CNGEI - Scout laici italiani: chi sono?

Page 1

CORPO NAZIONALE GIOVANI ESPLORATORI ED ESPLORATRICI ITALIANI


Cari genitori, il fenomeno migratorio e una globalizzazione sempre più accentuata stanno cambiando radicalmente la società italiana. Oggi vivono in Italia circa un milione di ragazzi nati qui o immigrati in età molto giovane. Da questi dati emerge che la società italiana tutta è chiamata a dare un contribuito per determinare una politica di accoglienza e di integrazione efficace, rivolta a questi giovani che vivono nel nostro tessuto socio economico. Il Corpo Nazionale Giovani Esploratori/Esploratrici Italiani, un movimento educativo che ha come finalità quella di contribuire alla costruzione di un mondo migliore attraverso l’educazione dei giovani, ha da anni avviato una riflessione per facilitare l’integrazione dei questi “nuovi” cittadini italiani nei sui gruppi in tutta Italia. Per la sua caratteristica di associazione di educazione “non formale”, laica, di movimento presente in quasi tutti i paesi del mondo, il CNGEI offrirà al suo/sua ragazzo/ragazza un’educazione basata sul rispetto dell’altro, sull’importanza di arricchirsi e formarsi attraverso la diversità altrui, sul corretto modo di lavorare insieme per trovare una strada comune che ci porti ad agire pensando ad un mondo migliore e più giusto per tutti. In questo libretto multilingue trovate le scelte fondamentali che sono alla base dell’azione educativa del CNGEI. Le abbiamo pubblicate nell’ambito di un progetto volto a dare l’opportunità di conoscere noi e la nostra proposta di partecipazione attiva alla società civile italiana. Vorremmo avere la possibilità di dimostrarvelo, e di scambiarci quella sottile fiducia che contribuirà a costruire un mondo migliore. A presto.


Le mouvement Scout

El movimiento scout

O movimento de escutismo

Le mouvement scout est né en 1907 d'une intuition de Robert Baden Powell. C’est, actuellement, un mouvement mondial qui compte plus de 36 millions d'adhérents, et l’ une des plus grandes organisations d'éducation non formelle. Le but du Scoutisme est l'éducation des jeunes à un civisme responsable à travers le développement des propres aptitudes et attitudes physiques, morales, sociales et spirituelles. La méthode éducative est basée sur le concept de l’apprentissage dans l’action “ Apprendre en faisant” à travers les activités en plein air et la vie en petit groupe.

El movimento scout nació en 1907 de una idea de Robert Baden Powell. Es actualmente un movimento difundido a nivel mundial que cuenta con más de 36 millones de inscritos, y representa además una de las más grandes organizaciones de educación no formal. La finalidad del escautismo es la educación de la juventud hacia un civismo responsable a través del desarrollo de sus propias actitudes físicas, morale, sociales y espirituales. El método educativo se funda en el “aprender haciendo” a través de actividades al aire libre y en pequeños grupos.

O movimento de escutismo nasceu em 1907 de uma ideia de Robert Baden Powell. Actualmente é um movimento difundido a nível mundial que conta com mais de 36 milhões de inscritos, constituindo uma das maiores organizações de educação não formalizada. O escutismo visa educar os jovens para um civismo responsável através do desenvolvimento individual das atitudes físicas, n«morais, sociais e espirituais. O método educativo baseia-se no princípio de “aprender fazendo”, aplicado em actividades desenvolvidas em pequenos grupos e ao ar livre.

The scout movement The scout movement was born in 1901 from an idea of Robert Baden Powell. At the moment it's a worldwide movement that counts more then 36 million members and it's one of the largest non formal education organizations. The aim of scouting is the education of young people to a responsible citizenship through the development of their physical, moral, social and spiritual attitudes. The educational method is based on 'learning by doing' through open air activities and small peer groups.


Le CNGEI Le CNGEI est un mouvement éducatif scout qui a pour finalité de contribuer à la construction d'un monde meilleur à travers l'éducation des jeunes (de 8 à 19 ans). Le processus éducatif est de type harmonieux et complexe, guidé par les principes du Scoutisme et du Guidisme. Le but est celui de former un bon citoyen: 1.Un citoyen capable d'accomplir des choix autonomes et responsables, engagé en première personne pour promouvoir la solidarité, les droits universels, la paix et la sauvegarde de l'environnement; 2.Un citoyen qui suit un parcours spirituel capable de donner un sens à sa propre vie. La dimension spirituelle caractérise de manière transversale chaque moment de l'activité éducative, parce qu'elle se propose de former un individu éduqué au goût de la recherche, capable de s'interroger continuellement sur les thèmes de l'existence humaine et approfondir ses convictions personnelles Chaque adulte qui prête service dans l'association est motivé de la joie de pouvoir offrir quelque chose de soi aux autres, de cette façon, le service offre aussi de la joie à celui ou celle qui le reçoit.

El CNGEI El CNGEI es un movimiento educativo scout que tiene como finalidad la contribución a la construcción de un mundo mejor a través de la educación de la juventud (de los 8 a lo 19 años). El proceso educativo es de forma harmónica y compleja, guiado por los fundamentos del escutismo internacional. El intento es la formación del buen ciudadano: 1 . Un ciudadano que pueda cumplir con elecciones autónomas y responsables, involucrado en primiera persona para difundir la solidaridad, los derechos universales, la paz y la tutela del ambiente;

El CNGEI El CNGEI es un movimiento educativo scout que tiene como finalidad la contribución a la construcción de un mundo mejor a través de la educación de la juventud (de los 8 a lo 19 años). El proceso educativo es de forma harmónica y compleja, guiado por los fundamentos del escutismo internacional. El intento es la formación del buen ciudadano: 1 . Un ciudadano que pueda cumplir con elecciones autónomas y responsables, involucrado en primiera persona para difundir la solidaridad, los derechos universales, la paz y la tutela del ambiente;

2. Un ciudadano que recorra su propio camino espiritual dispuesto a dar un sentido a su propia existencia. La dimensión espiritual caracteriza trasversalmente cada momento de la actividad educativa, ya que la misma se plantea la formación de un individuo educado hacia el gusto de la búsqueda que se pregunte continuamente encima de los temas de la existencia y profundizca sus propios convincimientos. Cualquier adulto desarrolla en la asociación un servicio extimulado por el regocijo de poder ofrecer algo de sí mismos a los demás, y de tal forma el servicio ofrece placer también a quien lo recibe.

2. Un ciudadano que recorra su propio camino espiritual dispuesto a dar un sentido a su propia existencia. La dimensión espiritual caracteriza trasversalmente cada momento de la actividad educativa, ya que la misma se plantea la formación de un individuo educado hacia el gusto de la búsqueda que se pregunte continuamente encima de los temas de la existencia y profundizca sus propios convincimientos. Cualquier adulto desarrolla en la asociación un servicio extimulado por el regocijo de poder ofrecer algo de sí mismos a los demás, y de tal forma el servicio ofrece placer también a quien lo recibe.

CNGEI 的

O CNGEI O CNGEI é um movimento educativo de escutismo que tem como finalidade contribuir para a construção de um mundo melhor através da educação de crianças e jovens (dos 8 aos 19 anos). O processo educativo, de tipo harmónico e complexo, é guiado por princípios do escutismo e da actividade dos Guias, internacionais. O objectivo deste tipo de educação consiste em formar o bom cidadão: 1. um cidadão capaz de assumir escolhas autónoma e responsavelmente, empenhado ele próprio em promover a solidariedade, os direitos universais , a paz e a defesa do ambiente;

2. um cidadão que percorre individualmente um caminho espiritual orientado para dar um sentido à própria vida. A dimensão espiritual caracteriza transversalmente cada momento da actividade educativa, uma vez que se propõe desenvolver no indivíduo o gosto pela curiosidade em procurar, em inquirir, em interrogar-se, continuamente, sobre os temas da existência humana e, por esta forma aprofundar, igualmente, as próprias convicções. Cada adulto desenvolve, na associação, um serviço que é estimulado pela alegria de poder oferecer qualquer coisa de si mesmo aos outros, e em tal modo que o mesmo serviço de entrega provoque essa mesma alegria a quem o recebe.

CNGEI CNGEI is a scout educational movement that has the aim of building a better world through the education of young people (8 to 19 year olds). The educational process is harmonious and complex, guided by the principles of international guiding and scouting. The aim is to build the good citizen: 1. a citizen which is able to make responsible and autonomous choices, engaged in first place to promote solidarity, universal rights, peace and environmental protection; 2. a citizen that walks his/her own spiritual path oriented to giving a sense to his/her own life. The spiritual dimension marks each moment of the educational activity since it aims to create an individual educated to the taste of research, searching continuously on the themes of human existence and deepening one's beliefs. Each adult in the association carries out a service which is nurtured by the joy of offering something of himself/herself to others. In this way service offers joy also to those that receive it.

il CNGEI


Un choix de fond: Etre laïque pour pouvoir choisir

Una elección de fondo: ser laicos para poder elegir El camino educativo está orientado hacia la estimulación personal del recorrido de desarrollo de cada uno para llegar a ser protagonistas de sus propias relaciones personales y sociales, y capaces de acoger las diversidades favoreciendo la superación de los estereotípicos y de los lugares comunes, estimulando el diálogo y la interiorización de los valores.

E8

C<

>

@F

M8

CFI8

Q@F

E@

<

<; <JG

:FIGF E8

KI@

:@

@

K8

C@

8E

@

Le parcours éducatif est orienté à stimuler un parcours personnel de croissance de chacun pour atteindre et être acteur des propres relations personnelles et sociales, et capable d'accueillir les diversités en favorisant le surpassement des stéréotypes et des lieux communs, en encourageant le dialogue et l'intériorisation des valeurs

J

jcV hXZaiV Y^ [dcYd/ ZhhZgZ aV^X^ eZg ediZg hXZ\a^ZgZ

I

G CF ?b f[hYehie I 8 K F [ZkYWj_le eh_[djWje W ij_cebWh[ _b YWcc_de f[hiedWb[ Z_ Yh[iY_jW Z_ Y_WiYkde f[h ]_kd][h[ WZ [ii[h[ fhejW]ed_ij_ Z[bb[ fhefh_[ h[bWp_ed_ f[hiedWb_ [ ieY_Wb_" [ YWfWY_ Z_ WYYe]b_[h[ b[ Z_l[hi_j} \Wleh[dZe _b ikf[hWc[dje Z[]b_ ij[h[ej_f_ [ _ bke]^_ Yeckd_" _dY[dj_lWdZe _b Z_Wbe]e [ b¼_dj[h_eh_ppWp_ed[ Z[_ lWbeh_$ @

a basic choice: being lay/open in order to be able to choose The educational path is oriented to challenging the personal growth path of each individual in order to become actors of our own social and personal relations, and being able to welcome diversities favoring the overcoming of stereotypes and common places, inspiring dialog and the interiorization of values.

Uma escolha de fundo: ser laico para poder escolher O percurso educativo é orientado para estimular o caminho pessoal de crescimento de cada um para estabelecer e ser protagonista das próprias relações interpessoais e sociais e ser capaz de acolher a diversidade ultrapassando a submissão a estereótipos e lugares comuns, incentivando o diálogo e interiorização de valores.


Un regard attentif aux jeunes et à leurs droits

Una mirada atenta a los jóvenes y a sus derechos

Nous du CNGEI, considérons les droits de la personne comme un élément inaliénable dans l'éducation des jeunes. Nous considérons les droits un ensemble d'opportunités et garanties qui permettent de s'exprimer et d'agir activement à l'intérieur d'une société démocratique Dans l'optique d'une amélioration de la qualité sociale, le CNGEI se pose comme un sujet actif, sensibilisant ses membres jeunes et adultes à la défense des droits niés et au surclassement des situations de risques.

En al CNGEI consideramos a los derechos de la persona como elemento irrenunciable en la educación juvenil. Consideramos a los derechos un conjunto de oportunidades y garantías que permitan expresar sí mismos y obrar activamente al interior de una sociedad democrática. Según la finalidad del mejoramiento de la calidad social, el CNGEI se coloca como sujeto activo , sensibilizando a los socios jóvenes y adultos hacia la protección de los derechos negados y a la superación de situaciones a riesgo.

G <J

CF

I8

KI

@:@

@ K8

C@8E@

D[b 9D=;? Yedi_Z[h_Wce _ Z_h_jj_ Z[bbW I f[hiedW Yec[ [b[c[dje F C _hh_dkdY_WX_b[ d[bb¼[ZkYWp_ed[ Z[_ ]_elWd_$ 9edi_Z[h_Wce _ Z_h_jj_ kd _di_[c[ Z_ effehjkd_j} [ ]WhWdp_[ Y^[ f[hc[jjede Z_ [ifh_c[h[ i[ ij[ii_ [ Z_ W]_h[ Wjj_lWc[dj[ Wbb¼_dj[hde Z_ kdW ieY_[j} Z[ceYhWj_YW$ D[bb¼ejj_YW Z[b c_]b_ehWc[dje Z[bbW gkWb_j} ieY_Wb[ _b 9D=;? i_ fed[ Yec[ ie]][jje Wjj_le" i[di_X_b_ppWdZe _ ieY_ ]_elWd_ [ WZkbj_ WbbW Z_\[iW Z[_ Z_h_jj_ d[]Wj_ [ Wb ikf[hWc[dje Z_ i_jkWp_ed_ W h_iY^_e$ KF

I

@

<;

Um olhar atendo aos jovens e aos seus direitos

:F

IG

F

E8

Q@

FE

8C

<

>

@F

M

8

E

@

<

J

G

8

jcd h\jVgYd ViiZcid V^ \^dkVc^ Z V^ adgd Y^g^ii^

No CNGEI consideramos os direitos da pessoa humana como um elemento irrenunciável na educação dos jovens. Consideramos os direitos dos jovens um conjunto de oportunidades e de garantias que permitem ao jovens a possibilidade de se exprimirem de forma livre e de agirem activamento no seio de uma sociedade democrática. Na óptica do melhoramento da qualidade da vida em sociedade o CNGEI apresenta-se como sujeito activo, procurando sensibilizar os sócios mais jovens e adultos para a defesa dos direitos negados ao ser humano e para denunciar e actuar sobre situações de risco.

A close look at young people and their rights Within CNGEI we consider individual rights as a inalienable element in the education of young people. We consider rights as a pack of opportunities and assurances that allow the expression of one's self and acting actively within a democratic society. With the aim of improving social quality CNGEI positions itself as an active entity, sensitizing young and adult members to defend denied rights and overcoming situations of risk.


La Coéducation : une opportunité de croissance qui valorise les spécificités de chacun

La coeducación, una oportunidad de crecimiento que valoriza la especificidad de cada uno. Es una oportunidad para hacer que los jóvenes vivan y crezcan juntos valorizando sus específicas actitudes y originalidad. Es además un recorrido de conocimiento, de comparación y enriquecimiento de sí mismos gracias al contacto con distintas realidades no solo de género, sino también de estilo de vida, distintas habilidades, religiones, etc… Es ofrecer iguales oportunidades de acción estimulando el enfrentamiento de cada uno con su unicidad para el perseguimiento de objetivos comunes.

C'est une opportunité pour faire grandir et vivre ensemble garçons et filles en valorisant leur attitudes spécifiques et originalités C'est, en outre, un parcours de connaissance, de confrontation, d'enrichissement de soi grâce au contact avec diverses réalités pas seulement de genre, mais aussi de style de vie, diversité d'habilité, de religions etc. C'est offrir d’égales opportunités d'action en stimulant la contribution de chacun dans son unicité pour la poursuite des objectifs communs.

aV XdZYjXVo^dcZ/ jcÉdeedgijc^i| Y^ XgZhX^iV X]Z kVadg^ooV aZ heZX^[^X^i| Y^ X^VhXjcd

F

I

C

F

GF

G

:

I

8K

FI

E

8Q

@FE

8C< >@F

M8

E@

<

J

K8

@

@

Ï kdW effehjkd_j} f[h \Wh Yh[iY[h[ [ l_l[h[ Wii_[c[ hW]Wpp[ [ hW]Wpp_ lWbeh_ppWdZed[ b[ if[Y_\_Y^[ Wjj_jkZ_d_ [ eh_]_dWb_j}$ Ï" _debjh[" kd f[hYehie Z_ YedeiY[dpW" Z_ Yed\hedje" Z_ Whh_YY^_c[dje Z_ i ]hWp_[ Wb YedjWjje Yed Z_l[hi[ h[Wbj} ded iebe Z_ ][d[h[" cW WdY^[ Z_ ij_b_ Z_ l_jW" Z_l[hi[ WX_b_j}" h[b_]_ed_" [YY° Ï e\\h_h[ fWh_ effehjkd_j} Z_ Wp_ed[ ij_cebWdZe _b Yedjh_Xkje Z_ Y_WiYkde d[bbW ikW kd_Y_j} f[h _b E@ C@8 < f[hi[]k_c[dje Z_ ; < @ : JG C F I 8K I @ eX_[jj_l_ Yeckd_$

A co-educação: uma oportunidade de crescimento que valoriza as características especiais de cada um É uma oportunidade para fazer crescer e viver em conjunto, raparigas e rapazes valorizando neles a sua singularidade e originalidade. E, para além disso, estabelecer um percurso de conhecimento, de confronto e de enriquecimento de si mesmo graças ao contacto com realidades diversificadas, não apenas de género mas, também, de estilos de vida, de capacidades diferenciadas, de religiões diversas, etc… É oferecer múltiplas oportunidades de acção estimulando o contributo de cada um na sua unicidade para a prossecução de objectivos comuns.

Coeducation: an opportunity to grow that values each one's peculiarity It's an opportunity to let boys and girls grow and live together valuing their specific attitudes and peculiarities. Moreover, it is a path of knowledge, exchange, enrichment of ones self thanks to the contact with diverse realities not only of gender, but also lifestyles, different capabilities, religions, etc... It is about offering equal action opportunities by nurturing of the uniqueness of each and everyone's contribution in the process of reaching common goals.


Vivre la nature d'une manière équilibrée et durable Le CNGEI offre des occasions continues, de vie en plein air dans chaque saison, qui favorisent de réelles possibilités de connaissance des milieux naturels et propose des expériences diversifiées durant lesquelles les jeunes entrent en contact dynamique avec toutes les composantes de la nature en stimulant la réflexion personnelle au niveau cognitif, émotif et spirituel, et l'engagement actif pour sa tutelle et valorisation durable.

Vivir el ambiente de forma equilibrada y sostenible El CNGEI ofrece en cada estación seguidas ocasiones de vida al aire libre que favorecen reales posibilidades de conocimiento de distintos aspectos de la naturaleza y propone varias experiencias en las que los jóvenes llegan a un contacto dinámico con todas las complejas componentes del ambiente, estimulando la reflexión personal a nivel práctico, emocional y espiritual, y sensibilizando el empeño activo para su tutela y valorización sostenibile.

Viver o ambiente de modo equilibrado e sustentável O CNGEI oferece contínuas ocasiões de vida ao ar livre em cada estação do ano que favoreçam a possibilidade real de tomar consciência da existência do mundo natural e propõe a participação em experiências diversificadas, nas quais, os jovens entrem em contacto dinâmico com toda uma complexidade de componentes do meio ambiente que permitam, por sua vez, estimular a reflexão pessoal a um nível cognitivo, emotivo e espiritual, num empenho activo para a protecção daquela e da valorização do seu desenvolvimento sustentável.

Living the environment in a balanced and sustainable manner CNGEI offers continuous opportunities to live life 'in the open air' in every season. This will favor real opportunities to know natural environments and will offer diverse experiences where young people get in a dynamic contact with all complex components of the environment stirring a personal reflection to the cognitive, emotional and spiritual level and an active engagement for its protection and sustainable valorization.


Etre solidaires pour favoriser les relations paritaires et développer la réciprocité

Ser solidarios para favorecer relaciones paritarias y desarrollar reciprocidad.

Dans le CNGEI, nous offrons un parcours éducatif qui stimule les jeunes à la compréhension des besoins et des nécessités d'autrui, à travers des expériences concrètes d'interventions pour améliorer la réalité sociale qui nous entoure même si ça ne nous touche pas directement, et qui améliorent leur capacités de programmer des interventions solidaires tenant compte des aspects relationnels e organisationnels.

En el CNGEI ofrecemos un camino educativo que estimule a los jóvenes hacia la comprensión de las carencias y necesidades de los demás, a través de experiencias concretas de intervención vueltas a mejorar la realidad social que nos rodea, aunque no nos envuelva directamente, y que mejoren sus capacidades de programación de acciones solidarias respetando los distintos aspectos relacionales y organizativos.

Ser solidário para favorecer relações paritárias e desenvolver a reciprocidade No CNGEI oferecemos um percurso educativo que estimule os jovens à compreensão dos desejos e necessidades dos outros através de experiências concretas para melhorar a realidade social que nos circunda, mesmo que, aquela não nos afecte directamente, em acções directas ou indirectas que visam desenvolver a sua capacidade de programar intervenções solidárias considerando aspectos relacionais e organizativos.

Being sympathetic in order to favor equal relations and developing reciprocity Within CNGEI we offer an educational path that inspires young people to understand the needs and necessities of others, through real experiences of action that aims to improve the social reality that surrounds us also if we are not directly involved and that will improve their capacity to plan solidarity actions keeping in mind the relational and organizational aspects.


Une association qui éduque à la démocratie Le CNGEI prépare les jeunes à l'exercice de la démocratie à travers l'éducation à la confrontation, à l'écoute, à la participation active et responsable; encourage, en outre, chaque individu à participer d'une manière active et responsable aussi dans le contexte de sa vie quotidienne; Favorise chez les jeunes la construction collective des processus de prise de décision et éduque à l'utilisation efficace des principaux instruments démocratiques. Dans le CNGEI, nous donnons à tous ceux qui on atteint la majorité, la possibilité de participer activement aux décisions qui regardent “ la Communauté” et la constructions des règles à travers des moments de participation directe ou à travers l'action des propres représentants.

Una asociación que educa hacia la democracia El CNGEI predispone la juventud al ejercicio de la democracia a través de la educación a la comparación, al escuche, a la partecipación dinámica y responsable; acerca además cada individuo a formas de participación activa y responsable también en sus propios contextos de vida cotidiana. Favorece en los jóvenes la construcción colectiva de los procesos decisionales y educa al empleo eficaz de los principales instrumentos democráticos. En el CNGEI damos a todos los mayores de edad la posibilidad de poder tomar parte activa en las decisiones que conciernen “la comunidad” y también en la construcción de las reglas a través de oportunidades de participación directa o de sus propios representantes.

Uma associação que educa à democracia O CNGEI prepara os jovens ao exercício da democracia através da educação de uma edução para saber confrontar, ouvir e participar na sociedade de forma activa e responsável; encoraja, ainda, cada, singularmente, cada indivíduo a participar de maneira activa e responsável nos desafios da vida quotidiana. Favorece ainda a formação dos jovens para a construção colectiva de processos de decisão e educa de forma eficaz à utilização dos principais instrumentos da democracia. No CNGEI damos a todos os adultos a possibilidade de poderem participar activamente nas decisões que dizem respeito à “comunidade” e à construção das regras do seu funcionamento através de participação directa dos seus representantes.

An association that educates to democracy CNGEI trains young people to the practice of democracy through education to exchange, listening, active and responsible participation; encourages each individual to participate actively and responsibly to their daily life contexts. Facilitates the collective construction of decision making processes among young people and educates them to an effective use of the main democratic tools. Within CNGEI we give to all eighteen year olds the chance to participate actively to the decision-making that refers to their 'community' and the construction of the rules through moments of direct participation or through the action of their representatives.


Un engagement prioritaire: Um compromisso prioritário: favoriser des projets éthiques favorecer projectos éticos que qui promeuvent le partenariat promovam a comparticipação et la mobilité internationale e mobilidade internacional

Un compromiso prioritario: favorecer proyectos éticos que promuevan coparticipaciones y movilidad internacional

O CNGEI promove o intercâmbio e a comparticipação das suas actividades a nível nacional e internacional com os aderentes ao Movimento e e entre outras entidades para favorecer o conhecimento entre várias culturas, contextos, modos de vida e hábitos culturais que permitam ampliar os horizontes da nossa forma de agir na sociedade; propõe actividades diferenciadas com objectivos de atender a situações de conflito e acciona processos de verificação e de interiorização de valores profundos e coerentes com a paz exaltando a figura do indivíduo como exemplo e actor da resolução de conflitos interpessoais.

El CNGEI promueve el intercambio y la partnership a nivel nacional e internacional con adherentes al movimiento y también con otros sujetos para favorecer un conocimiento de distintas culturas, estilos, costumbres y contextos de vida que permitan el ampliación de los horizontes de nuestro vivir social; sugiere actividades diferenciadas y dirigidas al ayuda de realidades en situación de conflicto y acelera trayectos de averiguación e interiorización de valores profundos coherentes con la paz exaltando a la figura de cada uno como ejemplo y resolvente de conflictos interpersonales.

Le CNGEI promeut l'échange et le partenariat au niveau national et international avec des associations membres du Mouvement Mondial et à d'autres réalités pour favoriser une connaissance de diverses cultures, styles et contextes de vie et d'habitudes, qui permettent l'élargissement des horizons de notre action sociale; propose des activités différenciées qui visent à supporter des réalités en situations de conflit et active des parcours d'évaluation et d'intériorisation de valeurs profonds, cohérents avec la paix, exaltant la figure de l'individu comme exemple et résoudre les conflits interpersonnels

A priority engagement: favoring ethical projects that will promote international partnership and mobility CNGEI promotes exchange and partnership to the national and international level with members of the movement and other entities in order to favor the knowledge of different cultures, customs, styles and contexts of life and that will allow the widening of the horizons for our social action; offers diverse activities aiming at the support of conflict situations and activates programs of evaluation and interiorization of the deep values related with peace pointing out the role of the individual as a role-model and solver of interpersonal conflicts.


Des Adultes comme exemple de citoyens responsables Les adultes dans le CNGEI choisissent de prêter volontairement leur oeuvre à faveur de l'éducation des jeunes. L'adulte scout est celui qui choisit consciemment de s'engager dans l'association en mettant à disposition du projet éducatif ses propres compétences, sensibilités et spécificités; le CNGEI garantit à tous les adultes une formation adéquate pour chaque rôle.

Adultos como ejemplo de ciudadanos responsables En el CNGEI los adultos deciden prestar voluntariamente su obra en favor de la educación de los jóvenes. El scout adulto es aquel que elige conscientemente empeñarse en el asociacionismo poniendo al alcnce del proyecto educativo sus propias competencias, sensibilidad y especificidad; el CNGEI asegura a todos los adultos una formación adecuada para cada papel.

Adultos como exemplo de cidadãos responsáveis Os adultos, no CNGEI, optam, voluntariamente, por participar nas acções de formação e actividades que desenvolvem a favor da educação dos mais jovens. O escuteiro adulto é aquele que escolhe, conscientemente, empenhar-se na associação colocando-se á disposição do projecto educativo as suas próprias competências e capacidades específicas; O CNGEI garante a todos os adultos uma formação adequada para cada função exercida.

Adults as a role-model of responsible citizen The adults of CNGEI choose to offer voluntarily their action to favor the education of young people. The scout adult is an individual who chooses knowingly to engage himself/herself in the association offering to the educational project his/her competencies, sensitivities and specificities; CNGEI guarantees to all adults an adequate training for each role and position.


Le volontariat à la recherche du bien-être social Dans nos actions en tant que volontaires hors du CNGEi, nous recherchons constamment le partenariat et la collaboration avec les institutions et les associations qui poursuivent les mêmes finalités pour la recherche commune d'un mieux être social.

El voluntariado en búsqueda del bienestar social En acciones como las de voluntariado al exterior del CNGEI, buscamos constantemente a contribuciones y colaboraciones con Entes y asociaciones que persigan nuestras mismas finalidades para la búsqueda común de un mayor “bienestar” social.

O voluntariado á procura do bem-estar social Para as acções que requeiram a ajuda dum voluntariado externo ao CNGEI, procuramos, constantemente, uma partnership e colaboração com Entidades e associações que persigam as mesmas finalidades para a procura conjunta de formas de atingir um melhor “bem-estar” social.

Volunteering to search a social well-being. In the actions as volunteers outside CNGEI; we continuously try to look for partnerships and cooperations with Entities and Associations that have our same aims of searching a larger social 'well being'.


CORPO NAZIONALE GIOVANI ESPLORATORI ED ESPLORATRICI ITALIANI Associazione di Promozione Sociale (ed) Ente Morale sotto l’Alto Patronato del Capo dello Stato. Sede Centrale: V.le di Val Fiorita n. 88, 1° Piano int. 7 - 00144 ROMA tel. +39 06 37517180-181- fax +39 06 37517182 email: sc@cngei.it sito internet: www.cngei.it Progetto a cura del SETTORE INTERNAZIONALE del CNGEI con il patrocinio di WOSM (World Organization Scout Movement) Progetto grafico e impaginazione: Patrizia Di Cataldo Settore Comunicazione del CNGEI. Stampa: Arti Grafiche Biemmeci.

Per le foto si ringraziano: Cristiano Andreani, Patrizia Andronico, Fabio Costa, Mario Costanzo, Alessandro Degl’Innocenti, Laura Gandola, Daniele Lusuardi, Maurizio Misinato, Luca Nelli, Matteo Nanni, Enrico Maso, Gianluca Panareo, Nicoletta Petralla, Claudio Prete, Andrea Rigobello e tutti gli altri autori a cui non siamo riusciti a risalire.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.