Resorts Magazine (Chinese Edition) 3

Page 1



優遊 假期

雜 誌 THE

WORLD’S

MOST

EXCLUSIVE

D E S T I N AT I O N S 帶 您 暢 遊 全 球 最 獨 特 的 旅 遊 勝 地

Armani Hotel, Dubai Top Design Hotel 2015

阿 瑪 尼 酒 店

杜 拜

2015 頂級設計酒店




www.rosenthal.de


雜 誌 THE

WORLD’S

MOST

EXCLUSIVE

D E S T I N AT I O N S 帶 您 暢 遊 全 球 最 獨 特 的 旅 遊 勝 地

Park Hyatt Vienna 維 也 納 柏 悅 酒 店 8

優遊 假期


Alberto Pedrali Comunicazione


優遊 假期

雜 誌 THE

WORLD’S

MOST

EXCLUSIVE

D E S T I N AT I O N S 帶 您 暢 遊 全 球 最 獨 特 的 旅 遊 勝 地

Hotel de Rome, Berlin 羅 姆 - 羅 科 · 福 爾 蒂 酒 店

柏 林


w w w.si m andsnc.i t

THE ONLY THING TO EXPECT IS EXCELLENCE

Featured: HD 800 headphones (main) and HDVD 800 headphone amplifier (below)

Sound can’t be sold to you in a catalogue, or explained in a sentence – it’s something you have to experience. Which is why you’ll only be able to find our most exclusive headphones at Club Orpheus retailers. And the specialists you’ll find there are as obsessed with quality as you are; their knowledge, experience, first-class service and the exclusive products they give you access to have all been designed for one reason – to find you the sound you’ve been searching for. We promise an experience you won’t forget. To find out more about Club Orpheus, please visit: sennheiser.co.uk/cluborpheus

facebook.com/sennheiseruk @Sennheiser_UK


“A

EDITORIAL 編者的話 Ovidio Guaita, Editor-in-Chief 總編輯

ll things considered, there are only two kinds of men in the world – those that stay at home and those

that do not”. That was a reflection made by the British writer Rudyard Kipling at the end of the 19th century. He most definitely belonged to the second group, as I believe you, our readers, do too. Especially at this time of year. We hope to discover. At the end of the day, discovery, with everything that goes with it – amazement, interest,

deeper understanding, learning – is the main reason to travel. A place, an encounter a flavour, a situation which justify the effort, the expense and the time taken in reaching a new destination. This edition contains many suggestions of places in Europe to help our readers enjoy the summer in the Old

Continent. A classic choice that is always full of fascination, and always up with the times. And – talking of classics – here’s a stay at the Raffles Le Royal in Phnom Penh: colonial, oriental, and quite simply unique. As always, we only recommend the best, places that our correspondents have personally visited and tested… specially for “those who don’t stay at home”. “綜合考慮所有因素,世界上其實只有兩類人——宅在家中的和外出嘆世界的。”這是英國作家魯德亞 德·吉卜林在十九世紀末提出的觀點。他絕對屬於上述的第二類人群,相信我們的讀者必然也是,尤其在每年 的這個時候。 我們渴望探索與發現。過程中,收穫驚喜、體驗樂趣、深入思考及廣泛學習,這是旅行的主要目的。在一 個陌生的地方,遭逢不同的際遇,應對意想不到的情況,花費一定的時間和金錢為求到達一個新的目的地。 這一期,我們將為您推薦多處歐洲旅遊勝地,帶您優遊夏日的歐洲大陸。所謂經典,應該始終緊跟時代, 充滿魅力。那就不得不提金邊的皇家萊佛士酒店:它不僅富有殖民地特色和東方風韻,而且獨一無二。 我們一如既往地只為您介紹最好的,所有獲推薦的地方都由我們的記者親自到訪和體驗,尤其為了那些 熱衷出遊的朋友。

Go beyond your expectations with Resorts Magazine!


CONTENTS 目錄

22

TOP 10 design hotels

26

NOVOTEL SUVARNABHUMI AIRPORT

30

RESORT COLLINA D’ORO

Resort Collina d’Oro, Lugano

十佳優質設計酒店

素萬那普機場諾富特酒店

Bangkok 曼谷

科里納德奧羅度假酒店

Lugano 盧加諾


34

RAFFLES LE ROYAL

38

WINDOWS ON ITALY

44

AEROSCRAFT AEROSCRAFT飛艇 next room 下一個空間

皇家萊佛士酒店

Phnom Penh 金邊

意大利之窗

luxury rental 奢華的租賃

Fattoria Cerreto, Windows on Italy


MITTELEUROPA exclusive 中歐專題

52

PARK HYATT

56

HOTEL DE ROME

60

BUDDHA-BAR HOTEL

64

CORINTHIA HOTEL PRAGUE

柏悅酒店

Vienna 維也納

羅姆-羅科·福爾蒂酒店

Berlin 柏林

佛陀酒吧旅店

Prague 布拉格

布拉格科林西亞酒店

Prague 布拉格


travels4 travelers 識玩必遊

68

SLAVONIA 斯拉沃尼亞

slow travel 慢行


w w w. s i m and s nc . i t


76

Moon Cakes are a Treat for the Season

85

UGG Catch the West Coast Buzz with UGG UGG再掀美國西岸之風

90

les amis les amis is Full of Personality

92

Enjoy Wonderful Music in Macau this Autumn

中秋有“禮”

玩味創意,演繹個性

金秋澳門,妙韻連連賞不停


雜 誌 THE

WORLD’S

N.03

MOST

EXCLUSIVE

優遊 假期

D E S T I N AT I O N S 帶 您 暢 遊 全 球 最 獨 特 的 旅 遊 勝 地

September 2015

Hong Kong Edition 香港版 Publisher 出版人 Edmund Hui Associate Publisher 聯合出版人 Eler Wong Editor-In-Chief 總編輯 Ada Tao Sales and Marketing 市場銷售 Chloe Lee Tracy Chan Project Director 項目總監 Pirro Wong Editorial 編輯 Nancy Zhou Kana Li Don Lyons Design 設計 Chakming Wong Advertising 廣告 May Kong Jess Tam International Edition 國際版 Editor-in-Chief 總編輯 Ovidio Guaita Senior Editor 高級編輯 Lawrence Taylor Contributors 記者 Elsa Bozzaotra, Maria Coscarelli, Paola Di Girolamo, Marco Galli, Paolo Gerbaldo, Alessandra Jovinelli, Daniela Komisarjevsky Libero, Pamela McCourt Francescone, Hasrudin Tazep Photos 攝影 Ovidio Guaita, Lawrence Taylor, Paolo Gerbaldo, , published hotels and resorts Publisher 出版商 PalidanoPress: 3 More London Riverside - SE1 2RE London US Office: 1133 Broadway, Suite 708 - New York, NY 10010 www.palidano.com www.resorts.it Co-Publisher 聯合出版商 Asia Travel Media Ltd. HK Office: Room 1705-1708, 17/F, Pacific Plaza, 410 Des Voeux Road West, HK Macau Office: 20/F, AIA Tower, Nos 251A-301 Avenida Comercial De Macau 亞洲旅遊傳媒有限公司 香港辦公室: 香港德輔道西410號太平洋廣場17樓1705-1708室 澳門辦公室: 商業大馬路251A-301號友邦廣場20樓

www.asiatravelmedia.com info@resortshk.com

Subscription 訂閱費 International Europe 300 € Rest of the World 350 € 國際版 歐洲地區 300歐元/其餘 350歐元 Hong Kong Edition Original: $3,000/12issues; Special promotion: $1,200/12 issues 香港版 原價: 港幣3,000/共12期;推廣價: 港幣1,200/共12期 www.resortshk.com Printer 承印 Luen Shing Printing Press Ltd.: Flat/Rm A & B, 4/F, Gee Luen Hing Ind Bldg., 2 Yip Fat St., Wong Chuk Hang, HK

Cover: Buddha Bar Prague, Vienna. Right: Lake Lugano.


our correspondents 我們的記者 All resorts published are choosen by the editorial staff and tested by our journalists-inspectors. 所登內容經編輯篩選,並由我們的記者親身體驗

OVIDIO GUAITA Ovidio elaborates on a new rental trend: Windows on Italy. Ovidio詳盡介紹了一種全新的租賃趨勢:意大利之窗。

LAWRENCE TAYLOR Lawrence unveils the 10 hotels with the best design. Lawrence揭曉了十家擁有最佳設計的酒店。

PAOLO GERBALDO Paolo takes us on an exciting tour of Mitteleuropa. Paolo帶我們經歷了一場激動人心的中歐之旅。

ELSA BOZZAOTRA Elsa recounts her visit to the beautiful Corinthia Hotel in Prague. Elsa講述了在華麗的布拉格科林西亞酒店的經歷。

MARCO GALLI In this issue we go back to airships with Aeroscraft, an amazing flying hotel. 本期我們將回顧Aeroscraft飛艇,一家出色的空中酒店。

HASRUDIN TAZEP Hasrudin is at Lake Lugano at the elegant Collina d’Oro Resort. Hasrudin體驗了盧加諾湖畔優雅的科里納德奧羅度假酒店。


Berlin 柏林 Germany 德國

Prague 布拉格 Czech Republic 捷克共和國

Lugano 盧加諾 Switzerland 瑞士

18

RESORTS MAGAZINE


our destinations 我們的足跡

Vienna 維也納 Austria 奧地利

Slavonia 斯拉沃尼亞 Croatia 克羅地亞 Phnom Penh 金邊 Cambodia 柬埔寨

Bangkok 曼谷 Thailand 泰國

Dubai 杜拜 UAE 阿拉伯聯合酋長國

RESORTS MAGAZINE

19


to subscribe 訂閱 www.resortshk.com

www.resortshk.com

www.resorts.it


優遊 假期

雜 誌 THE

MOST

EXCLUSIVE

D E S T I N AT I O N S 帶 您 暢 遊 全 球 最 獨 特 的 旅 遊 勝 地

RESORTS RESORTS RESORTS 53

45

MAGAZINE

MAGAZINE

M O S T

E X C L U S I V E

D E S T I N A T I O N S

W O R L D ’ S

M O S T

E X C L U S I V E

MAGAZINE

D E S T I N A T I O N S

T H E

San Francisco

W O R L D ’ S

M O S T

E X C L U S I V E

N. 53 NOVEMBER 2014

D E S T I N A T I O N S N. 45 MARCH 2014

53 8

54 8

T H E

Saint Petersburg Tbilisi Andermatt Genève Lausanne Ascona Weggis Zürich Lugano Oberlech

N. 54 DICEMBRE 2014 EDIZIONE ITALIANA

Saint Petersburg Tbilisi Andermatt Genève Lausanne Ascona Lugano Weggis Zürich Oberlech Punta Ala

The >Chedi, Andermatt

45 8

W O R L D ’ S

NEW YORK PHNOM PENH SIEM REAP BANGKOK CHIANG MAI GOLDEN TRIANGLE LANAII HONOLULU

NEW YORK PHNOM PENH SIEM REAP BANGKOK CHIANG MAI GOLDEN TRIANGLE LANAII HONOLULU

T H E

Four Seasons Resort, Chiang Mai

49

RESORTS MAGAZINE

T H E

W O R L D ’ S

M O S T

E X C L U S I V E

D E S T I N A T I O N S N. 49 LUGLIO 2014

Mi la no Tal l in Vil ni us Ri ga S ai nt -Tr op ez S ard eg na C osta N avari n o 49 8

54

WORLD’S

Su Cologone, Sardegna

www.resorts.it www.resortshk.com


TOP 10 十佳 | DESIGN RESORTS 優質設計度假酒店

22

RESORTS MAGAZINE


Lawrence Taylor

Top

10 優質設計度假酒店 s t r o s e r n g i s e d

十佳

Armani triumphs

阿瑪尼的成功

ai, UAE 1. Armani Hotel Dub 阿拉伯聯合酋長國 杜拜阿瑪尼酒店, Island, Indonesia 2. Amanjiwo, Java 西亞 ,爪哇島,印度尼 Amanjiwo度假酒店 & Spa, Bahrain 3. Al Areen Palace ,巴林王國 阿爾易恩宮殿酒店 ives s Reethi Rah, Mald 4. One&Only Maldive 店,馬爾代夫 瑞迪雷唯一度假酒 sort at Landaa 5. Four Seasons Re Giraavaru, Maldives 代夫 季度假酒店,馬爾 四 島 魯 瓦 拉 吉 達 蘭

UAE urj Al Arab, Dubai, 6. B 阿拉伯聯合酋長國 帆船酒店,杜拜, ysia ort Langkawi, Mala es R s on as Se r ou F 7. 店,馬來西亞 蘭卡威四季度假酒 donesia ort Bali at Sayan, In es R s on as Se ur Fo 8. 亞 假酒店,印度尼西 巴厘島山妍四季度 Indonesia ulgari Resort, Bali, 9. B 亞 巴厘島,印度尼西 寶格麗度假別墅, t, Oman 10. The Chedi Musca 酒店,阿曼 馬斯喀特祺邸度假

RESORTS MAGAZINE

23


TOP 10 十佳 | DESIGN RESORTS 優質設計度假酒店

P

be wi tc h ive sp ac es , wh ich e, lac es wi th ev oc at o pr ac tic al, liv ea bl th e sp ac es ar e als e er wh es ac rk Pl . ea m rts , th e wo an d m ak e yo u dr ar e de sig ne r re so de sig ne d. Th es e ll we d wi th th e an e ay bl pl o rta co m fo ch ite ct s wh de sig ne rs an d ar e tiv ea cr d an ed of sk ill a m as te rp iec e. on m en t to cr ea te an i su rro un di ng en vir ho te lie r. Hi s Ar m de sig ne r an d as a a as th co ul d Bo le s. op ph d ho te ls. Pe Ar m an i tri um r th e be st- de sig ne fo gs tin an d lis r rt, so ou re na tu re a Ho te l Du ba i lea ds ba i is by its ve ry Du t bu l, te a , ho ol y po cit g a sw im m in ob jec t th at it is a ua te d – in clu de s sit l te ho ll it e ca th to e ir er th at it is fa Bu rj Kh ali fa – wh ot he r th in gs to do y an m n so ee d Ar an Al s e du r an d th ga rd en , fo un ta in an jiw o in Bo ro bo Am e dl e th id – M ic e ss th cla in nt ly th us a re so rt. Ne xt , a lo ca tio ns ar e cu rre p hi t os m e Th . Pa lac e in Ba hr ain st. Ea st an d th e Fa r Ea 兼具實用

同時, ,十分引人入勝。 有令人回味的空間 擁 店 酒 假 技藝和創意的靈 度 的 計 湛 設 精 優質 來自建築設計師 作 傑 些 這 。 感 計 滿設 性,宜居舒適,充 完美結合。 境 環 杜拜 圍 周 感,並與 酒店經營者,他的 師,同時也是一位 計 設 名 一 城市酒 為 家 作 是 。 可以不認為它 阿瑪尼的成功 排名的榜首。人們 店 酒 假 度 擁有一 計 , 設 ) 質 (原名杜拜塔 阿瑪尼酒店名列優 店又位於哈里發塔 酒 , 地 勝 店當之 假 酒 度 假 是 施,稱其為度 店,而杜拜本身便 及其它休閒娛樂設 以 , 泉 易恩 噴 爾 處 阿 多 的 , 酒店以及巴林 座泳池,一片花園 的 Am an jiw o度 假 屠 浮 羅 婆 是 的 後 無愧。排名緊隨其 位於中東及遠東。 當前最時髦的地方 , 見 可 。 店 酒 殿 宮

24

RESORTS MAGAZINE


51 Amanwana 52 Amansara ala Estate, Bali 53 Como Shambh ce uri 54 Shanti Ma ence yal Mirage, The Resid 55 One&Only Ro 56 Anassa ves Rangali Island 57 Conrad Maldi 58 Reid's Palace 59 Amanpulo e 60 Grande Roch try Hotel un Co nd rla Ku 61 ean Club 62 One&Only Oc s 63 Aman-i-Kha 64 Amankora 65 Suvretta House eirah 66 Madinat Jum lla we 67 Aman du Cap Ferrat 68 Grand Hotel Resort Nevis 69 Four Seasons mbo Lodge 70 Singita Lebo 71 The Nam Hai Zanzibar 72 The Residence 73 Sandy Lane 74 Blancaneaux Spa rr Al Jissah Resort & 75 Shangri-la's Ba

31 Amandari scat 32 The Chedi Mu Anahita Resort Mauritius at ns 33 Four Seaso 34 Cheval Blanc Galle 35 The Fortress Seychelles e Tre an 36 Bany watu Ulu las Vil la 37 Ali Seychelles ns aso Se ur Fo 38 hl Hasheesh 39 The Oberoi Sa Palace 40 Beau-Rivage sert Resort & Spa xury Collection De 41 Al Maha, a Lu 42 Palazzo Sasso aivilas 43 The Oberoi Ud cil Ce i 44 The Obero o 45 Hotel Splendid tel & Country Club Ho e pir 46 The Em 47 Amanpuri urice 48 Le Prince Ma i Lodge en Sw a git Sin 49 Resort & Spa 50 Cuisinart Golf

Top 100

酒 假 度 佳 百 球 全 e Resorts Worldwid

s at Reethi Rah One&Only Maldive 1 ru t at Landaa Giraava Four Seasons Resor 2 t Langkawi Four Seasons Resor 3 r Laut ko ng Pa The Estates at 4 e lac Pa an aw Taj Umaid Bh 5 at Jimbaran Bay li Ba t sor Re ns Four Seaso 6 ves i Resort & Spa, Maldi Shangri-la's Villingil 7 e Frégate Island Privat 8 Bali at Sayan t sor Re ns aso Se Four 9 10 Amanjiwo Resort at Kuda Huraa 11 Four Seasons ves sort and Spa, Maldi 12 Taj Exotica Re z Bad Raga 13 Grand Resort Spa Resort & lf Go ra rdu 14 Ve Himalayas 15 Ananda in the 16 Amanusa Resort Chiang Mai 17 Four Seasons 18 Il Salviatino t, Bali 19 Bulgari Resor e & Spa lac 20 Al Areen Pa e lac 21 Taj Lake Pa jvilas 22 The Oberoi Ra angle ted Camp Golden Tri Ten ns aso 23 Four Se 24 Amanbagh Lodge 25 Sabi Sabi Earth 26 Parrot Cay Phuket 27 Banyan Tree 28 The Legian iang Mai 29 The Chedi Ch Resort Bora Bora 30 Four Seasons

76 Amankila Lijiang 77 Banyan Tree sort & Spa Re e lac 78 Blue Pa Palm e Th ly On 79 One& a yar an 80 Am Tunis 81 The Residence Spa sa Sayang Resort & Ra 's -la gri an Sh 82 rtesin 83 Hotel Finca Co den-Roc 84 Hotel du Cap-E 85 Le Touessrok 86 Soneva Fushi iera Maya 87 The Tides Riv Country Estate au uh 88 Whareka 89 Muse Ringha 90 Banyan Tree ele ch Mi n Sa 91 Villa t sor Re un ch 92 Fu roa Kia 93 oon Resort and Spa 94 Bora Bora Lag h Van Bay 95 Six Senses Nin 96 MesaStila Sanya 97 Banyan Tree ce rsa 98 Palazzo Ve 99 K Club tal Carlton Cannes 100 InterContinen

RESORTS MAGAZINE

25


AIRPORT HOTEL 機場酒店 | NOVOTEL SUVARNABHUMI AIRPORT 素萬那普機場諾富特酒店

26

RESORTS MAGAZINE


Paolo Gerbaldo

Novotel

諾富特酒店 rt Bangkok o p ir A i m u h b a rn a v Su 那普機場 曼谷 素萬

ar from what f s i h c i h w t i A spir is Don’t miss th . t c e p x e d l u one wo orm a change f s n a r t o t y t i opportun hub international n a t a s e n a l of p oliday. into a short h 期的精神 一種遠超人們預 空 機會,將國際航

。千萬別錯過這

樞紐的一次轉機

,變作一

個短暫的假期。

RESORTS MAGAZINE

27


T

AIRPORT HOTEL 機場酒店 | NOVOTEL SUVARNABHUMI AIRPORT 素萬那普機場諾富特酒店

ngkok is abhumi Airport Ba he Novotel Suvarn d cre would expect, ate far from what one is ich g wh on irit sp am a on cellent locati characterised by functionality and ex its for n tel ow vo Kn No e n. b, th by careful desig use Bangkok as a hu er of travellers who toning break d an ing ax rel the increasing numb a at yourself to tre to ion lut so st be is certainly the and another. spaces, between one flight by area, welcoming tering the large lob en on up a and gym y sp tel a o dia Imme pool, and als en with a swimming rd ga a port. The s, air om al ro on le comfortab are in an internati ey th at th t ge for guests ests can stay for immediately make rs: it means that gu lle ve tra for ct rfe la is pe in. 24 Hours Flexi formu ht that they check r time of day or nig ve ate wh m fro s ur a full 24 ho ise where you can is a corner of parad rt po Air mi hu ab rn tting that the The Novotel Suva ts. But without forge ran tau res t ea gr joy ance to transform a relax, indulge and en is an unmissable ch it : ed ch rea y sil ea is centre of Bangkok expected holiday. un an o int r ve stopo 遠超越人們的預

遠 在於其內在精神, 諾富特酒店的特色 升知名度。毫無 提 斷 不 曼谷素萬那普機場 , 置 位 施和優越的地理 設 的 進 先 、 計 設 期。它以精心的 的最佳選擇。 轉機期間休閒放鬆 園,還是水療中 疑問,它是遊客們 客房,帶泳池的花 的 適 舒 , 區 賓 迎 不論 客而言,24小時 一踏入酒店大堂, 個國際機場。對遊 一 處 身 己 自 記 忘 遊客瞬間 退房。 心或健身房,都讓 ,並在24小時後才 意味著可隨時入住 這 , 理 合 為 式 最 制 靈活的入住 裡可以盡情享受各 身心的天堂,在那 鬆 放 您 是 店 一 酒 了 特 成 它讓轉機變 素萬那普機場諾富 中心也非常方便。 ,從酒店去曼谷市 了 忘 別 但 。 廳 餐 一流的 好機會。 ,是您不可錯過的 場不期而遇的假期

28

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 T

ABHUMI AIRPOR

NOVOTEL SUVARN

特酒店

素萬那普機場諾富

Bagkok, Thailand 泰國 曼谷

www.novotel.com 及套房 631 Rooms & Suites 客房 nts 餐廳 4 ura sta Villas 別墅 0 - Re Spa 水療 VOUS 部 yes 有 Children 兒童俱樂 店

tel 諾富特酒 Chain 連鎖 Novo ne 無 no Affiliation 隸屬 Activities 活動 中轉 airport transit 機場 74 Score 評分 70 環境 nt me on Envir 78 Design 設計 80 服務 ce rvi Se 80 食物 Cuisine 73 Health 健康 70 水療 Spa 70 Rooms 客房

RESORTS MAGAZINE

29


HILL RESORT 山林度假酒店 | RESORT COLLINA D’ORO 科里納德奧羅度假酒店

30

RESORTS MAGAZINE


Hasrudin Tazep

o r O ’ d a n i l l o C t Resor

店 酒 假 度 羅 奧 德 科里納 ountains M e th to e k a L e th from 從湖到山

Lake metres above 0 0 5 t a e r a e W s of a verdant slope e h t n o o n a g Lu lps. he majestic A t g n i k o o l r e v hill o ite. for a better s h s i w t o n d l u One co y as inspired b w n g i s e d c i s The clas s Haus. the Deutsche 山坡上俯 500米高的蔥翠 邊 湖 諾 加 盧 在 我們 其經典 山,位置絕佳。 斯 卑 爾 阿 的 峨 瞰著巍 德意志豪斯。 的設計靈感來自

RESORTS MAGAZINE

31


A

HILL RESORT 山林度假酒店 | RESORT COLLINA D’ORO 科里納德奧羅度假酒店

s one leaves cends slo t greenery wly as mersed in luxurian im ad ro units g 46 rin e de th an of vast because Lugano, the me s into full view. It is me nts co me ly en art dd ap e su t 0-square-metr until the resor is that the 130 to 40 lity e th rea e on th r, or, ve eri we int classic. The available. Ho ace. The exterior is sp e th e of Th st lf. mo se py e him are what occu cchetti has outdon architect Ettore Mo vaguely Swissa ate cre other hand, is where to lp combinations he lor co d and an gs hin t decidedly relaxing spaces, furnis ite international ye qu is ich of course, wh d, an ere , ph alpine atmos of being at home at th is ve ha ts es pression gu welcoming. The im Marcello Marcoli. e desire of director th y ssl Silvio Tarchini, this is doubtle t, commissioned by or res ro d’O a llin nation thanks Nevertheless, the Co io, is a wellness desti ris nd Me in t tle ou wn fitness room founder of the Foxto r pools, a spacious Indoor and outdoo ts as bo It rsonal trainers. a. pe sp d of y an to its gr d the availabilit an nt me uip eq m noGy , from with the latest Tech those for relaxation e aesthetic ones to th m fro Therapy, ge ng ran ati ts Treatmen ntion the Flo s. We must also me th ba d mu containing d to y an e rap ur hydrothe to body temperat ted ula reg k tan ion performed in a flotat erating effect. ide a dynamic regen ov pr to s ral Lake. ne mi various mountains and the a great view of the th wi l ma g for tin is t that exhilara The restauran de as well, creating les are set up outsi tab e th er Mediterranean and, is mm ne su In ibly light cuisi red inc e Th b. clu try n garden. This sensation of a coun ts from the chef ’s ow uc od pr th to wi d are lar attention is paid when possible, prep popular spa. Particu e th th wi y A . rg ns ne tio sy ian selec creates a desirable ten-free and vegetar e menu provides glu th as t vineyards. ies en jac erg all ad e d foo ful red wine of th ht lig de e th es lud th an varied wine list inc rsed in greenery wi llness resort, imme we a it: ve exciting ha m u fro yo So here ne’s throw g restaurant, all a sto yin an mp co ac d an it. e vis excellent spa alone are worth th ws and tranquility Lake Lugano. The vie

32

RESORTS MAGAZINE


山,將一路沉 蜿蜒的道路緩緩上 著 沿 , 湖 諾 加 盧 離開 讓視野豁然開 到這家酒店的出現 直 , 下 之 意 綠 的 浸在濃濃 上 13 0到 14 0平 46 間 客 房 。 而 事 實 供 提 , 敞 寬 分 十 朗。酒店 稱經典,而內部 空間。它的外觀堪 的 分 部 大 了 佔 間 方米的房 美結合,隱約地 家具以及色彩的完 、 間 空 。 色 遜 不 裝修也毫 分休閒溫馨,帶 國際化的同時又十 為 頗 , 圍 氛 山 高 透著瑞士 ar ce llo M ar co li 這無疑就是總監M , 覺 感 的 歸 如 至 給客人賓 的初衷。 萊 斯 創 辦 人 Sil vio 西 奧 Fo xt ow n奧 特 假酒 儘管如此,門德里 所以稱得上養生度 德奧羅度假酒店之 納 里 科 以及 i的 , hin 池 rc Ta 設有室內外泳 的水療。水療中心 質 優 於 益 私人 得 及 還 以 , 店 進的器械設備 ,為客人提供最先 房 身 健 的 有。 敞 盡 寬 有 間 一 水療到泥浴應 容類和休閒類,從 美 含 包 程 的溫 療 宜 。 適 練 教 將調節至人體 動療法,浮動水箱 浮 提 不 得 不 , 外 此 的再生效果。 物質,以達到動態 度,並加入各種礦 景。夏天,還設 擁迷人的山景和湖 為輕 餐廳格調莊重,坐 樂部氛圍。菜品極 令人愉悅的鄉村俱 私人 的 師 廚 有露天雅座,營造 自 材甚至出 味,若有可能,食 對食 針 。 性 盈,充滿地中海風 同 理想的協 的水療攜手創造出 選 食 素 及 花園,與備受歡迎 以 白的菜單 地設計了不含穀蛋 。 酒 紅 物敏感者,還用心 味 酒莊的美 多,包括產自臨近 擇。酒單則品種繁 映在綠意叢中, 生度假酒店,它掩 養 家 這 驗 體 裡 這 快來 諾湖。單是優美 又臨近迷人的盧加 , 廳 餐 和 療 水 的 擁有優質 環境都值得一遊。 的風景以及清靜的

INFO HOTEL 酒店資訊 RESORT COLLINA

D’ORO

酒店 科里納德奧羅度假

and

Lugano, Switzerl 瑞士 盧加諾

doro.com

www.resortcollina

及套房 46 Rooms & Suites 客房 1 - Restaurants 餐廳 43 公寓 ts en tm Apar Spa 水療 yes 有 部 yes 有 Children 兒童俱樂

Chain 連鎖 none World aling Hotels of the Affiliation 隸屬 He 無

Activities 遊樂項目 excursions 遊覽觀光 76 Score 評分 82 Environment 環境 70 Design 設計 75 服務 Service 74 Cuisine 食物 78 健康 h Healt 75 Spa 水療 78 客房 s om Ro

RESORTS MAGAZINE

33


COLONIAL HOTEL 殖民地酒店 | RAFFLES LE ROYAL 皇家萊佛士酒店

34

RESORTS MAGAZINE


Paolo Gerbaldo

l a y o R e L s e ffl Ra

皇家萊佛士酒店 f peace a seductive corner o 靜角落 一個充滿魅力的寧

ant es in an eleg h t a b l a y o R e Raffles L . The l atmosphere a i n o l o c h c n Fre ive ides a seduct long façade h h bellished wit m e , e c a e p f o corner o interiors in c é D t r A d e t a sophistic Phnom Penh. the centre of 殖民地氛 漫著優雅的法式 瀰 店 酒 士 佛 萊 皇家 中心,形 觀,位於金邊市 外 的 長 悠 有 擁 圍。它 精緻 落,室內點綴著 角 靜 寧 的 力 魅 成一處充滿 的藝術裝飾。

RESORTS MAGAZINE

35


T

COLONIAL HOTEL 殖民地酒店 | RAFFLES LE ROYAL 皇家萊佛士酒店

twee n fa ça de ap pe ar s be he lo ng, im po sin g gi ve s a sty le im m ed iat ely ee t. Th e Ar t Dé co str e th e Ra ffl es ng th alo ps lo es th e tre er e th at enve co lo ni al at m os ph ch en Fr ee sw ift ly e itt th m m of fe eli ng Th e re ce pt io n co . 29 19 to ck ba s te lo ng er ex ist ed . Le Ro ya l, wh ich da th ey th ou gh t no ich wh rld wo a in to we lco m es gu es ts d m em be rs of lco m e tra ve lle rs an we to d rte sta l ya a, an d re cre at ed In de ed Le Ro ca te d to In do ch in lo re d ha o wh ty om en t. Th e Fren ch hi gh so cie ce, at lea st fo r a m an Fr in d ck ba g in d sty le em be llis he th e fe eli ng of be co rn er of pe ac e an ive ct du se . a d nh hi no m Pe co lo ni al fa ça de in th e ce nt re of Ph Ar t Dé co in te rio rs, d te ica ks to ca re fu l ist an ph th so d re by s be en re sto ha e nc ga ele et re Th e or ig in al, di sc ar m re no va tio n. l co ns er ve s th e ch ta l, Ra ffl es Le Ro ya pi ca an er n di od bo m e m th Ca In th e ad di tio n of pa st, bu t wi th th e us io of tig gs es in pr ild its bu in sti lle d by ul co lo ni al ex pe ct . Th e gr ac ef ts en e bl cli ta its no at a th y te ch no lo gy es ts ca n en jo a sp ac e wh ere gu e m e fra l et pl ya m Ro co , Le th e Ra ffl es us tro pi ca l ga rd en m er se d in a lu xu rio level of pr iva cy, im m in g po ol. m ee tin g wi th a lar ge sw im r is a we ll kn ow n va te d Ele ph an t Ba no re ly nt lec te d fro m ce se re es e Th ya l se rves di sh Ro Le t an ur sta Re e po in t in th e cit y. Th environ m en t. cu isi ne in a re fin ed an di bo m Ca d an Fren ch 19 29 , in th e pa st re nd ez vo us sin ce a en be s ha l ya fo r th os e wh o wi sh Ra ffl es Le Ro a, an d no wa da ys in ch do In d ite vis ve wi th th e sa m e fo r all th os e wh o es en t, th ey all lea pr or st Pa a. di bo rg et . to di sc over Ca m d be di ffi cu lt to fo a vis it wh ich wo ul of at th n: sio es pr im

36

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 ,優雅的藝術風 現在臨街的樹木間 溯到 悠長雄偉的外墻顯 酒店。其歷史可追 氛圍,籠罩著整間 地 民 殖 國 消 法 已 來 早 帶 為 格 入一個他們認 職員很快帶遊客進 的 賓 迎 。 年 29 19 逝的世界。 待遊客以及遷往 士酒店最初為了接 一度 事實上,皇家萊佛 了法國氛圍,至少 流社會人士,再現 滿魅 充 處 一 中印半島的法國上 成 中心,形 的建築位於金邊市 的裝 心 精 過 如此。殖民地風格 通 術裝飾。 內點綴著精緻的藝 力的寧靜角落,室 的格調得以重現。 修,原本莊重高雅 了過往久負盛 萊佛士酒店既保留 家 皇 , 都 首 寨 埔 在柬 望。優雅的殖民 科技滿足客人的期 代 現 了 入 加 又 , 名的魅力 可令他們盡情沉 高度私密的空間, 了 供 提 人 客 為 築 地風格建 中。 豪華的熱帶花園之 浸在配備大泳池的 交中心。酒店的 吧是城中著名的社 近期新裝修的大象 埔寨佳餚。 供一流的法國及柬 餐廳環境高雅,提 經成為一個集結 皇家萊佛士酒店已 索柬 自 19 29 年 以 來 , 如今則服務於來探 中印半島的旅客, 懷。 忘 以 難 地,過去服務於來 裡 們都對這 過去還是現在,他 埔寨的人士。不論

ROYAL

RAFFLES HOTEL LE 皇家萊佛士酒店

mbodia

Phnom Penh, Ca 柬埔寨 金邊

www.raffles.com 及套房 170 Rooms & Suites 客房 nts 餐廳 2 ura sta Re 0 Villas 別墅 Spa rita Am Spa 水療 Raffles 心 萊佛士甘露水療中 有 s ye 部 俱樂 Children 兒童

s 萊佛士酒店 Chain 連鎖 Raffle ne 無 Affiliation 隸屬 no Activities 遊樂項目 sightseeing 景點參觀 80 Score 評分 77 環境 nt me Environ 82 Design 設計 85 服務 ce rvi Se 81 Cuisine 食物 75 Health 健康 78 Spa 水療 84 Rooms 客房

RESORTS MAGAZINE

37


LUXURY RENTAL 奢華的租賃 | WINDOWS ON ITALY 意大利之窗

38

RESORTS MAGAZINE


Ovidio Guaita

y l a t I n o s w o d Win 意大利之窗

a dream for hire

一個租賃之夢

and ion of villas t c e l l o c s u o i A prestig as been nts for hire h e m t r a p a y r u lux rdo idea of Leona n a m o r f d e t crea ssing, nothing is mi e r e h W . o m a Ferrag uded. frescoes incl ,來自萊昂 華公寓用於出租 豪 及 以 墅 別 集 收 不被遺 思妙想。什麼都 奇 的 慕 格 拉 菲 . 納多 括在內。 漏,連壁畫都包

RESORTS MAGAZINE

39


W

LUXURY RENTAL 奢華的租賃 | WINDOWS ON ITALY 意大利之窗

ea of d its or ig in in a id in do ws on Ita ly ha an d be au ty. le sty on de d hi s br an d un fo s ha o wh o, m s in hi rin g ou t Le on ar do Fe rra ga ne ar ly th irt y ye ar of e nc rie pe ex ts an os t ev oc at ive pa rts Th e ag en cy bo as in so m e of th e m es m ho ay lid ho d ac he s of Sa rd in ia be au tif ul vil las an d se as id e, th e be an e sid try un co nt re s of cit ies of Ita ly: th e Tu sc an an d th e hi sto ric ce a rd Ga d an o m Co an d Sic ily, La ke s tic tre as ur es . ou s fo r th eir ar tis m fa t os m e ar wh ich n of th e pe rfe ct th e ca re fu l se lec tio is s es cc n’t su is th Th e ke y to tri p to Ita ly, do es ve lle r wh o, fo r a tra ng di io n. an ot m em de d e pe rie nc e an lo ca tio ns fo r th ng fo r a un iq ue ex pi ho is t bu om wa nt a m er e ro

設計品牌的創立 的想法,他是同名 慕 格 拉 .菲 多 納 昂 及度假屋,房子大 意大利之窗源自萊 於出租優美的別墅 力 致 , 驗 經 的 年 三十 丁島和西西里島的 者。該機構擁有近 斯卡納的鄉村,撒 托 如 , 方 地 的 味 人回 的歷史中心。 多位於意大利最令 以藝術珍品而聞名 中 城 及 以 , 畔 湖 爾達 意大 海灘,科莫湖和加 最完美的地點,來 為挑剔的遊客精選 它 於 在 鍵 關 的 功 。 意大利之窗成 獲得非一般的體驗 一間客房,更希望 要 需 僅 不 , 玩 遊 利

40

RESORTS MAGAZINE


RESORTS MAGAZINE

41


LUXURY RENTAL 奢華的租賃 | WINDOWS ON ITALY 意大利之窗

th es e lac e in Flo re nc e (in pl e, th e M ag gi o Pa am nt ur y, ex ce r fo th , 15 ke e ta th Le t us co nd ha lf of se e th m fro e lac ra tic pa e ol d pa ge s). An ar ist oc in th e he ar t of th Ba cc io d’A gn ol o, ct ite ch th ar wi e ) th or to flo at tri bu te d le (th e fir st on th e pi an o no bi is t an d en ies tm str ar pe ap ta e ce nt re . Th m pe -l’o eil , ed wi th br ig ht tro sh lli e be er th em s ed liv om s lac e ha fre sc oe d ro wh ich ow ns th e pa ily m fa us e lo Th . icu re et m itu th pe rio d fu rn its re sto ra tio n wi , an d ha s ov er se en tra ve lle r ca n’t ry ra po sin ce it wa s bu ilt em nt co ur es th at th e at fe e ite th ng di ad iti on in g an d en -su at te nt io n, te lev isi on , air co nd te lli te sa i, i-f (w t do wi th ou y ro om ). ba th ro om s in ev er m in g po ol s, ns vil las wi th sw im ea m o als ly Ita ca n m ak e a sta y Bu t W in do ws on ica l lo ca tio ns th at ag M . es us ho rm fa d be un th in ka bl e ca stl es an d lu xu ry pr iva cy th at wo ul of el lev a ith W e. th at a ho te l ca n tru ly un fo rg et ta bl t on th e se rv ice s ou g in p iss m t ou th ly, m ak in g th e tri in a ho te l, bu t wi e on e’s tri p to Ita nc rie pe ex to y e wa of fe r. An ex clu siv . or di na ril y sp ec ial tra ex d an ue un iq 宮殿,

族式 15 世 紀 下 半 頁 的 貴 宮,這是一座始於 奧 吉 馬 房間掛有 的 的 斯 樓 倫 一 羅 比如佛 市的老中心。 設計建造,位於城 lo no Ag 初起,業 ‘ 之 d 立 io 建 cc 由 建 築 師 Ba 仿古家私。從 藝術品、掛毯以及 視 錯 的 當代遊客 麗 對 靚 了 著 入 綴 壁畫,還點 的修葺,現已加 它 了 督 監 地 苟 不 ,並一絲 主家族就住在那裡 空調以及浴室)。 網絡,衛星電視, 線 無 ( 施 設 的 少 而言不可缺 華的農莊。不可 別墅、城堡以及豪 的 池 泳 帶 租 出 還 及的隱私級別,又 此外,意大利之窗 到一般酒店難以企 達 它 。 忘 難 分 十 體驗 家的方式感受意大 思議的選址令入住 。它為遊客帶來獨 務 服 的 供 提 能 所 酒店 絕不遺漏任何一項 其與眾不同。 極 得 變 程 旅 利,令

42

RESORTS MAGAZINE


RENTAL INFO 租賃資訊 LY

WINDOWS ON ITA 意大利之窗

Firenze, Italia

意大利 佛羅倫斯

aly.com

www.windowsonit

RESORTS MAGAZINE

43


NEXT ROOM 下一個空間 | AEROSCRAFT AEROSCRAFT飛艇

44

RESORTS MAGAZINE


Marco Galli

Aeroscraft Aeroscraft飛艇 conquering the sky

征服天空

e sk y. a cruise in th r o f p i h s r i a An s new, eering reache n i g n e e c a p s Aero lent , making a si s t h g i e h e l b i incred ibility. resort a poss and versatile ospace飛 遊的飛艇。Aer 漫 空 天 於 用 架 一 置信的高 了全新的、難以 到 達 術 技 程 工 艇的 假酒店 而又多功能的度 靜 安 家 一 立 建 度,令 成為可能。

RESORTS MAGAZINE

45


W

NEXT ROOM 下一個空間 | AEROSCRAFT AEROSCRAFT飛艇

brot he rs r 19 03 th e Wrig ht on 17 th De ce m be n he , ris e in a ry sto hi st ae ro pl an e in fir e th , er Fly e th in g nq ue re d th e su cc ee de d in m ak se d th at ha vin g co ali re le op pe y, wa bl e , th e ne ed to fin d co nt ro lle d an d sta e sk ies. Sin ce th en th n ow o als y da e pa nd ho riz on s se a, th ey wo ul d on es in to wh ich to ex ac sp w ne d an ts oj ec th e sk y is re ad y to ne w go als, ne w pr r th at fir st fli gh t, te af s ar ye d re nd hu ro sc ra ft. ha s grow n. Over a th to th e air sh ip Ae in g cr ui se sh ip, wi fly st fir ta ke s e th e m we lco re vo lu tio ni se s it, t of a jo ur ne y an d ep nc co e a th s as ke nc eived Ae ro sc ra ft ta rsp ec tiv e. Al so co d gi ve s it a ne w pe an el lev o fo ot ba ll pi tc he s, w tw ne of a e to siz it od s, an d th e go ry xu th lu r fo rt co m m on area s wi m ea ns of tra ns po ur an ts, su ite s an d sta re n sio fu ts: be gh ll fli nt air in sid e it th ere wi co m m on wi th cu rre . With no th in g in ws vie l es wh ich are na ac io sp pt d ce an s ex of fe r se rv ice to d ne it sig de en siz e wi ll even all ow Ae ro sc ra ft ha s be he re. Ae ro sc ra ft’s ew els le ab rm fo ail e av til e t ve rsa lar ge r th an th os m ak in g it th e m os te r or a ya ch t, th us e wh ich di vid es ac sp ue bl to ca rry a he lic op en de d in th e sp Su e. le ad m er ev , gu es ts wi ll be ab of air tra ns po rt clo ud s an d sil en ce by d de un le. rro ib su ss , gh t po lan d an d in fin ity ne ve r be fo re th ou co m fo rt an d vie ws di o, wh ich ha s stu TG WA ’s to en jo y a level of d by Sin ga po re ne an tis pl en be ve str y, su ch as At lan Th e in te rio rs ha er n- da y ho te l in du od m e th of es iec ab i. cre at ed m as te rp s Pa lac e in Ab u Dh i an d th e Em ira te is no w ab ou t Th e Pa lm in Du ba he rs, wa s a dr ea m ot Br ht rig W e th of he re. W ha t, at th e tim e lan d, th e fu tu re is is m an kin d’s ne w y sk e Th . ty ali re to be co m e

46

RESORTS MAGAZINE


了歷史上的首 萊特兄弟成功研製 1903年12月17日 們 人 便意識到, 穩定的方式升空, 架飛機,以可控及 從那時起,尋找 日也將征服天空。 除了海洋,有朝一 的需求與日俱 新空間以拓寬視野 新目標、新計劃和 好迎接首架漫遊 多年,天空已準備 增。首飛後的一百 。 的Aeroscraft飛艇 不斷革新,將 收了旅行的概念, Aeroscraft飛艇吸 的視角。同時, 高度,賦予了嶄新 的 新 全 個 一 至 推 其 式,它有兩個足 輸奢侈品的一種方 也設想將其作為運 以及擁有獨特視 設有餐廳、客房, 球場的大小,內部 Aeroscraft飛艇將 當前的飛機不同, 野的公共區域。與 。它大到能夠裝 以及更寬敞的空間 提供更完善的服務 能的航空運輸形 ,從而成為最多功 得下直升機或遊艇 離地面,在浮雲 際的蔚藍天空,遠 式。遨遊在無邊無 信的舒適度和視 客人將享受難以置 和靜謐的包圍中, 作室負責,他們 新加坡的WATG工 野。內部裝修則由 作,比如杜拜的 已經創作了不少傑 在當今的酒店業界 扎比皇宮酒店。 度假酒店以及阿布 棕櫚島亞特蘭蒂斯 實。天空將 想如今即將成為現 萊特兄弟時代的夢 ,未來就在這裡。 成為人類新的土地

INFO STUDIO 工作室資訊 AEROSCRAFT rnia Montebello, Califo 貝洛 加利福尼亞 蒙特

om

www.aeroscraft.c

RESORTS MAGAZINE

47


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐


MITTELE UROPA 中歐 A fascinating mix, stretching from Germany across the Pannonian plains, and whose deep roots reach affect its politics and its culture. This highly evocative atmosphere greets travellers, with different colours and levels, in the best-known cities of Central Europe, those whose urban centres are practically a series of handbooks of architectural style. 中歐是一個迷人而多元化的地區,以德國為中心向周圍延伸,橫跨潘諾尼亞平 原,它深厚的底蘊影響了當地的政治和文化。中歐名城以其濃厚的懷舊氛圍,迎 接著不同膚色和階層的遊客,這些城市的中心仿佛一系列生動的建築風格手冊。


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

It is an historical and artistic heritage of great value, housed from Berlin to the magical Prague, passing through Munich and flowing as far as Habsburg Vienna. A romantic journey through strong cultural identities, along the Spree, Isar and Vltava rivers and the Danube, with suggestions for surprising hotels. The best way to combine the interest of the local culture with the seduction of the sweetness of life. 中歐也是珍貴的歷史文化遺產。從柏林到充滿魅力的布拉格,經 慕尼黑,到維也納的哈布斯堡。一場沿著施普雷河、伊薩爾河、 伏爾塔瓦河以及多瑙河的浪漫之旅,經過了重要的文化標記,其 間獲推薦數家一流的酒店。這是把對當地文化的興趣與來自美好 生活的誘惑相結合的最佳方式。

50

RESORTS MAGAZINE


RESORTS MAGAZINE

51


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

52

RESORTS MAGAZINE


Paolo Gerbaldo

Park Hyatt 柏悅酒店 Vienna 維也納 A hotel which fits magnificently into the legend of Vienna. An intimate, evocative space, able to satisfy the demands of a select and discerning clientele. 這家酒店與維也納的傳奇相得益彰。它親切的服務以及 令人回味的空間設計,能夠滿足客人各種挑剔的需求。

RESORTS MAGAZINE

53


L SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

ocated in a historic building constructed between 1913 and 1915 to house a bank, nowadays the Park Hyatt fits magnificently into the legend of Vienna and its rich history. Masterfully converted into a hotel, this historic building, with its solemn façade, located in the centre of the Austrian capital – listed as a UNESCO World Heritage Site – continues to excel, and today offers an intimate, evocative space able to satisfy the demands of a select and discerning clientele. The large rooms echo the historic Viennese imperial style with careful touches blended with modernity: elements of sophisticated design next to the latest technology. The Bank restaurant serves international cuisine but is careful to bring out the best in the local products and ingredients. The exclusive Spa Arany offers an opportunity to indulge in some relaxation. Refinement. Elegance. Discretion. These are all features of the Park Hyatt Vienna: an intimate, evocative space able to satisfy the demands of a select and descending clientele: a privileged witness to the rich story of the capital of Mitteleuropa. 酒店座落於一棟歷史悠久的大樓,建於1913年至1915年,前身 為一家銀行,後經巧妙地改建,成為如今的維也納柏悅酒店,極好地 呼應了維也納的傳奇色彩以及歷史底蘊。它擁有莊重的外觀,又地處 奧地利首都的中心位置,該區已被聯合國教科文組織列為世界文化遺 產。酒店將繼續保持出類拔萃的水準。如今,它以親切的服務以及令 人回味的空間設計,滿足客人各種挑剔的需求。 寬敞的客房呼應了歷史上的維也納宮廷風格,同時又糅合了現 代科技,精巧的設計元素緊貼最先進的技術。餐廳提供用奧地利本地 食材精心炮製的環球料理。獨有的水療中心Arany是遊客舒展身心的 不二之選。 細緻、優雅、莊重,這些都是維也納柏悅酒店的特質。它親切的 服務以及令人回味的空間設計,滿足客人各種挑剔的需求,同時,也 見證了這座中歐首都豐富的歷史和故事。

54

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 PARK HYATT VIENNA 維也納柏悅酒店

Vienna, Austria 奧地利 維也納

www.vienna.park.hyatt.com Rooms & Suites 客房及套房 143 Villas 別墅 3 - Restaurants 餐廳 2 Spa 水療 Arany Spa Arany水療中心 Children 兒童俱樂部 yes 有 Chain 連鎖 Hyatt 凱悅酒店集團 Affiliation 隸屬 none 無 Activities 遊樂項目 sightseeing 景點參觀 Score 評分 Environment 環境 Design 設計 Service 服務 Cuisine 食物 Health 健康 Spa 水療 Rooms 客房

80 82 83 79 80 72 80 81

RESORTS MAGAZINE

55


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

56

RESORTS MAGAZINE


Paolo Gerbaldo

Hotel de Rome 羅姆-羅科·福爾蒂酒店 Berlin 柏林

Combining grace, elegance and excellent service. The Hotel de Rome revisits luxury hospitality, with great attention paid to the décor and choice of materials. 這家酒店結合了雍容、優雅的外觀以及優質的服務,對裝 飾以及選材精益求精,再現了奢華的氣度。

RESORTS MAGAZINE

57


B

SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

eautiful. Intimate. Combining grace, elegance and excellent service. And on top of all this, the Hotel de Rome breathes tranquillity, despite its location in the heart of Berlin. The historic and majestic building, which goes back to 1889 and was previously the headquarters of a bank, has kept its exterior architectural lines intact, while giving space inside to modern designs by Tommaso Ziffer and Olga Polizzi, the sister of Sir Rocco Forte. An ambassador of luxury of the Rocco Forte brand, the Hotel de Rome takes a new look at hospitality, with great attention paid to décor and choice of materials. The spacious rooms and suites are extremely contemporary, but don’t lack classical touches. The Spa de Rome provides a haven for relaxation. Created from the bank vault, the spa is an oasis of calm, featuring a large, 20 meters long, swimming pool. Food is just as important. At La Banca restaurant, directed by Fulvio Pierangelini – a chef with numerous Michelin stars – the executive chef Jörg Beherend produces original cuisine based on products which have been produced with technique and creativity, creating a menu which brings out the best in authentic Italian cuisine. The Hotel de Rome in Berlin has been conceived so as to satisfy all needs: an enclave of luxury, which is attentive to those small details which make a difference. 酒店美觀又貼心,將雍容、優雅的外觀以及優質的服務完美地結合在 一起。更重要的是,儘管地處柏林市中心,卻十分清靜。它是一棟歷史悠久 的雄偉建築,歷史可追溯到1889年,前身為一家銀行的總部,至今,外部的 建築線條依舊保存完好,內部則被賦予了現代的設計,出自Tommaso Ziffer 以及Rocco Forte爵士的妹妹Olga Polizzi之手。 作為豪華酒店集團羅科·福爾蒂的代表,柏林羅姆-羅科·福爾蒂酒店 呈現了全新的面貌,對裝飾以及選材可謂精益求精。 寬敞的客房及套房十分現代化,又不缺乏經典元素。水療中心則是一 個休閒放鬆的港灣,它改建自銀行的庫房,宛如一片寧靜的綠洲,擁有一 座二十米長的大泳池。 食物同樣十分重要。擁有數家米芝蓮星級餐廳工作經驗的名廚Fulvio Pierangelini主管La Banca餐廳,那裡的行政總廚Jörg Beherend將高超的技

藝和無限的創意融入原創的菜品,為食客帶來最地道的意大利美食。 柏林羅姆-羅科·福爾蒂酒店能滿足顧客的所有需求,它是一片奢華 的小天地,對每個細節的精雕細琢令其與眾不同。

58

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 HOTEL DE ROME

羅姆-羅科·福爾蒂酒店

Berlin, Germany 德國 柏林

www.roccofortehotels.com Rooms & Suites 客房及套房 146 Villas 別墅 0 - Restaurants 餐廳 1 Spa 水療 Spa de Rome 羅姆水療中心 Children 兒童俱樂部 yes 有 Chain 連鎖 R occo Forte Hotels 羅科·福爾蒂酒店集團

Affiliation 隸屬 none 無 Activities 遊樂項目 sightseeing 景點參觀 Score 評分 Environment 環境 Design 設計 Service 服務 Cuisine 食物 Health 健康 Spa 水療 Rooms 客房

80 77 80 82 81 78 82 83

RESORTS MAGAZINE

59


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

60

RESORTS MAGAZINE


Paolo Gerbaldo

Buddha-Bar Hotel 佛陀酒吧旅店

Prague 布拉格

A meeting between Asian philosophy and modern technology. This boutique hotel offers a harmonious blend of rare efficiency which irresistibly attracts the eye. 這家精品酒店結合了亞洲哲學與現代科技,這種罕見 的和諧共融令人無法抗拒,相當吸引眼球。

RESORTS MAGAZINE

61


T SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

he Buddha-Bar Hotel, just a few steps away from the Old Town Square so strongly imbued with the character of Mitteleuropa, is an unusual place in magical Prague. From the lobby on, the tone is quickly set by the design in which oriental tones predominate: a harmonic blend of rare efficiency which irresistibly attracts the eye. It gently introduce guests into the sensory universe of the fascinating rooms of the Buddha-Bar Hotel Prague. The eclectic style. The large spaces. The sophisticated and intimate atmosphere. The meeting of Asian philosophy and modern technology. The skilful lighting effects. These are some of the special touches which this Prague boutique hotel has to offer. In the rooms, warm colours are playfully combined with an atmosphere that verges on the mystic: like a tuning fork whose vibrations continually seduce the guest. The modern design re-examines themes from Asian colonial style. And the suites dedicated to Buddha, Sangha and Dharma are three pearls of class, perfection and harmony. The menu of the Siddharta Café is inventive and delicious, celebrating in the best possible way the infinite possibilities of fusion between the flavours of the East and the West in a playful, Pop Art environment. The Buddha Bar Hotel steps off the beaten path with the touch of a master, by mixing the two spirits of great hospitality: modern functionality and the perfection of a dream world. 布拉格佛陀酒吧旅店距離老城廣場僅幾步之遙,洋溢著鮮明的中歐特 色,是充滿魅力的布拉格城內一處不同尋常的地方。一踏入酒店大堂,便能 從設計上感受到濃厚的東方風情。這種罕見的和諧共融令人無法抗拒,相當 吸引眼球。接著,再慢慢帶您進入客房內迷人的感官世界。 酒店在設計上不拘一格,擁有寬敞的空間、精緻的裝修以及溫馨的氛 圍。它是亞洲哲學與現代科技的完美結合。此外,還配有精湛的燈光效果。 客房的暖色調與近乎神秘的氛圍相結合,煥發源源不絕的魅力。現代 化的設計重新審視了亞洲殖民地風格的主題。其中,佛、法、僧主題套房, 猶如三顆珍珠般完美和諧。 悉達多咖啡廳的食物別出心裁、美味可口,大膽融合東西方風味,創造 出無限的可能性,用餐環境則別具流行藝術風格。佛陀酒吧旅店巧妙地打 破常規,將現代設施與夢幻世界完美融合。

62

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 BUDDHA-BAR HOTEL PRAGUE 布拉格佛陀酒吧旅店

Prague, Czech Republic 捷克共和國 布拉格

www.buddhabarhotelprague.com Rooms & Suites 客房及套房 38 Villas 別墅 0 - Restaurants 餐廳 1 Spa 水療 1 spa suite 一間水療套房 Children 兒童俱樂部 yes 有 Chain 連鎖 B uddha-Bar Hotels 佛陀酒吧旅店

Affiliation 隸屬 none 無 Activities 遊樂項目 sightseeing 景點參觀 Score 評分 Environment 環境 Design 設計 Service 服務 Cuisine 食物 Health 健康 Spa 水療 Rooms 客房

81 78 95 79 80 71 75 90

RESORTS MAGAZINE

63


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

64

RESORTS MAGAZINE


Elsa Bozzaotra

Corinthia Hotel 科林西亞 酒店

Prague 布拉格

The magic of a fairy tale lives on in the city of a thousand spires, a city for artists, tourists and practical business people. Immersed in a melting pot of styles, Prague bewitches and enthrals. 布拉格宛如一個童話世界般充滿魔力,這裡是藝術家的 天堂,也是遊客心馳神往的旅遊勝地,同時還居住著務 實的商人,人們沉浸在一個大熔爐式的氛圍之中。

RESORTS MAGAZINE

65


SPECIAL 專題 | MITTELEUROPA 中歐

T

he Corinthia Prague sits on one of the hills of the city offering an unrivalled view of this UNESCO World Heritage Site. Beneath us, the magic of the spires of the Gothic buildings alongside the imposing forms of buildings in a Romantic style. Around them are neoclassical buildings, ones from the modernist movement, and contemporary architecture, like the tower that houses the hotel. A few minutes from the city’s main tourist sites and business locations – between the Vysehrad Park, Wenceslaus Square and the Pankrac business district – the Corinthia Prague is the perfect destination, either for business or for pleasure. From arrival to departure, the service showcases the group’s personnel’s excellent training. The staff, discreet and efficient, takes us to our suite in a few minutes … and Prague lies at our feet. A stop at the Blue Note Bar for a glamorous aperitif with live music, and then dinner at The Grill, where diners at the barbecue can enjoy a panoramic view while food is cooked in front of them. Fans of oriental cooking will appreciate the Rickshaw, an award-winning restaurant, that brings together the best of the cuisine of the Far East. In the morning, we have a last look at this magical city, read newspapers on the iPad with the Press Reader app supplied by the hotel, and then go to the airport.

66

RESORTS MAGAZINE


INFO HOTEL 酒店資訊 科林西亞酒店位於布拉格的一座山丘之上,享 有無與倫比的視野。該地區被聯合國教科文組織列 為世界文化遺產。向下望去,只見帶有哥特式尖頂 的建築與浪漫主義風格的房屋鱗次櫛比。附近不少 新古典主義建築,為現代主義運動的產物,另有現 代派建築,比如酒店所在的大廈。 不論商務公幹,還是休閒旅遊,科林西亞酒店 均是完美的選擇。它距離城中主要景點以及商業區 僅幾分鐘的路程,位於 Vysehrad公園、 Wenceslaus廣 場以及 Pankrac商業區之間。從抵達到離開,全程優 質的服務顯示了集團對員工專業的培訓。職員們細 心又高效,不出幾分鐘已經帶我們來到了客房,望 下去便是布拉格城。 隨後,我們先去了 Blue Note酒吧,在現場音樂 的伴奏下,暢飲美味的開胃酒。接著又去 The Grill享 用晚餐,在那裡,一邊欣賞城市全景,一邊品嘗面 前現烤的美食。對東方料理情有獨鐘的客人一定會 喜歡 Rickshaw,這家屢獲殊榮的餐廳匯集了最優質的 遠東美食。 第二天上午,我們望了這座充滿魔力的城市最 後一眼,用酒店提供的 iPad上的 Press Reader應用程 式讀了報紙,然後出發前往機場。

CORINTHIA HOTEL PRAGUE 布拉格科林西亞酒店

Prague, Czech Republic 捷克共和國 布拉格

www.corinthiahotels.com Rooms & Suites 客房及套房 539 Villas 別墅 0 - Restaurants 餐廳 3 Spa 水療 Apollo Day Spa Apollo Day水療中心 Children 兒童俱樂部 yes 有 Chain 連鎖 Corinthia Hotels 科林西亞酒店 Affiliation 隸屬 none 無 Activities 遊樂項目 sightseeing 景點參觀 Score 評分 Environment 環境 Design 設計 Service 服務 Cuisine 食物 Health 健康 Spa 水療 Rooms 客房

77 77 72 79 78 78 76 80

RESORTS MAGAZINE

67


tra vels 4 travel er s

識玩必遊

| SLAVONIA 斯拉沃尼亞


Paolo Gerbaldo

SLAVONIA 斯拉沃尼亞

A slow modernity, in which nature prevails. M itteleuropa architecture and natural parks are the two elements which shape a trip to Slavonia. Discreet. Marked by the imprint of history: Roman, Ottoman, Austro-Hungarian and Croatian. 作為一個現代化腳步緩慢,自然至上的地方,斯拉沃尼亞之旅以參觀中歐建築以 及遊覽自然公園為兩大主題。其莊重的風格,帶有羅馬、奧斯曼帝國、奧匈帝國 以及克羅地亞的歷史印記。


tra vels 4 travel er s

識玩必遊

| SLAVONIA 斯拉沃尼亞

Our journey allows us to discover Mitteleuropa classicism through a slow modernity, in which times are set by the flow of nature. The grand southern offshoots of the Pannonian plain accompany us, led by the tall spire of the “Katedrala”, along the route to reach Osijek. Settled on the southern bank of the Drava river, just before it joins the Danube, Osijek immediately appeals to us with its Baroque, fortified heart. In the geometrical Holy Trinity Square, the interesting Museum of Slavonia is worth a visit. 我們在緩慢的現代節奏下探索了中歐的古典風格,這期間,時間全憑自然 的流逝。 在廣袤的潘諾尼亞平原南部分支,教堂宏偉的尖頂引領著我們,沿著路 線,來到了奧西耶克。它位於德拉瓦河的南岸,多瑙河的入口。震撼人心 的巴洛克式建築旋即吸引了我們。幾何形的三位一體廣場上,有趣的斯拉 沃尼亞博物館值得一遊。

70

RESORTS MAGAZINE


Going along the Drava, we then reach the old city, with its elegant Art Nouveau buildings and the Cathedral, dedicated to Saint Peter and Saint Paul. Mitteleuropa architecture and natural parks are the two elements which guide our visit to Slavonia. A land that is modelled by the flow of its three great rivers: the Sava, the Drava and the Danube. The experience of travelling through the mosaic of Slavonia continues to Đakovo. Architectural traits are a good witness to the historical legacy here: the ancient Ottoman mosque of Ibrahim Pasha transformed into the All Saints’ Church; the breeding of horses that were first Arab, then carthorses and then – since the 19th century – Lipizzaners; the majestic neo-Gothic cathedral. Another important witness to this cultural crossroads can be found at the admirable neoclassical residence of Našice, which is linked to the Croatian composer Dora Pejačević. 沿著德拉瓦河,我們來到了老城區,那裡的建築呈現優雅的藝術 風格,教堂則供奉著聖彼得和聖保羅。 斯拉沃尼亞之旅以參觀中歐風格的建築以及遊覽自然公園為兩大 主題。薩瓦河、德拉瓦河以及多瑙河的流域造就了這片土地。 下一站來到了賈科沃。當地的建築是歷史的充分見證:易卜拉欣 帕夏古清真寺變成了諸聖堂;飼養的馬匹最初為阿拉伯馬,接著 出現了carthorses馬,從19世紀起則是Lipizzaners馬;還有雄 偉的新哥特式教堂。在納希采鎮上令人稱道的新古典主義住宅, 可以找到這個文化交匯地的另一重要見證,它與克羅地亞作曲家 Dora Pejačević頗有淵源。

RESORTS MAGAZINE

71


tra vels 4 travel er s

識玩必遊

| SLAVONIA 斯拉沃尼亞

By the end of our journey in Slavonia among landscapes, oases of biodiversity and cultural testaments to a rich history, we are convinced that eastern Croatia’s extremely long story has now turned around. There is a fresh desire to welcome guests, which means that travellers looking for something different in a destination can be offered an invigorating and stimulating break, in a place outside time. 我們的斯拉沃尼亞之旅即將結束,旅途中的風景,包括生物多樣 性的綠洲以及歷史悠久的文化遺跡,使我們相信克羅地亞東部漫長 的歷史已經復甦。這裡將以全新的理念迎接遊客,為那些追求新 意的遊客帶來暢快而刺激的突破,創造一個跳脫時間之外的地方。

72

RESORTS MAGAZINE


RESORTS MAGAZINE

73



RM RESORTS MAGAZINE www.resorts.it

Resorts Magazine Asia ( ) is your definitive lifestyle and leisure guide to the region’s most sought after holiday destinations. Our Editor’s Picks give you the lowdown on the latest in beauty, fashion, clothes and accessories, digital products, art, entertainment and more. RM Asia is your fabulous Asian lifestyle guide to the best places to relax, shop, dine – and have a great time. 最前衛的生活休閒資訊、最貼近的購物消費信息,盡在

主編精選,包羅美容護理、潮流服飾、家居數碼、藝術娛樂、亞洲旅 遊,為讀者提供亞洲區的時尚生活風向標。


Moon Cakes 月餅寄情

Moon Cakes are a Treat for the Season

中秋有“禮” During the Mid-Autumn Festival, giving moon cakes to relatives and friends is the best way to share with friends and relatives during one of the happiest and most colorful festivals on the Chinese calendar. We have a few suggestions about the kinds of moon cakes you should share with your loved ones.

76

RESORTS MAGAZINE

“平分秋色一輪滿,長伴雲衢千里明”。當暑氣散退, 丹桂香逸,明月漸滿,中秋的腳步已悄然臨近。想必大家 早已著手準備向親朋獻上一份真摯的祝福。中秋好禮,當 然少不了月餅。面對市場上形形色色的選擇,究竟哪款既 不失節日傳統,又盡顯尊貴品質,還能蘊含時代新意?小 編這廂有“禮”了……


Inakaya 田舍家 Once again this year, Inakaya presents its renowned pastry series moon cake and this year introduces its new red bean in matcha pastry, added on top of the egg yolk custard flavor. The moon cakes are enclosed in a golden rectangular box with the theme of the mid-autumn harvest. 鐘情和風雅調的朋友,不妨試下田舍家全新推出的酥皮抹茶紅 豆月餅。酥皮由日本上乘 M6 抹茶粉配合香滑牛油及牛奶製成,入 口瞬間融化,綠茶味道柔婉回甘,清新芳香,以優質紅豆慢熬而 成的紅豆蓉口感細緻,濃而不膩,更加入了北海道十勝紅豆,令 口感更加豐富。而其經典的酥皮奶黃月餅,嚴選香濃牛奶及上乘 蛋黃製作而成。餡料質感細滑,味道香濃,酥皮則金黃鬆化。至 於月餅盒則設計高雅,與田舍家室內設計秋稻滿瀉的意境互相呼 應,充滿日本秋韻。

Tycoon Tann 大官廳 Tycoon Tann introduces its limited edition mooncake gift box. At the base, yellow patterning in the form of traditional knots wraps the black casing and brings us back to the mooncake tradition of wishing prosperity and longevity. The color combination, rarely seen during Chinese festivities stands for today’s Hong Konger as it is chic, modern and elegant. Each mooncake gift box will bring back fond memories of days gone by, while making new ones with family and friends. 對於喜愛香港歷史與傳統的朋友而言,大官廳限量版奶黃月餅 禮盒,揉合中西設計概念,不失為中秋送禮的好選擇。禮盒以黑 色為主調,別具型格;內部以金黃色印上傳統中國如意結圖案, 與禮盒的如意結一同寄寓平安與長壽。三層式的設計靈感來自中 國傳統天地人的概念,象徵平衡和自然。這樣摩登、時尚以及雅 緻的月餅禮盒,看了讓人不禁懷緬昔日情懷,同時創造新的美好 回憶,相信親朋好友收到如此尊貴的中秋好禮,一定喜上眉梢。

RESORTS MAGAZINE

77


GODIVA GODIVA is launching four brand new flavors for the exclusive Mid-Autumn Collection mooncakes, with selected Chinese tea, crunchy nuts and fruit ganache, sure to pamper you and your friends. Its Mooncake Duo Lait: Black tea - Bergamot features a bottom layer that is a mix of black tea and bergamot milk chocolate ganache, while the upper layer contains a combination of brésilienne and smooth white chocolate mousse, flavored with bergamot and lemon. Other moon cakes varieties include Mooncake Duo Noir: Matcha - Tangerine, Petit Mooncake Lait: Matcha – Mandarin and Petit Mooncake Noir: Black tea – Kalamansi. GODIVA 的巧克力家喻戶曉,今年中秋特推 出巧克力月餅系列,特選多款果香清幽的水果, 配搭各款中國香茶和口感豐盈的果仁,印有盛放 的荷花圖案。 佛手柑紅茶香脆牛奶巧克力月餅, 底層混合了紅茶與佛手柑的牛奶巧克力醬;而上層則是加 入了香脆焦糖榛果碎的佛手柑檸檬慕斯,口感豐富而平衡。其餘 三款柑橘抹茶香脆黑巧克力月餅、橘子抹茶香脆迷你牛奶巧克力 月餅、柑桔紅茶香脆迷你黑巧克力月餅也都餡料豐富,為您的味 蕾帶來重重驚喜。

78

RESORTS MAGAZINE


City of Dreams & Altira Macau 新濠天地及新濠鋒 Mooncake Gift Boxes and Hampers at “Ying” and “R Bar”, City of Dreams include: White Lotus Seed Paste Mooncakes with Two Yolks (4 pcs) and Handmade Chocolate Mooncakes (8 pcs); the Mid-Autumn Hamper, the Golden Hamper, and the Premium Hamper. Mooncake Gift Boxes and Hampers at “Ying”, Altira Macau include: White Lotus Seed Paste Mooncakes with Yolks (4 pcs) and Mini White Lotus Seed Paste Mooncakes with Yolks (6 pcs); a Deluxe Hamper & a Golden Harvest Hamper. 中秋去澳門的遊客,也能帶回尊貴的月餅伴手禮。在合家歡聚的溫馨佳 節,互傳盈月華禮。 新濠天地 “ 金映閣 ” 及 “ 樂吧 ” 推出四件裝的雙黃純白蓮蓉月餅及八件裝的特製 朱古力月餅禮盒,有熱情果、榴蓮、覆盆子以及酸梅四款口味。還精心奉上秋 月、金月以及尊月禮品籃。澳門新濠鋒 “ 帝影樓 ” 則隆重推出四件裝的雙黃純白蓮 蓉月餅以及六件裝的迷你蛋黃純白蓮蓉月餅。 “ 華貴臻品 ” 及 “ 豐盛美意 ” 禮品籃亦 是您中秋送禮的尊貴之選。

Grand Hyatt Macau 澳門君悅酒店 Grand Hyatt Macau presents the 2015 collection of its beloved Yuet Leung Moon Cake Gift Boxes. The Macanese pastry chef, Neo Ng, has created three exclusive flavors of homemade moon cake: Chocolate Fondant, Salted Egg Custard, Green Tea and Red Bean Paste. The box is mirror-finished and the lid is adorned with a pattern of colored jewels and beading. Bright and elegant, it looks like a jewelry box. A silver butterfly bookmark is included as a hidden surprise within it. 出眾的口感配以瑰麗的包裝,中秋送禮才能更體面!澳門君悅酒店今年啟迪於 星河之亮,明月之美,傾力呈獻 “ 悅‧亮 ” 禮盒。 月餅從口味到外觀,均由澳門甜點廚師吳永謀精心細作,打造出三種誘心口 味: “ 濃情蜜月 ” 軟心朱古力月餅、 “ 秋韻清月 ” 蛋皇軟奶凍月餅、 “ 情深朗月 ” 綠茶紅 豆蓉月餅。禮盒則採用鏡面方形錦盒,配有彩鑽裝飾,精緻得猶如首飾盒般璀璨高 雅。禮盒內還附贈清雅精緻的蝴蝶型的銀色書簽。 RESORTS MAGAZINE

79


Insights 閃亮綻放

Alexandre Zouari’s Precious Gems for Fall/Winter 2015

驚艷秋冬,髮飾吸睛新引力

80

RESORTS MAGAZINE


Fall and winter 2015 is a season of extremes with rich colors and ornamentation being the key words. Alexandre Zouari, the maestro of French hair accessories takes on the season’s more-is-more trend by presenting a treasure box of fantastical hairpieces to celebrate the theme of a Colorful Winter. He introduces Passion Play, Sparks of Brilliance, Day and Night, Flower Bomb, Unlock Me, Colour Rhapsody, Little Miss Innocent, Easy Breezy and My Perfect Day. Featuring dramatic Swarovski crystals and pearl elements in the most unusual jewel-toned, pastel and metallic shades, every piece in the Zouari Fall/Winter 2015 Collection revels in a full bloom of colors, styles and textures. At once elegant and seductive, these powerful pieces will become your personal treasure and fashion friend forever. 除了顏色繽紛的時裝,搶眼奪目的配飾也是時尚靈魂。法 國髮飾大師 Mr. Alexandre Zouari 以 COLOURFUL WINTER 為主 題,讓宛如貴寶石的醉人色彩、閃爍的金屬光芒和嬌美的粉彩顏 色,在秀髮上盡情綻放。 精選 Swarovski 瑰奇的仿水晶元素和最新面世的獨特色系珍 珠,加上其他矜貴物料,拼湊出一件件美豔髮飾。產品種類繁 多,風格多樣,包括玩味絕色、閃爍光浪、日夜迷情、花樣氣 派、打開心鎖、千色綻放、純美寶貝、時尚寵兒、完美一天、 幸福花等款式系列,帶給不同氣質、不同場合的您如珠如寶的 感受。 RESORTS MAGAZINE

81


Be a Trend Setter with

Boggi Milano from Italy 意式紳士風格,引領秋冬男裝潮流 Good news for gentlemen who have a sense of style and fashion. As Boggi Milano’s brand-new autumn and winter series shows, fashion is not just for the ladies. Its new line-up is full of innovative breakthroughs for the fashion-conscious male. It uses as a reference the English tradition: soft textiles and coats that are perfect for any occasion, blurring the line separating classic and sporty. Boggi Milano’s bouclé jacket is given a slim cut, while still maintaining a soft fit, a fundamental characteristic of this season. Knits are enriched by new processing methods (stone washed, pique weave, cable knit, diamond shapes, micro ribbing) and materials (cashmere, merinos), standout in the wardrobe as this season’s under-jacket. Suits are “Gentleman style” or “Contemporary sartorial”: deconstructed and slim fit with ultra-comfortable, a high thread count, natural stretch fabrics to be worn with a waistcoat – the must-have of the season. 追求時尚不單是女性的專利,Boggi Milano全新秋冬系列為男裝 帶來創新突破。休閒服在意式紳士風格中融入了傳統英倫氣息,注入 大熱的運動服元素,同時,用格紋圖案塑造率性真我的感覺,充滿都 市活力。西裝外套修身俐落,簡潔清晰,突顯從容不逼的魅力。Boggi Milano亦擅長採用嶄新加工技術於新系列服飾當中,面料則以羊絨和美 麗諾頂級綿羊毛為主,絕對是男士們必備的冬季單品。經典的三件頭西 裝揉合了俐落的高線剪裁和富彈性的優質面料,襯以稱身的馬甲,適合 任何商務場合,修身舒適,盡顯謙謙君子的風範。

82

RESORTS MAGAZINE


TUSCAN

Offers a Classic Romantic Encounter with Fashion

邂逅經典浪漫, 漫遊時尚夢境

TUSCAN’s 2015 Autumn/Winter series features beautiful, stylish and romantic Italian fashion. It represents the integration of “Urban Chic” inspired by Florence’s art and fashion elements of classical, romantic and yet simple spirituality. Its “Winter Fairy Tale” series is the eternal pursuit of the interpretation of the city of freedom. Whether it is a blend of the craftsmanship of its high-quality leather bags of its “Marseille” selection, or the hint of color in its handbags, or a backpack decorated with tassels – all are eye-catchingly stylish featuring a soft texture, gorgeous color and full of movement. 意大利三字的背後,是對美輪美奐、時尚 浪漫的無限遐想。若您也憧憬這種氣息,不妨留 意 TUSCAN 2015 最新的兩個秋冬系列。 “ 都市 風尚 ” 系列靈感源於佛羅倫斯的古典藝術與時尚 元素的融合,經典浪漫又不失簡約靈性。款型優 雅、工藝精湛,訴說著佛羅倫斯鮮為人知的文化 故事與藝術細節。 “ 冬日童話 ” 系列則詮釋都市人 對自由的永恆追求。無論是以高質素的皮革揉合 超凡工藝的馬賽袋包款,撞色搭配的手挽袋,還 是飾以流甦的背包,都造型搶眼、質感柔軟、色 彩清麗,充滿繽紛的感動。

RESORTS MAGAZINE

83


ECCO Soft 7 Sneaker Offers Extreme Comfort

型格時尚,足下生輝

ECCO has recently introduced its new soft 7 Collection, a new interpretation of a lifestyle sneaker inspired by urban life thus creating a line of fashionable yet highly comfortable shoes. The collection combines advanced technology with dynamic street colors. Its lace-up sneaker offers a sporty white sole which matches with the slender figure of the shoe, making for a preppy-clean vibe. The aim of the collection is to engineer quality footwear with extreme softness and flexibility. By using PU and TPU, the two component sole layout, makes the footwear more comfortable with each and every step. The direct injection technology also creates an outsole which is more durable and stable. The soft 7 Classic sneaker echoes the current hipster trend, combining leather laces with smooth and elegant black, developing the currently popular theme of nostalgia. 外出旅遊,一雙舒適又時尚百搭的鞋自然必不可少。 ECCO 推出全新Soft 7 系列,打造出外 型時尚同時又兼具功能的經典綁帶 Sneaker 鞋款,活力十足而型格入目。 充滿運動感的純白色鞋底襯以俐落的鞋身線條,簡約精緻。主打高級皮革及靈活鞋底,注 入了前所未有的超柔軟觸感。採用專業人體工學設計,達致全方位的舒適足感。高科技一體成型 鞋底結構,舒適耐用。而 PU 及 TPU 的雙物料鞋底設計,令鞋履靈活輕盈。此外,經典的啡色真 皮鞋帶拼撞簡約俐落的黑色,營造出懷舊復古的格調。

84

RESORTS MAGAZINE


Catch the West Coast Buzz with

UGG

UGG再掀美國西岸之風 This September, the UGG brand will launch its UGG and Pendleton collaboration. The product offering has broadened to include 20 different footwear styles for men, women and children. Inspired by its Southern California beginnings, the UGG brand has collaborated with Pendleton to create an exclusive textile pattern (custom wool) illustrated rolling waves and majestic mountains. This special edition collection of products celebrates the rich heritage and quality of both brands by perfectly blending the UGG brand’s unique casual luxury with Pendleton’s iconic design, a classic American style since 1909. Every piece in the collection is crafted using genuine full grain leather to accompany the Pendleton woolen fabric and packaged in limited edition boxes. 今年九月,UGG與Pendleton聯合推出全新系列,款式繁多, 包括20款男、女及童裝鞋履產品,適合全家老少,是親子出行遊玩 的時尚鞋款好選擇。此次兩大品牌攜手合作,共同設計了一款專屬 的羊毛紡織圖案,它的靈感來自南加州迷人的風景,細緻勾畫出翻 滾波浪及雄偉山峰的花紋,將UGG獨特的休閒奢華風格及Pendleton 標誌性的設計完美融合,盡顯兩者的品牌魅力。每件產品均以 Pendleton羊毛紡織物料精心打造,配以全粒面真皮,並放置於限量 版包裝盒內,手工一絲不苟。 RESORTS MAGAZINE

85


APIVITA

for that Youthful and Healthy Look

預防及撫平皺紋,煥發年輕透徹亮肌 The fight against aging is no longer a dream! APIVITA proudly presents its new face care range, Bee Radiant. The key to making anti-aging a reality is the use of orange stem cells and the interaction of light and matter. Orange stem cells make the epidermis firmer and smoother by stimulating the production of collagen and elastin. The interaction of light and matter allows the light to penetrate and to reflect, giving you a flawless and radiant skin. This new range includes a lotion, an eye cream and face cream featuring a light and rich texture with a 99 per cent natural composition. It activates the skin’s anti-aging process, removing that dull and tired look as well as preventing and smoothing the appearance of fine lines and wrinkles. It promotes the skin’s luminosity and your skin’s feel and appearance, leaving skin smooth, velvety and radiant. 追求健康美的您,一定渴望擁有一款天然、高效的護膚品,帶給身心全方位的護理。APIVITA 隆重 呈獻全新亮肌抗皺修護系列,利用香橙幹細胞緊緻及平滑肌膚,運用折射原理確保臉上光線可以充分反 射至皮膚外,透亮潤澤每寸肌膚。該系列包括修護露、眼霜、面霜(備有清爽及滋潤配方),它能有效延 緩衰老過程,去除暗啞疲態,預防和撫平細紋、幼紋、皺紋的出現,提升肌膚亮度,使肌膚柔嫩、富光 澤,煥發年輕透徹亮肌!相信只有以健康的方式保養呵護,才能從身、心、靈散發健康美。

86

RESORTS MAGAZINE


SpaRitual

Unveils Dazzling Bright Nail Colors

炫目光亮,劃時代的美甲之選 Autumn is full of color and during September, what better time to think of adding a dash of color to your nails. SpaRitual has launched a new “gorgeous dazzling gold series” called Gold Collection, a blend of 24 colors and topcoats, in two steps providing you with a double-lasting manicure. The series Gold Flexible Color TM and Gold Topcoat bottle designs are easy to open while the well-designed nail polish sweep head makes for a more uniform spreading of the polish and reducing the chances of nail-polish stained skin. In addition to providing your nails with a dash of fabulous color, the nail polish takes less than eight minutes to dry. So, for dazzling and professional nails, be sure to give SpaRitual a try. All the fashionable people are! 進入九月,追求靚麗潮流的您除了在秋裝上花心思,何不考 慮其它點綴,為秋日平添一抹亮色呢?SpaRitual推出全新 “ 華麗 眩金系列 ” Gold Collection ,揉合 24 色及 Topcoat ,兩個步驟, 令美甲效果雙倍持久。該系列的 Gold Flexible Color TM 及 Gold Topcoat 引用專利的 GOLD CapTM 瓶身設計,易於開啟,操作輕 易、快捷。精心設計的甲油掃頭,令上色更均勻,其形狀脗合指 甲邊緣位置,減少甲油沾上皮膚的機會。自動流平及修飾瑕疵效 果,盡顯細緻、專業。此外,上色至乾透少於八分鐘。如此炫目 又專業的美甲產品,一定是時尚人士之恩物。 RESORTS MAGAZINE

87


SOFINA

Presents Products for Long-lasting Beautiful Skin

觸動呈獻 365天柔滑持久妝密

88

RESORTS MAGAZINE


SOFINA which uses science to provide beauty care products for women has launched a number of breakthrough products to promote beautiful skin. Celebrating its 30th anniversary, SOFINA Hong Kong presents Primavista Liquid Foundation UV which uses a new formula, an unprecedented form soft foundation film for a beautiful you. Its enhanced adhesiveness repels oily sweat so that rough dull tired skin becomes silky and sheer. It offers Primavista Face Powder which is fragrance-free and designed to keep your make-up in place all day long. Primavista makes your skin cool and fresh, and controls excess oil. Used after you apply your foundation, this powder will have an excellent effect on your skin. The Primavista Long Keep Base UV persistent Oil Primer can effectively prevent oily skin and keep your make-up fresh all day. The product contains no spices and is suitable for all skin types. It includes chamomile with moisturizing ingredients, leaving your skin feeling refreshed. In addition, its advanced technology helps hide any blemishes. 科學護膚,才能煥發健康美顏。SOFINA 堅持利用科學解讀肌 膚,並應時代變遷及氣候變化,相繼推出多款突破性產品,令美肌色 持續10 小時,激發肌膚的潛在美!

SOFINA 香港迎來30周年,呈獻Primavista Liquid Foundation UV <Long Keep>柔亮持久防曬粉底液SPF25•PA++ ,帶給您柔滑持 久輕盈的底妝。它採用SOFINA 獨有嶄新配方,形成前所未有的柔軟粉 底薄膜,增強緊貼性,於全年365 日擊退油光、汗水,令粗糙暗啞的疲 累肌膚,實現“柔滑透薄的輕盈妝效”及“長時間不脫的妝容”。 Primavista Face Powder <Loose> 完美持妝蜜粉能長時間抑制 脫妝和油光,妝容持久清爽亮滑,且不含香料。於粉底液後使用,將 呈現出色的定妝功效,能輕易避過油光、汗水的摧毀,實現零補妝! Primavista Long Keep Base UV 持久控油底霜SPF20•PA++ 能有效解決油光、溶妝、暗啞等問題,令妝容持久清爽不變色。無香 料,並通過過敏性測試,適合任何膚質。配合保濕成分洋甘菊精華, 令肌膚倍感滋潤。此外,以光學技術遮瑕,幫助消除倦容。 RESORTS MAGAZINE

89


les amis

is Full of Personality

玩味創意,演繹個性 les amis, a fashionable fine jewelry brand founded by renowned Hong Kong jewelry designer Angela Hui continues to contribute bold and innovative designs in 2015. It has just launched a unique jewelry collection, full of personality. Take its Solitaire Rings, for example. Each signature ring highlights a glittering colorful fine gemstone of high quality, which is in line with the brand’s emphasis on colors. These rings adopt a special type of stone setting without prongs. All these fine details make the rings even more valuable. Her Secret Garden collection is exactly a reflection of the designer’s philosophy of life. The collection, with flowers as the key element of the design, adopts quality natural fine gemstones such as citrine, amethyst, white topaz and black spinel in sterling silver, etc. to depict the delicate beauty of flowers and sweet romance. Meanwhile, its Green Shoots series with its innovative techniques demonstrate extraordinary vitality. She uses a variety of natural stones to create a vibrant atmosphere. 名貴、靚麗雖是挑選珠寶的重要考量,但於我而言,找一款最 能襯托個人風格的珠寶,才是首要出發點。香港時尚珠寶品牌les amis 今季推出多款別具一格的珠寶系列,充滿個性。

Solitaire Ring 系列以閃爍的優質彩色天然寶石為重 點,採用無爪鑲石設計,配以精湛鑲嵌技術與工藝,更顯 彌足珍貴。 Secret Garden 系列設計以花朵為主,嚴選優質天然 寶石,配以純銀、14K 金等材質,細緻刻劃花朵的美態,洋 溢甜美浪漫色彩。 Green Shoots 系列以創新手法展現非凡生命力。採 用豐富多彩的天然寶石,營造生氣盎然的氣氛,令人留下 清新可喜的印象。 90

RESORTS MAGAZINE


Swarovski

Introduces Its “Winter Gardens” Collection

唱響秋冬自然頌歌 Enhanced by the touch of glamor and sparkle that is Swarovski’s signature DNA, the Fall/Winter 2015/16 “Winter Gardens” collection takes its inspiration from nature and more precisely from gardens. The Zen-style garden is a major influence which infuses an organic, minimal yet sensual touch to the collection. A pure and simplified design aesthetic is combined with curved metal to create an easy chic silhouette, both sleek and feminine. The other main inspiration focuses on the autumnal beauty of an English manor house garden. Design here favors a richer and more sophisticated approach. The sheer breadth of the Fall/ Winter 2015/16 “Winter Gardens” collection ensures that every woman can discover that coveted piece destined to transform any outfit from a LBD to a denim look into a personal statement of glamor with just the right amount of sparkle. 現代女性的生活節奏多采多姿,時尚百搭的首飾自然最受歡迎。施華洛世奇2015/16秋冬的“冬日花 園”系列,以大自然為靈感,注入了獨有的光彩魅力。禪風盎然的庭園為該系列重要的創作元素,再注入 感性、自然與簡約氣息,打造出休閒時尚,嫵媚別緻的首飾。另一個靈感來源是英式花園的秋日美景, 以此為題的首飾更顯精緻講究。 豐富多樣的選擇,必定讓每位女生都能找到心頭好,為黑色小禮服以至 牛仔褲等隆重或休閒裝扮,注入恰到好處的光彩與個人風格。 RESORTS MAGAZINE

91


Macau 濠華品味

Enjoy Wonderful Music in Macau this Autumn 金秋澳門,妙韻連連賞不停

92

RESORTS MAGAZINE


If you’re a music lover, then you don’t want to miss the upcoming 29th Macao International Music Festival” which is being held from October 4 to November 1. It brings together some of the world’s leading musicians and orchestras, presenting twenty-three wonderful performances. The symphony macro series features the masterpiece, “Mahler’s Third Symphony” which will serve as the opening performance. It is as magnificent as it is extraordinary. For a finale, there is the operatic gem “Faust”, a work of great dramatic tension accompanied by beautiful music, stage, costumes and sets. During the festival other acts include Elisa Chan and three Chanticleer, the prestigious British BBC Philharmonic who will bring well-known popular music to commemorate the 70th anniversary of VJ Day, the victory over Japan. The Macao Chinese Orchestra will stage a grand “Xian Xinghai, Liu Tianhua concert – to also commemorate the 70th anniversary of the end of the war”. In addition, to arts and crafts displays, there will be a special concert featuring the up-and-coming local Macau musicians. For more details, please browse: http://www.icm.gov.mo/fimm/29/en/ 如果您是音樂愛好者,那麼一定不能錯過即將在澳門呈獻的這 場音樂饕餮盛宴。《第二十九屆澳門國際音樂節》將於十月四日至十 一月一日舉行,雲集世界頂尖音樂家及樂團,呈獻二十三項精彩演 出。本屆音樂節主題為“以聲作樂”,盡顯妙韻美聲魅力。 交響樂宏編鉅著《馬勒第三交響曲》將作為開幕演出,壯麗非 凡。壓軸演出為歌劇瑰寶《浮士德》,作品極具舞台張力,配上華美 的音樂、舞台、服裝和佈景,帶領觀眾回味法式大歌劇的輝煌歲月。 期間,陣容強勁的演出接續登場:陳潔靈與三位殿堂級女歌手 打造爵士之夜《醉樂女伶》;享負盛名的英國BBC愛樂將帶來膾炙人 口的著名樂章;為紀念抗戰勝利七十周年,澳門中樂團還將隆重上演 《冼星海、劉天華音樂會—紀念抗日戰爭勝利七十周年》。此外,還 特設《藝萃菁英》音樂會專場,為嶄露頭角的澳門本地音樂家提供展 現才華的舞台,藉此鼓舞熱愛音樂的本地學子。其它演出信息,可瀏 覽:http://www.icm.gov.mo/fimm/29/cn/ RESORTS MAGAZINE

93


Enjoy Oktoberfest at the

MGM Macau 約定您,不可錯過的日耳曼風情 From October 14 to 25, experience the fun and excitement of the seventh annual Munich Beer Festival held at The VISTA II at the MGM Macau. Furnished with classic long wooden tables and benches under a huge tent, the venue comes alive every day from 6pm till midnight, with the clinking of beer mugs and the sounds of traditional accordion and oompah music. Under the ceiling wreaths and buntings, the beer taps will be flowing with Spaten beer. You can also enjoy carnival-style game booths, folk dancing and singalongs which are all part of the fun. Enjoy the rhythmic Bavarian whip-cracking, the playing of traditional Alpenhorn, and kick up your heels with the Högl Fun Band, flown in all the way from Germany. Featuring sexy beer maids in dirndls, MGM MACAU Oktoberfest offers experiences that reflect exactly what you would find in Munich. This 12-day beerfest captures the essence of Bavarian festivities through authentic German beer, live entertainment and a party atmosphere. Don’t miss it! 想暢飲最地道的慕尼黑啤酒,何須山長水遠搭飛機遠赴德國,等小編為您一探先機! 第七屆“美高梅澳門德國啤酒節”將於2015年10月14至25日載譽回歸!屆時,您可品嚐地道的德 國美食、暢飲德國Spaten啤酒、欣賞由慕尼黑遠道而來的著名樂隊The Högl Fun Band現場表演,感受 巴伐利亞節日氣氛。美高梅維天閣II偌大的露天草坪上將架起巨型帳篷,配備傳統的長木桌椅,充滿傳統 德國啤酒節風貌,加上嘉年華遊戲攤位、現場歌唱表演,以及律動十足的巴伐利亞甩鞭舞,必定歡樂滿 載,熱鬧非凡。

94

RESORTS MAGAZINE


Studio City’s Grand Opening 27 Oct

亞洲娛樂總滙矚目誕生 Resort and casino operator, Melco Crown Entertainment says its highly anticipated US$3.2 billion Studio City will officially open on October 27. This Hollywood-inspired resort will take best-of-class entertainment-fueled leisure offerings to a whole new level in Macau, redefining the territory as a world-leading tourism destination. The prestigious opening celebrations will feature the world premiere of “The Audition”, starring Hollywood legends Robert De Niro, Leonardo DiCaprio, Brad Pitt and Academy-award winning director Martin Scorsese. The film – Macau’s first Hollywood produced short-movie – is set around a Studio City storyline and represents the very first time these iconic Hollywood stars have all worked together. 以後去澳門旅遊,又將多一個休閒娛樂的好去處。由新濠博亞 娛樂有限公司耗資32億美元興建的新濠影滙將於二零一五年十月二 十七日隆重開幕。靈感源自荷里活電影的度假村,希望通過提升頂級 娛樂休閒設施的層次,將澳門打造為世界級旅遊勝地。開幕禮上,由 奧斯卡金像導演馬田•史高西斯執導、荷里活傳奇巨星羅拔•狄尼 路、里安納度•狄卡比奧及畢彼特擔綱演出的《選角風雲》將作全球 首映。它以新濠影滙為故事背景,由荷里活頂級團隊傾力打造,小編 已經迫不及待地想觀看了。

RESORTS MAGAZINE

95


Welcome

to a travel experience unlike any other. Be greeted with our stunning

NOW FLYING DOHA TO BANGKOK.

chandelier and a truly warm welcome by our cabin crew. Our award-winning service comes from not only looking after your needs but anticipating them. We believe the secret to unforgettable flying is simple. It’s all in the detail. qatarairways.com

Our A380. It’s all in the detail. World’s 5 star airline.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.