Bon Vivant 2021

Page 14

ENTRÉES I

SAMPLERS

UN SOUVENIR POUR LES BECS SUCRÉS

THE SWEETEST SOUVENIR

Par Waheeda Harris

By Waheeda Harris

Avec l’essor de l’apitourisme,

From Slovenia to New Zealand and beyond, honey is creating a buzz worldwide as apitourism soars.

les voyageurs butinent des miels exceptionnels en Slovénie, en © CIRIL JAZBEC

Nouvelle-Zélande et ailleurs.

Le miel est l’une des plus anciennes friandises au L'APICULTURE EST UN ART EN SLOVÉNIE monde. Prisé depuis des siècles pour ses propriétés BEEKEEPING IS AN ART IN SLOVENIA édulcorantes naturelles, on le retrouvait aussi dans la pharmacie des guérisseurs qui l’utilisaient pour soigner coupures, brûlures, toux, rhumes et indigestions. Aujourd’hui Prized for centuries as a natural sweetener, honey is not only encore, cette substance que les abeilles élaborent à partir de nectars one of the world’s oldest sweet treats, but has also been part floraux constitue un délicieux souvenir qui permet de ramener les of the natural medicine cabinet used by healers to treat cuts, saveurs d’un terroir dans sa valise. burns, coughs, colds and indigestion. Today, honey, created Tendance en plein essor, l’apitourisme amène les amateurs de miel à explorer des destinations en quête de cet élixir naturel. L’Italie, la Grèce et le Canada, parmi d’autres, proposent des dégustations et des visites de fermes où est dévoilé l’art de l’apiculture. Forte d’une longue tradition apicole, la Slovénie s’est elle aussi lancée avec enthousiasme dans la mêlée. Le pays peut d’ailleurs se targuer d’avoir le pourcentage le plus élevé d’apiculteurs par habitant dans l’Union européenne. La Slovénie est d’ailleurs à l’origine de la Journée mondiale des abeilles, célébrée le 20 mai. La date est un hommage à Anton Janša, célèbre expert apicole slovène au 18 e siècle et professeur d’apiculture de l’impératrice Marie-Thérèse d’Autriche.

by bees using local floral nectars, makes for the sweetest of souvenirs, giving a whole new meaning to the expression “a taste of place.” Encouraging honey devotees to explore destinations in pursuit of the natural elixir, apitourism is flourishing in Italy, Greece and Canada, welcoming tourists to tastings on farm tours and the fine art of beekeeping. With a lengthy history of beekeeping, Slovenia has been a strong proponent of apitourism and boasts the highest percentage of beekeepers per capita in the European Union. As the first country to proclaim May 20 as World Bee Day, it was honouring one of its own on his birthdate — Anton Janša, a noted 18th-century bee expert and beekeeping

D’autres pays produisent aussi toutes sortes de miels, des plus communs aux plus rares.

teacher for Habsburg Empress Maria Theresa.

LE MIEL AUTOUR DU MONDE

various types of honey, from kitchen staples to the rarest of

On trouve facilement du miel de luzerne, de trèfle et de fleurs sauvages dans les épiceries ou les fermes, mais certains types sont plus rares. Le miel de Tualang est le fruit du travail d’abeilles géantes qui butinent le nectar de fleurs dans la forêt tropicale malaisienne. Au Yémen, les abeilles offrent du miel de jujubier, un arbre des forêts de l’est du pays. Les 48 habitants de l’île Pitcairn, une minuscule île sans pollution du Pacifique Sud, proposent aussi leur variété.

Beyond Slovenia, many countries around the planet produce elixirs.

A WIDE WORLD OF HONEY Alfalfa, clover and wildflower are some of the commonly seen types of honey on grocery shelves or at farm stands. Rare varieties include Tualang honey, produced by a giant honey bee using jungle flower nectar in the Malaysian rainforest; sidr honey, sourced from the sidr trees in the forests of eastern Yemen; and

Le miel turc Peri Bali, souvent surnommé « miel Elvish » ou « miel des fées », est considéré comme le plus cher au monde : il se vendait 1 4 | B O N V I VA N T 2 0 2 1

honey from Pitcairn Island, a tiny pollution-free South Pacific island with a population of 48.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

SILVERSEA

1min
page 59

REGENT

1min
page 53

Holland America Line

1min
page 35

Oceania

1min
page 27

Avalon

1min
page 21

Manuvie

1min
page 7

PERU'S RECLAIMED BOUNTY

4min
pages 54-58

DES INGRÉDIENTS ANCESTRAUX À L'HONNEUR AU PÉROU

5min
pages 54-58

THE ART OF ASADO

3min
pages 48-51

L’ART DE L’ASADO

4min
pages 48-51

HAPPY TRAILS

2min
pages 44-47

EN ROUTE, PAPILLES!

3min
pages 44-47

MEANINGFUL CONNECTIONS IN NEWFOUNDLAND

3min
pages 40-43

DANS LES PROFONDEURS DE TERRE-NEUVE

4min
pages 40-43

NATURE'S BOUNTY ON A PLATE

4min
pages 36-39

L’ABONDANCE DE LA NATURE DANS UNE ASSIETTE

5min
pages 36-39

MAY THE BEST GIN WIN

3min
pages 32-34

SUR LA PISTE DES MEILLEURS GINS

3min
pages 32-34

MEMORIES IN THE MOUNTAINS

3min
pages 28-31

LE TERROIR DES MONTAGNES

4min
pages 28-31

A TASTE OF THE SIMPLE LIFE

4min
pages 22-26

LE GOÛT D’UNE VIE SIMPLE

4min
pages 22-26

THE ROYAL TOUCH

4min
pages 16-20

UN PLAISIR ROYAL

5min
pages 16-20

THE SWEETEST SOUVENIR

2min
pages 14-15

UN SOUVENIR POUR LES BECS SUCRÉS

3min
pages 14-15

THIRSTY FOR CANADIAN CULTURE?

2min
pages 12-13

SOIF DE CULTURE CANADIENNE?

2min
pages 12-13

TASTY ROAD TRIPS START HERE

2min
pages 10-11

UN PARCOURS TOUT EN SAVEURS

2min
pages 10-11

SIPPING AT BUDAPEST’S FAMOUS RUIN PUBS

1min
pages 8-9

TOURNÉE DES CÉLÈBRES « BARS DE RUINE » DE BUDAPEST

1min
pages 8-9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.