QB Magazine #12 - Photography by Ricardo Junqueira

Page 1


Sobre a revista

QB: Quanto Baste. O nome emprestado dos livros de receitas portugueses diz bem sobre a proposta da revista e sua busca pela dose exata. Sem pretenção de conter muita informação que não a visual, o que pretendo é criar curiosidade e fomentar o “QUERO MAIS”, por isso pouco texto e não muitas imagens.

Divirta-se e se achar que precisa de mais, pode pedir!

About the magazine

QB = as much as needed. The acronym, borrowed from Portuguese recipe books, is reflective of the magazine’s proposition in its search for the exact measure. Without the assumption to contain much information other than visual, what I aim for is to generate curiosity and encourage a sense of “I WANT MORE”. Hence little text and just a sprinkling of images.

Have fun and if you feel like you want more, just ask!

Todas as imagens/ all images: Ricardo Junqueira ricardojunqueira.pt

ricardojfoto@me.com +3519155126911

Copyright © 2025 Ricardo Junqueira. Todos os direitos reservados. All rights reserved.

Telha / Shingle

Ensaio / Essay

Em 1927, pela mão de José Coelho da Silva, a história começa com o fabrico artesanal da telha de canudo, sofrendo sucessivas evoluções tecnológicas e de capacidade produtiva ao longo dos anos, com gerações que souberam desenvolver uma cultura de inovação, modernização e empreendedorismo. Na sua longa existência, a CS atravessou inúmeros ciclos económicos e fases diversas da vida social e política do país. Foram o seu pragmatismo e a sua visão que, mesmo em circunstâncias adversas, permitiram assumir uma postura proactiva, até atingir a liderança do sector.

Acompanhando o aumento da capacidade produtiva, a CS tem vindo a profissionalizar a sua gestão, adotando práticas de otimização de recursos, dotando as suas fábricas da mais moderna tecnologia e definindo linhas de orientação estratégica que permitem oferecer ao mercado soluções integrais de coberturas cerâmicas, que vão muito para além do convencional conceito de fabricante de telhas.

In 1927, the story began with the artisanal manufacture of straw tiles by José Coelho da Silva, undergoing successive technological and production capacity developments over the years, with generations that knew how to develop a culture of innovation, modernization and entrepreneurship.

In its long existence, CS has gone through numerous economic cycles and different phases of the country’s social and political life. It was its pragmatism and vision that, even in adverse circumstances, allowed it to adopt a proactive stance, until it reached the leadership of the sector.

In line with the increase in production capacity, CS has been professionalizing its management, adopting practices to optimize resources, equipping its factories with the most modern technology and defining strategic guidelines that allow it to offer the market comprehensive ceramic roofing solutions, which go far beyond the conventional concept of a roof tile manufacturer. coelhodasilva.com

Decor

Carla Turton - Cascais - Portugal

Carla Turton é Interior Designer com mais de 20 anos de experiência, apaixonada por transformar ambientes em lugares que contam histórias e refletem a essência de quem os habita. Desde o início de sua carreira no Rio de Janeiro, tem se dedicado a criar espaços que equilibram estética, funcionalidade e conforto, atendendo tanto a investidores quanto a clientes residenciais.

Há três anos, estabeleceu-se em Portugal, trazendo sua visão única para um mercado diversificado e em constante evolução. Com um olhar atento aos detalhes e uma abordagem personalizada, destaca-se pela capacidade de entender e materializar os desejos de seus clientes, criando ambientes que não são apenas bonitos, mas também funcionais e acolhedores.

Carla Turton is an Interior Designer with over 20 years of experience, passionate about transforming spaces into places that tell stories and reflect the essence of those who inhabit them. Since the beginning of her career in Rio de Janeiro, Carla has dedicated herself to creating spaces that balance aesthetics, functionality and comfort, serving both investors and residential clients.

Three years ago, she settled in Portugal, bringing her unique vision to a diverse and constantly evolving market. With an eye for detail and a personalized approach, Carla stands out for her ability to understand and materialize her clients’ desires, creating spaces that are not only beautiful, but also functional and welcoming.

Cascais- Portugal

Tlm: + 351 926 253 313

@cls.turton

Restaurante / Restaurant

Fogo - Lisboa

História, origem, tradição.

O lugar onde a terra se une à cozinha para reinventar o sabor do nosso país em cada prato. Com anos preciosos de experiência, o chef Alexandre Silva, a mente por trás do original LOCO que lhe valeu uma estrela Michelin, entre outros prémios - assumiu há cerca de cinco anos um novo desafio: ter um restaurante dedicado à arte do fogo. Segundo o chef, este elemento é uma das bases do receituário português e merece o seu próprio destaque. “O fogo todos os dias tem um comportamento diferente. Tem de ser dominado, embora dificilmente o consigamos controlar por completo. Por isso, não há um limite para trabalhar com o fogo. Tens de trabalhar diariamente com ele para saber lidar”. Uma vez no interior do longo restaurante, é-se rapidamente engolido por uma atmosfera acolhedora e intimista, onde o tema da decoração não poderia ser outro além do quente elemento.

A cor preta predomina. Aqui não vais ver fogões nem bicos de gás. No restaurante Fogo tudo é preparado em cima de brasas.

History, origin, tradition.

The place where the land meets the kitchen to reinvent the flavour of our country in every dish. With years of precious experience, chef Alexandre Silva, the mind behind the original LOCO which earned him a Michelin star, among other awards - took on a new challenge about five years ago: to have a restaurant dedicated to the art of fire. According to the chef, this element is one of the foundations of Portuguese recipes and deserves its own special mention. “Fire behaves differently every day. It has to be mastered, although it is difficult to control it completely. Therefore, there is no limit to working with fire. You have to work with it every day to know how to handle it.” Once inside the long restaurant, you are quickly engulfed by a welcoming and intimate atmosphere, where the theme of the decor could not be anything other than the warm element. The colour black predominates. Here you will not see stoves or gas burners. At the restaurant, everything is prepared over hot coals.

Av. Elias Garcia 57, 1000-114 Lisboa

+351 217 970 052

fogo.reservas@alexandresilva.pt

Porto - Portugal

Pensado para um público com uma faixa etária alargada, o M.Ou.Co. é o espaço para os apreciadores de música, para os criativos, para profissionais de todas as áreas, desde as mais criativas às mais tradicionais. É, também o local ideal para as famílias que querem hospedar-se aqui. Sem rótulos ou definições, o M.Ou.Co. é um local para ser vivido ao ritmo de cada um. O projeto de arquitetura tem assinatura da Arquitectos Aliados e da arquiteta Susana Leite, estando a construção a cargo da CASAIS, Engenharia e Construção, SA. Com uma área total de 5.000 metros quadrados, o M.Ou.Co. integra um total de 62 quartos, um restaurante, uma sala de espetáculos e uma musicoteca, local onde os visitantes terão a oportunidade de descobrir a coleção de discos de vinil e livros dedicados ao universo musical. O projeto conta, ainda, com três salas de ensaios, um espaço inovador dedicado à saúde do músico, áreas exteriores de jardim, piscina, bar e esplanada.

Designed for a wide range of ages, M.Ou.Co. is a space for music lovers, creative types and professionals from all walks of life, from the most creative to the most traditional. It is also the ideal place for families who want to stay here. Without labels or definitions, M.Ou.Co. is a place to be experienced at the pace of each person. The architectural project was designed by Arquitectos Aliados and architect Susana Leite, and the construction was carried out by CASAIS, Engenharia e Construção, SA.

With a total area of 5,000 square metres, M.Ou.Co. includes a total of 62 rooms, a restaurant, a concert hall and a music library, where visitors will have the opportunity to discover the collection of vinyl records and books dedicated to the world of music. The project also includes three rehearsal rooms, an innovative space dedicated to musicians health and outdoor areas with a garden, swimming pool, bar and terrace.

Outsite Porto - M.Ou.Co.

R. de Frei Heitor Pinto 65

4300-252 - Porto - Portugal

+351 910 294 352

outsite.co/locations/porto-mouco

Destino / Destination

Granada - Espanha / Spain

Aos pés da Sierra Nevada, entre os rios Darro e Genil, se estende uma das cidades mais interessantes da Andaluzia Oriental. O impressionante legado andalusí soma-se a joias arquitetônicas do Renascimento e às mais modernas instalações próprias do século XXI.

O fato de ter sido a última cidade reconquistada pelos Reis Católicos, em 1492, dá a Granada um inconfundível aroma árabe.

Sua gastronomia, artesanato e urbanismo são determinados pelo seu glorioso passado histórico. Fontes, mirantes e Cármenes, as casas rodeadas de jardins que são características desta cidade, contribuem para criar lugares inesquecíveis. Não é à toa que um de seus bairros antigos, o Albaicín, é Patrimônio da Humanidade junto com La Alhambra e o Generalife. Importante centro cultural durante vários séculos, tanto durante o governo muçulmano como o cristão, Granada goza atualmente de uma invejável agenda cultural e de lazer. Ciclos e festivais de cinema, música e teatro se complementam com exposições permanentes e itinerantes que abrangem todos os âmbitos do saber.

Antigos palácios renascentistas acolhem seminários, conferências e colóquios, enquanto as mais inovadoras infraestruturas estão preparadas para os grandes eventos.

Para além da cidade de Granada, vale muito a pena passear nos arredores e conhecer também Gorafe, Guadix e Capileira, na Serra Nevada.

At the foot of the Sierra Nevada, between the Darro and Genil rivers, lies one of the most interesting cities in Eastern Andalusia. The impressive Andalusian legacy is combined with architectural gems from the Renaissance and the most modern facilities of the 21st century.

The fact that it was the last city to be reconquered by the Catholic Monarchs, in 1492, gives Granada an unmistakably Arab flavor.

Its gastronomy, crafts and urban planning are determined by its glorious historical past.

Fountains, viewpoints and Cármenes, the houses surrounded by gardens that are characteristic of this city, contribute to creating unforgettable places. It is no wonder that one of its old neighborhoods, the Albaicín, is a World Heritage Site along with the Alhambra and the Generalife.

An important cultural center for several centuries, both during Muslim and Christian rule, Granada currently enjoys an enviable cultural and leisure agenda. Film, music and theatre festivals and cycles are complemented by permanent and travelling exhibitions covering all areas of knowledge. Ancient Renaissance palaces host seminars, conferences and colloquia, while the most innovative infrastructures are prepared for major events.

In addition to the city of Granada, it is well worth taking a stroll around the surrounding area and also visiting Gorafe, Guadix and Capileira, in the Sierra Nevada.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.