Guía Local Guide | Abril 2019

Page 1

1


2


3


4


DIRECTOR GENERAL

Paula Chaurand GERENTE GENERAL

Gabriela Vielma DIRECCIÓN DE PROYECTO

Clara Guerra EDICIÓN, TRADUCCIÓN Y TEXTOS

Leticia Chaurand CORRECCIÓN

Allegri Scheffer DISEÑO E ILUSTRACIÓN

Teff Naranjo Ulysses Montenegro Javier Reséndiz CONTENIDOS DÍGITALES Y MARKETING

Karen Ojeda

Carta Editorial Detrás de la Guía Local Residente hay un trabajo de curaduría que no existe para una guía ordinaria. Hemos generado distintos perfiles de visitante para organizar sus posibles intereses y recopilado rutas sugeridas por los residentes que las han recorrido. No hemos hecho un listado, te traemos algo mejor: una selección de lugares que valen la pena, entendiendo que quien visita tiene una estancia corta, con la intención de sacarle el mejor provecho. De residentes para visitantes, de expertos para expectantes, de nosotros para ustedes, con todas las ganas de que también amen Quintana Roo en unos cuantos días, es fácil. ¡Bienvenidos todos! Nos gustaría escucharte y saber cómo te fue. theguide@residenterm.com

FOTOGRAFÍA

@PptoTravel VENTAS

Jonathan Izquierdo Danniel León Jocelyn Bolaños ADMINISTRACIÓN

Pamela Origel DISTRIBUCIÓN

Levi Alvárez LA GUÍA LOCAL (AÑO 2, NO. 3, MARZO DEL 2019) ES UNA PUBLICACIÓN MENSUAL DE GASTRONOMEDIA S.A. DE C.V. EDIFICIO CORPORATIVO BUGAMBILIAS MZN 19 L8 LOCAL 12, PASEO XAMAN HA, PLAYACAR FASE II, PLAYA DEL CARMEN CP 77717. NO. DE CERTIFICADO DE RESERVA OTORGADO POR EL INSTITUTO NACIONAL DEL DERECHO DE AUTOR: 04-2016120919332400-102. NO. DE CERTIFICADO DE LICITUD DE CONTENIDO: EN TRÁMITE. EDITOR RESPONSABLE: JOSÉ ANTONIO CHAURAND FLORES. IMPRESO POR: COMPAÑÍA IMPRESORA EL UNIVERSAL, SA DE CV. ALLENDE 174, COL. GUERRERO CP 06300 CDMX. LOS TEXTOS AQUÍ PUBLICADOS SON EN SU TOTALIDAD RESPONSABILIDAD DE SU AUTOR. CIRCULACIÓN AUDITADA POR SEGOB @ 2019

*** Editor’s note The Residente Local Guide features a curated taste that isn’t found in any ordinary guide. We generated a set of profiles to help organize and entice your possible interests, compiling routes and itineraries as suggested by residents. It’s not merely a list, we aim to bring you something exceptional: a selection of experiences worth having, considering that you may only have a few days to spend here. From residents to visitors, from the expert to the eager, from us to you, with a deep desire for you to love Quintana Roo, as we all do, in just a few days time. Welcome, everyone! We would like to hear it from you, please write to us about your trip: theguide@residenterm.com

5


DIRECTOR GENERAL

Paula Chaurand GERENTE GENERAL

Gabriela Vielma DIRECCIÓN DE PROYECTO

Clara Guerra EDICIÓN, TRADUCCIÓN Y TEXTOS

Leticia Chaurand CORRECCIÓN

Allegri Scheffer DISEÑO E ILUSTRACIÓN

Teff Naranjo Ulysses Montenegro Javier Reséndiz CONTENIDOS DÍGITALES Y MARKETING

Karen Ojeda

Carta Editorial Detrás de la Guía Local Residente hay un trabajo de curaduría que no existe para una guía ordinaria. Hemos generado distintos perfiles de visitante para organizar sus posibles intereses y recopilado rutas sugeridas por los residentes que las han recorrido. No hemos hecho un listado, te traemos algo mejor: una selección de lugares que valen la pena, entendiendo que quien visita tiene una estancia corta, con la intención de sacarle el mejor provecho. De residentes para visitantes, de expertos para expectantes, de nosotros para ustedes, con todas las ganas de que también amen Quintana Roo en unos cuantos días, es fácil. ¡Bienvenidos todos! Nos gustaría escucharte y saber cómo te fue. theguide@residenterm.com

FOTOGRAFÍA

@PptoTravel VENTAS

Jonathan Izquierdo Danniel León Jocelyn Bolaños ADMINISTRACIÓN

Pamela Origel DISTRIBUCIÓN

Levi Alvárez LA GUÍA LOCAL (AÑO 2, NO. 3, MARZO DEL 2019) ES UNA PUBLICACIÓN MENSUAL DE GASTRONOMEDIA S.A. DE C.V. EDIFICIO CORPORATIVO BUGAMBILIAS MZN 19 L8 LOCAL 12, PASEO XAMAN HA, PLAYACAR FASE II, PLAYA DEL CARMEN CP 77717. NO. DE CERTIFICADO DE RESERVA OTORGADO POR EL INSTITUTO NACIONAL DEL DERECHO DE AUTOR: 04-2016120919332400-102. NO. DE CERTIFICADO DE LICITUD DE CONTENIDO: EN TRÁMITE. EDITOR RESPONSABLE: JOSÉ ANTONIO CHAURAND FLORES. IMPRESO POR: COMPAÑÍA IMPRESORA EL UNIVERSAL, SA DE CV. ALLENDE 174, COL. GUERRERO CP 06300 CDMX. LOS TEXTOS AQUÍ PUBLICADOS SON EN SU TOTALIDAD RESPONSABILIDAD DE SU AUTOR. CIRCULACIÓN AUDITADA POR SEGOB @ 2019

6

*** Editor’s note The Residente Local Guide features a curated taste that isn’t found in any ordinary guide. We generated a set of profiles to help organize and entice your possible interests, compiling routes and itineraries as suggested by residents. It’s not merely a list, we aim to bring you something exceptional: a selection of experiences worth having, considering that you may only have a few days to spend here. From residents to visitors, from the expert to the eager, from us to you, with a deep desire for you to love Quintana Roo, as we all do, in just a few days time. Welcome, everyone! We would like to hear it from you, please write to us about your trip: theguide@residenterm.com


7


Nomenclatura A través de un sistema de tags, clasificamos las principales cualidades de los lugares que más nos gustan.

Through a system of tags, we distinguish different qualities of the spots that we like the most.

Lujoso Luxury

De fiesta Party

Colabora Goodwill

Mexicano Mexican style

Vale lo que cuesta Worth the price

Inclusivo Gay Friendly

Saludable Healthy

Plan Romántico Romantic

Nos encanta We love it

En tendencia Trendy

Familiar Family Style

Genuino 4 Real

Intelectual Intellectual

Drinks

Munchies

Street food

Snack

Cool

8


9


Quintana Roo Un paraĂ­so para todos. A paradise for all.

Punta Allen, Tulum

10


Caleta de Xel-Ha, Tulum

Quintana Roo. Quintana Roo es un Estado joven con una población total cercana a los 1.8 millones de habitantes, donde la cultura Maya es la cultura de origen. La más grande de sus ciudades es Cancún, con el segundo aeropuerto más importante de México. Su capital es Chetumal y hace frontera con Belice. La Riviera Maya es el corredor turístico de 120 km de costa que va, hacia el sur, desde la salida de Cancún hasta Tulum. Cancún y los destinos de la Riviera Maya, incluyendo Holbox, Isla Mujeres, Puerto Morelos, Playa del Carmen, Cozumel y Tulum conforman actualmente el destino turístico más importante de México y América Latina. Quintana Roo is a young state with a total population of nearly 1.8 million inhabitants. Originating from the Mayan Culture. The largest city is Cancun, housing the second most important airport of Mexico. The capital is Chetumal which borders to Belize. The Riviera Maya coastline runs south for 120 Kilometers, once exiting Cancun headed to Tulum. Cancun and its destinations of the Riviera Maya, including Holbox, Isla Mujeres, Puerto Morelos, Playa del Carmen, Cozumel and Tulum are currently the most important tourist destinations in Mexico and Latin America.

11


Info

Mapa / Map

Mapa de Quintana Roo. Map of Quintana Roo.

NÚMEROS DE EMERGENCIAS Emergencia Emergency: 911 Denuncia anónima Anonymous report: 089 Cruz Roja Cancún Red Cross Cancun: (998) 884 16 16 Policia Federal Preventiva Federal Preventive Police: (998) 88 4 11 07 Bomberos Firefighters: (984) 133 65 32 Hospital Costamed: (984) 803 7777 12


TABLA DE DISTANCIAS DESDE EL AEROPUERTO DE CANCÚN. DISTANCES FROM CANCUN AIRPORT Aeropuerto CUN A Cancún 22 km · 18.7 min.

A Isla Mujeres 36 km · 117 min.

A Puerto Morelos 25.6 km · 23 min.

A Playa del Carmen 55.3 km · 50 min.

A Cozumel 86.5 km · 212 min.

A Tulum 118 km · 145 min.

A Mahahual 344 km · 358 min.

A Bacalar 333 km · 330 min.

A Chetumal 371 km · 425 min.

13


Q. Roo

Actividades / Activities

Imperdibles de Quintana Roo. Unmissable spots in Quintana Roo.

Tulum

Sian Ka’an

El Cielo, Cozumel

Una de las más bellas del país, asomada al mar, junto a la playa pública. One of the most beautiful in our country, overlooking the ocean. By the public beach.

Toma un bote por los canales y déjate llevar por la corriente lenta. Take a boat through the channels and let yourself be carried by the slow current.

Zona de agua clara llena de estrellas marinas. Puedes verlas sin tocarlas. An area of clear and shallow waters full of starfish. Look but don’t touch.

14


Canal de los piratas, Bacalar

Isla Mujeres Toma el ferry de Cancún, pasa el día y disfruta su atardecer. Take the ferry from Cancun, spend the day and enjoy the wonderful sunset.

Nadar en Bacalar Swim in Bacalar

Buceo y snorkel Diving & snorkeling

Una laguna cálida y transparente. Un Quintana Roo distinto. A warm and transparent lagoon. A different Quintana Roo.

En arrecifes de coral, o en cavernas de cenotes: es otro mundo. In ocean coral reefs or in caves of cenotes: it’s different world. 15


Q. Roo

Actividades / Activities

Aventuras alternativas a la playa. Non-beach Adventure. Aire / Air Por si fuera poco, Quintana Roo tiene aventura de altos vuelos. Para este tipo de actividades te recomendamos Skydive Playa donde podrás experimentar un salto en caída libre de 40 segundos y un vuelo de 8 minutos admirando la belleza de Playa del Carmen desde el aire. On top of it all, Quintana Roo offers high-altitude adventures. For these kinds of activities, we suggest Skydive Playa where you can experience a free fall jump of 40 seconds and an 8-minute flight, admiring the beauty of Playa del Carmen from the sky. @skydivemexplaya

Agua / Water Hay todo tipo de actividades acuáticas en Quintana Roo, nuestros favoritos son: el asombroso Mayan Water Complex, donde se pueden hacer intrépidas carreras de obstáculos en agua; y entrar en la Jungla Maya al asombroso sistema Sac-Actun, el río subterráneo más largo del mundo. Encuentra este tour operado por Alltournative, compañía especializada en tours de agua y selva. There are all kinds of water activities throughout Quintana Roo, some of our favorites are: the amazing Mayan Water Complex where you can experience high-level obstacle races on water, and explore Jungla Maya where you’ll find the amazing Sac-Actun system, the largest subterranean river in the world. This tour is offered by Alltournative, a company that specializes in water and jungle adventures. mayanwatercomplex.com

16


Tierra / Land No olvidemos que también nuestra selva es perfecta para la aventura. Un imperdible es hacer tours por la selva en vehículos todo terreno, donde encontrarás árboles centenarios, todo tipo de aves en su hábitat natural, cenotes escondidos y lugares exóticos nunca tocados por humanos. Te recomendamos la agencia ATV Amazing especializada en este tipo de recorridos. Let’s not forget that our jungle is also perfect for adventure. A must do while visiting is to explore the jungle in all-terrain vehicles, where you will find ancient trees, all kinds of birds in their natural habitat, hidden cenotes and exotic places never touched by humans. We suggest ATV Amazing, an agency that specializes in ATV tours. atvamazingcancun.com

Consejo de residente: Por: Vicente Ferreyra-Acosta @sustentur

Riviera Maya es más que sol y playa. Es un mosaico de recursos naturales y culturales que invitan a descubrir parajes extraordinarios: desde el Arrecife Mesoamericano, el segundo más importante del mundo, pasando por los cenotes, las áreas protegidas, las zonas arqueológicas (muchas de ellas poco exploradas), y una cultura Maya vibrante que aún mantiene vivas sus tradiciones y costumbres. Cuando visites la zona, sal de lo tradicional y busca experiencias relacionadas con el patrimonio local. Riviera Maya is much more than sun and beach. It is a mosaic of natural and cultural resources that invites to discover extraordinary places: the Mesoamerican Reef, the second largest barrier reef in the world, the cenotes, the Natural Protected Areas, the archaeological zones and a vibrant Mayan culture that still keeps its traditions and customs alive. When you visit the area, leave the traditional and look for experiences related to local heritage.

Vista áerea de la zona arqueológica de Cobá

17


Q. Roo

Actividades / Activities

Top 5 cenotes en la Riviera Maya.

1

2

Por Pierre Violle

Jardín del Edén

Dos Ojos

@pierre_visual_studio

@cenote-jardín-del-edén

@cenote-dos-ojos

Todos son distintos, existen solo en nuestra Península y son perfectos para refrescarse y divertirse. Each one is different, found only in our Península: cenotes are perfect to escape the heat and have fun.

En gran parte del cenote está el sol todo el día, así, unos se asolean mientras otros nadan. Tírate clavados de 5 mt. de alto. A large part of the cenote is in the sun all day. Some of you can sunbathe while others swim. Dive from a height of 5 meters / 16.4 ft.

Ideal para bucear entre sus túneles y estalactitas. Ven temprano cuando los rayos de luz entran al cenote. Ideal for cave-diving in between tunnels and stalactites. Visit early in the day, when rays of sunlight illuminate the cenote.

Horarios: 8 a las 17 hrs.

18


@cenotemanati

3

4

5

Casa Manati

Cenote 7 bocas

Cenote Calavera

@cenotemanati

Es un manantial que desemboca al mar. Está en medio de un manglar cuyas raíces albergan muchas especies de peces. It is a fresh water spring that flows into the sea. In the middle of a mangrove forest whose roots are a true nursery for many species of fish.

@cenote7bocas

El agua está a unos 15 m. bajo la selva. Se accede por escaleras a través de sus bocas, algunas se conectan y puedes nadar entre ellas. The water level is about 15 m / 45 ft. below the jungle. The access is by stairs through river mouths, they are connected and you can swim from one to another.

#cenotecalavera

Sus entradas son como 2 ojos de luz, este cenote tipo cueva es ideal para clavados, nado y snorkel. Cerca de Tulum hacia Cobá. It has 2 eyes of light through which you can dive in. You can swim and rent a snorkel. Close to Tulum on the road to Coba.

19


Q. Roo

Actividades / Activities

Principales zonas arqueológicas de la región. Main Archaeological sites of our region. El Meco y El Rey

Chichén Itzá

El sitio Maya más asombroso en el vecino Estado de Yucatán. The most breathtaking Maya site in neighbour state Yucatán.

Visita dos joyas arqueológicas sin salir de Cancún. Visit two archaeological jewels without leaving Cancun.

Museo Maya de Cancún

En la zona hotelera. Básico para comprender la cultura originaria. In the hotel zone. Discover the basics of native culture.

Cobá

El sitio con más relevancia histórica en el centro del Estado. Historically, the most important site centrally located in the State.

Tulum El único sitio Maya frente al mar y el más bonito. The only Mayan site by the ocean and the most beautiful.

Dzibanché y Konhulich

Conoce los mascarones de madera en el Corredor Arqueológico de la selva Maya. Discover the wooden masks at the Mayan Jungle archaeological corridor.

20


21


Cancún Donde todo comenzó... Where it all started...

Faro de punta norte en Cancún y vista áerea de la zona hotelera

22


Cancún Cancún está dividida en dos zonas principales: la zona hotelera y el centro de la ciudad. La zona centro es muy extensa, mayormente residencial y con zonas comerciales atractivas que te permitirán conocer la vida local de Cancún. La zona hotelera tiene una extensión de 21 kilómetros: de un lado playas hermosas y súper hoteles; y del otro, la laguna Nichupté con muchas opciones de buena comida y entretenimiento. La manera más económica para trasladarte entre la zona hotelera y la zona centro es el transporte público, que corre sobre los 21 kms del Boulevard Kukulkán y las principales avenidas. Aquí también puedes optar por taxi. Cancún hoy es una ciudad segura y bien vigilada en estas dos zonas, procura no explorar más allá; como en todas las ciudades, existen espacios más vulnerables al conflicto. Cancun is divided into two main areas: the hotel zone and downtown Cancun, which is very extensive, mostly residential and with some attractive shopping areas. The hotel zone is 21 kilometers long: on one side, beautiful beaches and great hotels, on the other side, Nichupte Lagoon with many great food options and entertainment. The cheapest way to move between the hotel zone and downtown is by bus, which runs along the 21 km of Boulevard Kukulkan, and on the main avenues. Here you can also choose to take a taxi. Cancun is a safe and well-monitored city in these two areas. There is no need to explore further, like in all cities, there are areas that are less safe.

23


CUN

Actividades / Activities

Imperdibles de Cancún. Unmissable spots.

Cómo llegar How to get there Busca en el aeropuerto los puestos de venta ADO. Si viajas con familia hacia un hotel, el taxi colectivo suele dar una buena tarifa. Look for the ADO stalls. Departures every 30 min. If you’re travelling with your family to a hotel, the city bus-taxis usually give a good rate.

24

Isla Blanca

Ventura Park

@costamujerescancun

@venturaparkcancun

Esta playa pública es una franja de arena blanca que separa la laguna Chacmuchuc del Mar Caribe. This public beach is a strand of white sand between Chacmuchuc lagoon and the Caribbean sea.

Montaña rusa, tirolesas, puentes colgantes, toboganes, go-karts a la orilla del mar y más juegos. Roller coaster, zip lines, suspension bridges, slides, go-karts on the seashore and plenty of games.


Vista áerea de la zona hotelera de Playa Delfines

El Rey y el Meco

Parque Maya

Grand Oasis

@inahmx

@parquemayatours

@grandoasiscancun

Son 2 sitios arqueológicos maravillosos, muy cerca de Cancún, para conocer el verdadero legado Maya. A place with 2 important archaeological sites, very close to Cancún, to see the real Mayan heritage.

Este parque temático natural muestra las grandes aventuras y tradiciones del mundo Maya. A natural theme park that recreates great adventures and traditions of the Mayan world.

Pasa el día en un gran all inclusive con playa, albercas, restaurantes, bares, discoteca y atracciones. Spend the day at a great all inclusive resort with pools, beach, attractions and many restaurants.

25


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Paulina Amaya @paumayab

¿Tienes un hijo madrugador? Lánzate a Isla Mujeres en ferry y pasa la mañana en Playa Norte. No dejes de comer en Marbella que tiene excelente comida, una playa de oleaje muy tranquilo, camas y regaderas. Recuerda que, en la mayoría de los kid’s clubs, la nana no cuida niños menores de 3 años. Do you have an early riser? Head over to Isla Mujeres by ferry and spend the morning at Playa Norte. You’ll find your fill at Marbella’s. It has great food, a beach with calm waves, beach beds and showers. Keep in mind that; in most kids clubs, the nanny doesn’t babysit children under the age of three.

@nizucresortandspa

26


3 Restaurantes que debes visitar en Cancún. 3 Restaurants you must visit in Cancun.

Nizuc

Marbella

@nizucresortandspa

@marbellacancun

Visita uno o varios de los seis excelentes restaurantes que alberga el Nizuc Resort en la zona hotelera: mexicano, asiático, italiano, peruano, grill o buffet de desayuno. Visit one or more of the six excellent restaurants at Nizuc Resort in the hotel zone: Mexican, Asian, Peruvian, Italian, grill or breakfast buffet.

Es un restaurante cotidiano y relajado, especializado en cocina del mar y cocteles de mariscos. Todo es fresco, incluso su terraza muy cerca del agua. Fish market, raw bar and grill, in a relaxed every-day restaurant where everything is fresh, including their terrace by the water.

Tora @toracancun

Cocina Japonesa contemporánea y Robata, el tradicional grill japonés al carbón. Un lugar bien diseñado, junto a la laguna, con DJs y mixología excelente. Contemporary Japanese cuisine and Robata, the traditional Japanese charcoal grill. A well designed place by the lagoon with DJs and great mixology. 27


28


29


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Taxi No hay Uber pero sí taxis seguros a cualquier lugar. There is no Uber service but taxis are safe and will take you everywhere. Pídelos / Call 998 204 0293

Seguridad Hay cámaras de seguridad y vigilancia día y noche en toda la zona hotelera. There are security guards and surveillance cameras day and night throughout the hotel zone.

Cocodrilos de Nichupté Si ves un cocodrilo en la calle en la zona costera, no le des de comer, solo aléjate. You may come across a crocodile on the sidewalk along the coastal strip. Do not feed it, just walk away. 30

Playa Gaviota Azul en Cancún


Vista área de la laguna de Nichupté y zona hotelera

Actividades vespertinas. Afternoon activities.

La Isla @laislacancun

Una plaza abierta para dar un paseo de tarde entre tiendas. Hay atracciones familiares y una rueda de la fortuna desde la que se ve un atardecer espectacular. An open air mall perfect for an afternoon walk amongst shops. There are family attractions and a ferris wheel from which you can see a spectacular sunset.

Xoximilco by Xcaret @xoximilcocancun

La fiesta empieza aquí; celebrando la cultura mexicana, a bordo de una colorida trajinera entre canales, con brindis, música y divertidos juegos. The party starts here; celebrating mexican culture on a traditionally colorful boat, through the canals, with music, drinks and fun games.

Coco Bongo @cocobongoshow

En este celebre club nocturno puedes divertirte en la pista de baile y ver un show con más de 40 artistas y acróbatas en escena. A fun night club to party, dance and watch a show with more than 40 artists and acrobats on stage.

31


Puerto Morelos Un tesoro de pescadores. A treasure of fishermen.

Muelle en Puerto Morelos

32


Tesoro de pescadores. Un tesoro de pescadores. Cómo llegar How to get there Toma el autobús ADO que va hasta Playa del Carmen, se detiene antes en Puerto Morelos. You can take the ADO bus, directly to Puerto Morelos, from there the buses continue to Playa del Carmen.

El Faro The Lighthouse

Ruta de los Cenotes Cenotes tour

Unico Beach Club

Tómate una foto en el faro inclinado, símbolo de fortaleza, y el más antiguo de Quintana Roo, que dejó de funcionar al paso del huracán Beulah. Take a picture at the “leaning” lighthouse, a symbol of strength, which is the oldest of Quintana Roo. It stopped working in the wake of Hurricane Beulah.

Recorre la Ruta para conocer distintos cenotes de agua dulce. Nada o bucea entre sus cavernas con estalactitas y estalagmitas o tírate clavados. Get to know the route of cenotes and discover different fresh spring water cenotes. Swim or dive in their caverns with stalactites and stalagmites or jump in from their mouths.

Deleita todos tus sentidos en Unico Beach: sazón y frescura en sus exquisitos platillos caribeños, música en vivo y una increíble vista. Delight all your senses at Unico Beach: delicious and fresh Caribbean dishes, live music and an incredible view.

unicobeach.com

33


Playa del Carmen Corazรณn de la Riviera Maya. Heart of the Riviera Maya.

Playa de Constituyentes


Plaza Fundadores

Playa del Carmen Playa del Carmen es una ciudad en movimiento, por su ritmo de crecimiento y por la cantidad de gente que la visita. Su amplia oferta de tiendas y restaurantes; y sus encantadoras calles centrales con el mar de fondo, la han convertido en el lugar ideal para caminar en las tardes, después de haber estado en la playa durante el día. Playa también puede presumir de una juvenil vida nocturna, clubes de playa y rooftops con buen ambiente. Aunque algunas de sus playas de arena blanca son más estrechas en la zona centro, existen playas abiertas que se extienden majestuosas hacia sus orillas. Hacia Cancún o hacia Tulum, cenotes, playas y extensos trechos de selva bordan la ciudad, que continúa con su despliegue de hoteles y atracciones hasta trenzarse con la franja costera de la Riviera Maya. Playa del Carmen is a city in motion; because of both; its rate of growth, and the number of people who visit. Its wide range of shops, restaurants and charming central streets, with an ocean background, have made it the ideal place for aftersun promenades. It also has a youthful nightlife and beach clubs with a lively atmosphere. Although its central beaches of white sand have been run over by the tides, there are beaches that extend majestically towards its edges. Towards Cancun or Tulum. Cenotes, beaches and extensive stretches of jungle embroider the city, which continues to display hotels and attractions, weavening through the coastal strip of the Riviera Maya.


PDC

Actividades / Activities

Imperdibles de Playa del Carmen. Unmissable activities.

Cómo llegar How to get there Busca en el aeropuerto los puestos de venta ADO. Salen cada 30 minutos. Si viajas con familia hacia un hotel, el taxi colectivo suele dar una buena tarifa. Look for the ADO stalls. Departures every 30 minutes. If you’re travelling with your family to a hotel, the city bus-taxis usually give a good rate.

36

Paddle @alohapaddleclub

Los mejores amaneceres de Playa se viven en el mar, sobre una tabla de stand up paddle board (SUP). Acude a los expertos en Aloha Paddle Club.. The best sunrises of Playa are seen from the sea, on a stand up paddle board (SUP). Go to the experts at Aloha Paddle Club.

Velero @danisailingrivieramaya

Reserva un tour de snorkeling y buceo, en las claras aguas del Caribe, a bordo de un velero que también ofrece almuerzo y bebidas. Book a snorkeling and scuba-diving tour in the clear Caribbean sea, aboard a sailboat that also offers lunch and drinks.


SUP Paddle

Buceo

Golf

Vía Playa Recreativa

@playascubadivecenter

mayakobagolf.com

@viaplayarecreativa

Bucea en el agua clara de cenotes, lagunas y en el mar, rico en arrecifes de coral. No te pierdas el museo subacuático. Scuba dive in the clear water of cenotes, lagoons and in the sea, rich of coral reefs. Don’t miss the underwater museum.

Estás en el lugar indicado. Juega junto al mar, en campos rodeados de selva, lagunas y cenotes; El Camaleón, campo anfitrión del PGA tour. You are in the right place. Play golf by the sea, surrounded by jungle, lagoons and cenotes; El Camaleón, host of the PGA tour.

Sal a correr, patina, renta una bici y pasea en familia, dos domingos al mes en la vía cerrada entre Av. Constituyentes y Calle 20. Go for a run, skate, rent a bike and have fun with family, two sundays a month on the closed road Av. Constituyentes -Calle 20.

37


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Erick Huicochea @erickhdphoto

Los sabores asiáticos son fascinantes. Un clima cálido fundido con las texturas y colores de la cocina tailandesa crean el escenario perfecto para una cena que cierre la noche con broche de oro. Un buen lugar en Playa para disfrutar de estos sabores exóticos sin caer en lo pretencioso es Yum Yum, con un menú de especialidades tailandesas y de la India, con una discreta pero bien lograda mixología para acentuar cada uno de los platillos. Asian flavors are fascinating. A warm climate infused with the textures and colors of Thai cuisine create the perfect setting for a dinner that closes the night exquisitely. A good place in Playa to enjoy these exotic flavors without feeling pretentious is Yum Yum, with a menu of Thai and Indian specialties, a discreet but well-made mixology to accentuate each of the dishes. 38

@thegrillat126


Restaurantes que debes visitar. Restaurants you must visit.

The Grill at 1 26 @thegrillat126

Un espacio maravilloso con vista al mar, elegante y casual. Tienen carnes excelentes, mariscos y ostras frescas para pedir con champaña. En Grand Hyatt. This wonderful ocean view restaurant at Grand Hyatt is elegant but casual. They serve quality steaks, seafood and fresh oysters to pair with champagne.

Ha’ @restauranteha

Una propuesta muy especial del reconocido Chef Carlos Gaytán, en el Hotel Xcaret, Ha’ es el nombre Maya del agua. Su menú de 7 tiempos vale la pena. A very special restaurant by Michelin Star- Chef Carlos Gaytan, at Hotel Xcaret, Ha’ is the Mayan name of water. The 7-course tasting menu is truly worth it.

Passion @passionbymb

Elegante con personalidad local y el talento del Chef Maximiliano Sola. La propuesta de Martín Berasategui -8 estrellas Michelin- está en el Hotel Paradisus. (Solo adultos). The world -famous Martin Berasategui restaurant at Hotel Paradisus is elegant, with a local personality and the talent of Chef Maximiliano Sola. (Adults only). 39


Gastronomía / Gastronomy

@lashijasdelatostadaplaya

Cocina informal. Everyday food.

Prego

Romeo

Clorofila

@pregoplayacarpizza

@pages/Romeo

@clorofila.vegan

Ten una experiencia italiana en un entorno tropical, con buen vino y cócteles de autor. / Treat yourself to excellent Italian food in a tropical environment, with good wine and signature cocktails.

Aquí se sirve cocina italiana auténtica y de la mejor, con ingredientes 100% frescos. Prueba sus pizzas al horno de leña. / One of the best pizzas in wood-fired oven, and Italian dishes. 100% fresh and authentic.

Verde, vegano y muy frecuentado. Cultivan sus ingredientes y ofrecen comida para llevar. Green, vegan and very much liked. They grow many of their ingredients and have food to take out.

Lara & Luca

Chendo

Hijas de la tostada

@larayluca

@donchendoplaya

@lashijasdelatostadaplaya

Un restaurante cotidiano con ingredientes cultivados en casa, desayunos, pastelería, comida para llevar y tienda gourmet. A very good every- day restaurant. They have food to take out, pastries, great breakfast and a deli store.

Buena comida casera Italiana - Americana, como pizza estilo Chicago, spaghetti con albóndigas. Muy bueno. Good Italian-American homemade dishes, such as Chicago style pizza or spaghetti with meatballs.

Famosos por crear una nueva experiencia con su variedad de tostadas de mariscos. La mejor fusión de Pacífico y Caribe. Famous for creating a new experience through their variety of seafood tostadas. The best fusion of Pacific and Caribbean.

40


41


Actividades / Activities

Por Alessio Paulati @donchule.music

Rrefréscate de día, con ambiente festivo. Refresh yourself in a festive atmosphere.

Coralina @coralinapdc

Es el beach club de Playa del Carmen. Aquí encontrarás diversión extrema, lluvias de Champagne y competencias de twerking en vivo. No es un lugar para todos los bolsillos, pero si entras, te la pasas increíble. It’s Playa del Carmen’s beach club. Here you will find extreme fun, Champagne rains and live twerking competitions. It is not a place for all budgets, but if you go, you will have an amazing time.

42

Be Roof @be.club.rooftop

Viendo al mar, su decoración vintage y sus tragos coquetos lo convierten en uno de los rooftops con alberca más recomendables, sin olvidar el ambientazo de todos los días gracias a sus DJ’s y actos en vivo. Overlooking the ocean, its vintage decoration and flirty drinks make it one of the most recommended rooftops with pool, without forgetting the atmosphere created every day by DJ’s and live acts.

Lido @lidobeachclub

Fue el gran centro nocturno de Playa. Ahora puedes pasar increíbles tardes con atmósfera caribeña, buena atención de su personal y tus pies en la arena del Mar Caribe. Siempre hay DJ’s o música en vivo. It used to be the nightclub of Playa. Now you can spend wonderful afternoons thanks to a true Caribbean atmosphere, a great attention of the staff and sand under your feet. There is always live music or DJs.


43


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Sitios de taxi No hay UBER pero sí taxis seguros a cualquier lugar. There is no Uber service but taxis are safe and will take you anywhere. Pídelos / Call 984 157 9383 984 208 5595.

Provisiones En Quintana Roo cada domingo la venta de alcohol se suspende a las 17:00 hrs en las tiendas. In the whole state of Quintana Roo alcohol is only sold until 5pm on sundays in stores.

5ta peatonal La Quinta Avenida es sólo peatonal. Quinta Avenida is for pedestrians only.

44

Playacar


Calle Corazón

Actividades vespertinas. Afternoon activities.

Camina por la 5ta @callecorazon

Este es un paseo obligado para las tardes de tiendas, con paradas varias en cafés, heladerías o bares. A street that calls for an afternoon promenade among shops, cafés, restaurants and ice cream parlors.

Disfruta un rooftop itganesha.com

La personalidad playense se define por sus contemporáneos rooftops: ambiente, coctelería, música y atardeceres con mar de fondo. The character of this city is defined by its rooftops: music, cocktails, people and beautiful sunsets overlooking the ocean.

Noche latina labodeguitadelmedio.com.mx

Playa tiene todo, y muchos lugares para bailar que siempre tienen gente. La noche ideal de vacaciones termina bailando. In Playa there are many places to go out at night, and the perfect nights at the beach are the ones that end with dancing.


Cozumel Isla de golondrinas. Island of swallows.

Por Vanessa Gurza @cozumelparks

Malecรณn de Cozumel

46


Isla de golondrinas. Island of swallows. Cómo llegar How to get there Hay que llegar a Playa del Carmen. Ahí los ferries están muy cerca de la terminal de autobuses que da a la Quinta Avenida. Los ferrys cruzan cada media hora por $190.00 pesos. You have to reach Playa del Carmen. The ADO bus station on the Quinta Avenida is located nearby the ferries, which cross every half hour for $190.00 pesos.

Otro lado de la Isla

Ceviche El Coctelito

Punta Sur El Faro

Renta un jeep, y del “otro lado” conoce las playas vírgenes y aguas turquesas de Cozumel, continúa hasta la reserva natural Punta Sur con su vista desde faro y ve el atardecer con un ceviche. Rent a jeep, and on “the other side” visit the virgin beaches with turquoise water. Continue to Punta Sur, see the view from the lighthouse, and enjoy the sunset & ceviche.

@elcoctelitocozumel

Parte del Parque nacional Punta Sur, esta zona protegida abarca playas, lagunas, selva baja, manglares y un arrecife coralino. Extraordinario. Inside Punta Sur National Park, this protected area includes beaches, lagoons, low jungle, mangroves and a coral reef. Extraordinary.

Un lugar con el mejor ambiente familiar: Pide exquisitos ceviches o pulpo al ajillo con una margarita, mientras los niños se divierten en un área especial. A place with the best family atmosphere: Order exquisite ceviches or garlic octopus with a margarita, while the children have fun in a kids room.

47


COZ

Actividades / Activities

Parque Natural Chankanaab. Chankanaab Natural Park. Chankanaab, que significa en maya “pequeño mar” da nombre al parque natural que es ícono turístico de Cozumel, por su exuberante sitio, su laguna extraordinaria y sus actividades de primer nivel. Chankanaab, which in Mayan means: “small sea” gives name to the natural park that is a tourist icon of Cozumel, for its exu-

Este parque de magnífica belleza natural alberga un cenote costero de gran importancia, el único en el mundo que está conectado al mar por cavernas submarinas donde se desarrolla la vida marina. Aquí, puedes pasar el día en el parque de playa, practicar snorkel para admirar peces tropicales y esculturas submarinas en el arrecife; bucear con seguridad en aguas poco profundas, experimentar una caminata en el océano o nadar con delfines. Diviértete en un kayak, en el espectáculo de leones marinos o surcando el aire en tirolesa. Ven a descubrir muchas más actividades, en medio de un tesoro natural, patrimonio de nuestro pueblo. This park of magnificent natural beauty houses a coast-

berant site its extraordinary lagoon and its certified activities.

al cenote of great importance, the only one in the world connected to the sea by underwater caverns, beneficial to the development of marine life. Here, you can spend the day at the Beach Park, snorkel to admire tropical fish and underwater sculptures at the reef; dive safely in shallow waters, experience walking on sea floor or swim with dolphins. You can also have fun on a kayak, at the sea lion show, or gliding the air on the zipline. Come and discover many more activities in the midst of a natural treasure, heritage of our people.

+ info Horarios: 8:00 a 16:00 hrs. Av. Pedro Joaquín Coldwell #101- CP 77600 San Miguel de Cozumel cozumelparks.com mercadotecnia@cozumelparks.org +52 8721 522 1 / 872 0093 @cozumelparks

48


49


Tulum El lugar del sol naciente. The place of the rising sun.

50

Laguna de Ka’an Luum


Zona Arequeológica de Tulum

Tulum Tulum tiene una personalidad tan claramente definida que podría usarse como un adjetivo. Es la expresión rústica del refinamiento. Aquí, el interés por cuidar el entorno, por recuperar lo mexicano, por promover lo regional, y por volver a la raíz se ha convertido en una propuesta casi unánime que vale la pena ver de cerca. En Tulum hay dos zonas principales: el pueblo y la zona hotelera. La segunda está ubicada en una sola calle de dos sentidos. De la glorieta hacia Punta Allen está la mayoría de los hoteles y restaurantes y tiene una longitud aproximada de 8 km. Al final de la zona hotelera hay una entrada a la Reserva de Sian Ka’an. De la glorieta hacia el otro sentido, está la zona arqueológica, la playa pública y algunos hoteles y restaurantes que dan al mar. Tulum has a personality so clearly defined, that one could use it as an adjective. It’s the rustic expression of refinement. Here, interest in environmental care, recovery of mexican roots and promotion of regional products have become an almost homogeneous proffer that is interesting to see. There are two main zones: the downtown and the hotel zone. The second one has settled along a two-way street. From the roundabout to Punta Allen you will find most hotels, restaurants, boutiques, a few cenotes and all the way to the end, an entrance to the national park of Sian Ka’an. It is about 8 kms long. From the roundabout to the otherside you will find oceanfront hotels and restaurants, the public entrance to the beach and the archaeological site is at the end.

51


TUL

Actividades / Activities

Spots instagrameables de Tulum Instagramable spots in Tulum

Cómo llegar How to get there Viaja en autobús o taxi hasta tu hotel. Debes cambiar autobús en Playa del Carmen hacia Tulum. También puedes seguir en taxi o transporte colectivo. Reach your hotel in Tulum by city bus or taxi. If you take a bus, you must get off at the Playa del Carmen station to transfer buses. You can also continue to Tulum by taxi or city bus. 52

Kaán Luum #KaanLuum

Una frondosa selva protege esta tranquila laguna, en que pueden verse distintas aves endémicas. A lush jungle protects this tranquil lagoon, where different endemic birds can be seen.

Papaya Playa @papayaplayaproject

En una hermosa playa abierta, este lugar es pionero del estilo que ha dado fama a Tulum. On a beautiful open beach, this place is a pioneer of the Tulum- boho style.


Playa Paraíso, Tulum

Azulik

Casa Malca

Matcha Mama

@azulikhotel

@casamalca

@matchamamatulum

Este hotel ha sido construído en madera por artesanos locales, en estilo Maya, con un feel de selva y cabañas muy cerca del mar. The hotel is built of wood by local craftsmen. Mayastyle and jungle feel villas, very close to the sea.

Un hotel con una playa espectacular, buenos restaurantes y una original propuesta de arte. The hotel stands on a beautiful wide beach. It has good restaurants and an art proposal that is out of the ordinary.

Una cabañita de madera blanca con columpios de mecate y entre árboles. Hay bowls y jugos de mil colores. Todo vegano. A white wooden cabin with rope swings amongst trees. Bowls and juices of a thousand colors. All vegan 53


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Inacio Lamas @tulumkitchen

Tulum, con su estilo rústico y lleno de carácter, tiene un tono único entre los destinos del Caribe. Recomiendo disfrutar la playa, pero no olvidar los cenotes y la selva. También hay que aprovechar su excelente y colorida oferta gastronómica. Tulum es para tomarla con calma y reconectar con las cosas simples de la vida. Tulum, with rustic style and full of character, is unique among the Caribbean destinations. I recommend enjoying the beach, without forgetting the cenotes, and the jungle. Its excellent and colorful cuisine is worth the visit. Tulum is a place to take it easy and reconnect with the simple things in life.

@arcatulum

54


3 Restaurantes que debes visitar en Tulum 3 Restaurants you must visit in Tulum

Arca @arcatulum

Gastronomía peninsular contemporánea, con un alto valor estético. Ingredientes locales y de temporada; platos al grill y a la leña. Magnífico. Contemporary peninsular gastronomy, with a high aesthetic value. Local and seasonal ingredients; grilled and wood oven dishes . Magnificent.

Ambrosía

Rosanegra

@casamalca

@rosanegratulum

De especialidad asiática, de la mano del Chef Jonathan Carbajal. El interior está hecho de madera reciclada y decorado con arte de Keith Haring. An asian-oriented restaurant by Chef Jonathan Carbajal. Interiors are made from recycled wood and Keith Haring art works.

Rinde tributo a la cocina Latinoamericana, con platos originales de Perú, Argentina, Colombia, Brasil y México. Auténtico, con ambiente de algarabía. In a celebration of Latin American Cuisine, the menu offers traditional food from Peru. Argentina, Brazil and Mexico. Authentic, with great atmosphere. 55


TUL

Gastronomía / Gastronomy

Cocina informal. Everyday food. Su esencia boho chic no es impedimento para encontrar increíble comida de calle. El hot spot caribeño también puede sorprendernos con las delicias que sus puestos ambulantes tienen por ofrecer. Hay nieves, marquesitas, tacos, empanadas, tamales, tortas y todo lo tradicional, pero además, la ola verde y vegana ha llegado hasta las calles, generando nuevas versiones de casi todos los antojitos. Por lo pronto, prueba los siguientes. Its boho chic style doesn’t impede Tulum from having incredible street food. The Caribbean hot spot can also surprise us with the delights that its street vendors have to offer. There are snow cones, marquesitas, tacos, empanadas, tamales, tortas and plenty of traditional food; additionally, the green and vegan wave have reached the streets, generating new versions of almost all dishes. For now, taste the following.

56

Charly Lontano @perrococinero

En un restaurante tulumense donde te puede atender una mesera argentina, mientras disfrutas un menú italiano con ingredientes mexicanos, tomas vino australiano y una plática en maya se filtra en tus oídos. A local “tulumense” restaurant where your waitress might be Argentinian, showing you an Italian menu with Mexican ingredients. While enjoying Australian wine you notice the local Mayan chatter surrounding you.


@roraimaburgers.tulum

El Suadaca

Uno

Roraima

@elsudacaempanadasargentinas

@unojapanesenoodles

@roraimaburgers.tulum

Un pequeño lugar con empanadas argentinas realmente buenas. Hay que pedir su salsa Chimichurri. A small place with awesome Argentinian Empanadas. Order the Chimichurri sauce, please!

Delicioso Ramen en su localito del pueblo, o Bao y Dumplings en su Food Truck. ¡Todo vale la pena! Delicious Ramen in a simple downtown spot, or Bao and Dumplings at their Food Truck. All worth tasting!

Hamburguesas caseras y abundantes, de estilos basados en diferentes países. Homemade hearty hamburgers. Their styles are based from different countries.

Don Honorio

il Bacaro

Café Tropica

@ilbacarotulum

@zerowastetulum

@taqueriahonorio

Ristorante italiano sencillo, con pizzas excelentes y buen ambiente. La de Burrata, es un must con una copita de tinto. A simple Italian restaurant with great pizzas. Homemade Burrata pizza is a must with a glass of wine.

Desayunos y brunch en el pueblo, deliciosos y únicos. Un laboratorio rústico con experimentos exquisitos. For a tasty and unique breakfast or brunch. Located in downtown, It’s a rustic laboratory with delicious culinary experiments.

Si quieres algo realmente local, aquí encuentras deliciosos tacos de cochinita y lechón, con agüita fresca. If you want something truly local, you can eat delicious cochinita and suckling pig tacos, enjoyed with refreshing fruit water. 57


TUL

Gastronomía / Gastronomy

Mezzanine Estilo con acentos Tai. Style with Thai accents.

No te pierdas de su impresionante ubicación para disfrutar del mejor desayuno con vista al mar. Don’t miss this stunning location for the best café style breakfast in Tulum!

+ info Horarios: 7:00am a 12:00am Carretera Fed. Tulum Boca Paila Km. 9.5 mezzaninetulum.com/ +52 984 215 9058 @mezzaninetulum

58

Suspendido por encima de una de las vistas más dramáticas de Tulum, la terraza de Mezzanine es el mejor escenario para una tarde 100% instagrameable o una cena a la luz de la luna. El restaurante de auténtica comida tailandesa a cargo del Chef Garn Surasak trae a la vida los tentadores sabores de su país natal. Desde hierbas aromáticas, hasta leche de coco hecha en casa, Garn prepara platos tradicionales creados por Dim Geefay, experta en cocina tradicional tailandesa. Perched above one of the most dramatic views Tulum has to offer, Mezzanine’s terrace and tropical beats will set the scene for an instagramable afternoon or lunar-lit dinner. The authentic Thai Restaurant led by Garn Surasak brings to life the tantalizing flavors of his country. From fragrant herbs to homemade coconut milk, Garn serves up traditional dishes created by our Thai cuisine expert Dim Geefay.


El Pez Marisquería moderna. Modern seafood restaurant. La experiencia de dining en El Pez comienza a unos pasos de la orilla del mar, con un escenario acogedor, abierto a las brisas del mar y a la increíble vista del rompeolas. El menú se libera de la banalidad del dining moderno para enfocarse en una comida honesta que usa los mejores productos e ingredientes regionales disponibles. Con seguridad notarás nuestra pasión por exponer la mejor comida del mar que México ofrece. El Pez dining experience begins only a few steps away from the seaside with a cozy, intimate setting open to the sea breeze and stunning view of the turtle cove. The menu strips away the frills of modern dining and focuses on honest food using the best regional products and ingredients available. You will certainly notice our passion for showcasing the best seafood Mexico has to offer.

¡No te pierdas el mejor brunch junto al mar de Tulum, cada domingo! Don’t miss the best seaside Brunch in Tulum every Sunday! + info Horarios: 7:30am a 11:00pm Carretera Fed. Tulum Boca Paila Km. 5.5 tulumhotelpez.com/ +52 984 116 3357 @elpeztulum

59


TUL

Gastronomía / Gastronomy

La Zebra Un favorito de todo Tulum. An all-time favorite of Tulum. ¡Asegúrate de reservar una noche de Chef’s Table que te llevará a un viaje culinario por México! Make sure to book an evening at the Chef´s Table which will take you through a culinary journey of Mexico!

+ info Horarios: 7:30am a 11:00pm Carretera Fed. Tulum Boca Paila Km. 8.2 lazebratulum.com +52 984 115 4726 @lazebratulum

60

El ritmo vivo del comedor de La Zebra enmarca uno de los mejores paisajes de playa de Tulum. La Zebra es favorito de residentes y visitantes, parejas y familias, millennials y adultos mayores. Aquí todos encuentran su lugar. La vitalidad del hotel se percibe en su propuesta fresca y moderna de comida mexicana, con menús que evolucionan del día a la noche, y resaltan los generosos ingredientes disponibles en México. Acompaña tu taco con un cóctel casero y el sol del Caribe. The alive rhythm of La Zebra’s vibrant dining room frames one of the best beachscapes in Tulum. La Zebra is a longtime favorite for many; from locals to travelers, couples to families, millennials to the elderly all will find their spot. La Zebra’s liveliness is also captured through the fresh and modern take on Mexican food with menus that evolve from day to night and highlight the bountiful ingredients available throughout Mexico. Match your taco with a handcrafted cocktail and the Caribbean sun.


Mi Amor Bistró moderno por Paul Bentley. Modern bistro by Paul Bentley Mi Amor es sensual, sexy y lúdico. Un escenario único olas rompiendo y espejos de agua, hacen el escenario para una encantadora experiencia de diseño y estilo. Inspirado en la cocina italiana y francesa, el Chef Paul Bentley y su equipo son apasionados de la técnica, el sabor y los productos de la mejor calidad. El estilo del Chef Bentley es simple y excepcionalmente bien hecho. Marida tus alimentos con uno de nuestros cocteles de champaña insignia o crea el tuyo con nuestra colección “Tu amor”. Mi Amor is sensual, sexy, and playful. The unique setting of breaking waves and reflection pools, set the stage for an endearing experience of design and style. Inspired by French and Italian cuisine, Chef Paul Bentley and his team are passionate about technique, flavor and sourcing the best quality products. Chef Bentley´s style is simple but done exceptionally well. Pair your meal with one of our insignia champagne cocktails or create your own with our ‘Tu Amor’ collection.

¡Sorprende a tu pareja y agenda una cena privada en las rocas! Pregunta a tu concierge. Surprise your loved one and arrange for a private dining experience on the rocks! Ask your concierge for details. + info Horarios: 7:30am a 11:00pm Carretera Fed. Tulum Boca Paila Km. 4.1 tulumhotelmiamor.com +52 984 188 4273 @miamorhotel

61


TUL

Gastronomía / Gastronomy

Uno Japanese Noodles Sencillo y excelente. Simple and excellent. Cálido, pet friendly y multicultural. Warm and pet friendly, multicultural.

+info: Júpiter Sur entre calle Sol Oriente y Avenida Tulum CP: 77760 Tulum (984) 2344 394 @unojapanesenoodles

62

Procedentes de Guadalajara y con escuela culinaria estricta japonesa, UNO Japanese Noodles and Sushi nace de la inquietud de crear noodles deliciosos y auténticos. Es un lugarcito sencillo en el centro de Tulum, con un menú especializado en Sushi, Ramen y Woks, diseñado con simpleza y para gustos exigentes. Todo hecho al momento, abundante y con los mejores ingredientes. Los precios y raciones son justas. Originating in Guadalajara and from a strict Japanese culinary school, UNO Japanese Noodles and Sushi was born from the desire to create delicious and authentic noodles. It’s a quiet place in the center of Tulum, with a menu specializing in Sushi, Ramen and Woks, created with simplicity and for demanding taste buds. All fresh products made in the moment, abundant and with the best ingredients. The prices and portions are fair.


63


Sugerencias de residentes. Suggestions from our residents.

Taxi No hay UBER pero sí taxis seguros a cualquier lugar. There is no Uber service but taxis are safe and will take you anywhere. Pídelos / Call 984 157 9383 984 208 5595.

Visita el pueblo Sobre la Carretera Federal 307, que atraviesa, hay todos los servicios. On main road Carretera Federal 307 you will find all services.

Dinero en efectivo Cash money Muchos lugares solo aceptan efectivo. Los cajeros nacionales solo están en el pueblo y en Chedraui. Many places only take cash. National currency ATM machines are only available in Tulum pueblo. 64

Refréscate con un delicioso helado de Campanella


Pueblo de Tulum

Actividades vespertinas. Afternoon activities.

Zona hotelera

Fiestas locales

@caravana.land

@IScreamBar

Camina por la larga y rústica calle hotelera tiene boutiques, cafés, bares y mucho movimiento. Take a slow walk on the long and rustic hotel street it has shops, cafés, bars and a lively ambience.

Cada sábado hay fiestas, y una vez al mes, es la célebre fiesta de luna llena: todas con DJs internacionales en el bar de playa. Every Saturday there are parties, and once a month, the famous full moon party. All parties with international DJs at the beach bar.

Helados @campanellatulum

La tarde calurosa te va a pedir helados y los vas a encontrar: tradicionales, orgánicos, artesanales, o gelato, todos buenos. You daydream of ice cream in the hot afternoons. Good news is that you can find it: organic, traditional or gelato, all very tasty 65


CM

Activities / Actividades

Costa Maya: Un Quintana Roo diferente. Costa Maya: A different side of Quintana Roo. Cómo llegar How to get there Hay que llegar a la terminal de autobuses Cancún Centro y tomar un nuevo autobús hacia Chetumal y Bacalar, o bien hacia Mahahual y el Corredor Arqueológico Selva Maya. Chetumal tiene aeropuerto internacional. You need to get to the Cancún Centro bus station, and take a new bus to Chetumal and Bacalar or to Mahahual and the Archaeological complex of Selva Maya. Chetumal has an international airport.

Mahahual

Chetumal

Bacalar

Una playa con un pueblo rústico, sin pretensiones de desarrollo. El mar es claro y se puede nadar; el alga le da un tono verde oscuro. A rustic beach town with no pretensions for development. The sea shore is ideal for swimming; algae clusters give it a dark green color.

Capital del Estado y frontera con Belice. Tiene un bonito malecón y un museo de la cultura Maya, auténtica comida regional y callejera. Capital of the State, it borders with Belize. Has a nice seafront and a museum of Mayan Culture, authentic regional dishes and street food.

Aquí hay una laguna clara con tonos de azul y arena blanca. Su temperatura cálida y su nivel bajo de agua en las orillas, forman una alberca natural. A place with a clear lagoon, with shades of blue and white sand. Its warm temperature and low water level by the shore, make it an ideal natural pool.

66


67


68


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.