Revista Nยบ 59
Indice / Index Gerente Activo Asset Manager
EDITORIAL
Pag 4 CAMBIOS EN EL COMERCIO DE FLORES
Pag 6 Pag 8 Marca Registrada: IGLOO® Denominación De Variedad: Nirpgoo Tipo: Flor Grande (Ht) Color: crema Uni - Color Tamaño de Botón (cm.): 6 Diámetro de la Flor (cm.): 7,8 N. de Pétalos: 45 Largo del Tallo (cm.): 50/70 N. de Espinas (*/**/***): * Vida en Florero después del Transporte (dias): 14
EVOLUCIÓN DE LAS INDUSTRIAS
Pag 10 Pag 12
GRADOS DÍAS DE CRECIMEINTO
Tecnitips
Pag 14 EXPOFLORES - SIFLOR
Pag 26 REVISTA N° 59
Marzo 2018 Consejo Editorial Santiago Chiriboga Holguín Patricio Espinosa Francisco Sáenz F.
Florevento Eventflower
Pag 27 CASA ABIERTA DERUITERS
Pag 29
COLABORADORES Matthias Hucke Patricio Espinosa Dario Vélez Expoflores
Corrección de estilo Caridad Crespo
Pag 18 IMPLADUANAS
Edición General Fernando Sáenz Fernández
Fotografía ECUADOR Y SUS FLORES
IFTF 2017
Calendario Calendar
FIESTAS Y EVENTOS CON FLORES
Pag 34
Traducción Inglés: Patricia Tobar de Dávalos. Telf: (09) 9904-2434 Diseño Coridesign Telfs: 0987 651 461 coridesign@hotmail.com ECUADOR Y SUS FLORES es una publicación que se distribuye gratuitamente en el mercado nacional. Por suscripción al mercado internacional. El contenido de los artículos, avisos publicitarios, reportajes y publireportajes son de exclusiva responsabilidad de sus autores, incluido el material fotográfico. Se podrá reproducir el material, citando autor y fuente. Dirección: Miguel Burbano N48-248 (Pinar Bajo) Teléfonos: (593-2) 330 2327 E-mail: ecuadorysusflores@hotmail.com
Revista Online http://issuu.com/revistaeyf
Directorio Directory
LISTADO DE PRODUCTORES Y EXPORTADORES
Pag 36
CONTACT US Telefax: Quito (593 2) 6018889 601 0735 -289-0808 Toll Free Number USA only: +1866/978/4683
www.sisapamba.com jbueno@sisapamba.com sales1@sisapamba.com facebook.com/sisapamba_ref=hl Twitter @sisapamba
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Editorial
Fernando Sáenz Director
Editorial
Editorial
Empezamos este año con ánimo renovado por la situación política, esperanzados en que se vayan concretando los cambios ofrecidos; esto permitirá al sector florícola trabajar con tranquilidad y proyectar el negocio hacia los mercados internacionales para fortalecerlo.
Let us start this year with a renewed spirit due to the political situation, hopeful that the changes offered will materialize; this will allow the flower growing sector to work with calmness and project the business towards the international markets in order to strengthen it.
No dejemos que los escándalos de corrupción que van a seguir saliendo a la luz nos desanimen. Nuestra tarea debe ser, seguir trabajando sin esperar de terceros para cumplir nuestras metas. Año de Feria en Quito, oportunidad única para prepararnos a recibir a los compradores del mundo que nos visitaran en Septiembre, mostrando lo mejor de nuestros productos y servicios; mostrando también las políticas implementadas que aseguren la entrega de la mejor flor del mundo con las mejores condiciones. En esta edición hacemos un reportaje gráfico de lo que fue la feria IFTF 2017 en Holanda, y SIFLOR en Quito. INPLADUANAS organizó un taller sobre estrategias comerciales para pequeños productores, también presentamos un resumen gráfico sobre este evento.
Let us not allow the corruption scandals, which are going to continue appearing in the horizon, discourage us. Our task must be that of continuing to working without waiting for third parties to meet our goals. Fair Year in Quito, a unique opportunity to prepare ourselves to receive buyers from all over the world who will visit us in September, exhibiting the best of our products and services; also socializing the policies implemented to ensure delivery of the best flower in the world within the best conditions. In this edition, we have carried out a graphic report of what was the IFTF 2017 fair in Holland, as well as of SIFLOR in Quito. INPLADUANAS organized a workshop regarding business strategies for small producers; we also present a graphic summary about this event.
La casa abierta de DeRuiter nos permitió conversar con muchas fincas y escuchar las distintas impresiones que dejaron el Valentín y del Día de la Mujer.
The DeRuiter’s open house allowed us to talk with people from many farms who attended and to listen to the different impressions left after Valentine’s Day and Women’s Day.
En el artículo “Cambio en el Comercio de Flores, desde una perspectiva alemana”, se analiza el cambio en el mercado de mayoristas, una visión que habrá que tomar en cuenta para el futuro.
In the article “Change in the Flower Trade - a German perspective”, the change in the wholesale market is analyzed; a vision that will have to be taken into account for the future.
En el artículo “Evolución de la Industria Florícola”, se tocan temas fundamentales, como la logística para recalcar la necesidad de involucrarse en la cadena de valor.
In the article “Evolution of the Flower Growing Industry”, fundamental issues are addressed such as logistics, in order to emphasize the need to become involved in the value chain.
Esperemos que este año sea de crecimiento para todos y así aportar a la recuperación del país, que tanta falta hace.
I hope that this year will be one of growth for all, and thus, in this manner, contribute to the recovery of the country, which is very badly needed.
Fernando Sáenz Fernández Director
Fernando Sáenz Fernández Director
4
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
CAMBIOS EN EL COMERCIO DE FLORES MATTHIAS HUCKE
RETOS PARA EL COMERCIO AL POR MAYOR – UNA PERSPECTIVA ALEMANA Alemania sigue siendo el mercado más importante para flores después de los Estados Unidos. Aunque aquí se siga vendiendo el mismo número de flores de corte que hace 25 años, hubo grandes cambios en los últimos años.
Para limitarse al mercado de supermercados y tiendas de descuento, el comercio al por mayor necesitará seguir con la adquisición de bienes de alta calidad y de productos especializados. Pero aparte de ello habrá que ofrecerle al cliente beneficios adicionales para ayudarle a solucionar sus problemas. Cuestiones de marketing y publicidad tendrán mayor importancia.
Por un lado, los canales de ventas se han ido desplazando; grandes importadores han desaparecido, tanto mayoristas como minoristas han formado uniones de importación y compra y comercios de floristería han cerrado. Al mismo tiempo la venta en supermercados, tiendas de descuento y cadenas de venta de flores ha crecido en importancia. Igualmente ha cambiado el comportamiento de los consumidores. La gente joven compra sobre todo plantas de maceta. Los mayores de 50 años siguen comprando flores de corte. Las compras para el consumo propio han disminuído. Además se ha observado un cambio en la cultura funeraria. Entierros con grandes arreglos florales son menos frecuentes mientras que las cremaciones con pequeñas tumbas para urnas aumentan. Bajo la presión de los cambios mencionados es necesario que también los mayoristas de flores cambien y se adapten a las necesidades del mercado. Su ámbito de trabajo se irá desplazando a la logística por lo que tendrán que adquirir a sus propios clientes, o sea, tiendas especializadas en floristería, para poder sobrevivir. En Alemania ya solo existe un comercio al por mayor de base amplia en el que se negocia con productos frescos como fruta, verdura, pescado, carne o flores. Se puede concluir que en todos los sectores, el comercio al por mayor en su versión clásica ha desaparecido. Aparte de estos retos logísticos, el comercio al por mayor tiene que trabajar con conceptos digitales propios para contrarrestar el creciente dominio de los competidores online. De esta manera lograrán atraer y retener floristas a largo plazo.
6
Trabajamos con un producto de alto contenido emocional y tenemos que contar más historias que giren en torno a éste. ¿De dónde provienen nuestros productos? ¿Quién los produce? ¿Quién está involucrado en el proceso de negocio? Los consumidores no suelen ser compradores racionales, sus decisiones son muy irracionales, por lo tanto debemos hablarles en un plano emocional; nuestros productos son ideales para ello, aunque en nuestro sector sea especialmente difícil lograr la creación de una marca comercial (tendríamos dificultades en pegar un logotipo en cada una de nuestras flores).
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
Los retos para el comercio de flores al por mayor son muchos y polifacéticos. Si el sector acepta estos retos y logra superarlos; si acepta cambiar en los próximos años y si pone en el centro de su atención el beneficio de sus clientes y los consumidores finales, seguirá manteniendo su razón de ser. Matthias Hucke es miembro del Consejo Eejecutivo del FBI (Flora Blumenimport und Handels eG), una cooperativa de importación y compra formada por 13 mayoristas de flores de corte en Alemania y Suiza. (matthias@flora-blumenimport.eu).
CHANGES IN FLOWER TRADE CHALLENGES FOR WHOLESALE TRADE - A GERMAN PERSPECTIVE Aermany is still the most important market for flowers after the United States. Although the same number of cut flowers are still being sold now, as were 25 years ago, there have been great changes in recent years. On one hand, sales channels have been displaced; large importers have disappeared; both wholesalers and retailers have formed import and purchase unions; and flower shops have closed. While sales in supermarkets, discount stores and flower selling businesses have grown in importance. The behavior of consumers has also changed. Now, young people mostly buy potted plants. Those older than 50 are still buying cut flowers. Purchases for own consumption have decreased. In addition, a change in funeral culture has been observed. Large floral arrangements in funerals are less frequent, while cremations with small tombs for urns increase. Under the pressure of the aforementioned changes, it is also necessary that the flower wholesalers change and adapt to the needs of the market. Their scope of work will be gradually displaced to logistics, hence they will have to attain their own customers in order to survive, that is, shops specialized in flower arrangements. In Germany, there only exists a broad-based wholesale trade in which you negotiate fresh products such as fruit, vegetables, fish, meat or flowers. It can be concluded that in all sectors the wholesale trade in its classic version has disappeared. Apart from these logistical challenges, wholesale trade has to work with its own digital concepts to counteract the growing dominance of online competitors. In this
8
CAMBIOS EN EL COMERCIO DE FLORES
manner, they will be able to attract and retain florists in the long run. To be limited to the market of supermarkets and discount stores, the wholesale trade will need to continue with the acquisition of high quality goods and specialized products. However, apart from that, their clients will have to be offered additional benefits to help these clients solve their problems. Marketing and advertising issues will become more important. We work with a product that holds a high emotional content and we have to tell more stories that revolve around it. Where do our products come from? Who produces them? Who is involved in the business process? Consumers are not usually rational buyers, their decisions are quite irrational, therefore, we must talk to them on an emotional level. Our products are ideal for this; although within our sector it is especially difficult to achieve the creation of a commercial brand (we would have difficulties in pasting a logo on each one of our flowers). The challenges for wholesale flower trade are many and multifaceted. If the sector accepts these challenges and manages to overcome them; if it accepts to change in the coming years and if it places the benefit of their clients and final consumers at the center of their attention, it will continue to maintain their reason to exist. Matthias Hucke is a member of the Executive Council of the FBI (Flora Blumenimport und Handels eG), an import and purchase cooperative formed by 13 cut flowers wholesalers from Germany and Switzerland. (matthias@ flora-blumenimport.eu)
FLORICOLA LAS MARIAS FLORMARE S.A. E-mail: sales@flormare.com.ec Phone: (593 2) 212 70 38 (593 2) 212 70 62 Contact: Pamela Alvarez Cayambe - Ecuador
JOYGARDENS S.A. E-mail: sales1@joygardens.net Phone: (593 2) 236 09 59 (593 2) 236 09 60 Contact: Lucía Carrión L.; joygardens@b2ec.net Tabacundo – Ecuador
HOJAVERDE CIA. LTDA. E-mail: sales@hojaverde.com.ec Phone: (593 2) 212 70 71 (593 2) 212 70 85 Contact: Adela Sola; adela@hojaverde.com.ec Cayambe – Ecuador
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Gerente Activo Asset Manager Asset Manager
EVOLUCIÓN DE LAS INDUSTRIAS… ¿Hasta dónde llegar?
La madurez de las Industrias se manifiesta de diferentes maneras, y los actores de la misma tienen que tener el olfato, la astucia y sobre todo la determinación para avanzar de la mano con la realidad de su entorno; y al hablar del entorno me refiero sobre todo a las Industrias complementarias que componen el sector. Si analizamos la evolución de la Industria Florícola Ecuatoriana, podemos ver claramente que ha fortalecido su relación con la mayoría de las Industria complementarias del sector, tales como Agroquímicos, Empaques, Embalajes, Breeders. El fortalecimiento de la relación entre la Industria Florícola y las Industrias Complementarias se traduce en este caso como el nivel de compromiso que tienen con la realidad económica de la Industria, y claramente vemos que estos actores han modificado y adecuado las condiciones comerciales de acuerdo al momento económico que se vive cada año, en algunos casos han demorado su reacción, pero finalmente se alinean a la realidad de esta industria tan cambiante. Sin embargo, hay una Industria igual o más importante
claramente sobre los intereses de todos los Integrantes de la gran Industria Florícola Ecuatoriana, me refiero a la INDUSTRIA LOGISTICA. Esta Industria está compuesta por Agencias de Carga, Paletizadoras, Compañías de aviación, Aeropuertos y Autoridades del sector. Estos actores se perciben y actúan como imprescindibles dentro de la cadena de valor, sin embargo, su discurso es todo lo contrario a sus acciones, lo sucedido en este Valentín es una clara muestra de la realidad. Las negociaciones y acuerdos individuales que tienen con los grupos florícolas más grandes que manejan, deciden y pagan su propia carga, será siempre la justificación de los integrantes de esta Industria Logística para dar a entender que ellos si están comprometidos a la realidad económica de la Floricultura Ecuatoriana. Sin embargo, la realidad es que con toda la carga que estos grupos grandes envían a sus propias bodegas, el volumen total de carga controlada por los productores, no supera ni el 25% del total de producción del país, y Ellos lo saben. ¿La madurez que ha alcanzado la Industria Florícola Ecuatoriana obliga a los Productores a actuar de una vez por todas en lo que todos sabemos y se está volviendo en un paso obligado, ser actores ACTIVOS de la cadena Logística… en que parte de la cadena???... ¡En todos, por qué No! Patricio Espinosa Alcocer / Consejo Editorial
The Evolution of Industries ... How far to go?
que el resto de Industrias complementarias que no solo no termina de alinearse con los floricultores y su realidad económica, sino que cada vez da señales de una desvinculación importante o lo que puede ser peor, de poner sus intereses Individuales como gremio
10
Industry maturity is manifested in different ways and its actors have to have the smell, the cunning and, above all, the determination to move hand in hand with the reality of their environment; and when talking about the environment I am referring most of all to the complementary industries that make up the sector. If we analyze the evolution of the Ecuadorian Flower Growing Industry, we can clearly see that it has strengthened its relationship with most of the
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
complementary industries within the sector such as Agrochemicals, Casings, Packaging, Breeders.
EVOLUCIÓN DE LAS INDUSTRIAS…
the commercial conditions according to the economic moment within which they live every year; although in some cases they have delayed their reaction, they finally align themselves to the reality of this constantly changing industry. However, there is an Industry that is equally or more important than the rest of the complementary industries. Industry, which not only has not yet finished its alignment with the flower growers and their economic reality, but that increasingly shows signs of an important disengagement to it, what is worse, there is evidence that it places its individual interests as a business, above the interests of all the members of the large Ecuadorian agricultural sector. I am clearly referring to the LOGISTICS INDUSTRY. This industry is composed of cargo agencies, palletizers, aviation companies, airport authorities, etc. These actors and their authorities perceive themselves and act as indispensable within the value chain; however, their speech is the contrary to their actions. What happened in this Valentine’s is a clear sample of such reality. The negotiations and individual agreements that they have with the biggest flower growing business groups that manage, decide, and pay their own load, will always be the justification of the members of this Logistics Industry to imply that they are committed to the economic reality of the Ecuadorian Flower Growing Industry. However, the reality is that with all the cargo that these large groups send to their own storage facilities, the total volume of cargo controlled by the producers does not exceed 25% of the total production of the country, and they know it. The maturity that the Ecuadorian Flower Growing Industry has reached forces producers to act once and for all in what we all know is becoming a mandatory step: to be ACTIVE actors of the Logistics chain! In which part of the chain??? ... In all of them, why not! Patricio Espinosa Alcocer Editorial Board
The strengthening of the relationship between the flower growing industry and the complementary industries translates, in this case, into the level of commitment they have with the economic reality of the Industry. Clearly we see that these actors have modified and adapted
12
Visit our showrooms or check with your preferred supplier
VIBRANT ROSES FOR EVERY APPLICATION
ROSE SILANTOI
ROSE CARABELLA
ROSE BOULEVARD
ROSE SAFI+
ROSE SUGAR DOLL
Discover the complete collection at DummenOrange.com Contact us at Info.CO@DummenOrange.com
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
GRADOS DIA DE CRECIMIENTO (GDC) EN EL SECTOR FLORICULTOR DARIO VELEZ BERNAL Magíster en Gerencia de Proyectos Master en Evaluación Ambiental Docente Universitario
El estudio de la relación existente entre los elementos meteorológicos y la vida de las plantas es fundamental para aumentar la producción y/o reducir los daños en el agro, para mejorar la producción tanto en cantidad como en calidad.
to GDC o GDD en español e Inglés respectivamente, que tiene el cultivo de flores, técnica que se basa en un análisis de la cantidad de temperatura (sensación de calor) que recibe el cultivo durante sus diferentes etapas del ciclo vegetativo.
Concomitante a esta idea se ha notado la seria aplicación de la Agrometeorología en el establecimiento de cultivos no tradicionales como flores, brócoli, tomate de árbol, espárragos, etc. con resultados que van entre muy buenos y excelentes.
Es difícil calcular la contribución económica de la Agrometeorología a las finanzas de una nación, pero a diario nos podemos dar cuenta al analizar los informes económicos en el rubro de la exportación de productos agropecuarios hacia el mundo, inclusive superando el rubro de exportación del petróleo. También la contribución de esta herramienta se percibe al evaluar las pérdidas evitadas por una advertencia agrometeorológica oportuna.
Una de las técnicas que los productores de flores deben manejar, para planificar con efectividad el volumen de tallos que se van o se deben cosechar en determinadas
De este modo, el estudio del clima de una región dada llega a ser tan importante como el estudio de sus suelos, sus recursos hidrológicos, sus bosques, etc. Ya que no existe relación más estrecha que la existente entre el clima y la productividad agrícola. El Ecuador ha sido, es y será un país eminentemente agrícola, por ende toda técnica que se aplique en pos de mejorar la calidad y cantidad de sus productos agropecuarios será el aporte de la Agrometeorología y el norte para convertirnos en un país desarrollado. En este aspecto la Agrometeorología puede suministrar a los Floricultores, advertencias oportunas sobre la ocurrencia del fenómeno y recomendaciones sobre las formas de reducir los daños provocados por fenómenos meteorológicos. La predicción de la helada es, en esencia una predicción de la temperatura mínima que se presentará en las primeras horas del día siguiente para lo cual se agrega el análisis sobre el tipo y estado de desarrollo de los posibles cultivos que serán afectados.
fechas y programar las prácticas adecuadas de manejo de sus cultivos, y así concentrar la producción en tales periodos, es determinar el grado día de crecimien-
14
Grados de Crecimiento (GDC).- se define como el número de grados de temperatura por encima de un cierto umbral de temperatura base, que varía entre las especies de cultivo. La temperatura de base es la temperatura por debajo del cual el crecimiento de las plantas es cero. GDC se calcula cada día como la temperatura
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
la temperatura máxima más la temperatura mínima dividida para 2 (o la temperatura media), menos la temperatura de base. GDC se acumulan mediante la adición de la contribución de cada día de GDC como avanza la temporada.
° F, porque la mayoría de las plantas y los insectos no crecen más rápido por encima de esa temperatura. Sin embargo, algunas plantas de regiones templadas y tropicales tienen requisitos importantes para los días por encima de 30 ° C para madurar los frutos o semillas.
GDC se calcula tomando el promedio de las temperaturas diarias, máximas y mínimas en comparación con una temperatura base, (generalmente 10 ° C ó 50 °F). Como una ecuación: GDD = Growing Degree Days o GDC.
La experiencia ha demostrado que el 50 ° F es una temperatura base razonable para muchas especies. Aunque las temperaturas como el de 32 ° y 42 ° F también se utiliza a veces, dependiendo el cultivo o la variedad. Por ejemplo, un día con una máxima de 23 ° C y una mínima de 12 ° C contribuiría 7,5 GDC.
Un día con un máximo de 13 ° C y una mínima de 10 ° C contribuiría 1,5 GDC.
En casos o días en que la temperatura máxima del día se levanta por encima de la temperatura de la base, entonces no se produce el desarrollo, y cero grados-día se acumulan. Predecir el crecimiento de las plantas basadas en el calendario, no es el adecuado técnicamente ya que las temperaturas pueden variar considerablemente de año en año. En su lugar, cada vez más la técnica de días-grado, que se basan en las temperaturas reales, son un simple método y estrategia precisa para predecir cuando una planta en determinada etapa producirá. GDC se puede utilizar para: evaluar la idoneidad de una región para la producción de un cultivo específico; estimar el crecimiento de las etapas de los cultivos, las malas hierbas o incluso etapas de la vida de los insectos; predecir madurez y fechas de corte de los cultivos florícolas; predecir mejor momento de fertilizante o la aplicación de plaguicidas; estimar el estrés térmico en los cultivos; plan de separación de las fechas de siembra para producir fechas de cosecha por separado; y en general para efectuar un manejo técnico de los invernaderos de flores, controlando adecuadamente tanto estrés o excesos hídricos o térmicos. Cualquier temperatura por debajo de T base, se establece al calcular la T. media. Asimismo, la temperatura máxima es generalmente limitada a 30 ° C ó 86
16
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event
IFTF 2017
En Holanda, el pasado Noviembre se realizó la feria IFTF 2017, una nutrida cantidad de visitantes llegaron para admirar y negociar una amplia cantidad de variedades de flores de todo el mundo. Ecuador estuvo presente con un grupo importante de fincas.
Elizabeth Muñoz, Andrés Romero, Caridad Crespo, Leonidas Tapia, Mariana Arenas, Marcelo Echeverría y Juan Pablo Rengifo
Patricio Brito, Fernando Brito Jr., Fernando Brito con un cliente 18
Think about
Think about
QUALITY CONTROL (FARMS, CARGO AGENCIES) · WEIGHT – VOLUME EVALUATIONS · POST HARVEST TECHNICAL ADVISORY SERVICES · PROCESS AUDITS FROM HARVEST THROUGH PACKAGING · FLORAL LIFE EVALUATIONS · HYDRATION SOLUTIONS EVALUATION · HIGH HUMIDITY CHAMBER EVALUATIONS · SIMULATED TRAVEL TEST · PROCESSES OPTIMIZATION · TIMING AND MOVEMENTS · PROCESSES TRAINING FROM HARVEST THROUGH PACKAGING · TECHNICAL MANUAL CREATION FOR EACH PROCESS · QMS INTERNAL INSTALLATION
Find us as highcontrolgroup
¡Now with offices in 3 countries!
Ecuador - Colombia - USA
www.highcontrolgroup.com
Contact Us: Ecu: +593 9840 15180 Col: +57 315 255 7528 Usa: +1 786 577 5525
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event
IFTF 2017
Sofía Vásconez, Verónica Cisneros, Matías Hucke, Reiner Suedkamp
Gloria Guachamín y Marcelo Echeverría
Santiago Luzuriaga y Sergio Illescas con unos clientes
Carlos Castillo, Wilson Gómez, Alberto Cantillana, Javier Beltrán y Alessandro Ghionne 20
Jacco Van der Bijl, Gabriela Platonoff y Maryluz Naranjo.
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event
IFTF 2017
Andrés Romero y un cliente
Eduardo Letort y Lucía Carrión con un cliente
Alessandro Ghionne e Igan Elfezovaty
Uwe Wallbaum y Sergio Illescas 22
Carlos Castillo y Luis López
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
SIFLOR 2017
INNOVACIÓN EN LA FLORICULTURA GLOBAL
El V Simposio Internacional de Floricultura Siflor2017, se celebró el 29, 30 de noviembre y 1 de diciembre en la ciudad de Quito, el mismo contó con la participación de 200 asistentes de fincas ecuatorianas, colombianas y peruanas.
Rossana Carrasco orientó a los empresarios a pensar estratégicamente para encontrar nuevas oportunidades dentro y fuera de sus empresas. Durante esta conferencia, los participantes aprendieron varios conceptos y metodologías sobre innovación, aplicables a la Floricultura. • Factors That Impact Pesticide Performance
El objetivo del Siflor es el fortalecimiento de la competitividad del sector florícola a través del aporte de científicos y profesionales de alto nivel en temas de nutrición, fertiriego, calidad de agua, manejo integrado de plagas, manejo de cultivo, postcosecha, calidad, entre otros. El primer día, las charlas trataron los siguientes temas: • Floricultura Mundial: Perspectivas al 2020 Este tema estuvo a cargo de Dean Rule, quién presentó información sobre perspectivas de la floricultura, para Ecuador, Colombia y sus principales competidores, además de las tendencias de los mercados primordiales para nuestros productores. • Postcosecha: Fisiología, Manejo y mantenimiento de calidad Este tema estuvo a cargo de Nieves García quién repasó de forma práctica la fisiología de la flor cortada, con especial énfasis en la de la rosa, para entender cuándo el manejo que siempre dimos a nuestra flor después de la cosecha da los resultados esperados y ayuda a mantener la calidad, y cuándo puede ser necesario desviarse de esas pautas establecidas para garantizar el disfrute del producto por parte del consumidor. • Innovación y Design Thinking en producción de Flores.
24
Raymond Cloyd trató interesantes tips que ayudaron a los productores a usar plaguicidas de manera más efectiva en el tratamiento de insectos y ácaros de cultivos florícolas cultivados en invernaderos, incluyendo: identificación de plagas, cobertura, tiempo de aplicación, calidad del agua, pesticidas rotativos con diferentes modos de acción, técnica de aplicación, etapa de vida de plagas objetivo, estante, vida y frecuencia de la aplicación. Toda la información presentada por Raymond fue de uso práctico. El segundo día lo participantes escucharon las siguientes ponencias: • Mezclas en tanques Raymond Cloyd presentó información sobre las ventajas (sinergismo) y las desventajas (antagonismo e incompatibilidad) de mezclar plaguicidas juntos, además revisaron información asociada con la investigación realizada en la Universidad Estatal de Kansas (Manhattan, KS, EE. UU.) para ayudar a los productores a comprender mejor el uso de mezclas de pesticidas al tratar con plagas de insectos y ácaros de cultivos hortícolas cultivados en invernaderos. • Control de la Botrytis desde la pre-cosecha Nieves revisó con los participantes las principales causas de la infección por Botrytis, con énfasis en aquellas que se pueden controlar durante la producción en el invernadero, para sentar una sólida base sobre la cual construir el manejo de Botrytis en las fases posteriores.
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager
•
Control Biológico en Cultivos Ornamentals
Benjamin Breman habló de las herramientas para la implementación de control biológico de trips, mosca blanca en rosa, además compartió sus experiencias. • Inducción de mecanismos fisiológicos para adaptación /prevención del estrés osmótico vía uso de bioestimulantes José Nolasco centró su conferencia en el modo de acción de los bioestimulantes y en explicar cómo inducir a la planta estrategias de defensa preventiva frente al estrés abiótico con aplicaciones de AA y algas.
Floriculture Sustainability Initiative, impulsando la sostenibilidad al 2020 Expoflores es nuevo miembro de la Iniciativa de Floricultura Sostenible (FSI por sus siglas en inglés), la cual abarca a miembros que conforman la cadena de valor dentro del mercado de la floricultura internacional. FSI tiene como objetivo mejorar las prácticas y encaminar los cambios hacia una producción sostenible e intercambio de flores y plantas. Para el año 2020, la meta del FSI es producir e intercambiar de forma responsable el 90% de flores y plantas. Actualmente, Expoflores se encuentra en proceso de homologación de FLOR ECUADOR Certified para que pueda convertirse en un esquema internacional con estándares ambientales y sociales. En la canasta de FSI existen 14 estándares y esquemas sostenibles, Flor Ecuador Certified está en proceso de equiparación con los requisitos y legislaciones internacionales. Al pertenecer a FSI, Expoflores recibe los siguientes beneficios: - Impulsar el cambio - Crear impacto - Mitigar riesgos - Network internacional - Aprender y compartir
• El cambio climático y su posible impacto en sector florícola en el Ecuador Juan José Nieto, realizó una revisión de las tendencias de cambio climático en la región con base en la información de las últimas décadas, disponible de las estaciones meteorológicas del INAMHI. Se revisaron las proyecciones de cambio climático para la región a partir de la combinación de varios modelos globales. Finalmente, observaron posibles oportunidades de co-diseño de servicios climáticos en beneficio de la floricultura.
- Proyectos financiados Como Asociación impulsamos la oferta de flor de alta calidad certificada, cultivada con prácticas sustentables, las cuales son demandadas por el mercado internacional. Expoflores espera que Flor Ecuador Certified sea un estándar que brinde al mundo soluciones sostenibles y responsables dentro de su cadena de valor.
La información entregada por los expositores tuvo gran acogida entre los participantes, las charlas se tornaron dinámicas entre asistentes y expositores y se cumplió con el objetivo de compartir experiencias entre colegas. SIFLOR 2018 se celebrará este año en Medellín el 4 y 5 de septiembre, para mayor información pueden escribir un correo a: coordinacion@escueladefloricultura.com
25
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager EXPO FLOR ECUADOR 2018
EXPO FLOR ECUADOR 2018 la mejor feria internacional de flores del Ecuador tendrá lugar de 19 al 21 de septiembre en Quito-Ecuador, lista para recibir a sus visitantes. Este evento es uno de los más grandes con respecto a nivel internacional. El mismo evento que inaugurará el Centro de Convenciones Metropolitano en el Parque Bicentenario, el cual se convertirá en un centro que impulsará a Quito en su desarrollo de negocios, turismo y productividad. Hasta la fecha la construcción presenta un 70% de su avance. Pensando en la comodidad de los visitantes, EXPO FLOR ECUADOR 2018 quiere ofrecerles la mejor experiencia en el país, a partir de una estadía única y exclusiva en Ecuador, brindando los mejores servicios y tarifa para sus visitantes en los mejores restaurantes y hoteles de Quito. EXPO FLOR ECUADOR 2018 ha realizado varias alianzas estratégicas para sus visitantes para obtener una experiencia única. Al ingresar a la página web www.florecuador.com el visitante podrá obtener todos los descuentos en cada hotel realizado por Expo Flor Ecuador. Además, cada hotel y restaurante ha presentado una variedad de beneficios para aquellos huéspedes que sean visitantes de Expo Flor Ecuador 2018 para su bienestar y confort. Para la facilidad de los visitantes, las tarifas exclusivas están vigentes del 15 al 23 de septiembre, en caso de que su visita sea previa a la feria o se extienda por distintas razones como son visita a las fincas o reuniones personales con los productores. Queremos siempre la comodidad para nuestros visitantes. A continuación, la lista de hoteles con las mejores tarifas exclusivas en Quito: - J.W. Marriot Quito Hotel - Hilton Colón Hotel - Sheraton Hotel - Dann Carlton Hotel - Le Parc Hotel - Mercure Hotel - NH Collection Royal Hotel - Hotel Finlandia - Holiday Inn Express - Hotel Quito - Swissôtel
Usted podrá obtener beneficios como: • • • • •
26
Breakfast buffet Unlimited Wi-Fi Courtesy in the Business Center Courtesy in the Health Club 15% to 20% discount in the hotels’ restaurants and bars
Para conocer a mayor detalle los beneficios de hoteles, ingresa a Flor Ecuador (www.florecuador.com). ¿Están listos para visitar Expo Flor Ecuador 2018? Les esperamos con tarifas únicas y exclusivas. Los mejores lugares para sus negocios.
EXPO FLOR ECUADOR 2018, the greatest international flower trade show in Ecuador, will take place from September 19th to the 21st in Quito-Ecuador. The city is ready to receive its visitors! This shall be one of the largest events at the international level, to be launched in the Metropolitan Convention Center at the Bicentennial Park. The new venue will become the engine of business, tourism and productivity in Quito. To date, 70% of the construction is done. The venue is on time! Thinking about its visitors’ comfort, EXPO FLOR ECUADOR 2018 wants to offer you the best experience in the country, starting a unique and exclusive stay in Ecuador, providing the best services and discount rate in the best restaurants and hotels in Quito. To this end, EXPO FLOR ECUADOR 2018 has made several strategic alliances for its visitors to benefit from the best possible prices as they enjoy a unique experience. By entering the website www.florecuador. com you can obtain exclusive discounts at each hotel for the international trade show participants, all made available to you by Expo Flor Ecuador. Furthermore, each hotel and restaurant are offering a variety of additional benefits for the well-being and comfort of those guests who register as part of Expo Flor Ecuador 2018. For your convenience, these exclusive rates are valid from September 15th to the 23rd, in case you come some days before the flower trade show, or if you plan to stay longer and maybe visit the farms or hold personal meetings with growers. Remember, your comfort is always our priority! Please check below the list of the best hotels in town, offering exclusive rates for the flower trade show. -
J.W. Marriot Quito Hotel Hilton Colón Hotel Sheraton Hotel Dann Carlton Hotel Le Parc Hotel Mercure Hotel NH Collection Royal Hotel
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event Impladuanas organizó un Seminario de Marketing, Ventas y Publicidad, el pasado 20 de Febrero. Un buen grupo de pequeños floricultores asistieron al evento.
IMPLADUANAS
27
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Gerente Activo Asset Manager EXPO FLOR ECUADOR 2018
-
Hotel Finlandia Holiday Inn Express Hotel Quito
-
Swissôtel
Some of the benefits you will enjoy are: • • • • •
Breakfast buffet Unlimited Wi-Fi Courtesy in the Business Center Courtesy in the Health Club 15% to 20% discount in the hotels’ restaurants and bars
For a greater detail of the specific benefits of each hotel, please visit our Flor Ecuador website (www.florecuador. com). Are your ready to visit Expo Flor Ecuador 2018? Remember we are waiting for you with unique and exclusive fees. The best places to do business.
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event Durante los días 27 y 28 de Febrero y 1 de Marzo, DeRuiter recibió a sus clientes en su Show room de Cayambe, en donde enseñó algunas de sus variedades, como Cupido, Marvel, Opala, Nena, Proud,…
DeRuiter CASA ABIERTA
Renata Herdoiza con arreglo de Cupido
El Show Room
Cupido 29
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event
DeRuiter CASA ABIERTA
Arturo Carvajal, Sebastián Padula y Cristina Tavera
Elizabeth Muñoz y Catalina Urdaneta
Elizabeth Muñoz, Fernando Guerrero, Viviana Benavidez, Paul Andrade, Álvaro Solano y Marco Alejandro
Carlos Maldonado, Juan Pablo Rengifo, Juan Diego Ucros, Anibal Chavez, Diego Ucros 30
Marcelo Vallejo, Joselo Begnini y Xavier Serrano
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
DeRuiter CASA ABIERTA
Florevento Flower Event
Juan Andrés Rodríguez, Elizabeth Muñoz y Carlos Augusto Rodríguez
Maryluz Naranjo, Juan Pablo Rengifo, Carlos Gómez y Iván Salazar
Juan José Salas, Patricio Álvarez y Nienke Van Veghel 31
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Florevento Flower Event
Marcelo Vallejo, Juan Francisco Viteri y Javier Valdospinos
DeRuiter CASA ABIERTA
María Fernanda Valdospinos, Natalia Valderrama y María Fernanda Rodríguez.
Juan Pablo Rengifo, Oswaldo Calza, Byron Chamba , Elizabeth Muñoz y Cesar Rodas 32
www.impladuanas.com
impl4@yahoo.com
E-mail: ivan@impladuanas.com
Telf.: 2821-010 Cel.: 0999034110
Quito - Calderón
Ulpiano Becerra N3-120 y Panamericana Norte
Realizamos capacitación en temas de Comercio Exterior,Contable y Tributario, Mejoras en Producción y Calidad para el sectorFloricultor. Contamos con infraestructura completa de alquilerpara seminarios y capacitaciones.
ESCUELA DE CAPACITACIÓN
Nuestra especialidad de Exportación de flores y productos varios nos permite realizar todos los procesos con Declaraciones Aduanerasde Exportación DAE´S: Apertura, Cierre y Regularización.Además si aún no cuentas con proceso de FACTURACIÓN ELECTRÓNICAnosotros te ayudamos.
EXPORTACIÓN
Desaduanamiento de mercaderías a nivel nacional: Repuestos de maquinaria agrícola y otras, productos de consumo masivo, etc. Además regímenes especiales como Anexos por Cesión de Titularidad.
IMPORTACIÓN
Asesoramiento y Capacitación en: Comercio Exterior Contable y Tributario.
ADUANAS EN GENERAL
IMPLADUANAS
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
AAASACORPORATION S.A.
E-mail: ricardocanelos@aaaltarosa.com jacquelinemales@aaaltarosa.com rcanelos@aaaltarosa.com Phone: (593) 2 3614133 / (593) 2 3614163 Fax: (593) 2 3614173 Web: www.aaasacorporation.com VARIETIES: 3D, Alba, Big Fun, Bikini, Brighton, Blizzard, Blueberry, Blush, Cabaret, Chanson, Cherry Brandy, Cherry O!, Confidential, Cool Water!, Coral Reef, Corazon, Cream de la Cream, Cumbia, Deep Purple, Dejà Vú!, Escimo, Esperance, Explorer, Faith, First Lady, Free Spirit, Freedom, Garden Spirit, Geraldine, Green Tea, Hearts, High & Candy, High & Exotic, High & Intenzz, High & Magic, High & Yellow Flame, High & Yellow Magic, Hummer, Iguana, Impact, Isabel, Jade, Janeiro, Jessica, Kahala, Latina, Lemonade, Mayra Green, Mayra Pink, Mayra White, Marzipan, Malibu, Mohana, Mondial, Moody Blues!, Moonstone, Nina, Pink O´Hara , Ocean Song, Orange Unique, Panama, Pink Corazon, Pink Mondial, Pink Floyd, Paloma, Polar Star, Priceless, Proud, Purple Haze, Purple Cezanne, Queen Berry, Quicksand, Red París, Roseberry , Rosita Vendela, Santana, Señorita, Solitaire, Sophie, Soulmate!, Stardust, Sunmaster, Shimmer, Sweet Unique, Sweetness, Tara, Tibet, Tiffany, Topaz, Turtle, Voodoo, White Chocolate, White O´Hara, Wimbledon, Yellow Coral.
AGRINAG
Phones: (593) 9 9400-0224 (593) 32230252-32230182 (786) 5338419 E-mail: info@agrinag.com Web: www.agrinag.com www.facebook.com/agrinagroses www.youtube.com/agrinag AGRINAG, ALWAYS INNOVATING! Agrinag is a 37 hectares Premium Rose Grower group located in Cotopaxi, Ecuador; at an altitude of almost 3000m. Mastering more tan 100 varieties of ROSES enable us to satisfy the most demanding client at any market worldwide.
36
AGROCOEX S.A Contact: Valeria Valdivieso Phones: 593-9-99703005 593-2-2460183 Email: sales@agrocoex.net Skype: valeria.valdivieso Web Page: www.agrocoex.com We have 3 different farms located in Ecuador, in the Cotopaxi and Machachi areas, two at approximately 3000mt and one at 3200mt above sea level. A unique altitude that allows us to produce roses of the best quality, with long and strong stems, big heads, and strong colors. We offer more than 80 varieties of roses. We update our varieties every year bringing you the newest varieties in the market according to demand. You will always have something new to choose from! We are focused on quality and consistency of the product all year round. We care about our workers and the environment, placing emphasis on the social development of our people while supporting our surrounding community with different social projects for their benefit. Our management integrates environmental practices. All these aspects placed together have allowed us to obtain important certifications such as: Fair Trade, Rainforest Alliance, Flor Ecuador and Basc. Our aim is to satisfy the needs of our clients and to establish long term business relationships.
AGROGANA E-mail: alvaro@agrogana.com Phones:(593 3) 2719 879 ext 107 Mobile: (593 9) 8 5347 428 Web: www.agrogana.com facebook/agrogana Agrogana is a socially and environmentally compromised business that produces high quality roses, ranunculus and Eryngium. Located at the Cotopaxi Valley in Ecuador, at 3000 meters above sea level, our flowers have unique characteristics regarding stem length, head size and intense colors. We started a family business back in 1997, and our compromise is producing the best quality flowers, respecting the environment and keeping a high social responsibility with our workers.
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
AZAYA GARDENS CIA. LTDA.
BELLAROSA
Azaya Gardens is a high quality rose grower and exporter company with over 20 years of experience in the market. We have two farms located in Ecuador at 2950 and 3200 meters above sea level respectively. As a result of the combination of the ideal conditions nature provides, with the highest standards of excellence in the production, harvest, processing and delivery of our flowers, we offer a product that guarantee our clients satisfaction.
General Manager: Santiago Luzuriaga Executive President: Gonzalo Luzuriaga Sales: ( 593-2) 2365 667 Email: info@bellarosa.com Web: www.bellarosa.com
Please do not hesitate to contact us: E-mail: sales@azayagardens.com sales2@azayagardens.com carlos@azayagardens.com Contact: María Fernanda Puga Skype: azaya.sales Phone: (593-2)2 365 090 / (593-2)2 365 887 Mobile: (593-2)9 9368 1622 Web: www.azayagardens.com Tabacundo – Ecuador VARIETY LIST: Premium: Freedom, Red Paris, Proud, Polar Star, White Chocolate, Crème de la Crème, Vendela, Santana, Amsterdam, Ocean Song, Engagement, Sweet Unique, Esperance, Topaz, Sweetness, High & Magic, High & Yellow, Cabaret, Iguana, Deep Purple, Carrousel, Wild Topaz. Novelty: Explorer, Playa Blanca, Mother of Pearl, Cerise, Orange Crush, Brighton, Gotcha, Kahala, Novia, Marzipan, Nena, Coral Reef, Quick Sand, Pink mondial, Smoothie, Atomic, Shimmer, Queen Berry, Scarlatta, Moonstone, Light House, Saga, Shukrani, Opala, Frutteto, Lola, Mondial, Nina, Pink Floyd. Tinted roses: Rainbow, Bicolor, Yasuní, Blue, Purple, Orange, Yellow, Turquoise, Lemon Green. Coming soon: Finally , Pompeii, Wasabi.
BellaRosa is located in the Ecuadorian Andes, in a beautiful valley, surrounded by volcanoes, at an altitude of approximately 3.000 meters (9.800 feet) above sea level, 16km. (10 miles) north of the equator line, and just one hour north of Quito, Ecuador´s capital. These conditions, plus the natural spring water, temperature, luminosity and our production technology allow us to grow the biggest blooms in Ecuador. We also believe that no product is complete with an outstanding customer service, which is why we strive to satisfy our customer´s needs. We are honored to be recognized as a nature and community friendly company who has been a pioneer in good environmental and social practices. We focus on integrated management of quality, environment, health, occupational safety and social responsibility. In addition, we have qualified for important certifications such as Rainforest Alliance, FlorEcuador, BASC (Business Alliance for Secure Commerce) and Ecuadorian & Green. sales.director@bellarosa.com facebook.com/BellarosaLasMejoresRosas vk.com/bellarosathebestroses
ECUADOR FLORAL
Foliages for bouquet markers and designers Tropical flowers and bouquets Hydrangeas, Callas and Agapanthus Pot Plants Bamboo Crafts Contact: Francisco Sáenz Phone: 593 2 2434564 Mobile: 593 9 99929499 E-mail: ecoadorfloral@uio.satnet.net Skype: saecaflor1 www.ecoadorfloral.com QUITO-ECUADOR
38
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
EDENROSES CAYAMBE – ECUADOR Phones: (593) 3612173 (593) 3610389 Contact: María Fernanda Valdospinos R. E-mail: salesmanager@eden-roses.com Skype: edenrosessales1 Web: www.eden-roses.com Address: Vía Hcda. Ancholag Km 1. Sector Orongoloma. Cayambe-Pichincha-Ecuador
EMIHANA
General Manager: Diego Ucrós Sales: (593) 22363495 (593) 22363496 Sales Email: sales@roseamor.com sales1@roseamor.com sales2@roseamor.com Contact Email: natalia@roseamor.com diego@roseamor.com Web: www.roseamor.com Perhaps more than any other flower, the rose has been immortalized in poetry, song and literature as an object of beauty, always associated with romance and love. Through much of history, a bouquet of roses has been offered to an admired one as a symbol of love and appreciation. Now, agronomists, engineers and technicians working for Emihana Company Ltd. in Cayambe, Ecuador have developed Roseamor, a preserved rose that will continue radiating natural beauty for up to three years. Emihana is a leading grower and exporter of premium roses, with wholesale customers throughout Europe, the United States, Japan, Russia and many other countries. Emhiana’s owners and staff have more than 25 years of experience cultivating and marketing field.
ETERNAL FLOWER Contact:Adrian Moreano Phone: 593-0994031102 Email: adrianm@eternalflower.com.ec Skype: adrian.moreano Web: www.eternalflower.com.ec Summer Flower grower and exporter of Gypsophila and Hypericum.Premium quality product and varieties. Constant production all year round and extra flower for holidays.
FLORECOT GROUP ¨24 years… just the beginning…¨
We are a group of 4 farms located in the north of Ecuador. Our strength is offering a wide range of fresh cut flowers for export. We have 24 years of experience in growing and exporting top quality flowers worldwide. Our catalogue offers flowers such as Roses, Gypsophila Snow Ball, Mirabella and Pink Panther (natural pink Gypso), Hypericum Magical, Delphinium, Sunflowers, Bells of Ireland, Eryngium, Scoops, among others. Our main concern is to provide our customers with a high quality product which has been carefully harvested and handled by more than 500 people that are part of our Florecot family. We believe in enhancing all our processes as well as protecting and giving value to all those who contribute to our success. With every stem that you buy from us, you are not only getting quality but you are also supporting more than 500 families in Ecuador that really appreciate your business. We invite you to become part of this family and grow a long-lasting and friendly relationship with us through our beautiful flowers. Our Flowers Catalogue: Roses Alba, Boulevard, Blush, Cabaret, Carrousel, Cartagena, Cuenca, Checkmate, Cool Water, Deep Purple,Fiesta, Engagement, Esperance, Explorer,Freedom, Florida, Faith, Fussion, Hermosa, High & Candy, High & Magic, Hot Merengue,High & Peace, High Magic, High Orange, High Yellow Flame, Hot Lady, Gotcha, Iguana, Iguazu, La Perla, Lola*, Lemonade, Magic Times*, Malibu, Manitou, Mondial, Movie Star, Moody Blues, Nina, Novia, Paloma, Pink Floyd, Peach Aubade, Pink Mondial, Polar Star, Priceless, Proud, Purple Cezanne, Quicksand, Rosita Vendela, Red Paris, Shocking Versilia, Sweetness, Señorita, Stardust, Tachini, Tibet, Topaz, Vendela, Zazu. Summer Flowers Gypsophila Mirabella, Gypsophila Snow Ball, Gypsophila Pink Pankther, Hypericum Magical ( Red, Brown, Green, Burgundy, Peach, Orange, Pink), Delphinium Light Blue, Dark Blue, White; Eryngium Arabian Dawn, Silver, Sunflowers, Scoops, Bells of Ireland. If you need more information about our products, please visit our web site: www.florecot.com or contact us by email: sales@florecot.com.ec YOUR SUCCESS IS OUR SUCCES!
39
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
FLORELOY
GRUPO HOJAVERDE
E-mail Sales: sales@floreloy.com gerencia@floreloy.com Direct Line: (593) 23612058 Mobile: (593) 999463035 Web: www.floreloy.com
E-mail: sales@hojaverde.com.ec Phone: (593 2) 212 70 71 (593 2) 212 70 85 Contact: Adela Sola: adela@hojaverde.com.ec CAYAMBE – ECUADOR
Panamericana Norte S/N y Vía a Cayambe (Sector Guachalá) – Cayambe - Ecuador Floreloy was founded in 1997 in Ecuador, taking advantage of countless natural benefits offered by the Cayambe area. Also our company is located logistically near to the international airport “Mariscal Sucre”, which guarantees our delivery process. Our company has been based on High Quality Principles, which became in the most important strength and way to achieve the success, growth and recognition of our brand in the international markets. The Quality of our Roses is based on the quality of life of our employees, who are the heart of our company. Let your clients receive the High Quality Ecuadorian Roses produced by Floreloy, while you enjoy our staff’s kindness and professionalism.
GLAMOUR Email: sales@glamourec.com Skype: roberto.armas.glamour Milton.glamour USA Direct Line: 1-239- 628- 3747 Phones: (593-2) 3 672 402, (593-2) 3 672 453, ext. 105 Mobile: (593-9) 9 83197384
JOYGARDENS S.A. E-mail: sales1@joygardens.net Phone: (593 2) 236 09 59 (593 2) 236 09 60 Contact: Lucía Carrión L.: joygardens@b2ec.net TABACUNDO – ECUADOR FLORICOLA LAS MARIAS FLORMARE S.A. E-mail: sales@flormare.com.ec Phone: (593 2) 212 70 38 (593 2) 212 70 62 Contact:Pamela Alvarez CAYAMBE - ECUADOR
JOSARFLOR Phone: (593-2)212-7510 Ext. 112 (593-2)212-7512 Ext. 112 Cel: (593)9-9358-7864 USA: 646-432-5817 E-mail: sales@josarflor.com CAYAMBE - ECUADOR Web: www.josarflor.com
VARIETY LIST:
LA ROSALEDA
GARDEN LIKE: Arthur Rimboud, Pink O’hara, Maria Carmen, White O’hara. PREMIUM ROSES: RED: Explorer, Freedom, Red Paris, Sexy Red. BICOLOR & NOVELTY: Aubade, Big Fun, Blush, Cabaret, Carrousel, Cherry Brandy, Classic Cezzane, Esperance, Free Spirit, Gypsy Curiosa, High & Magic, Iguana, Iguazu, Sweetness, Twilight. WHITE: Blizzard, Escimo, Mondial, Polar Star, Tibet, Virginia, White Chocolate. CREAM: Amelia, Creme de la Creme, Timeless, Vendela. WEEDING NOVELTY: Sahara. PINK: Amsterdam, Dekora, Engagement, Hermosa, Pavarotti, Peckoubo, Pink Mondial, Señorita, Sweet Akito, Sweet Unique. HOT PINK: Purple Cezzane, Topaz. CERIZE: Roseberry. YELLOW: Brighton, Skyline, Stardust, Tara. ORANGE: Movie Star, Orange Crush, Orange Unique, Rockstar, Voodoo. PEACH: Nectarine, Tifanny. LAVANDER: Amnesia, Cool Water, Moody Blues, Ocean Song. GREEN: Green Tea, High & Peace, Jade. Stem died: Rainbow and all combinations or solid colors you need.
World Wide Leader in Dyed and Painted Roses
40
Phone: (593-2) 2041290 Mobile: (593-9) 99443378 Email: sales@laroleda.com.ec Skype: sales@laroleda.com.ec Web: www.larosaleda.com.ec LASSO-ECUADOR VARIETIES: MAYRAS ROSES Fantasy, Peach, Pink, Red, White, Crème Brule, White Ohara, Tiara, Explorer, Finally, Hearts, Freedom, Frutteto, Mother of Pearl, Nena, Opala, Pink Mondial, Esperance, Paloma, Señorita, Sweet Escimo, Sweet Unique, Dekora, Pink Floyd, Pink Martini, Topaz, Escimo, Moonstone, Mondial, Snow Bliss, Tibet, Vendela, Cool Water, Deep Purple, Moody Blues, Amsterdam, High & Arena, La Perla, Shimmer, Tifanny, Nina, Orange Crush, High & Magic, Tutti Frutti, Bikini, Super Sun, Marvel, Wasabi. NEW VARIETIES COMING SOON
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
NARANJO GROUP
Sweetness, Sweet Unique, Tibet, Tiffany, Topaz, Tutti, Frutti, Vania, Vendela.
Ivan Salazar R. Gerente Manager
Tinted: Bleu, Blanc & Bleu, Blanc & Fuxia, Blanc & Violet, Violet, Couture Tricolore, Doux Tricolore, Noir, Réve Tricolore, Rouge Noire, Rainbow, Selva.
E-mails:ivansalazar@naranjoses.com Phone: (593) 9 99 219 958 (593) 3 2266 100 / 101 / 102 +1(786) 348 2178 Web: WWW.NARANJOGROUP.COM.EC Naranjo Group is a family-owned business leader in the production and exportation of Premium Quality Roses from Ecuador to the world. With our substantial experience in the International Flower Market since 1989, we pride ourselves on our consolidation as a group of 40 hectares of production, with a wellbalanced and diversified portfolio of 97 varieties. Our farms: Naranjo Roses, Sir Arthur and Angierose are located in the south part of Ecuador at an altitude of 2700, 2900 and 3100 amsl, respectively. Consistency, innovation and teamwork has become the guarantee of our quality in our service and product. NARANJO GROUP has positioned itself as a pioneer in Latin America on innovation with the acquisition of the grading machine Rosematic 2.0. Check out our New Prestige collection that includes dyed, painted and frozen roses.
NATUFLOR E-mails: Diana@natuflor.com Sales2@natuflor.com Sales3@natuflor.com Sales4@natuflor.com Phone: (593 2) 2 231 4275 Farm Direct Line 1 (593 2) 2 231 4277 Farm Direct Line 2 1 800 343 7685 Farm Toll Free North América Skypes: sales1@natuflor.com.ec Contact: Diana Chiriboga Varieties List: Garden Like & Novelties: Art Rose, Caraluna, Free Spirit, Kahala, Pink Mondial, Quicksand, Zazu. Super Premium: 3D, Brighton, Carpediem, Cava, Cherry O!, Confidential, Explorer, Faith, Fiesta, Finally, Hermosa, Iguazu, Lemonade, Mondial, Mother of Pearl, Nena, Orange Crush, Paloma, Pink Floyd, Super Sun, Tara, Twilight, Tycoon, White Chocolate. Premium: Aubade, Big Fun, Blush, Cabaret, Carousel, Classic Cezanne, Cool Water, Créme de la Créme, Deep Purple, Engagement, Escimo, Esperance, Fado, Fidji, Florida, Freedom, High & Magic, High & Orange, Magic High & Yellow Magic, Hot Merengue, Hot Princess, Manitou, Mohana, Nautica, Nina, Ocean Song, Polar Star, Priceless, Proud, Santana,
42
Coming soon: Lola, Luciano, Magic Times, Pastella, Playa Blanca
NINTANGA S.A.
E-mail: solange.silva@nintanga.com.ec francisca.darquea@nintanga.com.ec Phones:(593) 3 269 0004 (593) 3 269 0005 Mobile: (593) 9 973 86712 (Solange Silva) (593) 9 974 08487 (Francisca Darquea) Skype: solange.silva@nintanga.com.ec francisca.darquea@nintanga.com.ec Address:Panamericana Norte. Km 10 Guaytacama, Latacunga-Ecuador Products:Stock Double (Mathiola); Spray Stock (Spray Mathiola); Statice (Qis); Bells of Ireland; Sunflower (Sunbright).
PONTETRESA We are a business group, whose mission is to grow premium roses for an exclusive market and ensure our customers a pre and post-sales service of the highest quality. We are proud to be trading partners with our customers, which is why we respond with flexibility to their specific requirements regarding our product, and provide the best logistics solutions.
ROSADEX PBX: E-mail: Web:
(PBX:(593-2)2138339 sales@rosadex.com ventas@rosadex.com www.rosadex.com
VARIEDADES:
Amelia, Cabaret, Cherry Brandy, Cool Water, Creme dla Creme, Dark Anna, Deep Purple, Deep Silver, Engagement, Esperance, Explorer, Freedom, Gotcha, Green Tea, Hermosa, High & Magic, High & Yellow m, Hot Merengue, Iguazu, Jade, Jessika, Legend, Lola, Malibu, Mondial, Nena, Nina, Orange Crush, Para ti, Peckoubo, Pink Floyd, Pink Mondial, Playa Blanca, Polo, Priceless, Proud, Quicksand, Roseberry, Scarlatta, Sexy Red, Sophie, Soulmate, Star 2000, Sweet Unique, Sweetness, Tara, Tibet, Tiffany, Tinted Roses, Titanic, Topaz, Twilight, Vendela, Vogue, White Angel, White Ohara, Ranunculus.
R E V I S TA N ° 5 9 - E C U A D O R Y S U S F L O R E S
Directorio Directory
ROSAS DEL CORAZÓN
SACHA ROSE
Contacto: Olga Kukonosova Teléfonos: (593) 2 395 75 84 (593) 994 156 333 E-mail: sales@rosasdelcorazon.com Web: www.rdc.ec Skype: salesrdc
E-mail: gerencia@sacharose.com Phones: (593) 998521773 Contact: Ing. Guillermo Bustamante Web: www.sacharose.com Ubicación: Pifo-Ecuador, 3200 msnm
Making the production of rosas Pure Art We work in harmony with nature in our quest to attain the perfect rose. Our processes are matched with the ideal location, allowing us to convert 12 hours of sun, 3100m above sea level and glacial waters into premium class roses. Our farm can be found in Machachi, by the foot of Mt. El Corazón. Our 15ha are home to over 80 varieties of pure beauty including: Explorer, Undercover, Advance, Arleen, Cherry O, Wine House, Gotcha, Pink Floyd, Sweetness, Cabaret, Riviera, Deep Purple, 3D, High and Intense, Santana, Mondial, Mint, Limbo, Fiesta, Wild Topaz, Rubia, Tiffany, Nena, Grey Knight, among others. We are proud of our roses and of our land. We are responsible company concerned about the environment and its employees. We’re working together to attain the best Ecuador has to offer. Surrender your senses to the beauty of our roses, contact us for the full catalogue.
ROSE CONNECTION Cia. Ltda.
VARIEDADES: Nina, High & Magic, Iguazu, Pink Floy, Mondial, Freestyle, Luna Rossa, Pink Mondial, Tibet, Esperance, Deep Purple.
SISAPAMBA Email: jbueno@sisapamba.com Skype: joseantoniobueno Ph/fax (593-2) 2896264 (593-2) 2890808 (5A93-2) 6010735 (593-2) 6018889 Farm Ph/fax:(593-2) 3610254 / (593-2) 3614183 Twitter: @sisapamba Web: www.sisapamba.com VARIEDADES / VARIETY Normal: Amelia, Anastasia, Anna, Arleen, Blizzard, Blue Curiosa, Blush, Brighton, Carpediem, C’est la Vie, Cezanne, Cherry Brandy, Circus, Cool Water, Coral Reef, Coral x-Pression, Country Home, Cream Amsterdam, Cuenca, Dark Engagement, Deep Purple, Elsa, Engagement, Escimo, Esperance, Explorer, Finess, Free Spirit, Freedom, Garden Spirit, Green Tea, High & Intenzz, Hot Princess, Idol / Elle, Jupiter, Lemonade, Malibu, Mayra’s Rose ® White, Moody Blues, Moonstone, Movie Star, Nexus, Nina, Ohara, Orange Crush, Pink Floyd, Pink Mondial, Pink x-Pression, Playa Blanca, Purple Cezanne, Queen Berry, Quicksand, Red Paris, Rossini, Saga! Savage Rose, Secret Garden, Shimmer, Skyline, Snowbliss, Sublime, Sweet Akito, Sweet Escimo, Sweet Unique, Tycoon, Vendela, White Ohara, Zazu.
General Manager: Santiago Luzuriaga Executive President: Gonzalo Luzuriaga Web: www.roseconnection.ec Email: info@roseconnection.ec Sales: +(593) 2 236 5286
Super Premium ***: Acapella, Amsterdam, Aubade, Butter Scotch, Cabaret, Carousel, Cherry O, Coffee Break, Epoca, Fado, Hearts, Hermosa, High & Magic, High & Orange, High & Yellow Flame, High & Yellow Magic, Hot Merengue, Hot Shot, Iguana, Iguazu, Jessica, Matilda, Mondial, Ocean Song, Peach Aubade, Polar Star, Scarlata, Señorita, Sweetness, Takini, Tara, Tibet! Tiffany! Topaz, Touch of Class.
Rose Connection is our farm located in the privileged surroundings of the Cayambe Mountain, where our natural conditions allow us to produce the World´s best roses due to the altitude, temperature, and luminosity, among other natural benefits.
SUN RITEFARMS
These natural conditions, along with our production technology result in the best quality roses because of the bright and radiant colors, large blooms, thick stems, beautiful foliage and longer stem length. Every year we invest in renewing an important part of our varieties, in order to always be able to offer the lastest and most demanded ones to our customers worldwide. We are also customer service oriented, guaranteeing total satisfaction for our select clients, and thus strengthening our business and personal relations. In addition, we have qualified for important certifications such as FlorEcuador, BASC (Business Alliance for Secure Commerce) and Ecuadorian & Green. sales.director@roseconnection.ec facebook.com/BellarosaLasMejoresRosas vk.com/bellarosathebestroses
PRODUCT: Roses and Lilies ADRRESS: AvenidadelosGranados E14-947yAzucenas, Quito-Ecuador Email: roses@surite.com Web: www.sunrite.com Ecuador: (593-2) 268-931 USA: 1-866-417 9507 España: (34)918-295-222 Sales Manager: MarceloCarrera Email: mcarrera@sunrite.com Mobile: (593-9) 99478-897 VARIETIES: Escimo, Mondial, Moonstone, Snow Blizz, Polar Star, Playa Blanca, Proud, White Dove, Tibet, Vendela, La Perla, Alba, Frutteto, Cream Esperance, Esperance, Malibu, Free Spirit, Moody Blues, Deep Purple ,High and Magic, Cherry Brandy, Quick Sand, Tara, Brighton, Stardust, Orange Crush, Nina, Show Girl ,Freedom, Explorer, Roseberry, Hot Lady, Topaz, Pink Floyd, Hermosa, Sweet Unique, Cool Water, Ocean Song, Early Grey, Grey Knights, Jessika, Nena, Sophia, Senorita, Titanic, Sweet Akito, Pink Mondial, Mother of Pearl, Sianna, Shimmer, Tiffany, Coral Reef. Comingo soon Fall 2018 more than 21 new varieties .
43
NUEVO ENVIROMONITOR M I D E
· M O N I T O R E A
·
A D M I N I S T R A
Mide, monitorea y administra datos directamente desde el campo. El Sistema EnviroMonitor es una forma sencilla y económica para obtener la información que sus sensores transmiten desde el campo directamente a su celular, tablet o computadora. Obten la información oportuna y significativa que necesitas para mantener los cultivos sanos mientras utilizas eficientemente el agua, los fertilizantes, fungicidas y pesticidas. Esto te ahorra dinero y reduce el riesgo.
GATEWAY
NODO
El Nodo se comunica inalambricamente con el Gateway, creando una red de malla que puede crecer conforme a sus necesidades. En cada Nodo podemos conectar hasta 4 sensores.
Consola central que sube los datos a la nube. En el Gateway se conecta la Vantage Pro2 GroWeather
Servidor Davis
Red de Malla en campo. Cada Nodo se comunica con el Gateway y este sube los datos al servidor de Davis Instruments.
EnviroMonitor te brinda la información necesaria para tomar desiciones en tiempo real. Desde tu teléfono celular, tablet o computador, podrá acceder a los datos en tiempo real de tu cultivo! Además este nuevo sistema permite utilizar sensores fabricados por terceros, los cuales detallamos a continuación:
NIVEL DE AGUA
AquaCheck
Classic Probe-Series Sub-Surface Probe-Series
Decagon
GS1, EC-5, 10HS, 5TM, GS3, 5TE
Irrometer
Watermark 200 SS
Sentek
Drill & Drop 60 & 120 cm TriSCAN, EnviroSCAN probe, Enviro SACN Probe with TriSCAN
Dwyer
MBLT-2SC Series
Fabricante
Modelos
Gems
PS11-20 (A/B Series)
Nason
SM (XA/XB Series)
ProSense
MPS25-1C-DV30
Transducters Direct
TDPS113-CW
Fabricante MEDIDORES SENSORES DE FLUJO DE PRESIÓN
Modelos SWITCHES DE PRESIÓN
MOJADO DE SUELO posible Temperatura + Salinidad
Fabricante
Modelos
Omega
PX309-100G5V
SSI Technologies
P51-15-G
McCrometer
FC100-01
Seametrics
AG2000-Series