Russian Emirates Magazine | # 71 | Jan - Feb 2016

Page 1

Люди, события, технологии, мода, искусство

ШАРЛЬ АЗНАВУР

Бесконечная любовь EXCLUSIVE

МОДНЫЙ ИНСТАГРАМ От Карла Лагерфельда до Донателлы Версаче

Winter ALLURE

71

ТЕНДЕНЦИИ БУДУЩЕГО

№71 Январь – Февраль 2016

9 771 811 69 800 7

№71 January – February 2016






“Äâà øàãà ñòàíîâÿòñÿ îäíèì, Äâà ðàçóìà äîñòèãàþò ãàðìîíèè. Êîãäà ñâåò âñòðå÷àåò òüìó, äâå äóøè òàíöóþò â ëóííîì ñâåòå.”


e l u o P e d P ied Collection ͱ͸͵͸ͼ͸ ͫͺͲ͵͵Ͳͪͷͼ΅ ͪͶͯͼͲͻͼ ·Ͷͪ͵Ά ͺͽ΁ͷͪΉ ͺͪͫ͸ͼͪ






25

20 «Русские Эмираты». Январь-Февраль 2016. Publishing House Imprint 22 Слово редактора. Editor’s Letter

26

24 Слово издателя. Publisher’s Letter

lifestyle

31 36 48

25 Последние новости о стиле жизни и модных новинках. Luxury lifestyle news around the world

32 20 000 каратов счастья. Мода на Graff неподвластна времени. Она пережила все революции, экономические кризисы и влияния мимолетных трендов – потому что здоровый традиционализм всегда в почете. The history of jeweler Laurence Graff is revealed in a new coffee table book from Rizzoli publishers – GRAFF. We travel into the world of the most fascinating jewels of all times

36 Феномен Audemars Piguet. Мануфактура Audemars Piguet занимает особое, уникальное место даже в избранном обществе швейцарских исторических Часовых домов. Попытаемся разобраться, почему. We explore the phenomenon of Audemars Piguet

42 A. Lange & Soehne. Обретенное время. В декабре 2015 года саксонская мануфактура отметила 200-летие со дня рождения своего основателя Фердинанда Адольфа Ланге. Самое время оглянуться назад, чтобы увидеть, какой увлекательной была ее история. A. Lange & Soehne celebrated it’s 200 anniversary in 2015. We talked with Nael Ramzi, brand director Middle East about the history of brand, innovations and best models ever

48 Always Bulgari На протяжении более 100 лет Bulgari соблазняет и восхищает своих почитателей во всем мире. В нашем новом проекте выразителем исконно итальянского стиля от Bulgari стала давняя поклонница бренда Виктория Лопырева. We invited Victoria Lopyreva in our special photo project – Always Bulgari

32 38 42



60 Необычный во всех отношениях внедорожник Bentley Bentayga дебютировал в сентябре этого года на Франкфуртском автосалоне. Ласкающее русское ухо имя «Бентайга» на самом деле носит гора на испанском острове Гран-Канария, но не в том ли кроется двойной успех маркетологов? Our review on new Bentley Bentayga

60

62 Audi Q7 в горах Омана. Автодилер Audi Middle East организовал медиапоездку в Оман, где журналисты смогли испытать абсолютно новую модель Audi Q7 в обстановке, максимально приближенной к боевой. Our Audi Q-7 test-drive in Oman

fashion

65

65 Новости моды: новые имена, коллекции, коллаборации и открытия бутиков. Latest news of fashion industry: new names, collections, collaborations and openings of boutiques

68

68. Выбор редактора: 10 главных покупок месяца. Editor's Choice: 10 best it-products of month

70. Объект желания: ETRO Wish List – ETRO

62

71. Позолотите ручку: без аксессуаров и украшений золотистого цвета не обходится ни одна красная ковровая дорожка. При желании в золото можно облачиться с головы до пят подобно оскаровской статуэтке. Golden age: during the disco era, gold was very much in trend but lost some of its appeal. However, the golden trend is coming back in action

78

78. Однажды и навсегда: короткометражная лента Карла Лагерфельда с Кристен Стюарт, премьера которой состоялась в Риме во время показа Chanel Métiers d'Arts. Once and Forever: Kristen Stewart plays iconic designer Gabrielle 'Coco' Chanel in a new short film by Chanel head designer Karl Lagerfeld

71

79. Ручная кладь. В новом сезоне выбор клатчей настолько велик, что хочется пополнить свой гардероб хотя бы парой новых аксессуаров. The clutch is, without a doubt, this fall’s it-bag. Having a clutch in your handbag collection is essential for that easy-to-carry item that does not take up much space in your closet and looks great with almost any outfit

80

80. Ушли в круиз: обзор круизных коллекций «Весна-лето 2016» Модных домов. Start on cruise: review of cruise spring-summer 2016 collections

79


LAPERLA.COM


84. Право на брюки. Тонкая грань между мужской и женской модой. Дизайнеры сосредоточили все свои силы на визуализации грани, которая разделяет мужчин и женщин, выделяя андрогинный характер коллекций. Right in trousers. Fine line between man and woman fashion. Society witnesses women ditching feminine gowns for masculine trousers, and men swiping on red lipstick and feminine skirts when they so please

84 89 94 96 104

88. Модный Инстаграм. В Инстаграме есть профили, фотографии в которых мотивируют, поднимают настроение и вдохновляют. Аккаунты знаменитых модных дизайнеров, которым хочется подражать и у которых можно многому научиться. Fashion Instagram. The accounts of famous designers have a variety of styles to inspire you for a daily dose of attainable fashion

94. Это не ваша сумка! В своем эксклюзивном интервью для журнала «Русские Эмираты» креативный директор Longchamp Софи Делафонтен рассказывает о 10-летней дружбе с Джереми Скоттом и планах на будущее. It is not your bag! Longchamp Artistic Director Sophie Delafontaine talking about the 10th anniversary of the Jeremy Scott and Longchamp Collaboration and their plans exclusively for Russian Emirates

97. Не по дресс-коду: мода на сочетание классического костюма и неклассической обуви только набирает силу, поэтому четких правил здесь нет. Единственное, что может остановить мужчину от смелого решения надеть деловой костюм и шлепки, – корпоративный дресс-код. Men's trend: Sports and classic style for a long time are not something incompatible. But now sneakers add a modern note to a reserved shirt, coat, jacket and masculine fit trousers

102. Звездный путь: история успеха Криса Пайна. В послужном списке красавчика Криса Пайна сплошь и рядом роли отважных героев и шпионов. Этот решительный голубоглазый шатен в любой момент готов встать за штурвал космического корабля и спасти мир от инопланетных клингонов. Star Trek: success story of Chris Pine. Thanks to role in the 2009 Star Trek remake as Captain James T. Kirk, Chris Pine has lately been everywhere from Comic Con to the one of the stylish actor

104. Возможность острова. Ролан Херлори, глава Vilebrequin, рассказал «Русским Эмиратам» о своей философии красоты, духе Лазурного берега, а также о том, что скрывается за названием самого стильного бренда пляжной моды. The man behind the Vilebrequin. Rolan Herlory talks about the French elegance, spirit of Cote D’Azur and his philosophy of beauty

88 102 97 107



art & ĉXOWXUH 109 Арт-новости. Art and Culture News

109 122

112 Шарль Азнавур: Бесконечная любовь. Beloved French chanson entertainer Charles Aznavour will perform in Dubai

116 Музей нашего времени. Филиал Музея Соломона Гуггенхайма в Абу-Даби – будущая сокровищница шедевров современного искусства на Ближнем Востоке – готовится к открытию в 2017 году. Much-awaited Guggenheim Abu Dhabi will offer a unique story and collection

120 Юрий Башмет: «Нужно быть смелее». Всемирно известный музыкант и дирижер с ансамблем «Солисты Москвы» побывал с гастролями в Дубае и Абу-Даби. The famous musician, pre-eminent Viola virtuoso, and Grammy Award winner Yuri Bashmet & Moscow Soloists Chamber Orchestra performed in the UAE

112 140 120

122 Королева культуры. Сломать барьер невежества и непонимания между Востоком и Западом – именно такой целью задалась правящая династия Катара. Центральная фигура арт-революции – 32-летняя принцесса Аль Маясса бинт Хамад Аль Тани. Qatar is developing as regional art hub

126

126 Мухаммед Хуссейн Аль Шаали: «Когда закончится нефть, останутся люди…». Mohammed Hussein Al Shaali, the former Minister of State for Foreign Affairs of the UAE, talks about cultural traditions, social evolution, past, presence and future on the federation

116

130 Квант милосердный. Что будет с удаленным общением через пару десятков лет? Откажемся ли мы от изобретенных в начале прошлого века технологий радиосвязи? Похоже, что да. Ученые предрекают, что квантовая связь уже не за горами. Welcome to the future – why quantum technology matters

130

140 Пальма жизни. Emirati design talent Khalid Shafar and his experiments with palm tree

140


THE TEL WEB

DUBAI

MALL

+971 4 339 99 33

G A L E R I E S L A F AY E T T E - D U B A I . C O M

G A L E R I E S L A F AY E T T E D U B A I

G L A F AY E T T E D U B A I


EHDXW\

141 Новости красоты со всего мира. Our Review on new beauty products, luxury perfumes and cosmetic hits

141

148 Новый устав. Важные акценты, главные оттенки и решающие детали – 10 важных правил в макияже и прическах «Весна-лето 2016». Read our review on the most demanding beauty trends in spring-summer 2016

OHLVXUH

148

153 Новости туризма. Everything you want to discover in the UAE 158 Эмин Агаларов – бизнесмен, певец и музыкант. Являясь первым вице-президентом Crocus Group, он удивительным образом успевает покорять вершины музыкального олимпа в мировом масштабе. И на данный момент уже сложно сказать, какая из его ипостасей более успешна. Read our interview with Emin Agalarov, musician and businessman

158 166

166 Татарстан – центр слияния культур. Россия только начинает набирать популярность как туристическое направление, а ведь она богата столь редкими природными заповедниками и столь живописными пейзажами, что готова поразить даже бывалых путешественников. Мы отправились в самый центр страны, место слияния двух крупнейших рек: Волги и Камы, – в Республику Татарстан. Planning your Republic of Tatarstan trip? This time in our travel review we discover the highlights of this beautiful country 162 Гостеприимный Петербург. Группа журналистов из Эмиратов по приглашению дубайского офиса VISIT RUSSIA отправилась в Санкт-Петербург. Journalist from Dubai headed to explore Saint-Petersburg 172 Бегом по Дубаю. Всем любителям движения на свежем воздухе, а также желающим поменять наконец-то диван на кроссовки предлагаем краткий обзор самых популярных беговых и вело-роликовых дорожек в Дубае. Jogging or running has a lot of positive effects on your body and mind. We explore the best running routes in Dubai

153 172

176 Обзор лучших ресторанов нового сезона. Restaurants review 182 Календарь событий на Январь-Февраль 2016. January-February 2016 Events Calendar

182

200 Морские алмазы. Almas caviar, the most expensive product of its kind, is offered for tasting in Abu Dhabi

176


ǎǜǨ ǟǠǡ ǬǪǭǦǪǴǸ ǢǤǞǡǮ Ǟ ǟǜǬǨǪǩǤǤ ǭ ǫǬǤǬǪǠǪǥ

NjǬǡǠǭǮǜǞǸǮǡ ǭǡǝǡ ǢǤǣǩǸ ǩǜ ǰǡǴǡǩǡǝǡǧǸǩǪǨ ǪǭǮǬǪǞǡ ǟǠǡ ǬǪǭǦǪǴǸ Ǥ ǫǬǤǬǪǠǜ ǭǧǤǞǜǺǮǭǻ ǞǪǡǠǤǩǪ ǬǪǢǠǜǻ ǯǩǤǦǜǧǸǩǷǥ ǭǮǤǧǸ ǢǤǣǩǤ ljǜ )DOFRQ ,VODQG ǞǷ ǩǜǥǠǡǮǡ ǴǤǬǪǦǤǥ ǭǫǡǦǮǬ ǞǤǧǧ ǭ ǤǣǷǭǦǜǩǩǷǨ ǠǤǣǜǥǩǪǨ ǹǦǪǧǪǟǤdzǡǭǦǤ dzǤǭǮǷǡ ǮǡǬǬǤǮǪǬǤǤ ǫǧǻǢǤ ǭǮǪǻǩǦǯ Ǡǧǻ ǻDZǮ ǟǪǧǸǰ ǫǪǧǡ dzǡǨǫǤǪǩǭǦǪǟǪ Ǧǧǜǭǭǜ ǫǻǮǤǣǞǡǣǠǪdzǩǷǥ ǪǮǡǧǸ Ǥ ǦǯǬǪǬǮ ǭǪ ǞǭǡǨǤ ǯǠǪǝǭǮǞǜǨǤ njǪǭǦǪǴǸ Ǫ ǦǪǮǪǬǪǥ ǞǷ ǨǡdzǮǜǧǤ NjǪǠǬǪǝǩǪǭǮǤ ǩǜ IDOFRQ LVODQG FRP ǏǠǪǝǩǪ ǬǜǭǫǪǧǪǢǡǩ Ǟ ǨǤǩǯǮǜDZ ǡǣǠǷ ǪǮ ǀǯǝǜǥǭǦǪǟǪ ǨǡǢǠǯǩǜǬǪǠǩǪǟǪ ǜǹǬǪǫǪǬǮǜ Ǟ ǫǬǡǭǮǤǢǩǪǨ ǬǜǥǪǩǡ $O +DPUD 9LOODJH ǹǨǤǬǜǮǡ njǜǭ ƼǧǸ ǑǡǥǨǜ NJƼǙ

ǒǡǩǷ ǪǮ Ǩǧǩ ǠǤǬDZǜǨǪǞ


ЖУРНАЛ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ» / RUSSIAN EMIRATES MAGAZINE ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ, 2016 – № 71 – JANUARY–FEBRUARY, 2016 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ» / RUSSIAN EMIRATES PUBLISHING HOUSE Распоряжением Правительства РФ № 1022-р от 04.06.2015 журнал «Русские Эмираты» награжден Почетной правительственной грамотой за большой вклад в сохранение русского языка и культуры, а также в дело консолидации соотечественников за рубежом. On June 4-th 2015 Government of Russian Federation awarded Russian Emirates Magazine with the Certificate of Honor for the significant contribution to preservation of the Russian language and culture, and consolidation of compatriots abroad. Генеральный менеджер / General Manager Сергей Токарев / Serghey Tokarev, info@dxb.ru Главный редактор / Editor-in-Chief Ирина Малкова / Irina Malkova, +971 (55) 696 68 61, editor@dxb.ru Редактор раздела моды и стиля / Fashion & Lifestyle Editor Карина Матевосян / Karina Matevosian, style@dxb.ru Выпускающий редактор / Executive Editor Наталья Реммер / Natalia Remmer, media@dxb.ru Директор по маркетингу / Marketing Director Ольга Адигамова / Olga Adigamova, +971 (50) 788 63 38, olga@dxb.ru Дизайн и верстка / Graphic Design Ксения Нюдикова / Ksenia Nudikova; Марина Ячменева / Marina Iachmeneva; Мария Смирнова / Maria Smirnova Тексты / Texts Дмитрий Константинов / Dmitry Konstantinov; Лиза Эпифанова / Lisa Epifanova; Елена Грюнитц / Elena Gruenitz; Игорь Шевкун / Igor Shevkun Корректор / Proofreader Юлия Никулина / Yulia Nikulina Реклама и маркетинг / Advertising & Marketing Любовь Воронова / Liubov Voronova; Марина Сухачева / Marina Sukhachova; Анна Литвинова / Anna Litvinova; Нигара Исмаилова / Nigara Ismailova; Екатерина Кадникова / Ekaterina Kadnikova Менеджер по развитию / Business Development Мохаммед Хатер / Mohammed Khater Распространение / Distribution Abu Dhabi Media Company, P. O. Box 40401, Tel: 800-2220 На обложке / Front Cover Модель: Виктория Лопырева. Ювелирные украшения, часы и сумка – Bulgari. Фото Якуба Исламова Model: Victoria Lopyreva. Jewellery, watch and bag – Bulgari. Photo by Yakub Islamov ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Тираж – 20 000 экземпляров, шесть выпусков в год / Circulation – 20,000 copies per issue, 6 issues per year Типография: Бин Дасмаль Принтинг Пресс, Джебель Али, Дубай, ОАЭ / Printing Press: Bin Dasmal Printing Press, Jebel Ali, Dubai, UAE Цена свободная / Open Price ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Регистрация / Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 154 | In the UAE: National Media Council approval № 154 | В России : Журнал «Русские Эмираты». Номер свидетельства ПИ № 77-17632 от 9 марта 2004 года. Учредитель – ООО фирма «Веда». Адрес: 111024, 2-я Кабельная ул., д. 2, стр. 30. Адрес редакции: 111024, 2-я Кабельная ул., д. 2, стр. 30 | In Russia : Russian Emirates Magazine. Registration PI № 77-17632 from 9-th of March 2004. Founder – LLC firm « Veda ». Address – 111024, Moscow, 2-nd Kabelnaya street, 2/30. Editorial Office – 111024, Moscow, 2-nd Kabelnaya street, 2/30 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных и PR-материалов. Перепечатка текстов допускается только с письменного разрешения редакции. Рукописи и фотоматериалы (кроме слайдов) не рецензируются и не возвращаются. Материалы, опубликованные на правах рекламы, помечены значком The publishers do not assume any liability for the contents of the advertisements and PR materials. No reproduction of part of this publication allowed without prior written permission of the publisher. The publishers do not return the manuscripts and photomaterials. Advertorials are marked by ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Издательский дом «Русские Эмираты» | Russian Emirates Publishing House & Рекламное агентство «Русские Эмираты» | Russian Emirates Advertising Бизнес Бэй, Сингл Бизнес Тауэр, 1105 / Почтовый ящик 391551, Дубай, ОАЭ | Business Bay, Single Business Tower, 1105 / P.O.Box: 391551, Dubai, UAE Телефон / Phone (ОАЭ): +971 (4) 388 46 99, Факс / Fax (ОАЭ): +971 (4) 388 47 99, e-mail: magazine@dxb.ru www.russianemirates.com, www.rupublish.ru

JANUARY – FEBRUARY 2016



22 /

Editor's Letter

СЛОВО РЕДАКТОРА Дорогие друзья! В новый год всегда хочется вступить с новыми планами, идеями и мечтами. И мы всегда надеемся, что все исполнится именно в новом году, что он станет самым благополучным, ярким и успешным. Поэтому каждый раз год в конце декабря мы подводим итоги и загадываем желания. И есть в этом ритуале что-то очень древнее и почти сакральное, что интуитивно понятно и детям и взрослым, – ведь таким образом мы программируем свое будущее. Но зачастую мы боимся мечтать масштабно, позволяя себе весьма ограниченный круг просьб. А зря. Мечтать нужно всегда смело и дерзко, ведь воображение, пожалуй, единственная сфера, где нет никаких ограничений. И Эмираты – наглядный тому пример. Здесь люди не боятся мечтать, а потому достигают невероятных высот и творят, создают, строят, придумывают и претворяют в жизнь фантастические проекты. Вспомните – десять лет назад еще даже не было Бурж Халифы, музыкального фонтана, Дубай Марины и JLT, не было метро, Пальмы Джумейры и ипподрома Мейдан. За последние два года были запущены Dubai Design District, Dubai Water Canal, насыпные острова The World и Bluewaters Islands, а в октябре 2016 года городские власти обещают открыть три грандиозных парка развлечений – Legoland, Bollywood Parks и Motiongate Dubai. Все также ждут открытия в следующем году Дубайской оперы и культурного района на острове Саадият, где уже почти готовы филиалы музея Гуггенхайма и Лувра. А еще через десять лет Дубай и вовсе превратится в футуристический мегаполис с самой развитой индустрией развлечений, в то время как в той же Европе все останется попрежнему. В Эмиратах все происходит невероятно быстро, в том числе и исполняются желания. Гений этого места не тянет с исполнением загаданного, а потому точно сформированная просьба воплощается в жизнь довольно скоро. И не спрашивайте почему. Тайна этой земли для многих остается загадкой. Так что мечтайте с размахом, и пусть все ваши светлые мечты воплотятся в следующем году!

Ирина Малкова

JANUARY – FEBRUARY 2016



Publisher Word

Фото Якуба Исламова

24 /

СЛОВО ИЗДАТЕЛЯ Вот и подходит к концу еще один год – до нового, 2016 года остаются считанные дни, а когда этот журнал попадет к вам в руки, скорее всего, уже отгремят праздничные салюты, закончатся заботливо нарубленные к застолью салаты и все больше опавших иголок каждое утро вы будете находить под любовно украшенными новогодними елками. Уходящий (ушедший) 2015 год оказался для многих из нас хоть и непростым, но, надеюсь, не таким плохим, как представлялось изначально. Жизнь продолжается и, судя по богатой афише и напряженному деловому графику на первые месяцы нового года, все уже устали подстраиваться под кризис и вступают в игру с новыми силами. Как говорится (обязательно голосом учителя Йоды) – «Да пребудет с нами сила»! Кстати, а вы уже успели сходить на Седьмой эпизод культовой космической киносаги «Звездные войны»? Мне одному показалась, что кризис проявил себя и здесь – где галактический размах, я вас спрашиваю? Где события эпохального масштаба? Почему Вселенная сжалась до размера свалки космического мусора? Как же так? Ведь светлые силы в прошлый раз победили, так почему же они снова в изгнании, снова притесняемы и практически беззащитны? Впрочем, не будем о грустном – новый эпизод побил рекорд как по первому вечеру проката в США и Канаде, собрав 43 миллиона долларов и обогнав таким образом «Гарри Поттера» с его «дарами смерти», так и по сборам на первых выходных – 238 миллионов долларов, что на 30 больше, чем у «Мира Юрского периода». А это значит, люди действительно устали хандрить и своим трудовым рублем доказали, что есть еще порох в пороховницах, жизнь начинает налаживаться и самое время стряхнуть пыль с фамильных драгоценностей и непременно «выгулять» их на первом же культурном мероприятии. Вот вам в качестве подсказок – 11 января нас ждет фантастический Гранд Гала-концерт с солистами Большого театра Алексеем Татаринцевым и Анной Аглатовой, оркестром «Северная симфониетта» из Санкт-Петербурга, феноменальным скрипачом Вадимом Репиным. 14 января в дубайском отеле One & Only состоится вечер французской оперы, а 12 февраля в холле Всемирного торгового центра перед нами предстанет неподражаемый и, кажется, вечный Шарль Азнавур! Ну а мы в редакции тем временем строим планы на будущее. На январь и февраль уже запланированы новые фотосессии, новые интервью со звездами мирового масштаба и, конечно же, работа над новыми проектами. Как всегда – готовим новые сюрпризы. В частности, уже не за горами перезапуск «Календаря событий» на нашем официальном сайте www.RussianEmirates.com, а еще в 2016 году мы собираемся представить публике обновленную и совершенно неожиданную версию еще одного нашего проекта – путеводителя по ОАЭ «Ключи Востока», с выпуска которого, кстати, в уже далеком 2003 году и началась история Издательского дома «Русские Эмираты». Так что – следите за анонсами! Наш хэштег – #RussianEmirates. Поздравляем всех с Новым годом! Счастья, здоровья, любви и новых свершений! Искренне ваш, Сергей Токарев

JANUARY – FEBRUARY 2016


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


Новости / 25

åĆúĆĉĊĀ Lifestyle Самые интересные мировые новости, обзоры новых коллекций часов и ювелирных украшений, элитной недвижимости и шопинга.

Зимняя сказка от Tiffany С представления праздничных витрин в ювелирном бутике Tiffany в The Dubai Mall официально начинается сезон подарков. Необыкновенные витрины представили публике с особой торжественностью – бирюзовый занавес театрально упал, и гости попали в волшебный мир сверкающих украшений Tiffany. За основу палитры был взят бирюзовый Tiffany Blue и снежно-белый оттенок: цвета знаменитой подарочной коробочки, перевязанной атласной лентой. Витрины, оформленные в таких оттенках, сами словно стали подарком, символизируя единство стиля по всему миру.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


26 /

News

Breitling и Skydive Dubai объявили о партнерстве Компания Breitling объявила об эксклюзивном партнерстве со Skydive Dubai. В честь этого события легендарные воздушные акробаты Breitling Wingwalkers и демокоманда Skydive Dubai поднялись к облакам и устроили воздушное представление. Аэд Адван, глава ближневосточного отделения Breitling, так высказался о новом партнерстве: «Breitling покоряет небеса вот уже почти

целое столетие, а превосходная команда Skydive Dubai разделяет нашу страсть к полетам и риску. Мы надеемся, что благодаря этому сотрудничеству сможем достичь новых высот и подарить любителям адреналина уникальные, не имеющие себе равных впечатления». Команда поднимется в воздух на Воздушном чемпионате в АльАйне (17–19 декабря), авиационной выставке Air Expo в Абу-Даби (8–10 марта) и на Воздушных гонках Red Bull в Абу-Даби (11–12 марта).

Дубай – самое популярное туристическое направление в мире

Архитектурный модерн от Versace Ювелирный дом Versace объявил об открытии первого флагманского бутика в The Dubai Mall. Обновленный и модернизированный бутик расположен в Большом атриуме, на первом этаже. Проект нового магазина, отражающий дух современного ювелирного дела Versace, разработала креативный директор Донателла Версаче. Здесь все исключительно роскошно и современно, что соответствует мастерству и традициям высокого ювелирного искусства, а также инновационным подходам Versace. Фирменный стиль пронизывает все пространство, а сверкающие бриллианты словно бы парят в воздухе. JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

Вот уже третий год подряд Дубай получает звание самого популярного туристического направления в мире по версии премии World Travel Awards 2015. Дубай претендует на титул уже пятый раз подряд, и на этот раз он обошел такие привлекательные направления, как Лондон и Лас-Вегас, а также набирающие популярность Кейптаун и Мальдивы. Среди претендентов в этом году были Амбергрис-Кайе, Ямайка, Малайзия, Марракеш, Нью-Йорк, Куинстаун, Киото, Рио-деЖанейро, Санкт-Петербург, Сейшелы, Сидней и Йоркшир. Последним счастливчиком перед чередой побед Дубая в 2012 году стала Индия.


Новости / 27

Omega Dubai Ladies Masters Под покровительством Ее Королевского Высочества принцессы Хайи бинт Аль Хуссейн, жены Его высочества шейха Мухаммеда бен Рашида Аль Мактума, премьер-министра, вице-президента ОАЭ и правителя Дубая, в декабре завершился знаковый десятый гольф-турнир Omega Dubai Ladies Masters. Победительницей стала Шаншан Фэн, установив рекорд своими победными 12 ударами. Принцесса Хайя посетила церемонию награждения и вручила победительнице награду. Турнир Dubai Ladies Masters – единственный из всей сетки женского Евротура, который проводится на Ближнем Востоке.

Новые бутики Diane von Furstenberg Завоевав любовь женщин в Америке и Европе, знаменитый бренд Diane von Furstenberg теперь взял модный ориентир на Ближний Восток. К недавно открывшемуся бутику в City Centre Mirdif в Дубае вскоре присоединятся еще три: в торговых центрах Festival City, City Walk и Mall of the Emirates. «С тех пор как я впервые посетила Дубай, я невероятно впечатлена его интернациональностью и энергией», – призналась революционерка в мире моды. В бутике будут представлены коллекции ready-to-wear, сумки, обувь, шарфы, линия солнцезащитных очков и, разумеется, легендарное изобретение дизайнера – платье с запахом, которое уже вошло в Книгу рекордов Гиннесса.

Longines возвращается на ипподром Мейдан Марка элитных швейцарских часов Longines совершила удачное возвращение на ипподром Мейдан, чтобы представить программу из шести скачек 3 декабря 2015 года. Вечер удался на славу: Longines открыла сезон программой из шести скачек с призовым фондом в 880 000 дирхамов, а чистокровные арабские скакуны дебютировали в новом сезоне на подготовительных скачках Мазрат Эль-Рауэйя на дистанцию больше мили с призовым фондом в 160 000 дирхамов. Вечер также ознаменовал собой приближающийся Международный Дубайский скаковой карнавал, который начнется 7 января 2015 года, а кульминацией его станет долгожданный Dubai World Cup – скачки с самым крупным призовым фондом.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


28 /

News

Enigma...

в Испании (носящий его имя) заслужил три звезды Мишлен и входит в список 50 Лучших ресторанов мира по версии журнала Restaurant Magazine. Количество мест ограничено, поэтому советуем вам бронировать места заранее. «В концепции Enigma мы хотели объединить все, что составляет современный стиль жизни: быстрый темп, гибкость и динамичность. Стремление к новому, развитие и жажду перемен. Мы хотим, чтобы Enigma подталкивала людей вперед, мотивировала к изменениям», – рассказал управляющий отелем Palazzo Versace Патрик Робино.

Новый амбициозный проект Enigma в Palazzo Versace готов взять штурмом кулинарный рынок Дубая. Enigma станет первым рестораном, где концепция заведения и шеф-повары мирового уровня будут меняться четыре раза в год. Разборчивые гости, будьте готовы – каждая новая глава унесет вас в новое неожиданное путешествие. Даже меню будут держать в секрете – до тех пор, пока гости не погрузятся в почти сюрреалистический мир гурманских наслаждений. Первым из кулинарных мастеров в Enigma станет известный своим радикальным и авангардным подходом Кике Дакоста, чей ресторан

Подводная любовь После двух успешных прошлых коллекций в свой юбилейный год немецкий бренд AIGNER вновь проявил свой недюжинный талант, выпустив весенне-летнюю коллекцию под названием Underwater Love. На сей раз креативный дизайнер марки Кристиан Бек отправился в путешествие по подводному миру и вернулся с целым багажом впечатлений и эмоций. В результате полупрозрачные платья окрашены в изумрудные и лазурные, как волны Персидского залива, тона, шелковые туники горят насыщенным коралловым цветом, а сумки переливаются всеми оттенками океана – от голубого до изумрудного. Браслеты, колье и кольца украшены лунными камнями, которые своим таинственным мерцанием напоминают о морских глубинах.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Новости / 29

Diamond Breeze Van Cleef & Arpels к праздничному сезону подготовил коллекцию, сверкающую сплошным кружевом бриллиантов. Новая коллекция высокого ювелирного искусства Diamond Breeze вдохновлена природой, укутанной в ослепительнобелое снежное покрывало. Состоящая из нескольких тем, коллекция включает в себя колье, кольца, браслеты, серьги и часы из белого золота, усыпанные бесчисленными бриллиантами. Кольца и браслеты, использующие тему Snowflake, оформлены маленькими импровизированными снежинками, составленными из бриллиантов классической огранки. Линейка Two Butterflies включает подвески и кольца с бабочками, чьи крылья сверкают и переливаются на свету, а брошь и серьги Cosmos выполнены в виде нежных четырехлистных цветков.

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ DIAMOND BREEZE ВДОХНОВЛЕНА ПРИРОДОЙ, УКУТАННОЙ В ОСЛЕПИТЕЛЬНОБЕЛОЕ СНЕЖНОЕ ПОКРЫВАЛО

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


30 /

News

SPA-курорт Nikki Beach откроется в Дубае в следующем году Руководство Nikki Beach подтвердило, что в 2016 году откроет SPA-курорт в Дубае, однако только после того, как в феврале состоится открытие их легендарного фирменного ресторана. Всемирно известная сеть пляжных клубов и отелей категории люкс, чьим гостеприимством пользуются Бейонсе и Леонардо Ди Каприо, предоставляет уникальные возможности для отдыха и развлечений. Новый курорт раскинется на территории в 52 кв. километра на острове Пальма Джумейра, откуда открывается прекрасный вид на Персидский залив и небоскребы Дубая. Также к услугам гостей будет целых 400 метров частного пляжа.

Массимо Йоза Гини превратил новый бутик Ferrari в еще один центр притяжения поклонников итальянских суперкаров Ворота в роскошь Новый флагманский бутик Ferrari открылся в торговом центре The Dubai Mall. По традиции над интерьером магазина работал дизайнер и архитектор Массимо Йоза Гини, с которым производитель легендарных автомобилей сотрудничает уже несколько лет. Огромную площадь второго по величине бутика после Ferrari World в Абу-Даби Массимо Йоза Гини превратил в еще один центр притяжения для армии поклонников спортивных суперкаров. Кстати, здесь же все желающие могут проверить свои навыки вождения на одном из пяти треков в специальном симуляторе Ferrari.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Новости / 31 CARTIER INTERNATIONAL DUBAI POLO CHALLENGE ПО ТРАДИЦИИ СОСТОЯЛСЯ В DESERT PALM RESORT AND POLO CLUB. ПРАВДА, НА ЭТОТ РАЗ ЕЖЕГОДНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ СМЕНИЛО ВРЕМЕННЫЕ РАМКИ – ВМЕСТО ФЕВРАЛЯ ОНО ПРОШЛО В ДЕКАБРЕ, НО АРИСТОКРАТИЗМ И СПОРТИВНЫЙ ДУХ ТУРНИРА ОСТАЛИСЬ НЕИЗМЕННЫМИ.

Ю

КУБОК ИЗБРАННЫХ

велирный дом Cartier уже более 30 лет покровительствует конному поло. И, пожалуй, их связь во всем своем блеске проявляется именно в Дубае – месте, где к дорогим украшениям и элитарному виду спорта относятся с особым пиететом. Впервые Cartier International Dubai Polo Challenge собрал лучших игроков поло, королевских особ и мировых знаменитостей 11 лет назад и с успехом делает это сегодня – под патронажем Ее Высочества принцессы Хайи Бинт Аль Хусейн, жены шейха Мохаммеда Бен Рашида Аль-Мактума, премьер-министра, вице-президента ОАЭ и правителя Дубая. На этот раз победа в турнире досталась Dubai Polo Team – это собственная команда Desert Palm. Кстати, вожделенный кубок Cartier уже не единожды украшал их зал славы. Бьянка Бардолини, итальянская модель и it-girl, стала почетной гостьей мероприятия. Она созерцала соревнования с королевской ложи вместе с Лораном Габари, управляющим директором Ювелирного дома на Ближнем Востоке и в Индии. Они же вручили основную награду победителям и титул «Самого ценного игрока» Матиасу Мачадо. В ДНК дубайского турнира Cartier по поло – не только захватывающая игра. Это особая эстетическая и эмоциональная атмосфера: красные ковровые дорожки на фоне зеленых садов Desert Palm, венценосные особы и взыскательная публика, шикарный гастрономический прием, искрящиеся на солнце бриллианты и шампанское – словом, dolce vita во всех ее проявлениях.

Cartier покровительствует поло более 30 лет, и их связь во всем блеске проявляется именно в Дубае СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


32 /

Jewellery

20 000

ĂøĈøĊĆú ĉďøĉĊĔė МОДА НА УКРАШЕНИЯ И ЧАСЫ GRAFF НЕПОДВЛАСТНА ВРЕМЕНИ. ОНА ПЕРЕЖИЛА ВСЕ РЕВОЛЮЦИИ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ КРИЗИСЫ И ВЛИЯНИЯ МИМОЛЕТНЫХ ТРЕНДОВ – ПОТОМУ ЧТО ЗДОРОВЫЙ ТРАДИЦИОНАЛИЗМ ВСЕГДА В ПОЧЕТЕ. Текст: Игорь Шевкун

Нечего скрывать Такое событие бывает раз в жизни. Впервые за свою историю знаменитый Ювелирный дом Graff выпускает коллекционное издание – книгу под названием «Graff» формата coffee table book (272 страницы) в издательстве Rizzoli. Из нее можно узнать много нового и неожиданного о жизни и карьере патриарха ювелирного бизнеса Лоуренса Граффа, об истории, планах компании, ювелирных украшениях и звездных клиентах Дома. Еще одна из «фишек» книги – фотографии знаменитых коллекций Graff: Diamonds on Diamonds, Butterfly, Waterfall, Chandelier, рекламной кампании Hair and Jewel, где модель смиренно позирует с супервысокой прической, в которую вплетены украшения Graff общей стоимостью 500 млн долларов. Кстати, фотографии процесса создания колье с 26 бриллиантами из 603-каратного алмаза Lesotho Promise тут не просто так: эти снимки выбрали потому, что колье стало символом совершенства дизайна. На пять с плюсом дополняют книгу «Graff» и эксклюзивные фотографии из личного фотоархива Лоуренса Граффа и его семьи в Лондоне, которые до сих пор были тайной за семью печатями, а также редкие снимки его старшего сына Франсуа Граффа, нынешнего генерального директора Graff. Известно, что к созданию коллекционного издания «Graff» приложили руку признанные знатоки часов и украшений: редактор газеты International Herald Tribune Сьюзи Менкес, журналист, автор книг по истории ювелирного дизайна Вивьен Беккер и редактор сайта The Jewellery Editor, посвященного драгоценностям и часам, Мария Дултон. Читатели еле успевают перевести дух после вступительного слова Сьюзи Менкес, статей ее коллег по цеху и интервью с самим Лоуренсом Граффом, как

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 33

КОЛЬЕ Rosette Collection СЕРЬГИ Rosette Collection

Лоуренс Графф прославился не только роскошными украшениями, но и лучшими бриллиантами на мировом рынке драгоценных камней все внимание захватывает материал куратора трех королевских выставок украшений Нины Халд, статьи автора Daily Telegraph Luxury Magazine и BBC Antiques Roadshow Джоанны Харди и редактора Vanity Fair Николаса Фоулкса и, наконец, литературные эссе писательницы Джоанн Харрис («Шоколад», «Чай с птицами»). Скучать не придется! «Это куб солнечного света, помещенный в золото, который я ношу на прекрасной цепочке на шее, – поэтично пишет Джоанн Харрис о Delaire Sunrise, самом большом в мире желтом бриллианте весом 118,08 карата. – Это цвет счастья, весенней поры и первой любви – все это живет в одном камне, как джинн в бутылке». Неудивительно, что украшения Graff ассоциируются у нее с цветом желтого нарцисса и ароматом Eau Sauvage, в котором цитрусовые ноты сочетаются с аккордами сосны. По словам самой англичанки Харрис, драгоценные камни Graff отражают текстуры и вкусы кондитерской из ее детства,

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


34 /

Jewellery

ЧАСЫ HALO Watch Collection

«Оправа нужна лишь для того, чтобы акцентировать внимание на камне» Лоуренс Графф

КОЛЬЕ Carissa

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

где солнце в одно мгновение превращало сверкающую посуду в калейдоскоп изобилия. Получается, что Харрис вроде бы и принцесса, но вполне способна дарить сама себе украшения Graff и, в отличие от героини Одри Хепберн в «Римских каникулах», знает, что такое деньги. В общем, вояж по страницам книги «Graff» обещает быть незабываемым.

Железные принципы Основная идея нового детища Graff – благотворительность. По такому случаю все вырученные средства от продажи книги «Graff» (1 экземпляр стоит 65 фунтов) пойдут в фонд FACET (Africa's Children Every Time), созданный в 2008 году при поддержке самого Лоуренса Граффа. Некоммерческая организация занимается обучением и здравоохранением детей и местных сообществ в Африке, где специалисты Graff находят месторождения драгоценных камней, режут и полируют алмазы. Совсем недавно благотворительный фонд FACET запустил новые проекты для детей в Лесото (здесь Ювелирный дом добывает самые крупные алмазы), в Республике Ботсване (Graff полирует партии бриллиантов до 20 тыс. каратов в месяц) и в Южной Африке. Именно здесь фонд FACET открыл внешкольный клуб для детей с передвижной библиотекой и компьютерными программами, которые помогают развивать математические знания, грамотность и компьютерные навыки,

борясь при этом с низким уровнем социально-экономического развития. Генеральная политика фонда FACET – обучить молодых людей от 12 до 25 лет различным жизненным навыкам, чтобы использовать их для карьерного роста. Организация обеспечивает им надежную поддержку и консультации. Но благотворительность – не единственное пристрастие Graff. Все последние десятилетия Ювелирный дом принимает участие в выставках, которые обставлены с подобающим ему блеском. Способствуя утверждению имени Graff как статусного бренда, давно переросшего рамки просто названия Ювелирного дома, с 23 по 27 февраля 2016 года на международной выставке ювелирных изделий и часов Doha Jewellery & Watches Exhibition в Дохе (Катар) будут представлены колье и серьги из белого золота с бриллиантами из коллекций Rosette и Carissa, скульптурные серьги из платины с изумрудами Bombe, подвески с грушевидным камнем Graff Icon, серьги Infinity, где сапфиры искрятся брызгами морских волн, и многие другие хиты Graff. Между прочим, в Дохе павильон Graff считается эпицентром светской жизни. Его элегантный уют служит прекрасным фоном для новых ювелирных и часовых коллекций, которые никого не оставляют равнодушными и неизменно каждый год становятся главными бестселлерами сезона. Приобщайтесь к волшебству страны чудес Graff!


ВДОХНОВЛЯЮЩЕЕ ДОСТУПНОЕ ЭКСТРАОРДИНАРНОЕ

6 – 9 АПРЕЛЯ 2016

DUBAI WORLD TRADE CENTRE

ПРИЕМ ЗАЯВОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ! Контакты: E: worldartdubai@dwtc.com T: +971 4 308 6661

www.worldartdubai.com ОРГАНИЗАТОР

Присоединяйтесь к обсуждению: #worldartdubai ОФИЦИАЛЬНЫЙ АВИАПЕРЕВОЗЧИК

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПОЧТОВЫЙ КУРЬЕР

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТУРПАРТНЕР


36 /

Watches

ìýąĆĄýą

AUDEMARS PIGUET Текст: Лиза Эпифанова

Начало прекрасной дружбы

АББРЕВИАТУРЫ AP И RO (ПО НАЗВАНИЮ САМОЙ КУЛЬТОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ МАРКИ) БЕЗ ВСЯКИХ РАСШИФРОВОК ИЗВЕСТНЫ КАЖДОМУ ЦЕНИТЕЛЮ ПРЕСТИЖНЫХ ЧАСОВ. МАНУФАКТУРА AUDEMARS PIGUET ЗАНИМАЕТ ОСОБОЕ, УНИКАЛЬНОЕ МЕСТО ДАЖЕ В ИЗБРАННОМ ОБЩЕСТВЕ ШВЕЙЦАРСКИХ ИСТОРИЧЕСКИХ ЧАСОВЫХ ДОМОВ. ПОПЫТАЕМСЯ РАЗОБРАТЬСЯ ПОЧЕМУ.

Начать хотя бы с того, что Audemars Piguet – единственная швейцарская мануфактура, которая не просто сохранила полную независимость, но и по-прежнему находится в управлении семей ее основателей. Сегодня компанией владеют Жасмин и Оливье Одемар, а также Полетт Пиге – прямые потомки двух друзейчасовщиков, которые 17 декабря 1881 года подписали договор о партнерстве и основали совместное ателье в горном Ле Брассю.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Часы / 37

Audemars Piguet – единственная швейцарская мануфактура, которая не просто сохранила полную независимость, но и по-прежнему находится в управлении семей ее основателей

И Жюль Одемар, и Эдуард Пиге были выходцами из старинных часовых династий, но обладали разными талантами. Если первый уже в молодости завоевал славу одного из лучших мастеров региона, то второй был непревзойденным коммерсантом, тонко чувствующим вкусы публики. В результате то, что началось как 10-летний контракт, превратилось в путешествие, длящееся больше 130 лет. В ХХ веке специализацией Audemars Piguet стали сверхтонкие механизмы.

В 1911 году марка выпустила первые наруч-и, в ные дамские часы, украшенные бриллиантами, основе которых лежал самый миниатюрный наа мтот момент механизм. Кроме того, в активе комй пании несколько исторических рекордов в этой области: самые тонкие карманные часы (1925 й г.), самые тонкие наручные часы (1946 г.), самый тонкий механизм с автоподзаводом (1967 г.). Но кардинальный переворот в образе и осудьбе семейного Часового дома наступил с поу. явлением на свет модели Royal Oak в 1972 году. СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


38 /

Watches

В память об этом между 1769 и 1914 годами британский флот получит четыре корабля, названные HMS Royal Oak. Отличительные признаки одного из них: усиленная стальными пластинами носовая часть из дуба и восьмигранные бортовые пушечные люки». В итоге Royal Oak с восьмигранным рантом, закрепленным на винтах, стал фактически синонимом часов Audemars Piguet, со временем потеснив другие коллекции. В 1993-м родилась легендарная серия Royal Oak Offshore – брутальная противоударная версия в корпусе из самых прочных инновационных материалов. Кроме того, в 90-е одна за другой появились версии Royal Oak со вторым часовым поясом, стрелочным индикатором даты, вечным календарем, хронографом и, наконец, в 1997 году, к 25-летию коллекции, – автоматическая модель с турбийоном. Всего было разработано около 700 (!) вариаций Royal Oak – неудивительно, что эти часы всегда могли найти «своего» владельца, многие из которых оказывались сильными мира сего.

Royal Oak Про эти часы написаны сотни книг, наверное, больше, чем про какую-либо другую модель. Известны многие захватывающие подробности: и приглашение еще малоизвестного дизайнера Джеральда Дженты, и оглушительный провал первой серии (на всех рынках, кроме итальянского), и отчаянная вера владельцев Audemars Piguet в будущее своего детища. Как ни парадоксально, вопрос, который со временем почти забылся, касается происхождения названия коллекции. Почему именно Royal Oak, «королевский дуб»? История довольно интересная, поскольку начинается в далеком 1651 году, когда английский король Карл II, преследуемый войсками Кромвеля, нашел укрытие в ветвях могучего дуба. Вот что сообщают о связи этого романтического эпизода с историей Audemars Piguet на самой мануфактуре: «Названное позднее Королевским дубом, это дерево стало для Карла II отправной точкой в борьбе за возвращение престола, а для Англии – символом защиты, безопасности и могущества.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Часы / 39

От королей к президентам Еще в конце 1980-х у Audemars Piguet начал складываться образ марки, которую выбирают знаменитости. Наверное, потому, что такие часы на руке трудно не заметить и не узнать – на страницах светской хроники Royal Oak безошибочно распознавались на запястьях Билла Клинтона и Маргарет Тэтчер («железная леди» предпочитала Lady Royal Oak), шахматиста Гарри Каспарова и «терминатора» Арнольда Шварценеггера. С наступлением нового тысячелетия количество именитых поклонников марки многократно возросло. Это и кинозвезды Скарлетт Йохансон и Хью Джекман, музыкант Jay-Z, лучшие футболисты мира Криштиану Рональду и Лео Месси и, конечно же, посланник марки с 2010 года, легендарный гонщик Михаэль Шумахер. С ним связано одно из самых интересных недавних пополнений в коллекции Royal Oak – Concept Laptimer Michael Schumacher. Это первый в мире наручный механический хронограф с функцией flyback и возможностью измерения времени прохождения нескольких последовательных кругов трассы, специально сделанный для надежного и безупречно точного хронометрирования кольцевых автогонок. И первый в истории мануфактуры часовой механизм, созданный в честь своего посланника, да к тому же по его идее. Эти часы Шумахер начал разрабатывать вместе с инженерами мануфактуры еще три года назад, но затем, в 2013 году, получил тяжелую травму, катаясь на лыжах в Гренобле. Узнав об этой трагедии, в Audemars Piguet решили не откладывать ни сам проект, ни его мировую премьеру. Презентация Royal Oak Concept Laptimer Michael Schumacher состоялась весной 2015 года в коттедже Шумахеров во Франции. «Мы гордимся тем, что нам удалось воплотить мечту легендарного гонщика и сделать серьезный шаг вперед в часовой механике», – признался собравшимся гостям президент Audemars Piguet Франсуа-Анри Беннамиас.

«Мы гордимся тем, что нам удалось воплотить мечту легендарного гонщика и сделать серьезный шаг вперед в часовой механике»

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


40 /

Watches

Millenary Collection

O DIAMOND PUNK Корпус и браслет модели Diamond Punk покрывают 7848 бриллиантов в технике «снежной» инкрустации и сложной геометрической конфигурации, состоящий из 57 различных пирамид. Под отодвигающейся заслонкой скрывается циферблат, украшенный еще 300 бриллиантами. На создание этих часов потребовалось 1440 часов работы художников и ювелиров мануфактуры, но зато их владелице достаточно мига, чтобы почувствовать себя королевой.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

Но звание второй «визитной карточки» Audemars Piguet по праву завоевала коллекция, появившаяся уже накануне нового тысячелетия и получившая соответствующее имя – Millenary. Необычный узнаваемый дизайн часов Audemars Piguet интерпретируется здесь очень интересно, при этом циферблат не выглядит чересчур выгнутым. Между прочим, этот дизайн стал прямым продолжением стилистики дамских часов в форме эллипса, выпускавшихся Audemars Piguet в 70-х годах прошлого века. В прошлом году мануфактура отметила 20-летие коллекции Millenary, в честь чего представила большую разнообразную линию новинок, девизом которой стала фраза «Haute Joaillerie meets Haute Horlogerie» («Высокое ювелирное искусство встречается с высокой механикой»). Специально разработанный для этой серии калибр с ручным заводом 5201 помещен в корпус, филигранно выполненный из розового золота и украшенный бриллиантами. Audemars Piguet очень дорожит статусом независимой семейной мануфактуры, и, несмотря на огромный спрос, по-прежнему выпускает не более 25 тысяч часов в год. Зато каких! В этом и заключается секрет невероятной популярности марки во всем мире – в абсолютной свободе. Audemars Piguet не боится рисковать и переступать границы, которые она сама же и создала.


Часы / 41

ВСЕ ГРАНИЦЫ УСЛОВНЫ

ТАЛАНТЛИВЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ С АРИСТОКРАТИЧЕСКИМИ МАНЕРАМИ НИКОЛАС ГАРЗУЗИ ЯВЛЯЕТСЯ CEO AUDEMARS PIGUET MIDDLE EAST ВОТ УЖЕ 18 ЛЕТ. ТАК ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ, ЧТО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО БРЕНДА НАХОДИТСЯ В БЕЙРУТЕ, НО ПОЧТИ КАЖДЫЙ МЕСЯЦ НИКОЛАСУ ПРИХОДИТСЯ БЫВАТЬ В ДУБАЕ. ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР «РУССКИХ ЭМИРАТОВ » ИРИНА МАЛКОВА ВСТРЕТИЛАСЬ С НИМ В ГОЛЬФ-КЛУБЕ ELS CLUB DUBAI, ГДЕ В ТОТ ДЕНЬ ПРОХОДИЛ 2-Й ЗАКРЫТЫЙ ТУРНИР AUDEMARS PIGUET ПО ГОЛЬФУ С УЧАСТИЕМ ЗНАМЕНИТЫХ ПОСЛАННИКОВ БРЕНДА. Николас, можно сколько угодно рассуждать о том, почему тот или иной бренд становится культовым, но всетаки хочется услышать ваше мнение. Как марка стала столь востребованной?

Николас Гарзузи: Сам бренд зародился в 1875 году, но культ начался в 1972-м с появлением часов Royal Oak. В то время все люди были шокированы тем, что мы выпустили часы в стальном корпусе, так как этот металл вовсе не был востребованным для производства эксклюзивных часов – тогда использовали золото или платину. Многие думали, что мы сумасшедшие, но вскоре почти все бренды стали использовать сталь. Так Royal Oak стала культовой моделью. Мы нарушили правила, но революционировали индустрию. С тех пор наше кредо звучит так: «Чтобы нарушать правила, вы должны сначала создать их».

Не так давно в Дубае была представлена новая коллекция другой вашей знаменитой линии часов – Millenary. Эти часы легко узнать по корпусу овальной формы и поразительному по красоте и с сложности циферблату. Почему был выбр именно овал? бран

Ни Николас Гарзузи: В древние времена форо му овала имел римский Колизей. Тогда считало что это идеальный объект с точки талось, зрен как науки, так и архитектуры. Если зрения уме уменьшить Колизей и посмотреть на него свер вы увидите форму, напоминающую сверху, диз дизайн часов Millenary. Когда вы надеваете эти часы, то чувствуете, что они идеально ложат на ваше запястье. жатся

Часы были созданы только в двух экземплярах и проданы в первые дни выставки. Но спрос был настолько велик, что нам пришлось сделать еще несколько моделей. На текущей SIHH мы представим часы в схожей манере, но более необычные.

В 80-е годы бренд стал активно сотрудничать с миром известных людей. Как вам удалось привлечь внимание к бренду многих знаменитостей – от голливудских актеров до государственных деятелей?

Николас Гарзузи: Подобных людей очень сложно к чему-то склонить или в чем-то убедить. У них уже есть слава, деньги и признание. Поэтому лучшей нашей рекламой были сами часы. Знаменитости стали покупать модели Audemars Piguet, они им нравились, им импонировали наши традиции, историческое наследие и инновации. Так постепенно складывалось наше сотрудничество. Мы поддерживали те же благотворительные проекты, что и они. И можно сказать, что они стали нашими независимыми посланниками по собственной воле.

Кто является вашим самым главным посланником на сегодняшний день?

Николас Гарзузи: Самый главный посланник – это наши часы. Сейчас наша стратегия сфокусирована на самом продукте. Нам не всегда нужны звезды, чтобы промоутировать ту или иную модель. Но мы по-прежнему очень благодарны нашим давним и надежным партнерам – известным игрокам в гольф, например. Кстати, наше сотрудничество с миром гольфа началось еще в 1989 году, когда Ник Фальдо был назначен послом бренда.

Кстати, а почему именно гольф?

А выпустив в прошлом году «внесерийную модель Diamond Punk, вы, пожалуй, ную» пре превзошли по мастерству некоторые ювелир лирные бренды.

Николас Гарзузи: По традиции свои ювелирНик ные часы мы представляем на выставке SIHH, и ча часы Diamond Punk были показаны там в про прошлом году. На их производство были потрач трачены месяцы и месяцы кропотливой работы боты.

Николас Гарзузи: Потому что это элегантный вид спорта и в то же время весьма соревновательный. Чтобы стать настоящим профессионалом в гольфе, нужно потратить много времени и усилий, и здесь легко провести аналогию с часовым делом. Часовщиками не рождаются. Нужны годы кропотливой работы, невероятного терпения, опыта и навыка, чтобы стать часовым мастером с большой буквы.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


42 /

Watches

A. Lange & Soehne

ОБРЕТЕННОЕ ВРЕМЯ Текст: Лиза Епифанова

В ДЕКАБРЕ 2015 ГОДА САКСОНСКАЯ МАНУФАКТУРА ОТМЕТИЛА 200-ЛЕТИЕ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ СВОЕГО ОСНОВАТЕЛЯ ФЕРДИНАНДА АДОЛЬФА ЛАНГЕ. САМОЕ ВРЕМЯ ОГЛЯНУТЬСЯ НАЗАД, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ, КАКОЙ УВЛЕКАТЕЛЬНОЙ БЫЛА ЕЕ ИСТОРИЯ, НАПОЛНЕННАЯ СТРАСТЬЮ И МАСТЕРСТВОМ. А ПОМОГ НАМ В ЭТОМ РАМЗИ НОЕЛ, ДИРЕКТОР LANGE & SOEHNE НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ И В ИНДИИ.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Часы / 43

«Октябрь 1994 года. Ситуация в Восточной Германии драматическая. Когда я прибыл в Гласхютте, то не увидел прекрасных лугов и цветов в долине Мюглиц, которые остались в моих воспоминаниях...»

Т

ак начинается книга «Возрождение времени», написанная Вальтером Ланге, представителем уже четвертого поколения знаменитой часовой династии, благодаря которому мануфактура сумела не только возродиться после воссоединения Германии, но и покорить вершину часового Олимпа, став одной из самых авторитетных марок среди коллекционеров, люксовым брендом номер один в стране, настолько важным, что на открытие здания новой фабрики A. Lange & Soehne этой осенью в Гласхютте лично приехала канцлер Ангела Меркель. Впрочем, любовь сильных мира сего для A. Lange & Soehne – обычная история, начало которой было положено еще в XIX веке. Столица Саксонии Дрезден тогда славилась часовыми мастерами. Среди них Иоганн Генрих Зейфферт, Иоганн Фридрих Шуманн и Иоганн Христиан Фридрих Гюткес, бывший часовщиком королевского двора Саксонии и создавший знаменитые часы для дрезденского оперного театра Земпера: механиче-

ские, но с дисковой индикацией, – их отражение уже в нашем веке нашло оригинальное воплощение в модели Lange Zeitwerk. Свою дочь Гюткес выдал за любимого ученика – Фердинанда Адольфа Ланге, который принял неожиданное решение покинуть королевские мастерские и перебраться в небольшую деревеньку Гласхютте, соединенную с Дрезденом лишь одной малопроезжей дорогой. Там Ланге в 1845 году построил фабрику, набрал учеников из местных, расширил дело... Вскоре город было уже не узнать: десятки мастерских, сотни мастеров, новые дома и дороги. Ланге первым в Саксонии применил систему разделенного труда, когда один мастер отвечает за подготовку деталей, а другой – за сборку. Естественно, главный благодетель города вскоре получил и титул бургомистра. Об искусном мастере и его фабрике прослышал российский император Александр II. Царь заказал у Ланге часы, и был настолько потрясен их красотой, качеством и виртуозной отделкой, что послал в подарок немецкому часовщику золотую булавку с большим бриллиантом. Можно догадываться, насколько хорош был этот экземпляр часов, раз удостоился личной награды от российского венценосца, избалованного лучшими часовыми шедеврами от французских и английских мастеров того времени. Между тем сам Ланге был очень тронут высочайшей оценкой и выслал в ответ свое фото, на котором он был запечатлен с царским подарком. И это единственный портрет мастера, который дошел до наших дней.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


44 /

Watches

К 200-летию со дня рождения основателя саксонской мануфактуры Фердинанда Адольфа Ланге была выпущена модель часов 1815 «200th Anniversary F. A. Lange»

Дело отца продолжили сыновья Рихард и Эмиль Ланге, тогда к названию фирмы и добавилась приставка «& Soehne». К концу XIX века мануфактура уже специализировалась на точных морских хронометрах, для производства которых в 1895 году была налажена телефонная связь с Берлинской обсерваторией – оттуда передавались сигналы точного времени. Фирма получала национальные и международные награды, а название А. Lange & Soehne стало синонимом высочайшего качества и аристократичности стиля. Даже в годы экономической депрессии после Первой мировой войны изделия саксонской мануфактуры не утратили своего элитарного статуса, хотя производство заметно снизилось. Сумела бы A. Lange & Soehne приспособиться к новой эпохе, органично перейти на наручные часы и пережить кварцевый кризис? Ответов на эти вопросы мы не узнаем. После Второй мировой войны фабрики Ланге были экспроприированы правительством ГДР и на сорок лет их вектор развития полностью сменился. Объединение Германии дало Вальтеру Ланге шанс возродить семейное дело. Уже в 1990 году он вернулся в родной Гласхютте, где приобрел старое здание часовой фабрики Strasser & Rohde (первые попытки выкупить фамильную фабрику у государственной часовой компании GUB окончились неудачей, историческое здание вновь перешло в собственность А. Lange & Soehne лишь в 1998 году) и начал набирать мастеров.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

В своих мемуарах он пишет, как к нему на собеседование приходили молодые люди, называвшие себя потомками мастеров прежней А. Lange & Soehne, которых Вальтер еще помнил лично. От желающих работать в новой компании не было отбоя, хотя GUB всячески мешала появлению конкурента, и зачастую эффективными социалистическо-бюрократическими методами. Тем не менее в октябре 1994 года возрожденная мануфактура А. Lange & Soehne торжественно заявила о себе на весь часовой мир, представив первую новую модель под старым именем – знаменитый хронометр Lange 1 с «большой датой» и смещенным от центра циферблатом часов и минут. Сегодня этот дизайн знаком каждому коллекционеру и знатоку престижной механики.


Часы / 45

Рамзи Ноел: «A. Lange & Sohne – это нишевый бренд элитарных часов. Наши часы содержат такое большое количество усложнений, что разобраться в них могут только настоящие коллекционеры, сильно увлеченные часовым делом».

Datograph Up Down

Little Lange

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


46 /

Watches

Рамзи Ноел: «В 2013 году мы представили часы Grand Complication - самые сложные наручные часы новой эры. В механизме этих часов воплощено 22 усложнения – функции большого и малого боя, минутного репетира, вечного календаря, сплит-хронографа с долевой секундной стрелкой и т.д. Часы настолько сложные, что они начнут поставляться владельцам только в 2016 году, настолько тонка и сложна работа по их изготовлению. Но открою маленький секрет – среди заказчиков есть и один русский коллекционер. Всего в мире будет изготовлено только шесть подобных часов». JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

Grand Complication


Часы / 47

Тут надо отметить, что возвращения А. Lange & Soehne на историческую родину не случилось, если бы не еще один человек – глава тогдашнего объединения LMH (Les Manufactures Horlogeres), в которое входили марки Jaeger-LeCoultre и IWC, Гюнтер Блюмляйн. Он поверил в казавшийся безумным план Вальтера Ланге отстроить на руинах плановой экономики традиционную часовую мануфактуру, которая со временем будет сама задавать стандарт качества. И не прогадал. Вслед за Lange 1 последовали Langematik (первые автоматические часы с одним из лучших калибров своего класса Sax-O-Mat), Lange 31 с месячным запасом хода, Lange 1 Time Zone с мировым временем, турбийон с вечным календарем Lange 1 Tourbillon Perpetual Calendar и, наконец, сенсацию прошлого года: Zeitwerk Minute Repeater с цифровой индикацией и минутным репетиром. И, конечно, самые дорогие наручные серийные часы в мире – сложнейшие Grand Complication. Мануфактура также известна тем, что, несмотря на просьбы поклонников, принципиально не производит моделей из стали. Она продолжает тем самым традицию самого Фердинанда Адольфа Ланге и Иоганна Гюткеса, создававших часы для королей. Отказ от показного популизма компенсируется наивысшим качеством. Известный независимый мастер и непререкаемый авторитет в часовом деле Филипп Дюфур говорит, что среди современных серийно выпускаемых механизмов только A. Lange & Soehne достигают того уровня отделки, который демонстрировали мастера-виртуозы XIX века. А в 2013 году Вальтер Ланге получил награду Фонда высокого часового искусства (FHH) как признание успеха мечты всей его жизни – возрождения A. Lange & Soehne. Награда носит имя Hommage a la Passion, что как нельзя точно описывает главную особенность философии династии Ланге. Под лаконичным золотым корпусом и сдержанным саксонским дизайном скрывается настоящая страсть к своему делу.

Мануфактура известна тем, что принципиально не производит модели из стали. Тем самым продолжая традицию самого Фердинанда Адольфа Ланге Zeitwerk Minute Repeater

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


48 /

Jewellery

Часы Ча сы | LV LVCE CEA EA Коль Ко лье, ье, е, сер ерьг ьги | DI ьг DIVA IVA VA:: бе бел елло ое ззо ое оло лото то 18 карра 18 ат т, бррииллллиа т, иант нтов овое ов ое пав аве аве Бр Б Брас ра ассле лет | DIV лет IVA, бе бело лое зо лое ло золо лото то 18 кка арра ат, ат, т, оник оник он икс, с, брриилллиа ианнт товвое ое пав аве аве Сумка Су м ка | S мк SEER RP PEN E TI T FOR OREEV VER ER

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 49

ALWAYS BVLGARI НА ПРОТЯЖЕНИИ БОЛЕЕ 100 ЛЕТ BVLGARI СОБЛАЗНЯЕТ И ВОСХИЩАЕТ СВОИХ ПОЧИТАТЕЛЕЙ ВО ВСЕМ МИРЕ. В НАШЕМ НОВОМ ПРОЕКТЕ ВЫРАЗИТЕЛЕМ ИСКОННО ИТАЛЬЯНСКОГО СТИЛЯ ОТ BVLGARI СТАЛА ДАВНЯЯ ПОКЛОННИЦА БРЕНДА, ИЗВЕСТНАЯ МОДЕЛЬ, ТЕЛЕВЕДУЩАЯ, ПОСОЛ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ 2018 ВИКТОРИЯ ЛОПЫРЕВА.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


50 /

Jewellery

Часы | DIVA: белое золото, бриллианты, танзаниты, бирюза Серьги | DIVA: белое золото 18 карат, бирюза, оникс, бриллиантовое паве Сумка | SERPENTI FOREVER Комбинезон | Elena Burba

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 51

Колье | DIVA: розовое золото 18 карат, цветные камни, бриллиантовое паве Сумка | SERPENTI FOREVER Платье | Elena Burba

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


52 /

Jewellery

Колье | DIVA: розовое золото 18 карат, цветные камни, бриллиантовое паве Браслет, кольцо | SERPENTI: розовое золото 18 карат, змеиная голова из рубеллита, бриллиантовое паве. Часы | LVCEA Платье | Elena Burba JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 53

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


54 /

Jewellery

Колье, браслет, серьги, кольцо | SERPENTI: розовое золото 18 карат, перламутр, бриллиантовое паве Платье | Elisabetta Franchi

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 55

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


56 /

Jewellery

Сумка | Bulgari Cocktail Кольца | из коллекций DIVA, SERPENTI, MONETS

Платье Elisabetta Franchi

Колье, серьги, кольцо SERPENTI в технике Tubogas: розовое золото 18 карат, бриллиантовое паве

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 57

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


58 /

Jewellery

Колье, браслет, кольцо, серьги DIVA: белое золото 18 карат, бриллиантовое паве Часы | SERPENTI в технике Tubogas: заводная головка из стали, розовый рубеллит огранки кабошон. Черный лакированный циферблат, бриллианты

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 59

Фото | Якуб Исламов Модель | Виктория Лопырева Макияж и прическа La Sirene Beauty Salon & Spa Место съемки | Al Barari Dubai (Villa 10.10)

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


60 /

Drive

О

НЕОБЫЧНЫЙ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ ВНЕДОРОЖНИК BENTLEY BENTAYGA ДЕБЮТИРОВАЛ В СЕНТЯБРЕ 2015 ГОДА НА ФРАНКФУРТСКОМ АВТОСАЛОНЕ – ТОМ САМОМ, ГДЕ ШЕФ BMW ХАРАЛЬД КРЮГЕР УПАЛ В ОБМОРОК, А ЕГО КОЛЛЕГА ИЗ VAG МАРТИН ВИНТЕРКОРН ПОДАЛ В ОТСТАВКУ. Текст: Дмитрий Константинов

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE


Движение / 61

П

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Двигатель: 6,0 л, Turbo W12 Коробка передач: 8–ступенчатая автоматическая ZF Топливо: бензин Привод: полный Мощность: 608 л.с. Разгон до 100 км/ч: 4,1 с Расход топлива: 12.8 л/100 км Максимальная скорость: 301 км/ч Полный вес: 2422 кг

олноприводный британский дредноут с немецкой начинкой здесь не при чем – хотя как знать? Ласкающее русское ухо имя «Бентайга» на самом деле носит гора на испанском острове Гран-Канария, но не в том ли кроется двойной успех маркетологов? Замыленному биодизайном глазу поначалу покажутся стилистическим нонсенсом дверные ручки на выпуклостях задних крыльев, но потом начинаешь чувствовать в них особый привкус чая с молоком, уютное тепло угольного камина и вощеной куртки Barbour промозглым охотничьим утром. Британский аристократизм, сидящий, подобно Вудхаузу, на скудном пайке эпохи репараций – не более 19 л топлива на 100 км. Платформа MBL 4х4 опробована на новом поколении Audi Q7, а значит, и на «кайенах» с «туарегами». Полный привод Quattro распределяет крутящий момент по осям в отношении 40:60. А если вы засели в русских хлябях или аравийских песках, электронное управление дифференциалом Torsen перераспределит тягу до 70% вперед и до 85% назад. Шестилитровый двигатель W12 авторства внука Фердинанда Порше разгоняет 2,4-тонный вездеход до 100 км/ч за 4,1 секунды (как Porsche GT3), а доказанная максимальная скорость составляет 301 км/ч, чего раньше внедорожники вообще не могли себе позволить. Восьмискоростная автоматическая трансмиссия ZF может давать мастер-классы по остроте реакции. Пневматическая подвеска регулирует клиренс от 145 мм (Honda Civic) до 235 мм (Mitsubishi Pajero). Передние сиденья имеют 11 видов регулировки, задние – «всего» девять, но зато там, сзади, есть еще два 10,2-дюймовых съемных планшета. Совокупная мощь 12 цилиндров четырехблочного мотора – 608 л.с., а 18 встроенных динамиков – почти 2 кВт. В деревянную торпеду вмонтированы золотые часы Breitling с турбийоном, также имеются восемь программируемых скоростных режимов, шесть камер кругового обзора и одна – ночного видения. «Все, что вы прежде знали о внедорожниках, роскошных во всех отношениях, – не считается», – так проанонсировал «Бентайгу» в Детройте еще в начале года СЕО марки Вольфганг Дюрхаймер. СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


62 /

Drive

Текст: Сергей Токарев

АВТОДИЛЕР AUDI MIDDLE EAST ОРГАНИЗОВАЛ МЕДИАПОЕЗДКУ В ОМАН, ГДЕ ЖУРНАЛИСТЫ СМОГЛИ ИСПЫТАТЬ АБСОЛЮТНО НОВУЮ МОДЕЛЬ AUDI Q7 В ОБСТАНОВКЕ, МАКСИМАЛЬНО ПРИБЛИЖЕННОЙ К БОЕВОЙ.

Г

ористый ландшафт Омана, с его каменистыми каньонами, высохшими руслами горных рек и серпантинами дорог, как нельзя лучше подходит для испытания на прочность автомобиля, претендующего на почетное звание кроссовер. Для тест-драйва из Дубая в Оман были пригнаны автомобили в «заряженных» версиях Sport и Comfort с обвесом S-Line. Для тех, кто слабо разбирается в автомобилях, стоит большого труда понять, в чем же состоит отличие . Внутри основные отличия состоят в спортивном рулевом колесе и в «спортивных» передних сиденьях. Почему «спортивных» в кавычках, спросите вы? Потому что если бы мне эти сиденья показали не в двух рядом стоящих автомобилях, а по отдельности, то я бы подумал, что они одинаковые. Кстати, позже на одном из сайтов я прочитал, что комплектоваться Audi Q7 может спортивными сиденьями двух разновидностей – «просто спортивными» и «спортивными S-Line». Представители бренда Audi, которые сопровождали нас всю поездку, делали упор на нескольких важных, с их точки зрения, новшествах. В первую очередь они обратили наше внимание на управляемую заднюю подвеску – задние колеса Audi Q7 теперь могут поворачиваться как синхронно с передними, так и в противоположную сторону. Второе, чем гордятся в Audi, – увеличение внутреннего пространства. При том, что внешние геометрические размеры были уменьшены, внутренние, наоборот, увеличились. Поклонникам немецких автопроизводителей не нужно рассказывать о том, что Audi Q7, Volkswagen Touareg и Porsche Cayenne производятся на одной базе, и Audi Q7 стал первым автомобилем, который получил полностью обновленную платформу MLB. Всех подробностей производитель не раскрывает, но целый букет нововведений и использование алюминия вместо стали позволили сделать новую платформу сразу на 325 килограммов легче. Третье – абсолютно новая цифровая приборная доска. Причем это не просто отображение стандартных приборов , но еще и окна с дополнительной информацией. При этом кокпит приборов JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

КРОССОВЕР CUV, Crossover Utility Vehicle – автомобиль повышенной проходимости Объединяющий в себе качества SUV, вседорожника, но также имеющий недостатки и преимущества других классов автомобилей, преимущественно автомобилей с кузовом универсал, хэтчбек и минивэн. Этот класс автомобилей часто строят на одной платформе с обычными легковыми автомобилями. абсолютно независим от центрального дисплея, который после старта двигателя выползает перед лобовым стеклом. Кстати, в салоне могут быть еще два дисплея (опционально) – они крепятся на тыльной стороне подголовников передних сидений и могут легко сниматься, превращаясь в уже привычные всем планшеты. Внутри этих Audi tablet с диагональю экрана 10,1 дюйма стоят процессоры NVIDIA Tegra-4, которые должны, со слов представителей компании, обе-

спечивать более чем достаточную производительность и высокую надежность. Четвертое – некоторые из топовых модификаций автомобиля по желанию клиента могут быть оборудованы специально разработанной для Audi Q7 акустической системой Bang & Olufsen. Ну, а теперь про саму поездку – с горами и каньонами организаторы нас не обманули. Солнечным осенним днем мы расселись по автомобилям, выехали из гостеприимного отеля Shangri-La Barr Al Jissah Resort and Spa и дружной колонной двинулись на юго-восток. Так как в каждой машине было по два человека, организаторы разделили маршрут на три участка – на первых двух (городские улицы и каменистые каньоны высохших рек) автомобилем управлял первый водитель, на третьем (горный серпантин) – второй участник. На пути обратно, соответственно, роли менялись. Собственно, ничего не могу сказать про первый участок – городское движение в Маскате мало отличается по плотности от дубайского, машина вела себя абсолютно стандартно и предсказуемо.


Движение / 63

AUDI Q7 КРОССОВЕР В ГОРАХ ОМАНА

СТИЛЬ ЖИЗНИ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


64 /

Drive

AUDI Q7 СТАЛ ПЕРВЫМ АВТОМОБИЛЕМ, КОТОРЫЙ ПОЛУЧИЛ ПОЛНОСТЬЮ ОБНОВЛЕННУЮ ПЛАТФОРМУ MLB

Первые пять минут движения мы с моим напарником пытались разобраться, как работает система автоматического удержания дистанции, – нам о ней рассказывали перед поездкой. К сожалению, все усилия оказались тщетными – ничего у нас не получилось. Как потом выяснилось – и не могло получиться, потому что именно этой опции в наших автомобилях не оказалось. Настоящие приключения начались на втором участке – организаторы удачно его подобрали и внедорожные качества Audi Q7 проявили себя лучшим образом. Перед тем как съехать с асфальта дороги на каменистое дно высохшего русла горной реки, для нас провели отдельный инструктаж, помогли правильно включить все «внедорожные» и «горные» опции, увеличили клиренс, включили систему удержания скорости при спуске с горы, и только после этого мы тронулись в путь. Ну что я могу сказать – немногим более чем получасовая поездка по реальному бездорожью принесла исключительно положительные эмоции! Да простят меня настоящие фанаты экстрима, но я люблю комфорт, и автомобиль полностью гармонировал с моим внутренним миром – вел себя очень послушно и двигался исключительно элегантно. Не успев даже устать (по каньону ехали немногим более 40 минут), мы снова выехали на асфальтированный серпантин, и место за рулем занял мой напарник, что дало мне шанс внимательнее присмотреться к многочисленным кнопочкам и ручкам, а также покопаться в меню управляющего центра (MMI® Navigation plus). Я пытался найти функцию, о которой читал до поездки, – визуализацию маршрута с помощью спутниковых карт от Google. И, к сожалению, так и не нашел. Может быть, где-то глубоко спрятана, а может быть, была неактивной при отсутствии подключения автомобиля JANUARY – FEBRUARY 2016 / LIFE STYLE

к Интернету – автомобили-то эмиратские, а катались мы в Омане. Впрочем, расстроился я не сильно – большинство функций, описываемых на сайтах, все равно вряд ли доступны в Арабских Эмиратах – поиск заправок с самой дешевой ценой или, допустим, свободных мест на парковках. Завершая обзор, напишу о некоторых «фишках», которые обязательно понравятся владельцам абсолютно новой Audi Q7. Открывание багажника ногой. Пинать машину не нужно, достаточно провести ногой под задним бампером.

Возможность полной синхронизации с телефоном с помощью приложений Google Android Auto и Apple CarPlay. Предупреждающий сигнал при открытии двери в случае наличия помехи (например, автомобиля) слева. Говорят, автомобили, поставляемые на европейский рынок, «нафаршированы» еще лучше, но даже этих опций, мне кажется, должно хватить для того, чтобы причислить Audi Q7 к самым оснащенным кроссоверам.

ЦЕНЫ В ОАЭ НА AUDI Q7 РАЗНЫХ КОМПЛЕКТАЦИЙ: Базовая: от 275 тысяч дирхамов Sport: от 299 тысяч дирхамов Design: от 325 тысяч дирхамов


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


Новости моды / 65

åĆúĆĉĊĀ Fashion В начале года Дубай погружается в праздничную атмосферу фестиваля шопинга, события которого охватывают весь город. Самое время надеть удобную обувь и пройтись по бутикам в поисках главных вещей наступающего сезона. Французский уголок

В Mall of the Emirates открылся обновленный бутик Dior. Интерьер в благородных серо-бежевых тонах повторяет концепцию дизайна флагманского бутика на авеню Монтень в Париже. Основной зал отдан любимым предметам большинства покупательниц – уникальным сумкам и обуви Dior, во втором зале расположилась линия одежды французского Дома. А в глубине от посторонних взглядов спрятана комната для частных примерок.

Приобрести заветную пару обуви Poppy Delevingne x Aquazzura можно уже сейчас в бутиках Level Shoe District «Астрономическая» коллекция

Дизайнер и основатель бренда Aquazzura Эдгардо Осорио и британская модель Поппи Делевинь много времени провели в работе над круизной коллекцией обуви. Вдохновили его на эту коллекцию многочисленные путешествия модели и ее умение сочетать экзотические вещи. Результатом совместного творчества стала линия из 9 моделей: эспадрильи, сандалии и балетки на завязках – для променада в жарких странах, элегантные ботильоны и сапоги из замши с кисточками – для прогулок в более прохладных городах, золотые и серебряные босоножки на каблуке – для романтических ужинов и торжественных мероприятий.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


66 /

Fashion News

Let’s get Party started

Вечерние платья Gisella by Nana

Платье – единственный предмет гардероба, который идет всем женщинам без исключения, независимо от возраста. Юбилей, праздничная вечеринка, романтическая встреча – для каждого из этих поводов в коллекции британского бренда Gisella by Nana найдется подходящее случаю коктейльное или романтическое платье. Как отмечает креативный директор и основатель бренда Нана Агьеман, ее задача заключается в том, чтобы создать наряды, которые подчеркнут всю нежность, грациозность и элегантность своей обладательницы.

Жизнь в ярком цвете

В коллекции Carrera y Carrera Party Collection испанские ювелиры собрали все самые выдающиеся украшения, когда-либо выпущенные на свет. На обручальных кольцах Angelitos («Ангелы») у внушительного размера алмаза голубого, розового, желтого или салатового цвета уснул крылатый купидон. Золотые кольца, серьги и подвески с бриллиантовыми, рубиновыми и сапфировыми цветами из коллекции Emperatriz («Императрица») напоминают о пышных дворцовых садах. Декоративные элементы Золотого века задали настроение коллекции Velazquez, посвященной великому художнику Диего Веласкесу.

Дизайнер Каролина Эррера отправилась в романтическое путешествие из Хемптона до греческих островов и вернулась с целой палитрой самых ярких впечатлений. Все оттенки ярко желтых, благородных зеленых и насыщенных алых цветов отразилась в новой весенне–летней коллекции ее Модного дома. Первыми оценить игривые юбки с широкой кокеткой, струящиеся сарафаны в пол и вечерние платья из шелка смогли гости на вечернем коктейле в отеле One & Only The Palm.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Новости моды / 67 Рекламная кампания Versace

Наташа Поли, Ракель Циммерман и Джиджи Хадид выглядят невероятно привлекательно и женственно на снимках эпатажного фэшн-фотографа Стивена Кляйна для рекламной кампании Versace «Весна-лето 2016». Кстати, декорацией для снимков послужили не заснеженные горы, а соляное озеро, расположенное в Калифорнии. Рекламная кампания стала дебютом и для модели Джиджи Хадид, впервые позировавшей для Модного дома, и для Стивена Кляйна, который также в первый раз работал под креативным руководством Донателлы Версаче.

Поцелуй на удачу

Свою новую коллекцию обуви и аксессуаров для французского бренда Roger Vivier, поклонницами которого в свое время были Ава Гарднер и Катрин Денев, дизайнер Бруно Фризони посвятил женским губам. Следы от поцелуя отметились на кожаных балетках, кошельках и клатчах из смолы. И, конечно, все аксессуары из этой коллекции украшены фирменной квадратной пряжкой.

Новый бутик Gucci в The Dubai Mall

В сентябре прошлого года Модный дом Gucci показал новую концепцию дизайна в своем флагманском бутике на виа Монтенаполеоне в Милане. Вслед за итальянским первооткрывателем последовал бутик в универмаге Bloomingdales в торговом центре The Dubai Mall. Как и смелые коллекции креативного директора бренда Алессандро Микеле, бутик отражает новый курс в концепции и позиционировании старинного итальянского бренда. Драматичность, присущая коллекциям Микеле, выражается в смелых комбинациях отделочных материалов: бледно-розовых ковров и технологичной стали, мягкого бархата и холодного мрамора. Новое пространство не только объединяет антагонистические элементы, но и позволяет почувствовать себя частью мира Gucci.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


68 /

Fashion

ÚēùĆĈ ĈýüøĂĊĆĈø

10

ПОКУПОК МЕСЯЦА

ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ НЕ ВЕРИТЕ ЧУДЕСА, МЕРЦАЮЩАЯ ПОМАДА, БРИЛЛИАНТОВЫЕ УКРАШЕНИЯ, ЗОЛОТИСТЫЕ БОСОНОЖКИ И ПРЯНЫЙ ВАНИЛЬНО-ВОСТОЧНЫЙ АРОМАТ ПРЕВРАТЯТ ВАШУ ЖИЗНЬ В СКАЗКУ.

Королевская вышивка Став обладательницей яркого клатча Christian Louboutin, расшитого по древнейшей технологии вышивки золотом заргози, вы почувствуете себя индийской принцессой. Клатч Piloutin Enbroidered Ribbon, Christian Louboutin, 5990 дирхамов

Как две капли В эту волшебную пору Дом Van Cleef & Arpels представил серьги с бриллиантами во всем их блеске и великолепии. Серьги Van Cleef & Arpels, цена по запросу

Эликсир красоты Универсальное масло для лица и волос сочетает в себе лучшие натуральные масла: сафлоровое, масло энотеры, жожоба, макадамии и аргона. Питающее масло Future Solution, Shiseido, 643 дирхама

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

Особый случай В ближайшие месяцы найдется как минимум несколько поводов надеть черное платье в пол с прозрачными лифом и рукавами, расшитыми серебряными «снежинками». Платье Temperley London, цена по запросу


Мода / 69

Редкая снежинка Блеск искрящихся снежинок вдохновил ювелиров MaximiliaN – London на создание впечатляющей подвески с бриллиантами. Бриллиантовая подвеска MaximiliaN – London, 25 800 дирхамов

Жемчужный свет Идеальный для праздничного сезона топ Balenciaga украшен воротником из искрящегося стеклянного бисера и искусственного жемчуга. Топ с вышитым воротником Balenciaga, около 6920 дирхамов

Ванильная фантазия Восточный пряный Vanille Charnelle окутывает ароматом cливочной ванили, горькосладких бобов тонка, экзотическим илангилангом и пикантным черным перцем.

All about pink

Парфюм Vanille Charnelle, Annick Goutal, 895 дирхамов

Весенняя коллекция макияжа Guerlain пополнилась новым ярко-розовым оттенком помады KissKiss с праздничным мерцающим эффектом. Помада KissKiss, Guerlain, оттенок All about Pink, 150 дирхамов

Цветок магнолии Часы с «парящим» механизмом турбийона украшены пятью лепестками цветущей магнолии, которые открываются каждые пять минут.

Туфелька Золушки

Часы Tourbillon Fleur, Richard Mille, цена по запросу

Самые шустрые модницы уже успели внести в свой wish-list золотистые босоножки с необычным барочным узором из новой коллекции Jimmy Choo. Босоножки Jimmy Choo, цена по запросу

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


70 /

Must Have

Øč ĕĊĀ

ЦВЕТЫ

В СВОЕЙ ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕЙ КОЛЛЕКЦИИ КРЕАТИВНЫЙ ДИЗАЙНЕР МОДНОГО ДОМА ETRO ВЕРОНИКА ЭТРО ВОСПЕЛА ОДУ ПАСТЕЛЬНЫМ ОТТЕНКАМ, ЖЕНСТВЕННЫМ СИЛУЭТАМ И ВОЗДУШНЫМ ТКАНЯМ. ТРАДИЦИОННЫЕ КРИКЛИВЫЕ И ЭПАТАЖНЫЕ ОРНАМЕНТЫ НА СЕЙ РАЗ УСТУПИЛИ МЕСТО ПРИГЛУШЕННЫМ ТОНАМ, ЦВЕТОЧНЫМ ПРИНТАМ, КРУЖЕВАМ, РЮШАМ И ОБОРКАМ.

О

собое место в коллекциях итальянского бренда Etro всегда занимали сложные восточные орнаменты, а главным титульным узором, украшавшим все доступные поверхности, на протяжении многих лет оставался пейсли. Но на этот раз Вероника Этро решила взять паузу в бесконечной череде «турецких огурцов» и окрасить летящие платья, юбки и сарафаны в дымчатые оттенки и цветочные принты. Но и это еще не все: мягким узорам на одежде аккомпанируют фигурные вышивки на балетках и сапогах на шнуровке. Эти барочные элементы как нельзя лучше дополняют цветочную картину, напоминающую вердюры мастеров из фламандского города Ауденарде. Цена по запросу.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Alberta Ferretti Limited Edition

Women

Мода / 71

В ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕЙ КОЛЛЕКЦИИ ВЕЧЕРНИХ ПЛАТЬЕВ ALBERTA FERRETTI LIMITED EDITION НАГЛЯДНО ОТОБРАЗИЛИСЬ ВСЕ ТЕНДЕНЦИИ НАСТУПАЮЩЕГО СЕЗОНА: ЗОЛОТАЯ ВЫШИВКА, ДЕКОР СТРАЗАМИ И ОБЪЕМНЫМИ КАМНЯМИ, ЛЕТЯЩИЕ ШИФОНОВЫЕ ТКАНИ И СТРУЯЩИЙСЯ ШЕЛК. ВДОХНОВЕНИЕМ ДЛЯ ОСНОВАТЕЛЬНИЦЫ БРЕНДА АЛЬБЕРТЫ ФЕРРЕТТИ ПОСЛУЖИЛИ ОРНАМЕНТАЛЬНЫЕ КАРНИЗЫ, ОБЪЕМНАЯ ЛЕПНИНА, ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РОСПИСЬ НА ПОТОЛКЕ И ДРУГИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ДВОРЦОВОЙ АРХИТЕКТУРЫ НОВОЙ ШТАБ-КВАРТИРЫ МОДНОГО ДОМА НА УЛИЦЕ ФОБУР СЕНТ-ОНОРЕ В ПАРИЖЕ.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Fashion

ПЛАТЬЕ Elisabetta Franchi

СУМКА Bvlgari

Diane Von Furstenberg

72 /

ПОЗОЛОТИТЕ РУЧКУ JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

Elisabetta Franchi

ПОЖАЛУЙ, ЭТО СЕГОДНЯ ОДИН ИЗ ОСНОВНЫХ ЛОЗУНГОВ НА ВЕСНУ И ПОСЛЕДУЮЩЕЕ ЛЕТО. ВОТ ТОЛЬКО ДИЗАЙНЕРЫ ПРЕДЛАГАЮТ НАМ ПОЗОЛОТИТЬ НЕ ТОЛЬКО РУЧКУ, НО И ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ПРЕДМЕТЫ ГАРДЕРОБА.

КОЛЬЕ Alberta Ferretti

ТУФЛИ Christian Louboutin Circus City


Мода / 73 ЮБКА Temperley London

КОЛЬЕ Alexander McQueen

ЧАСЫ Сalvin Klein

КЛАТЧ Jimmy Choo

Образ Кейт Хадсон в золотом платье Michael Kors был отмечен как один из самых удачных на Балу Института костюма Met Gala 2015

ШОРТЫ Elisabetta Franchi

БОСОНОЖКИ Casadei

ЛОФЕРЫ Bottega Veneta

Б АКСЕССУАРОВ И УКРАБЕЗ Ш ШЕНИЙ ЗОЛОТИСТОГО Ц ЦВЕТА НЕ ОБХОДИТСЯ НИ О ОДНА КРАСНАЯ КОВРОВАЯ Д ДОРОЖКА. ВПРОЧЕМ, ПРИ Ж ЖЕЛАНИИ В ЗОЛОТО МОЖН НО ОБЛАЧИТЬСЯ С ГОЛОВЫ Д ДО ПЯТ ПОДОБНО ОСКАР РОВСКОЙ СТАТУЭТКЕ

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Fashion

БОСОНОЖКИ Charlotte Olympia

Esteban Cortazar

74 /

ОЧКИ Bulgari

Стелла Маккартни

КЛАТЧ Alexander McQueen

ЧАСЫ de Grisogono

Alexander McQueen

В ПОИСКАХ СОКРОВИЩ

В НАСТУПАЮЩЕМ СЕЗОНЕ ДИЗАЙНЕРЫ ВДОХНОВЛЯЛИСЬ ДРЕВНИМИ САРМАТСКИМИ СОКРОВИЩАМИ: ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ УКРАШАЮТ ОБУВЬ И АКСЕССУАРЫ ИЗ НОВЫХ КОЛЛЕКЦИЙ. ИНКРУСТАЦИЯ БЛЕСТЯЩИМИ СТРАЗАМИ И КРУПНЫМИ КАМНЯМИ ПРЕВРАЩАЕТ БОСОНОЖКИ, ТУФЛИ И КЛАТЧИ В РЕДКИЕ МУЗЕЙНЫЕ ЭКСПОНАТЫ.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 75

ПРОЗРАЧНЫЙ НАМЕК

Alexander McQueen

Michael Kors

ДЛЯ ТЕХ, КОМУ СОВЕРШЕННО НЕЧЕГО СКРЫВАТЬ, ПРАКТИЧЕСКИ В КАЖДОЙ ВЕСЕННЕЙ КОЛЛЕКЦИИ НАЙДУТСЯ СМЕЛЫЕ И ПРЕДЕЛЬНО ОТКРОВЕННЫЕ НАРЯДЫ ИЗ НЕВЕСОМОГО ШИФОНА. В ЭТОМ ТРЕНДЕ МНОГО И ДРУГИХ ПРОЗРАЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ТОВ – КРУЖЕВ, СЕТОК, ПЕРФОРАЦИЙ И ПЛЕТЕНИЙ. НИЙ.

Loewe

БОДИ Elisabetta Franchi

Алессандра Амбросио

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Elisabetta Franchi

ЧАСЫ GirardPerregaux

Barbara Bui

Fashion

Emilio Pucci

76 /

ПЕРО ЖАР-ПТИЦЫ

МОДА 20-Х ГОДОВ ВОЗВРАЩАЕТСЯ НА ПОДИУМЫ С ЕЕ НЕПРЕМЕННЫМ АТРИБУТОМ – ТЕСЬМОЙ И ПЕРЬЯМИ. И ЕСЛИ В ТЕ ВРЕМЕНА ПЛАТЬЯ С ПЕРЬЯМИ НАДЕВАЛИ НА ГЛАМУРНЫЕ ВЕЧЕРИНКИ, ЧТОБЫ ПЕРЕДАТЬ ВСЮ ЭНЕРГИЮ ТАНЦЕВ ПОД ДЖАЗ И СВИНГ, ТО В ЭТОМ СЕЗОНЕ МОЖНО СМЕЛО ВЫБИРАТЬ «ПЕРНАТЫЕ» НАРЯДЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ. БОСОНОЖКИ Ermanno Scervino

БОСОНОЖКИ Giuseppe Zanotti

Оливия Уайлд в платье от Valentino

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


ǽȞȖȜȏȧȖȠȓȟȪ Ș ȖȟȘȡȟȟȠȐȡ ȏșȎȑȜȝȜșȡȥȖȭ The Luxury Мероприятия | Люкс-консьерж | B2B Офис: Emirates Towers, уровень 41, Шоссе шейха Заеда, п/я 31303, Дубай, ОАЭ E-mail: Contact@The-Luxury.ae Тел.: +97143197555 Вебсайт: www.The-Luxury.ae

Facebook.com/TheLuxuryNetworkDubai

Instagram.com/the.luxury.ae

Twitter.com/theluxuryglobal


78 /

Fashion

ОДНАЖДЫ И НАВСЕГДА

КАК ИЗВЕСТНО, ЗА СПИНОЙ КАЖДОГО УСПЕШНОГО МУЖЧИНЫ СТОЯТ ВДОХНОВЛЯЮЩИЕ ЕГО ЖЕНЩИНЫ. НО ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ СНИСХОЖДЕНИЯ КАРЛА ЛАГЕРФЕЛЬДА, В ДЕВУШКЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЧТО-ТО ОСОБЕННОЕ. НА ЭТОТ РАЗ ЕГО МУЗОЙ СТАЛА КРИСТЕН СТЮАРТ.

Текст: Карина Матевосян

«Из Кристен довольно просто сделать Шанель. Мне хотелось показать Коко такой, какой она была на протяжении многих десятилетий, а также рассказать о ее возвращении в моду в 50-е годы... Вы увидите Кристен во время кастинга, она будет недовольна всем. Будет ругаться и с режиссером, и с продюсером. Она предстанет такой противной, что никто не захочет с ней работать». Карл Лагерфельд

Г

лавную роль в короткометражном фильме Chanel «Однажды и навсегда», премьера которого состоялась 1 декабря 2015 года в Риме на показе новой коллекции Métiers d’Art, исполнила давняя муза Лагерфельда Кристен Стюарт. В нем звезда «Сумерек» играет Коко Шанель, а точнее – актрису, которая пытается пройти кастинг на роль молодой Габриэль. В одной из сцен героиня Кристен появляется в кадре, громко распевая песню «Qui qu’a vu Coco», благодаря которой Габриэль Бонёр Шанель получила свое прозвище. В другой сцене актриса ругается с режиссером по поводу своей роли. Впрочем, это не первый раз, когда Стюарт пришлось проявить все свои актерские способности. Став лицом «далласской» коллекции Chanel 2013/2014, Кристен смело поэкспериментировала над собственным имиджем – густо подвела брови и глаза, заплела косички и примерила жакет с бахромой и ковбойские сапоги. А первое появление зрелой версии Коко досталось еще одной музе Лагерфельда – Джеральдин Чаплин, которая играет легендарную женщину уже в четвертый раз.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 79

КЛАТЧ Dolce & Gabbana КЛАТЧ Elisabetta Franchi

КЛАТЧ Alexander McQueen

В НОВОМ СЕЗОНЕ ВЫБОР КЛАТЧЕЙ НАСТОЛЬКО ВЕЛИК, ЧТО ХОЧЕТСЯ ПОПОЛНИТЬ СВОЙ ГАРДЕРОБ ХОТЯ БЫ ПАРОЙ НОВЫХ АКСЕССУАРОВ. ВЗГЛЯНУВ НА МОДНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ, МЫ ВЫБРАЛИ САМЫЕ АКТУАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ. УСЫПАННЫЕ ГЛИТТЕРОМ, ВЫЛОЖЕННЫЕ КРИСТАЛЛАМИ ИЛИ РАСШИТЫЕ ПАЙЕТКАМИ: ЧТОБЫ ВЫ НИ ВЫБРАЛИ, КАЖДЫЙ ИЗ ЭТИХ АКСЕССУАРОВ – ОТЛИЧНЫЙ СПОСОБ ЗАСВЕТИТЬСЯ ПЛАТЬЕ НА ВЕЧЕРИНКЕ. Mimi Fashion

КЛАТЧ Saint Laurent

КЛАТЧ Edie Parker

at Valleydeza

КЛАТЧ Loriblu

КЛАТЧ Jimmy Choo

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


80 /

Fashion

КРУИЗНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ САМОЕ ВРЕМЯ ОТПРАВИТЬСЯ В МОДНЫЙ ВОЯЖ В ПОИСКАХ АКТУАЛЬНЫХ ТРЕНДОВ ВЕСНЫ И СВЕЖИХ РЕШЕНИЙ. КУРС И НАПРАВЛЕНИЕ – В НАШЕМ ОБЗОРЕ КРУИЗНЫХ КОЛЛЕКЦИЙ.

Текст: Карина Матевосян

Alberta Alb Ferretti В это этот раз итальянка Альберта Ферретти обратилась к боге богемной эстетике и этнически ческим мотивам. Модели в широ широких сарафанах, летящих ю юбках, надетых поверх брюк брюк, навеяны образами див 770-х годов. Несмотря на комб комбинации принтов, коллекци лекция в целом не кажется слиш слишком пестрой за счет преоб преобладания теплой бежево-пе во-песочной палитры.

Carolina Herrera Гений вечерней и коктейльной моды, американский модельер Каролина на Эрлубые и рера как всегда воспевает женственный стиль. Коралловые, бледно-голубые желтые платья на бретельках, пышные юбки из фая и широкие брюки оказаиков. лись идеальным фоном для объемного декора – перьев, цветов и бантиков. JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 81

Versace Неоновые зеленые, оранжевые и розовые цвета на черном фоне, лаковые туфли на платформе и брюки с лампасами: креативный директор Донателла Версаче не на шутку увлеклась ироничными 90-ми.

Badgley Mischka Дизайнеры Марк Бэджли и Джеймс Мишка создали множество вариантов платьев: здесь есть и длинные, с пышными юбками, и платья силуэта «русалка», и модели длиной до колена, украшенные нежными растительными принтами, сложной вышивкой и изящными цветами с эффектом 3D.

Marchesa Вот от кого уж точно не стоит ожидать стирания гендерных границ и унисекс-коллекций, так это от американских королев вечерних и коктейльных платьев Джиорджины Чапмен и Карены Крейг. На этот раз дизайнерский дуэт вдохновил растительный мир Марокко с его буйной растительностью.

Fendi Карл Лагерфельд и Сильвия Вентурини Фенди вновь обратились к тропическим цветам: на женственных платьях, летящих сарафанах и легких летних пальто распустились райские кущи. Решив уравновесить излишнюю романтичность, остальную часть коллекции 81-летний дизайнер посветил воинственному цвету хаки и строгим ретро-силуэтам. МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


82 /

Fashion

Michael Kors В своей круизной коллекции любимчик американских и не только модниц талантливый дизайнер Майкл Корс собрал знаковые вещи моды 70-х и приспособил их к современным реалиям. Графичные принты на трапециевидных платьях, четкие выверенные формы укороченных брюк, контрастные фактуры плиссированных юбок, насыщенные цвета жакетов составили продуманные образы, в которых нет ничего лишнего.

Moschino Джереми Скотт остается верен себе и своим модным принципам: минимум серьезности, максимум ярких цветов, сумасшедших принтов и ироничного отношения к моде как к двигателю общества массового потребления.

Ú ćċĊĔ üĆĈĆûċ СУМКАЧЕМОДАН Dolce & Gabbana

Emporio Armani Бесконечная классика, строгая элегантность, прямые силуэты – в круизной коллекции Джорджио Армани явно читается влияние мужской моды. Правда, стоит признать, что идеально сидящие пиджаки, удлиненные жакеты и ботинки на шнуровке выглядят на хрупких моделях очень привлекательно.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 83 Ralph Lauren В коллекции Ральф Лорен есть все: глубокий фиолетовый и теплый бежево-песочный, кожа и замша, лаконичность и сафаристиль. Многие элементы знакомы по прошлым коллекциям, но в этот раз дизайнер решил собрать их воедино.

Etro Для создания новой коллекции Вероника Этро вдохновлялась живописными картинами Анри Матисса. Именно его красочные и радостные полотна стали лейтмотивом ярких орнаментов на брюках, пальто и платьях.

5

ЛУЧШИХ ТУФЛИ Paul Andrew

КЕДЫ Dries Van Noten

Antonio Marras Дизайнер Антонио Маррас – один из немногих настоящих мастеров принта: его круизная коллекция пестрит цветочными узорами и зарисовками венецианских каналов с гондольерами, отчего модели выглядят как произведения искусства.

пар обуви из круизных коллекций ТУФЛИ Jimmy Choo

БОСОНОЖКИ Aquazzura

ТУФЛИ Brian Atwood

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Fashion

ПРАВО НА БРЮКИ

Lanvin

84 /

Текст: Карина Матевосян

Stella McCartney

СУД ПО АНДРОГИННЫМ КОЛЛЕКЦИЯМ СЕЗОНА «ВЕСНА-ЛЕТО 2016», НАС СУДЯ ЖДЕТ СМЕШЕНИЕ МУЖСКИХ И ЖЕНСКИХ АТРИБУТОВ. САМОЕ ВРЕМЯ ЖДЕ РАЗОБРАТЬСЯ, ОТКУДА АНДРОГИННОСТЬ БЕРЕТ СВОЕ НАЧАЛО И ЧТО РАЗО ОЗНАЧАЕТ ПОНЯТИЕ «ГЕНДЕРНАЯ АМБИВАЛЕНТНОСТЬ». ОЗН

И

гривый дендизм, как назвал моду без какого-либо разделения на мужскую и женскую Роберт Грин в своей книге «Искусство обольщения», впервые появился в коллекциях Chanel. Умение Коко Шанель с шиком носить мужские костюмы дало толчок формированию андрогинности. Сегодня каждая современная девушка может носи носить мужские вещи так, чтобы выглядеть в них женственно. И тут идет речь не о феминизаци зации мужчин или эмансипации женщин – кажется, женщины перестали отвоевывать свое прав право быть полноценными игроками в мужском мире бизнеса.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Lanvin

McQ Alexander McQueen

Ermanno Scervino

Причина кроется в том, что общество наконецто расслабилось, но каждый при этом хочет проявить свою индивидуальность. Хотя, конечно, маскулинность на сегодняшний день – одна из главных женских тенденций. И в этом есть определенный посыл мужчинам, ведь, облачившись в мужские широкие брюки и туфли, девушка продолжает выглядеть сексуально и трогательно. В последнее время мужские Недели моды стали интереснее и начали задавать тенденции женским коллекциям. Как бы то ни было, современные fashionista не просто носят лаконичные и минималистические вещи, созданные по канонам сдержанной классической мужской моды, – они все чаще примеряют на себя непосредственно мужские вещи: рубашки, джинсы, косухи и даже костюмы. И порой, когда заходишь в мужской отдел универмага, возникает стойкое чувство, что некоторые коллекции хитрые дизайнеры шьют специально для девушек. Возможно, это гениальный маркетинговый ход, а возможно и нет, но большинство марок, такие как Hermès или Saint Laurent, в женских коллекциях повторяют образ изысканного юноши, который предпочитает простую и нейтральную одежду. При всем этом джинсовая куртка на пару размеров больше, сорочка, которую модница Кэрри Брэдшоу носила как платье, вязаный объемный свитер – все эти предметы «его» гардероба выглядят на девушке рафинированно и сексуально. Итак, факт остается фактом – мужские вещи, идеально сидящие на девушках, создают именно мужские марки. Уроки того, как правильно носить брюки и пиджаки, на отлично усвоили все инфлюэнсеры и звезды, которые даже на красной ковровой дорожке роскошным коктейльным платьям предпочитают строгие смокинги. Достаточно вспомнить шикарный выход Анджелины Джоли на 67-й церемонии наград премии BAFTА в театре Royal Opera House.

Lanvin

Elisabetta Franchi

Мода / 85

Мужская одежда красит женщину только в том случае, если в ней она чувствует себя еще более хрупкой и женственной МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


86 /

Fashion

Dsquared2

В черном смокинге Saint Laurent она выглядела даже более женственной и привлекательной, чем в образе аристократичной и благородной Элис в фильме «Турист». Первая жена Мика Джаггера Бьянка Джаггер на свадьбу с рок-музыкантом надела сногсшибательный белоснежный смокинг. Благодаря белому костюму, надетому на голое тело, модель Кара Делевинь окончательно закрепила за собой статус непослушной бунтарки. Актриса Ким Бэсинджер развеяла все страхи зрелых женщин: даже в 60 лет ой и приможно чувствовать себя и выглядеть молодой ку в повлекательной, надев брючный костюм-тройку ноплалоску. А потрясающий андрогинный стиль «ин «иноплакаж ждой, нетной» Тильды Суинтон пойдет далеко не каждой, елььное но что-то магическое и бесконечно притягательное присутствует в каждом ее образе. ыхх приОкончательно размыв границы гендерных aurrent, знаков, дизайнеры Prada, Raf Simons, Saint Laurent, Givenchy, Moschino, N° 21, Kenzo выпускают наа своыхх обих показах и девушек, и мужчин в одинаковых одаа едиразах, наглядно демонстрируя нам то, что мода на для всех.

Женская куртка Giuseppe Zanotti

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

Saint Laurent

Emporio Armani

Lacoste

Мужская куртка Giuseppe Zanotti


Gucci

Мода / 87 Однако любопытнее всех выступила итальянская марка Gucci. Ее креативный директор Алессандро Микеле, возглавивший бренд в январе прошлого года, в своей первой коллекции «Осень-зима 2015/2016» перечеркнул все гламурное прошлое легендарного Дома и выпустил моделей обоих полов в андрогинных нарядах. Различить, мальчик или девочка шагает по подиуму в прозрачных блузах с бантами, широких брюках и строгих пальто, было практически невозможно. «Мои коллекции дают вам право выбора быть тем, кто вы есть», – прокомментировал Алессандро. Такой смелый выпад был принят модными критиками и редакторами ведущих глянцевых изданий на ура – неспроста в ноябре 2015 года авторитетный Британский модный совет наградил его значимой премией в области дизайна International Designer Award, назвав «настоящим феноменом Gucci». А в рекламной кампании женской коллекции «Весна-лето 2016» Maison Martin Margiela невооруженным глазом видно, что Гальяно наделяет девушек мужскими чертами – в их образах чувствуется намного больше силы, чем в мужских. Наверняка, как и все в моде, это веяние будет временным, и через какой-то срок все вернется на круги своя: мы устанем от чрезмерной простоты минимализма и снова вернем в повседневную жизнь соблазнительные платья и шпильки (многие, впрочем, их и не снимали). Но по крайней мере на несколько сезонов вперед мы, ветреные и непостоянные женщины, будем хранить верность мужским предметам гардероба.

З В Е З Д Ы В Ы Б И РА Ю Т С М О К И Н Г

Анджелина Джоли в Saint Laurent

Дэвид Бекхэм в Burberry и Виктория Бекхэм в Victoria Beckham

Ирина Шейк в Saint Laurent

Кара Делевинь и Кейт Мосс в Burberry Prorsum

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


88 /

Fashion

СРЕДИ МАССОВОГО ЗАСИЛЬЯ КОТИКОВ, СЕЛФИ И ТАРЕЛОК С ЕДОЙ В ИНСТАГРАМЕ ЕСТЬ ПРОФИЛИ, ФОТОГРАФИИ В КОТОРЫХ МОТИВИРУЮТ, ПОДНИМАЮТ НАСТРОЕНИЕ И ВДОХНОВЛЯЮТ. ЭТО АКАУНТЫ ЗНАМЕНИТЫХ МОДНЫХ ДИЗАЙНЕРОВ, КОТОРЫМ ХОЧЕТСЯ ПОДРАЖАТЬ И У КОТОРЫХ МОЖНО МНОГОМУ НАУЧИТЬСЯ.

Й Ы Н Д О М ИНСТАГРАМ

Текст: Карина Матевосян

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 89

РЕЙЧЕЛ ЗОИ @rachelzoe 2M

Одна из самых востребованных стилистов в Голливуде Рейчел Зои советует Дженнифер Гарнер, Деми Мур, Кэмерон Диас, какие платье и обувь выбрать для красной ковровой дорожки и в чем пойти на модную тусовку. Секретами своего несколько богемного, но в то же время достаточно современного и очень женственного стиля она делится и со своими подписчиками. Свой профиль, как и собственный бренд одежды и аксессуаров Rachel Zoe, она ведет активно, страстно и энергично. Поэтому он напоминает вихрь, полный постоянного движения, модных показов и презентаций, светских раутов и различных мероприятий. Но несмотря на огромное количество статусных персон в ее аккаунте, главными звездами остаются два голубоглазых ангела – ее старший сын Скайлер и младший Кайус (фотография которого появилась в Инстаграме Зои в первый же день его жизни).

СТЕЛЛА МАККАРТНИ @stellamccartney 2M

Стелла Маккартни на сегодня – официально самый популярный британский дизайнер моды в Инстаграме. В своем аккаунте дочь Пола Маккартни делится не только фотографиями из мира моды, но и живописными снимками своего главного источника вдохновения – цветов. Она уже собрала целый digital-букет из роз, пионов, орхидей, ромашек, и многозначительные подписи «my obsession continues…» намекают на то, что вскоре в этой композиции появятся новые бутоны. Кстати, недавно совместно с компанией Kering она запустила акцию против насилия над женщинами «White Ribbon». Под хэштегами #BeHerVoice и #StellaSupport с брошью с надписью «Stop Violence Against Women» уже «засветились» Гвинет Пелтроу, Кейт Мосс, Кайли Миноуг и Джонни Депп.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


90 /

Fashion

КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД @karllagerfeld 1,9 M

Digital-энциклопедия по бренду Karl Lagerfeld включает в себя фотографии с показов и бэкстейджей, постановочные имиджи из лукбуков, забавные постеры и зарисовки с Карлом в главной роли, редкие интервью модного небожителя, видеотизеры рекламных кампаний и образы представителей модной журналистики и знаменитых моделей в одежде бренда. Периодически среди многочисленных снимков обуви, рюкзаков и часов возникают фотографии главной любимицы Карла – голубоглазой бирманской кошки Шупетт, которая, как и положено всем котикам, собирает больше всего лайков.

ОЛИВЬЕ РУСТЕН @olivier_rousteing 1,9 M

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

Решение выпустить коллекцию одежды именно совместно с Balmain короли масс-маркета H&M приняли не столько из-за модных достижений французского Дома, сколько по причине редкой популярности его молодого креативного директора Оливье Рустена. В результате благодаря одной из самых успешных коллабораций армию его подписчиков в Инстаграме ждало серьезное пополнение. Впрочем, модный десант Оливье встретил во всеоружии – фотографиями рекламных кампаний Balmain и себя любимого в обнимку с главными фешионистками – Рианной, семьей Кардашьян, Кейт Хадсон, Дженнифер Лопез и многими другими.


Мода / 91

ДЖЕРЕМИ СКОТТ @itsjeremyscott 1,2 M

Инстаграм американца Джереми Скотта такой же яркий, веселый и сумасшедший, как и его бомберы, куртки, кеды и кутюрные платья, созданные для итальянской марки Moschino. Зная его модный бэкграунд и безумную фантазию, следить за Джереми советуем всем тем, кто ищет чего-нибудь оригинального и креативного. Впрочем, снимки розовой свинки, наряженных в одежду Moschino кукол Барби и причудливые образы самого дизайнера поднимут настроение всем подписавшимся на его аккаунт.

БРАЙАН ЭТВУД @brian_atwood 479 K

Гений высоких каблуков Брайан Этвуд целиком и полностью посвятил страницу в Инстаграме своему главному пристрастию – женской обуви. 70 процентов фотографий – это изображения изящных ног, обутых в босоножки, декорированные мехом, стразами и шипами, в атласные и замшевые туфли и леопардовые сапоги его собственного бренда Brian Atwood. Остальные 30 процентов – селфи дизайнера в шляпке в виде пары туфель, украшенной перьями и стразами, рисунки волосатой мужской ноги в классической лодочке на острой шпильке и другие ироничные снимки обувного фетишиста, которые наглядно говорят о том, что помимо недюжинного таланта Брайан обладает здоровой самоиронией и отличным чувством юмора. Кстати, недавно дизайнеру удалось покорить самые совершенные и желанные ножки – в босоножках Brian Atwood по модному подиуму вышагивали крылатые модели Victoria’s Secret.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


92 /

Fashion

АЛЬБЕРТА ФЕРРЕТТИ @albertaferretti 329 K

Итальянка по духу и происхождению, Альберта Ферретти собрала в своем аккаунте более 3 тысяч снимков с показов и бэкстейджей, изображений роскошных шифоновых и шелковых платьев, обуви и сумок, расшитых камнями и золотыми нитями, и нарисованных скетчей. Не забывает она и про свои главные источники вдохновения – путешествия и искусство. Нам стало известно, что идеи для своей зимней коллекции дизайнер черпала из портрета с радугой (The Rainbow Portrait) королевы Елизаветы художника Исаака Оливера, образа Бьянки Марии Сфорцы на полотне Амброджо де Предиса и картины «Рождение Венеры» Сандро Боттичелли, а на создание весенне-летней коллекции ее воодушевили затейливые резные потолки во дворце на площади Синьории во Флоренции.

НИКОЛЯ ГЕСКЬЕР @nicolasGhesquiere 285 K

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

С первого взгляда на Инстаграм импозантного красавца Николя Гескьера сложно определить, что он стоит у модного руля французской марки Louis Vuitton. Только изредка здесь можно найти доказательства его причастности к модному Дому – снимки заветных сундучков с логотипом LV или рекламных кампаний бренда. Личный аккаунт голубоглазого француза наполнен моментами его повседневной жизни. Большинство фотографий природы, городов и футуристических зданий дизайнер делает сам во время своих постоянных путешествий по миру.


Мода / 93

РАФ СИМОНС @rafsimonsofficial 146 K

После того как креативный директор Дома Dior Раф Симонс внезапно объявил о своем намерении не продлевать свой контракт с маркой, внимание к его персоне только увеличилось. По словам самого дизайнера, на его решение оставить нынешний пост повлияло желание сконцентрироваться на работе над собственным брендом Raf Simons и уделить больше времени другим проектам, в том числе своему аккаунту в Инстаграме. Бельгийский дизайнер ведет свою страничку в строгой логической последовательности – фотографии и видео с показов, лукбуки и съемки выстраиваются в графические ряды, а фрагменты изображений складываются в огромные постеры. Воистину, его таланты безграничны!

ДОНАТЕЛЛА ВЕРСАЧЕ @donatella_versace 163 K

Донателла Версаче оказалась не только гениальным модельером, но и опытным стратегом. К выходу рекламной кампании Versace SS16 60-летняя наследница модного Дома завела свой Инстаграм, куда сразу же выложила картины рабочих моментов и селфи с одной из моделью – Джиджи Хадид. После анонсирования странички дизайнера в официальном аккаунте Versace количество подписчиков сразу же перевалило за сто тысяч. И желающих наблюдать за закулисными снимками рабочих моментов и личной жизни итальянки с каждым днем становится все больше и больше.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


94 /

Fashion

ЭТО НЕ ВАША СУМКА! Джереми Скотт и Софи Делафонтен

ФРАНЦУЗСКОЙ МАРКЕ LONGCHAMP ОЧЕНЬ ПОВЕЗЛО: УЖЕ 10 ЛЕТ ПОДРЯД ГЕНИЙ ПОП-КУЛЬТУРЫ ДЖЕРЕМИ СКОТТ СОЗДАЕТ ДЛЯ БРЕНДА ОРИГИНАЛЬНЫЕ СУМКИ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ. О ТВОРЧЕСКОЙ КОЛЛАБОРАЦИИ И ПЛАНАХ НА БУДУЩЕЕ МЫ ПОГОВОРИЛИ С КРЕАТИВНЫМ ДИРЕКТОРОМ МАРКИ LONGCHAMP СОФИ ДЕЛАФОНТЕН.

Беседовала Карина Матевосян

С чего началось сотрудничество Longchamp с Джереми Скоттом? Софи: Джереми и я впервые встретились в Нью-Йорке еще в 2005 году, нас представила друг другу общая знакомая. В то время мы готовились к открытию флагманского магазина Longchamp в Сохо – авангардный и очень важный для нас проект, разработанный Томасом Хетервиком. Конечно, я уже была наслышана о таланте Джереми. Я предложила ему разработать линию сумок, приуроченную к открытию бутика в Сохо, и он согласился.

Это была модель «This is not your bag»? Софи: Да! Джереми показал нам дорожную сумку на колесиках, которая выглядела как деревянный ящик с надписями «Fragile» («Хрупкий») и «This is not your bag» («Это не ваша сумка»). Честно говоря,

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

она произвела на нас огромное впечатление, не в последнюю очередь потому, что марка Longchamp никогда не делала ничего подобного.

Как развивалось после этого ваше сотрудничество? Софи: Мы были настолько довольны моделью «This is not your bag», что решили продолжить сотрудничество дальше. С тех самых пор Джереми в каждом сезоне создает капсульную коллекцию сумок Le Pliage. Для него Le Pliage стала холстом для творчества, а мы в свою очередь рады, что наши клиенты с огромным нетерпением ждут выхода новой модели. С самого начала мы были на одной волне, Джереми приносит нам свою энергию, оптимизм, любовь к цвету – именно те вещи, которые всегда были важны для Longchamp.


Мода / 95

Есть ли конкретный тип клиента, который покупает Le Pliage от Джереми Скотта? Софи: Очевидно, это коллекционеры и самые разные люди, которые покупают ее в зависимости от дизайна. Каждая коллекция передает определенные эмоции: один сезон она транслирует настроение kawaii – слово, которым в Японии называют все симпатичное, красивое и милое. Следующая коллекция может получиться более мужской и брутальной. Таким образом, каждая модель уникальна, но всегда полностью отражает настроение и энергию Джереми.

няя коллекция 2014 года с изображениями жутковатых резиновых мячиков Madballs. Тогда мы сделали два варианта сумки – с героями Skull Face и Screaming Meemie.

Вы лично носите сумку Le Pliage от Джереми Скотта? Софи: Конечно. У меня есть все модели! Я практически всегда путешествую с одной из них. Это удивительно, как сумка Джереми скрашивает ожидание в аэропорту. Для меня они почти как талисман.

Какая модель ваша любимая? Чем больше всего вас привлек Джереми Скотт? Софи: Своим чувством юмора, тем, что ему удается быть смешным, не будучи вульгарным, что на самом деле редкое качество. К тому же меня покорило его невероятное внимание к деталям! В каждом его дизайне всегда есть что-то, что вы заметите, только если внимательно присмотритесь.

Как происходит ваша совместная работа? Софи: Так как я в Париже, а Джереми в ЛосАнджелесе, мы много общаемся по электронной почте, хотя используем любую возможность для личной встречи. Каждый сезон он присылает мне письмо с новыми принтами для дизайна сумки. Когда я открываю это сообщение, я чувствую себя маленькой девочкой, которая собирается развернуть свои рождественские подарки.

Джереми посылает вам несколько вариантов принтов или только один? Софи: Обычно только один, который он разработал специально для Le Pliage. Исключением стала осен-

ßúýÿüąēā úēčĆü

Софи: Трудно выбрать, но у меня особая привязанность к одной из самых первых моделей с изображением розового пуделя. Возможно, чаще всего в самолет я беру модель с черными и розовыми розами с легким настроением рок-н-ролла. А в отпуск я отправляюсь, прихватив с собой «Greetings from Paradise» («Привет из рая»), она задает очень правильное курортное настроение.

Почему вы решили работать с форматом дорожной сумки? Софи: Просто потому, что это универсальный формат, подходящий каждому человеку. Эту сумку в равной степени могут носить как женщины с сумочкой, так и мужчины с портфелем.

Планируете ли вы и Джереми отпраздновать 10-летие сотрудничества какой-нибудь ретроспективой? Софи: Нет, наоборот, мы уже планируем наш следующий проект. Мы не хотим испытывать ностальгию по прошлому, мы оба с нетерпением ждем следующих 10 лет!

СУМКУ LONGCHAMP LE PLIAGE ЗА 10 ЛЕТ НОСИЛИ МНОГИЕ ЗНАМЕНИТОСТИ. ВДОХНОВЛЯЕМСЯ ИХ ПРИМЕРОМ И ВЫБИРАЕМ ПОЛЮБИВШИЙСЯ ПРИНТ. Эль Фаннинг

Rita Ora

Джиджи Хадид

В декабре в магазины Longchamp поступила юбилейная, 20-я сумка Джереми Скотта «Greetings From Hollywood» («Привет из Голливуда»), которая стала вехой их 10-летнего сотрудничества

Майли Сайрус

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШУ СТРАНИЧКУ в Инстаграм @russianemirates

Follow us on Instagram @russianemirates


RalphLauren

Men

Мода / 97

ЕЩЕ НЕДАВНО СОЧЕТАНИЕ КРОССОВОК И ДЕЛОВОГО КОСТЮМА СЧИТАЛОСЬ МОВЕТОНОМ. НО ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ, И ТО, ЧТО РАНЬШЕ ВЫГЛЯДЕЛО ЧУДАЧЕСТВОМ, СЕГОДНЯ СТАНОВИТСЯ ТРЕНДОМ. КЛАССИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ – ЧЕРНЫЙ КОСТЮМ И ЧЕРНЫЕ ТУФЛИ – ОТЛИЧНО РАБОТАЕТ, ЕСЛИ ВЫ ИДЕТЕ НА МЕРОПРИЯТИЕ С ДРЕСС-КОДОМ BLACK TIE. В ОСТАЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ ДИЗАЙНЕРЫ ПРЕДЛАГАЮТ ЛОМАТЬ СТЕРЕОТИПЫ И НОСИТЬ БРЮКИ ХОТЬ СО СЛИПЕРАМИ. МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


98 /

Fashion

ПАРНЫЙ ВЫХОД МОДА НА СОЧЕТАНИЕ КЛАССИЧЕСКОГО КОСТЮМА И НЕКЛАССИЧЕСКОЙ ОБУВИ ТОЛЬКО НАБИРАЕТ СИЛУ, ПОЭТОМУ ЧЕТКИХ ПРАВИЛ ЗДЕСЬ НЕТ. ЕДИНСТВЕННОЕ, ЧТО МОЖЕТ ОСТАНОВИТЬ МУЖЧИНУ ОТ СМЕЛОГО РЕШЕНИЯ НАДЕТЬ ДЕЛОВОЙ КОСТЮМ И ШЛЕПКИ – КОРПОРАТИВНЫЙ ДРЕСС-КОД. СЛИПЕРЫ Giuseppe Zanotti

John Richmond

КЕДЫ Corneliani

КРОССОВКИ БЕЗУПРЕЧНО СЫГРАВ НА КОНТРАСТЕ ДОРОГОГО КОСТЮМА И СПОРТИВНЫХ КРОССОВОК, ВЫ ТУТ ЖЕ ПОЛУЧИТЕ ТИТУЛ САМОГО СТИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ В ОФИСЕ. КРОССОВКИ Andrea Morelli

ЦВЕТНЫЕ ОТЛИЧНЫМ ВАРИАНТОМ БУДЕТ СОЧЕТАНИЕ КОСТЮМА НЕЙТРАЛЬНОГО СЕРОГО ЦВЕТА И ЯРКОЙ ОБУВИ. ТАКОЙ ОБРАЗ ПОДХОДИТ ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА СИТУАЦИЙ И ВЫГЛЯДИТ ДОВОЛЬНО СВЕЖО.

СЛИПЕРЫ Bally

Dior

БОТИНКИ Christian Louboutin

КЕДЫ Alexander McQueen

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Etro

Мода / 99

ЧЕРНЫЕ ПОД ВЛИЯНИЕМ МОДНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ СДАЛИСЬ ДАЖЕ УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЧЕРНЫЕ БОТИНКИ – ОНИ ЛИБО УКРАШЕНЫ ПЕРФОРАЦИЕЙ, ЛИБО ДЕКОРИРОВАНЫ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЗАКЛЕПКАМИ.

БОТИНКИ Giuseppe Zanotti

СЛИПЕРЫ Billionair

СЛИПЕРЫ Ralph Lauren

БАРХАТНЫЕ «ТАПОЧКИ» ВПОЛНЕ УМЕСТНО НОСИТЬ ЛЕТОМ С КОСТЮМОМ БЕЗ НОСКОВ. НО ЕСЛИ ИХ НАДЕВАТЬ К СМОКИНГУ, ТО ГОЛЫЕ ЛОДЫЖКИ ВСЕ ЖЕ ЛУЧШЕ НЕ ПОКАЗЫВАТЬ.

ОТКРЫТЫЕ

Z Zegna

БОТИНКИ Andrea Morelli

ЕЩЕ ПАРУ СЕЗОНОВ НАЗАД ОТ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ «КОСТЮМ, ШЛЕПКИ И НОСКИ» У МОДНЫХ ДИЗАЙНЕРОВ СЛУЧИЛСЯ БЫ ИНФАРКТ. СЕГОДНЯ ЭТО ГЛАВНЫЙ ТРЕНД СЕЗОНА.

КОРИЧНЕВЫЕ КОРИЧНЕВЫЙ СТАНОВИТСЯ НОВЫМ ЧЕРНЫМ – ОБУВЬ ОТ РЫЖИХ ДО ТЕМНОДРЕВЕСНЫХ ОТТЕНКОВ СОЧЕТАЮТ С СИНИМ, БЕЛЫМ И СЕРЫМ КОСТЮМАМИ, КЛЕТКОЙ, ПОЛОСКОЙ И ПРИНТАМИ.

НОСКИ Hugo Boss

Calvin Klein

БОТИНКИ Christian Louboutin

САНДАЛИИ Alexander McQueen

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Fashion Ermanno Scervino

100 /

ВОЕННЫЕ ОБЪЕКТЫ

Lacoste

Valentino

ВОЕННАЯ ТЕМА ПРИСУТСТВУЕТ В КОЛЛЕКЦИЯХ СЕЗОНА «ВЕСНА-ЛЕТО 2016» В ГАРМОНИЧНОЙ ПРОПОРЦИИ. ВЛИЯНИЕ МИЛИТАРИ ДОЛЖНО ОЩУЩАТЬСЯ, НО НЕ БЫТЬ СЛИШКОМ АГРЕССИВНЫМ.

Dior

Защитный окрас запестрел на подиумах мужских показов, и девушки этому совершенно не противятся. «Камуфляжный» цвет олицетворяет уверенность, отвагу и силу настоящего мужчины РЕМЕНЬ Ermanno Scervino

САНДАЛИИ Alexander McQueen Tod's

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

СУМКА Ermanno Scervino


Etro

Мода / 101

Fendi

Pal Zileri

Актуальное в нынешнем сезоне прямое пальто средней длины или чуть ниже колена сегодня может быть любого цвета – от серого, как у Jil Sander, до яркожелтого, как у Fendi

Valentino

ВТОРАЯ КОЖА

Les Hommes

Jil Sander

КОЖА ЗАНИМАЕТ ДОВОЛЬНО ЗАМЕТНОЕ МЕСТО В СЕГОДНЯШНЕЙ МОДЕ. ПОЖАЛУЙ, НЕТ НИ ОДНОЙ КОЛЛЕКЦИИ, ГДЕ НЕ БЫЛО БЫ КОЖАНЫХ ВЕЩЕЙ. ВСЕ ДЕЛО В ТОМ, ЧТО КОЖА ПЛАСТИЧНА, ЭЛЕГАНТНА, ЕСТЕСТВЕННА, ЭКОЛОГИЧНА И ОТТОГО ТАК ВОСТРЕБОВАНА.

СУМКА Christian Louboutin

СУМКА Christian Louboutin

КЕДЫ Giuseppe Zanotti

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


102 /

Fashion

ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ

В ПОСЛУЖНОМ СПИСКЕ КРАСАВЧИКА КРИСА ПАЙНА СПЛОШЬ И РЯДОМ РОЛИ ОТВАЖНЫХ ГЕРОЕВ И ШПИОНОВ. ЭТОТ РЕШИТЕЛЬНЫЙ ГОЛУБОГЛАЗЫЙ ШАТЕН В ЛЮБОЙ МОМЕНТ ГОТОВ ВСТАТЬ ЗА ШТУРВАЛ КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ И СПАСТИ МИР ОТ ИНОПЛАНЕТНЫХ КЛИНГОНОВ. СОВСЕМ НЕДАВНО СЪЕМКИ ОЧЕРЕДНОЙ СЕРИИ STAR TREK ПРОХОДИЛИ КАК РАЗ В ДУБАЕ, ГДЕ У НАС БЫЛ ШАНС ПОЗНАКОМИТЬСЯ С КРИСОМ ПОБЛИЖЕ И ОЦЕНИТЬ ЕГО СТИЛЬ В ОДЕЖДЕ.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 103 ЗАПОНКИ Dior

ЧАСЫ Zenith Ei Primera

ПИДЖАК Carolina Herrera

МУЗЫКАЛЬНАЯ МАШИНА MB&F MusicMachine 2 РУБАШКА Carolina Herrera

БРЮКИ Carolina Herrera

ПАРФЮМ Armani Code

БОТИНКИ Сhristian Louboutin

é

тать актером Крису было предначертано судьбой. Во-первых, он родился в Лос-Анджелесе, так что для покорения Голливуда далеко ехать ему не пришлось. Во-вторых, все в его семье, кроме дедушки, имели отношение к актерской профессии. Его отец Роберт Пайн снялся почти в 200 телесериалах, а бабушка, актриса Анна Гвин, играла в первых голливудских картинах и в свое время была очень известной. Таким образом, любовь к кинематографу передалась Крису с генами, и уже с самого детства мальчик точно знал, кем хочет стать. Поступив в Калифорнийский университет на факультет филологии, он регулярно принимал участие в студенческих постановках. Впрочем, выдающимся филологом Пайн так и не стал – первый серьезный дебют актера состоялся в романтической комедии «Дневники принцессы», где Крису Пайну досталась роль возлюбленного Энн Хэтэуэй. Несмотря на то, что фильм получил не лучшие отзывы, а игру Криса критики и вовсе не оценили, свою мечту о большом кино он не оставил, а лишь еще упорнее начал двигаться к цели. В этом смысле актер оказался похож на своего персонажа капитана Джеймса Тиберия Кирка: был готов идти до победного. К слову, в 2009 году, к выходу его наиболее успешного и прибыльного фильма «Звездный путь», Крис Пайн уже был довольно известным. Но роль капитана Кирка, спасающего Землю, прославила его на весь мир и круто поменяла жизнь – теперь ему постоянно предлагают модельные съемки и рекламные контракты. Менять свое амплуа Крис пока не собирается, но в свободное время с удовольствием позирует для глянца, а недавно стал лицом мужского аромата Armani Code. После первых же его официальных выходов в свет к восхищенным кинокритикам присоединились и модные эксперты. На красной дорожке Крис выглядит всегда безупречно: он как никто другой умеет носить костюм-тройку и двубортный пиджак.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


104 /

Fashion

VILEBREQUIN. ВОЗМОЖНОСТЬ ОСТРОВА

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


Мода / 105 Беседовала Ирина Малкова

РОЛАН ХЕРЛОРИ, ГЛАВА VILEBREQUIN, – ВЕСЬМА НЕОБЫЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ. ВИЗИОНЕР, ФИЛОСОФ, РОМАНТИК, СБЕЖАВШИЙ НА АНТИЛЬСКИЙ ОСТРОВ СЕНБАРТ И УПРАВЛЯЮЩИЙ КОМПАНИЕЙ БУКВАЛЬНО ИЗ ТРОПИЧЕСКИХ САДОВ, ПРИЛЕГАЮЩИХ К КАРИБСКОМУ МОРЮ. ХОТЯ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, А ГДЕ ЕЩЕ ДОЛЖЕН ЖИТЬ ГЛАВА САМОГО МОДНОГО В МИРЕ БРЕНДА КУПАЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ? Ролан, пожалуй, на сегодняшний день вы воплощаете собой новый вид главы большой компании. Как вам удается управлять международным бизнесом, живя вдали от всех на маленьком острове в Карибском бассейне? Ролан: Ну, надо сказать, что почти каждый месяц я все же бываю в Европе – в Париже или в Женеве, где провожу деловые встречи и совещания с различными комитетами. Такой подход заставляет все стороны быть организованными и ответственными и не тратить время впустую. А если я на острове, то гдето с 6 утра до часу дня (из-за разницы во времени) я сажусь за скайп и веду переговоры, даю указания, сверяю отчеты и т.д. Потом же я предоставлен сам себе – иду купаться, загорать, читать или занимаюсь другими вещами. В том числе и тестирую шорты из новых коллекций Vilebrequin в подходящих для этого условиях. Мой дом находится как раз в двух минутах ходьбы от лагуны.

Ролан: Думаю, Фреду на самом деле удалось заглянуть в будущее, хотя он об этом даже не подозревал. Vilebrequin начался с истории любви. Фред был журналистом – в то время он освещал автомобильные гонки по всему миру. Однажды он влюбился в красивую девушку из Сен-Тропе, а когда ты влюблен – вся жизнь вращается вокруг предмета твоей страсти, так что неудивительно, что он переехал поближе к избраннице, чтобы постараться ее очаровать. В 70-х годах в Сен-Тропе были в моде крошечные лайкровые купальные трусы, про которые Фред говорил: «С таким телом, как у меня, нельзя носить эти плавки. Я выгляжу в них ужасно и никак не смогу найти путь к сердцу любимой». И хоть тогда он об этом и не подозревал, но именно он придумал первые современные купальные шорты. Придумал он их исключительно для себя, потому что хотел чувствовать себя комфортно на пляже. Он гулял по берегу, а его друзьям приглянулись новые купальные шорты, и на него посыпались просьбы: сделай и мне такие же!

А почему вы решили переехать на Сен-Барт?

Ролан: По личным причинам. В какой-то момент мне потребовались покой и тишина – предыдущий ритм жизни был настолько сумбурен и хаотичен, что нужно было что-то поменять. Долгое время я был коммерческим директором Hermes в Латинской Америке и почти 70% своего времени путешествовал по миру. Тогда я понял, что самое лучшее для меня место для работы – это такси, самолеты и лаунжи в аэропортах. Я привык к перелетам, и как раз в небе у меня получается думать лучше всего, так как никто не отвлекает.

Ролан: Именно! Фред обратился к нескольким знакомым дамам из Сен-Тропе, которые умели шить, и спросил, могут ли они ему помочь сшить шорты из ярких цветных тканей, которые он привез из своего путешествия по Африке. Число заказов росло как снежный ком, и он предложил своей возлюбленной продавать шорты в ее магазинчике. Настало время придумать бренду название, и он остановился на Vilebrequin.

Фред Паскаль, запустивший в 70-х годах бренд Vilebrequin, благодаря ярким принтам стал родоначальником новой моды Лазурного берега. Как вам удается по сей день сохранять эту преемственность?

Ролан: Значения этого слова не знают точно даже французы. Слово сложное как на письме, так и в устной речи; будем честны, его совершенно невозможно произнести вслух, и не важно, на каком языке вы говорите!

Так и появился бренд?

И что на самом деле это значит?

МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


106 /

Fashion

«Когда мужчина в купальных трусах чувствует себя удобно – он уверен в себе»

Вообще, это часть двигателя, коленчатый вал, и Фред считал, что эта деталь – самая важная, потому что именно она преобразует движения цилиндров в движущую силу. Он выбрал это слово, потому что страстно любил машины.

Чем сейчас занимается Фред?

Ролан: Сейчас он уже на пенсии, живет на юге Франции вместе с той самой девушкой, его женой. На самом деле в 80-е он продал свою компанию – тогда она не имела такого веса, как сейчас, и за пределами Сен-Тропе была неизвестна. Культовой сделали компанию уже ее новые владельцы.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES

Но я часто разговариваю с Фредом, чтобы проникнуться его духом и понять, что он чувствовал, создавая Vilebrequin.

Как бы вы в двух словах описали философию бренда сегодня?

Ролан: Для нас важно, как люди чувствуют себя на пляже. Поэтому мы очень много внимания уделяем функциональности и удобству. Наши забавные принты и яркие краски тоже, безусловно, важны, но, на мой взгляд, комфорт превыше всего. Нужно понимать – для большинства мужчин быть в одних трусах не так-то просто. Даже если вы не вылезаете из тренажерного зала и можете


Мода / 107

похвастаться идеальным телом, все равно это серьезное испытание, и чтобы чувствовать себя привлекательным, подходящий купальный костюм совершенно необходим. Когда мужчина в купальных трусах чувствует себя удобно – он уверен в себе. Мы умеем сочетать элегантность и игру воображения. Можно носить купальные трусы с зелеными пингвинами и розовыми слонами и при этом не выглядеть смешно. Более того – выглядеть стильно.

А как игра воображения воплощается в качестве ваших изделий?

Ролан: Мы закупаем полиамидное волокно в Италии и отправляем его в Испанию, где оно подвергается особой обработке. Ткань прочесывают специальными щетками, чтобы размягчить волокна и придать материалу мягкость и бархатистость. Затем поверх размягченного волокна печатаются принты – из-за подвижной текстуры ткани это чрезвычайно сложный процесс, и если что-то пойдет не так, то краска просто растечется. Существуют всего две мастерские, чьим качеством печати мы довольны, – одна в Италии, другая во Франции. МОДА & АКСЕССУАРЫ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


108 /

Fashion

После покраски ткань отправляется в Италию и Болгарию, где из нее шьются готовые изделия. Процесс действительно долгий, но зато в результате наша ткань превосходно выглядит – хоть в мокром, хоть в сухом состоянии.

Существует множество фирм, выпускающих похожие шорты. Как по-вашему, почему Vilebrequin удалось затмить всех остальных? Ролан: Мы в Vilebrequin часто думаем о красоте и о том, что ее можно создавать. Когда вы имеете дело с правильными вибрациями, человеческими ценностями, честностью и чистотой намерения – это транслируется в ваш продукт. Вы можете добиться чего-то иррационального, что затронет сердца потребителей. Все мы гости на этой Земле, просто перышки, носимые ветром, и все, что мы можем оставить после себя, – это красоту. Ведь красота проявляется и через общение с людьми. Я стараюсь сделать счастливыми по крайней мере людей, которые работают в нашей компании. Это одна из моих целей. Ну и, конечно же, сделать счастливыми наших потребителей.

«Можно носить купальные трусы с зелеными пингвинами и розовыми слонами и при этом не выглядеть смешно. Более того – выглядеть стильно»

JANUARY – FEBRUARY 2016 / FASHION & ACCESSORIES


art & culture К У Л ЬТ У Р А & И С К У С С Т В О


art & culture К У Л ЬТ У Р А & И С К У С С Т В О


Арт-новости / 109

åĆúĆĉĊĀ Art & Design Зимний период в Арабских Эмиратах – самое продуктивное творческое время. Страна принимает музыкантов, художников, исполнителей со всего мира.

Радуга в воде В Абу-Даби прошла выставка картин «Радуга в воде» известного белорусского художника Владимира Зинкевича. Мероприятие было организовано под патронажем министра культуры, молодежи и общественного развития Объединенных Арабских Эмиратов шейха Нахайяна Бен Мубарака Аль Нахайяна и при поддержке Посольства Республики Беларусь в ОАЭ. В своем творчестве художник уделяет равнозначное внимание форме и цвету, поражая зрителя масштабностью, глубиной, цветовой и композиционной выразительностью, удивительным магнетизмом и ассоциативной содержательностью.

Произведения Владимира Зинкевича, заслуженного деятеля искусств Республики Беларусь, почетного академика Российской академии художеств, находятся в собраниях Национального художественного музея Республики Беларусь, Государственной Третьяковской галереи, галереи Anixis в Бадене (Швейцария), галереи концерна Thyssenkrupp в Дюссельдорфе (Германия), галереи MEF в Праге (Чехия), галереи AYYAM в Дубае (ОАЭ), а также в частных коллекциях ценителей искусства в Англии, ОАЭ, Австрии, Бельгии, Германии, США, Италии, Канады, КНР, Мальты, Польши, России, Франции, Чехии, Швейцарии и др.

Подводные приключения Али Халифа бин Талис, эмиратский фотограф и генеральный секретарь Международного конкурса фотографии (HIPA) под патронажем наследного принца Дубая шейха Хамдана бин Мохаммеда бин Рашида Аль Мактума, провел в торгово-развлекательном центре The Dubai Mall персональную выставку фоторабот на тему под-

водной флоры и фауны «Truly, Madly, Deeply». Профессиональный фотограф-документалист исследовал морскую жизнь у берегов Индонезии и Малайзии, ОАЭ и Омана, Филиппин и Багамских островов. К открытию выставки был приурочен выход одноименной книги. Цель экспозиции – рассказать о важности сохранения морской жизни.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


110 /

Art News

Рисунок Салема Аль Кассими

Эмиратская экспрессия Работы 15 эмиратских художников представлены на экспозиции Emirati Expression. Выставка, проходящая в комплексе Manarat Al Saadiyat, продлится до 31 марта 2016 года. Четвертая редакция выставки исследует удобство и функциональность предметов искусства и возможности их утилитарного использования в повседневной жизни. Именно поэтому здесь можно найти множество предметов интерьера – от мебели до аксессуаров, а также изделия из дерева, текстиля и прочих натуральных материалов.

Мар Мариям риям Ал Альь Сувейди. С Суве увейди уве йди. д . Скамейка С Ска мей йка

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE

Халид Шафар. Эскиз

Свое место на смотре заняли и масштабные скульптуры, инсталляции, живопись и фотографии. В числе примечательных работ – серия фотографий молитвенных комнат Аммара Аль Аттара, коллекция арт-штор для душа Фатимы Аль Кассими, а также современный меджлис Хинд бен Демайсан.


ǽȞȜȢȓȟȟȖȜțȎșȪțȎȭ ȘȜȚȎțȒȎ

ǯȎșȓȠțȜȗ ǮȘȎȒȓȚȖȖ ǶțȎțȎ ȜȏȡȥȖȠ ȐȎȟ Ȗ ȐȎȦȖȣ ȒȓȠȓȗ ȏȎșȓȠȡ ȑȖȚțȎȟȠȖȘȓ ȎȘȠȓȞȟȘȜȚȡ ȚȎȟȠȓȞȟȠȐȡ ȚȡȕȩȘȓ ȏȎșȪțȩȚ ȠȎțȤȎȚ ȝȜ șȡȥȦȖȚ ȞȜȟȟȖȗȟȘȖȚ ȚȓȠȜȒȖȘȎȚ ȟ ȐȜȕȚȜȔțȜȟȠȪȬ ȝȜșȡȥȓțȖȭ ȟȓȞȠȖȢȖȘȎȠȜȐ

'XEDL 8$( %OG 0HGLD &LW\ 3 2 %R[ 7HO 0RE )D[ LQIR#HQDQDEDOOHWGXEDL FRP ZZZ HQDQDEDOOHWGXEDL FRP


112 /

Art & Culture

ðøĈăĔ ØÿąøúċĈ JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E


Культура и искусство / 113

«КАЖДОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ  ЭТО КАК ВСТРЕЧА С ХОРОШИМ СТАРЫМ ДРУГОМ»

ЗНАМЕНИТЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ШАНСОНЬЕ АРМЯНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ МАЭСТРО ШАРЛЬ АЗНАВУР ДАСТ ЕДИНСТВЕННЫЙ И ДОЛГОЖДАННЫЙ КОНЦЕРТ В ДУБАЕ. В ПРЕДДВЕРИИ ГАСТРОЛЕЙ АРТИСТ-ЛЕГЕНДА, ЛЮБИМЕЦ МИЛЛИОНОВ И СВИДЕТЕЛЬ НЕСКОЛЬКИХ ЭПОХ УДЕЛИЛ НЕСКОЛЬКО МИНУТ НА БЕСЕДУ С «РУССКИМИ ЭМИРАТАМИ». Беседовала Наталья Реммер

Маэстро, вы впервые выступите в Дубае. Каковы ваши ожидания от предстоящих аравийских гастролей? Шарль Азнавур: Мне особенно приятно и интересно выступать там, где еще не удавалось это сделать раньше за мою долгую жизнь. Таких городов осталось немного, и это особенно ценно. Любознательность у меня в крови, все новое мне очень интересно. Когда-то мне приходилось завоевывать любовь публики в каждой новой стране, и выходы на сцену были приятным испытанием. Сегодня я чаще всего выступаю на площадках, которые мне хорошо известны. Это не значит, что я люблю их больше, – вовсе нет. И мне приятно открывать для себя новые города и сцены.

Какого зрителя вы ждете на концерте в Дубае? Шарль Азнавур: Моя аудитория не имеет национальности, профессии или возраста, независимо от места проживания. Конечно, были страны, где зрителя поначалу сложно было расположить к себе, но сегодня я выхожу на сцену к тем, с кем у нас много общего, – в первую очередь любовь к хорошим текстам и музыке.

Глядя в зал, вы обращаете внимание на то, как меняется ваш зритель с годами? Шарль Азнавур: Среди моей аудитории – люди всех национальностей, в том числе арабы, французы и русские. Это в первую очередь люди, которые вслушиваются в текст песен, ценят слово и проникаются смыслом каждой песни. Ну и, конечно, любят мой стиль исполнения и мои песни на протяжении более 70 лет! Как они изменились? А как изменился я? Ну, поседел немного. Как писали обо мне критики, «безголосый, хриплый» – тут ничего не поменялось (Смеется). Так и моя публика: кто-то, может, поседел, но вкус и любовь к музыке не потерял. Иногда с приятным удивлением замечаю в зале совсем молодых ребят, которые поют вместе со мной и знают мои песни наизусть. Вот оно, новое поколение, которое многие не ожидают увидеть на моих концертах. Моя публика очень разная, но объединяет всех одно – хороший вкус (Смеется).

Вы планируете исполнить песню на русском языке в Дубае? Шарль Азнавур: Я пою на восьми языках, большинство песен – на французском, а также на английском, испанском, итальянском и, конечно, на русском. В 2015 году у меня было три концерта в России, два – в Москве и

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


114 /

Art & Culture

один – в Санкт-Петербурге. И я видел, с каким выступление – это как встреча с хорошим старым трепетом зрители ждут «Вечную любовь», с ка- другом, вы цените ее особенно и всегда ей рады, но ким упоением подпевают на русском, так что без присутствует и чувство легкого приятного волнения. этого уже никак не обойтись.

Какова роль ностальгии в ваших песнях и в Какое влияние оказали на вас русская му- вашей жизни? Шарль Азнавур: Ностальгия в моих песнях занизыка и культура? Шарль Азнавур: Я вырос в семье, где говорили по-русски. Мой отец свободно владел русским языком, мама выучила его очень быстро. Русский язык звучал в нашей семье, так же как и армянский, с самого детства. Несмотря на то, что говорить свободно я так и не научился, у меня есть свой маленький франко-российский разговорник, который я часто пролистываю. Мне удается читать и немного говорить. А что касается русской музыки, то первая ассоциация, которая у меня возникает, – это Александр Вертинский, которого мы слушали дома.

мает важную роль, потому что я впитал ее с детства – c того самого момента, как моя мать убаюкивала меня под колыбельные на армянском, иранском и русских языках.

В чем секрет вашего долголетия и душевной гармонии?

Шарль Азнавур: Главное – мера во всем и умение вовремя остановиться. Я ни в чем себя не ограничиваю, но умею остановиться. Так было и с курением, я курил много и достаточно долго, но в один прекрасный день, когда мое здоровье дало о себе знать, бросил раз и навсегда. Так что секрет прост – знать меру во всем Что вы чувствуете, думаете и делаете и заниматься любимым делом.

в последние минуты перед выходом на сцену? Шарль Азнавур: В начале моей карьеры я испытывал в такие минуты чувство волнения, иногда даже страха, – сейчас уже нет. Но до концерта я предпочитаю уединиться, чтобы распеться и приготовиться ко встрече с публикой. Каждое

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E

А какова же формула вечной любви от Шарля Азнавура? Шарль Азнавур: Я не эксперт в любви, просто артист, который бесконечно любит свою публику и свое дело.



116 /

Art & Culture

МУЗЕЙ ąøĐýûĆ úĈýĄýąĀ

ФИЛИАЛ МУЗЕЯ СОЛОМОНА ГУГГЕНХАЙМА В АБУ-ДАБИ – БУДУЩАЯ СОКРОВИЩНИЦА ШЕДЕВРОВ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ – ГОТОВИТСЯ К ОТКРЫТИЮ В 2017 ГОДУ. ОДНАКО УЖЕ СЕГОДНЯ МУЗЕЙ АКТИВНО ПОПОЛНЯЕТ КОЛЛЕКЦИИ И ПРЕДСТАВЛЯЕТ АУДИТОРИИ ГРАНДИОЗНЫЕ ЭКСПОЗИЦИИ. Текст: Наталья Реммер

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E


Культура и искусство / 117

В постоянную коллекцию музея войдут предметы искусства, созданные с 1960-х годов до наших дней

М

узей, который разместится в культурном квартале на острове Саадият, обещает стать пятым, самым крупным филиалом нью-йоркского музея. В постоянную коллекцию войдут предметы искусства, созданные с 1960-х годов до наших дней. Речь идет не только о культурной революции на Западе, но и о становлении самих Объединенных Арабских Эмиратов как государства. По задумке, примерно половину коллекции будут составлять работы художников из стран Ближнего Востока, в том числе Сирии, Ирака и, разумеется, Ирана.

«Сегодня на одном из складов в Европе, в хорошо кондиционированном и охраняемом помещении заперты почти 240 предметов современного искусства, которые ждут своего путешествия в новый музей. Почти половина из них создана художниками Ближнего Востока и Северной Африки, – говорит директор Музея и Фонда Соломона Гуггенхайма Ричард Армстронг. – Некоторые предметы – очень большие и дорогостоящие для транспортировки. Однажды они прибудут в свой новый дом в Абу-Даби, но этот день еще не определен». Первая крупная экспозиция будущей коллекции филиала Музея Соломона Гуггенхайма в Абу-Даби – выставка «Видение сквозь свет», прошедшая прошлой зимой: на ней было выставлено 19 работ в жанре живописи, инсталляции и видео, демонстрирующих эволюцию света – активного, небесного, перцепционного, отраженного и трансцендентного. В грандиозном проекте были представлены работы Анджелы Баллок, Роберта Ирвина, Яей Кусамы, Отто Пине, Монира Шахруди и других художников. По словам Ричарда Армстронга, одно из сложных явлений в создании нового музея – заставить кураторов увидеть мир с другой точки зрения. «Связь организации музейного пространства и предметов, находящихся в нем, носит характер симбиоза, однако филиал в Абу-Даби не будет следовать традиционному западному нарративу. Он сформирует новый взгляд на достижения арабского модернизма и динамику его развития – в стране и в регионе», – отмечает руководитель фонда. Архитектор музея – канадец Фрэнк Гери, стоявший у истоков архитектурного деконструктивизма.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


118 /

Art & Culture

Сегодня он активно работает над тем, чтобы адаптировать проект под существующий бюджет. Конструкция по-прежнему остается очень эффектной, однако от огромных, как футбольные поля, террас все же пришлось отказаться. Программный директор филиала Музея Соломона Гуггенхайма в Абу-Даби – хорошо известный в Эмиратах галерист и арт-эксперт шейха Майса Аль Кассими, которая проводит жизнь в путешествиях по мировому культурному пространству в поисках новых идей и сюжетов. «Музей Гуггенхайма в АбуДаби – часть процесса культурного развития, беспрецедентного по масштабам и охвату, – отмечает шейха Майса. – Развитие монументальных музеев позволит Абу-Даби завоевать статус культурного центра региона и привлечь ценителей искусства со всего мира на постоянные и временные выставки». По ее словам, музей представит транскультурный взгляд на искусство и позволит отследить процесс его трансформации за последние 50 лет. Еще до открытия музей запустил открытый культурный диалог, который должен способствовать артобразованию местного сообщества, более глубокому проникновению культурных идей в регион и обмену ими.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E

Среди текущих тематических секций музея – «Популярная культура и опосредованные образы», «Абстракция», «Система, процесс, концепт», «История», «Воспоминания», «Нарратив» и «Формы»



120 /

Culture

ЮРИЙ БАШМЕТ:

åċþąĆ ùēĊĔ ĉĄýăýý JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE


Культура / 121

«У АЛЬТА ОГРОМНЫЙ РЕПЕРТУАР, НО НЕБОЛЬШОЙ ПО КОЛИЧЕСТВУ ШЕДЕВРОВ»

ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ МУЗЫКАНТ И ДИРИЖЕР ЮРИЙ БАШМЕТ С АНСАМБЛЕМ «СОЛИСТЫ МОСКВЫ» ПОБЫВАЛ С ГАСТРОЛЯМИ В ДУБАЕ И АБУ-ДАБИ. ПУБЛИКА ПОЛУЧИЛА ВОЗМОЖНОСТЬ НАСЛАДИТЬСЯ ШЕДЕВРАМИ КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКИ И ЧАРУЮЩИМИ ЗВУКАМИ АЛЬТА. МАЭСТРО ТАКЖЕ УДЕЛИЛ ВРЕМЯ, ЧТОБЫ ПООБЩАТЬСЯ С ЖУРНАЛОМ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ». Беседовала Наталья Реммер

Юрий Абрамович, говорят, что вы больше любите выступать в России. С каким настроением вы прибыли в Эмираты?

творческая задача – уметь переключаться, понимать специфические особенности в каждом стиле.

В России есть особое ощущение миссионерства. Особенно когда приезжаешь в города, где тебя давно ждут. Тебя встречает твоя публика, и ты для них свой: мы – одно целое. Однако я приехал в Эмираты, и мы с вами разговариваем на русском языке. Есть ли разница? В любой точке мира для русского слушателя я выступаю с удовольствием.

Есть ли у вас авторский подход к чтению партитуры?

Каким образом составлялась программа с учетом специфики арабского региона? Я бы сравнил ее с антибиотиком широкого спектра. Не зная специфики арабской публики, мы включили в программу и русскую, и советскую, и немецкую классику с арабским уклоном – например, ориентальные пьесы Роберта Шумана. Так что кому-то она должна была понравиться.

Нужно уметь заново, с чистого листа читать авторское послание. Как будто ты сочиняешь произведения сам. Есть прямые авторские подсказки – например, динамика, артикуляция нот, состояние звука и настроение. Важно чувствовать и знать историю музыкального произведения, атмосферу, в которой оно создавалось, – дух Зальцбурга, где творил Моцарт, или Генуи, где жил Паганини. Все это откладывается на уровне подсознания. Не обойтись без профессиональных знаний, мастерства, полученных в консерватории. И еще нужно быть смелее, особенно с возрастом…

Есть ли произведения, с которыми у вас особые отношения?

Как бы вы могли описать свои музыкальные странствия? В своей музыкальной жизни я пережил много этапов. В ней были и «Битлз», и Джимми Хендрикс, и американский джаз-рок. Я вырос всеядным. Потом появился альт, у которого огромный репертуар, но небольшой по количеству шедевров. Поэтому мне очень часто приходится обращаться к самым разным стилям и жанрам. Мы играем классику, новую классику, произведения современности, много романтики. Самая большая

Есть произведения, которые я мечтал исполнить с юношества. Например, фортепьянный концерт Сергея Рахманинова – до него так и не дошли руки. Или Второй концерт Иоганнеса Брамса. Зато я всегда мечтал сыграть «Реквием» Моцарта или Шестую симфонию П.И. Чайковского – и все сбылось, я дирижировал их много раз. Особое отношение у меня и к тем вещам, которые были написаны для меня Альфредом Шнитке, Софией Губайдулиной, Александром Чайковским. Не только я, но и мои коллеги в разных странах исполняют эти произведения.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


122 /

Art & Culture

ШЕЙХА АЛЬ МАЯССА

БИНТ

Х А М А Д А Л Ь ТА Н И

КОРОЛЕВА КУЛЬТУРЫ Текст: Наталья Реммер

ГОСУДАРСТВО КАТАР – КЛЮЧЕВОЙ КОНКУРЕНТ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ ЗА ЗВАНИЕ КУЛЬТУРНОГО ХАБА РЕГИОНА. ВО ГЛАВЕ АРТ-ПРОЦЕССА КРОХОТНОЙ, НО ВЕСЬМА АМБИЦИОЗНОЙ АРАВИЙСКОЙ МОНАРХИИ – ШЕЙХА АЛЬ МАЯССА БИНТ ХАМАД АЛЬ ТАНИ, СЕСТРА ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЭМИРА, РУКОВОДИТЕЛЬ И ГЛАВНЫЙ ИДЕОЛОГ МЕСТНОГО МУЗЕЙНОГО УПРАВЛЕНИЯ.

С

ломать барьер невежества и непонимания между Востоком и Западом – именно такой целью задалась правящая Катаром династия Аль Тани, прочно закрепившаяся на культурной карте мира. Центральная фигура арт-революции – 32-летняя принцесса Аль Маясса бинт Хамад Аль Тани, старшая дочь знаменитой шейхи Мозы и сестра правителя государства, гордо носящая титул «королевы культуры». Возглавив Управление музеев Катара, она серьезно взялась за создание коллекции традиционного и современного искусства. «Как любит говорить мой отец, если мы хотим сохранить мир, мы должны научиться уважать другие культуры, – отмечает шейха Аль Маясса. – Люди с Запада не понимают Ближний Восток – у них один Бен Ладен в головах». Именно благодаря ей Катар стал главным покупателем современного искусства. Сделки с произведениями искусства, к которым приложила руку семья Аль Тани, вошли в историю как самые грандиозные и масштабные по бюджету. Дебютным для шейхи Аль Маяссы на арт-рынке стал 2006 год: она приобрела электрогитару Fender Stratocaster с автографами рок-легенд Мика Джаггера, Брайана Адамса и Эрика Клэптона за рекордные US$ 2,8 млн – ни одному музыкальному инструменту, даже инкрустированному бриллиантами, не удалось преодолеть эту ценовую планку. В числе впоследствии приобретенных на аукционах шедевров – 11 произведений художника-абстракциониста Марка Ротко (на общую сумму US$ 310 млн), работа Энди Уорхола «Мужчины в ее жизни» (US$ 63,4 млн), «Ребенок с голубем» Пабло Пикассо (US$ 76 млн) и другие.

Настоящим взрывом арт-рынка стала сделка по приобретению полотна «Игроки в карты» Поля Сезанна – в 2012 году она ушла с молотка за US$ 250 млн, что стало абсолютным рекордом для того времени. Потрясенный мир искусства констатировал: «все, к чему прикасается шейха Аль Маясса, превращается в золото». В следующем году на аукци-

Проект Музея Катара

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E

оне в Нью-Йорке шейха Аль Маясса блеснула еще раз: ее коллекцию пополнил триптих «Три наброска к портрету Люсьена Фрейда» британского художника Фрэнсиса Бэко а, за которую королевская династия выложила US$ 142 млн. Как результат, по итогам 2013 года Аль Маясса бинт Хамад Аль Тани стала самой влиятельной персоной в арт-мире.


Культура и искусство / 123

«ЕСЛИ МЫ ХОТИМ СОХРАНИТЬ МИР, МЫ ДОЛЖНЫ НАУЧИТЬСЯ УВАЖАТЬ ДРУГИЕ КУЛЬТУРЫ»

«Арт и культура – вот религия, доступная всем. Это пространство для дискуссий, общения и демонстраций, – сказала шейха. – Культура выступает в качестве посредника между людьми в обществе. Именно у нее каждый день мы учимся чему-то новому». Сегодня эмират немного сбавил обороты, однако в феврале 2015 года появилась информация о том, что в Катар собирается переехать полотно французского художника Поля Гогена «Когда ты выйдешь замуж?» – его стоимость составила US$ 300 млн. Если эта информация верна, то семья Аль Тани побила собственный мировой рекорд, вновь приобретя самое дорогое в мире произведение искусства.

«Все, к чему прикасается шейха Аль Маясса, превращается в золото» КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


124 /

Art & Culture

В музейных запасниках Катара хранятся скульптуры Джеффа Кунса, Ричарда Серры и Луизы Буржуа

Поль Сезанн. «Игроки в карты», US$ 250 млн

Катарские Медичи Династия Аль Тани носит титул современных Медичи. Дрейф в сторону высокого искусства у газовой монархии начался еще в 80-х годах. Первым собирать коллекцию современного искусства стал Шейх Хасан бин Мохаммед бин Али аль Тани: сегодня в его фонде – более 6300 предметов современного искусства из стран Ближнего Востока, давших жизнь музею восточного арта МАТХАФ. В свою очередь, двоюродный брат шейхи Аль Маяссы, шейх Сауд бин Мохаммед Аль Тани может похвастаться внушительной коллекцией манускриптов, ковров, научных инструментов и ювелирных изделий моголов – сегодня они выставлены в Музее исламского искусства в Дохе, входящем в десятку лучших музеев мира.

Электрогитара Fender Stratocaster, US$ 2,8 млн

Энди Уорхол. «Мужчины в ее жизни», US$ 63,4 млн

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E


Культура и искусство / 125

Фрэнсис Бэкон. Штудия к «Портрету папы Иннокентия Х» Веласкеса, US$ 52,7 млн

Марк Ротко. «Белый центр (желтый, розовый и лавандовый на розовом)», US$ 72,8 млн

По оценкам экспертов, бюджет Управления музеев Катара на приобретение предметов высокого искусства составляет порядка US$ 1 млрд в год. Ожидается, что самые грандиозные покупки будут анонсированы в ближайшее время и будут приурочены к открытию Музея Катара – главного культурного центра страны, – запланированному на 2016 год. Футуристическое здание, вдохновленное пустынной розой, возводит знаменитый французский архитектор Жан Нувель – он же трудится над проектом филиала Лувра в Абу-Даби, на острове Саадият. 12 галерей расскажут миру о национальной истории Катара и его преображении – от прибрежного поселения торговцев жемчугом до обнаружения нефтяных и газовых залежей. В отличие от Абу-Даби, Катар не стал открывать филиалы западных культурных центров – он решил создать свои уникальные музеи и коллекции, вырастить их из песка и энтузиазма посреди пустыни. Пока новый музей еще заводится под крышу, катарские меценаты продвигают свое имя в мире искусства не только в местных галереях, но и по всему свету. Наиболее яркие события – экспозиция японского художника Такаси Мураками в 2010 году в Версале, грандиозная ретроспектива Дэмиена Херста в Лондоне и позднее – в Дохе, а также нашумевшая выставка «Дары султанов», побывавшая в Калифорнии и столице Катара.

Дэмиен Херст. «Колыбельная весны», US$ 19 млн

Поль Гоген. «Когда ты выйдешь замуж?», US$ 300 млн

Инсталляция Дэмиена Херста в Дохе

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


126 /

Heritage

Текст: Наталья Реммер

МУХАММЕД ХУССЕЙН АЛЬ ШААЛИ – В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ УСПЕШНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ И РУКОВОДИТЕЛЬ КРУПНЕЙШЕЙ НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ СУДОВЕРФИ GULF CRAFT, А В ПРОШЛОМ – ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ОАЭ, ЗАСТАВШИЙ ПРОЦЕСС СОЗДАНИЯ НОВОГО ГОСУДАРСТВА У ЕГО ИСТОКОВ. И, ЧТО НЕМАЛОВАЖНО, ОЧЕВИДЕЦ НАЧАЛА И, ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО, ОКОНЧАНИЯ НЕФТЯНОЙ ЭПОХИ.

О

преображении нации, ценностях Залива и будущем федерации авторитетный эмиратец рассказал в эксклюзивном интервью «Русским Эмиратам».

Господин Мухаммед, о вас практически нет информации в открытом доступе. Расскажите, пожалуйста, о своей семье.

Мухаммед Аль Шаали: Как вы знаете, на берегу Залива исторически живут два типа людей: одни – в пустыне, другие – на берегу моря. Они могут быть между собой близкими родственниками, одной семьей, но вести разный образ жизни. В моей семье было много бедуинов, жителей пустыни, однако мой отец жил у моря. Он был капитаном торгового судна, которое ходило в Африку, Азию и в Персию. Фактически я родился на пляже (Мухаммед Хуссейн Аль Шаали родился в 1950 году. – Примеч. ред.).

Что происходило на берегу Залива в годы вашего детства? Мухаммед Аль Шаали: До появления федерации и нефти здесь ничего не было. Царила невежественность и бедность, особенно после коллапса жемчужной индустрии. Не было ни транспорта, ни средств коммуникации, которые могли бы объединить людей. Представьте, что британцы во время своего присутствия здесь ничего не инвестировали ни в образование, ни в здравоохранение. В 1960-е годы, незадолго до объединения страны, правительство Кувейта открыло несколько школ, построило больницы. Египет послал на берег Залива учителей, которые занялись образованием детей.

Как появилась идея федерации? Мухаммед Аль Шаали: С конца 1960-х годов объединение стало слоганом победы. Правители хотели объединить страну и верили, что ее будущее – за союзом. Появление союзного договора и конституции стало поворотной точкой в нашей истории. В основе

«МЫ ПОЛУЧИЛИ ДВА БЛАГОСЛОВЕНИЯ  НЕФТЬ И ШЕЙХА ЗАЕДА» JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E

федерации лежали партнерские отношения между правителями и народом. Люди чувствовали, что принимают участие в развитии страны, а правители были частью народа. Не было понятия слуги и хозяина – и эта идея стала ключевой для развития объединенной страны. Мы любим говорить, что получили два благословения – нефть и шейха Заеда. Но если нефть есть во многих странах, то такой лидер был только у нас. Вы знаете, он тратил собственные деньги на помощь людям, еще когда был принцем Аль-Айна. Его отношение к людям, его видение помогли ему получить поддержку народа и стать национальным лидером.

Когда вы почувствовали изменения к лучшему? Мухаммед Аль Шаали: Мгновенно. Сразу же после объединения я получил стипендию и поступил в колледж, по окончании которого был принят на государственную службу. Деньги Абу-Даби питали страну – у нас на глазах строились новые школы, больницы и дороги, и сама нация росла. В страну пришли стабильность, безопасность и благополучие.

В страну прибывает больше иностранцев. Как это отражается на развитии нации? Мухаммед Аль Шаали: Поскольку мы всегда жили у воды, то всегда были открытыми миру и взаимодействовали с другими странами и культурами – нам легче принять иностранцев и их отличия. Эмираты сегодня показывают прекрасный пример того, как люди могут жить в мире и согласии. Это будет

МУХАММЕД ХУССЕЙН АЛЬ ШААЛИ Родился в 1950 году Закончил Бейрутский арабский университет с 1984 по 1987 г. – посол в ООН с 1992 по 1999 г. – посол в США с 2006 по 2008 г. – государственный министр по иностранным делам ОАЭ продолжаться до тех пор, пока каждый будет уважать закон и того, кто живет рядом.

Приезжая в страну, мы не сдаем никаких тестов или экзаменов. Как нам, иностранцам, следует понимать образ жизни местных жителей и их национальную идентичность? Мухаммед Аль Шаали: Мы арабы, мусульмане, открытые миру и новым знаниям. Это если вкратце. Вы знаете, что помимо общих исламских ценностей есть еще и ценности Залива. Они проявляются в отношении людей друг к другу и становятся заметными, например, когда приходит Рамадан и каждый вечер соседи ходят друг к другу в гости на ифтар, поздравляют друг друга, весь город украшается праздничными шатрами.


Фото предоставлено Gulf Craft

Наследие / 127

М

У Х А М М Е Д

Х

У С С Е Й Н

А

Л Ь

Ш

А А Л И

:

«КОГДА ЗАКОНЧИТСЯ НЕФТЬ, ОСТАНУТСЯ ЛЮДИ…» КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


128 /

Heritage

На встрече с шейхом Заедом бен Султаном Аль Нахайяном, первым президентом ОАЭ

«Не было понятия слуги и хозяина – и эта идея стала ключевой для развития объединенной страны» Или когда все приходят в дом, где произошла потеря, чтобы выразить соболезнования…

Вы открыты миру, но до определенного предела. Есть ли линия, которую иностранцам не следует переступать? Мухаммед Аль Шаали: Каждая ситуация уникальна, нет общей мерки для всех. Барьером должны стать внутренние приличия. Ориентируйтесь на то, как бы вы поступили по совести в своей стране. Нужно изучать местную культуру. Однако если вы в чем-то сомневаетесь, лучше спросить у того, кто знает.

Новое поколение эмиратцев растет в международной среде. Они по-другому воспринимают иностранцев? Мухаммед Аль Шаали: Я говорю своим детям и внукам: вы можете дружить с иностранцами, однако не забывайте, что рано или поздно они уедут. Дружба на всю жизнь возможна только с представителями своей культуры.

Вы прожили больше 15 лет в США. Как это отразилось на ваших жизненных взглядах? Мухаммед Аль Шаали: Я уехал сразу после основания страны. Когда я вернулся, увидел не только скачок от бедности к благополучию, но и изменения в самих людях, их образе мыслей. В основном стали говорить о материальных вещах: фокус сместился с вопроса «Кто ты?» на «Что у тебя есть?». Ценности, отношения, приоритеты изменились, и это меня шокировало. Я вернулся в совсем другую страну. Но это плата, которую нам пришлось заплатить за быстрое развитие.

С Его Высочеством шейхом Халифой бен Заедом Аль Нахайяном, ныне президентом ОАЭ

Страна отметила 44-ю годовщину со дня объединения. Появилось ли уже для эмиратцев понятие Родины? Мухаммед Аль Шаали: Патриотизм – это важный аспект, особенно для страны, где мы составляем меньшинство. Важно не забывать свою культуру. Когда я рос, не было разницы между жителями Кувейта, Египта и мной – мы жили в разных странах, но все были арабами, частью Арабского мира. И сегодня мы можем сотрудничать, работать вместе, чтобы защитить общие ценности. Взять, к примеру, действия объединенной коалиции в Йемене…

Сегодня регион погружен в конфликты. Как, по вашему мнению, можно остановить проникновение радикальных идей в страны Залива?

С Ясиром Арафатом

Мухаммед Аль Шаали: Нужно повышать осведомленность, грамотно развивать систему образования. Не менее важны отношения между правителями и народом – этот контакт нельзя терять, все должны чувствовать себя нужными и полезными для страны. Еще один ключевой момент – это отделение политики от религии. По моему мнению, это единственный правильный путь. Важно сохранение стабильности и благополучие – ведь к экстремизму людей толкает бедность и беззаконие.

Что останется в Эмиратах, когда закончится нефть? Мухаммед Аль Шаали: Люди останутся… Правда сегодня сложно сказать, какими они будут. Но я верю в то, что если мы инвестируем достаточно средств в образование, если у страны останется грамотное правительство и люди, то любые ресурсы можно будет создать. С Фиделем Кастро

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E


Наследие / 129

С Его Высочеством шейхом Мухаммедом бен Заедом Аль Нахайяном, наследным принцем Абу-Даби

С Ху Цзиньтао, бывшим Генеральным секретарем ЦК Коммунистической партии Китая

С Его Высочеством шейхом Мухаммедом бен Рашидом Аль Мактумом, ныне вице-президентом, премьер-министром ОАЭ и правителем Дубая

С Его Высочеством шейхом Хумейдом бен Рашидом Аль Нуаими, правителем Аджмана

Справа – Амр Мухаммед Муса, бывший генеральный секретарь Лиги Арабских Государств

На международной встрече министров иностранных дел

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


130 /

Society

КВАНТ М И Л О С Е Р Д Н Ы Й

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE


Общество / 131

Текст: Дмитрий Константинов

УЖЕ ЛЕТ ДВАДЦАТЬ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ СОТОВЫМИ ТЕЛЕФОНАМИ, ПРИЧЕМ ВСЕ РЕЖЕ РАЗГОВАРИВАЕМ, А ВСЕ БОЛЬШЕ ПЕРЕПИСЫВАЕМСЯ В МЕССЕНДЖЕРАХ И СОЦСЕТЯХ. ЧТО БУДЕТ С УДАЛЕННЫМ ОБЩЕНИЕМ ЧЕРЕЗ ПАРУ ДЕСЯТКОВ ЛЕТ? ОТКАЖЕМСЯ ЛИ МЫ ОТ ИЗОБРЕТЕННЫХ В НАЧАЛЕ ПРОШЛОГО ВЕКА ТЕХНОЛОГИЙ РАДИОСВЯЗИ? ПОХОЖЕ, ЧТО ДА. УЧЕНЫЕ ПРЕДРЕКАЮТ, ЧТО КВАНТОВАЯ СВЯЗЬ УЖЕ НЕ ЗА ГОРАМИ.

Вне зоны доступа Неблагодарное это дело – составлять футурологические прогнозы. Казалось бы, все учтено, просчитано, выстроена цепочка причинно-следственных связей… Но вдруг заявляется какой-нибудь любитель бабочек, нечаянно вмешивается в ход истории, и все идет по-другому. Хуже футорологических прогнозов может быть только наукообразная статья для глянцевого журнала. Но в мире сейчас происходят и гораздо более удивительные события – скажем, джип от Bentley, Playboy без ню или расцвет квантовой механики. В то же время о достижениях последней уже высказалась пара изданий представительского класса, осторожно выбирая выражения и прикрывая собственную компетентность цитатами степенных ученых, а также многострадальным котиком Шредингера. Что ж, вступим на этот скользкий путь и мы, тем более что коты сейчас в медиапространстве в особом фаворе. Итак, Интернет с каждым днем играет в нашей жизни все более значимую роль. Речевое общение на дальних дистанциях все больше подменяется даже не SMS (дороговато), а перепиской в мессенджерах и социальных сетях. Говорить уже хочется не всегда, то ли дело текстовое сообщение, где можно и формулировку не спеша отточить, и в интернет-словарик слазить на предмет правописания. Автомобили также становятся с каждым днем все более интернет-зависимыми. Модные беспилотные технологии базируются на облачном сервисе, и речь идет лишь о том, какую платформу выбрать – iOS или Android. Компании Porsche вот разработки Google не понравились (скачивают-де потихоньку техданные автомобилей, реальный расход всяких жидкостей, фактическое загрязнение атмосферы и потом перепродают конкурентам), и решили мудрые швабы воспользоваться продукцией «яблочников». Да что там говорить об автомобилях, если исключительно через Интернет уже скоро будут действовать тормозные колодки развивающего 400 км/ч поезда TGV и закрылки летящего на высоте 12 км «Боинга-747»?

Так или иначе, современный смартфон сейчас представляет собой устройство, примерно на 90% задействующее сетевые технологии и на остальные 10 – всякие аналоговые штучки вроде телефонного радиопередатчика, приемника, динамика и микрофона. При этом он работает с помощью старых добрых ультракоротких радиоволн в дециметровом диапазоне. Во времена, когда даже телевидение окончательно оцифровалось, радиосвязь выглядит довольно консервативно. Опять же большинство из нас, если надо поговорить с другой страной, все равно звонят по скайпу – зачем оплачивать дорогостоящий роуминг, если можно это сделать через Интернет?

Живи на яркой стороне За портативные радиотелефоны, вошедшие в массовый обиход в 90-х годах, нужно благодарить военных – это на их бюджеты из радиорелейной станции, с трудом умещавшейся в кузове армейского грузовика, удалось сделать первый мобильник весом «всего» в три килограмма. В 1998 году стремительно «худеющие», но все еще управляемые девятью кнопками мобильные телефоны получают сенсорный дисплей. Начинается эпоха смартфонов, с которой телефон все больше становится не просто средством связи, но мобильным компьютером. Огромное количество появившихся со временем мобильных приложений сделало аппарат еще более функциональным. Так, тест на алкоголь айфон делает уже сейчас, а платить им как кредиткой или проходить с его помощью в метро можно будет практически завтра. Послезавтра, скорее всего, они все снова «похудеют», став гибкими и прозрачными, поскольку получат в промышленных объемах изобретенный в 2010 году графеновый дисплей. Но это будет всего лишь рестайлингом, поскольку не затронет главный принцип работы смартфона – транзисторного компьютера с радиопередатчиком.

Интернет с каждым днем играет в нашей жизни все более значимую роль. Причем речевое общение все больше подменяется перепиской в мессенджерах и социальных сетях

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


132 /

Society

Очевидное-вероятное В июле 2015 года на Московской международной конференции по квантовым технологиям завкафедрой университета в Карлсруэ Алексей Устинов на редкость доступно растолковал аудитории преимущества квантовых вычислительных систем, как и очевидную необходимость их скорейшего внедрения. Дело в том, что вся система электронных платежей сейчас базируется на протоколе RSA, разработанном в 1977 году. В соответствие с ним замок к любому банковскому счету или кредитной карте – это число, состоящее примерно из 400 цифр. Ключ, он же пин-код, – четырехзначное число, на которое без остатка делится число-замок. Чтобы подобрать пин-код методом случайных комбинаций, классическому компьютеру потребуется 4,5 млрд лет – возраст Земли. Квантовый сделает это за три года. Конечно же, профессор Устинов не призывал обзаводиться квантовыми компьютерами для вскрытия банковских счетов, он лишь предупреждал, что появление таких машинок у хакеров способно обрушить мировую финансовую систему очень быстро, если ее уже сейчас не начинать перестраивать. Единственно возможным строительным модулем для создания новых вычислительных систем стал квантовый бит (кубит), который удалось синтезировать для промышленного использования только в прошлом году. Существующая на сегодняшний день модель кубита схематично более всего напоминает электрический трансформатор. Внутри этой модели ловят и «дрессируют» фотоны, задавая им нужный спин, то есть магнитный момент. В результате фотоны с одинаковым спином будут себя одинаково вести на любом расстоянии. То есть изменишь один – и другой за тысячи километров изменится точно так же. Вот такая вот квантовая телепортация.

Первый в мире квантовый бит был получен в лабораторных условиях в 2001 году корпорацией IBM. В апреле 2015 года Intel «вывела» в своей лаборатории сверхпроводящий четырехугольный кубит, значительно более «работоспособный». В мае этого же года свой кубит синтезировали в Российском квантовом центре в Сколково. Первые квантовые компьютеры – пока еще огромные шкафыхолодильники с рабочей температурой, близкой к абсолютному нулю, – сейчас работают в оборонных ведомствах, NASA, корпорации Lockheed Martin и у главных игроков компьютерного рынка – Google, Microsoft, IBM. 128-кубитный квантовый компьютер производства канадской фирмы D-Wave Systems сегодня стоит порядка 11 млн долларов.

Послезавтра телефоны снова «похудеют», став гибкими и прозрачными, поскольку получат в промышленных объемах изобретенный в 2010 году графеновый дисплей JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE


Общество / 133

СЕГОДНЯ КОМПЬЮТЕРЫ ИСПОЛЬЗУЮТ ДВОИЧНЫЙ КОД (ЕДИНИЦА, НОЛЬ). У КВАНТОВОГО КОМПЬЮТЕРА КОД БУДЕТ ТРОИЧНЫМ (ЕДИНИЦА, НОЛЬ, СУПЕРПОЗИЦИЯ), ЧТО ВО МНОГОМ УВЕЛИЧИТ СКОРОСТЬ ВЫЧИСЛЕНИЙ

Начало массового применения квантовых компьютеров Алексей Устинов датирует 2025 годом, что совпадает с прогнозом Майка Мэйберри, вице-президента корпорации Intel. Присовокупив к этому закон Мура, получаем вполне очевидную вероятность появления квантовых смартфонов еще через десять лет. Посудите сами: квантовые батареи, работающие на порядок дольше ионных, уже заявлены. Дисплеи, где вместо светодиодов работают квантовые точки, уже продаются под именем телевизоров 4К. Недавние выборы в Швейцарии проводились с использованием закрытых каналов квантовой связи между избирательными участками и ЦИК, а нью-йоркская компания MagiQ Technologies продает всем желающим генератор квантовых криптоключей «На-

вахо», названный так в честь племени индейцев, чьим языком пользовались американские шифровальщики во время Второй мировой войны. Секрет был прост – никто в мире этого языка не знал.

Связанные одной сетью Предположим, что квантовый смартфон уже создан. Но что будет с Глобальной сетью, со всеми так необходимыми нам Инстаграмом, Фейсбуком, Твиттером? Как их изменит квантовая революция? Будущее соцсетей вполне предсказуемо, если отлаженным способом совместить тенденции последних лет с технологическим прогрессом. Во-первых, социальные сети развивались интенсивно лишь в первые годы своего существования. Достигнув пика насыщенности опциями-лайками, они стали развиваться экстенсивно, то есть с учетом социального расслоения. Так, сегодня мы наблюдаем по меньшей мере три вида соцсетей, «заточенных» под уровень пользовательского IQ (в России это Facebook, «ВКонтакте» и «Одноклассники»). Помимо этого, существуют сети, ориентиро-

ванные на психотип: для творчества словоохотливых экстравертов (Livejournal), молчаливых интровертов (Instagram) или деловых логиков (Linkedin). Такого рода классификация весьма условна и спорна, но не стоит забывать о том факте, что при покупке Марком Цукербергом Инстаграма в 2013 году он получил в придачу миллионы новых пользователей – тех, которые стеснялись не только писать в FB, но даже заводить там аккаунты. Развитие технологий, увеличение на порядок скорости передачи данных по квантовой связи, а также расширение портативных объемов хранения этих данных в будущем приведет к созданию новых форматов социальных сетей. К примеру, появится возможность снимать и выкладывать

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Society

3D-видео, фиксировать осязательные ощущения и ароматы. При наличии виртуального скафандра такой «мультиинсталлятор» позволит пережить всю гамму ощущений от путешествия владельца блога. Кстати, так можно и котиком похвастаться, и бойфрендом. А также, что немаловажно, консервировать воспоминания. Улетая к далеким звездам на квантовом сухогрузе, команда легче переживет разлуку с семьями, если возьмет с собой трехмерную фильмотеку лучших моментов совместной жизни. Не исключено, что в альбомах блогеров также нтера, будут храниться кодовые команды для 3D-принтера, бо которые можно будет расшеривать друзьям либо всем желающим для распечатки оригинальныхх рецептов печенья, обуви или вечерних платьев. И, разумеется, «бокс по переписке». Разгоряченным опй понентам этических и политических дискуссий гу наконец-то можно будет пересчитать друг другу щезубы на ринге, полностью идентичном настоящему. ьПоскольку разговоров становится все меньше, а переписки в мессенджерах – все больше, справедливо будет предположить, что клавиатура на будущих квантфонах будет первична, а пара «микрофон – динамик» – вторична. Разнесение составляющих телефона будущего по частям человеческого тела: «нарисованная» на ладони клавиатура, динамик в улитке среднего уха и объектив фотовидеокамеры,, считывающий команды со зрительного нерва и снимающий не из рук, а в буквальном смысиле «с точки зрения», – все это вполне осуществиаль, мо. Но не следует забывать такую важную деталь, как квантовый процессор, который по этическим соображением придется выключать в театрах (они останутся) или сдавать охране на особо конфиденциальных встречах. При уже сегодня существующей возможности дистанционно общаться, не используя при этом никаких видимых подручных средств, наиболее консервативные из нас все равно имитируют на людях разговор по старинному телефону, прижимая его к уху. Видимо, мы станем делать это и в будущем, ибо человек, разговаривающий со своими часами, прочно и на века ассоциируется с телохранителем либо агентом федеральных спецслужб. Ну, а если такой гражданин и вовсе разговорился сам с собой без видимых устройств и собеседников – не сошел ли он с ума?

Чтобы не пришлось любимым плакать Автомобиль, оборудованный квантовым компьютером, сможет быстрее реагировать на дорожную ситуацию и в режиме «бесчеловечного» вождения приблизится к вершинам мастерства пилотов «Формулы-1». Вероятнее всего, при этом карьера четырехколесного носителя искусственного интеллекта повторит путь автоматического управления самолетом, более известного как автопилот. Хотя для многих вождение по-прежнему остается удовольствием, с ко-

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE

Для многих вождение автомобиля по-прежнему остается удовольствием, с которым они не спешат расставаться

Фотток око о к лла ла ж: ж Tho Thomas mas Gaa lad laad «F «Futu utu tureurere-Dub D ai ai»»

134 /

торым они не спешат расставаться. Еще в середине прошлого века начались эксперименты по управлению автомобилем не руками и ногами, а непосредственно мозговыми импульсами. Сегодня они увенчались успехом с появлением в свободном до-ступе портативных brain wave sensor. Еще вчера ученые заявляли, что челоть век с помощью мысли может управлять автомобилем и даже беспилотным летательным аппаратом – пока недолго и в ограниченном пространстве. Сегодня практически синхронно китайский автоконцерн Great Wall и немецкий «Фольксваген» демонстрируют несерийные седаны Е-класса, которые управляются «силой мысли» при помощи 16-датчиковой головной гарнитуры. При этом дублирующее ручное управление машиной сохраняется. Завтра такое управление вполне может быть доработано до стандартов автомобильной безопасности и поставлено на рельсы серийного производства – главное,

чтобы был спрос. Скорее всего, он возникнет среди все того же представительского класса. Лишенный руля и педалей салон «мозгомобиля» станет гораздо более комфортным, динамические характеристики будут напрямую зависеть от интеллекта, словом, в обществе потребления появится новый символ роскоши и жизненного успеха.

Будущее зависит от тебя Сегодня Всемирная паутина радует устойчивой связью LTE в крупных городах. Завтра нам обещают LTE Advance, которая «разгонится»


Общество / 135

em w. ww

o t iv. co m

MADE IN UAE

Ученые свою роль в квантовой революции уже сыграли. Теперь дело за инженерами до гигабайта в секунду, а послезавтра, то есть к 2020 году, – сеть 5G с «умными» антеннами, которые будут корректировать свой диапазон в зависимости от трафика. Параллельно ведется работа над тем, чтобы сделать Сеть по-настоящему глобальной. Проект Ричарда Брэнсона OneWeb предусматривает запуск на орбиту 648 спутников с дальнейшим увеличением их числа до 2400. Проект на сегодня оценивается в 2 млрд долларов и своей начальной задачей ставит «залатать дыры» там, где проводить Интернет прокладкой оптоволоконного кабеля проблематично. Элон Маск предлагает аналогичный проект, но стоимостью уже в 10 млрд. На нем генеральный инвестор Tesla и Space X планирует опробовать связь для своего первого марсианского города. Обе разработки при некоторой разнице подходов преследуют благую цель: сделать Интернет бесплатным и чем-то самим собой раз-

умеющимся на всей поверхности планеты. Рассматривая перспективы удаленного общения, основанного на квантовом принципе связи, Юджин Ползик, профессор физики института Нильса Бора в Копенгагене, допускает пока что не менее 10% ошибок при существующем уровне технологий. То есть отправленный в тот самый марсианский город букет роз в аттачменте может на выходе оказаться орхидеями. Спасибо, профессор, этого вполне достаточно. По первым телефонам тоже было плохо слышно. Главное, чтобы процесс пошел. По мнению Алексея Устинова, ученые свою роль в квантовой революции уже сыграли – дело за инженерами. Очень возможно, что именно нам выпадет честь наблюдать радикальную смену форматов удаленного общения и голосовать за новинки своим потребительским кошельком. Ведь, как говорил Альберт Эйнштейн, «границы между настоящим и будущим не существует для тех, кто верит в науку».

Не исключено, что квантовыми технологиями в Объединенных Арабских Эмиратах в скором времени займется «наукоград» Масдар-сити, строящийся в 17 км к юго-востоку от Абу-Даби. Местный университет имеет статус филиала Массачусетского технологического института и полным ходом разрабатывает новые технологии опреснения воды и переработки солнечной энергии. А где фотоны, как известно, там и кванты… Между тем в апреле прошлого года в Дубае сыграли очередной финал международного студенческого конкурса Microsoft Imagine Cup. На нем была признана лучшей работа австралийских студентов Дженнифер Тенг и Джаррела Сиа – нейроинтерфейс Eyenaemia, позволяющий людям с парализованными конечностями управлять компьютером и другой бытовой техникой при помощи мозговых импульсов. В октябре 2015 года расположившая один из своих офисов в дубайской Джумейре международная IT-компания Imex System провела первый мастер-класс с руководством местной туриндустрии, посвященный внедрению роботов-гидов. Сделанные на «когнитивной» платформе IBM Watson, используемой в медицине и бизнесе, электронные экскурсоводы будут распознавать человеческую речь и реагировать с завидной оперативностью.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


136 /

Art & Culture

ДИЗАЙН ĂøĂ ĉĊĀăĔ þĀÿąĀ Д

ля тех, кто приобретает недвижимость в таких фешенебельных городах, как Дубай или Абу-Даби, сразу же встает вопрос ее внутренней отделки и дизайна на достойном уровне. Студия элитных интерьеров Lora Bergiy Design LLC, основанная более 20 лет назад в России дизайнером Лорой Бергий, – это безусловно тот самый партнер, который необходим для создания эксклюзивной атмосферы вашего дома. Почему именно Lora Bergiy? В чем преимущество этой компании по сравнению с другими, работающими в этой области?

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E

Текст: Елена Грюнитц

«МЫ НЕ НАСТАИВАЕМ НА ТОМ, ЧТО КАЖДЫЙ ДОЛЖЕН ЖИТЬ РОСКОШНО. НО, ОДНАЖДЫ ПОПРОБОВАВ, ВЫ УЖЕ НИКОГДА НЕ СМОЖЕТЕ ЖИТЬ ИНАЧЕ»


Культура и искусство / 137

О КОМПАНИИ Основанная в 1990 году в России, Lora Bergiy Design LLC уже в 1994-м вышла на международный рынок. С 2006 года основной офис фирмы находится в Дубае и специализируется на королевских дворцах, правительственных проектах, виллах и коммерческих помещениях.

После двух десятков лет успешной работы не только в Эмиратах, но и по всему миру (более 1000 жилых и коммерческих объектов, реализованных «под ключ» в России, США, Франции, Саудовской Аравии) специалисты компании обладают не только опытом и компетентностью высочайшего уровня, но и глубоким знанием различных стилей, современнейших технических решений и инноваций на мировом рынке внутреннего дизайна. И, что немаловажно, Lora Bergiy Design LLC сотрудничает не только с лучшими европейскими производителями и поставщиками высококачественных материалов, мебели и оборудования, но также и с проверенными годами совместной работы местными подрядчиками. Какими бы качественными материалы ни были, умение с ними обращаться доступно не каждому. Благодаря этому Lora Bergiy Design LLC заслуживает репутации одной из лидирующих дизайн-компаний, работающих на Пальме Джумейра, Emirates Hills и других районах Дубая. Кроме того, в портфолио компании можно найти таких VIP-клиентов, как Его Высочество султан ибн Абдул-Азиз Аль Сауд в Саудовской Аравии, Его Высочество султан Аль Нахайян и Ее Высочество шейха Маитха Аль Нахайян в Абу-Даби. Несмотря на наличие клиентуры такого крупного королевского калибра, компания работает на любой бюджет – будь то дворец, вилла или же простая квартира. Вне зависимости от вложенных в отделочные работы сумм Lora Bergiy Design LLC гарантирует индивидуальность и уникальность каждого проекта. При его разработке специалисты компании не только учитывают пожелания заказчиков, но и помогают придать конкретную форму их абстрактным представлениям о том, как должен выглядеть тот или иной интерьер. Ведь создать идеальный дом это не просто перекрасить стены в модный оттенок и расставить красивую мебель.

О ЛОРЕ БЕРГИЙ, ВЛАДЕЛИЦЕ КОМПАНИИ Лора Бергий является обладательницей шести международных дипломов в области дизайна, полученных в России, США, Франции, Германии и Швейцарии. Ее талант и профессионализм подтвержден официальной аккредитацией Международной ассоциацией дизайнеров интерьеров в США (International Interior Design Association (IIDA), USA) на уровне Master of Fine Arts.

Это кропотливый процесс, начиная от эскиза карандашом от руки и заканчивая комплексными инженерными, архитектурными и строительными работами с учетом индивидуальных запросов будущих жильцов и специфики пространств. Поэтому не стоит доверять создание собственного дома, в котором вы будете жить годы, если не десятилетия, любителям, решившим заняться дизайном, потому что это модно. Доверьтесь профессионалам, знающим свое дело до мелочей, следящим за развитием моды и технологий и проверенным годами работы на международном уровне. Опыт и профессионализм, а также безупречная трактовка идей и пожеланий заказчиков благодаря общности менталитетов европейского менеджмента компании и клиентов – вот, пожалуй, основные преимущества сотрудничества с Lora Bergiy Design LLC. Каждый клиент вдохновляет своей индивидуальностью, и эту индивидуальность необходимо воплотить в интерьере. Иначе свой дом никогда не станет своим.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


138 /

Design

ОХОТА НА БЕОВУЛЬФОВ Текст: Дмитрий Константинов

Р

азделяющая мнение американского архитектора Луи Салливана о том, что форму диктует функция, датская телерадиокомпания Bang&Olufsen в этом году материализовала очередную грезу аудиофилов. В продажу по цене US$ 40 тысяч за экземпляр поступили колонки BeoLab 90 – стереопара, обеспечивающая реальность звуковоспроизведения гораздо лучше пяти разнесенных «театральных» динамиков с сабвуфером и прочих уже ставших традиционными методик звукорежиссирования. Каждая колонка представляет собой пирамиду разночастотных динамиков и усилителей, которая субъективно гораздо лучше выглядит без обтягивающего сетчатого «скафандра», чем-то напоминая Дарта Вейдера, впавшего в индуизм. 360-градусное звучание в BeoLab 90 обеспечивают семь высокочастотных твиттеров, столько же среднечастотных динамиков и четверка басовых

«вуферов». Собственных усилителей в каждой такой пирамиде пять – один 14-канальный ICE-power и четыре дополнительных класса D. Максимальная выходная мощность этой компании, по паспорту производителя, составляет 8200 кВт. Знатоки-аудиоманы поговаривают, что такое невозможно – сдует с места, попутно превратив в Бетховена. Да и перегреется быстро – подобной силы агрегат может за пять минут ванну вскипятить. На это датские звукоделы отвечают тщательно продуманной системой охлаждения алюминиевого корпуса с радиаторами и деревянным основанием. Вне зависимости от места установки 65-килограммовых колонок пульт либо мобильное приложение BeoLab 90 позволяют конструировать на тачскрине акустическую архитектуру помещения, посылая децибелы в каждый интересующий уголок интерьера, будь то боковой диван или шкура перед камином.

ЧЕСТЬ ИМЕЮ

Э

тим тяжелым, словно золотой пистолет, смартфоном китайский концерн Huawei отмечает 2 года с рождения своей отдельной линейки аппаратуры представительского класса. Она называется Honor, что романоязычному уху, вероятно, навевает ассоциации о чести и достоинстве. Honor 7, этот телефонный «лексус» с 20-мегапиксельной задней камерой и 8-мегапиксельной передней, сенсором отпечатка пальца, магнитным компасом, пятым поколением Android, LTEантеннами, системой «Глонасс» и

парктроником, в лучших традициях жанра монолитен с аккумулятором и оснащен внешними слотами для симок и флэшек. Керамическая «броня» корпуса с габаритами 143×72×8,5 мм заставляет вспомнить, что Поднебесную империю прославили не столько дешевый ширпотреб, сколько фарфор династии Цинь и терракотовая армия. Отдельное спасибо производителю хочется сказать за встроенный selfie-фильтр, позволяющий мгновенно делать фотографии с уже готовой обработкой в фотошопе. В наше время – незаменимая вещь!

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTUR E


Дизайн / 139

ЗОЛОТЫЕ СМАРТФОНЫ

Г

лобальный экономический кризис не мешает некоторым компаниям создавать дорогие мобильные телефоны. Так, итальянский производитель luxury-аксессуаров Givori представил в Дубае новую коллекцию люксовых сотовых телефонов, куда вошли iPhone 6, декорированные бриллиантами, золотом, ониксом, малахитом и дорогой кожей. Приобрести такой смартфон можно за 30 000 долларов. Название бренда Givori составлено из двух итальянских слов и переводится как «новое поколение». Компания позиционирует себя как оригинальное дизайнерское бюро роскошных мобильных телефонов, обладающих легким налетом гламура. Проще

говоря, Givori предлагает своим клиентам украсить телефон при помощи дорогих и качественных материалов или сделать «тюнинг», выражаясь языком автолюбителей. В настоящий момент компания работает только с айфонами. Дизайн каждой модели разрабатывается дизайнерами из Италии, а украшение золотом, инкрустирование драгоценными камнями или стразами Swarovski производится профессиональными специалистами на собственной фабрике вручную, что делает каждый телефон уникальным. Приобрести изделия можно в ограниченном числе в элитных магазинах в Mall of the Emirates, Dubai Mall, а также в ювелирных бутиках Damas. КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


140 /

The Sign Thing

ПАЛЬМА ЖИЗНИ

Текст: Наталья Реммер

УДАЧНОЕ ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ НАРОДНЫХ РЕМЕСЕЛ И ОРИГИНАЛЬНЫХ ФОРМ – ТАКОВА ТВОРЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ХАЛИДА ШАФАРА, ОДНОГО ИЗ САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ МЕБЕЛЬНЫХ ДИЗАЙНЕРОВ ЭМИРАТСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ.

Х

«Я страстно люблю дерево – это мой основной рабочий материал»

JANUARY – FEBRUARY 2016 / ART & CULTURE

алид Шафар родился в Дубае в то время, когда здесь не было ничего, кроме моря и песка. И вечно зеленых финиковых пальм, дарующих желанную прохладу и самые сладкие плоды для продолжения жизни. «Пальма – щедрое дерево. Она дает нам пищу, помогает спрятаться от солнца и украшает ландшафт. Это единственная красота, которую мы видели с детства. И позже мне пришла идея дать ей вторую жизнь», – говорит дизайнер. Серия интерьерных предметов, изготовленных из натурального дерева, стартовала в 2011 году и продолжилась в разных вариациях, подчеркивая фирменный стиль автора и сочетая в себе креативность и функциональность. «Арт-объекты не просто полезны или красивы – они рассказывают свою историю. И когда ты приносишь их в свою жизнь, они становятся частью твоей личной истории», – отмечает Халид Шафар. В 2015 году история с пальмами обрела новый смысл. На выставке Downtown Design в Дубае были представлены те же стулья, что и всегда, однако дополненные большим смыслом: инсталляция была посвящена эмиратским солдатам, павшим в бою в Йемене в сентябре ушедшего года, и являла собой 45 стволов, продолжающих жить.


beauty К Р А С О ТА


beauty К Р А С О ТА


Новости красоты / 141

åĆúĆĉĊĀ Beauty Старт года выдался весьма щедрым на новинки. Они повсюду: в средствах по уходу, ароматах, в коллекциях для губ, глаз и волос. И даже в умах – вышла книга-летопись от креативного директора Lancome.

В десятку

Clarins порадовал палитрой теней The Essentials. Бренд угодил и любительницам матового макияжа, и приверженкам перламутрового эффекта. Поэтому с помощью этих 10 оттенков создать дневной, классический или более выразительный вечерний make up не составит труда. В составе теней – натуральные растительные и минеральные компоненты. На этом философия ответственной красоты Clarins не заканчивается: упаковка палитры выполнена в экостиле, да и кисточка с ворсом пони отвечает всем критериям экологичности. Стоит поспешить – новинка выпущена лимитированным тиражом.

Осязание

Иконические предметы гардероба, созданные французским кутюрье, стали отправной точкой для создания пяти ароматов Yves Saint Laurent коллекции Le Vestiaire Des Parfums. Женский смокинг, пальтобушлат, вещи стиля сафари, тренч и кафтан теперь представлены в виде соответствующих композиций унисекс: Tuxedo, Caban, Saharienne, Trench и Сaftan. Аромат как квинтэссенция стиля? Почему бы и нет. Ведь каждый из них, как и одежда, создает ваш неповторимый образ.

КРАСОТА / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


142 /

Beauty News

Наряд для глаз

Бренд Make Up For Ever выпустил новую линию накладных ресниц ручной работы Lash Show. И, похоже, теперь даже те, кто раньше не прибегал к этой хитрости в макияже, пересмотрят свои взгляды. Ведь в коллекции – 50 экземпляров для создания натурального или богемного образа. Настоящий гардероб! К тому же очень удобный: новинки легкие и гибкие, даже из категории Artistic. Их можно носить целый день и легко снимать. Преобразованиям поддался и клей, прилагающийся к набору: теперь он выглядит как лайнер. Для любого настроения, повода и облика Lash Show имеют все шансы стать незаменимым beauty-аксессуаром.

Ход конем

Швейцарский бренд La Prairie представил лимитированный выпуск Caviar Spectaculaire крема Skin Caviar Luxe Cream, который благодаря питательному экстракту икры не только убирает морщинки, но и восстанавливает кожу, обладает эффектом лифтинга и стимулирует выработку коллагена. Маркетологи La Prairie выступили против скуки одинаковых кремов на beauty–рынке, попросив фабрику Baccarat спроектировать флакон–хрустальную икорницу (всего 1500 экземпляров), при создании которой мастера вдохновлялись легендарным бокалом Harcourt, впервые появившимся в 1841 году при короле Луи-Филиппе на светских приемах и балах в Елисейском дворце. Замечено, что крем Skin Caviar Luxe Cream со сливочной текстурой и нежным ароматом прекрасно увлажняет и успокаивает кожу, мягко отшелушивает омертвевшие клетки и выравнивает цвет лица. «Икорная коллекция Scin Caviar – культовый образец роскоши и наш залог успеха в бизнеса, – говорит старший вице-президент La Prairie Грег Продромайдс. – Мы направили все наши усилия на создание новой, более легкой текстуры и усовершенствовали формулу, представив обновленную версию крема Skin Caviar Luxe Cream, который борется с несовершенствами в любое время года и в любом климате». Удобно и аристократично! JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY


Все гладко

На вопрос «Как выровнять волосы, не повредив их?» у мастеров красоты есть достойный ответ: новые средства GKhair, недавно презентованные в Эмиратах. За компанией прочно закрепилось реноме заслуженного инноватора в сфере профессиональной косметики для ухода за прядями. И их коллекция Shield, включающая средство для выпрямления, маску, шампунь и кондиционер, – лишнее тому подтверждение. Они выравнивают, оздоравливают и укрепляют волосы. Эффект держится до пяти месяцев. Кажется невероятным, но факт – в формуле новинок нет формальдегидов и прочих химических веществ. Для домашнего использования предлагается крем для волос Cashmere.

ВОП Л О ЕН МЕЧЩ Т Ы ИЕ

D Collream ectio n ИС ТИ Н Р О СК НОЕ ВОП Л ОШИ Д ЛЯ Н ОЩЕНИЕ ОГ ТЕЙ .

Достойная пара

К идеальным ресницам Urban Decay предлагает сделать всего два шага. Первый – основа Subversion Lash Prime. Ее миссия – разделение, удлинение и придание ресницам плотности и упругости. Второй шаг – это экстрачерная тушь Perversion арный объем о Mascara. Шикарный и дейно насыщенный насыщенны черный ствительно н после ее нанесения – явные котон зыри облика. Новинки продаются пр одним набором.

Новинка в дизайне ногтей д Dr Dream Collection только от alessandro! Спрашивайте в вашем салоне красоты ENIGMA BEAUTY GROUP R ETAIL , S ALON & S PA | TR AINING A CADEMY

Al Joud Center, Ground Floor Sheik Zayed Road (возле Ace Hardware) Sheikh Время: 9:00 до 20:00 Суббота - Четверг + T: +971 4 338 4663 | Ф: +971 4 328 4701 info@enigmabeauty.net www.enigmabeauty.net


144 /

Beauty News

Инструменты для сияния

Новые средства из линии Expert of Light: Illuminating & Clarifying от Valmont не требуют много времени и дают потрясающие результаты: естественное сияние кожи, ровный цвет лица, очищение и увлажнение. Узнаете почерк? Всего шесть средств, ничего лишнего и каждый продукт «работает» в своем направлении. Обратите внимание на крем–активатор сияния кожи Valmont Clarifying Surge, который благодаря ингре-

диенту ДНК , цинку и витамину B3 избавит от жирности кожи, очищающий мусс Illuminating Foamer Cleanser и очищающий лосьон Illuminating Toner, которые просто идеальны для мягкого очищения кожи и при этом не нарушают целостность гидролипидной пленки. На полках магазина ищите также знаменитую сыворотку для сияния кожи Clarifying Infusion Brightening Serum, осветляющую пигментные пятна, сыворотку-коррек-

Магия цвета

Giorgio Armani приковывает взгляды новыми блесками для губ Ecstasy Lacquer. Если разобраться подробнее, то это не совсем и блеск: маркетологи настаивают на его сходстве еще и с бальзамом – благодаря уходу, и с помадой – глядя на его стойкость. В любом случае попробовать стоит: 18 соблазнительных оттенков, 8 часов стойкости, отсутствие липкости и столь желанный глянцевый, прямо-таки «автомобильный» эффект при нанесении в два слоя.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY

тор для локального применения Clarifying Touch, которая за счет комплекса гексилрезорцина и витаминного препарата никотиномида избавляет от пигментных пятен на лице и веснушек, и, наконец, маску-крем c тающей текстурой Valmont Clarifying Pack (всего за несколько минут удаляет омертвевшие клетки, успокаивает кожу и сужает поры). Без преувеличения лучшие косметические средства по уходу за кожей лица.


Новости красоты / 145

Блестящие перспективы Пройти мимо нового Radiance Veil от Illamasqua будет сложно. Частично праймер, а частично иллюминатор для макияжа, он буквально заставит кожу светиться изнутри. Суть использования проста: нанести кисточкой на все лицо или же, опасаясь переборщить, смешать с кремом или тональной основой. Как вариант – акцентировать с его помощью лишь некоторые участки: например, скулы или виски. Приятно, что Radiance Veil подходит для всех типов кожи. Ну а к Новому году бренд также представил сверкающую коллекцию праздничного макияжа.

Школа будущих мам в Дубае Впервые в Дубае на базе клиники American Medical Center открылась русскоязычная школа по подготовке беременных к родам и обучению по уходу за новорожденными – Dr. Malokhat's Mom's School. Программа включает в себя физическую, теоретическую и психологическую подготовку беременных к естественным родам. В центре можно получить консультацию и прослушать лекции по ведению беременности от акушера-гинеколога, кандидата медицинских наук доктора Малохат Садыковой, посетить практические занятия фитнесом, пилатесом и йогой для тренировки мышц, задействованных в процессе родов, а также мышц спины и позвоночника. А мануальная терапия поможет избавиться от болевых ощущений, которые испытывают женщины во время родов. В план курсов входит также осмотр кардиолога, стоматолога и психотерапевта. А главное – центр поможет научиться не бояться непредвиденных ситуаций в состоянии вашего здоровья и здоровья вашего малыша.

КРАСОТА / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


146 /

Beauty News 4в1

Красивые, четко очерченные и насыщенные цветом брови больше не предмет мечтаний, а вполне зримый эффект использования Hi Impact Brows. В палетке четыре цвета, но подобраны они так, что подходят к любому тону кожи и волос. Более того, средство многозадачно – помимо совершенствования бровей его можно использовать в качестве теней, лайнера и даже при скульптурировании лица.

Кожа без изъянов

Формула крема Avene Cleanance Expert создана специально для проблемной кожи, склонной к акне. Средство регулирует выработку кожного сала, уменьшает количество комедонов и, самое важное, его запатентованный компонент Диоленил разрушает бактерии, которые и провоцируют высыпания. Увлажняющая и успокаивающая роль возложена на знаменитую термальную воду Avene – она входит в состав всей косметики бренда.

Под покровом ночи

Три аромата коллекции Parfums De La Nuit от Roja Dove эксклюзивно представлены в Paris Gallery, The Dubai Mall. Ставший легендой при жизни, Роже Дав создал их специально для темного времени суток. Маски сбрасываются, истинные желания разоблачаются, чувственность обостряется… Именно поэтому нишевые творения мастера заманчивы, соблазнительны, таинственны и по-восточному богаты в плане композиции и оформления.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY


ǒǁljǎnj njǁNjnjNJǀǏdžǒDŽDŽ ǓǁLJNJƾǁdžƼ 1(: +23( ,9)̭ .njǏNjljǗDž ǍNjǁǒDŽƼLJDŽǃDŽnjNJƾƼljljǗDž ǒǁljǎnj NJdžƼǃǗƾƼǚǕDŽDž ƾǗǍNJdžNJdžƾƼLJDŽǐDŽǒDŽnjNJƾƼljljǏǚ LjǁǀDŽǒDŽljǍdžǏǚ NjNJLjNJǕǘ ƾbNJƽLJƼǍǎDŽ njǁNjnjNJǀǏdžǎDŽƾljNJƿNJ ǃǀNJnjNJƾǘǛ ǓǁLJNJƾǁdžƼ • NjǪǧǩǪǡ ǪǝǭǧǡǠǪǞǜǩǤǡ Ǥ ǧǡdzǡǩǤǡ ǨǯǢǭǦǪǟǪ Ǥ ǢǡǩǭǦǪǟǪ ǝǡǭǫǧǪǠǤǻ • LjǡǮǪǠ ǙdžNJ

• LjǡǮǪǠ DŽdžǍDŽ • ǎǬǡDZ Ǥ dzǡǮǷǬǡDZ ǨǡǬǩǪǡ ǣǞǯǦǪǞǪǡ ǤǭǭǧǡǠǪǞǜǩǤǡ

• NjǧǜǩǤǬǪǞǜǩǤǡ Ǥ ǞǡǠǡǩǤǡ ǝǡǬǡǨǡǩǩǪǭǮǤ • ƿǤǩǡǦǪǧǪǟǤǻ

LjǷ ǟǪǞǪǬǤǨ ǫǪ ǬǯǭǭǦǤ

ǀNJdžǎNJnj LjǯDZǜǨǨǜǠ Ljǜǣǡǩ ǀǜǥǡ

6+$5-$+ $/ 0$0=$5 7 +971 (6) 525 44 46 _ +971 (56) 285 67 06 E-MAIL: ,1)2#1(:+23(,9) &20 FACEBOOK: 1(: +23( ,9) TWITTER: #1(:+23(,9) WWW.NEWHOPEIVF.COM

dž Lj lj njǯǭǭǦǪǟǪǞǪǬǻǵǤǥ ǜǦǯǴǡǬ ǟǤǩǡǦǪǧǪǟ ǬǡǫǬǪǠǯǦǮǪǧǪǟ dzǧǡǩ njǪǭǭǤǥǭǦǪǥ ƼǨǡǬǤǦǜǩǭǦǪǥ ǜǭǭǪDzǤǜDzǤǥ ǬǡǫǬǪǠǯǦǮǤǞǩǪǥ ǨǡǠǤDzǤǩǷ


148 /

Beauty

ВАЖНЫЕ АКЦЕНТЫ, ГЛАВНЫЕ ОТТЕНКИ И РЕШАЮЩИЕ ДЕТАЛИ – 10 ВАЖНЫХ ПРАВИЛ В МАКИЯЖЕ И ПРИЧЕСКАХ «ВЕСНА-ЛЕТО 2016».

Smoky eyes Существует ошибочный стереотип, что смоки айс – это макияж, выполненный в черном цвете. Это совсем не так. Smoky eyes – это скорее эффект перехода темных теней в светлые. Смоки может быть ярким (вечерний макияж smoky eyes) и легким (дневной вариант). Всевозможные оттенки теней и их насыщенность продемонстрировали модели с декабрьского показа Chanel. Главное правило – чем темнее кожа и глаза, тем темнее и тон для смоки.

Her ve L

eger

Antonio Marras

Текст: Игорь Шевкун

Chanel

НОВЫЙ УСТАВ

Внимание: косы! В коллекциях весна-лето уже который год подряд косы входят в число самых актуальных трендов. Лучшие экземпляры ищите у стилистов Antonio Marras и Herve Leger By Max Azria, которые рекомендуют плести косы надо лбом и на макушке.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY

SMOKY EYES ‒ ЭФФЕКТ ПЕРЕХОДА ТЕМНЫХ ТЕНЕЙ В СВЕТЛЫЕ. ЧЕМ ТЕМНЕЕ ГЛАЗА, ТЕМ ТЕМНЕЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ И ТОН


Marni

Красота / 149

Daks

РЕСНИЦЫ Make Up For Ever

Кукольные ресницы

Opening Ceremony

Фаворит сезона – длинные накладные ресницы, которые созданы для модниц с большой буквы. Двухсантиметровые ресницы в виде сплошной ленты, а также пучки правят бал на показах «Весна-лето 2016» Marni, Louis Vuitton, Daks и Sibling. Почти буквальные цитаты из 60-х – накладные ресницы с большим количеством туши у основания, для придания объема, – можно было увидеть на показе дизайнера новой волны Томаса Тейта. А Джереми Скотт, гуру макияжа кабуки, использовал накладные ресницы, три карандаша для глаз MAC, пышные парики и работал под музыку Эми Уайнхаус.

Синий цвет Синий цвет и его всевозможные оттенки вернулись в нежном, драматическом и даже боевом макияже глаз многих коллекций. Визажисты Phillip Lim, Byblos, Dries Van Noten, Marc Jacobs и Hugo Boss предлагают носить синие стрелки и тени утром и вечером, на шоу Chanel графичные синие тени визажисты щедро растушевывали выше бровей, а дымчатый макияж глаз на показе Дианы фон Фюрстенберг выполнял визажист Пэт Макграт, используя при этом зелено-голубые тени для век с металлическим отливом. «Героиня показа Марка Джейкобса – девочка из Ист-Виллиджа, которая отсутствовала всю ночь», – говорит визажист Франсуа Нарс.

ТОНАЛЬНАЯ ОСНОВА Maybelline

Hugo Boss

Нейтральные тона Макияж в нейтральных оттенках nude, продемонстрированный на показах John Galliano, Tommy Hilfiger, Iceberg, Rick Owens и Christopher Kane, сразу пришелся по душе интеллигентным девушкам, ценящим естественность. Секрет успеха – основа под макияж, тональное средство, корректор плюс телесные и бледно-розовые оттенки. На дефиле Opening Ceremony визажист Джеймс Боехмер из NARS представил новый модный тренд в макияже – естественный оттенок губ и очень блестящая кожа.

КРАСОТА / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Beauty

Alberta Ferretti

Gucci

150 /

Большие маневры Легендарная прическа с растрепанными жгутами возрождается благодаря стилисту Тине Аутен, которая для показа Paul Smith разделила волосы моделей на две равные части, уложила их волнами при помощи щипцов, затем собрала волосы в конские хвосты ниже затылка и закрепила их в виде восьмерки. В этом сезоне славятся своим искусством делать жгутики парикмахеры Etro, Alberta Ferretti и специалисты американского бренда Tanya Taylor. На приемах с дресс-кодом black tie жгутики отлично смотрятся с длинными вечерними платьями, а в ночных клубах – с хлопковой блузкой, узкими джинсами и шпильками.

ЛАК Chanel

JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY

Acne Studios

Геометрия На Неделе моды в Нью-Йорке, Милане, Париже и Лондоне маникюр с негативным пространством – универсальный тренд. Полоски, геометрические фигуры, орнаменты, узоры наносятся частично по краям или боковым частям ногтей, при этом оставляя не закрашенными промежутки. Если вы голосуете за технологию negative spase, берите на вооружение лучшие образцы с показов Gucci, Noon by Noor и Cushnie Et Ochs.


Красота / 151

Topshop Unique

Martin Margiela

Ma rche

sa

ЯРКО-КРАСНЫЕ ГУБЫ ‒ ГЛАВНЫЙ ТРЕНД В МАКИЯЖЕ, КОТОРЫЙ БУДЕТ АКТУАЛЕН ЭТОЙ ВЕСНОЙ

Цветопредставление

Giorgio Armani

Визажисты Missoni, Marchesa, Vivienne Westwood, Maison Margiela объявляют всеобщую декларацию о свободе: яркие цвета отныне уместно смотрятся на губах, бровях, ногтях и веках. Главное – усвоить новое правило: для создания смелых художественных образов сочетайте несочетаемое – желтые тени с голубыми ногтями, а морковные губы с фиолетово-красным лаком для ногтей. У нового сезона – новые правила. Пример подает эпатажная Вивьен Вествуд и дизайнер Майкл Костелло – по его словам, такое буйство цвета отсылает к вечеринкам в бассейне легендарного клуба Studio 54 и декадентству 70-х.

Красные губы

Челка Хотите подстричь челку, но боитесь? Обратите внимание на накладные прямые челки, продемонстрированные на показах Giorgio Armani, Gucci и Acne Studios. Неважно, кто вы: пай-девочка, бизнес-леди или дива – грядущей весной без челки не обойтись!

ПОМАДА YSL Beaute

Ярко-красные губы – главный тренд в макияже, который будет актуален весной. Визажисты Celine, DKNY, Jason Wu, Zac Posen, Topshop Unique, Oscar de la Renta предлагают использовать красную помаду для выхода в свет. Можно сочетать красную матовую помаду с темным макияжем глаз, чтобы создать rock-вариант, как это сделали на показе Topshop Unique. Известно, что их мастер Энтони Тернер вдохновлялся 60-ми, 70-ми и 80-ми годами и иконами стиля разных лет – Кейт Мосс и Дебби Харри из Blondie.

КРАСОТА / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


152 /

Beauty

SO SPA

Отель Sofitel Dubai The Palm представил обновленный SPA-салон So Spa. Интерьер радует минималистической деревянной отделкой, живыми цветами на стенах и прекрасными мраморными раковинами. Для индивидуальных процедур установлены отдельные маленькие домики на открытом воздухе. В салоне вам предложат две фирменных процедуры: полный массаж тела и уход за лицом – обе процедуры с использованием продукции Anne Semonin. Вы попадете в руки профессиональных специалистов, которые как следует поработают с вашими натруженными мышцами, а вам останется только расслабиться и наслаждаться уходом. Уход за кожей лица подбирается индивидуально. Что интересно, в женской зоне работают только женщины, в том числе и спасательницы возле бассейнов.

DR. HAUSCHKA

Месторасположение: So Spa, отель Sofitel Dubai The Palm

SPA-уход за кожей лица от Dr. Hauschka – это особое сочетание практического ухода и различных подготовительных процедур. От стандартного ухода за лицом его отличает следующее – ванна для ног для снятия напряжения, поглаживания ног и рук, уход за лицом без массажа, разминка для лица, лимфодренаж. Согласитесь, весьма нестандартный набор для обычного фэйшла. Специалисты этого немецкого холистического бренда уделяют особое внимание телу, прежде чем перейти к работе с лицом, потому что только так можно добиться того, чтобы клиент полностью расслабился. Итак, что же входит в саму двухчасовую процедуру после расслабления тела? Маски – лечебная очищающая на основе глины, восстанавливающая увлажняющая и тонизирующая, а также массаж специальными кисточками. Препараты и косметические процедуры помогут коже вернуть былую упругость и свежесть и восстановить природную красоту – ведь все методики бренда созданы на основе естественных ритмов работы человеческого тела. Месторасположение: Dr. Hauschka SPA, Organic Foods & Cafе, The Greens

JANUARY – FEBRUARY 2016 / BEAUTY


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


Новости туризма и отдыха / 153

åĆúĆĉĊĀ Leisure & Tourism Вверх, вширь и вдаль – Эмираты вновь готовы поразить всех жителей и гостей новыми открытиями и достижениями. Осталось только задержаться здесь подольше и стать живыми свидетелями преображений. Аттракцион «Голодные игры» откроется в Дубае Три ведущие голливудские киностудии участвуют в создании тематического парка аттракционов в Дубае под названием Motiongate Dubai. Здесь будут аттракционы, созданные по мотивам фильмов «Голодные игры», «Охотники за привидениями», «Отель «Трансильвания»» и «Как приручить дракона». Парк Motiongate Dubai является одним из трех тематических парков, создаваемых на территории района Dubailand. Создание парков было запланировано давно, но в 2008 году все работы были приостановлены. В парке Motiongate Dubai расположатся 27 аттракционов, включая 5 американских горок. Тематически парк будет поделен на 4 зоны – DreamWorks, Lionsgate, Sony Pictures

и Smurfs Village. Каждая из представленных киностудий разрабатывает целый арсенал развлечений по мотивам самых любимых и зрелищных фильмов. В зоне Sony Pictures посетители смогут поучаствовать в съемках кино на настоящей киностудии, прокатиться на водных аттракционах и посмотреть представление в формате 3D. Dreamworks представит аттракционы по мотивам знаменитых мультфильмов «Шрек», «Кунг-фу Панда», «Мадагаскар» и «Как приручить дракона». Маленькие посетители также оценят «Деревню смурфиков», где они смогут посетить домики этих фантастических существ и прокатиться на американской горке для детей.

Burj Khalifa приглашает встретить восход солнца Знаменитый дубайский небоскреб Burj Khalifa приглашает ранних пташек поприветствовать восходящее солнце со своей обзорной площадки. Посетить площадку для наблюдения за восходящим светилом можно по выходным дням (пятница и суббота) с 5:30 до 8:00, продолжительность каждой сессии – полчаса. Площадка расположена на 124-м этаже небоскреба и ранее открывалась для посетителей по выходным в 8:30. Стоимость билетов составляет 125 дирхамов ($34) для взрослых и 95 дирхамов для детей от 4 до 12 лет, дети младше 4 лет допускаются бесплатно. Смотровая площадка на самом высоком здании в мире начала работать в январе 2010 года. Ее посетители могут также ознакомиться с историей создания небоскреба, представленной на экспозиции.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


154 /

Travel & Leisure News

Рестораны Дубая пометят цветом

Начиная со следующего года муниципалитет Дубая вводит новую систему цветовой кодировки для ресторанов и пунктов общественного питания. В 2016 году к 14 000 заведений общественного питания будет применена цветовая кодировка, с целью обозначить уровень гигиены и безопасности пищевых продуктов. Система коснется не только ресторанов Дубая, но и кафе, компаний, специализирующихся на выездном ресторанном обслуживании, а также производителей продуктов питания. По результатам проверки инспекторами муниципалитета та или иная организация, связанная с общественным питанием, получит карточку соответствующего цвета, доступную для всех посетителей или клиентов, в случае производителей продуктов. Карточка зеленого цвета означает от 95 баллов из 100, салатовый цвет – это незначительные нарушения и удовлетворительная оценка в 90– 94 балла. Желтый (75–89 баллов) является показателем либо одного серьезного нарушения, либо максимум семи незначительных. Красный – цвет для двух или более крупных нарушений или семи или более незначительных. Такая карточка дает ее обладателю лишь 60–74 балла, а также возможность исправиться в установленный срок без публичной демонстрации красного цвета посетителям на период работы над ошибками. К грубейшим нарушениям относится хранение продуктов питания при неправильном температурном режиме.

Дубай обнародовал план развития к «ЭКСПО-2020» Дубай представил план развития ко всемирной выставке «ЭКСПО-2020», куда вошли проекты по внедрению смарт-технологий, озеленению города, развитию логистических сетей и инновации в сфере телекоммуникаций. Только Дубайский муниципалитет потратит 5 млрд дирхамов (US$ 1,4 млрд) на проекты, связанные с «ЭКСПО-2020», включая развитие инфраструктуры, дренажных систем, строительство новых зданий и озеленение территории. В свою очередь Дубайская полиция будет применять продвинутые технологии для обеспечения работы выставки, в то время как расширение штата патрульных не планируется. Холдинг Al Habtoor Group потратит 13 млрд дирхамов (US$ 3,5 млрд) на строительство недвижимости, транспорт и развитие гостиничного сектора.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

ТРК Riverland Dubai появится в парке Dubai Parks and Resorts Торгово-развлекательный комплекс с ресторанной зоной Riverland Dubai откроется на территории Dubai Parks and Resorts – крупнейшего развлекательного парка региона, открытие которого запланировано на 2016 год. Он будет представлять собой ресторанный дворик площадью 220 тысяч кв. футов и галерею магазинов, которая протянется на километр вдоль искусственной лагуны. Планируется, что в парке разместятся рестораны и кафе сетей America's Famous Dave's barbecue и Mr. Greek, а также South Africa's Galito's Flame Grilled Chicken, мексиканский ресторан Tortilla, турецкий Simit Sarayi и итальянский 800 Degrees Pizza. В числе магазинов – производитель пляжной одежды Havaianas и салон оптики Sun Eye Optics.


Незабываемое приключение на всю жизнь

NjǧǜǩǡǮǜ ǠǡǧǸǰǤǩǪǞ

Присоединяйтесь к самым милым обитателям морей и океанов! В бассейне с дельфинами вас ждут незабываемые водные приключения с удивительными созданиями природы под наблюдением профессиональных тренеров. Желательно предварительное бронирование. Мы ждем вас!


156 /

Travel & Leisure News

Парк «Сияющий сад» открылся в Дубае Муниципалитет Дубая представил новый проект стоимостью US$ 30 млн, расположенный на территории парка Zabeel; его лозунг – «Искусство днем и сияние ночью». «Сияющий сад» стал новой достопримечательностью Дубая, это первый подобный проект в ОАЭ. Он представляет собой уникальную развлекательную концепцию, в которой соединились талант художников из разных уголков мира и передовые технологии подсветки. Ряд объектов парка могут помочь ему попасть в книгу рекордов Гиннесса – например, фарфоровая копия Мечети шейха Заеда, созданная из 90 тысяч фарфоровых чашек и блюдец, или небоскреб Бурж Халифа высотой 12 метров, воссозданный из 330 тысяч ампул, заполненных подкрашенной водой.

Соревнование самодельных летательных машин прошло в Дубае Соревнование самодельных летательных аппаратов Red Bull Flugtag прошло в Дубае, в районе Dubai Creek Park. В красочном мероприятии, неизменно собирающим тысячи зрителей, приняли участие 30 команд. Победителем названа команда The Millennial Falcon, которая показала наилучшую оригинальность конструкции. Победителем в категории «Дистанция» стала команда Place Premier Falcons: их сооружение не дотянуло до предыдущего мирового рекорда всего 7 метров (рекорд 2013 года – 78,6 метра). В предыдущий раз такое соревнование проходило в Дубае в 2007 году. В тот день 36 команд выступали перед 30 тысячами зрителей. Каждая команда строит свой летательный аппарат ручной сборки, чей вес не должен превышать 200 кг (включая пилота). После этого аппарат проходит отдельный тест безопасности. Со времени своего запуска в 1992 году конкурс Red Bull Flugtag прошел 100 раз по всему миру. Максимальное число зрителей доходило до 300 тысяч человек.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


ÎÁÍÈÌÈ ÏÈÍÃÂÈÍÀ ÏÐÎÊÀÒÈÑÜ ÍÀ ÏÎÄÚÅÌÍÈÊÅ ÑÏÓÑÒÈÑÜ ÑÎ ÑÂÈÑÒÎÌ ÏÎ ÆÅËÎÁÓ ÃÎÍÈÑÜ ÊÐÈ×È ÏÅÐÅÂÅÄÈ ÄÓÕ ÍÀ×ÍÈ ÇÀÍÎÂÎ

Âäàëåêå îò æàðû. Îò ëåêöèé. Îò åæåäíåâíîé ðóòèíû. Ýòî ìåñòî, ãäå êàæäûé äåíü – ýêñòðàîðäèíàðíûé.

Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ: /SKIDXB

/SKIDXB

/SKIDUBAI

/SKIDXB

- 4°C ÎÒ ÎÁÛÄÅÍÍÎÑÒÈ


158 /

Entertainment

EMIN: «МУЗЫКА – ЭТО ПРИВИЛЕГИЯ» Беседовала Ирина Малкова Фото Якуба Исламова

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


Развлечения / 159

ЯВЛЯЯСЬ ПЕРВЫМ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТОМ CROCUS GROUP, ЭМИН АГАЛАРОВ УДИВИТЕЛЬНЫМ ОБРАЗОМ УСПЕВАЕТ ПОКОРЯТЬ ВЕРШИНЫ МУЗЫКАЛЬНОГО ОЛИМПА В МИРОВОМ МАСШТАБЕ. И НА ДАННЫЙ МОМЕНТ УЖЕ СЛОЖНО СКАЗАТЬ, КАКАЯ ИЗ ЕГО ИПОСТАСЕЙ БОЛЕЕ УСПЕШНА. Признаюсь честно, мое первое впечатление от вашей музыки связано с «Крокус Сити» 10 лет назад. Заходишь – и по всему торговому центру разносится песня Still.

Эмин: Это был эксперимент. РАО (Российское авторское общество) собирало со всех наших объектов плату за трансляцию музыки, которая потом перечислялась авторам. Я был в союзе РАО несколько лет как автор и спросил: а деньги-то до исполнителей доходят? Они сказали, что да. Тогда я стал крутить только свою музыку в наших торговых центрах. И, естественно, никаких денег не получил. После этого я покинул РАО, и с тех пор моей музыки на моих объектах – ни в магазинах, ни в ресторанах – услышать невозможно.

Вы выпустили уже более восьми альбомов, а песня Woman с нового англоязычного альбома More Amor стала мировым хитом, с прекрасной аранжировкой и видеоклипом. Значит, все эти годы были потрачены не зря. Как вы сами считаете?

Эмин: Самого себя оценивать сложно, но одно я знаю точно – для меня день без музыки прожит зря. Мне нужно каждый день посидеть за роялем, посочинять, попеть. А когда у меня есть возможность это делать перед большой аудиторией – это счастье, тем более если за это еще и платят.

А в каком возрасте вы поняли, что хотите петь?

Эмин: Лет в 11–12. Мне никто никогда не говорил, что у меня есть голос или талант. Я просто выучил все песни Элвиса Пресли и пел их в караоке. Но так как у меня не было музыкального образования, я не знал, с какой стороны к этому подойти, и бросил. Занялся бизнесом. А потом понял, что без музыки жить все же не могу.

Вы сами себя продюсировали?

Эмин: Да. Хотя если бы у меня был продюсер, мне, наверное, было бы легче. Мое образование и опыт не давали понимания, как раскрутиться и преуспеть в музыкальной сфере. С другой стороны, на языке бизнеса я продукт, который должен продаваться. И конечно, сам себя я продавать не способен. Был бы продюсер, он бы сразу сказал, что делать. И популярность пришла бы не сейчас, а гораздо раньше. Но тогда меня невозможно было ни к чему склонить – например, я пел только на английском языке. На русском запел только два года назад. И сейчас впервые начал сотрудничать с продюсером.

Зачем?

Эмин: Я понял, что дальше сам двигаться не могу. Сотрудничество с продюсером открывает новые грани и дает другой результат. Сейчас мы работаем с Максом Фадеевым. Он проникся моим творчеством на абсолютно безвозмездной основе. Говорит: «Ты знаешь, я вот тебя вижу так, давай попробуем, и ты увидишь».

Песня Boomerang недавно возглавила британские хит-парады. А ведь русским исполнителям довольно сложно пробиться в английские чарты. Как вам это удалось? Эмин: Это не мне удалось, а моей музыке. Как артиста меня в Англии до сих пор не знают. За мной не ходят папарацци на улице, как за Робби Уильямсом, но тем не менее эффект постоянного присутствия моей музыки существует. Если бы у меня было больше времени, я бы чаще бывал в Англии, давал интервью, знакомился с людьми. Тогда моя музыка обрела бы лицо.

Но вы этого не планируете?

Эмин: Нет, я все-таки занят бизнесом. У меня есть определенная ответственность: на меня

работает более 2 тысяч человек, я единственный сын у родителей и посвящать все свое время себе и своей музыке не могу.

А как ваш отец, глава Crocus Group, относится к вашим музыкальным успехам?

Эмин: Не знаю. Мой отец не хвалит меня, и я с ним эту тему не обсуждаю. Но если ты чтото делаешь и добиваешься в этом успеха – что могут сказать родители?

В одном из своих интервью вы охарактеризовали себя как прагматичного романтика. То, что вы прагматичный, я могу понять – вы из бизнес-семьи, но откуда у вас столько романтизма?

Эмин: Романтизм – это же определенная сентиментальность, мечтательность. А как можно сочинять песни, если ты не обладаешь этими качествами? О чем тогда петь? Cо временем понимаешь, что ключ к успешной песне кроется в ее искренности. Можно сочинить много красивых песен, которые не коснутся сердец других. Это я понял относительно недавно. Я сочинил сотни песен. Но их даже нет смысла записывать, потому что это творческий мусор. В песню надо вложить какую-то эмоцию, тогда свершится волшебство. Это ключ.

Джаред Лето, который тоже успешно совмещает две профессии – актера и музыканта, – как-то сказал, что для того, чтобы быть суперпопулярной группой, талант в общем-то не столь важен. Главное – это работоспособность и желание.

Эмин: Абсолютно согласен. В любом деле талант дает только 10% успеха. Работоспособность может компенсировать талант, особенно если ты четко осознаешь степень своего таланта.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


160 /

Entertainment

Я понимаю, что я не суперталантливый, но у меня есть большое желание учиться и развиваться. Есть уникальные случаи, конечно, как, например, Муслим Магомаев, когда это 100% талант, который дополняется еще голосом, внешностью, и все вместе это дает грандиозный эффект. Но таких людей очень мало.

Тогда вам невероятно повезло учиться у Муслима Магомаева, ведь он был вашим наставником.

Эмин: Безусловно. Я его ставлю в один ряд с Адриано Челентано, Элвисом Пресли, Майклом Джексоном. Я был знаком с ним с детства, мы много музицировали, говорили о музыке, он меня ничему конкретно не учил, но я учился у него.

С таким наставником и вашими возможностями для вас были открыты многие двери.

Эмин: Возможности в музыке ничего не решают. Как можно сочинить песню, имея возможности? Если бы можно было так сделать, я бы с удовольствием заплатил за музыкальный успех огромные деньги. Сэкономил себе тысячи часов перелетов, промотуров, пресс-конференций и т.д. Просто все бы купил. Если бы не надо было сочинять песни самому. Если бы кто-то мог прийти и написать хит, я бы заплатил за это миллионы. Но музыкальный успех купить нельзя. Вариант только один – сочинять. И сочинять нужно много – тогда есть возможность рано или поздно написать настоящий хит.

А с чего вы начинали в бизнесе?

«CО ВРЕМЕНЕМ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО КЛЮЧ К УСПЕШНОЙ ПЕСНЕ КРОЕТСЯ В ЕЕ ИСКРЕННОСТИ» Какой ваш главный недостаток?

Эмин: Нетерпеливость. Хочется всегда получить результат сразу.

А самое сильное качество, которое позволяет достигать успеха в таких разных областях?

Эмин: Одно – работоспособность. Мне сложно вспомнить какой-либо свой провалившийся проект, будь то бутик итальянских часов U-Boat, Крокус ТВ или рестораны. Если что-то не получается, я придумываю, как это модифицировать, чтобы получилось. Очень важно, чтобы получилось.

Многие люди напряженно работают, но далеко не у всех все получается. Эмин: Потому что люди привыкли делать одно и то же – так легче. Если ты построил панельный дом и продал в нем квартиры, ты выработал технологию. Дальше надо покупать землю, строить дом и опять продавать. И вот так всю жизнь можно строить новые дома. Мне так не интересно. Мне не интересно повторяться, ни в своем бизнесе, ни в своих ресторанах, ни в творчестве.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

Эмин: Моя первая идея была продавать русские часы на Ebay – тогда мне было 16 лет. Мои инвестиции составляли 100 долларов. Я продал часы за 300 и потратил деньги на приобретение новых и так далее. Потом я начал заниматься матрешками, шкатулками, платками, подносами. Договаривался с заводами о поставках. В 18 лет мой месячный оборот составлял 50 тысяч долларов. Это если кто-то вдруг думает, что я все одолжил у отца. Я как раз с детства понимал, что не хочу брать у него деньги. Потому что это давало ему право диктовать свои условия. А я всегда хотел быть абсолютно свободным. Всегда таким был и буду.

Лет через десять каким себя видите?

Эмин: Хочется счастья и благополучия для моих детей. Чтобы через 10 лет я так же сидел здесь, а они – уже 17-летние – приходили ко мне и пили чай. Самое главное – это дети. Все остальные не так важно.

А как же творчество? Будете продолжать выступать с концертами?

Эмин: Конечно. Самое ценное в музыке происходит как раз на концертах. Это встречи с людьми, которые пришли к тебе. Это может быть в Москве, Екатеринбурге, Ростове, Берлине, Лондоне, Дубае. В России я даю большие концерты, за рубежом маленькие, но ощущения от этого не меняются. Музыка – это привилегия. Некоторые это понимают, а некоторые, которым все далось относительно легко, – нет. Но я к этому шел долгие 10 лет и буду идти дальше. И вряд ли меня что-то остановит. Я не делаю это ради денег или славы, я это делаю, потому что не делать не могу.


МЕСТО, ГДЕ ВРЕМЯ ЗАМИРАЕТ. ПРОСТРАНСТВО, ДАРУЮЩЕЕ БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ.

Откройте для себя новый, неизведанный ранее мир на спа-курорте Talise Spa в Madinat Jumeirah. Подарите себе телесную и духовную молодость с нашими оздоровительными программами или обретите гармонию и жизненные силы во время занятий йогой. Добро пожаловать в Talise, спа-курорт для самопознания.

Звоните +971 4 366 6818 для бронирования процедур или посетите сайт jumeirah.com/MJtalise

Our recognition. Your rewards | Join today at mysiriuscard.com

facebook.com/talisespa


162 /

Travel

ÛĆĉĊýćĈĀĀĄąēā

ПЕТЕРБУРГ

Текст: Сергей Токарев

В САМОМ НАЧАЛЕ ДЕКАБРЯ 2015 ГОДА В ДУБАЕ БЫЛ ТОРЖЕСТВЕННО ОТКРЫТ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТУРИСТИЧЕСКИЙ ОФИС VISIT RUSSIA. КАК СООБЩИЛА РУКОВОДИТЕЛЬ НОВОГО ФИЛИАЛА ОРГАНИЗАЦИИ МАРИНА МОРОЗОВА, ОФИС В ДУБАЕ БУДЕТ ОБСЛУЖИВАТЬ ВЕСЬ БЛИЖНИЙ ВОСТОК И ПРОДВИГАТЬ ТУРИСТИЧЕСКИЙ ПРОДУКТ РОССИИ ДЛЯ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ.

Д

убайский международный аэропорт, за год пропускающий через себя свыше 70 миллионов пассажиров, видывал многое, поэтому мало кого удивила группа людей, оживленно беседующих ранним ноябрьским утром на смеси арабского, английского и русского языков и готовящихся к вылету, судя по экипировке, на Северный полюс. На самом деле их путь хоть и лежал на север, но не на полюс, а гораздо южнее. Прогноз погоды обещал всю предстоящую неделю от нуля до плюс пяти, в связи с чем я даже не стал брать головной убор, а другие члены группы,

успевшие привыкнуть к запредельному зною Аравийской пустыни, видимо, решили подстраховаться. Наша пестрая группа состояла из десятка представителей средств массовой информации (телевидение, радио, журналы и газеты), работающих в Арабских Эмиратах, которых дубайский офис VISIT RUSSIA пригласил посетить с ознакомительным туром второй по величине и один из самых красивейших городов России – Санкт-Петербург. Блиц-опрос, устроенный мною прямо в аэропорту, показал, что большая часть журналистов ни разу не была не то что в СанктПетербурге, но даже в России, и это

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


Путешествия / 163

придавало особую изюминку предстоящей поездке – всегда интересно наблюдать за реакцией людей, впервые оказавшихся в незнакомой для себя стране или обстановке. Собственно говоря, начиная работать над этим материалом, даже не планировал описывать свои собственные впечатления от Санкт-Петербурга, в котором бывал многократно, и уж тем более не собирался рассказывать россиянам и жителям стран СНГ о его достопримечательностях. Написать хотелось именно о впечатлениях иностранцев, и – спасибо гостеприимным хозяевам – впечатлений оказалось много. Как театр начинается с вешалки, так и визит в любой город, как правило, начинается с отеля. Зачастую бывает так, что плохой отель может свести на нет любые самые позитивные впечатления от самых восхитительных достопримечательностей, или же наоборот – хороший отель с приветливым персоналом может скрасить прочие бытовые неурядицы. Скажу сразу: с отелем нам несказанно повезло, так как заселились мы в Four Seasons – пожалуй, лучший отель СанктПетербурга. Плюс менеджмент отеля уважил представителей прессы, предоставив каждому номер с огромной лоджией, выходящей прямо на Исаакиевский собор. Вид – потрясающий! Если бы не плотная культурная программа, можно было бы прямо на этих лоджиях устраивать зажигательные вечеринки, тем более что открытая площадка знаменитого ресторана «Терраса» в отеле W, с таким же точно видом, в ноябре уже не работает.

«Поездкой в СанктПетербург я действительно наслаждалась. Больше всего меня впечатлили и удивили музеи – потому что это история. Удивительно, что большинство музеев России находится именно в этом городе. И я хотела бы посетить СанктПетербург снова для того, чтобы посетить все музеи. Не ощущаю никакого расстройства – у нас была прекрасная группа, и после этой прекрасной поездки мы стали одной семьёй!» Джумана Хуссейн, новостной портал Emirates 24 / 7

«Изюминкой визита для меня стала доброта и тепло характера русского народа. Во всех музеях, ресторанах и иных достопримечательных местах, которые мы посетили, все, кто с нами общался, были очень дружелюбными, приветствуя нас с улыбкой и готовностью поделиться с нами своей историей и культурой. Далеко не везде в мире получаешь такое тепло от окружающих, зачастую посторонних людей, и поэтому память об этом останется со мной на протяжении многих лет». Кассиди Хазлбэйкир, журнал Villa 88

Теперь о культурной программе. Привезти иностранца в Санкт-Петербург и не отвести его в музеи? Совершенно естественно и предсказуемо первым пунктом нашего маршрута значился один из крупнейших и самых значительных художественных и культурно-исторических музеев России и мира – Государственный Эрмитаж. Трудно найти слова для того, чтобы передать восторг и восхищение наших гостей, которым не только показали стандартные экспозиции, но и открыли двери Золотой и Бриллиантовой кладовых. Единственное, о чем я пожалел, так это о том, что нас сначала отвезли в Эрмитаж, а потом, на следующий день, – в Царское село. Надо было сделать наоборот – Большой Екатерининский дворец откровенно проигрывал Эрмитажу, даже несмотря на свою знаменитую Янтарную комнату. Будь на улице лето или золотая осень, все было бы иначе, но мы прилетели в Питер в ноябре, что не позволило в полной мере насладиться величественным парком. Впрочем, организаторы и здесь проявили смекалку, предложив, в прямом смысле этого слова, «на закуску» шикарный обед в традиционном русском стиле в колоритном ресторане «Подворье». Гостеприимный персонал и медведь с графином водки на подносе моментально стали звездами эмиратского Фейсбука. ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


164 /

Travel

«Санкт-Петербург не только оправдал, но и превзошел все мои ожидания. Visit Russia с гордостью демонстрировали музеи мирового уровня, однако я в путешествиях предпочитаю просто гулять по городу, и если бы могла, хотела бы делать это чаще – мне кажется, только так можно по-настоящему прочувствовать место. Блошиный рынок и балет плохо сочетаются друг с другом, однако именно они дают возможность путешественнику с головой окунуться в российскую историю и культуру. Может, кто-то и не любит копаться в старом барахле, но я нашла там совершенно удивительные вещи – зажигалку 1940-х годов, например. Балет… Ну, нельзя побывать в Санкт-Петербурге и не сходить на балет! В Эрмитаже, конечно, тоже нужно побывать, но блошиный рынок и балет – это то, что любой британец в Петербурге просто обязан посетить. Four Seasons – прекрасный отель. Я непременно туда вернусь. Телеканал Dubai Life с гордостью представляет программу Visit St.Petersburg, которая расскажет об обязательных к посещению достопримечательностях СанктПетербурга». Эбони–Джейн Пенни, телеканал Dubai Life TV

Ну и напоследок – о самом главном. Иногда мы, стараясь показать свой город, свою страну в самом лучшем свете, забываем о том, что мы здесь родились и выросли, и нам даже в голову не может прийти, что окажется интересным для туристов, особенно посетивших не один десяток стран. Да, мы сломя голову мчались по питерским пробкам для того, чтобы не опоздать в Мариинский театр, точно зная, что этого пропустить никак нельзя – поколения великих мастеров навсегда поставили огромный знак равенства между словами «Россия» и «театр». Балет, как и Пушкин, – «наше все». Но вы знаете, почему мы туда чуть не опоздали? Потому что пятью голосами против трех было принято решение заехать на знаменитую, как выяснилось, питерскую барахолку! Flea market (блошиный рынок), расположенный в Санкт-Петербурге у метро «Удельное», оказывается, невероятно знаменит за пределами России, и о том, что его обязательно нужно посетить, знали все, кроме меня. В первый день мы провели там целых два часа, успев купить раритетные советские беговые лыжи «Карелия» и неисправный медный тромбон. Но этого оказалось мало, и уже в день отлета гости упросили меня отвезти их на барахолку еще раз – для того, чтобы в качестве трофеев увезти с собой в Дубай некое подобие «лампы Ильича» и стальной перекидной календарь. Собственно, что еще можно добавить? Только то, что новый дубайский офис VISIT RUSSIA взял правильное направление – Россию нужно показывать! Кстати, когда я показал уже ставшим друзьями журналистам фотографии от своего хорошего знакомого из Горного Алтая, то идея направления для следующей поездки в Россию родилась сама собой! Пользуясь случаем, от имени всех участников поездки выражаю благодарность: – дубайскому офису VISIT RUSSIA и лично Марине Морозовой и Кате Малюшенковой; – менеджменту отеля Four Seasons St. Petersburg; – директору туристической компании «Этуаль» Левону Ларби. Добро пожаловать в Россию!

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

«Я была приятно удивлена СанктПетербургом. Несмотря на то, что туристы предпочитают ехать сюда в другое время года, все было прекрасно. Это город замечательной архитектуры, и для меня, любителя истории, это одно из самых интересных мест, которое я когда-либо посещала. Нам даже удалось побродить по местному блошиному рынку! Надо сказать, что гид был очень удивлен моим интересом к подобным местам. Трудно найти что-либо, что разочаровало меня. Всем рекомендую добавить этот город в список для обязательного посещения в следующем году!» Стеф Бургон, Dubai Eye


Отель Конрад Шоссе шейха Заеда, Дубай +97143528169 +971566162700


166 /

Travel

Текст: Ирина Малкова

РОССИЯ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТ НАБИРАТЬ ПОПУЛЯРНОСТЬ КАК ТУРИСТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ, А ВЕДЬ ОНА БОГАТА СТОЛЬ РЕДКИМИ ПРИРОДНЫМИ ЗАПОВЕДНИКАМИ И СТОЛЬ ЖИВОПИСНЫМИ ПЕЙЗАЖАМИ, ЧТО ГОТОВА ПОРАЗИТЬ ДАЖЕ БЫВАЛЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ. МЫ ОТПРАВИЛИСЬ В САМЫЙ ЦЕНТР СТРАНЫ, МЕСТО СЛИЯНИЯ ДВУХ КРУПНЕЙШИХ РЕК : ВОЛГИ И КАМЫ, – В РЕСПУБЛИКУ ТАТАРСТАН.

П

ервое, на что обращаешь внимание, прибыв в Татарстан, – это чистота, а также доброжелательность и радушие местных жителей. Почти все, кого мы встречали, обращались с нами как с давними знакомыми. Их лица светились добросердечными улыбками, и с того самого момента, как самолет авиакомпании flydubai, осуществляющей прямые рейсы из Дубая в Казань, приземлился в аэропорту, люди вокруг делали все возможное, чтобы мы чувствовали себя как дома. А ведь в наше время побыть среди людей, которые не приемлют условностей и не носят социальных масок, – редкое удовольствие. В Татарстане рады каждому гостю и готовы гарантировать его безопасность. И в самом деле, Казань становится все более популярна среди российских и иностранных туристов, особенно после того, как в 2005 году здесь прошел Саммит глав стран – участниц СНГ, а в 2013-м – летняя Универсиада. 3,8-милионное население республики составляют этнические татары, русские, чуваши, удмурты, украинцы, башкиры, армяне, узбеки, таджики, казахи и другие (всего 115 национальностей). При этом республика являет собой удивительный пример этнической и религиозной терпимости, когда все народы живут в гармонии со своими соседями – многим странам, включая Ближний Восток, многому можно здесь поучиться. Народ Татарстана настолько привык считать себя единым целым, что какое-то разделение становится заметно, лишь когда приверженцы разных конфессий идут молиться. Обусловлено это историческими и географическими факторами расположения Татарстана на стыке двух крупных цивилизаций: восточной и западной, что во многом и объясняет многообразие его культуры. Еще Чернышевский упоминал о том, что здесь так долго вместе уживались восточные и европейские народы, что влияя друг на друга, в итоге они образовали нечто абсолютно самодостаточное.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


Путешествия / 167

ТАТАРСТАН ЦЕНТР СЛИЯНИЯ КУЛЬТУР ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


168 /

Travel

Благовещенский cобор на территории Казанского Кремля – не менее важная православная святыня и настоящая архитектурная жемчужина. Собор, как говорят, был построен в 1561 году, спустя 9 лет после завоевания города, ни кем иным, как Постником Яковлевым – тем самым зодчим, которого ослепили после того, как он возвел Cобор Василия Блаженного на Красной площади в Москве. Но главная достопримечательность Казани – это грандиозный Кремль, который в 2000 году был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. При взгляде на его древние беленые стены, правительственные здания цвета слоновой кости и президентский дворец вас охватывает восторженный трепет. Казанский Кремль олицетворяет собой не только этническое единство татарского и русского народов, но и единую мощь двух религий – ислама и православного христианства.

Столица Татарстана на 150 лет старше Москвы – в 2005 году она отметила свое тысячелетие

Казань Казань (что на татарском означает «котел») называют Стамбулом на Волге – здесь Европа и Азия с любопытством поглядывают друг на друга с верхушек церковных колоколен и минаретов. Столица республики Татарстан на 150 лет старше Москвы – в 2005 году она отметила свое тысячелетие. Когда-то это была земля волжских татар – тюркского народа, историю которого обычно связывают с ордами Чингисхана. После падения Золотой Орды Казань была столицей могущественного Казанского ханства. В 1552 году город захватили войска Ивана Грозного, поэтому в последующие годы эту местность заселили русские, а татары, издревле здесь проживавшие, были потеснены. Сегодня население Казани смешанное, однако доля татар составляет около 43% и они всячески стараются сохранять свои исконные традиции. Татарский язык, к примеру, является здесь официальным, в школах его изучают в обязательном порядке. Все дорожные знаки в Казани – на русском и татарском языках, а татарстанский флаг здесь можно увидеть, пожалуй, даже чаще российского. Так же дело обстоит и с мечетями – их здесь больше, чем церквей. Величественная мечеть Кул-Шариф, названная в честь последнего имама, возглавлявшего оборону Казани против войск Ивана Грозного, – крупнейшая мечеть в Европе; здесь также хранится богатейшее собрание старинных книг. Во время последней реставрации – в 2005 году – был восстановлен оригинальный фасад XVI века, который повредили еще солдаты Ивана Грозного.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


Путешествия / 169

Подобно многим древним городам, Казань полнится легендами. Среди прочих знаменитых строений Кремля особняком стоит башня Сююмбике, названная в честь матери последнего татарского хана Казани, отличавшейся невиданной красотой. Хотя ей было уже за 30 лет, Иван Грозный, пришедший покорять Казань, был пленен ее очарованием. Не в силах ему противиться, царь предложил ей сочетаться христианским браком – предложение, которое Сююмбике, будучи мусульманкой, никак не могла принять. Чтобы не навлечь гнев Ивана Грозного на свой народ, она пообещала ему, что выйдет за него замуж, если он построит самую высокую башню в городе за семь дней. Грозный отдал приказ своим людям, и те возвели семиэтажную башню – по одному этажу в каждый день установленного срока. Увидев, что царь справился с заданием, в печали Сююмбике взошла на башню, в последний раз со слезами на глазах поглядела на свой

любимый город и шагнула навстречу смерти. Башня Сююмбике стоит и по сей день, однако туристам не разрешается подниматься на нее, потому что она, подобно Пизанской башне, несмотря на все попытки укрепить фундамент, начала крениться. Будущее Казани, очевидно, тесно связано с ее уникальным смешением религий. В 1992 году скульптор Ильдар Ханов начал возводить на берегу Волги Храм всех религий, строительство которого до сих пор не завершено. В Храме сочетаются элементы архитектуры культовых сооружений 16 мировых религий – в том числе православных церквей, минаретов, синагог и многих других. Ханов, известный своей общественной деятельностью по борьбе с социальными проблема-

ми, живет в строящемся храме, который функционирует как культурный центр. Многие из тех, кто помогают ему в возведении Храма, раньше принимали участие в его социально-восстановительных программах. Ханов мечтает возвести в своей родной Казани прекрасный памятник «культуре и истине» – идеальный символ для столь космополитичного города. Сегодня Казань – это богатый промышленный город, культурный и образовательный центр, а Казанский государственный университет – второй старейший университет в России. Казань стремится также стать и спортивной столицей государства. Любой фанат знает футбольный клуб «Рубин», а любите-

ПОДОБНО МНОГИМ ДРЕВНИМ ГОРОДАМ, КАЗАНЬ ПОЛНИТСЯ ЛЕГЕНДАМИ

ли хоккея без сомнения знакомы с «Ак Барсом». В 2013 году Казань принимала у себя Универсиаду (Студенческие Олимпийские игры), а в 2018-м здесь пройдет финал чемпионата мира по футболу. Что означает, что приток денег в Казань будет расти, а город будет становиться все более привлекательным для туристов. В Казани более 30 высших учебных заведений, а также музеи, концертные залы и театры, в том числе Театр оперы и балета, где ежегодно проходит Международный фестиваль классического балета. Фестиваль носит имя уроженца Татарстана Рудольфа Нуриева, великого танцовщика, которым по праву гордится весь татарский народ.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


170 /

Travel

Великий Болгар Еще одна достопримечательность Татарстана – Великий Болгар, расположенный в живописной долине на левом берегу Волги, который сами жители называют Северной Меккой. Сейчас он входит в состав республики Татарстан, а раньше, в VIII веке, город, именовавшийся Булгар, был столицей Волжской Булгарии и неизменно привлекал внимание татар. Все склоны холмов здесь сплошь покрыты минаретами и куполами древних усыпальниц. Говорят, один старинный минарет в XIX веке почти полностью разрушили не в меру ретивые охотники за сокровищами, а теперь среди татар бытует поверье, что тот, кто обойдет развалины по кругу, непременно обретет счастье.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

2014 году Древний Болгар, так же как и Казанский кремль, был включен в Список всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО Любопытно, что город Болгар все-таки нашел свое счастье – оно пришло сюда в виде крупномасштабных, финансируемых правительством реставрационных работ всех археологических памятников и прилегающих территорий. В XVIII веке Петра Первого настолько впечатлили руины древнего города, что он издал указ о том, чтобы их поддерживали в нынешнем состоянии. Со времен Петра Великого и до первого президента Татарстана Минтимера Шаймиева город Болгар неизменно обращал на себя внимание властей – его духовная и историческая значимость для татарского народа столь велика, что восстановление города всегда оставалось важнейшей политической задачей. В 2014 году Древний Болгар, так же как и Казанский кремль, был включен в Список всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО.


Путешествия / 171 Остров-град Свияжск Путешествие по Татарстану будет неполным и без посещения Свияжска, который довольно легко исследовать самостоятельно. Свияжск не так уж и мал, и хотя его легко обойти пешком, такая прогулка займет у вас несколько часов. Сейчас город тщательно реставрируют, и буквально каждый кирпичик здесь может рассказать свою собственную, богатую событиями историю. Возможно, сегодня город и утратил свою аутентичность и стал слишком туристическим, зато это настоящий огромный музей под открытым небом. Из-за своего стратегического положения между Москвой и Казанью остров-крепость Свияжск служил аванпостом войск Ивана Грозного при осаде Казани в XVI веке. Первоначально крепость была возведена в другом месте, а затем все детали были промаркированы, разобраны, погружены на корабли и сплавлены по Волге до Свияжска, где их заново собрали в рекордные 24 дня. Прекрасная деревянная Троицкая церковь 1551 года постройки – это все, что осталось от тех дней.

К концу XVIII века Свияжск из военной заставы превратился в небольшой провинциальный городок, являющийся при этом важным религиозным центром. Самые драматические страницы истории острова пришлись на XX век, когда революция превратила Свияжск в заброшенную деревню, окруженную исправительными колониями, тюрьмами для репрессированных и колхозами. Впоследствии здесь появилась психиатрическая лечебница. В конце 80-х годов, когда больницу закрыли, было предпринято несколько попыток оживить город, основав здесь поселение, или «коммуну» художников. Живописные пейзажи, тишина и неторопливость

деревенской жизни, казалось, были просто созданы для того, чтобы дарить вдохновение художникам всех мастей. Да и сегодня сюда приезжают различные артистические натуры, чтобы спокойно творить на лоне природы и вдали от суетных больших мегаполисов. Закончить статью хочется распространенной татарской поговоркой: «У татар нет слова «назад», есть только слово «вперед» – «алга». А если уже что-то идет не так, тогда татары разворачиваются и снова – алга». Движение вперед – это всегда совмещение разных позиций и разных точек зрения, так что современному миру есть чему поучиться у Татарстана.

ИЗ ДУБАЯ РЕЙСЫ В КАЗАНЬ ОСУЩЕСТВЛЯЕТ АВИАКОМПАНИЯ FLUDUBAI

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


172 /

Sport

БЕГОМ ПО ДУБАЮ Текст: Елена Грюнитц

ВСЕМ ЛЮБИТЕЛЯМ ДВИЖЕНИЯ НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕ, А ТАКЖЕ ЖЕЛАЮЩИМ ПОМЕНЯТЬ НАКОНЕЦ-ТО ДИВАН НА КРОССОВКИ ПРЕДЛАГАЕМ КРАТКИЙ ОБЗОР САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ БЕГОВЫХ И ВЕЛО-РОЛИКОВЫХ ДОРОЖЕК В ДУБАЕ.

Downtown, Burj Park и Boulevard Прекрасные места для любителей и на других посмотреть, и себя показать. Как ни странно, бегая вокруг одного из самых популярных аттракционов Дубая, Бурж Халифы, и избегая Дубай Молла, вы не найдете столпотворения. По широченным тротуарам Бульвара и вокруг лужайки у подножия небоскреба-гиганта спортивные жители Даунтауна накручивают свои километры: утром, наслаждаясь свежестью просыпающегося города, а вечером – любуясь фонтанами и неповторимой игрой огней мегаполиса. Похожую атмосферу, наполненную футуристическими пейзажами и глазеющими туристами, любители футинга могут найти, пробежавшись и по Dubai Marina Walk.

The Beach. JBR

Бег

Jumeirah Beach Недавно отстроенная и самая и длинная беговая дорожка в Дубае. 14 ки километров мягкого резинового покрытия для бега для бег и деревянного – для прогулок вдоль открытого пляжа тянется от гостинидо D цы Burj Al Arab до Dubai Marine Beach Resort. Отлично место не только для бега, Отличное но и д но и для отдыха всей семьей.

Практически во всех парках Дубая есть возможность заняться бегом JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

По качеству и пейзажу ничем не уступает беговой дорожке Джумейры. Для тех, кому слишком долгий бег может показаться монотонным, вдоль дорожки установлены тренажеры. А многочисленные кафе и рестораны со стороны JBR создают атмосферу космополитного шика. Но по вечерам там бегать не стоит, можно «застрять в пробке» между несметными гуляющими туристами и жителями JBR.


Спорт / 173 Парки Практически во всех парках Дубая есть возможность заняться бегом. Наиболее популярны Zabeel Park (2 км трассы), Creek Park (около 4 км трассы) и Safa Park (3,5 км). Последний из-за проводимых работ по строительству нового канала перерыт и перекрыт. Положительным фактором, говорящим в пользу парков, являются свободные парковки, особенно в будние дни, а также наличие тени, что немаловажно при местном жарком климате. В густонаселенных районах, таких как Palm Jumeirah, Business Bay, The Greens, Al Barsha и других, есть свои маленькие парки и трассы, не очень длинные и спрятанные между высотками, но все равно любимые и с благодарностью используемые местными жителями.

Велосипед Пустыня Лучшего места для спортсменов–любителей экзотики, а в жаркий период и экстрима, не найти. Конечно, можно бегать и по дюнам, благо пустынь вокруг Дубая хватает. Но лучше всего начать тренировки возле The Sevens Stadium (Al Ain Road), где оборудована специальная трасса длиной в 10 км и где несколько раз в году проходит знаменитый забег Dubai Desert Run.

Nad Al Sheba Cycle Path

ГЛАВНЫЕ МАРАФОНЫ Dubai Marathon. Ежегодный марафон, который проводится в Дубае на регулярной основе с 2000 года и считается одним из самых щедрых в плане денежных призов. В первые четыре забега (с 2000 по 2003 год) победительницами среди женщин стали россиянки Рамиля Бурангулова, Альбина Иванова и Ирина Пермитина. Забег 2016 года стартует 22 января. www.dubaimarathon.org Women ' s run. Ежегодный забег на 5 или на 10 км (выбор по желанию), в котором принимают участие исключительно женщины – как профессиональные спортсменки, так и просто любительницы. Цель мероприятия – привлечь как можно большее количество женщин к спорту и к здоровому образу жизни. www.dubaiwomensrun.com

The Color Run по праву считается самым счастливым и веселым забегом в мире. Каждый километр ( а всего их 5 ) бегунов обрызгивают красками всевозможных оттенков, и к финишу они прибывают разноцветные, как радуга. Девиз забега : « Будь здоров, будь счастлив, будь самим собой ». www. thecolorrun. ae Dubai Desert Road Run. Впервые состоялся в 2012 году, и с тех пор проводится несколько раз в год. Участникам предлагается выбор среди двух дистанций – 10 или 3 километра, и проводится это мероприятие, как и говорит само его название, в пустыне, в окрестностях The Sevens Stadium, на котором забег стартует и финиширует. Очередной забег состоится 20 февраля 2016 года. www.dubairunning.com Dubai International Triathlon.

Триатлон, впервые состоявшийся в 2014 году, включает в себя 1,9 км вплавь в открытом море ( район Дубай Марина ), 90 км велопробега на велотреке Аль Кудра и 21,1 км марафона между Аль Кудра и отелем Баб Аль Шамс. www.dubai-tri.com

(район Meydan) Идея превратить заброшенную трассу для тренировки верблюдов в велопарк пришла в голову правителю Дубая, шейху Мохаммеду бин Рашиду аль Мактуму несколько лет назад. Результат – три круговые трассы диной в 4, 6 и 8 километров, а также детская велосипедная площадка с дорожными знаками, круговым движением и перекрестками – все как в настоящем городе, только в миниатюре. По вечерам все трассы освещены фонарями, есть туалеты и климатизированные раздевалки. Иногда там тренируются и профессиональные команды велосипедистов.

Dubai Creek Striders Half Marathon. Стартовавший еще в 90-e годы как простая пробежка любителей спорта по пятницам, за последние годы Dubai Creek Half Marathon (21,1 км ) приобрел огромную популярность, привлекая ежегодно около 2000 участников. Забег стартует от Dubai Creek Golf & Yacht Club и проходит через Creek Park, Heritage Village, пешеходный туннель Shindaga и Al Maktoum Bridge, по праву заслуживая славу одного из самых живописных в мире. www.dubaicreekstriders.org

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


174 /

Sport

Al Qudra Cycle cle lee Path Pat Pa P ath th Район Arabian Ranches. Две новейшие овей йш шие ш ие круговые трассы в пустыне. Первая 18-километровая дорожка идет вдоль Al Qudra Road и сливается со второй трассой длиной в 50 км. Несомненно, сплошное удовольствие для любителей длинных дистанций! Вторая трасса, отличающаяся особой красотой пустынных ландшафтов, простирающихся с обеих сторон, ведет мимо знаменитого отеля Bab Al Shams, который каждую субботу организует так называемый Bab Al Shams Coffee Ride – останавливаясь там на передышку, вы можете за символическую плату выпить кофе и перекусить.

Dubai Autodrome Район Motorcity. Каждую среду вечером с 18.00 до 21.00 дубайский автодром открывается для велосипедистов. Вход свободный, единственным условием является ношение защитного шлема. А потом уж седлайте велосипед и накручивайте круги длиной в 2,5 км.

Ролики Традиционное место для катания на роликах – это парки Zabeel и Creek, но только для тех, кто хорошо умеет тормозить, поскольку там много склонов. Да и из-за гуляющих там не развернуться. Запасной вариант – кататься снаружи этих парков. Некоторые пробуют кататься в Mushrif Park, но дорожки там, к сожалению, старые и не очень хорошего качества.

Al Barsha Park и Mushrif Park

Местные любители роликов поделились маленьким секретом – они катаются в велопарке Nad Al Sheba. Трасса там широкая и с односторонним движением, так что места хватает всем – и велосипедистам, и скейтерам.

Трасса в Nad Al Sheba широкая и с односторонним движением, так что места хватает всем

Единственные парки, предлагающие велосипедные дорожки, особенно удобные для семей с детьми – не очень длинные (1,5 км Al Barsha и 4 км Mushrif), с детскими игровыми площадками на случай, если маленькие велосипедисты вдруг устанут крутить педали.

Jumeirah Open Beach Track Район Jumeirah 1. Полтора километра – это, конечно, детское расстояние, но зато на свежем воздухе у моря! Поскольку длинные беговые дорожки Jumeirah Beach и Beach JBR для велосипедов и роллеров запрещены, то это пока единственная возможность в Дубае покататься около моря.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

КСТАТИ! Дубайское управление здравоохранения начинает кампанию по стимулир стимулированию жителей, ведув щих здоровый обр образ жизни. Жители Дубая, ведуве щие здоровый образ об жизни, получат получ в качестве призов при бесплатные бесплат абонементы абоне спортзал, в спо билеты в бил кино, ки

подписку на периодические издания, пишущие о здоровом образе жизни, или ваучеры на покупки от дубайского Управления здравоохранения. Система вознаграждений, запускаемая в партнерстве с частным сектором, будет связана с системой обязательного медицинского страхования. Начало кампании запланировано на март 2016 года. Такое изменение образа жизни людей,

хорошо зарекомендовавшее себя в ряде стран, будет применено в ОАЭ впервые. Детали кампании пока не известны, однако в Управлении сказали, что для начисления очков собираются использовать мобильные устройства, способные передавать данные об активности пользователя в сеть участвующих в программе тренажерных залов.



176 /

Gourmet

ОБЗОР

CUT by Wolfgang Puck CUT – это крупная сеть стейк-хаусов, созданная всемирно известным поваром Вольфгангом Паком (в списке знаменитых выходцев из Австрии некоторые даже ставят его на второе место – сразу после Арнольда Шварценеггера). Ресторан Пака в Дубае, в отеле The Address Downtown, – просторный и элегантный, украшен просто и без излишеств, а потрескивание очага и гул открытой кухни придают ему особую атмосферу. С террасы, огибающей ресторан, открывается вид на Бурж Халифу и музыкальный фонтан. Любителей стейков ждет довольно разнообразное меню – блюда из американской мраморной говядины ангус, австралийской гибридной породы вагю-ангус и «настоящей» японской вагю из региона Кобе (рекомендуем). Официанты не только ответят на все ваши вопросы, но и покажут вам образцы сырого мяса, чтобы продемонстрировать разницу. JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

Стейки здесь очень хороши. Особо отметим Нью-Йоркский бифштекс из короткого филея отборной австралийской говядины вагю-ангус – нежное деликатесное мясо, покрытое запеченной, хрустящей, посыпанной солью корочкой, которое тает во рту. Стейки подаются без соусов и гарниров – их вы можете заказать отдельно. К сожалению, у CUT от Вольфганга Пака есть один недостаток – ресторан очень дорогой. Однако благодаря великолепной кухне и превосходному сервису он безусловно заслуживает внимания. Месторасположение: отель The Address Dubai Downtown Средний счет: от 1000 дирхамов


Гурман / 177

NOBU

РЕСТОРАНОВ

Один из самых популярных японских ресторанов в мире – Nobu – в Дубае располагается на территории курорта Atlantis, The Palm. С легкой руки его основателя Роберта де Ниро и шеф-повара Нобуюки Мацухиса ресторан заслуженно имеет репутацию одного из лучших в городе, но мы рекомендуем обратить особое внимание на его пятничный бранч. Бранч от Nobu – удовольствие совершенно незабываемое. К официальному началу в 12 часов дня в ресторане уже не протолкнуться, что говорит о популярности места. Гостей здесь встречают фразой «ирасшаимасе!» (что по-японски значит «Добро пожаловать!»); повара за стойкой суши-бара любезно с вами побеседуют, пока вас не сопроводят к столику. Ресторан выглядит внушительно и пышно благодаря полумраку и использованию в интерьере живописного витого каната, а краснооранжевое цветовое решение вкупе с коричневыми рустикальными элементами и неярким освещением переносит вас в атмосферу Дальнего Востока. Обстановка на бранче весьма энергична, чему способствует диджей за пультом с зажигательными сетами хаус-музыки. Что касается меню, то на бранче по весьма разумной цене вы найдете самые изысканные деликатесы мира – свежие устрицы из Нормандии, суши и сашими из Японии, бесподобное фуа-гра и еще много чего интересного. Есть выбор блюд по меню, но к вашим услугам и шведский стол с деликатесами, к которому вы можете подходить неограниченное количество раз.

В NOBU ОБЯЗАТЕЛЬНО СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ ФИРМЕННОЕ БЛЮДО  ЧЕРНУЮ ТРЕСКУ Главное блюдо вы можете выбрать сами из меню: мисо с угольной рыбой и юдзу, антрекот из говядины вагю с шашлычками из говяжьего сердца, – или из местных деликатесов: к примеру, яйца «Бенедикт» с хрустящим рисом, стейк из тонкого края вырезки с яйцами и томатной сальсой или креветки с ризотто из трюфелей и киноа, к которым подается лосось и блинчики с лососевой икрой с кремом из юдзу. Фирменное блюдо заведения – черная треска, которую обязательно стоит попробовать. Все блюда божественно вкусны и просто тают во рту. Трапезу венчает десерт: необычные тосты из маття, помадка из зеленого чая и маракуйя . А любители чизкейков просто обязаны попробовать классический десерт от Nobu с кремовой текстурой и нежным вкусом. Месторасположение: отель Atlantis, the Palm Средний счет: 385 дирхамов с человека за бранч, (585 дирхамов, включая алкогольные напитки)

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


178 /

Gourmet

Обратите внимание на блюда от шеф-повара Лиджа, который уже второй раз подряд становится Лучшим мясным поваром года

Lexington Grill Если вы хотите пообедать в тишине и спокойствии – приезжайте в отель Waldorf Astoria в Рас-Аль-Хейме: всего лишь час езды от Дубая, и вы наслаждаетесь панорамным видом на ухоженные сады и живописный берег. Выпустите своего внутреннего Гэтсби на свободу. Дорогие костюмы, платья с бахромой, длинные нитки жемчуга – и вперед, радоваться жизни. Ведь стоит вам переступить порог отеля, как вы волшебным образом переноситесь в НьюЙорк. Отсылки и реверансы в сторону легендарной одноименной гостиницы на Манхэттене здесь повсюду – начиная с отделки в стиле ар-деко и заканчивая геометрическими принтами и величественными лестницами. Если вы спуститесь вниз по просторному мраморному коридору, который называют «Павлиньей Тропой», то попадете прямиком в Lexington Grill, фирменный стейкресторан. Заведение имеет форму подковы, по периметру идут огромные прямоугольные и квадратные стеклянные перегородки, внутри – темное дерево и удобные, уютно расположенные диванчики. JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

Начать стоит с фирменных закусок – аляскинского снежного краба, атлантического копченого лосося и маленьких моллюсков. Затем обратите внимание на блюда от шеф-повара, знаменитого Лиджа, который вот уже второй раз подряд становится Лучшим мясным поваром года, и совершенно заслуженно. Одно из его фирменных блюд – деликатесное ассорти из мяса и морепродуктов. На контактном гриле вам принесут американского омара и стейк из тонкого края вырезки черного ангуса с американской фермы Greater Omaha. И то и другое, однако, могут затмить жареные говяжьи ребрышки. Секретный ингредиент – маринад для копчения – просто бесподобен, и мясо, хорошенько промаринованное в течение суток, получается удивительно нежным. Меню, составленное 30-летним шефповаром родом с Ямайки, пожалуй, трудно будет кому-то превзойти. Более того, если вы мечтаете отведать говядины сухого созревания, в ресторане представлено несколько блюд из вырезки американского черного ангуса с фермы Great Plains. Расположение : отель Waldorf Astoria, Рас-Аль-Хейма Средний счет : от 800 дирхамов


Гурман / 179

Gaucho «Gaucho – это не стейк-хаус, – заявляет Дэниель Томас, генеральный менеджер ресторана, – это аргентинский ресторан, специализирующийся на стейках». Что ж, стоя в сверкающем стеклянном лифте и разглядывая мрачноватый, призрачный, но очень красивый интерьер, вам придется признать, что он прав. Зал разделен на две зоны – внутреннюю и открытую террасу. Как только ресторан получит разрешение на использование уличного пространства, матовые стекла на террасе уберут, и гости смогут беспрепятственно наслаждаться видом на эмиратские башни.

ЧУРАСКО ЧОРИЗО  СТЕЙК ИЗ ТОЛСТОГО КРАЯ ВЫРЕЗКИ  ЗДЕСЬ ВЫШЕ ВСЯКИХ ПОХВАЛ

Хорошо приготовленный стейк из качественного мяса на вкус везде примерно одинаков. И несмотря на то, что никто не оспаривает достоинств говядины травяного откорма, подаваемой в Gaucho, чураско чоризо – стейк из толстого края вырезки, маринованный в оливковом масле с чесноком и петрушкой, – здесь выше всяких похвал. К вашим услугам также отличный выбор лучшего аргентинского вина. В итоге меню, интерьера, сервиса и оживленной атмосферы достаточно, чтобы захотеть сюда вернуться. Расположение : DIFC, Podium Level, Gate Village 05 Средний счет : от 800 дирхамов

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


Оригинальное бродвейское представление прибывает в Дубай

КРАСИВАЯ ИСТОРИЯ ЛЮБВИ, СТАВШАЯ БЫЛЬЮ ŕŗŊŇŔŏŎŇřŕŗ

ŕśŏŝŏŇŒţŔŇŦ ŘŌřţ

ŖŗŕŋťŘŌŗŢ

ŘŖŕŔŘŕŗŢ

ŗŚŘŘőŏŐ ōŚŗŔŇŒ ŖŇŗřŔŌŗ


ล ล ล ล ล ล ล ล ลฃล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ลขล ล ล ล ล ล ล ล ล ล

ล ล ล ลฆล ล ล ล ลฆ ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ลฆ

ล ล ล ล ล ลข ลคล ล ล ล ลฅล ล ล ล ล ล ล 7,;%2; &20 ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ศ ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ลฃล ล ลฆ ล ล ล ล ล ล ล ล ล ลฆ ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล

ล ล ล ล ล ล ล ลฃล ล ลฆ ล ล ล ลฃ

ล ล ล ล ลฅล ล ล ลข

ล ล ล ล ล ล ล ลข

ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล

ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล ล


182 /

Events Calendar

÷ąúøĈĔ Ā ČýúĈøăĔ

МЕСТА И СОБЫТИЯ

Текст: Игорь Шевкун

ПЕРЕД ВАМИ ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ СЕЗОНА, НА КОТОРЫЕ СТОИТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ. ИЩИТЕ ЗНАКОМЫЕ ЛИЦА И НЕ ПРОПУСТИТЕ ВАЖНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ!

19–20 января ВЫСТУПЛЕНИЕ РАССЕЛА ПИТЕРСА Кем должен быть комик, чтобы выступать хоть в Швеции, хоть на Шри-Ланке и в Тринидаде и Тобаго, хоть в НьюЙорке или Дубае? Наверное, родившимся в Канаде индусом. Если бы главной фишкой Питерса не были расистские шутки, национальный вопрос мы бы вовсе не затрагивали. Он очень смешно пародирует индусов, да и всех остальных эмигрантов; ясно видит и либеральную «европейскую» норму, и особенности эмигрантов, причем всегда выступает с благодушной канадской позиции. Он как будто находится в камеди-клубе 70-х: рассказывает истории из жизни, делится впечатлениями, играет массу персонажей и общается с залом. Подобным образом настроенных стендап-комиков сейчас – по пальцам пересчитать, наверное именно поэтому Питерс берет за свои шоу больше всех. Место проведения: Дубай, Dubai World Trade Centre

1 января – 1 февраля DUBAI SHOPPING FESTIVAL В этом году Dubai Shopping Festival отмечает 21-ю годовщину. It-girls со всего мира набивают объемные саквояжи платьями из шифона и бриллиантовыми серьгамишандельерами, запасаются новыми ароматами с древесными и сладкими аккордами. А ювелиры представляют часы и украшения из белого золота с бриллиантами, аметистами, рубинами и цветными сапфирами, пробуждающими вкус к жизни, как краски весеннего сада. Все эти вещи смело включаем в список главных must have весны. Добавьте к этому ежедневные лотереи с розыгрышем денежных призов и автомобилей и обязательно загрузите новое приложение #MyDSF, чтобы не отстать от важных событий и новостей Dubai Shopping Festival. Кто не успел – тот опоздал.. Место проведения: торговые центры Дубая

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM


Календарь событий / 183

6–9 января МЮЗИКЛ «КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ» Впервые в Дубае – захватывающий дух мюзикл «Красавица и чудовище», который любят зрители разных национальностей и возрастов. Он был с триумфом поставлен в России, США, Японии, Канаде, Мексике, Испании, Бразилии, Великобритании, Австрии, Китае и других странах, став восьмым по «продолжительности жизни» бродвейским мюзиклом. Успех мюзикла «Красавица и чудовище» проверен вечными хитами композитора Алана Менкена «Belle», «Be Our Guest» и «Beauty and the Beast», а в послужном списке «Красавицы и чудовища» – британская премия Лоуренса Оливье за «Лучший новый мюзикл» (1998) и награда Tony Award за лучший дизайн костюмов. Купить билеты можно на сайте tixbox.com Место проведения: Дубай, Dubai World Trade Centre, Sheikh Zayed Road

1, 8, 15, 22, 29 января, 5, 12, 19, 26 февраля THE RIPE FOOD & CRAFT MARKET Говорим «органические продукты» – подразумеваем рынок The Ripe Food & Craft Market, который считается в Дубае цитаделью экогурманов и ремесленников. Здесь продают только экологически чистые овощи и фрукты, выращенные при помощи органических удобрений, и натуральные соки. Еще несколько популярных тем – суперфудс, безглютеновые продукты и сырой мед, не подвергавшийся нагреву и фильтрации после сбора. Важная деталь: все продукты можно заказать через Интернет на сайте www.ripeme.com Место проведения: Дубай, Zabeel Park

5–9 января BAWABAT AL SHARQ WEDDING SHOW Всего за пять дней стилисты и продавцы Bawabat Al Sharq Wedding Show помогут вам преобразиться к грядущей свадьбе. В фокусе – потрясающей красоты свадебные платья, требующие точеной спортивной фигуры (на них плотный wait-list), костюмы для жениха, а также мало кому известные маршруты для медового месяца, свадебные подарки, драгоценности и часы. Набирают очки и свадебные аксессуары, восхищающие неожиданными материалами и изысканными формами. Место проведения: Абу-Даби, Bawabat Al Sharq Mall

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


184 /

Events Calendar

7 января ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА «ВЫЖИВШИЙ» Новый фильм талантливого режиссера Алехандро Гонсалеса Иньярриту («21 грамм», «Вавилон») «Выживший» – это суровые погодные условия, ультраскорости, адреналин, страх, гнев и несгибаемая сила воли. В экспедиции 1823 года по неизведанной дикой местности на охотника Хью Гласса (Леонардо Ди Каприо) напал медведь, и коллега по цеху Джон Фицджеральд (Том Харди), сбежавший от безнадежных долгов, бросил умирающего Гласса в одиночестве, как вдруг сюжет принял неожиданный оборот. По слухам, Иньярриту проявил себя на съемках очень авторитарным режиссером, отчего некоторые актеры даже покинули проект. «Если бы мы снимали этот фильм на фоне зеленого экрана со спецэффектами, с чашечками кофе в руках, хорошо проводили бы время и были счастливы, то, скорее всего, фильм бы не получился», – признался оскароносный Алехандро Гонсалес Иньярриту.

21 января ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА «НАШ БРЕНД  КРИЗИС» «Наш бренд – кризис» продюсировал Джордж Клуни с Сандрой Баллок в роли отставного политического консультанта Джейн Бодин по прозвищу Катастрофа, которая в огне не горит, в воде не тонет и помогает кандидату в президенты Боливии Педро Кастильо (Жоаким ди Алмейда) победить на выборах 2002 года. Для кинолюбителей есть хорошие новости: Билли Боб Торнтон снялся в роли основного конкурента Джейн – Пэта Кэнди, который представляет сторону оппозиции. Критики The Guardian уже разнесли в пух и прах эту новую картину режиссера Дэвида Гордона Грина («Джо», «Манглхорн»). И несправедливо – фильм вполне симпатичный и легкий.

14 января SINFONICA DE GALICIA: NIGHTS IN THE GARDENS OF SPAIN В январе на сцену Al Jahili Fort выйдет испанский оркестр Sinfonica De Galicia, созданный в 1992 году в ЛаКорунье, чтобы исполнить сочинения из немецкого романтического репертуара – «Prelude» Рихарда Вагнера и «Liebestod» из музыкальной драмы «Тристан и Изольда». Вернулась в репертуар оркестра Sinfonica De Galicia и Четвертая симфония Иоганнеса Брамса – лучший образец брамсовского симфонизма, а также «Ночи в садах Испании» композитора и пианиста Мануэля де Фалья. Старая гвардия вновь напоминает о себе. Организаторы рекомендуют приходить за 30 минут до начала концерта, так как после начала выступления вход в зал будет закрыт. Место проведения: Аль-Айн, Al Jahili Fort

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM



186 /

Events Calendar

1–7 февраля

22–23 января QUOZ ARTS FEST Мир современного искусства Quoz Arts Fest давно манит талантливых художников и кураторов на Alserkal Avenue, где удивительно органично соседствуют более двадцати галерей. Здесь язык современного искусства – это объекты, настенная живопись, световые инсталляции и фотография. «Во всех арт-столицах мира есть модные и яркие районы: Челси и Шордич в Лондоне, богемный Сохо в Нью-Йорке или северо-восток Парижа – места, которые дарят вдохновение творческим людям и способствуют экономическому росту, – говорит Абделмонем Бен Эйса Алсеркал. – Это вдохновляло меня при создании Alserkal Avenue. Я хотел создать дом для творческого сообщества, где можно исследовать искусство, делиться идеями и поддерживать друг друга». Максимум творчества, удобства и комфорта! Место проведения: Дубай, Alserkal Avenue, Al Quoz 1

2 февраля ВЫСТУПЛЕНИЕ МАРТЫ АРГЕРИХ И ГИДОНА КРЕМЕРА С КАМЕРНЫМ ОРКЕСТРОМ «КРЕМЕРАТА БАЛТИКА» Маститую аргентинскую пианистку Марту Аргерих и латвийского скрипача, дирижера Гидона Кремера пригласили выступить в Абу-Даби с оркестром «Кремерата Балтика», состоящим преимущественно из молодых музыкантов Латвии, Литвы и Эстонии, в роскошном отеле-дворце Emirates Palace. В программе заявлены произведения Роберта Шумана, Феликса Мендельсона, Мечислава Вайнберга и Людвига ван Бетховена, которые исполняются довольно часто, однако неизменно вызывают восторг слушателей. Место проведения: Абу-Даби, Emirates Palace

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

OMEGA DUBAI DESERT CLASSIC Общество устало от блеска стразов и бриллиантов на вечеринках, благо на Omega Dubai Desert Classic не нужно основательно наряжаться. Здесь приветствуется расслабленный стиль одежды, а гостей ожидают зажигательные турниры и только самые известные спортсмены. Гольф-клуб не теряет связь со своими старыми друзьями – 14-кратным победителем турниров «Мэйджор» Тайгером Вудсом, гольф-игроком из Южной Африки Эрни Элсом и североирландским гольфистом Рори Макилроем, которые установили рекорды турнира Omega Dubai Desert Classic. Место проведения: Дубай, Emirates Golf Club


Календарь событий / 187

11 февраля ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА «ДЭДПУЛ» Новый фантастический боевик «Дэдпул» Тима Миллера, основанный на комиксах Marvel Comics об одноименном персонаже, привлекает своей изощренной формой, вызывая зрителей на непростой диалог. Супергерой Дэдпул (настоящее имя – Уэйд Уилсон), наделенный быстрой способностью к самоисцелению и черным чувством юмора, преследует человека, который практически разрушил его жизнь. Сыграл его Райан Рейнольдс, мечтавший об этой роли с детства. Также к работе над фильмом Миллер привлек Морену Баккарин, Джину Карано, Эда Скрейна, Стэна Ли, Рейчел Шин, Джеда Рииса. В картине много динамичных экшн-сцен, снятых в Ванкувере, и некоторых гэгов Дэдпула, которые чудо как хороши. Рекомендуем!

5–12 февраля GULF PHOTO PLUS В мире фотографии, где авторитет можно завоевать только конкретными работами, фестиваль Gulf Photo Plus единодушно считается одним из лучших, благодаря четкой концепции и звездным наставникам-фотографам – Саре Ландо, Майку Келли, Стиву Саймону, Заку Ариасу, Дэвиду Хобби, Эрику Киму, Мартину Прихода и другим. В этом году делайте ставку на неизменную часть фестиваля Gulf Photo Plus – уникальные семинары. Наш выбор: «10 методов ретуширования портрета, которые должен знать каждый фотограф», «Страстный фотограф: станьте фотографом, которым вы хотите быть», «Используя вспышку в уличной фотографии», «Искусство дедлайна: редакционный портрет» и, наконец, «Освещение лица». Место проведения: Дубай, Dubai Knowledge Village

11–12 февраля REDFEST DXB Звезды по-прежнему прибывают в Дубай, чтобы ярче всех проявить себя на фестивале RedFest DXB: здесь зажгут американский рэпер Кертис Джексон, он же 50 Cent, Рита Ора, Адам Ламберт, а конкуренцию им составит певица с сильным вокалом из Нидерландов Ева Симонс, британская инди-поп группа The Vamps и американский диджей Стив Аоки, который взорвал танцпол совместным хитом с Linkin Park «A Light That Never Comes». Праздник обещает продолжить диджей Redfoo, более известный широкой публике как участник хип-хоп дуэта LMFAO, британский диджей MistaJam и автор хита «Dessert» певец Dawin из Нью-Йорка. Лучшее место, чтобы потанцевать! Место проведения: Дубай, Dubai Media City Amphitheatre

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


188 /

Events Calendar

21–25 февраля

24–26 февраля EMIRATES AIRLINE DUBAI JAZZ FESTIVAL С 2003 года фестиваль Emirates Airline Dubai Jazz Festival остается местом по-настоящему интересной работы со звуком, где отлично знают вкусы и пожелания своей целевой аудитории. Первый день фестиваля – 24 февраля – откроет лауреат премии «Грэмми» калифорнийская группа Toto, основанная в 70-х, с мощным драйвом песен «Africa» и «Rosanna», и нью-йоркский джазовый проект Postmodern Jukebox, созданный американским композитором и пианистом Скоттом Брэдли, который сотрудничал с REM и Tears for Fears. 25 февраля на фестивале выступит звезда высшего калибра Стинг в компании джазового трубача Криса Ботти (его настроение в стиле smooth jazz читается в шлягерах Андреа Бочелли, Марка Нопфлера и Стивена Тайлера). И наконец, 26 февраля вас ждет выступление гитариста-виртуоза Карлоса Сантаны с суперхитами Smoth и Maria Maria, а также искренность самовыражения от аргентинской группы La Bomba De Tiempo (среди их музыкальных инструментов – конга, маракасы, шейкеры и даже колокольчики с шеи коровы). Как говорится, качество, проверенное временем! Место проведения: Дубай, Dubai Media City Amphitheatre, Dubai Media City

25 февраля – 12 марта DUBAI FOOD FESTIVAL Где как, а в Эмиратах кулинарная жизнь бьет ключом. Ежегодный фестиваль еды Dubai Food Festival, затеянный по инициативе Dubai Festivals and Retail Establishment (DFRE), который относится к Департаменту туризма и коммерческого маркетинга (DTCM), привлек ведущих специалистов по высокой кухне, уличной и домашней еде, а также лучших food-блогеров и шеф-поваров – как вклад в дело привлечения инвестиций и туристов в ОАЭ. Кстати, в прошлом году на Dubai Food Festival блистали шеф-повара из ресторанов с мишленовскими звездами – Гордон Рамзи и Джейсон Атертон. Вам понравится!

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

GULFOOD С момента своего основания (более 20 лет назад) форум Gulfood продемонстрировал агрессивное вхождение на лидирующие позиции в кулинарном бизнесе последних лет. Лучшее тому доказательство – 5 тыс. участников выставки из 120 стран. Импорт ОАЭ рос высокими темпами – 3,6 миллиардов долларов в 2010 году и 5,5 миллиардов долларов в 2015-м, в то время как торговая система крупнейших портов ОАЭ принесла прибыль 61% в общий рынок Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива. То ли еще будет! Место проведения: Дубай, Dubai World Trade Centre



Регистрируйтесь здесь: www.mclub.ae/join/ «М-Клуб». Больше чем скидки. Привилегии для избранных. www.mclub.ae

Ресторан The Farm 20 % скидка на общий счет Действует с воскресенья по четверг *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба» Al Barari, Dubai +971 (4) 392 5660 www.thefarmdubai.com

Ресторан A.O.C. French Brasserie По четвергам и пятницам два «шведских стола» по цене одного чт: с 19.00 до 23.00 «Ночь морепродуктов» – 220 дрх с персоны* пт: с 13 до 16.00 «Французский Бранч» – 230 дрх с персоны* * включая безалкогольные напитки Sofitel Dubai Jumeirah Beach +971 (4) 448 4733

Oceana Beach Club The Palm Jumeirah Ресторан West 14th 20% скидка на еду и напитки Oceana Beach Club, The Palm Jumeirah, Dubai +971 (4) 447 7601

Fairmont The Palm Dubai 30% скидка на бранч в ресторане Frevo* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба»

Fairmont The Palm, The Palm Jumeirah, Dubai +971 (4) 457 3388 www.fairmont.com

Pyramids @ Wafi Cavalli Club 20% скидка на еду + бесплатный напиток

Скидка 20% на еду и напитки из меню в ресторанах ТЦ Wafi (Pyramids): Asha’s @ Wafi, Carter’s, Medzo, Vintage Thai Chi, Seville’s and Biella @ Wafi Скидка не действует в сочетании с любыми другими предложениями и скидками

Fairmont Hotel, Dubai +971 (4) 332 9260 www.cavalliclubdubai.com

+971 (4) 324 4100 Facebook: www.facebook.com/WafiRestaurants www.pyramidsrestaurantsatwafi.com

Andreea’s

XL Club Dubai

20% cкидка на еду и напитки

20% cкидка на еду и напитки

Habtoor Grand Hotel, Dubai Marina +971 (50) 502 8666

Habtoor Grand Hotel, Dubai Marina +971 (56) 640 6161

www.andreeas.ae

www. xldubai.com

Toko 20% скидка на общий счет Скидка не действует в четверг и пятницу, а также в сочетании с любыми другими предложениями и скидками Vida Hotel Downtown, Dubai +971 (4) 442 8383 www.toko-dubai.com

Ресторан La Postreria 20% cкидка на общий счет The Beach (JBR) City Walk Souk Al Bahar +971 (4) 430 3174, www.postreria.ae


Pushkin Café & Restaurant

Belgian Beer Cafe

Русская кухня

20% скидка на еду и напитки

10% скидка на весь ассортимент блюд и напитков

*Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба»

Dubai World Central (DWC), Business park, Bld. А, Ground floor +971 (4) 887 9120, +971 (4) 887 9060, +971 (50) 144 2704 coffeepushkin@gmail.com

Grand Millennium Dubai, TECOM +971 (4) 429 9999, 800 (GMDH) 4634

www.coffeepushkin.com

fbreservations.gmhd@millenniumhotels.com

Grand Hyatt Dubai

Ascot Hotel и Royal Ascot Hotel

25% скидка на общий счет iZ (индийская кухня) Awtar (ливанская кухня) Manhattan Grill (блюда c гриля) Sushi (японские суши и сашими) Peppercrab (азиатская кухня, морепродукты

20% скидка на общий счет Troyka (русская кухня) +971 (4) 352 09 00

Sheikh Rashid Rd, Dubai +971 (4) 317 1234

Wellington Steakhouse & Lounge Bar (континентальная кухня) Yakitori Tei (японская и тайская кухня) Khalid Bin Walid street, Royal Ascot Hotel, Dubai +971(4) 352 0900

Radisson Blue Deira Creek

Hamptons Cafe

25% скидка на общий счет: Al Mansour Dhow Cruise Fish Market The China Club Yum! Minato Отель Radisson Blue Dubai Deira Creek, Bani Yas Road +971 (4) 222 7171, www.radissonblu.com

La Residence Dubai Скидка 20% на еду и напитки Скидка не действует в сочетании с любыми другими предложениями и скидками

20% скидка на общий счет

Umm Suqeim1, Jumeirah Beach Road, Dubai Tel.: +971 (4) 331 51 18 www.hamptonsdubai.com

Ресторан «Экзотика» Узбекская и русская кухни 10% скидка на общий счет, бесплатная доставка *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба» +971 (4) 271 9196, +971 (50) 703 0866

Raffles Hotel, 13th Street, Dubai +971 (56) 696 2211, +971 (4) 396 2211

Ресторан «Учкудук» Скидка на общий счет 35% скидкас с 11:00 до 15:00 «Счастливый час» 20% скидка в любое время, не включающее «Счастливый час»

Near Fortune Beauty Couture, Naif Road, Dubai (ориентир Fortune Grand Hotel) www.restaurantdubai.bos.ru

Турецкий ресторан Tike 20% скидка на общий счет

JBR (напротив Le Royal Meridien), Grand Trident Building +971 (4) 277 5665 Al Barsha 1, за Novotel Hotel, Oasis By SBK Building +971 (4) 399 9904

Отель Gloria 20% cкидка на общий счет в ресторанах: La Terrasse Restaurant Le Grand Cafe Sky Lounge Pool bar +971 (4) 399 6666 Sheikh Zayed Road, Dubai Internet City, Near Du Building

The Beach, JBR, Dubai +971 (4) 430 3140

Ресторан Al Arrab 20% скидка на общий счет

Ibn Batutta Mall, City Center - Sharjah, Uptown Mirdiff , Sahara Center, Al Bustan Center, Spring Complex, Arabian Ranches, LA Forneria Branch


Katrin Ladies Spa Club

Make Up Atelier Training Center

Широкий спектр услуг по уходу за телом, волосами и ногтями 20% скидка на все услуги

Скидка 10% на курсы макияжа

JLT, Cluster N, Lake Point Tower +971 (4) 457 03 37 www.katrinspa.com

Tel: +971 (4) 457 9169, +971 (55) 511 9915 Citadel Tower, office 2308, Business Bay, Dubai www.make-up.ae

Скидка 15% на косметику Make-Up Atelier Paris

Essence of Moroccan Bath Hair Lab (бутик и лаборатория) Скидка 10% на: - диагностику волос, - средства для лечения и ухода за волосами

30% скидка на все услуги Скидка не распространяется на продукцию, представленную в CПА, а также пакеты услуг (в т.ч. по уходу за волосами) Сб –Вс: 10:00 – 19:30, Пт: 14:00 – 19:30.

Palm Strip Mall, Jumeirah Beach Road, Dubai +971 (4) 351 2331 www.hairlab.ae

Dubai Health Care City Building 73, Dubai +971 (4) 423 7637, +971 (52) 650 8080 www.eomb73.com

La Sirene Салон красоты и СПА 20% скидка на все виды услуг

Al Fattan Tower Mall, Dubai Marina, Dubai

Splendida Ladies Beauty Saloon & SPA Club 25% скидка на все виды услуг * Скидка не распространяется на продукцию, представленную в салоне и на пакеты услуг. Al Wasl Road, Al Badaa, Dubai

+971 (4) 399 4612

+971 (4) 343 7665, +971 (56) 102 5161

www.lasirene.com.lb

www.splendidadubai.com

Florist Gummy Bears Cалон красоты Ma Belle

15% скидка на букеты

10% скидка на парикмахерские услуги 15% скидка на косметологию 20% скидка на процедуры для похудения

Условия доставки: в течение 24 часов экспресс-доставка в течение 4 часов* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба»

Al Habtoor Tower (4-й этаж), Dubai Marina Walk +971 (4) 368 7119, +971 (50) 902 5452 mabelleladiessalon@gmail.com

Abraj Street, shop #1 (рядом с DAMAC XL Tower), Business Bay, Dubai +971 (4) 554 6327, +971 (55) 100 0488

Enigma Beauty Group

Crescendo Dance Music and Art Centre JLT

15% скидка* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба» Enigma Салон & SPA: Вилла 1276, Al Wasl, Umm Suqqeim 3, Dubai +971 (4) 328 0033 Шоурум: Al Joud Center, Sheikh Zayed Road, Dubai, +971 (4) 338 4663 Магазин: Al Fattan Shopping Mall, JBR Walk, Dubai Marina, +971 (4) 399 5668 www.enigmabeauty.net

Pearl Hotel 10% скидка на напитки в том самом магазине (филиал «Барракуды»)

Umm Al Quwain +971 (6) 768 1555 www.pearlhotel.ae

Аналог русской школы искусств (музыкальное, художественное, танцевальное и вспомогательное отделения) 10% скидка на все виды уроков One Lake Plaza, офисы 709, 2407, 3404 JLT, кластер Т (рядом со ст. метро Damac Properties), Dubai +971 (4) 392 8098, +971 (50) 4995 045, e-mail: crescendodamac@mail.ru

Отель Yassat Gloria 20% cкидка на общий счет в ресторанах: The Avenue Restaurant Cafe Royal +971 (4) 381 8888 Sheikh Zayed Road, Tecom, рядом с Internet City Metro Station


Al Biraa Clinic 15% скидка на ботокс и филлеры

ICEQUEEN

25% скидка на следующие услуги: • радиочастотная (безыгольная) мезотерапия • глубокая чистка лица с аквапилингом • плазмотерапия для лечения и восстановления волос

35% скидка на все услуги

Villa 1029, Al Wasl Road, Umm Suqeim, Dubai +971 4 384 5800; +971 56 658 6981 www.albiraaclinic.com

Saba 3, Cluster Q, Jumeirah Lake Towers, Dubai +971 (4) 430 7954 www.icequeen.ae

Криокапсулa, гидромассаж, классический массаж, криотерапия для лицa, криотерапия для волос

New Hope IVF Dr. Malokhat’s Mom’s School 20% на все услуги ( консультация, первичный осмотр и УЗИ) 20% на первый урок +971 (4) 452 2208, +971 (50) 185 9039 Dubai JLT, Red Diamond Building, офис 101

10% на ЭКО 20% на гинекологические услуги Бесплатная консультация по вопросам ЭКО 50% на консультацию по гинекологии Al Mamzar, Sharjah +971 (6) 525 4446, +971 (56) 285 6706 www.newhopeivf.com, info@newhopeivf.com Facebook: New Hope IVFTwitter @newhopeivf

Al Yasmeen Medical Center 30% скидка на все услуги Отбеливание зубов – 799 дирхамов Консультация гинеколога+ УЗИ – 300 дирхамов Консультация педиатра – 200 дирхамов

Standard Medical Clinic Стоматологическая клиника 20% скидка на клиническое отбеливание зубов

Русскоговорящий персонал Al Mulla Building 207, Al Nahda Etihad Road, Sharjah +971 (6) 575 0401/02, +971 (50) 675 9874 www.alyasmeenmc.ae

Стоматологический центр доктора Уильяма

Al Wasl Road, Villa 1274, +971 (4) 328 1112 info@standardmc.com, clinic@eim.ae www.standardmc.com

Zabeel Veterinary Hospital

20% скидка на все виды услуг 20% скидка на виниры при единовременной оплате 20% скидка на отбеливание* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба» Al Wadi Building, Sheikh Zayed Road (Next to Mazaya Centre), Dubai +971 (50) 150 9211 www.dwdc.ae

15 % скидка на весь спектр услуг* *Скидка не распространяется на медикаменты, товары и корм для животных Zabeel 2 , behind world trade Centre, Dubai +971 (4) 334 0011, +971 (56) 655 0942 www.zabeelvet.ae

The Dome MedDental Clinic Клиника Hadi & Hoffman 15% скидка на лечение зубов 30% скидка на чистку и отбеливание

20% cкидка на медицинские услуги

12th Floor, Office 1201, Jumeirah Lakes Towers, Cluster N, Dubai

+971 (4) 349 8484

+971 (4) 399 9772, +971 (55) 581 1258

Jumeirah-1, Beach Center Mall, First Floor, Dubai

www.meddental.ae

www.hadihofmann.com, info@hadihofmann.com

Cеть оздоровительных центров для мужчин и женщин Naturopathy Touch JLT

Quality Life Medical Center

20% скидка на все виды косметических и лечебных процедур 1) Lake City Tower, Ground Floor, Cluster D, JLT, Dubai Пн – Вс 10:00 - 23:00, Пт 12:00 - 23:00, + 971 (4) 452 6969 2)Jumeirah Bay X2, Ground Floor, Cluster X, JLT, Dubai Пн – Вс 10:00 - 23:00, Пт 12:00 - 23:00, + 971 (4) 360 4443 www.nptouch.com

• 15% скидка на услуги дерматолога • 10% скидка на стоматологические процедуры • 30% скидка на отбеливание зубов • 1-я консультация стоматолога, полировка и отбеливание бесплатно* *Обязательно ознакомьтесь с уловиями на сайте «М-Клуба» Floor P4, Marina Terrace, Dubai Marina, Dubai +971 (4) 558 7322, www.qlmc.ae


Ski Dubai

Karaoke Russian Fun Держатели карт «М-Клуба» получают два коктейля бесплатно Pier7, Marina Mall, floor 2, Dubai +971 (56) 768 3001

20% скидка на следующие сессии: Super Pass, Discovery Lesson, Group Lesson Adult, Group Lesson Child, Slope Session (2 hours) 15% Peng-Friend Encounter +971 (4) 4094129, 800 386 Mall of Emirates, Dubai

Air Arabia

Switch Bowling

Специальное предложение от Air Arabia, включающеt в себя одноразовую 30-дневную въездную туристическую визу в ОАЭ и билет в обе стороны с вылетом из России и стран СНГ.

50% скидка на бильярд и караоке

*Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба»

Скидка не действует в пятницу, субботу и праздничные дни

Главный офис: +971 (6) 558 0000 Часы работы: круглосуточно uaesales1@airarabia.com, uaeasales2@airarabia.com

Ibn Battuta Mall, 5th Interchange, Sheikh Zayed Road, Dubai +971(4) 440 5961 www.switchbowling.ae

Парк развлечений Wadi Adventure

Danat al Khaleej Tourism

Рафтинг, каякинг, вейкбординг и серфинг 20% скидка на входной билет 10% скидка на аттракционы, 10% скидка на еду и напитки Jebel Hafeet, Al Ain Обязательно предварительное бронирование билетов +971 (3) 7818 422, факс: +971 (3) 781 8433 reception@wadiadventure.ae, www.wadiadventure.ae

Bella Donna Эксклюзивные итальянские ткани от Valentino, Dolce &Gabbana, Iceberg , StellaMcCartney, Chanel и т.д. 30% скидка на покупку тканей Business bay, Al Manara Tower, 903, Dubai +971 (55) 210 2705, +971 (4) 553 0731 www.belladonnatextiles.com

30% скидка на боулинг Воскресенье-среда: 10:00-00:00, четверг: 10:00-18:00

до 25% скидка на отели и экскурсии - сафари $ 50, Доу-круиз $ 50 и многое другое - экскурсия на смотровую площадку Бурж Халифа, билеты в аквапарк WILD WADI City Bay Business Center Building, room 407, Abu Hail Road, Dubai +971 (4) 266 6203, +971 (50) 675 6826 www.danatalkhaleej.ae

КАРАОКЕ K Lounge 25% скидка на напитки и кальян* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте «М-Клуба» Souk Madinat Jumeirah, Dubai +971 (4) 458 5858

Little Horse Corporation Shining Star Rent a Car 10% - 15% скидка Dubai, Deira, Essa Othmana Al Hamdan Bldg. 119 Street No.6 Dubai, Al Barsha, Arabian Gulf Hotel, +971 (4) 223 3416 Mob: +971 (56) 398 6496 www.shiningstarauto.net

Центр детского творчества «Соната» 5% скидка на все виды занятий Предлагаем детям и взрослым занятия в следующих направлениях: художественно-эстетическом, музыкальном, театральном, танцевальном, образовательном Mazaya Business Avenue, AA 1 Tower No. 2202, JLT, Dubai +971 (56) 771 2184; +971 (4) 430 7358; +971 (50) 474 7624 info@sonatart.com www.sonatart.com

Верховая езда (пустыня) – 100 дирхамов Катание детей на пони (манеж) – 50 дирхамов Обучение верховой езде (манеж) – 400 дирхамов за 5 уроков Конное сафари с ночевкой в лагере (ужин + завтрак) –300 дирхамов +971 (50) 653 6908, +971 (50) 574 1457 (русс) www.littlehorses.ae

Ice Hockey Academy 20% скидка на IceBook (все виды услуг)

Department of Economic Development , блок В, офис 522 (напротив City Centre Deira, возле Clock Tower), Dubai +971 (55) 557 3387 – Александр, +971 (52) 970 5617 – Владимир e-mail: dubaihockeyacademy@gmail.com www.hockey.ae

Подробную информацию об «М-Клубе», о скидках и предложениях партнеров клуба, о вариантах спонсорской поддержки, об условиях вступления в клуб вы найдете на сайте www.mclub.ae

Телефон: +971 (4) 388 4699 Факс: +971 (4) 388 4799 Эл. почта: msk@dxb.ru


w w w . m c l u b . a e

СКАЧИВАЙТЕ, ДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ «М-КЛУБА» ТЕПЕРЬ УЗНАТЬ ОБО ВСЕХ СКИДКАХ И ПРОЛОЖИТЬ МАРШРУТ ДО БЛИЖАЙШЕГО «ПУНКТА ПРИЕМА» КАРТЫ МОЖНО С ПОМОЩЬЮ СМАРТФОНА. КАРТУ НЕ НУЖНО НОСИТЬ С СОБОЙ – ПРОСТО ПРЕДЪЯВИТЕ ЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН.

ВСЕ СКИДКИ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ – КАК НА ЛАДОНИ!


196 /

Horoscope

ЗВЕЗДНЫЙ âĆÿýĈĆû

CAPRICORN

Брэдли Купер / 5 января 1975 г. «Я до сих пор не могу поверить в то, что я дорос до премии "Оскар"»

Цвета: черный, темно-коричневый, пепельно-серый, синий, бледножелтый. Камни удачи: рубин, оникс, малахит. Талисманы: черный кот, чертенок.

Рената Литвинова / 12 января 1967 г. «Мне нравятся городские сумасшедшие. Они вдохновляют меня гораздо больше, чем модели из журналов»

КОЗЕРОГ / CAPRICORN Козерогам на протяжении всего месяца следует быть очень внимательными и, по возможности, предусматривать все риски, связанные с переменами в личной жизни и профессиональной деятельности. Важность этого периода заключается в том, что Козероги смогут увидеть возможности для продвижения по службе и накопления полезного опыта в деловой сфере. Необходимо будет только проявить исключительную внимательность для того, чтобы не пропустить важные моменты в своей жизни. Окружение пополнится интересными людьми, а близкие почувствуют в Козерогах родственную душу.

Руб Рубин

Оникс кс

РЫБЫ /PISCES

ОВЕН / ARIES

ТЕЛЕЦ / TAURUS

(19 / 02-20 / 03) Камни удачи: жемчуг, аметист. Талисманы: вензель, нарцисс В этот период Рыбы смогут ступить на новый путь своего развития. Множество факторов будут воздействовать против решительных действий представителей вашего знака Зодиака, но инициатива и упорство Рыб преодолеют самые высокие барьеры, что повлечет за собой успех и признание в деловой сфере. Трудности могут возникать едва ли не ежедневно, но они будут вполне разрешимы, и Рыбы смогут открыть для себя интересную жизнь, полную приятных моментов и радостных событий.

(21 / 03-20 / 04) Камни удачи: алмаз (бриллиант), рубин. Талисман: золотое руно В январе Овны будут довольно непредсказуемы и мнительны сверх меры. Но это нисколько не помешает профессиональной реализации: наоборот, проявляемые чувства сыграют положительную роль в жизни. Возрастет уровень интуиции, а значит, определенные вопросы будут решаться на ментальном уровне без предъявления конкретных фактов, на основании взаимного доверия. Проявление творческих способностей благотворно повлияет на взаимоотношения в семье и коллективе.

(21 / 04-21 / 05)

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

Камни удачи: бирюза, сапфир. Талисманы: cова, золотой телец Тельцы будут впадать в крайние состояния, от радости до слез можно будет рукой подать, но, тем не менее, этот месяц будет способствовать стремительному росту в разных жизненных плоскостях, и не исключено что Тельцы продвинутся далеко вперед не только в своем мировоззрении, но и в карьерном плане. Этот период довольно непродолжительный и представителям знака Зодиака Телец придется изрядно потрудиться, чтобы не упустить предоставленные возможности.

БЛИЗНЕЦЫ / GEMINI (22 / 05-21 / 06) Камни удачи: агат, хризопраз, берилл. Талисманы: змея, маска Учитывая противоречивость Близнецов, многие представители знака будут часто испытывать смятение, особенно в непростых ситуациях. Но здесь помогут личные качества, которые позволят справиться с возникающими препятствиями. В этот период Близнецы смогут добиться больших успехов в бизнесе, доверившись внутреннему чутью. Благодаря усилиям в этот период активизируются прежние деловые связи и их налаживание приведет к взаимной выгоде.

РАК / CANCER (22/06-22/07) Камни удачи: лунный камень, изумруд, жемчуг. Талисман: серебренное сердечко Отменная память позволит Ракам выполнять самую ответственную работу и при этом не забывать о своих домашних обязанностях. В это время полезно заняться самообразованием, обучением или повышением своего профессионального уровня. Новые знания принесут максимальную пользу, и Раки, несомненно, воспользуются ими в своей трудовой деятельности. Возможно также неожиданное стремительное продвижение по службе.


Гороскоп / 197

ГОРОСКОП ÚĆüĆăýā

AQUARIUS

Джон Траволта / 18 февраля 1954 г. «Если я буду поступать правильно, а мои намерения останутся чисты, я верю, что все в моей жизни сложится хорошо»

Цвета: сине-зеленый, ультрамарин, фиолетовый. Камни удачи: гранат, циркон. Талисман: ключ

Дженнифер Энистон / 11 февраля 1969 г. «В детстве и ранней юности я мечтала не о том, чтобы быть известной, а прежде всего о том, чтобы быть счастливой»

ВОДОЛЕЙ / AQUARIUS В этот период Водолеи примут для себя окончательное решение, касающееся карьеры, и устремятся в нужном направлении. Звезды будут располагать к тому, чтобы начать подготовку к созданию собственного дела единолично или в составе учредителей, а также к поиску спонсоров и покровителей, готовых инвестировать финансы в будущий проект. Водолеям точно не стоит тормозить стремительное движение, так как творческий застой способен поглотить все намерения, а поднять их снова на поверхность будет довольно непросто. Циркон

ЛЕВ / LEO

ДЕВА / VIRGO

ВЕСЫ / LIBRA

(23/07-22/08) Камни удачи: янтарь, хризолит, оливин, топаз. Талисманы: орел, лев, божья коровка Львы смогут максимально проявить свои организаторские способности и значительно продвинуться не только в профессиональной сфере, но и в личной жизни. Широкие перспективы ожидают Львов, занятых в финансовой сфере, но и люди искусства добьются не менее ощутимых результатов. В этом месяце можно начинать полномасштабные работы по обновлению жилья и улучшению качества жизни, возможен переход на новую работу или переезд.

(23/08-22/09)

(23/09-22/10) Камни удачи: опал, лазурит. Талисманы: книга, письмо, бумага Январь подарит Весам широкие перспективы и новые надежды в отношении профессионального роста. В целом месяц пройдет ровно и без форс-мажорных обстоятельств, а значит, Весы смогут спокойно и размеренно двигаться по направлению к намеченной цели. Первая половина месяца будет подвластна разуму, а вот вторая – чувствам. Представителям знака следует придерживаться своих жизнеутверждающих принципов и не забывать о в компромиссных решениях.

Камни удачи: нефрит, яшма. Талисманы: кузнечик, цветок астры Девы смогут преподнести себя в лучшем виде, подать свои деловые качества и способности таким образом, чтобыни у кого не осталось ни малейших сомнений по поводу их профессиональной компетентности. Интуиция будет давать множество подсказок, которые станут основой для принятия важных решений в любой деятельности Дев. В личных отношениях возникнет патологическая привязанность, которая может негативно повлиять на их дальнейшее развитие.

СКОРПИОН / SCORPIO

СТРЕЛЕЦ / SAGITTARIUS

(23/10-22/11) Камни удачи: аквамарин, коралл, гранат. Талисман: скорпион В этот период у Скорпионов закладываются перспективные деловые взаимоотношения с важными партнерами, а знакомства позволят выйти на новый уровень взаимоотношений с потенциальными клиентами. Важно придерживаться строгой организации рабочего времени и планирования – эти шаги позволят не упустить из виду основные детали. Необходимо сконцентрировать свои усилия на одной, самой важной цели и бросить все силы на ее реализацию.

(22/11-21/12) Камни удачи: аметист, топаз, хризолит. Талисманы: подкова, саламандра В этом месяце Стрельцы почувствуют в себе силы свернуть горы и с полной самоотдачей примутся за построение своей деловой карьеры. Успешному старту будут способствовать разного рода испытания, что лишь утвердит деловой авторитет Стрельцов. Стоит запланировать свою деятельность не только на несколько месяцев вперед, но и даже на год. Стрельцы будут обладать непревзойденной интуицией, и решать все проблемы соответствующим образом, преодолевая сомнения.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / ЯНВАРЬ – ФЕВРА ЛЬ 2016


198 /

Telephone Directory Посольство Туркменистана

НЕОТЛОЖНАЯ ПОМОЩЬ: Скорая помощь 998 или 999 (Ambulance) Пожарная охрана 997 (Fire Department) Полиция 999 (Police) Аварийная водопровода 991 (Water) Телефонная справочная 181 (Directory Enquires)

ТЕЛЕФОНЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ СТРАН СНГ АБУ-ДАБИ Посольство Российской Федерации

(02) 672 1797, ¬ (02) 678 8731 P.O. Box: 8211 Посол Ефимов Александр Владимирович Зав. консульским отделом Олейников Роман Юрьевич E-mail: rusembuae@gmail.com Веб-сайт: www.uae.mid.ru Посольство Республики Беларусь

(02) 445 3399, ¬ (02) 445 1131 P.O. Box: 30337 Посол Головченко Роман Александрович Третий секретарь по консульским вопросам Васильев Павел Васильевич E-mail: uae@mfa.gov.by Веб-сайт: www.uae.mfa.gov.by Посольство Украины

(02) 632 7586 ¬ (02) 632 7506 P.O. Box: 45714 Посол Украины Полурез Юрий Владимирович Консул Свистун Александр Сергеевич E-mail: embua@embukr.ae, emb_ae@mfa.gov.ua Веб-сайт: oae.mfa.gov.ua

(02) 449 1088 ¬ (02) 449 2961

P.O. Box: 43422 Временный поверенный в делах Ораз Чарыев E-mail: tkmemb@emirates.net.ae Веб-сайт: www.tkmemb-uae.org Посольство Республики Армения

(02) 444 4196, (02) 444 4128,

¬ (02) 444 4197

P.O. Box: 6358 Посол Гарибджанян Гегам Консул Меликян Марат E-mail: armemiratesembassy@mfa.am Веб-сайт: www.uae.mfa.am/en Посольство Республики Казахстан

(02) 449 8778, ¬ (02) 449 8775 P.O. Box 39556 Посол Кайрат Кайырбекулы Лама Шариф Консул Абжанов Алмат Ержанович

(050) 838 7565 Дежурный дипломат (050) 822 1937 Адрес: № 593, Rashid Bin Saeed Al Maktoum Street (Main Street No. 2), Al Safaraat District E-mail: kazemb@emirates.net.ae Веб-сайт: www.kazembemirates.net Посольство Республики Таджикистан

+971 (02) 4417950 ¬ +971 (02) 4417951

P.O. Box 75213 Поверенный в делах Бобокалонов Юсуф Таирович E-mail: tajikemb.uae@gmail.com, yousaf@inbox.ru

ДУБАЙ Генеральное консульство Российской Федерации

(04) 328 5347 ¬ (04) 328 5615 P.O. Box: 39229 Генеральный консул Буачидзе Гоча Леванович Адрес: район Умм Аль Шейф улица 6В, вилла №21 E-mail: condubai@hotmail.com Веб-сайт: www.ruconsdubai.ae

Посольство Республики Узбекистан

(02) 448 8215, (02) 448 8217

¬ (02) 448 8216

Р.О. Box 111446 Временный поверенный в делах Вахабов Фаррух Посольство Республики Азербайджан

(02) 666 2848 ¬ (02) 666 3150 P.O. Box: 45766 Посол Эльхан Гахраман E-mail: azembasy@eim.ae Веб-сайт: www.azembassy.ae

Консульство Украины

(04) 385 7668, ¬ (04) 385 7665

Консул Головёшко Петр Анатольевич Адрес: Sheikh Zayed Road, район Dubai World Trade Centre First, между станциями метро Burj Khalifa и Financial Centre, здание Al Kharbash Tower, офис 206 Дни и часы приема: воскресенье, вторник, четверг; с 08:30 до 15:45 E-mail: cons_dubai@mfa.gov.ua Веб-сайт: www.dubai.mfa.gov.ua

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

Для размещения информации звоните Генеральное консульство Республики Казахстан

(04) 339 7151, (04) 339 7156, ¬ (04) 330 6937 P.O. Box 14180 Генеральный консул Исагалиев Арман Кайратович Первый секретарь Замир Тусипбеков, Айгуль Шегир Адрес: Вилла 14, Умм-Аль-Шейф (Um Al Sheif), Джумейра (напротив Burj Al Arab) E-mail: dubai@mfa.kz, cgdubai2014@gmail.com Веб-сайт: www.kazconsulate.ae Генеральное консульство Кыргызской Республики

(04) 236 4453, (04) 236 4457 ¬ (04) 236 4405 P.O. Box: 33897 Консул Аскарова Мээрим Аскаровна Адрес: Green Tower, office №302 E-mail: info@kyrgyzconsuae.org Веб-сайт: www.kyrgyzconsuae.org Прием документов: пт - чт с 09:00 до13:00, перерыв: 13:00-14:00, выдача документов: 14:00-16:00 Выходной: пт, сб Генеральное консульство Республики Узбекистан

(04) 370 6060, ¬ (04) 370 6063 Горячяя линия: (55) 956 4110, (55) 611 1030 P.O. Box: 50478 Генеральный консул Киличев Мансурбек Бахтиярович Адрес: Street # 3, Umm Hurair-1, Bur Dubai (consulate area) Дни и часы приема: вторник, четверг, воскресенье, с 9:00 до 12:00 Веб-сайт: uzbekistanconsulate.ae E-mail: uzbekconsulate.ae@mail.ru Генеральное Консульство Республики Азербайджан

(04) 388 3727, ¬ (04) 388 3736 Генеральный консул Парвиз Исмаилзаде Адрес: район Джумейра, Al Manara Rd, 12a, вилла 14 E-mail: azconsul@eim.ae Генеральное консульство Республики Таджикистан

(04) 394 5814, (04) 394 5815, (04) 394 5810 ¬ (04) 394 5812 P.O. Box: 114339 Генеральный консул Абдурахмон Аюбов Вице-консул Салихов Саидмухаммад E-mail: dubaitajcons@gmail.com ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ОАЭ Департамент туризма и коммерческого маркетинга Дубая (Dubai Department of Tourism and Commerce Marketing)

(04) 282 1111, (04) 223 0000 ¬ (04) 282 1131, бесплатная линия: 800 7090 Международный аэропорт Дубая, Департамент гражданской авиации

+971 4 388 4699

(Dubai International Airport Department of Civil Aviation)

(04) 216 2525, (04) 224 5555 Муниципалитет Дубая

(04) 221 5555, ¬ (04) 224 6666 Бесплатная линия – 800 45 67 Свободная экономическая зона «Джебель Али»

(04) 881 2222, ¬ (04) 881 0128 Бесплатная линия – 800-JAFZA (52392) Европейский отдел – (04) 881 1123

(04) 805 0162 , (04) 805 0163 Свободная экономическая зона «Шарджа Аэропорт»

(06) 557 0000, ¬ (06) 557 1131 Свободная экономическая зона «Шарджа Порт Хамрия»

(06) 526 3333, ¬ (06) 526 3444 Таможенное управление Дубая (Главный офис):

(04) 345 5555, ¬ (04) 345 3458 Бесплатная линия: 800 800 80 Торговая палата Дубая

(04) 228 0000, ¬ (04) 202 8888 Бесплатная линия – 800 CHAMBER (800 242 6237) Торговая палата Шарджи:

(06) 530 2222,¬ (06) 530 2226 Оператор центрального полицейского управления Дубая

(04) 229 2222 (круглосуточно) Дежурный офицер полиции Дубая

(04) 269 4848 Запросы по дорожным нарушениям, штрафам и электронной оплате, бесплатная линия: 800 77 77 Общий отдел дорожного движения (Gen. Dept. of Traffic)

(04) 269 4444 (круглосуточно) ¬ (04) 266 8969 Общий отдел уголовного розыска (Gen. Dept. of Criminal Investigation)

(04) 201 3430, (04) 201 3429, ¬ (04) 201 3598 Департамент экономического развития Дубая

(04) 222 9922, ¬ (04) 222 5577 ИНФОРМАЦИОННЫЕ АГЕНТСТВА «Русские Эмираты» www.emirat.ru, www.dxb.ru www.RuPublish.ru, www.chatru.com

(04) 388 4699, ¬ (04) 388 4799 моб.: (050) 788 6339


ÍÉÛ8ÝÍÈÊ àbÜÞOø] OÁÂR] M ÜûÇNYû 6PÁQûÃÇb pt srq uqqq ŇūŷŬŸ źŷŵũŬŴƃ řŝ 6XQVHW 0DOO ŋŭźųŬŰŷŧ ŋźŨŧŰ ŎŧűŧŮ űŬŰŹŬŷůŴŪŧ


200 /

Taste

äĆĈĉĂĀý

АЛМАЗЫ

Текст: Наталья Реммер

ЕЩЕ ОДИН СМЕЛЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ВНИМАНИЯ СОСТОЯТЕЛЬНЫХ КЛИЕНТОВ – ДЕГУСТАЦИЯ САМОЙ ДОРОГОЙ ИКРЫ В МИРЕ В СОВЕРШЕННО ЭКСКЛЮЗИВНОЙ АТМОСФЕРЕ.

à

кра белуги-альбиноса по праву носит название самой дорогой в мире – ее стоимость составляет порядка US$ 200 за 10 грамм. При этом тем, кто ее закажет, придется ждать ценную посылку из Ирана довольно долго – экспорт деликатеса строго лимитирован. Однако период ожидания можно сократить: так, столичный отель The St. Regis Abu Dhabi предлагает дегустацию икры за US$ 10 тысяч на своей вертолетной площадке, на высоте 255 метров. Вечер начинается с частного эскорта в отель на роскошном автомобиле Bentley и продолжается в сердце Абу-Даби, на высоте птичьего полета, в лучах заката. Для дегустации предлагаются три сорта икры: Kaluga, Beluga и Almas, обслуживается мероприятие персональным дворецким.

JANUARY – FEBRUARY 2016 / LEISURE & TOURISM

ЧЕМ СТАРШЕ РЫБА, ТЕМ СВЕТЛЕЕ И ЦЕННЕЕ ЕЕ ИКРИНКИ


ǵǨǹdzǨǬǰǺǭǹȄ ǹǨǴȃǴ ǷȃȀǵȃǴ ǷȇǺǵǰǿǵȃǴ ǩǸǨǵǿǭǴ ǫǶǸǶǬǨ Ǫ $/ 081T$+$ ǹ ȕȍșȘȈȊȕȍȕȕȣȔ ȊȐȌȖȔ ȕȈ ǬțȉȈȑ ȘȈȏȕȖȖȉȘȈȏȐȍȔ ȐȏȣșȒȈȕȕȣȝ ȌȍȓȐȒȈȚȍșȖȊ Ȑ ȊȣșȖȒȐȔ țȘȖȊȕȍȔ șȍȘȊȐșȈ

ǯȈȒȈȏ șȚȖȓȐȒȖȊ ȗȖ ȚȍȓȍȜȖȕț ȐȓȐ ȥȓȍȒȚȘȖȕȕȖȑ ȗȖȟȚȍ %$$Restaurants@jumeirDK FRP

jumeirDK FRP %XUM$O$rab



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.