QB Magazine #09 - Photography by Ricardo Junqueira

Page 70

Sobre a revista

QB: Quanto Baste. O nome emprestado dos livros de receitas portugueses diz bem sobre a proposta da revista e sua busca pela dose exata. Sem pretenção de conter muita informação que não a visual, o que pretendo é criar curiosidade e fomentar o “QUERO MAIS”, por isso pouco texto e não muitas imagens. Divirta-se e se achar que precisa de mais, pode pedir! About the magazine

QB = as much as needed. The acronym, borrowed from Portuguese recipe books, is reflective of the magazine’s proposition in its search for the exact measure. Without the assumption to contain much information other than visual, what I aim for is to generate curiosity and encourage a sense of “I WANT MORE”. Hence little text and just a sprinkling of images. Have fun and if you feel like you want more, just ask!

Todas as imagens/ all images: Ricardo Junqueira ricardojunqueira.pt ricardojfoto@me.com

+3519155126911

Copyright © 2023 Ricardo Junqueira. Todos os direitos reservados. All rights reserved.

PT EN

Arquitetura / Architecture / Decor

Sara Mota Gonçalves - Guimarães - Portugal

Este edifício insere-se numa zona especial de protecção, no limite do centro da cidade de Guimarães, classificada desde 2001 como Património da Humanidade pela Unesco Trata-se de uma habitação unifamiliar dos anos 30 do séc.XX, com paredes em alvenaria de pedra à vista, estruturas de piso e cobertura em madeira, gradeamentos de ferro e caixilharias de madeira figuradas com motivos orgânicos inspirados na “terra” e no “mar” e, simultaneamente, com alguma influência de Arte Nova. Foi alvo de uma intervenção nos anos 80 que destruiu por completo o seu interior e ampliou a construção original no lado Este, descaracterizando-a profundamente.

This building is located in a Special Protection Zone, on the outskirts of the city center of Guimarães, which is classified by Unesco as a World Heritage Site since 2001. It is a single-family house from the 1930s, with exposed stone masonry walls, wooden floor and cover structures, iron railings and wooden window frames with organic motifs inspired by the “earth” and “sea”. Traces of Art Nouveau influence are also present. The building was the object of an intervention in the 1980s, which completely destroyed its interior and expanded the original construction on the east side, deeply mischaracterizing it.

Sara Mota Gonçalves Cá-colectivo de arquitectura @ca_colectivo_de_arquitectura +351 253 075 813
smg.arq@gmail.com

Hotel

Tivoli Palácio Seteais - Sintra - Portugal

Localizado em Sintra, património mundial, ergue-se este palácio no meio de um terreno acidentado, de onde se pode avistar o oceano Atlântico e a Serra de Sintra, com vista para o Palácio da Pena e o castelo dos Mouros. O palácio em si encontra-se edificado ao fundo do chamado “Campo de Seteais” uma vez que este era logradouro público até ser aforado por Diogo Vito de Menezes Coutinho. Ficou estabelecido nesse aforamento que o terreno não seria usado para outros fins que não de passeio público e que seria ocupado pela cavalaria da Guarda de Suas Majestades nas visitas da Família Real a Sintra, assim se justifica o generoso relvado que separa o palácio das principais entradas.

Located in Sintra, a world heritage site, this palace stands in the middle of hilly terrain, from where you can see the Atlantic Ocean and the Serra de Sintra, with a view of the Pena Palace and the Moorish castle. The palace itself is built at the end of the so-called “Campo de Seteais” since this was a public place until it was leased by Diogo Vito de Menezes Coutinho. It was established in this tenure that the land would not be used for purposes other than a public walk and that it would be occupied by the cavalry of Their Majesties on the visits of the Royal Family to Sintra, thus justifying the generous lawn that separates the palace from the main entrances.

TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS

tivolihotels.com/en/tivoli-palacio-de-seteais

Rua Barbosa du Bocage, 8 2710-517 Sintra, Portugal

GPS: 38º47’43.0’’N, -9º23’39.6’’W

+351 219 233 200

gr.palacioseteais@tivoli-hotels.com

Restaurante / Restaurant

Herdade do Esporão - Reguengos de Monsaraz - Portugal

Aberto desde 1997 e integrado na Herdade do Esporão, o restaurante abre-se para o exterior, próximo da origem de todos os produtos ali utilizados – a natureza. Com esplanada e vista sobre as vinhas, a decoração e arquitetura do espaço são marcadas por materiais locais. A cozinha é de confeção e interpretação modernas e centrada no produto – alentejano, português e sazonal. Os ingredientes nascem nas hortas biológicas ou chegam através de produtores locais e nacionais com quem trabalham ao longo do ano. A cozinha é sustentável e tem desperdício zero. Reconhecido com uma Estrela Michelin e uma Estrela Verde pelo Guia Michelin.

Open since 1997 and integrated into Herdade do Esporão, the restaurant opens to the outside, close to the origin of all the products used there – nature. With a terrace and views over the vineyards, the decoration and architecture of the space are marked by local materials. The cuisine uses modern confection and interpretation and is centered on the product – Portuguese from Alentejo and seasonal. The ingredients are born in the organic gardens or arrive through local and national producers with whom they work throughout the year. The kitchen is sustainable and zero-waste. Recognized with a Michelin Star and a Green Star by the Michelin Guide.

Herdade do Esporão esporao.com
31, 7200-999, Reguengos de Monsaraz Portugal
38º22’48.4’’N, -7º33’38.6’’W
Apartado
GPS:
+351 266 509 280 reservas@esporao.com.

Ensaio / Essay

cimento / cement

Destino / Destiny

Rio Grande do Norte - Brasil / Brazil

Galinhos
Santana do Matos
Montes - Sítio Novo
Castelo
dos
Jucurutu
- Martins
Casa de Pedra
Serra do Lima - Patu
Praia de Pernambuquinho - Grossos Martins
Dunas do Rosado - Ponta do Mel
Alagamar - Porto do Mangue

visiteriograndedonorte.com.br

O Rio Grande do Norte têm de tudo: castelos, engenhos, centenas de sítios arqueológicos, praias realmente desertas, cachoeiras, rios, túneis e estações de trem, muitas trilhas, um delta, serras de todo o tipo, onde até faz frio,sim senhor, e principalmente, muita história... Aqui você não encontrará nada muito badalado, pois queremos que você conheça lugares novos e diferentes, e também o povo, as suas necessidades, pessoas que lutam por cada canto, e se surpreenda! Mas tem uma coisa, nestes passeios você só tem uma opção: com emoção!

visiteriograndedonorte.com.br/eua

Rio Grande do Norte has everything: castles, mills, hundreds of archaeological sites, really deserted beaches, waterfalls, rivers, tunnels and train stations, many trails, a delta, mountains of all kinds, where it is even cold, yes sir, and above all, a lot of history... Here you won’t find anything too trendy, because we want you to discover new and different places, and also the people, their needs, and people who fight for every corner, and be surprised! But there’s one thing, on these tours, you only have one option: with emotion!

GPS: -5°40’22.9” -35°29’67.7”

Parrachos de Maracajaú
ricardojunqueira.pt

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.