Corfu De beste weg naar Griekenland
CorfĂş-stad doo r de heer den Hollander uit IJsselstein
Griekenland 2015
rouw or mev r o d a s e strĂt eterme Paleoka uit Zo
Door d e heer van de r Lind e
s de Vrie
uit Ho ofddor
p
Over het eiland Vakantiewoningen Autorondreis vasteland
Even kennismaken
Mijn naam is Stéfanos Stefánou en graag stel ik mij en mijn bedrijf aan u voor. Na mijn afgeronde studie aan de Hogere Hotelschool op Rhodos begon ik aan mijn eerste baan als receptionist bij een hotel op Corfú. Zo ontstond het idee om vakanties op een andere manier aan te gaan bieden naar mijn land. Ik wilde gasten meer laten zien dan zon, zee en strand. Door te kiezen voor een aanbod bestaande uit vakantiewoningen en appartementen op een kleinschalige basis, slechts enkele bij elkaar, wilde ik de gast in contact brengen met de eigenaar en op die manier kennis laten maken met een bestemming. Als sinds jaren in Nederland wonende Griek, ben ik de cultuur gaan waarderen en begrijpen. Dit in combinatie met mijn Griekse afkomst, biedt mij de mogelijkheid een mooie combinatie te maken van hetgeen er in Griekenland is en wat mijn Nederlandse gasten zoeken. Het was logisch om dit te beginnen met een aanbod op mijn geboorte-eiland Corfú. Nadat we hier met veel enthousiasme de eerste gasten ontvangen hadden, bleven zij terugkomen. De persoonlijke ontvangst en begeleiding spraken velen aan. Al snel bereikte ons het verzoek om ook andere bestemmingen aan te gaan bieden volgens hetzelfde concept. We zouden liegen als ons dit niet goed in de oren klonk. Zo breidde het aanbod zich langzaam uit en is het inmiddels gegroeid tot eenentwintig bestemmingen. Nog altijd volgens hetzelfde principe als waar we ooit mee begonnen. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn nog steeds de sleutelwoorden van Ross Holidays. De vakantiewoningen kennen veelal een centrale ligging ten opzichte van een centrum of strand. Toch zijn zij zelden gelegen in de drukte die sommige eilanden bieden. Een taverne, dorps- of stadskern zijn doorgaans op loopafstand. Zowel voor de rustzoeker als degene die de gezelligheid van een meer levendige plaats prefereert, is er een passende vakantiewoning in ons aanbod aanwezig.
2
De mogelijkheid om het achterland al wandelend of per auto te ontdekken en kennis te maken met authentiek Griekenland, is ruimschoots aanwezig. De ter plaatse gestationeerde reisleiding verstrekt informatie met een persoonlijk tintje. Door het kleine aantal gasten dat zij wekelijks ontvangen, zijn zij in staat in te gaan op persoonlijke interesses van de gasten. Hierbij worden zij ondersteund door een lokale vertegenwoordiger die dezelfde service voor ogen heeft als wij. Voor het seizoen 2015 hebben wij ons aanbod uitgebreid met de eilanden Thássos en Kéa. Het vertrouwde aanbod bestaat uit de eilanden Corfú, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Andros, Tinos, Lesbos, Chios, Samos, West-Kreta, Zuid-Kreta en Kýthira, de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion, en de provincie Épiros met Parga en de Zagória. Tevens bieden wij mogelijkheden voor zeil- en actieve vakanties. En behalve voor de zomer, kunt u ook bij ons terecht voor een wintervakantie naar verschillende streken in Griekenland. Zelf reis ik enige malen per jaar langs alle bestemmingen om het contact met samenwerkers optimaal te houden. Het team in Nederland bezoekt tevens regelmatig de bestemmingen om zo een goed en persoonlijk advies te kunnen verstrekken. Uiteraard staan wij in nauw contact met de lokale vertegenwoordigers. Op pagina 3 stellen wij de medewerkers van Atropa Travel aan u voor. Bij het lezen van de volgende pagina’s zal het u duidelijk worden waarom wij Corfú in ons programma hebben opgenomen. Wij hopen dat we u met deze brochure kunnen enthousiasmeren. Graag tot horens of misschien tot ziens. Een vriendelijke groet van Stéfanos Stefánou
Ross Holidays & Atropa Travel
Corfú is bedekt met pijnbomen, cipressen en de voor dit eiland zo karakteristieke olijfbomen. De bergdorpjes liggen verscholen tussen de bomen tegen de heuvels. Corfú wordt niet voor niets de groene parel van de Middellandse Zee genoemd. Aan de westkust liggen de stranden in diepe baaien. De oostkust kenmerkt zich door schitterende panorama’s over de zee en het vasteland. De Venetiaanse overheersing heeft duidelijk zijn sporen achter gelaten, met name in Corfú-stad. Zelfs in het accent van de Corfioten is dit terug te vinden. Op Corfú hebben wij een eigen reisbureau in het dorpje Vrióni, midden op Corfú, onder de naam Atropa Travel. Zij houden zich exclusief bezig met het verlenen van service aan de gasten van Ross Holidays. Er is een klein en hecht team dat geleid wordt door onze manager ter plaatse, Barbara Pachi. Na haar secretariële opleiding in Engeland heeft zij hierin haar eerste werkervaring opgedaan. Al snel kwam zij tot de beslissing haar werkzaamheden te verplaatsen naar de Griekse eilanden, waar ze goede vakantieherinneringen aan had. In 1983 kwam zij als hostess naar Corfú. Ze werd verliefd op het eiland en een Griekse man. Ze trouwde haar grote liefde, kreeg twee zonen en beschouwt Corfú als haar thuis. Ze bouwde hier aan een goede basis eerst als hostess, vertegenwoordiger op de luchthaven, excursiemanager en later als hoofd reisleiding voor een grote Engelse reisorganisatie. Met ingang van het seizoen 2007 werkt Barbara Pachi als manager voor Atropa Travel. Zij heeft hetzelfde idee over service en klantvriendelijkheid als wij.Vandaar dat wij er zeker
van zijn, dat deze samenwerking een lange zal worden. Atropa Travel verzorgt voor ons de transfers, bemiddelt in autoverhuur en biedt een interessant excursieprogramma aan. Tevens biedt het kantoor een werkplek aan de reisleiding voor de gasten van Ross Holidays. Deze ontvangt en begeleidt u bij aankomst en vertrek naar/vanaf uw woning, bezoekt u tijdens uw verblijf enkele malen en geeft u advies. Zij vertelt u over wat u allemaal kunt doen op Corfú. Tevens kunt u bij hen de excursies reserveren of een auto huren om er zelf op uit te trekken. Kortom, als verlengstuk van Ross Holidays in Wijchen.
3
Een stukje verleden
Er zijn op de wereld veel mooie plaatsen. Het eiland Corfú is er een van. Corfú is een eiland dat geschikt is voor iedereen. Gezinnen met kinderen, wandelaars, fietsers en voor hen die levendigheid zoeken, maar ook voor hen die op zoek zijn naar rust. Het eiland straalt een bekoring uit die ervoor zorgt dat men zich direct op zijn gemak voelt. De bewoners zijn verfijnd, muzikaal en de versmelting van Griekenland en Italië is hier duidelijk zichtbaar.
Corfú in de oudheid
De eerste tekenen van leven op Corfú dateren van ongeveer 700 jaar v.Chr. In die tijd was Korinthe, een stad aan de andere kant van Griekenland, erg sterk en had het voor het zeggen op Corfú. Zij gaven het eiland de Griekse naam Kérkyra. Opvallend genoeg blijven alleen buitenlanders dit eiland Corfú noemen. Tot ongeveer 200 jaar v.Chr. was er sprake van een Grieks wereldrijk. Het strekte zich uit van Italië tot aan Perzië. Dit was rond het begin van de jaartelling al overgegaan in het Romeinse Rijk waarvan 400 jaar later alleen nog het oostelijk deel overbleef. Dit was het Byzantijnse Rijk waartoe ook Corfú behoorde. Het lag aan de rand van dit rijk en ving dus steeds de klappen op van aanvallen uit het westen van Europa. Men bouwde een vesting op een rots in de zee voor Corfú-stad ter bescherming. De muren en onderaardse tunnels van dit fort zijn er nog steeds. Nadat de Venetianen gevraagd was om hulp tegen de Noormannen die tussen 1000 en 1200 Corfú teisterden,
4
hl uit Bergen or de heer Rü Corfú-stad do
beviel het hen zo goed dat ze bleven. Zij leverden 200 jaar strijd tegen de oprukkende Turken. De Venetianen bouwden op verschillende plaatsen vestingen ter verdediging. Op het strand van Gouviá staat een fraai restant hiervan. De huizen achter het Oude Fort werden gesloopt, zodat de Turken niet vanaf het land ongemerkt de vesting konden benaderen. Die kale ruimte is later nooit meer opgebouwd en daar heeft de stad het grote plein met grasveld, de Spianáda of Esplanáde, aan te danken. De Venetianen bouwden bovendien een tweede vesting, het Nieuwe Fort. Even na 1700 deden de Turken nog een laatste poging de Venetianen te verdrijven. Tevergeefs, mede door de inzet van de legeraanvoerder van de Venetianen, de Duitser Matthias von der Schulenburg. Zijn standbeeld staat bij het Oude Fort. De vrome Corfioten geloofden liever dat het verslaan van de Turken te danken was aan de Heilige Spyrídon. Overigens was deze monnik al omstreeks het jaar 300 gestorven op het eiland Cyprus en heeft nooit op
Corfú geleefd. Toen de Turken rond het jaar 1500 Cyprus bezetten, hebben bewonderaars van Spyrídon zijn gebeente op een ezel geladen.Voor de Turken vluchtend zijn ze daarmee uiteindelijk op Corfú beland. De aanwezigheid van het stoffelijk overschot zou voor zoveel wonderbaarlijke reddingen gezorgd hebben, dat al in ongeveer 1600 een kerk ter ere van hem gebouwd is in Corfú-stad. In een aparte kamer wordt zijn gebeente in een zilveren sarcofaag bewaard. Spyrídon is de beschermheilige van Corfú.
Corfú de laatste 200 jaar
Kort na 1800 was de Franse keizer Napoleon heer en meester in vrijwel heel Europa. Zij waren slechts 10 jaar aan de macht. Toch is te zien dat zij hier waren, aan het Listón bijvoorbeeld. Deze bogengalerij werd gebouwd door de Parijse architect De Lesseps. In 1815 namen de Engelsen de macht alweer over op Corfú. Gedurende 40 jaar werd het eiland geregeerd door een Engelse gouverneur.Voor hem werd een paleis gebouwd en dit staat nog steeds aan de Esplanáde. Engeland wilde van de Ionische eilanden inclusief Corfú een aparte staat maken. De Corfioten wilden echter bij Griekenland horen.Vooral toen het vasteland zich in 1830 had vrijgevochten van het Turkse regiem. Pas in 1860 gaven de Engelsen hieraan toe. Na eeuwen van strijd was er eindelijk rust. De Oostenrijkse keizerin Elizabeth vertoefde graag op Corfú. Ze was een treurende vrouw die haar rust zocht op het eiland. Ze liet in 1880 een paleis bouwen vanwaar ze een prachtig uitzicht had over de Ionische Zee. Het paleis noemde ze Achíllion naar de mythologische halfgod Achilles. In de huidige tuin staan diverse beelden van onder andere deze halfgod en andere kunstwerken.
5
Een groene parel in de Middellandse Zee Acharávi
Dassiá
Paleokastrítsa
Corfú-Stad Glyfáda Pélekas
Virós
Ag. Górdios Messonghí Boúkari Chlomós
Kérkyra, zoals de Grieken Corfú noemen, heeft een rijkdom aan weelderige begroeiing, aantrekkelijke stranden, traditionele dorpen en gemoedelijke mensen. Anderzijds zijn er ook meer levendige dorpen met tavernes en terrassen. Men kan zich op dit eiland verliezen in wegen en sporen die leiden naar zowel het verleden als de toekomst.
Kouloúra door mevrouw Verb eek uit Arnhem
6
De route van noord naar zuid is ongeveer 60 kilometer en het eiland beslaat een totale oppervlakte van een kleine 600 km². De hoogste toppen, zoals die van de Pantokrátor (906 m), zijn vrijwel onbegroeid.Vanuit de verte ziet men de bergdorpen liggen tegen de ruige hellingen. Een tocht naar de Pantokrátor-top beloont de bezoeker met een schitterend uitzicht. Als het zicht onbelemmerd is, is vrijwel geheel Corfú en zelfs het vasteland te zien. In het midden van het eiland is het heuvelachtig. Wie hier het eiland wil oversteken, bijvoorbeeld van Corfú-stad naar Paleokastrítsa of naar Pélekas, zou dat eens moeten doen via de smalle wegen door de in het binnenland gelegen dorpen. Het zuidelijk deel van het eiland is ook verre van vlak. Toch is het wel het lagere deel van Corfú. De kust kenmerkt zich hier door de fraaie zandstranden. Om een goede indruk van het zuiden te krijgen, is het wellicht een optie via de kust heen te rijden en de weg parallel aan de bergrug in het centrale deel terug. Met uitzondering van de toppen van de hoogste bergen is de boomgroei overdadig. Overal zijn olijfboomgaarden met de opvallende, knoestige stammen vol grillige gaten. Naar schatting staan er meer dan drie miljoen olijfbomen op het eiland. Wat tevens opvalt in het landschap zijn de statige cipressen. Deze ranke, lange bomen staan zelden in grote groepen bijeen en steken daardoor hoog boven alles uit.
Ook citrusbomen komen veelvuldig voor op Corfú. De kumquat, een kleine, Chinese sinaasappel, is een karakteristieke soort. Deze komt in Europa alleen op Corfú en Sicilië voor. Men verwerkt de vrucht tot likeur of tot gekonfijt fruit. Door de smaak en het aroma van dit exotische fruit is de kumquat het symbool van Corfú geworden. Het eiland is niet alleen vanwege zijn bomenrijkdom bekend, men zegt dat het ook de grootste hoeveelheid aan bloemen bezit. In elk geval kunnen we zonder overdrijven stellen dat Corfú gedurende vier seizoenen bloeit. Het klimaat is dermate ideaal voor de groei van vele wilde bloemen. Zo zijn er zesendertig soorten orchideeën bekend op Corfú. De Orchis Palustris is een zeldzame orchidee die op Corfú alleen bloeit rond het Korissíon-meer.
Het noordoosten
We rijden vanaf Corfu-stad noordwaarts via de kustweg die ons via een prachtige en bochtige route naar het noordoosten van het eiland brengt. De Pantokrator daagt u uit voor een bezoek. De dorpen Strinílas, Spartílas en Epískepsi zijn tegen de hellingen van de imposante berg geplakt. De smalle straatjes verlenen de bezoekers een doortocht terwijl het leven er onveranderd verder gaat. Na van het indrukwekkende uitzicht vanaf de top over het eiland en het vasteland aan de overkant genoten te hebben, gaat de tocht via dezelfde route weer naar beneden. De kustlijn zet zich slingerend voort en passeert onder andere de dorpen Barbáti, dat bij de Grieken voor een strandbezoek zeer geliefd is, Kalámi en Ágios Stéfanos. De prachtige baaien lenen zich prima voor een strandbezoek of een tocht met een motorbootje.
Kassiópi, wat verder naar het noorden gelegen, is een plaats met een gezellige haven. In de oudheid was Kassiópi een belangrijke havenplaats gezien de gunstige ligging aan de zeestraat. Schippers namen liever deze route dan via de gevaarlijke open zee aan de westzijde van het eiland. Restanten van een oude burcht uit die tijd liggen nog achter de plaats tegen de helling. Een mooie route terug naar Corfú-stad is langs de andere kant van de Pantokrátor.
7
Een groene parel in de Middellandse Zee
Het noordwesten
De noordkust beschikt over een aantal fraaie stranden. Dit zorgde voor de ontwikkeling van enkele dorpen die inmiddels zijn uitgegroeid tot gezellige badplaatsen. De baai van Sidári is hier een mooi voorbeeld van. Bekend in deze omgeving is het Canal d’Amour, een op natuurlijke wijze gevormd kanaal in de kalksteen rotsen, waar stoere Corfioten hun duikkunsten vertonen.Verder naar het zuiden is de kust rotsachtig en kent prachtige uitzichten. Dit deel van het eiland is van groot historisch belang. De vondsten die men hier in de loop der tijden deed, zijn te bezichtigen in het Archeologisch Museum van Corfú.
Het centrale deel
De hoofdstad drukt zijn stempel op dit deel van het eiland, waarover later meer. Aan de westkust ligt het dorp Paleokastrítsa. De vele eilandjes voor de kust vormen in dit dicht beboste deel een mooie aanblik en het azuurblauwe
8
Door de heer Joosten uit Ve enendaal
water verleidt tot een duik. Het is mogelijk om per boottaxi of met een ‘eigen’ bootje naar een van de strandjes te varen die alleen over water te bereiken zijn. Het Theodókos-klooster prijkt boven op de rotsen van Paleokastrítsa. Het bevat een fraai binnenplein en een museum met iconen uit de Byzantijnse tijd. Dit deel van Corfú kenmerkt zich door de mooie stranden. De wegen ernaartoe zijn niet altijd even gemakkelijk te begaan.Vooral de stranden aan de westkust zijn bijzonder. We noemen het populaire Glyfáda. Hier vinden overigens ook internationale beachvolleybaltoernooien plaats. Een rustiger strand is bij Pélekas. Ook het strand van Ágios Górdis is een van deze mooie stranden. De populaire badplaatsen zijn gevestigd aan de oostkant van Corfú. De gezelligheid heeft zich ontwikkeld langs de kustweg en vormen de plaatsen Dassiá, Gouviá en Ípsos. De veelvoud aan tavernes en winkeltjes staat hier garant voor een levendige sfeer. De stranden zijn er aangenaam en door de korte afstand naar de stad is het hier goed toeven. Diverse afslagen landinwaarts leiden naar authentieke dorpjes in het binnenland. Hier lijkt het alsof de bevolking lak heeft aan de levendigheid van de kuststrook. Ze doen hun ding en leven hun leven met de dag.
Tevens bevindt zich op dit deel van het eiland het beroemde Achíllion, het voormalige buitenpaleis van keizerin Elisabeth van Oostenrijk, beter bekend als keizerin Sisi. Het buitenverblijf is toegankelijk voor publiek en wordt omringd door uitbundige beeldentuinen.
Het zuiden
Ondanks dat dit het lagere deel van Corfú is, is het zeker niet vlak te noemen. De bergrug is gecentreerd en vormt een mooie route naar de zuidpunt. De uitgestrekte stranden zijn een grote trekpleister. De ruige begroeiing zet zich ook op het zuidelijk deel voort. Er is geen plek op het eiland die de naam Groene Parel geen eer aandoet.Vooral de olijfbomen zijn veelvuldig vertegenwoordigd. De olijfolie van Corfú is bijzonder goed van smaak. Een tocht door het
zuiden leidt u langs de dorpen, waarvan sommige tegen de berghellingen lijken geplakt. Het komt soms voor dat een weg landinwaarts leidt en alleen dezelfde weg teruggenomen kan worden.Voor een kilometerslang zandstrand zet u koers naar Ágios Giórgos. Dit strand loopt tot aan het meer van Korissión. Dit meer beslaat overigens een oppervlakte van bijna 6 km². In dit natuurreservaat kunnen vogelliefhebbers hun hart ophalen. Vanwege de prachtige stranden in het zuiden kent het gebied veel bezoekers in de zomermaanden. Zij bezoeken met name plaatsen als Benítses, Moráitika en Kávos. De gezelligheid is hier steeds voorop blijven staan. Lefkímmi, helemaal in het zuiden, is een provinciestadje bij uitstek. Het smalle kanaal dwars door de plaats is een bezienswaardigheid.
9
Corfú-stad De stad vormt het middelpunt van het eiland en is met recht een hoofdstad. Opvallend zijn de hoge, klassieke huizen in de oude stad tussen het Oude Fort (Páleo Frourío) en het Nieuwe Fort (Néo Frourío). Achter de stadswallen en de forten was men het veiligst gedurende de tijden van strijd en plundering in het verleden. De overal heersende goede sfeer en gezelligheid is kenmerkend voor de stad. Men kan er uren kijken naar passerende mensen vanaf een van de vele terrassen. In de oude haven zoeken de vissersboten een plaatsje om aan te meren. De veerboten uit Italië kiezen verderop een ligplaats in de nieuwe haven. In de oude stad is het nooit echt warm, want de smalle straten met statige panden zorgen voor schaduw. De Spianáda is de open ruimte tussen het fort en de stad. De belagers die zich hier vroeger begaven, waren goed te zien en konden zo onder vuur genomen worden. Onder de arcaden van het Listón en de schaduwrijke bomen is het goed toeven. De bouwer van deze bogengalerij, de Lesseps, heeft hiermee een kopie neergezet van soortgelijke bouwwerken in Parijs. Dit voor het geval dat hij en de toenmalige Franse bestuurders van Corfú heimwee zouden krijgen naar hun vaderland. Deze Franse architectuur is overigens mede ontwikkeld door invloeden van de oude Griekse bouwkunst. Het park heeft een plein en een muziekpodium. In de zomermaanden worden hier regelmatig concerten gegeven. Het grote grasveld is van oorsprong een cricketveld en is een overblijfsel van de Britse overheersing. Achter het Listón zijn de smalle winkelstraten. De wandelpromenade Voulgáreos en de verderop gelegen straat Georgíou Theotòki, zijn gezellige winkelstraten. Meer winkels bevinden zich in de Alexándrasstraat, een prachtige laan omzoomt door bomen, die uitkomt aan het San Roccoplein en de zee.
n Bosch n Gaal uit De or mevrouw va Corfú-stad do
10
11
Corfú-stad
Het Oude en het Nieuwe Fort
Het Oude Fort of het Páleo Frourío wordt ook wel het Fortezza genoemd. Het onderhoud laat de laatste jaren te wensen over. Men kan zich bij een bezoek aan deze ruïne voorstellen, wat voor onschatbare waarde deze vesting ooit had voor de stad. Door de ligging was het zicht naar alle kanten uitstekend. Zowel de aanvallers over land, als die vanaf zee konden goed geweerd worden. Het standbeeld van generaal Schulenberg voor de ingang van het fort, kijkt met enige trots naar de vestiging. Het is gedoneerd door de Venetianen als dank voor het beschermen tegen de Turken in 1715.
12
Het Nieuwe Fort of het Fortezza Nuova is vandaag de dag in gebruik door de marine.Vanaf het verhoogde punt in de oude haven heeft men een mooi zicht op deze nieuwe vesting die rond 1580 gebouwd werd. De poort toont een prachtige boog met een afbeelding van de Leeuw van San Marco erboven. Na de renovatie die onlangs plaats vond, zijn er diverse exposities en worden er soms concerten gegeven. De stad is bezaaid met oude, indrukwekkende bouwwerken. Tevens zijn kerken rijk vertegenwoordigd. Corfú kent overigens meer dan 800 kerken. Met name de kerk van de Heilige Spyrídon in het centrum van de stad kent grote bekendheid. Deze is opgedragen aan de beschermheilige van Corfú. Het plafond van de kerk heeft fraaie schilderingen en vergulde lijsten. De beschermheilige is de van oorsprong Cypriotische aartsbisschop Spyriodon. Na zijn dood heeft zijn geest bijgedragen aan het overwinnen van de Turken, de pest en de grote hongersnood. Overigens worden nog steeds veel jongens naar deze heilige vernoemd en is Spíros een veelgehoorde naam op Corfú. Het Archeologisch Museum herbergt unieke stukken. Onder andere een deel van de Ártemis-tempel uit het begin van de 6e eeuw v.Chr. Uniek omdat dit een brokstuk betreft van maar liefst 17 meter lang en meer dan 3 meter hoog. Ook het Byzantijns Museum is de moeite waard. Hier worden diverse Christelijke kunststukken tentoongesteld.
Excursies
Het agentschap Atropa Travel biedt de gasten van Ross Holidays een aantal interessante excursies aan. Onderstaand een greep uit het aanbod. Vraagt u ter plaatse gerust aan de host(ess) om meer informatie.
Noordtour
Deze tocht brengt u naar het noorden van Corfú, dat prachtig is. De vele panorama’s wisselen elkaar in rap tempo af. Een bezoek aan het klooster van Paleokastrítsa staat tevens op het programma. Diverse bergdorpen passeren de revue. Uiteraard wordt er een stop gemaakt voor de lunch. De terugweg gaat via een hooggelegen weg langs de kust, Bella Vista, weer naar de stad.
Jeepsafari
Dit wordt een leuke dag die u niet snel zult vergeten. Een ervaren gids neemt u mee over mooie routes langs bijzondere en verborgen plekjes.Veel traditionele bergdorpen liggen op de route. Het doel is de Pantokrátorberg, vanwaar u een schitterend uitzicht heeft over Corfú en het vasteland aan de overkant.
Parga en Páxos
De boottocht geeft een mooi zicht op Corfú. Allereerst gaat u naar Páxos, een lieflijk en groen eiland met hagelwitte stranden.Vervolgens gaat de tocht verder naar Parga, waar u in de omgeving diverse historische bezienswaardigheden kunt bezoeken. Deze kustplaats is tegen de berghelling opgebouwd en kunt u u genieten van de trapstraatjes met winkeltjes, de terrassen aan de gezellige haven of een bezoek aan een van de mooie stranden.
Albanië
Vanuit de haven van Corfú-stad varen we langs de noordoostkust van het eiland naar Albanië. Na de aanschaf van het benodigde visum is er de mogelijkheid om op eigen gelegenheid het havenplaatsje Saránda te bezoeken. Tevens is het mogelijk om per bus een bezoek te brengen aan het indrukwekkende Butrint, dat in 1997 werd uitgeroepen tot Werelderfgoed. Deze antieke stad bestaat uit vele overblijfselen uit de Grieks-Romeinse en Byzantijnse tijd. Tijdens deze excursie wordt er in de bus tevens verteld over de cultuur en religie, maar ook over de geschiedenis van Albanië.
13
Dassiá
Dassiá is omringd door een mooie natuur. De achterliggende hellingen zijn fraai begroeid met olijfbomen en struiken. Het strand van Dassiá vormt een trekpleister. Er zijn veel faciliteiten, maar heeft tegelijkertijd zijn charme bewaard. De bomen staan nog net als lang geleden tot aan het water en vormen zo een natuurlijke schaduw. Dassiá ligt minder dan 12 kilometer noordelijk van Corfústad. Toen de eerste toeristen zich lieten zien op het eiland, kozen zij deze plaats als hun favoriet. Inmiddels is het uitgegroeid tot een gezellige badplaats waar de natuur nog steeds gehandhaafd is. Zo’n mooie plek voor vakantie-
14
gangers kan nu eenmaal niet zonder tavernes, hotels en winkels. Deze bevinden zich vooral langs de kustweg van Corfú-stad naar het noorden van het eiland. Direct langs het strand zijn diverse tavernes met terrassen en heerst er een gezellige drukte. Zodra men een afslag naar het binnenland neemt, komt men in het rustige achterland met een prachtige natuur. De dorpen zijn met elkaar verbonden middels paden en kleine wegen en de olijfbomen staan te pronken langs de weg met hun knoestige stammen. Zowel natuurliefhebbers als zonaanbidders komen in Dassiá aan hun trekken. Het mooie achterland biedt goede mogelijkheden om te wandelen of te fietsen.
Achterland van Dassiá
Er is geen betere manier om een gebied te verkennen dan te voet. Onderstaand een leuke suggestie om het gebied achter Dassiá beter te leren kennen. Dit is slechts een voorbeeld van de verschillende mogelijkheden. In Dassiá aan de hoofdweg schuin tegenover camping Karda beach slaat u de weg in richting Áno- en Káto Korakiána. Na 50 meter bent u in het gemoedelijke dorp Káto Korakiána. Als u voorbij het hotel Paloma Blanca loopt, houdt u links aan en loopt u heuvelopwaarts.Volg de bochtige weg. Aan uw rechterhand passeert u restaurant Panorama. Hier geniet u van het mooie uitzicht aan de linkerzijde over Dassiá en de zee.Vanaf hier ziet u ook de Pantokrátor-berg liggen. U vervolgt de weg en komt langs een school en loopt door tot aan het dorpsplein. Aan uw rechterkant ligt minimarkt ‘Feakes’ en aan de linkerkant
café Joy’s.Vervolg de weg en als u bij de splitsing komt, houdt u rechts aan en volgt de borden ‘l’Una d’Argento’. Daarna wederom de weg volgen totdat u in Áno Korakiána komt. Houdt de weg aan die rechts omhoog gaat richting Ágios Márkos. Bij een blauw bord met een pijl naar links volgt u de aangegeven richting.Vervolgens ziet u een bord met ‘Ágios Márkos 3 km’. Daar gaat u rechtsaf en volgt u de weg totdat de hoofdweg bereikt wordt. Uiteindelijk komt u uit bij de kustplaats Ípsos. Rechtsaf is weer richting Dassiá, waar de wandeling van start is gegaan.
15
Huize Giórgos Deze rustig gelegen vakantiewoning ligt aan het begin van het dorp Dassiá. Het bevindt zich op een bosrijke heuvel aan een van de zijstraten van het dorp. Toch hoeft u voor de dichtstbijzijnde supermarkt maar zo’n vijf minuten te wandelen. Het centrum van Dassiá met diverse restaurants en terrassen ligt op 300 meter afstand, het strand op 800 meter. Huize Giórgos bestaat uit drie studio’s op de begane grond en vier appartementen op de eerste en tweede etage. De studio’s zijn geschikt voor 2 tot 3 personen. De studio beschikt over twee eenpersoonsbedden en een sofa, die tevens als slaapplaats dient voor de eventuele derde persoon. Er is een keukenhoek met een eethoek. De badkamer beschikt over douche en toilet. De studio’s hebben een een terras met
16
zitje. De appartementen bieden plaats aan 2 tot 5 personen. Er is een woonkeuken met een eethoek en een sofa, die uitgeklapt tevens dienst doet als slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon. In de woonkamer is een zithoek waarvan de sofa’s als slaapplaats dienen voor de eventuele vierde en vijfde persoon. In de slaap-
kamer staan twee eenpersoonsbedden. De badkamer heeft een douche en toilet. De ruime balkons hebben een zitje en mooi uitzicht over Dassiá en de zee. Twee appartementen hebben een tweede balkon. Huize Giórgos beschikt over televisie en airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. De schoonmaak en de
wisseling van bedlinnen en handdoeken zijn twee keer per week. Aan de voorzijde van Huize Giórgos bevindt zich een zwembad voor een frisse duik met op het terras enkele ligbedden en parasols. Er is een apart kinderbadje. Tevens beschikt Huize Giórgos over een picknicktafel bij de entree.
17
Messonghí
Deze gezellige badplaats is gelegen in het gebied Psará, wat letterlijk visser betekent. Het bevindt zich in het zuidoosten van Corfú, zo’n 23 kilometer ten zuiden van de hoofdstad. In Messonghí heerst een gezellige levendigheid en het is een populaire vakantiebestemming. Er zijn tavernes en cafés in ruime sortering aanwezig. Behalve de stranden aan de zuidoostkust zijn er aan de zuidwestkust ook mooie brede, goudgele zandstranden. Dit varieert van drukker bezochte stranden met faciliteiten tot stranden voor de rustzoekers. De meeste stranden lopen in elkaar over waardoor men een lange wandelingen langs de zee kan maken. In het directe achterland van Messonghí staat een kerk uit de 16e eeuw. Deze is in familiebezit en bevat interessante fresco’s en iconen. Ten noorden van Messonghí stroomt de gelijknamige rivier in zee en zorgt voor een goede irrigatie van het gebied.
18
Het is daardoor rijkelijk begroeid met bomen en planten, waarvan de olijfboom het meest in het oog springt. Sommige hiervan zijn al honderden jaren oud. De prachtig gevormde knoestige boomstammen laten zien dat het leven niet altijd even makkelijk voor hen was. In allerlei bochten gewrongen dragen zij met trots hun takken.
Boúkaris
Enkele kilometers ten zuiden van Messonghí ligt Boúkaris. Rustiger, met een kleiner strand, maar met een selectie vistavernes die goed bekend staat bij menig Corfioot. Op zondag komen Griekse families voor de lunch naar deze sfeervolle plek. Een aantal kilometers verderop treft men het vissersdorp Petríti aan, een van de belangrijkere vissershavens in dit gebied. Al vroeg in de ochtend komen de vissers terug met hun vangst van de dag, om de tavernes te voorzien.
Het land achter Messonghí ’s Avonds is het genieten van de levendigheid in Messonghí. Overdag biedt de omgeving diverse mogelijkheden om het gebied te verkennen. Het heuvelachtige achterland leent zich uitermate voor het maken van wandelingen. Het meer van Korrisón is een natuurreservaat met diverse vogels en de dorpen leven veelal volgens lang in gebruik zijnde tradities.
Het hoger gelegen traditionele dorp Chlomós is tegen de heuvels van Messonghí geplakt.Vanaf de kerk is er prachtig uitzicht op de haven van Douarie en het vasteland van Griekenland aan de overkant. Een aangename plek om even stil te staan en te genieten van de rust. Er is slechts een weg die naar Chlomós leidt. Het mogelijk via de ‘achterkant’ middels een zandweg het dorp te verlaten. Deze weg voert naar de rustige kant van het meer van Korrisión. Het is een beschermd natuurgebied en komen hier meer dan 120 vogelsoorten voor. Orchideeën bloeien in dit gebied ook op diverse plaatsen. De zoetwaterlagune is ongeveer 5 kilometer lang en1 kilometer breed en wordt van zee gescheiden door duinen.
Wandeling
Onderstaande routesuggestie vanuit Huize Nikiforos is circa 6,5 kilometer en heeft hoogteverschil. Vanuit de achtertuin van Huize Nikifóros volgt u het pad en passeert diverse olijfgaarden. Na 500 meter komt de weg op de hoofdweg. U slaat hier linksaf en volgt de
geasfalteerde weg die licht stijgend is. Na ruim een kilometer, ziet u aan uw rechterhand iets hoger gelegen twee witte kruisen.Vlak hierna slaat u rechtsaf en loopt u omhoog. Aan uw rechterhand treft u twee kruisen en een kleine begraafplaats. U volgt de weg omhoog door het dorp Ágios Dimítrios, waar u getrakteerd wordt op prachtig uitzicht. U loopt het dorp weer uit en u komt op de hoofdweg uit die u bergopwaarts blijft volgen. Na 900 meter, bij het bord met ‘Hlomós’ slaat u linksaf.Volg de borden met de naam ‘café Balís’. Loopt u in Chlomós zeker even naar het hoger gelegen kerkje. De rust en het uitzicht zijn werkelijk adembenemend. Hierna neemt u de hoofdweg voor 300 meter naar beneden of u kiest ervoor om via de smalle straatjes in het dorp Chlomós richting café Balis te lopen en even te rusten op het terras met prachtig uitzicht. Vanaf café Balis blijft u de hoofdweg naar beneden volgen om de afdaling te aanvaarden. U houdt links aan en na ruim 2 kilometer komt u op de doorgaande weg uit. U slaat hier linksaf. U volgt de kustlijn en na ongeveer 600 meter is links de afslag terug naar Huize Nikifóros.
19
Huize Nikifóros De gelijknamige familie is trots op hun zelfgebouwde Huize Nikifóros. De familie ontvangt u met plezier en laat u meegenieten van deze prettige vakantiewoning in een mooie omgeving. Huize Nikifóros is gelegen in een heuvelachtige omgeving en vanuit de tuin heeft men toegang tot het groene achterland. Het is mogelijk tegen een kleine vergoeding het ontbijt hier te gebruiken. Huize Nikifóros bestaat uit twee appartementen en zeven studio’s. Drie van de studio’s zijn gelegen op de begane grond. De overige studio’s bevinden zich op de eerste verdieping. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en voorzien van twee eenpersoonsbedden. Er is een kitchenette die door een bar wordt afgescheiden van het slaapgedeelte. De badkamer beschikt over douche en toilet. Op het balkon of terras ontbreekt een zitje uiteraard niet. Een trap aan de achterzijde leidt naar de tweede verdieping waar de ingang van de twee
20
appartementen is. Deze bieden plaats aan 2 tot 4 personen. In de woonkamer staat een sofa die slaapplaats biedt aan de eventuele derde en vierde persoon. Er is een keuken met een eethoek. De slaapkamer heeft twee eenpersoonsbedden en openslaande deuren bieden toegang tot een balkon met zitje. Er is een badkamer met een douche en toilet. De appartementen hebben de beschikking over een tweede balkon. Alle appartementen en studio’s
beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De balkons hebben uitzicht op de tuin met zwembad en vanaf de verdiepingen tevens op zee. De schoonmaak en de wisseling van bedlinnen en handdoeken vinden drie keer per week plaats. De dames Nikifóros maken op verzoek een heerlijk ontbijt voor u klaar dat in uw studio of appartement geserveerd wordt. Een beter begin van de dag is haast ondenkbaar.
De tuin is verzorgd en staat vol bloemen en diverse fruitbomen, waaronder de bekende kumquatboom. Het verkoelende zwembad heeft een apart kinderbadje. Rondom het zwembad staan enkele ligstoelen. Op ongeveer 900 meter ligt de gezellige badplaats Messonghí. De traditionele dorpen Chlomós, Ágios Dimítrios en het gehucht Boúkari zijn gelegen in de nabije omgeving. De afstand naar de zee is circa 400 meter.
21
Huize Níkos Deze woning is direct aan zee gelegen, tussen Messonghí en het vissersdorp Boúkari. De woning is genoemd naar de vader van de eigenaar Giórgos. In het dorp Chlomos, heuvelopwaarts gelegen, heeft zijn familie een taverne waar u kunt genieten van de heerlijke, traditionele gerechten en het geweldige uitzicht over de omgeving en de zee. Er zijn twee studio’s en een appartement. De studio’s zijn
22
gelegen op de eerste verdieping en geschikt voor 2 personen. Er is een kitchenette, een eethoek een sofa en een tweepersoonsbed. De badkamer beschikt over douche en toilet. Het balkon heeft een zitje en geweldig uitzicht over zee. Het appartement is op de begane grond gelegen en geschikt voor 2 tot 5 personen. Er is een woonkamer met zithoek waarvan de sofa uitgeklapt dienst doet als
slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon. Er is een open keuken met eethoek. De twee slaapkamers beschikken beide over een tweepersoonsbed. De badkamer heeft douche en toilet. Het ruime terras is vanuit de slaapkamers bereikbaar en grenst direct aan zee. Op het terras staan een zitje en twee ligbedden. Huize Níkos beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de
wisseling van het bedlinnen vinden twee keer in de week plaats, terwijl de handdoeken driemaal per week worden gewisseld. Een klim naar Chlomós is 2,5 kilometer. Naar Messonghí met meerdere tavernes en winkels is het circa 1250 meter. De dichtstbijzijnde taverne is op 550 meter afstand.
Chlomós Chlomós is een bergdorp in de zuidelijke heuvels van Corfú. Er heerst een gemoedelijke sfeer in het dorp. Het dorp heeft een taverne, een minimarkt en een winkeltje met souvenirs. Dit laatste klinkt dan weer heel toeristisch, maar de voorwerpen die verkocht worden, worden merendeels gemaakt door de creatieve eigenaar. Neemt u er eens een kijkje. Via een mooie route komt u bij het Korrison-meer.
Huize Balís Deze dorpswoning ligt te midden van de woningen van Chlomós en garandeert een verblijf tussen en met de Grieken van het dorp. Het is gelegen aan een van de hellende dorpsstraten. De eigenaarsfamilie heeft een familietaverne in het dorp waar de traditionele gerechten met verve worden opgediend. De woning is geschikt voor 2 tot 4 personen en ligt aan een hellend straatje in het dorp. Door de ligging tegen de helling is de entree op de middelste verdieping. Op de onderste verdieping is een ruime woonkamer met sofa, decoratieve open haard en een eethoek. Tevens is hier
een open keuken. Op deze verdieping is tevens een toilet. Aan de achterzijde is een patio met tuintje en een zitje. Op de middelste verdieping, waar ook de entree is, is een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met bad en toilet. Aan deze slaapkamer grenst een balkon met zitje met uitzicht over het dorp en daarachter de zee. Op de bovenste verdieping bevindt zich de tweede slaapkamer met een smal tweepersoonsbed. Ook hier is een balkon met zitje en nog weidser uitzicht over het dorp en de zee. Huize Balís beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en televisie. De schoonmaak en wisseling van
het bedlinnen gebeuren twee keer in de week. De handdoeken worden driemaal per week gewisseld. Via het aflopende straatje staat u binnen enkele minuten bij de
taverne van de familie van de eigenaar.Vanaf hier kunt u én genieten van het uitzicht en de geweldige keuken. In het dorp is tevens een minimarkt voor de dagelijkse boodschappen.
23
Virós Virós is een authentiek dorp, precies in het midden van het eiland. Omringd door bosrijke heuvels die zich uitstrekken tot aan de westkust, waar natuur en traditie elkaar ontmoeten. Voor de liefhebbers zijn hier diverse wandelmogelijkheden naar uiteenlopende richtingen. In het dorp is een minimarkt en een taverne die verschillende dagen in de week geopend is. Corfú-stad is slechts 6 kilometer verwijderd en de mooiste stranden van de westkust Kontogialós, Pélekas en Glyfáda slechts 7 kilometer.
Huize Róula Even buiten Virós ligt Huize Róula. De mooi gelegen vakantiewoning kijkt vanaf de top van de heuvel uit over de groene omgeving. Huize Roúla beschikt over een appartement en een studio. De eigenaresse Róula woont hier ook met haar familie. Zij is uw naaste buur en u zult haar regelmatig bezig zien met de verzorging van de bloementuin, de groentetuin, de kippen of het onderhoud van het erf dat vanaf de weg in de diepte reikt tot aan de top van de steile heuvel ver boven de beide wo-
24
ningen. De centrale ligging op het eiland maakt Huize Róula tot een geliefd vakantieadres. Zowel te voet als per auto is dit een ideaal uitgangspunt voor het maken van mooie tochten in de omringende natuur. De studio, type C, is geschikt voor 2 personen en ligt op de benedenverdieping van het huis van de eigenaresse. Het heeft een slaapkamer met een tweepersoonsbed, een keukentje met eethoek, een badkamer met douche en toilet en een terrasje voor de deur.
Appartement type B is op de begane grond gelegen van de woning ernaast. Er is een ruime woonkamer met zithoek en eethoek en tevens een open keuken. Er zijn twee slaapkamers waarvan een beschikt over een tweepersoonsbed, terwijl de andere twee eenpersoonsbedden heeft. De slaapkamers hebben openslaande deuren naar het terras met mooi uitzicht op de tuin en de bergachtige omgeving. De badkamer beschikt over een bad en toilet. Beide woningen beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, en er is wifi. Schoonmaak en wisseling van handdoeken en linnengoed is tweemaal in de week. Op een paar honderd meter van Huize R贸ula ligt taverne Stam谩tis. De taverne staat bekend vanwege de goede keuken en is bij de Grieken heel geliefd.
25
Ágios Górdios Aan de westkust van Corfú gelegen badplaats, aan de voet van de met olijfbomen begroeide hellingen en 15 kilometer van Corfú-stad. Aan deze kant van het eiland zijn adembenemende zonsondergangen te bewonderen, en geloof het maar, niet een is er hetzelfde. Vanuit Ágios Górdios leiden diverse wandelroutes naar de dorpen in het achterland. Zo liggen bijvoorbeeld Sinarádes, Káto Garoúna en Pentáti slechts op 3 kilometer afstand. Ágios Górdios beschikt over een ruime keuze aan tavernes en winkels en een prachtig, langgerekt zandstrand met een Blue Flag waardering.
Huize Pélagos
Gelegen net buiten de badplaats, omgeven door natuur en begroeiing, maar toch op loopafstand van het centrum van Ágios Górdios. Deze verzorgde vakantiewoning bestaat uit totaal twee studio’s en vier appartementen en is omringd door een goed onderhouden tuin. De studio’s zijn gelegen op de begane grond en vanaf het
26
balkon met zitje is er uitzicht op zee. Ze zijn geschikt voor 2 personen. Er zijn twee eenpersoonsbedden en een kitchenette met eetbar. De badkamer beschikt over een douche en toilet. De appartementen, geschikt voor 2 tot 4 personen, zijn verdeeld over de eerste en tweede verdieping. Ook hier hebben de balkons met zitje hetzelfde mooie zeezicht. In
de woonkamer zijn twee sofabedden die als slaapplaats dienen voor de derde en vierde persoon. Er is een keukenhoek met eethoek. De open slaapkamer beschikt over twee eenpersoonsbedden. De badkamer heeft een bad en toilet. Openslaande deuren leiden naar het tweede balkon aan de slaapkamer. Huize Pélagos beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en er is wifi. De schoonmaak en de wisseling van bedlinnen is twee keer per week, terwijl de handdoeken drie keer in de week worden verwisseld. Op 300 meter afstand is een minimarkt en de eerste taverne en het strand is op 900 meter.
Pélekas/Kontogialós De westkust van Corfú beschikt over prachtige zandstranden. Het strand van Kontogialós, of ook wel Pélekas Beach genoemd, is er hier een van. Langzaam aflopend en met fijn zand is het een heerlijke dagbesteding. Enkele tavernes zorgen hier voor de innerlijke mens. In het op de berg gelegen dorp Pélekas zijn diverse tavernes, kafeníons en winkeltjes. De weg van het dorp naar het strand geeft in iedere bocht een ander zicht op de in de diepte liggende zee. Ook hier zijn overigens prachtige zonsondergangen te bewonderen. Corfú-stad is op slechts 13 kilometer.
Huize Naftís
Huize Naftís ligt direct aan zee en heeft daardoor een prachtig uitzicht. Binnen enkele seconden staat u op het strand. De eigenaren van Huize Naftís wonen op de onderste verdieping en er zijn in totaal vijf appartementen. Tevens is de taverne op het strand van hen en gasten van Huize Naftís zijn hier uiteraard van harte welkom. De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 3 personen en liggen verspreid over de verschillende verdiepingen.
Er is een woonkamer met twee sofabanken waarvan er een dienst doet als slaapplaats voor de eventuele derde persoon, een keukenhoek, een eethoek en er is televisie. De slaapkamer beschikt over een tweepersoonsbed. Openslaande deuren leiden vanuit de woon- en de slaapkamer naar het balkon, dat zich over de breedte van het appartement uitstrekt. Uiteraard ontbreekt het zitje op het balkon niet. De badkamer heeft een douche en een toilet. Tevens is er een appartement
dat geschikt is voor 4 tot 5 personen, gelegen op de tweede verdieping. De open keuken is door middel van een eetbar gescheiden van de woonkamer met zit- en eethoek en een televisie. De sofabank doet dienst als slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon. Een slaapkamer heeft een tweepersoonsbed terwijl de andere over twee eenpersoonsbedden beschikt. In de badkamer is een bad en toilet. Dit appartement beschikt over twee balkons en natuurlijk ontbreekt ook hier een zitje niet. Huize Naftís beschikt over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, en wifi. Er wordt twee keer in de week schoongemaakt. Dan
wordt tevens het bedlinnen verwisseld. De wisseling van hand-doeken is driemaal per week.Via een pad is het slechts 30 meter tot aan het prachtige strand en de taverne van de eigenaren. Het dorp Pélekas is bergopwaarts gelegen op 1500 meter afstand. Op weg naar Pélekas is een minimarkt.
27
Autorondreis over het vasteland In de verte ziet u de bergen van het Griekse vasteland uit de zee oprijzen. De af en aan varende veerboten varen er in nauwelijks twee uur naar toe. Samen met Atropa Travel hebben wij een interessante autorondreis samengesteld om u ook met de overkant van Corfú kennis te laten maken. Op het vasteland zijn tal van bezienswaardigheden uit de oudheid en ook de natuur is indrukwekkend. De hotels zijn op basis van tweepersoonskamers met douche en toilet voor u gereserveerd. Het ontbijt is hierbij inbegrepen.
Dag 1 Corfú-stad
Op de dag van aankomst staat de auto van uw keuze op de luchthaven klaar. U overnacht in Corfú-stad en wellicht is er nog tijd voor een wandeling door de oude binnenstad.
Dag 2 C orfú – Igoumenítsa – Ioánnina - Áno Pediná (ca. 125
km)
Per veerboot (niet inbegrepen) steekt u over naar Igoumenítsa. Er zijn verschillende mogelijkheden om naar Ioánnina te rijden. Gaat u langs de Albanese grens dan kijkt u bij Ambelón Albanië in. In deze omgeving speelde zich het dramatische verhaal af van de dappere Elèni, uit het gelijknamige boek en de daarvan afgeleide film. Een iets kortere weg gaat via Keramítsa, bekend vanwege het heldere water uit de bron op de plateía. De kortste route is de hoofdweg over de berg Plakotí met schitterende uitzichten.Vlak voor Ioánnina ligt Zítsa, bekend vanwege de gelijknamige wijn en het klooster op de heuvel. Ioánnina is een bolwerk van bezienswaardigheden, met name uit de tijd van de Turkse overheersing.Verder noemen we de druipsteengrotten van Pérama. Een half uur rijden in zuidelijke richting brengt u bij het Orakel van Dodóni. U overnacht in Áno Pediná, een van de 46 Zagória-dorpen.
Dag 3 Áno Pediná – Monodéndri – Víkos-kloof – Métsovo (ca. 102 km)
Voordat u vertrekt richting Métsovo, heeft u de mogelijkheid om de omgeving van Áno Pediná te ontdekken. Een bezoek aan het klooster bij Monodéndri en de indrukwekkende Vikos-kloof mag niet aan het programma ontbreken. De rit naar Métsovo duurt circa tweeënhalf uur. Er is een weg door de bergen, maar ook een hoofdweg via Ioànnina. De bevolking van Métsovo loopt vaak nog in handgemaakte
28
klederdracht. Het klooster van Ágios Nikólaos met Byzantijnse muurschilderingen is bijzonder mooi. Dan is er nog het beroemde Huis van Averof, een rijke familie uit Métsovo, dat tegenwoordig als museum is ingericht. U overnacht in Métsovo.
Dag 4 Métsovo – Metéora – Tríkala – Lamía – Délfi (ca. 305 km)
De rit naar Kalambáka duurt ongeveer een uur. De curieuze kloosters die u in het nabij gelegen gebied Metéora kunt bezichtigen, zijn ‘s middags een paar uur gesloten. De rit voert over de Katára-pas. Het is de hoogste pas van Griekenland. De Metéora-kloosters zijn de grootste bezienswaardigheid van deze streek.Vervolgens gaat de route via Tríkala naar Lamía. Hier zou u de hoofdweg even kunnen verlaten voor een bezoek aan de geneeskrachtige bronnen van Thermópylae. Tevens vindt u hier het standbeeld voor de Spartaanse held Leónidas. Hij moest zijn moed bekopen met de dood tijdens de veldslag die hij hier in 480 v.Chr. aanvoerde tegen de Perzen. Tegen de avond zult u aankomen bij Délfi waar u overnacht.
Dag 5 D élfi – Galaxídi – Messolónghi – Lefkas (ca. 275 km)
Vandaag bezoekt u het Orakel van Délfi. De mythe vertelt dat oppergod Zeus twee adelaars losliet, de ene in het oosten, de andere in het westen. Waar die twee elkaar ontmoetten, zouden ze een heilige steen hebben laten vallen om de navel van de aarde te markeren. Die steen kwam terecht in Délfi. Na uw bezoek gaat u naar Galaxídi en vervolgens via de kustweg door naar Lefkas. U passeert onder andere de oude stad Náfpaktos. Duizenden jaren geschiedenis hebben hun stempel gedrukt op deze stad. Omdat oorlogen helaas altijd een grote rol spelen in de geschiedenis, is ook hier de ruïne van het Venetiaanse fort het eerste bouwsel dat u zal opvallen. Een andere belangwekkende plaats is Messolónghi. De bevolking van deze stad kwam in 1824 in opstand tegen het Turkse regiem. Vanaf Messolónghi kunt u de grote weg via Agrínio nemen, maar leuker is de kustweg langs Aitolikó, Ástako en Mítikas. Vooral de haven van Mítikas is een aangename plaats om een pauze in te lassen. U bereikt Lefkas via een pontonbrug. U overnacht in Lefkas-stad.
Áno Pediná
Corfú
Ioánnina
Igoumenítsa
Métsovo Metéora Dodóni
Parga Nikópolis Lefkas Délfi
Dag 6 L efkas – Prèveza – Nikópolis Parga (ca. 77 km)
Deze dag kunt u royaal de tijd nemen om te ontspannen of een tocht over Lefkas te maken. U kunt ook een boottocht maken met een van de vele kaïks. De rit naar Parga vergt niet meer dan anderhalf uur. Onderweg is nog genoeg interessants te zien. Circa 10 kilometer ten noorden van Prèveza liggen de ruïnes van de historische stad Nikópolis. De Romeinse keizer Octavianus, beter bekend onder de naam Augustus, stichtte de stad. Ook bij de plaats Zálongo vindt u ruïnes van een oude stad. Dicht daarbij ligt een klooster gewijd aan Ágios Dimítris.Vanaf dit klooster loopt een pad naar een heilige rots, waar een indrukwekkend standbeeld staat voor de vrouwen en kinderen die zich hier uit bescherming in zee stortten. Dicht bij het dorp Mesopótamo ligt het Dodenorakel van het oude Efíra. U overnacht in Parga.
Dag 7 Parga – Sívota – Igoumenítsa - Corfú (ca. 51 km)
U kunt vandaag rondslenteren in het levendige Parga. De mooie stranden en het helderblauwe water nodigen u uit voor een verfrissende duik. Mocht u tijdens uw reis van Lefkas naar Parga geen bezoek hebben gebracht aan het hierboven beschreven dodenorakel, dan kunt u dit orakel vandaag alsnog bezoeken vanaf Parga. Aan het einde van de middag maakt u de oversteek van Igoumenítsa naar Corfústad (overtocht niet inbegrepen) waar u overnacht.
Dag 8
Transfer naar de luchthaven van Corfú voor uw vlucht naar Nederland of naar een van de woningen uit ons aanbod op Corfu, Lefkas of in Parga.
29
De specialistische keuze van Ross Holidays in Op deze pagina’s geven wij u een overzicht van onze bestemmingen, elk met een eigen karakter en charme. De bewoners zijn overal gastvrij, behulpzaam en vriendelijk. Van de meeste bestemmingen hebben wij aparte brochures beschikbaar. Zo kunt u vooraf zelf bepalen welke u wilt ontvangen, of misschien wel allemaal.
Kea
Nieuw
Door de Grieken Tzia genoemd en vanaf 2015 toegevoegd aan het aanbod. Uniek, authentiek en bijzonder zijn de sleutelwoorden voor dit eiland.Voor de Griekenlandliefhebber een ware ontdekking. Het netwerk van wandelpaden leidt naar de mooiste stranden. Kéa is gegarandeerd een vakantie met en tussen de Grieken.
Corfú Deze ‘Groene Parel’ is rijk aan pijnbomen, cipressen en olijfbomen. Aan de westkust liggen verscholen stranden in diepe baaien. De oostkust kenmerkt zich door schitterende panorama’s over de zee en het vasteland. De stad is als een openlucht museum sprekend door de invloeden van verschillende overheersers.
Lefkas is een prachtig eiland met aan de westkust steile rotsklippen die afgewisseld worden met fraaie zandstranden en de zee is hier turkoois van kleur. De oostkust heeft sfeervolle havendorpjes met daartussen schaduwrijke kiezelstranden. In het bergachtige binnenland zijn dorpen waar men in het verleden lijkt te leven.
Kefaloniá heeft een schitterende, grillig gevormde kustlijn. De beboste bergen van het Áenos-gebergte bereiken een hoogte van 1628 meter. Kloosters en burchten, kathedralen en musea, u vindt het hier allemaal. De lieflijke plaatsjes aan de oostkust vormen een mooie uitvalsbasis om het eiland te ontdekken.
Itháki ligt naast Kefaloniá en is bekend als de thuishaven van Odysseus. Het landschap is prachtig door de Adelaarsberg en kent slechts enkele dorpen en een aantal schilderachtige baaitjes. Ondanks de geringe afmeting heeft het een grote aantrekkingskracht en kent het vele terugkerende gasten.
Épiros heet de provincie in het noordwesten van Griekenland. De kustplaats Parga met fraaie stranden, sfeervolle winkelstraatjes en een gezellige boulevard, is een prima uitvalbasis voor verkenning van het indrukwekkende achterland; het Zagória-gebied met de unieke bergdorpen is een absolute aanrader.
Andros en Tinos behoren tot de Cycladen. Ondanks naast elkaar gelegen, elk met een eigen karakter. Andros is groen en gemoedelijk met prachtige stranden en is als eerste bereikbaar vanaf Athene. Tinos heeft de hectiek van de stad, een bekend bedevaartsoord, en de rust van de rest van het eiland als tegenhanger.
Lesbos is een groot en veelzijdig eiland met gezellige dorpen, mooie natuur en fraaie stranden. Het is vooral de sfeer en de grootsheid van het eiland, die de bezoeker zal bevangen. Aan één bezoek heeft men hier zeker niet voldoende om alles te kunnen ontdekken.
Chios is een bestemming voor wie op zoek is naar tradities en cultuur. Het eiland heeft een interessant landschap met weelderige begroeiing en mooie stranden. Bijzonder zijn onder andere de middeleeuwse dorpen met muurversieringen en de Byzantijnse monumenten.
Samos is een eiland met blauwe zeeën, groene natuur, prachtige stranden en witte huisjes. Natuurliefhebbers gaan graag naar Samos vanwege de veelzijdigheid van het eiland. De historische overblijfselen op het eiland bieden ook de cultuurminnende bezoekers mogelijkheden.
Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland. In het zuiden ligt het Táigetos-gebergte met een spectaculair landschap, karakteristieke torendorpen en Byzantijnse kerkjes. Ook de meest westelijke landtong wordt gekenmerkt door een prachtige natuur en uitgestrekte zandstranden.
30
Griekenland Thassos Al eerder via onze website te reserveren en nu ook gepresenteerd in een brochure. Wandelen, stranden, groene natuur, de skala’s aan de kust en de authentieke bergdorpen bieden de bezoeker een gevarieerde vakantie. We zijn erin geslaagd een uniek aanbod aan vakantie woningen te selecteren, geheel vernieuwd waarvan sommige direct aan zee.
Thassos
Skópelos Corfú
Pílion
Épiros
Lefkas Kefaloniá Pílion met Skópelos en Alonissos Pilion is een gebied van legenden en tradities met een overweldigende natuur, indrukwekkende bergdorpen, gezellige kustplaatsen en mooie stranden. Skopelos en Alonissos zijn een paradijs voor natuurliefhebbers. Dit alles omzoomd door prachtige stranden.
Evia en Skyros Op veelzijdig Évia bieden wij de keuze tussen het robuuste zuiden en het meer lieflijke noorden. Met als gemeenschappelijke deler de weelderige natuur en de prachtige stranden. De overstap naar Skyros is snel gemaakt. Het eiland is voor enkelen een oude bekende in ons aanbod.
Kýthira is een stukje ongerept Griekenland. Een doolhof van wegen en paden laten u het authentieke eiland ontdekken. Lieflijk en ruig, met deze woorden is Kýthira in het kort te omschrijven. Deze combinatie is even verrassend als het eiland zelf.
West-Kreta heeft mooie zandstranden, levendige badplaatsen en een indrukwekkend achterland. De hoofdplaats Chaniá-stad is met recht pittoresk te noemen en laat de invloed van de Venetianen duidelijk zien. West-Kreta heeft u veel te bieden aan bezienswaardigheden en is landschappelijk gezien zeer boeiend.
Alónissos Skyros Évia
Lesbos
Chios
Itháki
Andros
Samos
Tinos Pelopónnesos
Kéa
Kýthira West-Kreta Zuid-Kreta
Zuid-Kreta is een mooi deel van Kreta met een bergachtig landschap en geweldige stranden. De sfeer van weleer is hier nooit opgetrokken. Een ideaal uitgangspunt voor het maken van wandelingen in het achterland. Ook tochten met de auto brengen u bij spectaculaire schouwspelen van de natuur.
Zeilvakanties Ga in flottielje, zelf of met een schipper op ontdekkingstocht langs de vele baaien van de Griekse kust. Actieve vakanties Trekkings en wandelingen in verschillende delen van Griekenland zijn opgenomen in de brochures per bestemming. Wintervakanties Voor echte Griekenlandliefhebbers. Programma’s op maat, een autorondreis of een citytrip
Voor informatie zie onze website www.rossholidays.nl
31
Ross Holidays richt zich uitsluitend op Griekenland. U vindt ons aanbod op de eilanden Corfú, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Thássos, Skópelos, Alónissos, Kéa, Évia, Skýros, Andros, Tinos, Lesbos, Chios, Samos, West-Kreta, Zuid-Kreta en Kýthira, de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion, en de provincie Épiros met Parga en de Zagória.
Ross Holidays biedt In elk van de zomerbrochures vindt u een keur aan vakantiewoningen, autorondreizen, wandelen/trekkings en zeilen. Mogelijkheden om bestemmingen te combineren of binnen een bestemming in verschillende plaatsen te verblijven, zijn er ook. De Nederlands sprekende reisleiding en/of de lokale agenten ter plaatse aanwezig voor de gasten van Ross Holidays informeren u hier graag over het gebied, de mogelijkheid voor excursies en autohuur.
De brochures Ross Holidays heeft afzonderlijke brochures van veelal iedere bestemming. U vindt hierin uitgebreide algemene informatie over de bestemmingen, de accommodaties, geschiedenis en cultuur. De trekkings en wandelarrangementen vindt u in de brochure van de betreffende bestemming. Tevens biedt Ross Holidays de mogelijkheid om kennis te maken met Griekenland in de wintermaanden of een citytrip naar Athene of Thessaloníki.
Overboekingen uitgesloten De meeste woningen zijn met garantie ingekocht. Dat wil zeggen dat alleen Ross Holidays er
gedurende het gehele zomerseizoen over kan beschikken. Het is dus niet mogelijk dat dezelfde woning in dezelfde periode per abuis aan verschillende geïnteresseerden toegezegd wordt.
Garantie voor uw vakantie Op ANVR.nl staan de garantieregelingen van de SGR en het Calamiteitenfonds Reizen en tevens de ANVR Reis- en Boekingsvoorwaarden beschreven. Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR) Ross Holidays is aangesloten bij de Stichting Garantiefonds Reisgelden. Alle in dit programma gepubliceerde reizen, met uitzondering van vluchten per lijndienst die geen onderdeel uitmaken van een pakketreis, vallen daarom onder de garantie van SGR. Deze garantie houdt in dat de consument verzekerd is zijn vooruitbetaalde reisgeld terug te krijgen als de wederpartij door financieel onvermogen de overeengekomen tegenprestatie niet kan nakomen. Voor zover de overeenkomst mede het vervoer omvat en de plaats van bestemming reeds is bereikt, wordt zorggedragen voor de terugreis. Zie voor deze voorwaarden www.sgr.nl. ANVR Consumentenvoorwaarden Ross Holidays is aangesloten bij het ANVR. Deze vereniging hanteert strenge normen voor het lidmaatschap en bevordert de kwaliteit van de reizen en van de informatie daarover. De ANVRReisvoorwaarden zijn van toepassing op alle arrangementen door Ross Holidays aangeboden, tenzij uitdrukkelijk wordt aangegeven dat dit niet het geval is. Zie voor de ANVR-Reisvoorwaarden www.anvr.nl.
Stichting Calamiteitenfonds Reizen Ross Holidays is aangesloten bij het Calamiteitenfonds. Alle in dit programma gepubliceerde reizen vallen daarom onder de garantie van het Calamiteitenfonds. Deze garantie houdt in dat u ofwel (een deel van) uw reissom terugkrijgt indien wij de reis als gevolg van een calamiteit niet of niet volledig kunnen uitvoeren, dan wel de noodzakelijke meerkosten vergoed krijgt indien wij als gevolg van een calamiteit de reis moeten aanpassen of u vervroegd moeten repatriëren. Zie hiervoor www.calamiteitenfonds.nl. Voor dit fonds geldt een publieksheffing van € 2,50 per boeking (tot maximaal 9 personen). Duurzaam Toerisme Duurzaam toerisme is niets anders dan reizen en rekening houden met milieu, mensen, natuur en cultuur zodat reizen in de toekomst ook nog mogelijk is. Wij voldoen aan de gestelde verplichtingen conform de eisen van de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren. U kunt onze milieubeleidsverklaring en milieuprogramma nalezen op onze website. Duurzaam toerisme is niet alleen iets voor reisondernemingen. U bent als vakantieganger ook een onmisbare schakel. Meer hierover op www.anvr.nl.
Ons kantoor Ross Holidays is gevestigd in Wijchen bij Nijmegen en het kantoor staat in het centrum van het dorp. Het pand is in Griekse sfeer ingericht en het enthousiaste team voelt zich hier thuis. De betrokkenheid van het team is groot en zij kunnen uit eigen ervaring veel over Griekenland vertellen; ze zijn vakbekwaam en goed opgeleid. Ook in Griekenland staat enthousiaste reisleiding voor u klaar op de meeste bestemmingen. Zij verwelkomen u bij aankomst, verzorgen de transfers, informeren u over de omgeving en de excursiemogelijkheden en bezoeken u regelmatig bij uw woning om uw vragen te beantwoorden. Indien u een van onze trekkings heeft geboekt, wordt u op de luchthaven ontvangen door de gids. Ook is het mogelijk een zeiljacht te charteren via Ross Holidays. Ross Holidays is een reisorganisatie die de klanten kennis wil laten maken met de Grieken zelf. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn de kernwoorden van onze filosofie. Stéfanos Stefánou, de eigenaar van Ross Holidays, houdt steeds zijn ogen en oren wijd open, op zoek naar nieuwe bestemmingen binnen zijn geliefde Griekenland. Bij het inkopen van het product, speelt altijd in zijn gedachten wat hij ú als bezoeker van ‘zijn’ Griekenland zou willen laten zien. U bent meer dan welkom bij ons, onze deur staat altijd open.
De beste weg naar Griekenland
Kasteellaan 28c • Postbus 513 • 6600 AM Wijchen T 024 642 48 48 • F 024 645 16 63 info@rossholidays.nl • www.rossholidays.nl
Ross Holidays vliegt de bestemmingen uit het aanbod aan in samenwerking met transavia.com
Fotografie: Giorgos Agapiou. De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder schriftelijke toestemming door derden gebruikt worden.
Een Touroperator