Issue 73 | April 2019
DAVI D
KROSS EVERYBODY’S DARLING
PLUS
BEST OF GERMANY FOCUS ON MUNICH GERMAN & SWISS ARCHITECTURE DESIGN, CULTURE, BUSINESS & MORE
T H E M AG A Z I N E P R O M OT I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U ST R I A
Discover Germany | Contents
Contents APRIL 2019
16 Photo: © SquareOne Entertainment
53 Photo: © Arcona-W-Hotelbetriebsgesellschaft mbH
COVER FEATURE 16
David Kross Best known for playing the teenage lover of Kate Winslet’s character Hanna Schmitz in The Reader, 28-year-old actor David Kross speaks to Discover Germany about his latest film Trautmann, what he likes about film-inspired travel and much more.
SPECIAL THEMES 50
54
Best of Germany Need some tips for your next trip to Germany? In this special theme, we have collected top-class hotels and action-filled things to do. Take your pick! Focus on Munich - The City’s Highlights of 2019 Munich is commonly associated with huge beer gardens and Oktoberfest. But a visit to this Bavarian city is always worth it – even if you are not a beer fan. That is why we have collected together some inspirations for a trip to Munich.
66
Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management Are you looking to move or relocate? It might be a good idea to allow the experts to help you. Find out more in this special theme.
78
All Eyes on German Architecture 2019 To find out more about some of Germany’s top architects, their innovative building structures and their exciting thought processes, be sure to read this special theme.
96
Swiss Architecture 2019 The Alpine country of Switzerland sports dozens of innovative, eye-popping build-
ings. Discover Germany takes a look at some of Switzerland’s top architects and their impressive projects.
FEATURES 10
28
Product of the Month Fancy gifting something special to your feline friend? Take a look at Jerry’s great products for cats. Star Interview: Julia Koschitz Discover Germany speaks to Austrian actress Julia Koschitz about her love for Munich, her latest project and much more.
34
On Easter Fires, Egg Battles and Cold Swimming Events Easter is just around the corner! But how exactly do Germany, Austria and Switzerland celebrate it? Discover Germany takes a closer look.
42
Attraction of the Month Our Attraction of the Month is the OZEANEUM Stralsund. While it is fun, it also illustrates knowledge sustainably and in a lively manner. Find out more!
64
With a Spring in Your Step… It is officially spring time and just like the plants, we are also craving a bit of sunshine and fresh air. That is why Discover Germany presents you with some of the best destinations to explore across the DACH-region this spring.
REGULARS & COLUMNS 6
cialists of the special kind, be sure to take a look at our Design section. 20
Wine & Dine Our Wine & Dine section is filled with great restaurants, top-notch wines from Austria and innovative drinks this month.
36 Travel For travel tips and other inspiring ideas for your next trip, read the Travel section. This month, we focus on top destinations, the travel trends of 2019 and more. 66 Business Our Business section is filled with great architects, exclusive businesses, experts in consulting, technology services and digital transformation and more. Furthermore, our columnist Gregor Kleinknecht discusses the EU’s copyright law reform. 130 The Delights of the German Vocabulary In our monthly column, British author Adam Jacot de Boinod explores the weird and wonderful world of German vocabulary and finds some rather interesting terms. 131 Culture Calendar Discover Germany’s Culture Calendar is your perfect guide to what not to miss in April. 134 Barbara Geier Column This month, Barbara Geier sheds a light on how Germans like to celebrate Easter in her column.
Dedicated to Design Whether you are searching for some interior inspo for the Easter weekend, trendy activewear pieces or beauty speIssue 73 | April 2019 | 3
Dear Reader,
Discover Germany Issue 73, April 2019 Published 04.2019 ISSN 2051-7718 Published by Scan Magazine Ltd.
Cornelia Brelowski Elisabeth Doehne Gregor Kleinknecht Hannah Krolle Jessica Holzhausen Silke Henkele Sonja Irani Cover Photo © Jeanne Degraa
Print Uniprint Executive Editor Thomas Winther Creative Director Mads E. Petersen Editor Nane Steinhoff Assistant Editor Marilena Stracke Copy-Editor Karl Batterbee Graphic Designer Audrey Beullier Contributors Adam Jacot de Boinod Barbara Geier Bettina Guirkinger
Sales & Key Account Managers Emma Fabritius Nørregaard Melanie von der Kammer Sophie Blecha Katrin Virtbauer Tanja Meier Julia Freisinger Publisher: SCAN GROUP Scan Magazine Ltd. 15B Bell Yard Mews Bermondsey Street London SE1 3YT United Kingdom Phone: +44 207 407 1937 Email: info@discovergermany.com For further information please visit www.discovergermany.com
Easter is just around the corner. In fact, this year, the Easter weekend will be held from 19 April (Good Friday) to 22 April (Easter Monday). Last year, however, Good Friday was held on Friday, 30 March and Easter Monday fell on 2 April. Have you ever wondered why the dates always change, while Christmas and Halloween, for example, always fall on the same date? Well, Easter celebrates the death and resurrection of Jesus which happened around the Jewish festival Passover, according to the Bible. Passover usually starts on the night of the first full moon after the spring equinox (except in ‘leap months’). That’s why, in Western Christianity, Easter Sunday follows the first full moon after the spring equinox and as the precise timing of observing the full moon can vary in each time zone, the church calculates the date from the ecclesiastical calendar. The exact dates get decided with a complex set of calculations based on observations of the moon. Another fact: Christians in the East use the Julian calendar which is 13 days behind the Gregorian one used in the West which means that the full moon and equinox are calculated according to a different date. That’s why Eastern churches will celebrate Easter a week after Western churches. Interesting, right? For our new April issue, we looked at how Germany, Austria and Switzerland celebrate Easter exactly. Look forward to some curiosities of the special kind when reading this feature. Other topics covered are interior inspo for the Easter weekend, innovative activewear pieces, this year’s top travel trends, tips for a trip to Munich, inspiring architects and much more. And, on top of all these exciting reads, we feature interviews with actress Julia Koschitz and actor David Kross. Kross shot to international fame as the teenage lover of Kate Winslet’s character Hanna Schmitz in The Reader (2008). He speaks to Discover Germanys about the physical challenges of playing a world-class goalkeeper in his latest role, and more. Sit back, relax and thanks for reading.
Nane Steinhoff, Editor
© All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced, in whole or in part, without prior permission of Scan Group – a trading name of Scan Magazine Ltd. This magazine contains advertorials/promotional articles.
4 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Design | Fashion Finds
Fashion Finds 20 March marked the beginning of spring and we can not wait to spend some much-needed time outside after this long winter. So, what are you waiting for? Leave the confines of the gym and spend some quality time outdoors instead. Go walking, running, swimming or climbing – being active outdoors has never felt better. And here, we give you some tips on how to look stylish at the same time! EDITOR’S PICKS I PRESS IMAGES
The long-standing German brand BOGNER is well-known for their luxury skiing and lifestyle clothing lines, but they also produce awesome activewear too, as can be seen in this outfit. £POA. www.bogner.com
Need new sports sunglasses? This pair does not only promise the highest of quality, but also looks super-stylish too, so that it can also be worn for other occasions. £72. www.bolle.com
‘Girls do everything in JOOP!’ – so why not do some sport in this T-shirt? It will be the perfect companion for yoga, your weekly spinning class or going to the gym. £54. www.joop.com
The importance of a comfortable pair of shoes should never be underestimated. Finding the right pair is especially important for being active and doing sports. You can not really go wrong with this gorgeous pair of shoes made from calf leather. £126. www.lloyd-shop.de
6 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Design | Fashion Finds
Being active has never looked better. This stylish activewear outfit impresses with its floral print and the highest quality design. £POA. www.bogner.com
Issue 73 | April 2019 | 7
Discover Germany | Design | Dedicated to Design
Dedicated to Design… Easter weekend is just around the corner! And when we think of Easter designs, we think of colourful Easter eggs and cute little baskets to hold them in, sweet bunnies and rabbits and, of course, chocolate – lots and lots and lots of delicious chocolate. Get in the mood with our Easter design ideas for your home! BY: NANE STEINHOFF I PRESS IMAGES
1
1. Easter weekend would not be complete without some proper Easter decorations – if the weather permits, you can even beautifully set a table outside. Upgrade your decorations with these cute ideas and pieces from Paper + Design. £POA. www.paper-design.de 2. Soft and simple, yet elegant and exciting – this Kimi chair by CADA Design is not just perfect for Easter, with its subtle colours and great design. £144. www.designbotschaft.com 3. Green is a great Easter colour. Therefore, we recommend embellishing your home with this subtle decoration idea. The Side by Side vase by Jette Scheibe can be used as a vase or a stylish box. £18. www.einrichten-design.de 4. This egg cup for the minimalists among us is made from one single piece of wire. And remember, less is more. Your Easter eggs never looked better. £7. www.thedesigngiftshop.com 5. To spend some quality time with your kids this Easter, we present you with these cute Meri Meri cookie cutters made from stainless steel. They can be used to bake cookies, as well as for crafting ideas. Includes five shapes. £11. www.takatomo.de
2
3
5 4
8 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Design | Product of the Month
The cat bed can be purchased with a cushion.
The durable product can also be placed outdoors as it is resistant to sun and rain.
Jerry’s cat bed - stylish and modern.
PRO DU C T OF THE MONTH TEXT: ELISABETH DOEHNE I PHOTOS: JERRY’S
Jerry’s cat bed: cat furniture with style
Jerry’s Katzenhöhle: Katzenmöbel mit Stil
Modern and functional. Stylish and versatile. Easy to clean, durable and cute. Lovers of modern design and four-legged friends will practically ‘meow’ at the sight of these products.
Modern und funktionell. Stilvoll und vielseitig. Leicht zu reinigen, robust und niedlich. Katzenliebhaber und Kenner von modernem Design werden beim Anblick dieser Katzenmöbel ‚Miau‘ denken.
Jerry’s, founded in 2011 in Berlin, has been successfully building cat beds and furniture while advocating for animal welfare.“Yes – we are a small company. But it is important to us that we do something good with our products. We donate one euro from every bed sold to support organisations that work for animals and animal welfare,” explains founder Dr. Alexander Berlin.
Jerry´s wurde 2011 in Berlin gegründet und verkauft seitdem erfolgreich Katzenmöbel und setzt sich gleichzeitig für den Tierschutz ein. „Ja, wir sind ein kleines Unternehmen. Trotzdem ist es uns wichtig, dass wir mit unseren Produkten etwas Gutes tun. Wir spenden 1 Euro für jede verkaufte Höhle und unterstützen Organisationen, die sich für Tiere und Tierschutz einsetzen“, erklärt Gründer Dr. Alexander Berlin.
In 2017, Jerry’s cat bed was honoured with the Plus X Award for High Quality and Design. From development to the actual production, the cat’s well-being and comfort is always the focus of our work,” says Dr. Berlin. The cat bed measures 59x36x35 centimetres. It is spacious and comfy, so that even bigger cats can enjoy relaxing and looking out or taking a nap.
In 2017 wurde die Jerry‘s Katzenhöhle mit dem Plus X Award für High Quality und Design ausgezeichnet. „Von der Entwicklung bis zur tatsächlichen Produktion steht das Wohlbefinden und der Komfort der Katze immer im Mittelpunkt unserer Arbeit“, so Dr. Berlin. Das Katzenbett misst 59x36x35 Zentimeter. Es ist geräumig und bequem, so dass auch größere Katzen viel Spaß haben oder ein Nickerchen machen können.
Jerry’s sells not only their cat bed, but also matching cushions and a well-designed food bowl. All furniture pieces can be placed indoors or outdoors since they are made out of durable, high-quality plastic that resists sunlight and wetness: and all of the stylish products are made in Germany.
Erhältlich sind das preisgekrönte Bett, dazu ein passendes Kissen und ein Futternapf in Form eines Katzenkopfes mit Gräte am Boden. Die Möbel können drinnen als auch draußen aufgestellt werden, da sie aus strapazierfähigem, hochwertigem Kunststoff bestehen, der Sonnenlicht und Nässe abweist. Alle Produkte werden in Deutschland hergestellt. www.jerry-s.com
10 | Issue 73 | April 2019
SPECIAL THEME: BEAUTY WORLD AUSTRIA – MEET OUR SPECIALISTS
Austria’s beauty secrets From tried and tested treatments to new approaches and concepts, Austria has a lot to offer when it comes to beauty. Find out what the current trends are and meet Austria’s beauty specialists. PHOTOS: PIXABAY
12 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Beauty World Austria – Meet our Specialists
Dr Karin Girkinger.
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: DR KARIN GIRKINGER
Do not talk about how you used Erzähle nicht, wie Du mal warst, to be, but show how you are now sondern zeige, wie Du jetzt bist Modern aesthetic medicine makes it possible to feel fresh, relaxed, youthful and attractive again.
Moderne ästhetische Medizin macht es möglich, sich wieder frisch, entspannt, jugendlich und attraktiv zu fühlen.
AESTHETICS VIENNA offers a concentrated spectrum of innovative medical methods for the aesthetic treatment of face and body. These range from wrinkle treatment, skin firming and lifting, skin rejuvenation, hyperhidrosis and body contouring, to hair removal and skin care.
AESTHETICS VIENNA bietet im Bereich Gesicht und Körper ein konzentriertes Spektrum an innovativen Behandlungsmethoden der ästhetischen Medizin an. Die Praxisleistungen umfassen Faltenbehandlung, Hautstraffung/Lifting, Hautverjüngung, Hyperhidrose, Körperkonturierung, Haarentfernung und Hautpflege.
With her many years of experience in aesthetic medicine, Dr Karin Girkinger, head and owner of AESTHETICS VIENNA, is empathic to her patients’ personal wishes. In order to achieve optimal results, Dr Girkinger takes a lot of time to clearly explain the benefits but also the risks of each treatment and to discuss these with her patients in detail.
Dr. Karin Girkinger, die Leiterin von AESTHETICS VIENNA, hat langjährige Erfahrungen im Bereich der ästhetischen Medizin und vermag mit viel Einfühlungsvermögen auf die ganz persönlichen Wünsche ihrer Patientinnen und Patienten einzugehen. Für ein optimales Behandlungsergebnis nimmt Dr. Girkinger sich viel Zeit, sowohl Nutzen als auch Risiken jeder Behandlung verständlich zu erläutern und mit den Patientinnen und Patienten zu besprechen.
It is only after this thorough consultation that the physician makes a detailed aesthetic diagnosis before finally suggesting the appropriate treatment. Dr Girkinger only offers modern, minimally-invasive treatment methods which achieve incredible results and prevent the signs of aging. Here, it is always her objective to maintain the harmony of facial features and a natural, youthful and healthy appearance. Since very recently, AESTHETICS VIENNA now also offers treatments with Venus Viva for the firming of the skin. Why not make an appointment for your first counselling interview today?
Nach einer eingehenden Beratung erstellt die Ärztin eine genaue ästhetische Diagnose für Gesicht und Körper und empfiehlt dann die geeigneten Behandlungsmethoden. Dr. Girkinger nutzt ausschließlich moderne, minimal-invasive Behandlungsmethoden, die unglaubliche Ergebnisse erzielen und den Zeichen von Alterung vorbeugen. Hauptziel ist hierbei immer, die Harmonie der Gesichtszüge sowie ein natürliches, junges und gesundes Erscheinungsbild zu erhalten. Seit neuestem bietet AESTHETICS VIENNA Behandlungen mit Venus Viva zur Straffung des Hautbildes an - am besten, Sie vereinbaren noch heute einen Termin für ein erstes Beratungsgespräch! www.aesthetics-vienna.com Issue 73 | April 2019 | 13
Discover Germany | Special Theme | Beauty World Austria – Meet our Specialists
Dr Julia Cordin.
Aesthetic breast surgery creates a new self-confidence and an improved body image Dr Julia Cordin is a recognised expert for plastic, reconstructive and aesthetic surgery based in Innsbruck and Kitzbühel, Austria. With an international education and a fascination for medicine since her early youth, Julia Cordin puts the wellbeing of her patients first – even if that means saying ’no’ to a patient’s request for a certain treatment. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: GÜNTHER EGGER, BÄNG MAGAZINE
“Since I was 14 I have wanted to become a surgeon,”says Dr Cordin. After finishing school, she started to pursue her dream: Dr Cordin studied medicine in Innsbruck in Tirol, before working as a junior doctor at different hospitals. “First of all, I worked in abdominal surgery. But during a routine rotation, I gained some insight into plastic surgery,” the surgeon reveals. The field fascinated her from the very beginning – and still today has lost none of its fascination.“Plastic surgery can give people new confidence,” she says. Dr 14 | Issue 73 | April 2019
Cordin continued her education at home and abroad, and while working at the Zurich university hospital, she trained with MD Elizabeth Hall-Findley, an internationally renowned breast surgeon from Canada. Breast surgery is today Dr Julia Cordin’s special field.“I had the possibility to work independently and not to be bound to a hospital routine,” she says. Since 2015, Dr Cordin has worked as an independent specialist for plastic, reconstructive and
aesthetic surgery: first in Innsbruck and Vienna, and since 2017, in Innsbruck and Kitzbühel. Dr Julia Cording covers all aspects of breast surgery, from breast augmentation to breast lifting. The most important aspect for her is that everything is “naturally beautiful”. Therefore, at the beginning, there is always an in-depth consultation and conversation between her and the client in order for them to get to know each other. At the end, an individual treatment plan is developed. Next to breast treatments, the surgery also offers liposuctions, the transfer of body fat and body lifting surgeries, intimate surgery and eyelid surgery. Among the minimal invasive methods are Botox, hyaluronic acid and thread lifting. www.julia-cordin.at
Discover Germany | Special Theme | Beauty World Austria – Meet our Specialists
Ästhetische Brustchirurgie schafft neues Selbstbewusstsein und Körperempfinden Dr. Julia Cordin ist eine anerkannte Expertin für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie mit Sitz in Innsbruck und Kitzbühel. Mit internationaler Ausbildung und einer Faszination für Medizin seit ihrer Jugend, stellt Julia Cordin das Wohl ihrer Patienten an die erste Stelle – auch wenn das heißt, manchmal ,Nein‘ zu einem Behandlungswunsch zu sagen. „Ich wollte schon mit 14 Jahren Chirurgin werden“, sagt Dr. Julia Cordin. Nach ihrem Schulabschluss setzte sie diesen Traum in die Tat um: Dr. Julia Cordin studierte zunächst Humanmedizin in Innsbruck/ Tirol, arbeitete dann an verschiedenen Krankenhäusern als Assistenzärztin. „Zuerst war ich in der Bauchchirurgie tätig. Im Rahmen einer Rotationsstelle erhielt ich dann Einblick in das Fachgebiet der Plastischen Chirurgie“, erzählt die Chirurgin. Das Fachgebiet faszinierte sie von Anfang an – und hat diese Faszination bis heute nicht verloren. „Plastische Chirurgie kann Menschen wieder mehr Selbstbewusstsein geben“, sagt sie. Dr. Julia Cordin setzte ihre Ausbildung im In- und Ausland fort, neben der Arbeit am Universitätsspital Zürich
auch durch regelmäßige Weiterbildung bei MD Elizabeth Hall-Findlay, einer weltweit anerkannten Brustchirurgin aus Kanada. Brustchirurgie ist heute Dr. Julia Cordins Spezialgebiet. „Ich hatte die Möglichkeit mich selbstständig zu machen und nicht immer an einen Klinikbetrieb gebunden zu sein“, sagt sie. Seit 2015 ist Dr. Julia Cordin selbstständige Fachärztin für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie zunächst in Innsbruck und Wien, seit 2017 in Innsbruck und Kitzbühel. In der Brustchirurgie deckt Dr. Julia Cordin das gesamte Spektrum ab, von der Vergrößerung, über die Straffung bis hin zur Verkleinerung. Wichtig ist ihr dabei vor allem eines: „Natürlich schön!“ Deshalb steht
an erster Stelle zunächst ein ausführliches Gespräch zum Kennenlernen und zur Beratung. Dabei entsteht dann ein ganz individueller Behandlungsplan. Neben Brustbehandlungen bietet die Praxis auch Fettabsaugungen, Eigenfetttransfer und Körperstraffungsoperationen, Intimchirurgie und Lidchirurgie. Zu den minimalinvasiven Methoden gehören Botox, Hyaluron und Fadenlifting. www.julia-cordin.at
Dr. Julia Cordin.
Issue 73 | April 2019 | 15
16 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Cover Feature | David Kross
David Kross
Everybody’s darling 28-year-old German acting talent David Kross first shot to international fame as the teenage lover of Kate Winslet’s character Hanna Schmitz in The Reader (2008). In his latest film, Trautmann, he portrays Bert Trautmann (1923 to 2013) – a German goalkeeper who first came to England as a prisoner of war, but later on became one of England’s greatest football heroes of all time. In his interview with Discover Germany, David speaks about the physical challenges of playing a world-class goalkeeper, the emotional upheaval that came with the role of Trautmann, and what he likes about film-inspired travel. TEXT: SONJA IRANI I PHOTO: JEANNE DEGRAA
Prior to shooting Trautmann, David had never heard of the goalkeeper Bert Trautmann, who was born in the North German city of Bremen, joined the German army during World War II and then came to England as a prisoner of war. However, David quickly saw this role as a great opportunity to make one of his childhood dreams become a reality. “When I was little, I always wanted to become either a footballer or an actor,” he recalls. “With this film, I finally got to do both.”
him. They just couldn’t understand that so soon after the war, a German was asked to play for an English team. But Trautmann just stayed calm and carried on until the English eventually liked him. He also became a sort of peace ambassador and proved that sometimes good team spirit can be more powerful than any political forces.” A tough role
In addition to the physical challenge of playing a footballer, David was also touched by the true story of Bert Trautmann, who transformed from a German war enemy in the 1940s to one of England’s most beloved footballers in the 1950s. “He was originally discovered to play for a small local club called St Helens Town,” David explains. “But when he was transferred to Manchester City, 20,000 people went to the streets to protest against
To prepare for the football scenes, David watched and studied all the football videos of Trautmann available on YouTube. There is, for example, the famous scene in which Trautmann breaks his neck in the 1956 cup final, but carries on regardless until he eventually wins the cup with his team, Manchester City. “It is pretty intense to watch that video while knowing what had just happened to him,” says the actor. “Trautmann’s commitment to the team was of course quite remarkable and Issue 73 | April 2019 | 17
Discover Germany | Cover Feature | David Kross
Scene from Trautmann. Photo: © SquareOne Entertainment
surely contributed to the fact that he became such a legend in England.” In order to prepare for his part, David also had to undergo physical goalkeeper training. “I used to play football myself from when I was five years old, but I usually played right midfield and never in the goalkeeper position,” he says. “As soon as my acting career took off, I gave up sports completely. So in preparation for Trautmann, I had to start from scratch four months prior to filming. That kind of physical work was very demanding and quite new to me. But I was up for the challenge and really wanted to play those football scenes as accurately as possible. In the end, the physical training really helped me get into character.” In addition to the football scenes, there is also a blossoming love story. Both in real life and in the film, Bert Trautmann fell in love with Margaret – the daughter of his first football coach at St Helens Town. In the film, she is portrayed by Scottish actress Freya Mavor (The White Queen). Although Margaret initially despises Trautmann because he is a German, the two grow closer over time and eventually get married. 18 | Issue 73 | April 2019
Thus, David feels that there were two sides of telling Trautmann’s story. “On one side, there was the physical challenge of playing one of the best goalkeepers the world has ever seen,” he says.“On the other side, there was this range of emotions with all those feelings of guilt and forgiveness. This is told through the love story between Bert and Margaret and the personal tragedies they then have to endure in their private lives.”
Scene from Trautmann. Photo: © SquareOne Entertainment
David, who has starred in several English-speaking films in the past, also took great care to get the language right. “We filmed the original version in English,” he says. “At the beginning, Trautmann still has a very heavy German accent, but as the film continues, he increasingly adapts to his surroundings and the Lancashire accent that is spoken in Manchester. In real life, he eventually spoke a mix of a German accent and
Discover Germany | Cover Feature | David Kross
a Lancashire accent. This little detail also tells a story in itself and was therefore quite important for the film.” Unfortunately, David Kross missed out on ever meeting the real Bert Trautmann, who passed away after suffering two heart attacks in 2013. Trautmann director Marcus H. Rosenmüller, however, had met Trautmann for an interview in 2010 and incorporated many of the personal memories and stories that Bert Trautmann had told him, into the final film. Filming in Belfast and Bavaria Most of the film locations for Trautmann can be found around the city of Belfast in Northern Ireland. After filming was completed there, the crew moved on to Bavaria, Germany, where the huge Wembley Cup final scene was recreated in the Rosenaustadion in Augsburg. The grocery shop scenes were filmed in the Glockenbachviertel in Munich, which turned out to be the perfect film set for a small, family-led grocery shop in the 1950s. While filming in Northern Ireland, David also saw some of the film locations from hit TV series Game of Thrones. He recalls: “The production crew pointed out some Game of Thrones filming locations to us. I think it’s pretty cool to see the places that you have previously seen on screen.” Relaxing through travelling Aside from discovering different places and countries while shooting a film, David also enjoys personal travel as a way to unwind after a few busy weeks of shooting. “After we finished Trautmann, I went on a surfing trip to Portugal for two weeks,” he reveals. “Surfing and getting rinsed by the ocean was a perfect way to completely unwind from the previous project and then make a fresh start on the next one.” He adds that this break was particularly important since there wasn’t much time between Trautmann and his next film project Ballon. In the German thriller based on a true story, David plays a father of two who attempts to flee the GDR with his family in a self-stitched hot-air-balloon in the 1980s.
Scene from Trautmann. Photo: © SquareOne Entertainment
After filming this project in Thuringia, Germany, David travelled to Costa Rica, which he chose “because of the beautiful nature and beaches”. David, who is originally from a small town near Hamburg, now calls the buzzing German capital Berlin his home. Here, he is
looking forward to his next football match with friends.“Normally I don’t play football anymore,”he says, and smiles:“But the next time I’m having a match with my friends, I will definitely be the goalkeeper. After all, I have had plenty of practise now.”
Trautmann is in cinemas now. Issue 73 | April 2019 | 19
Discover Germany | Wine & Dine | Restaurant of the Month, Germany
The Dreischeibenhaus.
R E STAURANT OF THE MON TH, GER M A N Y TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: PHOENIX RESTAURANT & BAR
The perfect environment Der perfekte Rahmen für for every occasion jede Gelegenheit Situated in the listed, historical Dreischeibenhaus in Düsseldorf’s centre, the PHOENIX Restaurant & Bar is the perfect place for relaxing get-togethers. The intriguing combination of regional and seasonal products and new experiments constantly delights guests.
Im geschichtsträchtigen und denkmalgeschützten Dreischeibenhaus im Zentrum von Düsseldorf ist das PHOENIX Restaurant & Bar der ideale Ort für ein entspanntes Beisammensein. Hier begeistert die Kombination aus regionalen und saisonalen Produkten und neuen Experimenten ständig auf’s Neue.
Since December 2015, the PHOENIX Restaurant & Bar has been found on the ground floor of the Dreischeibenhaus. Despite the hustle and bustle of the city centre, guests can look forward to a relaxed atmosphere here.
Das PHOENIX Restaurant & Bar befindet sich seit Dezember 2015 im Erdgeschoss des Dreischeibenhauses. Trotz trubeligem Treiben in der Stadtmitte, können sich Gäste hier auf eine entspannte Atmosphäre freuen und sich wohlfühlen.
The kitchen serves dishes with a modern twist, which constantly pay attention to seasonality and regionality and that convince diners with their uncompromising quality. “Especially popular are the fish and game dishes from our own hunt,” smiles Nadine Palmer, marketing and event representative of the PHOENIX Restaurant & Bar. An inviting bar with creative drinks and a bar-food menu rounds off the culinary offerings of the PHOENIX Restaurant & Bar.
Die Küche serviert modern interpretierte Gerichte, die stets auf Saisonalität und Regionalität abgestimmt sind und mit kompromissloser Qualität glänzen. „Die Fischgerichte und das Wild aus eigener Jagd kommen immer gut an“, laut Nadine Palmer, Marketing- und Event-Beauftragte des PHOENIX Restaurant & Bar. Eine einladende Bar mit kreativen Drinks und einer Barfood-Karte rundet das kulinarische Angebot des PHOENIX Restaurant & Bar ab.
The restaurant’s impressive interior design furthermore shows how a restaurant can stand out from the crowd. It combines simple elegance and modern, homely interior, while the attractive rooms impress with fine marble floors and airy room divisions that invite guests to linger. All in all, the perfect environment for dinners of every kind!
Die eindrucksvolle Innenarchitektur des Restaurants zeigt außerdem, wie sich Gastronomie von der Masse abheben kann. Hier wird nämlich schlichte Gradlinigkeit und modern, heimeliges Interieur kombiniert. Die attraktiv gestalteten Räumlichkeiten mit edlem Marmorboden und luftiger Raumteilung laden zum Verweilen ein und bieten den perfekten Rahmen für Anlässe jeder Art! www.phoenix-restaurant.de
20 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Wine & Dine | Indulgence and Lifestyle - Made in Switzerland
Stilvolle Cocktails einfach gemixt Frische Cocktails sind lecker! Warum sollte man sie nicht auch selbst mixen können, fragten sich drei Freunde aus Zürich. TEXT: SILKE HENKELE I FOTOS: MIKKS AG
„Wir waren ziemlich ernüchtert von der Frische der Cocktails, die in Bars oft angeboten werden. Und wollten es besser machen“, erinnert sich Manuel Vaziri, Mitgründer von Mikks, einer jungen Zürcher Firma, die sich frischen und leckeren Cocktails verschrieben hat. Mit ihren Cocktailmixes haben die Macher von Mikks nun Produkte kreiert, mit denen sich köstliche Cocktails buchstäblich im Handumdrehen selbst mixen lassen. Und in denen Limetten- oder Zitronensaft, bspw. gepresster Basilikum, Zucker etc. bereits enthalten sind: „4cl Mikks mit 4cl Spirituose und Eis im Cocktailshaker mixen, fertig ist das Lieblingsgetränk. Um es noch einfacher zu machen, haben wir einen Shaker entwickelt, auf dem die Mengenangaben direkt aufgedruckt sind“, erklärt Philipp Dornbierer, Mitgründer von Mikks und dort zuständig für das Design. „Bei unseren Cocktails stehen Frische und natürliche Qualität im Vordergrund. Und damit der Geschmack unserer Produkte. Das ausgefallene Design unserer Kreatio-
nen mit stilisierten Tierköpfen inklusive verstecktem Cocktailglas verleiht jeder Sorte ihren eigenen Charakter und birgt zugleich ihr ganz eigenes Geheimnis“, schmunzelt Dornbierer. Was aber macht Cocktails von Mikks so speziell? Manuel Vaziri, bei Mikks verantwortlich für den geschmacklichen Feinschliff des Angebots, klärt auf: „Unsere Cocktails können bequem zu Hause gemixt werden, ohne dass man das KnowHow oder die Werkzeuge eines Barkeepers benötigt. Letztendlich wollen wir damit die Cocktailkultur fördern und zeigen, welche einzigartigen Geschmackskombinationen möglich sind.“ Apropos Geschmack: „Neue Geschmackskreationen hat Manuel schon ganz genau im Kopf, bevor wir sie mit den unterschiedlichsten frischen Zutaten testen. Dabei erleben wir immer wieder, dass jeder von uns seine ganz eigenen Favoriten hat. Wir konzentrieren uns daher nicht nur auf einen Geschmack, sondern finden immer wieder neue Geschmacksrichtungen, die
uns inspirieren. Selbstverständlich gehören auch saisonale Nuancen wie beispielsweise Beeren dazu. Somit sind bestimmte Kreationen nur zu festgelegten Zeiten erhältlich, was unser Sortiment abwechslungsreich und interessant macht“, beschreibt Fabian Gysling, bei dem Mikks’ organisatorische Fäden zusammenlaufen. Cocktails von Mikks können mehr, wie Gysling verrät: „Man kann mit unseren Cocktailmixes sehr einfach frische und qualitativ hochwertige Cocktails mixen, aber auch als leckere Spritzgetränke oder nicht-alkoholische Limonaden schmecken unsere Mixes hervorragend.“ Auch hoch über den Wolken kann man sich von Mikks überzeugen, denn „unsere Kreationen werden bis Ende Mai 2019 auf den Flügen der SwissAir in der Business Class angeboten“, wie die drei Gründer stolz erzählen. www.mikks.ch
Fabian Gysling, Manuel Vaziri, Philipp Dornbierer (v.l.n.r.).
Issue 73 | April 2019 | 21
S P E C I A L T H E M E : A U S T R I A’ S W I N E W O R L D
The best kept secrets of the wine world Austria has had a long history of making distinctive fine wines. In fact, even more than 60 million years ago, wild vines already existed across the country. Today, Austrian wines are known for their distinctive taste and their high quality. So, if you are after something special, be sure to read the following special theme where we introduce some of Austria’s finest winemakers. PHOTOS: PIXABAY
22 | Issue 73 72 | April March 2019 2019
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Wine World
Vintner Markus Kirnbauer.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: K+K KIRNBAUER
A glass of Austrian wine history
Österreichische Weingeschichte, die man trinken kann
The K+K Kirnbauer estate beguiles with rich, fruity premium wines featuring expressive characters. The absolute highlight is their famous red wine, Das Phantom, which kick-started Austria’s successful cuvee wine culture in 1987.
Das Weingut K+K Kirnbauer überzeugt mit vollmundigen, fruchtigen und vor allem ausdrucksstarken Spitzenweinen. Das absolute Highlight ist der legendäre Rotwein ‚Das Phantom‘. Er lieferte 1987 den Startschuss für die erfolgreiche Cuvée-Wein-Kultur in Österreich.
The love for wine-making has been passed down from generation to generation in the Kirnbauer family. The unique microclimate, the heavy soils and 300 days of sunshine every year, combine to create the perfect environment for viticulture in the Burgenland. In order to keep it that way, the concept of vintner Markus Kirnbauer goes far beyond just ‘organic’. The vintner not only works without herbicides and insecticides, but he also ensures the winery’s CO2 emission is as low as possible and, in addition, the estate generates its own electricity.
Über Generationen wurde die Liebe zum Weinbau in der Familie Kirnbauer weitergereicht. Das einzigartige Mikroklima, die schweren Böden und 300 Tage Sonnenschein im Jahr bieten die perfekten Bedingungen für den Weinbau im Burgenland. Damit das auch so bleibt, geht das Nachhaltigkeits-Konzept von Winzer Markus Kirnbauer weit über bloß ‚bio‘ hinaus. Hier wird nicht nur auf Insektizide und Herbizide verzichtet, sondern man achtet unter anderem auch auf einen geringen CO2-Austoß und generiert eigenen Strom.
Although the most commonly produced wine of the Burgenland region is the Blaufränkisch, also known as Lemberger, at K+K Kirnbauer everything revolves around the blends. Above all, stands their prestigious flagship red wine, Das Phantom, one of Austria’s most famous reds. It is a full-bodied, deep garnet red marriage of Lemberger, Merlot, Cabernet Sauvignon and Shiraz. The Kirnbauer family also created a ‘little phantom’ called K+K Cuvee, and their tasty gem, Forever, always guarantees top marks at international premium wine tastings. Fancy a cheeky glass or two?
Obwohl der bekannteste Wein aus dem Burgenland der Blaufränkisch (auch Lemberger genannt) ist, dreht sich beim Weingut K + K Kirnbauer alles um die preisgekrönten Cuvée Weine. Allen voran steht einer der bekanntesten Rotweine Österreichs ‚Das Phantom‘: Das KirnbauerFlagschiff mit Kult-Status. Es ist eine vollmundige, dunkel-granat-rote Vermählung aus Lemberger, Merlot, Cabernet Sauvignon und Shiraz. Mit der ‚K+K Cuvée‘ wurde zudem ein ‚kleines Phantom‘ geschaffen, und der ‚Forever‘ hat sich als ein Garant für Spitzenplatzierungen in internationalen Premium-Wein-Verkostungen bewiesen. Lust auf ein Gläschen? www.phantom.at Issue 73 | April 2019 | 23
Authentic wines with a unique signature The Malat family in Austria looks back at almost 300 years of award-winning winemaking. Today in its tenth generation, the wine estate is successfully led by Michael Malat. During the last decade, the young vintner has managed to develop his own signature, yet remain close to tradition. He was recently awarded as Winemaker of the Year 2019: a great and well-deserved honour. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: WEINGUT MALAT
The Malat wine estate was founded in 1722 and sits in the valley Kremstal of Lower Austria, close to Vienna. For centuries, the region has been known for its wine culture and features remarkable soil properties including loess, gravel and primary rock. The mild climate and the Danube flowing through, providing a cooling effect in sum24 | Issue 73 | April 2019
mer and a warming effect in winter, contribute to the region’s winemaking success. Vintner Michael Malat always knew he wanted to continue his heritage. Of course, the job brings a certain kind of pressure given that the wine estate has been so successful for centuries. Expectations for the leading vintner are accordingly high.
For example, his father Gerald was a true pioneer, who pressed Austria’s first vintner’s sparkling wine in 1976. Like father, like son: since he took over in 2008, Michael Malat has lived up to his family’s name. He has just been titled Wirtshausführer Winemaker of the Year 2019, and the wines produced under his
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Wine World
Authentische Weine mit einer unverwechselbaren Handschrift Die österreichische Winzerfamilie Malat produziert seit fast 300 Jahren Spitzenweine. Mittlerweile in der 10. Generation wird das Weingut gekonnt von Michael Malat geführt. Der junge Winzer hat es in den letzten zehn Jahren geschafft, seine eigene Handschrift zu entwickeln und trotzdem der Tradition treu zu bleiben. Er wurde gerade zum Winzer des Jahres 2019 gekürt. Eine große und wohl verdiente Ehre. Das Weingut Malat wurde 1722 gegründet und befindet sich im idyllischen Kremstal in Niederösterreich, vor den Toren Wiens. Die Gegend ist bekannt für ihre Jahrhunderte lange Weinkultur und hat ganz spezielle Bodenbedingungen, die Löss, Kies und mineralisches Urgestein beinhalten. Auch das milde Klima und die sanft plätschernde Donau, die im Winter wärmt und im Sommer erfrischt, tragen zum Erfolg des regionalen Weinbaus bei. Für Winzer Michael Malat war es klar, dass er in die Fußstapfen seiner Vorfahren treten würde. Natürlich bringt der Job einen gewissen Druck, denn die Erwartungen an den Winzer eines Weinguts, das bereits seit Jahrhunderten erfolgreich arbeitet, sind entsprechend hochgesteckt. Sein Vater Gerald war zum Beispiel echter Weinbaupionier, der 1976 den ersten österreichischen Winzersekt produzierte.
Wie der Vater, so der Sohn: Michael Malat macht seit der Übernahme 2008 seinem Beruf alle Ehre. Kürzlich wurde er zum Wirtshausführer Winzer des Jahres 2019 gekürt. Die Weine, die unter seiner Leitung im vergangenen Jahrzehnt produziert wurden, haben bereits viele Auszeichnungen bekommen. So gewann sein Riesling Silberbichl 1ÖTW 2010 den renommierten Titel ‚Bester Europäischer Riesling 2016‘ beim größten internationalen Riesling Wettbewerb. Die Auszeichnung zum Winzer des Jahres ist allerdings das erste Mal, dass Michael Malat als Person geehrt wurde – ein besonderer Meilenstein seiner Karriere.
Neben der Liebe zum Wein, schätzt er genau diese Vielseitigkeit seines Berufs: „Es ist ein Privileg vor einer sehr interessierten Gruppe von Sommeliers in Tokyo oder Los Angeles zu stehen und zu erklären wie unser Wein entsteht. Jeder Schritt, vom Pflanzen der Reben bis zur Weinprobe, ist eine Chance, die eigene Philosophie auszudrücken. Ich find das sehr inspirierend.“
Hingabe und Ambition
Die Handschrift des Winzers scheint authentisch und unverwechselbar in den Weinen durch. Die Stars sind nach wie vor die regionalen Klassiker Riesling und Grüner Veltliner. Die besonders vielseitigen Bodenbedingungen und das klimatische Zusammenspiel sind gleichermaßen perfekt für diese doch sehr unterschiedlichen Rebsorten. Auch die Burgundersorten, sowie der legendäre Winzersekt, lassen keine Wünsche offen. Alle Weine aus dem Hause Malat werden aus eigenem Anbau gekeltert und es wird bewusst auf Bewässerung verzichtet, damit die Wurzeln tief in den Boden wachsen müssen.
Malat bewegt sich mit Leichtigkeit in der internationalen Weinszene. „Als Winzer ist man gleichzeitig Landwirt, Geologe, Önologe, Kellermeister, Geschäftsmann und Manager“, erläutert Malat enthusiastisch.
„Ich versuche die typischen Eigenschaften jeder Lage so gut wie möglich im Wein hervorzuheben“, erklärt Michael Malat. „Wir machen keine Mainstream-Weine, sondern
Issue 73 | April 2019 | 25
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Wine World
supervision have already received many awards too. His 2010 Riesling Silberbichl 1ÖTW received the award ‘Best European Riesling 2016’ at the biggest international Riesling contest. But the Vintner of The Year-award is the first one that honours Michael Malat personally – a special milestone of his career. Dedication and ambition Malat moves effortlessly within the international scenery of wine production. “As a vintner, you are farmer, geologist, oenologist, cellar master, businessman and manager all at once,” he explains enthusiastically. Aside from his love for wine, he enjoys the versatility of his profession: “It is a privilege to stand in front of a crowd of sommeliers in Tokyo or Los Angeles and explain our winemaking process from planting the vine right up to the current tasting. In every one of those steps, it is possible to express your own philosophy. I find that very inspiring.” The vintner’s authentic and unique signature certainly features in the wines. The stars of the range are still the region’s classics Riesling and Grüner Veltliner. The versatile terroir is equally perfect for both grape varieties despite them having fundamentally different needs. The burgundy varieties, as well as the vintner’s sparkling wine convince consumers throughout, too. All Malat wines are exclusively made from their home-grown grapes. To encourage the roots to grow
26 | Issue 73 | April 2019
deeply into the soil, Malat refrains from watering the vineyards. “I want to transfer the typical characteristics of the terroir into the wine as much as possible,” Malat explains. “We don’t produce mainstream wines. We keep it personal, without compromise.” The motto is ‘quality over quantity’. Only handselected and completely healthy grapes find their way into just 250,000 bottles per year. The result is elegant, crisp and delicate wines with a fine structure, never opulent or overpowering. Welcome to the Vineyard Hotel There is no doubt that Michael Malat also has a passion for design: the beautiful boutique vineyard hotel is flooded with light and is the true counterpiece of the wine estate – a real insider’s tip. When the dazzling sun sits high above the vineyards and you enjoy a glass of wine whilst being amazed by the lush green surroundings, you understand why this is a place of inspiration. “It was very important to me that the boutique hotel matches the signature of our wines,” Malat says. “Hence, the design is modern but incorporates local materials such as the stones of the old farm house and a lot of wood.”
can be booked with a private infrared sauna or a freestanding tub. Thanks to the large panoramic doors, guests always feel close to nature and the view of Göttweig Abbey supports the enchanted atmosphere. For breakfast or simply to linger a little, the lovely terrace or the large lounge are available. The breakfast buffet is prepared with a great deal of dedication. Guests can look forward to homemade jams, ham and eggs with fresh herbs from the garden and scrumptious baked goods. Everything is seasonal, fresh and made from local produce. “Of course, our guests can always taste wines, but we don’t offer packages because we want to keep it personal, so everyone’s individual requirements are met,” Malat adds. Listening to Michael Malat, you immediately want to pack your bags to let your body and soul unwind on the estate. Experiencing up-close how world-class wines are being made and not just trying a glass but also talking to the winemakers: that is exactly what the exquisite vineyard hotel offers. MALAT Weingut & Hotel
Nine suites, an apartment and a new little cottage invite guests to relax. Clear lines define the design, which never seems bare but instead very homely. The suites
Furth bei Göttweig Austria
www.malat.at
Discover Germany | Special Theme | Austria’s Wine World
halten es sehr persönlich, ohne Kompromisse.“ Qualität statt Quantität lautet das Motto. Rund 250.000 Flaschen pro Jahr entstehen hier und nur gesunde Trauben werden per Hand selektiert. Das Resultat sind elegante, frische und präzise Weine mit Finesse, die niemals opulent oder aufdringlich sind.
Zu Gast im Weingartenhotel Dass Michael Malat auch einen Sinn für Design hat, beweist das lichtdurchflutete Boutique-Weingartenhotel - das Gegenstück zum Weingut und ein echter Insider-Tipp. Wenn die strahlende Sonne über den Weingärten steht und man von der Terrasse aus bei einem Gläschen Wein endloses Grün bestaunt, versteht man warum dies ein Ort voller Inspiration ist. „Mir war es ein großes Anliegen, dass das Boutique-Hotel zur Handschrift unserer Weine passt“, sagt Malat. „So ist die Gestaltung zwar modern, aber bezieht heimische Materialen wie die Steine des alten Bauernhauses und viel Holz mit ein.“ Neun Suiten, sowie ein Apartment und seit kurzem auch ein kleines Ferienhaus laden zum Entspannen ein. Klare Linien bestimmen das Design, was trotzdem niemals nüchtern, sondern behaglich wirkt. Die Suiten bieten wahlweise eine eigene Infrarot-Sauna oder freistehende Badewanne. Dank großer Panoramatüren fühlt man sich jederzeit der Natur nah und der Blick auf Stift Göttweig trägt zum verwunschenen Charakter der Umgebung bei.
Frühstücken oder einfach Verweilen kann man auf der Terrasse oder in der großzügigen Lounge. Das liebevoll zubereitete Frühstücksbuffet verführt mit handgemachten Marmeladen, Ham & Eggs mit frischen Kräutern aus dem Garten und knusprigen Brotwaren. Das leckere Angebot ist saisonal, frisch und stammt direkt aus der Umgebung. „Natürlich können unsere Gäste jederzeit Wein verkosten, aber wir bieten bewusst keine Packages an“, fügt Malat hinzu. „Wir halten es lieber ganz persönlich, so dass wir für jeden das richtige individuell zusammenstellen können.“
Wenn man Michael Malat zuhört, bekommt man sofort Lust darauf seine Sachen zu packen und auf dem Weingut die Seele baumeln zu lassen. Hautnah erleben wie weltbekannte Weine hergestellt werden und nicht nur ein Glas probieren, sondern mit der Winzerfamilie selbst plaudern – das alles bietet das feine Weingartenhotel Malat.
MALAT Weingut & Hotel Furth bei Göttweig Austria
www.malat.at
Issue 73 | April 2019 | 27
28 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Star Interview | Julia Koschitz
Julia Koschitz
“Variety is important to me” Best known for her roles in Doctor’s Diary, Am Ruder, Hanni & Nanni, Happy Burnout or Gefangen, Austrian actress Julia Koschitz speaks to Discover Germany about her love for Munich, her latest film and much more. TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTO: STEFAN KLÜTER
Why is acting your dream profession? What is the nicest thing about this job and did other dream jobs ever exist for you? J. Koschitz: I have always been interested in psychology and the stage; consequently, I became an actress. I find the question of why a person became the way he or she is very exciting, as well as bringing this to life through different characters. I love the collaborative search with actors and directors. Furthermore, stories – whether you read, hear or see them on screen – are a wonderful means to escape everyday life, but also to learn something from it. You were born in Brussels, come from Austria and currently live in Munich. Why is the city your chosen home? What makes it so special? J. Koschitz: Munich was supposed to be a stopover, but I simply got stuck because of a relationship and my friends. Before, I moved a lot and I’m still constantly on the go due to my job, so a base or a sort of ‘home’ is invaluable. In this respect, moving away from Munich would be really hard by now. On the other hand, another city and another country would interest me. So, who knows?
Doctor’s Diary, Tatort, Am Ruder, Hanni & Nanni, Happy Burnout or Gefangen – Der Fall K. – everything, from comedy and thriller to drama, is included. How do you choose your roles? J. Koschitz: Variety is important to me –
regarding the genre, as well as the role profile. This probably explains a lot. But primarily, the quality, as well as the topic of the script is important. And, of course, the director and the cast. My wish is to participate in projects which would also interest me as a viewer. You are seen in many films and series. Which film or series sticks in your mind the most? J. Koschitz: Each project has its own little story. Also the ones at the theatre. I especially appreciate that I constantly meet new people and that I get a new chance over and over again to try myself out. This is why every film and every project has special importance for me. It’s like a letter case of experiences from which I can learn and create. The comedy Wie Gut ist Deine Beziehung? from Ralf Westhoff is still in cinemas, in which you and Friedrich Mücke play the leading roles. What can viewers look forward to? J. Koschitz: You can look forward to an exceptional comedy and love story which is all about the question of how to lead a long relationship in a happy way. You can look forward to a movie with good dialogue and a wonderful ensemble, which also offers food for thought. How did you prepare for the role? J. Koschitz: Just like how I do for other roles too: I read the script over and over again,
while trying to find the motives of my character. This is the analytical part and then the intuitive one follows – the one where I ask myself what I want to tell with the character and which creative decisions would be the most interesting ones. You have worked with the director Ralf Westhoff a couple of times before (Shoppen, Der Letzte Schöne Herbsttag). What do you appreciate most about this collaboration? J. Koschitz: He’s very precise: as an author and a director. We go on the lookout together and come to one conclusion that’s best. What else can we look forward to from you in 2019? Are any other great projects planned? J. Koschitz: I only just finished filming a very beautiful project for television in which I play a cook whose life turns upside down when she accidentally bumps into a homeless person. A journey of two seemingly unequal figures, who end up sharing quite a lot, begins. Furthermore, a thriller will be broadcast at some point this year, in which I play a forensic psychiatrist, as well as a family drama that deals with parental alienation. Last, but not least, two exciting projects lie ahead which I’m really excited about. What other wishes and dreams do you still have? J. Koschitz: Many. For example, I would love to play more piano this year.
The release date of Wie Gut ist Deine Beziehung? on Blu-ray is 5 September 2019
Issue 73 | April 2019 | 29
Discover Germany | Culture | Cultural Attraction of the Month
C U LTU RAL ATTRA CTI ON OF THE MO N T H
Vivid, interactive and close to the action: The Porsche Museum celebrates its tenth birthday The Porsche Museum in Stuttgart is the brand’s so-called living room. Here, visitors from all over the world can learn about the rich and vibrant history of the legendary sports car manufacturer. The range is wide to make sure there is the right offer for every guest – from student to Porsche enthusiast. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: PORSCHE MUSEUM
Since 1974, Porsche has been exhibiting around 20 objects at its headquarters in Zuffenhausen. Thanks to the new museum, the sports car manufacturer is now able to show over 80 exhibits. The spectacular building, which sits on three V-shaped columns, and its dynamic architecture, mirrors Porsche’s philosophy in a uniquely stunning way. This timeless design represents Porsche’s history and future vision, and it ignites its mission: ‘Future heritage’. The museum itself is a very open house. “We don’t have any turnstiles or barriers, so visitors can get very close to the vehicles,” museum director Achim Stejskal says. “The exhibition is structured by the 30 | Issue 73 | April 2019
six ideas from the typical Porsche attributes such as ‘light’ and ‘innovative’. There is no given path you have to follow: instead, visitors can use the ideas and their personal interest to navigate independently through the museum. The new multimedia guide, which has been set up this year, supports them with thousands of films and photos.” This year, the museum not only celebrates its tenth birthday, it also marks the 50th anniversary of the Porsche 917. It is one of the most famous and successful race cars of all time and premiered in Geneva in 1969. Only one year later, it brought its first overall victory from Le Mans, the worldfamous 24 hour race, to Zuffenhausen.
From 14 May to 15 September, the special exhibition Colours of Speed shows ten 917-models, including the first ever built Porsche 917 with chassis No.001. “We returned this special exhibit into its original state and this is the first time it will be shown like that,” Stejskal explains. “That’s why we are very excited about this exhibition, featuring the most horsepower since the museum opened. In total, the cars have a power output of more than 7795 horsepower.” Another 50th anniversary special exhibition runs from 2 June to 7 July for the model 914. Recently, the museum started offering tours of the factory premises in Zuffenhausen. Visitors are shown historical pictures of Porsche’s beginning, whilst they are standing right in front of the modernised and expanded production facilities of the purely electric Porsche Taycan. Overall, it promises to be an exciting year for the Porsche Museum and its visitors.
Discover Germany | Culture | Cultural Attraction of the Month
Lebendig, interaktiv und hautnah am Geschehen: Das Porsche Museum feiert zehnten Geburtstag Das Porsche Museum in Stuttgart ist das sogenannte Wohnzimmer der Marke. Hier wird Besuchern aus aller Welt die Geschichte des legendären Sportwagenherstellers lebendig und facettenreich erzählt. Das Angebot ist breitgefächert, sodass für jeden Gast garantiert das Richtige dabei ist – vom Schüler bis zum Porsche-Liebhaber.
stellungen seit der Eröffnung unseres Museums. Die Fahrzeuge leisten nämlich in Summe mehr als 7795 Pferdestärken.“ Eine weitere 50 Jahre Jubiläums-Sonderausstellung gibt es vom 2. Juni bis 7. Juli für das Model 914.
und ihrer persönlichen Interessen eigenständig durch das Museum navigieren. Dabei werden sie durch den in diesem Jahr eingeführten Multimedia Guide unterstützt, der Tausende von Filmen und Fotos beinhaltet.“
Neuerdings werden auch Standortführungen über das Werksgelände in Zuffenhausen angeboten. Dem Besucher werden über ein Tablet historische Bilder über die Anfänge des Sportwagenherstellers in Zuffenhausen präsentiert, während er vor den modernisierten und erweiterten Produktionsstätten für den rein elektrischen Porsche Taycan steht. Es ist also ein spannendes Jahr für das Porsche Museum und seine Besucher.
Bereits seit 1974 präsentierte Porsche eine Ausstellung von rund 20 Exponaten am Stammsitz in Zuffenhausen. Mit dem Neubau das Museums konnte der Sportwagenhersteller seine Dauerausstellung jedoch auf mehr als 80 Exponate erweitern. Das spektakuläre, von nur drei V-förmigen Säulen getragene Gebäude mit seiner dynamischen Architektur spiegelt die Philosophie von Porsche auf atemberaubende Weise wider. Dieses zeitlose Design repräsentiert die Geschichte und die Zukunftsvision von Porsche und läutet bei Porsche die Mission ‚Future-Heritage‘ ein. Das Museum selbst ist ein sehr offenes Haus. „Es gibt bei uns keine Drehkreuze oder Barrieren, sodass die Besucher sehr nah an die Fahrzeuge herankommen“, sagt Museumleiter Achim Stejskal. „Die Struktur der Ausstellung ist durch die sechs Ideen der typischen Porsche-Attribute, wie zum Beispiel ‚leicht‘ oder ‚innovativ‘, gegliedert. Es gibt bei uns keinen vorgefertigten Rundgang. Die Besucher können stattdessen anhand dieser Ideen
2019 feiert das Museum nicht nur seinen zehnten Geburtstag, sondern auch das 50-jährige Jubiläum des Porsche 917. Dies ist einer der berühmtesten und stärksten Rennwagen aller Zeiten. Er wurde der Weltöffentlichkeit erstmals 1969 in Genf präsentiert und holte nur ein Jahr später den ersten Gesamtsieg bei den 24 Stunden von Le Mans nach Zuffenhausen.
www.porsche.de/museum
Die Sonderausstellung 50 Jahre Porsche 917 - Colours of Speed zeigt vom 14. Mai bis 15. September zehn 917-Modelle, darunter ist auch der allererste gebaute Porsche 917 mit der Chassis-Nummer 001. „Diesen besonderen Meilenstein zeigen wir erstmalig wieder im Originalzustand, in den wir es zurückversetzt haben“, erklärt Stejskal. „Aus diesem Grunde freuen wir uns auf eine der PS-stärksten Aus-
Issue 73 | April 2019 | 31
Discover Germany | Culture | Education of the Month
E DU C ATIO N OF THE MON TH
The ideal place to study medicine and psychology With a focus on medicine and psychology, students at Karl Landsteiner private university in the Austrian Wachau region profit from small study groups, a great learning environment and an international orientation. As a small community of students, many will form professional connections and friendships that will last for a lifetime. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: MICHAEL LIEBERT
One of the KL University’s main goals is to advance health-related science and technology. It focuses on four study areas: health sciences, human medicine, psychotherapy and counselling sciences, as well as psychology. The university was named after Nobel Prize winner Karl Landsteiner, who in 1901, discovered the modern system of blood group classifica32 | Issue 73 | April 2019
tion and the Rhesus factor – and might be an inspiration for modern medicine students: his discoveries were not only a key advance when it comes to blood transfusions, but also improved surgical techniques and forensic medicine, for example. Karl Landsteiner made his discovery in New York, but was actually born in Lower Austria.
When applying for the psychology bachelor programme, students will first have to write a letter of motivation, explaining why they want to study psychology. The KL University is looking for people who are engaged, interested in the topic – and will stick with it as a professional career. “We are educating for the market,” says Barbara Peutz, head of marketing at KL
Photo: © Eva-Maria Gruber
Discover Germany | Culture | Education of the Month
University. Only the most convincing will be invited to the second step of the selection process, an in-depth interview. “We are only taking 40 people each year.” The bachelor programme combines psychological and psychosocial applications on the basis of scientific practice, and students will gain basic knowledge in all areas of psychology including developmental, social and neuropsychology. Based on these theoretical foundations they will also acquire the relevant competences to treat patients, which they will later need in their daily professional life. Graduates of the bachelor programme have a guaranteed place on the psychology master programme. There, students will be able to specialise in either clinical psychology or work psychology, depending on their interests and plans for their professional future.
communication skills and assess their moral and empathic points of view. The KL University works together with five university hospitals and different Austrian universities to guarantee the best education possible: the Medical University of Vienna, the Vienna University of Technology, Lower Austrian hospital trust NÖ Landeskliniken-Holding, Center for Psychosomatic Medicine Eggenburg, and the University of Basel. KL University shares its 34,000 square metres campus with the Danube University Krems, the IMC University of Applied Sciences, the Austrian Film Gallery and the Contemporary Archive, allowing students to meet people from other disciplines, make new friends and share a varied campus life. In total, 7,600 students find an ideal study and research environment on
Campus Krems, as well as everything they additionally expect from their time at university, like campus sports facilities. The KL University buildings are only two years old, with labs and teaching facilities being stateof-the-art. The university is situated in Krems in the famous Wachau region, one of the main tourist hotspots at the Danube river, famous for its wines. Only an hour’s drive from Vienna and three hours away from Munich, the area has a very young and international population with more than 15,000 apprenticeship places and five universities. Most students studying at the KL University come from Austria and Germany, but many also come from Ukraine, Sweden, India, Italy, the US, or Canada. www.kl.ac.at
Small classes and a great community create ideal learning conditions Small classes are one of the great advantages the university has to offer: “In our medical programmes, we currently have 360 students, which means we work in really small groups,” says Barbara Peutz. In the bedside teaching modules in the medicine master and in psychology there are no more than three students per teacher.
Photo: © Donau Niederösterreich, www.extremfotos.com
“We were the first university in Austria to structure the medicine course according to the Bologna model,” says Barbara Peutz. The six-semester health sciences bachelor is today taught in English and enables graduates to later study in the human medicine master programme. “This also allows students to learn German for three years while finishing their bachelor and then continue studying in the German master course,” explains Peutz. The application procedure includes a written exam, which, instead of testing medical knowledge, focuses on the applicant´s logical thinking, interpreting graphs and texts. Usually there are more than 300 applicants for the 70 available spaces. After the written test, the remaining 190 have to go through a six-step oral selection process, e.g. having to engage with actor-patients to test their Issue 73 | April 2019 | 33
Discover Germany | Culture Feature | On Easter fires, egg battles and cold swimming events
On Easter fires, egg battles and cold swimming events Easter is just around the corner! This year, it will be celebrated from 19 April (Good Friday) to 22 April (Easter Monday). And how exactly do Germany, Austria and Switzerland celebrate it? Discover Germany takes a closer look – so that you can look forward to some curiosities of the special kind!
come the spring and are usually a meeting place for young and old alike. Expect a huge amount of alcoholic beverages, tasty foodstuffs like ‘bratwurst’ and a fun evening warming up at the huge fires.
TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: PIXABAY
In all three countries (and most other countries that celebrate Easter) the public holiday of Good Friday marks the start of the Easter weekend. On this date, Jesus got crucified, according to the Bible. Many people, however, also celebrate the Maundy Thursday (18 April) which commemorates the foot washing and Last Supper of Jesus with the Apostles – it is not a public holiday, however. People all over Germany, Austria and Switzerland tend to celebrate Easter with 34 | Issue 73 | April 2019
some well-known traditions, such as decorating some Easter eggs, Easter egg hunts or decorating their houses with cute Easter bunnies. However, there are far more exciting customs all over the DACH region, so we wanted to find out more. Germany A quite extraordinary Easter custom from Germany is the omnipresent Easter fires. These large public bonfires are held in cities and villages across the country to wel-
Another tradition that might not be known in other countries is the ‘Osterbrunnen’ (Easter fountain). Most popular in the more Catholic southern Germany, the many fountains that can be found on public squares are decorated by local clubs with arches of evergreen and colourful Easter eggs. The most famous of these fountains is the one in Bavaria’s Bieberbach. It has not only won multiple Guinness World records for its decoration but it also attracts over 30,000 tourists annually around Easter. If you are interested in visiting, there are special tours as well.
Discover Germany | Culture Feature | On Easter Fires, Egg Battles and Cold Swimming Events
Austria One of Austria’s more curious Easter traditions is the ‘Eierpecken’, which describes a fun Easter egg battle during the Easter breakfast or brunch. While coloured hard-boiled eggs are served alongside a cake in the shape of a lamb, a battle ensues. Each player holds their egg with the tip pointing up and prepares for the battle. Then, the first player starts hitting another egg tip with his own egg with the goal of breaking the shell of the other egg. The winner then proceeds around the table and tries his luck with other players. The winner is the person that is left with an intact egg at the end. Sounds quite a bit of fun, right? A different Easter custom in Austria that has almost disappeared over the years is egg scratching. It describes an old, special scratch technique with which to decorate eggs with beautiful patterns and ornaments. This almost forgotten custom is originally a Slavonic Easter tradition but it has been kept alive in Austria’s Stinatz by ‘Burgenland Croats’ and their descendants after the Second World War.
Easter fountain in Bieberbach.
Photo: © ENGADIN St. Moritz, swiss-image.ch/Christof Sonderegger
Switzerland
on both sides of the middle finger. When shaken, they make a distinct, rhythmical sound which can be heard everywhere in the villages of Brunnen and Schwyz from Ash Wednesday to Good Friday. The instrument may actually originate from Spain in the Middle Ages, when lepers and others that could not communicate as well were required to announce themselves.
In Switzerland, on the other hand, you can find ‘Chlefeli’ all over the country around Easter. The term describes two small wooden boards which can be hung
Last but not least, Switzerland has yet another fun Easter custom on offer: the Easter Monday Blue-Egg-Swim in Lake
Greifensee on 22 April. As the title suggests, families and individuals go Easter egg hunting in the lake on Easter Monday in temperatures between five and 15 degrees Celsius. How does it work exactly? Participants will swim around 20 metres to the diving platform, before getting out of the water, grabbing the egg and returning it safely to shore. The crowd will cheer you on and other rewards are egg soup, other tasty soups and much more! If you are interested in joining, just turn up on the day as there is no need to register.
Easter fountain in Bieberbach.
Issue 73 | April 2019 | 35
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
Photo: © picfly.at
A culinary journey through one of Austria’s best wine regions The Schilcherland in Styria is an ideal travel destination for people who enjoy good food and wines. As well as the vineyards producing the traditional and wellknown Schilcher wine, the region convinces with its first-class restaurants and many small, regional producers. The landscape, with its rolling hills, can be easily explored by bike and foot. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN
Situated south of the Alps and under the influence of the Mediterranean weather, it means that even in early spring, holidaymakers can enjoy the Schilcherland on vast hiking tours and cycle trips – along clear streams and green hills, through woods and vineyards, where the grapes for the Schilcher wine are grown, which has given the region its name. A traditional way to explore the area is by Flascherlzug (www.flascherlzug.at), a narrow-gauge railway great for railway enthusiasts, while the tractor museum (www.traktormuseum.at) offers a more unusual tour: by historic tractor through the Schilcherland. 36 | Issue 73 | April 2019
It is not only very easy to explore the landscape by bike, but also to cycle from one taste experience to another. The E-Bike-Box is a revolutionary e-bike renting system in Styria: at 20 different spots, six to ten bikes are stored in wooden containers, which users can book online (www.ebike-box.com). That makes the exploration of vineyards and local attractions even easier. Wine tasting and regional traditions The Schilcher wine pours into the glass a pale ruby colour. Made 100 per cent out of grapes from Blauer Wildbacher vines, Schilcher, since the middle of the 1970s,
has been a protected name for wine from this region. The vintners here produce first-class wine on an area totalling 600 hectares in size. With a lot of sunshine in summer – south-west Styria is also named the Toscana of Austria – and the necessary cool nights in early autumn, the Schilcherland has the ideal conditions needed. “We have outstanding vineyards,” says Ewald Zarfl from the Schilcherland Styria tourism board. “No lower quality wine can be found anywhere around here.” The ‘Schilcherweinstraße‘ (Schilcher wine route) passes through Ligist, Gundersdorf, St. Stefan, Greisdorf, Staint, Vochera, Bad Gams, Schloss Wildbach, Deutschlandsberg, Schwanberg and Wies, and ends in Eibiswald. St. Stefan is the largest wine-growing municipality around here. Wine lovers and curious people can try the different varieties of Schilcher wine in one of the so called Buschenschänken – wine
Discover Germany | Travel | Schilcherland
Auf Genussreise durch eine der besten Weinregionen Österreichs Das Schilcherland in der österreichischen Steiermark ist das ideale Reiseziel für Genussmenschen: Hier finden sich neben Weingütern mit dem traditionellen und bekannten Schilcher-Wein viele erstklassige Gastronomiebetriebe und kleine, regionale Produzenten. Die hügelige Landschaft lässt sich erstklassig mit dem Fahrrad oder zu Fuß erkunden. An der Südseite der Alpen gelegen und mediterranen Wettereinflüssen ausgesetzt, können Urlauber im Schilcherland bereits im Frühling ausgedehnte Wanderungen oder Radtouren genießen – entlang klarer Bäche und grüner Hügel, durch Wälder und Weinberge, wo der Schilcher-Wein angebaut wird, der der Region ihren Namen gegeben hat. Eine ganz traditionelle Art durch die Region zu reisen bietet der Flascherlzug (www.flascherlzug.at), eine Schmalspurbahn für Eisenbahn-Nostalgiker, während das Traktormuseum (www.traktormuseum.at) etwas ungewöhnlichere Touren anbietet: mit Oldtimer-Traktoren durchs Schilcherland. Mit dem Fahrrad lässt sich nicht nur die Gegend erkunden, sondern auch von Genuss-
erlebnis zu Genusserlebnis radeln. Die EBike-Box ist dabei ein revolutionäres Leihsystem für E-Bikes in der Steiermark: An 20 verschiedenen Standorten sind in einem Holzcontainer 6 – 10 Fahrräder geparkt, die Nutzer online buchen können (www.ebike-box.com). Das macht Entdeckungsreisen zu Weingütern und lokalen Attraktionen noch einfacher.
Weingenuss und regionale Tradition Wie ein hellroter Rubin gießt sich der Schilcher-Wein in das Glas. Zu 100 Prozent gewonnen aus Trauben der Blauen Wildbacher-Rebe ist der Schilcher seit Mitte der 1970er Jahre eine geschützte Bezeichnung für Weine aus dieser Region. Auf mehr als 600 Hektar bauen Winzer hier ihren erstklassigen Wein an. Mit viel Sonne im Sommer – im-
merhin gilt die Süd-West-Steiermark als die Toskana Österreichs – und den notwendigen kühlen Nächten im Frühherbst bietet das Schilcherland ideale Voraussetzungen. „Wir haben sehr gute Weingüter“, sagt Ewald Zarfl, Obmann des Tourismusverbands Schilcherland Steiermark. „Einen minderwertigen Wein findet man bei uns nirgendwo.“ Die Schilcherweinstraße verläuft von Ligist über Gundersdorf, St. Stefan, Greisdorf, Staint, Vochera, Bad Gams, Schloss Wildbach, Deutschlandsberg, Schwanberg und Wies bis nach Eibiswald, wobei St. Stefan als die größte Weinbaugemeinde gilt. In den Buschenschänken verschiedener Weingüter können Liebhaber und Neugierige die unterschiedlichen Spielarten des Schilchers probieren – von weiß über rot, bis hin zum typischen Zwiebelschilcher, der den Namen aufgrund seiner Farbe trägt. Von April bis November drehen sich auch viele Feste rund um den Wein, sagt Ewald Zarfl: Im
Foto: © Stadtgemeinde Deutschlandsberg
Issue 73 | April 2019 | 37
Discover Germany | Travel | Schilcherland
bars at the vineyards – from white to red to the typical Zwiebelschilcher, named after onions due to its colour. From April to November, many local festivities celebrate the wine, reveals Ewald Zarfl. In April, for example, during the ‘Tag der offenen Kellertür’ (open house day), people can get an insight into the local wine production. One highlight in July is the Schilcherberg in Flammen (19 and 20 July). This festivity celebrates an old tradition: every year, when the first grapes began to ripen, the vintners set up so-called Klapotetze in their vineyards. These large wooden wind wheels make a rattling sound to scare off hungry birds. Today, the Klapotetz is mainly a sign for outstanding cuisine and best wine. Photo: © H. Schiffer
In autumn, it is the time for a new wine that in Austria is called ‘Sturm’: the Schilchersturm impresses afficionados not only with its light-rose to nearly violet colour, but also with its sparkling taste. Exploring regional delicacies, promoting sustainable production Not only the wine, however, offers culinary delights here: “The culinary experience is very diverse,” says Zarfl. Among the classic Schilcherland dishes is the ‘Kernöleierspeise’, a kind of scrambled eggs with the locally produced pumpkin seed oil. Pumpkin plays an important part in traditional cooking here, as does the scarlet runner bean – locally called Käferbohne (beetle bean).
The runner bean finds ideal growing conditions in Styria and has a soft, nutty taste. Regional produce is an important factor for sustainability: “The only thing we cannot grow here are citrus fruits,” says Zarfl about regional food production. More and more hosts, restaurants and Buschenschänken are starting to use regional produce only, and many farmers run their own small farm shops where visitors can buy fresh produce. To be sure they are actually buying something that is produced locally, people should look out for the quality labels ‘Schilcherland Qualität’ and ‘Schilcherland Spezialität’, marking regional products.
To make sure holidaymakers can truly savour all the Schilcherland has to offer, when staying in a local accommodation they will get a ‘GenussCard’ free of charge, allowing them to visit more than 200 attractions – from gardens to nature, and from museums and exhibitions to water and leisure experiences. Next to the beautiful nature and some excellent sports activities, the Schilcherland also offers many cultural highlights. Among the GenussCard Partners in Stainz is the hotel restaurant Stainzerhof.
www.schilcherland.at/de
Photo: © picfly.at
Photo: © H. Schiffer
38 | Issue 73 | April 2019
Photo: © H. Schiffer
Discover Germany | Travel | Schilcherland
Foto: © H. Schiffer
April zum Beispiel können Besucher beim ‚Tag der offenen Kellertür‘ im Rahmen des GenussSchilcherns einen Einblick in die Weinproduktion bekommen. Ein Highlight im Juli ist der Schilcherberg in Flammen (19. und 20. Juli). Das geht auf eine alte Tradition zum Jakobifest zurück: Jedes Jahr, wenn die ersten Trauben zu reifen begannen und damit die Aufmerksamkeit von Vögeln weckten, stellte man die sogenannten Klapotetze in den Weinbergen auf. Diese hölzernen Windräder sollten bis zur letzten Ernte im November durch ihr rhythmisches Klappern die Vögel verscheuchen. Heute ist der Klapotetz vor allem ein Zeichen für erstklassige Kulinarik und besten Wein. Der Herbst steht dann ganz im Zeichen des neuen Weins, der in Österreich den Namen Sturm trägt. Der Schilchersturm überzeugt nicht nur durch seine rosa bis beinahe violette Farbe, sondern auch durch seinen spritzigen Geschmack.
Regionale Gaumenfreuden entdecken, nachhaltige Produktion fördern Die kulinarischen Genüsse des Schilcherlands sind aber nicht nur auf den Wein beschränkt:
„Unsere Kulinarik ist auf Vielfalt ausgelegt“, sagt Ewald Zarfl. Zu den Klassikern der regionalen Küche gehört zum Beispiel die Kernöleierspeise, eine Art Rührei mit dem im Schilcherland hergestellten Kürbiskernöl. Ohnehin darf der Kürbis, ebenso wie die Käferbohne in der gutbürgerlichen Küche der Region nicht fehlen. Die Käferbohne, auch Feuerbohne genannt, findet in der Steiermark ideale Bedingungen und hat einen zart-nussigen Geschmack. Regionaler Anbau ist ein wichtiger Faktor für Nachhaltigkeit. „Das einzig, was hier nicht wächst, sind Zitrusfrüchte“, sagt Ewald Zarfl über den heimischen Anbau. Immer mehr Gastgeber, Restaurants und Buschenschänken in der Region nutzen überwiegend regionale Produkte, viele Bauern haben eigene Hofläden, in denen Gäste sich mit frischen Lebensmitteln eindecken können. Wer auf Nummer sicher gehen möchte, der sollte auf die Qualitätslabel Schilcherland Qualität und Schilcherland Spezialität achten, mit denen nur regionale Produkte ausgezeichnet sind. Damit Urlauber die Kulinarik voll genießen können, erhalten sie bei einer Übernachtung
eine kostenlose GenussCard, die ihnen den Besuch von mehr als 200 Attraktionen ermöglicht – von Garten und Natur, über Museen und Ausstellungen bis hin zu Wasser- und Freizeiterlebnissen. Neben Naturerlebnissen und Sport finden Urlauber im Schilcherland ein breites kulturelles Angebot. Zu den Partnern rund um Stainz gehört zum Beispiel das Hotel Restaurant Stainzerhof. www.schilcherland.at/de
Foto: © H. Schiffer
Foto: © picfly.at
Issue 73 | April 2019 | 39
Discover Germany | Travel | Restaurant of the Month, Austria
Amuse gueule: fried veal testicles, brain cream, bread mousse, veal dashi.
RE STAU RANT OF THE MON TH, A US T R IA
A regional taste experience created by one of Austria’s best chefs When choosing the Styrian Schilcher region as a holiday destination, the hotel restaurant Stainzerhof is the first address to consider, especially for people who love outstanding regional cuisine: three toque chef Alexander Posch heads the kitchen team at the hotel’s gourmet restaurant ESSENZZ, as well as the traditional ‘Wirtshaus’. Alexander Posch is one of Austria’s 50 best chefs. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: HELDENTHEATER
The food in ESSENZZ is not only a culinary experience, but also always serves as a surprise: there is no fixed à-la-carte menu, but two surprise taster-menus – one with five, the other with seven courses. Sommelier Udo Riegler chooses the corresponding wines. Head chef Alexander Posch travels a lot through the region, to farmers and producers, through valleys and woodland, where he finds inspiration for his creations: “You smell the soil, you smell the trees and suddenly there is this basic idea, a tiny spark,” he says. Imagination plays an important role when developing new seasonal dishes. Alexander Posch transfers 40 | Issue 73 | April 2019
summer and winter into a taste experience on a plate – may it be juicy vineyard peaches and apricots in summer, forgotten delicacies like cockscomb and veal testicles or unusual desert variations like porcini mushroom ice cream. Head chef Posch only uses a few components for each course – but each one of outstanding quality and ideally matched. The team around Alexander Posch mainly uses regional produce: the fish comes from ‘Michis Frische Fische’ from the Mürz Upland Nature Park, the bread from the Stainz-based baker Freydl, and the renowned House Grüll in Salzburg delivers Alpine sturgeon and caviar. The
meat also comes from the region, like the bacon which farmer Mary König from Gratwein produces. The hotel restaurant Stainzerhof lies in a prime location, only 20 minutes away from Stainz, and easily reached from Graz. ESSENZZ is the nearest restaurant in the region that Gault&Millau has awarded with three toques. It is a big success story for Alexander Posch and his team: only a few months after the restaurant opened in spring 2017, Gault&Millau named the head chef as newcomer of the year. One year later, he gained his third toque. He got his first when he was only 28. The ESSENZZ kitchen team is also responsible for the culinary delights on offer in the traditional Wirtshaus, at hotel restaurant Stainzerhof. Here, the focus lies on traditional cooking using regional produce. www.restaurant-essenzz.at www.stainzerhof.at
Discover Germany | Travel | Restaurant of the Month, Austria
Ein regionales Genusserlebnis kreiert von einem der besten Köche Österreichs Wer die Schilcherregion als Urlaubsziel wählt, für den ist das Hotel Restaurant Stainzerhof die erste Adresse. Das gilt besonders für Liebhaber einer herausragenden, regionalen Küche: 3 Hauben Koch Alexander Posch leitet das Küchenteam des hoteleigenen Gourmetrestaurants ESSENZZ, sowie das traditionelle Wirtshaus. Alexander Posch gehört zu den 50 besten Köchen Österreichs. Ein Essen in der ESSENZZ ist nicht nur ein kulinarisches Erlebnis, sondern auch immer eine Überraschung: Eine feste Speisekarte gibt es nicht, statt dessen zwei Überraschungsmenüs – eines mit fünf, das andere mit sieben Gängen. Sommelier Udo Riegler bietet die entsprechende Weinauswahl. Küchenchef Alexander Posch reist viel durch die Region, zu Bauern und Produzenten, über Wiesen und durch Wälder und findet dort Inspiration für seine Kreationen: „Du riechst den Boden, du riechst die Bäume und plötzlich ist da ein Grundgedanke, eine zarte Idee“, sagt er. Fantasie spielt für ihn bei der Entwicklung neuer, saisonaler Gerichte eine große Rolle. Alexander Posch transferiert Sommer wie Winter in ein Geschmacks-
erlebnis auf dem Teller – seien es fruchtige Weinbergpfirsiche und Marillen im Sommer, in Vergessenheit geratene Delikatessen wie Hahnenkamm und Kalbshoden oder ausgefallene Dessertvariationen wie ein Steinpilzeis. Küchenchef Posch setzt dabei pro Gang auf wenige Komponenten, die dafür aber in herausragender Qualität und ideal aufeinander abgestimmt. Das Team um Alexander Posch nutzt vor allem regionale Lebensmitteln: Der Fisch stammt von ‚Michis frische Fische‘ aus dem Naturpark Mürzer Oberland, das Brot vom Stainzer Bäcker Freydl und das renommierte Salzburger Haus Grüll liefert Alpen Stör und Kaviar. Das Fleisch stammt ebenfalls von regionalen Produzenten, wie der Speck von der
Alpen Stör, Chicoree, Stör Kaviar, Beurre Blanc.
alten Milchkuh, den Bäuerin Mary König aus Gratwein produziert. Das Hotel Restaurant Stainzerhof liegt in bester Lage in der Schilcherregion, gerade einmal 20 Autominuten von Stainz entfernt, und ist von Graz aus einfach zu erreichen. Die ESSENZZ ist das nächstgelegene Restaurant, das von Gault&Millau mit drei Hauben ausgezeichnet wurde. Für Alexander Posch und sein Team ist es eine rasante Erfolgsgeschichte: Wenige Monate nach Eröffnung des Restaurants im Frühjahr 2017 zeichnete Gault&Millau den Küchenchef als Aufsteiger des Jahres aus. Nur ein Jahr später folgte seine dritte Haube. Die erste hatte er sich bereits mit 28 Jahren erkocht. Dieselbe Küchenmannschaft wie in der ESSENZZ, sorgt auch für kulinarische Genüsse im Wirtshaus des Hotel Restaurants Stainzerhof: Hier steht eine traditionelle Zubereitung regionaler Produkte im Fokus. www.restaurant-essenzz.at www.stainzerhof.at
Ente, Marillen Jus, Eierschwammerl.
Schweinebauch Sous Vide, Karotte, Bonzo, Petersilie.
Alexander Posch vor dem Gourmet Restaurant ESSENZZ im Stainzerhof.
Hahnenkamm, Zitronen Majonäse, Hühner Jus, Sauerampfer.
Issue 73 | April 2019 | 41
Discover Germany | Travel | Attraction of the Month
Giants of the sea - this worldwide unique exhibition shows the ocean sun fish, the blue whale and the world of the giants of the sea.
Europe's Museum of the Year 2010: The OZEANEUM on the Stralsund harbour island open from June to September from 9:30am to 8pm.
The ‘Open Atlantic’ aquarium with its capacity of 2.6 million litres is one of Europe’s biggest fish tanks and the biggest aquarium in the OZEANEUM.
ATTRAC TIO N OF TH E MONTH TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: JOHANNES-MARIA SCHLORKE, DEUTSCHES MEERESMUSEUM
Giants of the sea, Riesen der Meere, penguins and 50 aquaria Pinguine und 50 Aquarien Museums can be fun and, at the same time, illustrate knowledge sustainably and in a lively manner: this is one of them.
Museen können Spaß machen und Wissen lebendig und nachhaltig veranschaulichen. Wir stellen eines davon vor.
“The OZEANEUM Stralsund is part of the German Oceanographic Museum Foundation and imparts expert, well-founded knowledge of oceans and seas – helping visitors arrive at real ‘light-bulb’ moments,” explains Diana Meyen, press officer at OZEANEUM. “Our exhibitions are thoughtstimulating, and the 50 northern sea-themed aquaria have proven a successful ‘living complement’ to the displays.”
„Das OZEANEUM Stralsund gehört zur Stiftung Deutsches Meeresmuseum und vermittelt fachlich fundiertes Wissen über die Meere und Ozeane - und zwar so, dass unsere Besucher das Museum mit einem großen Aha-Erlebnis verlassen“, so Diana Meyen, Pressesprecherin des OZEANEUM. „Unsere Ausstellungen regen zum Nachdenken an und die 50 Aquarien über die nördlichen Meere haben sich als ‚lebendige Ergänzung’ zu den Exponaten bewährt.“
Opened in 2008, the OZEANEUM’s modern architecture ties in with Stralsund’s nautical tradition and houses five interactive exhibitions with varied foci. “Our exhibitions are dedicated to the ocean in general, the Baltic Sea and the research and varied uses of the sea. There is also an adventure area for children that ends with a visit to the Humboldt penguins living on the roof of the museum,” says Meyen. Amongst the tour’s highlights are the ‘Open Atlantic’-aquarium, that holds 2.6 million litres of seawater and houses schools of mackerels, rays and a sand tiger shark. Also watch out for the scaled models of imposing sea dwellers, such as the 26-metre-long blue whale seemingly hovering above the visitors’ heads. Whale songs accompany that spectacular scenery, and in relation to that theme, starting in summer 2019, the OZEANEUM will discuss underwater noise and its implications on the sea fauna.
Die moderne Architektur des 2008 eröffneten OZEANEUMs knüpft an die seemännische Tradition Stralsunds an und beherbergt fünf interaktive Ausstellungen mit verschiedenen Schwerpunkten. „Wir widmen uns den Weltmeeren im Allgemeinen, der Ostsee sowie der Erforschung und Nutzung der Meere. Ein Erlebnisbereich, der mit einem Besuch bei den Humboldt-Pinguinen auf dem Dach des Museums endet, wurde speziell für Kinder konzipiert“, erzählt Meyen. Zu den Höhepunkten des Rundgangs zählen neben einem 2,6 Mio.-Liter-Aquarium mit Makrelenschwärmen, Rochen und Sandtigerhai sicherlich die maßstabsgetreuen Nachbildungen imposanter Meeresbewohner, wie beispielsweise die eines 26 Meter langen Blauwals, die täuschend echt über den Köpfen der Besucher zu schweben scheinen. Dazu erklingen die Gesänge von Walen. Ab Sommer 2019 widmet sich das OZEANEUM zudem dem Thema Unterwasserlärm und seinen Auswirkungen auf die Meeresfauna. www.ozeaneum.de
42 | Issue 73 | April 2019
S P E C I A L T H E M E : T R AV E L T R E N D S 2 0 1 9 – T H E E X P E R T S F O R Y O U R D R E A M VA C AT I O N
Get inspired for your next holiday Do you need inspiration for your next holiday? Look no further. In the following special theme, Discover Germany has spoken to some travel experts to find out more about current trends, top destinations of 2019 and much more. Get inspired! PHOTOS: PIXABAY
Issue 73 | April 2019 | 45
Discover Germany | Special Theme | Travel Trends 2019 – The Experts For Your Dream Vacation
The Orangerie. Photo: © Landeshauptstadt Potsdam, Reinhardt&Sommer
Discovering Italian art and Prussian history Situated on Berlin’s doorstep, Potsdam once was the residence of the Prussian kings. Their buildings, gardens and art collections have right up to today shaped the city. In the early 19th century, the crown prince and later king, Friedrich Wilhelm IV, as Italian enthusiast brought Mediterranean art and an Italian way of life to Potsdam. In 2019, ‘Italy in Potsdam’ is once again a main focus – inspired by a special exhibition in the museum Barberini. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN
The special exhibition Baroque Pathways: The National Galleries Barberini Corsini in Rome (www.museum-barberini.com) launched the impulse for Potsdam’s Italian summer: next to paintings from the Palace Sanssouci’s picture gallery, the exhibition is showing 54 works from the national galleries Barberini and Corsini in Rome. The most well-known painting that finds its way to Potsdam is Caravaggio’s Narcissus: watching himself in crystal-clear water, Narcissus becomes enthralled by his own image. Another important Caravaggio painting, the Doubting Thomas, is part of the Sanssouci art collection. 46 | Issue 73 | April 2019
Traces of Italy can be found all over Potsdam. The ‘Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin Brandenburg’ and the city Potsdam have come together with the museum Barberini and other cultural partners to provide visitors with a unique experience. Using an app, they can, for example, hike to the city’s Roman monuments. Friedrich II and Friedrich Wilhelm IV were both impressed by Italian art and culture and left architectural traces of their love for Italy all over Potsdam’s gardens: the Orangerie, the Roman Baths, the Friedenskirche in the park of Sanssouci or the Belvedere Pfingstberg.
A guided tour through the Orangerie is one of the highlights on offer, promises Anne Robertshaw from the PMSG Potsdam Marketing and Service GmbH. With ‘Una Notte Italiana’ the traditional Potsdamer Schlössernacht also celebrates Italian art: the historic palace and landscape of Sanssouci will form the stage for musicians and artists, whose different shows will come together as one unique art performance. Overall, the city has a Mediterranean flair: “We have a different speed,” says Anne Robertshaw. “We stroll instead of running.” Potsdam lies on an Island and it is easy to circle it by boat. “Seen from the water, the city looks completely different again.” Potsdam is not only a former royal residence and UNESCO world heritage site, but also the birthplace of modern cinema: among other films, Metropolis, from 1925, was filmed here. www.potsdamtourismus.de
Discover Germany | Special Theme | Travel Trends 2019 – The Experts for Your Dream Vacation
Auf den Spuren italienischer Kunst und preußischer Geschichte Vor den Toren Berlins gelegen, war Potsdam einst Residenz der preußischen Könige. Deren Bauten, Gärten und Kunstsammlungen prägen die Stadt bis heute. Im frühen 19. Jahrhundert brachte der italienbegeisterte preußische Kronprinz und spätere König Friedrich Wilhelm IV. mediterrane Kunst und italienisches Lebensgefühl nach Potsdam. 2019 steht ‚Italien in Potsdam‘ erneut im Fokus – inspiriert durch eine Sonderausstellung im Museum Barberini. Die Sonderausstellung Wege des Barock. Die Nationalgalerien Barberini Corsini in Rom (www.museum-barberini.com) gab den Anstoß für den Potsdamer ItalienSommer: Neben Bildern aus der Bildergalerie des Schlosses Sanssouci zeigt die Ausstellung 54 Werke aus den Nationalgalerien Barberini und Corsini in Rom. Das wohl berühmteste Werk, das seinen Weg nach Potsdam findet, ist Caravaggios Narziss, zugleich Leitmotiv der Ausstellung: Über glasklares Wasser gebeugt, ist Narziss von seinem eigenen Spiegelbild vollkommen in den Bann gezogen. Der Ungläubige Thomas, ein weiteres Caravaggio Meisterwerk, ist in der Bildergalerie von Sanssouci zuhause.
Auch andernorts lassen sich in Potsdam die Spuren Italiens entdecken. Die Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin Brandenburg und die Landeshauptstadt Potsdam haben sich mit dem Museum Barberini und weiteren Kulturpartnern zusammengetan, um Besuchern ein einmaliges Erlebnis zu bieten: Mit Hilfe einer App können sie zum Beispiel die römischen Monumente in der Stadt erwandern. Friedrich II. und Friedrich Wilhelm IV. waren beide begeistert von italienischer Kunst und Kultur und hinterließen in den Gärten der Stadt architektonische Zeugnisse dieser Italienliebe: Das Orangerieschloss, die Römischen Bäder und die Friedenskirche im Park Sanssouci oder das Belvedere Pfingstberg.
Eine Führung durch die Orangerie sei eines der Highlights, sagt Anne Robertshaw von der PMSG Potsdam Marketing und Service GmbH. Und auch die diesjährige Schlössernacht steht mit ‚Una Notte Italiana‘ ganz im Zeichen Italiens: Die historische Schloss- und Parklandschaft von Sanssouci bildet die Bühne für Musiker und Künstler, deren unterschiedliche Darbietungen am Ende zu einem Gesamtkunstwerk zusammenfließen. Ohnehin hat die Stadt ein leichtes, mediterranes Flair: „Bei uns ändert sich das Tempo“, sagt Anne Robertshaw. „Man wandelt, statt zu rennen.“ Potsdam liegt auf einer Insel und lässt sich mit dem Boot einmal umrunden. „Vom Wasser aus erlebt man die Stadt noch einmal ganz anders.“ Potsdam ist nicht nur ehemaliger Herrschaftssitz und UNESCO-Welterbestätte, sondern auch der Geburtsort des Films: Hier wurde ab 1925 unter anderem Metropolis gefilmt. www.potsdamtourismus.de
Villa Urbig von Mies von der Rohe. Foto: © PMSG, André Stiebitz
Potsdamer Schlössernacht. Foto: © PMSG, SPSG, André Stiebitz
Belvedere Klausberg. Foto: © PMSG, Nadine Redlich
Belvedere Pfingstberg. Foto: © Landeshauptstadt Potsdam, Reinhardt&Sommer
Museum Barberini. Foto: © Helge Mundt
Schloss Charlottenhof. Foto: © PMSG, SPSG, André Stiebitz
Issue 73 | April 2019 | 47
Discover Germany | Special Theme | Travel Trends 2019 – The Experts for Your Dream Vacation
Indochina mit Lokalkolorit ‚Indochina Travels’ heißt der mehrfach ausgezeichnete Reiseveranstalter mit Sitz in Frankfurt. In enger Zusammenarbeit mit der eigenen Agentur in Hanoi und weiteren gut vernetzten Partnern in den Zielgebieten kann das Unternehmen seinen Reisenden Authentizität, eine sichere und kompetente Betreuung sowie ein sehr gutes Preis-Leistungsverhältnis garantieren. Wie der Name vermuten lässt, ist das Kerngebiet des Unternehmens die Region Indochina, genauer: Vietnam, Kambodscha, Laos und Myanmar; doch auch Thailand, Sri Lanka, Malaysia, Indonesien, Indien, Nepal, Hongkong, Singapur und die Malediven gehören zum Portfolio. Ob in einer Gruppe bis zu zehn Personen oder privat – ‚Indochina Travels´ überzeugt durch ausgebildete, deutschsprachige Reiseleiter, die die Herzlichkeit der asiatischen Region verkörpern und den Reisenden jederzeit als engagierte Ansprechpartner zur Seite stehen. Für die Firmengründerin Xuan Tinh Herfort steht Bildung an erster Stelle. Das zeigt sich nicht nur in ihrem Engagement für benachteiligte Kinder in Vietnam.
48 | Issue 73 | April 2019
Im Jahr 2002 kam Frau Herfort erstmals nach Deutschland und erhielt kurze Zeit später ein Stipendium, das ihr ermöglichte, 2004 eine Consulting-Firma zu gründen, die den Wirtschaftsdialog zwischen Deutschland und Vietnam förderte – der Grundstein von Indochina Travels. Unternehmensgründungen in Indochina
Firmengründerin Xuan Tinh Herfort.
TEXT: HANNAH KROLLE | FOTOS: INDOCHINA TRAVELS
sowie mehrere Auszeichnungen folgten. Aktuell wurde Frau Herfort mit dem Gold Stevie-Award als innovative Unternehmerin in der Kategorie Unternehmer des Jahres im Freizeit- und Gaststättengewerbe ausgezeichnet. Ihre Leidenschaft für Ost und West prägt das Unternehmen und ermöglicht ihren Kunden, in die exotische Welt Südostasiens einzutauchen, wie es nur wenige Unternehmen bieten. Der Weg vom Traum zur Reise ist mit Indochina Travels also nicht weit. www.indochinatravels.com
Issue 73 | April 2019 | 49
SPECIAL THEME: BEST OF GERMANY
Experience the country of poets and thinkers Need some tips for your next Germany trip? In the following special theme, we have collected top-class hotels and actionfilled things to do, as well as some attractions of the very special kind. Take your pick! PHOTOS: PIXABAY
50 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Top Excursion Destination
The ‘white elephant‘.
The ‘ring°kartbahn’ go-kart track.
Grand Prix track. Photo: © Robert Kah
TEXT: HANNAH KROLLE I PHOTOS: NÜRBURGRING
Nürburgring: Discover the speed
Nürburgring: Entdecke die Geschwindigkeit
Looking for the ultimate thrill? The Nürburgring might be the right address for you, in that case. Be the co-pilot of a professional racing driver or simulate a tyre change in record speed – the Nürburgring’s versatile activities are well worth a visit!
Wer den Nervenkitzel sucht, ist am Nürburgring genau richtig. Begleiten Sie als Co-Pilot einen professionelle Rennfahrer oder simulieren Sie einen Reifenwechsel in Sekundenschnelle – die vielseitigen Aktivitäten am Nürburgring sind einen Besuch wert!
Opened in 1927, the Nürburgring is known as one of the most challenging race tracks worldwide. During the last few years, the ‘Green Hell’, as the Briton Jackie Stewart named it reverently, has developed into a popular destination for fans and families alike.
Eröffnet im Jahr 1927 gilt der Nürburgring heute als eine der schönsten und anspruchsvollsten Rennstrecken der Welt. In den letzten Jahren hat sich die ‚Grüne Hölle‘, wie der Brite Jackie Stewart den Ort ehrfürchtig nannte, zu einem beliebsten Ausflugsziel für Fans und Familien entwickelt.
Join a professional racing driver on his ride through the 20.832-kilometre-long ‘Nordschleife’ and let yourself be thrilled by the power of a Mercedes AMG GT R. And for all those out there who want to take the steering wheel into their own hands, one can join one of the tourist rides that is made available on many days throughout the year. For its younger guests, the ringgo-cart track might be an enticing alternative. And for the competitive guests, as the names of the drivers, their positions and times are shown up on big scoreboards, this adventure is ideal for groups.
Begleiten Sie einen professionellen Rennfahrer auf seiner Fahrt durch die 20,832km lange ‚Nordschleife‘ und lassen sich vereinnahmen von der Motorkraft eines Mercedes AMG GT R. Alle, die selber am Steuer über die Strecke fahren wollen, können dies während der Touristenfahrten an vielen Tagen im Jahr tun. Eine Alternative für jüngere Gäste ist möglicherweise die angrenzende Kartbahn. Insbesondere für Gruppen ist dieses Abenteuer ideal, denn die Namen der Fahrer, ihre aktuelle Position und die persönlichen Rundenzeiten werden auf einer Anzeige dargestellt.
On top of that, visitors are invited to change tyres in record speed in the Nürburgring’s museum, or to lay back in the ‘ring°cinema’, while watching brand-new films on one of the region’s biggest 3D-screens.
Darüber hinaus haben die Besucher die Chance, im angrenzenden Museum Reifen in Rekordzeit zu wechseln oder sich im ‚ring°kino‘ zurückzulehnen und top-aktuelle Filme auf einer der größten 3D-Leinwände der Umgebung zu genießen. www.nuerburgring.de/en Issue 73 | April 2019 | 51
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Most Beautiful Castles
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: WARTBURG-STIFTUNG EISENACH
900 years of history and culture at 900 Jahre Geschichte und Kunst auf Germany’s most famous castle Deutschlands berühmtester Burg For nearly a thousand years, the Wartburg has been sitting on the cliffs over the city Eisenach in Thuringia. First a sign of rule and power, it has today become a testimony to the art of building during the Middle Ages and German history. In 1999, the Wartburg was declared a world heritage site.
Seit fast einem Jahrtausend thront die Wartburg in felsiger Höhe über der Stadt Eisenach in Thüringen. Einst Zeichen von Herrschaft und Macht, ist sie heute Zeugnis mittelalterlicher Baukunst und deutscher Geschichte. Seit 1999 gehört die Wartburg deshalb zum UNESCO Welterbe der Menschheit.
Once the seat of the landgrave of Thuringia, the ‘Palas’, the castle’s main building, today counts as a prime example of late Romanesque architecture. Rebuilt and extended over the centuries, even Luther found a completely different picture, when he took refuge in the castle in 1521: in a small room over the castle courtyard he translated the New Testament and with that laid the foundation for a uniform written German language. Luther’s room today attracts tourist from all over the world.
Früher Sitz der Thüringer Landgrafen gilt der Palas, das Hauptgebäude der Burg, heute als eine seltene Kostbarkeit spätromanischer Baukunst. Über die Jahrhunderte erweitert und umgebaut, bot sich schon Martin Luther ein ganz anderes Bild als er hier im Mai 1521 Zuflucht fand: In einer Stube über dem Burghof übersetzte er das Neue Testament und legte damit den Grundstein für eine einheitliche deutsche Schriftsprache. Luthers Stube ist Anziehungspunkt für Besucher aus aller Welt.
This is also the case for the art collection, presenting a treasure trove with works from eight centuries – among them, some famous paintings by Lucas Cranach the Elder. It was originally initiated by Goethe in the early 19th century. Today, the Wartburg is a unique backdrop for concerts and events: Tannhäuser, for example, is the only Wagner opera that is played at the place where its story is actually set – a must for true Wagner fans.
Das gilt auch für die Kunstsammlung, die Schätze aus acht Jahrhunderten präsentiert – so eine Vielzahl weltberühmter Werke von Lucas Cranach d. Ä. – und auf die Initiative Goethes im frühen 19. Jahrhundert zurückgeht. Heute ist die Wartburg auch einzigartige Kulisse für zahlreiche Konzerte und Veranstaltungen: So wird mit dem Tannhäuser die einzige Wagner-Oper am authentischen Ort ihrer Handlung aufgeführt – ein Muss für jeden Wagnerfreund. www.wartburg.de
52 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Most Beautiful Castles
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: ARCONA-W-HOTELBETRIEBSGESELLSCHAFT MBH
Pure romance in historic rooms
Romantik pur in historischen Räumen
What could be better than starting your day in the tasteful ambiance of historic surroundings? Not an awful lot, we would say.
Was gib es schöneres als den Tag in einem geschmackvollen Ambiente und in historischem Umgebung zu beginnen. Wenig, wie wir meinen.
“What is so exceptional about our Romantik Hotel auf der Wartburg is its proximity to Wartburg Castle – a place with a strong influence on German history. Yet, there is also the truly beautiful location that makes the hotel a real gem. The view over the expanse of the Thuringian Forest Nature Park is simply breathtaking. It lets you forget your hectic daily routine,” enthuses hotel director Hannes Horsch.
„Das besondere an unserem Romantik Hotel auf der Wartburg ist zum einen die Nähe zur Wartburg, auf der die deutsche Geschichte nachhaltig geprägt wurde. Zum anderen ist es die wunderschöne Lage, die das Hotel zu einem Kleinod machen. Der Ausblick auf die Weite des Naturparks Thüringer Wald tut das Seinige, um den Alltag zur Nebensache werden zu lassen“, schwärmt Hoteldirektor Hannes Horsch.
Historisch, romantisch und komfortabel, so präsentiert sich das histoHistoric, romantic and comfortable – that is how the hotel and risch zielsicher eingerichtete Hotel seinen Gästen. „Unser Frühstücksits historically truthful interior design is presented.“Our break- büffet ist innovativ, lecker und hält wirklich für jeden Geschmack etwas fast buffet is innovative, delicious and has something for really parat. Das herzliche Serviceteam liest unseren Gästen freundlich und everyone’s taste. Our friendly service team sees competently kompetent jeden Wunsch von den Lippen ab. In den kühlen Monaten to our guests’ wishes. During the cool months we invite our lädt das Kaminzimmer mit seinem gemütlich prasselnden Feuer zum Lesen, Entspannen und Verweilen ein. Und auf der guests to enjoy the crackling fire in our cosy Landgrafenterasse genießen unsere Gäste unsere lounge where they may read, relax and linTreat yourself to a special time-out with ‘Wartburg Intermezzo’ which includes: saisonale Frischküche bei herrlichem Ausblick auf ger. And the Landgrafenterrasse is the perone overnight stay, a glass of bubbly, a den Thüringer Wald“, fährt Horsch fort. fect place to enjoy our fresh seasonal cuisine three-course menu, guided tour through while taking in the breathtaking view over Wartburg Castle from 169 euros p.p. www.wartburghotel.de the Thuringian forest,” Horsch concludes. Issue 73 | April 2019 | 53
Discover Germany | Special Theme | Exclusive Business Profiles
SPECIAL THEME: FOCUS ON MUNICH – THE CITY’S HIGHLIGHTS OF 2019
Where traditional and modern meet Munich is commonly associated with huge beer gardens and the omnipresent annual Oktoberfest. But a visit to this Bavarian city is always worth it – even if you are not the biggest of beer fans. TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: PIXABAY
54 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City’s Highlights of 2019
English Garden.
As the capital and largest city of Bavaria, Munich is located on the river Isar to the north of the Bavarian Alps. It is the thirdlargest city in Germany, behind Berlin and Hamburg, with an estimated population of around 1.4 million. Best known for its annual Oktoberfest celebrations, the city is a famous destination for people who love beer, a good party, men in lederhosen and women in dirndls. However, the city is also known for high-tech cars, tall tankards and edgy art. No wonder then, that Munich is a city where traditional and modern sit side by side like few places on earth. We take a look at some of the city’s best neighbourhoods. Altstadt The term ‘Altstadt’ means ‘old town’ and therefore encompasses the historic centre of Munich. Head here to gaze at medieval squares, cobbled streets and some of the
city’s most famous landmarks and sights such as the Neues Rathaus or the Hofbräuhaus brewery from the 16th century. As one of the most visited areas in Munich, people find top-class shopping destinations here. Furthermore, the Viktualienmarkt, an open-air market, should be on your to-visit list in the Altstadt. Schwabing Famous for being the city’s artistic quarter, Schwabing exudes a bohemian feel and is the creative and social hub of Munich. Popular for both locals and visitors, one can find the English Garden here, as well as vibrant shopping destinations, trendy shops, restaurants and bars. Maxvorstadt Cultural enthusiasts should head to the suburb of Maxvorstadt, as one can find
a variety of interesting museums and art galleries here. The Haus Der Kunst, for example, is one of the most famous art museums in the city and Die Neue Sammlung, a modern art and design museum, should also not be missed. Bogenhausen If you are looking for a laid-back suburban feel with narrow lanes and striking residential buildings, Bogenhausen is for you. The affluent neighbourhood around Arabellapark is one of the city’s most prestigious quarters, where visitors can look forward to small independent shops, chic cafes and trendy bars. To get you inspired for a trip to the beautiful city of Munich, read the following special theme where we have collected some great places to stay and things to do.
Issue 73 | April 2019 | 55
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
Museum Fünf Kontinente. Photo: © Museum Fünf Kontinente
Germany’s oldest ethnological museum: A wonderful place filled with culture The permanent exhibition at Museum Fünf Kontinente (Museum of Five Continents) displays unique artefacts from Africa, the Islamic Orient, the Americas and Myanmar. The collection itself is already reason enough to pay a visit, but this month, it is particularly worthwhile because there are various special exhibitions, each of which are fantastic and not to be missed. TEXT: MARILENA STRACKE
In 1862, the Munich-based Museum Fünf Kontinente was founded as the Königliche Ethnographische Sammlung. It is therefore Germany’s oldest ethnological museum. The collection includes over 160,000 pieces and the museum is also one of the most important places regarding non-European art and culture. “We see our collection as part of humanity’s cultural memory. Hence, we feel obliged to the so-called source communities in a very special way,” the museum’s director Dr. Uta Werlich explains. “The cultural dialogue, the openness and the respect for people are our leitmotif, which we also live daily in our museum.” 56 | Issue 73 | April 2019
Visitors can explore the fascinating special exhibition Reflections. Mãori Art and Helme Heine’s View on New Zealand until 28 April. The exhibition looks at the country from three very different angles: with humorous-critical pictures from the artist and New Zealanderby-choice Helme Heine, with the linocuts of the Mãori artist Cliff Whiting, who examines two Mãori myths, as well as with the exhibits of the museum collection, which provide the historical view. "Overall it creates a great mix," Werlich adds. "All texts in this exhibition are in German and English, which makes it also very appealing to an international audience."
Another special exhibition, which runs until 30 June is called Fragende Blicke. Neun Zugänge zu ethnografischen Fotografien. This project was developed in partnership with the Institute of Ethnology. The exhibition was curated by students and challenges the assigned meaning of the pictures on display. “Visiting us during April is particularly worth it,” Werlich enthuses, “because we even have a third special exhibition Shadow. Light. Structure. Paper installations by Koji Shibazaki. It runs from 5 April to 22 September and shows installations made of the handmade paper Washi, which the contemporary Japanese artist illuminates with various light fixtures. The results are extremely unique objects.” These three special exhibitions and, of course, the permanent exhibition, certainly make for a truly exciting month at the Museum Fünf Kontinente. www.museum-fuenf-kontinente.de
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
Das älteste ethnologische Museum Deutschlands: Ein wunderbarer Ort der Kulturen Das Museum Fünf Kontinente zeigt in den ständigen Ausstellungen einzigartige Exponate aus Afrika, dem islamischen Orient, Nord- und Südamerika, sowie aus Myanmar. Das allein ist schon einen Besuch wert. Diesen Monat lohnt es sich allerdings besonders vorbei zu schauen, denn die fantastischen Sonderausstellungen sollte man auf keinen Fall verpassen. Das Münchner Museum Fünf Kontinente wurde im Jahr 1862 als Königlich Ethnographische Sammlung gegründet und ist somit Deutschlands ältestes ethnologisches Museum. Mit einer Sammlung von über 160.000 Objekten ist es zudem auch eine der wichtigsten Stätten für die Begegnung mit außereuropäischer Kunst und Kultur. „Wir verstehen unsere Sammlungen als Teil des kulturellen Gedächtnisses der Menschheit und deshalb fühlen wir uns auch den sogenannten Herkunftsgesellschaften auf besondere Art und Weise verpflichtet,“ erklärt Museumsdirektorin Dr. Uta Werlich. „Der kulturelle Dialog, die Offenheit und der Respekt vor den Menschen sind unsere Leitmotive, die wir hier im Haus auch leben.“ Noch bis zum 28. April läuft die faszinierende Ausstellung Spiegelbilder. Mãori-Kunst und Helme Heines Blick auf Neuseeland. Die Ausstellung betrachtet das Land aus drei unterschiedlichen Perspektiven: mit humorvoll-kritischen Bildern von Künstler und Wahl-Neuseeländer Helme Heine, mit den Linoldrucken des bekannten Mãori-Künstlers Cliff Whiting, der sich mit Mãori-Mythen beschäftigt, und mit Objekten aus der Museumssammlung, welche die historische Perspektive beisteuern. „Insgesamt ergibt das ein sehr schönes Potpourri,“ fügt Werlich hinzu. „Alle Texte in der Ausstellung sind auf Deutsch und Englisch, so dass sich ein Besuch auch für ein
Blick in die Sonderausstellung Spiegelbilder. Māori-Kunst und Helme Heines Blick auf Neuseeland. © Museum Fünf Kontinente, Foto: N. Kästner
internationales Publikum lohnt.“
Diese drei Sonderausstellungen, sowie natürlich die ständigen Ausstellungen, machen einen Besuch in diesem Monat ganz besonders interessant. www.museum-fuenf-kontinente.de
Eine weitere spannende Ausstellung, die noch bis zum 30. Juni läuft, ist Fragende Blicke. Neun Zugänge zu ethnografischen Fotografien. Dies ist ein Projekt, welches in Zusammenarbeit mit dem Institut für Ethnologie entwickelt wurde. Die Ausstellung wurde von Studierenden kuratiert und hinterfragt die Bedeutungszuschreibung der ausgestellten Bilder. Sie setzt sich mit der Verbindung zwischen Ethnografie und Fotografie auseinander. „Es lohnt sich wirklich im April zu uns zu kommen,“ sagt Werlich begeistert. „Denn wir haben noch eine dritte Sonderausstellung Schatten. Licht. Struktur. Papierinstallationen von Koji Shibazaki. Sie läuft vom 5. April bis zum 22. September und zeigt Installationen aus dem handgeschöpftem Papier Washi, die der zeitgenössische japanische Künstler mit Leuchtkörpern illuminiert, so dass daraus außergewöhnliche Objekte entstehen.“
Persische Miniaturmalerei, Mitte 16. Jh. © Museum Fünf Kontinente, Foto: M. Franke
Dr. Uta Werlich ist seit 2018 Direktorin des Museums Fünf Kontinente. © Museum Fünf Kontinente, Foto: N. Kästner
Blick in die Sonderausstellung Spiegelbilder. Māori-Kunst und Helme Heines Blick auf Neuseeland. © Museum Fünf Kontinente, Foto: N. Kästner
Figur einer jungen Birmanin, um 1900. © Museum Fünf Kontinente, Foto: M. Franke
Issue 73 | April 2019 | 57
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
Birthe Blauth, Elf King, 2018. Photo: © Birthe Blauth
Exhibition essentials, Haus der Kunst, 2016. Photo: © Wilfried Petzi
Munich exhibition THE BIG SLEEP puts American art into focus A close connection to the American and international art scene has shaped the Künstlerverbund (kv) of Munich’s Haus der Kunst since its formation in 1949. For its fourth Biennale THE BIG SLEEP, the historic artists association will have a special focus on American art. The exhibition at the Haus der Kunst runs from 19 July to 4 September 2019.
portunities for artists to run exhibitions. The kv is one of the last powerful instruments of artistic autonomy and freedom in a house with international ranking,” says Dr Cornelia Oßwald-Hoffmann.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN
This year's 70th anniversary exhibition THE BIG SLEEP deals with the lull before the storm. It dives underneath the perfectly smooth social surface of a fermenting brew that is bubbling underneath – secretly growing and expanding, waiting for the ‘big bang’ to be activated.
“Topics today are far more international and this is why we asked ourselves how we could bring Munich and America together,” says curator Dr Cornelia Oßwald-Hoffmann, who developed the concept for THE BIG SLEEP. Like always, the Biennale puts one guest country into the spotlight. A guest curator – in this case, New York artist Peter Gregorio – and one third of the artists have their origin in the guest country. In 2019, the artists association in the Haus der Kunst celebrates its 70th birthday: in 1949, the American military government handed over the Haus der Kunst to the Bavarian state. The exhibition building had been at the centre of the Nazi art scene and so the new management under Mr Ade needed a completely new approach. The three traditional Munich artist groups that had been reestablished in 1948, after being terminat58 | Issue 73 | April 2019
ed as ‘degenerate’ under the Nazis, proved to be an important part of Mr Ade’s artistic programme. For the first major exhibition, these three artists associations came together under the ‘Ausstellungsleitung Haus der Kunst’ (since 2011, kv) umbrella organisation. For many years, this association contributed to the house’s international reputation, based on regular international exhibitions and one large exhibition with German and Munich based artists each year. Since 2011, the kv has concentrated on the new Biennale format. For the future, the kv is developing new projects and exhibitions that support artistic talent. The Künstlerverbund currently plans a new ‘BASEment’ format featuring emerging artists – with a contemporary approach to the kv’s working concept. “This new initiative will expand our programme by providing more op-
www.kuenstlerverbund-im-haus-der-kunstmuenchen.de
Künstlerverbund im Haus der Kunst, sculptures: Carlotta Brunetti, 2018. Berkan Karpat and Dr. Cornelia Oßwald-Hoffmann. Photo: © Florian Holzherr
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019 Iconic Bamyan Spritz - freshly made from only the best ingredients.
Exotic food and Arabian Nights Visits to your favourite Chinese, French or Italian restaurant enable you to enjoy international culinary highlights in the most convenient way. Why not pay a visit to Afghanistan, via savouring its cuisine in an authentic setting?
October, with the Oktoberfest on, we will indulge our guests with the typical Bavarian Hendl (grilled chicken) with Afghan-styled potatoes and tasty Bavarian beer.”
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: BAMYAN NARGES
“At our family-run restaurant Bamyan Narges – the name is a combination of the owner’s name, Narges, and the name of a valley in the east of Afghanistan, Bamyan – we make a point of warm hospitality and the high quality of our food,” explains Eugenia Wolf from Bamyan Narges. Located in the middle of Munich in trendy Glockenbachviertel, Bamyan Narges is a truly exceptional place. The spectacular self-designed interior radiates the sensual and mystical ambiance found in One Thousand and One Nights and makes the restaurant a place to remember.
according to old family recipes. Our marinated pumpkin with saffron and honey sauce is hugely popular and counts amongst the top sellers from our menu,” reveals Wolf, and quotes further delicacies from Bamyan Narges menu:“Equally popular are Afghanistan-inspired specialities such as lamb skewer fresh from the lava-stone grill and saffron rice cooked with peels of bitter orange, pistachios and almonds, accompanied by spinach, fine spices and spring onions. One of Bamyan Narges trademark drinks is the ‘Bamyan Spritz’, a drink freshly prepared from pomegranates, currants, strawberries and prosecco.”
The culinary offer at Bamyan Narges ranges from rice, dishes fresh from the lava-stone grill and fresh fruit, and also includes a wide choice of vegetarian and vegan dishes. “Our restaurant is well-known for our selfmade spice mixes which we freshly prepare
When asked for the culinary outlook for 2019, owner Narges says: “This year we shall enlarge our offer of freshly homemade drinks as well as the choice of exotic salads prepared with dates, figs, mangos and other tasty ingredients. From September to
Those who like to plan ahead may be pleased to hear that Bamyan Narges offers special three- to five-course menus for Christmas and New Year’s Eve. The premises may also be booked for private or business events. Bamyan Narges – offering memorable culinary experiences served in a truly memorable place. www.bamyan.de
Lamb skewer served with saffron rice and spinach - just one of the many yummy dishes you will find on Bamyan Narges' menu.
Issue 73 | April 2019 | 59
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
BMW Group Classic, Munich.
A truly powerful tool: Designing with light Gabriele Allendorf and her Munich-based company Light Identity create stunning light concepts for both interior and exterior spaces. Allendorf shows what a crucial part light plays for our well-being and how it can be used effectively to enhance or develop corporate identities.
Patent Office, BMW Group Classic and the Pariser Höfe, to name but a few.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: GABRIELE ALLENDORF LIGHT IDENTITY GMBH
Her services are structured into three main areas. The first one is light consulting and planning. Often, it is Allendorf’s first step to explain the impact of light in general. “It might sound trivial to discuss the effect of daylight or of compass directions,” Allendorf explains. “But we often find that most people are not very aware of it. During those first conversations we also try to really get to know our customers and understand what matters to them individually.”
Gabriele Allendorf discovered her passion for lighting design early on in life. As a child, she was a ballet dancer and when the time came for the dress rehearsal, Allendorf was amazed at how an otherwise dark and empty stage could be turned into something truly magical just through lighting. “I remember how everything inside me went ‘wow’ when the lights were finally switched on and this black box in front of me was suddenly turned into a proper stage,” Allendorf remembers with a smile. “Just imagine the visual poetry of a tiny white feather illuminated by a single 60 | Issue 73 | April 2019
spotlight following it whilst it floats gently down to the floor. It’s simply beautiful.” That passion remains unchanged and Allendorf is nothing short of an artist: only instead of paint, she uses lights. Allendorf’s enthusiasm and love for her craft is genuine and her successful projects stand testimony for it. The company’s portfolio is accordingly extensive: from administration, public buildings, office buildings, showrooms and trade fairs to light art, gastronomy and private buildings – Allendorf’s team welcomes every challenge. Finished projects include prestigious clients such as the European
Lighting that matches corporate identities
In order to do light planning, the team conducts in-depth research, as Allendorf points out: “We examine all aspects that are connected to the location, the company or the person. From history to ex-
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
isting branding and special features of the surroundings, we take everything into account. The reason for this extensive research is based on my own experience. If we truly understand our clients and their projects, we are in a much better position to create something meaningful together.” Light planning includes the entire package for realising a project from start to finish, with Allendorf’s close supervision during all stages. Exploring the potential of light together Allendorf and her team also design custom-made project lights. For example, if the office building of a company needs lights and there is nothing available on the market which can match the building’s specific architecture, Allendorf designs the lights herself. These custommade lights reflect the client’s corporate identity and continue the existing archi-
Secondary school for boys and girls, Rebdorf.
tectural signature. “It’s important to me that the lights contribute to a better representation of a company and that they form the framework for the communication of the people who meet in that particular environment,” Allendorf says. The third service component Allendorf’s company offers are workshops, and it is an aspect she values dearly. The workshops are designed for companies and employees who want to understand the potential that lighting holds. Instead of Allendorf simply telling them how lights can be used to their advantage, she has developed these practical workshops. They provide the framework for clients to experience on a first-hand basis how big an impact light actually has. “We look at all the senses. How is light perceived by us? How does it affect my mood? Light is also a dialogue with the used materials,” she adds.“If, for example,
Pulse Motorcaravan by Dethleffs.
BMW Group Classic, Munich.
Mozarteum, Salzburg.
you hold a red piece of silk and point a blue light at it, it will create a very cold effect. But if you shine some candle light onto it, there will be a vibrant fiery effect. In my workshops we also experiment with various materials and let our clients experience the power of lighting. Once we have kindled people’s enthusiasm, there are so many more possibilities and it is a sheer joy to work together on concepts for their projects and brands.” Allendorf not only designs beautiful light concepts, but with her lights, she also brings people together and encourages communication. “People unfold their potential when they feel good,” she says. “And lighting plays a major role. Take, for example, a ride on the underground. Nobody feels good in that light. With our light concepts we create the opposite setting and hence encourage people to thrive.” www.gabriele-allendorf.de
Secondary school for boys and girls, Rebdorf.
European Patent Office, Munich.
Mozarteum, Salzburg.
European Patent Office, Munich.
Issue 73 | April 2019 | 61
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: STACHUS PASSAGEN
Stachus Passagen: Stachus Passagen: A versatile shopping paradise Vielfältiges Shopping-Eldorado in the heart of Munich im Herzen Münchens Surprising, versatile, stylish and central: the Stachus Passagen is located right by the Karlplatz in Munich’s city centre. At 10,000 square metres, it is Europe’s biggest underground shopping centre, and visitors can look forward to an impressive range of approximately 60 shops and restaurants.
Überraschend, vielseitig, stilvoll und zentral: Im Herzen Münchens, direkt am Karlsplatz, befinden sich die Stachus Passagen - Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Auf einer Fläche von circa 10.000 Quadratmetern erwarten Kundinnen und Kunden mit rund 60 Geschäften und Restaurants eine Vielzahl von Retail- und Gastronomieaktivitäten.
Up to 300,000 shoppers visit the Stachus Passagen daily: aside from its central location, they particularly appreciate the variety. After three years of complete renovation, the Stachus Passagen reopened in 2011. Today, it convinces shoppers not only with a modern, bright design and a lot of character, but also as an architectural highlight of the Bavarian capital.
Bis zu 300.000 Passanten besuchen täglich die Stachus Passagen: Sie alle schätzen neben der zentralen Lage insbesondere die Vielseitigkeit. Nach einem kompletten, dreijährigen Umbau präsentieren sich die Stachus Passagen seit 2011 als modernes, helles Shoppingcenter mit viel Charakter – und als architektonisches Highlight der bayerischen Landeshauptstadt.
Visitors can enjoy many remarkable shops with innovative concepts, which are hard to find elsewhere in Munich: Sostrene Grene, for example, and Parfois or the Decathlon Click & Collect Store. Swiss premium chocolatier Läderacher opened its first Munich branch here, offering the finest chocolate. Fashion label Hanna & Haucke is also worth a visit. Other shops too, such as the tea and spice specialist Sonnentor, Jochen Schweizer, Hallhuber, More & More, The Body Shop, Vero Moda, Görtz 17 and many more, make for a varied and exciting shopping experience.
Es locken viele außergewöhnliche Läden mit innovativen Konzepten, die sonst in München nicht zu finden sind: Sostrene Grene zum Beispiel, Parfois oder auch der Decathlon Click & Collect Store. Feinste Schokolade hingegen gibt es beim Schweizer Spitzen-Chocolatier Läderach, der hier seine erste Münchner Filiale eröffnete. Auch das Modelabel ‚Hanna & Haucke‘ ist einen Besuch wert. Weitere Geschäfte, wie der Tee- und Gewürz-Spezialist Sonnentor, Jochen Schweizer, Hallhuber, More & More, The Body Shop, Vero Moda, Görtz 17 und viele andere sorgen für ein abwechslungsreiches Shopping-Erlebnis.
In addition, a great range of culinary concepts from Brezelina and my Indigo to Pizzaiosa and LeDu promise the right feast for everyone and anyone. 62 | Issue 73 | April 2019
Zusätzlich verführen zahlreiche Gastronomie-Konzepte – von Brezelina über my Indigo bis Pizzaiosa und LeDu – zum Schlemmen. www.stachuspassagen.de
Discover Germany | Special Theme | Focus on Munich - The City's Highlights of 2019
Issue 73 | April 2019 | 63
Discover Germany | Travel Feature | With a Spring in Your Step…
Luneburg Heath.
With a spring in your step… It is officially spring time, and everything is in full bloom. Just like the plants, we are also craving a bit of sunshine and fresh air, so why not put your walking boots on and embark on a little adventure away? We present you with some of the best destinations to explore across the DACH-region this spring. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: PIXABAY
Regardless of whether your thing is to stroll across meticulously designed parks or if it is hiking in nature’s wild beauty, there is certainly the right destination for everyone this spring. Here is a handpicked selection of different ways to soak up the beautiful colours which nature has to offer right now. Luneburg Heath, Germany The Luneburg Heath, which the state Lower-Saxony is famous for, is a true gem if you are looking for untouched nature as far as the eye can see. Without a doubt there is a charming melancholic vibe to it and during spring time, it comes to life in a 64 | Issue 73 | April 2019
very special way. Between March and May, Luneburg Heath is a real hot spot for millions of migrating birds. The cranes, which are partly hibernating there, attract many bird watchers to the area. Their spectacular courtship dances are absolutely fabulous and genuinely worth seeing, even if you are not a hardcore bird enthusiast. The landscape itself takes on a dreamy candyfloss look with the cotton grass turning it into an ocean of white fluff. Eifel National Park, Germany If you love daffodils but do not just want to admire them in a vase, the Eifel National Park in North-Rhine Westphalia is the
place to be. Endless stretches are covered by the wild variety of this beautiful flower and attract many people to this area in spring. An estimated six million daffodils create a vibrant yellow carpet and near Monschau-Höfen it is particularly stunning. There is a hiking route just for the flowery spectacle called ‘Narzissenroute’ (daffodil route) and there are plenty of guided tours you can book as well.
Discover Germany | Travel Feature | With a Spring in Your Step…
Tulip Festival in Morges, Switzerland This is a true insider tip and a real gem for any flower lover. Right at Lake Geneva, 120,000 stunning tulips await visitors each year. The beautiful festival at Parc de L’independance runs over six weeks from 30 March to 5 April 2019 and is free of charge. Around 300 different varieties of tulips are shown every year, starting to bloom from April. Vibrant colours in front of the stunning Alpine backdrop and the scenic lake make this an absolute highlight of the region. Crisp air from the mountains mixed with the irresistible scent of thousands of tulips – what is not to like? Cycling across the Salzkammergut area, Austria One of the most beautiful landscapes in Austria, the Salzkammergut area is best explored by bike. Especially in May when all the wild flowers are starting to bloom, the scenic route is a highlight to admire nature at its best. The cycle track is 345 kilometres long and guides cyclists past 13 idyllic lakes and various tourist destinations such as Salzburg. Rest assured, you do not have to be a professional cyclist to enjoy this lovely landscape, as parts of the route can also be done by bus, train or ship – so there are no excuses.
Island of Lindau, Germany.
Golden Gate & Baumzipfelweg Hinterglemm, Austria The ‘Golden Gate Bride of the Alps’ is an impressive suspension bridge spanning across a lush green valley. It is 200 metres long and offers stunning views. The
bridge is part of the tree-top hiking trail Hinterglemm, which claims to be Europe’s highest of its kind. Think lush forests and mountains as far as the eye can see. Along the tree-top hiking trail, there are various educational pit stops, which also make this the perfect destination for a family day out. If you like a bit more action, there is the High Rope Park, where you can ‘fly’ across the blooming nature via zip lines. No equipment is needed, so you can just turn up on the day. Island of Lindau, Germany
Lake Constance.
Nestled on a small island in Lake Constance, Lindau certainly is a unique destination all year round – there is a reason it is also lovingly called the Riviera of Bavaria. Historic buildings and scenic parks invite guests to unwind and relax. In spring, there are plenty of blossoming fruit trees and various tours ensure visitors get to see them all. In the beginning of May, the ‘Gartentage Lindau’ (Garden days Lindau) are a platform for around 120 exhibitors, which not only show the best of the world of plants but also invite guests to indulge in great street food and enjoy live performances. Are you ready for a little trip? Issue 73 | April 2019 | 65
Discover Germany | Special Theme | Exclusive Business Profiles
S P E C I A L T H E M E : G E R M A N Y ’ S E X P E R T S I N R E L O C AT I O N S E R V I C E S A N D I N T E R N AT I O N A L M O V E M A N A G E M E N T
Moving house made easy Are you looking to move or relocate? Moving internationally can be an especially nerve-wracking procedure. That is why it might be a good idea to get experts to help you. Find out more on the following pages where we have talked to some relocation and international move management specialists. PHOTOS: PIXABAY
66 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Photo: © Management Mobility Consulting, Cédric Christler
Relocating with ease Transfers, relocations or professional expatriations take place in increasingly limited time. These situations can be a source of stress for companies and employees. Not only do they have to transition smoothly into a new professional life, but they also have to reorganise their living environment and that of their families. Management Mobility Consulting brings you its expertise and the necessary support for both the employee and the company. TEXT: MARILENA STRACKE
Founded in 1996 by Martina Meinhold, Management Mobility Consulting is a leading expert for business support regarding all tasks related to the relocation of employees in the context of international mobility. “Our multilingual team is committed to organising relocation in Germany and abroad in the best possible way. It is one of our priorities to maintain personal contact with the customer throughout,” explains Martina Meinhold. Whether it is determining the right type of visa, booking accommodation, finding a school for children or facilitating interaction with the administration of an unknown country, these are all subjects Management Mobility Consulting is very familiar with and where their support is invaluable to the customers.
With more than two decades of experience, Management Mobility Consulting has devised and developed its own online app to ensure rapid coordination and effective monitoring of each relocation mission. Martina Meinhold adds: “Our MyMobility application is regularly checked for improvement and adapted to the real needs of our customers. It connects all our offices and correspondents around the world to manage the international mobility from and to each country.” MyMobility also enables Human Resources departments in charge of mobility to follow the progress during each stage of their employee’s relocation process directly. Martina Meinhold says: “We know how busy the days are of people in charge of mobility. We wanted to of-
fer them a simple tool allowing them to access complete and real-time reporting at a glance.” “Having received numerous awards as ‘Best International Destination Services Provider’ and for ‘Innovation & Excellence’, our know-how is recognised not only by our peers but also by the major international groups we support every day,” concludes Martina Meinhold. “The fact that we have facilitated the lives of several thousand people in different countries during their transitional period is a great source of satisfaction and pride for us.” www.relocation-frankfurt-main.de
Team and founder Martina Meinhold (left). Photo: © Management Mobility Consulting, Cédric Christler
Issue 73 | April 2019 | 67
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Compass team. Photo: Sinem Etürk, Copyright: Compass International
Compass International: the one-stop solution for the integration of international employees Stuttgart-based integration and relocation agency Compass International has been offering intercultural trainings as well as onboarding and relocation services for international employees for more than 20 years. Speaking to Discover Germany, founder and CEO Elke Müller explains why these services have recently become more important than ever.
cific study sessions, for example, on topics like rental law or data protection.”This way, Compass International invests three to five days annually for the internal education of their staff.
TEXT: SONJA IRANI I PHOTOS: COMPASS INTERNATIONAL
Power women
According to Müller, she and her colleagues advise less and less of the typical ‘expats’, who are working at a different location of their company for just a couple of years and then return to their home countries. “Instead, the number of international employees that we provide counselling for has increased significantly,” she explains.“We do notice that a lack of specialists is now the reality for many industries.” But whenever employees are recruited from abroad, and especially from non-EU countries, the employers are faced with many different questions and challenges. “There are still a lot of insecurities, especially in medium-sized companies,” em68 | Issue 73 | April 2019
phasises Müller. Compass International therefore offers its support – for example, by filling in paperwork, finding a place to live or the right childcare and schools for families.“But we also help our clients with getting international degrees approved or advise employees from non-member countries on visas and work permits.” Quality through qualification When doing this, the continuous training of the Compass International employees takes utmost priority. “It’s self-explanatory for us that we offer regular trainings to all our relocation consultants – both the employed ones and our 30 freelancers,” emphasises the company founder. “These range from intercultural trainings to spe-
Elke Müller is also part of a special women-empowering initiative that was founded in 2014 by the Federal Ministry of Economics. “The goal of our voluntary work is to motivative as many women as possible to become entrepreneurs themselves,” explains Müller, and adds: “I do hope that in a few years, more than 30 per cent of women are brave enough to start their own business!” www.compass-international.de
‘We integrate people.’ Photomontage: werdewelt, Copyright: Compass International
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Compass International: Die ‚One-Stop Solution‘ für die Integration internationaler Mitarbeiter Die in Stuttgart ansässige Integrations-und Relocation-Agentur Compass International bietet seit mehr als 20 Jahren interkulturelle Trainings sowie Onboarding und Relocation Services für internationale Mitarbeiter an. Gründerin und Geschäftsführerin Elke Müller erklärt Discover Germany, warum diese Services heute wichtiger denn je sind. Laut Müller betreuen sie und ihre Kollegen immer weniger den typischen ‚Expat‘, der für einige Jahre an einem anderen Standort des Unternehmens tätig ist und dann wieder in sein Heimatland zurückkehrt. „Dafür hat die Betreuung international rekrutierter Mitarbeiter stark zugenommen“, erklärt sie. „Wir merken, dass in vielen Branchen der Fachkräftemangel angekommen ist.“ Doch wenn Mitarbeiter aus dem Ausland, vor allem aus dem Nicht-EU-Ausland rekrutiert werden, wird der Arbeitgeber mit vielen Fragen und Herausforderungen konfrontiert. „Ich sehe, dass es gerade bei mittelständischen Unternehmen noch viel Unsicherheit gibt“, betont Müller. Compass International unterstützt die Unternehmen daher in vielerlei Hinsicht. Im
Bereich Relocation zum Beispiel durch Beratung bei der Wohnungssuche und den anstehenden Behördengängen oder bei Familien der Suche nach Kinderbetreuung und den richtigen Schulen. „Aber wir beraten unsere Auftraggeber auch, wenn es um die Anerkennung internationaler Abschlüsse ihrer neuen Mitarbeiter angeht oder rund um das Thema Einreise von Mitarbeitenden aus Drittstaaten und die damit verbundene Beantragung der Visa und der Arbeitserlaubnis.“
Qualität durch Qualifikation Dabei hat die Qualifikation der Mitarbeiter und die kontinuierliche Weiterbildung oberste Priorität. „Für uns ist es selbstverständlich, dass wir für alle unsere Relocation Consultants, die angestellten ebenso wie für den Pool
von 30 freiberuflichen, regelmäßige Weiterbildungen durchführen“, betont die Firmengründerin. „Angefangen bei interkulturellen Trainings über fachspezifische Schulungen wie zum Beispiel zum Thema Mietrecht oder Datenschutz.“ Pro Jahr investiert Compass International so zwischen drei und fünf Tage für die interne Personalentwicklung.
Zielstrebige Frauen Als Vorbildunternehmerin ist Elke Müller außerdem Teil der Initiative ‚FRAUENunternehmen‘, die 2014 vom Bundeswirtschaftsministerium ins Leben gerufen wurde. „Ziel unserer ehrenamtlichen Arbeit ist es, durch große Veranstaltungen für Gründerinnen oder Besuchen in Schulen, möglichst viele Frauen zu motivieren, selbst Unternehmerin zu werden“, erklärt Müller und fügt hinzu: „Ich hoffe, dass in ein paar Jahren endlich mehr als nur 30 Prozent der Frauen den Mut haben, ein eigenes Unternehmen aufzubauen!“ www.compass-international.de
Podium der Digital Media Women, Stuttgart. Foto & Copyright: Digital Media Women Stuttgart
Elke Müller. Foto: Uwe Klössing, Copyright: Compass International
Gespräch mit internationalem Student. Foto & Copyright: Welcome Center Stuttgart
Issue 73 | April 2019 | 69
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Founder and managing director of ExpatsGuide, Ilona A. Keilich.
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTO: EXPATSGUIDE
The smoothest relocation Für einen reibungslosen Umzug experience possible After spending several years as an expatriate abroad, Ilona Keilich founded ExpatsGuide in 2010. It started as an online tool and later developed into a blooming consulting business. Today, Keilich provides professional relocation services to companies and individual clients.
Nachdem Ilona Keilich selbst viele Jahre als Expat im Ausland lebte, gründete sie 2010 ExpatsGuide. Was als informative Website begann, entwickelte sich schnell zu einem erfolgreichen Unternehmen. Heute hilft Keilich Firmen und Privatpersonen beim professionellen Auslands-Umzug.
Initially, Ilona A. Keilich wanted to set up an online tool for expatriates. Over and over again, however, she was being asked to offer more hands-on support to individual clients. “When I moved back to Frankfurt, I decided to establish a relocation agency,” Keilich recalls. After several years, ExpatsGuide turned from a niche provider offering very personal and customised services into a relocation consulting firm serving small and medium-sized companies and lump-sum clients.
Ursprünglich ging es Ilona A. Keilich darum, informative Artikel für Auswanderer ins Netz zu stellen. Sie wurde aber immer wieder gefragt, ob sie Privatkunden nicht auch professionell unterstützen könne. „Als ich dann zurück nach Frankfurt kam, entschloss ich mich die Relocation Agentur zu gründen“, erinnert sich Keilich. So entwickelte sich ExpatsGuide vom Nischen-Anbieter mit sehr persönlichem Service für reine Privatkunden zum Berater für kleine bis mittelständische Unternehmen und Lump-Sum-Kunden.
Despite the success, ExpatsGuide remains faithful to its roots and keeps the personal touch. Not just companies, but also individual clients and entrepreneurs looking to found a company in Germany are in safe hands here and receive individual advice. The team at ExpatsGuide convinces users with its expert local knowledge and experience backed with flexibility.
Trotz des Erfolgs ist Keilich ihren Wurzeln allerdings treu geblieben und hat den persönlichen Touch beibehalten. Nicht nur Firmen, sondern auch Privatkunden oder Selbstständige, die in Deutschland eine Firma gründen wollen, sind hier bestens aufgehoben und werden individuell beraten. Das Team von ExpatsGuide hat einen großen Erfahrungsschatz und schafft es dennoch flexibel zu bleiben.
“We offer all services required by an expatriate in Germany,” Keilich adds. “From the decision making to move to Germany, to local support during the stay abroad, to repatriation. We named it the 360-degree approach.”
„Wir bieten alle Services an, die ein Expat in Deutschland braucht“, fügt Keilich hinzu. „Also von der Entscheidungsfindung, bis zum Umzug nach Deutschland, Support vor Ort während des Auslandsaufenthalts und dann Unterstützung bei Auszug. Wir nennen es 360 Degree Approach.“ www.expatsguide.eu
70 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Jochen and Christine Schuppener.
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: SONIA EPPLE (COPYRIGHT), JOCHEN SCHUPPENER (USER RIGHTS)
Relocation made easy
Relocation leicht gemacht
A move abroad is a radical change. It becomes more relaxed, however, if professionals help you to prepare your life in your new country.
Ein Umzug ins Ausland bedeutet einen Umbruch. Entspannter wird es, wenn Profis helfen, das Leben im neuen Land vorzubereiten.
“We are familiar with the complexities of transitional situations, as we ourselves have lived abroad for eight years (Great Britain, America, Asia). We had help with the move but were left alone with our personal encounter of the new culture,” reminisces Jochen Schuppener who, together with his wife Christine, founded Schuppener Global Transitions 15 years ago.
„Wir verstehen die Komplexität von Übergangssituationen sehr gut, da wir selbst acht Jahre im Ausland (Großbritannien, Amerika, Asien) lebten. Beim Umzug wurde uns geholfen, beim persönlichen Erleben der neuen Kultur waren wir auf uns allein gestellt“, erinnert sich Jochen Schuppener, der das Unternehmen Schuppener Global Transitions zusammen mit seiner Frau Christine vor 15 Jahren gründete.
Schuppener and his wife know what it means to move abroad. “We see ourselves as clarifiers,” stresses Christine Schuppener. “We point out perspectives, and together with our clients, develop ideas on how to settle into the new environment. In short, we are competent partners for coaching the transition between cultures.” Their clients work in more than 130 countries, and highly estimate Schuppener Global Transitions’ global network and their professional, foresighted and empathic coaching sessions.
Schuppener und seine Frau sind vertraut mit den Themen eines Umzugs ins Ausland. „Wir sehen uns als Klärer”, betont Christine Schuppener. „Wir zeigen Perspektiven auf, entwickeln zusammen mit unseren Kunden Ideen zur Eingewöhnung im neuen Land. Kurzum, wir sind kompetente Partner für das Übergangscoaching zwischen den Kulturen.“ Die Kunden, die in mehr als 130 Ländern arbeiten, schätzen die globale Vernetzung der Agentur und die professionelle, vorausschauende und einfühlsame Art der Beratung.
“We have designed methods to reflect, for example, on the challenges and chances of a stay abroad and the return to the home country. A change of perspective often helps to better appreciate this special time and to define practical steps.”
„Mit speziell von uns entwickelten Methoden reflektieren wir beispielsweise mit unseren Kunden die Herausforderungen und Chancen eines Auslandsaufenthalts und der Rückkehr ins Heimatland. Eine andere Sichtweise hilft, diese besondere Zeit besser schätzen zu lernen und praktische Schritte zu definieren.“
In their book Back Home, Jochen and Christine Schuppener have compiled the most important thoughts on the subject – a good place to start for a positive transition!
In ihrem Buch Rückkehr aus dem Ausland haben Jochen und Christine Schuppener die wichtigsten Gedanken zum Thema zusammengetragen ein guter Start für eine positiv wahrgenommene Transition! www.schuppener-global-transitions.com Issue 73 | April 2019 | 71
S P E C I A L T H E M E : C O N S U LT I N G , T E C H N O L O G Y S E R V I C E S A N D D I G I TA L T R A N S F O R M AT I O N
Finding a strong partner In our ever-changing and fast-paced world, businesses are often faced with challenges far outside their area of expertise. A strong partner to turn to is key in those times. On the following pages, we present you with Germany’s experts when it comes to consulting, technology services and digital transformation. PHOTOS: PIXABAY
Issue 73 | April 2019 | 73
Discover Germany | Special Theme | Germany’s Experts in Relocation Services and International Move Management
Team meeting at auticon.
A new data perspective: IT company employs people on the autism spectrum About 85 per cent of people with autism in Germany are not in permanent employment, even though their abilities and education actually make them an asset for digitalisation. The auticon GmbH wants to change that: the international IT services company exclusively employs people within the autism spectrum as IT consultants and software developers. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: AUTICON GMBH
“The most thrilling thing is that our colleagues are very good in thinking in a very structured way and discovering patterns,” says project manager Daniel Willkomm about his colleagues with autism. Working with a huge amount of data and analytics, therefore, are auticon’s core skills – from classic database analysis to big data and artificial intelligence. The collaboration from people with and without autism brings together two different perspectives, and project manager Daniel Willkomm is clear when breaking down the benefits of neurodiversity: “We often need a bird’s eye view. For my colleagues, this is not necessary and they often prefer to look at the complete data in detail and start from 74 | Issue 73 | April 2019
there.” Especially when it comes to AI, the consultants’ and developers’ IT affinity plays an important role – when developing AI-programs as well as working with different programming languages. Many employees never finished their education and, beforehand, often had problems on the job market. auticon works with job centres and doctors, but above that, auticon has become well-known as a good employer among people with autism. A good work environment comes first. “We want to integrate autistic people into the mainstream job market. We are no sheltered workshop, but a company with a commercial purpose,” says
Heike Gramkow. Next to Dieter Hahn and Ralph Metzroth, she is one of three managing directors heading the German branch of the company since early 2019. auticon was originally founded by Dirk Müller-Remus, himself the father of a son with autism. “We want to normalise the topic of autism,” says Gramkow. That also means that auticon consultants work directly with clients on site. A job coach prepares the clients for the collaboration: “They communicate the consultant’s individual traits and needs, for example, not to shake hands – contrary to customs.” In Germany, the concept was very successful at seven locations, so auticon expanded internationally and today, has offices in London, Paris, Zurich, Edinburgh, Milan, L.A. and Montreal. The offices recruit and employ their own consultants and deploy them to work with clients. www.auticon.com
Discover Germany | Special Theme | Consulting, Technology Services and Digital Transformation
Ein neuer Blick auf Daten: IT-Unternehmen beschäftigt Menschen mit Autismus Rund 85 Prozent der Autisten in Deutschland haben keine feste Anstellung, obwohl ihre Fähigkeiten und ihre Ausbildung gerade in der Digitalisierung besonders gefragt sind. Die auticon GmbH ist angetreten das zu ändern: Das international agierende IT-Unternehmen beschäftigt ausschließlich Menschen im AutismusSpektrum als IT-Berater und Entwickler.
drei Geschäftsleitern, die seit Anfang 2019 das deutsche Geschäft der Gruppe führen. Gegründet wurde auticon ursprünglich von Dirk Müller-Remus, selbst Vater eines autistischen Sohnes.
große IT-Affinität der Berater und Entwickler eine große Rolle – sei es in der Entwicklung von KI-Programmen oder im Umgang mit verschiedenen Programmiersprachen.
„Uns geht es darum, das Thema Autismus zu normalisieren“, sagt Gramkow. Und das heißt auch, dass auticon-Mitarbeiter direkt beim Kunden vor Ort arbeiten. Ein Job-Coach steht jedem Mitarbeiter zur Seite und bereitet die Kunden auf die Zusammenarbeit vor: „Sie kommunizieren dabei die spezifischen Besonderheiten des jeweiligen Beraters, dass man jemandem zum Beispiel nicht wie sonst üblich die Hand gibt.“ In Deutschland war das Konzept mit sieben Standorten ein großer Erfolg, so dass sich auticon entschloss, ins Ausland zu expandieren. Inzwischen gibt es Standorte in London, Paris, Zürich, Edinburgh, Mailand, in L.A. oder Montreal, die ihre eigenen Berater rekrutieren, fest anstellen und für Projekte in Unternehmen einsetzen.
„Das Spannende ist, dass unsere Kollegen sehr gut sind im strukturierten Denken und Erkennen von Mustern“, sagt Projektmanager Daniel Willkomm über die Mitarbeiter im Autismus-Spektrum. Deshalb ist die Arbeit mit großen Datenmengen und Analytics eine Kernkompetenz von auticon – von der klassischen Datenbankanalyse, bis hin zu Big Data und Künstlicher Intelligenz. Die Zusammenarbeit von autistischen und nicht-autistischen Menschen bringt zwei völlig unterschiedliche Perspektiven zusammen, Projektmanager Daniel Willkomm spricht hier von Neuro-Diversität: „Wir brauchen erst einmal einen Helikopterblick. Für meine Kollegen ist das aber gar nicht notwendig. Sie wollen häufig alle Daten sehen und bauen sich das dann von unten auf.“ Gerade im Bereich Künstlicher Intelligenz spielt zudem die
Viele Mitarbeiter haben dabei keine abgeschlossene Ausbildung, hatten häufig Probleme auf dem ersten Arbeitsmarkt. auticon arbeitet bei der Rekrutierung mit Arbeitsämtern und Ärzten zusammen, aber auch unter Autisten selbst hat sich auticon als Arbeitgeber herumgesprochen. Die menschliche Ebene und eine gute Arbeitsumgebung stehen dabei an erster Stelle. „Uns geht es um die Inklusion von Autisten auf dem ersten Arbeitsmarkt. Wir sind keine Behindertenwerkstatt, sondern eine GmbH mit Gewinnabsicht“, sagt Heike Gramkow. Sie ist neben Dieter Hahn und Ralph Metzroth eine von
Kundenmeeting bei auticon.
Das Herz des auticon Businesses: Die autistischen Consultants.
Das Management Team auticon Deutschland: (v.l.) Dieter Hahn, Heike Gramkow, Ralph Metzroth.
www.auticon.com
Workshop bei auticon.
Job Coaches unterstützen die autistischen Consultants in allen geschäftsorientierten Belangen.
Issue 73 | April 2019 | 75
Our job: the management of asset and contract portfolios. Photo: © PEXELS
Digitised solutions and holistic approaches – optimised IT Finance and Contract Portfolio Management Corporate IT investments on the one hand need to be well thought-through. On the other hand, the complexity and scope of these transactions often make it hard to maintain an overview. TEXT: SILKE HENKELE
“At the core of our business areas of IT Finance and Contract Portfolio Management lies the tool-based optimisation of IT financing and of contracts related to our clients’ IT landscape. We are clearly focused on holistic solutions and their resource-efficient implementation,” reveals Dirk Stobbe, founder and CEO of Berlin-based company CSC - Common Sense Consulting. As part of the fast-growing FEG - Finance Elements Group, CSC GmbH is an independent market player. With more than 60 employees, the company is a pioneer in the digitisation of IT financing and the platform-based implementation of efficient contract and administration processes. “Leasing contracts, once concluded, for example, often continue to run and are not 76 | Issue 73 | April 2019
adapted to current innovation cycles of the IT landscape. Missing contractual agreements at the end of a term may also incur additional costs. Through the development of our very own E.VIEW software-suite, we are able to quickly gain a neutral, well-founded insight into a company’s contractual and economical IT financing situation. And can thereby design customer-specific, implementable solution concepts – concepts with common sense,” underlines Stobbe. The sound analysis and development of optimisation concepts, however, is just one component of CSC’s holistic consulting approach: “Another one is the creation of a sound basis for further investment decisions by assisting our clients with the implementation of optimised, customised financing and contract solutions.” These are ground-breaking:“We support our clients in
reducing expenses, meeting budget targets and implementing future digitisation projects so they become able to build a modern, competitive IT infrastructure. We promote innovation and assist with challenges like corporate mergers.” The further growth of the business group is a major topic for CSC’s experts. “We have launched the investment programme, ’Speed-Up FEG’, in order to accelerate the digitisation and automatisation of our service portfolio. For this, we market our E.VIEW CORE platform for the automation of our clients’ business processes and independent management of their asset and contract portfolios. We are also developing a provider management platform for the transparent controlling of supplier contracts. Furthermore, from May 2019 we will give key account managers access to relevant knowledge, from sales representatives for sales representatives, on our self-developed web-based platform,” concludes Stobbe. www.csc-it.com www.eview-core.com
Discover Germany | Special Theme | Consulting, Technology Services and Digital Transformation
Digitale Lösungen und ganzheitliche Ansätze optimiertes IT Finance und Contract Portfolio Management Unternehmerische IT-Investitionen wollen auf der einen Seite gut überlegt sein. Auf der anderen Seite machen die Komplexität und der Umfang solcher Transaktionen es oft schwer, den Überblick zu behalten. „Im Kern unseres Leistungsangebots in den Bereichen IT Finance und Contract Portfolio Management steht die toolgestützte Optimierung der IT-Finanzierung sowie aller mit der IT-Landschaft unserer Kunden verbundenen Verträge. Unser Fokus liegt hier ganz klar auf ganzheitlichen Lösungsansätzen und einer ressourcenschonenden Implementierung“, erklärt Dirk Stobbe, Gründer und CEO des Berliner Unternehmens CSC - Common Sense Consulting. Mit mehr als 60 Beschäftigten und als Teil der stark wachsenden FEG - Finance Elements Group ist die CSC GmbH als unabhängiger Marktplayer heute ein Vorreiter in der Digitalisierung der IT-Finanzierung und der plattformbasierten Implementierung effizienter Vertragsmanagement- und Administrationsprozesse. „Oft laufen beispielsweise einmal abgeschlossene Leasingverträge einfach weiter und werden nicht an aktuelle Innovationszyklen der IT-Landschaft angepasst. Hinzu kommen hohe
zusätzliche Kosten durch fehlende vertragliche Vereinbarungen am Laufzeitende. Mit unserer eigens entwickelten Software-Suite E.VIEW sind wir in der Lage, sehr schnell einen neutralen und fundierten Einblick in die vertragliche und kaufmännische Situation der IT-Finanzierung eines Unternehmens zu bekommen, und daraus kundenindividuelle und umsetzbare Lösungskonzepte zu entwickeln - mit gesundem Menschenverstand“, betont Stobbe. Die gründliche Analyse und Entwicklung dieser Optimierungskonzepte stellt für ihn allerdings nur einen Teil des ganzheitlichen Beratungsansatzes der CSC dar: „Der zweite Schritt besteht darin, unsere Kunden bei der Umsetzung optimierter, individuell angepasster Finanzierungs- und Vertragslösungen zu begleiten, um so eine optimale Grundlage für zukünftige Investitionsentscheidungen zu schaffen.“ Diese, so Stobbe, können zukunftsweisend sein: „Wir unterstützen unsere Kunden bei der Reduzierung von Aufwendungen, Einhaltung von Budgetvorgaben und bei der Umsetzung zukünftiger Digitalisierungspro-
jekte zum Aufbau einer modernen, kompetitiven IT-Infrastruktur. Wir fördern Innovationen und unterstützen bei Herausforderungen wie zum Beispiel Unternehmensfusionen.“ Das weitere Wachstum der Unternehmensgruppe ist für die Profis von CSC ein großes Thema. „Wir haben das Investitionsprogramm ‚Speed-Up FEG‘ ins Leben gerufen, um auch die Digitalisierung sowie Automatisierung unseres Leistungsportfolios zu forcieren. Hierfür vermarkten wir unsere E.VIEW CORE Plattform für die Automatisierung von Businessprozessen und das eigenständige Management von Asset- und Vertragsportfolien für unsere Kunden. Wir entwickeln auch eine Provider-Management Plattform für ein transparentes Controlling von Lieferantenverträgen, womit unsere Kunden vollständig automatisiert ihre Geschäftsbeziehungen steuern können und Einsparpotentiale generieren. Darüber hinaus stellen wir ab Mai 2019 Key Account Managern auf einer selbst entwickelten webbasierten Plattform relevantes Wissen von Vertrieblern für Vertriebler zur Verfügung“, so Stobbe abschließend. www.csc-it.com www.eview-core.com
Der Weg zur Optimierung von IT-Finanzierungen. Foto: © PEXELS
CEO und Gründer: Dirk Stobbe. Foto: © Finance Elements GmbH
Unser Antrieb: Prozesse automatisieren und Kosten sparen. Foto: © PEXELS
E.VIEW CORE Saas Lösung: Daten zur richtigen Zeit am richtigen Ort. Foto: © Finance Elements GmbH
Wir digitalisieren das Management von Asset- und Vertragsportfolios. Foto: © PEXELS
Issue 73 | April 2019 | 77
Library, Stuttgart.
SPECIAL THEME: ALL EYES ON GERMAN ARCHITECTURE 2019
Meet Germany’s creative creators Architecture in Germany has a long and diverse history. After all, visitors to the country can find every major European style in the country – from Roman to Post Modern, Romanesque, Gothic, Baroque, Modern and many more architectural styles. We take a look at some of the structures that showcase the creativity of German architects. TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: PIXABAY
Sony Center, Berlin.
78 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Semperoper, Dresden.
In Munich, for example, one can find the distinctive ‘Umschreibung’. Erected in 2004 by Olafur Eliasson, a DanishIcelandic artist, the sculpture reminds the admirer of a winding staircase in the shape of a double helix. It is a ninemetre-tall artwork made out of steel which is a favourite for photographers. Hidden within an office building, it is a sight not to be missed. If you are into pretty bridges, you should head to the ‘Rakotzbrücke’ in Kromlau’s Rhododendronpark. Not only is the park the largest park in Saxony, which sports rich nature, beautiful gardens and other architectural attractions that invite visitors for extensive walks, the medievallooking bridge is an outstanding sight to behold. It dates back to the 1860s and impresses with a special feature: its high canopy and its reflection in the water of the river create a full circle.
ple, the public library is a real eye-catcher. While it might not look too unusual from the outside, the inside reveals an entirely different story: dazzling white, spacious halls and a vast collection of books make the nine-storey building a tourist attraction of the most unique kind. Some people even say that the library has a meditative effect on them. If you are ever in Berlin, you should head to the Sony Center at Potsdamer
Platz. Designed by Helmut Jahn, it is a trend-setting complex of buildings. The open, public space is a favourite for locals and visitors alike and offers a natural atmosphere all year round. To find out more about some of Germany’s top architects, their innovative building structures and their exciting thought processes, you can read the following special theme for a great insight into their work.
Another rather impressive structure is the Semperoper in Dresden. Designed by Gottfried Semper in 1841, it was rebuilt in 1878 by his son Manfred Semper, following a fire. When it was bombed in World War II, it was reconstructed again in 1985. Today, visitors from near and far flock to the impressive opera house to attend concerts, while marvelling at the exceptional architecture. Now, let us look at some more contemporary structures. In Stuttgart, for exam-
The ‘Rakotzbrücke’.
Issue 73 | April 2019 | 79
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
National Garden Show BUGA2005, Munich.
Killesberg-Park Stuttgart, view from park toward adjacent buildings. Photo: © Stefan Müller
Grand Mosque Algiers.
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: RSLA
Perception and creation
Wahrnehmung & Gestaltung
“The location is everything”. Landscape architect Prof. Rainer Schmidt strongly believes in the dual concept of obligation and identification and strives to make a place “visible to a point of radiance”.
„Der Ort ist alles“: Landschaftsarchitekt Prof. Rainer Schmidt glaubt an die Dualität von Verpflichtung und Identifikation und bringt durch die daraus resultierende, ganzheitliche Gestaltung Orte „zum Strahlen“.
By sending out an ‘invite for identification’ in our times of globalisation, an unobtrusive yet unique design approach can make all the difference when it comes to identifying with a place. Prof. Schmidt provides a location with a new, innovative narrative. Both city- and landscape, with their various public and personal requirements, are being harmonised from the beginning by carefully interweaving the respective aspects. Landscaping thus results in ‘glocalisation’.
Prof. Schmidt verleiht dem Ort eine innovative Narration und lädt damit zu einer neuen Wahrnehmung des Raums ein. Diese ‚Einladung zur Identifikation‘ durch die gestaltende Hand des Landschaftsarchitekten kehrt in Zeiten einer allumfassenden Globalisierung den Prozess der ästhetischen Verallgemeinerung um in eine neue örtliche Anbindung, der ‚Glokalisierung‘. Durch Überlagerung und multidisziplinäre Herangehensweisen werden die städtischen und landschaftlichen Aspekte dabei mit ihren jeweiligen öffentlichen und persönlichen Ansprüchen von Beginn an harmonisierend miteinander verwoben.
However, prior to creative interpretation, a location must be read and perceived in all its layers, while at the same time keeping a certain, objective distance. As Ludwig Wittgenstein said: “Don’t think, watch”! Prof. Schmidt founded his office in parallel with his appointment as professor for landscaping design at the BeuthHochschule Berlin in 1991 and has since worked on various conceptual levels, both nationally and internationally. Clients who are seeking a unique and multidisciplinary approach that avoids ‘managerial quick fixes’ find the right partner in Rainer Schmidt. For 2019, the desire to create a new large-scale park remains top of the agenda. Inspiration can be found in aspects of the office’s internationally renowned projects such as KillesbergPark, BUGA 2005 and Grand Mosque Algiers.
Doch vor der kreativen Interpretation muss zunächst der Zugang geschaffen werden: Ein Ort muss vor der Gestaltung quasi erst in all seinen Schichten ‚gelesen‘ werden, und das bedarf der Einfühlung ebenso wie eines gewissen Abstands. Wie Ludwig Wittgenstein sagte: „Denke nicht, sondern schau!“ Der Landschaftsarchitekt gründete sein Büro 1991 parallel mit der Berufung an die Beuth-Hochschule Berlin und arbeitet seither sowohl national wie international auf unterschiedlichen Maßstabsebenen. Kunden, die einen spezifisch-einzigartigen Zugang jenseits von schnellen Verwaltungs-Lösungen bei der Verwirklichung ihrer Ideen schätzen, finden in Rainer Schmidt den richtigen Partner. Zur Zeit treibt den Landschaftsarchitekten neuerlich die Sehnsucht, einen großen Park zu kreieren. Als Inspiration dazu können verschiedene Aspekte aus dem reichen Schatz renommierter Projekte des Büros herangezogen werden, wie etwa der ‚Killesberg-Park‘, ‚BUGA 2005‘ oder ‚Grand Mosque Algiers‘. www.rainerschmidt.com
80 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Villenwohnungen Starnberger See. Foto: © Angelo Kaunat, München
Villenwohnungen München-Bogenhausen. Foto: © Angelo Kaunat, München
Villenwohnungen München-Bogenhausen. Foto: © Angelo Kaunat, München
Sympathisch, routiniert und dynamisch – Die Planungsexperten für kultiviertes Wohnen Ein passioniertes Team, das ist der Schlüssel zum Erfolg. Denn mit Leidenschaft wird bei der Gasteiger Architekten Partnerschaft mbB aus München Architektur gelebt. Das motivierte Team profitiert aus dem Zusammenspiel verschiedener Qualifikationen und versteht sich im ursprünglichen Verständnis des Architekturberufes als Generalist zur Lösung vielfältiger Planungsaufgaben. TEXT: MARILENA STRACKE I FOTOS: GASTEIGER ARCHITEKTEN PARTNERSCHAFT MBB, WWW.KAUNAT.COM
Für das Münchner Team um die beiden Partner Peter Gasteiger und Philipp Tiller ist Architekturpassion ein Stück Lebensphilosophie. Seit der Gründung der Gasteiger Architekten Partnerschaft mbB (GAP) im Jahr 2001 meistert das Team unter diesem Motto komplexe Bauaufgaben mit Bravour. Das erklärte Ziel ist es, lebenswerte Räume und Gebäudekompositionen zu schaffen. Ursprünglich lag der Fokus auf der Bearbeitung städtebaulicher Aufgabenstellungen. Daher verfügt GAP auch über ein umfangreiches Portfolio an Aufträgen aus gewonnenen Wettbewerben, wie zum Beispiel verschiedene Wohnquartiere in Eichenau bei München, Ingolstadt, Amberg und Selb in Oberfranken. „Zu diesem Zeitpunkt war ich mehrere Semester lang auch als Lehrbeauftragter für Städtebau an der Hochschule München beschäftigt“, erklärt Gasteiger. „Auf Grund der zunehmenden Spezialisierung im Architekturgeschehen und vor allem im Wettbewerbswesen haben wir uns in den letzten Jahren immer mehr auf die Bear-
beitung hochwertiger Bauvorhaben im freifinanzierten Wohnungs- und Gewerbebau konzentriert und hier eine gewisse Souveränität erlangt.“ Eines dieser Bauvorhaben ist das spannende Revitalisierungs- und Umnutzungsprojekt der ehemaligen ‚Aktien-Brauerei‘ in Freising bei München. Hier plant das Architektenteam momentan zum Beispiel attraktive Loftwohnungen im Kesselhaus bei gleichzeitigem Erhalt der geschichtsträchtigen Eisgewölbekeller und lässt so modernes Wohnen in historischem Kontext entstehen. Auch äußerst luxuriöse Villenwohnungen, wie zum Beispiel beim Projekt AM07 an der Starnberger Goldküste, sind bei GAP Programm. Der spektakuläre PanoramaSeeblick wird durch maximale Transparenz aus allen Wohnungen und selbst vom verglasten Autoaufzug erlebbar. Das umfangreiche Portfolio beinhaltet etwa 150 realisierte Bauvorhaben nicht nur aus den Bereichen Wohnungsbau und
Villen, sondern auch Gewerbebauten, Revitalisierungen im Denkmalschutz, diverse Kindergärten und Pfarrzentren. Eine sympathische Mischung, genau wie das enthusiastische und hoch-qualifizierte Team selbst. Dabei wird die komplette Bandbreite der Architekturleistungen angeboten, was auch zum Beispiel die Brandschutzplanung und Freiflächenplanung beinhaltet. „Der Fokus unserer Tätigkeit ist ein partnerschaftlicher und fairer Umgang mit allen bei der Projektentwicklung und am Bau Beteiligten unter Berücksichtigung gesellschaftlicher, wie auch ökologischer Prämissen“, erläutert Gasteiger. Die Erfahrungen mit vielfältigen und komplexen Bauaufgaben ermöglicht es den Architekten, gemeinsam mit den Bauherren stets profitable Wege zu gehen und Gebäude und Strukturen von eigenem Charakter und Wiedererkennungswert mit hoher Kosten- und Terminsicherheit entstehen zu lassen. www.gast-arch.eu
Das Team der Gasteiger Architekten Partnerschaft mbB. Foto: © Luca Gasteiger
Issue 73 | April 2019 | 81
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
New FAZ headquarters, Frankfurt Main.
Beyond the scale “If I can help making our cities a little better by offering more life quality to many, then I have done a good job.” (Eike Becker) TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: EIKE BECKER_ARCHITEKTEN
The Berlin-based firm works on architectural concepts defined by the challenging issues of today, such as densification, digitisation and individualisation. In connection with a refined sense for the varying interests of different social groups, unique buildings are created which meet manifold demands. “Growing cities have to include and manage more and more aspects,” says architect and founder Eike Becker. “They raise questions about urban planning which we as architects must find the answers for”. One of those answers at Eike Becker is their ‘Superferenz’ design method: a planning tool making use of rivalling powers and contrasts to shed light on the various facets of a theme, looking at it from different perspectives. Thus, solutions come to pass which satisfy the most varied requirements. 82 | Issue 73 | April 2019
After studying in Aachen, Stuttgart and Paris, Eike Becker underwent many challenging but rewarding times at renowned offices such as Norman Foster Associates and Richard Rogers Partnership. In 1991, he co-founded his first office in collaboration with architects Gewers, Kühn & Kühn. Since 1999, the architect has led Eike Becker_Architekten together with Helge Schmidt. The development mirrors a shift from “effective solitary buildings” to large-scale projects which “put the urban context front and centre”. 2019 holds big prospects for the architects: a large-scale planning project at the Offenbach Kaiserlei-Kreisel which converts the old Siemens office buildings into residential towers by means of the Vertical Village concept is in its construction phase. In Berlin, the collaboration with a communal housing association will amount to creating a residential area by the Havel river
with 2,000 rental flats, combining highquality architecture and sustainable energy supply with innovative mobility concepts and a variety of social offers.The new quarter stands for the idea of high-quality living and an attractive location by the waterside made available at moderate rent levels. The Europa-Allee in Frankfurt will soon be enriched by new headquarters for the FAZ (Franfurter Allgemeine Zeitung), which will be completed in 2020 – and together with renowned Hamburg-based Hadi Teherani architects, Eike Becker_Architekten have recently won the competition to build the National Iranian Gas Company headquarters (at the end of February). Earning the commission to build a 60-metre-high business tower at the Augsburg innovation park followed at the beginning of March. With more than 20 projects in the pipeline, the office will still, however, happily take the time to enjoy their 20th anniversary at the end of this year with friends, business partners and colleagues. www.eb-a.de
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Die Dimension der Inklusion „Wenn ich dazu beitragen kann, dass unsere Städte ein Stück weit besser werden und mehr Lebensqualität für viele bieten, habe ich einen guten Job gemacht.“ (Eike Becker) Das Berliner Büro setzt sich in seiner Architektur intensiv mit globalen Herausforderungen wie Urbanisierung, Digitalisierung, und Individualisierung auseinander. Gepaart mit einem besonderen Gespür für die unterschiedlichen Interessen verschiedenster gesellschaftlicher Gruppen entstehen einzigartige Gebäude, die vielfältige Ansprüche unter einem Dach vereinen. „Wachsende Städte müssen immer mehr leisten und immer mehr bieten. Sie werfen Fragen auf, für die wir als Architekten immer wieder neue städtebauliche Antworten finden müssen“, erklärt Architekt und Bürogründer Eike Becker. Eine der Antworten ist die durch das Büro angewandte ‚Superferenz‘-Entwurfstechnik – ein planerisches Tool, welches rivalisierende Kräfte und Kontraste dazu nutzt, alle Facetten eines Themas zu beleuchten und es von verschiedenen Perspektiven aus zu betrachten. Heraus kommen am Ende Lösungen, Spreeturm an der Eastside Gallery, Berlin.
die verschiedensten Anforderungen gerecht werden. Nach dem Studium in Aachen, Stuttgart und Paris durchlief Eike Becker Stationen bei den renommierten Londoner Architekturbüros Norman Foster Associates und Richard Rogers Partnership. 1991 folgte das erste gemeinsame Büro mit Gewers, Kühn & Kühn. Seit 1999 leitet der Architekt zusammen mit Helge Schmidt Eike Becker_Architekten in Berlin. Diese äußere Entwicklung spiegelt eine innere Hinwendung von “effektvollen Solitärgebäuden” hin zu Projekten, die vor allem den städtebaulichen Kontext in den Fokus stellen. 2019 ist ein durch große und komplexe Projekte gekennzeichnetes Jahr für Eike Becker_Architekten: Ein Planungsprojekt am Kaiserlei-Kreisel in Offenbach, bei dem die ehemaligen Siemens Bürohochhäuser nach dem Vertival Village Konzept in moderne Wohntürme umgewandelt werden, ist im Bau. Am Berliner Havelufer entsteht im Siegerentwurf: Gewerbe-Tower Innovationspark Augsburg.
Auftrag einer kommunalen Wohnungsbaugesellschaft ein neues Viertel mit 2.000 Mietwohnungen, welches hochwertige Architektur und nachhaltige Energieversorgung mit innovativen Mobilitätskonzepten und einer Vielfalt von sozialen Angeboten vereint. Das Quartier soll zeigen, dass hohe Lebensqualität in attraktiver Wasserlage auch zu bezahlbaren Mietpreisen möglich ist. Die Europa-Allee in Frankfurt wird zudem bis 2020 um eine neue, doppeltürmige Verlagszentrale für die Frankfurter Allgemeine Zeitung reicher – und zusammen mit dem Hamburger Architekturbüro Hadi Teherani haben Eike Becker_Architekten Ende Februar den Wettbewerb für das neue Hauptquartier der National Iranian Gas Company gewonnen. Anfang März folgte der 1. Preis für einen 60 Meter hohen Gewerbe-Tower im Innovationspark Augsburg. Trotz 20 laufender Projekte will man Ende des Jahres das 20-jährige Jubiläum des Büros mit Freunden, Geschäftspartnern und Kollegen feiern. So viel Zeit muss sein! www.eb-a.de Siegerentwurf: Headquarter der National Iranian Gas Company. Visualisierung: © Eike Becker_Architekten / Hadi Teherani Architects
Issue 73 | April 2019 | 83
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
HAHN+KOLB new headquarters.
The dissolution of boundaries Award-winning concepts and a mind for future-orientated living and work environments make Sigrid Hintersteininger a visionary on the research front as well as in her creative work. TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: DAVID FRANCK
In cooperation with selected companies and planning partners, the office aims at developing innovative, socially and energetically sustainable concepts for both solitary buildings and urban quarters. The architect started out with her very own dissertation paper which has informed her work profoundly from the start. Her 2006 thesis title translates as Living Without Boundaries – the Creative Class in Times of Media. In it, she explored what kind of spaces and urban settings nurture a special type of social group in our era of information, namely the new media personality, promoting a boundary-less working and living environment while at the same time allowing individual decision-making processes. But what, in the essence, makes a space lose its original ‘determination’ and opens it to a concept of optional choice? The an84 | Issue 73 | April 2019
swer (and the result of the research) is the realisation of a new type of demarcation of space in our era of information, which entails the option of choice within various multiple-coded spaces, rooms and selected areas. For the Roto company’s creative centre, for example, a multifunctional, open space of 1,600 square metres on two levels was planned which gets divided through wooden boxes and an atrium. This room-in-room system enables flexible working so that each employee gets the opportunity to choose their surroundings themselves. The architect founded her office Sigrid Hintersteininger Architects SHA in Stuttgart in 2007 and has since worked on multiple planning projects as well as architectural assignments. Several competition wins made it possible for the
team to realise high-quality office and commercial spaces as well as housing projects, always implementing the concept of optional choice for both work and living spaces within a diverse urban environment. Each project gets developed alongside the client, while the client’s corporate identity gets taken into account. For example, the new headquarters of HAHN+KOLB from Sigrid Hintersteininger Architects were planned with a view to a design vocabulary that embodies dynamics. To the team, the triangle of architectural theory, research and practice remains an important basis for inspiration, as it creates room for experimentation to explore and implement new spatial concepts, innovative materials and contents. Clients value the open-minded, future-orientated aesthetics of Sigrid Hintersteininger Architects’ awardwinning projects, executed with a sense of both joy and structure. www.sigridhintersteininger.net
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Grenzauflösung Hochrangig ausgezeichnete Konzepte und ein Sinn für zukunftsweisende Lebensund Arbeitsumfelder machen Sigrid Hintersteininger zur Visionärin sowohl in der Forschung als auch in ihrer kreativen Arbeit als Architektin. In Kooperation mit ausgesuchten Firmen und Planungspartnern setzen Sigrid Hintersteininger Architects auf die Entwicklung von innovativen, sozial- und energiepolitisch nachhaltigen Konzepten sowohl für Einzelbauten als auch für die Planung von Stadtquartieren.
öffnen? Die Antwort (und das Ergebnis der Recherche) ist die Realisierung einer neuen Art von Demarkation des Raumes im Informationszeitalter – welche die Auswahlmöglichkeit durch verschiedene, mehrfachcodierte Räumlichkeiten und Flächen sowie durch markierte Bereiche zulässt.
Es begann mit einer Doktorarbeit, die Sigrid Hintersteiningers praktische Arbeit von Beginn an mitformte. Der Titel der Dissertation: Entgrenztes Wohnen – Die Creative Class im Medienzeitalter erkundet, welche Räume und städtische Umgebung eine Protagonistengruppe des Informationszeitalters, nämlich die New Media-Persönlichkeit, bevorzugt. Es entsteht eine grenzübergreifende oder auch grenzenlose Wohn- und Arbeitsumgebung, die zur gleichen Zeit individuelle Entscheidungsprozesse zulässt.
So wurde zum Beispiel für das Projekt Kreativzentrum der Firma Roto ein multifunktionaler offener Raum von 1.600 m2 auf zwei Geschosse geplant, der durch eingestellte Themen-Holzboxen und ein Atrium gegliedert wird. Dieses Raum-in-Raum-System ermöglicht ein flexibles Arbeiten, sodass jedem Mitarbeiter die Möglichkeit geboten wird, sich seine Umgebung selbständig und eigenverantwortlich auszuwählen.
Doch was bringt einen Ort dazu, seine originale Determination aufzulösen und ihn für das Konzept der optionalen (Aus-)Wahl zu
HAHN+KOLB Zentrum, Foyer.
Die Architektin gründete ihr Büro Sigrid Hintersteininger Architects SHA 2007 in Stuttgart und hat seither eine Vielzahl an Architektur- sowie Planungsprojekten realisieren können. Wettbewerbsgewinne und Auszeich-
HAHN+KOLB Zentrum, Restaurant.
nungen ebneten den Weg zur Umsetzung von hochqualifizierten Büro-, Gewerbe- und Wohnprojekten, immer basierend auf dem Konzept der freien Auswahlmöglichkeit innerhalb einer vielfältigen städtischen Umgebung. Jedes Projekt wird zusammen mit dem Auftraggeber entwickelt und die Corporate Identity der Kunden berücksichtigt und komplettiert. Zum Beispiel wurde das neue Headquarter der Firma HAHN+KOLB von Sigrid Hintersteininger Architects mit Blick auf eine Formensprache geplant, welche Dynamik verkörpert. Für das Team bedeutet das Dreieck aus architektonischer Theorie, Recherche und Praxis weiterhin eine Quelle der Inspiration und ist Motor für experimentelle räumliche Konzepte, sowie die Anwendung innovativer Materialien und Inhalte. Kunden schätzen die offene und zukunftsweisende Ästhetik der vielfach ausgezeichneten Projekte von Sigrid Hintersteininger Architects, die mit Ihrem Team spannende Aufgaben mit viel Freude und Sinn für Struktur umsetzt. www.sigridhintersteininger.net
ROTO Kreativzentrum, Marktplatz.
ROTO Kreativzentrum.
HAHN+KOLB Zentrum, Lounge-Terrasse mit Freitreppe.
ROTO Kreativzentrum, Eingangsbereich am Innenhof.
Issue 73 | April 2019 | 85
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
Foto: © D. Wilhelmy
PlanWerkstatt and K3: innovative architecture and design Architecture is an interdisciplinary art that happens on many dimensions. Forms, colours, sounds, lights and movements make spaces liveable, memorable – and communicate function. PlanWerkstatt is a creative, resourceful and innovative architecture firm that focuses on projects in architecture, corporate identity, and interior design spaces. TEXT: ELISABETH DOEHNE
“Architecture is communication – in the best case, it is the immediate change of perception,” explains lead architect David Wiederhold. Good architecture, as PlanWerkstatt shows, is not just what looks good. It also performs, adds value, and fulfils a purpose. PlanWerkstatt, founded in 2008, helps shape a new future of architecture – both on the regional and national level. A striking example is the new storage and office building for K3 Raumkonzept GmbH, a wood specialist firm, whose factory hall PlanWerkstatt extended and re-designed. Both firms are located in Bedburg-Hau in North Rhine-Westphalia and this particular design demonstrated 86 | Issue 73 | April 2019
the resourcefulness and innovation that design can lend to corporate identities. As illustrated by the new storage and office building for K3, PlanWerkstatt’s clients and architects have always looked at spaces holistically: from the first project phase of planning and consulting, to construction and logistics. The two-storey extension is a structural and widely recognisable ‘visual business card’ for the client K3 and reflects K3’s high quality, material selection and their own work’s innovative capability standards. The upper level is particularly impressive. PlanWerkstatt used motifs from the woodworking process to communicate the function and purpose of the new of-
fices. White interiors, walls and furniture are complemented by dark shelves, sliding doors, glass and wood applications. “We work across disciplines and convey content through architecture and design. We create surprising solutions with added value to make companies and products tangible,” explains Stefan van Ühm, a representative for the firm. K3 also follows these principles during their work: results without compromises that are implemented with the highest materials and processed with highest precision. During all projects, PlanWerkstatt impresses with the same level of creativity, efficiency, professionalism and quality. PlanWerkstatt has been recognised with numerous design awards and nominations for their creative work: for example, they won the Iconic Award 2018 for Innovative Architecture and the prestigious German Design Award 2019. www.p-www.de www.k3-raumkonzept.de
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
PlanWerkstatt und K3: Innovative Architektur und Gestaltung Architektur ist eine interdisziplinäre Kunst, die mit vielen Dimensionen arbeitet. Formen, Farben, Töne, Lichter und Bewegungen machen Räume lebenswert, erinnerungswürdig - und kommunizieren Inhalte. PlanWerkstatt ist ein kreatives, modernes und innovatives Architekturbüro, das sich auf Projekte in den Bereichen Architektur, Corporate Identity und Interior Design konzentriert. „Architektur ist Kommunikation – im besten Fall die sofortige Veränderung der Wahrnehmung“, erklärt der leitende Architekt David Wiederhold. Gute Architektur, so zeigt PlanWerkstatt, sieht jedoch nicht nur gut aus. Es ist ein Mehrwert für Auftraggeber und den Umgebungsraum entstanden. Die Architektur verbindet Funktion und Gestaltung auf perfekte Art und Weise. Die 2008 gegründete Firma PlanWerkstatt arbeitet sowohl auf regionaler als auch auf nationaler Ebene. Ein herausragendes Beispiel für den Ansatz der visuellen Kommunikation ist das neue Logistik- und Bürogebäude des holzverarbeitenden Betriebes K3 Raumkonzept GmbH, dessen Geschäftssitz PlanWerkstatt erweiterte und neugestaltete. Beide Unternehmen sind im nordrhein-westfälischen Bedburg-Hau ansäs-
Foto: © K3
Foto: © K3
sig. Dieses Design demonstriert besonders gut, wie Unternehmen ihre Werte und Arbeit nach außen kommunizieren können. Wie das neue Lager- und Bürogebäude der K3 Raumkonzept zeigt, haben der Auftraggeber und die Architekten die Räume immer ganzheitlich betrachtet: Von der ersten Projektphase der Planung und Beratung, über das Bauen, bis hin zur Logistik. Die zweigeschossige Erweiterung ist eine strukturelle und weithin erkennbare ‚visuelle Visitenkarte‘ für den Kunden K3 und spiegelt den hohen Anspruch von K3 an die Qualität, Materialauswahl und Innovationsfähigkeit der eigenen Arbeit wieder. Die obere Ebene ist besonders beeindruckend. PlanWerkstatt nutzte Motive aus der Holzverarbeitung, um die Funktion und den Zweck der neuen Büros zu vermitteln.
Foto: © D. Wilhelmy
Weiße Innenräume, Wände und Möbel werden durch dunkle Regale, Schiebetüren, Glas-, Blaustahl- und Holzapplikationen ergänzt. „Wir arbeiten disziplinübergreifend und vermitteln Inhalte durch Architektur und Design. Wir schaffen überraschende Lösungen mit Mehrwert, um Unternehmen und Produkte erlebbar zu machen“, erklärt Stefan van Ühm, Pressevertreter des Unternehmens. K3 folgt bei ihrer Arbeit ebenfalls diesen Prinzipien: Ergebnisse ohne Kompromisse, umgesetzt mit hochwertigsten Materialien, bearbeitet mit höchster Präzision. PlanWerktstatt besticht in allen Aufträgen durch das gleiche Maß an Kreativität, Effizienz, Professionalität und Qualität. PlanWerkstatt wurde mit zahlreichen Designpreisen und Nominierungen ausgezeichnet. Sie gewann für dieses Projekt einen Iconic Award 2018 für Innovative Architektur und einen prestigeträchtigen German Design Award 2019. www.p-www.de www.k3-raumkonzept.de
Foto: © K3
Foto: © K3
Issue 73 | April 2019 | 87
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
FUCHS WACKER Architects: exclusive and charming residences FUCHS WACKER Architects is a creative, well-established architecture firm in Stuttgart that completes customised projects in architecture, interior design and landscaping. The creative agency offers holistic solutions that make designing, planning and realising complex luxury residences or vacation homes effortlessly, across Germany, Europe and worldwide. TEXT: ELISABETH DOEHNE I PHOTOS: FUCHS WACKER ARCHITECTS
Timeless elegance, sophisticated modernism and striking a balance between formal structures, interior design and art. For clients seeking to build an extraordinary private residence, a vacation home, or simply looking to ameliorate existing buildings, FUCHS WACKER offers all-inclusive services that take care of every possible design need: from planning, to building, to movein day and beyond. The successful firm – led by architects Stephan Fuchs and Thomas Wacker – blends the aesthetic values of modernism, an emphasis on light and superior quality of materials, with superb interior design and harmony of houses or landscapes and the natural environments they became part of. Their main office, located in StuttgartWangen, has an open view of the water on 88 | Issue 73 | April 2019
the banks of the Neckar and serves as an example of this visual aesthetic. “We are creative and considerate architects – focusing on designing and building exclusive residences. With our modern and timeless mansions we help create memorable spaces for our successful clients,” states a representative for the firm. The firm’s business philosophy rests on the pillars of creativity and superior quality. “We are intrigued by all design questions that need a creative answer, have a high sense of professionalism and are looking for something special.” “We work on international projects, often in other European countries, with a network of experienced partners who support us in the implementation on site,” explains
the spokeswoman. Their vision and dedication to building residences that are embedded in natural environments – yet create a sense of serenity – have been honoured countless times. For instance, the firm has received a total of 49 national and global design awards, including being a two-time winner of the Iconic Award 2018 for Innovative Architecture, and two-time winner of the German Design Award 2019. The quality of life that their houses promote and communicate is unmatched: jurors, clients, and lovers of modern architecture agree. www.fuchswacker.de Stephan Fuchs.
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
FUCHS WACKER Architekten: Lebensgefühl und moderne Kunst Das kreative und renommierte Architekturbüro FUCHS WACKER Architekten aus Stuttgart realisiert maßgeschneiderte Projekte in den Bereichen Architektur, Innenarchitektur und Landschaftsgestaltung. Die Agentur bietet ganzheitliche Lösungen, die das Entwerfen, Planen und Realisieren komplexer Luxusimmobilien oder Ferienhäuser in ganz Deutschland, Europa und weltweit, beinhalten. Zeitlose Eleganz. Anspruchsvoller Modernismus. Und eine ausgeprägte Balance zwischen formalen Strukturen, Innenarchitektur und Kunst. FUCHS WACKER arbeitet mit Kunden, die ein außergewöhnliches privates Wohnhaus, ein Ferienhaus oder eine Villa im In- und Ausland bauen möchten. Dabei umfassen die Dienstleistungen, die immer individuell auf die Bedürfnisse, Wünsche und Vorstellungen der Kunden angepasst sind, eine große Bandbreite an All-Inclusive-Leistungen: von der Planung über das Bauen, der Inneneinrichtung bis zum Einzugstag und darübe hinaus. Das erfolgreiche Unternehmen – unter Leitung von Architekten Stephan Fuchs und Thomas Wacker – zelebriert die ästhetischen Werte der
Moderne, den Fokus auf Licht und die Verwendung von besten Materialien, mit einer Innenarchitektur, welche die Harmonie zwischen den Häusern, Landschaften und der natürlichen Umgebung unterstreicht. FUCHS WACKERs Hauptsitz in Stuttgart bietet einen freien Blick auf das Wasser des Neckarufers und dient als Beispiel für diese besondere visuelle Ästhetik. „Wir sind kreative und sympathische Architekten, die sich auf die Gestaltung und den Bau exklusiver Villen konzentrieren. Mit unseren modernen und zeitlosen Villen tragen wir dazu bei, unvergessliche Räume für unsere erfolgreichen Kunden zu schaffen“, erklärt eine Sprecherin der Firma.
Die Unternehmensphilosophie des Architekturbüros basiert auf den Grundpfeilern der Kreativität sowie höchster Qualität. „Uns reizen alle Fragen, die eine kreative Antwort benötigen, eine hohen Anspruch an Gestaltung haben und das ,ganz Besondere‘ suchen. Wir planen internationale Projekte im europäischen Ausland bei deren Umsetzung vor Ort wir von erfahrenen Netzwerkpartnern unterstützt werden“, so die Sprecherin Heike Kirnbauer. Die preisgekrönte Agentur von FUCHS WACKER wurde schon 49 mal mit nationalen und globalen Designpreise ausgezeichnet, darunter zwei Mal mit dem Iconic Award 2018 für innovative Architektur und zweimal mit dem German Design Award 2019. Experten, Kunden und Liebhaber der modernen Architektur sind sich einig, dass diese Häuser Lebensqualität – und Lebensfreude – pur ausstrahlen. www.fuchswacker.de
Thomas Wacker.
Issue 73 | April 2019 | 89
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
Day-care centre near to Munich. Photo: © Felix Löchner Architekturfotografie
Treat yourself to an architective Architectural designs have a lot to tell, and can achieve so many things. We take a look at one of the creators of some particularly exciting designs.
boring, never the same. As true architectives, we always look for the best architectural solutions and approaches.”
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: ARCHITEKTEI MEY GMBH
“I have been fascinated by buildings and building processes from a very early age. So when I followed my vocation and started studying architecture in Aachen, I had already gained a lot of experiences from building tree houses and working as a bricklayer and concrete worker. Travelling the world for a year, I finally ended up at the Staedelschule, an Art Academy in Frankfurt. After working in London as a lecturer, I established my first architectural office,” recalls Bernd Mey, managing director and owner of Frankfurt-based architektei mey. Being an architective ‘Architective’, a word created by Mey himself, pretty well expresses his creative 90 | Issue 73 | April 2019
approach:“I consider myself and my team as architectives who, similar to a detective, are looking for the right solution to our projects. Always alert, always checking the environment for possible hints or ideas. And finally coming up with a vision that perfectly matches the situation at hand.” An architective’s approach Mey, who describes his architectives’ design as “clear, straightforward and marked by natural nonchalance”, clearly follows his own rules:“Our plans are open and transparent. Transitions between inand outside are fluent. We are generous in gesture, but strict when it comes to function. And, of course, our designs are never
So, what else is there, apart from iconic designs, that Mey’s clients appreciate in his and his team’s work? “We are creative and we are persistent. Let me explain this with an example. Take an orange. Each architect has one, and each architect is able to squeeze them. Some get really sweet juice, others aren’t as lucky. Well, we know where the best fruits grow, those that match our clients’ tastes best.
Main Tower Restaurant Bar – Frankfurt. Photo: © architektei mey gmbh
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
We are architectives and we go ahead and find out what our client really, really wants – maybe he even needs an apple! So instead of investing all his money in oranges, we build a tasty apple for less money. From the money the client saved he can get his extra personal orange, the thing his heart beats for: a yacht, for example.” Thoroughness and precision Apart from picking oranges and wondering about apples, architektei mey designs are marked by precision, competitiveness and thorough planning: “As we generate many of our projects from competitions, we need to be really good. Particularly as we are in competition with much larger offices. In the end, these anonymous contests are one of the best touchstones imaginable for the quality of our work. We work as a team and we build many working drafts from our architectural plans – be it from cardboard, wood or with the help of our 3D-printer. In the end, we work at our designs as long as it takes until they are perfect. And if there is just the slightest hint of doubt whether a solution really is the right solution, we start again. What is more, we stay true to our cost estimations. The number we give you at the beginning of a project is the number you will see on your bills.” Architectural visions of an architective With a lot of creativity, esteem and vision, Mey’s architectural office is firmly established in the world of architecture. Designs like the legendary underground
Polytechnic near to Linz, Austria. Photo: © Thomas Donauer
techno-club U60311, designed in cooperation with Christian Pantzer, whose facade is made from samples from ground drillings and which has won an incredible number of seven design awards, are truly iconic. Impressive too, is the Main Tower Restaurant Bar with its thermoactive bar, 200 metres above the city. They have decidedly coined the city’s architectural landscape. “While we have realised many truly exceptional projects like the mentioned U60311 or the Main Tower Restaurant Bar, I quite fondly like to think back on the first school building we planned. For a school in Kassel, we created space for an abundance of flora over two floors, and planted a tree in the middle of a school building. A truly memorable project,” concludes Mey.
Polytechnic near to Linz, Austria. Photo: © Thomas Donauer
Backlit wood printing on glas - U60311. Photo: © architektei mey gmbH
architektei mey – the right choice for truly yummy oranges and visionary designs. www.architektei-mey.de
Cowskin shaved and lasered, ceiling cnc-milled Frankfurt School of Finance and Management. Photo: © Eibe Sönnecken
School near to Munich. Photo: © Felix Löchner Architekturfotografie
Backlit marble - Frankfurt School of Finance and Management. Photo: © architektei mey gmbH
Issue 73 | April 2019 | 91
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019Move Management
Konrad-Adenauer-Platz Düsseldorf: The new representative entrance to the city as envisioned by RKW, GTL Michael Triebswetter and Vössing engineers. Visualisation: MACINA digital film
Incomparably versatile - RKW Architektur + Let us talk about buildings. Let us talk about architecture. And let us talk with and about one of the pioneers of German architecture. TEXT: SILKE HENKELE
“As one of the most successful German architectural offices we have been shaping contemporary living and working environments since 1950,” says Dieter Schmoll, managing partner at Düsseldorf-based architectural office RKW Architektur +. This makes RKW a pioneer amongst German architectural firms that, in the course of its long, unparalleled success story, has created and still creates iconic designs.“At the beginning, we concentrated on commercial architecture. It all started with the projects for department-store chain Horten,” Schmoll reminisces. Today, RKW is a modern, future-orientated all-rounder whose architectural plans have a lasting influence on building culture and townscapes. The office is also a pioneer in sustainable planning processes. Just three examples of RKW’s great designs are stadium Energa in Gdansk, built 92 | Issue 73 | April 2019
for the European Football Championship in 2012, as well as MIPIM-awared Milaneo in Stuttgart and the award-winning CROWN in Düsseldorf. Its diversity is crucial for the office’s success and daily interactions alike. There are eight partners in charge of RKW Architektur +. “We are incredibly lucky to be able to draw on a wealth of experience as our office links generations, nationalities and talents,” stresses Schmoll. “This knowledge gives us a tremendous advantage and enables us to better assess tendencies or the feasibility of certain ideas.”Together with around 370 employees from 25 nations, RKW offers private and public builders a comprehensive range of services in all classic services phases including general planning, building and quality management, BIM-planning as well as project development, moderation and consulting services. “We are a reliable part-
ner to our clients – from the first sketch to the final inspections. As we have our own quality or security management, we are independent from external forces. This is particularly advantageous for our clients as they have only one contact person for all their concerns.” ’People, process, project’ – the triad of people and processes that lead to successful projects represents the office’s guiding principle. At RKW, successful projects arise from the interaction of people with different talents and competences in innovative, reliable processes: every day. www.rkw.plus
Dieter Schmoll, managing partner at Düsseldorf-base architectural office RKW Architektur +.
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Unvergleichlich vielfältig - RKW Architektur + Lassen Sie uns über Gebäude, lassen Sie uns über Architektur sprechen. Und lassen Sie uns mit und über einen der Pioniere der deutschen Architektur sprechen. „Als eines der erfolgreichsten deutschen Architekturbüros prägen wir zeitgenössische Lebens- und Arbeitswelten. Und das bereits seit 1950“, so Dieter Schmoll, geschäftsführender Gesellschafter des Düsseldorfer Büros RKW Architektur + .
das für die Fußballeuropameisterschaft 2012 erbaute Stadion Energa in Danzig genauso vom ‚Reißbrett‘ der Architekten wie das mit dem MIPIM-Award ausgezeichnete Milaneo in Stuttgart oder aber das preisgekrönte CROWN in Düsseldorf.
RKW ist damit ein Pionier unter den deutschen Architekturbüros, der im Laufe seiner langen, unvergleichbaren Erfolgsgeschichte prägnante Designs geschaffen hat und immer noch schafft. „Anfangs konzentrierten wir uns auf Handelsarchitektur. Mit den Projekten für Horten hat damals eigentlich alles angefangen“, erinnert sich Schmoll. Heute präsentiert sich RKW als moderner, zukunftsorientierter Allrounder, der mit seiner Architektur sowohl die Baukultur als auch Stadtbilder nachhaltig prägt und als Vorreiter für nachhaltige Planungsprozesse gilt. So stammt beispielsweise
Maßgeblich für den Alltag und auch mitverantwortlich für den Erfolg des Büros ist seine Vielfalt. Nicht ein Architekt führt RKW Architektur +, sondern acht Gesellschafter. „Wir haben das große Glück, auf einen reichen Erfahrungsschatz zurückgreifen zu können. Bei uns verbinden sich Generationen, Nationalitäten und Begabungen“, betont Schmoll. „Dieses Wissen gibt uns einen enormen Vorteil, da wir damit Strömungen oder auch die Machbarkeit bestimmter Ideen besser einschätzen zu können.“ Gemeinsam mit rund 370 Mitarbeitern aus 25 Nationen bietet RKW privaten und öf-
fentlichen Bauherren ein umfassendes Angebot in sämtlichen klassischen Leistungsphasen plus Generalplanung, Bau- und Qualitätsmanagement, BIM-Planung sowie Projektentwicklung, Moderation und Beratungsleistungen. „In uns haben unsere Kunden einen zuverlässigen Ansprechpartner – vom Entwurf bis hin zur Bauabnahme. Wir verfügen über unser eigenes Qualitäts- oder Sicherheitsmanagement, was uns unabhängig macht von externen Kräften und für unsere Kunden den Vorteil hat, für alle Belange genau einen Ansprechpartner zu haben.“ people process project - dieser Dreiklang aus Menschen und Prozessen, die zu erfolgreichen Projekten führen, ist auch der Leitsatz des Büros. Denn bei RKW entstehen aus dem Miteinander von Menschen mit unterschiedlichen Talenten und Kompetenzen in innovativen, zuverlässigen Prozessen erfolgreiche Projekte. Jeden Tag. www.rkw.plus Im Kulturraum Hombroich realisierte RKW in Zusammenarbeit mit der Thomas Schütte Stiftung das außergewöhnliche Gebäude der Skulpturenhalle. Foto: Marcus Pietrek
Das mehrfach ausgezeichnete Stadion Energa in Danzig orientiert sich an zwei für die Region typischen Motiven: Bernstein und Schiffbau. Foto: Michael Reisch
Das Milaneo in Stuttgart vereint Einzelhandel, Wohnen, Hotel und Büro. Foto: Marcus Pietrek
Turm am Mailänder Platz Stuttgart: Der Entwurf eines begrünten Hochhauses erhielt im Architekturwettbewerb den 1. Preis. Visualisierung: RKW/formtool
Die Ideenskizze für die Neue Deutsche Oper am Rhein wird derzeit in der Stadt Düsseldorf öffentlich diskutiert. Visualisierung: RKW/formtool
Issue 73 | April 2019 | 93
Discover Germany | Special Theme | All Eyes on German Architecture 2019
Christine and Thomas Steimle. Photo: © Steimle Architekten BDA
Library Kressbronn - subsequent use by the public of barn H11.
E20 residential living.
Visitor centre of Bauhaus memorial Bundesschule Bernau. Photo: © Steimle Architekten BDA
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: BRIGIDA GONZÁLEZ
Long-lived visions with Langlebige Visionen mit a geographical reference Ortsbezug Architecture shapes a place as much as a place shapes architecture. Visionary architectural designs, however, should always centre around people.
Architektur prägt einen Ort. Andersherum prägen Orte Architektur. Immer aber sollte der Mensch im Zentrum visionären Architekturdesigns stehen.
“As we consider our openness for a wide spectrum of building projects as a positive challenge for our creativity, we work in a field of contrasting contexts of private and public projects,” explains Thomas Steimle, founder and owner of Stuttgart-based architectural office Steimle.
„Die Herausforderung unseres kreativen Schaffens sehen wir in der Offenheit für ein breites Spektrum an Bauaufgaben, weshalb wir uns gerne im weiten Spannungsfeld zwischen privaten und öffentlichen Projekten bewegen“, erklärt Thomas Steimle, Gründer und Eigentümer des Stuttgarter Architekturbüros Steimle.
Designs by the team around Thomas and Christine Steimle follow an inherent need for form and materiality. “Each new planning task offers the potential to create a built space which can create new initiatives for further development and change.”
Die Entwürfe des Teams um Thomas und Christine Steimle folgen einer inneren Notwendigkeit in Gestalt und Materialität. „Jede neue Planungsaufgabe bietet das Potential, einen gebauten Raum entstehen zu lassen, der genau an diesem Ort mit seiner Charakteristik neue Impulse für Weiterentwicklung und Veränderung setzen kann.“
The resulting projects find their expression in the formulation of individual building volumes as well as in the interplay of innovative and sustainable materials.“In the projects presented here, we were particularly fascinated by lightweight concrete: the material allowed us to cast buildings monolithically, like a stone vessel. Concrete with its hard yet smooth and honest character is a true intermediary between traditional and modern architecture.” Amongst Steimle Architects’ latest prestigious projects are the library in Kressbronn, residence E20 and the pioneering Bauhaus visitor centre in Bernau, Berlin: “a transformation of Bauhaus’ philosophy in a contemporary context,” stresses Steimle.
Die hieraus entstehenden Projekte finden ihren Ausdruck in der Ausformulierung individueller Gebäudevolumen und dem Zusammenspiel weniger aufeinander abgestimmter innovativer und nachhaltiger Werkstoffe. „Insbesondere das Arbeiten mit Leichtbeton hat uns bei den dargestellten Projekten fasziniert. So lassen sich Gebäude monolithisch wie ein steinernes Gefäß gießen. Durch seinen harten, zugleich sanften und ehrlichen Charakter vermittelt Beton hervorragend zwischen traditioneller und moderner Baukunst.“ Zu den neuesten Prestigeprojekten der Steimle Architekten gehört neben der Bibliothek in Kressbronn oder dem markanten E20-Wohnhaus das wegweisende Bauhaus-Besucherzentrum in Bernau bei Berlin - „eine Transformation der Bauhausphilosophie in einen zeitgenössischen Kontext“, wie Steimle betont. www.steimle-architekten.com
94 | Issue 73 | April 2019
Issue 73 | April 2019 | 95
Zentrum Paul Klee. Photo: © Bern Tourismus, swiss-image.ch/Terence du Fresne
SPECIAL THEME: SWISS ARCHITECTURE 2019
One of Europe’s top architecture meccas The Alpine country of Switzerland sports dozens of innovative, eye-popping buildings by internationally renowned architects, making it one of Europe’s top architecture meccas. Discover Germany takes a look at which buildings should be visited on your next trip there. TEXT: NANE STEINHOFF I PHOTOS: PIXABAY
Monte Rosa hut. Photo: © Switzerland Tourism, swiss-image.ch/ Christof Sonderegger
96 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
There are many reasons to visit Switzerland, including great museums, the natural surroundings, enchanting old towns, bustling city centres, exciting exhibitions or the wonderful food (think chocolate, cheese, wine). However, what many visitors overlook is the wealth of impressive architecture from past and present. After all, in addition to many medieval buildings, the country has a vast range of contemporary architecture on offer. Let us take a look at some of these. Zentrum Paul Klee Built in Bern by architect Renzo Piano, this impressive building houses a museum complex which honours artist Paul Klee. Its distinctive look enchants with three steel and glass ‘hills’ and it looks almost like the building grows right out of the grassy field.
Tschuggen Grand Hotel. Photo: © Switzerland, swiss-image.ch/Christof Sonderegger
Messe Basel, New Hall The ‘Messe Basel’ can be found in Basel. Built by the famous pair of architects, Herzog & de Meuron, the extension to the Messe Basel exhibition centre has become a trademark of Basel’s cityscape. The star architects replaced two of the older halls with an extension that stacks three new ten-metre-high halls on top of each other. The brushed aluminium clads make this extension a real eye-catcher not to be missed. Monte Rosa hut Built in 2009 in Zermatt, the ‘Monte Rosa hut’ is a mountain refuge of the special kind. Designed by the ETH Zurich team, it is “Switzerland’s most complex wooden building”, according to them. Not only looking impressive, the Monte Rosa hut also has a stainless-steel foundation, an
aluminium outer shell and a computercontrolled energy-management system with solar panels. In other words – it combines cutting-edge architecture with sustainable technology. Tschuggen Grand Hotel The five-star luxury hotel’s spa area is something rather extraordinary, visually. Designed in 2003 by Swiss-born Mario Botta and associate architects GPL Tschuggen Arosa Salvatore, the spa area’s outer appearance reminds visitors of the calm and sacredness of the mountain landscape that surrounds the hotel. It needs to be seen to be believed! In the following special theme, we take a look at some of Switzerland’s top architects and their impressive projects, to get inspired!
Zentrum Paul Klee. Photo: © Bern Tourism, swiss-image.ch/Bern Tourism/Zentrum Paul Klee
Issue 73 | April 2019 | 97
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Every project 1,000 emotions, every client a new adventure atelier AMC sa architecture management consulting, based in Lugano, Switzerland, has more than ten years of experience in developing unique architecture that works with the surrounding territory, while reflecting the users’ very individual needs. The architects accompany every step: from the first idea to the finished building. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN | PHOTOS: ATELIER AMC
Knowledge is at the beginning of each new project: “Everything starts with some research about the territory as well as the client,” says Michele Moser, atelier AMC founder and CEO. Someone building a new family home has other needs than a developer looking for a profitable investment and with their special skill-set, architects can satisfy those needs through balancing creativity and function. ‘Ville Corognola’ is a double villa made of raw concrete, which gives the building the appearance of a rock emerging from the ground. atelier AMC works with the territory and not simply on it: every line drawn changes the territory, and every ac-
98 | Issue 73 | April 2019
tion has to work with what is already there. An architect has to know the landscape, the position of the sun and the shades created by the surrounding landscape. ‘Crossover’ is a residential building at the north entrance to Lugano. “The sharp edges are designed to be both functional and sculptural,” says Moser. “In fact, the
Villa Corognola, Vira Gambarogno TI.
residential area has large, south-facing windows, offering panoramic views of Lake Ceresio, while the offices occupy the northern and central part of the building.” Both buildings have become iconic for atelier AMC. “Indeed, a lot of people recognise us for these buildings.” www.atelieramc.com
Michele Moser, CEO atelier AMC SA.
Issue 73 | April 2019 | 99
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Herrliberg houses, dining area with lake view. Photo: © Diethelm & Mumprecht Architektur GmbH
Focus measures What makes Diethelm & Mumprecht architecture stand out is the whole vision: from urban planning through to aesthetic detail.
elegance are the factors on which we measure our work and the joy it entails for us.”
TEXT: CORNELIA BRELOWSKI
Holistic project in Baden
The development from building task to architecture happens in the knowledge of a building leaving far more traces than those inside its own four walls. To figure out what an impact a project will have on its environment, be it urban or rural, depends on both location and programme. This is why Diethelm & Mumprecht architects tackle projects of the most varying kinds, from large-scale developments, such as a project for the Zollinger foundation in Forch with 36 housing units for senior citizens, to a competition entry for the Swiss embassy in Ethiopia, which honours its natural habitat with a water-roof surface, through to a tiny ‘Cabin in the Woods’. First steps The architects started out apart from each other in Berlin (Hans Kollhoff arch.) and Zurich (Tilla Theus arch.). The coopera100 | Issue 73 | April 2019
tion began in 2002 with a competition win for Baden’s new inner city theatre square. Due to the overnight success, the architects swiftly had to turn their living room into a planning room with a landscape of monitors and printers – an inhouse startup. “We were lucky to have well-meaning clients, who inspired and actively supported our first steps,” recalls architect and partner Alessia Diethelm. With most of their projects, the architects have made it their mission to implement a more holistic vision of ‘architecture’ by also designing the interior, from single elements such as lamps or a bar through to complete living environments. A fresh and comfortable interior is the result which has often led to further assignments. As Pascal Mumprecht explains: “In the end, the builder’s satisfaction and the architectural
Against the backdrop of both traditional and contemporary building concepts, Diethelm & Mumprecht help with the unfolding a project’s character, just like in the case of their ‘Baden Theaterplatz’ project. With their house at the Baden theatre square, the whole architectural view is factored in, from the overall urban structure and beautiful setting to the building itself, through to its elegant interior. Thus, the measurements become the focus point for both task and creation.
Cabin in the Woods. Photo: © Diethelm & Mumprecht Architektur GmbH
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Natural reflections The aforementioned competition entry for the Addis Abeba Swiss embassy in Ethiopia deals with the specific climatic conditions for the building, set in one of the world’s highest capitals. With the garden being reflected by the water of the gigantic roof pool, the stunning beauty of the surrounding garden is multiplied. Simple minds The ‘Cabin in the Woods’ presents an assignment of the most personal kind: Diethelm & Mumprecht architects act as their own builder here. The idea is to tackle the challenge of “creating the minimum of what an architectural task can entail”. A roof over your head, walls that can be (completely) opened or shut according to weather conditions, no electricity or running water – a shelter in the woods, like every child’s dream, far away from civilisation.
tion went so smoothly that the idea of a common project development firm, the VMMD Home AG, was born. Herrliberg project Construction will start soon for a double family home at Herrliberg. Another ‘homemade’ assignment for the architects as part of the VMMD Home AG, the double unit in a stunning location with expansive lake views is featured in this magazine exclusively for the first time. Psst – a secret to reveal: those who are currently looking to invest in a beautifully located home by the lake, featuring breathtaking views, will be pleased to hear that come summer, these two lovely houses will be on the market. Take a sneak peek! www.diethelm-mumprecht.ch www.vmmd.ch
Alessia Diethelm & Pascal Mumprecht. Photo: © Call Me Swami Mooday
Supportive client base Just like in its beginnings the office’s work is based on taking part in competitions as they form the background against which the architectural discourse is being pursued most intensively. Also, winning a competition reaps relationships with the public body and, in the case of Diethelm & Mumprecht architects, foundations. In parallel to this classic form of acquisition, private builders are equally welcome at the office. DM takes pride in having returning clients, one of them springing from a conversion assignment at the sophisticated Zürichberg location. The collabora-
Zollinger foundation senior citizen’s residence, facade. Photo: © Maximilian Meisse Fotografie
Addis Abeba Swiss Embassy, competition entry. Photo: © Diethelm & Mumprecht Architektur GmbH
Baden house, towards the garden. Photo: © Michael Freisager, www.freisager.ch
Baden house, hall. Photo: © Michael Freisager, www.freisager.ch
Issue 73 | April 2019 | 101
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Taunerhaus Hörheusen: Extension as cluster of small houses.
The Distillers Zurich/Weinfelden-based architects Heidi Stoffel and Martin Schneider work on refining multiple ideas through constructive teamwork, a process which eventually leads to impressive, holistic results. TEXT: CORNELIA BRELOWSKI I PHOTOS: FALK VON TRAUBENBERG, HAMBURG
Stoffel Schneider Architekten strive to yield a conclusive answer from the particular location, the builder’s requests and the conditions and constellations at hand. That way, every task leads to a specific solution for each project, adapting to both context and requirements while interpreting the environment at the same time. The architects’ projects and buildings are the result of a close cooperation with the builder, developed together down to the choice of materials and constructive details, all the way through until handover day. By thoroughly checking possible variations and solutions, the initial requirements, the financial framework and the appointments are carefully balanced. Thus, buildings are created which harmoniously combine location with architec102 | Issue 73 | April 2019
tural quality, functionality and economical feasibility. “Our scope of duties is of a manifold nature,”explains architect and partner Martin Schneider.“It often includes the exterior as well as the interior – for new buildings, conversions as well as refurbishments. We enjoy working on both compact and largescale projects and embrace new challenges with each assignment.” Intensive collaborative search The architects are used to combining forces within a planning team and enjoy cultivating a constructive exchange of ideas. Depending on the project at hand, the team may include not only specialist planners, but also local planners and landscaping architects, interior designers as well
as sociologists. This interdisciplinary approach is both a challenging and inspiring source for individual solutions. It means taking the plunge into a deep and intense searching process together. Eventually, the coordination of all requirements and ideas leads to impressive results. Process and creation In the beginning, the initial idea often comes from the outside: “Designing, to us, means perceiving, exploring and finally implementing. A specific view, a fascinating material or the builder’s request for a specific sequence of rooms are the starting point for our architectural search.” From the first drafts and sketches through to implementation, many revisions and adjustments are taking place, continuously refining the outcome of a project. The multiple impulses of the collaborating team members help with forming the idea and often result in tailor-cut solutions, which over the course of the project are being further developed and condensed.
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Erforschen und Veredeln Die Züricher und Weinfelder Architekten Heidi Stoffel und Martin Schneider arbeiten anhand eines Team-orientierten Prozesses, der eine Vielfalt von Impulsen zu einem verfeinerten, ganzheitlichen Ergebnis führt. Stoffel Schneider Architekten streben gemeinsam nach schlüssigen Antworten auf Bau-Umgebung, Vorgaben und die jeweiligen Konditionen und Konstellationen, die ein Projekt mit sich bringt. Jeder Auftrag führt so zu seiner eigenen spezifischen Lösung, welche sich dem Kontext und den Anforderungen gleichermaßen anpasst und sich zudem gut in das jeweilige Umfeld einfügt. Alle Projekte und Gebäude sind das Ergebnis einer engen Kooperation mit dem Auftraggeber und werden in einem gemeinsamen Prozess entwickelt. Dieser deckt alle Aspekte bis hin zu Materialwahl und kleinste bauliche Details ab und kommt erst mit dem Übergabetermin zum Abschluss. Durch die gründliche Sondierung von möglichen Variationen
und Lösungen können Vorgaben, finanzielle Rahmenbedingungen und Zeitmanagement in fruchtbare Balance gebracht werden. So entstehen Gebäude, die harmonisch architektonische Qualität, Funktionalität und finanzielle Durchführbarkeit in sich vereinen. „Unser Aufgabenfeld ist sehr vielfältig“, führt Martin Schneider aus. „Es umfasst Architektur und Innenarchitektur für Neubau, Umbau und Renovierung. Wir bearbeiten gleichermaßen kleinere und größere Projekte und freuen uns bei jedem Auftrag auf die neue Herausforderung.“
Intensive Kollaboration Die Architekten sind es gewohnt, innerhalb eines Planungsteams zu arbeiten und fördern
den kreativen Austausch von Ideen. Je nach Natur des Projektes kommen außer den üblichen Fachplanern auch Ortsplaner, Landschaftsarchitekten, Innendesigner und Soziologen dazu. Dieser interdisziplinäre Ansatz ist zugleich Herausforderung und Inspiration und dient als Quelle für individuelle Lösungen. Er bedeutet zudem das gemeinsame Eintauchen in eine intensive Tiefen-Recherche; eine Suche, die durch die Koordination aller Impulse und Aspekte zu eindrucksvollen Ergebnissen führt.
Der schöpferische Prozess Erste Anregungen kommen für Stoffel Schneider Architekten oft von außen: „Entwerfen bedeutet für uns beobachten, aufnehmen, entdecken und umsetzen. Der Ausblick, die Faszination für ein Material oder die vom Bauherrn gewünschte Raumfolge sind gleichermaßen Ausgangspunkt der architektonischen Suche.“
In die denkmalgeschützte Umgebung eingepasst: Neubau Kantonsspital Münsterlingen. (In Zusammenarbeit mit Metron AG, Brugg)
Friedhof Steckborn, neue Aufbahrungsräume.
Friedhof Steckborn, neue Aufbahrungsräume.
Feldbreite Emmenbrücke, Treppenhaus.
Issue 73 | April 2019 | 103
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
As Martin Schneider explains: “To us, it is especially important to create a certain mood through architectural quality. This concerns both the atmosphere of the exterior as well as the spaces within the building.” Light, material and colourscheme play important roles in creating an atmosphere, which, as Schneider puts it, “should be palpable and perceptible with all senses”. As the mood of a building will have a direct effect on its future inhabitants, it is a most important factor in making work and everyday life a pleasant experience.
Conversion Department for primary schools, Frauenfeld.
Stoffel Schneider Architekten AG was founded in 2000. The initial spark came through winning a public competition closely followed by a number of further public and also private assignments. Projects of all sizes came to pass, from complex hospital constructions to senior citizens’ homes, from administration buildings and large-scale residential developments to private villas through to garden pavilions. The architects’ client list covers public and institutional bodies through to private builders. The intensive, inclusive process during planning and construction often leads to relationships that are nourished beyond the completion of a building project. “We appreciate working with people who join us in our search with an open mind and who like to take on an active role in the intense, in-depth process of qualitative, socially responsible engagement.” Stoffel Schneider Architekten will continue tackling yet new challenges in the near future with the goal of meeting and embracing the unknown and to achieving results that are surprising, even to themselves. Martin Schneider explains: “We want to further nourish curiosity, openness and exchange. They are the basis for an inspiring project work and drive us to explore and to implement new architectural themes.” That way, inspiration, input and experience together pave the path to innovative solutions which satisfy all parties involved.
Post Romanshorn, conversion to city hall building – new lobby with help desk landscape. Visualisation: Dunedin arts, Zürich
104 | Issue 73 | April 2019
www.stoffelschneider.ch
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Angefangen mit den ersten Skizzen und Entwürfen bis hin zur Durchführung werden während des gesamten planerischen und baulichen Prozesses viele Änderungen und Nachbesserungen unternommen. Dies bedeutet für Stoffel Schneider Architekten die kontinuierliche Verfeinerung und Destillation der Idee. Das vielfältige Input durch die Team-Mitglieder hilft dabei, maßgeschneiderte Lösungen zu generieren, die im Laufe des Projektes weiterentwickelt und verdichtet werden. Martin Schneider erklärt: „Uns ist es besonders wichtig, architektonische Qualität in Form von ‚Stimmung’ zu schaffen. Dies betrifft sowohl die Atmosphäre der Außenräume als auch die Raumstimmung im Gebäudeinnern. Die Lichtführung, Materialität und Farbwahl spielen dabei eine wichtige Rolle. Raumatmosphäre soll spürbar und erlebbar werden.“ Da die Stimmung eines Gebäudes Arbeitsleben und Alltag der zukünftigen Nutzer nachhaltig
Feldbreite Emmenbrücke: Sanierung Meilihaus.
mitbestimmt, stellt sie einen immens wichtigen Faktor dar, um das neue Umfeld letztendlich zu einem angenehmen Erlebnis zu machen.
und sich gerne und mit Engagement in eine vertiefte Auseinandersetzung um Qualität und gesellschaftlicher Verantwortung einbringen.“
Stoffel Schneider Architekten wurde im Jahr 2000 gegründet. Der Gewinn einer öffentlichen Ausschreibung wurde zur Initialzündung, auf die schnell eine Anzahl weiterer öffentlicher sowie privater Aufträge folgten. Mit der Zeit entstanden interessante Projekte jeder Größenordnung, von anspruchsvollen Klinikbauten zu Altersheimen, Verwaltungsbauten oder groß angelegten Wohnsiedlungen über private Wohnhäuser bis zu kleinen Gartenpavillons. Die Kundenliste der Architekten erstreckt sich über öffentliche und institutionelle sowie private Auftraggeber und der intensive, gemeinsame Prozess während Planung und Bauphase führt oft zu langjährigen Beziehungen, die über den Abschluss eines Projektes hinausreichen: „Wir schätzen interessierte Auftraggeber, die bereit sind, sich auf eine intensive Suche einzulassen
Stoffel Schneider Architekten sehen auch in diesem Jahr mit Freude neuen Herausforderungen entgegen, immer mit dem Ziel, das Unbekannte zu erforschen und zu Ergebnissen weiterzuentwickeln, welche die Architekten am Ende selbst zu überraschen vermögen. Wie Martin Schneider formuliert: „Wir möchten Neugier, Offenheit und Austausch weiter pflegen. Sie sind die Basis für eine inspirierende Projektarbeit und der Ansporn, neue, architektonische Themen zu entdecken, auszuloten und umzusetzen.“ Auf diese Weise finden Inspiration, Austausch und Erfahrung den Weg zu gemeinsamen, maßgeschneiderten und ganzheitlichen Lösungen, die alle beteiligten Parteien begeistern. www.stoffelschneider.ch
Taunerhaus Hörhausen: offener Wohnraum.
Issue 73 | April 2019 | 105
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Raiffeisenbank Oberriet.
Carlos Martinez Architects: “Tailor-made architecture has to respond to its humans.” A specialist for unusual requirements, a philanthropist and most certainly an individualist: it is not an easy task to summarise the Swiss-Spanish architect Carlos Martinez and his continuous design mission in just a few words. His work and his philosophy go far beyond a simple layout. Listening to him talk about his passion and desire to truly understand his clients’ needs, is a joy in itself. This year marks the 25th anniversary of his Berneck-based architecture firm – a good opportunity to sit down and not just look back but also think about the future. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: CARLOS MARTINEZ ARCHITECTS
It was not always Carlos Martinez’ dream to open his own architecture firm so early on in his career and right in the canton of St. Gallen, where he grew up. During his architecture studies Martinez was daydreaming about working for well known architects in Barcelona, also exploring his Spanish roots. But life had something different in mind 106 | Issue 73 | April 2019
and Martinez became a father before finishing his studies at the Abendtechnikum St. Gallen. In that sense, starting an architecture firm was more of a coincidence than a vision, as Martinez puts it. But the dedicated architect does not believe in coincidences, so in a way it seems that it simply was supposed to happen this way.
Carlos Martinez.
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Changing the world one building at a time “In order to finish my studies, I worked as a freelancer and came up with designs for various architecture firms,” Martinez remembers. “Back than we were a group of young idealists in the Rhine Valley region. New architects fresh off the boat, who thought that they were the Avantgarde and that they – of course – had to change the world in the Rhine Valley and in Eastern Switzerland. During that time nobody was building flat roofs in the valley and the majority of the new singlefamily homes were very similar. The early ‘90s real estate crisis was in full flow: the land prices and interest rates were very high. Hence, very few people were able to afford becoming homeowners, unless they inherited. Our friends, who enjoyed a good income, did not have sufficient means to buy property.” Bühler Innovation Campus CUBIC, Uzwil.
That apparent and urgent need for change would become the idealistic engine behind Martinez’ firm. The goal was to create affordable yet well-designed spaces and the group around Martinez would talk until the wee hours of the morning to make that plan a reality. They debated the user’s needs: which parts were crucial and which parts could be downsized or dropped completely? “We started the design process backwards and first calculated the monthly payments,”
Martinez explains.“Our results showed that you could build a house for 360,000 Swiss francs. This was very unusual for architects straight out of university. Today you would call it ‘design to cost’.” It was their heartfelt mission to create a maximum of space for a minimum of money. This meant no luxury: instead, everything had to be reduced as much as possible. Accordingly, their very first project was called ‘Sparta’. That was back in 1993 and it marked the beginning of Martinez’ firm.
A lot has changed over the past 25 years. “We started during a crisis and now we are enjoying the economic boom,” the charismatic architect says, and laughs. Of course, today they design bigger projects, but Martinez and his team never lost their love for solving smaller architectural problems such as an exhibition stand or a music chamber extension. Martinez adds: “Clients seek our expertise for special requirements, for challenges in terms of topography or for complicated applications Praterstrasse Wien.
Bühler Innovation Campus CUBIC, Uzwil.
OpenHouse Untereggen.
Issue 73 | April 2019 | 107
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Hotel Revier Lenzerheide.
regarding building permits and unusual developments. That makes our task very exciting. The fact that we are able to do this goes back to how you interact with people. Tailor-made architecture has to respond to the human. Every task has its own charm.” Know where you are coming from It is precisely that drive to truly listen and understand the clients’ needs, the core essence of what a new building has to achieve, which also makes Martinez a philanthropist. He often emphasises that you have to know where you are coming from. This motto seems to be an impor-
Stadtlounge St. Gallen.
108 | Issue 73 | April 2019
Hotel Revier Lenzerheide.
tant leitmotif for all his works, as Martinez explains: “It is important regarding the history of a place, the history of the client and the project. Personally, you should never forget where you are coming from. I grew up with my mother because my father passed away very early on. My mother worked as an embroiderer and as a child I often accompanied her to the factory. Maybe that is where my love for textiles and embroidery comes from.” As a child, Martinez always spent his summer holidays in Asturias at the Atlantic coast, in the north of Spain. He remembers how they stayed with his two older sis-
ters in that beautiful region, which is very green and rocky. Perhaps, he ponders, his strong connection to Eastern Switzerland also stems from this outsider perspective: looking at it from afar. Martinez feels at home in the Rhine Valley and particularly in Berneck. He continuous: “I feel pride for this region and its history. I think us people from the Rhine Valley and from Eastern Switzerland are often too modest. In former times there were trains going directly from St. Gallen to Paris without stopping in Zurich.”Martinez adds with a cheeky smile: “I love telling this to people from Zurich.” No two projects are ever the same The inspiration for his work strikes at his desk. He adds with a wink:“You don’t find new ideas in the forest.” What inspires Martinez is the work itself, the problems that need to be solved, the analysis of a location and a particular project. He gets excited about defining and working with the clients’ needs and even after 25 years he says that each project is uniquely different. There is always something new to explore and to learn. Each project is an opportunity to grow. Each single-family house can be designed in a completely different way, he points out. “I have been fascinated by that for 25 years now. Despite the fact that everyone has to cook, eat and sleep in their house, each and every one of them features different conditions and comes with another set of requirements – there is always something special about single-family homes.”
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Klinik Bellavista Speicher.
OpenHouse Untereggen.
The client base of Martinez and his team is very varied. Some clients have a very clear vision of what they want, while others need a little bit of help to figure out what they actually need. That is the challenge the architects have to face on a regular basis. “It helps to ask questions and to draw from experience,” Martinez explains. “I often turn into a bit of a psychologist and I am always part of the dialogue when clients are trying to figure out their own wishes. In many cases the answers and results are astonishing and not what anyone expected at all. For me, it is important that I can look a little into the future and guess what kind of building my client will need. I did my job well if the project can transform with the client over time and when the client still enjoys it after many years.” Exciting times ahead Albeit this year marks 25 years in the business, Martinez is also excited about the future. He sees one trend clearly going towards more flexibility of space and structure – keeping in line with the fast pace of our modern times. As the building requirements keep changing, he sees the value in flexible, versatile concepts. Residential areas are also becoming denser and Martinez sees the opportunity to save resources whilst creating a more public, community-driven lifestyle in the villages and towns. That it also brings its own set of challenges regarding a closer life together goes without saying and Martinez points out that the key is to be mindful. “I also see a very exciting new trend when it comes to technology and buildings,” he enthuses. “On the one hand, we want all of the building’s data to be available in an app at the touch of a button, but on the other hand, there is a new trend which leans towards including less technology and more human interaction regarding room atmosphere. Less automated control and more intelligent use of natural opportunities. Things certainly remain exciting.”
Kurhaus Oberwaid.
www.carlosmartinez.ch Issue 73 | April 2019 | 109
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Seeplateau: View from Alte Landstrasse with artwork. Photo: © Michele Nastasi Photographie
When architecture becomes an expedition KSA Kyncl Schaller Architekten is an internationally operating architectural and design office with locations in Zurich and Stuttgart. They combine more than 40 years of experience in planning, realising and developing diverse building tasks. The results are innovative buildings that are more than mere eye-catchers.
such as one for the ‘City of flowers’, one of the most important new construction projects in Latvia’s capital of Riga.
TEXT: NANE STEINHOFF
KSA Kyncl Schaller Architekten plan, develop and realise projects of all kinds –
“Each project is like an expedition,” smiles Peter Kyncl, who manages the architectural office alongside Günther Schaller. He continues:“We know where we want to go but not which course the journey will take. We work processually with an open end and try to find the right solution for the respective task and the specific location.” On the one hand, KSA Kyncl Schaller Architekten work with young colleagues who bring zeitgeist to the office and on the other, with very experienced professionals that cater for the orderly flow.“Furthermore, we want to be regionally rooted and internationally staffed at the same time,” says Kyncl. Comprehensive know-how Since 2006, the office has worked under the leadership of Kyncl and Schaller. Both architects come with long-standing expe110 | Issue 73 | April 2019
rience in realising projects in the DACH region and abroad. Their friendship turned into a partnership to meet the demands of architecture and urban development and to offer clients comprehensive knowhow in all architectural areas. “We look at things from different positions. We collect impressions, form opinions, discuss and reject. We also like to include artists and other non-architects who can see the things differently. After all, architecture is supposed to be building art and needs this creative process,” explains Schaller. This clearly distinguishes KSA Kyncl Schaller Architekten’s approach from other architectural offices. No wonder then, that the office has quickly won its first national and international competitions soon after its foundation –
High-quality residential constructions
Seeplateau: Lake view, attic flat. Photo: © Michele Nastasi Photographie
Seeplateau: Art from Tadashi Kawamata. Photo: © Michele Nastasi Photographie
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Wenn Architektur zur Entdeckungsreise wird KSA Kyncl Schaller Architekten sind ein international arbeitendes Architektur- und Designbüro mit Standorten in Zürich und Stuttgart. Mehr als 40 Jahre Erfahrung stecken in Planung, Realisierung und Entwicklung der unterschiedlichsten Bauaufgaben. Das Ergebnis sind innovative Bauten, die mehr als ein Blickfang sind. „Jedes Projekt ist wie eine Entdeckungsreise“, lächelt Peter Kyncl, der gemeinsam mit Günther Schaller das Architekturbüro leitet. Er führt fort: „Wir wissen zwar, wohin die Reise gehen soll, aber nicht, welchen Verlauf sie nehmen wird. Wir arbeiten prozesshaft mit einem offenen Ende und versuchen für die jeweilige Aufgabe und den spezifischen Ort die richtige Lösung zu finden.” KSA Kyncl Schaller Architekten arbeiten einerseits mit jungen Kollegen, die den Zeitgeist in das Büro tragen und andererseits mit sehr erfahrenen Berufsleuten, die für geordnete Abläufe sorgen. „Weiter achten wir darauf, dass wir regional verwurzelt und gleichzeitig international besetzt sind“, sagt Kyncl.
Umfassendes Know How Seit 2006 arbeitet das Büro unter der Leitung von Kyncl und Schaller. Beide Architekten haben langjährige Erfahrung in der Realisierung von Projekten in der DACH Region und im Ausland. Aus der Freundschaft der beiden Architekten wurde eine Partnerschaft, um den Anforderungen an Architektur und Städtebau gemeinsam gerecht werden und um Bauherren und Kunden ein umfassendes ‚Know How‘
in allen Bereichen der Architektur bieten zu können. „Wir betrachten die Dinge von unterschiedlichen Standpunkten aus. Wir sammeln Eindrücke, bilden Meinungen, diskutieren und verwerfen manches wieder. Gerne ziehen wir auch Künstler und andere ‚Fachfremde‘ bei, welche die Dinge frei von Reglementen betrachten. Architektur soll auch Baukunst sein und benötigt diesen kreativen Prozess“, erklärt Schaller. Dies unterscheidet die Herangehensweise der KSA Kyncl Schaller Architekten klar von anderen Architekturbüros. Kein Wunder also, dass das Büro schnell die ersten Preise bei nationalen und internationalen Wettbewerben gewann - so für die ‚City of flowers‘, eines der bedeutendsten Neubau-Projekte in Riga, der Hauptstadt Lettlands.
Hochwertiger Wohnungsbau KSA Kyncl Schaller Architekten planen, entwickeln und realisieren Projekte aller Art – von Wohnungsbau, über Sport- und Veranstaltungshallen, Forschung- und Bildungseinrichtungen bis hin zu gewerblichen und Kulturbauten sowie Stadtentwicklungs- und
Masterplanungen für die öffentliche Hand, Institutionen und private Auftraggeber. Ein wichtiger Fokus des Büros ist der hochwertige Wohnungsbau. Ein Beispiel dafür ist das Seeplateau Mehrfamilienhaus Alte Landstrasse in Kilchberg in der Schweiz. Für dieses Projekt, das 2017 fertiggestellt wurde, wurden acht Eigentumswohnungen auf einer Gesamtfläche von 4.200 Quadratmeter geplant. Heute erhebt sich das elegante Wohngebäude, nimmt über dem See seine Position ein und breitet die pittoreske Landschaft vor sich aus. Im Villenvorgartens findet sich ein Highlight: eine Holzfensterskulptur von dem international renommierten Künstler Tadashi Kawamata. Zusammen vermitteln beide architektonische Körper auf unterschiedliche Weise Transparenz. Ein weiteres Wohnungsbau-Projekt ist das Mehrfamilienhaus Zumikerstrasse mit sieben Eigentumswohnungen in Zollikon, das sich an der Nachfrage nach kompaktem Wohnraum in Stadtnähe orientiert. Der viergeschossige Baukörper erscheint kompakt und monolithisch. Eine Sichtbeton-Fassade mit den unterschiedlich grossen Fenstern geht optisch in das mehrmals gefaltete, origamiartige Dach über. Die Raumkomposition erlaubt sowohl offenes Wohnen und multifunktionale Nutzung, als auch geschlossene Einheiten mit zugeordneten Aufgaben.
FOS BOS, Aula. Foto: © Uwe Ditz
FOS BOS, Aussenhof. Foto: © Uwe Ditz
FOS BOS. Foto: © Uwe Ditz
Issue 73 | April 2019 | 111
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Multi-family home Zumikerstrasse, view from the street. Photo: © Michele Nastasi Photographie
crete façade with differently sized windows merges with the multiple-folded, origami-style roof. The space composition allows open living and multifunctional use, as well as cohesive units with assigned tasks. Multi-family home Zumikerstrasse, interior. Photo: © Michele Nastasi Photographie
from residential construction and sport- or event halls, to research and educational institutions, commercial and cultural buildings, as well as urban development and master plannings for the state sector, institutions and private clients. A major focus of the office is residential construction – like the Seeplateau apartment building Alte Landstrasse in Switzerland’s Kilchberg. For this project, which was completed in 2017, eight condominiums were planned on 4,200 square metres. Today, the elegant residential building lies high above the lake and impresses with a view of the picturesque landscape. Another highlight stands in the front garden: a wooden window sculpture from the internationally renowned artist Tadashi Kawamata. Together, both architectural bodies convey transparency in different ways. Another residential construction is the multi-family home, Zumikerstrasse, with seven apartments in Zollikon which has orientated itself towards the demand for compact living space close to the city. The four-storey building appears compact and monolithic, while an exposed con112 | Issue 73 | April 2019
In Zurich, KSA Kyncl Schaller Architekten has realised the residential and business complex Kreuzplatz. Since 2009, one can find 14 business apartments and a bank branch here. The new building is centrally located and targets people that work in Zurich and those that want to live in the centre. On the back of the building, the Arterpark poses as a counterpart to the city atmosphere, while all flats are comprised of reduced materialisations and innovative floor plans. And another special element – all flats can be bought entirely furnished, if needed. Conversion, renovation and revitalisation Another area of expertise is the conversion, renovation and revitalisation of existing buildings. An example of this is the FOS BOS technical college and higher vocational school in Germany’s Neu Ulm which was turned into a passive house and expanded with a new building. Transparency, unique design and a great colour concept with lively, friendly colours can be found throughout the building. However, not only does the school impress visually, but also functionally, as the school has become a future-orientated passive house. Leonberg’s town hall in Germany is another innovative project from KSA Kyncl
Kreuzplatz, garden side. Photo: © Susanne Völlm
Schaller Architekten which impresses with timeless, reduced architecture and a punctuated façade made out of natural stone. In Zurich, KSA Kyncl Schaller Architekten further completed the Puls 5 project in 2004 which is a residential and office building. Today, flats, offices, several shops and an event hall can be found on 47,000 square metres in an innovative, exceptional building envelope. All of these projects show that KSA Kyncl Schaller Architekten has a special architectural approach which has been popular for many years in the DACH region and abroad. www.ksa-architekten.ch About Peter Kyncl Kyncl has planned and realised more than 200 projects in over 40 years of working as an architect – many of them cooperative and exclusive residential buildings in Switzerland and abroad.
About Günther Schaller In 1991, Schaller started his professional activity at Behnisch&Partner Stuttgart and subsequently managed the office with Günter and Stefan Behnisch until 2005. Since 2006, Günther Schaller and Peter Kyncl have managed internationally operating architectural offices in Stuttgart and Zurich. Schaller has been lecturer and guest professor at different universities and is part of the Association of German Architects (Bund Deutscher Architekten (BDA)) and the Royal Institute of British Architects (RIBA).
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Über Peter Kyncl Kyncl hat in seiner über 40-jährigen Tätigkeit als Architekt weit über 200 Projekte geplant und realisiert. Davon viele vom genossenschaftlichen bis hin zum exklusiven Wohnungsbau in der Schweiz und im Ausland.
Über Günther Schaller Schaller begann seine berufliche Tätigkeit 1991 bei Behnisch&Partner Stuttgart und leitete später das Büro bis 2005 mit Günter und Stefan Behnisch. Seit 2006 führen Günther Schaller und Peter Kyncl international arbeitende Architekturbüros in Stuttgart und Zürich. Günther Schaller war Lehrbeauftragter und Gastprofessor an verschiedenen Universitäten und ist im Bund Deutscher Architekten (BDA) sowie im Royal Institute of British Architects (RIBA).
Rathaus Leonberg. Foto: © Roland Halbe
In Zürich hat KSA Kyncl Schaller Architekten außerdem das Wohn- und Geschäftshaus Kreuzplatz realisiert. Hier finden sich seit 2009 14 Businessappartements und eine Bank Filiale. Der Neubau befindet sich an zentraler Lage, die Leute, die im pulsierenden Zürich geschäftlich zu tun haben und in der Stadt leben wollen, als Zielgruppe anspricht. Auf der Rückseite des Gebäudes erstreckt sich der Arterpark als Gegenstück zur Stadtatmosphäre. Die Wohnungen weisen reduzierte Materialisierung und innovative Grundrisse auf. Das Besondere - bei Bedarf konnten die Wohnungen komplett möbliert und ausgestattet erworben werden.
Schaller Architekten, welches mit zeitloser, zurückhaltender Architektur und einer Lochfassade aus Naturstein überzeugt. In Zürich hat KSA Kyncl Schaller Architekten 2004 außerdem das Puls 5, ein Wohn- und Geschäftshaus, fertiggestellt. Heute befinden sich hier Wohnungen, Büros, diverse Geschäfte und ein Veranstaltungssaal auf 47.000 Quadratmeter in einer innovativen, außergewöhnlichen Hülle.
Umnutzung, Sanierung und Revitalisierung
www.ksa-architekten.ch
Puls 5, Die Giessereihalle. Foto: © KGP Architekten
All diese Projekte zeigen, dass KSA Kyncl Schaller Architekten einen besonderen Architektur-Ansatz haben, der seit vielen Jahren in der DACH Region und im Ausland Anklang findet. Puls 5, Neubauriegel und Giessereihalle. Foto: © KGP Architekten
Ein weiteres Spezialgebiet des Büros ist die Umnutzung, Sanierung und Revitalisierung bestehender Gebäude. Ein Beispiel dafür ist die Fachoberschule und Berufsoberschule FOS BOS in Deutschlands Neu Ulm, die in Passivhausbauweise saniert und mit einem Neubau erweitert wurde. Transparenz, einzigartiges Design und ein gelungenes Farbkonzept mit lebendigen, freundlichen Farben ziehen sich durch den gesamten Schulbau. Jedoch überzeugt die Schule nicht nur optisch, sondern auch funktionell und identitätsstiftend, da die Schule zum zukunftsgerechten Passivhaus wurde. Das Rathaus Leonberg in Deutschland ist ein weiteres innovatives Projekt von KSA Kyncl
Puls 5, Ansicht Turbinenplatz. Foto: © KGP Architekten
Issue 73 | April 2019 | 113
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
Creating impact through knowledge and intuition For nearly 30 years, meier + associés architectes has consistently brought together a powerful mix of personal experience, deep-rooted knowledge and a pinch of intuition to deliver some of the most ambitious architectural projects developed in Switzerland. TEXT: BETTINA GUIRKINGER I PHOTOS: YVES ANDRÉ
Establishing its first office in 1990 after working under Alessandro Anselmi in Rome, Swiss-born founder Philippe Meier aimed to “be present in most architectural and landscape sectors” in order to remain adaptive and meet challenges with 114 | Issue 73 | April 2019
a unique approach. Together with Ariane Poncet, they founded meier + associés in 1998 to be able to meet the increasing demand and welcomed Martin Jaques and Ana-Inès Pepermans as partners a couple of years later. Today, the firm is composed
of nearly thirty collaborators, all with their own approach and field of expertise, “which allows us to be able to consistently enter new thematic grounds and environments, whether geographical, social or cultural,” explains the architect. These characteristics have allowed meier + associés to work on different projects across French-speaking Switzerland. On top of this, the firm is very active in taking part in architectural competitions, participating in over 200 of them, winning 25
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
and receiving 50 prizes for their creations. A few favourites? “A project that was particularly close to our heart was building the long bridge over the Rhône, mostly because it was for us a unique opportunity to showcase our ability to work in close collaboration with a civil engineer and bring our ideas together while at the same time establishing an organic connection with the natural curves of the wide landscape of the Rhône’s plain,” says Philippe Meier. “Another project we are proud of is the Raymond Uldry Business School, especially since it was the first major competition that we won in Geneva, our birthplace. The task required taking some risks in the design, which was indeed recognised by the jury. These included three superimposed gym halls, a very inventive urban shape, some theoretical research in the spatial conception and a proficiency in building details within a tight budget.” When it comes to sources of inspiration and their creative process, meier + associés
architectes privileges coherence in their line of work and avoids unnecessarily eclectic approaches. The partners say that “our inspiration comes from our knowledge in the history of architecture as well as very current productions. We aim for our projects to remain coherent with their location so that the link between them and their direct environment is clear. In the end, this gives rise to a production that is both rich and diverse but remains within a line of thought”. Philippe Meier dismisses the notion of an “architectural style”, but notes that an evolution that can be perceived in the firm’s projects is their increased level of complexity. He explains that this is due to all kinds of constraints but also perhaps a greater mastery of the process of architectural creation built over the many years of experiences of the associates. “This, however, is not taken as a way to rest on our achievements but rather as a solid base from which to continue experimenting,” he notes.
Among the recent projects the team at meier + associés architectes is particularly proud of, the three interventions made at the CHUV (Centre Hospitalier Universitaire Vaudois) deserve a special mention for their qualities in combining bold architecture and the feeling of having created something with a positive impact on society. Building the new oncological centre in particular was a great opportunity to offer the patients and staff using the building and its facilities a pleasant environment. “For people suffering from this disease, we wanted to propose something that moves them away from the classic and sometimes traumatic world of a hospital. We wanted to create an atmosphere where natural light dominates artificial light and where rounder shapes bring a softness that the usual cold and long corridors cannot offer”. As a professor in the theory of architecture, the founder partner aims to transmit to his students the notion that architecture is
Issue 73 | April 2019 | 115
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
a vast field of work which requires a significant amount of knowledge but also a freedom to go beyond constraints, “which is why it is so important to keep this dose of intuition as it is what gives birth to the best creations,” he explains. When it comes to the impact of architecture in the 21st century, many architecture firms explore more sustainable types of constructions, and meier + associés is one of them. Launching the construction of three buildings for an eco-neighbourhood, the team is excited to meet new challenges in the way they design, but also feel encouraged to make bolder decisions in
116 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Special Theme | Swiss Architecture 2019
areas where their responsibility as architects is more at stake than ever. Philippe Meier explains that “the impact of architecture on our world is immense, requiring both individual and collective awareness. Some years ago, a fellow professor at the EPLF (Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne) used to say that “to build is to destroy” and it is within this understanding that our field of work needs to evolve – even if it’s not always easy.” As for the future, it looks bright for meier + associés architectes. Currently working on new projects in housing involving 750 apartments with nearly 200 rooms for students and old people, the firm is taking on board a challenge that involves tackling a project’s social dimension.“We would also love to work abroad to amplify our portfolio beyond the Swiss borders or explore subjects that have not been treated yet, such as towers, or cultural buildings such as theatres or museums.” Onwards and upwards! www.maa.ch
Issue 73 | April 2019 | 117
SPECIAL THEME: EXCLUSIVE BUSINESS PROFILES
Meet the DACH region’s innovators We take a look at some of the DACH region’s top innovators, their great ideas and their thought processes in the following special theme. Get inspired! PHOTOS: PIXABAY
118 | Issue 73 | April 2019
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Excellence in Sales and Customer Management
Holger Steitz.
Blackbox Vertrieb: Den Vertriebsprozess transparent machen und optimieren Die Konjunktur in der DACH-Region befindet sich seit längerer Zeit auf hohem Niveau. Die Auftragsbücher der Unternehmen sind prall gefüllt, sodass die Themen Vertrieb und Neukundengewinnung zunehmend aus dem Blickfeld geraten sind. Ein Fehler, meint Holger Steitz, Kopf und Inhaber der auf den B2B-Vertrieb spezialisierten SALE DIRECT GmbH. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: SALE DIRECT GMBH
„Leider agieren aktuell die meisten Unternehmen nach dem Prinzip ‚Augen zu und durch’. Die Aufträge kommen fast von selbst und gerade in verarbeitenden Betrieben fehlt es an Kapazitäten. Wer denkt da schon daran, die Vertriebsprozesse zu optimieren?“ sagt Holger Steitz. Dabei wäre gerade jetzt die beste Zeit dafür. Unternehmen, die gemeinsam mit Holger Steitz und SALE DIRECT an den entscheidenden Themen gearbeitet haben, profitieren nicht nur von unmittelbaren Umsatzsteigerungen, sondern sind auch für die Zukunft gewappnet. Die Situation der Unternehmen, die Holger Steitz berät, gleicht sich sehr stark:
Überall im Unternehmen sind klare Prozesse vorhanden. Nur nicht im Vertrieb. Dort verlässt man sich stattdessen häufig auf die Fähigkeiten der Verkäufer, ohne zu wissen, was diese tatsächlich tun, um die Umsätze von morgen sicherzustellen. Der Vertrieb ist für viele Geschäftsführer und Vertriebsleiter eine Blackbox. Kennzahlen werden zwar ermittelt, diese beziehen sich aber meistens nur auf den Output und weniger auf den Input. Vorhandene CRM-Systeme werden meist nicht richtig genutzt und gelten mehr als Bürde, denn als echte Unterstützung. Eine auf Wachstum ausgelegte Steuerung und Führung des Vertriebs findet nicht statt. „Der Vertrieb ist insgesamt fast nur reaktiv unter-
wegs. Für nachhaltigen Vertriebserfolg ist aber gerade die Sparringszeit – also die Zeit, die Verkäufer wirklich dafür verwenden, um aktiv Interessenten und Kunden anzusprechen – besonders wichtig“, sagt Steitz. Auch die Möglichkeiten des sogenannten Social-Selling über Portale wie LinkedIn und XING werden häufig gar nicht oder nur sporadisch genutzt. Die Chancen sind groß, durch die Optimierung der vertrieblichen Prozesse für ein nachhaltiges organisches Wachstum zu sorgen – unabhängig von der konjunkturellen Entwicklung. Holger Steitz unterstützt Unternehmen durch praxiserprobte und zielführende Konzepte und Strategien und sorgt für deren Umsetzung. Den zeitgemäßen und zielführenden B2B-Vertriebsprozess beschreibt Holger Steitz in seinem im Haufe-Verlag erschienen Vertriebsbestseller Verkaufen ohne Tricks und Kniffe. www.sale-direct.de Issue 73 | April 2019 | 119
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Germany’s Expert in Financial Consulting and Investment
Co-Founder and CEO Christopher Grätz.
Kapilendo: The digital credit market The future clearly belongs to fintech start-ups and Berlin company Kapilendo is miles ahead. It offers a digital, flexible market for loans and brings verified German borrowers and investors together. The so-called crowdlending is known as an established funding alternative to the traditional bank model. TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: KAPILENDO
Kapilendo is a pioneer regarding the online credit market and crowdlending. The Berlin-based start-up around co-founder and CEO Christopher Grätz keeps with the current trend and offers investors lucrative opportunities, which are significantly different from what banks can offer. At Kapilendo, investors lend their money to verified medium-sized companies and receive higher returns compared to those generated by saving accounts or partially even by stocks. That is how predictable and fixed-income investments are made possible. The investment duration varies between one and five years and investors can already get on board with 100 euros. If the duration is longer, the rate of interest is equally higher. 120 | Issue 73 | April 2019
“Investors decide to whom and for what purpose they lend their money and they can get to know the company online,” Christopher Grätz explains. “In short films we introduce the financing projects, the company and the entrepreneur to our investors. The business models are diverse and range from known brands such as the restaurant chain L’Osteria and classic medium-sized companies, for example, a producer of feather and wire-formed parts, to growth companies such as Nano Focus AG.” Of course, Kapilendo follows strict, reliable criteria for eligibility. It uses public data sources such as Schufa and Creditreform as well as the expertise of its qualified and very experienced in-house rating team.
“A company has to be operating in the market for at least three years and it has to generate revenue of 300,000 euros. In addition, there has to be a positive equity ratio and a positive operating result,” Grätz adds. “Then, our rating team does an indepth evaluation of the company. Aside from the financial key figures, the team also takes criteria such as industry sector, market position and market development into account.” As soon as a company is on the financing platform, things usually move quite quickly. Grätz explains that, three years ago, the financing process through Kapilendo took 43 days. Today, it only takes five days, and he adds that the financing of smaller business loans often happens within only a few minutes. Kapilendo offers a true alternative to the traditional bank option – and that goes for both investors and borrowers alike.
www.kapilendo.de
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Germany’s Expert in Financial Consulting and Investment
Kapilendo: Der digitale Kreditmarktplatz Die Zukunft gehört ganz klar den Fintech Start-ups und die Berliner Firma Kapilendo hat dort die Nase vorn. Sie bietet einen digitalen, flexiblen Marktplatz für Darlehen und bringt geprüfte deutsche Kreditnehmer und Anleger zusammen. Das sogenannte Crowdlending gilt als etablierte Finanzierungsalternative zum traditionellen Bankenmodel. Kapilendo ist ein Vorreiter in Sachen Kreditmarktplatz im Web und Crowdlending. Das Berliner Start-up um Co-Founder und CEO Christopher Grätz liegt im Trend der Zeit und bietet Anlegern lukrative Angebote, die sich sehr von denen der Banken unterscheiden. Hier verleiht man sein Geld an geprüfte mittelständische Unternehmen und bekommt mehr Rendite als bei Sparkonten oder teilweise auch Aktien. So werden planbare und festverzinsliche Geldanlagen möglich gemacht. Die Laufzeiten liegen zwischen einem und fünf Jahren, und man kann bereits ab 100 Euro pro Projekt einsteigen. Ist die Laufzeit länger, ist auch dafür der Zinssatz höher. „Die Anleger entscheiden selbst, wem und wofür sie ihr Geld zur Verfügung stellen und lernen das Unternehmen digital kennen“,
erklärt Christopher Grätz. „In Kurz-Filmen stellen wir unseren Anlegern die Finanzierungsprojekte, das Unternehmen und den Unternehmer vor. Die Geschäftsmodelle sind vielfältig und reichen von bekannten Markennamen wie der Gastronomiekette L´Osteria über klassische Mittelständler wie z.B. einen Produzenten von Federn- und Drahtbiegeteilen bis hin zu Wachstumsunternehmen wie die Nano Focus AG.“ Natürlich folgt Kapilendo strikten, zuverlässigen Auswahlkriterien. Dabei werden einerseits öffentliche Datenquellen wie Schufa und Creditreform genutzt, und andererseits das Wissen des qualifizierte und sehr erfahrene Ratingteams vor Ort. „Die Unternehmen müssen mindestens drei Jahre am Markt sein und 300.000 Euro Um-
satz machen. Es muss außerdem eine positive Eigenkapitalquote und ein positives Geschäftsergebnis vorliegen“, fügt Grätz hinzu. „Unser Ratingteam prüft die Unternehmen dann ausführlich. Neben den wichtigen Finanzkennzahlen berücksichtigt das Team Kriterien wie Industriebranche, Marktposition und Marktentwicklung.“ Sobald ein Unternehmen auf der Finanzierungsplattform ist, geht es normalerweise schnell. Grätz erklärt, dass eine Finanzierung durch Kapilendo vor drei Jahren noch circa 43 Tage gedauert hat. Heute sind es gerade mal fünf und er fügt hinzu, dass es sich bei kleineren Kreditfinanzierungen sogar oft nur um ein paar Minuten handelt. Kapilendo bietet eine echte Alternative zu den klassischen Bankangeboten – und zwar für Anleger und Kreditnehmer gleichermaßen.
www.kapilendo.de
Issue 73 | April 2019 | 121
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | German Additive Manufacturing
Melting metal powder.
Individual parts manufacturing using the most wear-resistant steel in the world Know-how when mixing steel and parts manufacturing according to individual clients’ needs, is KOLIBRI Metals’ strong point. The combination of material development and 3D printing is a unique selling point: with its 3D procedure, the company has developed the most wear-resistant steel in the world.
TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I PHOTOS: KOLIBRI
KOLIBRI uses metal powder with very fine particles, no thicker than a hair, for its 3D printing, which a laser melts together layer after layer. “That way, we can produce 3D contours that are not possible with conventional methods,” says managing director Maximilian Bronner. It allows, for example, adding further edges to drill heads and milling machines, to optimise the geometry of cutting areas and add cooling vents. This allows a better drilling capacity with less wear and tear in industries like oil, gas, canal construction and mining. The idea was born when Maximilian Bronner was still working for an automotive company, but came to visit the com122 | Issue 73 | April 2019
pany of Axel Wittig and started discussing new methods with him. Both had the idea to combine 3D-print and tool manufacturing. The aim was easily defined, but instead of relying on the standard materials 3D-print machine manufacturers are providing, with the help of their own algorithm, KOLIBRI began printing steel according to the company’s own parameters. The most wear-resistant, additively produced steel in the world 3D-printing metal is something many other companies are doing as well. What makes KOLIBRI Metals special is the inhouse laboratory that mixes the different components for the steel including ceramic and other non-metal components.
“That way we can produce materials that until now were impossible to make,” says Bronner. KOLIBRI has produced the most wear-resistant steel in the world: “Our steel is tough and hard,” says Bronner. The degree of hardness is higher than 65 HRC, harder than the steel normally used for knife blades. Pieces made with this steel are ten times more durable than conventional, printable steel. KOLIBRI makes an already good product even better. “We, so to speak, turn a standard vehicle into a race car,” says Maximilian Bronner. As well as in mining, this steel is used in other areas as well. The additively produced parts enable, for example, a longer lifetime for punching tools and dies in the furniture or automotive industries, as well as the repair of worn-out punching dies. In the production of plastics, integrated cooling channels reduce the cycle time by about 50 per cent. With KOLIBRI, even the most inventive of ideas can now be realised. www.kolibri.de.com
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | German Additive Manufacturing
Individuelle Teilefertigung aus dem verschleißfestesten Stahl der Welt Knowhow bei der Mischung des Stahls und nach individuellen Kundenbedürfnissen gefertigte Teile, sind die Stärken von KOLIBRI Metals. Die Kombination aus Materialentwicklung und 3D-Druck ist das Alleinstellungsmerkmal: Das Unternehmen hat mit seinem 3D-Verfahren den verschleißbeständigsten Stahl der Welt entwickelt. Für den 3D-Druck nutzt KOLIBRI Metallpulver mit sehr feinen, etwa haardicken Partikeln, die ein Laser – Schicht für Schicht – miteinander verschmilzt. „So können wir 3D-Konturen herstellen, die mit herkömmlichen Verfahren nicht gar nicht möglich sind“, sagt Geschäftsführer Maximilian Bronner. So lassen sich zum Beispiel in Bohrköpfe und Fräser zusätzliche Schneiden anbringen, die Schneidflächen in einer optimalen Geometrie anordnen und Kühlschlitze einbauen. Das ermöglicht in der Öl-, Gas-, und Kanal- oder Bergbau-Industrie mehr Bohrleistung bei weniger Verschleiß. Die Idee entstand, als Maximilian Bronner, damals noch bei einem Automobilhersteller tätig, in die Firma von Axel Wittig kam und beide gemeinsam begannen neue Verfahren zu diskutieren. Dabei entstand die Idee 3D-Druck und Werkzeugbau zu kombinieren. Das Ziel war schnell definiert, aber statt sich auf die Standard-Materialien der 3D-DruckMaschinenhersteller zu verlassen, begann das Unternehmen mit Hilfe eines selbst entwickelten Algorithmus, eigenen Stahl mit eigenen Parametern zu ‚drucken‘.
Der verschleißbeständigste Stahl der Welt Metall 3D zu drucken, bieten auch andere Firmen an. Was KOLIBRI Metals besonders macht, ist, dass das hauseigene Labor die Metallmischung mit keramischen und weiteren nicht-metallischen Bestandteilen selbst zusammenstellt. „So können wir Material mischen, das man bislang gar nicht herstellen konnte“, sagt Bronner. KOLIBRI hat inzwischen den verschleißfestesten Stahl der Welt entwickelt: „Unser Stahl ist zäh und gleichzeitig hart“, sagt Bronner. Der Härtegrad ist höher als 65 HRC, das heißt härter als Stahl, der zum Beispiel für Messerklingen verwendet wird. Teile, die mit diesem Stahl hergestellt werden, haben eine zehn Mal größere Verschleißfestigkeit als konventionell druckbare Stahlarten. KOLIBRI macht also ein bereits gutes Produkt, noch besser. „Wir machen sozusagen aus einem Serienfahrzeug einen Rennwagen“, sagt Maximilian Bronner. Neben dem Bergbau kommt der Stahl auch in anderen Bereichen zum Einsatz: Die additiv hergestellten Teile ermöglichen bei Stanzwerk-
zeugen für die Möbel- und Automobilindustrie längere Standzeiten, sowie die Reparatur von abgenutzten Stanz-Stempeln. In der Kunststoffverarbeitung reduziert das Einlassen von Kühlkanälen die Zykluszeit um bis zu 50 Prozent. Selbst verrückte Ideen aus Stahl können mit KOLIBRI umgesetzt werden. www.kolibri.de.com
Modell eines Fräskopfs.
Werkzeugeinsatz mit konturnaher Kühlung.
Auswahl Stempel Werkzeugbau.
Mikroskopische Schliffbildanalyse im KOLIBRI Metals Labor.
Laseraufbau.
Maschinenbediener an einer der KOLIBRI Metals Maschinen.
Issue 73 | April 2019 | 123
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Germany’s Top Co-working Space
TEXT: MARILENA STRACKE I PHOTOS: FRIEDER DAUBENBERGER
A co-working space as breeding Ein Coworking Space als ground for innovation Nährboden für Neues The wizemann.space in Stuttgart is anything but your average office building: far from it. The former casting building of the Wizemann site convinces users with its individual charm: an inspiring location for innovative entrepreneurs, start-ups and freelancers, who appreciate a creative and collaborative atmosphere.
Der Stuttgarter wizemann.space ist alles andere als ein klassisches Bürogebäude. Im Gegenteil: Das ehemalige Gießerei-Gebäude des Wizemann Areals besticht mit seinem individuellen Charme. Ein inspirierender Ort für innovative Unternehmer, Start-Ups und Selbständige, die eine kreative und gemeinschaftliche Atmosphäre schätzen.
Previously a factory for engine components, today it serves as a creative hot-spot. It was managing director Constantin Wizemann’s heartfelt mission to bridge the gap between the old working world and the new one. In 2016, he launched the modern co-working space and thus initiated his concept for the site.
Früher Produktionsstätte für Motorenteile, heute ein kreativer Hot-Spot. Geschäftsführer Constantin Wizemann lag es am Herzen, eine Verbindung zwischen alter und neuer Arbeitswelt zu schaffen. Mit der Eröffnung eines modernen Coworking Space rundete er 2016 sein Areal-Konzept ab.
Since then, wizemann.space has offered different options for members: from single day use, workshops and work spaces in the shared ‘Flex Desk’ area, to individual long-term use for freelancers or teams. “In addition, we offer many events and networking opportunities relating to sustainable business models and social entrepreneurship to our community,” Ella Löffler from wizemann.space explains. In cooperation with other initiatives, they follow an approach which represents special social values and raises awareness. Löffler adds: “Our community offers inspiration, showing that the co-existence of sustainable work ethics and corporate action is indeed possible. In that regard, we are also the place to go for Stuttgart’s start-ups and for anyone who would like to make the world a little better.” 124 | Issue 73 | April 2019
Seither bietet der wizemann.space unterschiedliche Nutzungsoptionen: Von der Tagesnutzung, auch für Workshops, über einen Platz im geteilten ‚Flex Desk‘- Bereich bis zur individuellen Langzeitnutzung für Selbstständige oder Teams. „Wir bieten unserer Community außerdem viele Veranstaltungen und Netzwerkmöglichkeiten im Bereich nachhaltiges Wirtschaften und soziales Unternehmertum“, erklärt Ella Löffler vom wizemann.space. In Kooperation mit anderen Initiativen wird hier ein Ansatz verfolgt, der besondere gesellschaftliche Werte vertritt und Bewusstsein schafft. Löffler fügt hinzu: „Unsere Community bietet eine Inspiration dafür, dass eine Koexistenz von nachhaltigem Arbeiten und unternehmerischem Handeln möglich ist. Auch unter diesem Aspekt sind wir eine echte Anlaufstelle für die Stuttgarter Gründerszene und für alle, deren Motivation es ist, die Welt ein klein wenig besser zu machen.“ www.wizemann.space
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Start-up of the Month
TEXT: SILKE HENKELE I PHOTOS: NUKI HOME SOLUTIONS
Smart. Simple. Secure.
Smart. Einfach. Sicher.
Intelligent solutions for the reliable protection of our privacy make life more pleasant.
Intelligente Lösungen für den zuverlässigen Schutz unserer Privatsphäre machen das Leben angenehmer.
“A forgotten key and the locksmith’s high bill have been decisive for the design of Nuki Smart Locks,” recounts Martin Pansy, founder of Nuki, the Graz-based provider for digital security solutions.
„Ein vergessener Schlüssel und die hohen Kosten des Schlüsseldiensts gaben den Ausschlag für die Entwicklung des Nuki Smart Locks“, erinnert sich Martin Pansy, Gründer von Nuki, dem Anbieter digitaler Sicherheitslösungen aus Graz.
The easy handling of Nuki’s digital locks has revolutionised the idea of digital security. “Nuki is all about bringing joy and comfort to everyday life,” stresses Pansy. “The installation of our locks is as easy as their handling via smartphone and an easy-to-understand app. Our Smart Locks are the only solution in Europe that are compatible with the three big smart speakers (Alexa, Google, Siri) and therefore blend in easily with already existing Smart Home Systems.”
Durch ihre leichte Handhabung revolutionieren die digitalen Schlösser von Nuki die Idee digitaler Sicherheit. „Nuki soll Freude und Komfort im Alltag bringen“, betont Pansy. „Die Installation unserer Schlösser ist genauso einfach, wie deren Bedienung über das Smartphone und die leicht verständliche App. Als einzige Smart Lock-Lösung Europas sind unsere Schlösser zudem mit den drei großen Sprachassistenten kompatibel (Alexa, Google, Siri), und damit sehr leicht in bestehende Smart Home Systeme integrierbar.“
But, how exactly do Nuki’s digital locks work? “Our Smart Locks can easily be mounted on the inside of an existing door lock and are then ready to use within three minutes. On the app, users can specify who gets access and when, but also when the front door is automatically locked. It really couldn’t be simpler!”
Wie aber funktionieren Nukis digitale Schlösser? „Ohne großen Aufwand werden unsere Smart Locks ganz einfach an der Innenseite eines bereits bestehenden Türschlosses montiert und sind dann innerhalb von drei Minuten funktionsbereit. Auf der App können die Nutzer dann nicht nur festlegen, wer, wann Zutritt erhält, sondern auch, wann die Wohnungstür beispielsweise automatisch verschlossen wird. Einfacher geht es wirklich nicht!“
Nuki’s success story so far, has proven Pansy right. Therefore, the design team will this year concentrate on further product development and Nuki’s expansion across Europe.
Die bisherige Erfolgsstory des Unternehmens gibt Pansy recht, und so konzentriert sich das Entwicklungsteam in diesem Jahr auf eine weitere Produktentwicklung und die europaweite Expansion. www.nuki.io Issue 73 | April 2019 | 125
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Industry 4.0 – Germany’s Top Innovator in Industry & Digital Solutions
Begegnungen mit dem eigenen digitalen Zwilling Bei Pepperl+Fuchs kann man mit ‚Connected Customization‘ einen persönlichen digitalen Zwilling erstellen und auf elektronische Weise mit ihm Bekanntschaft machen. Mit insgesamt 6 LiDAR-Sensoren sowie hochauflösenden Farbkameras wird auf dem Messestand des Mannheimer Sensorik-Spezialisten ein 360°-Scan von Kopf bis Fuß des Besuchers erstellt.
zyklus-Abschnitte hinweg und zeigt dabei auch, wie sich hochspezifische Anforderungen in individualisierte Produktionen bis hinunter zu Losgröße 1 übertragen lassen.
TEXT & FOTOS: PEPPERL+FUCHS
www.pepperl-fuchs.com
Aus diesen Daten generiert ‚Connected Customization‘ ein elektronisches Abbild in Form einer Punktewolke – einen digitalen Zwilling – und stellt es in einer Cloud-Plattform bereit. Für jeden Besucher wird ein personalisiertes Messemagazin mit seinem Abbild auf der Titelseite sowie einem QR-Code erstellt, welcher den Zugang zu seinem Datensatz über das Internet sicherstellt. Auf seinem persönlichen Smartphone oder Tablet kann der Benutzer dann seinem digitalen Zwilling begegnen. Eine kostenlos bereitgestellte AugmentedReality-App transformiert den Datensatz in jede beliebige Umgebung, die das Mo-
126 | Issue 73 | April 2019
bilgerät gerade mit seiner Kamera erfasst. Man kann damit sein Abbild in 3D und Farbe von allen Seiten betrachten - im heimischen Wohnzimmer, im Museum oder auch in einer Modell-Umgebung wie zum Beispiel einer Puppenstube. Zusätzlich kann der Besucher auch einen Download seines digitalen Zwillings vornehmen. Dank der Bereitstellung in einem Standard-Format können mit den Daten beispielsweise Ausdrucke aus verschiedenen Perspektiven angefertigt oder auch ein 3D-Druck erstellt werden. ‚Connected Customization‘ demonstriert eine durchgängige Informationsverarbeitung über verschiedene Lebens-
Discover Germany | Exclusive Business Profiles | Germany’s Top Employer
HAYS AG: Powering the world of work.
TEXT: ELISABETH DOEHNE I PHOTOS: ADOBE STOCK
HAYS AG: powering the world of work
HAYS AG: Recruiting Neu Gedacht
As a global leader in temporary employment, contracting, and personnel recruitment, HAYS AG offers the maximal flexibility regarding recruitment and staffing processes. The firm works with both applicants and businesses, and offers project-based staffing solutions.
Hays bietet als weltweit führendes Unternehmen für die Rekrutierung von Spezialisten aus unterschiedlichen Fachbereichen eine sehr hohe Flexibilität. Hays arbeitet sowohl mit Bewerbern und Unternehmen in Deutschland als auch weltweit zusammen und vermittelt je nach Kundenbedarf Freiberufler, Festangestellte und Mitarbeiter in Arbeitnehmerüberlassung.
A decisive factor for any business is finding the right people for the tasks ahead. Conversely, skilled professionals are looking for new employment opportunities. HAYS AG finds experts – either as long-term permanent employees or as short-term temp staff – to fill any vacant specialist, managerial, or executive position.
Experten suchen. Positionen finden. Die passenden Mitarbeiter für die anstehenden Aufgaben zu finden ist ein entscheidender Faktor für Unternehmen. Umgekehrt suchen Fachkräfte nach neuen Spitzenpositionen. Hays sucht Experten – entweder als langjährige feste Mitarbeiter oder als temporäre Unterstützer – für die Besetzung von vakanten Spezialisten, für anstehende Projekte oder temporäre Unterstützung.
Understanding the importance of human capital is at the core of HAYS’ business success and philosophy. The company is a specialised recruitment services provider in Germany focusing on nine clearly defined areas of employment: Construction & Property, Engineering, Finance, Healthcare, IT, Legal, Life Sciences, Retail, and Sales & Marketing. HAYS AG conducts recruiting services swiftly, reliably and professionally.“We are powering the world of work with our recruiting expertise. We understand customers’ challenges and requirements and can introduce the most appropriate candidates to them – quickly and reliably,” states a representative for the firm. “Thanks to our proactive recruitment management capabilities and our extensive database, HAYS often knows the right experts even before customers have approached us with their recruitment requirements.”
Auf diesen neun klar definierten Beschäftigungsbereiche sind: Bauwesen und Immobilien, Ingenieurswesen, Finanzen, Gesundheitswesen, IT, Recht, Lebenswissenschaften, Einzelhandel, Verkauf und Marketing. Die HAYS AG führt alle Rekrutierungsdienstleistungen schnell, zuverlässig und professionell durch. „Wir sind Experten, um die Herausforderungen und Anforderungen der Kunden zu verstehen und ihnen die geeignetsten Kandidaten schnell und zuverlässig vorzustellen“, erklärt ein Vertreter des Unternehmens. „Wir sind die Spezialisten für die Rekrutierung hochqualifizierter Experten. Dank unserer proaktiven Ansprache von Kandidaten und unserer umfangreichen Datenbank kennen wir bereits die richtigen Experten, bevor die Kunden mit ihren Anforderungen an uns herantreten.“ www.hays.de Issue 73 | April 2019 | 127
Discover Germany | Business | Solicitor Column
Filter or no filter? TEXT & PHOTO: GREGOR KLEINKNECHT
No, this column is not about cigarettes or tobacco, although this month’s topic does get a lot of people fuming. Have you ever wondered what the EU is up to when it is not busy telling Theresa May that ‘no’ means ‘no’? Well, it has, for example, been spending quite a bit of time on a new draft Directive on Copyright in the Digital Single Market. If terms such as trilogue negotiations, aggregators, upload-filter and value gap don’t mean anything to you, then you have been missing out on some heated action. Boring, I hear you say? Not for the internet generation, who have been out on the streets in their tens of thousands across the EU, demonstrating against the new proposals and, specifically, against article 13 of the draft directive. At the same time, the draft document caused deadlock between EU institutions for several months (that’s where the trilogue negotiations between the EU institutions came in to agree the legislative proposal). So what is the excitement all about? Well, scores of EU bureaucrats have been locked up in the shed for a few years now, so to speak, building a shiny new digital single market, where digital and online services flow freely across borders between member states. Good idea. In the process, they realised that the last EU copyright reforms go back to 2001 and some parts of the law are now well out of date. It made sense therefore, to bring copyright law up-to-date and make it fit for the 21st century, and the social media age, at the same time as creating the regulatory environment for the new digital single market to succeed; save that the copyright law reform opened up a massive generation gap. Article 13 tries to answer the question of how online content sharing services should 128 | Issue 73 | April 2019
deal with copyright protected content, such as films, television programmes and music, uploaded by their users. The answer given by Article 13 is that content sharing services must obtain a licence of copyright protected material from the rights holders, the idea and objective being to protect creativity and the interest of copyright holders. This is where the value gap comes in – enabling authors of creative works to own a bigger share of the income generated by the content they create. If it is not possible to licence such content, and service providers cannot demonstrate that they used best efforts either to obtain permission or prevent content from being uploaded, they may be held liable. This is where upload filters come in. Article 13 does not require social media companies to filter what users are uploading but, in practice, they will be left with little choice if they want to avoid being caught on the sharp end of a copyright infringement claim. Unsurprisingly, YouTube is one of the main service providers who has been at the forefront of lobbying efforts against article 13 whereas the entertainment industry has of course been all for it. YouTube already has its Content ID system, which can detect copyright protected music and videos and block them from being uploaded. However, the algorithms behind these filters make mistakes and there are concerns that they might take down legitimate content. Online rights groups are worried that these filters will subject all communications of every European to interception and arbitrary censorship if a black-box algorithms decides that text, sound or images match a copyright protected work. Video game streamers who share their gameplay on-
line are also up in arms. Article 13 tries to counter these concerns by requiring service providers to put a complaint and redress mechanism in place to help if content is blocked by mistake. Article 13 is by no means the only controversial provision in the directive but probably the one that has been most discussed. The proposals may have a big impact and now face a final vote by MEPs in the next few weeks. For the moment, it is unclear whether the new directive would apply to the UK – this will depend on when it is adopted and whether the implementation deadline falls within any transition period during which the UK would still be required to apply and implement EU law. Gregor Kleinknecht LM MCIArb is a German Rechtsanwalt and English solicitor, and a partner at Hunters Solicitors, a leading law firm in Central London. Hunters Solicitors, 9 New Square, Lincoln’s Inn, London WC2A 3QN E-mail: gjk@hunters-solicitors.co.uk www.hunters-solicitors.co.uk
Issue 73 | April 2019 | 129
Discover Germany | Culture | Language Column
TEXT: ADAM JACOT DE BOINOD | PHOTO: DREAMSTIME
On some rather interesting terms
The delights of the German, French and Italian vocabulary In this column, author Adam Jacot de Boinod explores the weird and wonderful world of German, French and Italian vocabulary, and discovers some rather interesting terms. Let us take a look at what he has found. German is highly imaginative in her adoption of phrases from their literal definition to be given a whole new metaphorical sense:
(literally, to get to the dog – in medieval times, a dog was painted on the bottom of money chests: if you could see the dog, you had run out of money)
- abspecken: losing weight (literally, de-baconing) - Topfschnitt: a certain haircut, that looks a bit as if the hairdresser had put a saucepan on someone’s head and had cut all around it (literally, a saucepan cut) - Abenteuer: an adventure (literally, an expensive evening) - Postkartenwetter: the kind of weather that is too wonderful to be real (literally, postcard weather) - eine sturmfreie Bude: a party held by kids when the parents are not home; a secret party (literally, a storm-free shack) - kalter Kaffe: that is old hat (literally, cold coffee) - auf den Hund kommen: to be broke
The French in particular have a fine range of metaphors for not getting things done for one reason or another:
130 | Issue 73 | April 2019
- Brasser de l’air is to give the impression of being busy (literally, to shuffle the air) - peigner la girafe is to waste time in idle pursuits (literally, to comb the giraffe) - pedaler dans le yaourt means to be getting nowhere fast (literally, to be pedalling in yoghurt), while un coup d’épée dans l’eau is a wasted effort (literally, a sword blow into water) In English, we can be green with envy, see red, or feel a bit blue and colours also have a strong symbolic force in Italian idioms.
All of the following involve the colour green: - al verde: in the green (i.e. short of cash) essere al verde: to have no money (literally, to be at the green) - diventare verde: to get angry (literally, to become green) - verde dalla: rabbia very angry (literally, as green from rage) - il tavolo verde: the gaming table in a casino (literally, the green table) - un numero di telefono verde: a callfree number (literally, a green phone number) - gli anni verdi: the best of times (literally, the green years) - verde eta: youth (literally, green age)
Adam Jacot de Boinod worked on the first series of the BBC panel game QI for Stephen Fry. He is a British author having written three books about unusual words with Penguin Press.
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Berlin Half Marathon. Photo: © P.FITTE/FMA
Culture Calendar It is April, and finally the flowers and trees are starting to properly bloom, the days are becoming longer, and the temperature is rising. This month is packed with many exciting events around theatre, art and sports. It will certainly help you to get rid of the winter’s cobwebs. Hello, spring! Hannover Messe 2019, Hanover (1 – 5 April) This is the world’s leading trade show for industrial technology. With 5,000 different exhibitors from 75 countries, this trade show presents the absolute best today’s technology has to offer, with 500 applications. The 1,400 lectures and panels complete the programme. Watch the future unfold right in front of you. www.hannovermesse.de
Festival International New Drama (FIND), Berlin (4 – 14 April) The Schaubühne in Germany’s capital has been organising this exciting annual festival for almost two decades now. Over time, it has turned into a large-scale theatre festival, which
attracts international visiting productions and is a popular choice for all theatre enthusiasts. www.schaubuehne.de
TEXT: MARILENA STRACKE
it takes runners from all over the world across beautiful Berlin. A great day packed with athletic passion, celebration and fun, certainly not to be missed. Start training for it and hop on a plane. www.berliner-halbmarathon.de
Viennese Easter Market, Vienna (5 – 22 April) The Easter Markets across Vienna are greatly appreciated by locals and tourists alike. The one at Freyung in the city centre offers the ideal mix of arts and crafts as well as Easter classics. Get some inspiration for your own Easter eggs and take a crafty souvenir home. www.events.wien.info
Berlin Half Marathon (7 April) The Berlin Half Marathon is also often referred to as the fastest sightseeing tour in trainers as
Opening walk-about of HANNOVER MESSE 2018: H. E. Enrique Peña Nieto, President of the United Mexican States and Dr. Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany. Photo: © HANNOVER MESSE
Issue 73 | April 2019 | 131
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
gamesweekberlin. Photo: © Grzegorz Karkoszka / Booster Space
Sechseläuten Spring Festival, Zurich (8 April) The festival in Zurich officially welcomes spring and celebrates that the days are finally getting longer. The ‘Böögg’ is a snowman figure which is placed on the top of a bonfire. It is tradition to ask the Böögg to forecast the weather for the upcoming summer. During the ceremony, the fire is lit and the faster the fire reaches the Böög and his head explodes, the warmer summer will be. Fingers crossed. www.zuerich.com
International gamesweekberlin, Berlin (8 – 14 April) Visitors can look forward to seven days packed with events dedicated to gaming, business and development. It is the leading cross-industry communication and networking platform for those three sectors and offers various events for professionals as well as game enthusiasts. www.gamesweekberlin.com
‘TRANSIENCE’, PHILIP ROSS & JOEP LE BLANC. Photo: © Klanglicht, Stadt Graz, Harry Schiffer
den Linden. International opera stars and the state orchestra “Staatskapelle Berlin” perform together and turn the festival into an unforgettable event around classical music. www.staatsoper-berlin.de/en
Record Store Day, Berlin (13 April) The second Saturday in April is known as Record Store Day. All over the world, independent record stores, including Berlin’s vinyl and indie music specialists, open their doors to celebrate this special day in style. Originally started in the US, the idea has since spread to Europe, Asia and Australia. www.recordstoredaygermany.de
KLANGLICHT, Graz (21 – 23 April) Each year, the theatres of Graz are hosting the beautiful festival of light and sound and turn the whole city into a centre of luminescent poetry. Artists from different fields decorate the city with light and sound installations as far as the eye can see. With free admission, this is an excellent excuse to visit and explore lovely Graz. www.klanglicht.at
Cherry blossom festival, Berlin (14 April) Now in its 13th edition, this beautiful festival welcomes spring and celebrates the stunning Japanese cherry blossoms that fill the Gärten
Gallery Weekend Berlin (26 – 28 April) The Gallery Weekend started as a private initiative of Berlin galleries but has become one of the leading events for contemporary art in
ART COLOGNE, Cologne (11 – 14 April) The art fair, which is now in its 53rd edition, is held on three levels at the Koelnmesse. Over 200 galleries and art dealers present classics, contemporary art and exciting new pieces. The art fair’s focus lies traditionally on progressive art of the 20th and 21st century. www.artcologne.de
Festival Days Berlin (12 – 22 April) Festival Days berlin is an opera festival held at the Philharmonie and the Staatsoper Unter 132 | Issue 73 | April 2019
der Welt in Berlin’s Mahrzahn as far as the eye can see. Around 25,000 guests are expected again this year. www.berlin.de
ART COLOGNE. Photo: © Koelnmesse
Discover Germany | Culture | Culture Calendar
Staatsoper Unter den Linden. Photo: © Marcus Ebener
Germany. It attracts art fans and collectors from across the globe. For three days, around 50 galleries open their doors throughout Berlin. A true hotspot for contemporary art. www.gallery-weekend-berlin.de
Spring fun fair, Munich (26 April – 12 May) The traditional spring fun fair, or Frühlingsfest in German, offers around one hundred different rides and attractions. With its two big beer tents it is often referred to as a small Oktoberfest – right in April. What is not to like? www.muenchen.de
Marathon, Zurich (28 April) This is a sporty highlight for professionals and marathon enthusiasts alike. The picturesque route takes runners along the beautiful lake Zurich and across the city centre. The Zurich Marathon is an ideal way to kick-start marathon season. www.zuerichmarathon.ch
Staatsoper Unter den Linden. Photo: © Staatsoper Unter den Linden / Marcus Ebener
Issue 73 | April 2019 | 133
Discover Germany | Culture | Barbara Geier Column
How do Germans celebrate Easter? TEXT & PHOTO: BARBARA GEIER
Christmas had not yet been a distant dream of the past, when my local Sainsbury’s started getting out the Easter eggs and bunnies. It felt too soon, even if I’m as partial to sweet Easter treats as anyone (wrong: more than that). It’s just that this relentless commercialism related to what are essentially very noncommercial occasions is sometimes simply getting a bit too much. For the purposes of this column, I’d like to say “Tss, in Germany, we don’t do this kind of thing, chocolate eggs, bunnies and the like. It’s all about values and serious stuff”. However, I can’t. In fact, the tradition of the Easter bunny bringing the Easter eggs that led to the manifold chocolate manifestations of our furry little friends actually originated in Germany, more than 300 years ago in the ‘Pfalz’ region left of the Rhine, its French neighbouring region Alsace and along the Upper Rhine. The first edible Easter bunnies allegedly appeared in the early 1800s, made of pastry and sugar. And somehow, it all travelled to the UK, and now children here, just like in Germany, hunt for Easter eggs in the garden that were left by the Easter bunny. There’s a difference, though. While in Germany we still trade in proper, hard134 | Issue 73 | April 2019
boiled eggs that are dyed in various colours, I have the feeling that if it’s not chocolate, it wouldn’t really work here. In Germany, if you go to your local bakery or butcher, for example, in the run-up to Easter, it’s not uncommon to be given proper Easter eggs as a gift, and you can thus accumulate quite an impressive collection of extra snacks: provided you like hard-boiled eggs. Another eggrelated tradition that I haven’t really seen practised on these shores (please correct me!) is ‘Eierausblasen’. Only thinking of it makes me dizzy because that’s what usually happened when I engaged in this typical kids (and grownups) pre-Easter activity of ‘blowing out’ eggs in order to then paint and decorate their empty shells. It’s hard work, this emptying the egg of its content using only the power of your lungs. And if this tradition sounds weird to you, well, try it first and judge later. I was never very good at the whole egg decorating thing which is in line with my general lack of artistic talent, however, always very keen on egg hunting and running excitedly round the garden. I can still remember my delight when discovering an ‘Osternest’ – little basket – full of eggs, both real and chocolate, and Easter bunnies. Actually, why is it only
children who are engaging in this activity? Personally, I wouldn’t mind spending some time on Easter Sunday rummaging around in the grass for some goodies. So, if someone wants to send me out along with their children, I promise to leave something for the kids. Or I might just get myself a Cadbury’s Creme Egg and keep it simple… Barbara Geier is a London-based freelance writer, translator and communications consultant. She is also the face behind www.germanyiswunderbar.com, a German travel and tourism guide and blog that was set up together with UK travel writer Andrew Eames in 2010.
Issue 73 | April 2019 | 135
136 | Issue 73 | April 2019