“Sabes que he tenido el poder durante veinte años y no he sacado más que algunas conclusiones seguras. Primero, América es ingobernable para nosotros. Segundo, aquel que hace una revolución labra la mar. Tercero, la única cosa que se podría hacer en América es emigrar. Cuarto, este país caerá infaliblemente en las manos de pequeños tiranos...”
N
ell'America Latina, l'influenza italiana, la cooperazione italiana sono state sempre e sono ora più che mai fattori di primaria importanza ai quali in gran parte si devono la speciale fisionomia della nostra cultura ed il progresso materiale da noi raggiunto. Nessuna occasione più propizia per proclamare che al di là dell’Atlantico quei vincoli si considerano indissolubili. Trenta portavoci dei rappresentanti diplomatici bolivariani in nome dei presidenti di Bolivia, Colombia, Ecuador, Panama, Perù e Venezuela, eccellentissimi signori Salamanca, Olaya Herrera, Montalvo, Arias, Benavides e Gomez vi consegno la statua che dedica al Liberatore quale legato perpetuo delle nostre repubbliche presso Roma Madre. Le elevate parole pronunciate dal Sr. Parra Pérez vi hanno già detto lorsignori quanto sia giustoche si erga oggi nel cielo di Roma un solenne ricordo del puro eroe americano Simone Bolívar. Io ringrazio pertanto il Signor Ministro, i presidenti delle repubbliche di Bolivia, Colombia, Equatore, Panama, Perù, Venezuela, gli eccellentissimi signori Solanca, Olaya Herrera, Velasco Ibarra, Arias, Benavides e Gomez i quali a nome dei loro popoli hanno voluto fare a Roma, madre ed anima della vostra e nostra latinità, il dono graditissimo ed altamente significativo del monumento di Simone Bolívar.
Benito Mussolini - Roma, 1934
Io sono nato con il fascismo, e quello me piaceva. Perché? Non si scherza! Se fai una cosa che non devi fare, non esisti...Questo è la parte bella, però non mi piace il comando serrato. La libertà è bella, non c'é prezzo che si può pagare! I was born during fascism, I liked it. Why? You don't fool around. If you do something you're not supposed to, you’re done... This is the beauty of it, but I don't like the strict control. Freedom is beautiful, it is priceless!
La libertà? Tu lo sai che eravamo prima nel comunismo, non c'era libertà per noi no? Sotto Ceaucescu... La libertà è parlare, è dire che vuoi, la libertà da scegliere qualcosa. E poi la libertà, la libertà fino a rispettare la legge. Freedom? You know how it was before, during comunism, there was no freedom for us, was it? Under Ceaucescu... Freedom is talking is saying what you want, freedom to choose. And then, freedom respecting the law.
Perché una volta, quaranta anni fa c'era il boccaglio, non si poteva parlare male di Mussolini, ti arrestavano il giorno dopo. Adesso tutto o fai bene o fai male, puoi dire quello che ti pare. Once, forty years ago, we were gagged, we could not criticize Mussolini, and you could go to jail the following day. Nowadays anything, good, or bad, you can say what you want.
Perché se ti manca il lavoro, tu non sei niente, non sei libero. Cioè che fai? Sei un mendicante, non sei nessuno, non puoi mangiare, lavorare, dormire, comprarti niente. Cioè non vivi come libero. If you don't have a job you're nothing, you're not free. What can you do? You become a beggar, you are no one, you can't eat, work, sleep, buy anything. You don't live like a free person...