Reino Unido - Fevereiro 2010 - nº 86
Apoio à comunidade Projeto atende latinos há 19 anos
Editorial
Q
Boa leitura, grande abraço e até março. Régis Querino Editor-chefe
08
Reino Unido
Dialogando com Brasileiros na Diáspora II
30
Turismo
Uma joia francesa: Mont-Saint-Michel
34
Motores
Acelere com o novo Mustang GT 2011
Destaques do mês
6
30 Turismo
Painel dos leitores
7
34 Motores
Reino Unido
8
36 Esporte
Brasil
18
40 Classificados
Cultura
20
48 Quadrinhos
Capa
24
49 Turma da Mônica
Saúde
28
50 Palavras Cruzadas
Índice
uase duas décadas de serviços prestados à grande comunidade latino-americana de Londres. O trabalho do Latin American Disabled People’s Project é tão importante que dedicamos nossa capa de fevereiro ao projeto desenvolvido por voluntários da entidade há 19 anos, no centro comunitário de Kennington, no sul da capital britânica. Criado como órgão de atendimento aos portadores de necessidades especiais, o LADPP também se dedica atualmente a promover eventos aos familiares e amigos dos deficientes, assim como aos membros da comunidade em geral. Essa ampliação das ações prevê a mudança de nome do projeto, que passará a se chamar LAPP (Latin American People’s Project), o que facilitará a captação de verbas de patrocínio. Exercendo e promovendo a cidadania, o LAPP é uma das boas iniciativas da grande comunidade latino-americana de Londres que, segundo estimativas, tem perto de meio milhão de pessoas vivendo na cidade. Se você ainda não conhece o projeto, vale a pena conferir a nossa matéria especial e saber como usufruir dos programas de atendimento ou se candidatar a uma vaga como voluntário. E por falar em boas iniciativas, o GEB, Grupo de Estudos sobre Brasileiros no Reino Unido, promoveu em janeiro o “Dialogando com Brasileiros na Diáspora II”. O encontro discutiu o papel de nossos conterrânos fora do Brasil e debateu os problemas enfrentados por nossa comunidade. Mais uma vez, como é de praxe, a Real foi um dos poucos veículos de comunicação brasileiros em Londres (se não o único) que marcou presença no evento, ratificando nosso compromisso de informar o cidadão brasileiro e oferecer, mensalmente, uma revista que promove a cidadania e a cultura de nossa gente. Como também é tradição, trazemos um leque de assuntos variados, onde você fica sabendo quais os filmes nacionais que prometem para essa temporada, conhece mais sobre nossa história em ‘Visão do Brasil’, programa uma viagem à segunda maior atração francesa (atrás apenas da Torre Eiffel, em Paris) ou confere a volta de Robinho ao Santos.
Revista Real - nº 86 - Fevereiro 2010 147 Jack Clow Road - London – E15 3AR Fone: 020 8534 6183 Marketing e Comercial Adriana Martins vendas@revistareal.com marketing@revistareal.com Jane Sacco comercial@revistareal.com
Editor-chefe Régis Querino editor@revistareal.com Diagramação e Finalização Raf Comunicação Ilustração Edvaldo Jacinto Correia Fotógrafo Rafael Reina (Reino Unido)
Redação Bete Kiskissian Carol Morandini (Reino Unido) Dayane Garcia (Reino Unido) Tâmara Brasil (Reino Unido) Colaboradores Alberto Luiz Schneider (Brasil) Cavi Borges (Brasil) Devaldo Gilini Júnior (Brasil) Eloyr Pacheco (Brasil) Giovana Zilli (Reino Unido) Jacqueline A. de Oliveira (Brasil) Luciano Vidigal (Brasil) Distribuição BR Jet Delivery brjetlondon@yahoo.com
fevereiro 2010
3
4
fevereiro 2010
INFORME PUBLICITÁRIO
FALECIMENTO DE BRASILEIRO NO EXTERIOR
E
m caso de falecimento de brasileiro residente ou mesmo em trânsito no exterior, os parentes poderão imediatamente consultar um Advogado a diligenciar as providências legais à expedição de toda a documentação pertinente à transladação do corpo para o Brasil. Nos termos da legislação brasileira em vigor pertinente à matéria, sob a supervisão da Secretaria Nacional de Vigilância Sanitária, Divisão de Saúde de Portos, Aeroportos e Fronteiras do Brasil, as exigências para o transporte de corpos de pessoas falecidas são as seguintes: assento de óbito original; certificado de embalsamamento ou conservação ou de incineração; Atestado médico indicando não se tratar de doença de natureza infecto-contagiosa; autorização para remoção de cadáver concedida pela autoridade policial onde ocorreu o óbito (livre trânsito mortuário original). -- nos casos de óbito provocado por doença contagiosa, ou suscetível de quarentena, ou com
potencial de infecção constatada, será exigido, ainda, que o corpo esteja contido em urna metálica hermeticamente fechada. --será exigido, também, que os restos mortais estejam contidos em urnas impermeáveis e lacradas, quando se tratar de corpos cremados. --não há tratamento específico para transporte de pessoas falecidas vítimas da Síndrome da Imuno Deficiência Adquirida (AIDS/SIDA). É imprescindível, juntar à restante documentação atestado médico que afaste a hipótese de doença infecto-contagiosa, devendo ser assinado por médico ou instituição especializada, salvo para o transporte de cinzas. Por requisição de eventuais herdeiros ou por iniciativa própria, o Advogado procederá, com duas testemunhas, ao arrolamento dos bens deixados pelo falecido no exterior. Alexandra Cunha Advogada Mestre em Direito Civil ac@alexandracunha.pt 00 351 9660-50894 - 00 351 2260-90304
fevereiro 2010
5
DESTAQUE DO MÊS
Terremoto arrasa o Haiti
Destaque
Foto: Marcello Casal Jr./Abr
Número de mortos pode chegar a 200 mil; Zilda Arns, fundadora da Pastoral da Criança, foi uma das vítimas
U
m violento terremoto de 7 graus na escala Richter arrasou a capital do Haiti, Porto Príncipe, no dia 12 de janeiro, castigando o país mais pobre das Américas e causando a morte de mais de 170 mil pessoas, segundo notícias divulgadas pelas agências internacionais no final do mês passado. Vinte brasileiros morreram no terremoto na ilha caribenha, entre eles Zilda Arns, fundadora da Pastoral da Criança, o chefe adjunto civil da missão da ONU (Organização das Nações Unidas) no Haiti, Luiz Carlos da Costa, e 18 militares brasileiros que participavam da força de paz da ONU. De acordo com o chefe interino da missão da ONU no Haiti, Edmond Mulet, os esforços de reconstrução do país depois do terremoto vão levar várias décadas. “Acredito que serão necessárias muitas décadas, em vez de apenas dez anos, este foi um enorme retrocesso no desenvolvimento do Haiti. Não vamos começar do zero, vamos começar abaixo do zero”, afirmou Mulet em entrevista à BBC. Os números da tragédia poderiam aumentar ainda mais e as previsões são de que o total de mortos pode chegar a 200 mil. Cerca de 1,5 milhão de pessoas perderam suas casas. Com a destruição causada pelo terremoto, a preocupação das autoridades é
6
fevereiro 2010
construir grandes acampamentos para os desabrigados, que enfrentarão, dentro de quatro meses, a temporada de chuvas e furacões, que são uma constante na região onde fica a ilha, na América Central.
Caos e violência
Os dias que se seguiram à catástrofe foram marcados por muita violência na capital e arredores, com grupos entrando em confronto por comida e sobras dos prédios arruinados. Apesar do monitoramento de tropas militares, os saques e brigas têm sido comuns na região. O primeiro-ministro do Haiti, Jean-Max Bellerive, denunciou o tráfico de crianças e de órgãos após a tragédia. “Há tráfico de órgãos para crianças e outras pessoas, porque existe uma necessidade para todo tipo de órgãos”, afirmou Bellerive em uma entrevista à CNN publicada em sua edição digital. O Fundo das Nações Unidas para a Infância (Unicef) já expressou sua preocupação com a saída de crianças supostamente órfãs do Haiti sem contar com a documentação adequada ou sem que os trâmites legais de sua adoção tenham sido concluídos. Diferentes organizações do norte da República Dominicana disseram que o trânsito de crianças haitianas para cidades do país após o terremoto é alarmante.
Francisco Baptista Júnior
Londres
O preconceito racial, abordado pela escritora Kokumo Rocks (Real 85), é uma coisa revoltante no Brasil. Num país em que mais da metade da popu-
lação é negra, é inadmissível ainda hoje se deparar com situações como a descrita pela escritora quando de sua passagem por Salvador. Não adianta o governo criar cotas para negros nas universidades ou programas que visem punir a discriminação. A sociedade como um todo tem que buscar mudanças e isso começa na base, dentro de casa. Larissa Gonçalves
Londres
As nevascas de janeiro provaram, mais uma vez, que a cidade não está preparada para o inverno. Não é possível que uma metrópole como Londres pare sempre que caia um pouco mais de neve. Em países onde se neva muito mais, como na Alemanha ou Suíça, o transporte não fica caótico como por aqui. Claudemir P. Bozzato
Londres
Participe do painel. Mande o seu email para editor@revistareal.com Cartas
Aproveitando a deixa da matéria da Real de janeiro, sobre o aprendizado da língua inglesa,gostaria de tocar num ponto que considero importante sobre a comunidade brasileira no Reino Unido. Conheço muita gente que mora aqui há anos, mas não fala inglês. E, pior que isso, essas pessoas não se interessam nem um pouco em aprender a língua, desperdiçando a chance de, um dia, voltar ao Brasil com algo a mais no currículo. Se ganhar dinheiro é fundamental para qualquer um, adquirir conhecimento também deveria ser.
fevereiro 2010
7
REINO UNIDO
Reino Unido
Brasileiros em questão
Encontro organizado pelo GEB discutiu aspectos da vida dos brasileiros que vivem no Reino Unido
O
proposta pelo GEB, que vem estudando a comunidaGEB – Grupo de Estudos sobre Brasileide brasileira que mora no Reino Unido desde 2008. ros no Reino Unido – organizou no dia 19 de janeiro, no Institute Mesas de for the Study of the Americas, o segundo discussão bate-papo com pesNa primeira das quisadores e repreduas mesas de dissentantes da comucussão, Carlos Mellinnidade em Londres. ger, da Casa do BraIntitulado “Dialogando sil, relatou problemas com Brasileiros na comuns vividos pelos Diáspora II”, o enconbrasileiros. “Baseatro teve como objetivo dos em casos reais, a discussão do papel acredito que a falta do brasileiro fora de de documentação é sua sociedade, o que sem dúvida o maior ele vem fazendo em deles. Logo depois Londres e os problevem a barreira linguísmas que enfrenta ao Um bom público participou do evento, no Institute for the Study of the Americas tica, que não ajuda viver longe do Brasil. nem mesmo os que estão de passagem, porque Diáspora significa a dispersão de um povo, a já aconteceram casos de brasileiros serem presos emigração de uma comunidade, levando com ela sua porque não conseguiam se explicar. E depois vem cultura, língua e costumes. E, por isso, a discussão foi a falta de trabalho, agravada pela crise, ameaças
8
fevereiro 2010
de empregadores devido à ilegalidade, a exploração Consulado, igreja e ABRIR por parte de imigrantes e dos próprios brasileiros, e Com a ausência do embaixador brasileiro em Lona alta falsificação de documentos”, aponta. dres, Valter Pecly Moreira, o diplomata Cícero Garcia Além dos problemas citados, outros como dificulcompareceu para representar o consulado. Ele apredade de abrir contas bancárias e acesso a médicos e sentou os principais trabalhos prestados pelo órgão, escolas também são frequentes e agravados pela falta que são a emissão de passaportes (cerca de 40 a de conhecimento da língua inglesa. Segundo Mellin70 diariamente); vistos e legalização de documentos ger, a elaboração de uma cartilha explicativa poderia britânicos para ter validade no Brasil (sem, porém, ajudar o brasileiro, ainda no Brasil, saber previamente endossar os mesmos). as dificuldades que poderá passar no país escolhido e Garcia afirmou que o consulado procura ajudar ajudar na decisão de emigrar ou não. o brasileiro no que for possível, porém, “no que diz Representando a IOM – International Organizarespeito a falecimento, o consulado não pode, por lei, tion for Migration -, Gabriela Boeing apresentou o transportar o corpo para o Brasil”, ressalta. Também programa de retorno voluntário ao Brasil oferecido de acordo com Garcia, “o consulado não faz nada em pela entidade. Para ser aceito no programa, o brarelação ao (imigrante) ilegal, o problema é quando ele sileiro deve estar de forma decide falsificar documentos, irregular no país e não ter nedaí sim vira crime”. nhum envolvimento criminal. Os padres da Capelania “Em 2009 foram 647 retorCatólica Brasileira, José Genos ao Brasil, seguido pela raldo e João Neto, também Bolívia, com 159, e a China, contaram um pouco do tracom 111. Recebemos vários balho desenvolvido junto à casos, como o de mães solcomunidade. “Nós atendemos teiras com filhos, famílias de todos que estiverem no Reino até cinco pessoas e muitos Unido. Há sete anos tínhamos outros”, conta Boeing. uma igreja emprestada para Já o pastor batista Daniel realizar nossas missas e hoje já Clark falou sobre a importântemos nove. Damos apoio aos cia dos pontos de encontro brasileiros em relação a ficar ou para a comunidade. “Os voltar, ajudamos os deprimidos, brasileiros procuram dignios dependentes químicos, fadade e cidadania neste país. zemos reuniões, além dos traFazem isto através da igreja balhos oficiais da Igreja, como e outros lugares em que se missas, batizado, confissão e encontram. São os pequenos casamento”, diz padre José. brasis, locais em que estão Segundo o padre João, os amigos, a família e onde um futuro projeto – a Casa podem trocar ideias.” Samaritano – buscará, através A última palestrante da do trabalho de voluntários, dar primeira mesa foi a Dra. Representantes de diversas entidades participaram do seminário mais suporte às pessoas que Cathy McIlwaine, professora falam português. de geografia da Queen Mary Finalizando o encontro, Cláudio Souza, da ABRIR University of London. Pesquisando comunidades da – Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais Colômbia, Bolívia e Equador, ela viu a necessidade no Reino Unido -, falou sobre o trabalho da instituide dar mais atenção ao Brasil, país que detém o ção que enfoca as atividades ligadas à educação, maior número de imigrantes da América Latina a como a criação de material didático e paradidático Londres. e do ensino de português para brasileiros nascidos Em seu último estudo foram realizadas 450 entrevistas com brasileiros, que procuravam mostrar aqui, “que é diferente do ensino no Brasil, pois a porque eles saem do Brasil, a escolha por Londres realidade da criança é outra”, afirma. e qual o tipo de contato mantido com o próprio Souza também abordou a possibilidade do curso país. “Constatamos em nossa pesquisa que há mais supletivo de segundo grau ser realizado no Reino Unimulheres (55%) do que homens em Londres, que do, para que “ao ser regularizado pelo MEC (Ministério a maioria vem de São Paulo, seguida por Goiás e da Educação), a pessoa possa voltar para o Brasil já Paraná; e que a primeira opção por deixar o Brasil com os estudos completos, como acontece (com os é econômica”, diz McIlwaine. “Além disso, a grande brasileiros vivendo) no Japão”. maioria manda dinheiro para casa e cerca de 98% Texto: Carol Morandini dos entrevistados está em contato direto com a famíFotos: Jane Sacco lia, sendo 38% todos os dias”, relata. fevereiro 2010
9
Reino Unido
Nome: Maria Inocência Ferreira Idade: 57 anos Local de origem: São Paulo-SP Por que você resolveu vir morar em Londres? A minha intenção de vir morar aqui aconteceu meio de imprevisto... nunca havia pensado em mudar-me para cá. A empresa em que eu trabalhava há mais de 20 anos fechou suas negociações e eu me vi sem emprego! Alguns meses após o ocorrido, soube que uma grande amiga minha havia decidido trocar o Brasil pela Inglaterra. Daí decidi fazer o mesmo. Foi um grande desafio.... meu inglês era sofrível, porém minha decisão era forte. E aqui estou eu curtindo o frio londrino! Há quanto tempo você está aqui? Dez anos. Como foi a primeira reação ao chegar? O que você mais estranhou? De admiração e de encantamento... parecia que eu estava sonhando, que não era realidade. Tudo muito diferente do meu Brasil naquele mês gelado de dezembro. Apesar da grande diferença de temperatura, que eu já esperava, fiquei maravilhada com a cidade. O que mais estranhei foi a maneira que as ruas são planejadas com referência ao trânsito de carros. Eu demorava horas para atravessar as ruas.... nunca sabia para que lado realmente olhar, então acabava olhando para os dois lados... um ótimo exercício para o pescoço. O que mais gosta e o que não gosta na cidade? O que mais gosto: da limpeza dos trens e das pontes de Battersea e Chelsea. Não gosto da escuridão dentro e ao redor dos parques e de alguns locais ao redor da
10
fevereiro 2010
estação de Waterloo. Qual seu lugar predileto em Londres? Gosto imensamente do Richmond Park e da Hammersmith Bridge. O que você faz para se manter? Faço ‘cleaner’ em casas de pessoas que conheci logo após minha chegada aqui e que ainda mantenho. Sou ‘child minder’ também, inclusive nas mesmas casas aonde trabalho. Você já passou por alguma situação difícil, alguma ‘roubada’ por aqui? Como uma ‘boa brasileira’, sim! Quando cheguei fui recebida por minha amiga. Porém, ao chegar na casa aonde ela morava, qual não foi minha surpresa ao saber que eu iria dividir o flat com mais cinco pessoas, que não havia um acolchoado para mim e que a pessoa com a qual eu dividiria o quarto literalmente roncava a noite toda! E o pior: ele não falava uma palavra em português e eu não sabia reclamar em inglês! E mesmo que eu tentasse não iria adiantar: o cavalheiro era meio surdo ou se fazia de surdo. Alguma dica para os recém-chegados? Várias, talvez. O que me ocorre agora é dizer a eles que tenham paciência, que tentem dar um passo de cada vez, que procurem ter uma mente aberta para aceitar as diferenças e que acima de tudo procurem respeitar essas diferenças. A experiência está valendo a pena? Está. Estou matriculada em um curso de matemática e aprimorando meu domínio do idioma inglês. Fiz e ainda faço muitos amigos, ampliei meus horizontes pessoais e profissionais com o aprendizado da língua. Gosto muito de viver aqui. O que você mais sente falta do Brasil? O sol maravilhoso que sempre brilha. A energia do povo brasileiro e as praias mais lindas do mundo! Pretende voltar para o Brasil? Em breve... porém estou dizendo isso há exatamente cinco anos. Ainda não sei o que direi em 2010!
fevereiro 2010
11
Transferência de título até 5 de maio O primeiro turno das eleições brasileiras acontece no dia 3 de outubro
N
ão é porque você mora no exterior que precisa ficar fora do processo eleitoral do Brasil. O primeiro turno das eleições para presidente da República acontecerá no dia 3 de outubro e você tem direito a votar, desde que transfira o domicílio eleitoral e se cadastre no Consulado-Geral do Brasil (3 Vere Street – W1G 0DH) até o dia 5 de maio. Se você não votar ou justificar, fica impedido de obter passaporte ou identidade, assim como ficará inabilitado de requerer qualquer documento perante repartições diplomáticas no exterior, entre outras restrições. Para se cadastrar ou pedir transferência do domicílio eleitoral, é necessário apresentar o passaporte ou a carteira de identidade (original e cópia) e comprovante de residência (original e cópia). No caso de transferência, o eleitor deve comprovar residência mínima de três meses no novo domicílio. Os interessados em pedir a primeira emissão do título eleitoral também podem fazê-lo até o dia 5 de maio e devem
12
fevereiro 2010
levar os mesmos documentos citados ao lado mais a original e a cópia do Certificado de Alistamento Militar (para homens de 18 a 45 anos). Mais informações e horários de atendimento no site do Consulado, www.consbraslondres.com
Como sobreviver em Londres
O
Student Support Centre, da City Gates Church London, promove no dia 13 de fevereiro, das 13h30 às 17h, o workshop “How to Survive in London” (Como sobreviver em Londres, em tradução livre). De acordo com os organizadores, o evento traz informações essenciais para os recém-chegados à capital inglesa, com dicas sobre acomodação, transporte, saúde e de como procurar trabalho, entre outros assuntos. O curso será ministrado no City Gates Church Centre, na 3 Green’s Court (off 18 Brewer Street), Soho – W1F 0HQ (a estação de metrô mais próxima é a de Piccadilly Circus). As inscrições são gratuitas e podem ser feitas pelo email survive@email.com ou pelo telefone 078 5383 1857 (com Cleverson).
fevereiro 2010
13
14
fevereiro 2010
fevereiro 2010
15
ensino no Reino Unido. 020 7107 9922 www.ukcosa.org.uk
Citizens Advice Bureau
ONG que oferece aconselhamento em diversas areas, com vários escritórios no Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk
Gay Switchboard
Informações sobre acomodação, ‘civil partnership’, imigração e legislação, entre outros. 020 7837 7324 (24h)
Emergência: disque 999
Para contatar a polícia, bombeiros e ambulância. A chamada é gratuita
Embratel Ligações a cobrar para o Brasil. 0800 890 055
Endereços
Consulado Brasileiro
3 Vere Street (quase esquina com Oxford Street) W1G 0DH Telefone: 020 7659 1550 Fax: 020 7659 1554 www.consbraslondres.com
Embaixada do Brasil
32 Green Street, W1 – Marble Arch 020 7499 0877 info@brazil.org.uk www.brazil.org.uk
Associação Brasileira no Reino Unido (ABRAS)
Assistência jurídica e psicológica, agendamento de consultas médicas e outros serviços à comunidade brasileira. 59 Station Road – NW10 4UX 020 8961 3377 www.abras.org.uk
Casa do Brasil em Londres A nova associação brasileira em Londres oferece, entre outros serviços, orientação jurídica e psicológica, serviços de intérpretes, tradução juramentada e convênios médicos e dentários. The Media Centre 19 Bolsover Street London W1W 5NA 020 7665 4430 020 7665 4431 www.casadobrasil.org.uk info@casadobrasil.org.uk 16
fevereiro 2010
Naz Vidas
A ONG oferece acesso gratuito às clínicas que cuidam da saúde sexual, onde os pacientes contam com o auxílio de intérpretes e podem fazer exames que incluem testes de HIV, HPV, sífilis, gonorréia, hepatites A, B e C e clamídia. Serviço gratuito de apoio, assistência e aconselhamento sobre Aids. 30 Blacks Road London W6 9DT 020 8834 0232 joserealnaz.org.uk www.naz.org.uk
Projeto LatinoAmericano para portadores de deficiência 020 7793 8399 www.ladpp.org.uk
Home Office
Immigration &Nationality Directorate Whitgift Centre Wellesdey Road – Croydon CR19 1AT Concessão e extensão de vistos: 087 0606 7766 Solicitação de formulário para extensão de visto: 087 0241 0645
Immigration Advisory Service (IAS)
Orientação jurídica em inglês sobre pedidos de vistos. County House: 190 Great Dover Street - 2º andar London SE1 4YB 020 7967 1200 www.iasuk.org
UK Concil for International Student Affairs Informações para estudantes estrangeiros sobre vistos, cursos,bolsas de estudo e assuntos relacionados ao
Consumer Direct
O Consumer Direct funciona como uma espécie do nosso Procon (Fundação de Proteção e Defesa do Consumidor) do Reno Unido, orientando em relação aos direitos e a quaisquer problemas que o consumidor possa vir a enfrentar. Saiba mais no www.consumerdirect. gov.uk/
Money Claim
Money claim é um serviço on-line que pode ser utilizado caso alguém lhe deve dinheiro. Você também pode receber orientações caso esteja sendo processado na justiça por débito. A página da Money claim na internet é www.moneyclaim.gov.uk
Legal Advice Centre
O Legal Advice Centre promove orientação e informações práticas legais gratuitas acessando-se o site www. legal-advice-centre.co.uk/askus/
Aeroportos Heathrow 087 0000 0123 Gatwick 087 0000 2468 Luton 015 8240 5100 City Airport 020 7646 0088 Stansted 087 0000 0303
Transport for London
Planejamento de jornada em metrôs, trens e ônibus. 020 7222 1234 www.tfl.gov.uk
fevereiro 2010
17
Visão do Brasil
“A escravidão permanecerá por muito tempo como a característica nacional do Brasil”. (Abolicionismo. Joaquim Nabuco).
Reino Unido Brasil
O homem
O ano de 2010 marca o centenário de morte de Joaquim Aurélio Barreto Nabuco de Araújo, ou simplesmente Joaquim Nabuco, um dos brasileiros mais influentes de seu tempo. Amigo de homens ilustres – como Machado de Assis e o Barão do Rio Branco, Nabuco foi orador notável, diplomata de primeiro nível, intelectual poliglota e homem de ação. Se tantos talentos não lhe bastassem, era ainda filho de um dos grandes homens do Império, o Senador Nabuco de Araújo (1813-1878) e herdeiro, pelo lado materno, de um engenho de açúcar em Pernambuco, o famoso Engenho Massangana. Para confirmar a injustiça do mundo, que distribui tão mal a sorte, o talento e a fortuna, Joaquim Nabuco foi um dos varões mais elegantes da Belle Époque tropical, por quem suspiravam donzelas e senhoras. Não sem motivos, era chamado nos círculos íntimos de Quincas, o belo. Em seu livro de memórias, a filha Carolina sustenta que Nabuco, quando embaixador brasileiro nos Estados Unidos (1905-1910), foi considerado o homem mais bonito de Washington. Nem só as mulheres se deixavam seduzir pelo pernambucano. Angela Alonso, no livro “Joaquim Nabuco” (Companhia das Letras,
18
fevereiro 2010
2007), mostra como o biografado caiu nas graças do presidente Theodore Roosevelt (1901 a 1909) e de seu secretário de Estado, Elihu Root. Embora amado nos Estados Unidos, a recíproca não era exatamente verdadeira. O aristocrata brasileiro acalentava um misto de simpatia e de antipatia pela sociedade norte-americana. Simpatizava com a democracia, com as instituições e com o progresso americano. Mas não lhe agradava a excessiva apologia ao trabalho e ao dinheiro. Nem tudo é admirável nesse homem incomum. Em função de sua formação, de seus valores e de sua classe de origem, Nabuco nutria um sentimento de identificação e fascínio pela Europa (e, menor grau, pelos EUA) em detrimento do Brasil. Ele adorava exibir seu perfeito domínio do francês e do inglês e seus conhecimentos acerca da civilização ocidental, talvez para compensar a sensação de inferioridade, típica de sua classe, inconsolada por ter nascido num país periférico como o Brasil. Em “Minha Formação”, Nabuco afirma que todas as paisagens do Novo Mundo não valeriam “um pedaço do cais do Sena à sombra do velho Louvre”. Essa afetação colonizada levou Mário de Andrade, em carta a Carlos Drummond de Andrade,
a cunhar um conceito-deboche: a “moléstia de Nabuco”, mal que consistiria numa esquizofrênica saudade da Europa, mesmo antes de tê-la conhecido. Em outras palavras, trata-se da noção de pertencimento ao Ocidente moderno e, simultaneamente, da incômoda consciência de estar na periferia dele. Sob esse aspecto, Nabuco é um tipo clássico da elite brasileira, facilmente encontrável ainda hoje em certos ambientes. No entanto, diferente da maioria destes, Nabuco tinha compromisso com o Brasil. E desse engajamento com nosso drama histórico nasceu sua compreensão do legado trágico que a escravidão representou, cujo fardo ainda hoje nos pesa, mais de um século depois da Abolição.
A obra
Os anos que vão de 1878 – quando eleito deputado por Pernambuco – até a queda do Império, em 1889, marcam os dias mais vibrantes da vida intelectual e política de Joaquim Nabuco. Nesse período, pensar a instituição escravocrata mobilizou suas melhores energias, em parte, graças ao exemplo do pai, que havia se empenhado pela aprovação da Lei do Ventre Livre em 1871. O jovem Nabuco abraçara a causa da abolição como
Alberto Luiz Schneider
poucos outros brasileiros de seu tempo, embora jamais tenha sido um radical, defendendo a pressão da opinião pública e a via política e institucional para se atingir a causa abolicionista. Dono de uma inteligência privilegiada, Nabuco foi também um leitor voraz e criativo, o que lhe permitiu escrever pelo menos três livros excepcionais: “O Abolicionismo” (1883), “Um Estadista do Império” (1897-1899) e “Minha Formação” (1900). Os dois primeiros são clássicos absolutos do pensamento brasileiro. “O Abolicionismo”, por discutir a fundo a escravidão, e “Um Estadista do Império”, uma biografia de seu pai, é, na verdade, um valioso perfil do segundo reinado. Joaquim Nabuco era signatário
de um projeto modernizador, que pressupunha a manutenção do Império e a execução de mudanças que levassem o país ao capitalismo e à democracia, no sentido dado à palavra em fins do século XIX, que significava independência dos poderes, liberdades civis, parlamento em atividade, eleições regulares (mas não necessariamente sufrágio universal). Sua luta contra a escravidão passava pela perspectiva de se construir no Brasil uma nação moderna, dentro do paradigma ocidental de civilidade, o que fez dele um abolicionista radical, embora fosse um pensador moderado, de inspiração liberal. Em 1882, foi novamente candidato a deputado, desta vez pela Corte, sem conseguir se eleger, o que o levou a se auto-exilar em Londres, onde se aproximou da “Anti-Slavery Society”, uma organização britânica dedicada a combater a escravidão ao redor do mundo. Na capital inglesa escreveu e publicou – pela Abraham Kingdon, em 1883 – “O Abolicionismo”. O livro é um ensaio de sociologia política em que refletiu o modo como a escravidão penetrou em todos os poros da economia, da sociedade e da cultura brasileira, sem deixar de ser, também, um programa de ação. A escravidão brasileira era incompatível com os valores modernos e liberais que a civilização ocidental foi construindo desde o Iluminismo. O problema, segundo Nabuco,
não era a presença dos negros, mas a instituição escravocrata, que havia penetrado em todas as classes, em todas as consciências, em toda a vida brasileira, constituindo-se no problema nacional por excelência. Problema que perduraria ainda por muito tempo – previsão, aliás, das mais acertadas. Nabuco – como seu amigo Machado de Assis – está entre os poucos intelectuais brasileiros de fins do século XIX que não se deixaram afetar pela vaga científico-racista, também conhecida como darwinismo social. Sem deixar de ser quem era, Joaquim Nabuco conseguiu superar com clareza e convicção o obscurantismo mental da maioria dos homens de sua classe, compreendendo que o Brasil, para ser uma nação moderna, deveria superar as instituições e a mentalidade gestada no período colonial. A superação da pobreza extrema e da desigualdade crônica (de classe, de cor, de gênero e de região), conjugada à construção de um sistema educacional público, universal e de qualidade, representariam uma nova abolição que honraria o legado de Joaquim Nabuco. Alberto Luiz Schneider Doutor em História pela Unicamp. Foi Professor da Tokyo University of Foreign Studies e pesquisador do Departamento de Português e Estudos Brasileiros do King’s College London. É Professor de História da Unicastelo (SP) fevereiro 2010
19
CULTURA
Cinema
por Luciano Vidigal e Cavi Borges
Aspromessas para2010 Os filmes que prometem conquistar as telonas brasileiras na temporada
S
e em 2009 o cinema brasileiro cresceu em público e em filmes produzidos, 2010 promete ser um ano ainda melhor. Destacamos alguns filmes que serão lançados em 2010 e prometem ser sucesso nos principais festivais e salas de cinema comerciais:
Cultura
“O Bem Amado”
Dirigido por Guel Arraes, é uma adaptação para os cinemas da novela que foi grande sucesso na TV brasileira. Com Marco Nanini no papel principal. Lançamento no primeiro semestre nos cinemas brasileiros.
“5 X Favela, Agora por Nós Mesmos
Produzido por Cacá Diegues, o longa é composto por cinco curtas dirigidos por jovens realizadores de grupos de comunidades do Rio. Uma releitura do clássico do Cinema Novo da década de 60.
descobertas de um menino que estuda em um colégio de padres.
“Tropa de Elite 2”
Uma grande produção dirigida por José Padilha. A esperada continuação do polêmico filme que mostra o dia-a-dia do BOPE, o batalhão de operações especiais da polícia militar do Rio de Janeiro. A história desse filme se passa 15 anos depois do primeiro e conta de novo com as atuações de Wagner Moura (Capitão Nascimento) e Milhem Cortez. Deve ser lançado no final de 2010.
“As Vidas de Chico Xavier”
Mais uma grande produção dirigida pelo experiente Daniel Filho. Cinebiografia do famoso médium brasileiro. Promete ser um grande sucesso e atrair o público específico interessado no tema.
“Os Famosos Duendes da Morte”
“Desenrola”
Longa de estreia do premiado curta-metragista Esmir Filho. O filme ganhou o concorrido Festival do Rio e atualmente roda os principais festivais mundo afora. Vai ser lançado e distribuído em fevereiro pela “major” Warner.
“A Suprema Felicidade”
“Bróder”
Dirigido por Rosane Svartman, mostra o cotidiano de adolescentes e suas preocupações com a perda da virgindade. Lançamento em dezembro de 2010.
Marca a volta na direção de Arnaldo Jabour depois de quase 20 anos sem filmar. Autobiográfico, mostra o amadurecimento e as 20
fevereiro 2010
Aguardada estreia em longas de Jeferson De, que promete levar o cotidiano da periferia paulista para os cinemas das grandes metrópoles. Jeferson foi considerado o
Spike Lee brasileiro, pela temática voltada ao universo da cultura negra que seu filmes abordam.
“Federal”
Longa policial dirigido por Erick Castro que conta com atuações de Selton Mello e Bill Pulman. Lançamento em março nos cinemas.
“Dzi Croquettes”
Documentário de Tatiana Issa e Raphael Alvarez que mostra a história da polêmica Cia de Dança durante a ditadura militar. O documentário é mais uma produção do Canal Brasil e ganhou o último Festival do Rio como melhor documentário.
“As Melhores Coisas do Mundo”
Novo longa dirigido pela premiada diretora Lais Bodanzky que fala sobre o universo adolescente. Previsão de estreia para março.
“Vida de Balconista”
Primeiro longa de ficção de Cavi Borges em parceria com Pedro Monteiro, que mostra um dia muito louco na vida de um balconista de locadora. Filmado inicialmente para ser lançado nos celulares, acabou ganhando destaque no último Festival do Rio e deve chegar às telonas em abril. Protagonizado por Mateus Solano, essa produção independente pode surpreender nos cinemas. Luciano Vidigal ator e diretor Cavi Borges diretor e produtor de cinema
Mondo HQB
por Eloyr Pacheco
Novidadesem quadrinhos Os novos lançamentos em HQ indicados pelo colunista da Real
M
ais um álbum de Fernando Gonsales chega às livrarias! “Um Tigre, Dois Tigres, Três Tigres” reúne mais um grande lote de tiras do ratinho (ou é um camundongo?!) mais famoso do Brasil, o Níquel Náusea. Além do ratinho (?) também podem ser encontrados neste lançamento a Gatinha (uma rata que é uma gata); o mutante Rato Ruter; o ancião Sábio do Buraco e a barata Fliti.
Judar é jornalista e escritora e Bruno Auriema é formado em publicidade e propaganda e teve trabalhos publicados nos Estados Unidos, como “Tenth Muse” (Alias),”New Orleans & Jazz” (Narwain Publishing) e “Negative Burn” (Image Comics). “Lina” conta a história de uma jovem moradora de uma grande metrópole, que gosta de música (curte Punk Rock e Beethoven).
nauta” tem a missão de conduzir almas de pessoas que deixaram assuntos inacabados e que ficaram presas ao plano intermediário, almas penadas, assombrações e ‘poltergeists’ ao além.
NECRONAUTA – VOLUME 1 HQM Editora, 88 págs., R$ 29,90
NÍQUEL NÁUSEA – UM TIGRE, DOIS TIGRES, TRÊS TIGRES Devir, 48 págs., formato 21 x 28 cm, R$ 26,00 Outro lançamento viabilizado pelo PROAC – Programa de Ação Cultural do Estado de São Paulo - também chega às livrarias. Desta vez a publicação sai pela Editora Estação Liberdade e trata-se do álbum “Lina”, roteirizado por Cristina Judar e ilustrado por Bruno Auriema. Cristina
LINA Estação Liberdade, 80 págs., formato 21 x 28 cm, R$ 35,00 O personagem criado por Danilo Beiruth acaba de ganhar uma coletânea pela HQM Editora. “Necronauta – Volume 1: O Soldado Assombrado e Outras Histórias” reúne as histórias publicadas nas seis primeiras edições da revista independente “Necronauta” e uma HQ em cores inédita no Brasil, que foi publicada no volume dois da antologia “Popgun”, lançada nos EUA pela Image Comics. “Necro-
Enquanto isso na Pequena Londres... O SESC Londrina, em parceria com a AQL - Associação dos Quadrinhistas de Londrina, a Revistaria Odisseia e a K2 Mangá Point, realizaram a 1ª Semana do Quadrinho Nacional. O evento controu com workshops, batepapos e exposições. Eloyr Pacheco é editor, quadrinhista e criador do site Bigorna (www.bigorna.net) fevereiro 2010
21
Crônica
por Luciano Vidigal
VilaEsperança
Cultura
A
no novo, vida nova, casa nova. Comecei 2010 me mudando pra Vila Esperança, parte baixa da favela onde sou nascido e criado há trinta anos, no Rio de Janeiro. A casa nova é grande e espaçosa. O silêncio e o ronco dos mototáxis sublinham a trilha sonora do meu novo ambiente. Sinto uma saudade profunda da minha mãe e meus irmãos, minha estrutura na guerra e na paz. Mas como diz o poeta: filhos são como flechas que atiramos para o mundo. Lembrome também do meu avô, que antes de morrer me aconselhou a não desistir de alcançar o progresso e o acesso. Escuto um barulho estranho.
22
fevereiro 2010
Parece que alguém invadiu o quintal da minha nova casa. Realmente era alguém: a mudinha, uma adolescente franzina, que estava brincando com as plantas no meu quintal e demonstrou curiosidade com o novo morador da Vila Esperança. Confesso que no primeiro momento fiquei com medo. Mas, rapidamente, a mudinha sorriu e saiu correndo batendo o portão. Ela vive num conjugado com o irmão, de aproximadamente dez anos, e sua mãe, que tem a fama de trabalhar como prostituta na Vila Esperança para sustentar os dois filhos. Aos poucos vou me sentindo sozinho. Tenho vontade de telefonar para minha mãe, mas sinto medo de chorar. Algumas vezes, chorar dói... Olho pela janela e fico impressionado com a imensidão da favela e o mar ao seu lado. A movimentação dos moto-táxis me hipnotiza. Algo me chama a
atenção numa janela no aglomerado de casas: no meio da minha solidão, enxergo um rapaz sem braços dançando feliz na laje da sua casa. Apesar da distância, ele olha em minha direção e continua dançando feliz. Batem no meu portão. A mudinha está de mãos dadas com sua mãe. - Seja bem-vindo à Vila Esperança, meu filho! - me dá as boas vindas a mãe da mudinha. - Dizem que aqui o acesso é bem melhor - respondo cordialmente. Nós não recebemos algumas correspondências. Para eles, aqui ainda é área de risco. A mudinha e sua mãe se despedem batendo o portão. Resolvo molhar as plantas. Elas dançam felizes... Luciano Vidigal é ator e diretor de cinema
fevereiro 2010
23
A SERVIÇO DA
Capa
O Latin American Disabled People’s Project comemora 19 anos de dedicação e atividades voltadas aos latino-americanos de Londres
E
dinson não perde uma oportunidade para conversar, apesar de estar muito ocupado servindo salgadinhos e refrigerante aos convidados. Com sorriso largo, ele se apresenta e começa a contar porque saiu do Equador há 14 anos, como se tivesse todo o tempo do mundo pra terminar sua história. “Eu moro aqui com minha mãe, minha irmã e meu irmão... Sabe, são eles que cuidam de mim. Antes de vir pra cá, eu morava em Madri, mas
24
fevereiro 2010
agora já faz 12 anos que estou aqui em Londres. No Equador, eu sofri cinco acidentes, fiquei um ano no hospital, e agora eu não posso trabalhar, mas estou estudando inglês. Faz nove meses que comecei e estou gostando bastante.” O centro comunitário de Kennington, no sul de Londres, logo fica lotado e de repente, todos fazem silêncio para cantar “Parabéns a Você”. Mas essa não é só mais uma festa de aniversário. Dezenove anos
COMUNIDADE
O equatoriano Edinson é um dos 700 membros atendidos pelo projeto
Segundo Jhon Jairo Marulanda, o LADPP vem expandindo os serviços aos familiares e amigos dos deficientes
atrás, um grupo de pessoas decidiu se juntar com um propósito: ajudar portadores de deficiência - de fala portuguesa e espanhola - que enfrentavam o desafio extra de falar inglês. O grupo cresceu e hoje é o LADPP, uma instituição de caridade registrada, que conta com 700 membros e 40 voluntários. No entanto, apesar do sucesso de quase duas décadas a serviço da comunidade latino-americana em Londres, o LADPP (Latin American Disabled People’s Project) também foi atingido pela crise
financeira dos últimos anos. Jhon Jairo Marulanda, gerente do projeto, explica que algumas mudanças estão a caminho. “É mais difícil conseguir patrocinadores quando se tem um projeto específico. As empresas maiores querem patrocinar organizações de caridade que ajudam a comunidade como um todo, não apenas grupos menores, como os portadores de deficiência. Por causa disso, a gente vem expandindo nossos serviços aos amigos e familiares dos deficientes ou a qualquer outra pessoa que fale fevereiro 2010
25
Capa
português e espanhol, e precise de nossa ajuda.” Para tanto, os estatutos da LADPP terão que sofrer algumas modificações. Jhon Jairo esclarece: “Nós mudaremos o nome e o status legal da organização, mas continuaremos sendo uma instituição de caridade e oferecendo os mesmos serviços à comunidade. Dessa forma, através do LAPP - Latin American People’s Project, nós poderemos expandir nossos contatos com outras instituições de caridade e também patrocinadores, não apenas os que estiverem relacionados com pessoas deficientes.”
Dimaté não para de encher pratos. “Eu acho muito importante ajudar na comunidade. Como sou intérprete, eu normalmente acompanho quem precisa de ajuda em consultas médicas.” Assim como Francisco, a artista inglesa Rachel Bate também optou
Ritmos latinos
Depois de tais mudanças terem sido aprovadas pela assembleia geral, a festa segue em ritmo tipicamente latino. As apresentações de música e dança vão da tradicional cumbia colombiana e dos mariachis mexicanos ao samba e à capoeira. Mas Edinson não tem tempo para dançar. Ele continua servindo doces e salgados, especialmente aos que
O colombiano Francisco Dematé destacou a importância de ajudar o projeto como voluntário
“Eles também nos ajudam de muitas outras maneiras, com apoio moral e psicológico”, elogia a equatoriana Delia, que organiza oficinas de tricô e crochê
têm dificuldade em se movimentar. Apesar de Edinson não ter nenhuma deficiência física aparente, ele parece estar consciente de suas limitações: “Eu tive muitos acidentes, agora meu problema é aqui... ,” ele explica, apontando para a cabeça. No refeitório, o voluntário colombiano Francisco
por um voluntariado no LADPP. “As instituições de caridade ainda estão sofrendo muito com a crise econômica. Mas, por outro lado, eu acredito que muitos jovens estão fazendo mais trabalho voluntário, porque depois que terminam a universidade, não é fácil arrumar emprego logo. Aqui no LADPP
26
fevereiro 2010
eu faço um pouco de tudo, e assim também posso praticar meu espanhol.” No entanto, os motivos que levaram a equatoriana Delia Bonilla a colaborar com o LADPP, organizando oficinas de tricô e crochê, parecem terem sido outros. Divorciada e com quatro crianças, uma delas portadora de deficiência, Delia decidiu se mudar para a Espanha há quase 20 anos, em busca de melhores oportunidades de emprego. “Eu morei na Espanha por cinco anos antes de vir para Londres. Lá, o serviço social não era tão bom quanto o daqui. Na Espanha, minha filha deficiente não recebia quase nenhum apoio.” Todas as segundas-feiras, Delia ensina crochê e tricô, mas ela também frequenta as aulas de inglês gratuitas que o LADPP oferece. “Eles nos ajudam com documentos e papéis, que são difíceis de entender. Mas eles também nos ajudam de muitas outras maneiras, com apoio moral e psicológico,” ela diz, mostrando as bolsas de tricô produzidas a partir de sacolas plásticas, durante as oficinas. Enquanto Delia arruma suas preciosidades de crochê e tricô, a festa continua no mesmo embalo. Com o centro comunitário lotado, é difícil chegar até a porta, mas um que outro esbarrão passa despercebido. A luz do dia já se foi, eu caminho em direção à calçada, quando alguém me chama pelo nome. Escorado na porta com um copo na mão, Edinson tem seu merecido descanso e se despede acenando. Mas antes que eu pudesse erguer meu braço, ele desaparece novamente no meio da multidão. Texto e fotos: Giovana Zilli
Apoio aos latinos de Londres O õrgão oferece aconselhamento em assuntos legais e oportunidades de socialização O LADPP é uma das 159.600 organizações de caridade registradas da Inglaterra e do País de Gales (dados: Charity Commission). A entidade oferece aconselhamento em assuntos legais e de saúde, busca de emprego, aulas de inglês, computação e artesanato. O projeto também propicia oportunidades de socialização através de passeios e visitas culturais a seus membros, quebrando dessa forma o isolamento em que muitos deles vivem. Através do projeto ‘Befriending’ e o auxilio de voluntários, o LADPP também providencia companhia e apoio a pessoas que se sentem muito sozinhas. Para mais informações sobre voluntariados, doações e horário dos serviços, contate a LADPP pelo telefone 020 7793 8399 ou visite o site www. ladpp.org.uk. O escritório do projeto se localiza no Kennington Workshop (Unit 7), 42 Braganza Street, Kennington, SE17 3RJ. (G. Z.) fevereiro 2010
27
SAÚDE
Organizando a despensa Confira dicas importantes para armazenar e conservar bem os alimentos
Saúde
D
ando sequência à proposta apresentada na edição de janeiro, de organizar os ambientes do lar, começando pela geladeira da cozinha, agora vamos arrumar a despensa ou o armário onde se armazena os alimentos. Essa organização vai facilitar nossa vida na hora de fazermos as compras e termos uma melhor visualização dos alimentos que temos em casa. Nada mais prático do que ter os produtos que necessitamos na cozinha de nossa casa, assim não precisamos sair para comprá-los a todo momento. Você resolve preparar uma determinada receita e descobre que faltou um ou mais ingredientes... Que desânimo! Desiste de fazer o que gostaria, porque não quer ou não pode sair de casa. Sua despensa não precisa ser um supermercado portátil, mas pode ter as coisas que são mais comuns para o preparo de pratos saudáveis e apetitosos.
Dicas importantes
• Tenha uma lista na cozinha e sempre anote o dia que terminou determinado produto, assim você acerta sua lista de compras mensal. No próximo mês, você não corre o risco de, outra vez, ficar sem aquele produto. • Produtos que têm uma validade maior podem ser estocados em maior quantidade. • No dia anterior ao da compra do mês, limpe e organize sua despensa. • Desocupe uma prateleira de cada vez. Limpe uma por uma e guarde os produtos de volta, passando um pano úmido por fora de suas embalagens. • Essa é a hora para verificar o que está faltando, para providenciar que tudo seja comprado no dia seguinte.
Dia da compra do mês
• Coloque os produtos novos atrás dos que já estavam na despensa e tinham sobrado do mês anterior. Assim, você estará sempre usando os produtos que estão em sua casa há mais tempo.
28
fevereiro 2010
• Se você comprar um alimento, use-o para que ele não perca a validade. • Aproveite para verificar a data de validade do produto e, se ele vai vencer, utilize-o em alguma receita, para não ter que jogá-lo fora em breve. • Muitos produtos, quando guardados por muito tempo, desenvolvem bichinhos ou mofo. • Esqueceu um produto na prateleira por mais tempo? Verifique se não tem carunchos. Os carunchos são besouros que atacam os produtos armazenados como feijão, arroz, trigo, milho, farinhas e farelos, chás e outros produtos desidratados. DICA: A farinha de rosca se mantém sempre fresca, sem ficar com cheiro e gosto de mofo, se você colocar uma folha de louro dentro do pote onde ela está guardada. • Evite comprar coisas que dificilmente usaria só para ter na sua despensa. • Uma despensa bem organizada deve ter sua arrumação por itens. Óleos, azeite, vinagre e outros temperos devem ser colocados juntos. Depois, farinhas, açúcar, sal, café, arroz, feijão, etc. Latarias salgadas, como molhos, ervilhas, maionese. Latarias doces, achocolatados, leite condensado, leite em pó, etc. É apenas uma sugestão, pois você pode arrumar do seu jeito, mas organizando por grupo fica mais fácil de localizar o que deseja. E a higiene deve ser muito rigorosa, afinal são produtos que sua família irá consumir. O local deve ser bem arejado e de fácil acesso. Se você não tem um espaço definido para guardar seus mantimentos, pode separar uma parte do armário da sua cozinha. O ato de se alimentar é um dos nossos grandes prazeres. E cuidar dessa parte e da nossa casa com carinho é essencial. Jacqueline Oliveira nutricionista
fevereiro 2010
29
TURISMO
Mont-Saint-Michel
Turismo
Monumento de equilíbrio perfeito entre beleza natural e construída pelo homem. Assim pode ser definida a ilha-monte-abadia de SaintMichel, localizada no golfo de Saint-Malo, noroeste da França
A cidade é a segunda maior atração turística da França
T
odos os anos, três milhões e meio de turistas se dirigem à costa da Normandia para subir as ruas estreitas da vila que se formou ao pé do velho mosteiro. Apenas a Torre Eiffel recebe mais visitantes na França. Logo à primeira vista de sua silhueta, alguns quilômetros antes de chegar, também fica fácil entender porque os franceses chamam o Mont-Saint-Michel de ‘la merveille’. Muito antes de pisar na ilha de granito, escolhida pelo bispo Aubert depois de uma visão de São Miguel Arcanjo para construção de uma igreja no século 8, já se pode ter uma ideia da magnitude do lugar. No horizonte, o perfil da abadia fundida à rocha impera entre as paisagens rurais da região. A vista vai ficando cada vez mais impressionante quanto mais próximo se chega dos 80 metros de altura que constituem a “maravilha”. Também se descobre que a ilha, cercada por água somente quando a maré estiver alta, é ligada à costa por uma estrada elevada. Ao menos, por enquanto. Um projeto do governo francês, com planos de conclusão para 2015, vai remover a atual estrada e construir uma ponte para pedestres. O objetivo da reforma é evitar que Mont desapareça no meio dos sedimentos que vêm se acumulando por anos, fazendo com que a água circule mais livremente, como no
30
fevereiro 2010
passado. Felizmente, o estacionamento em sua base também será removido e o número de peregrinos do turismo, que hoje se amontoam nas ruas apertadas e lojas de souvenirs, vai ser enfim controlado. Logo no início da subida está o hotel e restaurante La Mère Poulard, famoso por suas omeletes e visitantes ilustres (Ernest Hemingway, Leon Trotsky e Yves Saint-Laurent, entre outros). No entanto, conforme se prossegue na caminhada, aparecem opções mais acessíveis, como o Le Mounton Blanc. Na verdade, até se chegar à abadia, cada centímetro de espaço é muito bem aproveitado, numa sequência que intercala hotéis, lojas de produtos regionais, restaurantes e muitas lojinhas de bugigangas, que não combinam com o ar medieval das construções. Às vezes é literalmente impossível se movimentar, e então se tem a sensação inevitável de estar numa interminável procissão religiosa, pagando por algum pecado desconhecido. Quando se chega ao topo, os apertos e empurrões do caminho são rapidamente esquecidos, quando se percebe que a visita vale mesmo a pena.
Arquitetura gótica
Hoje, muito foi acrescentado à abadia construída no século 11 pelos monges Beneditinos. O prédio, um belo exemplo de arquitetura gótica, é formado
por vastas salas de paredes altas, que no decorrer dos séculos tiveram diferentes funções. Durante a Idade Média, o Mont-Saint-Michel foi um grande centro de peregrinação espiritual, assim como Roma e Santiago de Compostela. Naquela época, adultos e crianças tinham a eternidade assegurada depois de percorrer os então chamados “caminhos do paraíso”. Mais tarde, durante a Revolução Francesa, a abadia se transformou em prisão e precisou ser restaurada antes do fim do século 19. Em 1966, há exatos mil anos depois de sua chegada, os Beneditinos foram convidados a retornar. Todavia, partiram novamente em 2001, alegando que era impossível ter uma vida de quietude e contemplação em tal lugar. Do alto de uma das torres, avistam-se as marés mudando rapidamente a paisagem ao redor e entende-se porque os peregrinos da Idade Média corriam o risco de se afogarem. Com uma diferença de 14 metros entre alta e baixa, as marés ainda representam um perigo aos visitantes que optam em fazer o trajeto pelas areias, partindo das praias vizinhas. Por outro lado, tais alagamentos ocasionais têm criado pastagens com alto teor de sal, consideradas ideais para a criação de animais. Uma das especialidades gastronômicas locais é o agneau de pré-salé, ou seja, o cordeiro alimentado nessas pastagens salgadas. Quem já provou diz que a carne é muito mais saborosa e macia, especialmente se acompanhada por um dos maravilhosos vinhos franceses.
Onde ficar
La Mère Poulard (www.mere-poulard.com) - Oferece quarto para duas pessoas a partir de €120. Não deixe de visitar o restaurante do hotel e provar as famosas omeletes, o cordeiro (agneau de pré-salé), as lagostas e outros frutos do mar. O hotel também tem um aconchegante piano-bar onde você pode provar a especialidade da região: Calvados, um destilado produzido a partir da fermentação da maçã. Le Mounton Blanc (www.lemountonblanc. com) - O valor do quarto para duas pessoas é €90. Localizado num prédio do século 14, ao pé da abadia, esse pequeno hotel também tem restaurante onde você encontra crepes e outros pratos tradicionais da cozinha francesa.
Texto e fotos: Giovana Zilli
A abadia de Mont-Saint-Michel, de influência gótica fevereiro 2010
31
Turismo
Interior da abadia, construída no século 11
Turistas abarrotam a rua que leva à abadia de St Michel
Auberge Saint Pierre (www.auberge-saint-pierre. fr) - Provavelmente um dos hotéis mais próximos à abadia, localiza-se na rua principal e oferece quartos para duas pessoas a partir de €106. Por um pouco mais, você pode ter vista para o mar. Le Saint Aubert (www.le-saint-aubert.fr) - Apesar de não ter a localização, charme e caráter dos hotéis menores, o Le Saint Aubert tem preços imbatíveis. Quarto para duas pessoas a partir de €65. Camping Mont Saint Michel (www.campingmontsaintmichel.com) - Além da vista espetacular da abadia e o contato mais direto com a natureza, quem decidir acampar vai pagar apenas €11 por dia. O camping também aluga bicicletas por €16 a diária.
saindo de Portsmouth e Poole até Saint–Malo, que fica próximo do Mont-Saint-Michel. Mas a travessia demora12 horas e custa no mínimo €70 por pessoa (ida e volta), sem contar o valor do carro. (www. brittany-ferries.co.uk) Ônibus: A Eurolines (www.eurolines.co.uk) tem linhas diretas saindo de London Victoria até Paris. Só essa parte da viagem leva 9 horas e custa €65, portanto, a melhor opção ainda é voar.
Como chegar
Avião: Ryanair (www.ryanair.com), uma das opções mais em conta, especialmente pra quem não optar pelo fim-de-semana (em média, €50 ida e volta). Há voos diretos saindo de London Stansted e East– Midlands (três vezes por semana) até o aeroporto de Dinard, uma cidade encantadora que fica a 45 minutos de Mont-Saint-Michel. Trem: a melhor maneira via trem é ir de Eurostar até Paris (www.eurostar.com) e depois pegar um trem a Pontorson (www.raileurope.co.uk), a estação mais próxima da abadia. Saindo de Londres, a viagem pode durar até 8 horas e custa em média €150. Ferry: Você pode atravessar o Canal da Mancha,
32
fevereiro 2010
Mais informações
www.ot-montsaintmichel.com mont-saint-michel.monuments-nationaux.fr/ www.normandie-tourisme.fr www.manchetourisme.com
Albergue que fica num prédio do século 14
O La Mère Poulard é uma das opções para ficar na cidade
Todos os caminhos levam à abadia
Claustro da abadia recebe turistas de todas as idades fevereiro 2010
33
MOTORES
O novo Mustang GT 2011
Motores
Com motor V8 5.0, o novo bólido é o sonho de consumo dos apaixonados por velocidade
T
odo piloto (motorista, para os mais “certinhos”) tem o sonho de pilotar (dirigir) um bólido super potente, com motorzão de mais de 400 cavalos, um autêntico “muscle car”, mas gostaria de fazer isso sem colocar muito a mão no fundo do bolso. Não estou falando do preço do carro, porque aí já seria demais, mas, pelo menos, ter um alto desempenho com baixo consumo de combustível. Isso tudo, considerando o tipo de veículo, porque quem quer economia de verdade tem que comprar o tal de 1.0, mas aí é uma outra história ou, como diria a minha avó Maria, “são outros 500 a menos”. Quem procurava por esse sonho, agora já pode parar de sonhar e apalpar – com todo o respeito – a realidade do “pony car” Mustang GT 2011, que promete unir o melhor de dois mundos – alto desempenho e baixo consumo – trazendo de volta o motor V8 5.0, em versão totalmente nova e com tecnologia avançada. Produzido em alumínio, com quatro válvulas por cilindro e duplo comando variável independente (Ti-VCT), ele gera potência de 417 cv e torque de 54 kgfm, com um consumo de combus-
34
fevereiro 2010
tível imbatível dentro do segmento. O modelo traz também direção com assistência elétrica e calibração especial, discos de freio de 11,5 polegadas na frente e 11,8 polegadas na traseira e suspensão aprimorada, com novo braço de controle e mancais estabilizadores na traseira. Para os entusiastas, oferece ainda a opção de freios Brembo do Ford GT500, com discos dianteiros ventilados de 14 polegadas, rodas de alumínio de 19 polegadas e pneus de alta performance. Dos distintivos 5.0 no para-choque à nova cobertura do motor, o Mustang GT honra a tradição de visual diferenciado da linha. O velocímetro vai a 160 mph (257 km/h) e o contagiros exibe a faixa vermelha no intervalo de 6.500 a 7.000 rpm. Ele recebeu também reforços estruturais que aumentam a rigidez da carroceria e aprimoram a dirigibilidade. O Mustang GT 2011 traz ainda uma série de novas tecnologias de conveniência. Vem equipado com centro de mensagens, espelhos com visor de pontos cegos, sistema de chave programável MyKey e controle remoto de garagem universal.
Coyote no saguão
Muitos dos engenheiros do time de desenvolvimento da Ford trabalharam no prédio de Motores e Engenharia Elétrica da matriz em Dearborn e durante anos caminharam ao lado do motor V8 5.0 original, o Coyote Indy de competição, exposto no saguão, inspirados pela sua combinação de tradição, alta tecnologia e potência. O time desejava há muito tempo desenvolver um novo motor 5.0, que começou a ser idealizado no início de 2000. Em 2007, o cenário competitivo do Mustang começou a mudar, sinalizando o momento de avançar a sua motorização para níveis de classe mundial. O objetivo inicial do projeto era superar a potência de 400 cv, em um cronograma que foi antecipado em 12 meses sem concessões de confiabilidade, durabilidade, economia de combustível e controle de ruídos, vibrações e asperezas. Mais do que um motor poderoso, o Mustang 2011 oferece economia de combustível responsável. O projeto contou com o uso extensivo de modelagem por computador, experimentação e avaliação, que permitiram o lançamento dessa nova configuração em um espaço de tempo reduzido.
Comando Ti-VCT
O comando de válvulas variável Ti-VCT é um dos elementos críticos que permitem ao novo motor V8 5.0 gerar 417 cv com melhor dirigibilidade, tração e economia de combustível em comparação ao Mustang GT 2010. Para essa aplicação de alto desempenho, o time desenvolveu um comando de válvulas variável que utiliza o torque do motor com assistência de óleo pressurizado. A grande eficiência térmica e volumétrica garante respostas rápidas do Ti-VCT em todas as faixas de rotação. Essa configuração resultou em um novo cabeçote de alumínio, com quatro válvulas por cilindro e
trem de válvulas compacto, que deixa mais espaço para as entradas de ar de alto fluxo. Sua estrutura foi projetada para suportar uma pressão maior nos cilindros e a refrigeração de fluxo cruzado para operação em alta rotação. O reservatório do cárter, de aço estampado, teve sua capacidade ampliada para garantir o uso em alta rotação e a conveniência da troca de óleo em intervalos de 16.000 km. Jatos de resfriamento dos pistões também foram incorporados para aquecimento mais rápido do óleo nas partidas a frio.
Desempenho e economia
Os 417 cv de potência e 54 kgfm de torque do Mustang GT V8 5.0 2011 representam um significativo avanço em relação ao modelo 2010. Com transmissão automática de seis velocidades, ele tem um consumo estimado de 10,6 km/l na estrada e 7,2 km/l na cidade. Com a transmissão manual de seis marchas, faz 10,2 km/l na estrada e 6,8 km/l na cidade, mesmo nível do modelo 2010, mas com um ganho considerável de potência e desempenho. Esse desempenho é favorecido pelo baixo peso do motor, com cerca de 160 kg – uma redução de mais de 20% em comparação com o 5.0 anterior. Essa massa menor deve-se ao bloco e cabeçote de alumínio, coletor de admissão e coberturas em composto de baixo peso e eixos vazados. O comando de válvulas Ti-VCT, a transmissão de seis velocidades, automática ou manual, a direção com assistência elétrica e o vedamento aerodinâmico do porta-malas são outros fatores que contribuem para a economia de combustível do Mustang GT 2011. Devaldo Gilini Júnior devaldojr@gmail.com fevereiro 2010
35
Promessa brasuca no tênis
Foto: Marcelo Ruschel, Poa Press
Federer vence na Austrália
O suíço Roger Federer venceu o escocês Andy Murray por 3 sets a 0, parciais de 6/3, 6/4 e 7/6
do torneio juvenil do Aberto da Austrália, em Melbourne. Com com parciais de 7/5 e 6/3, Fernandes conquistou seu primeiro Grand Slam juvenil. Treinado por Larri Passos, ex-técnico de Guga, Tiago, 17 anos, é o primeiro brasileiro a conquistar um Grand Slam na categoria. Em 2009, Fernandes já tinha sido a grande surpresa do US Open juvenil, quando chegou às quartas-definal e só parou quando enfrentou o australiano Bernard Tomic, que já era profissional.
Guga animado com o garoto
Guga, maior ídolo do tênis masculino brasileiro, ficou muito contente após a conquista inédita do Australian Open juvenil por
36
fevereiro 2010
Foto: Justin Smith
Esporte
O alagoano Tiago Fernandes fez história no dia 30 de janeiro ao vencer o australiano Sean Berman por 2 sets a 0 na final
Tiago Fernandes. “A vitória do Tiago no Australian Open é um motivo de grande alegria para os tenistas e para o esporte em geral”, disse. O tricampeão de Roland Garros também falou sobre o futuro do jovem tenista e disse que é preciso tranquilidade neste momento especial. “Acho que ele precisa desfrutar essa conquista. Mas é necessário manter a calma e tranquilidade no trabalho”, alertou,para aliviar a pressão sobre o promissor tenista.
(13/11), no dia 31 de janeiro, e conquistou o Aberto da Austrália, seu 16º título de um Grand Slam. Foi o quarto triunfo de Federer na Austrália. Antes, o suíço já havia conquistado os títulos nas edições de 2007, 2006 e 2004. No feminino, a norte-americana Serena Williams bateu a belga Justine Henin, ex-líder do ranking, por 3 sets a 0 (parciais de 6-4, 6-3 e 6-2) e conquistou o bicampeonato na Austrália. Foi o quinto título de Serena em Melbourne (2003, 2005, 2007 e 2009).
Daiane é suspensa Foto: Wilsom Dias/Abr
Real Esporte Clube
Foto: Valter Campanato/ABr
ESPORTE A ginasta Daiane dos Santos foi suspensa por apenas cinco meses pela Federação Internacional de Ginástica (FIG), após ser flagrada no exame antidoping por uso do diurético Furosemida. Daiane testou positivo para a substância no dia 2 julho de 2009 e alegou que estava fazendo um regime para emagrecer. A ginasta estava sujeita a até dois anos de suspensão. Em seu comunicado, a FIG explicou que seguiu as recomendações do comitê disciplinar feitas em uma reunião no dia 18 de dezembro. A entidade lembrou ainda que a decisão está sujeita a recurso na Corte Arbitral do Esporte.
Blair será consultor do Rio
O governador do Rio, Sérgio Cabral, anunciou dia 30 de janeiro, em Londres, que o ex-primeiroministro britânico, Tony Blair, fará consultoria para o Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos de 2016. “Tony Blair é o grande responsável pela vitória de Londres para sediar a Olimpíada de 2012. E se Londres chega a 2010 com as obras em dia, é porque se preparou no período de Blair ainda como primeiro-ministro”, disse Cabral, após encontro com Blair, do qual também participaram o ministro dos Esportes, Orlando Silva, e o presidente da Rio 2016, Carlos Nuzman.
fevereiro 2010
37
Seleção joga em Londres
A diretoria são-paulina já tinha aceitado a proposta. Como André tinha vínculo com o clube até o fim do ano, se não vendesse agora, o Tricolor corria o risco de não receber nada por ele, já que em junho o zagueiro já poderia assinar pré-contrato com outra equipe.
Esporte
Brasil tem QG para a Copa A seleção brasileira fará um amistoso preparatório para a Copa do Mundo 2010 contra a Irlanda, dia 2 de março, às 20h10, no Emirates Stadium, estádio do Arsenal. O palco já se transformou numa espécie de segunda casa da seleção para amistosos internacionais. Nos últimos anos, a equipe brasileira enfrentou, no estádio, as seleções de Itália, Suécia, Portugal e Argentina. Ganhou da Itália, Suécia e Argentina e perdeu para Portugal. Os ingressos custam de £37 a £62 e podem ser adquiridos no site www.arsenal.com ou pelo telefone 0844 277 3625.
Tricolor negocia André Dias
O São Paulo vendeu o zagueiro André Dias para o Lazio, da Itália, no dia 1º de fevereiro,
último dia da janela de transferências para o mercado europeu. O contrato do atleta no novo clube será de três anos e meio. O Tricolor receberá € 2,5 milhões – o equivalente a R$ 6,5 milhões. 38
fevereiro 2010
A seleção brasileira definiu o seu “quartel-general” na primeira fase da Copa do Mundo da África do Sul: o Hotel Fairway, que está sendo construído dentro de um clube de golfe e será inaugurado em maio em Johanesburgo. Além do conforto, o hotel foi escolhido pela proximidade com a arena dos primeiros jogos do Brasil. O local fica a 17 km do estádio Ellis Park, que receberá a estreia contra a Coréia do Norte, em 15 de junho, e a 24 km do Soccer City, onde ocorrerá a partida contra a Costa do Marfim, dia 20, e a final da Copa do Mundo.
Cabañas é baleado
O jogador paraguaio Salvador Cabañas, 29 anos, do América do México e seleção do Paraguai, levou um tiro na cabeça no mês passado, após uma discussão num bar da Cidade do México. O atacante, artilheiro da Copa Libertadores em 2007 e 2008, teve um edema cerebral, chegou a ficar em estado delicado na UTI, mas no final de janeiro teve uma melhora, moveu as extremidades do corpo e reconheceu familiares no hospital, o que animou a equi-
pe médica. A Justiça mexicana determinou a prisão preventiva de sete empregados do bar onde o atacante foi baleado.
Keirrison na Fiorentina
O atacante Keirrison, que brilhou no Palmeiras e foi contratado pelo Barcelona em julho de 2009 por € 14 milhões (R$ 36 milhões), anda perambulando pelo futebol europeu. Depois de seis meses emprestado ao Benfica, quando atuou em apenas cinco partidas do clube no Campeonato Português, ele assinou contrato de dois anos de empréstimo com a Fiorentina, 11ª colocada no Campeonato Italiano. Como não disputou torneios europeus pelo Benfica, Keirrison poderá reforçar a Viola nas oitavas-de-final da Liga dos Campeões contra o Bayern de Munique.
Egito, o melhor da África
O Egito bateu a seleção de Gana por 1 a 0 e conquistou o título da Copa Africana de Nações 2010, no dia 31 de janeiro, em Luanda, Angola, e aumentou a sua hegemonia no torneio continental. Fora da Copa 2010, o Egito levou o seu sétimo título da competição, o terceiro consecutivo, o que é um feito inédito. O gol da vitória foi marcado por Gedo, aos 40min do segundo tempo. Gana, que venceu a Copa Africana de Nações quatro vezes, está classificada para a Copa do Mundo da África do Sul. A equipe está no Grupo D, ao lado de Alemanha, Austrália e Sérvia.
Robinho volta ao Santos Foto: Ricardo Saibun/Santos Futebol Clube
Atacante foi emprestado pelo Manchester City até o dia 4 de agosto
C
om a Vila Belmiro lotada, o Santos apresentou no dia 1º de fevereiro a sua maior contratação para a temporada, o atacante Robinho, que foi cedido por empréstimo pelo Manchester City até o dia 4 de agosto, data da partida final da Copa do Brasil. O jogador chegou de helicóptero ao estádio junto com Pelé. “Este é um momento que vai ficar gravado na minha vida”, disse o jogador. O Santos não pagou nada pela transferência, mas terá que arcar com o salário de cerca de R$ 1 milhão do atacante, que aceitou reduzir seus vencimentos. Segundo o presidente santista, Luis Álvaro de Oliveira Ribeiro, um grupo de empresas vai bancar a maior parte do salário de Robinho e caberá ao Santos o pagamento de R$ 160 mil mensais (teto salarial do clube). Depois de cumprimentar Pelé, Robinho vestiu uma camisa comemorativa referente a sua volta ao Santos, acenou para a torcida e fez embaixadinhas com a bola. Em seguida, subiu a um palco e cantou com
o santista Chorão, vocalista da banda Charlie Brown Júnior, que fez um show no estádio. “Temos aí Neymar, o Ganso, grandes garotos, grandes jogadores. A equipe agora só precisa se firmar e pegar confiança. Agora, com um jogador como Robinho, o Santos vai ter um elenco maravilhoso. Eu já paguei meu camarote ali para sofrer de vez em quando”, disse Pelé, que apostou no sucesso do jogador na Copa do Mundo da África do Sul, em junho.
Insatisfação no City
Pouco aproveitado pelo técnico italiano Roberto Mancini no time titular do Manchester City, Robinho pediu para ser emprestado, com medo de perder a sua vaga na seleção brasileira. Ele disse também ter sido procurado por São Paulo, Atlético Mineiro, Flamengo e alguns clubes europeus, mas deu preferência ao Santos, onde foi bicampeão brasileiro, em 2002 e 2004, antes de ser vendido ao Real Madrid, em 2005, por US$ 30 milhões.
fevereiro 2010
39
40
fevereiro 2010
fevereiro 2010
41
A REAL faz parte do dia-a-dia dos brasileiros
Associe o nome de sua empresa a esse cotidiano Anuncie REAL
020 8534 6183 vendas@revistareal.com
fevereiro 2010
43
Terapia Cognitiva
Um novo conceito em psicoterapia Patricia Candice Psicóloga
078 8986 1920 – 020 8275 7949 46 Theobalds Road – Holborn patycandice@googlemail.com
44
fevereiro 2010
fevereiro 2010
45
Contatos
Quartos evagas em:
Harlesden,Queen’s Park WillesdenJunction Kensal Rise,Willesden Green, Kensal Greene Dollis Hill. Tratar com Flávio 07925 580907
Quartos e vagas em:
Old Street Camberwell,Oval,Bermondsey, S. Quais,Elephant & Castle, Vauxhall,Brixton e Stockwell. Tratar com Geraldo - 07540 86 56 77
A PARTIR DE £50 POR SEMANA (2 SEMANAS DE DEPÓSITO) Classificados
info@jr-accommodation.co.uk
46
fevereiro 2010
Informação, entretenimento e diversão... com conteúdo
Adriana Vieira Tradutora
077 9858 5815
Babalorixá
CARRO DO AMIGO
Amor, saúde ,emprego e etc
Pequenas mudanças e aeroportos
Todos os tipos de trabalhos espirituais (71) 3386-1226
BABA IBUAJI
JOGO DE BÙZIOS E TARÔ Conhecimento através dos ‘odus’ Tel. 07956 61 87 31 e 07624178028
Preço especial no Leste e Norte de Londres
079 2554 4808 020 8548 0945
zocoloti@yahoo.com.br
GLOBO+RECORD+Canais Ingleses - Instalações e Reparos COMPUTADORES - Atualizações e Remoção de Vírus INFORMÁTICA - Aulas particulares
Contato:0753-888-1858 - Cesar - Est.Pós Grad IT
Informação, entretenimento e divulgação de sua marca
Anuncie aqui
020 8534 6183 vendas@revistareal.com fevereiro 2010
47
Quadrinhos
QUADRINHOS
48
fevereiro 2010
Mテエnica
Mテ年ICA
fevereiro 2010
49
PALAVRAS CRUZADAS
A origem das palavras cruzadas
Palavras Cruzadas
A brincadeira que inspirou um dos passatempos mais populares de nossos tempos data do século IV a.C. Nos laterculus, como o jogo era conhecido, os antigos romanos tinham de formar palavras cruzandoas de maneiras que constituíssem palíndromos - isto é, podiam ser lidas tanto na vertical quanto na horizontal, ou de frente para trás e vice-versa. “As inscrições mais antigas desse jogo foram encontradas nas ruínas de Pompéia, a cidade italiana destruída no ano 79 pela erupção do Vesúvio”, afirma o designer de jogos Luiz Dal Monte Neto. Nos moldes atuais, porém, as palavras cruzadas apareceram pela primeira vez no jornal New York World, em 22 de dezembro de 1913. O inglês Arthur Wynne, responsável pela seção “Diversão” do jornal, recebeu a incumbência de inventar um jogo especialmente para a edição dominical. Wynne baseou-se em um passatempo que conhecera quando criança e que tinha regras semelhantes às dos laterculus romanos. Mas, em vez de fornecer as palavras que deveriam ser cruzadas, Wynne resolveu dar apenas dicas e criou um diagrama na forma de um losango. Uma década depois, a criação de Wynne já estava em jornais europeus, além de em todo o continente americano. 50
fevereiro 2010
Informação, entretenimento, serviços e interatividade ao alcance de um clique. Real, cada vez mais presente no seu dia-a-dia.
www.revistareal.com fevereiro 2010
51