Rs jan 2015 [low res]

Page 1

JANUARY

一月 / 2015

NEW YEARS RESOLUTIONS THE BEST OF 2014

PLUS Chinese Cinema of 2014

Q&A WITH COMEDIANS

THEFUNNY FUNNY THE IS BACK! BACK! IS

新年新计划 2014年度最佳 笑星访谈录

2014中国 电影市场回顾

Backstage at The Sound of Music

《音乐之声》后台揭秘

Sailing in Winter Indoor Activities

室内活动推介

红星时代广告DM / 青岛红星时代文化传播有限公司 / 8388-2269 青岛市南京路100号3-401 / 登记证号:青工商广固印登字2012-0014号

冬日帆影



Also by REDSTAR The Best of Qingdao myredstar.com

目录 CONTENTS目录 CONTENTS

44

Josh Martin reviews the movies (and scandals) of cinema in China. Josh深入分析中国2014年电影市场 的林林总总。

01/15

Creative Services redstarworks.com

18

Christina Cao checks out the best places to learn K-Pop dancing. Christina带你去最炫的地方学最酷的韩国流行舞。

24

Jordan Ekenrode tells you how to become awesome. Jordan支招,教你如何在新的一年越来越好。

Qingdao Family www.qingdaofamily.com

Qingdao Education Portal qingdaoschoolhub.com

14 Sign up for weekly events/promotions updates at myredstar.com/ezinesubscription Follow REDSTAR's Official WeChat to keep up to date with Qingdao's daily promotions, upcoming events and other REDSTAR/ Qingdao related news. Use your Wechat QR scanner to scan this code. 关注红星 官方微信账号,知晓岛城最新活动、促 销及其他岛城/红星相关资讯。快来用微 信扫一扫吧!

Creative Team 策划团队 Ian Burns, Aaron Bird, Apple Tan, Mika Wang, Zoe Zheng, David Chen, Teodora Lazarova, Rosanne Goedhart, Justin Waulters, Mark Lewis, Jasper Zhai, Christina Cao, Rachel Meng, Arianna Guarnieri, Claire Ong, Guochen Zhao, Hyunju Gwon. Advertising Enquiries 广告征订 8388-2269 Publication Enquiries 出版物咨询 info@myredstar.com

Creative 100 Industry Park, Room 401 Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401

Cover Art © Aaron Bird

Redstar talks to three men who are professionally funny. 红星与三位顶级笑星面对面,笑料百出,即刻奉上。

FEATURES 文章

08 The Best of 2014 2014年度最佳回顾

34

People talk about their highs and lows of 2014 各路精英分享他们心目中的 2014最佳

28 Tandem Sailing in the Heart of Winter

在海上,用帆船“打保皇” Bear Zou talks about a “refreshing” new competition for sailors Bear带你领略新式帆船比赛的独特魅力

LISTINGS 地址信息 50 Travel & Hotels 出行&酒店 55 Sights 旅游景点 55 Dining 餐饮美食

The Lives of Chefs in China 中国厨师面面观

Paul Finkbeiner interviews two chefs from very different eateries. Paul对话中国两名厨师,分享他们不一样 的“厨师路”

48

Six Tips to Win at Sales 6招让你变身销售精英

James McTavish gives us some advice on closing a sale James分享销售技巧,让你轻松“搞定” 客户

58 Cafes & Bars 咖啡酒吧 60 Recreation 休闲娱乐 62 Shopping 购物


/ CITY // 广告 • 城市

Numb3rs

9.56

million train tickets sold on December 19, a new high for daily sales before Spring Festival.

$36

million porcelain chicken cup of the Ming Dynasty (Emperor Chenghua period) officially meets the public at Liu Yiqian’s Long Museum in Shanghai.

春节前的火车票在12月19日已经售出956万,创下单日销售新高。

价值3千6百万的明代陶瓷公鸡杯在刘益谦的龙美术馆正式向公众亮相。

7,600

72

Square km is the area that China’s glaciers have shrunk in half century.

在过去的半世纪中,中国冰川面积减少约7600平方公里。

hour-visa-free entry policy improvised in Beijing for international transit passengers to attract more overseas visitors.

为吸引更多国际游客,北京目前实施了72小时免签政策。

Ctrl-C, Ctrl-V

History traces A photo exhibition on Maritime Silk Road opened at UN headquarters, showing trade and cultural exchanges between China and the rest of the world over 2,000 years ago.

Braving the chill Runners with summer dress take part in a 5km competition to welcome the winter solstice festival in Chongqing.

历史痕迹 在联合国总部展出的海上丝绸之路照片展,呈现了中国与其他国家在过去 2000年间的商贸以及文化交流。

挑战寒冷 为了迎接冬至,选手们身着夏装参加在重庆举办的5公 里跑步比赛。

04

myredstar.com


广告 • 城市

图说青岛

Michael Freeman

Xiao Qingdao / Canon D600 小青岛

// CITY /

Upload your photos to myredstar.com/ photo-of-the-month and if yours is chosen, you’ll win a 200元 voucher for The Diner. 上传您的图片到myredstar.com/photo-of-themonth,一经选用即可获得Diner餐厅的200元 代金券。

myredstar.com

05

myredstar.com

05

Follow REDSTAR's Official WeChat

Keeping the Traditional cultures Undergraduates demonstrate the ancient coming-of-age ritual by wearing Hanfu (traditional Han Chinese clothing) at the Fuzhou Folk Museum. 传承传统文化 大学生穿着汉服在福州民俗博物馆展现古代成年礼。

Keep up to date with Qingdao's daily promotions, upcoming events and other Redstar/ Qingdao related news. Use your Wechat QR scanner to scan this code.

关注红星官方微信账号,知晓岛城 最新活动、促销及其他岛城/红星相 关资讯。快来用微信扫一扫吧!


/ CITY // 广告 • 城市

SPOTLIGHT

A Spot to Gather Fish Pedicure

In winter, it is often easier for people to suffer from “flakey” feet. But is there any way to get rid of this annoyance in a natural, fashionable and yet funny way? Here’s a solution: The Fish Pedicure. The Fish Pedicure originated in Turkey and was then brought to Korea and Japan starting a new health trend within the two countries. The fish used for the pedicure are called “star fish”, which are different from starfish shaped like a star. They live in tropical climates and can survive in water up to 40℃. When you put your feet into the water, all these tiny marine pedicurists will nibble every inch of your feet to remove the dead skin while giving you a comfortable acupressure therapy…kneading the acupressure points between your toes. And yes, it does tickle…but only slightly. Address: 150 Taidong San Lu, Shibei District

Authentic Cupcakes

In the last edition of REDSTAR I recommended a local bakery and since then have received some great feedback from both friends and readers about it. So to continue with my work of uncovering eateries that serve the very best desserts in Qingdao, I now present a place that will satisfy your sweet tooth. The cupcakes at CAFÉ MOKKA deserve appreciation for both their appearance and taste. I tried their strawberry flavoured cupcake, which had, along with a fresh red strawberry on the top, delicious cream. And not being a guy with the strongest willpower, it only took 10 seconds before the cupcake was delivered safely to my stomach. (I guarantee that you too won’t be able to resist the impulse to take a bite straight away.) The owner told me that all of the ingredients for making the cupcakes are imported from abroad to guarantee the highest quality. So if you ever wanted to know why Sophie in 2 Broke Girls is so crazy about cupcakes, try one here to find out.

Many of my expat friends always complain to me that when they want to have fun, there is nowhere to go aside from bars and clubs in Qingdao. All right, I admit that even for us locals, we can’t always come up with viable alternatives. But fortunately on this occasion, I do have one to share. Located close to Book City, this alternative venue is equipped with four unique and private themed rooms in which you could either watch movies via projector screen television or play X-Box games to exercise your brain (and body). Besides that you can also play table football or some instruments in the hall, which are all covered in the fee you paid for your room. If you still feel bored, the latest BRPG (Board Role-Playing Games) might be an idea. Last but not least, a variety of food and drinks are available, so there's no problem hanging around. Address: Rm 2301, Block C, Pengcheng Gardan, 16 Yanerdao Lu

Address: 210/F, West area, Marina City, 86 Ao’men Lu (Around ADIDAS)

你鱼疗了吗? 冬天身体很容易堆积角质,如何以一种 自然、时尚又有趣的方式来把它们消灭干净 呢?试试鱼疗吧!鱼疗源于土耳其,之后被引 入日本和韩国,从此大受欢迎。用于做鱼疗的 土耳其鱼叫星鱼,也叫亲亲鱼,它和我们平 常所说的海星可不是一个东西。由于生活在 热带,这些鱼能够在40摄氏度的高温水中存 活。当你把脚放进水中时,这些鱼便会亲吻你 脚的每一寸肌肤,帮你去除角质和死皮,同时 也通过刺激你的脚步穴位达到足疗的效果。虽 然过程有点痒,但是还算舒服。如果你的“抗 痒能力”不是很强的话,可以在做鱼疗的时候 看看书、读读报来分散精力。

小蛋糕,快到碗里来!

聚会不再愁!

上次,我在《红星杂志》上介绍了一个 吃面包的地方,收到了来自杂志读者及笔者好 友的一致好评。因此,为了继续未完成的事 业——把青岛最好吃的甜品推荐给读者,这次 我将继续为大家推荐一个地方满足你肚子里 的馋虫。莫卡咖啡的纸杯蛋糕不管是卖相还是 口感都值得你竖起大拇指。我尝了他们的草莓 口味纸杯蛋糕,鲜艳多汁的草莓点缀在雪白细 腻的奶油之上,让人不禁口水直流,迫不及待 想要来上一口。话说我可不是什么意志力坚强 的人,10秒中之内,纸杯蛋糕已不见踪影。 老板告诉我,为保证品质,制作纸杯蛋糕的原 料均从国外进口。想知道《破产姐妹》中的 Sophie为啥对纸杯蛋糕那么着迷吗?来这里 尝上一口,你就会知道答案了。

我的很多外国朋友经常向我吐槽,在青 岛,一群基友出去玩耍,除了酒吧再没什么可 去的地方了。好吧,我承认,别说老外,作为 混青岛圈的我们对此也没啥建设性意见。不 过,我最近可是发现了一个好地方。“在一 起轰趴馆”临近书城,共设有4个主题房间, 每个房间都可以用投影屏幕看大片儿。除此之 外,个别房间还可以玩体感游戏,身心锻炼, 一次搞定。在房间待腻了,还可以出来到大厅 玩玩桌上足球或者抱把吉他弹上一曲,这些都 包含在房间费用里。如果还觉得不够尽兴的 话,店里还有最新、最火爆的桌游助你摆脱无 聊与乏味。另外,店里还提供简单饮食,所以 想要多待一会的话,不用担心会饿肚子。

地址:澳门路86号百丽广场西区2楼210

地址:燕儿岛路16号鹏程花园C座2301

地址:青岛市市北区台东三路150号

06

myredstar.com


广告 • 城市

// CITY /

Pursue Your Dreams

The Multipurpose Bookstore

You could call it a bookstore, but it also serves coffee and drinks; you could call it a café, however, various performances are held here such as live music and dancing. So isn’t it a theatre then? Well no need to be confused dear readers, it is this diversity that makes the multipurpose bookstore Sobook (如是书店) stand out from the ordinary. A combination of bookstore, concert hall, coffee salon and lecture theatre, Sobook is designed to meet everyone’s appetite for culture, arts and literature. It might even lead to redefining the spirit of bookstores through its unique activities and set a new trend in Qingdao. Address: 1 Floor, East Square of Guoxin Stadium, 3 Yinchuan Dong Lu

Do you have dreams? Have you ever attempted to make them come true? Or have you thought about connecting with a group of people who strive for their dreams and which may stimulate the passion within you? Then perhaps you should join the Xiangjiabang Group (骧家帮) to reveal those long buried dreams and reignite your love of life. However, there are four requested merits before you can be admitted to this group. They are: dream, sympathy, talent and love. According to the founder of this group, only by having the same concept can all members maximize their capacity and energy and be closer to achieving their dreams. One thing also worth mentioning is that most of their members are into music, so anyone who loves music is greatly welcome. They also participate in charity work which might also be of interest. In the coming year, Xiangjiahui Group has a lot planned and you can follow their official Wechat account: acrophobiangel. Be involved in the dream industry and you’ll become part of a group of passionate people.

Hostel Marina

When a computer engineer who has been collecting contemporary artworks for a decade, decided to open a hostel in Qingdao, one of the most artistic hostels in this town was born. The unique part of Hostel Marina is not its attractive location close to the sea, but rather the number of fantastic paintings hanging on the walls of the hostel’s living room. Mainly produced by independent artists in Beijing and Yunan Province, these artworks include both realistic and abstract paintings which have made the Hostel both an interesting place for enjoying art and a comfortable place to stay. If you get the chance to visit this hostel you’re sure to meet Tiger, the collector and the owner of Marina Hostel, who will entertain you with funny stories and anecdotes that occurred between him and artists he has met. Aside from this, Hostel Marina provides a very professional hostel service, which has been acknowledged by the positive comments and very high scores it received on www. booking.com. Address: Donghai Dong Lu 58, Laoshan District

多功能书店 你可以把它叫做书店,但这里也供应咖 啡软饮;你可以称之为咖啡馆,然而这里又有 现场音乐及舞蹈表演供你欣赏。如果这样的 话,是不是又应该美其名曰大剧院了呢?客官 莫要惊慌迷惑,你这种感觉就对了,因为如 是书店正是依靠他的多样性而区别于其它书 店。它其实更像是一个“图书馆综合体”,角 色多变,书店、演出、咖啡、沙龙、创意商 品、讲座,这些都可以是它的标签。如是书店 满足了所有人对于文艺的幻想,这个经营面积 约1400平米的“综合体书店”或许将从新定 义“书店”。那里的人文气息及特色多样的活 动必定将引领岛城流行新趋势。 地址:银川东路3号国信体育场东广场M区1楼

文艺青年的避风码头 为梦想而战 你是否心怀梦想?是否曾为梦想而战? 如果答案是否定的,那你想不想结识一帮有梦 想的人,从而唤起你内心的理想之光?骧家帮 欢迎你的加入,一起开启深埋于现实之下的梦 想,重燃对于生活的激情与希望。入会条件并 不苛刻,只要你手里有四张牌:理想、情谊、 才学和大爱,便可成为他们的一员。正如骧家 会的创始人所说,只有当大家的价值理念相一 致的时候,才能最大限度地发挥所有人的能力 与水平,才能靠理想更进一步。另外,骧家帮 成员大部分都是音乐发烧友,所以欢迎爱玩音 乐的人加入他们。除此之外,他们还会做一些 公益活动,感兴趣的话可以献上自己的一份力 量。明年,他们将会筹划更多活动,可以关注 他们的官方微信了解更多信息。(官方微信账 号:acrophobiangel)

当一个热衷收藏当代艺术的IT从业者决 意在海边开一家青年旅舍时,青岛最具艺术 气息的旅舍便诞生了。避风码头青年旅社的 新鲜之处不仅在于距渔夫码头和无垠大海一 步之遥,而且在于陈列在旅舍休息区的众多 艺术品。从人物油画到挂毯艺术,不要惊讶 一个青旅竟有如此多样的严肃艺术作品,因 为店主Tiger就是一个超过十年收藏经验的藏 家。Hostel Marina也因此变成了画廊与旅舍 的复合空间。如果你愿意,一天的旅行过后, 坐在休息区,在艺术品的环绕下,听听Tiger 在北京、云南,甚至印尼与艺术家打交道的故 事,也别有一番情趣。还有,避风码头在缤客 网上有非常高的分数,所以单纯住店也不失为 一个明智的选择。 地址:青岛崂山区东海东路58号

myredstar.com

07


/ CITY // 广告 • 城市

A Vox Pop Special

RESTAURANT 餐厅

BAR 酒吧

DRINK 美酒

SHOP 商店

DISH 佳肴

NEWS STORY 新鲜事

MOVIE 影片

IMPROVEMENT 城市设施改善

MUSIC 音乐

ARTWORK 艺术

SPORTSMAN 运动员

PERFORMER 艺人

EVENT 活动

LOOKING FORWARD

We asked a few of the people who have contributed to the Qingdao community in 2014, what were the high points of last year....and what to look forward to in 2015. 在期待2015年更加精彩的同时,我们也采访了在岛城文化、教育、商务以及社区等各个行业有 所建树的朋友们,和他们一起回顾2014年的林林总总。 08

myredstar.com


广告 • 城市 My go to place is The Canvas. Great location, great fit out and consistently good food. 我推荐The Canvas。位置好,环境好,食物好。

At Canvas I like the Spinach and Artichoke dip, but the Pork Knuckle from Lisa’s is too good to believe.

多了很多供应强麦啤酒的地方。

The Alldays on the way to our outdoor table tennis venue. The only place with consistently cold beers. Alldays商店,它在我们常去的户外乒乓球场地的 路上。那里是唯一常年供应冰啤的地方。

The Island camp over party was great. 小岛露营派对很棒!

在Canvas我喜欢他们的洋蓟菠菜开胃菜,但是 Lisa家的德式烤猪肘也很好吃。

Well, I’m a little biased here being an owner, but I’m pretty happy with Flinders. Taking off my bias hat, and Old Jacks is it.

Mathew Ryan Country: Melbourne, Australia Occupation: GM of Podium Wines. 家乡:澳大利亚墨尔本 职业:澳大利亚葡萄酒公司经理

哈哈,虽然身为一个酒吧的老板,夸自己的酒吧 有点自卖自夸的嫌疑,但是Flinders的确不错,除 此之外,老杰克酒吧也很好。

Rudi when he’s had a few beers. 当然是酒过几巡之后的Rudi。 Best news story? The underpass between Taigu Square & the Marina opening. Oh wait, that was a dream, not real. 太古广场通向百丽广场的地下通道。等等,不好 意思,我又在说梦话了。

Any good Aussie Shiraz. 任何澳大利亚葡萄酒都很棒! Any joint that puts on any of John’s Strong Ale Works beers.

Shuangheyuan Dumpling - authentic Qingdao taste, good price.

Sitting at the open windows of Flinders in Summer and another Island Party. 在Flinders窗前享受夏日的美好时光,还有就是再 来一场小岛派对!

《音乐之声》-太棒了!极尽视听之娱。(我还 在其中客串了一个角色。)

Qingdao Facekini becoming an international sensation.

双合园饺子-正宗老青岛味道,价格亲民。

The Diner’s pizzas - the taste that I always miss. The Diner的披萨-时不时地就想咬一口。

Old Church Lounge - they have a great band called Super Mario. 老教堂吧-那里有一支棒棒哒乐队名字叫超级玛 丽奥。

Coffee Land’s Vienna Coffee. Smooth and creamy like a cloud. 领地咖啡的维也纳咖啡,口感柔滑,回味无穷。

Qingdao starting to promote recycling? 青岛开始推广垃圾分类了? MJ in Creative 100. You can design and make your own silver jewelry there. 在创意100的木积工坊-可以自制银饰!

Suki Country: Hong Kong, China Occupation: Real Estate 家乡:中国香港 职业:房地产

Ideal Coffee’s Coffee-tasting Tournament - More than just an enjoyment, would be better if I had won though!

// CITY /

青岛大妈的脸坚尼华丽跻身国际时尚圈!

Yang Ke-shan’s “The battle of Julu” – I’ve never seen one artist spend half his life on one painting. 杨克山《巨鹿之战》-我好久没见到艺术家愿意 花费半生精力来画一幅画。

Cup.

Miroslav Klose - he's a legend and made many Chinese girls interested in the World

克洛泽 - 不只是绿茵场上的传奇,还是为世界杯 带来众多女球迷的一大功臣。

The Golden Era - Helped some people recall the Republic of China period, and others to have a good 3 hour sleep. 《黄金时代》-勾起了文青们对民国的追忆,对 普通大众来说却是乏味的三小时长片。

The Only Village by Kay Tse – The lyricist Linxi is a genius. 谢安琪的《独家村》-夕爷不愧是当代词神。

李想咖啡的咖啡爱好者擂台-在品尝咖啡之余, 还长了很多知识。

The cast of The Sound of Music - they are great (and I got to play a nun!)

Qingdao subway finally opening (probably have to wait much longer...) 青岛地铁快快开通! myredstar.com

09


/ CITY // 广告 • 城市 The Fujian jiaozi and noodle restaurant (Shaxian xiaochi 沙县小吃) opposite the eye hospital on Yan‘er dao lu. 燕儿岛路眼科医院对面的沙县小吃。

Thick fried noodles and vegetables. 炒面和青菜。 Our top shelf in the kitchen! 当然是我们开放式厨房的吧台。 A nice glass of Australian red wine at home with my husband! 在家里和我丈夫一起享用的一杯澳洲红葡萄酒!

Natasha Tapley Country: Australia Occupation: Mum and Teacher 家乡:澳大利亚 职业:母亲和老师

二儿子Lachy在学校圣诞演出时扮演的骆驼驾驭 师。

My youngest son, Keagan’s toilet roll minion 小儿子Keagan创造的厕纸卷小黄人。

My eldest son, Jo... he is an all-rounder and a great team player 大儿子Jo,因为他是个全能运动员以及优秀的团 队合作者。

About Time. It's funny and sad…and makes you want to make the most of each day!

Laoshan Lu - no more road works! 崂山路-再也不用修路了!

《时空恋旅人》-电影既好笑又难过...让你想要 充分利用每一天!

Lotus at Silver Gardens because she is so nice and she delivers!

George Ezra, Budapest. It was on the radio all the time travelling around Europe this summer.

提供送货服务的银海花园易初莲花超市。

Family coming to visit us in Qingdao! 家人来青岛探访我们的时候!

乔治拉的《布达佩斯》。这个夏天我们在欧洲旅 行时,收音机一直不停地播放着这首歌。

Good times with family and friends! 跟家人和朋友相处的好时光!

My middle son, Lachy’ s performance as a Camel Driver in his school Christmas Play. Wan Xin Restaurant. The dishes taste very local, and it’s about the memories. 万鑫餐厅。菜品本土,记忆。 Prawn Roasted Chinese Cabbage - taste from our own Childhood. 大虾白菜,儿时的味道。 Lang Yuan. Just for honoring the memory of our youth. 朗园,致青春。

与茶圈的好友们举行的老茶会,心灵与身体的双 重享受。

The plan of panting trees in Cathedral Square was canceled. They had to cancel it. 天主教堂广场的栽树计划取消,必须的。

Chinese Furniture made in Ming and Qing Dynasty. That’s our common interest. 中国的明清家俱,夫妻共同爱好。

Pu’er tea. A nice cup of aged Pu’er tea can make you feel the passage of time. 普洱茶,陈年普洱茶——喝的是杯中缓缓流动 的岁月。

黄立新 徐朝霞 Country: Qingdao, China Occupation: Government Officer (Husband) & Antique Art Collector (Wife) 家乡:中国 青岛 职业:公务员与古玩爱好者(丈夫) 古玩爱好者(妻子)

10

myredstar.com

The promotion of the taste of antique Chinese furniture. Because we are in a very good interesting circles of friends. 对古董家俱审美认识的提升,好圈子的力量。

Metro. The environment makes people relaxed. Less people. 麦德龙,购物环境轻松,人少。

Tea parties with friends. We can always relax, both physically and mentally during parties!

Li Na. She is a independent professional athlete. 李娜,脱离国家体制的运动员。

Frozen, mostly because of the music. 《冰雪奇缘》,音乐和画面。 Zhang Huoding, who is a Beijing Opera performer. He is the definition of skillful. 京剧演员:张火丁。功底深厚。

Wish good health and a peaceful daily life to my family. Also, finding more antiques with a good price. 自己与家人的身体健康,平安;希望能继续收藏 到“捡漏”。


广告 • 城市 Sour and spicy shredded potatoes, because I love it!

// CITY /

Blende Qingdao. My friends and I have always liked him, we are extremely happy to attend his concert in Qingdao.

酸辣土豆丝,因为我爱它!

It is difficult to answer because my friends and I have our own bar. So I think our Downtown Bar is the best. In addition, I think that our bar’s music fits our preferences. 很难回答,因为我和我的朋友有我们自己的酒 吧,所以我认为我们的Downtownbar是最好的。 并且我认为我们的酒吧音乐品位非常符合我们自 己的喜好。

Berry 解新宇 Counrty: China Occupation: Freelancer 家乡:中国 职业:自由职业

Any Chinese restaurant that opens all around the clock, because we need them at night. 任何提供24小时服务的中餐厅,因为我们晚上需 要他们。

Lime soda, because I need to lose weight. It gave me another healthier option besides water. 青柠苏打水,因为我需要减肥,它给我提供了除 去水以为的另外一种健康饮品。

Ministop. It is open round the clock, and I can find it easily within my activities sphere. 迷你岛提供24小时服务并且会出现在我活动范围 内。

Downtown Bar’s Halloween party, because we organized it! 裆烫吧的万圣节party,因为这是我们自己办 的活动。

RAKI. Finally a sushi bar that's just like those in the States. Fusion food full of creation. RAKI萝喜创意料理,创意多国籍精致料理。

Avocado Salad from RAKI. Big fun of avocado, crispy fried noodles and unique Japanese style ginger dressing. It’s such a must order dish. 来自萝喜创意料理的牛油果色拉。大量使用牛油 果,酥脆的油炸饺子皮和日式姜汁,绝对是2014 必吃菜品之一!

Joy’s. No reason. Not too loud. Good choice for hanging out with friends.

iRvine 张三好 Country: Qingdao, China Occupation: Marketing 家乡:中国 青岛 职业:市场营销

爵色酒吧。没什么具体原因,个人喜欢而已,不 会太吵,很适合和朋友小聚 。

Super Mojito from RAKI. Jumbo size is the perfect size to share with besties 来自萝喜创意料理的超级莫吉托。超大尺寸的杯 子可以让几个小伙伴一起共饮。

Blende青岛,我和我的朋友一直都非常喜欢他。 能在青岛看到他的演出非常高兴。

Qingdao will offer round-the-clock bus (24- hour service). Qingdao is finally taking a big step towards developing into a big city. 青岛24小时公交车。青岛终于向着大都市迈进 了一步。

If music is considered as art, then the best art will be the music composed by my friend. 音乐如果也算艺术品,那最好的艺术品就是我朋 友所创作的音乐。

Coherence is a well-made small film production, and very interesting. 《彗星来的那一夜》。这是一部非常好的小制作 电影,十分有趣。

Conqueror (Action/Assault/Conquest) by Clap! Clap! Clap! Clap!的Conquer(Action/Assault/Conquest) I’m looking forward to a brand new Downtown Bar. 期待一个全新的Downtown Bar。

REDSTAR unplugged. Because I went on stage and sang a song! 红星杂志举办的不插电现场表演。因为我登台献 唱了~~~

Eason’s LIFE Concert in Qingdao. 陈奕迅青岛演唱会 。 Sorry, not a fan of sports. 不关心 。 Edge of Tomorrow. This is a movie that I keep wondering what’s going to happen once he wakes up. 《明日边缘》。看这个电影的时候每次都很好奇 男主醒来会发生什么 。

All of me by John Legend. Great songwriting, great vocals, great record. John Legend - All Of Me 歌写得好,人唱得好, 制作精良 。

Earn more money and visit Taiwan. 挣更多的钱,去台湾旅行。

C&A store. They always have sales! C&A 折打的比较凶 。

myredstar.com

11


/ CITY // 广告 • 城市 A lot of legit new restaurants opened up this year but it’s the 7-Eleven bistro where you’ll find me dining.

The Hat Party at Dowtown early this year. 今年早些时候在裆烫吧举办的帽子派对。 Anything from that QD rap collective. Good to see an emerging Hip Hop scene.

青岛今年新开了很多餐馆,但我只钟爱7-11的 特供餐。

QD说唱团。很高兴可以欣赏到一种新兴的嘻哈乐。

Braised Chicken Stew (黄焖鸡米饭). Found out about this dish not too long ago and can’t get enough of it. 黄焖鸡米饭。刚刚才发现这道美食,怎么吃都吃 不够啊。

Saw, “I love my mam“ scribbled on the side of a wall. Did Banksy hit QD? 见过一面墙上的涂鸦“I love my mam”,让我不 禁纳闷,难道Banksy 来过青岛了?

Anywhere with good drinks, good service and a comfortable environment.

Aaron Bird 艾隽东

Country: Brisbane, Australia Occupation: Designer 家乡:澳大利亚 布里斯班 职业:设计师

只要酒美、服务好,环境够舒适,哪里都行。

今年有任何前NBA队员来过青岛吗?

... I’ve been drinking a lot of carrot juice. Did you know the idea that carrots make you see better in the dark was Allied propaganda used during World War II, spread to hide the fact (from the Nazis) that fighter pilots were capable of flying at night due to new radar technology?

Too many to mention but Nightcrawler, Under the Skin and Jodorowsky’s Dune are way up there.

好吧,我喝胡萝卜汁已经很久了。而且你知不知 道,在二战期间,同盟军大肆宣传夜行飞行员之 所以能在晚上看清楚东西是因为吃了胡萝卜。但 是事实上,那主要得益于新雷达技术的应用。纳 粹军们就这么被忽悠了。

Brenda by Ara Koufax. This song. It doesn’t matter how shitty you’re feeling, as soon as the vocals kick in, you’ll be dancing.

Did you know all my socks are from UNIQLO? You do now!

As a shopping lover, the best improvement is that more and more shops get opened every day, allowing shopping to become truly an adventure. 作为一个“购物狂”,青岛最大的进步在于几乎每 天都有新的商店在开张!每次逛街都有新的惊喜!

12

myredstar.com

Ara Koufax的《布伦达》。不管你心情有多差, 保证三十秒后就会不由自主地跟着这首歌的旋律 开始跳舞了。

Very much looking forward to The Grand Hobo Rave at La Villa. 我特期待明年在拉维拉举办的“流浪汉”舞会。

我最喜欢的菜是芝士牛排,但是在青岛到目前还 没吃过什么好吃牛排,芝士也都太硬了。

Country: United Kingdom Occupation: Educator 家乡: 英国 职业: 教育工作者

太多好片子了,但是《夜行者》,《皮囊之下》 《佐杜洛夫斯基的沙丘》是我的最爱。

难道你不知道我所有的袜子都是在优衣库买的 吗?现在知道了吧。

Good old steak under cheese. However, I suffer a great deal being unable to find neither the steak I would call “well-done”, nor the cheese I would call “soft”.

Louis Carrington

Did any of those ex-NBA players make it to Qingdao this year?

Coolette. I absolutely love the style. It is quite unique and introduces something exclusive. Coolette定制男装店。我喜欢那里的风格,他们 家的东西都很特别,独一无二。

The Sound of Music in the Qingdao Grand Theatre just few weeks ago. I was quite impressed with director’s approach and found several scenes particularly inspiring.

的手法让我印象深刻,有几个场面都很别出心裁。

Nacho Figueras. Absolute best, and he is charming, too. Good example of a gentleman. Nacho Figueras,绝对的最佳运动员,他很迷 人,是个典型的绅士。

Harry Potter of course. Although it was nor produced this year, I find it new every time I watch it. Everyone needs a bit of magic. 《哈利·波特》,虽然不是今年的电影,但是每 次看都能有新的收获。我觉得每个人的生活都需 要一点点魔法。

time.

Senbonzakura, piano ballad version. This song is gloomy and inspiring at the same

《千本樱》的钢琴版,这首歌既悲伤又给人以 希望。

New year, new possibilities, new ambitions and new beginnings. 新的一年希望有新的奇遇,新的开始。

几个周前我去青岛大剧院看了《音乐之声》,导演


广告 • 城市

T

he time has come again for the annual REDSTAR Chifan Awards! Restaurants around Qingdao will compete against each other for the top title in the the following categories:

• • • • • • • • •

Best New Chinese Restaurant Best New Non-Chinese Restaurant Best to Take a Date Best Decor Best Western Under 100元 Best Western over 100元 Best non-chinese asian Best chinese under 100元 Best chinese over 100元

• • •

Best hotel buffet Best wine selection Best all-nighter

If you believe your restaurant has what it takes to win the hearts and please the bellies of the Qingdao people, please contact zoe@redstarworks.com.

到了一年一度的红星吃饭大奖评选 时间!想跟岛城各家餐厅一比高下 吗?那就赶紧参照评选类别,给您 的餐厅报名吧:

• • • • • • • • • • • •

// CITY /

最佳新开张中餐厅 最佳新开张中餐厅(非中餐) 最佳约会餐厅 最佳装修餐厅 百元以下最佳西餐厅 百元以上最佳西餐厅 最佳亚洲风味餐厅 百元以下最佳中餐厅 百元以上最佳中餐厅 最佳酒店自助餐厅 最佳酒水餐厅 最佳通宵餐厅

若您对自家的餐厅充满信心,认为它可以 满足岛城食客形形色色的需求的话,请发送邮 件至zoe@redstarworks.com参与评选吧!

myredstar.com

13


/ CITY // 广告 • 城市

John Moloney ANDREW STANLEY

REDSTAR: What inspired you to become a comedian? John Moloney: Watching Dave Allen and Les Dawson when I was a kid Jeremy O’Donnell: The lie-ins and short working day. Andrew Stanley: I went to the Edinburgh Fringe Festival and saw some comics there and then proceeded to ask everyone I knew if they thought I was funny for the next three months until I did my first show. RS: We know that you write most of your jokes for the show, so how do you come up with ideas?

JEREMY O' DONNELL

Laugh at Punchline Comedy! “妙语连珠” 让你笑不停 Famous for consistently presenting the industry’s best comedic talent, The Punchline Comedy Club is coming to Qingdao to perform a live show at Himalayas Qingdao Hotel. REDSTAR took some time to chat with three comedians and to get some “serious” answers from them. 一直致力于为观众呈现最精彩的现场喜剧演出的“妙语连珠”喜剧俱乐部即将 空降青岛,在证大喜玛拉雅酒店举办一场英国“单口相声”脱口秀。红星杂志 采访了这些喜剧演员,果然各个都是抖包袱能手。话不多说,来看看他们 “严肃”的答案吧。 14

myredstar.com

J.M: Observing life and then exaggerating it. J.O: Comedians think differently to other people. 50 people will see a sign and take it at face value. A comedian will see the sign and not see its actual meaning but something funny. But this sometimes causes problems especially when the sign says: ‘High Voltage – Danger of Death'. A.S: I use a lot of stories from my own life so thankfully I have a lot of friends who are idiots. When they get into a bad situation they get turned into a routine. RS: How do you deal with hecklers? J.M: I have them taken outside and hit on the head with a large spoon. J.O: Hidden around the venue I have an elite team of snipers. A.S: I don't get hecklers as such but I do get a lot of interaction as I chat with the crowd and question them about things. RS: You have been to many places around the world over the years, can you tell us some of the differences between those audiences? J.M: There is no difference - laughter is an international language. J.O: The main difference is longitudinal.


广告 • 城市

A.S: The Irish audiences are the most difficult because every Irish person thinks they are funnier than the stand up comedian. Expat audiences are great fun because they are already happy to hear someone speaking like they are from home. RS: We know that playing on words is an essential part of the stand-up comedy routine as people need to understand you first. So have you ever performed in front of a group of non-English speakers? J.M: I have performed in both French and German. Unfortunately I performed in French in Germany and in German in France. J.O: Yes, I’ve done shows to Americans and Australians. A.S: Yep I have done shows all across Europe in a variety of countries where people don't speak English as their first language. Generally people are quite happy to get involved and also to practise a little English. RS: How do you feel when the audience doesn't understand your jokes? J.M: I have never had that feeling ! J.O: Perplexed. I won’t be able to sleep until I’ve worked out why they didn’t laugh. A.S: Like I wish I had learnt other languages in school. RS: Which nationality of audience are the hardest to make laugh? J.M: The Inuit. J.O: Out of all the nationalities I’ve performed to I would say the French. They take themselves too seriously. A.S: Irish are definitely the hardest. RS: Do you have some special tricks to start a show? J.M: Just lots of one-liners that settle the audience down into a state of rapture. J.O: I never know what I’m

I use a lot of stories from my own life so thankfully I have a lot of friends who are idiots. When they get into a bad situation they get turned into a routine. 我的笑话一般来源于生活,所 以 感 谢 我 的 那 些 很 ”“ 二 ” 的 朋友,他们的生活中总是有些 麻烦事儿能拿来当素材。 going to say when I walk on. I’ve learnt that relying on one opening zinger doesn’t work for me. A.S: Nope I am just trying to make everyone as comfortable as possible in the audience and get them ready to enjoy themselves. If the audience aren't having fun then I ain't having fun. RS: In your career, which opening joke has gone down the worst? J.M: How many Inuits does it take to change a lightbulb ? J.O: I was in Cardiff. That day a whale swam up the Thames into London and received massive coverage on national TV. Just before the show started the whale sadly died. I went on and said “I love Wales” and everyone cheered. Then I said “Shame that one in the Thames died.” I then realized that I was the only person in the venue who knew the whale had died. Everyone started talking to each other about how sad it was. Lesson learnt: you can be too topical. A.S: Haha I haven't had any situations where I have called the wrong countries name or anything like that!

红星: 是什么激发你去做一名 喜剧演员? John Moloney: 小时候看了很多Dave Allen和 Les Dawson的表演。

Jeremy O’Donnell:

上班时间比较短,可以多休 息休息。

Andrew Stanley:

我参加了爱丁堡艺术节,在那 儿遇到一些喜剧演员,之后我 逮着人就问我够不够好笑,三 个月后我就开始登台演出了。

红星: 我们知道很多表演中的 笑话都是你原创的,那些点子 都是怎么来的呢? J.M: 观察生活然后把它夸大。 J.O: 喜 剧 演 员 的 思 维 通 常 很 不一样,50个人看到一个标记 只会(看)它上面有什么字, 而喜剧演员也许不会在意字面 意思,而是会找里面有意思的 点。 A.S: 我 的 笑 话 一 般 来 源 于 生 活,所以我很感谢我的那些 很“二”的朋友,他们的生活 中总是有些麻烦事儿能拿来当 素材用。

红星: 对于质疑你的人你怎么 看? J.M: 我要把他们弄到外面,然 后找个大勺子敲他们脑袋。 J.O: 我们团队里有很多的“狙 击手”,所以不用怕。 A.S: 我没有听过什么质疑的 声音,倒是不少人喜欢跟我聊 天。我也经常会和观众互动,

// CITY /

问他们一些问题。

红星: 你曾在世界各地做过表 演,能不能和我们说说各地的 观众们有什么不一样? J.M: 没有不同。笑声是全球通 用的语言。 J.O: 除了他们来自不同的地方 外,没啥不一样的。 A.S: 爱 尔 兰 观 众 最 难 逗 乐 , 因为爱尔兰人总是相信他们比 站在台上的那个人更幽默。旅 居国外的人最容易逗乐,因为 他们很乐意去听家乡的人讲笑 话。 红星: 我们知道对喜剧而言, 玩“文字游戏”是很重要的 一点,但这也要求观众必须 能够理解你的语言。所以, 你有在一群不会英语(nonEnglish)的人面前表演过吗? J.M: 我 在 德 国 和 法 国 有 演 出 过。不过,我在法国讲德语, 在德国讲法语。 J.O: 有,我给美国人和澳大利 亚人表演过节目。 A.S: 有。我在欧洲很多国家的 都演出过。基本上他们都很愿 意参与进来,并且希望能练习 一下英语。 红星:要是观众不懂你的笑 话,你怎么办? J.M: 从来没有这种事! J.O: 我会不知所措,甚至夜不 能寐,必须搞清楚他们为什么 不笑才能安心睡觉。 A.S: 此时此刻,我好后悔在学 校的时候没多学一门外语。

红星: 哪个国家的人们是最难 逗乐的? J.M: 因纽特人。 J.O: 在我表演过的所有国家的 人中,我想说法国人最难逗乐 了,他们总是自恃清高。 A.S: 绝对是爱尔兰人。

红星: 你有没有什么开场的小 技巧? J.M: 我一般会说些俏皮话,那 样观众比较容易进入状态。 J.O: 在上台之前,我从来不知 道要说什么。我不太会说那种 惊艳的开场白。 A.S: 没有。我就是尽量让观众 感到舒服、放松。如果观众不 开心,我也不开心。

myredstar.com

15


/ CITY // 广告 • 城市 RS: We know that you have won a lot of awards over the years, which one you consider as the milestone of your career? J.M: Best Live Stand-up at The British Comedy Awards. J.O: In truth the only award I’d really treasure is “Best UK live comedian” as voted for by professional comedians on the UK circuit. The award does exist, but I have never won it. A.S: Any award from the Edinburgh Fringe Festival is always the highlight of the year. RS: If you were not a comedian, what would you be? J.M: Very depressed. I love this job. J.O: In therapy. A.S: A pilot! RS: Have you ever experienced stage fright? J.M: Not yet, no. J.O: A few times in the early years and why wouldn’t I?! It’s a ridiculous thing to want to do. Not now though. Pre gig nerves, sometimes, but that just shows that you care. A.S: Only when I was a kid in the nativity play when I couldn't get the kneel right at all. I ended up pulling a sickie and not going to school that day. RS: In your 20 years of performing, which show has

impressed you the most? Why?

红星: 在你的整个喜剧生涯中, 哪个开场笑话没说好?

J.M: The Just for Laughs Tour across Canada. It was incredible. J.O: The Punchline Comedy Club in Hong Kong is amazing. Aside from the venue being perfectly set up, the audience are intelligent, lively and extremely comedy literate. It’s a gig where a comedian can follow their train of thought and lead the audience to some wonderful places.

J.M: “需要多少个因纽特人才能 换一个灯泡?” J.O: 我那时在加的夫(英国威尔 士首府)。某天有一只鲸鱼游到泰 晤士河,国家电视台对此做了大量 报道。就在演出开始前,那只鲸鱼 死了,所以我一上台先说:“我 爱威尔士(Wales)”,每个人都鼓 掌。然后我说“可惜在泰晤士河的 那只已经死了。”然后我才意识到 我是在场唯一一个知道那只鲸鱼已 经死了的人。所有人都开始为这件 事情难过。那时我就觉得,太了解 时事也未必是好事。 A.S: 哈哈,我还没有叫错过国家 的名字,也没出过啥特别大的糗!

RS: What surprises you the most about China? J.M: What delights me is the friendliness of the people. But it doesn't surprise me. J.O: The alphabet. A.S: How welcoming it is. Everyone is so friendly and helpful. RS: What is the most exciting part of a live comedy show? J.M: The anticipation of wondering what the audience will be like. J.O: It’s the ‘live’ bit. No one knows exactly what’s going to happen, it’s all there, in the moment. And then, just like that, it’s gone! It becomes a myth, a spook story that…oh hang on, sorry, that’s Keyser Soze. A.S: You never know what is going to happen or who is going to be in the audience.

Good news for Qingdao comedy lovers: Tickets for the Punchline Comedy is now avaiable at REDSTAR! The price will be 220RMB each. If you book your ticket before Jan 19, you can get a discount price of 180RMB. At the same time, whoever goes to the show at Himalayas can enjoy a buffet ticket at only 150RMB (worth 198RMB, can be used within 45 days). There will also be a 3-time visit card at New Power Johnson Fitness, a free haircut card at Raphael Perrier Art of

16 myredstar.com

红星: 这么多年来,你曾经获得 过一些奖项,哪个奖对你来说最有 意义呢? J.M: 英国喜剧奖最佳现场Standup Comedy(“单口相声”奖)。 J.O: 说实在话,我最看重的奖项 是英国喜剧奖最佳现场Stand-up Comedy奖,因为该奖项的评委们 都是来自英国的专业喜剧演员。可 惜,我还没得过这个奖。 A.S: 只要我能在爱丁堡艺术节拿 奖,这一年也就够了。 红星: 如果你不做喜剧演员,你 会做什么? J.M: 我会很沮丧,因为我热爱我 的工作。 J.O: 不做喜剧演员的话,我肯定 在接受治疗。 A.S: 当飞行员! 红星:你有怯过场吗? J.M: 没有,还没有。

the Parisian Hairstyle and a fancy pen from Four Points by Sheraton Qindao, Chengyang for each ticket purchased. Ticket hotline: 138 4851-0957, 8388 2269

青岛的喜剧爱好者这下有福了: “妙语连珠”喜剧俱乐部青岛站演出门票现 已在红星发售,票价220元。1月19日之前 订票还可享受180元特价优惠。观看演出的 观众还可享受证大喜玛拉雅酒店Z1餐厅自助 餐券特价150元/张(有效期45天)。另有惊 喜伴手礼随票相送(含新力乔山健身会所3次 体验卡,拉斐派瑞美发卡一张,以及城阳福 朋喜来登酒店纪念签字笔一支)。 订票热线:138 4851-0957,8388 2269

J.O: 一开始会有一点。而且,为 什么不会?!没人想怯场吧,我当 然不想了。我到现在有时候上台前 也会有些紧张,但那只是因为我很 在乎那场演出。 A.S: 只有一回,那是我小时候表 演圣诞剧,那天我根本没办法跪下 来,后来我请了病假,一天都没去 学校。 红星: 在20年的表演生涯中,哪 场表演最令你印象深刻?为什么? J.M:“只为了欢笑”加拿大巡 演。简直难以置信。 J.O: 在香港的“妙语连珠喜剧俱 乐部”演出非常难忘。那天场地布 置地很好,而且那儿的观众很聪明 很热情,每个梗都能秒懂。那场演 出喜剧演员可以尽情撒欢逗乐,带 领观众笑翻整夜。 红星: 中国最让你感到最意外的 是什么? J.M: 中国人都很友善,不过我也 不意外。 J.O: 拼音吧。 A.S: 人们特别友好,而且很乐于 助人。 红星: 在现场喜剧表演中,你觉 得哪部分最激动人心? J.M: 没办法提前知道观众喜欢什 么,这最让我好奇了。 J.O: 应该是“现场”表演吧。因 为是现场演出,所以谁都不知道将 要发生什么,没法预料。可能就 在一瞬间,我也不知道自己在说什 么。我可能一会在讲神话,一会儿 在讲鬼故事...等一下,抱歉,好像 扯远了… A.S: 最激动的应该是永远不知道 会面对什么样的观众以及舞台上会 发生什么。


广告 • 城市

// CITY /

myredstar.com

17


WHERE TO DANCE

跳舞去哪儿 (Part 3) Good news for lovers of K-pop dance, Christina Cao has found the perfect spot for you to learn the “authentic” dance moves from your idols. 蹈 热爱韩 流明星 的朋友 们有福 了,Ch ristina 发现了 一处学 韩流舞 舞步。 国明星 宗的韩 的宝地 ,教您 学会正

I

n 2012, the Korean Song Gangnam Style showed the world just how popular K-pop could be with more than 2.1 billion viewers on YouTube, which also broke a Guinness World record. The signature “horseback-riding” dance moves was the hit of the year and also spawned millions of imitation videos all over the Internet, even the American president Barack Obama had a copy.

performances, but also for their creative dance moves.

Psy is not the only successful K-pop star. The boy group Bigbang was the first Asian musician group to win the “Best Worldwide Act” of the MTV Europe Music Awards and was officially introduced by the Grammy Awards in 2012. Other K-pop groups such as Girls Generation, Super Junior, Wonder Girls, 2PM, 2NE1 and the recently popular EXO all have concert tours all over the world, and are loved by audiences not only for their music

Now thanks to E.T. Dance studio, you don’t have to watch your favourite K-pop groups’ music videos hundreds of times to remember their dance moves; you will have professional dance teachers to show and instruct you all the way through when learning a new dance.

18

myredstar.com

In fact if we look closely at these popular groups, we would discover the secret of their success—DANCE. Their distinctive sexy and powerful dance moves have earned them popularity around the world and made them shine as stars under the spotlights on the stage.

In collaboration with South Korean iconic Entertainment Companies JYP and YG, E.T. Dance studio acquires the latest dance videos

directly from their practice studios. According to Don, the Dance Art Director at E.T. Dance studio, K-pop dances are easier to learn and more expressive compared to other hip-hop dancing. “It looks cool on the stage, that’s why people love it!” he said, “As long as you have the passion to learn, you will be able to perform the dance after taking some classes.” Over his several years of dance instruction, he has developed a special method of teaching students to remember dance moves. “You have to let your body remember the beats when you practice, not just the moves.” He spends the first session of the class by asking them to move their bodies in time with the music and then teaches them some moves later. “In that way, you can feel the music when you dance!” They offer dance classes open to members


广告 • 地方

and private training in preparation for shortterm performances. For children under 10, they offer a special training program as well. So if you share a love for K-pop dance, why not grab your sporty outfit and try a dance class there! 150 Zhangzhou Lu, Shinan 2012年,一首大热单曲《江南Style》让全 世界见证了韩国流行音乐的独特魅力,而这首 歌更是以21亿多次的YouTube网络播放量,破 了吉尼斯世界纪录。其中,具有代表性的“骑 马舞”更是成为年度热点,网上的各类模仿视 频层出不穷,甚至连美国总统奥巴马都曾经模 仿过。 鸟叔可不是唯一一位扬名国际的韩国歌 手。2012年,韩国男子团体Bigbang就曾在 MTV欧洲音乐大奖上摘得过“世界最佳表演 奖”,而当年美国格莱美奖也是首次正式介 绍了该团队的音乐。其他知名的韩国组合,

如少女时代、Super Junior,Wonder Girls, 2PM,2NE1以及最近大热的EXO都在世界各地 开办过巡回演唱会,深受歌迷们的喜爱。歌迷 们喜欢他们的音乐,更喜欢他们创意的舞蹈。 其实,如果仔细观察这些热门的韩国团体 便不难发现,他们的成功其实有着一个共同的 原因——舞蹈。韩国团体时而性感时而有力的 舞蹈,不仅让他们在舞台上光芒四射,还为他 们收获了世界各地人们的喜爱。 现在,多亏了E.T.Dance舞蹈俱乐部,喜 爱韩国男团女团的朋友们再也不必一遍遍地翻 看偶像的音乐录影带学他们的舞蹈了;你可以 去俱乐部跟着老师现场学习,一步一步掌握那 些华丽的新舞步。 E.T.Dance目前和韩国两大娱乐公司JYP 和YG深度合作,舞蹈老师们可以直接获得最新 流行舞蹈的练习室版本,进行模仿学习。俱乐 部的舞蹈总监Don告诉我,韩国流行舞和其他

// PLACES /

的街舞相比,动作虽然简单但跳起来很好看, 非常适合舞台表演。“这些舞蹈动作在舞台上 很酷,所以人们才会那么喜欢!”他随后补充 道,“只要你有心学习这些舞蹈,来上几节课 保证你会跳!” 在多年的教学过程中,Don逐渐总结了自 己的一套舞蹈教学法,即“让身体记住音乐节 拍而不是只记住机械的舞蹈动作。”在他的课 堂上,他会花上几分钟让学生们感受音乐并随 之起舞,之后才会教授舞蹈动作。“这样一 来,跳舞的时候你就能感受到音乐节奏了。” 俱乐部现有会员制公开课程以及短期表演 学习的私教课。年龄低于10岁以下的学员,还 有青少年学习班可供选择。 要是你也爱韩国流行音乐里的华丽舞姿, 赶快换上你的舞衣去那里学跳舞吧! (地址:市南区漳州路150号)

WIN FREE STUFF! From January 1 to January 31, whoever sends us interesting dance pictures has a chance to win a dance membership card (free access to all regular classes for at least 2 weeks) from E.T.Dance Studio. Email: info@ myredstar.com. Cards are limited, so get one while you still can!

1月1日至31日,读者朋友 们可将自己跳舞的照片发送 给红星杂志编辑部:info@ myredstar. com,赢取 E.T.舞蹈俱乐部体验卡1张(可 免费享受至少2周免费课程体 验)体验卡数量有限,送完为 止,请及时发送照片! myredstar.com

19


/ PLACES // 广告 • 地方

Get Up, Get Dressed, Go Out 起床,穿衣,出门去 It’s getting cold outside leading many people to suffer from a common malady know as “The Winter Blues”. Typical symptoms include staying at home every night, wearing comfy pyjamas and curling up on the couch under a warm blanket. However Christina Cao and Ashley Fornaro have selected some indoor activities to help get you off that couch, stretch your legs and get out of the house. 最近的天气是越来越冷了,天寒地冻,人们总不免有些忧郁。这种“忧郁症”的典型表现就是每晚宅在家里不 出门,穿着舒适的睡衣,裹着厚厚的毛毯躺在沙发上。为此,Christina和Ashley特地精选了几项特色的室内运 动,让您在冬日也能够放心地出门活动。

Photo © Christina Cao

they only charge 60RMB per game. Although Screen Golf is not cheap, it can help relieve your golfing itch during the winter months.

室内高尔夫 谁说人们只能在 市郊的高尔夫球场的 草地上挥一挥高尔夫 球杆?现在你只要稍 微发挥一下想象力, 便可省去一个多小时 的车程,在仿真“球 场”屏幕前玩儿一把 高尔夫。

Screen Golf Who says you should only play golf on a grass golf course (that is usually located at least an hour’s drive from downtown)? With just a bit of imagination, Screen Golf could be the alternative you’re looking for. In the Taigu Underground Square, there is a Korean-run Screen Golf place called Master Korea Golf Club. As you go inside the place, you’ll see dozens of sets of golf clubs lined up against the wall with fairways on the other side. According to the manager, people who sign up for a membership card have a chance 20

myredstar.com

to learn and practice their golfing skills with a selection of golf clubs. They sell monthly membership cards at around 1000RMB for practice only and 2800RMB per month if you want a coach. Apart from the practice areas where you can sharpen your golf skills, there are private rooms where golf courses are displayed on a television screen to simulate an actual outdoor game of golf. Another monitor is used to score, so you can play a round of golf with your friends or business partners. Beer and soft drinks are available at the counter and they even have a ladies’ Monday on which

在太古地下广 场,有一间韩国人经 营的玛思特室内高尔 夫俱乐部。走进俱乐部,你会看见一排整齐的 高尔夫模拟发球区,和一堆高尔夫球具整齐地 靠在墙上。据俱乐部经理介绍,在那里学习的 会员都有机会学习到各种球杆的打法。俱乐部 的高尔夫课程以月卡为主,有1000元的练习卡 和2800元的教练指导卡可供选择。 除了有模拟发球区进行挥杆练习外,那里 还有配备“模拟高尔夫球场”屏幕的比赛专用 包房。包房内设有计分器,可以模拟真实的高 尔夫比赛,方便你和朋友或是商业伙伴打上一 局。俱乐部另有吧台,酒水饮料供应,周一还 有女士特惠(周一所有女士60元/局)。尽管室 内高尔夫不算便宜,但能在寒冷的冬日解一解 球瘾也是极好的。


广告 • 地方

WIN WIN WIN

// PLACES /

New Year gifts for REDSTAR readers: The Haolexing KTV (Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu) now offers 100 coupons (worth 100RMB each) for readers who like singing. Till the end of January, anyone who sends a singing picture to info@myredstar. com can get two for free.

红星读者福利:好乐星KTV(南京路122号,中联广场)目前给爱唱歌的读者提供100张 100元欢唱代金券。截止1月底,只要发送自己唱歌的照片到红星杂志编辑部: info@myredstar.com,就可领取欢唱券2张。

Mobile Phone Controlled KTV People who have lived in Asia for an extended period of time would have discovered that the small cheap portable microphone and speaker box set with which people use to sing karaoke at their local pub is not easy to find. Instead, private rooms with high quality stereo equipment are the norm when you want to sing your favourite tunes. More commonly known as KTV, it is a combination of karaoke singing and a big screen video display and is wildly popular in many Asian countries. But whether you are a KTV fan or not, more and more people are interested in having a private luxury room in which to sing. As well as this, the daily use of smart phones and their multitude of apps is also on the rise. So is there any way that this technology can be used to save us the trouble of painfully searching through a music database on the television while your bored friends look on? Luckily there is a way. The WeChat connected singing system at the Haolexing KTV can make your song selection easier and more convenient than wasting time searching through hundreds of different song titles on the TV screen. All you need to do is to add “leishidiangetai” as a friend on WeChat and then send it to your KTV room number, which you will find on the small

control screen. Then you can start searching and selecting KTV songs from your mobile phone. Some good news for “non-Chinese singers” is that the system also has more than twelve thousand English songs to choose, from the latest hits to the classics.

手机遥控KTV 在亚洲生活一段时间你就会发现,原 本在小酒吧里常见的小型麦克风和音响在这 里却很难看到。相反地,带有高保真音响设 备供人唱歌的房间却很常见。这种房间统称 KTV,它将唱歌的卡拉OK机器和电视组合起 来,在亚洲很多国家很流行。 不管你是不是KTV迷,现在越来越多的人 都开始迷上了这种私密而华丽的练歌房。随 着智能手机的普及,人们对手机应用的热情 也同样高涨。那么问题来了,既然手机这么 现代化,我们能不能把两者结合起来,让手 机应用帮助我们省掉选歌的麻烦,让我们在 KTV里更加方便的欢唱呢? 幸运地是,确实有这样省力的方法。 在好乐星KTV,你就可以通过一个和微信相 链接的系统来在手机上选歌。通过这个手机 软件,你再也不必挤在点歌的小屏幕上看着 密密麻麻的歌单而发愁了。你只需在微信上 加“雷石点歌台”为好友,然后将点歌控制 屏幕上显示的房间号码发送给它,你就可以 开始用手机点歌和切歌了!不会说中文的朋 友们,不要担心,雷石系统中有多达12000首 英文歌可供选择,从经典名曲到最近流行单 曲,都可任你挑选。

Chinese Cooking Classes Whether you are a chīhuò (foodie) or you’ve never used a rice cooker before coming to China, a cooking class with Chef Mark is a great way to expand your culinary skills while learning the art of Chinese cooking. A native of Qingdao and a professional chef with over thirty-seven years experience, Mark was formerly employed by China’s Embassies throughout North and South America where he prepared banquet dinners for distinguished guests. And luckily for us, he now offers cooking classes at Mark’s Kitchen only a stone’s throw away from Mai Dao. Mark has a menu of food options that you can choose from ahead of time, so you can learn how to make your favourite Chinese dishes. On the day I went to Mark’s Kitchen, I learned how to make some simple yet delicious homestyle Chinese food, including Fried Eggs and Tomatoes, Garlic Broccoli, Steamed Codfish and my favorite, Kong Pao Chicken. There’s no need to ask Mark if he likes his job, the twinkle in his eye when he talks about cooking makes this obvious. He’s passionate about his work and a patient teacher, in regards to both my cooking and poor Chinese. Chinese is not required for classes since Mark can speak English, but having an

myredstar.com

21


/ PLACES // 广告 • 地方

quite at home. Before long, I was sitting down to a flavoursome lunch, of which the other students and I finished every last bite.

opportunity to practice my Chinese was an added bonus. Upon my arrival, I was greeted with a warm smile and a cup of tea. After chatting, we moved into the kitchen. All the ingredients were laid out neatly before me, and Mark walked me through all the preparations needed for each dish. I didn’t disclose beforehand what little skill I had in the kitchen, but when Mark handed me the knife to cut the tomatoes, I gave myself away. I think he feared I was going to cut off a finger, but I managed to follow his directions without incident. After the prep work was done, Mark lit the stove and we got cooking. As soon as Mark put all the ingredients for Gong Bao Chicken into the pan, the delightful aroma overwhelmed me and I was ready to eat straightaway, but we weren’t done just yet. Next up, Garlic Broccoli. Mark handed over the wok and entrusted me to help with the stirfrying. I was scared of the oil spitting out of the pan at me, but settled down and soon felt 22

myredstar.com

From explaining the importance of quality ingredients, to putting the finishing touches on a plate to making the presentation of your food look top notch, Mark not only shares his wealth of knowledge with his students but also his love of food. I highly recommend joining his group classes on Friday afternoons or getting a group of friends together and making a night of it. You’ll be back in your own kitchen whipping up Chinese food like a pro in no time. By Ashley

学做中国菜 不管你是吃货一枚,还是来中国之前压根 连电饭煲都没碰过,来大厨马克的厨房学一点 中餐手艺都是不错的选择。 从事专业中式餐饮的马克老师,是个地 地道道的青岛人。年轻的时候,马克跟随驻华 大使们跑遍了美洲,给无数中外名流准备过晚 宴。现在,退了休的马克在麦岛附近开了自己 的厨房,教授大家如何做中餐。 在马克厨房,你可以提前选择你最喜欢最 想做的中国菜。等到上课的时候,他便会教会

你如何做出简单的家常美味菜肴。上次我们去 的时候就学会了西红柿炒鸡蛋、蒜蓉西兰花、 清蒸鱼和我的最爱——宫保鸡丁。 显而易见,马克十分热爱他的工作,谈 起做菜时他眼中闪烁的火光也深深地感染着我 们。尽管我的厨艺和中文都不好,他还是很耐 心地指导我。在他的厨艺课堂上,不会说中文 也不要紧,因为马克的英文很不错,我和他说 中文也只是想多练习下自己的中文罢了。 一到马克厨艺工作室,他就用热情的微 笑和茶水接待了我们。小聊一会儿之后,我们 便走进了厨房。那里所有的食材都已经准备就 绪,马克开始向我们讲诉如何处理食材。之前 几乎没有做过菜的我,拿起刀的姿势就着实吓 了他一跳。我想他肯定担心我会切掉我的手指 头,没想到我竟然在他的指导下成功地切好了 材料! 待一切准备就绪,马克点燃了灶台开始教 我如何做菜。宫保鸡丁的材料一入锅,厨房里 马上香气四溢,让我忍不住想要尝一尝。接下 来,我跟着马克学习了蒜蓉西兰花的做法。马 克说这次换我掌勺,他在一旁协助我。一开始 我十分害怕油会溅在我身上,但是没过多久我 就放心了,而且越来越得心应手。没过多久, 我就和其他的学生一起坐在餐桌前享受我们美 味的午餐了。 从食材的解说到最后的摆盘,马克的厨艺 课堂不仅教会了学生如何做菜,还展示了他对 美食的无尽热爱。我强烈推荐大家报名参加他 周五下午的烹饪课。等你回到自己的厨房,你 便会惊奇地发现,你的中餐厨艺已经在不知不 觉中精进不少。



/ FEATURES // 广告 • 特辑

New Years Resolutions How to become Awesome in 6 Months 新年新气象 ——六个月 完美蜕变计划 Now that we have entered 2015, and 2014 is in our rearview mirrors, people are already forgetting their New Years Resolutions. Many of us go throughout the New Year trying to make up excuses of why resolutions are not for us or how they cannot effectively change our lives. Jordan Eckenrode shows us how to avoid this trap and become more awesome. 不知不觉间,2015年就这样开始了。站 在这新年的关口,回望2014, 你是否还 记得自己当初许下的新年愿望?很多人总 是找各种借口为自己开脱,来说明自己“ 才不是立新年愿望的料!”或是认为新年 愿望对自己的生活从来都没有什么实际的 作用。Jordan来给大家支支招,教您如何 善用新年计划,让自己在新的一年变得更 加出色。

24

myredstar.com

A

few years ago I watched a TedTalks video about how to build good habits in just 30 days. The speaker said when you do something new for 30 days and then switch to doing it monthly, life slows down and you begin to appreciate the little things. It's perfect for people who fall victim to the winter blues or who tend to get stuck in a rut during the chilly winter months. Some of us even go about their daily grind in an automated trance-like state with work, then home, visiting family (if they are in Qingdao) or going out for drinks with friends, and then back to work again…letting life pass them by. A dangerous trap that we all fall into from time to time. So what I’m proposing is a six-month challenge to make your life richer, and to make you more awesome.

年前,我在TED大会上看过一场关于如何在30天培养优秀习惯的演讲。演 讲人指出,如果你能坚持做一件新的事情30天,之后换成每月做一次,你 的生活节奏就会慢下来,而且也比较能够体会到生活中那些细微之处的感 动。对于那些患上“冬季忧郁症”而宅在家不出门的人来说,这无疑是最

好的解药。

我们中的很多人都是过着三点一线的生活,工作—回家—出去和家人/朋友聚会, 如此周而复始,日子就这样在循环往复中过去了。时不时地,我们的生活就会陷入这 种“死循环”之中。为了避免掉入这种“循环陷阱”,我在此给各位读者列了一个六 个月习惯养成计划,让大家的生活更加丰富多彩,也希望能让你变得更加优秀。


广告 • 特辑

January: Calling it Quits Start the New Year off right and go with a classic. Give up or cut down on something that is bad for you. Typically this is where people say, “I’m cutting out sweets” or people give up smoking or cut back on the amount of alcohol they consume. For example, try quitting cigarettes for one month (afterwards they will taste like ash in your mouth). Stop drinking soda is another good one, or stop eating fast food for a month. No more late night runs to KFC or your friendly street corner BBQ.

一月:戒除不良习惯 新年伊始,还是从经典的 新年计划做起。人们一般会立志 放弃那些对身体有害的不良习 惯,一般我们会说“我决定戒掉 甜食”“我要戒烟”“我要少喝 点酒”。举个例子吧,戒烟的时 候,尽量试着在一个月里都不要 吸烟,一个月之后烟就不会那么 有吸引力了,戒肉也是一样。你 可以试着一个月不喝碳酸饮料、 不吃快餐,晚上也不要往肯德基 和街边烧烤摊跑了。

February: Pick Up a Hobby Since I’m the kind of person who can never run out of hobbies, even though sometimes they overwhelm me, I have an extraordinary amount of pity for the lost souls who don't have any hobbies outside of their work. Join a dance group; there are numerous clubs in Qingdao for Salsa and Tango dancing. And if they don't suit you, go out and do Guang Chang Wu in the local public square. Learn to ice skate, learn a card game, start collecting stamps, or join a club in Qingdao.

二月:培养兴趣爱好 鉴于我本人兴趣爱好比较 广泛,甚至有时候因为太广泛让

我有些忙不过来。所以我很关心 那些除了工作外没有什么兴趣爱 好的朋友。青岛有很多舞蹈俱乐 部,我建议读者朋友们,可以试 着去报名学习一下萨尔萨舞或是 探戈舞,实在不行的话广场舞也 是个不错的选择。你可以学滑 冰、棋牌游戏或者集邮,或者去 学学潜水也行。

March: Hit the Books Remember how you kept telling yourself that you would like to take a Chinese class? In March you want to learn how to do something you couldn’t do before. For example try taking guitar lessons, learn to cook (or if your Chinese is good) learn how to paint traditional Chinese characters. If you’re the lazy type then just watch a bunch of Ken Burns History documentaries, then at least you’ll sound cultured during parties.

三月:学点东西 多少次你曾经告诉自己要下 定决心去学中文、学吉他或是学 一些你不会的事情?这个三月, 你可以尝试一些不同的东西。例 如,中文不错的话你可以学做中 国菜,或是学学写书法。要是 你属于“懒虫”的话,看看Ken Burns的历史记录片长长见识也不 错,至少出门参加派对也能显得 博学一些。

April: Shape Up Before summer hits, you should step it up and get your beach body ready. Make sure to do a healthy activity a couple times a week to get into shape and to become healthier. This means if you are a gym junkie, hit the gym about four to five times a week. If that’s not your style go to a boxing or MMA (Mixed Martial Arts) club. There’s a boxing club in May 4th Square above the KFC and a MMA gym in the Olympic Sailing Center. If you’re

not into giving a commitment to a gym than do 30 minutes of yoga before going to bed, or ride your bike, or go for a healthy jog by the seaside (provided the air quality is good).

// FEATURES /

们每个人每天都很忙,但其实就 算时间再紧,还是能够抽30分钟 时间坚持做一件事情的。或者, 你可以每天花上20-30分钟来画 画、写作或是写个日记,出门拍 拍照,或是在午餐时间冥想。

四月:运动起来 夏天到来之前,你得开始准 备起来,这样才能在沙滩上一展 你的“好身材”!这个时候,你 就需要做一些健康的体能锻炼。 一周去几次健身房锻炼吧,这样 既能减肥又能促进健康。要是你 不喜欢去健身房,可以去学拳 击,或是格斗也不错。五四广场 的肯德基楼上有间拳击俱乐部, 奥帆中心有一家综合格斗馆。要 是你不想每天往健身房跑的话, 每天睡前做30分钟的瑜伽、骑自 行车或是去海边慢跑也行。

May: Day by Day For May try a program where you do the same activity everyday without exception. Oh I know what you’re saying, “I’m too busy for that, and I have business to attend to.” Well aren’t you important. This activity could be something as small as going for a 20 minute walk on Shi Lao Ren beach everyday, or writing 500-1,000 words a day then at the end of the month you will have a small book. We are all busy, but even with a tight schedule most people can still take 30 minutes of their day to do a routine activity. Some things for you to do 20-30 minutes a day: paint, write a memoir, go out and take photos of the city, or even meditate during your lunch break.

五月:持之以恒 五月份的话,最好能每天坚 持做一件事情。我知道你肯定会 说,“我哪有时间啊,我每天那 么忙”。是的,我知道你很忙。 我说的这件事情可以是很小的事 情,比如每天花20分钟在石老人 海滩上散散步,或者是每天写个 500-1000字的小结,这样的话一 个月下来你都能写本小书了。我

June: Pass up on Opportunities Not all opportunities are beneficial. In fact, people today seem to take pleasure in being busy, while not thinking over if their business is productive. In fact, I think there is nothing more liberating that shutting an open window. Not all things are worth your time and it seems in today’s modern society we must try to be in three different places at one time. All the while trying to do things like seeing friends, networking, helping out with organizations, working, and checking up on a massive group chat on WeChat to see who has the funniest animated gifs. Focus on one or two things you want to do in the month of June and the other stuff that doesn't help say no to. Learn to say yes to the things that help you reach your goal and screw the rest.

六月:放弃不必要的机会 不是所有的机会都有价值。 说实话,现在很多人都喜欢忙忙 碌碌地工作,而并不在意他们的 忙碌是否有成效。我个人认为, 没有什么比放弃更让人解脱了。 因为不是所有的事情都值得你花 费时间。现代社会,每个人都恨 不得自己有几个分身,可以在同 一时间出现在三个不同的地方。 人们一边和朋友聚会,一边想着 多认识人拓展社交圈,一边还想 着能不能帮助慈善组织做点善 事,一边还要工作,还要时不时 的检查自己的微信聊天组是否有 朋友又发了什么好玩儿的动态 图。我建议,在六月的时候,把 注意力放在一两件你想做的事情 上,其他没用的事情,就别费心 了。学会专注对自己达成目标有 利的事情,其他的就别瞎操心了。

myredstar.com

25


/ SPONSORED CONTENT // 广告

A “Parisian” Look for the New Year 青丝系“巴黎” Many people buy new clothes or change their hairstyle to embrace the New Year with a fresh look. So for the New Year, REDSTAR invited Angie Fran, a hairstylist from Raphael Perrier Art of the Parisian Hairstyle to share some trendy “Parisian” looks that will make you shine for the upcoming New Year. 新年伊始,很多人都会选择在这个时候换个新发型或是添置 新装,通过形象上的改变给自己注入新的活力。本期红星请 到拉斐派瑞巴黎法式发艺的美发大使安吉·弗兰,让优雅 的她告诉你,如何用巴黎今年流行的发型让自己更加光彩 照人。

26

myredstar.com


广告 //

W

hen I first set foot in Qingdao, I was completely captivated by the beautiful coastal scenery of the sea, Laoshan Mountain, the European styled architecture at Badaguan as well as the distinctive Chinese culture of the city. But what impressed me most was the elegance and fashionable atmosphere of the city. I guess that’s why Raphael Perrier Art of the Parisian Hairstyle chose Qingdao as the first place to launch the Raphaël Perrier Coiffeur Artistique in China. As a hair stylist, fashion is my calling. And travelling from Pairs to work in such a modern city makes me very happy. The Chinese friends I have met in the city have also helped me to settle into the local life here. As well as this and I greatly admired the pursuit of fashion in their daily lives. I also know many of my friends have many parties to attend during the holiday season and it is only human nature that everyone wants to be the shining star of the party. Therefore, I would like to introduce some trendy hairstyles from Paris to help you ladies find the perfect look for your New Year. Judging from the latest international hair trends, the short-medium hairstyle would rank at the top of my recommendation list. A thin bang with a medium-long straight hair and a slight top perm will give you a simple yet fashionable look. This hairstyle will also make your face look smaller and more exquisite. And if you are willing to dye your hair Flaxen coloured, prepare yourself for the admirers at the party. If you have long hair but are not willing to cut it; a classic wavy hairstyle with modern colouring will definitely help you to be the focus at gatherings. A slight perm can give you a semblance of naturally curly hair and add layers that will better adorn your face. With a new shade or Flaxen coloured hair, you will look lovely and charming in your long dress. Many customers feel that a hairstyle designed by me or other hair stylists at Raphael Perrier

SPONSORED CONTENT /

has a special charm and that makes them look more confident. I owe all of these compliments to my mentor Mr Raphael Perrier who is the founder of the brand Raphael Perrier and a living legend in the hair styling industry. He is not only the winner of four MCB International Hairdressing World Cups, but also the Technique Education Director of OMC, the International Hairstyle organization. He has devoted his whole life to hairstyling and is an exceptional artist.

发型还可以修饰脸型,让您的五官更加立体精 致。如果在秀发上再添加上一些色彩,比如近 期流行的亚麻色系,那就做好准备,接受聚会 上朋友们炙热的目光吧。

Led by Mr Raphael Perrier, the hairdressing team at Raphael Perrier Art of the Parisian Hairstyle serves its customers with expert hair care. From the selection of products to the latest professional techniques used in hairdressing to meticulous personalized service. All our hair stylists follow the principal of "Service with a professional attitude along with expert hairdressing". This is why the customers feel cared for and look fabulous after a simple hairstyle change.

很多顾客朋友都觉得我和所有拉斐派瑞 巴黎法式发艺的设计师们设计出来的发型有种 说不出来的特别魅力,让他们倍感自信。我想 说的是,这一切都源自我的导师——拉斐·派 瑞先生。他是拉斐派瑞品牌的创始人,也是一 个国际美发造型界的传奇人物。他不仅是四届 MCB国际美发世界杯的冠军,同时还是OMC国 际美发教育组织的全球技术教育总监,是一个 将美发技艺升华成为艺术,并将此艺术带到生 活中的伟大设计师。

一次踏上青岛时,我就被这座城市 深深的迷住了,巍峨挺拔的崂山, 波澜壮阔的大海,古朴静怡的八大 关,华灯璀璨的东部沿海一线,秀 丽的山海景色,以及城市中弥漫着的浓厚人文 气息都深深地吸引着我。

如果是长发女士,将时尚色彩融入经典的 大波浪也会让您成为聚会的焦点。您可以通过 烫发给头发增加点曲度,修饰脸型的同时,还 可以增加头发的层次,如果选择一些今年流行 的亚麻色系或者渐变色,搭配一袭长裙,一定 会让您妩媚动人。

由拉斐先生带领的拉斐派瑞美发团队,从 对产品的选择,到对美发技艺的精益求精,再 到无微不至的贴心服务,都严格秉承着“巴黎 态度,健康美发”的理念,让顾客能够感受到 我们对您美丽的负责的态度。这同样也是我们 能创造出这么令人心动的美发的原因所在。

更重要的是,这是一个优雅而时尚的城 市。我想这也是拉斐·派瑞先生把拉斐派瑞巴 黎法式发艺中国首家店开在这里的原因。 作为一名发型设计师,时尚就是我的追 求。从时尚之都巴黎来到这样一个富有时尚魅 力的城市工作,认识了很多热情友好的中国朋 友,让我觉得很开心。他们的帮助让我很快适 应了这里的生活,我爱青岛,更爱青岛朋友对 时尚文化的追求。 随着节日季的到来,很多朋友会开始奔赴 各种聚会和晚宴。爱美之心人皆有之,每个人 都想在聚会上成为万众瞩目的焦点。在这里, 我想结合目前国际上流行的时尚造型,给大家 一些建议,希望您能从中找到适合自己的完美 发型。 从2015年流行发型趋势看,最受发型师 推崇的当属中短发型了,轻薄的刘海加上中直 发,简单又动感十足,再稍微烫一下内扣,就 可瞬间增添时尚感。在彰显气质的同时,这款

Angie Fran is a renowned hair stylist from Paris and has participated in and won several world-class hairdressing competitions. She is now a major member of the Raphael Perrier championship team and will join the team at Raphael Perrier Art of the Parisian Hairstyle Qingdao from January 7 to January 23. 人物介绍:安吉·弗兰,巴黎著名美发造型 师,明星专属造型师。多次参加世界级的美 发大赛,并获2010年巴黎世界美容美发皇后 大赛的冠军。现为拉斐派瑞冠军团队主力成 员。将于1月7日至1月23日期间再次来到青 岛,与您相约在拉斐派瑞巴黎法式发艺。

myredstar.com

27


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Tandem Sailing in the Heart of the Winter Season 在海上,用帆船 打“保皇”

The HaoFeng New Year’s Cup is an annual sailing event held during January at the Qingdao Olympic Sailing Center. Now in its third year, more and more amateur sailors and sports fans are celebrating the New Year through this special event. Bear Zou looked into this "refreshing" new event. 一年一度的“浩丰杯新年帆 船赛”将于2015年1月在青 岛奥帆中心水域起航开赛。 今年已是第三个年头,越来 越多的帆友和体育迷们通过 这一特殊而健康的方式来迎 接新年的到来。Bear对这场 赛事做了仔细研究,下面将 为您奉上更多信息。

Photo © Qu Chun

28

myredstar.com


广告 • 特辑

A

s many people know, Qingdao, one of the most livable cities in the Middle Kingdom is also the sailing capital of China. During the summer, it’s extremely pleasant and enjoyable to sail this venue, but is less-than-favorable during winter due to the cold northern winds and the icy temperatures. So what kind of passion causes people to compete in a winter sailing regatta every January? To find out the answer to this, I interviewed Mr. Qu Chun, the President of the Qingdao Sailing Sports Academy and General Administration of Sport in China.

through a combined total score.

He said, “The New Year’s Cup changed people’s thinking that north China was not suitable to hold sailing events during the winter. This event not only fulfills a niche in the sailing competition calendar, but also helps sailing enthusiasts accumulate more sailing experience in winter.”

We believe that this new style competition will give you the very excuse to visit Darling Harbour and witness some exciting sailing action in January!

But the most interesting aspect of this regatta is the use of a “Double boat competition system” for the first time in Asia. First, 146 teams of sailors are randomly allocated to either a yellow team or a blue team. Then two boats from each team compete to achieve a score during a single sailing round. Finally these teams compete for the championship

That is, no score would be given if either you or your partner crew comes last in a race. So contestants need a higher level of sailing skill and tactics. As one senior sailor commented, ”It’s really a fun competition, similar to the Chinese poker game called “Protect the King”. We might be partners in one round but competitors in the next. Winning the game requires not only strong sailing skills but also cooperation and teamwork.”

岛,800万人的活力之城,宜居之 城,中国的帆船之都。在夏季驾船 出海休闲和比赛是惬意的享受。而 在冬季,这项运动因为天气原因似 乎降温了不少,那为什么每年的一月份,在青 岛会有这样一个比赛呢?它在向我们传递一种 什么精神和能量呢?红星采访了此次比赛的主 办方,国家体育总局青岛航海运动学校的曲春 校长。他告诉我们,“浩丰新年杯帆船赛是北

// FEATURES /

方冬季帆船运动的尝试和探索。它打破了业界 以往认为北方冬天不宜进行海上运动的传统观 念,不仅填补了北方冬季体育赛事的空白,也 让更多帆船爱好者积累冬季航海的经验,体会 冬季航海的别样乐趣,挑战自我,超越自我。 而且很多选手发现,一比赛就不感觉冷了,冬 天玩帆船一样刺激,一样开心。” 本次比赛最有趣的是采用了“双船团体对 抗赛”赛制,即把国内外参赛的16支队伍分别 抽签编入黄蓝二队,每轮两队各派出二条船来 打二比二的场地对抗赛,获得单轮积分,最终 以总分排名角逐冠亚季军。这项赛制在亚洲来 说还是第一次。 也就是说,在单轮比赛中你和你的合作队 如果有任何一队落后便不能获得有效积分,这 对参赛选手的战术水平有较高的要求,不仅要 考验团队的配合程度,还要注重战术调整和规 则的合理使用。借用一句资深帆友的话:“这 比赛很好玩,就像打跑得快和保皇,本轮是队 友,下一轮可能就是对手。所以不仅要自己的 水平过硬,还要掩护队友冲线,团队赢了,才 算赢,才有积分。” 相信那眼花缭乱的比赛场面,交错穿插的 线路,寸寸紧逼船体的碰撞,这样的脑力和体 力的双核运动一定会吸引你。元旦来奥帆基地 观赛吧!

myredstar.com

29


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Helping the Students of Pingdu find their Potential 帮助平度学生发现他们的潜能 30

myredstar.com


广告 • 特辑

// FEATURES /

During this time of year, it is easy to overlook those less fortunate than ourselves. Many of the things that we take for granted such as school supplies aren’t always available or affordable in the more remote parts of Shandong. However through the dedicated work of the Qingdao Expat Charity Group, students in the village of Pingdu now not only have access to these basic necessities but also have the opportunity to fulfill their potential. 每年这个时候,我们很容易忽略那些比我们更不幸的人。在山 东的偏远地区,许多我们认为唾手可得的东西,比如文具,对 那里的人来说却并非易得之物。好在通过青岛外籍慈善团体的 不懈努力,平度村庄的学生现在不仅可以得到基本的必需品, 还有机会可以展现他们的潜能。

P

assing through the tollbooth into the village of Pingdu was like travelling back in time. I could feel the terrain beneath our van turn from smooth pavement into a rough dirt road as we travelled along narrow streets between fields of corn and lush overhanging persimmon trees. Life seemed to slow with the speed of our caravan as men, women and small children began appearing from their weathered cottages to count their harvest and observe our passing presence in the village. Our trek came to an end when we finally reached the gates of the middle school that educates the children we support. The principal gave us a grand Chinese welcome and invited inside for tea and a sampling of the local apples and persimmons to help escape the November cold. The campus was comprised of six small buildings linked together by a dusty pavement with a recreation area adjacent to the class buildings. The students gazed out their windows in bewilderment as we made our way to the computer room. Walking into the classroom we saw computers lined in rows filling the room. This made us appreciate the funding these schools are given for technology. Unfortunately, the original building structure was erected with a simple wooden roof with very little insulation for the winter cold. Budgeting to remedy these issues had proven to be a challenge for this village school, which is where the Qingdao Expat Charity group offered assistance. By utilizing charity donations, the school was able to complete construction on the roof before the winter cold set in. Pointing with great pride, the principal began showing us the new ceiling in the computer room that ensured the safety of the technology as well as warmth for the coming winter months. It was an impressive addition for this campus and the appreciation and gratitude were evident.

After viewing the newly constructed facilities we were then introduced to the children we supported through the charity. In walking up, we were immediately greeted with a flood of “Hello” from the kids. All from the village, these ten children come from impoverished households who struggle to afford the basic necessities of life. Through the Expat Charity Group, these young students (as well as those supported in many other Shandong schools) are equipped with essential supplies including notebooks and book bags to participate in their classes. After conversing with these bright young children, mostly in English, we were led to their classrooms where we taught an afternoon English lesson. Meeting these young people was a monumental reminder of the potential each student holds if given the opportunity to succeed. And through our charity we hope to enable many other success stories in the province of Shandong.

穿

过平度的村庄,我们仿佛回到 了过去。沿着中间狭窄的小道前 行,可以看到两旁的玉米地和苍 翠的柿子树。我能感觉到卡车下 平整的路面变成了颠簸的土路。男人、女人 和小孩从他们简陋的房屋里面出来,数着他 们的收成,望着我们,周围的一切都好像慢 了下来。当我们到达孩子们上学的那所中学 时,艰苦跋涉终于结束了。 校长用中国式的热情欢迎了我们,邀请 我们进去喝茶,吃当地的苹果和柿子来驱赶 九月的严寒。校园共有6栋建筑,其间的人行 道上落满了灰尘。另外,教学楼旁还有一些 娱乐设施可供消遣。在我们去机房的路上, 学生们困惑地透过窗子看着我们。进教室

后,房间里整齐地摆放着一排排电脑,这些 都是学校用资助的钱购置的。 这里的屋子原先只有一个简单的木质 屋顶,几乎抵挡不住冬天的严寒。修缮经费 对这个乡村学校来说负担很大,于是青岛外 籍慈善组织便决定伸出援手。在捐款的帮助 下,学校终于在寒冬到来之前建好了新的屋 顶。校长自豪地向我们展示了新的天花板。 接下来的几个月里,教室便又安全又保暖 了。这样一来,学校的一个大问题就解决 了,他们对此心存感激。 参观完新建的设施之后我们去见了见获 得资助的孩子们。一走近他们,我们就被孩 子们洪水般的欢迎声包围了。这十个孩子家 境都不是很好,在外籍慈善组织的帮助下, 孩子们(以及其他获得资助的山东孩子们) 都配备了基本的学习用品,包括笔记本、 书包等。这让他们能更好地融入到同学当中 去。在与这些年轻人愉快地交谈(大多使用 英语)后,我们和学校的教师见了面,并在 那里给孩子们上了一堂英语课。 通过与这些年轻人的相处,我们深刻意 识到:如果给学生一个成功的机会,他们的 潜力将是无限的。我们希望通过青岛外籍慈 善组织在山东的努力,能够让更多的人参与 到慈善中来。 By Hampton Palombo

myredstar.com

31


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Imagine that you are walking along the street, and then suddenly you spot a girl crying her heart out on the pavement. What would you do? Walk on by, or go over and show some concern? “Director”Jasper Zhai, together with REDSTAR’s lead actresses Arianna Guarnieri and Diana Gwon, carried out a social experiment on this issue and now bring you the results. 想象一下这样一个场景:你潇洒地 走在大街上,就在你几步开外的地 方,突然传来一阵女孩歇斯底里的 哭泣声。这时候你会怎么办呢?直 接无视飘走,还是过去安慰一下? 红星“大咖导演”Jasper,联袂 “双保险影后”Arianna以及 Diana,上演了一场“真人实验秀” 挑战结果马上揭晓!

WHO CARES?

关心是否还在? to be involved in this experiment: Arianna, an Italian, who would be easily identified as a Laowai and the other one was Diana, a Korean girl with a typically Asian face.

O

After everything was ready, we went out to the sidewalk of Nanjing Lu to carry out our experiment. Diana opted to start first while Arianna claimed that she needed some time to “get into” her role. (What a professional!) When Arianna tried to get herself into a blue mood, Diana had already started crying (What a talented actress!). But after sitting there crying for about 10 minutes, nobody had stopped to check on her. Most of the pedestrians just glanced at her for just a moment, and then walked on by without approaching her. It was what we had sort of expected might happen, but we still found it hard to accept this reality. At that moment, Arianna nodded her head and gave me a grin and I immediately had her replace Diana.

With this premise in mind, I decided to conduct a “social” experiment here in Qingdao to see if any passerby would be caring enough to stop for a crying girl in need of help. Given our two gorgeous actresses and the temperament of Qingdao’s innocent pedestrians, I finally made up my mind to exclude the scary makeup part of the exercise.

Unfortunately for Arianna, despite her realistic performance of a broken hearted girl, still nobody stopped to comfort her. Suddenly we realized that the bus stop she was in front of was too crowded and chaotic, so then we decided to move to another venue. So it was at the new location, on the opposite side of the sidewalk, that Diana showed her true talent in acting.

ne day, I was browsing the Internet and happened to watch a “prank” video shot in the US. Since it was Halloween, the theme of this particular prank was “scaring” bystanders. A girl wearing scary ghostly makeup sits on the street pretending to cry and if the passerby comes closer to check on her, the girl would scream at the top of her voice and scare the unsuspecting person. It was so hilarious that I couldn’t stop laughing until it suddenly dawned to me that it wouldn’t work here in China, because I don’t think anybody would stop and come over to check on her, which meant she would have no prey to scare.

In order to remove any bias caused by the nationality of the crying girl (the results might turn out to be different if the crying girls were only foreigners) we selected two girls 32

myredstar.com

This place was more tranquil than the bus stop, which was easier for people passing by to notice a crying girl. I followed Arianna with

my camera and then hid close by to observe what would occur. A few minutes later, I couldn’t tell you how excited and touched I felt when an old lady stopped and asked Arianna what was wrong! Right after the old lady stopped, an old man joined in her in consoling Arianna. After this, Arianna told me the two people had asked her what happened to her and tried to offer solutions to her problem, which was sweet and thoughtful. But before I jump to any conclusions, there is something that I should clarify. What we have done is just a simple “experiment”, which may reveal certain social issues beneath the surface but only to a limited extent, rather than a serious scientific experiment, which usually takes into account numerous variables such as population sampling, time, and gender. Our experiment is a very basic sampler test, aiming to expose a phenomenon we are inclined to ignore in our daily life. So we won’t attempt to explain or even say that the people who didn’t stop are bad people. Maybe they had just returned from a charity event, or maybe they are already volunteers at a nursing home, or they had just adopted a street dog. Failing to show concern for a crying girl doesn’t take away from the good deeds that they may have done in the past. And now to summarize our results. Although only two people checked on the crying girls, we at least had some people who were willing to show their compassion to a complete stranger. With the development of our


广告 • 特辑

// FEATURES /

Photo ©Jasper Zhai

society in terms of economics and technology, we have somehow still lost something in this so-called advancement without even noticing it. The missing part is sensitivity towards others, an intrinsic distinction between human beings and animals. Now, put yourself in the scenario that I mentioned at the beginning of this article and ask yourself: would you care about a complete stranger? But, don’t be too hasty in answering, because you will only be able to answer truthfully next time you see a stranger in trouble.

日,闲来无事,我在网上随便浏览 信息时,无意中看到了一个美国 的恶作剧视频。因为当时正值万圣 节,这场恶作剧的主题也应景地 和恐怖有关。一个女孩把脸画成鬼怪的模样, 然后埋头坐在街边佯装哭泣,如有路人前来安 慰,她便会立马哀嚎起来,扬起“鬼脸”,把 好心人吓得脏话都藏掖不住。此情此景的确好 笑,连平常笑点很高的我也不禁大笑起来,但 我突然又想到一个问题,如果在中国做这个恶 作剧的话,估计他们要失败而归了吧。因为, 我想是不会有人前去安慰这个女孩儿的。既然 连整蛊的对象都“猎狩”不到,何谈那些吓人 的桥段呢? 为了得到这个问题的答案,我决定亲自在 青岛“策划”一场实验,看看是否路人会为了 一个哭泣的女孩停下脚步。考虑到红星杂志两 大“影后”的形象问题以及路人的安全,我最

后忍痛砍去“鬼妆”部分,仅仅看看是否有人 会关心一个需要帮助的陌生人。 为了避免因“肤色”而造成实验结果的差 异(如果哭泣的女孩是个外国人的话,我想结 果可能会不一样),我最终选定了两个人参与 这次实验。一个是来自意大利的Arianna,一个 是来自韩国的Diana。Arianna的“外国特征”十 分明显,打眼一看便是个“老外”,而Diana则 是一副典型的亚洲面孔。 万事俱备之后,我们来到了离红星办公室 不远的南京路的一条人行道上。Diana发扬刘胡 兰精神,义不容辞的一屁股坐到街边演戏,而 我们的Arianna同学则称其需要时间酝酿情绪以 进入角色。瞧瞧!这就叫专!业!当Arianna在 培养角色代入感的时候,Dianna已经开始嗷嗷 大哭了。多么敬业的演员!可是…嚎啕了大约 10分钟之后,还是没人过来安慰她。大部分人 都只是瞅上一眼然后继续前进的步伐。虽然这 和我们一开始预料的并无异处,但就这么接受 这样的事实可以吗?当然不行!此时,Arianna 向我把头一点,然后微微一笑,我立马领悟 了。我们的“影后”已经咆哮小马哥上身,要 开始飙演技了!保持住,意大利姑娘,不要让 我们失望! 虽然Arianna极富真实感的表演完美地诠 释了一个女孩的心痛与无助,但是站在公交 站牌旁边的她依旧难逃“没人搭理”的厄运。 之后,我们突然意识到,公交站牌或许太过 吵闹和拥挤,于是我们明智地决定:换战场! 最后,我们来到了Dianna演技爆棚的“哀嚎 点”——对面的人行道上。 这里明显比刚才的公交站牌安静多了,这

样路人也会更容易注意到一个哭泣的姑娘。我 脖子上吊着照相机,远远跟着Arianna,寻得 一个避身之地之后,用镜头对准了她,静待事 态发展。几分钟过后,我发现有位大姨停了下 来,开始询问Arianna一些事情。随后,一位大 爷也参与进来,试图安慰她。我无法形容看到 那一幕时自己的兴奋与感动。事后,Arianna告 诉我,他们问她为什么会哭,还试图给她提供 帮助和意见。中国好大姨,中国好大爷终于出 场了,多么温馨感人的场面! 在下结论之前,我想首先说明一个问题。 我们做的仅仅只是一个实验而已,它只在某一 个方面揭示了隐藏在事物之下的某些问题,仅 此而已。本次实验并不是一次严肃的科学实 验,没有考虑实验样本选取、时间、地点、性 别差异等要素,只是想通过本次实验,挖掘出 我们日常生活中容易忽略的一些事实与现象。 其实,我们并不能对那些没有停下脚步的人 指手画脚。或许,他们刚刚参加完一场慈善活 动;或许他们一直在敬老院做志愿者;又或许 他们昨天刚刚领养了一只流浪狗。还是那句 话,他们没能停下来安慰哭泣的姑娘,并不能 说明他们没有过善举。 我想,这就是那个期盼已久的结果了。尽 管只有两个人驻足安慰,但是我们最终也还是 找到了肯对陌生人伸出援手的人。当今社会, 科技进步与经济发展步伐之快,让人应接不 暇,但同时我们也丢失了一些怜悯之心。对他 人的同情的和关心正是人类区别于动物的根本 所在,但我们正慢慢将它丢弃。现在,重新想 象一下本文开头的那个场景,然后问问自己, 会不会去关心一个陌生人呢?先别急着回答, 因为我想,某天当你真正看到一个需要帮助的 陌生人时,答案便会不言自明。 myredstar.com

33


/ FEATURES // 广告 • 特辑

A

Q&A

with Chinese Chefs

REDSTAR: How did you learn to cook in the first place? 红星:你是从哪里学会做饭的? Liu Ziqiang: I was taught by a Japanese chef at a sushi restaurant in Nagoya, Japan. He taught me many techniques for cooking food and preparing various dishes. After two years of training, I came back to Qingdao and began working. Tian Dongqing: My husband taught me how to cook. He used to be a cook at the China University of Petroleum in Dongying. He also taught my brother who's the main cook here. 刘自强:日本名古屋一家寿司饭店的厨师教过 我。他教了我许多关于烹饪的技巧。接受了两 年专业培训后,我回到青岛开始工作。 田冬青:我的丈夫教会我如何做饭。他曾经是 中国石油大学(位于东营)的厨师,他也教过 这里的主厨,也就是我兄弟。

RS: How long have you worked at this restaurant? 红星:你在这个餐厅工作多久了? LZ: Just ten days. I worked at the Haitian Hotel in Qingdao before coming here.

34

myredstar.com

Anyone can learn to cook Chinese food, but few can truly master Chinese cuisine. Curious to discover what compels someone to cook professionally in China, Paul Finkbeiner met with Liu Ziqiang a 30-year-old head chef who works in a Japanese restaurant at the Howard Johnson, and Tian Dongqing a 48-year old maître d' who works in a family restaurant with her husband and brother. 人人都可以学做中国菜,但却没有 几个人可以真正精通中国料理。对 中餐技艺非常感兴趣的Paul采访了 两位主厨,一位是豪生酒店日本餐 厅的厨师长刘自强(30岁),一位 是与丈夫和兄弟一起经营家庭餐馆 的田冬青(48岁)。 TD: I've worked here for four years. Before this restaurant, I worked at one in Dongying for over ten years. 刘:就十天。来这里工作之前我在青岛海天宾 馆工作。 田:我在这工作四年了。在这之前,我在东营 的一家餐厅工作了十多年。

RS: Why did you decide to work here? 红星:为什么在这里工作? LZ: I thought Howard Johnson was newer and fancier than the Haitian Hotel. Haitian was more traditional and old-fashioned compared to this hotel. TD: I started this restaurant because I didn't

have anything else to do. And my husband was a skilled cook. So it made sense to open up a restaurant. 刘:我认为豪生酒店比海天宾馆更新颖、更高 档。海天和这里比起来更传统、老式一些。 田:我开这家餐馆是因为我没有别的事儿可以 做。而且我的丈夫是个好厨子,所以开一家餐 厅就顺理成章了。

RS: What do you like about your job? 红星:你喜欢工作的哪个方面? LZ: The kitchen is well stocked, the atmosphere is nice, and the facilities are good. TD: I love interacting with students and teachers. The students are around the same age as my daughters. And they often tell me that my restaurant feels like home to them. 刘:厨房的存货充足,气氛也棒,设施也 不错。 田:我喜欢与学生们和老师们互动。这些学生 年龄与我女儿相仿。他们经常告诉我餐厅对他 们来说就像家一样。

RS: What do you not like about your job? 红星:你不喜欢你工作的哪个方面?


广告 • 特辑

LZ: The hardest part is maintaining high standards for the dishes while being innovative too. I'm also evaluated on how well I keep a budget and meet the goals for each month, which can be stressful. TD: I'm just disappointed we can't serve as many students as I would like. 刘:最难的是在创新的同时保持饭菜的高标 准。餐厅每个月也评估我是否能节省预算和完 成目标,这让我很有压力。 田:虽然我想给更多的学生供餐,但是我们条 件很有限,实在是没办法。

RS: What is one of your favorite dishes to make? 红星:你最喜欢的一道菜是什么? LZ: Pufferfish sushi. TD: A meat and vegetable stew or cold dishes like tofu and cucumber slices. 刘:河豚寿司。 田:有肉有蔬菜的炖菜或用小葱拌豆腐和凉拌 黄瓜这样的凉菜。

RS: Are there any dishes you have created yourself? 红星:你们自创过菜肴吗? LZ: Yes, I've made several as a chef. One time a government official brought along his own ingredients to the restaurant for me to cook with. Then he asked me to cook them within a certain time period. I've also prepared special dishes for the Qingdao governor. TD: I've put my own twist on Fān Qié Xiā Rén (shrimp and tomatoes), Yú Xiāng Ròu Sī (shredded pork and garlic sauce), and Táng cù lĭ jī (fried pork).

You must love to cook. That's the most important thing...be diligent and work hard, because it takes a lot of practice to be a good chef. 你必须热爱烹饪。 这是最重要的。工 作时要灵活,要学 以致用。还有,要 勤奋,努力工作, 因为要成为好厨师 需要大量的练习。 刘:我想拥有自己的寿司餐厅。 田:老实说,我没什么野心,我更想要一份稳 定的工作。我年轻的时候,我们不能自由选择 职业,工作都是分配的。

RS: Do you ever have any food nightmares? 红星:工作中,你最怕碰到什么? LZ: Having a dissatisfied customer who doesn't like my dish.

刘:是的,作为厨师我自创过几次自己的菜。 有一次一个政府官员自带原料来餐厅让我做, 要求我在短时间内把菜做好。我也曾为青岛市 长准备过几道特别的菜肴。

TD: Can't think of any. The students are great.

田:我曾在番茄虾仁、鱼香肉丝和糖醋里脊这 几道菜中加入了自己的特色。

田:目前没什么。我的学生都很好。

RS: What would be your dream job as a chef? 红星:作为厨师,你的梦想是什么? LZ: I would love to have my own sushi restaurant. TD: Honestly, I'm not very ambitious. I prefer having a stable job. When I was younger, we couldn't choose our own jobs. The government told us where to work.

刘:那些不喜欢我做的菜,对我厨艺不满的顾客。

RS: What challenges do you face as a chef? 红星:作为厨师,你们面临什么挑战? LZ: The main challenge I have is working through the process of creating dishes and trying to create the best dishes over the other competition. TD: My job isn't too hard, but our main problem is that we don't make much of a profit. We usually serve large portions to

// FEATURES /

the students, and we can't always rely on them to come here. There are many other restaurants they can choose from. 刘:我要不停开发新的菜单,而且要和竞争对 手竞争。 田:我的工作不是很难,我们主要的问题在于 赚不了什么钱。虽然我们为学生们提供了很多 饮食服务,但却不能保证他们总会来我们这里 就餐。他们也有许多其他的餐馆可以选择。

RS: Have you had any unusual or interesting experiences working in a restaurant? 红星: 你在餐厅工作时有什么不寻常或有趣 的经历吗? LZ: I've had gas leaks and fires where I've worked. Sometimes customers have been excessively picky about their food. Even worse, some have refused to pay for their meals if they didn't like them. TD: Some students will order 鱼香茄子(Yú Xiāng Qié Zī) and ask why there isn't any fish. 鱼香 (Yú Xiāng) is actually just a cooking technique. It has nothing to do with fish. Besides that, nothing else that interesting has happened. 刘:我工作的地方曾经发生过煤气泄漏和火 灾。有的时候顾客们对食物过分挑剔。更糟 的是,有些人因为对食物不满而拒绝付钱。 田:有些学生会点鱼香茄子,然后问为什么 里面没有鱼。“鱼香”实际上只是一个烹饪 技巧,它与鱼无关。其他的就没什么了。

RS: What advice would you give to aspiring chefs? 红星: 你会给立志成为厨师的人什么建议? LZ: You must love to cook. That's the most important thing. Be flexible when you work and continue to use what you have learned. Also, be diligent and work hard, because it takes a lot of practice to be a good chef. TD: Start a restaurant near a university if you can. Try to be easy-going and be generous. You also must be able to tolerate many different kinds of people. 刘:你必须热爱烹饪。这是最重要的。工作 时要灵活,要学以致用。还有,要勤奋,努 力工作,因为要成为好厨师需要大量练习。 田:如果可以的话,建议他们在大学附近开 一家餐厅。随和、大方一些,而且还要学会 和形形色色的人相处。

myredstar.com

35


/ FEATURES // 广告 • 特辑

Backstage at The Sound of Music 《音乐之声》后台揭秘

Last month, the Andrew Lloyd Webber version of The Sound of Music was performed at the Qingdao Grand Theater, sparking a wave of musical fever. Audiences were deeply touched by its beautiful melodies, moving storyline, as well as the children’s innocent laughter. Suki Li who played the part of one of the nuns in the performance shares with us her behind the scenes experience. 上月,青岛大剧院上演了八场韦伯版经典音乐剧《音乐之声》,在岛城掀起了一股音乐剧浪潮。不少观众被其 优美的旋律、感人的情节,以及孩子们天真烂漫的笑声所打动。Suki也参与了这次演出,饰演一名修女,以下 是她的演出手记。 Photo ©Suki Lee

E

ver since visiting London a few years ago, I have been madly in love with musicals, and so was very excited about participating as an extra in The Sound of Music. This particular South African troupe has already been touring the world for some time and has performed more than 200 shows to great acclaim. Qingdao was the first stop on their China tour, so the production crew took it very seriously. For instance, in the selection of extras, although these are just minor roles, the director, stage director and music director personally took charge of the auditions and selected six out of over 20 candidates after several rounds of choral and solo auditioning. Many of the candidates were vocalist majors, and one 36

myredstar.com

15-year-old musical prodigy could play four different kinds of musical instrument so I felt that it was a miracle that I was picked to perform. Shortly after this, I started my musical journey and later that day backstage I met a group of lively foreign children chatting in fluent Chinese! I found out that they had been recruited in Shanghai and were expat children currently living in China. The law states that underage actors cannot work for more than six hours a day, so they recruited 18 children in total, divided them into three groups, and had them take turns to appear in the performances. Thus those who watched a few performances might have noticed that

从数年前伦敦之旅归来,我便疯狂 的迷上了音乐剧,这次有机会参与 演出,着实令我感到兴奋。这个剧 团来自南非,此前已在世界各地巡 回演出了200多场《音乐之声》,好评如潮。 青岛是他们中国巡演的第一站,所以剧组人员 都非常重视。以这次群众演员的选拔为例,虽 然只是几个不起眼的小角色,但导演、舞台总 监和音乐总监都要亲自选拔角色。经过多轮合 唱、独唱,才从超过20位选手中选出6位。选 手中不乏声乐专业的学生,更有15岁通晓4种 乐器的音乐神童。对于能被选上,我只有一个 感觉:奇迹! 就这样,我开始了我的音乐剧之旅。那天 在后台,我遇到了十多位精灵活泼的外国小朋 友,他们居然用中文在聊天!原来剧中那些能


广告 • 特辑

// FEATURES /

歌善舞的小朋友,都是早前在上海招募的, 定居中国的外国小孩。由于法律规定未成年 演员每日的工作时数不得超过6小时,所以 他们一共招募了18位小朋友,分为红绿蓝 三组,轮流演出。如果你欣赏过两场演出的 话,你可能会留意到两场的小孩子是不一样 的。剧组还另外安排了专人照顾这些小孩, 他们在等候彩排时还能每人抱着一个大枕 头,对他们的关心可谓无微不至。但由于每 场有小孩的戏都要彩排三次,大人演员们就 比较辛苦了。加之剧院室温较低,男主角 Mark Rayment在首演之前告诉我,包括他 在内的不少剧组人员都生病了。于是我把中 国特产枇杷润喉糖分了给他们。下半场接近 尾声,我到后台准备的时候,Mark还特地 走过来感谢我,说那些喉糖的效果特别好, 说完这句话他便出场唱《雪绒花》了。

the two groups of children were not the same. They also had staff specially assigned to take care of these children, and each child was given a large pillow so they could rest between rehearsals. The adult actors were extremely hardworking since they had to rehearse each scene involving the children three times. Mark Rayment, who played Captain von Trapp, also told me before the premiere that the cold temperatures inside the theatre had given many of the crew colds, including himself. So I gave them a Chinese specialty: loquat herbal throat candies. Later on during the show, while I was waiting to go on stage, Mark came to thank me, saying the Chinese throat candies were extraordinarily effective. Shortly after this, he went onto the stage and sang Edelweiss. But an actor's life isn’t always as exciting as we think. There is a lot of downtime each day backstage. They have little to do between shows, but still need to make sure that they are ready to perform at any time. So how do they spend their time? In our dressing room Number 18, there was a 19-year-old actress, Claire Simonis. Though she only had a few scenes during the show, she is also the second alternate for the heroine Maria. While waiting to go on stage, she takes out a small notebook that she writes and draws in. One day while walking by her, I noticed that she was using her left hand to draw an outline of her right hand in her notebook. Then, she filled in the drawing of her right hand with a variety of designs and patterns creating a bohemian styled picture. Claire shared her notebook with me, which was like inviting me to her inner world. It was full of writing and drawings. Sometimes she wrote, “Don’t get bored”, and around these words drew a full variety of brilliant flowers. Sometimes, she

wrote a motto to encourage herself and drew decorative lace around the words, until the entire page was full. These amazing drawings revealed this beautiful young girl’s lonely yet passionate heart, while steadfastly trying to achieve her dreams. The theater is a place full of hidden talent. Those who watched the show probably can still remember the opening scene: within a church singing and dozens of nuns walking slowly through the theater with candles in their hands. This scene utilised all of the actors and actresses in the show, except for the principal leads. The tall nun in front of me was Mike Huff, a 65-year-old actor with over 40 years of experience on the stage. Not only does he play Captain von Trapp, but also in his other life he is a trained architect. And by making use of his down time in the dressing room he has over the past few decades, designed many architectural works while travelling all over the world. He has been performing in dramas since his college days and for almost his entire life. While he admitted that his family was not so happy about this decision, he still chose to be true to the heart, "You can only be engaged in your passion", he said. So on that note let me end this article with a song that I sang in the show: “Climb every mountain, ford every stream, Follow every rainbow, till you find your dream.”

演员的生活其实远不如大家在舞台上 看到的那样风光有趣。他们每天都要花大量 时间在后台等待,既要随时候命,又无事可 干,那么他们会怎样打发这些时间呢?在我 们的18号化妆间内,有一位19岁的女演员 Claire Simonis,她在这次巡演中的戏份不 多,但因为是女主角玛利亚的第二候补人 选,所以必须在场等待。每当空闲,她便 会拿出小本子写写画画。那天我经过她身边 的时候,她正好把右手按在本子上,左手握 着笔,把右手的掌型绘在本子上。尔后,她 在本子上的掌心中画满了各种各样的图案和 花纹,一幅略带波西米亚风情的绘画便呈现 眼前。Claire和我分享了她的小本子,让我 走进她的内心世界。本子里满满的都是随笔 和绘画,有时候,她会在本子上写上大大的 “Don’ t get bored!” (别发闷),然后围 着这几个字,绘出满版灿烂花朵。有时候, 她会写上一句鼓励自己的格言,然后一笔一 笔地饰上花边,直到整版填满。这些丰富多 姿的画作,透露着这位年轻貌美的小姑娘那 孤独而又充满热忱的内心。她向往着花花世 界,并且踏实而坚毅地向理想进发。 剧院真是一个卧虎藏龙的地方。看过演 出的朋友大概不会忘记那震撼的开场:数十 名修女拿着蜡烛,伴随着空灵的教堂歌声, 在剧院中徐徐走动。这一幕,基本上动员了 几位主角以外的所有男女演员。而在我前面 出场的那位高高的修女,是Mike Huff,一 位65岁,有逾40年舞台经验的老戏骨。他 不但曾经饰演过男主角海军上校乔治·冯· 特拉普,而且还有另一重身份——建筑师。 大学时,他接触了话剧,此后便须臾不离, 走上了演艺之路。他坦言家人对此不大高 兴,但他最终选择忠于自己的内心。“你只 能从事自己热爱的事业”他说。不过,这几 十年来,他利用在化妆间候场的时间,设计 了不少建筑作品,遍布世界各地。 篇幅所限,最后,用我在剧中演唱过的 其中一首歌作结:(翻译如下)

“翻越过千山万水, 朝着彩虹的方向, 梦想就在前方。”

myredstar.com

37




EVENTS 活动 2015 New Year Concert 7:30pm Grand Theatre

MON 一

TUE 二

WED 三

Chen Chusheng National Tour Concert 7:30pm Grand Theatre

Music Concert 8:30pm Downtown Bar

Richard Clayderman Concert 7:30pm Grand Theatre

01 02 03 04 鬼脸少年俱乐部

爱乐乐团2015新年音乐会 青岛大剧院

裆烫吧

理查德·克莱德曼音乐会 青岛大剧院

Music Concert 8:30pm Downtown Bar

Xiangjiabang Annual Concert 6:30pm Qingdao Talent Centre

Philharmonic Orchestra Concert 7:30pm, Grand Theatre

骧家帮音乐年会 青岛人才中心二楼

爱乐交响乐团音乐会 青岛大剧院

Sleeping Beauty Ballet 7:30pm Grand Theatre

Sleeping Beauty Ballet 7:30pm Grand Theatre

Ballet Open Class 2pm, 20-1-101 Jinhai Guangchang

German Stammtisch 7pm Lisa’s Mediterranean Restaurant & Cafe

The Blazing Colour Party 8pm, Hostel Marina

THU 四

柴海清(民谣) 裆烫吧

Andrew Young World Concert 7:30pm Grand Theatre

FRI 五

SAT 六

SUN 日

05 06 07 08 09 10 11 安德鲁·杨世界经典金 曲演奏演唱会 青岛大剧院

陈楚生全国巡回演唱会 青岛大剧院

现代芭蕾舞剧 《睡美人》 青岛大剧院

现代芭蕾舞剧《睡美人》 青岛大剧院

力萨地中海餐厅

Tango Musical “Identidad” 7:30pm Grand Theatre

芭蕾公开课 澳门路金海广场小区 20-1-101

醉美之夜炫彩派对 避风码头青年旅社

Dance ball 7:30pm Grand Theatre

12 13 14 15 16 17 18 崂山艺术讲堂-师生舞 蹈晚会 青岛大剧院

探戈舞剧《身份之谜》 青岛大剧院

Sleeping Beauty Ballet 现代芭蕾舞剧《睡美人》 January 9-10 // 7:30pm Grand Theatre 1月9日至10日 // 晚7点半 // 青岛大剧院

D

o you remember the fairy tale Sleeping Beauty? The birth of the little princess Aurora was accompanied by the hopes and wishes of the King and Queen and the Kingdom. Unfortunately, they forgot to invite the witch to the princess’ birthday party, and in return she laid a curse on the princess. When 16-year-old Aurora prickes her finger on the spindle from a spinning wheel, she falls into a deep sleep along with the rest of the Kingdom. Until one day, a prince comes and awakens the princess with true loves kiss. Time flows once again and all that was frozen gradually comes back to life...

40

myredstar.com

The Ballet corps from the State Theatre at Gärtnerplatz from Munich will be showcasing their talents in Qingdao over two days. Audiences can expect to enjoy exquisite rhythms and dramatic tension, while immersing themselves within this beautiful, romantic timeless fairytale.

你还记得睡美人的童话故事吗?小公主欧若 拉在国王、王后以及众人的期盼下诞生,但人们 却因为在诞生宴会上忘了邀请巫女卡拉波斯而使 小公主遭到诅咒。16岁的欧若拉被纺针刺破了手 指,与城堡里的所有事物陷入沉睡,直到有一天 王子的出现,因为真爱而唤醒了沉睡的公主,也 让被时间冻结的一切慢慢复苏……

On this occasion the dance troupe will bring an all-new adaptation of the classic ballet Sleeping Beauty along with their romantic interpretations and dance moves. It is bound to dazzle and delight audiences. Claire Ong

德国慕尼黑格特纳国家歌剧院芭蕾舞团将于 本月在青岛大剧院驻演两天,让大家感受芭蕾舞 的韵律与张力的同时,也沉浸在美丽浪漫的童话 故事里。这次,舞团为经典芭蕾舞剧《睡美人》 努力探索创新,就在舞蹈的浪漫演绎下,让大家 重新为这个家喻户晓的经典童话故事着迷。


一月 January Punchline Club Comedy 8pm Himalayas Qingdao Hotel

Music Concert 8:30pm Downtown Bar

Tanya Chua Concert 7:30pm Grand Theatre

Stage Drama 7:30pm Grand Theatre

Music Concert 8:30pm Downtown Bar

青岛大剧院

青岛大剧院

裆烫吧

Music Concert 8:30pm Downtown Bar

Art Lecture 2:30pm Grand Theatre

Comedy Drama 7:30pm SY Theatre

19 20 21 22 23 24 25 刘建 裆烫吧

“妙语连珠”喜剧俱乐 部英式“单口相声” 青岛证大喜玛拉雅酒店

MON 一

TUE 二

WED 三

Got an event to promote? Get it on this calendar!

THU 四

蔡健雅演唱会

FRI 五

汤华斌(民谣) 裆烫吧

话剧《人民公敌》

SAT 六

崂山艺术讲堂-《儿童 合唱》 青岛大剧院

tdi&弭乱(摇滚)

SUN 日

喜剧《当回有钱人》 青岛SY实验剧场

Joel Fan Piano Concert 7:30pm Grand Theatre

26 27 28 29 30 31 范景德钢琴独奏音乐会 青岛大剧院

把你的活动放到日历上! info@myredstar.com

Weekly Bar Events 每周酒吧活动

Tango Drama Identidad 探戈舞剧 《身份之谜》

Every Monday 每周一 Flinders Pub Quiz Night Flinders答题之夜

January 13 // 7:30pm Grand Theatre

Bring a team or join one at the bar. Free with prizes 自己组队前来应战或者现场加入其 它小组,可获得免费奖品

1月13日 // 晚7点半 // 青岛大剧院

W

hen the clock strikes midnight, Duende, the incarnate spirit of passion and change, arrives causing a marionette to come to life and develop her own thoughts and wishes. The strings controlling her no longer restrain her soul and at that moment she embraces freedom. The musical Identidad tells the story of change, courage and freedom. It will allow you to feast your eyes on outstanding stage effects, magnificent colours and elegant and graceful dancers. Also be prepared to immerse yourself in a passionate night of tango, set to the music by the most famous composer of contemporary Tango music – Maestro Piazzolla. The performance also stars Fernanda Ghi and Guillermo Merlo two of the world’s best and most respected tango artists and recipients of several prestigious tango dance awards. Identidad brings to audiences not only an enthralling musical experience, but also that of a classic story retold through dance. Claire Ong

Every Tuesday 每周二 零点时刻,扯线木偶因为一个人(尊狄) 的到来开始有了自己的思想,身躯上的线再 也不能约束她的灵魂,操纵者在控制她的时 候束手无策——木偶找回了勇气以及自由。 《身份之谜》讲述一个关于改变和勇敢 追求自由的故事。舞台表演上运用耀眼的灯 光和色彩,探戈华丽高雅的舞步搭配当代最 著名探戈音乐大师皮亚佐拉的经典音乐,肯 定让你整个夜晚都沉浸在激情奔放充满力量 的表演里。 Fernanda Ghi和Guillermo Merlo获奖无 数,是探戈界里最受尊敬的舞蹈艺术家.他们 将于本月在青岛大剧院为大家带来精彩绝伦 的表演。音乐让舞蹈有了生命,舞蹈巧妙的 把故事情节发挥得淋漓尽致。在音乐、舞蹈 和故事完美结合下,让我们以一颗勇敢的心 去探索勇气和自由。

New York Bar Ladies’ Night 纽约吧女士之夜 All ladies can enjoy free selected cocktails all through the night 所有到场女士可整晚畅饮指定鸡 尾酒

Every Wednesday 每周三 Angelinas Angels Night 安吉丽娜天使之夜

All ladies can enjoy free cocktails from 8pm till 1am 当晚8点到凌晨1点,所有到场女士 可畅饮精选鸡尾酒

Every Friday 每周五 Angelinas Men’s Night 安吉丽娜男士之夜

All gentlemen showing up in their tidiest and most stylish outfits will be eligible for one free drink. 所有到场男士,只要你穿着时尚整 洁均可享用一杯免费酒水

myredstar.com

41


/ EVENTS // 广告 • 活动

Concert of Richard Clayderman 理查德·克莱德 曼音乐会

Guided Tour of GLSNCLUB 鬼脸少年俱乐部的奇幻之旅

January 3 // 7:30pm Grand Theatre 1月3日 // 晚7点半 青岛大剧院

January 2 // 8:30pm // Downtown Bar 1月2日 // 晚8点半 // 裆烫吧

R

ichard Clayderman, one of the most famous pianists among Chinese, will return to China once again.

R

elax, put a record on and let the music play. As you listen to GLSNCLUB for the first time, you will be incredibly surprised to discover the solid “foundation” that their albums are built on. Metaphorically speaking, every track corresponds to a different floor inside a building. As you take the stairs you’ll face a variety of realities: from the disco music of the 70s, to the hip-hop of the 90s, to contemporary electro music and the ambient atmosphere of trip-hop. However, GLSNCLUB’s striking resemblance to famous names such as Daft Punk, Will Smith, Kanye West and Massive Attack shouldn’t lead you to the conclusion that there’s actually nothing innovative about their music. On the contrary, well aware of how scary and destabilising radical change can be, GLSNCLUB have developed a winning strategy where they know how to be new without alienating the listener. By mixing their unique rap with melodies borrowed from the past, they manage to create something new providing the listener with an anchor that prevents them from getting lost in the unknown. On January 2 you’ll have a chance to explore GLSNCLUB’s “building” at Downtown Bar. For more information, please contact: 186-61706950 42

myredstar.com

Don’t forget that Downtown Bar will remain closed for refurbishment from January 3 to 31. During that time, there will still be events held in the main hall of Creative 100...so make sure you don’t miss them! Arianna Guarnieri 放轻松,把CD放入播放机,让音乐恣意流 淌。如果你第一次听鬼脸少年俱乐部的歌曲, 便会惊讶于他们音乐的层次性。打个比方,如 果音乐是幢大厦的话,他们的每一首歌便是每 一个不同的楼层。沿着这栋音乐大厦的楼梯拾 级而上,你便会发现不同的音乐风格,从70年 代的迪斯科音乐到90年代的嘻哈音乐,从现在 电子音乐再到神游舞曲,尽在他们专辑之中。 虽然鬼脸少年俱乐部的音乐类型和一些知 名音乐人十分类似,但这并不妨碍他们在自己 的音乐上有所创新和突破。他们深知根本性革 新的灾难性以及不确定性,因此鬼脸少年俱乐 部恰到好处地把握了创新的力度,开创出一种 既新颖又不会让听众跌掉下巴的音乐类型。风 格显著的rap再加上复古的旋律,让鬼脸少年的 音乐新奇又不会过于前卫。如此一来,听众便 不至于在他们的音乐中迷茫而不知所去了。 1月2日,鬼脸少年俱乐部将会在创意100 产业园一楼裆烫吧给大家带来震撼演出。详情 请致电:186-6170-6950。裆烫吧将会在1月3 日至31日进行整修。但期间在创意100大厅仍有 演出,精彩不容错过。

Dating back to the beginning of the Reform and Opening-up of Mainland China, Richard Clayderman held many concerts in cities around China. He was therefore probably the earliest foreign concert pianist to perform in the modern Chinese music scene. Listening to his music, which was less academic but more popular, thousands of Chinese people were inspired and encouraged their children to learn to play the piano. On the 3rd day of 2015, there will be a Richard Clayderman concert held at Qingdao Grand Theatre. Please enjoy the new music that he will bring to audiences. Guochen Zhao 最为中国人所熟知的西方钢琴家再 次来到中国,就好像他从来没离开过一 样。 早在中国改革开放初期,这位出生 在巴黎的钢琴家便勇敢试水中国表演市 场。携带着更流行,大众更易接受的曲 目,理查德克莱德曼牢牢地地抓住了中 国人的心。在中国改革开放初期,他的 演奏甚至刺激了一大批中国父母,从而 造就了无数中国“琴童”,堪称当时一 大文化现象。 2015年1月3日,克莱德曼音乐会即 将在青岛大剧院上演,一起期待这份音 乐大餐吧!


广告 • 活动

// EVENTS /

Be a Colour Fan Blazing Colour Party 做个好“色”之徒 ——醉美之夜炫彩派对 January 11 // 8pm

Hostel Marina

1月11日 // 晚8点 避风码头青年旅社

O

rganized by the Qingdao Fashion Model Group, the Blazing Colour Party is a welcome cure for the colourless monotony of winter. Participants are required to wear clothes in the colours of red, yellow, blue, green, purple or orange so as to add to the atmosphere and vibrancy of this event. After arriving at the party, you will be treated to a free makeup service provided by professional makeup artists and then a chance to add your name signed to a signature wall, a task usually reserved for famous celebrities. This will be shortly followed by a small auto show and a fashion items show. During the party, the organizers have also prepared some interactive games to make your night even more interesting. At the end of the party organizers will present The Best Dressed Award to five males and five females. So if you are a fashion zealot with a unique perspective on colours, you don’t want to miss this event. Choose your colours and amaze people with your bold fashion statement! For more information, follow their official Wechat account: DSFMODEL. Jasper Zhai 由青岛模特时尚圈举办的醉美之夜炫彩派对即将初现岛城,为寒 冬的乏味单调注入炫酷的色彩活力。所有参加派对的人都要求用红色、 黄色、蓝色、绿色、紫色以及橙色来搭配当晚的出席服饰,让色彩之夜 更加艳丽夺目。当晚出席派对,将有机会由专业化妆师亲自为您设计 妆容。另外,现场还设有“特色”签名墙,可以让您也能过一把“明星 瘾”。小型车展以及时尚新品秀同样令人期待,让您亲身体验色彩刺激 的视觉效果。派对期间,主办方还精心设置了一些互动小游戏,让您的 色彩之夜不仅美丽相随,还有笑声相伴。派对结束之时,还将颁出当 晚“最佳着装奖”(5名男士,5名女士),寻找最出色的你。 如果你热爱时尚并且对色彩有着自己独到的见解,那么千万不要错 过这场盛会。玩转色彩,炫酷体验,尽在炫彩派对!详情请关注他们的 官方微信:DSFMODEL。 myredstar.com

43


/ CULTURE // 广告 • 文化

SOMETHING OLD SOMETHING NEW

中国电影市场年度回顾

T

he explosive growth of the Chinese film industry is an old story by now. The domestic box office for 2014 is projected to end up around 30 billion yuan, an increase of nearly forty percent over the previous year; new screens are added at a rate of a dozen per day; every holiday brings the “highest [insert holiday] box office ever.” That may not be so interesting for outside observers, but for those inside the film industry, it’s the kind of predictability that gets hands rubbed together in glee.

44

myredstar.com

In the Mood for Love

The safest bets are contemporary youth romances, which can be produced on a shoestring and out gross far more expensive competitors. Romcom The Breakup Guru was the biggest domestically made hit of the summer, racking up a diabolical 666 million yuan. The wistful My Old Classmate, which follows a star-crossed couple as they age from primary schoolers to white-collar workers, earned 456 million yuan. As of this writing, John Woo’s expensive epic The Crossing is getting its clock cleaned by the modest

China’s film sector plowed ahead in 2014 with no end in sight. Josh Martin reviews the year in Chinese cinema. 中国电影业在2014年蓬勃发 展,势头强劲。Josh借此话 题,为您呈上更多精彩内容。

coming-of-age tale Fleet of Time. (The Breakup Guru, My Old Classmate, and Fleet of Time were all produced by Enlight Pictures, which has struck gold with its low-cost, low-risk business model.) Older-skewing romcoms like Don’t Go Breaking My Heart 2 and the Zhou Xun vehicle Women Who Flirt also underperformed as well. The average age of the Chinese movie-going audience is a remarkably young 21 years old, and it seems those viewers prefer love stories about people closer to their own age—with preferably a heavy dose of nostalgia for a justvanished youth.


广告 • 文化

// CULTURE /

The World Comes to China (and Brings the Giant Robots) At least Hollywood is increasingly offering an alternative venue for Chinese actors, though not without strings attached. I’ve written before about how the rise of Sino-American co-productions will lead to more “tokenistic” Chinese content in Hollywood films (see the March and June 2013 issues of Redstar), and that trend will only accelerate after Transformers: Age of Extinction. This was Hollywood’s biggest Chinese co-production yet, with a lengthy climax in Hong Kong and a thankless role for mainland actress Li Bingbing. The Chinese elements were unconvincing at best (one highlight: a China Construction Bank ATM in rural Texas), but the film still grossed almost two billion yuan and replaced Avatar as China’s all-time box-office champ. Meanwhile, X-Men: Days of Future Past added Fan Bingbing to the franchise’s ever-growing roster of mutants. Fan’s role was even smaller than Li’s in Transformers, but it was somehow much more memorable, mostly due to her bizarro makeup job. The X-Men series was never huge in China, but Days of Future Past became the third-highest-grossing import of 2014, tripling the take of The Wolverine in 2013. But the most surprising multinational collaboration didn't involve Hollywood. The small-scale Sino-French The Nightingale scored a major upset when it was selected as China’s entry for the Academy Awards, despite the handicap of a foreign director, Frenchman Philippe Muyl. Some accounted for the choice by noting that Muyl’s sentimental grandfather-granddaughter tale was less ideologically problematic than higher-profile candidates, like Zhang Yimou’s Cultural Revolution drama Coming Home. Whatever the reasons, the choice at least shows that China’s film czars are taking co-productions seriously.

Out on the Margins

2014 was a good year in general for smallerscale Chinese films—at least those produced through “official” channels. The offbeat murder mystery Black Coal, Thin Ice won the top prize at the Berlin Film Festival and gained an impressively wide release. Lou

Ye’s sensitive ensemble drama Blind Massage was the surprise victor at the Golden Horse Awards—the most prestigious event in Chinese-language cinema—and was released in China without any of the censorship battles that dogged his earlier work (Summer Palace, Mystery). Blue Sky Bones, musician Cui Jian’s weird and ambitious feature debut as a director, was finally released after two years of censorship and business related delays. The story was different for genuinely independent films, i.e. those made without the Film Bureau’s imprimatur. The Beijing Independent Film Festival was canceled outright for the first time in its nine-year history. Mainland indies were thin on the ground at major outside venues for such works, like the Vancouver and Hong Kong International Film Festivals. No doubt younger filmmakers are increasingly drawn to China’s booming commercial film industry, but the challenges facing independent film are more than economic: media controls have tightened and official pronouncements reemphasize artists’ role in promoting “core socialist values.”

Season of Scandal

This moral-watchdog approach was also apparent in a wave of celebrity arrests. In August, Jaycee Chan (son of Jackie) was nabbed in Beijing with some 100 grams of marijuana. After his trial he probably wishes he hadn’t traded his Hong Kong residency for the mainland. Other big names detained for possession included actor Zhang Mo, novelistscreenwriter Ning Caishen, and Qingdaonese star Gao Hu. Aging “bad boy” director Zhang Yuan (Beijing Bastards, Little Red Flowers)

was also caught in what might be the least surprising drug bust since Tommy Chong’s. Singer and sometimes-actor Li Daimo oneupped the others with a conviction for “crystal meth parties” in his Beijing apartment. Of course, drug use isn’t the only vice in the film world. Director Wang Quan’an (Tuya’s Marriage, White Deer Plain) was brought in for soliciting sex, as was actor Huang Haibo. Huang’s arrest came just before the premiere of his new film Uncle Victory, which was acclaimed on the festival circuit but is still without a commercial release. In September, media regulators decreed that those involved in “drug use, prostitution, and other illegal activities” would be effectively blacklisted from the entertainment industry. The ban is apparently open-ended, so it may be some time before Huang and company return to the big screen. Now it’s reasonable to guess the Chinese film industry didn’t suddenly get a lot sleazier in 2014. Last year’s tawdry revelations are most likely due to stronger enforcement, as police undertake one of their periodic “strike hard” campaigns. The furor obscured a less sexy scandal: a lengthy online exposé accused the makers of Fighting—a low-rent martialarts film from March—of buying millions of tickets for their own movie. A debate then ensued on whether this was a potentially illegal pyramid scheme, or just “innovative marketing.” The growth of Chinese cinema may be as predictable as the tides, but such “innovations” can still provide amusement for those watching closely enough.

myredstar.com

45


/ CULTURE // 广告 • 文化

然而,对于那些纯独立制作电影(比如 那些未通过广电总局批准的电影)来说,结局 就没有这么美好了。北京独立电影节自成立九 年以来,第一次被迫取消。也许是因为中国大 陆的大环境不适合制作独立电影,因此很难在 像温哥华、香港等国际电影节上觅得其踪影。 现如今,越来越多的中国新一代电影人投身到 商业电影的拍摄之中。而对于独立电影来说, 他们面临的不仅仅是经济问题。媒体控制力度 的加大以及政府对于演员“社会主义核心价值 观”体现作用强调和重申,无疑是雪上加霜。

国电影行业的迅猛发展已不是什么 新鲜话题。2014年中国国内票房收 入即将突破300亿,较之去年增长 了近4成之多。每天有10几部新电 影在各大院线上映,每到假期都会创造新的票 房记录,这对圈外人来说也许不算什么,但电 影圈里的人却仍会因这预料之中的美事而喜上 眉梢。

爱情片受追捧 在电影题材的选择上,拍一部现代都市爱 情浪漫电影无疑是保险之选,这一类型的电影 投入较少,比起那些斥巨资拍摄的大片更容易 收回成本。浪漫喜剧片《分手大师》便是今年 夏天中国国产电影的最大赢家,票房高达6.66 亿。另外一部怀旧电影《同桌的你》,讲述了 一对情侣从学校到工作一路走来的艰辛历程, 票房轻松入账4.56亿。同样,普通爱情题材的 《匆匆那年》力克吴宇森的大投入史诗巨制长 片《太平轮》(《分手大师》、《同桌的你》 和《匆匆那年》均由光线影业出品,以低投 入、低风险的投资而赚得盆满钵盈)。相比之 下,观影目标人群年纪稍长的爱情喜剧《单身 男女2》以及为周迅量身定做的《撒娇女人最 好命》表现却没有预期的好。中国电影观影人 群的平均年龄为21岁,他们更喜欢自己年龄段 的爱情故事,因为这样更能引起他们对于自己 刚刚逝去的青春的怀旧之情。

好莱坞牵手中国 (《变形金刚》开启合作之路) 虽然并不是所有中国艺人都可以跻身好 莱坞,但现如今越来越多的好莱坞电影开始向 中国电影演员抛出橄榄枝。之前我写过一篇文 章,讨论不断增长的中美合作出品电影是如何 让中国元素出现在好莱坞电影中的(请参看《 红星杂志》2013年6月刊杂志)。在《变形金 刚:绝迹重生》之后,这种趋势越发明显。这 部电影是迄今为止好莱坞和中国合作最密切的

46

myredstar.com

一部电影。片中高潮打斗场景选在香港拍摄, 并且由中国大陆女演员李冰冰在片中饰演一个 并不重要的角色。虽然中国元素在片中并不明 显(表现之一:在德克萨斯州的乡村出现了中 国建设银行的自动取款机),但电影在中国仍 狂卷20亿票房,并打破了中国由《阿凡达》保 持的票房纪录。 与此同时,范冰冰加盟《X战警:逆转未 来》,扮演一个新的变种人。虽然范冰冰的戏 份比李冰冰在《变形金刚》里的还要少,但却 因其诡异的造型而让人印象深刻。X战警系列 电影在中国并不是大热,但《逆转未来》却名 列2014年国外引进电影票房第三,是2013年X 战警系列电影《金刚狼》的三倍之多。 即便如此,最出乎意料的跨国电影合作 却和好莱坞没有半毛钱关系。中法合拍的小成 本电影《夜莺》作为中国电影入围奥斯卡,但 导演却又偏偏是个外国人(法国导演Philippe Muyl),这多少会让中国人有些失落。一些人 认为之所以选Muyl的祖孙情结电影而不是另一 部呼声更高的文革时期电影《归来》(张艺谋 导演作品),主要是因为前者涉及话题更加柔 和而不至敏感。暂且不论原由为何,这也足够 表明中国相关部门对于中外合作电影的重视。

独立电影剑走偏锋 2014年对于中国小制作电影来说是幸运 的一年——至少对于“未禁”影片情况如此。 别具一格的凶杀悬疑题材电影《白日焰火》在 柏林电影节上获得最高殊荣且其发行范围之广 也令人惊喜。娄烨凭借《推拿》意外入围金马 奖并斩获奖项(金马奖是华语界最负盛名的电 影奖项),另外,这部电影不像他之前的两部 作品(《颐和园》和《浮城谜事》)饱受“禁 片”之苦,成功地在中国大陆上映。歌手崔健 导演处女作《蓝色骨头》终于在经历两年“审 查风波”以及商业问题之后于今年上映,诡异 的电影风格彰显着他的勃勃野心。

丑闻风波 在一些名人被捕之后,中国加强了对于演 艺人员道德作风的监察力度。8月份,成龙之 子房祖名在北京因吸食并藏匿100g大麻被捕 入狱。经过审讯之后,他一定后悔自己当初把 国籍从香港改成大陆。其他涉案名人还包括演 员张默、著名编剧宁财神,以及青岛籍演员高 虎。素有“坏小子”之称的导演张元(执导作 品《北京杂种》、《看上去很美》)也因吸毒 被捕入狱,想其名号,这也就不足为奇了。歌 手兼演员李代沫无疑在这点上让其他人黯然失 色,事实证明,他曾在北京的寓所里开“冰毒 派对”。 演艺圈的丑闻岂会止步于毒品。导演王全 安(执导过《图雅的婚事》、《白鹿原》)以 及演员黄海波因为嫖娼被捕。被捕之前,黄海 波的电影新作《胜利》即将首映,但现在因为 其被捕仍未公映。9月份,中国政府发表官方 声明:凡涉及“毒品、嫖娼及其它非法活动” 的艺人将在娱乐行业被禁。此禁令显然不够具 体,或许黄海波重归银幕之时指日可待。 如此一来就不难看出,中国电影圈并不是 突然在2014年丑闻重重。去年之所以有各种各 样的“丑闻事件”被揭发出来,主要得益于中 国警察的“铁腕”力量和空前的打击力度。然 而,在全国上下风风火火的打击活动之下,人 民却忽视了另外一个圈内丑闻:网上一篇长文 揭发《英雄之战》的片方自己买票高达百万张 企图为影片冲击票房。事件曝光后引起热议, 大家纷纷讨论此举到底是涉嫌非法营销,还是 一种“创意推广”方式。 虽然中国电影行业的增长有目共睹,但这 种“创意营销”对电影 行业的人来说仍不失为 一种乐趣。


广告 • 教育

// EDUCATION /

靠谱 Kào Pu

K

ào pǔ is a saying that was used in Beijing dialect and has now become a popular buzzword frequently used across the country. For example, you can use it to describe a reliable person, or something that is going to happen in the near future. People usually add an “er” at the end when they pronounce it so it sounds like “Kào pǔr”. When people say someone is “Kào pǔr”, they mean that he is a reliable person and they trust him in what he does. Or if something is “Kào pǔr”, it means that it is possible and people can do it without any difficulties. 靠谱是北京方言,现在已成为了一句流行语。它可以用在很多场合,比如用来形容一个 人很可靠、很对路子,或者形容一件事很有可行性。这个口头流行语现已成了人们聊天谈话 中使用频率极高的词汇,读起来的时候带儿化音读作“靠谱儿”。如果说某人“靠谱儿”, 意思是说他办事可靠,让人放心,靠得住的意思;如果是说某事情“靠谱儿”,就是说这件 事办起来没有什么难度,可行性高。

Example: Since I started to learn Chinese at the New Global Chinese School, my Chinese has improved a lot. The school is a very reliable choice. 例句:在新环球汉语学习中文以来,我的汉语水平有了很大的提高,这真是一个靠谱的学校。

zài xīn huán qiú hàn yǔ xué xí zhōng wén yǐ lái, wǒ de hàn yǔ shuǐ píng yǒu le hěn dà de tí gāo, zhēn shì yí gè kào pǔ de xué xiào.

年年有余 Nián Nián You Yú 年年有余

L

iterally this idiom means “People have something left or stored up by the end of the year”. It is a common greeting that Chinese people say to each other to wish them a happy and prosperous outcome for the New Year. The last character yú does not only mean “extra money to spend”, but also shares the idea of fortune represented by a fish (also pronounced yu in Chinese). It is said that in ancient times, Chinese people used to put letters written on pieces of cloth inside a fish to secretly deliver messages. The Fish then became a symbol of fortune when the royal family started to wear a golden character called “yufu” as an accessory. Nowadays people in China have developed a special fish dish for their New Year’s dinner to pass on these good wishes to their friends and family. Christina Cao

重口味 Zhòng Kou Wèi

Z

hòng Kǒu Wèi, literally means “Heavy Taste” and refers to a person who has a distinctive taste about something that is not widely accepted by the public. For instance, it can be used to describe someone who has a special taste for blood or horror movies or other thrillers that other people feel uncomfortable with. 重口味用来形容一个人喜欢一些不被大众所接受的事物。例如,如果一个人喜欢看血腥 或者恐怖电影,我们就可以说他“重口味”。

Example: You really enjoy this thing that looks and smells strange? What a distinctive or “heavy taste” you have! 例句:你真是个重口味,居然喜欢吃这个看起来样子奇怪,闻起来味道更奇怪的东西!

nǐ zhēn shì ge zhòng kǒu wèi, jū rán xǐ huan chī zhè ge kàn qǐ lái yàng zi qí guài, wén qǐ lái wèi dào gèng qí guài de dōng xi! So, are you ready to learn Chinese ? www.0532study.com mandarin@tianyanedu.com 13589278775//Seeing list for address

字面上来讲,“年年有余”指的是年 终的时候有所富余。在中国人的新年 祝福里,这句话十分常用,寓意来年 有个好的结果,能够有所富余。而“余”字 在这里有两层意思,除了表达“额外、盈余” 的概念外,还和与之谐音的“鱼”字有寓意财 富的联想意义。相传在古代,人用绢帛写信装 在鱼腹中来秘密地传递信息。后来,达官显 贵佩戴用金子做成的信符成为一种流行,称之 为“鱼符”,用来彰显自己的财富。从那时 候起,“鱼”就变成了富贵的象征,而“余” 与“鱼”谐音,表达了人们对财富的向往。现 在,中国人以这个吉祥的寓意创作了一道用鱼 为主料的菜——“年年有鱼”,寓意新的一年 有所丰收。如今这一道菜已经逐渐风靡开来, 成为很多家庭年夜饭的必备菜肴。

Example:

I wish you happiness and prosperity in the coming new year. 新年到,我祝愿您年年有余。

xīn nián dào, wǒ zhù yuàn nǐn nián nián yǒu yú.

myredstar.com

47


/ BUSINESS // 广告 • 商务

6

Tips to Win at Sales

6种销售策略助您成功 After experiencing some pushy and not-so-subtle sales pitches in Beijing, James McTavish shares some useful insights and strategies to help you succeed in sales. 在北京亲历疯狂推销轰炸的安泰决定给大家分享一些实际的销售策略,帮助读者们在销售技巧上有所提高。

D

uring a recent Business trip to Beijing I visited the iconic Summer Palace and beauty never ceases to amaze me. But what struck me this time was the number of pushy tour guides trying to sell to me on the street! I have been working in sales and business development for almost 18 years. To be successful in almost any form of sales from cold calling, exporting internationally, selling training or negotiating multi-million pound contracts face-to-face; several common principles apply. I will introduce six simple strategies in this article that you can use today to improve your ability to sell effectively.

1.

Seek to understand, then to be understood This is one of Stephen Covey’s seven habits. In sales it is critical to understand what the wants and needs of your potential customer or client are before starting to sell to them. Far too many

48

myredstar.com

sales people start talking about how wonderful their product or service is before even finding out if it’s what the customer wants. The first questions should be very open and general and then gradually the questions can become more specific as you move towards closing the sale. Whatever you are selling, don’t make the mistake of going straight for the sale without understanding your customers’ needs.

2.

Two ears and one mouth It is essential to listen very carefully to your potential customer or client especially at the start of your conversation. If you talk too much at the start of the discussion your potential customer will immediately become defensive and it will be very hard for you to close the deal. When I worked as a Business Development Director in Hong Kong I helped Chinese students to study for an MBA in the US. I would

ask them a question like: What key features are you looking for in an MBA? If they told me they want to study Marketing and the quality of the professors was the most important factor for them I would reply as follows: “So you told me you want to study Marketing and the quality of the professors is important to you, is that right?” “Yes“ they would say. “Well, our leading Marketing professor has both an MBA and PHD from Harvard University and 15 years experience in senior Marketing positions, how does that sound?“ More often than not this would help engage the interest of the potential student as I listened carefully to their specific requirements.

3.

What is your USP? USP is an acronym meaning Unique Selling Point or Unique Selling Proposition. Be very clear about what is special and unique about your product or service and why it is better than your competitors. Make sure you can articulate your USP quickly and succinctly to grab the attention of your potential customers.


广告 • 商务 //

If after you introduce your product/service and its USP and you can make the potential customer say, “Wow! That’s impressive!“ then your sales pitch is probably on the right track. If not, go back to the drawing board and refine it.

4.

Don’t be scared to ask for the sale Many sales people are a little bit shy to ask the customer if they wish to go ahead. Don’t be! If you feel that your product or service will satisfy the needs of your potential customer and you have answered all their questions and objections then ask for the business, before your competitor does!

5.

Benefit, Price, Benefit Particularly if you are selling a relatively high value product or service a good strategy is to mention the benefit of them buying it (after you have found out their specific needs of course) then give the price and then quickly mention another benefit of them buying it. For example they will get a discount if they sign-up today or an extra value-added service. This will help soften the price and reassure the potential client that it’s worth them making the purchase.

6.

Don’t give up One of the biggest mistakes sales people make is not persevering. They call someone once or twice, maybe send an e-mail and then they stop as they think the potential client is not interested. This approach is just wrong. If you run a business or are involved in any form of sales or business development you should be aware of the statistics below and make sure all your team members are too. Why not post them up on the wall of your office like we do. 48% of sales people never follow-up with a prospect. 12% of sales people make a second contact and stop. 2% of sales are made on the first contact. 3% of sales are made on the second contact. 80% of sales are made on the fifth to twelfth contact. Maybe the tour guides at the Summer Palace should be given a copy of this month’s Redstar and then they might just win a few more customers. Happy hunting!

几天去北京出差,我抽空去了趟 著名的颐和园,那里风景优美, 令我心驰神往。但是,街边那些 拦截游客推销产品的疯狂导游却 让我苦恼不已。

BUSINESS /

如果在介绍完产品、服务及卖点之后, 能够让客户发出“哇,这个不错!”这样的 惊叹,就说明你的销售措辞非常得体。如果 这种效果没出来,那你就要从头再来,重新 思考组合自己的语言。

4.

我本人从事销售和业务拓展行业已有18 年,做过很多行业的销售,小到给陌生公司 打电话寻求新的业务合作,大到国际出口贸 易、销售自己的培训课程,甚至还曾经当面 谈下几百万英镑的合同。我的销售经验告诉 我,成功的销售其实有一些通用的准则。

不要害怕主动销售 很多销售人员多少都有些顾忌,不好 意思询问客户是否进行下一步合作。其实你 大可不必害羞!如果觉得自己的产品或服务 足够让潜在客户满意,而且你也已经回答了 他们所有关于产品的问题,那就一定要在同 行出手之前,赶紧谈合作!

下面给大家介绍6种简单实用的销售策 略,助您快速提高销售能力,让销售变得更 加积极有效。

5.

1.

先理解他人,再争取被他人理解 这是史蒂芬·柯维(Stephen Covey) 的七大黄金守则之一。在销售领域,预先了 解潜在顾客的需求非常重要。很多销售人员 在推销时往往只管介绍自己的产品或服务有 多好,却根本没有考虑客户是否有这方面的 需求。 在同客户交流时应当以开放性的话题开 场,循序渐进,随着交谈的深入,逐渐细化 到与销售项目相关的内容。 无论你要销售的是什么,切忌在不知道 客户需求是什么时就开始推销产品。

2.

两只耳朵,一张嘴 面对你的潜在客户或顾客时,尤其是 对话刚开始的时候,仔细聆听是非常重要 的。如果谈话一开始你就占据了主导权,对 方会立即产生防备心理,如此一来,交易便 很难达成。

利益,价格,利益 当你在销售一件高价产品或服务时, 最好的策略就是提及购买的好处(当然前 提是你已经明确了解客户的具体需求),之 后再谈价格,随后再赶紧补上另一个购买的 好处。例如,告诉消费者如果当天结算就可 以享受折扣,或者可以享受到额外的增值服 务。这样一来可以帮助减缓价格带来的冲 击,二来能让客户觉得物超所值。

6.

不要放弃 没有足够的毅力是销售人员的大忌。 有的人往往给目标客户打了一两通电话,或 是发过一封邮件之后,就想当然地认为这些 客户不感兴趣。这种想法是不对的。 经营一家公司或者正在从事销售或市场 拓展行业的人士有必要知道以下几组数据, 并确保你的团队也了解它们。建议你们把这 几个数字贴在办公室墙上: 48%的销售人员预计客户不感兴趣,因而没 有进行后续跟访; 12%的销售人员止步于第二次联系;

在香港时,我曾任商务拓展总监一职, 当时指导过一些想去美国修MBA的中国学 生的学习。我常问他们一个问题:你最看重 MBA项目的哪一点?如果他们告诉我他们想 学习市场营销,而且比较看重教授的教学和 研究水平,那么便会这样回答: “所以,你想学习市场营销,而且你非 常看重教授的水平,对吗?”,他们通常会 说“是的”。“那好,我们的首席市场营销 教授获得过MBA和哈佛大学的PHD双学位, 同时又拥有15年的高级市场营销经验,你觉 得怎么样?”通常情况下,学生的积极性会 很快地被调动起来,因为我仔细倾听了他们 的具体需求。

3.

发掘你的USP USP是Unique Selling Point或者 Unique Selling Proposition的缩写形式,可 理解为:独特销售主张,即卖点。明确了解 你的产品或服务的独特之处,以及为什么你 的产品或服务优于同行。和客户交谈时一定 要快速准确地说出你的卖点,来吸引目标客 户的注意力。

2%的交易是一次性沟通后完成; 3%的交易是两次沟通后完成; 80%的交易都是沟通了五到十二次之后才完 成的! 也许应该给颐和园那些导游一本本月的 红星杂志,这样他们就有可能招揽更多的顾 客了!祝愿他们“狩猎”愉快!

James McTavish is the Managing Director and Lead Trainer at Captivate Training & Consulting. If you want to learn more about Business in China feel free to e-mail James at: james. mctavish@captivatechina.com 安泰是青岛凯泰尔(英国)培训咨询管 理有限公司首席培训师。想要了解更多 关于中国商务的信息,欢迎发送邮件 至:james.mctavish@captivatechina.com

myredstar.com

49


Hotels in January

/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Hyatt Regency Qingdao

Shangri-La Hotel, Qingdao

青岛鲁商凯悦酒店

青岛香格里拉大酒店

Fourpoints by Sheraton Qingdao, Chengyang

Qingdao Farglory Residence 青岛远雄悦来海景酒店公寓

青岛城阳宝龙福朋喜来登酒店

A Chance For a Free Buffet Dinner Every Day of The Year Free Buffet? Yes! Free for 365 days? Yes! Hyatt Regency Qingdao invites you to come and enjoy its free buffet from today until 31 January 2015. During this period, all customers who come and dine in Market café will have the chance to win this great award – a Free Buffet dinner in Market café for one person for 365 days! 365天免费请您吃自助 365天不用做饭?365天大餐免费 吃?365天免去刷盘洗碗的烦恼?您没听 错!青岛鲁商凯悦酒店送您365天尊贵惬 意的生活品质;全天候五星级酒店的贴心 服务;零距离领略阳光海滩,感受视觉与 味觉全面升级的非凡体验。值此酒店开业 两周年即将来临之际,青岛鲁商凯悦酒店 不仅感恩大家一如既往的支持,还给予亲 们大礼回馈!11月14日晚餐至1月31日于 咖啡厅用餐即可参与抽奖!还等什么?快 来瞧瞧我们的感恩回馈季的缤纷大礼吧!

Bookings 预订电话 8612-0656

Wyndham Grand Hotel Qingdao

All You Can Eat Menu for Weekend Lunch Treat your family and friends to an all you can eat lunch in Shang Palace on Saturday and Sunday. Enjoy Cantonese specialties and Huai Yang delicacies, including cold dishes, soups, dim sum and desserts, priced at RMB138 per person with 15% service charge. The menu has more than 60 dishes for order, Chinese tea will be served by free. “任点任食”周末午餐特惠 携您的家人和朋友来香宫尽享周末欢乐 时光。不论是正宗的粤式点心,还是经 典的淮扬小吃以及精美的开胃冷盘和甜 品,60多款经典佳肴都将带给您与众不 同的美食体验。每位人民币138元+15% 服务费,还有茶水免费供应。

Bookings 预订电话 8388-3838 ext. 转6459

Exclusive Annual Meeting Fourpoints by Sheraton Qingdao, Chengyang offers exclusive feast for your annual meeting. 2000 square meters of flexible meeting and banquet space can easily accommodate up to 2,200 people. Equipped with Wi-Fi, 2 pillarless grand ballroom and 10 flexible meeting rooms and function rooms will perfectly present your meeting and meet your need. 福享尾牙 朋聚欢乐 新年来临,欢聚时刻悄然而至,欢 声笑语融汇福朋!青岛城阳宝龙福朋 喜来登酒店精心策划专属于您的年会盛 宴。2000平方米灵活的会议及宴会空 间,可轻松容纳多达2200人会议。2个无 柱式大宴会厅及10个灵活多变的会议室 和多功能厅,均配备无线网络。为您呈 现完美会议,满足您的一切会议所需。

Bookings 预订电话 6696-8888 ext.转Sales & Marketing Department市场销售部

Le Meridien Qingdao

Sofitel Jinan Silver Plaza

青岛万达艾美酒店

济南索菲特银座大饭店

青岛银沙滩温德姆至尊酒店

Agoda Gold Circle Award In 2013, Qingdao Farglory Residence won the Agoda Gold Circle Award. On AGODA. com, the global room reservation website, Qingdao Farglory Residence is the most popular hotel in Qingdao. The residents have highly praised Qingdao Farglory Residences the most outstanding hotel in Qingdao. Farglory Residence attaches great importance to the accommodation quality and will provide comfortable and relaxed accommodation as always, which will make you truly feel the warmth of home. 荣获2013年 Agoda Gold Circle Award 大奖 青岛远雄悦来海景酒店公寓荣获 2013年Agoda Gold Circle Award大奖, 即为AGODA.COM全球订房网站里,青岛最 受顾客欢迎之酒店。获得Gold Circle Award 奖励,其中最重要是在AGODA.COM网站上, 旅客所提供的响应及评比为青岛地区最优。 远雄悦来酒店公寓非常重视住客的住宿质 量,将持续提供舒适、轻松的住宿环境, 提供家的温暖。

Bookings 预订电话 5571-7177

Romance Valentines’s Package Romance Valentines’s package for two RMB 396, including dinner buffet for two persons, a box of chocolates, one rose flower, 2 glasses of French wine, 2 glasses of Sparkling wine, 2 coupon of 1L of Paulaner beer. Premium Valentine’s Day package for two - RMB 988, including sea-view king bad room with dinner buffet for two, a box of chocolates, one rose flower, a bottle of French wine, a bottle of Sparkling wine elegantly displayed in the room, 2 coupon for 1L of paulaner beer. 情人节温馨套餐 情人节温馨双人套餐——396元/位,含双 人自助晚餐,巧克力一盒,玫瑰花一支, 法国进口红酒2杯,气泡酒2杯,普拉那 啤酒坊餐厅1L啤酒券两张。情人节至尊 双人套餐——988元/位,含双人自助晚 餐,入住海景大床房,巧克力一盒,玫瑰 花一支,法国进口红酒一瓶,气泡酒一 瓶于房间,普拉那啤酒坊餐厅1L啤酒券 两张。

Bookings 预订电话 5888-6666 ext. 转2366 50

myredstar.com

Custom Built Annual Meeting Le Meridien Qingdao has 1824 square meters of stylish and elegant meeting space with sophisticated and advanced facilities. From now until February 28, 2015, the experienced banquet team will offer you the carefully designed package price. You will enjoy a selection of Chinese and Western menu, tailored exclusive services, as well as the project experience from unique characteristics of the Le Meridien brand. The organizers will be eligible for bonus points and many other surprises. 私家定制年会活动闪亮登场 青岛万达艾美酒店拥有1824平方米 时尚优雅的会议空间配备,先进完备的会 议设施,独具匠心的创意美食以及细致入 微的特色服务,为阅历丰富的客人们量身 打造极具创意的年会系列活动。即日起至 2015年2月28日,经验丰富的宴会团队奉 上悉心设计的年会欢庆包价。包含精选中 式及西式精选菜单,量身打造专属服务, 以及独具艾美特色的品牌项目体验。活动 组织者还可获积分奖励等诸多惊喜。

Bookings 预订电话 5556-3888

So Festival, So Sofitel Plan the family re-union trip and discover the magnificence of Jinan during Spring Festival. Sofitel Jinan Silver Plaza offers you and your family the experience of personalized service and luxury accommodation. Pay RMB 698 and enjoy Buffet Breakfast buy one get two. Pay RMB 856 and enjoy complimentary buffet breakfast for two adults. Children under 12 years old enjoy complimentary breakfast when sharing same room with parents. All the above rates are inclusive of 15% surcharge. 索菲特新春住宿礼遇 悠享泉韵美 共度阖家欢 这个春节下榻济南索菲特银座大饭 店,感受美妙绝伦的住宿体验。舒适的 索菲特专有 " MyBedTM " 卧具、浪凡/爱马 仕洗浴用品、免费无线网络、配套齐全 的娱乐设施、窗外独一无二的千佛山和 城市美景及绝佳的中央商业区位置,为 您的团圆之旅带来难忘的美好回忆。 人民币698元净价,尊享银顶旋转 餐厅自助早餐买一送一;人民币856元 净价,免费享受银顶旋转餐厅自助早餐 两份;12岁以下儿童与父母同行早餐免 费。

Bookings 预订电话 (0531) 8981-6111/6112 =english menu

Hilton Qingdao Golden Beach 青岛金沙滩希尔顿酒店

Experience Qingdao West Coast From now until 31 December 2015, CNY 775 onwards per person for a double room including 1 night guest room, 2 breakfasts, Chinese set dinner with at least one golfer friend in Jiao Ao PDR, Orient golf class, practice and match for 4 hours and so on. At least 2 people / 2 days advance booking. And more surprises for group booking. “希”遇西海岸—高尔夫体验之旅 青岛金沙滩希尔顿酒店推出西海岸高 尔夫体验之旅。即日起至2015年12月31 日,人民币775元/人起,可尊享高级海景 客房一晚、次日自助早餐、东方高尔夫4 小时课程及中式欢迎晚宴等多重礼遇。须 两人以上并提前两天预订。另有高尔夫体 验团队包价,可享更多优惠。

Bookings 预订电话 8315-0000 ext. 转BD 预订部

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页

The Westin Qingdao 青岛威斯汀酒店

Fourpoints by Sheraton Qingdao, Huangdao 青岛黄岛福朋喜来登酒店

点亮圣诞之灯 帮扶尼山镇白村小学 曲阜香格里拉大酒店在2014年12月 10日晚举办圣诞点灯仪式,继续携手多家 爱心企业点亮象征感恩与爱的圣诞树,共 同为曲阜尼山镇白村小学献爱心。

酒店促销

// QINGDAO listings / Holiday Inn Qingdao Expo 青岛世园假日酒店

Bookings 预订电话 (0537) 505-8888

Pullman Weifang Wanda 潍坊万达铂尔曼酒店

Cartoon Castle The world-renowned Westin signature— Bubbalicious Brunch continues in the Westin Qingdao. The theme of Bubbalicious Brunch in January is Cartoon Castle, taking you travel through time back to the happiest time of your childhood, enjoying the fabulous and joyful mood like bubbles. Enjoy surprising price starting from RMB178, only if you make a reservation 24 hours in advance. In the meantime, Lobby Lounge specially offers draft beer, with RMB18/glass (0.5L) at night, from 18:00 to 23:00. Don’t miss the beer party in the Lobby Lounge. 找回当年充满童趣的你 风靡全球的威斯汀标志Bubbalicious Brunch—泡泡早午餐,继续在青岛威斯 汀酒店欢乐上演。本月主题—卡通王国, 带你穿越回儿时的快乐时光,赶走一周工 作的疲劳,如泡泡一样享受升腾愉悦的美 妙感觉。如果您提前24小时预定座位, 就可以享受178元起的惊喜优惠价。与此 同时,大堂吧现推出鲜酿啤酒畅饮,每晚 18:00-23:00,可享受18元1杯(0.5L) 的酷爽优惠。不要错过大堂吧的啤酒派 对哦!

Christmas Promotion Merry Christmas! Classic roast Turkey, ham, cheese, lobster and great Christmas gifts with wonderful performances make you have a warm Christmas at Four Points by Sheraton Qingdao, Huangdao. Come to our lucky draw to win buffet vouchers / room vouchers / SPA vouchers / Mini IPAD. 圣诞钜惠 平安夜,圣诞狂欢,青岛黄岛福朋喜 来登酒店为您和家人精心准备了平安夜自 助晚宴,经典烤火鸡、圣诞火腿、芝士焗 龙虾、圣诞主题甜品......更有精彩节目表 演,带您感受经典圣诞之夜。现场特设抽 奖环节,餐券、房券、SPA体验券任你抽 取,更有Mini IPad惊喜大奖等您拿!

Bookings 预订电话 8819-7777

Copthorne Qingdao 青岛国敦大酒店

Pullman Christmas Lighting Ceremony Christmas is approaching. Pullman Weifang Wanda arranged rich color Christmas decorations in the center of the lobby. Christmas tree covered with ornaments and cheerful Christmas songs make the whole hotel full of atmosphere of celebration and joy. Pastry chefs prepared a colorful Christmas gingerbread house. On December 4, Christmas Lighting Ceremony and Cocktail Party opened at the Pullman Lounge. 铂尔曼圣诞亮灯仪式 圣诞节将至,潍坊万达铂尔曼酒店布 置了带有浓郁圣诞色彩的装饰,葱郁的圣 诞树挂满饰物矗立在大堂中央,欢快的圣 诞歌曲,使整个酒店充满了欢庆、喜悦的 节日气氛。饼房师傅们制作五彩缤纷的圣 诞姜饼屋。12月4日,圣诞亮灯仪式暨铂尔 曼鸡尾酒会在铂尔曼大堂酒廊拉开帷幕。

Bookings 预订电话 (0536) 709-9999

Hot Spring Package Hot Spring is a lifestyle in winter time. Holiday Inn Qingdao Expo has special customize the [Hot Spring Package] for you, your family and friends. Date: 2014.12.1-2015.3.31 Price: RMB628 net (Includes one night stay at Superior Room, two breakfasts, and two 5-star Hot Spring tickets per stay) 温泉套餐 春生、夏长、秋收、冬藏。在自然 界,四时气候之异,决定了生命体的不 同状态,温泉养生,也因而有不一样的内 容。古人曰:”冬日洗池,丹田温灼” 。天气渐冷,去泡温泉是最佳选择。青岛 世园假日酒店特别推出【冬季温泉套餐】 ,让您获得健康的同时,还可以养颜、排 毒哦! 温暖促销时间:2014.12.1-2015.3.31 温暖价格:人民币628元净价 (包括:入住假日高级房一晚,翌日 双人早餐,及入住首晚赠送2张即墨五星 级温泉门票)

Bookings 预订电话 6675-7888

Bookings 预订电话 6777-1534

Himalayas Qingdao Hotel 青岛证大喜玛拉雅酒店

Embrace Valentine’s Day Romantic Valentine’s Evening for two: RMB 398 net Romantic Valentine’s Escape for two: RMB 698 net, including Deluxe Accommodation for 1 night. Valid From: Feb. 14, 2015 在这里我与你相爱 情人节双人套餐价格:398元净价 浪漫情人节之夜套餐价格:698元净价

Traditional Chongqing Hot Pot Warms You Up in This Winter Himalayas Qingdao Hotel Z1 restaurant promotes super buffet dinner in this winter. With the same price (¥198 net/per person), you can not only enjoy our wide variety of buffet dishes, but also the most traditional Chongqing mini hot pot at the same time. Our Chongqing chef Norman’s special sauce makes the hot pot 100% “Chongqing” style and we’re going to activate your tongue. 青岛证大喜玛拉雅酒店推出正宗重庆小 火锅 青岛证大喜玛拉雅酒店Z1餐厅在这个 冬季推出超值自助晚餐。自助晚餐的价格 (即198元/每位)既可以享受自助的乐趣, 又可以品尝最纯正的重庆小火锅。来自重 庆的厨师用秘制酱料调制而成的红油麻辣 锅、滋补三鲜锅随你选择。浓郁的汤汁, 鲜亮的色泽不光诱惑你的眼,更要俘虏你 的胃。

Bookings 预订电话 6672-9999 ext. 转8333

=english menu

*可尊享高级客房一晚 活动日期:2015年2月14日

Bookings 预订电话 8668-1688

Shangri-La Hotel, Qufu 曲阜香格里拉大酒店

Christmas Tree For Rural Kids Lighted Up Shangri-La Hotel, Qufu held its second Christmas Tree Lighting Ceremony in the hotel lobby at 5:30 p.m. on 10 December 2014 and continued raising charity funds to support Baicun Primary School. The event has become a platform for all the participating units and individuals to express care and love to rural kids with poor educational facilities.

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

51


广告 • 黄页 // 广告 • 青岛黄页 / listings Qingdao// listings

UL U包

路 头

TA ID ON GL U

For better eating, drinking and fun in Qingdao!

路 LU 登州 ZHOU DENG

This map is to showcase a rough location of each shop or restaurant so that you can have a better idea of where you are/going to.

安一路

U LU

YI L U延

LU

路 南 济

YAN ’AN

AN IN

Z HO

EN

DE

延 安 一 路

EL U大

TAIPIN G

县路

LU 太平

费 AN LU FEIXI

REDSTAR Area 红星区

F U S H AN

Downtown Area 市中心区

NG

GA

NA NH A

NG

LU

XI

路 海

L

阳 U莱 GL AN Y I A

香港花园区

贵 州路

U IL

Hong Kong Garden Area

GUIZHOU LU

LU

XI A

May 4 Square & Olympic Sailing Centre Area 五四广场 & 奥帆中心区

YAN ’AN

YI L U

SIC HU AN

Uptown Area 北城区

DA XU

L

路 川

苏路

Zhongshan Park & Ba Daguan U 四 Area 中山公园 & 八大关区

L 县路 德

Old Town Area 老城区

DE XIA N

ZHONG

颜色块 :地区

JIAN GSU LU 江

KEY : AREA

U

SHAN LU 中山路

J

SH

LU

NG

此地图主要用于标示商铺的大概位 置,便于大家找地方吃喝玩乐!

AN XI

延安路

登州 路

LU YAN’AN

西

QUTANG XIA LU 瞿塘 峡路

Maidao Area 麦岛区

GUAN LU 正阳关路 ZHENGYANG

Fushan Area 浮山区 Laoshan Area 崂山区

Coming & Going 时刻表 Air 航班 Qingdao to Beijing

Depart

Arrive

No.

7:05 7:30 7:55 11:40 12:20 15:40 16:10 16:40 17:00 19:45 20:00 20:15 21:30

8:40 9:05 9:40 13:00 13:55 17:25 17:35 18:15 18:15 21:20 21:40 21:55 23:10

SC4651 MU5195 SC1526 MU744 SC1576 SC1570 MU5193 SC4655 MU536 SC4657 SC1572 SC4659 MU4148

Depart

Arrive

No.

7:15 7:45 7:45 8:45 9:35 9:45 12:10 12:40 14:45 16:35 18:35 20:35 21:20 22:20

8:35 9:15 9:15 9:50 11:05 11:20 13:40 17:45 16:40 17:55 20:10 21:55 22:45 23:50

MU4147 SC1569 MU3108 MU535 SC4652 SC1575 SC4646 MU5482 MU743 SC1571 MU5194 SC1525 MU5196 SC4658

Beijing to Qingdao

Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi)

52

Depart

Arrive

No.

7:20 8:00

9:10 9:35

SC4661 MU5514

myredstar.com

8:40 9:55 11:10 12:00 12:35 13:00 14:55 15:20 17:05 17:20 21:15

10:20 11:30 12:40 13:35 14:10 14:35 16:35 17:10 18:45 18:55 22:50

MU5516 MU3934 MU5526 SC4663 MU5518 SC4669 MU9232 SC4665 SC4667 MU5530 MU9170

Qingdao to Shanghai Pudong

Depart

Arrive

No.

7:40 8:35 8:35 14:45 14:45 16:45 16:45 16:45 19:05 19:05 19:40 19:40 20:35

8:55 10:05 10:05 16:05 16:05 18:05 18:05 18:05 20:30 20:30 21:10 21:10 22:00

MU5512 CA4601 SC4601 HO1116 MU3936 MU3399 MF1955 CZ6225 CZ9666 MU5522 SC4671 CA4671 QW9777

Qingdao to Seoul Incheon (Local Time)

Depart

Arrive

No.

8:55 0:50 10:30 10:45 11:10 12:05 13:45 14:55 17:50 18:25 19:05

11:20 12:15 12:50 13:10 13:15 14:25 15:50 17:25 20:10 20:40 21:10

SC4617 MU2033 SC127 MU8360 MU5021 SC4081 MU559 MU8362 SC4777 MU2043 SC133

Seoul Incheon to Qingdao (Local Time)

Depart

Arrive

No.

8:30 8:45 9:05 12:20 13:10 13:15 14:00 14:20 15:25 16:40 21:10

8:45 9:00 9:45 13:00 13:45 13:25 14:30 14:40 15:50 17:05 21:35

MU2044 SC134 MU8359 SC4618 MU8361 MU2034 SC128 MU5022 SC4082 MU560 SC4778

Qingdao to Beijing South

Day Day Day Day Day Day

Depart

Arrive

No.

Hours

7:02 7:10 7:53 8:16 9:29 10:27 11:27 12:13 12:29 14:29 16:00 17:10

11:58 12:02 12:37 12:56 14:18 15:14 16:10 16:55 17:20 19:19 20:39 22:10

G178 G180 G182 G184 G186 G188 G190 G192 G194 G196 G198 G200

~4:56 ~4:52 ~4:44 ~4:40 ~4:49 ~4:47 ~4:43 ~4:42 ~4:51 ~4:50 ~4:39 ~5

Beijing South to Qingdao

Type Day Day Day Day Day Day Day Day

Day =english menu

Day

Depart

Arrive

No.

Hours

7:30 9:27 10:45 11:49 12:32 12:44 13:19 14:21 14:47

12:09 14:08 15:39 16:50 17:20 17:32 18:03 19:10 19:45

G177 G179 G181 G183 G185 G187 G189 G191 G193

~4:39 ~4:41 ~4:54 ~5:01 ~4:48 ~4:48 ~4:44 ~4:49 ~4:58

16:10 16:42 17:34 18:08

20:58 21:28 22:15 23:08

G195 G197 G199 D659

~4:48 ~4:46 ~4:41 ~5

Qingdao to Shanghai Hongqiao

Type Day Day Day Day

Depart Arrive 6:55 9:18 13:55 16:23

13:36 16:13 20:45 23:13

No.

Hours

G224 G232 G228 G236

~6:41 ~6:55 ~6:50 ~6:50

Shanghai Hongqiao to Qingdao

Type Day Day

Rail 列车 Type Day Day Day Day Day Day

Day Day Day

Day Day

Depart Arrive 7:05 9:10 14:05 16:31

13:35 16:02 21:21 23:00

No.

Hours

G222 G230 G226 G234

~6:30 ~6:52 ~7:16 ~6:29

Essential Numbers 必备号码 China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合服务电话 China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà) (10010) 联通综合服务电话 China Post Service (zhōng guó yóu zhèng kè hù fú wù) (11185) 中国邮政客户服务 Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号码查询 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Fire (huǒ jǐng) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心 Industry and commerce complaints hotline (gōng shāng tóu sù rè xiàn) (12315) 工商投诉 热线

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

台 东 路

LU 延安 YAN’AN SAN

BA OT O


YANJI LU 延吉路

LU 延吉 YANJI

广告 • 青岛黄页

// 广告 QINGDAO • 黄页 // listings listings //

NINGXIA LU 宁夏路

NINGXIA LU 宁夏路

DONG LU 山 SHAN

OU NA N LU 福州 南路

LU 宁

安三

江 西 路

N XIA

XIANGGA N

G

港西

NG DO

HA

燕儿 岛

XIANGGANG

ZHONG LU 香

西路 东海 I LU

港中路

M AI

GHA

I Z HO N

DA O

LU

麦 岛

G LU 东海中路

IX

Labor security policy advice (láo dòng bǎo zhàng zī xún) (12333) 劳动保障咨询 Police (bào jǐng) (110) 报警 Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公用服务热线 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青岛有线电视 Red Cross (hóng shí zì huì) (95598) 红十字会 Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (8281-7777) 出 租车投诉 Taxi Reservation Hotline (chū zū chē yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租车预约热线 Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (85912000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交 通事故 Wanneng Locksmith Services (qīng dǎo shì wàn néng kāi suǒ zhōng xīn) (8868-7772) 青岛市万 能开锁中心

Getting Around 出行 Air 航空 All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航空旅游服务有限 公司 南京路17号307室 Asiana Airlines (hán yà háng kōng) 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (8597-7171) 韩亚航 空 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层 CAAC Air Tickets Booking office (qīng dǎo mín háng chéng shì hòu jī lóu shòu piào zhōng xīn) 1F, Minhang Mansion, 30 Xianggang Zhong Lu (8210-0000 for international flights, 8581-5858 for domestic flights) 青岛民航城市候机楼售票中心 香港中路30号民航大厦1层

=english menu

AN GG

G ON GD

LU

湾路 U台 NL WA TAI

PEDEST

RIAN ST R

路 东 U山 GL

U延 NL SA

I LU 东海西路 DONGHAI X

YAN ERD AO LU

ON

EET 步 行街

JIA NG XI

DON

U香 XI L

ND

N N’A YA

ANG ZHONG LU XIANGG 香港中路

LU

IA

AO RD NE YA

X NG NI

京路 LU 南

SHA

江 LU 闽 MINJIAN G

JIANGXI LU 江西路

岛 路

JING NAN

东路

路 U 江西 GXI L JIAN

FUZH

安三路

N

路 宁夏 A LU INGXI

Dragonair (gǎng lóng háng kōng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) www.dragonair.com 港龙航空 香港中路28号 青 岛国敦大酒店大堂

Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiŭ diàn) 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) www.crowneplaza.com 青岛颐中皇冠 假日酒店 香港中路76号

InterContinental Qingdao (qīng dǎo hǎi ěr zhōu 98 Ao'men Lu (6656-6666) www. intercontinental.com 青岛海尔洲际酒店 澳门 路98号

Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) 8471-1877, 96567 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.

Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 香 港中路110号

Le Meridien Qingdao (qīng dǎo wàn dá ài měi Ideally located in the heart of Qingdao, Le Meridien Qingdao offers ample meeting space, an array of world-class cuisine options and Le Méridien’s signature programs designed to offer a journey of discovery in Qingdao. Only 30 minutes from the airport, the hotel is part of the Wanda Plaza hosting a department store, supermarket, cinema, restaurants, offices and apartments, only a few minutes away to other business, entertainment and shopping areas and close proximity to sightseeing landmarks such as Beer Street, Olympic Sailing Centre and beaches. The hotel houses 348 elegantly designed guest rooms and suites which offer spaciousness with a size of minimum 40sqm and equipped with everything for the sophisticated travellers. 地处青岛城市中心,隶属于喜达屋酒 店与度假村国际集团的青岛万达艾美酒店以宽 敞时尚的客房及会议空间、世界级美食以及独 具特色的艾美服务,在青岛开启了创意无限的 探索之旅。酒店距离青岛流亭国际机场仅30 分钟车程,距青岛著名景点、海滩等仅10分 钟车程。酒店所座落的万达广场,配备百货、 超市、电影院、餐厅等设施,为酒店客人提 供了无与伦比的便捷。酒店拥有348间别致高 雅的客房及套房,最小的客房面积达40平方 米,并为品味不俗的客人配备一切应有的现代 设施。112 Yanji Lu (5556-3888) www.lemeridien. com/qingdao 青岛万达艾美酒店 延吉路112号

Rail 铁路 Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside Fushan Bay Hotel) (80690077) 火车票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket. Qingdao North Railway Station (qīng dǎo huǒ chē běi zhàn) East of Huanwan Lu, West of Siliu Zhong Lu 青岛火车北站 李沧区环湾大道以 东,四流中路以西 Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (9510-5175) 青岛火车站 泰 安路2号

Road 公路 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青岛长途汽车站 温州路2号 163 Shenzhen Lu 深 圳路163号 513 Chongqing Zhong Lu (8765-6379) 重庆中路513号 59 Chongqing Bei Lu (6691-1234) 重庆北路59号 1 Danxian Zhi Lu (8371-8901) 单 县支路1号

Sea 轮渡 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号

Where to Stay 住宿 5 Star 五星

Himalayas Qingdao Hotel (qīng dǎo zhèng dà xǐ mǎ lā yǎ jiǔ diàn) Hotels & Communities is a deluxe lifestyle hospitality brand that blends a contemporary vision and traditional Chinese culture within integrated urban communities. The first landmark hotel in the Himalayas Hotel portfolio is Himalayas Qingdao Hotel. 证大喜玛拉雅酒店品 牌代表着一种生活时尚,力求设计与功能的 完美结合,提供最佳私密空间和精致服务。 青岛证大喜玛拉雅酒店位于青岛崂山区CBD 中心,紧邻石老人海水浴场,是证大喜玛拉 雅酒店品牌在中国的第一家酒店,也是青岛 首家时尚生活酒店。880 Tong'an Lu (6672-9999) www.himalayashotels.com 青岛证大喜玛拉雅酒 店 同安路880号 Holiday Inn Expo (qīng dǎo shì yuán jiǎ rì jiǔ 2 Tianshui Lu, Laoshan District (6675-7888) www.holidayinn.com 青岛世园假日酒店 崂山 区天水路2号

diàn)

Holiday Inn Qingdao City Centre (qīng dǎo 1 Xuzhou Lu (66708888) 青岛中心假日酒店 徐州路1号

zhōng xīn jiǎ rì jiǔ diàn)

Housing International Hotel (háo sēn fǔ dǐ guó Top Yihe Building, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0909) 豪森府邸国际酒店 香港中 路10号 颐和国际 jì jiǔ diàn)

Huiquan Dynasty Hotel (huì quán wáng cháo dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大 酒店 南海路9号 Hyatt Regency Qingdao (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn) 88 Donghai Dong Lu (8612-1234) www.qingdao.regency.hatt.com 青岛鲁商凯悦酒 店 东海东路88号

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

jì jiǔ diàn)

jiǔ diàn)

Qingdao Grand Metropark Hotel (qīng dǎo hǎi quán wān wéi jǐng guó jì dà jiǔ diàn) 2 Heshan Dong Lu, Aoshanwei Town, Jimo (8906-8888) 青 岛海泉湾维景国际大酒店 即墨鳌山卫镇 鹤 山东路2号 Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大 酒店 彰化路2号

diàn)

myredstar.com

53

香 LU

路 港东


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Shangri-La Hotel Qingdao (qīng dǎo xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn) 9 Xianggang Zhong Lu (83883838) www.shangri-la.com 青岛香格里拉大酒店 香港中路9号 Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel (qīng dǎo jiāo zhōu lǜ chéng xǐ lái dēng jiǔ diàn) 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New Distinct (8228-9999) 青岛胶州绿城喜来登酒店 胶州新城区北京 东路271号 Sheraton Qingdao Licang Hotel (qīng dǎo lǐ 678 Jinshui Lu (close to Yanchuan Lu), Licang District (88138888) 青岛李沧绿城喜来登酒店 李沧区金水路 678号(靠近延川路) cāng lǜ chéng xǐ lái dēng jiǔ diàn)

The Westin Qingdao (qīng dǎo wēi sī tīng jiǔ diàn) 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1888) www. westin.com/qingdao 青岛威斯汀酒店 香港中 路8号

4 Star 四星 Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments (qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135 Yan’an San Lu (8197-8777) www.stayariva.com 青岛艾丽华酒店及服务公寓 延安三路135号 Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (8899-6666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 (会展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) jiǔ diàn) 青岛国敦大酒店 香港中路28号 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Milan Fashion Hotel (mǐ lán fēng shàng jiǔ diàn) 18 Anqing Lu (8099-0888) 米兰风尚酒店 安庆 路18号 Ming Du Gloria Plaza Hotel Qingdao (qīng dǎo míng dū kǎi lái jiǔ diàn) 1577 Jinshui Lu, Licang District (8481-8888) 青岛名都凯莱酒店 李沧区 金水路1577号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (8299-6699) 泛海名人酒店 太 平路29号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大学路4号 Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山孚大酒店 香港中路96号

3 Star 三星 Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号 IZunco Inn (ài zūn kè lián suǒ jiǔ diàn) 12 Fuzhou Nan Lu (8601-8888) 爱尊客连锁酒店 福州南路 12号 108 Xianggang Zhong Lu 爱尊客连锁酒店 香港中路108号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 100 Nanjing Lu (8310-7999) 锦江之星 南京路100号 Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (85725666) 华侨国际饭店 香港中路41号 Orange Hotel (jú zi jīng xuǎn jiǔ diàn) 32 Donghai Xi Lu (8573-6161) 桔子精选酒店 东海 西路32号 Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu (8870-0888) 青岛城市家园商务酒店 仙霞 岭路7号 Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号 Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99 Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商务酒店 南京路99号 Shanglin River View Hotel (shàng lín háo jǐng shāng wù jiǔ diàn) 228 Yan’an San Lu (8090-3333) 上林濠景商务酒店 延安三路228号

Boutique Hotel 艺术酒店 Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn china gōng shè wén huà yì shù jiǔ diàn) 8 Minjiang San Lu (8576-8776) 老转村China公社文化艺术酒店 闽江三路8号

Pearl Harbor Grand Hotel (míng zhū hǎi gǎng dà jiǔ diàn) 76 Hunan Lu (8288-7777) 明珠海港大酒 店 湖南路76号 Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平 方国际公寓 海丰路10号 The Castle Boutique Hotel (qīng dǎo yí bǎo jīng pǐn jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) 青岛怡堡 精品酒店 龙山路26号 德国总督府院内 Walk Inn (guó jì xīn wén zhōng xīn) 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 国际新闻中心 香港中路50号 青岛 国际新闻中心4层

Resort 度假村 Ariva Qingdao Hot Spring Resort (chéng tóu • ài lì huá wēn quán dù jià jiǔ diàn) 2997 Datian Lu, Jimo (8656-1058) 城投·艾丽华温泉度假酒店 即墨大田路2997号 Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù) 15 (Yi) Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路 15号乙 (东海路9号B栋) Kunlun Gloria Seaview Resort Qingdao (qīng dǎo kūn lún kǎi lái hǎi jǐng dù jià jiǔ diàn) 6 Jinwan Lu (6656-6868) 青岛崑崙凯莱海景度假酒店 金 湾路6号 Latour Laguens International Resort Hotel

(lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn) 316 Xianggang

Dong Lu (8896-6969) 拉图拉甘国际度假酒店 香 港东路316号 Q&X Hot Spring Resort (xiāng gēn wēn quán dù jiǎ jiǔ diàn) 377 Laiqing Lu, Wenquan Town, Jimo (6802-0333) 香根温泉度假酒店 即墨市温泉镇 莱青路377号 Sound of Ocean Hotel (tīng hǎi shí guāng jiǔ diàn) Wanggezhuang Community, Laoshan District (8791-9789) 听海时光酒店 崂山区王哥庄会 场社区 SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-3422, 8889-0394) 青岛 SPR弄海园酒店 香港东路316号 TenTimes Golf & Hotspring Resort (tiān tài wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Hot spring Resort Village, Jimo (8657-9888) 天泰温泉高尔夫俱乐部 即墨 市温泉旅游度假区

Apartel 复式/酒店公寓 Qingdao Farglory Hotel (qīng dǎo yuǎn xióng yuè lái jiǔ diàn) 26 Xianggang Zhong Lu (55717177)青岛远雄悦来酒店 香港中路26号 Thumb Plaza Apartel Qingdao Sunland (qīng dǎo dà mǔ zhǐ guǎng chǎng shēn lán fù shì gōng yù) Building No. 1, Sunland, 880 Tongan Lu (1561005-6188) 青岛大拇指广场深蓝复式公寓 同 安路880号深蓝公寓1号楼

Hostels 青年旅馆 Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. bigbrotherguesthouse.com 31 Jiangxi Lu (82873888) 奔之旅青年旅馆 江西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅馆 保定路6号 Nordic Osheania Youth Hostel (cháo chéng qīng nián lǚ shè) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城青年 旅舍 馆陶路28号 Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450) kaiyuehostel@126.com 青岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号 Qingdao 960 Youth hostel (qīng dǎo jiǔ liù líng qīng nián lǚ shě) May Fourth Square Branch, 32 Donghai Xi Lu (6667-9733) 青岛960青年旅舍 五 四广场店 东海西路32号 Badaguan Auditorium Building Branch, 49 Rongcheng Lu, The Youth Hostel is on the east side of Badaguan Auditorium Building (6667-9733) 青岛960青年旅舍八大关写生基地 店 荣城路49号 八大关小礼堂东侧 The Hidden Dawn (qī xiá xiǎo yǐn) 6(Yi) Qixia Lu (139 5324-6661) 栖霞小隐 栖霞路6号乙 YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) www.hostelqingdao.com 21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛奥博维特国 际青年旅社 观象二路21号

54

myredstar.com

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页

Sights 景点 Beaches 海水浴场 No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海 路14号 No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水 浴场 汇泉湾东侧太平湾内 No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路

Churches & Temples 教堂&寺庙 Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号 St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng) 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号 Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号

Museums 博物馆 Haier Technology Musemun( hăi'ěr kē jì guăn) 10 Miao Ling Lu 海尔科技馆 崂山区苗岭路10号 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn) Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District (8791-5676) 崂山茶文化博物馆 崂山区王哥庄 街道晓望社区 Qingdao German-style Prison Site Museum

(qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21

Changzhou Lu (8286-8820) 青岛德国监狱旧址博 物馆 常州路21号 Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号 Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-9996) 青岛市美术 馆 大学路7号 Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市 博物馆 梅岭东路51号 Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu (8678-3547) 青岛市雕塑艺术馆 东海东路66号 Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号 Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒 博物馆 登州路56号

Parks & Gardens 公园 Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (82860584) 百花苑 京山路11号 Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号

Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Ao'men Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山路26号 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青 岛极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平 山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan'an Yi Lu (8287-2970) 青岛动物园 延安一路 102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路 到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (82868575) 栈桥 太平路12号

Chinese Dining 中式餐饮 BBQ 烧烤 HBR (hǎi biān rén) 8 Haimen Lu (8388-8711) 海边人音乐厨房 海门路8号 2F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3871) 徐州路185号万达CBD广 场2层 41 Minjiang Er Lu (8571-4289) 闽江二路41 号 6 Jinwan Lu (8577-0997) 金湾路6号

Beijing 北京 Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan'erdao Lu (8575-0208) 小王府饭店 燕儿 岛路20号 Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京 烤鸭店 香港中路12号丰合广场A区1-2层

Cantonese 粤菜 Dong Hai 88 Private Dining (dōng hǎi 88 sī fáng cài ) 2F, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6332) 东海88私 房菜 东海东路88号 青岛鲁商凯悦酒店2层 Five Senses (zhōng guó yuán sù) 6F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1888) 中国元 素 香港中路8号 青岛威斯汀酒店6层

Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支路24号

Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润港岛老饭 店 香港中路43号

Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (82868479) 鲁迅公园 琴屿路1号

Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 116 Zhangzhou Lu (8578-0198) 九龙塘粥品

Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老 人观光园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山路 18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号

Various Attractions 文化景点 1388 Culture Street (1388 wén huà jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路 Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大 关 武胜关路 Haiyun Taoist Temple of Qingdao (qīng dǎo hǎi yún ān) 1 Haiyun Street, Sifang District (0532 83738617) 青岛海云庵 青岛四方区海云街1号

店 漳州路116号 2F, Le Le Mei (lè měi zhōng cān tīng) Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店2层 The Castle (yí bǎo zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路26 号南门怡堡酒店(原德国总督府院内) The Legendary (fēi hóng lóu zhōng cān tīng) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8597-7997) 飞鸿楼中餐厅 香港中路28 号 青岛国敦大酒店2层

Dumplings (jiaozi) 饺子 Chuange Fish Dumplings (chuān gē yǘ shǔi jiǎo) 57 Minjiang Er Lu (8077-8001) 船歌鱼水饺 闽 江二路57号

Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (83872168) 花石楼 黄海路18号

Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong Lu (8575-3697) 大清花饺子 香港中路56号

Huadong Winery (huá dōng bǎi lì jiǔ zhuāng) Nan Long Kou (8881-7878) 华东百利酒庄 南龙口

Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子馆 南京路39号

=english menu

// QINGDAO listings /

San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳州二路39号

Huaiyang 淮扬菜 Fu Gui Ren Sheng Restaurant (fù guì rén shēng dà jiǔ lóu) 135 Yan’an San Lu (8197-8877) 富 贵人生大酒楼 延安三路135号 Shang Palace (xiāng gōng) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6459) 香宫 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁 1层

Homestyle 家常菜 Ju Xiang Ju (jù xiāng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚香居家常菜馆 澄 海一路10号 Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) 45 Zhangzhou Er Lu (8588-7135) 乐泰园快餐店 漳 州二路45号

Minjiang Lu (8582-1296) 谭鱼头火锅 闽江路14号 Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号

Porridge 粥 Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 43 Minjiang Lu (8576-8625) 老满客粥店 闽江路43号 San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号 Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江 路149号 111 Yanji Lu (8501-6818) 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 江西路97号

Seafood 海鲜 Ah Yat Abalone Restaurant (ā yī bào yú jiǔ jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店2层

Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓聪家常菜馆 闽江路 147号

Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu (8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中路106号

Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到

Four Season Restaurant (sì jì zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) 四季中餐 厅 龙山路26号德国总督府院内

菜馆 闽江路120号

Hotpot 火锅 Donglaishun (dōng lái shùn) Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 东来顺 东 海东路60号极地海底世界院内

Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太 平角一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant (guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-

Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺饭店 闽江路 232号

6835) 广开海味大酒店 香港东路316号

Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒ guō) B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (8261-7777) 豆捞坊 火锅 澳门路88号 百丽广场负1层(溜冰场 旁)Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (8266-7777) 南京路122号中联广场A座

大酒店 云霄路40号

Haidilao Hotpot (hǎi dǐ lāo) 2F, Darling Habour, 1 Yan'erdao Lu (6867-8631)海底捞火锅 燕儿岛路 1号心海广场2层 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Haidao Seafood Restaurant (hǎi dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao Lu (8572-0846) 海岛渔村 Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (8889-0083) 金梦大酒店 香港东路316号 Yijinglou (yí jǐng lóu) 6 Taiwan Lu (8596-9111) 怡景楼 台湾路6号 90 Xianggang Zhong Lu (85929138) 香港中路90号 Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号

myredstar.com

55


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜 舫 云霄路24号

Shandong 鲁菜 Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao. China Gongshe (zhōng guó gōng shè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江三 路8号

Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南 菜 香港中路10号颐和国际A座3层307 3F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉 路112号青岛CBD万达广场3层

Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味 千拉面 香港中路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香港中路72 号 佳世客2层

Jingyan (jīng yàn fēng shàng yún nán cài) 3F, Thumb Plaza, 880 Tong’an Lu (6778-6822) 京焰风 尚云南菜 同安路880号大拇指广场3层

Aoyagi Kaiseki (qīng liǔ huái shí rì běn liào lǐ) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9196) 青柳怀石日本料理 香港中路41号 华侨国际饭店2层

Asian Dining 亚洲餐饮

Azile (ā zī lè xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (8288-5690) 阿兹乐新概念日本料 理 龙山路26号 (德国总督府官邸院内)

Fusion 无国界料理

Dong Hai 88 (dōng hǎi 88 fēng wèi cān tīng) Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6359) 东海88风 味餐厅 东海东路88号 青岛鲁商凯悦酒店1层

Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中 皇冠假日酒店2层

Dong Hai 88 Private Dining (dōng hǎi 88 sī fáng cài ) 2F, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6332) 东海88私 房菜 东海东路88号 青岛鲁商凯悦酒店2层

Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品堂自助餐厅 香港中 路9号 香格里拉大酒店 盛世阁1层

ESPN Restaurant & Bar (ESPN yùn dòng zhǔ tí cān bā) Bldg. E 103 Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu

Fatty Q (táng gé xī cān tīng) 191 Marina City West Zone, 86 Ao'men Lu (6606-1789)唐阁西餐厅 澳门路86号 百丽广场西区191号

(6965-8581) ESPN运动主题餐吧 南京路122号 中联广场内E栋103 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang Lu (8575-3776) 老转村山东菜 馆 闽江路112号 Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī fáng 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 高氏私房菜 珠 海路20号 cài)

Tian Xia Yi Pin Chinese Restaurant (tiān xià yī pǐn shàng shàn míng fāng zhōng cān tīng ) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (66566666 ext.1588) 天下一品尚膳·茗坊中餐厅 澳 门路98号 青岛海尔洲际酒店2层 Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (857326135) 源盛海港好日子饭店 云霄路5号 Yue (cǎi yuè xuān) 3F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou Distinct (8228-9999 ext.6888) 采悦轩 青岛市胶 州新城区北京东路271号 青岛胶州绿城喜来 登酒店3层

Sichuan 川菜 Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸腾鱼乡 香港中路6号世贸中 心C座1层 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 228 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食府 闽江路228号 Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu (8578-5049) 山城红辣椒 闽江路109号 South Beauty (qiào jiāng nán) 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 俏江南 燕儿 岛路1号心海广场2层 Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yan'erdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛 路20-24号 Youmayoula (yòu má yòu là) 158 (Jia) Minjiang Lu (8577-6789) 诱麻诱辣 闽江路158号甲 4F, Rock City, 1 Xiazhuang Lu, Licang District 李沧区夏 庄路1号乐客城4层

Taiwan 台湾 Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) 118, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88号 奥 帆中心百丽广场118 Xianghetong (dǐng tài fēng) 5 Minjiang Er Lu (8577-9515) 祥和通台湾小吃 闽江二路5号

Vegetarian 素食 Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yan'erdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号

Yunnan 云南 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang

56

myredstar.com

AKAKARA (chì táng guō) 14 Gutian Lu (85877708) 赤唐锅 古田路14号 Akebono (shǔ rì běn cān tīng) Lunch: 11:30 am – 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 11:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0166) 曙日本餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层 Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (8589-5418) 稻川日本料理 古 田路10号甲

•p ào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer • tǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion • bàn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 - Korean barbecue An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号 Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海东路87号 Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古 田路10号 Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯名家 香港东路87号 建飞花园12号 Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (85886773) 火炉情炭火烧烤屋 古田路14号 Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号

Feast (shèng yàn xī cān tīng) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District (8228-9999 ext ) 盛宴西餐 厅 胶州新城区北京东路271号 青岛胶州绿城 喜来登酒店1层

Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (6688-9366, 6688-9368) 大渔铁板烧 东海东路58 号E座201极地金岸娱乐港 1F, Darling Harbour Qingdao, 1 Yan’erdao Lu (6867-8585, 6867-8586) 燕 儿岛路1号奥帆中心心海广场1层

Flavours All Day Dining (pǐn xiāng yuàn quán rì cān tīng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑全日餐厅 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店3层

Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地店:东海东路60号

Qing Song Guan (qīng sōng guǎn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-9986) 青松馆 香港 中路72号佳世客2层

Hillside Cafe (yōu shān chuàng yì cān tīng) 3F Holiday Inn Qingdao Expo, No.2 Tianshui Lu 66757888 ext.8600 优山创意餐厅 青岛世园假日酒店 三层 崂山区天水路2号(近滨海大道)

Fuegoo (rè yàn) Rm303, F4, Wanda Shopping Plaza, 178 Jufeng Lu (8766-8822) 热焰 李沧区巨 峰路178号万达购物广场4层303室

Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 58 Shanghang Lu (8596-8752) 小本家 上杭路58号 49 Zhangzhou Er Lu (6887-2728) 漳州二路49号

Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青岛国敦大酒店2层

Xinhua Mingjia Korean Restaurant (xīn huā míng jiā) 1F, Zhonglian Plaza, Nanjing Lu (85808229) 辛花明家 南京路中联广场

Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan'erdao Lu (85971112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓 1-2层 Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5557-0162) 新食 谱餐厅 延吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友 国宴厨房 宁海路18号 Market Café (kā fēi tīng) all-day-dining restaurant, Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6323) 咖啡厅全日自助餐厅 东海东路88号 青 岛鲁商凯悦酒店底层大堂 No. 1 Zhongshan Road International Gourmet (zhōng shān lù yī hào guó jì měi shí) 1 Zhongshan Lu (8296-0001) 中山路壹号国际美 食 中山路1号 Party 9 Asian dining & cafe bar (Party9 wú guó jí liào lǐ) Zhangzhou Lu 132 (6656-0673) Party9无国籍料理 漳州路132号(近太古百 货北门)

Seasonal Tastes (zhī wèi biāo zhì cān tīng) 5F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (67771888) 知味标帜餐厅 香港中路8号 青岛威斯 汀酒店5层 Z1 Restaurant (Z1 cān tīng) The fun and inviting multiple-cuisine a la carte menu and buffet. 具有现代气息,提供多种菜系的全日餐厅, 可单点或自助。1F, Himalayas Qingdao Hotel, 880 Tong'an Lu (6672-9999) Z1餐厅 同安路880号 青 岛证大喜玛拉雅酒店1层

Indian 印度 2F, Crowne Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中 皇冠假日酒店2层 Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印

Japanese 日本 Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F,

Niu Dao (niú dào) 2F, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1729) 新快牛道红花牛馆 澳门路88号 百丽广场2层 Noburo Barbeque (shēng jiā tàn shāo jì) G106A Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (138 53223397, 6865-8688) 昇家炭烧季 南京路122号中 联广场G106A

Meng Family Korean Restaurant (mèng jiā hán guó cān tīng) 1F, Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭路 1-4 凯旋家园

Thai 泰国 Thai Me Up 20-6, Yan’erdao Lu (8503-8579) Thai Me Up泰国餐厅 燕儿岛路20-6号

Western Dining 西式餐饮 American 美国 Canvas 63 B, Zhangzhou Lu (8565-5688) 漳州 路63号B

Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千 石 台湾路7号 Qing Shui Hai (qīng shuǐ hǎi) 2 floor, Lijing Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8593-3988) 清水 海 香港中路110号 丽晶大酒店2层 Shengshan Japanese Restaurant (shèng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu 胜山日本

Shanging Restaurant (jīng shàng jǐng) 2F, Daling Harbor, Olympic Marina,1 Yan’erdao Lu (6867-8839, 6867-8699) 京上井 (尚井) 燕儿岛路 1号 奥帆基地内 心海广场2层

度餐厅 古田路10号丁

Isari Sushi (yú shòu sī) Some of the best sushi in Qingdao. 2F, Darling Harbour in the Olympic Marina 2F, Darling Harbour, Olympic Sailing Centre, 1 Yan’erdao Lu (6867-8570) 渔寿司 燕儿岛路1号 奥帆中心心海广场2层

Meiyi Hui Guan (meĭ yì huì guǎn) 7(Bing) Jilong Lu (8587-3281) 美益会馆 基隆路7号丙

料理 澄海三路6号 Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海力 古田路12号 Takewaga Japanese Restaurant (zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若 日本料理 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店4层 Tuna Mingjia (míng jiā dú dǎo jīn qiāng yú liào lǐ) (8776-6447) A-12, Qingdao Polar Ocean Park, Donghai Dong Lu 名家独岛金枪鱼料理 东海东 路60号极地海洋世界A-12号 Walk Inn Garden Japanese Restaurant (huā yuán rì běn liào lǐ zhuān mén diàn) 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 花园日本料理专门店 香港中路50 号青岛国际新闻中心4层 Yu Quan Qi We Teppanyaki (yù quán qī wèi tiě bǎn shāo) Bldg. 5, 58 Donghai Dong Lu (55719377) 御泉七味铁板烧 东海东路58号5号楼

Korean 韩国 With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include:

=english menu

Deja Vu 10-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (188 6626-8950) 云岭路10-3 Happy Valley (xiǎo què xìng shí táng) 22 (jia) Hunan Lu (0532 8288-0708) 小确幸食堂 湖南路 22号甲(安徽路与湖南路交叉口东走60米) Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西餐 厅 彰化路5号 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) (8577-7723) 澳门路69号

69 Ao‘men Lu

Sitting Bull Restaurant (yì niú kǎo pái guǎn) Stunning contemporary cuisine in a modern setting, the layout conducive to socialising, with emphasis on two things: ribs and beer. The menu choices don't end there; tantalising new dishes, imported beers and a range of local brewed Strong Ales Works craft beer. Sitting Bull has it all! 时尚的餐厅环境、开放友好的布局、现代 风味的西式料理,这一切都在毅牛烤排馆。 烤排和啤酒是他们的信仰。然而美味并未止 于菜单,毅牛烤排馆现推出一系列新菜式、

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页 进口啤酒以及由强麦啤酒坊新鲜酿制的精品 风味啤酒,你还在等什么?快来一尝鲜味 吧!138 Zhangzhou Lu (8571-7103) 毅牛烤排馆 漳州路138号 THEDINER | SPARK CAFE & BREWERY (dān ní měi shì cān tīng | SPARK kā fēi hé niàng jiǔ fāng) 35 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐 厅 | SPARK咖啡和酿酒坊 东海西路35号 TheDiner 22 (èr shí èr hào kā fēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾 贰号咖啡厅 漳州二路19号(中环广场) TheDiner Marina (dān ná băi lì) Rm205, 2F, West Area, Marina City (8577-2011) 丹拿百丽 百 丽广场西侧205室(靠汉堡王二楼)

Fast Food 快餐 KFC www.kfc.com.cn 4008 823 823 Subway (sài bǎi wèi) Rm.151, 1F, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5566-2621) 延吉路116号万 达广场购物中心1层151商铺 Bldg. H, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8662) 南京路122号 中联广场H栋

French 法国 Happy Valley (xiǎo què xìng) Seaview branch, Rm.2102, 1 Unit, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (0532 8573-9008) 小确幸(海景店)东海西路41号 东海世家一单元2102室

Steak, Pastas, Salad & Pizzas. 牛排、意大利面、 沙拉以及火炉披萨

No. 128 Western Area, Marina City, Ao'men Lu 6606-1128 澳门路百丽广场西区128号 La Café Paris (bā lí kā fēi xī cān tīng) West Area, Marina City, 86 Ao’men Lu (0532 66061128) 巴黎咖啡西餐厅 百丽广场西区 La Villa (lā wéi lā) Previously known as ‘The Music Kitchen’ before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office. 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉 法国餐厅 香港中路5号

Fusion 无国界料理 7 Senses 136 Zhangzhou Lu (8283-8283) 漳州 路136号 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (85718888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6008) 一品堂自助餐厅 香港中 路9号 香格里拉大酒店 盛世阁1层 Central Grill (CG xī cān tīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层 Feast (shèng yàn) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou District 8228-9999 ext.6866) 盛宴 胶州新城区北 京东路271号 青岛胶州绿城喜来登酒店1层 Flavours All Day Dining (pǐn xiāng yuàn quán 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑全日餐厅 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店3层

rì cān tīng)

Hillside Cafe (yōu shān chuàng yì cān tīng) 3F Holiday Inn Qingdao Expo, No.2 Tianshui Lu 66757888 ext.8600 优山创意餐厅 青岛世园假日酒店 三层 崂山区天水路2号(近滨海大道)

=english menu

// QINGDAO listings /

Iona Café (ài nà kā fēi) (8589-0768) 158 Jiangxi Lu, Shinan District 江西路158号 Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5557-0162) 新食谱 餐厅 延吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 Lucca (lú kǎ xī cān tīng) 60 Xianggang Dong Lu (8889-1377) 卢卡西餐厅 香港东路60号 Market Café (kā fēi tīng) All-day-dining restaurant, Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6323) 咖啡厅全日自助餐厅 东海东路88号 青 岛鲁商凯悦酒店底层大堂 Ocean Café (bì hǎi kā fēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧海 咖啡厅 徐州路1号 青岛中心假日酒店1层

BREWERY & RESTAURANT

Pizza Loves Donburi (bǐ sà ài gài fàn) No.52B, Zhangzhou Er Lu (8591-9836) 比萨爱盖饭 漳州二 路52号乙 (麦凯乐东侧) San Marco 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店2层 Seasonal Tastes (zhī wèi biāo zhì cān tīng) 5F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (67771888) 知味标帜餐厅 香港中路8号 青岛威斯 汀酒店5层

Open: 4:30pm - 10:30pm Tue-Sun

Street 33 Zhangzhou Yi Lu, opposite of Taigu Entrance 33号咖啡厅 漳州路太古广场 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Ao‘men Qi Lu (8381-1111) 木子优品 澳门七路8号 Yongli Spring (yǒng lì fǎ ěr chūn tiān zhǔ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 勇丽法尔春天 主流餐吧 闽江路8号 Z1 Restaurant (Z1 cān tīng) The fun and inviting multiple-cuisine a la carte menu and buffet. 具有现代气息,提供多种菜系的全日餐厅, 可单点或自助。1F, Himalayas Qingdao Hotel, 880 Tong'an Lu (6672-9999) Z1餐厅 同安路880号 青 岛证大喜玛拉雅酒店1层

5 HongKong Middle Rd 8388-6833

German 德国 Lisa’s Pizzeria (lì sà pī sà) 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一路8号 No.1 Zhongshan Road Yummy Restaurant (zhōng shān lù yī hào YUMMY guó jì cān tīng) 1

Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号YUMMY 国际餐厅 中山路1号 Rats Keller restaurant (ā zī kǎi lè xī cān tīng) 26 Longshan Lu (8869-1111转8853) 阿兹凯 乐西餐厅 龙山路26号迎宾馆一层 Zur Bierstube (bǎi sītú) 10-1 Yunling Lu (8889-7600) 柏斯图 云岭路10-1号 2 Guantao Lu (8099-2739) 馆陶路2号

Italian 意大利 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达 芬奇意大利餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒 店 盛世阁3层

lì cān tīng)

King Oak Italiano Ristorante (jīn xiàng yì dà lì xī cān tīng) 138 Xianggang Dong Lu (8062-5678) 金橡意大利西餐厅 香港东路138号 La Luna Rossa 46 Shanghang Lu (6688-9957) 上 杭路46号 Milano Italian Restaurant (mǐ lán nuò yì dà lì xī cān tīng) Centrally 30 Minjiang Er Lu (8577-0058 / 186-6168-1819) 米兰诺意大利西餐厅 闽江 二路30号 Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2层 Palato Italian Restaurant (pān lā tú yì dà lì cān tīng) 10 Xianggang Xi Lu (8389-1919) 潘 拉图意大利餐厅 青岛市香港西路10号 (北海 舰队斜对面) San Marco (yì dà lì cān tīng) 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 意大利餐

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

57


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 厅 东海中路11号甲 青岛海情大酒店2层 Tampa (tǎn pà) 158 (wu) Jiangxi Lu (8060-9202) 坦帕 江西路158号戊 Tiyaa Café 6 (D) Taiwan Lu (6601-3377) 台湾 路6号丁

Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (8588-6916) 红与黑咖啡馆 海口路223号

Cafés 咖啡甜品茶馆

Roast Toast Cafe (láo sī tè kā fēi) 178 Jufeng Lu (6770-5125) 劳斯特咖啡 巨峰路178号(万达广 场李沧店四号门对面)

Cafés 咖啡 C2, 308 Abika cafe (ā bì kǎ kā fēi) Xianggang Dong Lu (8896-7653) 阿碧卡咖啡 香港 东路308号C2

Rona Café (luó nà kā fēi) Bldg. 2, Pacific Office Building, 35 Donghai Xi Lu (6677-6797) 罗纳咖啡 东海西路35号太平洋中心2号楼

Alexander Coffee (yà lì shān dà kā fēi) 36 Daming Lu (Weihai Lu Pedestrian Area) 亚历山大 咖啡 大名路36号 (威海路步行街)

Salsa Coffee Bar Rm. 102, Bldg. 3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8090-9007) Salsalife俱乐部 南京 路100号创意100产业园3号楼102

Amico Café (6699-6889) Shop Unit 7-13, Qingdao Lushang Mansion, 7 Yan’erdao Lu 燕儿岛路7号鲁 商首府珠海路7-13商铺 Angelinas Coffee & Pub (ān jí lì nà kā fēi jiǔ ba) 136 Ao’men Lu (6872-7999) 安吉丽娜咖啡酒

Bossanova (bā sà nuò wǎ) 45 Minjiang Er Lu (6688-6656) 巴萨诺瓦 闽江二路45号

KiWi Café (qí yì kā fēi tīng) Owner, chef and barista Danny Qian has 15 years experience in New Zealand and a strong passion for cooking and pleasing his customers with the best brunches and homemade desserts (eggs Benedict, paninis, burgers, beef lasagna, cake). Also wine and ice cream imported from New Zealand or Australia. 来 自新西兰,有十五年新西兰工作经验的店主、 厨师和咖啡师丹尼用他对厨艺的热情和对顾客 的爱,精心做出岛城最好的早午餐和自制甜 品,像是火腿煎荷包蛋、意大利帕尼尼三明 治、汉堡、牛肉意面、蛋糕等。并且提供来 自新西兰和澳洲的葡萄酒和原产新西兰的冰 淇淋。127 Zhangzhou Er Lu (8588-9986, 151 92016559) 奇异咖啡厅 漳州二路127号

Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡蔻纳 闽江二路 21号 (甲) Beijiushui, Laoshan District (8705-3257) 崂山北九水

Köfee and Social (sū shè jīng pǐn kā fēi) inside Jusco, Marina City, 86 Ao’men Lu (186 6185-5700) 苏社精品咖啡 澳门路88号负一层永旺佳世 客内

Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) 55 Minjiang Er Lu (8577-5152) 咖啡明家 闽江二路55号

La Café Paris (bā lí kā fēi xī cān tīng) West Area, Marina City, 86 Ao’men Lu (0532 6606-1128) 巴黎 咖啡西餐厅 百丽广场西区

吧 澳门路136号 Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号东 海世家2单元9层 Trattoria Verde (běi lǜ dǎo xī cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛西餐厅 漳州 路67号甲 Wildfire Steakhouse & Grill Restaurant (míng yàn xī cān tīng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰 西餐厅 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层

Pizza 披萨

Bay Lounge (guān hǎi jiǔ láng) Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (86121234 ext.6331) 观海酒廊 东海东路88号 青岛鲁 商凯悦酒店大堂 Bossa Coffee (bā sà kā fēi) 177 Minjiang Lu (6665-799) 巴萨咖啡 闽江路177号

Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 8380-7318) 莫卡咖啡 大名路38-7 210 2/F, West Area, Marina City, 86 Ao'men Lu (6606-1178) 澳门路86号百丽广 场西区2楼210 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 87 (Jia) Zhangzhou Lu (8577-5398) 漳州路87号甲

JJ Pizza (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (85923033) 帝帝比萨(市南店) 古田路10号 52 Yanji Lu (8501-8833) 帝帝比萨(市北店) 延吉路52号 160 Fuhuan Lu (8678-5050) 帝帝比萨(浮山后 店)富环路160号

Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) Building 1, 1-101, 51 Donghai Xi Lu, (8577-8000) 索伦咖啡 东海西路51 号1号搂1单元101室 Caffe Bene (kā fēi péi nǐ) 1-116, West Area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1213) 咖啡陪你 澳 门路86号百丽广场西区1号楼116 33 Minjiang Er Lu (8576-8711) 闽江二路33号

Turkish 土耳其 Istanbul Restaurant (yī sī tǎn bǎo cān tīng) 7F, Mykal (155 8981-3174) 伊斯坦堡餐厅 麦凯乐7层

58

myredstar.com

Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂 山区海龙路3号福润山庄 LANG CAFE (làng kā fēi) West of Bar Street, Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (8909-1839) 浪 咖啡 东海东路60号 极地海洋世界酒吧街西侧 LEGO Café (jī mù kā fēi) Shop 171, West Area, Marina City, 86 Ao’men Lu (6606-1171) 积木咖啡 澳门路86号百丽广场西区一层171

SPR COFFEE (yē shì kā fēi) 1-2F, Qindao Xing, Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-0352) 耶 士咖啡 香港东路316号弄海园 琴岛星1-2层 Starbucks Coffee (xīng bā kè kā 1B, Hisense Plaza Shopping Centre, 50 Donghai Xi Lu 星巴克咖啡 东海西路50号 海 信广场负1层 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-8766) 香港中路38号 阳光百货 1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 香港中路72号 佳世客1层 Rm.102, 1F, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7500) 香港中路10 号颐和国际1层102铺 Rm.161, 1F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3681) 延吉路112号万达CBD 广场1层161铺

fēi)

Street 33 Café & Restaurant (8571-7780) 61 Zhangzhou Lu 漳州路61号 Strong Ale Works tap house (qiáng mài pí jiǔ) 12 Daxue Lu (136-0896-4700) 强麦啤酒 大学路12号 The Lounge (quán láng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (6656 6666 ext. 1560) 泉廊 澳 门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 The Third Wave Coffee Club (dì sān bō kā fēi jù lè bù) coffee section of AEON Supermarket, Marina City, 86 Ao'men Lu (www.3wave.cc) 第三波咖啡俱 乐部 澳门路86号百丽广场永旺超市咖啡区 THEDINER | SPARK CAFE & BREWERY (dān ní měi shì cān tīng | SPARK kā fēi hé niàng jiǔ fāng) 35 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 | SPARK咖啡和酿酒坊 东海西路35号 Tiyaa Café 6 (D) Taiwan Lu (6601-3377) 台湾 路6号丁

Citta Espresso Club (xiǎng kā kā fēi jù lè bù) 33 Haikou Lu (south gate of Maidao Jiayuan) (68888887) 享咖咖啡俱乐部 海口路33号

Loft Coffee (lóu shàng kā fēi) 27 Zhangzhou Yi Lu (6656-0686) 海蓝楼上咖啡 漳州一路27号

UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号

Luna Café (lú nà kā fēi) 26 Minjiang Er Lu (85731555) 卢娜咖啡 闽江二路26号

Vintage (bīn tè jì kā fēi) 10-3 Yunling Lu (81705544) 彬特季咖啡 云岭路10-3号

Luka Garden Coffee (lù guò huā yuán kā fēi) 5 Hengshan Lu (185 0024-2420) 路过花园咖啡 衡 山路5号

Vin& Key (jiǔ gé) 880 Tong’an Lu (Next to STARBUCKS) (155 5323-7376) 酒格 同安路880号 大拇指广场星巴克旁

MAAN COFFEE (qīng dǎo màn kā fēi)129 Aomen Lu (8170-7355) 青岛漫咖啡 澳门路129号

π3.14 14 Zhanshan Yi Lu (186-6181-7285) π3.14 湛 山一路14号

Coffee Plus (pú jiā kā fēi) 117 Yanji Lu (55672459) 蒲伽咖啡 延吉路117号-19

Papa John's Pizza 棒约翰 400 888-7272

Laan Coffee (lán kā fēi) 117 Yanji Lu (0532 55662777) 蓝咖啡 延吉路117号(万达广场南门对面)

Sauce Café (shāo sī kā fēi) 9(Jia) Rongcheng Lu (8388-8266) 稍思咖啡 荣成路9号甲

Lobby Lounge (dà táng jiǔ láng) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6419) 大堂酒廊 香港中路9号 香 格里拉大酒店 青香阁1层

Coffee Land (lǐng dì kā fū) 1-193, West area, Marina City, 86 Ao’men Lu (8289-1768) 领地咖夫 澳 门路百丽广场西区193号

Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 香港中路10号 颐和国际B座1层

La Veranda d' Erica (ài lì kǎ kā fēi) 9 Qingyuan Lu, Shinan District (185-6395-3353) 艾莉卡咖啡 百 丽广场西侧 清远路9号畅海园小区内

Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu (8280-7215) 蜗牛咖啡吧 大沽 路 22号(中山路旁边)

Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Centre for Academic Exchanges (8589-5220 ext. 8077) 西可咖 啡 青岛大学国际学术交流中心1层大堂

Coffee Hunter (kā fēi hēng tè)13 Zhangzhou Er Lu (5568-3050) 咖啡亨特 漳州二路13号

Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) Besides the delicious pizza offered, extensive western options available include steak and lamb kebabs, mini burritos, burgers, whole roast chicken, grilled mackerel, and occasional Spanish food promotions. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一 路8号

Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品咖啡 闽江路 149号

Coffee Space (kā fēi kōng jiān) 14 Daxue Lu (8286-8215) 咖啡空间 大学路14号 Corner Coffee (jiǎo luò kā fēi) 153 Minjiang Lu (8575-8560) 角落咖啡 闽江路153号 Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to HaagenDasz), 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8297) 四季咖 啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层 Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 9 Aomen Lu (8597-1179) 美日咖啡 VIP会所 澳门路9号 Hausbrandt Italian Café (hào shì kā fēi) 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) 浩世咖啡 闽江二路 31号 Java Café (zhuā wū kā fēi) 1F, 30 (Jia) Minjiang Er Lu (8578-2773) 爪哇咖啡 闽江二路 30号甲

Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观象二路21号 (观象山天文台内) Menu (mù lù) 8 Yunling Lu (8896-8500) 目录 云 岭路8号 Mo'r Cafe (mó'ěr gē fěi) 48 Nanjing Lu (150 92136769) 摩尔歌斐 南京路48号 Mr. Tree Coffee (shù yé kā fēi guǎn ) 7 Zhengyangguan Lu, Shinan District (186 6397-7176) 树爷咖啡馆 正阳关路7号山海关宾舍院内 Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) B1, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu 那喀索斯咖啡 海门路69 号瑞纳康都负1层 Pandora (pān duō lā • chéng shì xíng dòng kā fēi diàn) 1F, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (8395-1577) 潘多拉·城市行 动咖啡店 崂山区秦岭路18号丽达购物广场 正门连廊

=english menu

TRAST (TRAST yáng tái ba) 257, 2nd floor, West Area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1387) TRAST 阳台吧 澳门路86号百丽广场西区2层257

Confections 甜品 Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo diàn) 38-10 Daming Lu (8381-6356) 艾蜜儿蛋糕 店 大名路38-10号 200 Minjiang Lu (8588-3613) 闽江路200号 42 Shanghang Lu (8588-5015) 上 杭路42号 1F, Hisense Mansion, 17 Donghai Xi Lu (8087-7050) 东海西路17号海信大厦1层 Rm.337, CBD Wanda walk street, 185 Xuzhou Lu (5556-3968) 徐州路185号万达CBD广场步行街337铺 B1, Supermarket, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (157 2639-0913) 东海西路50号海信广场负1层超市 内 3F, Tesco, 269 Renmin Lu 人民路269号乐购3 层超市入口处 Kola Fondant Cake & Art (kè lā fān táng yì shù dàn gāo) 克拉翻糖艺术蛋糕 (135 0639-3199) 自 主品牌,全部采用进口材料,精细的手工,可 口的蛋糕。全面接受个人定制预订。只有想不 到,没有做不到。 For customised cakes, please add wechat ID/微信号: kolacake Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页 fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋

糕坊 大名路17号 198, Yan’an San Lu (8800-6030) 延安三路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (66718092) 秦岭路丽达百货负1层 Praline (jīng diǎn fāng) 1F, 9 Xianggang Zhong Lu, Shangri-La Hotel (8388-3838 ext.6800) 精点坊 香港中路9号 青岛香格里拉大酒店1层 Uncle Hsitsun’s Bakery (xī cūn shū shū de diàn) 1F, Wu Kuang Building, 32 Xianggang Zhong Lu (400-633-6997) 西村叔叔的店 香港中路32 号五矿大厦1楼 1/F, Bao Door Apartment, 19 Zhangzhou Er Lu (8090-0850) 漳州二路19号宝 门公寓1层

Ice Cream Shops 冰淇淋 Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) Rm.145, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5557-0908) DQ冰雪皇后 延吉路116号万达广 场145号 Unit 78, B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-7678) 澳门路88号百丽广场负1层78单 元 F1, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (6671-7056) 崂山区秦岭路18号丽达广场北区1 层 Rm.3, Wanda Plaza, 63 Taidong Yi Lu 台东一路 63号万达广场3号商铺 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu 香港中路72号佳世客1层 Carrefour, 128 Shandong Lu 山东路128号家乐福 1F, Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu, Licang District 李沧区巨峰路 178号万达广场1层 Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈根达斯 香港中路38号 阳光百 货1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu ( 6678-8050) 东海西路50号 海信广场负1层 1F-10, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8866) 燕儿岛路1号 心海广场1层10铺 19 Qinling Lu, Laoshan District (6671-8018) 崂山区秦岭路18号 Iceason (ài xī xī lǐ bīng qí lín) No.T103, B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1003) 爱茜茜里 冰淇淋 澳门路88号百丽广场负1层T103区 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-6933) 香港中 路72号佳世客1层 TRAST (TRAST yáng tái ba) 257, 2nd floor, West Area, Marina City, 86 Aomen Lu (6606-1387) TRAST 阳台吧 澳门路86号百丽广场西区2层257 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) B1, Darling Harbour, 1 Yan'erdao Lu 燕儿岛 路1号心海广场B1层 Yogorino (yōu gǔ lì nuò) F1-72 Wanda Plaza,63 Taidong San Lu (8363-2780) 优古利诺 台东三路 63号台东万达广场1楼72号

Tea Houses 茶馆 Dao You Dao (dào yǒu dào) 167 West area, Marina City, 86 Aomen Lu (6885-3399) 道有到 澳 门路86号百丽广场西区167号 Haimengyuan Lotus Teahouse (hǎi mèng yuán qīng yùn lián chá yì huì guǎ) 1 Donghai Zhong Lu (8660-7555) 海梦圆清韵莲茶艺会馆 东海中路1号 Lobby Tea Room (dà táng chá shì) Bldg. B, Qingdao Hai Qing Hotel, 11(jia) Donghai Zhong Lu (8596-9888) 大堂茶室 青岛海情大酒店B栋 市南 区东海中路11号甲(珠海支路口) Lotus Teahouse (lián huā gé chá yì guǎn) 38 Minjiang Er Lu (8578-2025) 莲花阁茶艺馆 闽江 二路38号 Min Qing Ge (mǐn qīng gé chá wén huà huì suǒ) 20 Minjiang San Lu (8066-1919) 闽清阁茶文 化会所 闽江三路20号 Purple Lotus (zǐ yù lián chá yì guan) 98 (ding) Jiangxi Lu (8577-3676) 紫玉莲茶艺馆 江西路 98号丁 San Sheng Yuan (sān shēng yuán) 67 Ao Men Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号(近五四广场) Sense Courtyard (xiāng bǎi cǎo táng) Locates in the middle of the Binhai Dadao (Coastal Highway) (8861-1677) 香柏草堂 崂山区滨海大道中段( 枯桃附近)

// QINGDAO listings /

Bars & Nightlife 酒吧 Angelinas Coffee & Pub (ān jí lì nà kā fēi jiǔ ba) 136 Ao’men Lu (6872-7999) 安吉丽娜咖啡酒 吧 澳门路136号 9+ Wine Bar (dōng zhōu èr hào hóng jiǔ jiā pú táo jiǔ fāng) 17 Zhangzhou Yi Lu (150 9223-0939) 东洲二号红酒佳葡萄酒坊 漳州一路17号 Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Ao'men Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天 使酒吧俱乐部 澳门路18号 (五四广场西侧) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (8589-7919) 查理斯酒吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际饭店2层 Downtown Room 105, Building C, Creative 100, 100 Nanjing Lu (186 6170-6950) Downtown酒吧 南京路100号创意100产业园3号楼105 Dubliner Irish Pub (dū bó lín ài ěr lán jiǔ bā) 1F, Zhonghang Xiangtong Youting Hui, Olympic Marina, 12 Xinhui Lu (8909-8176) 都柏林爱尔兰酒吧 新 会路12号 奥帆中心 中航翔通游艇会1层 ESPN Restaurant & Bar (ESPN yùn dòng zhǔ tí cān bā) 103 Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6965-8581) ESPN运动主题餐吧 南京路122号 中联广场内E栋103 Flinders Bar Flinders Bar (8077-1700) 漳州 路81号 Freeman (zì yóu rén kā fēi) 163 Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖啡 江西路163号 Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列侬酒吧 珠海路20号 Gala Club (gā lè dé zhōu jù lè bù jiǔ ba) 21 Yanerdao Lu (8899-7111) 嘎乐德州俱乐部酒吧 燕 儿岛路21号 Joy’s (jué sè jiǔ bā) Opposite Fanhai Mingren Square, 25 Minjiang Er Lu (6688-6667) 爵色酒吧 闽 江二路25号 泛海名人广场对面 Kaiyue Jinns Cafe (kǎi yuè jǐn shí kā fēi ) 31 Jining Lu (8280-8544) 凯越锦时咖啡 济宁 路31号 La Villa (lā wéi lā) Previously known as ‘The Music Kitchen’ before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office and VENUE FOR THE REDSTAR PARTY ON 19 OCT. 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法 国餐厅 香港中路5号 Latitude 36 (běi wěi 36 dà táng jiǔ láng) 10:00 am – 1:00 am 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0159) 北纬36大堂酒廊 延 吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 LOONG BAR With imported beers, a decent range of whiskies and a surprisingly extensive cocktail menu, Loong Bar is a great choice for postwork drinks in the CBD area. Located on Donghai Xi Lu just west of the Shandong Lu intersection, it's also close enough to the beaches to make a good end to a day's sightseeing. LOONG BAR 提供一 系列进口啤酒、各种威士忌,还有丰富的鸡尾 酒单,绝对是白日繁忙的商业白领们下班放松 的好去处。酒吧位于东海西路,距音乐广场仅 数步之遥,海湾美景近在眼前。G/F, Building 1, Tian Sheng Yuan, 21 Donghai Xi Lu (8386-2667) 东 海西路21号1号楼 辛号网点 天晟苑 LPG Bar & Cafe (lǎo fēi jiǔ bā) 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 老菲酒吧 江西路162号 Muse Club (Muse jiǔ bā) 89 Xianggang Zhong Lu (6886-0888) Muse酒吧 香港中路89号 Nordic Osheania Bar (cháo chéng běi yáng guǎn jiǔ bā) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城北洋 馆酒吧 馆陶路28号

Windy Teahouse (rú fēng chá xí) 60 Dong Hai Dong Lu (8288-0011) 如风茶席 东海东路60号 华 客度假酒店 Wuwei Teahouse (wú wéi chá táng) Creative 100 Industrial Park, 100 Najing Lu (5897-1955) 无为 茶堂 南京路100号创意一百产业园 Xanadu Teahouse (shì wài táo yuán chá yì guǎn) 17 Minjiang Lu (8580-3188) 世外桃源茶艺 馆 闽江路17号

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

59


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Vin& Key (jiǔ gé) 880 Tong’an Lu (Next to STARBUCKS) (155 5323-7376) 酒格 同安路880号 大拇指广场星巴克旁 Vivi Bar (vivi jiǔ bā) Bldg G, Zhonglian Plaza, 112 Nanjing Lu (8365-9898) Vivi酒吧 南京路112 号 中联创意广场G座 Z1 Lounge (Z1 jiǔ láng) Cool place to unwind, chat and celebrate life with a Z1 select cocktails. “Aperitivo” happy hour. 一杯Z1特制鸡尾酒, 三五知己,把酒言欢,尽享欢乐时光。1F, Himalayas Qingdao Hotel, 880 Tong'an Lu (66729999) Z1酒廊 同安路880号 青岛证大喜玛拉 雅酒店1层

Recreation 休闲娱乐 Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) As it is close to Christmas and the spirit of good will is in the air, Old Jack's, one of the favourite drinking holes of the hardworking expat, is renewing its Happy Hour programme. Throughout the month of December, every day from 1pm to 7pm you can get two mixed cocktails (spirit + soft drink) for only 30RMB. Except for its famous gin & tonics, anything among gin, vodka, tequila and rum can be mixed with the soft drink you prefer. 圣诞将至,每个人脸上都洋溢 着节日的喜悦。老杰克酒吧,这个深受岛城 中年外籍人士欢迎的酒吧也趁势更新了他们 的欢乐时光酒水单。12月起,每天下午1点至 7点,只需30元,就可获得两杯特制混合(烈 酒+软饮)鸡尾酒。慵懒的下午时光,你不仅 可以享受心爱的金汤力,还可以任意选择杜松 子酒、伏特加、龙舌兰、朗姆可乐等,随心 搭配多款美酒,和老杰克一起度过美好的时 光。Yan'erdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿岛路 (书城对面) Q Bar (xuàn bā) 5:30 pm – 1:00 am, Sunday to Thursday (until 2am on weekends) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路9号 香格里 拉大酒店 青香阁1层 Rain Wine Club (fēi jiǔ huì) 21F, Bldg A, InterContinental Qingdao (183 6621-6655) 霏酒汇 青岛海尔洲际酒店A座21层 Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316 Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1单元 www.richael.net Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (185 5329-9666) 入目有你 山东路1号 滨海花园海华楼1层 Rumba (lún bā) 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Ao‘men Lu (6656-6666 ext.1577) 伦吧 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8670) 非洲吧 香港中路76号 颐中皇冠假日酒店2层 Salsa Coffee Bar Rm. 102, Bldg. 3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8090-9007) Salsalife俱乐部 南京 路100号创意100产业园3号楼102 SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (8077-0187) 莎莎青岛 漳州 路132号 San Marco 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店2层 Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā) 9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰酒吧 香港东路197号 麒麟皇冠大酒 店9层 THEDINER І SPARK CAFE & BREWERY (dān ní měi shì cān tīng І SPARK kā fēi hé niàng jiǔ fāng) 35 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 І SPARK咖啡和酿酒坊 东海西路35号 The King’s Head English Pub (guó wáng tóu 11 Xinyi Lu (8583-9898) 国王头像英格兰吧 新沂路11号 xiàng yīng gé lán bā)

The Westin Lobby Lounge (dà táng ba) 5F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1888) 大 堂吧 香港中路8号 青岛威斯汀酒店5层 Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品 酒馆 登州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37 Donghai (85971212) 蓝蝶会所 东海西路37号

Art 艺术&展览 138 Warehouse (138 yì shù shēng huó guǎn) 138 Xianggang Dong Lu (6869-1888) 138艺术生 活馆 香港东路138号 Sculpture Art Museum (diāo sù yì shù guǎn) Donghai Dong Lu (8287-0471) 雕塑艺术馆 崂山 区东海东路 ZAN Art Museum (zàn yī měi shù guǎn) 1F,bldg.3, 100 Nanjing Lu (8310-1989) 赞一美术馆 南京路 100号创意100产业园3号楼1楼

Ballet 芭蕾 Qingdao Little Lotus Dancing Training School (qīng dǎo xiǎo hé huā wǔ dǎo péi xùn xué xiào) 20-1-101 Jinhai Plaza, 136 Aomen Lu http://hexun. com/xiaohehua (8996-9975, 133 2501-5299) 青岛 小荷花舞蹈培训学校 澳门路136号 (金海广场 20-1-101)

Billiards 台球 Poker Celebrity Billiard Club (Changchun Road Branch) (bó kè míng liú tái qiú jù lè bù (zhǎng chūn lù diàn) 71 Changchun Lu (8373-8789) 博克 名流台球俱乐部 (长春路店) 长春路71号甲旁

Bowling 保龄球 Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假 日酒店保龄球中心 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店负2层 Grand Regency Hotel Qingdao (lì jīng bǎo líng qiú guǎn) 110 Xianggang Zhong Lu (near Taiwan Lu) (8588-1818) 丽晶保龄球馆 香港中路110号 丽晶大酒店内

Cycling 自行车 Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑户外运动俱乐部 江西 路158号甲

Dancing Club 舞蹈俱乐部 Dance Kungfu Crew (wǔ gōng táng jiē wǔ jù lè bù) 18 Xinqi Lu (186-7861-2561) 舞功堂街舞俱乐 部 新沂路18号(安利大厦后侧200米) Nuo Mei Belly Dance Studio (nuo mèi guó jì zhōng dōng dù pí wǔ péi xùn zhōng xīn ) 7F, Dangdai Builg, 58 Taidong 3 Lu (186-6020-6521 ) 娜 魅国际中东肚皮舞培训中心 市北区台东三路 58号当代写字楼7层(天台) Salsa Life Club (sà ěr sà shēng huó jù lè bù) 102, Bulg.3, Creative100, 100 Nanjing Lu (137-3093-1972) 萨尔萨生活俱乐部 南京路100号创意100产业 园, 3号楼102室

Fitness 健身 CEDARDALE Health Club (xī dá dài ěr jiàn kāng huì suǒ) South of the Sunken atrium of the Hisense Yandao Int’l Apartment Square, 7 Zengcheng Lu (8506-3880) 西达代尔健康会所 增城路7号 海 信燕岛国际公寓广场下沉式中庭南侧 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8268) 青岛颐中皇冠假日酒店健 身中心 香港中路76号 酒店负2层 Hyatt Regency Qingdao Fitness Centre (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6733/6732) 青岛

60

myredstar.com

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页 鲁商凯悦酒店健身中心 东海东路88号 Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健 身俱乐部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 香港东路67号 12 Haikou Lu (88900990) 海口路12号

Sailing 航海 Flyingfish Sailing Club (fēi yú fān chuán jù lè bù) 3F, West Area, Marina City, 86 Aomen Lu (6885-3611) 飞鱼帆船俱乐部 奥帆中心百丽广场西区3层 Qingdao Furi Yacht And Marina Club (qīng dăo fú rì yóu tĭng jù lè bù) 1 Yan’er Dao Lu (Olympic Sailing Centre) (5555-5555/5566-3333) 青岛福日 游艇俱乐部 燕儿岛路1号(青岛奥帆中心)

Master Fit (Da Kang) Gymnasium (qīng dǎo dà kāng jiàn shēn huì suǒ) 4 Jijong Lu (8889-8858) 青岛大康健身会所 基隆路4号 14-1 Taizhou Lu (8581-1117) 泰州路14-1号 38 Ninghua Lu (83711117) 宁化路38号

Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) 18 Nanhai Lu (137 8986-7525) 青岛

New Power Johnson Fitness (xīn lì qiáo shān jiàn shēn huì suǒ) Room 001, 4th Floor, Qingdao Centre Plaza, 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1088) 新力乔山健身会所 香港中路8号青岛中心广 场A塔4层001

Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内媒体中心)

际达航海俱乐部 南海路18号

Qingdao Beihai Fitness Club (qīng dǎo běi hǎi jiàn shēn huì suǒ) 7 Xianggang Zhong Lu (west of Beihai Hotel) (5566-1999) 青岛北海健身会所 香 港中路7号(北海宾馆西侧)

Qingdao Olympic Sailing Centre (qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán zhōng xīn) 1 Yan'erdao

Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn tǐ zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉健体中 心 香港中路9号 香格里拉大酒店3层

Qingdao Sinan Sailing Club (qīng dǎo sī nán fān chuán jù lè bù) 1 Jinwan Lu (152 8898-7909) 青岛

Fishing 钓鱼

Lu (8309-2020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕儿 岛路1号

司南帆船俱乐部 金湾路1号 Yinhai International Yacht Club (yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai Zhong Lu (85886666) 银海国际游艇俱乐部 东海中路30号

CHN Expert of Angler Society (míng diào huì diào yú jù lè bù) 69 Ao Men Lu (8260-0000) mingdiaohui@163.com 名钓会钓鱼俱乐部 澳门 路69号(大公海岸)

For Kids 儿童 Baby One Club Natatorium (guàn jūn bǎo bèi 0-4 suì yóu yǒng guǎn) 127-18 Ningxia Lu (near Amway) (8079-6005) 冠军宝贝游泳馆 宁夏路 127-18号 Bojia robot club (bó jiā jī qì rén jù lè bù ) 2F, Leader Shopping Plaza, Laoshan District (80952200) 博佳机器人俱乐部 崂山区丽达购物中心 二楼 3F, Book City, 67 Xianggang Zhong Lu, Shinan District (8588-5068) 香港中路67号书城三层 Children’s Club (ér tóng jù lè bù) Every Sat & Sun and public holidays has children’s club activities. 周六周日和公共假日有儿童俱乐部活动。1F (Inside Café Yum), Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6008) 儿童俱乐部 香港 中路9号 香格里拉大酒店1层 一品堂内 Fun Club (fēng wán ér ér tóng jù lè bù) 1 floor,Darling Harbour, Yanerdao Lu (6867-8900) 峰 玩儿儿童俱乐部 燕儿岛路1号心海广场1层

Scuba Diving 潜水 Global Dive Adventures and Training (quán qiú qián shuǐ tàn xiǎn hé péi xùn gōng sī) 40 Ningxia Lu (158 6422-7383 150 9200-0062)全球潜水探险 和培训公司 宁夏路40号 Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 1-6 Wendeng Lu (8388-1170) 青岛琴海潜水俱乐部 文登路1-6号

Squash 壁球 Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店壁 球室 香港中路110号 丽晶大酒店3层 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路 11号 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香港东路67号

Swimming 游泳 Copthorne Hotel Fitness Central (guó dūn dà jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel,

Football 足球 Great Football United (wěi dà zú qiú lián méng) Email: tsingtaounited@hotmail.com Website:http:// tsingtaounited.teamsnap.com 伟大足球联盟

Golf 高尔夫

28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8900) 青 岛国敦大酒店健身中心 香港中路28号 青岛国 敦大酒店4层 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B,

Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高 尔夫练习场 漳州二路123号

Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8268) 香港中路76号 青岛颐中 皇冠假日酒店负2层

Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山镇烟青路

Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健 身游泳中心 东海中路11号 海情大酒店1层

Jinling Golf Practice Course (jīn lǐng tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong Lu (8899-7307) 金岭高尔夫练习场 银川 东路金岭新村

Hyatt Regency Qingdao Swimming Pool (qīng dǎo lǔ shāng kǎi yuè jiǔ diàn yóu yǒng chí) Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6733/6732.) 青岛鲁商凯 悦酒店游泳池 东海东路88号 青岛鲁商凯悦 酒店底层大堂

Master Korea (mǎ sī tè gāo'ěr fū jù lè bù) D1Area, Taigu Shopping Plaza, 63-A Xianggang Zhong Lu (6865-6890) 玛思特高尔夫俱乐部 香港中路 63号甲太古购物中心D1区 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public.qd.sd. cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118号 高 科技工业园 Tiantai Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰温泉高尔夫俱乐 部 即墨温泉旅游度假区内

Outdoor Pursuits 户外 Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài) 44 Zhangzhou Lu (8888-5628/6688-6998) 奥太户外 漳州路44号

=english menu

// QINGDAO listings /

Le Meridien Fitness Central (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 3F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0021) 青岛 万达艾美酒店健身中心 延吉路112号三层 Open-air/Indoor Sea-water Swimming Pool (shì wài /shì nèi hǎi shuǐ yǒng chí) Seaview Garden Hotel, 2 Zhanghua Lu (8587-5777 ext. 6317) opening hour 10:00am-10:00pm 室外/室内海水泳 池 彰化路2号 海景花园大酒店 Qingdao Xinxing Gymasium (qīng dǎo xīn xìng tǐ yù guǎn) 138 Xuzhou Lu (8383-6777)青岛新兴体 育馆 徐州路138号 Swimming Pool (yóu yǒng chí) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (66566666 ext.1682) 游泳池 澳门路98号 青岛海尔 洲际酒店2层 Terra Wellness Fitness Club (yī zhào wéi dé jiàn

shēn) 4F Wanda Plaza, 35 Lianyungang Lu (135

8926-7381) 一兆韦德健身 连云港路35号,万 达时尚广场4层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲会馆 东海中路30号

Wushu 武术 Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (8286-9566) 贝蒙 特武馆 湖南路55号

Yoga 瑜伽 Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42度热瑜伽&足疗 闽江路74号 Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 9 Qingyuan Lu (8572-2257) 涵香 怡 清远路9号 畅海园1单元102

Huacheng Cinema International (qīng dǎo huá chéng guó jì yǐng chéng) 18 Qinling Lu, Laoshan District (8909-8200) 青岛华诚国际影城 崂山区 秦岭路18号 Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) www.huiquanmovies.com 汇泉电影城 南海路15号 Jinyi Cinemas (jīn yì yǐng chéng) Fudu Mansion, 8 Nanjing Lu (8097-2077) 金逸影城 南京路8号 府 都大厦 5F, Life Space, 269 Renmin Lu (6606-9600) 人民路269号 乐都汇5层 Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国际影城4层 台东三路63号 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3939) 延吉路 116号万达广场3层 3F, Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu, Licang District (5571-8588) 李沧区巨峰路178 号万达广场3层

Music Hall 音乐厅

Jingyue Yoga & Crossfit (jìng yuè yú jiā) 1F, Bldg. 6, Pacific Centre, 35 Donghai Xi Lu (138 8496-6312) 静悦瑜伽 东海西路35号太平洋中心6号楼1层

Auditorium (jiē tī lǐ táng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Ao‘menLu (6656-6666) 阶梯礼堂 澳 门路98号 青岛海尔洲际酒店3层

Jinzhu Yoga & Crossfit (jīn zhū yú jiā jiàn kāng huì suǒ) Hainiu Xincun, 6 Yinchuan Xi Lu (155

Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青岛音乐厅 兰山路1号

5320-8781) 金珠瑜伽健康会所 银川西路6号 内海牛新村 Pilates & Personal Training (159 5480-0102) cynthia2.0@hotmail.com Yuan yoga (yuán yú gā yì guǎn) 3F, Zhonghai Plaza, 76 Yanji Lu (5882-7777) 元瑜伽逸馆 延吉路 76号中海大厦3层

Stage & Screen 演出场所 Cinemas 影院 Broadway Cinemas (bǎi lǎo huì) 3F Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1155) 百老汇 澳门路88号百 丽广场3层 www.b-cinema.cn Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www. dlfilm.com 华臣影城 香港中路69号 麦凯乐8层

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8289-7229) 青岛市人 民会堂 太平路9号

Theatres 剧场 Qingdao Beijing Opera Theatre (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan’an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京 剧院 延安一路76号 Qingdao Grand Theatre (qīng dǎo dà jù yuàn) 5 Yunling Lu (8066-5555) 青岛大剧院 云岭路5号 Qingdao Song and Dance Theatre (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing’an Lu (8271-4673) 青岛市 歌舞剧院 兴安路15号 Qingdao Olympic Centre (ào fān zhōng xīn dà jù chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-8666) 奥帆中心大剧 场 燕儿岛路1号 Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青话小剧场 临清路12号

myredstar.com

61


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页

Shopping 购物 Antiques 古董 Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古 董市场 昌乐路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号

Art 艺术 Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画 廊 闽江二路 52号 Qingdao Modern Artists Gallery

(qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle

Lu (8380-2977) 青岛当代艺术家画廊 昌乐路3号 Yi Pin Tang (yì pǐn táng) 2-3 Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文化市场 2-3号

Books 书籍 Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州 路10号 Kids Happy Reading Center (lè zhī tóng shū ba) 3 / 13 Taizhou Lu (5557-1157; 137 9181-0611 EN) 乐 知童书吧 泰州路3号/13号 Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) 40 Gaomi Lu(8281-3237) 新华书城 高密 路40号 Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学苑书店 泉州路22号

Electronics 数码产品

redstarworks.com 8388-2269

62

myredstar.com

Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路226号 Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京路80号 Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏宁电器 南京路3号 Yongsheng Camera Store (yǒng shèng shè yǐng qì cái) 9 Tianjin Lu (8285-8859) 永盛摄影器材 天 津路9号

Fashions 时尚 0532Cons (0532 zhèng pǐn zá huò pù) 1F, IGo Shopping Centre, 18 Gutian Lu (186 5327-3003) http://0532cons.taobao.com/ 0532正品杂货铺 古 田路18号爱购一层 Beauty Centre (liàng cǎi fēng shàng) 39 Minjiang Er Lu (8576-6110) 靓彩风尚 闽江二路39号 Creen Mart 10-4 Yunling Lu (8889-6672) 云岭 路10-4 Darling Harbour Qingdao (xīn hǎi guǎng chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-7888) 心海广场 燕儿岛路1号 Folli Follie F1-57, Marina City Folli Follie (130 1253-9863) 百丽广场一楼中庭F1-57 新浪微 博:FolliFollie青岛 H & M 1F, Marina City, 88 Ao'men Lu (6885-3141) 澳 门路88号百丽广场1层 Zendai Plaza, 880 Tong’an Lu H&M 证大大拇指广场 同安路880号 Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广场 东海西路50号 iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号

3C4U Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1878) 澳门 路88号百丽广场

Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路小商品批发市场 即 墨路

Apple Store (pín guǒ qí jiàn diàn) 36B Ningxia Lu (Zhenjiang Lu intersection) (8366-9605) 苹果旗舰 店 宁夏路36B (镇江路交叉口处)

Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物中心 秦岭路18号

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页 Lexon Design (lè shàng shè jì) Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-8018) 秦岭路18号 丽达广场 4F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0666) www. lexon-design.com 香港中路69号 麦凯乐4楼 Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (82868902) 龙山地下商城 江苏路29号 Marina City (bǎi lì guǎng chǎng) 88 Ao'men Lu (6606-1666) 百丽广场 澳门路88号

// QINGDAO listings /

达CBD广场负1层 B1, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1528) 澳门路88号百丽广场负1层 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 Maqui Berry (Fruit) (8965-3697) 马基莓水果 Marks & Spencer (mǎ shā bǎi huò) 1F, Licang Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu (6770-6026) 马莎百货 李沧区万达广场店 巨峰路178号大商业1层

Marks & Spencer (mǎ shā bǎi huò) 1F, Licang Wanda Plaza, 178 Jufeng Lu (6770-6026) 马莎百货 李沧区万达广场店 巨峰路178号大商业1层 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号百 丽广场2楼0203 MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (66700666) 麦凯乐 香港中路69号 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (8581-1588) 巴黎春天广场 山 东路9号 Second Hand Clothing Street (èr shǒu fú shì shì chǎng) Licun Lu 二手服饰市场 李村路 Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天空 漳州一路11号 Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百 货 香港中路38号 Uniqlo (yōu yī kù) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1060) 优衣库 澳门路88号百丽广场2 层 1F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8091-7301) 辽阳西路100号新业广场1层 Zendai Plaza, 88 Tong’an Lu 同安路88号 证大大拇指广场 Vestal by Jung Hyejin (hán guó jìng jié hūn shā) F2, 78-B Minjiang Lu (8573-5440) 韩国净洁婚纱 闽江路78号乙二楼 Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8362-3288) 万 达购物广场 台东三路63号 CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5557-0777) CBD万达广场 延吉路116 号 Licang Wanda, 178 Jufeng Lu (8079-1111) 万达 广场李沧店 巨峰路178号 Xinye Plaza (xīn yè guǎng chǎng) 100 Liaoyang Xi Lu (8562-9000) 新业广场 辽阳西路100号 Yajiamei Fashion Shop (yǎ jiā měi jīng pǐn fú shì) 38 Jiangxi Lu / x-47, 51 Jiangxi Lu (135 7321-6316) 雅嘉美精品服饰 江西路38号/江西路51号 x-47 Zara 1F, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1020) 澳 门路88号百丽广场1层 Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路 113号

Food & Beverage 食品 Abbica Coffee (qīng dǎo ā bì kǎ jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) 4 (Ding) Jingguo Er Lu (8571-2323) 青岛阿璧卡进出口有限公司 宁国二路4号丁 Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港中路21号 128 Shandong Lu (8508-9999) 家乐福 山东路128号

Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) The professional coffee roaster and coffee equipment supplier. Gourmet coffee, roasted fresh in Qingdao. Ten years of coffee roasting experience, professional coffee technology training and after-sales service have made us a unique brand in Qingdao. 专业咖 啡豆烘焙厂及咖啡设备销售商。10年的咖啡 豆烘焙经验,专业的咖啡技术培训、售后维护 团队,造就了岛城著名的咖啡品牌。Exclusive store: 49 Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈森咖啡 专卖店 东海西路49号 Taste: 5#102, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu (8090-2281) 体验店 闽江 二路泛海名人广场5#102 Factory: 35 Zhangzhou Yi Lu (139 5325-3732) 工厂 漳州一路35号 Maui International (máo yī guó jì) (8575-3390) www.maui.com.cn 毛伊国际 Metro (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (85668888, EN 8089-9880) 麦德龙 重庆南路116号 MICRO SCOOTERS The award winning Micro Scooters are now available in China. We offer MINIi for 3-5 year old kids, MAXI for 6 to 11 years and cool MICRO and MONSTER Scooters for teens and adults. Check out more details about the products here: www.microscooters.cn, 186 6395 5427 or email us at qingdao@microscooters.cn. MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福 清路味丰超市2层 Mikkaworks (MikMik yǒu jī bǎo bǎo) 97 Bing Nanjing Lu (8587-5751) MikMik有机宝宝 南京 路97号丙 My Glow Juice (měi kē) 220, 2nd floor, West Area, Marina City, 88 Aomen Lu (close to bank of China) (6606-1089) 美棵 澳门路88号 百丽广场西区 2层220甲

Daichi Farm (dà dì nóng chǎng) 67 Xianggang Dong Lu (8801-5151) 大地农场 香港东路67号 Debauve & Gallais (fǎ guó dài bǎo jiā lái) 501, Unit 2, Bldg.3, 51 Donghai Xi Lu (8597-1807) 法国 黛堡嘉莱 东海西路51号3号楼2单元501 DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (82530686) 东海西路50号 海信广场内

Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场负1层超市 JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (85719600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉路116号 万

=english menu

Xinkuai (xīn kuài) 10 Xianggang Zhong Lu (83892941) 新快 香港中路10号 71 Xianggang Zhong Lu (8592-1729) 香港中路71号

Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào) 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号

Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan'erdao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专 卖店 燕儿岛路31号

RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大润发 宁夏路162号 Saeco (xǐ kè) 446 Nanjing Lu (8502-3637, 85022676) 喜客 南京路446号

ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) We provide services such as planing for opening a coffee shop, providing coffee machines and ingredients, teaching classes about coffee and offering coffee for exhibitions.From beans to coffee cups, ORCAFFE is here with professional services to meet your requirements. 咖啡厅整店规划/咖啡 设备原物料供应/精品咖啡学院/公司及展会咖 啡服务。从豆到杯,欧卡为您专业呈现 100

Gifts & Accessories 礼品 Dejili (dé jí lì) 1F, Marina City, 88 Ao'men Lu(66061233) 得吉利百货 澳门路88号 百丽广场1楼

SAW Strong Ale Works (qiáng mài pí jiǔ) 12 Daxue Lu (136 0896-4700) strongaleworks@gmail. com 强麦啤酒 大学路12号

Guifute Gift (guì fù tè lǐ pǐn) 141 Xianggang Zhong Lu (6661-1099) 贵富特礼品 香港中路 141号附近

Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu

Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134 5520-8855) 欧金匠

Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园购 物商场 彰化路1号 银都花园12号翠柏阁1A Sense of herb (xīn dì xiāng cǎo) Our company is professional in the herb and salad vegetable. We supply organic and fresh herb like basil, mint and artichoke. 为您配送新鲜香草、精加工配 菜蔬菜。本公司供应有机健康、味美新鲜 的香料、精细加工切片菜、时蔬沙拉等。33 Kangning Lu (150 0658-5777中文, 186 5325-0039 EN) 馨蒂香草 康宁路33号

Casa-Mia Gourmet Shop (kă sà mĭ yà shí pĭn zhuān yíng diàn) 卡萨米亚食品 专营店 Search on Tmall for卡萨米亚食 品专营店

Double espresso co.Ltd (qīng dǎo bèi nóng kā fēi yǒu xiàn gōng sī) 28 Xianggang Xi Lu (83866325, 156 0532-1652) beinongcoffee@126.com, www.doubleespresso.cn 青岛贝浓咖啡有限公司 香港西路28号

meters east from the intersection of Meiling Dong Lu and Songling Lu. (400-600-5751) 梅岭东路与松 岭路交叉口向东100米

Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣 氏 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (85719600) 香港中路38号阳光百货1层 1F, Gome, 37 Taidong Yi Lu 台东一路37号国美大卖场1层 21 Xianggang Dong Lu 香港东路21号 B1, Parkson, 44-60 Zhongshan Lu (8202-1076) 中山路44-60号 百盛负1层 B1, Marina City, 88 Ao’men Lu (66061888) 澳门路88号百丽广场2F, Area A, Zendai Plaza, 880 Tong’an Lu 同安路880号证大大拇指 广场A区2层 Lida Plaza, 18 Qinling Lu (6671-8018) 秦岭路18号丽达购物中心 1F, Lotte Mart, 36 Shandong Lu 山东路36号乐天玛特负1层 Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (83675600) 沃尔玛 台东三路63号

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

银饰 东海西路51号A6座 Plaza (lè huó shì jí) 72 Boshan Lu (8285-7171) 乐 活市集 博山路72号 Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139 6988-0404) 秘园花艺馆 上 杭路62号

Home Goods 家居 B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百 安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳西路188号 138 jia Haier Lu (8891-6611) 百 安居 海尔路138号甲 BM Ultra Top quality mattress with affordable price (English - Cathy 132 5555-6553, Korean - Song 186 7890-0384, Chinese - Lee 156 0542-6234) www.rummel.co.kr Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@ yahoo.com Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦 化路28号

myredstar.com

63


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探路者 延吉路66号

Tailors 制衣 Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号 Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三 路利群对面2层 Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台东三路86号穿戴大世界二楼1 -118号

IQ Air (IQ Air hǎi xìn guǎng chǎng tǐ yàn diàn) info@iqair-china.com, www.iqair-china.com. 4F, Hisense Plaza, 117 Aomen Lu (153 1424-1690) IQ Air海信广场体验店 澳门路117号海信广场4层 Plus Tree (qīng dǎo mù zhī jiā shāng mào yǒu xiàn gōng sī) 1-1 Hai’an Lu, Laoshan District (8870-7512) 青岛木之家商贸有限公司 崂山区 海安路1-1 Pure Inc. (chún jìng yuán guó jì shāng mào yǒu xiàn gōng sī) www.qdpure.com. Rm 808, 19 Bldg C, Zhonghuan Plaza, Zhangzhou Er Lu (8086-0615) Email: water@qdpure.com 纯净源国际商贸(青 岛)有限公司 漳州二路19号中环国际C座808

Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8961) 永正裁缝店 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒1层

Wine 葡萄酒 Buller Wines (ào dà lì yà bù lè jiǔ zhuāng) Rm.603, 63 Xianggang Xi Lu (189 5329-2706) 澳大 利亚布乐酒庄 香港西路63号603室 Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东 洲富隆酒业 越秀路2号 France Bacchus Bldg 9, 3 Xuzhou Lu (85898830) sales@francebacchus.com 徐州路3号9号楼 Gourmet passion (186 6022-5559) Gourmetpassion.es Henke Trading 504, Bldg A, Hong Kong Gardens, 3 Quanzhou Lu (8589-7696) 泉州路3号香港花 园A座504 La Cave a Didier (dí jié jiǔ zhuāng) 135 Marina City West Zone, 86 Ao‘men lu (6606-1059) 狄杰酒 庄 澳门路86号 百丽广场西区135号 Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan’an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号 Liquor & Wine Wholesale (qī hào jiǔ cāng) 171 Haikou Lu (8082-0768) 七号酒仓 海口路171号

Vog Mask (400 6501-253) Email: info@vogmask. cn; website: www.vogmask.cn

Musical Instruments 乐器 Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (8573-4599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙

Pentagon Enterprise Co., Ltd (pài dá gé jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) B-2302, Guohua Bldg, 2 Minjiang Lu (8079-5256) www.pentagon-ent.com 派达格进出口有限公司 闽江路2号国华大厦B-2302 Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ jiē) Yan’an Yi Lu 青岛红酒街 延安一路

Guitar For you (jí tā zhuān mài) (139 6396 -1061) 吉他专卖

Sunshinry Wine Cellar (lǎng yí jiǔ háng) 43 Minjiang Er Lu (6677-6999) 朗怡酒行 闽江二 路43号

Guitar Square (jí tā píng fāng) 28 Huangshan Lu (8272-6977) www.guitarsquare.net 吉他平方 黄山路28号

Trader Zhou’s B-16, Carrefour Underpass, Xianggang Zhong Lu (156 6652-6100) 家乐福地 下步行街 B-16

Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 38-5 Daming Lu (8383-1385) 滚石琴行 大名路 38-5号

WinItaly Room 2557, Zhongshang Mansion, 100 Xianggang Zhong Lu (8592-6326) 香港中路 100 号中商大厦2557

Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴行 延安 三路74号

Pets 宠物 Angora (ān gē lǔ chǒng wù diāo zhuān mài diàn) 32 Nanjing Lu (150-6616-7688) 安哥鲁宠物貂专 卖店 南京路32号 Petdog Health and Well-Being (pài duō gé chǒng wù shēng huó huì guǎn) Rm.19 Hua Hao Yue Yuan,138 Shandong Lu (186 6198-8205/130 7087-7963) 派多格宠物生活会馆 山东路138号 花好月圆19号网点 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198-7701) qdcats@126.com, www.qdcats.com True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港 中路65号(书城西侧)

Sporting Goods 运动

Beauty 美容美体 Beauty Centres 美容养生 Kapok Spa & Wellness (mù mián shuǐ liáo) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao‘men Lu (66566666 ext.1686) 木棉水疗 澳门路98号 青岛海 尔洲际酒店2层 Qing SPA (qīng shuǐ liáo) Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6733) 清水疗 东海东路 88号 青岛鲁商凯 悦酒店底层大堂 Shine Spa (xuàn yì shuǐ liáo) 1F, Sheraton Qingdao Jiaozhou Hotel, 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou District (8228-9999) 炫逸水疗 胶州 新城区北京东路271号 青岛胶州绿城喜来 登酒店1层 Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Zhong Lu (inside Langqin Garden) (8593-6007/08) 睡莲养生美容 馆 东海中路26号A3 (浪琴园内) The Spa at Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn shuǐ liáo zhōng xīn) 4F, Valley Wing,

Sanfo (sān fū hù wài) 52 Donghai Xi Lu (85786628) www.sanfo.com 三夫户外 东海西路52号

Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (83883838 ext.6050) 香格里拉大酒店水疗中心 香港

myredstar.com

Tian Bei’s Beauty & Health Care Salon (tián bèi měi róng bǎo jiàn huì suǒ) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容保健会所 闽江路203号 Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层

Hairdressers 美发 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu 李嘉子形象设 计中心 仙霞岭路1号甲 Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发 会所 东海中路30号-银海游艇俱乐部东门内 Pure Hair (chún xiù měi měi fà diàn) 119 (Yi) Zhangzhou Er Lu (8587-6719) 纯秀美美发店 漳州 二路119乙 (香港花园对面座上客旁边) Raphael Perrier (lā fěi pài ruì) Yamai Shanzhuang, 81 Xianggang Dong Lu (66885678) 拉斐派瑞 香港东路81号亚麦山庄 1 Zhanghua Lu (8587-6161) 彰化路1号甲 Steve is ‘The Hair Doctor,’ a British hairstylist with over 28 years of experience in all aspects of hairstyling, offering a full range of professional hairstyling services. By appointment only; high quality and personalised hairstyling service. Full nail services by ‘The Nail Nurse.’ For appointments call 136 8145-3740 http://www.hairdoctor-steve. com/. TONI & GUY Hairdressing (tāng ní yīng gài měi fà shā lóng) 6F, 12 Xinhui Lu (5897-5222) 汤尼英 盖美发沙龙 新会路12号 中航翔通游艇会6层 TouchHair (yí zūn měi fà) Vidal Sassoon Academy graduate, student of Japanese hair stylist Kawasaki -An expert in hair treatment. 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 颐尊美发 师从日本发艺巨匠川崎大 师,进修于沙宣美发学院。主修专业:经典剪 裁。 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层 Vogue (wò gé) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (6656 6666 ext.1673) 沃格 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层

Nails 美甲 Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱脚美甲会所 彰 化路1号 银都花园36号 Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150 9226-4373) 爱购时尚百货商城2层D008 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

Massage 按摩 Good Massage for Treatment (shàn ruò shuĭ jīng luò tuī ná kāng fù gōng zuò shì) Relax and healthy, good massage for children. Rm. 101, Unit 1, Bldg. 3, Tianjia Gardon, Jintian Lu (Lydia: 135 7386-7998, QQ: 807771444) 善若水经络推拿康复 工作室 金田路田家花园3号楼1单元101室 LiShui Tang (lì shuǐ táng) Dr. Jack Jin, TCM practitioner, family inherited. Herbal formulas, acupuncture, acupressure and moxibustion. 金中 医处方、针灸、指压、温灸。1 Xinzhu Lu (159 0899-2971) navigatingbee@hotmail.com 丽水堂 新竹路1号 Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Is there anything

Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (8561-7788) 迪卡侬 辽阳 西路188号 (福辽立交桥下)

64

中路9号 香格里拉大酒店 盛世阁4层

more relieving than getting a rub down from a professional masseur? We can’t think of anything, and this place comes recommended for delivering truly salubrious as well as relaxing massages. 没有 什么比按摩能更好的舒缓压力。建议来此享 受一下真正有益健康的放松按摩。Get rid of suffering. Home visit service provided (150 92297893) janexu61@yahoo.com 传统中医按摩

Education 教育 International Schools 国际学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) www.baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜 International Department of Qingdao Galaxy School (qīng dǎo yín hé xué xiào guó jì bù) Combined with Chinese education and Western education, NSWE sets a good model for inheriting the rigorousness of Chinese tradition and blending itself with the flexibility of Western management. We are authorized by CIE (authorization code: CN877) to have IGCSE and A-level courses from Grade 1 to Grade 12, which is unique in China to have international curriculum from Grade 1 to Grade 12. Our school has been qualified to offer American AP courses and Examination Authority as well as CNA-USA University School Alliance. 新西华 国际教育,介于中国模式和西方模式之间, 既继承了中国教育的严密性,又引进了西方 教育的灵活性。我校已经开设由英国剑桥考 试局(CIE)授权的自G1-G12所有IGCSE及 A-level课程(授权码:CN877),是中国唯一 开设从小学1年级到高中12年级英国国际课程 的学校。我校还获得美国AP课程授权和中美 校联盟授权成员学校。47 Tongchuan Lu, Licang District (8880-8315) 青岛银河学校国际部 青岛 市李沧区铜川路47号 International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Starting at pre-school and rising to grade 12 (2-18 years of age), ISQ follows a US based curriculum, is WASC and NCCT accredited and offers an extensive range AP courses. The school also offers honours courses in all core subjects. In addition, away from the classroom, ISQ has an extensive MUN program, Student Council and Leadership Development. Throughout, its educational focus is on university preparation. Baishan Compus, Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. isqchina.com 青岛MTI 国际学校 崂山区沙子口东姜白珊校园内 Korean International School of Qingdao (qīng dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu, Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学校 崂山区海青路16号 Qingdao Amerasia International School (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào) Catering to the needs of international learners from Toddler through Grade 12, QAIS is the first IB World School in Shandong Province and is the first school in Asia to be accredited by the American Montessori Society. Their commitment to holistic, inquiry-based education is unique in preparing students for the challenges of our century, creating internationalminded citizens who work for peace. The IB Diploma Program, offered at QAIS, is the highest international standard for pre-university education, and opens doors to universities and careers around the world. 68 Shandongtou Lu (8388-9900) info@ QingdaoAmerasia. org, www.QingdaoAmerasia.org 青岛美亚国际学校 山东头路68号 Qingdao No.1 International School of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) Accepting students from pre-K to grade 12 (3-17 years of age), QISS utilises a US curriculum (Common Core), and is WASC (Western Association of Schools and Colleges) accredited. In addition, Advanced Placement courses are available on-site in 8 subjects, and all AP classes are available online through QISS’s partnership with K12 International Academy, APID. The school is licensed by Qingdao Bureau of Education. www.qiss.org.cn. 232 Songling Lu (68898888) 山东省青岛第一国际学校 松岭路232号 Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津公学 松岭路232号 Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学校 逍遥三路4号

Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水 一方洗浴中心 黄海路9号

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页

// QINGDAO listings /

Rm.1206, F12, Bldg. A, Zhonghuan Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (8570-8571, English: 8570-8130) 日美外语专修学校 漳州二路19号 中环国际广 场A座12层1206 OK! Language Training College (OK! yǔ yán péi xùn xué yuàn) Learn authentic language with

www.ycis-qd.com Tel: 0532 8699 5551 Yew Chung International School of Qingdao (qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) YCIS accepts students in the Kindergarten to Year 13 (2-18 years old) age range and follows an international curriculum based on the schemes of work and framework of the National Curriculum for England. Students progress towards IGCSE and A Level external examinations. Within this framework, the school aims to provide students a unique opportunity to embrace bi-lingual learning, leading to proficiency in the world’s main languages and entry in to some of the world’s top universities. www.ycis-qd.com. Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District (8880-0003) 青岛耀中 国际学校 青岛招生办公室 青岛市崂山区崂山 路36号好望角7号楼 Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号

Chinese Language 汉语 Chinese Language Centre - XMandarin (xīn huán qiú hàn yǔ) Mandarin Chinese training, IPA/ PAT Chinese Language Teacher Training Programs 汉语言培训,IPA/PAT国际注册汉语教师培 训。www.0532study.com, cn.xhqschool.com. Rm. 1605-06, Bldg A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) 新环球汉语 漳州二路19号中环 国际广场A座1605-06室 Goldencareer Training School (jīn qián chéng péi xùn xué xiào) Chinese training, English training, TOEIC, Translation outsourcing service. sch@ goldencareer.com.cn www.goldencareer.cn, 12F, Bldg. G5, 288 Ningxia Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学校 宁夏路288号G5楼12层 KT Chinese Institute / Languages Centre Learn Chinese at your own pace or in a group, corporate lessons onsite or outside. All teachers are experienced and qualified native speakers trained in the US, UK and Europe. We also offer Chinese classes for students of IB, A-level, IGCSE and other languages like German, French, Russian and Japanese. The highest quality at the lowest rates! info@ktinstitute.com B-901, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8386-2287) 香港中路6号世 贸中心B座901

their experienced teacher! Arrange your own class schedule as you wish. Flexible and fun-learning! Provides HSK Course, Oral Chinese Course, Special Chinese Course, English Course, Korean Centre, Japanese Course and Managed Classes. 教师经验丰 富,根据个人情况安排课程。授课灵活有趣! 提供HSK课程,中文口语班,中文特别班,英 语速成,韩语中心,日语课程,以及多语种 托管班等。Rm. 301, Unit 1, Bldg.3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) OK!语言培训 学院 香港东路66号3号楼1单元301室 Qing Zhi Zijin Chinese Language Training Centre (qīng zhī zǐ jīn hàn yǔ péi xùn zhōng xīn) Rm.1112, Bldg.A, Hongkong Garden, Quanzhou Lu (135 8322-4253) Conversational course, HSK--all levels, Traditional culture &poem, University literature entrance works, Business course. Promise education! caopingesther@163.com 青之子衿汉语 培训中心 泉州路3号香港花园A座1112室

English Language 英语 Gnlight of Mine English Training (qīng dǎo lù guāng měi yīn wài yǔ péi xùn xué xiào) 3F, Xutai Garden4, 20 Yan’er Dao Lu http://www.glmine.com/ (400 6018-133/6677-5122) 青岛绿光美音外语培 训学校 燕儿岛路20号旭泰花园4号楼3层 Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily.com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 New Channel·International Education for Young Learners (xīn háng dào ·qīng shǎo nián guó jì jiāo yù xué ) 19th Floor, Flagship Building, Sunshine Department Store (8667-8833) 新航道· 青少年国际教育学院 阳光百货旗舰大厦19层 Qingdao International Language Institute (Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35 Jiangxi Lu (8581-9871) 青岛国交外语培训学校(环球雅 思)江西路35号6号楼 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔 街英语 香港中路20号 黄金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华 尔街英语 漳州路79号 中环国际广场1层19号 Yup English (yuè píng yīng yǔ) 288-6 Jingsong Qi Lu (8192-0202) 悦平英语 劲松七路288-6号 \French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong Lu (Ocean Uni) (85906232) www.afshandong.com 青岛法语联盟 香港 东路23号中国海洋大学H区3层

For Kids 幼教 Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com.cn 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2层 Kindyroo International Early Childhood Development Academy KindyROO (qīn qīn daì shǔ guó jì zǎo jìao zhōng xīn) 7F Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu ( 6670-0788) 亲亲袋鼠国际 早教中心 香港中路69号麦凯乐7层 My Gym Qingdao Center (meǐ jí mǔ zǎo jìao zhōng xīn) 8 Nanjing Lu (400 029-0997 ext. 6238) 青岛美吉姆早教中心 南京路8号

Nichibi Foreign Language School of Qingdao (rì měi wài yǔ zhuān xiū xué xiào) The Values of Nichibi: Provide the best customer service (Japanese style ) and high quality of teaching. We hire only qualified native speakers to ensure our students learn the authenticity of the language. Our students have 98% success rate for the HSK. We have classes to fit your needs : group class /1to1class /children 's class /HSK class /business class /oral class /short -term study course /online class . We provide a comfortable learning environment.

·· ·· ·· ··

=english menu

Teletubbies (tiān xiàn bǎo bǎo) Jinxiu Huacheng, 117 Yanji Lu (0532 5567-2877) 天线宝宝 延吉路 117号锦绣华城裙楼

German Language 德语 Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) www.qdgoethe.net 青岛大学歌德语言中心 宁夏路308号青岛大 学敏行楼一层

Korean Language 韩语 Tianyan Korean Language Centre (tiān yán hán guó yǔ péi xùn) www.tianyanedu.com Rm 1606,

Bldg A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (85899336) 天言韩国语培训 漳州二路19号 中环国际 广场A座1606室

Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (83860526) 小哈佛双语幼儿园 仰口路7号

Japanese Language 日语 Nichibi Foreign Language School of Qingdao ( rì měi wài yǔ zhuān xiū xué xiào) Rm. 1206, F12, Zhonghuan Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (8570-8129) 日美外语专修学校 漳州二路19号 中环国际广 场A座12层1206

Spanish Language 西班牙语 KT Instituto Español Learn Spanish at the only Spanish Cultural Centre in Qingdao. All levels. Private or corporate classes, 1-2-1. Teachers are qualified native speakers from Spain. También ofrecemos clases de español para niños nativos de entre 7 y 13 años. The highest quality at the lowest rates! info@ktinstitute.com B-901, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8386-2287) 香港中 路6号世贸中心B座901

Kindergartens 幼儿园 Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海三路6号 Big Apple Sino-America Bilingual Preschool (zhōng měi hé zuò qīng dǎo dà pín guǒ shuāng yǔ yòu ér yuán) 中美合作青岛大苹果双语幼儿 园 Laoshan branch: inside Yihe Xingyuan, 87 (Geng) Laoshan Lu (8801-6811) 崂山分园:崂山路87 号庚颐和星苑小区内 Licang branch: inside Fulin Yuan, 618 Qingshan Lu (8762-2500) 李沧分园:青 山路618号福林苑小区内 Licang branch: inside Fulin Wanjia, 265 Qingshan Lu (8797-1222) 李沧分 园:青山路265号福林万家小区内 CHERIE HEARTS No.1 International Kindergarten of Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) www.cheriehearts-china.com 新加坡童心 国际青岛第一幼儿园童心国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城投教育园

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Montessori Children’s House at QAIS (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào méng tè suǒ lì ér tong zhī jiā) 68 Shandongtou Lu (8388-9900) Info@ QingdaoAmerasia.org, www.QingdaoAmerasia. org 青岛美亚国际学校 蒙特梭利儿童之家 山 东头路68号 PKU College Qingdao Tianxi International Perschool (běi dà gōng xué qīng dǎo tiān xǐ guó jì yòu ér yuán) 1 Donghai Dong Lu ( 6806-2777) 北 大公学青岛天玺国际幼儿园 东海东路1号 Qingdao Ivy Kindergarten (qīng dǎo cháng chūn téng yòu ér yuán) 3 Hailong Lu (inside Jianfei Garden) (8870-8997, 8277-6908) 青岛常春藤幼儿 园 海龙路3号建飞花园内

Music Schools 音乐学校 Baby Mozat Music School (xiǎo xiǎo mò zhā tè yīn lè guǎn) 109 Yanji Lu (8501-7918) 小小莫扎特 音乐馆 延吉路109号 Classic Guitar Training (gǔ diǎn jí tā péi xùn) 8 Zhangping Lu (139 6396-1061) 古典吉他培训 漳 平路8号

myredstar.com

65


/ Qingdao listings // 广告 • 青岛黄页 Jiawentang Guqin Club (jiā wén tang gǔ qín shè) Room.201, unit 2, bldg.1, Tianlin Gardan, 2 Donghai Xi Lu (8382-6339) 嘉文堂古琴社 市南区东海西 路2号 天林花园1号楼2单元201室

Private School 私立学校 Qingdao Laoshan New Century School (qīng dǎo láo shān xīn shì jì xué xiào) 232 Songling Lu (6889-8898) 青岛崂山新世纪学校 松岭路232号

Medical 医疗 Hospitals 医院 Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都花园49座 Cham Shan Int’l Medical Centre (zhàn shān guó jì yī liáo zhōng xīn) Rm.102, Bldg.C, 25 Donghai 1 Lu (inside Cham Shan Sanatorium) (131 6501-3251 EN/JP, 136 2639-9601) 湛山国际医疗中心 东海 一路25号C楼102室 International Clinic of Qingdao Municipal

wù suǒ) 8F Kaixuan Business Centre, 256 Haikou Lu (8897-9717/158-6687-9695, Lawyer Zhang Qing/ zhangqing@qingtai.com.cn) www.qingtai.com.cn 山东清泰律师事务所 青岛市海口路265号凯 旋商务中心8层

Services 服务 Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银 川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海 市经济开发区海滨南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山 区观海路(佳世客对面)

Banking 银行 Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行 Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行 Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行 Bank of East Asia (dōng yà yín háng) (800 8303811) 东亚银行

Hospital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai

China Everbright Bank (zhōng guó guāng dà yín háng) (95595) 中国光大银行

Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区 国际门诊 东海西路5号

China Citic Bank (zhōng xìn yín háng) (95558) 中信银行

Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医 院 胶州路1号 Qingdao Women & Infants Hospital Int'l Medical Center (qīng dǎo fù yīng yī yuàn guó jì yī liáo zhōng xīn) 19 Zhongshan Lu (183 0648-6522) 青岛妇婴医院国际医疗中心 中山路19号 Qi Lu Hospital (qí lǔ yī yuàn ) 758 Hefei Lu (96599) 齐鲁医院 合肥路758号 The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大 学医学院附属医院 江苏路16号 Waiter Medic (wéi tè ěr yī liáo) Rm.109, bldg.3, 63 Xianggang Zhong Lu (8577-1199) 维特尔医疗 香 港中路63号3号楼109室

Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋 家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (85721822) 滨海花园F3-1A(五四广场内) Gentle Dental (zhēn zǐ chǐ kē) Specialising in joint pain/clicking, bite and bite related problems orthodontics and dental restorations. Dr. Olive Liao DDS. MS trained in Roth Williams (3 year course) Orthodontic Education Centre; Bioesthetics (2 year course) Education Centre; Korean Orthodontic Research Institute; Kygpook University, Korea. She has over ten years clinical experience. Fluent English, Basic Korean and Japanese. 提供头面部 疼痛相关的正畸和牙齿修复治疗。廖医生曾 在多家口腔正畸培训中心和研究机构学习 培训,拥有十余年诊疗经验,英语流利,韩 语日语基本会话。3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN) www.qddentist. com, oline_cn2007@aliyun.com 真予齿科 麦岛 路3-10号 Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) 4 Donghai Zhong Lu, intersecting Yan’er Dao Lu (8069-0275/8077-8666) 瑞德口腔 东海中路4号 (燕儿岛路与东海中路交界) 聿明口腔国际部 Tooth Home Dental Clinic (yí shì jiā chǐ kē) 34 Minjiang Lu (8583-7506) 宜世家齿科 闽江路34号

Surgery Clinics 医学美容 Evercare Qingdao Cosmetic Surgery Hospital (qīng dǎo yī měi ěr zhěng xíng yī yuàn) 20 Xianggang Xi Lu (8378-6188) 青岛伊美尔整形医 院 香港西路20号 Qingdao LORD hospital (qīng dǎo nuò dé zhěng xíng měi róng yī yuàn) 69 Xianggang Zhong Lu (8801-0022) 青岛诺德整形美容医院 青岛崂山 区香港东路69号凯旋山庄35栋 Sino-kor (International) Medical Aesthetic Hospital (qīng dǎo huá hán zhěng xíng yī yuàn) 101 Yan'an San Lu (6888-8899; 400-7089-500) 青岛 华韩整形医院 延安三路101号 Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容医学中心 闽江路203号

66

myredstar.com

Citi Bank (huā qí yín háng) (800 830-1880) 花旗银行 Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中国建设银行 Guangdong Development Bank (guǎng dōng fā zhǎn yín háng) (95508) 广东发展银行 HSBC (huì fēng yín háng) (800 830-2880) 汇丰银 行 8F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828) 香港中路76号颐中皇冠假日酒店 8层 1F, 46 Nanjing Lu (8097-6688) 南京路46号1层 1F, 87 Xianggang Zhong Lu (8097-3888) 香港中路 87号1层 1F, Fortune Plaza, 18-1 Qinling Lu (80976555) 秦岭路18-1号 财富中心1层 Hua Xia Bank (huá xià yín háng) (95577) 华夏银行 Industrial and Commercial Bank of China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中 国工商银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín háng) (95555) 招商银行 Standard Chartered Bank (zhā dǎ yín háng) (800 820-8088) 渣打银行 1F, Crowne Plaza Qingdao (8097-3118, 8092-7138) 青岛颐中皇冠假日酒 店首层商铺区域F1 A-D, F-H, 35F, Sunnyworld Cyberport, 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8666, 8677-2766) 香港中路40号数码港旗舰大厦35层 A-D, F-H Rm.105, 10 Xianggang Zhong Lu (66707388, 6670-7399) 香港中路10号105户

Business 商务 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易促进委员会 延安三路121号403室 ReSource Pro (yōu chuàng (qīng dǎo) shù jù jì shù yǒu xiàn gōng sī) 1F, Bldg.12B, Qingdao Software Park, 288 Nanjing Lu (8666-7551) 优创(青 岛)数据技术有限公司 宁夏路288号 青岛软件 园12号楼B座1层

Car Rental 租车 Qingdao Expat Service Centre - One Stop Service Don (10 Years in Oversea Service industry & 9 Years in Qingdao Real estate Market) Provide 24 hours free hot-line Service for Qingdao Expat! Call him if you need any help or anything in Qingdao! He is offer below service: √ Apartment Search √ Car and Vehicle Rent √ Air-ticket booking √Visa and Work Permit Service √ Orientation Service √ School Search √ Corporate Service √ Maid Service √ Tour service √ Learning Chinese √ Import and export trade (8080-6832, 136 8769-7428 24Hr) Email: Sales@teamwill.com.cn www.teamwill.com.cn, www.qingdaoexpathome.com

Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www.lawyer.sd.cn 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新世界大厦9层 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华律师事务所 海 门路69号瑞纳康都2层

Consultancy 咨询 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) qingdao@dezshira. com 协力管理咨询 漳州二路19号 中环国际广 场A座23层2307房间 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm. 612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6层612 JHT Business Consulting Co., Ltd (jīn huì tōng shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 金汇通商务咨询有限公司 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室 HANRONG Consulting (hàn róng zī xún) jordan.ju@chinahanrong.com, www.chinahanrong. com 汉荣咨询有限公司

Blue & Green Studio (bù lǔ gé lín) Blue & Green Studio focuses on PHOTOGRAPHY and PRODUCTION, Steven Hsiu and Kenneth Yao, founders of BGS and experts in the field of high-end commercial video production and photography, provides commercial photography, documentary and production for several important customers and international projects in the past eight years. 183 5324-2445, 18353242445@163.com 布鲁格林 STUDIO专注影像制作,创始人Steven Hsiu和 Kenneth Yao是高端商用影像领域卓越的制片 人和制作专家,在过去的八年里持续为高端客 户和多个国际项目提供商业影像纪录、制作等 服务。布鲁格林STUDIO

Decoration 装饰 Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (8210-7089) 晶城装饰 福州南路87号 福林 大厦19层 Glamor Interior Design Studio (xuān yán shì nèi shè jì shè) Rm.602, Unit2, Bldg1, 87 Hai’er Lu (67703566) 宣言室内设计社 海尔路87号1-2-602 New York Parties and Flowers 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (188 6390-8126) 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层 Shangmeijia Interior Design (shàng měi jiā zhuāng shì shè jì) 60 Dayao San Lu (150 63099992) 青岛尚美嘉装饰设计工程有限公司 大 尧三路60号

Training 培训

InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 Qingdao Continental Bridge For Educational Exchange Services (qīng dǎo zhōu qiáo guó jì wén huà jiāo liú fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1209, Bldg. B, Hongkong Garden, 54 Zhangzhou Er Lu (8581-6081, 136 8761-1581)青岛洲桥国际文化 交流服务有限公司 漳州二路54号香港花园B 座1209 室 Qingdao Overseas Exit-Entry Services Centre (qīng dǎo hǎi wài chū rù jìng fú wù zhōng xīn) 12F, He’an Mansion, 117 Yan’an San Lu (8579-1888) 青 岛海外出入境服务中心 延安三路117号和安 大厦12层 Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服务中心 山东路2 号甲 华人国际大厦19层 SEN-CONSULT (qīng dǎo sēn yì shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) Rm 2006, Bldg 1, Software Park, 288 Ningxia Lu (8502-8585) 青岛森奕商务咨询有 限公司 宁夏路288号软件园1号楼2006

Community 社交 Qingdao Global Bridge Cultural & Educational Exchange Services (qīng dǎo huán yǔ qiáo guó jì wén huà jiào yù jiāo liú fúwù yǒu xiàn gōng sī) 30-E, Bldg. B, 37 Donghai Xi lu (8668-1224, 139 0642-3247) 青岛环宇桥国际文化教育交流服务 有限公司 东海西路37号 B座30—E Qingdao International Community Centre (qīng dǎo guó jì jiāo liú zhōng xīn) South entrance at 16 Donghai Xi Lu, Floor 5 (8388-7176) 青岛国际 交流中心 东海西路16号南门5楼

Photography 摄影

QILU (Qingdao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@ qilulawyer.com 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼

Presentation Skills

Business English

Soft Skills Training

+86 532 5557 9498 training@captivatechina.com www.captivatechina.com

Captivate Training and Consulting (kǎi tài ěr yīng guó péi xùn gōng sī) We are a British-owned corporate training company based in Qingdao. We design and deliver engaging presentation skills, soft skills, communication skills and tailored Business English training programmes for Foreign and Chinese firms in Qingdao and throughout Mainland China. Our trainers are professionally qualified with several years of experience in both training and international business. Please visit our website for more details about our training programmes. 青岛凯泰尔(英国)培训公司 是青岛第一家专业的外资培训公司。我们专 注于为青岛的中外资企业提供英文演讲技巧 培训,软技能培训,沟通技巧培训,以及量 身定制的商务英语培训课程。我们的培训师 都拥有多年国际商务工作和培训经验 。更 多关于我们课程的详细信息,请访问我们的 网站。Website: www.captivatechina.com; E-mail: training@captivatechina.com; Rm 419, Bldg 2, Art & Technology Center, 63 Haier Lu (5557-9498) 凯泰 尔(英国)培训公司 海尔路63号数码科技中 心2楼419室

Visas 签证

HYJQ ENTERPRISE MANAGEMENT CONSULTING CO., LTD

• • • •

www.visa0532.com

12 years PROFESSIONAL service experience LEGALLY qualified Assistance with 3-12 Month Visas Assistance with 1-5 Year Residence Permit

0532-85856605 13375568666

wechat: HR101121 e-mail: liuhong8666@163.com Qingdao Huanyu Jinqiao Enterprise

Qingtai Law Firm (shān dōng qīng tài lǜ shī shì =english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 青岛黄页 Management Consulting CO,.LTD (huán yǔ jīn qiáo qiān zhèng qǐ guǎn zī xún yǒu xiàn gōng sī) We are a professional comprehensive enterprise for offering foreigners all kinds of visas, residence permits, driving license, real-estate agency, accounting & auditing service, and Chinese courses for foreigners. We’ve been providing service in Qingdao for 12 years and there’s also a professional team of copywriters to guarantee you a 100% success rate. E-mail: liuhong8666@163.com, wechat: HR101121. 青岛环宇金桥企业管理咨询服务有 限公司是一家专为在青外国人提供多类签证、 居留许可、驾照、房产中介、财务审计、中文 培训的综合外商服务公司。公司在青服务12 年,具有一支专业文案团队。成功率100%。 电子邮箱:liuhong8666@163.com;公共微信 号:HR101121。Rm 2102, Bldg 1, 286 Ningxia Lu (8585-6605) 环宇金桥签证企管咨询有限公司 宁夏路286号软件园1号楼2102室

Logistics 物流 Cargo Competence International Logistics Co., Ltd (qīng dǎo huá shì dá guó jì wù liú yǒu xiàn gōng sī) tel: (0532) 8508-2906 Frank Wang: 136 9869-8037 Tracy Sun: 139 6488-2307 frank@ cargocompetence.com.cn tracy@cargocompetence. com.cn 青岛华世达国际物流有限公司 DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Rm. 1101, Bldg. 8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室 Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (International hotline: +800-988-1888, Domestic hotline: +400-889-1888) 联邦快递 淮安 路171号B座 Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (83890366) 青岛国升物流有限公司 延安三路220号 邮政大厦1316室 Relo China Worldwide Mover Personal effects specialist, member of world moving organization. Rm. 2815, Parkson Office Building, Zhongshan Lu (139 0408-9994) relochinamoving@139.com大连 蓝宝货运代理有限公司 中山路百盛商务楼 2815室 Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) Rm.1304, Guangfa Financial Mansion, 40 Shandong Lu (8386-9455) www.santaferelo.com 华辉国际运输服务有限公司山东分公司 山东 路40号广发金融大厦1304室 SF Express (shùn fēng sù yùn) (4008-111-111) 顺丰速运

Organisations 组织 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Ao'men Lu, Near the Olympic Sailing Centre www.qicf.org, info.qicf@gmail.com

Real Estate 房产 Bencer Project Management Representative Office 10F, Sunshine Tower, 61 Xianggang Zhong Lu (8886-2931, 152 5324-9298 Fax: 8077-5012) www. bencer.com 香港中路61号 阳光大厦10层 Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Ao'men Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不动 产青岛金都加盟店澳门路店 澳门路136号

// QINGDAO listings /

accommodation , relocation, utilities installment and bill payments. We will also help you with any problems related to your rent including mediation with the landlord, contract updates and refunding of rent deposits. 吉兆不动产,除提供专业的不动 产服务 外,还可以协助办理住宿登记、搬家服 务、 提供水电、煤气费、卫星电视、电话、 宽带等 公用费用安装和支付服务,以及负责协 调房 东进行纠纷交涉、合同更新和房租保证 金收 回等服务。Our address are: Room 101. Building 18,Yinhai Mansion,1 Zhanghua Lu and Unit 1, Building 2,16 Fuzhou Nan Lu. 130 6149-5870 (ENG) 136 6886-1547 (CHN) www.kichoo.net kichoo_55@163.com 彰化路1号银都花园18号楼101 福州南路16号 甲 2号楼1单元 Jones Lang LaSalle Qingdao Office (zhòng liàng lián háng) Financial and professional commercial real estate services firm. Suite 22A, Qingdao International Finance Centre, 59 Xianggang Zhong Lu (Tel 8579-5800 Fax 8579-5801) www. joneslanglasalle.com.cn 仲量联行 香港中路59号 青岛国际金融中心22A Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135 8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼 Teamwill Real Estate (zhì méng zhì yè yǒu xiàn gōng sī) (8080-6832, 136 8769-7428) 志盟置业 有限公司

Web Design 网站设计 REDSTAR Works Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www. redstarworks.com 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

Translation 翻译 REDSTAR Works Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www. redstarworks.com 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

Trading 贸易 Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) www.appex.cn 艾普国际( 香港)有限公司 徐州路3号10号楼2-404 Qingdao ZXIA Apparel Co (qīng dǎo zhǎn xiá mào yì yǒu xiàn gōng sī) Rm3-501, Bldg.6, 755 Jinshui Lu , sara@zxiaapparel.com; www.zxiaapparel. com (0532 8767-0863) 青岛展霞贸易有限公司 金水路755号6号楼3单元501 Rider Glass Company Limited (qīng dǎo qí shì bō li yǒu xiàn gōng sī) 22F, Yingdelong Tower, 15 Donghai Xi Lu (8387-3000) 青岛骑士玻璃有限公 司 东海西路15号英德隆大厦22层

Travel 旅游 China Travel Service Head Office (Qingdao) Co., Ltd (zhōng guó lǚ xíng shè zǒng shè (qīng dǎo) yǒu xiàn gōng sī) 4F, 12 Donghai Xi Lu (400600-2777) 中国旅行社总社(青岛)有限公司 东 海西路12号4层 Shandong China International Travel Agency Qingdao Branch (shān dōng zhōng guó guó jì lǚ yóu shè qīng dǎo fèn shè ) Room 206 B, Shimao Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8579-0916) 山东中 国国际旅游社青岛分社 香港中路6号中贸中 心B座2楼206

My Home (Kichoo) Real Estate (jí zhào bú dòng chǎn) provides not only professional real estate services, but also services that include

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

67


AN L

I LU

NG DON GL U长

山路 U 太行

A NGH SHA

N LU SHA TAI WU

LU 香 江

金山支

西路

江路

路 江

隧道入口

路 江西 U漓

to Golden Beach 金沙滩

L NG

LU

雀 石

路 滩

Qingdao 青岛

U IQ SH

AN ET

LU G

52

L XI

U

路 西 江 漓

0

Huangdao 黄岛

200 400 600 800 1000m

Golden Beach 金沙滩

© REDSTAR Times Media

路 嵋山

LU 峨

G IAN LIJ

Tunnel Entrance 隧道入口

TANGDAO BAY 唐岛湾

XI

N ISHA

山路 昆仑

IAN GJ AN H C

to Silver Sands Beach

日照

岛路 环

LU O

DA A

N

ATA N

LU

银沙 滩路

CHANG JIANG X I LU 长

江西 路

银沙滩

Y IN

SH

HU

For residents and visitors, Huangdao activity orbits Jusco and Mykal, both located at the very centre of Changjiang Zhong Lu. Both have a decent selection of consumables for Western and Eastern tastes.

myredstar.com

53 54 55

银 沙 滩 路 LU

Dawanlai Porridge Jiuxianfang BBQ Donglaishun Haiyiyuan Lao Sichuan

51

52 53 54 55

International Dining

54 55 56 57 58 59 60

=english menu

51 环 岛路

LU 银沙 滩路

53

Qingshuiwu Japanese Xiangyin Japanese Niuchang Japanese Yicun Korean Big Pizza Flavours The Oriental Express Henri's Pizzeria&Bakery Carme Rino India-Thai Restaurant

Catch 22 Kaili’s Club The Oriental Saloon Sailing Bar Knuckles

Hotels

52

LU

51 52

ATA N

闹中取静的黄岛拥有岛城最好的沙滩,近年来 也是忙碌、繁华、新兴的商业城市中一处不那么紧 要的安静角落。然而最近,随着城市基础设施的建 设,这一寂静的郊区正在逐渐迈入新纪元。 黄岛地区现在有了一座连接青岛市中心的海 底隧道,将旅途时间缩短了大约20多分钟,或多 或少取代了轮渡码头的地位。黄岛南通胶南,胶 南由世界上最长的跨海大桥(41.58.5公里,建成于 2011年6月)与东部的市中心相连。 当地最具吸引力的无疑是金沙滩景区和银沙滩 景区,这里沙质好、天然未经破坏、绵长延展,是 青岛市中心任何一个沙滩景区都无法比拟的。 对于当地居民和外来游客,黄岛的繁华区环 绕着坐落在长江中路的佳世客和麦凯乐。两座大 型购物中心充分满足了中西方人士的购物需求。

HU AN DA O

LU

Help us improve this map, send your listings to info@myredstar.com

Silver Sands Beach Bar & Nightlife Cafés 银沙滩

YIN SH AT AN

51 52

HU

D AN

AO

53 54 55 56 57 58 59 60

UAN DA OL U环 岛 路

The top tourist attractions are without doubt Golden and Silver beaches, each with longer, sandier and less-spoilt stretches than any of those in Qingdao's downtown.

Chinese Dining

SH

The district now has a direct link to Qingdao's old town - the Jiaozhouwan tunnel has cut journey times to around 20 minutes and more or less put the old ferry terminal out of business. Jiaonan, to the north, is linked to the eastern municipality by the longest bridge in the world (41.58km, completed in June 2011).

52

YI N

Despite boasting the best beaches in Qingdao Municipality, Huangdao has for recent years played a quiet second fiddle to the hustle, bustle and commercialism of the downtown area. Recently however, changes in the city's infrastructure are set to fling this sleepy suburb into the 21st century.

交通旅游信息: 过桥费: 50元 (七座以下);过隧道: 15元 (七座以下) 乘坐公交2元 隧道公交1路: 山东科技大学黄岛校区到青医附院 (05:00-20:00) 隧道公交2路: 薛家岛公交枢纽站到天泰体育场 (薛家岛 05:30-21:00,天泰体育场 06:05-21:35) 隧道公交3路: 薛家岛公交枢纽站到利津路客运站 (薛家岛 06:20-21:30,利津路 05:50-21:00) 隧道公交4路: 薛家岛公交枢纽站到四方长途 汽车站(薛家岛 06:20-21:30,四方长途 汽车站05:50-21:00)

环 岛 路

Travel info: Bridge toll: ¥50. Tunnel toll ¥15 (or bus it for ¥2) (passenger car ≤7 seats)

Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao

51

Rona Café

Shopping 51 52 53 54 55

Liqun Baililai Market Jusco Jiajiayuan Huacai Violin Studio

Recreation

Wyndham Grand Qingdao 51 Huangdao Art Centre Hilton Qingdao Golden Beach 52 Shiyou Daxue Stadium Jinjiang Inn Marco Polo Hotel Haidu Hotel Blue Horizon Golden Hotel QICC contact: Motel 8 info@qingdaocommunitycentre.com 72 Tai Hang Shan Lu Huang Dao Qu Harvest Hotel 经济技术开发区太行山路72号 H aixiang Hotel

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

53

东 路

to Tunnel Entrance

to Rizhao

68

XI L ANG LIJI

山路 阿里

U珠

山路

53 54

IA UJ

GL JIAN ZHU

51

LU

路 山

ZH

51 5552 53

HAN ALIS

LU

EM E

U AN L NSH NLU

江路 LU 三

57

54

路 中 江 长 56

U珠

51

60

LU 萧

AN SH

南路 江山

N JIA54 NG

N HO GZ

U GL

NG

江中

山 武夷

59

59

53

GJ I A

LU 长

HAN XIAOS

路 里山

LU

51 52

58

A CH

阿 LU AN

54

55 53

LU

N LU

57

山路

A AN N

山路 峨嵋

LU

54

LU 井冈

GSH

NG JIA UN 56

CH FU

春 富

JI A N

山 紫金 LU

H

ISH AL

江 浦 黄

N HA INS

U GP

LU

ZIJ

路 行山

55 AN U

NG JIA

N CH A

NG Z HO

55

N HA YIS WU

N LU ISHA E ME 江路

G JIAN SAN

I LU 紫

60

52

太 N LU SHA

51

HAN ZH

51

N LU 庐

G TAIHA N

塘江路

LUSH A

G LU 钱

55

北江路

N NGSHA JINGGA

NG L U

DINGJIAHE RESERVOIR 丁家河水库

U嘉 GL ON

ZIJINS

BEIJIA

薛家岛轮渡

D NG JIA NG

52

GJIAN

to Xuejiadao Ferry

西路

51

JIANG

台山

青岛大学医学院附属医院 QIA NTAN

XI L U 嘉 陵 江

LI NG JIA

XIANG

LU 五

to The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College

LU 榕

西路

JIANGLINGJIANG

to Metro Cash and Carry

NG

嘉陵 江

路 香江

GJIA RON

XI LU

54

WUTA ISHA N

N GJIA XIAN

IANG

WUTA IHUA LU

渥太华 路

五台山路

LINGJ 58

G LU

CHA NGJ IA

路 上海

JIAN G S HAN NAN L

U江 山

JIANG


GD ON GL U漓

江 东 路

长江 东路

L IJ

IA N

in Huangdao

LIJ IAN G

DO

NG

LU 漓

Promote business here. Contact: sales@ redstarworks.com

广告 • 黄岛黄页 Jiao Ao Chinese Restaurant (jiāo ào zhōng cān tīng) 2F, Hilton Qingdao Golden Beach, 1 Jialingjiang Dong Lu (8315-0000) 胶澳中餐厅 嘉陵江东路1 号 青岛金沙滩希尔顿酒店2层 Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu (8688-9667) 老四川酒家 紫金山路105号 Phoenix Chinese Restaurant (fèng huáng lóu zhōng cān tīng) 2F, Howard Johnson Kangda Plaza

路 东

Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 凤凰 楼中餐厅 长江西路159号 青岛康大豪生大 酒店2层

Where to Stay 住宿

Sihu Seafood (sì hú yú cūn ) 270 Wuyishan Lu ( 8098-1588) 四湖渔村 武夷山路270号 Siku Fish (sì kù quán yú ) 238 Changjiang Zhong Lu (5897-4444) 四酷全鱼 长江中路238号

5 Star 五星 Four Points by Sheraton Qingdao, Huangdao (qīng dǎo huáng dǎo fú péng xǐ lái dēng jiǔ diàn) 1288 Binhai Dadao (8819-7777) www. fourpoints.com/qingdaohuangdao 青岛黄岛福朋 喜来登酒店 滨海大道1288号 Haidu Hotel (hǎi dōu dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu (8699-9888) 海都大酒店 长江中路 218号 Hilton Qingdao Golden Beach (qīng dǎo jīn shā tān xī ěr dùn jiǔ diàn ) 1 Jialingjiang Dong Lu www.qingdaogoldenbeach.hilton.com (8315-0000) 青岛金沙滩希尔顿酒店 嘉陵江东路1号 Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao (qīng dǎo kāng dà háo shēng dà jiǔ diàn) 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) www.hojochina.com 青岛康大豪生大酒店 长江西路159号 Wyndham Grand Qingdao (qīngdǎo yín shā tān 178 Yinshatan Lu wēn dé mǔ zhì zūn jiǔ diàn) (5888-6666) www.wyndham.com 青岛银沙滩温德 姆至尊酒店 银沙滩路178号

4 Star 四星 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu (8699-6666) 世纪海丰大酒 店 长江中路459号

3 Star 三星 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu (8682-8999) 锦江之星 井冈山路438号

Hostels 青年旅馆 Primitive Tribe (yuán shǐ bù luò) 277 Changjiang Zhong Lu (6779-4393) 原始部落 长江中路277号

Sights 景点 Dazhu Mountain Scenic Zone (dà zhū shān fēng jǐng qū ) 1km South of Binhai Lu (8412-3456) 大珠 山风景区 滨海街道南1公里 Golden Beach (jīn shā tān ) Lijiang Lu 金沙滩 漓江路 Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu (8698-9029) 民俗展览馆 珠江路1001号 Ling Mountain Resort (líng shān dǎo hǎi bīn fēng jǐng qū )灵山岛海滨风景区 胶州市区东部 Qingdao Animal Park (qīng dǎo sēn lín yě shēng dòng wù yuán) Linzhu Shan, inside of Xiaozhu Mountain (8683-5555) 青岛森林野生动物园 灵 珠山街道小珠山风景区 Silver Beach (yín shā tān) Southwest of Phoenix Island Tourism Resort (8698-8530) 银沙滩 凤凰岛 旅游度假区西南侧 Tang Island (táng dǎo wān gōng yuán) South of Binhai Lu 唐岛湾公园 滨海大道南段

Chinese Dining 中式餐饮 A Tofu Chinese Restaurant (yī kuài dòu fǔ) 610 Wuyishan Lu(8688-3986) 一块豆腐 武夷山路 610号 Chinese Restaurant (dà táng gōng tíng yàn) 2F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu (5875-8856) 大唐宫廷宴 银沙滩路178号 青岛 银沙滩温德姆至尊酒店2层 Chuang Ge Yu Dumplings (chuán gē yú shuǐ jiǎo) 118 Wuyishan Lu (8688-2009) 船歌鱼水饺 武夷 山路118号 Hongan Beef Hotpot (hóng ān féi niú ) 167 Wuyishan Lu (8699-3366) 鸿安肥牛 武夷山路167号 Hongyun Seaside Kitchen (hóng yùn hǎi biān chú fáng) 778-2 Jinshatan Lu (8670-8888) 宏运海 边厨房 金沙滩778-2号 =english menu

Yue Lai Yue Xiang Cantonese Restaurant (yuè lái yuè xiāng) corner of Huangpujiang Lu and Jiuhuashan Lu (188-0642-8393) 粤来粤香 黄浦江 路与九华山路交叉口

Italian 意大利 Sunshine Coast Western Restaurant (yáng guāng hǎi àn xī cān tīng ) 5F, Mykal, 228 Changjiang Zhong Lu (188-6622-0570) 阳光海岸 西餐厅 长江中路228号麦凯乐5层

Mexican 墨西哥 Sugar Restaurant (shù guǒ xī cān tīng) 2F, Shangliuhui, 1 Wuyishan Lu (6897-2337) 树果西餐 厅 武夷山路1号 上流汇2层

Pizza 披萨 Big Pizza (bǐ gé zì zhù bǐ sà ) 545 Jinggangshan Lu ( 8098-0835) 比格自助比萨 井冈山路545号 Pizza Hut (bì shèng kè ) 1F, AEON, 419 Changjiang Zhong Lu ( 8699-6578) 必胜客 长江路 419号永旺1层

Asian Dining 亚洲餐饮 Indian 印度 India-Thai Food (zǐ xiàng gé yìn tài cān tīng) 290 Wuyishan Lu (183-6395-9118) 子象阁印泰餐厅 武夷山路290号

Japanese 日本 Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 279 Wuyi Shan Lu (8699-9916) 割烹富士 武夷山路 279号 Jizong Jujiu House (jí zōng jū jiǔ wū) 289 Wuyishan Lu (6688-9933) 吉宗居酒屋 武夷山 路289号 KASAO Japanese Restaurant (jiā hé rì cān tīng) 1F, Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 嘉禾日餐厅 长江西 路159号 青岛康大豪生大酒店1层 Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu (8697-3783) 清水屋日本料理

// HUANGDAO listings /

青岛银沙滩温德姆至尊酒店1层

Cafés 咖啡甜品茶馆 Cafe l'amore (ài mò ér kā fēi ) 124 Lushan Lu (8694-3002) 爱沫儿咖啡 庐山路124号 Coffee Zone (chóng èr kā fēi) 1F, Tianxi Longyuan Garden (6779-8816) 虫二咖啡 天禧龙源花园 南侧网店

To 88 Bar (tiān qíng 88bar) 680 Lijiang Xi Lu (80982898) 天晴88bar 漓江西路680号

Recreation 休闲娱乐 Fitness Center (jian shen zhong xin) 3F, Howard Johnson kangda Plaza Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 健身中心 长江西路159号 青岛 康大豪生大酒店3层 Golf Club (bó jué shān gāo ěr fū jù lè bù ) Changbaishan Lu (8689-0676)伯爵山高尔夫俱乐 部 长白山路 Haiyun Haishang Paradise (hǎi yún hǎi shàng lè yuán) Binhai Lu (8972-7399) 海云海上乐园 滨 海大道

Stage & Screen 演出场所 Litian Cinema (tiān lì guó jì yǐng chéng ) B1, 682 Lijiang Xi Lu (8683-0000)天丽国际影城 漓江西 路682号B1层 Western Coast Cinema ( xī hǎi àn yǐng chéng )3F, Jiajiayuan, 308 Changjiang Zhong Lu (8699-9633) 西海岸影城 长江中路308号家佳源3层

Shopping 购物

C.straits Cafe (liǎng àn kā fēi) 2F, Shangliuhui, 1 Wuyishan Lu(8695-5577) 两岸咖啡 武夷山路1号 上流汇2层

Guomei Applicance Store (guó měi diàn qì) 22 Zijinshan Lu ( 8697-2080) 国美电器 紫金山路22号

Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) 1F, Jia Jia Yuan, 308 Changjiang Zhong Lu DQ冰雪皇 后 长江中路308号家佳源1层 1F, AEON, 419 Changjiang Zhong Lu (8699-0666) 长江中路419 号永旺1层

AEON (yǒng wàng) 419 Changjiang Zhong Lu (8699-0666) 永旺 长江中路419号

HUUI Coffee (huì kā fēi)2F, Shangliuhui, 1 Wuyishan Lu 汇咖啡 武夷山路1号上流汇2层 Infeel coffee (yīng lì kā fēi ) 236-17 Wuyishan Lu (151-9278-0521) 英力咖啡 武夷山路236-17号

Jiajiayuan (jiā jiā yuán ) 308 Changjiang Zhong Lu ( 8699-7119) 家佳源 长江中路308号

Metro (mài dé lóng) 1517 Wutaishan Lu (86028888) 麦德龙黄岛商场 五台山路1517号 Mykal (mài kǎi lè ) 228 Changjiang Zhong Lu (8670-2666) 麦凯乐 长江中路228号 Xinhua Bookstore (xīn huá shū diàn) 198 Changjiang Zhong Lu 新华书店 长江中路198号 28 Jiuhuashan Lu (8689-8837) 九华山路28号

武夷山路370号

Kenya Cafe (Kenya kā fēi) 96 Alishan Lu ( 86999217) Kenya咖啡 阿里山路96号

Qianyu Teppanyaki ( qiān yú tiě bǎn shāo) 2F, Shangliuhui, Wuyishan Lu (8685-0033) 仟渔铁板烧 武夷山路 上流汇2层

Kiev & bakery (jī fǔ miàn bāo fáng) 102 outlets, No.7, bldg.13, Lushan Lu (138 6486-7970) 基辅面包 房 庐山路102号13号楼7号网店

Beauty 美容美体

Lobby Bar (dà táng ba) 1F, Hilton Qingdao Golden Beach, 1 Jialingjiang Dong Lu (8315-0000) 大堂吧 嘉陵江东路1号 青岛金沙滩希尔顿酒店1层

Louisfeny SPA (lù yì fēn ní guó jì míng yuán SPAhuì guǎn) Rm. 1201-1203, Bldg. B, Trade Center 226 Changjiang Zhong Lu ( 6897-2647) 路易芬尼 国际名媛SPA会馆 长江中路226号国贸中心B 座1201-1203

Korean 韩国 Lvyan Korean Restaurant ( lǜ yuán hán guó liào lǐ ) 155-1 Lushan Lu (8688-2025) 绿园韩国料理 庐 山路155-1号 Quanzhou BBQ (quán zhōu kǎo ròu ) 44 Zijinshan Lu ( 8688-2013) 全州烤肉 紫金山路44号 Super Beef Korean BBQ (yī pǐn niú hán shì kǎo ròu ) 169 Liugongdao Lu (8694-4899) 一品牛韩式 烤肉 刘公岛路169号 Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 198 Lushan Lu (86880160) 小本家 庐山路198号

Western Dining 西式餐饮 French 法国 Mymsll (míng yàn cān tīng ) 3F, Qianxilong Garden, 167 Wuyishan Lu ( 6805-1177) 明焰餐厅 武夷山路167号 千禧龙花园东网点3层

Fusion 无国界料理 Café Riviera (háo shēng xī cān tīng) 1F, Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 豪生西餐厅 长江西 路159号 青岛康大豪生大酒店1层 Elements Restaurant (yuán sù xī cān tīng) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu (5888-6666 ext. 2366) 元素西餐厅 黄岛银沙滩路 178号 青岛银沙滩温德姆至尊酒店1层 Knuckles (lè kǒu sī xī cān tīng ) 274-276 Wuyishan Lu (8610-6581 )乐口思西餐厅 武夷山路274276号 Strand (jīn shā tān quán rì zhì cān tīng) 1F, Hilton Qingdao Golden Beach, 1 Jialingjiang Dong Lu (8315-0000) 金沙滩全日制餐厅 嘉陵江东路1号 青岛金沙滩希尔顿酒店1层 The Oriental Express 126 Lushan Lu (134 68299634) 庐山路126号

German 德国 Paulaner Bräuhaus (pǔ lā nà pí jiǔ fāng) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu (58886666 ext. 2333) 普拉那啤酒坊 银沙滩路178号

Lobby Lounge (dà táng ba) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu (5888-6666 ext. 2399) 大堂吧 银沙滩路178号 青岛银沙滩温德 姆至尊酒店1层 Pavilion (yì láng dà táng ba) 1F, Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 艺廊大堂吧 长江西路159号 青 岛康大豪生大酒店1层 Remote Home Coffee (hǎi jiǎo wǎ shě kā fēi guǎn) 1F, Tianxi Longyuan Garden (150-6622-2098) 海角瓦舍咖啡馆 天禧龙源花园南侧网店 Rona Cafe (luó nà kā fēi) 65 Changjiang Xi Lu ( 6805-6355) 罗纳咖啡 长江西路65号 399 Jinshatan Dong Lu (150) 罗纳咖啡 金沙滩东路 399号 Starbucks Coffee (xīng bā kè kā fēi) 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu (86996530) 星巴克咖啡 长江中路419号 佳世客1层 (8699-5733) 1F, Jiajiayuan, 30 Changjiang Zhong Lu 长江中路30号佳家源1层 S.S Cafe (7miǎo kā fēi ) 228 Changjiang Zhong Lu (8694-5837) 7秒咖啡 长江中路228号

Bars & Nightlife 酒吧 Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel (8699-9888) 海都酒店后酒吧街 Daja Vu Bar 256 Wuyishan Lu (Behind Haidu Hotel) (159-6985-9139) 武夷山路256号 Knuckles Sports Bar and Restaurant 274-276 Wuyishan Lu (8610-6581) 武夷山路274-276号 Paulaner Bräuhaus (pǔ lā nà pí jiǔ fāng) 1F, Wyndham Grand Qingdao, 178 Yinshatan Lu (58886666 ext. 2333) 普拉那啤酒坊 银沙滩路178号 青岛银沙滩温德姆至尊酒店1层 Quincy Bar (kūn xī ba) 1F, Howard Johnson Kangda Plaza Qingdao, 159 Changjiang Xi Lu (5571-0888) 昆西吧 长江西路159号 青岛康大 豪生大酒店1层

Mingliu Hairdressing (míng liú měi fā) 410 Zijinshan Lu (8697-6233) 名流美发 紫金山路410号

Education 教育 International Schools 国际学校 Yew Chung International School of Qingdao (qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) YCIS accepts students in the Kindergarten to Year 13 (2-18 years old) age range and follows an international curriculum based on the schemes of work and framework of the National Curriculum for England. Students progress towards IGCSE and A Level external examinations. Within this framework, the school aims to provide students a unique opportunity to embrace bi-lingual learning, leading to proficiency in the world’s main languages and entry in to some of the world’s top universities. www.ycis-qd.com. Huangdao Campus, 72 Taihangshan Lu (8699-5551) 青岛耀中国际学校 太行山路72号

Medical 医疗 Hospitals 医院 West Coast of the Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (xī hǎi àn shān dà yī yuàn ) 916 Wutaishan Lu ( 8586-5810) 西海岸 山大医院 五台山路916号 Chamshan Int'l Medica Centre Huangdao Branch (Julia Clinic) (zhàn shān guó jì yī liáo zhōng xīn huáng dǎo fèn bù) Rm101, Unit1, Bldg1, Haiwan Xincheng, 118 Wuyishan Lu (185 6397-9229 EN) 湛山国际医疗中心黄岛分部(朱丽娅诊所) 武夷山路118号海湾新城2号楼1单元101

The Oriental Saloon 217 Wuyishan Lu (8699-3073) 武夷山路217号

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

69


/ chengyang listings // 广告 • 城阳黄页

inChengyang Promote business here. Contact: sales@ redstarworks.com

Where to Stay 住宿 5 Star 五星 DoubleTree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) 220, 308 National Road (8098-8888) www.doubletreebyhilton.com 青岛鑫江希尔顿逸林酒店 青岛308国道城阳 段220号 Four Points by Sheraton Qingdao, Chengyang

(qīng dǎo chéng yáng fú péng xǐ lái dēng jiǔ diàn)

271 Wenyang Lu (6696-8888) 青岛宝龙福朋 喜来登酒店 (喜来登集团管理) 文阳路271号 Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn) 306 Xingyang Lu (80966888) 青岛景园假日酒店 兴阳路306号

4 Star 四星 Gloria Plaza Airpirt Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi lái jī chǎng jiǔ diàn) 217 Chongqing Bei Lu (55553999) 青岛凯莱机场酒店 重庆北路217号 Gloria Plaza Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi lái dà jiǔ diàn) 27 Zhengyang Zhong Lu (5865-8855) 青岛 凯莱大酒店 正阳中路27号 Grand Mercure Qingdao Airport (qīng dǎo kuài tōng yǎ gāo měi jué jiǔ diàn) 89 Minhang Lu (8471-6777) 青岛快通雅高美爵酒店 民航 路89号

3 Star 三星 Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 160 Zhengyang Zhong Lu (5871-1777) 宜必思酒店 正阳中路160号

Sights 景点 Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) Yuantou Community, Xiazhuang Street 佛教文化 艺术展览馆 夏庄街道源头社区 Qingdao Century Park (qīng dǎo shì jì gōng yuán) 318 Xingyang Lu (8775-7733) 青岛世纪公 园 兴阳路318号 Fantawild Dreamland (qīng dǎo fāng tè mèng huàn wáng guó) Huaqiang Cultural Industrial Base, Hongdao Street, Aodong Nan Lu 青岛方特梦幻王 国 红岛街道岙东南路华强文化产业基地内

Chinese Dining 中式餐饮 Baxi Lobster (bā xǐ lóng xiā) 376 Huacheng Lu (136 8532-7496) 八喜龙虾 华城路376号 China Spice (jù wèi xuān) 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu (6696-8888 ext. 6988) 聚味轩 文阳路271号 青岛宝龙福 朋酒店1层 Chuange Fish Dumplings (chuán gē yú shuǐ jiǎo) 216 Zhengyang Lu (8092-2009) 船歌鱼水饺 正 阳路216号 Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road (8098-8888 ext.2241) 华润海港中餐厅 青岛308国道城阳段 220号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店1层 Le Yu Le Ke Fish Speciality Restaurant (lè yú lè kè) 4F, Xinjiang Dongfangcheng, 2001 Heilongjiang Zhong Lu (6776-6831) 乐鱼乐客 黑龙江中路 2001号 鑫江东方城4层 Lijiang Longji Fish Hotpot (lì jiāng lóng jì bān yú zhuāng) 368 Huacheng Lu (6800-0877) 丽江龙记 斑鱼庄 华城路368号 QIN (qín) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu (8096-6888 ext.8226) 秦 兴阳路 306号 青岛景园假日酒店2层 Xiao Yu Zhou Sichuan Restaurant (xiǎo yú zhōu) 76-1 Zhengyang Lu (8796-1777) 小渝舟 正阳路 76-1号

70

myredstar.com

Xiaofeiyang Hotpot (xiǎo féi yáng) 136 Zhengyang Lu (5871-3055) 小肥羊 正阳路136号 Yuelan Ting Hotpot (yuè lán tíng ào mén dòu lāo) 93-2 Changcheng Lu (8771-9333) 悦兰亭澳门 豆捞 长城路93-2号 Yuyou Fish (yú yǒu kǎo quán yú) 3F, Jiajiayuan Supermarket, 136 Zhengyang Lu (8922-9151) 鱼友 烤全鱼 正阳路136号佳家源3层

The Eatery (yí kè lè quán rì cān tīng) 6:30 am – 9:00 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu (6696-8888 ext. 6966) 宜客乐 全日餐厅 文阳路271号 青岛宝龙福朋喜来 登酒店1层

Cafés etc. 咖啡甜品茶馆 Cafés 咖啡

Zhuge Fish (zhū gě kǎo yú ) 171 Chunyang Lu (8796-5656) 诸葛烤鱼 春阳路171号

C Story (jiā bèi dòu lín) 295 Xingyang Lu (87766188) 珈琲豆林 兴阳路295号 (景园假日酒 店斜对面)

Asian Dining 亚洲餐饮

C’est la vie (sāi lā wēi kā fēi) 177 Chongyang Lu (156-1005-5066) 塞拉威咖啡 崇阳路177号

Japanese 日本

Coffee Bene (kā fēi péi nǐ) 155 Zhengyang Zhong Lu (6696-0221) 咖啡陪你 正阳中路155号

Hideyoshi (xiù jí jū jiǔ wū) 94 Changcheng Lu, Chengyang District (5556-5657)秀吉居酒屋 长 城路94号

Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 154 Zhengyang Lu (66793129) 迪欧咖啡 正阳路154号

Korean 韩国 An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 199 Zhongcheng Lu (8786-0355) 安氏火炉 中城路199号 Benjia Ming Dong (běn jiā míng dòng) 160 Zhengyang Lu (5871-1588) 本家明洞 正阳路 160号 Deoksugung (dé shòu gōng hán guó liào lǐ) 102 Changcheng Lu (8776-6577) 德寿宫韩国料理 长 城路102号 Hanjiang Korean Restaurant (hàn jiāng hán guó 2F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国 料理 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔 顿逸林酒店2层

liào lǐ)

KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 兴阳 路306号 青岛景园假日酒店2层

tīng)

Hansong Ting (hán sōng tíng) 69 Changcheng Lu (8771-3100) 韩松亭 长城路69号 Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 1 Yingbin Lu, Liuting Airport (6800-1888) 亨伯名家 流亭机 场迎宾路1号 Ming Dong Noddles (míng dòng dāo miàn) 329 Zhongcheng Lu (8110-5616) 明洞刀面 中城路 329号 Ming Ke Korean BBQ (míng kè hán shì kǎo ròu) 107 Changcheng Lu (8110-3222) 名客韩式烤肉 长城路107号 Taibai Shan Korean Restaurant (tài bái shān hán guó liào lǐ) 617 Qingwei Lu (8096-9222) 太白山韩 国料理 青威路617号 Shike Mingjia (shí kè míng jiā) 332 Xingyang Lu (6691-6888) 食客名家 兴阳路332号

Western Dining 西式餐饮 Pizza 披萨 Pizza Hut (bì shèng kè) 122 Zhengyang Lu (66960318) 必胜客 正阳路122号 Flower Pizza (fú luò bǐ sà diàn) 538 Qingwei Lu (5578-7358) 芙洛比萨店 青威路538号 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 216 Changcheng Lu (8772-4221) 萨来多比萨 长城 路216号

Fusion 无国界料理

Eve Coffee (wéi yī kā fēi) 111 Changcheng Lu (8679-5777) 唯一咖啡 长城路111号 Laan Coffee (lán kā fēi) 177 Chongayng Lu (87718555) 蓝咖啡 崇阳路177号 La Café Paris (bā lí kā fēi) 387 Xingyang Lu (1346584-0721) 巴黎咖啡 兴阳路387号 Namu (sēn kā fēi) 91-1 Changcheng Lu (80961516) 森咖啡 长城路91-1号 Starbucks (xīng bā kè) 510 Chongyang Lu (89656666) 星巴克 崇阳路510号 The Window (yún dǎo kā fēi) 20 Changcheng Lu (8908-8282) 云岛咖啡 长城路20号

Bars & Nightlife 酒吧 Etcetera (xiù bā) Lobby, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu (8096-6888 ext.8221) 秀 吧 兴阳路306号 青岛景园假日酒店大堂 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext. 2265) 木华酒廊 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店大堂 The Lounge (dà táng ba) 10:00 am - 12:00 am 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu (6696-8888) 大堂吧 文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 Star Box Bar (xīng zhī hé jiǔ ba) Liyang Lu (89777759) 星之盒酒吧 礼阳路 Rhine Bar (lái yīn hé jiǔ ba) 150 Zhengyang Zhong Lu (8798-7999) 莱茵河酒吧 正阳中路150号 Night Trend Bar (yè cháo jiǔ ba) 510 Chongyang Lu (6800-7333) 夜潮酒吧 崇阳路510号

Recreation 休闲娱乐 Aqua Health Centre (Aqua jiàn shēn zhōng xīn) In the Park, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu (8096-6888 ext.6001) Aqua健身中心 兴阳路306号 青岛景园假日酒店花园内 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Lu (80988888 ext. 2708) 健身中心 青岛308国道城阳段 220号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店负1层 Tera Wellness Club (yī zhào wéi dé jiàn shēn) Vanke Charm City, 417 Xingyang Lu (6679-9638) 一兆韦德健身 兴阳路417号万科魅力之城

Aegean (ài qín hǎi xī cān tīng) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minhang Lu (8471-6777 ext. 6777) 爱琴海西餐厅 民航路89号 青岛快通雅 高美爵酒店1层

Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) 204 National Road (8115-0010) 桃源江景高尔夫俱乐部 204 国道段

Blacksun (bù lái sēn) 397 Xingyang Lu (oppo. North Gate of Century Park) (6679-9325) 布莱森咖 啡 兴阳路397号(世纪公园北门对面)

Chanyi Yoga (chán yī yú gā) 167 Chunyang Lu (8796-5543) 禅一瑜伽 春阳路167号

Café JOT (wèi) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu (8096-6888 ext.8215) 味 兴阳路306号 青岛景园假日酒店2层

Xiyue Skating (xǐ yuè huá bīng chǎng) 4F, Xinjiang Dongfangcheng, 2111 Heilongjiang Lu (8088-8198) 喜悦滑冰场 黑龙江路2111号鑫江 东方城4层

Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 1 Yingbin Lu, Liuting Airport, Chengyang District (6800-1888) 亨伯名家 流亭国际机场 迎宾路1号

Stage & Screen 演出场所

Riverside Café (shuǐ qīng kā fēi yuàn) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店1层

Shopping 购物 Suning Electronics (sū níng diàn qì) 1 Chongyang Lu (4008-365-365)苏宁电器 崇阳路1号 RT-Mart (zhōng lián dà rùn fā) 167 Chunyang Lu (8796-0681) 中联大润发 春阳路167号 Jiajiayuan (jiā jiā yuán) 136 Zhengyang Lu 佳家 源 正阳路136号 Wal-Mart (wò ěr mǎ) 205 Zhengyang Lu (66790800) 沃尔玛 正阳路205号 Macalline (hóng xīng měi kǎi lóng quán qiú jiā jū shēng huó guǎng chǎng) East of Jiajiayuan, Zhengyang Lu 红星美凯龙全球家居生活广场 正 阳路佳家源东侧 Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu (5556-5556) 万 沃得酒业 兴阳路308号 青岛景园假日酒店1层

Beauty 美容美体 Beauty Centres 美容养生 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, 220, 308 National Road (80988888 ext.2766) 润江水会 青岛308国道城阳段 220号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店1层

Massage 按摩 Taiyuan Massage and SPA (tiān yùn shuǐ liáo huì suǒ) 1F, Grand Mercure Qingdao Airport, 89 Minghang Lu (8471-6777) 天韵水疗会所 青岛民 航路89号 青岛快通雅高美爵酒店1层

Education 教育 International Schools 国际学校 Guokai International Department (guó kāi zhōng xué guó jì bù) 1 Tianhe Lu (8471-6288, 137 9323-3392, 187 6425-8880) www.ivygk.com Wechat 官方微信:guokaiguojibu 国开中学 国际部 天河路1号 www.ivygk.com Malvern College Qingdao (qīng dǎo mò ěr wén zhōng xué ) 77 Tieqi Shan Lu, Xifu Town (58659999) www.malverncollege.cn 青岛墨尔文中学 青岛 惜福镇铁骑山路77号 Qingdao Chungwoon Korean School (qīng dǎo qīng yún hán guó xué xiào) 1 Tianhe Lu (66968686) 青岛青云韩国学校 天河路1号

English Language 英语 Ivy English School (cháng chūn téng yīng yŭ) 18 ShuangYuan Lu, Zhuoyue Weilan Archipelago (139 6964-0564) 常春藤英语学校 青岛双元路18号 卓越蔚蓝群岛

Medical 医疗 Chengyang Hospital (chéng yáng rén mín yī yuàn) 600 Changcheng Lu (8786-9158) 城阳人民 医院 长城路600号 Chengyang Marie Hospital (chéng yáng mǎ lì fù ér yī yuàn) 116 Yanyang Lu (400-8515-889) 城阳玛 丽妇儿医院 艳阳路116号

Cinema 影院 China Film Cinema (zhōng yǐng guó jì yǐng chéng) 3F, Powerlong Square, 269 Wenyang Lu (8096-8099) 中影国际影城 文阳路269号宝龙 城市广场3层

=english menu

=wifi Check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


Classifieds Send us your classified by the 10th of each month. Categories marked with ‘*’ cost just ¥15 per word. http://redstarworks.com/classifieds/place-ad/ or email to info@redstarworks.com. Advertise both in the magazine and online, enjoy a 40% discount! Payable online via paypal. 请于每月10日前发送 分类信息到info@redstarworks.com或登录 http://redstarworks.com/classifieds/placead/自助刊登。仅标注*的栏目收费,15元/单 词。杂志与网站同时刊登享受6折折扣,可使 用paypal付款。

Redstar Alerts 红星推广 Don’s miss your printed copy of Redstar magazine each month! 200元 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Visit myredstar.com/subscribe-tothe-redstar/, fill out this form and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier? Visit myredstar.com/ezine-subscription for ezine sign up. REDSTAR Magazine online: myredstar.com/ category/magazine/ Follow us on Facebook: Redstar Instagram: redstarqingdao Sina Weibo: REDSTAR红星 Wechat: RedstarQingdao Douban: REDSTAR

Real Estate* 租房

Looking for Participating Partners Make Yourself Known... to real estate businesses in town! REDSTAR helps you fulfill your business interests: - Reach your target clients - Exposure in the most trust-worthy bilingual magazine in Qingdao - Stay up-to-date with the most recent news & events in town

Job Market 工作 Jobs Available* 招聘 PHP Developer Needed: REDSTAR is looking for a full time or intern PHP Developer.. If you have the skills requires and if you are looking for a fast paced, international and fun environment where you can develop and grow with the team then REDSTAR is the place for you. Experience needed: At least 1 year professional code writing Software Skills: - PHP - MySQL - HTML / HTML5 / CSS - AJAX, JavaScript and jQuery - Magento, Open cart, Wordpress - The ability to convert a photoshop design into efficient and clean HTML - Experience with a MVC application - Experience working with a team using SVN / Git - SEO experience (not essential) - Graphic design experience is an advantage Personal qualities: Highly competent, professional manner, good thinking and problem solving skills, good working in a team. Looking for English tutor: my daughter is 16 years old, She wants to improve her oral English. We live near Olympic Sailing Center. Requirements: English native speaker female can teach at our apartment once a week. Contact Number: 186 63982633 Mike (message prefered) Loong Bar is Hiring - Are you an enthusiastic and motivated person? Are you interested in the nightlife? Loong Bar is looking for a talented Marketing Manager who is available to work either full-time or part-time. Preference will be given to those candidates who can speak English

fluently. Salary is negotiable. Interested? Contact Georges at 186-5323-3390 or send him an email at loongbar@126.com. Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to liuyi1225@hotmail.com. Part-time Chinese teacher wanted: XMandarin CLC is seeking part-time Chinese (native/female) teachers, good command in English/Japanese, Chinese well-educated, available in weekend and work days evening. Contact 135 8927-8775, tianyan@tianyanedu.com 青岛新环球汉语培训学校招聘兼职汉语教师, 要求教育程度高,熟练掌握英语,日语或中 文,周末及工作日晚上可以授课。联系135 8927-8775, tianyan@tianyanedu.com。 Course Advisor, to be responsible for Chinese course sales. Female preferred, age 25-34, must be fluent English speker, with IELTs 7/ TEM-8 or above, good ability in interpersonal communication and customer maintenance. Good appearance and temperament, Enjoy challenging works. Contact 135 8927-8775, tianyan@tianyanedu.com. Experienced Supply Teacher needed for International School in Qingdao. We are looking for Qualified Teacher for Kindergarten or Primary who is willing to have flexible working hours and can motivate and inspire children. Have the ability to work with energy and enthusiasm demonstrating excellent interpersonal skills and have a good understanding of the needs of bilingual children and their parents. We can offer you an exciting, well organized and vibrant environment, a fantastic community of parents and children and high quality support. This isn't a full time position. Only experienced teachers need to apply. Please send your detailed CV to whileiminschool2013@hotmail.com.

Jobs Wanted 求职

分类信息 degree of MBA, with relevant experience in book keeping, tax filing, financial statements preparation, corporate registration etc, for foreign company rep. office in Qingdao, now has the available time to offer accounting service for your business in Qingdao. 139 6962-6821.

6391-3249)

Qualified experienced Italian native teacher available for private tutoring, speaks fluently English and possess an intermediate level for the Chinese and Korean language. Contact chiheunglau@gmail. com (preferred) or +86 185 6173-4812.

Mandarin Tutor Hello, expatriates living in Qingdao. I would like to introduce myself, my name is Ruth and I am a professionaly qualified Mandarin Chinese teacher who specialises in both business and private Mandarin Chinese lessons. You can contact me on: Tel :15966913411 or Skype: showing88

Personal Cicerone of Qingdao Interested in getting to know the city from different aspects? Well, call Shane Mavarice at 158 5428 8391 if you are planning on a visit here. I would love to make arrangements for your entire trip as specific as to your desire. Or if you just prefer to have a company during your stay, please feel free to call me as I am always glad to be of help.

Language Exchange 语言交流 Hello everyone! Englishinlife (our new English study wechat account) is for both children and adults to know the best ways of learning English. The articles are all written by young yet experienced English teachers. Why not follow us and see whether the methods work or not? 慢享英语(Wechat ID:Englishinlife)是一个专门为青岛上班族和学 生设立的公益学英语平台。文章及插图均出自 企业英语培训名师及出国考试英语培训牛人。 我们拒绝抄袭,坚持原创!请大家多多关注, 再给自己一次学英语的机会! I want to find one International students from English speaking countries. We can learn English and Chinese together in spare time, and I can teach Chinese for free. I have the standard spoken Chinese rank certificate. Contact: Ge Chengyun (Cell :150

I want to find an English native speaker and if you are qualified, I would like to recommend you to a training school. More information, please contact Sherry by 139 6985-3792

Shirley a Chinese girl. A very good Chinese teacher. Pls call me if you want to study Chinese. I have a Chinese certificate of IPA.. I can speak very good english.my mobile phone is 136 0542-9874. Teach English and get free Chinese lessons! Ms. Yang, an experienced Chinese teacher for international students, is looking for native English speakers to teach young kids in her Chinese school. In return, she can teach you Chinese for free. Her school is on Zhangzhou Yi Lu. Contact her at 185 5323-2752. Attorney Raymond is a local that works as an attorney and wants to find a language exchange partner. If you want to practice your Chinese, as well as know more about Qingdao, Chinese law and other topics, please contact him on his mobile: 186 6188-6678. An outgoing, open-minded local businessman is looking forward to meeting foreigners from English-speaking countries for friends to exchange languages, culture and etc. Contact Charles at: 158 0656-5179 or ncui@163.com.

Professional accountant, good at English speaking and writing can help you with bookkeeping, tax declaration, financial report and other financial advice. Pls call Jolin at 157 26242665, or email: jolin69qd@hotmail.com English Teacher Available: American and British English teacher available for your schools, as well as your private lessons (evenings and weekends). Simon holds a Master's degree in TESOL (Teaching English as a Second or Other Language). He can teach from kids to adults. Email: simonvikih@ gmail.com. Yann Carpentier is taking aerial photography for companies such as wine yards, luxurious hotels, or any opened areas. Contact him at carpentieryann@ gmail.com or 134 7544-4482. I’m looking for a job that does driving (I have a car), cooking, cleaning and Chinese teaching for foreigners who speak English. I used to be an English tour guide in Qingdao hence I know Qingdao very well. I’m nice and like to make friends. Bruce Wang: 135 7322-8123. Good nanny looking for a job. 41 years old, can do cooking, cleaning, ironing, babysitting and shopping. She had also worked for American and Swedish families before. Contact Mary at maryzhao2006@yahoo.cn or 138 6989-7504. English Tutor Available American English teacher available for private lessons (evenings or weekends)! Lindsay has a Master's degree in TESOL (teaching English as a second or other language) and CELTA. Email: lindsaystanford@hotmail.com. Professionally CELTA qualified Business English Teacher available in Qingdao. Several years Business English teaching experience in China. Clients include: Fortune 500, State-owned, International Trade companies etc. Native English speaker but also fluent in Chinese. Contact: James Office number 5557-9498. 来自英国的资深商务英语和企业 英语外教,获得CELTA(剑桥大学)资格认 证。多年的商务英语和企业英语经验。包括多 家全球500强公司,大型国企,知名贸易公司 等。同时能说流利的中文。联系: 安泰 办公电 话:5557-9498。 Looking for an accounting job Frank, professionally certified accountant, has a

myredstar.com

71



Get your face in the redstar, send photos to info@myredstar.com by 15 January! 请于1月15日前发送照片到 info@myredstar.com


A-Z dining

7 Senses 56 Aegean 67 54 Ah Yat Abalone Restaurant Ajisen 55 55 AKAKARA Aka-Noren 55 Akebono 55 Autumn Town 54 Blacksun 67 54 Boiling Fish Township Cafe Asia 54 Café Riviera 69 Café Yum 54 Central Grill 56 53 Da Niang Da Qing Hua Dumplings 53 Da Vinci Restaurant & Lounge 57 Din Tai Fung 54 Dong Hai 88 Private Dining 53, 54 54 Dou Lai Shun Doulao Fang 54 Dunhuang 54 Elements Restaurant 69 Fatema Indian Restaurant 55 55, 69 Feast Five Senses 53 Flavours 55 Golden Sea Corner 54 Guang Kai Seafood Restaurant 54 54 Haidao Seafood Restaurant Haimuchang Crab 54 Hamheaung Korean 56 Happy Valley 56 Harbor Seafood Chinese Restaurant 53, 54 Hengbo Restaurant 56 Hillside Cafe 56 55 Hong Kong 97 VIP Hong Kong Old Restaurant 54 Huo Lu Qing Charcoal BBQ 56 Isari Sushi 55 Italiano DOC 56, 57 56 Jingfugong Jinmeng Restaurant 54 Jin Shan Restaurant 54 KASAO Japanese Restaurant 69 King Oak Italiano Ristorante 57 53 Kowloon Tong KR - Fine Korean & Japanese Cuisine 67 Kuji Kuji 55 KumsuKangsan 67 La Luna Rossa 57 53 Laobian Latest Recipe 55, 56 La Villa 59 Le Mei 53 54 Le Tai Yuan Liang You Catering 55 Lisa’s Pizzeria 57 Lotus 53 Lotus Garden Chinese Restaurant 69 Lucca 56 Market Café 55 Niu Dao 55 No. 1 Zhongshan Road Int'l Gourmet 55, 56 Phoenix Chinese Restaurant 69 Ping’s Beijing 53 Pizza Hut 57 Pizza JJ 57 Pizza loves donburi 56 Qing Song Guan 56 Qin Ji 54 Rats Keller restaurant 57, 58 San Bao 54 San He Yuan 53 Seasonal Tastes 55, 56 Shan Cheng Chilli 54 Shang Palace 53 Shike Mingjia 67 Sorrento 67 South Beauty 54 Steven Gao’s 54 Sumo and Sushi 55 Tairyo 55 Tampa 57 Tang Palace 67 Tanyutou 54 Taste Music 57 The castle 67 TheDiner 22 56 TheDiner Marina 56 The Legendary 53 Tian Lu Yuan 54 Tian Xia Yi Pin 67 Trattoria 57 Tuna Mingjia 55 Wildfire Steakhous & Grill Restaurant 57 Xiao Ben Jia 56, 67 Yaoyao Hotpot 54 Yijinglou 54 Yiqinglou 54 Yongli Spring 57 Yucong 54 Yue 54 Yu Ma Tou Seafood Restaurant 54 Yu Quan Qi We Teppanyaki 55 Z1 Lounge 55, 57, 60 Zhou Quan Zhou Dao 54 Zur 74 Bierstube myredstar.com 57, 58

Classifieds Qingdao University of Science & Technology, Foreign Language College, Students Cultural Exchange Do you want to meet new Chinese friends? Every tuesday 2pm at Laoshan Campus of University of Science & Technology, Mingde Lou building, 239 classroom, we are waiting for you for a free cultural exchange. Join us!

prices for individual tuition, discounts available for groups. Joanna: 151 6602-3663, Skype: Joanna370282198912090041, asarah@sogou.com.

青岛科技大学外国语学院国际交流会 想认识外国朋友吗?每周二下午两点在科大崂 山校区明德楼239教室有免费的交流会。 Contacts联系: Paolo Bellomo 保罗老 师, Silvia Luo 罗老师 (English, Italiano, Chinese, Japanese) (0532) 8373-0349, QQ: 1275186604, bellomo.p@hotmail.com.

Classic Guitar Training 古典吉他培训 Get on the professional guitar lessons. Indulge into the world of music. 踏上古典吉他学习之旅,开启音 乐世界之门。 Contact Mike (Chinese/English) 联 系隗老师:139 6396-1061。

Community 社交信息 Qingdao Hash House Harriers - They are active every Saturday and enjoy getting together for a run/walk, followed by drinks and dinner. Everyone is welcome to join. Hashers meet every Saturday in the lobby of the Crowne Plaza Hotel at 2pm unless otherwise specified. Contact qingdaohhh@gmail. com for more details. Qingdao International Business Association – Qingdao Expat Group Qingdao Mama Group Eager to experience this cool city with outgoing and fun local guide? Ring Julianna if you are in this fantastic seashore city. I speak great English and can understand well of your desires, and make distinct yet fun schedule. I am conversational with a good understanding of western and Chinese culture. Interpretation and Translation are my current profession. I am available for business consulting, factory visiting, international conference / exhibition / event assistance, local guiding, etc. Companies,Schools and individuals are welcome. My phone number is: 139 6975-9160.

Want to learn piano? Try Miss Li’s piano class! 5 years at China Central Conservatory of Music - Has professional experience and is patient - Speaks fluent English - Accepts all ages and levels. For more info 186 6021-9505.

分类信息 Jordan.ju@chinahanrong.com Website:www.chinahanrong.com Qinghui Information Consulting co.,ltd We are a professional consulting and foreigner services company, for tasks such as visa application and extension, work permits, expert certificates and driver's licenses; payment is only required upon successful completion. Please contact us at 186 6986-8863, maria_7696@yahoo.com.cn address: Rm711, zhongxin bank, No.7 Beijing Road, Eco&Tech Development Zone.

Travelling 旅游 Completely Solution & More Travelling in Tsingtao Michael (156 6682-7862, timberlandni@ sina.com)

Business & Consulting 商业&咨询 Dealing with car licences & car matters For assistance with car licences, changing a foreign licence to a chinese licence, annual checks, or applying for a new licence. We supply assistance and translation services for all your automobile needs. Tel: 130 7081-7324 qq: 2080624112 Email: 2080624112@qq.com. HANRONG Business Structuring, Incorporation Registrations / Cancellations, Financial Services, Location Sourcing.

Badminton Partner Wanted! Hello sporty people, The winter is somehow too cold to go kite-surfing for an almost 40 year old German, but I need to stay fit so plan B: Badminton. If you like to play 2 times a week, I am flexible on the day and the location. My Level is advanced - I am not a beginner but certainly far away from Asian Champion. Contact Frank at 152 5324-9298.

Service* 服务 Household Service 家政服务 Domestic Help Do you need one experienced a yi to help you out from the housework? I can recommend one for you. Pls email paris-chi@hotmail.com.

Car Rental 租车 Buick Lacrosse. All your need is our service. All the service is special tailed for you. Contact Mr. Shi by 185 6250-7397 租车服务:别克君越提供机 场、火车站接送服务以及各类用车服务,贴 心周到,尊贵专享。电话:185 6250-7397 石先生

Visas 签证 Qingdao Huanyu Jinqiao Enterprise Management Consulting CO,.LTD is a professional comprehensive enterprise for offering foreigners all kinds of visas, residence permits, drive license, real estate agency, accounting & auditing service, and Chinese courses for foreigners. We’ve been providing service in Qingdao for 12 years and there’s also a professional team of copywriters to guarantee you a 100% success rate. Tel: 133 75568666 / 8585-6605. E-mail: liuhong8666@163.com. Wechat: HR101121.

Training 培训 New to China? Want to improve your Mandarin? Expert qualified Chinese teacher specializing in Chinese as a second language. Courses available (Qingdao or Huangdao). Survival Chinese, oral language development, written language development, HSK. Very reasonable

Global Access Card - For high value consumption in Renminbi, Global Access Cards have you covered. Simply pledge a term deposit in RMB, HKD or USD as security, and receive your BEA China RMB credit card for use both domestically and abroad. 境商卡,轻松满足您(含境外人士)对大额灵活人民币资金消费的需求。无论人民币、港币、 美元,只要您有在东亚中国的定期存款,就能以此作为保证金质押获得东亚中国核发的一张 人民币信用卡用于境内外消费。


myredstar.com

75



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.