Especial Fruit Attraction 2015. OCTUBRE.

Page 1





/ / DIRECTORA

DE REVISTA

MERCADOS

?

Octubre 2015

6

U

n aĂąo mĂĄs describimos en las pĂĄginas de nuestra revista los proyectos que a lo largo de los Ăşltimos 12 meses ha llevado a cabo la distribuciĂłn, desde pequeĂąos supermercados regionales hasta los grandes hipermercados. Lo que mĂĄs llama la atenciĂłn es que sus objetivos siempre pasan por aumentar la presencia de los consumidores en sus lineales, pero vemos tambiĂŠn como ya no se utiliza tanto la fruta y hortaliza como gancho. El consumidor ha madurado en este aspecto y prefiere comer algo que tenga calidad y pagar por ello, a adquirirlo a un menor precio pero tener que tirarlo. Las campaĂąas a principio de temporada, con producto sin madurar y a un bajo precio, ya no sirven. Ahora el interĂŠs estĂĄ en ofrecer productos de calidad y locales, atractivos para el consumidor y con diferenciaciĂłn. Esto repercute directamente en los productores. Sin embargo parece que a ellos solo se le transmiten nuevas demandas, sin repercusiĂłn en los precios. Esto debe ir cambiando, mejorando. Pero debe ser una tarea de todos, no solo de una de las partes. Por ello es necesario que todos los eslabones de la cadena trabajen unidos y con mayor comunicaciĂłn. Este es el objetivo de Mercados, acercaros cada aĂąo, tanto a travĂŠs de la revista como con los Premios Conecta, a vuestros clientes con el afĂĄn de conseguir una mayor interconexiĂłn. No dejes de estar presente el dĂ­a 28 de Octubre, a las 17 h, en el PabellĂłn 9 en La Plaza de AndalucĂ­a. AllĂ­ tendrĂĄ lugar la entrega de estos galardones, que cumplen su quinta ediciĂłn. Es una ocasiĂłn Ăşnica para valorar el trabajo que realiza la distribuciĂłn.

ÂĄSĂ­guenos! @AmaliadelRiol / @RevistaMercados (Twitter)

Protagonists of change, leaders in their sector

Menos aranceles y mĂĄs exportaciĂłn Especial de la (

Isabel GarcĂ­a Tejerina, Ministra del MAGRAMA

Fewer tariffs and more exports

140 No sin agua. AnĂĄlisis del sector de las FRUTAS TROPICALES Not without water. Analysis of the TROPICAL FRUITS sector

RevistaMercados (Facebook) LamĂŠyer S.L. Amalia del RĂ­o LamĂŠyer Alicia Lozano, Marga LĂłpez, Virginia HernĂĄndez Alicia Lozano, Marga LĂłpez, Virginia HernĂĄndez Jorge Cobos AFCO-UNIQ LamĂŠyer S.L. y otros Antonio RoldĂĄn ! " Marta Serrano Circus PTB ! Ctra. Sevilla-MĂĄlaga, Km. 1. Mercasevilla 41020 Sevilla. #$%&' ' 954 25 88 51 - 954 25 71 25 () 954 25 19 94 *+( $ redaccion@revistamercados.com www.revistamercados.com / EscandĂłn Impresores 3 / / SE - 917 - 1994. La editora no se hace responsable de los contenidos firmados por cada autor, ni tiene porquĂŠ compartirlos. Se prohĂ­be la reproducciĂłn total o parcial de los artĂ­culos publicados.

94

Protagonistas del Cambio, lĂ­deres en su sector

< = ' Special issue

73

182

6# & ( : nueva filosofĂ­a. AnĂĄlisis del sector / 6# & ( ' ( ; new philosophy. Analysis of the ORGANIC sector

El auge de Murcia. AnĂĄlisis del sector ;# $( >

169

The rise of Murcia. Analysis of the TABLE GRAPE sector

MONOGRà FICOS ‡ Fruit Attraction ‡ Protagonistas del Cambio ‡

‡ Tropicales ‡ Ecológico ‡ Uva

VISĂ?TANOS EN STAND 9A00H


6

FRUIT ATTRACTION

Menos aranceles y mĂĄs exportaciĂłn

Isabel GarcĂ­a Tejerina, Ministra de Agricultura, AlimentaciĂłn y Medio Ambiente. El embargo ruso y el Tratado de Libre Comercio con EE.UU. son los principales desafĂ­os a los que se ha enfrentado el MAGRAMA.

Octubre 2015

T

ras la prolongaciĂłn del veto es imprescindible abrir mercados y lograr reciprocidad en acuerdos con otros paĂ­ses. ÂżTrabajan en ello, estudian medidas compensatorias? Trabajamos en ambas lĂ­neas. Desde el anuncio del embargo por parte de las autoridades rusas, el Gobierno se ha esforzado en conseguir la aprobaciĂłn de medidas excepcionales de la UE, que han estado en vigor prĂĄcticamente desde el inicio para compensar a los productores por los efectos directos e indirectos en los mercados. EspaĂąa ha estas medidas, tras Polonia. AdemĂĄs buscamos nuevos destinos con una estrategia de apoyo a la car e incrementar nuestras exportaciones. Los datos de comercio exterior muestran un buen comportamiento de las ventas al exterior, y las producciones que se enviaban a Rusia se compensan con mayores envĂ­os a otros paĂ­ses miembros, algo lĂłgico por la complejidad de los procedimientos de apertura de mercados en terceros paĂ­ses, cuyos resultados son mĂĄs visibles a medio plazo. Ya se ha conseguido entrar en EEUU con albaricoque y aguacate, y las negociaciones con China para fruta de hueso estĂĄn muy avanzadas. En todo caso, lo importante son los resultados positivos del sector. Los datos de mayo de 2014 a mayo de 2015 indican una subida del 4% en volumen y +6% en valor respecto al mismo periodo en 2013/2014.

En cuanto a la reciprocidad, es un asunto complicado, depende de Bruselas. Desde EspaĂąa nalmente he transmitido al Comisario Andriukaitis esta posiciĂłn. con EEUU. ÂżEn quĂŠ fase estĂĄn las negociacio Estamos entrando en la fase decisiva. Del 13 al 17 de julio se celebrĂł en Bruselas la 10ÂŞ Ronda negociadora en un clima muy favorable. No hay que olvidar la reciente aprobaciĂłn del Parlamento Europeo de las recomendaciones a la ComisiĂłn para la negociaciĂłn del Acuerdo o la aprobaciĂłn, en junio, de la Trade Promotion Authority por parte de EE.UU. Estas medidas deben permitir avanzar a los negociadores en los aspectos mĂĄs sensibles del Acuerdo en busca de un compromiso amplio, ambicioso y equilibrado. Queremos una soluciĂłn rĂĄpida porque pensamos que se abrirĂĄn grandes oportunidades para el sector pero, por encima de fechas, queremos un Acuerdo satisfactorio. Aunque la postura del sector hortofrutĂ­cola es claramente ofensiva, creemos que el Tratado puede suponer un fuerte impulso a las exportaciones y se conseguirĂĄn importantes mejoras arancelarias en segmentos donde nuestra posiciĂłn competidora es mĂĄs difĂ­cil frente a otros paĂ­ses que tienen acuerdos con EE.UU. Es el caso de las conservas de alcachofa, donde las exportaciones espaĂąolas tienen un arancel del 15%, mientras que Centro-

amĂŠrica entra con arancel cero. Lo mismo sucede en los aspectos normativos. Los procesos de autorizaciĂłn para exportaciĂłn de nuevos productos a EE.UU. son largos, hasta 14 aĂąos para aguacates y albaricoques, lo que hace que se pierdan oportunidades de mercado. La falta de innovaciĂłn y la atomizaciĂłn del sector le restan competitividad. ÂżCĂłmo superar esta situaciĂłn? La innovaciĂłn es un factor imprescindible para que las empresas sigan siendo competitivas y lĂ­deres. informaciĂłn sobre ayudas a I+D+i nos obligan a ser proactivos y buscar mecanismos para que cada vez se invierta mĂĄs en este aspecto. Para ello, el MAGRAMA ha elaborado el Programa nacional de innovaciĂłn e investigaciĂłn agroalimentaria y forestal, que contribuye a acelerar los procesos de innovaciĂłn, dando respuesta a las necesidades titividad y ser mĂĄs respetuosos con el medio ambiente. Por otro lado, hay un nuevo instrumento, la AsociaciĂłn Europea por la innovaciĂłn (AEI) de agricultura productiva y sostenible, enmarcado en el nuevo Reglamento FEADER de ayudas al desarrollo rural y en la polĂ­tica europea de I+D+i, Horizonte 2020. Su objetivo es lograr una agri ! travĂŠs de la innovaciĂłn. La medida ha sido programada tanto en los programas de desarrollo rural autonĂłmicos como en el Programa Nacional


7

nal. ÂżContemplan acciones complementarias? El Ministerio ha reaccionado con rapidez y puso en marcha una importante campaĂąa del consumo interno de frutas y verduras en otoĂąo pasado que se ha retomado este verano con el eslogan ‘De AquĂ­ y de Ahora’. El esfuerzo presupuestario ha sido notable (mĂĄs de 2 mill. â‚Ź). Por supuesto siempre se puede hacer mĂĄs, pero no hay precedente de una acciĂłn promocional tan importante a nivel econĂł " -

mente con fondos pĂşblicos. En cuanto al enfoque, la propuesta del MAGRAMA fue presentada para su aprobaciĂłn a la Mesa sectorial de PromociĂłn, en la que estĂĄn representadas las organizaciones agrarias, cooperativas, FEPEX y la distribuciĂłn. La acogida fue muy favorable y algunos organismos colaboraron en la realizaciĂłn del spot con el equipo tĂŠcnico del Departamento. Pero el eslogan trata de poner en valor el producto nacional y de temporada y, obviamente, los importadores de frutas no son entusiastas en este sentido. QuizĂĄ es esa parte la que no comparte el enfoque.

Octubre 2015

de Desarrollo Rural (PNDR), gestionado desde el Magrama, y cuenta con una asignaciĂłn de 47 mill. â‚Ź. Respecto a la atomizaciĂłn, se han establecido normas para corregir los desequilibrios en las relaciones comerciales entre los operadores de la cadena de valor. En este contexto, el Gobierno se ha dedicado a la mejora estructural del sector para potenciar su crecimiento con la aprobaciĂłn de las leyes de Mejora de la Cadena Alimentaria; Ley del Fomento de la IntegraciĂłn Cooperativa; Ley de Denominaciones de Origen e IGP de ĂĄmbito SupraautonĂłmico y Ley de la Calidad Alimentaria.


8

FRUIT ATTRACTION

Una ley como eje

Entrevista a MÂŞ Carmen Ortiz, consejera de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural de la Junta de AndalucĂ­a.

En sus primeros meses en el cargo, la titular andaluza de Agricultura ha establecido las bases de su estrategia de desarrollo para el sector, con la Ley de Agricultura como pilar para la modernizaciĂłn de las explotaciones y la mejora de su rentabilidad, y el diĂĄlogo por bandera.

ÂżC

Octubre 2015

Ăłmo estĂĄn yendo las primeras reuniones con el sector? ÂżSe siente respaldada? En estos primeros meses me he reunido con sus representantes para conocer los principales asuntos de interĂŠs de los productores y a partir de ahĂ­ trabajar en lo que sea preciso para facilitar su prosperidad. Para mĂ­ el consenso es una cuestiĂłn de base para construir las polĂ­ticas de la ConsejerĂ­a, y creo que el sector estĂĄ de acuerdo con esta forma de proceder. La aspiraciĂłn de todos es la generaciĂłn de puestos de trabajo dignos y la estabilidad de las familias andaluzas. !" # $ % $ % Hablar de la campaĂąa andaluza es algo bastante complejo porque los plazos y circunstancias de # $ ! ! & ' ! mayor volumen de hortalizas. En este caso, el valor de la producciĂłn ha aumentado mĂĄs del 13% hasta julio. O por ejemplo, en fresa, ha habido una importante recuperaciĂłn respecto a 2013/2014, con un ligero aumento de la producciĂłn y un crecimiento de facturaciĂłn superior al 20%. Sin embargo, aunque estos primeros datos globales apuntan a una buena campaĂąa, detrĂĄs estĂĄn los * & en las macromagnitudes. Y es que, si bien es cierto que aumenta el valor de las ventas, tambiĂŠn se incrementan los costes de producciĂłn, y crecen en la misma medida.

ÂżEn quĂŠ punto se encuentra la Ley de Agricultura? ÂżQuĂŠ novedades incorporarĂĄ en un futuro? Estamos trabajando ya en la redacciĂłn de un borrador y esperamos poderlo entregar cuanto antes a los partidos polĂ­ticos y a las organizaciones agrarias, porque serĂĄ fundamental que la ley cuente con el mayor consenso posible, sĂłlo asĂ­ podrĂĄ tener ĂŠxito y ser un instrumento Ăştil para todos. Esta es una de las lĂ­neas de trabajo prioritarias para la presente legislatura, e incidirĂĄ en la modernizaciĂłn de las explotaciones de la regiĂłn y en la mejora de su rentabilidad, tanto en el sector hortofrutĂ­cola como en el resto de cultivos. AdemĂĄs, harĂĄ hincapiĂŠ en la reivindicaciĂłn de una profesiĂłn de gran importancia en la historia de AndalucĂ­a, generando un entorno mĂĄs atractivo para los jĂłvenes y facilitando que se produzca el relevo generacional. En agricultura ecolĂłgica seguimos liderando la producciĂłn pero vamos a la zaga en consumo. ÂżVan a realizar alguna acciĂłn para impulsarlo? El PDR andaluz incluye lĂ­neas de apoyo a quienes producen alimentos bajo las exigencias de la ProducciĂłn EcolĂłgica, que se suman a otras actuaciones paralelas que la ConsejerĂ­a lleva a cabo como la inclusiĂłn de frutas, zumo y gazpacho ecolĂłgico en el programa de promociĂłn de hĂĄbitos saludables en las escuelas. AdemĂĄs, siempre hemos respaldado la participaciĂłn en ferias agroalimentarias que ofrecen buenas posibilidades para llegar a nuevos consumidores a travĂŠs de la gestiĂłn de

espacios expositivos, y la ConsejerĂ­a organiza dos eventos de gran relevancia donde estĂĄn presentes estos alimentos: BioCĂłrdoba y AndalucĂ­a Sabor. ÂżCree que las medidas excepcionales adoptadas ante la prĂłrroga del veto ruso responden a las necesidades del sector? Si bien es cierto que la ampliaciĂłn de las ayudas es una buena noticia, las compensaciones estable 8 # $ esta razĂłn hemos vuelto a reclamar a la ministra que solicite a Bruselas la ampliaciĂłn de medidas de apoyo a productores afectados. Desde el Gobierno central deben exigir a Europa que garantice que ningĂşn agricultor ni ganadero que soporta las consecuencias de este bloqueo quede fuera de las compensaciones, y deben contemplar tambiĂŠn todos los productos que ven perturbado su mercado. Lo mĂĄs preocupante es el daĂąo que esta medida causarĂĄ al sector agroalimentario, ya que se trata de un mercado potencial de 150 millones de consumidores que estĂĄ siendo abastecido ahora por otras zonas productoras extracomunitarias, y una vez que se consoliden serĂĄ mĂĄs difĂ­cil recuperar el terreno perdido. Por nuestra parte, seguiremos pidiendo que se incrementen las ayudas para melocotones y nectarinas, que necesitan un mayor tonelaje; y que se incluyan alimentos que actualmente quedan fuera como fresa, calabacĂ­n y berenjena, y que se incrementen los precios por retirada de productos. El dĂ­a de su toma de posesiĂłn nos comentĂł que entre sus prioridades estĂĄn la innovaciĂłn


9

La Ley de la Cadena Alimentaria se ha articulado para aportar transparencia. ÂżQuĂŠ mecanismos impulsan para agilizar la labor del AICA? La excesiva concentraciĂłn de la distribuciĂłn de productos alimenticios estĂĄ obligĂĄndonos a generar mecanismos de supervisiĂłn y control para preservar un equilibrio justo con los productores. En este sentido, hemos reforzado esta labor mediante la adscripciĂłn de esta funciĂłn a la DirecciĂłn General de Industrias y Cadena Agroalimentaria. Esto va a suponer un impulso y un tratamiento integral que, no obstante, ya se estaba desarrollando an-

teriormente, especialmente en control de la cadena y observatorio de precios. AdemĂĄs, dentro del nuevo PDR hemos potenciado la cooperaciĂłn entre productores para competir en igualdad de condiciones con las distribuidoras desde la perspectiva de un reparto justo del valor.

Octubre 2015

y la generaciĂłn de empleo. ÂżQuĂŠ medidas van a acometer para su crecimiento? Hemos abierto una convocatoria de ayudas para jĂłvenes incluida en el PDR regional con un presupuesto inicial de 20 millones â‚Ź ampliable si fuera necesario, porque el sector necesita a las nuevas generaciones para ser dinĂĄmico y modernizarse. Respecto a la I+D+i, continuaremos con la gran labor del Ifapa y seguiremos respaldando a quienes apuestan por aplicar los nuevos adelantos de ! avance del sector primario.

MÂŞ CARMEN ORTIZ, consejera de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural de la Junta de AndalucĂ­a.


10

FRUIT ATTRACTION

Buen comportamiento de la exportaciĂłn espaĂąola de frutas y hortalizas en 2015

Por JOSÉ MAR�A POZANCOS, Director de Fepex.

Octubre 2015

L

a exportaciĂłn espaĂąola de frutas y hortalizas frescas hasta julio de 2015 aumentĂł un 8% en volumen y un 13,5% en valor en comparaciĂłn con el mismo periodo del aĂąo anterior, totalizando 8 millones de toneladas y 7.580 millones de euros respectivamente. La exportaciĂłn de hortalizas creciĂł un 3,5% en volumen, totalizando 3,3 millones de toneladas y un 12% en valor, situĂĄndose en 3.170 millones de euros. Tomate, lechuga y pimiento han sido las principales hortalizas exportadas en este periodo, con 656.200 toneladas (+1%), 478.258 toneladas (+2%) y 415.335 toneladas (-1%). En cuanto a las frutas, la exportaciĂłn hasta julio se situĂł en 4,7 millones de toneladas (+12%) por un valor de 4.409 millones de euros (+15%). Junto con los cĂ­tricos, en el periodo analizado ha destacado el buen comportamiento del sector de los frutos rojos, con una exportaciĂłn que ha ascendido en este periodo a 883 millones de euros, un 16% mĂĄs, destacando el arĂĄndano y la frambuesa con unos crecimientos del 24% y 27% respectivamente, segĂşn datos del Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Tributaria, procesados por FEPEX.

La UE representĂł el 94% del total exportado hasta julio, con 7,5 millones de toneladas y un crecimiento del 10% con relaciĂłn al mismo periodo del aĂąo anterior. En valor la exportaciĂłn a la UE se situĂł en 7.080 millones de euros (+16%). Destaca tambiĂŠn el crecimiento de la exportaciĂłn a paĂ­ses no europeos, con 298.263 toneladas, un 24% mĂĄs, por un valor de 266 millones de euros (+37%), siendo los principales mercados Brasil, Argelia y Emiratos Ă rabes Unidos. La exportaciĂłn a Brasil creciĂł un 94%, totalizando 50 millones de euros, a Argelia totalizĂł 38 millones de euros (+6%) y a Emiratos Ă rabes Unidos 34 millones de euros (+37%). Para consolidar el crecimiento y la posiciĂłn del sector espaĂąol en los mercados comunitarios, de los que depende econĂłmicamente, como se observa en los datos expuestos, es necesario superar los retos que nos plantean estos mercados, como su creciente nacionalizaciĂłn, la fuerte promociĂłn institucional de los circuitos cortos, asĂ­ como la competencia de los paĂ­ses terceros y de los productos sustitutivos de la industria alimentaria. Estos factores obligan al sector hortofru-

tĂ­cola a competir en precio, volumen, seguridad de suministro, calidad garantizada, diversidad de especies y formatos, caracterĂ­sticas coincidentes con las actuales fortalezas del sector espaĂąol, que debemos reforzar y que se ponen en evidencia en FRUIT ATTRACTION. Superar los retos mencionados requiere mejorar, ademĂĄs de determinadas medidas en el ĂĄmbito de la polĂ­tica comercial, energĂŠtica, social, etcĂŠtera y centrĂĄndonos en el ĂĄmbito de la polĂ­tica agraria, las medidas de gestiĂłn de prevenciĂłn y gestiĂłn de crisis de mercado y los programas operativos de = 8 > ! tabilidad de la actividad productiva y comercial. En relaciĂłn a estos programas hay que considerar que han demostrado su capacidad para generar mĂşltiples utilidades, como facilitar un proceso de inversiĂłn constante para mejorar la competitividad, reduciendo determinados costes, asĂ­ como para integrar la producciĂłn y la comercializaciĂłn en las zonas de producciĂłn. Para ello es necesario mejorar su adecuaciĂłn a la diversidad del sector espaĂąol, y facilitar el reconocimiento de las organizaciones de productores.



12

FRUIT ATTRACTION

You&Anecoop: juntos 40 aùos La compaùía celebra en Fruit Attraction todo un hito en su trayectoria, con el que quiere poner en valor el esfuerzo de todos sus socios y colaboradores. Por ANECOOP.

Octubre 2015

L

a feria Fruit Attraction constituye el primer acontecimiento de la temporada, donde la cooperativa de segundo grado lanzarĂĄ la campaĂąa de comunicaciĂłn “You&Anecoopâ€?, con la que se pretende reconocer el mĂŠrito de todos los que han contribuido a alcanzar este logro a lo largo de los Ăşltimos 40 aĂąos: agricultores, trabajadores de sus cooperativas socias, empleados, clientes, consumidores y prescriptores. Como viene siendo habitual, Anecoop mostrarĂĄ en su stand de 128 metros cuadrados la actividad de todo el Grupo, nas comerciales en AlmerĂ­a, Murcia, Sevilla, Valencia y Valle del Ebro,

' ! plataformas logĂ­sticas y dos centros de I+D+i. En este espacio, despliega toda su oferta de temporada en distintos formatos de packagings para que el visitante pueda visualizar la presentaciĂłn del producto en el punto de venta. Asimismo, ofrece diferentes ĂĄreas de exposiciĂłn para remarcar cada zona productiva de sus cĂ­tricos, frutas y hortalizas, todas ellas cultivadas en EspaĂąa. Entre ellas, destaca el kaki PersimonÂŽ, una fruta de otoĂąo mĂĄs que

consolidada en la oferta de Anecoop, y que tiene, como cada aĂąo, una gran presencia en el stand. Si el ejercicio pasado la empresa alcanzĂł las 71.000 toneladas comercializadas, este aĂąo espera superar las 80.000, para lo que se cuenta con una

nueva campaĂąa de promociĂłn, que se realizarĂĄ de nuevo a travĂŠs de la DenominaciĂłn de Origen Kaki Ribera del XĂşquer, que constituye la princi ! @8 W

para determinados mercados. El pĂşblico objetivo [ como Alemania, Reino Unido y Francia. En este Ăşltimo Anecoop refuerza especialmente la promociĂłn en una acciĂłn conjunta con otras de por la UniĂłn Europea, al igual que en RepĂşblica Checa, que continĂşa siendo un mercado estratĂŠgico para ellos. Como cada aĂąo cuando llega el otoĂąo, otro de los productos que cobra protagonismo es la clementina extra temprana Clemensoon, exclusiva de Anecoop, cuya producciĂłn crece al ritmo programado de solo 2.000 toneladas al aĂąo para no colapsar el mercado durante su calendario comercial, entre la tercera semana de septiembre y la Ăşltima de octubre. Las cualidades organolĂŠpticas de esta clementina la hacen muy atractiva de cara a la distribuciĂłn. Dentro de la lĂ­nea de tropicales Bouquet Exotic, la granada continĂşa siendo la apuesta mĂĄs fuerte del Grupo, con la que se ha realizado una importante inversiĂłn en I+D+i para probar nuevas variedades, con el objetivo de consolidar una gama que se adapte a los gustos de los distintos consumidores europeos.



14

FRUIT ATTRACTION

Onubafruit, un nuevo modelo de negocio

Por FRANCISCO SĂ NCHEZ, gerente de Onubafruit Agricultores de las 5 cooperativas de Onubafruit.

L

a empresa Onubafruit se ha convertido en Cooperativa de Segundo Grado. Lo deseåbamos desde hace tiempo y hoy ya es una realidad. Esto nos compromete a hacer frente a nuevos desafíos globales a los que se enfrentan a diario nuestros cooperativistas, ya que, contamos con grandes ventajas como la unión, democracia, ayuda mutua, reducción de intermediarios, solidaridad‌ que nos permiten cumplir los objetivos que nos marcamos cada aùo y que nos llevan a ser líderes en el sector. Debíamos dar un paso adelante, y buscar una fórmula organizativa que nos implicara aún mås. Y creemos que el cooperativismo es una de las maneras mås inteligentes para unir esfuerzos, crear empleos y aprovechar la experiencia propia a favor del colectivo. Pero toda cooperativa es en esencia una empresa, y como tal debe trabajar, buscando unos objetivos:

satisfacer los intereses comunes de unos socios que se constituyen como un colectivo de emprendedores y, a la vez, propietarios y usuarios de la ! \ ! de una forma democrĂĄtica y equitativa. Su fuerza radica en compartir una ideologĂ­a sĂłlida asentada en los valores y principios cooperativos, pero tambiĂŠn en ser un instrumento de intercambio econĂłmico entre el mercado y la empresa. Esta interacciĂłn disminuye costes, elimina intermediarios y propicia el control mutuo y directo # * vistas son los que hoy encontramos en Onubafruit, a la vanguardia en el sector de las berries desde un punto de vista tecnolĂłgico, con un importante programa de I+D, relaciones con los distribuidores de toda Europa y, ademĂĄs, con el mejor de los posicionamientos.

Nuestro principal capital son los socios cooperativistas, que se ayudan unos a otros, comparten necesidades y planteamientos de soluciones, donde la toma de cualquier decisiĂłn se realiza de una forma democrĂĄtica, delegada en un personal # $ tambiĂŠn sugiere que cada cooperativa sea viable ! # Onubafruit lidera este sector. Tenemos las mejores variedades, los mejores agricultores, y ademĂĄs los mejores clientes a quienes desde aquĂ­ animo a que participen sin miedo de esta Sociedad Cooperativa Andaluza. Porque este es el futuro: la concentraciĂłn de fuerzas para llevar a cabo un objetivo comĂşn. No basta compartir cultura y valores. Apremia nuestra incorporaciĂłn conjunta al entramado competitivo del sector. Y es que son muchas las exigencias de los actuales consumidores, y sĂłlo juntos podemos competir.

Octubre 2015

Onubafruit, a new business model The Onubafruit company has become a second-tier cooperative. We desired that since long time ago and today it finally is a reality. This commits us to confront the new global challenges which our cooperative partners daily face to, since we count on big advantages such us the togetherness, democracy, mutual help, intermediary downsizing, and solidarity. All of them allow us to accomplish goals projected every year and make us leaders in the sector. We should give another step in search for an organizational formula which will involve us even more. We think that cooperativism is one of the most intelligent ways to join efforts, build employments and take advantage of our own experience in favor of the collective. Nonetheless, every cooperative firm is, in the main, a company and, such as, it must work and look for goals: satisfy the common interests of some partners, which are constituted by a collective of entrepreneurships as well as owners and users of the company who intensify their interest on participating democratically and equally. The force of the cooperativism is based not only on sharing a solid ideology founded under the cooperative values and principles but also on being a tool for economic exchange between market and the company. This interaction diminishes costs,

deletes intermediaries and promotes the mutual and straight control thanks to the confidence and quotidian treatment. The confluence of all these cooperative values are the ones we currently find on Onubrafuit on the cutting edge of berries sector from a technologic point of view, with an interesting R&D program, networks with the main European distributors and along with one of the best position in the market. Our main assets are our partners, members of the cooperative who help each other, share needs and suggest solutions. There, the decision of any action is made democratically and delegated on a personnel highly qualified to that. But our model also suggests that every cooperative company must be viable in market, labor and financial terms. That’s how Onubafruit leads the sector. We have the best varieties, the best farmers and even the best clients whom I encourage from here to participate in this Sociedad Cooperativa Andaluza (Andalusian Cooperative Society) without fears. Because this is the future: our gathering of strengths to carry out a common goal. It’s not only to share culture and values. It’s mandatory our jointly incorporation to the competitive framework of the sector. The demands of current consumers are many and we can just compete by being together.



16

FRUIT ATTRACTION

“Comercializar es mĂĄs que venderâ€? Entrevista con Martin Baumer, Director del Departamento de Compras de Landgard Obst & GemĂźse Holding GmbH. de Europa. Con sede en Alemania, se estructura como una cooperativa de productores participada al 100% por cerca de 3.000 productores socios que diariamente suministran sus productos frescos en los distintos puntos de entrega en toda Alemania o directamente al cliente. En Landgard, como organizaciĂłn de productores, le conceden la maxima importancia a una colaboraciĂłn estrecha, directa y a largo plazo con los productores. Para la comercializaciĂłn ! " #$$& ' ( clientes como productores, ofreciendo sus servicios a lo largo de toda la cadena de valor – es decir, desde una producciĂłn contratada, pasando por una gestiĂłn de calidad, hasta un completo servicio logĂ­stico.

ÂżA

quĂŠ clientes suministran? Tanto a nivel nacional como internacional Landgard suministra, en el sector de las frutas y verduras, la gama completa a los grandes distribuidores en el sector alimentario.

Octubre 2015

ÂżEn quĂŠ se diferencia Landgard de una simple comercializadora? Estamos convencidos de que comercializar es mĂĄs que vender, por ello, como cooperativa, Landgard le da gran importancia a la colaboraciĂłn con el productor. En este sentido establecemos estrechas relaciones a largo plazo. Langard es una empresa transparente y asentada en el mercado global. Gracias al gran nĂşmero de productores socios, Landgard adquiere una posiciĂłn central en el mercado, que fortalece la imagen de los miembros de nuestra asociaciĂłn. AdemĂĄs, los socios tienen una participaciĂłn activa en la toma de decisiones de la entidad a travĂŠs de los comitĂŠs. Asimismo, Landgard apoya los intereses de todos sus miembros, tanto ante las organizaciones profesionales como frente a las autoridades e instituciones pĂşblicas. ! & # % ' socio de Landgard? Porque le permitirĂĄ adquirir una visiĂłn completa de las demandas y las oportunidades de mercado, y de las preferencias de los clientes. La concentraciĂłn de la oferta permite abrir mercados, garan-

tiza la satisfacciĂłn del cliente y brinda ademĂĄs a mercializaciĂłn. Igualmente ponemos a disposiciĂłn del productor interlocutores profesionales que dan respuesta a todas las cuestiones que surjan en cuanto a programaciĂłn de volĂşmenes y desarrollo de cartera de productos. Para Landgard, lo mĂĄs importante es el contacto con clientes existentes

y potenciales en todos los canales de distribuciĂłn. * " productos, a travĂŠs de las muchas vĂ­as de comercializaciĂłn de las que Landgard dispone, es Ăşnica en el mercado. Se trata de una comercializaciĂłn vinculante, sostenible y precedible de los productos a unos precios correctos de mercado. ÂżQuĂŠ estrategia seguĂ­s como organizaciĂłn de ( ) En el caso concreto del sur de Europa, los productos hortofrutĂ­colas de estas regiones son un impor-

tante pilar de nuestro abanico y especialmente de EspaĂąa. Siempre estamos buscando y mimando la estrecha relaciĂłn con productores y cooperativas a nivel nacional e internacional. Operamos a travĂŠs de nuestras sucursales de Valencia y Huelva, que estĂĄn en contacto directo con productores locales, desarrollando la comercializaciĂłn de forma conjunta. Es decir, contamos con una estrategia global, pues a la vez que operamos internacionalmente, tenemos un fuerte componente local. En de ! dar a nuestras empresas socias muchas oportunidades, asĂ­ como responder a las demandas del comercio y del consumidor. Por otro lado, el uso de sinergias con otras empresas del Grupo Landgard, asĂ­ como con operadores logĂ­sticos y proveedores de servicios de toda Europa, nos convier ! ! con visiĂłn de futuro para productores y minoristas, a nivel regional, nacional, e internacional. ÂżCuĂĄles son los principales productos del sur de Europa que comercializĂĄis? Nuestra actividad se centra en la importaciĂłn, principalmente desde EspaĂąa, Francia y HungrĂ­a, comercializando sobre todo, y en particular, hortalizas, frutos rojos, fruta de hueso, cĂ­tricos y melones, que vienen a completar el abanico de los paĂ­ses de importaciĂłn. Por ello, buscamos nuevos socios en dichos paĂ­ses, que quieran comercializar sus productos de alta calidad en Centroeuropa a travĂŠs de Landgard.


FRUTA Y VERDURA ESPAÑOLA

FRESCA Y CRUJIENTE DIRECTA DESDE ESPAÑA. Landgard España-Valencia S.L.

Landgard España-Huelva S.L.

Landgard Obst und Gemüse GmbH Kehl

C/Nueve d‘Octubre 8, Campolivar ES - 46110 Valencia Tel: +34 963 63 59 91

Jose Nogales n°8 3°a ES -21001 Huelva Tel: +34 959 25 11 31

Am Yachthafen 2 DE - 77694 Kehl Tel: +49 7851 87010


18

FRUIT ATTRACTION

Tango inicia con ĂŠxito su expansiĂłn internacional Eurosemillas presenta su sistema de control y etiquetado y asienta su marca seedless y ecofriendly, Tango Fruit.

Octubre 2015

L

a popular mandarina tardĂ­a Tango, obtenida por la Universidad de California y comercializada mĂĄs allĂĄ de EE.UU. por Eurosemillas, estĂĄ ya presente en las principales ĂĄreas citrĂ­colas de los dos hemisferios. Las remesas desde el cono sur hacia el viejo continente de esta variedad y de su marca Tango Fruit han ya son valoradas por las principales enseĂąas de la gran distribuciĂłn. Con este positivo panorama comercial, Eurosemillas desembarca en Fruit Attraction (PabellĂłn 10, stand 10G06) para presentar su nuevo sistema de etiquetado y control, con una impactante campaĂąa promocional basada en & su producto y que mĂĄs demanda el mercado: easy peeler (fĂĄciles de pelar), seedless (sin semillas) y eco-friendly (respetuosas con el papel polinizador de las abejas). Efectivamente, Eurosemillas ha consolidado ya su variedad Tango en SudĂĄfrica, Chile, PerĂş pero tambiĂŠn en Portugal, Italia, TurquĂ­a, China, EE.UU. (donde es la indiscutible mandarina tardĂ­a lĂ­der) y, por supuesto, en EspaĂąa, donde estĂĄ registrada bajo la denominaciĂłn Tang Gold.

La gran demanda existente en el viejo continente, en cuyos mercados el rasgo diferencial sin semillas viene acumulando crecimientos anuales de dos dĂ­gitos, permitirĂĄ que EspaĂąa, con plantaciones aĂşn incipientes, se sume pronto a esta positiva dinĂĄmica comercial. La marca Tango Fruit y su variedad Tango adquieren asĂ­ la masa crĂ­tica y el atractivo comercial necesario para erigirse en una de las mandarinas tardĂ­as de referencia en ambas latitudes. A este proceso contribuirĂĄ otra de las joyas varietales del centro californiano, Gold Nugget, que se suma este aĂąo a la familia de la marca de Eurosemillas, Tango Fruit, para enriquecer su oferta. Se trata de una mandarina cuyo periodo Ăłptimo de recolecciĂłn se inicia cuando expira el de Tango, en marzo, y que permitirĂĄ alargar la temporada # Esta segunda variedad -que serĂĄ exhibida en la ‘Pasarela Innova’ de Fruit Attraction- es bien conocida por muchos citricultores, que han sabido apreciar sus excepcionales cualidades organolĂŠpticas: algunos sitĂşan su sabor por encima incluso del de la clementina ‘reina’, Nules.

Etiquetado y control ] "plotaciĂłn comercial y de producciĂłn controlada, comprometida con preservar los derechos de los licenciatarios, la expansiĂłn y consolidaciĂłn internacional de ambas mandarinas y de su marca Tango Fruit, Eurosemillas pone en marcha un sistema de etiquetado propio para asegurar el origen legal de toda la fruta. Los envĂ­os llegados a Europa ! esta campaĂąa se extenderĂĄ a las primeras cosechas espaĂąolas. Y como ha venido ocurriendo en Chile $ >! para cada caja en nuestro paĂ­s vendrĂĄ acompaĂąada de auditorĂ­as en el campo y en la confecciĂłn. Para garantizar la defensa de los citricultores que han adquirido derechos de estas mandarinas protegidas, Eurosemillas cuenta tambiĂŠn con marcadores ^ mente ambas mandarinas. El ciclo de control se cerrarĂĄ con inspecciones en destino, en los lineales de supermercados e hipermercados.


VARIOS

19

Imparable carrera por la innovaciĂłn

El camino emprendido por Syngenta les posiciona como lĂ­der mundial, con un nivel de retorno en ingresos y ' "

un gran valor a corto, medio y largo plazo. Así iremos consolidando nuestra posición de liderazgo�. Bajo este prisma, la entidad nos ha mostrado en sus instalaciones de investigación de Stein (Suiza), los detalles de algunos de los proyectos en los que trabajan. Entre ellos, en protección del cultivo. Syngenta cuenta con 9 nuevas materias activas, que permiten incorporar a su catålogo fungicidas como '] $@]_` w * { =|=`]@} getales y cultivos especiales; ademås de insecticidas y herbicidas de amplio espectro. El valor en el mercado de estas nuevas materias podría superar la cifra de ventas de 3,6 millones de dólares. En el årea de semillas, el maíz continúa liderando sus cifras de negocio, con proyección de duplicar sus ingresos para el 2020, y donde se estån implementando proyectos de I+D que conducen a una mejora de la productividad y, por tanto, de la #

Octubre 2015

T

ransformar los procesos productivos es el reto de la sociedad actual para poder alimentar a la poblaciĂłn del futuro. Y hacerlo con las mĂĄximas garantĂ­as para el productor, el medio ambiente y el consumidor es inherente hoy a cualquier actividad agrĂ­cola. Para lograr este objetivo, los proyectos en I+D que estĂĄn llevando a cabo multinacionales como Syngenta juegan un papel decisivo. En el caso de esta entidad, las inversiones se incrementan aĂąo tras aĂąo, con un excelente retorno como podemos comprobar tanto por el nĂşmero de los lanzamientos de productos en todas las ĂĄreas donde estĂĄn presentes (protecciĂłn de cultivo y semillas), como en las cifras de venta de los mismos. Para Trish Malarkey, directora de I+D de Syngenta, la entidad avanza en el camino correcto: “Estamos iniciando un viaje apasionante donde la innovaciĂłn es la gran protagonista, y que nos permitirĂĄ contar con tecnologĂ­a puntera para aportar

TRISH MALARKEY, directora de I+D de Syngenta.


20

VARIOS

“El ĂŠxito se consigue ofreciendo servicios de primera calidadâ€?

Esta filosofĂ­a de trabajo estĂĄ llevando a CMR Group matriz, y a CMR Infinita como su f i l ia l en Merca mad r id, a log r a r sus objetivos aĂąo tras aĂąo.

Octubre 2015

C

*+ /+0 $ puntos estratĂŠgicos de nuestro paĂ­s y fuera de nuestras fronteras. ÂżCuĂĄles han sido los ejes que han permitido esta trayectoria tan exitosa? Las distintas generaciones que han liderado el Grupo lo han hecho con sus propias idiosincrasias, rasgos y creencias, que han venido marcadas por las diferentes ĂŠpocas vividas a lo largo de su historia, pero han seguido siempre una lĂ­nea comĂşn: su determinaciĂłn por ofrecer un servicio de primera calidad a sus remitentes como clave del negocio. Desde nuestros inicios, hemos entendido que ellos han de ser la piedra angular sobre la que gire toda la estructura corporativa. Se trata de articular una estructura profesional sobre esta base que facilite e impulse nuestro sistema de comercializaciĂłn.

& a nuestros colaboradores y, por extensiĂłn, a las diferentes empresas que conforman el grupo. Actualmente disponemos de una entidad matriz en Barcelona, Fruits CMR, que posee 17 mĂłdulos de venta en el mercado central de MERCABARNA;

|8' ']|@]! 8 | @ ! ~ puntos de venta; en MERCALEON, CMR León, con 6 módulos; así como delegaciones productoras en Canarias, CMR Canarias, y en Brasil, CMR Brasil, =€' '$  # ‚‚ „ #! de los principales cultivos son melón Piel de Sapo

agricultor, sus inquietudes y anhelos, y tratamos ! sional y experimentada. Nuestro equipo comercial y logĂ­stico estĂĄ en contacto continuo y diario con ! mercado, y expectativas de futuros negocios en # va, su satisfacciĂłn es la nuestra y por ende, la de nuestros clientes.

Entrevista a JesĂşs LĂłpez, 8 | @ # y Amarillo, sandĂ­as y papayas. Gracias a nuestra presencia en todos estos mercados y su ĂĄrea de * !

! como al Norte de Ă frica, cerrando el ejercicio 2014 con unas ventas en torno a los 120 millones de â‚Ź. Ha mencionado a los proveedores, ÂżquĂŠ papel juegan estos dentro del Grupo? Trabajamos codo a codo con nuestros remitentes en la bĂşsqueda del ĂŠxito conjunto en la comercializaciĂłn. Como productores a travĂŠs de nuestras !

1 1*+ !& # & # clientes estå especializada y cuåles son sus productos estrella? 8 | @`…@`@†' amplia, con clientes distribuidos a lo largo del territorio nacional, tanto en la Península como en el archipiÊlago canario, a los que logísticamente es fåcil atender. Entre ellos se encuentra la restauración (Canal Horeca), minoristas, almacenistas de provincias y la gran distribución, pues entendemos que hoy en día es muy importante estar presentes en todos los canales para poder seguir cumpliendo nuestros objetivos. A ello tambiÊn contribuye el elevado número de referencias que ofrecemos, entre las que destacamos tres al estar vinculados a su producción: el plåtano de Canarias, la banana, el melón y la sandía, que comercializamos con marcas propias, como NENITA, BANARICA y COSARICA, respectivamente. !1 $ ' 1*+ 2 Ha sido positiva. Aùo tras aùo hemos seguido incrementando las ventas con respecto a periodos anteriores, a pesar de la desaceleración que viene sufriendo desde hace algún tiempo Mercamadrid. En este sentido, todas las empresas aquí ubicadas debemos trabajar y unir esfuerzos para tratar de darle la vuelta a esta situación, con el objetivo de recuperar la dinåmica y la actividad que hemos perdido con respecto a otros mercados. A medio y largo plazo, ¿quÊ proyectos se 1*+ La estrategia es la de seguir con un proceso de ‡ cas, de maduración, planta de envasado‌ con el tenemos consolidada.



ÂĄBIENVENIDOS A FRUIT ATTRACTION 2015! Por RAĂšL CALLEJA, director de Fruit Attraction.

Y

a estamos preparados para abrir las puertas una ediciĂłn mĂĄs, marcada por un crecimiento del 20% en relaciĂłn a la anterior, pero sobre todo, por su consolidaciĂłn como la mejor plataforma comercial para la industria. MĂĄs de 1.000 empresas de 26 paĂ­ses mostrarĂĄn, en 32.000 metros cuadrados de exposiciĂłn, toda la diversidad y calidad hortofrutĂ­cola. Tres dĂ­as que se traducen en la mejor oportunidad para mostrar a los 50.000 profesionales de 85 paĂ­ses la calidad, la mayor oferta en frutas y hortalizas, con las mĂĄximas garantĂ­as y servicios. _ & & campaĂąas de invierno con el canal de distribuciĂłn internacional. ] " grandes oportunidades que FRUIT ATTRACTION pone a su disposiciĂłn. La tecnologĂ­a, la calidad y diversidad de los productos, la logĂ­stica, permiten & ! comercial, pueden perfectamente encontrarlos.

Š‚ ‹! Â…|ÂŒ@† '††|'8†@=`‘ con nuevas propuestas como The Organic Hub, el espacio dedicado en exclusiva a la producciĂłn ecolĂłgica, y Tech4Fruits, el universo para presentar soluciones e innovaciĂłn tecnolĂłgica al servicio de la mejora de la productividad y calidad de la producciĂłn hortofrutĂ­cola. Asimismo, incorporamos un nuevo espacio dentro del ĂĄmbito de la secciĂłn Industria Auxiliar denominado DistribuciĂłn y LogĂ­stica, que pretende dar cobertura al sector productor. AsĂ­, las empresas tienen la oportunidad de encontrar los mejores proveedores para distribuir sus productos en Ăłptimas condiciones hasta los nuevos mercados internacionales.

A todo ello se suma la IV ediciĂłn de Pasarela Innova, con las Ăşltimas innovaciones de la industria, asĂ­ como un amplio programa de jornadas tĂŠcnicas y actividades paralelas. Del mismo modo, pone al alcance de los participantes una serie de iniciativas que contribuyen a la consecuciĂłn de sus objetivos empresariales. Como en otras ocasiones, realizamos una importante inversiĂłn en campaĂąas de promociĂłn y en un Programa de Invitados Internacionales, que traerĂĄ a Madrid a unos 600 profesionales de la cadena de compras y distribuciĂłn de todo el mundo, con un alto poder de decisiĂłn en su empresa y capacidad para negociar en el SalĂłn. Tras el ĂŠxito de aĂąos anteriores, FRUIT ATTRACTION vuelve a poner a disposiciĂłn del expositor el espacio B2B-New Markets para concertar entrevistas entre las empresas participantes y rentabilizar al mĂĄximo su visita a la Feria. En esta ocasiĂłn se pondrĂĄ el foco en los paĂ­ses BRIC: Brasil, Rusia, India y China. 8 internacional de un sector tan potente en EspaĂąa como el de las frutas y hortalizas, FRUIT ATTRACTION invita a formar parte de esta experiencia a todos los profesionales de la industria.

RAĂšL CALLEJA l @raul_calleja f /calleja.raul fruitattraction@ifema.es



24

FRUIT ATTRACTION

GRANADA LA PALMA Pabellón 9 • Stand D04

Innovaciones y nuevos conceptos en tomate cherry Los mĂĄximos responsables de esta entidad acuden a esta cita con un objetivo muy claro, conscientes del potencial de este evento que se ha convertido en referencia para la producciĂłn espaĂąola, sobre todo porque se celebra al inicio de la campaĂąa. Durante estos tres dĂ­as en su stand podremos conocer la actualizaciĂłn de sus presentaciones y de su nuevo portfolio, donde cuentan con cuatro nuevos productos que ya estĂĄn listos para lanzar

al mercado este prĂłximo ejercicio. Igualmente dispondrĂĄn de una sala VIP para informar sobre las innovaciones y nuevos conceptos en los que ya trabajan, y que esperan materializar a corto plazo. La idea es que los clientes participen en el proceso de diseĂąo y desarrollo mediante la herra-

mienta del Design Thinking, para asĂ­ integrar sus propuestas y necesidades. Otra de las novedades con las que Granada La Palma acude a Madrid es la presentaciĂłn de la nueva estrategia de sostenibilidad de la empresa. Conozca una empresa que marca tendencia.

EXPLOTACIONES AGRIC. DE LA REGIĂ“N DE MURCIA. EARMUR

FRUTAS EL DULZE Pabellón 9 • Stand H02

Nueva oferta de lechugas Pabellón 7 • Stand D05C Por quinto aùo consecutivo, Frutas El Dulze se presenta en este evento con un stand muy ilustrativo de la oferta que presentan al mercado. En Êl podremos conocer mås de cerca todo su catålogo de productos así como las novedades que ya estån disponibles. Entre ellas destacan la hoja de roble,

Salanova, los cogollos rojos, corazones rojos, etc‌ con un packaging muy cuidado y atractivo, bajo una marca de referencia en el lineal. ¥En el pabellón 9 nos esperan!

CASTAÑAS CAMPELO Pabellón 9 • Stand F03E (TIERRA DE SABOR) Substand 16

Octubre 2015

Avanzando en su internacionalizaciĂłn

$ ! Â… ' convertido en un punto de reuniĂłn habitual con todos sus clientes nacionales, pero tambiĂŠn con sus proveedores e importadores. Su objetivo, por lo tanto, no es otro que el de consolidar su relaciĂłn comercial con todos ellos, y con otros potenciales, ademĂĄs de avanzar en la

apertura de nuevos mercados para sus principales productos: ajos y castaĂąas, enmarcado esto Ăşltimo en un proyecto de expansiĂłn internacional que ya estĂĄ en marcha. Como novedad en esta ediciĂłn nos presentarĂĄn un nuevo envase de 5 kg para la castaĂąa fresca. DĂŠjate seducir por los productos Tierra de Sabor.

El Kumquat: pequeĂąo en tamaĂąo, grande en sabor Durante tres dĂ­as, son muchos los productores, comercializadores y distribuciĂłn que se reĂşnen en la que se ha convertido la segunda feria internacional mĂĄs importante del sector. Un meeting point para muchas entidades que se encuentran ya en plena campaĂąa, como EARMUR, a quienes les facilita las reuniones con sus clientes, encuentros que quizĂĄs no podrĂ­an realizar por falta de tiempo. Una oportunidad Ăşnica para hacer pla [ anterior, pero tambiĂŠn retos y oportunidades del ejercicio que estĂĄ empezando. La entidad, en esta nueva ediciĂłn, quiere potenciar el mĂĄs pequeĂąo de los cĂ­tricos, considerado un exĂłtico: el KUMQUAT. “PequeĂąo en tamaĂąo, grande en saborâ€?, asĂ­ lo de '| ÂŒ|# † ! & lima, y por supuesto, su producto de referencia, el pomelo. ÂĄVen a conocerlos!


25

VICENTE PERIS S.A. Pabellón 8 • Stand B07

Es una de las empresas con mayor prestigio y tradiciĂłn en el sector del melĂłn, sandĂ­a y calabaza, con mĂĄs de 50 aĂąos de trayectoria. Tras el objetivo de rea ! tercer aĂąo consecutivo a la feria, abanderada por sus marchamos comerciales VicentĂ­n, 18 Quilates y Peris. Esta entidad ofrece productos con el sabor de antaĂąo y a la vez innovadores, en la bĂşsqueda de poder adaptarse al nuevo consumidor. AsĂ­, aprovecha el certamen para presentar novedades

en su ya consolidada lĂ­nea de IV Gama Frutifresh, dirigidas a empresas de catering, vending y servicios de hostelerĂ­a # ”• Â…|ÂŒTIFRESH los formatos adaptados a diferentes necesidades de consumo, nuevas combinaciones de frutas y las ventajas de nuestros productos y sistemas de conservaciĂłnâ€?, apunta el responsable de la entidad, Alberto MontaĂąa. TambiĂŠn en melĂłn presentarĂĄn en Fruit Attraction la reciĂŠn estrenada web www.18quilates.com y el novedoso formato Peris Dolce Gold.

Octubre 2015

Nuevos formatos adaptados a las necesidades de consumo


26

FRUIT ATTRACTION

HUERCASA Pabellón 8 • Stand B07

Una nueva experiencia al consumir maĂ­z y zanahoria $ ! ! de adaptarse a sus nuevas necesidades, Huercasa, lĂ­der europeo en la producciĂłn vegetales en IV Gama, nos presenta nuevas formas de consumir maĂ­z y zanahoria. Toda una experiencia de sabor que podremos degustar durante un show cooking en Fruit FusiĂłn, ademĂĄs de conocer tanto en su stand como en la Pasarela Innova. ` cortada en bastones envasada al vacĂ­o, que mantiene todo el sabor y textura del producto reciĂŠn cocido, gracias a la calidad y selecciĂłn de la materia prima, al tratamiento de pasteurizaciĂłn y a

su conservaciĂłn en frĂ­o durante los tres meses de vida Ăştil. Un producto ideal como guarniciĂłn para carnes y pescados, para aĂąadir a pastas o cualquier guiso. Se presenta en envase de 200 gramos, muy adaptado a las demandas de los nuevos consumidores, que requieren unidades de compra mĂĄs pequeĂąos. En esta misma lĂ­nea de comodidad para el cliente ! ! vasado al vacĂ­o, con el que la empresa lidera los principales mercados europeos, pero en formato de mini-mazorcas. ÂĄNo olviden visitar este stand con ambiente country!

EMCO CAL Pabellón 9 • Stand A04A

Variedades para el productor y fresas para la distribuciĂłn Las variedades de fresa de EMCO Cal son hoy toda una referencia en el sector. CaracterĂ­sticas como la calidad, precocidad y productividad avalan su posicionamiento. Y como el obtentor con mayor cuota de mercado en Huelva, esta entidad continĂşa promocionando estas cualidades mĂĄs allĂĄ del sector primario, acercĂĄndolas a la distribuciĂłn tanto nacional como internacional. Este es uno de los propĂłsitos con los que acuden a esta cita, ademĂĄs de profundizar en las relaciones comerciales con sus clientes, y generar nuevos contactos. ÂĄUn olor a fresa les guiarĂĄ hasta su stand en el PabellĂłn 9!

EKLAND MARKETING CO. of California, Inc. (EMCO CAL) P.O. Box 6067, Chico, CA 95927 Tel: +1 530 345 4476 Fax: +1 530 345 3978 EspaĂąa: 959 87 17 02/ 690 08 08 01/ 627 35 32 13 www.emcocal.com variety@emcocal.com

BUSINESS INTERNATIONAL GARLIC

Octubre 2015

Pabellón 7 • Stand F01C

Cook´ In Big para recuperar el protagonismo del ajo € & producto tan tradicional en nuestra gastronomĂ­a como es el ajo, con tanta importancia en la dieta mediterrĂĄnea, ocupe el lugar que se merece. Y para ello presentan la nueva marca Cook´ In Big, que apoyan a travĂŠs de un Blog propio, donde se podrĂĄn conocer curiosidades en torno a este producto ademĂĄs de consultar recetas, algunas

de las cuales degustaremos en su stand. TambiĂŠn nos mostrarĂĄn las 5 variedades de ajo con las que trabajan (origen espaĂąol), y en formatos que van desde granel hasta confecciones en mallas segĂşn las demandas de los clientes, con quienes esperan # Estamos ante un producto tradicional, pero adaptado a los nuevos tiempos. ÂĄVen a disfrutarlo!


27

MAF RODA, S. L.

En el stand de Maf Roda de Fruit Attraction podrå conocer, a travÊs de demostraciones en directo, su maquinaria de última generación para el sector hortofrutícola. Su espacio en la feria este aùo contarå con un equipo de calibrado con todo tipo de captores y sensores, únicos en el merca ! " ! ! ! € "^ ! anålisis de podridos incipientes para los diferentes productos: cítricos, limones, fruta dulce, tropicales y hortícolas. Esta línea solo serå una pequeùa muestra de la capacidad de Maf Roda de optimizar las centrales con su maquinaria para obtener la måxima rentabilidad. Si acude a conocerlos, serå atendido por un equipo humano de especialistas electrónicos y comerciales de todas las zonas productivas, tanto nacionales como internacionales. Mejore el rendimiento de su almacÊn a la vez que garantiza la calidad de sus productos.

InnovaciĂłn y desarrollo para la poscosecha

Octubre 2015

Pabellón 8 • Stand C10


28

FRUIT ATTRACTION

INDUSER Pabellón 9 • Stand B13

MĂĄxima frescura

Haga que sus productos tengan la apariencia de “reciĂŠn cosechadosâ€? gracias a la ingenierĂ­a de alta precisiĂłn de la empresa Induser, cuyos equipos de envasado mantienen la fruta o la verdura intacta a lo largo de todo el proceso. Sus sistemas prestan especial importancia al trato del producto, ofreciĂŠndole una manipulaciĂłn muy delicada, lo que garantiza que mantendrĂĄ siempre la mĂĄxima frescura. $ su stand de Fruit Attraction, donde presentarĂĄn

las Ăşltimas novedades como su lĂ­nea pesadora-llenadora para cherry y cerezas con cambios de formato automatizados y su innovador sistema para arĂĄndanos que simultanea el envasado en tarrinas y en vasitos. Procesos que tendrĂĄn a partir de ahora una supervisiĂłn constante online en cualquier punto del planeta por parte de Induser, con la instalaciĂłn de serie de una web cam y un router. Conozca los detalles en su modernizado stand y realice una apuesta segura por la calidad de su producto con Induser.

KOPPERT Pabellón 9 • Stand H04B

Octubre 2015

Protagonismo de NatuGro PolinizaciĂłn natural, organismos de control biolĂłgico y control microbiolĂłgico, son las tres ĂĄreas que Koppert va a poner en valor durante esta cita que ya es tradicional para ellos, y en la que pretenden demostrar que son un referente en el mercado nacional en estrategias de control biolĂłgico de plagas y enfermedades, por la calidad de sus productos y su asesoramiento \ # En esta ocasiĂłn, la empresa de control biolĂłgico y polinizaciĂłn va a acudir con una amplia gama de novedades entre las que destaca su sistema integral NatuGro, que ofrece grandes posibilidades en todo tipo de cultivos protegidos. AdemĂĄs, en su stand habrĂĄ un lugar destacado para explicar el control biolĂłgico de araĂąa roja, pulgĂłn y trips en fresa y berries, frutas que cada vez gozan de una mayor aceptaciĂłn a nivel internacional. Te invitamos a visitarlos.

BALCÓN DE N�JAR Pabellón 9 • Stand B07B

Nuevo cherry de sabor Convencida de que el marco de Fruit Attraction es el ideal para consoli ! almeriense Balcón de Níjar expondrå algunas novedades muy interesantes en su stand. La principal serå la presentación de una nueva variedad de cherry ecológico de sabor. que ya testaron la campaùa pasada y que van a empezar a comercializar este aùo. La empresa prevÊ que este producto tendrå una muy buena acogida y darå quÊ hablar por sus excelentes características, así que os invitan a visitarles en la feria para conocerlo de cerca y tambiÊn a leer el artículo que inclui ' # ' ! – ! \ novedosos para optimizar la venta de sus productos. ¥No os lo perdåis!


FRUITS DE PONENT Pabellón 8 • Stand D03B

Una nueva referencia: la manzana de montaùa La búsqueda por una oferta diferente y que atraiga a los consumidores, ha llevado a Fruits de Ponent a poner en valor un producto único, cultiva & ‡ [ ! —‹‚ metros de altitud, y por un grupo de agricultores comprometidos con su entorno y convencidos de que ofrecen al mercado una manzana diferente. En los mercados se presenta bajo una marca propia, directamente desde la Cooperativa Agraria del Llobregós, de reciente creación, e integrada en el grupo Fruits de Ponent, responsable de su comercialización. Otra de las cartas con las que juega esta entidad es la diversidad varietal y de presentaciones, tanto en fruta de hueso como de pepita, lo que le permite abordar con Êxito tanto los mercados tradicionales europeos, como terceros países, donde ya estån presentes de forma consolidada. Un ejemplo son los mercados asiåticos como Singapur, Malasia y Hong Kong. A todos ellos, a clientes nacionales e internacionales, recibe Fruits de Ponent en su stand, con quienes analizarån la campaùa de fruta de hueso ! # Comienza una nueva campaùa, no olviden visitar a Fruits de Ponent.

ECOPARK Pabellón 10 • Stand C08B

Un nuevo cherry ‘eco’ en exclusiva La ubicaciĂłn de Ecopark, en medio del Parque Natural de Cabo de Gata, dota a sus productos ecolĂłgicos de un sabor especial, fruto de la sostenibilidad del entorno y el buen clima de la zona. Tomates, pepinos, berenejenas, calabacĂ­n... a su extensa gama de hortofrutĂ­colas orgĂĄnicas se unen ahora dos tipologĂ­as mĂĄs: un cherry redondo y otro tipo pera de sabor con 9Âş Brix que la empresa va a comercializar en exclusiva esta campaĂąa y con el que pretende diferenciarse de sus competidores, ya que aĂşna las caracterĂ­sticas mĂĄs buscadas en un cherry de cultivo convencional (larga vida, forma y color muy atractivos), con las de los cultivos 100% naturales (cero residuos y gran sabor). Para conocer sus novedades de cerca, podĂŠis acercaros a su stand y leer el artĂ­culo que les dedicamos en nuestra secciĂłn de Agricultura EcolĂłgica de este Especial.


30

FRUIT ATTRACTION

ESCANDE Pabellón 7 • Stand C04

Nueva gama de albaricoque Fruto de su programa de selecciĂłn de variedades de albaricoque, con mĂĄs de 20.000 hĂ­bridos y 400 ĂĄrboles de prueba, el obtentor y viverista francĂŠs Escande ha lanzado cuatro nuevos materiales tardĂ­os que se suman a su gama de referencia formada por Tsunami, Tornado, Samourai y Banzai. Las nuevas variedades tambiĂŠn buscan la rentabilidad del productor y la excelencia en sabor para el consumidor. Su buena coloraciĂłn, su carĂĄcter autofĂŠrtil y su elevado nivel de grados brix, ademĂĄs de su correcto comportamiento ante condiciones climĂĄticas adversas, garantizarĂĄn su ĂŠxito en el mercado. Otra de las lĂ­neas que ofrece resultados prometedores y de la que podrĂĄs saber mĂĄs en su stand de Fruit Attraction, es su programa de hibridaciĂłn de ciruela de variedades americo-japonesas. ConviĂŠrtete en un productor con garantĂ­as gracias a sus innovadores programas de desarrollo. Y recuerda que si quieres resultados, tienes una cita con Escande.

BERL�N EXPORT INTERNATIONAL Pabellón 10 • Stand C11

F&H con un plus en nutrientes

A las propiedades saludables de nuestras frutas y verduras se le pueden [ ! como los ĂĄcidos grasos Omega 3 y Fibra dietĂŠtica, de forma natural. Es la empresa multinacional BerlĂ­n Export International S.L. la que logra con sus fertilizantes Cen, EkocĂŠn y Maxifruit 30, producir alimentos ricos en estos nutrientes dado que por sĂ­ solos no los contienen, como el melocotĂłn, cĂ­tricos, ciruelas, granadas, nectarinas, espĂĄrragos, lechugas, pimientos, calabacĂ­n, tomate, cereales, arroz, maĂ­z, leguminosas, uvas o aceitunas, entre otras. Esta innovaciĂłn representa un verdadero descubrimiento para el sector, y supone un valor aĂąadido muy importante para la agricultura, representando toda una revoluciĂłn. Ya son muchos los agricultores que han utilizado estos fertilizantes en sus cultivos, como es el caso de Pedro MartĂ­nez de Frupal y de JosĂŠ Manuel Espinosa de Roquetas de Mar. AtrĂŠvete a aportar un valor aĂąadido en tus productos con los fertilizantes de Berlin Export. Acude a su stand y dĂŠjate sorprender.

HORTOFRUT�COLA COSTA DE ALMER�A Pabellón 9 • Stand D08B

Octubre 2015

QDelicias, la V Gama mĂĄs tradicional Los productos preparados y procesados listos para su consumo son tambiĂŠn sinĂłnimo de calidad, sabor y frescura. En HortofrutĂ­cola Costa de AlmerĂ­a ! ! \" zado en este segmento de negocio. Nos presentan los pimientos asados enteros o en tiras, cocinados siguiendo recetas tradicionales, sin aditivos ni conservantes, y envasados en formatos que van desde los 350 gramos hasta los 2.500 gr. Junto a esta novedad, la entidad quiere realizar en su stand un alegato a la Dieta MediterrĂĄnea, con hortĂ­colas imprescindibles en nuestra alimentaciĂłn, como los pimientos, pepinos, berenjenas, calabacines, judĂ­as, tomates y frutas como melĂłn y sandĂ­a. Podremos ver una muestra de todos ellos, avalados por tĂŠcnicas de ProducciĂłn Integrada, y con una presentaciĂłn adaptada a los nuevos hĂĄbitos de compra y de consumo. Tanto proveedores, importadores, distribuciĂłn como mayoristas tendrĂĄn una oportunidad Ăşnica de poner en comĂşn estrategias claves de cara a la campaĂąa 2015 / 2016. ÂĄUn stand de 64 m2 que reĂşne lo mejor de AlmerĂ­a, para EspaĂąa y el Mundo!



32

FRUIT ATTRACTION

MEIJER IBÉRICA Pabellón 9 • Stand B06 / D07A

Soluciones varietales para el sector de la patata La patata es un producto muy representativo en nuestro agro. Sin embargo no pasa por su mejor momento. El productor se debate entre unos costes muy elevados y una importaciĂłn que continĂşa al alza. Para ofrecer soluciones al agricultor y que este no pierda cuota de mercado ante la distribuciĂłn, Meijer IbĂŠrica nos presenta una completa gama varietal. Algunas de ellas son Soprano, una patata que destaca por su excelente lavado y presentaciĂłn, tanto para la venta a granel como embolsado, ademĂĄs de por un frito inmejorable; Orchestra, donde prima su sabor, ideal para cocer; Lady Anna, para la industria y el consumo de las patatas fritas en ˜ > ! ˜ ™ ! ideal para ensaladas; Lady Amarilla, temprana y de carne amarilla, un valor seguro para la industria de la patata frita, y Lady Claire, para abastecer a los fabricantes de chips durante todo el aĂąo. Se trata pues de un portfolio ! ! sĂ­ permitirĂĄ a productores y comercializadores ofrecer a sus clientes una patata de calidad y adaptada a diferentes usos culinarios. ÂĄMeijer IbĂŠrica es su mejor aliado!

DRISCOLL’S Pabellón 8 • Stand F01C

SĂłlo las mejores berries Driscoll es experto mundial en el cultivo, producciĂłn, venta y comercializaciĂłn de fresas, frambuesas, arĂĄndanos y moras. La compaùía ha estado cultivando estos preciados frutos durante mĂĄs de 100 aĂąos y trabaja a nivel internacional con agricultores independientes que comparten su misma pasiĂłn por las berries. Driscoll’s toma el sol como referente para elegir las mejores regiones de cultivo en cada continente y poder ofrecer a miles de consumidores el suave sabor del verano durante todo el aĂąo. PodrĂĄs visitar a Driscoll’s en Fruit Attraction 2015 en el hall 8.

HISPATEC Pabellón 8 • Stand D11C

Octubre 2015

Hortisys, control total del desarrollo de los cultivos

Avda. de Jerez, 60 41014 Sevilla Telf: +34 954 611 626 Email: info@meijer.es

PUBLICIDAD CAMPO LORCA

Convertido ya en producto comercial tras dos aĂąos de investigaciĂłn, Hispatec presenta en Fruit Attraction su Ăşltimo desarrollo de I+D: Hortisys: un sistema predictivo de cosecha que combina la informaciĂłn recogida por sensores directamente de la planta, con datos meteorolĂłgicos. Estos se unen a un gestor de alertas que un tĂŠcnico o agricultor personaliza para tener un control en tiempo real (incluso en remoto) del estado de su cultivo. Hortisys tambiĂŠn incluye un sistema de apoyo en la toma de decisiones combinando los datos extraĂ­dos con modelos de predicciĂłn de cosecha. Esto permite, tanto al productor como a la entidad comercializadora, anticipar volĂşmenes de cosecha, condiciones de cultivo (para prevenir plagas, por ejemplo) y actuar sobre el mismo en base a los precios de mercado. Esta innovaciĂłn se suma a los productos que ya nos ofrece Hispatec, entre los que destaca su ERPagro, soluciĂłn lĂ­der en gestiĂłn total agroalimentaria. AdemĂĄs, todos aquellos que pasen por su stand podrĂĄn asistir a demostraciones de distintos dispositivos que integran los datos recogidos en las explotaciones mediante bolĂ­grafos digitales, tecnologĂ­a de movilidad, etc., con el ERPagro. ÂĄLa tecnologĂ­a al servicio del sector hortofrutĂ­cola!


33

IBERO VERDURAS Verduras cultivadas en un paraĂ­so agrĂ­cola La suma de todo esto, el trabajo artesanal de los agricultores y las innovaciones propias del siglo WW@ Âœ Â? * & ”—š ! ›# Cebollas, lechugas, puerros, coles... son algunas de las hortalizas que podemos ver en su catĂĄlogo.

Ă?BERO VERDURAS, SL Pol. Ind. MediterrĂĄneo C/ Jaime I, nÂş 1 46560 Massalfassar (Valencia) Tel. +34 961 40 2419 info@48filas.com / www.48filas.com

Octubre 2015

Haciendo un homenaje al agricultor vocacional de la Huerta de Valencia, �bero Verduras consolida su ”—š ! ›! * & que se ha ido transmitiendo de padres a hijos, apoyåndose en un sistema de riego único en el mundo. Este conocimiento, unido a la singularidad del terreno, así como a la forma natural de ! ”—š › natural. La comarca de la Huerta de Valencia re* & agua para regadío creado por los romanos y perfeccionado despuÊs por los årabes. En este senti ! —š de partición de todo el ramal de las 8 acequias por las que se distribuye el agua del Turia, con las que se riega esta zona. Asimismo, la creencia en valores fundamentales como la honestidad, * & trabajo, así como el amor vocacional que desde niùos sienten por la agricultura, dotan a Ibero Verduras de las cualidades necesarias para llevar hasta los lineales una verdura reciÊn cosechada en un paraíso agrícola, que es, ademås, patrimonio de la civilización mediterrånea.


34

FRUIT ATTRACTION

GRUFESA Pabellón 9 • Stand D11A

Apuesta por su origen en la selección de variedades para la próxima campaùa La compaùía Grufesa se enfrenta a una nueva campaùa fresera realizando una apuesta importante por las variedades de fresa andaluzas para aprovechar su mejor adaptación al terreno y al en ! de mayor calidad y sabor. Estas variedades autóctonas jugarån un papel destacado dentro del heterogÊneo mapa varietal ideado por la compaùía para la inminente temporada. Así lo ha explicado su gerente, Carlos Cumbreras,

SYNGENTA Pabellón 9 • Stand E13

Octubre 2015

Las mejores soluciones para la protecciĂłn de los cultivos Como en aĂąos anteriores, Syngenta es una de las entidades de referencia de la feria ya que ofrece al sector las mejores soluciones en programas de producciĂłn integrada y asesoramiento para las cooperativas y grandes productores o en es-

hacia sus orĂ­genes. “Hemos hecho una apuesta especial por nuestras raĂ­ces, nuestras variedades, porque estamos convencidos de que son un valor diferenciador, es una forma de explotar nuestra propia identidad y diferenciarnos de otros produc ›! " # $ que llevarĂĄ Grufesa a la prĂłxima Feria Internacional del Sector de las Frutas y Hortalizas, Fruit Attraction, en su stand 9D11A, a travĂŠs del lema “Nuestras raĂ­ces, el futuro a seguirâ€?. $ ! fĂ­a de trabajo de las Ăşltimas campaĂąas, contando entre sus pilares fundamentales con la sostenibilidad. Para lograr una fresa totalmente natural y sostenible, sigue incorporando nuevos proyectos de I+D+i a su dĂ­a a dĂ­a de forma transversal, aplicĂĄndolos desde el campo hasta el almacĂŠn. Durante el pasado ejercicio, gracias a su trabajo en sostenibilidad con el programa IG4, Grufesa ahorrĂł hasta el 30% de agua de riego en algunas de # Ăąada de un anĂĄlisis de los nutrientes que necesita la planta, aportĂĄndolos en el momento adecuado.

trategias de conservaciĂłn de frutas para los exportadores y supermercados. AdemĂĄs, todas las novedades presentadas ayudarĂĄn a cumplir los compromisos para 2020 que Syngenta ha plasmado en su “Good Growth Planâ€?, tambiĂŠn presente en este evento. Durante la feria, el conocido humorista Leo Harlem amenizarĂĄ el stand con sus monĂłlogos y destacarĂĄ cĂłmo nuestras frutas y hortalizas se producen y llegan sanas a la mesa de los consumidores. AdemĂĄs, este aĂąo el stand se centrarĂĄ en productos novedosos de sanidad vegetal para la protecciĂłn de plantas hortĂ­colas y frutales y para la conservaciĂłn poscosecha: novedades como Cidely Top o Ampligo, asĂ­ como productos ya conocidos como Dardo, Switch o Scholar.

de producir, dando lugar a una fresa mĂĄs sostenible y contribuyendo al cuidado y protecciĂłn del entorno. En este ĂĄrea de producciĂłn sostenible, ha sido pionera en el sector de los frutos rojos con la implantaciĂłn en todas sus hectĂĄreas de fresa del programa Food Chain Partnership, de Bayer CropScience. Desde su inicio en 2010, Grufesa ha apostado por la salud y seguridad alimentarias, obteniendo asĂ­ fruta sabrosa, sostenible y natural. Nuevo producto En 2015/16, Grufesa da un paso mĂĄs en el producto que ofrece al consumidor y, junto a su fresa, comercializarĂĄ arĂĄndanos. Se trata de una producciĂłn “aĂşn pequeĂąa, porque es un proyecto que estamos iniciandoâ€?, ha indicado Cumbreras. Aunque no se trata de un volumen “equiparable al de fresa, con la que llevamos mĂĄs de 30 aĂąos trabajando y en la que somos expertos, queremos hacerle un hueco a esta berry que tiene innume cada vez mĂĄs aceptaciĂłn entre los consumidoresâ€?.



36

FRUIT ATTRACTION

VICASOL Pabellón 9 • Stand A02A

BioVicasol, una nueva lĂ­nea de productos Vicasol nos vuelve a sorprender. Y lo hace presentando en su stand una nueva gama de productos ecolĂłgicos. Bajo la marca BioVicasol, podemos encontrar tomate, pepino, pimiento, berenjena, calabacĂ­n, melĂłn y sandĂ­a. Por el momento, este sistema de cultivo se lleva a cabo en 50 has., e " Ăąas, convencidos de que complementan el servicio a sus clientes. Otra de las novedades con las que Vicasol inicia esta campaĂąa de invierno es su lĂ­nea de productos de V Gama, muchos de los cuales podremos degustar en su stand en el PabellĂłn 9. Innovaciones y presentaciones, que buscan satisfacer no sĂłlo al consumidor tradicional, sino tambiĂŠn a esos nichos de mercado a los que no estĂĄn dispuestos a renunciar, lo que nos demuestra la dimensiĂłn de la actual Vicasol, la calidad de sus productos y su capacidad logĂ­stica. ÂĄUna oferta mĂĄs saludable bajo el sello de Vicasol!

CUNA DE PLATERO S.C.A.

C/ Vicasol, 37; 04738 Puebla de Vícar – Almería. Telf: 950 55 32 00 Email: vicasol@vicasol.com / Web: www.vicasol.es

Pabellón 9 • Stand D10

Octubre 2015

Berrycatessen para todos La cooperativa quiere que su presencia en esta feria no pase desapercibida, y acude a esta nueva cita con el sector con una completa agenda de actos y presentaciones. MostrĂĄndose como una entidad de vanguardia, que apuesta por la innovaciĂłn y excelencia en su trabajo, Cuna de Platero potenciarĂĄ su marca Berrycatessen, berries Pre-

mium, que podremos ver tanto en su stand como en la Pasarela Innova. Como parte de sus proyectos en Responsabilidad Social Corporativa, darĂĄn a conocer la nueva campaĂąa “FRESAYUNANDO, desayunos saludables de Cuna de Plateroâ€?. El jueves 29 a las 13,30h, en el Foro Innova, expondrĂĄn el proyecto Fresh Piking, un innovador sistema de recolecciĂłn de fresa, que permite obtener una fruta mĂĄs consistente en los dĂ­as de temperaturas elevadas, a la vez que mejora las condiciones de trabajo durante la recolecciĂłn, evitando las horas de mĂĄs calor. Este mismo dĂ­a, a las 16h, en el espacio Fruit FusiĂłn, disfrutaremos de un showcooking donde conocer las innumerables propiedades nutricionales de sus berries. Un completo programa, pensado por y para el cliente, que sin duda no dejarĂĄ indiferente a nadie. ÂĄAnĂłtelo en su agenda!



38

FRUIT ATTRACTION

GRUPO EL CIRUELO

Las uvas de la suerte en un packaging Ăşnico Con mĂĄs de 27.000 Tn de uvas, en su mayorĂ­a apirenas, El Ciruelo encabeza el ranking de entidades frutĂ­colas de la RegiĂłn de Murcia. Su afĂĄn por innovar en todas las ĂĄreas de trabajo, desde el campo, hasta las presentaciones de producto, les ha llevado a poner en el mercado iniciativas Ăşnicas en el sector. Se cumplen ahora tres aĂąos desde que presentaron en esta misma feria su famoso reloj de uva para Nochevieja, y el ĂŠxito alcanzado hasta el momento les anima a seguir apostando por un producto tan innovador en el lineal como este. Se trata de un packaging en forma de reloj, que contiene doce granos de uva, lavada, sin pepita y sin rabito. ÂĄEs el momento de prepararse para la noche de Fin de AĂąo!

IBÉRICA DE PATATAS

la empresa llevĂł por primera vez a la gran distribuciĂłn en la campaĂąa pasada. Papamadrid se caracteriza por su frescura, ya que es recolectada y puesta en el lineal al dĂ­a siguiente. AsĂ­ mismo, IbĂŠrica de Patatas llevarĂĄ al certamen uno de sus productos mĂĄs destacados de temporada, La Perla, una patata de la variedad Voyager, de gran calidad para todo tipo de usos culinarios y muy especialmente para freĂ­r, ya que se comercializa de octubre a abril, en un momento en el que es difĂ­cil encontrar variedades Ăłptimas para ese uso. AdemĂĄs, esta variedad se adapta muy bien a la conservaciĂłn en cĂĄmara a bajas temperaturas. La Perla destaca tambiĂŠn por su gran sabor resultado del tipo de suelo en el que se cultiva. Esta variedad, que se dio a conocer el aĂąo pasado, se puede encontrar en formatos de 25 kilos. EstĂĄ destinada, por tanto, al mercado tradicional (mayoristas) y al canal Horeca.

Patatas con el sello de calidad M de alimentos de Madrid

Octubre 2015

Ctra. Alhama – Cartagena km 2,5 30840, Alhama de Murcia Telf: + 34 968 630 645 www. elciruelo.com elciruelo@elciruelo.com

$ 8 el origen y la calidad de los productos alimentarios de la Comunidad de Madrid. Un sello que IbÊrica de Patatas incorpora a sus producciones en su apuesta por la calidad y por el producto autóctono. ™ ! sentar en la feria Fruit Attraction PapaMadrid, patata nueva de la Comunidad de Madrid, que

PUBLICIDAD BIOSABOR


39

GRUPO SOL DE BADAJOZ FRUTAS SALUD Pabellón 8 • Stand C05A

Una nueva línea de negocio para una fruta de calidad

MULDER ONIONS Pabellón 10 • Stand G07

Este grupo extremeño, especializado en fruta de hueso, ha decidido apostar por los productos procesados, poniendo en marcha una planta de fabricación de cremogenados y concentrados de fruta. Y aprovecharán su paso por Fruit Attraction para presentar sus primeros resultados: melocotón, nectarina, ciruela, fresa, pera, manzana, albaricoque y paraguayo, en pulpa y concentrados, en bidones asépticos de 220 kgs. Con esta nueva línea de trabajo, Grupo Sol de Badajoz - Frutas Salud busca una salida a sus excedentes de producción, una fruta con total calidad y seguridad alimentaria. La misma calidad que ofrecen en fresco, y que le permite año tras año ampliar su cartera de clientes nacionales e internacionales, con quienes esperan reunirse en esta cita profesional, para cerrar la campaña de fruta de hueso y hacer previsiones de cara a próximos ejercicios. ¡Otra forma de presentar una fruta de calidad!

Con una red de distribución que abarca a Europa, Australia, Nueva Zelanda, Malaysia y América, la información de que dispone Mulder Onions, especializada en la producción y comercialización de cebolla, patata y ajo, es vital. Les permite conocer la situación de las cosechas, de los rendimientos y los precios, y en función de ellos, establecen estrategias de campaña. Esa es su gran ventaja, y carta de presentación de cara a sus clientes, con quienes espera reunirse en esta nueva edición de Fruit Attraction, a la que acuden de la mano de su empresa matriz The Greenery, y entidad hermana Hoogsteder. Pero Mulder Onions es un buen aliado para su negocio no solo por la información que manejan gracias a esa red de distribución, sino también por la capacidad de abastecimiento con la que cuenta, al disponer de proveedores en Holanda, Francia y España, desde donde realizan los envíos a cualquier parte del mundo. ¡Un aliado global durante todo el año!

Octubre 2015

Cebollas, patatas y ajos para todo el mundo


40

FRUIT ATTRACTION

SUNARAN Pabellón 9 • Stand B07A

Mayor presencia internacional

Octubre 2015

Carretera CO-132, 5,5 - 14700 Palma del RĂ­o, CĂłrdoba Telf: 957 64 64 64 sunaran@sunaran.com www.sunaran.com

PrĂĄcticamente el 85% de la producciĂłn de cĂ­tricos de Sunaran se destina a la exportaciĂłn y, para seguir ampliando su cuota comercial en el extranjero, la empresa acude aĂąo tras aĂąo a Fruit Attraction, consciente de que la feria es un punto de encuentro de referencia para poder forjar alianzas con clientes potenciales del panorama internacional. Hace ya dos aĂąos la SAT cordobesa hizo sus primeras incursiones en China y Corea del Sur, donde planean abrir mercado, junto a otros paĂ­ses asiĂĄticos y zonas tambiĂŠn distantes como NorteamĂŠrica y SudamĂŠrica. Frente a un mercado como el europeo, donde cada vez hay mĂĄs competencia, salir fuera de las fronteras comunitarias es un objetivo prioritario para las empresas agroalimentarias. Para ello, nada mejor que los productos de calidad, como los que ofrece Sunaran, con un amplio surtido citrĂ­cola que presenta en el stand de la Marca de GarantĂ­a “Naranjas del Valle del Guadalquivirâ€?.

HAIFA Pabellón 9 • Stand A05

Comprometida con la divulgaciĂłn de conocimientos Haifa estĂĄ presente en Fruit Attraction para potenciar su plataforma de intercambio de conocimientos en el mundo agrĂ­cola, ya que estĂĄn convencidos de que esta actividad ayuda a sus agricultores y clientes a obtener el " # “Haifa Uâ€? incluye toda la informaciĂłn de mĂĄs de cuatro dĂŠcadas de trabajo en el ĂĄrea de la fertilizaciĂłn, convirtiĂŠndoles en una empresa lĂ­der en el segmento de los fertilizantes especiales. Para difundir todo este conocimiento, utilizan varios medios: 1. Seminarios de Haifa U 2. PĂĄgina web www.haifa-group.com • Haifa U on-line. Contiene cientos de artĂ­culos informativos: guĂ­as de cultivo, recomendaciones, resultados de ensayos, artĂ­culos y software experto, de fĂĄcil acceso. • Comunidad online. Una comunidad abierta de usuarios que permite el intercambio de conocimientos en nuestro sector 3. Redes sociales (Facebook, YouTube y Google+) 4. Aplicaciones de Smartphone • Â… Â&#x;‡ ' fertilizantes de liberaciĂłn controlada Multicote™. • FertiMatch™: Ayuda a los agricultores en el cĂĄlculo de fertirrigaciĂłn. • FoliMatch™: Ayuda a los agricultores con las recomendaciones nutricionales y con los cĂĄlculos necesarios para la nutriciĂłn foliar. Para saber mĂĄs, acude a su stand.

DHL SUPPLY CHAIN Pabellón 10 • Stand C13A

Logística integral DHL Supply Chain, a travÊs de su división Grupag, es líder en la prestación de servicios de logística refrigerada de productos hortofrutícolas. Cuenta con una amplia cartera de mås de 1.200 clientes, entre los que se encuentran desde pequeùos productores hasta las grandes empresas de distribución alimentaria. DHL ofrece al sector una solución integral, garantizando en todo momento la cadena de frío e incluyendo tanto el grupaje desde medio pallet de las principales zonas productoras y la distribución a todos los puntos de Espaùa en menos de 24 horas, como el abastecimiento a las principales cadenas y mayoristas de alimentación nacionales e internacionales. Asimismo se ocupa de la gestión, transporte, consolidación y carga de mercancías para la exportación. DHL gestiona un volumen de 1,2 millo ‹‹#‚‚‚ [ # [ * de 260 camiones subcontratados, tres almacenes y 15.000 m2 de stock refrigerado de productos hortofrutícolas. Sin duda, un socio de excepción al que debes visitar en Fruit Attraction.


41

Pabellón 8 • Stand E12E

Barcos, trenes o aviones, el destino es la sostenibilidad Ya hemos visto pasar cosas parecidas antes. No hace ni 20 aĂąos desde que todo alimento que no garantizara su inocuidad quedara extinto, proscrito, reducido al ĂĄmbito familiar o tradicional. Nuestra sociedad asume unas cosas por moda y otras por necesidad, las hay que pasan y otras que prevalecen, y ya llevamos unos cuantos aĂąos hablando de producciĂłn y agricultura sostenible. Han pasado unos cuantos trenes pero aĂşn hay quien sigue sin montarse, todo llegarĂĄ. Mientras tanto es fascinante ver cĂłmo los que van a la vanguardia transforman el sector, lo esculpen, le encuentran nuevas motivaciones y pasiones, sobreviven y se fortalecen. AĂşn cuando seguimos enfrascados en terribles guerras por el agua e intentando erradicar ese monstruo del “dumpingâ€? y el precio-re " ! tenemos muchos frentes abiertos, pero el de la sostenibilidad es en el que cabemos todos, en el

que podemos sobrevivir todos – o casi- y donde tendremos expectativas de futuro. Este mastodóntico aparato que es la cadena alimentaria, tan intrínseco y complejo, se va moviendo lenta pero inexorablemente. Todos sus actores, sus consumidores, los cultivos mismos... cada día avanzan un metro, un gramo, un litro. El cambio climåtico, la contaminación, la escasez de agua y la pÊrdida de diversidad amenazan a toda la industria, a la propia humanidad, y sólo con soluciones sostenibles nos podremos salvar. Y usted ¿ya tiene su billete? ¿cuåndo sale?

Octubre 2015

ZERYA


42

FRUIT ATTRACTION

HORTAMIRA Pabellón 7 • Stand D06C

Todo un mundo de color, aroma y sabor Para muchas empresas del sector, Fruit Attraction marca el inicio de una nueva campaùa. Un ejercicio que se afronta con ilusiones renovadas, y con todas las novedades y mejoras que se han ido implementando a lo largo de los últimos meses. Esta feria tambiÊn es un excelente escaparate donde conocer novedades tÊcnicas en el åmbito varietal, en tÊcnicas de cultivo, en la comercialización... todo un mundo de color, aroma y sabor que aún estå # „ ! Œ‚ [ ! esta cita internacional, y en su stand en el pabellón 7 podremos comprobar su amplia oferta en frutas y hortalizas, entre las que destacan pimientos, limones, lechuga, brócoli, apio... de las que aproximadamente el 35% se cultivan bajo tÊcnicas de producción ecológica. Su equipo comercial nos invita a visitarles y conocer de primera mano las sorpresas que nos tienen preparadas. ¥Las frutas y hortalizas tambiÊn pueden sorprendernos!

SAT 9413 FRUTARIA

Octubre 2015

Pabellón 9 • Stand C06A

CĂ­tricos saludables y llenos de vida Estas son las caracterĂ­sticas que demanda el consumidor, y con las que Frutaria nos quiere sorprender en esta campaĂąa de cĂ­tricos que ahora

CITROSOL Pabellón 8 • Stand 8D13

Conoce su ‘KNOW-HOW container’ La compaùía valenciana Citrosol desembarcarĂĄ este aĂąo en Ifema con una novedosa propuesta: su ‘KNOW-HOW container’. Se trata de un contenedor, que simularĂĄ una pequeĂąa sala de exposiciones, en la que el visitante podrĂĄ visualizar las diferentes etapas que permiten que estos frutos lleguen en perfectas condiciones a destinos lejanos, desde que el cĂ­trico es recolectado hasta que llega al consumidor. “Un container que estarĂĄ de forma permanente en nuestras instalaciones de PotrĂ­es, pero con el que viajaremos a Ferias, Congresos y eventos a partir de ahoraâ€?, " ] 8 8 ! € = # contenedor se dividirĂĄ en seis paneles: RecolecciĂłn, Tratamiento dren ! † ! $ ^ ! „ † # Se exhibirĂĄn distintas herramientas de trabajo e instrumental de control de esta compaùía lĂ­der en tecnologĂ­a postcosecha y se podrĂĄ ver cĂłmo aportan soluciones a varios de los micro-procesos mĂĄs crĂ­ticos en cada etapa. Para conocer mĂĄs sobre la poscosecha y sobre Citrosol, como aliado estratĂŠgico del exportador, no dudes en visitar su ‘container’.

comienza: nuevas y exclusivas variedades de naranjas y mandarinas, que se sumarĂĄn a importantes novedades en fruta de pepita, sobre todo en manzana y uva. En el PabellĂłn 9 podremos encon ! Â… ' ediciĂłn. Preparados para recibir a clientes habituales y potenciales, a quienes presentarĂĄn, en esta ocasiĂłn, la LĂ­nea Premium de Frutaria, donde la calidad y el respeto al medio ambiente son los ejes principales. ÂĄVen a disfrutar de una renovada y completa oferta de frutas!


COPROHN�JAR Pabellón 9 • Stand C01

El gran abanico rojo Cherry, ramo, pera, corazĂłn de buey... CoprohnĂ­jar acude a Fruit Attraction con un amplio abanico de variedades de tomate de distintos tipos, para dar servicio a sus clientes y cubrir las necesidades y gustos del # ” ›! ! que comercializa distintos productos hortofrutĂ­colas (ademĂĄs de tomate, tambiĂŠn tiene calabacĂ­n y sandĂ­a), persiguiendo siempre la mĂĄxima del # } ! 8 ` & ! legiado durante todo el aĂąo, lo que otorga un plus de calidad a sus frutas y verduras. “Cultivamos productos saludables para paladares exigentesâ€?, asegura el presidente, Juan Segura. Para ello, cuidan cada una de las fases del proceso, desde la selecciĂłn de las variedades al uso de producciĂłn integrada y la distribuciĂłn. Un toque de color en el PabellĂłn 9.

GRUPO ARC EUROBANAN Pabellón 8 • Stand C06

Isla Bonita refresca su imagen

Tras mĂĄs de veinte aĂąos de historia, la marca de frutas tropicales de

* & # ! que tras 20 aĂąos posado sobre la Ăşltima “aâ€? de la marca, echa a volar como sĂ­mbolo de su apuesta por la innovaciĂłn, el lanzamiento de nuevos productos y gamas de frutas tropicales y del crecimiento en nuevos mercados como Francia, Austria, Portugal e Italia, donde poco a poco se estĂĄ consolidando. Esta evoluciĂłn del logotipo es el inicio de una nueva etapa del Grupo Arc Eurobanan centrada en el crecimiento de la categorĂ­a de tropicales pero siempre manteniendo su esencia original. Durante 20 aĂąos, esta marca ha revolucionado el mercado europeo de tropicales, acercando las mejores frutas traĂ­das de diferentes rincones del mundo y consiguiendo abastecer a sus clientes de los mejores sabores del trĂłpico durante todo el aĂąo. Esto es posible gracias a un gran esfuerzo logĂ­stico internacional y una importantĂ­sima labor comercial que posibilita que los clientes de Isla Bonita puedan degustar desde el mejor mango durante cualquier mes del aĂąo hasta un papayĂłn premium que acaba de llegar de la otra punta del planeta.


44

FRUIT ATTRACTION

LA UNIÓN Pabellón 9 • Stand C09B

InnovaciĂłn en el manipulado de California

Octubre 2015

Una mĂĄxima imprescindible para las empresas del sector hortofrutĂ­cola que quieran estar al dĂ­a es la innovaciĂłn, en un entorno donde son frecuentes los cambios de tendencias y cada mercado exige unos determinados requisitos para frutas y verduras. Para seguir siendo referente, AlhĂłndiga La UniĂłn ha desarrollado una nueva lĂ­nea de pimiento California para granel y tricolor, en la que ha querido poner el foco en el manipulado para evitar que el producto sufra. Esta nueva lĂ­nea evalĂşa electrĂłnicamente el recorrido del pimiento para resolver los puntos crĂ­ticos y que tenga la mĂĄxima calidad. AdemĂĄs, para garantizar la seguridad alimentaria de todas sus frutas y verduras, ha € – ! quĂ­mico, que cuenta con la acreditaciĂłn ENAC como garante del buen hacer de la # ÂŒ & \ " ! pliado su inversiĂłn en sostenibilidad instalando placas fotovoltaicas para autoconsumo y sustituyendo la cubierta de una de sus naves, lo que le permite un mayor control de la temperatura y ahorra costes. Para conocer de cerca todas estas novedades, no olvides visitarlos en su stand.

BLUE WHALE Pabellón 7 • Stand C02

Fuji Primer, la mĂĄs dulce entre las manzanas La entidad nos invita a disfrutar de esta nueva manzana, la Fuji Primer. Cultivada principalmente en el suroeste de Francia, esta variedad bicolor, ligeramente anaranjada, permite a Blue Whale adelantar el inicio de su campaĂąa comercial. AdemĂĄs de esta caracterĂ­stica, destaca por su dulzor (niveles de azĂşcar superiores a 14Âş Brix) y baja acidez, ideal para los gustos de los consumidores franceses, espaĂąoles y belgas. Su comercializaciĂłn se prolonga durante 5 semanas, desde principios de septiembre hasta mediados de octubre, dejando paso a la manzana Fuji (estriada o lisa), que necesita un mayor periodo de maduraciĂłn en ĂĄrbol. Fuji Primer se presenta en una caja especial, con un sticker y un corner azul laguna, muy reconocible en los escaparates y en las tiendas para asĂ­ seducir a los consumidores mĂĄs exigentes.



46

FRUIT ATTRACTION

FRESH ROYAL Pabellón 9 • Stand D05

Una fiesta de colores para los sentidos

Octubre 2015

Con una ilusión renovada, el stand de Royal quiere transmitir su universo de excelencia, sabor y salud. En fruta de hueso, son los melocotones, nectarinas, platerinas, albaricoques y pluots, los que nos llevan de la mano de la exclusividad hacia una fantasía de colores, aromas, sabores‌ nove # ! artística paleta con los aråndanos, en una sinfonía de sabores, olores, texturas‌ que te explotan en el paladar; vida y salud. Europa y el Mundo se # … | & nuevos horizontes mås ambiciosos y lejanos. Sin duda Fruit Attraction es una importante herramienta para abrir nuevos protocolos de comercialización, siguiendo la estela de países como Chile que han conseguido entrar con su fruta en Japón, China Continental, Corea del Sur, India, Australia, Nueva Zelanda, etc... Espaùa, siendo el primer exportador mundial de frutas y verduras, debe conseguir homologación y convenios con todos ellos, # $ por el stand de Royal, donde le ayudarån a reforzar su imagen de Espaùa, en exquisitez y buen hacer.

SAT SAN CAYETANO Pabellón 7 • Stand D04A

Fieles a una cita imprescindible Hay empresas con una gran visiĂłn comercial, que ven el enorme potencial de eventos como el de Fruit Attraction, y saben que acudir a este tipo de encuentros no es una mera rutina: estar presentes es fundamental para su polĂ­tica comercial. Y es que a lo largo de los dĂ­as que dura la feria faltan las horas para ver a los clientes, reforzar lazos, y tratar de crear un entorno propicio para el establecimiento de nuevas relaciones, especialmente sobre aquellos productos donde se necesita impulsar una determinada estrategia comercial, mĂĄs allĂĄ de las que se hayan podido desarrollar antes. Por todo ello, en esta ediciĂłn SAT San Cayetano regresa puntual a su cita con Fruit Attraction, y en esta ocasiĂłn lo hace acompaĂąado de Grupo Hortiberia, de la que es socia, compartiendo stand. Para conocer todas sus novedades hortofrutĂ­colas, les invitamos a visitarlos.

Avda. de Taquinales, 16 Lo Llerena 30730 San Javier (Murcia) Telf: 00 34 968 580111 www.satsancayetano.es alpi@satsancayetano.es


47

UVASDOCE

Pabellón 10 • Stand G05

Las mejores frutas con el MĂŠtodo Uvasdoce

TECNIDEX Pabellón 8 • Stand C11A

Su aliado en sanidad postcosecha Entre las empresas que acuden a este certamen en el espacio agrupado de la AsociaciĂłn 5 al DĂ­a estĂĄ Tecnidex, que aprovecha su paso por la feria para dar a conocer su catĂĄlogo de productos, tecnologĂ­as y servicios. Entre las novedades destacarĂĄn dos fungicidas: ScholarÂŽ y BravatiaÂŽ, este Ăşltimo permite tratar, conservar y exportar con total seguridad a EE.UU., CanadĂĄ y en UE, incluyendo desde el 1 de octubre tambiĂŠn a Suiza. AdemĂĄs darĂĄn a conocer su serie TeycerÂŽ de ceras y detergentes con formulaciones optimizadas para evitar la deshidrataciĂłn, prevenir las manchas por envejecimiento y por conservaciĂłn, asĂ­ como mejorar el aspecto de los frutos y reforzar su brillo natural. Dentro de su gama TextarÂŽ, presentarĂĄ TextarÂŽ COAD 23P 5A, un nuevo producto para la higienizaciĂłn y desinfecciĂłn de los cĂ­tricos y pimientos, tanto a su llegada a los almacenes como de sus aguas de lavado. A ello, sumarĂĄn su lĂ­nea de tecnologĂ­as Ăşnicas, CONTROL-TECÂŽ, que garantizan & cos, la reutilizaciĂłn de aguas residuales y el control de atmĂłsferas en cĂĄmaras, con la mĂĄxima seguridad alimentaria y medioambiental. Otro punto a destacar de la participaciĂłn de Tecnidex es el patrocinio del I Congreso del Kaki, Kaki Attraction.

del packaging de su marca Uvasdoce, asĂ­ como el rediseĂąo de La Ballena, enseĂąa originaria de la empresa, que junto con nuevas referencias en su catĂĄlogo de Nochevieja, sorprenderĂĄn a todos los asistentes. Y tendrĂĄ de nuevo un lugar preferencial la lĂ­nea Uvasdoce Premium, que tras su presentaciĂłn el aĂąo pasado, ha despertado el interĂŠs tanto de clientes nacionales como internacionales. Se trata de una presentaciĂłn en la que se envasa la mejor uva, con unos requisitos muy exigentes en cuanto a uniformidad en el color, sabor exquisito y dulzor, y granos de tamaĂąo homogĂŠneo, todo ello posible gracias a la aplicaciĂłn en los cultivos de las tĂŠcnicas del “MĂŠtodo UvasDoceâ€?, donde se busca la mĂĄxima excelencia. ÂĄVen a degustar las mejores uvas del VinalopĂł!

Ctra. Monforte-Agost, km. 6,9 Telf: 965 620 125 info@uvasdoce.com www.uvasdoce.com

Octubre 2015

Como avanzamos en un reportaje publicado en esta misma ediciĂłn (Especial Uva), en el Valle del VinalopĂł tambiĂŠn encontramos uva sin semilla. UvasDoce ha demostrado que es un cultivo viable. Acude a este cita en Madrid, mostrando los nuevos programas varietales a los que ha accedido, y que le permitirĂĄ poner en el mercado un importante volumen de fruta sin pepita y de la mĂĄxima calidad. La entidad tambiĂŠn aprovecha su paso por esta feria para presentar la nueva imagen


48

FRUIT ATTRACTION

A.P.C. LA VEGUILLA Pabellón 10 • Stand C03D

Ajos y cebollas de la mejor calidad

AFCO Pabellón 10 • Stand D10

UNIQ, la novedad en embalaje de cartĂłn

Octubre 2015

En el excelente marco que ofrece la feria hortofrutĂ­cola de Madrid, A.P.C. La Veguilla asistirĂĄ nuevamente con su espacio expositivo para reunirse con sus colaboradores habituales y para hacer nuevos contactos, tanto de ĂĄmbito nacional como internacional. La empresa, especializada en diferentes variedades de ajo y cebolla que cultiva en Castilla-La Mancha y AndalucĂ­a, dedica casi la mitad de su producciĂłn a la variedad de ajo morado, un producto de excepcional calidad al que se sumarĂĄn varias novedades que va a presentar en Fruit Attraction. Si quieren descubrir en quĂŠ consisten, pasen por su stand. A buen seguro no les defraudarĂĄn. En esta ediciĂłn de Fruit Attraction, AFCO tiene un interĂŠs especial en lograr el mismo o mayor ĂŠxito que aĂąos anteriores. En su calendario, el dĂ­a, 28, el primer dĂ­a del certamen, lleva tiempo marcado en rojo para recordar la importancia de esta cita para la asociaciĂłn, porque despuĂŠs de varios meses de trabajo y mucha ilusiĂłn, presentarĂĄn su nuevo sello de calidad UNIQ para el embalaje agrĂ­cola de cartĂłn ondulado. Este marchamo es una apuesta del sector para ayudar a la innovaciĂłn # ÂŒ`@• ! darizaciĂłn de las medidas. Ofrece una garantĂ­a en el comportamiento de las cajas, sujeto a auditorias de calidad en origen y controles en destino. Para todo aquel que estĂŠ interesado en descubrir mĂĄs sobre este nuevo producto de AFCO, puede visitar el stand de UNIQ en la feria. MĂĄs informaciĂłn en www.grupouniq.com


49

GRUPO CAPARRÓS Pabellón 9 • Stand C01C

Siguiendo su gran apuesta por la I+D, Grupo CaparrĂłs acude a la feria madrileĂąa con importantes novedades en IV y V Gama, donde han creado una nueva lĂ­nea de productos basados en su tomate cherry pera Lobello dentro de su gama CaparrĂłs Premium. AsĂ­, en Fruit Attraction presentarĂĄn una nueva ! con este tomate de excelente sabor que aporta un plus de calidad a sus elaboraciones. Esta apuesta surge como respuesta a la gran aceptaciĂłn que ha tenido el producto fresco entre sus clientes. Y es que, segĂşn nos cuentan desde la empresa, su aspecto, textura, presentaciĂłn, dulzor y sabor han impulsado las ventas y les ha llevado a apostar tambiĂŠn por la transformaciĂłn para darle un mayor valor aĂąadido. DetrĂĄs de cada novedad de CaparrĂłs que sale al mercado hay muchas horas de investigaciĂłn e innovaciĂłn,

tanto para desarrollar el propio producto como todo aquello que lo rodea (imagen, packaging). Ademås, a lo largo del proceso productivo se combinan las pråcticas de la cocina tradicional y saludable con las tÊcnicas mås vanguardistas, siempre con el objetivo de satisfacer las expectativas de sus clientes. En cuanto al packaging, la empresa tiene una do ‡ -

rativa atractiva que sea fĂĄcilmente reconocible por el consumidor a la hora de buscarlo en el lineal y, por otro, ofrecer la mĂĄxima funcionalidad y como # “Creemos que la innovaciĂłn no tiene nada que ver con el tamaĂąo de la empresa, sino con la mentalidad de los que trabajan en ellaâ€?, aseguran en CaparrĂłs. Pueden ustedes comprobarlo en su stand. ÂĄVisĂ­tenlo!

Octubre 2015

InnovaciĂłn en su lĂ­nea Lobello


50

FRUIT ATTRACTION

KEEPCOOL Pabellón 7 • Stand D05C

Octubre 2015

Filtros para alargar la vida Ăştil Aunque su introducciĂłn en el mercado es muy reciente (iniciĂł su andadura en marzo y empezĂł a comercializar un mes despuĂŠs), KEEPCOOL no ha querido perder la oca la feria de Madrid, que a buen seguro darĂĄn quĂŠ hablar por los resultados que obtienen. Por citar un ejemplo: en el caso del brĂłcoli, consiguen una menor pĂŠrdida de peso del 6,5% en un periodo de 8 dĂ­as. } de postcosecha al eliminar los gases que desprenden las frutas y verduras de forma natural, y frenan el ataque de microorganismos en cĂĄmaras, contenedores o transportes ! en perfectas condiciones organolĂŠpticas. Los responsables de la empresa les podrĂĄn atender para darle todos los detalles en el stand que comparten con Earmur. ÂĄNo olviden visitarlos!

NUEVAS TECNOLOGĂ?AS AGROALIMENTARIAS S.L. C/ Azucaque, 3 2Âş. 30001 Murcia. Telf: 868 863 526 info@keep-cool.es / www.keep-cool.es



52

FRUIT ATTRACTION

PRIMAFLOR Pabellón 9 • Stand D01

HaciĂŠndonos la vida mĂĄs fĂĄcil

Octubre 2015

En esta nueva edición de la feria madrileùa, esta empresa almeriense regresa con una oferta en línea con las tendencias de consumo, que demandan alimentos frescos, sanos y naturales que se puedan degustar en unos pocos minutos. Así, expondrå sus Lechuvitas, lechugas vivas con raíz, presentadas en un packaging especialmente diseùado para su conservación fuera del frigorí # ' ! „ ! frescas cortadas y lavadas, listas para cocinar al vapor, ya que su packaging estå preparado para la cocción en el microondas, con lo que el consumidor tiene listo su plato en apenas 5 minutos. No faltarån tampoco los Bols, su nueva gama de ensaladas frescas completamente preparadas. Y, por último, destacan sus Zumissimos, una línea de zumos refrigerados 100% natural, sin conservantes ni colorantes. Les animamos a visitar su espacio en Fruit Attraction. ¥Productos como nunca antes los habías imaginado!

UNITEC Pabellón 9 • Stand E10

Al servicio de las centrales hortofrutĂ­colas La empresa internacional especializada en el diseĂąo y el desarrollo de tecnologĂ­as para la elaboraciĂłn, calibraciĂłn, selecciĂłn de la calidad y embalaje de mĂĄs de 35 tipologĂ­as de frutas y hortalizas frescas, Unitec, estarĂĄ Â… ' Š‚ ‹# innovaciĂłn en maquinaria, pero sĂ­ va a mostrar su know how adquirido durante 90 aĂąos de historia, asĂ­ como la experiencia y la profesionalidad de una empresa que piensa en el futuro con nuevas soluciones tecnolĂłgicas. Innovaciones que quiere poner al servicio de las centrales hortofrutĂ­colas espaĂąolas para la mejora de sus procesos productivos. ÂŒ importantes del sector hortofrutĂ­cola como Washington y California en los EE.UU., Francia, Chile, Argentina, SudĂĄfrica y EspaĂąa con la RegiĂłn de Murcia. Aproveche su presencia en Fruit Attraction para conocer mĂĄs aspectos acerca de sus nuevas soluciones tecnolĂłgicas.


53

GRUVENTA Pabellón 9 • Stand A01

Â… Â… ' ! una presentaciĂłn de las mĂĄs de 20 referencias hortofrutĂ­colas con las que hoy trabaja GRUVENTA: frutas y hortalizas selectas, con los mĂĄs altos niveles en cuanto a seguridad alimentaria. Destacada presencia tendrĂĄn sus tomates de sabor, que por sus cualidades organolĂŠpticas y su alta calidad, estĂĄn teniendo una extraordinaria demanda por parte de los consumidores. Esta cita tambiĂŠn permitirĂĄ a la entidad consolidar su expansiĂłn internacional, que le ha llevado en los Ăşltimos aĂąos a exportar a mercados de Centroeuropa, Asia y Emiratos Ă rabes, a los que en breve se sumarĂĄ CanadĂĄ, un paĂ­s donde valoran especialmente la calidad de las frutas y hortalizas espaĂąolas. De ahĂ­ que para GRUVENTA sea vital y fundamental desarrollar allĂ­ canales sĂłlidos de distribuciĂłn. AdemĂĄs, GRUVENTA sigue con su polĂ­tica de crecimiento comercial y quiere alcanzar a medio plazo un volumen de 50.000 toneladas de frutas y hortalizas (35.000 Tn actualmente). En este sentido, FermĂ­n SĂĄnchez, director general de la entidad, ha reconocido que estĂĄn creciendo sin prisa pero sin pausa, apostando por nuevos mercados de exportaciĂłn y ! donde son especialistas.

FermĂ­n SĂĄnchez Director General Tel: +34 968 102 100 www.gruventa.es fermin@gruventa.es

Octubre 2015

Productos selectos y seguridad alimentaria


54

FRUIT ATTRACTION

SEMILLEROS SALIPLANT Pabellón 7 • Stand E13

Primer semillero espaĂąol miembro de Global Gap Saliplant otorga gran importancia al trabajo en equipo, tanto dentro de la organizaciĂłn como en la cadena productiva. El aĂąo pasado, demostraron su compromiso por su integraciĂłn en la cadena, al de EspaĂąa en convertirse en miembro de Global

Gap. Un valor aĂąadido que presentarĂĄn de nuevo en Fruit Attraction, donde asistirĂĄn un aĂąo mĂĄs con el objetivo de establecer una relaciĂłn mĂĄs cer conjuntas. En esta ediciĂłn, Saliplant da a conocer sus mĂşltiples lĂ­neas de negocio, para lo que han

habilitado espacios diferenciados con personal especializado. AdemĂĄs, podrĂĄn ver fĂ­sicamente una muestra de los productos que ofrecen al mercado. En su stand conoceremos de cerca las garantĂ­as que ofrece Semilleros Saliplant para obtener un cultivo de calidad.

# ÂŒ [ para mostrar lo mejor de sĂ­ misma y que los asistentes puedan disfrutar de toda su gama de productos, conociendo de primera manos sus lĂ­neas

de negocio. AdemĂĄs, en esta ediciĂłn tambiĂŠn va a presentar sus marcas dentro de la nueva estrategia de branding, y el nuevo catĂĄlogo Our Boutique 2015/2016, en el que aparece la novedosa gama de hortofrutĂ­colas. Por Ăşltimo, trae una importante sorpresa que desvelarĂĄ en su stand durante la feria, relacionada con el entorno 2.0. No dejĂŠis pasar la oportunidad de visitarlos.

UNICA GROUP SCA Pabellón 9 • Stand D02

Octubre 2015

Nuevas marcas y con sorpresa Fruit Attraction es una cita ineludible para ver las nuevas tendencias del sector hortofrutĂ­cola y conocer de primera mano cuĂĄles son los Ăşltimos desarrollos que estĂĄn llevando a cabo las empre-



56

FRUIT ATTRACTION

MELÓN PLATINUM Pabellón 9 • Stand D07B (Frutas AZ)

Octubre 2015

The Platinum Experience Una de las empresas que han sabido elevar la categorĂ­a del melĂłn a producto premium, convirtiĂŠndolo en toda una experiencia culinaria es MelĂłn Platinum, que estarĂĄ presente en Fruit Attraction con numerosas novedades. En esta ediciĂłn acuden de la mano de Frutas AZ, su distribuidor en exclusiva de todos sus productos para la Comunidad de Madrid, con la que mantienen una relaciĂłn mucho mĂĄs estrecha que la habitual entre cliente y proveedor, ya que representa una alianza fundamental para el crecimiento y el buen hacer de MelĂłn Platinum.

ha desarrollado durante el aĂąo 2015 al introducir nuevas lĂ­neas de productos como pimiento Lamuyo, California, calabacĂ­n y alcachofa blanca, bajo la marca #ThePlatinumExperience. Una gama que se ha desarrollado respetando su imagen corporativa y los mismos procesos de producciĂłn.

A su vez, en FA presentarĂĄn la nueva promociĂłn de MelĂłn Platinum ideada para la Navidad 2015 con la que sorprenderĂĄn gratamente a sus consumidores. Una campaĂąa que podrĂĄn seguir de cerca

a travĂŠs de su web www.melonplatinum.es y de su facebook fb.com/melonplatinum. ÂĄA quĂŠ esperan para adentrarse en el mundo Platinum!


57

AGROMARKETING Y CHINA IN CROWD

AGRĂ?COLA JJF

La puerta de entrada a China, IFresh China Fruit & Vegetable Expo

Lo mejor de La Mancha

AGROMARKETING & CHINA IN CROWD Telf: 656 995 661 www.ifreshchina.com

No hay mejor oportunidad que Fruit Attraction para mostrar el valor diferencial de las empresas. En el caso de AgrĂ­cola JJF, su gran oferta de calidad, viene dada, entre otros factores, por su apuesta por controlar todos los procesos, con el 100% de la producciĂłn propia, y por las favorables condiciones de las que gozan en el “oasis de La Manchaâ€? en el que estĂĄn situados, en pleno centro de Castilla-La Mancha. De esta distinciĂłn quieren dejar constancia en el escaparate de IFEMA, con imĂĄgenes de las vistas aĂŠreas de su extensa ! & ! con la muestra de sus envases de melĂłn y sandĂ­a, que comercializan bajo las marcas Dellanos y JJF AgrĂ­cola Gran SelecciĂłn, al igual que su producciĂłn de cebolla y calabaza. AsĂ­, acudirĂĄn a la cita un aĂąo mĂĄs para reunirse con sus clientes de toda Europa que ya conocen la calidad de sus productos y buscar clientes potenciales. Porque igual de importante es tener un buen producto que comunicarlo, AgrĂ­cola JJF estarĂĄ en el stand 8D04, no lo olvides y acĂŠrcate a conocer a uno de los mejores embajadores de La Mancha.

AGRĂ?COLA JJF S. L. C/ Morales de Antequera, nÂş 29 Llanos del Caudillo 13220 Ciudad Real Tlf/Fax: +34 926 644 155 Juan Pedro Madrigal 626 578 276 www.agricolajjf.com

Octubre 2015

Agromarketing y China in Crowd acuden a la presente ediciĂłn de Fruit Attraction para presentar la 7ÂŞ ediciĂłn de la IFresh China Fruit & Vegetable Expo (www.ifreshchina.com), la feria mĂĄs importante de China continental, especializada en el sector de fruta y verdura, tecnologĂ­a agrĂ­cola y productos auxiliares. Ambas empresas representan en exclusiva para toda EspaĂąa este evento que abrirĂĄ las puertas del mercado chino al sector agrĂ­cola nacional del 19 al 21 de noviembre de 2015 en Shanghai. Agromarketing (www.agromarketing.es) es una consultora de comunicaciĂłn y marketing especializada en el sector agrĂ­cola y turĂ­stico que, entre otros proyectos, organiza el Congreso del MelocotĂłn de Cieza y su Comarca (www.ciezamelocoton.es). Por su parte, China In Crowd (www.chinaincrowd.com) es una consultora de Desarrollo de Negocios en China, con sedes en Murcia y Shanghai, y cuenta con un equipo de profesionales expertos en comercio internacional y procesos de negocio con China. No duden en acudir a ellos para hacerles cualquier consulta acerca del evento. Es una gran oportunidad para exportar al gigante asiĂĄtico.

Pabellón 8 • Stand D04


CLUB DE VARIEDADES PROTEGIDAS (CVVP) Pabellón 10 • Stand F04B

Presenta una nueva Navel ultratemprana CVVP pretende mostrar al sector el trabajo que desarrolla para que el legĂ­timo. Cada aĂąo, lucha frente al cultivo ilegal y la piraterĂ­a agrĂ­cola, fomentando la explotaciĂłn de variedades vegetales que respeten los derechos de propiedad industrial. AdemĂĄs, CVVP asiste a Fruit Attraction para ` ! Clemcott y la nueva variedad de Navel ultratemprana M7. Esta Ăşltima es una mutaciĂłn de la Navelina 7.5 y se caracteriza por su extenso perĂ­odo de recolecciĂłn, que se alarga durante 4 meses, y por su forma totalmente redondeada. CVVP inicia una nueva campaĂąa con la determinaciĂłn de seguir defendiendo las variedades vegetales protegidas, para dar valor a las cosechas y garantizar a los agricultores y a los agentes del mercado materiales que aportan valor y que son fruto de una agricultura en pro del desarrollo, de la calidad y del trabajo bien hecho. PodrĂĄs conocer mĂĄs sobre su trabajo y sus productos en su stand de la feria.

MANZANAS VAL VENOSTA Pabellón 10 • Stand D03

La fruta BIO, la autĂŠntica protagonista Como el productor de manzanas bio mĂĄs grande de Europa, este consorcio italiano participa, en el marco de Fruit Attraction, en la Jornada sobre consumo responsable que tendrĂĄ lugar el 28 de octubre en Fruit Forum 10 (hall 10) dentro del programa de Organic Hub, una de las novedades de esta ediciĂłn, espacio y programaciĂłn Ă­ntegramente dedicados a productos biolĂłgicos. Gerhard EberhĂśfer, responsable Ă rea BIO Val Venosta, ofrecerĂĄ a las 15h una charla en la que analiza el caso y las estrategias de Manzanas Val Venosta. Otro de los puntos fuertes de su participaciĂłn en este evento es la entrega de los Premios Golden Gold de Manzanas Val Venosta (dĂ­a 29 a las 11h) en reconocimiento a los fruteros mĂĄs exigentes de EspaĂąa. Seguidamente, a las 11:30h el chef Jordi Ferrer, profesor de la escuela de MĂĄster Chef, y la nutricionista Elisa Escorihuela, ofrecerĂĄn un curioso Show Cooking Funcional, que une innovaciĂłn culinaria y medicina en platos que potencian la salud. ÂĄUn mundo de sabor y color nos traen directamente desde Italia!



60

FRUIT ATTRACTION

CAMPO DE LORCA Pabellón 7 • Stand D05B

MĂĄs referencias en ecolĂłgico La empresa murciana apuesta por ampliar su gama de producto ecolĂłgico, con novedades que presentarĂĄ en el marco de Fruit Attraction, esto ! * # ' ! ciĂłn de Kale y amplĂ­a sus variedades de melones Galia y Cantaloup, muy orientadas a la mejora de las propiedades organolĂŠpticas del producto.

Para Campo de Lorca es importante seguir trabajando en la bĂşsqueda de mercados estables mĂĄs allĂĄ de los destinos tradicionales de la UniĂłn Europea. Tras este objetivo, mostrarĂĄ a los clientes -

PLUS BERRIES Pabellón 9 • Stand C10A

En la bĂşsqueda de la berry perfecta

producto, con un servicio continuo a lo largo del aĂąo basado en la producciĂłn propia, con vistas a captar el interĂŠs de nuevos destinos durante la feria. Para conocer toda su gama y profundizar en sus proyectos, no duden en visitar su stand.

PRIMLAND

Pabellón 7 • Stand C02

Ven a conocer la marca “OSCAR Hispana�

Octubre 2015

" ! $ marca de kiwi “Oscar Hispanaâ€?. Su nuevo diseĂąo y envase son exclusivos para el mercado espaĂąol. AdemĂĄs de manzanas, zanahorias y espĂĄrragos que ya fueron presentados en la pasada ediciĂłn de Fruit Attraction, en Fruit Š‚ ‹ nueva apuesta de Primland: una gran aceptaciĂłn entre mayoristas y supermercados. Gracias a su cuidada selecciĂłn y presentaciĂłn hoy vuelven a ser los protagonistas en su paso por la feria de Madrid. Junto a esta promociĂłn, Primland nos presenta el nuevo diseĂąo de su logo Oscar, que ya se viene utili 8 ! " # Se pretende asĂ­ actualizar y modernizar la imagen de empresa y de marca, \ # La marca Plus Berries, sinĂłnimo de calidad e innovaciĂłn en el sector de los frutos rojos, asiste a esta ediciĂłn de Fruit Attraction con la intenciĂłn de contar grandes historias. Historias de productores especializados en toda la gama de berries, que aĂąo tras aĂąo, mejoran sus estĂĄndares de calidad. Historias de innovaciĂłn continua y de lanzamientos de nuevos productos. „ $ ` ] [ # ! ductores que, en la combinaciĂłn de tradiciĂłn e innovaciĂłn, encuentran el camino Ăłptimo para la consecuciĂłn de la berry perfecta. Si quieres conocerlas, visĂ­tales en su stand 9C10A de Fruit Attraction, donde estarĂĄn encantados de contĂĄrselas y asĂ­ descubrirĂĄs las novedades que presentan este aĂąo.



62

FRUIT ATTRACTION

SOLOBERRY Pabellón 10 • Stand H01A

Octubre 2015

ArĂĄndanos desde Chile para Europa Especializados en el cultivo de fresas, frambuesas, arĂĄndanos y moras en Huelva bajo los mĂĄs altos ! } Fruit Attraction con importantes novedades. A su oferta actual, se suman ahora los arĂĄnda ' ! acuerdo alcanzado recientemente para la comercializaciĂłn en Europa de parte de la producciĂłn de esa entidad. En total son mĂĄs de 750 toneladas, ¨Â‚ ! Œ‚‚ – } 8 #

ropeo comenzarĂĄ el 24 noviembre, y se extenderĂĄ hasta mediados de febrero. ÂŒ " ! Â? } ŠÂ– !

^ # ! } ! rries todo el aĂąo.

! contar con los mejores proveedores.

} #

SEMILLAS FITÓ Pabellón 9 • Stand C13

Las hortalizas, protagonistas del Paseo de la Fama

} … … ' Šš Œ‚ ! [ tando hasta diez novedades en horticultura profesional.

' ' @' w & {!

} |' ]' w & {! '† ` = w {! Â?@ @|= w {! ÂŒ'|8' w & {! `8@`' ]|' = w {˜ ! ”] 8 › " ras o la distribuciĂłn, como un nuevo dĂşo rojo-amarillo de # ' ! ”$ › " mayor ĂŠxito en el mercado ibĂŠrico y que son actualmente ‡ }†|']' w \ {! ˜ ]ÂŒ|'†= w {! ^ ˜ 8|@}†' w & {! ˜ }=€ |'`= w & {! tanto calidad como post-cosecha de fruto. Finalmente, el stand tendrĂĄ una pequeĂąa secciĂłn dedicada a ' #



64

FRUIT ATTRACTION

ARITMOS Por MIQUEL ÀNGEL VILES, Director Comercial, Aritmos.

Tecnología para materializar las oportunidades en Fruit Attraction El entorno ideal para crecer Fruit Attraction es una oportunidad para los negocios. Contactos, clientes, proveedores‌ de múltiples países, de todas las especialidades del sector ! ‡ productores, comercializadores/distribuidores, exportadores/importadores, mayoristas‌ Sin duda, el encuentro reúne a miles de personas y organizaciones dispuestas a hacer negocios: aquí, por Europa y alrededor del mundo. Desde Aritmos celebramos la organización de ferias internacionales como Fruit Attraction. En ellas, muchos de nuestros clientes encuentran nuevas vías para desarrollar y hacer crecer sus negocios. Sí o sí, hay que visitar, exhibirse, generar contactos y construir relaciones comerciales perdurables.

La tecnología que materializa las oportunidades Ahora imaginÊmonos allí: estamos en Madrid, en la cita mås importante del sector, trabajando con antiguos y nuevos contactos, vamos a cerrar algunas operaciones, otras las deberemos madurar con el tiempo (como la fruta)‌ ¥Buen trabajo! ¿Y ahora? En los próximos días, meses, aùos‌ materializaremos todas esas oportunidades y negocios, bajaremos propiamente al terreno: realizaremos pedidos nacionales a un buen proveedor, aumentaremos la producción para servir a un distribuidor de alimentación europeo, emitiremos/ recibiremos facturas de otros países que trabajan con otras divisas, tendremos en cuenta las particularidades legales de los negocios transfronterizos, etc. Cada escenario es un mundo. Para el Êxito de dichas operaciones, y con mås razón las

de caråcter internacional, (compras, ventas, ges – ! ! ! {! los actores del mercado, necesitamos herramientas tecnológicas que nos ayuden en la gestión del negocio y en la organización de nuestro trabajo. Instrumentos que sean multi-idioma, multi-divisa, multi-legislación, y como no, que permitan trabajar en modos multi-empresa y/o multi-planta. Contar con esas ventajas, permite que los negocios internacionales ganen en agilidad, se lleven a seguridad. En este sentido, los software ERP especializados en el sector hortofrutícola, son capaces de controlar todas las åreas de la empresa. Ello facilita que los negocios lleguen a buen puerto y con Êxito.

5 AL D�A Pabellón 8 • Stand B09

Octubre 2015

Vuelve el espacio agrupado Por tercer aĂąo consecutivo la AsociaciĂłn “5 al dĂ­aâ€? estarĂĄ presente en la feria mĂĄs importante del sector, Fruit Attraction 2015. La AsociaciĂłn “5 al dĂ­aâ€? sigue apostando fuerte por transmitir la importancia del consumo de frutas y hortalizas. Para ello ha organizado en el pabellĂłn 8, un Espacio Agrupado con mĂĄs de 1.100 m2, denominado “Plaza Centralâ€? donde estarĂĄn presente mĂĄs

de 12 empresas socias, y donde tendrĂĄn cabida diferentes actividades que no te podrĂĄs perder y que no te dejarĂĄn indiferente. Si vienes a visitarnos, podrĂĄs ver las frutas y hortalizas como nunca las habĂ­as visto a travĂŠs del proyecto de La Frutoteca o aprovechar para degustar un fantĂĄstico MenĂş Saludable, entre otras muchas mĂĄs actividades. Que no te lo cuenten. ÂĄÂĄTe esperamos!!


VARIOS

65

Agromolinillo amplĂ­a su gama

Si Agromolinillo se habĂ­a convertido a lo largo de su historia en referente innegable de producciĂłn y exportaciĂłn de fresas y arĂĄndanos de calidad a los mercados mĂĄs exigentes, la cooperativa alcanza en esta campaĂąa la excelencia, al completar su oferta con dos frutos muy demandados en Europa: la mora y la frambuesa. De hecho, fue la cooperativa pionera en producir y exportar estos productos hace mĂĄs de dos dĂŠcadas, especialmente en frambuesa. Ahora, retoman su cultivo tras encontrar nuevas variedades altamente competitivas. Esto es posible gracias a unos estĂĄndares que les dibles para exportar a los principales mercados, y que se basan en tres pilares: la investigaciĂłn e implantaciĂłn de variedades exquisitas al paladar, hermosas a la vista y resistentes para llegar en inmejorables condiciones; el perfeccionamiento de los procesos de poscosecha, lo que requiere una fuerte inversiĂłn; y la implantaciĂłn de la tecnologĂ­a

mĂĄs innovadora donde no ha escatimado, como tampoco lo ha hecho a la hora de implantar procesos de producciĂłn sostenibles y respetuosos con el entorno en el que se desarrolla su actividad, el Parque Nacional de DoĂąana.

Conscientes del valor aĂąadido que supone producir en una zona Ăşnica nuestra alimentaciĂłn en los mercados de destino, Agromolinillo se ha convertido recientemente en el Ăşnico productor de berries de la FundaciĂłn Dieta MediterrĂĄnea, la entidad dedicada a la promociĂłn del estilo de vida saludable y en el que los frutos rojos juegan un papel esencial.

Octubre 2015

La cooperativa onubense, especialista en la exportaciĂłn de fresas y arĂĄndanos de calidad superior, completa su gama con frambuesa y mora.


66

VARIOS

InnovaciĂłn en Butternut

El programa de mejora genĂŠtica de Sakata impulsa el crecimiento de este tipo de calabaza a nivel mundial.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

A

nivel internacional se producen 25 millones de toneladas, y en EspaĂąa y Portugal se ha pasado de cultivar 500 Has a 2.500 en pocos aĂąos, debido a factores como tĂŠcnicas de cultivo relativamente fĂĄciles de aprender o la larga vida del producto en condiciones de humedad, temperatura y ventilaciĂłn adecuadas. De forma paralela, el consumo se ha incrementado en torno a un 25% en nuestro paĂ­s, y en otros como Reino Unido es mayor (la consume el 40% de la poblaciĂłn), pero queda un amplio margen para mejorar su comercializaciĂłn. Sakata ha contribuido a este auge de la calabaza con la mejora genĂŠtica de variedades hĂ­bridas de de I+D que comenzĂł en 1994 en Brasil con su Butternut Tropical F1, que llegĂł para revolucionar el mercado. Ya en 2008 la casa de semillas empezĂł a comercializar Pluto, Ariel, Apollo y Veenas, destinados a cubrir diferentes ciclos de cultivo y mercados, y que se han convertido en referentes # $ ! como pudimos ver en la I ediciĂłn de la Butternut Conference celebrada el pasado 9 de septiembre en Murcia, y a corto plazo comercializarĂĄ nuevas variedades que mejoran aspectos fundamentales

En la Mesa Redonda se abordaron los retos del sector de la calabaza.

y supondrĂĄn un gran avance en el sector: ciclo de maduraciĂłn temprano, resistencia a la Dydimella Brionae, mĂĄs color de la carne, producciones en condiciones de baja intensidad de luz y variedades con un plus de sabor. Christian Thromas, Product Group Manager de Sakata Vegetables Europe, explica que el objetivo es ofrecer una “completa gama capaz de compe-

tir en el mercado global con una única genÊtica�. Ademås, a largo plazo podrían conseguir aspectos innovadores como una Butternut con forma de nogal, piel bicolor, carne mås jugosa y con diferentes texturas e incluso materiales con capacidad de producir en condiciones de sequía u otras climatologías adversas.

Octubre 2015

Consumo Aunque, como hemos visto, la Butternut tiene una demanda creciente y un horizonte amplio para aumentar su comercializaciĂłn, ademĂĄs de apostar por la investigaciĂłn para lograr variedades adaptadas a los gustos del mercado, no conviene descuidar otros aspectos importantes como la promociĂłn del producto. Javier BernabĂŠu, gerente de Sakata IbĂŠrica subraya la riqueza nutricional de la Butternut y su bajo aporte calĂłrico, ya que “100 gramos contienen solo 40 calorĂ­as y tienen '! ›# } la cadena sabe comunicar al consumidor que estĂĄ ante un producto saludable y econĂłmico, que ademĂĄs tiene la ventaja de tener una larga vida (hasta seis meses) en la despensa, y se apuesta por la transformaciĂłn para aportar valor, el futuro de la calabaza estĂĄ mĂĄs que asegurado. Un centenar de profesionales acudieron a la conferencia.



68

En armonĂ­a con el entorno Bonafru se marca como nuevo reto concienciar a sus agricultores de la importancia del respeto al medio ambiente en su actividad diaria. ALICIA LOZANO.

L

Octubre 2015

a elecciĂłn de un producto por parte del consumidor no se ciĂąe Ăşnicamente a su percepciĂłn sensorial y visual, sino que va mĂĄs allĂĄ, buscando caracterĂ­sticas diferenciadoras. En esta direcciĂłn, el nuevo Consejo Rector de la cooperativa de Bonares, Bonafru, ha apostado por velar por la prosperidad del cultivo de los berries, por el de su entorno particular y por el futuro del planeta, concienciando a sus agricultores para que se conviertan en un referente en el cuidado del medio ambiente, ayudĂĄndoles a asumir valores y buenas prĂĄcticas que eviten su deterioro. AsĂ­ nos lo comunicĂł su presidente, Manuel LimĂłn, junto al gerente, Diego Barriga, al reunirnos con ellos en sus instalaciones: “El nuevo proyecto que queremos abordar es el respeto medioambiental desde un sentido mĂĄs amplio, no solo con la obtenciĂłn de un producto sin residuos y con la adecuada gestiĂłn de los recursos naturales, sino tambiĂŠn a travĂŠs del cuidado al campo en sĂ­

MANUEL LIMĂ“N y DIEGO BARRIGA, presidente y gerente de Bonafru.

mismo, realizando una explotación adecuada y limpia de las tierras que cada día trabajan�, seùaló Manuel Limón. Esta iniciativa se enmarca dentro de su programa de desarrollo sostenible, con el que han implantado la Producción Integrada, y en los últimos aùos apostado por el protocolo Zerya para la obtención de Residuo Cero en sus cultivos. Toda una batería de medidas € seguro, natural y en armonía con el entorno. Sin duda, se trata de acciones muy apreciadas por los mercados internacio & ! [ ! Diego Barriga, una mayor oferta en frambuesa y aråndano. En total, Bonafru cuenta para esta campaùa con 120 hectåreas de fresa, donde mås del 50% son variedades de Fresas Nuevos Materiales; en frambuesa contarån ' $ # ” ciona en la provincia pero no es la mejor�, apuntó el presidente.


69

CONSEJO RECTOR de la cooperativa de Bonares, Bonafru,

Bonafru tendrĂĄ un descenso del 10% en la producciĂłn de fresa, derivado en parte por la falta de agua ante el problema de legalizaciĂłn de pozos que tienen sus agricultores de la comarca del Condado. Pese a esta reducciĂłn, la compaùía prevĂŠ un crecimiento de este producto a largo plazo, teniendo en cuenta las estrechas cuotas de mercado que tienen las otras berries con res ‡ ”8 ! hecho necesitamos varias campaĂąas correctas como la anterior para poder recuperar la entereza del sectorâ€?. Sin ir mĂĄs lejos, para este ejercicio, las previsiones comerciales son halagĂźeĂąas dada la reducciĂłn de la producciĂłn esperada. Una situaciĂłn propicia para que una marca como Bonafru pueda seguir escalando posiciones como lo ha venido haciendo desde que decidiĂł volver a operar de forma independiente hace tan solo dos aĂąos. Algo que no le ha impedido llevar a cabo sinergias con otras empresas para determinados proyectos innovadores en cuanto a packaging, como es el envase Fresapack, que ha tenido una gran acogida en los mercados.

Nueva variedad de frambuesa.

In harmony with the environment Bonafru sets as a new challenge to make its farmers understand the importance of the environment respect in their daily activity

Sociedad Cooperativa HortofrutĂ­cola de Bonares

tions are highly appreciated by the international markets the firm works with. In fact, those will have a larger supply of raspberry and blackberry, as Diego Barriga confirmed. In total, for this year Bonafru counts on 120 hectares of strawberry, where the 50% are varieties of Fresas Nuevos Materiales; in raspberry they have everbearer varieties like Amira and Pacific. “The traditional variety Lyon works in the province although it’s not the best�, pointed out the President. Bonafru will decrease a 10% of strawberry production due in part to the scarcity of water before the issue of wells legalization suffered by its farmers of the El Condado region. Despite this reduction, the company forecasts a long-term growth in this product considering the narrow market shares of the other berries in comparison with the strawberry “We hope this fruit recover its profitability. In fact, we need several correct campaigns like the previous one to get the strength of the sector back�. For this current season, the sales forecasts are positive given the expected reduction of production. A favorable situation in order that Bonafru is able to gain positions as it has been doing since it decided to work independently again two years ago only; something that hasn’t avoided them to perform synergies with other companies with certain innovative projects in packaging, such as the Fresapack package, which has been very well received by markets.

Pol. Industrial El Corchito II Fase s/n 21830 BONARES (Huelva) Tel.: +34 959 366 133 Fax: +34 959 366 316 general@bonafru.es

Octubre 2015

The consumer’s selection of a product is not restricted exclusively to his visual and sensitive perception, but he goes beyond by searching for differentiating features. In this direction, the new Governing Council of the Bonares Cooperative, Bonafru, has bet for watching for the prosperity of berries cultivation, for its particular environment and the future of the planet. All of this by making his farmers understand the importance of becoming a guide on the environment care, helping them to assume values and good practices that avoid their worsening. That was communicated by its president, Manuel LimĂłn, along with the manager of the company, Diego Barriga, when we met them in their facilities: “The new project we want to carry out is the environment respect from a wider sense: not only by obtaining a product without waste and with an adequate management of natural resources, but also throughout the care of the land itself with a clean and proper exploitation of the lands farmers work every dayâ€?, pointed out Manuel LimĂłn. That initiative is marked into its program of sustainable development. With this program they have installed the Integrated Production and have bet for the Zerya protocol of Zero Waste in its cultivations in the past years; a huge catalog of measures that confirms the Bonafru’s commitment to offer a safe and natural product in harmony with the environment. With no doubt, these ac-


70

VARIOS

Puesta al dĂ­a agronĂłmica en el sector de zanahoria

Este fue el objetivo de la charla organizada por la casa de semillas Vilmorin IbĂŠrica el pasado mes de septiembre, en la que ademĂĄs presentaron algunas novedades desde el punto de vista varietal.

MARGA LĂ“PEZ.

L

a provincia de CĂĄdiz es la principal zona de cultivo de zanahoria (2.988 Has. en 2014), una hortaliza por la que las casas de semillas siguen apostando, convencidas de su potencial, pero tambiĂŠn de la necesidad de que agricultores y comercializadores se doten de las mejores herramientas y conocimientos que les permitan recuperar el liderazgo que antaĂąo tuvieron en los mercados europeos. Bajo este contexto, Vilmorin IbĂŠrica organizĂł el pasado 4 de septiembre, una charla coloquio en Jerez de la Frontera, donde reunieron a un importante grupo de agricultores y tĂŠcnicos del sector. En ella se puso sobre la mesa uno de los principales hĂĄndicaps de este cultivo: la falta de uniformidad en el crecimiento de la zanahoria. Se trata de una problemĂĄtica para la que Vilmorin ofrece una soluciĂłn clara y contrastada: el uso de semillas pildoradas. De esta forma, apuntĂł Pedro Pesquera, responsable de producto y director de ventas de Vilmorin, “aseguramos un marco de plantaciĂłn adecuado para que la formaciĂłn de la raĂ­z sea correcta, y el proceso de germinaciĂłn homogĂŠneoâ€?. Pero mĂĄs allĂĄ de los mĂŠtodos de plantaciĂłn, existen otros muchos factores que condicionan este cultivo, como son el suelo, la humedad, la luz y la temperatura. Pesquera fue abordando cada uno de ellos, apuntando los parĂĄmetros correctos sobre los que se debe trabajar. En el caso concreto de la humedad, un exceso de la misma es responsable de numerosas incidencias, como la podredumbre o el rajado de la raĂ­z. “Someter el cultivo a un estrĂŠs hĂ­drico trae graves

FRANCISCO CABALLO, comercial, junto a PEDRO PESQUERA, responsable de producto y director de ventas de Vilmorin.

consecuencias, por lo que despuÊs de un periodo de lluvias, es aconsejable mantener el aporte de agua de forma constante�, apuntó Pesquera. En cuanto a la temperatura, seùaló que la oscilación tÊrmica ideal se sitúa entre los 18 y 24 grados para la zona aÊrea, y los 15 y 21 grados en tierra.

Novedades varietales 8 ! Â? repaso a su catĂĄlogo varietal, donde encontramos materiales lĂ­deres en este segmento. Entre ellas, Soprano, Tino, Exelso o MĂşsico (variedades todas de contraestaciĂłn). Junto a estas variedades, Vilmorin trabaja ahora en la introducciĂłn de dos nuevas: VAC 101 (Subito) y VAC 102 (Speedo). La primera de ellas se trata de una zanahoria de pelado para siembras de octubre, que destaca por su uniformidad y coloraciĂłn, piel lisa sin lenticela, con muy buen remate de la raĂ­z y excelente rendimiento. En cuanto a VAC 102 (Speedo), es una variedad para el segmento precoz, de doble aptitud (manojito y pelado) uniforme y vigorosa. Ambas estarĂĄn disponibles para la campaĂąa 2015 / 2016. Una vez ! momento distendido en el que se despertĂł un interesante debate sobre los retos que el sector debe abordar desde un punto de vista comercial: los mercados extra comunitarios parecen estar ahora en el punto de mira, por lo que trabajar para satisfacer sus necesidades fue una de las conclusiones que todos pudimos extraer de esta jornada.

Octubre 2015

Cuna de Platero consolida el modelo de gestiĂłn sostenible de sus cultivos La cooperativa, junto con Bayer CropScience ha presentado los resultados obtenidos de la implantaciĂłn de la iniciativa Food Chain Partnership en el 100% de sus cultivos de fresas. “Estamos satisfechos con el desarrollo del programa y para la prĂłxima campaĂąa hemos marcado nuevos objetivos de sostenibilidad econĂłmicos, sociales y de respeto al medio ambiente, que estĂĄn en resultados obtenidos, dada la excelente calidad de la fresa recolectada, que ha tenido muy buena aceptaciĂłn por parte de los consumidores, cumpliendo los exigentes parĂĄmetros de seguridad y calidad

! gerente de la cooperativa. " # ! "$ "

seleccionadas de forma aleatoria, donde dicho sistema ha permitido

NOTICIAS

& ' # " # & ! $ & datos que les ayudan a tomar decisiones sobre el momento Ăłptimo de aplicaciĂłn de los productos que combaten las plagas, reduciendo & " ( do, cuando la poblaciĂłn de insectos auxiliares es abundante y puede controlar la plaga. AdemĂĄs, esta iniciativa ha contribuido al cumplimiento de los ri& "

& & ) # lĂłgica de residuos. Francisco MirĂł, responsable en EspaĂąa del proyecto Food Chain * & + / * cipal objetivo: “producir fruta que cumple con las expectativas de los

! ) &


71

NOTICIAS

SQM reduce un 40% las emisiones de C02 Su soluciĂłn, derivada del caliche, contribuye a conservar el medio ambiente. a empresa estĂĄ constantemente buscando mejorar sus prĂĄcticas y reducir el impacto derivado de los procesos productivos para

) Un amplio estudio encargado por SQM a Arthur D.Little Benelux en 2345 & + ' 6

7 " to de potasio derivado del caliche y entregado en uno de los prin 8 $ !

$ derivado del gas natural. 9 &

" ;'67< + ) presencia en la atmĂłsfera contribuyen al efecto invernadero y consiguiente calentamiento global. Los mĂĄs importantes estĂĄn presentes en la atmĂłsfera de manera natural como el vapor, diĂłxido de carbono, ! #= ) como el conjunto total de gases de efecto invernadero producidos directa o indirectamente por la actividad humana, usualmente expresado en toneladas equivalente de diĂłxido de carbono (CO2< Considerando todos estos antecedentes, el proceso productivo del 9@G 53H ' 6

7 " ;'67< de nitrato de potasio en el mundo, lo que equivaldrĂ­a a retirar de la carretera hasta 155.000 vehĂ­culos* de gama media al aĂąo.

*Asumiendo un kilometraje medio de 17.000 km/aĂąo y unas emisiones de CO2e de 132,4 g/km; correspondientes a los nuevos modelos presentados en 2012.

Octubre 2015

L


72

VARIOS

Transporte marĂ­timo para las frutas y hortalizas

La empresa CBC Trans I.T. mejora sus ser v icios ampl iando su depar tamento para el t ranspor te marĂ­timo, trabajando con las principales navieras nacionales e internacionales.

C

Octubre 2015

uando apenas se cumple un aĂąo desde que CBC Trans I.T. comenzara su actividad, esta agencia de transportes da un paso mĂĄs y amplia sus servicios logĂ­sticos. Aunque ya hacĂ­an transporte marĂ­timo, para su correcta coordinaciĂłn han ampliado el equipo que trabajarĂĄ en exclusiva esta lĂ­nea logĂ­stica, que les permitirĂĄ ofrecer servicios desde cualquier puerto, a travĂŠs de navieras tanto nacionales como internacionales.

“Estados Unidos y Asia son destinos ya habituales en CBC TRANS IT“, nos explican desde la compa[ ! las que se acaban de trasladar. Esta ampliaciĂłn se suma a su gestiĂłn de mĂĄs de 200 camiones a nivel terrestre, con la que ofrecen un servicio de calidad: “Contamos con un protoco & \ los vehĂ­culos y las empresas de transporte que trabajan con nosotrosâ€?, “Agilizamos y ofrecemos

toda la información que se convierte en vital cuando estamos hablando de productos perecederos como las frutas y hortalizas�, nos comentan las responsables de la empresa, las hermanas Rocío y Mª JosÊ Bizcocho. Junto a estos proyectos, en CBC Trans I.T. continúan estudiando nuevas posibilidades logísticas a nivel global, ampliando y mejorando todos los departamentos: aÊreo, marítimo y terrestre, siempre buscando la mejor opción para el cliente.

Sea transport for fresh produce The company CBC Trans I. T improves its services by extending its department for the sea transport that works with the main national and international shipping lines. When it’s almost a year since CBC Trans I.T started its activity, this transport agency gives another step and extends its logistic services. Although they already worked the sea transport, for its correct coordination they have extended the team which will work exclusively in this logistic line. This will allow them to offer services from any port, through both national and international shipping lines. “United States and Asia are already regular destinations for CBC Trans ITâ€?, explained the managers of the company who welcomed us in the new facilities they have just moved to. This extension is added to its management of over 200 trucks of ground transport which they offer a quality service with: “We count on a protocol where we adjust the mandatory features for the vehicles and transport companies that work with usâ€?, “we speed up and offer all the information which turns vital when we talk about perished products such as fresh produceâ€?, comment the company’s managers, the sisters RocĂ­o and MÂŞ JosĂŠ Bizcocho. Along with these projects, CBC Trans I.T continues studying new logistic possibilities at a global level by extending and improving every department: air, sea and ground divisions, always looking for the best option to client.


UN PASO POR DELANTE D etrĂĄs de cada pieza de fruta y hortaliza que encontramos en el lineal, estĂĄ el esfuerzo de toda una red de profesionales invisible para el consumidor. Los que conocemos lo que hay entre bambalinas, sabemos * posiciĂłn que el sector tiene hoy dĂ­a. Entidades y personalidades que han logrado con su trabajo una gran cambio, marcando un antes y un despuĂŠs en la historia del sector. AsĂ­, queremos hacer un homenaje a nuestros Protagonistas del Cambio dĂĄndoles un espacio en esta secciĂłn. En ella hemos querido contar, en el eslabĂłn de los obtentores, con la entidad que transformĂł la realidad varietal de la fresa en la provincia de Huelva, Planasa; y en tomate, con Zeraim, cuya variedad Caniles ha supuesto una revoluciĂłn en la demanda del tipo pera. En el mĂĄstil de la innovaciĂłn, desta-

„ $ * ! consumo con sus innovadores formatos en IV y V Gama. Y como productores, subrayamos a aquellos que han sabido elevar la categorĂ­a de su fruta, con marcas como Melones El Abuelo de Procomel, y con la tarrina del corazĂłn en fresa que Lujovi popularizĂł para el dĂ­a de los enamorados. MenciĂłn especial para la IGP Tomate La CaĂąada y la D.O. Cebolla Dulce de Fuentes de Ebro, que han logrado posicionar en el mercado su producto. Sin olvidar a las empresas auxiliares, como AgrobĂ­o, que con su trabajo por el cuidado del medio ambiente ha contribuido a la “revoluciĂłn verdeâ€? almeriense, e Hispatec, que ha dado un giro a la gestiĂłn diaria de las empresas optimizĂĄndolas con soluciones Š # ! [ un paso por delante.


74

L

€ $ *  ~~! muy orgulloso de la posición que hoy ocupa esta entidad almeriense. Pri [ Š‚ — w| – dos, 2015), ha demostrado que es posible la transformación de una empresa productora a una entidad agroalimentaria. Ubicada en el Pulpí (Almería) desde sus orígenes, con tierras de cultivo en pleno desierto, la innovación ha sido su seùa de identidad, y como resultado de su buen hacer y sus proyectos de I+D, se han convertido en un pilar båsico socioeconómico para su entorno y en un actor muy dinåmico en cuanto a presentaciones de productos, ofreciendo una renovación constante del lineal, tanto en productos de I como de IV Gama. Con casi 2.000 empleados, tres plantas de producción con 28.000 m2, y una #‚‚‚ #! $ * ! queza, y una defensora a ultranza del respeto medioambiental. Han innovado en la búsqueda de tierras fÊrtiles para sus cultivos, en encontrar recursos hídricos donde escasean, en los sistemas de riego, en variedades...

Un aliado innovador en I y IV Gama Octubre 2015

LORENZO BELMONTE Presidente de Primaflor 3 4 Desde 1996 5 6 4 BĂĄsicos 3 4 FotografĂ­a y Agricultura 3 4 Emprendedor

Especialmente prolĂ­fera ha sido su aportaciĂłn al lineal, con referencias que aĂąaden valor al consumidor. Dentro de la I Gama, la mĂĄs reciente son las Lechuvitas, lechugas vivas, frescas, comercializadas con raĂ­z en un envase especialmente diseĂąado para este producto. Sin embargo, su mĂĄximo desarrollo lo han llevado a cabo en el segmento de la IV Gama, donde se han convertido en verdaderos protagonistas del cambio, al dinamizar este segmento. Hoy, bajo la marca Babyfresh encontramos un amplĂ­simo surtido: ensaladas listas para consumir, ajo pelado y su Ăşltima presentaciĂłn, los bols donde se combinan una mezcla de lechugas con salsas y toppings, con un cubierto, ideal para # $ * & proveedores, en un aliado innovador, que nunca dejarĂĄ de sorprendernos.


75

M

uchas empresas del sector trabajan cada dĂ­a por alcanzar logros como los de Huercasa, es decir, que su marca sea todo un emblema de los productos vegetales de V Gama y un sĂ­mbolo de la innovaciĂłn al servicio del consumidor. Casi 40 aĂąos de trayectoria le avalan, con FĂŠlix Moracho a la cabeza como fundador y actual presidente. Pese a las numerosas distinciones que ha recibido Moracho a lo largo de su carrera, estas resultan escasas, ya que la labor que ha acometido para el sector y para la sociedad en general, bien merecerĂ­a el mĂĄximo reconocimiento. Y es que FĂŠlix Moracho, al mando de Huercasa, es Protagonista del Cambio porque es responsable de haber revolucionado el consumo de vegetales de V Gama, siendo pioneros en ofrecer este tipo de productos con presentaciones innovadoras que hoy dĂ­a son

Un referente en la revoluciĂłn del lineal

FÉLIX MORACHO Presidente de Huercasa 3 4 Cinco 5 6 4 Ingeniero Agrónomo 3 4 Música, especialmente americana. Naturaleza 3 4 Gestión de equipos, capacidad de liderazgo, mente innovadora

Octubre 2015

un bĂĄsico en la cesta de la compra y en el lineal de los supermercados, con el objetivo de hacer mĂĄs fĂĄcil y atractivo el consumo. Pero tambiĂŠn han contribuido con su oferta y sus acciones a fomentar un estilo de vida saludable y por supuesto a generar riqueza econĂłmica en su paĂ­s, tomando como germen la pequeĂąa localidad segoviana que acoge su sede, SanchonuĂąo. El sistema parece sencillo: procesan productos frescos para conservar al mĂĄximo sus cualidades organolĂŠpticas, alargar la vida Ăştil y ser fĂĄciles y cĂłmodos de consumir, todo a travĂŠs de envases atractivos y formatos innovadores. Y sencilla ha resultado su acogida en los mercados, fruto de su inversiĂłn constante en I+D+i, de la calidad y del trabajo bien hecho. AsĂ­, sus principales referencias por volumen de producciĂłn, el maĂ­z cocido en mazorca y la remolacha roja cocida, se han con # ! factor capital les ha impulsado a alcanzar este buen posicionamiento. Prueba de que continĂşan en esta direcciĂłn, es que siguen lanzando nuevos productos, como es la zanahoria cocida en bastones que presentan en Fruit Attraction.


76

VARIOS

M

ĂĄs de 40 aĂąos trabajando por y para el sector hortofrutĂ­cola avalan la trayectoria de la multinacional Planasa. Entidad espaĂąola, con sede en Valtierra (Navarra), cuenta con tres ĂĄreas de negocio: viverista, productor de espĂĄrrago y endibia, y obtentor de variedades vegetales. Alexandre Pierron - Darbone, hoy presidente de la empresa, ha sido un pilar bĂĄsico en los cambios que ha protagonizado esta entidad. Planasa profesionalizĂł la obtenciĂłn vegetal, dependiente hasta ese momento de programas pĂşblicos de investigaciĂłn y centrados en mejorar aspectos agronĂłmicos. A esas caracterĂ­sticas supo aĂąadir las demandas del consumidor. El sector fresero necesitaba variedades con calidad, sabor y consistencia. Es Candonga la que cumple estas exigencias, y con ella se hacĂ­a realidad la multivariedad. El ĂŠxito logrado en fresa lo encontramos tambiĂŠn en frambuesa con Adelita, de la que ya hay en el mundo mĂĄs de 1.000 has. Con esta variedad, han ofrecido una alternativa de calidad.

Para todos los gustos y en cualquier parte del mundo

Octubre 2015

Octubre 2015

ALEXANDRE PIERRON-DARBONNE Director - Presidente de Planasa AĂąos en el cargo: 10 aĂąos FormaciĂłn/ Estudios: Ingeniero Industrial 3 4 Cine, estar con la familia y viajar Aptitudes: Luchador

Programas similares estĂĄn siendo desarrollados en arĂĄndanos y moras. En 2009 se asociaron con la entidad norteamericana Fall Creek, lĂ­der mundial en la obtenciĂłn y producciĂłn de variedades de arĂĄndano, creando Fall Creek by Planasa. Como pilar bĂĄsico para llevar a cabo toda esta labor, cuentan con un importante departamento de I+D, formado actualmente por mĂĄs de 60 personas, al que destinan un importante porcentaje de su facturaciĂłn anual (mĂĄs de 100 millones de â‚Ź en 2014, un 10% mĂĄs que en 2013). La internaciona & # 8 Â… ! @ ! $ ! MĂŠxico, Chile y California (USA), lo que le brinda la posibilidad de adaptarse a # ÂŒ & & es la reciente adquisiciĂłn de la entidad marroquĂ­ Maamora Prim, lĂ­der en la producciĂłn de espĂĄrrago y de plantas de fresa en el paĂ­s alauita, con mĂĄs de 650 has. Planasa fortalece asĂ­ su presencia en Marruecos, complementando su actual producciĂłn de espĂĄrrago de Francia, permitiĂŠndoles una comercializaciĂłn continuada desde el mes de enero.



78

E

ntre la amplia gama de hortalizas que encontramos en el retail espaùol, una de las mås recientes en incorporarse ha sido la Cebolla Dulce. Un producto que hoy goza de un sello diferenciador, D.O.P. Cebolla Fuentes de Ebro, que lo sitúa como un producto premium, novedoso en el lineal. Daniel Molina Berges, manager de Jumosol, ha sido el verdadero Protagonista de este Cambio, promotor de un proyecto que ha permitido a esta hortícola estar presente comercialmente a nivel local, nacional e incluso internacional. Se ha creado así una nueva categoría para la distribución, con unas caracterís ‡ ! excelentes cualidades a la hora de cocinarla.

La cebolla dulce , una nueva categorĂ­a para la distribuciĂłn

Octubre 2015

DANIEL MOLINA BERGES Manager de Jumosol Fruits SL 3 4 16 5 4 Diplomado en Empresariales 3 : Disfrutar de la montaĂąa y leer 3 4 Sentido comĂşn, saber escuchar, responsabilidad, honestidad e imaginaciĂłn

Daniel Molina dirige actualmente una empresa familiar a la que se incorporó  ~~~# ] ‡ primero por la marca C (Calidad Alimentaria) del Gobierno de Aragón, por ^ ! EFQM (Normativa de Excelencia), y por último por los pliegos de condiciones de la D.O.P. Cebolla Fuentes de Ebro. Esa apuesta por la calidad ha ido de la mano de la innovación, presentåndonos hace ya algunos aùos envases diferenciadores, cotidianos en la actualidad, como fueron las mallas buti en cebolla. Hoy esa innovación les lleva a mirar al consumidor, a acercarse a Êl de una forma diferente estableciendo una comunicación casi diaria a travÊs de los diversos canales que nos brinda Internet. Twitter, Facebook son algunas de las herramientas que desde Jumosol se por quÊ aporta valor al consumidor.



80

Q

uĂŠ duda cabe que las aplicaciones tecnolĂłgicas han protagonizado uno de los cambios mĂĄs importantes para la sociedad en general, pero tambiĂŠn para el sector agroalimentario en particular, principal ĂĄrea de trabajo de Hispatec desde que se crearĂĄ hace 25 aĂąos. Esta entidad almeriense, que cuenta con un plantilla de 90 personas, y una cartera de mĂĄs de 400 clientes en EspaĂąa y Portugal, ha liderado la progresiva automatizaciĂłn de la maquinaria y de los procesos agroalimentarios, demostrando la importancia de las TIC (TecnologĂ­as de la InformaciĂłn y la ComunicaciĂłn) en la organiza ! #

Octubre 2015

Soluciones tecnolĂłgicas para una gestiĂłn agroalimentaria mĂĄs eficiente

8 ) 4 Sector agroalimentario (TecnologĂ­a auxiliar) 5 $ 4 1990

Como protagonista de este cambio, Hispatec ha contribuido a crear un nuevo modelo de negocio, en el que la toma de decisiones por parte de las empresas # ! disponen de la solución mås completa del mercado, su ERPagro, especializado en la gestión agroalimentaria desde su creación. Cubre todas las åreas de negocio, desde la administración de la explotación en campo, la seguridad y ! ! ! ! ! €@!  Actualmente Hispatec continúa trabajando en nuevos desarrollos en I+D, que se centran en productos que relacionan los sensores en planta o cultivo, anålisis meteorológicos de la zona y Bussines Inteligence para generar modelos predictivos de volumen de predicción que inciden en una mejora del producto y su resultado comercial. Existe una gran demanda de este tipo de soluciones y en Hispatec participan activamente en proyectos de I+D con los principales actores del sector y convirtiendo la innovación en productos viables. Hispatec nos presenta Hortisys, el primero de estos desarrollos de investigación avanzada convertida en producto y que conoceremos en la feria Fruit Attraction de Madrid.



82

H

! ! ra de nuestro abuelo, aquella persona incansable de rostro endurecido por el sol, manos agrietadas y mirada amable, que nos ofrecĂ­a un producto reciĂŠn recolectado, fresco y muy sabroso. Un recuerdo que Celedonio BuendĂ­a, gerente de la empresa murciana Procomel, ha querido mantener vivo en sus productos, para transmitir al consumidor que, a pesar de los avances genĂŠticos y tecnolĂłgicos que se han ido desarrollando, su fruta sigue siendo la de siempre, aquella que te daba tu abuelo en mano, con la mĂĄxima calidad y un sabor autĂŠntico. Por la obtenciĂłn de este melĂłn excepcional, que ha conquistado los mercados internacionales con una producciĂłn anual de 39.000 toneladas y que ha creado un referente bajo la marca Melones El Abuelo, elevando la categorĂ­a de esta fruta, Celedonio BuendĂ­a es sin duda Protagonista del Cambio.

La puesta en valor de la tradiciĂłn

Octubre 2015

CELEDONIO BUENDĂ?A Director General de Melones El Abuelo 5 6 4 Ingeniero InformĂĄtico 3 4 MĂşsica, disfrutar con familia y amigos, coleccionar sombreros y pajaritas 3 4 ! ! !

Esta puesta en valor de lo tradicional no riĂąe con la innovaciĂłn, que representa una lĂ­nea de inversiĂłn constante en la empresa con la que obtienen las mejores variedades para la mejora de su gama de productos: melĂłn Piel de Sapo, sandĂ­a sin pepitas y Procomel Bio. El hecho de que desarrollen sus propias semillas viene a corroborar, una vez mĂĄs, la absoluta garantĂ­a de calidad de sus frutas. AdemĂĄs, Celedonio ha sabido trasladar su singular carisma, de carĂĄcter abier ! ! \ ! en Redes Sociales y en diferentes canales de comunicaciĂłn, y siempre atenta a las nuevas demandas de los consumidores. Una de sus campaĂąas mĂĄs destacadas es “DetrĂĄs de cada historia hay un abueloâ€?, con la que quieren dar nombre a cada agricultor y su vivencia, dando a conocer que tras cada producto, hay una persona y una familia. Una iniciativa que vela por transmitir el sabor autĂŠntico de El Abuelo.



84

L

a casa de semillas Zeraim Gedera, adquirida por el Grupo Syngenta en 2007, destaca por su especializaciĂłn en el ĂĄrea de semillas hortĂ­colas, donde el tomate es una de sus principales lĂ­neas de I+D+i. Gracias a su intensa labor de investigaciĂłn desarrollada a lo largo de los aĂąos, cuentan con materiales que responden a las demandas de toda la cadena de valor, como es el caso de su Ăşltimo gran ĂŠxito, Caniles. Esta variedad de tomate pera es Protagonista del Cambio al convertirse hoy dĂ­a en todo un referente en el sector, por revolucionar este segmento pera incrementando notablemente su demanda a nivel internacional.

Octubre 2015

Motor del auge del tomate pera

CANILES 1 4 Zeraim (Syngenta)

Su cultivo se extiende desde la costa de Granada, Almería, Murcia y hasta Alicante gracias a la buena adaptabilidad que presenta en las diferentes zonas. Pero las principales características que la convierten en una variedad única en el mercado han sido la calidad de su fruto, su singular forma acorazonada, su larga vida comercial, que le permite llegar a destinos lejanos en perfecto estado, y sobre todo, su sabor. En este sentido, lo que diferencia realmente a Caniles es que en destino no sólo garantiza una excelente presentación y conservación, sino lo mås importante, el sabor. Y responde a toda la cadena: Para el agricultor, Caniles es una variedad fåcil de producir, con un buen rendimiento comercial; para el comercializador, tiene unos frutos con buena transportabilidad y mínimas mermas; y para el consumidor hablamos de un producto versåtil por su tamaùo, forma y presentación, en color y brillo, que posee un sabor único frente a otros tomates del mismo segmento o de otros como el tipo Canario. En la actualidad, Caniles sigue creciendo, y es ya un referente en toda Europa alcanzando destinos donde valoran sus características gustativas, desde el mercado espaùol hasta Reino Unido, Alemania, Suecia, etc‌ E incluso países lejanos como Qatar, lo que representa una muestra del por quÊ de su valor.


85

A

l hablar de ‘revoluciĂłn verde’ es imprescindible referirse a AgrobĂ­o. La empresa almeriense ha impulsado el cambio de la agricultura hacia sistemas mĂĄs respetuosos con el medio ambiente con sus soluciones de polinizaciĂłn natural y control biolĂłgico, lo que ha contribuido a mejorar no solo la ‘marca AlmerĂ­a’, sino tambiĂŠn la del sector hortofrutĂ­cola espaĂąol en los mercados forĂĄneos. Su gerente, JosĂŠ Antonio SantorromĂĄn, ha sido uno # desde su infancia, creciĂł en el entorno agrario y ha desarrollado su carrera en este ĂĄmbito, primero en semilleros y, posteriormente, en polinizaciĂłn natural con abejorros y fauna auxiliar, donde la empresa ha protagonizado hitos importantes como la contribuciĂłn al control de la Tuta absoluta con Nesidiocoris en apenas seis meses desde que se descubriera la plaga.

$ ! ! [ prioridad, pero es un mercado maduro donde tienen una cuota de penetraciĂłn muy alta, por lo que no descuida el ĂĄmbito internacional. Actualmente el 40% de su actividad estĂĄ en paĂ­ses como Holanda, Polonia, Francia, Italia, RumanĂ­a, y crece en Marruecos, TĂşnez, Jordania, Argelia y Balcanes. Su prĂłximo reto es † ! ! ' † ! actividad esta campaĂąa con la venta de colmenas. Abanderada de la innovaciĂłn, la empresa de SantorromĂĄn dedica buena parte de su facturaciĂłn anual a investigar soluciones para el agro. AsĂ­, entre los proyectos que tiene en marcha estĂĄn ‘Emphasis’, un estudio europeo que pretende conseguir un insecto de la familia de los Miridos y que mejora la acciĂłn de Nesidiocoris contra mosca blanca en tomate; y el proyecto Euplib de biopolinizaciĂłn dirigido al mercado chino.

JOSÉ ANTONIO SANTORROMà N Gerente de Agrobío 3 4 Veinte 5 6 4 Ingeniero TÊcnico Agrícola 3 4 Trabajar y deporte (tenis, natación, caminar)

Octubre 2015

Abanderado de la revoluciĂłn verde


86

E

n muchas ocasiones no basta ofrecer un buen producto ni una presentaciĂłn atractiva, hay que enviar un mensaje sugerente, que estimule el consumo mĂĄs allĂĄ de una decisiĂłn racional. Hablamos de tocar el lado emocional del consumidor como mĂŠtodo para incentivar la compra. Y el sector de las berries logrĂł hacerlo a travĂŠs de la tarrina del corazĂłn, una idea que sentĂł un precedente en la comercializaciĂłn de fresa, marcando un punto * " # de este formato fue Francisco Javier GutiĂŠrrez Padilla, gerente de la empresa Lujovi, de Rociana del Condado (Huelva). Es Protagonista del Cambio por desarrollar el primer envase para berries con forma de corazĂłn en Europa, que patentĂł en el aĂąo 2004.

Octubre 2015

Pioneros en la tarrina del corazĂłn

FRANCISCO JAVIER GUTIÉRREZ PADILLA Gerente de Lujovi 3 4 17 3 4 Pådel y equitación 3 4 Perseverante, responsable, creativo

Su innovador diseùo, que en un primer momento fue recibido con escepticismo al considerarse que complicaría la comercialización por aùadir un formato mås al mercado, provocó toda una revolución en el consumo de fresa. Un * & [ San Valentín, cuando cada aùo se incrementa la demanda y la cotización media de la fruta. Este formato ha servido pues, como punto de partida al sector para incorporar otras presentaciones similares (con chocolate, con diferentes capacidades‌), en la búsqueda de ese valor aùadido que ha logrado Lujovi con la tarrina del corazón. Pero GutiÊrrez no se detiene ahí, ya que sigue ! aùo Fresapack, junto a las empresas Bonafru y Agromartín- Plus Berries, a la que aùadirå una sorprendente novedad que conoceremos en Fruit Attraction.


87

E

n 2012, la IGP Tomate La CaĂąada obtuvo el registro comunitario de Denominaciones de Origen de la UE, convirtiĂŠndose en la segunda entidad con marchamo de calidad para esta hortĂ­cola en Europa y la primera en EspaĂąa; un antes y un despuĂŠs para el tomate de La CaĂąada, Bajo Andarax y el Campo de NĂ­jar (AlmerĂ­a), y para las empresas adscritas a la IGP, logrando poner en valor este tomate Ăşnico por su clima, tierra, agua y tradiciĂłn con la que se cultiva. Casur, Costa de NĂ­jar, VegacaĂąada, Agroponiente Natural Produce, Biosabor, Parque Natural y CoprohnĂ­jar forman parte de este proyecto. Con mas de  #ŠŠ‹ > [ ! Š‹­ ducciĂłn se comercializĂł bajo este marchamo, seĂąal inequĂ­voca de las exigentes normativas bajo las que operan.

Cabe destacar que el mercado internacional es su principal destino (80%), con Alemania, países nórdicos y bålticos, Francia, Reino Unido, Polonia e Italia a la # ' 8#|# @ $! … ! ” nocimiento europeo ha sido un espaldarazo a nuestra proyección internacional�. Actualmente la IGP trabaja para ofrecer sabores premium, apostando por la innovación en aspectos vinculados a las tÊcnicas de cultivo y mejora de los recursos naturales y en material varietal. Y es que cada día, el consumidor demanda productos exclusivos y autÊnticos, y el tomate de la IGP La Caùada lo es: características únicas y un sabor inigualable que les estån permitiendo abrir mercados. Como proyecto, continuarån acercando este producto a los consumidores nacionales y europeos y a un sector tan exclusivo y exigente como el Horeca.

C. R. DE LA I.G.P. TOMATE LA CAĂ‘ADA En 2012 reconocimiento de la UE 0 ) ' 4 ConsolidaciĂłn de la marca a nivel nacional e internacional

Octubre 2015

El Ăşnico tomate con I.G.P.


88

VARIOS

Un viaje al paraĂ­so de las manzanas

El Consorcio VOG cumple 70 aĂąos. Y para celebrarlo, hemos visitado el Alto Adige (Italia), conociendo la historia de esta entidad y los retos de futuro que se marcan.

MARGA LĂ“PEZ.

C

Octubre 2015

uando apenas habĂ­an pasado tres me @@ Mundial, en la regiĂłn italiana del Alto Adige comenzaba a crearse lo que hoy, siete dĂŠcadas despuĂŠs, es la mayor agrupaciĂłn de cooperativas productoras de manzana de Europa, el Consorcio VOG (4.938 socios, 10.700 Has. con una producciĂłn anual de 650.000 Tn). AsĂ­, el 24 de agosto de 1945 se constituĂ­a esta entidad, cuyos socios fueron conscientes de que sĂłlo a travĂŠs de esta uniĂłn podrĂ­an reconstruir el mercado europeo, devastado por la guerra. Y para conmemorar esa fecha histĂłrica, VOG reuniĂł el pasado 24 de agosto en Bolzano (Italia), a un nutrido grupo de periodistas de diversas nacionalidades, entre los que se encontraba la revista

Vi Visita i a lla C Cooperativa i FFruchthĂśf h h f Ăœb Ăœberetsch. h

Responsables del Consorcio VOG, en el acto de celebraciĂłn del 70 Aniversario.

Mercados, para ademĂĄs de celebrar esta onomĂĄstica, dar a conocer los proyectos de futuro que sin duda llevarĂĄn a VOG a seguir liderando el comercio mundial de manzana. “Ofrecer calidad, innovar y apostar por mercados estratĂŠgicos son los pilares bĂĄsicos sobre los que VOG quiere construir su futuroâ€?, nos explicĂł el presidente del Consorcio Georg KĂśssler durante la rueda de prensa que marcĂł el inicio de los actos. Por su parte, Gerhard Dichgans, director del VOG, realizĂł un amplio repaso por la historia de la entidad, destacando uno por uno los logros alcanzados por los presidentes que pasaron por la entidad. Como colofĂłn a este acto, la responsable de relaciones pĂşblicas, Sabine Oberhollenzer, nos presentaba el nuevo logo del Consorcio.

Visita a la Cooperativa Pero VOG no solo nos tenĂ­a preparada una rueda de prensa y una cena de gala. El dĂ­a 25 la jornada comenzaba con el traslado a la Cooperativa Fruchthof Ăœberetsch, en Frangarto. AcompaĂąados en todo momento por personal de la entidad, recorrimos los distintos procesos que sigue la manzana desde la recepciĂłn hasta que estĂĄ lista para la expediciĂłn. Un trabajo especialmente cuidado, con los mĂĄximos controles de calidad, procesos mecanizados que minimizan cualquier incidencia y permiten no solo a la cooperativa y a sus socios obtener la mĂĄxima rentabilidad, sino al cliente y consumidor disfrutar de unas manzanas premium. Seguidamente nos desplazamos al Centro de ExperimentaciĂłn de Laimburg, donde el responsable del departamento de Fruticultura, Walter Guerra, nos guiĂł por las distintas parcelas donde realizan ensayos varietales con manzanas. “Uno de los grandes retos es lograr resistencias a enfermedades y plagas, y en ello estamos trabajando, recuperando materiales autĂłctonos y salvajes, pero tambiĂŠn es clave ofrecer innovaciĂłn, y las variedades de carne roja lo sonâ€?, apuntaba Guerra. Toda esta renovaciĂłn varietal, y las nuevas tĂŠcnicas de cultivo que los socios de las cooperativas estĂĄn aplicando, las pudimos comprobar al visitar la explotaciĂłn familiar Moarhof, en Albes, acompaĂąados por Dietmar Sinner, Director del Consorzio Controllo QualitĂ Alto Adige. Propiedad „ $ !


89

hijos. 11 hectáreas gestionadas con el máximo respeto medioambiental, donde ponen en práctica los métodos de Producción Integrada y Control Biológico, apostando por nuevas variedades y materiales Club, así como por sistemas de producción que permiten optimizar los recursos y ganar en competitividad. “Aplicamos sistemas mecanizados de aclareo, control de temperatura para prevenir heladas, llevamos a cabo análisis de suelo y agua para determinar con antelación las necesidades del árbol”, nos explicaban Jörg y Kathrin Pirchs-

JÖRG PIRCHSTALLER, responsable de la explotación Moarhof.

WALTER GUERRA, responsable del Departamento de Fruticultura de Laimburg.

taller, esta última responsable a su vez de calidad de VOG, mientras recorríamos sus campos, comprobando la pasión y dedicación que estos jóvenes tienen por el trabajo que realizan. Pero no sólo ellos, sino todos los miembros de VOG nos trasmitieron ese entusiasmo e ilusión durante estos días en Bolzano. Se trata de una gran familia, que trabaja unida por un mismo objetivo, ofrecer al consumidor la mejor manzana del mundo. Y por ahora, estos 70 años de historia demuestran que están haciendo bien las cosas. ¡FELICIDADES VOG!




92

NOTICIAS

Impulso a la agroalimentaciĂłn En su su quinta ediciĂłn, AndalucĂ­a Sabor ha logrado mĂĄs de 1.700 encuentros comerciales. & / K& ! * ca y Desarrollo Rural, se ha consolidado como uno de los grandes

# " &

& ! muestran los mĂĄs de 1.700 encuentros nacionales e internacionales + & + feria profesional. Un total de 155 empresas de la regiĂłn se han reunido con 68 cadenas de distribuciĂłn y compra, de las que 46 eran empresas importadoras internacionales de 20 paĂ­ses. En total, se han celebrado mĂĄs de 1.300 encuentros internacionales a los que se suman otros 400 de ĂĄmbito nacional. El paĂ­s que mĂĄs empresas distribuidoras ha sumado a esta cita ha sido Estados Unidos, seguido de Emiratos Ă rabes y Brasil. Entre los agentes comerciales destacan Atalanta Corporation, el principal importador de Estados Y

Z ! # [3 \ \ ! veedora de productos ‘delicatessen’ para los restaurantes estrellas MichelĂ­n entre otras. En lo que respecta a visitas, han asistido 5.700 profesionales, que han podido conocer de primera mano a las 155 empresas agroalimentarias, distribuidores, cadenas y centrales de compra, operadores de hostelerĂ­a y restauraciĂłn, empresas agroalimentarias y Consejos Reguladores de denominaciones de calidad que han contado con espa = " $= & # !

"

# ]9 \ " ^! donde se han llevado a cabo catas, show cookings, degustaciones

Octubre 2015

L

) / & ' # ! + # reunido a 15 cocineros que sumaban 13 estrellas MichelĂ­n, 3 jefes de sala y dos sumilleres. Por todo ello, le auguramos un gran futuro a esta feria del ‘Sabor’.



DISTRIBUCIĂ“N “Los frescos permiten un mayor crecimiento y diferenciaciĂłnâ€? Tener una buena selecciĂłn y presentaciĂłn del producto puede mejorar los resultados empresariales en general, de ahĂ­ la importancia de esta secciĂłn para la distribuciĂłn.

Entrevista a 3 Presidente de la AsociaciĂłn de Cadenas EspaĂąolas de Supermercados (ACES)

L

a datos de consumo de 2015 apuntan un ligero incremento con respecto a 2014. ÂżCuĂĄles son, a su juicio, las palancas sobre las que se sustenta este cambio? 8 * ! & expectativas de las familias. En cuanto al cierre de las ventas en alimentaciĂłn, & * & recuperaciĂłn con un crecimiento anual del 3%. Asimismo, en agosto el Centro @ } indicando que sobre la situaciĂłn actual, se estĂĄ a niveles del 98%, similar a los perĂ­odos pre-crisis, y en cuanto al Ă­ndice de expectativas se mueve en torno al 113%. ÂżCree que la apuesta por la secciĂłn de frescos, concretamente por las $ @ D La secciĂłn frescos es donde las cadenas de supermercados tienen una mayor capacidad de crecimiento y diferenciaciĂłn. Actualmente, sus ventas en nuestro formato comercial representan el 50% de la cuota de mercado y, sin embargo, en el caso concreto de las frutas y hortalizas, el dato es ligeramente mĂĄs bajo que en el comercio tradicional. Si la distribuciĂłn hace una buena selecciĂłn y preparaciĂłn de productos, puede mejorar sus resultados empresariales en general, asĂ­ como tener una oferta diferenciada, que es lo mĂĄs importante en un sector como el nuestro. ÂżQuĂŠ aspectos cree que se deberĂ­an trabajar en las relaciones entre % Tener una mayor orientaciĂłn al mercado y anticiparse a las nuevas demandas, # $ ello creo que se deberĂ­a aprovechar el contacto directo y el conocimiento que tiene la distribuciĂłn del cliente. En este sentido, foros como el de AECOC o Fruit Attraction, son fundamentales. Entiendo que los responsables de la polĂ­-


95

tica agraria en EspaĂąa (Ministerio y CCAA) deberĂ­an prestar mĂĄs atenciĂłn a la en nuestra producciĂłn agroalimentaria.

ÂżQuĂŠ papel cree que debe jugar la familia en el acto de compra? Es importante reforzar y profundizar en los valores de la dieta mediterrĂĄnea, tanto desde la distribuciĂłn como desde el resto de los eslabones de la cadena, porque no estamos hablando sĂłlo de una pirĂĄmide de alimentos, sino de una identidad cultural. Debemos trabajar para que la familia compre unida; que hacer la compra no sea sĂłlo para abastecer el hogar sino que la selecciĂłn de productos aporte calidad de vida. Es un buen momento para transmitir a los mĂĄs pequeĂąos las virtudes de los productos y las proporciones adecuadas. Hay una parte educacional en la que es necesario incidir, con independencia de cuĂĄl sea el canal de compra (sĂşper, hiper, mercado tradicional). AdemĂĄs, si queremos desarrollar bien la educaciĂłn nutricional y la dieta, hay que fomentar la comida en la comunidad familiar o con los amigos.

Octubre 2015

En una ponencia reciente, Usted comentĂł que la distribuciĂłn estĂĄ abierta a propuestas de valor. ÂżHay innovaciĂłn en frutas y hortalizas, quĂŠ lĂ­neas se deberĂ­an potenciar? En el caso de las hortofrutĂ­colas el consumidor puede comprobar cĂłmo en los Ăşltimos aĂąos los supermercados han pasado de tener un mero surtido de conveniencia a uno cada vez mĂĄs amplio (tipos de productos) y mĂĄs profundo (variedades y marcas de cada producto con envases y presentaciones novedosos). Este aumento de la oferta se basa en parte en la relaciĂłn con empresas, SAT y cooperativas con las que se ha estrechado la colaboraciĂłn, y en el desarrollo que sigue manteniendo la IV Gama. A veces, la orientaciĂłn que se hace sobre la innovaciĂłn se centra en exceso en nuevos lanzamientos de productos, cuando realmente las prĂĄcticas de investigaciĂłn y selecciĂłn de variedades para lograr mejoras agronĂłmicas, de procesamiento, tratamiento y logĂ­stica son, en muchos casos, mĂĄs innovadoras y disruptivas.


96

VARIOS

Zanahorias con

Con este lema Bejo IbĂŠrica y la empresa holandesa Hagranop celebraron el Simposio de +/ #$24 este producto andaluz en el mercado europeo.

ALICIA LOZANO.

E

tanto su objetivo de buscar socios en AndalucĂ­a y en EspaĂąa en general que le ayuden a responder a esta demanda. Su director general, Peter Rinkel, declarĂł: “Pensamos que la gran oportunidad se encuentra en los productos orgĂĄnicos porque cuentan con una ventana de exportaciĂłn mĂĄs amplia que los convencionales, que solo cubren un periodo pequeĂąoâ€?. Hagranop es una de las compaùías lĂ­deres en zanahoria a nivel europeo, que cuenta con producciĂłn en Holanda, Alemania y Francia, con sus correspondientes centros de almacenaje, y, como comentaron en el simposio, quieren * \ [ ! Š‚‚ va de zanahoria. Por su parte, Rafael de Vicente, responsable de comunicaciĂłn de Bejo IbĂŠrica, expuso en el simposio el largo proceso de investigaciĂłn que llevan a cabo para la obtenciĂłn de cada material (tienen una gama de 140 variedades de zanahoria). De Vicente explicĂł que basan su de-

sarrollo en “la fĂłrmula de Fenotipo = genotipo+ medio ambienteâ€? con el objetivo de responder a las necesidades de toda la cadena. El proceso dura unos 14 aĂąos en los que parten de bancos de genes para seleccionar los caracteres deseados (genetipos) – 4 aĂąos- y obtener asĂ­ lĂ­neas puras de la selecciĂłn – 4 aĂąos-; los que presentan buena aptitud combinatoria pasan a ensayo en campo-4 aĂąos-; posteriormente se produce semilla hĂ­brida – 4 aĂąos- y tras dos aĂąos se empieza a vender. Una genĂŠtica que logra variedades con valor aĂąadido, como son Namibia, y Norfolk. $ ! para el Este de Europa de Hagranop, Chiel Blok, realizĂł un anĂĄlisis del potencial de consumo en Rusia y de la potente red con la que cuentan a travĂŠs de paĂ­ses como Bielorrusia, Ucrania o Rumania para poder exportar evadiendo el veto a Europa. Todo con el objetivo de animar a los productores a contar con ellos como socio exportador.

Octubre 2015

l sol es sin duda el gran aliado de la producciĂłn de esta hortaliza en AndalucĂ­a, lo que unido a su ventana de exportaciĂłn para primavera, le otorga un gran potencial para Europa. Conscientes de esta realidad, la compaùía holandesa Hagranop, especialistas en este cultivo, han apostado por buscar socios productores en la zona, en su objetivo de poder ofrecer producto de calidad durante los 12 meses del aĂąo. Idea que expusieron en el simposio del pasado 10 de septiembre en SanlĂşcar de Barrameda (CĂĄdiz) junto a la casa de semillas Bejo IbĂŠrica, al que acudieron unos 60 profesionales del sector. Christiaan Reinders, director de Bejo IbĂŠrica y Mardi de Graaf, de la compaùía holandesa Hagranop presentaron el evento, que comenzĂł con la intervenciĂłn de la directora de nuestra revista, Amalia del RĂ­o, quien ofreciĂł las cifras del sector a nivel mundial, europeo y nacional, ademĂĄs de dar una visiĂłn general de su situaciĂłn actual. Los pĂŠsimos resultados de la pasada campaĂąa y las buenas previsiones para esta sirvieron como ejemplo para denotar la volatilidad que sufre el sector tanto en ! * ! ! clemencias climĂĄticas y de los mercados. Y aportar valor al consumidor diferenciĂĄndose en el lineal se presentĂł entonces como una de las claves a seguir para alcanzar el ĂŠxito, segĂşn seĂąalĂł nuestra editora. En este sentido, la lĂ­nea ecolĂłgica la mostrĂł como una vĂ­a para dar valor al producto. _ „ nop, donde Chiel Blok, responsable de ventas internacionales, corroborĂł el interĂŠs del mercado europeo por el producto ecolĂłgico y por

PETER RINKEL RINKEL, director di t generall dde H Hagranop.

RAFAEL DE VICENTE, VICENTE responsable de comunicaciĂłn com nicaciĂłn de Bejo IbĂŠrica. IbĂŠrica



98

DISTRIBUCIĂ“N

H

& los productos frescos. ÂżQuĂŠ papel jugarĂĄ la secciĂłn de frutas y hortalizas en sus establecimientos del futuro? Para El Corte InglĂŠs los departamentos de frescos han sido desde siempre una de sus seĂąas de identidad. Por ello, ademĂĄs de contar permanentemente con precios muy competitivos, seguimos apostando por disponer de una gran variedad, con una calidad excelente, ofreciendo el mejor servicio, pilares fundamentales de nuestro servicio al cliente. En este sentido, el departamento de fruterĂ­a es una de nuestras cartas de presentaciĂłn, y donde mantenemos distintas fĂłrmulas de venta, como el mostrador atendido por personal especializado, el autoservicio a granel y las bandejas preparadas para el libre servicio.

cuidado absoluto por el producto fresco AsĂ­ definen desde El Corte InglĂŠs el papel que su entidad desempeĂąa dentro de la cadena de valor.

Octubre 2015

Entrevista a Ă lvaro de Cabo, responsable de compras.

En su opiniĂłn, ÂżquĂŠ cambios deberĂ­an llevar a cabo productores y comercializadores para alcanzar la rentabilidad que tanto reclaman? La apertura del sector hortofrutĂ­cola espaĂąol a un mercado global cada dĂ­a mĂĄs exigente les ha llevado a alcanzar una gran profesionalizaciĂłn. Sin embargo, sĂ­ considero que es posible seguir avanzando. Productores y comercializadores deben trabajar juntos para conseguir optimizar sus procesos y trasladar valor aĂąadido al producto, de manera que sea rentable para todas las partes. 8 & #


99

Dentro de las nuevas tendencias de consumo, destaca la demanda de productos premadurados, listos para consumir. ÂżCree que son una buena estrategia para activar las ventas y satisfacer al consumidor? } & clientes. SegĂşn los Ăşltimos datos del Instituto Nacional de EstadĂ­stica (INE), el nĂşmero de hogares compuesto por una o dos personas es ya del 56%,

la proximidad se ha convertido en un elemento clave a la hora de elegir un establecimiento y la situaciĂłn econĂłmica ha hecho que la compra se realice casi a diario. Pero no basta con ofrecer productos ready to eat, sino que tambiĂŠn hay que saber tratarlos en el lineal. Por ello, El Corte InglĂŠs continĂşa mimando el artĂ­culo, contando ademĂĄs con personal experto en frescos para ofrecer al cliente un buen servicio. AdemĂĄs de satisfacer al consumidor, debemos lograr que el propio acto de comprar sea atractivo. ÂżQuĂŠ cambios se deberĂ­an introducir para lograr este objetivo? Tenemos que facilitar toda la informaciĂłn sobre el producto, desde quĂŠ nutrientes nos aporta, cĂłmo conservarlos hasta cĂłmo prepararlos. AdemĂĄs hay que ir implicando a los mĂĄs pequeĂąos. En nuestro caso, hemos desarrollado una campaĂąa con “Los Freskisâ€?, que son peluches con forma de diversas frutas y verduras, disponibles en los supermercados de El Corte InglĂŠs para hacerles mĂĄs atractivos estos alimentos a los niĂąos.

Octubre 2015

Y en el caso de la distribuciĂłn, ÂżtrabajĂĄis conjuntamente con los proveedores en propuestas innovadoras que atraigan al consumidor? Somos una empresa lĂ­der en innovaciĂłn, en constante evoluciĂłn y que ofrece propuestas y formatos novedosos que proporcionan una nueva experiencia de compra, respondiendo a sus necesidades. En este sentido, colaboramos con nuestros proveedores presentando envases diferentes, etiquetados especiales que aportan mayor informaciĂłn y nuevos productos mĂĄs atractivos, como los ecolĂłgicos, las frutas en IV Gama o los zumos frescos. Para ello, el equipo del departamento de Compras de El Corte InglĂŠs trabaja de forma permanente para conseguir variedad, calidad y los mejores precios del mercado, siempre yendo de la mano de los proveedores, con quienes mantenemos unas buenas relaciones de colaboraciĂłn.


100

L

Octubre 2015

mĂĄs cerca del productor y del consumidor Con mĂĄs de 700 referencias en frutas y hortalizas, lleva aĂąos apostando por poner en valor este lineal.

os distintos eslabones de la cadena de valor estĂĄn obligados a entenderse. Es necesario si se quieren satisfacer las demandas de un consumidor cada dĂ­a mĂĄs informado, mĂĄs preocupado por su salud y por el entorno donde se cultivan los productos que compra. Son por tanto relaciones que deberĂ­an ser naturales y colaborativas, como las que encontramos en Alcampo, con proyectos que hoy vemos habituales, pero que hace algunos aĂąos fueron muy innovadores. Uno de ellos es el programa Del Ă rbol a Tu Mesa. En marcha desde 2010, Alcampo ha tratado de acercar al productor y al consumidor, con productos de temporada seleccionados en el propio terreno, y que llegan a los hipermercados sin pasar por procesos industriales. “Este proyecto pretende apoyar [ ! $_ ! negocios responsables, garantizando niveles adecuados de rentabilidad para los productores, fomentando su desarrollo y la creaciĂłn de empleo en su entornoâ€?, apuntan desde la entidad. En virtud a este programa, en 2014 compraron mĂĄs de 1.000 Tn de fruta de hueso de AragĂłn y de cĂ­tricos de la Comunidad Valenciana, duplicando el volumen del ejercicio anterior. Este aĂąo, la campaĂąa comenzĂł con cerezas y ya se han ido incorporando otras frutas de hueso de temporada (paraguayas, ciruelas, etc‌), a las que se sumarĂĄn peras, manzanas y cĂ­tricos. Otro de los proyectos en los que trabaja Alcampo, en colaboraciĂłn con IMIDRA, es en la recuperaciĂłn de variedades autĂłctonas de tomates de Madrid. AsĂ­, cuentan con el programa “Tomates de Madridâ€?, que arrancĂł en 2012, y gracias al cual en 2014 han adquirido mĂĄs de 3.100 kilos de dos variedades autĂłctonas de la Comunidad de Madrid a un agricultor de Aranjuez. Escuchando a los clientes Pero mĂĄs allĂĄ de estos programas, el gran ĂŠxito de Alcampo radica en la importancia que desde siempre le han otorgado al lineal de frutas y hortalizas,


101

Dinamizar el lineal AdemĂĄs, es un reto de toda la cadena de valor lograr que el acto de comprar sea atractivo y que en ĂŠl se implique toda la familia. Llenar el lineal de color, cambiarlo en funciĂłn de la estacionalidad y ofrecer informaciĂłn adicional y completa son las herramientas que Alcampo ha puesto en marcha para dinamizar esta secciĂłn en sus hipermercados. Acciones apoyadas, en el caso de los mĂĄs pequeĂąos con su Club Rik&Rok. En resumen, en Alcampo trabajan con los dos extremos de la cadena de valor: con el agricultor, colaborando en su proyecto productivo y comercializador; y con el consumidor, haciĂŠndole protagonista de su compra, y sobre todo, escuchando sus demandas y necesidades.

Octubre 2015

como un lugar destacado dentro de sus establecimientos, con mĂĄs de 700 referencias y espacio para los productos locales, madurados, listos para su consumo, ecolĂłgicos... una completa oferta que responde a las exigencias de los consumidores. “Tenemos una polĂ­tica consolidada de escuchar al cliente que nos permite trabajar para adecuarnos a sus preferencias y necesidades de compraâ€?, aĂąaden desde la compaùía. En este sentido, es clave la estrategia que han desarrollo conjuntamente con los proveedores para que todos los productos se ajusten a los requisitos es \ # $ gaciones e inspecciones diarias de la mercancĂ­a, que permiten asegurar por parte de Alcampo la mĂĄxima calidad y frescura, siempre al mejor precio, y donde el producto nacional es el autĂŠntico protagonista, aunque “obviamente en algunas ocasiones la estacionalidad no lo permiteâ€?, aĂąaden. TambiĂŠn los productos locales empiezan a ganar importancia. Al igual que por los tomates de Madrid, Alcampo apuesta por los productos de manojo (apio, cebollera, perejil, acelgas...), que son recolectados y puestos en la plataforma el mismo dĂ­a, asegurando la mĂĄxima frescura, y dependiendo de cada zona, por los Pimientos del Piquillo, de PadrĂłn, do Couto, de Guernika, melocotĂłn bajo AragĂłn, tomate Eusko label, patata EUSKAL BASERRI, Papas ArrugĂĄs‌.


102

DISTRIBUCIĂ“N

“El acto de compra debe generar satisfacciĂłnâ€? Para lograrlo, Eroski ha dinamizado su secciĂłn de frutas y hortalizas dentro de su nuevo modelo comercial “Contigoâ€?, donde la implicaciĂłn del proveedor estĂĄ siendo fundamental.

Octubre 2015

D

$ ) ' tienda “Contigoâ€?. ÂżQuĂŠ papel juega en ĂŠl la secciĂłn de frutas y hortalizas? Este nuevo modelo comercial sitĂşa a nuestras tiendas en un nuevo estadio de especializaciĂłn en frescos. En ellos, la secciĂłn de frutas y hortalizas juega un papel determinante, un acercamiento a lo local, al producto de temporada y al consumo responsable. Tratamos de hacer del acto de compra algo lĂşdico que genere satisfacciĂłn: sorprendiendo a nuestro cliente, organizando eventos semanales con una oferta atractiva y variada, fomentando la degustaciĂłn, incor ! ! ! que permite resolver las dudas de nuestros clientes y facilitar la decisiĂłn de compra. Nuestra intenciĂłn es seguir desarrollando la secciĂłn en general y aquellos elementos que mĂĄs apoyan nuestra estrategia como empresa: local, temporada, ecolĂłgico y salud.

Entrevista a MartĂ­n San RomĂĄn, responsable Comercial de Frutas y Hortalizas. Los nuevos envases que vemos en los lineales son un mecanismo para

P ! ) los productores en propuestas innovadoras? La innovación es un factor esencial para generar valor frente al consumidor y radicalizar la diferenciación de una oferta comercial especializada en frescos. Actualmente tenemos varias líneas de colaboración abiertas con distintos proveedores-partners que esperemos den sus frutos en breve y sorprendan muy positivamente a nuestros clientes. En cuanto a los envases, tratamos de ‡ elegir ellos mismos la fruta/hortaliza que se llevan a casa, y envasados para los que buscan facilidad de compra y rapidez. La falta de rentabilidad del productor sigue distanciåndolo de la distribución. ¿Cómo cree que podrían optimizar los procesos y obtener esa rentabilidad que tanto reclaman?

|=}°@ cado. Creemos que esa es la clave para su sostenibilidad y su contribuciĂłn al empleo, a la economĂ­a, a la cultura y al paisaje de cada regiĂłn. Llevamos tiempo trabajando con nuestros proveedores en el anĂĄlisis de la Cadena de Â? ! ! eliminando aquellos que no aportan valor. El objetivo es conseguir mejorar la rentabilidad de todos los implicados y poder ofrecer a nuestros clientes un producto a un precio justo. Reducir el nĂşmero de reclamaciones es otra de las asignaturas pendientes... Efectivamente. Es un elemento clave en el sector al que le prestamos especial atenciĂłn. Trabajamos de una manera muy cercana con nuestros proveedores para conseguir ” ›! & en estrecha colaboraciĂłn con nuestros departamentos de

EROSKI 6.106 millones â‚Ź de facturaciĂłn en 2014 1.897 establecimientos 33.832 empleados


103

calidad. Los resultados son muy alentadores para ambas partes. Hemos reducido los ratios de no calidad a la mitad en los Ăşltimos cuatro aĂąos, eliminando sobrecostes por incumplimientos. Para tener ĂŠxito en este ĂĄmbito es proveedor y cliente. Antes ha mencionado los productos locales, ÂżquĂŠ presencia tienen estos en su lineal frente a los de importaciĂłn? MĂĄs del 50% de nuestros proveedores son productores locales y regionales con quienes trabajamos con una polĂ­tica de compras y aprovisionamiento adaptada a su dimensiĂłn. Es nuestra convicciĂłn como cooperativa lo que nos hace comprometernos por esta diversidad, crear entornos colaborativos y trabajar con un gran nĂşmero de productores. Buscamos satisfacer las necesidades del cliente desde la cercanĂ­a, evitando despilfarros y generando riqueza en nuestro entorno y garantizando los estĂĄndares de calidad a los que nos hemos comprometido con nuestros clientes. Desde el punto de vista macroeconĂłmico, en los primeros seis meses de 2015 se percibe una cierta recuperaciĂłn del consumo en general. ÂżY en el lineal de frutas y hortalizas? Durante el primer semestre hemos visto cĂłmo se han reactivado consumos que han estado estancados durante estos Ăşltimos aĂąos. En general, el gasto en alimentaciĂłn no sufre tanto en las ĂŠpocas de crisis, del mismo modo que su incremento es tambiĂŠn mĂĄs lento en momentos de bonanza. Concretamente, en la secciĂłn de frutas y hortalizas tenemos importantes crecimientos impulsados por la revalorizaciĂłn de las categorĂ­as, tambiĂŠn un repunte en volumen motivado por la transformaciĂłn de nuestra red de establecimientos hacia el nuevo modelo comercial “Contigoâ€?, y por el dinamismo que muestran los segmentos mĂĄs innovadores de IV Gama.


104

DISTRIBUCIĂ“N

A

& 2 @ WXZ[ ! podrĂ­a ofrecer un primer balance de la situaciĂłn en la que se encuentra Makro, especialmente su lineal de frutas y hortalizas en cuanto a volumen de negocio? Los datos siempre hay que presentarlos y analizarlos en base al contexto que los rodean. En frutas y verduras, lo que hay que estudiar son los volĂşmenes de venta, las cuotas de mercado, y las encuestas de satisfacciĂłn de clientes, que son los que nos aportan sostenibilidad al negocio a medio y largo plazo. Si nos remitimos al volumen, durante 2014 y lo que llevamos de 2015, las cifras de crecimiento se muestran en dos dĂ­gitos, algo mĂĄs que reconfortante si tenemos en cuenta el contexto en el que nos hemos estado moviendo. Las cuotas de mercado y la satisfacciĂłn de clientes, son igualmente positivos.

Octubre 2015

Entrevista a Jorge HernĂĄndez, responsable de compras de frutas y verduras.

Las secciones de frescos son una apuesta segura para la distribuciĂłn. ÂżQuĂŠ estrategias concretas os diferencian de otros operadores? Los productos frescos son los que aportan mayor frecuencia de visita en las salas de venta, asĂ­, tras las acciones que realizamos para reforzar nuestra marca, son las secciones a las que mĂĄs recursos destinamos. Apostamos por los productos frescos orientados al canal Horeca, tanto en formatos, como en calidad y rendimientos, asegurando en todo momento la cadena de frĂ­o, algo que aporta un extra de calidad a todos los productos, al permitir alargar su vida Ăştil y mantener sus caracterĂ­sticas organolĂŠpticas adecuadamente. Es importante no perder nunca de vista que cada secciĂłn juega un rol diferente, ! cuencia de compra.

El mejor producto para el canal Horeca

* \ % tados a vuestros clientes. ÂżQuĂŠ propuestas podemos encontrar en vuestros lineales? Todos los formatos que estĂĄn en los lineales de frutas y verduras tienen un objetivo claro: cubrir las necesidades de nuestro cliente hostelero y para conseguirlo, trabajamos siempre en colaboraciĂłn con los proveedores. En nuestro lineal, no hay venta a granel, todo estĂĄ envasado para asegurar 100% la trazabilidad. Esto nos exige adecuar el formato al tipo de gama y producto, desde un pimiento hasta una manzana, pasando por las ensaladas de IV Gama. A nosotros nos gusta hablar de diferenciaciĂłn, y para ello, el envase juega un papel muy importante, no solo desde el punto de vista estĂŠtico, sino tambiĂŠn desde la comunicaciĂłn. El producto debe aportar ese valor, comunicar sus ventajas a travĂŠs del envase, y apoyarse en la cartelerĂ­a. La segmentaciĂłn que tenemos en nuestros centros de las cebollas por usos culinarios es un claro ejemplo de ello.

La cadena pone en marcha una serie de estrategias diferenciadoras que van desde los formatos hasta la cartelerĂ­a, todo basado en la colaboraciĂłn con los proveedores.

ÂżCĂłmo es la relaciĂłn de Makro con sus proveedores? Considero que MAKRO tiene muy buena relaciĂłn con sus proveedores. Los acuerdos a medio y largo plazo, los compromisos de volĂşmenes de compra, & to, son pilares indispensables en esa relaciĂłn. Si a su vez, conseguimos que el producto estĂŠ lo mĂĄs cerca posible del punto de venta, la rentabilidad para ambas partes serĂĄ mayor. Pero somos conscientes de la situaciĂłn que viven los


105

En esta lĂ­nea de defender al productor local, ÂżquĂŠ papel juegan los productos de importaciĂłn en vuestros establecimientos? Siempre que un producto demandado por nuestros clientes se pueda obtener de productores locales o regionales, lo priorizamos sobre una compra

MAKRO ESPAĂ‘A 1.234 M â‚Ź de facturaciĂłn 2014 en EspaĂąa 37 establecimientos 3.700 empleados

# frente a las internacionales. En cada centro disponemos de una amplia representaciĂłn de productos locales. Es una tendencia y una realidad hoy en el mercado. No obstante, el cliente es quien nos va guiando siempre acerca de sus preferencias, y nuestra obligaciĂłn no es otra que procurar adelantarnos a esas demandas. MAKRO se dirige al cliente profesional, por lo que mĂĄs que hacer la ' $ !& # marcha para lograrlo? Conseguir que el hostelero pueda hacer su compra de forma rĂĄpida, que encuentre productos de la mĂĄxima calidad y aportarle valor aĂąadido para su negocio, es nuestro principal objetivo. Para ello, ofrecemos, no sĂłlo un surtido con formatos profesionales, sino toda una serie de servicios como el asesoramiento personalizado, el servicio de entrega a hostelerĂ­a y elementos didĂĄcticos, como el calendario verde que hemos publicado en colaboraciĂłn con el chef Rodrigo de la Calle.

Octubre 2015

pequeĂąos productores, y en ese sentido, hemos puesto en marcha el proyecto Alma MAKRO, a travĂŠs del cual nos comprometemos a adquirir la totalidad, o ! ! ! a nuestros lineales y de ahĂ­ a la hostelerĂ­a.


106

DISTRIBUCIĂ“N

D Estrictos con la calidad Adoptar como filosofĂ­a de negocio ofrecer calidad a buen precio ha llevado a esta entidad a obtener un crecimiento

' 5 "

Octubre 2015

Entrevista a JosĂŠ Manuel Blanco, Responsable de compras de Fruta y Verdura para Lidl EspaĂąa.

LIDL 2.708 M â‚Ź 2014 535 establecimientos 10.000 trabajadores

$ WX $ !& # ' Lidl cerró 2014 con unas ventas netas en Espaùa de 2.708 millones de euros, lo que supone un incremento de aproximadamente el 7% en relación al ejercicio anterior. Es un crecimiento sostenido en el tiempo y estas cifras van en la línea de los aùos anteriores. Por este motivo, entendemos que este incremento no se debe a factores coyunturales sino, sobre todo, a [ nuestra marca. Éstos estån cada vez mås convencidos de nuestra propuesta de valor: oferta de producto de calidad al mejor precio del mercado. Y mås del 30% de esta cifra de negocio corresponde a la comercialización de productos frescos, entre los que destacan especialmente frutas y hortalizas. A día de hoy, Lidl dispone de un centenar de referencias, lo que supone un incremento del 10% en relación al aùo pasado. $ &

2 ¿quÊ importancia le dan a la sección de frutas y hortalizas? Una de las tendencias actuales es el aumento de la frecuencia de compra semanal, lo que ha otorgado un mayor protagonismo a los productos frescos en la cesta de la compra. Ademås, la calidad del producto fresco determina la ! todos nuestros esfuerzos en mejorar en esa línea. Así, en frutas y hortalizas, la estrategia de Lidl gira en torno a 3 ejes: ^ priorizando la adquisición de fruta y verdura de origen nacional siempre que haya producción disponible en el mercado. Sólo en caso de que no sea posible obtener una determinada referencia en Espaùa, Lidl acude a productos de origen extranjero. - Regionalización del surtido, comercializando en cada región productos de proveedores locales. ^ ( de variedades locales. De esta manera se reducen los tiempos de trånsito de la mercancía y se asegura la frescura del producto en el momento de consumo. El productor y la distribución deben ayudar al consumidor a comprar. ¿Trabajan con los productores en propuestas innovadoras que atraigan al consumidor? ¥Por supuesto! Estamos continuamente en contacto con nuestros proveedores para poner en común el know-how que cada uno puede aportar, ellos como expertos en producción y nosotros como distribuidores, para ofrecer al cliente siempre las mejores alternativas no sólo en cuanto a envasado sino tambiÊn en la presentación del producto. Para hacerlos mås atractivos utilizamos diferentes formatos, por ejemplo, acordamos con los proveedores de melones y sandías exhibir la mercancía en boxes, es decir, en grandes cajas que mejoran la imagen del producto en tienda y facilitan su reposición. Otras referencias mås delicadas como pueden ser las fresas, las moras o los higos se presentan en cajas transparentes que permiten al cliente ver el contenido. Lidl tambiÊn estå potenciando en la sección de fruta y verdura el desarrollo de nuevos productos de formato convenience, con packaging atractivo y listo para su consumo, que resultan muy interesantes para el consumidor: Se trata por ejemplo de ensaladas frescas preparadas o fruta troceada. El objetivo es conquistar al cliente ofreciendo un producto fresco y saludable con un valor aùadido extra. Una de las asignaturas pendientes son las reclamaciones al proveedor, ¿han descendido, se podría seguir trabajando en este sentido? Uno de los elementos que caracterizan el modelo de negocio de Lidl es la orientación a la mejora continua y la optimización de sus procesos internos. Esto abarca a todos los åmbitos de actividad de la empresa, en particular tambiÊn a su relación con los proveedores.Lidl plantea sus relaciones comerciales con los proveedores a largo plazo. A medida que la relación se va desarrollan & ‡ administrativos, logísticos, calidad, etc.


Conforme se van introduciendo mejoras se consigue una optimizaciĂłn de los procedimientos que tiene, como consecuencia, una mejora de la productividad en todos los sentidos -tanto para Lidl como para sus proveedores- lo que # AdemĂĄs de satisfacer al consumidor, hay que lograr que el acto de compra sea agradable, ÂżquĂŠ cambios deberĂ­an introducir para que sea divertido y se implicase toda la familia? Lidl estĂĄ constantemente desarrollando y testando nuevos conceptos de presentaciĂłn y exposiciĂłn encaminados a lograr una mayor comodidad y satisfacciĂłn del cliente. En este sentido, las tiendas actuales son mĂĄs amplias y

luminosas y disponen de un mayor surtido y presentado de una forma muy atractiva. Para involucrar a las familias, es importante promover, especialmente entre los niĂąos y adolescentes, una alimentaciĂłn equilibrada y saludable y unos hĂĄbitos de vida activa a travĂŠs de la prĂĄctica regular de deporte. En este contexto, Lidl organiza diversas actividades y proyectos que tienen como objetivo trasladar estos valores a los mĂĄs jĂłvenes de forma divertida y amena, para que actos como hacer la compra o preparar la comida en la cocina se perciban como acciones de las que disfrutar en familia. Ejemplos de ello son el patrocinio anual que Lidl hace del campus de basket de Rudy FernĂĄndez o el patrocinio del concurso de Cocina ‘Sabores del Norte’ que se desarrolla en Canarias.

Octubre 2015

107


108

DISTRIBUCIĂ“N

“La Plaza de DIA es un fiel reflejo de nuestra apuesta por los frescosâ€? En este nuevo formato de tienda, la cadena de distribuciĂłn presenta las frutas y hortalizas como uno de sus principales atractivos, con una oferta que gana en frescura y diversidad.

H

ciĂłn de DIA Fresh y Fresh by DIA. A estos modelos de tienda $ _ @ ` 3 !& # El lanzamiento de este nuevo formato es una constataciĂłn mĂĄs del esfuerzo que venimos desarrollando en el lineal de productos frescos en general y en el de frutas y hortalizas en particular, que es precisamente la secciĂłn que nos da la bienvenida en la tienda. En La Plaza de DIA ponemos a disposiciĂłn del consumidor un supermercado que permite realizar una compra completa con mĂşltiples posibilidades de elecciĂłn, que van desde unas potentes marcas propias a las primeras enseĂąas del fabricante, que destaca ademĂĄs por la frescura y diversidad de sus productos, con sectores diferenciados y una atenciĂłn personalizada.

Octubre 2015

ÂżEncontramos innovaciĂłn en este nuevo lineal de frutas y hortalizas, trabajan con los productores en presentaciones novedosas que atraigan al consumidor? Todos estos nuevos formatos de tiendas son, en sĂ­ mismos, ejemplos de propuestas innovadoras. AdemĂĄs de una correcta presentaciĂłn en el supermercado y una mayor especializaciĂłn por parte de los empleados, hemos avanzado en la ampliaciĂłn de la oferta, como el lanzamiento de LĂ­nea de Sabor para la fruta y la verdura. Son productos que mimamos porque necesitan un proceso de maduraciĂłn mayor y un cuidado especial, tanto en su recolecciĂłn como durante su almacenamiento en las cĂĄmaras. Y quĂŠ duda cabe que para lograr esta especializaciĂłn es necesario trabajar conjuntamente con el proveedor. AdemĂĄs, esta implicaciĂłn del productor / comercializador con la distribuciĂłn mejora la ! # 8 dos de ello, venimos trabajando desde hace aĂąos en mejorar la comunicaciĂłn y relaciĂłn con nuestros proveedores y los resultados estĂĄn siendo muy positivos.

Entrevista a JesĂşs GĂłmez, director de Frutas y Hortalizas de DIA.

` 3 & P !" # aporta este modelo de gestiĂłn al consumidor y al proveedor? Es un pilar bĂĄsico para la expansiĂłn, que profundiza en el concepto de cerca " [ # '


109

DIA FacturaciĂłn 2014: 9.400 millones de euros NÂŞ de Tiendas: 7.407 tiendas. En EspaĂąa: 4.805 Empleos: (Plantilla media 2014): 40.860

1 % ! # Efectivamente. MĂĄs del 85% de nuestros proveedores en EspaĂąa son de " ! * & [ por el producto local y su cercanĂ­a. Esta cifra supera incluso el 95% dependiendo del paĂ­s. La distribuciĂłn organizada ha vivido momentos complicados estos Ăşl ) P ! & # ciĂłn nos encontramos en estos momentos? Poco a poco se va notando cierta mejorĂ­a de la situaciĂłn, aunque siempre con # * > [ no impidieron que DIA renunciara a su histĂłrica fĂłrmula basada en la proximidad, precio y cliente. Esa creo que es la clave de la buena posiciĂłn en la que nos encontramos, con casi 5.000 tiendas sĂłlo en EspaĂąa.

Octubre 2015

una fĂłrmula interesante de apoyo al autoempleo y el tejido empresarial local, la franquicia DIA representa una fĂłrmula ganadora para las dos partes. Por un lado, DIA aporta el know how extraĂ­do durante sus mĂĄs de 35 aĂąos de actividad y, por otro, nuestros franquiciados proporcionan la cercanĂ­a y el conocimiento minucioso del negocio y el cliente.


110

DISTRIBUCIĂ“N

revoluciona sus procesos de compra y venta de frescos

Octubre 2015

El objetivo no es otro que lograr la satisfacciĂłn del “Jefeâ€?, y para ello cuentan con la figura del monitor regulador, con quien hemos tenido la oportunidad de compartir una interesante jornada.

N

MARGA LĂ“PEZ.

o hay mejor manera para conocer el modelo de negocio de Mercadona que visitar uno de sus establecimientos con un monitor regulador y con un responsable de tienda, quienes nos presentan el actual sistema de compra y venta por el que esta cadena apostĂł hace unos aĂąos. Un modelo en constante evoluciĂłn y procesos de mejora, pero que ya, ! ! venta en frescos cifrada en un 5%. Mercadona fue pionera en reconocer que la gestiĂłn que estaba realizando de su lineal de frutas y hortalizas era errĂłnea. Y tras preguntar al “Jefeâ€?, que es como internamente llaman al cliente, llegĂł a la conclusiĂłn de que no sĂłlo debĂ­a dejar libertad para que ĂŠl determinara quĂŠ volumen de producto desea llevarse a casa (venta a granel), sino que era vital recuperar dos caracterĂ­sticas relegadas hasta ese momento en un segundo ‡ # $ ! creada hace 4 aĂąos. Él es el responsable de conocer, gracias a la constante comunicaciĂłn con los gerentes de cada supermercado, las necesidades de cada establecimiento con varios dĂ­as vista, transmitiĂŠndoselas a los responsables de compras para que realicen los pedidos a los interproveedores y proveedores de la cadena, quienes con este nuevo sistema de compras conocen exactamente la fecha en la que su producto debe estar en los centros logĂ­sticos de Mercadona. AsĂ­ pueden adaptar su recolecciĂłn y envasado a esos tiempos, y atender los pedidos que los responsables de cada tienda realizan de un dĂ­a para otro. De esta forma se ganan dĂ­as para que la fruta y la verdura maduren en campo y lleguen al lineal con la mĂĄxima frescura y sabor.


111

Gracias a la visualización que el monitor regulador realiza de los establecimientos que coordina (una media de 45), Mercadona ha logrado renovar a diario el lineal, apostando por productos frescos al día. Él conoce las necesidades de cada tienda, los volúmenes que venderå, incluso el surtido, porque no son iguales las ventas en la costa levantina que en MÊrida en pleno verano, ni en volumen ni en tipología de productos. En el Êxito de todo este proyecto estå siendo imprescindible el trabajo conjunto con el sector primario, buscando una cadena agroalimentaria sostenible ! teniendo al consumidor como faro.

Ejemplo de producto fresco de proximidad local.

MERCADONA 20.161 Mâ‚Ź de facturaciĂłn 2014 1.521 supermercados 74.000 empleados

Octubre 2015

Un nuevo lineal Junto a este nuevo modelo de compra, hay un renovado sistema de ventas. La secciĂłn de frutas y hortalizas ha ganado en presencia, en color, pero sobre todo en olor. El “Jefeâ€? hoy encuentra en los establecimientos fruta reciĂŠn cosechada, recolectada el dĂ­a anterior (informaciĂłn que se ofrece al consumidor en el etiquetado), y lo que hoy aĂşn es una tendencia en crecimiento, pero que estamos convencidos de que serĂĄ habitual en unos aĂąos, productos de proximidad. “Antes, -como nos comentaba el monitor regulador- los productos se paseaban por EspaĂąa; hoy gracias a la apuesta de Mercadona por productos frescos y, concretamente, por la fruta y verdura de proximidad, conseguimos estar mĂĄs cerca de los productores locales, lo que nos permite ganar en frescura y fortalecer las economĂ­as localesâ€?. La clave es estar cada dĂ­a mĂĄs cerca del “Jefeâ€?, conocer sus necesidades diarias, y trabajar en cuantos procesos internos sean necesarios para lograr su satisfacciĂłn. Hoy lo hemos conocido de primera mano en Mercadona, donde nos aseguran que se trata de un proyecto en continua mejora, y donde todos tienen que aprender de todos.


112

DISTRIBUCIĂ“N

Octubre 2015

un supermercado innovador en frutas y hortalizas En Consum encontramos proyectos que tratan de hacer atractivo y divertido el acto de compra, con productos saludables e innovadores que buscan satisfacer una necesidad real del consumidor actual. Entrevista a Antonio GarcĂ­a HerrĂĄiz,

L

os datos que ofrece la patronal sobre 2015 apuntan un ligero ' P ! blecimientos, y en el lineal de frutas y hortalizas? Para nosotros 2014 fue un aĂąo con un crecimiento mĂĄs moderado respecto al de periodos anteriores, sin embargo en la segunda parte comenzamos a detectar una cierta recuperaciĂłn, que tambiĂŠn percibimos en los primeros meses de 2015, donde hemos incrementado las ventas tanto en volumen como en # * & ! # } de frutas y hortalizas, podemos estar hablando de una subida de dos dĂ­gitos con respecto a 2014. ÂżConsidera que la apuesta que han hecho por los frescos estĂĄ siendo clave en esa recuperaciĂłn? El lineal de frutas y hortalizas siempre ha sido una seĂąa de identidad en nuestro modelo de negocio, pero evidentemente se ha ido desarrollando con el paso de los aĂąos, con el objetivo de mejorar la experiencia de compra de nuestros clientes. AsĂ­, hemos conseguido tener una secciĂłn diferenciada en surtido, calidad, segmentaciĂłn, colaboraciĂłn e informaciĂłn, y esto sin duda ha contribuido a que sea la estrella de nuestros supermercados. Y continuarĂĄ adquiriendo mayor importancia en los prĂłximos aĂąos, teniendo en cuenta el interĂŠs del consumidor hacia los productos saludables y a poder comprar la cantidad que necesita. Esa es, concretamente, la lĂ­nea de trabajo que hemos iniciado ya en la secciĂłn.

CONSUM 1.942,9 M â‚Ź, un 5,6% mĂĄs que en 2013 646 supermercados (428 propios y 218 franquicias Charter) 11.449 empleados


113

que es necesario evolucionar hacia la bĂşsqueda de nuevos productos que sean fĂĄciles y cĂłmodos de cocinar y consumir, con formatos y diseĂąos atractivos, que informen claramente al consumidor. AdemĂĄs, sirven de apoyo para incluir recetas e informaciĂłn nutricional que Ăşltimamente son muy demandadas dada # ! lograr una experiencia de compra diferente y personalizada.

4 ! ' sobre otros? En Consum priorizamos los productos de origen nacional siempre que podemos, con las garantĂ­as de calidad y frescura que tenemos establecidas. Incluso realizamos tambiĂŠn diferentes campaĂąas con distintos productos regionales o locales, muy bien valorados por nuestros clientes. De hecho, el aĂąo pasado, el 70% de las compras realizadas por toda la Cooperativa a nivel nacional fueron a proveedores locales, con el objetivo de generar riqueza en aquellas regiones donde Consum estĂĄ implantada. En los casos que tenemos que recurrir a producto de importaciĂłn, siempre que es posible ofrecemos tambiĂŠn dicho producto de origen nacional, para que el cliente tenga libertad de elecciĂłn de compra.

Octubre 2015

ÂżQuĂŠ proyectos innovadores podemos ver en vuestros establecimientos? Para Consum, la colaboraciĂłn con nuestros Proveedores-Partner es muy importante, y dentro de ella, tratamos de potenciar proyectos innovadores para anticiparnos a la continua evoluciĂłn del mercado y ofrecer productos prĂĄcticos y saludables, mejorando variedades, cultivos, calidades, procesos logĂ­sticos, presentaciones, envases y recetas. Un ejemplo claro son las ‘Lechugas Vivas’ con raĂ­z, en las que llevamos trabajando desde hace meses. Lo hemos desarrollado conjuntamente con nuestro proveedor: desde la caja expositora, hasta un programa de cultivo para ofrecer todas las garantĂ­as y compromiso de comercializaciĂłn al productor. Otro ejemplo son las ‘Remolachas Marinadas’, muy demandadas por los clientes extranjeros, y que han tenido una gran aceptaciĂłn tambiĂŠn entre los jĂłvenes, a quienes les gusta innovar y probar productos novedosos e incluirlos en sus hĂĄbitos de consumo. TambiĂŠn creemos

Ofrecer productos listos para consumir se ha revelado como una estrategia muy acertada en frutas como los tropicales. ÂżEs viable extender este sistema de trabajo a otros productos? Llevamos tiempo trabajando con el objetivo de garantizar en toda nuestra oferta la mĂĄxima frescura, calidad y estado Ăłptimo de maduraciĂłn. Esto nos ha hecho cambiar procesos en toda la logĂ­stica interna y externa, llegando a recoger nosotros mismos el producto en origen y llevĂĄndolos a nuestras plataformas para garantizar dichas caracterĂ­sticas. Es lo que denominamos Programa TEO-Transporte en Origen. Los productos premadurados los estĂĄn demandando los consumidores, y Consum, como no podĂ­a ser de otra manera, #


114

DISTRIBUCIĂ“N

E “Los proveedores y la distribuciĂłn, compaĂąeros de un mismo viajeâ€?

El concepto de proximidad estå ganando terreno, ¿trabajan con proveedores locales? Desde hace muchos aùos trabajamos con agricultores locales, de zonas limítrofes a nuestras tiendas, pues nos ofrecen productos muy concretos, en unos periodos determinados. Este es el caso de los productores de Villa del Prado, que nos suministran productos con valor aùadido, y así tratamos de trasmitírselo a nuestros clientes. w ' ! % & tenÊis con ellos? Somos compaùeros de viaje. Como tal, mi obligación es conocer cuåles son las ! al producto, al precio‌ y Êl debe ser consciente de mis problemas como distribución. Por lo tanto, es un trabajo de dos, ambos tenemos que colaborar para llegar a un buen entendimiento. En este sentido, he de reconocer que contamos con muy buenos proveedores, ! exigencias del mercado. Son productores con los que llevamos trabajando [ ! & ! para todos y atractivos para el consumidor.

Octubre 2015

Definido como el Super del Barrio, AhorramĂĄs basa su diferenciaciĂłn en la relaciĂłn directa con el proveedor, a quien consideran un compaĂąero de viaje.

l lineal de frutas y hortalizas estĂĄ ganando cada dĂ­a mĂĄs protagonismo, ÂżquĂŠ importancia tiene esta secciĂłn en sus establecimientos? De forma generalizada, la secciĂłn de frescos es vital en nuestro modelo de negocio, ya que suponen el 50% de las ventas. Dentro de ella, el lineal de frutas y hortalizas adquiere un gran protagonismo, pues tratamos de diferenciarnos ofreciendo calidad, frescura, servicio, trato al cliente, y por supuesto precios. En este sentido, nuestra secciĂłn se gestiona a travĂŠs del libre servicio asistido, donde informamos, asesoramos, aconsejamos a los clientes sobre los productos que pueden encontrar en nuestros lineales, y sus orĂ­genes, cualidades salu ! !ÂŤ ! compra a nuestros clientes, promocionando el consumo de frutas y hortalizas.

Entrevista a EncarnaciĂłn Escalada, Coordinadora en Mercamadrid de Frutas y Pescados.

AHORRAMAS Volumen comercializado en frutas y hortalizas en 2014: 79 millones de kilos 250 establecimientos `Âą ‡  Â‚#‚‚‚! ~¨­


115

Una de las facetas que estĂĄ cobrando peso en la distribuciĂłn son las acciones solidarias, Âżcolabora AhorramĂĄs en proyectos de este tipo? Somos el Super del Barrio, y como tal nos hemos implicado en cuantas acciones se nos ha requerido en dicho ĂĄmbito. Colaboramos en las campaĂąas de recogida de alimentos, por ejemplo, con el Banco de alimentos de Madrid en noviembre de 2014, gracias a nuestros clientes recogimos mĂĄs de 350.000 kilos de alimentos. Colaboramos con los comedores sociales que hay en los barrios donde estamos ubicados, ayudamos a asociaciones solidarias, a quienes les exigimos documentaciĂłn que acredite su legalidad. Igualmente, patrocinamos eventos deportivos. Estamos siempre dispuestos a colaborar en aquellos proyectos en los que nos soliciten ayuda, implicĂĄndonos en la problemĂĄtica que afecta a nuestros barrios.

Octubre 2015

Se acusa a la distribuciĂłn de estar ahogando al campo con precios a la baja...

! tienen en cuenta los destrĂ­os, las segundas calidades, el volumen que va a industria, determinados procesos que se llevan a cabo en los almacenes que incrementan los costes. Es informaciĂłn errĂłnea, y en ese sentido, creo que deberĂ­amos entre todos ofrecer mĂĄs transparencia. Por ello considero que la 8 ' ! tener un marco legal que recoja cĂłmo deben ser los contratos, especialmente para el productor.


116

DISTRIBUCIĂ“N

una experiencia de compra agradable A travĂŠs de una oferta variada, un servicio personalizado y un establecimiento innovador y cercano, el supermercado CovirĂĄn espera convertir el acto de compra en un momento cĂłmodo y fĂĄcil para el consumidor.

AsĂ­, en la mayorĂ­a de nuestros establecimientos la fruta se sirve al cliente a granel y en venta asistida, dando todas las opciones. Dentro de la compra de libre servicio nos preocupamos de que los envases sean los idĂłneos tanto en la presentaciĂłn, cantidad de producto, como en el diseĂąo, para transmitir la ! & ! la venta. Un buen ejemplo de ello son los productos de nuestra marca CovirĂĄn. ÂżOfrecer productos en su punto Ăłptimo de maduraciĂłn es una tendencia realmente? En la medida que logremos acortar los tiempos que componen la cadena de comercializaciĂłn de las frutas y hortalizas se podrĂĄ ofrecer al consumidor de maduraciĂłn. Del mismo modo, se podrĂĄ optimizar la rentabilidad del productor y del comercializador si se logra reducir el nĂşmero de intermediarios en la cadena. En este sentido, CovirĂĄn, dentro de su polĂ­tica comercial, tiene como objetivo mantener relaciones estables y duraderas con sus proveedores y muy especialmente con cooperativas en origen con los que mantenemos una * #

Entrevista a { 2 # @ director de productos frescos.

Octubre 2015

T

ras hacer balance del primer semestre, ÂżcuĂĄles son las estimaciones para el resto de ejercicio? Somos optimistas, realizar previsiones de cierre del aĂąo es difĂ­cil aunque el segundo trimestre haya sido positivo para el sector y para CovirĂĄn con un crecimiento moderado del consumo y con buenas expectativas. Una ! las temperaturas disparĂł las ventas de refrescos, helados y agua. De todas * # En cuanto a frutas y hortalizas, la evoluciĂłn hasta el mes de junio fue muy positiva tanto en valor como en volumen y con una mayor demanda desde que empezĂł la campaĂąa de verano. Esperamos que se mantenga esta tendencia [ [ continĂşa disminuyendo. Ante esta bajada de consumo de frutas y hortalizas, Âżsiguen dĂĄndole relevancia a esta secciĂłn? Para nosotros es estratĂŠgica y se ha convertido en la categorĂ­a destino de la tienda. En este sentido, cuidamos la presentaciĂłn y el servicio al cliente.

La apuesta por el producto local es una realidad, Âżen quĂŠ medida la llevan a cabo? De las 27 plataformas de distribuciĂłn de CovirĂĄn, 24 de ellas estĂĄn en EspaĂąa con lo cual nos es muy fĂĄcil acceder a cualquier origen del producto nacional, primando ĂŠste en nuestras compras y completando la oferta comercial que demanda el consumidor con otros producidos fuera de nuestras fronteras, especialmente en los meses de contraestaciĂłn. Con el objetivo de hacer mĂĄs atractivo acudir a comprar, ÂżquĂŠ estrategia desarrollan? Trabajamos para ofrecer un modelo de negocio enfocado al cliente, con un establecimiento moderno e innovador, con la cercanĂ­a como seĂąa de identidad, con un surtido amplio y el mejor servicio de atenciĂłn al cliente. La tienda ! la sostenibilidad y la accesibilidad cobran mĂĄs importancia. Facilitar la compra sociedad y hacer la compra es mĂĄs cĂłmodo, mĂĄs fĂĄcil y genera experiencias agradables. Es una oportunidad para que la familia comparta ese momento y ayude a incorporar hĂĄbitos saludables a los mĂĄs pequeĂąos de la casa.

COVIRĂ N 618 M â‚Ź volumen de facturaciĂłn 2014 3.245 supermercados 14.886 empleados



118

En el caso concreto del lineal de frutas y hortalizas, el nuevo modelo persigue satisfacer a los clientes potenciando aspectos como la calidad y la frescura, ademĂĄs de atender a nuevos momentos de consumo, como por ejemplo con la fruta de IV Gama. Incluso llegamos a apostar por productos donde no visualizamos ventas a corto plazo, pero sĂ­ cubren una necesidad actual, incre # _ muy presente el concepto de proximidad.

Supermercados de nueva generaciĂłn Ha sido el proyecto mĂĄs ambicioso 5 ' #4 5 proximidad en frutas y hortalizas es su atributo estrella.

Octubre 2015

H

acer atractiva la compra tambiĂŠn es fundamental. ÂżQuĂŠ propuestas concretas ofrecen a sus clientes? Caprabo cuenta con un nuevo modelo de tienda, un supermercado de nueva generaciĂłn, que incluye elementos innovadores, Ăşnicos en el # ! persiguen establecer una comunicaciĂłn directa con el cliente. Ejemplos de ello son el Kiosko, ubicado a la entrada de cada establecimiento, donde el socio con su tarjeta puede extraer cupones descuentos adaptados a los artĂ­culos que habitualmente adquiere; o el Comparador de Precios, donde de forma diaria se comparan los precios de su lineal con los de su principal competidor. El supermercado de nueva generaciĂłn Caprabo agiliza, facilita y mejora la experiencia de compra. En este sentido, disponemos de la mayor oferta por metro cuadrado, con una presentaciĂłn muy atractiva que potencia la visualizaciĂłn de los productos, mostrando toda su frescura. Cuentan por ejemplo con carros para personas con problemas de movilidad, o que incorporan una lupa para asĂ­ facilitar la compra a las personas mayores. Otro rasgo de este nuevo modelo de tiendas es la sostenibilidad. Hemos aplicado tĂŠcnicas que nos han permitido reducir el consumo energĂŠtico hasta en un 20% (iluminaciĂłn mĂĄs {#

En relaciĂłn a esos productos de cercanĂ­a, ÂżquĂŠ oferta encontramos en vuestro lineal? Caprabo es un referente en productos de proximidad y trabajamos con proveedores locales. En este sentido, hemos puesto en marcha un proyecto delimitado por comarcas, que ha permitido introducir en nuestras tiendas mĂĄs de 1.500 nuevas referencias de 250 pequeĂąos agricultores y cooperativas agrarias. Es un programa que tiene muy en cuenta las tendencias del mercado y las necesidades del nuevo consumidor, pero tambiĂŠn las economĂ­as locales,


119

pues en algunos casos estĂĄn presentes en nuestros lineales pequeĂąas producciones, a las que nos hemos tenido que adaptar en volumen y calendario. Otro de los aspectos que destacamos de este programa es la implicaciĂłn y empatĂ­a ! individualizadas.

Entrevista a AndrĂŠs AgĂźera GonzĂĄlez, responsable de Frescos en las categorĂ­as de Fruta, Verdura y Pan.

CAPRABO 1.327 M de euros de facturaciĂłn en 2014 319 Tiendas

!& # gana en Caprabo? Somos la compaùía de supermercados que ofrece mayor variedad de producto por metro cuadrado, donde destacan los de proximidad, y hemos sido los primeros en disponer de todos los productos con DenominaciĂłn de Origen $ " * ! 8 [ # † \ " # ' pensamos que el equilibrio es la respuesta, es cierto que los productos locales y nacionales, ganan en presencia.

Octubre 2015

Las reclamaciones son un hĂĄndicap en su cuenta de resultados de los productores. ÂżHa mejorado en este sentido el sector primario? A nuestros proveedores les exigimos un cĂłdigo de buenas prĂĄcticas, deben asegurar los procesos de recepciĂłn, almacenaje y transporte, y respetar las \ & # ! mucho, lo que se traduce en una evoluciĂłn muy positiva a la baja en el nivel de reclamaciones.


120

ÂżQ Octubre 2015

de la mano de sus proveedores La firma vela por mantener la fidelidad con su proveedor y una comunicaciĂłn fluida con el fin de garantizar una continuidad en la calidad de sus productos.

uĂŠ balance realizan del ejercicio actual? Hemos constatado un cambio de tendencia. En lĂ­neas generales y en el periodo de enero a agosto, el consumo se ha incrementado en torno al 1 o 2%. Y en el caso de las frutas y hortalizas es aĂşn mayor, de modo que en volumen ha aumentado alrededor del 10% y en valor el 12%. En cualquier caso, es mĂĄs interesante el resultado en kg que en euros, ya que ĂŠste Ăşltimo depende del comportamiento del mercado, mientras * & # 2 $

P ÂżQuĂŠ importancia le otorgan en sus establecimientos? En nuestro caso esa apuesta la iniciamos hace mĂĄs de 20 aĂąos y hoy el producto fresco es lo que nos diferencia de la competencia. De entrada es al que le dedicamos mayores recursos en cuanto a espacio, calidad, variedad, ! # ! por ejemplo, en todas las tiendas las secciones de frescos ocupan entre el 35 —‚­ # _! ! suele ocupar entre el 12 y el 18%. Respecto a la estrategia que nos marcamos para esta secciĂłn, nuestra postura es la de mantener una lĂ­nea de calidad en el producto y de continuidad con los proveedores. Es decir, trabajar, en la medida de lo posible, todo el aĂąo con uno solo y no ir alternando. De esta forma podemos garantizar a nuestros clientes una calidad del producto en cuanto a calibre, maduraciĂłn, mĂ­nimo manipulado, etc. ÂżTrabajan con sus proveedores en mejorar las presentaciones del producto para atraer al consumidor? En nuestro caso la venta es fundamentalmente a granel porque es tambiĂŠn un producto que gusta ser escogido personalmente por el propio consumidor. No obstante, estamos haciendo algunas pruebas con la fruta pelada de IV Gama. En este caso sĂ­ que trabajamos codo con codo con los proveedores porque lo > # $ & ! ! donde tenemos un porcentaje muy alto de clientes extranjeros, esa IV Gama prioriza unos productos determinados como el mango o el melĂłn Cantaloup, – Š [ #


121

Los primeros eslabones de la cadena sufren falta de rentabilidad en muchas ocasiones. ¿Cómo podrían ayudarles a obtenerla? 8 ² # ! ! ! ! ! # _ # ! " ciona, mantenemos contacto durante todo el proceso. Y aún así, habrå momentos puntuales en los que los dos iremos muy justos, ya que el producto fresco es el que mås sometido estå al comportamiento del mercado, y Êste no es fåcil de anticipar.

Entrevista a JosĂŠ Director general.

Juan FornĂŠs FornĂŠs,

MASYMAS 123 establecimientos MĂĄs de 2.300 empleados

Una tendencia en alza es la apuesta por el producto nacional, Âżaplican % & competitividad en precio independientemente de su origen? Combinamos un poco los dos aspectos para que pueda ser el cliente el que decida > # } \ ! un mejor precio en los productos nacionales y, sobre todo, si son de temporada. Pero igualmente puede encontrar productos de importaciĂłn. En cualquier caso lo que nos guĂ­a siempre es la calidad porque hemos constatado que es lo que prioriza el cliente. Por ejemplo, la papaya que importamos de SudamĂŠrica. Si el transporte  Â‹ ! verde para que termine de madurar aquĂ­. Sin embargo, preferimos que haya madurado en el ĂĄrbol, por lo que el transporte tiene que ser en aviĂłn para que tarde solo 2 dĂ­as. Esa papaya que vendemos es mĂĄs cara y, sin embargo, se vende mĂĄs.

Octubre 2015

Esta estrecha relaciĂłn con vuestros proveedores, Âżos ha ayudado a conseguir que el producto llegue en buen estado? El sector productor estĂĄ cada vez mĂĄs profesionalizado y eso se nota. La verdad es que tenemos muy pocas devoluciones o ninguna. Cuando las hay es mĂĄs por una rotura del palet, por ejemplo. Trabajamos con mucha comunicaciĂłn \ concretas en cuanto a frescura, calibre, nivel Ăłptimo de maduraciĂłn, mĂ­nimo manipulado, etc., por lo que no solemos presentar reclamaciones.


122

DISTRIBUCIĂ“N

H

Octubre 2015

El lineal ecolĂłgico mĂĄs completo de la RegiĂłn de Murcia Han apostado claramente por los productos locales. AsĂ­, logran precios mĂĄs ajustados para el consumidor, y apoyan el auge que este sistema de cultivo estĂĄ teniendo en la RegiĂłn.

Juan Antonio MartĂ­nez Rubio, Director Gerente.

ace unos meses se inauguró el primer establecimiento GranBio Supermercados Ecológicos. ¿Dónde lo podemos encontrar y cuåles son sus características? Es el primer supermercado de productos ecológicos en la Región de Murcia. Se encuentra en pleno centro de la ciudad y para su apertura ha sido necesaria una ‹‚‚#‚‚‚ ³# ! Š‹‚ m2, donde actualmente trabajan 12 personas, con un horario de apertura de 9 de la maùana a 21.30 h, de forma ininterrumpida, de lunes a såbado. Ofrece una hora de parking gratuito cercano a las instalaciones para compras superiores a 50 euros y servicio a domicilio en toda la región. Por lo que respecta a su oferta, Êsta se divide en once secciones: frutas y verduras, carnicería, alimentos vegetarianos y veganos, panadería y repostería, alimentos infantiles, productos sin gluten, macrobiótica, bodega, herboristería y complementos alimenticios, artículos de belleza y cosmÊtica, así como productos de higiene y limpieza. ! & # $ mercado tan concreto? Queríamos dar a conocer y poner a disposición de los consumidores una completa gama de productos ecológicos, sanos y naturales. GranBio Supermercados Ecológicos ha nacido en el seno de una familia de agricultores y ganaderos murcianos especializados en la agricultura ecológica que, desde hace cuatro generaciones, empezaron a cultivar limoneros de forma artesanal. Y han se ! ción, combinando modernas tÊcnicas de cultivo con los modelos heredados de sus antepasados, y han creado una producción ecológica sostenible y viable # † & " ! normas que marca el Reglamento de Agricultura Ecológica de la UE, así como por el Consejo de Agricultura Ecológica de la Región de Murcia. El precio es el gran håndicap de los productos ecológicos, ¿es asequible el surtido que encontramos en GranBio? Nuestro objetivo es que cualquier consumidor pueda comprar productos ecológicos. Por eso, hemos apostado claramente por ajustar los mårgenes al måximo y trabajar con productos locales, directos desde el productor o fabricante, # % & lineal. ¿QuÊ importancia tiene actualmente la agricultura ecológica en el campo murciano? La Región de Murcia ha aumentado el número de hectåreas bajo sistemas de producción ecológica, con cerca de 60.000 frente a las 4.000 has. de hace 15 aùos, y cuenta con algo mås de 2.300 productores. En el conjunto de Espaùa, la Región es una de las primeras comunidades en cuanto a número de industrias de elaboración y envasado, con mås de 200 empresas, la mayoría de producción vegetal. Por cultivos, destaca el almendro, seguido de viùedos, cereal y olivar, ademås de una completa y variada oferta de frutas y hortalizas. ¿Es rentable para el productor este modelo de gestión agrícola? Sí por supuesto, pero hay que tener presente que se estån haciendo grandes esfuerzos, con unos costes de producción muy superiores a los del convencional. Por tanto los precios no pueden ser los mismos. Podemos decir que es un tipo de agricultura en expansión y crecimiento, y cada vez, con mås consumidores.



124

DISTRIBUCIĂ“N

LUIS PACHECHO, propietario de Gold Gourmet

GOLD GOURMET el ĂŠxito de las frutas y hortalizas Su propietario, Luis Pacheco, ha demostrado que el comercio especializado puede competir con la gran distribuciĂłn, sobre todo en productos como las frutas y hortalizas.

Octubre 2015

MARGA LĂ“PEZ.

C

omo todas las grandes ideas, la que un dĂ­a tuvo Luis Pacheco surgiĂł cuando descansaba con su familia, y no era otra que la de crear su propia tienda gourmet. Gran conocedor de este tipo de establecimientos, pues fue el responsable del Club Gourmet de El Corte InglĂŠs y de su expansiĂłn por toda la geografĂ­a espaĂąola, tambiĂŠn era consciente de sus debilidades y apostĂł por corregirlas. “Una tienda gourmet debe serlo en todos los aspectos, no sĂłlo en la calidad de sus productos, sino tambiĂŠn en el personal que lo atiende. Deben ser autĂŠnticos profesionales. Y con esas premisas arrancamos, inaugurando en 2001 nuestra primera tienda en Madrid, a la que hace apenas un aĂąo se ha sumado otra ubicada en el centro gastronĂłmico Platea, donde encontramos una gran diversidad de productos, nacionales y de importaciĂłn, siempre de la mĂĄxima calidadâ€?, nos narra Luis Pacheco, haciendo un repaso por los pilares de su formaciĂłn como comerciante. # ! ! \ # “Los horarios de los mercados mayoristas condicionan el relevo generacional y la formaciĂłn de personal, por ello creo que deberĂ­amos llegar a un consenso y sobre todo mirar otros ejemplos donde el cambio ha traĂ­do una mayor pro ›! $ ! ! al igual que hicieron los cocineros, la creaciĂłn de escuelas de fruteros que # Pero sin lugar a dudas, el caballo de batalla de Gold Gourmet, al igual que el de otras muchas tiendas especializadas, no sĂłlo de frutas y hortalizas, sino en general, es el poder de la gran distribuciĂłn. Pacheco, como Presidente de la 8 8 w8=8 {! comercio minorista, pues representan casi el 80% de la mano de obra en el sector comercio, de ahĂ­ que sea necesario dar a conocer el papel que ejercen estos establecimientos en el tejido productivo de nuestro paĂ­s. Pero sobre $ [ midor frente al retail. “Asesoramos, informamos, ofrecemos degustaciones, ! ! # _ la buena fruta no es cara, lo es la que termina en la basura porque nadie se la quiere comer, aunque la hayamos comprado en ofertaâ€?, sentencia el gerente de Gold Gourmet. De todo esto y otras muchas cuestiones pudimos hablar con Luis Pacheco en su tienda en Platea, entre un ir y venir de clientes y de llamadas telefĂłnicas que atendĂ­a personalmente, entre ellas la de su propio hijo, que sigue sus pasos en este sector. Y aunque hoy Luis es un empresario conocido, que se codea con polĂ­ticos y celebrities, con una activa presencia en las redes sociales promocionando y dando a conocer la exquisitez de nuestros productos, sigue al frente de su negocio, consciente del calado que tienen sus establecimientos en una ciudad como Madrid, y conocedor tambiĂŠn de que hay que aportar valor e innovaciĂłn cada dĂ­a.



126

DISTRIBUCIĂ“N

Frutas y hortalizas “For me & you� La variada oferta que Coop Suiza mantiene en sus lineales facilita que puedan acudir a sus tiendas todo tipo de consumidores.

ÂżE

n quÊ estrategia basan su actual modelo de negocio? 8 " ! desde Coop queremos dar respuesta a todos y cada uno de ellos, a travÊs de una amplia y rica gama de productos. Una fórmula de negocio que sin duda nos ha ayudado a atraer a nuestros establecimientos a todo tipo de público, porque nuestra oferta es para todos, como bien indica ‡ … ¾ w {# 8 \ pretendemos dar respuesta a los diferentes tipos de consumidor según su capacidad económica: desde el precio mås bajo hasta el mås alto, este último por ejemplo con líneas Premium como Primagusto. } ! 8 vidamos a los sectores ecológico y de comercio justo, una gama con la que nos hemos convertido en todo un referente en el sector de la distribución. Finalmente, he de destacar que todas nuestras referencias incluyen un correcto etiquetado con la información del producto, para permitir una clara y #

Octubre 2015

ÂżTienen nuevos proyectos para el lineal de frutas y hortalizas? En tĂŠrminos generales, buscamos ofrecer productos que combinen calidad, frescura, estacionalidad, sostenibilidad y precio. Pero actualmente, nuestro proyecto mĂĄs inmediato apuesta por frutas con excelente sabor que se en-

cuentren en su punto Ăłptimo de maduraciĂłn. De forma paralela, estamos buscando productos sostenibles e innovaciones. En esta lĂ­nea, hemos invertido en un nuevo formato de tienda lanzado este aĂąo: “Coop to goâ€?, una oferta de comida rĂĄpida, fresca y saludable lista para llevar, que busca adaptarse a los hĂĄbitos del nuevo consumidor. Un lineal de ensaladas y MĂźesli, batidos caseros o pequeĂąos panes artesanales, entre otros, son un ejemplo de la oferta de estos establecimientos. ÂżCuĂĄl es la procedencia de sus productos hortofrutĂ­colas? Coop prioriza la producciĂłn nacional y el producto local, siempre persiguiendo ofrecer frutas con sabor y maduras a sus consumidores. Para complementar su oferta, importa un gran volumen de frutas y hortalizas de otros paĂ­ses productores como EspaĂąa. ÂżCĂłmo garantizan la mĂĄxima calidad y seguridad alimentaria? Preparamos nuestras campaĂąas junto con nuestros proveedores y negociamos los estĂĄndares de calidad previamente. Exigimos que sean Ă­ntegramen w ! |'}$! €}8@! #{# ' ! [ & de mediciĂłn de la temperatura. Eso implica que desde el momento en que los productos son cargados en el camiĂłn hasta que llegan a nuestras instalaciones, la temperatura estĂĄ monitorizada, lo que ayuda a incrementar # } ponemos especial cuidado a lo largo de toda la cadena para garantizar el mejor producto al consumidor.

Entrevista a Daniele D’Addio, responsable de frutas y hortalizas.

COOP SUIZA 28.200 M francos suizos de facturaciĂłn 2.170 establecimientos ¨¨#‚š¨ w 8 {



128

DISTRIBUCIĂ“N

Entrevista a { # # @ | Managing Director de UNIVEG TRADE SPAIN S.A.

U Trabajando para el cliente desde el origen

Octubre 2015

Este modelo de negocio les ha llevado a convertirse en Service Provider de REWE en lo que a producto hortofrutĂ­cola espaĂąol se refiere. Todo ello sin olvidar al proveedor, a quien tambiĂŠn miman en cada campaĂąa.

UNIVEG TRADE SPAIN SA 207.665.041 M â‚Ź de facturaciĂłn en 2014 (Frutas: 83.295.690 M â‚Ź / Verduras: 123.127.437 M â‚Ź Otros 1.241.914 M â‚Ź) 50 empleados

niveg estĂĄ en todo el mundo. ÂżQuĂŠ representa en sus ventas $ % % & # debe mejorar? UTS representa alrededor del 8% de la facturaciĂłn global del Grupo de compaùías Univeg (proveedor mundial de productos frescos con actividades agrĂ­colas y operaciones de logĂ­stica). UTS fundamentalmente opera como Service Provider del Grupo REWE, siendo una importante llave en la exportaciĂłn de frutas y verduras espaĂąolas en los mercados europeos (alemĂĄn principalmen {# † Π} ‡ } |Â?@8@= ' }ÂŒ} 8 @ `† }! por lo que la empresa vive en una continua mejora, proporcionando dĂ­a a dĂ­a la excelencia en el servicio global, desde la producciĂłn hasta el consumidor, & ‡ ” los sueĂąos de lo razonableâ€?. La preocupaciĂłn de Univeg es la satisfacciĂłn del consumidor y de ahĂ­, dicen que deben partir y no al revĂŠs, Âżcomo se lleva a cabo esa premisa?

\" ! ! > #

! & empresa, proteger las inversiones de cada parte implicada (proveedores, clientes, UTS) y trabajar en continua colaboración con clientes y proveedores. Para ! * & clientes los supermercados hasta las producciones, ocupando UTS un papel fundamental en el manejo y transmisión de dichas informaciones, con un equipo multidisciplinar de trabajo conjunto de todas las partes implicadas, analizando recursos y apoyåndose siempre en la innovación. UTS es un mecanismo dinåmico que junto con sus proveedores y sus distintos engranajes, logra dar la EXCELENCIA a las necesidades de sus clientes, que no son otras que las de sus consumidores. !1 | & juntamente entre clientes y UTS. El Departamento de Calidad de UTS es reconocido por los proveedores por su dinamismo, capacidad de asesoramiento e implicación en el manejo y packing del producto. La estrecha relación y excelente comunicación con los equipos tÊcnicos de los proveedores y con nuestros partners, consiguen una buena y acertada gestión en los apartados de cosecha ! \ rios de calidad y normalización del producto. UTS estå implicada directamente en el diseùo y asesoramiento de marcas de nuestros clientes con un responsable en Marcas propias y Materiales de empaquetado. Ambos departamentos & – & #


129

ÂżCuĂĄl es la mayor preocupaciĂłn Cuando comienza una campaĂąa, arranca una carrera con un camino estudiado a recorrer: puntos ĂĄlgidos de la misma, caracterĂ­sticas del producto en las distintas fases, volĂşmenes semanales, respuesta y necesidades del cliente y de nuestros proveedores, etc. Pero como trabajamos con producto fresco, cualquier incidencia climĂĄtica pue de las producciones, echando abajo toda previsiĂłn y alterando la calidad y vida postcosecha del producto; esta situaciĂłn, un cliente es muy difĂ­cil que la entienda, puesto que tiene establecido un volumen de ventas y unos consumidores que demandan su producto. La mayor inquietud o preocupaciĂłn por tanto, es siempre cumplir: cumplir con las exigencias del cliente (volumen y calidad), y cumplir en todos los momentos con el proveedor. Los mejores precios y los mĂĄs competitivos deben de ser para tus ˜ tus proveedores la demuestras en los momentos duros de campaĂąa en los que sobra el producto, y un proveedor te las acredita cuando falta producto. Luego * el normal desarrollo en volumen de apetencia y precio de nuestro producto. En esos momentos de dura competitividad, es cuando tienes que demostrar que eres la mejor opciĂłn porque tienes el mejor producto y un servicio inmejorable. La logĂ­stica es una parte esencial de Univeg, Âżpor quĂŠ? Somos una empresa eminentemente de servicios, siendo el de distribuciĂłn uno de los pilares bĂĄsicos de nuestra actividad como GRUPO UNIVEG.

Para UTS la logĂ­stica es una base primordial en nuestro negocio, como Service Provider que somos de cadenas de supermercados. El control de la mercancĂ­a en todo momento es fundamental para el cumplimiento de nuestros pactos con los clientes (estricta ejecuciĂłn de los plazos de entrega y destinos, con las distintas posiciones de la mercancĂ­a en todas las plataformas, y remedio de posibles incidencias). Una logĂ­stica de transporte propia, te asegura el mismo, en situaciones crĂ­ticas, y te permite operaciones de grupaje en tiempo rĂŠcord, incluso con pequeĂąos volĂşmenes. La preocupaciĂłn por lo sano es una demanda de la sociedad en general, Âżes el sector hortofrutĂ­cola consciente de esta necesidad, estĂĄn actuando en este sentido? Solo basta echar la vista atrĂĄs y ver el camino recorrido. Hoy en dĂ­a en el sector trabajan sobre este tema continua y coordinadamente, desde los obtentores va ! ! @ € ! ! etc. con toda su positiva evoluciĂłn. La Trazabilidad del producto, las actuales producciones controladas y dirigidas, el continuo monitoring sobre producto y sus medios de producciĂłn, son nuestro gran aval mundial en el comercio hortofrutĂ­cola. Nuestros agricultores y nuestras producciones son “cua › w necesidades y exigencias de los clientes y consumidores). La organizaciĂłn del entramado hortofrutĂ­cola proyecta total informaciĂłn al consumidor: DĂ“NDE, CUĂ NDO, CĂ“MO, CON QUIÉN‌ El consumidor ademĂĄs de ser consciente de que las frutas y hortalizas que va a comprar van a mejorar su salud y su calidad de vida, sabe que proceden de producciones obtenidas y cosechadas bajo rigurosos criterios y que son seguras. El comprador sabe que tambiĂŠn contribuye a un bien social y justo con su consumo (puestos de trabajo y mano de obra legal), ademĂĄs de no perturbar el natural equilibrio ambiental (mejorĂĄndolo en ocasiones), de nuestras zonas productoras. UTS es una empresa avanzada, implicada en aspectos culturales y sociales del entorno hortofrutĂ­cola (colaboraciĂłn con ONGs, proyectos de Biodiversidad, y producciĂłn sostenible). El Grupo UNIVEG es miembro de la BSCI (Iniciativa para la responsabilidad social de las empresas), el Grupo UNIVEG y UTS son miembros de GLOBAL '$ #

Octubre 2015

¿Se adaptan a las necesidades de sus clientes o son ustedes los que les asesoran? Ha quedado claro en las respuestas anteriores que la satisfacción del cliente es la meta y la piedra angular del Êxito de toda empresa, si UTS no se adaptara o asistiera a las necesidades de sus clientes, no existiría; no podemos olvidar que la matriz UTS (UNIVEG Trade Spain fue fundada en 1982 como miembro del grupo BOCCHI y se unió al grupo UNIVEG en 2006) nació como una propia # * & – * ! motora de la continua mejora en el servicio, y de las innovaciones y proyectos.


130

VARIOS

Sostenibilidad y calidad todo el aùo Para lograr este objetivo, todos los agricultores y distribuidores que trabajan con la compaùía en cualquier parte del mundo lo hacen siguiendo las pautas del Sistema Zespri, un estricto proceso de producción medioambiental integrado, exclusivo de la compaùía, que garantiza la excelencia de todos y cada uno de los kiwis Zespri, tanto en su variedad Zespri Green como Zespri SunGold.

Octubre 2015

E

l Sistema Zespri incluye pautas para el cuidado del entorno, como parte de

biental, social y econĂłmica que es esencial para ZespriÂŽ como primer comercializador de kiwis a nivel mundial. La compaùía cuenta con un gran legado de innovaciones sostenibles y que respetan el medio ambiente que se han ido implementando – Š ! combatir activamente el cambio climĂĄtico. En primer lugar, el Sistema Zespri se centra en el cultivo, ya que para garantizar la calidad de los kiwis, es fundamental cuidarlos desde su origen. Por ello, ZespriÂŽ pone especial atenciĂłn en seleccionar adecuadamente la localizaciĂłn de las plantaciones para asegurar que los kiwis puedan

crecer de forma natural y con Ăłptimas condiciones de espacio, luz y aire. Pero eso no es todo, ya que establece tambiĂŠn que se debe reutilizar la madera de los arbustos como abono y hacer un consumo responsable del agua, entre otros aspectos medioambientales. En cuanto a la fase de almacenamiento, cabe destacar que antes de recolectar los kiwis ZespriÂŽ, se realizan diferentes exĂĄmenes externos para timo de recolecciĂłn. De este modo, se garantiza la mĂĄxima durabilidad durante el transporte y la & # Una vez cosechados, los kiwis Zespri pasan a al con el medio ambiente. Asimismo, el Sistema Zespri establece pautas para el transporte de la fruta. En lo que respecta a

este punto, los kiwis Zespri solo se trasladan en buques de carga refrigerados, que contaminan menos que otros medios, con el objetivo de reducir al mĂĄximo la huella de carbono. Esto se complementa con la implantaciĂłn de cĂłdigos de barras EAN 128 en envases y palĂŠs, para seguir de forma exhaustiva el recorrido que realiza la fruta en todo el proceso de suministro.

! } œ pal para la excelencia de los kiwis Zespri, ya que es el proceso que determina los pasos que deben seguir todos los agricultores que trabajan con la compaùía, tanto en materia de producción como medioambiental. Esto favorece el cultivo en los dos hemisferios del planeta, siempre de forma sostenible, lo que permite ofrecer kiwis Zespri durante los 365 días del aùo con la misma calidad y propiedades organolÊpticas.


Sustainability and quality the whole year In order to reach that goal, all farmers and distributors working with the company worldwide follow the Zespri System’s protocols, a strict integrated environmental production process which is exclusive of Zespri’s and guarantees the excellence of every one of Zespri’s kiwis in both Zespri Green and Zespri SunGold varieties. Zespri System includes guidelines for environment care as part of a philosophy of environmental, social and economic sustainability. That is essential for Zespri as main kiwis’ marketer worldwide. The firm counts on a big legacy of environment-friendly sustainable innovations that have been implemented on kiwis’ life cycle in order to fight actively climate change. At first, Zespri System is focused on the crop, since it’s fundamental to take care of them from their origin to guarantee their quality. For that, Zespri pays special attention to select properly the location of plantations by ensuring kiwis to grow in a natural way and with perfect conditions of place, light and air. But, that’s not all, as it also establishes bushes’ wood should be reutilized as fertilizer and, among other environmental actions, the consumption of water responsibly. Regarding the storage stage, we have to stand out that, before the harvest of Zespri’s kiwis, different external exams are made to confirm that fruit is in its optimal harvesting moment. That way, they can guarantee the maximum useful life during transport and the best quality and flavor to final consumer. Once harvested, Zespri’s kiwis are stored inside environmental-friendly cooling chambers. Likewise, Zespri System establishes guidelines for fruit transport. In respect to this point, Zespris’s kiwis are only moved in refrigerated cargo ships which contaminates less than other means of transport with the aim to reduce the carbon footprint as much as possible. That is also completed with the implementation of EAN 128 bar codes on packages and pallets in order to follow exhaustively all the way of the fruit during the supplying process. Definitively, Zespri System is the key for the excellence of Zespri’s kiwis, as it is the process that determines the steps all the farmers have to follow with the company in both production and environmental matters. That benefits the cultivation in the two planet’s hemispheres, always sustainably, allowing Zespri to offer its kiwis during the 365 days of the year with the same quality and organoleptic features.


132

VARIOS

CĂĄmara de GerminaciĂłn en el Centro de Envasado, en Barcelona.

MARGA LĂ“PEZ.

F

Semillas Fitó desde otra perspectiva Esta empresa de semillas nos abrió las puertas de su casa y nos permitió mirar, preguntar y fotografiar aspectos del desarrollo varietal a los que no estamos acostumbrados. investigación, sistemas de control de calidad, equipos potentes de desarrollo y notoriedad de marca�. Actualmente, Semillas Fitó alcanza una facturación global de 80 millones de ₏, de los cuales 42 corresponden a la división hortícola, con una completa oferta en tomate (con el objetivo de superar los 20 M ₏), melón, pepino, calabacín y pimiento (10 M ₏ de objetivo cada uno) y berenjenas (5 M de ₏). En la central de Barcelona tambiÊn se realiza el envasado, con un exhaustivo control de calidad, milla simulando las condiciones que tendrån los semilleros, calibración de las mismas, separación por lotes, y por último, envasado del producto, que conocimos de la mano de Ramón Guasch, responsable del mismo, quien nos llamó la atención sobre el hecho de que la semilla es un ser vivo y es clave su conservación a una tempera-

tura y humedad constante hasta que se siembra. “Un proceso tan largo y costoso como es producir una semilla puede irse al traste si luego no se conservan adecuadamenteâ€?, aĂąadiĂł Guasch. }` El segundo dĂ­a fue el que mĂĄs curiosidad nos despertĂł. La primera parada fue en el Centro de ProducciĂłn de Semillas. Ismael Sancho, director del mismo, nos mostrĂł los invernaderos (cuentan con 12 Has), que por la fecha de nuestra visita se encontraban a medio rendimiento, Ăşnicamente con cultivo de melĂłn. Pudimos ver el proceso de hibridaciĂłn, un trabajo manual y delicado, donde \ * masculina. De esta forma logran variedades F1, controlando caracterĂ­sticas como producciĂłn, calibre, color, resistencia, etc. Una vez cosechado el

Octubre 2015

ueron dos dĂ­as intensos, en los que visitamos su central en Barcelona, donde envasan y realizan la expediciĂłn de las semillas; el Centro de ProducciĂłn, en San Andreu de Llavaneres, y el de I+D en Cabrera de Mar. ' ! @ | ! responsable de ventas para EspaĂąa y Portugal, nos preguntĂł quĂŠ era lo que mĂĄs no habĂ­a sorprendido de las visitas. No dudĂŠ en responder que me habĂ­a llamado la atenciĂłn que una empresa que juega en “la tercera divisiĂłnâ€? del sector mundial de semillas (segĂşn nos dijeron), contara con procesos de desarrollo varietal a la altura de las grandes multinacionales que lideran este sector. Os detallo el por quĂŠ lo considero asĂ­. El jueves 9 de septiembre, en plena Diagonal barcelonesa, Xavier FitĂł, director de la DivisiĂłn de HortĂ­colas, nos recibĂ­a. Es llamativo cĂłmo han permanecido en su ubicaciĂłn original, rodeados de impresionantes hoteles creados alrededor del Forum. Xavier, que pertenece a la quinta generaciĂłn, transmite el carĂĄcter familiar de la entidad, dejando claro la posiciĂłn que hoy ocupa Semillas FitĂł, y las ĂĄreas de actuaciĂłn sobre las que trabajan: solanĂĄceas y cucurbitĂĄceas (para zonas de clima templado) y Large Seeds (maĂ­z). “Nuestro objetivo no es tanto ganar posiciones en cuanto a facturaciĂłn global, sino cuotas de mercados en determinadas especies y una facturaciĂłn en cada una de ellas que nos permita invertir en biotecnologĂ­a,

Fachada de las instalaciones, Barcelona.

XAVIER FITĂ“, director de la DivisiĂłn de HortĂ­colas.


VARIOS

133

1 ISMAEL SANCHO, director del Centro de ProducciĂłn de Llavaneres / 2 Proceso de hibridaciĂłn / 3 Momento de la extracciĂłn de la semilla / 4 GERMAN ANASTASIO, responsable del programa de mejora del Centro de Cabrera de Mar.

con capacidad para generar 1.000 hĂ­bridos por especie al aĂąo. Estos fueron algunos de los datos que mĂĄs nos sorprendieron: lideran el sector en cuanto a recursos, con sistemas de trabajo y laboratorios de Ăşltima generaciĂłn. “Los marcadores moleculares han supuesto una verdadera revoluciĂłn en la investigaciĂłn varietal, reduciendo el tiempo en todo los procesos de mejora tradicional # } tardĂĄbamos una media de 8-10 aĂąos en lanzar una variedad al mercado, ahora podemos hacerlo en 5-7 aĂąosâ€?, detallaba German. Fueron dos dĂ­as de clases magistrales, donde Semillas FitĂł nos abriĂł las puertas de cuantas salas y despachos solicitamos. Quedamos sorprendidos por el control que llevan en cada uno de sus pro ! ! por el entusiasmo del personal que conocimos.

Por ello, al despedirme lo hice diciendo que estaba convencida de que pronto subirĂ­an “a segunda o, incluso, a primera divisiĂłnâ€?.

Fundada en 1880 Primera compaùía de semillas de EspaĂąa (80 M â‚Ź facturaciĂłn 42 M â‚Ź divisiĂłn HortĂ­cola) Presente en 70 paĂ­ses ExportaciĂłn: 60% de sus ventas (en 2008 fueron un 32%) 400 empleados 4 unidades de negocio. HortĂ­cola 52%

Octubre 2015

producto, pasa a la sala de extracciĂłn de la semilla, que en el caso del melĂłn, de cada pieza se obtienen 10 gr. de pepitas, que se limpiarĂĄn, secarĂĄn y calibrarĂĄn, para su envĂ­o al centro de envasado. En Cabrera de Mar es donde se encuentra su Centro de InvestigaciĂłn. Tras un interesante debate con Israel Roca, responsable de Ventas, sobre el papel que juega hoy la distribuciĂłn a la hora de determinar quĂŠ variedades debe cultivar el productor, y explicarnos el por quĂŠ de la creaciĂłn de los Fitovales (evitar el fraude en la venta de planta germinada con semillas ilegales), recorrimos las instalaciones con German Anastasio, responsable del programa de mejora del mismo. FitĂł destina de forma anual el 25% de su facturaciĂłn a InvestigaciĂłn y Desarrollo (la media del sector es del 17%), con cuatro centros de mejora (Cabrera de Mar, AlmerĂ­a, MĂŠxico y TurquĂ­a), y


134

Nuestras variedades compiten con la fresa europea de temporada La empresa Fresas Nuevos Materiales se posiciona como una de las entidades de mejora genĂŠtica en fresas con mayores expectativas de crecimiento dentro del sector.

Octubre 2015

E

n el actual panorama varietal, los mercados demandan variedades de fresa que tengan buen sabor y alta resistencia al transporte, requisitos indispensables con los que cum " € 8 " G ;€8G< " ]* € ^ =

) ! fruta es muy cĂłnica y armoniosa, de fĂĄcil recolecciĂłn y posee una alta resistencia al transporte. La variedad ‘RĂĄbida Fnm’ ha sido desarrollada para competir en el segmento de las variedades extra-tempra 9 =

) ! = ) 9 aroma hace que Råbida destaque sobre otras variedades en el punto " 6 ( " €8G futuro, se encuentra la selección A10-48-3, actualmente en fase de registro. Se trata de una variedad muy completa bajo todos los pun " ! + & $ !

# ) "

en grados Brix a lo largo de toda la campaĂąa, hacen de esta selecciĂłn una de las apuestas mĂĄs interesantes de FNM, que se suma a su " €8G! Z " ! 4‚‚‚ con el objetivo de obtener variedades de fresa que respondieran a las distintas necesidades del sector para, de este modo, disminuir la dependencia tecnolĂłgica de programas de mejora forĂĄneos. Con una " # 7ƒ„! €8G & $ ) =

" cimiento del sector. Los accionistas de FNM representan a todas las

" … ! "$ € 7 " & # ) „ 9 K ! +

teriales propios para complementar y enriquecer la oferta de otros " " ! + " " " ) / † 9 ! + )

# ) (

* ) † =

& ( En el caso de Primoris su incremento se ha dado de forma gradual + # " 2335! & † ha sido casi inmediato, ya que para su primer ejercicio comercial, con &

! + 2015-2016, prĂĄcticamente se va a duplicar la demanda, con un incremento estimado en un 45%. Materiales que podrĂ­an representar en la #= 2‡ ) [3H ciĂłn fresera onubense. Una evoluciĂłn que se pudo ver ya en la cam 2345ˆ234‡! "

43H! €8G

# z3H! los 100 millones de plantas frente a los 60 del anterior ejercicio. El " " ! ( este sector, estå evolucionando hacia una importante reducción en el ( " * $= €8G la apuesta del sector por fresa de calidad, abandonando paulatinamente aquellos materiales que no cumplen con los requisitos deman 6 " = & y compra con la vista principalmente, y por ello es importante optar por variedades sabrosas, atractivas y con buena presentación, que ademås se mantengan con calidad y en condiciones óptimas en los lineales, como sucede con Primoris y Råbida.

FRESAS NUEVOS MATERIALES S.A. * * G 8_2 ` * 4! z_K 2433{ Z " ;9 < Tel. +34 959809891 Fax. +34 959809892 mloi@fresasnm.com

www.fresasnm.com



136

VARIOS

CercanĂ­a y especializaciĂłn Sobre estos dos principios basa La Ă‘eca HortofrutĂ­cola su filosofĂ­a de trabajo, sin duda una fĂłrmula de ĂŠxito. ALICIA LOZANO.

Octubre 2015

C

uando hablamos del sector hortĂ­cola almeriense pensamos en grandes empresas multiproducto, con almacenes con varias lĂ­neas automatizadas en funcionamiento en plena campaĂąa. Pero la mayor provincia exportadora de estos productos tambiĂŠn cuenta con entidades que no basan su estrategia de negocio en el volumen ni en la diversidad. Es el caso de La Ă‘eca hortofrutĂ­cola, que se centra en ser especialista en dos productos, el calabacĂ­n y la berenjena, garantizando en todo momento la mĂĄxima calidad, y un trato personalizado al cliente. Su carĂĄcter familiar hace posible que puedan cuidar el producto al detalle y, en esa direcciĂłn, continĂşan realizando un envasado 100% artesanal, sin ninguna automatizaciĂłn, como nos explica la

! responsable comercial, Juan RamĂłn Escobar: “Se selecciona la hortaliza una por una, a mano, y se envasa directamente en la caja; un proceso que evita que el productos sea golpeado, por lo que tenemos un mayor control sobre la calidad que ofrecemosâ€?. AdemĂĄs, La Ă‘eca mantiene una relaciĂłn cercana con el cliente, dĂĄndoles la posibilidad de visitar # ” con el agricultor, ya que reciben una informaciĂłn extra del cultivo que no tendrĂ­an si fuera una gran empresaâ€?, seĂąala Escobar. Y es que antes de comercializadores, fueron productores, > \ Š‹­ en propiedad, lo que transmite seguridad en el trabajo que realizan.

Crecimiento Este modelo de negocio es muy valorado por los ! " rimentado un incremento en su demanda y por tanto en su volumen de producciĂłn. AsĂ­, a lo largo de los Ăşltimos aĂąos ha crecido un 10% de media en ambos productos. Pero en el ejercicio anterior este aumento fue mĂĄs allĂĄ, concretamente de un 20%, el mismo porcentaje que se espera para esta campaĂąa. En total, este aĂąo rondarĂĄn las 9.000 toneladas de berenjena y 6.000 de calabacĂ­n. Un volumen que seguirĂĄn ofreciendo con absoluta garantĂ­a gracias al buen hacer que caracteriza a sus agricultores.


VARIOS

137

Closeness and specialization Over these two principles is based the La Ñeca Hortofrutícola’s work philosophy: a formula for success, with no doubt.

Growth This business model is highly valued by the European markets, thus the firm has experienced an increase in its demand and, therefore, in production volume. So, during the last years the company has grown an average of 10% in both products. But in the last season they went further in its growth by reaching up to a 20%, the same percentage expected for this campaign. In total, this year they will produce 9,000 tonnes of eggplant and 6,000 tonnes of zucchini. A volume which will continue being offered with absolute guarantee thanks to the know-how their farmers are famous for.

Octubre 2015

When we talk about the horticultural sector in Almeria we think in big multi-product companies, with warehouses with several automatic lines working in the middle of campaign. But the highest exporter province of these products also has entities that don’t base their business strategy on either volume or diversity. That’s the case of La Ñeca Hortofrutícola which is focused on being specialist in two products: zucchini and eggplant. It guarantees the maximum quality and a customized treat to every client in every moment. Their familiar nature allows them to care the product in detail and, in this direction they continue making a 100% handcrafted package, without any automation, as it’s confirmed by its commercial manager, Juan Ramón Escobar. Besides, La Ñeca maintains a close relationship with its clients, giving them the possibility of visiting the farms. That is because, before marketers they were producers and today still are with a 25% of their firms in property. That convey security through the work they make.



VARIOS

139

Instalaciones para hacer realidad los sueĂąos de los clientes Indesla acaba de inaugurar una nueva central para la producciĂłn y fabricaciĂłn de envases, y lo hace con un objetivo muy claro, ampliar servicio y capacidad de suministro para el sector hortofrutĂ­cola.

U

na de las ventajas de esta entidad, especializada en el diseĂąo y producciĂłn de envases de PET, asĂ­ como en la fabricaciĂłn de la maquinaria necesaria para ello, es la cercanĂ­a a sus clientes. En palabras de Alessandro Putin, gerente de INDESLA, “esa es la principal diferencia que tenemos con respecto a las multinacionales que operan en el sector del packaging, nuestra capacidad de adaptaciĂłn, de * " ! proyecto de los clientes, con una rĂĄpida respuesta durante cualquier momento de la campaĂąaâ€?. Pero para seguir avanzando, era necesario aumentar los servicios que hasta el momento ofrecĂ­an. Ahora con las nuevas instalaciones serĂĄ posible. Se suman asĂ­ 5.000 m2 de instalaciones, donde # “En la nueva central se ampliarĂĄ la capacidad de termoformado y almacenaje, mientras que en la antigua se mantendrĂĄ la extrusiĂłn de plĂĄsticoâ€?, nos explica Alessandro Putin. Toda la maquinaria utilizada en estas centrales es propia, desarrollada por su departamento de I+D, y fabricada en sus instalaciones, permitiendo una mayor adaptaciĂłn del proceso productivo al tipo de productos que fabrica la empresa. Tras el ĂŠxito de Fresapack La cercanĂ­a con el cliente permite igualmente la posibilidad de trabajar con los propios productores y comercializadores en el diseĂąo de los envases. Un ejemplo claro es Fresapack. No se trata de un envase mĂĄs. Esta tarrina con forma de fresa se ha convertido en prescriptora para los consumi-

` fabrican su propia tecnologĂ­a para la producciĂłn de '

dores de la calidad excepcional de la fruta. Tras el ĂŠxito de este envase innovador, avanzan ahora con nuevas propuestas tanto para el sector hortofrutĂ­cola nacional, como internacional, donde INDESLA estĂĄ abriendo cartera de clientes. PrĂłximamente para el tomate cherry. Durante nuestra visita a la central podemos ver cĂłmo es el proceso de fabricaciĂłn de envases en plĂĄstico PET y el proyecto industrial que hay detrĂĄs de INDESLA. Las actuales tendencias de consumo, ademĂĄs de empezar a demandar materiales biodegradables (con costes de producciĂłn asumibles), caminan hacia unidades de venta mĂĄs pequeĂąas adecuadas a las pautas de consumo actuales y la bĂşsqueda de mercados mĂĄs lejanos. INDESLA ya trabaja sobre ellas, desarrollando nuevos modelos de envases e investigando tĂŠcnicas que permitan alargar la vida Ăştil del producto.

Octubre 2015

MARGA LĂ“PEZ.


VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

E

l estado de gracia que vive el sector de la fruta tropical espaĂąola de unos aĂąos a esta parte, motivado por la alta rentabilidad y el aumento creciente de la demanda tanto en Europa como en el mercado local, se estĂĄ viendo empaĂąado por un problema fundamental: la falta de recursos hĂ­dricos. Durante dos campaĂąas seguidas la lluvia ha brillado por su ausencia y en Granada los productores se muestran inquietos porque, si no se pone remedio a esta sequĂ­a endĂŠmica, se podrĂ­an perder miles de puestos de trabajo. Mientras tanto, los agricultores se ven obligados a pagar hasta 0,60â‚Ź/metro cĂşbico en Granada, y apuntan hacia las Administraciones, que se “tiran la pelotaâ€? entre sĂ­ en lugar de zanjar el problema con la puesta en marcha de dos embalses que llevan aĂąos cerrados y podrĂ­an ser un revulsivo para la economĂ­a local, abaratando costes, logrando el incremento de la producciĂłn y, en consecuencia, aumentando el empleo. $ ! el espectĂĄculo debe continuar y, en esta campaĂąa, las empresas siguen esforzĂĄndose para dar lo mejor de sĂ­ y que los productos sigan teniendo la mĂĄxima calidad. Durante nuestra visita a las principales zonas productoras de mango, aguacate y chirimoya, hemos podido constatar la gran apuesta por el ready to eat, los formatos innovadores y

la bĂşsqueda de variedades que amplĂ­en la ventana de producciĂłn en EspaĂąa (actualmente la mayorĂ­a ya abastecen a sus clientes los 12 meses a travĂŠs de la importaciĂłn de paĂ­ses terceros). Respecto a otros productos alternativos como el litchi o la papaya, de momento no hay la certeza de que puedan ser opciones de futuro por tratarse de frutas con un nicho de mercado muy concreto y una producciĂłn que exige altos costes, a lo que se une la falta de variedades especialmente indicadas para nuestro clima. ÂżQuĂŠ queda por hacer para dar un paso mĂĄs en los tropicales? Sin duda, hay que seguir la senda trazada (no en vano la imagen de nuestras frutas es sinĂłnimo de excelencia a nivel internacional), pero no estarĂ­a de mĂĄs apostar por la uniĂłn del sector para hacer presiĂłn en cuestiones fundamentales como la ya mencionada de infraestructuras ! cabo promociones conjuntas al estilo de lo que hace EE.UU, que incluso dispone de un arancel que se reinvierte en la difusiĂłn de las bondades del mango o aguacate entre la poblaciĂłn. Tampoco se debe olvidar la apuesta por subproductos como el aceite de aguacate o nuevas alternativas de V gama que den salida a las segundas categorĂ­as, aportĂĄndoles valor comercial. No dudamos que, si se sigue este camino, el sector seguirĂĄ creciendo y cobrarĂĄ la relevancia que merece tambiĂŠn en el ĂĄmbito nacional.

ŠFrutas Montosa

NO SIN AGUA

El sector de las tropicales vive en tensiĂłn por la sequĂ­a que arrastra desde hace dos aĂąos.


TROPICALES

141

“Falta voluntad polĂ­ticaâ€? La sequĂ­a de los dos Ăşltimos aĂąos estĂĄ llevando a los productores de tropicales de Granada a una “situaciĂłn lĂ­miteâ€?. VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

MIGUEL GUTIÉRREZ, presidente de la Asociación Espaùola de Frutas Tropicales

$ \ ! ” ›! en el caso de Rules hay un proyecto listo que se podrĂ­a poner en marcha de forma “inmediataâ€?, la llamadaâ€? tuberĂ­a negraâ€? que podrĂ­a llevar el agua ' [\ # ' ! [ ^ cer un aprovechamiento secundario de los rĂ­os en # ` Entre los objetivos de la AsociaciĂłn hay otros dos temas prioritarios. Uno de ellos es la consecuciĂłn de la DenominaciĂłn de Origen para el mango y el aguacate. Para lograr este sello de calidad es nece ! !

[ Š‚ ‹# ] & ^ dos positivos, el sector podría contar con un valor [ ! de sellos de calidad mejoran la percepción del pro-

ducto y aumentan su visibilidad entre los clientes # Otro de los desafĂ­os de los tropicales es la am plagas. Ya el aĂąo pasado la AsociaciĂłn consiguiĂł

" ^ dio en mango y otro contra el åcaro cristalino en # } ! Š‚ ‹ la excepcionalidad a este último. Aunque, por lo ! [ " ! \ se queja de la falta de un abanico de soluciones råpida los problemas puntuales que surgen. Sin embargo, todo parece indicar que, de momento, habrå que conformarse con las opciones actuales y # Y es que, en cultivos minoritarios como los del aguacate y el mango, la implicación de las administraciones a veces deja bastante que desear.

Octubre 2015

L

a costa granadina lleva dos aĂąos sin que apenas haya precipitaciones, y los agricultores se ven obligados a comprar agua a “precios equiparables a la potableâ€? (0,60 euros/metro cĂşbico), lo que disminuye los mĂĄrge ! \ ^ da de rentabilidad. Mientras tanto, dos presas his ! | €\ ! desde hace 8 y 30 aĂąos respectivamente, a falta de que las distintas administraciones lleguen a un a miles de productores. Esta situaciĂłn es, cuanto menos, paradĂłjica, ya que aĂşn existiendo la soluciĂłn, la AdministraciĂłn estĂĄ dejando de lado a un exportaciĂłn e imagen (EspaĂąa es el Ăşnico productor de tropicales en Europa y nuestras empresas son ampliamente reconocidas por su buen trabajo en el cultivo y la calidad de sus frutas). El presidente de la AsociaciĂłn EspaĂąola de Pro Â… † ! \ ! & no ponen soluciones urgentes a la sequĂ­a, los cultivos corren un serio peligro en la Costa de Granada y casi en igual medida, en la de MĂĄlaga: “Si en 2016 no llueve, se perderĂĄ el 20-30% de la —‚^‹‚­ ›#


142

TROPICALES

En el punto exacto Con una maduraciĂłn Ăłptima que permite un consumo inmediato. Valores que convierten a Trops en un referente en la busqueda continua de la excelencia VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

A

l gerente de la cooperativa, Enrique Colilles, no le gusta hablar de innovaciĂłn. Para ĂŠl forma parte de la cotidianidad, es un factor “bĂĄsicoâ€? e inherente a la actividad empresarial y no deberĂ­a representar una “novedadâ€?. Y es que en Trops todo gira en torno a la mejora continua de toda la actividad, desde la fruta, al packaging y cada uno de los procesos productivos. Aunque en los Ăşltimos tiempos en el sector se apuesta cada vez mĂĄs por el concepto ready to eat y prĂĄcticamente todas las empresas aseguran trabajar siguiendo esta mĂĄxima, que consiste en recolectar en el punto Ăłptimo de maduraciĂłn, Colilles nos cuenta que, lamentablemente, sigue & para especular con los precios (ya sucediĂł el aĂąo pasado, cuando el desabastecimiento de aguacate en el mercado europeo provocĂł que algunas em-

presas lo comercializaran antes de tiempo, y este aĂąo se ha vuelto a repetir en el caso del mango). Este “fraudeâ€? perjudica la imagen del producto nacional frente a los mercados y, lo que es peor, ! pueden dejar de adquirirla despuĂŠs de una mala experiencia (ya que al comprar fruta verde no pueden degustarla durante al menos un par de semanas). Pero, ÂżquĂŠ otros aspectos suponen una barrera para el consumo de tropicales? VeĂĄmoslo. InformaciĂłn y precio El mango y el aguacate eran productos desconocidos hasta hace unos aĂąos en los lineales europeos. * & caron que se haya popularizado cada vez mĂĄs su consumo, pero sigue habiendo un gran desconocimiento respecto a sus cualidades y las opciones gastronĂłmicas que ofrecen. Esto, unido al precio, mĂĄs elevado que en otras frutas tradicionales, sigue representando un freno para el crecimiento. Colilles asegura que la soluciĂłn pasa por hacer un esfuerzo a nivel promocional, algo fundamental en su empresa. “En 2015 hemos destinado mĂĄs de 200.000 euros para actividades informativas como degustaciones en puntos de venta o colaboraciones en eventos deportivos que se han desarrollado a lo largo de 300 jornadasâ€?. Sin embargo, el desconocimiento de estas frutas se extiende tambiĂŠn a otro punto clave de la

cadena, la distribuciĂłn. Este eslabĂłn “descuida muchoâ€? el producto: en el lineal podemos encontrar fruta en diferentes estados de maduraciĂłn e incluso podrida porque no se conserva en las condiciones adecuadas de temperatura. AdemĂĄs, al permitir que sea el consumidor quien la escoge, se maltrata la fruta y, por consiguiente, aumentan la mermas y se pierde una gran cantidad de dinero, asegura el gerente. Futuro El buen hacer de Trops ha hecho que en 2014 su facturaciĂłn aumentara un 80% respecto al aĂąo anterior, alcanzando los 60 millones de euros, y le ha abierto puertas en cuatro continentes (Europa, Asia, Ă frica y OceanĂ­a). Una vez entre en vigor el protocolo con EE.UU., empezarĂĄ a abastecer tambiĂŠn a clientes de ese paĂ­s, y ya tiene contactos para comercializar en el resto de paĂ­ses americanos, donde el 60% del sector del aguacate los conoce. Otro de sus proyectos que concluirĂĄ a corto y medio plazo es la ampliaciĂłn de sus sedes. “Estamos abriendo nuevos centros operativos en CoĂ­n y Estepona, y en 2016 inauguraremos otro en el Algarve portuguĂŠsâ€?. Al tener presencia fĂ­sica en esas zonas, podrĂĄn mejorar el servicio a sus socios y obtendrĂĄn una ! como el consabido corte en el punto Ăłptimo.


TROPICALES

143

At the exact point Trops is the biggest producer of Spanish mango and a model because of its permanent search for excellence. Its manager, Enrique Colilles doesn’t like to talk about innovation because it’s inherent in the business activity and this shouldn’t be something new. In Trops, everything is based on the continuous improvement, from fruit to packaging and production processes. The ready-to-eat concept is being common lately. In fact, almost all the companies assure to be working under the rule of harvesting at the optimum maturation point. Nonetheless, there still are samples of firms that cut their products still too soon in order to speculate with prices. This fraud hurts the image of the national product in comparison with the rest of markets by generating distrust among consumers, who can stop purchasing them after a bad experience. But, what other aspect suppose a barrier for the consumption of tropical products?

Future In 2014, Trops’ invoicing increased an 80% in comparison with 2013, reaching 60 million euros. That opened to them the gates of Europe, Asia, Africa and Oceania. When the upcoming protocol with the United States starts, they will begin their supply. Along with this, Trops already has contacts with other American countries, where the 60% of the avocado sector knows the firm already. Another of their projects is the widening of their headquarters, to be finished soon. “We are opening new operative facilities in Coín and Estepona, and in 2016 we will inaugurate another one in the Algarve”.

Octubre 2015

Information and price Mango and avocado were unknown until few years ago in Europe. Globalization and migration movements made them popular but people still don’t know their features and gastronomic options. That along with the price, which is higher than in traditional fruits, means a barrier. Colilles ensures that solution is in the promotion, something fundamental in his company. “In 2015, we invested over 200,000€ on informative activities”. However, the unawareness of these fruits is also extended to other key point of the chain, the distributors, who neglect the product. At the shelves we find fruit with different ripening points and rotten because is not held in adequate temperatures. Besides, by allowing consumers to choose them, fruit is badly handled and the damages increase.


144

TROPICALES

El trabajo bien hecho Los clientes de Reyes GutiĂŠrrez felicitaron a la empresa por la calidad de sus productos en la pasada campaĂąa. VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

L

a fruta tropical de origen espaĂąol es muy apreciada en los mercados europeos, y gran parte de ese ĂŠxito se debe a la excelente labor de empresas como Reyes GutiĂŠrrez, que fueron pioneros en incorporar las Ăşltimas tecnologĂ­as para detectar el daĂąo interno de la fruta y su estado de penetromĂ­a, un factor que indica la madurez de la pieza. Juan Antonio Reyes, gerente de la entidad, asegura que el aĂąo pasado muchas empresas los felicitaron por la consistencia, sabor y textura de sus mangos. Sin duda, se trata de un valor aĂąadido frente a la competencia de paĂ­ses terceros, y esto sĂłlo se consigue apostando por el mĂĄximo cuidado en la maduraciĂłn. En este sentido, Reyes GutiĂŠrrez ha conseguido w empieza en el corte y termina en la cĂĄmara de premaduraciĂłn) sean mĂ­nimas. Entre los avances [ \ \ Avomix, especializada en productos frescos como el aguacate, el mango y la chirimoya como materia prima de base para la fabricaciĂłn de zumos y salsas. “Queremos seguir desarrollando esta lĂ­nea de negocio, hay mucho por hacerâ€?, nos cuenta Reyes.

Un sector atractivo por los buenos resultados El sector de los tropicales aĂşn tiene mucho margen de crecimiento, ya que su consumo es reducido respecto al de otras frutas tradicionales, y las buenas cifras de los Ăşltimos aĂąos tanto a nivel de precios en

origen como de comercializaciĂłn, unido a la salida de la crisis, estĂĄn propiciando que cada vez sean mĂĄs quienes inician su actividad en estos cultivos, muy “tentadoresâ€? respecto a otros, pues ofrecen un gran rendimiento y productividad a los agricultores.

The well-done work

Octubre 2015

The Reyes GutiÊrrez’s clients congratulated the company for the quality of its products during the last campaign. The Spanish-origin tropical fruit is highly appreciated by the European markets, and big part of that success is due to the excellent work of companies such as Reyes GutiÊrrez Ltd., which was pioneer on adding cutting-edge technology to detect the internal damage of the fruit and its penetrometry, a factor to indicate the ripening point of the piece. Juan Antonio Reyes, manager of the company ensures that last year many companies congratulated them because of the consistency, flavor and texture of their mangoes. With no doubt, it is an added value when competing with third countries’ companies and that is only achieved by betting for a maximum carefulness on the ripening of the fruit. In this regard, Reyes GutiÊrrez has reduced at a minimum point the shrinkage of product after finishing that process (which starts in the harvest and finishes in the pre-maturation chamber).

Among the advances of the firm from Malaga also are the innovation on transformation throughout their subsidiary company Avomix, seasoned on fresh products such as avocado, mango and custard apple as raw material for the base of juices and sauces. “We want to continue developing this business line, because there is much to do,� Reyes comments. An attractive sector due to good results The tropical products sector still has big room for growth, as its consumption is reduced in comparison with other traditional fruits’. The good figures in last years in both prices at origin and trade, along with the end of the crisis, is causing an increasing pull effect for new entrepreneurs in this cultivations since these products offer a big efficiency and productivity to farmers.


145

El futuro del kaki, a debate

NOTICIAS

Fruit Attraction acoge el I Simposio Internacional de esta fruta en el marco de las jornadas tÊcnicas. #= $ 2‰ !

" del kaki en EspaĂąa, abordando aspectos fundamentales como su

# )

" ro. Las ponencias se desarrollarĂĄn desde las 16:00 a las 19:00 horas

€ € Z ‰! # ‰ 7€6GK! ) " rån en dos bloques a cargo de representantes de los eslabones de

# ) # † * ! del Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida kaki † Š(+ ! € ) K * K

! G " ) / ) $ G & " ! G K ! $ =

nutriciĂłn de la Universidad Complutense de Madrid. Posteriormente, en una mesa redonda participarĂĄn Crystal Cottrill (Loblaw Companies <! / K ; „‹ ÂŒ ÂŽ † Š + <! \

G ;K # 6 ÂŒ ÂŽ <! ) ‘ & K ! 7/6Š ExportaciĂłn Z ! = #

# 25H

2345! 2‡ {4‰ ’ " 25!‰ “ ;` 2H< 6 "

$ / \ ! = Ž Ž 4‰ ‰4z ’ ) 4‰!2 ₏, lo que representa el 73% del total exportado por Espaùa, tanto en volumen como en valor. Los principales destinos comerciales son Alemania (4.671 Tn y 5,3 “<! 7 ;5 ‰z‡ ’ ) 5![ “< ) € ;[ ‰‰‡ ’ ) [!5 “<

Octubre 2015

E


146

TROPICALES

El gran especialista de aguacate Con 30.000 Tn de producciĂłn, Frutas Montosa lidera el sector y sigue creciendo gracias a su apuesta por la innovaciĂłn constante en los procesados frescos. VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

N

o es tarea fĂĄcil pasar de 47,9 millones de euros (2012) de facturaciĂłn a 67 (2014) en apenas dos aĂąos. Pocas empresas tienen esa capacidad de progreso, que exige una cuidada estrategia y la inversiĂłn constante que renueve los procesos de producciĂłn, todo ello sin descuidar aspectos imprescindibles como la investigaciĂłn y el desarrollo para seguir aportando valor al sector. ™ \ dera la comercializaciĂłn de aguacate en EspaĂąa, cadona de quien es interproveedor dentro de nuestras fronteras, y con las principales cadenas del sector fuera de EspaĂąa, y gracias a ello se ha convertido en el referente indiscutible en este segmento, tanto en fresco como en procesado, sirviendo a sus clientes (mayoristas y retailers) los 365 dĂ­as del aĂąo. Pero, lo que es mĂĄs importante, su actividad ha de este producto, llegando su fruta fresca y su guacamole a los hogares de miles de espaĂąoles. Al adentrarnos en sus instalaciones hemos podido comprobar que la bĂşsqueda de la excelencia es una de las mĂĄximas de su dĂ­a a dĂ­a. Todo estĂĄ perfectamente milimetrado en su nave de 16.000 m², desde el orden y la limpieza hasta la apuesta por la vanguardia en maquinaria especializada con el sistema Aweta de Ăşltima generaciĂłn, que escanea

fruta por grado de maduraciĂłn y calidad interna \ teria seca, garantizando al consumidor fruta de mĂĄxima calidad y gran sabor y textura. Producto estrella

\" gran trabajo de especializaciĂłn en aguacate. El aĂąo pasado la empresa produjo 1,5 millones de kilos de esta salsa (500.000 mĂĄs que en 2013), y cada dĂ­a se elaboran 17.000 tarrinas que se destinan principalmente al mercado espaĂąol (exporta Š‚­{# \" receta, que contiene un 95% de aguacate fresco. La otra ventaja a destacar es su proceso de pasteurizaciĂłn a altas presiones HHPP que dota > \ propio aguacate fresco. En cuanto al aguacate para venta en fresco, la empresa ha pasado de 17 millones de kilos en 2013 a

20 en 2014. El 60% se produce en EspaĂąa, donde tiene 770 hectĂĄreas entre cultivos propios y de agricultores partners. El 40% restante se importa desde paĂ­ses como PerĂş y Chile, donde cuenta con con el modelo de negocio y la sostenibilidad de la cadena de suministro. Novedades $ \" ! dencias y los nuevos hĂĄbitos sociales. AsĂ­, en materia de packaging se empiezan a lanzar formatos “convenienceâ€? con mensajes mĂĄs prĂĄcticos que llegan a distintos pĂşblicos objetivos. En cuanto a las actividades de promociĂłn, desde la empresa nos aseguran que van a apostar cada vez mĂĄs por el uso de las redes sociales y los medios de comu \ [ & una fuerte carga emocional. Y es que cada detalle cuenta en el proceso productivo.


147

The big specialist on avocado With 30,000 production tonnes, Frutas Montosa leads the sector and continues growing thanks to it betting for a permanent innovation on fresh processed products.

Star product The success of his guacamole is the result of the specialization in avocado. Last year, the company produced 1.5 million of kilos of this sauce (500,000 kilos more

than in 2013), and every day 17,000 tub are made with the Spanish market as main destination (they just export the 20% of them). The secret of their success is the recipe, with a 95% of fresh avocado. Regarding the process, the product’s “high-pressures” system gets shelf life in the product enough to reach consumer with all organoleptic and nutritional properties of the avocado. In relation to the avocado destined for the fresh market, in 2014 the company produced 3 million of kilos more than the previous year reaching the 20 million. The 60% of them are produced in Spain where the company counts on 770 hectares summing up own cultivations and partners’. The remaining 40% is imported from Peru and Chile where Frutas Montosa operates with trustworthy providers. Novelties In terms of packaging, they have started to launch convenient formats with practical messages that reach different targets. Regarding promotion, the company assures that more efforts of communication are to be carried out progressively on social networks and digital publications to be close to final consumer through innovative designs and messages with heavy emotional burden.

Octubre 2015

It’s not easy to go from 47.9 million euros of invoicing in 2012 to 67 in just two years. Few companies have that capacity which demands a detailed strategy and permanent investment on production processes without forgetting research and development to keep adding value. José Luis Montosa leads the avocado production in Spain and has become the unquestionable reference in both fresh and processed product, supplying wholesaler and retailers 365 days per year. But, more importantly, his firm’s activity has been a revulsive for the product’s definitive popularization since its fresh fruit and guacamole reach thousands of Spanish homes. By going inside his facilities we have checked how the search for excellence is one of his priorities. Everything is perfectly organized in his 16,000-square-meters warehouse, from order and cleanness to cutting-edge specialized machinery. We talk about the Aweta’s latest generation system which scans each piece internally to be able to classify it according to ripening degree and inner quality of flesh guaranteeing fruit with quality and flavor for consumers.


148

TROPICALES

EspaĂąa, la primera opciĂłn MARGA LĂ“PEZ.

Octubre 2015

U

n ambiente de optimismo es el que se respira en todas las empresas de tropicales de la costa de Granada y MĂĄlaga. No en vano, el ejercicio 2014 / 2015 se cerrĂł con cifras realmente positivas en todos los ĂĄmbitos, tanto productivas como comerciales. En el caso del aguacate, la elevada producciĂłn que se registrĂł en & de los precios, sin embargo no fue asĂ­. Un ejemplo claro lo tenemos en La CaĂąa, cuyos agricultores percibieron de media 2 â‚Ź/kg por esta fruta. Antonio GarcĂ­a, director comercial de la entidad nos ofrece su propia versiĂłn de los hechos: "la falta de producciĂłn de terceros paĂ­ses facilitĂł la comercializaciĂłn de nuestros aguacates durante los [ ! con calidad y demostrando a Europa que somos

" # * & š# ocurra en el ejercicio que ahora comienza es complicado, pues no hay dos campaĂąas iguales, mĂĄxime cuando el resto de operadores internacionales tratarĂĄn de mejorar su posiciĂłn en los mercados. Pero a juicio de GarcĂ­a este aĂąo jugaremos con ventaja: “Aunque las primeras previsiones apuntan a una mayor producciĂłn de otros orĂ­genes que compiten con nosotros en las mismas fechas, EspaĂąa ha logrado una credibilidad como productor que nos ha convertido en la primera opciĂłn para Europa a la hora de elegir origenâ€?. Aunque ! sumidores quienes hacen que se incline la balanza: ” 8 ›! comercial de La CaĂąa. “Por consiguiente, aprecian el valor aĂąadido de nuestros productos;

fruta fresca, recolectada en su punto Ăłptimo de maduraciĂłn, bajo las normas mĂĄs estrictas de seguridad alimentaria y respeto medioambientalâ€?. Si bien el aĂąo pasado ampliaron sus instalaciones en Eurocastell, enfocadas al tomate cherry y pepino, en la actualidad estĂĄn en pleno proceso de mejora de la central de PuntalĂłn, destinada principalmente a los tropicales, para responder asĂ­ a esa creciente demanda en Europa. "Aumentaremos en 3.000 m2 el almacĂŠn, y nuestra capacidad frigorĂ­ ‚­# la maquinaria, sumamos un nuevo calibrador electrĂłnico de Ăşltima generaciĂłn para mangos y chiri-

Al haber ganado credibilidad como proveedor para Europa, transmiten seguridad a la distribuciĂłn frente a terceros paĂ­ses.

moyas�, describe el director comercial. Destinarån igualmente importantes recursos para lanzar al mercado nuevas presentaciones: un innovador envase, un pack donde se combinan tomates cherry de distintos colores y sabores, mini pimientos dulces y aguacate listo para consumir. "Estarå en los lineales a partir de noviembre, para hacer disfrutar al consumidor de un snack completo, variado, sano, natural y con sabor", enfatiza García. 8 ! les vive un momento dulce, y tras visitar La Caùa, comprobamos que la preocupación e inquietud de productores y comercializadores por mejorar sus infraestructuras, presentaciones y calidad les estå llevando por el buen camino.


TROPICALES

149

Spain, the first option The sector of tropical products has gained credibility as provider for Europe by conveying security to distributors against third countries. made us the main option for Europe when choosing the origin of the products”. Even the pricing factor is important, eventually consumers are who mark the difference: “they know how to recognize the quality”, affirms the La Caña’s commercial manager. “Hence, they appreciate the added value of our products; fresh fruit harvested in its optimum ripening point, under the strictest rules of food safety and environment respect”. Reshaping While last year they widened their facilities in Eurocastell, nowadays they are in the middle of the improvement process of the Puntalón headquarter, destined mainly to tropical fruits. “We are to increase the warehouse in 3,000 m2, and our cooling capacity will be increased a 60%. Besides, we add another new electronic calibrator of cutting-edge technology for mangoes and custard apples”. They will also invest important resources in order to launch new presentations to market: an innovative package where different colored and flavored cherries are combined with mini sweet peppers and ready-to-eat avocado. “This pack will be at the shelves since next November to satisfy consumers with a complete, varied, healthy, natural and tasty pack”, emphasizes García.

Octubre 2015

An optimistic environment is breathed in every company of tropical products of the Coasts of Granada and Málaga. In fact, the campaign 2014/2015 closed with really-positive figures in every aspect, in both productive and commercial terms. That’s the case of avocado. The high production registered in the area may have justified a pricing decrease, but eventually it didn’t. We have a clear sample in La Caña, whose farmers received an average of 2 €/kg for this fruit. Antonio García, commercial director of the company offers his own opinion about the facts: “The lack of third countries’ production eased the trade of our avocados during the ending months of the campaign by reaching destinations with quality and proving to Europe that we are a trustful provider with an excellent product”. To hope this happens again in this season it’s complicated, since there are not two identical campaigns. Nonetheless, according to García this year we’ll play with another advantage: “Despite the first forecasts pointing towards a higher production from other origins that compete with us in the same dates, Spain has been able to obtain credibility as a producer that has


150

TROPICALES

Mimo y producciĂłn artesanal Novofrut relega la maquinaria a un papel minoritario en favor del trabajo manual.

D

Octubre 2015

esde hace 40 aĂąos mantiene intacta ‡ lidad, mimo en cada uno de los procesos y un trabajo prĂĄcticamente artesanal. Como hemos comprobado en nuestra visita a sus insta ! para ofrecer al cliente productos en las mejores condiciones, tanto a nivel visual como organolĂŠptico, y para ello realiza la mayor parte de los procesos manualmente, desde la recolecciĂłn, que se efectĂşa en el punto Ăłptimo de maduraciĂłn, a la disposiciĂłn de las piezas de fruta, una por una, en la calibradora. En esta empresa de origen familiar subyace el ! apuesta por la chirimoya, un cultivo que en los Ăşltimos aĂąos ha perdido importancia en el sector de los tropicales, dejando espacio a la producciĂłn de frutas con mĂĄs rendimiento y rentabilidad, y mĂĄs co ! # “Trabajamos un volumen relativamente pequeĂąo para poder tratar el producto como se mereceâ€?,

VIRGINIA HERNĂ NDEZ. nos cuenta el gerente, Manuel Novo. El 80% del total de frutas que comercializan es de producciĂłn propia. En la campaĂąa pasada obtuvieron cerca de 3 millones de kilos, de los cuales 1,5 fueron de chirimoya, y el resto aguacate, nĂ­spero y mango. De cara a 2015/16, el gerente se muestra cauteloso en las previsiones. La sequĂ­a estĂĄ provocando daĂąos en las cosechas, tales como deformidades en la chirimoya, y por ello reclama a la AdministraciĂłn que facilite el acceso al agua de los pantanos y busque remedio a una situaciĂłn que pone en peligro la viabilidad del sector. ( ( Actualmente las ventas al exterior apenas copan el 20% de la comercializaciĂłn de Novofrut. Desde hace unos aĂąos la empresa desarrolla una nueva estrategia que les estĂĄ permitiendo abrir mercados en Portugal, Italia y Holanda, entre otros, y de cara a la campaĂąa 2015/16 el objetivo es Reino Unido, ademĂĄs de otros mĂĄs lejanos. “Nos consta que hay una gran aceptaciĂłn de nuestros produc-

tos, un cliente holandĂŠs que reexporta a otros paĂ­ses nos comentĂł que en Qatar ya les demandan nuestra marca, y tambiĂŠn llegamos a destinos lejanos como Hong Kongâ€?. Otra de las novedades que van a poner en marcha es la ampliaciĂłn de maquinaria con una calibradora que permitirĂĄ incorporar a entre 12 y 25 personas mĂĄs en la lĂ­nea de trabajo. Esta inversiĂłn se suma a la que hicieron hace cuatro aĂąos, cuando dejaron su antigua ubicaciĂłn, en OtĂ­var, por la nueva sede de AlmuùÊcar, que costĂł 1,5 millones de euros y les ha permitido duplicar su producciĂłn.


TROPICALES

151

Pamper and artisanal production Novofruts relegates machinery in favor of manual work

Next challenge International sales sum up the 20% of its commercialization. It is opening markets in Portugal, Italy and the Netherlands with United Kingdom as its next 2015/2016 goal. “There is a big acceptance of our products; a Dutch client who re-exports told us that in Qatar our brand is already demanded. Besides we already reach Hong Kong”. Other novelty to be carried out is the extension of its machinery with a gauge that will add up to 25 people to its work line. This investment is summed to the 1.5 million euros four years ago, when they moved on to the new headquarters in Almuñecar and, as a result, they doubled their production.

Octubre 2015

For 40 years the company has maintained its philosophy of betting for quality and artisanal work. The firm treats delicately fruits to offer products in their best conditions to clients by making the most part of processes manually. In this familiar-origin company the love for tradition underlays. A proof of that is its firm choice for custard apple. this has lost relevance in tropical fruits’ sector in favor of products such as mango which is more known by final consumers and offers more performance and profitability. “We deal a small volume to treat the product just like it deserves”, tells the manager, Manuel Novo. 80% is own production. Last campaign, they made 3 million of kilos; 1.5 of them were custard apple, the remaining was avocado, mango and medlar. For the 2015/2016 campaign the manager is cautious on his forecasts. Draught is causing damages in harvests like deformations on custard apples, and that’s why he requests the administration to ease the access to swamp’s lake and a solution to a situation putting in danger the viability of the sector.


152

TROPICALES

100% natural La firma Natural Tropic estĂĄ sentando las bases de la que serĂĄ la mayor finca de tropicales ecolĂłgica del

4$ / de producciĂłn propia en una misma parcela en Benamargosa, MĂĄlaga. VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

D

Œ‹ tĂĄreas, y en un plazo mĂĄximo de 3 aĂąos la empresa que dirige Prudencio LĂłpez sumarĂĄ otras 15 mĂĄs en una clara apuesta por los tropicales orgĂĄnicos para diferenciarse del resto de competidores. Aunque la cuota de mercado de los productos ‘eco’ es aĂşn pequeĂąa, el consumo sigue avanzando de forma paulatina. La empresa malagueĂąa es consciente de ello, y comenzĂł a trabajar esta lĂ­nea hace siete aĂąos en toda su gama, que incluye: aguacate, mango, chirimoyo, nĂ­spero y kumquat. Actualmente este sistema de cultivo respetuoso con el medio ambiente ocupa casi el 25% de su producciĂłn total y el objetivo es seguir incrementĂĄndolo.

Buena parte de las frutas que produce se exportan a los grandes paĂ­ses consumidores de ecolĂłgico: Alemania, Holanda y Reino Unido, y han abierto mercado en zonas “difĂ­cilesâ€? como Argelia y LĂ­bano, a pesar de la inestabilidad polĂ­tica que sigue representando un hĂĄndicap de cara a la comercializaciĂłn. AdemĂĄs, prĂłximamente iniciarĂĄn la venta con otro potencial cliente para sus mangos, SudĂĄfrica, una ” › de la AdministraciĂłn, otra barrera para los tropicales, que siguen abriĂŠndose camino en paĂ­ses de dentro y fuera de la UniĂłn Europea gracias a su calidad. “Hemos avanzado mucho en este aspectoâ€?, nos cuenta LĂłpez. LĂ­neas como el ready

to eat, ha supuesto un hito en la percepciĂłn de los mercados del producto espaĂąol, que antes se descuidaba, llegando a los lineales sin terminar de madurar. Sin embargo, queda un largo camino por recorrer, ya que “esta lĂ­nea apenas representa el 30% del total de la producciĂłn espaĂąolaâ€?, asegura el gerente. Para seguir avanzando en el posicionamiento de w palmente de los paĂ­ses del centro y norte de Europa), empresas como Natural Tropic han invertido * Š – requerimientos de los hogares: envases con una menor cantidad de fruta (dos o tres piezas), para degustar en ese mismo dĂ­a o en los siguientes, y evitar asĂ­ la pĂŠrdida de cualidades organolĂŠpticas, ya que no permanecen demasiado tiempo en el # ' ! > tendencias que marcan los mercados, inician su andadura en la IV Gama. En septiembre arrancarĂĄ su lĂ­nea de producciĂłn con guacamole fresco y, mĂĄs tarde, con mitades de aguacate congeladas, una inversiĂłn para la que han destinado 200.000 euros y con la que pretenden ir ganando cuota comercial entre los amantes de los productos naturales listos para consumir.

100% natural

Octubre 2015

The company Natural Tropic is establishing the bases of what is to be the biggest farm of organic tropical products of the sector with 50 hectares of own production in the same farm in Benamargosa. For the moment, they have certified 35 hectares and, in three years top, the company managed by Prudencio LĂłpez will sum up other 15 more. That is a clear bet for the organic tropical products. Although the market share of organic product is small, consumption keeps gradually growing. The company from Malaga is aware of that and started to work this line of products in all its ranges seven years ago, including: avocado, mango, custard apple, medlar and kumquat. This system currently gathers almost the 25% of its production and the aim is to continue increasing it. A large part of fruits they produce are exported to the big countries consumers of organic products: Germany, the Netherlands and United Kingdom. They have also opened markets in complicated areas such as Algeria and Lebanon, despite their political instability. Besides, in a near future they will start commercialization

with South Africa, once the endless red tape is finished. In order to reach new destinations, lines of products such as the ready-to-eat ones have meant a hit in the perception of Spanish products in markets. Nonetheless, there is still a long path to walk, since “these ready-to-eat products hardly gather the 30% of the Spanish production�, ensures the manager. To keep advancing on their position, Natural Tropic has invested on new flowpack formats adapted to homes’ requirements: packages with fewer fruits to be enjoyed the same or next days. That way the loss of organoleptic features is avoided. Along with this and always looking for new trends, they have started their path on the convenience food business line. In September they will start their production line of fresh guacamole with frozen halves of avocados.


TROPICALES

E

n nuestra ruta por la costa de Granada y MĂĄlaga, hemos podido percibir el creciente interĂŠs de los productores agrĂ­colas por el cultivo de frutas tropicales, dada su gran rentabilidad y un manejo fĂĄcil que permiten poner en marcha cultivos y posicionarlos en el mercado europeo de forma relativamente rĂĄpida, ya que, a dĂ­a de hoy, la demanda de productos como el aguacate o el mango es superior a la oferta espaĂąola. Una de las empresas que se ha incorporado recientemente al sector es Axarfruit, que con apenas dos aĂąos de trayectoria ha sabido hacerse un hueco apostando por el segmento ecolĂłgico de calidad a travĂŠs de una marca premium y ready to eat para diferenciarse del resto de operadores. Actualmente cuenta con 100 hectĂĄreas propias de mango y aguacate, a las que se suman otras de agricultores asociados de la zona de Benamargosa y VĂŠlez - MĂĄlaga. A la hora de elegir las variedades que comercializan, no sĂłlo se han decantado por las mĂĄs demandadas por la distribuciĂłn (Hass en aguacate y Osteen en mango), sino que ademĂĄs plantean, en el caso de este Ăşltimo producto, una estrategia dirigida a ampliar su ciclo de cultivo a travĂŠs de otras mĂĄs tardĂ­as como Palmer y Keitt. Este mismo aĂąo empezarĂĄn a recolectar la primera variedad, muy similar a Osteen, pero con ! ! Âť MartĂ­nez. En cuanto a la comercializaciĂłn, su principal cuota estĂĄ en Alemania y Holanda, grandes

Ampliar el ciclo Axarfruit apuesta por el cultivo de tropicales ecolĂłgicos y variedades que amplĂ­an el tiempo de recolecciĂłn en mango.

consumidores de ecolĂłgico, y no pierden de vista mercados emergentes como CanadĂĄ y los paĂ­ses ĂĄrabes, que ven con muy buenos ojos el producto espaĂąol por la calidad y seguridad alimentaria que ofrece respecto al de terceros paĂ­ses. Novedades Una de las opciones para aprovechar el producto cuando aparece cualquier complicaciĂłn y se daĂąa externamente es reutilizarlo, transformĂĄndolo en

alimento listo para el consumo o de IV Gama. En Axarfruit estudian incorporar una nueva lĂ­nea en este sentido, aunque de momento su objetivo prioritario es aumentar la producciĂłn para poder abastecer a sus clientes durante los 12 meses del aĂąo. AdemĂĄs, entre las novedades que preparan estĂĄ el desarrollo de nuevos envases para sus productos, * Š –! & diferenciarse en el lineal atrayendo asĂ­ la atenciĂłn #

Octubre 2015

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

153


154

TROPICALES

De lo premium, lo supreme

La nueva línea de Tropical Millenium busca diferenciarse con fruta seleccionada y un cuidado packaging. VIRGINIA HERNà NDEZ. y todos juegan un papel esencial. Lo mås importante es mimar cada proceso para ofrecer un servicio y producto de calidad�, aùaden.

L

a empresa malagueĂąa ha iniciado una nueva etapa profesional ofreciendo soluciones integrales en la compra, venta y consumo de aguacates, mangos y papayas. Con una trayectoria de mĂĄs de 12 aĂąos se posiciona como una empresa innovadora y dinĂĄmica. Los * & equipo humano, en las estrategias, en las herramientas de venta y comunicaciĂłn asĂ­ como en la comercializaciĂłn de nuevos productos. El punto central de todo ello es su nueva lĂ­nea superior con fruta seleccionada cuidadosamente en el ĂĄrbol cuando estĂĄ en el momento idĂłneo de maduraciĂłn, y un elegante packaging que refuerza el valor aĂąadido “diferencial y selectoâ€? de sus tropicales en el lineal, al estar elaborado en madera, y contar con alveolos de burbujas de papel que separan las frutas, logrando asĂ­ una mayor conservaciĂłn de cada pieza. “Hay una demanda creciente por estos productos que, cada vez mĂĄs, se perciben como saludables, a la vez que ĂŠxoticos y atractivosâ€?, nos explican Miguel PĂĄez y Javier FernĂĄndez, directivos y socios de la empresa. “Por ello, hemos empezado la lĂ­nea `De lo premium, lo supreme’ con el mango, e iremos sumando el resto de productos

que comercializamos (aguacate y papaya) a lo largo de la campaĂąaâ€?. AdemĂĄs, la empresa ha creado el claim ‘M de premium, m de Millenium’, y nuevas para los materiales que la rodean, como es el caso de los recetarios para animar al consumidor a elaborar platos diferentes con frutas tropicales. “El & todos los agentes que intervienen que son muchos

MaduraciĂłn a la carta Como hemos podido comprobar, Tropical Millenium apuesta por la imagen sin descuidar otro aspecto aĂşn mĂĄs importante, el propio producto. AsĂ­, da un paso mĂĄs, superando el concepto ready to eat que se ha ido implantando en el sector de ! procesos para proporcionar la fruta en el punto justo de maduraciĂłn que requiera cada cliente, # $ ! ! tablecido unos parĂĄmetros de calidad que aplica a travĂŠs de un estricto protocolo que siguen todos sus agricultores a pie de campo, en primer lugar, y que se extiende a la fase de conservaciĂłn en cĂĄmaras, una vez llegan a sus instalaciones. Sin duda, este servicio a la carta es un valor aĂąadido que podrĂ­a incrementar las cifras de venta de la empresa, que comercializa entre 7 y 10 millones de toneladas de fruta al aĂąo y tiene una facturaciĂłn anual cercana a los 16 millones de euros, y un #

From the premium, the supreme

Octubre 2015

The new line of Tropical Millenium looks for a differentiation through selected fruit and a cared packaged. The concern about its work has made this company from Malaga reconsider a new work model focused on the excellence and, for that, it has initiated a deep stage of changes at different levels. The core of that is its new superior line with fruit carefully selected from the trees in its best ripening point, as well as an elegant package that reinforces the added value of its tropical products at the shelves. Miguel PĂĄez y Javier FernĂĄndez, managers and partners, announce: “We have started this line “De lo premium lo supremeâ€? (“From the premium, the supremeâ€?) with the mango and we’ll continue adding the rest of products we commercialize (avocado and papaya). “ Besides, the company has created the claim “M de premium, m de Milleniumâ€? (M from Premium, M from Millenium) and new graphic lines for both its variety of fruits and their surrounding materials.

Ripening å la carte As we have been able to check, Tropical Millenium bets for the image without forgetting another even-more-important aspect, the product itself. Hence, they give a step farther; surpassing the ready-to-eat concept established in the sector of tropical products and chooses the diversification of their processes to provide fruit in the exact point of maturation required by each client, adapted to their particular needs. With no doubt, this service å la carte is an added value that could increase the sales of the company, which trades between 7 and 10 million of tones of fruit yearly and a annual invoicing of around 16 million euro; a model to be followed by the rest of the sector’s firms.



156

TROPICALES

Planta de manipulaciĂłn de uno de los socios en LatinoamĂŠrica.

Fuera de temporada Trade Biotropic comercializa sus productos de ultramar durante el periodo en el que no hay producciĂłn de tropicales en EspaĂąa.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

O

perar en los periodos de baja produc ‘ de fruta. Es la estrategia sobre la cual se fundó esta empresa de importación malagueùa hace tres aùos. A diferencia de lo que sucede en el resto del sector, su campaùa de aguacate se alarga desde abril a octubre, y la de mango de diciembre a marzo. Para ello cuenta con proveedores ubicados en zonas tradicionales de producción: Perú, Chile, Panamå y, desde ahora, tambiÊn Colombia. Este país ha comenzado su incursión en el cultivo de aguacate hace poco tiempo, pero su objetivo ‘ medio plazo, nos cuenta el consejero delegado de Trade Biotropic, JosÊ Ramos. De hecho, si los colombianos logran ampliar su producción de aguacate podrían ocupar una parte de la cuota de Chile, ya que la oferta de este último se destina, en gran medida, a abastecer a

su amplio mercado local y a EE.UU., por lo que cada vez tiene menos producto para exportar a Europa. AdemĂĄs, en los Ăşltimos dos aĂąos, la fruta chilena ha tenido problemas de merma de calidad por la climatologĂ­a, lo que ha motivado un aumento de precio en origen que perjudica su capacidad de competir en el mercado europeo. Trade Biotropic opera teniendo en cuenta los fac & ciĂłn de los precios por la oferta y demanda. AsĂ­, en la campaĂąa 2014 el aguacate procedente de PerĂş se comercializĂł un 10% mĂĄs caro que el aĂąo anterior debido a la fuerte demanda de EE.UU., que provocĂł que no hubiera exceso de stock. Este aĂąo el aumento de precio serĂĄ hasta un 20% superior, cotizĂĄndose la caja de 4 kilos de aguacate a 6,8 euros en origen, de media. ÂżPodrĂ­a repre ½ SegĂşn Ramos, no. “Chile tiene una renta per cĂĄpita similar a la de EspaĂąa, y los tropicales se llegan a pagar mĂĄs caros que en nuestros supermercados. Sin embargo, hay un consumo mucho mayor de aguacate porque lo aprecian y forma parte de su # ' ! es fruto de la oferta-demanda, por ello siempre va a ser el adecuadoâ€?.

JAVIER GUERRA, socio permanente de Trade Biotropic en LatinoamĂŠrica.

Alianzas $ [ ! ha establecido acuerdos con TBT Colombia y TBT LatinoamĂŠrica, asĂ­ como con empresas de PerĂş y PanamĂĄ. AdemĂĄs, garantiza que la fruta cumple todos los estĂĄndares de calidad necesarios, realizando un seguimiento exhaustivo de todo el proceso productivo sobre el terreno a travĂŠs de un socio y varios responsables en origen. Una vez confeccionado el producto, se realiza el envĂ­o directamente a los clientes, (importadores, ! mente). Su principal mercado estĂĄ en EspaĂąa, Francia y Holanda.

Out of season

Octubre 2015

Trade Biotropic markets its overseas products during the period when there is no production of tropical products in Spain. To operate in periods of low national production to cover fruit demand is the strategy adopted by the company of importation from Malaga since its foundation three years ago. Unlike what is happening in the rest of the sector, its avocado campaign is extended from April to October and its mango’s from December to March. For that they count on providers placed on traditional production areas: Peru, Chile, Panama and, from now on, also in Colombia. This country has started its path in the avocado’s cultivation recently, as Trade Biotropic’s CEO, JosÊ Ramos, explains. In fact, if Colombians are able to widen their avocado’s production, they could occupy a part of Chile’s share, as the supply of this last country is aimed mostly to provision their big local market along with the U.s one. Hence, they are increasingly having less product to export to Europe. Trade Biotropic works by taking into consideration the delicate balance of price fixing for supply-and-demand laws. Therefore, in 2014 campaign, Peru’s avocado was commercialized a 10% more expensive than previous year due to the high de-

mand of United States. This year, the increase of price will be up to 20% more, with an average quote of 6.8 euros per each box of 4 kilos of avocado at origin. May this be a barrier for final consumer? According to Ramos, this may not: “Chile has a per capita income similar to Spain’s and tropical products get more expensive prices at our supermarkets. Nonetheless, there is a larger consumption in there because those mentioned products are appreciated and are part of their gastronomic culture. Definitively, prices are the result of supply and demand�. Partnerships To offer that service during the whole year, the firm has established agreements with TBT Colombia and TBT Latin America, as well as with companies from Peru and Panama. Besides, it guarantees that fruit fulfills all the required quality standards by making an exhaustive control of the productive process in its origin. Its main market is in Spain, France and the Netherlands.



158

TROPICALES

Mucho por hacer La escasez de agua, la obsolescencia de los cultivos y la falta de fitosanitarios, frenos para los tropicales.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

D

urante nuestra visita a las zonas de producciĂłn de Granada y MĂĄlaga muchas empresas nos han transmitido que el hecho de que el aguacate, el mango y la chirimoya sean cultivos minoritarios, los sitĂşa en desventaja respecto a otros productos, pese a que son rentables y de gran aceptaciĂłn fuera de nuestras fronteras. Los productores han logrado grandes avances en los mercados europeos gracias a la mejora de los procesos en sus plantaciones, la innegable calidad de sus frutos por su corte en el punto Ăłptimo de maduraciĂłn, las garantĂ­as que ! pero aĂşn quedan aspectos con un amplio margen de mejora. El gerente de Frutas El Romeral y presidente del Consejo Regulador de la D.O. de la Chi-

rimoya, Antonio SĂĄnchez, es tajante al asegurar que “falta voluntad polĂ­ticaâ€? por parte de la AdministraciĂłn, y reclama mĂĄs inversiones para poner en marcha las infraestructuras que permitan el acceso de los productores al agua, subvenciones para renovar los patrones de los frutales y la apro problemas de suelo como el Fusarium, FitĂłftora, etc. “No es lĂłgico que con la sequĂ­a que hay se arrojen 2.500 litros de agua por segundo al marâ€?, explica en alusiĂłn a la falta de canalizaciones en los embalses de Rules y BĂŠznar, cuyas obras terminaron hace ya bastantes aĂąos, sin llegar a ponerse al servicio del campo. “Si tuviĂŠramos agua podrĂ­amos triplicar la producciĂłn y crear 14.000 puestos de trabajoâ€?. EstĂĄn de moda Los tropicales espaĂąoles triunfan fuera de nuestras fronteras por su gran calidad, pero estamos lejos de poder abastecer al mercado europeo, que consume 250 millones de kilos al aĂąo de mango, por ejemplo. “En 5 aĂąos esta cifra se podrĂ­a incrementar en un 50%, y a nosotros aĂşn nos quedan varias cosechas para llegar a producir 150 mi – ›# las variedades para poder alargar la campaĂąa con frutas tempranas y tardĂ­as de producciĂłn propia. En el caso de la chirimoya, los productores ya lo consiguieron hace tiempo gracias a la investigaciĂłn de diferentes sistemas en el cultivo y la polinizaciĂłn; y en el del aguacate, cada vez son mĂĄs quienes se atreven a cultivar otras variedades aparte de la Haas. “Tenemos que creĂŠrnoslo, nuestros tropicales son los mejores, y hay que transmitĂ­rselo al consumidorâ€?. Fundamental es, en este sentido, realizar campaĂąas informativas y publicitarias que den a conocer las mĂşltiples bondades de estas frutas. Solo calidad SĂĄnchez incorpora los Ăşltimos avances a sus cultivos en la zona de AlmuùÊcar, buscando la excelencia en sus frutos. La producciĂłn de Frutas El Romeral comprende chirimoya, aguacate, nĂ­spero y mango. La clave de sus productos es el cuidado en cada uno de los procesos y el corte en el punto Ăłptimo de maduraciĂłn. “SĂłlo comercializamos la & ›# ÂŒ \" #

A lot to be done

Octubre 2015

The scarcity of water, the cultivation obsolescence and the lack of phitosanitary solutions are breaks for tropical products. In our visit to the production areas of Granada and Malaga, many companies have conveyed the disadvantage of products such as avocado, mango and custard apple for being minority products, despite their profitability and the big acceptance out of our borders. Producers have achieved big advances in the European markets thanks to the improvement of processes at their facilities, the unquestionable quality of their fruits cut in the optimum ripening point, the guarantee offered at a sanitary level and their image of reliability. But there are many things with a big room for improvement yet. Antonio SĂĄnchez, manager of Frutas El Romeral and president of the Regulatory Council of the D.O.P of the Custard Apple is incisive: “there is a lack of political willingnessâ€? in relation to the Administration and asks for more investments to carry out infrastructures that allow producers access to water, grants to renew fruit patterns and the approval of new more-efficient products against soil problems such as Fusarium, FitĂłftora, etc.

Trending Spanish tropical fruits are being successful out of our borders because of their big quality, but we are far from being able to supply the whole European market, which consumes 250 million of kilograms of mango yearly, as an instance. The solution is the diversification of varieties to extend the campaign with own production of early and late fruits. Just quality SĂĄnchez adds the last cutting-edge technology to his cultivations in AlmuĂąecar, searching for the excellence in his fruits. The production of Frutas El Romeral includes custard apple, avocado, mango and medlar. The key in its products is the carefulness in every one of the process involved and the cut in the optimum ripening point. “We just market the best fruitâ€?. A philosophy that guarantees their success.


159

ICL Specialty Fertilizers: un paso adelante en el mercado mundial de fertilizantes

NOTICIAS

En EspaĂąa cuenta con un potente catĂĄlogo de productos ya consolidados & 7/ ( # mercado de las especialidades nutricionales agrupando bajo un ! 7/ 9

) € !

de negocio relacionadas con este mercado y entre las que destacan em „ 9 ” Ž ! 6" ! € Chemicals, NU3, NovaPeak, Amega Sciences o entidades espaùolas

€ € 6 "

& &

! ) " Â’

# ! " & ) # ) "

# & ) " # 7ƒ„ " ) en distintas condiciones y ambientes, consolidĂĄndose asĂ­ como una marca global reconocida y una referencia clave en la nutriciĂłn vege 6 " 7/ 9

) € 6 ( " & ! ) ( 6 " & # ) 7/ 9

) € " ! & & € € ) 6" !

6 7/ 9

) € )

espaĂąol que satisfacen todas su necesidades: en liberaciĂłn controla-

da con marcas lĂ­deres en sus segmentos como Osmocote, Sierrablen, K& ! K& K& # 9 ‹ 8*ÂŒ & K& ! * ! Y " ! 9 ! K& K& )

* Œ ! € Œ! G &* & 8 " + como las soluciones a medida de cada cliente o especialidades como K& + ! '

+ ! / ) ! † * € ' ademås de productos convencionales que incluyen marcas reconocidas como Treegold, Combifert y Agromediterråneo.

Octubre 2015

E


160

TROPICALES

MĂĄxima frescura El Cerval apuesta por minimizar el paso por la cĂĄmara frigorĂ­fica.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

H

acemos una parada en la Costa Tropical para conocer de cerca la actividad de la empresa que gestiona Gregorio JimĂŠnez, un emprendedor nato que en apenas 9 aĂąos ha conseguido posicionar sus productos en el panorama internacional a base de esfuerzo e incontables horas de trabajo. “Damos servicio a nuestros clientes los 12 meses del aĂąoâ€?, nos explica Gregorio. Para ello, ademĂĄs de contar con producciĂłn propia (26.000 ĂĄrboles de aguacate, chirimoya, mango y nĂ­spero), tiene proveedores de terceros paĂ­ses (MĂŠxico, PerĂş, Brasil y Kenia) que cubren los huecos de producciĂłn. Esto no es fĂĄcil, ya que requiere numerosas tareas a nivel comercial para encontrar a proveedores productos, ademĂĄs de la supervisiĂłn del gĂŠnero en el paĂ­s de origen.

! & las marcas El Cerval y BaĂąuelos, es el aguacate de la variedad Hass, que copa el 45% de su producciĂłn total. “Sigue siendo el mĂĄs demandado en los mercados por su sabor, tamaĂąo ideal y piel dura que permite una mejor poscosechaâ€?. En mango prevalece el Osteen y en chirimoya sigue lĂ­der la variedad autĂłctona Fino de Jete, mientras que en nĂ­spero produce el Golden. Tendencia ascendente Fruta 100% fresca. Es el lema de esta empresa de AlmuùÊcar, que hace suya la tendencia de ofrecer los productos en el punto Ăłptimo de ma-

duraciĂłn, evitando en la medida de lo posible que el transporte en el mĂ­nimo tiempo desde que se recolecta el fruto del ĂĄrbol. Probablemente este es uno de los motivos del ĂŠxito de Frutas El Cerval, no en vano pueden jactarse de que “el aĂąo pasado no tuvimos ni una sola reclamaciĂłn de nuestros clientesâ€?. AdemĂĄs, en 2014/2015 multiplicaron su volumen de producciĂłn, pasando de los 3 millones de kilos de la campaĂąa anterior, a los 5 millones. El 70% se destinĂł a la exportaciĂłn, principalmente a Reino Unido, Francia (donde ya se han puesto “a la alturaâ€? de las grandes productoras de VĂŠlez-MĂĄlaga) y Alemania.

Highest freshness

Octubre 2015

El Cerval bets for reducing the passage for the cold chamber. We stop by at the Tropical Coast to know the activity of the company managed by Gregorio JimĂŠnez, a natural-born entrepreneur who has been able to position his products in the international picture in hardly 9 years. “We give service to our clients 12 months per yearâ€?, explains Gregorio. For that, besides having an own production (26,000 trees of avocados, custard apples, mango and medlar), it counts on third-countries providers from MĂŠxico, Peru, Brazil and Kenya. It’s not easy, as it requires numerous tasks at a commercial level to find trustworthy providers with the same quality level than its products, along with the monitoring of the product from the origin country. Its stared product marketed with the El Cerval and BaĂąuelos brands is the Haas avocado which occupies the 45% of its total production. The Osteen variety is the

most popular among the mangos while the native variety Fino de Jete leads the custard apples category similar to the Golden variety in medlars. Upward trend 100% fresh fruit. That is the leitmotiv of the company from Almuùecar, which has carried out an efficient logistic and the trend of offering products in their best ripening point by avoiding as much as possible the stage of fruit into the cold chamber. This is likely one of the reasons of Frutas El Cerval’s success. Along with that, in 2014/2015 they increased its production volume from 3 million of kilos from the previous campaign to 5 millions. The 70% of that had as a destination the exportation to United Kingdom, France and Germany mainly.


TROPICALES

Educando paladares Alichampi siente cumplido su objetivo de que el consumidor valore la fruta de calidad gourmet, sobre todo cuando el sabor supera las expectativas del consumidor, logrando asĂ­ crear una clara diferencia econĂłmica y de criterio de compra, entre la alta calidad y el producto estĂĄndar.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

C

onseguir un producto de calidad, que aĂşne sabor y un buen volumen de pro ! cios no es tarea fĂĄcil. Alichampi es consciente de ello y ha trabajado muy duro para vencer en su particular “batallaâ€? de posicionar productos sabrosos a un precio adecuado. “Nuestro objetivo no siempre ha sido bien entendido por la cadena, tanto es asĂ­ que ha habido momentos en los que nuestra forma de producir nadie creĂ­a que pudiera ser rentable econĂłmicamente y menos a corto plazoâ€?, nos cuenta Juan Bonet, gerente de la empresa. Sin embargo, el tiempo les ha dado la razĂłn, y han “educado su paladar a buena parte de los consumidores, pues reconocen el plus de calidad que aporta el valor aĂąadido y lo asumen en el precioâ€?.

! frutas exĂłticas, asĂ­ como en ensaladas preparadas, champiĂąones, setas silvestres, producto local, ecolĂłgicos y frutas y verduras de alta gama, abastece a sus clientes los doce meses del aĂąo, ya que cuenta con proveedores de diversos paĂ­ses con los que va coordinando las diferentes ventanas de producciĂłn. Esto le permite dar respuesta a la creciente demanda de tropicales en Europa. Sin embargo, en EspaĂąa el consumo no va de la mano del resto de paĂ­ses comunitarios. “La comercializaciĂłn estĂĄ muy centrada en apenas cuatro o cinco productos: piĂąa, aguacate, mango, kiwi, papaya y, estacionalmente, limaâ€?, explica Bonet. “Es una lĂĄstima que no se amplĂ­e la gama a productos como el mangostĂĄn o la guanĂĄbana, mĂĄs minoritarios pero con grandes potenciales. Pues, aunque puedan parecer caros, al utilizarse en pequeĂąas dosis no lo son tantoâ€?. La soluciĂłn pasa por que el consumidor descubra que, debido a sus propiedades organolĂŠpticas, estas frutas aportan calidad de vida o, lo que es lo mismo, be # & difusiĂłn de las bondades de las frutas tropicales, aportando dĂ­a a dĂ­a su granito de arena para lograr que, en este mundo globalizado, cada vez sean mĂĄs los que las consuman de forma habitual. Exotismo Alichampi se esfuerza en comercializar alimentos que, ademĂĄs de proporcionar placer para el paladar, se salgan de lo tradicional. AsĂ­, el aĂąo pasado incorporĂł a sus referencias el kiwi-berry, açaĂ­, pi > # & y verduras gourmet especialmente indicadas para elaborar platos de alta cocina creativa, y ademĂĄs cuenta con alimentos biolĂłgicos que satisfacen al cliente profesional mĂĄs exigente.

161


162

En defensa de la chirimoya VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

L

a delicadeza del fruto, muy sensible al transporte y a los cambios de temperatura que hacen que la piel se oscurezca fĂĄcilmente y pierda valor comercial, ha provocado que la chirimoya no se conozca como debiera ni en EspaĂąa ni en otros paĂ­ses. Tanto es asĂ­ que muchos consumidores del norte peninsular y de pequeĂąos pueblos (incluso de AndalucĂ­a, su zona de producciĂłn) no la han degustado nunca, a pesar de que se trata de un producto muy nuestro. Esto se hace extensivo a los consumidores de otros paĂ­ses europeos, donde apenas 4 de cada 10 personas conocen esta fruta.

El gerente de Frutas Los Cursos, Antonio RodrĂ­guez, es consciente de esta realidad y apuesta por la chirimoya desde hace aĂąos dado su carĂĄcter â€œĂşnicoâ€? y su gran tradiciĂłn en la costa granadina. De hecho, sĂłlo el aĂąo pasado su empresa comercializĂł 9 millones de kilos de producciĂłn propia. SegĂşn RodrĂ­guez, para impulsar esta fruta es necesario que tanto el sector como la AdministraciĂłn se unan para promocionarla, destacando valores como su gran calidad y propiedades saludables. El desconocimiento de estas caracterĂ­sticas se da tambiĂŠn en otras tropicales como el mango, lo que ralentiza el aumento del consumo y, por tanto, de la oferta. “Si se hiciera una buena labor de difu-

Aunque es un producto 6 ' es un gran desconocido entre los consumidores europeos.

sión crecería la demanda y se podrían bajar los precios, uno de los mayores frenos para algunos consumidores�. Desde Los Cursos ya estudian el desarrollo de campaùas propias de cara al próximo ejercicio, y ademås han comenzado a dar los primeros pasos a travÊs de la IV Gama. Esta nueva línea podría estar lista en 2016, y de momento ya han ampliado las instalaciones sumando 700 m2. La mayor parte de estos productos se destinarån a la exportación, que ya representa un 45% de las ventas totales. Menos producción Los Cursos crece aùo tras aùo, y en 2014 obtuvo 6 millones de euros mås de facturación respecto al ejercicio anterior, totalizando 20 millones. La empresa comercializa mango y aguacate los 12 meses del aùo, ademås de chirimoya y níspero, y para poder dar servicio a sus clientes en Êpocas en las que no hay producción espaùola, importa fruta de Perú, República Dominicana, Brasil, Chile y MÊxico vía avión para que llegue a destino en las mejores condiciones. En la campaùa pasada importó 500.000 kg de los 20 millones que comercializó, y este aùo se prevÊ que la cifra de compras a proveedores de países terceros se incremente por el descenso de la producción espaùola, que rondarå un 70% entre mango y aguacate.


TROPICALES

163

Defending the custard apple Despite being a unique and native product, it’s a big unknown among European consumers. one of the most important breaks for some consumers”. From Los Cursos, they are already studying the development of own campaigns for the next season and have started to make the first steps to diversify their products and give value through the ready-to-eat products. This new line could be ready for 2016 and for the moment they have extended their facilities by adding 700 m2. The largest part of these products has the exportation as their main destination, because it means the 45% of the total sales. Less production Los Cursos grows year by year and in 2014 it obtained 6 million euros more in invoicing in comparison with the previous campaign, with a total of 20 million. The company markets mango and avocado all year long, along with custard apple and medlar tree. In order to be able to give service to its clients in periods of no Spanish production, it imports from Peru, Dominican Republic, Brazil, Chile and Mexico through air transport so that product arrives in the best conditions. During the last campaign it imported 500,000 kg of the 20 million marketed. This year it forecasts that the figure of purchases to third-countries providers increases due to the decrease of Spanish production, around a 70% summing up mango and avocado.

Octubre 2015

The delicacy of fruit, very sensitive to transport and temperature changes that easily darkens the peel and make the product loose trade value, has caused that custard apple isn’t as well-known as it should be in neither Spain nor other countries. Even many consumers from the north of Spain and small villages (even in Andalusia, its production area) haven’t tasted it ever, despite it being a product from our own land. That is extended to consumers from other European countries, where hardly 4 in 10 people know this fruit. The manager of Frutas Los Cursos, Antonio Rodríguez, is aware of this reality and he bets for the custard apple since few years ago because of its “unique” feature and its big tradition on the Granada coast. Just during the last year, his company marketed 9 million kilograms of own production, indeed. According to Rodríguez, to boost this fruit it’s necessary that both the sector and Administration are together to promote it by highlighting values such as its great quality and healthy features. The unawareness of these factors is common in also other tropical fruits like the mango and it slows the consumption increase down and, as a result, the supply. “If there was a good promotion work the demand would increase and prices could be lowered, which is


164

TROPICALES

Fuerte apuesta por la granada La inversiĂłn en este producto aumenta cada aĂąo en Mogalla, en esta ocasiĂłn con nuevas variedades que amplĂ­an su calendario de producciĂłn.

Octubre 2015

H

ace cinco aĂąos que esta compaùía tricos con plantaciones de granada, entre otros cultivos, y hoy por hoy son uno de de plantaciĂłn. Un desarrollo que se ha llevado a cabo por el aumento paulatino de su demanda. Sin ir mĂĄs lejos, en el ejercicio anterior disponĂ­an de 110 hectĂĄreas de Wonderful y Mollar de Elche, y para este aĂąo han incrementado aĂşn mĂĄs su su Acco y Smith. Esto les va a permitir adelantar el agosto hasta los Ăşltimos dĂ­as del aĂąo. Otro de los productos estrella de la entidad desde hace varias campaĂąas es el kaki. Sin embargo, esta fruta no obtiene resultados tan favorables como la granada a causa de la sobreproducciĂłn, que se concentra en solo dos meses: “El fuerte incremento del volumen del kaki de los Ăşltimos aĂąos provoca una situaciĂłn de bajos precios que solo se podrĂ­a solucionar alargando la campaĂąa, lo que no termina de conseguirse plenamente, o logrando que aumente el consumoâ€?, declara Daniel Blanco, responsable de ventas de Mogalla. \ con fruta de hueso (albaricoques y paraguayos) en mayo y junio; ajo durante todo el aĂąo; y brĂłcoli,

ALICIA LOZANO. pimiento, berenjena y calabacĂ­n para la industria de congelados, que confeccionan en sus propios almacenes. Sin duda, el hecho de ser comercializadores y a la vez productores marca la diferenciaciĂłn de esta empresa. AdemĂĄs, gracias al equipo de profesionales con el que cuentan desde el campo hasta el \ ! * & " entre los distintos grupos de trabajo, consiguen garantizar la mĂĄxima calidad del producto en cada

momento. A este respecto, su responsable de ventas aĂąade: “Organizamos nuestra comercializaciĂłn segĂşn el desarrollo de la producciĂłn, recolectando en el momento Ăłptimo de maduraciĂłn y asegurando asĂ­ la calidad a nuestros clientes, de ahĂ­ nuestro principio: producimos lo que vendemos, sabemos ›! en campo y en los mercados que cada aĂąo se ve * & #


165

Octubre 2015

TROPICALES

Strong bet for pomegranate The investment of this product increases every year in Mogalla. In this occasion w ith new var iet ies that w iden its production schedule. Five years ago this company decided to diversity it citrus fruit offer with plantations of pomegranate, among other cultivations. They currently are one of the national producers with higher plantation surface. This has been a development carried out thanks to the gradual increase of their demand. As a sample, last year they had 110 hectares of Wonderful and Mollar de Elche varieties and this year they have increased their surface even more with new varieties such as Acco and Smith. That will allow them to advance the production period from the end of August until the last days of the year. Another of the star product of the company since few campaigns ago is the persimmon. However, this fruit doesn’t obtain as good results as the pomegranate due to the overproduction concentrated in just two months: “the strong increase of the persimmon’s volume during the last years causes a low-prices situation that can only be fixed by extending the campaign (something not completely accomplished yet) or achieving an increase of consumption”, exposes Daniel Blanco, sales manager of Mogalla. The catalog of products of the firm also has stone fruit (apricots and flat peaches) in May and June; garlic all year long; and broccoli, pepper, zucchini and eggplant for the frozen products industry, which are made in their own facilities. With no doubt, the fact of being at the same time marketers and producers makes a difference in this company. Besides, they are able to guarantee the maximum quality of the product at any moment thanks to the team of professionals they have from the fields to the warehouse and the daily information flow among the different work teams. In regard of this, its sales manager adds: “We manage our commercialization according to the production development by harvesting in the exact ripening point and guaranteeing the quality for our clients. Hence, our principle: we produce what we sell and we know what we sell” a claim that is true to their know-how at the fields and markets and it’s reflected every year on the entity’s growth.


166

TROPICALES

El agro peruano, en expansiĂłn

No hay mejor manera para completar nuestro monogrĂĄfico de frutas tropicales, que viajar a uno de nuestros principales paĂ­ses proveedores en contraestaciĂłn, 8 ' tenido la oportunidad de asistir a una de las ferias de alimentaciĂłn mĂĄs importantes de LatinoamĂŠrica, Expoalimentaria. Un grandioso escaparate que, en su sĂŠptima ediciĂłn, nos ha corroborado el inmenso potencial de su sector agroindustrial. ALICIA LOZANO.

Octubre 2015

G

racias a la AsociaciĂłn de Exportadores de PerĂş (ADEX), organizador principal de este certamen de carĂĄcter internacional, celebrado del 26 al 28 de agosto, pudimos conocer in situ la realidad agroexportadora del paĂ­s. Y no sĂłlo como visitantes del centro de convenciones Jockey Plaza de Lima donde 587 expositores, 3.000 compradores internacionales y mĂĄs de 33.000 visitantes se daban cita durante tres dĂ­as, sino tambiĂŠn realizando un recorrido por las empresas mĂĄs representativas del sector. Durante una semana, nos adentramos en la cultura empresarial peruana y nos dejamos embelesar por su gastronomĂ­a, que tanta trascendencia estĂĄ teniendo a nivel internacional. Porque PerĂş, como socio estratĂŠgico para Europa, cuenta con una amplia gama de cultivos de calidad dada las favorables condiciones climatolĂłgicas de las que ! el espĂĄrrago, el mango, el aguacate y la uva son los protagonistas a nivel hortofrutĂ­cola en fresco, prestando tambiĂŠn atenciĂłn a la mandarina, la naranja y el plĂĄtano y con cultivos potenciales como el arĂĄndano, el jengibre, la granada, el durazno y el aguaymanto; sin olvidar su tradiciĂłn agrĂ­cola en maĂ­z, cafĂŠ, cacao y quinua, esta Ăşltima ahora tan en boga. Y todo, prĂĄcticamente destinado a la exportaciĂłn, que es donde encuentran realmente el valor aĂąadido a su producciĂłn. AsĂ­, ADEX organizĂł un completo programa paralelo a la feria que contemplĂł diferentes visitas, no solo en los alrededores de Lima, sino tambiĂŠn en la zona Norte del paĂ­s.

Nuestro primer destino fue la provincia de Trujillo para conocer a la empresa Danper, una agroindustria productora y comercializadora de todo tipo de frutas y de espĂĄrragos, con lĂ­neas innovadoras de granos andinos, conservas de hortalizas gourmet y ready to eat. Una entidad que busca responder a la demanda del consumidor internacional y que facturĂł mĂĄs de 125 millones de dĂłlares en 2014. Continuamos el recorrido acudiendo a la compaùía lĂ­der VirĂş, que facturĂł en 2014 unos 124 M de dĂłlares dando empleo a cerca de 7.000 personas y que destaca principalmente por su innovaciĂłn en nuevos productos, pudiendo degustar muchos de ellos, entre los que destacamos su lĂ­nea a la parrilla, la quinoa combinada con salsas de hortalizas, listas para comer y sus verduras aliĂąadas. Dirige un 38% de su exportaciĂłn a EE.UU. y el resto a Europa donde EspaĂąa es su principal mercado con el 19%. Como colofĂłn a nuestro programa por la zona Norte, visitamos en Chiclayo las plantaciones de * ! pulaciĂłn de una de las empresas con mayor desarrollo de esta zona, Tropical Farm. Una entidad familiar que apunta alto en la calidad y comercializaciĂłn de sus productos tropicales, en fresco y ! & * tantes a su stand una vez en la feria. Bajo el lema, “Cultivando vidas saludablesâ€? continĂşan su labor productiva con un importante proyecto en uva de mesa, uno de los cultivos con mayor desarrollo en la actualidad en la zona norte del paĂ­s. De vuelta a Lima, conocimos el centro de manipulado de guacamole de Phoenix Foods, una importante entidad productora y comercializadora de frutas y hortalizas procesadas con lĂ­neas de ensaladas de IV Gama que trabajan con la marca Dole, asĂ­ como zumos de todo tipo. En el marco de la feria, tambiĂŠn pudimos visitar la empresa de las populares galletas de manjar blanco de LatinoamĂŠrica King Kong; una de las plantas procesadoras de la lĂ­der en el mercado del cacao, Machu Pichu Foods, representantes

de la marca NestlÊ en Perú; y la gran fåbrica de Quinoa y Chía Organic Sierra & Selva. A lo largo de nuestra estancia en Perú comprobamos el elevado grado de profesionalidad del sector, que cuenta con instalaciones que se posicionan al mås alto nivel en todos los aspectos: absoluta seguridad alimentaria, elevados eståndares ! nes de acuerdo a las normativas internacionales (ISO, HACCP, TESCO, GLOBAL GAP, BRC, entre otros). Asimismo, acreditan sus buenas pråcticas agrícolas (BPA GLOBAL) en el campo bajo la supervisión de las autoridades sanitarias que rigen los principales mercados. En este sentido, tambiÊn han sabido adaptarse a las principales demandas internacionales ofreciendo producción ecológica. Así, en la feria se celebró la VII Convención Internacional de Productos Orgånicos. Y todo por supuesto con una marcada responsabilidad social empresarial, dado la riqueza que suponen para la economía de su región, sin dejar de lado la implementación de estrategias de sostenibilidad que llevan a cabo. Asimismo, realizan una importante inversión en maquinaria e instalaciones de tecnología punta, en su mayoría importada de Europa, de países como Italia, Alemania y Espaùa. Como ejemplo, vimos sistemas de control de la cadena de frío con monitoreos de la temperatura del producto, cåmaras de maduración, tratamientos hidrotÊrmicos, cadenas de calibración, automatización del proceso de pelado, etc‌

7

13

14

15


TROPICALES

Todo ello se traduce en que, a nivel global, PerĂş ha experimentado en los Ăşltimos aĂąos un potente desarrollo que sin duda ha venido marcado por su crecimiento econĂłmico anual y por su adaptaciĂłn a la normativa de comercializaciĂłn con EE.UU., uno de los mercados mĂĄs exigentes del mundo, que le han ayudado a sentar las bases para exportar a otros mercados. En este sentido, la reciente apertura de Chile y China al aguacate Hass supondrĂĄ un antes y un despuĂŠs en la evoluciĂłn de este cultivo. “Queremos destacar por el valor de nuestro producto, no por el volumen; la idea es que la imagen de PerĂş como proveedor mantengamos nuestro prestigio, al ser una ventana complementaria para el Hemisferio Norteâ€?, declara en una entrevista realizada en la feria Gerd Burmester, el director comercial de una de las empresas lĂ­deres en tropicales y espĂĄrrago verde fresco, Ecosac.

En el caso del mango, PerĂş es el quinto proveedor mundial, del que EspaĂąa importa un 5%, y realizan la mayor parte de los envĂ­os a Europa a travĂŠs de Holanda (40%). En aguacate, ocupa la segunda posiciĂłn como proveedor a nivel mundial despuĂŠs de MĂŠxico, y su principal mercado de destino es Europa con un 73% de su volumen, principalmente Hass, protagonizando sĂłlo EspaĂąa un 16% en 2014. Este dato desvela la importancia de PerĂş como proveedor estratĂŠgico para completar la oferta de producto durante todo el aĂąo. Un socio que estĂĄ a la altura de la calidad exigida por el consumidor europeo y que destina sus recursos en seguir creciendo y mejorando.

ExportaciĂłn a Europa PerĂş es el primer exportador mundial de espĂĄrrago fresco, con el 61% destinado a EE.UU y el 30% a Europa, donde EspaĂąa copa el 6%, pero tambiĂŠn ha ido creciendo en otros cultivos como los tropicales, que seguirĂĄn incrementĂĄndose.

3

167

1 Puesto en el mercado local de Surquillo, en Lima / 2 ManipulaciĂłn de espĂĄrrago fresco en Danper/ 3 Plantaciones de espĂĄrrago verde de Danper / 4 DegustaciĂłn de la gama de productos de la empresa VirĂş: Quinoa ready to eat, hortalizas braseadas, aliĂąadas, salsas, etc. / 5 Ă rboles de mango 6 Expoalimentaria 2015 / 7 Equipo de Tropical Farm en sus plantaciones de mango / 8 ViĂąedos de uva de mesa de Tropical Farm / 9 Aguacate, mango y otros productos congelados y sus presentaciones en Tropical Farm / 10 TomĂĄs AcuĂąa, director comercial de AIB / 11 Gerd Burmester, director comercial de Ecosac / 12 Socios de ADEX, principal organizador de Expoalimentaria / 13 Gino Bernaola, Operations Manager de Sobifruits (dcha) / 14 Ministra de Comercio Exterior, Magali Silva, en el cocktail de inauguraciĂłn / 15 Cacao ecolĂłgico de Machu Picchu Foods / 16 Proceso de limpieza y envasado de quinoa en Organic Sierra&Selva / 17 Variedades de aguacate en un stand de la feria / 18 La empresa espaĂąola MAF RODA estuvo presente con su maquinaria / 29 Vista general de uno de los pabellones de la feria.

1

2

4

5

8

9

16

10

17

11

12

18

19

Octubre 2015

6


168

TROPICALES

La empresa Wolf Europe amplĂ­a su calendario ALICIA LOZANO.

L

a empresa espaĂąola Wolf Europe, con aĂąos, importa para sus clientes europeos productos tropicales y fruta de pepita de contraestaciĂłn. Aguacate, mango, uva de mesa, jengibre, manzana y pera son los principales productos que comercializan en la Cuenca MediterrĂĄnea, cuyo principal destino es EspaĂąa y Francia en un 70%. El porcentaje restante se distribuye entre LatinoamĂŠrica, Estados Unidos y Asia.

A travĂŠs de su comercializaciĂłn e importaciĂłn, logran garantizar la mĂĄxima calidad de sus frutas y verduras a los clientes mĂĄs exigentes. AsĂ­, ser especialistas en pequeĂąos supermercados y cadenas de fruterĂ­as, quienes conforman su cartera, les ayuda a obtener un valor aĂąadido en el precio del producto, como explica su director comercial, TomĂĄs AcuĂąa: “Nosotros no entramos en la guerra de precios de la gran distribuciĂłn porque buscamos poder ofrecer un buen retorno a nuestros

Para ofrecer un mejor servicio y volumen a sus clientes, la entidad ha comenzado este aĂąo a importar uva y fruta de pepita chilena.

socios productores y una mejor calidad a nuestros clientesâ€?. Su principal producto es aguacate, con una importaciĂłn de unos 80 contenedores anuales, seguido de uva con 60, 40 contenedores de pera y manzana, 30 de mango y 20 de jengibre. „ ' 4 1$ Dado el crecimiento que estĂĄ experimentando la demanda de frutas exĂłticas en el mundo, el Grupo ha decidido apostar por facilitar un suministro continuo, mĂĄs allĂĄ de la temporalidad de las campaĂąas peruana y colombiana con las que ya trabajan. Para iniciar este nuevo programa, han establecido sinergias con productores de Chile. “El objetivo es ir incorporando poco a poco a medida que vamos creciendo y de forma sostenible diferentes orĂ­genesâ€?, apostilla AcuĂąa. Este primer acuerdo ha permitido ampliar su calendario de uva de mesa a 7 meses con la variedad Red Globe, muy demandada en paĂ­ses como Corea del Sur, asĂ­ como alargar su producciĂłn de manzana y pera. Esta representa una de las grandes estrategias que ayudarĂĄn a seguir creciendo con fuerza a este gran grupo que apostĂł desde su creaciĂłn, en el aĂąo 2.000, por ofrecer sencillamente calidad en sus productos y un buen servicio.

The firm Wolf Europe extends its schedule

Octubre 2015

In order to offer larger service and volume to its clients, this year the company started to import Chilean grapes and seed fruit. The company Wolf Europe, with an affiliate company in Mercabarna since four years ago, imports tropical products and counter-seasoned seed fruit to its European clients. Avocado, mango, table grape, ginger, apple and pear are the main products they trade in the Mediterranean basin, whose main destination is Spain and France in a 70%. The rest of the percentage is distributed among Latin America, United States and Asia. By making themselves the processes, commercialization and importation in Peru, they are able to guarantee the maximum quality of fresh produce to the most demanding clients. Then, their portfolio of clients is formed by specialists of small supermarkets and grocery chains, which helps them to obtain an added value in the product price, as explains its sales manager.

Its main product is the avocado, with an importation of 80 containers yearly, followed by grapes with 60, pear and apple with 40, 30 containers of mango and 20 with ginger. New origin: Chile Given the demand’s growth of exotic fruits worldwide, the Group has decided to bet for easing a permanent supply beyond the seasonality of the Peruvian and Colombian campaigns which they already work with. To initiate this new program they have set synergies with Chilean producers. This first agreement has enabled to extend their table grape’s schedule up to 7 months with the Red Globe variety, very demanded in countries such as South Korea, as well as to extend the production of apple and pear. This means one of the big strategies that will help this big group to keep growing strongly.


DIVERSIFICACIĂ“N Y NUEVA FILOSOFĂ?A

Ante el aumento de la demanda de productos ‘eco’, cada vez hay mĂĄs empresas que apuestan por este segmento y buscan su sitio.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

H

asta ahora, EspaĂąa era un gran productor de fruta y verdura ecolĂłgica pero estaba a la cola en consumo. Sin embargo, poco a poco parece que esta tendencia estĂĄ cambiando y, aunque de forma lenta, comienza a aumentar la ingesta de estos productos, probablemente por el auge de la alimentaciĂłn saludable y respetuosa con el medio ambiente. De forma paralela, paĂ­ses tradicionalmente consumidores como Alemania siguen incrementando la demanda de hortofrutĂ­colas orgĂĄnicos y, en el norte de Europa, los nĂłrdicos apuestan cada vez mĂĄs por especialidades 100% naturales como las berries. Como consecuencia, empresas como El Cortijo Bio, con 20 aĂąos de experiencia, es w > [

la ha triplicado, frente al 5% de crecimiento de aĂąos anteriores). AdemĂĄs, cada vez son mĂĄs las al percibir que se trata de un mercado al alza. Un ejemplo claro de ello es Vicasol, que esta campaĂąa darĂĄ sus primeros pasos en este sentido con la puesta en marcha de 50 Has de terreno (hasta ahora solo habĂ­a comercializado frutas y verduras tradicionales). Toda esta oferta, unida a la presiĂłn de las grandes cadenas, estĂĄ provocando una equiparaciĂłn de precios entre el segmento convencional y el ‘eco’, un problema del que se queja el sector. ÂżQuĂŠ hacer para resolverlo y diferenciarse cuando aumenta la competencia y los grandes operadores ‘amenazan’ con hacerse con buena parte del

½ ] ! w una amplia gama para abastecer al cliente) y la bĂşsqueda de variedades de sabor que combinen lo mejor de los productos tradicionales (larga vida Ăştil) con el sabor (mĂĄs destacado en las orgĂĄnicas). De otro lado, hay quien da un paso al frente y se especializa en el consumidor mĂĄs ‘eco’, como ha hecho Ecopark con la introducciĂłn de la agricultura biodinĂĄmica, un sistema de cultivo en el que se cuida cada fase de la cosecha para que sea lo mĂĄs natural y sostenible posible (rotaciĂłn de ! * rior reutilizaciĂłn de compost...). Ante la mayor oferta, las empresas agudizan su ingenio y buscan estrategias para encontrar un hueco en el sector. Y van por el buen camino.


170

Representa aproximadamente 49 hortĂ­colas en la UE, y sigue sin pagarse al precio que deberĂ­a.

DAVID CAPARRĂ“S, gerente de BalcĂłn de NĂ­jar.

La gran distribuciĂłn manda en ecolĂłgico VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

S

egĂşn el gerente de BalcĂłn de NĂ­jar, David 8 ! * por el del producto convencional. Esto se debe, por un lado, a que el consumidor (y especialmente el nacional) no termina de conocer la diferencia entre ambos y, por tanto, no cree necesario pagar mĂĄs por el orgĂĄnico; por otro lado, * ! los bajos precios de productos de convencional, obliga al sector ‘eco’ a bajar mucho el precio en origen. Esto sucede cada aĂąo en mayo y junio, cuando la producciĂłn llega a triplicarse en pocas semanas y hay mucha oferta de producto que se une a la del comienzo de la campaĂąa de otros paĂ­ses productores de Europa.

Es, cuanto menos destacable, el hecho de que incluso en Alemania, principal consumidor de productos orgĂĄnicos de Europa, el diferencial de precio entre ecolĂłgico-convencional llegue a alcanzar apenas el 15% en estas fechas. Y es que, “cuando en el lineal falta tomate cherry ecolĂłgico, se sustituye no por otro producto ecolĂłgico, sino por uno de cultivo convencionalâ€?, nos cuenta CaparrĂłs. Marca propia BalcĂłn de NĂ­jar iniciĂł su andadura en 2009 y estĂĄ especializado en la producciĂłn de tomate cherry ecolĂłgico (80% de tipo redondo, 15% pera y 5% rama), ademĂĄs de tomate rama y algo de sandĂ­a. 8 —‚ hectĂĄreas que en 2014/2015 arrojĂł una producciĂłn de unos 2,8 millones de toneladas y una facturaciĂłn cercana a los 5 millones de euros.

En los Ăşltimos aĂąos han invertido mĂĄs de 1,5 millones de euros en maquinaria e instalaciones. PrĂĄcticamente toda su producciĂłn se exporta a paĂ­ses como Alemania, Holanda, Francia y Reino Unido. AdemĂĄs, la empresa pretende potenciar su presencia en otras zonas como los PaĂ­ses NĂłrdi ! ” ! les cortos y, cuando no tiene producciĂłn, compra en Holanda y nos obligan a pasar por los intermediariosâ€?. Aunque comercializa con su marca, Biocherryto, en Holanda y Francia, el grueso de sus ventas se realiza con la marca del cliente. “Actualmente ya se puede poner el nombre de la envasadora en las etiquetas, pues antes solo podĂ­amos indicar el CIFâ€?. Esto supone un paso importante, ya que visibiliza la labor del productor, y el consumidor puede saber quiĂŠn hace el producto y buscarlo, como # ” sabor y una calidad homogĂŠnea durante todo el aĂąo nos distingue, nos buscan por este motivoâ€?.


ECOLÓGICOS

Organic products gather around the 5% of the horticultural total in the EU and keep with unfair prices.

According to the Balcón de Níjar’s manager, David Caparrós, their cost is very influenced by the conventional products’ prices. That is due, on one hand, to that consumer, especially the national one, doesn’t know completely the difference between them and, hence, he doesn’t consider as necessary to pay more for the organics; on the other hand, there is the big chains’ pressure which obliges the organic sector to devaluate the price at origin for the low prices of regular products. That is repeated every year in May and June, when production is almost tripled in few weeks and there exists much supply of product along with the start of the campaign of other European producer countries. It’s quite remarkable the fact that even in Germany, being main consumer of organic products in Europe, the difference of price between organic and regular products hardly reaches the 15% in the mentioned date. The truth is that “when the shelves are run of organic cherry tomato, this is replaced not for another organic product, but for a product from conventional cultivation”, Caparrós explains. Own brand Balcón de Níjar started its path in 2009 and it’s specialized in production of organic cherry tomato (80% of round kind, 15% pear and 5% unbound), besides regular unbound tomato and some of watermelon. It counts on a cultivation surface of around 40 hectares that in 2014/2015 reached 2.8 million of tonnes in production and around 5 million euros of invoicing. During last years they have invested over 1.5 million euros in facilities and machinery. Almost their entire production is exported to countries such as Germany, the Netherlands, France and United Kingdom. Besides, the company intends to boost its presence in other areas with the Nordic Countries, a market which is “hard, because there short channels are preferred and, when there is no production, they purchase in the Netherlands by obliging to us to go through intermediaries”. Despite them marketing with its own brand, Biocherryto, in the Netherlands and France, the bulk of their sales is made with the client’s brand. “Currently it’s already allowed to put the packager’s name in the label. In the past we only could indicate our CIF”. That is an important step, since the work of producers has gained visibility and consumer is able to know who has made the product and look for it, as it has actually happened to them in some countries. “Flavor and homogenous quality during the entire year are our differentiating seal; they search for us because those reasons”.

Octubre 2015

Big Distribution leads in organic market

171


172

ECOLĂ“GICOS

Agrobio I+D.

Sala de fecundaciĂłn.

Controlar plagas en ‘eco’ VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Las soluciones de fauna auxiliar de AgrobĂ­o evitan la apariciĂłn de problemas en los cultivos de forma 100% natural.

E

Espaùa debe ir acompaùado de un mayor uso de productos para el control de pla # \ " ! extendidos en cultivos tradicionales con producción ! problemas en los cultivos de forma totalmente natural y, por tanto, sostenible. El gerente de ' ! ™ \ ' } ! ! [ ” se obtienen al aplicar estos sistemas a los cultivos orgånicos son muy similares a los de las producciones convencionales�. No obstante, insiste en la necesidad de contar con un buen asesoramiento, ya que las tÊcnicas o la cantidad de aplicación varían respecto a las tradicionales. En su caso, Agrobío cuenta con un equipo especializado que apoya al productor, indicåndole las pautas a seguir para con " # ' ! ha potenciado el departamento de Desarrollo en

Campo, incorporando 5 personas que se dedican a estudiar diversos aspectos como la introducciĂłn de la fauna auxiliar en los cultivos ecolĂłgicos o la evoluciĂłn en campo, de la mano de un equipo de investigadores de la Universidad de AlmerĂ­a, con la # MĂĄs concienciaciĂłn PaĂ­ses como Holanda son grandes consumidores de productos para control de plagas y biopolinizaciĂłn en cultivos ecolĂłgicos, y cada vez son mĂĄs los productores espaĂąoles que siguen esta senda, asegura JosĂŠ Antonio SantorromĂĄn. “Tenemos muchos clientes en grandes zonas productoras como AlmerĂ­a, MĂĄlaga y Granada, y las comercializadoras que estĂĄn apostando

por este tipo de cultivos sostenibles no dudan de la efectividad de la fauna auxiliar y la aplican igual que en las producciones tradicionalesâ€?. Con el tiempo, todo indica que la denominada ‘revoluciĂłn verde’ se extenderĂĄ a la agricultura mĂĄs sostenible. Solo falta que los pequeĂąos productores, acostumbrados a realizar tĂŠcnicas naturales en sus cultivos orgĂĄnicos como el compostaje con destrĂ­o o estiĂŠrcol, sepan ver las ventajas de la jorros para polinizaciĂłn, lo que les llevarĂĄ a tener cultivos mĂĄs sanos e igualmente ‘eco’.

Pest control in organic products

Octubre 2015

The solutions of secondary fauna of AgrobĂ­o avoids the emergence of problems in cultivations 100% naturally The growth of the organic surface in Spain must be followed by a higher use of products for pest control. Beneficial insects or secondary fauna, very extended in traditional cultivations with integrated production, are an efficient alternative to avoid problems in cultivations in a totally sustainable and natural way. The AgrobĂ­o manager, JosĂŠ Antonio SantorromĂĄn, points out that “the results of efficiency obtained by applying these systems to organic cultivations are very similar to those of the conventional productionsâ€?. Nonetheless, he insists on the need for counting on a good consultancy, as the technics or quantity of application varies in comparison with the traditional ones. In his case, AgrobĂ­o has a specialized team that supports the producer by showing him the procedures to follow in order to get the maximum efficiency. Besides, the company has recently widened the Development in Field department by hiring 5 new people to study different aspects such as the introduction of secondary fauna in organic cultivations or the evolution in the

fields, along with a team of investigators from the UAL, which they have signed an agreement with. More awareness Countries such as the Netherlands are big consumers of products for pest control and bio-pollination in organic cultivations and there are increasingly more Spanish producers that follow this path, SantorromĂĄn ensures. “We have many clients in big production areas such as Almeria, MĂĄlaga and Granada, and the marketers that are betting for this kind of sustainable cultivations don’t have any doubt regarding the effectiveness of the secondary fauna and is equally applied than in traditional productionsâ€?. Over time, the “green revolutionâ€? will be extended to the most sustainable agriculture. It’s just needed that small producers see the advantages of the application of beneficial insects and bio-pollination. This will make them to have much-healthy and alike organic cultivations.



174

ECOLĂ“GICOS

Fruto del esfuerzo El buen hacer de El Cortijo Bio a lo largo de los aĂąos le ha ayudado a ganarse la confianza de los clientes mĂĄs exigentes, permitiĂŠndole alcanzar un merecido ĂŠxito.

ALICIA LOZANO.

Octubre 2015

M

ĂĄs de 20 aĂąos respaldan la trayectoria y la experiencia de esta entidad gaditana en la producciĂłn de zanahoria ecolĂłgica. Un recorrido que le ha llevado a ser hoy dĂ­a todo un referente en el sector nacional e internacional, gracias a su minucioso trabajo que le ha hecho obtener la mĂĄxima calidad del producto y ofrecer el mejor servicio en todo momento. Nos reunimos con su gerente, Jean Claude Mathaly, quien se muestra orgulloso de haber alcanzado este buen posicionamiento: “Crecemos todos los aĂąos una media de un 5% pero en esta Ăşltima campaĂąa podemos decir que hemos visto el resultado de todo nuestro esfuerzo, continuo a lo largo de los aĂąos, al registrar una mayor contrataciĂłn por parte de los mercados mĂĄs exigentes de Europa. La llave de esta progresiĂłn estĂĄ en el nivel de \ de varios aĂąos seguidos de intensa colaboraciĂłn, en los que nuestra empresa ha podido demostrar a largo plazo, el cumplimiento de los compromisos adquiridos, tanto en volumen como en calidad, asĂ­ como en el nivel de servicio aportado. “Estas son las herramientas que nos permiten aumentar las cuotas de mercado con cada uno de nuestros clientes. Trabajamos con casi todas las grandes cadenas de supermercados europeas, algunas desde hace mĂĄs de 20 aĂąos, y este es nuestro valor aĂąa-

dido, pues demuestra el buen hacer de El Cortijo Bioâ€?, declara Mathaly. El sector ecolĂłgico requiere la necesita aĂąos de trabajo. En la actualidad, la entidad suma mĂĄs de 500 hectĂĄreas para el cultivo de zanahoria, remolacha, boniato, patata, cebolla y calabaza ecolĂłgica. Este aumento es una decisiĂłn tomada con cautela, porque “no se puede crecer todo lo que el mercado te pide para no perder el control exhaustivo que llevamos de nuestras producciones y seguir manteniendo nuestro nivel de calidadâ€?, puntualiza Mathaly. Una acciĂłn que responde al aumento de la demanda de paĂ­ses tan exigentes como Alemania, donde se han hecho con una mayor # ' ! resultados obtenidos en la pasada campaĂąa, donde el descenso brusco de la producciĂłn dado por las inclemencias meteorolĂłgicas, provocĂł un alto nivel de precios en los mercados que se mantuvo durante toda la campaĂąa. ZW Otro de los objetivos de El Cortijo Bio para esta campaĂąa es ofrecer producciĂłn todo el aĂąo, sirviĂŠndose de las diferentes zonas espaĂąolas de cultivo, y comercializar con su marca a nivel nacional.

“Llevamos desarrollando un proyecto de cultivos propios desde hace 3 aĂąos, en otras zonas de la geografĂ­a espaĂąola para poder ofrecer productos `EspaĂąoles´ durante todo el aĂąo a nuestros clientesâ€?. Para Jean Claude Mathaly es importante enfocar a la distribuciĂłn espaĂąola hacia el producto nacional cada vez mĂĄs, contra otros productos similares de importaciĂłn: “EspaĂąa tiene un potencial agrĂ­cola muy importante y debemos concienciar tanto a la distribuciĂłn como al consumidor de la necesidad de consumir producto de origen espaĂąolâ€?. Para esto tambiĂŠn se debe profesio ! una mejor colaboraciĂłn con las cadenas de supermercados, tanto en los volĂşmenes a comercializar como en los niveles de precios ofrecidos. Este es el llamamiento de El Cortijo Bio a la distribuciĂłn espaĂąola. El mercado de ecolĂłgicos en EspaĂąa, si bien estĂĄ en niveles muy bajos en la actualidad, tiene un gran futuro y posibilidades de crecimiento. Para conseguirlo es necesario que la distribuciĂłn nacional se acerque directamente a las empresas productoras de ecolĂłgico que tienen la capacidad de ofrecerles los volĂşmenes necesarios, una calidad equivalente a las que se exportan a las cadenas de supermercados europeas, y un servicio adecuado. El agricultor tiene un rol esencial en la sociedad, pongĂĄmoslo en valor entre todos.


Result from the effort The know-how for years of El Cortijo Bio has helped them to gain the confidence of the most demanding clients, allowing them to obtain a well-deserved success. Over 20 years back up the trajectory and experience of this company from Cadiz on the production of organic carrot. That has been a path which has made them be today a model in both national and international sector thanks to their detailed work for obtaining the maximum quality of product and offering the best service at any moment. We meet their manager, Jean Caude Mathaly, who feels proud of reaching this good positioning: “We grow an average of 5% yearly but in this last campaign we can say that we have seen the results of our continuous effort along the years by reaching a higher hiring of the most demanding markets in Europe. The key of this progress is based on the level of trustfulness reached by our clients after several years of deep collaboration and where in the long term our company has been able to prove the accomplishment of the acquired commitments in both volume and quality as well as the provided level of service. “We work with almost every big supermarket chain in Europe, some of them since over 20 years ago. And that is our added value, as it proves the El Cortijo Bio’s know-how”, declares Mathaly. The organic sector requires lots of confidence daily and that only can be achieved by many years of daily work. Currently, the firm sums up over 500 hectares for the cultivation of carrot, beet, sweet potato, potato, onion and organic pumpkin. This increase responds, among other factors, to the rise of demand from such demanding countries like Germany, where the company has taken a bigger market share by gaining their operators’ confidence.

Jean Claude Mathaly, gerente de El Cortijo Bio.


176

ECOLĂ“GICOS

H

an dirigido todos sus esfuerzos a la especializaciĂłn en ecolĂłgico, que ya representa un 70% de su pro P ! & # En el aĂąo 2007 decidimos tomar como estrategia la especializaciĂłn en lugar del volumen. Por este motivo, se puso en marcha la lĂ­nea de producciĂłn y comercializaciĂłn de ecolĂłgicos, ademĂĄs de otras gamas diferenciadoras. En el transcurso de las diferentes campaĂąas, nuestros clientes fueron demandando cada vez mĂĄs hortofrutĂ­colas ecolĂł ! gama, y esto ha hecho que tengamos que dedicar una parte cada vez mĂĄs importante de nuestros recursos a esta lĂ­nea.

!" # ' Vamos a tener dos en cuanto al nĂşmero de referencias. De un lado, comenzamos a trabajar nuevos productos que provienen de la agricultura ecolĂłgica, calabaza y boniato. En principio estas lĂ­neas no tendrĂĄn un gran volumen pero se espera ir incrementando la oferta en las campaĂąas venideras. De otro lado, aumentamos la gama de tomates ecolĂłgicos introduciendo variedades con alto valor en sabor y de tipo asurcado. De forma paralela, estamos llevando a cabo un profundo cambio de la pĂĄgina web de la coopera ! > nuestros clientes y productores.

Octubre 2015

Mayor gama de productos La empresa Procam introduce nuevas referencias en su catĂĄlogo, como la calabaza y el boniato. Entrevista a Fernando

MartĂ­n, gerente de Procam.

En el ĂĄmbito comercial, Âżtienen algĂşn reto a corto plazo? En este ejercicio los trabajos se van a centrar en consolidar los mercados abiertos anteriormente, que bĂĄsicamente han sido el norteamericano y los paĂ­ses nĂłrdicos europeos. ÂżCuĂĄl es vuestra principal competencia en cuanto a producciĂłn? Cada vez hay mĂĄs orĂ­genes con producciĂłn ecolĂłgica, pero la principal competencia son nuestros mercados de destino, cuando estos empiezan a producir (primavera, verano) y optan por su propia producciĂłn, debido a la tendencia creciente del consumo “local to localâ€?. En el congreso AECOC el profesor de la Univ. de Valencia, JosĂŠ Miguel Mulet cuestionĂł si el ecolĂłgico era realmente una tendencia de futuro, al tratarse de un nicho muy reducido. ÂżQuĂŠ opina sobre ello? Desde mi punto de vista, la agricultura y ganaderĂ­a ecolĂłgicas nacen para satisfacer una demanda de mercado que se preocupa por la sostenibilidad, el respeto al medioambiente y la salud de los consumidores. Esta tendencia es cada vez mayor en los mercados tradicionales de este sector y a la vez hay otros emergentes que comienzan a pedir producto ecolĂłgico. Existe por tanto una demanda creciente. Sin embargo, es cierto que la rentabilidad del sector en las Ăşltimas campaĂąas se ha visto reducida. El motivo principal es que la producciĂłn ha crecido por encima del consumo y por tanto hay momentos de exceso de volumen que presionan los precios a la baja. Para que el sector ecolĂłgico siga siendo rentable, se deben establecer mecanismos por los cuales el incremento en la oferta vaya de la mano de la demanda.


ECOLÓGICOS

177

Larger range of products The firm Procam introduces new products on its catalog, such as the pumpkin and sweet potato Interview to Fernando Martín, Procam’s Manager

Why did you decide this strategy? In 2007 we decided to take as a strategy the specialization instead of volume. For that reason, we started the production and trade of organic products, alongside other differentiating varieties. Throughout the different campaigns, our clients increasingly demanded more organic fresh produce in both quantity and variety, and that’s because we have been obliged to dedicate much of our resources in this line more and more.

big volume but we hope the supply to increase in next campaigns. On the other hand, we increased the range of organic tomatoes by introducing varieties with high value on flavor and with ribbed shape. In parallel, we are performing a deep change of the Cooperative’s website in order for it to be more attractive and useful to our clients and producers. At a commercial level, do you have any shortterm challenge? In this season our works are to be focused on consolidating previously open markets. These basically are the North American one and the Nordic Countries markets.

What novelties do you have for this campaign? In products, we are having two new ones. On one hand, we started to work new products coming from organic agriculture, such as pumpkin and sweet potato. At first, these lines won’t have a

What is your main competence in regards of production? There are increasingly more origins with organic production. Nonetheless our main competitors are our destination markets when theses start to produce (spring, summer) and choose their own production, due to the upward trend of “local to local” consumption.

Octubre 2015

You have addressed all your efforts towards the specialization on organic production, which already gathers the 70% of your production.


178

ECOLĂ“GICOS

Directamente del campo para evitar problemas que pueden surgir en una lĂ­nea de confecciĂłn. “Aseguramos que el producto llegue siempre a los mercados y a la gran distribuciĂłn con sus propiedades casi intactas, para que tenga la mĂĄxima calidad y frescura. Nuestro objetivo es superar las expectativas de nuestros clientes en calidad, servicio y precioâ€?.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

C

onsciente de que el consumidor cada vez demanda mĂĄs frutas y verduras ecolĂłgicas, el equipo de Agroherni ha tos cultivos y su producciĂłn ya representa el 20% del total de las hortofrutĂ­colas que comercializa. Ha sumado nuevas referencias a su catĂĄlogo, y se ha especializado en diferentes tipos de lechuga y verduras de hoja, entre las que destacan: iceberg, little gem, romana, mini romana y espinaca baby. Para asegurar la mĂĄxima calidad, la empresa controla todo el proceso de producciĂłn de forma exhaustiva, seleccionando las semillas, supervisando su plantaciĂłn, y cuidando cada una de las fases de crecimiento. Se realiza una sola manipulaciĂłn del producto, envasĂĄndolo directamente en el campo

Falta de promociĂłn Ubicada en Murcia, Agroherni iniciĂł su andadura en el segmento orgĂĄnico hace una dĂŠcada, diri-

Agroherni realiza el manipulado y empaquetado de sus productos sobre el terreno para asegurar la mĂĄxima frescura.

giendo en un primer momento sus exportaciones a las cadenas de distribuciĂłn del Reino Unido. Sin embargo, en los Ăşltimos aĂąos el incremento “exponencialâ€? del consumo de ecolĂłgico en otras regiones de Europa, ha hecho que aumente su red comercial en Alemania y algunos paĂ­ses escandinavos. Esta mayor demanda responde, segĂşn la empresa murciana, a “la amplia divulgaciĂłn en prensa ›! pulso que, a su juicio, no se produce en EspaĂąa. “Somos el primer paĂ­s de Europa en producciĂłn ecolĂłgica, sin embargo, el consumo nacional no se promueve al mismo ritmo que lo hacen otros paĂ­sesâ€?. No obstante, el consumidor nacional se frutas y verduras producidas de forma sostenible # ”8 que todo el engranaje terminarĂĄ de encajar y el consumo cobrarĂĄ mĂĄs fuerza. No tardarĂĄ muchos aĂąos en hacerloâ€?. Junto a esta falta de promociĂłn [ ! ž ‡ la desconexiĂłn entre los productores y los consumidores ecolĂłgicos por la falta de una cadena de distribuciĂłn adecuada, como se seĂąalaba recientemente desde Mercabarna, un aspecto en el que se tendrĂ­an que hacer cambios.


ECOLÓGICOS

179

Straight from the fields Agroherni makes the handling and packaging of its products just in the fields to guarantee the maximum freshness.

Lack of promotion Located in Murcia, Agroherni initiated its path in the organic segment a decade ago, addressing its exportations towards United Kingdom. Nonetheless, the exponential growth of organic consumption in Europe has made its commercial networks increase in Germany and Scandinavia. This higher demand responds to the “wide promotion in media of the benefits of this agricultural system”, a boost that doesn’t exist in Spain. “We are the first European country producer of organic products in Europe but the local consumption isn’t moving at the same path of other countries”. However, consumer is increasingly more interested in the benefits of these horticultural products. “We believe consumption will strengthen in few years”. Along with the lack of promotion, we find another barrier: the disconnection between producers and consumers because of there is not an adequate distribution chain, as it was recently pointed out by Mercabarna. This is an aspect where changes should be done.

Octubre 2015

Aware that consumer increasingly demands more organic fresh produce, the Agroherni team has increased the surface dedicated to these cultivations and its production already means the 20% of the total of horticultural products marketed. Besides, it has added new references to its catalog and has specialized on different kind of lettuce and leaf vegetables: iceberg, little gem, Romaine lettuce, mini romaine and baby spinach. In order to guarantee the highest quality, it carries out an exhaustive control of the processes: by selecting the seeds, monitoring their plantation and taking care of each growth stage. Besides it makes just one handling of the product, as it is packaged at the field. “We guarantee that product always arrives in markets and big distributors with the maximum quality and freshness. Our aim is surpassing our clients’ expectations regarding quality, service and price”.


180

ECOLĂ“GICOS

Apuesta por la biodinĂĄmica Ecopark da un paso mĂĄs en el segmento ecolĂłgico con la puesta en marcha de esta nueva filosofĂ­a.

LUIS OLCINA, gerente de Ecopark.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

A

Š‚  almeriense tendrå totalmente implantado este sistema de cultivo que tiene su principal cuota de mercado entre los consu # La agricultura biodinåmica trata de cerrar el ciclo en materia de sostenibilidad estableciendo la rotación de hortofrutícolas para mejorar el estado de la tierra de forma natural, marca el calendario de siembra según el movimiento de los astros y utiliza preparados propios de compost elaborados ! trata de buscar la interacción de animales y plantas en el mismo sistema. La empresa se encuentra en pleno proceso de ] que le habilitarå para comercializar frutas y verduras con el sello de calidad biodinåmica. Para ello los productores asociados realizan una serie de actividades formativas que comenzaron en julio y que duraran un aùo. Sin duda, la apuesta de la empresa especializada en cherry ecológico por obtener productos lo mås

naturales posibles aporta un valor aĂąadido que podrĂ­a posicionarla en el sector y diferenciarla del resto de competidores en un escenario en el que cada vez son mĂĄs los operadores que se lanzan a la producciĂłn de hortofrutĂ­colas orgĂĄnicos, como es el caso de grandes empresas y comercializadoras. El propio gerente de Ecopark, Luis Olcina, nos can y que cada vez sea mĂĄs difĂ­cil diferenciarse del resto. Por ello “queremos dar servicio a un sector del mercado que realmente busca productos saludables de forma habitualâ€?.

desde septiembre comercializarĂĄ en exclusiva una variedad de cherry de sabor con 9 grados Brix y una gran vida Ăştil en el lineal, como han demostrado los tests que han realizado durante los dos Ăşltimos aĂąos. Su gama de tomates mini incluye una larga lista de opciones: cherry negro, rosa, amarillo, redondo, pera y rama salvaje. En la campaĂąa 2014/2015 registraron crecimiento del 7% en volumen (7.000 Tn), entre tomate y otras hortĂ­colas. El 95% de su producciĂłn se destina a la exportaciĂłn, centrada principalmente en Alemania, Escandinavia, Suiza, Austria, Francia y Reino Unido.

Exclusividad en sabor En un mercado en alza, en el que se estĂĄ incrementando el nĂşmero de operadores y donde la distribuciĂłn utiliza el sello ‘bio’ como reclamo, es fundamental buscar la excelencia en el producto. Ecopark es consciente de esta realidad y desde sus inicios, en 2003, trata de buscar frutas y verduras que tengan el beneplĂĄcito de la distribuciĂłn # & !

Bet for biodynamic

Octubre 2015

Ecopark gives another step in the organic segment by starting this new philosophy Since September, 2016 the firm is to initiate this cultivation system which has its main market share among consumers very identified with the organic lifestyle. The biodynamic agriculture closes the sustainable cycle reestablishing the crop rotation to improve naturally the ground’s status. Besides it sets the sowing schedule according to stars’ movement and uses own compost preparation with fertilizers from animals living at the farm. Hence they try to look for the interaction of fauna and flora. The company is currently in the middle of the adaptation process to obtain the Demeter’s certification which will allow them to market with the seal of biodynamic quality. For that, the associated producers make a specific one-year training. The company, which is specialized on organic cherry, bets for obtaining products as natural as possible in order to provide an added value to be positioned itself in the sector as a company different from its competitors; all of that on a scenario

where there are increasingly more big companies and marketers aiming at the organic production. “We want to offer a service to a market segment which really searches for healthy products regularly�, explains the manager, Luis Olcina. Exclusivity of flavor On an upward market where distributors use the “organic� seal as advertising, it’s crucial the search for the excellence. Ecoparks is well aware of that and, since its beginnings in 2003, it looks for products that satisfy both distribution and consumers. That way, since September it markets exclusively a cherry variety with 9 brix degrees and a large useful life. Its range of mini tomatoes includes black, pink, yellow, round, pear and wildbranch tomatoes. In 2014/2015 they grew a 7% in volume (7,000 tonnes) gathering tomato and other vegetables. The 95% of its production is exported.


Evitar los plaguicidas soluciones alternativas al uso de estos productos en cultivos al aire libre.

H Por JAIME GISBERT ALBORCH, Product Manager Natupol Koppert EspaĂąa SL.

ace unos aĂąos parecĂ­a imposible llevar a cabo con ĂŠxito en cultivos al aire libre las estrategias de manejo integrado de plagas que ya se han generalizado en los cultivos protegidos. Sin embargo, en 2015 Koppert Biological Systems ha demostrado que esto no sĂłlo es posible, sino que ademĂĄs es rentable e implica consecuencias positivas que van desde la mejora sustancial en la percepciĂłn comercial de un producto que ya no contiene pesticidas hasta un de los consumidores.

La implantación del control biológico en cultivos al aire libre se ha visto acompaùada de los nuevos sistemas de polinización natural que Koppert ha puesto a punto para atender las necesidades de los productores de fruta y berries. Natupol Boos † garantiza un cuaje correcto del fruto, disminuyendo el riesgo de malformaciones. Natupol Booster es algo mås que una colonia de abejorros. Es un revolucionario sistema que re * breve (1 a 4 semanas). Ofrece una polinización natural de alto rendimiento, gracias a colonias de abejorros altamente seleccionadas y muy vitales que comienzan a trabajar de forma instantånea manteniendo su ritmo inicial durante toda la vida de la colmena, incluso en condiciones climåticas desfavorables. Por otra parte, Tripol favorece una polinización mås prolongada y es muy resistente a las adversidades climåticas. Por ello se ha convertido en la colmena de referencia para cultivos tan importantes como el almendro o el kiwi. Fresa, frambuesa y mora son sólo algunos de los frutos que ya han adoptado el uso de Natupol Booster y Tripol, ademås de otras producciones como ciruela, albaricoque, cereza, aguacate, kiwi, calabaza, sandía, cultivos forrajeros y cultivos de semilla. El liderazgo indiscutible de Koppert en soluciones para cultivos al aire libre no podría entenderse sin nuestras soluciones para manejo integrado de plagas, basadas en el uso de feromonas y sueltas selectivas de artrópodos. Un buen ejemplo del Êxito de estas tÊcnicas se encuentra en el trabajo desarrollado con nuestro distribuidor Opennatur en diferentes comunidades autónomas, y que ha favorecido el crecimiento en extensivo y espacios verdes urbanos. En Koppert nos sentimos orgullosos de lograr que nuestra investigación continua se traduzca en nuevas soluciones que hacen la vida mås fåcil a los agricultores. Ademås, estamos preparando nuevos productos como Panoramix, que revolucionarå a corto plazo la forma de producir en algunos cultivos al aire libre que son imprescindibles para la alimentación humana.

181

Octubre 2015

ECOLĂ“GICOS


EL AUGE DE MURCIA

La RegiĂłn lidera la producciĂłn de uva sin semilla y cuenta con un interesante programa de variedades propias.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

C

on mucho esfuerzo y casi sin hacer ruido, Murcia se ha convertido en la lĂ­der indiscutible en producciĂłn de uvas apirenas (sin semillas), rondando las 6.000 Has de # agricultores y su uniĂłn han favorecido un ĂŠxito que estĂĄ desplazando a las variedades con semilla y que les ha llevado a exportar su producto dentro y fuera de la UniĂłn Europea. AdemĂĄs, su fama muy pronto podrĂ­a posicionarles en los mercados de China e India, una vez se cierren los acuerdos comerciales en los que trabaja la AdministraciĂłn. Pero si hay que destacar un aspecto de este sector, sin duda es la excelente labor impulsada por la empresa pĂşblico-privada ITUM, a la que ya se han sumado 24 entidades murcianas referentes en el sector junto al IMIDA (Instituto Murciano de InvestigaciĂłn y Desarrollo Agrario y Alimentario dependiente de la ConsejerĂ­a de Agricultura y Agua). Desde que iniciĂł su actividad, en 2003, ha desarrollado 14 variedades de uva de mesa sin pepitas (excepto una con semillas): 7 blancas, 5 rojas y 2 negras, adaptadas a la zona y que ya han captado el interĂŠs de paĂ­ses que estĂĄn probando su cultivo como SudĂĄfrica, Australia o PerĂş, ya que representan una buena alternativa a los programas de desarrollo varietal de EE.UU. El investigador responsable del Equipo de Uva de Mesa del IMIDA, Manuel Tornel, destaca que, entre los principales logros de estas nuevas variedades estĂĄn la textura crujiente de las bayas, la perfecta adaptaciĂłn a las

condiciones agroclimåticas de la Región, las resistencias, la ampliación de la oferta varietal y el calendario comercial de los productores, todo ello muy apreciado por las empresas del sector y la cadena. Vinalopó Esta gran zona productora alicantina de uva, sigue cultivando su emblemåtico producto embolsado sin perder de vista los logros de Murcia. Y es que cada vez cobra mås fuerza la tendencia de los consumidores hacia la compra de variedades sin semilla, debido a su facilidad y rapidez de consumo. No obstante, los países del arco del Mediterråneo (Espaùa, Italia, Francia) y Portu ” sabor y su valor tradicional�, nos cuenta el presidente del Consejo Regulador de la DO Uva de Vinalopó, JosÊ BernabÊu. Por ello, no cabe duda de que seguirå habiendo nicho de mercado para la uva embolsada, que esta campaùa normaliza su volumen de producción, tras el descenso del 25% del ejercicio pasado. Innovación Tanto en Murcia como en Alicante, las empresas del sector apuestan por diferenciarse de sus competidores a travÊs de la imagen y el packaging. En este sentido, el eståndar mås requerido es el de 500 gramos y se opta cada vez mås por el termosellado y envases activos para llegar con las mayores garantías a mercados lejanos.



184

UVA

Novedades en packaging Frutas Esther ha desarrollado una nueva caja de la mano de Cartonajes Vega Baja.

GERARDO GĂ“MEZ, gerente de Frutas Esther.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

E

n el sector de la uva de mesa, la empresa murciana Frutas Esther es uno de los referentes tanto por su volumen de producciĂłn (7 millones de kilos de los cuales el 90% son sin semilla, en 200 Has), como por su apuesta por la innovaciĂłn. En este sentido, una de las Ăşltimas novedades que ha impulsado es la creaciĂłn de una caja especialmente ideada para el transporte de uvas apirenas. Francisco LĂłpez del departamento de desarrollo de negocio de Cartonajes Vegabaja y Rafael Hinojosa y el gerente de Frutas Esther, Gerardo GĂłmez, han colaborado en el desarrollo de este nuevo packaging que destaca por ser inter-apilable, y ademĂĄs mejora la ventilaciĂłn del pro # De esta manera se logran dos objetivos claves para el envasado de fruta tanto desde el punto de vista del productor (mĂĄs ventilaciĂłn y menor tiempo de enfriamiento) como desde la distribuciĂłn (inter-apilabilidad de la caja y frescura del producto). Se trata de un aspecto determinante, especialmente en viajes largos, ya que la humedad y el exceso de temperatura son dos de los mayores problemas a los que se enfrenta el sector, porque provocan daĂąos internos (pueden llegar a favorecer la pudriciĂłn) y externos (man-

chas, especialmente en las variedades blancas), generando mermas y pĂŠrdidas de valor comercial. DespuĂŠs de meses trabajando en el diseĂąo, GĂłmez se muestra satisfecho del resultado y nos asegura que van a empezar a comercializar sus productos con estas cajas en

la actual campaùa, y pronto estarån tambiÊn a la venta a travÊs de Vega Baja. Junto a esto, tampoco podemos olvidar otra innovación en la que ‡ del Programa ITUM. Frutas Esther es una de las empresas socias de este proyecto de desarrollo varietal que estudia tipos de uva de mesa especialmente adaptadas a las condiciones climåticas y edafológicas de la zona y ajustadas a las necesida-

des de los productores. Por todo ello, rubricamos @†Œ ” para el futuro del sector murciano de la uva en los prĂłximos 12 aĂąosâ€?. Horizonte A pesar de estar en plena campaĂąa, el gerente de Frutas Esther no se atreve a aventurar una previsiĂłn de ventas para 2015/2016. ”' ! siempre surge alguna vicisitud que hace que todo cambie, bien por imprevistos relacionados con la climatologĂ­a, bien por desequilibrios del mercado, por ello “es imposible `industrializar’ la rentabilidadâ€?. ÂżQuĂŠ hacer entonces ante esta ‘loterĂ­a’ que es el sector agrario? La respuesta estĂĄ tes donde poder exportar la fruta cuando se producen imprevistos como el que ya vivimos con el embargo ruso. AsĂ­, uno de los potenciales mercados para la uva sin semillas es Alemania. “Es el cliente nĂşmero 1 de uva, con casi 90 millones de consumidores, pero aĂşn # por tradiciĂłn y precio, pero en el momento en que esto cambie, tendremos un mercado giganteâ€?, matiza Arnold Heemskerk, Account Manager de la empresa.


UVA

185

News in packaging Frutas Esther has developed a new box along with Cartonajes Vega Baja. Vega Baja soon. Along with this, we can’t forget either another innovation the firm is participating in: its bet for the varieties of the ITUM Program. Frutas Esther is one of the partner companies of this project of varietal development which studies different table grapes specially adapted to the area’s climatologic and soil conditions, adjusted to producers’ needs. For all of that, we agree with the Gómez’s statement that ITUM will be “crucial for the future of the Murcian sector of grapes during the next 12 years”. Outlook Despite being in middle of the campaign, Gómez doesn’t advance a sales forecast. “There always are contingencies that change everything, either for climatic changes or market disequilibrium, it’s impossible to industrialize the profitability”. What could you do before that “lottery” the horticultural sector is then? The answer is based on having different options to export fruit when unexpected events appear, such as the Russian veto. Therefore, one of the potential markets of seedless grapes is Germany. “It is the main consumer of grapes, with almost 90 million consumers, but it still purchases many fruits with seeds for tradition and price. Whenever this changes, we will have a huge market”, emphasizes Arnold Heemskerk, Account Manager of the company.

Octubre 2015

In the table grape sector, the firm Frutas Esther from Murcia is one of the leaders in both volume (7 million kilograms of grapes, 90% of them being seedless grapes and 200 hectares of cultivation surface) and innovation. In this regard, one of the latest novelties boosted by the company has been the creation of a box for the transport of seedless grapes. Francisco López from the Cartonajes Vega Baja’s business development department, Rafael Hinojosa Ltd., and Gerardo Gómez, Frutas Esther’s manager, have collaborated on the development of this new package that stands out because of being inter-stackable and able to improve the product ventilation importantly. That way, two key requirements for the fruit packaging are fulfilled, from both the producer’s point of view (more ventilation and less cooling time) and distributors’ (with inter-stackable boxes and product freshness). These are key terms, especially in long journeys, as humidity and temperature excess are two big problems the sector faces for causing internal and external damages, generating losses of commercial value and shrinkage. After months working on the design, Gómez is satisfied with the result and assures that they will start to commercialize their products with these boxes in the current campaign as well as through the


186

UVA

Ă frica y Asia, destinos preferentes Frutas Torero ha incrementado sus ventas un 30% a paĂ­ses como SudĂĄfrica o Singapur como resultado de la crisis europea.

VIRGINIA HERNĂ NDEZ.

Octubre 2015

A

unque se ha hablado mucho de las consecuencias del veto ruso para el sector hortofrutĂ­cola espaĂąol, en el caso de la uva de mesa los daĂąos han sido menores, puesto que se trata de un mercado minoritario, ya que el precio de esta fruta (en torno a 2 â‚Ź/kg) se aleja del poder adquisitivo de buena parte de la poblaciĂłn de ese paĂ­s. Sin embargo, la ‘sorpresa’ llegĂł en los Ăşltimos aĂąos de la mano de otras naciones que sĂ­ son grandes consumidoras de uva sin semilla (Alemania, Inglaterra, Austria, Escandinavia), cuando debido a los efectos de la crisis econĂłmica, bajaron su volumen de importaciĂłn. El gerente de Frutas Torero, Antonio Caballero, nos cuenta que, como alternativa a este descenso, se dirigiĂł a la bĂşsqueda de nuevos mercados como SudĂĄfrica, Singapur, Malasia o Hong Kong, y parece que no le ha ido nada mal, ya que en esta campaĂąa Asia coparĂĄ el 30% de sus ventas al exterior.

Somos conscientes de que abrir canales comerciales no es tarea fĂĄcil, y nos preguntamos: ÂżquĂŠ diferencias representa vender a un mercado como el sudafricano? SegĂşn Caballero, en temas como la calidad, los niveles de exigencia son similares, y el principal hĂĄndicap tiene que ver con la logĂ­stica. “Debido a la distancia, con unos 18 dĂ­as de viaje, hay que preparar la fruta de forma mĂĄs concienzuda, realizando un preenfriamiento en cĂĄmara y aĂąadiendo conservadores para que llegue en perfecto estadoâ€?.

2 que vamos a producir uva con semilla

Un descuido en el control de la humedad puede provocar grandes mermas una vez la uva llega a destino, asĂ­ que cuidan estos factores para asegurar la mĂĄxima calidad. De cara a esta campaĂąa, Frutas Torero producirĂĄ en torno a 5.000 Tn de uvas apirenas (sin semilla) en sus 200 Has de cultivo, lo que le permitirĂĄ incrementar un 20% su facturaciĂłn, alcanzando los 15 mill. â‚Ź (entre uva y fruta de hueso). AdemĂĄs, la empresa recordarĂĄ este aĂąo por ser el Ăşltimo en el que trabajarĂĄn uva con semilla. “Apenas tenemos un 10% de la variedad Red Globe, porque estamos viendo que cada aĂąo nos la piden menosâ€?. Envases En tema de innovaciĂłn, el packaging es fundamental. Aunque el estĂĄndar para los grandes supermercados es la cesta de 500 gr., Caballero asegura que observa un incremento de pedidos de * Š – ' | Unido, y tambiĂŠn crece el nĂşmero de pedidos de Clamshell (con tapa y en una sola pieza) a nivel internacional. “SudĂĄfrica, Alemania y los paĂ­ses BĂĄlticos optan mucho por esta modalidadâ€?. En resumen, vemos que el presente y futuro de la uva pasa por packs mĂĄs pequeĂąos que permitan una mayor vida Ăştil, facilitando su compra en el lineal (ya vienen confeccionados) y la conservaciĂłn #

Antonio Caballero, gerente de Frutas Torero.


187

Africa and Asia, preferential destinations Frutas Torero has increased a 30% its sales to countries like South Africa and Singapore due to the European crisis.

Packages Packaging is fundamental in innovation. There are more orders of flowpack and heat sealing packages to Germany and United Kingdom. Clamshell orders are also increasing. “South Africa, Germany and Baltic Countries choose this modality a lot”. The present and future of grapes is based on smaller packs that allow a larger useful life, easing the own purchase at the shelves and their conservation. Destacado: “This is the last year we are to produce seeded grapes”.

Octubre 2015

Despite the many conversations about the consequences of the Russian veto for the horticultural sector in Spain, in the table grape’s sector the damages have been less for being a minority market. Its price (2€/ kg) is far from the purchasing power of good part of the Russian population. However, the “surprise” came during the last years tied to other big consumer countries such as Germany, United Kingdom, Austria and Scandinavia when lowered their importations due to the crisis. Antonio Caballero, Frutas Torero’s manager, tells that, as an alternative to this decrease, they went in search for new markets such as South Africa, Singapore, Malaysia or Hong Kong. This decision wasn´t bad at all, as in this campaign Asia will gather the 30% of their overseas sales. We are aware that opening new commercial channels is not an easy task and we wonder: what are the differences on selling to a market such as the South African? According to Caballero, the levels of demand in quality are similar, but the main handicap is the logistics. “Because of the distance, we must make a pre-cooling process and adding preservatives in order that product arrives perfectly”. Besides, a simple carelessness in the humidity control can cause big inventory shrinkage. In this campaign they will produce 5,000 tonnes of seedless grapes in 200 hectares, by increasing a 20% their production and reaching the 15 million euros of grapes and stone fruit combined. Besides, this year will be the last one working with seed grapes. “We have a 10% of the Red Globe variety and it’s increasingly being less demanded”.


188

UVA

La innovaciĂłn, motor de crecimiento La fuerte apuesta por la uva sin semilla del Grupo El Ciruelo le ha ayudado a triplicar su volumen de facturaciĂłn en solo 10 aĂąos.

ALICIA LOZANO.

L

a compaùía alcanza una facturaciĂłn en la actualidad de 80 millones de euros, y sus previsiones de crecimiento esperan alcanzar los 100 millones dentro de tres aĂąos. Es la cifra global del grupo, unido a su secciĂłn de fruta de hueso, pero no cabe duda que su apuesta por las nuevas variedades de uva sin semilla ha sido determinante en este desarrollo. Tanto es asĂ­ que hoy por hoy la uva sin semilla ~‚­ ! de cultivo, que ronda las 1.100 hectĂĄreas, representa casi el 20% de la extensiĂłn de las uvas apirenas en la RegiĂłn de Murcia. Sin duda lideran el cambio varietal en uva que ha experimentado la zona, donde hoy por hoy las uvas apirenas representan mĂĄs del 70% de # ! puesta a una tendencia de consumo real, y a su vez la han complementado con un suministro continuado a sus clientes.

Uva sin semilla 12 meses La responsable comercial de El Ciruelo, Cristina GutiĂŠrrez, asegura que cuentan con producciĂłn propia durante siete meses, de junio a diciembre, y el resto del aĂąo lo cubren con producto de importaciĂłn: “7 meses de campaĂąa y un solo proveedor, todo un logro en el sector y algo que resulta imposible de conseguir durante la campaĂąa de contraestaciĂłn, en la que deben acudir a varios orĂ­genesâ€?. Por ello y para facilitar la labor a sus clientes, cubren el ciclo con la importaciĂłn de PerĂş, SudĂĄfrica Chile e India. “Nuestro objetivo es asegurar una calidad estable durante todo el aĂąo y para ! ultramar, limpiando y envasando la uva que lleva un mes de barcoâ€?, detalla. Al crear una estabilidad de la oferta en el lineal, contribuyen a incentivar el consumo del producto.

27.000 Tn de Uva 25.000 Tn de fruta de hueso | 2.200 hectĂĄreas (1.100 de uva / 1.100 de frutales) FacturaciĂłn global (uva y fruta de hueso) 80.000.000 â‚Ź

12 uvas de Nochevieja Su afån por adelantarse a las demandas del consumidor tambiÊn les ha hecho ser innovadores en el åmbito de las presentaciones, con packagings como el de 12 Uvas de Nochevieja, con forma de reloj, que contiene doce granos de uva, lavada, sin pepita y sin rabito que se prevÊ que volverå a ser un Êxito en esta edición de Fruit Attraction. CRISTINA GUTIÉRREZ, É responsable comercial.

Innovation: an engine for growth

Octubre 2015

The strong bet for the seedless grape of Grupo El Ciruelo has helped them to triple their invoicing in just 10 years. The company reaches a current invoicing of 80 million euros and its forecasts situate the growth over the 100 million euros within three years. That is the global data of the group, along with its stone fruit section. However, there is no doubt that its bet for new varieties of seedless grapes has been crucial for this development. Today the seedless grape takes the 90% of its production and its 1,100-hectares cultivation surface stands for the 20% of the extension of this kind of grapes of the Murcia Region. They lead the varietal change carried out in this area, where seedless grapes mean the 70% of the total surface.

Seedless grapes all year long Cristina Gutierrez, commercial manager of El Ciruelo guarantees that they have own production for seven months, from June to December, and the rest of the year is covered with imported product: “seven months of campaign and just one supplier. This is a great achievement in the sector; something impossible to get during the counter-season campaign, where we must request product from several origins�. For that, and to ease their clients’ labor, they cover the remaining cycle with product imported from Peru, South Africa, Chile and India. “Our aim is to guarantee a stable quality all year long and for that we filter the overseas grapes by cleaning and packaging the fruit moved and held in ships for over a month�, she details.



190

UVA

DiseĂąos que aportan valor al producto ALICIA LOZANO.

D

Octubre 2015

* Š^ – gra standard (clamshells), a alveolos, pasando por envases para termosellado, son sĂłlo una muestra del extenso catĂĄlogo de Â? –! # Pero su trabajo va mĂĄs allĂĄ, porque intentan aportar un valor aĂąadido al envase mĂĄs allĂĄ del diseĂąo, y como ejemplo de ello desarrollan la especializaciĂłn por producto. Es el caso de la uva, para la que denominada Grapipack. } [ ! ™ ` ! ma que este amplio abanico de formatos y posibilidades que ofrecen a sus clientes les hace Ăşnicos en el mercado, al saber adaptarse fĂĄcilmente a todo tipo de demandas: “Podemos realizar cual ! con la ventaja de que la tecnologĂ­a que utilizamos nos permite realizar distintas formas, colores, etc., siempre cumpliendo con las exigencias de nuestros clientesâ€?. Esta senda diferenciadora les ha llevado a ampliar su gama de envases ready to eat con un nuevo packaging que viene a complementar a su familia Distripack, ideada por Veripack hace dos aĂąos para dar respuesta a esta tendencia. Es un formato que estĂĄ adaptado a los procesos de envasado y de comercializaciĂłn, asĂ­ como a las del ! mes de noviembre. Cubre la demanda de comercializaciĂłn de uvas y berries principalmente. “Con este envase contribuiremos a facilitar el consumo de una de las 5 raciones recomendadas al dĂ­aâ€?, seĂąala Navarro. Con su completa lĂ­nea de envases, Veripack no sĂłlo se adapta a estas nuevas demandas, sino que tambiĂŠn, a travĂŠs de un diseĂąo adecuado, asegura que su producto facilite y a la vez resista los procesos de manipulado y llenado de la fruta, la proteja, permita su rĂĄpido enfriamiento, aumente su vida Ăştil, optimice la logĂ­stica y sea, a su vez, atractivo. Todas estas ventajas promoverĂĄn el ĂŠxito de su fruta y hortaliza en los lineales.

Los envases Veripack no sĂłlo responden a las nuevas demandas de consumo,

: ; < ' producto con una amplia y variada gama.


UVA

La calidad por bandera

191

Uvas FerrĂĄndiz lleva al exterior la excelencia de la Uva del VinalopĂł.

ALICIA LOZANO.

E

s una de las empresas garantes de la calidad de la uva que se produce en EspaĂąa, sobre todo cuando nos referimos a esta zona alicantina que cuenta con DenominaciĂłn de Origen, que fue otorgada por las caracterĂ­sticas Ăşnicas que posee su producto. Tenemos la oportunidad de reunirnos un aĂąo mĂĄs con el gerente de la entidad Uvas FerrĂĄndiz, JosĂŠ Antonio FerrĂĄndiz, quien nos anuncia que la alta calidad que ofrecen sus productos ha provocado una mayor demanda por parte de los mercados exteriores, principalmente de Francia e Italia, lo que le ha animado a aumentar su producciĂłn. AsĂ­, ha incrementado en 5 hectĂĄreas su [ ! zando en total las 15 has. Esta apuesta, unida a la previsiĂłn general de que aumentarĂĄ un 25% la producciĂłn del Valle del VinalopĂł, provocarĂĄ un # ”] —#‚‚‚#‚‚‚ kg que tuvimos en el ejercicio anterior pasaremos a tener 5.000.000, si todo transcurre segĂşn las previsionesâ€?, seĂąala FerrĂĄndiz. Estas plantaciones son, en un 90%, de la variedad Aledo y en un 10% Moscatel. En cuanto a las variedades sin pepita, para el prĂłximo aĂąo tienen previsto realizar ensayos, aunque “hoy por hoy las variedades de uva apirena que tenemos no ofrecen los resultados adecuados, sobre todo en color, y estamos investigando con otras sin semillasâ€?, declara FerrĂĄndiz.

Nuevo formato Fiel a su compromiso de responder en todo momento a las necesidades de sus clientes, Uvas FerrĂĄndiz adapta su producto segĂşn la demanda actual. AsĂ­, para esta campaĂąa, ha introducido un nuevo envase de 7 kg, ampliando las opciones de

envasado (5kg – 7kg, bandejas‌). Este formato incluirå una esponja como separador del producto para asegurar el buen estado y transporte de la fruta, así como garantizar una adecuada presentación. El sector estå cuidando cada vez mås su imagen, y Ferråndiz es una muestra de ello.

Quality as flagship Uvas FerrĂĄndiz brings overseas the excellence of VinalopĂł grapes. It’s one of the model companies on the quality of the grape produced in Spain, mostly when we talk about this area from Alicante that has a Designation of Origin, granted because of the exclusive features of its product. One more year we have the opportunity to meet the manager of Uvas FerrĂĄndiz, JosĂŠ Antonio FerrĂĄndiz, who announces that the high quality offered by his products have caused a larger demand of external markets, mainly France and Italy. This has encouraged them to increase their production and their cultivation surface in 5 hectares for this campaign up to sum up 15 hectares in total. This bet, along with the general forecast of an increase of 25% in the production of the VinalopĂł Valley, will make an important raise in their volume. “From the 4 million kilograms we had the last season, we’ll reach the 5 million if everything proceeds according to the forecastsâ€?, FerrĂĄndiz points out. New format Loyal to their commitment of responding their clients’ needs at any moment, Uvas FerrĂĄndiz adapts its product based on the current demand. Hence, for this campaign, the firm has introduced a new package of 7 kg, widening the packaging options (5kg- 7kg, pallets‌). This format will include a sponge as product splitter to guarantee the good condition and transport of the fruit, as well as an adequate presentation. The sector is increasingly taking care of its image and FerrĂĄndiz is a good proof of that.

Octubre 2015

3 comenzarĂĄn a trabajar con envases de 7 kg


192

UVA

Uvas sin semillas en el VinalopĂł

S

egĂşn datos del MAGRAMA, en 2014 la 8 Â? dedicada al cultivo de la uva de mesa fue de 4.268 has., de las que apenas 229 has. correspondieron a variedades apirenas (5,36%). Unas cifras muy alejadas de las que encontramos en Murcia. Sin embargo, en Monforte del Cid (Alicante), en pleno valle del VinalopĂł, visitamos UvasDoce, que lleva a cabo un desarrollo varietal y comercial paralelo al resto de su entorno, donde mĂĄs de las mitad de las 100 has. propias corresponden a variedades sin semillas. Junto a Francis ! \ ! Serreta. Nos conduce al centro del viĂąedo, mostrĂĄndonos la variedad estrella en esta explotaciĂłn, Crimson. “Competir con Murcia es complicado. Ellos son lĂ­deres en apirenas, sin embargo estamos convencidos de que en la zona del VinalopĂł tambiĂŠn podemos dar ese cambioâ€?, apunta LĂłpez.

* " Cutillas, responsable de marketing. “Existen mercados tradicionales que siempre demandarĂĄn uva con pepita, sin embargo una empresa como la nuestra, muy enfocada a la exportaciĂłn, debe cubrir las nuevas tendencias de los consumidores, y hoy claramente lo es la fruta sin semillasâ€?. El tĂŠcnico tambiĂŠn nos muestra los distintos programas

varietales de apirena con los que trabajan, y que ya estĂĄn en producciĂłn. En concreto cuentan con 6 nuevas variedades, cuatro Arra, enmarcadas en el Programa Grapa (dos blancas y dos rojas), y dos de SNFL. “Ganamos sobre todo en vida Ăştil y fruta crocante, lo que nos permite llegar a mercados lejanos con las mĂĄximas garantĂ­asâ€?, aĂąade. Nuevos mercados QuizĂĄs esta apuesta varietal respalda el nuevo * & ÂŒ ] con destinos de larga distancia. El aĂąo pasado ya abordaron con ĂŠxito, aunque aĂşn en prueba, operaciones con paĂ­ses asiĂĄticos, ĂĄrabes, SudĂĄfrica, Brasil y CanadĂĄ. Pero Miriam estĂĄ convencida de que la clave estĂĄ tambiĂŠn en el trabajo que realizan en el campo. “Somos agricultores, y como tal queremos que nos conozcan. Aplicamos tĂŠcnicas de cultivo que hemos aprendido en otras zonas, que nos permiten ganar en calidad, aunque sea # 8 correcto “, nos explica Cutillas. AsĂ­, aunque el Valle del VinalopĂł espera un incremento de los rendimientos por hectĂĄrea, en UvasDoce el aumento en sus previsiones de comercializaciĂłn vienen por la entrada en producciĂłn de nuevos viĂąedos.

No son exclusivas de Murcia, tambiĂŠn en este valle alicantino encontramos entidades como UvasDoce que apuestan claramente por las variedades apirenas. MARGA LĂ“PEZ.

} ‡ Š‚‚ # w Â‚‚ # ²  Â‚‚ # { Volumen: 7.000 Tn (previsiĂłn campaĂąa 2015 / 2016) FacturaciĂłn: 7.000.000 â‚Ź

Seedless grapes in VinalopĂł Valley

Octubre 2015

They are not exclusive from Murcia; also in that Valley we can find entities such as UvasDoce which clearly bet for the seedless grapes varieties. According to MAGRAMA data, in 2014 the surface in the Valencian Community dedicated to the cultivation of table grape was 4,268 hectares. Of them, just 229 hectares were seedless grapes varieties (5.36%). These figures are far from what we find in Murcia. Nonetheless, in Monforte del Cid (Alicante) in the heart of the VinalopĂł Valley, we visit UvasDoce, which carries out a varietal and commercial development in parallel to the rest of its environment, where over half of the own 100 hectares are destined to seedless grapes cultivation. With Francisco LĂłpez, agricultural technician, we go over the La Serreta farm. He drives us to the heart of the vineyard while shows the star of this exploitation, the Crimson variety. “Compete with Murcia is complicated. They are leaders on seedless grapes. However, we are convinced that in the VinalopĂł area we can make that change tooâ€? LĂłpez points out. This thought is equally conveyed by Miriam Cutillas, marketing manager. “There exist traditional markets that will always demand grape with seeds.

Nonetheless, a company like ours, very focused on exportation, must cover the new consumers’ trends nowadays which clearly is the seedless fruit�. The technician also introduces us the different varietal programs with seedless grapes they are working on. These 6 new varieties, already being produced, are four Arra varieties marked under the Grappa Program (two whites, two reds) and two SNFL. New Markets Maybe this varietal bet is backing up the new trade flow UvasDoce is establishing with long-distance destinations. Last year they successfully addressed operations with Asian countries, Arab countries, South Africa, Brazil and Canada. Although they still are in a testing mode. On the other hand, Miriam is convinced that the key is also in the work performed in the farms. “We are farmers and we want to be recognized like that. We apply cultivation technics we have learned in other areas. This enables us to win in quality, despite quantity. We believe this is the correct path�, explains Cutillas.



194

Un Macfrut renovado

NOTICIAS

VIRGINIA HERNĂ NDEZ. &

# & # de Macfrut de trasladarse desde su antigua sede, en Cesena, a la nueva en RĂ­mini, ha servido de impulso a un evento que ahora ofrece un aspecto mĂĄs atractivo y moderno para los visitantes. El balance de estos tres dĂ­as de feria ha sido muy positivo: se han superado los 800 expositores de la ediciĂłn anterior pasando a los 1.000 actuales, han asistido 39.000 visitantes, y han participado 30 delegaciones de distintos paĂ­ses, ademĂĄs de 350 empresas presentes con stand. Entre las entida + " * ! Z =! Â’

=! & ' ) K

= K ! & + # ! Y

) 9 ! + " + K & ! ' G & ) * Y

! # + • # )

Octubre 2015

L

#

! ) 6 – que “sĂłlo apostando por la innovaciĂłn es posible dar un buen servicio a "

!

) &$ Alianza con Fruit Attraction En el marco de la feria se presentĂł Mac Fruit Attraction, la nueva &

+

7€6GK ) /6968K €76†K! " miento y network profesional de las empresas hortofrutícolas a nivel ’ 7€* ' ! operador ferial de Oriente Próximo, el primer salón profesional de Mac Fruit Attraction se celebrarå en El Cairo del 4 al 7 de mayo de 234z! € K ! & & de Oriente Medio y norte de à frica.



Nuestros productos son naturalmente sencillos: lechugas, ajos, cebollas, calabazas, tomates... Pero, no por ello, nuestra tarea es simple: hacerlos crecer requiere de mucha experiencia, cuidado y mimo. En Primaflor los cultivamos en nuestros campos desde la semilla para que lleguen, sencillamente frescos, a tu mesa.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.