redstar

Page 1


TRAVEL

2

广告 • 旅行

myredstar.com




CONTENTS目录

12/04

Welcome to our 8 year anniversary issue

寻找中国作家 如果你是个有抱负 的写手、特稿作家,正寻 求在国际杂志上的更多 曝光 率,我们希望听到 你 的声音、分享你 的 观 点、阅读你的文字。 请联系我们: neil@myredstar.com zoe@myredstar.com

FEATURES 文章

LISTINGS 地址信息

20 Shifting Perceptions

32 Korea’s Capital

Victor Fic interviews Tonio Andrade

Visa run? 24 hours in Seoul, taken care of

观念转变

Victor Fic专访欧阳泰

24 Qindao, Seven Samurai 琴岛,七武士

And the most expensive dog ever 史上最贵的狗狗

26 Revving Up

韩国首都

签证到期?去首尔来趟24小时之旅吧

38 Ctrl + C, Ctrl + V 复制、黏贴

A changing attitude to intellectual property rights? 知识产权态度转变?

热血沸腾

45 Travel & Hotels 出行&酒店 48 Sights 旅游景点 48 Dining 餐饮美食 54 Cafes & Bars 咖啡酒吧 57 Recreation 休闲娱乐 58 Shopping 购物

Qingdao’s summer of sports 青岛夏季运动

Cover photograph © OC Thirdpole 封面照片 © OC Thirdpole

Creative Team 策划团队 Ian Burns, Neil Bhullar, Tim Lyddiatt, Aaron Bird, Apple Tan, David Chen, Zoe Zheng, Mika Wang, Riemy Wan, James Stagg

Advertising Enquiries 广告征订 (+86 532) 8097-0521 / 8388-2269 Publication Enquiries 出版物咨询 info@myredstar.com

Creative 100 Industry Park Room 401, Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401

myredstar.com

5


CITY

广告 • 城市

L

ast March saw the final brief of the twelfth 5 Year Guideline (2011-2015), tenets of which include a realignment of China’s coastal economies’ focus from manufacture and export of consumer goods to research and development, highend manufacture and the service sector. A year in, and a barometer of growth comes in the form of The China50, real estate service provider Jones Lang LaSalle’s report on China’s best-performing 50 cities excluding those Tier 1, fully developed megalopolises Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen. For Qingdao, the stand-out conclusion drawn by the white paper (also reported by the Economist Intelligence Unit/EIU) is that this city is the tenth fastest growing city in the world today. A global success then, only slightly marred domestically by the fact that the preceding nine cities are also in mainland China. Chengdu and Chongqing, the two great beneficiaries of the Go West initiative to industrialise western China, and Tianjin, lead the pretenders, in a new category of nine ‘Transitional’ Tier 1.5 cities. Qingdao now leads the ‘Growth’ cities of Tier 2. Economics aside, what is it like to live here? Well, last year, the EIU published a report on the world’s most 100 liveable cities; and Qingdao, along with three of the same mainland Chinese counterparts that dominated Jones Lang LaSalle’s report, entered alongside Beijing and Shanghai to represent China amongst the likes of Melbourne, Vienna, Vancouver, London and New York. Most of us that have made Qingdao home can testify, there has been more to do, more to see, more to eat and drink, year-on-year, month-by-month. People who leave keep coming back, and it’s for so much more than beer and beaches. Other goals of the 5 Year Guideline include reducing wage disparity, increasing domestic consumption and improving social infrastructure and safety nets, thus creating a better environment for sustainable growth. In case you were wondering why Canadian and Australian cities always dominate the top ten in livability polls: its perfect scores in education and healthcare. There’s still much to do, but Qingdao is definitely on the world’s radar now, and that’s a Great Leap Forward, you’ll agree.

6

myredstar.com

年三月,笔者阅读了第十二个五年计 划(2011-2015年)概述,原则上包括 中国沿海地区从消费品生产和出口到 消费品研究开发、高端制造业和服务业的经济 调整。 以一年为基准以及经济增长的晴雨表,仲 量联行对得出中国的50个具有巨大潜力的城市 (即所谓“China50”)进行了排名,包括已发展 成为国际化大都市的一线城市如北京、上海、 广州和深圳。 由英国经济学家信息社发布的白皮书对青 岛得出的结论是,青岛位列当今世界增长最快 的城市第十位。这是一场全球性的成功,前九 座城市也都位于中国大陆。 成都和重庆是西部大开发,中国西部工业 化的两大受益者。天津位于九大“过渡”1.5线 城市中。青岛位于二线“发展”城市的首位。 暂不提经济,为何最适合居住?去年英国 经济学家信息社发布了全球最适合居住城市报 告,青岛、北京和上海三座中国内地城市位列 其中。仲量联行介绍到,其他入选城市还有墨 尔本、维也纳、温哥华、伦敦和纽约。 对于大多数以青岛为居住地的人来说,青 岛还需要不断做更多,修建更多景点、提供更 多吃喝玩乐休闲场所,让人们留恋的不仅仅是 啤酒喝沙滩。这样离开的人们会怀念青岛,期 望回到这里定居。 五年计划的其他目标包括减少工资差距、 促进国内消费、改善社会基础设施和安全网 络,以创造出更好的可持续增长的环境。缘何 加拿大和澳大利亚的城市总能入选适合居住城 市的前十位呢?那是因为他们出色的教育和医 疗保健制度。 还有很多工作要做,但可以肯定的是青岛 已经被世界认可,将来一定会有质的飞跃。


广告 • 城市

CITY

Our Place In The World 一席之地 image © Michael Zhu


CITY

广告 • 城市 2012

2003

2006

OLYMPIC SAILING CENTER

These photographs show the changes from industrial shipyard to world-class Olympic Sailing Centre, a poignant indicator of the modernisation that has taken place over the last ten years. The waterfront area is now the epicentre of Qingdao’s retail, residential and entertainment markets.

奥 帆 中 心

这些照片展示了由工业造船厂到世界一 流奥帆中心的转变,是过去十年间横跨整座 城市的改革开放和后现代化建设的代表。在 此期间,前海地区已成为岛城零售业、高档 住宅和娱乐市场的中心。

City Evolution Curve 2012, Jones Lang LaSalle 2012年城市变化曲线 (仲量联行) 2.5

Tier 1 一线城市

Tier 1.5 - Transitional 转型中的1.5线城市

Shenzhen*

Chengdu 2

Chongqing

Shenyang

Tier 1.5 - 2

Property Index 地产指数

Hangzhou

发展中的二线城市

Qingdao

Tier 3 Xiamen 1

Xi'an Ningbo Hefei

Tier 3 - Emerging 新涌现的三线城市

Zhengzhou Fuzhou Changchun Jinan Kunming Tier 3 - Early Adopter Foshan 首批三线城市 Nanning Harbin Guiyang Changzhou Hohhot Nantong Lanzhou Quanzhou Haikou Luoyang

0.5

0

Dalian Wuhan Suzhou Nanjing

Tier 2 - Growth

1.5

0

0.5

1

Changsha Wuxi Dongguan

1.5

Economy Index 经济指数

8

myredstar.com

Tianjin

2

2.5

“These cities have a high degree of wealth and/or international connectivity, as well as strong underlying demographics to support robust retail markets and industrial diversification,” Jones Lang LaSalle on Tier 2 cities, of which Qingdao is the leader of the pack. 仲量联行对二线城市 分析到“这些城市财富 程度或国际化程度都较 高,以及有强大的人口 基础来支持强劲的零售 市场和产业多元化。”


广告 • 城市

Most Livable Cities

全球最适合居住城市报告 EIU

Vancouver Melbourne Vienna Toronto Calgary Beijing Suzhou Tianjin Shenzhen Dalian Guangzhou Qingdao

温哥华...................1 墨尔本...................2 维也纳...................3 多伦多...................4 卡尔加里..............5 北京.......................72 苏州.......................73 天津.......................74 深圳 ......................82 大连.......................85 广州.......................89 青岛.......................98

We all quaff it by the bag, but how does Tsingtao Pijiu stand up to its Western rivals? According to Wasted Calories: 拎起袋子畅饮吧!那青岛啤酒与西 方竞争对手的差异在于哪?依据消 耗的热量: Beer 啤酒

Becks 贝克啤酒 Budweiser 百威 Coors Light 银子弹啤酒 Fosters 富仕达啤酒 Guinness Draft 健力士黑麦生啤酒 Heineken 喜力 Murphy's Stout 摩菲斯啤酒 Tsingtao 青岛啤酒

Top 10 Worldwide Growth Cities

Chongqing Tianjin

全球经济增长最快的 十大城市

Chengdu

英国经济学家信息社

ABV (%) Calories 酒精含量 热量 5

143

5

143

4.2

102

5.1

156

4

125

5.4 4 4.7

EIU, Jones Lang LaSalle

Wuhan

英国经济学家信息社,仲量联行

Changchun

Qingdao is the tenth fastest growing city in the world, after China’s ‘transitional’ cities, such as Tianjin, Shenyang and Wuhan.

Dalian Harbin Kunming Shenyang

青岛位列全球增长最快的城市 第十位,排在中国其他三座“过 渡”城市——天津、沈阳和武汉之 后。

Qingdao 0 5 Cities with populations over 3 million Source: EIU, 2011

10

15

GDP % p.a. 2010-2012

Jinan 济南

Qingdao 青岛

Overall Development

Office

全面发展

Jones Lang LaSalle

办公写字楼

Openness

Retail

开放

仲量联行

零售

Logistics

Education

The area of the spider web covered in colour represents the city’s status across a range of different indicators; the more space is filled in, the more developed is the city.

Hotels

Infrastructure 基础设施

酒店

Xingguo Lu 兴国路

Baiguoshan 百果山

Investment

Cangkou Park Wealth 沧口公园

Population

GDP

人口

Rail Station (North) 火车北站

Yongping Lu 永平路

Zangcun 臧村

Fuerya 佛耳崖

Xiawangbu Developer 下王埠

Wangjia Shangliu 王家上流

Weifang 潍坊

投资

财富

蜘蛛网覆盖面积颜色代 表城市发展状态,横跨不 同的指示范围,填充颜色 越多,代表该城市越发达。

Yantai 烟台

后勤

教育

Lijia Shangliu 李家上流

开发人员

Jinshui Lu 金水路

国内生产总值

Xiliuzhuang 西流庄

166

Junfeng Lu 君峰路 Licun

Dalian 大连李村

Chengdu 成都

150

Wannianquan Lu 万年泉路 Qingfang Hospital 青纺医院

Please visit www.joneslanglasalle.com/ China50Cities for more information.

Huancheng Nan Lu 环城南路

Liaoyang Don 辽阳东路

Hexi 河西

Huqing Lu 湖清路

Qingyin Express 青银高速 Bus Station (East) 汽车东站

Shuangshan 双山 Qingjiang Lu 清江路

Xiaocunzhuang 小村庄

Lijin Lu 利津路

Shiwu Zhong 十五中

Zhongshan Lu 中山路

Fulongshan 伏龙山

Xizhen 西镇

Renmin Huitang 人民会堂

Zhongshan Park 中山公园

Hongshanpo 洪山坡

Jinsongwu Lu 劲松五路

Miaoling Lu 苗岭路

Fuzhou Lu 福州路

Cuobuling 错埠岭

Beer City 啤酒城

Dunhua Lu 敦化路

Yanji Lu 延吉路

Haian Lu 海安路

Ningxia Lu 宁夏路

Taidong 台东 Shandong Lu 山东路

Fuzhou Lu 福州路

Yan’an Lu 延安路

Fushansuo 浮山所

Zhiquan Lu 芝泉路

Huiquan Square 汇泉广场

Rail Statioin 火车站

Anshan Lu 鞍山路

Haibo Bridge 海泊桥

Zhucheng Lu 诸城路

Huayan Lu 华严路

May 4th Square 五四广场 Zhanshan 湛山

Taipingjiao Park 太平角公园

Tong’an Lu 同安路

Fushanhou 浮山后

Chongqing Nan Lu 重庆南路

Neimenggu Lu 内蒙古路

Guantao Lu 馆陶路

Wushancun 午山村

Zhuzhou Lu 株洲路

Baoer 保儿 Beiling 北岭

Taishan Lu 泰山路

Songling Lu 松岭路

Hedong 河东

Shuiqinggou 水清沟

Before 2014, Qingdao’s Metro will have started operating, ushering in a new era for the city. Besides cutting journey times significantly, cutting downtown rush hour will be a huge reliever of traffic pressure in Shinan.

Xi'an 西安

Tianjin 天津

Zaoshan Lu 枣山路

Shengli Bridge 胜利桥

152

青岛地铁将于2014年开通运 营。青岛将进入一个新时代。 除了可以大大缩短旅程时间 和缩短高峰时段外,更可 以有效地减轻市南区的交 通压力。

CITY

Nanjing Lu 南京路

Yanerdao Lu 燕尔岛路

Haiqing Lu 海清路 Yunxiao Lu 云霄路 Maidao 麦岛 Gaoxiong Lu 高雄路

Xujia Maidao 徐家麦岛

Haikou Lu 海口路

Line 1号线

Zhongshan Lu - Dongguozhuang

Line 2号线

Xizhen - Baiguoshan

Line 3号线

Qingdao Rail Station - Rail Station (North)

Line 4号线

Taishan Lu - Shazikou

Line 5号线

Hudao - Haikou Lu

中山路 - 东郭庄 西镇- 百果山

青岛站- 火车北站 泰山路 - 沙子口 湖岛 - 海口路

myredstar.com

9


EVENTS 活动 MON 一 DISH Freedom Cuba 7.30pm

TUE 二 DJ Ceezy Downtown Bar 9pm

WED 三 Tomb Sweeping Day

THU 四

FRI 五

SAT 六

German Stammtisch 6.30pm Lisa's Chenghai Yi Lu

Wang Zhongshan G'd Theatre 7.30pm

力萨比萨澄海一 路店

Kurt Cobain 纪念音 乐会, 不是书店

01 SUN 日

Easter Sunday

02 03 04 05 06 07 08

DISH全国巡演青 岛站

清明节

Live Music Old Church Lounge Bar 8pm

古筝,青岛大剧院

Kurt Cobain Tribute Sonospace 7.30pm

音乐现场 凯越酒吧

80s Night Carnegie's 9pm

80 年代之夜, 卡内基

24 Voices Grand Theatre 7.30pm

QIBA Spring Mixer Carnegie's 6pm

英伦24合唱团 青岛大剧院

Rui Wangfen

Steve Mather Italiano DOC Daytime

Tennis Club YCIS ages 8-16 Info 158 6552-2625

非凡发型 白天

网球俱乐部 青岛耀中国际学校 8-16岁

运动小组 青岛耀中国际学校 9-13岁

The Great Cock

09 10 11 12 13 14 15 瑞王坟乐队

Downtown Bar 9pm

Sports Workshop YCIS, ages 9-13 Info 8699-5551 ext 0

大尾巴鸡乐队

Downtown Bar 9pm

24 Voices

Hair today, gone tomorrow! 百变秀发,百变自我!

英伦24合唱团

14-15 April 4月14-15日

Grand Theatre 青岛大剧院 11 April 7.30pm 4月11日,晚7:30

If you want your rug done by a pro, then you’re in luck this month as Steve Mather and his team are in Qingdao on April 14-15. Steve is an internationally experienced hairstylist with over 25 years hairdressing experience in London, New York, Hong Kong and around the world. In that time he was worked on MTV, at concerts and CD cover shoots as well as styling for magazines. So he knows what he’s doing. Steve says his philosophy is to “provide a high level of very personal hairstyling service based on indepth communication and supported by extensive experience.” We say that he cuts a mean do! He and the team will be offering all hairstyling services, including colour and highlights, and he has excellent Japanese hair treatment for those who need it. Steve’s colourist, Tom, is also a makeup artist and will be on hand to offer makeup consultations too. If you’re feeling social, there’ll be complimentary wine and cheese too; it’s a hair party! So bring your friends.

10

myredstar.com

想要让你的发型看上去更加 专业吗?请关 注 4月14 -15日, Steve Mather和团队将莅临岛 城。 Steve是位超过25年发型 设计经验的国际级发型师,享誉 伦敦,纽约、香港乃至全球。曾为 MTV音乐会,音乐专辑封面和杂志 做造型。 Steve的理念便是“在丰富经 验的基础上进行深入沟通,以提 供高水准的个人专属发型设计”。 他和他的团队将提供全系列 的发型设计,包括染色和挑染, 如有需要他还提供很棒的日本产 品。Steve的染发师Tom还是位化 妆师,可现场向其进行化妆咨询。 现场还将提供葡萄酒和芝士;秀 发派对即刻开始!带上朋友一起参 与吧。

136 8145-3740 ngawangjigtak@gmail.com

24 Voices is a progressive vocal group from York consisting of two dozen mixed voices, specialising in new and unusual music, but whose repertoire extends across all genres and periods. They are touring China looking to "build a strong relationship with Chinese musicians and audiences." The initial impetus for this tour was created in a concert at York in spring of 2009, when visiting conductor Zhu Bu Xi led the group in an all-China programme of compositions and folksong arrangements. Two tours of China followed under Zhu Bu Xi's direction, during which the 24 performed a mix of Chinese and English songs. They were enthusiastically received by audiences which numbered nearly 10,000 in aggregate. Now, they return to China for an even longer tour for which two new works, by Chinese and English composers, have been commissioned. This could be interesting. From 50元. 80665555.


APRIL 四月 Stradivaria (Contact Alliance Francaise) Qingdao Concert Hall 7.30pm

Nightclubbing Grand Theatre 7.30pm (until 22)

16 17 18 19 20 21 22 MON 一

TUE 二

WED 三

QIBA InterContinental 6.30pm

史特底瓦立四重奏 古乐团 青岛音乐厅

THU 四

Wine Tasting Carnegie's 8pm

夜店之天生绝配 青岛大剧院

FRI 五

San Mao/Winter Of Three Hairs Grand Theatre 7.30pm (until 29)

SAT 六

Young Musician of the Year Preliminary Round Crowne Plaza 12-4pm

SUN 日

Bear Jobs Freedom Cuba 8.30pm

23 24 25 26 27 28 青岛国际商务协会 青岛海尔洲际酒店

品酒会 卡内基

三毛流浪记 青岛大剧院

熊熊作业

年度音乐才俊海选 Nous Undergr'nd 青岛颐中皇冠假日酒店 Dirty Twinz

Gran Duque oneyear anniversary

The preliminary round of REDSTAR's Young Musician of the Year competition starts on 28 April at Crowne Plaza, please send enquiries to info@myredstar.com now if you know someone who should perform! (ages 7-17)

Downtown Bar 9pm

Get your event on the calendar!

30

把你的活动放到日历上!

红星年度音乐才俊大赛海选将于4月28日在青岛颐中皇冠假日 酒店举行,现可发送邮件至info@myredstar.com推荐人选!(7-17 岁)

info@myredstar.com

All in a Zither

“筝苑漫步”王中山古筝音乐会 Grand Theatre 青岛大剧院 7 April 7.30pm 4月7日,晚7:30

“ 2 4 合 唱 团 ”来 自英 国 约 克 大学音乐学院,由早 期 Yo rVox 和 York Vocal Index两个合唱团合并 而成。 “24合唱团”的演唱曲目主要 是室内合唱作品以及每声部由一人 担当的合唱作品,尤其注重演绎新 作品及逐渐被人遗忘的优秀作品。 “24合唱团”近年来举办过很 多精 彩的音乐会。2 0 0 9 年“24合 唱团”邀请中国指挥家朱步熹先生 在 英国 指 挥了中国 合 唱作品音乐 会,反响热烈。2010年和2011年春 连续两年在中国巡演,受到热烈欢 迎。2010年7月邀请朱步熹先生赴 英指挥录制CD。 2012年,英国的艺术家们将再 次为中国听众奉献优美的中英合唱 经典作品。票价50元起。

Wang Zhongshan is a celebrated zither player. Known as the zheng in Chinese, the instrument is large and stringed and makes a beguiling, enchanting sound. Mongolian of descent, Wang started to study the zheng in his childhood, and has since received the guidance of myriad grand masters of the craft. He is deeply rooted in the ‘Henan School’ of zheng playing, but is hugely innovative on stage. In 1986, he played the premieres of Defeating the Tiger on the Mountain and Red Sun over Jinggang Mountain with newly invented techniques, and attracted national attention. Thereafter he entered the Chinese Conservatory of Music, studying under Li Wanfen and, in 1989, was awarded in the “ART” Cup instrumental competition. Wang Zhong-Shang plays in different styles, but overall is gentle and bright. His interpretation is thoughtful and vivid, stressing both the use of techniques and the expression of emotion. He considers it important to adopt the traditional characteristics of Chinese music but not to be

restricted by them. His virtuoso playing skills are dazzling, so much so that he is known as the ‘Prince of the Guzheng.’ From 30元, 8066-5555.. 王中山,蒙古族人,中国当代著名古筝演奏家, 教育家。古筝是中国古老的民族弦乐器,音色优雅 迷人。他自幼习筝,曾得多位民间古筝家的指导。 王中山有深厚的河南筝曲基础。19 86年以其 全新的高难度技法演奏《打虎上山》轰动了中国首 届古筝学术交流会,受到海内外专家学者注目。考 入中国音乐学院,师从著名古筝教育家李婉芬副教 授,19 89 年参加“ART”杯中国乐器国际比赛,在青 年专业组决赛中获奖。 在古筝演奏方面,王中山先生有着鲜明的个性 特征。他的音乐表现细腻、传神,音色柔美而亮丽, 善于用情绪化的音乐语言表达理性化的思维。曾获 国际中国民族器乐独奏大赛古筝第一名。他举重若 轻的弹奏技巧、飘逸洒脱的“王者风范”令人瞩目, 被誉为“筝坛圣手”。中国现代古筝演奏新技法的 领军人物。票价30元起。 myredstar.com

11


EVENTS

活动

Cooking is Child's Play 儿童烹饪大戏 3月24日红星首届儿童比萨大赛在 Italiano Doc举办,五位极具烹饪天赋的 儿童参与竞赛,看看谁做出的比萨最美 味。鉴于他们出色的烹饪水平,评审们无 法达成一致意见,最后随机选出获胜者 是William Tao。William Tao的创意比萨 是The Big William,选用薄饼皮,酱料 有:西红柿酱、芝士、橄榄、香肠、洋葱、 西葫芦、青椒、蘑菇、樱桃番茄、金枪鱼、 刺山柑、山羊奶酪,以及意大利风格的新 鲜芝麻菜和罗勒。四月在ItalianoDOC品 尝到此款比萨。10寸比萨售价为68元。

images © Kitty Qu

T

he inaugural REDSTAR Kids Pizza Competition took place on 24 March at Italiano DOC, in which 5 culinarily-gifted kids duked it out to see who could make the most succulent slice. After judges were unable to agree upon which pizza was the best, the winner, William Tao, was chosen at random. His creation, The Big William, consists of tomato sauce, cheese, olives, pepperoni, onions, zucchini, bell peppers, mushrooms, cherry tomatoes, tuna, capers, goat's cheese, and fresh arugula and basil on an Italian-style, thin crust base. The pizza is available throughout April at Italiano DOC, 68元 for 10 inches.

Bear Jobs 胜利永远属于我们

B San Mao 三毛

T

his musical extravaganza is of epic proportions. It is playing for three nights in Qingdao, such is the scope of the story and of its telling. It tells the story of Sam Mao, an orphan child, and his struggles to survive. The musical ponders the confusion of life; why in a seemingly good society, people are living such miserable lives. It is a warm, simple tale, filled with humour whose vigorous language and powerful music come alive in this gorgeously staged production. A must see. From 100元, 8066-5555.

这是一场百年难遇的音乐盛会,即将在 青岛出演三场。《三毛流浪记》描绘了社会中 最弱小的生命体,在物质极大丰富的都市里 艰难生存的一天。《三毛流浪记》是一出温 暖的、气质朴素、幽默带泪的音乐剧。简洁的 语言,充满生机和力量的音乐,华丽和喧嚣 都隐在舞台的深处,突显在观众面前的是一 群铅笔涂鸦的素描人物,他们质朴、单纯、生 动,偶尔的色彩都在每一个场景的特别点位 上,充满了无限的希望和无穷的力量。票价 100元起。

ear Jobs launch their debut album (translation: The Sun at Eight or Nine) on this country wide tour. In their own words, the band like to "play hard and work hard," and craft a sound they refer to as, “the vulgar expression of music.” Their motto is ‘life is operating, the operating life,’ whatever that means. Intrigued? We were, so we looked up the Beijing-based, Hunan-bred band and liked what we heard. Go along to make sense of all this mistranslation in music. 30/40元, 136 6886-6600.

熊熊作业发行了他们的首张专辑《八九点 钟的太阳》,将在青岛等地进行巡演。他们要成 为以认真和严谨态度完成音乐创作的人,制作 真正的大众歌曲。他们的座右铭是“生活就是 作业,作业就是生活。”既有撩动情感的唯美旋 律,亦有散发生活气息的深刻独白。30/40元。

28 April, Freedom Cuba, 9pm 27-29 April, Grand Theatre, 7.30pm 12

myredstar.com

4月27-29日 青岛大剧院 晚7:30

4月28日 晚9:00


T Nightclubbing, We’re nightclubbing 《夜店之天生绝配》

A

t night, a convenience store proprietor, and ten other attractive nightclubbers are suspects in a police interrogation. Who is the criminal, and how do all these lives interact?” So goes the synopsis of this play by the Chinese National Theatre. It was enough to draw us in. With a story punctuated by song, dance and mad tableau of exciting-looking action, it has attracted lavish praise from the Beijing press: “deep madness,” cried the Beijing Daily; “beautiful young actress of 18, martial arts, singing, dancing, playing guitar, painting: everything does not fail,” said the Beijing News. Plays for two nights in Qingdao. From 100元, 8066-5555. 一间气氛奇特的审讯室,众人正问邪答,避 谈钻石丢窃,开讲各自前史,案情扑朔迷离。 “钻 石大盗”现身道出真相,令人目瞪口呆,审讯室变 为“爱情速配现场”,众人关系发生变化...... 看过剧情大概后,这部由国家话剧院带来的 演出更加令人期待。剧照也很耐人寻味:歌曲、 舞蹈和疯狂的画面令人迫不及待的期待此剧。媒 体和观众的评价也很有吸引力:《北京日报》田沁鑫深沉之后是癫狂。 《新京报》 -借电影 故事的壳,全剧装的是田沁鑫式的戏谑和调侃, 青春靓丽的演员耍出十八般武艺,唱歌、跳舞、 弹吉他、画画样样不落。该剧目将在青岛上演两 场。票价100元起。

his year, the Qingdao International Drama Group is back with a vengeance! Having moved away from Pantomime to bring Qingdao its own, original flavour of comedy-based theatre, this year's pantomime has evolved towards a more 'traditional' style of dramatic performance, leading the cast, crew and audience into a world not seen in previous Pantomimes. Last year we took the Robin Hood script and adapted it. This year we are delving further into original material. Loosely based on Steven Sondheim's musical, Into the Woods, we have completely adapted the script to fit our needs. This year, we have also broadened our community of actors and crew. Not only do we have a much larger cast (over 60), but the variety of our crew is impressive. We have more students of all ages on the stage in speaking roles, more schools represented, as well as an eclectic mix from the international community.The show is in English, but we are doing everything we can to make it accessible to local people, even those that struggle with English. Tickets will be available around Qingdao starting in April, for 100元. QIDG would like to thank previous sponsors, and those that have chosen to help again this year. For Panto sponsorship enquiries, please contact Ron Oren 186 6145-4582 / ronfreud@gmail.com. Brandon Zerr-Smith, Director

活动

Into The Woods

拜访森林

今年,青岛国际戏剧社团再次强势来袭!为 青岛带来原创喜剧基础的剧目。今年的演出融入 了更多戏剧传统表演元素,带领演员和观众领略 一个别样的戏剧体验。 去年 的 剧 本是 在 罗宾 汉 原 剧 的 基 础 上 加 以改动而成。今年,选择的剧目是取自Steven Sondheim的音乐剧-拜访森林。除了忠于原剧 外,也对剧本做出了适合演出的修改。这将是一 出欢乐热闹的原创演出。虽然这个故事的情节比 罗宾汉繁杂,但是我们有信心观众一定会喜欢此 剧。 今年,我们还扩大演职人员阵容。有60多名 演员加入本剧,各个年龄段的学 生参与演出,更多学校和国际社 团参与其中。虽为英文 剧目,但 是我们将竭尽全力让更多的岛城 市民可以与我们互动。 四月份起门票开售,售价100 元。青岛国际戏剧社团在此再次 对之前的赞助商表示感谢,由衷 感谢那些仍旧支持赞助我们的 公司。如果你有意赞助我们请联 系Ron Oren 186 6145-4582 / ronfreud@gmail.com。

Qingdao Int'l Drama Group May 18 (7pm), May 19 (2pm, 7pm), May 20 (2pm), InterContinental Qingdao

21-22 April, Grand Theatre, 7.30pm

青岛国际戏剧社团

4月21-22日 青岛大剧院 晚7:30

5月18日(7pm)19日(2pm, 7pm)20日(2pm),青岛海尔洲际酒店

T

he world's noise is too much, we want to make good music that we like,” so say Dish, a local Qingdaonese band. They say that their name means nothing, that it is “just a name.” Whatever the truth in that, Dish formed in 2007, out of four college students who love British rock. Between them, the band takes music very seriously indeed and transports their audiences on a journey on a Brit-rock adventure. Recommended, if only to support the local boys. 40/50元, 136 6886-6600.

EVENTS

这个世界噪音太多,我们想做 的只是好听的音乐,我们喜欢的音 乐。DISH这个名字其实没有很深的 含义,仅仅是一个名字,代表了这4个人 的乐队 一个让你听一次就忘不了的 乐队 。4个热爱英式摇滚的大学生走 到了一起,DISH(碟型卫星天线)就这 样诞生了。 他们认真对待音乐,着力于探索 融合型新英伦曲风,开始进入全新创 作旅程。在此强烈推荐。40/50元。

2 April, Freedom Cuba, 7pm 4月2日 晚7:00 136 6886-6600

Local Flavours 本地风 myredstar.com

13


CULTURE

文化

Numbers 11th 14th

, Respective positions held by Youku and Tudou among China's biggest internet sites, before the merger announced on 13 March. The combined entity boasts 49% of online video share in China, and a US$4.8bn market capitalisation, and the merger is predicted to herald a wide-scale consolidation of the Chinese internet.

5 to 10

Number of years in which Qingdao authorities hope to relocate every middle and high school in the downtown area to far-flung districts like Jiaozhou, to free up real estate for more high-rises. Middle schools number 6, 9, 15, 19 and 39 will be the first to move.

1,273

Number of manufacturers and exporters hawking their wares at TexQingdao Garments & Fashion Accessories Export Fair (4-6 May). The Exhibition and Convention Centre in Shilaoren goes into overdrive in the run up to summer, with the International Building Energy Fair (6-8 April) and the annual Auto Exhibition (16 May) luring an army of white collars to Qingdao to practice their sales pitches.

In the know 1. Both the Diners 22 and May 4 Square have

recently added lots of burgers; (The Monster with double patties & extra cheese; Mexican Tango, and Feel The Cheese). Good timing given Canvas' new, expanded burger menu. Don't miss Spark Cafe and Brewery's Happy Hour home brew two-for-one at 6 to 8pm everyday.

2. WinItaly, importers of Italian wine are slash-

ing prices on bottles of sparkling Brut Spumante (540元 for six bottles). GM Valerio Vinci says, "It's our 3 year anniversary soon, we just want to make sure people have the right stuff to celebrate with."

3. Cafe Roland is knocking 25% off the menu

price of Australian beef on Monday from 5.30 to 9.30pm, in what it has dubbed, 'Candle Night', and 25% off wine for the same time on Tuesday ('Wine night', duh… ). Recommended for couples as the weather gets warmer.

4. Carnegie's banging 80s Night is on 7 April,

and the promo-happy Hong Kong-based chain are also starting Spirits Night on Thursdays, in which ladies get free spirits and mixers (men pay 15元).

Jack starts digging to China

5. We're hearing good things for budding golfers, as Tiantai Golf Club in Laixi is starting a Jack Nicklaus Academy of Golf. Boasting, in their own words, "World-class facilities to create the ultimate golf destination for instruction," it opens in spring 2012 and, "will be one of the most complete golf instruction and training facilities in all of China." 6. Le Meridien's Latest Recipe buffet does Easter with an array of chocolate creations, while its up-market Chinese restaurant Le Mei puts on a springtime seafood and shellfish 'fantasy', and Japanese restaurant Akebono unveils a new range of set lunch bento boxes. 7. Spanish restaurant Gran Duque in Zhonglian Guangchang celebrates a year in business with 12% off from 29 April to 6 May. They also offer 2-4-1 pizza on Tuesdays and cheaper second steak on Thursdays throughout April. Addresses and phone numbers, see listings.

达人 Dá rén

A talented person

11位, 14位 代 表3月13日优酷和 土豆宣布合并前在中 国网站中的排名。据 称合并后将拥有49%的中国在线视 频分享,新公司总市值达48亿美元。 此次合并预示了中国网络市场的大 规模合并。 Win 10 Mandarin lessons at Tianyan! Who is this guy? info@myredstar.com

5-10 青岛当局计划在这些年期间将市中 心的初高级中学迁至胶州等地区, 以获得更多楼宇空间。其中6中,9 中,15中,19 中和39 中成为首批搬迁 学校。

1273 参加中国青岛国际纺织服装出口交 易会(5月4-6日)的制造商和出口商 的数量。位于石老人的青岛国际会 展中心 在近期将组织多场展会,例 如国际建筑节能和可再生能源建筑 应用博览会(4月6-8日)和国际车 展(5月16日),将会吸引到众多白领 参与其中展示他们的销售口才。

14

myredstar.com

A person who has great experience in his field and is recognised as a professional in what he/ she is doing. Common uses include 'Guanli daren' (talented manager), 'Shuzi daren' (talented with numbers), 'Kaiche daren' (talented driver), even Zhongguo Daren Xiu (TV show China's Got Talent), and many others. You can find dá rén in common usage in Taiwan, Japan or Korea too, with similar pronunciation and meaning. 有才能的人,高人。指经过长年的锻炼,积累丰 富的经验,在某一领域非常专业,从而得到某个领域 真谛的人。我们常常听到“管理达人、数字达人、开 车达人、中国达人秀...”之类的。 “达人”一词在亚洲 的台湾、日本和韩国也可以找到对应或同样的词汇。

Example: I have a friend who is very talented with figures, he can recite pi to 20 decimal places! wŏ yŏu yí gè péng you shì shù zì dá rén, tā néng jì zhù yuán zhōu l hòu èr shí wèi.

例句: 我有一个朋友是个数字达人,他能记住圆周率后 二十位。

天言汉语言中心 Tianyan Chinese Language Centre www.0532study.com 135 8927-8775 more see listings


文化

Win Win Win!!!

包打听 1.

贰拾贰号咖啡厅 和五四广场的丹尼美式 餐 厅 于 最 近 推 出了新 菜 单,其中包括更多精 选 汉 堡,如双 层肉饼和芝士的 The Monster、特殊辣椒酱和辣椒的Mexican Tango、大量芝士和烤蘑菇的Feel The Cheese。推荐五四广场丹尼美式餐厅旁的 Spark Cafe及其啤酒欢乐时光。每天晚6-8 点,自酿啤酒买一赠一。

2. 岛城意大利葡萄酒进口商WinI t a l y正 进 行 大 促 销 活 动 。一 箱 六 瓶 B r u t Spumante气泡酒仅售540元,售完为止。总 经理Valerio Vinci说“我们三周年纪念日马 上就要到了,此活动是为了让客户有酒水可 尽情庆贺。举杯!” 3. 朗园最新推出晚5.30-9.30主题之 夜活动,每周一“烛光之夜”,牛排75折;每 周二“红酒之夜”,红酒75折。特别推荐情 侣前去,环境温馨舒适且价格优惠。

CULTURE

5.

天泰高尔夫俱 乐部正在建设的世界级 高尔夫教学 设 施-尼克 劳斯学院将于2012年春 季开业,它将是全中国最完善的高尔夫教学 和培训设施,也是中国第一家杰克尼克劳斯 高尔夫学院。拥有世界一流的设施,旨在创 造终极的高尔夫指导和培训的目的地。

6. 青岛万达艾美酒店新食谱餐厅推出 复活节早午餐,特制面包、缤纷复活彩蛋、 巧克力、水果布丁,还有多款环球节日美食。 同时乐美中餐厅推出贝类盛宴。曙日本餐厅 推出便捷营养丰富的全新日式商务套餐。 7. 位于中联广场的西班牙地中海风情餐厅 将举行一周年店庆活动。自4月29 日-5月6 日,所有菜金8.8折,同时四月每周二比萨买 一送一,每周四菲力牛排第一份全价,第二 份半价。

4. 卡内基将于4月7日举行80年代之 夜,每周四还将有酒水之夜活动(女士 免费畅饮,男士仅需花费15元。)

具体地址和联系方式, 请见地址簿。

We're giving away some classic eighties (and more modern) records that My Joint Vinyl, a brandnew Taobao store based in Beijing, has thrown our way. Yes, we are aware that you probably don't have a record player anymore, but we were thrilled to hear that there's still enthusiasm for old skool stuff and that there is any vinyl in the Middle Kingdom! To get your hands on The Hardest Way To Make An Easy Living (The Streets), Elektrobank (The Chemical Brothers), Born In The USA (Bruce Springsteen), Telekon (Gary Numan), Chicken N Beer (Ludacris), Empires and Dance (Simple Minds) and Blaze (Lagwagon), just tell us which of those albums is best and why, and the best answer gets to keep all of them; answers to info@myredstar. com. Check out more vinyl online at myjoint.taobao.com/.

赢取大奖 本期奖品是由总部位于北京的淘宝新店My Joint Vinyl提 供的八九十年代的黑胶唱片。虽然你可能没有可以播放 的唱机了, 但是我们希望在这里仍旧潜伏着一些黑胶 唱片的发烧友们。奖品有:The Hardest Way To Make An Easy Living (The Streets), Elektrobank (The Chemical Brothers), Born In The USA (Bruce Springsteen), Telekon (Gary Numan), Chicken N Beer (Ludacris), Empires and Dance (Simple Minds) and Blaze (Lagwagon),欲获得以上珍藏,请发邮件至 info@myredstar.com告知我们以上哪个专辑是最棒的,原因是?最 佳答案者赢得大奖。黑胶唱片在线网站 myjoint.taobao. com。

Qingdao Expat Charity and the Community Cookbook 青岛外籍慈善协会与国际食谱 Laixi, 2 hours from downtown Qingdao. Children in the area sometimes have to travel considerable distances to get to school and some schools need improvement, but lack the funds to get there on their own. 'Our Community Cookbook', founded by Gabriele Wassermann and the Qingdao Expat Charity a year ago, contains recipes from all over the world, contributed by parents and children of YCIS. From British Fish and Chips, to Singaporean Sing Chow Mai Fun, the cookbook has it all. All proceeds from sales of the cookbook (150元) go to the school, and if 500 cookbooks are sold, enough money will be raised for every student to receive a new table and

James Stagg Images © Kiley Ariail

chair. Last month, 250 cookbooks sold meant 100 tables and chairs were delivered to the school. The proceeds will also be used to make a small library. Kelloggs, Trattoria Verde, Castle Hotel, DAB, Bellagio, ADR, Crowne Plaza, Bitron, Fabryca Smaku and the InterContinental Hotel Qingdao made the project possible. There are still 180 tables and chairs needed to complete the refurbishment of the entire school. The cookbook is on sale at the Business Center of the Intercontinental Hotel in Qingdao or at YCIS. Contact Gabriele.Wassermann@gmail. com for more information. 莱西,距离青岛市中心只有2 小时路程。这一地区的孩子们通 常需要走很长的距离才能到达学 校。有些学校还特别简陋,很多设 施需要修缮,但却没有足够的资 金。

“我们的国际食谱”计划,由Gabriele Wassermann和青岛外籍慈善协会于一年前 创建,里面涵盖了由青岛耀中国际学校的学生 及家长提供的世界各地的食谱。无论是英国 的炸鱼和薯条,还是意大利的干酪沙司细面 和新加坡的星洲炒米粉,食谱中都一一罗列。 食谱的所有收益将用于学校,倘若500本 食谱全部售出,所得收益将足够更换全部学 生的课桌椅。上个月售出250本食谱,已经有 100套桌椅送至学校。盈余收益还能为孩子们 建一个小型图书馆,用于放置学习材料。 鸣谢:家乐氏,北绿岛意大利名菜餐厅,怡 堡酒店,青岛戴博水泵,鹿港小镇,ADR,青岛 颐中皇冠假日酒店,Bitron,Fabryca Smaku, 青岛海尔洲际酒店。目前翻修整座学校还需 180套桌椅。国际食谱在青岛海尔洲际酒店商 务中心和青岛耀中国际学校有售。详情咨询 Gabriele.Wassermann@gmail.com。

myredstar.com

15


CULTURE

文化

ly killed by the dark villain Zym (Stephen Lang, the bad guy from Avatar). After several years, Conan still seeks revenge for the murder of his father. As Zym tries to reunite the pieces of an ancient mask, Conan’s quest for revenge leads him to the final piece of the puzzle, and when he discovers the importance of what he has, he plans to use it to lure Zym to him and finally exact his revenge. Although the 3D aspect does work well, much of the film is comprised of what you’d expect from a film like Conan, resulting in the absolute maximum number of fight scenes you can fit into two hours.

Conan the Barbarian Directed by Marcus Nispel

王者之剑

导演:马库斯·尼斯佩尔 If I was 14 years old I might tell you that this is positively the best film in the world ever in a million years and you absolutely should go and see it! I am not 14 and I now know that films are not built on bricks of cheese. The story begins with a young Conan of Cimmeria who’s tribe is attacked and whose father is brutal-

The film’s finale is equally predictable and may well leave you feeling umimpressed. The majority of the acting is wooden, there’s minimal character development and the relationship between Conan and the love interest is barely mentioned. But none of that would have bothered me too much had it not been for Rose McGowan’s portrayal of Zym’s sorceress daughter, Marique. McGowan’s attempt to convey a sense of enigmatic malevolence in the character is closer to a bizarre leather-clad emo girl with equally bizarre hair. There is one good thing about the film: amongst the plethora of confrontations, Conan’s first battle with Zym does excite, but is relatively short-lived, and it’s not long before you’re back to the same old…My advice, pay to watch someone scratch their fingernails across a chalkboard, it’s probably better value for your money. James Stagg

a local woman and teaches her a new fighting technique – unaware that her estranged husband is a martial-arts veteran.

The Sword Identity Directed by Xu Haofeng

倭寇的踪迹 导演:徐浩峰

The Sword Identity pulls off the neat trick of being both schematic and convoluted. An attempted synopsis: Two swordsmen challenge the masters of a martial-arts school, hoping to open their own institution alongside it. Instead, they’re placed under arrest, ostensibly for their forbidden Japanese-style swords. One escapes to a small boat, inhabited by a traveling courtesan. He teaches her a technique for repelling frontal assaults while hidden behind a curtain, then leaves. While the school’s staff tries to defeat the vessel’s unseen occupant, the swordsman meets 16

myredstar.com

The duplicitous goings-on of Xu’s film – adapted from his own novel – are wrapped in ritual, echoed by its rigid style. The editing and camerawork are precise, and the realistic choreography is far removed from the usual acrobatics. Fighters spend most of their time looking for openings, and the emphasis is on feints and disabling blows instead of hacking-and-slashing. But the treatment is irreverent, too: ritual has led to ossification, as the “masters” reject the unfamiliar out of hand and are outmatched by a barelytrained courtesan. Xu evidently sees this staleness in martial-arts fiction as well, producing what he calls an “anti-wuxia” film. The Sword Identity is too dry to be a called a reinvigoration, but it’s a bolder deconstruction than other revisionist takes on the genre – like, uh, Wu Xia – and as unique in its field as those striking “Japanese” swords. Josh Martin April Movie 四月影讯 Love in The Buff 春娇与志明 (China 中国); Wrath of the Titans 诸神之怒 (US 美国); Blood Stained Shoes 绣花鞋 (China 中国); The Unfortunate Car 车在 途 (China 中国); Hong Gil Dong’s Descendants 盗亦有道 (Korea 韩国); Snow Fall in Taipei 台北飘雪 (China 中国 / Japan 日本 / Taiwan 中国台湾 / HK 中国香港); Titanic 泰坦尼克号 (US 美国);

如果我是14岁,我也许会告诉你这是一部史上 最棒的电影,你一定要去看!可是我不是14岁,我知 道电影并非这么简单。 故事开始于地球蛮荒时期,柯南(杰森·莫玛 饰演)亲眼目睹掠夺者可拉辛(史蒂芬·朗饰演)残 忍杀害父亲柯林以及无辜的族人们,誓言要对可拉 辛展开复仇。于是,柯南便横跨路途艰辛、重重阻 碍的大陆,追捕摧毁家园的杀父仇人。然而,在柯 南要亲手杀死仇敌之前,他要先客服大自然险境, 并且一一击退迎面而来的各种难题,才能顺利为父 报仇。 3D方面特效还不错,二个多小时的激烈打斗 场面,完全满足了观众们对于此类电影的视觉基本 需求。 影片结局是观众们可以设想到的。大部分演员 演技乏善可陈,角色性格缺乏,柯南与美丽女战士 马里克(罗丝·麦高恩饰演)之间的感情发展也几 乎未提。但是更令笔者不解的是,马里克被描述成 可拉辛女巫的女儿。马里克这一角色试图传达一种 神秘的恶意感,角色的装扮也很奇特。在众多打斗 中,柯南和可拉辛之间的首战很令人振奋,这是电 影中为数不多的亮点之一,但亮点之后又回到平淡 乏味的剧情中。 笔者认为,花大价钱去观看这部电影,未必是 最好的选择。

《倭寇的踪迹》大致情节是两位刀客挑战四 大门,希望能够 在无疑巷开宗立 派。结果因为他 们手持“倭刀”而招来围捕。梁痕录躲到彩船上, 并在教授给彩船舞女赛兰躲在窗帘后击退攻击的 技巧-如响后便离开了。正当四大门围捕“倭寇” 的时候,梁痕录又遇见裘夫人,教给她另一种战斗 技巧-如影,然而却并不知道她是四大门裘长老的 妻子。 徐导的电影有着两面性,改编自他的小说旧 作-像 是包含了某种 仪 式,回荡在僵 硬的风格当 中。剪辑与摄影十分严谨,现实主义的编舞又与一 般杂技有着很大的不同。打斗者们耗费大量时间 寻找突破口,用臆想过程代替了真实的打杀。 但处 理方法却十分无理:腿部套路 僵 化,长 老几招就被没什么经验的舞女打败。徐导显然看 出了武 侠小说的陈腐,因此拍摄 这部他 称作是“ 反武侠”的影片。把《倭寇的踪迹》看作是重振之 作稍微干涩了一点,但风格却更加鲜明-就像《武 侠》-且涉及领域比较特殊,讲的是“倭刀”。

Battleship 超级战舰 (US 美国); Guns N’Roses 黄金大劫案 (China 中国); An Inaccurate Memoir 匹夫 (China 中国); Design Of Death 杀生 (China 中国); The Next Magic 下一个奇 迹 (China 中国); Everything is Nothing 神 马都是浮云 (China 中国); My Way 登陆之日 (Korea 韩国 / Japan 日本); One Night To Be Star 一夜成名 (China 中国); R.T.T. 延时往返 (France 法国); Love On That Day 爱在那一天

(China 中国); Gong Zhu De You Huo 公主的 诱惑 (China 中国); Liu Bo Cheng Shi Zhang 刘伯承市长 (China 中国); I’m Here For You 为 你而来 (China 中国); The Grandmasters 一 代宗师 (China 中国); Si Da Ming Bu 四大名捕 (China 中国); Witness 目击者 (China 中国); The Bait 诱饵 (Canada 加拿大); Chu Lian Shi Guang 初恋时光 (China 中国);


文化

CULTURE

myredstar.com

17


CULTURE

文化

Saving Lives, He Sacrificed His Own

Images © Chinese Posters

Long-term China commentator Victor Fic analyses the life of fellow Ontarian and renowned surgeon Norman Bethune, a prominent figure in the history of Canadian-Chinese relations.

T

he scalpel was sharp and firm in his gentle and strong hands so Dr. Bethune continued his surgery on the wounded Chinese soldier. It was 1939 in the wilds of China. The habitually indefatigable Canadian volunteer in China refused to slow down, knowing that with every flick of his wrist and twirl of his fingers he could save a man from doom. But the good doctor could not save himself. Henry Norman Bethune (白求恩 Bai Qiu'en) entered the world on March 3, 1890, the son of a well heeled Scottish-Canadian family, in Gravenhurst, Ontario. His strict, dominating parents inculcated into their lad the fear of being mediocre. In 1909, it drove him to enter the leading University of Toronto as a medical student. If Bethune's mind was keen, his heart was soft. During 1911, he volunteered to be a worker-teacher at isolated lumber camps instructing immigrant workers in literacy. When World War 1 erupted three years later, the fighting called him to service in France, not to pull a trigger but to carry stretchers. Shrapnel wounded his body, forcing a three month convalescence, but not his spirit. He graduated as a doctor in 1916. In 1919, Bethune focused on treating children in London. He proved that opposites attract in 1923, for he married the beautiful Frances Penny. The groom was an extrovert and the bride subdued. At first, they mixed like tea leaves and water, producing the liquor of love. They blew her entire inheritance on romantic travels. In 1926, the doctor himself suffered tuberculosis from overwork. Insisting that he was departing this world, the husband successfully pressured his wife for a divorce so she could go on. What saved Bethune’s life? His courage to experiment. Bethune demanded a risky new treatment that worked. The great romantic then asked Frances to remarry him. She re18

myredstar.com

jected him then embraced him again in 1929. But they divorced in 1933. By then, Bethune had become an expert at thoracic surgery and improved (or invented) over a dozen surgical implements such as the Bethune thoracic shears. Next, his active mind reflected on the socioeconomic well springs of illness. During the 1930s era depression in Montreal, he gave the poor cost-free care. Also, Bethune encouraged, but failed, to prod his government to provide a national medical program. In 1935, Bethune studied the Soviet Union's socialized medicine. Afterward, he joined the Communist Party of Canada. Although he doubted that the ideology was a panacea for global ills, he served in the Spanish civil in 1936 war opposing fascism – and became a true believer. Noting that many soldiers died from blood loss, Bethune rigged up history's first MASH or Mobile Army Surgical Hospital. It could dress 500 wounds and perform 100 operations. His talents also stretched to publishing poetry, e.g. “Comrades, who fought for freedom and the future world, Who died for us, we will remember you.” Then China entered Bethune’s life - and he entered China’s history. In 1938, Bethune hitched up with Mao Zedong's army in Yanan fighting Japan. He tirelessly trained doctors and operated on casualties. Bethune’s credo was not, "How much have you got?" but, "How best can we serve you?" By 1939, Bethune was the medical advisor under the famous General Nie Rongzhen in the Shanxi-Chahar-Hebei district for the Eighth Route Army. The Chinese felt grateful to him.

Then came the fateful day. While operating on a soldier, Bethune sliced his finger. His exhuasted condition likely faciliated the onset of blood poisoning. He was still strong enough to write a simple, moving letter: "Dear Commander Nie: Today I feel really bad. Probably I have to say farewell to you forever. Please tell [others] I am very happy here. Please give my Kodak Retina 2 camera to comrade Sha Fei. Norman Bethune, 4:20pm, November 11th, 1939". On November 12, 1939, deep inside a war torn and foreign country, among the Chinese he came to treat, Dr. Norman Bethune died. In Canada and internationally, Bethune's name became a synonym for humanitarianism when Mao Zedong published his essay in 1939 entitled In Memory of Norman Bethune纪念白求恩. It recalled his final months. In the 1960s, the essay was mandatory reading for China's primary school students, who learned about: "Comrade Bethune’s spirit, his utter devotion to others, his great sense of responsibility, and his great warm-heartedness. If [a man] has this spirit, he is already noble-minded, above


文化

CULTURE

奉献自己,拯救生命 长期从事中国时事评论的Victor Fic向大家介绍了安大略省著名的外科医生诺尔 曼·白求恩的一生,白求恩的事迹很好地体现了加中深刻的友谊。 vulgar interests; a man who is of value to the people. In fact, Canadians in China discover that when they identify their country, many Chinese people from that era smilingly quote the essay. By raising many statues of him throughout China, the nation honored him again. He lies in the Revolutionary Martyrs' Cemetery, Shijiazhuang, Hebei, also the location of the Bethune Military Medical College. Furthermore, in Changchun, Jilin, one finds the the Norman Bethune College of Medicine. In addition, the Norman Bethune Medal is China's most elite medical award, with only between one and seven winners annually. In 2009, the Bethune Institute was nominated for the Nobel Peace Prize for its medical work in China.

19 39 年的中国偏远 地区,白求 恩用的手术 刀悉心致力于救治中国 战士。这位在中国坚 韧 的加拿大志愿者没有停 歇,用他灵活的手将一 位位战士从死亡边缘拉 回。但 是这位 好医生却 没能拯救自己的生命。 亨 利·诺 尔 曼·白 求恩出生于189 0年3月 3 日,加 拿 大 安 达 略 省 格雷文赫 斯 特的一 个 苏 格兰-加 拿大家庭。 在父母的严格教导下成 长,19 09 年进入多伦多 大学医学院学习。

As for recognition in his homeland, in 1976, three years after Canadian Prime Minister Pierre Trudeau visited China, Ottawa turned Bethune’s house into a museum. A joint effort is the stamp that China and Canada issued to commemorate the 100 year mark of Bethune’s birthday.

头 脑 敏 锐的白求 恩有着一颗慈善的 心。1911年他自愿成为一名工人教师,在孤立的 伐木场教移民工人们读书写字。一战爆发后,他 到法国战场上帮忙抬担架而不是扣动扳机。被弹 片击伤康复了3个月却丝毫没有停下他救死扶伤 的脚步。19 16年从医学院毕业。

This great Canadian now lives on in the arts. In 1990, the movie Bethune: The Making of a Hero appeared. Canada's ex-governor general, Adrienne Clarkson - a Canadian of Chinese ancestry - penned his biography called Norman Bethune in 2009. At 200 pages of clear prose, it is an absorbing and inspiring read for Canadians and Chinese people alike.

1919年白求恩到伦敦救治儿童。1923年迎 娶了美丽的妻子弗朗西斯,起初他们的关系就像 茶叶和水,相互交融爱情美满,到处旅游。

Bethune's thoracic shears and mobile medical units are used even today. Years after he died an ironic death, in a country struggling for survival, Bai Qiu'en is still saving lives.

1926年因过度工作染上肺结核。当时以为 快要离开人世,便与他的妻子离婚。是什么使他 活了下来?归功于他敢于尝试的勇气。白求恩冒 险尝试了一种新的治疗方法,结果成功。康复后 于1929年与弗朗西斯复婚。1933年再次离婚。 那时白求恩已成为胸外科手术的专家,并改进 (或发明)了如白求恩肋骨剪等12件医疗手术器 械。随后他提出从医疗事业中清除私利。 20世纪30年代他在蒙特利尔为穷人免费 医 疗。他 大 力 推 动 全 民 医 疗 项目,但 却 没 有 得 到 政 府 支 持。19 35年白求恩了解到苏联 的 社 会 医 疗。之 后 加 入 加 拿 大共产党。尽管当时的他怀疑 这一理论能够改变全球问题, 他19 3 6年去西班牙参加了反 法西斯战争-而在之后真正确 定了信仰。很多战士死于失血 过多,白求恩建立了首个流动 医院。可以容 纳 5 0 0 伤员,进 行10 0次手术。他还写过许多 诗 歌,例如“同志们,无 论 你 为自由还是未来而战。你为我 们而牺牲,我们将永远铭记于 心。”(直译)从此中国成为他生

命一部分,而他也被写入 中国的历史。19 38年他 加入到毛泽东率领的对 抗日本的延安军队中。他 不 断 指导 其他 医 生,并 为伤员 进 行 手术 。白求 恩的 信条不是“你 得到 多少?”而是“你能付出 多少?”19 39 年任聂荣 臻司令率领的八 路军晋 察冀 军区 卫 生 顾问。中 国人民感谢 他。就在 某 一天,他 在为 伤员 进 行 手术 的 时 候,切 到了手 指,被 细 菌感 染 转为败 血症。后来 他 坚持写下 一封简短的遗书: “敬爱 的 聂 司 令,今 天 我 感 觉 很 不舒服 。可能该 跟 您 说永别了。请[向其他人] 转 达我在 这 很快 乐。帮 我把柯达相机给沙飞。诺尔曼·白求恩,1939年 11月11日,下午4:20。” 1939年11月12日,在深受战乱纷扰的中国, 白求恩大夫逝世。 在加拿大乃至国际上,白求恩的名字已成为 人道主义的代名词。19 39 年毛泽东发表了名为“ 纪念白求恩”的文章。此文章回顾了白求恩最后 几个月的生命历程。20世纪60年代,这篇文章是 全国小学生必读课文,并从中学习到“白求恩同 志毫不利己专门利人的精神,表现在他对工作的 极端的负责任,对同志对人民的极端的热忱。” 中国树立起越来越多的白求恩雕像来纪念 这位伟大的国际友人。如河北石家庄的革命烈 士陵园内、白求恩军医学院内、吉林长春诺尔曼 白求恩医药大学内。此外,白求恩奖章是中国用 来表彰医疗精英的大奖,每年仅有1-7名医疗人 员可以获得此殊荣。鉴于白求恩在中国的医疗贡 献,2009 年曾获诺贝尔和平奖提名。 加拿大总理Pierre Trudeau访问中国后的第 三年,1976年,为了表彰白求恩,他在家乡渥太 华的房子变成了博物馆。中国和加拿大共同发布 邮票纪念白求恩诞辰100周年。 众 多 艺 术作 品 重 现了这位伟大 的 加 拿 大 人。1990年电影《白求恩:一个英雄的成长》上 映。加拿大前总督Adrienne Clarkson(加拿大 华裔),于20 0 9 年出版了一本关于白求恩的传 记。200多页散文,适合加拿大和中国的读者。 白求恩发明的肋骨剪和移动式医疗单元沿用 至今。最终败血症夺去了白求恩的生命,但是白 求恩的发明和精神仍旧在不断地救死扶伤。 myredstar.com

19


CULTURE

文化

Shifting Paradigms Tonio Andrade, historian at Emory University argues that imperial China was stronger earlier, and for longer, than most Westerners realise, in an interview with Victor Fic. Why is the Sino-Dutch war neglected in the West? The war and the Chinese warlord Zheng Chenggong (Koxinga in English) are famous throughout East Asia, but both are barely known in the West, probably because it was a war that European powers lost. It is extremely important - the first major conflict between Chinese and Western European forces. Zheng Chenggong defeated Europe’s most dynamic colonial power, the Dutch East India Company. I tell the story in Lost Colony: The Untold Story of China's First Victory Over the West. Why was Koxinga fabled? His birth is described in some sources as miraculous; omens and prophecies, a light shining down from heaven, an auspicious sea creature thrashing in the bay near his mother’s house. It was a fun challenge to try to weave stories like this into the text even as I kept the emphasis on firm historical grounding. Who was his Dutch nemesis and summarise their fight. He was the irascible Frederick Coyet, Taiwan's governor. The Dutch had settled Taiwan in 1624 and began inviting Chinese colonists there. But in 1661, Koxinga wanted Taiwan as a base to fight the Manchu Qing (1644-1911), so he invaded Taiwan. What sources did you study? The war is richly documented. Dutch manuscripts are tremendously detailed, giving a daily or hourly account, often from various perspectives. The Chinese sources are less detailed, but they offer a fascinating glimpse into Ming Dynasty military history, when Chinese forces were modernising quickly, showing many of the developments that historians believed were then unique to Europe. Prove your claim that the more powerful Dutch erred while superior Chinese leadership meant victory. Chinese commander Chen Ze defeated Dutch musketeers by secretly surrounding them. Later the Dutch managed to receive a huge relief fleet. But when the Dutch fleet attacked instead of blockading Koxinga, Chen Ze lured their ships into an ambush.

20

myredstar.com

Koxinga fielded crack African musketeers from where? His African musketeers are an engrossing topic. His pirate father had an African honour guard recruited thanks to his close ties to the Portuguese in Macau. Koxinga’s African musketeers were very effective in Taiwan. Some were former slaves to the Dutch whom he freed and employed to shoot against their former masters. There is still much to learn about them. Koxinga's muskets are part of this larger debate... The Chinese adopted advanced Europeanstyle handguns long before Koxinga. The great Ming general Qi Jiguang, for example, writes about them in his famous treatise called Ji Xiao Xin Shu from 1560. But General Qi got them not directly from Europeans but from the Japanese. The latter adopted them a couple of decades before from the Portuguese. So were they European by then or Japanese? After all, the Japanese had improved and adapted Portuguese models. Lets examine the theories about military affairs: When did Europe begin its ascendancy over the world? Traditionalists like Niall Ferguson argue as early as the Renaissance. But the revisionists like Kenneth Pomeranz believe that until 1800 or so, developed parts of Asia had processes similar to Europe. Trace your journey through the thicket of issues. I was first a firm revisionist. China and Europe were equally matched. But sources revealed the Dutch enjoyed significant advantages like ships. So I moved to a new middle ground. Yes, Europe was already in the 1600s

developing technologies that conferred an edge over Asians. But most traditionalists know too little Asian history and rely on stereotypes about Asian weakness. You defy these shibboleths? Strong modernising tendencies appeared in Asian societies, too, such as late Ming-era warcraft. It astonishes me how little we know of what we must study. Asian history is a flourishing field, and we’ll learn much in the future. It will revolutionise our understanding of world history in unimaginable ways. Now Chinese voices enter the debate. Why do you welcome them? The Chinese historian Sun Laichen argued compellingly that the military revolution should be seen as a global process and that it began not in Europe but in China, during the pre-Ming wars of the mid 1300s. Its a very exciting time, which I believe will change the way we look at world history. Why do you disagree that modernity is a Western phenomenon? Yes, this is the most exciting aspect of my own and others’ work. Historians both Western and Asian - have tended to see modernity as beginning in Western Europe and propagating outward. Recent work from historians of Asia suggests otherwise. Starting in the 1400s, people were in closer contact, ideas spread much more quickly as with cannons. They reached war-prone Europe [from China]. Then Chinese felt impressed and immediately improved and readapted them. The same dynamic occurred with many technologies and ideas. So modernisation was interactive? It was a process of cross ferlilisation and increased cross-cultural contact, not something rooted mainly in the West that others borrowed. Our understanding of world history is in the throes of a revolution nationalist and civilisationalist biases are being reexamined. We’re building toward a truly global perspective on our human past. Contact Tonio Andrade at emoryprof@gmail. com. Victor Fic (vfic@hotmail.com) is a veteran journalist on East Asia now in Toronto.


观念转变 Victor Fic采访埃默里大学 历史学教授欧阳泰,论证曾 经的中华帝国比西方列强 想象的强大的更早更久。 为什么郑成功攻台战役会被西方所忽 视? 那 场战役中的中国大将 郑成 功 (Koxinga)闻名整个东亚,但在西方 却几乎无人知晓,或许是因为在那场 战争中西方的势力削弱。这是十分重 要的-首次中西方军队之间的冲突。 郑成功击败了欧洲的殖民主义者-荷 兰东印度公司。这个消失的殖民地的 故事:未被讲述的中国首次击败西方 获得胜利的故事。 为什么说郑成功是虚构人物? 他的出生被传的很神秘;颇有预 兆性:在他母 亲房 外 一束光 从 天而 降,吉祥的海浪拍打着岸边。把这些 文字融入故事是个很有趣的挑战,正 如我一直强调的历史基础一样。 他的荷兰对手是谁?能否来总结一下 他们的斗争。 他对台湾当时的总督不满。1624 年荷兰人入台开始了殖民统治。1661 年郑成功以台湾为基地对抗满清王朝 (1644-1911年),因此他占领台湾。 你是通过何种资源进行研究的? 有关这场战役的文献有很多。荷 兰人的手稿中记载的非常详细,日期 甚至具体时间都有,而且大都是通过 不同角度记述的。中国文献里面细节 比较匮乏,但在清军历史里却有着有 趣的记载,像是中方的力量向现代化 推进,展示了许多在历史学家看来只 有欧洲才有的发展。 证明你的主张,强大的荷兰为何会失 误,中方头领为何会取胜。 中方将领陈泽率人秘密围攻荷兰 火枪手,击败荷兰。后荷军舰船试图 围堵郑成功,却被陈泽引入埋伏圈。 郑成功会派出非洲火枪队令人惊讶来自哪? 他的非洲火枪队 是 个很 大的看 点。由于他的海盗父亲同澳门的葡萄 牙人关系密切,获得一支非洲荣誉卫 队。郑成功的非洲火枪队在台湾很有 影响力。一些被解放的曾是荷兰奴隶 人们拿起枪反抗他们先前的主人。在 这方面还有很多需要研究。 郑成功的火枪 也是争 论的焦 点之 一...... 在 郑成 功之前中国人便使 用过 先 进的欧 式手 枪。例如明朝大将戚 继光就将它们写入了1560年编写的

著作《纪效新书》里。不过戚继光从 日本 人手中获 得的手 枪,而 不是 欧 洲。前者则 是 在 几十 年前从葡 萄牙 手中获 得。因此 到底 源自欧 洲还 是 日本就无从知晓了。总而言之是日本 人在葡萄牙人的模 型基础上进行了 改进。 让我们来考察一下军事理论...... 欧洲什么时候向全世界扩张势力 的?传统理论上,如尼尔·弗格森认 为是从文艺复兴时期开始。但以彭慕 兰教授为代表的修正主义者则认为是 1800年才开始,当时发展的亚洲部分 地区与欧洲进程相似。 探索这一事件的历程是怎样的? 最早我是位忠实的修正主义者。 中国和欧洲不相上下。但是资料显示 荷兰拥有许多如舰船之类的先进事 物。后来我就偏向新中立主义。是的, 欧洲早在17世纪就拥有了先进技术, 并将爪牙伸向了亚洲周边。不过大部 分的传统主义者们对亚洲的历史知之 又少,只知道一些老旧的亚洲弱点。 你会否认这些陈词吗? 像是明代晚期战乱之时,亚洲社 会的现代化技术普遍兴起。我知道的 太少,需要更深入的了解。亚洲历史 是个复杂的领域,在不久的将来我们 将会学到更多。它将以无法想象的方 式颠覆我们所了解的世界历史。 如今有一些中国的声音参与到争论当 中。你为什么会欢迎他们? 历史学家孙来臣强调军事革命应 该被视作全球性的进程,它应该始于 中国-14世纪中期的明初战争而不是 欧洲。那是个令人振奋的年代,将会 改变我们眼中的世界史。 为何不同意现代化是西方现象? 是的,这是我和其他人研究出的 重大方向。历史学家-无论是西方的 还是亚洲的-都倾向于现代化始于西 方世界。从欧洲向外传播。近期亚洲 历史学家开始向另一面开展。从15世 纪起,人们的联系更加密切,想法的 延展同大炮一样飞速。他们到达易发 战争的欧洲[从中国]。中国人感到印 象深刻,立即改进并接受他们。同时 产生了许多技术与想法。 因此现代化应该是相互的? 这是一个跨文化接触的过程,而 不是从其他地方借鉴而来根植于西方 的东西。我们理解中世界历史是在革 命中的挣扎-重申审视民族主义者和 文明主义者的偏见。我们正在建设一 个真正的对人类过去的全球视角。

欧阳泰emoryprof@gmail. com。Victor Fic(vfic@hotmail.com) 现居多伦多,是位研究东亚问题的资 深作家。 myredstar.com

21




city 城市

10 Things You Never Knew About Qingdao 青 岛 趣 闻 知 多 少 In association with Qingdaonese.com

多个名字

By any other name Qingdao is the current international spelling for the city known in China as 青岛. Historically the city has been represented as Tsingtao and Tsingtau. Qingdao also goes by the nicknames Dao Cheng (岛成, Island City) and Ban Dao (半岛, half island or peninsula). The 2008 Olympics brought the name Sailing City (帆船 之都, Fanchuan Zhibu). Perhaps strangest of all

is Qin Dao (琴岛, stringed instrument Island), because the shape of the peninsula is said to resemble a guqin. The name Jiao Ao 胶澳 was used during the Qing Dynasty and referred to the whole general area including today’s Jiaozhou. The official founding of Qingdao as an administrative area is said to be the Qing’s initial demarcation of Qingdao as Jiao Ao in June, 1891.

App Jacker Local resident Fu Chunli won US$10,000 iTunes gift credit last month for downloading the 25th billion app from the App Store. Ms. Fu was using her new iPhone in Qingdao when she download the free app Where’s My Water?, a mobile device game from Disney. She was caught off guard and didn’t even believe it when an Apple rep called with the good news: “I thought he was a liar and hung up the phone without listening to his explanation,” she told a reporter from the Qingdao Evening News on March 6.

Cutting 不是 up fools 傻瓜 Toshiro Mifune, perhaps most famously known as the moody one out of Akira Kurosawa’s 3-hour epic, The Seven Samurai, was born in Qingdao on 1 April, 1920. Mifune, one of the most famous Japanese actors in the west (largely due to that role), did not set foot in Japan until he was 21, living between Qingdao and Dalian with his family, who were in the import/export business. 三船敏郎,1920年4月1日生于青岛,在黑泽明导演 的长达3小时的史诗巨片《七武士》中饰演一角而家喻户 晓。三船敏郎算是西方所知晓(要归功于他饰演的那个角 色)的著名日本演员之一了,由于家中经营进出口生意,幼 时的他一直居住在青岛和大连,直到21岁才回到日本。

作为中国城市青岛的国际通用写 法为Qingdao。而从史学角度一般使 用Tsingtao或Tsingtau。青岛还被称 为岛城和半岛。2008年奥运会获得帆 船之都的美誉。也许琴岛这个词更加 陌生,因岛的外形似古琴而得名。胶 澳则是清朝时期使用的名字,代表整 个区域,包括今天的胶州。1891年6 月青岛建置。

App大礼 岛城居民傅春莉成为苹果应用店第 250亿次下载应用程序的幸运儿,并获得 价值10000美元的iTunes礼品卡。傅小姐 在青岛使用新款iPhone手机下载了迪士 尼移动开发的知名游戏《鳄鱼小顽皮爱洗 澡免费版》。毫无准备的她还拒绝了苹果 公司的通知电话, “我以为他是骗子, 也没听他解释过多就挂断了电话。”3月 6日青岛晚报记者采访她时这样说。

Keeping America informed 美国都知道 Kaiti Tong, feisty American news broadcaster with teeth so white they make doves cry was also born in Qingdao, a few months before the PRC was founded on October 1, 1949. The current host of New York’s WPIX TV Network’s news reports moved to the US with her family at age 4, growing up in Washington DC before entering a lifelong career in broadcast journalism. Tong has been recognised by the Chinese America Arts Council for her excellence in communication and received a Distinguished Woman award from the Chinese American Planning Council. 一直活跃在美国新闻广播界的董恺悌,1949年中国建国前出生 于青岛。4岁时随家人到美国,在华盛顿长大,后一直从事新闻工 作,现仍在纽约WPIX电视台担任新闻主播。董曾获美华协会“杰出 精英奖”和华策会“风云人物奖”等。

The new bridge that spans JiThis bridge was aozhou Bay is the world’s longest bridge. But did you know, that made for running sea at 25.84 miles it’s pretty much ex-

为跑步建造的大桥

24

myredstar.com

新建成的胶州湾大 桥被认为是世界上最长 的跨海大桥。你知道 吗,25.84英里的长度刚 actly the right length for running a 好跟马拉松的长度是一样 marathon? Idea © REDSTAR. 的。 Idea © REDSTAR。


城市 city

Plates you don't want to eat off 你不想吃掉的菜 All of Shandong’s license plates start with lu 鲁, and all of Qingdao’s license plates start with 鲁B and 鲁U. 鲁A is for Jinan, 鲁C is for Zibo and 鲁D is for Zaozhuang. The lu character is the same as the lu in lucai, Shandong province’s native cuisine and one of China’s Four Great Cuisines. The character lu also forms part of the words for ignorant 愚鲁 and coarse 粗鲁, explaining the customary style of driving.

山东的车牌开头都是鲁,青岛的车牌为 鲁B和鲁U,济南鲁A,淄博鲁C,枣庄鲁D。 汉字“鲁”和鲁菜里面的鲁相同。鲁字还可 用于愚鲁和粗鲁,当然还用于车牌的分类。

Not a lot of hound for your pound 有钱不能这么玩 Or doggie for your dollar, or rover for your Renminbi. Dogs are something of a status symbol in China, and Qingdao boasted the Bugatti Veyron of pooches: last year an unnamed coal baron spent a record breaking RMB10 million (US$1.5m) buying this 180-pound Tibetan Mastiff puppy from a specialist breeder in Laoshan, making it the most expensive dog ever purchased.

狗在某些程度上已成为 中国身份的一种象征。青岛 爆出狗界里的布加迪威龙: 去年一位没有透露姓名的煤 老板花了一千万人民币从崂 山一位专业人士手中购买了一只180磅重的小藏獒,使之成为世 界上最贵的狗。

You knew it was odd, but... 这个的确 Qingdao, so the story goes, has eight characteristic oddities, known, in highfalutin pomp speak as The Eight Strangenesses Of Qingdao. They are as follows: • • • • • • • •

The roofs are covered in red tiles Cycling is no faster than walking Beer is served in plastic bags Local girls prefer to marry foreigners Books are sold by the pound People wear (bad) swimsuits everywhere Pearls formed in Qingdao’s waters drift away Middle aged men display their beer bellies

Brand city 品牌城市

很奇怪... 探寻青岛八大怪。 • • • • • • • •

青岛的房顶红瓦盖 青岛骑车没有走路快 啤酒装进塑料袋 青岛美眉嫁老外 青岛图书论斤卖 青岛人泳衣穿在外 青岛珍珠漂海外 青岛中年男士皮带 扎在肝脐外 © marc montebello

Five years of editing 制作了五年 Forbes Magazine publish an annual China Celebrity 100, and Qingdao-raised starlet Fan Bing Bing has ranked in the top 10 every year since 2005. Her co-star David Carradine died before filming was completed for French movie Stretch; consequently its release date was delayed from 2006 to 2011, as Carradine’s role in the movie had to be reduced to three minutes.

福布斯杂志发布 了一份年度中国名人 榜,青岛籍明星范冰 冰自2005年起一直位 列前十。曾与她在法 国电影《Stretch》中 合作的大卫·卡拉丁 在电影还未拍完的时 候就去世了;因此影 片从2006年一直推迟 至2011年,而卡拉丁 所饰演的角色被压缩 至3分钟。

Qingdao is known as the city of brands, and here are the top five: Haier started out as Qingdao-Liebherr Sino-German joint venture. Now Haier’s product line includes mobile phones, air conditioners, refrigerators, televisions, dishwashers, water heaters and in the US, even kegerators. Hisense, Haier’s light industrial super rival grew out of the consumer electronics group that once made Qingdao brand televisions. Today Hisense is a leading real estate developer and local department store baron. Aucma is the other of the big three appliance makers from Qingdao. Tsingtao Beer is hands down the most recognisable Qingdao brand in the world, and did you know that SPR (Surf Plaza Resort?) Coffee is also headquartered in Qingdao? 青岛有着众多知名品牌,其中 排名前五的有:海尔最早开始的时候 用的是“琴岛-利勃海尔”这一中德 合资商标。如今的海尔集团的生产线 涵盖了手机,空调,冰箱,电视,洗 衣机和饮水机,在美国还有Kegerators。海信,作为海尔强有力的竞争 对手,已由生产青岛名牌彩电发展成 为特大型电子信息产业集团公司。如 今的海信还致力于房地产开发和购物 广场。澳柯玛也是岛城三大电器制造 商之一。青岛啤酒已成为全球知名 的青岛品牌。你知道SPR(弄海园酒 店?)咖啡的总部也在青岛吗?

myredstar.com

25


city 城市

Qingdao: 运动 Sporting City 之都 Pay attention sports fans: Qingdao is inviting the world to come and play in its sandcastle. And some of these games are very, very special, says Tim Lyddiatt. 体育迷们注意了:今年夏季,青岛将邀请世界各地的朋 友来一决高下。有些竞技项目可是很独特的。

image © OC Thirdpole

Facts and Figures

First season: 2007, as the eXtreme 40 series Boat length: 40 feet (exactly the right size to be packed up and shipped around the world in a standard shipping container) Top speed: 40 knots (about 75kmh!) Wind required to ‘fly a hull’ (lift half the boat out of the water): 8 knots (about 15kmh) Crew: 4; the skipper, two trimmers and a bowman 5th man: Unique to the series, this is where members of the public get to go aboard and act as ballast! The series counts a total 21 Olympians (including 4 Gold Medallists and 1 Silver) as well as 11 world record holders in their number. Between them, they have crossed the Atlantic 50 times and travelled round the world 7 times. The fleet comprises veterans of 36 America’s Cup campaigns, 47 World Championship battles and a further 28 at European level. There are 9 different nationalities represented and the series is raced in 8 countries on 3 continents.

事实 与数字 26

myredstar.com

第一个赛季:国际极限帆船系列赛创办于2007年 帆船长度:40英尺(尺寸符合标准集装箱装载和运输) 最高时速:40海里(约75公里每小时!) 船体越离海面时的风速要求:8海里(约15公里每小时) 船员:四名,一名船长、两名主帆平舱工、一名头桨手 第五人:系列赛独有, 从市民中选出,作为“吉祥物”压轴

共有21名奥运选手参与到系列赛中,(其中4名金 牌获得者和1名银牌获得者)和11名奥运纪录保持者参 与其中。他们之间,已横跨大西洋50次,环球7次。参 赛选手经验丰富,其中36人参加过美洲杯、47人参加 过世界锦标赛、28人参加过欧洲比赛。选手来自9个不 同的国家,系列赛横跨3大洲的8 个国家。


城市 city

Extreme Sailing Series April 17-20 Olympic Marina, Qingdao “It’s like sailing, but even more so; it’s sailing squared,” I wrote in 2010, having just witnessed the inaugural Oman round of the Extreme Sailing Series. I was trying to explain what it was that elevated the eXtreme 40 class of sailing, as it was called then, above and beyond what I had previously understood sailing events to be. Before Oman, I thought sailing was just about privilege: rich boys and girls, messing about in boats largely for their own amusement. But Oman changed that view. “These are sailed in maximum overdrive, and often you would see one hull lifted clear out of the water to reduce drag and increase speed.”

from lightweight carbon fibre and have massive sails, so much so that in stronger winds they have to be ‘fathomed’ (lowered by increments of 6 feet) to make them safe to sail at all.

Partly it is the boats that create the spectacle. According to series organisers, “the creators of the Extreme 40 took the biggest, fastest sailing boat in the Olympics - then made it twice as big and even faster.” They are built

And these are sailors that know what they’re doing. Each of the eight competing catamaran in the series are identical, but are the teams are anything but. That said, each sailor shares one thing in common: all have competed

But mainly, this is a sailing series all about the spectator: the races take place perilously close to the shore; they’re short and exciting and filled with drama. In Oman, there was one capsize; last year in Qingdao, there were four. And because it all happens so close to land, you can see the looks on the faces of the sailors when they realise they have taken too many risks and are about to pay the price.

世界极限帆船系列赛 4月17-20日 青岛奥帆中心

2010年笔者观看首届阿曼极 限帆船系列赛一轮之后,这样写 道“似帆船,而又非帆船,比帆船 带来更多的不同凡响的体验”。 我在试图诠释极限40级的乐趣所 在,“人如其名”极限的含义在这 项运动中发挥的淋漓尽致。也打破 了笔者之前对航海的某些观念。之 前,笔者认为帆船是贵族运动--也许现在仍是这样:富有的男孩女 孩们,在游艇上自娱自乐。现在, 笔者对这项运动有很大的改观,“ 最大航速的航行,有时船体会跃离 海面,以减少阻力,提高速度。” 创造这种奇观的原因,部分来 自于船的设计。据系列赛组织者介

绍,“极限40是奥运会上最大最 快的帆船,体积几乎是其他帆船的 两倍,但是速度更快。”制作材料 是轻质碳纤维和大型帆,这样在强 风中,仍可以保持安全航行。 更主要的是,整个系列赛时 时与观众互动:比赛海域离海岸很 近、赛时简短精悍却又激动人心、 极具戏剧性。阿曼系列赛时,有一 起翻船事件;去年在青岛有四起。 由于比赛区域离海岸很近,观众可 以看到选手意识到速度过快、太过 冒险时,注定要为此付出代价一瞬 间的面部表情变化。 选手们知道他们要做什么。

myredstar.com

27


city 城市

Get involved! at the highest levels in their respective classes; they are world and Olympic champions, holders of world records and are vastly experienced all. Ian Williams is skipper of the GAC Pindar team. REDSTAR asked him about what attracted him to the series and returning to Qingdao. “The races are short, but very intense. As a skipper and captain, I am making lots and lots of decisions, trying to steal the edge.” For a sailor, the Extreme Series is about as tough as it gets and Qingdao’s weather doesn’t help. Nor it’s cold seas. Williams hopes for “calmer seas” this year as “going over last year was not fun at all.” He hopes to build on his team’s showing in Oman: “we were fifth, but the difference between first and us was no more than the difference between us and sixth place. We were in the front group.” Asked about his hopes for Qingdao and beyond he told REDSTAR: “a podium would be good, and is achievable I think. Then we just need to make sure we keep getting there. Everyone is improving all the time, so competition just gets tougher and tougher.” Whilst it may still be true that sailing is not the most accessible sport in terms of buying the kit and having a go, for an introduction to what can be down with wind, water, a couple of carbon fibre hulls and some sails, you seriously could not do much better than this. 28

myredstar.com

系列赛中每八支参加竞赛的 双体船完全相同,只是参赛 船员不同。也就是说,每个 选手都有一个共同点:所 有选手在各自级别中都有参 加过国际一流赛事的经验; 他们都有过在世界级赛事和 奥运会中夺冠的经历;都曾 是或现在仍是世界纪录保持 者;各类赛事经验丰富。绝 非等闲之辈。 红星有幸采访到了 GAC Pindar队队长Ian Williams,“是什么吸引你再次 回到青岛参加这项赛事?” 。“比赛短暂,但很激烈。 作为队长,为赢得比赛,我 需要做很多决定。”作为选 手,极限帆船系列赛本来就 很残酷,青岛的天气状况只 会雪上加霜。海域内海水温 度不算寒冷,但是Williams 希望今年可以是“平静的 海,因为去年的经历并非那 么让人愉快欣喜。” Williams希望队伍可以 表现的比在阿曼更优秀:“ 当时我们是第五名,不过第 一名与我们之间的差距还没 有第六名与我们之间的差距 大。我们位于第一团队。” 对于此次青岛比赛Williams 的期望是“登上领奖台,我 认为我们可以做到。现在我 们要做的就是为这一目标努 力。每个选手都在不断地进 步,因此比赛也会更加激 烈。” 考虑到设备工具的购买 方面,可以说帆船运动不是 人人都方便易行的。但经过 培训后,你一定可以做到驰 骋海洋。

齐来参与!

Weather permitting and subject to availability, anyone attending the public days of the Extreme Sailing Regatta has the opportunity to be the ‘5th man’ in a racing crew and actually participate in a race!. Speak to the organisers for details.

视天气情况而定,在开放日参观极限帆船赛事的公众,均 有机会成为赛艇第五人加入激战。详情咨询组织方。


业务

BUsiness

myredstar.com

29


city 城市

Asian Beach Games 亚洲沙滩运动会

On the water you can expect wind surfing and wakeboarding, water skiing and powered paragliding in which competitors lash a massive fan to their backs, strap on a parachute and… well, we are assuming, race. But we couldn’t find that out either.

June 16-22, Haiyang

6月16-22日 海阳

What’s not to love? It’s summer, it’s a beach, it’s sport; it’s men and women in the peak of their physical fitness playing sport on the beach! And when the Asian Beach Games roll into Haiyang (about 140km, up the Shandong peninsular) this summer, us Qingdaonese will get the chance to marvel at such wonders! Over the course of seven days,

all have to go along and find out.

A chance to marvel at such wonders

spectators will be given the chance to see the very best in beach adapted land sports and a whole bunch of stuff on the surf. That means beach football and volleyball, pretty self explanatory both, and the same can be said for handball (if you are European, but not a Brit, or from Asia), but how does beach basket ball work, and what on Earth is sepaktakraw, kabaddi or woodball? I guess we’ll

With competitors travelling from all across Asia, the Indian subcontinent and the Middle East, the field will be truly diverse. Mix in a city looking to promote itself on the global stage - expect concerts and other events staged to coincide with the international attention; and bars and restaurants looking to cash in on a thirsty throng of spectators - and, weather permitting, this should be a blast!

IndyCar Race Series

夏天、沙滩、运动,哪一项 都令人欢呼雀跃!健硕的男士女士 们在沙滩上展现运动本色!今年夏 季亚洲沙滩运动会将在山东半岛上 的海阳市举办,青岛同乡们让我们 一起前往观看这一盛事吧。 在为期七天的亚洲沙滩运动 会中,观众将有机会观看到沙滩足 球、沙滩排球、沙滩手球、藤球等 各类沙滩运动和一系列冲浪运动。 还有机会见识到藤球、沙滩卡巴迪 和木球运动。让我们一同前去,亲 眼见证吧。海上运动可以观看到风 帆冲浪和滑板运动、滑水运动和动 力滑翔伞等。动力滑翔伞?应该就 是背上伞翼、降落伞,然后应该就 是飞翔了。让我们一起期待,一起 去海阳一探究竟吧。 亚洲、印度次大陆和中东的 各竞赛高手云集海阳,参加本次赛 事。海阳不断通过大型音乐活动和 其他盛事在国际舞台上展示自己。 市内各大酒吧餐厅也做好了迎接来 客的准备。一起狂欢吧。

image © IndyCar

印地赛车系列赛

August 19, Qingdao 8月19日 青岛 Prepare for traffic chaos. But at the same time, prepare for the sight - and not inconsiderable roar - of a field of minutely tuned V6 turbocharged engines roaring through your city. That’s right folks; IndyCar is coming to Qingdao, and they’re racing on a street circuit. Whether the potential for disruption is outweighed by the excitement is your call, but for us the fast cars have it over the chug slug of local taxis every time. Whilst the circuit was still being finalised at the time of going to press, it would be hard to see how organisers would omit downtown from their plans; that’s where all the cool buildings are, all the better to showcase 30 myredstar.com

our city to an international TV audience. It also has the epic undulating straight of Hong Kong Middle road, and wide arteries turning off it that could form an amazing, incredibly fast track. At the end of the day, that’s what you can expect from IndyCar racing: speed, speed and even more speed. Those V6 engines have been tuned to produce 550–700 horsepower, for nothing more than moving its car forward as quickly as possible. The 2012 cars are all new for this season, but last year average speeds were well over 200mph. Ok, so a street circuit might be slower than an oval, but you see what we’re getting at here. It’s gonna be fast, and it’s gonna be loud!

做好迎接交通混乱的准备, 同时别忘了选择一处最佳观战场 所,轰鸣声可不是危言耸听,那 是源自V6强大的发动机呼啸着穿 越城市而发出的轰鸣声。没错, 印地赛车来到青岛了。青岛站将 采用街道赛形式。对于此次赛事 的到来,究竟有多兴奋全取决于 你,但是红星希望有更多的超级 马力的快车,取代每天都缓慢地 交通,即便是一小会。 截稿时,具体赛道还在商谈 中。不知道组织者是否会忽略各类

特色建筑云集的市中心区域,那里 是向国际电视观众展示我们城市魅 力的好窗口。市区内起伏宽阔的 香港中路,会令赛道更具特色。 观看完印地赛车后,你会有 此感觉:速度、速度、更快的速 度。这些V6发动机会产生550700马力的动力,一切为速度服 务。2012年赛事全部启用新车, 去年平均速度就已超过200公里每 小时。街道赛在速度上可能会比 场地赛稍微慢点。但是,速度永 远是一切,轰鸣声永远伴随。

Look out for further details about the Asian Beach Games and the IndyCar, as well as a more about sport’s shift east, in future issues of REDSTAR. Keep reading. 关于亚洲沙滩运动会和印地赛车,以及亚洲运动转型商务特稿 的更多信息,敬请关注随后的红星杂志。



tRAVEL 旅游

The 10 Best Things to Do with 24 Hours in Seoul

Words and shots by Curtis File. In association with 10 Magazine (10mag.com), Seoul’s most authoritative English-language monthly 文字图片由Curtis File提供。与首尔最权威英语月刊10mag (10mag.com) 携 手发布本文章。

飞机降落在仁川国际机场,第一次来到韩国,有 So, you’ve just stepped off the plane at Incheon Airport. It’s your first time in Korea and you are ready to spend the next 24 hours in Seoul, one of the biggest cities in the world. 幸可以在世界上最大的城市之一首尔度过接下来的24小 With so much to do, and so little time, taking on the big city can seem overwhelming... 时。太多太多想要做的,却只有24小时。首尔我来了。

Noryangjin Fish Market

The 66,000 square metre facility has over 700 stalls selling fresh octopus, squid, prawns, and almost anything with a set of gills that lives under water. Dining here is as close to a choose-your-own adventure as culinary experiences get. After browsing around the stalls and haggling with the hawkers, make a selection of whatever intrigues your palate. Then bring it to one of the restaurant stalls and they’ll grill it, steam it, or turn it into fresh sashimi right in front of you.

These chefs operate on a “nothing goes to waste” philosophy. After cooking up your catch, they take the leftovers and serve them up in a spicy broth. It’s the perfect meal to fuel you up for a long day of sightseeing. Getting There: Ride line 1 (dark blue) to Noryangjin station and take the only exit following the bridge across the tracks until you reach a rooftop parking lot. Take the stairs down to the fish market.

Gyeongbokgung Palace As one of the great relics of the Joseon Dynasty, Gyeongbokgung palace offers visitors the chance to interact with Korean history. Originally built in 1395, it was destroyed during the Japanese invasion of the late 1500s and later restored. It’s still home to some of the most stunning and traditional architecture in Seoul and is often touted as the most beautiful palace in the city. The changing of the guard ritual is performed hourly between 10am and 3pm, while traditional dance performances are held throughout the day. The W3,000 entrance fee also gets you into the nearby National Folk Museum and the National Palace Museum. Getting There: Take line 3 (orange) to Gyeongbokgung station and take exit 5. 32

myredstar.com

景福宫是朝鲜王朝文物 古迹之一,在这里游客有机 会深入了解韩国历史。初建 于1395年,16世纪后期日本 侵略期间被毁,之后重建。 景福宫仍是首尔最令人惊叹 的传统建筑之一,被认为是 城市中最美的宫殿。 上午10点至下午3点, 整点时刻都有换岗仪式。全 天还有传统韩国舞蹈表演。 门票3,000韩元,凭此票可 进入附近的国立民俗博物馆 和国立古宫博物馆参观。 交通路线:乘坐橙色3号线到 景福宫站,5号出口出站。

占地66,000平方米,内有 700多个摊位,出售新鲜的章 鱼、鱿鱼、虾以及各种鱼类。 在这里用餐是对自己烹饪经验 的一大考验。先逛一圈,选择 你最想吃的美味,再和摊主讨 价还价一番。然后带上你的战 利品,来到对外加工的餐厅摊 位前,店家会帮你烤制、清蒸 或者直接做成生鱼片端到你面 前。 这里的厨师秉承“不浪 费”的经营理念。主料烹饪 后,剩余的下脚料就放到辣肉 汤中熬制。美味大餐为你提供 一天观光游览的动力。 交通路线:乘坐深蓝色1 号线到达鹭梁津站,从仅有的 一个出口出站,走过天桥看到 一个屋顶停车场,沿楼梯下来 就是水产市场。


旅游 travel

Bukchon Hanok Village

Seoul is a Sim-City of sorts. One day you may be shopping in a vintage clothing store only to discover just days later it has been replaced by a trendy new coffee shop. This rapid development is the engine that drives Seoul and it’s part of what makes life there such a dynamic experience. While the city has seen much of the old replaced with the new, Bukchon Hanok Villiage is an area where tradition is being preserved. Hanok (한옥), traditional-style homes characterised by intricate wooden

frames and slated rooftops, have almost disappeared from the city save for the few small regions designated as government heritage sites. Stroll through the narrow, seemingly haphazard alleys, and you’ll find plenty of hidden gems in the form of shops, restaurants, teahouses and cultural centers. Getting there: Turn left as you exit Gyeongbokgung Palace and walk for 10 minutes until Anguk station. From exit 2, walk straight for another 5 minutes.

首尔有种模拟城市的感觉。某天,你在一家老式 服装店购物,几天后发现那里已经成为一间时髦的咖啡 厅了。这种快速发展如引擎般推动首尔前进,这也是首 尔生活每天都日新月异的原因之一。虽然很多传统建筑 被替代,但是北村韩屋村仍保留着朝鲜时代的青瓦房。 韩屋(한옥),是以错综复杂的木质框架和青瓦房顶 为特色的韩国传统房屋。在传统风格住宅几乎消失殆尽 的现在,政府已经把这片区域作为遗迹保护起来。漫步 穿过狭窄且看似杂乱无章的小巷,在商店、餐厅、茶馆 和文化中心里,你会有很多惊奇的发现。 交通路线:出景福宫左转,步行10分钟,到安国 站。从2号出口出站,再步行5分钟。

Insadong The last stop on the more traditional leg of the 24-hour tour, Insadong is an art lover’s paradise and a great place to shop for souvenirs and refuel. During the Joseon Dynasty, the area was dominated by dohwawon (도화원, schools for artists). Today, that tradition is alive and well, with a few modern twists. The main road is a 700-meter stretch lined with small art galleries, craft stalls, antique stores and traditional Korean ceramic shops. Among the more common things for sale are parchment and calligraphy materials, hanji (한지, traditional paper), hanbok (한복, traditional clothing), tea, and accessories. Make sure to duck into the side alleys as they are filled with some of the most unique shops in the area.

24小时之旅涉及韩国传统的最后一站,仁寺 洞是艺术爱好者的天堂,也是购买纪念品、品尝 美食的好去处。在朝鲜时代是官府和两班私宅密 集的地方, 聚集了各类艺术家。如今,更是在传 统中融入了些现代元素。 仁寺洞以长700米的大道为中心,两侧分布 着许多胡同,形似迷宫。在这迷宫中密集了画 廊、传统工艺店、古代美术店、传统茶店、传统 饮食店、传统陶瓷店等。最常见的出售物品有: 羊皮纸和书法材料、韩纸、韩服、茶叶及其他配 件。细细游逛这些胡同,你会发现更多新奇独特 的店铺。 交通路线:从北村韩屋村步行不远即是。回 到安国站,从6号出口出站。直走到达旅游信息 亭后,左转,即是仁寺洞主道。

Getting There: Insadong is a short walk from Bukcheon Hanok Village. Go back to Anguk Station and take exit 6. Walk straight until you reach a tourism information booth, then turn left to find the main road of Insadong. myredstar.com

33


travel 旅游

Namdaemun Market Like so many of the markets in Seoul, Namdaemun is a multilayered labyrinth filled with hidden treasures best experienced by getting lost down stairwells and side streets. It operates in a 24-hour cycle with retailers and small shops open from 7am to 5pm and wholesalers operating from midnight to 6am. There are over 1,000 shops selling clothes, shoes, fabrics,

toys, souvenir trinkets, and imported food among others. Namdaemun Market is also an excellent place to sample some authentic Korean street food, such as bindaetteok (빈대떡, mungbean pancakes), manduguk ( 만두국, dumpling soup) and tteokbokki (떡볶이, rice cake in a spicy sauce). Getting There: Take subway line 4 (light blue) to Hoehyeon Station and take exit 5. You’ll find yourself at Gate 6, the entrance to the main market street.

如同首尔的众多市场一 样,24小时营业的南大门市场庞大 的如同环环相套的迷宫,朝七晚五 的零售商和小店铺, 从午夜至早 6点的批发商,蕴含丰富的宝藏。 超过1000家销售衣服、鞋 帽、纺织品、玩具、纪念饰品和进 口食品等的店铺聚集在南大门市 场。这里也是品尝绿豆煎饼、饺子 汤、辣年糕等地道韩国街头美食的 去处。 交通路线:乘坐地铁淡蓝色4 号线到会贤站,从5号出口出站, 即是南大门市场的主入口六号门。

Seoul Tower Situated at the top of Namsan Mountain, Seoul Tower has earned a reputation for having the most breathtaking views of Seoul and the surrounding area. A round-trip ticket on the cable car to the top of the mountain costs W7,500. Beside the observatory there are a ton of activities and sites to see. A fenced area at the base of the tower is a famous spot among the hopelessly infatuated. Couples express their affection by leaving behind padlocks adorned with photos and sweet nothings believed to bring good luck to blossoming relationships. Getting There: Take subway line 4 (light blue) to Myeongdong station and take exit 3. Take the wide road and pass the Pacific Hotel on your left. Continue walking until you reach a stairway and follow it, staying right. In the vacant parking lot on the right, you will find the cable car platform.

Hongdae Free Market Although Hongdae is most famous for its nightlife, a trip during the afternoon on weekends offers an opportunity to explore another of the city’s unique markets. Started in 2002, the open air market embodies the artistic free spirit of the district. Between 1 and 7pm on Saturdays, the park across from Hongik University is packed with vendors selling handmade crafts. On any given weekend you’ll find dancers, singers, musicians and magicians creating a buzz of activity. The Free Market only operates between March and November, so if your 24-hour tour lands in the winter months, this is one stop you may have to miss. Getting There: Take line 2 (green) to Hongdae University Station and take exit 9. 34

myredstar.com

虽然弘大因丰富多彩的夜生 活而出名,但是利用周末的下午 时光逛一逛这里领略一下弘大的 别样风情。弘大自由市始于2002 年,露天的弘大市场充分体现了 艺术的自由精神。每周六下午 1-7点,弘益大学对面的公园挤 满了买手工艺品的小商铺。 每个周末都有舞者、歌手、 乐手、魔术师在弘大演出。自由 市场只在3-11月开放,如果你计 划在冬季来韩国旅游,将错过参 观自由市场的机会。 交通路线:乘坐绿色地铁2 号线到弘益大学站, 从9号出口出 站。

N首尔塔位于南山山顶,可一览首尔美 景。往返山顶缆车票为7500韩元。 除了展望台外,N首尔塔还有很多活动和 景点值得期待。位于塔底的栅栏区域就是游客 的大爱。在那里,情侣们挂上同心锁,附上充 满爱意的照片和文字,表达对这段感情的殷殷 期望。 交通路线:乘坐淡蓝色地铁4号线到明洞 站, 从3号出口出站,沿大道前行,过了太平洋 饭店后左拐。继续直走会看到一座楼梯,下楼 梯后,右边是空置的停车场,这是你会发现位 于平台上的缆车。


旅游 travel

Korean BBQ As far as food goes in Korea, barbecue is about as ubiquitous as it gets. You can hardly throw a stone without hitting at least one restaurant, whether it be a chain or a mom & pop shop. There is a simple reason for this phenomenon: Korean barbecue is awesome. Generally speaking, though not always, price correlates with the quality of the meat so use this as a barometer when choosing a place to eat. A decent meal will run approximately W8,000 per serving. And since you’re going for the authentic experience, order at least one bottle of soju. It’s the perfect drink to start the night of partying ahead of you.

一提到韩国美食,首先想到的是韩 国烧烤。韩国烧烤无处不在,你既可以 在餐厅品尝也可以在路边小摊吃到。原 因很简单,因为韩国烧烤真的好棒。 一般而言,烧烤价格与肉的品质相 挂钩,一份品质不错的肉售价近8000韩 元,选择饭店时可以用这点作为参考。 既然是来体验正宗韩国美食的,别忘了 再叫上一瓶烧酒。烧酒,拉开夜晚聚会 的序幕。

Party in Hongdae If the soju hasn’t hit you yet, don’t worry. Nightlife in Seoul typically starts late (12am or later) and ends early in the morning so you are going to want to pace yourself. As a university district built for the student lifestyle there is an endless sprawl of hofs (Korean-style pubs where you order drinks with food), bars, and clubs serving up cheap drinks and plenty of opportunity to socialise with locals and expats alike. A great place to start the night is at Zen Bar. Tequila shots run just W2,000 and beer and cocktails are around W5,000 or less. From there you can move to any of the dozens of dance clubs. Some of the hot spots include Club Naked, Cocoon, Papa Gorillas, and Mama Gorillas. You can also look into some of the live music venues. Club Evans features live jazz; Freebird features live, local rock; and V-Hall and Rolling Hall are larger concert venues that have attracted some of the bigger names in indie-rock.

烧酒不过瘾?别担心,一切才刚刚开 始。首尔的夜生活于凌晨或者更晚的时 候才开始,到清晨结束。

Getting There: Take line 2 (green) to Hongdae University Station and come out of exit 9.

从Zen酒吧拉开夜晚的序幕吧。龙 舌兰仅售2000韩元,啤酒和鸡尾酒的

因为位于大学区内,主要符合大 学生的生活方式。到处是韩式特色酒吧 (酒水和食物同时点)、酒吧、俱乐部, 酒水价格合理,还可以与当地人和外国 人交朋识友。

价格在5000韩元左右。随后可以选择 去Zen酒吧附近的任何迪厅。其他热门 场所有:Club Naked、Cocoon,、Papa Gorillas和Mama Gorillas。也可以去现 场音乐的热门场所一逛。Club Evans的 爵士乐、Freebird的现场音乐和当地摇 滚乐、V-Hall和 Rolling Hall是大型演出 场所,很受独立摇滚乐队的欢迎。 交通路线:乘坐绿色地铁2号线到 弘益大学站, 从9号出口出站。

Jjimjilbang Forget worrying about a hotel for the night. After a long day of sightseeing and a night of partying in Hongdae, a stop by one of Seoul’s jjimjilbang (찜질방 public bathhouse) is just what the doctor ordered. After grabbing a locker and changing clothes, head to the gender-segregated bathhouses to freshen up. These areas have shower facilities as well as wet service areas where you can get a full scrub down and massage. After you’ve freshened up, hit the sauna to relax and let the stress of the day wear off. While every establishment varies in style, it’s standard to have unisex sauna areas with a number of rooms ranging in temperature. You can sweat it out in one of the hotter rooms or cool off in an ice room.

不需要担心晚上住哪。经过 一整天的观光和弘大一晚的酒吧聚 会,桑拿房是夜晚的最佳选择。 更衣室换好衣服后,按性别 前往男或女浴室梳洗。浴室内有淋 浴设施和搓背按摩区域。梳洗完毕 后, 去桑拿房蒸放松一下。每间样 式风格迥异,通常是男女皆宜的不 同温度的桑拿房。你既可以在较热 的桑拿房蒸到大汗淋漓,也可以在 冰室好好清醒一下。

像烧烤一样,桑拿房也遍地 都是。但如果从弘大出来,推荐去 Happy Day Spa,半天费用10000 韩元。 交通路线:地铁营运到午 夜零点。所以你需要乘坐出租 车。Happy Day Spa位于首尔麻浦 区西桥洞371-10 Kyu Soo Dang婚 礼厅地下1层 (02-322-3399)。

Like barbecue joints, jjimjilbang are very easy to come by. But if you’re ending the night in Hongdae, the best place to go is Happy Day Spa, where W10,000 will buy you up to 12 hours use of the facilities. Getting There: The subway stops running after midnight, so you’ll have to take a taxi. Happy Day Spa is located at Seoul-si Mapo-gu Seogyo-dong 371-10 Gyusyudang Wedding Hall B1 (02-322-3399). myredstar.com

35


LISTINGS

36

黄页

myredstar.com


黄页

LISTINGS

myredstar.com

37


Business

商务

模仿可能是最真诚的崇拜模 式,但中国是版权、商标权和 专利侵权的恐怖之地。

Imitation may well be the sincerest form of flattery, but China can be a snake pit of copyright, trademark and patent infringement.

38 myredstar.com


商务

n January 18 the internet went dark. In an unprecedented act of collaborative protest, an eclectic range of online publications and institutions took action against the two headed demon of legislation that was due to pass through the US Congress later on that week. Wikipedia shut down its English pages for 24 hours as did the news aggregator, Reddit, for twelve. Wired’s front page was heavily redacted and WordPress, Greenpeace, the Mozilla Foundation and Reporters Without Borders, along with countless others, all blacked out their front pages to bring attention to the Stop online Piracy Act (SOPA) and the Protect IP Act (PIPA). This

Brothers et al, merely collateral damage. Mainly as a result of public outcry fomented by this high profile online protest, the legislation has been canned - for now - but the action did throw a, albeit darkened, spotlight on one of the most important - on and offline - discussions currently taking place in the world right now: what to do about copyright and the protection of intellectual property. And that brings us to China. In a joke map doing the rounds on social networks recently, a roughly American shaped chunk of land is described as containing ‘Jesus and guns.’ Europe is explained as where ‘art’ comes from and hailing

So what if China is tapping in to a market for luxury goods and offering them at less than luxurious prices; nobody gets hurt, right? legislation, the protestors claimed, would break the internet, causing untold damage to the founding principles upon which it is built: free speech and the unfettered dissemination of information. But this article is not about of either of those things, and I mention them here only because both SOPA and PIPA were legislative vehicles that were largely brought into existence by one half of the unholy battle that this article will discuss: SOPA and PIPA were the fruits of millions of dollars worth of lobbying by copyright holders looking for a way to suppress access in the United States to what they believe to be - and often have case for calling - copyright infringing material hosted outside the country. That the legislation would allow top level DNS suppression of such material – without a court endorsed burden of proof – that could affect seriously ordinary users’ online experiences was, in the eyes of Sony, EMI and Warner

from China, ‘stuff; much of it fake.’ Whilst it is certainly true that much of the stuff consumed in the west, everything from consumer electronics and trainers to high speed trains and industrial plant, are manufactured here, it is also true that much of the billion dollar industry of counterfeits also originates in the Middle Kingdom. If you’ve been here a while, you almost certainly own, or have owned, something fake you bought in China. A quick straw poll in the office threw up everything from an Ibanez bass guitar and Adidas sportswear, to an Armani jacket and handbags from Louis Vuitton and Prada. All of them look the part, but are sold for considerably less than their western retail price. Good for consumers maybe, but for the copyright holders, those that have spent the millions creating and developing these products over time, not a penny from the sale of these fakes ends up in their coffers to fund future development.

1月18日互联网失色了。 空前的协作抗议行为,在线刊 物和机构采取行动反对两大主 要立法。这两大立法于那周晚 些时候通过美国国会表决。维 基关闭英文网页24小时,作 为新闻聚合网站Reddit关闭12 小时。科技新闻网站Wired主 页大变样,WordPress、绿色 和平、智谋基金会、无国界记 者及其他无数网站,都关闭了 他们的主页,以引起人们对于 禁止网络盗版法案(SOPA)和 保护知识产权法案(PIPA)的关 注。示威者声称,立法会破坏 互联网,对互联网建立的基本 原则—言论自由和信息传播自 由,引起无尽的伤害。 但是本篇文章并非讨论 这些事情,笔者之所以在此提 及此事是因为,禁止网络盗版

BUsiness

你一定拥有或者曾经有过产自这 里的假冒产品。在办公室来场快 速民意测试,包括Ibanez贝司吉 他、阿迪达斯运动服、阿玛尼外 套、路易·威登和普拉达手袋。 所有这些都比在西方零售店的售 价便宜很多。也许对消费者来说 不是坏事,但是对于花费数以百 万不断建立和开发产品的版权所 有者来说,从冒牌货的销售中得 不到一分钱。 但是假冒产品在中国大规模 生产,仅是故事的一半。去年, 西方媒体大肆宣传在云南省昆明 市发现大量假冒苹果商店,却鲜 有提及大量的假冒宜家商场。同 样,双环汽车制造商宣传新出车 型,一款既像宝马X5又像奔驰 Smart。回到我们居住的城市青 岛,腾飞汽车新推出的婚车,如 同1961年劳斯莱斯幻影的副本。

假如中国向奢侈品市场进军, 售价更加低廉;便能获得共 赢,是否正确 法案(SOPA)和保护知识产权 法案(PIPA)是立法工具,本文 所涉及的无休止邪恶战斗的一 半来源于此。禁止网络盗版法 案(SOPA)和保护知识产权法 案(PIPA)将带来百万美元的收 益,绝对值得游说版权所有者 寻找一个途径来压制美国的访 问,时常有案件传唤,侵犯版 权的材料在国外出现。该立法 将允许通过配置DNS来控制此 类素材-未经法院批准的举证 责任-这将严重影响普通用户 的在线体验,在索尼、EMI、 华纳兄弟等看来,仅是附属性 的损害。主要是煽动起来的高 调网上抗议引起的舆论哗然, 立法已定-现在-但是此起诉确 实在线上和线下,全球范围内 引起热烈讨论: 对于版权和知 识产权保护该做些什么? 中国也有这类问题。最 近一个笑话地图巡礼了社交网 络,一个大体美国形状的土地 被描述为容纳了“耶稣和枪 支”,欧洲解释为“艺术”源 泉和来自中国的欢呼(东西多 是假的)。西方消费的东西, 从消费类电子产品和培训到高 速列车和工业厂房都在这里生 产,这是不争的事实。其实, 上亿的工业伪造品也源于此。 如果你在中国待段时间,

你可能会想,这还蛮有趣 的。所以如果中国向奢侈品市场 进军,售价低廉些;貌似共赢, 对吧?对于假冒的手袋和手表来 说,看似不假。虽然普拉达代 表律师告诉红星,这是与假货的 斗争,“每月约有四万起关于在 阿里巴巴和淘宝所出售假货的诉 讼”,诉讼费可不是笔小数目。 但是如果版权、专利和商标侵权 在损害企业和扼杀竞争,该怎么 办? 一月Wired网站上,英国企 业家James Dyson爵士认为,中 国需要有足够的知识产权保护或者现在看来还明显不足- 这不 仅通过窃取创新损害到外商投资 企业,而且还危害着中国的下一 轮发展热潮。中英商务贸易协会 的Harry告诉红星,Dyson眼中的 中国,“不再想被看成是世界工 厂。而希望靠发明、专利、创新 思想而闻名世界。”但是“中国 知识产权法律建立上的失败,正 渐渐破坏真正的进展。” 详 细 介 绍 公 司 在 中 国 的专利、版权和商标侵权诉 讼,Dyson透露所涉及的费用和 后果。“积极保护专利对战胜竞 争对手很重要,同时也是保护我 们自己在研发上的投资。”整过 过程是令人沮丧和昂贵的;我 myredstar.com

39


Business 商务 But counterfeit goods, mass produced in factories the length and breadth of China, are only half the story. Last year, the western press was up in arms over a string of fake Apple stores discovered in Kunming in the Southern province of Yunnan, but less widely reported was fake Ikea store discovered in the same city. Similarly, the automotive producer Shuanghuan made headlines by producing new cars that looked uncannily like the BMW X5 and Mercedes’ Smart car. Closer to home, Qingdao Soar Automobile recently unveiled their new ‘wedding car,’ a carbon copy of a 1961 Rolls Royce Phantom. All good fun, you might be thinking. So what if China is tapping in to a market for luxury goods and offering them at less than luxurious prices; nobody gets hurt, right? That might be partly true in the case of counterfeit bags and watches, though a lawyer representing Prada told REDSTAR that its battle with fakes – “about 40,000 actions a month against those offering fakes on Alibaba and Taobao” – is costing them a small fortune. But what about when copyright, patent and trademark infringement is damaging businesses and stifling competition? Writing in Wired in January, British entrepreneur Sir James Dyson argued that adequate IPR protection in China - or rather, the apparent lack thereof – is not only harming foreign businesses through the theft of their innovations, but is also risking China’s next wave of development. Echoing what Harry Jiang of the China-Britain Business Council told REDSTAR, Dyson says that China, “no longer wants to be seen as the workshop of the world. It wants to become the world leader in invention, patents and ideas.” But “China’s failure to keep its intellectual property law up to speed threatens to undermine its genuine progress.” Detailing his company’s patent, copyright and trademark 40 myredstar.com

infringement actions in China, Dyson reveals the costs involved and the consequences of leaving fakes unchecked. “Aggressively protecting patents is essential to conserve an edge over competitors and to protect our investment in research and development. It’s frustrating and costly; we’ve spent over $1.5 million in China alone battling rip-offs.” For young inventors and start-ups, having your patents plagiarised is a potentially ruinous state of affairs. Looking at the bigger picture, The US International Trade Commission reported that US IP-intensive firms operating in China reported losses of approximately $48.2 billion in sales, royalties, or license fees due to IP infringement in China in 2009. More specifically, for software leviathan Microsoft, the Chinese and the US markets are comparable. There were 75 million PC shipments in the US for 2010 and 68 million in China, but here, where the company estimates that as much as 78% of its PC software is pirated - versus 20% in the US - Microsoft makes the same revenue as it does in the Netherlands (population 16 million). Dyson says too that the authorities know that real profits come from developing world class technology rather than simply manufacturing others’ ideas and that “the commitment to doing so dwarfs efforts elsewhere.” Indeed, according to media reports, the country’s leaders are looking to increase the amount of GDP they spend on R&D to 2.5% and double the number of patents they grant by 2015. “Home grown invention is a good thing,” Dyson says, “and Chinese companies expect patents to be enforced around the world. The problem is that the protection isn’t reciprocated.” This view is commonly held by those that regularly come up against Chinese imitators, but it is not universal. Beata Suwala is an IP Expert at the

们在中国已经花费了150万美 元。”对于年轻的发明家和创 业者,抄袭专利是一个潜在的 毁灭性事业状态。 再看一下美国国际贸易委 员会的报告,美国知识产权密 集型企业2009年中国的业绩报 告上看,由于知识产权侵权在 销售额和特许权使用费上,约 损失482亿元。更具体地说, 微软软件,中国和美国市场 相媲美。2010年美国出货750 万,中国出货680万, 但是微 软公司估计中国78%的PC软件 为盗版,而美国仅有20% - 微 软在中国的收入与仅有1600万 人口的荷兰一样。 Dyson说,中国政府也深 知,真正的利润来自研发世界 一流科技而非简单复制别人的 想法,并认为,“这样做的承 诺在某方面相形见绌。”事实 上,据媒体报道,该国领导人 正寻求增加GDP在研发费用上 的份额至2.5%,以及至2015年 授权专利数翻一番。“自我研 发是件好事”Dyson认为 “ 中 国公司希望版权在世界各地可 以得到保护。问题是保护不是 互换的。 ” 这个观点通常是由那些 定期反对中国效仿者提出的, 但并不具备普遍性。Beata Suwala是中国知识产权中小 型企业服务平台的知识产权专 家。该组织由欧盟资助,帮助

欧盟中小企业“在中国境内和 与中国有关的知识产权的保护 和执行。”Suwala告诉笔者, 非中国企业遇到的知识产权问 题“并非是中国知识产权体系 的问题。很多问题是由于公司 没有完全遵守相关法律法规而 引起的。”她说,如果公司不 能充分完全正确符合中国所有 法律法规,“涉及到知识产权 纠纷时,就不能得到很好的保 护。” 还有重要一点,Suwala说 道,在2012年,立法已经可以

切实保护国外专利和商标,而 且“与欧美此类立法相同”。 但是版权另当别论,中国立法 同欧美立法在“发现方面”有 所不足。这就是公司声援哀叹 中国知识产权保护的原因吗? 发现是欧美法院强制被告 知识产权侵权透露关于涉及侵 权的销售和合同细节。作为证 明侵权案件的证据,这点很重 要。所有侵权实际上是包含在 被告公司的业务模式和做法中 的(可能有多个公司在制造、 销售中与某种争议产品有关) 。中国境外,如果法院立案, 相关文件必须透露;在中国, 需要原告举证。 Suwala说道,发现过程“ 真的很困难,公司要斗争以保 护他们的业务,移交文件可能 影响将来的业务发展。”事 实上,Suwala描述了“侵权 调查”整个行业,不断努力 获得证据来证明侵权案件。 一旦获得证据,中国法院同 世界各地的其他法院一样着 手受理。Dyson对此信心不 足,且指出专利制度中的不平 等。“Dyson在过去三年一直 等待专利批准,总感觉中国企 业在不断插队申请。外国能从 严格知识产权制度受益,但是 也无法完全杜绝此类犯罪。中 国代表坚持快速调查专利侵 权。我们的经验是相反的。” 那么,真实的故事该是什

么?是如Suwala所说有效的保 护了知识产权,还是为中国利 益当局对知识产权盗窃睁一只 眼闭一只眼?可能两者兼有。 在中国肯定有基于商标或者专 利侵权而发展起来的企业,体 系的建立又可掩盖这种行为。 但是保护制度确实存在,如果 你的公司足够警觉并按相关法 律法规办事,是会受到相应 保护的。如同中国其他地方一 样,这也是有技巧的,那就是 在开始之前确切知道所需是什 么。


商务

Beijing based China IPR SME Helpdesk. Funded by the EU, the helpdesk supports EU SMEs “to both protect and enforce their Intellectual Property Rights in, or relating to China.” Suwala told REDSTAR that many of the IPR issues that non Chinese firms come across “are not necessarily the fault of the IPR system here; many problems are caused because companies do not, or have not, followed all the regulations to the letter of the law.” She says that unless a company is properly - and fully - compliant to all China’s regulations, “they often will find that they are not protected when it comes to an IPR dispute.” On a more positive note, Suwala says that in 2012, the legislation is in place to properly protect foreign patents and trademarks and is “largely akin to legislation found in Europe or the US.” Copyrights are “another

matter” however, and Chinese legislation lacks the “’discovery aspect’ of its EU or US equivalents.” Is this the reason that companies so vocally bemoan Chinese IPR protection? Discovery is the process by which EU or US courts will force accused IPR infringers to reveal details of their sales and contracts pertaining to the alleged infringement. This is of critical importance to proving an infringement case as the proof of infringement, and who all the infringers actually are (there may be more than one company involved in the manufacture and distribution of a single disputed product) is contained within the business model and practices of the accused company. Outside of China, if the court is convinced that there is a case to be heard, it will force the documentation to be revealed; in China, it is down to the plaintiff to discover

the evidence themselves. Suwala says that this discovery is “really difficult as companies will fight to protect their business and handing over this documentation could damage their future operation.” Indeed, Suwala describes an entire industry for “infringement investigators” that ply their trade trying to gain the evidence required to prove an infringement case. “Once gathered however, Chinese courts will - and do - enforce the laws that are in parity to elsewhere in the world.” Dyson is less convinced, and describes inequality in the patent system. “Dyson has been waiting three years for our patents to be approved as Chinese companies seemingly jump the queue. The country benefits from strict intellectual property rules abroad, but fails to sufficiently police its own offenders at home. Chinese representatives have insisted

BUsiness

there are ways to fast track a patent when an infringement occurs. Our experience is to the contrary.” So what is the real story? Is China effectively policed and IPR protections guaranteed as Suwala maintains, or is it a wild west of IP theft that goes unchecked by authorities looking to protect Chinese interests? It is probably both. Certainly there are nefarious businesses in China built upon trademark or patent infringement, and the system is not set up so as to making proving an infringement easy or straight forward. But the protection does exist and if your company is aware of and follows the letter of all the laws pertaining to your business, it will keep the imitators in check. The trick appears to be, as with everything else in China, is to know what is required before you start.

myredstar.com

41


Business 商务

When it comes to calculating overtime payments in China, Dezan Shira & Associates says it pays to know your numbers.

D

oling out overtime payments can be expensive for employers. With regards to paying overtime, employees are grouped into three categories working under different work hour systems - standard, comprehensive, and non-fixed. The standard work hour system requires that an employee’s normal working day should not exceed eight hours, that the normal working week not exceed 40 hours, and that each employee should be guaranteed at least one rest day. Most white-collar workers in China now operate under a five-day working week, although some domestic companies still utilise a six-day week. Under the non-fixed work hour system, employees do not generally receive overtime payments because measurement of the time spent working is considered to be impractical. Let’s take a look at how overtime is calculated for the two types of workers eligible to receive it:

Standard work hour system Overtime for office workers with set working hours each weekday is calculated as follows: + Extra hours worked on weekdays: 150 percent of basic hourly salary + Hours worked on weekends: 200 percent of basic hourly salary + Hours worked on public holidays: 300 percent of basic hourly salary The basic hourly salary is calculated by taking the monthly pay of the employee and dividing it by 174 (average number of hours/month). These are the mandatory minimum percentages paid to employees for the overtime they work, although some companies offer their employees higher rates than the statutory minimums. Comprehensive work hour system Overtime for shift workers is calculated as follows:

+ +

Extra hours worked outside of normal shift: 150 percent of basic salary Extra hours worked on public holidays: 300 percent of basic hourly salary

There are also restrictions on the amount of overtime an employer can request: + A maximum of three hours on a weekday + A maximum of 36 hours in any one month If a company stipulates an eight hour work day, an employee’s average month will be 174 hours. Adding this maximum 36 hour period of overtime means that (for an average-length month) an employer cannot legally require an employee to work for more than 210 hours per month.

Dezan Shira & Associates is a specialist foreign direct investment practice, providing business advisory, tax, accounting, payroll and due diligence services to multinationals investing in China, Hong Kong, India and Vietnam. www.dezshira.com

A Chinalawblog reader explains how you can change your employer whilst retaining your work visa. The most important factor in keeping your work permit is getting a letter of release from your current/old employer company. Technically, as long as the employee has not violated its contract, the employer company is required to provide this release letter. However, as you can imagine, people often have problems obtaining this letter when they don’t have a good relationship with the company they are leaving. I am not sure how it works, but it seems that there are ways that the company can strip you of your permit so you are left with 30 days to leave the country. Other sticky situations include companies that posses employee permits or even passports. However, assuming there are no serious issues, the process is relatively straightforward. The Chinalawblog (CLB) reader spoke with a few visa agents and they provided them with a list of documents that needed to be obtained:

42

myredstar.com

+ A release letter from your employer + Transfer or cancel your employment

permit + Your original diploma which should

show a Bachelor degree or above + A simple CV, preferably in Chinese + A letter from your any of ex-employers

+ + +

+

certifying that you have more than two years working experience Passport and four 2 inch white background photos Residence Registration The business license of your prospective (new) employer and two copies with chop (stamp) Application forms needs to be chopped (stamped)

All of the visa agents assured the CLB reader that the whole process is usually very easy and that it would take around two and a half weeks and cost RMB 2,500, including government fees.

Finally, the reader went on to provide the following additional good advice: the hiring company needs to get a permit as well, which must be presented together with the other documents in order for the permit transfer to succeed. Whilst CLB has confirmed that these are the right steps, they state on their blog that they “sound right.”

www.chinalawblog.com


商务

当说到中国的加班费计 算方法时,协力管理咨 询认为大家有必要亲自 算一算。 员工加班费计算方式可以据以下三类划 分:标准工时制度,综合计算工时工作制和 不定时工作制。所以有时雇主付的加班费会 很高。 标准工时制度要求员工一天工作不超过 8小时,一周不超过40小时,每周至少休息 一天。虽然有些中国公司仍延用六天工作日 制度,但现在大多数中国白领每周有两个休 息日。 不定时工作制下,员工一般没有加班费, 因为工作时间无法衡量。 下面我们看看其中两种工作制度下加班时 间是怎么计算的。 标准工时制度下的加班费计算方法 办公室工作人员加班费,周计算方法如下: + 工作日加班费:小时工资的150% + 休息日加班费:小时工资的200% + 法 定 节 假 日 加 班 费 : 小 时 工 资 的 300% 小时工资=月基本工资÷174 (月平均 工作时间总数)

这些是加班费的最低支付标准,有些公司 付的加班费要高于上述百分比。 综合计算工时工作制下的加班费计算方法 岗位员工加班费计算方法如下: + +

正常工作时间外的加班:基本工资的 150% 公共节假日期间的加班:小时工资的 300%

雇主要求员工加班的时间也是有最高限制的: + +

每天不得超过3小时 每月不得超过36小时

假设企业规定每天工作8小时,那么每月 需工作174小时。若与月最长加班时间36小时 相加,那么员工每月工作不超过210小时,才 算合法。

协力管理咨询是一家外商投资的专业 机构,为跨国公司在中国大陆、香港、印 度和越南提供业务咨询,税务,会计,工 资和尽职的调查服务。欲知更多详情,请 登录 www.dezshira.com

Chinalawblog 的读者向大家

介绍如何在换工作的前提下 依旧保留原有工作签证。 保留工作许可的最主要因素便是取得你 现任公司或前任公司所出具的离职证明。技 术上来看,只要员工没有违反合同规定,原 公司有义务出具该离职证明。不过可以想象 的是,如果人们在离职的时候与原公司关系 并不融洽,那么在取得该证明时会遇到很多 困难。我并不确定整个过程是怎样的,但是 原公司会通过某些途径使你的许可过期,然 后你会被要求30天内离境。更棘手的问题还 有原公司可能扣留工作许可甚至护照。

假设没有出现严重情形,整个过程简单明 了。CLB的读者向部分签证中介进行了咨询, 了解到需要提供以下文件: + + + + + + + + +

原公司出具的离职证明 转移或取消你的工作许可 可以证明你拥有的学士或以上学历的 学位证明原件 简历一份,最好为中文 前任公司出具的可以证明你拥有至少 两年工作经验的信件 护照和4张2寸白底照片 住宿登记 新任职公司的营业执照和两张盖公章 的复印件 盖章的申请表格

签证中介向CLB读者保证整个过程通常情 况下十分简单,历时两周半,费用为2500元, 含政府费用。

BUsiness

Weibo Warm-up Qingdao Int'l Business Association 25 April 6:30pm InterContinental Qingdao This month’s networking seminar features a hot topics in Qingdao’s and China’s business sphere. Keynote speaker, Philipp Lehmkuhl of the German Chamber of Commerce, addresses online social networking and its applications in marketing in China. Lehmkuhl, who has worked in digital and new media enterprises for over ten years, presents a speech entitled ‘Introducing Digital Media in China’, with a general introduction of digital marketing and lessons on how to use social media, mobile media and campaigning, with an overview of user groups, important channels and upcoming trends. 150元 entry also includes drinks and buffet. In addition, the QIBA Spring Mixer takes place at Carnegie’s on 13 April, at 6pm. 100元 includes drinks and snacks.

微博热身 青岛国际商务协会 4月25日 6:30pm 青岛海尔洲际酒店 本月研讨会将谈及青岛和中国商 务圈内的热点话题。来自德国商会的 Philipp Lehmkuhl,他的演讲主题是在 线社交网络及其在中国市场的应用。 Philipp Lehmkuhl有数字和新媒体 企业从业十多年的经验,届时将为我 们带来名为“中国数字媒体概述”的 演讲,内容涵盖:数字营销概述、如 何使用社会媒体、移动媒体、活动宣 传的经验之谈、用户群体概述、重要 渠道、未来趋势。入场费150元含酒 水、简餐。 此外,青岛国际商务协会春季鸡 尾酒会将于4月13日晚6点在卡内基酒 吧举行。门票100元,含酒水、小吃。

另有以下建议:聘用公司同样要取得工作 许可,为确保工作许可转移成功,需要与其他 文件一共提交。 以上步骤经CLB确认发布。 myredstar.com

43


I LU

LU AN ISH UTA

路 上海

Sponsored by YCIS Huangdao Campus

黄页

JIANG

LINGJ

IANG

XI LU

54

嘉陵 江

58

WUTA IHUA LU

渥太华

五台山路

LISTINGS

西路

WUT AISH AN

XIANG 51 JIANG LU

LU 五 台山

I LU 紫

金山支 路 51

51

55

路 江

to Tunnel Entrance

L

隧道入口

to Golden Beach 金沙滩

路 江西

U漓 XI L G N IJIA

N

U IQ SH

路 滩 雀 石 U Qingdao L AN 青岛 ET

LU

IA UJ

U GL

路 里山

54

HO N

江中

55 54

江路

山路

53

51

珠 G LU JIAN ZHU

阿 LU

ZH

ON ZH

51 52

HAN ALIS

G IAN GJ 54 N A

GL

NG Z

LU 萧

山路 武夷

路 山

西路

路 里山

56

55

路 中 江 53 长 53 U

J IA A NG

长 G LU

HAN XIAOS

阿 LU AN

LU

53

52

LU

CH

51 52

59

CH

57

54

56 53

AN SH 58

N HA YIS WU

山路

LU 井冈

G

春 富

LU

N JIA UN 57 CH FU

LU

54

山 紫金 LU

AN HU

LU

N HA IN S

路 行山

55

NG IA UJ GP

江 浦 黄

ZIJ

U太

NL SHA

52

ISH AL

G TAIHA N

塘江路

路 LUSH A N LU 庐 山

LU 钱

HAN ZH

55

北江路

N NGSHA JINGGA

NG L U

薛家岛轮渡

DINGJIAHE RESERVOIR 丁家河水库

ZIJINS

BEIJIA

NGJIA NG

香江

52

to Xuejiadao Ferry

江西 路

G IAN LIJ

52

U

路 西 江 漓

0

to Silver Sands Beach 银沙滩

Help us improve this map, send your listings to info@myredstar.com

55

The district now has a direct link to Qingdao's old town - the Jiaozhouwan tunnel has cut journey times to around 20 minutes and more or less put the old ferry terminal out of business. Jiaonan, to the north, is linked to the eastern municipality by the longest bridge in the world (41.58km, completed in June 2011). The top tourist attractions are without doubt Golden and Silver beaches, each with longer, sandier and less-spoilt stretches than any of those in Qingdao's downtown. For residents and visitors, Huangdao activity orbits Jusco and Mykal, both located at the very centre of Changjiang Zhong Lu. Both have a decent selection of consumables for Western and Eastern tastes.

闹中取静的黄岛拥有岛城最好的沙滩,近年来 也是忙碌、繁华、新兴的商业城市中一处不那么紧 要的安静角落。然而最近,随着城市基础设施的建 设,这一寂静的郊区正在逐渐迈入新纪元。 黄岛地区现在有了一座连接青岛市中心的海 底隧道,将旅途时间缩短了大约20多分钟,或多 或少取代了轮渡码头的地位。黄岛南通胶南,胶 南由世界上最长的跨海大桥(41.58.5公里,建成于 2011年6月)与东部的市中心相连。 当地最具吸引力的无疑是金沙滩景区和银沙滩 景区,这里沙质好、天然未经破坏、绵长延展,是 青岛市中心任何一个沙滩景区都无法比拟的。 对于当地居民和外来游客,黄岛的繁华区环 绕着坐落在长江中路的佳世客和麦凯乐。两座大 型购物中心充分满足了中西方人士的购物需求。

International Dining 51 52 53 54 55 56 57 58 59

Qingshuiwu Japanese Xiangyin Japanese Niuchang Japanese Yicun Korean Luigi's Pizza Big Pizza Flavors The Oriental Express Henri's Pizzeria&Bakery

55

51 52 53 54 55

Haixiang Hotel Harvest Hotel Haidu Hotel Jinjiang Inn Marco Polo Hotel Hotel Ibis Blue Horizon Golden Hotel Motel 8

56 57

58

53 54 55

岛路

LU

Liqun Baililai Market JuscoHUA Jiajiayuan Huacai Violin Studio O

51 52

DA

银沙 滩路

LU

Hotels

Shopping

N

53 54

ATA N

52

Catch 22 Kaili’s Club My Place Pub The Oriental Saloon Sailing Bar SH

51

Y IN

53 54

Bar & Nightlife

环 岛 路

52

Dawanlai Porridge Jiuxianfang BBQ Donglaishun Haiyiyuan Lao Sichuan

LU

51

HU AN DA O

Chinese Dining

银 沙 滩 路

交通旅游信息: 过桥费: ¥50 (七座以下);过隧道: 30元 (七座以下) 乘坐公交2元 隧道公交1路: 山东科技大学黄岛校区到青医附院 (05:00-20:00) 隧道公交2路: 薛家岛公交枢纽站到天泰体育场 (薛家岛 05:30-21:00,天泰体育场 06:05-21:35) 隧道公交3路: 薛家岛公交枢纽站到利津路客运站 (薛家岛 06:20-21:30,利津路 05:50-21:00) 隧道公交4路: 薛家岛公交枢纽站到四方长途 汽车站(薛家岛 06:20-21:30,四方长途 汽车站05:50-21:00)

Travel info: Bridge toll: ¥50, tunnel toll ¥30 (or bus it for ¥2) (passenger car ≤7 seats)

LU

日照

Despite boasting the best beaches in Qingdao Municipality, Huangdao has for recent years played a quiet second fiddle to the hustle, bustle and commercialism of the downtown area. Recently however changes in the city's infrastructure are set to fling this sleepy suburb into the 21st century.

myredstar.com

Golden Beach 金沙滩

200 400 600 800 1000m

YIN SH AT AN

to Rizhao

青岛大学医学院附属医院

44

Huangdao 黄岛

© REDSTAR Times Media

to The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College

L XI

Tunnel Entrance 隧道入口

TANGDAO BAY 唐岛湾

XI

IA GJ AN H C

NG

JIA

XI L U 嘉 陵 JIANGLINGJIANG

Recreation 51

Huangdao Art Centre

52

Shiyou Daxue Stadium


GD O

IA N

NG D

L IJ

CHA NGJ IA

Coming & Going 时刻表

Air 航班 Qingdao to Beijing 07:35 07:50 08:55 10:00 11:05 11:40 15:55 15:40 17:00 19:00 20:00 21:15

08:55 09:00 10:15 11:10 12:25 12:45 17:20 17:00 18:20 20:20 21:20 22:35

No. 路

D NG

LU 漓

NG

DO

LIJ IAN G

JIA

NG

U嘉 GL ON

东 SC4651 CA1526 SC4653 CA1572 CA1560 MU744 MU5193 CA1570 SC4655 SC4657 SC4659 CA1576

Arrive

Beijing to Qingdao

东 Depart 路 07:50 08:45 09:55 11:15 13:40 15:20 16:40 18:20 20:35 21:15 21:20 22:20 23:15

Arrive

No.

09:15 10:05 11:15 12:35 15:00 16:45 18:00 19:30 21:45 22:30 22:40 23:40 00:25

CA1569 CA1559 SC4652 SC4654 CA1575 MU743 CA1571 MU5194 CA1525 MU5196 SC4658 SC4660 SC4656

Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi) Depart 08:00 09:20 09:55 12:20 15:50 16:00 16:05 17:00 17:40 18:55 20:35 21:00 22:20

Arrive 09:20 10:45 11:15 13:40 17:10 17:15 17:25 18:25 18:55 20:25 22:00 22:20 23:40

No. SC4661 MU5516 HO1196 SC4663 SC4665 MU5520 CA1535 SC4667 MU5522 MU5524 CA1962 FM9170 FM9196

Qingdao to Shanghai Pudong Depart 07:45 10:50 16:20 17:40 20:35

Arrive 09:10 12:10 17:40 18:55 22:00

No. MU5512 MU5526 CZ6225 MU5522 CA1962

Qingdao to Incheon (Local Time) Depart 10:35

Arrive 12:55

No. OZ318

Incheon to Qingdao (Local Time) Depart 09:00

Arrive 09:30

No. OZ317

Rail 列车 Qingdao to Beijing

Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day

Type Day Day Day Day

Depart

GLI AN

e

黄页

Depart

Arrive

No.

Hours

07:11 08:30 10:27 12:26 14:30 17:24 07:39 13:27 16:05

12:34 14:00 16:00 17:30 19:36 23:36 12:00 17:50 20:27

D332 D334 D336 D338 D340 D342 G192 G194 G196

~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5

LISTINGS

Qingdao to Shanghai Hongqiao

Depart Arrive 06:55 09:26 13:55 16:35

13:34 16:12 20:26 23:11

No.

Hours

G224 G232 G228 G236

~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5

Shanghai Hongqiao to Qingdao

Type Day Day Day Day

Depart Arrive 07:05 09:39 14:05 16:32

13:30 16:14 21:02 23:03

No.

Hours

G223 G231 G227 G235

~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5

Essential Numbers 必备号码 China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合服务电话 China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà) (10010) 联通综合服务电话 China Post Service (zhōng guó yóu zhèng kè hù fú wù) (11185) 中国邮政客户服务 Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号码查询 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Fire (huǒ jǐng ) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心 Forest Fire (sēn lín huǒ jǐng) (95119) 森林火警 Industry and commerce complaints hotline (gōng shāng tóu sù rè xiàn) (12315) 工商投诉 热线 Labor security policy advice (láo dòng bǎo zhàng zī xún) (12333) 劳动保障咨询 Police (fěi jǐng) (110) 匪警 Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公用服务热线 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青岛有线电视 Red Cross (hóng shí zì huì) (95598) 红十字会 Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (8281-7777) 出 租车投诉 Taxi Reservation Hotline (chū zū chē yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租车预约热线 Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (85912000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交 通事故 Wanneng Locksmith Services (qīng dǎo shì wàn néng kāi suǒ zhōng xīn) (8868-7772) 青岛市万 能开锁中心

Getting Around 出行 Air 航空 All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航空旅游服务有限 公司 南京路17号307室 Asiana Airlines (hán yà háng kōng) 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (8597-7171) 韩亚航 空 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层 CAAC Booking Office (zhōng guó mín háng dìng piào chù) 30 Xianggang Zhong Lu (8577-5555 24 hrs domestic flights, 8577-4249 international flights) 中国民航订票处 香港中路30号 Dragonair (gǎng lóng háng kōng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) www.dragonair.com 港龙航空 香港中路28号 青 岛国敦大酒店大堂 Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) (8471-1877, 96567) 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.

Beijing to Qingdao

Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day

Rail 铁路

Depart

Arrive

No.

Hours

07:10 08:53 10:21 11:25 14:29 17:15 07:45 13:45 15:48

12:22 14:08 15:44 16:51 19:49 22:38 12:06 18:05 20:09

D331 D333 D335 D337 D339 D341 G191 G193 G195

~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5

=wifi

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

=english menu

Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside Fushan Bay Hotel) (80690077) 火车票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket. Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (9510-5175) 青岛火车站 泰 安路2号

myredstar.com

45


Hotels in April InterContinental Qingdao 青岛海尔洲际酒店

coffee and tea. Bargain. 亚洲咖啡厅自助餐券买十赠二 来亚洲咖啡厅品尝来自世界各地的风 味自助。欧陆、亚洲、印度及巴西美食任 您选择。午餐(¥158元净价)含果汁、软 饮、咖啡和茶;晚餐(¥188元加15%服务 费)含时令鲜榨果汁和蔬菜汁,无限量本地 啤酒,咖啡和茶。

四月酒店促销 Holiday Inn Qingdao City Centre

Hyatt Regency Qingdao

青岛中心假日酒店

青岛鲁商凯悦酒店

Bookings 预约电话 8571-8888 ext 转8600 Eggstravaganza!

Enjoy a sumptuous buffet with your loved ones on Sunday April 8th as the ICHs culinary team prepare a delicious Easter fare to whet your appetite. Dishes include traditional roasted lamb, glazed ham, hot cross buns as their well known seafood stations. Whilst you eat, your little ones can enjoy egg hunting and a kids’ corner with a visit from their candy man during brunch time only. ¥288/¥128 (adult/child) + 15% service charge, from 11:30-2:30pm for lunch and ¥268/ 128 + 15% service charge, from 5:30-9:30pm for dinner. 品香苑复活节盛宴 4 月8 日星期日与心爱的人在龙年复 活节里享受一顿丰盛的自助美食。餐厅美 食团队为您精心准备了复活节盛宴,包含 传统烤羊肉、蜜汁火腿、十字面包和洲 际特色海鲜展台。早午餐期间孩子们可 参加复活节寻蛋游戏、儿童乐园活动, 届时还有糖画师傅表演。午餐11:30am2:30pm,¥288/¥128(*成人/儿童)+15% 服务费;晚餐5:30-9:30pm,¥268/128( 成人/儿童)+15%服务费。

Bookings 预订电话 6656-6666 ext 转1566

Copthorne Hotel 青岛国敦大酒店

DoubleTree by Hilton, Qingdao Chengyang 青岛鑫江希尔顿逸林酒店

And the Winner is…

Doubletree by Hilton Qingdao Chengyang, was recently rewarded 2011 a top ten, most beautiful China (Shandong) tourism star hotel award. GM, Chris Roberts, said: “It is indeed a special honour for the hotel and all its team members to be awarded the award. We will continue to offer our guests more enjoyable services, making for a leisure or business stay with a difference.” 荣获2011最美中国(山东)十佳旅游 星级酒店 山东省青岛市高端商务酒店之一、屡 获殊荣的青岛鑫江希尔顿逸林酒店日前喜 得“2011最美中国(山东)十佳旅游星级酒 店”称号。总经理克里斯先生表示:“能 获此殊荣,酒店以及全体员工感到十分荣 幸及欣慰。今后我们将不断提升自己的服 务,为来到青岛的客人们提供难忘又满意 的入住及餐饮体验。

Bookings 预订电话 8098-8888

Shangri-La Hotel, Qingdao 青岛香格里拉大酒店 A Great Talent Visited

International Chinese writer and psychologist, Bi Shumin, delivered a lecture about "Women's health and happiness" in Copthorne Hotel Qingdao last month. Here, the author is pictured with the Hotel’s Vice GM, Li Xia who warmly welcomed her. 毕淑敏莅临 国家一级作家、心理学家——毕淑敏 老师在青岛国敦大酒店举行了“女性健康 与幸福心理讲座”,受到酒店副总经理李 霞女士的热情接待。

Crowne Plaza Qingdao 青岛颐中皇冠假日酒店

Party Time!

If you like the Crowne Plaza’s Café Asia, and if you like some of Qingdao’s best curry, you do, then why not have a party there. Right now, if ten of you eat there, two more will eat for free! Featuring western, Asian, Indian and Brazilian cuisines with an international buffet, it really is a world of food in one handy downtown location. Lunch is just ¥158 net, including juices, soft drink, coffee and tea; and dinner is ¥188 +15% service charge, including fresh fruit and vegetable juice, unlimited local beer,

46

myredstar.com

Happy Easter

Have a hearty celebration with a scrumptious Easter buffet brunch and exquisite gifts at the Shangri-La on 8 April. Enjoy Cafe Yum Easter fare for ¥188+15% service charge with great food and games for the kids. Feeling a bit more grown up? Indulge yourself in Da Vinci Restaurant Easter buffet brunch (¥268 +15% service charge) where each guest will get one glass of sparkling wine for free. On the day, kids can look forward to a fun-filled day with loads of games and a lot of fun and laughs; Easter goodies are available at Praline, including colourful chocolate eggs and chocolate animals. 复活节快乐 4月8日,流连忘返的美食,爱不释手 的精美礼物在青岛香格里拉大酒店为复活 节日的庆祝拉开了序幕。一品堂自助餐厅 为您精心准备了复活节自助早午餐,每位 仅需¥188元+15%服务费。同时也为孩子 们准备了精彩的复活节游戏。在达芬奇意 大利餐厅享用丰盛的自助早午餐,每位仅 需¥268元+15%服务费。每位客人可免 费获赠一杯汽泡酒,并且小朋友们可在精 心设计的儿童乐园尽情玩耍。精点坊也准 备了多款复活节精美礼物,包括巧克力彩 蛋,巧克力小动物等。

Bookings 预订电话 8388-3838

Sleep tight, Sleep right

Just the Job

地处帆船之都繁华的中心地段,简洁 舒适的客房和软硬枕头的自由选择,令您 新一年的旅程欢快舒畅。美妙臻享568元 起+15%服务费。

上月,青岛鲁商凯悦酒店举行了筹备 开业期间的第二次大型招聘,面向社会提 供超过500个基层及管理岗位,共囊括市 场销售部、餐饮部、厨房部、房务部等8 个部门。凯悦大中华区人力资源总监史文 燕女士以及来自凯悦集团姐妹酒店的同仁 们也参与协同面试工作,近1000余人参加 了现场面试。

This spring, embrace the beauty of sea and go to sleep safe in the knowledge of its calming embrace. The Holiday Inn Qingdao City Centre is located in the heart of the Sailing City and its comfortable rooms come with a choice of pillow, either soft or hard, to ensure you have a delightful stay this New Year. A snip at just ¥568+ 15% service charge. 春天里体味来自不远处的大海气息

Bookings 预订电话 6670-8888

徐州路1号 www.holidayinn.com.cn

Holiday Inn Qingdao Parkview 青岛景园假日酒店

Last month, Hyatt Regency Qingdao held their ‘Invites Talent’ Job Fair , the second such event in recent months. Over 500 basic and management positions, in eight divisions, are open to the public including sales & marketing, food & beverage, culinary, and rooms etc. Around 1000 candidates were attracted and attended interviews. 青岛鲁商凯悦酒店举行大型专场招聘会

Sheraton Yantai Golden Beach Resort 烟台金沙滩喜来登度假酒店

A Greener World

Last month, the Holiday Inn Qingdao Parkview organised a volunteer tree planting in Shuiyu Valley. There were more than 50 volunteers in total, comprising of Chinese families, westerners, the hotel management team and staff. Sam Gao, the general manager of Holiday Inn Qingdao Parkview, explained that they organise a tree planting every year and that it not only to “shows we care, but also to awakens environmental consciousness and protection.” 青岛景园假日酒店义务植树活动 3月11日上午,青岛景园假日酒店组 织中外客人、酒店管理层及员工50余人来 到城阳区山色峪开展义务植树活动。总经 理高涛对记者说:“为增强员工的环保意 识,青岛景园假日酒店每年都会组织义务 植树活动。去年植树地点选在毛公山,今 年来到山色峪种下我们带来的火炬树,希 望为山色峪环境绿化做一份贡献。”

Bookings 预订电话 8096-6888

Le Meridien Qingdao 青岛万达艾美酒店

Salmon Sensation

Spoil yourself every Saturday night with an assortment of salmon dishes featuring funky cooking technique like Salmon pies, puffs and steaks. ¥208+15% service charge. 三文鱼之夜 每周六来新食谱餐厅专享美轮美奂的 三文鱼之夜。肉质细嫩、口感爽滑的三文 鱼,经厨艺大师的多种创意烹调方式,绽 放出前所未有的绚烂光彩。每位¥208元 +15%服务费。

Bookings 预订电话 5556-3888 ext 转 0162

New Destinations

Located in the Yantai Economic Development Area, and bordering the gorgeous Golden Beach, Sheraton Yantai Golden Beach Resort recently began welcoming guests and is now open. The hotel has been designed in a chic style with luxurious décor. Only 40 minutes from the airport, the hotel houses 363 spacious and relaxing rooms and suites, with all offering inspiring sea views and Sheraton’s highly praised signature services. Three distinguished restaurants and one lounge bar offer the finest gourmet food and beverages from across the globe, and 7 multifunctional conference rooms & ballrooms are available. In addition, Sheraton’s renowned Shine Spa presents you with a taste of the Sheraton lifestyle; it is a perfect place for leisure or business retreat. If you needed a reason to go to Yantai this spring or summer, now you’ve got it! 烟台金沙滩喜来登度假酒店欣喜开业 位于烟台市经济开发区,紧邻万米 金沙滩及风光旖旎的海岸线,烟台金沙滩 喜来登度假酒店于2012年3月1日欣喜开 业,以温馨华美的纯海景客房及会议设 施、世界级美食以及随心连动的喜来登特 色服务,与来自海内外的商旅游客分享美 好体验,让生活更精彩。传承喜来登75年 以来的卓越品质,设计奢华现代但不失高 雅宜人的烟台金沙滩喜来登度假酒店距离 烟台莱山国际机场仅40分钟车程。酒店拥 有363间舒适宜人的客房和套房, 均拥有 如诗如画的海滩外景,并包含有口皆碑的 一系列喜来登特色项目。4个风味迥异的 餐厅及酒吧、7个设施齐备的多功能会议 厅及大宴会厅,以及闻名遐迩的喜来登炫 逸水疗,无不一一展现精彩纷呈喜来登生 活方式,实属商务、会议、休闲、度假的 首选之地。

Bookings 预订电话 0535 611-9999


黄页

Road 公路 Huangdao Long Distance Bus Station (huáng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Changjiang Xi Lu, Huangdao (8688-9217) 黄岛长途汽车站 黄岛长 江西路2号 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青岛长途汽车站 温州路2号 Shenzhen Lu (88910011) 青岛长途汽车东站 深圳路 Feixian Zhi Lu (8267-6842) 青岛长途汽车站 费县支路

Sea 轮渡 Huangdao Ferry (huáng dǎo lún dù) Liugong Island (8685-6949) 黄岛轮渡 刘公岛 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号 30 Donghai Zhong Lu (6688-9177) 东海中路30号 Xuejiadao Ferry (xuē jiā dǎo lún dù) Xuejia Island Travel Dock (8670-5247) 薛家岛轮渡 薛家岛旅 游码头

Where to Stay 住宿

Danube International Hotel (duō nǎo hé guó jì dà jiǔ diàn) 717 Xingyang Lu, Chengyang District (6696-7777) 多瑙河国际大酒店 城阳区兴阳 路717号 Haidu Hotel (hǎi dū dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-9888) 海都大酒店 黄 岛长江中路218号 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6666) 世纪 海丰大酒店 黄岛长江中路459号 Milan Fashion Hotel (mǐ lán fēng shàng jiǔ diàn) 18 Anqing Lu (8099-0888) 米兰风尚酒店 安庆 路18号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (8299-6699) 泛海名人酒店 太 平路29号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大学路4号 Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山孚大酒店 香港中路96号

3 Star 三星

5 Star 五星 Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiŭ diàn) 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 青岛颐中皇冠假日酒店 香港中 路76号 DoubleTree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888) www. doubletreebyhilton.com 青岛鑫江希尔顿逸林酒 店 青岛308国道城阳段220号 Four Points by Sheraton Qingdao, Chengyang (qīng dǎo bǎo lóng fú péng jiǔ diàn (xǐ lái dēng jí tuán guǎn lǐ )) 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 青岛宝龙福朋酒店(喜来登 集团管理)城阳区文阳路271号 Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 香 港中路110号 Holiday Inn Qingdao City Centre (qīng dǎo zhōng xīn jiǎ rì jiǔ diàn) 1 Xuzhou Lu (6670-8888) 青岛中心假日酒店 徐州路1号 Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn). 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888) 青岛景园假日酒 店 城阳区兴阳路306号 Housing International Hotel (háo sēn fǔ dǐ guó jì jiǔ diàn) Top Yihe Building, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0909) 豪森府邸国际酒店 香港中路10 号 颐和国际 Huiquan Dynasty Hotel (huì quán wáng cháo dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大 酒店 南海路9号 InterContinental Qingdao (qīng dǎo hǎi ěr zhōu jì jiǔ diàn) 98 Aomen Lu (6656-6666) 青岛海 尔洲际酒店 澳门路98号 Kempinski Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi bīn sī jī fàn diàn) 178 Silver Sand Beach Road, Huangdao District(5888-6666) 青岛凯宾斯基饭店 青岛市黄 岛区银沙滩路178号 Kilin Crown Hotel (Best Western) (qí lín huáng guàn dà jiǔ diàn) 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 麒麟皇冠大酒店 香港东路197号 Le Meridien Qingdao (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ 112 Yanji Lu (5556-3888) 青岛万达艾美 酒店 延吉路112号

diàn)

Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大 酒店 彰化路2号

diàn)

Shangri-La Hotel, Qingdao (qīng dǎo xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn) 9 Xianggang Zhong Lu (83883838) 青岛香格里拉大酒店 香港中路9号

Beach Castle Hotel (hǎi tān gǔ bǎo jiǔ diàn) 23 Changzhou Lu (8289-3666) 海滩古堡酒店 常州 路23号 Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号 IZunco Inn (ài zūn kè lián suǒ jiǔ diàn) 12 Fuzhou Nan Lu (8601-8888) 爱尊客连锁酒店 福州南路 12号 108 Xianggang Zhong Lu 爱尊客连锁酒店 香港中路108号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8682-8999) 锦江之星 黄岛 井冈山路438号 100 Nanjing Lu (8310-7999) 南 京路100号 Marco Polo Hotel (mǎ kě bō luó shāng wù jiǔ diàn) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7999) 马可波罗商务酒店 黄岛井冈山路636号 Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (85725666) 华侨国际饭店 香港中路41号 Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu (8870-0888) 青岛城市家商务酒店 仙霞岭路7号 Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号 Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99 Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商务酒店 南京路99号 Shanglin River View Hotel (shàng lín háo jǐng shāng wù jiǔ diàn) (8090-3333) 上林濠景商务酒 店 延安三路228号

Boutique Hotel 艺术酒店 The Castle Boutique Hotel (qīng dǎo yí bǎo jīng pǐn jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) 青岛怡堡 精品酒店 龙山路26号 德国总督府院内 Dabringham Platinum Residence (dá bīn hàn bái jīn háo tíng) 73 Hunan Lu (8288-777, 400-6575777) 达宾汉白金豪庭 湖南路73号 Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn China gōng shè wén huà yì shù jiǔ diàn) 8 Minjiang San Lu (85768776) 老转村China公社文化艺术酒店 闽江 三路8号 Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平 方国际公寓 海丰路10号 Walk Inn 国际新闻中心 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 香港 中路50号 青岛国际新闻中心4楼

Resort 度假村

4 Star 四星 Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments

(qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135

Yan'an San Lu (8197-8777) www.stayariva.com 青岛艾丽华酒店及服务公寓 延安三路135号 Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (8899-6666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 ( 会展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà jiǔ diàn) 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) =english menu

LISTINGS

青岛国敦大酒店 香港中路28号

=wifi

Ariva Qingdao Hot Spring Resort (chéng tóu • ài lì huá wēn quán dù jià jiǔ diàn) 2997 Datian Lu, Jimo (8656-1058) 城投·艾丽华温泉度假酒店 即墨大田路2997号 Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù). 15 (Yi) Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路 15号乙 (东海路9号B栋)

欧卡咖啡有限公司 Tel: 83828699

www.orcaffe.com

True Italian-roasted coffee, Authorized dealer and service provider for Shandong 意大利国宝级咖啡,山东地区授权经销商及服务商

Baden Village (bā dōng xiǎo zhèn) Located in Jimo (8657-9997) 芭东小镇 即墨市

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

47


LISTINGS

黄页 Kunlun Gloria Seaview Resort Qingdao (qīng dǎo kūn lún kǎi lái hǎi jǐng dù jià jiǔ diàn) 6 Jinwan Lu (6656-6868) 青岛崑崙凯莱海景度假酒店 金 湾路6号 Latour Laguens International Resort Hotel (lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn). 316 Xianggang Dong Lu (8896-6969) 拉图拉甘国际度假酒店 香 港东路316号 SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-3422, 8889-0394) 青岛 SPR弄海园酒店 香港东路316号

Hostels 青年旅馆 Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. bigbrotherguesthouse.com 31 Jiangxi Lu (82873888) 奔之旅青年旅馆 江西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅馆 保定路6号

艺术馆 东海东路66号 Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号 Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒 博物馆 登州路56号

Parks & Gardens 公园 Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (82860584) 百花苑 京山路11号 Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号

Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (82868479) 鲁迅公园 琴屿路1号

YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) www.hostelqingdao.com 21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛奥博维特国 际青年旅社 观象二路21号

Sights 景点 Beaches 海水浴场 No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海 路14号 No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水 浴场 汇泉湾东侧太平湾内 No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路

Churches & Temples 教堂&寺庙 Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, www.qicf.org, info. qicf@gmail.com St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng). 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号 Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内

Museums 博物馆 Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) 城阳区佛教文化艺术展览馆 夏庄街道源头 社区 Haier Museum (hǎi ěr kē jì guǎn) Middle section of Nanling Lu. (8889-9855) 海尔科技馆 南岭路 中段 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn). Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District 崂山 茶文化博物馆 崂山区王哥庄街道晓望社区 Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu, Huangdao 黄岛区民俗展览馆 珠江路1001号 Qingdao German-style Prison Site Museum (qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21 Changzhou Lu (8286-9773) 青岛德国监狱旧址博 物馆 常州路21号 Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号 =wifi

Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu 青岛市雕塑

Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450)

The Hidden Dawn (qī xiá xiǎo yǐn) 6(Yi) Qixia Lu (135 7383-1635) 栖霞小隐 栖霞路6号乙

=english menu

博物馆 梅岭东路51号

Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支路24号

Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 178 Changjiang Lu, Huangdao (8698-9888) 宜必思酒店 黄岛长江 路178号

myredstar.com

Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市

Nordic Osheania Youth Hostel (cháo chéng qīng nián lǚ shè) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城青年 旅舍 馆陶路28号

yhaqd@yahoo.com.cn 青岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号

48

Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-8886) 青岛市美术 馆 大学路7号

Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老 人观光园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山路 18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号

Various Attractions 文化景点 1388 Culture Street (1388 wén huà jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路 Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大 关 武胜关路 Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (83872168) 花石楼 黄海路18号 Huadong Winery (huá dōng jiǔ zhuāng) Huadong Baili Winery, Nan Long Kou (8881-7878) 华 东酒庄 南龙口 Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Aomen Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山 路26号 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青 岛极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平 山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan An Yi Lu (8287-2970) 青岛动物园 延安一路102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路 到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (82868575) 栈桥 太平路12号

Chinese Dining 中式餐饮 BBQ 烧烤 Handiyuan BBQ (hán dì yuán kǎo ròu) 20 Zijin Shan Zhi Lu, Huangdao (8688-2389) 韩帝园烤肉 黄岛紫金山支路20号 HBR (hǎi biān rén) 8 Haimen Lu (8388-8711) 海 边人音乐厨房 海门路8号 2F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3871) 海边人音乐厨房 徐州

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页 路185号万达CBD广场2楼 41 Minjiang Er Lu (8571-4289) 海边人咖啡酒吧餐厅 闽江二路41 号 6 Jinwan Lu (8577-0997) 海边人海洋主题餐 厅 金湾路6号 Jiuxianfang BBQ (jiǔ xiān fāng) 316 Zijin Shan Lu, Huangdao (8689-0377) 玖鲜坊 黄岛紫金山 路316号 Kylin French Teppanyaki (yù qí lín fǎ shì tiě bǎn shāo). 66 Puning Lu (8579-6116) 玉麒麟法式铁板 烧 普宁路66号 Teng Wang Ge (téng wáng gé jiǔ diàn) 10 Zhanshan San Lu (8386-6997) 滕王阁酒店 湛山 三路10号

Beijing 北京 De Heng Beijing Roast Duck (běi jīng dé héng kǎo yā diàn) 49 Nanjing Lu (8578-2956) 北京德恒 烤鸭店 南京路49号 Jinghualou Beijing Roast Duck (jīng huá lóu běi jīng kǎo yā) 11 Fuzhou Bei Lu (8575-7811) 京华楼 北京烤鸭 福州北路11号 Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan Er Dao Lu (8575-0208) 小王府饭店 燕儿岛 路20号 Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京烤鸭 店 香港中路12号丰合广场A区1-2层

Cantonese 粤菜 It is often said Cantonese people will eat “anything with legs except a table, and anything that flies except an aeroplane.” Don’t let this put you off - the cuisine is one of China’s greatest, and includes the delicate dim sum snacks Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng) 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层 Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润老饭店 香 港中路43号 Le Mei (lè měi zhōng cān tīng) Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 10:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店2层 Moon Chinese Restaurant (yuè) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层 Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 37 Zhangzhou Yi Lu (8578-0198) 九龙塘广 东菜馆 漳州一路37号 The Castle (yí bǎo zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路26号南门怡 堡酒店(原德国总督府院内) The Legendary (fēi hóng lóu zhōng cān tīng) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8686) 飞鸿楼中餐厅 香 港中路28号 青岛国敦大酒店2层 Zhongshanyuan (zhōng shān yuán bào chì dùn pĭn diàn) 33 Fuzhou Lu (8577-3333) 中山园鲍翅炖 品店 福州路33号

Dumplings (jiaozi) 饺子 Da Niang (dà niáng shuǐ jiǎo) Taidong Pedestrian Area 大娘水饺 台东步行街 Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong Lu (8575-3697) 大清花饺子 香 港中路56号 Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子馆 南京路39号 San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳 州二路39号

Huaiyang 淮扬菜 Shang Palace (xiāng gōng) Lunch: 11:30 am – 3:00 pm, Dinner: 5:30 pm – 10:00 pm 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext.6459 香宫 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁 1层

Hao Hao Xiao Chu (hào hào xiǎo chú) 7 =wifi

Haiyiyuan (hǎi yí yuán) 95 Fuchun Jiang Lu, Huangdao (8688-5066) 海怡园 黄岛富春江路 95号 Ju Xiang Ju (jù xiāng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚香居家常菜馆 澄 海一路10号 Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) Zhangzhou Er Lu 乐泰园快餐店 漳州二路 Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓聪家常菜馆 闽江路 147号 Zhi Le Jia (zhì lè jiā) 1F, Bldg.A, Fenghe Square (inside May 4th Square) (6677-7368) 至乐家 丰合 广场A座一楼(五四广场内西侧) Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到菜馆 闽江路120号

Hotpot 火锅 Donglaishun (dōng lái shùn) 400 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-9998) 东来顺 黄岛井冈山 路400号 Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 东海东路60号极地海底世界院内 Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺饭店 闽江路 232号 Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒ guō) B1, Marina City, 88 Aomen Lu (8261-7777) 豆捞坊火 锅 澳门路88号 百丽广场负一层(溜冰场旁) Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (8266-7777) 豆捞 坊火锅 南京路122号中联广场A座 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14 Minjiang Lu (8583-9076) 谭鱼头火锅 闽江路14号 Xiao Fei Yang (xiǎo féi yáng) 30 Donghai Zhong Lu (inside Yinhai Marina) (8592-1000) 小肥羊 东海 中路30号(银海国际游艇俱乐部内) Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号

Porridge 粥 Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 43 Minjiang Lu (8576-8625) 老满客粥店 闽江路43号 Dawanlai Porridge (dà wǎn lái zhōu diàn) 344 Zijin Shan Lu, Huangdao (8697-5888) 大碗来粥店 黄岛紫金山路344号 San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号 Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江路149号 111 Yanji Lu (8501-6818) 粥全粥到 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 粥全粥到 江西路97号

Seafood 海鲜 Ah Yat Abalone Restaurant (ā yī bào yú jiǔ jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒店2层 Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu (8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中路106号 Four Season Restaurant (sì jì zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) 四季中餐厅 龙山路26号德国总督府院内 Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太 平角一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant (guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (88896835) 广开海味大酒店 香港东路316号 Haidao Seafood Restaurant (hǎi dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao Lu (8572-0846) 海岛渔村大酒 店 云霄路40号 Haimuchang Crab (hǎi mù chǎng máo xiè) 2 Changcheng Lu, Chengyang District (8110-7663) 海 牧场毛蟹 城阳区长城路2号 Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层

hǎi gǎng zhōng cān tīng)

Hai Meng Yuan (hǎi mèng yuán) 3 1 Donghai Zhong Lu (8592-8488) 海梦园 东海中路1号

Homestyle 家常菜 =english menu

LISTINGS

Xianxialing Lu (8870-0889) 浩浩小厨 仙霞岭 路7号

Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn)

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

49


LISTINGS

黄页 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (8889-0285) 金梦大酒店 香港东路316号 (麒麟 大酒店对面) Yijinglou (yí jǐng lóu) 6 Taiwan Lu (8596-9111) 怡景楼 台湾路6号 18 Donghai Zhong Lu (85929138) 怡景楼 东海中路18号 Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号 Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜 舫 云霄路24号

"Cool PLACE to dance." - Livebar on Downtown Bar taken from myredstar.com

Shandong 鲁菜 Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao. China Gongshe (zhōng guó gōng shè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江三 路8号 China Spice (jù wèi xuān) 11:30 am – 2:00 pm, 5:30 pm – 9:30 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6988) 聚味轩 城阳区文阳路271 号 青岛宝龙福朋酒店1层 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang Lu (8575-3776) 老转村山东菜 馆 闽江路112号 Jiashimin Chinese Restaurant (jiā shī mǐn zhōng cān tīng) 10 Changcheng Lu, Chengyang District (8774-6039) 佳施敏中餐厅 城阳区长城路10号 Moon Chinese Restaurant (yuè) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层 QIN (qín) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8226) 秦 城阳区兴阳路306号 青岛景园假 日酒店2层 Qingdao Restaurant (qīng dǎo cài guǎn ào mén lù diàn) 17 Aomen Lu (8388-0098) 青岛菜馆( 澳门路店) 澳门路17号

Bellagio (lù gǎng xiǎo zhèn) 19 Aomen San Lu (8387-0877) 鹿港小镇 澳门三路19号 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) 118, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88号 奥帆 中心百丽广场118

Vegetarian 素食 Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yanerdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号

Yunnan 云南 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南菜 香港 中路10号颐和国际A座三层307 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉路116号 青岛CBD万达广场三层

Asian Dining 亚洲餐饮 Fusion 无国界料理 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层

Hong Kong 97 (xiāng gǎng jiǔ qī) 90 Xianggang Zhong Lu (8588-3388) 香港97 香港中路90号

Sichuan 川菜 Famed for its bold flavours of chili and huajiao, Sichuan food in Qingdao is nothing like the ‘Kung Pao Chicken’ that you’ll find in other parts of the world. Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸腾鱼乡 香港中路6号 (世界贸易 中心C座1层)

Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan Er Dao Lu (8597-1112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓1、2层 Kamii Restaurant (shàng jǐng jīng zhì liào lǐ) 2F, Darling Harbor, Olympic Marina, 1 Yan'erdao Lu (6867-8839, 6867-8699 ) 尚井精致料理 燕儿岛路 1号 奥帆基地内 心海广场2层 Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友国宴 厨房 宁海路18号 No. 1 Zhongshan Road International Gourmet (zhōng shān lù yī hào guó jì měi shí) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号国际美食 中山路1号

Indian 印度

Dieqiao (dié qiào shí shàng chuān cài cān tīng). 112 Zhangzhou Lu (8571-7123) 蝶俏时尚川菜餐 厅 漳州路112号

Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层

Hot Pot Promotion (là yìn xiàng) Rm.304, Bldg.C, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8077-9671) 辣印 象 香港中路10号颐和国际C栋304

Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印度餐 厅 古田路10号丁

Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu, Huangdao (8688-9667)老四川酒家 黄岛紫金 山路105号

Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) No. 10, Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐 山路 天泰小区29座

Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 230 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食府 闽江路230号 Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu 山城红辣椒 闽江路109号 Shu Xiang Yuan (shǔ xiāng yuàn) 6 Xianggang Zhong Lu (8591-0688) 蜀香苑 香港中路6号

=wifi

Taiwan 台湾 Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号

Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (8573-5733)

Shanghai 上海

=english menu

Xiao Shao Xing (xiǎo shào xīng) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7777) 小绍兴 黄岛井 冈山路636号

Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层

Da Shanghai Restaurant (dà shàng hǎi fàn diàn)1F Hai Tian Hotel, 48 Xianggang Xi Lu (83871888) 大上海饭店 香港西路48号 海天大酒 店1层

myredstar.com

Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yanerdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛 路20-24号

Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī fáng cài) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 高氏私房菜 珠海 路20号

源盛海港好日子饭店 云霄路5号

50

South Beauty (qiào jiāng nán) 1F, Ariva Hotel, 135 Yan An San Lu (8197-8877) 俏江南 延安三路135 号 艾丽华酒店1层 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 燕儿岛路1号心海广场2层

Japanese 日本 AKAKARA (chì táng guō) 49 Zhangzhou Lu (6656-3638) 赤唐锅 漳州路49号 14 Gutian Lu (8587-7708) 古田路14号 Aka-Noren (chì de shān shuǐ/chi nuan lian) 19 Chenghai Yi Lu (8593-5719) www.chinuanlian.com/ jieshao.html 赤的山水 澄海一路19号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页

LISTINGS

Illustrations © Kenny Anderson

Grab. Bite. Suck. Eat.

拿起、轻咬、深吸汤汁、品尝美味 Fresh-off-the-boat expat Ivanna Moore gets further ingratiated into her adoptive culture, finding that dumplings can be eaten with a spoon, at Din Tai Fung.

初来乍到的外籍人士Ivanna Moore被大中华文化所吸引,发现 在鼎泰丰吃小笼包是可以用勺子的。 标题就是我们第一次去包子馆 所要遵循的四大宗旨。我们将通过尝 试新鲜事物:小笼包,来开始这最富 吉祥寓意的龙年。毕竟,春节里吃饺 子/小笼包是最地道的选择。主意一 定,我们就向位于百丽广场的鼎泰丰 出发了。

The title dictates the four imperative instructions we were told to follow for our first visit to a dumpling restaurant. To start this ‘most auspicious’ year of trying new things, we had one thought: dumplings. After all, it was the Chinese New Year and they are apparently, traditionally eaten this time of year. So we headed down to Marina City and the beautifully located ‘Din Tai Fung’. I had been meandering around for a few weeks since my last encounter with local cuisine, not really feeling the passion to try something new. I’d been spoilt you see, by a package that had arrived from England with a month’s supply of gravy, so it had been Cottage Pie, various casseroles, and bangers and mash in rotation for a while. Grab, bite, suck, and eat. That was what was churning over in my head as we were greeted by some quite helpful waitresses. It was busy but the place looked great, really clean and modern with a great view of the bay. We decided to order a variety of dumplings to try out the aforementioned consumption dictum. Seasonal

从我上次大胆的尝试当地美食至 今,已经有段时日了。这段时间也没 有什么尝新的激情,我看我是被宠坏 了。从英国递来的包裹里面有着够我 一个月伙食的肉汁,所以我就土豆泥 肉饼一顿、各种砂锅一顿、香肠土豆 泥一顿的混了些时日。

Chicken, Vegetable and some buns as well. So I grabbed, bit, sucked, burnt the roof of my mouth whilst simultaneously covering the other diners with Dumpling Juice, and Ate. It was messy but delicious and tricky but well worth it. I liked our new found delicacy. It wasn’t until we went to pay the bill that I discovered that there were instructions on the table of how to eat the Dumplings safely. Nobody told me I could use a spoon.

Din Tai Fung 鼎泰丰 Marina City, 118 Aomen Lu 澳门路86号百丽广场 6606-1319

Ivanna Moore's quick capsule 7/10 Decor Staff 9/10 Food 9/0 Price 6/10 Meal for 2 around ¥200

Ivanna Moore 评分 装潢 7/10 服务员 9/10 食物 9/10 价格 6/10 两人用餐约 200元

拿起、轻咬、深吸汤汁、品尝 美味。热情周到的服务员招呼我们 时,这四大宗旨还是不断在我脑海中 盘旋。餐厅干净典雅、宽敞明亮,还 可见湛蓝的海湾。我们决定点各式小 笼包,好好按照四条宗旨大肆品尝一 番。还点了炖鸡、蔬菜和一些大包。 拿起,轻咬一口,吸口汤汁,热乎乎 的美味汤汁在口中流动,最后品尝美 味。对于还不善于用筷子的我们来 说,吃小笼包可是一件既棘手又需要 技巧的事情,但是美味无可抵挡,任 何付出都是值得的。深深喜欢上了我 们新发现的美味。直到我们要买单的 时候,我才发现桌子上有介绍如何吃 小笼包的说明。怎么没有人告诉我, 原来可以用勺子的啊。

myredstar.com

51


LISTINGS

黄页 Akebono (shǔ rì běn cān tīng) Lunch: 11:30 am – 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 11:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0166) 曙日本餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层 Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味千拉面 香 港中路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香港中路72号 佳世客2层 Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (8589-5418) 稻川日本料理 古田 路10号甲 Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地店:东海 东路60号 Hisense Venue: 052, B1 Hisense Plaza, Ao'men Lu (6678-8008) 海信店:澳门路海信广 场负一层052 Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 263 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9916) 割烹富士 黄 岛武夷山路263号 Hideyoshi (xiù jí jū jiǔ wū) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5657)秀吉居酒屋 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店1层 Hong Ye Japanese Dining (hóng yè rì bĕn liào lĭ) 283 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-0573) 红葉日本料理 青岛开发区武夷山 路283号 Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青岛国敦大酒店2层 Isari Sushi (yú shòu sī) 2F, Darling Harbour, Olympic Sailing Centre, 1 Yan’erdao Lu (6867-8570) 渔寿司 燕儿岛路1号奥帆中心心海广场2层 Kuji Kuji Asian Dining and Sweets (yīng qiáo)110 Shanghang Lu (8592-1830) 樱桥 上杭 路110号 MANCHIO (mǎn zhào xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (8288-5690) 满兆新概念日本料理 龙山路26号 (德国总督府官邸院内) Niuchang Japanese (niú chǎng rì běn liào lǐ) 192 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8610-9731) 牛场日本料 理 黄岛武夷山路192号 Niu Dao (niú dào) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1728) 牛道 澳门路88号百丽广场2层 Noboru (shēng jiā) 150 Jiangxi Lu (8588-8007) 昇 家 江西路150号 2F, Bldg. A, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 昇家 东海中路11 号 海情大酒店A座2层 Noburo Barbeque (shēng jiā tàn shāo jì) G106A Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (138 5322-3397, 6865-8688) 昇家炭烧季 南京路122号中联广 场G106A

New Zealand Sirloin Steak and Blue Cod

Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千石 台湾路7号

咖啡/披萨/自制蛋糕/全天早餐

Coffee/Pizza/Breakfast all day Amazing gourmet cakes

古田路

燕儿 岛路

GUTIAN LU

Skewer (hǎo hé) 88, Shanghang Lu (8593-1129) 好 和 上杭路88号

JIA NG XI

路 西 江 LU LU N TIA DA

Best Hangover Cure Best Western Best New Restaurant

YAN ERD AO LU

The Chi Fan Awards 2012

Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8697-3783) 清水屋 日本料理 黄岛武夷山路370号

Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海力 古田路12号

XIANGGANG ZHONG LU 香港中路

Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (6688-9366, 6688-9368) 大渔铁板烧全国连锁餐厅 青岛市东 海东路58号E座201极地金岸娱乐港 1F, Darling Harbour Qingdao, 1 Yan’erdao Lu (6867-8585, 68678586) 燕儿岛路1号奥帆中心心海广场一楼 Takewaga Japanese Restaurant (zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若日本料理 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店4层 Tengshan Japanese Restaurant (téng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu (8592-2477) 滕山日 本料理 澄海三路6号 Tuna Mingjia (jīn qiāng yú liào lǐ diàn) (87766447) 金枪鱼料理店 城阳区兴阳路315号 Walk Inn Garden Japanese Restaurant

(huā yuán rì běn liào lǐ zhuān mén diàn) 4F,

International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 花园日本料理专门店 香港中路50 号青岛国际新闻中心4楼 Yamazen Japanese Cuisine (shān qián) 8 Yan'erdao Lu (Opposite Yanerdao Lu Elementary School) (8592-0138) 山前 燕儿岛路8号

52

myredstar.com

=english menu

=wifi

Yinshui Japanese Restaurant (yín shuǐ rì běn liào lǐ) 279 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9050) 银 水日本料理 黄岛武夷山路279号 Yu Shen Hu (yù shén hù) 11 Yan Er Dao Lu (85925470) 御神户 燕儿岛路11号

Korean 韩国 With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include: •p ào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer (v) • t ǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion •b àn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 - Korean barbecue 6-7-8 Korean Restaurant (liù qī bā) 74 Shanghang Lu (8692-0339) 六七八 上杭路74号 An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号 199 Zhongcheng Lu (8786-0355) 安氏火炉 中城路 199号 Dabo Huolu (dà bó huǒ lú ) Rm 307, East Gate of Renheju Living Area, Changcheng Lu, Chengyang District (6679-4525) 大舶火炉 城阳区长城路 仁 和居东小区东门网点307号 Deoksugung (dé shòu gōng hán guó liào lǐ) 102 Changcheng Lu, Chengyang District (8776-6577) 德 寿宫韩国料理 城阳区长城路102号 Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海东路87号

“这里很适合跳舞。” - Downtown酒吧 Livebar 摘自 myredstar.com

Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古 田路10号 Han Jiang Korean-Restaurant (hàn jiāng hán guó liào lǐ) 11:00 am – 9:30 pm 2F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国料理 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店2层 Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯名 家 香港东路87号 建飞花园12号 1 Yingbin Lu, Liuting Airport, Chengyang District (6800-1888) 亨 伯名家 城阳区 流亭国际机场 迎宾路1号 Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (8588-6773) 火炉情炭火烧烤屋 古田路14号 Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号 KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān tīng) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 城阳区兴阳路306号 青岛景 园假日酒店2层 Meiyi Hui Guan (meĭ yì huì guǎn) 245 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-8923) 美益会馆 青岛开发区武夷山路245号 Meng Family Korean Restaurant (mèng jiā hán guó cān tīng) 1F, Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭路1-4 凯 旋家园1层 Mix Mix (mǐ shì mǐ shì) 202 Changjiang Zhong Lu, Qingdao Kaifaqu (8699-5566) 米世米世 青岛开发 区 长江中路202号 Pu Rui Mu Korean Restaurant (pǔ ruì mù tàn huǒ shāo kǎo) 220 Zhongcheng Lu, Chengyang District (6679-6202) 普瑞牧炭火烧烤 城阳区中 城路220号 Qing Song Guan (qīng sōng guǎn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-9986) 青松馆 香港中 路72号佳世客2层 Shike Mingjia (shí kè míng jiā) 332 Xingyang Lu, Chengyang District (6691-6888) 食客名家 城阳区 兴阳路332号 Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 58 Shanghang Lu (8596-8752) 小本家 上杭路58号 49 Zhangzhou Er Lu (6887-2728) 小本家 漳州二路49号 198 Lushan Lu, Huangdao (8688-0160) 小本家 黄岛 庐山路198号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页 Yicun Korean (yì cūn cān tīng) 1325 Zhujiang Lu, Huangdao (8699-0199) 艺村餐厅 黄岛珠江 路1325号 Zheng Yi Pin Korean Restaurant (zhèng yī pǐn hán shì tàn huǒ shāo kǎo) 80 Wenyang Lu, Chengyang District (8908-5231)正一品韩式炭火 烧烤 文阳路80号 (宝龙广场西)

Thai 泰国 Banana Leaf (jiāo yè) 107, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8836) 蕉叶 南京路122号中联 广场107 Sa Wa Di Ka (sà wā dì kǎ) 169-23 Fuzhou Bei Lu, Toptown (8598-2608) 萨哇帝咔 福州北路鼎城 169-23号

Vietnamese 越南

LISTINGS

Central Grill (CG xī cān tīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层 Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 HOLIDAY Western-style Food & Coffee (jià rì xī cān tīng) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-8127/9888/9909) 假日西餐厅 青岛经济技 术开发区长江中路218号 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 La Description du Monde (jiàn wén lù) 16-10 Gutian Lu (inside Hong Kong Garden) (8588-7989) 见闻录 古田路16-10(香港花园内)

Pho88 B1, Hisense Plaza (6678-8888) 海信广场 负一层 Yueyuxuan Vietnamese (yuè yù xuān) 68 Zhangzhou 2 Lu (NE Mykal) (8592-5707) 越饫轩 市 南区漳州二路68号(近麦凯乐)

Western Dining 西式餐饮 American 美国

"Last time it was very nice. Spent a good time with my friends. We didn’t win, but I hope this Sunday it will happen!" - Rodionova Svetlana Club New York's Quiz Night taken from myredstar.com

Canvas 63 B, Zhangzhou Yi Lu (8565-5688) 漳州 一路63号B Deja Vu 10-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (188 6626-8950) 云岭路10-3(靠近青岛索菲亚酒店) Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) Focussing squarely on grilled meats; from excellent ribs and seabass to lamb chops and lobster, hot dogs, hamburgers, fish n’ chips, and more. Choice cuts of steak include tenderloin, T-bone, filet mignon… Delightful desserts, house red just ¥128. 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西 餐厅 彰化路5号 The Diner (dān ní měi shì cān tīng) 33 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 东海 西路33号 The Diner 22 (èr shí èr hào kā fēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾 贰号咖啡厅 漳州二路19号(中环广场)

Brazilian 巴西 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Golden Hans (jīn hàn sī) 139 Ningxia Lu (85800636) 金汉斯 宁夏路139号

French 法国 1903 (139 0532-3300) 滨海花园 La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐 厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office.

Fusion 无国界料理

Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) Monday to Friday: 6:30 am – 10:00 am, 12:00 noon - 2:30 pm; 6:00 pm – 11:00 pm; Saturday + Sunday: 6:30 am 10:30 am, 12:00 noon - 2:30 pm, 6:00 pm – 11:00 pm 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0162) 新食谱餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店1层 Ocean Café (bì hǎi kā fēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧海 咖啡厅 徐州路1号 青岛中心假日酒店1层 Pizza Loves Donburi (bǐ sà ài gài fàn) No.52B, Zhangzhou Er Lu 比萨爱盖饭 漳州二路52号乙 (麦凯乐东侧) Rain Café (yǔ dǎo kā fēi) 512 Chuncheng Lu, Chengyang District (Near Wedding Street) (66735761) 雨岛咖啡 城阳区小北曲婚纱街春城 路512号 Riverside Café (shuǐ qīng kā fēi yuàn) 6:00 am – 10:30 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 青岛308国道城阳段220 号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店1层 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 The Eatery (yí kè lè quán rì cān tīng) 6:30 am – 9:00 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6966) 宜客乐全日餐厅 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 The Oriental Express 126 Lushan Lu, Huangdao (134 6829-9634) 黄岛庐山路126号 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Aomen Qi Lu (8381-1111) 木子优品 澳门七路8号 Todai Restaurant (dū tài měi shí chéng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu, Coast Leisure Street (6606-6788) 都太美食城 东海东路58号E座201 极地金岸娱乐港内

Blacksun (bù lái sēn) 397 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (66799325) 布莱森咖啡 城阳区兴阳路397号(世纪公 园北门对面)

Yongli Spring (yǒng lì fǎ ěr chūn tiān zhǔ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 勇丽法尔春天主流 餐吧 闽江路8号

Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层

yàn xī cān tīng)

Café JOT (wèi) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8215) 味 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店2层

Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101 =english menu

=wifi

German 德国 No.1 Zhongshan Road Yummy Restaurant (zhōng shān lù yī hào YUMMY guó jì cān tīng) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号YUMMY 国际餐厅 中山路1号 Rats Keller restaurant (ā zī kǎi lè xī cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5690) 阿兹凯乐西餐厅 龙山路26号迎宾馆一层(原德国总督府) Zur Bierstube 1-A2-1 San You Building, 10 Yunling Lu (8889-7600) 云岭路10号三友公寓1-A2-1

Sat. & Sun. Lunch specials 11:30am – 1:30pm

Special Spring Menu now available!

Proudly serving delicious cuisine from Southern Italy Excellent Pizza Napoletana and Seafood

Closed on Mondays Address: Jia, 67 Zhangzhou Lu Phone: 8589-8530

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Our vegetables are grown in our own plot in Laoshan, for a unique and natural flavour

Zhangzhou Yi Lu

WE ARE HERE!

China Eastern Air Hotel

Yan’erdao Lu

Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层

Wildfire Steakhouse & Grill Restaurant (míng 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰西餐厅 青 岛海尔洲际酒店1层 澳门路98号

北绿岛

Zhangzhou Er Lu Old Jack’s

Book City

Xianggang Zhong Lu

myredstar.com

53


LISTINGS

黄页 Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 必 胜客 香港中路10号 颐和国际B座1层 1F, Li Ke Lai, 44 Jingkou Lu, Licun (8789-7690) 必胜客 李村 京口路44号利客来商厦1层 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 43 Minjiang Yi Lu (8592-8282) 萨来多比萨 闽江一路43号 1 Xianxialing Lu (8896-2191) 仙霞岭路1号 216 Changcheng Lu, Chengyang (8772-4221) 城阳长 城路216号

Turkish 土耳其 Istanbul Restaurant (yī sī tǎn bǎo cān tīng) 7F, Mykal 伊斯坦堡餐厅 麦凯乐7楼

Cafés etc. 咖啡甜品茶馆 Cafés 咖啡 Abbica Coffee (ā bì kǎ kā fēi) 4 (Ding) Ningguo Er Lu (8571-2323) 阿璧卡咖啡 宁国二路4号丁 Aier Café (ài ěr jiǔ bā huà láng) 15 (Jia) Zhejiang Lu (8289-1919) 爱尔酒吧画廊 浙江路15号甲(天 主教堂广场) Alexander Coffee (yà lì shān dà kā fēi) 36 Daming Lu (Weihai Lu Pedestrian Area) (8381-1663) 亚历山大咖啡 大名路36号 (威海路步行街) Almond Cafe (xìng rén kā fēi) Rm.101, Creative 100, 100 Nanjing Lu (138-6485-3857) 杏仁咖啡 南 京路100创意100产业园101 Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号东 海世家2单元9层 Bossa Coffee (bā sà kā fēi) Inside Izunco Inn, 2 Donghai Yi Lu (8387-6136) 巴萨咖啡 东海一 路2号 (爱尊客商务酒店) Bossanova (bā sà nuò wǎ) 45 Minjiang Er Lu (6688-6656) 巴萨诺瓦 闽江二路45号 Cafe Alley (áo lì kā fēi) 24 hour seaview cafe. 35 Donghai Xi Lu (6677-6797) 敖丽咖啡 东海西 路35号

“上次去的时候感觉很棒。跟 朋友过的很开心。希望这周日去的时 候能得奖!” - 纽约吧猜谜之夜 Rodionova Svetlana

Italian 意大利 Ainido (ài ní dǎo xī cān · jiǔ bā huì suǒ) 7 Huiquan Lu (besides Donghai International Mansion) (8368-5555) 爱尼岛西餐·酒吧会所 汇 泉路7号 (东海国际大厦旁) Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Clover (gǔ luó bā yì dà lì liào lǐ diàn) 31 Zhangzhou Lu (6677-3839) 古罗芭意大利料理店 漳州路31号 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà Restaurant - Lunch : Noon – 3:00 pm, Dinner : 6:00 pm – 10:30 pm 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达芬奇意大利餐厅 香港中路9号 香格 里拉大酒店 盛世阁3层 lì cān tīng)

Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2层 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面) Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana 19 Minjiang Er Lu (8575-4089) 闽江二路19号

Trattoria Verde (běi lǜ dăo yì dà lì míng cài cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛意 大利名菜餐厅 漳州路67号甲

myredstar.com

=english menu

Gran Duque (dà gōng jué dì zhōng hǎi fēng qíng cān tīng) 107A, Bldg G, Zhongliang Plaza, 122

=wifi

"Very good and fun evening last time, plenty of challenging questions and lots of laughs." - Lily on Club New York's Quiz Night

Nanjing Lu (6865-8517) 大公爵地中海风情餐厅 南京路122号中联广场G栋107A taken from myredstar.com

Fast Food 快餐

来自 myredstar.com

54

Spanish 西班牙

Subway (sài bǎi wèi) MD_118A, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8079-0800) 赛百味 香港中 路21号家乐福一层MD_118A Rm.151, 1F, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5566-2621) 赛百味 延 吉路116号万达广场购物中心一层151商铺

Delivery 外送 Big Pizza (bǐ gé) 384 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-9599) 比格 黄岛井冈山路384号 Cassani (kǎ sà nī) 90, (Yi) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐山路 天泰 小区29座 Genoa Pizza (jí nuò wǎ bǐ sà) 2F, 76 Weihai Lu (8380-9022) 吉诺瓦比萨 威海路76号2层 JJ Pizza (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (8592-3033) 帝帝比萨(市南店) 古田路10号 52 Yanji Lu (85018833) 帝帝比萨(市北店) 延吉路52号 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) Besides the delicious pizza offered, extensive western options available include steak and lamb kebabs, mini burritos, burgers, whole roast chicken, grilled mackerel, and occasional Spanish food promotions. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一 路8号 69 Aomen Lu (8577-7723) 力萨比萨 澳 门路69号 LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 219 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-6535) 青岛路易基意式 餐吧 青岛开发区武夷山路219号 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面)

Cafe Bachata (bā qià tǎ kā fēi) 69-8 Aomen Lu (6656-8599) 芭恰塔咖啡 澳门路69-8 百丽广 场斜对面 Cafe Davinne’s (kā fēi dá bīn sī) C2, 308 Xianggang Dong Lu (8896-7653) 咖啡达彬斯 香港 东路308号C2 Caffe Esso 2F, 148(Yi) Zhangzhou Lu (139 69619596) 漳州路148号乙2楼 Cafe Koco (kā fēi kù kè) 83-9 Xianggang Dong Lu (8801-3620) 咖啡酷客 香港东路83-9 Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡蔻纳 闽江二路21号(甲) Laoshan Beijiushui (8705-3257) 咖啡蔻纳 崂山 北九水 Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) Inside Shilaoren Sightseeing Garden (8883-2566) 咖啡明家 石老 人观光园内 Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 83807318) 莫卡咖啡 大名路38-7 (台东威海路步 行街广场) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Center for Academic Exchanges (8589-5220 ext.8077) 西可咖 啡 青岛大学(西院)国际学术交流中心一层大堂 Coffee of Dream (jiā bèi dòu lín) 295 Xingyang Lu, Chengyang District (8776-6188) 珈琲豆林 城阳区 兴阳路295号 (景园假日酒店斜对面) Coffee Land (lǐng dì kā fū) Xiao Qindao Park, 2 Qinyu Lu (8289-1768) 领地咖夫 琴屿路2号小 青岛公园

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页 Coffee Manyu (màn yù kā fēi) 395 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6895-5686) 曼域咖啡 城阳区兴阳路395号 (世纪公园北门对面) Coffee Space (kā fēi kōng jiān) 14 Daxue Lu (82868215) 咖啡空间 大学路14号 Coffee Spark 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路35号(五四广场内) Cream Coffee (kè lì mǎ kā fēi tīng) 8 Zijin Shan Lu, Huangdao 客利玛咖啡厅 黄岛紫金山路8号 Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8098-5500) 迪欧咖啡 黄岛井冈山 路636号 154 Zhengyang Lu, Chengyang District (6679-3129) 城阳区正阳路154号 Double Cafe 43-3 Minjiang Er Lu (8966-9666) 闽 江二路43-3号 Enjoy Time Tea House 322 zijinshanlu, Huangdao (150 2005-1717) 黄岛 紫金山路322号 EZ Life Cafe (lì kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (8117-1807) 力咖啡 城阳区兴阳路385号 Feeling Coffee (fēi lín) 60 Zhangzhou Er Lu (152 6621-1234) 啡林 漳州二路60号 Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to HaagenDasz), 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8297) 四季咖 啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层 Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 32 Minjiang Er Lu (8577-5951) 美日咖啡 真爱店 闽江二路32 号 9, Aomen Lu (8597-1179) VIP会所 澳门路9号 Hausbrandt Italian Café (hào shì kā fēi) 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) 浩世咖啡 闽江二 路31号 i coffee tea (ài kā fēi chá) 8 Yunling Lu (132 8082 8777) 爱咖啡茶 云岭路8号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 Lobby Lounge (dà táng jiǔ láng) 8:00 am – 1:00 am 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6419) 大堂酒 廊 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Iona (ài nà kā fēi) 158 Jiangxi Lu (8589-0768) 爱纳咖啡 江西路158号 Lumaca Coffee (lú mǎ kǎ kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6673-6678) 卢玛卡咖啡 城阳区兴阳路385 号(世纪公园北门对面) Java Coffee/Deli (Java kā fēi wū) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) Java咖啡屋 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层

The Lounge (quán láng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext. 1560) 泉廊 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 U&I Café (yōu ài kā fēi) 22 Daxue Lu (8286-9209) 优爱咖啡 大学路22号 UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号 Yan Yu Cafe (yàn yù kā fēi) 198 Nankou Lu (86129676) 艳域咖啡 南口路198号

Confections 甜品 Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo diàn) 3810 Daming Lu (8381-6356) 艾蜜儿蛋糕店 大名路 38-10号 200 Minjiang Lu (8588-3613) 艾蜜儿蛋 糕店 闽江路200号 42 Shanghang Lu (8588-5015) 艾蜜儿蛋糕店 上杭路42号 1F, Hisense Mansion, 17 Donghai Xi Lu (8087-7050) 艾蜜儿蛋糕店 东海 西路17号海信大厦1层 Rm.337, CBD Wanda walk street, 185 Xuzhou Lu (5556-3968) 艾蜜儿蛋糕店 徐州路185号万达CBD广场步行街337铺 B1, Supermarket, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (157 2639-0913) 艾蜜儿蛋糕店 东海西路50号海信 广场负1层超市内 3F, Tesco, 269 Renmin Lu (188 5427-9900) 艾蜜儿蛋糕店 人民路269号乐购3 层超市入口处 Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋糕坊 大 名路17号 198, Yan'an San Lu (8800-6030) 延安三 路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (6671-8092) 秦岭路丽达百货负一层 Praline (jīng diǎn fāng) 1F, 9 Xianggang Zhong Lu, Shangri-La Hotel (8388-3838 ext.6800) 精点坊 香 港中路9号 青岛香格里拉大酒店1层 Selenes Chocolate Bar (sī lín qiǎo kè lì bā) 5F, 135 Yan An San Lu (8388-8988) 丝琳巧克力吧 延安三路135号 北群楼5层

Ice Cream Shops

冰淇淋

KiWi Café (qí yì kā fēi tīng) 127 Zhangzhou Er Lu (188 5429-9633) 奇异咖啡厅 漳州二路127号

Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙

Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观象二路21号 (观象山天文台内)

Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) Rm.145, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5557-0908) DQ冰雪 皇后 延吉路116号万达广场145号 Unit 78, B1, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-7678) DQ冰雪皇 后 澳门路88号百丽广场负1层78单元 F1, North Area, Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-7056) DQ 冰雪皇后 崂山区秦岭路18号丽达广场北区1 层 Rm.3, Wanda Plaza, 63 Taidong Yi Lu DQ冰雪皇 后 台东一路63号万达广场3号商铺 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu 香港中路72号佳世客1层

Ming Tien Coffee Language (míng diǎn kā fēi yǔ chá) 22 Minjiang Er Lu (8577-0317) 名典咖啡语茶 闽江二路22号 376 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-0000) 名典咖啡语茶 黄岛井冈山路376号 Mr. Cola Coffee (kòu lè kā fēi) 3-2, 17 Yan'erdao Lu (6887-2666) 蔻乐咖啡 燕儿岛路17号3-2# Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) 69 Haimen Lu (B1, Rui Na Kang Du) (8388-3325) 那喀索斯咖 啡 海门路69号(瑞纳康都负一楼) No. 27 27 Zhangzhou Yi Lu (8368-5159, 8997-8008) No.27 漳州一路27号 Pandora (pān duō lā • chéng shì xíng dòng kā fēi 1F, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (8395-1577) 潘多拉·城市行动咖啡店 (青岛丽达店) 崂山区秦岭路18号丽达购物广 场正门连廊

diàn)

Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (8588-6916) 红与黑咖啡馆 海口路223号 Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品咖啡 闽江路149号 Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu 蜗牛咖啡吧 大沽路 22号( 中山路旁边) SPR White House (nòng hǎi yuán bái gōng huì suǒ) Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-1237) 弄海园白宫会所 香港东路316 号 弄海园

=english menu

=wifi

LISTINGS

Starbucks Coffee (xīng bā kè kā fēi) 1B, Hisense Plaza Shopping Centre, 50 Donghai Xi Lu 东海西路50号 海信广场1B 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-8766) 星巴克咖 啡 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 星巴克咖啡 香 港中路72号 佳世客1层 Rm.102, 1F, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7500) 星巴克咖啡 香 港中路10号颐和国际1层102铺 Rm.161, 1F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3681) 星巴克咖啡 延 吉路112号万达CBD广场1层161铺 1F, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8502) 星巴克咖啡 燕儿岛路1号心海广场1层 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6530) 黄岛长江中路419号 佳世客1层

“上次去的时候度过了很棒而且 有意思的一晚,有很多颇具挑战的问 题,全场笑声不断。” - 纽约吧猜谜之夜 Lily 来自 myredstar.com

Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈根达斯 香港中路38号 阳光百货1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu ( 6678-8050) 东海西路50号 海信广场负一层 1F-10, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8866) 燕儿岛路1号 心海广场1层10铺 HAATO & CO 35 Minjiang Er Lu (186 6029-6915) 闽 江二路35号 Icy Delight Ice Cream (ài sī dí lái bīng qí lín) 12 Taidong San Lu (8380-2835) 爱斯迪莱冰淇淋 台 东三路步行街12号 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) 22 (Bing) Shanghang Lu (8596-8686) 托斯 卡尼冰淇淋咖啡馆 上杭路22丙 1F, Jusco 佳 世客1层

Sweet Sanctum 甜蜜的圣殿

There's enough sanctuary to waffle on for hours at Caffe Esso. Caffe Esso闲谈会友品尝美味咖啡 的好地方。

This quaint and unassuming second floor hideaway will be old news if you're a Korean student attending any of the academies in Fan Hai Ming Ren. Coffee Street (Minjiang 2 Lu) is so bustling now that the overflow of coffee shops expands far and wide, and Caffe Esso definitely gets kudos for its location, right over Taigu Market, on pedestrianised Zhongshang Square, opposite Diner 22, Trattoria Verde and the new Canvas. It boasts all the usual hallmarks of a Qingdao coffee shop: high quality beans from Lavazza, satisfactory selections of sandwiches and nibbles (with a Korean twist) for between-meal stopgaps and a bright, welcoming atmosphere that sees the place ebb and flow between full house at mealtimes and a light sprinkling of students studying during the quieter hours. Best of all is the range of waffles on offer. The blueberry and cream is exquisite, while the Special Waffle, with chocolate ice cream, and slices of kiwi fruit, banana and orange, is both salubrious and sinful in equal measure. Definitely worth a try at just 40元. Free wifi. 典雅大方的Caffe Esso,隐藏在幽静的二楼,对于常去泛海名人附 近的韩国学生而言早已不是什么新闻了。闽江二路咖啡一条街越来越繁 华,到处都是咖啡厅。Caffe Esso位于太古百货,中商广场步行街,贰 拾贰号咖啡厅、北绿岛和Canvas新店址对面,因其独特的位置而更受 欢迎。 Caffe Esso集聚岛城咖啡厅的特色于一身:高品质的Lavazza咖啡 豆、各式三明治、精选下午茶点、明亮温馨的氛围。用餐时刻热闹的座 无虚席的Caffe Esso,幽静时学生散座学习的Caffe Esso…… 强烈推荐松饼。精致的蓝莓奶油松饼;特色巧克力冰激凌松饼配上 猕猴桃片、香蕉片还有橙子瓣,既清爽又健康。仅售40元,绝对值得一 尝。免费无线上网。

Caffe Esso 2F, 148 (Yi) Zhangzhou Lu 漳州路148号乙二楼

139 6961-9569

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

55


LISTINGS

黄页

Tea Houses 茶馆 Zijinlian Tea House (zǐ jīn lián chá yì guǎn) 98 Jiangxi Lu (8578-1993) 紫金莲茶艺馆 江西 路98号

Bars & Nightlife 酒吧 Kongpingzi Bar (kōng píng zi jiǔ bā) 206 Minjiang Lu (8573-3757) 空瓶子酒吧 闽江路206号

5 La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐 厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office and VENUE FOR THE REDSTAR PARTY ON 10 SEPT.

Cape 3 (hǎi jiǎo sān hào) 1 Bar Street, Polar Ocean World (8090-4645) 海角3号 东海东路59号极地 海洋世界院内酒吧街1号 Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101 Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (8699-6163) 黄岛 海都酒店后面酒 吧街 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (158 0653-3229) 查理斯酒吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际饭店2层 Corner Jazz Bar (jiē jiăo jué shì bā) 153 Minjiang Lu (8575-8560) 街角爵士吧 闽江路 153号 Downtown Room 105, Building C, Creative 100, 100 Nanjing Lu (134 5524-7795) Downtown酒吧 南京 路100号创意100产业园3号楼105 Etcetera (xiù bā) Lobby, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8221) 秀吧 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店大堂 Feeling Club (gǎn jué jù lè bù) 83-85 Xianggang Zhong Lu (opp. Sanfod Hotel) (8593-2929) 感觉俱 乐部 香港中路83-85号(山孚大酒店对面) Feeling VIP (Feeling VIP jiǔ bā) 3F, Wukuang Mansion, 32 Xianggang Zhong Lu (8888-2046) Feeling VIP酒吧 香港中路32号 五矿大厦3层 First Class Bar (tóu děng cāng) 6F, Home Inn, 89 Xianggang Zhong Lu (8575-4530) 头等舱 香港中 路89号 如家酒店6层 Freedom Cuba 3 Tongshan Lu (136 6886-6600) 通 山路3号 Freeman (zì yóu rén kā fēi) 163 Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖啡 江西路163号 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2265) 木 华酒廊 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希 尔顿逸林酒店大堂 Holiday KTV (hǎo lè dí) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好乐迪 香港中路71号 Hooters (měi guó māo tóu yīng jiǔ bā) Bar Street, Qingdao Olympic Sailing Centre 美国猫头鹰酒吧 青岛奥帆中心酒吧街 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 Jack’s Bar and Restaurant (jié kè xī cān bā) 108 Shanghang Lu (8592-2968) 杰克西餐吧 上 杭路108号 Jiao Ao 1901 Club (jiāo ào 1901 jù lè bù) 4F, Qingdao Post and Telecommunications Museum, 5 Anhui Lu (6677-2798) 胶澳1901俱乐部 安徽路5 号青岛邮电博物馆4层

=wifi

济宁路31号

bar@central.qd (dà táng jiǔ bā) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8400) 大堂酒吧 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层

Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) 1 Hua Qing Huayuan (Hai Meng Yuan Duimian) 6 Yanerdao Lu (85778000) 索伦咖啡 燕儿岛路6号 华青花园1号楼 ( 海梦苑对面)

=english menu

Kaiyue Old Church Lounge (qīng dǎo kǎi yuè jiǔ bā) 31 Jining Lu (8280-8544) 青岛凯越酒吧 Kings Bar (guó wáng bā) (139 6398-1069) 国 王吧 威海路慧嘉商务酒店后100米(山贺电 子城北门)

Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号

myredstar.com

Kaili’s Club (shēng huó jǐ hé xiū xián bā) On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (132 1082-9846) 生活几何休闲吧 黄岛海都酒店后 面酒吧街

Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Aomen Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天 使酒吧俱乐部 澳门路18号 (五四广场西侧)

Bund No.1 (wài tān yī hào jiǔ bā) 71 Xianggang Zhong Lu (150 5323-5751) 外滩一号酒吧 香港中 路71号(恒丰银行东侧)

56

Joy’s (jué sè jiǔ bā) Opposite Fanhai Mingren Square, 25 Minjiang Lu (6688-6667) 爵色酒吧 闽江 路25号泛海名人广场对面

Latitude 36 (běi wěi 36 dà táng jiǔ láng) 10:00 am – 1:00 am 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0159) 北纬36大堂酒廊 延 吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列侬酒吧 珠海路20号 LPG Bar & Cafe (lǎo fēi jiǔ bā) 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 老菲酒吧 江西路162号 Lynn’s Eden (xiǎo lǐ táng jiǔ bā) Bldg.G, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu 小李堂酒吧 南京路122号 中联广场G栋 No.88 (qīng dǎo 88 jiǔ bā) 33 Shanghang Lu (83638898) 青岛88酒吧 上杭路33号 Nordic Osheania Bar (cháo chéng běi yáng guǎn jiǔ bā) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城北洋馆酒 吧 馆陶路28号 Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) Yanerdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿 岛路(书城对面) One Way Ticket Bar (dān chéng piào jiǔ bā) 26 Yanerdao Lu (8578-5153) 单程票酒吧 燕儿 岛路26号 Pandora Club (pān duō lā jiǔ bā) 12 Aomen Lu (8379-9898) 潘多拉酒吧 澳门路12号 Q Bar (xuàn bā) 5:30 pm – 1:00 am, Sunday to Thursday (until 2am on weekends) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316 Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1单元 www.richael.net Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (8666-3559) 山东路1号 滨海花 园海华楼1层 Rumba (lún bā) 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1577) 伦吧 澳门路98 号 青岛海尔洲际酒店1层 Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8670) 非洲 吧 香港中路76号 颐中皇冠假日酒店2层 SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号 Sailing Bar (xī hǎi guó jì jù lè bù) Resident Square, Huangdao (8169-1117) 西海国际俱乐部 黄岛 市民广场 Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā) 9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰 酒吧 香港东路197号 麒麟皇冠大酒店9层 Terrazzo (shuǐ mó shí) 19 Zhangzhou 2 Lu (85789255) 水磨石 漳州二路19号 The Lounge (dà táng ba) 10:00 am - 12:00 am 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 大堂 吧 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 The King’s Head English Pub (guó wáng tóu xiàng yīng gé lán bā) 11 Xinyi Lu (8583-9898) 国王头像英格兰吧 新沂 路11号 The Oriental Saloon (xī shì jiŭ bā) 217 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-3073) 西式酒吧 青岛开发区 武夷山路217号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页 Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品酒 馆 登州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37, Donghai Xi Lu (8597-1212) 蓝蝶会所 东海西路37号(金都花 园负一层) Viva Bar (wàn suì jiǔ bā) 26 Yan'erdao Lu (83025678) 万岁酒吧 燕儿岛路26号 Vivi Bar (vivi jiǔ bā) Unit G, Zhonglian Plaza, 112 Nanjing Lu (8365-9898) Vivi酒吧 南京路112号 中 联创意广场G座 Yechao (Night-Trend) (yè cháo) 2F, Bldg.E, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8280-1111) 夜潮 南京路122号中联创意广场E栋2楼

Recreation 休闲娱乐 Bowling 保龄球 Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 保龄球中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2B层

Cycling 自行车 Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑户外运动俱乐部 江西 路158号甲

Fitness 健身 Aqua Health Centre (Aqua jiàn shēn zhōng xīn) In the Park, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.6001) Aqua健身中心 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店花园内 CEDARDALE Health Club (xī dá dài ěr jiàn kāng huì suǒ) south of the Sunken atrium of the Hisense Yandao Int’l Apartment Square, 7 Zengcheng Lu (8506-3880) 西达代尔健康会所 增城路7号 海信 燕岛国际公寓广场下沉式中庭南侧 Lesmills Fitness Class Schedule (Vivian 138 64216782, Vivianfitness@163.com) Body Combat – Mondays 10am and Wednesdays 7pm; Body Pump – Thursday 10am and Sundays 7pm; Body Jam – Wednesdays 10am Zumba Fitness Class (Jill Smith 150 9214-0576, J65smith@gmail.com) Tuesdays 6.30-7.30pm; Fridays 10-11am; Saturdays 2-3pm Children’s ballet (http://blog.sina.com. cn/u/2259665991) Elemental Grade: Tuesdays 5-6pm Grade I: Wednesdays 5-6:30pm Grade II: Thursdays 5-6:30pm Grade III: Saturdays 3-5:10pm Grade IV: Fridays 6-8:10pm Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 健身中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2B层 Master Fit (Da Kang) Gymnasium (qīng dǎo dà kāng jiàn shēn huì suǒ) 4 Jijong Lu (8889-8858) 青 岛大康健身会所 基隆路4号14-1 Taizhou Lu (8581-1117) 青岛大康健身会所 泰州路14-1号 38 Ninghua Lu (8371-1117) 青岛大康健身会所 四 方区宁化路38号 Etsong VIP Club East King Fitness Centre (yí zhōng .VIP huì suǒ - yī sī kǎi ēn qí jiàn diàn) Yinchuan Xi Lu (8861-1011) 颐中.VIP会所-伊斯 凯恩旗舰店 银川西路 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健 身俱乐部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部 香港东路67号 12 Haikou Lu (8890-0990) 英派斯健身俱乐部 海 口路12号 SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号

=english menu

=wifi

Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn tǐ zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉 健体中心 香港 中路9号 香格里拉大酒店3层 Sunny Fit Fitness Club (yáng guāng hǎi jiàn shēn huì suǒ) 200 Minjiang Lu (8575-6161) 阳光 海健身会所 闽江路200号 Tera Wellness Club (yī zhào wéi dé jiàn shēn) 8F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0800) 一兆韦 德健身 香港中路69号麦凯乐8层 4F, CBD Wanda Plaza, 112 Yanji Lu (5556-3999) 一兆韦德健身 延 吉路112号万达广场时尚楼4楼 Vanke Charm City, 417 Xingyang Lu, Chengyang (6679-9638) 一 兆韦德健身 城阳区兴阳路417号万科魅力之城

Cargo Competence International is one of the pioneers in China that are dedicated to providing comprehensive international and domestic moving services for household goods, personal effects, and commercial products, including export, import, air and sea, headquartered in Qingdao, Shanghai, Beijing, and other ports of China. CCI's Business Motto -- Big Enough to Deliver, Small Enough to Care CCI's Core Values -- Quality, Efficiency, Talent Our Major Clients: « Consulate Staff « Foreign expatriates « Foreign students and immigrants « Businessmen and tourists Our Services: « Family, household goods international moving services « Freight forwarding for import & export, by sea or air, with professional packing services « Inbound/Outbound customs clearance « International, domestic and local moving services « Office move « Fine arts moving services « Insurance coverage based on door-to-door international transport.

Fishing 钓鱼 CHN Expert of Angler Society (míng diào huì diào yú jù lè bù) 69 Ao’men Lu (8260-0000) mingdiaohui@163.com 名钓会钓鱼俱乐部 澳门 路69号(大公海岸)

For Kids 儿童

LISTINGS

Professional International Moving Service Provider for Personal Effects & Household Goods

No matter it is household goods or commercial goods import/export; no matter you need in-land, ocean or air transportation; no matter you need full container or partial shipment, CCI will always assist you with professional customs regulations, procedures and door to door moving services.

CARGO COMPETENCE INTERNATIONAL LOGISTICS CO.,LTD Tel: (0086) 532 8508-2906 Fax: (0086) 532 8508-5237 Mobile: (0086) 139-6488-2307 Email: tracy@cargocompetence.com.cn Rm 2008, B, Artech Mansion, No. 63 Haier Rd, Qingdao, China 266071

Baby One Club (0-4years) Natatorium (guàn jūn bǎo bèi 0-4 suì yóu yǒng guǎn) 8 Xinyi Lu (80796005) 冠军宝贝(0-4岁)游泳馆 新沂路8号 Children’s Club (ér tóng jù lè bù) 1F (Inside Café Yum), Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6008) Every Sat & Sun and public holidays has children’s club activities. 周六周日和公共假日有儿童俱乐部活 动。儿童俱乐部 香港中路9号 香格里拉大酒 店1层 一品堂内

KTV 练歌房 Xin Dong Fang (xīn dōng fāng) 44 Xianggang Xi Lu (8389-2222, 8387-5555) 馨东方量贩式KTV 香 港西路44号

Mini Golf 迷你高尔夫 Café Sueco & Mini Golf F2-34, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1396) 百丽广场二层F2-34

Golf 高尔夫 Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高尔 夫练习场 漳州二路123号 Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) Chengyang District, 204 National Road (8115-0010) 桃源江景高尔夫 俱乐部 城阳区204国道段 Golf Driving Range (xīn jiāng gāo ěr fū jù lè bù) DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2719) 鑫 江高尔夫俱乐部 青岛308国道城阳段220号 青 岛鑫江希尔顿逸林酒店 Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山镇烟青路 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public.qd.sd. cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118号 高科 技工业园 Tiantai Holiday Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰假日温泉 高尔夫俱乐部 即墨温泉旅游度假区内 Elite Golf Practice Course (yì lái tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong Lu (8899-7307) 易来特高尔夫练习场 银川东路 金岭新村

Kayaking 皮划艇 Qingdao Discoverer Kayak Club (qīng dǎo shì tàn suŏ zhě pí huá tǐng jù lè bù) Middle section of Haier Lu (east of etsong stadium) (8885-7957) HQL1212@yahoo.com.cn 青岛市探索者皮划艇俱 乐部 海尔路中段 (颐中体育场东面)

Outdoor Pursuits 户外 Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài) 44 Zhangzhou Lu (8888-5628/6688-6998) 奥太户外 漳州路44号 Sunbelt (shàng pài) A-101, 122 Nanjing Lu (8793-3439) 尚派 南京路122号(中联创意广 场) A-101

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

57


LISTINGS

黄页

Billiards 台球 Billiards Utopia (tái qiú wū tuō bāng) 30 Donghai Zhong Lu (Inside Yinhai International Yacht Club) (8888-0553) 台球乌托邦 东海中路30号 (银 海大世界内)

Sailing 航海 Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) Rm. 503, Bldg. 3, 2 Changle Lu (8286-7962) 青岛际达航海俱乐部 昌乐路2号3 号楼503室 Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内媒体中心) Qingdao Jufeng Sailing Club (qīng dǎo jù fēng háng hǎi jù lè bù) Rm. 501, 30 Qutang Xia Lu (8501-2115) 青岛飓风航海俱乐部 瞿塘峡路30 号501室 Qingdao Olympic Sailing Center (qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán zhōng xīn) 1 Yan Er Dao Lu (8309-2020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕儿 岛路1号 Qingdao Sinan Sailing Club (qīng dǎo sī nán fān chuán jù lè bù) 1 Jinwan Lu (8886-7909) 青岛司南

Cinemas 影院 Broadway Cinemas (bǎi lǎo huì) 3F Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1155) 百老汇 澳门路88号百 丽广场三楼 www.b-cinema.cn Haiyi Cinema (hǎi yì yǐng chéng) 1B, Chuandai World, Taidong Pedestria Area (8361-6688) 海逸影 城 台东三路步行街 穿戴大世界负一层 Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www. dlfilm.com 华臣影城 香港中路69号 麦凯乐8层

Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) www.huiquanmovies.com 汇泉电影城 南海路15号

Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 5 Huiquan Lu (8387-7977) 青岛 琴海潜水俱乐部 汇泉路5号

Squash 壁球 Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店壁球 室 香港中路110号 丽晶大酒店3层 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香港 东路67号

Swimming 游泳 Flying Fish Swimming Club (xiǎo fēi yú yóu yǒng jù lè bù) Rm. 303, Bldg 2, Dushi Jiari, 82 Jiangxi Lu (133 0642-7777) 小飞鱼游泳俱乐部 江 西路82号都市假日2-303 Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健 身游泳中心 东海中路11号 海情大酒店1层 Swimming Pool (yóu yǒng chí) 2F, InterContinental Qingdao,98 AomenLu (6656-6666 ext.1682) 游泳池 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店2层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲会馆 东海中路30号 Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水一 方洗浴中心 黄海路9号

Wushu 武术 Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (138 0895-7112) 贝 蒙特武馆 湖南路55号

Yoga 瑜伽 7 Yoga Shala (7 hào yú jiā huì suǒ) Rm.201, Unit.1, Bldg.2, Tongxin Garden, 7 Aomen Lu (136 65426782) 7号瑜伽会所 澳门路7号通信花园二号楼 一单元201室 Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42 度热瑜珈&足疗 闽江路74号

=wifi

Stage & Screen 演出场所

Zhong Lu (8588-6666) 银海国际游艇俱乐部 东 海中路30号

Scuba Diving 潜水

=english menu

Tinghai yoga (tīng hǎi yú jiā huì suǒ) Rm. 1, Bldg. 17, Tiantai Sunshine, 102 Lushan Lu, Development zone, Qingdao (158 6308-8782) 听海瑜伽会所 青 岛开发区庐山路102号天泰阳光海岸17号楼 1号网点

Yinhai International Yacht Club

(yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai

myredstar.com

Pilates & Personal Training (159 5480-0102) cynthia2.0@hotmail.com

Huacheng Cinema International (qīng dǎo huá chéng guó jì yǐng chéng) 18 Qinling Lu (8909-8200) 青岛华诚国际影城 崂山区秦岭路18号

帆船俱乐部 金湾路1号

58

Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 9 Qingyuan Lu (8572-2257) 涵香 怡 清远路9号 畅海园1单元102

Qingdao Hengdian Cinema (qīng dǎo héng diàn yǐng shì diàn yǐng chéng) 67 Zhongshan Lu (68897800) 青岛横店影视电影城 中山路67号(天主 大教堂对面) Qingdao Stellar International Cineplex (qīng dǎo yáng guāng xīng měi guó jì yǐng chéng) 2F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8566-6188) 青岛 阳光星美国际影城 辽阳西路100号新业广场 东区二层 Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国际影城 台东三路63号万达商业广场4层 3F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3939) 超五星 影院 徐州路185号万达CBD广场3层

Music Hall 音乐厅 Auditorium (jiē tī lǐ táng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 AomenLu (6656-6666) 阶梯礼堂 澳门 路98号 青岛海尔洲际酒店3层 Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青岛音乐厅 兰山路1号 Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8289-7229) 青岛市人 民会堂 太平路9号 Y-2 Livehouse (yù yán) Rm.300, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8097-0302) 彧颜 南京路100 号创意100产业园3号楼300室

Theatres 剧场 Qingdao Beijing Opera Theater (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan'an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京 剧院 延安一路76号 Qingdao Grand Theatre (qīng dǎo dà jù yuàn) 5 Yunling Lu (8066-5555) 青岛大剧院 云岭路5号 Qingdao Song and Dance Theater (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing'an Lu (8271-4673) 青岛市 歌舞剧院 兴安路15号 Qingdao Olympic Centre (ào fān zhōng xīn dà jù chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-8666) 奥帆中心大剧 场 燕儿岛路1号 Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青话小剧场 临清路12号

Shopping 购物 Antiques 古董 Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古 董市场 昌乐路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号 Metisse Souvenir Shop (yī fēi jīng diǎn) 2F, Jusco 伊霏经典 佳世客2层

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页

Art 艺术 Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画 廊 闽江二路 52号 Qingdao Modern Artists Gallery (qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle Lu (8380-2977) 青岛当代艺术家画廊 昌乐路3号 Yi Pin Tang (yì pǐn táng) Rm. 202, Bldg. 2, Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文 化市场2楼202号

Books 书籍 Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州 路10号 The Book Nook Bldg. 10, 36 Laoshan Lu (88808315) thebooknookqingdao@gmail.com 崂山路36 号好望角10号楼 Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) Cnr. Yanerdao Lu & Xianggang Zhong Lu (8587-5440) 新华书城 燕儿岛路和香港中路 交叉口 Xinrenlei Book Store (xīn rén lèi shū ba) 399 Xingyang Lu, Chengyang District (6800-1221) 新人 类书吧 城阳区兴阳路399号 Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学苑书店 泉州路22号

Electronics 数码产品 Apple Center Flagship Shop (píng guǒ diàn năo qí jiàn diàn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8366-9605) xwx@sinomac.com 苹果电脑旗舰店 香港中路72号 佳世客2层

iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号 Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路小商品批发市场 即 墨路 Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物中心 秦岭路18号 Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (82868902) 龙山地下商城 江苏路29号 Marina City (bǎi lì guǎng chǎng) 88 Aomen Lu (6606-1666) 百丽广场 澳门路88号 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号百 丽广场2楼0203 MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (66700666) 麦凯乐 香港中路69号 Parkson (bǎi shèng) 44-46 Zhongshan Lu (82021085) 百盛 中山路44-46号 Porsche Design Qingdao (bǎo shí jié shè jì) F1-05 Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1911) www. porsche-design.com 保时捷设计 澳门路88号百 丽广场F1-05 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (8581-1588) 巴黎春天广场 山 东路9号 Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天 空 漳州一路11号 Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百 货 香港中路38号

Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路226号

Uniqlo (yōu yī kù) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1060) 优衣库 澳门路88号百丽广场二楼 1F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8091-7301) 优 衣库 辽阳西路100号新业广场一楼

Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京路80号

Van’s Dept. Store (wàn qiān bǎi huò) 118 (Jia) Yanji Lu (Inside Wanda CBD) (5556-3866, 5556-3600) 万千百货 延吉路118号甲(万达CBD广场内)

Life’s Good (LG diàn zǐ zhuān mài) 1-1 Xianxia Ling Lu (8896-3308) LG电子专卖 仙霞岭路1-1

Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8367-3638) 万达 购物广场 台东三路63号

Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏宁电器 南京路3号

Fashions 时尚 Darling Harbour Qingdao (xīn hǎi guǎng chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-7888) 心海广场 燕儿岛 路1号

Xinye Plaza (xīn yè guǎng chǎng) 100 Liaoyang Xi Lu (8562-9000) 新业广场 辽阳西路100号 Zara 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1020) 澳 门路88号百丽广场一楼 Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路

Godsend Golf (gāo shì dēng gāo ěr fū yòng pǐn diàn) 28 Changcheng Lu, Chengyang District (80963300) 高仕登高尔夫用品店 城阳区长城路28号

113号

H & M 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6885-3141) 澳 门路88号百丽广场一楼

Abbica Coffee (qīng dǎo ā bì kǎ jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) 4 (Ding) Jingguo Er Lu (8571-2323) 青 岛阿璧卡进出口有限公司 宁国二路4号丁

Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广场 东海西路50号

=english menu

=wifi

LISTINGS

Food & Beverage 食品

Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港中路21号 128 Shandong Lu (8508-9999) 家乐福 山东路128号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

59


LISTINGS

黄页 Debauve & Gallais (fǎ guó dài bǎo jiā lái) 501, Unit 2, Bldg.3, 51 Donghai Xi Lu (8597-1807) 法国 黛堡嘉莱 东海西路51号3号楼2单元501 French Chocolate Bar 2F, Hisense Plaza (157 1275-9373) 海 信广场二层 法式巧克力吧 Double espresso co.Ltd (qīng dǎo bèi nóng kā fēi yǒu xiàn gōng sī) 28 Xianggang Xi Lu (8386-6325, 156 0532-1652) beinongcoffee@126.com, www. doubleespresso.cn 青岛贝浓咖啡有限公司 香 港西路28号 Geisha (gé yì shā shí shàng shēng huó guǎn) A tradition of quality since 1912, Import and export food. 43 Minjiang Er Lu (8279-6688) 格益莎食尚生 活馆 进出口食品专营店 闽江二路43号 Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场B1超市 DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (82530686) 东海西路50号 海信广场内 JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (85719600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉路116号 万达CBD广场负一层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-0666) 佳世客 黄岛长江中 路419号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 Liqun (lì qún) 79 Changjiang Lu, Huangdao (86888686) 利群 黄岛长江路79号 Maui International (máo yī guó jì) (8575-3390) www.maui.com.cn 毛伊国际 Metro Cash & Carry (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (8566-8888) 麦德龙 重庆南路116号 Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) 49C Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈森咖啡 东海西路49 号 35 Zhangzhou Yi Lu 漳州一路35号国泰公寓 2-303 Rm.102, Bldg.5, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu 闽江二路泛海名人5号楼102 ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) No. 5U1-102, 51 Donghai Xi Lu, (8382-8699, 8380-1399) orcaffe@hotmail.com 欧卡咖啡有限公司 青岛市 市南区东海西路51号 No. 5U1-102 Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào). 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号 Saeco (xǐ kè) C3-1A, 32 Donghai Xi Lu (8502-3637, 8502-2676) 喜客 东海西路32号C3-1A SAW Strong Ale Works (qiáng mài pí jiǔ) 12 Daxue Lu (136 0896-4700) strongaleworks@gmail.com 强 麦啤酒 大学路12号 Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园购物 商场 彰化路1号 银都花园12号翠柏阁1A RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大 润发 宁夏路162号 Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (83675600) 沃尔玛 台东三路63号 Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣氏 香港中路38号 阳光百货1层

Wine 葡萄酒 Buller Wines (ào dà lì yà bù lè jiǔ zhuāng) Rm.603, 63 Xianggang Xi Lu (189 5329-2706) 澳大 利亚布乐酒庄 香港西路63号603室 Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东 洲富隆酒业 越秀路2号

France Bacchus Bldg 9, 3 Xuzhou Lu (85898830) sales@francebacchus.com 徐州路3号9号楼 Gourmet passion (186 6022-5559) Gourmetpassion.es Henke Trading 504, Bldg A, Hong Kong Gardens, 3 Quanzhou Lu (8589-7696) 泉州路3号香港花 园A座504 Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan'an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号 Pentagon Enterprise Co., Ltd (pài dá gé jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) B-2302, Guohua Bldg, 2 Minjiang Lu (8079-5256) www.pentagon-ent.com 派达格进出口有限公司 闽江路2号国华大厦B-2302 Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ

jiē) 青岛红酒街 延安一路

Treatyport (dēng lóng hóng jiǔ (péng lái) yǒu xiàn gōng sī) Mulangou, Daxindian, Penglai, Shandong (0535-571-0599) 登龙红酒(蓬莱)有 限公司 山东省蓬莱市大辛店镇木兰沟 Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5556) 万沃得酒业 城阳区兴阳路 308号 青岛景园假日酒店1层 WinItaly Room 2557, Zhongshang Mansion, 100 Xianggang Zhong Lu (8592-6326) 香港中路 100 号中商大厦2557

For Kids 儿童 MICRO SCOOTERS The award winning Micro Scooters are now available in China. We offer Mini for 3-5 year old kids, Maxi for 6 to 12 years and cool MICRO Scooters for teens and adults. Check out more details about the products here: www.microscooters.cn, 158 6623-5580 or email us at qingdao@microscooters.cn. MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福 清路味丰超市2层 Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan Er Dao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专 卖店 燕儿岛路31号

Gifts & Accessories 礼品 Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134 5520-8855) 欧金匠 银饰 东海西路51号A6座 Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139 6988-0404) 秘园花艺馆 上 杭路62号 Zang Yuan Ge (zàng yuán gé) 1 Yangkou Lu (8387-6093) 藏缘阁 仰口路1号

Home Goods 家居 B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳西路188号 BM Ultra Top quality mattress with affordable price (EN: 186 7890-0384) www.rummel.co.kr Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@ yahoo.com Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化 路28号 Joes (qiáo dé jiā fǎng) 80(Jia) Minjiang Lu (85803350) 乔德家纺 闽江路80号甲 Leo's Antique Furniture (lì ōu gǔ diǎn jiā jù) North Industrial Park, Zhong Huang Bu Area, Xiazhuang, Chengyang District (8793-3799, 139 6988-7788) leo@qingdao.gov.cn, www.leofurniture. cn 立欧古典家具 城阳区夏庄街道中黄埠社 区北工业园

Musical Instruments 乐器 Guitar Square (jí tā píng fāng) 28 Huangshan Lu (8272-6977) www.guitarsquare.net 吉他平方 黄 山路28号 Xiezou Classical Music Training Centre (xié zòu yīn lè péi xùn) 41 Luoyang Lu (139 6396-1061, qq: 279447450) 协奏音乐培训 洛阳路41号 Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (85734599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙

60

myredstar.com

=english menu

=wifi

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告

ADVERTORIAL

Navigating the Waters of School Accreditation

认证导航

Angela Patterson, M.Ed. – Curriculum and Professional Development Coordinator, International School of Qingdao Angela Patterson, 教育硕士 青岛MTI国际学校课程和专业发展负责人 What is accreditation? Educational accreditation provides quality assurance through a process of assessing the school's services and operations by an outside organisation. The organisation grants accreditation if a number of applicable criteria are met. Why is accreditation important in an international setting? Accreditation provides a stamp of assurance that the school is trustworthy. The school community can be guaranteed that the school’s purposes are appropriate and that student learning comes first. Additionally, for ISQ, having accreditation validates the integrity of our program and therefore our students’ transcripts. Universities require high school students to submit transcripts as part of their entrance applications. When an admissions officer of a university receives a transcript from ISQ with the WASC/NCCT seal of approval, he does not question its authenticity. Accreditation is crucial in an international setting like China where new schools pop up each year attempting to capitalise on the growing number of foreigners. A school that pursues accreditation demonstrates that it is committed to student learning, improvement, and accountability, and not merely a money-making machine. What is needed for accreditation? All reputable accrediting organizations require a significant investment from the school. First, schools seeking accreditation complete an initial interest application. This first document consists of student demographics, faculty demographics, licensing

within the country, the curriculum, and other information regarding the authenticity of the school. After the initial application is received, the organisation conducts a pre-visit of 1-2 team members for 2-4 days. The accrediting organisation can ensure the validity of the application, offer training in the accrediting process, and offer the school recommendations for improvement. During this candidacy status, a school has 2-3 years to complete their first self-study. The self-study process generally involves all members of the school community analysing data, comparing it to the organisation’s standards, and making recommendations for improvement. The actual accreditation visit ranges from 2-5 days. With team members observing classes, interviewing students, parents and faculty, and gathering data for a final summarising document. A copy of this document is also sent to the accrediting board to decide the term of accreditation. In China, visits occur either at mid- or end of term, or both. Schools must also submit annual updates to the organisation reporting progress towards the school’s areas of growth. How can I make sure that a school is accredited? Look for organisation logos on school documents or references on websites. Schools work hard to get accreditation and want their efforts to be seen. Accrediting organisations keep a directory of schools on their websites. The four most-recognised organisations that accredit international schools in China are CIS, NCCT, NEASC, and WASC.

CIS (Council of International Schools) www.cois.org

NEASC (New England Association of Schools and Colleges) caisa.neasc.org

NCCT (National Center for School Curriculum and Textbook Development) www.ncctac.org

WASC (Western Association of Schools and Colleges) www.acswasc.org

认证到底是什么? 教育认证乃是通过一个外部组织 对学校的服务和运营进行评估,并藉 此提供质量保证。外部组织来判断学 校是否达到了适用标准,如果已达到 标准,则授予认证。 为什么国际背景下认证尤为重要? 认证为教职员工、家长、学生和 社区提供可信性担保,保证学校有着 合宜的目标,并通过可靠的教育过程 完成目标,知道在这个学校学生学习 是第一位的。 此外对ISQ而言,认证确认了学 校的教育体系,因此也确认了学生的 成绩报告单。大学要求高中生提交成 绩单作为入学申请的一个部分。报告 单上列有许多重要信息,如分数,课 外活动参与情况,曾任的领导性职位 等。大学的招生老师收到ISQ或其他 类似获得认证的学校的报告单,因为 有WASC/NCCT的认可,他不会质疑 其真实性。 在中国这样一个日益国际化的地 方,每年都会成立新的学校,目的要 从越来越多的在华外国人身上获取利 益。因此认证至关重要。一间学校选 择努力获取认证,表明她致力于学生 的学习,力争持续改进,承担外部责 任,而不是一部印钞机。 获取认证要达到哪些要求呢? 所有享有盛誉的认证机构对学校 的各种投入都有很高的要求。 首先,想要获取认证的学校要跟 认证机构联系,递交最初的申请。厚 厚的申请材料包含很多信息,如学生 人口统计,教师人口统计信息,所在 国许可证,课程类型,以及其他任何 能证实学校可靠性的信息。

认证机构收到最初的申请后, 会安排一次预访,一般有1-2名考察 成员,为期2-4天考察学校。若学校 通过了预访,就会获得候选资格,表 示学校开始了认证的第一步。在此期 间,学校有两到三年的时间完成第一 次自评。 学校的每个成员都参与到这一自 评过程,要收集、分析数据,并跟认 证机构设立的标准比照,提出改进的 建议。 认证考察时间长度为两到五天。 期间成员们到课堂听课,访问学生, 家长,老师,管理层,最大限度地获 得各种信息,在考察结束前完成最 终总结报告。总结报告会递交给学 校,列出了学校的优势以及需要成长 之处。据此学校能更好地规划未来。 报告还会寄给认证委员会或理事会, 由委员会来确定学校的认证期限(年 限)。在中国,考察会安排在期限中 间或末尾,或中、末期两次。 学校必须向认证机构递交年度更 新报告,详述其当年需要成长方面的 进展情况。这让学校承担持续的改进 的责任。 我如何能确认学校是否获得认证? 一个好的方法是在学校的文件 上找认证机构的标志,或者访问认 证机构网站。学校为获得认证付出了 努力,通常也愿意广为人知。如果有 疑问,认证机构的网站上也有学校的 名录。 在中国,对国际学校进行 认证的四家最负盛名的机构是 CIS,NCCT, NEASC, 和WASC。

myredstar.com

61


LISTINGS

黄页

Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 17 Ruiyun Lu (8383-1385) 滚石琴行 瑞云路17号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴行 延安 三路74号

Pets 宠物 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198 7701) qdcats@126.com, www.qdcats.com True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港中 路65号(书城西侧)

Sporting Goods 运动 Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (8561-7788) 迪卡侬 辽阳西路 188号 (福辽立交桥下) Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探 路者 延吉路66号 X-Game Sports (kù pài zú) 148 Zhangzhou Lu (8577-3543) 酷派族 漳州路148号

Tailors 制衣 Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号 Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三 路利群对面2楼 Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台东三路86号穿戴大世界二楼1-118号 Tangsong (táng sòng) D-228, B2, Taigu Shopping Centre, Xianggang Zhong Lu (opp. Jusco, near underground parking area) (150 6426-3058) vip. hiao.com/2011/08/tsqp/ 唐颂 香港中路太古百 货二层D区228号(佳世客对面,负二层停 车场附近) Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8961) 永正裁缝店 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒1层

62

myredstar.com

Beauty 美容美体 Spring 温泉 Tiantai Holiday Hot Spring (tiān tài jià rì wēn quán) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (86579888) 天泰假日温泉 即墨温泉旅游度假区内

Beauty Centres 美容养生 Tian Bei's Beauty & Health Care Salon (tián bèi měi róng bǎo jiàn huì suǒ) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容保健会所 闽江路203号 Kapok Spa & Wellness (mù mián shuǐ liáo) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1686) 木棉水疗 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店2层 Qingdao Ou Rui Jia Beautyland (qīng dǎo ōu ruì jiā lì yán táng) Rm. 804, Bldg.5, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7508, 136 0896-6500 EN) 青岛欧瑞嘉丽颜堂 福州南路19号泛海名人5 号楼804室 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2766) 润江水会 青 岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店1层 Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Lu (inside Langqin Garden) (8593-6008) 睡莲养生美容馆 东海路26 号A3(浪琴园内) The Spa at Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn shuǐ liáo zhōng xīn) 4F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6050) 香格里拉大酒店水疗中心 香港中路9 号 香格里拉大酒店 盛世阁4层 Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

=english menu

=wifi

Hairdressers 美发 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu (8897-1981) 李嘉子形 象设计中心 仙霞岭路1号甲 Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发会 所 东海中路30号-银海游艇俱乐部东门内 Pure Hair (chún xiù měi měi fà diàn) 119(Yi) Zhangzhou Er Lu (8587-6719) 纯秀美美发店 漳州 二路119乙(香港花园对面座上客旁边) TouchHair (yí zūn měi fà) Vidal Sassoon Academy graduate, student of Japanese hair stylist Kawasaki -An expert in hair treatment. 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 颐尊美发 师从日本发艺巨匠川崎大 师,进修于沙宣美发学院。主修专业:经典剪 裁。 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层 Vogue (wò gé) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext.1673) 沃格 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层

Nails 美甲 Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱脚美甲会所 彰 化路1号 银都花园36号 Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150 9226-4373) 爱购时尚百货商城二层D008 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

Massage 按摩 China Yuquan Cupping Therapy International Department (zhōng huá yǔ quán guàn liáo) 201, 3 Hailun Yi Lu (8507-7057, Lucy: 138 5427-1855) www.chinacupping.com 中华宇泉罐疗 海伦一 路3-201 Renming Foot Massage Centre (rén míng zú bù bǎo jiàn zhōng xīn) 5 Xianggang Zhong Lu (opp.

World Trade Centre) (8387-9188) 人名足部保健中 心 香港中路5号(世贸中心对面) Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Get rid of suffering. Home visit service provided (139 6974-8576) janexu160@163.com 传统中医按摩

Education 教育 Chinese Language 汉语 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (Practical Chinese /HSK) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào) 5#601 Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7825) 超银外国 语文化培训学校(实用汉语/HSK) 福州南19号 泛海名人广场5#-601 Goldencareer Training School (jīn qián chéng péi xùn xué xiào) Chinese training, English training, TOEIC, Translation outsourcing service. sch@goldencareer.com.cn www.goldencareer.cn 12F, Bldg.G5, 288 Ningxia Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学校 青岛市宁夏路288号G5楼12层 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 IPA- International Professional Certification Association Training and Exam Center for CLT -Chinese Language Teacher (IPA guó jì zhù cè hàn yǔ jiào shī zī gé zhèng péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8502-7797) IPA国际注册汉语教 师资格证培训考务基地 镇江支路2号 OK! HSK Rm. 301, Unit 1, Bldg. 3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) 香港东路66 号3号楼1单元301室 Q zhi zijin Chinese Language Training Center

(qīng zhī zǐ jīn hàn yǔ péi xùn zhōng xīn) Rm.1112,

Bldg.A, Hongkong Garden, Quanzhou Lu (135 8322-4253) Conversational course, HSK---all levels, Traditional culture &poem, University literature

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


黄页 entrance works, Business course. Promise education! caopingesther@163.com 青之子衿汉语培训中心 泉州路3号香港花园A座1112室 Qingdao Huaxing Chinese Language School (qīng dǎo huá xīng zhōng guó yǔ xué xiào) 13F, Wangjiao Mansion, 73 Xianggang Zhong Lu (CHN: 15063008971, ENG: 13061212779) 青岛华兴中国 语学校 香港中路73号 旺角大厦13层 Qingdao Jinghua Language Training School

(qīng dǎo jīng huá yǔ yán péi xùn xué xiào)

Rm. 8166, Qingdao University International Communication, 308 Ningxia Lu (8595-0758) 青岛 京华语言培训学校 宁夏路308号 青岛大学国 际学术交流中心8166室 Qingdao Tianyan Chinese and Korean Language School (qīng dǎo tiān yán zhōng guó hán guó yǔ yǔ yán xué xiào) Chinese Mandarin training, Korean training. Rm. 1606, Bldg. A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) 青岛 天言中国韩国语(语言)学校 漳州二路19号 中环国际广场A座1606室 Shin-A Education Group (xīn yà yŭ yán zhuān xiū xué xiào) Rm.1603, 16F, Da Gong Guan Li Yuan, Hong Kong Garden, 123 Zhangzhou Er Lu (85965812, 8589-5236) 新亚语言专修学校 漳州二路 123号 香港花园大公馆荔苑16楼1603

English Language 英语 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (English GESE Training and Exam Center) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào - yīng guó shèng sān yī kǒu yǔ péi xùn kǎo wù jī dì) 2 ZhenJiang Zhi Lu (Chaoyin Primary School) (8582-2632) 超银外国语文化培训学校 (英国圣三一口语培训考务基地) 镇江支路2号 (超银小学内) Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily.com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 Qingdao Chaoyin Weekend Singapore Bilingual Education Elective Course (G7,G8) (qīng dǎo chāo yín zhōu mò shuāng yǔ xìng qù bān) 2 Zhenjiang Zhi Lu (inside Chaoyin Primary School) (8563-0332) 青岛超银周末双语兴趣班 (G7,G8)镇江支路2号(超银小学内) Qingdao International Language Institute

(Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35 Jiangxi Lu (8581-9871) 青岛国交外语培训学校(环球雅 思)江西路35号6号楼 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔 街英语 香港中路20号 黄金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华 尔街英语 漳州路79号 中环国际广场1层19号

French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong LU (Ocean Uni) (85906232) www.afshandong.com 青岛法语联盟 香港 东路23号中国海洋大学H区3层

German Language 德语 Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) www.qdgoethe.net 青 岛大学歌德语言中心 宁夏路308号青岛大学 敏行楼一楼

International Schools 国际学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) www.baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜 NSWE International Department of Qingdao Tianshan School (qīng dǎo tiān shān shí yàn xué xiào guó jì bù) 18 Anqing Lu (8800-1880) (Chinese) (159 6689-9105)(English) 青岛天山实验学校国际 部 安庆路18号 International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Baishan Compus, Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. isqchina.com 青岛MTI国际学校 崂山区沙子口 东姜白珊校园内 NSWE International Department of Mio School

(xīn xī huá měi ōu xué xiào guó jì bù) 1 Tianhe Lu,

Chengyang (137-9323-3392, 187-6425-8880) 新西 华美欧学校国际部 城阳天河路1号 Qingdao Amerasia International School (qīng

dǎo měi yà guó jì xué xiào) 6 Donghai Xi Lu

MAGGIE’S EXPAT REAL ESTATE · Fluent in English, Japanese · Placed many happy families · Guaranteed personal service · Many years’ experience · Free consultations Ph: 0532 6665-0262 Mob: 135 8325-0736 (English) 139 5327-3327 (Japanese)

Email: happymaggiemeng@yahoo.com.cn

彰化路1号 银都花园 二号楼 Building 2, Silver Garden, 1 Zhanghua Road

LISTINGS

Surf Plaza

Eldo Garden

Town house, 260m2, 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view unfurnished ¥280k/year

Town house, 260m2, 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view, unfurnished ¥280k/year

Capland Center

No.9 Donghai Road

119m2, 1br, 2livingroom, 1bath, furnished, sea view, newly built, ¥110k/year; 140m2, 2br, ¥160k/year

310m2, 3br, 2livingroom, 3bath, two kitchens, unfurnished, sea view, ¥360k/year; 160m2, ¥150k/year

Hisense Yandao

Hisense Yandao

290m2, 4br, 2livingroom, 3bath, furnished, big balcony, sea view, ¥250k/year

200m2, 3br, 2livingroom, 3bath, furnished, sea view, ¥200k/year; 160m2, ¥150k/year; 139m2, ¥120k/year

(8388-9900) info@QingdaoAmerasia.org, www. QingdaoAmerasia.org 青岛美亚国际学校 东海 西路6号 Qingdao Chaoyin Primary School (qīng dǎo chāo yín xiǎo xué) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8578-7825) 青岛超银小学 镇江支路2号 Qingdao ChaoYin Junior High School (qīng dǎo chāo yín zhōng xué) Sifang Campus: 2 Anshan Wu Lu (8563-0332) 青岛超银中学 四方校区:鞍山 五路2号 Shibei Campus: 141 Guangrao Lu (85630332) 市北校区:广饶路141号 Qingdao Galaxy International School (qīng dǎo yín hé xué xiào) 47 Tongchuan Lu (8766-8087) 青 岛银河学校 铜川路47号 Qingdao No.1 International School of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) 232 Songling Lu (6889-8888) 山东省青岛第一国际学校 松岭路232号 Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津公学 松岭路232号 Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学校 逍遥三路4号 Yew Chung International School of Qingdao

(qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) Huangdao

Campus, 72 Taihangshan Lu, Huangdao (8699-5551) 青岛耀中国际学校 青岛经济技术开发区 太行 山路72号 Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District, Qingdao (8880-0003) 青岛招生办 公室 青岛市崂山区崂山路36号 好望角7号楼 Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号 Korean International School of Qingdao (qīng

dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu,

Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学校 崂山区海青路16号

For Kids 幼教 Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com.cn 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2楼

Kindergartens 幼儿园 Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海 三路6号 Big Apple Kindergarten (dà píng guǒ yòu ér yuán) 260 Haikou Lu (8801-6811) 大苹果幼儿园 海口路260号 CHERIE HEARTS No.1 International Kindergarten OF Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) www.cheriehearts-china.com 新加坡童心 国际青岛第一幼儿园童心国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城投教育园 Joy Children’s Language School (jiā yīn yīng yǔ) 130 Zhangzhou Lu (8572-6752, 138 6425-4050) 佳 音英语 漳州路130号1-2楼 Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (83860526) 小哈佛双语幼儿园 仰口路7号 Montessori Children’s House at QAIS (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào méng tè suǒ lì ér tong zhī jiā) 6 Donghai Xi Lu (8388-9900) Info@ QingdaoAmerasia.org, www.QingdaoAmerasia.

myredstar.com

63


LISTINGS

黄页 org 青岛美亚国际学校 蒙特索利儿童之家 东 海西路6号 New Horizon Kindergarten (xīn guì dōu (zhōng ào hé zuò) yòu ér yuán) Bldg.16,2 Xuzhou Lu (8581-7237) 新贵都 (中澳合作) 幼儿园 徐州路 2号16号楼

Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行

Garden) (8870-8997, 8277-6908) 青岛常春藤幼儿 园 海龙路3号建飞花园内

Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行

Qingao Huguang Shanse Kindergarten (qīng dǎo hú guāng shān sè yòu ér yuán) 49 Tongle San Lu (Inside Huguang Shanse Residental Area) (88786611 8979-5799) 青岛湖光山色幼儿园 同乐三路 49号 湖光山色小区内

China Everbright Bank (zhōng guó guāng dà yín háng) (95595) 中国光大银行

Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋 家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (85754843) 戴卫齿科 滨海花园F3-1A(五四广场内) Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) Unit F, Bldg. 16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8666) hasun999@ hanmail.net 瑞德口腔 东海西路51号16栋F 单元 3F, Bldg.4, Sejung Arian, Chengyang (66960275/0276) 城阳分院 城阳区正阳路151号世正 爱丽安4号楼3层 Gentle Dental (zhēn zǐ chǐ kē) 3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN) www. qddentist.com, olive_cn2007@yahoo.com.cn 真子 齿科 麦岛路3-10号 Tooth Home Dental Clinic (yí shì jiā chǐ kē) 34 Minjiang Lu (8583-7506) 宜世家齿科 闽江路34号

Hospitals 医院 Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都 花园49座 International Clinic of Qingdao Municipal Hospiital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区 国际门诊 东海西路5号 Leaders International Medical Centre (qīng dǎo ruì dé mén zhěn) internal medicine & paediatrics & ear-nose-throat. Unit F, Bldg.16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8275) 青岛瑞德门诊 东海西路51号 16栋F单元 Qingdao Haici TCM Hospital (qīng dǎo hǎi cí yī yuàn) 4 Renmin Lu (8377-7066) 青岛海慈医 院 人民路4号 Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医 院 胶州路1号 Qingdao 401 Navy Hospital (hǎi jūn qīng dǎo sì líng yī yī yuàn) 22 Minjiang Lu (8582-4460) 海军 青岛401医院 闽江路22号 The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大 学医学院附属医院 江苏路16号 You & Me Family Planning Clinic (nǐ hé wǒ qīng shào nián jiàn kāng zhōng xīn) 106 Shanghang Lu (8592-7606) 你和我青少年健康中心 上杭 路106

Surgery Clinics 医学美容 Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容医学中心 闽江路203号

Tickets available at InterContinental Qingdao, Holiday Inn City Centre, The Canvas, Int'l Schools and Crew Members For sponsorship please contact ronfreud@gmail.com

www.qingdaopanto.org

64

myredstar.com

Bank of East Aisa (dōng yà yín háng) (800 8303811) 东亚银行

Qingdao Ivy Kindergarten (qīng dǎo cháng chūn téng yòu ér yuán) 3 Hailong Lu (inside Jianfei

Medical 医疗

Friday May 18th, 7:00 pm Saturday May 19th, 2:00 pm & 7:00 pm Sunday May 20th, 2:00 pm

Banking 银行 Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行

Services 服务 Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银 川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海 市经济开发区海滨南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山 区观海路(佳世客对面)

China Citic Bank (zhōng xìn yín háng) (95558) 中信银行 Citi Bank (huā qí yín háng) (800 830-1880) 花 旗银行 Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中国建设银行 Guangdong Development Bank (guǎng dōng fā zhǎn yín háng) (95508) 广东发展银行 HSBC (huì fēng yín háng) (800 830-2880) 汇丰银 行 8F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828) 香港中路76号颐中皇冠假日酒 店8层 1F, 46 Nanjing Lu (8097-6688) 南京路46号 1层 1F, 87 Xianggang Zhong Lu (8097-3888) 香 港中路87号1层 1F, Fortune Plaza, 18-1 Qinling Lu (8097-6555) 秦岭路18-1号 财富中心1层 Rm.103, 104, 203, 204, 216 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8097-6677) 经济技术开发区长江中路 216号103 104 203 204室 Hua Xia Bank (huá xià yín háng) (95577) 华夏 银行 Industrial and Commercial Bank of China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中 国工商银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín

háng) (95555) 招商银行

Shanghai Pudong Development Bank (shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng) (95528) 上海浦 东发展银行 Standard Chartered Bank (zhā dǎ yín háng) (800 820-8088) 渣打银行 1F, Crowne Plaza Qingdao (0532 8097-3118, 8092-7138) 青岛颐中皇冠假日 酒店首层商铺区域F1 A-D, F-H, 35F, Sunnyworld Cyberport, 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8666, 8677-2766) 香港中路40号数码港旗舰大厦35层 A-D, F-H Rm.105, 10 Xianggang Zhong Lu (66707388, 6670-7399) 香港中路10号 105户

Business 商务 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) 协力管理咨询 漳州二路19号,中环国际广场A座23层 2307房间 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612 HANRONG Consulting (hàn róng zī xún) jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype: myjeffrery www.chinahanrong.com 汉荣咨询有限公司 Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易促进委员会 延安三路121号403室 ReSource Pro (yōu chuàng (qīng dǎo) shù jù jì shù yǒu xiàn gōng sī) 1F, Bldg.12B, Qingdao Software Park, 288 Nanjing Lu (8666-7551) 优创(青 岛)数据技术有限公司 宁夏路288号 青岛软件 园12号楼B座1层

Consultancy 咨询 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612 JHT Business Consulting Co., Ltd (jīn huì tōng shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 金汇通商务咨询有限公司 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室 Qingdao Sino-Kor Business Service Co. Ltd (qīng dǎo huá hán shāng wù fú wù yǒu xiàn gōng sī) Visa Consultancy. Rm. 402, Unit 3, Bldg. 25, 274 Ningxia Lu (8585-5695, 131 7321-1515) 青岛华


黄页 韩商务服务有限公司 宁夏路274号25号楼3 单元402 Qingdao Overseas Exit-Entry Services Center (qīng dǎo hǎi wài chū rù jìng fú wù zhōng xīn) 12F, He’an Mansion, 117 Yan’an San Lu (8579-1888) 青 岛海外出入境服务中心 延安三路117号和安 大厦12层 Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服务中心 山东路2 号甲 华人国际大厦19层 Qingdao Transocean Exit & Entry Service (qīng dǎo yuè yáng chū rù jìng fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm.2802, Bldg.A, Jinhua Apartment, 100 Nanjing Lu (8865-1937) 青岛越洋出入境服务有限公司 南 京路100号金华公寓A座2802

Web Design 网站设计 REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室 QTEAM www.qteam.ru / web@qteam. ru / skype: alexashinaal / MSN: azzy_@list.ru

Decoration 装饰 Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (82107089) 晶城装饰 福州南路87号 福林大厦19层 New York Parties and Flowers 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (188 6390-8126) 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层

Legal 法律 Qingtai Law Firm (qīng tài lǜ shī shì wù suǒ) Leading Law firm of Whole China, awarded by National Ministry of Justice. 8F, Kaixuan Business Center, 265 Haikou Lu (8897-9713 ext. 8172, 137 0899-3183) yuliangs@gmail.com 清泰律师事务所 海口路265号凯旋商务中心8楼

Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www.lawyer.sd.cn 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新世界大厦9层 QILU (Qingdao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@ qilulawyer.com 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华律师事务所 海 门路69号瑞纳康都二层

Logistics 物流 Cargo Competence International Logistics Co.,Ltd (qīng dǎo huá shì dá guó jì wù liú yǒu xiàn gōng sī) Room 2008, B Building, Artech Center , 63, Hai Er Lu (tel: 86 532 8508-2906 fax: 86 532 8508-5237 mob: 86 139 6488-2307 ) tracy@ cargocompetence.com.cn 青岛华世达国际物流有 限公司海尔路63号数码科技中心B 座2008室 DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Rm.1101, Bldg.8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室 Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (83890366) 青岛国升物流有限公司 延安三路220号 邮政大厦1316室 Relo China worldwide mover (quán fāng wèi guó jì huò yùn dài lǐ yǒu xiàn gōng sī) Rm.205, Teachers Home, 38 Guizhou Lu (139 0408-9994) relochina@ online.ln.cn 全方位国际货运代理有限公司 贵 州路38号 教师之家205室 Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) Rm.1304, Guangfa Financial Mansion, 40 Shandong Lu (8386-9455) www.santaferelo.com 华辉国际运输服务有限公司山东分公司 山东 路40号广发金融大厦1304室

Organisations 组织 Qingdao International Christian

Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, Near the Olympic Sailing Center www.qicf.org, info.qicf@gmail.com

Postal 邮递 Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (International hotline: +800-988-1888, Domestic hotline: +400-889-1888) 联邦快递 淮安 路171号B座 Post Office (yóu jú) 56 Xianggang Zhong Lu (8571-2182) 邮局 香港中路56号 121 Nanjing Lu (8573-4247) 南京路121号 Zhanliu Gan Lu (Near Jinguang Mansion) (8571-2182) 湛流干路 (靠近金 光大厦) 100 Xuzhou Lu (8581-5643) 徐州路100号

Real Estate 房产 Bencer Project Management Representative Office 10F, Sunshine Tower, 61 Xianggang Zhong Lu (8886-2931, 152 5324-9298 Fax: 8077-5012) www. bencer.com 香港中路61号 阳光大厦10层 Century 21 Zhangzhou Yi Lu Shop (21 shì jì bù dòng chǎn jīn dū zhāng zhōu yí lù diàn) 2 Donghai Zhong Lu (opp. Jusco) (6677-5888, 159 0895-1580 EN) 21世纪不动产 东海中路2号(佳 世客对面) Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Aomen Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不动 产青岛金都加盟店澳门路店 澳门路136号 Home Solutions Real Estate Consultant Co., Ltd (qīng dǎo shùn jiā bù dòng chǎn zī xún yǒu xiàn gōng sī) 18F, 2 Donghai Zhong Lu (Nearby Qingdao Olympic Sailing Center) (80938277) www.relocationtoqingdao.com service@ relocationtoqingdao.com 青岛顺佳不动产咨询有 限公司 东海中路2号 J & M Realty (shèng jiā bù dòng chǎn). Bldg. B, 204B, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8388-9232, 8591-9859) info@jmrealtyco.com 盛嘉 不动产 香港中路6号 世贸中心B座204B Jones Lang LaSalle Qingdao Office (zhòng liàng lián háng) Financial and professional commercial real estate services firm. Suite 22A, Qingdao International Finance Centre,

LISTINGS

59 Xianggang Zhong Lu (Tel 8579-5800 Fax 85795801) www.joneslanglasalle.com.cn 仲量联行 香 港中路59号 青岛国际金融中心22A Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135 8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼 Teamwill Real Estate (zhì méng zhì yè yǒu xiàn gōng sī) Bldg. 5, Innovation Center, 57 Haier Lu (6671-6758, 136 8769-7428) 志盟置业有限公司 海尔路57号创业中心5号楼

Translation 翻译 REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

Trading 贸易 Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) www.appex.cn 艾普国际( 香港)有限公司 徐州路3号10号楼2-404 Big Igloo International Trade Co., Ltd (dà xuě wū guó jì mào yì yǒu xiàn gōng sī) 1F-3, Darling Harbor, 1 Yan’erdao Lu (6867-8688) 大雪屋国际贸 易有限公司 燕儿岛路1号心海广场1F-3 Rider Glass Company Limited (qīng dǎo qí shì bō li yǒu xiàn gōng sī) 22F, Yingdelong Tower, 15 Donghai Xi Lu (8387-3000) 青岛骑士玻璃有限公 司 东海西路15号英德隆大厦22层

Travel 旅游 China Travel Service Head Office (Qingdao) Co., Ltd (zhōng guó lǚ xíng shè zǒng shè (qīng dǎo) yǒu xiàn gōng sī) 4F, 12 Donghai Xi Lu (400-6002777) 中国旅行社总社(青岛)有限公司 东海西 路12号4楼 Cruiseline.cn (lǐng háng yóu lún wǎng) 2F, 69-1 Aomen Lu (400-653-2901, 8572-9948 CH/EN, 85765976 KR) 领航游轮网 澳门路69-1号2层

Opening for Marketing Rep. Open 7 days a week Phone: (532) 8592-7119 24 hour Emergency: 135-5309-8109 Address: 1 Zhanghua Lu, House 49 Yindu Garden 彰化路1号银都花园49栋 www. B-M-C.com.cn

Dr. Zhang is an obstetrician. She has held the post of Director of Obstetrics. She has very rich experiences in Ob/Gyn. She says, “I don’t expect any miracle, just want to do things serious and responsible, make everything done right.” Dr. Liu is a pediatrician. She has over 12 years of clinical experience in diagnosing and treating child and newborn diseases with health problems. Dr. Liu is an award-winning researcher who has studied renal diseases in infants and children. She is smile and kind in consultation with kids. Dr. Liu is a general practitioner. His specialty is in general surgery, including vascular surgery. He specializes in complicated surgical operations of the abdomen, thyroid, breast, hernia or soft tissue lesions, as well as the diagnosis in sports injuries. Dr. Yang is a general practitioner. He has 30 years of experience in Cardiovascular and Cerebrovascular diseases. He also interested in the endocrine system diseases. He is very kindly and patient in consultation. Our Back & Neck Pain Clinc has Flexion/Distraction table imported from US. Has a great effect for neck, low back and pelvic pain. Especially for lumbar Disc Herniation. We apply U.S.advanced technic for your pain quick relief.

l l ri a p i A ec p S

Imported Flu preventive drug, call us for detail.

※ Infertility ※ Obstetrics/Gynecology • General Practice • Pain Management • Chiropractic, Sports Injury • Physiotherapy, Acupuncture • Sexually Transmitted Disease • Health Management • Deep Muscle Massage • Pediatrics • Psychological Counseling • Dental & Orthodontic • Pharmacy/Laboratory • X-Ray/Color Ultrasound/ECG • Dermatology, etc. myredstar.com

65



Mars En Folie, Alliance Francaise and Pays De La Loire. 23 March at Ocean University

Holiday Inn Voluntary Work, March 5 Lecture of Follow the footprint of Lei Feng, Qingdao Chaoyin Primary & Junior Middle School,Feb. 23rd, 2012

Get your face in the redstar, send photos to info@myredstar.com by 15 April! 请于4月15日前发送照片到 info@myredstar.com 사진을 info@myredstar.com로 보내 주세요


68

myredstar.com


Classifieds Send us your classified by the 10th of each month. Most are completely free, categories marked with '*' cost just ¥300 for 20 words. info@myredstar.com 8388-2269. 请于每月10日前发送分类信息到 info@myredstar.com 仅*标注的栏目为收费栏 目,费用是300元20个单词。

Real Estate* 租房 Duplex Apt., great location 8f, Tiansheng Yuan, 21 Donghai Xi Lu (opp. Music Square, east of Hisense Mansion), full sea view, 232sqm. 140,000元/yr. Ms. He, 136 0898-5099 for information. 地角绝佳复式公寓出租 位于东海西路21号天晟苑8层(音乐广场对 面,海信大厦东侧),全海景,232平米, 年租仅需14万。详情联系何女士 136 0898 5099 Looking for a female flatmate at Maidaojiayuan (behind McDonald's across from QD Uni). Bldg 7, 13f, 3bed, 2bathrooms. 1200元/month. 187 24726337/136 2639-2795. We are one smart Korean and one organised German. Everyone welcome. 65m² 2010 apartment on Fuzhou Lu, 10 minutes from Jusco. Large bedroom, loads of sunshine, 18th floor. Great modern little place, very clean. 1833/ month. Call Peter: 152 6929-8350. Tanxiang Wan Apartment for Rent. Located on Shenzhen Road, close to the Kilin Hotel. 70m², fine decoration, with electrical appliances and furniture. Hotel management. Convenient transportation. 38000RMB/year. Don’t hesitate, please contact Ms Xu 139 5320-6015. Located in No.9 Donghai Road. 9th floor, 148.78m². Two bedrooms, two restrooms, one living room, one kitchen, windows are face to east and south direction. One parking space with butler service. The rental fee is at least 180,000RMB PER YEAR without administration fee. I have a seaside apartment 68.6m² available in Qingdao, good location close to railway station and Zhongshan road, fully furnished (includes TV, washing machine, fridge etc.). The rent is RMB2600/ month, including heating fee. And I will give you RMB200 electronic fee for free now. Stephanie Sun 159 6693-8568. Apartment to lease and sell, 300m², 4 bedrooms, 1 living room, 2 bathrooms, 1 kitchen, beautiful sea view, No.9 Donghai Lu. Ii can provide you different apartments in different location. Contact Haley 136 6542-6782 German girl looking for flatmate. Apartment is fully furnished and conveniently located near MyKal and Lennon Bar. My flat is in a quiet area and has good access to buses and taxis. Rent is 1,600/month and room is available starting from February 1st. Pls contact Jenny at 158 5324-9926 for more details.

Job Market 工作

Jobs Available* 招聘 Seeking Full time or Part-time Foreign teachers in Joy Children's Language School. If you have teaching experiece of children and better pronunciation pls. contact me--Jack Tel: 18660210028 E-MAIL: prince2005_11@hotmail.com Do you want to be part of the next big thing? An upcoming restaurant/pub with a brand new concept is looking for: 1. Personal Assistant: native Chinese-speaker who is motivated and committed with strong English language skills. Knowledge of the food and beverage industry, particularly restaurants and pubs, is a huge advantage but not required; 2. Head Chef: highly skilled and creative chef, with management experience. Understanding meat is a must. ronfreud@gmail.com Want to join a young startup company with comfy working environment? Sales and research staff required. Duty free food and beverage, including confectionary (Toblerone etc), beverages (French wine). www. hollandtradinggroup.com 外企招聘销售和调查人 员,免税品, 红酒, 巧克力等 Pan 138-54289112, pandagroningen@hotmail.com. Language Teachers Needed in Success Foreign Language School: All kinds of languages teachers are needed, especially native English teachers. If you are professional, pls contact me --- Mathew Tel: 156 5323-1680 E-mail: mathewqd@gmail.com Cafe Roland Now hiring part-time English-speaking waitstaff, Please contact Mandy, 133 7088-1802 Trattoria Verde is now hiring waitstaff! If you have a passion for excellent food and service, come talk to us. 8589-8530. 北绿岛现诚聘前厅服务员,兼职/全职皆可, 有意者请致电8589-8530 Golden Career Training School is seeking foreign teachers. Requirements: English native speakers, Bachelor degree, Master degree preferred, Strong business and communication skills, Teaching experience. E-mail: sch@goldencareer.com.cn Tel: 8597-5725 / 8597-5726 / 8597-5728 青岛市市南区宁夏路288号G5楼12层 Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to liuyi1225@hotmail.com Are you a recent design/program-ming graduate or university student looking for work experience with an international company? We are seeking motivated, enthusiastic, creative web designers for multiple web design projects. Send your resume to info@myredstar.com today! 你是设计专业的应届或在校学生吗?想在国际 公司积累工作经验吗?我们诚邀积极、热情并 富有创造力的网站设计人员参与我们的网站设 计。即刻发送你的简历到 info@myredstar.com Seeking salesperson Commission-based pay, lucrative product for motivated young person interested in international

分类信息 media/culture. Flexible working hours. Please contact 8388-2269. Intern with REDSTAR Are you a recent graduate or university student looking for work experience with an exciting international company? Our interns come away with experience in Marketing, Graphic Design, English Writing, Event Planning, Photography, Marketing and much, much more, depending on their interests. Send your resume to info@myredstar. com today!

Jobs Wanted 求职 Canadian male, 35, over 7 years experience teaching in China. Bachelor's degree, TEFL certificate, experienced teaching ESL, TOEFL, IELTS, BEC, company training (Haier, Maersk, InterContinental) and tutoring VIP 1-1. Experienced Science teacher, specialising in Biology, proficient in other sciences, with experience in AP and IGCSE. Perfect tutor for students to hone their language, life or science skills before going abroad to study at a high school or university. Recently completed long corporate training contract with Haier. 139 64886713 Leif Erik Fossheim For English call Adam: 137 9199-7296 Seeking work in international trade/ manufacturing company. 30 year old with several years experience in international trade business management, experience with a well-known home appliance group and former Chief Representative of a foreign company. Worked abroad in Europe and USA. Extensive team management experience and fluent English. 本人有多年国际业务操作经验, 先后任职于大型家电集团公司和某国外公司驻 国内首席代表,有驻英美等国工作经历,团 队管理经验较丰富。186 7891-1895 gaof.china@ gmail.com American English teacher. Grammar, conversation, business & kids’ classes. Have fun learning English! James at 151-9254-2889 French guy searching some teaching position in some schools or for private classes. Contact Gabriel 182 5420-8492 Do you want to be an A student who succeeds with program, scholarship and job applications? Half of success is communication: clear, organised and persuasive essays and seminars. I am Victor Fic, a veteran writer, editor and broadcaster, e.g. Globe and Mail, China Radio International, etc. Google my name. I can offer you world class, short term help and long term coaching at reasonable rates. Contact me at vfic@hotmail.com 想要成为一名在计划,奖学金和工作申请方面 成功的学生吗?拥有好的交际能力:简洁, 组织性强且有说服力,便会事半功倍。本人 Victor Fic,为资深作家,编辑,评论员。 曾为环球时报,中国国际广播电台撰稿。可 谷歌查询。我能为你提供价格合理的全球课 程,短期帮助和长期辅导。详情联系vfic@ hotmail.com American English Teacher looking for students who want to improve their English. (Private or Group

Courses/ Foreign Cultural Training/ Business English/ Hotel English) Please contact Michael at 186-78919353 mdstath@yahoo.com 美籍英语外教- 提供一对一或小组英文辅 导/外国文化培训/商业英语/酒店英语等英 文培训辅导,有意于提高英语的学生请联 系: Michael ,186 7891-9353,mdstath@ yahoo.com

Community 社交信息 Chinese Culture Event Hua Xing Chinese Language School holds free cultural activities every month. In April, there will be a Chinese Language lecture on 15th. Everyone is welcomed. Tel: 150 6300-8971 (Chn) 130 6121-2779 (Eng) Well behaved dog Elvis is looking for a new home to spend the winter and she won't cost your money to adopt her. I found her 6 months ago shortly after her birth and named her Elvis. I gave her qualified food and all the vaccines needed. Please contact me as soon as possible. Armelle MANGENOT (0532) 8590-5614 I need to find a home for my orange and white 7 month old kitten, she is fun and playful, and very well mannered and sweet. She loves children since she loves to play! So she would do well in a household with children. I am not selling her, its just important for her to be in a nice home. Please contact me at 139 6488-3596. Thanks! Are you a wine lover? We offer you a chance to meet friends and sharing your experience on wine. Different wines each time, from old world to new world. Please contact me at marco.lau@ summergate.com for details. We've restarted Qingdao's Squash Ladder - do you play squash? Find other players of similar standard and meet new people in Qingdao. No membership fees. Contact Greg Bestwick at g_ bestwick@yahoo.com.au/ 151 6520-0236 Free Chinese Communication Age6-12: Primary School (Every Mon/Thu/Friday 1:20pm-3:55pm) Age13-18: Junior School (Every Tue/Wed/Thu 1:20pm-3:55pm) Adult (Every Thu 4-5pm) Reservations: 8578-7825/150 6307-5592 Free healthy kittens to a good home. Please contact me at 152 6524-6825 MA Reading Specialist provides remedial English reading to all ages. Share the gift of literacy with someone you love! I'll show you how. Email QD.reads@gmail.com

Redstar alerts 红星推广 REDSTAR Creative Services We don't just make magazines! REDSTAR designs brochures, catalogues and calendars for all kinds of customers. If you want your marketing materials to reflect the quality of your products, come see us for a

myredstar.com

69


A-Z dining

6-7-8 Korean Ah Yat Abalone Restaurant Ainido Ajisen AKAKARA Aka-Noren Akebono Autumn Town Banana Leaf Bellagio Blacksun Boiling Fish Township Cafe Asia Café Yum Cassani Central Grill China Gongshe China Spice Dabo Huolu Da Niang Da Qing Hua Dumplings Da Shanghai Restaurant Da Vinci Restaurant & Lounge De Heng Beijing Roast Duck Deoksugung Din Tai Fung Dou Lai Shun Doulao Fang Dunhuang Fatema Indian Restaurant Flavours Genoa Pizza Golden Hans Golden Hans Buffet Golden Sea Corner Gran Duque Guang Kai Seafood Restaurant Haidao Seafood Restaurant Haimuchang Crab Hamheaung Korean Hao Hao Xiao Chu Harbor Seafood Chinese Restaurant Hengbo Restaurant Hideyoshi HOLIDAY Western-style Food & Coffee Hong Kong 97 Hong Kong 97 VIP Hong Kong Old Restaurant Huo Lu Qing Charcoal BBQ Isari Sushi Istanbul Restaurant Italiano DOC Jiashimin Chinese Restaurant Jingfugong Jinghualou Beijing Roast Duck Jinmeng Restaurant Jin Shan Restaurant Kamii Kowloon Tong KR - Fine Korean & Japanese Cuisine Kuji Kuji KumsuKangsan Kylin French La Description du Monde Laobian Lao Man Ke Lao Zhuan Cun Latest Recipe La Villa Le Mei Le Tai Yuan Liang You Catering Lisa’s Pizzeria Lobby Lounge Lotus Meiyi Hui Guan Meng Family Moon Chinese Restaurant Napoli Niu Dao No. 1 Zhongshan Road Int'l Gourmet Pho88 Ping’s Beijing Pizza Hut Pizza JJ Pizza loves donburi Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana Pu Rui Mu QIN Qingdao Restaurant Qing Song Guan Qin Ji Rain Café Rats Keller restaurant San Bao San He Yuan Shan Cheng Chilli Shang Palace Shike Mingjia Shu Xiang Yuan Sorrento South Beauty Steven Gao’s Sumo and Sushi Sunshine Grill Tairyo Tanyutou Taste Music Teng Wang Ge The castle The Diner The Eatery The Legendary Tian Lu Yuan Todai Trattoria Tuna Mingjia Wildfire Steakhous & Grill Restaurant Xiao Ben Jia Xiao Fei Yang Yamazen Yaoyao Hotpot Yijinglou Yiqinglou Yongli Spring Yuansheng Haigang Yucong Yueyuxuan Vietnamese Yu Ma Tou Seafood Restaurant Yu Shen Hu Zheng Yi Pin Zhongshanyuan Zhou Quan Zhou Dao Zur Bierstube

52 49 54 52 50 50 52 50 53 50 53 50 48, 50, 53 50 54 53 50 50 52 49 49 50 54 49 52 50 49 49 49 50 50, 53 54 48 48 49 54 49 49 49 52 49 49 52 52 53 50 50 50 52 52 54 53, 54, 56 50 52 49 49 49 50 49 52 52 52 49 53 49 49 50 53 53, 56 49 49 50 54 55 49 52 52 49 54 52 50 53 49 54 54 53 54 52 50 50 52 50 53 53 49 49 50 49 52 50 54 50 50 52 53 52 49 53 49 49 53 53 49 50 53 54 52 53 52 49 52 49 50 50 53 50 49 53 50 52 53 49 49 53

Classifieds complimentary consultation. Call 8388-2269 or email info@myredstar.com. Redstar souvenir tee-shirts and rugby-tops. RMB 98 - RMB 178. Call 139 6974- 7911 to get yours today. Male and female sizes available. Buy 3 get one free! can also deliver for RMB 10. 售红星纪念T恤及橄榄球衣 男/女装 98-178 元。买三送一! 可加10元送货。请致电139 6974-7911订购。 FREE subscription to the weekly Redstar ezine Email neil@myredstar.com with your request. Our ezine will then arrive in your email inbox every thursday afternoon, making sure you're up to speed on the week's events in your favourite city. Events Management Let us plan and manage your corporate event or party. Contact REDSTAR info@myredstar.com or call 139 0639-0437 Dont'miss your printed copy of Redstar magazine each month! ¥100 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Send us your full mailing address now and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier? Get Your Redstar online! http://myredstar.com/category/magazine/

Service* 服务 Beauty 美容养生 Beauty centre Qingdao Ou Rui Jia Beautyland provides Traditional Health Massage, Body Slimming, Facial Treatment and other beauty services. Contact: 8578-7508, 136 0896-6500 (EN) for more information. 青岛欧瑞嘉丽颜堂提供中医养生按摩,瘦身塑 形,面部护理等各类美容养生服务。详情咨询 8578-7508,136 0896-6500(英语)。

Household service 家政服务 Domestic Help Do you need one experienced a yi to help you out from the housework? I can recommend one for you. Pls email paris-chi@hotmail.com.

Training 培训 Pilates & Personal Training Feeling tired? Want to get fit or simply lose weight? Pilates, a body conditioning routine for all ages and levels helps to build flexibility and strength for your whole body. I am a licensed trainer and offer group and private classes tailored to your individual needs. Contact Cynthia for a free trial lesson. 159 5480-0102, cynthia2.0@hotmail.com Tennis Racquet Prince Speed Port3. Price 650RMB original retail was 2300RMB. Hamid 137 9324-5773 Want to learn piano? Try Miss Li’s piano class! 5 years at China Central Conservatory of Music - Has

professional experience and is patient - Speaks fluent English - Accepts all ages and levels. For more info 186 6021-9505 Music Traning Centre 音乐培训中心 Supplying professional guitar, piano, and violin etc music related traning classes. Leave your music footprint here.Contact Bird Kui 139 6396-1061 提供专业吉 他、钢琴、小提琴等音乐类培训课程。咨询电 话(隗老师) 139 6396-1061

Business & Consulting 商业&咨询 HANRONG Consulting CO.,Ltd Business Structuring, Incorporation/Deregistration, Financial Services (Accounting&Tax Return Filing), Factory Plant Sourcing, Resident Permit. Please contact Jordan with jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype:myjeffrery www.chinahanrong.com Visa Consultancy. Visas are a part of daily life in China, but if yours is about to expire. Please contact us: 131 7321-1515, suegao2003@yahoo.com.cn Executive Coaching - Be ALL YOU CAN BE: Achieve your goals in life and business and lead a more happy and healthy life. 136 9146-2708 Gregory Nicola GER-LIN Consulting Co., Ltd. A German-owned firm that offers professional China market entry solutions plus start-up / interim management, HR planning, supplier sourcing to small and medium Western companies. Please contact: burkard.g@ger-lin.com T: +86 (532) 8597 9039 www.ger-lin.com Brighture Accounting & Tax Advisors We offer accounting outsourcing solutions for your company. International staff assists you with accounting and bookkeeping, VAT refunds, company audits, tax declaration, annual inspection and company registration. Contact: 0532 8077-5812, cpaqd@ brighture.com www.brighture.com. Morning Capital Group Direct investment, M&A, Financing, IPO, Loan. Provides all kinds of capital operation service related China. Call 137 0899-3183 or email yuliangs@ gmail.com Wisdom Consulting Co., Ltd Established 2006. Professional accounting, HR, admin and IT service provider, including business establishment in China, HK and Europe, tax and accounting consulting, accounting software rental and setup, HR consulting, recruiting, staff skill training, company network setup and software developing, outsourcing service for accounting, tax, HR and IT. Room 402, 5, Shandong Road (Opposite of Shangri-La Hotel) 8097-5311, 139 6391-3283, Skype: hbhome221, Shanai.jin@qd-wisdom.com

分类信息 For Sale 出售 Leo's Antique Furniture: A great variety of beautiful and elegant furniture is available here. Leo's Furniture provides top quality productions. Come to see the restored antiques at www.leofurniture.cn or visit our factory at North Industrial Park, Zhong Huang Bu Area, Xiazhuang, Chengyang District (城阳区夏庄街道中黄埠社 区北工业园). Contact 8793-3799, 139 6988-778 or leo@qingdao.gov.cn for more info. Good quality granite and marble, price very cheap. Seeking international buyers. granitemarble987@163.com, 136 1542-0930. 提供价位便宜且优质的花岗石和大理 石。正寻求国际买家,如有意向请联系 granitemarble987@163.com, 136 15420930. Laney tube-fusion II amp. originally 3000RMB, accepting reasonable offers. great sound, lots of history. also on the block: boss DD3, boss BD2, boss MD2, all in perfect working condition with AC adapter. dunlop cry baby in weary condition and warwick RB 23110 powered pedal board in great shape. info@ergwork.com or text me on 135 89278128 for more info. i also have photo gear for sale if you have space.. Nikon D5100 with nikon 16-85mm lens, mint condition - hardly used. nikon 50mm f1.8 prime, also mint. info@ergwork.com or text me on 135 8927-8128 for more info. I'm headed back to the homeland so I have two barely used mattresses for sale! All items were purchased NEW six months ago and now are being sold. Nothing wrong with them, just leaving town. 316x230x20cm, Western style; soft; 150元 O.B.O. 320x230x20cm, Western style; firm; 150yuan O.B.O. Available immediately for pick up in Tai Dong. Easy to find workers to help you if you don't want to lift. Abicisek@gmail.com 'Burns London' guitars. Prices start at RMB 2,800 (Cobra). Note: Limited Edition 'Burns Bison '64' in Vintage Greenburst finish, just RMB 6,900. 139 0639-0437 German queen size bed with french mattress for sale. Very good condition. Call or email if you like to take a look. 5000RMB. Contact Rania 158 6345-7831 Micro Scooters For Sale: The world-famous 3-wheel Swiss-made 'Micro' scooters for children are now available in Qingdao, 699 RMB in pink or blue. Also 'Monster' scooters for adults 2299 RMB with big chunky 'all-terrain' wheels. 150 6623-5580 Burns London electric guitars, the finest in British musical engineering, are now available in China. Prices range from RMB 2,900 to 5,900 see www.burnsguitarschina.com for full details. Contact info@burnsguitarschina.com / 139 0639- 0437 to try one in Qingdao. Burns London电吉他,英国最优秀的乐器 专家,现已登陆中国。售价从人民币2900元 到5900元不等。欲获取详细信息请登陆官网 www.burnsguitarschina.com 发送电子邮件到 info@burnsguitarschina.com 或拨打电话 139 0639-0437 即可在青岛当地试琴。 Bass guitar and amplifier for sale. Yamaha 4 string, new 3000RMB, sale price 1500RMB ono. Warwick practice amp, for sale price 600RMB. Contact Mark: 132 1089-3524.



TRAVEL

1

广告 • 旅行

myredstar.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.