REDSTAR October 2012

Page 1

红星时代广告 DM 青岛红星时代文化传播有限公司 8388-2269 青岛市南京路100号3-401 登记证号:青工商广固印登字2012-0014号

14 Golden Week Getaways 14个黄金度假胜地 The Spiciest Dishes in Qingdao 岛城辛辣美食

Live Music 现场音乐 The Michael Blake Trio With Peter Scherr Sonic Calligraphy Qingdao Int’l Community Centre opens in Huangdao 青岛国际社区中心黄岛揭幕

OCTOBER 十月



CONTENTS目录

12/10

Welcome to our 8 year anniversary issue

寻找中国作家 如果你是个有抱负 的写手、特稿作家,正寻 求在国际杂志上的更多 曝光 率,我们希望听到 你 的声音、分享你 的 观 点、阅读你的文字。 请联系我们: neil@myredstar.com zoe@myredstar.com

FEATURES 文章

11 G olden Week Getaways 黄金度假胜地

Holidaying closer to home 离家近的旅游地

16 O ut of Water 离水之鱼

Fay Carey goes to Taishan and Qufu Fay Carey到泰山和曲阜旅游

LISTINGS 地址信息

32 Top Coffee Shops 岛城咖啡店精选

Where the wired things are 精品连线

42 E ssential Apps 实用应用程序

Smartphone solutions for China 在中国生活智能手机解决方案

24 J azz in October 10月爵士

The Michael Blake Trio and Sonic Calligraphy

50 Travel & Hotels 出行&酒店 52 Sights 旅游景点 52 Dining 餐饮美食 58 Cafes & Bars 咖啡酒吧 59 Recreation 休闲娱乐 61 Shopping 购物

Michael Blake三重奏和声场书法

Cover image 封面照片 © Fay Carey

Creative Team 策划团队 Ian Burns, Neil Bhullar, Tim Lyddiatt, Aaron Bird, Apple Tan, David Chen, Zoe Zheng, Mika Wang, Riemy Wan, Cong Wenchao, Fay Carey, Jordan Eckenrode, Guy Ben-David, Ivy Wang

Advertising Enquiries 广告征订 (+86 532) 8097-0521 / 8388-2269 Publication Enquiries 出版物咨询 info@myredstar.com

Creative 100 Industry Park Room 401, Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401

myredstar.com

03


50,000

Number of registered ‘unmovable cultural relics’ in Shandong province, an extensive list that contains three world cultural heritage sites - Taishan Mountain, the Confucius Temple complex and the Great Wall of the Qi State (386-221 BC). 山东省登记在册的非物质文化遗产数量,名单涵盖范围 广,包括三处世界文化遗产---泰山、孔府、孔庙、孔林和 齐长城。

4.3 million Number of tourists who visited the Confucius temple in Qufu last year. 去年参观了曲阜孔庙的游客数量。

45,325 Kilogrammes of gold produced in a single year in China’s ‘Gold Capital’, Zhaoyuan, 100km north of Qingdao. The Middle Kingdom has been the world’s top producer for the last five years with a world-record 345 tonnes mined last year alone. 中国“金都”招远市(位于青岛北100公里)去年一年的 产金量。过去五年中国一直是世界产金第一国,仅去年一年 就开采345吨,创世界记录。

2030

In the Know Get festive at The Diner’s 5th Anniversary party, on October 4 at 6pm. 100元 buys bottomless home-brew, cocktails, and a T-shirt (or 50元 for members). Xavier Bodenes of Carrefour will give a seminar on Food Safety in China at this month’s Qingdao International Business Association meeting on 24 October, at InterContinental. It’s a controversial topic, and is sure to be an education for professionals in Qingdao. 150元 buys entry, drinks and buffet (or 700元 annual/3000 元 annual corporate). Contact info@ qibaglobal.com. Singaporean budget airline Scoot plans to expand its network in China, with the addition of flights to Qingdao and Shenyang. The carrier will introduce a new SingaporeShenyang-Qingdao route three times a week from 27 November. On 20 October at 9am, Qingdao Amerasia International School’s (QAIS) Vanessa Rigaud is offering parents of prospective students an insight into the Montessori classroom, and how the activities “relate to the child’s

ber, that includes mini golf, football, bouncy castles and live music, as well as lunch by the Sheraton hotel.

包打听 10月4日晚6点去丹尼美式西餐 厅参加五周年庆典吧。100元(会员 仅需50元)即可享受到无限量的自酿 啤酒、鸡尾酒还有一件T恤。 本月24日,青岛国际商务协会请 到来自家乐福的柏伟亚进行中国食品 安全的研讨,研讨会将在青岛海尔洲 际酒店举行。这是一个颇有争议的话 题,肯定会让岛城的专业人士受益匪 浅。150元含门票、饮料和自助餐。 (个人年费700元或者公司年费3000 元)。联系info@qibaglobal.com。 新加坡廉价航空公司Scoot酷航计 划进军中国市场,青岛和沈阳成为其 新成员。从11月27日起,将推出新加 坡 - 沈阳 - 青岛的航线,每周3次。 10月20日上午9时,青岛美亚 国际学校的蒙特梭利专家Vanessa Rigaud老师将邀请感兴趣的家长走 进蒙特梭利教室,了解蒙式教育理念 以及课堂活动与儿童认知,情感和 社交发展的关系。请发邮件至info@ QingdaoAmerasia.org进行预约。 同 时也不要错过10月13日上午10点在

The year in which China is expected to put a man on the moon. With extensive funding cuts to manned space programmes in America, it has been suggested this will be the next time humankind will set foot on its nearest neighbour. 中国计划在这一年登月。在美国大幅消减航天载人计划 资金的同时,认为这将是人类第二次登陆离地球最近的邻居 星球。

69 billion Number of litres of beer consumed in the Asia Pacific region (including Australasia) in 2011. Compared to the Americas’ and Europe’s paltry 57bn and 51bn respectively, our region is the world’s top beer consumer, and has been since 2007. Beer consumption can be interpreted as an indicator of happiness and prosperity, in contrast with spirits and liquors which people tend to drink in less celebratory circumstances, says the BBC. 2011年亚太地区(包括澳大拉西亚)消费的啤酒升数。 与美洲570亿升和欧洲510亿升相比,从2007年起亚太地区就 是啤酒消费第一区。英国广播电台认为,啤酒消费量可以看 做是衡量幸福和繁荣的一个指标,相比而言人们很少在庆祝 场合下喝烈酒。 04 myredstar.com

Montessori learning at QAIS

cognitive, emotional, and social development.” Email info@QingdaoAmerasia.org to sign up in advance. Also don’t miss their Fall Festival on 13 October at 10am, with food, crafts, games and other activities. The brand-new Qingdao International Community Centre (QICC) opens this month in Huangdao, with a family event at 11am on 20 Octo-

青岛美亚国际学校举行的秋天节大型 社区活动,届时会有品尝各国美食, 制作手工艺品,家庭游戏和购买外文 书籍等活动。 本月20日上午11点全新的青岛 国际社区中心(QICC)将在黄岛揭 幕,届时将有家庭日活动,包括迷你 高尔夫、足球、充气城堡和现场音乐 表演,同时还有喜来登酒店精心准备 的午餐。


Ava

ilab

le fr

om

The Yellow Birds

Tokyo Vice

《黄色的小鸟》凯文·鲍尔斯

《东京之恶》 杰克·阿德尔斯坦恩

Kevin Powers

Jake Adelstein

zab

laz.

com

“The Yellow Birds” by Kevin Powers is an extremely powerful novel. Powers joined the US army aged 17 and served as a machine gunner in the Iraq war in 20042005.Bartle, the novel’s narrator quickly realizes the pointlessness of the war. His story begins as a small town boy from Virginia who decides to join the army. His mind flits between innocent childhood memories, and the horrors of the situation he has become part of. The ages and background of the characters bring life to a situation that is too often forgotten or measured statistically.

Jake Adelstein was a young American journalist who moved to Tokyo. To his surprise, he was invited to become the first foreign member of the Tokyo Metropolitan Police press club. Tokyo Vice is his firsthand account of his experiences as a journalist witnessing the seediest side of Japanese culture. Working for the Yomiuri Shinbun, he reported on extortion, murder, human trafficking and corruption. His journalistic activities were noted by the Yakuza. At one stage he was summoned by the boss of bosses, and was told to stop what he was doing, otherwise he and his family would be dealt with. Tokyo Vice gives a fascinating insight into Japanese society. It’s an engaging and often humorous book. Adelstein is disarmingly honest regarding his lack of experience as a young journalist.

凯文.鲍尔斯的《黄色的小鸟》是一部极具影响力 的小说。鲍尔斯17岁的时候参加了美国军队,在20042005的伊拉克战争中任机枪手。巴图,小说的叙述者很 快就意识到了这是一场无意义的战争。他的故事始于一 个来自弗吉尼亚小镇的男孩决定去参军,他的思想掠过 天真无邪的童年记忆和惨不忍睹的情形,这都将成为他 记忆的一部分。那个年代和背景下的人物将生命带到常 常被人遗忘或测量统计的情形下。

搬到东京的阿德尔斯坦恩是一个年轻的美国记者。令他惊奇的是,他被邀 请成为第一个东京警视厅记者俱乐部的外国成员。《东京之恶》是他作为记者亲 身经历的日本文化中极不道德一面的一手资料,在“读卖新闻”工作中,他报道 敲诈勒索、谋杀、人口贩卖和贪污腐败。他的新闻活动引起了黑帮的注意,在某 个阶段,他被老板的老板召见,而且被告知停止他正在做的,否则将会处理他和 他的家人。《东京之恶》给人一种引人入胜的洞察力深入日本社会之中,这是一 本既有魅力又富有幽默感的书。阿德尔斯坦恩坦诚地对待他作为一名年轻记者是 缺乏经验的。

Penance

(Shokuzai)

赎罪

Directed by Kiyoshi Kurosawa 导演:黑泽清 he once-prolific Kiyoshi Kurosawa— best known for the J-horror classics Cure and Pulse—has been absent since 2008's Tokyo Sonata. So his TV miniseries Penance comes highly anticipated, with film festivals projecting it in five-hour marathon sessions. That's a mistake, since Penance clearly isn't a long theatrical feature split into five parts. For one, it looks like a TV series, with hard lighting and generic locations. For another, it's specifically episodic. In the preface, nine-year-old Emiri is brutally killed a short distance from her four classmates. None

of the girls remembers the culprit's face, and Emiri's furious mother Asako charges them with solving the crime. Each of the first four episodes jumps ahead fifteen years, catching up with one of the quartet. The androphobic Sae marries a man with an odd French-doll fetish; Maki is a tightly-wound schoolteacher prone to violent outbursts; shut-in Akiko tentatively bonds with her new step-niece; and the histrionic Yuka seduces her despised sister's husband. These four episodes vary adroitly in tone—farce, pathos, and, yes, horror. Still, they follow a

deliberately repetitive structure, including climactic appearances from Asako, reminding the women of their unfulfilled task. But Kurosawa leaves open whether the girls' dysfunctions are really traceable to Emiri's death, and the fifth episode “solves” the murder while shifting its cause even further from grasp. Though low on shocks, Penance efficiently mines the same horror as Cure and Pulse: that people are disconnected not only from each other but from themselves, spurred into terrible actions by incidents they can't recall and emotions they can't acknowledge. Just don't try to watch it in one sitting. myredstar.com

05


曾经多产的导演黑泽 清-因经典日本恐怖片《X圣 治》和《回路》而闻名-于 2008年《东京奏鸣曲》后淡 出荧幕。此次电视迷你剧《 赎罪》获得了高度的期望, 在电影节上放映了将近五个 小时。 这是个错误,《赎罪》 并没有将超长的片段分割成 五个部分。一方面,它像是 部在强光下和一般位置的电 视剧。另一方面,又是一 部特别的插话式影片。前言 中,9岁的惠美梨在四个同班 同学的面前被人杀害。没有 人记得罪犯的脸,而惠美梨 的母亲麻子逼迫她们找出犯 人。 四段插曲均跨越15年, 拼凑成了整个故事。纱英嫁 给了一个奇怪的恋法国玩偶

的人;真纪是个充满暴力倾 向的教师;被关在屋里的晶 子和她新的继侄女在一起; 演员由佳勾引她看不起的姐 妹的丈夫。 四段插曲基调变化多样滑稽,痛苦还有惊悚。不过 他们依旧遵循着刻意重复的 结构,包括麻子的鲜明的性 格,使人联想到女人得不到 满足的心理。不过黑泽明对 于惠美梨之死的原因留下了 联想空间。五个段落“解决 了”罪犯,并掌握了进一步 的原因。尽管冲击力不够, 《赎罪》还是达到了像《X圣 治》与《回路》一样的惊悚 效果:人们并没有同对方和 自己断开联系,反而因为自 己没能想起和她们不想承认 的情绪引发可怕的行为。当 心别哭。

Watch online at: http://www.dramacrazy.net/japanese-drama/shokuzai http://www.gooddrama.net/japanese-drama/shokuzai

Win 10 Mandarin lessons from Tianyan! Just tell us how to say ‘spicy’ in Chinese - go to myredstar.com /win-a-prize

登 陆 m yr ed st ar.c

o m /w in -a prize告诉我们‘spic y‘

Lǘ yǒu Travel Companion The word “lǘ yǒu, literally 'Donkey Friend' is a noun which sounds like the verb lǚ yóu, meaning 'to travel' and has come to be a popular phrase meaning 'travel companions'. As with most modern colloquial phrases, it gained popularity online on tourism forums. now means not tourism but the people who love to go hiking on foot or by bicycle. “驴友”一词源自网络,最初来自一些旅游论坛,是“旅游”一词的 谐音,泛指喜爱参加旅游,自助游的朋友。现在“驴友”特指“旅游爱好 者”,特别是徒步或者骑自行车旅行的人,而非旅游本身。

的中文怎 样写,即有机会获 得天言汉语 言中心提供的10节中 文课程!

Example 例句 "The hikers from Qingdao organized a self-driving tour to Taishan this spring." "Qīngdǎo de lǘ yǒu jīn nián chūn tiān zǔ zhī le yícì qù Tai Shān de zìjià yóu." "青岛的驴友今年春天组织了一次去泰山的自驾游。"

Tianyan Chinese Language Centre www.0532study.com 135 8927-8775 See listings for address 06 myredstar.com


Red Facts

Know your National Day! In honour of this month’s 63rd anniversary of the founding of the People’s Republic of China, did you know… 又到国庆时!今年是中华人民共和国成立63周年,这些你知道么?

The raising of the first five-star red flag during the 1949 ceremony was accompanied by 28 shots from 54 guns, representing the 54 ethnic groups. Large-scale celebrations did not take place for 14 years amidst the climax of the Cultural Revolution. Since then, the most prominent National Day celebrations have taken place in 1984 and 1999, at the 35th and 50th anniversaries respectively. The day itself has always been a public holiday; since 1999 the week following has also been a holiday - known as a ‘Golden Week’. This is a reference to the huge amounts of money spent by families making the most of this free time, implemented to encourage domestic tourism and long-distance family visits.

The 60th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, was seen as a uniquely auspicious day to tie the knot by Chinese couples. In Nanjing alone, 1,000 weddings took place on the day with another 4000 ceremonies in the following week. In 2009 in Tiananmen Square, 56 ‘Pillars of National Unity’ – each one symbolising the 56 ethnic groups in China – were erected. (China found two ethnic groups between 1949 and 1979 ) Also in 2009, there was a formation containing 181 overseas students and foreign experts from 53 countries in the National Day parade. It was the first time that waiguoren took part in the parade since the People’s Republic of China was founded.

1949年国庆庆典升起第一面 五星红旗时,54门礼炮(代表54 个民族),齐鸣28响。 “文化大革命”高潮期 间,14年没有举行大型庆典活 动。自那时以来,最隆重的庆典活 动是1984年庆祝35周年和1999年 庆祝50周年。

Guy Ben-David

2009年天安门广场树立起了 象征56个民族的柱子(在1949年 和1979年间,中国又新发现了2个 少数民族)。 2009年的国庆仪式中首次有 外国人参加,他们是来自53个国 家的181名海外留学生和外国专 家。

国庆当日一直是公众假期, 从1999年起国庆日之后的一周也 成为假期,被称为“黄金周”。黄 金周的由来是因为很多家庭利用这 段假期大量消费,同时刺激了国内 旅游和长途探亲游。 很多中国夫妇认为中国人民 共和国成立60周年之日喜结良缘 的独特吉祥之日。仅在南京,国 庆日当天就有1000对夫妇举行婚 礼,在随后的一周内还有4000对 夫妇喜结连理。 REDSTAR's October 2009 cover marking the 60th anniversary of the PRC

NINGXIA LU 宁夏路 NANJING LU 南京路

JINHU LU 金湖路

中联创意广场

JIANGXI LU 江西路

myredstar.com

07


The Spiciest Dishes in Qingdao

Images © Fay Carey

Meet Mrs. Olina Li: mother, wife, daughter, sister and friend. But under her charming and dainty exterior she boasts an astonishing superpower - she is totally impervious to spicy foods. 身为母亲,妻子,女儿,姐妹和朋友的李太太,在她的魅力和华丽的外表下却拥有惊人的力量-完全不惧辛辣食品。

7

hief among her chili-imbibing credentials is that she is the record holder for eating the highest number of wings at the spiciest restaurant in Qingdao (yes, there’s an ongoing competition, complete with league table). in 2008 she quaffed 10 skewers (20 wings) of Super-BT, in a 3-hour sitting at the city’s scariest BBQ restaurant.

她 吃 辣 的 主 要 凭 证 是 , 她 是青岛最 辣的餐厅吃了最多数量的烤翅纪录保持者 (这是一场持续的竞赛,需完成排行榜) 。2008年,在一家超级惊人的烧烤餐厅, 她在三个小时内狂吃十串变态辣翅(20个 鸡翅膀)。

We dragged her around the city on a hunt for something remotely as spicy as the challenge that she had bested 4 years ago. Please note - despite Mrs. Li’s opinions, all of these dishes are highly likely to rip a hole in your stomach lining and have you paying for it the next morning - she really is superhuman, and these really are the spiciest dishes in the ‘Dao.

我们拉着她绕着城市寻找一些辛辣的 食物让她挑战,她打败了四年前的自己。 请注意,不管李太太的意见,所有的这些 辛辣的食物到第二天你就会感觉到,它对 胃的伤害特别大。她真的是个女强人,这 些菜也真的是青岛最辣的菜。

Fried Yellow Beef

小炒黄牛肉(38元)

6

Where: Qiaosanxiang 俏三湘, 109 Minjiang Lu

湖南菜和四川人,是中国著名的 辣小吃和最能吃辣的人。我们测试李太 太的一家餐厅是一间人少但是拥有芬芳 美食的地方。俏三湘在闽江路是以一系 列精致的五香和均衡的菜肴为主的的美 食。当然,这正和我们的意,用那热情 的手指直冲着一幅最红最热的东西上。

“It’s not spicy, but it is good.”

67% 08 myredstar.com

“不是很 辣但是很 好吃”

牛肉面 (14元/18元/25元) Where: Opp. Jinhu Lu Jiangxi Lu crossing 金湖路江西路口对面 精致的日本美食渗透 出美观和整洁,尽显视觉魅 力,关注每一个细节和虔诚 的专注于少数菜肴。这是中 国美食所缺少的优点。

Fine Japanese cuisine exudes cleanliness, visual charm, attention to detail and an almost religious focus on a small number of dishes. These are virtues not often found in Chinese food.

闽江路109号

Hunan food, along with Sichuanese, is renowned to be amongst the most spicy in China, and we tested Mrs. Li in one of very few places here where the delightfully fragrant cuisine is available. Qiaosanxiang on Minjiang Lu has a delectable range of delicately spiced and balanced dishes. Of course we wanted nothing of the sort, and pointed enthusiastic fingers straight at the picture with the most red and green hot things.

6

Beef Noodles

7

But also, not never. In what is probably Qingdao’s only artisan noodle house, the noodles are hand-pulled and made of a unique flour combination giving them a ‘wholewheat’ appearance. Throw in several chunks of steak meat and a sublime dark broth and you’re onto a formula that sees this tiny roadside restaurant packed to the gills at lunchtime every single day. As standard, you add a little vinegar and a spoonful or two of spice to most noodle soups, except at this restaurant, there are warnings painted on the wall about the spiciness of the spice.

但与此同时,不是永 远。这可能是青岛唯一一家 工匠面馆,面条都是手工拉 的。特别的面粉组合在一起 看起来像是“全麦”的样 子,几块牛肉加一碗美味的 肉汤就是它的完美公式。看 到这个路边的小餐馆每天午 饭时间都塞满了顾客。 作为标准,你可以加 一点醋,一两汤匙调料到面 汤。除了这些,你还可以在 饭店的墙上看到有一些关于 辣的警示。

“I had to add a lot and it still barely tickled my tongue. But the noodles were fantastic.”

73%

“我已经 添加了不 少辣椒,但我仍 然只是感觉我的舌头发痒。 不过面条非常棒!”


5

The Ring Of Fire Hamburger

“火焰圈”汉堡 (58元) Where: Canvas, 63B Zhangzhou Lu 漳州路63号B, 8565-5688

We can’t say enough good things about this celebrated restaurant, which has bestowed top-notch, affordable Western food in the most comfortable and cleanest of conditions upon us, lavishly. Did you know they do good burgers? Of course you did. This one, which we ordered, “Extra spicy,” came out with freshly chopped birds-eye chilis ‘twixt meat and cheese (which is not standard on the menu), and a healthy squeeze of Sriracha

“That’s better, that hurt a little. But I had to add a lot of this sauce. Which also tasted sweet, not spicy.”

4

Chettinad Paper Chicken

Extra Hot Sauce. And lo, our tongues did burn. 我们说不出这个著名的餐厅 所拥有的如此多的好东西,它在 给予我们最舒适、干净的环境之 余还给予了我们一流的西餐。 你知道他们做的汉堡非常 好吃么?你当然知道。这其中, 我们选择的“特辣”的鸟眼辣椒 肉丁和奶酪(这不是菜单上的标 准)和一个健康特制的超辣辣椒 汁。瞧,我们的舌头在燃烧。

77%

“这个更好,稍微 有些痛感。但我已 经添加了大量的 酱。也有点甜味, 不辣。”

当你走进一家印度餐馆,说:“给我来 一份你们这最辣的菜”。你这是在找刺激, 第二天早晨会感到胃在燃烧。但这就是我们 做的,只是:“加热”了而已。

南印度香辣鸡 (48元) Where: Fatema Indian Restaurant, 10 Gutian Lu古田路10号

厨师Shamim,这个城市最好的印度美 食的创造者和在青岛真正的印度餐厅的唯一 业主告诉我们,“我不会吃我刚刚给你的 东西,它里面含了很多调料:小豆蔻、桂 皮、姜黄等。还有很多辣椒粉。这是一道南 印度菜”。

法蒂玛印度休闲餐厅

137 3099-4178 Whenever you walk into an Indian restaurant and say, “Give me the hottest thing you’ve got,” you are asking for a hellish, pant-singeing episode the following morning, but that’s what we did, only adding, “Just make it hotter.”

“Not really spicy, a bit of a flicker on the tongue.” However, despite her strong words, Mrs. Li did finally break sweat…” “不是很辣,只

Chef Shamim, surely the creator of the city’s finest Indian cuisine and proprietor of the only bona-fide Indian restaurant in Qingdao told us, “I wouldn’t be able to eat what I’ve just given you. It contains many things: cardamon, cinnamon, turmeric and so on. And a lot of chili powder. It’s a south-Indian dish.”

82%

3

Tom Yum Soup

冬阴功汤 (40元 chicken 鸡肉, 45元 seafood 海鲜)

Where: Thai Me Up, 20-6, Yan’erdao Lu 燕儿岛路 8503-8579 On the menu, Chef Nu gives her own Tom Yum soup three fiery chilis, but assured us in person that, “When I cook for myself it’s four or five.” That sounded like a challenge, and we were game. So here was Thai food, cooked by a Thai chef - for Thai folk. And it was good. More birds-eye chilis, plus lemongrass and onions make for one fiery broth. 在菜单上,厨师Nu给自己的冬阴功汤标示了3个 火热的红辣椒。但是却向我们信誓旦旦的说道,“当 我做给自己吃的时候有4个到5个级别的辣椒”。在 我这场游戏中,听起来像是个挑战。这里是泰国菜, 一个来自民间的泰国大厨。鸟眼红辣椒加上柠檬草和 洋葱做出的一道炽热的肉汤,非常美味!

是舌头有点麻” 然后,不管她怎 么说,李太太辣的 流汗了。。。”

“I like Thai food, strong flavours. I will admit, that one was spicy.”

84% “我喜欢泰国 菜,很重的香 味。我得承认, 那个很辣。” myredstar.com

09


2

Chuan'r Chuan'r

串串 (10元 - 30元 per person 每人)

Where: Xiangcaoyuan, Taidong pedestrian street

台东步行街 香草园

This super popular street snack originates in Sichuan, and is basically hot pot with skewers. Served in a different style to that of its Sichuan origins, in Qingdao it’s available everywhere on the roadside, at Minishop and any cheap-and-nasty canteen or produce market you can think of. The premise is simple: soup boils your skewer of cabbage, tofu, mushrooms or fish balls, and when it’s cooked you take it out, dip it in sauce and consume. Repeat until full. Mrs. Li dragged us to her favourite outlet in Taidong - the one where the sauce is spiciest, where diners are expected to mix chili flakes with chili sauce and drizzle Sichuan numbing pepper oil over the mixture. One small plate later, we were gasping for breath. To find the outlet, from the McDonald’s on Taidong Pedestrian Street, walk right to the elevated walkway across Weihai Lu, but look to the left before going up. In a small cul-de-sac sits the old restaurant, with a few fruit drink vendors nearby. 这个超级受欢迎的街头小吃起源 于四川,基本上都是火锅和串串,有 很多不同风格的服务方式。无论是在

1

路边还是在任何便宜不干净的小餐厅 或者市场你都可以看到,它在青岛无 处不在。 前提很简单:将你的拿串串放到汤 里煮,像白菜、豆腐、蘑菇和鱼丸。 煮熟之后蘸酱即可享用。李太太把我 们带到了她最喜欢的台东一家餐馆, 那里的酱汁是最辣的,人们都是将辣 椒粉和辣椒酱还有四川的麻油混合在 一起搅拌着吃。我们吃了一小盘之 后,就气喘吁吁了。 出口在从台东步行街的麦当劳向 右走到横穿威海路的人行高架桥,在 上去之前向左看,那老餐馆就在这个 小巷子里,有一些卖水果饮料的小商 贩在那附近。

“Girls are better at eating spicy food, and Chuan’r Chuan’r is not fattening. The only time you find boys in here is when they are with their girlfriends.”

88% “女孩更擅长吃辣,而且吃串 串也不容易长胖。如果你在这 里看到一个男孩那他一定是在 陪他的女朋友。”

Fengkuang Barbeque Chicken Wings

疯狂烤翅 (6元/skewer 串) Where: Fengkuang BBQ 疯狂烤翅, 67 Taidong 8 Lu 台东八路67 号 8868-9957, 139 6486-5187, also available on Yunxiao Lu 也可以去云霄路

The spiciest dish in Qingdao (and possibly the whole world) is totally inedible. On this modest barbeque restaurant’s menu are 7 levels of hellishly spicy chicken wings. We ignored (in ascending order of spiciness) the ‘Fragrant Spice’ (香辣烤翅), ‘Sichuan Spice’ (麻辣烤翅), ‘Single Spice’ (单面 辣), ‘Double Spice’ (双面辣), ‘New BT’ (新BT烤翅) and ‘Regular BT’ (BT烤翅), in favour of level 7, the spiciest: ‘Super BT Chicken Wings’ (超BT烤翅). When we returned to the site of Mrs. Li’s victory - she had consumed 10 skewers (20 wings) of the hottest variety 4 years ago, we found her record usurped by a student - who finished 11 skewers in a single sitting. Today, without the advantage of limitless beer, she managed a modest 2 wings. Nobody else on the editorial team could eat a single one, and several of us suffered convulsions. Don’t believe us? Go try for yourself. 10 myredstar.com

在青岛最辣的菜(甚至是全 世界最辣的)是完全不可食用的。 在这个小小的烧烤餐厅的菜单上有 7级的非常辣鸡翅。我们忽略了( 按升序排列疯狂烤翅)香辣烤翅、 麻辣烤翅、单面辣、双面辣、新 BT烤翅、BT烤翅、超级BT烤翅。 当我们从李太太胜利的现场 回来--四年前她吃了十串(20个 烤翅)。我们发现她的记录被一个 学生打破了,那个学生独自坐那吃 了十一串。今天,没有喝不限量的 啤酒,她吃了两串烤翅。其他人没 有能坚持吃完一串的,吃到我们抽 搐。你不信?不信自己去试试。

100% “La de.” 100%“辣的”

100%

REDSTAR's Spice Challenge

Do you reckon you know a dish spicy enough to make this list? Then let us know at info@myredstar.com. 你还知道其他能入选该列表的足够辣的食物么?请联系我们info@ myredstar.com.


山东省的十四个黄金度假地 14 Golden Week Getaways in Shandong Province Tim Lyddiatt, Neil Bhullar, Jordan Eckenrode, Ryan Blocher

Everyone, it seems, is travelling this month. But where are they going, and why should you go there too? 每个人似乎都要在本月外出旅游,但是他们都要去哪呢?你为什么也要去呢? his month, China goes on holiday as Golden Week, the only major Chinese holiday where parental visits are not culturally mandated, marks the last hurrah of summer before the long hard winter sets in. Not quite as big a mass transit as Spring Festival (350 million people took the train this year!), Golden Week celebrates the founding of the PRC

Jinan

本月迎来了中国的重大 节日——国庆黄金周,十月 黄金周是为了庆祝1949年 10月1日中华人民共和国成 For Qingdaoren, the possibilities in just 立。今年的黄金周正好伴随 Shandong are myriad, but please note 着中秋节一起,算是寒假前 you might want to wait until later in the 的最后一个长假了。大家都 month, when the crowds have died down 忙于回家看望父母。标志着 a little. 在漫长而又艰难的冬季来临

Jinan's Springs

Sitting ‘between the mountain and the sea’ as we do in Qingdao, it is easy to view inland cities as a blot on the landscape: dirty, industrial places that are responsible for the fug that so often obscures the sun. But did you know that Jinan is known as the ‘City of Springs’ due to the large number of natural artesian springs coursing through the area. Indeed, such is the propensity of natural spring water that a list of ‘72 Famous Springs’ has detailed their goodliness since the Jin dynasty. The Baotu Spring Park is the most popular of the springs in Jinan and is culturally significant in Chinese history: it is mentioned in the Spring and Autumn Annals, one of the Five Classics of Chinese literature and was declared the “Number One Spring under the Heaven” by the Qing Dynasty emperor Qian Long.

之前这是最后的盛夏狂欢。 流动人口数量堪比春运(今 年有3.5亿人搭乘火车!)。 请特别注意,来山东旅 行的人数不胜数。在月末等 出行的人口数量减少了再去 旅行对青岛人来说是最佳选 择。

Where to stay 住宿

济南

It is the provincial capital but it sometimes feels as though it lives in the shadow of its glitzier cousin, Qingdao. Just 2½ hours away on the fast train, Jinan makes for a perfect day trip or weekend away. And with plenty to do once there, you might find you leave asking yourself why you had never made the trip before.

1

on October 1, 1949, and is accompanied by Mid-Autumn Festival, and one final blow out before the snow comes.

济南是山东的省会。 但是济南更像青岛的表 兄,生活在它绚丽夺目的 影子之下。仅仅两个半小 时动车的距离。济南之行 将会给你一个完美的旅 行。在那里有很多值得一 游的地方,当你要离开的 时候你会恨自己为什么没 有早点来。

In Jinan, two hotels stand out for their high end accommodation and dining options: Sofitel Jinan Silver Plaza (888元 per night, including breakfast for two, 0531 8981-6112) and Crowne Plaza Jinan City Centre (Mon-Fri 928元 per night, including breakfast; Weekend 920元 per night, including brunch for one or two and dinner for one or two, 0531 8602-9999). Both hotels boast two restaurants, plus spas and swimming pools.

Impressive stuff, but for those visiting in the 21st century, what is the attraction? The Baotu Spring is part of a cluster of about 20 named springs and the area has been designated a national park since 1956. That means the area is that special kind of Chinese beautiful that mingles the natural with the practicalities of managing millions of visitors a year. Expect perfectly maintained walkways, manicured ‘natural’ gardens and plenty of steps. Star of the show though is the rectangular spring pool. Around 30m by 18m, the pool is surrounded by some stunning architecture, including the Leyuan Hall (Song Dynasty), the Guanlan Pavilion (Ming Dynasty), and the Laihe Bridge (built during the Wanli era of the Ming Dynasty. Close by, on the shore of the spring’s runoff stands the Wangheting Teahouse. All of which serve as an incredible backdrop to those that wish to take the waters. With an ambient

temperature of 18oC, the waters provide an excellent place to cool down in summer - and warm up in winter! 1 Baotu Spring Nan Lu; www.baotuquan.net (Chinese)

在济南,有两家脱颖而出的 酒店可以提供高端的住宿和餐饮服 务。济南索菲特银座大饭店(888 元/晚净价,双早,0531 89816112)和济南贵和皇冠假日酒店 (一-五989元/晚净价,一早;周末 920元/晚净价,一到两早午餐和一 到两份晚餐。0531 8602-9999)。 这两个酒店都拥有两间餐厅,以及 水疗中心和游泳池。

的描述过它的美貌。趵突泉是济南 最受欢迎的泉眼,在中国历史上意 义重大,早在春秋时期它就在五大 中国历史文化经典被提及。清朝的 乾隆皇帝赐名为“天下第一泉”。 令人印象深刻的事,是什么吸 引了那些21世纪的参观游览者?自 1956年,大约20个命名为泉水的 泉眼和地区就被国家公园指定为趵 突泉。这个区域每年有上万的客流 量,是中国神奇而又美丽的自然景 区。期待能保留完美的人行栈道, 修剪整齐的天然花园和望不到边际 的台阶。

济南的泉眼 正如我们在青岛处于山水之 间,很容易将内陆城市看作是景观 的污点:肮脏、工业场所污染了空 气让我们看不到太阳。但是你知道 吗,济南被称为“泉城”是因为它 有大量的面积流淌着天然自流泉 水。实际上,它就是天然矿泉水, 早在晋朝就有“72名泉”已经详细

泉中的主角是一个矩形的泉 水池。大约30x18米,池周都是一 些令人惊叹的建筑,像宋代的乐源 亭、明代的观澜亭、建于明朝和万 历年间的来鹤桥。在那附近,沿着 泉水的岸边径流往上就是王鹤亭茶 馆。所有这一切令人叹为观止的背 景画面都是因为希望从这取水。在 18摄氏度的水温下,那里提供了一 个绝妙的地方—夏天可以避暑,冬 天可以热身。趵突泉南路1号 www.baotuquan.net(中文)

myredstar.com

11


2

Terracotta Armies

While the most famous terracotta army resides in Shanxi Province’s Xian, another subterranean army turned up in 2002, just outside Jinan. Referred to as the Weishan site, it’s the grave of a Han emperor or royal family member. It contains hundreds of foottall terracotta soldiers, horses and chariots aligned in a specific military formation with cavalrymen leading the front. The Weishan site is small compared to Xian, covering around 1km², but its comparative obscurity means that there are fewer people there. Weishan Scenic Area, Jing Shi Dong Lu

3

兵马俑 虽然最有名的兵马俑位于陕西省西安 市,但是2002年在济南外我们发现了另一个 地下军队。称为危山。这是汉武帝和其他皇 室成员的坟墓。它包含数百个一尺高的兵马 俑、马匹和战车,在一个特定的军事编队前

Buddhist Sites 佛教圣地

Historic Buddhist sites are particularly common in Licheng County to the south-east of Jinan’s city centre. The Four Gates Pagoda, built in 661, houses four Buddhist statues dating from the 6th century. The Cypress tree standing next to the pagoda is also more than 1000 years old, according to lore. Below the hill on which pagoda stands lie the remnants of the Shentong Temple, which was founded in the 4th century but was destroyed in wars of later dynasties. The statues in the nearby Thousand-Buddha Cliff form one of the best collections of Tang Dynasty Buddhist statues in the region. Another site worthy of a mention include the Lingyan Temple, one of the four most famous temples of the Tang Dynasty. The temple was founded during the Jin Dynasty and reached its heyday during the Tang and Song Dynasties. During the Tang Dynasty, the famous monk Xuan Zang stayed in the temple and translated Buddhist manuscripts he had brought to China 12 myredstar.com

4

面的骑兵领导一致。和西安的兵马俑相比危 山遗址要小的多,面积约一平方公里。因其 比较默默无闻所以来往的游客也相对较少。 经十东路,危山风景区。

Jinan's Museums 济南的博物馆

The Shandong Provincial Museum is the largest museum in Shandong and houses a large collection of natural and historical treasures from the whole province, and Jinan Municipal Museum, although much smaller, houses a collection of more than 20,000 items, most of which were recovered in the city area. Located around the Thousand-

from India. The clay sculptures of Buddhas made in the Song Dynasty are considered as “The Best of China” by scholar and journalist Liang Qichao. Buddhist architectures within the temple such as pagodas and tombs are among the earliest and best protected in the region. 历史悠久的佛教网站在济 南市中心的东南部历城区尤其常 见。这四座塔始建于661年。那 四尊佛像的历史可以追溯到公元 六世纪。据传说,站立在宝塔旁 边的一颗柏树也有超过1000年 的历史。宝塔的遗址位于山下的 神通寺,始建于四世纪毁于后期 朝代的战争中。在附近最好的唐 代佛教雕像千佛崖洞悬崖就在这 个地区。 另一个值得一提的景点包 括灵岩寺,唐代最有名的四大寺 庙之一。该寺庙始建于晋朝,唐 宋时期达到鼎盛。在唐朝时期, 著名高僧唐玄奘住在寺庙并翻译 了从印度带到中国的佛教手稿。 中国学者、记者梁启超将宋代的 粘土佛像雕塑视为“中国之最” 。佛教建筑内的庙宇,如宝塔, 葬墓和早期的文物一样在该地区 得到很好的保护。

5

Buddha Mountain, they are well worth a visit. 山东省博物馆是山东省规模最 大的博物馆,虽然小了很多,房屋 的集合超过20,000个,其中大部分 是在恢复和安置从全省收集了大量 的自然和历史的宝藏,济南市博物 馆,城市地区。位于千灵山大佛周 围,他们是非常值得一游。

Dezhou's Solar Powered Hotel

德州的太阳谷微排国际酒店 If you fancy yourself something of an environmentalist, then you might be interested to know that the Solar Valley Micro-E Hotel in Dezhou City is the largest solarpowered hotel on Earth. Even if you are not a firm dolphin fancier, the hotel really is something else. The hotel covers an area of 75,000m² and contains thousands of solar panels and solar heat pipe collectors that harvest enough energy to sustain 70% of the hotel’s needs. It looks good too, especially when the sun strikes all those solar panels and the glare reminds you that this piece of ultra-modern design is more than just a pretty face. The hotel is just part of a wider, ‘solar city’ initiative taking place in Dezhou, that seeks to harness the

power of the sun to develop the city into a truly 21st century entity. www.9ddf.com/hotel/14355.html 如果认为自己是环保主义者, 那么你可能会有兴趣知道,德州市 的太阳谷微排国际酒店是世界上最 大的太阳能酒店。它非常的特别, 即使你不是一个坚定的海豚票友。 酒店占地面积达75000平方米,包 含数以千计的太阳能电池板和太阳 能集热管,用来收获足够的能力来 维持70%的酒店需求。它看起来也 很不错,尤其是当太阳照射在所有 这些太阳能板上和发出炫光的时 候,就提醒了你这件超现代的设计 不仅仅只有一张漂亮的脸蛋。 酒店只是宽泛概念的一部 分,“太阳城”倡议在德州举行, 旨在利用太阳能将城市发张成为一 个真正的21世纪实体。www.9ddf. com/hotel/14355.html


Yantai

烟台

Because of its fair weather and extensive coastline, Yantai is a popular summer retreat, and one which has recently improved and upgraded many tourist sites for both national and international tourists. For example, the beach has been remodeled to better accommodate sun worshippers. But there is more to Yantai than just the seaside: it is home to Asia’s first bowling alley (!), and Penglai City’s Dan Cliffs is said to be the departure point of the legendary Eight Immortals on their trip to the Conference of the Magical Peach.

由于天气晴朗和广阔的海 岸线,烟台成为了非常受欢迎的 避暑胜地。再加上最新改进和升 级的旅游景点吸引了众多本国和 国际游客。例如,海滩为了给游 客提供更好的日光浴已被重新装 修。除了大海,烟台还有亚洲第 一家保龄球馆,而且山东省蓬莱 市丹悬崖被说成是传说中的八仙 会议的妙用桃花之旅的出发点。

7

The Yantai region is also a beautiful, mountainous place: a hiker's or a weekend stroller's dream. 烟台地区亦是一个美丽、多山 的地方,是徒步旅行者和周末 游玩者的梦想之地。

Wine Tourism 葡萄酒观光

After France, Italy, Spain and the United States, China produces more wine than anywhere else on Earth, and most Chinese wine is produced in Shandong. Yantai stands out as a major producer: the Yantai-Penglai region has over 140 wineries and produces 40% of all of China’s wine.

6 中国功夫

Kung Fu

The Kunyu Mountain Shaolin Kung Fu School of China is located at the foot of Yantai’s sacred mountains: a serene landscape set in an environmentally protected area of natural beauty and cultural importance. The academy is one hour’s drive east of Yantai City. The Martial Arts Academy is a traditional Shaolin kung fu training academy that welcomes foreign students to learn all levels of traditional Shaolin martial arts, one of China’s greatest patrimonies. Shaolin kung fu is offered as well as other ancient arts of combat such as taiqi, chi kung, wing chun, wu dang, xingyi, bagua, baji, mantis boxing and sanda (Chinese kick boxing). Kung fu Students are trained and taught by authentic Shaolin monks from the Shaolin temples in both northern and southern China, or by other highly qualified Shaolin masters with many years

kung fu teaching experiences. This establishment is authorised by the Sports Department of the Ministry of Education and is acknowledged by the local government. www. chinashaolins.com 中国昆嵛山少林功夫学校坐落 在神圣的烟台山脚下:这里环境优 美,景色秀丽无污染,有着纯天然 的自然景色和重要的人文文化。驱 车从学校到烟台市东只有一个小时 的路程。 这所武术艺术学校是传统的传 授少林功夫的学校,并欢迎外国学 生来学习中国历史上最重要的遗产 之一,传统少林功夫 ,并会传授各 个水平、阶段的功夫。在传授少林 功夫的同时, 也会传授其他的传统 格斗功夫,例如太极、气功、咏春 拳、武当、星移、八卦、八极拳、 螳螂拳和散打。 教授学生的老师是来自中国 北方或南方的少林寺的正宗和尚, 或者是其他的有多年功夫教学经验 的完全有资格来教授学生功夫的少 林师傅。这个学校是由教育部体育 部门授权,当地政府承认的合法学 校。

Celebrating this, the Zhangyu Wine Culture Museum is a shrine to all things vin. Covering an area of 30,000m², the museum is composed of several attractions that document the origins of wine production in the area. As with many attractions in China, the museum takes an all or nothing approach to telling its story. That means there is a lot to see, and a lot that will leave

you wondering whether or not you really needed to. 56 Dama Road, 8am-6pm daily 中国是继法国、意大利、 西班牙和美国之后,世界上生产 酒最多的国家,而且中国的大部 分酒产自山东,其中烟台是山东 酒的主要生产地:烟台蓬莱地区 有超过140个酿酒厂,占中国酿 酒厂总数的40%。 为庆祝这个,张裕酒文化 博物馆是所有有关葡萄酒文化的 圣地 。博物馆占地30000平方 米,由几个景点组成,每个景点 都记录 了这个地区葡萄酒生产 的历史、根源。跟中国的其他景 点博物 馆一样,此博物馆非全 有即全无的告诉你他的故事。这 也就意味着有很多可看的东西, 但是有多东西会让你疑惑是否你 真的需要。 大马路56号,每日 早8-晚6点

Around Qingdao If are not travel inclined then, as we have written many times here before, our dear old QD is full of places to tarry a while and fill up some of those holiday hours. Not least amongst these is that old faithful, Laoshan. You may think you have ‘done’ Qingdao’s mountain, but how far round the coast did you go on the bus? If the answer to this questions is just to the cable car, then, my friends, you have not done the mountain at all, not even half of it. Get back on the bus and explore. See August’s REDSTAR for three alternative hiking routes.

青岛周边 就像以前我们多次提到过的,即使你不喜欢旅行,我们 老青岛仍是一个可以驻足停留,把假期时间花在这里的地方。 至少崂山还一直忠诚的守在这里。你也能觉得你已经爬过、征 服了青岛所有的山,但是在公交车里你绕着海边走过多少呢? 如果你的答案仅仅是坐过缆车,那么,我的朋友,你还没有征 服青岛所有的山,甚至连一半都不到。重新回到公交车里继续 吧。红星八月刊中有三种可供选择的徒步旅行。 myredstar.com

13


Fanta Magic Kingdom

8

Ryan Blocher

方特梦幻王国

Everybody knows that Qingdao is a famous Chinese tourist destination. I see signs everywhere telling me this. But once in a while I miss the amusements of home - like Disneyland. Thankfully, someone had the good sense to try to build one at the north end of the Jiaozhou Bay! FMK has a water park, rollercoasters, carnival-style rides, shows and 3D rides. There are also a couple of rides identical to Disneyland’s own, like the Tea Cups!

9

Don’t want to stand in line for the Matterhorn sled ride and the Thunder Mountain Railroad? How about riding Thunder Mountain Railroad inside the Matterhorn! There’s a ride uncannily like The Indiana Jones Adventure but set at an archaeological dig full of terra cotta warriors. FMK’s mascot is a cute little blue dragon named Dubi. A cuter pink dragon follows him around. Most of the rides have characters associated with them which I wasn’t immediately familiar with.

Qingdao's Aquariums Polar Ocean World vs. Underwater World

Polar Ocean World boasts around 10,000 aquatic species in clear tanks. They also have, as the name implies, some amazing polar animals, such as penguins, white polar bears and sea otters. On-site restaurants are among the very best in Qingdao. On the other hand it’s 120元 per person, while Underwater World near Beach Number 1 costs just 100元 per person. With four sections (jellyfish, sea mammals, sea life replicas, and a large aquarium packed with sea life), it’s more than enough for a day’s outing and there’s even a 60m tunnel with fish, sharks, and stingrays swimming above you. However, the small confines for certain animals such as giant sea turtles and lax attitude to coin-throwing for luck by members of the public makes this a less-appealing place for family-friendly days out. Polar Ocean World 8099-9777 or 89091111, Underwater World 8289-2187.

But they looked like amalgamations of Cartoon Network, Disney and Pixar franchises. So you know they’re great! There are several 3D amusements at the park. The Wizard Academy stood out as a surprisingly fun ride. Sitting in a sled with your friends, all wearing silly 3D glasses, you are challenged by a wizard who unleashes a number of monsters that make your

escape difficult. A giant crocodile attempts to inhale you. This ride included some of the best 3D virtual-reality I’ve ever seen. At one point the sled descends into a mine and we really felt like we were on a rough mining elevator. We brought packed lunches and were grateful for it. Food options are still rather limited. Tickets were 200元 at the gate or 180元 including a bus ride from Sifang.

大家都知道青岛是中国一个 著名的旅游景点,在大街上的很多 标志都能说明这一点,但是有时候 我想念家乡的迪士尼的时候,有 人就在胶州湾的北部建了一个类似 的。方特梦幻王国有水上公园、过 山车,狂欢节风格的骑马,表演和 3D的游乐设施。也有一些跟迪斯 尼相同的游乐设施,像“茶杯”。 不想站在马特洪峰的雪橇车上,雷 鸣山的铁路线上?在马特洪峰内部 骑在雷鸣山的铁路上感觉如何?有 一个类似印第安纳琼斯探险的神秘 旅行,但是它却设计为考古发掘的 秦始皇兵马俑场景。

就能适应。但是这些吉祥物是网络 卡通迪士尼和皮克斯动画的融合。 因此它们真的很棒。

方特的吉祥物是一只叫做嘟 比的小蓝龙,还有一只可爱的粉龙 在他旁边。大多数的旅行都和吉祥 物的特征相关,我对此还不是马上

我们自己带的盒饭,一路上 非常开心。食品的选择相当有限。 门票是200元或者180元包括从四 方出发的巴士费用。

公园里有一些3D娱乐,向导 学院站是一个令人惊讶的非常有趣 的旅程。你和你的朋友都要戴着傻 傻的3D眼镜坐在滑道车上。你要 接受的挑战是,一个巫师要释放出 大量大怪物,让你的逃生非常困 难。一个巨大的鳄鱼试图吃掉你。 一度陷入我的滑道车中,我们真的 像是在一个简陋的矿业电梯上。我 之前从来没见过这么棒3D虚拟场 景。

青岛水族馆 极地海洋世界 和海底世界

在极地海洋世界的大 水箱中有10000多种水生生 物。顾名思义,像是企鹅、北极熊 和海獭之类的神奇的极地动物。那里的 现场餐厅在青岛也是数一数二的。票价仅120 元/人。海底世界在第一海水浴场附近,票价仅100 元/人。它有四部分组成(水母、海洋哺乳动物、海洋 生物复制品和一个挤满了海洋生物的水族馆)。这足够一天 的郊游了,还有一个60米的隧道,可以感受到鱼、鲨鱼和黄貂 鱼从你的身边游过。然而,对于某些小范围的动物如巨型海龟, 人们以轻松的态度向其投掷硬币以求的好运气,使这个不大吸引人 的地方变成了吸引家庭出游的好地方。极地海洋世界8099-9777或 8909-1111。海底世界8289-2187 Images © Fay Carey

14 myredstar.com


A Real Beach Resort

10 一个真正的海滩度假胜地

Recently opened, the fabulous Kempinski hotel on Huangdao’s Silver Beach is surely Qingdao’s first international-standard beach resort. Offering unencumbered access to the most beautiful and deserted of the cities bathing beaches, the hotel is located just 5 minutes walk from the water (and the walk itself includes an outdoor and indoor swimming pool). Other trappings include the astonishingly large (435 seats) German-style Paulaner restaurant, with its own beer, and buffets, health spas and well-appointed, 5-star rooms. 位于黄岛银沙滩的国际品牌五星级酒店青岛凯宾斯基饭店是中国 北方地区唯一一家国际品牌五星级度假酒店。酒店离水边只有五分钟 的步行路程,在酒店里能够毫无阻碍的欣赏到这个城市最美的景色海水浴场沙滩景色(并且步行的话会经过室内和室外的游泳池)。饭 店内还有超大的(有435个座位)德式普拉那餐厅,它拥有自己的啤 酒、自助、健康疗养地和设施完善的五星级房间。

11

Liugong Island 刘公岛

About 4km offshore and a 20 minute ferry away from Weihai is Liugong Island. Small, it has an area of 3.15km², of which more than half is made up of thick pine forest. A national park, Liugong Island retains much of its colonial architecture which can be jarring when you remember you are still in China. An electric tour car will take you around the island, taking in most of the sights as well as a small panda and deer enclosureand an old Chinese submarine.

13

Qufu

曲阜

The ultra-popular birthplace and final resting site of philosopher Confucius, after a day spent in Qufu, you will never begrudge solitude again. Easily squeezed in a long weekend with nearby Taishan, Qufu is well worth the trip, if only to whet a cultural appetite. Read

Despite its attractions, the island is home to a fully functioning army base and, paying its respects, is a large War Memorial to the 1903 Japanese China war. 刘公岛大约离海岸4千米, 坐轮渡需要20分钟。它很小,仅 3.15平方千米大,其中有一半多是 被松林覆盖。刘公岛保留着许多殖 民时期的建筑,这可能会让你突 然意识到你还在中国,然后觉得不 自在。乘坐电动观光车会带你环游 小岛,观赏到大部分的景色,包括 一个小的熊猫和鹿圈和一个古老的 中国潜艇。尽管它是旅游景点,但 岛最初是作为一个全功能的陆军基 地,更值得尊敬的是,它是用来纪 念1903年中日战争的。

about an alternative approach to Qufu tourism overleaf… 曲阜作为伟大的教育家孔子 的出生地和埋葬地,经过一天的游 览之后,你再也不会羡慕孤独了。 由于临近泰山,很容易挤出来一个 长周末,想要获得一场文化盛宴, 曲阜也不失为一个好的旅游去处。 在下文中阅读去曲阜旅游的不同路 线……

14

Weihai

威海

Another seaside town, Weihai has an interesting past. Just as Qingdao was German for a time, Weihai was British. Indeed, it is comparable to Hong Kong in being a British colony in that the area was leased to them from the Chinese between 1898 and 1930.

另一座海边城市-威海, 有一段有趣的历史。青岛被 德国占有一段时间,而威海 是被英国占有过一段时间。 事实上,它类似于香港,曾 经是英国的殖民地。在1898 到1930年期间得到解放,回 到祖国怀抱。

Whatever the geopolitical past, Weihai today is a popular summer retreat for domestic tourists and is popular for its beaches and beautiful scenery. Also of note is CCTV Film and TV City, which somehow manages (just) to bring together such diverse fields as history, science and technology, art, and ‘dreams and adventure’. Unique!

不管它有怎么样的过 去,今天威海拥有美丽的环 境和海滩,已经成为一个受 国内旅游者欢迎的夏季旅游 地。还是中央电视台电影和 电视城市,在某种程度上使 得它不同的领域,如历史, 科技,艺术和“梦想和冒 险”统一结合起来了。这是 独一无二的!

12

Fuhua Dinosaur World

富华恐龙世界

The city of Weifang may be most famous for it’s annual Kite Festival, but did you know it's also made headlines recently for the discovery of Dinosaur fossils? Since 2008, in the nearby city of Zhucheng, palaeontologists have dug up over 7000 dino bones, making it one of the largest worldwide sites of fossils from the Cretaceous period. Many of the discovered remnants are now on display at Zhucheng’s Dinosaur World. The museum has huge skeletons of famous dinosaurs like tyrannosaurus, ankylosaurus, and ceroatosaurus, and the Shandong Dragon, an amazing beast that stands eight meters high and fifteen meters long is held here too. Approximately an hour's drive from of Qingdao, the museum is open seven days a week and costs 100 元 per person. Mizhou West Road (密州西路) 0536 6166-609, 0536 6215-133.

近因为发现了恐龙化石使潍坊登上 了新闻头条。自2008年以来,在 潍坊旁边的一个城市-诸城,古生 物学家掘出了超过7000件的恐龙 骨骼,使它成为拥有白垩纪时期化 石的全球最大的景点。 许多发现的残骸现在都陈列 的诸城的恐龙博物馆中。博物馆 中有个巨大的著名的恐龙骷髅, 如暴龙、甲龙、ceroatosaurus和 曾在这里举行过展览的山东的龙, 一头惊人的野兽,高八米,长十 五米。从青岛到诸城大约一个小 时的车程。博物馆的开放时间是 每周七天,100元/人。地址在密州 西路。电话0536 6166-609, 0536 6215-133

潍坊市最有名的莫过于一年 一度的风筝节,可是你知道么?最

Taishan

泰山

One of China’s five sacred peaks and an exhilarating, windswept and exhausting day out just waiting to be enjoyed. Suffice to say that after climbing the more than 7000 steps to the top of Taishan (plus any number more depending on how much you wish to explore the numerous temples, statues and stunning views offered by this vast site), you will be glad that there is so much hearty food on offer in the slightly grubby town of Tai’an.

作为五岳之一,泰 山等着你来享受令人振奋 的、被风吹拂的、筋疲力 尽的一天。可以说,爬完 7000多个台阶到达泰山山 顶之后(当然,这个广阔 的景区中还有数不清的庙 宇,雕像和美景),你就 会兴奋的意识到,在稍微 有点脏的泰安市里会有如 此多的丰盛的食物。 myredstar.com

15


沟通 Communication 障碍 Breakdown

Adventurous Fay Carey visits Shandong’s top tourist destinations - Taishan and Qufu - on a classic Chinese-style tour, complete with flag-waving guides and photo-bombing tourists, and is most surprised by the generosity of fellow travelers. 热爱冒险的Fay Carey参与了山东两大著名旅游景点-泰山和曲阜-跟随传统的中国旅行团, 完完全全的跟着摇摆的小旗游览,一路上疯狂拍照,并且惊讶于随行旅游者们的慷慨。 hen I started climbing Taishan, I looked up and saw the first few hundred stairs. Unbeknownst to me, there were 7,000 more. An apt metaphor for the whole excursion: going into this trip I had no knowledge of the sites we would visit, or what to expect. All I knew for sure was the names of the destinations, Qufu and Tai’an. Knowing that I would be lost and bewildered at any time I was very surprised that the tour group took care of me in every situation. I was lucky to have a couple from Qingdao (who were also on the 3-day trip) assist me on the train ride from Qingdao to Tai’an. Once we arrived we were met by a very friendly local lady who took me to my hotel, helped me check in and told me what time to meet the next morning. Because of my limited Chinese, and my travel companions’ lack of English, all those years of playing charades at awkward family functions paid off, and we were (just about) able to communicate. Our tour began at the Confucius Temple in Qufu. As we meandered our way through, the guide was seemingly very well-informed, providing indispensable information on what we were seeing, where we were going next and the importance of the area. However, as I don’t understand Chinese, this is just a guess. Fortunately for me, there were signs posted around the site with information about the Confucius temple and the spiritual importance of the area. Being the only Western tourist there, I was more noticeable than the guide’s red flag, so she stuck with me and I became the new indicator for the group. The day was forecast to rain and I hadn’t packed my umbrella (one of many small things that slipped through the cracks of communication), but a member of the tour group was so kind as to buy me one from the many stores around the temple.

16 myredstar.com

爬泰山之初,向上望去映入眼帘的则 是最初的几百节阶梯。那时我并不知道实 际有超过7000个台阶。恰当的来讲参团之 时我对要来参观的景点一无所知,也无法 想象。我所知道的只有两个景点的名字, 曲阜和泰山。 我心里明白在路上很有可能会迷路和 困惑,不过让我惊讶的是每方面旅游团都 很照顾我。更加幸运的是从青岛坐火车去 泰安的路上有一对青岛的情侣(也是3日 游的成员)帮着我。到站之后我们受到一 位十分友善的当地女士的接待,她还把我 送到了酒店,帮我办理入住,并且告诉我 第二天早上的集合时间。我的中文水平有 限,随行的同伴们英语水平也十分有限, 就像那些年跟家人一起玩猜字游戏一样, 庆幸的是我们还可以(差不多)沟通。

整个行程始于曲阜的孔庙。我们一 路漫步,导游看上去博学多识,对我们见 到的事物一一进行讲解,并介绍下一站去 哪里和该地区的重要性。不过我理解不了 这些中文,只能靠猜的。幸运的是这里有 些标志牌详细的介绍了孔庙以及这一地区 重要的精神意义。作为是旅游团里唯一的 外国人,我比导游手中的小红旗更引人注 意,导游跟我走在一起,然后我便成为整 个团里的新向导。 那天预报有雨,而我并没有带雨伞 (由于沟通困难导致遗漏的诸多小细节之 一),旅游团中的一位成员对我很好,从 孔庙周围的商店里帮我买了一把。



To the Clouds hen it came to climbing Taishan, I went solo (everyone else paired off taking photos). We had a different guide now, who also had a speakerphone with running commentary and a little red flag to signal where she was. But every other tour group had the same idea, so as I was climbing the never-ending stairs, there was always a little sea of red flags with no indication of which one was for me. The climb through the clouds was slow and steady with plenty of photo opportunities along the way. I stumbled across a praying monk half way up the mountain who was standing on his head. He had an explanation card next to him, and I wondered what would happen if someone gave him a little push. I finally defeated the 7,000 stairs and the view was breathtaking as a blanket of clouds beneath me created another realm, the former behind me at the bottom of the stairs. If you climb Mount Tai very early in the morning, you can be at the top to watch the sunrise; unfortunately my tour group didn’t offer this. Being above the clouds gets a bit chilly and I stuck out like a sore thumb in my thin t-shirt whilst everyone else on the mountain wore coats and sweaters. That’s another thing I wish I had been warned about. Also, food is dreadfully expensive at the summit, so I suggest taking food with you. I wish someone told me about that. And I had lost the group along the way, and didn’t understand where the meeting point was. I wish I was warned about that, too! On the other hand, if I had done this trip independently, I’m not sure if I would even have made it past security at the train station. As a foreigner who doesn’t speak much Chinese, having someone to organise and execute this trip was a huge bonus and really allowed me to enjoy the sights and not have to worry about how I was going to get to the next one. All the tickets were purchased by the tour operators before I had arrived. My return train ticket was ordered and purchased by my guide and I was even escorted to the train station for my trip home. And people say China is a hard country to travel? 18 myredstar.com

Being the only Western tourist there, I was more noticeable than the guide’s red flag, so she stuck with me and I became the new indicator for the group.

作为是旅游团里唯一的外国人,我比导游手 中的小红旗更引人注意,导游跟我走在一起,然 后我便成为整个团里的新向导。


进入云端 爬泰山的时候,我独自一人 (所有人都成对成对的拍照)。我 们换了另一位导游,她也拿着扩音 器不停做着讲解,手里拿着小红旗 作为引导。但是周围有很多其他的 旅行团,我爬上了无限延伸的台 阶,看着到处都是小红旗的海洋, 而我找不到哪一面是我该跟着的。 爬过稳稳地缓缓飘动的云 彩,一路上太多的瞬间适合拍照。 在半山腰上我发现一位倒立的和 尚,他旁边还有张解释的卡片, 我想知道如果有人轻轻推他会发 生什么。 我终于爬上了那7000级台 阶,下面是厚厚的云层,景色令人 惊叹,与我之前经过的地方全然不 同。如果一大早就来爬泰山,可以 到山顶看日出;可惜我们的旅行团 并没有去那么早。 站在云层之上稍微有点冷, 就在大家都穿着暖和的外套和毛衣 上山的时候我躲在薄薄的t恤下瑟 瑟发抖。这便是另一件我希望能提 前了解到的事情。山上的食物也是 超级贵,建议自己带吃的。真希望 有人能提前告诉我。更糟糕的是我 在上山路上跟丢了旅行团,而且也 不明白集合的地方在哪里。要是也 能提前跟我说说就好了! 另一方面,如果我完全自己 去有这次的行程,我都不知道自己 能不能走过火车站的安检。作为不 能说太多中文的外国人,整个行程 有人组织和指挥实在是太棒了,这 样我也能够尽情的欣赏景色,不必 太担心下一站该去哪里。在我到达 之前旅行组织者就已经买好了全部 的票。我回程的火车票是由导游买 好的,并且也是她陪着我去火车站 的。还有人说中国是个旅游困难 的国家?

The 3-day trip included accommodation at a 3-star hotel with complimentary buffet breakfast, train tickets, transport and passes to all the sites for 850 元. There were a few extra costs such as food and buses, but this only put 100元 extra on top of what was already paid. For the sheer experience of climbing Mount Tai and visiting Confucius’ temple, the price is very reasonable, as these are two renowned world heritage sites done in three days.

Call 8387-8106 for bookings. Chinese language, obviously.

3日行程包括赠送自助早餐的3 星酒店住宿,火车票,旅游车, 景点门票,合计850元。还有一 些附加的费用,像是食品,公共 汽车等,不过加起来也就花了 100元。爬泰山和参观曲阜是一 场绝对值得的体验之旅,三天之 内游玩两大世界著名的文化遗 产,价格十分合理。线路咨询 8387-8106(中文)。

myredstar.com

19


EVENTS 活动 National Day

October Health Fest Marina City Deck Area 11.30am-5.30pm

The Diner 5th Anniversary 6pm

Live Fast Die Young Downtown Bar, 10pm

01 02 03 04 05 06 07

国庆节

丹尼美式餐厅 5周年

帆板俱乐部 百丽广场露台区

MON 一

TUE 二

WED 三

Howie Lee Downtown Bar, 10pm

THU 四

FRI 五

北京电子音乐制作人 Howielee专场

SAT 六

Fred Metayer Ocean Uni, 7.30pm

Fall Festival QAIS, 10am

中国海洋大学

秋天节 青岛美亚国际学校

SUN 日

08 09 10 11 12 13 14 Salsa Night Canvas, 8pm 萨尔萨之夜

YMOY 2013 12pm REDSTAR

2013年度青年音乐 才俊大赛, 红星办公室

Sonic Calligraphy Third Cortez Downtown Bar, 9pm Cape 3, 8.30pm 声场书法, 海角三号

Montessori Workshop Michael Blake三重奏 QAIS, 9am Michael Blake Trio Cape 3, 9pm

15 16 17 18 19 20 21 海角三号

蒙特梭利课程 青岛美亚国际学校

QICC Opening QICC Huangdao 11am

青岛国际社区中心 揭幕, 黄岛

The Stars of Chinese Opera

著名歌唱家大型 歌唱会 1 October, 7.30, Grand Theatre 10月1日,青岛大剧院

A

s the month turns, so too do some of the biggest names in Chinese opera. Turn up in Qingdao that is, as a veritable bevy of top names performing at the Grand Theatre all on the same bill. With a line up that includes Nie Jianhua, Wang Jing, Luotian Chan and sopranos Huang Huali, Liu Xiaoli and Geng Lianfen, it promises to be a night of song, sung by angels. Between them they have a wealth of performance experience across all of China and further afield, and have received accolades, plaudits and awards for doing so. Let the sing begin. 20

myredstar.com

两月交替之际,一众著名的优 秀 歌唱家将同一时间在青岛大 剧 院为大家献艺。其中包括聂建华, 王静,罗天婵和女高音歌唱家黄华 丽,刘小丽,耿莲凤等,整夜天使 在唱歌。歌唱家们均有着丰富的表 演经验,在国内及其他地方均有演 出,获得诸多赞誉和奖项。让我们 静静聆听。 From 100元, 8066-5555


OCTOBER 十月 Double Ninth Festival

QIBA Xavier Bodenes InterContinental 6.30pm

Sydney Symphony Orchestra Grand Theatre 7.30pm

Jin Hui Grand Theatre 7.30pm

22 23 24 25 26 27 28 重阳节

青岛国际商务俱乐 部, 柏伟亚 青岛海尔洲际酒店

MON 一

TUE 二

Xiaoxiong Binggan Downtown Bar, 10pm

St. Mark Boys Choir 三 Gd. Theatre 7.30pm

WED

圣马可儿童合唱团 青岛大剧院

金辉 青岛大剧院

悉尼交响乐团 青岛大剧院

THU 四

Salsa Night Canvas, 8pm五

FRI

萨尔萨之夜

SAT 六

SUN 日

Halloween 万圣节

Get your event on the calender!

29 30 31 小熊饼干乐队主唱 小普全国巡演青 岛站

把你的活动放到日历上! info@myredstar.com

That Rare Thing Indeed Les Choristes St. Mark Boys Choir

实属少有 放牛班的春天-圣马可儿童 合唱团 24 October, 7.30, Grand Theatre 10月24日,青岛大剧院

Fred Metayer Ocean University, 12 October, 7.30pm 中国海洋大学 10月12日

F

rench singer-songwriter who, since the 2003 release of acclaimed album Sauter Du Nid, has enjoyed comparisons to California's Ben Harper. What's more his previous world tour lasted three years, taking him to, among other places, Israel, Palestine and Jordan. He brings his acoustic guitar to Qingdao in association with Alliance Francaise. Free entry.

T

he Saint Mark's Boys Choir (Les Petits Chanteurs de Saint-Marc) was founded by Nicolas Porte in 1986. All choir members, whose ages range from 10 to 15, are from the same school. The choir has commanded unchallenged acclaim in its native Lyon, France, for the past two decades. Director Jacques Perrin discovered the choir in 2003 and made it the star of his 2004 Oscar-winning Les Choristes (the Choir Boys), which was a global success that led to the sales of two million copies of the movie score.

圣马可儿童合唱团由尼古拉 斯·博特成立于19 86年。合唱团 成员均来自同一所学校,年龄介 乎于10至15岁。该合唱团在法国 里昂已经享誉达20年之久。导演 Jacques Perrin在2003年发掘该 合唱团,在影片《放牛班的春天》 中担当演出并于2004年获得奥斯 卡大奖成为明星。影片获得全球 性的成功,原声大碟卖出超过两 百万张。 From 180元, 8066-5555

法国创作型歌手,自2003年推出第一张专辑《Sauter du nid》,就被誉为法国的本·哈泊(Ben Harper),他更被称为法 国音乐大师,拥有者无与伦比的嗓音。进行了长达3年的世界巡 回演出,演出去过以色列,巴勒斯坦和约旦等地。本月受法语联 盟的邀请带着他的木吉他来到青岛演出。免费入场。 myredstar.com 21


CULTURE

广告 • 文化

Old School Rock and Roll 旧派摇滚 October 12, 9pm, Downtown Bar 10月12日,晚上9 点

S

ome bands come into existence completely organically, the coming together of kindred spirits, united in their love of music. And others are but manufactured artifice; disparate entities moulded and shaped to fit the warped imaginings of their Svengali. Third Cortez are firmly in the former camp, something obvious to anyone that has heard their smooth, tightly knit melodies and accompanying harmonies. The band themselves describe their sound as, “a smooth symbiosis of rock through the ages,” citing such musical luminaries as “Cream, Neil Young, Pearl Jam, Dave Matthews Band, Queens of the Stone Age, Interpol and BRMC” as playing a part in “helping to hone our sound;” the result, they say is a “powerful sub-genre of rock that ebbs and flows between delicate and hard sounding but which is always delivered with a raw, intense, infectious energy. “ Front man Jack Buckett, who REDSTAR interviewed ahead of their Qingdao show last month, and their month long China tour, has had his voice described by influential music blogger, Ruth Nineke, as “[pouring] through speakers much the same way an expensive cognac might pour into a glass." Of his fellow band members Jack says: “Alex Lawry is ‘a bassist in the British tradition of raw intensity; and Dave Lawry (Alex’s cousin) a’ drummer immersed in heavy island style grooves and bringing the rhythm section together by bloodlines.’” Buckett says that whilst the band are tight knit now, it wasn’t always so. “It began at school where Alex and me were effectively in rival bands. The idea of playing together then would have been the stuff of treason. However, once we ended up at the same university (Manchester) all differences were maturely left at the door.” Since then, in something of a rock’n’roll cliché, Third Cortez have worked their way through four drummers in three years. “Regardless, we are very happy with the way things are set up now in London.” That set up is in a warehouse in London’s east end. But Third Cortez have travelled further than simply from Manchester to the capital. “Once we left university, Alex and I moved to London but after a very motivational chat over a pint, we decided that we wanted to keep the band going but needed to test ourselves and keep it interesting. “For one reason or another, we both decided New York would be a great place to go and play our music and, without much preparation at all we flew off into the unknown for six months. After one week of sharing a tiny single bed, we found ourselves a place to call home in Brooklyn. “There, we became heavily involved in the local music scene and played day in, day out alongside some of the best musicians and bands I have ever come across. New York was a massive inspiration for us, completely changing the way we approach making music and, as a result, have now found a warehouse space in London where we have built our own music studio/rehearsal space and where we host a weekly open mic to bring together a community of musicians and artists.” This can-do-and-get-it-done spirit is perhaps best 22

myredstar.com

ird Cortez h T d n a b k c ro h Englis Live in Qingdao

同道合者,基于对音乐的热爱走到一起,自然而然的组成乐 队。有些乐队则不然,他们是靠人为的塑造成形,来迎合大 众。Third Cortez显然在第一阵营中,但凡听到他们流畅、优 美旋律和和声的人都会赞同。 乐队这样描述他们的音乐“古往今来与摇滚共生”,引用音乐名人 如“Cream、Neil Young、 Pearl Jam、Dave Matthews Band、 Queens of the Stone Age、 Interpol和BRMC”在“帮我们历练音乐”中扮演角色;结 果,他们说“强大的摇滚别样流派,在细腻和坚硬的声音间潮涨潮落,但 总是富有原始、激烈和感染力。” 乐队领唱Jack Buckett,上个月来青演出,在开启长达一月的中国巡 演前红星就曾采访过他,Ruth Nineke一位有影响力的音乐博客人这样 评价他的声音“音箱中流淌出来的声音如同优质白兰地倒入酒杯中”。另 一位乐队成员Jack说道“Alex Lawry是英国传统贝斯手Alex Lawry;Dave Lawry (Alex的兄弟)是重摇滚风格的鼓手,把旋律巧妙融合为一体。” Buckett说,虽然现在乐队紧密结合在一起,但并非总是如此。 “在学 校时,Alex和我在不同的乐队,算是竞争对手。然后有一起演奏的想法,之 后就有些叛逆的东西。我们结束在同所大学曼彻斯特大学的学习,摒弃了 不成熟的差异。”从那时起,Third Cortez在三年时间里换了四个鼓手,开 始了摇滚这东西。 “无论如何,现在在伦敦的组建,我们感到非常高兴。” 我们在伦敦东区的一个仓库里成立。但是Third Cortez可不仅仅是 在曼彻斯特和首都之间演出。 “一离开大学,Alex和我就搬到伦敦,在把 酒畅谈后,我们决定继续乐队,但需要改进让我们的音乐更有吸引力。” 由于种种原因,我们认为纽约是个不错的地方,适合我们演出,没有太多 的准备我们就出发了。之后的一周我们一直挤一张单人床,随后才给布鲁 克林的家里去电话。” “在那里,我们积极参与当地的音乐活动,整天演出,与我遇到过某 些最好的音乐家和乐队在一起。纽约给我们带来了巨大的灵感,完全改变 了我们做音乐的方式。结果是,现在在伦敦找了个仓库,作为我们自己的 音乐工作室和排练室,在那里我们每周都举办一次开放麦克风的活动,可 以把音乐家和艺术家聚齐起来。”这种付诸实践的精神也许是他们做好 的证明。 “现在没有标签可以代表我们。DIY只是游戏名称而已!” 与纽约众多知名音乐人同台演出,你可能会认为一个乐队的全球 巡演如同打破一个盒子般简单。事实并非如此,乐队开始了他们最新的 冒险之旅,长达一个月的中国探索之旅(上月曾来青岛)。 “作为乐队, 我们渴望冒险,音乐是周游世界最好的载体,体验音乐带来的完美馈 赠。”Buckett说。 “通过这次巡演,我们真的很想去与我们平日生活不一 样的地方,去一些之前可能没有听过我们音乐的地方。中国似乎就是那个 地方。显而易见中国市场巨大,以及逐渐显现的摇滚影响力,因此给中国 留下深刻印象对我们很关键。一飞惊人。”


广告 • 文化

CULTURE

evidenced in their choice of label representation. “We are not represented by a label currently. DIY is the name of the game!” Having shared a stage with the great and the good of New York City, you might think that globetrotting for the band were a box they could tick off as done. Not so, and the band began their latest adventure, a month long exploration of China. “We've always had a thirst for adventure as a band, and music is the perfect way to travel the world and the see the best that it is has to offer,” Buckett says. “With this tour we really wanted to go somewhere where we would be out of our comfort zone, somewhere where there are people in the audience who may have never heard music like ours before. China seemed like the right place. It is important for us to make an impact in China as it is such a huge market with a very apparent but gradual emergence of rock music. It would be amazing for us to get our foot in the door as things are really beginning to take off there.”

Adventurers of the creative kind, Third Cortez are looking to rock your world, smoothly. 创意激情的碰撞,Third Cortez撼 动你的世界。

To hear Third Cortez, search for them on Soundcloud.com; the band will soon be releasing four new tracks, “recorded in our studio this summer.” Their debut EP, The Flipside, is available for download at http://thirdcortez.bandcamp.com. Soundcloud.com可搜索到Third Cortez的音乐; “今夏在 工作室录制”即将推出第四张专辑;他们的首张 EP“The Flipsid”,可在thirdcortez.bandcamp.com进行下载。

myredstar.com

23


CULTURE

广告 • 文化

World Class Jazz The Michael Blake Trio

世界顶级爵士乐 The Michael Blake三重奏 October 19, 9pm, Cape 3 10月19 日,海角三号

Ahead of the their gig at waterfront live music venue Cape 3, Carmen Fischer talks to Michael Blake and Peter Scherr of groundbreaking New York jazz act The Michael Blake Trio, about their crosscontinental collaboration with other musicians and what it means to play live. 演出前,Carmen Fischer在有美丽海景相 伴的演出场地海角三号与创新的纽约爵士 乐队The Michael Blake三重奏中的Michael Blake和Peter Scherr促膝长谈,与其他音 乐家跨大陆合作和演奏现场音乐的问题。

How long have you been playing and what instruments can you play? PS: I've been playing music since I was a kid. I started on violin and picked up guitar and bass guitar as a teenager. I got into double bass when I went to university, and that's been my main thing ever since. These days I use piano when I write music, but I can't actually play it. Can you tell us about the back story and influences of the band? Have you won any awards? MB: I have worked with Michael Sarin for 10 years and with trombonist Samuel Blaser less than a year. We use improvisation as the foundation for all aspects of rhythm, harmony and melody. I rely on the very best musicians who are capable of doing this at a very high level. To compare to art, the compositions are like the paint and canvas but the picture is created in the moment. Some influences are John Lurie, Miles Davis and Ornette Coleman. I have received awards from SESAC, the Canada Council for the Arts and I am often cited in polls like the Downbeat Critics Poll. Now you specialise in jazz, but over the years what other styles have you played? PS: When I was a kid it was all classical music, until I picked up the guitar and electric bass. Then I got into playing rock music in a string of bands as a teen. In Uni it was back to classical music, primarily. Though I did play in the various jazz bands for fun. My first career in music was 24

myredstar.com

Live world class jazz from New York City!! 来自纽约的世界级现场爵士乐! as a symphony player. I did that for about 10 years, from 1986 through 1996. That was a great experience, but the last few years I had a hunger to play in rhythm sections. With drummers, playing jazz and blues etc. It's been two years since you last played Qingdao - what have you been working on and what projects are coming up? PS: This past couple of years I've been working hard on developing my recording studio business. I've produced several records for different groups in the region. I've been growing my Hong Kong band, The Deafaids. We play a kind of melodic, slightly African influenced jazz. MB: My latest album is coming out October 10 on Songlines Records. It's called 'In the Grand Scheme of Things' and features my Canadian band. I also have bands in Denmark, Italy and of course New York City where I've lived for 25 years. What is the goal you pursue with your music? MB: To write new music for every group that suits the musician’s skills and reflects how I feel and what I perceive at that time. I like to travel and perform for audiences. This is truly the most gratifying experience - playing live. For tickets contact 187 0542-0575.

PLEASE NOTE: Change of venue since September from InterContinental to Cape 3! 演出场地变更为海角三号!

从事音乐演奏多久了?你可以演奏哪些乐器? PS:从小我就开始玩乐器,十来岁就开始学习 小提琴、吉他、贝司,然后大学的时候又学习了低音 提琴。然后低音提琴就是我的挚爱了。最近做音乐 的时候,我用钢琴,不过我不怎么会弹。 请告诉我们乐队背后的故事和所受的影响吗? 获得过哪些奖项? MB:我和Michael Sarin搭档10多年了。和长号 手Samuel Blaser配合不到一年。无论在节奏、和声 还是旋律上,即兴演奏都是我们主要的基调。只有 技艺高超的音乐家才能做到这些。与艺术相比,作 曲就像是颜料和画布,而画作是一蹴而成的。我们 受John Lurie、Miles Davis和Ornette Coleman的影 响。我获得的奖项有SESAC、加拿大艺术委员会奖, 也常在Downbeat Critics Poll调查中获得提名。 你专注于爵士乐,之前还演奏过其他风格吗? PS:孩提时在我接触到吉他和贝司之前,多听 到的都是古典音乐。十来岁时,我就加入乐队玩摇 滚。到上大学的时候,又以古典音乐为主。出于兴 趣,我参加过很多爵士乐队的演出。但是我的音乐 生涯是从一名交响乐手开始的。从1986年开始到 1996年结束,大约10年时间。这个经历很珍贵,但 是在最后几年我很渴望能在节奏部分发挥想象力, 和鼓手一起演奏爵士乐和蓝调等。 从上次到青岛演出已经两年了,这期间你在做 什么? PS:在过去的几年里,我一直在努力发展我的 录音室事业。我为不同的乐队录制了几张专辑。同 时也不断壮大我们的香港乐队The Deafaids,演奏 一种略带非洲风格的爵士旋律。 MB:10月10日我的最新专辑In the Grand Scheme of Things就出炉了,以我的加拿大乐队为主 打。我在丹麦、意大利也有乐队,当然在我居住了25 年的纽约市也有乐队。 在音乐中你所追求的目标是什么? MB:为每支乐队写能展现艺术家技艺、又能体 现我所知所感的新音乐。我喜欢旅游,喜欢为观众 演出。现场演出,是真正最棒的经历。 售票电话187 0542-0575


广告 • 文化

CULTURE

Kids Corner 儿童天地 Soccer Club Sign up now for Qingdao Youth Soccer Club - for kids between 6 and 12. The kids are split into groups (Lions or Tigers, depending on their age), and there are very limited placements. The training sessions will take place every Saturday in November. Contact info@qingdaocommunitycentre.com.

Fall Festival A celebration of autumn (aka fall), food, and family, with crafts, games, and other activities for kids of all ages. Curries, pizza and other cuisine from the international QAIS community, there's even a pumpkin toss and sack race! This event will also celebrate the opening of the new QAIS campus in Shilaoren. Open to the public, but adults over 18 must be accompanied by a child.

YMOY 2013 starts on October 13 REDSTAR's own Young Musician of the Year competition will start this year on Saturday 13 October at the REDSTAR office. To sign up now, visit myredstar.com/ymoy-2013. Good luck!

足球俱乐部 6-12岁的儿童,抓紧时间报名参加青年足球俱乐部吧。按年龄 分配到狮子或者老虎组。人数有限,注册从速。11月内每周六进行训 练。联系info@qingdaocommunitycentre.com。

秋天节 与不同家庭,在美食、手工艺、游戏和其他适合各年龄孩子的活 动中一起庆祝秋天节。这里有美亚国际学校国际社区准备的咖喱、 披萨等美食,还有南瓜投掷游戏和套袋跑!此活动也是为庆祝美亚 国际学校在崂山的新校区开园举办的。向公众开放,但18岁以上的 成年人必须携带孩子出席。

10月13日青年音乐才俊大赛开始 2012年红星年度青年音乐才俊大赛将于10月13日周六在红星办 公室开赛。myredstar.com/ymoy-2013马上注册吧。祝你好运!

Got any kid-friendly suggestions - email them to info@myredstar.com 发邮件至info@myredstar.com获得更多儿童信息

Many Strings to His Bow

小提琴演奏家,金辉,19 9 0年毕业于中央音 乐学院附中,后是从著名小提琴教育家王振山。 之后游学于加拿大和美国,于1995获得加拿大魁 北克音乐学院硕士学位。曾在19 88年广州举办 的全国第三届小提琴比赛中获奖,同年被文化部 派往波兰参加维尼亚夫斯基国际青少年小提琴 比赛,获得青年组第四名及波兰文化不特别奖。

Violinist Jin Hui Solo

功力深厚 小提琴家金辉独奏 28 October, 7.30, Grand Theatre 10月28日,青岛大剧院

V

iolinist Jinhui knows his way around strings and bows. He graduated from the Central Conservatory in 1990, before studying under the famous violin educator, Wang Zhenshan in the honours class. As a soloist, he has worked extensively both in China and abroad with the Shanghai Symphony Orchestra, China National

Symphony Orchestra, the Symphony Orchestra of Seoul, and the Helsinki Symphony Orchestra, amongst many other credits. In this Qingdao performance he will showcase the talents that led to violin virtuoso Itzhak Perlman describing him as a “special talent." Recommended. From 40元, 8066-5555

作为独奏,他先后同上海响乐团、广播交响 乐团、中国电影乐团、中国国家交响乐团、韩国首 尔交响乐团、芬兰赫尔辛基响乐团、加拿大魁北 克响乐团、澳大利亚阿德雷德交响乐团等合作演 出。 此次来请他将带来由小提琴家伊扎克·帕尔 曼称赞的“特殊才华”。用心来演奏的小提琴家, 强烈推荐。

myredstar.com

25


CULTURE

广告 • 文化

Sonic Calligraphy Cape 3, October 13, 8.30pm 海角三号, 10月13日

If you didn't already read about it in last month's Redstar, Sonic Calligraphy will be taking Qingdao by storm this month with their combination of jazz and classical Chinese sounds. Fay Carey summarises. Fay Carey总结道:错过了红星在上月对于Sonic Calligraphy的介绍?那么, 请注意,Sonic Calligraphy将于本月为青岛观众带来爵士和古典好音乐。

T

he three that make up the Sonic Calligraphy trio originate from America, Switzerland and China, and are all passionate about creating a sound that will stir and intrigue you. Vocalist Peggy Chew's powerful, dynamic voice compliments Adrian Fey’s flawless skill on the piano, while percussionist and jazz teacher Willy Kotoun, provides the rhythmic backbone - this is a band that you do not want to miss!

On tour in China, they will be playing alongside Zhao Ke (aka Coco Zhao) and Wu Na. Zhao Ke is known throughout China for his ability to blend Chinese and Western styles while Wu Na has received awards for her brilliance on the guqin and has performed in numerous orchestras. Sonic Calligraphy has toured twice with these two performers, once in 2009 and then again in 2010, as they compliment each other on stage and have developed a strong friendship offstage.

From a Land Down Under

Sydney Symphony Orchestra

来自南方大陆 悉尼交响乐团 26 October, 7.30, Grand Theatre 10月26日,青岛大剧院

A

s part of celebrations marking the 40th anniversary of diplomatic relations between Australia and China, the Sydney Symphony is embarking on a six-city tour of China. Under the direction of Sydney Symphony Principal Conductor and Artistic Advisor, Vladimir Ashkenazy, the musicians will perform in the Chinese cities across the Middle Kingdom, including Qingdao. Symphony chairman, John Conde, explained that “this is the second time the Sydney Symphony will have visited China in the past four years under the leadership of Mr Ashkenazy, evidencing our commitment to forging closer musical ties with our northern neighbours." This commitment is further evidenced by the sheer scale of the tour they are bringing with them. For the six dates, 90 musicians are bringing a staggering 53 cubic metres of instruments along with them; more, according to their blog, than will fit in the cargo of a single 747. And this is valuable cargo; the combined value of all those strings, bows, brass and woodwind comes in at more than US$5 million. Let’s hope that nothing gets broken! The symphony will perform Shostakovich’s Symphony No.10; Beethoven’s Symphony No.4 and will also be joined on stage by one of the world’s most acclaimed cellists, Jian Wang, performing the Dvorak Cello Concerto. The orchestra will also premiere a new newly commissioned arrangement for cello ensemble of a piece by Chinese composer Qigang Chen titled You and Me. 26

myredstar.com

作为中澳邦交40年庆典的一部分,悉尼交响乐团来到中国进行6城市 巡演。在悉尼交响乐团首席指挥和艺术顾问弗拉基米尔·阿什肯纳齐的 带领下,全员将在中国内地城市巡演,包括青岛。 乐团主席约翰·康德说: “过去四年,这是乐团第二次在阿什肯纳齐先 生的带领下来中国演出,证明了我们与北方邻居之间坚守音乐的纽带。” 此次演出规模宏大,6市巡演,90位音乐人将带来合计53立方米的乐 器;据他们博客中所写,正好填满一架747的货仓。价值不菲的货仓;其中 的弦乐器,铜管乐器,木管乐器加起来总价值超过五百万美元。希望不会 有损坏! 乐团将会表演肖斯塔科维奇的第十交响曲,贝多芬的第四交响曲,还 会与世界级大提琴家王健共同演绎德沃夏克大提琴协奏曲。乐团还将首 次使用大提琴合奏全新编排的陈其钢的《我和你》片段。 From 180元, 8066-5555。


广告 • 文化

CULTURE

Howie Lee Downtown Bar 4 October, 10pm 10月4日

The majority of Sonic Calligraphy’s lyrics are derived from Chinese poetry, chosen mostly by Peggy, while Adrian naturally unifies the lyrics and translates them into sound that creates an oriental hum blended in with smooth piano playing jazz. This fusion of Western jazz and traditional Chinese folk music has created a sound like no other, along with natural improvisation, this relaxed and moving sound will have you sinking into your seat. To purchase tickets (50元) and for more information contact 187 0542-0575. Sonic Calligraphy乐队由来自美国、瑞士和中国的三位 音乐人组成。他们都深为音乐着迷,擅长创作摄人心扉的音 乐。拥有动感好声音的歌手Peggy Chew与钢琴技艺绝佳的 Adrian Fey、打击乐手爵士老师Willy Kotoun的完美配合,谱 出绝妙节奏。不容错过的好乐队! 中国 巡 演 期 间,他 们 将 与 赵 可(又叫 C o c o Z h a o) 和 巫 娜 一同演出。赵可以其中西 融 合 的 技 巧广为人 知。 屡 获 殊 荣 的 古 琴 大 师 巫 娜 也曾与众 多管 弦 乐 团 合 作 过。Sonic Calligraphy曾在2009年和2010年两次与他们合 作。他们在台上配合默契,在台下也结下了深厚的友谊。 Sonic Calligraphy的歌词大部分由Peggy取自中国诗歌, 然后由Adrian把他们转换成音乐,富有创造性的音乐中混合 着奇特的东方感觉并伴有美妙的歌词。相似又陌生,苦涩又 甘甜,既东又西,西方爵士乐与中国传统民乐之间的碰撞才 出别样的音乐火花。门票50元,更多信息请致电187 05420575

Leading the charge for Beijing’s homegrown electronic music producers, Howie Lee is taking the city’s sound in a new direction with high-energy, swagger-laden dance floor tracks, says Tri Tang. 负责领导北京自主开发电子音乐的制作人,Howie Lee将为城市带来 全新的超高能量,舞池摆动。Jack Tri说。

W

hen he plays Qingdao early in October, the electro impresario will be eager to impress. Off the back of two successful EP releases, Vassal and Centipede, he's been honing his skills by performing in clubs all over China, and now counts DJ Spooky and Peter Hook of New Order among his many notable collaborators. His tracks will put China-produced bass music on the international stage (and with remixes already coming from France and the UK, it seems like he's already there). “I used to play a lot of Indie Dance and Electro Punk music, which sounds more rock influenced. Recently I've started to blend more UK bass music into my set, some garage, grime or dubstep, so you won’t get tired by some specific genre on the dance floor.” Howie Lee has been studying music for years and majored in audio engineering in college. Years of experience and professional knowledge of recording techniques sets him apart in China's electronic music scene. Since 2009, he has been a solo producer of electro, techno and dubstep; those paying attention to China's scene may know him as the former bass player of pop-punk act PB33. On Centipede, he created soaring sonic landscapes that rarely depart from upbeat. Experimenting with new sounds plays an important part in his newest work and therefore he´s always eager to sample sounds from the street, as well as bits from traditional Chinese culture, such as Beijing Opera. Expect a thrilling blend of sounds and moods.

10月初来青,电子乐风格将为大家留下深刻印象。随着成功发布Vassal和 Centipede两张唱片,在中国各地的俱乐部里磨练他的表演技能。现在DJ Spooky 和Peter Hook在他许多的新作品中和他取得合作。他的足迹将把中国的国产音 乐推向国际舞台。(和来自法国和英语的混音一起,似乎他已经在那里了)受摇 滚音乐的影响,我过去经常表演独立的舞蹈和电子朋克音乐,最近我开始将英国 贝斯融入到我的专辑中,一些garage、grime和dubstep风格,所以你不会在一些 特定类型的流派中感到单调。

Featuring support from the outstanding performer at REDSTAR's Young Musician of the Year competition, piano prodigy and student at YCIS Han Soo Hyun. 同时还会有在红星年度青年音乐才俊大赛中脱颖而出的来自青岛耀中 国际学校的钢琴奇才Han Soo Hyun参与表演。

Howie Lee多年来一直在研究音乐,他大学的专业就是音频工程。多年的经 验和专业的录音技术知识也确定了他在中国电子音乐现场的地位。自2009 年以 来,他一直独自演奏electro、techno和dubstep;那些关注中国地下音乐人的厂 商都知道他是朋克音乐PB33的前贝斯手。Centipede创建的声波景观不断飙升, 很少偏离乐观。尝试新声音在最新工作中十分重要。因此他总是渴望从街道上 得到样本声音,以及从中国传统文化中,如京剧等。有一件事是可以肯定的,就 是他无限的创造力和低音部分的结合与对时间的完美掌控。你总是可以如愿的 看到一场惊心动魄的混音组合。

myredstar.com

27


CITY

广告 • 城市

China Dream 中国之梦

Images © Fay Carey

When Jing Kun Xu lost his arm in a mining accident; he didn’t know how his dreams would be shaped in the future. Jordan Eckenrode met him. 当徐京坤在一次采矿事故中失去他手臂的时候,他不知道他的 未来会变成什么样。Jordan Eckenrode对其进行了访问。

23

year-old Jing Kun Xu is a full-time sailor. His days are spent modifying his boat, monitoring the wind, and sailing around the coast of Qingdao. He has been sailing for more than nine years now, and in mid October he will embark on the longest trip he has ever faced: Xu plans to be the first disabled person ever to sail the entire coast of China alone. It’s no small feat and will take him over two months to complete. But Xu, ever the optimist, is game.

23岁的徐京坤是一个全职水手。他每天都忙于改造他的船、检测风 速。当然,还在青岛的沿海周围航行。他已经航行九年多了,在十月中旬的 时候他将开始他所面临的最长时间的一次旅行。他计划要成为在中国独 自航行整个海岸的第一个残疾人。这是一个不小的壮举!这将要花费他 两个多月的时间。但是对于徐京坤来说这就是一场游戏,他是永远的乐观 主义者。

Tell us about the trip I will sail up to Dan Dong in Liaoning province (the most northerly part of China) all the way down to the most southerly part of China, Qua Dao in Nansha. The trip is a big one, around 7000 miles. It will be a good challenge for me. For example, one of the toughest parts of voyage is that sleep can be difficult. And that’s one thing everyone asks me about. ‘How do you sleep on long trips sailing?’ I can’t sleep during the night because it’s dark and I need to remain awake to watch other boats around me and make I don’t crash into anything. I can sleep during the day, but only for small intervals. Like 20 or 30 minutes at a time. On the deck of the boat is where I usually sleep. I sleep on top of the boat in case I need to wake up quickly and make sure everything is fine. And if it is stormy that day then I go without sleep.

关于旅行 我要从辽宁省丹东市(中国的最北端的城市)一直航行到中国最南边 南沙的一个岛。这是一条长达7000英里的长途旅行,对我来说是一次全 新的挑战。比如说,在航行中睡觉是非常困难的。像大家常问我的一个问 题“在长途旅行中你是怎么睡觉的呢?”。在晚上我不能睡觉,因为天太 黑了,我需要保持清醒来观察我周围的船只,还要避免撞到什么东西。我 可以在白天睡觉,但也只是一小会儿。为了确保一切都安全和快速的醒过 来,我一般都在船最高的地方。如果碰上暴风雨,那我就更不能睡觉了。

Is that the most challenging part of the trip? The hardest thing about the trip is having to look out for nets from fishing boats. The route I’m taking, I should see a lot of them. They can be a big problem when sailing and getting your boat tied up in one of those is no good. Bigger boats have radar so they use that to stay away from nets. But I don’t have radar. I just have my eyes, so looking for nets will keep me busy. If I get caught in one of those I will have to dive down and cut the net from under the boat. There are many challenges I will face but I feel ready for them. The longest trip before this one was for one and a half months. Completely alone, with just the boat and me. But I’ve been through hard times before. I remember being out to sea in a storm that lasted several days. How was that? It was tough. I remember I didn’t have a single piece of dry cloth. I was cold and wet. It rained so much I could not distinguish the seawater from rainwater. There was no food, so I was hungry, as well as being cold and wet. The whole time I remember thinking I don’t want to be here. I would rather be anyplace than here right now. But when it was over I realised I had great time and I wanted to do it again. 28

myredstar.com

(不能睡觉)是旅行中最具挑战的部分么? 这次旅游最困难的事是当心渔船的网。我要经过的路上可以碰到很 多渔船。在航海过程中如果我的船绑到了他们任何一个人的船只上都是 个大问题。大船都有雷达,所以他们可以利用雷达避免触碰到渔网,但是 我没有雷达。我只有我的眼睛,所以我要一直忙着当心触碰到渔网。如果 触碰到了我就得潜入海里剪断挂住船底的渔网。 我已经准备好面对各种挑战了。在此之前的最长的一次旅行是一个半 月前的那次。完全独自的一次航行,只有船和我。我记得我曾经历的最困 难的事,是在海上经历了好几天的暴风雨。 当时的情况如何? 非常艰难。我记得我没有一件干衣服。我非常冷还穿着湿的衣服。常 常下雨,有时候我甚至都分不清是海水还是雨水。也没有食物,我是又冷 又湿又饿。我记得整个时间我都在想,我不想待在这里。除了这里任何地 方我都愿意去。但是当它过去的时候,我意识到我曾度过了非常美好的时 光而且我还想在做一次。 你是什么时候开始航行的? 从2003年开始。在航行前,我想去跑步,成为200米短跑选手。但是当 我开始训练的时候,一些水手们把航海这项运动介绍给了我,我想这才是 以我的方式参加中国奥运会。这是我的一个梦想:成为运动员,代表我的 国家去参加奥运会。 用一只胳膊航行很困难么?


广告 • 城市

CITY

myredstar.com

29


CITY

广告 • 城市

I want disabled people to know they have the right to go out and enjoy sunshine, sea, and blue sky. They don’t have to sit inside and miss out on life. 我想让每个残疾人都知道,他们不必整天待在家里错过原本 属于他们的生活。他们有权利走出去享受阳光、大海和蓝天。 When did you begin sailing? I have been sailing since 2003. Before sailing, I was trying to become a runner, a 200-metre sprinter. But when I was training, a group of sailors introduced me to the sport, and I thought that this was my way to compete in the Olympics for China. That was one of my dreams: to be a athlete and represent my country in the Olympics. Is it difficult sailing with one arm? No, I am used to it. I don’t look at it that way. Everything is the same. Around the age of 12 years old I was involved in a mining explosion just outside of Qingdao. It was difficult in the beginning, but I stayed positive. When I started sailing, it was hard to pull all the ropes and be quick about it. My trainer would always say I was being slow, so that gave me motivation to become better. The more skilled I became the easier sailing was. Sailing has a lot to do with skill. So if you are skilled, you can bypass the disadvantage. Plus I’m always thinking of new ways to make sailing easier for me.

30

myredstar.com

不,我习惯了。我并不觉得有什么,所有人都一样。大概在我12岁的 时候被卷入了青岛郊外的一场矿业爆炸。刚开始有点困难,但是我很乐 观。当我开始学习航海的时候,很难快速的利用绳索。我的教练总是说我 慢,那给我了动力让我变得更好。我越是熟练就越是觉得航海容易。航海 是有很多技巧的,如果你足够熟练可以弥补你的不足之处。加上我总是 思考新的方法使得航海对我来说更容易。 你有很多的支持者么? 我有一些赞助商,他们给了我极大的帮助。每当我独自航行时他们总 是支持我的旅行。这次旅行Doyle给了我很多帮助,他们提供给我了一个 全新的帆,他们真的非常好。 告诉我们一些关于你的船的信息 这艘船有24英尺长,是中国政府买的,在1997年为了庆祝香港从英国 政府回归祖国,有很多类似的船只是作为礼物。这一艘船已经有23岁了,


广告 • 城市

CITY

Flying tigers Do you get a lot of support? I have handful of sponsors and they all help me out tremendously. They always support my trips when I go out to sea alone. For this trip Doyle Sails helped me a lot, they supplied a brand new sail for me. Really good guys. Tell us a little about the boat? The boat is 24-foot long. The Chinese government bought this boat, and many boats similar to this in 1997 as a gift to welcome back Hong Kong from British government. The boat itself is 23 years old, the same age as me. We are basically brothers. The name of the boat is China Dream. What does that mean to you? I named the boat myself. I named it because he wanted to inspire Chinese young people to pursue their dreams, and find the motivation to fulfil them. When I was younger one of my dreams was to get a boat but I did not have money for it. But I had the motivation and kept trying until I achieved my goal. I have a lot of motivation and I also keep striving. After I’m done sailing the coast of China, my goal is to sail all over the world. This is how I shall find my self-worth. One thing I learned from sailing is if you have disabilities but you have strong will power to do what you want then you can overcome anything. I would like to inspire people with disabilities to go out and try to achieve their dreamsand not allow their handicap get in the way of their happiness. I want disabled people to know they have the right to go out and enjoy sunshine, sea, and blue sky. They don’t have to sit inside and miss out on life.

和我一样大。我们算的上是兄弟。 船的名字是中国之梦,这意味着什么呢? 我自己给船起的名字。这个名字是因为我想 用它激励中国的年轻人勇敢的追求梦想,找到动 力来实现自己的梦想。在我小的时候就想梦想有 一艘船,可是当时没有钱买。但我有动力而且不断 的努力直达实现目标。我在为我的目标不懈的奋 斗着。完成了中国的海岸航行之后,我的目标是到 世界各地去航行。这就是我要找到的自我价值。 从航行过程中我学到了一件事,如果你是残 疾人但是你有很强的意志力做你想要做的事,那 么你就可以战胜任何所谓的困难。我想激励所有 的残疾人走出去并且努力实现他们的梦想,而不 是被困难阻碍到他们的幸福。我想让每一个残疾 人都知道,他们不必整天待在家里,错过原本属 于他们的生活。他们有权利走出去享受阳光、大海 和蓝天。

myredstar.com

31


CITY

广告 • 城市

Escape the Grind 逃离工作 C

hina, a land most famous for its tea, has joined the Western world and is turning into a nation of coffee consumers. The history of coffee planting in China only dates back a hundred years, when a French priest began raising coffee plants in a valley in Yunnan province. Nowadays, international coffee companies have been taking advantage of the growing market. With Starbucks leading the way in large cities, where the company currently has almost 400 stores in China, the rise of smaller chains and local shops has naturally followed. Qingdao has become a hub of both unique shops and large coffee chains. Here are 10 of the best.

中国这片以茶叶闻名的土地如今也加入到西方世界行列,成为消费咖啡的国度。中国咖啡种植的 历史仅有一百余年,当时法国传教士开始在云南省的一个山谷里种植咖啡。如今,国际咖啡企业在这个 日益增长的市场中不断获利。星巴克一直在大城市中处于领先地位,在中国约有400家店铺,日渐增多 的小型连锁店和当地店铺紧随其后。青岛如今已成为这些独特店铺和大型连锁咖啡店的中心。在此介 绍下红星地址簿中最受欢迎的十间咖啡店。 32

myredstar.com

Rosie Grant has done the all the leg work for you, scouring the city to find Qingdao’s best coffee shops in which to escape the city. Rosie Grant徒步去探寻,可 以远离喧嚣都市的最佳岛城 咖啡店。


广告 • 城市

CITY

Café Solo 索 伦 咖 啡 6 Yanerdao Lu, Shinan District 燕儿岛路6号 Situated behind a gate in a small garden, Café Solo has one of the more beautiful and peaceful of Qingdao’s cafés. It’s a good location to meet a friend for coffee or small get-togethers. Upon entering the garden, particularly in the afternoon when the setting sun glitters off the plants, visitors can unwind from their busy lives in the city. It is in an accessible location, despite its seemingly private atmosphere, that’s still in walking distance of the Crown Plaza and Haimengyuan Hotel. They not only offer coffee, but a selection of snacks, teas, hot chocolate, and milkshakes. 穿过大门坐落在小花园内的索伦咖啡是岛城众多美丽安静的咖啡厅 之一。适合与朋友品尝咖啡和小型聚会。小花园里,特别是下午阳光洒满 植物的时候,来客可以暂时脱离繁忙的都市生活,放松身心。地理位置优 越,步行就可到达青岛颐中皇冠假日酒店和海梦圆大酒店。这里不仅有咖 啡,还提供各式小吃,茶饮,热可可和奶昔。

Double Café

Café Roland 朗 园

43 Minjiang 2 Lu, Shinan District 闽江二路43号

6 Zhanshan 5 Lu 湛山五路6号

A popular shop on Coffee Street is Double Café. It has a wide outdoor seating area in the front, complete with large potted plants to make visitors feel like they’ve escaped to a tropical bungalow. A variety of drinks are offered, including coffee, imported beer, cocktails, and a selection of wine. Double Café has a friendly waiting staff and is managed by Double, the hostess. The inside provides nooks and corners with comfortable seating for groups to chat or people to bring their computers and work in a quiet space. As with many cafés on this street, they provide free wifi and an English menu. 咖啡街上另一家受欢迎的店便是Double Cafe了。店外有充足的座位 区,大大的盆栽植物给顾客一种进去热带小屋的感觉。各类饮品包括咖 啡,进口啤酒,鸡尾酒和精选葡萄酒。Double Cafe的服务员十分亲切,由 女老板Double经营。店内角落里有舒适的座椅可供友人畅谈,还有安静的 区域供个人玩电脑和工作。像咖啡街上的其他店一样,这里也提供免费的 wifi上网和英文菜单。

This three storey European-styled cafe with a 600-square-meter courtyard is a great place to spend an evening after a day at Beach Number 3. The outdoor, garden seating provides a lovely view of the sea and a particularly wonderful sunset setting. Located at the junction of Haibin Scenic Spot and Badaguan, it faces the sea with its back against Badaguan. Visitors are given an electronic menu to scroll through drink or food options. Their Blue Mountain gourmet coffee is delicious, especially when paired with one of their desserts. A suggested pairing is the café latte with their tiramisu cake. 这间拥有600平米庭院的三层欧式餐厅,是在第三海水浴场玩耍一天 后舒适度过夜晚的绝佳地方。户外花园的座位区可以一览海上美景,特别 是日落。位于海滨风景区和八大关的交界处,面朝大海,背依八大关。来客 可以使用电子菜单选择餐饮。蓝山咖啡美味可口,配上甜点口感更好。另推 荐拿铁和提拉米苏。 myredstar.com

33


CITY

广告 • 城市

Café Bachata 芭 恰 塔 咖 啡

The Canvas

69-8 Aomen Lu, Shinan District 澳门路69-8

63B Zhangzhou Lu 漳州路63B

Down the street from Marina City, this has a slightly obscure location, requiring you to step through some gates and into this café’s tropical atmosphere. Grab a coffee at the end of the day and sit outside under the canopy, or near the small waterfall in the café’s stone garden. On a hot day, enjoy a mango daiquiri or an iced coffee while relaxing in one of its cooler rooms. Their menu accompanies their well-brewed coffee, regardless of the time of day. In the evening, stop by for a cup of coffee and dessert and try their 'thousand layer pie' or any other of the freshly made cakes. 百丽广场斜对面有处若隐若现的店铺吸引你踏入其中,进入这个充满 热带风情的咖啡店。结束一天工作,点一杯咖啡坐在外面遮阳伞下或者靠 着咖啡店石头花园的小瀑布旁。炎炎夏日,在凉爽的房间里喝一杯芒果代 基里或者冰咖啡,舒服极了。菜单包括随时提供的先煮咖啡。晚上可以在这 里稍稍停留,喝杯咖啡吃点甜点,试试他们的千层派或者其他新鲜蛋糕。

Located in Taigu Square on Zhangzhou Pedestrian Shopping Street, its New York-based Korean designer Kim Hak Seok is responsible for the comfortable and clean atmosphere that brings visitors into a relaxed dining experience. The Canvas offers a number of coffee options, simpler than other places, but well made all. They also have a variety of sweets and snacks to go with a cup of coffee, particularly pleasant in the afternoon. Recommended is one of their homemade cookies or a cinnamon roll with a café latte while enjoying their outside seating. The second floor has numerous books available for those in the mood to read and relax. 位于漳州路步行街的太古广场,舒适整洁的设计出自常驻纽约的韩国 设计师Kim Hak Seok,为顾客提供了一种放松的晚餐氛围。Canvas提供多 种咖啡选择,更加简单却制作精良。品尝咖啡的同时还可以与众多甜品和 小吃搭配,下午时分尤为适合。推荐自制曲奇或肉桂卷搭配拿铁在户外座 位区享用。二楼还有很多书籍(大部分是英文平装书)可用翻阅和放松。

Café Kona 咖 啡 蔻 纳

Iona Café 爱 纳 咖 啡

21 Minjiang 2 Lu, Shinan District 闽江二路21号

158 Jiangxi Lu, Shinan District 江西路158号

A highlight of coffee street, Café Kona serves Hawaiian Kona coffee made from an Italian coffee machine. Owned by a Korean expat named Aileen, the beans are shipped in weekly to match customer demand. Visitors can choose between sitting inside or out, or a takeout from the front of the shop. There are also Kona-roasted beans for home use. Reasonably priced, the 19元 café latte is recommended while enjoying the inside decor and friendly waiting staff. This coffee shop is a place that can’t be missed, even for those who don’t like coffee.

Iona Café provides a spacious and warm-toned interior. There are large rooms for visitors as well as private rooms for parties. The café has a good selection of wine for all tastes, as well as a lengthy list of coffee options. One can listen to live piano music from Thursday to Sunday evening. The café’s chef, Sam Hong, also offers an extensive food menu in English, including appetizers, entrees, dessert, snacks, and coffee based cocktails. It is hard to resist a plate of their homemade cookies to munch on with any cup of caffeine.

作为咖啡街上人气颇旺的咖啡蔻纳提供使用意大利进口咖啡机制作 的夏威夷咖啡。韩国老板Aileen介绍到为满足客户需要,咖啡豆每周海运 送达。来客可以选择坐在店内外品尝咖啡,也可以在前台点单后带走。同 时如有需要还可以购买蔻纳的烘焙咖啡豆回家使用。价格合理,强烈推荐 拿铁,仅需19元,点一杯一边品尝,一边欣赏店内装饰,一边体验服务员亲 切的招待。不要错过哦,就连不爱咖啡的人都有可能喜欢这里。

爱纳咖啡有着宽敞而且温馨的内部空间。这里有不少大房间还有提供 派对使用的私人包间。不同口感的精选葡萄酒,各种咖啡饮品。每周四至 周日晚上还会欣赏到钢琴表演。主厨洪师傅还为大家精心设计了包括开胃 菜,主菜,甜点,小吃和鸡尾酒咖啡在内的内容丰富的英文菜单。喝着美味 咖啡大口的吃着店内自制曲奇,美味无法抗拒。

34

myredstar.com


广告 • 城市

CITY

By the Numbers •

• • • •

Mission Coffee 迈 森 咖 啡

Building 5, 102, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu 福州南路19号泛海名人5号楼102室

Mission Coffee compares choosing a coffee to choosing a wine. There are over 700 flavour components present in roasted coffee, making it one of the most complex tastes in the world. Mission Coffee was started to financially support missionaries, missionaries-in-training, and other ministries through the sale of fresh roasted coffee. With over ten years of experience with specialty coffee, they not only have imported coffee from top coffee producing countries, but also imported their roasting equipment to create the best product for customers. Beans and coffee brewing equipment can also be picked up for home use. 迈森咖啡将咖啡比作葡萄酒。烘焙咖啡里700种风味成分,造就了世界上最复杂的味道之一。迈森 咖啡开始会对工作人员,培训人员和其他部门提供资金支持,通过出售新鲜烘焙咖啡豆盈利。拥有超 过十年的精品咖啡经验,为了给顾客带了最棒的品质,这里不仅有来自顶级咖啡生产国的进口咖啡,烘 焙设备也都是进口的。出售各种家用咖啡豆和烹制咖啡的设备。

Coffee Space 咖 啡 空 间 14 Daxue Lu, Shinan District 大学路14号 Located by Ocean University and the Qingdao Art Museum, amongst a number of other good coffee nooks, Coffee Space stands out for the quality and taste in the coffee it serves. It has the same owners as Café Kona and is a combination of a roasting and tasting house. Art and knick-knacks cover the tan walls, mismatched tables and chairs are arranged around the room, tiny crafts hang from the ceiling and doorways, colourful flowers and bright green plants are dispersed evenly. Wifi is available, as well as a number of snacks and a casual meal. Afternoon tea is also served, which can also be taken in its small outdoor seating area. 靠近海洋大学和青岛美术馆,隐藏在为数不少 的咖啡店之间,咖啡空间坚持高质量的服务和咖啡 的口感。与蔻纳为同一老板,集烘焙和品尝于一身。 黄褐色的墙上装点着各种艺术品和小饰品,交错搭 配的桌椅摆满整间屋子,小小的工艺品垂挂在天花 板和门上,周围满是色彩缤纷的花朵和翠绿的植 物。提供Wifi,还有小吃和简餐。点杯下午茶还可以 在室外小小的休息区饮用。

CAFÉ ESSO 2F, 148 Zhangzhou Road 漳州路148号2楼 Opening the door to Café Esso and walking up the stairs to its second floor location is an experience. The smell of fresh coffee fills your nose, combined with the scent of chocolate. This café is not only known for its grounds, but also a great selection of fresh waffles with an array of toppings. Customers can pick from a variety of sweet options, including the Blueberry & Cream Waffle, fruit waffles, and the 'Special Waffle'. Esso has brought in a good selection of popular coffee providers, including Lavazza, Ethiopian, Kenyan and Colombian beans.

• •

1988 - Chinese government and the UN Development Program started a project to produce coffee in Yunnan province 1.3 billion - Residents of China consume only 200-400,000 bags of coffee annually 30% - Rate at which annual coffee consumption in China is growing 1,500 - Number of stores Starbucks plans to open in China by 2015 45 cities - in China currently have a Starbucks 300,000 tons - Amount of coffee China is estimated to consume annually by 2020 95% - Amount of Yunnan Arabica that accounts for of China's total coffee production 3X - Growth of Chinese coffee sales between 2004 to 2009 4.6 billion 元 - Total Chinese coffee sales in 2009

数字统计 • • • • • • • • •

1988 - 中国政府和联合国开发计 划署在云南省开展咖啡生产项目。 13亿 - 中国居民年均消费咖啡仅 有20-40万袋 30% - 每年中国咖啡消费总量的 增长比率 1500 - 截至2015年星巴克计划在 中国开的咖啡店总数 45座中国城市已有星巴克 30万吨 - 截至2020年预计年均消 费的中国咖啡总量 95% - 云南阿拉比卡咖啡占中国咖 啡总产量的比例 3倍 - 2004至2009年间中国咖啡 销售增长值 46亿元 - 2009年中国咖啡的销 售总额

推开Cafe Esso的门走上二楼也是一 种不同的体验。新鲜咖啡和巧克力的味 道飘进鼻子。除此之外还有各种美味华夫 饼,蓝莓奶油华夫,水果华夫,还有“特别 华夫”等。Esso还有如拉瓦扎,埃塞俄比 亚,肯尼亚和哥伦比亚在内的多种热门供 应商提供的咖啡豆。 myredstar.com

35


LISTINGS

36

广告 • 黄页

myredstar.com


广告 • 黄页

LISTINGS

myredstar.com

37


TRavel

广告 • 旅行

An Elephant-sized Conscience 大象自然保护区 Thailand's reputation as a holiday destination rests on relaxing beaches, cheap shopping and bustling nightlife, but encounters with mistreated animals in Chiang Mai's Elephant Nature Park offer a life-affirming alternative to typical Thai hedonism, says Fay Carey. 休闲海滩、购物圣地、丰富的夜生活, 让泰国成为著名的度假胜地。在清 迈的大象自然公园看到曾受 虐待的动物又体现了泰国 典型的享乐主义的另一 面,Fay Carey说。

A

fter holidaying in the south of Thailand for a week my party made our way up to Chiang Mai in search of anywhere that offered close and personal encounters with elephants. Thailand’s tourism industry is built on the backs of these beautiful animals, no pun intended, so we were determined to find a park where they were treated with dignity and care. After much searching we found the Elephant Nature Park, a unique rescue

program situated in the mountains of Chiang Mai where the animals have come from all over Thailand and now reside happily in a mountain reserve 60km away from the city, with a fresh water river running right through it, perfect for bathing. When we arrived, the first item on the agenda was to feed the elephants: this was an experience in itself. Each elephant has their own basket of fresh vegetables and fruit, chopped up by early morning volunteers and then assigned to the groups. We were guided onto a long wooden deck, and raised to the right height to feed the elephants and have direct contact. With their eagerly extended trunks, the elephants wait for the food to be placed at the end of their extraordinary noses, before throwing it into their mouths. Next was bathing time. As the elephants waddled down to the river we were invited to take a bucket and help wash them, although the elephants did a mighty good job of it themselves. Spraying one another and submerging themselves completely in the river like little children, it’s not hard to see that they are having the time of their lives as you watch in awe and take part in one of their most natural states of being. This was truly a heart-warming experience as we learnt and interacted


广告 • 旅行

directly with the elephants in their habitat. It is one of the most powerful and meaningful encounters you can have when traveling. The contrast between what these beautiful creatures have endured and the gracious place they now reside is overwhelming and profound. Many of the elephants here have serious physical and mental handicaps due to mistreatment, malnourishment, or the hardship of the labour they endured during their time as street beggars, show performers and illegal loggers. One elephant had a poorly disfigured back and broken leg due to a forced breeding program. The park has a doctor and hospital onsite for treating sores caused by stab wounds or tusk injuries. One elephant has a constant open sore, a result of poachers trying to to hack off her tusks with a chainsaw while she was tied to a tree. Another - my assigned elephant at feeding time - had her eyes stabbed for not doing as she was told during a performance, and is now permanently blind. It means so much to be able to give back to

a cause such as this, to be a part of the bigger picture and help a program focused on the rescue and recovery of these amazing creatures. Elephant rides, tricks and shows are not available at the Elephant Nature Park, like the many other elephant encounters offered elsewhere in Thailand. Prepare to be moved to tears by the obvious happiness that these creatures now own, saved from the horrendous conditions they had previously endured working or performing in shows. This park’s sole purpose is for the absolute benefit of the Elephants. So much so, that only 25 people are allowed in per day, which means bookings are essential. This is admirable as Sangduen Chailer (nickname Lek) the founder, is putting the needs of the elephants above profit. By keeping the daily number at the park low, she's allowing the elephants to live more naturally. Of course, she does need the finances because without visitors, there would be no park! The Elephant Nature Park has rescued over 30 distressed elephants throughout the country and has received numerous awards

travel

from institutions including the Smithsonian Institution. Lek was named Asian Hero of the Year by Time magazine in 2005 and the park has been featured by magazines and TV channels including National Geographic, Animal Planet, BBC, National Geographic and CNN. Everyone who volunteered for the day thoroughly enjoyed the time with the elephants. Up close they are fascinating, mesmerising creatures. Unfortunately we only managed to stay one day, but we could easily have stayed longer. The feeding and washing of the elephants was purifying, and the people who coordinated our tasks were lovely, funny and appreciative of our time there. This activity is suitable for all ages and can be enjoyed by anyone who has a love for animals.

Getting There

Most tourists visit the Elephant Nature Reserve for a day but they also offer packages overnight (or longer) stays to see and interact with the elephants more and help prepare food. Flights from Qingdao to Bangkok cost 39004500元 in October/November from Sunny Travel (8577-9035). Entry to the reserve is 2,500 Baht (about 500元) per day. 0066 053 818-754 elephantnaturepark.org

如何到达

大多数游 客花费一天时间参观大象自然保 护区,但保护区也提供住宿游览选择,让游 客可以准备食物,并与大象有更多的交流 时间。10-11月从青岛飞往曼谷的机票价格 约3900-4500元(全程航空旅游服务有限 公司 8577-9035)。保护区门票2500泰铢 每天(约人民币500元)。0066053818-754 elephantnaturepark.org

束了在泰国南部一周的度假后,我们 踏上了前往清迈的旅行,在那里可以 近距离与大象亲密接触。泰国旅游业 就建立在这些美丽动物的脊背上,没有双关语 意。所以我们决心找到一处公园,期望那里的动 物会受到尊重和关怀。经过一番搜索,我们发现 了位于清迈大山中的大象自然公园。这里是一处 独特的救援基地,来自泰国各地的动物,悠闲自 得的居住在距离城市60公里远的山林自然保护 区中。清澈的河流缓缓流过,很适合嬉戏洗澡。 到达后,第一项日程就是喂大象:这是不一 样的体验。每头大象都有属于自己的一篮子新鲜 蔬菜和水果。志愿者们在清晨切碎这些食物,然 后分配给各组。我们被带到一处长板后,把篮子 抬到适当的高度,这样既可以喂大象又可以和大 象亲密接触。大象们热切的盼望着食物送到鼻 尖,然后将其卷入口中。然后就是沐浴时间。大 象摇摇摆摆地走到河边,我们受邀可以提一个 水桶,帮助他们清洗(即使大象自己能做的非常 好)。如孩童般相互喷洒、浸没在水中,以敬畏的

心态参与其中,不难看出他们在大自然中的休闲 自得。

些生物远离之前的苦难,幸福快乐的生活在这 里,我们心里是非常的感动。

在大象的栖息地,与他们亲密接触,这是一 个在旅途中难忘的美好经历。过去的遭遇与现 在可谓天壤之别。由于虐待、营养不良、沦为街 头乞丐、表演和非法伐木者工具时所承受的超负 荷的劳动,这里的很多大象都有严重的身体和精 神障碍。由于强制育种计划,导致一头大象断腿 且背部严重被毁。保护区配有动物医院和兽医, 治疗刀伤或长牙外伤。

保护区的唯一目的就是保护大象的绝对权 力。正因如此,每天保护区仅 允许25位游 客进 入。因此,提前预约很重要。这项规矩是由创始 人Sangduen Chailer(昵称Lek)制定的,他把大 象的权力置于一切利润之上,这很令人钦佩。通 过控制游客数量,大象可以在大自然中更好的生 活。当然,Lek确实需要资金,因为没有游客,就 没有公园!大象自然保护区已经从全国拯救了30 多头不幸的大象,保护区也获得过包括史密斯索 尼娅协会在内的多个奖项。2005年时代周刊评 Lek为当年亚洲英雄,国家地理、动物星球、BBC、 国家地理杂志和CNN电视都报道过该保护区。

一头大象有一个开放的溃疡,这是由于偷猎 者把大象绑在树上试图用电锯获取象牙而留下 的。喂养时候,我分配到的大头大象,也因为演 出中不听话而被刺伤眼睛,永久失明了。 救助治愈这些美丽生物的救援计划很重要, 能为这个计划付出一点力量也是我们的荣幸。那 些在泰国其他地方提供的大象骑乘、技巧和表 演,在大象自然保护区中是不被允许的。看到这

保护区的志愿者很享受与这群有灵性、迷人 的大象在一起的时间。很遗憾,我们只能停留一 天。大象的喂养和清洗工作是单纯的,与我们协 作的人风趣可爱。老少皆宜的活动,适合所有爱 动物的人士。 myredstar.com

39


business

广告 • 商务

Tit for

计算中国近期的增值税转型改 革总成本的考虑因素是,一个 公司应该成为一般纳税人还是 继续保持为小规模纳税人。尽管征收小规 模纳税人的3%的增值税率远低于一般纳税 人的17%(或13%的进口特定货物),拥有 一般纳税人资格仍有利于公司获得相当可 观的年营业额,因为这种资格可以通过允 许企业从销项增值税中扣除进项增值税做 成真正符合成本效益的业务,并且通过开 具增值税发票的方式来增加公司的潜在客 户和声誉。

增值税 小贴士

年度应纳税营业额临界值

As China switches to a new VAT system, Dezan Shira & Associates’ 企业报关资格,主要从事的 货物生产或者提供应税业务, Eunice Ku explain what it means for your business. 税 申请成为增值 年应税营业额估计值必须高 申 括 包 有关中国启用新的增值税体系,协力管理咨询的Eunice Ku向你 人 于500000元。其他类型的 税 纳 一般 企业(至少有50%的收入来 场 现 讲解在生意方面有哪些影响。 和 试 请表格、面 自于批发或零售商品)年应 一般纳税 税营业额需要超过800000 审查、增值税 发票购 元。 ne factor to consider when Unwritten requirements 人验证表单和 calculating the overall cost of China’s In addition to the official 买许可证。 符合规定的要求 recent VAT reform is whether or not a written requirements,

O

company should become a general taxpayer or remain a small-scale taxpayer. Although the VAT rate for small-scale taxpayers is much lower than that for general taxpayers - 3% vs. 17% (or 13% for the import of specific goods) - obtaining the general taxpayer status is still beneficial for companies with considerable annual turnover, because the status will allow genuinely cost-effective operations by allowing companies to deduct the input VAT from output VAT; and increasing companies’ range of potential clientele as well as credibility by allowing them to issue VAT receipts (fapiao).

additional “soft” unwritten requirements are also commonly found to influence the local tax authority’s judgment on whether or not an applicant is eligible for general taxpayer status. These include: • Office size/number of employees • Warehouse (and warehouse location) • Registered capital

Applying to become a VAT general taxpayer includes an application form, interview and site inspection, a VAT general taxpayer verification form, and fapiao purchase license. Depending on the tax officer and local practice, there is typically a probation period of two to four months and, after obtaining this status, there is an annual review of a company’s eligibility as a VAT general taxpayer.

Annual Taxable Turnover Threshold To qualify enterprises engaged, or mainly engaged in goods production or taxable service provision must have an estimated annual taxable turnover exceeding 500,000元. Other types of Applying Happy customers during enterprises (with at least 50%of income from probation? to become a er To conveniently issue wholesale or retail of ay xp ta l ra e n e VAT g goods) require an fapiao, a company must n plicatio estimated annual have fully obtained VAT includes an ap te si d an taxable turnover general taxpayer status. w ie rv form, inte exceeding 800,000元. l ra e n e g T During the probation inspection, a VA tion form, period for this status, an ca fi Meet stipulated ri ve r e ay xp ta applicant company can requirements hase and fapiao purc The “Management Method purchase fapiao from the license. of VAT General Taxpayer tax authority, but this can Qualification Verification (SAT generally only be done in limited Decree 2),” stipulates that all applicants quantities and requires paying VAT on for general taxpayer status have to meet the input VAT when purchasing. As a result, many following conditions to have their applications companies need to find other ways to keep their Chinese suppliers and clients happy. proceed: • Have fixed premises of production and The best option to resolve the fapiao dilemma operation • Be able to conduct accounting as stipulated is to negotiate with clients to issue fapiaos at a later date. by the state 40

myredstar.com

“增值税一般纳税人资格 认定管理办法(国家税务总局第2次 局务会议审议通过)”规定,对提出申 请并且同时符合下列条件的纳税人,主管税 务机关应当为其办理一般纳税人资格认定: •• 有固定的生产经营场所 •• 能够按照国家规定进行会计核算

不成文的规定 除了官方的书面要求,额外的“软性” 不成文的要求通常也影响了当地税务机关判 断申请人是否有一般纳税人的资格。包括: •• 办公室大小/员工数量 •• 仓库(和仓库的数量) •• 注册资本 申请成为增值税一般纳税人包括申请表 格、面试和现场审查、增值税一般纳税人验 证表单和发票购买许可证。根据税务人员和 当地惯例,通常是两到四个月的试用期,获 得此资格后,作为一般纳税人就有资格参与 公司的年度复查工作。 试用过程中令客户满意? 为了方便出具发票,公司必须完全取得 一般纳税人资格。此状态下,申请公司在试 用期内可以从税务机关购买发票,但是一般 只能购买有限的数量和需要缴纳增值税的进 项税额时购买。因此,许多公司需要寻找其 他的方法来使他们的中国供应商和客户满 意。解决发票困境的最佳选择是与客户协商 在稍后的日期开具发票。 Dezan Shira & Associates is a specialist foreign direct investment practice, providing business advisory, tax, accounting, payroll and due diligence services to multinationals investing in China, Hong Kong, India and Vietnam. www.dezshira.com. 协力管理咨询是一家外商投资的专业机构,为跨 国公司在中国大陆、香港、印度和越南提供业务 咨询,税务,工资和尽职的调查服务。 www.dezshira.com


广告 • 商务

Jumping Through Hoops 钻空子 The authors of Chinalawblog say that employing Chinese before you have been granted WFOE status is possible, but the cheap way is illegal, and the legal way isn’t cheap. lot for the service, but it is the only way to do it while complying with Chinese law requirements.

M

any a time a company has come to us wanting a Wholly Foreign Owned Entity (WFOE) formed “right away” so that they can “immediately” bring on Chinabased employees. It’s not that easy. Not at all. First off, no matter what anyone may tell you, it is the very rare WFOE that can be formed in less than three months, and three months is possible only if everything goes according to plan. So what’s a company to do in the meantime? Is there any way to hire a China Employee before your WFOE is registered? There is an established legal way to do accomplish the hiring of China employees, pre-WFOE. The legal way to do it this is to have the person hired by FESCO or some other Chinese company created for hiring Chinese individuals on behalf of foreign entities. Under rules that apply to FESCO, the minimum term of the contract is two years. Usually there is an agreement between FESCO, the foreign company and the employee that at the time the WFOE is formed, the employee will voluntarily resign from the FESCO position. However, the risk of this is taken by the foreign entity, not by FESCO. This kind of arrangement is further complicated by the fact that in addition to the FESCO contract, the foreign entity will also require a series of contracts with the employee to deal with the transition to the WFOE, intellectual property/ trade secrets and the like. FESCO charges a

There is also an illegal way to do it: the overseas entity hires the Chinese individual as a consultant. The foreign then entity pays the consultant to assist with forming the WFOE. After the WFOE is formed, the WFOE hires the Chinese consultant as an employee. The Chinese consultant is paid on an independent contractor basis. That is, the Chinese individual is paid a gross amount and it is the responsibility of the Chinese individual to pay his or her taxes in China. This entire arrangement is illegal under Chinese law because China does not permit Chinese individuals to enter into consulting contracts with foreign entities. However, many companies have taken this route and “hired” Chinese employees using this illegal method. Years ago the odds of being caught and punished seemed pretty low, but with the economic downturn, more and more of foreign companies being blocked from forming their WFOEs for having engaged in this practice. It is advisable then, that companies who want to be in China long term should either wait until their company is formed to start hiring, or go through FESCO for any pre-WFOE hiring.

business

www.chinalawblog.com

Chinalawblog的作者介绍到在取 得外商独资企业资格前雇佣中国 人是可以的,不过要想便宜一点 的话就要通过非法途径,经由法 律途径的话会很贵。

多时候一些公司会找到我们希望 可以通过“正确的途径”组建 外商独资企业,这样就可以“立 即”在中国雇佣员工。这并不简单,一点 也不。 首先,不管曾有谁告诉过你,很少有外 商独资企业可以在三个月内组建,三个月也 只可能是每件事情都按部就班完成。在此期 间公司需要做什么呢?在外商独资企业注册 之前有什么方法可以雇佣中国员工呢? 目前有已经确立的法律手段可以实现 雇用中国员工,外商独资企业预设。法律 途径便是通过外企服务集团(FESCO) 雇佣或是境外实体代表的中国个体。依据 FESCO的规定,合同最少要签订两年。通 常在FESCO,外国企业和雇员之间会有一 份协议,当外商独资企业成立之时,雇员将 自动退出FESCO。不过,这些风险会由境 外实体承担并不会转嫁FESCO。此类协议 在FESCO合同的附加条款中会显得愈加复 杂难懂,境外实体也需要在处理外商独资企 业过度时与雇员签订一系列合同,知识产 权/商业秘密,诸如此类。FESCO提供多种 服务,不过只有这种是依据中国法律要求进 行的。 当然还有一种非法途径:海外实体雇佣 中国个体作为顾问。境外实体为对建立外商 独资企业所做的帮助向顾问支付咨询费。待 外商独资企业成立后,所雇用的中国顾问便 可以作为员工。中国顾问将作为独立契约人 获得付款。因此中国个体收到总额后有义务 在中国支付自己的个人所得税。 在中国法律中该协议完全非法,因为中 国不允许中国个体同境外实体签订咨询合 同。不过,很多企业都会采用此种方式,并 且通过非法途径“雇佣”中国员工。前几年 被逮到并被处罚的可能性很小,但是随着经 济衰退,越来越多的通过此类方法建立外商 独资企业的外国公司受到阻碍。 因此想要在中国进行长期运营的公司应 当等到公司建立后才进行招工,或者在外商 独资企业预设时通过FESCO进行招工。

myredstar.com

41


technology

广告 • 科技

There’s an App for that! 有这样一款应用程序

Living in China as a foreigner can be difficult but thankfully, says Rosie Grant, there are some great apps available for your smart phone to help you muddle through. Rosie Grant说,一个外国人在 中国生活可以说是挺困难的,但 是值得庆幸的是,你的智能手 机可以用一些强大的应用程序 来帮助你度过。 42

myredstar.com


广告 • 科技

Pleco Dictionary

Calendar Conversion

This Chinese-English dictionary can help with everything. Aside from communicating with locals in Mandarin, this Free 免费 app helps with translating directions between English and Chinese, using pinyin, strokes and characters. Its functions also include suggested Chinese phrases and character breakdowns. The program has a number of cheap add-ons, such as expanded word lists, flashcards, character input and optical character recognition.

This app converts from the Gregorian (Solar) calendar to other calendars. Currently Free 免费 supported calendars are Chinese, Hebrew, Islamic, and Buddhist ones. It is particularly useful for the China-bound traveller in its ability to convert the Western calendar to the Chinese lunar calendar. Many traditional Chinese festivals are timed according to the lunar calendar, making it a little difficult for a foreigner to known when exactly a festival will take place.

Pleco 词典

日历转换

这个汉英词典可以帮助用户实现每一种 功能。除了用普通话和当地人交流,这个应 用软件还可以直接进行拼音,笔画和名称的 英汉互译。它的功能也包括推荐汉语成语和 名词搭配识别。这个程序有一些简易的附加 程序,例如增修的单词列表,闪存卡,名词 输入和图片形式的名称识别。

该软件可以把格里高利日期转换为其 他日期。目前支持的日历有中国历法,希伯 来历法,伊斯兰历法和佛教历法。软件大部 分用于中国游客对西方历法和中国农历历法 的相互转换。很多传统的中国节日都是根据 农历推算的,这对外国人来说很难清楚的知 道具体是哪一天。

China Daily

China Menu

Want the latest Chinese news sent directly to you? This app connects to China Daily, the largest English newspaper in China, Free 免费 boasting an average daily circulation of more than 300,000 in about 150 countries and regions. The app offers a user-friendly interface to stories dealing with China as well as the ability to save articles for offline reading. Users can also customise news sections and share content through email, as well as view the China Daily video section on their phone.

This simple app gives translations for whatever Chinese delicacy you're looking to try as well as info on classic dishes and $4.99, ¥30 what types of food are available at what types of restaurants. Also included is a restaurant related phrasebook as well as more than 200 photos of Chinese dishes. Included are lessons about table etiquette and local eating customs. Users can even alert their waiter to individual meal preferences with the app’s translation function.

中国日报

中国菜单

想直接收到最新的中国新闻么?这款应 用程序和《中国日报》相连,作为中国最大的 英文报纸,据称平均日发行量超过300,000 份,在大约150个国家和地区发行。这个应用 程序使用起来十分方便,与中国相关的故事以 及能够保存文章的离线阅读。用户也可以自定 义新闻栏目和通过电子邮件分享以及用手机查 看《中国日报》的视频部分。

这个简单的软件提供令人垂涎欲滴的菜 品和经典菜品信息的翻译。其中还包括了与 餐厅相关短语手册和200多张中国菜品图片。 餐桌礼仪课程和各地的饮食习惯在软件里也 有教授。用户甚至可以用软件的翻译功能告 诉他们的服务生他们的个人饮食偏好。

$3,99, ¥25

technology

XE Currency Exchange Convert every world currency on-the-go with the universally optimised app. It features Free 免费 live currency rates and charts and is a quick and easy way to see if 500元means what you think it means in your homeland’s currency. To use, choose which country’s currency you'd like to keep available, drop in an amount and find out the value in both currencies. Users get upto-date results with a connection, while each data set is stored on your phone to keep previous rates available even offline.

XE 货币转换 这个通用有效的软件可以对所有的世 界货币进行转换。特别是实时货币汇率和图 表,is a quick and easy way to see if 500 元means what you think it means in your homeland’s currency。使用方面,选择想 要作为基准的货币,填上金额就可以查看两 种货币的转换数值了。在线时数据可以实时 更新,预先设置并保存数据的话,用户在离 线时也可以实时查询。

Lonely Planet Phrasebook Get the updates on local cultures in China. Lonely Planet’s Mandarin Phrasebook is in audio $5.99, ¥40 format, and can be a useful aid with everything from ordering in a restaurant to bargaining in the local markets. It provides a good search function and helpful categories make it even easier to use than carrying a normal guidebook around.

Lonely Planet 短语书 (这个程序)通过中国本土文化获得更 新。Lonely Planet’s 普通话短语书是一种有 声出版物,并且无论是在饭店点餐或是在市场 里讨价还价,它都可以作为一个有用的助手。 它拥有强大的搜索功能和有用的分类,这点比 起到处抱着一本指南书籍更加简单易用。

Pocket Timetable

掌上时刻表

Get the China version of this app to get the app store’s only English train schedule app for China. Use its search function to determine departure and arrival times and choose the most convenient option. It includes an offline train schedule (no Internet connection required), where you can search by train number, via station, and between two stations. Other options include searching for nearby stations, a station locator through Google Maps, and localisations for English, Simplified Chinese and Traditional Chinese.

只能在在线软件商店的中国英文软件列表 中获取这个软件的中文版。使用这个搜索功能 在离开和返回的时间中选择最合适的时间。内 置离线火车时刻表,你可以搜索列车车次,经 过站点,两站查询等,它包括了离线火车时刻 表(在没有因特网连接的情况下)。其他的功 能包括了搜索附近的站点,通过Google地图定 位,英文、简体中文和繁体中文描述的站点。

广告 • 黄页 myredstar.com

43


technology

广告 • 科技

China Air Pollution Index

CamDictionary Makes use of your smart phone's camera by simply taking a picture and translating between 37 languages, including $1.99, ¥12 Chinese characters to English. In some cases, the app translates phrases by pairing appropriate characters together. There are several ways to scan characters; however the most useable is the "eye," which is the default mode. When the character and translation are found, they are automatically stored in the program's history and can be saved for later.

For those living in China, the China Air Pollution Index offers up-to-date stats for 120 major cities Free 免费 in the PRC and includes the data put out by the US Embassy in Beijing and the US Consulate in Shanghai. City lists can be customised and short (24 hours-30 days) and long (180 days-720 days) term trends. A map mode is available to check China air quality status in a panoramic view as well as a warning section for when to wear a mask and when the pollution level has increased.

拍译全能王

全国空气污染指数

利用你智能手机上的摄像头简单的拍张 照片就可进行37种语言的转换,包括将汉字 翻译成英文。在某些情况下,这个应用程序 通过将适当的汉字配对在一起翻译成短语。 还有多种扫描方式;然而最便于使用的就 是“眼睛”,这是默认模式。当文字和译文 被找到后,他们就自动储存在程序的浏览历 史内以备日后使用。

对那些生活在中国的人,美国驻北京大 使馆和美国驻上海领事馆为中国120个主要城 市提供全国空气污染指数的最新统计和数据发 布。城市列表可以定制短期趋势(24小时-30 天)和长期趋势(180天-720天)。映射模式 可以用来检查中国空气质量状况的全景和警告 区域用来告诉人们什么时候污染程度上升,什 么时候该戴口罩。

REDSTAR web design 红星网站设计 • Expert PHP coding 专业PHP编程

• A reputation for innovative design 创新设计

• Long-term service packages available 提供长期服务

• Full e-commerce functionality, blogs, newsletters and more!

全功能电子商务、博客、电邮营销等等!

Our custom Content Management Systems make it easy to update your products and information! 我们专门为您定制的后台管理系统方便上传产品和更新内容!

44

myredstar.com

Weixin This app is amongst several popular instant voice messaging apps, including Talkbox, MiTalk, Skype, and WeChat. With Free 免费 WeiXin, you can speak into your phone to send voice messages instantly to friends. Users can send and receive text messages, instant voice messages, photos, group messages, and share their locations. A GPS function is also available to see other users who are within a 1,000-metre radius of your phone’s GPS.

微信 这个应用程序也包括在若干流行的 即时语音信息程序中,包括Talkbox、米 聊、Skype和微信。通过微信,你可以用手机 立即发送语音信息给你的朋友。用户还可以 收发短信、即时语音信息、图片、群消息和 分享他们的地理位置。GPS功能还可以看到 以你手机定位的半径范围1000米以内的其他 用户。


广告 • 商务

business

myredstar.com

45


NG DON GL U长 渥太华 路

JIANG

LINGJ

IANG

XI LU

54

嘉陵 江

58

WUTA IHUA LU

CHA NGJ IA

路 上海

五台山路

U江 山

N LU SHA TAI WU

广告 • 黄页

AI LU NGH SH A

LISTINGS

路 太行山

JIAN G S H AN NAN L

Sponsored by YCIS Huangdao Campus

西路

西路

隧道入口

路 江西 U漓

to Golden Beach 金沙滩

XI L ANG LIJI

UJ ZH

U IQ SH

LU

EM E

AN ET

LU

雀 石

路 滩

Qingdao 青岛

IA

LI

52

XI

漓 LU

0

Huangdao 黄岛

200 400 600 800 1000m

Golden Beach 金沙滩

to The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College

© REDSTAR Times Media

to Rizhao

路 嵋山

LU 峨

路 西 江

NG JIA

Tunnel Entrance 隧道入口

TANGDAO BAY 唐岛湾

XI

N ISHA

山路 昆仑

GJ AN CH

NG

to Silver Sands Beach

日照

青岛大学医学院附属医院

O

DA A

N

HU

Y IN

SH

ATA N

LU

LU

岛路

银沙 滩路

CHANG JIANG X I LU 长

江西 路

银沙滩

For residents and visitors, Huangdao activity orbits Jusco and Mykal, both located at the very centre of Changjiang Zhong Lu. Both have a decent selection of consumables for Western and Eastern tastes.

46

myredstar.com

LU

HU AN DA O

银 沙 滩 路

LU

YIN SH AT AN

55

52 53 54 55

International Dining 51

52 53 54 55 56 57 58 59 60

Qingshuiwu Japanese O DA Xiangyin Japanese AN HU Niuchang Japanese Yicun Korean Luigi's Pizza Big Pizza Flavors The Oriental Express Henri's Pizzeria&Bakery Carme Rino

LU

LU 银沙 滩路

ATA N

51

环 岛路

52

Dawanlai Porridge Jiuxianfang BBQ Donglaishun Haiyiyuan Lao Sichuan

HUA ND AO LU 环 岛 路

The top tourist attractions are without doubt Golden and Silver beaches, each with longer, sandier and less-spoilt stretches than any of those in Qingdao's downtown.

51

53

闹中取静的黄岛拥有岛城最好的沙滩,近年来 也是忙碌、繁华、新兴的商业城市中一处不那么紧 要的安静角落。然而最近,随着城市基础设施的建 设,这一寂静的郊区正在逐渐迈入新纪元。 黄岛地区现在有了一座连接青岛市中心的海 底隧道,将旅途时间缩短了大约20多分钟,或多 或少取代了轮渡码头的地位。黄岛南通胶南,胶 南由世界上最长的跨海大桥(41.58.5公里,建成于 2011年6月)与东部的市中心相连。 当地最具吸引力的无疑是金沙滩景区和银沙滩 景区,这里沙质好、天然未经破坏、绵长延展,是 青岛市中心任何一个沙滩景区都无法比拟的。 对于当地居民和外来游客,黄岛的繁华区环 绕着坐落在长江中路的佳世客和麦凯乐。两座大 型购物中心充分满足了中西方人士的购物需求。

Bar & Nightlife

Chinese Dining

SH

The district now has a direct link to Qingdao's old town - the Jiaozhouwan tunnel has cut journey times to around 20 minutes and more or less put the old ferry terminal out of business. Jiaonan, to the north, is linked to the eastern municipality by the longest bridge in the world (41.58km, completed in June 2011).

Silver Sands Beach Help us improve this map, send your listings to info@myredstar.com 银沙滩

54

YI N

Despite boasting the best beaches in Qingdao Municipality, Huangdao has for recent years played a quiet second fiddle to the hustle, bustle and commercialism of the downtown area. Recently however changes in the city's infrastructure are set to fling this sleepy suburb into the 21st century.

59

环 岛 路

Travel info: Bridge toll: ¥50, tunnel toll ¥30 (or bus it for ¥2) (passenger car ≤7 seats) 交通旅游信息: 过桥费: ¥50 (七座以下);过隧道: 30元 (七座以下) 乘坐公交2元 隧道公交1路: 山东科技大学黄岛校区到青医附院 (05:00-20:00) 隧道公交2路: 薛家岛公交枢纽站到天泰体育场 (薛家岛 05:30-21:00,天泰体育场 06:05-21:35) 隧道公交3路: 薛家岛公交枢纽站到利津路客运站 (薛家岛 06:20-21:30,利津路 05:50-21:00) 隧道公交4路: 薛家岛公交枢纽站到四方长途 汽车站(薛家岛 06:20-21:30,四方长途 汽车站05:50-21:00)

东 路

to Tunnel Entrance

LU

G IAN

江路

路 里山

54

路 江

ZH

中路

55 54

U珠

山路

53

GL JIAN ZHU

51

阿 LU

51 52

HAN ALIS

路 山 庐

G IAN GJ 54 AN

ON ZH

GL

IA N G

LU 萧

53

60

55

路 中 江 53 长 53 U

N GJ

长江

H AN XIAOS

路 里山

LU

南路 江山

江路 U三

山 武夷

AN SH

52

56

51 52

59

CH

57

54

56 53

LU

N LU

58

山路

山 紫金 LU

LU

LU

N HA INS

A AN N

NG JIA UN 57

CH FU

春 富

54

LU 井冈

ZIJ

路 行山

H

阿 LU AN

LU

ISH AL

NG IA UJ GP

江 浦 黄

CH A

LU ONG

55

N HA YIS WU

太 N LU SHA

55 AN U

N NGSHA JINGGA

51

52

GSH

LU HAN UNS

GL

金山支 路

JI A N

山路 峨嵋 江路

JIAN SAN

I LU 紫

51

N LU 庐

N LU ISHA E ME LU 榕

G TAIHA N

51

ANG G JI RON

LUSH A

塘江路

55

LU 北 江路

HAN ZH

U嘉 GL ON

台山

ANG

DINGJIAHE RESERVOIR 丁家河水库

ZIJINS

BEIJI

LU 钱

香江

D NG

LU 五

QIANT ANGJI ANG

薛家岛轮渡

JIA

52

to Xuejiadao Ferry

NG

WUTA ISHA N

XIANG 51 JIANG LU

U 嘉陵江 西

LI NG JIA

XI L JIANGLINGJIANG

Catch 22 Kaili’s Club My Place Pub The Oriental Saloon Sailing Bar

Hotels 51 52 53 54 55 56 57 58 59

Haixiang Hotel Harvest Hotel Haidu Hotel Jinjiang Inn Marco Polo Hotel Hotel Ibis Blue Horizon Golden Hotel Motel 8 Kempinski Hotel Qingdao

Cafés 51

Rona Café

Shopping 51 52 53 54 55

Liqun Baililai Market Jusco Jiajiayuan Huacai Violin Studio

Recreation 51

Huangdao Art Centre

52

Shiyou Daxue Stadium

QICC contact: info@qingdaocommunitycentre.com 72 Tai Hang Shan Lu Huang Dao Qu 经济技术开发区太行山路72号


GD ON GL U漓

江 东

advertorial

路 东

LIJ IAN G

DO

NG

LU 漓

L IJ

IA N

Sheraton 75th Anniversary Celebration

广告

胶州绿城喜来登酒店庆祝 喜来登品牌75周年

U

ntil November 14, Sheraton Jiaozhou Hotel will be celebrating the brand’s milestone anniversary with a Be Fit & Healthy Competition and numerous restaurant promotions. Along with over 90 Sheraton hotels across the Asia Pacific region, Sheraton Jiaozhou Hotel will hold a series of activities to celebrate the brand’s 75 years of hospitality legacy. In addition to a series of attractive accommodation promotions and restaurant promotions at Feast and Yue, on October 17th Sheraton Jiaozhou Hotel will launch an exciting fitness program partnering with Core Performance, a 360-degree game plan that is designed to focus on the fundamentals of mindset, nutrition, movement and recovery, then followed by a continuous 3-day corporate challenge competition, with which guests will have fun and enjoy healthy canapés and drinks themed by Color Your Plate, a dining program offers a variety of flavorsome and well-balanced menu options. For more information please visit www.sheraton.com/jiaozhou. "For 75 years, Sheraton Hotels & Resorts around the world have welcomed guests, becoming a trusted friend to travelers and one of the world’s most recognized hotel brands. Sheraton Jiaozhou Hotel is proud to be a part of the brand’s long-standing success and help provide Qingdao and our guests a gathering place for their unforgettable moments.” Mr. Robin Maivusaroko, General Manager of Sheraton Jiaozhou Hotel

日起至2012年11月14日,胶州绿城喜来登酒 店推出系列用餐住宿惊喜优惠及喜来登健身挑 战赛欢度喜来登具里程碑意义的庆典。

胶州绿城喜来登酒店即日起至2012年11月14日邀请 宾客加入喜来登品牌75周年庆典。酒店和逾90家亚太地区的喜来登 酒店和度假酒店一起将在庆典期间推出一系列活动和优惠,与宾客 一同纪念品牌历史。 在此期间胶州绿城喜来登酒店将推出一系列丰富超值的酒店住 宿及在其盛宴全日餐厅和采悦轩中餐厅的用餐优惠活动,同时,酒 店还将于10月17日举办其饱受赞誉的喜来登健身中心启动仪式, 为宾客带来由喜来登和Core Performance联手打造的健身方案和饮 食计划,360度全方位帮助宾客均衡营养、平缓心态、振奋精神、 恢复活力。启动仪式后,将展开为期3天的企业健身挑战赛,让宾 客在感受运动乐趣的同时,还可享受由“点亮您的餐盘”这一专为 均衡营养美味、打造健康平衡的用餐主题计划而设计的精致小食和 饮品,必定为宾客带来耳目一新、备具身心活力的体验。您可访问 www.sheraton.com/jiaozhou了解更多详情。 “75年来,作为世界公认的知名酒店品牌之一,喜来登酒店及 度假村在全球各地欢迎宾客成为旅行者信赖的伙伴,”总经理罗宾 说道。胶州绿城喜来登酒店感到非常自豪,能成为品牌辉煌历程的 一部分,在青岛为宾客提供一个难忘的社交之地。” myredstar.com

47


Hotels in October Sheraton Jiaozhou Hotel 胶州绿城喜来登酒店

身体验了从做床到客房清洁再到传递客 人需求的客房服务的基本项目。在此次 国际客房周的最后一天,酒店举办了各 式各样的团队比赛,还为比赛的胜利者 及积极参与者分发了多重大奖以表彰他 们为酒店做出的卓越贡献,并感谢他们 一直以来兢兢业业工作在每一处需要他 们的地方。@新浪微博http://e.weibo. com/doubletreeqingdao/profile)

宴。每周日自助早午餐新增龙虾档,每 位仅人民币238元15%服务费。在享用 多国籍料理之余,更有多款精美龙虾料 理,令您大快朵颐。

Holiday Inn Qingdao Parkview 青岛景园假日酒店

Bookings 预订电话 8388-3838 ext. 转 6008

InterContinental Qingdao 青岛海尔洲际酒店

Bookings 预订电话 8098-8888

Le Meridien Qingdao Sheraton Social Hour From right now, at the Sheraton Jiaozhou Hotel, guests can enjoy the Sheraton Social Hour, a first-of-its-kind, brand-wide premium wine program created by Sheraton partnering with premier wine experts. The program offers guests a specially curated menu of premium wines chosen by Wine Spectator and weekly tastings at more than 240 participating Sheraton hotels around the world. Designed to create and foster social interaction among guests, all participating hotels will host regular Social Hour events featuring a selection of premium wines. 喜来登乐聚时光 现在起,宾客可以在胶州绿城喜来 登酒店享受喜来登携手当今一流的葡 萄酒专家打造的“喜来登乐聚时光” (Sheraton Social Hour)。这一行业 首创的葡萄酒计划在整个喜来登品牌内 推广,为宾客呈现特别精选的优质葡萄 酒,它们全都被知名的美国《葡萄酒观 察家》杂志给予90分以上的极高评分, 而且每周在全球240多家参加此计划的 喜来登酒店都会举办品酒会活动。这一 计划的初衷也在于为宾客们创建促进交 流的机遇,因而所有参加计划的酒店都 会定期举办“喜来登乐聚时光”活动, 为宾客带来精选的高品质葡萄酒。

青岛万达艾美酒店

Autumnal Celebrations On this Chinese festival, families get together to celebrate the unity and happiness among family members. Rejoice in the occasion with a two special Mid Autumn menus uniquely crafted with celebration in mind. 月圆中秋,情系乐美 中秋正当时,青岛万达艾美酒店乐 美中餐厅贴心推出两款合家欢套餐。 均有进口红葡萄酒相赠,让您真 正体会“明月几时有,把‘酒’问青 天!”每款另有其它精美礼品,礼情款 款,欢度佳节!

Bookings 预订电话 5556-3888 ext. 转 0164

Shangri-La Hotel, Qingdao 青岛香格里拉大酒店

Bookings 预订电话 8228-9999

National Holiday Treat Until the October 7, celebrate the National holiday with your family and friends in Flavours and savour Shandong seafood, Cantonese BBQ and Sichuan delights carefully prepared by our talented culinary team together with free-flowing imported draught beer. Lunch is 208元+15% service charge and dinner is 218元+15% service charge (kids under 1.4m eat for free). 国庆节美食狂欢 到10月7日,与家人朋友到品香苑 同庆欢乐国庆节。厨师团队为您精心烹 调各色山东美味海鲜、广东烧腊以及四 川美食,更有进口扎啤无限畅饮。午餐 人民币208元+15%服务费,晚餐人民 币218元+15%服务费(1.4米以下儿童 免费)。

Bookings 预订电话 6656-6666 ext. 转 1556

Crowne Plaza Qingdao

Age-friendly activity before Mid-autumn Festival Last month, the management team of Holiday Inn Qingdao Parkview went to The Nursing House of Chengyang Jihongtan to celebrate Mid-Autumn Festival with elderly people without families, where they presented their delicious, home-made moon cakes and snacks. They also performed for the old of the nursing home. GM. Sam Gao, told REDSTAR that they visited orphanages and nursing homes regularly, part of their planned ‘social responsibility’ activities. 中秋祝福送老人,载歌载舞表情深 2012年9月7日,青岛景园假日酒 店管理层及员工20余人前往棘洪滩敬老 院看望孤寡老人,提前与老人们欢度中 秋,送上精美礼品与祝福。总经理高涛 先生表示:“酒店在发展的同时,也时 刻铭记企业的社会责任。老年人是社会 的财富,我们呼吁全社会都能够关注老 年人的幸福。” 8096-6888

Holiday Inn Qingdao City Centre 青岛中心假日酒店

青岛颐中皇冠假日酒店

DoubleTree by HiltonQingdao Chengyang 青岛鑫江希尔顿逸林酒店

Last month, Doubletree by Hilton Qingdao/Chengyang launched various activities to celebrate 2012 International Housekeeping Week, a its Housekeeping heroes. During the week, volunteers from other departments of the hotel joined the housekeeping department for one day to experience the department’s daily work - including bed-making, room cleaning and delivery of guest requests. On the last day of the week, the hotel organised various teamwork competitions, and both winners and participants were rewarded with prizes. 青岛鑫江希尔顿逸林酒店在上月举 办了一系列精彩的活动庆祝2012年度 国际客房周。国际客房周是每年九月第 二周举办的全球性庆典活动。在今年的 国际客房周中,从其他门部门涌现的志 愿者在客房部工作了一天,他们从中亲

48

myredstar.com

Gastronomic Delights Indulge in Café Yum’s new promotion with a Carvery Night on Tuesdays as well as their Sunday Brunch. The Carvery Night is priced at 218元+15% service charge and offers an interactive evening with a variety of roasts and poultry in the new carving station including whole salmon in salt crust, Tuscany roasted prime rib, roasted chicken with lemon and pesto, baked lamb rack and pork chop. Sunday Brunch costs just 238元 + 15% service charge and features their brand new lobster station where you can enjoy a range of fresh lobster specialities in addition to an array of international cuisine. 美味畅想一品堂 为丰富岛城美食爱好者的不同需 求,一品堂特推出分享之夜和周日自助 早午餐。每周二晚的分享之夜,每位仅 人民币218元+15%服务费可尽情欢享 新添烤肉档为美食爱好者带来的味蕾盛 宴。种类丰富多样,口味独特鲜嫩的香 嫩烤整三文鱼、烤牛肋排、烤鸡配柠檬 和紫苏酱、烤羊排和烤猪排独揽饕餮盛

Seafood Fiesta Enjoy Canadian lobster, Antarctic shrimp, Golden and King Crabs, Bass, Haddock, Cod, Hoki… Prosperity: RMB1280, Supreme: RMB 2380, attached man-pack insulated tote.

A Seafood Journey At the Holiday Inn Qingdao City centre, travel the world in fish and enjoy Norwegian salmon, European mackerel, Alaskan king crab, Australian Oyster and Sea Bass from the Seychelles amongst twenty culinary delights from all over the world. And because the chefs will cook what you like, they way you like, you can create your own personalised seafood journey around the globe. Every Wednesday, Friday and Saturday (since 21 Sep): 188元+15% surcharge.

来自北极圈零下20度,5年以上生 长周期的高品质、无污染海产品开售 啦!加拿大龙虾,阿根廷南极虾,英国 黄金蟹,帝王蟹,冰岛红雕,大西洋 黑线鳕,格陵兰真鳕,新西兰好吉...应 有尽有。乐享礼盒1280元,尊享礼盒 2380元,随赠便携式保温包。

畅游环球海鲜之旅 塞舌尔斑鱼、挪威三文鱼、大西洋 欧洲鲐鱼、阿拉斯加雪蟹、澳洲牡蛎、 二十多种世界各地的海鲜美味齐聚青岛 中心假日酒店碧海咖啡厅,专业大厨将 根据个人喜好现场烹饪为您打造一个全 新的个性化海鲜盛宴。每周三、五、六 (9月21日起)RMB188元(加收15% 服务费)

Bookings 预订电话 8571-8888 ext. 转 8689

Bookings 预订电话 6809-0311


广告 • 黄页

LISTINGS

十月酒店促销 Kempinski Hotel Qingdao

Sofitel Jinan Silver Plaza

青岛凯宾斯基饭店

济南索菲特银座大饭店

Fruits de la Mar (and more) It’s the perfect time for a seafood tasting buffet. On offer are Crab, Salmon, Tuna, Scallop Sashimi, and French goose liver, roasted Australia beef and more. Also included is a glass of French red wine or unlimited Tsingtao Beer during 1 Sep to 31 Oct. Call for pricing details. 佳节特惠海鲜盛宴 如此时节,在青岛怎可不尽情享用 各类海味!味美爽口的三文鱼、北极贝 刺身,咸香诱人的各式烤鱼,还有鲜嫩 肥美的法式鹅肝、澳洲烤牛肉,让丰富 的美食点缀良辰佳节!活动期间(9月 1日至10月31日)更可免费无限畅饮青 岛啤酒,或可选择限量法国红酒相伴! 具体价格请咨询酒店。

Bookings 预订电话 5888-6666

Hyatt Regency Qingdao 青岛鲁商凯悦酒店

Loïc Boichot has been appointed as the new GM at the Jinan Sofitel. He has over 20 years experience in international hotels all over the world, and has worked in Egypt, Mexico, Cuba, Middle East and Africa. Jinan is his first stop in Asia and he brings with him his engaged management style that sees French elegance and luxury experience into the lives of guests staying at the hotel. 济南索菲特银座大饭店与日前宣 布,由来自法国巴黎的博华凯先生正式 出任酒店总经理一职。博华凯先生有着 20余年的法国酒店管理经验,作为资 深酒店业管理人员,曾有机会在波兰, 古巴,墨西哥、埃及等世界很多国家工 作,并有多家酒店筹备开业的经验。济 南是博华凯来到亚洲工作的第一站,相 信博华凯先生会将法国的高贵、气质、 浪漫更加柔美的融入本地市场,使每一 位入住宾客都能感受到法国的优雅文化 和生活的美轮美奂!

Bookings 预订电话 (0531) 8606-8888

Crowne Plaza Jinan City Centre 济南贵和皇冠假日酒店

Anish Padgaonkar Has been appointed as Executive Chef at Hyatt Regency Qingdao. With 19 years of rich experience in the culinary arts, Padgaonkar has worked with a number of different international hotel groups. He joined the Hyatt Hotels and Resorts group in 2004, and has held important roles at the Grand Hyatt Mumbai, Grand Hyatt Beijing and Grand Hyatt Shenzhen. Prior to joining Hyatt Regency Qingdao, he was executive sous chef at Grand Hyatt Shenzhen. 博凯 博凯先生被任命为青岛鲁商凯悦酒 店行政总厨。博凯先生拥有19年丰富 的烹饪经验,曾服务于不同的国际酒店 管理集团。他于2004年正式加入凯悦 酒店集团,并在孟买君悦酒店、北京东 方君悦酒店以及深圳君悦酒店担任重要 职位。在加入青岛鲁商凯悦酒店之前, 博凯先生担任深圳君悦酒店行政副总厨 一职。

Want a getaway from everyday life? Pamper yourself with a relaxing weekend stay at Crowne Plaza Jinan City Centre and enjoy a moment of personal renewal. Pay additional RMB138 on best flexible rate and enjoy a free room upgrade and get up to 2 brunches and 2 dinners! (Available Friday, Saturday and Sunday) www.weibo. com/cpjinan 远离喧嚣 静谧之选 时光如水,关怀不变,即日起至 2012年10月31日,只要您以前台周末 (周五~周日)卖价入住酒店高级间, 再多加138元即可获得1-2人自助早午 餐和自助晚餐,还可免费升级至行政楼 层。官方微博www.weibo.com/cpjinan

Bookings 预订电话 (0531) 8602-9999

Tel 电话 8612-1234 myredstar.com

49


LISTINGS

广告 • 黄页

Coming & Going 时刻表 Air 航班 Qingdao to Beijing

Arrive

No.

07:45 08:00 10:00 11:05 11:40 13:00 15:40 15:45 17:00 19:00 20:00 21:15

08:55 09:20 11:10 12:25 12:30 14:20 17:05 17:10 18:20 20:20 21:20 22:40

SC4651 CA1526 CA1572 CA1560 MU744 SC4653 CA1570 MU5193 SC4655 SC4657 SC4659 CA1576

Beijing to Qingdao

Depart

Arrive

No.

08:05 08:50 09:50 13:45 15:15 15:20 16:40 20:35 21:10 21:20 22:20 23:15 23:15

09:25 10:05 11:10 15:05 16:45 16:40 18:00 21:45 22:30 22:40 23:40 00:15 00:25

CA1569 CA1559 SC4652 CA1575 MU743 SC4654 CA1571 CA1525 MU5196 SC4658 SC4660 SC4656 SC4656

Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi)

Depart

Arrive

No.

07:50 08:45 09:30 10:00 12:25 14:20 15:45 16:05 19:30 21:00 21:05

09:00 10:05 10:45 11:20 13:45 15:40 17:00 17:40 20:45 22:25 22:25

SC4661 SC4667 MU5516 HO1196 SC4663 MU5520 SC4665 CA1535 MU5524 FM9230 SC4673

Qingdao to Shanghai Pudong

Depart

Arrive

No.

07:40 09:55 10:50 16:55 18:40 22:10

09:10 11:10 12:10 18:10 19:50 23:30

MU5512 CA1962 MU5526 CZ6225 MU5522 HO1242

Qingdao to Incheon (Local Time)

Depart

Arrive

No.

10:35 16:10

13:00 18:40

OZ318 OZ320

Incheon to Qingdao (Local Time)

Depart

Arrive

No.

09:10 14:30

09:35 14:55

OZ317 OZ319

Rail 列车 Qingdao to Beijing

Depart

Arrive

No.

Hours

07:03 08:30 10:27 12:26 14:30 17:24 12:08 13:27 16:03

12:34 14:00 16:00 17:30 19:41 23:36 16:41 17:50 20:28

D332 D334 D336 D338 D340 D342 G192 G194 G196

~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5

Beijing to Qingdao

Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day

50

myredstar.com

=english menu

=wifi

Type Day Day Day Day

Depart

Type Day Day Day Day Day Day Day Day Day

Qingdao to Shanghai Hongqiao

Depart

Arrive

No.

Hours

07:10 08:53 10:21 11:25 14:29 17:15 15:46 16:37 17:10

12:22 14:09 15:44 16:51 19:49 22:38 20:09 21:11 22:04

D331 D333 D335 D337 D339 D341 G191 G193 G195

~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~4.5 ~4.5 ~4.5

Depart Arrive 06:55 09:26 13:55 16:35

13:34 16:12 20:26 23:11

No.

Hours

G224 G232 G228 G236

~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5

Shanghai Hongqiao to Qingdao

Type Day Day Day Day

Depart Arrive 07:05 09:39 14:05 16:32

13:30 16:14 21:02 23:03

No.

Hours

G223 G231 G227 G235

~6.5 ~6.5 ~6.5 ~6.5

Essential Numbers 必备号码 China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合服务电话 China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà) (10010) 联通综合服务电话 China Post Service (zhōng guó yóu zhèng kè hù fú wù) (11185) 中国邮政客户服务 Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号码查询 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Fire (huǒ jǐng ) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心 Forest Fire (sēn lín huǒ jǐng) (95119) 森林火警 Industry and commerce complaints hotline (gōng shāng tóu sù rè xiàn) (12315) 工商投诉 热线 Labor security policy advice (láo dòng bǎo zhàng zī xún) (12333) 劳动保障咨询 Police (fěi jǐng) (110) 匪警 Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公用服务热线 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青岛有线电视 Red Cross (hóng shí zì huì) (95598) 红十字会 Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (8281-7777) 出 租车投诉 Taxi Reservation Hotline (chū zū chē yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租车预约热线 Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (85912000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交 通事故 Wanneng Locksmith Services (qīng dǎo shì wàn néng kāi suǒ zhōng xīn) (8868-7772) 青岛市万 能开锁中心

Getting Around 出行 Air 航空 All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航空旅游服务有限 公司 南京路17号307室 Asiana Airlines (hán yà háng kōng) 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (8597-7171) 韩亚航 空 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层 CAAC Booking Office (zhōng guó mín háng dìng piào chù) 30 Xianggang Zhong Lu (8577-5555 24 hrs domestic flights, 8577-4249 international flights) 中国民航订票处 香港中路30号 Dragonair (gǎng lóng háng kōng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) www.dragonair.com 港龙航空 香港中路28号 青 岛国敦大酒店大堂 Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) (8471-1877, 96567) 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页

Rail 铁路 Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside Fushan Bay Hotel) (80690077) 火车票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket. Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (9510-5175) 青岛火车站 泰 安路2号

Road 公路 Huangdao Long Distance Bus Station (huáng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Changjiang Xi Lu, Huangdao (8688-9217) 黄岛长途汽车站 黄岛长 江西路2号 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青岛长途汽车站 温州路2号 Shenzhen Lu (88910011) 青岛长途汽车东站 深圳路 Feixian Zhi Lu (8267-6842) 青岛长途汽车站 费县支路

Sea 轮渡 Huangdao Ferry (huáng dǎo lún dù) Liugong Island (8685-6949) 黄岛轮渡 刘公岛 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号 30 Donghai Zhong Lu (6688-9177) 东海中路30号 Xuejiadao Ferry (xuē jiā dǎo lún dù) Xuejia Island Travel Dock (8670-5247) 薛家岛轮渡 薛家岛旅 游码头

Where to Stay 住宿 5 Star 五星 Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiŭ diàn) 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 青岛颐中皇冠假日酒店 香港中 路76号 DoubleTree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888) www. doubletreebyhilton.com 青岛鑫江希尔顿逸林酒 店 青岛308国道城阳段220号 Four Points by Sheraton Qingdao, Chengyang (qīng dǎo bǎo lóng fú péng jiǔ diàn (xǐ lái dēng jí tuán guǎn lǐ )) 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 青岛宝龙福朋酒店(喜来登 集团管理)城阳区文阳路271号 Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 香 港中路110号 Holiday Inn Qingdao City Centre (qīng dǎo zhōng xīn jiǎ rì jiǔ diàn) 1 Xuzhou Lu (6670-8888) 青岛中心假日酒店 徐州路1号 Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn). 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888) 青岛景园假日酒 店 城阳区兴阳路306号

4 Star 四星 Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments (qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135 Yan'an San Lu (8197-8777) www.stayariva.com 青岛艾丽华酒店及服务公寓 延安三路135号 Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (8899-6666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 ( 会展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà jiǔ diàn) 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) 青岛国敦大酒店 香港中路28号 Danube International Hotel (duō nǎo hé guó jì dà jiǔ diàn) 717 Xingyang Lu, Chengyang District (6696-7777) 多瑙河国际大酒店 城阳区兴阳 路717号 Gloria Plaza Airport Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi lái jī chǎng jiǔ diàn) 217 Chongqing Bei Lu, Chengyang District (5555-3999) 青岛凯莱机场酒 店 城阳区重庆北路217号 Haidu Hotel (hǎi dū dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-9888) 海都大酒店 黄 岛长江中路218号 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6666) 世纪 海丰大酒店 黄岛长江中路459号 Milan Fashion Hotel (mǐ lán fēng shàng jiǔ diàn) 18 Anqing Lu (8099-0888) 米兰风尚酒店 安庆 路18号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (8299-6699) 泛海名人酒店 太 平路29号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大学路4号 Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山孚大酒店 香港中路96号

3 Star 三星 Beach Castle Hotel (hǎi tān gǔ bǎo jiǔ diàn) 23 Changzhou Lu (8289-3666) 海滩古堡酒店 常州 路23号

IZunco Inn (ài zūn kè lián suǒ jiǔ diàn) 12 Fuzhou Nan Lu (8601-8888) 爱尊客连锁酒店 福州南路 12号 108 Xianggang Zhong Lu 爱尊客连锁酒店 香港中路108号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8682-8999) 锦江之星 黄岛 井冈山路438号 100 Nanjing Lu (8310-7999) 南 京路100号 Marco Polo Hotel (mǎ kě bō luó shāng wù jiǔ diàn) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7999)

Huiquan Dynasty Hotel (huì quán wáng cháo dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大

Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (8572-

马可波罗商务酒店 黄岛井冈山路636号

5666) 华侨国际饭店 香港中路41号

InterContinental Qingdao (qīng dǎo hǎi ěr zhōu jì jiǔ diàn) 98 Aomen Lu (6656-6666) 青岛海 尔洲际酒店 澳门路98号

Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu

Kempinski Hotel Qingdao (qīng dǎo kǎi bīn sī jī fàn diàn) 178 Silver Sand Beach Road, Huangdao District(5888-6666) 青岛凯宾斯基饭店 青岛市黄 岛区银沙滩路178号

Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号

Kilin Crown Hotel (Best Western) (qí lín huáng guàn dà jiǔ diàn) 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 麒麟皇冠大酒店 香港东路197号 Le Meridien Qingdao (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ diàn) 112 Yanji Lu (5556-3888) 青岛万达艾美 酒店 延吉路112号 Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大 酒店 彰化路2号

diàn)

Shangri-La Hotel, Qingdao (qīng dǎo xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn) 9 Xianggang Zhong Lu (83883838) 青岛香格里拉大酒店 香港中路9号

=english menu

=wifi

欧卡咖啡

Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号

Housing International Hotel (háo sēn fǔ dǐ guó jì jiǔ diàn) Top Yihe Building, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0909) 豪森府邸国际酒店 香港中路10 号 颐和国际

酒店 南海路9号

LISTINGS

Sheraton Jiaozhou Hotel (jiāo zhōu lǜ chéng xǐ lái dēng jiǔ diàn) (8228-9999) 271 Beijing (E) Road, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou, Qingdao 胶州绿 城喜来登酒店 山东省青岛市胶州新城区北京 东路271号

(8870-0888) 青岛城市家商务酒店 仙霞岭路7号

Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99 Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商务酒店 南京路99号 Shanglin River View Hotel (shàng lín háo jǐng shāng wù jiǔ diàn) (8090-3333) 上林濠景商务酒 店 延安三路228号

Boutique Hotel 艺术酒店 The Castle Boutique Hotel (qīng dǎo yí bǎo jīng pǐn jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) 青岛怡堡 精品酒店 龙山路26号 德国总督府院内 Dabringham Platinum Residence (dá bīn hàn bái jīn háo tíng) 73 Hunan Lu (8288-777, 400-6575777) 达宾汉白金豪庭 湖南路73号

欧卡咖啡有限公司 Tel: 85788260 www.orcaffe.com

True Italian-roasted coffee, Authorized dealer and service provider for Shandong 意大利国宝级咖啡,山东地区授权经销商及服务商

专业意大利咖啡机 / 精品咖啡豆 / 咖啡厅开店规划 / 进口咖啡设备原物料 / 吧台设备维修/精品咖啡培训

professional Italian coffee machine / specialty coffee beans / coffee shop planning / imports coffee equipments and raw materials / equipment maintenance / training

Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn China gōng shè wén huà yì shù jiǔ diàn) 8 Minjiang San Lu (85768776) 老转村China公社文化艺术酒店 闽江 三路8号

Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù). 15 (Yi)

Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平 方国际公寓 海丰路10号

Baden Village (bā dōng xiǎo zhèn) Located in Jimo (8657-9997) 芭东小镇 即墨市

Walk Inn 国际新闻中心 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 香港 中路50号 青岛国际新闻中心4楼

Resort 度假村 Ariva Qingdao Hot Spring Resort (chéng tóu • ài lì huá wēn quán dù jià jiǔ diàn) 2997 Datian Lu, Jimo (8656-1058) 城投·艾丽华温泉度假酒店 即墨大田路2997号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路 15号乙 (东海路9号B栋)

Kunlun Gloria Seaview Resort Qingdao (qīng dǎo kūn lún kǎi lái hǎi jǐng dù jià jiǔ diàn) 6 Jinwan Lu (6656-6868) 青岛崑崙凯莱海景度假酒店 金 湾路6号 Latour Laguens International Resort Hotel

(lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn). 316 Xianggang

Dong Lu (8896-6969) 拉图拉甘国际度假酒店 香 港东路316号 SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (8889-3422, 8889-0394) 青岛 SPR弄海园酒店 香港东路316号

myredstar.com

51


LISTINGS

广告 • 黄页

Hostels 青年旅馆 Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. bigbrotherguesthouse.com 31 Jiangxi Lu (82873888) 奔之旅青年旅馆 江西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅馆 保定路6号 Nordic Osheania Youth Hostel (cháo chéng qīng nián lǚ shè) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城青年 旅舍 馆陶路28号 Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450) yhaqd@yahoo.com.cn 青岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号 Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 178 Changjiang Lu, Huangdao (8698-9888) 宜必思酒店 黄岛长江 路178号 The Hidden Dawn (qī xiá xiǎo yǐn) 6(Yi) Qixia Lu (135 7383-1635) 栖霞小隐 栖霞路6号乙 YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) www.hostelqingdao.com 21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛奥博维特国 际青年旅社 观象二路21号

Sights 景点 Beaches 海水浴场 No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海 路14号 No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水 浴场 汇泉湾东侧太平湾内 No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路

Churches & Temples 教堂&寺庙 Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, www.qicf.org, info. qicf@gmail.com St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng). 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号 Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内

Museums 博物馆 Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) 城阳区佛教文化艺术展览馆 夏庄街道源头社区 Haier Museum (hǎi ěr kē jì guǎn) Middle section of Nanling Lu. (8889-9855) 海尔科技馆 南岭路中段 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn). Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District 崂山 茶文化博物馆 崂山区王哥庄街道晓望社区

Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号 Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支路24号 Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (82868479) 鲁迅公园 琴屿路1号 Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老 人观光园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山路 18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号

Various Attractions 文化景点 1388 Culture Street (1388 wén huà jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路 Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大 关 武胜关路 Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (83872168) 花石楼 黄海路18号 Huadong Winery (huá dōng jiǔ zhuāng) Huadong Baili Winery, Nan Long Kou (8881-7878) 华 东酒庄 南龙口 Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Aomen Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山 路26号 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青 岛极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平 山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan An Yi Lu (8287-2970) 青岛动物园 延安一路102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路 到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间

Chinese Dining 中式餐饮

博物馆 梅岭东路51号 Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu 青岛市雕塑 艺术馆 东海东路66号

=wifi

Parks & Gardens 公园 Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (82860584) 百花苑 京山路11号

Qingdao German-style Prison Site Museum (qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21 Changzhou Lu (8286-9773) 青岛德国监狱旧址博 物馆 常州路21号

Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市

=english menu

博物馆 登州路56号

Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (82868575) 栈桥 太平路12号

Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-8886) 青岛市美术 馆 大学路7号

myredstar.com

Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒

Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu, Huangdao 黄岛区民俗展览馆 珠江路1001号

Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号

52

Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号

BBQ 烧烤 Handiyuan BBQ (hán dì yuán kǎo ròu) 20 Zijin Shan Zhi Lu, Huangdao (8688-2389) 韩帝园烤肉 黄岛紫金山支路20号 HBR (hǎi biān rén) 8 Haimen Lu (8388-8711) 海 边人音乐厨房 海门路8号 2F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3871) 海边人音乐厨房 徐州 路185号万达CBD广场2楼 41 Minjiang Er Lu (8571-4289) 海边人咖啡酒吧餐厅 闽江二路41 号 6 Jinwan Lu (8577-0997) 海边人海洋主题餐 厅 金湾路6号 Jiuxianfang BBQ (jiǔ xiān fāng) 316 Zijin Shan Lu, Huangdao (8689-0377) 玖鲜坊 黄岛紫金山 路316号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页 Kylin French Teppanyaki (yù qí lín fǎ shì tiě bǎn shāo). 66 Puning Lu (8579-6116) 玉麒麟法式铁板 烧 普宁路66号

Haiyiyuan (hǎi yí yuán) 95 Fuchun Jiang Lu, Huangdao (8688-5066) 海怡园 黄岛富春江路 95号

Teng Wang Ge (téng wáng gé jiǔ diàn) 10 Zhanshan San Lu (8386-6997) 滕王阁酒店 湛山 三路10号

Ju Xiang Ju (jù xiāng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚香居家常菜馆 澄 海一路10号 Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) Zhangzhou Er Lu 乐泰园快餐店 漳州二路

Beijing 北京 北京烤鸭 福州北路11号

Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓聪家常菜馆 闽江路 147号

Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan Er Dao Lu (8575-0208) 小王府饭店 燕儿岛 路20号

Zhi Le Jia (zhì lè jiā) 1F, Bldg.A, Fenghe Square (inside May 4th Square) (6677-7368) 至乐家 丰合 广场A座一楼(五四广场内西侧)

Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京烤鸭 店 香港中路12号丰合广场A区1-2层

Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到菜馆 闽江路120号

Jinghualou Beijing Roast Duck (jīng huá lóu běi jīng kǎo yā) 11 Fuzhou Bei Lu (8575-7811) 京华楼

Hotpot 火锅

Cantonese 粤菜 It is often said Cantonese people will eat “anything with legs except a table, and anything that flies except an aeroplane.” Don’t let this put you off - the cuisine is one of China’s greatest, and includes the delicate dim sum snacks Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng) 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层 Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润老饭店 香 港中路43号 Le Mei (lè měi zhōng cān tīng) Lunch: 11:30 am - 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 10:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店2层 Moon Chinese Restaurant (yuè) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层 Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 37 Zhangzhou Yi Lu (8578-0198) 九龙塘广 东菜馆 漳州一路37号 The Castle (yí bǎo zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路26号南门怡 堡酒店(原德国总督府院内) The Legendary (fēi hóng lóu zhōng cān tīng) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8686) 飞鸿楼中餐厅 香 港中路28号 青岛国敦大酒店2层 Yue (cǎi yuè xuān) 3F, Sheraton Jiaozhou Hotel, 271 Beijing (E) Road, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou, Qingdao (8228-9999 ext.6888) 采悦轩 岛 市胶州新城区北京东路271号 胶州绿城喜来 登酒店三层 Zhongshanyuan (zhōng shān yuán bào chì dùn pĭn diàn) 33 Fuzhou Lu (8577-3333) 中山园鲍翅炖 品店 福州路33号

Dumplings (jiaozi) 饺子 Da Niang (dà niáng shuǐ jiǎo) Taidong Pedestrian Area 大娘水饺 台东步行街 Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong Lu (8575-3697) 大清花饺子 香 港中路56号 Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子馆 南京路39号 San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳 州二路39号

Huaiyang 淮扬菜 Shang Palace (xiāng gōng) Lunch: 11:30 am – 3:00 pm, Dinner: 5:30 pm – 10:00 pm 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext.6459 香宫 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁 1层

Homestyle 家常菜 Hao Hao Xiao Chu (hào hào xiǎo chú) 7 Xianxialing Lu (8870-0889) 浩浩小厨 仙霞岭 路7号

=english menu

LISTINGS

=wifi

Donglaishun (dōng lái shùn) 400 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-9998) 东来顺 黄岛井冈山 路400号 Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 东海东路60号极地海底世界院内 Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺饭店 闽江路 232号 Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒ guō) B1, Marina City, 88 Aomen Lu (8261-7777) 豆捞坊火 锅 澳门路88号 百丽广场负一层(溜冰场旁) Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (8266-7777) 豆捞 坊火锅 南京路122号中联广场A座 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14 Minjiang Lu (8583-9076) 谭鱼头火锅 闽江路14号 Xiao Fei Yang (xiǎo féi yáng) 30 Donghai Zhong Lu (inside Yinhai Marina) (8592-1000) 小肥羊 东海 中路30号(银海国际游艇俱乐部内) Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号

Porridge 粥 Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 43 Minjiang Lu (8576-8625) 老满客粥店 闽江路43号 Dawanlai Porridge (dà wǎn lái zhōu diàn) 344 Zijin Shan Lu, Huangdao (8697-5888) 大碗来粥店 黄岛紫金山路344号 San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号 Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江路149号 111 Yanji Lu (8501-6818) 粥全粥到 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 粥全粥到 江西路97号

Seafood 海鲜 Ah Yat Abalone Restaurant (ā yī bào yú jiǔ jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒店2层 Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu (8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中路106号 Four Season Restaurant (sì jì zhōng cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) 四季中餐厅 龙山路26号德国总督府院内 Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太 平角一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant (guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (88896835) 广开海味大酒店 香港东路316号 Haidao Seafood Restaurant (hǎi dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao Lu (8572-0846) 海岛渔村大酒 店 云霄路40号 Haimuchang Crab (hǎi mù chǎng máo xiè) 2 Changcheng Lu, Chengyang District (8110-7663) 海 牧场毛蟹 城阳区长城路2号 Harbor Seafood Chinese Restaurant (huá rùn 11:30 am – 9:00 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2241) 华 润海港中餐厅 青岛308国道城阳段220号 青岛 鑫江希尔顿逸林酒店1层

hǎi gǎng zhōng cān tīng)

Hai Meng Yuan (hǎi mèng yuán) 3 1 Donghai Zhong Lu (8592-8488) 海梦园 东海中路1号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

53


LISTINGS

广告 • 黄页 Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (8889-0285) 金梦大酒店 香港东路316号 (麒麟 大酒店对面)

South Beauty (qiào jiāng nán) 1F, Ariva Hotel, 135 Yan An San Lu (8197-8877) 俏江南 延安三路135 号 艾丽华酒店1层 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 燕儿岛路1号心海广场2层

Yijinglou (yí jǐng lóu) 6 Taiwan Lu (8596-9111) 怡景楼 台湾路6号 18 Donghai Zhong Lu (85929138) 怡景楼 东海中路18号

Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yanerdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛 路20-24号

Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号

Xiao Shao Xing (xiǎo shào xīng) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7777) 小绍兴 黄岛井 冈山路636号

Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜 舫 云霄路24号

Shandong 鲁菜 Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao. China Gongshe (zhōng guó gōng shè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江三 路8号 China Spice (jù wèi xuān) 11:30 am – 2:00 pm, 5:30 pm – 9:30 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6988) 聚味轩 城阳区文阳路271 号 青岛宝龙福朋酒店1层 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang Lu (8575-3776) 老转村山东菜 馆 闽江路112号 Jiashimin Chinese Restaurant (jiā shī mǐn zhōng cān tīng) 10 Changcheng Lu, Chengyang District (8774-6039) 佳施敏中餐厅 城阳区长城路10号 QIN (qín) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8226) 秦 城阳区兴阳路306号 青岛景园假 日酒店2层 Qingdao Restaurant (qīng dǎo cài guǎn ào mén lù diàn) 17 Aomen Lu (8388-0098) 青岛菜馆( 澳门路店) 澳门路17号 Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī fáng cài) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 高氏私房菜 珠海 路20号 Tian Xia Yi Pin (tiān xià yī pǐn) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 天下一品 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店2层 Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (8573-5733) 源盛海港好日子饭店 云霄路5号 Yue (cǎi yuè xuān) 3F, Sheraton Jiaozhou Hotel, 271 Beijing (E) Road, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou, Qingdao (8228-9999 ext.6888) 采悦轩 岛 市胶州新城区北京东路271号 胶州绿城喜来 登酒店三层

Shanghai 上海 Da Shanghai Restaurant (dà shàng hǎi fàn diàn)1F Hai Tian Hotel, 48 Xianggang Xi Lu (83871888) 大上海饭店 香港西路48号 海天大酒 店1层

Sichuan 川菜 Famed for its bold flavours of chili and huajiao, Sichuan food in Qingdao is nothing like the ‘Kung Pao Chicken’ that you’ll find in other parts of the world. Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸腾鱼乡 香港中路6号 (世界贸易 中心C座1层) Dieqiao (dié qiào shí shàng chuān cài cān tīng). 112 Zhangzhou Lu (8571-7123) 蝶俏时尚川菜餐 厅 漳州路112号 Hot Pot Promotion (là yìn xiàng) Rm.304, Bldg.C, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8077-9671) 辣印 象 香港中路10号颐和国际C栋304 Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu, Huangdao (8688-9667)老四川酒家 黄岛紫金 山路105号 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 230 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食府 闽江路230号 Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu 山城红辣椒 闽江路109号 Shu Xiang Yuan (shǔ xiāng yuàn) 6 Xianggang Zhong Lu (8591-0688) 蜀香苑 香港中路6号

54

myredstar.com

=english menu

=wifi

Taiwan 台湾 Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号 Bellagio (lù gǎng xiǎo zhèn) 19 Aomen San Lu (8387-0877) 鹿港小镇 澳门三路19号 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) 118, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88号 奥帆 中心百丽广场118

Vegetarian 素食 Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yanerdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号

Yunnan 云南 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南菜 香港 中路10号颐和国际A座三层307 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉路116号 青岛CBD万达广场三层

Asian Dining 亚洲餐饮 Fusion 无国界料理 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层 Feast (shèng yàn xī cān tīng) 1F, Sheraton Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District, Jiaozhou (8228-9999 ext ) 盛宴西餐厅 青 岛市胶州新城区北京东路271号 胶州绿城喜 来登酒店一层 Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan Er Dao Lu (8597-1112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓1、2层 Kamii Restaurant (shàng jǐng jīng zhì liào lǐ) 2F, Darling Harbor, Olympic Marina, 1 Yan'erdao Lu (6867-8839, 6867-8699 ) 尚井精致料理 燕儿岛路 1号 奥帆基地内 心海广场2层 Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友国宴 厨房 宁海路18号 No. 1 Zhongshan Road International Gourmet

(zhōng shān lù yī hào guó jì měi shí) 1 Zhongshan

Lu (8289-0001) 中山路壹号国际美食 中山路1号

Indian 印度 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Fatema Indian Restaurant (fă dì mă yìn dù cān tīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印度餐 厅 古田路10号丁 Feast (shèng yàn xī cān tīng) 1F, Sheraton Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District, Jiaozhou (8228-9999 ext ) 盛宴西餐厅 青 岛市胶州新城区北京东路271号 胶州绿城喜 来登酒店一层 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) No. 10, Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐 山路 天泰小区29座

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页

Japanese 日本 AKAKARA (chì táng guō) 49 Zhangzhou Lu (6656-3638) 赤唐锅 漳州路49号 14 Gutian Lu (8587-7708) 古田路14号 Aka-Noren (chì de shān shuǐ/chi nuan lian) 19 Chenghai Yi Lu (8593-5719) www.chinuanlian.com/ jieshao.html 赤的山水 澄海一路19号 Akebono (shǔ rì běn cān tīng) Lunch: 11:30 am – 2:30 pm, Dinner: 6:00 pm – 11:00 pm 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0166) 曙日本餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层

LISTINGS

Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千石 台湾路7号 Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8697-3783) 清水屋 日本料理 黄岛武夷山路370号 Skewer (hǎo hé) 88, Shanghang Lu (8593-1129) 好 和 上杭路88号 Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海力 古田路12号

Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味千拉面 香 港中路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香港中路72号 佳世客2层 Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (8589-5418) 稻川日本料理 古田 路10号甲 Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地店:东海 东路60号 Hisense Venue: 052, B1 Hisense Plaza, Ao'men Lu (6678-8008) 海信店:澳门路海信广 场负一层052 Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 263 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9916) 割烹富士 黄 岛武夷山路263号 Hideyoshi (xiù jí jū jiǔ wū) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5657)秀吉居酒屋 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店1层 Hong Ye Japanese Dining (hóng yè rì bĕn liào lĭ) 283 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-0573) 红葉日本料理 青岛开发区武夷山 路283号 Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青岛国敦大酒店2层

Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) Epic dining experience. Mostly imported cuisine cooked before your eyes, unlimited beer and sake, fun atmosphere - it's a whole night out in one venue. The food is excellent, but if they're busy there's a 2 hour time limit (more than enough for most diners). 在这里你将获得史诗般的就餐体 验。大多数进口料理直接在你面前烹饪,无 限量的牛肉与清酒,欢快的氛围-在这里便 能度过整晚。食物美味,不过餐厅过忙的时 候会有两小时的时间限制(对大多数顾客来 讲足够了)。 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (6688-9366, 6688-9368) 大渔铁板烧全国连锁餐 厅 青岛市东海东路58号E座201极地金岸娱 乐港 1F, Darling Harbour Qingdao, 1 Yan’erdao Lu (6867-8585, 6867-8586) 燕儿岛路1号奥帆中心 心海广场一楼 Takewaga Japanese Restaurant (zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若日本料理 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店4层 Tengshan Japanese Restaurant (téng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu (8592-2477) 滕山日 本料理 澄海三路6号 Tuna Mingjia (jīn qiāng yú liào lǐ diàn) (87766447) 金枪鱼料理店 城阳区兴阳路315号 Walk Inn Garden Japanese Restaurant (huā yuán rì běn liào lǐ zhuān mén diàn) 4F, International News Centre, 50 Xianggang Zhong Lu (8077-9757) 花园日本料理专门店 香港中路50 号青岛国际新闻中心4楼

Isari Sushi (yú shòu sī) Some of the best sushi in Qingdao (2F, Darling Harbour in the Olympic Marina), with seafood supplied buy Japanese Gyorun Fisheries. Highly recommended is the tuna belly and raw beef morsels and they have some oddities on the menu (sushi pizza!). 10-50元 dish. 岛城绝佳寿司店之一(奥帆中心心海广场2 层),海鲜从日本Gyorun渔场直运。强烈推 荐金枪鱼腹和生牛肉,菜单上还有些奇怪的菜 式(例如寿司披萨!),10-50元一盘。 2F, Darling Harbour, Olympic Sailing Centre, 1 Yan’erdao Lu (6867-8570) 渔寿司 燕儿岛路1号奥帆中心 心海广场2层 Kuji Kuji Asian Dining and Sweets (yīng qiáo)110 Shanghang Lu (8592-1830) 樱桥 上杭 路110号 MANCHIO (mǎn zhào xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (8288-5690) 满兆新概念日本料理 龙山路26号 (德国总督府官邸院内) Niuchang Japanese (niú chǎng rì běn liào lǐ) 192 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8610-9731) 牛场日本料 理 黄岛武夷山路192号 Niu Dao (niú dào) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1728) 牛道 澳门路88号百丽广场2层 Noboru (shēng jiā) 150 Jiangxi Lu (8588-8007) 昇 家 江西路150号 2F, Bldg. A, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 昇家 东海中路11 号 海情大酒店A座2层 Noburo Barbeque (shēng jiā tàn shāo jì) G106A Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (138 5322-3397, 6865-8688) 昇家炭烧季 南京路122号中联广 场G106A

=english menu

=wifi

Yamazen Japanese Cuisine (shān qián) 8 Yan'erdao Lu (Opposite Yanerdao Lu Elementary School) (8592-0138) 山前 燕儿岛路8号 Yinshui Japanese Restaurant (yín shuǐ rì běn liào lǐ) 279 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9050) 银 水日本料理 黄岛武夷山路279号 Yu Shen Hu (yù shén hù) 11 Yan Er Dao Lu (85925470) 御神户 燕儿岛路11号

Korean 韩国 With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include: •p ào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer (v) • t ǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion •b àn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 - Korean barbecue 6-7-8 Korean Restaurant (liù qī bā) 74 Shanghang Lu (8692-0339) 六七八 上杭路74号 An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号 199 Zhongcheng Lu (8786-0355) 安氏火炉 中城路 199号 Dabo Huolu (dà bó huǒ lú ) Rm 307, East Gate of Renheju Living Area, Changcheng Lu, Chengyang District (6679-4525) 大舶火炉 城阳区长城路 仁 和居东小区东门网点307号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

55


LISTINGS

广告 • 黄页

Deoksugung (dé shòu gōng hán guó liào lǐ) 102 Changcheng Lu, Chengyang District (8776-6577) 德 寿宫韩国料理 城阳区长城路102号 Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海东路87号 Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古 田路10号 Han Jiang Korean-Restaurant (hàn jiāng hán guó liào lǐ) 11:00 am – 9:30 pm 2F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国料理 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店2层 Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯名 家 香港东路87号 建飞花园12号 1 Yingbin Lu, Liuting Airport, Chengyang District (6800-1888) 亨 伯名家 城阳区 流亭国际机场 迎宾路1号 Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (8588-6773) 火炉情炭火烧烤屋 古田路14号 Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号 KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān tīng) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 城阳区兴阳路306号 青岛景 园假日酒店2层 Meiyi Hui Guan (meĭ yì huì guǎn) 245 Wu Yi Shan Lu, E&T Development Zone (8699-8923) 美益会馆 青岛开发区武夷山路245号 Meng Family Korean Restaurant (mèng jiā hán guó cān tīng) 1F, Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭路1-4 凯 旋家园1层 Mix Mix (mǐ shì mǐ shì) 202 Changjiang Zhong Lu, Qingdao Kaifaqu (8699-5566) 米世米世 青岛开发 区 长江中路202号

56

myredstar.com

Pu Rui Mu Korean Restaurant (pǔ ruì mù tàn huǒ shāo kǎo) 220 Zhongcheng Lu, Chengyang District (6679-6202) 普瑞牧炭火烧烤 城阳区中 城路220号 Qing Song Guan (qīng sōng guǎn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-9986) 青松馆 香港中 路72号佳世客2层 Shike Mingjia (shí kè míng jiā) 332 Xingyang Lu, Chengyang District (6691-6888) 食客名家 城阳区 兴阳路332号 Xiao Ben Jia (xiǎo běn jiā) 58 Shanghang Lu (8596-8752) 小本家 上杭路58号 49 Zhangzhou Er Lu (6887-2728) 小本家 漳州二路49号 198 Lushan Lu, Huangdao (8688-0160) 小本家 黄岛 庐山路198号 Yicun Korean (yì cūn cān tīng) 1325 Zhujiang Lu, Huangdao (8699-0199) 艺村餐厅 黄岛珠江 路1325号 Zheng Yi Pin Korean Restaurant (zhèng yī pǐn hán shì tàn huǒ shāo kǎo) 80 Wenyang Lu, Chengyang District (8908-5231)正一品韩式炭火 烧烤 文阳路80号 (宝龙广场西)

Thai 泰国 Banana Leaf (jiāo yè) 107, Zhonglian Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8836) 蕉叶 南京路122号中联 广场107 Sa Wa Di Ka (sà wā dì kǎ) 169-23 Fuzhou Bei Lu, Toptown (8598-2608) 萨哇帝咔 福州北路鼎城 169-23号 Thai Me Up 20-6, Yan'erdao Lu (8503-8579) Thai Me Up泰国餐厅 燕儿岛路20-6号

American 美国 Canvas 63 B, Zhangzhou Lu (8565-5688) 漳州路 63号B Deja Vu 10-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (188 6626-8950) 云岭路10-3(靠近青岛索菲亚酒店) Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) Focussing squarely on grilled meats; from excellent ribs and seabass to lamb chops and lobster, hot dogs, hamburgers, fish n’ chips, and more. Choice cuts of steak include tenderloin, T-bone, filet mignon… Delightful desserts, house red just ¥128. 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西 餐厅 彰化路5号 The Diner (dān ní měi shì cān tīng) 33 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 东海 西路33号 The Diner 22 (èr shí èr hào kā fēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾 贰号咖啡厅 漳州二路19号(中环广场)

Brazilian 巴西 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Golden Hans (jīn hàn sī) 139 Ningxia Lu (85800636) 金汉斯 宁夏路139号

French 法国 1903 (139 0532-3300) 滨海花园

Vietnamese 越南 Pho88 B1, Hisense Plaza (6678-8888) 海信广场 负一层 Yueyuxuan Vietnamese (yuè yù xuān) 68 Zhangzhou 2 Lu (NE Mykal) (8592-5707) 越饫轩 市 南区漳州二路68号(近麦凯乐)

=english menu

Western Dining 西式餐饮

=wifi

France Bacchus La Villa (fǎ bó shī lā wéi lā) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 法博诗拉 维拉法国餐厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office.

Fusion 无国界料理 Blacksun (bù lái sēn) 397 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (66799325) 布莱森咖啡 城阳区兴阳路397号(世纪公 园北门对面) Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2层 Café JOT (wèi) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8215) 味 城阳区兴阳路306号 青 岛景园假日酒店2层 Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 6:00 am – 11:00 pm 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6008) 一品 堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大酒店 盛 世阁1层 Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101 Central Grill (CG xī cān tīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层 Feast (shèng yàn) 1F, Sheraton Jiaozhou Hotel, 271 Beijing (E) Road, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou, Qingdao 8228-9999 ext.6866) 盛宴 胶州新城区北 京东路271号 胶州绿城喜来登酒店一层 Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店3层 HOLIDAY Western-style Food & Coffee (jià rì xī cān tīng) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-8127/9888/9909) 假日西餐厅 青岛经济技 术开发区长江中路218号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页

LISTINGS

局装饰。主打肋排和啤酒。店家精心引进微酿 啤酒、用心烹饪每一寸肋骨。每条肋骨的烹饪 全过程为24小时。明天餐桌上的肋骨,烹饪的 第一步从今天开始。10-1 Gutian Lu, intersection of Gutian Lu and Datian Lu (186 6145-4582 EN, 183 6622-7655 中文) sittingbullqd@gmail.com 毅牛烤 排馆 古田路10-1号 古田路大田路路口 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 The Eatery (yí kè lè quán rì cān tīng) 6:30 am – 9:00 pm 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888 ext. 6966) 宜客乐全日餐厅 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层 Iona Café (ài nà kā fēi) For a long time a mainstay of the local coffee scene, Iona Cafe is big and comfortable, and with its prominent location on Jiangxi Lu right next to Qingdao's expat drinking hub, it's always been a good place to start a night out. But with a revamped Western bar menu, it might be a good place to stay for a night too.舒适 宽敞的爱纳咖啡,是岛城咖啡馆中的中流砥 柱。位于江西路上,毗邻外籍人士喜爱的酒 吧街,地理位置优越。相较闽江二路的咖啡 街,这里还算宁静,是品咖啡会友的好去处。 加上全新菜单上价廉物美的西式餐品,这里可 是泡吧前吃饭垫垫肚皮的好去处。(8589-0768) 158 Jiangxi Road, Shinan District, Qingdao 江西 路158号

The Oriental Express 126 Lushan Lu, Huangdao (134 6829-9634) 黄岛庐山路126号 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Aomen Qi Lu (8381-1111) 木子优品 澳门七路8号 Todai Restaurant (dū tài měi shí chéng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu, Coast Leisure Street (6606-6788) 都太美食城 东海东路58号E座201 极地金岸娱乐港内 Yongli Spring (yǒng lì fǎ ěr chūn tiān zhǔ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 勇丽法尔春天主流 餐吧 闽江路8号 Wildfire Steakhouse & Grill Restaurant (míng 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰西餐厅 青 岛海尔洲际酒店1层 澳门路98号

yàn xī cān tīng)

German 德国 No.1 Zhongshan Road Yummy Restaurant (zhōng shān lù yī hào YUMMY guó jì cān tīng) 1 Zhongshan Lu (8289-0001) 中山路壹号YUMMY 国际餐厅 中山路1号 Rats Keller restaurant (ā zī kǎi lè xī cān tīng) 26 Longshan Lu (8288-5690) 阿兹凯乐西餐厅 龙山路26号迎宾馆一层(原德国总督府) Zur Bierstube 1-A2-1 San You Building, 10 Yunling Lu (8889-7600) 云岭路10号三友公寓1-A2-1

Italian 意大利 Italiano DOC Chef Stefano has long been renowned for his culinary abilities as well as his hospitality, but at his latest fine dining den, his focus is on wine, and its perfect marrige with Italian cuisine. 大厨Stefano 的烹饪技巧与友善待客广为人知,不过对于他 的新餐厅来讲,重点放在葡萄酒,并且瓶瓶都 可与意大利料理搭配得当。2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号 甲 青岛海情大酒店二层 La Description du Monde (jiàn wén lù) 16-10 Gutian Lu (inside Hong Kong Garden) (8588-7989) 见闻录 古田路16-10(香港花园内) Latest Recipe (xīn shí pǔ cān tīng) Monday to Friday: 6:30 am – 10:00 am, 12:00 noon - 2:30 pm; 6:00 pm – 11:00 pm; Saturday + Sunday: 6:30 am 10:30 am, 12:00 noon - 2:30 pm, 6:00 pm – 11:00 pm 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0162) 新食谱餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店1层

Ainido (ài ní dǎo xī cān · jiǔ bā huì suǒ) 7 Huiquan Lu (besides Donghai International Mansion) (8368-5555) 爱尼岛西餐·酒吧会所 汇 泉路7号 (东海国际大厦旁) Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Clover (gǔ luó bā yì dà lì liào lǐ diàn) 31 Zhangzhou Lu (6677-3839) 古罗芭意大利料理店 漳州路31号 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà lì cān tīng) Restaurant - Lunch : Noon – 3:00 pm, Dinner : 6:00 pm – 10:30 pm 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达芬奇意大利餐厅 香港中路9号 香格 里拉大酒店 盛世阁3层 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层

Ocean Café (bì hǎi kā fēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧海 咖啡厅 徐州路1号 青岛中心假日酒店1层 Pizza Loves Donburi (bǐ sà ài gài fàn) No.52B, Zhangzhou Er Lu 比萨爱盖饭 漳州二路52号乙 (麦凯乐东侧) Rain Café (yǔ dǎo kā fēi) 512 Chuncheng Lu, Chengyang District (Near Wedding Street) (66735761) 雨岛咖啡 城阳区小北曲婚纱街春城 路512号

Real & Authentic

Italian Food - Italian Chef

Reservations: 8577-0058 30 Minjiang Er Lu

11am - 2:30pm & 5pm - 10:30pm

Sitting Bull Restaurant (yì niú kǎo pái guǎn) Stunning contemporary cuisine in modern setting, the layout conducive for socialising, with emphasis on two things: ribs and beer. Which they do well, importing rare craft beers and carefully cooking the ribs in a procedure that takes 24 hours If you're going tomorrow, your meal is being cooked right now! 令人惊叹的当代美食,现代化的布

Milano Italian Restaurant (mǐ lán nuò yì dà lì xī cān tīng) High-quality, high-end Italian eatery with stone pizza oven, home-made liquors and exceptional cuisine. We recommend the lasagne, four cheese pizza and tiramisu, but you can be sure there's the right dish for you here. Mix-and-match pasta and sauces. Great downtown location. 高品 质、高档次的意大利风格石头披萨烤箱,自酿

=wifi

Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2层 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面) Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana 19 Minjiang Er Lu (8575-4089) 闽江二路19号 Trattoria Verde (běi lǜ dăo yì dà lì míng cài cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛意 大利名菜餐厅 漳州路67号甲

Spanish 西班牙

Riverside Café (shuǐ qīng kā fēi yuàn) 6:00 am – 10:30 pm 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 青岛308国道城阳段220 号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店1层

=english menu

美酒,非同一般的美味菜肴。推荐:意大利宽 面、四色奶酪披萨和提拉米苏。可以自配意面 和酱料。位于市中心,绝佳的地理位置。这 里一定有一款适合你的美食。30 Minjiang Er Lu (8577-0058 / 186-6168-1819) 米兰诺意大利西餐 厅 闽江二路30号

Gran Duque (dà gōng jué dì zhōng hǎi fēng qíng cān tīng) 107A, Bldg G, Zhongliang Plaza, 122 Nanjing Lu (6865-8517) 大公爵地中海西班牙风 情餐厅 南京路122号中联广场G栋107A

Fast Food 快餐 Subway (sài bǎi wèi) MD_118A, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8079-0800) 赛百味 香港中 路21号家乐福一层MD_118A Rm.151, 1F, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5566-2621) 赛百味 延 吉路116号万达广场购物中心一层151商铺

Delivery 外送 Cassani (kǎ sà nī) 90, (Yi) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽江路90号乙

Genoa Pizza (jí nuò wǎ bǐ sà) 2F, 76 Weihai Lu (8380-9022) 吉诺瓦比萨 威海路76号2层 JJ Pizza (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (8592-3033) 帝帝比萨(市南店) 古田路10号 52 Yanji Lu (85018833) 帝帝比萨(市北店) 延吉路52号 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) Besides the delicious pizza offered, extensive western options available include steak and lamb kebabs, mini burritos, burgers, whole roast chicken, grilled mackerel, and occasional Spanish food promotions. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一 路8号 69 Aomen Lu (8577-7723) 力萨比萨 澳 门路69号 LUIGI’S (qīng dǎo lù yì jī yì shì cān bā) 219 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-6535) 青岛路易基意式 餐吧 青岛开发区武夷山路219号 Napoli 68 (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43 Xianggang Xi Lu (oppo. Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里68西餐厅 香港西路43号(海天大酒 店对面) Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 必 胜客 香港中路10号 颐和国际B座1层 1F, Li Ke Lai, 44 Jingkou Lu, Licun (8789-7690) 必胜客 李村 京口路44号利客来商厦1层 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 43 Minjiang Yi Lu (8592-8282) 萨来多比萨 闽江一路43号 1 Xianxialing Lu (8896-2191) 仙霞岭路1号 216 Changcheng Lu, Chengyang (8772-4221) 城阳长 城路216号

Turkish 土耳其 Istanbul Restaurant (yī sī tǎn bǎo cān tīng) 7F, Mykal (155 8981-3174) 伊斯坦堡餐厅 麦凯乐7楼

Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛庐山路 天泰 小区29座

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

57


LISTINGS

广告 • 黄页

Cafés etc. 咖啡甜品茶馆 Cafés 咖啡 Abbica Coffee (ā bì kǎ kā fēi) 4 (Ding) Ningguo Er Lu (8571-2323) 阿璧卡咖啡 宁国二路4号丁 Aier Café (ài ěr jiǔ bā huà láng) 15 (Jia) Zhejiang Lu (8289-1919) 爱尔酒吧画廊 浙江路15号甲(天 主教堂广场) Alexander Coffee (yà lì shān dà kā fēi) 36 Daming Lu (Weihai Lu Pedestrian Area) (8381-1663) 亚历山大咖啡 大名路36号 (威海路步行街) Almond Cafe (xìng rén kā fēi) Rm.101, Creative 100, 100 Nanjing Lu (138-6485-3857) 杏仁咖啡 南 京路100创意100产业园101 Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号东 海世家2单元9层 Bossa Coffee (bā sà kā fēi) Inside Izunco Inn, 2 Donghai Yi Lu (8387-6136) 巴萨咖啡 东海一 路2号 (爱尊客商务酒店) Bossanova (bā sà nuò wǎ) 45 Minjiang Er Lu (6688-6656) 巴萨诺瓦 闽江二路45号

Double Cafe 43-3 Minjiang Er Lu (8966-9666) 闽 江二路43-3号 Enjoy Time Tea House 322 zijinshanlu, Huangdao (150 2005-1717) 黄岛 紫金山路322号 EZ Life Cafe (lì kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (8117-1807) 力咖啡 城阳区兴阳路385号

品,像是火腿煎荷包蛋、意大利帕尼尼三明 治、汉堡、牛肉意面、蛋糕等。并且提供来 自钮、澳的啤酒,葡萄酒和原产新西兰的冰 淇淋。127 Zhangzhou Er Lu (8588-9986, 151 92016559) 奇异咖啡厅 漳州二路127号

Feeling Coffee (fēi lín) 60 Zhangzhou Er Lu (152 6621-1234) 啡林 漳州二路60号

Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观象二路21号 (观象山天文台内)

Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to HaagenDasz), 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8297) 四季咖 啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层

Ming Tien Coffee Language (míng diǎn kā fēi yǔ chá) 22 Minjiang Er Lu (8577-0317) 名典咖啡语茶 闽江二路22号 376 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-0000) 名典咖啡语茶 黄岛井冈山路376号

Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 32 Minjiang Er Lu (8577-5951) 美日咖啡 真爱店 闽江二路32 号 9, Aomen Lu (8597-1179) VIP会所 澳门路9号

Mr. Cola Coffee (kòu lè kā fēi) 3-2, 17 Yan'erdao Lu (6887-2666) 蔻乐咖啡 燕儿岛路17号3-2#

Hausbrandt Italian Café (hào shì kā fēi) 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) 浩世咖啡 闽江二 路31号 i coffee tea (ài kā fēi chá) 8 Yunling Lu (132 8082 8777) 爱咖啡茶 云岭路8号 Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄

Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) 69 Haimen Lu (B1, Rui Na Kang Du) (8388-3325) 那喀索斯咖 啡 海门路69号(瑞纳康都负一楼) No. 27 27 Zhangzhou Yi Lu (8368-5159, 8997-8008) No.27 漳州一路27号 Pandora (pān duō lā • chéng shì xíng dòng kā fēi 1F, Leader Plaza, 18 Qinling Lu, Laoshan District (8395-1577) 潘多拉·城市行动咖啡店 (青岛丽达店) 崂山区秦岭路18号丽达购物广 场正门连廊

diàn)

Cafe Alley (áo lì kā fēi) 24 hour seaview cafe. 35 Donghai Xi Lu (6677-6797) 敖丽咖啡 东海西 路35号

Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (8588-6916) 红与黑咖啡馆 海口路223号

Cafe Bachata (bā qià tǎ kā fēi) 69-8 Aomen Lu (6656-8599) 芭恰塔咖啡 澳门路69-8 百丽广 场斜对面

Rona Café (luó nà kā fēi) 25/F Chuang Ye Building, 458 Jiangshan Nan Lu (158 6688-7958) 罗纳咖 啡 开发区江山南路458号 普加大厦(近信息 软件园)

Cafe Davinne’s (kā fēi dá bīn sī) C2, 308 Xianggang Dong Lu (8896-7653) 咖啡达彬斯 香港 东路308号C2

Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品咖啡 闽江路149号

Caffe Ccino Living House (xiān nuò kā fēi shēng huó guǎn) B1, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (157

Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu 蜗牛咖啡吧 大沽路 22号( 中山路旁边)

2532-7810) 仙诺咖啡生活馆 香港中路69号 麦 凯乐负一层 No. 5U1-102, 51 Donghai Xi Lu (188 0542-8215) 仙诺咖啡生活馆 东海西路51号 No.5U1-102 CaffÉ Esso 2F, 148(Yi) Zhangzhou Lu (139 6961-9596) 漳州路148号乙2楼 Cafe Koco (kā fēi kù kè) 83-9 Xianggang Dong Lu (8801-3620) 咖啡酷客 香港东路83-9 Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡蔻纳 闽江二路21号(甲) Laoshan Beijiushui (8705-3257) 咖啡蔻纳 崂山 北九水 Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) Inside Shilaoren Sightseeing Garden (8883-2566) 咖啡明家 石老 人观光园内 Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 83807318) 莫卡咖啡 大名路38-7 (台东威海路步 行街广场) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Carme Rino 384 Jinggang Shan Lu (opposite of the west gate of Jusco) 开发区井冈山路384号 Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Center for Academic Exchanges (8589-5220 ext.8077) 西可咖 啡 青岛大学(西院)国际学术交流中心一层大堂

LANG CAFE (làng kā fēi) Wonderful sea view; American/European style design. Meet with friends, enjoy a coffee and fine Western cuisine. 一间处处 让你有心动理由的咖啡厅。无敌海景,美式的 粗犷加欧式的小华丽,花园式看海平台。友人 相约品一杯浓醇精品咖啡,朋友相聚各式美 味西餐菜品助兴。West of Bar Street, Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (8909-1839) 浪咖啡 青 岛市东海东路60号 极地海洋世界酒吧街西侧 LEGO Café (jī mù kā fēi) Shop 171, 1/F West Area, Marina City, 86 Ao’men Lu (6606-1171) 积木咖啡 澳门路86号百丽广场西区一层171 Lobby Lounge (dà táng jiǔ láng) 8:00 am – 1:00 am 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6419) 大堂酒 廊 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Lumaca Coffee (lú mǎ kǎ kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6673-6678) 卢玛卡咖啡 城阳区兴阳路385 号(世纪公园北门对面) Java Coffee/Deli (Java kā fēi wū) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8300) Java咖啡屋 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层

Coffee Manyu (màn yù kā fēi) 395 Xingyang Lu, Chengyang District (oppo. North Gate of Century Park) (6895-5686) 曼域咖啡 城阳区兴阳路395号 (世纪公园北门对面) Coffee Space (kā fēi kōng jiān) 14 Daxue Lu (82868215) 咖啡空间 大学路14号

Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8098-5500) 迪欧咖啡 黄岛井冈山 路636号 154 Zhengyang Lu, Chengyang District (6679-3129) 城阳区正阳路154号

58

myredstar.com

The Lounge (quán láng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext. 1560) 泉廊 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店1层 U&I Café (yōu ài kā fēi) 22 Daxue Lu (8286-9209) 优爱咖啡 大学路22号

冰淇淋

Dairy Queen (DQ bīng xuě huáng hòu) Rm.145, CBD Wanda Plaza, 116 Yanji Lu (5557-0908) DQ冰雪 皇后 延吉路116号万达广场145号 Unit 78, B1, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-7678) DQ冰雪皇 后 澳门路88号百丽广场负1层78单元 F1, North Area, Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-7056) DQ 冰雪皇后 崂山区秦岭路18号丽达广场北区1 层 Rm.3, Wanda Plaza, 63 Taidong Yi Lu DQ冰雪皇 后 台东一路63号万达广场3号商铺 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu 香港中路72号佳世客1层 Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈根达斯 香港中路38号 阳光百货1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu ( 6678-8050) 东海西路50号 海信广场负一层 1F-10, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8866) 燕儿岛路1号 心海广场1层10铺 HAATO & CO 35 Minjiang Er Lu (186 6029-6915) 闽 江二路35号 Icy Delight Ice Cream (ài sī dí lái bīng qí lín) 12 Taidong San Lu (8380-2835) 爱斯迪莱冰淇淋 台 东三路步行街12号 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) 22 (Bing) Shanghang Lu (8596-8686) 托斯 卡尼冰淇淋咖啡馆 上杭路22丙 1F, Jusco 佳 世客1层

Tea Houses 茶馆 Zijinlian Tea House (zǐ jīn lián chá yì guǎn) 98 Jiangxi Lu (8578-1993) 紫金莲茶艺馆 江西 路98号

Bars & Nightlife 酒吧 Kongpingzi Bar (kōng píng zi jiǔ bā) 206 Minjiang Lu (8573-3757) 空瓶子酒吧 闽江路206号 Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Aomen Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天 使酒吧俱乐部 澳门路18号 (五四广场西侧) bar@central.qd (dà táng jiǔ bā) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8400) 大堂酒吧 香港中路28号 青岛国敦 大酒店1层 Bund No.1 (wài tān yī hào jiǔ bā) 71 Xianggang Zhong Lu (150 5323-5751) 外滩一号酒吧 香港中 路71号(恒丰银行东侧) Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号 Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) 1 Hua Qing Huayuan (Hai Meng Yuan Duimian) 6 Yanerdao Lu (85778000) 索伦咖啡 燕儿岛路6号 华青花园1号楼 ( 海梦苑对面)

UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号

Confections 甜品

Coffee Land (lǐng dì kā fū) Xiao Qindao Park, 2 Qinyu Lu (8289-1768) 领地咖夫 琴屿路2号小 青岛公园

Cream Coffee (kè lì mǎ kā fēi tīng) 8 Zijin Shan Lu, Huangdao 客利玛咖啡厅 黄岛紫金山路8号

Starbucks Coffee (xīng bā kè kā fēi) 1B, Hisense Plaza Shopping Centre, 50 Donghai Xi Lu 东海西路50号 海信广场1B 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-8766) 星巴克咖 啡 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 星巴克咖啡 香 港中路72号 佳世客1层 Rm.102, 1F, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-7500) 星巴克咖啡 香 港中路10号颐和国际1层102铺 Rm.161, 1F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3681) 星巴克咖啡 延 吉路112号万达CBD广场1层161铺 1F, Darling Harbour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8502) 星巴克咖啡 燕儿岛路1号心海广场1层 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6530) 黄岛长江中路419号 佳世客1层

Ice Cream Shops

Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙

Yan Yu Cafe (yàn yù kā fēi) 198 Nankou Lu (86129676) 艳域咖啡 南口路198号

Coffee of Dream (jiā bèi dòu lín) 295 Xingyang Lu, Chengyang District (8776-6188) 珈琲豆林 城阳区 兴阳路295号 (景园假日酒店斜对面)

Spark Cafe & Brewery 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路35号(五 四广场内)

SPR White House (nòng hǎi yuán bái gōng huì suǒ) Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-1237) 弄海园白宫会所 香港东路316 号 弄海园

Selenes Chocolate Bar (sī lín qiǎo kè lì bā) 5F, 135 Yan An San Lu (8388-8988) 丝琳巧克力吧 延安三路135号 北群楼5层

KiWi Café (qí yì kā fēi tīng) Owner, chef and barista Danny Qian has 15 years experience in New Zealand and a strong passion for cooking and pleasing his customers with the best brunches and homemade desserts (eggs Benedict, paninis, burgers, beef lasagna, cake). Also beer, wine and ice cream imported from New Zealand or Australia. 来 自新西兰,有十五年新西兰工作经验的店主、 厨师和咖啡师丹尼用他对厨艺的热情和对顾客 的爱,精心做出岛城最好的早午餐和自制甜

=english menu

=wifi

Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo diàn) 3810 Daming Lu (8381-6356) 艾蜜儿蛋糕店 大名路 38-10号 200 Minjiang Lu (8588-3613) 艾蜜儿蛋 糕店 闽江路200号 42 Shanghang Lu (8588-5015) 艾蜜儿蛋糕店 上杭路42号 1F, Hisense Mansion, 17 Donghai Xi Lu (8087-7050) 艾蜜儿蛋糕店 东海 西路17号海信大厦1层 Rm.337, CBD Wanda walk street, 185 Xuzhou Lu (5556-3968) 艾蜜儿蛋糕店 徐州路185号万达CBD广场步行街337铺 B1, Supermarket, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (157 2639-0913) 艾蜜儿蛋糕店 东海西路50号海信 广场负1层超市内 3F, Tesco, 269 Renmin Lu (188 5427-9900) 艾蜜儿蛋糕店 人民路269号乐购3 层超市入口处 Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋糕坊 大 名路17号 198, Yan'an San Lu (8800-6030) 延安三 路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (6671-8092) 秦岭路丽达百货负一层 Praline (jīng diǎn fāng) 1F, 9 Xianggang Zhong Lu, Shangri-La Hotel (8388-3838 ext.6800) 精点坊 香 港中路9号 青岛香格里拉大酒店1层

Cape 3 (hǎi jiǎo sān hào) Beautifully designed waterfront bar that's quite hard to find if you don't know about it, on the Bar Street inside POlar Ocean World. Drinks are decent and varied, but what sets it apart is it's astonishing live music system. REDSTAR demands that the musically inclined do events there - let us know and we'll help you promote it. 设计精 美的海边酒吧,隐藏于东部的极地海洋世界的 酒吧街内。但是酒香不怕巷子深。这里的酒水 饮品丰富多样,更拥有超棒的现场音乐系统, 很适合举办音乐演出类活动。如有演出计划, 请告知红星,由我们为你的活动做宣传。1 Bar Street, Polar Ocean World (8090-4645) 海角3号 东 海东路59号极地海洋世界院内酒吧街1号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页 Carnegie’s (kǎ nèi jī jiǔ bā cān tīng) 101 Zhonglian Plaza, 147 Ningxia Lu 卡内基酒吧餐厅 宁夏路 147号中联广场101 Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (85818263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (8699-6163) 黄岛 海都酒店后面酒 吧街 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (158 0653-3229) 查理斯酒吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际饭店2层 Corner Jazz Bar (jiē jiăo jué shì bā) 153 Minjiang Lu (8575-8560) 街角爵士吧 闽江路 153号 Downtown Room 105, Building C, Creative 100, 100 Nanjing Lu (134 5524-7795) Downtown酒吧 南京 路100号创意100产业园3号楼105 Dubliner Irish Pub (dū bó lín ài ěr lán jiǔ bā) 1F, Zhonghang Xiangtong Youting Hui, Olympic Marina, 12 Xinhui Lu (186 5322-9219) 都柏林爱尔兰酒吧 新会路12号 奥帆中心 中航翔通游艇会1层 Etcetera (xiù bā) Lobby, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8221) 秀吧 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店大堂 Feeling Club (gǎn jué jù lè bù) 83-85 Xianggang Zhong Lu (opp. Sanfod Hotel) (8593-2929) 感觉俱 乐部 香港中路83-85号(山孚大酒店对面) Feeling VIP (Feeling VIP jiǔ bā) 3F, Wukuang Mansion, 32 Xianggang Zhong Lu (8888-2046) Feeling VIP酒吧 香港中路32号 五矿大厦3层 First Class Bar (tóu děng cāng) 6F, Home Inn, 89 Xianggang Zhong Lu (8575-4530) 头等舱 香港中 路89号 如家酒店6层

Kaili’s Club (shēng huó jǐ hé xiū xián bā) On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (132 1082-9846) 生活几何休闲吧 黄岛海都酒店后 面酒吧街 Kaiyue Old Church Lounge (qīng dǎo kǎi yuè jiǔ bā) 31 Jining Lu (8280-8544) 青岛凯越酒吧 济宁路31号 Kings Bar (guó wáng bā) (139 6398-1069) 国 王吧 威海路慧嘉商务酒店后100米(山贺电 子城北门)

Cargo Competence International is one of the pioneers in China that are dedicated to providing comprehensive international and domestic moving services for household goods, personal effects, and commercial products, including export, import, air and sea, headquartered in Qingdao, Shanghai, Beijing, and other ports of China. CCI's Business Motto -- Big Enough to Deliver, Small Enough to Care CCI's Core Values -- Quality, Efficiency, Talent Our Major Clients: « Consulate Staff « Foreign expatriates « Foreign students and immigrants « Businessmen and tourists

France Bacchus La Villa (fǎ bó shī lā wéi lā)

Our Services: « Family, household goods international& domestic relocation service « Freight forwarding for import & export, by sea or air, with professional packing services « Inbound/Outbound customs clearance « International, domestic and local moving services « Office move « Fine arts moving services « Insurance coverage based on door-to-door international transport.

5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 法博诗拉 维拉法国餐厅 香港中路5号 Previously known as 'The Music Kitchen' before the name was unashamedly appropriated by at least 2 other joints around town), also the home of the original Redstar office and VENUE FOR THE REDSTAR PARTY ON 10 SEPT. Latitude 36 (běi wěi 36 dà táng jiǔ láng) 10:00 am – 1:00 am 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext.0159) 北纬36大堂酒廊 延 吉路112号 青岛万达艾美酒店1层 Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列侬酒吧 珠海路20号 Lobby Lounge (dà táng bɑ) 1F, Sheraton Jiaozhou Hotel, 271 Beijing (E) Road, Jiaozhou New Distinct, Jiaozhou, Qingdao (8228-9999 ext. 6832) 大堂吧 青岛市胶州新城区北京东路271号 胶州绿城 喜来登酒店一层 LPG Bar & Cafe (lǎo fēi jiǔ bā) 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 老菲酒吧 江西路162号 No.88 (qīng dǎo 88 jiǔ bā) 33 Shanghang Lu (83638898) 青岛88酒吧 上杭路33号 Nordic Osheania Bar (cháo chéng běi yáng guǎn jiǔ bā) 28 Guantao Lu (8282-5198) 巢城北洋馆酒 吧 馆陶路28号

Freedom Cuba 3 Tongshan Lu (136 6886-6600) 通 山路3号

LISTINGS

Professional International Relocation Service Provider for Personal Effects & Household Goods

No matter it is household goods or commercial goods import/export; no matter you need in-land, ocean or air transportation; no matter you need full container or partial shipment, CCI will always assist you with professional customs regulations, procedures and door to door moving services.

CARGO COMPETENCE INTERNATIONAL LOGISTICS CO.,LTD Tel: (0086) 532 8508-2906 Fax: (0086) 532 8508-5237 Mobile: (0086) 136-9869-8037 139-6488-2307 Email: tracy@cargocompetence.com.cn Rm 2008, B, Artech Mansion, No. 63 Haier Rd, Qingdao, China 266071

Sailing Bar (xī hǎi guó jì jù lè bù) Resident Square, Huangdao (8169-1117) 西海国际俱乐部 黄岛 市民广场 Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā) 9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰 酒吧 香港东路197号 麒麟皇冠大酒店9层 Spark Cafe & Brewery 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路35号(五 四广场内) Terrazzo (shuǐ mó shí) 19 Zhangzhou 2 Lu (85789255) 水磨石 漳州二路19号 The Lounge (dà táng ba) 10:00 am - 12:00 am 1F, Four Points by Sheraton Qingdao, 271 Wenyang Lu, Chengyang District (6696-8888) 大堂 吧 城阳区文阳路271号 青岛宝龙福朋酒店1层

Recreation 休闲娱乐 Art 艺术&展览 138 Warehouse (138 yì shù cāng kù) 138 Xianggang Dong Lu (139 6483-0018) 138艺术仓库 香港东路138号

Bowling 保龄球 Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 保龄球中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2B层

Cycling 自行车 英格兰吧

THE KING’S HEAD ENGLISH PUB

Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑户外运动俱乐部 江西 路158号甲

Fitness 健身

Genuine British Pub Genuine British Pub

Freeman (zì yóu rén kā fēi) One of Qingdao's very best bars - centrally located, with well-made, strong, strong cocktails and a very cool, laid back atmosphere. They've got a stage with electric drums and live music set up, and big screen too. Try the lychee kamikaze. 岛城数一数二的酒吧。位于 市中心,酷酷的店内装饰,休闲的氛围,外 在提供超赞的鸡尾酒。配有电鼓、现场音乐 设施的舞台,更有大屏可转播各类赛事。推 荐尝试lychee kamikaze。163 Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖啡 江西路163号 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2265) 木 华酒廊 青岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希 尔顿逸林酒店大堂 Holiday KTV (hǎo lè dí) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好乐迪 香港中路71号 Hooters (měi guó māo tóu yīng jiǔ bā) Bar Street, Qingdao Olympic Sailing Centre 美国猫头鹰酒吧 青岛奥帆中心酒吧街 Italiano DOC 2F, Haiqing Hotel, 11 (Jia) Donghai Zhong Lu (8589-0526) 东海中路11号甲 青岛海 情大酒店二层 Jack’s Bar and Restaurant (jié kè xī cān bā) 108 Shanghang Lu (8592-2968) 杰克西餐吧 上 杭路108号

Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) Old Jack's is a long-lived institution, and the favoured drinking hole (it's a bar, despite what the name claims) of the middle-aged expat. Old Jack speaks English, and his accommodating customer service rubs off on his staff. Go before 7pm, when two gin tonics cost 30元. 开店已久的老杰克受到众多中年外籍人士的欢 迎,老板老杰克不仅会说英语,他对顾客的服 务态度也感染着其他店员。晚7点之前两杯金 汤力仅需30元。Yanerdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿岛路(书城对面) One Way Ticket Bar (dān chéng piào jiǔ bā) 26 Yanerdao Lu (8578-5153) 单程票酒吧 燕儿 岛路26号 Pandora Club (pān duō lā jiǔ bā) 12 Aomen Lu (8379-9898) 潘多拉酒吧 澳门路12号 Q Bar (xuàn bā) 5:30 pm – 1:00 am, Sunday to Thursday (until 2am on weekends) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路9号 香格里拉大酒店 青香阁1层 Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316 Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1单元 www.richael.net Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (8666-3559) 山东路1号 滨海花 园海华楼1层 Rumba (lún bā) 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1577) 伦吧 澳门路98 号 青岛海尔洲际酒店1层

Jiao Ao 1901 Club (jiāo ào 1901 jù lè bù) 4F, Qingdao Post and Telecommunications Museum, 5 Anhui Lu (6677-2798) 胶澳1901俱乐部 安徽路5 号青岛邮电博物馆4层

Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8670) 非洲 吧 香港中路76号 颐中皇冠假日酒店2层

Joy’s (jué sè jiǔ bā) Opposite Fanhai Mingren Square, 25 Minjiang Er Lu (6688-6667) 爵色酒吧 闽 江二路25号 泛海名人广场对面

SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号

=english menu

=wifi

11 Xinyi Lu Tel: (532) 8583-9898 (off Ningxia Lu, West of Nanjing Lu) 新沂路11号(宁夏路安利路口南行100米)

The King’s Head English Pub (guó wáng tóu With a British-pub theme, King's Head is a pretty decent watering hole. Pool table, foosball and football on TV keep punters entertained, but more importantly managers Wei and Hai Ping are keen musicians; the best nights are their open mics or folk concerts. 英国风格酒吧, 提供超棒的酒水。配有台球、桌式足球,电 视转播各足球赛事。更主要的是酒吧经理对 音乐钟爱有加,常举办开放麦克和民谣音乐 会。11 Xinyi Lu (8583-9898) 国王头像英格兰吧 新沂路11号 xiàng yīng gé lán bā)

The Oriental Saloon (xī shì jiŭ bā) 217 Wu Yi Shan Lu, Huangdao (8699-3073) 西式酒吧 青岛开发区 武夷山路217号 Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品酒 馆 登州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37, Donghai Xi Lu (8597-1212) 蓝蝶会所 东海西路37号(金都花 园负一层) Viva Bar (wàn suì jiǔ bā) 26 Yan'erdao Lu (83025678) 万岁酒吧 燕儿岛路26号 Vivi Bar (vivi jiǔ bā) Unit G, Zhonglian Plaza, 112 Nanjing Lu (8365-9898) Vivi酒吧 南京路112号 中 联创意广场G座 Yechao (Night-Trend) (yè cháo) 2F, Bldg.E, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8280-1111) 夜潮 南京路122号中联创意广场E栋2楼

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Aqua Health Centre (Aqua jiàn shēn zhōng xīn) In the Park, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.6001) Aqua健身中心 城阳区兴阳路306号 青岛景园假日酒店花园内 CEDARDALE Health Club (xī dá dài ěr jiàn kāng huì suǒ) south of the Sunken atrium of the Hisense Yandao Int’l Apartment Square, 7 Zengcheng Lu (8506-3880) 西达代尔健康会所 增城路7号 海信 燕岛国际公寓广场下沉式中庭南侧 Lesmills Fitness Class Schedule (Vivian 138 64216782, Vivianfitness@163.com) Body Combat – Mondays 10am and Wednesdays 7pm; Body Pump – Thursday 10am and Sundays 7pm; Body Jam – Wednesdays 10am Zumba Fitness Class (Jill Smith 150 9214-0576, J65smith@gmail.com) Tuesdays 6.30-7.30pm; Fridays 10-11am; Saturdays 2-3pm Children’s ballet (http://blog.sina.com. cn/u/2259665991) Elemental Grade: Tuesdays 5-6pm Grade I: Wednesdays 5-6:30pm Grade II: Thursdays 5-6:30pm Grade III: Saturdays 3-5:10pm Grade IV: Fridays 6-8:10pm Copthorne Hotel Fitness Central (guó dūn dà jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8900) 青 岛国敦大酒店健身中心 香港中路28号 青岛国 敦大酒店四层 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 健身中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店负2层 Master Fit (Da Kang) Gymnasium (qīng dǎo dà kāng jiàn shēn huì suǒ) 4 Jijong Lu (8889-8858) 青 岛大康健身会所 基隆路4号14-1 Taizhou Lu (8581-1117) 青岛大康健身会所 泰州路14-1号 38 Ninghua Lu (8371-1117) 青岛大康健身会所 四 方区宁化路38号

myredstar.com

59


LISTINGS

广告 • 黄页

PLAN 提前 AHEAD 计划

2013

Etsong VIP Club East King Fitness Centre (yí zhōng .VIP huì suǒ - yī sī kǎi ēn qí jiàn diàn) Yinchuan Xi Lu (8861-1011) 颐中.VIP会所-伊斯 凯恩旗舰店 银川西路

Tiantai Holiday Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot

Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层

Elite Golf Practice Course (yì lái tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong

Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健 身俱乐部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部 香港东路67号 12 Haikou Lu (8890-0990) 英派斯健身俱乐部 海 口路12号

CORPORATE CALENDARS

Lime Fitness (qīng níng nǚ zǐ jiàn shēn huì suǒ) Bldg. 3, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (85755783) 青柠女子健身会所 福州南路19号泛海名 人广场3号楼

企业日历

SalsaQ Latin Dance Club (shā shā qīng dǎo) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 莎莎青岛 漳州 路132号

DESIGNED BY REDSTAR 红星设计

Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn tǐ zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉 健体中心 香港 中路9号 香格里拉大酒店3层 Sheraton Fitness Center Programmed by Core Performance (xǐ lái dēng jiàn shēn zhōng xīn) B1, Sheraton Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District, Jiaozhou (8228-9999 ext 6959) 胶州绿城喜来登酒店-喜来登健身中心 青岛胶州新城区 北京东路271号B1层 Sunny Fit Fitness Club (yáng guāng hǎi jiàn shēn huì suǒ) 200 Minjiang Lu (8575-6161) 阳光 海健身会所 闽江路200号 Tera Wellness Club (yī zhào wéi dé jiàn shēn) 8F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0800) 一兆韦 德健身 香港中路69号麦凯乐8层 4F, CBD Wanda Plaza, 112 Yanji Lu (5556-3999) 一兆韦德健身 延 吉路112号万达广场时尚楼4楼 Vanke Charm City, 417 Xingyang Lu, Chengyang (6679-9638) 一 兆韦德健身 城阳区兴阳路417号万科魅力之城

info@myredstar.com

redstarworks.com

Fishing 钓鱼 CHN Expert of Angler Society (míng diào huì diào yú jù lè bù) 69 Ao’men Lu (8260-0000) mingdiaohui@163.com 名钓会钓鱼俱乐部 澳门 路69号(大公海岸)

For Kids 儿童 Baby One Club (0-4years) Natatorium (guàn jūn bǎo bèi 0-4 suì yóu yǒng guǎn) 8 Xinyi Lu (80796005) 冠军宝贝(0-4岁)游泳馆 新沂路8号 Children’s Club (ér tóng jù lè bù) 1F (Inside Café Yum), Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6008) Every Sat & Sun and public holidays has children’s club activities. 周六周日和公共假日有儿童俱乐部活 动。儿童俱乐部 香港中路9号 香格里拉大酒 店1层 一品堂内

KTV 练歌房 Xin Dong Fang (xīn dōng fāng) 44 Xianggang Xi Lu (8389-2222, 8387-5555) 馨东方量贩式KTV 香 港西路44号

Golf 高尔夫 Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高尔 夫练习场 漳州二路123号 Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) Chengyang District, 204 National Road (8115-0010) 桃源江景高尔夫 俱乐部 城阳区204国道段 Golf Driving Range (xīn jiāng gāo ěr fū jù lè bù) DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2719) 鑫 江高尔夫俱乐部 青岛308国道城阳段220号 青 岛鑫江希尔顿逸林酒店 Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山镇烟青路 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public.qd.sd. cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118号 高科 技工业园

60

myredstar.com

=english menu

=wifi

Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰假日温泉 高尔夫俱乐部 即墨温泉旅游度假区内

Lu (8899-7307) 易来特高尔夫练习场 银川东路 金岭新村

Kayaking 皮划艇 Qingdao Discoverer Kayak Club (qīng dǎo shì tàn suŏ zhě pí huá tǐng jù lè bù) Middle section of Haier Lu (east of etsong stadium) (8885-7957) HQL1212@yahoo.com.cn 青岛市探索者皮划艇俱 乐部 海尔路中段 (颐中体育场东面)

Outdoor Pursuits 户外 Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài) 44 Zhangzhou Lu (8888-5628/6688-6998) 奥太户外 漳州路44号 Sunbelt (shàng pài) A-101, 122 Nanjing Lu (8793-3439) 尚派 南京路122号(中联创意广 场) A-101

Billiards 台球 Billiards Utopia (tái qiú wū tuō bāng) 30 Donghai Zhong Lu (Inside Yinhai International Yacht Club) (8888-0553) 台球乌托邦 东海中路30号 (银 海大世界内)

Sailing 航海 Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) Rm. 503, Bldg. 3, 2 Changle Lu (8286-7962) 青岛际达航海俱乐部 昌乐路2号3 号楼503室 Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内媒体中心) Qingdao Jufeng Sailing Club (qīng dǎo jù fēng háng hǎi jù lè bù) Rm. 501, 30 Qutang Xia Lu (8501-2115) 青岛飓风航海俱乐部 瞿塘峡路30 号501室 Qingdao Olympic Sailing Center (qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán zhōng xīn) 1 Yan Er Dao Lu (8309-2020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕儿 岛路1号 Qingdao Sinan Sailing Club (qīng dǎo sī nán fān chuán jù lè bù) 1 Jinwan Lu (8886-7909) 青岛司南 帆船俱乐部 金湾路1号 Yinhai International Yacht Club (yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai Zhong Lu (8588-6666) 银海国际游艇俱乐部 东 海中路30号

Scuba Diving 潜水 Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 5 Huiquan Lu (8387-7977) 青岛 琴海潜水俱乐部 汇泉路5号 Global Dive Adventures and Training (quán qiú qián shuǐ tàn xiǎn hé péi xùn gōng sī) (158 64227383)全球潜水探险和培训公司 Deepdiz@ gmail.comwww.gdiveat.com

Squash 壁球 Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店壁球 室 香港中路110号 丽晶大酒店3层 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海情大酒店 东海中路11号 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香港 东路67号

Swimming 游泳 Copthorne Hotel Fitness Central (guó dūn dà jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8900) 青 岛国敦大酒店健身中心 香港中路28号 青岛国 敦大酒店四层

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页 Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠假日酒店 健身中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店负2层 Flying Fish Swimming Club (xiǎo fēi yú yóu yǒng jù lè bù) Rm. 303, Bldg 2, Dushi Jiari, 82 Jiangxi Lu (133 0642-7777) 小飞鱼游泳俱乐部 江 西路82号都市假日2-303 Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健 身游泳中心 东海中路11号 海情大酒店1层 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2708) 健身中心 青岛 308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店负1层 Le Meridien Fitness Central (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 3F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0021) 青岛万 达艾美酒店健身中心 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店三层 Open-air/Indoor Sea-water Swimming Pool (shì wài /shì nèi hǎi shuǐ yǒng chí) Seaview Garden Hotel, 2 Zhanghua Lu (8587-5777 ext. 6317) opening hour 10:00am-10:00pm 室外/室内海水泳 池 彰化路2号 海景花园大酒店 Sheraton Fitness Center Programmed by Core Performance (xǐ lái dēng jiàn shēn zhōng xīn) B1, Sheraton Jiaozhou Hotel 271 Beijing Dong Lu, Jiaozhou New District, Jiaozhou (8228-9999 ext 6959) 胶州绿城喜来登酒店-喜来登健身中心 青岛胶州新城区 北京东路271号 B1层 Swimming Pool (yóu yǒng chí) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1682) 游泳池 澳门路98号 青岛海尔洲际 酒店2层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲会馆 东海中路30号 Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水一 方洗浴中心 黄海路9号

Qingdao Hengdian Cinema (qīng dǎo héng diàn yǐng shì diàn yǐng chéng) 67 Zhongshan Lu (68897800) 青岛横店影视电影城 中山路67号(天主 大教堂对面) Qingdao Stellar International Cineplex (qīng dǎo yáng guāng xīng měi guó jì yǐng chéng) 2F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8566-6188) 青岛 阳光星美国际影城 辽阳西路100号新业广场 东区二层 Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国际影城 台东三路63号万达商业广场4层 3F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3939) 超五星 影院 徐州路185号万达CBD广场3层

Music Hall 音乐厅 Auditorium (jiē tī lǐ táng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 AomenLu (6656-6666) 阶梯礼堂 澳门 路98号 青岛海尔洲际酒店3层 Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青岛音乐厅 兰山路1号 Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8289-7229) 青岛市人 民会堂 太平路9号 Y-2 Livehouse (yù yán) Rm.300, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8097-0302) 彧颜 南京路100 号创意100产业园3号楼300室

Theatres 剧场 Qingdao Beijing Opera Theater (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan'an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京 剧院 延安一路76号 Qingdao Grand Theatre (qīng dǎo dà jù yuàn) 5 Yunling Lu (8066-5555) 青岛大剧院 云岭路5号 Qingdao Song and Dance Theater (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing'an Lu (8271-4673) 青岛市 歌舞剧院 兴安路15号 Qingdao Olympic Centre (ào fān zhōng xīn dà jù chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-8666) 奥帆中心大剧 场 燕儿岛路1号 Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青话小剧场 临清路12号

Wushu 武术 Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (138 0895-7112) 贝 蒙特武馆 湖南路55号

Shopping 购物 Antiques 古董

Yoga 瑜伽 7 Yoga Shala (7 hào yú jiā huì suǒ) Rm.201, Unit.1, Bldg.2, Tongxin Garden, 7 Aomen Lu (136 65426782) 7号瑜伽会所 澳门路7号通信花园二号楼 一单元201室 Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42 度热瑜珈&足疗 闽江路74号 Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 9 Qingyuan Lu (8572-2257) 涵香 怡 清远路9号 畅海园1单元102 Pilates & Personal Training (159 5480-0102) cynthia2.0@hotmail.com Tinghai yoga (tīng hǎi yú jiā huì suǒ) Rm. 1, Bldg. 17, Tiantai Sunshine, 102 Lushan Lu, Development zone, Qingdao (158 6308-8782) 听海瑜伽会所 青 岛开发区庐山路102号天泰阳光海岸17号楼 1号网点

Stage & Screen 演出场所

Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古 董市场 昌乐路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号 Metisse Souvenir Shop (yī fēi jīng diǎn) 2F, Jusco 伊霏经典 佳世客2层

Art 艺术 Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画 廊 闽江二路 52号 Qingdao Modern Artists Gallery

(qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle

Lu (8380-2977) 青岛当代艺术家画廊 昌乐路3号 Yi Pin Tang (yì pǐn táng) Rm. 202, Bldg. 2, Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文 化市场2楼202号

Books 书籍

Cinemas 影院 Broadway Cinemas (bǎi lǎo huì) 3F Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1155) 百老汇 澳门路88号百 丽广场三楼 www.b-cinema.cn Haiyi Cinema (hǎi yì yǐng chéng) 1B, Chuandai World, Taidong Pedestria Area (8361-6688) 海逸影 城 台东三路步行街 穿戴大世界负一层 Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www. dlfilm.com 华臣影城 香港中路69号 麦凯乐8层 Huacheng Cinema International (qīng dǎo huá chéng guó jì yǐng chéng) 18 Qinling Lu (8909-8200) 青岛华诚国际影城 崂山区秦岭路18号

=english menu

LISTINGS

Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) www.huiquanmovies.com 汇泉电影城 南海路15号

=wifi

Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州 路10号 The Book Nook Bldg. 10, 36 Laoshan Lu (88808315) thebooknookqingdao@gmail.com 崂山路36 号好望角10号楼 Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) Cnr. Yanerdao Lu & Xianggang Zhong Lu (8587-5440) 新华书城 燕儿岛路和香港中路 交叉口 Xinrenlei Book Store (xīn rén lèi shū ba) 399 Xingyang Lu, Chengyang District (6800-1221) 新人 类书吧 城阳区兴阳路399号

Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学苑书店 泉州路22号

Electronics 数码产品 3C4U Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1878) 澳门 路88号百丽广场 Apple Store (pín guǒ qí jiàn diàn) 36B Ningxia Lu (Zhenjiang Lu intersection) (8366-9605) 苹果旗舰 店 宁夏路36B (镇江路交叉口处) Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路226号 Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京路80号 Life’s Good (LG diàn zǐ zhuān mài) 1-1 Xianxia Ling Lu (8896-3308) LG电子专卖 仙霞岭路1-1

Fashions 时尚 0532Cons (0532 zhèng pǐn zá huò pù) 1F, IGo Shopping Centre, 18 Gutian Lu (186 5327-3003) http://0532cons.taobao.com/ 0532正品杂货铺 古 田路18号爱购一层 Beauty Centre (liàng cǎi fēng shàng) 39 Minjiang 2 Lu (8576-6110) 靓彩风尚 闽江二路39号 Creen Mart 10-4 Yunling Lu (8889-6672) 云岭 路10-4 Darling Harbour Qingdao (xīn hǎi guǎng chǎng) 1 Yan’erdao Lu (6656-7888) 心海广场 燕儿岛 路1号 Godsend Golf (gāo shì dēng gāo ěr fū yòng pǐn diàn) 28 Changcheng Lu, Chengyang District (80963300) 高仕登高尔夫用品店 城阳区长城路28号

Shanhe Dianzi (shān hè diàn zǐ) 292 Weihai Lu (8302-7049) 山贺电子 威海路292号

H & M 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6885-3141) 澳门路88号百丽广场一楼 Zendai Plaza, 880 Tong'an Lu H&M 证大大拇指广场 同安路880号

Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏宁电器 南京路3号

Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广场 东海西路50号

Yongsheng Camera Store (yǒng shèng shè yǐng qì cái) 9 Tianjin Lu (8285-8859) 永盛摄影器材 天 津路9号

iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路小商品批发市场 即 墨路

myredstar.com

61


LISTINGS

广告 • 黄页 Jiu Yue Tian (jiǔ yuè tiān) 14 Gutian Lu (8587-5800) 九月天 古田路14号 Kuai Pao (kuài pǎo) 2F, IGo Shopping Centre, 18 Gutian Lu 快跑 古田路18号爱购2楼

Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场B1超市

Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物中心 秦岭路18号

DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (82530686) 东海西路50号 海信广场内

Lexon Design (lè shàng shè jì) F2-09, Marina City, 88 Aomen Lu 乐上设计 澳门路88号百丽广场 F2-09 Leader Plaza, 18 Qinling Lu (6671-8018) 乐上设计 丽达广场 秦岭路18号 4F, Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0666) www.lexondesign.com 乐上设计 麦凯乐4楼 香港中路69号 Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (82868902) 龙山地下商城 江苏路29号 Marina City (bǎi lì guǎng chǎng) 88 Aomen Lu (6606-1666) 百丽广场 澳门路88号 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号百 丽广场2楼0203 MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (66700666) 麦凯乐 香港中路69号 Parkson (bǎi shèng) 44-46 Zhongshan Lu (82021085) 百盛 中山路44-46号 Porsche Design Qingdao (bǎo shí jié shè jì) F1-05 Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1911) www. porsche-design.com 保时捷设计 澳门路88号百 丽广场F1-05 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (8581-1588) 巴黎春天广场 山 东路9号

MAGGIE’S EXPAT REAL ESTATE · Fluent in English, Japanese · Placed many happy families · Guaranteed personal service · Many years’ experience · Free consultations Ph: 0532 6665-0262 Mob: 135 8325-0736 (English) 139 5327-3327 (Japanese)

Email: happymaggiemeng@yahoo.com.cn

彰化路1号 银都花园 二号楼 Building 2, Silver Garden, 1 Zhanghua Road

No.9 Donghai Road

Hisense Yandao

310m2, 3br, 2livingroom, 3bath, two kitchens, unfurnished, sea view, ¥360k/year; 160m2, ¥150k/year

200m2, 3br, 2livingroom, 3bath, furnished, sea view, ¥200k/year; 160m2, ¥150k/year; 139m2, ¥120k/year

Capland Center

Hisense Yandao

119m2, 1br, 2livingroom, 1bath, furnished, sea view, newly built, ¥110k/year; 140m2, 2br, ¥160k/year

290m2, 4br, 2livingroom, 3bath, furnished, big balcony, sea view, ¥250k/year

Surf Plaza

Eldo Garden

Town house, 260m2, 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view unfurnished ¥280k/year

Town house, 260m2, 4br, 2livingroom, 3bath, garden, sea view, unfurnished ¥280k/year

BM Ultra Mattresses. With multiple layers of soft and durable materials, including pocket spring, wool and bio-safe foam. You get a feel that you can sink into night after night and awake feeling like a new you!

The most trusted name in mattresses

Starting from ¥1,000 & up Free delivery within Qingdao Call us on Company 8828-6508 Song Lee

186 7890-0384 156 0542-6234

www.bmultra.co.uk 62

myredstar.com

=english menu

=wifi

Lagom (lè huó jiā) Fu Run Shan Zhuang, 3 Hailong Lu, Laoshan District (8870-7039) 乐活家 崂山区海 龙路3号福润山庄 Liqun (lì qún) 79 Changjiang Lu, Huangdao (86888686) 利群 黄岛长江路79号 Maui International (máo yī guó jì) (8575-3390) www.maui.com.cn 毛伊国际 Metro Cash & Carry (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (8566-8888, EN 8089-9880) 麦德龙 重庆 南路116号 Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) 49C Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈森咖啡 东海西路49 号 35 Zhangzhou Yi Lu 漳州一路35号国泰公寓 2-303 Rm.102, Bldg.5, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu 闽江二路泛海名人5号楼102 ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) No. 5U1-102, 51 Donghai Xi Lu, (8382-8699, 8380-1399) orcaffe@hotmail.com 欧卡咖啡有限公司 青岛市 市南区东海西路51号 No. 5U1-102

Second Hand Clothing Street (èr shǒu fú shì shì chǎng) Licun Lu 二手服饰市场 李村路

Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào). 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号

Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天 空 漳州一路11号

Saeco (xǐ kè) C3-1A, 32 Donghai Xi Lu (8502-3637, 8502-2676) 喜客 东海西路32号C3-1A

Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百 货 香港中路38号

SAW Strong Ale Works (qiáng mài pí jiǔ) 12 Daxue Lu (136 0896-4700) strongaleworks@gmail.com 强 麦啤酒 大学路12号

Tina Shoes 71 Xianggang Zhong Lu (inside Zhen Hua Market, east of Mykal) 香港中路1号 (贞花 韩国服装城内,麦凯乐以西)

Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园购物 商场 彰化路1号 银都花园12号翠柏阁1A

Uniqlo (yōu yī kù) 2F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1060) 优衣库 澳门路88号百丽广场二 楼 1F, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu (8091-7301) 优衣库 辽阳西路100号新业广场一楼 Zendai Plaza, 880 Tong'an Lu 优衣库 证大大拇指广场 同安路880号 Van’s Dept. Store (wàn qiān bǎi huò) 118 (Jia) Yanji Lu (Inside Wanda CBD) (5556-3866, 5556-3600) 万千百货 延吉路118号甲(万达CBD广场内) Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8367-3638) 万达 购物广场 台东三路63号 Xinye Plaza (xīn yè guǎng chǎng) 100 Liaoyang Xi Lu (8562-9000) 新业广场 辽阳西路100号

RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大 润发 宁夏路162号 Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (83675600) 沃尔玛 台东三路63号 Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣氏 香港中路38号 阳光百货1层 Xinkuai (xīn kuài) 10 Xianggang Zhong Lu (83892941) 新快 香港中路10号 71 Xianggang Zhong Lu (8592-1729) 新快 香港中路71号

Wine 葡萄酒

Yijia Xiushan (yí jiā xiū xián yùn dòng fú shì) 168 Zhangzhou Lu (8571-8031) 宜家休闲运动服饰 漳 州路168号

Buller Wines (ào dà lì yà bù lè jiǔ zhuāng) Rm.603, 63 Xianggang Xi Lu (189 5329-2706) 澳大 利亚布乐酒庄 香港西路63号603室

Zara 1F, Marina City, 88 Aomen Lu (6606-1020) 澳 门路88号百丽广场一楼

Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东

Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路 113号

Food & Beverage 食品

Not Happy being sleepy? Sleep better at

JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (85719600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉路116号 万达CBD广场负一层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-0666) 佳世客 黄岛长江中 路419号

Abbica Coffee (qīng dǎo ā bì kǎ jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) 4 (Ding) Jingguo Er Lu (8571-2323) 青 岛阿璧卡进出口有限公司 宁国二路4号丁 Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港中路21号 128 Shandong Lu (8508-9999) 家乐福 山东路128号 Debauve & Gallais (fǎ guó dài bǎo jiā lái) 501, Unit 2, Bldg.3, 51 Donghai Xi Lu (8597-1807) 法国 黛堡嘉莱 东海西路51号3号楼2单元501 French Chocolate Bar 2F, Hisense Plaza (157 1275-9373) 海 信广场二层 法式巧克力吧 Daichi Farm (dà dì nóng chǎng) 67 Xianggang Dong Lu (8801-5151) 大地农场 香港东路67号 Double espresso co.Ltd (qīng dǎo bèi nóng kā fēi yǒu xiàn gōng sī) 28 Xianggang Xi Lu (8386-6325, 156 0532-1652) beinongcoffee@126.com, www. doubleespresso.cn 青岛贝浓咖啡有限公司 香 港西路28号 Geisha (gé yì shā shí shàng shēng huó guǎn) A tradition of quality since 1912, Import and export food. 43 Minjiang Er Lu (8279-6688) 格益莎食尚生 活馆 进出口食品专营店 闽江二路43号

洲富隆酒业 越秀路2号 France Bacchus Bldg 9, 3 Xuzhou Lu (85898830) sales@francebacchus.com 徐州路3号9号楼 Gourmet passion (186 6022-5559) Gourmetpassion.es Henke Trading 504, Bldg A, Hong Kong Gardens, 3 Quanzhou Lu (8589-7696) 泉州路3号香港花 园A座504 Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan'an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号 Pentagon Enterprise Co., Ltd (pài dá gé jìn chū kǒu yǒu xiàn gōng sī) B-2302, Guohua Bldg, 2 Minjiang Lu (8079-5256) www.pentagon-ent.com 派达格进出口有限公司 闽江路2号国华大厦B-2302 Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ

jiē) 青岛红酒街 延安一路

Trader Zhou's B-16, Carrefour Underpass, Xianggang Zhong Lu (156 6652-6100) 家乐福地下 步行街 B-16 Treatyport (dēng lóng hóng jiǔ (péng lái) yǒu xiàn gōng sī) Mulangou, Daxindian, Penglai, Shandong (0535-571-0599) 登龙红酒(蓬莱)有 限公司 山东省蓬莱市大辛店镇木兰沟

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页 Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5556) 万沃得酒业 城阳区兴阳路 308号 青岛景园假日酒店1层 WinItaly Room 2557, Zhongshang Mansion, 100 Xianggang Zhong Lu (8592-6326) 香港中路 100 号中商大厦2557

For Kids 儿童

True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港中 路65号(书城西侧)

Sporting Goods 运动 Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (8561-7788) 迪卡侬 辽阳西路 188号 (福辽立交桥下)

Mama’s Good Baby (mā ma hǎo hái zi) 94 Nanjing Lu (8066-1888) 妈妈好孩子 南京路94号

Sanfo (sān fū hù wài) 52 Donghai Xi Lu (85786628) www.sanfo.com 三夫户外 东海西路52号

MICRO SCOOTERS The award winning Micro Scooters are now available in China. We offer Mini for 3-5 year old kids, Maxi for 6 to 12 years and cool MICRO Scooters for teens and adults. Check out more details about the products here: www.microscooters.cn, 139 1024-6949 or email us at qingdao@microscooters.cn.

Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探 路者 延吉路66号

MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福 清路味丰超市2层

Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号

Mikkaworks (MikMik yǒu jī bǎo bǎo) 97 Bing Nanjing Lu (8587-5440) MikMik有机宝宝 南京 路97号丙 Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan Er Dao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专 卖店 燕儿岛路31号

Gifts & Accessories 礼品 Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134 5520-8855) 欧金匠 银饰 东海西路51号A6座 Plaza (lè huó shì jí) 72 Boshan Lu (8285-7171) 乐 活市集 博山路72号 Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139 6988-0404) 秘园花艺馆 上 杭路62号 Zang Yuan Ge (zàng yuán gé) 1 Yangkou Lu (8387-6093) 藏缘阁 仰口路1号

X-Game Sports (kù pài zú) 148 Zhangzhou Lu (8577-3543) 酷派族 漳州路148号

Home Goods 家居

BM Ultra Top quality mattress with affordable price (English - Cathy 132 5555-6553, Korean - Song 186 7890-0384, Chinese - Lee 156 0542-6234) www. rummel.co.kr Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@ yahoo.com Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化 路28号 Joes (qiáo dé jiā fǎng) 80(Jia) Minjiang Lu (85803350) 乔德家纺 闽江路80号甲 Leo's Antique Furniture (lì ōu gǔ diǎn jiā jù) (139 6988-7788) leo@qingdao.gov.cn立欧古典家具 Plus Tree (qīng dǎo mù zhī jiā shāng mào yǒu xiàn gōng sī) 1-1 Hai’an Lu, Laoshan District (8870-7512) 青岛木之家商贸有限公司 崂山区 海安路1-1

Musical Instruments 乐器 Guitar Square (jí tā píng fāng) 28 Huangshan Lu (8272-6977) www.guitarsquare.net 吉他平方 黄 山路28号

Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层 What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

Hairdressers 美发

Tailors 制衣

Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8961) 永正裁缝店 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒1层

Beauty 美容美体 Tiantai Holiday Hot Spring (tiān tài jià rì wēn quán) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (86579888) 天泰假日温泉 即墨温泉旅游度假区内

Pure Hair (chún xiù měi měi fà diàn) 119(Yi) Zhangzhou Er Lu (8587-6719) 纯秀美美发店 漳州 二路119乙(香港花园对面座上客旁边) TONI & GUY Hairdressing (tāng ní yīng gài měi fà shā lóng) 6F, 12 Xinhui Lu (5897-5222) 汤尼英盖美 发沙龙 新会路12号 中航翔通游艇会6层 TouchHair (yí zūn měi fà) Vidal Sassoon Academy graduate, student of Japanese hair stylist Kawasaki -An expert in hair treatment. 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 颐尊美发 师从日本发艺巨匠川崎大 师,进修于沙宣美发学院。主修专业:经典剪 裁。 延吉路112号 青岛万达艾美酒店3层

Nails 美甲 Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱脚美甲会所 彰 化路1号 银都花园36号

Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台东三路86号穿戴大世界二楼1-118号 Tangsong (táng sòng) D-228, B2, Taigu Shopping Centre, Xianggang Zhong Lu (opp. Jusco, near underground parking area) (150 6426-3058) vip. hiao.com/2011/08/tsqp/ 唐颂 香港中路太古百 货二层D区228号(佳世客对面,负二层停 车场附近)

LISTINGS

Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发会 所 东海中路30号-银海游艇俱乐部东门内

Vogue (wò gé) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656 6666 ext.1673) 沃格 澳门路98号 青岛海尔洲际酒店2层

Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三 路利群对面2楼

Spring 温泉

B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳西路188号 138 jia Haier Lu (8891-6611) 百安居 海尔路138号甲

provide will make you look positively angelic. Plastic surgery, hair removal and other beauty services. 中 文名字听起来像是“天上美人”,而他们的 服务也确实会让你成为天使般的美女。有整 形、脱毛等美容类服务。 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容保健会所 闽江路203号

Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150 9226-4373) 爱购时尚百货商城二层D008 Hair Doctor, Steve Mather One free salon hair treatment with every hair service every time, and a free gift for every client every time. Please contact 136 8145-3740 for your consultation with the Hair Doctor. By appointment only. Log onto http://groups.yahoo.com/group/ stevematherhairstudio for updates! 每位客人每次 消费都会得到一份小礼物,并赠送专业沙龙护 理。微博: @steve0922 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu (8897-1981) 李嘉子形 象设计中心 仙霞岭路1号甲

What Women Want (3W gāo jí měi jiǎ shā lóng) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 3W高级美甲沙龙 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室

Massage 按摩 China Yuquan Cupping Therapy International Department (zhōng huá yǔ quán guàn liáo) 201, 3 Hailun Yi Lu (8507-7057, Lucy: 138 5427-1855) www.chinacupping.com 中华宇泉罐疗 海伦一 路3-201

Beauty Centres 美容养生 Kapok Spa & Wellness (mù mián shuǐ liáo) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1686) 木棉水疗 澳门路98号 青岛海尔洲 际酒店2层 Qingdao Ou Rui Jia Beautyland (qīng dǎo ōu ruì jiā lì yán táng) Rm. 804, Bldg.5, Fanhai Mingren, 19 Fuzhou Nan Lu (8578-7508, 136 0896-6500 EN) 青岛欧瑞嘉丽颜堂 福州南路19号泛海名人5 号楼804室 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) 1F, DoubleTree by Hilton Qingdao, No. 220, 308 National Road, Chengyang (8098-8888 ext.2766) 润江水会 青 岛308国道城阳段220号 青岛鑫江希尔顿逸 林酒店1层 Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Lu (inside Langqin Garden) (8593-6008) 睡莲养生美容馆 东海路26 号A3(浪琴园内) The Spa at Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà jiǔ diàn shuǐ liáo zhōng xīn) 4F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6050) 香格里拉大酒店水疗中心 香港中路9 号 香格里拉大酒店 盛世阁4层

Xiezou Classical Music Training Centre (xié zòu yīn lè péi xùn) 41 Luoyang Lu (139 6396-1061, qq: 279447450) 协奏音乐培训 洛阳路41号 Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (85734599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙 Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 38-5 Daming Lu (8383-1385) 滚石琴行 大名路 38-5号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴行 延安 三路74号

Pets 宠物 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198 7701) qdcats@126.com, www.qdcats.com

=english menu

=wifi

Tian Bei's Beauty & Health Care Salon (tián bèi měi róng bǎo jiàn huì suǒ) The Chinese name sounds like Heavenly Beauty, and the services they

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

63


LISTINGS

广告 • 黄页

LiShui Tang Dr. Jack Jin, TCM practitioner, familyinherited. Herbal formulas, Acupuncture, Acupressure and Moxibustion (lí shuǐ táng jīn zhōng yī chǔ fāng, zhēn jiǔ, zhǐ yā, wēn jiǔ) 1 Xinzhu Lu (159 0899-2971) navigatingbee@hotmail.com丽水堂金中医处方、 针灸、指压、温灸 新竹路1号 Renming Foot Massage Centre (rén míng zú bù bǎo jiàn zhōng xīn) 5 Xianggang Zhong Lu (opp. World Trade Centre) (8387-9188) 人名足部保健中 心 香港中路5号(世贸中心对面) Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Is there anything more relieving than getting a rub down from a professional masseur? We can't think of anything, and this place comes recommended for delivering truly salubrious as well as relaxing massages. 没有 什么比按摩能更好的舒缓压力。建议来此享 受一下真正有益健康的放松按摩。 Get rid of suffering. Home visit service provided (139 69748576) janexu160@163.com 传统中医按摩

Education 教育 International Schools 国际学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) www.baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜 NSWE International Department of Qingdao Tianshan School (qīng dǎo tiān shān shí yàn xué xiào guó jì bù) 18 Anqing Lu (8800-1880) (Chinese) (159 6689-9105)(English) 青岛天山实验学校国际 部 安庆路18号 International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Starting at pre-school and rising to grade 12 (2-18 years of age), ISQ follows a US based curriculum, is WASC and NCCT accredited and offers an extensive range AP courses. The school also offers honours courses in all core subjects. In addition, away from the classroom, ISQ has an extensive MUN program, Student Council and Leadership Development. Throughout, its

64

myredstar.com

educational focus is on university preparation. Baishan Compus, Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. isqchina.com 青岛MTI 国际学校 崂山区沙子口东姜白珊校园内 NSWE International Department of Mio School (xīn xī huá měi ōu xué xiào guó jì bù) 1 Tianhe Lu, Chengyang (137-9323-3392, 187-6425-8880) 新西 华美欧学校国际部 城阳天河路1号 Qingdao Amerasia International School (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào) Catering to the needs of early childhood education through to Grade 12, QAIS is an IB World School Candidate and an American Montessori Society Member. Their approach to learning is inquiry- based, student-centred education and follows American curriculum, diploma, and university preparation. The school is also an official SAT & AP Test Centre. 68 Shandongtou Lu (8388-9900) info@ QingdaoAmerasia. org, www.QingdaoAmerasia.org 青岛美亚国际学校 山东头路68号 Qingdao Chaoyin Primary School (qīng dǎo chāo yín xiǎo xué) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8578-7825) 青岛超银小学 镇江支路2号 Qingdao ChaoYin Junior High School (qīng dǎo chāo yín zhōng xué) Sifang Campus: 2 Anshan Wu Lu (8563-0332) 青岛超银中学 四方校区:鞍山 五路2号 Shibei Campus: 141 Guangrao Lu (85630332) 市北校区:广饶路141号 Qingdao Galaxy International School (qīng dǎo yín hé xué xiào) 47 Tongchuan Lu (8766-8087) 青 岛银河学校 铜川路47号 Qingdao No.1 International School of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) Accepting students from pre-K to grade 12 (3-17 years of age), QISS utilises a US curriculum (Common Core), and is WASC (Western Association of Schools and Colleges) accredited. In addition, Advanced Placement courses are available on-site in 8 subjects, and all AP classes are available online through QISS's partnership with K12 International Academy, APID. The school is licensed by Qingdao Bureau of Education. www.qiss.org.cn. 232 Songling Lu (6889-8888) 山东省青岛第一国 际学校 松岭路232号

=english menu

=wifi

Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津公学 松岭路232号 Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学校 逍遥三路4号 Yew Chung International School of Qingdao

(qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) YCIS accepts

students in the Kindergarten to Year 13 (2-18 years old) age range and follows an international curriculum based on the schemes of work and framework of the National Curriculum for England. Students progress towards IGCSE and A Level external examinations. Within this framework, the school aims to provide students a unique opportunity to embrace bi-lingual learning, leading to proficiency in the world’s main languages and entry in to some of the world’s top universities. www.ycis-qd.com. Huangdao Campus, 72 Taihangshan Lu, Huangdao (8699-5551) 青岛耀中 国际学校 青岛经济技术开发区太行山路72号 Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District, Qingdao (8880-0003) 青岛招生办公室 青 岛市崂山区崂山路36号好望角7号楼 Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号 Korean International School of Qingdao (qīng dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu, Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学校 崂山区海青路16号

Chinese Language 汉语 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (Practical Chinese/HSK/BCT/YCT) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào) 2 Zhenjiang Zhi Lu, Qingdao Chaoyin Primary School 超银外国语文化培训学校 (实用汉语/HSK/ BCT/YCT) 镇江支路2号 超银小学内 Haiyuan International Language School (hǎi yuán guó jì yǔ yán xué xiào) 1 Donghai Dong Lu (8593-5066) 海源国际语言学校 东海东路1号

HSK (Chinese Proficiency Test) / BCT (Business Chinese Test) / YCT (Youth Chinese Test) Training & Test Center (hàn yǔ kǎo shì péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu, Qingdao Chaoyin Primary School (HSK/BCT/YCT) 汉语考试培训考务 基地,镇江支路2号 超银小学内 Goldencareer Training School

(jīn qián chéng péi xùn xué xiào)

Chinese training, English training, TOEIC, Translation outsourcing service. sch@goldencareer.com.cn www.goldencareer.cn 12F, Bldg.G5, 288 Ningxia Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学校 青岛市宁夏路288号G5楼12层 IPA- International Professional Certification Association Training and Exam Center for CLT -Chinese Language Teacher (IPA guó jì zhù cè hàn yǔ jiào shī zī gé zhèng péi xùn kǎo wù jī dì) 2 Zhenjiang Zhi Lu (8502-7797) IPA国际注册汉语教 师资格证培训考务基地 镇江支路2号 Mingren Chinese Language School 1-302, 19 Fuzhou Nan Lu 福州南路19号1-302 OK! HSK Rm. 301, Unit 1, Bldg. 3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) 香港东路66 号3号楼1单元301室 Q zhi zijin Chinese Language Training Center (qīng zhī zǐ jīn hàn yǔ péi xùn zhōng xīn) Rm.1112, Bldg.A, Hongkong Garden, Quanzhou Lu (135 8322-4253) Conversational course, HSK---all levels, Traditional culture &poem, University literature entrance works, Business course. Promise education! caopingesther@163.com 青之子衿汉语培训中心 泉州路3号香港花园A座1112室 Qingdao Continental Bridge For Educational Exchange Services (qīng dǎo zhōu qiáo guó jì wén huà jiāo liú fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1209, Bldg. B, Hongkong Garden, 54 Zhangzhou Er Lu (8581-6081, 136 8761-1581) ACI International Registered Chinese Teacher Shandong Exam Centre 青岛洲桥国际文化交流服务有限公司 漳州二 路54号香港花园B座1209 室 ACI 国际注册汉 语教师山东省考务中心

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页

Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (8386-

Qingdao Jinghua Language Training School

0526) 小哈佛双语幼儿园 仰口路7号

Rm. 8166, Qingdao University International Communication, 308 Ningxia Lu (8595-0758) 青岛 京华语言培训学校 宁夏路308号 青岛大学国 际学术交流中心8166室

Montessori Children’s House at QAIS (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào méng tè suǒ lì ér tong zhī jiā) 68 Shandongtou Lu (8388-9900) Info@ QingdaoAmerasia.org, www.QingdaoAmerasia. org 青岛美亚国际学校 蒙特梭利儿童之家 山 东头路68号

(qīng dǎo jīng huá yǔ yán péi xùn xué xiào)

Qingdao Tianyan Chinese and Korean

Language School (qīng dǎo tiān yán zhōng guó hán guó yǔ yǔ yán xué xiào) Chinese Mandarin training, Korean training. Rm. 1606, Bldg. A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) 青岛 天言中国韩国语(语言)学校 漳州二路19号 中环国际广场A座1606室 Shin-A Education Group (xīn yà yŭ yán zhuān xiū xué xiào) Rm.1603, 16F, Da Gong Guan Li Yuan, Hong Kong Garden, 123 Zhangzhou Er Lu (85965812, 8589-5236) 新亚语言专修学校 漳州二路 123号 香港花园大公馆荔苑16楼1603

English Language 英语 Chaoyin Foreign Language & Culture Training School (English GESE Training and Exam Center) (chāo yín wài guó yǔ wén huà péi xùn xué xiào - yīng guó shèng sān yī kǒu yǔ péi xùn kǎo wù jī dì) 2 ZhenJiang Zhi Lu (Chaoyin Primary School) (8582-2632) 超银外国语文化培训学校 (英国圣三一口语培训考务基地) 镇江支路2号 (超银小学内) Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily.com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 Qingdao Chaoyin Weekend Singapore Bilingual Education Elective Course (G7,G8) (qīng dǎo chāo yín zhōu mò shuāng yǔ xìng qù bān) 2 Zhenjiang Zhi Lu (inside Chaoyin Primary School) (8563-0332) 青岛超银周末双语兴趣班 (G7,G8)镇江支路2号(超银小学内) Qingdao International Language Institute (Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35 Jiangxi Lu (8581-9871) 青岛国交外语培训学校(环球雅 思)江西路35号6号楼 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔 街英语 香港中路20号 黄金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华 尔街英语 漳州路79号 中环国际广场1层19号

French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong LU (Ocean Uni) (85906232) www.afshandong.com 青岛法语联盟 香港 东路23号中国海洋大学H区3层

German Language 德语 Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) www.qdgoethe.net 青 岛大学歌德语言中心 宁夏路308号青岛大学 敏行楼一楼

For Kids 幼教 Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com.cn 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2楼

Kindergartens 幼儿园 Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海 三路6号 Big Apple Kindergarten (dà píng guǒ yòu ér yuán) 260 Haikou Lu (8801-6811) 大苹果幼儿园 海口路260号 CHERIE HEARTS No.1 International

Kindergarten OF Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) www.cheriehearts-china.com 新加坡童心 国际青岛第一幼儿园童心国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城投教育园

=english menu

=wifi

LISTINGS

Joy Children’s Language School (jiā yīn yīng yǔ) 130 Zhangzhou Lu (8572-6752, 138 6425-4050) 佳 音英语 漳州路130号1-2楼

Qingdao Huaxing Chinese Language School (qīng dǎo huá xīng zhōng guó yǔ xué xiào) 13F, Wangjiao Mansion, 73 Xianggang Zhong Lu (CHN: 15063008971, ENG: 13061212779) 青岛华兴中国 语学校 香港中路73号 旺角大厦13层

New Horizon Kindergarten (xīn guì dōu (zhōng ào hé zuò) yòu ér yuán) Bldg.16,2 Xuzhou Lu (8581-7237) 新贵都 (中澳合作) 幼儿园 徐州路 2号16号楼 Qingdao Ivy Kindergarten (qīng dǎo cháng chūn téng yòu ér yuán) 3 Hailong Lu (inside Jianfei Garden) (8870-8997, 8277-6908) 青岛常春藤幼儿 园 海龙路3号建飞花园内 Qingao Huguang Shanse Kindergarten (qīng dǎo hú guāng shān sè yòu ér yuán) 49 Tongle San Lu (Inside Huguang Shanse Residental Area) (88786611 8979-5799) 青岛湖光山色幼儿园 同乐三路 49号 湖光山色小区内

Medical 医疗 Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋 家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (85754843) 戴卫齿科 滨海花园F3-1A(五四广场内) Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) Unit F, Bldg. 16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8666) hasun999@ hanmail.net 瑞德口腔 东海西路51号16栋F 单元 3F, Bldg.4, Sejung Arian, Chengyang (66960275/0276) 城阳分院 城阳区正阳路151号世正 爱丽安4号楼3层 Gentle Dental (zhēn zǐ chǐ kē) 3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN) www. qddentist.com, olive_cn2007@yahoo.com.cn 真子 齿科 麦岛路3-10号 Tooth Home Dental Clinic (yí shì jiā chǐ kē) 34 Minjiang Lu (8583-7506) 宜世家齿科 闽江路34号

Hospitals 医院 Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都 花园49座 Cham Shan Int'l Medical Center (zhàn shān guó jì yī liáo zhōng xīn) Rm.103, Bldg.10, 25 Donghai 1 Lu (inside Cham Shan Sanatorium) (8598-7341, 131 6501-3251 EN) 湛山国际医疗中心 东海一路25 号10号楼103室(湛山疗养院内) International Clinic of Qingdao Municipal Hospiital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区 国际门诊 东海西路5号 Leaders International Medical Centre (qīng dǎo ruì dé mén zhěn) internal medicine & paediatrics & ear-nose-throat. Unit F, Bldg.16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8275) 青岛瑞德门诊 东海西路51号 16栋F单元 Qingdao Haici TCM Hospital (qīng dǎo hǎi cí yī yuàn) 4 Renmin Lu (8377-7066) 青岛海慈医 院 人民路4号 Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医 院 胶州路1号 Qingdao 401 Navy Hospital (hǎi jūn qīng dǎo sì líng yī yī yuàn) 22 Minjiang Lu (8582-4460) 海军 青岛401医院 闽江路22号 The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大 学医学院附属医院 江苏路16号 You & Me Family Planning Clinic (nǐ hé wǒ qīng shào nián jiàn kāng zhōng xīn) 106 Shanghang Lu (8592-7606) 你和我青少年健康中心 上杭 路106

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

65


LISTINGS

广告 • 黄页

Surgery Clinics 医学美容 Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (80777792) 田蓓美容医学中心 闽江路203号

Services 服务 Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银 川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海 市经济开发区海滨南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山 区观海路(佳世客对面)

Banking 银行 Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行 Bank of East Aisa (dōng yà yín háng) (800 8303811) 东亚银行 Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行 Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行 China Everbright Bank (zhōng guó guāng dà yín háng) (95595) 中国光大银行 China Citic Bank (zhōng xìn yín háng) (95558) 中信银行 Citi Bank (huā qí yín háng) (800 830-1880) 花 旗银行 Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中国建设银行 Guangdong Development Bank (guǎng dōng fā zhǎn yín háng) (95508) 广东发展银行 HSBC (huì fēng yín háng) (800 830-2880) 汇丰银 行 8F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828) 香港中路76号颐中皇冠假日酒 店8层 1F, 46 Nanjing Lu (8097-6688) 南京路46号

66

myredstar.com

1层 1F, 87 Xianggang Zhong Lu (8097-3888) 香 港中路87号1层 1F, Fortune Plaza, 18-1 Qinling Lu (8097-6555) 秦岭路18-1号 财富中心1层 Rm.103, 104, 203, 204, 216 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8097-6677) 经济技术开发区长江中路 216号103 104 203 204室 Hua Xia Bank (huá xià yín háng) (95577) 华夏 银行 Industrial and Commercial Bank of China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中 国工商银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín

háng) (95555) 招商银行

Shanghai Pudong Development Bank (shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng) (95528) 上海浦 东发展银行 Standard Chartered Bank (zhā dǎ yín háng) (800 820-8088) 渣打银行 1F, Crowne Plaza Qingdao (0532 8097-3118, 8092-7138) 青岛颐中皇冠假日 酒店首层商铺区域F1 A-D, F-H, 35F, Sunnyworld Cyberport, 40 Xianggang Zhong Lu (8667-8666, 8677-2766) 香港中路40号数码港旗舰大厦35层 A-D, F-H Rm.105, 10 Xianggang Zhong Lu (66707388, 6670-7399) 香港中路10号 105户

Business 商务 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) qingdao@dezshira. com 协力管理咨询 漳州二路19号,中环国际 广场A座23层2307房间 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612

ReSource Pro (yōu chuàng (qīng dǎo) shù jù jì shù yǒu xiàn gōng sī) 1F, Bldg.12B, Qingdao Software Park, 288 Nanjing Lu (8666-7551) 优创(青 岛)数据技术有限公司 宁夏路288号 青岛软件 园12号楼B座1层

Consultancy 咨询 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) qingdao@dezshira. com 协力管理咨询 漳州二路19号,中环国际 广场A座23层2307房间 GER-LIN Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm.612, 6F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格林咨询青岛有 限公司 香港中路56号 金光大厦6楼612 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 JHT Business Consulting Co., Ltd (jīn huì tōng shāng wù zī xún yǒu xiàn gōng sī) 4F Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (6688-6599; 138 5325-6997 EN) 金汇通商务咨询有限公司 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店404室 Qingdao Continental Bridge For Educational Exchange Services (qīng dǎo zhōu qiáo guó jì wén huà jiāo liú fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1209, Bldg. B, Hongkong Garden, 54 Zhangzhou Er Lu (8581-6081, 136 8761-1581)青岛洲桥国际文化 交流服务有限公司 漳州二路54号香港花园B 座1209 室 Qingdao Sino-Kor Business Service Co. Ltd (qīng dǎo huá hán shāng wù fú wù yǒu xiàn gōng sī) Visa Consultancy. Rm. 402, Unit 3, Bldg. 25, 274 Ningxia Lu (8585-5695, 131 7321-1515) 青岛华 韩商务服务有限公司 宁夏路274号25号楼3 单元402

HANRONG Consulting (hàn róng zī xún) jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype: myjeffrery www.chinahanrong.com 汉荣咨询有限公司 InternChina (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (86675167, 8667-5168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室

=english menu

Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易促进委员会 延安三路121号403室

=wifi

Qingdao Overseas Exit-Entry Services Center

(qīng dǎo hǎi wài chū rù jìng fú wù zhōng xīn) 12F,

He’an Mansion, 117 Yan’an San Lu (8579-1888) 青

岛海外出入境服务中心 延安三路117号和安 大厦12层 Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服务中心 山东路2 号甲 华人国际大厦19层 Qingdao Transocean Exit & Entry Service (qīng dǎo yuè yáng chū rù jìng fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm.2802, Bldg.A, Jinhua Apartment, 100 Nanjing Lu (8865-1937) 青岛越洋出入境服务有限公司 南 京路100号金华公寓A座2802

Community 社交 Qingdao Global Bridge Cultural & Educational Exchange Services (qīng dǎo huán yǔ qiáo guó jì wén huà jiào yù jiāo liú fúwù yǒu xiàn gōng sī) 30-E, Bldg.B, 37 Donghai Xi lu (8668-1224, 139 06423247) 青岛环宇桥国际文化教育交流服务有限 公司 东海西路37号(金都花园)B座30—E Qingdao International Community Centre (qīng dǎo guó jì jiāo liú zhōng xīn) info@ qingdaocommunitycentre.com 72 Tai Hang Shan Lu Huang Dao Qu 青岛国际交流中心 经济技术开 发区太行山路72号

Web Design 网站设计 REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室 QTEAM www.qteam.ru / web@qteam. ru / skype: alexashinaal / MSN: azzy_@list.ru

Domestic Help 家政 SINO (HK) Business Service (xìn nuò shāng wù xiāng gǎng fú wù) HK listed company that provide and train professional nannies from the Philippines and provide housekeeping and child-minding services. 香港注册的公司,倾心打造高端家 政服务,常年培训并提供优秀菲佣等海外保

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...


广告 • 黄页 姆。帮您解决后顾之后,精心为您的宝宝打 造良好的英语成长环境。 (150 6486 4997) QQ: 116249205 116249205@qq.com 信诺商务(香 港)服务

Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华律师事务所 海 门路69号瑞纳康都二层

Logistics 物流

Decoration 装饰 Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (82107089) 晶城装饰 福州南路87号 福林大厦19层 New York Parties and Flowers 6F, Crowne Plaza, 76 Xianggang Zhong Lu (188 6390-8126) 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店6层

Legal 法律 Dezan Shira & Associates (xié lì guǎn lǐ zī xún) Rm 2307, 23F Bldg A, Central International Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (6677-5461) qingdao@dezshira. com 协力管理咨询 漳州二路19号,中环国际 广场A座23层2307房间 Guan Baokui (186 6021-6678) Attorney-at-law guanbaokui@gmail.com Experienced in the incorporation of WFOE in Qingdao, legal consultant of many foreign-invested companies, authorized legal translator for different judicial organs and the site interpreter for court hearings. Speciality: Corporate Issues, Foreign Investment, Labor Issues, Certified Legal English Translator. Qingtai Law Firm (qīng tài lǜ shī shì wù suǒ) Leading Law firm of Whole China, awarded by National Ministry of Justice. 8F, Kaixuan Business Center, 265 Haikou Lu (8897-9713 ext. 8172, 137 0899-3183) yuliangs@gmail.com 清泰律师事务所 海口路265号凯旋商务中心8楼 QILU (Qingdao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@ qilulawyer.com 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼 Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www.lawyer.sd.cn 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新世界大厦9层 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside

Cargo Competence International Logistics

Co.,Ltd (qīng dǎo huá shì dá guó jì wù liú yǒu xiàn gōng sī) Room 2008, B Building, Artech Center , 63, Hai Er Lu (tel: 86 532 8508-2906 fax: 86 532 8508-5237 mob: 86 139 6488-2307 ) tracy@ cargocompetence.com.cn 青岛华世达国际物流有 限公司海尔路63号数码科技中心B 座2008室 DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Rm.1101, Bldg.8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室 Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (83890366) 青岛国升物流有限公司 延安三路220号 邮政大厦1316室 Relo China worldwide mover (dà lián lán bǎo huò yùn dài lǐ yǒu xiàn gōng sī) Rm. 205, Teachers Home, 38 Guizhou Lu (139 0408-9994) relochinamoving@gmail.com大连蓝宝货运代理 有限公司 贵州路38号 教师之家205室 Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) Rm.1304, Guangfa Financial Mansion, 40 Shandong Lu (8386-9455) www.santaferelo.com 华辉国际运输服务有限公司山东分公司 山东 路40号广发金融大厦1304室

Organisations 组织 Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, Near the Olympic Sailing Center www.qicf.org, info.qicf@gmail.com

Postal 邮递 Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (International hotline: +800-988-1888, Domestic hotline: +400-889-1888) 联邦快递 淮安 路171号B座

Post Office (yóu jú) 56 Xianggang Zhong Lu (8571-2182) 邮局 香港中路56号 121 Nanjing Lu (8573-4247) 南京路121号 Zhanliu Gan Lu (Near Jinguang Mansion) (8571-2182) 湛流干路 (靠近金 光大厦) 100 Xuzhou Lu (8581-5643) 徐州路100号

Printing 打印 Zhengda Printers (zhèng dá shù mǎ yìn shuā) Bldg 2, Creative 100 (8097-0532) 正达数码印刷 创 意100产业园2号楼

Century 21 Zhangzhou Yi Lu Shop (21 shì jì bù dòng chǎn jīn dū zhāng zhōu yí lù diàn) 2 Donghai Zhong Lu (opp. Jusco) (6677-5888, 159 0895-1580 EN) 21世纪不动产 东海中路2号(佳 世客对面)

Teamwill Real Estate (zhì méng zhì yè yǒu xiàn gōng sī) Bldg. 5, Innovation Center, 57 Haier Lu (6671-6758, 136 8769-7428) 志盟置业有限公司 海尔路57号创业中心5号楼

REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8388-2269, 8097-0521) www.myredstar.com www.myredstar. net 红星时代文化传播有限公司 南京路100号 创意100产业园3号楼401室

Trading 贸易

Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Aomen Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不动 产青岛金都加盟店澳门路店 澳门路136号 Home Solutions Real Estate Consultant Co., Ltd (qīng dǎo shùn jiā bù dòng chǎn zī xún yǒu xiàn gōng sī) 18F, 2 Donghai Zhong Lu (Nearby Qingdao Olympic Sailing Center) (80938277) www.relocationtoqingdao.com service@ relocationtoqingdao.com 青岛顺佳不动产咨询有 限公司 东海中路2号

Jones Lang LaSalle Qingdao Office (zhòng liàng lián háng) Financial and professional commercial real estate services firm. Suite 22A, Qingdao International Finance Centre, 59 Xianggang Zhong Lu (Tel 8579-5800 Fax 85795801) www.joneslanglasalle.com.cn 仲量联行 香 港中路59号 青岛国际金融中心22A

Prime Expat Relocation Services Rm. 808, Post Building, Yan’an 3 Lu (130 0166-8863 Michelle, 188 5326-2895 Lisa) 延安三路邮政大厦808室

Translation 翻译

Real Estate 房产 Bencer Project Management Representative Office 10F, Sunshine Tower, 61 Xianggang Zhong Lu (8886-2931, 152 5324-9298 Fax: 8077-5012) www. bencer.com 香港中路61号 阳光大厦10层

J & M Realty (shèng jiā bù dòng chǎn). Bldg. B, 204B, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8388-9232, 8591-9859) info@jmrealtyco.com 盛嘉 不动产 香港中路6号 世贸中心B座204B

LISTINGS

Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135 8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼

Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) www.appex.cn 艾普国际( 香港)有限公司 徐州路3号10号楼2-404 Big Igloo International Trade Co., Ltd (dà xuě wū guó jì mào yì yǒu xiàn gōng sī) 1F-3, Darling Harbor, 1 Yan’erdao Lu (6867-8688) 大雪屋国际贸 易有限公司 燕儿岛路1号心海广场1F-3 Rider Glass Company Limited (qīng dǎo qí shì bō li yǒu xiàn gōng sī) 22F, Yingdelong Tower, 15 Donghai Xi Lu (8387-3000) 青岛骑士玻璃有限公 司 东海西路15号英德隆大厦22层

Travel 旅游 China Travel Service Head Office (Qingdao) Co., Ltd (zhōng guó lǚ xíng shè zǒng shè (qīng dǎo) yǒu xiàn gōng sī) 4F, 12 Donghai Xi Lu (400-6002777) 中国旅行社总社(青岛)有限公司 东海西 路12号4楼 Cruiseline.cn (lǐng háng yóu lún wǎng) 2F, 69-1 Aomen Lu (400-653-2901, 8572-9948 CH/EN, 85765976 KR) 领航游轮网 澳门路69-1号2层

Your Creative Services Partner in Qingdao and Beyond 岛城创意服务尽在红星 REDSTAR is Qingdao’s original and best English/Chinese language magazine, and has been for the last 8 years. But did you know REDSTAR also offers

红星作为岛城原创的中英双语 杂志已有8年之久。除了为大家 提供岛城生活娱乐信息,红星 还提供:

•• Translation services (Chinese/English); •• English-language orientation programs; •• Professional photography; •• Videography; •• Graphic design (VI, logo, brochure, flyer, poster, namecard etc); •• Web design - from Wordpress/ Joomla/Drupal/OpenCart/CodeIgnite to custom PHP CMS; ••Event Management.

•• 翻译(中英互译) •• 英语导游服务 •• 专业摄影 •• 视频 •• 平面设计(VI、logo、宣传 册、单页、海报、名片等) •• 网站设计- 从Wordpress/ Joomla/Drupal/OpenCart/ CodeIgnite到PHP CMS定制 •• 活动策划

Contact 8388-2269, info@myredstar.com for information 详情咨询8388-2269或发送邮件至info@myredstar.com

=english menu

=wifi

=multimedia listing - check myredstar.com for menu, images, qr code, social networks and more...

myredstar.com

67


International Day of Peace, QAIS, 21 September

Sitting Bull Playlist Party

Charity in Chengyang Organized by Holiday Inn Qingdao Parkview Sheraton Jiaozhou Hotel

Get your face in the redstar, send photos to info@myredstar.com by 15 October! 请于10月15日前发送照片到 info@myredstar.com 사진을 info@myredstar.com로 보내 주세요


Classifieds Send us your classified by the 10th of each month. Categories marked with ‘*’ cost just ¥300 for 20 words. http://myredstar.com/classifieds/place-ad/ or email to info@myredstar.com. One month in the mag and online available for ¥450, payable online via paypal. 请于每月10日前发送分类信息到 info@myredstar.com或登录http://myredstar. com/classifieds/place-ad/自助刊登。仅标 注*的栏目收费,300元20个单词。杂志与网 站同时刊登仅需450元,可使用paypal付款。

Real Estate* 租房 Duplex Apt., great location 8f, Tiansheng Yuan, 21 Donghai Xi Lu (opp. Music Square, east of Hisense Mansion), full sea view, 232sqm. 140,000元/yr. Ms. He, 136 0898-5099 for information. 地角绝佳复式公寓出租 位于东海西路21号天晟苑8层(音乐广场对 面,海信大厦东侧),全海景,232平米, 年租仅需14万。详情联系何女士 136 0898 5099 Tanxiang Wan Apartment for Rent. Located on Shenzhen Road, close to the Kilin Hotel. 70m², fine decoration, with electrical appliances and furniture. Hotel management. Convenient transportation. 38000RMB/year. Don’t hesitate, please contact Ms Xu 139 5320-6015. Located in No.9 Donghai Road. 9th floor, 148.78m². Two bedrooms, two restrooms, one living room, one kitchen, windows are face to east and south direction. One parking space with butler service. The rental fee is at least 180,000RMB PER YEAR without administration fee. I have a seaside apartment 68.6m² available in Qingdao, good location close to railway station and Zhongshan road, fully furnished (includes TV, washing machine, fridge etc.). The rent is RMB2600/ month, including heating fee. And I will give you RMB200 electronic fee for free now. Stephanie Sun 159 6693-8568. Apartment to lease and sell, 300m², 4 bedrooms, 1 living room, 2 bathrooms, 1 kitchen, beautiful sea view, No.9 Donghai Lu. Ii can provide you different apartments in different location. Contact Haley 136 6542-6782

Job Market 工作 Jobs Available* 招聘 A Western restaurant/bar in Haiyang Shandong is looking for a local manager. Basic English required. 3 years experience in restaurant industry Knowledge of western food. Ability to prepare cocktails. Accommodation provided, salary based on experience. Please send CV to freddie.restaurant@ gmail.com. Experienced Children Teachers Needed in Success Foreign Language School. If you are professional in teaching English, contact Joy 15 96421-4657. Looking for experienced foreign supervisor, can speak simple Chinese, caifuchonger@hotmail. com. 现招聘:有经验的外籍餐厅主管,会简 单中文交流。有意者请联系 caifuchonger@ hotmail.com. 1. Part-time teachers: Italian Teachers, Portuguese teachers, Arabic teachers (Chinese & foreigners); 2. Teaching basic and senior courses in other languages 203 Shengxifu Building Weihai Road, Qingdao, 156 5323-1680 Mr. Zhang http:// qd.younger365.com Sitting Bull Ribs and Beer Concept Restaurant. Looking for the best people to join our team: Service or Kitchen. 毅牛烤排馆,现诚聘:服务员,厨 师。面试请联系叶小姐。sittingbullqd@gmail. com / 186 6145-4582 Ron Language Teachers Needed in Success Foreign Language School: All kinds of languages teachers are needed, especially native English teachers. If you are professional, pls contact me --- Mathew Tel: 156 5323-1680 E-mail: mathewqd@gmail.com Golden Career Training School is seeking

foreign teachers. Requirements: English native speakers, Bachelor degree, Master degree preferred, Strong business and communication skills, Teaching experience. E-mail: sch@goldencareer.com.cn Tel: 8597-5725 / 8597-5726 / 8597-5728 青岛市市南区宁夏路288号G5楼12层 Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to liuyi1225@hotmail.com Are you a recent design/program-ming graduate or university student looking for work experience with an international company? We are seeking motivated, enthusiastic, creative web designers for multiple web design projects. Send your resume to info@myredstar.com today! 你是设计专业的应届或在校学生吗?想在国际 公司积累工作经验吗?我们诚邀积极、热情并 富有创造力的网站设计人员参与我们的网站设 计。即刻发送你的简历到 info@myredstar.com Seeking salesperson Commission-based pay, lucrative product for motivated young person interested in international media/culture. Flexible working hours. Please contact 8388-2269. Intern with REDSTAR Are you a recent graduate or university student looking for work experience with an exciting international company? Our interns come away with experience in Graphic Design, English Writing, Event Planning, Photography, Marketing and much, much more, depending on their interests. Send your resume to info@myredstar.com today!

Jobs Wanted 求职 Looking for Admin/assistant job 8 years of working experiences in multinational companies and experiences of closely working with expats; excellent oral and written English; very good interpersonal communication skills, highly responsible, open minded, easy-going, team player,could work under pressure;previous positions including senior adminstrator, GM assistant and consultant. Please feel free to give me a call for more details, thanks! Contact Caroline Yu, Phone: 18661657096 Qingdao Girl teachs Foreign friends Chinese Qingdao girl just returned from 3 years overseas,would like to teach Foreign friends Chinese at very reasonable rates.Available for teaching during the day and on weekends.Contact me on cell 18661880165, QQ:1397662651 & msn: keira_an@ hotmail.com Frank, local Chinese, professional accountant with 15-year accounting experiences, can help you with corporate registration, tax filing, book-keeping, financial reports preparations etc. 139 6962-6821. Teachers Wanted Are you interested in picking up some part time classes? Come to JK Academy starting in August/September of 2012. JK Academy is looking for experienced, qualified teachers to instruct our wonderful young students. Fan Hai Mingren Square near Jusco/Coffee Street. Native English speaker, prior teaching experience required. Send resume and photo toschumanezsociety@ gmail.com. Can do home teaching. Also schools/companies are welcome. Dave 150 5426-6058 Personal tour guide of Qingdao I would love to show you around this glamorous city from various aspects. Call Shane Mavarice at 158 5428-8391, or Yahoo Messenger/Skype at shanemavarice. British graduate seeks short term job opportunities and work experience; very flexible character with Chinese language ability. Available from early August. Please contact: guy.bd.91@hotmail.com Experienced English teacher looking for students of all ages who want to learn English with a foreigner. Schools and companies are also welcome. David: 150 5426-6058 American looking for teaching job I have three years teaching ESL experience and a bachelor's degree. My teaching style is Montessoribased and encourages students to find their own

分类信息 answers (with guidance, of course). Sasha 134 5526-0023. Need to Learn Mandarin Chinese? Expert female teacher with Master's in Chinese. Twenty years' experience. Private and corporate classes available. Andrea Harwell 151 6524-7102 / 8590-1975 Qualified English Teacher Available Hi! I'm a qualified native English speaker with a Masters degree. I currently work full-time teaching English but I'm looking for some extra hours and/or private clients. I prefer to teach adults in conversational English, but I also have experience teaching children. I have a very high standard of written English, punctuation and grammar. I have written for conferences and journals as well as working as an editor. I'm a very fun-loving and friendly person and love to teach. Price per hour can be negotiated. Call me for more information! Contact Anna 135 5305-3775. Two native experienced English teachers available We are both dedicated, confident and outgoing individuals who have traveled extensively and can bring a wealth of knowledge and experience to every class we deliver. We are both fully accredited T.E.F.L teachers with over 2000 hours of teaching experience. We have just moved to Qingdao and we are available to start work immediately. Contact Louise or Danny: 186 86842427, lou_hastings@yahoo.com. Canadian male, 35, over 7 years experience teaching in China. Bachelor's degree, TEFL certificate, experienced teaching ESL, TOEFL, IELTS, BEC, company training (Haier, Maersk, InterContinental) and tutoring VIP 1-1. Experienced Science teacher, specialising in Biology, proficient in other sciences, with experience in AP and IGCSE. Perfect tutor for students to hone their language, life or science skills before going abroad to study at a high school or university. Recently completed long corporate training contract with Haier. 139 64886713 Leif Erik Fossheim American English teacher. Grammar, conversation, business & kids’ classes. Have fun learning English! James at 151-9254-2889 French guy searching some teaching position in some schools or for private classes. Contact Gabriel 182 5420-8492

Language Exchange 语言交流 Looking for English tutor. I am looking for a English tutor for my daughter (14 years old). We live near Olympic Sailing Center. Requirement: English native speaker; Female. hongbin.b@gmail.com 186 6398-2633 (message preferred) Qingdao University of Science & Technology, Foreign Language College, Students Cultural Exchange Do you want to meet new Chinese friends? Every tuesday 2pm at Laoshan Campus of University of Science & Technology, Mingde Lou building, 239 classroom, we are waiting for you for a free cultural exchange. Join us! 青岛科技大学外国语学院国际交流会 想认识外国朋友吗?每周二下午两点在科大崂 山校区明德楼239教室有免费的交流会。 Contacts联系: Paolo Bellomo 保罗老 师, Silvia Luo 罗老师 (English, Italiano, Chinese, Japanese) (0532) 8373-0349, QQ: 1275186604, bellomo.p@hotmail.com Business English Courses available. Email neilbhullar@gmail.com for your customised consultation. Chinese Qingdao native girl, just came back from Spain, with 2 years British experience and 3 years Spanish experience. I want to make friends with foreigners here in Qingdao and help you. Chinese-Spanish language exchange available if you want to learn or improve your Chinese, prefer female lanaguage partners. Please contact Karen at gemini1983521@yahoo.com.cn or 187 6596-0706. Chinese Teaching Open minded 26-year old

qingdao girl and graduated from Melbourne Institute of Finance and Management teaching chinese to foreigners with experiences.Lessons can be tailored to suit your Chinese level and learing objectives. Study time is flexible. Contact: wanwenwen725@msn.com Mobile:138 5422 4587.

Community 社交信息 Qingdao homeschooling group, bi-weekly meetups for play dates and activities. All questions and nationalities welcome. Nada 132 1010-3272 Are you a wine lover? We offer you a chance to meet friends and sharing your experience on wine. Different wines each time, from old world to new world. Please contact me at marco.lau@ summergate.com for details. Qingdao's Squash Ladder - do you play squash? Find other players of similar standard and meet new people in Qingdao. No membership fees. Contact Greg Bestwick at g_bestwick@yahoo.com.au/ 151 6520-0236 Free Chinese Communication Age6-12: Primary School (Every Mon/Thu/Friday 1:20pm-3:55pm) Age13-18: Junior School (Every Tue/Wed/Thu 1:20pm-3:55pm) Adult (Every Thu 4-5pm) Reservations: 8578-7825/150 6307-5592 Free healthy kittens to a good home. Please contact me at 152 6524-6825 MA Reading Specialist provides remedial English reading to all ages. Share the gift of literacy with someone you love! I'll show you how. Email QD.reads@gmail.com Attractive, eligible bachelor, Qingdaonese, architect, English-speaking seeks foreign girl for fun and maybe more! Please send photographs to weaknotweak@gmail.com

Redstar alerts 红星推广 REDSTAR Creative Services We don't just make magazines! REDSTAR designs brochures, catalogues and calendars for all kinds of customers. If you want your marketing materials to reflect the quality of your products, come see us for a complimentary consultation. Call 8388-2269 or email info@myredstar.com. Redstar souvenir tee-shirts and rugby-tops. RMB 98 - RMB 178. Call 139 6974- 7911 to get yours today. Male and female sizes available. Buy 3 get one free! can also deliver for RMB 10. 售红星纪念T恤及橄榄球衣 男/女装 98-178 元。买三送一! 可加10元送货。请致电139 6974-7911订购。 FREE subscription to the weekly Redstar ezine Email neil@myredstar.com with your request. Our ezine will then arrive in your email inbox every thursday afternoon, making sure you're up to speed on the week's events in your favourite city. Events Management Let us plan and manage your corporate event or party. Contact REDSTAR info@myredstar.com or call 139 0639-0437 Dont'miss your printed copy of Redstar magazine each month! ¥100 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Send us your full mailing address now and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier? Get Your Redstar online! http://myredstar.com/category/magazine/

Service* 服务 Beauty

美容养生

Beauty centre Qingdao Ou Rui Jia Beautyland provides Traditional Health Massage, Body Slimming, Facial Treatment and other beauty services. Contact: 8578-7508, 136 0896-6500 (EN) for more information.

myredstar.com

69


A-Z dining

6-7-8 Korean Ah Yat Abalone Restaurant Ainido Ajisen AKAKARA Aka-Noren Akebono Autumn Town Banana Leaf Bellagio Blacksun Boiling Fish Township Cafe Asia Café Yum Cassani Central Grill China Gongshe China Spice Dabo Huolu Da Niang Da Qing Hua Dumplings Da Shanghai Restaurant Da Vinci Restaurant & Lounge Deoksugung Din Tai Fung Dou Lai Shun Doulao Fang Dunhuang Fatema Indian Restaurant Feast Flavours Genoa Pizza Golden Hans Golden Hans Buffet Golden Sea Corner Gran Duque Guang Kai Seafood Restaurant Haidao Seafood Restaurant Haimuchang Crab Hamheaung Korean Hao Hao Xiao Chu Harbor Seafood Chinese Restaurant Hengbo Restaurant Hideyoshi HOLIDAY Western-style Food & Coffee Hong Kong 97 VIP Hong Kong Old Restaurant Huo Lu Qing Charcoal BBQ Isari Sushi Istanbul Istanbul Restaurant Italiano DOC Jiashimin Chinese Restaurant Jingfugong Jinghualou Beijing Roast Duck Jinmeng Restaurant Jin Shan Restaurant Kamii Kowloon Tong KR - Fine Korean & Japanese Cuisine Kuji Kuji KumsuKangsan Kylin French La Description du Monde Laobian Lao Man Ke Lao Zhuan Cun Latest Recipe La Villa Le Mei Le Tai Yuan Liang You Catering Lisa’s Pizzeria Lobby Lounge Lotus Meiyi Hui Guan Meng Family Milano Moon Chinese Restaurant Napoli Niu Dao No. 1 Zhongshan Road Int'l Gourmet Pho88 Ping’s Beijing Pizza Hut Pizza JJ Pizza loves donburi Pizza Vito E Meo Cafe Italia Specialita Italiana Pu Rui Mu QIN Qingdao Restaurant Qing Song Guan Qin Ji Rain Café Rats Keller restaurant San Bao San He Yuan Shan Cheng Chilli Shang Palace Shike Mingjia Shu Xiang Yuan Sorrento South Beauty Steven Gao’s Sumo and Sushi Tairyo Tanyutou Taste Music Teng Wang Ge Thai Me Up The castle The Diner The Eatery The Legendary Tian Lu Yuan Tian Xia Yi Pin Todai Trattoria Tuna Mingjia Wildfire Steakhous & Grill Restaurant Xiao Ben Jia Xiao Fei Yang Yamazen Yaoyao Hotpot Yijinglou Yiqinglou Yongli Spring Yuansheng Haigang Yucong Yue Yueyuxuan Vietnamese Yu Ma Tou Seafood Restaurant Yu Shen Hu Zheng Yi Pin Zhongshanyuan Zhou Quan Zhou Dao Zur Bierstube

55 53 57 55 55 55 55 54 56 54 56 54 52, 54, 56 54 57 56 54 54 55 53 53 54 57 56 54 53 53 53 54 54, 56 54 57 52 52 53 57 53 53 53 56 53 53 56 55 56 54 54 56 55 57 57 57, 59 54 56 53 54 53 54 53 56 55 56 53 56 53 53 54 57 59 53 53 54 57 58 53 56 56 57 53 57 55 54 56 53 57 57 57 57 56 54 54 56 54 57 57 53 53 54 53 56 54 57 54 54 55 55 53 57 53 56 53 56 57 53 54 54 57 57 55 57 56 53 55 53 54 54 57 54 53 53, 54 56 54 55 56 53 53 57

Classifieds 青岛欧瑞嘉丽颜堂提供中医养生按摩,瘦身塑 形,面部护理等各类美容养生服务。详情咨询 8578-7508,136 0896-6500(英语)。

Household service 家政服务 Domestic Help Do you need one experienced a yi to help you out from the housework? I can recommend one for you. Pls email paris-chi@hotmail.com.

Training 培训 Teaching Chinese as a Foreign Language Haiyuan International Language School, 1 Donghai Dong Lu, Laoshan District, Qingdao 海源国际语言 学校 东海东路1号contact: 8593-5066, 158 98889168, alexqingdao@126.com Chinese Calligraphy Three classes for children aged over 6 and adults who're interested in calligraphy. Enjoy Chinese culture and calligraphy art. Please contact Emma 186 5329-5361 or emma_ink@ live.com Pilates & Personal Training Feeling tired? Want to get fit or simply lose weight? Pilates, a body conditioning routine for all ages and levels helps to build flexibility and strength for your whole body. I am a licensed trainer and offer group and private classes tailored to your individual needs. Contact Cynthia for a free trial lesson. 159 5480-0102, cynthia2.0@hotmail.com Tennis Racquet Prince Speed Port3. Price 650RMB original retail was 2300RMB. Hamid 137 9324-5773 Want to learn piano? Try Miss Li’s piano class! 5 years at China Central Conservatory of Music - Has professional experience and is patient - Speaks fluent English - Accepts all ages and levels. For more info 186 6021-9505 Music Traning Centre 音乐培训中心 Supplying professional guitar, piano, and violin etc music related traning classes. Leave your music footprint here. Contact Bird Kui 139 6396-1061 提供专业吉 他、钢琴、小提琴等音乐类培训课程。咨询电 话(隗老师) 139 6396-1061

Business & Consulting 商业&咨询

Executive Coaching - Be ALL YOU CAN BE: Achieve your goals in life and business and lead a more happy and healthy life. 136 9146-2708 Gregory Nicola

Available in 1L (¥98) & 353mL sizes (¥58); powder also available for industrial uses. Located and shipped from Shanghai to your door in Qingdao. Tryfitchina@yahoo.com, 159 0071-5180

Morning Capital Group Direct investment, M&A, Financing, IPO, Loan. Provides all kinds of capital operation service related China. Call 137 0899-3183 or email yuliangs@gmail.com

Burns Bass. One year old. Good condition. Show model purchased for 3000rmb. Selling for 2000RMB. Mark 132 1089-3524

Wisdom Consulting Co., Ltd Established 2006. Professional accounting, HR, admin and IT service provider, including business establishment in China, HK and Europe, tax and accounting consulting, accounting software rental and setup, HR consulting, recruiting, staff skill training, company network setup and software developing, outsourcing service for accounting, tax, HR and IT. Room 402, 5, Shandong Road (Opposite of Shangri-La Hotel) 8097-5311, 139 6391-3283, Skype: hbhome221, Shanai.jin@qd-wisdom.com

Event Services 活动服务 Professional audio and lighting management services for touring bands and stage acts, corporate events and shows. Full band equipment for stage, plus front-of-house set up for ANY SIZED venue (stadiums, gardens, parks, beaches etc). Outdoors or indoors. Musicians available for performances. 187 0542-0575

For Sale * 出售 yamaha MCR-840 micro An expat bought yamaha MCR-840 music micro system in Jun.2012, features include: Discrete amplifier configuration, advanced electronic volume control Pure Direct iPod direct docking on the top panel 1080p-compatible HDMI output Short signal routing and high quality parts USB port (USB device charges even in standby) Elegant and environmentally friendly Yamaha Piano Finish VCCS (Vibration Control Cabinet Structure) technology Anti-vibration feet to prevent additional oscillation Contact Caroline Yu, Phone: 18661657096 For Sale - One-week at the Boracay Sandcastles Resort for before March 31, 2013. Enjoy Boracay white sand beach! 187 6648-8703 Marie.

HANRONG Consulting CO.,Ltd Business Structuring, Incorporation/Deregistration, Financial Services (Accounting&Tax Return Filing), Factory Plant Sourcing, Resident Permit. Please contact Jordan with jordan.ju@chinahanrong.com jordan.ju@hotmail.com skype:myjeffrery www.chinahanrong.com

16 feet fiberglass sea kayak. Includes life jacket, paddle, spare paddle, paddle float. Cost new 6000rmb Asking 1500 rmb or best offer. Bobby 150 0532-0382 (En), Hong 131 0515-3733 or 151 5427-8957 (中文).

Shandong Qingda Zehui Law Firm Suite 1302, Building 2, Fuhai Jingyuan, Fuzhou Road South, Shinan District, Qingdao, contact (0532) 8572-6002, fax: (0532) 8572-6209. 山东青大泽汇律师事务 所 青岛市市南区福州南路福海景苑2-3-1302 详情咨询(0532) 8572-6002,传真(0532) 8572-6209.

FIT - Fruit and vegetable cleaner - 100% natural, antibacterial For cleaning vegetables, grab some FIT fruit & vegetable cleaner for extra assurance. Imported from the US, It's 100% natural & antibacterial, certified vegan, recommended by American Vegetarian Association & is Kosher. Dissolves waxes. Developed by Proctor & Gamble.

Visa Consultancy Visas are a part of daily life in China, but if yours is about to expire. Please contact us: 131 7321-1515, suegao2003@yahoo.com.cn

分类信息

Books in over 10 languages. Free delivery for all books. Over 1500 titles in stock. Free book (no purchase required) for the first 500 people to sign up. www.zablaz.com

2nd hand Orbit baby car seat & stroller - 1200rmb condition 7/10. Brought from USA, kids are growing out of it. But was in good use during age of 1 to 4. Please contact Howard Lv at 138 5329-9706 or howardlu@dna-intlinc.net NEW Lakai skateboard shoes - Guy Mariano pro shoes size 44 usa10 For sale at ¥200. Please contact Howard Lv at 138 5329-9706 or howardlu@ dna-intlinc.net German queen size bed with french mattress for sale. Very good condition. Call or email if you like to take a look. 5000RMB. Contact Rania 158 6345-7831 Micro Scooters For Sale: The world-famous 3-wheel Swiss-made 'Micro' scooters for children are now available in Qingdao, 699 RMB in pink or blue. Also 'Monster' scooters for adults 2299 RMB with big chunky 'all-terrain' wheels. 139 1024-6949 Satellite tv in Qingdao Channels available: CNN, BBC, CNBC, Bloomberg, Australia networks, HBO, Cinemax, RED, AXN, Star world, Star movie, Diva, ESPN, Star sports, European Sports News, Living Asia, MTV Music, [V], Discovery, Discovery T&L, Animal planet, NGC, Biography, Crime&Investigation and more. Contact Sandy 130 0651-9856 http:// dhost.info/qingdao/satellite.htm IKEA furniture for sale. Dining chairs ‘gilbert’ x 5; Dining table Bjursta; glass top patterned writing table on trestles x 2; Bed - similar to ‘malm’ Mattress ikea ‘sultan elsfjord’ latex; Bed – ikea Lillesand Mattress ikea ‘sultan hagavik’; Sofa – ikea ‘ektorp’ 3 seater footstool‘ektorp bromma‘ x 2; couple of years old, used, offers and takeaway welcomed. Please contact 151 5425-8673 or steviet35@hotmail.com Handmade rugs by Linie Design for sale 出售 丹麦手工地毯 (170cm x 230cm) ¥1500. Contact Howard at 138 5329-9706 or howardlu@dna-intlinc. net Burns London electric guitars, the finest in British musical engineering, are now available in China. Prices range from RMB 2,900 to 5,900 see www.burnsguitars.cn for full details. Contact info@ burnsguitars.cn / 139 0639- 0437 to try one in Qingdao. Burns London电吉他,英国最优秀的乐器 专家,现已登陆中国。售价从人民币2900元 到5900元不等。欲获取详细信息请登陆官网 www.burnsguitars.cn 发送电子邮件到 info@ burnsguitars.cn 或拨打电话 139 0639-0437 即可在青岛当地试琴。



揭幕


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.