Pilion, Skopelos en Alonissos 2016

Page 1

Pílion

Griekenland 2016

Skópelos en Alónissos

Over de (schier)eilanden Vakantiewoningen Hotels Wandelen Autorondreizen


Even kennismaken Mijn naam is Stéfanos Stefánou en graag stel ik mezelf en mijn bedrijf aan u voor. Ruim 25 jaar ben ik actief met Ross Holidays en ga hier zeker de volgende 25 jaar mee door. Na mijn afgeronde studie aan de Hogere Hotelschool op Rhodos startte ik als receptionist bij een hotel op Corfú mijn loopbaan in het toerisme. In die periode ontstond het idee om vakanties aan te bieden naar Griekenland, maar anders dan anderen dat al deden. Door te kiezen voor een aanbod bestaande uit vakantiewoningen en appartementen op een kleinschalige basis, wilde ik mijn gasten een ander Griekenland laten zien. Als geboren Griek, sinds jaren woonachtig in Nederland, gebruikte ik mijn bekendheid met het land, de taal en de gebruiken om een interessant aanbod te verzamelen. Ik begon mijn programma op mijn geboorte-eiland Corfú. De persoonlijke ontvangst en begeleiding spraken velen aan en al snel bereikte ons het verzoek om ook andere bestemmingen aan te gaan bieden volgens hetzelfde concept. Zo breidde het aanbod zich langzaam uit en is inmiddels gegroeid tot drieëntwintig bestemmingen. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn nog steeds de sleutelwoorden van Ross Holidays. Met ingang van 2016 zijn ook enkele hotels toegevoegd aan het aanbod, voor hen die het gemak van een ontbijt een pluspunt vinden. Ook gasten vanuit België zijn vanaf 2016 meer dan welkom op onze bestemmingen. Behalve in Wijchen, zit nu ook een team in Hasselt klaar om u een advies te geven of meer te vertellen over onze bestemmingen. De vakantiewoningen en hotels zijn veelal centraal gelegen ten opzichte van een centrum of strand, en zelden in de drukte die enkele van de bestemmingen bieden. Een taverne, dorps- of stadskern zijn doorgaans op loopafstand. Zowel voor de rustzoeker als voor degene die meer levendigheid prefereert, biedt ons aanbod een keuze. Wandelen of met de auto op ontdekkingstocht door authentiek Griekenland is steeds ruimschoots aanwezig. Reisleiding ter plaatse ontvangt wekelijks slechts een klein aantal gasten, waardoor zij in de gelegenheid zijn in te gaan op persoonlijke interesses van onze gasten. Hierbij worden zij ondersteund door een lokale vertegenwoordiger die dezelfde service voor ogen heeft als wij. Ons aanbod bestaat uit Corfú, Paxos, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Épiros met Parga en de Zagória, Pílion, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Thassos, Limnos, Lesbos, Chios, Samos, Andros, Tinos, Kéa, Pelopónnesos, Kýthira, West-Kreta en Zuid-Kreta, autorondreizen, wandelen, trekkings en zeilen en ook voor wintervakanties kunt u bij ons terecht.

2

Zelf reis ik enige malen per jaar langs alle bestemmingen om het contact met onze samenwerkende partners optimaal te houden. Ook het team op de kantoren in Wijchen en Hasselt bezoekt regelmatig de bestemmingen om een goed en persoonlijk advies te kunnen geven. Uiteraard staan wij in nauw contact met de lokale vertegenwoordigers. Op pagina 3 stellen wij de mede­ werkers van Atrópa Travel aan u voor. Bij het lezen van de volgende pagina’s zal het u duidelijk worden waarom wij Pílion, Skópelos en Alónissos in ons programma hebben opgenomen. Hopelijk raakt u net zo enthousiast als wij hierover. Een vriendelijke groet van Stéfanos Stefánou


Ross Holidays & Atrópa Travel

Pílion is een schiereiland aan de oostkant van Griekenland, grofweg gelegen tussen Athene en Thessaloníki. Prachtige natuur, pittoreske bergdorpen, schilderachtige kustplaatsen en dat alles omringd door de blauwe zee met talloze mooie baaien. Het gebied is voornamelijk bekend bij de Grieken, waardoor de sfeer authentiek gebleven is. Volgens de kenners biedt Pilion 365 dagen per jaar vakantiemogelijkheden. Ross Holidays heeft in Áfissos een eigen reisbureau, Atrópa Travel, net als op Corfú en ZuidKreta. De heer Dimítris Dókos is verantwoordelijk voor het reilen en zeilen van het kantoor. Hij is geboren op Kreta en de liefde voor het toerisme is hem met de paplepel ingegoten. Zijn beide ouders zijn werkzaam in deze branche. Na tien jaar op verschillende bestemmingen in Griekenland werkzaam te zijn geweest, maakte hij de stap naar Pílion. “Het leven in Pílion is mij goed bevallen en inmiddels voel ik me er helemaal thuis. Wat mij het meest aanspreekt aan Pílion is de natuur. Afhankelijk van het seizoen overvalt mij steeds weer de kleurenpracht. De herfst met alle gradaties van geel en rood, de witte winter, de frisgroene lente- en de donkergroene zomerkleuren. Ook de geur en het geluid van de seizoenen is hier steeds weer anders. Het is een gebied dat mij in mijn hart heeft geraakt.”

Het kantoor biedt een sfeervolle werkplek aan het team van de reisleiding. Zij staan klaar om u een goede en persoonlijke service te bieden tijdens uw vakantie. Zij verwelkomen u op het vliegveld en begeleiden u naar uw vakantieadres. Tijdens uw verblijf bezoeken zij u regelmatig. U kunt bij hen of bij Atrópa Travel terecht met vragen, voor informatie, het boeken van excursies of het huren van auto’s. Atrópa Travel staat ingeschreven bij de Nationale Organisatie voor Toerisme en is lid van de HATTA, vergelijkbaar met de Nederlandse ANVR.

3


Een eerste indruk Pílion is volgens de legende het zomerverblijf van de twaalf goden van Ólympos. En wij kunnen hen enkel groot gelijk geven in hun keuze. We zouden bijna zeggen dat diegene die vakantie in Pílion viert zich als een ‘God in Griekenland’ voelt.

Het gebied is vernoemd naar de berg Pílio waarvan de hoogste top 1618 meter is. De Grieken zijn gek op dit gebied en brengen er met regelmaat een weekend door. Vooral in de winter is dit een zeer geliefde plaats. Pílion heeft een grote variatie van natuur en dorpen. Door het uitgebreide netwerk van wandelpaden is het een ideaal wandelgebied. Het noorden wordt gedomineerd door het Pílio gebergte met uitlopers richting het zuiden. Gedurende de wintermaanden ligt er sneeuw op de toppen en het gehele jaar door stromen klaterende watervallen van de hellingen. In hartje zomer is het overheersend groen en koeler dan aan de kust. De dorpen op de berg passen zo goed in het landschap dat het lijkt of ze er samen met de bomen geplant zijn. De bijzondere architectuur van de huizen maken van deze dorpen kleine musea. Verder naar het zuiden wordt men verrast door het contrast van de natuur vergeleken bij het bergachtige noorden. Het landschap wordt heuvelachtig en soms doet het zelfs een beetje Toscaans aan door de vlaktes met de hoge, statige cipressen. In het voorjaar zijn de hellingen bezaaid met bloemen. De dorpen in dit gebied zijn anders qua architectuur dan de Pílion-dorpen, ze zijn robuuster. Een prachtig voorbeeld is het bergdorp Láfkos waar op het plein het dorpsleven voelbaar is. De zuidpunt heeft weer een heel andere sfeer. Hier is het schiereiland van oost naar west op zijn smalst. Aan zowel de west- als de oostkust bevinden zich tal van pittoreske havendorpen waar men gezeten op een muur, vaak in gezelschap van de dorpsbewoners, kan wegdromen bij de kabbelende zee of de bedrijvigheid van de vissers kan

4

bekijken. De sfeer en charme van vervlogen tijden, de prachtige natuur en de gezellige dorpen zal iedereen zeker bekoren. De gehele kustlijn is voorzien van mooie stranden. Die aan de Pagasitikos zijn uitgestrekt en die aan de noordzijde vaak omringd door hoge rotspartijen. Daar is de zee wilder en heeft de wind meer vrij spel. Daarentegen zijn de stranden hier minder druk bezocht, op sommige bekende badplaatsen na. Steeds is er een gemoedelijk dorp in de buurt waar tavernes de lekkerste gerechten voor u op tafel zetten.

Een stukje geschiedenis

Pílion zou de verblijfplaats van de centauren zijn geweest. Deze wezens, half paard, half mens, verenigden de kracht, de wijsheid en de onsterfelijkheid van de goden met de zwakheid, de onvolkomenheden en de sterfelijkheid van de mens. Halfgod Iason werd door een centaur onderwezen om vanuit Yolkas, het huidige Vólos, met zijn Argonauten het gulden vlies te veroveren. Ook oppergod Zeus, en met hem vele andere goden, zouden in het Pílion-gebergte hun verblijfplaats gehad hebben. Bij een grot zou de bevolking offers gebracht hebben aan de goden om zich te behoeden voor grote droogte. Aan de uitbundige begroeiing is te zien dat deze streek nog altijd rijk aan water is. Historici beweren dat het schiereiland al 4000 jaar bewoond is. Een van de steden uit die beginperiode was Pégases, bij de mythologische stad Yolkas, waaraan de Pagasitische Golf zijn naam te danken zou hebben. Toen het Romeinse Rijk in de 5e eeuw ten val kwam, bleven Griekenland en Klein Azië tot omstreeks 1450 als


het Byzantijnse Rijk voortbestaan.Vanaf die tijd rukte het Turkse leger op en veroverde grote delen van Griekenland. Toen de Turken op Pilion kwamen, trok de oorspronkelijke bevolking zich terug in het Pilion-gebergte. Dankzij de natuurlijke rijkdom slaagden zij erin om onder andere katoen en zijde te produceren. Dat ging zo goed dat het de Turkse machthebbers beter leek met de welvarende bergdorpen samen te werken in plaats van hen te bestrijden. De bergbewoners kregen hierdoor enkele voorrechten en rijkdom, zoals de mogelijkheid om met eigen schepen hun producten uit te voeren. Deze welvaart bracht hen in contact met het westen en de Griekse vrijheidsdrang werd door die liberale, WestEuropese ideeĂŤn versterkt. Met de opstand tegen de Turkse bezetting kwam liep de katoen- en zijdeproductie terug en de dorpen verarmden.

5


Unieke combinatie van bergen en zee Zagorá Damóuhari Makrinítsa Portariá Agriólefkes Tsagaráda

Vólos

Ag. Geórgios Pinakatés Vizítsa Miliés K. Gatzéa Kala Nerá

N. Anchialos

Korópi

Áfissos

Potistika

Lefòkastro Argalasti Chortó Milína Trikerí

De toegang tot het schiereiland Pílion gaat via de stad Vólos. Bij binnenkomst laat de natuur zich direct in al zijn volheid zien. De groene berghellingen met dorpen die geplakt lijken te zijn, de grote hoeveelheden olijf- en fruitbomen, wilde bloemen en niet te vergeten de helderblauwe zee die dit alles omzoomd. Vólos ligt aan de diepe baai van de Pagasitische Golf.Vanuit de haven vertrekken dagelijks boten naar de eilanden in de omgeving. Langs de kade van deze studentenstad is het een aaneenschakeling van terrassen, tsipourádika en tavernes die ook in de wintermaanden druk bezocht worden. Tsípouro is de alcoholische, lokale drank van deze streek. Wanneer men een tsípouro bestelt bij een van de tsipourádika, is het gebruikelijk dat hier mezedes bij worden geserveerd. Deze mezedes bestaan uit olijven, stukjes tomaat, tzatziki, octopus, makreel of aardappelsalade. Bij elke tsípouro die wordt besteld, gaat de kwaliteit van de mezede omhoog.

De berg Pílio

Vólos is de toegangspoort naar het schiereiland Pilion, met de gelijknamige berg als dominante top in het midden. De

6

dorpen Makrinítsa en Portariá lijken tegen de berghellingen geplakt te zijn. Makrinítsa verrast de bezoeker met een prachtig uitzicht en wordt niet voor niets het balkon van Pílion genoemd.Vanaf het dorpsplein met platanen is de stad Vólos, de baai van de Pagasitische Golf en het zich aan de overkant uitstrekkende vasteland prachtig te overzien. Makrinítsa was ten tijde van de Turkse overheersing de hoofdstad van de 24 onafhankelijke Pílion-dorpen. Opvallend zijn de herenhuizen of archontiká in het dorp. Interessant is het Volkenkundig Museum dat een goed beeld geeft van de levenswijze van vroeger. Een tocht door de bergen leidt naar Chánia, op een hoogte van 1200 meter. Iets verderop, op 1530 meter hoogte, ligt het skicentrum Agriólefkes. In de winter kan hier een dik


pak sneeuw liggen. Het uitzicht vanaf deze plek is schitterend; aan de ene kant de Pagasitische Golf en aan de andere kant de Egeïsche Zee. Bij helder weer is zelfs de Heilige Berg Áthos van Chalkidikí te zien. In het oosten van Pílion verandert de natuur. De hellingen worden steiler en de kastanje- en dennenbomen maken plaats voor olijf- en fruitbomen. In het noordoosten ligt Zagorá, een van de oudste van de 24 dorpen. Het zou, maar dan met andere benamingen, al voorkomen in oude Griekse drama’s. Tijdens de Turkse overheersing was het een van de welvarendste dorpen vanwege de katoen- en zijdeproductie. De bijna 250 jaar oude bibliotheek in Zagorá bezit manuscripten van grote historische waarde. De drie kerken hebben bijzondere iconostasen. Tijdens de route naar het zuiden wordt duidelijk hoe waterrijk Pílion is. In de winter en zelfs gedurende de zomermaanden zijn hier watervallen, die klaterend naar beneden komen vallen. Zijwegen leiden naar prachtige baaien omringd door rotsen. Bij de zand- en kiezelstranden is het water van de Egeïsche Zee kristalhelder. De stranden van Ágios Ioánnis, Pápa Neró, Milopótamos en Damóuchari zijn te mooi voor woorden.

Het dorp Tsagaráda, dat mooi uitzicht betekent, is een ander mooi bergdorp. Op het dorpsplein staat de oudste plataan van Pílion. Deze is meer dan 1000 jaar oud. De zware takkenkroon wordt ondersteund door een gemetselde pilaar. Een ander dorp is Miliés. Het kerkje met prachtige schilderingen, het kleine volksmuseum en het appelmuseum zijn interessante bezienswaardigheden. Een bezoek aan het dorpsplein is een mooie afsluiter. 3 kilometer verderop ligt Vizítsa, een van de mooiste dorpen uit deze streek. Het dorp bestaat uit prachtige herenhuizen, de archontiká. Zelfs in de wintermaanden kent het binnenland van Pílion een gezellige drukte. De dorpspleinen worden dan gevuld met Grieken die een weekendje de stad zijn ontvlucht.

7


Unieke combinatie van bergen en zee

De plaatsen aan de Pagasitische Golf

Doordat de Pagasitische Golf min of meer ingesloten ligt, met het vasteland aan de ene en het schiereiland aan de andere kant, is de zee hier rustig. Het landschap wordt, met name vanaf het dorp Áno Lechónia tot aan Áfissos, overheerst door de fruitbomen. Langs de kant van de weg staan kraampjes waar sinaasappels, peren, appels, kersen en nectarines te koop aangeboden worden. Behalve fruitbomen zijn er ook talloze bloemen in deze streek. De dorpen Káto en Áno Lechónia worden wel de bloemendorpen van Pílion genoemd. Een reeks van badplaatsen scharen zich aan zee en traditionele tavernes met terrassen zijn er volop aanwezig. Kalá Nerá, Korópi en Áfissos zijn geliefde plaatsen. De kustweg op weg naar het zuiden biedt prachtige panorama’s. Chórto en Milína liggen op de route.Vanuit Milína kan men naar het eiland Alatás, met talrijke stille stranden, grotten en oude kloosters.

De zuidpunt van Pílion

Het is een aanrader om de weg helemaal tot aan de zuidpunt van het schiereiland te volgen. De route gaat langs verscholen baaien om uiteindelijk te eindigen in Tríkeri. Het haventje van Tríkeri ligt iets verderop en heet Agía Kyriakí.

8

De tavernes aan het water serveren de vis die zojuist per kaïk is aangevoerd. Via Láfkos kan men landinwaarts, richting de zuidoostkust van het schiereiland. Het zal moeilijk zijn een keuze te maken welke van de ongerepte stranden te bezoeken. Wordt het Katigiórgis of Kastrí? Of toch liever Plataniás of Mikró? Katigiórgis is een klein vissersdorp pal tegenover Skiáthos en heeft meerdere idyllische stranden. Op het strand van Kastrí is niets anders te horen dan het ruisen van de zee. Vanwege de bogazi, een wind die hier in de zomermaanden waait, kan met hier goed windsurfen. Plataniás heeft een maanvormige baai met een pier voor jachten en vissersboten. Hier kan men lekker eten en het strand en de zee zijn uitnodigend. Een wandeling van tien minuten over het pad langs de zee leidt naar het zandstrand van Mikró, dat groter is dan de naam doet vermoeden.

Archontiká

We spraken er al eerder over, de archontiká in de bergdorpen, daterend uit het verleden. Deze archontiká bestaan uit drie verdiepingen. De eerste twee verdiepingen zijn gebouwd van natuursteen afkomstig van de berg Pílio. Deze twee verdiepingen hebben dikke muren en weinig tot geen ramen.Vroeger deed de benedenverdieping dienst als opslagplaats voor voedsel en goederen. Een houten trap leidt naar de eerste verdieping, tampanas genoemd. Dit was destijds het woongedeelte voor de wintermaanden. In tegenstelling tot de eerste twee verdiepingen, is de bovenste gemaakt van ander materiaal en aan de buitenkant voorzien van prachtige schilderingen. Opvallend daarbij is de houten constructie die vanaf de vloer van deze etage ver uitsteekt. Deze verdieping heeft juist veel ramen en werd gebruikt als zomerverblijf. Standaard op deze etage is de ruime zithoek met traditionele sofabanken, de ontas genoemd. De rijkdom van de eigenaar van een archontikó is af te lezen aan de vaak prachtig beschilderde plafonds met houtsnijwerk. Tegenwoordig zijn in deze archontiká soms musea ingericht en andere doen dienst als hotel.


Miliés In het binnenland ligt tegen de beboste berghellingen Miliés. Het gezellige dorpsplein is een ontmoetingspunt voor de Grieken. De tavernes serveren er traditionele maaltijden waar met name de verschillende soorten pita bekend zijn. Miliés is gebouwd tegen de hellingen van de berg en de huizen zijn bereikbaar via kalderími’s. Tijdens een wandeling over deze paden, zullen de oude inwoners van het dorp u doen verbazen. Compleet met wandelstok maken zij zonder moeite hun tocht naar huis via de kalderími die regelmatig gekruist worden door een bergstroompje. Het frisse bergwater is drinkbaar. Het dorp wordt omringd door olijfbomen en appelbomen, waaraan het dorp de naam te danken heeft. Aan het dorpsplein liggen twee tavernes en de Panmegistón Taxiarhón-kerk. Deze is gebouwd in 1741 en was het startpunt van de opstand van de Pilioten tegen de Turken onder leiding van Anthimos Gazis, die in Miliés geboren is. Deze kerk heeft mooie fresco’s op de wanden en het plafond en de beste akoestiek van alle kerken in Pílion.Verder kent het dorp een folklore museum en het appel museum.

Het boemeltreintje van Pílion

De spoorweg in Pílion was een belangrijk element voor de ontwikkeling van het gebied. Het fruit dat hier geteeld werd, moest naar de haven van Vólos om naar alle streken van het land en zelfs het buitenland geëxporteerd te worden. In 1894 besloot men tot de aanleg van een

spoorlijn, voor een makkelijker vervoer naar de haven. De constructie begon in december 1894 en nog geen jaar later was het eerste traject Vólos - Áno Lechónia, met een lengte van dertien kilometer gerealiseerd. In 1900 begon men met de aanleg van de aansluitende rails naar het bergdorp Miliés zestien kilometer verderop. Helaas besloot men rond 1970 de lijn op te heffen. Sinds enkele jaren is het treintje weer in gebruik genomen. Tijdens de zomermaanden rijdt het met een snelheid van vijfentwintig kilometer per uur vanaf het oude treinstation in Áno Lechónia met als eindstation het bergdorp Miliés. De oorspronkelijke naam is Moutzóuris, dat in het Grieks smeerpoets betekent. In Miliés wordt het treintje met vereende krachten met zijn neus de andere kant opgedraaid voor de terugrit.

9


Villa Ortansía Onder de naam ‘De tuin van Pílion’ worden een aantal prachtige villa’s ‘gekweekt’.Villa Ortansía, Grieks voor de Hortensia, is de eerste ‘bloem’ die tot bloei kwam. De woning is gebouwd in de traditionele stijl van Pílion. Het is gelegen aan de bovenste rand van Miliés. Het terras aan de voorzijde laat u ademloos genieten van een prachtig panorama. Als u hier zit, weet u wat we bedoelen met de unieke combinatie van bergen en zee. Villa Ortansía is geschikt voor 2 tot 4 personen.Volgens de traditionele architectuur van deze streek is de woonkamer op de eerste verdieping. Deze

10


is gezellig ingericht met een zithoek en een decoratieve open haard. De open keuken is volledig ingericht met een afwasmachine en er staat een eethoek. Er is een klein balkon op deze verdieping. De slaapkamers bevinden zich op de begane grond. Beide beschikken over een tweepersoonsbed. In de badkamer is een douche

en een toilet. Aan een van de slaapkamers grenst een kleine tweede badkamer met douche en een toilet. De woning beschikt over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi en een wasmachine. De schoonmaak vindt tweemaal per week plaats. Dan worden tevens het linnengoed en de handdoeken verwisseld.

Aan de voorzijde is een privé zwembad. Het terras biedt prachtig uitzicht over Miliés, de Pagasitische Golf en het vasteland aan de overkant. Op het terras staan ligbedden. Naast de woning staat een jacuzzi. Treden leiden naar de lager gelegen tuin met een terras met pergola. Ook hier het adembenemende uitzicht.

Deze villa ligt in een traditioneel dorp en is bereikbaar via kalderími’s. Het centrum van Miliés is te voet via een kalderími in 10 minuten bereikbaar. Met de auto rijdt u via de andere kant van de berg, als het ware om de berg heen, en is het ongeveer 4 kilometer tot in Miliés.

11


Villa Kerasiá De tweede ‘bloem’ die na Villa Ortansía tot bloei is gekomen in ‘De tuin van Pílion’ is Villa Kerasiá. Genoemd naar de grote kersenboom in de tuin. Enkele jaren geleden is de villa op deze unieke plaats gebouwd volgens de traditionele bouwstijl van Pílion en onlangs helemaal aangepast aan het

12

comfort van deze tijd. De eigenaar heeft een bijzondere sfeer in deze villa weten te creëren. Villa Kerasiá is geschikt voor 2 tot 6 personen. Treden leiden naar de ingang van het huis. Het grote terras biedt een weids uitzicht over het dorp

en de zee. Op de benedenverdieping is een woonkamer met een comfortabele zithoek en een decoratieve open haard. Aan de andere kant is een eetruimte met tafel en stoelen. De open keuken is volledig ingericht en heeft een afwasmachine. Op de begane grond, na een afstapje, bevinden

zich twee slaapkamers met een tweepersoonsbed. In een van de slaapkamers is een zithoek en een decoratieve open haard. De badkamer heeft douche en toilet en een wasmachine. Op de eerste verdieping bevindt zich de traditionele ondas, met banken en ramen rondom met prachtig uitzicht en een decoratieve open haard met zithoek. De derde slaapkamer met tweepersoonsbed en een decoratieve open haard bevindt zich op deze verdieping met aansluitend een ruimte met kasten en een badkamer met bad en toilet. Er is een sportruimte, alleen te gebruiken door volwassenen, met een binnensauna en een badkamer met douche en toilet. De villa is voorzien van airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, wifi en televisie in de beide woonkamers, alle slaapkamers en in de sportruimte. De schoonmaak en de wisseling van handdoeken en het bedlinnen is tweemaal in de week.


Voor de woning is een ruim terras onder een pergola en een barbecue met eettafel. Enkele treden lager bevindt zich in de ruime tuin een zwembad en een jacuzzi. Onder een overkapping staat een gezellige zithoek en rondom het zwembad staan enkele ligbedden.

Door de ligging in het traditionele dorp Miliés is deze villa bereikbaar middels kalderími’s. Lopend is het slechts 10 minuten naar het dorpsplein. Op 500 meter afstand kan de auto geparkeerd worden, van waaruit het 5 minuten lopen is naar de villa via een kalderími.

13


Kalá Nerá Deze badplaats strekt zich uit langs de kust en wordt omzoomd door een achterland van heuvels met olijf- en perenbomen. Hier tussendoor kronkelt zich een netwerk van wandelpaden. Aan de kust is het goed toeven bij een van de vele tavernes aan het water. De naam Kalá Nerá komt van het medicinale water (neró) dat vlakbij de kust uit een bron ontsprong en vele maagklachten verhielp. Kalá betekent goed. De natuurlijke ligging, het heldere zeewater, het mooie zand/kiezelstrand dat geleidelijk in zee afloopt en de uitbundige natuur maken Kalá Nerá een kalá bestemming. Intussen is het dorp dan ook uitgegroeid tot een populaire badplaats. Met name de Grieken vertoeven hier graag. De bomen reiken op veel plaatsen tot dicht aan water en zorgen voor natuurlijke schaduw. Aan de langgerekte boulevard bevinden zich tavernes met terrassen, enkele barretjes en diverse winkels. Een Griekse siësta onder de bomen op het strand na een lunch is hier geen slechte gewoonte. In het vooren naseizoen zijn het voornamelijk de Grieken die hier hun vakantie doorbrengen. In een straal van ongeveer 10 kilometer liggen een aantal dorpen zoals Ágios Geórgios, Vizítsa, Miliés en Pinakátes die via kronkelige ezelspaden bereikbaar zijn. Het zijn mooie en traditionele dorpen, gezegend met een plateia in de schaduw van een plataan. Ook het iets noordelijker gelegen kustplaatsje Káto Gatzéa is een gezellige badplaats. Wat kleiner dan Kalá Nerá, maar ook hier tavernes aan het water. Een prima plek voor een overheerlijke maaltijd met uitzicht op de baai.

14


Huize Kamélia In een zijstraatje van de kustweg op 150 meter van het strand van Kalá Nerá ligt deze eenvoudige, goed onderhouden woning. De gastvrije Maria woont hier ook en is vaak in de weer om het haar gasten naar hun zin te maken. De zeven studio’s zijn verdeeld over de begane grond, die na een aantal treden bereikbaar is, en de eerste verdieping. Aan de voorzijde is een gemeenschappelijk terras waar bomen voor natuurlijke schaduw zorgen. De studio’s zijn geschikt voor 2 tot 3 personen en er is een tweepersoonsbed, een kitchenette en een eethoek. Eén studio heeft twee een-

persoonsbedden in plaats van een tweepersoonsbed.Voor een eventuele derde persoon is er een sofabed ter beschikking. De badkamer beschikt over douche en toilet. Alle studio’s beschikken over een televisie en een balkon. Huize Kamélia is een rustige en centraal gelegen vakantiewoning en beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van de handdoeken is driemaal per week en het bedlinnen wordt twee keer in de week gewisseld. De afstand naar de boulevard met supermarkt, tavernes en de bushalte is 150 meter.

15


Huize Tákos Huize Tákos ligt in een mooie tuin met bloemen in een landelijke omgeving. Een pad tussen de olijf- en fruitboomgaarden brengt u in korte tijd naar het dorp en strand. De vriendelijke eigenaren zorgen goed voor hun gasten. Ernaast heeft de familie een hotel waar u tegen betaling terecht kunt voor een ontbijt. Er zijn in Huize Takos zes studio’s en twee appartementen verdeeld over twee verdiepingen. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en liggen op de begane grond, die bereikbaar is via een klein aantal treden. Er zijn twee eenpersoonsbedden, een kitchenette, een badkamer met douche en toilet en een terras of balkon. Een van de studio’s ligt op de eerste verdieping.

16

De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 4 personen en liggen op de eerste verdieping. Er is een woonkamer met kitchenette, een eethoek, een sofabank die als slaapplaats dient voor de eventuele derde en vierde persoon, een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden,

badkamer met douche en toilet en een balkon. De studio’s en appartementen (woonkamer) hebben airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van het beddenlinnen is twee keer per week. Driemaal in de

week worden de handdoeken gewisseld. De afstand naar de zee en het centrum van Kalá Nerá is 750 meter, bereikbaar via een pad langs Huize Kamélia. Over de weg is het wat verder.


Huize Palírria Huize Palírria is rustig gelegen en omgeven door fruitboomgaarden. Op de begane grond is een gemeenschappelijke ruimte met de receptie, bar en een zithoek met televisie. Ontbijt tegen betaling mogelijk. De eigenaar Loukás heeft jaren in Nederland gewoond en is een prima gastheer. Ross Holidays heeft de beschikking over vier studio’s op de begane grond, die via enkele treden bereikbaar is en een appartement op de eerste verdieping. Twee studio’s zijn geschikt voor 2 personen. Ze beschikken over twee eenpersoonsbedden, een kitchenette en een badkamer met douche en toilet. Vanaf het ruime terras gaat een

trap van enkele treden naar de tuin met zwembad. Twee studio’s zijn geschikt voor 2 tot 3 personen. Een ervan heeft een tweepersoonsbed en de ander heeft twee eenpersoonsbedden. Er is een sofa die als slaapplaats dient voor de eventuele derde persoon. De badkamer heeft douche en toilet. Ook hier een ruim terras dat via enkele treden toegang geeft tot de tuin met zwembad. Het appartement is geschikt voor 2 tot 4 personen. De woonkamer heeft een kitchenette, een eethoek, een decoratieve open haard en de zithoek waarvan de sofa als slaapplaats dient voor de eventuele derde en vierde

persoon. In de slaapkamer staat een tweepersoonsbed en in de badkamer is douche en toilet. Het appartement heeft twee balkons. De studio’s en het appartement (woonkamer) hebben airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie

en wifi. De schoonmaak en wisseling van de handdoeken is driemaal in de week en het linnengoed wordt twee keer in de week gewisseld. Afstand naar Kalá Nerá is 800 meter en het strand ligt op 1300 meter afstand.

17


Ainaréti Hotel Aan de rand van Kalá Nerá, in een landelijke omgeving, omringd door olijf- en fruitbomen ligt het Ainaréti Hotel. Het is van dezelfde eigenaren als Huize Takos, wat ernaast gelegen is. Ook hier hebben zij hun stempel van gastvrijheid gedrukt en is het goed toeven in het hotel. Het ontbijt is inclusief. De kamers zijn geschikt voor 2 personen en er is een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, badkamer met douche en toilet, koelkastje en een balkon met uitzicht op de tuin. De schoonmaak is dagelijks en de handdoeken worden drie keer en het bedlinnen twee keer per week verwisseld. De kamers hebben airconditioning, die bij de prijs

18

zijn inbegrepen, en wifi. Het hotel heeft een receptie en een ontbijtruimte. Hier kan men ook terecht voor een drankje. De afstand naar het strand en de boulevard van Kalá Nerá is 750 meter, bereikbaar via een paadje langs Huize Kamélia. Over de weg is het wat verder.


Hotel Alkifrón Aan de rand van het centrum van Kalá Nerá ligt Hotel Alkifrón. De familie Papoutsís heeft het gebouwd in de stijl van Pilion. De tien kamers zijn verdeeld over twee gebouwen met twee verdiepingen. In het midden is een sfeervol terras waar ook het ontbijt gebruikt kan worden. Ontbijt is inclusief.

De kamers zijn geschikt voor 2 personen en hebben een tweepersoonsbed, sofa, kitchenette, open haard en een balkon. Alle kamers beschikken over airconditioning en wifi, die bij de prijs zijn inbegrepen. De schoonmaak is dagelijks en handdoeken en bedlinnen worden twee keer in de week

verwisseld. Het hotel beschikt over een receptie, bar en een ontbijtruimte. Halfpension is bij te boeken. De afstand naar de boulevard met winkels en tavernes en het strand van Kalá Nerá is 300 meter.

19


Enálion Hotel Pal aan de gezellige boulevard van Kalá Nerá ligt het Enálion Hotel. Aan de kade is een gezellig terras en in het restaurant verzorgt men ontbijt (inclusief) en zijn snacks en traditionele maaltijden verkrijgbaar tegen betaling. In het

20

eerste gebouw zijn vijf kamers en suites en in het gebouw aan het zwembad bevinden zich vier studio’s, verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. De gezelligheid van Kalá Nerá ligt hier letterlijk voor de deur.

De kamers en suites zijn geschikt voor 2 personen. De standaard suite op de eerste verdieping heeft een extra bed en is daarom geschikt voor 2 tot 3 personen. De superior suite ligt ook op de eerste verdieping en beschikt over een extra slaapkamer waardoor er 2 tot 4 personen kunnen verblijven en heeft een bad in plaats van een douche. In de kamers en suites in het hoofdgebouw is een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een badkamer met douche en toilet en een balkon of terras. Een van de kamers heeft geen kitchenette. De studio’s in het tweede gebouw zijn geschikt voor 2 personen. De studio’s op de begane grond zijn bereikbaar na enkele treden.

In de studio’s is een tweepersoonsbed, een kitchenette, soms een bank of fauteuil, een badkamer met douche en toilet en een balkon met uitzicht op het zwembad. De schoonmaak is dagelijks en de handdoeken en het bedlinnen worden driemaal in de week gewisseld. De kamers, suites en studio’s beschikken over televisie, wifi en airconditioning, die bij de prijs zijn inbegrepen. Het hotel heeft een receptie, restaurant waar ook het ontbijt (inclusief) wordt geserveerd en een zwembad met rondom een terras met ligbedden en parasols. Strand en boulevard van Kalá Nerá met diverse tavernes en winkels zijn direct voor de deur.


Minélska Resort Aan het begin van de boulevard van Kalá Nerá ligt Minélska Resort. Het beschikt over vijf suites die door de eigenaren met veel smaak zijn ingericht. Alle suites komen uit op een sfeervolle binnentuin met jacuzzi voor algemeen gebruik. Bij de ingang is een kafeníon waar ook het ontbijt, dat inclusief is, wordt geserveerd. De suites zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Er is een woonkamer met zithoek waarvan de sofa dient als slaapplaats voor de eventuele derde en vierde persoon, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. De suites hebben een balkon of terras en bij twee is dit balkon aan de voorzijde met uitzicht op zee.

De suites beschikken over airconditioning en wifi, die bij de prijs zijn inbegrepen. De schoonmaak en wisseling van handdoeken is dagelijks en het bedlinnen wordt drie keer per week verwisseld. Minélska Resort heeft een receptie, kafeníon als ontbijtruimte en een terras aan zee. Op de binnenplaats staat een jacuzzi die op afspraak gebruikt kan worden. Het hotel ligt direct aan het strand en de boulevard van Kalá Nerá met verschillende tavernes, terrassen en winkels.

21


Iakovakis Suites & Spa Op de helling van de heuvel achter Korópi in de buurt van Kalá Nerá ligt Iakovakis Suites & Spa. Door de ligging is er geweldig uitzicht over de groene omgeving en daarachter de baai van Pagasitikós. Er zijn negen suites verdeeld over twee gebouwen in een mooie tuin met zwembad, gazons en bloemen. De omgeving is vol olijfbomen. De suites zijn modern en stijlvol ingericht en het ontbijt is inclusief. De junior suites zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een tweepersoonsbed, badkamer met douche of bad en toilet. Enkele suites beschikken over een sauna en een hammam. De superior suites zijn geschikt voor 2 tot

22

4 personen. Deze beschikken of een extra ruimte met een tweepersoonsbed, al dan niet afsluitbaar. De schoonmaak en wisseling van handdoeken en bedlinnen is dagelijks. De suites beschikken over airconditioning, televisie en wifi, die bij de prijs zijn inbegrepen. Het hotel heeft een receptie, ontbijtruimte, bar, zwembad met rondom een terras met ligbedden. Het hotel beschikt over een spa met binnenzwembad, hammam, jacuzzi en mogelijkheid voor massage. De dichtstbijzijnde minimarkt bevindt zich op ongeveer 100 meter afstand. Kalá Nerá met meerdere tavernes en winkels ligt op 1000 meter en het strand is op 800 meter.


Áfissos Dit gezellige vissersdorp, is gebouwd op de uitlopers van het Pílio-gebergte. De tavernes aan de kade hebben hun terras aan het water en u kunt hier terecht voor een traditionele maaltijd. De plateía is het middelpunt voor zowel de dorpelingen als de bezoekers aan het dorp. Dit pittoreske dorp bestaat uit witte en natuurstenen huizen met rode daken die her en der tegen de helling zijn geplakt. Er heerst een ontspannen sfeer met de smalle straatjes en het levendige dorpsplein onder de grote platanen. Een waterstroom doorkruist het plein, met een bruggetje om beide helften met elkaar te verbinden. Atrópa Travel heeft aan dit plein een pand gekozen als kantoor. Volgens de Griekse mythologie koos Iason met zijn Argonauten Áfissos voor het bijvullen van de watervoorraad. Het water is nergens zo kristalhelder en zo ijskoud als in Áfissos. Iason kwam met zijn mannen aan bij de kust van Áfissos. Ze sloegen water in voor de reis over zee die zij vanaf daar gingen maken, maar konden de plaats alleen met pijn in hun hart verlaten. Het woord achterlaten in het Grieks is afíso, dat de naam van het dorp verklaart. Vanuit Áfissos zijn er mooie wandelingen te maken naar onder andere Lefókastro en Afétes. Er zijn drie kiezelstranden in de directe omgeving, die geleidelijk in zee aflopen. Dit zijn Kaliftéri, Abovós en Lagóudi. Ook in Áfissos reiken de bomen tot aan het water, zodat men er kan genieten van een siësta in de schaduw.

23


Huize Leonídas Aan het begin van Áfissos ligt Huize Leonídas. Het is tegen de heuvels gebouwd met prachtig uitzicht over de Pagasitische Golf. In het voorste gebouw woont de eigenares en hier zijn enkele studio’s. De vier studio’s die Ross Holidays heeft gecontracteerd, liggen in het

24

gebouw daarboven. Daardoor is het uitzicht nog mooier. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en er is een kitchenette, een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden en

een badkamer met douche en toilet. De studio’s hebben een ruim balkon met prachtig uitzicht. Huize Leonídas beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van de handdoeken is drie keer in de week en het

bedlinnen wordt tweemaal per week gewisseld. De gezellige kade van Áfissos is op 400 meter afstand. Op een steenworp afstand ligt beneden de kleine baai van Lagoúdi. Het grotere strand ligt ongeveer 200 meter van Huize Leonídas verwijderd.


Huize Sofía Aan een hellende straat in Áfissos, halverwege de heuvel, ligt Huize Sofía. Het is gebouwd volgens de traditionele architectuur van Pílion en bereikbaar via een aantal treden. Er zijn zes appartementen verdeeld over drie verdiepingen. Appartement A is geschikt voor 2 tot 4 personen en beschikt over een woonkamer met decoratieve open haard, een zithoek, een open keuken met eethoek, twee slaapkamers met een tweepersoonsbed en twee eenpersoonsbedden, badkamer met douche en toilet. De balkons hebben uitzicht over het dorp en de zee. Een appartement type A ligt op de eerste en een op de tweede verdieping. Type A op de eerste verdieping, dat door de bouw tegen de helling met de achterkant aan de begane grond grenst, heeft een balkon met berg- en zijzeezicht plus bij

de voordeur een extra terras. Type A op de tweede verdieping heeft een bad in plaats van een douche. Appartementtype B is geschikt voor 2 tot 5 personen en gelijk aan type A, echter met een ruimere woonkamer waar de sofabank dient als slaapplaats voor de eventuele vijfde persoon. Een type B ligt op de eerste en een op de tweede verdieping. Appartement C is geschikt voor 2 tot 4 personen en bevindt zich op de onderste woonlaag, bereikbaar via enkele treden. Er is een woonkeuken met eethoek, twee slaapkamers met tweepersoonsbed en twee eenpersoonsbedden en een badkamer met douche en toilet. Er is een balkon met uitzicht over het dorp. Een tweede balkon grenst aan de tweede slaapkamer. Appartement D is geschikt voor 2 tot 4 personen en is

het grootste appartement. Het was voorheen de woning van de eigenaar. Het ligt naast type C en heeft een woonkamer met zithoek, decoratieve open haard, een open keuken via een opstapje, een eethoek, twee slaapkamers met een tweepersoonsbed en twee eenpersoonsbedden, badkamer met bad en toilet, grote veranda met uitzicht over het dorp en daarachter de zee. De schoonmaak en de wisseling van het bedlinnen is tweemaal per week en de handdoeken worden drie keer in de week verwisseld. De appartementen hebben airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Op het terras is een klein zwembad en een barbecue voor algemeen gebruik.Vanuit Huize Sofía loopt men direct het dorp in waar tavernes, terrasjes en winkeltjes zijn.

In winter 2015/2016 wordt een klein zwembad gemaakt.

25


Huize Charóula In een zijstraat midden in het dorp Áfissos ligt Huize Charóula. De tuin met bloemen en planten valt direct op als u bij de woning arriveert. Huize Charóula is een dorpswoning en ligt midden in Áfissos. U bent hier een met de bewoners van het dorp. Het plein, de tavernes en de zee zijn om de hoek. De woning bestaat uit twee verdiepingen en is geschikt voor 2 tot 4 personen. Op de begane grond is een woonkamer met zithoek en een open keuken met eethoek. Op de eerste verdieping zijn

26

twee slaapkamers met een tweepersoonsbed en twee eenpersoonsbedden. De badkamer beschikt over een bad en toilet. Aan een van de slaapkamers grenst een balkon. Voor de woning is een terras dat ook toegang verleent aan de twee andere appartementen van de familie. Er is airconditioning in een van de slaapkamers in Huize Charóula, die niet is inbegrepen bij de prijs, en televisie. De schoonmaak en wisseling van het bedlinnen is twee keer per week en de handdoeken worden driemaal per week vervangen.

Huize Charóula is direct in het dorp met tavernes, supermarkt en bakker gelegen en het dichtstbijzijnde strand is op 400 meter afstand. Het strand

van Abovós ligt op 500 meter afstand.


Huize Agnánti Huize Agnánti ligt aan een van de trapstraatjes tegen de hellingen van Áfissos. Er zijn verschillende studio’s en appartementen verdeeld over drie verdiepingen. Het merendeel van de balkon heeft prachtig uitzicht over de zee. Ross Holidays heeft twee studio’s en twee appartementen in Huize Agnánti gecontracteerd. Studio type A ligt op de begane grond en geschikt voor 2 personen. Er staat een tweepersoonsbed en er is een kitchenette met een eethoek. De badkamer beschikt over douche en toilet. Type A heeft een groot terras en kijkt over de daken richting zee. Studio type B ligt op de tweede verdieping en is geschikt voor 2 tot 3 personen. Het heeft twee eenpersoonsbedden, een sofa die tevens dient als slaapplaats voor de eventuele derde persoon, een kitchenette, een eethoek, een badkamer met douche en toilet en een balkon.

De appartementen liggen op de eerste en tweede verdieping en zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Er is een woonkamer met open keuken, een eethoek, een sofa die uitgeklapt dient als slaapplaats voor de eventuele derde en vierde persoon, een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden en een badkamer met douche en toilet. Het balkon heeft mooi uitzicht over het dorp en de zee. De schoonmaak en wisseling van handdoeken is driemaal in de week en het bedlinnen wordt twee keer in de week gewisseld. De studio’s en appartementen beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Er is een receptie en er is een mogelijkheid voor ontbijt dat in de studio/appartement geserveerd wordt. De afstand naar de zee is slechts 150 meter via een trapstraat.

27


Huize Margarítis Centraal en toch in een rustige omgeving ligt het sfeervolle Huize Margarítis. Het is geheel in de traditionele stijl van Pílion gebouwd en omringd door een olijfbomen. De onderste woonlaag is bereikbaar via een trap.Vanuit Huize Margarítis kan men de zee zien schitteren in de zon en een wandeling naar het strand van Abovós is slechts 5 minuten. Huize Margarítis beschikt over een appartement op de bovenetage en drie studio’s op de onderverdieping. Twee studio’s zijn geschikt voor 2 personen. In de studio staan twee eenpersoonsbedden en er is een kitchenette met eethoek.

28

De badkamer beschikt over een douche en toilet.Vanaf het balkon is zeezicht over de toppen van de olijfbomen. De derde studio is geschikt voor 2 tot 3 personen. Hier staan een tweepersoonsbed en een eenpersoonsbed, een kitchenette met eethoek, een badkamer met douche en toilet en een balkon met zeezicht. Het appartement is geschikt voor 2 tot 6 personen. De Griekse elementen in de inrichting maken het huiselijk. Er is een woonkamer met een decoratieve open haard, zithoek, open keuken en een eethoek. Van de drie slaapkamers heeft er een twee eenpersoonsbedden en de beide andere een

tweepersoonsbed. Er is een badkamer met bad en toilet. De tweede badkamer beschikt over een douche en toilet. Het grote balkon met pergola is bereikbaar vanuit de slaapkamers en de woonkamer en heeft uitzicht op de tuin en de zee. De schoonmaak en het wisselen van de handdoeken is driemaal in de week en het

bedlinnen wordt twee keer in de week gewisseld. In alle studio’s en het appartement is een televisie en ze beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en wifi is beschikbaar bij de receptie. De afstand naar de kade is 300 meter en naar het strand is het 250 meter.


6 Keys Seaside Lodge Direct aan het Kaliftéri-strand, een van de stranden van Áfissos, ligt het sfeervolle 6 Keys Seaside Lodge. Er zijn zeven suites die met smaak en oog voor detail zijn ingericht. Het hotel is rustig gelegen en wordt omringd door een mooie tuin met diverse terrassen en hangmatten voor een ontspannen middag met een boek. Het restaurant staat goed bekend in de wijde omgeving en heeft een stijlvolle ambiance. Een romantisch diner voor twee op het strand? U bent hier aan het juiste adres. Het ontbijt is inclusief. De suites zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. In de woonkamer is een zithoek die slaapgelegenheid biedt aan de eventuele derde en vierde persoon.Vanuit de woonkamer is toegang tot het terras. De slaapkamer heeft een tweepersoonsbed en de badkamer beschikt over douche en toilet. De deluxe suite is iets groter dan de standaard suite, heeft

als extra een open haard en een jacuzzi binnen. De deluxe suite is geschikt voor 2 tot 3 personen. De executive suite is geschikt voor 2 tot 4 personen en heeft een woonkamer met zithoek waarvan een sofa dient als slaapplaats voor de eventuele vierde persoon, open haard, slaapkamer met een tweepersoonsbed en een vide in de slaapkamer met een eenpersoonsbed. Er zijn twee badkamers met douche en toilet. Alle suites hebben een terras met ligbedden en toegang tot het strand. De schoonmaak en de wisseling van de handdoeken is dagelijks en wisseling bedlinnen twee keer per week. De suites beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en wifi. Het hotel heeft een receptie, restaurant, ontbijtruimte en een strandbar. Het strand grenst aan de tuin en het terras van het restaurant en Áfissos met meerdere tavernes en winkels is op 500 meter afstand van het hotel.

29


Lefókastro Dit rustige dorp ligt verscholen tussen de heuvels met olijfbomen. Er zijn enkele tavernes waar typisch Griekse maaltijden geserveerd worden. Áfissos is op ongeveer 3 kilometer afstand en bereikbaar via een smalle kustweg. Voor diegenen die op zoek zijn naar het authentieke Griekse kustleven gecombineerd met rust, is Lefókastro de uitgelezen bestemming. Tevens voor het maken van wandelingen met verrassende vergezichten zijn hier tal van mogelijkheden.

Sophia’s Huis Aan een van de kalderimi’s van Lefókastro heeft mevrouw Sophia een traditionele woning, Sophia’s Huis, in stijl gerenoveerd. De woning is omgeven door olijf- en fruitbomen en ligt op een flauwe helling op loopafstand van de zee. De gastvrije eigenaresse Sophia woont op de benedenverdieping en is regelmatig in de buurt. De woning bestaat uit een maisonnette en een studio, beide geschikt voor 2 tot 3 personen. De studio ligt op de benedenverdieping. Door de ligging tegen de helling is de woning ook in de zomer heerlijk koel. Het terras kijkt uit over de tuin en de olijfboomgaard. De studio is huiselijk ingericht met een zithoek waarvan de sofa slaapplaats biedt aan de eventuele derde persoon, een door een laag muurtje afgescheiden keukentje en een eethoek. De badkamer heeft douche en toilet. Twee treden hoger is het slaapgedeelte met een tweepersoonsbed. De maisonnette ligt boven de studio, maar door de ligging

30

tegen de helling, grenst de voorzijde aan de begane grond. Op de benedenverdieping is een gezellige woonkamer met een decoratieve open haard en een zithoek waarvan de sofa dient als slaapplaats voor de eventuele derde persoon. Er is een keuken met eethoek. De badkamer beschikt over douche en toilet. Het terras heeft uitzicht over het dorp. Het slaapgedeelte is op de vide in de woonkamer en er staan twee eenpersoonsbedden. Er is een tweede badkamer met douche en toilet. Aan de vide grenst een balkon met prachtig uitzicht over de Pagasitische Golf. Sophia’s Huis beschikt over televisie, wifi en airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen. De schoonmaak en wisseling van bedlinnen en handdoeken zijn tweemaal per week. Het strand en de kade van Lefókastro zijn slechts op een afstand van 50 meter.Voor boodschappen kunt u terecht in Argalastí op 8 kilometer afstand of Áfissos op 3 kilometer afstand.


Láfkos Láfkos is een traditioneel bergdorp dat zich op de uitlopers van de Pilion berg bevindt. Vanwege de ligging in de bergen is er geweldig uitzicht richting de kust bij Milina, een gezellige badplaats met een boulevard. In Láfkos is een folklore museum en op het dorpsplein zijn enkele tavernes en kafenía. Ook in deze omgeving zijn prachtige wandelroutes om de hellingen te verkennen.

Lagoú Ráchi Country Hotel In een landelijk gebied, net buiten Lafkos, ligt het Lagoú Ráchi Hotel. Als u het uitzicht vanaf het terras richting de Pagasitische Golf ziet, snapt u meteen waarom de eigenaren hier hun hotel hebben gerealiseerd. U wordt verrast met een unieke combinatie van groene en blauwe tinten. Het hotel bestaat uit drie gebouwen waarin verschillende kamers en suites zijn gelegen,

verdeeld over twee verdiepingen. Eigenares Sue vertelt graag en vol enthousiasme meer over de omgeving. De kamers zijn sfeervol ingericht en zijn allemaal verschillend van indeling en grootte. Sommige kamers beschikken over een balkon. Steeds is er een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden en een badkamer met bad of douche

en toilet. In de kamers waar de mogelijkheid voor het verblijf van een extra persoon bestaat, is er een sofa of een opklapbed als slaapplaats voor deze personen beschikbaar. Alle kamers dragen de naam van een van de stranden van Pilion, zoals Prásini Ámmos, Theotódou en Meláni. De schoonmaak is dagelijks en de handdoeken en het bedlinnen worden driemaal in de week gewisseld. De kamers

beschikken over airconditioning en wifi, die bij de prijs zijn inbegrepen. Hotel Lagoú Ráchi heeft een receptie, restaurant waar ook het ontbijt wordt geserveerd (inclusief), tennisbaan en een zwembad met een terras rondom met ligbedden. De afstand naar Láfkos is 500 meter en het strand van Milína is 7 kilometer.

31


Chórto Klein traditioneel dorp aan de kust van Pilion. Aan de kade zijn enkele tavernes en minimarkten verzameld. Grote drukte kent het dorp niet. Voor de kust ligt het eiland Alatas waar een bekend klooster staat. In de omgeving zijn diverse wandelmogelijkheden.

Diplomats Hotel & Appartementen Aan de rand van Chórto, op een prachtige locatie, ligt Diplomats Hotel & Appartementen. Het is als een wit dorp tegen de helling gebouwd, waarbij de appartementen verdeeld liggen over verschillende gebouwen. Alles is omgeven door een mooie tuin. Er is een taverne waar heerlijke maaltijden bereid worden door de eigenares met gebruik van lokale producten. Diplomats is rustig gelegen in een groene omgeving op korte afstand van het dorp.

32

De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en hebben een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een kitchenette, eettafel, sofa, badkamer met douche en toilet en een balkon of terras. De appartementen zijn geschikt voor 2 personen. Deze zijn gelijk aan de studio’s, echter met een slaapkamer waar het tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden staan. In de woonkamer staat een extra sofa. De balkons hebben uitzicht over de baai en de studio’s en

appartementen beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak is dagelijks en wisseling van handdoeken en bedlinnen is twee keer per week. Het hotel heeft een receptie,

zwembad, een restaurant waar ontbijt en halfpension tegen betaling bijgeboekt kunnen worden en er is een tennisbaan. Het strand is direct voor de deur en Chórto met enkele minimarkten en restaurants is op 800 meter afstand.


Damóuchari Damoúchari is een schilderachtige plek met olijfboomgaarden tot aan de zee. Er is een enkele taverne die traditionele gerechten serveren. De plaats dateert uit de middeleeuwen, getuige de ruïnes van een oude nederzetting en de Byzantijnse burcht. Damoúchari heeft twee stranden en iets zuidelijker liggen de baaien van Fákístra en Milopótamos.

Huize Paliá Damóuchari Tegen de uitlopers van het Pílion-gebergte ligt Huize Paliá Damoúchari en bestaat uit drie woningen waarin studio’s voor 2 tot 3 personen. Het uitzicht over de baai is prachtig. In iedere woning zijn vier ruime studio’s, verdeeld over twee verdiepingen. In het woongedeelte staat een sofa die dient als slaapplaats voor de eventuele derde persoon. Er is een decoratieve open haard, een kitchenette en een twee treden hoger gelegen slaap-

gedeelte met een tweepersoonsbed. De royale terrassen hebben frontaal of zijzeezicht. De schoonmaak en de wisseling van het bedlinnen en handdoeken is tweemaal per week. De studio’s beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. De kade van het dorp is op een afstand van 300 meter, terwijl het strand op 150 meter is. Het prachtige strand van Pápa Neró is slechts 15 minuten rijden verwijderd.

33


Moúresi Dit gehucht ligt aan de oostkust van Pilion, in de buurt van Ágios Ioánnis dat bij de Grieken een geliefde plaats is. Mooie stranden liggen hier voor het oprapen. Soms omzoomd door rotsen en andere lang uitgestrekt langs de aangolvende zee. De stranden van Papá Neró en Damoúchari liggen in de directe omgeving.

El Suites In Moúresi, tegen de heuvel, liggen El Suites. De eigenaar heeft in deze onlangs gerealiseerde suites een bijzondere sfeer weten te creëren. De kamers en suites liggen op verschillende niveaus tegen de heuvel, met halverwege het restaurant. Hier komen ook de Grieken graag vanwege de goede keuken. Het uitzicht over de baai is spectaculair. De El Suites zijn geschikt voor 2 tot 3 of 4 personen en liggen op het bovenste niveau. Er is een zithoek waarvan de sofa slaapplaats biedt aan de

34

eventuele derde en vierde persoon, een tweepersoonsbed, kitchenette en een badkamer met bad of douche en toilet. Een van de suites heeft een afsluitbare slaapkamer. Het balkon heeft geweldig uitzicht over zee en aan de voorzijde is een gemeenschappelijk terras met oosterse sfeer. De schoonmaak is dagelijks en de wisseling van de handdoeken en het bedlinnen is twee keer in de week. De kamers beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Het hotel heeft een receptie,

restaurant en het ontbijt is inclusief. Het zwembad is op het onderste niveau. Rondom is een terras en een gazon met ligbedden en parasols. Hier is ook een bar.

Het strand, met een taverne, van Papá Neró is op 400 meter afstand. Naar Ágios Ioánnis met verschillende tavernes en winkels is het 600 meter.


Wandelen Pílion is uitstekend geschikt voor het maken van wandelingen. Daarom heeft Atrópa Travel een interessant wandelprogramma samengesteld. Onder begeleiding van een deskundige gids komt u op plaatsen die u zelf nooit ontdekt zou hebben. Het vervoer naar het beginpunt van de wandelingen en terug is inbegrepen. Voor het volbrengen van deze tochten is een goede conditie gewenst. Het is een gevarieerde route vol stijgingen en dalingen, vaak via traditionele ezelpaden, de zogenaamde kalderími’s.

Dag 1 Aankomst in Vólos Dag 2 Ágios Lavréntios - Ágios Vlássios - Áno Lechónia

Voor de eerdere deelnemers aan het wandelarrangement van Ross Holidays lijkt deze route wellicht veel op die van een ander jaar. Echter is deze toch geheel vernieuwd en is geen meter gelijk aan die van toen. De start is in het lieflijke Ágios Lavréntios met het gelijknamige klooster. Vervolgens maken we een lichte stijging door een bos van platanen en ceders tot aan het kerkje van Ágios Ioánnis. Daarna gaat het bergafwaarts via de kalderimi’s, traditionele ezelpaden, naar het dorpsplein van Ágios Vlássios. Na een korte rustpauze vervolgen we onze route naar Áno Lechónia door een gebied waar olijfbomen volop aanwezig zijn. Hoogteverschil: 570 m - 600 m - 70 m Wandeluren: 3,5

Dag 3 Tsagaráda - Damóuchari Ágios Ioánnis

De dag begint met een wandeling door Tsagaráda. Ook dit dorp kent de traditionele archontiká en is bekend vanwege de 1000 jaar oude plataan in het midden van het dorp op het Agía Kyriakí-plein. Aan het plein staat de Taxiárchonkerk met de mogelijkheid voor een bezoek. Kalderimi’s brengen ons van Tsagaráda naar het schilderachtige Damóuchari. Wist u overigens dat een deel van de film Mamma Mia hier is opgenomen? Daarna vervolgen we de tocht en lopen via een mooie route naar het Ágios Ioánnis strand bij Pápa Neró, waar we de tocht eindigen. Hoogteverschil: 510 m - 450 m - 0 m - 75 m - 0 m Wandeluren: 3

bosachtige omgeving naar Alykópetra. We lopen door totdat we verrast worden door een prachtig uitzicht over de Pagasitikós-baai. Kalderimi’s, traditionele ezelpaden, brengen ons verder bergafwaarts tot we de eerste huizen van Portariá zien. Nog een korte wandeling door de smalle straten met karakteristieke huizen van dit gebied brengt ons naar het eindpunt van vandaag. Hoogteverschil: 1200 m - 600 m Wandeluren: 3,5

Dag 6 is een rustdag Dag 7 Argalastí - Kálamos Lefókastro - Áfissos

Vandaag is een ontspannende wandeldag. De start is in Argalastí vanwaar naar beneden naar het strand van Kálamos gelopen wordt via traditionele kalderími’s. De route vervolgd glooiend en parallel langs de zee door olijfboomgaarden. Onderweg worden vier stranden gepasseerd waar uiteraard gestopt kan worden voor een duik of een koffie. Uiteindelijk via Lefókastro terug naar Áfissos. Hoogteverschil: 250 m - 0 m - 40 m - 0 m Wandeluren: 4

Dag 8

Transfer naar de luchthaven voor uw terugvlucht naar huis of naar een van de vakantiewoningen of hotels uit ons aanbod voor een verlenging.

Dag 4 is een rustdag Dag 5 Chánia - Alykópetra - Portariá We beginnen vandaag op een hoogte van 1200 meter in het wintersportplaatsje Chánia. We dalen af via een

35


Excursies De unieke combinatie van bergen en zee maakt Pílion tot een bijzondere bestemming. Het achterland kent een rijke begroeiing en het landschap wordt gesierd met diverse stroompjes en watervallen. De bijzondere dorpen met karakteristieke kenmerken liggen verspreid over de hellingen. Onderstaand een greep uit de excursiemogelijkheden die ter plaatse aangeboden worden.

Rondrit Pílion

Maak kennis met het land van de Centauren; uitgestrekte bossen van dennen- en pijnbomen, de azuurblauwe zee en de traditionele dorpen. Er is een bezoek aan Miliés met een mooie kerk met fresco’s. Ook Tsagaráda met een meer dan 1000 jaar oude plataan op het dorpsplein, ligt op de route van vandaag. Makrinítsa, ook wel het balkon van Pílion genoemd, willen we u niet onthouden. Dit is slechts een greep van al het moois dat u vandaag zult zien.

Boottocht Metéora-kloosters

Deze dagtocht gaat naar het indrukwekkende gebied van de Metéora-kloosters. Als in de buurt van Kalambáka de rotsen in zicht komen, is de verbazing des te groter. Ooit vestigenden monniken zich op deze moeilijk toegankelijke rotshoogten. Er zijn er meer dan 24 waarvan er nog zes open zijn. Er wordt een wandeling naar de ‘heilige rotsen’ gemaakt. In Kalambáka is tijd voor een lunch of een wandeling. Daarna is het tijd voor de Grand Metéora, het meest complete klooster dat hier staat.Vervolgens rijden we terug naar Pílion.

36

Een ontspannen dag op het water van de Pagasitikós staat u te wachten. U gaat aan boord en geniet van het mooie weer op het water terwijl de boot naar het eiland Trikerí en langs de kustlijn van het schiereiland Pílion vaart. Er wordt aangelegd bij Trikerí. Dit eiland is vrij van verkeer en de natuur overweldigend. Er is een klooster wat bezocht kan worden. Krijgt u het er warm van? Dan is er de mogelijkheid voor een duik in de zee bij een van de vele stranden.

Panigiri

De panigiri worden veelvuldig gevierd in Pílion. Op wisselende data vieren dorpen de naamdag van hun beschermheilige of van de kerk van het dorp. Atropa Travel organiseert excursies naar de dorpen meestal landinwaarts gelegen. De programma’s worden op maat gemaakt, per minibus of taxi met een bezoek aan een museum of bezienswaardigheid dat op de route ligt. Na het deelnemen aan het feestmaal en het bekijken van de dorpsdansen, wordt de terugreis aanvaard. Zo is er het Kersenfestival, het wijnfeest en traditionele bruiloft waar trips naar worden georganiseerd.


Autorondreizen

Édessa Thessaloníki Kastoriá

Om een gebied nog beter te leren kennen, hebben wij in samenwerking met Atrópa Travel enkele mooie routes voor u samengesteld. Bij aankomst op de luchthaven neemt u de huurauto in ontvangst en rijdt u een van de voorgestelde routes. In deze week maakt u een tocht langs de mooiste plaatsen van deze omgeving. De overnachtingen zijn op basis van tweepersoonskamers met douche en toilet, waarbij het ontbijt is inbegrepen.

Litóchoro

Áno Pediná Métsovo Metéora

Vólos

Autorondreis door Noord-Griekenland Dag 1 Aankomst in Vólos Dag 2 Vólos - Lárissa - Vergína/ Thessaloníki - Naóussa (ca. 250 km)

Na Lárissa komt u al gauw in het Tempe-dal. De rivier die hier tussen de bergtoppen van de Ossa (2000 m) en de Ólympos (2900 m) doorstroomt heeft in de loop der eeuwen een diepe kloof van ruim zeven kilometer lengte uitgeslepen.Verder noordwaarts ziet u de hoge toppen van het Ólympos-gebergte. Bij de afslag naar de stad Véria kunt u overwegen om de opgravingen van Vergína te bezoeken. Door naar Thessaloníki.Vlakbij Pella is een stad opgegraven uit de 4e eeuw v.Chr. Overnachting in Naóussa.

Dag 3 Naóussa - Édessa - Flórina Préspa meren - Kastoriá (ca. 130 km)

De weg tussen Flórina en Kastoriá loopt langs de Préspameren. Overigens ligt alleen het kleinste van de Préspameren geheel in Griekenland. Onderweg heeft u vanaf een hoogte de meren al zien liggen. Wanneer u in Kastoriá aankomt, heeft u een schitterend uitzicht op het gelijknamige meer. Overnachting in Kastoriá.

Dag 4 Kastoriá - Nationale Park Víkos-Aóos - Zagória-gebied Áno Pediná (ca. 183 km)

De route gaat onder andere naar de Víkos-kloof. In de buurt van de stad Konítsa is het Nationale Park VíkosAóos. De tocht gaat door het Zagória-gebied met rivieren, kloven en bijzondere boogbruggen. Overnachting in Áno Pediná.

Dag 5 Áno Pediná - Ioánnina Orakel van Dodóni - Métsovo

rijdt u door de Thessalische vlakte naar Tríkala. Ten zuiden van Tríkala ligt Píli. Daar kunt u resten van de antieke vesting Gomphoi, die verwoest is in 48 v.Chr., bezichtigen. Via Píli en Elàti gaat een weg naar Pertóuli. Overnachting in Pertóuli.

Dag 7 Pertóuli - Plastíras-meren Tríkala - Lárissa - Vólos (ca. 150 km)

Het Plastíras-merengebied bezit een unieke schoonheid. Lárissa is na Tríkala de volgende grote plaats op weg naar Vólos en de hoofdstad van Thessalië. De overnachting is in Vólos.

Dag 8

Vanuit Vólos rijdt u naar de door u gereserveerde woning of hotel in Pílion of op Skopelos of Alonissos voor een verlengingsweek of naar de luchthaven voor de terugvlucht. Voor een uitgebreide beschrijving van deze autorondreis zie www.rossholidays.nl of www.rossholidays.be.

(ca. 102 km)

Bezoek aan Ioánnina. Enkele kilometers buiten de stad zijn nog de restanten van het Orakel van Dodóni. Als u niet al te laat in Métsovo aankomt, is een wandeling door het dorp en de omgeving een aanrader. U overnacht in Métsovo.

Dag 6 Métsovo - Metéora-kloosters Tríkala - Pertóuli (ca. 100 km)

Vandaag gaat de route door het gebied van Metéora met de beroemde kloosters boven op de steenmassa’s. Daarna

37


Vólos

Autorondreizen Délfi

Autorondreis door Midden- en Zuid-Griekenland

Athene Olympía

Langádia

Náfplio

Dag 5 Langádia - Trípoli - Toló Epídavros/Mycéne - Náfplion (ca. 101 km)

Dag 1 Aankomst in Vólos Dag 2 Vólos - Orakel van Délfi Aráchova - Délfi (ca. 200 km)

Tijdig vertrek naar Délfi. Daarna zou u een uitstapje naar het bergdorp Aráchova kunnen maken. U overnacht in Délfi.

Dag 3 Délfi - Pátras - Golf van Korinthe - Olympía (ca. 230 km)

Vanuit Délfi via Pátras naar Olympía met de opgravingen van de gelijknamige tempel. Overnachting in Olympía.

Dag 4 Olympía - Kréstena Andrinítsa - Kariténa - Langádia (ca. 130 km)

Vandaag reist u door Arcadië. Een boeiende tocht over hoge bergen en langs diepe ravijnen. Door de talrijke bruisende rivieren en beken ontstond er grote planten- en bomenrijkdom. Iets hoger ziet u de ruïne van een tempel staan die gewijd is aan Asklépios. In het volgende dorp, Kariténa, zou u de ruïne van de Frankische burcht kunnen herkennen. Overnachting in Langádia.

38

Vanuit Langádia via Trípoli naar Toló.Vanuit hier zou u Epídavros of Mycéne kunnen bezoeken. Uw overnachting is in Náfplion.

Dag 6 Náfplion - Kanaal van Kórinthos - Athene (ca. 147 km)

Vanuit Náfplion in noordelijke richting naar Kórinthos. Overnachting in Athene.

Dag 7 Athene - Lamía - Vólos (ca. 335 km)

De terugweg naar Vólos zal zo’n vier uur vergen als u die zonder onderbreking aflegt. Maar in Athene mag u een blik op het Párthenon niet missen. Maar er is natuurlijk veel meer in deze eeuwenoude metropool. Overnachting in Vólos.

Dag 8

Vanuit Vólos rijdt u naar de door u gereserveerde woning of hotel in Pílion of op Skopelos of Alonissos voor een verlengingsweek of naar de luchthaven voor de terugvlucht. Voor een uitgebreide beschrijving van deze autorondreis zie www.rossholidays.nl of www.rossholidays.be.


Skópelos

Glóssa Loutráki

In het noordwesten van de Egeïsche Zee, tegenover de zuidpunt van Pílion, ligt de eilandengroep de Noordelijke Sporaden. Het tweede eiland in de rij is Skópelos. Dit eiland is vooral geliefd vanwege de prachtige natuur, de mooie stranden in schilderachtige baaien, het kristalheldere zeewater en de warme gastvrijheid van de bevolking.

Klíma

Élios Skópelos Panormós Stáfilos Agnóntas

Ross Holidays & Thalpos

Onze agent Mákis Perdikáris, eigenaar van Thalpos, is thuis op Skópelos en gaat op een uiterst betrokken wijze met zijn gasten om. Hij en zijn team staan klaar voor uw ontvangst en maken u wegwijs op het eiland met hun informatie. Tevens kunt u bij hen terecht voor vragen of het huren van een auto. Wij zien in Thalpos een verlengstuk van onze eigen service.

Het eiland

Skópelos heeft een oppervlakte van 97 km2. De meeste bewoners wonen in Skópelos-stad. De bewoners van het eiland zijn zeer gastvrij en zijn trots op hun eiland. Folklore en tradities worden op het eiland tot op de dag van vandaag in ere gehouden. Men houdt zich bezig met fruitteelt, vooral de pruimen afkomstig van Skópelos hebben een goede naam, scheepsbouw, houtbewerking en keramiekkunst. Tijdens kerkelijke feestdagen wordt de traditionele eilandmuziek ten gehore gebracht. Van hoge bergen is op Skópelos geen sprake. Toch is er redelijk wat hoogteverschil. Het binnenland is praktisch niet toegankelijk en de dorpen bevinden zich voornamelijk aan de kust. In het noordwesten domineert de berg Délfi met een top van 660 meter het gebied. Terwijl in het zuidoosten de berg Palóuki met een top van 546 meter de scepter zwaait. In het noorden en noordoosten van het eiland is de kust vrij ruig met rotspartijen en immense dieptes. Het zuiden en zuidwesten zijn veel lieflijker en hier zijn vele mooie baaien en stranden. Het grootste gedeelte van het eiland bestaat uit bossen van pijnbomen, eiken en platanen die vaak tot aan de kust reiken en hierdoor de baaien een schitterende aanblik

geven.Voor wandelaars is het eiland een waar paradijs. Het binnenland van Skópelos heeft een netwerk van paden door kloven, langs kapelletjes en fraaie uitzichten.

Skópelos-stad

De stad wordt ook hier voornamelijk Chóra genoemd. De stad waaiert uit tegen de hellingen met aan de voet een beschermde baai, gekroond door een burcht. De stad ligt op dezelfde plaats als de antieke en Byzantijnse hoofdstad. De witte huisjes, blauwe luiken, bloemrijke patio’s en talloze steegjes en trapstraatjes geven deze stad de typische sfeer van een eiland. De architectuur van de huizen met hun leien daken, houten balkons en erkers is verwant aan

39


Skópelos

de architectuur van Pílion. Overal in de stad staan kleine oude kerken en hoe dichter men bij de burcht komt, hoe talrijker ze worden. Men zegt wel dat Skópelos meer kerken dan bewoners heeft. In het noorden van de stad staat hoog boven op de rots de kerk van Panagía ston Pírgo uit de 17e eeuw.Van hier heeft men een prachtig uitzicht over de baai en het verderop gelegen eiland Alónissos. De meeste tavernes, bars en cafés bevinden zich aan de gezellige boulevard van de stad.Vooral in de avond is hier volop leven wanneer de Grieken hun dagelijkse avondwandeling langs de zee maken om daarna neer te strijken op een van de terrassen.

Kerken en kloosters

Het eiland is rijk aan kleine kerken. Alleen in de stad staan er al 120.Vele hebben goed bewaarde fresco’s. In het oosten van het eiland ligt het Prodrómos-klooster. Het werd in 1721 gerenoveerd en bezit de meeste kunstschatten van het eiland. Ten oosten van Skópelos-stad op de uitlopers

40

van het Palóuki-gebergte ligt het Evangelístra-klooster met mooie iconen en schitterend uitzicht. Andere kloosters zijn Ágios Rigínos in het zuidwesten en Agía Barbára in het oosten van het eiland.

Stranden

Waar Skópelos ook geliefd om is, zijn de prachtige stranden. Er zijn zowel kleine inhammen als uitgestrekte zandstranden, waarvan sommige alleen per bootje bereikbaar zijn. De meeste stranden liggen aan de zuidkust. Op een afstand van 4 kilometer van Skópelos-stad ligt de


prachtige baai van Stáfilos met een fraai zandstrand en in de omgeving grotten en indrukwekkende rotspartijen.Via een schiereiland komt men op het ernaast gelegen strand van Velanió. 4 kilometer ten westen ligt de vissersplaats Agnóndas en het strand van Limnonári. Dit strand heeft zijn naam te danken aan de altijd kalme zee. Het Griekse woord límni betekent namelijk meer. Bij het dorp Pánormos is een uitgestrekt kiezelstrand en slechts 500 meter verderop is het strand van Miliá, dat omringd is door pijnbomen. Overige stranden die de moeite waard zijn om te bezoeken zijn de stranden van Chóvolo, Armenópetra, Kastáni, Perivólio en Antrínes.

Dorpen van het eiland

Er is slechts één hoofdweg die over het eiland loopt. Deze verbindt Skópelos-stad met het in het zuidwesten gelegen Glóssa. Dwars door de bosrijke omgeving komt

men langs prachtige baaien en verscheidene kleine dorpen van het eiland. Het eerste dorp op de route is Agnóndas. Het dorp is vernoemd naar de hardloper Agnón, die in het jaar 569 winnaar werd van de Olympische Spelen en van het eiland Skópelos kwam.Verderop ligt Pánormos waarvan de natuurlijke haven Blo wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op aarde. Het dorp Èlios ligt aan zee en bevindt zich op weg naar het bos Vathiá op de helling van de berg Délfi. Dit dorp werd gebouwd nadat het verderop gelegen bergdorp Klíma in 1965 voor een groot gedeelte werd verwoest door een aardbeving en vele bewoners hun huizen verloren hadden.Vlakbij Èlios ligt het mooie strand van Chóvolo waar de zee de prachtigste tinten heeft. Het oude bergdorp Klíma is gedeeltelijk gerestaureerd en behoort tot de meest pittoreske plaatsen van het eiland. De weg eindigt bij Glóssa dat, na Skópelos-stad, de grootste plaats op het eiland is. Het is gebouwd op een berghelling, 250 meter boven zeeniveau. Glóssa ligt in een uitzonderlijk bosrijk gebied van naaldbomen en loofbomen. Aan de voet van deze plaats ligt Loutráki, feitelijk de haven van Glóssa. Ook hier wordt regelmatig door de ferry aangelegd.

41


Huize Liófoto Langs de route van Skópelosstad naar Stáfilos ziet u halverwege Huize Liófoto liggen. Bij de ingang van de tuin is een kleine receptie waar tevens een kopje Griekse koffie gedronken kan worden. De twee gebouwen bevatten enkele studio’s verdeeld over twee verdiepingen. Alle balkons kijken naar de voorzijde met weids uitzicht. De eenvoudige studio’s zijn geschikt voor 2 personen. Ze beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden en een kitchenette. Enkele studio’s hebben een extra bed dat de studio geschikt maakt voor maximaal 3 personen. De badkamers beschikken over een douche en een toilet. Er is een balkon. Er is airconditioning aanwezig, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi.

De schoonmaak en wisseling van bedlinnen en handdoeken is tweemaal in de week. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom enkele ligbedden. Een supermarkt is op 100 meter afstand, Skópelos-stad is bereikbaar op 1200 meter terwijl de eerste taverne op 800 meter aanwezig is. Het dichtstbijzijnde strand is op 1300 meter.

Huize Kalithéa Kalí théa betekent mooi uitzicht. De zes studio’s zijn landelijk gelegen bovenop de heuvel boven het strand van Stáfilos. De klim wordt ruimschoots beloond met het uitzicht vanaf uw balkon. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen, die via

42

enkele treden bereikbaar zijn. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen. Ze hebben een kitchenette, een tweepersoonsbed, een eethoek, badkamer met douche en toilet en een balkon. De studio’s hebben airconditioning, die bij de prijs

is inbegrepen, en televisie. De schoonmaak en de wisseling van handdoeken en bedlinnen is tweemaal in de week. Een onverhard pad door een olijfboomgaard van ongeveer 200 meter leidt vanaf de weg naar Huize Kalithéa.Vanaf dat punt is het slechts 50 meter

naar de dichtstbijzijnde taverne die meestal van juni tot september geopend is. De trap bij de taverne brengt u tot op het strand. Een minimarkt is aan het begin van het dorp op ongeveer een kilometer.


Hotel ร stria Gemoedelijk familiehotel dat ligt boven de baai van Stรกfilos. Het hotel beschikt over appartementen die netjes ingericht zijn en waarbij de balkons merendeels uitzicht hebben over zee. Het is rustig gelegen en het hotel wordt omringd door een goed verzorgde tuin met een veelvoud aan bloemen. De appartementen zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Ze beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden in een open slaapkamer, voor de eventuele derde en vierde

persoon zijn sofabedden aanwezig, kitchenette, eethoek en een badkamer met douche en toilet. De meeste balkons, met uitzondering die op de begane grond, hebben uitzicht op zee. Een van de appartementen heeft een grotere woonkamer met een zithoek en een afsluitbare slaapkamer. De kamers beschikken over wifi en airconditioning die bij de prijs zijn inbegrepen. Het hotel heeft een receptie, zwembad met terras en ligbedden, ontbijtruimte en een bar waar ontbijt en lichte maaltijden verkrijgbaar zijn.

Naar het strand van Stรกfilos is 500 meter en een trap. Hier is ook een taverne.

43


Huize Pigí In een olijfboomgaard boven Stáfilos ligt de halfvrijstaande woning Huize Pigí, in een landelijke omgeving met verschillende terrassen die het mooiste uitzicht bieden. Op de begane grond is een woonkeuken met eethoek en een badkamer met douche en toilet. Op de eerste verdieping is een slaapkamer met een tweepersoonsbed. Zowel op de begane grond als de eerste verdieping zijn diverse terrassen met uitzicht over de baai van Stáfilos. De schoonmaak en de

wisseling van het bedlinnen en handdoeken is tweemaal per week. Er is airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De woning ligt aan de bovenrand van een olijfboomgaard en bereikbaar via een onverharde pad van 250 meter en komt

langs Huize Kalithéa. Het strand is op 300 meter en een trap, de dichtstbijzijnde taverne is op 300 meter. Deze is meestal geopend van juni tot september. Een minimarkt is vlak voordat u het dorp in komt rijden op ongeveer een kilometer afstand.

Panagiota’s Huis Deze huiselijk ingerichte woning in Stáfilos ligt op een heuvel en heeft mooi uitzicht over Stáfilos en de zee. Het pad leidt naar Panagióta’s Huis en de woning van de eigenaren. De woning is geschikt voor 2 personen. Er is een woonkamer met een

44

eethoek, een decoratieve open haard, een sofa, een open keuken, een badkamer met een zitbad en toilet. Op de eerste verdieping is een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden, een tweede badkamer met douche en toilet en een balkon. Er is een terras met een barbecue. De schoon-

maak en wisseling van het bedlinnen en handdoeken is twee keer per week. Er is airconditioning, die is inbegrepen bij de prijs, televisie

en wifi. Enkele minuten heuvelafwaarts het pad volgend, komt u bij het strand van Stáfilos, waar ook de dichtstbijzijnde taverne

is. Deze is veelal geopend van juni tot september. De supermarkt is voor het dorp Stáfilos op ongeveer een kilometer afstand.


Villa Katerína Deze villa ligt in de heuvels achter het dorp Glóssa. Glóssa bestaat uit Loutráki, waar de boot aankomt, en het hoger gelegen, oorspronkelijke deel. In beide delen is het goed toeven en er is keuze uit verschillende tavernes en winkels. De villa is slechts omringd door enkele andere woningen en vanwege de ligging op de helling geniet het van prachtig uitzicht over de zee en de andere Sporaden. De villa is geschikt voor 4 tot 8 personen. Het bestaat uit een villa en een gastenverblijf dat alleen in combinatie aan gasten wordt verhuurd. De villa heeft een woonkamer met zithoek en een open keuken,

een eethoek, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een slaapkamer met twee eenpersoonsbedden. Aan beide slaapkamers grenst een badkamer met douche en toilet. In het gastenverblijf bevinden zich twee studio’s die geschikt zijn voor 2 personen met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. De schoonmaak en het wisselen van de handdoeken en het bedlinnen is tweemaal per week. De villa beschikt over airconditioning in de slaapkamers, die bij de prijs is inbegrepen, en televisie. De villa wordt omringd door een tuin en heeft een veranda. Op het terras is een privé zwembad

met ligstoelen rondom. Er is een barbecue. De dichtstbijzijnde taverne is 2 kilometer, minimarkt op

2,5 kilometer en Glossa is op 3 kilometer afstand. Het strand is 5 kilometer.

45


Alónissos Alónissos is een ‘halte’ verder dan Skópelos van Pílion verwijderd. Onbekend maakt zeker niet onbemind. Voor de natuurliefhebber en rustzoeker is dit eiland een must. Bijzonder door zijn eenvoud en van een natuurlijke schoonheid. Bovendien is het de toegangspoort tot het beschermde natuurgebied National Maritime Park. Hier vinden vele zeldzame zeevogels, dolfijnen en de mediterrane monniksrob een veilige thuishaven.

Dimítrios

Alónissos

Stení Vála

Alónissos

Peristéra

Vótsi Patitíri

Het eiland

Dit natuurrijke eiland meet een oppervlakte van 64 km² en kent een rijke vegetatie. De bomen reiken vaak tot aan de kustlijn en de baaien zijn gevuld met het helderste water. Alle aspecten van de natuur komen rijkelijk aan bod. Zeldzame planten, vogels en zeedieren zijn hier geen uitzondering. Grote hoogtes kent het eiland niet. De hoogste toppen komen niet boven de 475 meter. In de heuvels zijn nog diverse ezelspaden te bewandelen.

De eilanders zijn volgens de Griekse mythologie directe afstammelingen van de God Diónissos, of liever gezegd van zijn zoon Stáfilos, wat in het Grieks druif betekent. De wijn speelde op Alónissos dan ook altijd een grote rol. De hellingen worden ook vandaag de dag nog veelvuldig door druivenstruiken bezet. De oude naam van Alónissos is Íkos en urnen uit lang vervlogen tijden werden overal gevonden met de naam Ikion, van Íkos, erop. Dit laat zien dat de wijn van destijds al grote naam had en over een groot gebied geëxporteerd werd.

46

Direct bij aankomst in de haven valt de rustieke sfeer in het oog. Aan de haven zijn enkele kafenía en de lokale bevolking wordt niet warm of koud van de aankomst van de enkele bezoekers aan het eiland. Als u zich bij hen voegt, wordt u direct opgenomen in de gang van alle dag. Een frappé, een freddo espresso, u zegt het maar. Het eiland kent slechts enkele dorpen die zich voornamelijk aan de diverse prachtige baaien gevleid hebben. Het heldere water is haast te onwerkelijk voor woorden. Er is slechts een zandstrand op het eiland te bekennen, de rest bestaat veelal uit kleine kiezeltjes. Dit verklaart direct ook het heldere water. Het is een prachtig gezicht de groene eilanden als wollige uitsteeksels uit de zee te zien rijzen. Omringd door het blauwe water zorgen ze voor het een na het andere mooie uitzicht.


De aankomst op het eiland is in de haven van de nieuwe hoofdstad Patitíri. Dit is een gemoedelijke plaats met een gezellig centrum en een levendige haven. Tavernes, winkeltjes, pleinen en trapstraatjes vormen het middelpunt van het typische eilandleven. Bovendien zorgen de ferryboten hier voor een komen en gaan van mensen die een bezoek aan het eiland willen brengen. Echter nooit in grote hoeveelheden, zodat de rust gegarandeerd is. Bijna vastgeklonken aan Patitíri is de plaats Vótsi. Enkele woonhuizen en wat tavernes hebben een klein dorp gevormd met aan het water een pittoresk haventje. De rotswanden omzomen de baai en de bootjes liggen kalm te dobberen in het water. Het kafeníon biedt een prachtig uitzicht op dit vredige tafereel. Aan dit haventje zijn twee tavernes gevestigd. Aan het einde van de haven is een strand, vanwaar men alles in alle rust kan bekijken. De oude hoofdstad van het eiland bevindt zich op de top van de heuvel, vier kilometer landinwaarts vanaf Patitíri. Na de aardbeving in 1965 zijn veel huizen beschadigd en hebben de oorspronkelijke bewoners hun spullen verhuisd naar het aan de kust gelegen Patitíri waar de regering nieuwe huizen voor hen bouwde.Vandaag de dag echter heeft Palió Chorió, Oud Dorp, een goede naam voor wat betreft tavernes, winkeltjes en kafenía. De oude panden zijn in ere hersteld en er heerst een aangename sfeer. Een wandeling door het autovrije dorp laat u genieten van deze sfeer en als u daarna neerstrijkt bij een van de terrassen, zult u zeker tevreden zijn over het gevoel dat dit bezoek u geeft. Tevens is er het Kástro dat dateert uit de 16e eeuw. Palió Chorió heeft overigens van alle kanten een prachtig uitzicht over de wijngaarden richting de zee. Er zijn diverse kleine stranden in de directe omgeving. Aan het einde van de slingerende weg naar boven, vlak voor u Palió Chorió bereikt, wordt u aan de rechterkant getrakteerd op een prachtig zicht op de zee. Een avontuurlijk tochtje via een alleen te voet begaanbaar pad brengt u bij het lieflijk strand Vrisítsa. Het strand Mikrós Mourtiás is makkelijker toegankelijk en ligt op een ruim twee kilometer afstand van het oude dorp.

47


Alónissos

Een ander mooi gelegen dorp op Alónissos is Stení Vála, halverwege de oostkust van het eiland. Dit is een rustig vissersdorp dat ooit een schuilplaats bood aan zeerovers, maar tegenwoordig in rustiger vaarwater zit. Ook hier een prachtige baai met kristalhelder water. Er is een ruime keuze aan traditionele tavernes langs de waterkant en het is dan ook niet ondenkbaar hier de dag te onderbreken voor een lunch of te eindigen voor een uitgebreide maaltijd. Alónissos speelt een belangrijke rol in de wereld van de homeopathie. In 1994 richtte Giórgos Vithoúlkas de Internationale Academie voor Klassieke Homeopathie hier op. Tegenwoordig komen nog steeds studenten van over de hele wereld hier om zijn cursussen en opleidingen te volgen. In 1996 ontving Giórgos een belangrijke prijs in de wereld van homeopathie. Hij schreef diverse boeken en heeft nog steeds een praktijk. Hij heeft een bijdrage geleverd aan de acceptatie van homeopathie.

48

National Maritime Park (MOM)

Samen met de omliggende eilanden vormt Alónissos sinds 1970 het National Maritime Park. Het is het grootste maritieme natuurreservaat van Europa. Alónissos is overigens het enige eiland van deze groep dat bewoond is. Het aantal van de mediterrane monniksrob (Monachus Monachus) kent door de komst van dit park, sinds jaren weer een kleine stijging. Ook dolfijnen hebben hier een veilige thuishaven gevonden.Verder zijn er diverse soorten vissen en vogels te vinden.Verschillende vogels hebben Griekenland als hun broedgebied. Zo zijn de Eleonora valk, de havikarend en de bijeneter veel voorkomende vogels. De bijzondere soorten zoals onder andere de hopvogel, kuifaalscholver en de dwergooruil strijken hier regelmatig neer.Voor de natuurliefhebber is hier een hoop te beleven. Tijdens de wandelingen en/of boottochten door deze bijzondere natuurgebieden zult u alleen maar verbaasd staan van zoveel natuurschoon.


Huize Lykavgés Aan de rand van Palió Chorió ligt Huize Lykavgés. De twee geschakelde maisonnettes hebben aan de achterzijde uitzicht over de vallei. Om de hoek bevindt zich het Oude Dorp waar de nieuwe bewoners een speciale sfeer hebben gecreëerd door de restauratie van de oude panden. Lokale gerechten worden geserveerd bij de tavernes en het kafeníon heeft zelf gebakken zoetigheid. De maisonnettes zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Op de begane grond is een slaapkamer met een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een badkamer met douche en toilet en aangrenzend een balkon. Op de eerste verdieping bevindt zich de woon-

kamer met een decoratieve open haard, een zithoek waarvan de sofabank met onderschuifbed dienen als slaapplaats voor de eventuele derde en vierde persoon, een open keuken en een eethoek. Ook aan de woonkamer grenst een

ruim balkon met uitzicht over de vallei. De woningen beschikken over een televisie en airconditioning, die is inbegrepen bij de prijs. De schoonmaak en wisseling van bedlinnen en handdoeken is tweemaal per week.

Het centrum van Palió Chorió met tavernes, bakker en minimarkt is om de hoek. Ook is hier een bushalte. Het dichtstbijzijnde strand is op 700 meter. Iets verder, maar makkelijker bereikbaar, is een strand, op ruim 2 kilometer.

49


Huize Maria

50

In het gemoedelijke Vótsi, ligt Huize Maria halverwege de heuvel boven de gelijknamige baai. Na enkele treden is een terras waar eigenares Maria tegen vergoeding een ontbijt serveert met zelfgemaakte producten. Zij is een goede gastvrouw en ontvangt u met plezier in haar studio’s. Er zijn verschillende kamers en studio’s verdeeld over drie verdiepingen.

Studio type B heeft een tweepersoonsbed, een kitchenette en een eethoek. Het balkon aan de voorzijde kijkt uit over woningen en de baai van Vótsi. Beide studio’s hebben een badkamer met douche en toilet. De studio’s hebben airconditioning, die is inbegrepen bij de prijs, televisie en wifi. De schoonmaak en wisseling van bedlinnen en handdoeken is tweemaal per week.

De studio’s zijn geschikt voor 2 personen. Type A beschikt over een tweepersoonsbed en heeft een aparte keuken met eethoek en een terras. Aan de zijkant is een balkon met zijzeezicht.

De afstand naar de haven van Vótsi met twee tavernes en een kafeníon is 50 meter en een trap van Huize Maria verwijderd. Hier is ook het strand. Een minimarkt is op 350 meter afstand.


Kamélia Villa’s Kamélia Villa’s bestaat uit twee geschakelde en twee vrijstaande woningen die gezamenlijk gebruik maken van het zwembad. Ze zijn gelegen aan de rand van Vótsi. Heuvelafwaarts neemt het tien minuten om bij de baai en het strand te komen. Door de ligging op de heuvel hebben de villa’s mooi uitzicht, waarbij de vrijstaande villa’s vooraan liggen. De halfvrijstaande villa’s zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Er is een woonkamer met een zithoek waarbij de sofa slaapplaats biedt aan de eventuele

derde en vierde persoon, een open keuken, een eethoek en een door een boog gescheiden slaapkamer met een tweepersoonsbed. De badkamer beschikt over douche en toilet. Aan de voorzijde is een veranda. De vrijstaande villa’s zijn ook geschikt voor 2 tot 4 personen. Ook hier een woonkamer met een zithoek waarvan de sofa slaapplaats biedt aan de eventuele derde en vierde persoon, een open keuken en een eethoek. Op de eerste verdieping is een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een

badkamer met douche en toilet. Er is een terras dat grenst aan het zwembadterras. Deze twee villa’s kunnen gebruik maken van een gezamenlijke barbecue. Er is een zwembad voor de vier villa’s met rondom een terras met ligbedden en parasols. De schoonmaak en de wisseling van handdoeken en bedlinnen is twee keer in de week.Vótsi met enkele tavernes, een minimarkt en het strand is 10 minuten lopen van de villa verwijderd.

51


Huize Albatros Bij de binnenkomst in het vissersplaatsje StenĂ­ VĂĄla valt al snel het oog op Huize Albatros. Deze vier geschakelde woningen worden omringd door een tuin. In de zomermaanden woont de eigenaar achter de woningen en onderhoudt de tuin en de woningen. De woningen zijn twee aan twee geschakeld en geschikt

52

voor 2 tot 4 personen. In de woonkamer staat een sofabank met onderschuifbed die als slaapplaats dienen voor de eventuele derde en vierde persoon. Er is een open keuken, een eethoek en een apart toilet. Op de eerste verdieping is een open slaapkamer met een tweepersoonsbed en een badkamer met douche en toilet. Aan de slaapkamer

grenst een balkon met onderbroken zeezicht. Op de begane grond is aan de voorzijde een terras. De woningen hebben airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en televisie. De schoonmaak, wisseling van handdoeken en bedlinnen is twee keer in de week. Het strand is op 100 meter en een taverne en minimarkt op 70 meter afstand.


Hotel Four Seasons Bij de binnenkomst in StĂŠni VĂĄla passeert u het mooie Hotel Four Seasons. De eigenaar heeft het kleinschalige hotel met een karakteristieke, moderne manier weten in te richten. De service is er uitstekend en het is op loopafstand van de gezellige kade en het strand. De kamers zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. Ontbijt is inclusief en er is de mogelijkheid voor halfpension. De kamers zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een badkamer met douche en toilet en een balkon of terras met uitzicht op het zwembad

en de tuin. Sommige kamers hebben een extra bed zodat er maximaal 3 personen kunnen verblijven. De kamers beschikken over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie, wifi en een kluisje. De schoonmaak en het wisselen van de handdoeken is dagelijks en het bedlinnen wordt tweemaal in de week verwisseld. Het hotel heeft een receptie, een restaurant, een bar, fitnessruimte en een zwembad met rondom een terras en tuin met ligbedden en parasols. Hier is ook een zwembadbar. De afstand naar de gezellige kade met verschillende tavernes is 200 meter en naar het strand is het 400 meter.

53


De specialistische keuze van Ross Holidays in Op deze pagina’s geven wij u een overzicht van onze bestemmingen, elk met een eigen karakter en charme. De bewoners zijn overal gastvrij, behulpzaam en vriendelijk. Van de meeste bestemmingen hebben wij aparte brochures beschikbaar. Kijkt u ook op onze website voor nog meer informatie over onze bestemmingen www.rossholidays.nl of www.rossholidays.be

54

Limnos

Nieuw

Vanaf 2016 is Limnos toegevoegd aan het aanbod. Authentiek, gouden stranden, unieke locaties, rijke wijntraditie en cultuur zijn de sleutelwoorden voor dit bijzondere eiland. Laat u verrassen en bezoek dit nog slechts weinig bezochte eiland.

Corfú is rijk aan natuur en in baaien verscholen stranden. Er zijn schittterende panorama’s. De stad staat bol van herinneringen uit het verleden. De Pantokrator domineert het noorden van het eiland.

Skópelos is een van de Sporaden. De hoofdstad is een levendig centrum van vertier, het binnenland beschikt over heuvelachtig landschap en de kustlijn wordt bepaald door prachtige baaien met de mooiste stranden.

Lefkas met azuurblauwe wateren en gezellige vissersdorpen heeft een groen en heuvelachtig binnenland. Door de landtong verbonden met het vasteland waardoor er nog meer mogelijkheden voor ontdekken zijn.

Alonissos beschikt over een geweldige natuur en de stad is gezellig rond de haven. De zee eromheen is een beschermd natuurgebied en dolfijnen en vogels hebben hier hun vaste verblijfplaats. Ideaal wandeleiland met prachtige stranden.

Kefaloniá is kleurrijk en fotogeniek met een grillige kustlijn en het imponerende Áenos-gebergte als middelpunt. De kustdorpen bieden de vakantieganger gezelligheid en een uitgebreide keuze aan tavernes.

Évia is het op een na grootste eiland van Griekenland. Het zuiden is wat robuuster dan het noorden, maar beide kennen de prachtigste stranden. Een bestemming die vooral ook bij Grieken zelf geliefd is.

Itháki is bekend als de thuishaven van Odysseus. Het is lieflijk en iedere vierkante meter is om verliefd op te worden. De gezellige haven van Vathi en de dorpen op het eiland bieden een schilderachtige aanblik.

Skyros is bereikbaar door een oversteek over het eiland Évia. Het stadje op de berg torent boven het eiland uit en de kustlijn is bezaaid met mooie stranden. De straatjes van de stad bieden een ruime keuze aan levendigheid.

Épiros kent een grote variatie. Parga aan de kust heeft een pittoresk centrum en een levendige boulevard met een grote keuze aan tavernes en winkels, terwijl het achterland wordt gevormd door de Zagoria en imposante bergen.

Thassos heeft een prachtige natuur en wandelmogelijkheden te over. Daarnaast beschikt het over gouden stranden en lieflijke skala’s en authentieke berg­dorpen.

Pílion is een schiereiland dat ruwweg gelegen is tussen Athene en Thessaloníki. Een unieke combinatie van bergen en zee met bijzondere kleurenschakeringen. Een gebied met rijke tradities en een eigen karakter.

Lesbos is een veelzijdig eiland met gezellige dorpen, mooie natuur en mooie stranden. Maar vooral de sfeer van het eiland zal de bezoeker aanspreken. Een bezoek is niet voldoende om alles te ontdekken.


Griekenland Thassos

Paxos

Nieuw

Klein maar fijn.Voorzien van paradijselijke stranden en gemoedelijke dorpen. De typische eilandsfeer is hier overal merkbaar en gezelligheid is er volop te vinden. Met name in de zomermaanden weten de Grieken dit eiland te vinden.

Limnos

Corfú

Lesbos

Pílion

Épiros

Alónissos Skópelos

Paxos

Skýros

Lefkas

Chios

Évia

Itháki Kefaloniá

Andros Kéa

Samos

Tinos

Pelopónnesos

Chios is vol met tradities en cultuur. Het interessante landschap met weelderige begroeiing, mooie stranden en bijzondere middeleeuwse dorpen met muurversieringen en Byzantijnse monumenten zijn boeiend.

Kýthira

West-Kreta

Zuid-Kreta

Samos heeft blauwe zeeën, groene natuur, tal van stranden en witte huisjes. Natuurliefhebbers kunnen hun hart hier ophalen. De veelheid aan kerkjes en overblijfselen vormen een culturele tegenhanger.

Kýthira is een stukje ongerept Griekenland. Een doolhof van wegen en paden leiden over het eiland. Lieflijk en ruig, met deze woorden is Kýthira in het kort te omschrijven. Deze combinatie is even verrassend als het eiland zelf.

Andros is het meest groene eiland van de Cycladen. De sfeer is gemoedelijk en er zijn prachtige stranden. Het gezellige Batsi is niet alleen voor de bewoners een aangename plaats, ook de bezoeker vindt hier zijn plezier.

West-Kreta heeft mooie zandstranden, levendige badplaatsen en een indrukwekkend achterland. Chaniá-stad is een van de mooiste steden van Griekenland, met een veelvoud aan bezienswaardigheden.

Tinos heeft de hectiek van de stad, eveneens een bekend bedevaartsoord, die vooral door Grieken wordt bezocht en de rust van het overige deel van het eiland als tegenhanger met een bijzonder landschap en de bekende duiventillen.

Zuid-Kreta is bergachtig en heeft geweldige stranden met authentieke dorpen. De sfeer van vroeger is hier nooit opgetrokken. Tochten per auto of te voet brengen u bij bijzondere natuurverschijnselen.

Kéa is een ontdekking voor de Griekenlandliefhebber; een gegarandeerde vakantie met en tussen de Grieken. Een netwerk van wandelpaden laat u kennismaken met alle hoeken van het eiland.

Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland. De spectaculaire bergen met karakteristieke torendorpen en Byzantijnse kerkjes aan de ene kant en de prachtige natuur en uitgestrekte zandstranden aan de andere kant.

Zeilvakanties zelf of met een schipper over de Griekse wateren langs de vele baaien en stranden die Griekenland rijk is. Actieve vakanties trekkings en wandelen in verschillende delen van Griekenland. Achter iedere bocht een andere verrassing. Wintervakanties laten u kennismaken met het Griekenland van de Grieken. Open haard en een terras onder een prille zon.

Karakter & Comfort

Het nieuwe label van Ross Holidays met een aanbod aan villa’s en hotels met een ander karakter en comfort, www.insidegreece.nl

55


Wat bieden wij? – Een ruime keuze aan vakantiewoningen en hotels, eilandhoppen, wandelen, trekkings, zeilen, autorondreizen, stedentrips en wintervakanties. Het is ook mogelijk om bestemmingen te combineren of binnen een bestemming in verschillende plaatsen te verblijven. De Nederlands sprekende reisleiding en/of de lokale agenten zijn ter plaatse aanwezig voor de gasten van Ross Holidays en informeren u graag over het gebied, excursiemogelijkheden en autohuur. Brochures – Ross Holidays heeft afzonderlijke brochures van veelal iedere bestemming. U vindt hierin uitgebreide informatie over de bestemmingen, de accommodaties, geschiedenis en cultuur. Autorondreizen en wandelen zijn opgenomen in de brochure van de betreffende bestemming. Zeilen, trekkings, stedentrips en wintervakanties worden gepresenteerd op onze websites www.rossholidays.nl en www.rossholidays.be

Overboekingen uitgesloten – Het merendeel van de vakantiewoningen is op garante basis gecontracteerd. Dat wil zeggen dat alleen Ross Holidays er gedurende het gehele zomerseizoen over kan beschikken. Het is dus niet mogelijk dat dezelfde woning in dezelfde periode per abuis aan verschillende geïnteresseerden toegezegd wordt, waardoor overboekingen in de vakantiewoningen zijn uitgesloten. In de hotels hebben wij de beschikking over enkele kamers die direct door ons te boeken zijn. Gegarandeerd op vakantie – Voor de maximale zekerheid van onze gasten zijn wij aangesloten bij de toonaangevende fondsen en verenigingen in Nederland en België. VOOR NEDERLAND Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR) De in ons aanbod gepubliceerde reizen vallen onder de voorwaarden van de SGRgarantieregeling. Dit houdt in dat u ervan verzekerd bent uw vooruitbetaalde reissom terug te krijgen als de wederpartij door financieel onvermogen de overeengekomen reisafspraak niet kan nakomen. Voor zover de afspraak inclusief vervoer is en de bestemming reeds is bereikt, wordt zorg gedragen voor de terugreis. Zie voor de voorwaarden: www.sgr.nl/garantieregeling.

ANVR – De ANVR hanteert strenge normen voor het lidmaatschap en bevordert de kwaliteit van en informatie over vakanties. De ANVRConsumentenvoorwaarden zijn van toepassing op de in dit programma gepubliceerde aanbod, tenzij uitdrukkelijk een uitzondering wordt aangegeven. Zie voor de ANVR-Consumentenvoorwaarden www.anvr.nl/consumentenvoorwaarden. Calamiteitenfonds – Ross Holidays is aangesloten bij het Calamiteitenfonds. Hiervoor geldt een publieksbijdrage van € 2,50 per boeking tot maximaal 9 personen. Dit fonds biedt een garantie van terugbetaling van (een deel) van de reissom als de reis wegens een calamiteit geen doorgang kan vinden, of een vergoeding van de meerkosten die ontstaan door het aanpassen van de reis of een vervroegde terugkomst van uw bestemming. Zie voor uitgebreide voorwaarden www.calamiteitenfonds.nl/garantieregeling Duurzaam Toerisme – Dat is reizen, rekening houdende met milieu, mens, natuur en cultuur zodat ook in de toekomst gereisd kan blijven worden. Wij voldoen aan de gestelde verplichtingen conform de eisen van de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren. U kunt onze milieubeleidsverklaring en milieuprogramma nalezen op onze website. Duurzaam toerisme is een gezamenlijke onderneming door zowel reisorganisaties als vakantiegangers. Meer hierover op www.anvr.nl. VOOR BELGIË Garantiefonds Reizen® – De in ons aanbod gepubliceerde reizen vallen onder de garantie van het Garantiefonds Reizen (GFG). Dit houdt in dat u bij financieel onvermogen van de reisorganisatie uw reeds betaalde reissom retour ontvangt of wordt gezorgd voor repatriëring of verderzetting indien u reeds op de bestemming bent. Zie voor meer informatie www.gfg.be ABTO – Wij zijn aangesloten bij de ABTO. Derhalve zijn de Algemene Reisvoorwaarden van de Geschillencommissie Reizen van toepassing op de in dit programma gepubliceerde aanbod, tenzij uitdrukkelijk een uitzondering wordt aangegeven. Zie voor de uitgebreide voorwaarden www.abto.be/info

Ons kantoor – Ross Holidays is gevestigd in Wijchen (NL) en in Hasselt (BE). In de kantoren heerst een Griekse sfeer. De betrokkenheid van het team is groot en zij kunnen uit eigen ervaring veel over Griekenland vertellen; ze zijn vakbekwaam en goed opgeleid. Ook in Griekenland staat enthousiaste reisleiding voor u klaar op de meeste bestemmingen. Zij verwelkomen u bij aankomst, verzorgen de transfers, informeren u over de omgeving en de excursiemogelijkheden en bezoeken u regelmatig om uw vragen te beantwoorden. Sommige bestemmingen maken gebruik van een mobiele hostessservice. Indien u een trekking heeft geboekt, wordt u ontvangen door de gids. Ross Holidays laat zijn klanten kennis maken met de Grieken zelf. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn de kernwoorden van onze filosofie. Stéfanos Stefánou, eigenaar van Ross Holidays, is steeds op zoek naar nieuwe bestemmingen. Bij zijn zoektocht houdt hij altijd in gedachten wat hij ú als bezoeker van ‘zijn’ Griekenland zou willen laten zien. U bent meer dan welkom bij ons, onze deur staat altijd open.

Kasteellaan 28c • Postbus 513 • 6600 AM Wijchen • T 024 642 48 48 • info@rossholidays.nl • www.rossholidays.nl Pijpersveldstraat 12 bus 1 • 3500 HASSELT • T 011 719270 • info@rossholidays.be • www.rossholidays.be

Fotografie: Giorgos Agapiou. De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder schriftelijke toestemming door derden gebruikt worden.

Wie zijn wij? – Ross Holidays richt zich uitsluitend op Griekenland. U vindt ons aanbod op Corfú, Paxos, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Épiros met Parga en de Zagória, Pilion, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Thassos, Limnos, Lesbos, Chios, Samos, Andros, Tinos, Kéa, Peloponnesos, Kythira, West-Kreta, Zuid-Kreta en ook voor actieve vakanties, zeilen en wintervakanties kunt u bij ons terecht. Sinds 1988 vanuit Nederland en vanaf 2016 ook vanuit België.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.