CONTENTS目录
12/02
Welcome to our 8 year anniversary issue
寻找中国作家 如果你是个有抱负的写 手、特稿作家,正寻求在 国际杂志上的更多曝光 率,我们希望听到你的声 音、分享你的观点、阅读 你的文字。 请联系我们: neil@myredstar.com zoe@myredstar.com
FEATURES 文章 06
Hermit Kingdom Cinema
隐士王国
LISTINGS 地址信息 16 Valentine’s Don’ts 情人节之不宜事项
Koryo Tours brings unique DPRK films to Qingdao
And some more positive suggestions
Koryo Tours为您带来特别的朝鲜电影
以及相关宜做建议
08
26 Did The Bubble Burst?
A Big Pub Crawl
青岛冬日酒吧串游活动
Get your tickets now for a 13-bar race in March 敬请预定3月举行的13家酒吧串游通票
泡沫是否破灭?
China’s real estate situation probed 中国房地产现状调查
14 Fauna, A Rare Breed
35 Travel & Hotels 旅游酒店 38 Sights 旅游景点 39 Dining 餐饮美食 46 Cafes & Bars 咖啡酒吧 48 Recreation 休闲娱乐 50 Shopping 购物
独树一格的Fauna
One-to-one with chinaSMACK’s Editor-in-Chief 同chinaSMACK主编一对一访谈
Cover photography © marc montebello(封面) Special thanks La Villa and Dadinkowa Fashion
Creative Team 策划团队 Ian Burns, Neil Bhullar, Tim Lyddiatt, Aaron Bird, David Chen, Apple Tan, Zoe Zheng, Mika Wang, Riemy Wan, Fanny Texier, John Nangong, Wei Ke
Advertising Enquiries 广告征订 (+86 532) 8097-0521 / 8388-2269 Publication Enquiries 出版物咨询 info@myredstar.com
Creative 100 Industry Park Room 401, Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401
myredstar.com
3
EVENTS 活动
01 02 03 04 05 Yin Chengzong Grand Theatre
钢琴大师-殷承宗 大剧院 7.30pm
MON 一
TUE 二
WED 三
THU 四
FRI 五
SAT 六
A Journey In Wine Cassani 7.30pm Page 18
Hash House Harriers Valentine’s Run
葡萄酒之旅 卡萨妮 晚7:30 Also Feb 22
HHH跑步俱乐部 情人节跑步大联欢
SUN 日
06 07 08 09 10 11 12 Valentine’s Day
Page 18
The Dama Llamas Downtown Bar Creative 100, 9pm
13 14 15 16 17 18 19 情人节
大妈辣妈乐队 创意一百产业园
best known for the Yellow River Piano Concerto he arranged based on the Yellow River Cantata and performed in many Western theatres since the 1980s.
The Piano Man, Yin Chengzong 钢琴大师-殷承宗
He has had a varied career, playing Chinese music when Western art forms were frowned upon in the 60s and 70s, creating the piano-accompanied version of The Legend of the Red Lantern, one of the Eight model plays. In 1983 Yin immigrated to the US and in the same year, made his debut in Carnegie Hall. Yin has released more than 20 albums, including an all-Chopin CD, a recording of Debussy’s Preludes, and the Yellow River Concerto. 8066-5555 殷承宗出生于福建厦门有着“钢琴之岛” 美誉的鼓浪屿。作为一位传统的钢琴家,他 却通过由《黄河大合唱》改编的钢琴协奏曲 《黄河》而享誉国外,自19世纪80年代起便 在众多西方音乐厅中举办过演奏会。
Grand Theatre 青岛大剧院 4 February 7.30pm 2月4日,晚7:30 Yin Chengzong was born on the ‘Piano Island’ of Gulangyu in Xiamen, Fujian. Although trained as a classical pianist, he is perhaps
4
myredstar.com
他有着多样的艺术生涯,在六七十年代 西方音乐形式遭到国人批判的时候,他结合 中式音乐创作出“八个样板戏”之一的《钢琴 伴唱红灯记》。1983年移居美国,同年在卡 内基音乐厅举行首次独奏音乐会。他灌制了 近20多张唱片,其中包括一张肖邦作品集的 唱片,一张德彪西前奏曲的唱片,还有黄河钢 琴协奏曲。
The Dama Llamas
Downtown Bar, 18 February, 9pm Qingdao’s longest-serving resident punk band stages a comeback gig at the brand new live music venue inside Creative 100’s atrium, Downtown. At time of writing, the bar was a half finished building site, but founder DJ Miki is not perturbed. Built with the grungy, raw ethos that all great live music bars should, it’s long, with a dance floor flanked on three sides, by a DJ booth, a stage and a bar. And located three rooms from the outside world, it’s unlikely there will be too many noise complaints either. The Dama Llamas pop the cherry on this enterprise with a new drummer and a host of new, extraterrestrial, material. 20元 entry, 135 8320-6332 for info.
大妈辣妈
Downtown酒吧 2月18日 晚9点 岛城成立时间最长的朋克乐队将在创 意100新开现场音乐酒吧Downtown再战岛 城乐坛。撰写本文时,酒吧刚装修过半,但 创始人DJ Miki并不急乱。独具一类的装修 风格,极符合现场音乐酒吧的氛围,舞池三 面环绕,DJ台,舞台,酒吧。酒吧位置较 为隐蔽,应该也不会有太多噪音投诉。 新鼓手加入的大妈辣妈乐队,携更新 颖的创作在此献上精彩演出。门票20元。 更多信息咨询135 8320-6332。
FEBRUARY 二月 Clippers, Qingdao 22 Feb - 4 March Olympic Marina
Six Keys for Teaching Reading QAIS
克利伯青岛站 2月22日-3月4日 奥帆中心
阅读教学黄金六步 青岛美亚国际学校 2pm
QIBA InterContinental
Wine Tasting Carnegie’s
青岛国际商务协会 青岛海尔洲际酒店 6.30pm
品酒会 卡耐基酒吧
Koryo Tours Films REDSTAR 7.30pm Koryo Tours电影
Bring Back Summer Pool Party Double Tree by Hilton 6.30pm
Li Lei and Han Meimei Grand Theatre 7.30pm
20 21 22 23 24 25 26 MON 一
TUE 二
WED 三
THU 四
放映 红星办公室
FRI 五
戏剧-李雷和韩梅梅 青岛大剧院
回归夏日 泳池派对 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店
SAT 六
SUN 日
7.00pm
Get your event on the calendar! 您的活动,红星闪耀!
Write to info@myredstar.com one month before your event.
Up-to-date events and listings: myredstar.com
请在每月15日活动举办前发送详情至info@myredstar.com。敬请登陆 全新改版的myredstar.com查阅最新活动与地址信息。
Pizza A-B-C 披萨ABC
March, Italiano DOC 三月 Italiano DOC
Cooking is child’s play, despite what gourmands would have you believe. So as to prove this point, Italiano DOC’s Chef Stefano teams up with REDSTAR to institute Qingdao’s first Pizza Making Competition this March. Ten kids between the ages of 6 and 12, with one pizza base in front of each will duke it out, selecting from an array of sauces and toppings, to produce the best pizza as judged by our hand-picked selection of exclusive city cooks. The winning entry will be placed on the menu at Italiano DOC from March through April. To enter your kid in this competition, get in touch with REDSTAR at info@myredstar.com before 15 February and enquire. 不管是多么专业的美食,其实烹饪起来都是很简单的。为验证这 点,Italiano DOC的主厨Stefano将协同红星在三月举办岛城首届披萨 制作大赛。 十名6-12岁的孩子将在此决一胜负,参赛者人手一个披萨胚,各自 挑选不同的酱汁和配料,制作岛城独一无二的披萨。获奖者作品将有 机会出现在Italiano DOC三月至四月的菜单中。 请于2月15日前发送邮件给红星info@myredstar.com咨询或为你 的孩子报名参加。
Li Lei and Han Meimei 李雷和韩梅梅
Grand Theatre 青岛大剧院 26, 27 February 7.30pm 2月26-27日,晚7:30 Qingdao’s Grand theatre is great. The space is vast and the sightlines and acoustics are truly world class . which is why so much music of such a high calibre is performed there. It is however, a theatre and on occasion it plays host to some truly spellbinding plays. At the back end of last year a British production of A Midsummer Night’s Dream played to a packout house and now a Chinese play is hoping to recreate that success. Using characters from a well known 1980s English language textbook - and therefore familiar to vast swathes of the population it tells the imagined story of Li Lei and Han Meimei, reunited after many years apart. Tracking their lives after the events that took place in the textbook, the play is charming and funny and emotionally powerful. 规模宏大的青岛大剧院按国际一流剧院标准建设,吸引到众多高 水准的艺术表演团体前来演出。不过其他剧场也上演了诸多引人入 胜的戏剧表演。去年下半年在某实验剧场上演的英国喜剧《仲夏夜之 梦》反响强烈,希望此次青岛大剧院上演的中国戏剧能够超越前者。 剧中人物出自80后的英语教科书-戏剧讲述的是被广大群众所熟 知的李雷和韩梅梅的故事后续,分别多年的他们再次相聚后发生的 故事,整场剧生动有趣,感情强烈。 myredstar.com 5
The Hermit Kingdom, Uncovered 揭秘-隐士王国
24 February, 7.30pm
S
o went the transition of power in December last year from the DPRK’s Dear Leader, Kim Jong-Il, to his third son and new Supreme Leader, Kim Jong-Un. The news, announced two days after the death of Kim Jong-Il, was broadcast around the world, making headlines and asking questions about who it is that now holds power over this secretive nuclear state, and what their motivations might be. But beyond that recent fact, and the occasional glimpse of the Mass Games, the screen is blank for most of us: few people go there, and the country is all but locked up from the inside. Some though, can travel there. And over nearly 20 years of doing so have built up relationships of trust that allow them to bring more and more people to see for themselves the reality of the DPRK in an attempt to dispel some myths and change perceptions. Two who have earned such trust are Nick Bonner, founder of Koryo Tours, and his team member Simon Cockerell, a respected speaker on the DPRK, tour leader and the first person to organise a friendly football tour in the country. They have been travelling to North Korea for two decades in total and know enough to assist the Lonely Planet, Bradt and Rough Guides with their travel publications, with the tour group being “the only recognised specialists in DPRK tourism.” In 2009, this expert knowledge was called upon by the Canadian producers of the Departures travel strand. Simon Cockerell will host the film screening, offering unique insights into the most isolated country on Earth. Refreshments will be available from 7.30pm.
Just after the transition of power in the hermit kingdom, Koryo Tours visit Qingdao to host a screening of two very unique films - documentary Departures DPRK and 1978 feature film Centre Forward - at REDSTAR this month. Tim Lyddiatt and Josh Martin put it in perspective. 隐士王国政权交替后不久,Koryo Tours本月 将携两部特殊影片到访青岛-在红星办公室放 映纪录片《离开朝鲜》和1978年拍摄的《中央 攻击手》。Tim Lyddiatt和Josh Martin做相关 点评。
Travelling the length and breadth of an almost unknown place, the team and their local guides criss-cross the country from Pyongyang to the DMZ, and out to the west coast, encountering and experiencing armies of picnicking children, local women unimpressed by their wrestling prowess, an evening drinking session on a boat trip, clams cooked with burning gasoline, and the incredible Arirang Mass Games in an unforgettable odyssey. Centre Forward, produced in 1978, was discovered and remastered by Koryo Tours who describe it as the “country’s first football film.” Apparently something of a cause célèbre inside the DPRK, this 75 minute film has never been released internationally but is fascinating both as an example of North Korean filmmaking and a strong story of overcoming athletic adversity. Read on for a summary. 50元 entry, 40元 advance payment. 135 8320-6332 for information.
赢得信任的两人便是Koryo Tours的创始人 Nick Bonner和他的伙伴Simon Cockerell-在 宣传朝鲜方面颇受尊敬,他们是旅游领队,还是 组织友好足球巡游的第一人。20年来两人不断 在朝鲜旅游,他们的所见所闻足以补充Lonely Planet,Bradt和Rough Guides等旅游书籍了, 两人的旅行团被称作“朝鲜旅游业中唯一被认 可的专家。”在2009年,他们的专业级学识受到 了加拿大离境旅游制作人的关注。 当晚的电影放映由Simon Cockerell主持, 用独特的视角洞察这一地球上最孤立的国家。 晚7.30起还有点心供应。 这一团队与他们的向导到过诸多不被人所 熟知的地方,几乎走遍从平壤到非军事区的各 个地方,远至西海岸,遇到过扮演军人的野餐孩 童,当地妇女对他们的摔跤毫不动容,晚上在游 船上饮酒,用燃烧的汽油烹饪蛤蚌,还有那让人 无法忘怀的史诗巨作-阿里郎节。 拍摄于1978年的《中央攻击手》被Koryo Tours发现并重新灌录,被称为“朝鲜第一部足 球题材的电影”,显然曾在朝鲜轰动一时,这部 75分钟的电影从未在国际上发表,但作为朝鲜 电影界的典例和克服运动逆境的动人故事,无 不让人为之着迷。阅读下文可了解更多内容。
朝鲜第二代最高领导人金正日的三子金正 恩于去年12月接班,成为朝鲜新一任最高领导 人。在金正日逝世两天后,谁将掌权这一秘密 核武器国家?他们又将作何行动?成为全球各 大新闻报道的头条。 在那之前,偶尔还会举办大型团体操活 动,这对我们来讲也许还很陌生:很少有人到 过那里,并且这一隐士之国一直保持着锁国的 状态。不过到那里旅游还是可以的,经过近20 年的努力同朝鲜建立了相对信任的关系,才得 以使更多的人到那里亲身经历,以消除某些传 说与观念的改变。
门票50元,预售40元,详情咨询135 8320-6332。
24 February, 7.30pm REDSTAR 2月24日,晚7.30 红星办公室
广告 • 活动
EVENTS
Centre Forward 中央攻击手 (1978) Directed by Pak Chong Song and Kim Kil In Pak Chong Song和Kim Kil In执导
The DVD cover for Centre Forward - released by travel agency/film producers/cultural emissaries Koryo Tours - dubs it, “The First Football Feature Movie from DPRK (North Korea)”, and I’ll take their word for it. The description situates the film within a generic tradition - the ‘football movie’ and story-wise, it seems to fit. Taesongan FC player In Son (Cha In Son) comes off the bench for his first match, where he makes almost every conceivable mistake and leads his squad to defeat. Their disappointed coach (Pak Tae Su) responds with a rigorous new training program that alienates much of the team. In Son struggles to overcome his weaknesses, and eventually… So far, so standard. But what distinguishes Centre Forward from, say, a Hollywood treatment of the same story? Unsurprisingly, there’s a heavy dose of patriotism. Footballers aren’t simply a diversion but a vital part of national construction, placed on the same level as workers and farmers. The theme song even likens football to ‘speed battles 速度战’, the government’s periodic cam-
Beer provided by Strong Ale Works and food by Cassani! 烈酒作坊特供啤酒
paigns to boost production. Success at football is a civic duty; this being North Korea, that means duty to the Leader, whose words and wishes (as quoted by the coach) inspire In Son to greater heights. Physical prowess shows one’s fealty to the state - essentially the same logic behind Pyongyang’s famous Mass Games 阿里郎节, as memorably seen in the Koryo-produced A State of Mind《日 正当中》(2004). If this sounds a bit forbidding, international viewers may more readily identify with other elements: the fickleness of the local fans, who go from fawning to carping as the team’s fortunes shift; the heavy burden of family expectations (In Son’s sister is a famous dancer); and the sheer terror of suspecting, after a lengthy commitment, that you might not be cut out for your chosen career after all. Centre Forward could only have been made in North Korea, but moments like these make it a decent match for the foreign competition. 由旅行社、电影制作社、文化传播使者 Koryo Tours出品的电影《中央攻击手》的 DVD封面上,这样介绍到“朝鲜第一部足球题
材的电影”,笔者认为很符合电影的本质-用 故事手法通过传统电影的方式拍摄的一部足 球题材的电影。 Taesongan 足球俱乐部的运动员Cha In Son离开替补席的首场比赛中,失误百出最终 导致球队失败。失望至极的教练Pak Tae Su, 实施了更加严格残酷的新训练体系,也让球队 间出现了隔阂。In Son努力克服弱点,最终..... 目前为止,一切看似按部就班。但是《中 央攻击手》比如说与好莱坞式电影不同在哪 呢?毫无疑问,这里富于更广泛的爱国主义热 情。足球运动员不是独立的个体,而同工人和 农民一样,是国家建设的重要组成部分之一。 电影主题曲把足球比作“速度战”,政府定期 举行活动来提高速度。足球的成功成了公民 的义务。这是朝鲜,意味着对领导的责任,如 同教练引述的领导的话语和意愿,激励着In Son不断进步。体力是对于国家忠诚的体现, 与阿里郎节、《日正当中》的基调如出一辙。 如果听起来有点不可思议,国际观众更容 易关注其他因素:浮躁的当地球迷,从摇旗呐 喊到失败时的吹毛求疵;家庭期盼的重担(In Son的姐姐是一位著名的舞蹈家);怀疑与不 信任,在你全身心投入其中后,毕竟还不会被 踢出所选择的职业。在朝鲜拍摄的《中央攻击 手》与国外影片有的一拼。
Josh Martin
Your entry ticket includes a free bottle of SAW’s microbrewed Origin Ale. Featured in the August 2011 REDSTAR, SAW’s founder John Herrington had a passion for brewing long before coming to China over eight years ago. You can buy his beer in Old Jack’s Bar and The King’s Head, and a few other select locations in Qingdao. Snacks and finger food will also be provided by Cassani. 门票含烈酒作坊微型自酿啤酒一瓶。红星曾于2011年八月 刊详细介绍过由John Herrington创办的烈酒作坊。从八年前 踏足中国,John Herrington就对酿酒产生了浓烈的兴趣。你可 在老杰克酒吧、国王头像酒吧和其他岛城少数几个地方品尝到 烈酒作坊的真酿。同时还有卡萨妮提供的小吃。
myredstar.com 7
EVENTS
广告 • 活动
红星冬日酒吧串游 串游规章 Teams of four sign up in advance, by buying a ticket that will cover all their drinks in 13 destinations around the downtown area of Qingdao, and team tees. Each team starts and ends at the same place, namely the InterContinental’s lobby lounge and Carnegie’s. How they get from the start to the finish is entirely up to the teams, but at each destination, they must get their card stamped to confirm they have drunk what’s required of them. Those that make it to the final bar are eligible for a range of prizes.
提前报名购买串 游通票,四人为一小 组。通票涵盖岛城市 区13站目的地所有酒 水和队服。每支队伍 的起点和终点固定, 即从青岛海尔洲际酒 店大堂酒廊出发,到 卡内基酒吧为止。 每 支队伍可自行决定中 间行程,每在一地畅 饮完规定酒水后须在 卡上盖章,以此决定 到达终点后,是否有 资格获得丰厚奖品。
卡内基酒吧 Anyone who makes it to the final destination shall be greeted by a jager bomb. Well done squire!
国王头像英格兰酒吧
坚持到终点的酒友 们, 来喝杯圣鹿炸弹 庆祝吧。厉害!
At the spitting image British imitation pub, sink a Tsingtao. 在这里犹如置身英伦酒吧, 来瓶青啤.
纽约吧
最后一站
STILL the best place in town for live music. Take it easy with a simple bottle of Carlsberg. 仍旧是岛城最棒的现场音乐酒吧。小酌一 瓶嘉士伯。
Purchase your tickets from any of the participating bars between February 5 - 28, giving a team name and the names of your team members, with a contact phone number for two members. Each team will be contacted shortly after purchase. Teams can have a maximum of four members, so it’s easier to get around in taxis. That’s not to say you have to use taxis, and apart from the starting and ending destination, you can, like Fleetwood Mac, go your own way. Tickets cost 150元 per person. For enquiries, call us at 135 8320-6332.
老杰克酒吧 Old Jack makes arguably the best gin tonic in Qingdao. Drink one. 无需置疑,这里有岛城最好的金汤力。来上一杯吧。
Buy tickets online at myredstar.com/pub-crawl-sign-up
酒友加盟 于2月5-28日, 可从任何一家参与串游活动的酒吧购得通票. 为团 队起名,并留下团队成员的姓名以及其中两位成员的电话号码。 购得通票后,我们将尽快与您取得联系。每组最多四名成员, 这样便于打车串游。交通方式并不局限于的士。除固定起点和 终点外,串游路线由队伍自行决定。每张通票售150元。咨询电 话:135 8320-6332。 线上购票,请登录 myredstar.com/pub-crawl-sign-up
拉维拉酒吧 One of the classiest bars in town, and certainly the most under-rated. Have a glass of house wine here.
Since it introduced a massive range of single malts, drink a Glenfiddich, neat. 既然进了多种单一纯麦威 士忌,来上一杯格兰菲 迪。
岛城经典酒吧之一,别忘了来上一杯 招牌红酒。
Driving or cycling any sort of vehicle by any participant is obviously a bad idea and is forbidden. Disrespect for the drinking institutions and their staff or other participants will not be tolerated. Please exercise extra care when moving around the city. Tickets are non-refundable, and if you only got through seven bars before turning into a quivering DT-addled wreck, then it’s your own fault, and you can’t get half your money back. Try harder next time. Tickets must be purchased before 28 February. 8
myredstar.com
广告 • 活动
EVENTS
活动T恤, 马丁尼, 金汤力, 威士忌可乐, 荔枝kamikaze, 白俄罗斯, 威士忌, 红酒, 朗姆可乐, 福佳啤酒, 嘉士伯啤酒, 青岛啤酒两支加上圣鹿炸弹仅需150元. 还等欢乐时光? 这肯定是全市最便宜的了.
水磨石酒吧 In their sizeable glasses, a White Russian is very warming. 超大容量的杯子盛满诱人的白俄罗斯。
爵色酒吧
乐邦酒吧 Yes it’s still a bar - who could forget the old 50元 all-you-candrink nights of chaos? Have a rum and coke. 这里还是酒吧。喧闹的50元畅饮 活动经久难忘。来上一杯朗姆可 乐吧。
This new bar is regarded as a fine addition, not least for bringing Hoegaarden draft to Qingdao. Have one here. 新开酒吧,仅是把Hoegaarden引入岛 城,就为酒吧业增色不少。来上一杯。
3月10日 - 青岛南部区域 晚7点开始 仅售预售票 自由人酒吧 They do strong cocktails, so try a Lychee Kamikaze. 浓烈的鸡尾酒,来上一杯荔枝Kamikaze。
查理斯酒吧 Friendly watering hole. Have a whisky coke. 热情好客的酒吧,再来一杯热情好客的威士忌可乐。
列侬酒吧 Sailing, live music and excellent Chinese food. Have another Tsingtao beer here. 航海、现场音乐还有 中式美食。再来一瓶 青岛啤酒。
附属 细则
喝酒不开车,开车不喝酒。参赛者不得骑自行车,更不得驾驶任 何交通工具。绝不容许任何对酒吧职员或其他参赛者不尊重的行 为。活动期间,请务必注意安全。通票售出,概不退换。如果你 只喝到第七家酒吧就已经不能坚持了,对不起,剩余的六家酒钱 可是不能退的。下次多加油啊。谨记于2月28日前购票。
站
第一
伦吧, 海尔洲际大酒店 “Like breasts,” goes a misogynistic but funny saying about martinis, “One is too few, and three is too many.” The ICH’s 2-4-1 happy hour boasts superb cocktails at astonishing prices and we think our decision to start crawling here is totally justified. One martini at 7pm sharp. 马丁尼“一杯不够,三杯又太多”。 大堂酒廊的2-4-1欢 乐时光活动,享受超棒的鸡尾酒,售价也超值的。组织者认 为,从青岛海尔洲际酒店大堂酒廊开始我们一晚的活动是非 常明智之选。第一杯马丁尼举杯时刻就在晚7点。 myredstar.com 9
EVENTS
广告 • 活动
It’s Back…! 华丽再现!
REDSTAR/Double Tree Pool Party 红星 / 青岛鑫江希尔顿逸林酒店热辣泳池派对
K
arl Marx said that History repeats itself first as tragedy and then as farce. And when Doubletree by Hilton Qingdao/Chengyang called to tell us that they are planning a second pool party extravaganza this month, we thought it simply tragic that it had taken then so long and farcical for us not to join them in making it happen. That’s right folks: the genius has re-entered the room and is throwing another winter time aquatic party in the subterranean, tropically heated environs of the hotel’s spa-cum-party zone. If you were at the inaugural event in November last year then you’ll know what to expect already: chilled out but uplifting summer beats spun expertly by an imported DJ and great cocktails (at reasonable prices) served in floating glasses that even give off a mini light show to boot. On the food front, summer snacks like mini hotdogs and pizzas are served gratis all night and lots of games and activities - including pool volley ball - will be organised for those feeling a little more active. All this is yours for just ¥50 each. However, like last time, there are two more cherries atop this already gloriously iced cake. First up is the shuttle bus that picks up revellers from Jusco on Xianggang Lu and then drops them back there after the party is over. The bus is free, and makes getting to and from the party (or on to somewhere else) a breeze. But arguably even better than that is the amazing bargain you can snap up if you forgo the bus in favour of staying the night. For just ¥338++ two of you can stay over, enjoy the party (without having to worry about getting home) and then wake late to take advantage of the hotel’s excellent breakfast buffet (also included in the price). If you really, really enjoyed yourself the night before, you can even go back to bed after eating as the package includes late checkout.
卡尔·马克思说过: 历史总在重复自己,第一次重复是悲剧,第二次 是闹剧。当然,在得知青岛鑫江希尔顿逸林酒店将于本月再次举办泳池派 对时,红星觉得与上次盛事间隔太久了,一定要再次与青岛鑫江希尔顿逸 林酒店携手共办热辣泳池派对。 聚会爱好者们:懂得派对真谛的组织者再次登场了!这一场泳池派对 在温暖如夏的酒店负一层SPA泳池区域举办。参加过去年11月首次热辣 泳池派对的人一定会再次欢呼雀跃。室外寒气逼人,室内DJ演绎出夏季 独有的旋律,满场旋转着物美价廉的各式鸡尾酒。整晚免费供应迷你热 狗以及披萨等夏季小食。还有泳池排球等趣味活动。完美的聚会,门票 仅需50元。 如同上次,青岛鑫江希尔顿逸林酒店还为参与派对的客人准备了往返 香港中路佳世客的免费大巴。参与派对,快捷轻松。 聚会结束后,仍旧意犹未尽不想离开这里?那就留宿青岛鑫江希尔 顿逸林酒店吧。活动当晚推出338++的住宿特惠,含泳池派对入场,逸 林客房一晚住宿并包含双人自助早餐以及星期天延迟退房。品尝完美味 早餐后,还可以补一个回笼觉呢。 如上所述,派对达人来了。 泳池派对从晚6点开始直至午夜时分, 免费的酒店大巴晚6点30分从 东部佳世客出发,于晚12点30分返回。详情联系158 6307-7133。
Like we said, the genius has re-entered the room. The party runs from 6pm-midnight and the bus picks-up at 6.30pm, returning at 12.30 that night; for further details: 158 6307-7133
Win!
REDSTAR and DoubleTree by Hilton have teamed up to give you the chance to win one of three overnight packages to the REDSTAR/Double Tree pool party. It promises to be a night to remember so all you have to do is remember the answer to the following question (answers to info@myredstar.com): Who said what about history repeating itself?
10 myredstar.com
大奖! 红星携手青岛鑫江希尔顿逸林酒店,为读者提供获得泳池 派对住宿套餐的机会。(共有三名获奖者)热辣的泳池 派对,等你来。欲获大奖请发送下列问题的答案至info@ myredstar.com。 谁说过历史总在重复这句话?
广告 • 文化
In the know 包打听
Miki将开设 自己的专属场地。而且场地就在创意100产业园 105室。
1. Top news for ravers and rockers is that DJ Miki is about to open a venue of his own, called Downtown. Top news for REDSTAR is that it will be located in Creative 100, room 105.
2. Canvas will open next to Trattoria Verde and Diner 22 just off Yan’erdao Lu. It’s two stories high and seats a lot more people than the old one did. Says Hekyung, “We hope to be open by the middle of February, but won’t have a proper opening party until March.”
The new Canvas looks remarkably like Halo 新Canvas看起来光芒四射
3. We are six months late on this piece of info,
but it’s quite exciting so we thought we’d let you know that Tairyo Teppanyaki is also open in Jinan. It’s exciting because there’s hardly anything other than Chinese food that’s good to eat there.
4. Carnegie’s starts monthly wine tastings on
the last Thursday of the month and steak night every Thursday, during which a 10oz rump and glass of beer sets you back 128元. Sports fans will be glad to hear they are going all out in February and March, with Superbowl, Rugby Six Nations and F1 on the big screen.
5. Cape 3 have a live house band playing every night, a local five piece doing a combination of hits from Chinese and international
CULTURE
1. 摇滚发烧友的头条新闻:DJ
bands. They also have a happy hour (or rather, a happy quarter-day) from 6-12pm every night. 68元 buys all the Tsingtao you can drink, 88元 all the (basic) cocktails you can drink, and 108 元, all the wine you can drink. Budding performers can come between 2pm and 6pm to practice or perform using the venue’s excellent live music set up, for 50元/person.
6. Le Bang is still doing 2-for-1 pizzas on Sun-
day, from 11am to 10pm. Pizzas range from 45 元 margherita to 70元 seafood. There’s also a 2-for-1 promotion on all coffees, every weekday from 2-4pm.
2. Canvas新址选在燕儿岛路附近,北绿岛 和贰拾贰号咖啡厅对面。总共两层,可容纳更多 客人。Hekyung说道“希望可以在2月中旬开业, 但是盛大的开业派对将在3月举行。” 3. 虽然是六个月后才得知的这个消息,但 是我们仍旧很兴奋的通知大家-大渔铁板烧在 济南开店了。缘何如此兴奋?那是因为大渔家的 食物好吃的无敌了。 4. 卡内基在每月最后一个周四,推出了红 酒品尝活动,以及每周四的牛排之夜(10盎司的 牛臀肉配啤酒一杯仅售128元)。二月和三月也 是体育迷们的盛典,超级碗、橄榄球六国赛和F1 赛事,卡内基将大屏转播这些比赛。 5. 海角三号每晚都有现场乐队演出,曲风 中外结合。海角三号也有欢乐小时,或者更准确 说是欢乐四分之一天,每晚从晚6点开始到12点 结束。68元畅饮青岛啤酒;88元畅饮所有基本 款鸡尾酒;108元畅饮所有葡萄酒。下午2点到6点 对想获得舞台经验的艺术家提供练习场地,收费 50元每人(海角三号的音响设备可是一流的)。 6. 乐邦,每周日早11点至晚10点披萨买一 送一。价格从45元的玛格丽塔起到70元的海鲜 披萨。每周末下午2点到4点还有所有咖啡买一 送一的活动。
常被用作动词或形容词,表达“给 予力量”, “加油”或者“带劲”的意思。 由于“给力”这个词是中国新兴流行语, 且英语国家未对其专门派生对应英文 词,因此广大中国网民创造了一个新英语 词汇: “Geilivable” 。背景:作为2010 年最流行的词汇之一, “给力”一词究据 说是源自日本动漫《西游记——旅程的 终点》:师徒四人历经磨难到达天竺后 (古印度),却发现所谓“天竺”只有一 面小旗子,上书“天竺”二字。悟空不无 抱怨地说: “这就是天竺吗,不给力啊师 傅!”所谓“不给力”就是形容和自己预 想的目标相差甚远。
Example 例句:
给力 (gěi lì) Awesome… is created from two Chinese characters: ‘gěi 给’ and ‘lì 力’. Literally, it means ‘giving power’, but is now widely accepted as an adjective describing something that’s cool, awesome or exciting. According to its pronunciation, gěilì has been transformed into the English-sounding ‘geilivable’, and ‘ungeili-vable’, and the French ‘très guélile’. A little background: it was actually the word’s antonym, ‘bù gěilì’ - meaning dull or boring, that first grabbed wider public attention after it appeared online in an episode of a Chinese-dubbed Japanese comic animation.
jīntiān de zúqíu bǐsài tài gěilìle! 今天的足球比赛太给力了! Today’s football match was so cool!
Tianyan Chinese Language Centre 天言汉语言中心 mandarin.tianyanedu.com 135 8927-8775 more see listings
myredstar.com 11
CULTURE
广告 • 文化
Some of the Best Chinese Restaurants and Why 部分最佳中餐馆及入选理由 Lao Zhuan Cun (Sichuan) 老转村(四川菜) Minjiang Lu 闽江路 Why? The whole leg of lamb (tieban yangrou), is the most sublimely flavoured and tenderest in all of China. Add the flummoxing assemblage of delightful oddities on the Sichuan menu, and the fact that, on a recent excursion, 15 people drank beer, ate four legs of lamb, a whole fish and selection of said oddities for several hours, and the bill came to around 70元/person. Wonderful. 理由?那一整条羊腿(铁板羊肉)的美味与鲜 嫩在国内也算数一数二。川菜单上遍布着各式 菜肴。上次共15人前去就餐,算上啤酒,4条羊 腿1条鱼,还有一些其他的菜,人均70元左右。 非常好。
Hirun Hong Kong Old 海润老饭店
Xianggang Lu, Fuzhou Lu intersection 香港中路福州南路交界处
Why? The most authentic Hong Kong experience in Qingdao, the spot underneath Club New York is without doubt, the dim sum benchmark in this city. Truly standardsetting, the service is beyond efficient, food beyond gourmet and decor below no-frills. A table of four shares five or six dishes and tea for around 80元/person.
Lan Gong Guan 兰公馆 Nanjing Lu 南京路 Why? Pomp and audacity. The Cantonese establishment that looks like it might have been based on the Parthenon can run up bills of 400 元/person, so it’s only for nights when you want to be really, really showy. 理由?奢华。这间粤式餐厅就像依据帕台农神庙建 起的一般,约400元每位,适合晚上去炫耀一番。
理由?这里的美味饺子,各式点心和包子便是它 被美国纽约时报评选为“世界十大美食餐厅之 一”的原因。不过经过我们香港美食家的验证, 这里不能算是粤菜(而是上海菜,小笼包就充分 证明了这一点)。不过不管是不是,这里的菜都 很好吃。
Impression 印象风尚云南菜
Dou Lao Fang 豆捞坊
Yihe Guoji and Wanda Plaza, Yanji Lu 颐和国际、延吉路万达广场
Why? The mushrooms are magic at this Yunnanthemed restuarant, and come in all the colours of the rainbow. We deem their best incarnation to be that wrapped in a banana leaf package. Also, the stuffed chicken breast, cheesy chicken and beef jerky with eggplant are exactly what the TCM doctor ordered, if you’ve had all you can of everyday classics such as sweet and sour pork and kung pow chicken.
理由?在青岛算是比较正宗的港式餐厅,位于纽 约吧楼下。服务一流,菜肴美味。四人点五六道 菜,含茶约为80元每人。
理由?云南菜主题餐厅的菌 类堪称一绝,色彩斑斓。认 为那道用蕉叶包裹的菜 最好。同行中医师点的 汽锅鸡,小洋芋鸡还有景 洪牛干巴茄子也很不 错。还有糖醋里脊和 宫保鸡丁等经典菜。
De Heng Beijing Roast Duck
Bellagio 鹿港小镇
德恒北京烤鸭 Nanjing Road 南京路 Why? Wonderful roast duck, Beijing-style, in an old-time setting. The rest of the stodgy northern dishes are here - fish-flavoured pork strips (yuxiang rousi), sweet and sour pork (tangcu liji), dry-fried beans (ganbian yundou) and spicy potato strips (tudousi). Great for big parties, even with beers you’re unlikely to spend more than 100元/head.
Aomen 3 Lu 澳门三路 Why? You know how “Chinese food in China doesn’t taste like it did back home”? That’s only because you don’t know where to go. Try this Taiwanese place, where the prawns come (occasionally) shelled, deep-fried in batter and served in a sweet sauce with chunks of pineapple, just the way Chinese food is ‘meant to be’. (see p.43)
理由?京味十足的烤鸭,北方的传统菜式-鱼香 肉丝,糖醋里脊,干煸芸豆,土豆丝等。适合团 体聚会,含酒水的话人均 消费100元以上。
理由?外籍人士在中国可能会有种“同在家乡吃过 的中餐不一样”的感觉,那是因为没有找对地方。 试试这间台湾餐厅吧,菠萝油条虾或许能让你找回 印象中的味道。
Din Tai Fung 鼎泰丰 Aomen Lu 澳门路 Why? Splendid dumplings and otherworldly dim-sum-style, steamed concoctions are the reason why this place can claim to be among the “Top ten restaurants in the world according to the New York Times,” even though we are assured by local Hongkongnese foodies that it is distinctly not Cantonese (it’s Shanghainese - the xiaolong bao is a dead giveaway). Whether it is or isn’t, it’s still hella good.
12
myredstar.com
Restaurant stuns diners with ‘Keith Moon’s Brain on red ring plate’
Marina City, Zhonglian Plaza, Polar Ocean World, other locations 百丽广场,中联广场,极地海洋世界
Why? Hot pot used to be the messiest, least hygienic and most contaminant-friendly of all the great cuisines of the great people of this great country, but in this polished chain you don’t have to share a pot with the whole table and are afforded relative privacy from noisy, noisy family Wang by the booth-like seating. Cheesy meatballs, waitstaff who are still among the living and a myriad of sauces make it even better than the competition. 理由?火锅通常都是脏兮兮的,不怎 么安全卫生。但在这间连锁餐厅, 你不需要与同桌分享一个大锅, 座位相对私密,使你无需忍受来 自隔壁的嘈杂。肉丸美味,服务 周到,还有各式酱料可供选择。
See listings for addresses!
Note!
When we chose this list we also wanted to include the following restaurants, but had never been! So if you send us a review of any of these and we print it, we’ll pay you 150元. Get involved! info@ myredstar.com. Shunxi 顺喜 (观城路 49号), Huilongxuan, 汇龙轩 (东海中路 34号), Zhou Quan Zhou Dao, Minjiang Lu, Top/In The Kitchen, Dengzhou Lu (Liangyou Top Restaurant, Ninghai Lu)
备注 撰稿时下列餐厅本想一同编入文中,可惜笔 者未曾到访品尝过。现征求读者撰稿,文章 若被刊登,撰稿人将获得150元稿费。请发 送邮件至info@myredstar.com积极参与! 顺喜(观城路49号),汇龙轩(东海中路34 号),粥全粥到(闽江路),良友国宴厨房( 宁海路)
广告 • 文化
CULTURE
What’s it like to rub shoulders with (the knees of) Qingdao’s best basketball players? 能和青岛最好的篮球运动员有点头之 交是怎样感觉呢? Fanny Texier talks to Bin Bin, translator and assistant at Qingdao Double Star.
Fanny Texier与青岛双星篮球俱乐 部的翻译兼助理Bin Bin畅聊一番。
Can you give us a little background about the Doublestar coach? Kang Jung Soo has been coaching basketball for over 20 years. In the 1980s, he was one of the best point guards in South Korea and played in the KBL and for the Korean Men’s National team. In 2008, he was hired as the assistant coach in Qingdao Doublestar and became the head coach in 2011.
能否介绍一下双星队的教练? 姜正秀作为篮球教练已有20多年的时间。在上世纪 80年代,他曾是韩国最好的控球后卫,曾在KBL(韩 国男子篮球职业联盟)打过球,并曾是韩国男子国家 队的队员。在2008年,他被青岛双星队聘请来做助 理教练,2011年担任主教练。
How has your experience been working with the USA players? The local media dubbed me ‘the babysitter’ for international players because I not only translate but I also take care of their lives in China. I make sure to help manage their housing, eating, living, transportation and laundry. It feels good to have such an experience because it gives me the chance to learn more about these foreign cultures. There are two players from the US on the team now, what was the recruiting process and why were they chosen? Since finishing the last CBA season, Lester Hudson has been the player that the head coach is most interested in because of his versatility in offense and defense while playing on the Guangdong team, where he helped win the CBA Championship last year. He has frequently spoken about how his high point scoring (he averages 30 points/game) are not as important as creating a strong team and helping his teammates. Olumide Oyedeji has been known for his excellent rebounding ability and toughness on the defensive end. Olumide also plays a leading role in improving team chemistry and meshing all the players both on and off the court. Is the transition to China for the USA players a difficult process? It really depends on the players. For Lester Hudson, yes, because he hasn’t played overseas a lot, especially in China. One of the main difficulties for him has been getting used to the food here. He eats Subway almost everyday but in America that would never be his diet. The problem is there are not that many options in terms of western food in Qingdao so for most players changing their daily food intake can be an issue. With the NBA lockout I understand that many NBA players decided to come to China. How has this changed the CBA? The presence of new NBA players such as JR Smith and Wilson Chandler in the CBA has drawn a lot of attention all over the world. This has highly increased the reputation of the CBA, which I think is very positive. However, the negative side is that many of the NBA stars overshadow the other players. In other words, many Chinese players can only sit on the bench and watch their American teammates show their stuff. I think the fans love it but it will slow down the development of the Chinese players. So I think the CBA should change their policy on recruiting foreign players so that Chinese players can get more opportunities on the court.
同美国球员一起工作的感觉如何? 本地媒体称我为国际球员的“保姆”,因为我不仅 为他们做翻译,还照料他们在中国的日常生活。我 要确保协助管理好他们的衣食住行和衣物清洗。这 倒是个不错的经历,这样可以有机会接触不少他国 的文化。 队里现在有两名美籍球员,招募过程究竟是如何进 行的?为何选择他们? 在上一季CBA赛事结束后,Lester Hudson在和广 东队的竞争中进攻和防守上表现的游刃有余,帮助队 伍赢得了去年的CBA冠军,成为主教练最感兴趣的 球员。他屡次提到自己的高分数(每场平均30分)与 创造一个强有力的团队以及帮助其他队友相比是多 么得不重要。Olumide Oyedeji因他的篮板球能力和 防守强度引人瞩目。Olumide同时也在推进团队化学 效应以及调配场内外球员的方面扮演了主要角色。 对于美国球员来说在中国的过度是否是一个艰难的 过程? 这还得看球员自身。对于Lester Hudson来说,的 确,因为他几乎没怎么在海外打过比赛,特别是中 国。对他来说一个主要的困难在于必须要习惯这里 的饮食环境。如今他每天基本都会吃赛百味,然而 在美国这从来不是他饮食习惯的一部分。很重要的 问题是对球员来说青岛的西餐没有太多的选择性, 所以改变大多数球员的日常饮食确是难事一桩。 据我了解由于NBA的罢工事件,众多NBA球员决定 到中国来继续自己的事业。这点对CBA有何影响? 如JR Smith和Wilson Chandler这样的NBA新锐球 员在CBA出现,使得其迎来了全世界的瞩目。这很大 程度上提高了CBA的威信,所以我认为是件有积极 影响的事。然而,不利的一面则是和很多NBA球星 比起来,其他运动员则会相形见绌。言外之意,很多 中国球员就只能坐在板凳上眼巴巴看着美国队友在 台上表现了。我觉得粉丝们肯定会喜欢,然而这却会 延缓中国球员的发展。所以我认为CBA应该改变自 己对招募外籍球员的政策,以便让中国本土球员能 在球场上有更多属于自己的机会。
myredstar.com
13
CULTURE
广告 • 文化
chinaSMACKed f you’re a foreigner and you’ve been in China more than three days, you probably know about this great site. Achingly simple in premise, the small editorial and technical team of six members simply scan the vibrant Chinese blogosphere, watching for the most viral and incendiary stories, then translate the story (along with the stream of passionate comments) into English, exposing the telling opinions of the great majority to an international audience. Neil Bhullar tracked down chinaSMACK’s Editor-in-Chief, Fauna, for an exclusive one-to-one…
Who is Fauna and what subject matter most interests you? I am from Shanghai, China and I started my blog because I enjoy going on the internet and reading the often funny discussion between Chinese netizens. There are a lot of subjects that interest me but for chinaSMACK, I think our translations can show that there is a lot of diversity of interest and opinion among Chinese people, which I hope will help many non-Chinese remember that we share many things in common with them.
What is so appealing about the Chinese netizen community? Chinese people can be very funny and creative on the internet. Of course, I think this is true about all netizens. We use the internet to express our thoughts and opinions, and people will often say certain things on the internet that they feel they cannot in real life. This can be good or bad, but I think one thing that is important for Chinese netizens is that the internet gives people the ability to share information and experiences which can give people a sense of community and power that they may not feel they have in reality.
Despite being an entertainment website, is it fair to consider chinaSMACK as a barometer of Chinese public opinion? Of course chinaSMACK can help show Chinese public opinion. That was one of my original 14
myredstar.com
purposes but it is unwise to think any single source will be completely representative or accurate. It is not possible to do that so we can only approximate and the wisest thing is to remember that something may not represent everything but it will represent something. The important thing is how we use that information. I think the side of Chinese people and Chinese public that we show should help the international community better understand that Chinese people are just normal
that is later deleted or censored but it must have been really viral or popular before if it catches our attention. The only other trouble we receive is from a minority of visitors to our website such as very nationalistic Chinese or very arrogant foreigners.
The glossary of slang terms is one of the main attractions of chinaSMACK for people studying Chinese. What are some of your favourites?
the internet gives people the ability to share information and experiences which can give people a sense of community and power that they may not feel they have in reality people like them. This sounds very obvious but I think many people, including Chinese, easily forget this and that causes a lot of misunderstanding and stupid beliefs or behavior.
What kind of trouble do you run into due to your posts, and how come your site is not blocked? For content, we do not run into trouble from authorities because we avoid the highly political subjects that many Westerners focus on but are not actually popular topics for most Chinese netizens. Sometimes we will translate and report something
There are so many slang terms and internet memes that Chinese netizens use, so our glossary is actually not very comprehensive but I believe we include the most common that people will see on the Chinese internet and we update it all the time. My favorites are usually puns such as hexie 河蟹, fenqing 粪青, caonima 草泥马, beiju 杯具, and yangshi 央屎.
Do you perceive an opening up of Chinese media? Based upon what I see and experience on the internet and on television, I think Chinese
media becoming more open is the overall trend although there will be a lot of back and forth in the short term.
Poignant debate raged on the Chinese blogosphere over the following topics and was covered by chinaSMACK in the last year:
-
The Sendai Earthquake in Japan Bystanders watching as a two year old was hit by a car Panda at Chengdu Zoo escaping tiger training drill Ethnic Chinese, American soldiers killed in the Iraq war Photoshopped authorities who weren’t actually at the site in the photograph!
去年中国博客圈中讨 论激烈的话题,在 chinaSMACK中也有 涉及:
- 日本仙台大地震 - 众人旁观两岁女童被汽车 碾压 - 成都动物园老虎脱笼处置 演练 - 多名华裔美军士兵在伊拉克 战场阵亡 - Photoshop造假,政府官 员“悬浮”视察照
www.chinasmack.com
如果你是外籍人士并在中国待了至少三天以上,你可能就会对这个超棒的 网站略知一二。其建设如此平庸简单,编辑网站的技术队伍只有六个人, 他们视察活跃的中国博客圈,寻找最病毒式并具有极强煽动力的事件, 以此揭露世界大部分关注者的声音和看法。Neil Bhullar追寻到了chinaSMACK网站的总编,Fauna,做了一对一的独家报道。
请介绍一下你自己。通常你 会对哪些内容感兴趣?
但我认为很多人,包括中国人,很 容易忘记这些而因此造成了很多误 解和愚蠢的信念和行为。
我来自中国上海,创建这个网 站是因为我热衷网络并经常阅读到 中国网民之间讨论的有趣话题。 我 对很多内容感兴趣,但是对于chinaSMACK来说,我认为我们的转译 应该体现出中国网民们多样化的兴 趣与观点, 让更多外国人多了解和 记住我们其实跟他们没什么区别也 有很多共同的地方。
你在发布的时候曾遇到过何 种难题?并且想问下为什么 你们的网站始终没有被和 谐?
中国网民社区为何如此引人 瞩目? 中国人在网络中其实挺有趣的 并充满创造力。当然,我想什么地 方的网友都也能这样形容。我们都 是用网络来表达传递我们自己的思 想和观点,也有很多人会在网上说 一些他们觉得平时在生活中不愿或 不能说出的事情或想法。这在我看 来或好或坏,但无论如何我认为一 件极其重要的事是中国网民可以通 过网络来共享信息和个体经验,而 这可以给人们一种未在生活中的社 会团体和的权利感。
虽然这是一个娱乐网站,然 而若将chinaSMACK当作中 国公共意见的晴雨表是否公 正? chinaSMACK当然可以帮助展 现中国的公众意见。这是我刚开始 的意愿之一,但用任何一个来源作 为全部的代表并不明智。最明智的 做法就是谨记任何一件事和任何一 个观点无法代表所有,然而却可至 少代表一部分或一些人。重要的是 我们如何用这些信息。我认为我们 所展现出的中国人和中国公众的这 一侧面可以帮助国际社区去更好的 了解到中国人和其他国家的人并无 差别。这么说虽说有点理所当然,
至于内容方面,我们目前还没 有被官方找茬是因为我们平时避免 某些西方媒体和读者比较喜欢关注 而并不是中国网络上的热题的高度 政治话题。当然了,有时候我们发 现我们翻译之后有些东西被删掉, 但只要我们注意到了就说明那东西 已经升级到热题了。主要让我们烦 恼或给我们找麻烦的是某些中国粪 青或非常自大的外国网友。有些人 就是看不开 。
对学习中文的朋友来说,俚 语的索引也是chinaSMACK 最主要的吸引点之一。你最 喜欢的几个词有哪些? 中国网友用的俚语和网络词 多得很,所以我们的词汇表其实不 算特别完整,但我想大部分平时比 较普遍中国网友常用的我们都累积 了。我们也一直在更新,把每年 网友发明的新网络词一个一个加进 去。我个人比较喜欢的则是诸如“ 河蟹”、“粪青”、“草泥马” 、“杯具”、“央屎”这样的戏谑 式双关词汇。
你有感觉到中国媒体的逐步 开放么? 我的观点是基于我在网路和 电视上的所见所闻而得。我认为中 国媒体在整体趋势上正变得愈加开 放 ,虽然在短期角度上看仍有些落 后。
Come again? Those slang terms, explained… 网络词汇释义 河蟹 héxiè “River crab” is a pun for 和谐 [héxié], “harmonious.” It is used to avoid possible censorship “河蟹” 是 “和谐”的谐音词,避免 被审查或封禁。 粪青 fènqīng “Shitty youth”, a pun of 愤青. “粪青” 是 “愤青” 的谐音词 杯具 bēijù “Cups” or “cupware” is a pun for “tragedy”. “杯具”是 “悲剧” 的谐音词 央屎 yāng shi A pun on the Chinese abbreviation for CCTV, “央视” “央屎” 是 “央视” 的谐音词 The other one, please look up for yourself. We shall not utter those words here. 更多词汇请自行参阅网站,在此我 们不做赘述。
myredstar.com 15
Overblown Romantic Gestures And Sensual Merchandise 夸张的浪漫姿势和感性的商品 Some things you could do to keep him/her smiling this month
做些什么吧,让他或她的笑容,在本月绽放
DO 可以做 Have a plan
提前计划
Last minute shopping runs rarely result in insightful gifts, and Trattoria Verde will probably be fully booked if you call at 6pm on the night.
毫无目的性的最后一分 钟购物很少能买到称心如意 的礼物;当晚六点才致电北 绿岛西餐厅预约晚餐,那等 待你的只有失望。
Leave laptops, smartphones and tablets at home
抛开笔记本、智能手机、 平板电脑等一切高科技 产品。 浪漫温馨的晚餐最终 被关注facebook的热情所
There’s nothing worse than trying to have a deep and meaningful with someone who’s more concerned about their facebook status.
Be chivalrous
It’s pretty straightforward: open doors, pull out the chair for your date, take her coat and get the bill.
Chocolates & flowers
Yeah it’s a cliche, but cliches are truisms and truisms are true.
Personal hygiene
This should be maintained at all times. But on Valentine’s Day try a different scent, and make sure you’re well groomed and there’s no hair where it shouldn’t be.
打扰,没有比这更糟的了。 慷慨大方有风度 顾名思义:为女伴开 门,为女伴拉开座椅,为女 伴挂起大衣,当然,还有买 单这一项。 巧克力和鲜花 虽是老生常谈,但字字是 真理。 个人卫生 任何时候都该保持良 好的个人卫生。但在情人节 的时候可以有点创新…确 保自己着装大方得体,帅 气潇洒。
New York Party event management, who do interior layout and design for large-scale events and weddings, are laying on 12 days of flower arranging lessons at Darling Harbour shopping mall in the Olympic Marina from 3-14 February, during mornings and afternoons. 380元 covers classes for one person, including materials. Contact HK Cho on 158 6311-8924 to sign up. 16
myredstar.com
DON’T 不可以做 Wear his and hers outfits
穿戴他或她的衣服 一年之中最无借口这样做 的一天。
Be rude to service staff
对服务员态度粗鲁 只可在叫“买单”的时候提 高嗓门啊。
There’s no excuse for this on any day of the year. Nothing is more of a turn-off than screaming “MAIDAN!!” at the top of your voice.
Load up on garlic at dinner
Or onions, leeks or chilli peppers. If you smell like a spice rack and sweat like a foreigner in summer you probably won’t be going home together.
Get too drunk
The sexier you think you are, the less you actually are.
Floristry Oratory
插花艺术 New York Party专门承接大型 活动和婚礼的室内设计。2月3至 14日的早上及下午,他们会在帆船 中心内的心海广场教授插花课程。 一个小时的课程连材料费用仅380 元。 请致电158 6311-8924(Hk Cho) 预约。
“大蒜气味“晚宴 大蒜、圆葱、韭菜、辣椒 都不要出现在这一餐。如 果你闻起来像是调味品架 或者有体味,那么你很可 能一人孤单的回家。 鼎铭大醉 你越觉得自己性感迷人, 风流倜傥时,其实恰恰 相反。
广告 • 文化
For Her
为 For Him 他
男友们必读!
From REDSTAR’s Feature Editor, Tim Lyddiatt
From REDSTAR’s Webmistress:
Men, we know there is nothing more stressful than this time of year. This is the day you should be on your firstdate form. Mark this on your digital calendars as ‘unavailable’, and reserve this time for your valentine, and your valentine only. Given the small, close community of Qingdao, it is not difficult to bump into buddies when you’re out and about, but do bear in mind that a good two-table distance will be well appreciated, and probably rewarded. Wining-and-dining is of course, compulsory, but do remember the surprise factor. Send her a bouquet of flowers or a cute pot plant with an intimate message at work that will distract her for the entire day (and you can be extra adventurous with what you write because florists here tend to ignore messages in English!).
男生们,我们知道在 每年的情人节你们的压力最 大。这一天,你们要表现得 像第一次约会那么周到。谨 记在电子日历上将这一天列 作’没空’,而且在当天只 跟你的另一半渡过。青岛的 社交圈子很小,在餐厅约 会,难免会碰见猪朋狗友, 记得要分桌坐,而且隔两桌 距离。你的女伴感到你重视 跟她的私人空间,可能会奖 赏你唷! 一同就餐是当然的,但 别忘记给她一些惊喜。2月 14号, 她在上班的时候, 要 能收到一束花或者一盘可爱 的小植物,上面还奉上你的 私密话语,那这一整天就不 用专注工作咯!(如果用外 语写的话,花店职员不会看 吧…)
For the girl-next-door
邻家女孩型
You know she is a nice girl if she is shy and has relatively little boyfriend experience. This sort of woman is normally easier to charm, but that does not mean that you should try any less. A set of nice skincare products (if it’s her usual brand, even better!) or something that would complete her furniture collection shows that you care about her needs as much as she does.
For socialites Typically always socialising with the in crowd, these girls are not necessarily easy, but definitely confident and sexy. Though more difficult to charm, they are more predictable with their desires, and clichés will do. Try the new Jean Paul Gaultier Classique X scent (¥415, Beauty Centre). A female-figured bottle with an ‘X’ necklace dangling on the neck oozes sex appeal.
For the career-minded The 21st century female. Get her a nice, simple necklace or earrings that she can use in professional settings or on date nights. They might be intelligent and professional, but they are still women, and all women like sparkly things.
CULTURE
她特别害羞,特少交 往经验。这种女生相对来 说比较容易哄,但不代表 你就应该偷懒!挑选一系 列优质的护肤品 (如果是 她惯用的牌子,更好!) 或 者她心仪已久的家具,都 能表达你对她的熟悉和关 爱。
社交蝴蝶型 这型女生可能经常泡 吧,认识很多好玩的朋友,她 们不一定轻佻,但肯定非常性 感,而且有自信。虽然比较难 应付,其实她们比外表可测, 礼物不一定要有新意。高堤耶 X女士香水 (¥415,靓采风尚) 。瓶身是一件漂亮而性感的贴 身内衣,瓶颈上悬挂一条黑色 的X形吊坠,性感由内而外散 发出来。
事业为重型
21世纪新女性。细心 挑选高贵而简单的项链或者 耳环,让她工作或者跟你约 会的时候都能戴上。她虽然 又聪明又专业,但是她还是 女人,女人都喜欢闪闪的东 西。 专卖进口护肤品和香 For imported cosmetic products and 水,价格比丝芙兰和一般店 perfume, cheaper than Sephora and major mall outlets, try Beauty Centre, 39 铺低。靓采风尚美妆中心, 闽江二路39号乙 。 Minjiang Er Lu (north of Cafe Kona)
Traditionally, on Valentine’s Day men everywhere bestow their sweethearts with gifts; I love you, they say in flowers, chocolates and lingerie. But this is the 21st Century ladies; isn’t it time you dipped deep into your hearts and minds and found something for him that says the same thing back?
传统情人节,男士们四 处搜寻最能表达自己心意的 礼物;用鲜花、巧克力和女 士内衣,诉说着我爱你。但 是,21世纪的淑女们,深寻 你们的内心,探寻你们的情 感,是该为深爱的他做些什 么的时候了。
A message that speaks volumes When it comes to affairs of the heart, words are by far your most powerful weapon. Saying just the right thing in just the right way is almost guaranteed to melt the heart of even the most ambitious worker bee. But what to say? Only you know the answer to that, ladies, but here are some ideas of how you might say them. A letter or card is by far the simplest way to let him know how you feel but there are other media for your message. You could buy some totem - a watch, some manly jewellery, or a fancy pen and have engraved with your message of love. Even better would be to take something he already loves and have a message engraved upon it whilst he believes it is lost. That way, not only are you returning a cherished item on Valentine’s day, it comes accompanied with the knowledge of your feelings for him.
深情话语
语言是表达情感最有 力的武器。深情的场合, 抒情的话语 ,再强大的内 心也会被融化。但是说什 么呢?女士们,只有你们 知道正解的。以下只是我 们的一点小小建议。 一封情书、一张贺 卡是表达心声最简单的方 法。现在有更多传递信息 的方式。你可以买一些定 情信物,如手表、男士珠 宝、签字笔等。更妙的方 法是,悄悄拿走一份他挚 爱的东西,刻上你爱的宣 言,再郑重的送给深爱的 他。这样一来,你不仅会 得到一份不错的情人节礼 物,更重要的是让他知道 你在乎他,关注他的一 切。
Talk to his heart (it’s in his stomach)
留着男人的心,先留住他的胃 Cooking is a great way to say I love you. It doesn’t have to be fancy, just special. Simply by taking the time, you are imbuing even simple ingredients with a significance that will be remembered every time in the future that you share the same meal again.
Massage his soul
烹饪是个向他诉说我爱 你的好方法。不需要太过花 哨,只要特别就好。抽出些 时间,做上一顿简单又富有 深意的晚餐,以后每每品尝 这些菜品时今晚的深情款款 都会历历在目。
触摸灵魂
We’re all adults here; we all know where a Valentine’s massage ends up. And that’s no bad thing, but this year why not be the giver rather than the receiver? In offering your hands as the means to blissful ecstasy - rather than the other way round - you are saying that you want to be equally responsible for your future happiness and, along with relaxing his body, you are reassuring him of your commitment to him. It is good for his soul.
成年人都晓得情人节 按摩会如何收场。今年何 不转换一下位置呢?伸出 双手,轻抚深爱的他,天 长地久的爱情需要二人共 同的努力。
A Valentine’s Pre-amble Saturday 11 February, 2pm
情人节大联欢 2月11日星期六 下午2点
The Saturday before Valentine’s Day, Hash House Harriers have a romantic run planned, through some truly beautiful Laoshan scenery. The run starts out at the Laoshan Liuqing Scenic Area right next to a stunning waterfront, before meandering around the Laoshan Green Jade Museum, along bucolic coastal paths and down the long Laoshan Road. Just before returning, the group will be stopping for food and refreshments at a seafood restaurant in Shazikou. If you live in the downtown area, meet at the usual place, Crowne Plaza, at 2pm, to catch the bus eastwards. If you live in Laoshan CBD, meet at the Grand Theatre bus stop at 2.30pm.
情人节前的周六,HHH跑步俱 乐部将举办一场浪漫的跑步联欢, 计划穿越美丽的崂山风景区。跑步 活动从崂山流清景区出发直至崂山 绿石博物馆附近,途径田园风十足 的滨海小径和崂山路。返程前,团 队成员将在沙子口一处海鲜餐厅吃 点东西稍作停留。 如果你住在市区,那么集合地 点同往常一样,下午两点在青岛颐 中皇冠假日酒店乘大巴一路向东。 如果你住在崂山区,则在下午2:30 分到达青岛大剧院车站集合。
Know Your Vino 认识葡萄酒 Have you always wanted to know how to pick the perfect bottle for any occasion? Chef Alessandro of Cassani and Valerio Vinci of WinItaly wines are putting on a five-course journey through wine culture to help increase your confidence and competence in wines. Beginning on 8 February with ‘The taste of wine: how different notes become a symphony’, and continuing on 22 February with ‘The wine making process: how it all begins’, the experts will take you through the phases of tasting, varietals, growing conditions and how they affect the flavour, and much more, with 3-4 different wines to taste each session. For further information and reservations contact Cassani on 151 9262-2692 or WinItaly on 131 6502-5711/info@winitaly.net.
想了解如何选择恰当的葡萄 酒吗?卡萨妮主厨Alessandro和威 尼达利公司的Valerio Vinci将举办 一次5节课的葡萄酒文化之旅,提 高大家对葡萄酒的认知与挑选的信 心。2月8日主题为“品酒-要多少 音符才能谱成一首交响乐”,随后 会在2月22日举办“葡萄酒酿制过 程-一切始于何”,专家将通过对 三四种葡萄酒的品鉴,葡萄种类, 生 长 条 件 , 味 道 影 响 等为大家讲 解,详情与预约请致电卡萨妮151 9262-2692或联系威尼达利131 6502-5711 / info@winitaly.net.
Club New York’s up-market Japanese restaurant starts the Valentine’s deals from 512 元 and includes sashimi and sushi, cream of asparagus soup, king prawns, Australian beef, tiramisu, wine, chocolates and roses. Prices rise to a royal 19,999元 for those with more money than sense. Cafe Bachata on Aomen Lu offers a more down-to-earth steak set for two at 520 元; alternatively you can switch to lobster for 560元 or 760元. Carnegie’s are putting on a three-course menu for two, including either goat cheese and basil stuffed chicken breast or slow-roast rack of lamb and home-made tiramisu, plus a gift, for 521元 per couple, and at Le Bang, 178元 per person gets cream of mushroom soup, bread, salad, T-bone, wine and yes, you guessed it, tiramisu. Trattoria Verde’s promotion is a very reasonable 498 元 for two. Or how about a romantic dinner in one of Qingdao’s top tourist attractions? Ratskeller restaurant in Chairman Mao’s holiday home, Yin Binguan, will serve dinner options at 398元 and 688元 , both of which include wine and desserts. A pre-dinner walk around the castle is recommended. Enjoy! 这个情人节,纽约吧的日本料理餐厅推出 512元起的套餐。套餐包括生鱼片,寿司,芦 笋奶油汤,明虾皇,澳洲牛排,提拉米苏,葡 萄酒,巧克力和玫瑰花。奢侈族可以享用价值 19,999元的套餐。澳门路上的Cafe Bachata提 供价格较合理的双人牛排套餐,定价为520元; 另有560元和760元的双人龙虾套餐。卡内基则 推出包含三道菜的二人套餐庆祝这一天。情侣 可以花521元享用羊奶干酪罗勒煮鸡胸或焙烧羊 架,自制提拉米苏,还有一份礼物。到乐邦餐 吧享用人均178元的晚餐,包括蘑菇奶油汤, 面 包,沙拉,T骨牛排,葡萄酒,当然还有提拉米 苏。北绿岛意大利名菜餐厅的情人节双人套餐 定价498元。抑或是到岛城著名的景点享用一 顿浪漫的晚饭? 位于毛主席也住过的迎宾馆的 阿兹凯乐西餐厅会提供398元和688元的情侣晚 餐。大力推荐饭前在城堡的院子里散散步。
Dadinkowa’s founder and design team leader Ms. Tan is, apparently, renowned for her appeal to the opposite sex, as much for her looks as her high skills in traditional Chinese arts. She has found a niche with one such art, qipao design, by focusing on Chinese classical design with fine silk but giving it a decidedly modern feel. Although the majority of Dadinkowa’s customers are online, the Qingdao-based design house operates out of an apartment in Tianlin Huayuan, behind Haitian Hotel on Donghai Lu, which is open to the public during work hours. Her designs go from around 600元 to 1500元, and, besides these pictures, are also worn by the male and female models on the front cover of this issue. 3-001, Bldg 5, Tianlin Huayuan 青岛东 海西路2号 天林花园5号楼3-001, 82863622, seroes1972@sina.com. View online at dadinkowa.taobao.com.
卢旺达的鱼的创 始人及设计总监谭欣, 研究中国传统古典文 化,艺术造诣深厚。她 把现代中国元素的潮流 融入到旗袍及其品牌设 计中,衣服用料考究, 文艺气息十足。卢旺达 的鱼的大多客户是网购 客户。青岛设计工作室 位于东海西路的天林花 园(海天大酒店后), 工作时间对外开放。谭 欣设计的服装大多在 600元-1500元,本期 封面模特所穿就是谭欣 设计的服装。青岛东 海西路2号 天林花园5 号楼, 8286-3622, seroes1972@sina.com。 最好浏览dadinkowa. taobao.com选择你喜欢 的衣服。
CULTURE
广告 • 文化 道了解它们实际上暗指性行为和体位。Charles
Chinese Sex Secrets: A Look Behind the Screen
Humana和Wang Wu渊博而且又浅显易懂的分
中国人的性秘密:对幕后的一瞥
人们其实这也同样是自然的一部分,那便是男性
by Charles Humana and Wang Wu
当性行为协调了双方,他们将以原始神圣的力量
Hovering butterflies... two swooping eagles... these expressions might refer to biology or ecology outside China, but those versed in its erotic culture know they designate sexual practices and positions. Humana and Wu’s learned but accessible, analysis might provoke moralists to cluck their tongues during the day even as they shine a flashlight on the text, under their covers at night. They will learn that Daoist philosophy - wisely teaches that people are part of nature, i.e. men constitute virile yang energy and women receptive yin forces. When sexual congress harmonises them, they merge with primordial celestial powers. Why feel shame or guilt? In fact, the book explains that emperors believed that their sexual prowess strengthened society. Officials recorded that conscientious rulers often engaged in intercourse with scribes recording the event. As for the dour Confucians, they also extolled sex, but less, well, passionately than those lovable
析会使那些道貌岸然的人同样热血沸腾,甚至 不惜把文字里面的意思嚼透,在晚上尽情探索。 它们会懂得道家的哲学,并且能很明智地教导道 稳固刚阳的阳能量和女性感受性强烈的阴能量。 结合。为什么对此感到羞愧和内疚呢?
free-booting Daoists. Unfortunately, Confucianism’s male chauvinism dominated the equable Daoist ethos. The authors even assert that the book-bound, soft-bodied mandarins - insecure about their machismo - turned sex into a surrogate for acts of battle. Even so, some wily courtesans parlayed their desirability into power. In the 11th century, Liang Hung-yu, a former prostitute turned soldier’s wife, beat a war drum to rouse the Chinese side into defeating the Tartars. Students of China must know how its fascinating erotic tradition - pardon the pun - intertwines with philosophy, social mores and politics. So read this book, and ensure that your flashlight works! Victor Fic (vfic@hotmail. com) is a veteran commentator on East Asia.
事实上,书中也解释道古代帝王们相信他 们的非凡的性能力甚至可以巩固社会。官方记 载道谨慎的君主们甚至在会与记录事件的文书 进行性交行为。至于严肃的儒家学者们,他们也 颂扬性,然而可能会比崇尚自由的道家人士少了 些激情。 不幸的是,儒家的男权沙文主义统治了温和 的道家精神。Humana和Wu甚至断言书卷味浓 厚而身体羸弱的中国人——不安于他们的男子 气概——将性视作为一种战斗行为的代替品。 即便如此,一些诡计多端的交际女性将她们的 欲望利转化作权利。在十一世纪,梁红玉,曾经 是一位妓女,最后成为了将士的妻子,打着战鼓 壮足了中国士兵的阵势去抗击鞑靼人。中国的学 生必须知晓中国迷人的情欲传统(请原谅其中
翱翔的飞蝶......俯冲的雄鹰......这些在中
的双关性),结合着哲学、社会和政治去看待这
国以外的地区被人们看作是生物生态类的词语
些。所以推荐大家去阅读本书,并请确保你充满
表达,那些精通于中国情欲文化的人,一定知
探索动力!
TRAVEL
A Home Away From Home 广告 • 旅游
宾至如归 Victor Fic explores Incheon’s Chinatown in pictures Victor Fic 带你游览仁川的唐人街
The two dozen Siberian white tigers sit bunched together with their glassy golden eye watching an approaching pedestrian. He pats them fearlessly because they are only stuffed toys displayed on a vendor’s table in Incheon’s Chinatown. Compared with its famous foreign counterparts in San Francisco or New York, Incheon’s Chinatown is humble, with a population of 5,000 people attending to several dozen shops. It has only three major streets for activity with lower middle class residential lanes branching off, the entire speck huddled near an industrial waterfront -- as if embarrassed. It is also South Korea’s only Chinatown, partial evidence of the negative sentiment that Chinese face here. Nonetheless, it does boast three unique features that make it a worthy visit. 24樽西伯利亚白虎团坐在一起用光泽透明的金色眼睛 凝视着一位接近的路人。他无所畏惧地轻拍着它们,因为 这些不过是在仁川的唐人街的小贩摊位上展示的玩偶。 比起三藩市和纽约的唐人街,仁川的则相对谦逊, 约五千人照料几十家店面而已。唐人街只包含从中下层居 民生活的大街分叉出的三条主要街道,整个聚点聚集在一 个工业滨水区——好像很尴尬一样。这里也是韩国仅有 的一条唐人街,这也是中国人在这里面对负面情绪的部分 原因。然而,这里确实有三个独特的方面让人值得前去拜 访。对于在首尔和仁川打转的旅客们来说,找到唐人街绝 非难事,因为它就位于仁川火车站的前方,也就是在连接 着两座城市的路线中。
The first is related to a dish that Koreans love to slurp called jajangmyeon, or plain noodles topped with inky black bean sauce. One campy Chinatown plastic exhibit is a bowl ten feet in diameter turned on its side filled with a serving. Chopsticks eight feet long stick out. A young Korean girl walks up and tries to bite the half egg in the bowl. A muddled Konglish sign explains that the dish was invented here in the 1880’s using Shandong noodles and popular with Chinese labourers. 第一便是有关韩国人喜欢吃的食物——炸酱面,也就是 用豆瓣酱拌在一起的阳春面。一个有些矫揉造作的唐人街塑 料展示便是一个直径十英尺的圆碗,翻转过来里面便是一份 炸酱面。八尺的筷子伸出。一个年轻的韩国少女走在上面企 图去咬一口在碗里的半个鸡蛋。一段混乱的韩式英文标志注 明了这种食物是19世纪80年代在此地用山东面条为原料发明 而成,并深受中国人们的喜爱。
Rising above the bowl is a staircase that passes under a white and blue gate. After climbing 172 steps, one emerges at a hilltop park where thin purple flowers shoot up among broad green leaves. Can any other Chinatown - usually they are crowded into cities - offer a shady respite? 在大碗之上是一段从白色和蓝色大门下穿过的阶梯。在登上172级 台阶后,便能到达山顶的公园中,那里充满了在片片绿色树叶中怒放的 紫色花朵。到哪里能找到这样的唐人街——通常它们都位于喧闹的市 区——而它是为人提供乘凉小憩的宝地。
Walk down the hill’s northern side for Chinatown’s third hook of interest, namely a strolling history lesson. Painted on the two walls siding a road are 77 murals that depict China’s dramatic Three Kingdoms Period. Some panels depict panoramic battle scenes and others are close ups. Unfortunately, the signage is only in Korean and Chinese, but for anyone the cartoon-like images are a treat. 从小山背面的小径走下,便可以获得这条 唐人街的第三个趣味之处,那便是一堂可以散步 观赏的历史课程。在路两边墙壁上喷绘的,是77 个图绘中国戏剧化的三国时期壁画。一些画面描 绘的是战争场面的全景,而其他的则是些近景特 写。不幸的是,标示只有韩文和中文,但对每个 人来说,卡通一样的图像已经非常易懂。
Nearby is the steep staircase which in the 1880’s demarcated the area that the Qing dynasty leased from the Japanese section above it. A dual procession of stone Chinese lanterns leads to an eight foot statue of Confucius. Hundreds of deep red chili peppers dry in the sun below the steps. 旁边有个陡峭的阶梯,在19世纪80年代这里是清朝政府从日本租借的地 区。两排石质的中国灯笼指引着通向八英尺高孔子像的方向。在台阶下有数 百个被太阳晒干的红辣椒。 myredstar.com 23
TRAVEL
广告 • 旅游
As for hustle and bustle along the one - yes, only one - main activity street about 300 meters long, a woman sells medium sized walnut and pineapple, moon cakes. Adjacent to her is a table that displays three dimensional, wavy pictures ranging from the sacred, for instance, a white-robed Buddhist figure, to the profane, namely a disrobed young women. One shows a panda bear sticking his snout into a mug of Qingdao beer, on sale alongside Chinese wine in white gourd shaped bottles across the way. On the second major street, also about 300 meters long (the two roads form a T-junction) a woman sells tea cups. The visitor asks about a varnished bamboo canister decorated with purple and green grapes. “It is four dollars,” explains the Chinese woman as he reaches for his wallet. Another shop displays a few of the wooden boats that the visitor saw in Qingdao. “Where does your merchandise come from? Qingdao?” She knobs her ascent. Both ladies are more reticent than the friendly counterparts that he chatted with in the Shandong city.
在这一条——是的,唯一一条——大概三百米长闹街的熙熙攘攘中,一个女人在卖 中等大小的核桃和菠萝以及月饼。在她临近的地方有一张展示着立体、波浪的具有神圣 宗教形式的图片,比如身着白色长袍的佛祖形象,抑或关于世俗的,就像那个脱掉衣袍 的女人。还有一个是一只大熊猫把它的鼻子插进一个青岛啤酒杯中,而在路对面正售卖 一瓶瓶葫芦瓶装的中国酒。 在第二条主街,大致也是三百米长左右(这两条路形成了一个T字型联结),有个 卖茶杯的女人。笔者询问有关用紫色和绿色葡萄装饰的表面光泽的竹制茶筒。“四美 元,”当笔者拿出钱包时那位中国女人说道。另一家商店展示了一些笔者在青岛曾见过 的木制小船。“你从哪里进的货啊?青岛么?”她没说话。这两位女士都比和笔者聊过 天的其他来自山东的人沉默许多。
Here is a three foot statue of a Chinese man clad in a tunic and a ruby red cap. A combed tuft of jet black hair sticking out under it feels real. As music plays, he bows to welcome patrons to a restaurant. A more formal hello comes from two stone white lions with red sashes around their necks a few doors down. Chinatown’s spiritual heart is a temple crowded with colourful Buddhist murals, altars and statues set in a wide, but shallow room so that one feels pressed against the displays. Round yellow cushions with peaches are on the floor with large orange candles and white porcelain Buddhist figures at eye level. 这里有一个三英尺长的身着红宝石束腰大袍和帽子的中国男人。一条整齐的乌黑 发簇从帽子下流出,如同一条铁线。当音乐开始播放,他就弓着腰去欢迎来到餐馆的客 人。而更正式的欢迎则来自几家店下的两只在脖子上圈着红色带子的白色石狮子。 唐人街的灵魂中心满是色彩缤纷的佛教壁画、圣坛和雕塑的庙宇,然而屋子很矮, 所以使人觉得在这些展示中有些压迫感。地上是带有桃花的黄色圆形坐垫,和眼睛水平 的是巨大的橙色蜡烛以及白色瓷制佛像。
Chinatown’s official entrance is a stone gate carved with curving dragons that Weihai donated in friendship. But a tourist brochure shows a striking red and blue gate. Where is it? This one is a lifeless light gray. As the sun sets, revellers arrive to eat in restaurants with names such as Together in Spring. Chinatown now seems more alive. Presently, Incheon’s Chinatown ramshackle quiet and patches of life have a melancholy charm. Maybe one day the din of gongs and jabbering voices and the sight of hanging red ducks and dancing lions that flow from the Chinese spirit will appear. As the visitor turns to leave, dusk darkens the gate. 唐人街的正式入口是一个威海友谊馈赠搭建的雕刻着盘卷身躯的龙的大门。然而旅客指南上展 示的则是一个扎眼的红蓝色大门。它在哪里?这个门只有毫无生气的浅灰色。 当太阳下山,狂欢者到达名字诸如“一起在春天”之类的餐馆去吃饭。唐人街这时看起来更 是生龙活虎。如今,仁川的唐人街已经安静得摇摇欲坠,有种恍如隔世的惆怅之感。也许有一天, 锣鼓和叽叽喳喳的喧闹声、挂红鸭和舞狮这样流传在中国精神的场景会重新焕发。当笔者离开此地 时,黄昏让大门略显黯淡了几分。 24
myredstar.com
广告 • 文化
CULTURE
myredstar.com 21
Clockwise from top left, The Agora, Farglory and soon-to-be Shandong’s tallest building due to it’s lengthy communication spire, Qingdao Centre. These three behemoths are all earmarked to go into operation in 2012, but in an increasingly competitive market, filling them with tenants won’t be a walk in the park. 从左上起顺时针看: 万邦中心,远雄国际广场和青岛中心。青岛中心以 其特高的楼顶即将会成为山东省最高的大厦。这三栋大楼都计划于2012年开 盘,但现时的房屋市场竞争强烈,要取得足够的商户估计不会那么容易。
Tim Lyddiatt asks how can we tell if a Chinese real estate bubble has burst?
Describing
an Arc 如何观察中国房地产经济泡沫开始破灭?
曲线描述
广告 • 城市
t the beginning of a short segment of the BBCs today programme broadcast in December, Martin Patience explains how “a decade ago, there were just a few thousand properties available for sale in the capital. Last year there were more than a quarter of a million up for sale.” Prices have risen “fivefold,” he says, echoing a myriad other reporters the world over in the past few years as they described the formation of a property bubble. Later on, he speaks to Hu Jing Hui, head of one of the biggest real estate agents in China who says sombrely through an interpreter: “In Beijing, prices for new houses have dropped 22% this year. To some extent, yes the bubble has burst.” But just a few months prior to this report, the world’s media was invited to Huaxi village in Jiangsu province (no, I’d never heard of it either) to witness the opening of what has become one of China’s tallest buildings. Whilst it stoops some 160m below Shanghai’s World Financial Tower, at 328m the Huaxi tower is still taller than anything in London or Tokyo and was built as the rest of the world tightened its belt in a manner not seen since the great depression of the 1930s. What’s going on? How can China’s real estate market have bubbled up and burst whilst simultaneously still supporting an environment where a mega tower can be built in a village of just 2000 farming families? As with everything in China, it’s complicated. As we all know, the ‘Chinese Miracle’ is in its mid thirties. Starting in the late 1970s the rules regarding state and private ownership and foreign investment have been relaxed. As a result, people got richer and when people get richer, they want to live better. And that begins with a place to live. But larger than any of this, even more people (numbered in the hundreds of millions by some accounts) began to leave the countryside to work in the cities. All these needed somewhere to live and China’s growth took the form of rapid city creation and expansion, unleashing an unprecedented building boom that levelled the old to make for the new.
Just such an urban transformation is painstakingly observed and recorded In The Last Days of Old Beijing (Walker & Co). Journalist Michael Myer spent two years living in one of Beijing’s famed hutong in a century-old courtyard home in the run up to the Olympics. He describes what he sees as the destruction of a century’s old way of life as “progress closes in, and the neighbourhood
在十二月的BBC今日栏目 一小段的开始部分,Martin Patience解释了“在十年前首都地 区仅仅只有几千套商品房。而去 年有超过25万套。”房价足足“ 翻了五番”,他说道,以此来回 应世界各地记者在近几年所描绘 的房地产经济泡沫形成的情景。 然后,他从胡景辉—中国最大的 房地产中介的老板口中获悉:“ 在北京,今年一手房房价将下跌 22个百分点。从某种程度上说, 泡沫开始破灭了。”
Has the bubble burst then, and, if so, what will the fallout be?
那么泡沫已经破灭了么? is methodically destroyed to make way for high-rise buildings, shopping malls, and other symbols of modern, urban life.” In this excellent, if sometimes dry, exploration of an urban landscape transformed, Myer notes the glee with which property vendors announced their wares. “Live larger, and higher, higher than you ever dreamed of being,” he quotes a man selling apartments in a new development called Atlantic Place. Was Myers also documenting the beginnings of a bubble? He says that, whilst the property developers teeming through the hutong, offering cash for the sale of courtyard homes, the money was often not enough to pay for an apartment anywhere near the city centre where he and his neighbours currently resided. “In early 2006, the average price for an apartment topped ¥6000/sqm but new developments inside the Third Ring Road ran as high as six times that.” His observations were not in isolation. Discussing this boom in development in 2005, MIT economist, Yasheng Huang, explained why so much construction was taking place. “A lot of this luxury housing is not for economic migrants, poor farmers from Gansu Province; I mean, if you go to China, a lot of these housing properties are luxurious, they are for making money.” In other words, speculation of the type that was taking place in the US, Europe and elsewhere in the
然而就在这次报道的几个 月前,世界媒体被邀请至江苏省 的华西村(不,我也没听说过这 个地方)去见证作为中国最高建 筑之一的对外开放。虽然比上海 的环球金融中心矮160米左右, 然而328米高的“空中华西村” 仍然高过伦敦或东京的大部分建 筑,而且还是在19世纪30年代 大萧条之后如此无力的经济环境 下。 究竟怎么了?中国的房地产 业,如何在膨胀成为泡沫并开始 破灭的时候,还可以支持一个在 不到2000户的村落中,展开的如 此巨大的高塔式建筑项目。如同 中国的一切事务,其中的内容相 当复杂。 如我们所知,“中国奇迹” 其实是“三十岁”中期开始的。 在19世纪90年代末开始对国有 和私有企业的所有权以及外资引 进等政策放宽放松。最终结果是 人们变得越来越富裕,一旦富裕 了便渴望更好的生活。而这就伴 随了对生活地点的考虑。比这更 甚,数以万计的人开始离开乡村 到城市工作。所有这些人都需要 住所,而且中国的成长带起了快 速城市建设和扩张的形式形成, 释放了空前绝后的房屋建设大爆 棚,毁掉旧的为新的让路。 如此的都市变迁被《旧北 京城最后的日子》(Walker & Co)深刻地观察并记载了下来。 记者Michael Myer在北京最著名 的一条胡同中拥有百年历史的四 合院里住了两年,为等候奥运会 的来临。他描述自己所见闻的那 些百年建筑被毁,为的是“进步 来临,旧的邻里被毁掉来迎接新 的摩天大厦、百货大楼和其他现 代、都市的符号。”在这次时而 有趣时而枯燥的城市地标变迁探
CITY
索中,Myer指出地产商宣布其 产品时的欣喜。“活得更开阔、 更高远,比你所梦想的更加高 远,”他引用了一个名为 “大 西洋新城”的房产项目中一位卖 房者的话。 Myer是否也记述了泡沫的 产生初始?他说道,在房产商们 穿梭于胡同中,为老四合院的居 民提供现款来出售房屋时,他们 提供的款额往往达不到在市中心 附近的房屋居住所需要的费用, 所以Myer的邻居很多都仍然驻留 于此地。“在2006年早些时候, 一间公寓的价格便超过了6000 人民币/平方米,然而在三环路 中的新项目几乎已经是那时的六 倍。” 他的观察绝非一家之言。 对于2005年房产发展的爆棚讨 论,MIT经济学家黄亚生解释了 为何如此多的建设工程开始施 工。“大部分的奢侈性住房并不 是针对经济移民以及诸如甘肃省 来的贫困农民;我是说,如果你 去了中国,大部分的房产是奢华 的,它们可以帮你赚很多钱。” 换句话说,如此的猜测也在美 国、欧洲和世界其他各地出现 过:房产推动财富创造的策略致 使迪拜这个小酋长国成了世界最 高大楼——哈利法塔的家。(简 略的内容脚注:在2008年迪拜 的经济泡沫破灭后,花旗集团评 估“将近一万亿美金的房地产项 目被迫中止。”) 这是一个持续数年的趋势。 在2011年11月的报告中,巴克 莱银行揭示了在北京及中国其他 多数城市的房产价格,持续至 2010年末几乎一直处于陡峭的上 升曲线中,从2007年来几乎翻了 三倍。然而根据同样的数据,在 2011年价格明显放缓甚至开始 有跌幅。香港的中原集团揭露在 2011年12月13日之前,四大中 国主要城市,包括北京、深圳、 天津,已经达到了“历史性的低 潮”。 那么泡沫已经破灭了么? 果真如此,会有怎样的后果?如 同之前的一切,这还得看你在说 谁。 北京的房产经纪胡先生所 描述的22%的房产商垮台都代 价惨重,然而并非每人都是如 此。华尔街老手和杰克控股的 创始伙伴Jack Perkowski—在 Tim Clissold写于2005年的书中 提到的投资圈里的“中国通” ,Jack本人在这里融资已经高达 4亿美元。在福布斯杂志年终版 中写到,Perkowski说:“中国 的房产价格并非处于自由落体状 态……正如历史中所出现过的一 切对于世界末日的语言般,中国 房产市场的诸如此类的设想也会 在六个月内化为子虚乌有。”他 myredstar.com 27
CITY
广告 • 城市
world: property derived wealth creation schemes that would see a tiny Emirate, Dubai, suddenly home to the world’s tallest building, the Burj Khalifa. (Brief contextual footnote: since Dubai’s bubble burst in 2008, Citigroup estimate that nearly “US$1 trillion worth of real estate projects have been cancelled or stalled.”) It was a trend that continued for years. In its November 2011 report, Barclays Capital revealed that property prices in Beijing, and many of China’s cities, have been on a steep upward curve through to late 2010, nearly tripling since 2007. But, according to the same numbers, in 2011 they slowed and then began to dip. Hong Kong’s Centaline revealed that by December 13 2011, prices in four key Chinese cities, including Beijing, Shenzhen and Tianjin, were at their “historical lowest.” Has the bubble burst then, and, if so, what will the fallout be? As ever, it depends on you’re talking to.
The 22% crash that Beijing realtor Mr Hu was describing sounds bad, but not everyone is so sure. Wall Street veteran and founding partner of JFP Holdings, Jack Perkowski, is known as ‘Mr China’ in investment circles following Tim Clissold’s 2005 book form exploration of his investing over $400 million here. Writing in Forbes at the back end of last year, Perkowski said: “property prices in China are not in freefall… Just like other doomsday predictions that have been made in the past, the ones about China’s property markets will be forgotten six months from now.” He says that China is simply witnessing a “softening” in real estate prices, a “response to measures that the Chinese government has been taking over the past 18 months to stem the rapid rise in property prices.”
说中国只是短暂地见证了一个 房产价格“疲软”的阶段,不 过是一个“测量中国政府在过 去的18个月中对房产价格的疾 速增长遏制的回应”罢了。
近,它指出:“迪拜在进入进 退维谷的经济问题前建造了哈 利法塔。”在2010年迪拜背弃 了它的邻友——阿布扎比,去 逃避破产风险。
巴克莱银行在此事中采取 谨慎的积极态度,在2011年11 月预测“房产价格的下滑将会 在现存周期中下滑10-30%”。 然而这并不会“导致系统化的 危机和崩溃。住户无需被迫倒 卖房屋”并且“当大型开发商 可以在这个转点持续生存时, 小型开发商或许要忍受艰难的 经济压力”。
他们说在世界最高建筑和 经济危机之间有一条“不健康 关系链”,这很可能也对中国 适用,如今那个“世界上半数 正在施工摩天大楼的家”。
Barclays Capital is cautiously optimistic on the matter, predicting in their November 2011 that the decline of “property prices by 10-30% during the current cycle.” But that this should not “lead to systemic
自此,巴克莱银行开展了 一系列的研究调查,可能会关 系到华西村的“空中花园”。 他们的调查和繁荣的建设同时 开展,就如同在1929年纽约经 济大萧条开始前抛起纽约克莱 斯勒大厦和帝国大厦一样。最
其他人并不认同。在搜 房网十二月的一份调查中显 示,“80%的(上海)购房者 期待来年房价持续下跌。” 房地产业也表现出认同消费 者的迹象。根据英国卫报的报 导,“(中国)最大的季度商 务调查显示房产开发商的信心 已经崩塌到比2008年经济危机 时更低。”
Andrew Lawrence,香 港巴克莱银行房产调研督导表 示:“房产爆棚是盈余贷款的 信号。”他说历史中,摩天大 楼的建设被描绘成零星然而剧 烈活动的裂痕、容易的信贷、 土地价格的上涨和过分的积极 情绪所组成的,但是每当建筑 建成,经济就将遭遇危机。 那么将会如何?中国真的 只是在经历一个疲软期?还是 退潮现象已是板上钉钉?产业 是否即将彻底经历一个关系到 本地、国家甚至最终达到全球 化的缩水阶段?还是这一切仅 仅只是过剩的脱落?如今回答 一切问题为时尚早,然而正在 关注此事的国际公民应该开始 注意。来年值得关注此事。
广告 • 城市
crisis or collapse. Households are not likely to be forced to sell” and “while large developers could survive the downturn, small developers will probably suffer from significant financial stresses.” Others disagree. A survey in December by Soufun.com, a real estate website, found that “80% of [Shanghai] home buyers expected prices to drop further next year.” The industry is also showing signs of agreeing with consumers. According to the UKs Guardian newspaper, “[China’s] largest quarterly business survey showed that confidence among property developers had collapsed to a point where it was worse than the lowest point in the 2008 recession.” And since then, Barclays Capital have published a new study, one that might have ramifications for the Huaxi sky seekers. Their study draws parallels between construction booms, such as the one that that threw up New York’s Chrysler and Empire State buildings just before the New York crash of 1929 and Great Depression. More recently, it says, “Dubai built its Burj Khalifa before it got into terrible financial difficulties.” In 2010 Dubai had to be bailed out by its neighbour, Abu Dhabi, to avoid going bankrupt. They say there is an “unhealthy correlation” between construction of the world’s tallest buildings and economic crashes and it was possible that similar events were likely to ensnare China, which is “home to half of the world’s skyscrapers currently under construction.” Andrew Lawrence, director of property research at Barclays Capital in Hong Kong, said: “building booms are a sign of excess credit.” He said that historically, skyscraper construction had been characterised by bursts of sporadic, but intense activity that coincided with easy credit, rising land prices and excessive optimism, but often by the time the buildings were finished, the economy had slipped into recession. So what is to be? Is the China real estate market merely suffering a softening, or is the writing already on the wall? Is the industry about to go through a shrinking that will have local, national and then, finally, global connotations, or is it just a natural shedding of excess? It is probably too soon to tell, but any global citizen reading this should take note. Something to watch for the coming year.
CITY
The View from Qingdao
青岛的观点
Data supplied by Jones Lang LaSalle Qingdao, for contact information see listings.
Residential 住户 Overall sales volume for high-end residential units decreased in the last quarter of 2011 and primary sale transactions for high-end residential developments were severely affected. Developers of high-end residential projects only managed an overall sale rate of 31%, as compared to 70% in 2010. This is likely to continue throughout 2012. Based on JLL’s basket of high-end residential properties prices, asking prices show a 1.1% decrease over the fourth quarter of 2011. With price decreases continually being seen for a couple of months in the mass market segment, high-end residential developments will likely face increased pressure to decrease prices in the coming months.
高端住宅单元在2011年最终季度的 总体销售量下降,高端住宅开发的一期销 售交易被严重影响。高端住宅项目开发商 只能达到31%销售率,和2010年同期的 70%相比。这种情形可能在2012年持续 发展。 基于仲量联行的高端住宅价格的收 集,显示要价和2011年最终季度相比跌 幅1.1%。在大市场部分两月内所目睹的 持续跌价,高端住宅开发会持续在来月面 对跌价导致的压力。
Office 办公室 2011 saw an average effective rent increase of 3.72% year-on-year, tapering off slightly in the fourth quarter. Despite evidence of a slowing economy in other parts of China, Qingdao has maintained a relatively stable average office rental rate throughout 2011, reaching 3.1元/ m²/day.
2011年迎来了与去年同期相比 3.72%的平均有效租房增长,在最终季度 逐渐开始放缓。尽管中国其他地区显示经 济进程开始减缓,青岛却在2011年中保 持了平稳的办公室租赁率,达到了3.1元 人民币/平方米/每天
Due to several postponements, no new Grade A buildings came online in 2011, although there are already 3 large-scale Grade A office buildings expected to enter the market over the course of 2012. This will more than triple the existing Grade A stock of 79,744m² to 274,767m² by year-end 2012, and bring a substantial amount of Qingdao’s office stock up to international standards.
由于几次延期,2011年没有新的A级 建筑上线,即使仍有三个大型A级办公楼 预期在2012年进入市场。这会在2012年 底前使现存A级建筑原本的79,744平方米 升至三倍以上的274,767平方米,并能带 来可持续性的青岛办公室存量,达到国际 水准。
Retail 零售 As a summer tourism hotspot, Qingdao is attracting large-scale recreational resort-style developments. Huangdao has attracted two such developments: Sea Carnival and Tangdao Bay Yacht Club. Combined, these two mixed-use developments total almost 1.2 million square metres of retail, residential, hotel and recreational facilities.
作为夏季旅游热点城市,青岛正在 引进大规模的娱乐度假型开发项目。黄岛 吸引了两个如此规模的开发项目:海上嘉 年华和唐岛湾游艇俱乐部。综合来看,这 两个可以混合利用的开发项目共计占一百 二十万平方米的使用面积,包括零售、住 户、宾馆和其他娱乐设施。
A new mall, Powerlong, opened late last year, comprising 110,000m² of retail space. This is the first large-scale shopping mall located in this northern district, and within the first month of opening, had successfully leased 80% of its total leasable area.
去年末开始营业的新建宝龙城市广 场,涵括了110,000平方米的零售面积。 这是在北部地区建设的第一个大规模购物 区,并在首月的营业期内,成功出租了 80%可租用区域。
An influx of retail stock in 2012 is expected to add pressure to current operators. Retail sales should continue to perform well over the coming year, but with four projects postponed and three new retail developments scheduled for completion in 2012, existing malls may feel the pressure on their market share.
在2012年零售区域存量可能会给现 在的营业者带来压力。零售销售会在来年 持续保持水准,然而四个项目的推延和三 个新零售开发项目定于2012年完成,现 存的商场可能会对即将到来的市场配额的 评估感到压力十足。
myredstar.com 29
BUSINESS
广告 • 商务
针锋相对 Dezan Shira & Associates ponder whether Vietnam is really a viable China Alternative as the future workshop of the world? 协力管理咨询在考虑越南是否可以成为代替中国作 为未来可持续的世界后备加工站。
s a ‘China alternative’ for cheap labour, there is no doubt that Vietnam is up-and-coming. But the extent to which Vietnam is a viable investment option depends largely on your company and its long-term strategy.
years of presence in China, shifting production to Vietnam would mean opportunity cost considerations in areas such as infrastructure and workforce quality, as well as familiarising themselves with Vietnam’s regulatory and legal systems.
For labour-heavy industries such as clothing and toy manufacturing, low-cost production is a chief concern and wage increases in the Chinese labour market are a major stressor. Yet, while some analysts see China’s continued wage increases as significantly impacting the global labour market and affecting foreign companies’ production decisions, others predict a more muted scenario, where there will be some impact, but see China retaining much of its competitive advantage.
Moving to Vietnam must also factor into a company’s longerterm strategy. Some multinationals may see such as move as a complement to expansion into the Vietnamese market. So the main question is whether the savings in production costs and long-term strategy would offset any potential challenges to be encountered in Vietnam.
According to a report by Caixin news agency, China’s real wage increases have not fundamentally changed the labour market cost structure. In fact, it points out, “real wages, after accounting for inflation and labour productivity gains, are lower now than they were in 2001.” China remains a strong international competitor, and the wage increases are “not likely to alter that key conclusion,” Stephen S. Roach wrote for China Daily. This agrees with evidence that in response to labour protests in China, companies may be inclined to compromise on demands for higher pay rather than shift countries (Honda and Foxconn Technology are two examples). Especially for companies that require high-skilled labour, it is likely more pragmatic to stick with the production base with which they are familiar. For foreign companies with 30
myredstar.com
A shift of production from China to Vietnam, it seems, is not likely to be a complete panacea for the wage increase and other labour issues in China. For China, labour costs aside, favourable factors still include a wide supply network, high efficiency, and experience with production and manufacturing. In fact, a 2010 article in the Economist suggests that the ‘next China’ of low-cost production may very well be moving away from coastal areas into inland provinces, rather than automatically abroad to Vietnam. So, to some it appears that the best ‘China alternative’ may still be China.
Dezan Shira & Associates is a specialist foreign direct investment practice, providing business advisory, tax, accounting, payroll and due diligence services to multinationals investing in China, Hong Kong, India and Vietna
www.dezshira.com
作为廉价劳动力的“中国 代替品”,越南无疑已崭露头 角。然而越南作为一个可持续的 投资选择究竟可以到达怎样一种 程度,还要视公司及其长期战 略而定。 对于重劳动力工业,犹如 服装和玩具加工,低成本商品是 最主要的关系点,而中国劳动市 场逐步增长的薪资水平则是主要 的压力。然而,虽然一些分析家 认为中国持续增长的薪资水平对 全球劳动市场有明显的冲击,并 对国外企业的产品选择进行了影 响,其他人则预测了一种更为柔 和的局面:虽会有些冲击,但中 国仍具有很强的竞争优势。 根据财新网报告,中国真实 的薪资增长并没有根本地改变劳 动力市场的成本结构。事实上, 它指出:“现实的工资水平,在 通货膨胀和劳动生产收益的计算 后,其实比2001年时还低。 中国仍是一个强势的国际 竞争者,而薪资的增长“并不太 可能扭转这一核心结论,”史蒂 芬·S·罗奇为《中国日报》写 道。这点正和中国一些劳工抗议 活动的迹象相吻合,企业更可能 趋于向更高薪资的需求妥协,而
不是直接转移生产国(本田和富 士康科技就是两个例子)。 尤其对于那些需要高技术劳 动的公司,继续和他们熟悉的生 产基地保持关系貌似更加实际一 些。对于那些在中国出现多年的 外国公司,向越南转移生产地意 味着在诸如基础建设和工作人员 质量等方面机会成本的顾虑,同 样还有让自己和越南当地的法律 规定体系之间的磨合。 迁至越南也必须计入公司 的长期策略中。一些跨国公司将 此举视为扩张进入越南市场的补 充。所以主要问题是生产成本的 节省和长期策略是否能抵消任何 在越南可能遇见的潜在挑战。 从中国到越南的转移,仿 佛并不太可能成为一个对中国 薪资增长和其他劳务问题的万能 解药。对于中国,劳动成本且不 说,仍有各种有利因素,包括宽 阔的供应网络、高节的效率、以 及生产和制造方面的经验。事实 上,一份2010年刊登在《经济 学家》的文章表示,低成本生产 的“下一个中国”很可能会从沿 海地区移至内陆省份,而不是移 到越南。所以,很显然最佳的“ 中国代替品”很可能仍在中国。
协力管理咨询是一家外商投资的专业机构,为跨国公司在中国大 陆、香港、印度和越南提供业务咨询,税务,会计,工资和尽职 的调查服务。欲知更多详情,请登录 www.dezshira.com
QIBA Seminar The inaugural meeting of the Qingdao International Business Association will be at the InterContinental Hotel on 22 February at 6.30pm. The guest speakers at the event will be from accounting firm KPMG, and as per usual, the excellent networking event will feature cocktails and a buffet dinner for all attendees.
This is the first seminar since the two networking groups Qingdao Business Leaders and Qingdao Business Association merged to form one entity at the end of last year. Single monthly entry costs 150元, an annual membership cost 700元 and a corporate membership 3000元.
广告 • 商务
BUSINESS
ChECK LIST:
tHINGS TO REMEMBER WHEN NEGOTIATING WITH MANUFACTURERS If you buy product from a Chinese manufacturer for too low a cost, you are increasing the risk of that manufacturer cutting costs by doing something bad to your product without telling you. Because your manufacturer’s margins may be so low, if you do get bad product, do not expect to just pick up the phone, tell the manufacturer what happened and wait for a refund of the US$500,000 you just paid for it. Your Chinese manufacturer probably does not have the money and you are going to have to come up with another solution. With margins so low, think about what you ask for from your Chinese manufacturer. Should you require your Chinese manufacturer to provide product liability insurance or does doing so just invite the manufacturer to say it has done so but then never pay on the policy? Might it not be safer for you to buy the policy for yourself instead?
如果你从中国制造商手中购买成本低廉的产 品,那么你就会在无形当中为制造商提供机会,使 他们在你不知情的情况下提供损坏或质量低的产品 以降低成本。 因为你的制造商的利润实在太低,如果你收到 了劣质产品,就甭想拿起电话,告诉这些制造商究 竟发生了什么并等待500,000美金的还款。你的中 方制造商也许根本就没有这些钱,所以你只能另想 出路。 利润如此低廉,想想你能从中方制造商那里索 求些什么吧。你应该向你的中方制造商提供产品信 赖保险?或许这样做也只不过是让这些制造商如此 做而已却依然并不能得到什么切实保障?如果你为 自己买份保险是不是更安全些呢?
青岛国际商务协会 青岛国际商务协会首次会议 将于2月22日晚6点半在青 岛海尔洲际酒店举办。此次 活动的主讲嘉宾来自毕马威 会计师事务所。同以往一 样,鸡尾酒和自助晚餐为每 位参与者提供了社交机会。
本次活动是自去年底青岛商 界领袖和青岛国际商务俱乐 部合并后的首次研讨会。 单次入场费用150元,会员 年费700元,企业年费3000 元。
Chinese Manufacturing:
Profit Margin, What Profit Margin? 中国制造业:利润率,什么利润率 ? Chinalawblog says that the margins of many manufacturing shops in China are wafer thin, something that could seriously affect your bottom line Chinalawblog表示中国很多制造厂的利润非常少,甚至可 能严重影响了底线 A reader of the blog recently sent us an absolutely fascinating case study of a small Chinese manufacturing business. The case study is part of Emerald Emerging Market Case Studies, and it highlights a company that started out making school uniforms for China’s domestic market before shifting to making bags/purses/backpacks for export. I am not even close to being an expert on Chinese manufacturing businesses, but in reading the case study, just about everything in it sounded ‘typical’. This bag company sounded like most of the Chinese manufacturers my firm’s non-Chinese clients have sought to buy or have bought product from. In particular, the company’s lack of rigorous accounting and pricing and its unbelievably low profit margins. In 2010, the company had sales of ¥5,417,003.64 and profits of just ¥983 (US$150!). Even in its very best year, the company’s profits were only US$44,000. The case study attributed the low margins to one of the company owners oftentimes providing discounts without the knowledge or approval of the other owners. As bad as things already are, the case study predicts things are only going to worsen due to the following: the US Government is continuing to put pressure on the Government here to strengthen the value of the Yuan, and to do it fast; the continuing rise in oil prices; and the long-term decline of available migrant workers. All of which are going to drive prices up and slice margins even thinner.
近来博客的读者发给我们 一份绝对有趣的对于中国小型生 产制造商的案例研究。这份案例 研究属于艾米瑞达新型市场案例 研究的一部分,其中强调了一家 从国内的学校制服制造行业转到 出口皮包、背包、钱夹类贸易 的公司。 我压根儿不是什么对中国 制造行业有专业常识的专家,然 而在这份案例研究的阅读中,好 像其中所有的点都听起来非常“ 典型”。这个制包公司听着像大 部分我们公司的非中国客户正在 寻求供应产品的中国制造商。尤 其,是公司严苛计算和定价的缺 乏以及难以置信的低利率。 在2010年,这个公司的销 售业绩为5,417,003.64元人民 币,却仅仅获利983元人民币( 折换才有150美元!)。甚至在 销售业绩最好的一年,公司的利 润也只有44,000美元。案例研究 将如此低廉的收益归咎于公司的 一个所有者时常在未经其他所有 人允许和知情的情况下提供折扣 如同事情已经如此之差, 这份案例研究预测事情只能越变 越糟,原因如下:美国政府仍在 继续向中国政府施加压力来加大 人民币的汇率,并很快施行;油 价的持续上涨;还有远期内逐步 减少的民工数量。所有这些都会 导致价格提高,并且利润会更 加低廉。
The case study is available at 课题研究详情
http://goo.gl/k5Nk0 www.chinalawblog.com myredstar.com 31
I LU
LU AN ISH UTA
U 曼谷 N GU L
路
YUA
LU 汉 城路
NJIA NG
XUEJIADAO RESERVOIR 薛家岛水库
LU 源 江路
路
HEN G
JIANG
LINGJ
XI LU
54
嘉陵 江
IANG
58
WUTA IHUA LU
渥太华
五台山路
HAN C
路 上海
MA Sponsored by YCIS Huangdao Campus
西路
WUT AISH AN
XIANG 51 JIANG LU
LU 五 台山
I LU 紫
金山支 路 51
51
55
西路
路 江
金沙滩
L
路 江西
U漓 XI L G N IJIA
N
U IQ SH
路 滩 雀 石 U Qingdao L AN 青岛 ET
LU
长
IA UJ
珠
路 里山
54
U GL
U
to Golden Beach
山路
55 54
GL JIAN ZHU
路 珠江
阿 LU
53
HAN ALIS
ZH
Z
51
HO N
路
LU 萧
山路 武夷
路 山
庐
G IAN GJ 54 N A
51 52
NG Z
江中
LU
路 里山
56
55
路 中 江 53 长 53 U
J IA A NG
长 G LU
HAN XIAOS
阿 LU AN
N HA YIS WU
L NG HO
53
52
LU
江
CH
51 52
59
CH
57
54
56 53
AN SH 58
山路
路
LU
JIA UN 57
CH FU
LU
江
LU 井冈
NG
春 富
54
路
山 紫金 LU
AN HU
LU
路
N HA IN S
路 行山
55
NG IA UJ GP
江 浦 黄
ZIJ
U太
NL SHA
52
ISH AL
G TAIHA N
塘江路
路 LUSH A N LU 庐 山
LU 钱
HAN ZH
55
北江路
N NGSHA JINGGA
NG L U
薛家岛轮渡
DINGJIAHE RESERVOIR 丁家河水库
路
ZIJINS
BEIJIA
路
NGJIA NG
香江
52
to Xuejiadao Ferry
江西 路
TANGDAO BAY 唐岛湾
XI
G
G IAN LIJ
52
U
0
Golden Beach 金沙滩
200 400 600 800 1000m
银沙滩
Help us improve this map, send your listings to info@myredstar.com
55
The district now has a direct link to Qingdao's old town - the Jiaozhouwan tunnel has cut journey times to around 20 minutes and more or less put the old ferry terminal out of business. Jiaonan, to the north, is linked to the eastern municipality by the longest bridge in the world (41.58km, completed in June 2011). The top tourist attractions are without doubt Golden and Silver beaches, each with longer, sandier and less-spoilt stretches than any of those in Qingdao's downtown. For residents and visitors, Huangdao activity orbits Jusco and Mykal, both located at the very centre of Changjiang Zhong Lu. Both have a decent selection of consumables for Western and Eastern tastes.
myredstar.com 广告 • 黄页
闹中取静的黄岛拥有岛城最好的沙滩,近年来 也是忙碌、繁华、新兴的商业城市中一处不那么紧 要的安静角落。然而最近,随着城市基础设施的建 设,这一寂静的郊区正在逐渐迈入新纪元。 黄岛地区现在有了一座连接青岛市中心的海 底隧道,将旅途时间缩短了大约20多分钟,或多 或少取代了轮渡码头的地位。黄岛南通胶南,胶 南由世界上最长的跨海大桥(41.58.5公里,建成于 2011年6月)与东部的市中心相连。 当地最具吸引力的无疑是金沙滩景区和银沙滩 景区,这里沙质好、天然未经破坏、绵长延展,是 青岛市中心任何一个沙滩景区都无法比拟的。 对于当地居民和外来游客,黄岛的繁华区环 绕着坐落在长江中路的佳世客和麦凯乐。两座大 型购物中心充分满足了中西方人士的购物需求。
International Dining 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Qingshuiwu Japanese Xiangyin Japanese Niuchang Japanese Yicun Korean Luigi's Pizza Big Pizza Flavors The Oriental Express Henri's Pizzeria&Bakery
53 54 55
51 52 53 54 55
Haixiang Hotel Harvest Hotel Haidu Hotel Jinjiang Inn Marco Polo Hotel Hotel Ibis Blue Horizon Golden Hotel Motel 8
56 57
58
53 54 55
岛路
LU
环
Liqun Baililai Market JuscoHUA Jiajiayuan Huacai Violin Studio O
51 52
DA
银沙 滩路
Hotels
Shopping
N
52
Catch 22 Kaili’s Club My Place Pub The Oriental Saloon Sailing Bar LU
51
ATA N
53 54
Bar & Nightlife
SH
52
Dawanlai Porridge Jiuxianfang BBQ Donglaishun Haiyiyuan Lao Sichuan
Y IN
51
环 岛 路
Chinese Dining
LU
交通旅游信息: 过桥费: ¥50 (七座以下);过隧道: 30元 (七座以下) 乘坐公交2元 隧道公交1路: 山东科技大学黄岛校区到青医附院 (05:00-20:00) 隧道公交2路: 薛家岛公交枢纽站到天泰体育场 (薛家岛 05:30-21:00,天泰体育场 06:05-21:35) 隧道公交3路: 薛家岛公交枢纽站到利津路客运站 (薛家岛 06:20-21:30,利津路 05:50-21:00) 隧道公交4路: 薛家岛公交枢纽站到四方长途 汽车站(薛家岛 06:20-21:30,四方长途 汽车站05:50-21:00)
to Silver Sands Beach
HU AN DA O
Despite boasting the best beaches in Qingdao Municipality, Huangdao has for recent years played a quiet second fiddle to the hustle, bustle and commercialism of the downtown area. Recently however changes in the city's infrastructure are set to fling this sleepy suburb into the 21st century.
Travel info: Bridge toll: ¥50, tunnel toll ¥30 (or bus it for ¥2) (passenger car ≤7 seats)
银 沙 滩 路
日照
LU
to Rizhao
青岛大学医学院附属医院
34
Huangdao 黄岛
© REDSTAR Times Media
to The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College
L XI
路 西 江 漓
YIN SH AT AN
IAN GJ N A CH
JIA
XI L U 嘉 陵 JIANGLINGJIANG
Recreation 51
Huangdao Art Centre
52
Shiyou Daxue Stadium
GD O
IA N
NG D
L IJ
CHA NGJ IA JIA D NG
U嘉 GL ON
东
Depart
Arrive
No.
07:50 08:40 08:45 09:55 10:00 11:15 13:40 15:20 16:40 18:20 20:35 21:15 21:20 22:20 23:15
09:15 10:05 10:05 11:15 11:15 12:35 15:00 16:45 18:00 19:30 21:45 22:30 22:40 23:40 00:25
CA1569 MU535 CA1559 SC4652 MU525 SC4654 CA1575 MU743 CA1571 MU5194 CA1525 MU5196 SC4658 SC4660 SC4656
Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi) Depart 08:00 09:20 09:55 12:20 13:05 15:35 15:50 16:00 16:05 17:00 17:40 18:55 21:00 21:35 22:20
Arrive 09:20 10:45 11:15 13:40 14:35 17:00 17:10 17:15 17:25 18:25 18:55 20:25 22:20 23:00 23:40
No. SC4661 MU5516 HO1196 SC4663 MU5518 FM9196 SC4665 MU5520 CA1535 SC4667 MU5522 MU5524 FM9230 SC4669 FM9232
Qingdao to Shanghai Pudong Depart 07:45 10:50 16:20 17:40 20:35
Arrive 09:10 12:10 17:40 18:55 22:00
No. MU5512 MU5526 CZ6225 MU5522 CA1962
Qingdao to Incheon (Local Time) Depart 12:00
Arrive 14:20
No. OZ318
Incheon to Qingdao (Local Time) Depart 10:30
Arrive 11:00
No. OZ317
Rail 列车 Depart
Arrive
No.
Hours
07:11 08:30 10:27 12:26 14:30 17:24 07:39 13:27 16:05
12:34 14:00 16:00 17:30 19:36 23:36 12:00 17:50 20:27
D332 D334 D336 D338 D340 D342 G192 G194 G196
~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5
Beijing to Qingdao
Type Day Day Day Day
Depart
Arrive
No.
Hours
07:10 08:53 10:21 11:25
12:22 14:08 15:44 16:51
D331 D333 D335 D337
~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5
=english menu
D339 D341 G191 G193 G195
~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5
Depart Arrive
No.
Hours
06:55 09:26 13:55 16:35
13:34 16:12 20:26 23:11
G224 G232 G228 G236
~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5
07:05 09:39 14:05 16:32
13:30 16:14 21:02 23:03
G223 G231 G227 G235
~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5
=wifi
O & C Recruitment Agency
O&C, the first agency authorized by the government to serve foreign enterprises in Shandong Province, will work Golden Beach Shanghai Hongqiao to Qingdao with you to solve your strategic recruiting needs. 金沙滩 Type Depart Arrive No. Hours Day
Day Day Day Day
Essential Numbers 必备号码 China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合服务电话 China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà) (10010) 联通综合服务电话 China Post Service (zhōng guó yóu zhèng kè hù fú wù) (11185) 中国邮政客户服务 Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号码查询 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Fire (huǒ jǐng ) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心
With over several years of in-depth industrial expertise, and a team of highly trained consultants, O&C has now built up a large, up-to-date, proprietary talents bank. This talents network, combined with our local market knowledge, enables O&C to search, screen, deliver and recruit qualified staff for our clients' specific target markets.
We will do more…because we want more …for You! 青岛欧西企业管理咨询有限公司 EURO-American Dept. 欧美部 Japanese Dept. 日本部 TEL: 8386-8137 TEL: 8389-7601 Email: oc_jobs@163.com 16-17F, Minzheng Mansion, No. 228 Yan'an San Road, Qingdao www.qdfesco.com.cn (O&C是专业的外企招聘公司,欢迎外语优秀的人才与我们联系! 我们的微博weibo.com/qdjobs)
Forest Fire (sēn lín huǒ jǐng) (95119) 森林火警 Industry and commerce complaints hotline (gōng shāng tóu sù rè xiàn) (12315) 工商投诉 热线 Labor security policy advice (láo dòng bǎo zhàng zī xún) (12333) 劳动保障咨询 Police (fěi jǐng) (110) 匪警 Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公用服务热线 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青岛有线电视 Red Cross (hóng shí zì huì) (95598) 红十字会 Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (8281-7777) 出 租车投诉 Taxi Reservation Hotline (chū zū chē yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租车预约热线 Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (85912000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交 通事故
Qingdao to Beijing
Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day
Type Day Day Day
沙 滩 路
LU 漓
NG
Beijing to路 Qingdao
19:49 22:38 12:06 18:05 20:09
Qingdao to Shanghai Hongqiao
金
东 SC4651 CA1526 SC4653 CA1572 CA1560 MU744 MU5193 CA1570 MU536 SC4655 MU526 SC4657 SC4659 CA1576
江
08:55 09:00 10:15 11:10 12:25 12:45 16:25 17:00 18:15 18:20 20:10 20:20 21:20 22:35
陵
07:35 07:50 08:55 10:00 11:05 11:40 14:25 15:40 16:50 17:00 18:55 19:00 20:00 21:15 江
No. 路
DO
NG
Arrive
LIJ IAN G
GLI AN
Depart
14:29 17:15 07:45 13:45 15:48
LU
Air 航班 Qingdao to Beijing
Day Day Day Day Day
JIN SH AT AN
Coming & Going 时刻表
Wanneng Locksmith Services (qīng dǎo shì wàn néng kāi suǒ zhōng xīn) (8868-7772) 青岛市万 能开锁中心
YELLOW 黄海
Getting Around 出行 Air 航空 All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航空旅游服务有限 公司 南京路17号307室 Asiana Airlines (hán yà háng kōng) 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (8597-7171) 韩亚航 空 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
广告 • 黄页 myredstar.com
35
Hotels in February Hyatt Regency Qingdao 青岛鲁商凯悦酒店
A Career Path to the Beach Not even being open for business yet did not stop the Hyatt Regency successfully hosting its first job fair last year. Held at Lushang Inzone Oceanic Heights Sales Centre, the fair gave details of over 70 managerial positions involving Sales and Marketing, Food and Beverage and Engineering and the two day event attracted lots of professional and engaging individuals who are interested in hospitality. After being pre-selected, more than 300 candidates attended on-site interview. Hyatt Regency Qingdao is located on the Shi Lao Ren beach and is the only international business hotel situated on the beach in Northern China. It is expected to open in the 2nd quarter of 2012. 青岛鲁商凯悦酒店成功举办首次大型 招聘会 12月25日至26日,青岛鲁商凯悦 酒店在鲁商银座领海公馆销售中心举行 了首次大型现场招聘会,囊括了包括市 场销售部、餐饮部、工程部、房务部等 多个部门的70多个管理级岗位。此次为 期两天的现场招聘会吸引了来自各个行 业的精英骨干,经过会前甄选,共有约 300余人参加了现场面试。 青岛鲁商凯悦酒店位于石老人国家 旅游度假区,是中国北方唯一建在海滩 上的国际品牌酒店,也是世界著名的 凯悦酒店集团入驻青岛的第一家旗下品 牌,享誉全球的凯悦国际级餐饮服务以 及先进的商务休闲设施配备,致力于向 客人提供正宗的款客服务,为青岛高品 质奢华生活绽放璀璨魅力。目前酒店正 在积极筹备中,将于2012 年第二季度 正式开业。
Copthorne Hotel 青岛国敦大酒店
as well as all sorts of real Shandong style gourmet snacks. ¥108 net / 78 net (adult/children) including soft drinks; from 11:30am. 经典商务自助午餐 青岛国敦大酒店CG西餐厅全新推 出“经典商务自助午餐”。美式达拉斯 烧烤排骨、东南亚锦蔬菜咖喱,港式醉 虾, 四川干锅鸡,经典挪威深海三文鱼、 新鲜刺身和寿司吧,以及各种地道的本 地特色美食小吃齐聚各国荟萃,让您大饱 口福。成人108元/位净价,儿童12岁(含 12岁)以下:78元/位净价,包括果汁, 软饮,咖啡和茶。65岁以上老人(需持老 年证)在一位全价顾客陪同下用餐,可享 受餐费5折优惠。11:30am开餐。
希尔顿逸林总统套房浪漫套餐 青岛鑫江希尔顿逸林酒店为您提供 最浪漫的情人节惊喜。豪华林肯车接 送;享受润江水会双人SPA;总统套房 内享用五道式套餐;入住总统套房一晚 并包含第二天双人自助早餐。人民币 8888/ 双人 Bookings 预订电话 8098-8888
Holiday Inn Qingdao Parkview 青岛景园假日酒店
Bookings 预订电话 8668-1688 ext 转 8300
Le Meridien Qingdao 青岛万达艾美酒店
Akebono - Japanese Hot Pot in Style Enjoy a Beef hot pot for just ¥88 net, or a seafood version for ¥98 net at Le Meridien. Alternatively, you can slurp down and enjoy an authentic Japanese hot pot for an additional RMB18 with every unlimited menu ordered. Business set lunch starts from RMB46 net per set. 曙日本餐厅 - 精致小涮锅 牛肉小火锅 @ 每位人民币88元净 价,海鲜火锅 @ 每位人民币98元净价, 享用日式无限零点套餐,仅需人民币18 元净价即可品尝超值小涮锅。日式商务 午餐套餐自人民币46元/人起。 Bookings 预约电话 5556-3888 ext 转 0166 Akebono 曙日本餐厅
DoubleTree by Hilton, Qingdao Chengyang
Credit Where Credit is Due Last month, Holiday Inn Qingdao Parkview was recognised as being at a Green Hotel Golden Leaf Level Awarded by China Tourist Hotel StarRating Committee, the hotel becomes the first International Five Star hotel in Chengyang District achieving this honour. Since it’s opening, the hotel has been recognised for the importance it levies on environmental and social sustainability and for its work on energy saving, pollution prevention, internal and external green planting, having green guestrooms as well as F&B product and service consistency. 青岛景园假日酒店荣膺国家金叶级绿 色饭店 青岛景园假日酒店近日喜获《绿 色旅游饭店金叶级》证书, 成为城阳区 首家荣获金叶级“绿色旅游饭店”的国 际五星级酒店。青岛景园假日酒店开业 一直认可环境与社会可持续发展的重 要性,坚持致力于节约能耗,污染控 制,室内外环境绿化,绿色客房餐饮 的建设。 Bookings 预订电话 8096-6888
Crowne Plaza Qingdao 青岛颐中皇冠假日酒店
青岛鑫江希尔顿逸林酒店
A Better Buffet The Copthorne’s Central Grill is offering a brand new business buffet lunch, which now features American style Barbecue Pork Spareribs, Southeast Asia style Curry Mixed Vegetable, Cantonese style Drunken Shrimp, Sichuan style Wok Fried Chicken, Norwegian deep-sea salmon fish sashimi , classic fresh Japanese sushi
36
myredstar.com
Valentine’s Treat Splash out this year at Hilton Double Tree. ¥8888 buys you a Lincoln limousine pick up and send off, a couple massage at Runjiang spa, 5 courses dinner at Presidential Suite and an overnight in the same. Breakfast the next day is also included. Lush!
More for Less Now is the perfect time to stay at The Crowne Plaza. For the best flexible rates, simply book your room between now and February 29 to receive the double upgrade to Superior Suite or Executive Room meaning you can enjoy the Crowne Plaza Club Floor Benefits: Complimentary daily breakfast; Free broad band access as well as WiFi in room; Daily credit
二月酒店促销 RMB171 net for laundry service; Complimentary selected 6 cans of soft drinks in guest room mini-bar; Late check-out till 15:00 subject to room availability; Complimentary use of meeting room one hour per day, afternoon tea, happy hour cocktail, free flow of coffee & tea throughout the day at the Executive Club Lounge; Priority Club points or mileage points accumulation 新春“惠”享 双重升级礼遇 即日起至2012年2月29日,以高级 间最优弹性含早餐价格入住,即可双重 升级至高级套房或行政房享受皇冠行政 楼层至臻礼遇。 入住行政楼层,享至臻礼遇:免费 享用早餐; 免费使用客房宽带、无线宽 带及本地电话; 每天免费人民币171元的 洗衣服务; 免费享用客房迷你吧内的指 定6听软饮; 免费延迟退房至下午三点( 视酒店客房入住情况); 免费享用37层 皇冠俱乐部酒廊; 每天1小时会议室、下 午茶、欢乐时光、全天咖啡或茶; 付有 效房价,可获优悦会积分或里程积分 Bookings 预约电话 8571-8888
Shangri-La Hotel, Qingdao 青岛香格里拉大酒店
Get Romantic Romance abounds at this time, so indulge your special valentine by celebrating the most romantic day of the year at Shangri-La. Their Cafe Yum Buffet Dinner is ¥521 net per couple including of free flow of soft drink, fruit juices, Tsingtao beer, special cocktail and selected wine. The Da Vinci set dinner is ¥398 per person plus 15% service charge and includes a 5-course set menu, one cocktail and one specially designed box of chocolate per couple. (Available from 7-13 February at ¥488 15% service charge per couple.) At Q Bar revel in a Champagne Party! Buy one bottle of champagne get 2 free glasses of selected cocktail. 浪漫情人节 2月14日温馨甜蜜的情人节,青岛 香格里拉大酒店各餐厅推出丰富的爱情 套餐。一品堂自助晚餐每对人民币521 元净价,免费畅饮软饮、果汁、青岛啤 酒、特选鸡尾酒和精选葡萄酒。达芬奇 意大利餐厅晚餐套餐每位人民币398元 +15%服务费,包括五道菜套餐和一杯 免费鸡尾酒,每对情侣还可获赠精美巧 克力一盒。2月7日至13日达芬奇餐厅还 推出情人节晚餐套餐每对仅需人民币488 元+15%服务费,包含五道菜套餐和一杯 免费鸡尾酒。炫吧情人节香槟派对,购 买整瓶香槟可得2杯精选鸡尾酒。 Bookings 预约电话 8388-3838
CAAC Booking Office (zhōng guó mín háng dìng piào chù) 30 Xianggang Zhong Lu (8577-5555 24 hrs domestic flights, 8577-4249 international flights) 中国民航订票处 香港中路30号
Kilin Crown Hotel (Best Western) (qí lín huáng guàn dà jiǔ diàn) 197 Xianggang Dong Lu
Dragonair (gǎng lóng háng kōng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) www.dragonair.com 港龙航空 香港中路28号 青 岛国敦大酒店大堂
diàn)
Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) (8471-1877, 96567) 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.
(8889-1888) 麒麟皇冠大酒店 香港东路197号 Le Meridien Qingdao (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ 112 Yanji Lu (5556-3888) 青岛万达艾美 酒店 延吉路112号
Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大 酒店 彰化路2号
diàn)
Shangri-La Hotel, Qingdao (qīng dǎo xiāng 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838) 青岛香格里拉大酒店 香港中路9号 gé lǐ lā dà jiǔ diàn)
4 Star 四星
Rail 铁路 Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside Fushan Bay Hotel) (80690077) 火车票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket. Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (9510-5175) 青岛火车站 泰 安路2号
Road 公路 Huangdao Long Distance Bus Station (huáng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Changjiang Xi Lu, Huangdao (8688-9217) 黄岛长途汽车站 黄岛长 江西路2号 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青岛长途汽车站 温州路2号 Shenzhen Lu (88910011) 青岛长途汽车东站 深圳路 Feixian Zhi Lu (8267-6842) 青岛长途汽车站 费县支路
Sea 轮渡 Huangdao Ferry (huáng dǎo lún dù) Liugong Island (8685-6949) 黄岛轮渡 刘公岛 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号 30 Donghai Zhong Lu (6688-9177) 东海中路30号 Xuejiadao Ferry (xuē jiā dǎo lún dù) Xuejia Island Travel Dock (8670-5247) 薛家岛轮渡 薛家岛旅 游码头
Where to Stay 住宿 5 Star 五星
Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments (qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135 Yan'an San Lu (8197-8777) www.stayariva.com 青岛艾丽华酒店及服务公寓 延安三路135号 Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (8899-6666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 ( 会展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà jiǔ diàn) 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) 青岛国敦大酒店 香港中路28号 Danube International Hotel (duō nǎo hé guó jì dà jiǔ diàn) 717 Xingyang Lu, Chengyang District (6696-7777) 多瑙河国际大酒店 城阳区兴阳 路717号 Haidu Hotel (hǎi dū dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-9888) 海都大酒店 黄 岛长江中路218号 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6666) 世纪 海丰大酒店 黄岛长江中路459号 Milan Fashion Hotel (mǐ lán fēng shàng jiǔ diàn) 18 Anqing Lu (8099-0888) 米兰风尚酒店 安庆 路18号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (8299-6699) 泛海名人酒店 太 平路29号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大学路4号
Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 青岛颐中皇冠假日酒店 香港 中路76号
Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山孚大酒店 香港中路96号
Doubletree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888) www. doubletreebyhilton.com 青岛鑫江希尔顿逸林酒 店 青岛308国道城阳段220号
Beach Castle Hotel (hǎi tān gǔ bǎo jiǔ diàn) 23 Changzhou Lu (8289-3666) 海滩古堡酒店 常州 路23号
huáng guàn jià rì jiŭ diàn)
Four Points by Sheraton Qingdao, Chengyang (qīng dǎo bǎo lóng fú péng jiǔ diàn (xǐ lái dēng jí tuán guǎn lǐ )) 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 青岛宝龙福朋酒店(喜来登 集团管理)城阳区文阳路271号 Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 香港中路110号 Holiday Inn Qingdao City Centre (qīng dǎo zhōng xīn jiǎ rì jiǔ diàn) 1 Xuzhou Lu (6670-8888) 青岛中心假日酒店 徐州路1号
3 Star 三星
Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号 IZunco Inn (ài zūn kè lián suǒ jiǔ diàn) 12 Fuzhou Nan Lu (8601-8888) 爱尊客连锁酒店 福州南路 12号 108 Xianggang Zhong Lu 爱尊客连锁酒店 香港中路108号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8682-8999) 锦江之星 黄岛 井冈山路438号 100 Nanjing Lu (8310-7999) 南 京路100号 Marco Polo Hotel (mǎ kě bō luó shāng wù jiǔ diàn) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7999) 马可波罗商务酒店 黄岛井冈山路636号
Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn). 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888) 青岛景园假日酒 店 城阳区兴阳路306号
Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (85725666) 华侨国际饭店 香港中路41号
(huì quán wáng cháo Huiquan Dynasty Hotel dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大 酒店 南海路9号
Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu
(qīng dǎo hǎi ěr InterContinental Qingdao zhōu jì jiǔ diàn) 98 Aomen Lu (6656-6666) 青岛海
Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号
(8870-0888) 青岛城市家商务酒店 仙霞岭路7号
尔洲际酒店 澳门路98号
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
欧卡咖啡有限公司 Tel: 83828699
www.orcaffe.com
True Italian-roasted coffee, Authorized dealer and service provider for Shandong 意大利国宝级咖啡,山东地区授权经销商及服务商
广告 • 黄页 myredstar.com
37
Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99 Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商务酒店 南京路99号
Sights 景点 Beaches 海水浴场
Shanglin River View Hotel (shàng lín háo jǐng shāng wù jiǔ diàn) (8090-3333) 上林濠景商务酒 店 延安三路228号
No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海 路14号
Boutique Hotel 艺术酒店 The Castle Boutique Hotel (qīng dǎo yí bǎo jīng pǐn jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) 青岛怡堡 精品酒店 龙山路26号 德国总督府院内 Dabringham Platinum Residence (dá bīn hàn bái jīn háo tíng) 73 Hunan Lu (8288-777, 400-6575777) 达宾汉白金豪庭 湖南路73号 Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn China gōng shè wén huà yì shù jiǔ diàn) 8 Minjiang San Lu (85768776) 老转村China公社文化艺术酒店 闽江 三路8号
No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水 浴场 汇泉湾东侧太平湾内 No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路
Churches & Temples 教堂&寺庙 Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号
Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平 方国际公寓 海丰路10号
Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, www.qicf.org, info. qicf@gmail.com
Walk Inn 国际新闻中心 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 香港 中路50号 青岛国际新闻中心4楼
St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng). 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号
Resort 度假村 Ariva Qingdao Hot Spring Resort (chéng tóu • ài lì huá wēn quán dù jià jiǔ diàn) 2997 Datian Lu,
Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内
Jimo (8656-1058) 城投·艾丽华温泉度假酒店 即墨大田路2997号
Museums 博物馆
Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù). 15 (Yi) Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路 15号乙 (东海路9号B栋)
Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) 城阳区佛教文化艺术展览馆 夏庄街道源头 社区 Haier Museum (hǎi ěr kē jì guǎn) Middle section of Nanling Lu. (8889-9855) 海尔科技馆 南岭路 中段
Baden Village (bā dōng xiǎo zhèn) Located in Jimo (8657-9997) 芭东小镇 即墨市 Kunlun Gloria Seaview Resort Qingdao (qīng dǎo kūn lún kǎi lái hǎi jǐng dù jià jiǔ diàn) 6 Jinwan Lu (6656-6868) 青岛崑崙凯莱海景度假酒店 金 湾路6号 Latour Laguens International Resort Hotel
(lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn). 316 Xianggang
Dong Lu (8896-6969) 拉图拉甘国际度假酒店 香 港东路316号
Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn). Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District 崂山 茶文化博物馆 崂山区王哥庄街道晓望社区 Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu, Huangdao 黄岛区民俗展览馆 珠江路1001号 Qingdao German-style Prison Site Museum (qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21 Changzhou Lu (8286-9773) 青岛德国监狱旧址博 物馆 常州路21号
SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-3422, 8889-0394) 青岛 SPR弄海园酒店 香港东路316号
Hostels 青年旅馆 Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. bigbrotherguesthouse.com 31 Jiangxi Lu (82873888) 奔之旅青年旅馆 江西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅馆 保定路6号 Nordic Osheania Youth Hostel (cháo chéng qīng nián lǚ shè) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城青年 旅舍 馆陶路28号 Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450) yhaqd@yahoo.com.cn 青岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号
Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号 Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-8886) 青岛市美术 馆 大学路7号 Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市 博物馆 梅岭东路51号 Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu 青岛市雕塑 艺术馆 东海东路66号 Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号 Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒
Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 178 Changjiang Lu, Huangdao (8698-9888) 宜必思酒店 黄岛长江 路178号
博物馆 登州路56号
The Hidden Dawn (qī xiá xiǎo yǐn) 6(Yi) Qixia Lu (135 7383-1635) 栖霞小隐 栖霞路6号乙
Parks & Gardens 公园 Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (82860584) 百花苑 京山路11号
YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) www.hostelqingdao.com
Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号
21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛奥博维特国 际青年旅社 观象二路21号
Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支路24号 Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (82868479) 鲁迅公园 琴屿路1号
38
myredstar.com 广告 • 黄页
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老 人观光园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山路 18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号
Various Attractions 文化景点 1388 Culture Street (1388 wén huà jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路
One for La Famille 来自家的美味
Home-style Italian cuisine stands out for Fanny Texier 传统家庭意式菜肴
Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大 关 武胜关路 Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (83872168) 花石楼 黄海路18号 Huadong Winery (huá dōng jiǔ zhuāng) Huadong Baili Winery, Nan Long Kou (8881-7878) 华 东酒庄 南龙口 Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Aomen Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山 路26号 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青 岛极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平 山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan An Yi Lu (8287-2970) 青岛动物园 延安一路102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路 到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (82868575) 栈桥 太平路12号
Chinese Dining 中式餐饮 BBQ 烧烤 Handiyuan BBQ (hán dì yuán kǎo ròu) 20 Zijin Shan Zhi Lu, Huangdao (8688-2389) 韩帝园烤肉 黄岛紫金山支路20号 HBR (hǎi biān rén) 8 Haimen Lu (8388-8711) 海 边人音乐厨房 海门路8号 2F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3871) 海边人音乐厨房 徐州 路185号万达CBD广场2楼 41 Minjiang Er Lu (8571-4289) 海边人咖啡酒吧餐厅 闽江二路41 号 6 Jinwan Lu (8577-0997) 海边人海洋主题餐 厅 金湾路6号 Jiuxianfang BBQ (jiǔ xiān fāng) 316 Zijin Shan Lu, Huangdao (8689-0377) 玖鲜坊 黄岛紫金山 路316号 Kylin French Teppanyaki (yù qí lín fǎ shì tiě bǎn shāo). 66 Puning Lu (8579-6116) 玉麒麟法式铁板 烧 普宁路66号 Teng Wang Ge (téng wáng gé jiǔ diàn) 10 Zhanshan San Lu (8386-6997) 滕王阁酒店 湛山 三路10号
If you are craving authentic Italian pizza, Vito E Meo, a family-owned pizzeria right next to Kona cafe on Minjiang Er Lu which opened just two months ago, is one of the best options in Qingdao. When entering the restaurant, you have a variety of seating options from sitting near the kitchen and watching the cook make pizzas or going upstairs for a more private dinner. Proprietor Giuliani Vito was born in Bari, Italy, while his wife, Veronique Vito, was born and raised in Qingdao. They both lived in France for many years and owned seven pizzerias called ‘La Famille’ in Paris. Vito makes sure to import the fanciest olive oils, pastas, and vinegars from the north of Italy, and his dining-room is designed to showcase these rarefied products, and they have excellent homemade pesto. Chef Angelo is a skilled hand when it comes to Pizza + main course executing treasured + starter and two Italian favorites and drinks ~ 200元. dishes are offered in 比萨+主食+甜点和两杯 small or large sizes, 饮品约为200元人民币 conducive to sharing. 如果你渴望寻 It’s not surprising to 找一家原汁原味的意 hear that he is actually 大利比萨餐厅,Vito E the owner’s cousin, and that Meo是绝佳的选择之一。位 he has been making pizzas for 30 于闽江二路咖啡蔻纳旁边的这间家 years now. 庭式意大利餐厅,已于两个月前开 I personally enjoyed his Pizza Parma the most, and would have ordered another one if my stomach had permitted me to do so! Before the heftier courses arrive, it’s also good to indulge in a mixed green salad, which can be admired for both its beauty and taste. And with tiramisu for dessert - you will be greatly satisfied by the flavour and texture. Overall, Vito E Meo is a brilliant newcomer, its food refreshingly simple yet achingly good, the prices are decent and the décor is comfortable. When it comes down to it… what else could you ask for?
业纳客。 当进入餐馆,你可以选择坐 在厨房附近观看比萨的制作过 程,亦或到楼上找个更加私人的 位置就餐。 此店的经营者Giuliani Vito 生于意大利的巴里,而他的妻 子,Veronique Vito,出生并成 长于青岛。他们都在法国居住多 年,并在巴黎拥有七家名叫“Le Famille”的比萨店。Vito从意大利 北部进口到最好的橄榄油、通心粉 和食醋,为展示这些稀有产品,餐 厅还进行了特别设计。他们还有非 常棒的自制香蒜酱。
技艺纯熟的厨师Angelo在烹 饪意式佳肴和掌握食材用量方面都 表现得游刃有余。当笔者得知他是 店主的表兄时并不惊讶,而且他制 作比萨已有30年之久。 笔者个人最喜欢他做的火腿比 萨,要是能吃下的话笔者还会再点 一个。在上主食之前,还可以享受 一下混合绿色沙拉,它的美色和味 道让人钦佩。也可以选择提拉米苏 作为甜点,你会满足于它的美味和 质地。 总之,Vito E Meo是家非常出 色的新店,它的食物极其朴素简单 却很好吃,价格合理并且装饰让人 感觉舒适。在这样的地方,你还有 何求呢? 19 Minjiang Er Lu 8575-4089 闽江二路19号
广告 • 黄页 myredstar.com
39
Beijing 北京
Homestyle 家常菜
De Heng Beijing Roast Duck (běi jīng dé héng kǎo yā diàn) 49 Nanjing Lu (8578-2956) 北京德恒 烤鸭店 南京路49号
Hao Hao Xiao Chu (hào hào xiǎo chú) 7 Xianxialing Lu (8870-0889) 浩浩小厨 仙霞岭 路7号
Jinghualou Beijing Roast Duck (jīng huá lóu běi jīng kǎo yā) 11 Fuzhou Bei Lu (8575-7811) 京华楼 北京烤鸭 福州北路11号
Haiyiyuan (hǎi yí yuán) 95 Fuchun Jiang Lu, Huangdao (8688-5066) 海怡园 黄岛富春江路 95号
Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan Er Dao Lu (8575-0208) 小王府饭店 燕儿岛 路20号
Ju Xiang Ju (jù xiāng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚香居家常菜馆 澄 海一路10号
Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12
Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) Zhangzhou Er Lu 乐泰园快餐店 漳州二路 Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓聪家常菜馆 闽江路 147号
"Wooop, Miki is in the house bitches." Fil on Downtown Bar opening
Zhi Le Jia (zhì lè jiā) 1F, Bldg.A, Fenghe Square (inside May 4th Square) (6677-7368) 至乐家 丰合 广场A座一楼(五四广场内西侧)
taken from myredstar.com
Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京烤鸭 店 香港中路12号丰合广场A区1-2层
Cantonese 粤菜
Hotpot 火锅
It is often said Cantonese people will eat “anything with legs except a table, and anything that flies except an aeroplane.” Don’t let this put you off - the cuisine is one of China’s greatest, and includes the delicate dim sum snacks
Donglaishun (dōng lái shùn) 400 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-9998) 东来顺 黄岛井冈山 路400号 Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 东海东路60号极地海底世界院内
Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn 11:30 am – 9:00 pm 1F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层
hǎi gǎng zhōng cān tīng)
Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润老饭店 香 港中路43号 Le Mei (lè měi zhōng cān tīng) Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 10:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店2层 Moon Chinese Restaurant (yuè) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层
Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒ guō) B1, Marina City, 88 Aomen Lu (8261-7777) 豆捞坊火 锅 澳门路88号 百丽广场负一层(溜冰场旁) Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (8266-7777) 豆捞 坊火锅 南京路122号中联广场A座 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14 Minjiang Lu (8583-9076) 谭鱼头火锅 闽江路14号 Xiao Fei Yang (xiǎo féi yáng) 30 Donghai Zhong Lu (inside Yinhai Marina) (8592-1000) 小肥羊 东海 中路30号(银海国际游艇俱乐部内) Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号
东菜馆 漳州一路37号
Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 43 Minjiang Lu (8576-8625) 老满客粥店 闽江路43号
The Castle (yí bǎo zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路26号南门怡 堡酒店(原德国总督府院内)
Dawanlai Porridge (dà wǎn lái zhōu diàn) 344 Zijin Shan Lu, Huangdao (8697-5888) 大碗来粥店 黄岛紫金山路344号
The Legendary (fēi hóng lóu zhōng cān tīng) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8686) 飞鸿楼中餐厅 香 港中路28号 青岛国敦大酒店2层
San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号
Zhongshanyuan (zhōng shān yuán bào chì dùn pĭn diàn) 33 Fuzhou Lu (8577-3333) 中山园鲍翅炖 品店 福州路33号
Da Niang (dà niáng shuǐ jiǎo) Taidong Pedestrian Area 大娘水饺 台东步行街 Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong Lu (8575-3697) 大清花饺子 香 港中路56号 Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子馆 南京路39号 San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳 州二路39号
Huaiyang 淮扬菜 Shang Palace (xiāng gōng) Lunch: 11:30 am – 3:00 pm, Dinner: 5:30 pm – 10:00 pm 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext.6459 香宫 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁 1层
=english menu
Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江路149号 111 Yanji Lu (8501-6818) 粥全粥到 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 粥全粥到 江西路97号
Seafood 海鲜
Dumplings (jiaozi) 饺子
myredstar.com 广告 • 黄页
Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺饭店 闽江路 232号
Porridge 粥
Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 37 Zhangzhou Yi Lu (8578-0198) 九龙塘广
40
Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到菜馆 闽江路120号
=wifi
(ā yī bào yú jiǔ Ah Yat Abalone Restaurant jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒店2层
Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu (8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中路106号 Four Season Restaurant (sì jì zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) 四季中餐厅 龙山路26号德国总督府院内 Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太 平角一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant (guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (88896835) 广开海味大酒店 香港东路316号
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Haidao Seafood Restaurant (hǎi dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao Lu (8572-0846) 海岛渔村大酒 店 云霄路40号 Haimuchang Crab (hǎi mù chǎng máo xiè) 2 Changcheng Lu, Chengyang District (8110-7663) 海 牧场毛蟹 城阳区长城路2号 Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn 11:30 am – 9:00 pm 1F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层
hǎi gǎng zhōng cān tīng)
Hai Meng Yuan (hǎi mèng yuán) 3 1 Donghai Zhong Lu (8592-8488) 海梦园 东海中路1号 Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (8889-0285) 金梦大酒店 香港东路316号 (麒麟 大酒店对面) Yijinglou (yí jǐng lóu) 6 Taiwan Lu (8596-9111) 怡景楼 台湾路6号 18 Donghai Zhong Lu (85929138) 怡景楼 东海中路18号 Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号 Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜 舫 云霄路24号
Shandong 鲁菜 Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao. China Gongshe (zhōng guó gōng shè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江三 路8号 11:30 am – 2:00 China Spice (jù wèi xuān) pm, 5:30 pm – 9:30 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 聚味轩 城阳区文阳路271号 青岛 宝龙福朋酒店1层 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang Lu (8575-3776) 老转村山东菜 馆 闽江路112号 Jiashimin Chinese Restaurant (jiā shī mǐn zhōng cān tīng) 10 Changcheng Lu, Chengyang District (8774-6039) 佳施敏中餐厅 城阳区长城路10号
“哇, Miki的加入,岛城音乐更多 彩。”- Fil, Downtown酒吧开业
摘自 myredstar.com
Moon Chinese Restaurant (yuè) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层 QIN (qín) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8226) 秦 城阳区兴阳路306号 青岛景园假 日酒店2层 Qingdao Restaurant (qīng dǎo cài guǎn ào mén lù diàn) 17 Aomen Lu (8388-0098) 青岛菜馆( 澳门路店) 澳门路17号 Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī fáng cài) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 高氏私房菜 珠海 路20号 Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (8573-5733) 源盛海港好日子饭店 云霄路5号
Shanghai 上海 Da Shanghai Restaurant (dà shàng hǎi fàn diàn)1F Hai Tian Hotel, 48 Xianggang Xi Lu (83871888) 大上海饭店 香港西路48号 海天大酒 店1层
Atlantic Crossing 飘洋而来
Fanny Texier discovers Italian food and Brazilian beats at a Cafe Bachata
意式美食和巴西美味尽在芭恰塔咖啡 My visit to Bachata Cafe was a pleasant one. The entrance is a bit hidden, despite the Marina City location, but once inside it’s a real beauty of a place which looks as if it’s been there for a century. There’s ample natural light, lots of seats for a nice communal feel with wooden furniture. The background music (jazz and Brazilian beats) filled the air, and combined with the travel pictures on the walls made me feel like I was anywhere but China. Among the various beverages, I was able to try their Whale Coffee, known for its sourness caused by the cream cheese at the bottom of the cup. The staff are well trained in the ways of the espresso machine. With the Expresso Macchiato, the foam stands proudly several millimeters above the rim of the cup. A nice option is the almond crisp dessert you get for free when ordering one of the foreign coffees. If you are in the mood for tea however, try the ‘Bachata tea’. It is made from pu'er tea and fresh fruit, including apple, mango, peach, and orange all boiled together to create a splendid blend of flavor. The Mango daiquiri I found both refreshing and delicious with real pieces of mango in it. Mojitos are
also supposed to be excellent as they are the most frequently asked for drink. Bachata Cafe can be a great option for a quick lunch. They mostly offer pasta and risotto. I tried their spaghetti with clams and tomato sauce, and the roman chicken stew risotto, which I both thought were amazing. Save the best for last though: the ‘thousand layer pie’ with cream, and the French chocolate cake are according to the staff, their most delicious sweets. During my visit, I got to sample the 'tiramisu ancient formula’ which was rich but really good, as well as the white wine fig, perfect if you are full. The display of homemade desserts is impressive, but coffee-lovers will find these are secondary to the excellent brews. Free wifi. Open from 9am to 12am. 我去芭恰塔咖啡的经历是非 常愉悦的。虽位于百丽广场附近, 不过店门稍微有些隐蔽,然而进入 之后看到的确是个美丽的地方,仿 若她已有百年之久。有充裕的自然 光线,诸多座位与木质的家具也有 浑然一体之感。 优雅的背景音乐(爵士与巴西 节奏)弥漫在空气中,墙上满是旅 游照片,犹如置身国外一般。 在多样的饮品中,我品尝的
是山鲸咖啡,得名于在杯底处奶酪 所带来的酸意,给人以力量。员工 们熟韵意式咖啡机的操作。意式玛 奇雅朵的泡沫骄傲地溢出了杯子边 缘几毫米。选择任意一款新鲜烘焙 单品咖啡还有免费的杏仁酥赠送。 如果你刚好想喝杯茶,不妨 试试“芭恰塔茶”。用陈年普洱茶 和新鲜水果,包括苹果、芒果、桃 子和鲜橙煮在一起泡制出一种搅拌 的奇妙味觉。芒果得其利掺杂着的 芒果果肉让味道清新美味。莫吉托 也是众多顾客的必点饮品。 芭恰塔咖啡也可以作为快捷 午餐的绝佳选择。他们提供最多 的是意大利通心粉和意式烩饭。 我吃过他们的蛤蜊番茄酱意大利 面和罗马鸡肉烩饭,两者我都认 为及其诱人。 最后,当然也是最好的,根 据店员们推荐,千层饼和法国巧克 力蛋糕,当属最美味甜点。在我的 拜访中,我尝到了“提拉米苏古 典配方”的样品,油腻却味美,同 样白葡萄酒酿无花果也是如此,饱 腹过后品尝感觉更完美。自制的甜 点看上去也都印象深刻,然而咖啡 爱好者们大致都会觉得比起美味来 说,外观啥的都不够重要吧。还有 很多稀少的葡萄酒可供选择。 免费无线上网。营业时间: 上午九点至午夜十二点。 69-8 Aomen Lu 6656-8599 澳门路69-8 百丽广场斜对面 广告 • 黄页 myredstar.com
41
Sichuan 川菜 Famed for its bold flavours of chili and huajiao, Sichuan food in Qingdao is nothing like the ‘Kung Pao Chicken’ that you’ll find in other parts of the world.
堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层 3F, Flavours (pǐn xiāng yuàn) InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层
Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸腾鱼乡 香港中路6号 (世界贸易 中心C座1层)
Hong Kong 97 (xiāng gǎng jiǔ qī) 90 Xianggang Zhong Lu (8588-3388) 香港97 香港中路90号
Dieqiao (dié qiào shí shàng chuān cài cān tīng). 112 Zhangzhou Lu (8571-7123) 蝶俏时尚川菜餐 厅 漳州路112号
Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan Er Dao Lu (8597-1112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓1、2层
Hot Pot Promotion (là yìn xiàng) Rm.304, Bldg.C, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8077-9671) 辣印 象 香港中路10号颐和国际C栋304
Kamii Restaurant (shàng jǐng jīng zhì liào lǐ) 2F, Darling Harbor, Olympic Marina, 1 Yan'erdao Lu (6867-8839, 6867-8699 ) 尚井精致料理 燕儿岛路 1号 奥帆基地内 心海广场2层
Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu, Huangdao (8688-9667)老四川酒家 黄岛紫金 山路105号
Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友国宴 厨房 宁海路18号
Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号
No. 1 Zhongshan Road International Gourmet (zhōng shān lù yī hào guó jì měi shí) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号国际美食 中山路1号
Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 230 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食府 闽江路230号
Indian 印度
Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu 山城红辣椒 闽江路109号
Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层
Shu Xiang Yuan (shǔ xiāng yuàn) 6 Xianggang Zhong Lu (8591-0688) 蜀香苑 香港中路6号 South Beauty (qiào jiāng nán) 1F, Ariva Hotel, 135 Yan An San Lu (8197-8877) 俏江南 延安三路135 号 艾丽华酒店1层 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 燕儿岛路1号心海广场2层
Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印度餐 厅 古田路10号丁
Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yanerdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛 路20-24号
Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) No. 10, Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐 山路 天泰小区29座
Japanese 日本 AKAKARA (chì táng guō) 49 Zhangzhou Lu (6656-3638) 赤唐锅 漳州路49号 14 Gutian Lu (8587-7708) 古田路14号
"A little birdie told me they have some kick arse new tunes.” - Webmistress on The Dama Llamas
Aka-Noren (chì de shān shuǐ/chi nuan lian) 19 Chenghai Yi Lu (8593-5719) www.chinuanlian.com/ jieshao.html 赤的山水 澄海一路19号
taken from myredstar.com
Xiao Shao Xing (xiǎo shào xīng) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7777) 小绍兴 黄岛井 冈山路636号
Akebono (shǔ rì běn cān tīng) Lunch: 11:30 am – 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 11:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0166) 曙日本餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层
Taiwan 台湾 Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号 Bellagio (lù gǎng xiǎo zhèn) 19 Aomen San Lu (8387-0877) 鹿港小镇 澳门三路19号 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) 118, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88号 奥帆 中心百丽广场118
Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yanerdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号
Yunnan 云南 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南菜 香港 中路10号颐和国际A座三层307 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉路116号 青岛CBD万达广场三层
Now taking reservations on Valentine's Set for 2: ¥498 Sat. & Sun. Lunch specials 11:30am – 1:30pm
Special Winter Menu now available!
Excellent Pizza Napoletana and Seafood Closed on Mondays Address: Jia, 67 Zhangzhou Lu Phone: 8589-8530
42
myredstar.com 广告 • 黄页
Zhangzhou Yi Lu
WE ARE HERE!
China Eastern Air Hotel
Fusion 无国界料理 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层
Zhangzhou Er Lu Old Jack’s
Book City
Xianggang Zhong Lu
Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 263 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9916) 割烹富士 黄 岛武夷山路263号 Hideyoshi (xiù jí jū jiǔ wū) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5657)秀吉居酒屋 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店1层
2F, Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青岛国敦大酒店2层 Isari Sushi (yú shòu sī) 2F, Darling Harbour, Olympic Sailing Centre, 1 Yan’erdao Lu (6867-8570) 渔寿司 燕儿岛路1号奥帆中心心海广场2层
Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 =english menu
Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地店:东海 东路60号 Hisense Venue: 052, B1 Hisense Plaza, Ao'men Lu (6678-8008) 海信店:澳门路海信广 场负一层052
Hong Ye Japanese Dining (hóng yè rì bĕn liào lĭ) 283 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-0573) 红葉日本料理 青岛开发区武夷山 路283号
Asian Dining 亚洲餐饮 Yan’erdao Lu
Proudly serving delicious cuisine from Southern Italy
Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (8589-5418) 稻川日本料理 古田 路10号甲 Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong
Vegetarian 素食 北绿岛
Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味千拉面 香 港中路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香港中路72号 佳世客2层
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Kuji Kuji Asian Dining and Sweets (yīng qiáo)110 Shanghang Lu (8592-1830) 樱桥 上杭 路110号 MANCHIO (mǎn zhào xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (8288-5690) 满兆新概念日本料理 龙山路26号 (德国总督府官邸院内) Niuchang Japanese (niú chǎng rì běn liào lǐ) 192 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8610-9731) 牛场日本料 理 黄岛武夷山路192号 Niu Dao (niú dào) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1728) 牛道 澳门路88号百丽广场2层 Noboru (shēng jiā) 150 Jiangxi Lu (8588-8007) 昇 家 江西路150号 2F, Bldg. A, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 昇家 东海中路11 号 海情大酒店A座2层 Noburo Barbeque (shēng jiā tàn shāo jì) G106A Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (138 5322-3397, 6865-8688) 昇家炭烧季 南京路122号中联广 场G106A Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千石 台湾路7号 Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8697-3783) 清水屋 日本料理 黄岛武夷山路370号 Skewer (hǎo hé) 88, Shanghang Lu (8593-1129) 好 和 上杭路88号 Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海力 古田路12号 Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (6688-9366, 6688-9368) 大渔铁板烧全国连锁餐厅 青岛市东 海东路58号E座201极地金岸娱乐港 1F, Darling Harbour Qingdao, 1 Yan’erdao Lu (6867-8585, 68678586) 燕儿岛路1号奥帆中心心海广场一楼 Takewaga Japanese Restaurant (zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若日本料理 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店4层 Tengshan Japanese Restaurant (téng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu (8592-2477) 滕山日 本料理 澄海三路6号 Tuna Mingjia (jīn qiāng yú liào lǐ diàn) (87766447) 金枪鱼料理店 城阳区兴阳路315号 Walk Inn Garden Japanese Restaurant
(huā yuán rì běn liào lǐ zhuān mén diàn) 4F,
International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 花园日本料理专门店 香港中路50 号青岛国际新闻中心4楼 Yamazen Japanese Cuisine (shān qián) 8 Yan'erdao Lu (Opposite Yanerdao Lu Elementary School) (8592-0138) 山前 燕儿岛路8号 Yinshui Japanese Restaurant (yín shuǐ rì běn liào lǐ) 279 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9050) 银 水日本料理 黄岛武夷山路279号 Yu Shen Hu (yù shén hù) 11 Yan Er Dao Lu (85925470) 御神户 燕儿岛路11号
Korean 韩国 With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include: • pào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer (v) • tǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion •b àn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 - Korean barbecue
Fall in Love Smoothly? 情陷鹿港
Ivanna Moore is a laowai just off the boat, facing the constant struggles of coming to terms with life in this oft-perplexing land. Read with glee as the untainted vision of a tourist and her enthusiasm for new experiences becomes that of a jaded expat... The first Chinese restaurant recommended to me by a foreign resident of Qingdao was Bellagio, on Ao'men 3 Lu, and I ate my first meal there just the other day. Now, don’t mistake its name with that of the flamboyant hotel on a Las Vegas strip. Although, that said, the size of the peaks on their impressive desserts (the best I’ve found in China yet and I have only been here a month) would put the Las Vegas Hotel's soaring water displays to shame. Now I know it’s wrong to look at the desserts first but I couldn’t help it. The Crème Brule, Mudslides and aptly named ‘Fall in Love Smoothy’ looked so good, it was as if they were projecting “eat me, eat me” straight off the menu and into my subconscious. I wasn’t expecting my first Chinese (Taiwanese) experience to be like that of home and as first experiences go, it was good. The staff were helpful and the decor was distinctly business Chinese. A place to meet, eat good food and talk about the company’s ever growing possibilities. It wasn’t stuffy and I didn’t feel the need to don a suit to dine.
It helped that the menu was in English too. The Eggplant with Spicy Sour Sauce, which had a very cheeky kick to it on such a cold day, actually translates to “Fish Flavour Egg Plant” and there wasn’t any fish in it! The Menu has a good variety of dishes that cater to every taste. The Kung Pao Tofu was tasty and the noise from the Sizzling Clay Pots as they whooshed by, sounded like the start of the Chinese New Year celebrations. The Beef Sautéed with Taiwanese Barbecue Sauce and Kung Pao Cashew Chicken was delicious. Then to top it off the price was good, with a meal for 4 around 150-200RMB. Overall it was a great first experience. Was it wrong to look at the desserts first......I don’t think so!!! Decor 7/10, Staff 7/10, Price 8/10, Food 8/10.
外籍人士Ivanna Moore刚到 青岛,面临着如何在陌生国度生 活的困惑。从没有过多旅行经验 的旅行者,过渡到在当地生活的 旅行达人。
青岛居住的外籍人士向我推荐 的第一家中餐厅是澳门三路的鹿港 小镇,没过几天我就去那里用餐 了。现在,我不会再因与拉斯维加 斯华丽的Bellagio(贝拉吉奥酒店) 同名而相混淆了。这里的甜点非常 棒(我到中国仅有一个月的时间, 尚未发现比这更好的),让拉斯维 加斯酒店的甜点都相形见绌。 现在我知道,我真不该先看甜 品菜单,但是我实在控制不住自 己。焦糖布丁搭配巧克力泥,拥有 一个美妙的名字“深陷爱情”,极 具诱惑。看着菜单,恍惚中不断听 到各甜品对我说“把我吃掉,把我 吃掉吧”。 从来不曾想过我的第一次中餐 (台湾餐饮)之旅会有种宾至如归的 感觉。服务员的服务热情周到,店 内装饰带有显著中国商业特色。是 一个约朋会友,品尝美食,又可以 研讨公司日后发展前景的好地方。 一个不沉闷的地方,我认为不需要 正式到穿西服用餐。 同时配有英文菜单。寒冷的冬 日,品尝一下热乎乎的鱼香茄子, 暖胃又暖心。不过鱼香茄子里面可 没有鱼啊。菜品多种多样,以符 合不同口味的食客。美味的宫保豆 腐、铁板牛柳的吱吱响声,如同庆 祝春节般热闹。台式炒牛肉和宫保 鸡丁美味自不言语。更重要的是价 格,四人用餐的费用在150-200元。
6-7-8 Korean Restaurant (liù qī bā) 74 Shanghang Lu (8692-0339) 六七八 上杭路74号
总之,我的第一次经验简直可 以称之为完美。虽说不该一开始就 看甜点菜单……但是我不后悔!
An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号 199 Zhongcheng Lu (8786-0355) 安氏火炉 中城路 199号
个人评分(满分10分) 装饰7分,服务员7分,价位8分, 食物8分。 19 Aomen San Lu 8387-0877 澳门三路19号 广告 • 黄页 myredstar.com
43
Dabo Huolu (dà bó huǒ lú ) Rm 307, East Gate of Renheju Living Area, Changcheng Lu, Chengyang District (6679-4525) 大舶火炉 城阳区长城路 仁 和居东小区东门网点307号
17号3栋1层(漳州一路与燕儿岛路交叉路口往 东50米,甲壳虫酒吧对面)
Deoksugung (dé shòu gōng hán guó liào lǐ) 102 Changcheng Lu, Chengyang District (8776-6577) 德 寿宫韩国料理 城阳区长城路102号
Pho88 B1, Hisense Plaza (6678-8888) 海信广场 负一层
Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海东路87号
Yueyuxuan Vietnamese (yuè yù xuān) 68 Zhangzhou 2 Lu (NE Mykal) (8592-5707) 越饫轩 市 南区漳州二路68号(近麦凯乐)
Vietnamese 越南
Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古 田路10号
Western Dining 西式餐饮
Han Jiang Korean-Restaurant (hàn jiāng hán guó liào lǐ) 11:00 am – 9:30 pm 2F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国料理 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店2层
The Diner (dān ní měi shì cān tīng) 33 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 东海 西路33号
Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (8588-6773) 火炉情炭火烧烤屋 古田路14号
The Diner 22 (èr shí èr hào kā fēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾 贰号咖啡厅 漳州二路19号(中环广场)
Brazilian 巴西 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层
KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān tīng) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 城阳区兴阳路306号 青岛景 园假日酒店2层
Golden Hans (jīn hàn sī) 139 Ningxia Lu (85800636) 金汉斯 宁夏路139号
Meiyi Hui Guan (meĭ yì huì guǎn) 245 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-8923) 美益会馆 青岛开发区武夷山路245号 Meng Family Korean Restaurant (mèng jiā hán guó cān tīng) 1F, Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭路1-4 凯 旋家园1层 Mix Mix (mǐ shì mǐ shì) 202 Changjiang Zhong Lu, Qingdao Kaifaqu (8699-5566) 米世米世 青岛开发 区 长江中路202号
古田路
燕儿 岛路
JIA NG XI
GUTIAN LU
路 西 江 LU LU N TIA DA
Ice cream from New Zealand
YAN ERD AO LU
来自新西兰的冰激凌
XIANGGANG ZHONG LU 香港中路
Shike Mingjia (shí kè míng jiā) 332 Xingyang Lu, Chengyang District (6691-6888) 食客名家 兴阳 路332号
Le Bang (lè bāng fǎ guó xī cān tīng) 21 Chenghai Yi Lu (8593-5279) 乐邦法国西餐厅 澄 海一路21号
Tudari (tŭ dà lì)131 Minjiang Lu (8577-3011) 土大 力 闽江路131号 Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 58 Shanghang Lu (8596-8752) 小本家 上杭路58号 49 Zhangzhou Er Lu (6887-2728) 小本家 漳州二路49号 198 Lushan Lu, Huangdao (8688-0160) 小本家 黄岛 庐山路198号
2F, Crowne Plaza Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号
Chengyang District (8908-5231)正一品韩式炭火 烧烤 文阳路80号 (宝龙广场西)
Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层
Thai 泰国 Banana Leaf (jiāo yè) 107, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8836) 蕉叶 南京路122号中联 广场107
Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101
Sa Wa Di Ka (sà wā dì kǎ) 169-23 Fuzhou Bei Lu, Toptown (8598-2608) 萨哇帝咔 福州北路鼎城 169-23号 Tai Fu Yan (tài fǔ yàn) 1F, Bldg.3, 17 Yan’er Dao Lu (50m east of cnr. Zhangzhou Yi Lu and Yan’er Dao Lu, oppsite Beetles Bar) (8589-8870) 泰府宴 燕儿岛路 =english menu
Fusion 无国界料理 Blacksun (bù lái sēn) 397 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (66799325) 布莱森咖啡 城阳区兴阳路397号(世纪公 园北门对面)
Zheng Yi Pin Korean Restaurant (zhèng yī pǐn hán shì tàn huǒ shāo kǎo) 80 Wenyang Lu,
myredstar.com 广告 • 黄页
French 法国
Qing Song Guan (qīng sōng guǎn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-9986) 青松馆 香港中 路72号佳世客2层
Yicun Korean (yì cūn cān tīng) 1325 Zhujiang Lu, Huangdao (8699-0199) 艺村餐厅 黄岛珠江 路1325号
44
来自 myredstar.com
La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐 厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office.
District (6679-6202) 普瑞牧炭火烧烤 城阳区中 城路220号
Coffee/Pizza/New Zealand Lamb Rack Breakfast all day/Amazing gourmet cakes
“一只小鸟向我悄悄耳语,他们有新的 超棒音乐奉上” Webmistress,大妈辣妈乐队
1903 (139 0532-3300) 滨海花园
Pu Rui Mu Korean Restaurant (pǔ ruì mù tàn huǒ shāo kǎo) 220 Zhongcheng Lu, Chengyang
咖啡/披萨/新西兰羊小排/自制蛋糕/全天早餐
Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西餐 厅 彰化路5号
Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯名 家 香港东路87号 建飞花园12号 1 Yingbin Lu, Liuting Airport, Chengyang District (6800-1888) 亨 伯名家 城阳区 流亭国际机场 迎宾路1号
Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号
New Zealand Sirloin Steak and Blue Cod
American 美国 Canvas 1-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (152 6920-5247) 云岭路1-3号 (靠近青岛索菲亚国 际酒店)
=wifi
Central Grill (CG xī cān tīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 HOLIDAY Western-style Food & Coffee (jià rì xī cān tīng) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-8127/9888/9909) 假日西餐厅 青岛经济技 术开发区长江中路218号 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 La Description du Monde (jiàn wén lù) 16-10 Gutian Lu (inside Hong Kong Garden) (8588-7989) 见闻录 古田路16-10(香港花园内) Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) Monday to Friday: 6:30 am – 10:00 am, 12:00 noon - 2:30 pm; 6:00 pm – 11:00 pm; Saturday + Sunday: 6:30 am 10:30 am, 12:00 noon - 2:30 pm, 6:00 pm – 11:00 pm 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0162) 新食谱餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店1层 Pizza Loves Donburi (bǐ sà ài gài fàn) No.52B, Zhangzhou Er Lu 比萨爱盖饭 漳州二路52号乙 (麦凯乐东侧) Rain Café (yǔ dǎo kā fēi) 512 Chuncheng Lu, Chengyang District (Near Wedding Street) (66735761) 雨岛咖啡 城阳区小北曲婚纱街春城 路512号 Riverside Café (shuǐ qīng kā fēi yuàn) 6:00 am – 10:30 pm 1F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 青岛308国道城阳段220 号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店1层 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 The Eatery (yí kè lè quán rì cān tīng) 6:30 am – 9:00 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, =english menu
=wifi
271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6966) 宜客乐全日餐厅 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 The Oriental Express 126 Lushan Lu, Huangdao (134 6829-9634) 黄岛庐山路126号 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Aomen Qi Lu (8381-1111) 木子优品 澳门七路8号 Todai Restaurant (dū tài měi shí chéng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu, Coast Leisure Street (6606-6788) 都太美食城 东海东路58号E座201 极地金岸娱乐港内 Yongli Spring (yǒng lì fǎ ěr chūn tiān zhǔ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 勇丽法尔春天主流 餐吧 闽江路8号 Wildfire Steakhouse & Grill Restaurant (míng yàn xī cān tīng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰西餐厅 青 岛海尔洲际酒店1层 澳门路98号
German 德国 No.1 Zhongshan Road Yummy Restaurant (zhōng shān lù yī hào YUMMY guó jì cān tīng) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号YUMMY 国际餐厅 中山路1号 Rats Keller restaurant (ā zī kǎi lè xī cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5690) 阿兹凯乐西餐厅 龙山路26号迎宾馆一层(原德国总督府) Zur Bierstube 1-A2-1 San You Building, 10 Yunling Lu (8889-7600) 云岭路10号三友公寓1-A2-1
Italian 意大利 Ainido (ài ní dǎo xī cān · jiǔ bā huì suǒ) 7 Huiquan Lu (besides Donghai International Mansion) (8368-5555) 爱尼岛西餐·酒吧会所 汇 泉路7号 (东海国际大厦旁) 90 (Yi) Minjiang Lu (8581Cassani (kǎ sà nī) 8263) 卡萨妮 闽江路90号乙
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Clover (gǔ luó bā yì dà lì liào lǐ diàn) 31 Zhangzhou Lu (6677-3839) 古罗芭意大利料理店 漳州路31号 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà lì cān tīng) Restaurant - Lunch : Noon – 3:00 pm, Dinner : 6:00 pm – 10:30 pm 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达芬奇意大利餐厅 香港中路9号 香格 里拉大酒店 盛世阁3层 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面) Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana 19 Minjiang Er Lu (8575-4089) 闽江二路19号 Trattoria Verde (běi lǜ dăo yì dà lì míng cài cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛意 大利名菜餐厅 漳州路67号甲
Spanish 西班牙 Gran Duque (dà gōng jué dì zhōng hǎi fēng qíng cān tīng) 107A, Bldg G, Zhongliang Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8517) 大公爵地中海风情餐厅 南京路122号中联广场G栋107A
Fast Food 快餐 Subway (sài bǎi wèi) MD_118A, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8079-0800) 赛百味 香港中 路21号家乐福一层MD_118A Rm.151, 1F, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5566-2621) 赛百味 延 吉路116号万达广场购物中心一层151商铺
Delivery 外送 Big Pizza (bǐ gé) 384 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-9599) 比格 黄岛井冈山路384号 Cassani (kǎ sà nī) 90, (Yi) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐山路 天泰 小区29座 Genoa Pizza (jí nuò wǎ bǐ sà) 2F, 76 Weihai Lu (8380-9022) 吉诺瓦比萨 威海路76号2层 JJ Pizza (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (8592-3033) 帝帝比萨(青岛店) 古田路10号 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一路8号 69 Aomen Lu (8577-7723) 力萨比萨 澳门路69号 LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 219 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-6535) 青岛路易基意式 餐吧 青岛开发区武夷山路219号 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面)
广告 • 黄页 myredstar.com
45
Hausbrandt Italian Café (hào shì kā fēi) 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) 浩世咖啡 闽江二 路31号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 8:00 Lobby Lounge (dà táng jiǔ láng) am – 1:00 am 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6419) 大堂酒 廊 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Iona (ài nà kā fēi) 158 Jiangxi Lu (8589-0768) 爱纳咖啡 江西路158号 Lumaca Coffee (lú mǎ kǎ kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6673-6678) 卢玛卡咖啡 城阳区兴阳路385 号(世纪公园北门对面) Java Coffee/Deli (Java kā fēi wū) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) Java咖啡屋 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层 Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 必 胜客 香港中路10号 颐和国际B座1层 1F, Li Ke Lai, 44 Jingkou Lu, Licun (8789-7690) 必胜客 李村 京口路44号利客来商厦1层 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 43 Minjiang Yi Lu (8592-8282) 萨来多比萨 闽江一路43号 1 Xianxialing Lu (8896-2191) 仙霞岭路1号 216 Changcheng Lu, Chengyang (8772-4221) 城阳长 城路216号
Turkish 土耳其 Turkish Coffee Restaurant (tǔ ěr qí kā fēi cān tīng) 2F, IGO Delicious Food City, Zhangzhou Er Lu 土耳其咖啡餐厅 漳州二路爱购美食城2层
Cafés etc. 咖啡甜品茶馆 Cafés 咖啡
Laoshan Beijiushui (8705-3257) 咖啡蔻纳 崂山 北九水
KiWi Café (qí yì kā fēi tīng) 127 Zhangzhou Er Lu (188 5429-9633) 奇异咖啡厅 漳州二路127号
Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) Inside Shilaoren Sightseeing Garden (8883-2566) 咖啡明家 石老 人观光园内
Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观象二路21号 (观象山天文台内)
Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 83807318) 莫卡咖啡 大名路38-7 (台东威海路步 行街广场)
Ming Tien Coffee Language (míng diǎn kā fēi yǔ chá) 22 Minjiang Er Lu (8577-0317) 名典咖啡语茶 闽江二路22号 376 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-0000) 名典咖啡语茶 黄岛井冈山路376号
Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号
Mr. Cola Coffee (kòu lè kā fēi) 3-2, 17 Yan'erdao Lu (6887-2666) 蔻乐咖啡 燕儿岛路17号3-2#
90 (Yi) Minjiang Lu (8581Cassani (kǎ sà nī) 8263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Center for Academic Exchanges (8589-5220 ext.8077) 西可咖 啡 青岛大学(西院)国际学术交流中心一层大堂
Abbica Coffee (ā bì kǎ kā fēi) 4 (Ding) Ningguo Er Lu (8571-2323) 阿璧卡咖啡 宁国二路4号丁
Coffee of Dream (jiā bèi dòu lín) 295 Xingyang Lu, Chengyang District (8776-6188) 珈琲豆林 城阳区 兴阳路295号 (景园假日酒店斜对面)
Aier Café (ài ěr jiǔ bā huà láng) 15 (Jia) Zhejiang Lu (8289-1919) 爱尔酒吧画廊 浙江路15号甲(天 主教堂广场)
Coffee Land (lǐng dì kā fū) Xiao Qindao Park, 2 Qinyu Lu (8289-1768) 领地咖夫 琴屿路2号小 青岛公园
Alexander Coffee (yà lì shān dà kā fēi) 36 Daming Lu (Weihai Lu Pedestrian Area) (8381-1663) 亚历山大咖啡 大名路36号 (威海路步行街)
Coffee Manyu (màn yù kā fēi) 395 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6895-5686) 曼域咖啡 城阳区兴阳路395号 (世纪公园北门对面)
Almond Cafe (xìng rén kā fēi) Rm.101, Creative 100, 100 Nanjing Lu (138-6485-3857) 杏仁咖啡 南 京路100创意100产业园101
Coffee Space (kā fēi kōng jiān) 14 Daxue Lu (82868215) 咖啡空间 大学路14号
Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号东 海世家2单元9层 Bossa Coffee (bā sà kā fēi) Inside Izunco Inn, 2 Donghai Yi Lu (8387-6136) 巴萨咖啡 东海一 路2号 (爱尊客商务酒店) Bossanova (bā sà nuò wǎ) 45 Minjiang Er Lu (6688-6656) 巴萨诺瓦 闽江二路45号 Cafe Alley (áo lì kā fēi) 24 hour seaview cafe. 35 Donghai Xi Lu (6677-6797) 敖丽咖啡 东海西 路35号 Cafe Bachata (bā qià tǎ kā fēi) 69-8 Aomen Lu (6656-8599) 芭恰塔咖啡 澳门路69-8 百丽广 场斜对面
myredstar.com 广告 • 黄页
Coffee Spark 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路35号(五四广场内) Cream Coffee (kè lì mǎ kā fēi tīng) 8 Zijin Shan Lu, Huangdao 客利玛咖啡厅 黄岛紫金山路8号 Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8098-5500) 迪欧咖啡 黄岛井冈山 路636号 154 Zhengyang Lu, Chengyang District (6679-3129) 城阳区正阳路154号
No. 27 27 Zhangzhou Yi Lu (8368-5159, 8997-8008) No.27 漳州一路27号 Ocean Café (bì hǎi kā fēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧海 咖啡厅 徐州路1号 青岛中心假日酒店1层 Pandora (pān duō lā • chéng shì xíng dòng kā fēi 1F, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (8395-1577) 潘多拉·城市行动咖啡店 (青岛丽达店) 崂山区秦岭路18号丽达购物广 场正门连廊
diàn)
Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (8588-6916) 红与黑咖啡馆 海口路223号 Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品咖啡 闽江路149号
Double Cafe 43-3 Minjiang Er Lu (8966-9666) 闽 江二路43-3号
Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu 蜗牛咖啡吧 大沽路 22号( 中山路旁边)
Enjoy Time Tea House 322 zijinshanlu, Huangdao (150 2005-1717) 黄岛 紫金山路322号 EZ Life Cafe (lì kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (8117-1807) 力咖啡 城阳区兴阳路385号
Cafe Davinne’s (kā fēi dá bīn sī) C2, 308 Xianggang Dong Lu (8896-7653) 咖啡达彬斯 香港 东路308号C2
Feeling Coffee (fēi lín) 60 Zhangzhou Er Lu (152 6621-1234) 啡林 漳州二路60号
Café JOT (wèi) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8215) 味 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店2层
Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to HaagenDasz), 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8297) 四季咖 啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层
Cafe Koco (kā fēi kù kè) 83-9 Xianggang Dong Lu (8801-3620) 咖啡酷客 香港东路83-9
Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 32 Minjiang Er Lu (8577-5951) 美日咖啡 真爱店 闽江二路32 号 9, Aomen Lu (8597-1179) VIP会所 澳门路9号
=english menu
"High quality ingredients, well made, and homey. Eggs benedict are my favorite but NOTHING will disappoint." - Abby on Kiwi Cafe
taken from myredstar.com
Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡蔻纳 闽江二路21号(甲)
46
Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) 69 Haimen Lu (B1, Rui Na Kang Du) (8388-3325) 那喀索斯咖 啡 海门路69号(瑞纳康都负一楼)
=wifi
SPR White House (nòng hǎi yuán bái gōng huì suǒ) Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-1237) 弄海园白宫会所 香港东路316 号 弄海园 Starbucks Coffee (xīng bā kè kā fēi) 1B, Hisense Plaza Shopping Centre, 50 Donghai Xi Lu 东海西路50号 海信广场1B 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-8766) 星巴克咖 啡 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 星巴克咖啡 香 港中路72号 佳世客1层 Rm.102, 1F, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7500) 星巴克咖啡 香 港中路10号颐和国际1层102铺 Rm.161, 1F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3681) 星巴克咖啡 延 吉路112号万达CBD广场1层161铺 1F, Darling = in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8502) 星巴克咖啡 燕儿岛路1号心海广场1层 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6530) 黄岛长江中路419号 佳世客1层 The Lounge (quán láng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext. 1560) 泉廊 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 U&I Café (yōu ài kā fēi) 22 Daxue Lu (8286-9209) 优爱咖啡 大学路22号 UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号 Yan Yu Cafe (yàn yù kā fēi) 198 Nankou Lu (86129676) 艳域咖啡 南口路198号
Confections 甜品 Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo diàn) 3810 Daming Lu (8381-6356) 艾蜜儿蛋糕店 大名路 38-10号 200 Minjiang Lu (8588-3613) 艾蜜儿蛋 糕店 闽江路200号 42 Shanghang Lu (8588-5015) 艾蜜儿蛋糕店 上杭路42号 1F, Hisense Mansion, 17 Donghai Xi Lu (8087-7050) 艾蜜儿蛋糕店 东海 西路17号海信大厦1层 Rm.337, CBD Wanda walk street, 185 Xuzhou Lu (5556-3968) 艾蜜儿蛋糕店 徐州路185号万达CBD广场步行街337铺 B1, Supermarket, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (157 2639-0913) 艾蜜儿蛋糕店 东海西路50号海信 广场负1层超市内 3F, Tesco, 269 Renmin Lu (188 5427-9900) 艾蜜儿蛋糕店 人民路269号乐购3 层超市入口处 Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋糕坊 大 名路17号 198, Yan'an San Lu (8800-6030) 延安三 路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (6671-8092) 秦岭路丽达百货负一层 Praline (jīng diǎn fāng) 1F, 9 Xianggang Zhong Lu, Shangri-La Hotel (8388-3838 ext.6800) 精点坊 香 港中路9号 青岛香格里拉大酒店1层 (sī lín qiǎo kè lì bā) Selenes Chocolate Bar 5F, 135 Yan An San Lu (8388-8988) 丝琳巧克力吧 延安三路135号 北群楼5层
Ice Cream Shops
冰淇淋
Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) Rm.145, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5557-0908) DQ冰雪 皇后 延吉路116号万达广场145号 Unit 78, B1, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-7678) DQ冰雪皇 后 澳门路88号百丽广场负1层78单元 F1, North Area, Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-7056) DQ 冰雪皇后 崂山区秦岭路18号丽达广场北区1 层 Rm.3, Wanda Plaza, 63 Taidong Yi Lu DQ冰雪皇 后 台东一路63号万达广场3号商铺 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu 香港中路72号佳世客1层 Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈根达斯 香港中路38号 阳光百货1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu ( 6678-8050) 东海西路50号 海信广场负一层 1F-10, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8866) 燕儿岛路1号 心海广场1层10铺 HAATO & CO 35 Minjiang Er Lu (186 6029-6915) 闽 江二路35号 Icy Delight Ice Cream (ài sī dí lái bīng qí lín) 12 Taidong San Lu (8380-2835) 爱斯迪莱冰淇淋 台 东三路步行街12号 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) 22 (Bing) Shanghang Lu (8596-8686) 托斯 卡尼冰淇淋咖啡馆 上杭路22丙 1F, Jusco 佳 世客1层
Tea Houses 茶馆 Zijinlian Tea House (zǐ jīn lián chá yì guǎn) 98 Jiangxi Lu (8578-1993) 紫金莲茶艺馆 江西 路98号
Bars & Nightlife 酒吧 Kongpingzi Bar (kōng píng zi jiǔ bā) 206 Minjiang Lu (8573-3757) 空瓶子酒吧 闽江路206号
=english menu
=wifi
Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Aomen Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天 使酒吧俱乐部 澳门路18号 (五四广场西侧) bar@central.qd (dà táng jiǔ bā) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8400) 大堂酒吧 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层 Bund No.1 (wài tān yī hào jiǔ bā) 71 Xianggang Zhong Lu (150 5323-5751) 外滩一号酒吧 香港中 路71号(恒丰银行东侧) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) 1 Hua Qing Huayuan (Hai Meng Yuan Duimian) 6 Yanerdao Lu (85778000) 索伦咖啡 燕儿岛路6号 华青花园1号楼 ( 海梦苑对面) Cape 3 (hǎi jiǎo sān hào) 1 Bar Street, Polar Ocean World (8090-4645) 海角3号 东海东路59号极地 海洋世界院内酒吧街1号 Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101 Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (8699-6163) 黄岛 海都酒店后面酒 吧街 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (158 0653-3229) 查理斯酒吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际饭店2层 Corner Jazz Bar (jiē jiăo jué shì bā) 153 Minjiang Lu (8575-8560) 街角爵士吧 闽江路 153号 Da Ren Hui (dá rén huì) 28 Taidong Ba Lu (83020888) 达人会 台东八路28号 Etcetera (xiù bā) Lobby, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8221) 秀吧 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店大堂 Feeling Club (gǎn jué jù lè bù) 83-85 Xianggang Zhong Lu (opp. Sanfod Hotel) (8593-2929) 感觉俱 乐部 香港中路83-85号(山孚大酒店对面) Feeling VIP (Feeling VIP jiǔ bā) 3F, Wukuang Mansion, 32 Xianggang Zhong Lu (8888-2046) Feeling VIP酒吧 香港中路32号 五矿大厦3层 First Class Bar (tóu děng cāng) 6F, Home Inn, 89 Xianggang Zhong Lu (8575-4530) 头等舱 香港中 路89号 如家酒店6层 Freedom Cuba 3 Tongshan Lu (136 6886-6600) 通 山路3号
“高品质的原材料,菜品制作精 良,装修温馨惬意。火腿托荷包蛋松 饼是我的最爱,但是这里的菜品从不 让你失望”- Abby 奇异咖啡 来自 myredstar.com
Freeman (zì yóu rén kā fēi) 163 Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖啡 江西路163号 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) 1F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2265) 木华酒廊 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店大堂 Holiday KTV (hǎo lè dí) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好乐迪 香港中路71号 Hooters (měi guó māo tóu yīng jiǔ bā) Bar Street, Qingdao Olympic Sailing Centre 美国猫头鹰酒吧 青岛奥帆中心酒吧街
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
广告 • 黄页 myredstar.com
47
Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层
Sailing Bar (xī hǎi guó jì jù lè bù) Resident Square, Huangdao (8169-1117) 西海国际俱乐部 黄岛 市民广场
Jack’s Bar and Restaurant (jié kè xī cān bā) 108 Shanghang Lu (8592-2968) 杰克西餐吧 上 杭路108号
Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā) 9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰 酒吧 香港东路197号 麒麟皇冠大酒店9层
Jiao Ao 1901 Club (jiāo ào 1901 jù lè bù) 4F, Qingdao Post and Telecommunications Museum, 5 Anhui Lu (6677-2798) 胶澳1901俱乐部 安徽路5 号青岛邮电博物馆4层
Terrazzo (shuǐ mó shí) 19 Zhangzhou 2 Lu (85789255) 水磨石 漳州二路19号
Joy’s (jué sè jiǔ bā) Opposite Fanhai Mingren Square, 25 Minjiang Lu (6688-6667) 爵色酒吧 闽江 路25号泛海名人广场对面
The Lounge (dà táng ba) 10:00 am - 12:00 am 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 大堂 吧 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 The King’s Head English Pub (guó wáng tóu xiàng yīng gé lán bā) 11 Xinyi Lu (8583-9898) 国王头像英格兰吧 新沂 路11号
Kaili’s Club (shēng huó jǐ hé xiū xián bā) On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (132 1082-9846) 生活几何休闲吧 黄岛海都酒店后 面酒吧街
The Oriental Saloon (xī shì jiŭ bā) 217 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-3073) 西式酒吧 青岛开发区 武夷山路217号
Kaiyue Old Church Lounge (qīng dǎo kǎi yuè jiǔ bā) 31 Jining Lu (8280-8544) 青岛凯越酒吧 济宁路31号 La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐 厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office and VENUE FOR THE REDSTAR PARTY ON 10 SEPT.
Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品酒 馆 登州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37, Donghai Xi Lu (8597-1212) 蓝蝶会所 东海西路37号(金都花 园负一层) Viva Bar (wàn suì jiǔ bā) 26 Yan'erdao Lu (83025678) 万岁酒吧 燕儿岛路26号
Latitude 36 (běi wěi 36 dà táng jiǔ láng) 10:00 am – 1:00 am 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0159) 北纬36大堂酒廊 延 吉路112号 青岛万达艾美酒店1层
Vivi Bar (vivi jiǔ bā) Unit G, Zhonglian Plaza, 112 Nanjing Lu (8365-9898) Vivi酒吧 南京路112号 中 联创意广场G座
Le Bang (lè bāng fǎ guó xī cān tīng) 21 Chenghai Yi Lu (8593-5279) 乐邦法国西餐厅 澄 海一路21号
Yechao (Night-Trend) (yè cháo) 2F, Bldg.E, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8280-1111) 夜潮 南京路122号中联创意广场E栋2楼
Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列侬酒吧 珠海路20号
"Super affordable while also being high class and CLEAN! All rooms have internet (and computers), amazing showers, kitchenettes and washing machines.” - Abby on Housing International Hotel
LPG Bar & Cafe (lǎo fēi jiǔ bā) 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 老菲酒吧 江西路162号 Lynn’s Eden (xiǎo lǐ táng jiǔ bā) Bldg.G, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu 小李堂酒吧 南京路122号 中联广场G栋
taken from myredstar.com
No.88 (qīng dǎo 88 jiǔ bā) 33 Shanghang Lu (83638898) 青岛88酒吧 上杭路33号 Nordic Osheania Bar (cháo chéng běi yáng guǎn jiǔ bā) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城北洋馆酒 吧 馆陶路28号
Bowling 保龄球
Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) Yanerdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿 岛路(书城对面) One Way Ticket Bar (dān chéng piào jiǔ bā) 26 Yanerdao Lu (8578-5153) 单程票酒吧 燕儿 岛路26号
5:30 pm – 1:00 am, Sunday Q Bar (xuàn bā) to Thursday (until 2am on weekends) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316 Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1单元 www.richael.net Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (8666-3559) 山东路1号 滨海花 园海华楼1层
Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑户外运动俱乐部 江西 路158号甲
Fitness 健身 Aqua Health Centre (Aqua jiàn shēn zhōng xīn) In the Park, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.6001) Aqua健身中心 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店花园内 CEDARDALE Health Club (xī dá dài ěr jiàn kāng huì suǒ) south of the Sunken atrium of the Hisense Yandao Int’l Apartment Square, 7 Zengcheng Lu (8506-3880) 西达代尔健康会所 增城路7号 海信 燕岛国际公寓广场下沉式中庭南侧
Rumba (lún bā) 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1577) 伦吧 澳门路98 号 青岛海尔洲际酒店1层
myredstar.com 广告 • 黄页
Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 保龄球中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2B层
Cycling 自行车
Pandora Club (pān duō lā jiǔ bā) 12 Aomen Lu (8379-9898) 潘多拉酒吧 澳门路12号
48
Recreation 休闲娱乐
Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8670) 非洲吧 香港中路76号 颐中皇冠假日酒店2层
Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 健身中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2B层
SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号
Master Fit (Da Kang) Gymnasium (qīng dǎo dà kāng jiàn shēn huì suǒ) 4 Jijong Lu (8889-8858) 青 岛大康健身会所 基隆路4号14-1 Taizhou Lu
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
February Movies in Qingdao 二月影讯 Mission: Impossible - Ghost Protocol 碟中谍4:幽灵协议 (US 美国); Life Without Principle 夺命金 (Hong Kong 中国香港); Bottom Line 绝对 底线 (China 中国); The Locked Door 女人如花 (China 中国); Romancing In Thin Air 高海拔之恋2 (China 中 国 / Hong Kong 中国香港); The Mechanic 机械师 (US 美国); I Do 我 愿意 (China 中国); Journey 2: The Mysterious Island 地心历险记2:神 秘岛 (US 美国); Ye Dian Gui Tan 夜 店诡谈 (China 中国); Largo Winch II 豪门生死恋 (France 法国 / Germany 德国); Marry a Perfect Man 嫁个100 分男人 (China 中国 / Hong Kong 中
国香港); Love 爱 (Taiwan 中国台湾 / China 中国); Truth or Brave 真心话 大冒险 (China 中国); The Killer Elite 铁血精英 (US 美国 / Australia 澳大 利亚); La Proie 猎物 (France 法国); The Floating Shadow 浮出水面的 影子 (China 中国); Happy Feet Two 快乐的大脚2 (Australia 澳大利亚); Bang Bang Formosa 乌龙戏凤2012 (Taiwan 中国台湾); Shuang Cheng Ji Zhong Ji 双城计中计 (China 中 国); My Way 登陆之日 (Korea 韩国 / Japan 日本); War Horse 战马 (US 美 国); The Lincoln Lawyer 林肯律师 (US 美国); My Pet 宠物情人 (Korea 韩国);
Please remember to contact cinema before going to confirm availability! For cinemas - see listings. (8581-1117) 青岛大康健身会所 泰州路14-1号 38 Ninghua Lu (8371-1117) 青岛大康健身会所 四 方区宁化路38号 Etsong VIP Club East King Fitness Centre (yí zhōng .VIP huì suǒ - yī sī kǎi ēn qí jiàn diàn) Yinchuan Xi Lu (8861-1011) 颐中.VIP会所-伊斯 凯恩旗舰店 银川西路 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健 身俱乐部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部 香港东路67号 12 Haikou Lu (8890-0990) 英派斯健身俱乐部 海 口路12号 SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号 Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn tǐ zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉 健体中心 香港 中路9号 香格里拉大酒店3层 Sunny Fit Fitness Club (yáng guāng hǎi jiàn shēn huì suǒ) 200 Minjiang Lu (8575-6161) 阳光 海健身会所 闽江路200号 Tera Wellness Club (yī zhào wéi dé jiàn shēn) 8F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0800) 一兆韦 德健身 香港中路69号麦凯乐8层 4F, CBD Wanda Plaza, 112 Yanji Lu (5556-3999) 一兆韦德健身 延 吉路112号万达广场时尚楼4楼 Vanke Charm City, 417 Xingyang Lu, Chengyang (6679-9638) 一 兆韦德健身 城阳区兴阳路417号万科魅力之城 Zumba Fitness Class Tues 周二 6.30pm, Fri 周 五 10am, Sat 周六 3pm. Cedardale Fitness Centre, Yandao Guoji, Aomen Lu Zengcheng Lu intersection (151 9426-3595) Cedardale 体育馆,海信燕岛 国际公寓,澳门路增城路路口
For Kids 儿童 Baby One Club (0-4years) Natatorium (guàn jūn bǎo bèi 0-4 suì yóu yǒng guǎn) 8 Xinyi Lu (80796005) 冠军宝贝(0-4岁)游泳馆 新沂路8号 Children’s Club (ér tóng jù lè bù) 1F (Inside Café Yum), Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6008) Every Sat & Sun and public holidays has children’s club activities. 周六周日和公共假日有儿童俱乐部活 动。儿童俱乐部 香港中路9号 香格里拉大酒 店1层 一品堂内
KTV 练歌房 Xin Dong Fang (xīn dōng fāng) 44 Xianggang Xi Lu (8389-2222, 8387-5555) 馨东方量贩式KTV 香 港西路44号
Mini Golf 迷你高尔夫 Café Sueco & Mini Golf F2-34, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1396) 百丽广场二层F2-34
Golf 高尔夫 Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高尔 夫练习场 漳州二路123号
“超级实惠,客房干净宽敞。所有 客房都配有网络和电脑,超棒的淋浴 间、厨房还有洗衣机。”- Abby 豪森 府邸国际酒店
来自 myredstar.com
Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) Chengyang District, 204 National Road (8115-0010) 桃源江景高尔夫 俱乐部 城阳区204国道段 Golf Driving Range (xīn jiāng gāo ěr fū jù lè bù) Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2719) 鑫江高尔 夫俱乐部 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江 希尔顿逸林酒店 Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山镇烟青路 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public.qd.sd. cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118号 高科 技工业园 Tiantai Holiday Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰假日温泉 高尔夫俱乐部 即墨温泉旅游度假区内 Elite Golf Practice Course (yì lái tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong Lu (8899-7307) 易来特高尔夫练习场 银川东路 金岭新村
Kayaking 皮划艇 Qingdao Discoverer Kayak Club (qīng dǎo shì tàn suŏ zhě pí huá tǐng jù lè bù) Middle section
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
of Haier Lu (east of etsong stadium) (8885-7957) HQL1212@yahoo.com.cn 青岛市探索者皮划艇俱 乐部 海尔路中段 (颐中体育场东面)
Outdoor Pursuits 户外 Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài) 44 Zhangzhou Lu (8888-5628/6688-6998) 奥太户外 漳州路44号 Sunbelt (shàng pài) A-101, 122 Nanjing Lu (8793-3439) 尚派 南京路122号(中联创意广 场) A-101
Billiards 台球 Billiards Utopia (tái qiú wū tuō bāng) 30 Donghai Zhong Lu (Inside Yinhai International Yacht Club) (8888-0553) 台球乌托邦 东海中路30号 (银 海大世界内)
Sailing 航海 Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) Rm. 503, Bldg. 3, 2 Changle Lu (8286-7962) 青岛际达航海俱乐部 昌乐路2号3 号楼503室 Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内媒体中心) Qingdao Jufeng Sailing Club (qīng dǎo jù fēng háng hǎi jù lè bù) Rm. 501, 30 Qutang Xia Lu (8501-2115) 青岛飓风航海俱乐部 瞿塘峡路30 号501室 Qingdao Olympic Sailing Center (qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán zhōng xīn) 1 Yan Er Dao Lu (8309-2020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕儿 岛路1号 Qingdao Sinan Sailing Club (qīng dǎo sī nán fān chuán jù lè bù) 1 Jinwan Lu (8886-7909) 青岛司南 帆船俱乐部 金湾路1号 Yinhai International Yacht Club (yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai Zhong Lu (8588-6666) 银海国际游艇俱乐部 东 海中路30号
Scuba Diving 潜水 Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 5 Huiquan Lu (8387-7977) 青岛 琴海潜水俱乐部 汇泉路5号
Squash 壁球 Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店壁球 室 香港中路110号 丽晶大酒店3层
Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香港 东路67号
Swimming 游泳 Flying Fish Swimming Club (xiǎo fēi yú yóu yǒng jù lè bù) Rm. 303, Bldg 2, Dushi Jiari, 82 Jiangxi Lu (133 0642-7777) 小飞鱼游泳俱乐部 江 西路82号都市假日2-303 Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健 身游泳中心 东海中路11号 海情大酒店1层 Swimming Pool (yóu yǒng chí) 2F, InterContinental Qingdao,98 AomenLu (6656-6666 ext.1682) 游泳池 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店2层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲会馆 东海中路30号 Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水一 方洗浴中心 黄海路9号
Wushu 武术 Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (138 0895-7112) 贝 蒙特武馆 湖南路55号
Yoga 瑜伽 7 Yoga Shala (7 hào yú jiā huì suǒ) Rm.201, Unit.1, Bldg.2, Tongxin Garden, 7 Aomen Lu (136 65426782) 7号瑜伽会所 澳门路7号通信花园二号楼 一单元201室 Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42 度热瑜珈&足疗 闽江路74号 Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 9 Qingyuan Lu (8572-2257) 涵香 怡 清远路9号 畅海园1单元102 Pilates & Personal Training (159 5480-0102) cynthia2.0@hotmail.com
广告 • 黄页 myredstar.com
49
MAGGIE’S EXPAT REAL ESTATE · Fluent in English, Japanese · Placed many happy families · Guaranteed personal service · Many years’ experience · Free consultations Ph: 0532 6665-0262 Mob: 135 8325-0736 (English) 139 5327-3327 (Japanese)
Email: happymaggiemeng@yahoo.com.cn
彰化路1号 银都花园 二号楼 Building 2, Silver Garden, 1 Zhanghua Road
Eldo Garden
Surf Plaza Town house, 260m , 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view unfurnished ¥280k/year
Town house, 260m , 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view, unfurnished ¥280k/year
Capland Center
No.9 Donghai Road
119m2, 1br, 2livingroom, 1bath, furnished, sea view, newly built, ¥110k/year; 140m2, 2br, ¥160k/year
310m2, 3br, 2livingroom, 3bath, two kitchens, unfurnished, sea view, ¥360k/year; 160m2, ¥150k/year
Hisense Yandao
Hisense Yandao
290m , 4br, 2livingroom, 3bath, furnished, big balcony, sea view, ¥250k/year
200m , 3br, 2livingroom, 3bath, furnished, sea view, ¥200k/year; 160m2, ¥150k/year; 139m2, ¥120k/year
2
2
2
2
Tinghai yoga (tīng hǎi yú jiā huì suǒ) Rm. 1, Bldg. 17, Tiantai Sunshine, 102 Lushan Lu, Development zone, Qingdao (158 6308-8782) 听海瑜伽会所 青 岛开发区庐山路102号天泰阳光海岸17号楼 1号网点
Metisse Souvenir Shop (yī fēi jīng diǎn) 2F, Jusco 伊霏经典 佳世客2层
Art 艺术 Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画 廊 闽江二路 52号
Stage & Screen 演出场所
Qingdao Modern Artists Gallery
Cinemas 影院
(qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle
Lu (8380-2977) 青岛当代艺术家画廊 昌乐路3号
Broadway Cinemas (bǎi lǎo huì) 3F Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1155) 百老汇 澳门路88号百 丽广场三楼 www.b-cinema.cn
Yi Pin Tang (yì pǐn táng) Rm. 202, Bldg. 2, Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文 化市场2楼202号
Haiyi Cinema (hǎi yì yǐng chéng) 1B, Chuandai World, Taidong Pedestria Area (8361-6688) 海逸影 城 台东三路步行街 穿戴大世界负一层
Books 书籍
Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www. dlfilm.com 华臣影城 香港中路69号 麦凯乐8层 Huacheng Cinema International (qīng dǎo huá chéng guó jì yǐng chéng) 18 Qinling Lu (8909-8200) 青岛华诚国际影城 崂山区秦岭路18号
Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州 路10号 The Book Nook Bldg. 10, 36 Laoshan Lu (88808315) thebooknookqingdao@gmail.com 崂山路36 号好望角10号楼 Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) Cnr. Yanerdao Lu & Xianggang Zhong Lu (8587-5440) 新华书城 燕儿岛路和香港中路 交叉口
Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) www.huiquanmovies.com 汇泉电影城 南海路15号 Qingdao Hengdian Cinema (qīng dǎo héng diàn yǐng shì diàn yǐng chéng) 67 Zhongshan Lu (68897800) 青岛横店影视电影城 中山路67号(天主 大教堂对面) Qingdao Stellar International Cineplex (qīng dǎo yáng guāng xīng měi guó jì yǐng chéng) 2F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8566-6188) 青岛 阳光星美国际影城 辽阳西路100号新业广场 东区二层
Xinrenlei Book Store (xīn rén lèi shū ba) 399 Xingyang Lu, Chengyang District (6800-1221) 新人 类书吧 城阳区兴阳路399号
"Must try their spinach cannelloni, very fresh and clean flavour." - HotRice on ItalianoDOC
Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国际影城 台东三路63号万达商业广场4层 3F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3939) 超五星 影院 徐州路185号万达CBD广场3层
Music Hall 音乐厅 Auditorium (jiē tī lǐ táng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 AomenLu (6656-6666) 阶梯礼堂 澳门 路98号 青岛海尔洲际酒店3层 Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青岛音乐厅 兰山路1号
taken from myredstar.com
Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学苑书店 泉州路22号
Electronics 数码产品 Apple Center Flagship Shop (píng guǒ diàn năo qí jiàn diàn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8366-9605) xwx@sinomac.com 苹果电脑旗舰店 香港中路72号 佳世客2层 Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路226号
Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8289-7229) 青岛市人 民会堂 太平路9号 Y-2 Livehouse (yù yán) Rm.300, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8097-0302) 彧颜 南京路100 号创意100产业园3号楼300室
Theatres 剧场 Qingdao Beijing Opera Theater (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan'an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京 剧院 延安一路76号
Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京路80号 Life’s Good (LG diàn zǐ zhuān mài) 1-1 Xianxia Ling Lu (8896-3308) LG电子专卖 仙霞岭路1-1 Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏宁电器 南京路3号
Fashions 时尚 Darling Harbour Qingdao (xīn hǎi guǎng chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-7888) 心海广场 燕儿岛 路1号
Qingdao Grand Theatre (qīng dǎo dà jù yuàn) 5 Yunling Lu (8066-5555) 青岛大剧院 云岭路5号 Qingdao Song and Dance Theater (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing'an Lu (8271-4673) 青岛市 歌舞剧院 兴安路15号 Qingdao Olympic Centre (ào fān zhōng xīn dà jù chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-8666) 奥帆中心大剧 场 燕儿岛路1号
Godsend Golf (gāo shì dēng gāo ěr fū yòng pǐn diàn) 28 Changcheng Lu, Chengyang District (80963300) 高仕登高尔夫用品店 城阳区长城路28号 H & M 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6885-3141) 澳 门路88号百丽广场一楼
Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青话小剧场 临清路12号
Shopping 购物 Antiques 古董 Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古 董市场 昌乐路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号
50
myredstar.com 广告 • 黄页
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广场 东海西路50号
food. 43 Minjiang Er Lu (8279-6688) 格益莎食尚生 活馆 进出口食品专营店 闽江二路43号
iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号
Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场B1超市
Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路小商品批发市场 即 墨路 Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物中心 秦岭路18号 Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (82868902) 龙山地下商城 江苏路29号 Marina City (bǎi lì guǎng chǎng) 88 Aomen Lu (6606-1666) 百丽广场 澳门路88号 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号百 丽广场2楼0203
DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (82530686) 东海西路50号 海信广场内 JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (85719600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉路116号 万达CBD广场负一层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-0666) 佳世客 黄岛长江中 路419号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 Liqun (lì qún) 79 Changjiang Lu, Huangdao (86888686) 利群 黄岛长江路79号
MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (66700666) 麦凯乐 香港中路69号
Metro Cash & Carry (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (8566-8888) 麦德龙 重庆南路116号
Parkson (bǎi shèng) 44-46 Zhongshan Lu (82021085) 百盛 中山路44-46号
Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) 49C Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈森咖啡 东海西路49 号 35 Zhangzhou Yi Lu 漳州一路35号国泰公寓 2-303 Rm.102, Bldg.5, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu 闽江二路泛海名人5号楼102
Porsche Design Qingdao (bǎo shí jié shè jì) F1-05 Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1911) www. porsche-design.com 保时捷设计 澳门路88号百 丽广场F1-05 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (8581-1588) 巴黎春天广场 山 东路9号 Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天 空 漳州一路11号
ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) No. 5U1-102, 51 Donghai Xi Lu, (8382-8699, 8380-1399) orcaffe@hotmail.com 欧卡咖啡有限公司 青岛市 市南区东海西路51号 No. 5U1-102 Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào). 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号 Saeco (xǐ kè) C3-1A, 32 Donghai Xi Lu (8502-3637, 8502-2676) 喜客 东海西路32号C3-1A
"一定要尝尝这里的菠菜肉 卷,清新爽口。” - HotRice on ItalianoDOC
来自 myredstar.com
Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百 货 香港中路38号 Uniqlo (yōu yī kù) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1060) 优衣库 澳门路88号百丽广场二楼 1F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8091-7301) 优 衣库 辽阳西路100号新业广场一楼 Van’s Dept. Store (wàn qiān bǎi huò) 118 (Jia) Yanji Lu (Inside Wanda CBD) (5556-3866, 5556-3600) 万千百货 延吉路118号甲(万达CBD广场内) Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8367-3638) 万达 购物广场 台东三路63号 Xinye Plaza (xīn yè guǎng chǎng) 100 Liaoyang Xi Lu (8562-9000) 新业广场 辽阳西路100号 Zara 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1020) 澳 门路88号百丽广场一楼 Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路 113号
Food & Beverage 食品 Abbica Coffee (qīng dǎo ā bì kǎ jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) 4 (Ding) Jingguo Er Lu (8571-2323) 青 岛阿璧卡进出口有限公司 宁国二路4号丁 Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港中路21号 128 Shandong Lu (8508-9999) 家乐福 山东路128号 Debauve & Gallais (fǎ guó dài bǎo jiā lái) 501, Unit 2, Bldg.3, 51 Donghai Xi Lu (8597-1807) 法国 黛堡嘉莱 东海西路51号3号楼2单元501 French Chocolate Bar 2F, Hisense Plaza (157 1275-9373) 海 信广场二层 法式巧克力吧 Geisha (gé yì shā shí shàng shēng huó guǎn) A tradition of quality since 1912, Import and export =english menu
=wifi
Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园购物 商场 彰化路1号 银都花园12号翠柏阁1A
限公司 山东省蓬莱市大辛店镇木兰沟 Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5556) 万沃得酒业 城阳区兴阳路 308号 青岛景园假日酒店1层 WinItaly Room 2557, Zhongshang Mansion, 100 Xianggang Zhong Lu (8592-6326) 香港中路 100 号中商大厦2557
For Kids 儿童 MICRO SCOOTERS The award winning Micro Scooters are now available in China. We offer Mini for 3-5 year old kids, Maxi for 6 to 12 years and cool MICRO Scooters for teens and adults. Check out more details about the products here: www.microscooters.cn To order email us at: qingdao@microscooters.cn You can try a scooter for free at the Book Nook (Creative 100, 100 Nanjing lu). MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福 清路味丰超市2层 Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan Er Dao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专 卖店 燕儿岛路31号 Victory Club (wěi kě wěi ér tóng jù lè bù) Rm.103, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7616) 伟 可伟儿童俱乐部 香港中路10号 颐和国际大 厦103室
Gifts & Accessories 礼品 Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134 5520-8855) 欧金匠 银饰 东海西路51号A6座 Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139 6988-0404) 秘园花艺馆 上 杭路62号 Zang Yuan Ge (zàng yuán gé) 1 Yangkou Lu (8387-6093) 藏缘阁 仰口路1号
Home Goods 家居 B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳西路188号 Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@ yahoo.com Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化 路28号 Joes (qiáo dé jiā fǎng) 80(Jia) Minjiang Lu (85803350) 乔德家纺 闽江路80号甲
Musical Instruments 乐器 Guitar Square (jí tā píng fāng) 28 Huangshan Lu (8272-6977) www.guitarsquare.net 吉他平方 黄 山路28号 Xiezou Classical Music Training Centre (xié zòu yīn lè péi xùn) 41 Luoyang Lu (139 6396-1061, qq: 279447450) 协奏音乐培训 洛阳路41号 Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (85734599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙 Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 17 Ruiyun Lu (8383-1385) 滚石琴行 瑞云路17号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴行 延安 三路74号
Pets 宠物 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198 7701) qdcats@126.com, www.qdcats.com Quill Dog Club (kě lǔ chǒng wù měi róng yuàn) 126 Xianggang Dong Lu (8592-8885) 可鲁宠物美 容院 香港东路126号
RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大 润发 宁夏路162号 Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (83675600) 沃尔玛 台东三路63号 Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣氏 香港中路38号 阳光百货1层
Wine 葡萄酒 Buller Wines (ào dà lì yà bù lè jiǔ zhuāng) A1-616 #12 Shanqing Lu (136 6885-3362) 澳大利亚布乐酒 庄 上清路12号A1-616室 Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东 洲富隆酒业 越秀路2号 France Bacchus Bldg 9, 3 Xuzhou Lu (85898830) sales@francebacchus.com 徐州路3号9号楼 Gourmet passion (186 6022-5559) Gourmetpassion.es Henke Trading 504, Bldg A, Hong Kong Gardens, 3 Quanzhou Lu (8589-7696) 泉州路3号香港花 园A座504 Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan'an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号 Pentagon Enterprise Co., Ltd (pài dá gé jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) B-2302, Guohua Bldg, 2 Minjiang Lu (8079-5256) www.pentagon-ent.com 派达格进出口有限公司 闽江路2号国华大厦B-2302 Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ
jiē) 青岛红酒街 延安一路
Treatyport (dēng lóng hóng jiǔ (péng lái) yǒu xiàn gōng sī) Mulangou, Daxindian, Penglai, Shandong (0535-571-0599) 登龙红酒(蓬莱)有
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
广告 • 黄页 myredstar.com
51
A 1-2-3 of A-B-C
一步一脚印 扎实学习 Children who develop strong reading skills have much greater chances for success, in the classroom and beyond. Parents have an invaluable opportunity to help their children build reading skills, but many feel that they simply aren't qualified to offer meaningful guidance. Janelle Blocher (M. Ed.) has worked as a Reading Specialist in public and private schools around the world for over 20 years. Over that time she has developed a program of 'Six Keys for Teaching Reading', intended as a highly-accessible resource for people from any background who find themselves in a position to help someone else develop literacy. She has worked with students of all age levels, and shared her program with staff in schools and correctional facilities, as well as parents who are eager to take a more active role in helping their children to become lifelong learners. Janelle will present the 'Six Keys' at Qingdao Amerasia International School (where she teaches Grade 1) on Thursday, 23 February at 2pm. All are welcome to attend; please email Info@ True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港中 路65号(书城西侧)
Sporting Goods 运动 Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (8561-7788) 迪卡侬 辽阳西路 188号 (福辽立交桥下) Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探 路者 延吉路66号 X-Game Sports (kù pài zú) 148 Zhangzhou Lu (8577-3543) 酷派族 漳州路148号
Tailors 制衣 Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号 Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三 路利群对面2楼 "I like Cafe Kona." - Kitty on ...erm taken from myredstar.com
Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台东三路86号穿戴大世界二楼1-118号 Tangsong (táng sòng) D-228, B2, Taigu Shopping Centre, Xianggang Zhong Lu (opp. Jusco, near underground parking area) (150 6426-3058) vip. hiao.com/2011/08/tsqp/ 唐颂 香港中路太古百 货二层D区228号(佳世客对面,负二层停 车场附近) Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8961) 永正裁缝店 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒1层
52
myredstar.com 广告 • 黄页
QingdaoAmerasia.org to confirm. For more information about this and other QAIS programmes, please visit www. QingdaoAmerasia.org. 拥有较强阅读能力的儿童在课 堂和其他场合获得成功的几率更大。 家长有宝贵的机会可以帮助他们的 孩子培养阅读技巧,但是很多家长认 为他们没有足够的资格提供有意义的 指导。 教育学硕士Janelle Blocher女 士在全球公立和私立学校从事阅读 专家一职20多年。在从教的这段时 间,Janelle Blocher女士开发了“ 阅读教学黄金六步”的方案,向那些 有需要帮助别人开发读写能力的人开 放的一个资源。Janelle Blocher女 士参与所有年龄段学生的教育,与同 行一起分享她的阅读方案,与渴望帮 助孩子成为终生学习者的家长们一起 互动。 Janelle将于2月23日周四下午两 点在青岛美亚国际学校宣讲“黄金六 步”方案。欢迎各位莅临参加。请发 邮件至Info@QingdaoAmerasia.org确 认。更多详细信息和其他教育方案, 请浏览www.QingdaoAmerasia.org
Beauty 美容美体 Spring 温泉 Tiantai Holiday Hot Spring (tiān tài jià rì wēn quán) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (86579888) 天泰假日温泉 即墨温泉旅游度假区内
Beauty Centres 美容养生 Betty's Beauty & Health Care Salon (bǎi tè yī měi róng bǎo jiàn huì suǒ) Rm. 311, Bldg. B, Tian Sheng Yuan, 21 Donghai Xi LU (8387-9317, 83879318) 百特伊美容保健会所 东海西路21号 天 晟苑B座311 Kapok Spa & Wellness (mù mián shuǐ liáo) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1686) 木棉水疗 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店2层 Qingdao Ou Rui Jia Beautyland (qīng dǎo ōu ruì jiā lì yán táng) Rm. 804, Bldg.5, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7508, 136 0896-6500 EN) 青岛欧瑞嘉丽颜堂 福州南路19号泛海名人5 号楼804室 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) 1F, Doubletree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2766) 润江水会 青 岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店1层 Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Lu (inside Langqin Garden) (8593-6008) 睡莲养生美容馆 东海路26 号A3(浪琴园内) The Spa at Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn shuǐ liáo zhōng xīn) 4F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6050) 香格里拉大酒店水疗中心 香港中路9 号 香格里拉大酒店 盛世阁4层 Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (55563888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉路112号 青 岛万达艾美酒店3层
What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室
Hairdressers 美发 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu (8897-1981) 李嘉子形 象设计中心 仙霞岭路1号甲 Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发会 所 东海中路30号-银海游艇俱乐部东门内
Goldencareer Training School (jīn qián chéng péi xùn xué xiào) Chinese training, English training, TOEIC, Translation outsourcing service. sch@goldencareer.com.cn www.goldencareer.cn 12F, Bldg.G5, 288 Ningxia Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学校 青岛市宁夏路288号G5楼12层 International Business Exchange Centre (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (8667-5167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路37号金都花园C 座16楼A室
TouchHair (yí zūn měi fà) Vidal Sassoon Academy graduate, student of Japanese hair stylist Kawasaki -An expert in hair treatment. 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 颐尊美发 师从日本发艺巨匠川崎大 师,进修于沙宣美发学院。主修专业:经典剪 裁。 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层
IPA- International Professional Certification Association Training and Exam Center for CLT -Chinese Language Teacher (IPA guó jì zhù cè hàn yǔ jiào shī zī gé zhèng péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8502-7797) IPA国际注册汉语教 师资格证培训考务基地 镇江支路2号
Vogue (wò gé) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext.1673) 沃格 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层
OK! HSK Rm. 301, Unit 1, Bldg. 3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) 香港东路66 号3号楼1单元301室
Nails 美甲
Qingdao Huaxing Chinese Language School
Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱脚美甲会所 彰 化路1号 银都花园36号 Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150 9226-4373) 爱购时尚百货商城二层D008 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室
Massage 按摩
(qīng dǎo huá xīng zhōng guó yǔ xué xiào) 13F,
Wangjiao Mansion, 73 Xianggang Zhong Lu (CHN: 15063008971, ENG: 13061212779) 青岛华兴中国 语学校 香港中路73号 旺角大厦13层 Qingdao Jinghua Language Training School
(qīng dǎo jīng huá yǔ yán péi xùn xué xiào)
Rm. 8166, Qingdao University International Communication, 308 Ningxia Lu (8595-0758) 青岛 京华语言培训学校 宁夏路308号 青岛大学国 际学术交流中心8166室 Qingdao Tianyan Chinese and Korean
Language School (qīng dǎo tiān yán zhōng guó hán guó yǔ yǔ yán xué xiào) Chinese Mandarin training, Korean training. Rm. 1606, Bldg. A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) 青岛 天言中国韩国语(语言)学校 漳州二路19号 中环国际广场A座1606室
China Yuquan Cupping Therapy International Department (zhōng huá yǔ quán guàn liáo) 201, 3 Hailun Yi Lu (8507-7057, Lucy: 138 5427-1855) www.chinacupping.com 中华宇泉罐疗 海伦一 路3-201 Renming Foot Massage Centre (rén míng zú bù bǎo jiàn zhōng xīn) 5 Xianggang Zhong Lu (opp. World Trade Centre) (8387-9188) 人名足部保健中 心 香港中路5号(世贸中心对面)
Shin-A Education Group (xīn yà yŭ yán zhuān xiū xué xiào) Rm.1603, 16F, Da Gong Guan Li Yuan, Hong Kong Garden, 123 Zhangzhou Er Lu (85965812, 8589-5236) 新亚语言专修学校 漳州二路 123号 香港花园大公馆荔苑16楼1603
Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Get rid of suffering. Home visit service provided (139 6974-8576) janexu160@163.com 传统中医按摩
Education 教育 Chinese Language 汉语 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (Practical Chinese /HSK) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào) 5#601 Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7825) 超银外国 语文化培训学校(实用汉语/HSK) 福州南19号 泛海名人广场5#-601
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
English Language 英语 Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily.com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 Qingdao Chaoyin Weekend Singapore Bilingual Education Elective Course (G7,G8) (qīng dǎo chāo yín zhōu mò shuāng yǔ xìng qù bān) 2 Zhenjiang Zhi Lu (inside Chaoyin Primary School) (8563-0332) 青岛超银周末双语兴趣班 (G7,G8)镇江支路2号(超银小学内) Qingdao International Language Institute (Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35 Jiangxi Lu (8581-9871) 青岛国交外语培训学校(环球雅 思)江西路35号6号楼 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔 街英语 香港中路20号 黄金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华 尔街英语 漳州路79号 中环国际广场1层19号
French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong LU (Ocean Uni) (85906232) www.afshandong.com 青岛法语联盟 香港 东路23号中国海洋大学H区3层
German Language 德语 Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) www.qdgoethe.net 青 岛大学歌德语言中心 宁夏路308号青岛大学 敏行楼一楼
International Schools 国际学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) www.baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜
NSWE International Department of Qingdao Tianshan School (qīng dǎo tiān shān shí yàn xué xiào guó jì bù) 18 Anqing Lu (8800-1880) (Chinese) (159 6689-9105)(English) 青岛天山实验学校国际 部 安庆路18号 International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Baishan Compus, Dong Jiang,
Yew Chung International School of Qingdao (qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) Huangdao Campus, 72 Taihangshan Lu, Huangdao (8699-5551) 青岛耀中国际学校 青岛经济技术开发区 太行 山路72号 Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District, Qingdao (8880-0003) 青岛招生办 公室 青岛市崂山区崂山路36号 好望角7号楼
Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. isqchina.com 青岛MTI国际学校 崂山区沙子口 东姜白珊校园内
Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号
NSWE International Department of Mio School (xīn xī huá měi ōu xué xiào guó jì bù) 1 Tianhe Lu, Chengyang (137-9323-3392, 187-6425-8880) 新西 华美欧学校国际部 城阳天河路1号
dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu,
Qingdao Ameracia International School (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào) 6 Donghai Xi Lu (8388-9900) info@qais.cn 青岛美亚国际学校 东 海西路6号 Qingdao Chaoyin Primary School (qīng dǎo chāo yín xiǎo xué) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8578-7825) 青岛超银小学 镇江支路2号
Korean International School of Qingdao (qīng Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学校 崂山区海青路16号
"我喜欢蔻纳咖啡。” - Kitty 来自 myredstar.com
For Kids 幼教
Qingdao ChaoYin Junior High School (qīng dǎo chāo yín zhōng xué) Sifang Campus: 2 Anshan Wu Lu (8563-0332) 青岛超银中学 四方校区:鞍山 五路2号 Shibei Campus: 141 Guangrao Lu (85630332) 市北校区:广饶路141号
Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com.cn 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2楼
Qingdao Galaxy International School (qīng dǎo yín hé xué xiào) 47 Tongchuan Lu (8766-8087) 青 岛银河学校 铜川路47号
Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海 三路6号
Qingdao No.1 International School of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) 232 Songling Lu (6889-8888) 山东省青岛第一国际学校 松岭路232号
Big Apple Kindergarten (dà píng guǒ yòu ér yuán) 260 Haikou Lu (8801-6811) 大苹果幼儿园
Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津公学 松岭路232号 Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学校 逍遥三路4号
Kindergartens 幼儿园
海口路260号 CHERIE HEARTS No.1 International Kindergarten OF Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) www.cheriehearts-china.com 新加坡童心 国际青岛第一幼儿园童心国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城投教育园
Joy Children’s Language School (jiā yīn yīng yǔ) 130 Zhangzhou Lu (8572-6752, 138 6425-4050) 佳 音英语 漳州路130号1-2楼 Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (83860526) 小哈佛双语幼儿园 仰口路7号 New Horizon Kindergarten (xīn guì dōu (zhōng ào hé zuò) yòu ér yuán) Bldg.16,2 Xuzhou Lu (8581-7237) 新贵都 (中澳合作) 幼儿园 徐州路 2号16号楼 Qingdao Ivy Kindergarten (qīng dǎo cháng chūn téng yòu ér yuán) 3 Hailong Lu (inside Jianfei Garden) (8870-8997, 8277-6908) 青岛常春藤幼儿 园 海龙路3号建飞花园内 Qingao Huguang Shanse Kindergarten (qīng dǎo hú guāng shān sè yòu ér yuán) 49 Tongle San Lu (Inside Huguang Shanse Residental Area) (88786611 8979-5799) 青岛湖光山色幼儿园 同乐三路 49号 湖光山色小区内
Medical 医疗 Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋 家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (85754843) 戴卫齿科 滨海花园F3-1A(五四广场内) Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) Unit F, Bldg. 16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8666) hasun999@ hanmail.net 瑞德口腔 东海西路51号16栋F 单元 3F, Bldg.4, Sejung Arian, Chengyang (66960275/0276) 城阳分院 城阳区正阳路151号世正 爱丽安4号楼3层 Gentle Dental (zhēn zǐ chǐ kē) 3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN) www. qddentist.com, olive_cn2007@yahoo.com.cn 真子 齿科 麦岛路3-10号
Opening for Marketing Rep. Open 7 days a week Phone: (532) 8592-7119 24 hour Emergency: 135-5309-8109 Address: 1 Zhanghua Lu, House 49 Yindu Garden 彰化路1号银都花园49栋 www. B-M-C.com.cn
Dr. Zhang is an obstetrician. She has held the post of Director of Obstetrics. She has very rich experiences in Ob/Gyn. She says, “I don’t expect any miracle, just want to do things serious and responsible, make everything done right.” Dr. Liu is a pediatrician. She has over 12 years of clinical experience in diagnosing and treating child and newborn diseases with health problems. Dr. Liu is an award-winning researcher who has studied renal diseases in infants and children. She is smile and kind in consultation with kids. Dr. Liu is a general practitioner. His specialty is in general surgery, including vascular surgery. He specializes in complicated surgical operations of the abdomen, thyroid, breast, hernia or soft tissue lesions, as well as the diagnosis in sports injuries. Dr. Yang is a general practitioner. He has 30 years of experience in Cardiovascular and Cerebrovascular diseases. He also interested in the endocrine system diseases. He is very kindly and patient in consultation.
=english menu
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
※ Infertility ※ Obstetrics/Gynecology • General Practice • Pain Management • Chiropractic, Sports Injury • Physiotherapy, Acupuncture • Sexually Transmitted Disease • Health Management • Deep Muscle Massage • Pediatrics • Psychological Counseling • Dental & Orthodontic • Pharmacy/Laboratory • X-Ray/Color Ultrasonic/ECG • Dermatology, etc. 广告 • 黄页 myredstar.com
53
Tooth Home Dental Clinic (yí shì jiā chǐ kē) 34 Minjiang Lu (8583-7506) 宜世家齿科 闽江路34号
Guangdong Development Bank (guǎng dōng fā zhǎn yín háng) (95508) 广东发展银行 HSBC (huì fēng yín háng) (800 830-2880) 汇丰银 行 8F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828) 香港中路76号颐中皇冠假日酒 店8层 1F, 46 Nanjing Lu (8097-6688) 南京路46号 1层 1F, 87 Xianggang Zhong Lu (8097-3888) 香 港中路87号1层 1F, Fortune Plaza, 18-1 Qinling Lu (8097-6555) 秦岭路18-1号 财富中心1层 Rm.103, 104, 203, 204, 216 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8097-6677) 经济技术开发区长江中路 216号103 104 203 204室
Hospitals 医院 Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都 花园49座 International Clinic of Qingdao Municipal Hospiital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区 国际门诊 东海西路5号 Leaders International Medical Centre (qīng dǎo ruì dé mén zhěn) internal medicine & paediatrics & ear-nose-throat. Unit F, Bldg.16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8275) 青岛瑞德门诊 东海西路51号 16栋F单元
Hua Xia Bank (huá xià yín háng) (95577) 华夏 银行 Industrial and Commercial Bank of China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中 国工商银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín
Qingdao Haici TCM Hospital (qīng dǎo hǎi cí yī yuàn) 4 Renmin Lu (8377-7066) 青岛海慈医 院 人民路4号
háng) (95555) 招商银行
Shanghai Pudong Development Bank (shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng) (95528) 上海浦 东发展银行
"Like Starbucks cake." - Kitty on...
Standard Chartered Bank (zhā dǎ yín háng) (800 820-8088) 渣打银行 1F, Crowne Plaza Qingdao (0532 8097-3118, 8092-7138) 青岛颐中皇冠假日 酒店首层商铺区域F1 A-D, F-H, 35F, Sunnyworld Cyberport, 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8666, 8677-2766) 香港中路40号数码港旗舰大厦35层 A-D, F-H Rm.105, 10 Xianggang Zhong Lu (66707388, 6670-7399) 香港中路10号 105户
taken from myredstar.com
Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医 院 胶州路1号 Qingdao 401 Navy Hospital (hǎi jūn qīng dǎo sì líng yī yī yuàn) 22 Minjiang Lu (8582-4460) 海军 青岛401医院 闽江路22号 The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大 学医学院附属医院 江苏路16号 You & Me Family Planning Clinic (nǐ hé wǒ qīng shào nián jiàn kāng zhōng xīn) 106 Shanghang Lu (8592-7606) 你和我青少年健康中心 上杭 路106
Surgery Clinics 医学美容 Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容医学中心 闽江路203号
Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银 川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海 市经济开发区海滨南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山 区观海路(佳世客对面)
Banking 银行 Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行
Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行
ReSource Pro (yōu chuàng (qīng dǎo) shù jù jì shù yǒu xiàn gōng sī) 1F, Bldg.12B, Qingdao Software Park, 288 Nanjing Lu (8666-7551) 优创(青 岛)数据技术有限公司 宁夏路288号 青岛软件 园12号楼B座1层
Consultancy 咨询 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612
"星巴克蛋糕我的最爱。”- Kitty
Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行
来自 myredstar.com
China Everbright Bank (zhōng guó guāng dà yín háng) (95595) 中国光大银行 China Citic Bank (zhōng xìn yín háng) (95558) 中信银行 Citi Bank (huā qí yín háng) (800 830-1880) 花 旗银行
Qingdao Sino-Kor Business Service Co. Ltd (qīng dǎo huá hán shāng wù fú wù yǒu xiàn gōng sī) Visa Consultancy. Rm. 402, Unit 3, Bldg. 25, 274 Ningxia Lu (8585-5695, 131 7321-1515) 青岛华 韩商务服务有限公司 宁夏路274号25号楼3 单元402 Qingdao Overseas Exit-Entry Services Center (qīng dǎo hǎi wài chū rù jìng fú wù zhōng xīn) 12F, He’an Mansion, 117 Yan’an San Lu (8579-1888) 青 岛海外出入境服务中心 延安三路117号和安 大厦12层
Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中国建设银行
=english menu
HANRONG Consulting (hàn róng zī xún) jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype: myjeffrery www.chinahanrong.com 汉荣咨询有限公司
JHT Business Consulting Co., Ltd (jīn huì tōng shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 金汇通商务咨询有限公司 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室
Bank of East Aisa (dōng yà yín háng) (800 8303811) 东亚银行
myredstar.com 广告 • 黄页
GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612
Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易促进委员会 延安三路121号403室
Services 服务
54
Business 商务 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) 协力管理咨询 漳州二路19号,中环国际广场A座23层 2307房间
=wifi
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服务中心 山东路2 号甲 华人国际大厦19层 Qingdao Transocean Exit & Entry Service (qīng dǎo yuè yáng chū rù jìng fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm.2802, Bldg.A, Jinhua Apartment, 100 Nanjing Lu (8865-1937) 青岛越洋出入境服务有限公司 南 京路100号金华公寓A座2802
Web Design 网站设计 REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室 QTEAM www.qteam.ru / web@qteam. ru / skype: alexashinaal / MSN: azzy_@list.ru
"I like La Villa is very good." - Kitty on ... taken from myredstar.com
Logistics 物流 Cargo Competence International Logistics Co.,Ltd (qīng dǎo huá shì dá guó jì wù liú yǒu xiàn gōng sī) Room 2008, B Building, Artech Center , 63, Hai Er Lu (tel: 86 532 8508-2906 fax: 86 532 8508-5237 mob: 86 139 6488-2307 ) tracy@ cargocompetence.com.cn 青岛华世达国际物流有 限公司海尔路63号数码科技中心B 座2008室 DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Rm.1101, Bldg.8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室 Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (83890366) 青岛国升物流有限公司 延安三路220号 邮政大厦1316室
Decoration 装饰 Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (82107089) 晶城装饰 福州南路87号 福林大厦19层 New York Parties and Flowers 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (188 6390-8126) 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层
Legal 法律 Qingtai Law Firm (qīng tài lǜ shī shì wù suǒ) Leading Law firm of Whole China, awarded by National Ministry of Justice. 8F, Kaixuan Business Center, 265 Haikou Lu (8897-9713 ext. 8172, 137 0899-3183) yuliangs@gmail.com 清泰律师事务所 海口路265号凯旋商务中心8楼 Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www.lawyer.sd.cn 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新世界大厦9层
Relo China worldwide mover (quán fāng wèi guó jì huò yùn dài lǐ yǒu xiàn gōng sī) Rm.205, Teachers Home, 38 Guizhou Lu (139 0408-9994) relochina@ online.ln.cn 全方位国际货运代理有限公司 贵 州路38号 教师之家205室 Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) 502B, Fulin Building, 87 Fuzhou Nan Lu (8386-9455) www.santaferelo.com 华辉国际运 输服务有限公司山东分公司 福州南路87号福 林大厦502B
Organisations 组织 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, Near the Olympic Sailing Center www.qicf.org, info.qicf@gmail.com
Postal 邮递
QILU (Qingdao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@ qilulawyer.com 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼
Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (International hotline: +800-988-1888, Domestic hotline: +400-889-1888) 联邦快递 淮安 路171号B座
You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside
Post Office (yóu jú) 56 Xianggang Zhong Lu (8571-2182) 邮局 香港中路56号 121 Nanjing Lu (8573-4247) 南京路121号 Zhanliu Gan Lu (Near Jinguang Mansion) (8571-2182) 湛流干路 (靠近金 光大厦) 100 Xuzhou Lu (8581-5643) 徐州路100号
Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华律师事务所 海 门路69号瑞纳康都二层 "拉维拉超棒。我喜欢这里。” - Kitty 来自 myredstar.com
=english menu
=wifi
Real Estate 房产 Bencer Project Management Representative Office 10F, Sunshine Tower, 61 Xianggang Zhong Lu (8886-2931, 152 5324-9298 Fax: 8077-5012) www. bencer.com 香港中路61号 阳光大厦10层
= in the listings of the 1st ever Redstar, 09/2003
Century 21 Zhangzhou Yi Lu Shop (21 shì jì bù dòng chǎn jīn dū zhāng zhōu yí lù diàn) 2 Donghai Zhong Lu (opp. Jusco) (6677-5888, 159 0895-1580 EN) 21世纪不动产 东海中路2号(佳 世客对面) Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Aomen Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不动 产青岛金都加盟店澳门路店 澳门路136号
(6671-6758, 136 8769-7428) 志盟置业有限公司 海尔路57号创业中心5号楼
Translation 翻译 REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室
Home Solutions Real Estate Consultant Co., Ltd (qīng dǎo shùn jiā bù dòng chǎn zī xún yǒu xiàn gōng sī) 18F, 2 Donghai Zhong Lu (Nearby Qingdao Olympic Sailing Center) (80938277) www.relocationtoqingdao.com service@ relocationtoqingdao.com 青岛顺佳不动产咨询有 限公司 东海中路2号
Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) www.appex.cn 艾普国际( 香港)有限公司 徐州路3号10号楼2-404
J & M Realty (shèng jiā bù dòng chǎn). Bldg. B, 204B, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8388-9232, 8591-9859) info@jmrealtyco.com 盛嘉 不动产 香港中路6号 世贸中心B座204B
Rider Glass Company Limited (qīng dǎo qí shì bō li yǒu xiàn gōng sī) 22F, Yingdelong Tower, 15 Donghai Xi Lu (8387-3000) 青岛骑士玻璃有限公 司 东海西路15号英德隆大厦22层
Jones Lang LaSalle Qingdao Office (zhòng liàng lián háng) Financial and professional commercial
Trading 贸易
Travel 旅游
real estate services firm. Suite 22A, Qingdao International Finance Centre, 59 Xianggang Zhong Lu (Tel 8579-5800 Fax 85795801) www.joneslanglasalle.com.cn 仲量联行 香 港中路59号 青岛国际金融中心22A
China Travel Service Head Office (Qingdao) Co., Ltd (zhōng guó lǚ xíng shè zǒng shè (qīng dǎo) yǒu xiàn gōng sī) 4F, 12 Donghai Xi Lu (400-6002777) 中国旅行社总社(青岛)有限公司 东海西 路12号4楼
Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135 8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼
Cruiseline.cn (lǐng háng yóu lún wǎng) 2F, 69-1 Aomen Lu (400-653-2901, 8572-9948 CH/EN, 85765976 KR) 领航游轮网 澳门路69-1号2层
Teamwill Real Estate (zhì méng zhì yè yǒu xiàn gōng sī) Bldg. 5, Innovation Center, 57 Haier Lu
广告 • 黄页 myredstar.com
55
advertorial
广告
The Giving Tree Project 送温暖慈善活动 This famous phrase, ‘charity begins at home’ is part of a more complex quote written by Sir Thomas Brown; an English author of a wide range of subjects. His life spanned between 1605 and 1682 which gives you a good understanding about how civilisations have not changed in many areas of society. At YCIS we endeavour to include our students in regular efforts to give to others less fortunate and enhance the awareness and responsibilty to mankind. Merely slipping some coins in the ubiquitous collection boxes is gratefully received but to witness and continue to watch the improvements gained by charitable efforts is tremendously heart-warming. We see this through the heart-felt efforts of our YCIS students and their families. The Giving Tree project is an annual charitable effort which connects our students to those less fortunate children in rural Qingdao. One of the rural satellite cities, Jimo, was the destination for connection this year. We discovered a Primary School with many children attached to families who struggle through the harsh winter and luxury items are never seen or enjoyed. YCIS students were given a very large travel sack to fill with rice, flour, cooking oil, charcoal fuel and warm clothing for the receiving child. With the 56
myredstar.com 广告 • 黄页
generous assistance of our families, the bags were completed. On 10th January we loaded the tremendous pile of heavy care packages on a truck and made arrangements to visit the recipients in Jimo. To add richness of another kind, cultural exchange and friendship, a group of YCIS students attended the visit to their school. We were greeted by rows of excited little faces, all wrapped up against the cold. Our students spent time in the rural classrooms, talking with the local children and exchanging questions. Songs were shared before enjoying a free playtime in the yard together. The goodwill and kindness was recipricated in the giving of handwritten cards to our students. As Chinese New Year was iminent the visit was a suitable tribute to the culture exchange and open-mindedness we embrace at YCIS.
并持续通过自身的努力关注慈善给人们生活带 来的改变将会是感人至深地温暖。让我们自豪 地是,耀中所有的学生和家庭用他们最质朴的 方式传达着关爱。 每年一度的送温暖活动旨在通过爱心的传 递让我们的学生能够切身感受青岛周边欠发达 地区孩子们的生活,从而学会感恩和付出。今 年送温暖活动的目的地是即墨市店集镇的一所 小学,我们得知那里的部分学生生活并不宽裕, 希望让他们在寒冷的冬天能够感受到一丝温暖。 耀中为每一位学生提供了一个大号的旅行塑胶 袋,里面沉甸甸地装满了大米、面粉、食用油 和冬天的衣杉。我们感谢每个家庭的慷慨和热 心。1月10日,满载着爱心的大卡车同学生老 师们一起启程前往即墨。
为了让本次活动的意义更加鲜明,让学 生们能够亲身感受给予的快乐,5年级以上的所 有学生都参与到了此次即墨之行。一到目的地, 当地小学的学生早已列队准备好欢迎我们,看 着那一张张淳朴的笑脸,仿佛寒意也已消失不 俗语说:“仁爱始于家庭”。这是英国著 见。在进行了简短的寒暄之后,学生们被分成 名作家托马斯布朗爵士众多著作中的一句名言。 几个小组去到不同的班级与当地学生进行交流。 布朗爵士生于1605年,在近80年的生命长河 教室里接连传出温暖的笑声和欢乐的歌声,大 中,他向我们阐述了文明是如何在社会许多领 家在歌声与微笑中增进了友谊。随后大家来到 域得以长存地。耀中国际学校一直鼓励学生们 了操场上一起游戏。为了表示感激,当地学生 通过实际行动关爱贫困地区的小朋友,以逐渐 早已准备好手写的卡片将祝福亲手传递给耀中 的学生。在春节期间,相信通过这次访问,学 培养其对人类的认知和责任感。 生们能够进一步体会到当地的文化,以开放的 慈善的形式有很多,有人选择捐款进行资 心态在感恩和尊重中继续成长。 助,这让人感激。如果您能亲历亲为地见证,
ool, 15 Jan Spring Festiva Party, Huaxin g Sch
Doubletree by Hilton QingdaoChengyan g was recognised as one of the Top 10 Most Beautiful Hotels in China
Carnegie©s New Year Party
Jones Lang LaSalle Annual Appre ciation Cocktail Reception, InterContinental
Get your face in the redstar, send photos to info@myredstar.com by 15 February! 请于2月15日前发送照片到 info@myredstar.com 사진을 info@myredstar.com로 보내 주세요
NSWE: Shandong’s First American Private
School Accepting Domestic Students 新西华教育
(山东首家招收国内学生的美式私立学校)
山东省首家国际标准的中英双语学校, 严格聘用持专业 教师资格的中外教授课。选用美国通用课程标准和中国 普通课程标准相结合的国际课程,是美国大学理事会会 员学校。(代码为694283)
NSWE is the first truly bilingual school (Chinese and English) built upon and implementing existing International Standards. NSWE hires mainly certified and credentialed Chinese and Western-trained K-12 educators. The NSWE core curriculum is solidly rooted in the American curriculum model which then incorporates and surpasses the PRC Chinesesuggested curriculum. It is a College Board member school with Code 694283 classification.
素质教育 真的!
?
English and 50% Chinese. In Secondary School, the proportion is 80% English and 20% Chinese. 新西华教育集团是全国首家设立中学奖学金的教育集 团,今年中考成绩优异并被新西华所属学校录取的学 生,将获得新西华教育全额奖学金。
The NSWE Group is the first Education Group in China which offers Secondary School scholarships. Those students who achieved outstanding scores in the High School Entrance Examination and subsequently pass the NSWE admissions screening, will receive a full NSWE scholarship. Website: www.nswe.com.cn
课程编排比例分配:小学部中文占50%,英文占50%; 高中部中文占20%,英文占80%。
Courses in NSWE are taught in both Chinese and English. In Primary School, the proportion is 50%
NSWE International Bilingual Education 新西华国际化双语教育 Contact us today for a tour 马上预约获取参观机会 nswe.office@gmail.com Tel: +86 532 85856202 Fax: +86 532 85856281 18 Anqing Rd Qingdao, China 中国青岛安庆路18号 266071
NSWE International Department of Qingdao Tianshan School 新西华教育青岛天山学校国际部
Classifieds 分类信息 Send us your classified by the 10th of each month. Most are completely free, categories marked with '*' cost just ¥300 for 20 words. info@myredstar.com 8388-2269. 请于每月10日前发送分类信息到 info@myredstar.com 仅*标注的栏目为收费栏 目,费用是300元20个单词。
Real Estate* 租房 More Information Nicely furnished, nicely remodeled, nicely located, 2nd Floor apt. Minimum 6 mo. lease @ 3000 RMB/ mo. Niece Rebecca is bi-lingual in Qingdao @ 152752-85666. Email BruceDouthitsd@aol.com for pix & further details. Available Feb 1st. 65m² 2010 apartment on Fuzhou Lu, 10 minutes from Jusco. Large bedroom, loads of sunshine, 18th floor. Great modern little place, very clean. 1833/ month. Call Peter: 152 6929-8350. Tanxiang Wan Apartment for Rent. Located on Shenzhen Road, close to the Kilin Hotel. 70m², fine decoration, with electrical appliances and furniture. Hotel management. Convenient transportation. 38000RMB/year. Don’t hesitate, please contact Ms Xu 139 5320-6015. Located in No.9 Donghai Road. 9th floor, 148.78m². Two bedrooms, two restrooms, one living room, one kitchen, windows are face to east and south direction. One parking space with butler service. The rental fee is at least 180,000RMB PER YEAR without administration fee. I have a seaside apartment 68.6m² available in Qingdao, good location close to railway station and Zhongshan road, fully furnished (includes TV, washing machine, fridge etc.). The rent is RMB2600/ month, including heating fee. And I will give you RMB200 electronic fee for free now. Stephanie Sun 159 6693-8568. Apartment to lease and sell, 300m², 4 bedrooms, 1 living room, 2 bathrooms, 1 kitchen, beautiful sea view, No.9 Donghai Lu. Ii can provide you different apartments in different location. Contact Haley 136 6542-6782 German girl looking for flatmate. Apartment is fully furnished and conveniently located near MyKal and Lennon Bar. My flat is in a quiet area and has good access to buses and taxis. Rent is 1,600/month and room is available starting from February 1st. Pls contact Jenny at 158 5324-9926 for more details. Huashan Golf Apartment for sale: Located inside Jimo Huashan International Golf Club, 130 sqm, 12F, grand overview, fully equipped and decoration , plus Family Country Club membership. Your best choice. Pls contact Mr. Su 138 0895-8609华山高 尔夫公寓出售:位于即墨华山国际高尔夫 内,130平米,高层景色俱佳,精装家电齐 全,附带家庭乡村俱乐部会员卡。您的置业首 选。联系苏先生138 0895-8609
Job Market 工作 Jobs Available* 招聘 Do you want to be part of the next big thing? An upcoming restaurant/pub with a brand new concept is looking for: 1. Personal Assistant: native Chinese-speaker who is motivated and committed with strong English language skills. Knowledge of the food and beverage industry, particularly restaurants and pubs, is a huge advantage but not required; 2. Head Chef: highly skilled and creative chef, with management experience. Understanding meat is a must. ronfreud@gmail.com Happy Talk & Book Nook Store are now recruiting staff with good communication skills and professional attitude. We are hiring Store Clerks, staff for internet café and native English speakers able to offer fun and interesting activities to non English speakers of all ages. Please send your resume to nswe.akremer@gmail.com
Language Teachers Needed in Success Foreign Language School: All kinds of languages teachers are needed, especially native English teachers. If you are professional, pls contact me --- Mathew Tel:151 6603-9508 E-mail: mathewqd@gmail.com Canvas is looking for more service staff! Western-style restaurant in Laoshan area is seeking English-speaking, motivated, hardworking, dedicated service staff. Experience in restaurant/ service industry is preferable. Contact joeshulist@ hotmail.com. Cafe Roland Now hiring part-time English-speaking waitstaff (6-9pm), Please contact Mandy, 133 7088-1802 Trattoria Verde is now hiring waitstaff! If you have a passion for excellent food and service, come talk to us. 8589-8530. 北绿岛现诚聘前厅服务员,兼职/全职皆可, 有意者请致电8589-8530 Golden Career Training School is seeking foreign teachers. Requirements: English native speakers, Bachelor degree, Master degree preferred, Strong business and communication skills, Teaching experience. E-mail: sch@goldencareer.com.cn Tel: 8597-5725 / 8597-5726 / 8597-5728 青岛市市南区宁夏路288号G5楼12层 Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to liuyi1225@hotmail.com Are you a recent design/program-ming graduate or university student looking for work experience with an international company? We are seeking motivated, enthusiastic, creative web designers for multiple web design projects. Send your resume to info@myredstar.com today! 你是设计专业的应届或在校学生吗?想在国际 公司积累工作经验吗?我们诚邀积极、热情并 富有创造力的网站设计人员参与我们的网站设 计。即刻发送你的简历到 info@myredstar.com Seeking salesperson Commission-based pay, lucrative product for motivated young person interested in international media/culture. Flexible working hours. Please contact 8388-2269. Intern with REDSTAR Are you a recent graduate or university student looking for work experience with an exciting international company? Our interns come away with experience in Marketing, Graphic Design, English Writing, Event Planning, Photography, Marketing and much, much more, depending on their interests. Send your resume to info@myredstar. com today!
Jobs Wanted 求职 American English teacher. Grammar, conversation, business & kids’ classes. Have fun learning English! James at 151-9254-2889 French guy searching some teaching position in some schools or for private classes. Contact Gabriel 182 5420-8492 Do you want to be an A student who succeeds with program, scholarship and job applications? Half of success is communication: clear, organised and persuasive essays and seminars. I am Victor Fic, a veteran writer, editor and broadcaster, e.g. Globe and Mail, China Radio International, etc. Google my name. I can offer you world class, short term help and long term coaching at reasonable rates. Contact me at vfic@hotmail.com 想要成为一名在计划,奖学金和工作申请方面 成功的学生吗?拥有好的交际能力:简洁, 组织性强且有说服力,便会事半功倍。本人 Victor Fic,为资深作家,编辑,评论员。 曾为环球时报,中国国际广播电台撰稿。可 谷歌查询。我能为你提供价格合理的全球课 程,短期帮助和长期辅导。详情联系vfic@ hotmail.com
广告 • 黄页 myredstar.com
61
A-Z dining
6-7-8 Korean Ah Yat Abalone Restaurant Ainido Ajisen AKAKARA Aka-Noren Akebono Autumn Town Banana Leaf Bellagio Blacksun Boiling Fish Township Cafe Asia Café Yum Cassani Central Grill China Gongshe China Spice Dabo Huolu Da Niang Da Qing Hua Dumplings Da Shanghai Restaurant Da Vinci Restaurant & Lounge De Heng Beijing Roast Duck Deoksugung Din Tai Fung Dou Lai Shun Doulao Fang Dunhuang Fatema Indian Restaurant Flavours Genoa Pizza Golden Hans Golden Hans Buffet Golden Sea Corner Gran Duque Guang Kai Seafood Restaurant Haidao Seafood Restaurant Haimuchang Crab Hamheaung Korean Hao Hao Xiao Chu Harbor Seafood Chinese Restaurant Hengbo Restaurant Hideyoshi HOLIDAY Western-style Food & Coffee Honghua Village Hong Kong 97 Hong Kong 97 VIP Hong Kong Old Restaurant Hong Ye Japanese Dining Huo Lu Qing Charcoal BBQ Isari Sushi Istanbul Italiano DOC Jiashimin Chinese Restaurant Jingfugong Jinghualou Beijing Roast Duck Jinmeng Restaurant Jin Shan Restaurant Ju Xiang Ju Kamii Kowloon Tong KR - Fine Korean & Japanese Cuisine Kuji Kuji KumsuKangsan Kylin French La Description du Monde Laobian Lao Man Ke Lao Zhuan Cun Latest Recipe La Villa Le Bang Le Mei Le Tai Yuan Liang You Catering Lisa’s Pizzeria Lobby Lounge Lotus Meiyi Hui Guan Meng Family Moon Chinese Restaurant Murano’s Napoli Niu Dao No. 1 Zhongshan Road Int'l Gourmet Pho88 Ping’s Beijing Pizza Hut Pizza JJ Pizza loves donburi Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana Pu Rui Mu QIN Qingdao Restaurant Qing Song Guan Qin Ji Rain Café Rats Keller restaurant San Bao San He Yuan Shan Cheng Chilli Shang Palace Shike Mingjia Shu Xiang Yuan Sorrento South Beauty Steven Gao’s Sumo and Sushi Sunshine Grill Tairyo Tanyutou Taste Music Teng Wang Ge The castle The Diner The Eatery The Legendary Tian Lu Yuan Todai Trattoria Tudari Tuna Mingjia Wildfire Steakhous & Grill Restaurant Xiao Ben Jia Xiao Fei Yang Yamazen Yaoyao Hotpot Yijinglou Yiqinglou Yongli Spring Yuansheng Haigang Yucong Yueyuxuan Vietnamese Yu Ma Tou Seafood Restaurant Yu Shen Hu Zheng Yi Pin Zhongshanyuan Zhou Quan Zhou Dao Zur Bierstube
43 40 45 42 42 42 42 42 44 42 44 42 39, 42, 44 42 45 44 41 41 44 40 40 41 45 40 44 42 40 40 40 42 42, 45 45 39 39 40 45 40 41 41 44 40 40, 41 44 42 45 42 42 42 42 42 44 42 46 45, 48 41 44 40 41 40 40 42 40 44 42 44 39 45 40 40 41 45 44, 48 44, 48 40 40 42 45 46 40 44 44 40 45 45 43 42 44 40 45 45 45 45 44 41 41 44 42 45 45 40 40 42 40 44 42 46 42 41 43 45 43 40 45 39 40 44 45 40 42 45 45 44 43 45 44 40 43 40 41 41 45 41 40 44 41 43 44 40 40 45
Classifieds 分类信息 American English Teacher looking for students who want to improve their English. (Private or Group Courses/ Foreign Cultural Training/ Business English/ Hotel English) Please contact Michael at 186-78919353 mdstath@yahoo.com 美籍英语外教- 提供一对一或小组英文辅 导/外国文化培训/商业英语/酒店英语等英 文培训辅导,有意于提高英语的学生请联 系: Michael ,186 7891-9353,mdstath@ yahoo.com
Language Exchange 语言交流
Hello my name is Gao Jin, a Chinese boy, I’m studying A-level course now. My English name is Jingle, and I want to practice oral English. If there is any person who is interested in Chinese, we can exchange language with each other without any fees. 186 5381-6889 / 736788620@qq.com.
Community 社交信息 Chinese Culture Event Hua Xing Chinese Language School holds free cultural activities every month. Teacher Mr. Huang will deliver a lecture on Oral Chinese in Chinese on 19 Feb. All foreigners who love learning Chinese are welcome to join. Tel: 150 6300-8971(CHN)130 6121-2779 (ENG) Well behaved dog Elvis is looking for a new home to spend the winter and she won't cost your money to adopt her. I found her 6 months ago shortly after her birth and named her Elvis. I gave her qualified food and all the vaccines needed. Please contact me as soon as possible. Armelle MANGENOT (0532) 8590-5614 We've restarted Qingdao's Squash Ladder - do you play squash? Find other players of similar standard and meet new people in Qingdao. No membership fees. Contact Greg Bestwick at g_ bestwick@yahoo.com.au/ 151 6520-0236 Free Chinese Communication Age6-12: Primary School (Every Mon/Thu/Friday 1:20pm-3:55pm) Age13-18: Junior School (Every Tue/Wed/Thu 1:20pm-3:55pm) Adult (Every Thu 4-5pm) Reservations: 8578-7825/150 6307-5592 Free healthy kittens to a good home. Please contact me at 152 6524-6825 MA Reading Specialist provides remedial English reading to all ages. Share the gift of literacy with someone you love! I'll show you how. Email QD.reads@gmail.com English Corner at Pandora coffee shop (Leader Plaza, 18 Qinling Lu), every Saturday from 3pm to 4pm, different foreign friends every week. Purchase 30 yuan, can bring children in.
Redstar alerts 红星推广 REDSTAR Creative Services We don't just make magazines! REDSTAR designs brochures, catalogues and calendars for all kinds of customers. If you want your marketing materials to reflect the quality of your products, come see us for a complimentary consultation. Call 8388-2269 or email info@myredstar.com. Redstar souvenir tee-shirts and rugby-tops. RMB 98 - RMB 178. Call 139 6974- 7911 to get yours today. Male and female sizes available. Buy 3 get one free! can also deliver for RMB 10. 售红星纪念T恤及橄榄球衣 男/女装 98-178 元。买三送一! 可加10元送货。请致电139 6974-7911订购。 FREE subscription to the weekly Redstar ezine Email neil@myredstar.com with your request. Our ezine will then arrive in your email inbox every thursday afternoon, making sure you're up to speed on the week's events in your favourite city.
Events Management Let us plan and manage your corporate event or party. Contact REDSTAR info@myredstar.com or call 139 0639-0437
and bookkeeping, VAT refunds, company audits, tax declaration, annual inspection and company registration. Contact: 0532 8077-5812, cpaqd@ brighture.com www.brighture.com.
Dont'miss your printed copy of Redstar magazine each month! ¥100 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Send us your full mailing address now and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier?
Morning Capital Group Direct investment, M&A, Financing, IPO, Loan. Provides all kinds of capital operation service related China. Call 137 0899-3183 or email yuliangs@ gmail.com
Get Your Redstar online! View our back-issues here: issuu.com/redstar
Service* 服务 Beauty 美容养生 New opened beauty centre Qingdao Ou Rui Jia Beautyland provides Traditional Health Massage, Body Slimming, Facial Treatment and other beauty services. Contact: 8578-7508, 136 0896-6500 (EN) for more information. 青岛欧瑞嘉丽颜堂提供中医养生按摩,瘦身塑 形,面部护理等各类美容养生服务。详情咨询 8578-7508,136 0896-6500(英语)。
Training 培训 Pilates & Personal Training Feeling tired? Want to get fit or simply lose weight? Pilates, a body conditioning routine for all ages and levels helps to build flexibility and strength for your whole body. I am a licensed trainer and offer group and private classes tailored to your individual needs. Contact Cynthia for a free trial lesson. 159 5480-0102, cynthia2.0@hotmail.com Tennis Racquet Prince Speed Port3. Price 650RMB original retail was 2300RMB. Hamid 137 9324-5773 Want to learn piano? Try Miss Li’s piano class! 5 years at China Central Conservatory of Music - Has professional experience and is patient - Speaks fluent English - Accepts all ages and levels. For more info 186 6021-9505 Music Traning Centre 音乐培训中心 Supplying professional guitar, piano, and violin etc music related traning classes. Leave your music footprint here.Contact Bird Kui 139 6396-1061 提供专业吉 他、钢琴、小提琴等音乐类培训课程。咨询电 话(隗老师) 139 6396-1061
Business & Consulting 商业&咨询 HANRONG Consulting CO.,Ltd Business Structuring, Incorporation/Deregistration, Financial Services (Accounting&Tax Return Filing), Factory Plant Sourcing, Resident Permit. Please contact Jordan with jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype:myjeffrery www.chinahanrong.com Visa Consultancy. Visas are a part of daily life in China, but if yours is about to expire. Please contact us: 131 7321-1515, suegao2003@yahoo.com.cn Executive Coaching - Be ALL YOU CAN BE: Achieve your goals in life and business and lead a more happy and healthy life. 136 9146-2708 Gregory Nicola GER-LIN Consulting Co., Ltd. A German-owned firm that offers professional China market entry solutions plus start-up / interim management, HR planning, supplier sourcing to small and medium Western companies. Please contact: burkard.g@ger-lin.com T: +86 (532) 8597 9039 www.ger-lin.com Brighture Accounting & Tax Advisors We offer accounting outsourcing solutions for your company. International staff assists you with accounting
Wisdom Consulting Co., Ltd Established 2006. Professional accounting, HR, admin and IT service provider, including business establishment in China, HK and Europe, tax and accounting consulting, accounting software rental and setup, HR consulting, recruiting, staff skill training, company network setup and software developing, outsourcing service for accounting, tax, HR and IT. Room 402, 5, Shandong Road (Opposite of Shangri-La Hotel) 8097-5311, 139 6391-3283, Skype: hbhome221, Shanai.jin@qd-wisdom.com China Visa Extension/Acquisition We can directly assist you handle your Chinese visa acquisition, including visa extensions, work visa applications, Chinese driving license applications, resolving of expired visas and issuing of urgent visas. Quick & efficient, competitive & affordable price. (8865-1937 / 8080-6655) myvisaok@gmail. com www.qdto.com
For Sale 出售 Laney tube-fusion II amp. originally 3000RMB, accepting reasonable offers. great sound, lots of history. also on the block: boss DD3, boss BD2, boss MD2, all in perfect working condition with AC adapter. dunlop cry baby in weary condition and warwick RB 23110 powered pedal board in great shape. info@ergwork.com or text me on 135 89278128 for more info. i also have photo gear for sale if you have space.. Nikon D5100 with nikon 16-85mm lens, mint condition - hardly used. nikon 50mm f1.8 prime, also mint. info@ergwork.com or text me on 135 8927-8128 for more info. I'm headed back to the homeland so I have two barely used mattresses for sale! All items were purchased NEW six months ago and now are being sold. Nothing wrong with them, just leaving town. 316x230x20cm, Western style; soft; 150元 O.B.O. 320x230x20cm, Western style; firm; 150yuan O.B.O. Available immediately for pick up in Tai Dong. Easy to find workers to help you if you don't want to lift. Abicisek@gmail.com 'Burns London' guitars. Prices start at RMB 2,800 (Cobra). Note: Limited Edition 'Burns Bison '64' in Vintage Greenburst finish, just RMB 6,900. 139 0639-0437 German queen size bed with french mattress for sale. Very good condition. Call or email if you like to take a look. 5000RMB. Contact Rania 158 6345-7831 Micro Scooters For Sale: The world-famous 3-wheel Swiss-made 'Micro' scooters for children are now available in Qingdao, 699 RMB in pink or blue. Also 'Monster' scooters for adults 2299 RMB with big chunky 'all-terrain' wheels. 150 6623-5580 Burns London electric guitars, the finest in British musical engineering, are now available in China. Prices range from RMB 2,900 to 5,900 see www.burnsguitarschina.com for full details. Contact info@burnsguitarschina.com / 139 0639- 0437 to try one in Qingdao. Burns London电吉他,英国最优秀的乐器 专家,现已登陆中国。售价从人民币2900元 到5900元不等。欲获取详细信息请登陆官网 www.burnsguitarschina.com 发送电子邮件到 info@burnsguitarschina.com 或拨打电话 139 0639-0437 即可在青岛当地试琴。 Bass guitar and amplifier for sale. Yamaha 4 string, new 3000RMB, sale price 1500RMB ono. Warwick practice amp, for sale price 600RMB. Contact Mark: 132 1089-3524.
TRAVEL
广告 • 旅行
fall in love
with learning
student-centered education from Early Childhood to College Prep
QINGDAO AMERASIA INTERNATIONAL SCHOOL
American Common Core Standards * Montessori Early Childhood myredstar.com Inquiry�Based Learning
page number