Discover Germany, Issue 71, February 2019

Page 1

Issue 71 | February 2019

SONJA

GERHARDT

“ALWAYS REMAIN TRUE TO YOURSELF”

PLUS

MADE IN SWITZERLAND 2019 ALL EYES ON ARCHITECTURE GERMANY’S TOP INNOVATORS DESIGN, CULTURE, TRAVEL & MORE

T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A



Discover Germany  |  Contents

Contents FEBRUARY 2019

16 Photo: © Hannes Gade, make-up: Kristin Belger

50 Photo: © LT/www.diapo.ch

COVER FEATURE 16

Sonja Gerhardt Best known for her roles in Honigfrauen, Jack the Ripper, Deutschland 83, Deutschland 86, Ku’damm 56 and Ku’damm 59, German actress Sonja Gerhardt is back with a new cinema production – Kalte Füße. She talks to Discover Germany about her latest film, her love for dancing and more.

FEATURES 38

Healthy Living in 2019 New year, new you? A genuinely healthy lifestyle can do miracles during the winter season. That is why we present to you some of the current healthy living trends from across the DACH region.

40

Star Interview: Ben Bela Böhm Best known for his roles in Illuminati or the Breaking Bad spinoff Better Call Saul, actor Ben Bela Böhm is also a couples counsellor. He speaks to Discover Germany about how he is able to combine both and more.

SPECIAL THEMES 12

Children’s Universe Looking for fun games or cute interior designs for children and adults alike? Look no further! We have collected the children’s trends of 2019.

20

Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019 Switzerland is known for many treats and entrepreneurs across the country work hard to bring tasty new products to the market. This month, we therefore take a closer look at Switzerland’s top-class distillers, vintners and other drink-makers.

55

60

64

All Eyes on Architecture – Germany’s Best Architects Great architecture is beautiful, functional and innovative, all at the same time. In this special theme, we have handpicked some of Germany’s best architects, whose projects combine all of these characteristics. Recruitment and Consulting Experts Finding the perfect employee is often a challenging task. So why not let an expert take over? Here, we introduce you to some of Germany’s leading recruiters and consultants. The Top Innovative Companies of Germany According to the World Economic Forum,

continuously fostered successful sustainability and innovation.

Germany was the world’s most innovative economy in 2018. We find out why in this special theme where we take a look at some of Germany’s top thinkers and innovators.

44

48

Exploring the Land of Handball Sporting events played indoors are great opportunities to follow some live action in winter. There is one sport in particular that has caught the attention of the public right now: the recent handball World Championships. Our writer Daniel Barthold finds out more. Hotel of the Month Offering various lodges and apartments, ArlBerglife proves to be the right destination for either a romantic weekend or an active family holiday. The warm atmosphere and their love for detail make it our Hotel of the Month.

50 Lausanne – An Example of a Future Orientated Focus on Energy and Sustainability Lausanne is a prime example of a futureorientated focus on energy and sustainability. Discover Germany finds out how it has achieved the status of a city that has

REGULARS & COLUMNS 6

Dedicated to Design Whether you are searching for some key fashion trends for spring, design items which sport Pantone Color Institute’s ‘Colour of the Year’, great interior designers or high-quality storage options, be sure to take a look at our Design section.

40

Culture Our Culture section is filled with great cultural attractions this month to get you inspired for your next trip.

52

Business Our Business section is filled with great architects, real-estate professionals, innovative companies and recruitment and consulting experts. Furthermore, our columnist Gregor Kleinknecht discusses the recent Brexit vote in British parliament.

85

The Delights of the German Vocabulary In our monthly column, British author Adam Jacot de Boinod explores the weird and wonderful world of German vocabulary and finds some rather interesting terms.

86

Culture Calendar Discover Germany’s Culture Calendar is your perfect guide to what not to miss in February.

90

Barbara Geier Column This month, vegetarianism comes face to face with the mighty German sausage in this column.

Issue 71  |  February 2019  |  3


Dear Reader,

Discover Germany Issue 71, February 2019 Published 01.2019 ISSN 2051-7718 Published by Scan Magazine Ltd. Print Liquid Graphic Ltd. Executive Editor Thomas Winther Creative Director Mads E. Petersen Editor Nane Steinhoff Assistant Editor Marilena Stracke Copy-Editor Karl Batterbee Graphic Designer Audrey Beullier Contributors Adam Jacot de Boinod Barbara Geier Bettina Guirkinger

February is here! Did you know that this month is actually a great month during which to explore Germany? Not only is it generally a quieter month for people, it is also part of the country’s low season, so your money may go a lot further – especially with regards to hotels. Another great reason to visit Germany in February is one of the country’s biggest festivals. After all, from 28 February to 5 March, the annual ‘Karneval’ or ‘Fasching’ festivities will be held throughout the nation.

Cornelia Brelowski Daniel Barthold Gregor Kleinknecht Jessica Holzhausen Silke Henkele Cover Photo © Hannes Gade, Make-up: Kristin Belger Sales & Key Account Managers Emma Fabritius Nørregaard Melanie von der Kammer Sophie Blecha Katrin Virtbauer Tanja Meier Julia Freisinger Publisher: SCAN GROUP Scan Magazine Ltd. 15B Bell Yard Mews Bermondsey Street London SE1 3YT United Kingdom Phone: +44 (0)870 933 0423 Fax: +44 (0)870 933 0421   Email: info@discovergermany.com For further information please visit www.discovergermany.com

For most of Germany, this festival is a big deal. But if you want to experience it fully, you should probably head to Cologne, Aachen, Mainz or Düsseldorf, where the biggest events are held. Here, colourful costumed celebrations, fascinating street parades and fun costume balls can all be looked forward to. In Cologne, for example, the entire city participates in the party so that work is abandoned for a couple of days and over 2 million euros are spent on the celebrations. It is a spectacle not to be missed! If you are into more quiet trips, do not despair - our new February issue also features other travel tips that we have collected for you. We check out Lausanne, for example, and discover what the city does to constantly foster its sustainability and innovation. Other topics covered in our latest issue are the latest spring fashion trends, inspiring interior design tips, Swiss culinary delights, top innovative companies, architects from Germany, as well as recruitment and consulting experts, amongst other topics. Our writer Marilena Stracke further explores the healthy-living trends of 2019 and we take a look at one of the DACH region’s favourite pastimes: handball. And, on top of all these exciting reads, we feature interviews with actor Ben Bela Böhm and actress Sonja Gerhardt. Best known for her roles in Honigfrauen, Jack the Ripper, Deutschland 83, Deutschland 86, Ku’damm 56 and Ku’damm 59, the German actress talks to us about her latest film, the success of the Ku’damm series, her love for dancing and much more. Sit back, relax and thanks for reading.

© All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced, in whole or in part, without prior permission of Scan Group – a trading name of Scan Magazine Ltd. This magazine contains advertorials/promotional articles.

4  |  Issue 71  |  February 2019

Nane Steinhoff, Editor



Discover Germany  |  Design  |  Fashion Finds

Fashion Finds Winter may still be in full swing, but we can slowly start to look forward to spring trends. We can not wait to store our big boots and warm coats in the back of our wardrobes and start choosing some lighter fabrics and airy, colourful clothes instead. Two of the main trends for 2019 are neon colours and crazy patterns and so we show you how to stylishly and subtly incorporate these trends into your everyday looks. EDITOR’S PICKS  I  PRESS IMAGES

The long-standing German brand CARTOON by BETTY BARCLAY stands for cool, young fashion – as can be seen with this playful two-tone dress. £63. www.bettybarclay.com/de/cartoon

Bring a pop of colour to any outfit with this colourful crossover bag from BULAGGI, in different red and rose nuances. £59. www.bulaggi.com

Apollo has stood for high-quality eyewear for a while now. This stylish pair of glasses will upgrade any outfit this season. £18. www.apollo.de

Yellow does not always suit everyone, but this gorgeous jumper from MAERZ Muenchen combines the highest craftsmanship with top quality and will make the wearer look and feel great. £170. www.maerz.de

6  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Design  |  Fashion Finds

This outfit shows another gorgeous dress by CARTOON. It combines two cool watercolour patterns and will be an eyecatcher at any occasion. £63. www.bettybarclay.com/de/cartoon

Issue 71  |  February 2019  |  7


Discover Germany  |  Design  |  Dedicated to Design

Dedicated to Design… Since 2000, the Pantone Color Institute has declared a particular ‘Colour of the Year’ annually, which significantly coins upcoming trends. This year, ‘Living Coral’ triumphs as the chosen colour and it fits perfectly with the aquatic theme which is poised to be a huge trend in 2019. The warm, peachy coral nuance reminds us of tropical reefs, summer days and sunsets. Get inspired! BY: NANE STEINHOFF   I  PRESS IMAGES

1. Upgrade your home with this eco-friendly wall mural and wallpaper in Pantone’s colour of the year. It is perfect to give your wall a fast and easy evolution. Starting from £29.  www.pixers.uk

1

2. The renowned designer Nendo stands behind this gorgeous Aram table design. Made from steel by GAN, this table can be used as a small dining table or as a coffee table, either on balconies or in your living room. £450. www.einrichten-design.de 3. This cushion by German fashion and interior brand Tom Tailor subtly incorporates Pantone’s colour of the year and will be an eyecatcher in every home. Made from 100 per cent cotton. £18. www.tom-tailor.com 4. Bring some colour to your dining table with these coral-  coloured plates from RICE Denmark. Made from melamine. £7. www.takatomo.de

3 2 5

8  |  Issue 71  |  February 2019

5. Need a new couch that is stylish, offers plenty of space and is comfortable? Choose this gorgeous one from  German brand Tom Tailor. £888. www.tom-tailor.com

4


Discover Germany  |  Design  |  Best Austrian Interior Designer

Photo studio Quicksol, Universell Location. Photo: © Sergey Afanasiev

Penthouse Modenapark, bedroom.

Apartment Pötzleinsdorf, children’s room.

Vienna apartment Rosenhügel, open-plan kitchen.

Photo studio Quicksol, black Baroque. Photo: © Sergey Afanasiev

TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: ANASTASIA REICHER

Grand interiors – also in Russian

Grande Interieurs – auch auf russisch

Interior designer Anastasia Reicher incorporates many styles into her work and always succeeds in creating grand designs even with medium-sized budgets. Based in Vienna, the designer has a large international client base, also due to her being a native Russian speaker.

Interieur Designerin Anastasia Reicher arbeitet mit vielen Styles und schafft es selbst bei mittlerem Budget grandiose Designs zu entwickeln. Mit Sitz in Wien hat die Designerin einen großen internationalen Kundenstamm, auch dank ihrer Muttersprache Russisch.

Anastasia Reicher has been living in Vienna for almost 20 years. In 2011, she founded her own company for interior design and decoration. Since then, Reicher has been on the road to success and worked with many different clients and styles. Modern, classic or flamboyant and eccentric – Reicher’s creativity knows no limits.

Anastasia Reicher lebt seit fast 20 Jahren in Wien. Im Jahr 2011 gründete sie ihr eigenes Unternehmen für Interieur Design und Dekoration. Seitdem ist Reicher auf der Erfolgsspur und arbeitet mit vielen unterschiedlichen Kunden und Stilrichtungen. Modern, klassisch oder auch ausgefallen und exzentrisch – bei Anastasia Reicher sind der Kreativität keine Grenzen gesetzt.

“If a project is suitable, I enjoy merging styles,”the designer adds. “I am always open to trying something new.”

„Wenn es zum Projekt passt, kreiere ich auch sehr gerne eine StyleMischung”, fügt die Designerin hinzu. „Ich bin immer für etwas Neues offen.”

Recently, Reicher designed the interiors for a 340-squaremetre photo studio. Aside from the interior design, she also created and realised the design of the street photo locations. The result speaks for itself. It is a vibrant mix of different design themes, which have been perfectly developed and executed down to the smallest detail.

Ein kürzlich abgeschlossenes Projekt ist ein 340 Quadratmeter großes Fotostudio. Hier hat Reicher nicht nur das Innendesign entwickelt und umgesetzt, sondern auch das Design von Straßen-Fotolocations. Das Resultat spricht für sich. Es ist ein sprühender Mix verschiedenster Design-Thematiken, die präzise bis ins kleinste Detail ausgearbeitet wurden.

The connection to her Russian home helps, because Reicher has many Russian-speaking clients. “I understand their mentality very well and always find solutions, which please often very ambitious clients,” Reicher concludes.

Ihr Bezug zur russischen Heimat hilft, denn sie hat auch viele russischsprachige Kunden. „Ihre Mentalität verstehe ich sehr gut und kann immer Lösungen finden, welche zu sehr anspruchsvollen Kunden passen”, sagt Reicher. www.anastasia-interior.com Issue 71  |  February 2019  |  9


Walk-in wardrobe with storage systems, sideboard and sliding doors.

PRO DU C T OF THE MONTH

Making it fit Have you ever wondered how to fit a walk-in wardrobe into a small-sized studio apartment with sloping ceilings? raumplus translates as ‘room with a plus’, and the company sticks to that very promise.

enterprise with a fair, respectful and transparent business philosophy. Today, raumplus enhances homes worldwide, with partners in more than 70 countries.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: RAUMPLUS

The Bremen-based enterprise provides individual fitting solutions with its trademark sliding doors, room partitions, shelf and wardrobe systems, as well as highboards, sideboards and combined, cutto-measure solutions outside the box. All products are designed and crafted with passion and know-how stemming from more than three decades of experience. Creativity, style and a practical mind merge in designs that are both functional and pleasing to the eye. From transparent to semi-transparent through to elegant opaque surfaces, raumplus partitions enhance any living situation, both for spatially limited urban interiors and open lay10  |  Issue 71  |  February 2019

outs in need of structure and subdivisions. Smart and stylish wardrobe-, cupboardand shelf-systems, disguised by sliding doors, guarantee comfortable living with a peaceful mind. The firm‘s success story spans more than two generations: the first raumplus sliding door was constructed in 1986 by founder and head of family Jürgen Guddas. To mark the 30th anniversary of the company, his granddaughter, NaneSophie Bergmann, recently designed the internationally acclaimed, awardwinning illuminated model ‘S1200 LED’. Her parents, Carsten and Uta Bergmann, share the management of the Hanseatic

This year, a fresh marketing concept, complete with a new brochure and overhauled website, will help to further strengthen and increase international partnerships for raumplus. As Uta Bergmann explains:“It is our declared goal to remain a top address for individual, made-to-measure sliding doors, partitions and storage systems of any kind. Our customers can be assured to find solutions for almost any spatial challenge. 33 years after founding the company, we are all still burning for raumplus!” On the detailed website, both potential partners and end customers will find all the information they need – from configuration tools to ordering or downloading the new brochure.


Discover Germany  |  Design  |  Product of the Month

Künstler der Anpassung Haben Sie sich jemals gefragt, wie ein begehbarer Kleiderschrank in ein kleines Studio-Apartment mit Dachschrägen passt und dabei auch noch gut aussehen kann? raumplus hat mit einiger Sicherheit eine passende, individuelle Lösung für Sie parat.

wir die Endkunden davon überzeugen, dass wir für nahezu jede räumliche Herausforderung eine Lösung finden. Auch nach 33 Jahren brennen wir alle für raumplus!“

Die raumplus-Erfolgsgeschichte begann vor mehr als zwei Generationen: Die erste Schiebetür wurde 1986 von Familienoberhaupt und Firmengründer Jürgen Guddas konstruiert. Zum 30-jährigen Firmenjubiläum entwarf dann die Enkelin Nane-Sophie Bergmann das international ausgezeichnete, illuminierte Modell ‚S1200 LED‘. Ihre Eltern Carsten und Uta Bergmann teilen sich heute das Management des hanseatischen Unternehmens. Mit einer Philosophie des fairen und respektvollen Umgangs im B2BBereich und Partnern in über 70 Ländern ist raumplus auf allen Kontinenten zuhause und verschönert Interieurs auf der ganzen Welt.

Die detaillierte, ansprechende Website vermittelt genau das und bietet interessierten Geschäftspartnern und Endkunden alles, was sie brauchen – vom Konfigurator bis zur Bestellung oder Download-Option der neuen raumplus-Broschüre.

Das Bremer Unternehmen versorgt Partner und Endkunden mit teils preisgekrönten Modellen von Gleittüren, Raumteilern, Regal – und Schranksystemen sowie Highund Sideboards aller Art. Abgesehen von den Einzelkomponenten werden auch ausgeklügelte Kombinationen und maßgeschneiderte, individuelle Lösungen jenseits der Standards angeboten. Alle raumplus-Produkte werden mit viel Engagement und dem angesammelten Knowhow aus über drei Jahrzehnten hergestellt. Kreativität, Stilbewusstsein und ein Auge für das Praktische vereinen sich dabei zu funktional-ästhetischem Design. Von transparent bis massiv beleben die eleganten Raumteiler und Gleittüren jedes Interieur, ob nun in räumlich begrenzter, urbaner Umgebung oder bei offenen Grundrissen mit Bedarf an Raumteilung und Struktur. Smarte, stilvolle Schrank- und Regalsysteme, durch Schiebetüren geschickt abgegrenzt oder versteckt, garantieren komfortables Wohnen mit ruhigen Oberflächen.

www.raumplus.com raumplus GmbH info@raumplus.de Tel. +49 (0)421 / 57950745

Gleittür S1200 und Innensystem Legno als Einbauschrank.

raumplus wird dieses Jahr seine Präsenz vor allem auf dem weltweiten Markt weiter stärken und ausbauen, unter anderem mit einem frischen Marketing-Konzept einschließlich neuer Broschüre und Website. Wie Uta Bergmann erklärt: „Unser Ziel ist es, der TopAnsprechpartner für individuelle, maßgefertigte Gleittüren, Raumteiler, Schrank- und Möbelsysteme zu bleiben. Vor allem möchten

Gleittür S1500 AIR als gläserner Raumteiler.

Kommoden: Möbelsystem Ligran.

Gleittür S1200 + Innenystem Legno (links) und Fino (rechts).

LEGNO Innensystem als Ecklösung mit Einbauschrank und Gleittür.

Dachschrägenlösung mit Gleittüren S720.

Gleittür S1600 als begehbarer Kleiderschrank unter Dachschräge.

Issue 71  |  February 2019  |  11


SPECIAL THEME: CHILDREN’S UNIVERSE

Through the eyes of a child Our world can offer a million miracles each day – if we look through the lense of our kids. Nurturing the little explorer’s wonderful spirit is key. On the following pages, we take you on a lovely journey to the children’s universe of the DACH region. PHOTOS: PIXABAY

12  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Swiss Children’s Universe

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: BOARD GAME BOX

2019 brings new board games and expansions for a big favourite

2019 bringt neue Brettspiele und Erweiterungen für ein Lieblingsspiel

The Swiss board game publisher Board Game Box brings exciting new innovations to the market, among them, two expansions for the dice game Dice Town and two new games as sole German licensee. In Monster Slaughter, one of the new games, players get to take on the role of classic horror-film villains.

Der Schweizer Spieleverlag Board Game Box bringt 2019 spannende Neuerungen auf den Markt, darunter zwei Erweiterungen für das Würfelspiel Dice Town und zwei neue Spiele als deutsche Lizenz. So schlüpfen Spieler in Monster Slaughter in die Rolle von echten HorrorfilmFieslingen.

The dice game Dice Town is among Board Game Box’ most famous games. From summer onwards, two expansions will provide new adventures for those seeking a fortune in the Wild West. Now, six players can try to conquer the city or hunt criminals as bounty hunters. An extra dice now also allows alliances with neighbouring native tribes.

Das Würfelspiel Dice Town gehört zu den beliebtesten Board Game Box Spielen. Zwei Erweiterungen bieten ab Sommer neue Abenteuer für Glücksuchende im Wilden Westen. Mit nunmehr sechs Spielern gilt es die Stadt zu erobern oder als Kopfgeldjäger Gesetzlose zu jagen. Ein Extra-Würfel erlaubt Bündnisse mit benachbarten Indianerstämmen.

Monster Slaughter and Princess Jing are two completely new licensed games for the German market. Monster Slaughter can already be ordered and turns the rules of 1980s horror films upside down. Players choose a monster family (werewolves, vampires, zombies, aliens…). Then, it is time for the attack: annoying college students are hiding in a cabin – but not for long. But whom to kill first? And how to do it faster than your competitors? Finally, a palace becomes a labyrinth for a princess on the run. Players of Princess Jing will experience that first hand, with wit and endurance being the necessary skills with which to escape.

Monster Slaughter und Princess Jing sind zwei komplett neue Lizenz-Spiele für den deutschen Markt. Monster Slaughter ist bereits lieferbar und stellt alle Regeln des 1980er Horrorfilms auf den Kopf. Spieler wählen eine Monsterfamilie (Werwölfe, Vampire, Zombies, Aliens...) und dann geht es den Opfern an den Kragen: Nervige CollegeSchüler haben sich in einer Hütte im Wald versteckt – aber nicht für lange. Doch wen gilt es zuerst zu töten? Und wie kommt man am besten den Mitspielern zuvor? Ein Palast wird schnell zu einem Labyrinth für eine Prinzessin auf der Flucht. Das müssen Spieler in Princess Jing am eigenen Leib erfahren. Wer entkommen will, braucht Verstand und Durchhaltevermögen. www.boardgamebox.life Issue 71  |  February 2019  |  13


Discover Germany  |  Special Theme  |  Children’s Universe

Creative lighting solutions that children enjoy and parents need Children’s bedrooms are often not the best-lit rooms, even though they have to be multi-functional: a place for homework, a cosy sleeping area and a brighter area in which to play. The German company LIMUNDO creates the perfect lighting solutions for children’s favourite places – great designs even for when the children have grown up. LIMUNDO lights address very different age groups. Wall light Eddy, shaped like a whale, for example, is very attractive for smaller children. But the best products are those which have the ability to grow and change over time, as children do, like the LIMUNDO light boxes with changeable motifs: a dreaming elephant or a dinosaur can be replaced with OMG (Oh My God) as chemical formula O + Mg, or with a stylised light bulb on a black surface, as and when the child‘s taste changes. “I had been working in the lighting sector for many years when I first had the idea to design lights especially

14  |  Issue 71  |  February 2019

for children,” says company founder Ralf Müller. “I often played with my nephew and realised there was never enough light in the room.” Research confirmed those suspicions: great lighting solutions for children’s bedrooms were indeed really hard to find. Ralf Müller decided to change that through the creation of high-quality lighting products with classic designs. Kids move around a lot and now ‘Toby’, an egg-shaped, portable lamp, moves with them. “It is even great for adults, because it can be used outdoors and for camping,” says Müller. The light temperature can be set from warm to cold

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: LIMUNDO

white and the integrated lithium battery provides up to 100 hours of light without recharging. www.limundo.de

LIMUNDO light box.

Wall light Eddy.

‘Toby’ lamp.


Discover Germany  |  Special Theme  |  Children’s Universe

‘Oven’ construction kit.

‘House’ construction kit.

TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: STEKO SPIELHAUS

Constructing, assembling and creating:

Bauen, tüfteln und gestalten:

Welcome to a colourful world Willkommen in einer bunten Welt of imagination and creativity der Fantasie und Kreativität STEKO Spielhaus produces wonderful wooden toy systems for children. The so-called ‘construction sites in motion’ are freely expandable and changeable – they encourage kids to be creative and use their imagination. Particularly amongst public institutions, the TÜV-certified connect-systems are incredibly popular.

STEKO Spielhaus stellt wunderbare Holzspielzeug-Systeme für Kinder her. Die Bewegungsbaustellen sind beliebig erweiterund veränderbar, und fördern so die Kreativität und Fantasie der jungen Spieler. Gerade bei öffentlichen Einrichtungen sind die TÜV-geprüften Steck-Systeme unglaublich beliebt.

Everything started when carpenter Thomas Seidel wanted to develop a playhouse, which kids can assemble themselves and continuously change freely. He founded STEKO – which is an abbreviation of the German words for ‘plug in’ and ‘combine’ – and since then, the colourful wooden connect systems are firmly established in the world of activities for kids.

Alles begann, als Tischler Thomas Seidel ein Spielhaus für Kinder entwickeln wollte, dass die Kids selbst bauen und ständig individuell verändern können. Er gründete STEKO – eine Abkürzung für Stecken und Kombinieren – und seitdem sind die bunten Holzsteck-Systeme aus der Kinderwelt nicht mehr wegzudenken.

“STEKO connects,” explains Seidel. “It connects one building component with another, but it also connects the kids while they construct together. Wood is a natural material and its haptic perception appeals to children straight away and leads them to their own creativity.” For public institutions, the robust yet lightweight construction kit, which comes in different sizes, is ideal – also because you can use it inside as well as outside. Outdoor oil as wood protection and the waterproof glued three-layered wood make the toys, which are entirely manufactured in Germany, extremely long-lasting. The current bestsellers are the building kits ‘Oven’ and ‘House’. Older kids can come up with more complicated constructions while the youngsters can build simpler ones with the same components. “To build something for yourself, where you can retreat or hide, and which offers protection – that is one of the primary drives during kids’ play and a basic human need,” Seidel concludes with a smile.

„STEKO verbindet“, erklärt Seidel. „Sowohl Bauteil mit Bauteil als auch Kinder beim gemeinsamen Bauen. Holz als Naturmaterial spricht in seiner haptischen Wahrnehmung Kinder sofort an und führt sie zu eigener Kreativität.“ Für öffentliche Einrichtungen sind die robusten und dennoch leichten Bausätze in verschiedensten Größenordnungen ideal, auch weil sie sowohl drinnen als auch draußen problemlos einsetzbar sind. Outdooröl als Holzschutz und wasserfest verleimtes Dreischichtholz macht das komplett in Deutschland hergestellte Spielzeug extrem langlebig. Die aktuellen Bestseller sind die Bausätze Herd und Haus. Ältere Kinder können sich kompliziertere Konstruktionen ausdenken, während die Jüngeren mit den gleichen Bausteinen einfachere Zusammenhänge gestalten können. „Sich selbst etwas bauen, wo ich mich zurückziehen oder verstecken kann und was mir Schutz bietet, gehört zu den Urtrieben des kindlichen Spielens und Urbedürfnissen des Menschen“, fügt Seidel lächelnd hinzu. www.steko-spielhaus.de Issue 71  |  February 2019  |  15


16  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany | Cover Feature  |  Sonja Gerhardt

Sonja Gerhardt

“Always remain true to yourself” Best known for her roles in Honigfrauen, Jack the Ripper, Deutschland 83, Deutschland 86, Ku’damm 56 and Ku’damm 59, German actress Sonja Gerhardt is back with a new cinema production – Kalte Füße. She talks to Discover Germany about her latest film, the success of the Ku’damm series, her love for dancing and much more. TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: HANNES GADE, MAKE-UP: KRISTIN BELGER

Born on 2 April 1989 in Berlin, Sonja Gerhardt soon knew that she wanted to become an actress. She danced in the children’s ensemble of Berlin’s Friedrichstadt-Palast for 11 years. She recalls: “I was able to gain my first stage experiences at the Friedrichstadt-Palast and I would recommend anyone wishing to become an actor to visit acting courses or something similar to see if the job is really the right choice for oneself. But even if the process can be arduous at times, you should always believe in yourself and remain true to yourself. I always wanted to become an actress because I love to embody different characters,

create new worlds with my own imagination, encourage viewers to think and reflect or take them onto exciting journeys through time.” A diverse range of roles This very passion for acting soon got recognised and the first acting roles came in soon after her time at the FriedrichstadtPalast. From 2006 to 2007, for example, she was seen in the Sat.1 soap Schmetterlinge im Bauch, in 2009 she played Melanie in the cinema release Die Wilden Hühner und das Leben and lately, she has been seen in the TV films Honigfrauen and Jack the Ripper, the pro-

ductions Deutschland 83 and Deutschland 86, as well as in the ZDF highlights Ku’damm 56 and Ku’damm 59. For her role in the award-winning Ku’damm 56 production, she won the Bavarian TV Award for Best Actress, the Jupiter Award for Best TV Actress and the German Television Award for Best Actress, while being nominated for many more. “I will always remember filming Ku’damm 56. From the initial casting to finishing shooting, the project was an incredibly exciting challenge and such great fun at the same time. I was not only able to dance in the sequel Ku’damm 59 but was able to show an entirely new facet through the singing parts. Furthermore, my character Monika Schöllack experiences an impressive development and frees herself of the shackles of the social constraints of the ‘50s. She became confident and went her own way despite the oppression she experienced. In the end, Issue 71  |  February 2019  |  17


Discover Germany  |  Cover Feature  |  Sonja Gerhardt

she turned out to be an emancipated young woman. She always believed in herself and tirelessly fought for gender equality,” smiles Gerhardt. The success of Ku’damm The actress associates the success of Ku’damm 59 with the“historic background of the movie”. “After all, the image of women of the ‘50s was shown from an entirely different side in Ku’damm. Furthermore, rock’n’roll is simply fun – whether for viewers or when you dance yourself. The true-to-detail scenes and the contemporary costumes cater for the perfect journey through time. And I hope, of course, that the film shows that we have grown together as a great team behind the camera and had a lot of fun on the set,” says Gerhardt. Her diverse choice of roles shows that Gerhardt is not to be put into any one genre. “The script, the role and the idea the movie conveys all are important to me. Films should move viewers, they should inspire them and should make them reflect on things,”explains Gerhardt. Her latest project is the cinema comedy Kalte Füße in which Gerhardt plays a main role alongside Emilio Sakraya and Heiner Lauterbach. The production came to cinemas in January 2019 and is a funny film for the entire family with many hilarious moments, action and a lot of snow. Gerhardt recalls: “I even had to take ski lessons before shooting the film because I have never stood on skis!”

Kalte Füße. Photo: © 2018 Sony Pictures Entertainment Deutschland GmbH / Claussen+Putz Film / Lotus-Film / Petro Domenigg

And what else can we look forward to in 2019? “The literary film Die Wolf-Gäng, in which I play the role of a very versatile witch will come to cinemas on 19 September 2019. Furthermore, I play a young lawyer who stands up for civic courage and humanity in the Sat.1 film “Ein ganz normaler Tag” (working title),” says Gerhardt. And we are already looking forward to them! The power of dancing and… Berlin With her busy schedule, the actress consciously tries to make time for relaxation. That is why dancing is still an integral part of Gerhardt’s life. She says: “It is a special way to express one’s feelings. All sorts of dance styles exist and with each one you can express yourself through movement.

Kalte Füße. Photo: © 2018 Sony Pictures Entertainment Deutschland GmbH / Claussen+Putz Film / Lotus-Film / Petro Domenigg

18  |  Issue 71  |  February 2019

I once was part of a breakdance movie – Dessau Dancers. It’s about a couple of teenagers that grew up in the GDR and start to breakdance to peacefully express themselves.” To further relax in her free time, Gerhardt likes to switch off in nature to recharge. “I also try to meet my family and friends as often as possible when I’m not filming. Sport is also perfect as an offset to work. Or I love to read and take a bath in the cold season,” Gerhardt smiles. Last but not least, the actress finds strength in her surroundings on a daily basis. Having grown up in Berlin, she still lives there and cannot imagine moving somewhere else anytime soon. “I simply love this city because you have everything that you might need here. I’ve got my friends and family here, I can go for nice dinners, there are numerous activity offerings, you are able to quickly get to know people from many different cultures and you experience and discover something new every day. You never get bored in Berlin! Each district is a separate universe. My tip for visitors: get to know the city on foot. Like this, you can fully focus on the moment.” After achieving so much already, we want to know if other wishes and dreams still exist. Gerhardt smiles and concludes: “How do they say: those who aren’t content with what they have, wouldn’t be content with what they want to have either.”


Discover Germany | Cover Feature  |  Sonja Gerhardt

Kalte Füße. Photo: © 2018 Sony Pictures Entertainment Deutschland GmbH / Claussen+Putz Film / Lotus-Film / Petro Domenigg

Kalte Füße. Photo: © 2018 Sony Pictures Entertainment Deutschland GmbH / Claussen+Putz Film / Lotus-Film / Petro Domenigg

Issue 71  |  February 2019  |  19


SPECIAL THEME: CULINARY INDULGENCE AND LIFESTYLE – MADE IN SWITZERLAND 2019

More than chocolate or fondue Switzerland is known for tasty treats like chocolate, fondue and beer, but there is far more to discover as entrepreneurs across the country work hard to bring tasty new products, restaurants and culinary treats to the market. Especially distillers, vintners and other drink-makers, currently have some high-quality products on offer. Find out more in the following special theme – but first, let us take a look at some of Switzerland’s best-known specialties that you should try on your next visit to the Alpine country. TEXT: NANE STEINHOFF  |  PHOTOS: PIXABAY

20  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Kirsch Swiss liqueurs are tasty, and the most popular one is most definitely ‘kirsch’. Made from the juice of cherries, the drink can be called the country’s national hard drink. It is a clear, colourless fruit brandy made from the double distillation of morello cherries, which are fermented completely, including their stones. Ovaltine One of Switzerland’s incredibly successful exports is Ovaltine, which is a milk flavouring product combined with choco-

late. Made with malt extract, sugar and whey, it sports a ‘chocolatey’ malt taste which is perfect for cold nights and rainy afternoons.

with salty bacon, fried egg and melted raclette cheese, and you will have a delicacy not to be missed!

Rosti

A visit to Switzerland simply needs to include a fondue – even if it might seem clichéd. It has been a must-have for any local or visitor to the country for centuries. And for good reason too: it is beautifully tasty and a proper winter meal. How to do it? Dunk rustic bread into melted cheeses which are infused with wine and garlic and which bubble over an open flame. A glass of white wine goes perfectly with it.

Known for their great drinks, the Swiss also have many great traditional dishes on offer. A staple of Swiss cuisine, the famous rosti consists of thinly grated potatoes which are fried until crisp and golden. Originally a breakfast dish for farmers, it is now found throughout the country and across mealtimes. Team it up

Fondue

Älplermagronen Älplermagronen is a traditional allin-one dish from the German part of Switzerland which uses cheese, potatoes, onions, macaroni, milk or cream – and apples. The classic version is made by layering cooked potatoes and macaroni with cream and cheese. It is a hearty meal that really warms you up during a cold night. On the following pages, find out what tasty products, must-try drinks and innovative delicacies Switzerland’s culinary entrepreneurs have brought to the market recently.

Issue 71  |  February 2019  |  21


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

“We love and live wine“ In 1998, three young, passionate wine fans with different backgrounds in the wine trade decided to start something in the international fine-wine segment – and Globalwine was born. Today, Globalwine has grown into the market leader for first-class wine rarities, exclusive wine imports and the distribution of Champagne and wines in Switzerland. TEXT: NANE STEINHOFF  I  PHOTOS: GLOBALWINE AG

Since its foundation, Globalwine has had its headquarters in Zurich’s Binz, where it all started on a very small scale. However, from the very start, it was apparent that the young people at work there had a great passion for wine. Since then, Globalwine has developed into one of Switzerland’s leading wine importers with nationwide distribution. Today, the young company with 25 employees represents 60 wineries and over 700 products which are sold in the online shop and on the B2B market. How did Globalwine 22  |  Issue 71  |  February 2019

achieve this? “Through close, friendly contact with our producers! We define ourselves as their extended arm – we have exclusive contracts for the Swiss market with all of them,” explains Philipp Reher, Globalwine’s CEO, and adds: “We love and live wine. Based on this principle we want to increase the popularity of our wineries and try to convince every wine drinker to share our passion.” Exclusivity through cooperation Globalwine’s portfolio includes products from carefully selected boutique wineries

and larger, famous, family-run producers from Argentina, Spain, Italy, Portugal, France and almost all of the world’s other wine-growing regions. Furthermore, selected grappas and gins can be found in Globalwine’s product range. Reher says: “Our largest producers stand out with the best locations and a specially developed production technique which makes them unique.” An example of this is the cooperation with Dieter Meier in Argentina, whose wines Ojo de Agua, Ojo Negre and Puro now contribute to some of the most successful achievements of Swiss people in viticulture abroad. Dieter Meier vinifies each plot separately, for which he needs over 70 fermentation tanks. Furthermore, he also produces limited, elaborately produced wines which come from small detached locations. He produces wine on


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

„Wir lieben und leben Wein“ 1998 beschloßen drei junge, leidenschaftliche Weinfans, die in verschiedenen Gebieten des Weinhandels tätig waren, im Fine Wine Segment international durchzustarten – Globalwine war geboren. Heute ist Globalwine einer der führenden Weinhändler für exklusive Weinimporte, die Distribution von Champagner und erstklassige Raritätenweine in der Schweiz. Seit dem Gründungsjahr hat Globalwine ihren Sitz in Zürichs Binz wo alles ganz klein und mit einfachsten Mitteln anfing. Doch schon von Anfang an zeichnete sich ab, dass hier junge Menschen mit einer grossen Leidenschaft für Wein am Werke sind. Mittlerweile hat sich Globalwine zu einem der führenden Weinimporteure der Schweiz mit einer flächendeckenden nationalen Distribution gemustert. Mit 25 Mitarbeitern vertritt das junge Unternehmen 60 Weingüter und führt über 700 Produkte, die im Online-Shop und auf dem B2B-Markt verkauft werden. Wie hat Globalwine das geschafft? „Durch den sehr engen, familiären Kontakt zu unseren Produzenten! Wir definieren uns als ihr verlängerter Arm des Winzers – wir haben mit allen Exklusiv-Verträgen für den Schweizer Markt“, erklärt Philipp Reher, Geschäftsführer von Globalwine und fährt fort: „Wir lieben und leben Wein. Auf dieser Grundlage aufbauend wollen wir die Bekanntheit unserer Weingüter steigern und versuchen jeden Weintrinker zu überzeugen unsere Leidenschaft zu teilen.“

Spanien, Italien, Portugal, Frankreich und aus fast allen anderen Weinanbaugebieten dieser Welt. Zudem sind auch ausgesuchte Grappen und Gins im Globalwine-Portfolio zu finden. Reher sagt: „Unsere größeren Produzenten zeichnet aus, dass Sie die besten Lagen besitzen und überwiegend eine speziell entwickelte Produktionstechnik haben, welche sie unique macht.“ Ein Beispiel dafür ist die Zusammenarbeit mit Dieter Meier in Argentinien, dessen Weine Ojo de Agua, Ojo Negre und Puro zum Erfolgreichsten gehören, was Schweizer im Weinbau im Ausland erreicht haben. Dieter Meier vinifiziert jede Parzelle einzeln, wofür er über 70 Gärtanks benötigt. Des Weiteren produziert

er in seinem Portfolio auch immer limitierte, aufwändig produzierte Weine, die von kleinen Einzellagen stammen und daher begrenzt sind. Zum Beispiel produziert Dieter Meier Wein auf Ibiza, von dem es nur 2,500 Flaschen gibt. „Das ganze Projekt ist eine reine Herzenzangelegenheit. Sprich - auch unsere Produzenten handeln sehr leidenschaftlich“, lächelt Reher. Schon früh wollte Globalwine Weine für anspruchsvolle Kunden aufspüren und aktiv Weine erschaffen. Deshalb hat das Globalwine-Team im Jahr 1999 damit begonnen, Weingüter mit unfassemdem Consulting zu unterstützen, den Vertrieb zu übernehmen und durch ihren fachkundigen HausOenologen Alain Bramaz das Winemaking zu perfektionieren. Aus dieser Partnerschaft entstand zum Beispiel das Weingut Quinta do Zambujeiro – heute ist es eines der Top drei Weinhäuser im Alentejo in Portugal, dessen Jahrgang 2007

Exklusivität durch Zusammenarbeit Das Sortiment von Globalwine besteht aus Produkten von sorgfältig selektierten Boutique Weingütern und größeren, namhaften, familiär geführten Produzenten aus Argentinien,

Globalwine Geschäftsführer/CEO Philipp Reher und Dieter Meier: Ojo de Agua.

Globalwine-Mallorca-Spezialistin Kerstin Künzle.

Erwin Strickler, Inhaber von Quinta do Zambujeiro.

Issue 71  |  February 2019  |  23


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Wines of the boutique winery Villa Santo Stefano.

Ibiza, for example, from which only 2,500 bottles exist.“The entire project is a pure affair of the heart. Our producers, therefore, also act very passionately,” smiles Reher. From an early stage onwards, Globalwine has wanted to find wines for demanding customers and also actively create wines. That is why the team started to support wineries with comprehensive consulting in 1999, while taking on the distribution and perfecting wine-making processes through its expert house-oenologist Alain Bramaz. One result of this partnership was the winery Quinta do Zambujeiro. Today, it is one of the top three wineries in Portugal’s

Globalwine’s oenologist Alain Bramaz.

24  |  Issue 71  |  February 2019

Globalwine Open Bottle Day 2018.

Alentejo, whose 2007 vintage got a sensational 96 points from Robert Parker. No wonder – the wine gets produced with particular care, a near-natural approach and much manual labour.“We’re able to actively contribute to the wine production as an oenological advisor and can produce topclass qualities,”adds Reher. Intermediary between clients and producers Globalwine further supports wineries in Mendoza and Patagonia, in Italy, on the Spanish mainland and in Mallorca (Globalwine has the island’s most famous brands on offer), in Ibiza and Ticino. For example, the company works closely with the Spanish Juan Gil winery, which was founded in 1916. Juan Gil’s wines are pioneers of modernity and combine almost 100 years of knowledge and experience. Another winery that needs to be mentioned here is the French Château D’Esclans, founded in 2006. Critics regularly outdo each other with praise for Château D’Esclans – ‘star of the Provence’, ‘superb’ or ‘the world’s best rosé’ are some of the comments that have been made. The introduction wine ‘Whispering Angel’ is already pretty unique. Another fruitful collaboration has developed with the small 6.5-hectare boutique winery Villa Santo Stefano, from Tuscany. A highlight is their ‘Loto’ wine which combines highest quality and best taste.

“All of our wines get carefully examined and degusted before we incorporate them into our portfolio. We see ourselves as intermediary between our clients and the top-class producers. All wines come directly from the wineries and get transported (between May and September in cool containers) in special transport straight to the temperature controlled wine warehouse of our logistic partner Imbach in Schachen near Lucerne, before they get shipped to the clients,” explains Reher. Taste the passion The exceptional Globalwine products can be found on the wine lists of many hotels and restaurants, as well as in the shelves of selected wine and delicatessen stores. And of course, they can also be bought in Globalwine’s online shop too. If you want to get to know the products more, you should head to the annual Open Bottle Day (30 September 2019), where you can meet all Globalwine producers and degust their wine portfolio. “We were able to celebrate our 20th anniversary last year and would be happy if future generations would celebrate many more anniversaries,” concludes Reher. Looking at the young team’s passion, we think that many more generations will be able to enjoy the successful Globalwine concept. www.globalwine.ch


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

von Robert Parker spektakuläre 96 Punkte bekam. Kein Wunder – der Wein wird hier mit viel Sorgfalt, naturnaher Herangehensweise und Handarbeit hergestellt. „Als önologischer Berater können wir aktiv an der Weinproduktion mitwirken und gezielt hochwertige Qualitäten herstellen“, führt Reher aus.

Vermittler zwischen Kundschaft und Produzenten Globalwine betreut desweiteren Weingüter in Mendoza und Patagonien, Italien, dem spanischen Festland und auf Mallorca (Globalwine führt die bekanntesten Marken der Insel), auf Ibiza, und im Tessin. Zum Beispiel arbeitet das Unternehmen mit dem Juan Gil Weingut auf dem spanischen Festland zusammen, das 1916 gegründet wurde. Die Weine von Juan Gil gehören zu den Pionieren der Moderne und fast 100 Jahre Wissen und Erfahrung steckt in den Flaschen. Ein weiteres Weingut, das hier erwähnt werden sollte, ist das französische Château

D’Esclans, das 2006 gegründet wurde. Bei Château d’Esclans überschlagen sich die Kritiker regelmässig - ‚Star der Provence‘, ‚superb‘, oder gerne auch ‚Bester Rosé der Welt‘. Schon der Einstiegswein ‚Whispering Angel‘ ist ziemlich einzigartig. Eine weitere fruchtbare Zusammenarbeit ist mit dem kleinen 6,5 Hektar großen Boutique Weingut Villa Santo Stefano aus der Toskana entstanden. Ein Highlight ist hier der Wein ‚Loto‘, der höchste Qualität und exquisiten Geschmack vereint. „Alle unsere Weine werden, bevor wir sie ins Sortiment aufnehmen, sorgfältig geprüft und immer wieder verkostet. Wir sehen uns als Vermittler zwischen unserer Kundschaft und den erstklassigen Produzenten. Alle Weine stammen direkt vom Weingut und werden in Spezialtransporten (zwischen Mai und September in Kühlcontainern) direkt ins temperierte Weinlager unseres Logistikpartners Imbach in Schachen bei Luzern geliefert, bevor es weiter zu den Kunden geht“, erklärt Reher.

Probieren Sie die Leidenschaft Die tollen Globalwine-Produkte sind auf vielen Weinkarten der Hotellerie und Gastronomie, sowie in den Regalen von selektierten Weinfachhandlungen und Feinkost-Warenhäusern zu finden. Außerdem werden sie im Globalwine-Onlineshop verkauft. Falls Sie Interesse haben, die Produkte näher kennenzulernen, sollten Sie bei dem alljährlichen Open Bottle Day (30. September 2019) vorbeischauen, wo alle Globalwine Produzenten persönlich zu treffen sind und das Sortiment degustiert werden kann. „Wir haben im letzten Jahr unser 20jähriges Jubiläum feiern dürfen und würden uns freuen, wenn nachfolgende Generationen viele weitere Jubiläen feiern können“, schließt Reher ab. Wenn wir die Leidenschaft des jungen Teams anschauen, gehen wir jedenfalls davon aus, dass sich noch viele Generation an dem erfolgreichen Globalwine-Konzept erfreuen dürfen. www.globalwine.ch

Die 80-100 jahre alten Rebstöcke von Juan Gil auf den Kargen Böden im Jumilla.

Issue 71  |  February 2019  |  25


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Master distiller Bruno Limacher (left) and founder Barb Grossenbacher (right).

Founder Barb Grossenbacher (left) and Sandra Limacher (right), aromatherapist herbal specialist.

TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: EDELWHITE GIN

The aroma of Switzerland Das Aroma der Schweiz Edelwhite Gin is an authentic Swiss London Dry Gin, mostly made from locally grown botanicals. The traditional small-batch distillation method is demanding, but pays off when the beautiful scent of Swiss mountains surrounds you, even before taking that glorious first sip.

Edelwhite Gin ist ein echter Schweizer London Dry Gin, der überwiegend aus heimischen Botanicals erzeugt wird. Die traditionelle Brenn-Methode dieser Kleinserie ist zwar aufwändig, zahlt sich jedoch aus, wenn der wunderbare Duft Schweizer Berge einem in die Nase steigt – noch vor dem ersten Schluck.

The name Edelwhite merges the roots of Canadian founder Barb Grossenbacher (whose maiden name is White) with Switzerland’s national flower Edelweiss. The idea to produce gin evolved whilst working on her WSET diploma. “Instead of writing about Chardonnay grapes, I would create a new regional product from the UNESCO Biosphere Entlebuch, where I live,” Barb explains. Gin was ideal as she could grow or forage 14 of the 27 botanicals locally - they offered that perfect aromatic finesse she envisioned.

Der Name Edelwhite vereinigt die Wurzeln der kanadischen Gründerin Barb Grossenbacher (deren Mädchenname White ist) mit der Schweizer Nationalblume Edelweiss. Die Idee für den Gin, kam ihr während des WSET-Diploms. „Anstatt über Chardonnaytrauben zu schreiben, wollte ich ein neues regionales Produkt aus dem UNESCO Biosphärenreservat Entlebuch, wo ich wohne, kreieren”, erklärt Barb. Gin ist hierfür ideal, denn 14 der 27 Botanicals können lokal angebaut oder gepflückt werden und deren aromatische Raffinesse entspricht genau Barbs Vorstellungen.

Edelwhite Gin is smooth with floral and citrus notes on the nose, accompanied by a balance of earthiness and slight spiciness on the finish. Edelwhite 57 Navy Strength Gin is stronger, as Barb adds: “It’s a powerhouse of spicy earthiness but still capturing the complexity of the floral and citrus notes that have taken a backseat thanks to the additional alcohol.” Last year, Edelwhite Gin received many awards, including ‘Best Swiss London Dry Gin’ at the World Gin Awards. So how about a sip of Swiss deliciousness?

Edelwhite Gin ist geschmeidig, und blumig mit Zitrusnote im Bouquet. Im Abgang findet sich eine perfekte Balance von erdigem Geschmack mit leichter Schärfe. Edelwhite 57 Navy Strength Gin ist laut Barb stärker: „Er ist ein Powerhouse von würziger Erdigkeit aber fängt immer noch die Komplexität der Zitrusnote mit dem blumigen Aroma, welche durch den zusätzlichen Alkohol mehr im Hintergrund ist.“ Letztes Jahr bekam Edelwhite Gin viele Preise u.a. ,Best Swiss London Dry Gin’ der World Gin Awards. Wie wäre es mit einem Schluck Schweizer Köstlichkeit? www.edelwhitegin.com

26  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Mosten mit Mission: Erstklassiger Apfelsaft statt Food Waste Apfelsaft ist für die Schweizer GARTENGOLD GmbH mehr als nur ein natürliches Premium-Getränk: In jede Flasche kommt eine Vielzahl von sonst ungenutzten, frischen Hochstammäpfeln. Darunter sind viele seltene Apfelsorten, die Menschen mit Behinderung ernten und die GARTENGOLD dann ‚vergartengoldet‘. Nachhaltigkeit ist für das Unternehmen zentral. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  FOTO: GARTENGOLD GMBH

GARTENGOLD entstand 2013/14 als eine ‚Grass-Root‘-Bewegung: Mit Telefonaten und Besuchen vor Ort, Anzeigen in Gemeindeblättern und Aushängen in Ladenlokalen suchten die Gründer nach passenden Apfelbäumen in Privatgärten. „Inzwischen ernten wir über 700 ansonsten nicht geerntete, ungespritzte Hochstammbäume in der Ostschweiz”, sagt GARTENGOLD Geschäftsführer Stefan Brügger. „Interessierte neue Baumspender, wie wir unsere Partner nennen, können sich auf der Webseite einschreiben.“

Die GARTENGOLD-Idee kam bei Baumspendern von Anfang an gut an: „Der Ertrag des Baumes ist für viele ein Problem, da die Ernte von Hochstammbäumen aufwändig ist und die 100-500kg pro Baum auch für eine Großfamilie zu viel sind. Wir retten somit den einen oder anderen wertvollen alten Hochstammbaum vor der Rodung.“ Nachhaltigkeit ist essentieller Bestandteil von GARTENGOLD: Menschen mit Behinderung ernten die Äpfel, „eine willkommene Abwechslung weg von der ‚geschützten Werkstatt’ hinaus in die freie Natur”, sagt Stefan Brügger.

„Manchmal nehmen Teams von Firmen an der Ernte im Rahmen eines Corporate Volunteering Programms teil und erleben Inklusion hautnah.“ Nicht zuletzt spricht die Qualität der Produkte für sich. Seit 2018 gibt es neben Saft auch den ersten Craft-Cider mit 4,8% VOL. Alle Produkte können direkt im Web-Shop gekauft werden. Das Unternehmen liefert in die ganze Schweiz – auch im Rahmen eines Saft-Abos. www.gartengold.ch

Issue 71  |  February 2019  |  27


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

The distillery. Photo: © Franca Pedrazzetti

The Etter family. Photo: © Hans Galliker

Blossoming cherry trees. Photo: © Franca Pedrazzetti

Original ETTER Zuger Kirsch. Photo: © S+K

TEXT: MARILENA STRACKE

The art of making Kirsch Die Königsdisziplin The family-run distillery ETTER SOEHNE can not only be proud of almost 150 years of success, but also of their world-famous spirit ETTER Zuger Kirsch. This fruit spirit requires a complex production process and has been the undisputed king since the distillery was founded in 1870, and even before then, when distilling was only the farm’s side business.

Die Familienbrennerei ETTER SOEHNE darf nicht nur stolz auf bald 150 Jahre Brennerei-Erfolg sein, sondern vor allem auf ihren weltbekannten ETTER Zuger Kirsch. Mit seiner aufwändigen Herstellung ist dieser Obstbrand einfach der unangefochtene König – schon seit der Firmengründung 1870 und darüber hinaus, als man das Brennen noch als Nebenerwerb auf dem Bauernhof betrieb.

‘Quality is our future’ has been ETTER SOEHNE’s motto for centuries, and you can taste it. The top-quality fruit spirits are exclusively made from natural Swiss ingredients.

Bei ETTER SOEHNE gilt seit Jahrhunderten: ‚Qualität ist unsere Zukunft‘. Das schmeckt man. Die hochwertigen Obstbrände werden ausschließlich aus natürlichen Schweizer Zutaten hergestellt.

The distillery is run by its fourth generation and gained worldfame for its ETTER Zuger Kirsch. “Making Kirsch is the supreme discipline,” managing director Gabriel Galliker-Etter explains. “Its production is very complex. Everything needs to be done fast once the cherries leave the tree. The fermentation starts quickly and has to be controlled.”

Weltweit bekannt ist die Familienbrennerei in vierter Generation für den ETTER Zuger Kirsch. „Kirsch ist die Königsdisziplin“, erklärt Geschäftsleiter Gabriel Galliker-Etter. „Die Herstellung ist sehr aufwändig. Alles muss extrem schnell gehen, sobald die Kirschen den Baum verlassen. Die Gärung startet schnell und muss kontrolliert passieren.“

The fruity ETTER Williams, made of Valais-pears, and the delicate ETTER Vieille Prune ‘Barrique’, made with Löhr-plums, are also popular. Another speciality is the JOHNETT Swiss Single Malt: Swiss Whisky made entirely from regional ingredients. A new addition to the range, and already a favourite, is the tasty, fragrant ETTER Vieille Orange ‘Barrique’. During the last ‘DistiSuisse’ ETTER SOHNE was named ‘Distillery of the Year’ - and rightly so!

Auch sehr beliebt sind der fruchtige ETTER Williams aus Walliser Birnen und die zarte ETTER Vieille Prune ‚Barrique‘ aus Löhrpflaumen. Eine besondere Spezialität ist der JOHNETT Swiss Single Malt – ein Schweizer Whisky komplett aus regionalen Zutaten. Ganz neu im Sortiment ist die ETTER Vieille Orange ‚Barrique‘. Süffig und aromatisch, hat sie sich schnell zum Liebling entwickelt. Bei der letzten ‚DistiSuisse‘ wurde ETTER SOEHNE zum ‚Brenner des Jahres‘ gekürt – zu Recht. Erhältlich ist das ETTER-Sortiment in über 20 Ländern.

ETTER products are available in over 20 countries. www.etter-distillerie.ch 28  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Tiziano Donvito, Inhaber der DonHuber GmbH.

Der Geschmack Ibizas in der Schweiz Mit der Sonne des Mittelmeeres im Herzen, haben sich drei Freunde aus der Schweiz dazu entschieden, leckere einmalige Spirituosen aus Ibiza in die Schweiz zu holen. Mit Erfolg! Die DonHuber GmbH importiert heute viele Leckereien für Ibiza-Fans in die Schweiz und nach Deutschland. TEXT: NANE STEINHOFF  I  FOTOS: DONHUBER GMBH

„Bei einem Dinner in einem der Open Air Restaurants auf Ibiza, wo wir zu dritt einen tollen Sommerabend verbrachten, kam uns die Idee zu DonHuber. Als Ibiza Fans kannten wir natürlich den berühmten Hierbas Ibicencas der Familie Marí Mayans, der nur mit inseleigenen Kräutern und nach einem mehr als 130 Jahren alten Familien Rezept hergestellt wird. Das Problem dabei war, dass der Vorrat zu Hause nach den Ferien immer schon nach ein paar Wochen aufgebraucht war. Die Idee naheliegend: wir importieren das beliebte Kultgetränk selber in die Schweiz und bauen einen nationalen Vertrieb auf“, erklärt Tiziano Donvito, Inhaber der DonHuber GmbH. DonHuber war geboren! Heute ist DonHuber der Hauptimporteur vom bekannten ‚Hierbas Ibicencas 26%Vol.‘ in diversen Flaschengrößen. Das

junge DonHuber-Team ist aber auch auf weitere ibizenkische Produkte spezialisiert, die regional und fair trade produziert sind und keine künstlichen Inhaltstoffe enthalten. Im Sortiment sind daher auch die beiden einzigen originalen Ibiza Gins. Der IBZ Premium Gin, 38%Vol.‘ präsentiert sich als puristischer, klarer mediterraner Gin mit Thymian, Rosmarin, Zitrusfrüchten und starkem Wachholdergeschmack. Der ‚LAW Premium Dry Gin De Ibiza, 44%Vol‘ wird in einer kleinen Distillerie im Herzen der Insel liebevoll von Hand hergestellt und abgefüllt. Der Geschmack vereint die ganze Insel in einer Flasche und ist unvergleichlich: fruchtig, würzig und sehr geschmacksintensiv - wie eine Meeresbrise auf Ibiza. Das vierte Produkt im Sortiment ist der Argentinische Gin ‚Principe De

Los Apostoles, 40%Vol‘, der vom StarBarkeeper und Besitzer der bekanntesten Bar in Buenos Aires ‚Floreria Atlantico‘, Tato Giovannoni, entwickelt wurde. Frische Minze, Grapefruit, und Eukalyptus untersteichen die sehr herbale Note dieses Gins. Tiziano sagt: „Alle unsere erlesenen Produkte habe etwas gemeinsam: Premium Qualität, ohne künstliche Aromaoder Farbstoffe und absolut regional.“ DonHuber ist immer auf der Suche nach einmaligen Qualitätsprodukten aus dem Mittelmeerraum – wir können uns in Zukunft sicherlich auf weitere, einmalige Produkte freuen! www.donhuber.ch fmarimayans.com law-gin.com apostolesgin.com Lust auf Events? DonHuber veranstaltet auch spannende Events, wie zum Beispiel die ‚Ibiza En Tu Copa‘ Event Serie, welche einmal im Jahr stattfindet und Ibiza-DJ-Größen wie Solomun, Andrea Oliva, Mirko Loko oder Kalabrese einlädt.

Issue 71  |  February 2019  |  29


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

All steps in producing premium Cavas are made by hand.

Assessment of the next harvest at Jaume Giró i Giró.

Grandalla de Luxe 2008 at winery Jaume Giró i Giró.

Ciudad Condal Team, Marlise, Frank and Doris, at Gourmesse Fair in Zurich.

Bringing Cava to Switzerland Have you ever tried a sparkling wine which spent more than a hundred months ripening? Well this might be your chance. Thanks to Zurich-based company Ciudad Condal, the delicious Catalan sparkling wine, Cava, is now readily available in Switzerland. TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: CIUDAD CONDAL

Cava is still relatively unknown in the DACH region, but Ciudad Condal is slowly but steadily changing that, one bottle at a time. One of the top Cava producers is the family-run winery Jaume Giró i Giró. It is based just 50 kilometres outside Barcelona, in an area known for its Cava tradition. With five generations of experience, it should come as no surprise that their Cava has a worldwide reputation. Ramón Giró i Gramona, the current head of Jaume Giró i Giró, has been close friends with Frank Merten from Ciudad Condal for some decades now. Frank shared his love for the premium bubbly with his friends and now business partners 30  |  Issue 71  |  February 2019

Doris Pemler and Marlise Rechsteiner. In 2017, they took a leap of faith and turned their passion into a thriving business. Today, Ciudad Condal also sells premium extra-virgin olive oil and is an official partner of BCN Gin and Vermouth in Switzerland. Like Champagne, Cava is fermented in the bottle, which distinguishes it significantly from other sparkling wines such as Prosecco.“Typically, Cava is a cuvée wine. This means it is made of a mixture of different grape varieties from Catalonia,” explains Doris Pemler.“We offer Cava made of just one single variety such as Xarel.lo or Trepat, which is quite special and usually hard to find.” A few years ago, Jaume

Giró i Giró became EU-certified organic – another important factor for the team at Ciudad Condal. A true highlight is the Grandalla. Ramón Giró i Gramona wanted to capture his fond childhood memory of the beautiful daffodil fields in Andorra – in a bottle. The result is flowery, fresh yet gentle, with a soft scent reminiscent of jasmine and daffodils. The Grandalla de Luxe Reserva Brut 2008 is as special on the outside as it is inside: precious Swarovski® stones decorate the metallic labels. Needless to say, this Cava has quickly gained a fantastic international reputation and the Grandalla Silver just received a Gold from the prestigious Expovina as ‘Best Spanish Sparkling Wine’. Fancy a special glass of bubbly? You now know where to find it. www.ciudad-condal.ch


Issue 71  |  February 2019  |  31


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Hotel Wetterhorn’s cellar. Photo: © Nina-Maria Glahé

Family portrait. Photo: © Sam Albi

Hotel Wetterhorn. Photo: © David Birri

TEXT: NANE STEINHOFF

The taste of Swiss mountain meadows

Der Geschmack von schweizer Bergwiesen

In 2012, the Wetterhorn – a legendary summer residence from 1907 – was converted into a hotel with loving attention to detail. During the conversion, an old document with the recipe for the Hasliberger Heuschnaps (hay schnaps) was found in the cellar vault. The idea then came about to create a special house liquor for hotel guests – and the unique Heuschnaps was born.

Mit viel Liebe zum Detail wurde 2012 das Wetterhorn – ein legendäres Sommerhaus aus 1907 – in ein Hotel umgebaut. Während dem Umbau wurde ein mehrere Hunderte Jahre altes Schriftstück mit dem Rezept vom Hasliberger Heuschnaps im Kellergewölbe gefunden. Grundgedanke war es einen speziellen Hausschnaps für die Hotelgäste zu machen - der einzigartige Heuschnaps war geboren.

Bound to history and tradition, the Sinnvoll Gastro from Lucerne decided to produce Heuschnaps according to the old tradition. Subsequently brought out into the whole of Switzerland by hotel guests, more and more people now enjoy the unique taste today.

Der Geschichte und Tradition verpflichtet, hat sich die Sinnvoll Gastro aus Luzern dazu entschieden, den Heuschnaps nach der alten Tradition unter das Volk zu bringen. Von den Hotelgästen in die ganze Schweiz getragen, erfreuen sich heute immer mehr Leute an dem einzigartigen Geschmack.

The original Heuschnaps contains water, fine apple and pear fruit brandy which gets produced especially for the liquor, carefully selected hay herbs from a mountain meadow at the Hasliberg, sugar and, of course, a lot of love. Marion Amacher, the woman at the heart of Heuschnaps, explains: “It smells and tastes just like Swiss mountain meadows. The smell brings back memories for clients.”

Durch Wasser, feinen Apfel- und Birnen-Kernobstler, der extra für den Schnaps gebrannt wird, sorgfältig erlesenene Heukräuter von einer abgesteckten Bergwiese am Hasliberg, Zucker und viel Liebe entsteht der originale Heuschnaps. Marion Amacher, ‚Heart of Heuschnaps‘, erklärt: „Er riecht und schmeckt nach feinen schweizer Bergwiesen. Schon beim riechen werden bei den Kunden Erinnerungen geweckt.“

The product can be bought in four sizes (two centilitre, two decilitre, five decilitre and three litre) and only recently, the limited ‘Heuschnaps – Das Geräucherte’ edition has been brought to the market, for which the hay was smoked with beech wood for two days at 40 degrees. The versatile drink can be enjoyed as a shot, apero, digestive, in long drinks or in cocktails.

Das Produkt kann in vier Größen (zwei Zentiliter, zwei Deziliter, fünf Deziliter und drei Liter) gekauft werden. Seit kurzem gibt es außerdem die limitierte ‚Heuschnaps – Der Geräucherte‘ Edition, für den das Heu zwei Tage bei 40 Grad mit Buchenholz geräuchert wurde. Der breit einsetzbare Drink kann als Shot, Apero, Digestiv, in Longdrinks oder in Cocktails genossen werden. www.heuschnaps.ch www.wetterhorn-hasliberg.ch

32  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Managing director Christoph Nyfeler.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: LANGATUN

High-class whisky from Switzerland:

Hochkarätiger Whisky aus der Schweiz:

old wine caskets ensure taste and character

Alte Weinfässer sorgen für Geschmack und Charakter

Scotland, Ireland and the USA are well known for their whisk(e)y production, but they are now getting some fierce competition from Switzerland. With a young and dynamic team of 16 employees, the distillery Langatun creates firstclass single malts.

Schottland, Irland oder die USA sind bekannt für die Whisk(e)yProduktion, Konkurrenz aber kommt aus der Schweiz: Mit einem jungen und dynamischen Team von 16 Mitarbeitern kreiert die Destillerie Langatun erstklassige Single Malts.

Among the outstanding Langatun products are the Old Woodpecker, one of only a few organically certified single malt whiskies on the market, and the Jacob’s Dram. This rounded and aromatic whisky ripens in pinot noir caskets and, in 2017, was voted ‘European Whisky of the Year’.

Zu den herausragenden Langatun-Produkten gehört der Old Woodpecker, einer der wenigen bio-zertifizierten Single Malt Whiskys auf dem Markt, oder der Jacob’s Dram. Dieser runde und aromatische Whisky reift in reinen Pinot Noir-Fässern und wurde 2017 zum ‚European Whisky of the Year‘ gewählt.

Next to fermentation and distillation, the storage in wine caskets is significant for a whisky’s sweetness, temperament and character. “Wine for us is always the starting point: we find a wine that tastes really good and then we take a look at how we might use the caskets,” says managing director Christoph Nyfeler. Amarone caskets, for example, create greater sweetness, while pinot noir gives more elegance and spiciness. The Langatun team regularly travels to wine regions in Portugal, Spain and Switzerland to test caskets. “In autumn, for instance, we visited the Beqaa Valley in Lebanon,” says Nyfeler. The distillery has been working together with some vineyards for many years.

Nach Gärung und Destillation, ist vor allem die Lagerung im Weinfass entscheidend für Süße, Temperament und Charakter des Whiskys. „Wein ist für uns stets die Ausgangslage: Wir finden einen Wein, der schmeckt, und dann schauen wir, wie wir die Fässer verwenden können“, sagt Geschäftsführer Christoph Nyfeler. Amarone-Fässer beispielsweise bringen mehr Süße, Pinot Noir entsprechend mehr Eleganz und Würze. Das Langatun-Team reist regelmäßig in Weinregionen in Portugal, Spanien und der Schweiz und testet sich durch die Fässer. „Im Herbst zum Beispiel waren wir in der Bekaa-Ebene im Libanon“, erzählt Nyfeler. Mit einigen Weingütern arbeitet die Destillerie bereits seit vielen Jahren zusammen.

Langatun today sells its single malts in 18 countries – including Scotland.

Langatun ist mit seinen Single Malts inzwischen in 18 Ländern vertreten – auch in Schottland. www.langatun.ch Issue 71  |  February 2019  |  33


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

TEXT: SILKE HENKELE  |  PHOTOS: TSÜRI GROUP GMBH

Spice up your life! – With TSÜRI-sauces

Spice up your life – Mit Pep durch’s Leben

Barbecue sauces by Zurich gastronome Christian Heusser stand out via regionality, taste and quality. But what exactly is behind them?

Die Barbecue-Saucen des Zürcher Gastronomen Christian Heusser überzeugen durch Regionalität, Geschmack und Qualität. Was steckt dahinter?

“Our TSÜRI-sauces are entirely handmade,” explains Heusser, founder and manager of TSÜRI Group GmbH. “They are lovingly and carefully created and produced by real human beings.”

„Unsere TSÜRI-Saucen sind von A-Z handgemacht“, erklärt Heusser, der Gründer und Geschäftsführer der TSÜRI Group GmbH. „Hinter den Saucen stehen Menschen, die die Saucen mit viel Liebe und Sorgfalt herstellen.“

While TSÜRI-sauces’ concepts are exceptionally well-balanced, they owe their existence to sheer coincidence. “The popularity of our sauces or even their existence was never planned,”stresses Heusser. “I was looking for a handmade barbecue sauce and eventually became creative myself − and thus produced my first own TSÜRI-sauce.” Next to the careful handwork and the creative ideas, it is the regionality of their ingredients, which make TSÜRI-sauces a most exciting taste sensation. The sauces now come in three yummy flavours and, thanks to the newly opened online shop, are now available all over Switzerland.“In and around Zurich, we deliver by bike courier in cooperation with Züriwerk, an institution that supports people with handicaps,” explains Heusser. All in all, the upcoming months have a lot in store for Christian Heusser and his team: “We are really excited that TSÜRI-sauces are going to be stored by Globus-stores in the whole of Switzerland. Plus, I am also working on the expansion of the brand, as well as on new tastes.”

Ist das Konzept auch wohl durchdacht, so war es doch der Zufall, der Heusser seine TSÜRI-Saucen kreieren ließ: „Da, wo wir jetzt mit unseren Saucen stehen, das war wirklich nicht geplant“, betont er. „Ich war auf der Suche nach einer handgemachten Barbecue-Sauce und fing an, selbst kreativ zu werden - und produzierte so die erste TSÜRI-Sauce.“ Neben der liebevollen Handarbeit und den kreativen Ideen sind es die regionalen Produkte, die die TSÜRI-Saucen zu einem außergewöhnlichen Geschmackserlebnis machen. Mittlerweile gibt es die TSÜRI-Saucen in drei leckeren Geschmacksvarianten, die dank des neu eröffneten Onlineshops in der ganzen Schweiz erhältlich sind. „In Raum Zürich liefern wir die Bestellungen per Fahrradkurier aus. Hier arbeiten wir mit dem Züriwerk zusammen, einer Institution, die sich für Menschen mit Beeinträchtigungen einsetzt“, führt Heusser aus. Insgesamt liegen vielversprechende Monate vor Christian Heusser und seinem Team: „Wir freuen uns sehr darüber, dass die TSÜRI-Saucen noch in diesem Jahr in allen Globus-Filialen zu finden sein werden. Außerdem arbeite ich an einer Erweiterung der Marke und der Produktpalette.“ www.tsürisauce.ch

34  |  Issue 71  |  February 2019



Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

GinGin, Design: Florian Fröhlich.

Gin82 mit Hibiskusblüte, Karkade und rotem Pfeffer.

Tradition trifft Innovation Die Brauerei Falken ist eine der fünf größten, unabhängigen Brauereien der Schweiz, die seit 1799 für Freiheit, Unabhängigkeit und leckeres Bier, sowie wirklich gute, innovative Spirituosen, wie Whisky und Rum steht. Neuerdings werden außerdem zwei exzellente Gins produziert, die unbedingt probiert werden sollten. TEXT: NANE STEINHOFF  I  FOTOS: BRAUEREI FALKEN AG

Trotz dem 220-jährigen Bestehen der Brauerei und der damit verbundenen Tradition, schafft die Brauerei Falken den Spagat hin zur Innovation mit eigenständigen, innovativen Produkten. „Wir waren eine der ersten gewerblichen Brauereien der Schweiz. Damals, wie heute, ist das oberste Gebot ein wirklich gutes Bier zu brauen! Außerdem gehen wir zum Beispiel mit der Marke ‚Hülse‘ neue Wege. Die ‚Hülse Original‘, ein naturtrübes Lagerbier im schlichten Design, hat sich bereits etabliert. Wir planen nun weitere Schritte und Produkte in diese Richtung“, erklärt Andrea Imthurn, Brauerei Falkens Marketing Leiterin. Die beiden neuen Gin-Sorten der Brauerei Falken liegen außerdem voll im Trend! Der Gin 82, zum Beispiel, ist ein klassi36  |  Issue 71  |  February 2019

scher Swiss Dry Gin. „2015 lancierten wir diesen Gin und seitdem hat er immer wieder diverse Auszeichnungen gewonnen – zum Beispiel Gold von DistiSuisse in 2017/18“, sagt Imthurn. Der Gin 82 beeindruckt mit würzigen, harzigen und pfeffrigen Noten, sowie Zitrusfrüchten und Blumen, während der Wacholder klar dominiert. Der neueste Wurf der Brauerei Falken ist nicht weniger eindrucksvoll: der ‚GinGin‘. Das Produkt ist erst seit kurzem auf dem Markt und wartet mit einem tollen Produkte- und Verpackungs-Design auf, das von einem ehemaligen Louis Vuitton Designer entworfen wurde, der ursprünglich aus Schaffhausen kommt. Natürlich ist der Geschmack auch ein Highlight: eine leichte Kakaonote macht

den Gin einmalig, sodass er auch hervorragend pur getrunken werden kann. „Beim GinGin war uns wichtig, dass wir außer einem hervorragenden Gin herstellen, auch eine Geschichte erzählen möchten“, sagt Imthurn. Und das hat die Brauerei Falken mit der Geschichte des Louis Vuitton Designer geschafft. Die Geschichte ist in Form eines Büchlein bei jeder GinGin-Flasche zu finden. Worauf warten Sie? Probieren Sie einen Schluck Heimat! www.falken.ch

Gin82, Geschenkpackung.


Discover Germany  |  Special Theme  |  Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2019

Left: Röm el Primero, ‘fiin‘ edition – down-to-earth and unique. Top middle: It all started with five kilogrammes of sugar beets. Bottom middle: Preparing the bottles exclusively with manual work. Right: Inventor and managing director Mateo on the sugar beet mountain.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: RÖM EL PRIMERO

Turning a simple sugar Von der Zuckerrübe zur beet into a first-class spirit erstklassigen Spirituose The golden colour of caramel, the smell of herbs, honey and root vegetables, and its earthy flavour – all make Röm el Primero the Swiss alternative to traditional rum. Inventor and rum-lover Mateo Kreienbühl creates his firstclass spirit from Swiss sugar beets.

Die goldene Farbe von Karamell, der Geruch von Kräutern, Honig und Knollengemüse und das erdige Bouquet machen Röm el Primero zu der Schweizer Alternative zum klassischen Rum. Erfinder, Tüftler und Rumliebhaber Mateo Kreienbühl kreiert seine erstklassige Spirituose aus Schweizer Zuckerrüben.

“I originally had the idea during winter, when sugar beets were lying around everywhere. It had to be possible to use them to produce liquor,” says inventor and managing director Mateo Kreienbühl, and continues: “Sugar cane is used to make rum after all.” As a passionate man of action, Mateo experimented for a whole winter until he created the perfect Röm el Primero – and all while working a day job in the energy sector.

„Ich hatte die Idee ursprünglich zur Winterzeit, als überall Zuckerrüben herum lagen. Es muss doch möglich sein, daraus Schnaps herzustellen“, sagt Erfinder und Geschäftsführer Mateo Kreienbühl, schließlich wird aus Zuckerrohr Rum produziert. Als leidenschaftlicher Machertyp experimentierte Mateo einen Winter lang, bis ihm der perfekte Röm el Primero gelang – und das neben seinem eigentlichen Beruf in der Energiebranche.

Colleagues were the first testers of different refinements. “After that, I decided which way to go.” For his sugar-beet Röm, Mateo already uses four tonnes of Swiss sugar beets and even fabricates the wooden labels – all by hand. “At the end of 2018, I attended a trade fair and the audience was enthusiastic,” he says. Additionally, a Swiss gelateria has made Röm ice cream, a confectioner the Röm ‘Stängeli’ and a musician has immortalised Röm el Primero in a song. Mateo focuses on natural growth: “This matches my attitude to life: enjoy and be open for what life has to offer.”

Kollegen waren die ersten Tester und degustierten verschiedene Veredelungen. „Danach habe ich mich für eine Richtung entschieden.“ Für seinen Zuckerrüben-Röm verarbeitet Mateo jährlich bereits vier Tonnen Schweizer Zuckerrüben und stellt auch die Holzetikette selber her – alles von Hand. „Ende 2018 habe ich an einer Spirituosenmesse teilgenommen und die Besucher waren begeistert“, sagt er. Zudem hat eine Schweizer Gelateria ein Röm-Glacée zubereitet, ein Confiseur das Röm-Stängeli und ein Musiker hat den Röm el Primero in einem Song verewigt. Mateo setzt auf ein gesundes und natürliches Wachstum: „Dies entspricht auch meiner Lebenseinstellung: genießen und offen bleiben, für das was das Leben bietet.“ www.roemelprimero.ch Issue 71  |  February 2019  |  37


Discover Germany  |  Feature  |  Healthy Living in 2019

Healthy living in 2019 New Year, new you? During the past few weeks we have all been bombarded with New Year’s resolutions left, right and centre. But we all know how hard it is to actually stick to them, particularly in a period when we are left with the winter blues and a longing for sunshine. A genuinely healthy lifestyle can do miracles during this darker season and that should be far more important to us than losing a few pounds merely because it is the start of a new year. We present to you some of the current healthy living trends from across the DACH region. TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: PIXABAY

‘Exercise as Medicine’ has turned into an international health initiative and has also made a mark on the DACH region. Many doctors are starting to firmly incorporate sporty activities into their treatment plans for patients and we are not just talking physio. With the ongoing trend of becom38  |  Issue 71  |  February 2019

ing more health conscious and a general decline in smoking, new ways to exercise are emerging every day. A major new development, which is certainly here to stay, is wearables. Tracking your run with an app on your mobile, a

digital wristband or a smart watch has made exercising that much easier. Whole workout plans replace personal trainers to a certain degree and generally, the apps help you to stay motivated and encourage you to share your results with likeminded people. They are also perfect for setting reminders for a meditation break, or simply to take a deep cleansing breath. Across the DACH region, outdoor exercise is gaining a bigger fan base with some cities investing in outdoor gyms. The good thing is that pretty much any outdoor space can be turned into a gym. Stairs and park benches are a great exercising tool: there is no need for a pricey gym if you want to


Discover Germany  |  Wine & Dine Feature  |  Healthy Living in 2019

do your daily dose of planks, sit-ups and squats, and it is a much nicer experience doing it outside in fresh air. High-intensity functional exercise and crossfit adjusted training classes are becoming an integral part of gym timetables. This is spurred further by the rising awareness in people that a healthy body also results in a healthy mind. With the body positivity movement, which is taking social media by storm, a work-out does not necessarily centre on weight loss, but on genuinely building up strength. In women’s fitness this is certainly a fresh perspective – one that celebrates all body types and focuses on individual fitness. BMI’s are no longer the go-to measurement of one’s health. But food also plays a major role in a healthy lifestyle. In Germany, the trend goes towards cutting down on sugar – something that everyone should consider. While the vegetarian and vegan percentage of the DACH region’s population is still relatively small, there is an increased awareness

of the benefits of a veggie-based diet. In Austria, Switzerland and Germany, the demand for healthier options is on the rise. Avocado has been a frontrunner for a while now and it might get some company in 2019. Superfoods are making their way to the DACH region and Agave syrup or coconut oil is no longer just of interest to vegans anymore. Jackfruit might be the new discovery of 2019 – with its texture, it is a great substitute for meat and already commonly used and available in health shops across the US. Soya milk, as a substitute to cow’s milk, can still be tricky to come by in some areas, but the lactose-free milk option has firmly established itself in the café landscape of the DACH region’s main cities. Snacks from the depth of the oceans, such as seaweed, are also starting to appear, though it may take a while before they are a common item in our homes. Whilst we all love great food, another trend which seems to be picking up speed is healthy fasting. Currently one of the most

popular methods is called ‘Intermittent fasting’, which supposedly helps you to lose fat and supports the building of muscle. There are a few different variations of it, but the core idea is to eat for a certain number of hours and then fast. What seems to be the most common practice is to be fasting for 16 hours and then eating during the following eight. Its supporters claim that this way of fasting is very close to how humans used to eat during hunter-gatherer times, when food was not readily available 24/7. Overall, health consciousness is on the rise in 2019 and that does not stop with exercise and food, but also extends to sustainable ways of packaging – something we can all get behind easily. A month into 2019 it is not too late to adopt a healthy lifestyle – far from it. New habits can be formed every day, not just at the start of a new calendar. So why not jump on the bandwagon and adopt a healthy new routine? Even if it is just running up and down some stairs every day, your body and mind will thank you.

Issue 71  |  February 2019  |  39


40  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany | Star Interview  |  Ben Bela Böhm

Ben Bela Böhm

On combining acting and psychology Best known for his roles in Illuminati, Sophie – Braut Wider Willen or the Breaking Bad spinoff Better Call Saul, actor Ben Bela Böhm also has a different side: he is a couples counsellor with his own practice. He speaks to Discover Germany about how he is able to combine both, his latest projects and much more. TEXT: NANE STEINHOFF  I  PHOTO: LAURA BURKE

Why is acting your dream profession? Did you ever have other career aspirations? B. B. Böhm: It wasn’t actually my dream profession, just a part of a really beautiful life. At first, acting helped me to socialise and to be able to deal with society. When I was conventional enough for soap operas, I finally succeeded in not attracting too much attention (laughs). Since then, I have loved playing the freaky part of being human – the dependent and confused, as well as people who abuse the system. Nowadays, I also work in couples counselling and somatic therapy on the side. It’s something that brings other people and myself further and makes me happy. You have grown up in Gummersbach, moved to Los Angeles a few years ago and live in Berlin today. What does ‘home’ mean to you? B. B. Böhm: We live on such a small dust particle in such an infinitely large universe – I see the entire dust particle as my home. You studied psychology in California and did couples counselling after your studies. What did you learn in California? B. B. Böhm: How fortunate we are in Germany with our social system, health insurance, clean water and so on. Have you settled in Berlin? What is so great about the city, for you? B. B. Böhm: Berlin finally feels small and

accessible but is nevertheless large and international enough to feel comfortable in. The past few times I was able to film in Berlin I lived in hotels for a year or so – having my own flat really feels great at the moment.

Illuminati, Better Call Saul, Sophie – Braut Wider Willen or Alisa – Folge deinem Herzen: you have played in many films and series already. Which shooting do you remember the most? B. B. Böhm: Well, actually, I remember the people with whom I was able to work, the most – productions like Braut Wider Willen or Better Call Saul simply had such wonderful showrunners; Ed Prylinski from the GRUNDY UFA,Vince Gilligan and Peter Gould from SONY and GranVia, also Rainer Matsutani - the team really reflected the showrunners’ warmth. And, of course, I remember the pleasure of being able to enter such wonderful worlds – a plane crash in the South Sea, a Bavarian village in the winter of 1856, building a (SPOILER!) super lab in New Mexico’s desert – and being able to fly home after a few months to work with one’s own clients – my life is wonderful at the moment! How was your time in California? B. B. Böhm: I simply enjoyed that I wasn’t recognised in bars, restaurants and so on. I also cleaned houses in Malibu and stopped working as an actor for six years to study psychology and to work as a couples counsellor here. I have done coaching

and acting again since 2018 and was able to play in productions for ARD and ZDF, the SyFy Channel, AMC and Netflix, as well as in a cinema movie and a production for Berlin’s Monbijou Theatre. I also opened my own practice in Berlin. You can be seen as an explosives expert in the new season of the Breaking Bad spinoff Better Call Saul. Why is this series such a hit? What can viewers look forward to? B. B. Böhm: Attention, spoiler! Now, since Mike (involved since season two of Breaking Bad) doesn’t trust the Germans anymore thanks to my boss Werner, our days are also numbered in the next season. Who knows whether I’ll even be in it at all next season – the books and scripts will only be revealed at the start of the year. After Saul Goodman’s coming out, it will be primarily about the relationship between Jimmy and Kim – and how Saul gets increasingly involved in Gus Fring’s drug ring. We have just been nominated as an ensemble for the best drama series at the SAG Awards – which is really exciting. What else can we look forward to from you in 2019? Are other great projects planned? B. B. Böhm: So far, only the next season of Better Call Saul – as well as the broadcasting and cinema premieres of the projects we just filmed. Furthermore, I have prepared two really funny theatre plays for five actors for which I still search a home – so, if theatre producers read this, contact me! What other dreams and wishes do you still have? B. B. Böhm: Spending more time with my loved ones and my dog. Issue 71  |  February 2019  |  41


Discover Germany  |  Culture  |  Cultural Attraction of the Month, Germany

The newly renovated auditorium.

A Belcanto masterpiece. Maria Stuarda by Gaetano Donizetti.

The Merry Widow. One of the classic operettas. Photo: © Marie Laure Brianne

Diverse and colourful like the theatre itself. The flashy cult musical Priscilla – Queen of the Desert. Photo: © Marie Laure Brianne

Gärtnerplatztheater at night.

C U LTU RAL ATTRA CTI ON OF THE MO N T H , GE R M A N Y

Being present with heart and soul Munich’s legendary Gärtnerplatztheater goes back to 1865 when it first opened its doors as a public theatre. Today, it is one of only four theatres worldwide that incorporate opera, operetta, musical, dance and concert equally into their colourful programmes. Led by director Josef E. Köpplinger, Gärtnerplatztheater is a vital part of Munich’s cultural landscape and attracts over 150,000 visitors of all ages each year. Its message is crystal clear: we are open to anyone.

performances such as the chamber music concerts, recitals or the chamber opera L’heure Espagnole, are without a doubt highlights in themselves. Ullmann smiles and adds: “In a nutshell: you shouldn’t miss anything.”

TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: CHRISTIAN POGO ZACH

The theatre also warmly welcomes kids with shows like the musical Pumuckl or the family opera Momo. Around half of the shows are available for just eight euros for school kids, students, apprentices or those doing volunteer service. “That is what our house also stands for,” Ullmann adds. “That every family can afford to see a performance.”

Diversity, humanity, tolerance and freedom – that is what the Gärtnerplatztheater stands for. It opened as a public theatre in 1865, but Bavarian King Ludwig II appointed it the third royal theatre a few years later in order to save it from closing down. But the vibe of being a theatre for the people remained over the decades and its aim to reflect on society, challenge the way we think and welcome everyone regardless of age and background, can be seen as a driving force behind it. This approach is also integral to their programme, which regularly includes all genres of musical theatre. 42  |  Issue 71  |  February 2019

Just recently, on 31 January, the operetta Drei Männer im Schnee (Three men in the snow) had its world premiere. “Such new operetta creations are rare these days,” Susanne Ullmann, marketing manager at Gärtnerplatztheater, points out. La bohème premieres on 28 March and, as a firm highlight in every programme, it will certainly be worth seeing. “The revival of Purcell’s Baroque opera King Arthur, the premiere of Leonard Bernstein’s musical On the Town or the world premiere of the expedition-ballet Atlantis, all come highly recommended. But it does not all have to be grand: the special, smaller

From performing Hansel and Gretel for 800 children to the cheers after the modern opera Danton’s Death – Gärtnerplatztheater is a place to be present and allow yourself to be fully captivated with heart and soul. www.gaertnerplatztheater.de


Discover Germany  |  Culture  |  Cultural Attraction of the Month, Switzerland

Espace Saint-Pierre.

Salle du banquet.

Grand salon.

CU LTU RAL ATTRA CTI ON OF TH E MONT H , S W IT Z E R L A N D TEXT: BETTINA GUIRKINGER, TRANSLATION: MARILENA STRACKE  |  PHOTOS: MIR GENÈVE

A walk through the history Ein Spaziergang durch die of the Reformation Reformationsgeschichte Since 2005, the International Museum of the Reformation (MIR) in Geneva has exhibited unique works dedicated to the history of Protestantism in the world and its role in shaping the history of Geneva. Enter a world of wonder and awe.

Seit 2005 zeigt das Internationale Museum der Reformation (MIR) in Genf einzigartige Werke zur Geschichte des globalen Protestantismus und dessen Rolle in der Genfer Geschichte. Willkommen in einer Welt voller Wunder und Staunen.

In 1536, the Reformation was adopted via show of hands by the citizens of Geneva in the cloister of St Peter’s Cathedral. Today, this is where you will find the 18th-century historical building that houses the MIR and its unique collection of more than 600 works: from original writings by Jean Calvin or Martin Luther, to portraits of Lucas Cranach and letters from the kings of France.

Im Jahr 1536 wurde die Reformation durch Handzeichen der Genfer Bürger im Kloster der St. Peters Kathedrale angenommen. Heute findet man dort das Gebäude aus dem 18. Jahrhundert, welches nun das MIR und seine einzigartige Sammlung von über 600 Werken beherbergt. Von originalen Schriftstücken von Jean Calvin oder Martin Luther bis hin zu Portraits von Lucas Cranach und Briefen der Könige Frankreichs.

Visitors will find themselves submerged in the daily life of Calvin, learning about the role of printing in making the Reformation successful and wondering at exceptional Bibles from the 16th-century. In 2019, from 25 January to 19 May, visitors can enjoy installations by artist Serge Bloch and writer Frédéric Boyer, which include films, frescoes and a host of small drawings representing stories from the Old Testament. The museum looks forward to welcoming you!

Besucher können in das tägliche Leben von Calvin eintauchen, herausfinden welche Rolle Drucken für eine erfolgreiche Reformation spielte und außergewöhnliche Bibeln des 16. Jahrunderts bestaunen. Vom 25. Januar bis zum 19. Mai 2019 dürfen sich die Besucher auf Installationen von Künstler Serge Bloch und Schriftsteller Frédéric Boyer freuen. Die Ausstellung beinhaltet Filme, Fresken und eine Reihe von Zeichnungen zu Geschichten des Alten Testaments. Das Museum freut sich die Besucher willkommen zu heißen. www.musee-reforme.ch Issue 71  |  February 2019  |  43


Discover Germany  |  Cultural  |  Attraction of the Month, Switzerland

Sylt. Photo: © DZT e.V., Francesco Carovillano

Exploring the land of handball January and February are generally considered to be a downtime for sports in Germany, with football being on its winter break for most of January and with outdoor sports often difficult to attend due to the freezing temperatures and fixture postponements which become an issue as well. Nevertheless, sporting events played indoors are great opportunities to follow some live action and there is one sport in particular that has caught the attention of the public right now: the recent handball World Championships, which was held in Germany and Denmark. TEXT: DANIEL BARTHOLD

Handball is a sport that might struggle to find a huge number of followers worldwide, but it is a very popular sport in continental Europe. The sport was founded in Denmark, in 1897, and has grown in popularity in countries such as France, Spain, Croatia, Germany and the whole of Scandinavia. In the most northern German Bundesland (German for ‘federal state’), handball has a very unique history and tradition. In fact, the federal state of Schleswig-Holstein is the only Bundesland where football is not the favourite sport – it is handball! Schleswig-Holstein is located in between the city of Hamburg and the 44  |  Issue 71  |  February 2019

Danish border and is in many ways an underrated region. Many foreigners are not aware that northern Germany has plenty of bays and beaches, which is admittedly not what one’s mind jumps to when thinking of Germany, however, Schleswig-Holstein offers plenty of these beautiful sceneries. The state also has several islands such as Fehmarn or the upmarket isle of Sylt, which are easily accessible by car and train. It is actually possible to travel from Hamburg to Copenhagen with a stopover in Puttgarden (isle of Fehmarn) and there are trains reaching the isle of Sylt in just over three hours from Hamburg Central Station.

For sports fans trying to avoid the cold conditions of events held outside, attending a handball match in Germany is an ideal alternative. The Handball Bundesliga – Germany’s first tier – consists of 18 teams with two very traditional teams located in Schleswig-Holstein. One of them is called SG Flensburg-Handewitt, a handball-mad club right on the German-Danish border. The team plays in a compact arena with a capacity of just over 6,000 seats, and they are the current German handball champions. Moreover, they won the European Champions League in 2014, which is quite an achievement for a club with such limited financial possibilities.

Photo: © Pixabay


Discover Germany  |  Culture Feature  |  Exploring the Land of Handball

The other professional team in SchleswigHolstein is one of the biggest handball clubs in Europe and a record champion in Germany with 20 domestic titles. THW Kiel are from the federal state’s capital and play in a 12,500 capacity arena. The city of Kiel is located on the ‘Kieler Förde’ – an inlet of the Baltic Sea: and with the Bay of Kiel, there is lots of water surrounding the city. It is fair to say that Kiel is the capital of German handball, although the local association football club Holstein Kiel have become more popular over the last two to three years. Games between Kiel and Flensburg are particularly fierce and the teams are considered to have a proper handball rivalry. For visitors, both cities also offer great culinary options, especially fresh seafood and hot soups in winter. Just like in most parts of Germany, Schleswig-Holstein places an emphasis on ‘Hausmannskost’ (German for ‘traditional regional food’). The only difference to southern states such as Bavaria is that the north of the country prefers fresh fish from the Baltic Sea. Generally speaking, Kiel and Flensburg also have close relations to Scandinavia, due to the proximity, and from Kiel’s harbour there are plenty of cruise ships regularly departing to Sweden and Norway. Flensburg’s road and train connections to Denmark make it an easy journey up north, which is very suitable for extended holidays in northern Germany and Scandinavia. And if you are lucky enough to be in Kiel or Flensburg when one of the two win a major handball trophy, you would be part of some lively celebrations with local foods and beers all over town. Northern Germans are generally considered a bit cold and reserved, but they can prove that quite wrong when it comes to title celebrations in handball. The sport might not be on the same scale as association football, but it is a fast game, with high scores and a very peaceful and jovial atmosphere in the stands. Attendance is all about banter and having a good time and Schleswig-Holstein is a great destination to appreciate this indoor sport, especially in 2019 with the hype of the World Cup in Germany and Denmark.

Flensburg harbour. Photo: © TAFF/ Benjamin Nolte

Photo: © Pixabay

Sylt. Photo: © DZT e.V., Francesco Carovillano

Issue 71  |  February 2019  |  45


Discover Germany  |  Travel  |  Attraction of the Month

ATTRAC TION OF TH E MONTH

Mit allen Sinnen entdecken Das AUDIOVERSUM ScienceCenter bietet als interaktive Erlebniswelt Spaß für Besucher jeder Altersklasse. Zwei einzigartige Exponate sowie eine tiptoi®-Rallye sind neu in die Hauptausstellung Abenteuer Hören eingezogen. TEXT & FOTOS: AUDIOVERSUM

Die interaktive Installation ‚Singing Wall‘ verleiht den Bewegungen der Besucher eine eigene Melodie. Farbige Folien auf einer Fensterfront werfen buntes Licht auf die gegenüberliegende Klangwand. Diese mit Sensoren ausgestattete Wand wandelt die Bewegungen in akustische Signale um. Je nach Tageslicht und Farbintensität sowie Geschwindigkeit und Nähe der vorbeigehenden Besucher bringt die Klangwand daraufhin unterschiedliche Töne hervor. So wird der eigene Körper zum Musikinstrument. Das ‚Soundlabyrinth‘ ist die zweite Neuheit im AUDIOVERSUM. Hier navigie46  |  Issue 71  |  February 2019

ren die Besucher durch einen virtuellen Irrgarten. Für das bloße Auge ist das Labyrinth unsichtbar, weshalb die Besucher die Mixed-Reality-Brille HoloLens von Microsoft tragen. Die Wände des ‚Soundlabyrinths‘ werden jedoch erst durch Geräusche wie Klatschen, Singen oder Rufen sichtbar. Ziel ist es, das Labyrinth so schnell wie möglich zu durchlaufen. Den Hörsinn spüren, altersgerecht erkunden und dabei das neue Wissen über Quizfragen testen – das können Familien ab sofort bei der österreichweit einzigartigen tiptoi®-Rallye. Das audiodigitale Lernsystem tiptoi® fördert die spieleri-

sche Wissensvermittlung. Über Kopfhörer erfahren die Spieler in jedem Raum der Hauptausstellung wissenswerte Fakten und bekommen dazu Quizfragen gestellt. Ihre Lösungen können sie mithilfe des tiptoi®-Stiftes auf einer Steuerungskarte antippen und erfahren direkt, ob sie richtig oder falsch liegen. Der Stift speichert die Antworten und weist auf Erlebnisstationen hin, die noch nicht angesteuert wurden. Ein großer Spaß für Eltern und Kinder – und wer die Rallye erfolgreich durchläuft, erhält sogar eine Urkunde. Links: Die ‚Singing Wall‘. Oben rechts: Das ‚Soundlabyrinth‘. Unten rechts: Die Hörhärchen der Hauptausstellung.

AUDIOVERSUM ScienceCenter Wilhelm-Greil-Straße 23 6020 Innsbruck www.audioversum.at E office@audioversum.at


Issue 71  |  February 2019  |  47


Discover Germany  |  Travel  |  Hotel of the Month

Wintery evening atmosphere at the Chalets.

HO TE L O F TH E MONTH

Heartfelt service with breathtaking panorama ArlBerglife Holiday Resort in the Tyrolean Alps offers up various lodges and apartments. Regardless of whether for a romantic weekend or an active family holiday, ArlBerglife proves to be the right destination. The warm atmosphere and love for detail contribute to its strong sense of wellbeing. Austrian hospitality at its best. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: DANIEL KÖLL - ARLBERG PHOTOGRAPHY

Mountains as far as the eye can see, crystal-clear creeks and fresh air. The area of the well-known Arlberg is a haven. ArlBerglife Holiday Resort is located at the sunny south-side near the towncentre of Pettneu. Originally, ArlBerglife was the farm of the Gröbner family. In 1999, Manuela and Alexander Gröbner turned it into a fabulous campsite. They added a luxurious apartment house and recently built three beautiful chalets, the ‘60square Lodges’. The resort is today still led by Manuela and Alexander, together with their daughter Robina. “We are a small family business and want to keep it that way, so as not to lose the personal touch,” says Robina. “We believe 48  |  Issue 71  |  February 2019

that in this day and age, there is not enough personal contact. That’s why it’s very important to us to create a personal and comfy atmosphere for our guests.” Staying connected to the surroundings is also important. “Nature and tradition are our main sources of inspiration,” Robina explains.“Local wood is our preferred material for all our rooms. The interior design and architecture are inspired by our region.” Thanks to the different types of accommodation, the resort is ideal for various different guests: from romantic couples and active seniors to adventure-loving groups of friends and, of course, families with kids.

The exclusively furnished apartments and studios are between 45 and 103 square metres in size – great for couples, families and larger groups of up to ten people. A fully equipped designer kitchen, panorama windows, floor heating and the terrace, leave no wishes not met. Three cosy 60-square-metre lodges with modern cabin flair, invite families of up to five or sporty couples, for example, to relax: in the private Finnish sauna or by the tiled fireplace. For those who long for more adventurous and individual accommodation, the adorable campsite is the perfect option. The Arlberg is Austria’s biggest ski area and offers a range of leisure activities. “This region is wonderful for Alpine sport enthusiasts, regardless if skiing in winter or hiking in summer,” Robina says. “Miles of pristine ski slopes, untouched deepsnow slopes and the spacious touring area attract freeriders from all over the world.”


Discover Germany  |  Travel  |  Hotel of the Month

Persönlicher Service mit atemberaubendem Panorama Das ArlBerglife Ferienresort in den Tiroler Alpen bietet Lodges und Apartments unterschiedlicher Größe. Egal, ob für ein romantisches Wochenende oder den aktiven Familienurlaub, ArlBerglife ist für alle die richtige Adresse. Das herzliche Ambiente und die Liebe zum Detail tragen zum Wohlfühlfaktor bei. Österreichische Gastfreundschaft der Spitzenklasse. Berge soweit das Auge reicht, kristallklare Bäche und frische Luft. Das Gebiet des bekannten Arlbergs ist ein absoluter Traum. Das ArlBerglife Ferienresort befindet sich in sonniger Südhanglage in der Nähe des Ortszentrums von Pettneu. Ursprünglich war das ArlBerglife Ferienresort der Bauernhof von Familie Gröbner, aber 1999 eröffneten Manuela und Alexander Gröbner einen herrlichen Campingplatz, der später mit einem luxuriösen Apartmenthaus und kürzlich drei wunderschönen Chalets, den 60square Lodges ergänzt wurde. Geführt wird das Resort weiterhin von Manuela und Alexander Gröbner zusammen mit ihrer Tochter Robina. „Wir sind ein kleines, familiengeführtes Unternehmen und möchten dies auch so beibehalten, um die persönliche Atmosphäre nicht zu verlieren“, sagt Robina. „Wir glauben, dass in der heutigen Zeit der persönliche Kontakt zu Gästen in vielen Aspekten zu kurz kommt.

Daher ist es uns ein besonderes Anliegen, eine persönliche und gemütliche Atmosphäre für unsere Gäste zu schaffen.“ Auch der Bezug zur Umgebung ist wichtig. „Für uns sind die Natur und die Tradition die wichtigsten Inspirationsquellen“, erklärt Robina. „In all unseren Räumen ist heimisches Holz bevorzugtes Material, die Ausstattung sowie die Architektur sind von unserer Region inspiriert.“ Dank der verschiedenen Unterbringungsmöglichkeiten ist das Resort die ideale Adresse für viele verschiedene Urlauber: von frisch-verliebten Paaren und aktiven Senioren bis zu abenteuerlustigen Freundesgruppen und natürlich Familien mit Kindern. Die exklusiv ausgestatteten Apartments und Studios sind zwischen 45 und 103 Quadratmetern groß und für Paare, Familien und für

größere Gruppen von bis zu 10 Personen perfekt. Eine komplett eingerichtet Designerküche, Panoramafenster, Fußbodenheizung und private Terrasse lassen keine Wünsche offen. In den drei kuscheligen 60square Lodges mit modernem Almhüttenflair können zum Beispiel Familien bis zu fünf Personen oder sportliche Paare nach einem Tag auf dem Berg herrlich entspannen – in der privaten Finnischen/Bio-Sauna oder in der Kuschelecke direkt am Kachelofen. Und wer es lieber etwas abenteuerlicher und individueller mag, ist auf dem liebenswerten Campingplatz bestens aufgehoben. Arlberg als größtes Skigebiet Österreichs bietet eine unglaubliche Fülle an Freizeitangeboten. „In der Region finden vor allem alpine Sportbegeisterte ihr Glück. Egal ob im Winter beim Skifahren oder im Sommer beim Wandern und Bergsteigen“, sagt Robina. „Kilometerlange Pisten, unberührte Tiefschneehänge und das weitläufige Tourengebiet ziehen Freerider aus aller Welt an.“

www.arlberglife.com

Wohn- und Essbereich im Chalet.

Unser Apartmenthaus.

Gemütliches Wohnzimmer im Apartment.

Camping ist im Sommer und im Winter möglich. Foto: © Robina Gröbner

Charmantes Studio.

Heimeliges Schlafzimmer im Chalet.

Issue 71  |  February 2019  |  49


Discover Germany  |  Feature  |  Lausanne

Photo: © LT/www.diapo.ch

Lausanne: An example of a future-orientated focus on energy and sustainability Lausanne Montreux Congress (LMC) recently announced Lausanne’s entry to the Energy Cities Alliance (ECA), a marketing consortium of international cities focused on energy and sustainability. Lausanne is a city that has continuously fostered sustainability and innovation towards the growth industry sectors and made energy and environment one of their five innovation sector pillars – with great success. LMC, the collaboration of the Swiss regions of Lausanne and Montreux is proud to announce that one of their key partners, the SwissTech Convention Centre (STCC) has become the newest member of the Energy Cities Alliance (ECA). 50  |  Issue 71  |  February 2019

The ECA is a partnership of organisations working together to promote the need for sustainable energy solutions and endorsing conferences and exhibitions that are located in the greatest powerhouse economies around the world. The

TEXT: NANE STEINHOFF

Alliance, now in its 11th year, is delighted to welcome Lausanne’s SwissTech Convention Centre (STCC) as the newest member into the consortium following their dedication to the energy sector and energy focused future. The integration of the SwissTech Convention Centre came from their dedication to energy-related events and raising awareness of the increasing need for sustainable energy solutions. This is the result of


Discover Germany  |  Travel Feature  |  Lausanne

ongoing work and discussions between LMC and the International Congress and Convention Association (ICCA), with the SwissTech Convention Centre being one of four convention centres in the LMC partnership. LMC will continue to support the Alliance and work with the SwissTech Convention Centre as part of their partnership and look forward to the bright future in joining the consortium. Speaking of the announcement, professor Laloui from EPFL Energy department, Lausanne said: “The integration of the SwissTech Convention Center EPFL into the Energy Cities Alliance is very much aligned with the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne’s (EPFL) objective of raising awareness of the importance of the energy transition and LMC’s focus on sustainability and cleaner forms of energy.” The announcement was made alongside the 57th International Congress and Convention Association (ICCA) Congress, after a board meeting in Abu Dhabi. Global Destination Sustainability Index But Lausanne’s new entry into the

SwissTech Convention Centre to the Energy Cities Alliance is not the only news. After all, the newly formed partnership of Lausanne Montreux Congress ranked in the top 20 destinations in the international GDS-Index (Global Destination Sustainability Index) for the first time too. This is a great achievement for the LMC brand and for their continued efforts and sustainable development. The announcement was made in an annual index recognising the responsible practices and sustainable growth of international meeting destinations in the business tourism and events industry. Destinations are measured in four key areas: performance, industry supplier-support from entities such as hotels and convention centres, social and environmental sustainability strategies and by sharing the best practices from around the world. When announcing their partnership last year, LMC set out clear goals to integrate the GDS-Index into their strategy, focusing largely on sustainable development to limit their impact on their exceptional surroundings.

Photo: © LT//www.diapo.ch

Photo: © CGN SA

Speaking of the ranking, Steeve Pasche, director of Lausanne Tourisme, said: “We are delighted to be recognised for our sustainability credentials and listed amongst the Global Destination Sustainability Index. It is very motivating to see our efforts as a collaboration being recognised and we look forward to continuing our work for an even more sustainable LMC partnership in the future.” Also speaking of the ranking, Christoph Sturny, Director of Montreux-Vevey Tourisme, said: “The Lausanne Montreux Congress has always set out to have a global vision for tourism and to be internationally recognised for our sustainability is such a huge achievement. This ranking has really strengthened the partnership and the position of the region in business and event tourism.” The partnership was designed with a vision to transcend political borders in order to bring together two strong business regions and increase the destinations’ ability to cater for large associations and congresses with a more diverse venue portfolio and combined MICE expertise. The Lausanne Montreux Congress brings together two active business regions that have a combined portfolio of four conference centres, over 7,000 hotel rooms, and 283 unmissable meetings and incentive spaces. Under the unified LMC banner, delegates are provided with a broader, diverse venue portfolio, combined expertise in the MICE industry, and greater personal consultation with a number of private players, overall complementing strengths to create a full service for event planners within one of the most naturally beautiful destinations in the world.

Photo: © LT/Laurent Kaczor

Issue 71  |  February 2019  |  51


Discover Germany  |  Business  |  Real Estate Company of the Month

It takes only 25 minutes to Vienna’s city centre with the neighbouring underground. Copyright: Schreinerkastler, Austria

R E AL E STATE COMPA N Y OF THE MO N T H

Sustainable wooden architecture for modern offices in Vienna’s new Seestadt The international high-rise trend has seized Vienna – but in a sustainable form and with an innovative design. Wood is the key element for the project HoHo Vienna, an 84-metre high-rise with 24 floors. Situated directly next to the Seestadt underground station, it is only 25 minutes away from the city centre. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN

The wooden high-rise HoHo Vienna is a pioneering building. For planning and construction, it was therefore impossible to fall back on tried and tested solutions. The modular system puts visible wooden surfaces and a particularly cosy atmosphere into focus: the walls and ceilings are made of untreated wood, which originates from sustainably farmed Austrian woodlands. The utilisation concept is varied: next to hotel, restaurant, and a wellness, health and beauty area, it also contains modern and sustainable offices. The world’s largest wooden highrise would regrow in Austrian woods in just one hour and 17 minutes. The typical smell of wood flows through the rooms 52  |  Issue 71  |  February 2019

and creates a unique atmosphere with some great health benefits too. Studies have shown that the air quality is especially good in wooden houses and constructions: the atmosphere contributes to a positive quality of life and has a direct influence on people’s health. With the HoHo Vienna, a new wellness oasis of 19,500 square metres emerges. It orientates on the Chinese and Buddhist elements: wood, fire, earth, metal, water, air and emptiness shape the different usage areas. A beauty segment, for example, can be found in the water area, while offices can be found in the metal segment of the building. On the top, where the air

element is situated, serviced apartments for short-term let can be found. A completely new and innovative district emerges in the Seestadt Vienna, for which the HoHo Vienna plays an important role. At the moment, there are still rental spaces available: for example, a spacious business unit on the ground floor with the shop front directly on the promenade. From summer 2019, new tenants can become part of this unique success story. The facts: Visible wooden surfaces in every room Light-flooded, 84-metre high-rise building Intelligent layout 24 floors with leisure area and gastronomy Modern work environment directly at the seafront Multimedia linkage through a multimedia app Centre of a leisure and business location


Discover Germany  |  Business  |  Real Estate Company of the Month

Nachhaltige Holzarchitektur für moderne Büros in der neuen Wiener Seestadt Der internationale Trend zum Hochhaus macht auch vor Wien nicht halt – hier aber in nachhaltiger Form und mit innovativem Design. Holz zieht sich wie ein roter Faden durch das Projekt HoHo Wien, ein Hochhaus mit 84 Metern Höhe und 24 Stockwerken. Es liegt direkt neben der U-Bahn-Station Seestadt, gerade einmal 25 Minuten vom Stadtzentrum entfernt. Das Holzhochhaus HoHo Wien ist ein Pionierwerk, da man bei der Planung und Ausführung nur bedingt auf bewährte Lösungen zurückgreifen konnte. Das entwickelte Baukastensystem stellt die sichtbaren Holzoberflächen und die besonders gemütliche Atmosphäre in den Mittelpunkt: Die Wände und Decken bestehen aus naturbelassenem Fichtenholz, welches aus nachhaltig bewirtschafteten österreichischen Wäldern stammt. Das Nutzungskonzept ist vielfältig. Neben Hotel, Restaurant, Wellness-, Health- und Beauty-Bereich, entstehen auch moderne und nachhaltige Bürowelten. Das höchste Holzhochhaus der Welt ist in gerade einmal einer Stunde und 17 Minuten in den Wäldern Österreichs nachgewachsen. Der typische Holzgeruch strömt durch alle Räume und sorgt für ein einzigartiges Raumklima. Studien zeigen, dass die Raumluftqualität in

Holzhäusern besonders gut ist. Die Holzatmosphäre sorgt für eine positive Lebensqualität und hat direkten Einfluss auf die Gesundheit.

für den das HoHo Wien eine zentrale Rolle spielt. Bislang sind noch Mietflächen frei, darunter beispielsweise eine geräumige Geschäftsfläche im Erdgeschoss mit entsprechenden Schaufensterfronten direkt an der zukünftigen Spaziermeile des neuen Seeparkquartiers. Ab Sommer 2019 können die neuen Mieter Teil einer außergewöhnlichen Erfolgsgeschichte werden. www.hoho-wien.at

Was mit dem HoHo Wien entsteht, ist eine Wohlfühl-Oase auf insgesamt 19.500 Quadratmetern. Diese orientiert sich an der chinesischen und buddhistischen ElementenLehre: Holz, Feuer, Erde, Metall, Wasser, Luft und Leere prägen die unterschiedlichen Nutzungsbereiche: Findet sich zum Beispiel im Bereich Wasser ein Beauty-Segment, so sind die Büros dem Element Metall zugeordnet. Ganz oben, unter dem Element Luft, finden sich die urban gestalteten Serviced Apartments für Kurzzeit-Mieter. In der Seestadt Wiens entwickelt sich ein komplett neuer und innovativer Stadtteil,

Die Fakten: Sichtbare Holzoberflächen in allen Räumen Lichtdurchflutetes Holzhochaus mit 84 Metern Höhe Intelligente Grundrisskonzeption 24 Stockwerke mit Freizeitebenen und Gastronomie Moderne Arbeitswelt im Grünen, direkt neben dem See Multimediale Vernetzung per Multimedia-App Zentrum eines Freizeit- und Wirtschaftsstandorts

Lobby vom HoHo Wien. Copyright: Hertha Hurnaus

Copyright: cetus Baudevelopment GmbH

Das Büro der Zukunft ist hochmodern und trotzdem nachhaltig. Copyright: Hertha Hurnaus

Issue 71  |  February 2019  |  53



SPECIAL THEME: ALL EYES ON ARCHITECTURE – GERMANY’S BEST ARCHITECTS

The design masterminds of Germany Great architecture is beautiful, functional and innovative, all at the same time. In the following special theme, we have handpicked some of Germany’s best architects, whose projects combine all of these characteristics. Get inspired! PHOTOS: PIXABAY

Issue 71  |  February 2019  |  55


Discover Germany  |  Special Theme  |  Architect of the Month

Haus am Starnberger See.

A RC HITE C T OF THE MON TH

Architekturbüro Uwe Klose:

Mit individueller Planung zur optimalen Grundstücksnutzung

Das Münchner Architekturbüro um Uwe Klose arbeitet individuell und effizient. Dank eines großen Erfahrungsschatzes, gerade auch mit den oft sehr komplexen baurechtlichen Vorschriften, sowie einem funktionalen Design-Ansatz, der an Bauhaus erinnert, werden die Träume vom maßgeschneiderten Einfamilienhaus Wirklichkeit. TEXT: MARILENA STRACKE  I  FOTOS: KAI SCHLENDER, BUGKS.COM

Bevor sich Architekt Uwe Klose auf die Planung und Realisierung von Einfamilienhäusern spezialisierte, war er viele Jahre lang im Planungsbereich von großen Büro- und Produktionsgebäuden tätig – eine Arbeit, die sehr viel Effizienz erfordert. Heute kommen ihm und seinen Kunden diese Erfahrungen natürlich zugute, denn eine gut durchdachte Planung und Bauweise schont den Geldbeutel. In den letzten 12 Jahren konnten Klose und sein Team bereits 22 Einfamilienhäuser realisieren - dabei spielt auch Individualität eine große Rolle. „Nur mit einer individuellen Planung können die jeweiligen Grundstücke optimal genutzt werden“, erklärt der Architekt. „Bauträger und auch Fertighäuser sind hier an eigene Schemata gebunden, die eine optimale Ausnutzung der Grundstücke nicht zulassen.“ Gerade im Großraum München 56  |  Issue 71  |  February 2019

Südwest, in welchem der Schwerpunkt des Architekturbüros liegt, die optimale Grundstücknutzung ein wichtiger Faktor ist, denn dort sind die Quadratmeterpreise extrem hoch. Für jedes Grundstück und insbesondere im Großraum München gelten unterschiedliche und oft komplexe baurechtliche Vorschriften. „Die Behörden möchten hier eine allzu große Verdichtung verhindern. Der Wunsch der Bauherren ist meistens so viel Wohnraum, wie möglich zu realisieren. Hier sind wir geübt das Optimum zu finden. Und dies dann so zu planen, dass die Wünsche der Bauherren verwirklicht werden und eine gute Gestaltung des Gebäudes gesichert ist.“ Stilistisch folgt Klose dabei ein wenig den Bauhaus-Traditionen: optimale Funktionalität mit klaren, kubischen Baukörpern,

die perfekt auf die Umgebung des Objektes zugeschnitten sind. Das Einfamilienhaus mit Blick auf den Starnberger See ist ein ideales Beispiel dafür, wie die Architektur eines Gebäudes optimal an die Topographie angepasst werden kann. Das Objekt wurde gemäß KfW 55 gefördert und besitzt ein Heizsystem, dass automatisch den idealen Wärmerzeuger wählt – von Stückholz und Erdgas zu Holzpellets und Solarbetrieb sind keine Grenzen gesetzt. Als offizieller Energieeffiziensexperte und Baubiologe, berücksichtigt Klose diese wichtigen Aspekte von Anfang an und bezieht sie in die Planung ein. Energetische Berechnungen und die Gebäudestatik kommen hier aus einer Hand und fast alle seine Gebäude halten die hohe energetische Klassifizierung der KfW ein. Dank des über die Jahre nen Teams aus Experten, Architekturbüro individuell hochwertige und dennoch Lösungen anbieten. www. effizienteArchitektur.de

gewachsekann das gestaltete, preiswerte


Discover Germany  |  Special Theme  |  All Eyes on Architecture – Germany’s Best Architects

Dynamische Architektur mit viel Münchner Herzblut Jung, dynamisch und immer auf der Suche nach neuen Herausforderungen – das Architektenteam von m.ing.a setzt auf internationale Weiterbildung und ein umfassendes Netzwerk. Im Herzen Münchens werden so Aufträge unterschiedlichster Größenordnungen kreativ und effizient umgesetzt.

Karin Klein (links) und Alexandra Bayer (rechts). Grafik: m.ing.a architekten

TEXT: MARILENA STRACKE

m.ing.a steht für das, worum es geht: m.ünchner ing.enieure und a.rchitekten. minga ist zudem der Spitzname der Münchner für ihre geliebte Heimatstadt. Sympathisch ist das Team um die inspirierende Gründerin Karin Klein auf jeden Fall – und es ist vor allem talentiert. Von modernen Einfamilienhäusern bis zu Firmensitzen und dem Sanierungskonzept für das Münchner U-Bahnnetz, m.ing.a meistert diese Projekt-Fülle dank eines fundierten Netzwerkes und jeder Menge Know-How mit Leichtigkeit. “Zusätzlich zum klassischen Tätigkeitsfeld des Architekten bieten wir besondere Leistungen für anspruchsvolle Bauaufgaben an. Brandschutzplanung, Energieberatung, Projektsteuerung und Gestaltung

von Corporate Design sind aktuelle Beispiele” sagt Architektin Alexandra Bayer. Fortbildungen sind bei m.ing.a an der Tagesordnung und so ging es bereits 2018 nach Sankt Petersburg, Peking, Shanghai und Wien. Dabei wächst auch das internationale Experten-Netzwerk. “Bei immer komplexer werdenden Bauaufgaben ist es nicht nur wichtig zu wissen, was man kann und sich auch entsprechend fortzubilden, sondern auch zu wissen, was man nicht kann und wer der richtige Experte hierfür ist,” so Frau Bayer. “Bauen ist eine Gemeinschaftsaufgabe und interdisziplinäres Arbeiten ist unsere Leidenschaft.” www.minga-architekten.de

Schwarzplan München. Grafik: m.ing.a architekten

Rendering INN11. Grafik: m.ing.a architekten

Issue 71  |  February 2019  |  57


Discover Germany  |  Special Theme  |  All Eyes on Architecture – Germany’s Best Architects

Visualisierung Wohnungsbau München.

Der Mensch als Maßstab „Selbstverständliches spricht für sich.“ Das Münchner Architekturbüro Unterlandstättner Architekten verwirklicht zeitlose Ideen und hält dabei den Blick stets aufs Ganze gerichtet. TEXT: CORNELIA BRELOWSKI, MARILENA STRACKE  I  FOTOS: UNTERLANDSTÄTTNER ARCHITEKTEN

Gründer Thomas Unterlandstättner liebt an seinem Beruf vor allem die Vielseitigkeit und begeistert sich für eine Gestaltung, die sowohl klar in der Sprache und präzise in der Ausführung ist, als auch unterschiedlichste gesellschaftliche Aspekte berücksichtigt. Ein innovativ gestalteter Kindergarten ist für ihn dabei eine ebenso spannende Aufgabe wie ein architektonisch einzigartiges Privatanwesen. Wie funktioniert unser Zusammenleben? Für den Architekten ist dies die zentrale Frage für eine gesellschaftlich relevante Bauweise. Denn in der Architektur werden alle Bereiche des Lebens mit einbezogen: Sie definiert die Plattform, auf welcher sich unser tägliches Leben abspielt. Bereits drei Jahre nach Abschluss seines Studiums entschied sich der junge Ar58  |  Issue 71  |  February 2019

chitekt im Jahr 1999 dazu, sein eigenes Büro zu gründen. Die Dimension seiner Projekte ist über die letzten 20 Jahre stetig gewachsen, und bis heute ist es ihm dabei ein Hauptanliegen geblieben, das tägliche (Zusammen-)Leben mitzugestalten: „Wir können versuchen, es zu beeinflussen, zu strukturieren”, erklärt der Architekt, „dazu bedarf es allerdings einer eigenen, konkreten Vorstellung, wie das Leben oder das Zusammenleben funktionieren kann oder sollte.“ Dies wird mit den jeweiligen Bauherren jeweils im engen Dialog herausgearbeitet, denn Zuhören und Beraten gehört bei Unterlandstättner Architekten ebenso zum Beruf wie das Entwerfen selbst.

Hier erlebt man einen durchgängig modernen Baukörper mit einer starken Beziehung zwischen Innen- und Außenraum. Die anthrazitfarbenen Außenflächen korrespondieren mit komplex gestalteten Durchblicken auf den in Glattverputz und Eiche gehaltenen Innenausbau: Eine architektonische Sprache, die sich typologisch sowohl auf die bauliche Verdichtung der Umgebung bezieht, als auch eine lichte, freundliche Innenwelt erschafft. Ausschlaggebend für die geschlossene Ostfassade war die direkte Nähe zum Nachbarhaus und das Bestreben, unter diesen Bedingungen eine maximale Privatsphäre herzustellen. „Das

Haus Krailling Ein herausragendes Beispiel für die Arbeit des Büros ist das Einfamilienhaus Krailling.

Haus Krailling. Foto: © M. Heinrich


Discover Germany  |  Special Theme  |  All Eyes on Architecture – Germany’s Best Architects

führte bei dem Gebäude aber nicht dazu, dass es aufgrund der geschlossenen Fassade im Inneren dunkel ist“, so Unterlandstättner. „Denn an dieser Fassadenseite sind dann zum Beispiel die Bäder mit Oberlichtern angeordnet.“ Zusammen mit der Ankleide werden die Bäder im Obergeschoss also ausschließlich über die Dachflächenfenster belichtet. Die Raumstruktur wurde hier speziell für die Zenith-Belichtung entwickelt und umgesetzt. Die Fensteröffnung der zum Nachbargebäude ausgerichteten Fassadenseite befindet sich auf Kniehöhe, während eine raumhohe Verglasung das Haus zum Garten hin öffnet. Man ist somit abgeschirmt und hat dennoch viel natürliches Licht. Die Räumlichkeiten ermöglichen so den Blick vom Esstisch zum eigenen Garten, ohne vom Nachbarhaus her einsehbar zu sein. Außerdem bekommt der Raum und das Gefühl wie man sich darin bewegt, eine ganz klare Richtung, wie Unterlandstättner erklärt, nämlich nach Süden und zur eigenen Terrasse hin. Das Monolithische Ensemble Ein weiteres durchdachtes Beispiel für die Architektur des Münchner Büros ist das Monolithische Ensemble. Hier handelt es sich um zwei Villen aus Infraleichtbeton. Die Innenseiten der Außenwände wurden in Sichtbeton belassen, wodurch die monolithische Bauweise und die Raumstrukturen auch innerhalb der Gebäude erlebbar bleiben. In der Ausführung wurde auf eine homogene Auswahl an Materialien sowie eine nachhaltige Gebäudetechnik geachtet: Die Beheizung beider Gebäude per Grundwasserwärmepumpe, eine Perimeterdämmung durch Glasschaumschotter aus Altglas sowie extensiv begrünte Dachflächen mit vor Ort versickerndem

Haus Krailling. Foto: © M. Heinrich

Dach- und Oberflächenwasser sprechen für sich. Intensiver Dialog Generell gehen Unterlandstättner Architekten weit über eine gute Entwurfsidee hinaus und bearbeiten alle Leistungsphasen eines Projektes. „So können wir sicherstellen, dass die gemeinsam entwickelten Vorstellungen keine Traumschlösser auf Papier bleiben – oder in der Umsetzung die Entwurfsidee verloren geht”, erklärt Unterlandstättner. Für den Architekten ist es dabei auch extrem wichtig, dass nach der Fertigstellung eines Gebäudes keine Kompromisse kommuniziert werden müssen: Bei Unterlandstättner wird ein Konzept bis ins Detail realisiert wie vorab mit den Bauherren besprochen. „Architektur ist immer die Suche nach der Deckungsgleichheit vielfältigster Anforderungen, was gerade zu Beginn eines Projektes oft unlösbar erscheint“, so der Architekt. „Von diesen Zwängen soll nach der Fertigstellung allerdings nichts mehr zu spüren sein; vielmehr ist es das Ziel, aus einem vermeintlichen Nachteil einen Vorteil für das Projekt zu generieren.“ Das Resultat sind Gebäude mit jeweils kraftvollem, eigenem Charakter, die in perfekter Symbiose einen spannenden Kontext mit ihrer Umgebung herstellen.

Eine ganze Reihe unterschiedlicher Bauherren gehören zum Kundenstamm des Architekturbüros. Unter den Projekten finden sich sowohl hochwertige Einfamilienhäuser, Villen und Apartmenthäuser als auch Kindergärten, Werkstätten, Büros oder auch ein Pfarrhaus. Behutsame Erweiterungen und Sanierungen sind ebenfalls selbstverständlicher Teil des Arbeitsspektrums. Bei allen Projekten des Büros korrespondieren klare Strukturen des Baukörpers mit warmen Materialien und lichtspendenden Sichtachsen im Innenausbau. Privatsphäre und eine gleichzeitige Öffnung zum Außenraum werden in harmonischen Einklang gebracht und der Bezug zum Ort und die Bedürfnisse des Menschen bilden zusammen den ganzheitlichen Entwurfsansatz. So entstehen im spannenden Kontext mit der Umwelt zeitlose Häuser und Räume. www.u-architekten.de

Das Monolithische Ensemble. Foto: © M. Heinrich

Haus Krailling. Foto: © M. Heinrich

Das Monolithische Ensemble. Foto: © M. Heinrich

Issue 71  |  February 2019  |  59


S P E C I A L T H E M E : R E C R U I T M E N T A N D C O N S U LT I N G E X P E R T S

Finding your perfect employees Finding the perfect employee is often a challenging task. So why not let an expert take over? Let us introduce you to some of Germany’s leading recruiters and consultants. PHOTOS: PIXABAY

60  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  Recruitment and Consulting Experts Helmut Mumm.

Kaan Bludau and Claudia Whitcher.

Tino Michalski and Kaan Bludau.

Kaan Bludau and Natalina Reuffurth.

CEO Kaan Bludau.

TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: HOLGER PETERS

“What makes a company „Es sind die richtigen Mitarbeiter, die successful are the right employees” ein Unternehmen erfolgreich machen.“ Top recruitment firm, BludauPartners Executive Consultants, does not just find another great candidate. Far from it. They aim to exceed their customers’ expectations and thanks to outstanding candidates, they help to achieve a significant competitive advantage.

Die Top-Personalberater von BludauPartners Executive Consultants finden nicht einfach den nächstbesten Kandidaten. Im Gegenteil, ihr Ziel ist es, die Erwartungen ihrer Klienten noch zu übertreffen und ihnen so dank außerordentlicher Kandidaten einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil zu ermöglichen.

BludauPartners seeks to sustainably increase their clients’ company value through providing top managers, and their focus lies in three main areas.

BludauPartners geht es darum den Unternehmenswert ihrer Kunden durch das Finden von Top-Managern nachhaltig zu steigern. Dabei haben die Consultants drei Beratungsschwerpunkte.

“The ‘Executive Search’ concentrates on placing managers and filling key positions,” CEO Kaan Bludau explains. “Our ‘Executive Development’, on the other hand, includes the modules Executive Coaching, Executive Training and Executive Workshop. That’s how we further develop new or already existing manager positions or entire organisational units.” Manager Claudia Whitcher adds: “In addition to this, we focus on ‘Executive Assessment’ – the valid, scientifically developed assessment of managers.”

„Im Bereich ‚Executive Search‘ konzentrieren sich unsere Berater auf die Besetzung von Führungskräften und Schlüsselpositionen“, erklärt CEO Kaan Bludau. „Das ‚Executive Development’ hingegen beinhaltet die Module Executive Coaching, Executive Training und Executive Workshop. So werden neu besetzte, bereits bestehende Führungskräfte oder auch ganze Organisationseinheiten weiterentwickelt.” Managerin Claudia Whitcher fügt hinzu: „Ein weiterer und ergänzender Schwerpunkt ‚Executive Assessment‘ liegt auf unserer validen, wissenschaftlich konzipierten Bewertung von Führungskräften.“

Thanks to their systematic search, BludauPartners successfully fills 92 per cent of assigned positions. Another indicator of high customer satisfaction is that 85 per cent of their mandates are follow-up assignments. The recruiters were also honoured as a ‘Kununu Top- & Open Company’.

BludauPartners‘ Besetzungsquote liegt dank ihrer systematischen Suche bei 92 Prozent. Für die hohe Kundenzufriedenheit spricht auch, dass 85 Prozent der Aufträge bereits Folgeaufträge sind. BludauPartners wurde außerdem als ‚Kununu Top- & Open Company‘ ausgezeichnet.

Bludau summarises: “We find, assess and develop outstanding people, who create, communicate and embed strategies and policies at the highest level, which results in identifying profitable business opportunities from a variety of possibilities.”

Bludau fasst zusammen: „Wir finden, bewerten und entwickeln außerordentliche Persönlichkeiten, die auf oberster Ebene Strategien und Taktiken schaffen, kommunizieren und einsetzen, um aus der Vielfalt der Möglichkeiten gewinnbringende Geschäfte zu identifizieren.“ www.bludaupartners.com Issue 71  |  February 2019  |  61


Discover Germany  |  Special Theme  |  Recruitment and Consulting Experts

Ihr HR-Partner für die neue Arbeitswelt Unternehmen erleben eine Zeitenwende und sind herausgefordert, den Anforderungen einer neuen Arbeitswelt zu entsprechen. Es reicht nicht aus im Streben nach den besten Mitarbeitern alle aktuellen digitalen Möglichkeiten zu nutzen, vielmehr lohnt der Blick auf die bestehende Belegschaft. TEXT: NANE STEINHOFF  I  FOTO: PASSION FOR PEOPLE GMBH

Zukunftsorientierte Unternehmen begegnen dem Wandel der neuen Arbeitswelt, indem sie Bausteine ihrer Unternehmenskultur an die neuen Gegebenheiten anpassen: Sie richten sich auf das Bedürfnis nach Kollaboration aus, auf das Streben nach Exzellenz und auf ihre Attraktivität als Arbeitgeber. Die Personalexperten von Passion for People setzen hier an und etablieren für Unternehmen ein stabiles HR-Fundament, welches auf diese Ausrichtung abzielt. Die 2012 gegründete Unternehmer-Allianz Passion for People vereint 20 Personalund Unternehmensberater unter einem Dach, die Unternehmen bei dringlichen Personalsuchen unterstützt. Entscheidend

für Passion for People ist aber, dass gefundene Mitarbeiter sich am neuen Arbeitsplatz wohl fühlen und dass bestehende Leistungsträger nicht gehen. Somit werden Unternehmen auch bezüglich ihrer zukunftsfähigen HRGesamtstrategie beraten. HR-Lösungen für Unternehmens-Potenzialanalysen, Employer Branding sowie Personalbindungsstrategien runden das Passionfor-People-Spektrum ab. „Unternehmensübergreifende Netzwerke werden zum kritischen Erfolgsfaktor. Unternehmen, die Human Relations über Unternehmensgrenzen hinaus als strategische Management-Disziplin verstehen, machen morgen das Rennen“,

sagt Michael Welz, Geschäftsführer von Passion for People. „Darüber hinaus wird ein isoliertes Ressourcenmanagement ebenfalls nicht mehr ausreichen. Ein interdisziplinärer Ansatz ist gefordert.“ In neuen Arbeitswelten verlässt somit das HR Management die Firmengrenzen. Personalabteilungen moderner Unternehmen professionalisieren sich weiter, verbinden sich mit Experten-Netzwerken wie Passion for People und sichern sich so die Unternehmenszukunft. www.passionforpeople.de

Michael Welz, Geschaftsführer von Passion for People.

Personalberatung und HR-Lösungsanbieter

...mit dem scharfen Blick auf’s Wesentliche Passion for People GmbH • Fon: +49 711 2535 94-0 • kontakt@passionforpeople.de • www.passionforpeople.de


Discover Germany  |  Special Theme  |  Recruitment and Consulting Experts

Links: Alex Gerritsen, Geschäftsführung PERM4 | Permanent Recruiting. Rechts: Alle neun Minuten präsentiert PERM4 | einen Kandidaten bei einem attraktiven Unternehmen.

Kostenloser Karriereservice für Fach- und Führungskräfte Mit über 160 spezialisierten Karriereberatern hat sich PERM4 | Permanent Recruiting als führende Personalberatung für die Vermittlung von Fach- und Führungskräften in Festanstellung etabliert. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  FOTOS: PERM4 | PERMANENT RECRUITING

Aktuelle Untersuchungen zeigen, dass Fach- und Führungskräfte in Deutschland klare Karriereziele haben: „Berufliche Weiterentwicklung“, „Mehr Geld verdienen“ und „Mehr Verantwortung haben“ stehen 2019 wieder ganz oben auf der Liste. Aber wo gibt es eine passende Position mit attraktiven Perspektiven? Wo passt die Unternehmenskultur zum eigenen Wertesystem? Und wann wäre denn überhaupt einmal Zeit, eine solche Stelle zu suchen? Fach- und Führungskräfte sind daher gut beraten, sich kostenlos vom richtigen, auf ihren Beruf spezialisierten Partner unterstützen zu lassen. Die Karriereberater von PERM4 | Permanent Recruiting sind jeder auf ein ganz bestimmtes Berufsfeld in den Bereichen Sales, Marketing, HR, IT/ TK, Finance, Supply Chain Management, Engineering und Construction/Property spezialisiert und helfen Fach- und Füh-

rungskräften dabei, den nächsten Karriereschritt zu machen. Jeder Kandidat hat bei PERM4 | seinen ganz persönlichen Berater: „Unsere Karriereberater sind 360° Berater. Das heißt: Sie beraten und betreuen den Kandidaten von der ersten Kontaktaufnahme bis zur finalen Unterschrift … und darüber hinaus”, sagt Alex Gerritsen, Geschäftsführer der PERM4 | Permanent Recruiting. Durch sein spezielles Nischen- und Fachwissen begegnet der Karriereberater dem Kandidaten auf Augenhöhe. „Er weiß wovon er spricht. So kann ein produktives Vertrauensverhältnis entstehen. Darüber hinaus kennt der Karriereberater durch seine Spezialisierung auch die entsprechenden Ansprechpartner auf Unternehmensseite, kennt deren Anforderungen und weiß, wo gerade eine Vakanz zu besetzen ist.“

„Es ist keiner Seite geholfen, wenn ein Kandidat bei einem Unternehmen vorgestellt wird, das nicht zu ihm passt. Deswegen achten unsere Karriereberater ganz genau darauf, dass der Kandidat mit seiner Persönlichkeit, seinen Skills, seinem Wissen, seinen Erfahrungen und Kompetenzen, aber auch mit seinen Wünschen und Erwartungen zu der vakanten Stelle und dem suchenden Unternehmen passt“, sagt Gerritsen. „Denn wir wollen, dass unsere Kandidaten erfolgreich Karriere machen!“ Seit Anfang des Jahres gibt es deshalb auf der PERM4 | Webseite einen eigenen Premiumbereich für Fach- und Führungskräfte. Auf ‚MEIN PERM4 |‘ (www.perm4. com/mein-perm4/) finden sie alles, was sie für ihre erfolgreiche Karriere brauchen: Neben exklusiven Stellenangeboten und einem Premium-Gehaltsrechner hilfreichen Karriere-Content – von Informationen rund um Managementthemen und Persönlichkeit bis hin zu Tipps zum eigenen Jobwechsel. www.perm4.com 030 333063 600 Issue 71  |  February 2019  |  63


S P E C I A L T H E M E : T H E T O P I N N O VAT I V E C O M PA N I E S O F G E R M A N Y

Meet Germany’s thinkers and innovators According to the World Economic Forum, Germany was the world’s most innovative economy in 2018. Therefore, it seems no wonder that the country brings forward new start-ups and great companies with exciting ideas almost every day. We take a look at some of Germany’s top thinkers and innovators in the following special theme. TEXT: NANE STEINHOFF  |  PHOTOS: PIXABAY

64  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

In the World Economic Forum’s latest Global Competitiveness Report, Germany reached a score of 87.5 out of 100 in the innovation capability pillar which is one of the 12 drivers of a country’s productivity. This means that Germany is currently the world’s most innovative economy. Why is that? Well, in part, it comes down to the speed it takes the country to develop new technologies like driverless cars. Germany managed to outperform the US, the world’s most competitive economy, which came second for innovation (86.5). Switzerland earned third place with 82.1 points. Why is innovation so important? According to the Forum’s report, it is no longer enough to rely on cost-cutting and efficiency. Therefore, countries which can go from idea generation to successful commercialisation of a product the most quickly within a fertile ‘innovation ecosystem’, will have the greatest productivity. This innovation ecosystem includes five sub-pillars: commercialisation, interaction and diversity, administrative requirements, research and development, and entrepreneurial culture. Of course, other factors like quality of education or intensity of competition also determine a country’s ability to innovate. What makes Germany so innovative? First and foremost, the sheer number of ideas Germany comes up with positions the country as the world’s top innovator.

Furthermore, the Forum’s index found that a high degree of buyer sophistication meant that companies were being constantly challenged to innovate, while innovators benefited from a vibrant business sector to bring innovations to the market. In total, Germany spends 2.9 per cent of GDP on research and development.

In 2017, a total of 128,921 patents were registered with the German Patent and Trade Mark Office (DPMA) – the largest amount in Europe and fifth largest in the world. It needs to be noted that none of these innovations would be possible without public and private research institutions, which Germany has plenty of.

Now, let us take a look at some of Germany’s top innovative companies of 2019, and find out more about their ideas and approaches, in the following special theme.

Issue 71  |  February 2019  |  65


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Hansgrohe:

Innovation, design and quality Since 1901 Hansgrohe has been one of the leading companies in the sanitation industry. Right from the start, creative powerhouse Hans Grohe recognised the importance of innovation and developed the first household hand shower. This became the foundation for today’s globally successful company. It is still pioneering in its field and the headquarters remain in the Black Forest. Hansgrohe does not only make life more beautiful, but also more comfortable. TEXT: MARILENA STRACKE  I  PHOTOS: HANSGROHE SE

The customer takes centre-stage at Hansgrohe. The team continuously keeps asking what products could make their customers’ lives easier. In 1928, the hunger for new creative solutions resulted in the first affordable hand shower. The first shower rod quickly followed. Today, we cannot imagine a bathroom without these items, but back then, it was a true revolution. In our current century, things are obviously a little different. Today’s technical innovations can be found in the Select Technology series. At the touch of a button, one can intuitively change the shower’s spray mode or switch the water on and off. Innova66  |  Issue 71  |  February 2019

tion at Hansgrohe does not mean jumping on each trend’s bandwagon. It means developing products that are genuinely ground-breaking and add value. “Novelties younger than three years generate round 30 per cent of Hansgrohe’s sales − a crucial amount,”says Jan Heisterhagen,VP product management, Hansgrohe SE.“That is a high ‘vitality index’, which shows that we are never satisfied with the status quo.” The design aspect is also very important. Since the early 1970s, Hansgrohe has been working exclusively with top external design partners – from various countries such

as Italy, France, Japan, Sweden and the UK. That is how tomorrow’s bathrooms and kitchens are made. AXOR and hansgrohe, the two brands of Hansgrohe Group, do not only offer technical highlights for bathrooms and kitchens, they are also longlasting and sturdy thanks to the materials used and the top-quality workmanship. Material, form and function follow premium quality standards because fittings, hand showers and accessories are used every day. Over 500 internationally renowned awards such as the ‘Red Dot Award’, ‘German Design Award’ and ‘Innovation of the Year’ or being labelled ‘Top 100’ as one of the most innovative German companies of medium-size, demonstrate what league Hansgrohe Group plays in. Things certainly remain exciting: numerous innovations will be presented during the next ISH, the world’s leading trade fair for sanitation industry running from 11 to 15 March in Frankfurt.


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Hansgrohe:

Innovation, Design und Qualität Seit 1901 ist Hansgrohe eines der führenden Unternehmen der Bad- und Küchenbranche. Von Anfang an setzte Kreativ-Kopf Hans Grohe auf Innovation und entwickelte die erste Haushalts-Duschbrause. Diese wurde zum Grundstein für die heute weltweit erfolgreiche Firma, bei der Innovation im Vordergrund steht und die nach wie vor Ihren Hauptsitz im Schwarzwald hat. So macht Hansgrohe das Leben nicht nur schöner, sondern auch komfortabler. Im Zentrum des Unternehmens steht der Kunde selbst. Immer wieder fragt man sich bei Hansgrohe, welche Produkte das tägliche Leben der Kunden angenehmer gestalten könnten. 1928 führte dieses Streben nach immer neuen kreativen Lösungen zur Entwicklung der ersten erschwinglichen Handbrause, gefolgt von der ersten Brausestange 1953 – Produkte, die heute in jedem Badezimmer selbstverständlich sind, früher aber eine echte Revolution im Haushalt waren. In unserem Jahrhundert sieht das Ganze natürlich etwas anders aus. Heute stammen die technischen Neuentwicklungen zum Beispiel aus der Select Technologie. Per Knopfdruck kann man hier intuitiv und bequem den Strahlmodus der Brause wechseln oder aber auch das Wasser an- und ausstellen. Unter Innovation versteht man bei Hansgrohe

nicht dem neuesten Trend hinterher zu hasten, sondern wirklich Fortschrittliches mit konkretem Mehrwert zu entwickeln. „Novitäten, also Design- und Gestaltungskonzepte, die jünger als drei Jahre sind, machen einen erheblichen Anteil des Hansgrohe Gesamtumsatzes aus: rund 30 Prozent“, erklärt Jan Heisterhagen, VP Produktmanagement, Hansgrohe SE. „Das ist ein hoher ‚Vitalitäts-Index‘, der anzeigt, dass man sich nie mit dem Status Quo zufrieden gibt.“ Natürlich ist auch der Designaspekt mittlerweile stark in den Vordergrund gerückt. Seit den frühen Siebzigern arbeitet Hansgrohe ausschließlich mit externen Designpartnern der Spitzenklasse – aus vielen verschiedenen Ländern wie unter anderem Italien, Frankreich, Japan, Schweden und Großbritannien.

So entstehen Ideen für Badezimmer und Küchen der Zukunft. AXOR und hansgrohe, die beiden Marken der Hansgrohe Group, bieten nicht nur design-technisch Highlights für Bad und Küche. Dank der eingesetzten Materialien und ihrer hochwertigen Verarbeitung sind sie langlebig und robust. Material, Form und Funktion unterliegen höchsten Qualitätsstandards, denn Armaturen, Brausen und Accessoires sind schließlich jeden Tag im Einsatz. Über 500 international renommierte Preise wie zum Beispiel der ‚Red Dot Award‘, ‚German Design Award‘ und ‚Innovation des Jahres‘ oder die Auszeichnung ‚Top 100‘ als eine der erfindungsreichsten Firmen des deutschen Mittelstands zeigen in welcher Liga die Hansgrohe Group spielt. Man darf weiterhin gespannt bleiben, denn auf der nächsten ISH, der weltweiten Leitmesse für Bad und Sanitärtechnik, vom 11. bis zum 15. März in Frankfurt werden zahlreiche Innovationen vorgestellt. www.hansgrohe-group.com

Links: Einer der Meilensteine des Unternehmens – und der Sanitärgeschichte – ist die Handbrause mit weißem Porzellangriff (1928). Sie wird zum Kassen- und Exportschlager und prägt die Badegewohnheiten der Menschen. Mitte: Noch im Alter von 82 Jahren machte der Firmengründer Hans Grohe eine zukunftsweisende Erfindung: die Duschstange. An ihr ließ sich die Handbrause erstmals in jeder beliebigen Höhe fixieren. Heute ist sie ein Standard in Badezimmern rund um den Globus – 1953 war sie ein sanitärer Geniestreich. Oben rechts: 2001 wurde die erste Raindance Handbrause mit großer Kopf und kurzem Griff lanciert, ein nie dagewesenes Duschvergnügen. Die hansgrohe Raindance Select Handbrausen bieten drei unterschiedlichen Strahlarten: Rain, RainAir und WhirlAir. Der Wechsel zwischen den Strahlarten erfolgt kinderleicht per Druck auf die großflächige Select-Taste am Griff. Unten rechts: Hansgrohe Headquarters Schiltach.

Issue 71  |  February 2019  |  67


Avant luggage with Interlink™ accessories.

Innovative travel luggage for individual requirements With Interlink™, the German company VOCIER has created the world’s first configurable luggage system: a minimalist look and timeless, elegant design combined with high-quality materials. The Zero Crease™ technology even solves the problem of wrinkled suits. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: VOCIER

VOCIER’S new Avant collection is a revolution: “It allows travellers to individually shape their luggage according to unique requirements and to give it a personal touch,” says VOCIER managing director Vinzent Wuttke. The company had the idea two years ago, when they took a closer look into what passengers think is really important and how luggage can be optimised accordingly. “Each customer has very individual needs, when he or she travels – either for work or for their next city trip. But it is nearly impossible to fulfil all these expectations with one trolley,” says Wuttke. A handluggage trolley with four wheels is the 68  |  Issue 71  |  February 2019

new collection’s core component and can be connected to other products from the lines through a specifically developed and patented system of magnets and locking mechanisms. All VOCIER suitcases have a Fast Pass™ pocket: this allows for accessing cosmetics easily at security checks, for example. The ideas for Zero Crease™, Fast Pass™ and Interlink™ technology are the result of personal experiences that the young, innovative entrepreneurs behind VOCIER have gone through. The founders, Michael Kogelnik and Vinzent Wuttke, worked as

investment brokers at the beginning of their careers and travelled accordingly. But they always found travel luggage disappointing: nearly every supplier offered the same form and design. “We also could not find a solution for our specific problems: wrinkled suits, lost time during security checks and no safe but easy to access space for our travel documents,” Vinzent Wuttke explains. The luxury luggage label VOCIER has therefore set itself a special mission: “We want to make life easier for people who have to travel a lot.” The company’s cabin luggage has style, is future-orientated, robust and extremely lightweight. “Our luggage is unique worldwide,” says Vinzent Wuttke. The VOCIER suitcase system has repeatedly been awarded accolades such as the Red Dot Design, the iF Design, the Richard Dyson Design and the Germany Design (Gold) Awards.


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Innovatives Reisegepäck passt sich individuellen Bedürfnissen an Mit Interlink™ hat das deutsche Unternehmen VOCIER das weltweit erste konfigurierbare Gepäcksystem auf den Markt gebracht: ein minimalistischer Look und zeitlos, elegantes Design, kombiniert mit hochwertigen Materialien. Mit der Zero Crease™ Technologie hat VOCIER das Problem eines zerknitterten Anzugs gelöst. VOCIERs neue Avant-Kollektion ist eine Revolution in der Reisebranche: „Es ermöglicht jedem Reisenden sein Gepäck, je nach Bedarf, individuell zu gestalten und ihm eine persönliche Note zu geben“, sagt VOCIER Geschäftsführer Vinzent Wuttke. Die Idee kam den Entwicklern vor zwei Jahren als sie einen erneuten Blick darauf warfen, was Reisenden wichtig ist und wie sich Gepäck dahingehend optimieren lässt. „Jeder Kunde hat ganz eigene Bedürfnisse, wenn er auf Reisen geht – sei es geschäftlich oder für den nächsten Städtetrip. Jedoch ist es fast unmöglich mit einem einzigen Trolley all diese unterschiedlichen Erwartungen zu erfüllen“, erklärt Wuttke. Den Kern der neuen Kollektion bildet ein Handgepäckskoffer mit vier Rädern, der sich

über das eigens entwickelte und patentierte Interlink™ System aus Magneten und mechanischem Verriegelungsmechanismus mit weiteren Produkten der Kollektion verbinden lässt. Alle VOCIER-Koffer verfügen über eine Fast Pass™ Öffnung an der Außenseite des Koffers: So haben Flugreisende ihre Kosmetikartikel beim Sicherheitscheck schnell zur Hand. Die Ideen für die Technologien Zero Crease™, Fast Pass™ und Interlink™ sind das Ergebnis persönlicher Erfahrung der jungen, innovativen Unternehmer hinter VOCIER: Die Gründer Michael Kogelnik und Vinzent Wuttke arbeiteten am Anfang ihrer beruflichen Karriere als Investmentbanker und waren entsprechend viel auf Reisen. Das Reisegepäck

Gründer Wuttke und Kogelnik.

empfanden beide hingegen als enttäuschend: Alle Anbieter hatten nahezu die gleiche Form und das gleiche Design. „Auch fiel es uns schwer, eine geeignete Gepäcklösung für unser spezielles Problem zu finden: zerknitterte Anzüge, verlorene Zeit im Sicherheitsbereich und kein direkt greifbarer, aber sicherer Platz für die wichtigsten Reisedokumente“, erzählt Vinzent Wuttke. Das Luxus-Gepäcklabel VOCIER hat sich daher eine besondere Mission gesetzt: „Wir wollen allen, die viel unterwegs sind, das Reisen erleichtern.“ Das Kabinengepäck des Unternehmens ist stilvoll, zukunftsweisend, robust und extra leicht. „Unsere Gepäckstücke sind weltweit einmalig“, sagt Vinzent Wuttke. Das VOCIER Koffersystem ist mehrfach mit dem renommierten Red Dot Design, iF Design, Richard Dyson Design und dem German Design (Gold) Award ausgezeichnet worden. www.vocier.com

Trolley aus der Leder-Kollektion.

Avant-Kollektion: Trolley & Workbag.

Avant-Kollektion: Aktentasche.

Issue 71  |  February 2019  |  69


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany Photo: © Shutterstock

Background photo: © Shutterstock, dashboard: talpasolutions

The founders of talpasolution. Photo: © Probst

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN

Welcome to the mining industry of the 21st century

Willkommen im Bergbau des 21. Jahrhunderts

The young start-up talpasolutions takes the mining industry into the era of digitisation. The predictive SaaSanalytics provider, designed for the heavy industries, helps companies to optimise productivity, reduce downtime and improve safety – by making data understandable. That way, a vast amount of previously unused data turns into real added value.

Das junge Start-Up talpasolutions führt den Bergbau in die Ära der Digitalisierung. Der prädikative SaaS-AnalyticsAnbieter speziell für die Bergbauindustrie, hilft Unternehmen ihre Maschinenleistung zu optimieren, Ausfälle zu reduzieren und die Sicherheit zu verbessern, indem Daten verständlich gemacht werden. So wird eine Fülle bislang ungenutzter Daten zu echtem Mehrwert.

In 2016, Sebastian-Friedrich Kowitz, Kai Meschede, Artem Zitzer and Philipp Lorenz founded talpasolutions. ‘Talpa’ is the Latin word for mole, a fitting name for the new digital helper of the mining sector.

2016 gründeten Sebastian-Friedrich Kowitz, Kai Meschede, Artem Zitzer und Philipp Lorenz talpasolutions, wobei das lateinische Wort ‘talpa’ Maulwurf bedeutet. Ein passender Name für den neuen digitalen Helfer des Bergbaus.

“Even today, most mines still use a great amount of paperbased information and isolated excel files,” Philipp Lorenz explains. The solution is digitisation. The software by talpasolution makes it possible to link mobile mining machines, collect data and analyse it. Thanks to this data evaluation, operations can be optimised and hence increase efficiency.

„Selbst heute verwenden die meisten Bergwerke noch immer große Mengen an papiergebundenen Informationen oder isolierte Excel-Dateien”, erklärt Philipp Lorenz. Die Lösung liegt in der Digitalisierung. Die Software von talpasolutions macht es möglich mobile Maschinen im Bergbausektor zu vernetzen, die Daten zu erfassen und dank ihrer Auswertung betriebliche Optimierungen vorzunehmen – was dementsprechend zu Effizienzsteigerung führt.

“talpasolutions employs a self-developed platform, which uses real-time and historical data of machines and facilities as well as contextual information on weather and environment in order to optimise performance,” says Lorenz. With their predictive analyses, which is based on turnkey evaluations and instructions that were developed by miners for miners, talpasolutions is miles ahead in its game.

„talpasolutions nutzt eine selbst-entwickelte Plattform, die Echtzeit- und historische Daten von Maschinen und Anlagen sowie kontextbezogene Informationen über Wetter und Umwelt verwendet, um den Betrieb der Maschinen zu optimieren”, so Lorenz. Mit ihrer prädikativen Analyse auf Basis schlüsselfertiger Auswertungen und Handlungs-anweisungen, die von Bergleuten für Bergleute entwickelt wurden, ist talpasolutions der Konkurrenz meilenweit voraus. www.talpasolutions.com

70  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Münchener Software-Startup sagt Lebenszeit von Batterien voraus Das Startup TWAICE sorgt mit einem digitalen Zwilling für ein längeres Leben und geringere Kosten bei modernen Energiespeichern. Im Elektroauto ist die Batterie das mit Abstand teuerste Bauteil. Doch ausgerechnet beim wertvollen Energiespeicher wissen die Entwickler meistens nicht, wie stark er im Alltagsbetrieb wirklich beansprucht und abgenutzt wird. Deshalb entwickelten die beiden Münchener Ingenieure Stephan Rohr und Michael Baumann eine Software, die Einblick in das reale Innenleben jeder Batterie erlaubt. So erhält man laufend Auskunft über den ‚Gesundheitszustand‘ des Akkus. Die jungen Unternehmer trafen mit dem Startup TWAICE direkt in eine Marktlücke. An dem ‚digitalen Zwilling‘ sind nicht nur Auto- und Rollerhersteller brennend interessiert. Auch die Produzenten von elektrischen Maschinen und Werkzeugen wollen wissen, wie sich ihre Akkus im Betrieb verhalten. Die innovative Anwendung hilft, die Elektromobilität schneller voran zu bringen.

Denn sie reduziert die Kosten der Batterien und verlängert ihre Lebensdauer. Die verbleibende Restlebensdauer eines Energiespeichers ist zudem entscheidend für die Rentabilität einer möglichen Zweitanwendung. Erst der digitale Zwilling von TWAICE erlaubt präzise Einblicke in die Batterie. Wie lange wird der Speicher noch halten, was ist nötig, um seine Lebensdauer zu verlängern, wieviel Kapazität hat die Batte-

TEXT: TWAICE | FOTOS: TWAICE

rie überhaupt noch? Solche Fragen lassen sich beantworten, wenn das Programm den laufenden Betrieb überwacht und Schlüsse daraus zieht. „Wir liefern unseren Kunden Transparenz“, erklärt Michael Baumann. Als großes Plus sieht er die Unabhängigkeit von TWAICE: „Wenn ein Batteriehersteller Angaben zu seinem eigenen Produkt liefert, sind die möglicherweise einseitig. Wir hingegen wenden ein neutrales Verfahren an egal, wer die Batterie gebaut hat.“ www.twaice.com

Links: TWAICE Battery Laboratory. Rechts: TWAICE Gründer Stephan Rohr (links) und Michael Baumann (rechts).

Artificial intelligence is changing the way fast-growing companies recruit top talent In today‘s hyper-competitive labour market, finding high-potential candidates is essential. Berlin-based start-up, Bunch.ai, provides an automated sourcing engine that prequalifies candidates using A.I., giving forward-thinking companies a competitive edge.

Markus Müller, head of product at Flash. While Bunch.ai can be used to fill any position, the service currently focuses on filling sales, marketing and tech roles.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN | PHOTOS: BUNCH.AI

www.bunch.ai/fly

It is getting harder every day to find and – more importantly – attract people with the right talent and qualifications. Gone are the days of posting a job ad online and receiving a stack of great applications. Hiring managers and recruiters now spend as much as 60 hours per hire actively sourcing, screening, and reaching out to potential candidates. They need new tools like Bunch.ai, an A.I. recruiter that gives hiring managers a pre-qualified list of top talent based on a GDPR compliant algorithm that uses public LinkedIn profiles to match candidates with open positions based on hard and soft skills.

“We are working with progressive companies looking to drive growth and gain a competitive advantage in talent acquisition,” says Kurtis Morrison, head of growth. That includes young start-ups as well as organisations like the Fraunhofer Institute, who understand that the ‘post and pray’ method, i.e. posting an advert and hoping someone replies, no longer works. Initial customer feedback has been encouraging: “I used to spend so much time in interviews and screening CVs, but since using Bunch, I now only meet the right talent and save a lot of hours,” said

Co-founders Anthony Reo, Darja Gutnick and Charles Ahmadzadeh (from left to right).

Issue 71  |  February 2019  |  71


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Secure mobile boxes and containers with pylocx.

Self-sufficient and offline locking systems are always the most secure On the one hand, digital logistics is experimenting with blockchain concepts and container tracking, on the other hand, you will often only find plastic seals on the containers of shipping companies. Traceable physical security looks different. TEXT & PHOTOS: LOCK YOUR WORLD GMBH & CO. KG

Safe closure elements would be required especially where the transport industry is concerned with the dispatch of sensitive components. An electronic security technology that allows central access or access management to be implemented with physical security has been developed by the medium-sized Lock Your World GmbH & Co. KG. The system is called pylocx and is a maintenance-free locking system with central data management for generating one-time codes. Maintenance72  |  Issue 71  |  February 2019

free above all because the locking components require neither power supply nor batteries. The power to open the lock is supplied by a pyKey during the opening process. This pyKey is a mobile keypad, a personal opening medium that every authorised user receives. This enables the user to open pylocx locking systems, which are available in different versions for containers such as pallet housings or transport cases and boxes as well as trolleys, for safes and ATMs,

but also for doors, gates and vehicles. The pylocx locks are functionally reliable from -40°C to +65°C, function even in the event of a blackout and are independent of the Internet or radio systems. They are therefore immune to any radio-controlled or net-based attacks. To open a container containing sensitive components, a user must use a valid onetime code. They receive this together with their order, e.g. sent to their smartphone. The one-time codes are automatically generated in a database. This database communicates with the order, ticket or route planning system of the logistics company. In this way, central processing and a flexible transfer of liability can be


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Autark und offline sind Schließsysteme immer am sichersten Auf der einen Seite experimentiert die digitale Logistik mit Blockchain-Konzepten und Container-Tracking, auf der anderen Seite findet man an den Behältern von Speditionen oft nur Kunststoffplomben. Nachvollziehbare physische Sicherheit sieht anders aus. Gerade dort, wo es im Transportwesen um die Versendung sensibler Komponenten geht, wären sichere Verschlusselemente gefordert. Eine elektronische Sicherungstechnik, die es erlaubt, zentrales Zutritts- bzw. Zugriffsmanagement mit physischer Sicherheit umzusetzen, hat die mittelständische Lock Your World GmbH & Co. KG entwickelt. Das System heißt pylocx und ist ein wartungsfreies Schließsystem mit zentraler Datenverwaltung zur Generierung von Einmalcodes. Wartungsfrei vor allem deshalb, weil die Schließkomponenten weder Stromversorgung noch Batterien brauchen. Den Strom zur Öffnung liefert ein pyKey während des Öffnungsvorgangs. Dieser pyKey ist eine mobile Tastatur, ein persönliches Öffnungs-

medium, das jeder befugte Anwender erhält. Damit kann man pylocx-Schließsysteme öffnen, die es in unterschiedlichen Varianten für Behältnisse wie z.B. Paletten-Einhausungen oder Transportkoffer und -boxen sowie Trolleys, Wertbehältnisse, Tresore, Geldautomaten aber auch für Türen, Tore und Fahrzeuge gibt. Auch Alarmanlagen oder elektronische Systeme können gesteuert werden. Die pylocx-Schlösser sind von -40°C bis +65°C funktionssicher, funktionieren auch bei Stromausfall und unabhängig von Internet oder Funksystemen. Gegen Angriffe per Funk oder aus dem Netz sind sie also immun. Zur Öffnung eines Behältnisses mit sensiblen Komponenten muss ein Anwender einen

gültigen Einmalcode verwenden. Diesen erhält er zusammen mit seinem Auftrag z.B. auf sein Smartphone gesendet. Die Einmalcodes werden automatisiert in einer Datenbank erstellt. Diese kommuniziert mit dem Auftrags-, Ticket- oder Tourenplanungssystem des Logistikunternehmens. Auf diese Weise sind eine zentrale Verarbeitung und eine flexible Haftungsübergabe umsetzbar: Es ist stets zentral und revisionssicher dokumentiert, wer Öffnungen vorgenommen hat. Im Schloss selbst sind zudem 3.000 Ereignisse protokolliert.

Der pyKey liefert den Strom ins System, wird wie ein Smartphone aufgeladen, eine Akkuladung reicht für 1.000 Öffnungen.

Wartungsfreies vandalismussicheres Türschloss, Zuschaltung einer Alarmanlage optional.

Issue 71  |  February 2019  |  73


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

implemented: it is always documented centrally and in an audit-proof manner who has carried out lock openings. In addition, 3,000 events are recorded in the lock itself. The Lock Your World founder Manuela Engel-Dahan is also one of the most important identification figures for women in the economy. She founded, in 2018, the First Hessian Encouragement Salon ‘Eliminate the fear’, and since 2014 she has been appointed as role model entrepreneur of the German Ministry of Economy and Energy, and is multiple-awarded, already named Entrepreneur of the Year in 2011.

The secret of Lock Your World‘s success, founded 12 years ago and since 2017 a member of the innovation elite of German medium-sized businesses, is to a large extent the ability to find suitable solutions for their customers‘ specific requirements in close cooperation with them. “We ask ourselves in each individual case: How does the process work for the customers, how do they control their security system, who should have access, and how can we optimise this,“ is how Manuela Engel-Dahan, founder, owner and managing director of Lock Your World, describes the approach.

Getting customers on board The particular challenge for these locking specialists is to meet the respective requirements, which vary greatly from industry to industry. Due to legal requirements or organisational and technical circumstances, these look very different in the banking sector, for example, than in an industrial group or with private customers. This is why the customer‘s responsible personnel, such as security officers, are involved in project development at an early stage: joint development discussions are not uncommon. www.lockyourworld.com

Since 2007, Lock Your World has belonged to the innovation elite of the German Mittelstand: Ranga Yogeshwar awarded Manuela Engel-Dahan in 2017 and 2018. Photo: © compamedia GmbH

74  |  Issue 71  |  February 2019


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Geldautomaten werden im Vier-Augen-Prinzip geöffnet (zwei pyKeys, zwei Einmal-Codes).

Die Lock Your World-Gründerin Manuela Engel-Dahan ist im Übrigen eine der wichtigsten Identifikationsfiguren für Frauen in der Wirtschaft. Sie gründete 2018 den 1. Hessischen MUT-mach-SALON – Schafft die Angst ab! ist seit 2014 Vorbild-Unternehmerin des Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie, wurde mehrfach ausgezeichnet, bereits 2011 als Unternehmerin des Jahres. Das Erfolgsgeheimnis der Lock Your World, gegründet vor 12 Jahren und seit 2017 Mitglied der Innovationselite des deutschen Mittelstands, besteht zu einem großen Teil in der Fähigkeit, in enger Zusammenarbeit mit den Kunden geeignete Lösungen für deren spezifische Wünsche zu finden. „Wir fragen uns in jedem Einzelfall: Wie läuft der Prozess beim Kunden ab, wie steuert er sein Sicherheitssystem, wer soll Zugang haben, und wie können wir das optimieren?“, beschreibt Manuela Engel-Dahan, Gründerin, Inhaberin und Geschäftsführerin von Lock Your World, die Herangehensweise.

Die Kunden ins Boot holen Die besondere Herausforderung für diese Schließexperten besteht darin, den branchenabhängig stark differierenden Anforderungen gerecht zu werden. Die sehen, bedingt durch gesetzliche Vorgaben oder organisatorischtechnische Gegebenheiten, etwa im Bankwesen ganz anders aus als bei einem Industrie-

konzern oder bei Privatkunden. Frühzeitig nimmt man deshalb das zuständige Personal des Kunden, beispielsweise Sicherheitsbeauftragte, bei der Projektentwicklung mit ins Boot: Gemeinsame Entwicklungsgespräche sind keine Seltenheit. www.lockyourworld.com

Transportbehältnisse von pylocx werden in der kritischen Infrastruktur eingesetzt.

Issue 71  |  February 2019  |  75


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Foto: © KD Busch/compamedia

Foto: © JURA DIREKT GmbH

JURA DIREKT:

Der persönliche Notfallmanager für rechtliche Vorsorge – rund um die Uhr Im Falle eines Unfalls oder bei Krankheit, glauben viele, dass uns Familienangehörige oder Ehegatten automatisch vertreten dürfen. Rechtlich sieht das anders aus: wenn keine Vollmacht vorliegt, entscheidet der Staat. Als bundesweiter Servicedienstleister für rechtliche Vorsorge begleitet JURA DIREKT seine Kunden bei der Vollmachten-Erstellung über Kooperationsanwälte und bietet aktives Notfallmanagement rund um die Uhr. Das Besondere ist, man kann den Service buchen, auch wenn man schon Vollmachten oder Patientenverfügungen anderweitig erledigt hat. TEXT: MARILENA STRACKE

Die wenigsten von uns beschäftigen sich mit juristischen Fragen über Sorgerecht, die Betreuung von Angehörigen oder die Absicherung des Patientenwillens. „Ohne Vollmachten ist man bei Unfall oder Krankheit der Gefahr ausgesetzt, nicht mehr selbstbestimmt zu sein und die Familie zu belasten“, erklärt Domenico Anic, Geschäftsführer der JURA DIREKT. „Wenn man selbst keine oder nur eingeschränkt Entscheidungen treffen kann, muss ein rechtlicher Vertreter dieses tun. Da die Familie nicht automatisch berechtigt ist Entscheidungen zu treffen, muss ein Gericht einen Betreuer bestellen.“ Gerade für Selbständige sind Vollmachten wichtig, so Anic, weil die Firma bzw. die Selbständigkeit die Existenzgrundlage ist: „Wenn bei Ausfall des Inhabers keine 76  |  Issue 71  |  February 2019

Entscheidungen getroffen werden können, droht Existenzverlust, finanzieller Verlust bis hin zur Insolvenz.“ Damit dies nicht eintritt, bietet JURA DIREKT in Kooperation mit Rechtsanwaltkanzleien rechtssichere Vollmachten und Verfügungen zum transparenten Festpreis, sowie einen deutschlandweit einzigartigen, umfassenden 15 Punkte-Service für 39 Euro im Jahr. Dass viele Abläufe online stattfinden, ist klar. JURA DIREKT legt dabei besonderen Wert auf Nutzerfreundlichkeit, denn so bleibt den Mitarbeitern mehr Zeit sich telefonisch auf die akuten Kunden-Probleme und Fragen zu konzentrieren. Eine 24-StundenHotline stellt sicher, dass auch in Notfällen immer ein Ansprechpartner erreichbar ist.

Kürzlich wurde JURA DIREKT als ‚TOP 100‘-Unternehmen ausgezeichnet und überzeugte vor allem in der Kategorie ‚Innovationserfolg‘. Aber nicht nur die Fachklientel ist beeindruckt - mehr als 40.000 Kunden profitieren bereits von den Dienstleistungen. JURA DIREKT arbeitet bundesweit neben Anwaltskanzleien auch mit Steuer- und Finanzexperten, Banken, Versicherungen und Ärzten zusammen. Hat man noch keine Vollmachten, wird man telefonisch bei der Softwareanwendung begleitet und erledigt in 90 Minuten alles Notwendige für die rechtskonforme Erstellung der Dokumente – so wird die Familie entlastet. Aber auch wenn bereits Vollmachten vorliegen, kann man den 15 Punkte Service für jährlich 39 Euro nutzen, inklusive Notfallbegleitung auch für Kundenangehörige. JURA DIREKT bietet eine Balance aus digitalen Prozessen gepaart mit persönlicher Kundenbetreuung. Ein Konzept, was nicht nur am Markt auffällt, sondern auch in der Praxis überzeugt.

www.juradirekt.com


Issue 71  |  February 2019  |  77


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Left: Award ceremony TOP 100, Ludwigsburg 2008: (from left to right) Josef Saule, head of production / Anita Geiger, stock management / Yvonne Ungerer, purchase and sales / Ljubica Mihic, sales / Ranga Yogeshwar, TOP 100 host / Elfi Mladenovic, quality management / Drita Schneider, managing director / Reinhard Fendt, operations manager. Photo: © KD Busch / compamedia. Middle: Drita Schneider, managing director Schneider Kunststofftechnik GmbH & UJETA GmbH. Photo: © Rudolf Langemann Photography. Top right: Production site Schneider Kunststofftechnik GmbH. Photo: © Ingo Jensen, Jensen Media GmbH. Bottom right: Company premises Kirchheim. Photo: © Rudolf Langemann Photography.

TEXT: MARILENA STRACKE

Pioneers of plastics technology

Innovationsgeist in der Kunststofftechnik

For 25 years, family business Schneider Kunststofftechnik has offered innovative solutions for the manufacturing of technical plastic parts. Regardless of whether it is producing for customers from the automotive sector or developing their own products like the mobile UJETA water filters, one thing is certain: they love what they do.

Das Familienunternehmen Schneider Kunststofftechnik bietet seit bereits 25 Jahren innovative Lösungen im Bereich der technischen Kunststoffteilproduktion an. Egal, ob für Kunden aus der Automobilbranche gefertigt wird, oder eigene Produkte wie die mobilen UJETA Wasserfilterlösungen entwickelt werden, eins ist klar: Hier ist man mit Leidenschaft bei der Sache.

Schneider Kunsstofftechnik places great importance on making sure their products are of the highest quality and always ‘Made in Germany’. They are equally committed to their young, dynamic team. This pioneer spirit continuously spurs them on to break new ground, and a whole range of awards including ‘German Innovation Award’, ‘Top 100’ and ‘German Brand Award’ show how successful this concept is.

Schneider Kunststofftechnik setzt nicht nur auf höchste Qualität ‚Made in Germany‘, sondern auch auf ein junges, dynamisches Team. Der Innovationsgeist treibt das Unternehmen immer wieder an, neue Wege zu gehen und eine ganze Reihe an Auszeichnungen wie u.a. der ‚German Innovation Award‘, ‚Top 100‘ und der ‚German Brand Award‘ zeigen, dass dieses Konzept aufgeht.

Customers for the production of plastic parts come from various sectors such as automotive, engineering, packaging and sensor and control technology. Young start-ups also turn to Schneider. Their in-house developed mobile water filters, UJETA, are particularly appealing to lovers of the outdoors, international travellers, LOHAS and humanitarian organisations. According to WHO 2001, approximately half of the global population uses water of questionable quality due to having no access to drinking water. “This statement by WHO is food for thought. With our UJETA water filters, we can contribute to solving this problem,” explains managing director Drita Schneider. With UJETA you have your own, quickly installed fresh water spring with you – wherever you go. 78  |  Issue 71  |  February 2019

Kunden für die Fertigung von Kunststoffteilen kommen aus der Automobilbranche, dem Maschinenbau, der Verpackungsindustrie, sowie der Sensorund Regeltechnik – auch junge Start-Ups wenden sich an Schneider. Die selbst-entwickelten, mobilen Wasserfilterlösungen UJETA sind wiederum für Outdoor-Liebhaber, International Reisende, LOHAS und Hilfsorganisationen besonders interessant. Laut WHO 2001 verwendet rund die Hälfte der Weltbevölkerung mangels Zugangs zu Trinkwasser Wasser zweifelhafter Qualität. „Diese Aussage der WHO gibt zu denken und wir können hier mit unseren UJETA Wasserfiltern unterstützen“, erklärt Geschäftsführerin Drita Schneider. Mit UJETA hat man seine eigene, schnell-installierte Frischwasserquelle immer mit dabei – egal wo. www.sk-tech.de www.ujeta.com


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Product portfolio.

Award ceremony TOP 100: (left to right) Frank Schwenker (Faulhaber), Herbert Wallner (Faulhaber), Ranga Yogeshwar (TOP 100) and Rainer Bessey (Faulhaber).

At the limits of the technically feasible:

Masterpieces of precision engineering and electromechanics In 2018, the independent, family-run Dr. Fritz Faulhaber GmbH & Co. KG, headquartered in Schönaich (State of Baden-Wuerttemberg), was successful in the competition ‘Factory of the Year’ in the category Excellent Small Series Assembly. In the same year, the drive specialist was selected to be among the TOP 100 most innovative small and medium-sized companies in Germany. The company impressed the TOP 100 jury particularly in the category Innovation success. TEXT: VOLKER BECK I PHOTOS: FAULHABER

Founded in 1947, Dr. Fritz Faulhaber GmbH & Co. KG today offers the most extensive range of miniature and micro drive systems available from a single source worldwide. Customers can choose from over 25 million variations to find their perfect drive system for a particular application, consisting of motors, gearheads, linear components, encoders, drive electronics and accessories.

constantly further develop our highperformance base technologies with focus on future requirements. We operate at the limits of what is technically feasible. In doing so, we strategically invest in research and development as well as in modern process and production technologies and strive to set new standards with innovative products,“ says CEO Dr. Thomas Bertolini.

Aerospace, aviation, factory automation, robotics, industrial tools or medical and laboratory equipment – drive systems from Faulhaber can be found almost everywhere. The inventiveness of the Swabian firm is particularly evident in the development of special, customer-specific solutions.

“We always strive to deliver orders within two weeks, beginning at a batch size of one piece,” states Hubert Renner, head of production. To achieve that goal, the production is synchronised over five plants in Germany, Hungary, Romania, Switzerland and the United States and assembled as a customer-specific solution. The fully automated production up to highest assembly hierarchy in Schönaich (the final products are assembled manually) has been awarded with the Factory of the Year

“It is our philosophy to always be technologically ahead by a nose length. We are pioneers, look beyond the horizon and

award in the category Excellent Small Series Assembly. “The requirements and wishes of our customers are the central driving force. The basis for trustful and successful cooperation is dialogue. By means of continuous exchange between ourselves and our customers, it is possible to fully understand specific requirements and problems and to jointly and efficiently provide solutions,” explains Dr. Thomas Bertolini. www.faulhaber.com Headquarters.

Dr. Thomas Bertolini, CEO (left) and Hubert Renner, head of production (right).

Issue 71  |  February 2019  |  79


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Left: FLS CEO Janina Keuters and procurator Yannik Wirtz accept the Top 100 award here with presenter Ranga Yogeshwar. Source: KD Busch/ compamedia. Middle top: Planning with the FLS PPS FEKOR system. Middle bottom: NRW Founders Award (from left to right): State Minister for Economic Affairs, Digitization, Innovation and Energy Prof. Andreas Pinkwart with Janina Keuters, Eckhard Forst from the NRW BANK and Yannik Wirtz. Source: MWIDE NRW / E.Lichtenscheidt. Top right: PPS System FEKOR control centre (screenshot). Bottom right: Janina Keuters, CEO.

TEXT: CORNELIA BRELOWSKI  I  PHOTOS: FLS

Planning ahead in the age of industry 4.0

Vorausplanen im Zeitalter von Industrie 4.0

With FLS, software-based individualised planning paves the way to an optimised production process.

Mit innovativer Software und persönlichem Engagement weist die FLS-GMBH-CO-KG ihren Kunden sicher den Weg zum zeitgemäßen, optimierten Produktionsprozess.

With 40 years of experience in the industrial sector under its belt, FLS is at the top of current production planning solutions (PPS). If a client asks for solutions that exceed the standards, FLS creates and implements these both swiftly and conscientiously. To the family-owned company, high flexibility and dealing with their clients on a personal level form the highest priorities.

Mit 40 Jahren Firmenerfahrung im Industrie-Sektor ist FLS heute an der Spitze der Anbieter smarter Produktionsplanung (PPS). Wenn ein Kunde Lösungen außerhalb der Standards benötigt, werden diese schnell und effektiv entwickelt und angewandt. Dem familiengeführten Betrieb sind dabei eine hohe Flexibilität und individuelle Begleitung der Kunden von höchster Priorität.

Since 2016, newly appointed CEO, Janina Keuters, has successfully steered the experienced company into the age of industry 4.0 and Smart Factory, and has gained FLS a spot among the Top 10 at the NRW 2018 Founders Award as well as securing the ‘TOP 100’ award for the most innovative companies in Germany. Their client base includes both large corporations and typical German middle-sized businesses with a long company history. FLS meets that expertise with its own stateof-the-art technology, helping clients to adapt easily to the challenges of the industry 4.0 era. 80  |  Issue 71  |  February 2019

Seit 2016 liegt FLS in den Händen von CEO Janina Keuters, die das Unternehmen seither sicher auf dem Weg in die Zeiten von Industrie 4.0 und Smart Factory steuert. So erzielte FLS erst kürzlich einen Platz unter den Top 10 beim Gründerpreis NRW 2018 und sicherte sich außerdem die Auszeichnung ‚Top 100‘ der innovativsten Unternehmen Deutschlands.

Die Kundenstruktur bei FLS besteht sowohl aus Großkonzernen als auch typischen deutschen Mittelstandsunternehmen mit Langzeit-Erfahrung. Deren Expertise wird von FLS The FLS FEKOR planning system helps mit dem Neuesten an softwarebasiertem Know-how with the information flow on topical data, planning automation as well as faster effektiv unterstützt, um so den gestiegenen Anfordereaction times. Through the optimised rungen von Industrie 4.0 bestens gerüstet entgegenimplementation of resources and newly sehen zu können. created transparency, liability and cost reduction are reached on all levels.

www.fls.de


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Dr. Ansgar Niehof, member of the board of directors.

The new premises in Weinheim.

The new premises in Weinheim.

TEXT: SILKE HENKELE  I  PHOTOS: GIS MBH

Practice-orientated solutions Praxisorientierte Lösungen for machine maintenance für die Instandhaltung Only professionals should be entrusted with the digitisation and usage of sensitive business data. Asset intensive enterprises, in particular, rely on the maintenance data of their industrial plants.

Ausschließlich Profis sollten mit der Digitalisierung und Nutzung sensibler Unternehmensdaten betraut werden. Besonders für Asset-intensive Betriebe sind Daten zur Instandhaltung ihrer Anlagen von größter Wichtigkeit.

“We have gathered substantial in-depth knowledge about the management of maintenance data from nuclear power plants. This makes us an ideal partner for digitisation projects linked to the maintenance of complex, critical industrial plants,” explains Dr. Ansgar Niehof, member of the board of directors at GIS.

„Mit unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Management von Instandhaltungsdaten von Kernkraftwerken sind wir der ideale Partner für alle Digitalisierungsprojekte, die bei der Instandhaltung komplexer, kritischer Anlagen anfallen“, erklärt Dr. Ansgar Niehof, Mitglied der GIS Geschäftsführung.

Focusing on asset intensive enterprises, GIS started to work with clients from other branches in 2012.“As an innovative partner, we are practice-orientated and work very close to our clients and their technical issues. We want to know what the client really needs and identify the cause of the issue at hand. We are not looking for superficial solutions!”

Seit dem Jahr 2012 berät die GIS auch Kunden anderer Branchen, insbesondere Unternehmen mit hohen Anlagenwerten. „Als innovativer Partner beraten wir praxisorientiert, nah am fachlichen Problem und am Kunden. Wir fragen ‚Was braucht der Kunde wirklich?‘ ‚Wo liegt der eigentliche Grund für das Problem?’ Oberflächliche Lösungen finden hier keinen Platz.“ Die Lösungsstrategien der GIS fokussieren auf bereits vorhandenen Systemen. „Oftmals stehen den Unternehmen bereits alle benötigten Informationen zur Verfügung. Allerdings nicht auf einen Klick. Hier setzen wir an“, so Niehof. Dazu verfügt das Expertenteam der GIS über eigene Addons, die auf vorhandene Systeme, wie IBM Maximo, Infor EAM oder SAP PM zugreifen, und die benötigten Informationen nutzerspezifisch abbilden.

GIS’ solutions focus on already existing systems. “Very often, enterprises already have all the required information available - yet not readily available at one click. This is where we come in,” says Niehof. GIS’ team of experts have their own, self-programmed add-ons that communicate with existing systems like IBM Maximo, Infor EAM or SAP PM and display the requested information adapted to the respective user’s specifications. In 2018, GIS joined ROBUR, a business group focusing on the maintenance of industrial plants in the broader sense. GIS is therefore operating in a setting that enables the team to react promptly and competently to all questions linked to maintenance issues.

Seit 2018 ist die GIS Teil der ROBUR, einer Unternehmensgruppe, die sich auf die Instandhaltung von Industrieanlagen im weitesten Sinne konzentriert. Damit bewegt sich die GIS in einem Umfeld, in dem sie gut vernetzt bei allen Fragen rund um das Thema Instandhaltung zeitnah und kompetent helfen kann. www.gis-systemhaus.de Issue 71  |  February 2019  |  81


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Innovationscredo: „Wir erfinden zwar nicht das Recht neu, aber wir erfinden die Dienstleistungen neu, die wir rund um die Rechtsdurchsetzung anbieten.“

Schadenmanagement-Software crashWERK mit EchtzeitAnalysen: (Hier: Kfz-Haftpflichtfälle pro Betrieb/ Verhältnis Kasko und Haftpflicht).

Gräf & Centorbi gehört zu den TOP100-Innovatoren 2018.

Schadenprozesse effizient gestalten

– mit Hilfe innovativer Software und Expertenwissen Die Gräf & Centorbi Rechtsanwaltsgesellschaft mbH legt großen Wert auf digitalen Fortschritt: Die Kanzlei führt ihre Akten seit Jahren online – und entwirft und nutzt eine Schadensoftware für die Kfz-Schadensabwicklung. Standortübergreifend optimiert die Software Prozesse im Unfallmanagement von Autohäusern und Werkstätten. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  FOTOS: GRÄF & CENTORBI

Im Büro von Gräf & Centorbi gibt es keine Akten im klassischen Sinn: Seit 2008 ist die Kanzlei ein nahezu papierfreies Büro. Dies bedeutet auch, dass Mandanten online auf ihre Akten zugreifen und die Bearbeitung nachverfolgen können – und das zu jeder Zeit, von jedem Ort der Welt. Das macht die Dienstleistungen der Kanzlei absolut transparent und nachvollziehbar. Das Schadenmanagement der Zukunft ist digital Zu den Leistungsschwerpunkten der Kanzlei gehört das Kfz-Schadenmanagement. Dazu stellen die Rechtsanwälte ihren Partnerautohäusern ein Softwaresystem zur Verfügung: ‚crashWERK‘ ist der Startschuss in eine digitale Zukunft. Das Softwaresystem gestaltet den Alltag der Autohaus-Mitarbeiter sehr viel effizienter, denn die digitale Schaden82  |  Issue 71  |  February 2019

akte bietet jederzeit eine vollständige Übersicht über alle betreuten Fälle, deren Bearbeitungsstand, die Fristen- und Terminkontrolle und die nächsten Schritte. Alle benötigten Daten zu einem Unfall – von Kennzeichen bis hin zum Namen des Versicherers – sind über das System verfügbar. Aus dem System heraus wird mit allen Unfallbeteiligten via Mail, Fax etc. auf individuellem Briefkopf des Autohauses kommuniziert. Dabei wird der gesamte Kommunikationsverlauf chronologisch dokumentiert. Ein 24/7 Online-Akten-Zugriff für alle Beteiligten rundet das System ab. Neben der reinen Dokumentenverwaltung bietet crashWERK auch die Möglichkeit eines umfangreichen Reportings und Controllings. So kann der Nutzer direkt aus dem System heraus

alle laufenden und abgeschlossenen Fälle auswerten, erhält Auskunft über die Anzahl an Klageverfahren oder einen Überblick über die Leistungen, die regelmäßig von den Versicherungen gekürzt werden. Geschäftsführer behalten damit ganz einfach den Überblick über die Unfallabwicklung. Mitarbeiter werden entlastet und können sich intensiver um ihr eigentliches Kerngeschäft kümmern. Kanzlei mit vielfältigen Rechtsgebieten Neben dem Kfz-Schadenmanagement vertritt die Kanzlei Gräf & Centorbi ihre Mandanten kompetent in einem breiten Spektrum an Rechtsgebieten – angefangen beim Familien- und Erbrecht bis hin zum Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, Internetrecht, Existenzgründung, Inkasso, Vertragsrecht, Wettbewerbsrecht, Mietund Immobilienrecht, Gewerblichem Rechtsschutz oder Urheber- und Medienrecht. Des Weiteren bietet die Kanzlei Hilfe bei Abmahnungen und agiert als externer Datenschutzbeauftragter. www.gc-auto.de www.gc.kanzlei.de


Discover Germany  |  Special Theme  |  The Top Innovative Companies of Germany

Issue 71  |  February 2019  |  83


Discover Germany  |  Business | Solicitor Column

Quo Vadis Britannia? TEXT & PHOTO: GREGOR KLEINKNECHT

I have refrained from commenting on Brexit for a little while now, in contrast to the country’s parliamentarians, who finally had their meaningful vote on 15 January. It sure was meaningful, although what it all means is far less clear than the voting result. All we now know is that the bluff has been called on “Brexit means Brexit” and that, far from taking back control, there seems to be (at least for now) increasingly a loss of control over the country’s future. When the news broke, expected as it was, I cast my mind back to some of the milestones the country had passed since the referendum in 2016. If David Cameron seriously thought that the referendum would resolve the Europe debate in the Conservative party once and for all, he had clearly not thought that one through to the end. Just as Theresa May didn’t when she called the elections that deprived her of her majority in parliament, when she gave notice to the EU under Article 50 without the country first having had a proper national debate and found a consensus on what the future should look like, and when she painted herself into a corner with red lines. At least a consensus appears now to have emerged that nobody (except a fringe of hardliners) wants a no-deal Brexit. This stands to reason. I have never quite followed those who argue that Britain’s best option would be to trade with the world on World Trade Organisation (WTO) terms; even less so since more than 20 countries blocked Britain’s attempt to agree a fasttrack deal with the WTO on its post-Brexit terms of trade with the rest of the world (including some of Britain’s supposed new 84  |  Issue 71  |  February 2019

post-Brexit best friends, such as the US, China, and Australia). Instead, the government now faces a series of separate negotiations with each of these countries about quotas and tariffs which will take months if not years to resolve. So what next? What are the options? The majority of the ‘no’ vote in parliament was of such a proportion that the withdrawal agreement now bears a rather uncanny resemblance to Monty Python’s dead parrot. At the same time, the proverbial clock continues to tick and there are now only some two months left until 29 March 2019. New elections look unlikely for now but there are growing calls for a second ’people’s vote’. There are certainly precedents for a second referendum on European matters in Ireland and Denmark and nobody doubts their democratic credentials. In the circumstances, delaying Brexit must be the first priority, but it is unlikely that the Article 50 process can be delayed beyond a few weeks because of the European elections which would otherwise have to be held in the UK at the end of May 2019. Withdrawing the Article 50 notice has become an option since the ECJ gave Britain the lifeline of doing so unilaterally, provided it is done in good faith. Triggering Article 50 again later to have a second go at Brexit may then not be feasible. While fundamental changes to the withdrawal agreement have been ruled out by the EU, there may be scope for changes to the political declaration; however, given its status as a legally non-binding document,

this solution is unlikely to get the withdrawal agreement through parliament in a second attempt. This column will no doubt have been overtaken by events, even as you read it, but we should all start studying the government’s technical notices on “How to prepare if the UK leaves the EU with no deal” very carefully. Hopefully, the 29 March 2019 deadline will be extended sufficiently to enable the UK and the EU to put some limited interim measures in place, based on the ’smallest common denominator’ principle, to prevent complete chaos. Anything more on a political and trade level will then probably have to wait until after Brexit. Gregor Kleinknecht LM MCIArb is a German Rechtsanwalt and English solicitor, and a partner at Hunters Solicitors, a leading law firm in Central London. Hunters Solicitors, 9 New Square, Lincoln’s Inn, London WC2A 3QN E-mail: gjk@hunters-solicitors.co.uk www.hunters-solicitors.co.uk


Discover Germany  |  Culture  |  Language Column

TEXT: ADAM JACOT DE BOINOD  |  PHOTO: DREAMSTIME

On some rather interesting terms

– The delights of the German, French and Italian vocabulary In this column, author Adam Jacot de Boinod explores the weird and wonderful world of German, French and Italian vocabulary, and discovers some rather interesting terms. Let us take a look at what he has found.

Italian is highly imaginative in its adoption of phrases from their literal definition to be given a whole new metaphorical sense:

German is assuredly rich in terms for thought processes:

- buttare giu tutto come un lavandino: to eat like a pig (literally, to throw down everything as if one were a sink) - a tutta birra: with great energy, at full throttle (literally, at full beer: referring to the energetic bubbling of the beer’s foam) - scimmia: (Parma) to have a hangover (literally, a monkey) - poltrone: lazybones (literally, easy chairs) - fare orecchie da mercante: pretending not to understand (literally, to have merchant’s ears) - andare a picco: to sink (to be wanted by the police)

- Verschlimmerung: an improvement for the worse - Mitbestimmung: the policy in industry of involving both workers and management in decision-making - Bärendienst: an act someone does for you thinking they are doing you a favour, but which you really did not want them to do - Ad-hoc-Bildungen: making up a new word on the spot in a moment of need - Schrecklichkeit: a deliberate policy of terrorising non-combatants French is no stranger to the world of proverbs: - chassez le naturel, il revient au gallop: chase away the natural and it

returns at a gallop (a leopard cannot change its spots) - on ne peut faire d’une buse un épervier: you can not turn a buzzard/dolt into a sparrowhawk (you cannot make a silk purse out of a sow’s ear) - il pleut comme vache qui pisse: it is raining like a pissing cow (it is raining cats and dogs) - l’argent ne se trouve pas sous le sabot d’un cheval: money is not found under a horse’s hoof (money does not grow on trees) - c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase: it is the drop of water that makes the vase overflow (it is the final straw that breaks the camel’s back) - le diable chie toujours au même endroit: the devil always shits in the same place (the criminal always returns to the scene of the crime)

Adam Jacot de Boinod worked on the first series of the BBC panel game QI for Stephen Fry. He is a British author having written three books about unusual words with Penguin Press.

Issue 71  |  February 2019  |  85


Ball of the coffee brewers. Photo: © Fally

Culture Calendar From the legendary Cologne Carnival to world-class film festivals and glamourous balls in Vienna: February promises to be anything but dull. Regardless of whether you are a fan of the indoors or outdoors, this month is packed with so many events, that it will be hard to choose just one or two. Enjoy! Hunting & Dog fair, Dortmund (29 January – 3 February) The Hunting & Dog exhibition is held at the Messe Westfalenhalle and attracts around 80,000 visitors each year. Around 700 exhibitors show anything and everything around the themes of hunting, dogs, sporting goods, toys and games. This is Europe’s biggest hunting fair. Go check it out. www.jagd-und-hund.de

Transmediale, Berlin (31 January – 3 February) Transmediale is a special art festival held at the HKW Berlin. It challenges its guests to exam86  |  Issue 71  |  February 2019

ine their daily relationship with technology and it encourages a critical understanding of art, culture and politics in a media-driven society. Various conferences and workshops also take place and invite visitors to rethink their own role in the media landscape. www.transmediale.de

Salons d’art artgenève, Palexpo Geneva (31 January – 3 February) Taking place in the picturesque area of Lake Geneva, this is one of the best highend and internationally renowned contemporary and modern art fairs in Switzerland. Now in its eighth edition, this event spreads over

TEXT: MARILENA STRACKE

four days and welcomes internationallyknown artists, galleries and curators, but also devotes a large area to public and private collections. www.artgeneve.ch

White Turf – International Horseraces, St. Moritz (3, 10, 17 February) This is truly the place to be for any horseracing enthusiasts. White Turf features world-class horse-racing, gourmet catering, music and even some art exhibitions. The stunning backdrop of White Turf is the frozen lake nestled between the glistening snowy mountains of St Moritz. It is an absolutely spectacular event, which not only attracts locals, race-horse owners, trainers and jockeys from all over the world, but also the rich and famous. www.whiteturf.ch


Discover Germany  |  Culture  |  Culture Calendar Independent Film Festival, Berlin (7 – 11 February) The Independent Film Festival is the home of top filmmakers in the low-budget and independent film industry. A platform for emerging talent from across the world, it showcases and celebrates outstanding works. It is also a great opportunity to network in a professional environment. If you are interested to see tomorrow’s Oscar winners, this is the place to be. www.berlinfest.com

68th Berlinale – Berlin International Film Festival (7 – 17 February) The Berlinale is the capital’s undisputed most glamorous event. The festival not only attracts the film industry’s international elite from actors to critics, but also the largest audience of any film festival worldwide. The jury president of this year’s festival edition is French actress and Academy Award winner Juliette Binoch. Are you ready for the red carpet? www.berlinale.de

White Turf. Photo: © swiss-image/AndyMettler

International Hot-Air Balloon Meet-Up, Crans-Montana (9 – 10 February) Teams from all over the world meet up in the Swiss Alps to contribute to this colourful festival. It is not just a beautiful sight but also includes music acts, good food and the opportunity to connect with like-minded people that are usually scattered across the globe. www.crans-montana.ch

Tanzolymp – International Dance Festival, Berlin (14 – 18 February) This dance festival is made for young dancers between ten and 21 years of age - from all corners of the world. ‘Dance as a Global Language’ is the festival’s heartfelt motto as it celebrates dance as an art form. There is an exciting mix of competitions and workshops with prizes such as prestigious scholarships for leading international ballet schools. www.tanzolymp.com

Hunting & Dog fair, Dortmund. Photo: © Messe Westfalenhallen Dortmund GmbH

Photo: © Pixabay

f.re.e leisure and travel fair, Munich (20 – 24 February) f.re.e leisure is the biggest fair of its kind in Bavaria. It truly has it all: from artificial lakes to bicycle parks, climbing facilities and much more. Exhibitors from around 60 countries Issue 71  |  February 2019  |  87


Discover Germany  |  Culture  |  Culture Calendar

f.re.e leisure and travel fair. Photo: © Messe München

come to Munich each year to showcase the newest trends in the international world of leisure and travel. www.free-muenchen.de

Ball of The Coffeebrewers, Vienna (22 February) The ‘Kaffeesiederball’ takes place in the stunning Imperial Palace and would be worth it just for its location alone. It is an elegant occasion without ever being stiff. Some modern acts are merged with famous ball traditions and it all promises to make this an unforgettable night throughout. www.kaffeesiederball.at

Best of Mozart Fortress Concert, Salzburg (23, 28 February) Above Salzburg’s rooftops sits the stunning castle, which will turn into the location for the Best of Mozart concerts. The outstanding music is performed by the renowned Salzburg Mozart Ensemble and the Mozart Chamber Orchestra Salzburg. A great way to get into the right mood is with a three-course gourmet candlelight dinner that can be booked before the concert. www.salzburg.info

TanzOlymp. Photo: © TanzOlymp

Transmediale. Photo: © Filipa César and Louis Henderson

88  |  Issue 71  |  February 2019

Vienna Opera Ball, Vienna (28 February) This is Vienna’s most famous ball of the year. International socialites are amongst the guests who witness the Vienna Opera House become a big dance floor – some even claim it to be Europe’s most glamourous one. The first ball took place in 1877 and even today it has not lost any of its glory. www.wiener-staatsoper.at/en/vienna-opera-ball

Cologne Carnival (28 February – 6 March) Do you like fancy dress? Then it is an absolute must to visit Cologne during its carnival season. This party extravaganza is the Rhineland’s most exciting time of the year and features fancy dress as far as the eye can see. It is a giant event with a lot of heart and tonnes of fun to be had. What is there not to like! www.koelntourismus.de


Discover Germany  |  Culture  |  Culture Calendar

Salons d’art artgenève. Photo: © Annik Wetter

Vienna Opera Ball. Photo: © Wiener Staatsoper / Michael Pöhn

Issue 71  |  February 2019  |  89


Discover Germany | Culture | Barbara Geier Column

Vegetarianism comes face to face with the mighty German sausage TEXT & PHOTO: BARBARA GEIER

Veganuary, Veganuary, Veganuary, Veganuary. The more often you repeat the word, the less sense it makes (no need to be upset, dear vegans! This is just a general phenomenon that befalls every word if you say it often enough). Anyway, the official month of plantbased eating is behind us, and according to the Ernährungsreport 2019, not too many Germans will have gone for it. Meat is still order of the day in the land of sausage and schnitzel: At the beginning of January, Julia Klöckner, Federal Minister of Food and Agriculture, presented the results of this yearly state of the nation report on what Germans eat: and the outcome, in a nutshell, is that while the majority have the best of intentions and want to eat as healthily as possible, the reality is more often than not dictated by the credo of ‘food needs to be tasty and it needs to be quick to prepare’. Which does not bode too well for the wholesomeness of what is being eaten: while 91 per cent of the good 1,000 Germans that were surveyed said that their food should be healthy, only every tenth mentioned salad or vegetable meals as their favourite dishes. Instead, the most frequently named favourites were roasts, schnitzel, goulash, spaghetti Bolognese and lasagne. Hooray for a well-balanced and nutritious diet! (And, of course, thank God for Italian food. Germany would not be the same without it). 90  |  Issue 71  |  February 2019

28 per cent of the people surveyed, so roughly every fourth German, eat meat and sausage on a daily basis. Dairy products are consumed daily by 64 per cent, and fruits and veg by 71 per cent. And while Frau Minister Klöckner stressed during her presentation that the public interest in a vegetarian diet has definitely risen, the report also revealed that only six per cent of the interviewees are vegetarians and one lonely per cent is vegan. The report also showed that people are more conscious of the sugar content in, for example, convenience food, with 84 per cent saying they would like to see that reduced. That makes sense, as the majority wants to eat healthily but, at the same time, not spend much time on cooking, which suggests the frequent consumption of ready-made meals. And even if 40 per cent said in the survey that they cook daily, the report does not answer the question of whether that is from scratch or maybe just means ‘refining’ a ready-made meal. The interpretation of cooking is wide open in this context… Interestingly, the report does not confirm a widely held belief that younger people are more likely to follow a vegetarian diet: quite the opposite. Apparently, German youngsters have an even higher propensity for meat than their older compatriots. In any case, figures are to be ‘consumed’ carefully: as we know, and my personal observations in recent years would actually support the notion, a younger German demographic,

let’s say in their 20s and 30s, is no less inclined to go down the healthy eating route, be it a sugar-free or vegetarian diet, as in the UK. Whatever might happen in this respect, if you are a carnivore and want to travel to Germany in the near or even more distant future, to try the country’s most famous traditional dishes – rest assured, they will still be on the menu. However healthy the world becomes, it will not be easy to wean Germans off their meat and sausages… Barbara Geier is a London-based freelance writer, translator and communications consultant. She is also the face behind www.germanyiswunderbar.com, a German travel and tourism guide and blog that was set up together with UK travel writer Andrew Eames in 2010.



®

HÖCHSTE ZUFRIEDENHEIT

Erst dieses Urteil wird unserem Anspruch gerecht BludauPartners bietet national und international agierenden Unternehmen mit den Leistungen Executive Search, Executive Assessment und Executive Development einen ganzheitlich integrierbaren Beratungsansatz rund um die Besetzung, die Bewertung und die Entwicklung von Top-Führungskräften und ausgewählten Expertenpositionen. Hierbei können die Leistungsschwerpunkte von BludauPartners sowohl einzeln als auch kombiniert in Anspruch genommen werden. Im Rahmen dieses ganzheitlich integrierbaren Beratungskonzeptes legt BludauPartners den Schwerpunkt der Leistungen — neben den fachlichinhaltlichen Kompetenzen — auf die Persönlichkeit sowie das Wertesystem der Kandidaten. Hierbei berücksichtigen die Berater von BludauPartners treffsicher die verhaltensbezogenen — also menschlichen — Stellgrößen, die Leistung verursachen und treiben, ohne dabei das klassische Handwerk des betriebswirtschaflich denkenden Managementberaters zu vernachlässigen. Ziel der Beratungsleistung ist, die Erwartungshaltung der Klienten zu übertreffen, um ihnen durch die Zusammenarbeit einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil zu ermöglichen. Denn BludauPartners findet, bewertet und entwickelt außerordentliche Menschen, die auf oberster Ebene Strategien und Taktiken schaffen, kommunizieren und einsetzen, um aus der Vielfalt der Möglichkeiten gewinnbringende Geschäfte zu identifizieren. BludauPartners Executive Consultants GmbH Voltastraße 31, 60486 Frankfurt am Main • T +49 69 3487390-0 • F +49 69 3487390-10 • mail@bludaupartners.com • https://bludaupartners.com/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.