201503_serninoshoy_dis_web

Page 1

B I L I N G U A L

M A G A Z I N E

Nº 7 | GRATIS / FREE

Más que una revista, una guía para Padres More than a Magazine, a Guide for Parents


2


INDICE / CONTENTS

Editorial ......................................................................4 Tema del Mes: Autoestima B I L I N G U A L

M A G A Z I N E

Psicología · Pediatría · Pedagogía · Nutrición · Tecnología · Desarrollo y Sexualidad Humana · Deportes · Ecología · Entretenimiento Contamos con un equipo de profesionales y especialistas en todas las áreas y temas que abordamos.

JUNIO 2015 José Harb EDITOR EN JEFE / EDITOR IN CHIEF jharb@serninoshoy.com · ✆ 832-571-0163 CONSEJO EDITORIAL / EDITORIAL BOARD · Adriana Preciado · Dulce Salas · Dyanna Villesca · Javier Guillen · Marcela Castañeda · Beatriz Isava-Cardozo · Dulce Tejeira ART DIRECTOR / DIRECTOR DE ARTE Javier Guillen G. CORRESPONSALES INTERNACIONALES: Roxana Sittic - Argentina Scarlet Harb - Bolivia José Luis Jordán - España Marcelo Ferrufino - México Gerardo M Cruz. - Panamá Giannina Perez - Perú Oscar Barrientos - USA Alberto Limpias - Venezuela REDACCIÓN Y CORRECCIÓN DE ESTILO: Beatriz Isava-Cardozo TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Joe Gonzalez

Para anunciarse en la revista SER NIÑOS HOY llame a los teléfonos: ✆ 832-571-0163 ✆ 281-235-5244 info@serninoshoy.com www.serninoshoy.com

Conozca nuestras políticas para anunciarse. Para ver la revista On-Line y opinar ingresa a: www.serninoshoy.com SER NIÑOS HOY es una producción de:

Como ayudar a desarrollar la personalidad infantil: La autoestima en nuestros hijos How to help develop a child’s personality Our children’s self-esteem....................................6

Escuela para Padres

Como desempeñar un papel activo en la Educación de sus Hijos. / How to play an active role in your children’s education.................................... 12

Entrevista

Pediatría al día: las alergías................................. 14

Zona de Reflexión

ANSIEDAD Y ESTRÉS: Su identificación y Control. ANXIETY AND STRESS: Identification and Control. .16

Summer Camps!!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Publinota

ejemplos de vida: el éxito de los padres puede dar seguridad a los hijos.............................................. 22

Personaje del Mes

Bailarina Principal del Missouri City Ballet................................... 26

Parques y Ecología

Cómo escoger el mejor campamento de verano para los niños Choosing the best summer camp for children...............................28

Sabías que? www.4ever-productions.com

www.facebook.com/serninoshoy www.twitter.com/serninoshoy Cover & Photos: 123Rf.com Unless Indication PRINTED IN USA

Acerca de las Mamás................ 32

Neuropsicología

Tipos de Inteligencia................. 36

3


Editorial José Harb

Editor en Jefe Editor in Chief

Vacaciones “Productivas” “Rich” Vacations

Y

a llegan las vacaciones yupiiii..!! Exclaman los nin@s… Oh no, ya va terminar la escuela piensan los padres con preocupación. No tiene por qué ocurrir así, las vacaciones pueden ser satisfactorias con algo de habilidad organizativa. Combinar responsabilidad con diversión o descanso con aprovechamiento, es posible. La administración del tiempo libre es una tarea complicada, pero no desespere, paradójicamente el asueto y el relajamiento son parte del desarrollo integral en los niños, mucho más después de una faena académica bien llevada. No olvide el descanso no es un premio es una necesidad y debe ser respetada. Por otro lado los niños y niñas siguen aprendiendo sin cesar, con o sin clases y es a través del juego y la diversión común, - a esto se llama espacio lúdico, creativo e imaginario - donde encuentran más pautas para su desarrollo con más habilidades y destrezas sociales y elaboración de sus fantasías útiles en toda salud mental. Si desea mantener un ritmo de actividades le sugiero cambie de visión, no se trata de mantenerlos ocupados, esa es una estrategia muy relativa, se trata de que se sientan organizados aunque con libertad pedagógica. La televisión, los video juegos, la computación y otras alternativas tecnológicas, les son muy atractivas, allí debe poner un límite en su tiempo de uso. En los deportes deje que se explayen, nadie sobrepasa lo que su cuerpo le exige o permite. Los cursos de verano deben ser escogidos para cada etapa de su desarrollo y con la aceptación del niño o niña, no solo lo que uno cree oportuno como complementación académica, la vida nos da la oportunidad de explorar, deje que sus niños lo hagan. Ah… y no olvide, ellos necesitan de usted y su tiempo más que de cursos y talleres.

La revista Ser Niños Hoy es una publicación que se distribuye de forma gratuita en toda el área de Houston. Tenemos todos los derechos reservados por lo que se prohíbe la reproducción parcial o total en cualquier forma o concepto. La línea editorial no se compromete con el contenido de los artículos firmados, ni con el contenido o autenticidad de los anuncios publicitarios. La información ofrecida en la revista Ser Niños Hoy, es solo una orientación y en ningún caso se ofrece con fines diagnósticos, preventivos, terapéuticos, rehabilitadores o de investigación. Ser Niños Hoy no asume responsabilidad alguna derivada del mal uso que el lector haga con esta información. Ser Niños Hoy es una publicación plural, respetuosa de los diferentes enfoques morales y religiosos. 4


5


Tema del Mes: Autoestima Como ayudar a desarrollar la personalidad infantil:

La autoestima en nuestros hijos How to help develop a child’s personality

Our children’s self-esteem

“E

l futuro de los niños es siempre hoy, mañana será tarde” afirma el conocido psicólogo Alejandro Lecuanda teórico y experto en temas de autoestima. Para entender mejor empecemos diciendo que autoestima no es sinónimo de autoconcepto. El autoconcepto es entendido como una edificación de lo que el individuo percibe y valora de sí mismo y que se conforma en el marco de diversas experiencias socio-culturales a lo largo de todo su ciclo vital. El autoconcepto como construcción del yo intimo comprende dimensiones cognitivas, afectivas y conductuales. El mismo posee a su vez relevancia para comprender la interacción del individuo con su ambiente, ya que todo este proceso se da en el marco de la socialización del individuo; cumpliendo funciones referidas a la autorregulación, la automotivación y la autoeficacia. Por lo tanto, la autoestima formaría más bien parte del autoconcepto, siendo ella un aspecto estrictamente valorativo - cuanto cree la persona que vale con relación a los demás – su lugar en los juicios descriptivos que lo circundan. No siempre una baja autoestima es igual a no sentirse íntimamente competente, no son pocos los casos donde la persona cree que en realidad no lo valoran en su verdadera dimensión. Muchos estudios concluyen que las pautas de crianza influyen de manera determinante en la formación y creación del sí mismo infantil. Por ello ha de ser importante tomar en cuenta los siguientes aspectos:

6

“T

he future of children is always today, tomorrow will be too late“ says the well-known Psychologist Alejandro Lecuanda, a theoretical and expert in the self-esteem subject. For a better understanding, let us start by saying that self-esteem is not synonymous with self-concept which is understood as a construction of what the individual perceives and evaluates about the self in connection to various socio-cultural experiences throughout their lives. Self-concept, as a construction of the intimate self, involves cognitive, affective and behavioral dimensions. The concept is relevant to understanding the individual’s interaction with his/her environment since this whole process occurs within the individual socialization context, playing roles related to self-regulation, self-motivation, and self-efficacy. Therefore, self-esteem would be more a part of the self-concept, and an evaluative aspect strictly: how much value a person has or how worthy someone is in relation to others. Low selfesteem is not always equal to not being competent. There are many cases where people believe that they are not really valued in their true dimensions. Many studies conclude that childrearing’s patterns have a decisive influence on the formation and creation of the child self-awareness. Therefore it is important to consider the following: 1. These structures develop from birth, or even before birth while the


1.-Estas estructuras se desarrollan desde el nacimiento e inclusive antes bajo la idea de hijo deseado o no deseado que condicionará su entorno. “Este niño o esta niña trajo dicha a esta casa o por el contrario con él o ella empezaron los problemas” ahí, estamos dando valor de percepción parental, que podría ser gravitante en la vida futura de los niños. 2.-Los niños son como papeles en blanco y dependerá de su entorno el escribir adecuadamente sus páginas de vida. Un niño que ve la auto-derrota aprenderá a hacerlo, un niño o niña que ve y siente

baby is still in the womb under the influence of the wanted or unwanted child idea: “This boy or this girl brought joy to this house, or on the contrary with him or her the problems started”; it is in this way that parents apply a valorative perception which could be ongoing throughout the child’s future. 2. Children are like blank papers. They will properly write their life pages depending on the environment that surrounds them. A child who sees self-defeat will learn to do this, a boy or girl who sees and feels lack of self-confidence will learn to be insecure, children that

inseguridad aprenderá a ser inseguro, los niños que ven rechazo aprenderán a rechazar. 3.- Es cierto que los niños cambian pero también es cierto que son los padres quienes más lo hacen. Muchas frustraciones o altibajos de la vida pueden influir en el tra-

see rejection will learn to reject. 3. It is true that children change, but it is also true that parents do so much more. Parents may experience many frustrations or ups and downs in their lives that can influence the treatment they give to their children, and thus a number

7


to que imparten a sus hijos y con ello una serie de mensajes inadecuados que son incorporados a la intimidad del niño influyendo en su visión de sí mismo.

¿Cuáles son los síntomas más evidentes que podemos observar en los niños con perfil de baja autoestima?

- Los niños tienden a ser reservados, no verbalizan, no comunican frustraciones o fracasos. - No hablan de sí mismo y cuando lo hacen, es en tono negativo. - Son muy pasivos ante en fracaso, lo asumen con cierta resignación y no demuestra espíritu competitivo. - Rechazan parte de su imagen física, social o cultural. - No tratan de “influir “en su entorno, más bien se aíslan, se consideran rechazados. - No idealizan con su imagen, no se ponen en el lugar de ganadores y su sistema simbólico es precario o limitado. - Bajan su rendimiento escolar, se deprimen y despreocupan de sus tareas básicas. Estos síntomas deben ser permanentes y no se deben confundir con episodios de ajuste que son normales, alguna vez se puede tener estos problemas y los mismos tienden a ser superables pero, cuando la situación no es pasajera sino que se instala, es ahí cuando debemos preocuparnos.

Como podemos abordar estos casos desde la perspectiva de los padres? Qué hacer con este importante desafío en la formación de nuestros hijos?

Empecemos por darnos cuenta de que el equilibrio es fundamental para cualquier propósito, los niños están en un proceso de crecimiento y por tanto son moldeables por lo que nada está perdido. Seamos positivos como línea de conducta, ya que si los niños reconocen este aspecto le será más fácil vencer y tolerar la frustración. Asimilaran también que deben ser respetados y aceptados por lo que son, no por lo que se espera de ellos. Debemos evitar conductas fiscalizadoras todo el tiempo ya que les produ-

8

of inappropriate messages that are incorporated into the children’s intimate-self, influencing their vision of themselves.

What are the most obvious signs that are observed in a boy or girl with a low self-esteem profile?

- They tend to be reserved. They do not verbalize or communicate their frustrations and failures. - They do not speak of themselves, and when they do, it is in a negative tone. - They reject part of their physical, social or cultural image. - They do not try to “influence” their social and cultural environment, but rather try to isolate themselves from it. They consider themselves rejected. - They do not fantasize using their self-image; they do not place themselves on the winner’s side; their symbolic system is precarious or limited. - Their school grades go down, they get depressed and neglectful of their basic tasks. These signs are present constantly. They should not be confused with temporary episodes of adjustments that are normal. There are cases in which these signs tend to be overcome; if they are not temporary, but are rather installed, then you should be concerned.

How can these cases be addressed from a parent’s perspective? What can be done about this important challenge in raising our children?

Let’s start to realize that balance is critical for any purpose. Children are in a process of growth and are therefore malleable. Let’s take a positive course of action. If children recognize this aspect, it will be easier to overcome and tolerate frustration. They will also assimilate that they must be respected and accepted for who they are, not for what is expected of them. We must avoid conducts that constantly inspect or control them because we can lead them to experience anxiety and guilt. Let us value their potential; there is not a single child that is good at everything throughout their develo-


cimos ansiedad y culpa, valoremos sus potencialidades pues no existe un solo niño o niña que sea bueno para todo a lo largo de su desarrollo - el padre o madre que crea que esto es así, necesita apoyo – el “yo puedo” es un objetivo no una obligación. Para todo fracaso debe haber una respuesta: mayor esfuerzo, entonces el “yo puedo” se convierte en “yo valgo”. La fuerza interior se construye no está allí de por sí, por eso debemos dar los pasos adecuados. Por ejemplo actualicémonos con relación a lo que les interesa a nuestros hijos. No es correcto plantear brechas generacionales ya que si aprendemos otras novedades por que no hacer lo mismo con lo que nuestros hijos viven? Esto les dará sentido de empatía de nuestra parte y confianza de parte de ellos para interactuar más eficientemente en su medio que es cada vez más difícil.

necesitamos «serNoperfectos para

ser felices y exitosos. .SNH Tips para elevar la autoestima de los niños:

- Expréseles amor incondicional, yo te acepto tal como eres. - Présteles atención real y sincera e involúcrese. - Establezca límites, pero no los cambie o manipule por un interés momentáneo - Fomente riesgos saludables dele confianza no dude frente a él o ella de su capacidad. - Déjelo cometer errores, ellos necesitan superarlos y valore este hecho cuando lo hagan. - No lo compare permanentemente, si lo hace que sea para edificarlo, no para denigrarlo. - Bríndele apoyo para sus logros y no espere que aprenda por si mismo, no todos lo pueden lograr. - Ensénele a que no dependa de la “aprobación” de los demás, sino que confíe en sus propias decisiones. - Enséñele a tener metas y objetivos realistas. Lo que no se logra hoy, se logrará mañana. SNH

pment (parents who believe that this is so, need help). The “I can” is an objective, not an obligation; a failure should have an answer: a greater effort, then the “I can” becomes “I am worthy”. Inner strength is built, it is not there in itself; let us give the appropriate steps. For example, learn everything that interest your children, it is not correct to create generational gaps; if we learn new things, why not learn what our children are experiencing. This will give them a sense of empathy coming from their parents and will build up their confidence to interact, more efficiently, in their environment which is increasingly difficult.

and «Happiness success do not

need perfection. .SNH

Tips to elevate a child’s selfesteem:

- Express your unconditional love: “I accept you as you are.” - Give them real and sincere attention; get involved. - Set limits, but do not change them or manipulate them momentarily according to your interests. - Encourage them to take healthy risks, support them on this purpose, help them build confidence, and do not doubt their abilities in front of them. - Let them make mistakes, they need to overcome them; appreciate the fact once they have accomplished it. - Do not compare him permanently; if you do, do it in a constructive instead of a denigrate way. - Be supportive by helping them accomplish their goals; do not expect them to learn all on their own, not everyone is able to do it. - Teach them not to dependent on the “approval” of others, but to trust their own decisions. - Teach them to have realistic goals and objectives. What is not achieve or accomplish today, tomorrow will be achieved.SNH

9


Nuestro Trabajo es biling端e, centrado en el cliente y conducido a resultados. 24044Cinco Village Center Blvd. Suite #100 Katy, TX 77494 Office: 832-437-6260 Fax: 888-972-6230 lourdes@drvaldes.net www.drvaldes.net

10


11


Escuela para Padres El papel de los padres en la educación

E

The parents role in education

n repetidas ocasiones muchos padres de familia se han acercado a maestros y personal de la escuela para preguntarles como podrían ayudar de una mejor manera a sus hijos. Por eso, nosotros nos hemos dado a la tarea de reunir los tópicos más comunes y los que creemos son los fundamentales para que usted desempeñe un papel activo en la educación de sus hijos. 1- Hable con sus hijos acerca de lo que usted espera de ellos. Comuníqueles sus expectativas. Por ejemplo, dígales que usted espera que todos los días trabajen con empeño en la escuela y traten con respeto a todas las personas. Es recomendable hablar con ellos acerca de objetivos a corto plazo, por ejemplo pasar un examen, y acerca de objetivos a largo plazo, por ejemplo, pasar de grado, asistir a la universidad, etc. 2- Lea con ellos. La lectura regular contribuye a un mejor desempeño en todas las materias. Los libros enseñan nuevas palabras y son ventanas hacia otros mundos. Desarrollar el gusto por la lectura ahora le ayudará a disfrutarla toda su vida. Procure leerle a sus hijos todas las noches y/o anímeles a que lo hagan solos. 3- Entérese de los temas que estudian sus hijos. Pídales que le expliquen los pasos de un experimento de ciencias o que le hablen de lo que están escribiendo al hacer la tarea. Su curiosidad demos-

12

R

epeatedly, parents have approached teachers and school staff to ask how they could best help their children. We have taken on the task of gathering the most common topics that we believe are fundamental for you to play an active role in the education of your children: 1. Talk to your children about what you expect of them. Let them know your expectations. For example, tell them you expect them to work diligently at school every day, and treat anyone with respect. It is advisable to talk to them about short-term goals, such as passing an exam, and about long-term goals, like passing to the next grade level, or attending college. 2. Read with them. Regular reading contributes to improved performance in all school subjects. Books teach new words, and are windows to other worlds. Developing a taste for reading will help them to enjoy it throughout their lives. Try to read to your children every night and/or encourage them to do so alone. 3. Learn about the topics your children are studying. Ask them to explain the steps of a science experiment, or to talk about what they are writing when doing their homework. Your curiosity will show your children that you care about their studies. At the same time, reviewing the information together will reinforce what they are learning.


trará a sus hijos que le importan sus sus estudios; así, al mismo tiempo y al repasar la información, reforzará lo que está aprendiendo. 4- Cada actividad puede ser una experiencia. Cada vez que sus hijos van de excursión o a un concierto están adquiriendo nuevos conocimientos. Pueden clasificar los insectos que encuentran, calcular distancias, aprender nombres de plantas o nombres de piezas de música clásica. Procure planear salidas familiares a sitios donde encuentre cosas nuevas que aprender. 5- Conozca las normas y el código de conducta de la escuela. Repasen el manual escolar al comienzo del curso. Así averiguarán todo lo que necesitan saber sobre las reglas. Ayúdele a repasarlas o recordarlas unas cuantas veces durante el curso. 6- Esté al tanto de toda la información que envía la escuela. Mire con sus hijos el calendario escolar y escriban las fechas importantes en la agenda familiar como los días de exámenes, día de las fotos de la clase, etc. Visite y revise el sitio web de la escuela. Actualmente muchas escuelas colocan las las tareas y las calificaciones en la red, consulte con la escuela sobre cómo puede tener acceso esa información. En la sociedad tan competitiva en la que vivimos, los estudiantes mejor preparados son lo que tendrán las mejores oportunidades. Usted puede ayudarlos a que eso suceda., SNH

4. Each activity can be an experience. Every time your children go hiking, or go to a concert, they are acquiring new knowledge. They can classify insects found, calculate distances, learn plants’ names or names to classical music pieces. Try to plan family outings where they find new things to learn. 5. Know the rules and codes of conduct of the school. Review the school code of conduct manual at the beginning of the school year to find out everything you need to know about the rules. Help your children to review or remember them, a few times, during the year. 6. Be aware of all the information sent by the school. Check the school calendar with your children, and write down the important dates on the family calendar, such as the tests’ days, and the class picture day. Also visit the school website. Currently, many schools place the school transcripts on the net. Ask the school how you can access that information. In the highly competitive society in which we live, students that are better prepared will have the best opportunities. You can help your children to make that happen. SNH

Adriana Preciado M. Ed. Consejera Escolar en Houston. School Counselor in Houston.

13


Entrevista

Pediatría al día: las alergias

Pamela Lombana RNCPNP, is a Board Certified Pediatric Nurse Practitioner since 1999. She earned her Masters degree from the University of Texas Health Science Center-Houston and is the President of Clinica la Salud.

Karel K. Adams, CPNP Kathleen Adams is a Board Certified Pediatric Nurse Practitioner since 1998. She attended Texas Women’s University for her undergraduate degree and obtained her Master’s degree in 1998

1.- ¿Cuál es el origen o etiología de las alergias infantiles?

Normalmente el sistema inmune protege al cuerpo contra enfermedades y batalla contra virus y bacterias. En una reacción alérgica el sistema inmunológico del cuerpo reacciona de una forma agresiva contra algo como polen, sustancias o materiales llamados alergénicos. El origen de las alergias puede ser multicausal ya que las mismas pueden empezar a cualquier edad aunque generalmente empiezan durante la infancia o a comienzos de la vida adulta.

2.- ¿Qué es lo más grave que puede ocasionar un brote o ataque?

Los síntomas de las alergias pueden

14

ser leves o graves, siendo los mas frecuentes los ojos llorosos, la congestión nasal, mucosidad constante y estornudos. Las alergias nasales pueden ser causadas generalmente por el medio ambiente, las plantas, el polen que aparece por el cambio del clima. La Humedad y el moho en las paredes también pueden ser una causa. Hay también personas que son alérgicas a animales con los que conviven y/o a ciertos alimentos. A los síntomas graves se les conocen como Choque Anafiláctico y producen dificultad para respirar, ataques de asma y crisis sistémica..

3.- ¿Cuáles son las alergias más comunes en el área de Houston?

Aquí en Houston hay mucho polen y ambrosías – flores verdes de la familia de las margaritas que producen mucho polen - en particular de enero a Septiembre. El cedro, olmo, el roble, el ash, hackeberry, pecan y el cedar elm provocan en algunos casos estas alergias. Los tipos de moho más comunes en Houston son los cladosporium, ascomicetas, alternarias y basidiomicetes y los mismos incrementan con la humedad.

4.- ¿Qué acciones se deben tomar para prevenir las alergias?

Es muy importante determinar la razón de las alergias y tratar de remover la causa o por lo menos hacer algo para mejorar el ambiente. Hay ocasiones en que remover los tapetes de los cuartos y cubrir los colchones con sabanas especiales para


alergias disminuye las alergias. Usar el aire acondicionado en la casa y bañarse al final del día ayuda a remover el polen y los alérgenos del cuerpo y del pelo. Para los niños que tienen alergia al polen, es importante que eviten estar cerca del pasto cuando lo están cortando o jugar con hojas muertas. Es bueno aspirar o barrer las casas diariamente y quitar el polvo de los ventiladores. Hay exámenes de alergias que se pueden hacer para determinar las causas de las alergias. Esto es recomendable para estos niños porque mejora su calidad de vida. Por otra parte, las alergias a las comidas pueden ser muy peligrosas; por eso es muy importante tratar de introducir los alimentos a los bebes en las edades apropiadas y darles solo una comida a la vez. Si hay historia de alergias en la familia , a ciertas comidas, hay que ser mucho mas cuidadoso y observar bien a los niños. Las comidas que más comunmente producen alergias son las nueces, (peanuts), el pescado (fish), la leche de vaca (cow milk), la soya (soy), los huevos, (eggs), el trigo (wheat), los camarones (shrimp). Las alergias a las comidas generalmente ocurren justo después de haber ingerido los alimentos. En la reacción, se pueden ver brotes y picazón en la piel, hinchazón de la piel, dificultad para respirar, náuseas, vómito y diarrea y en algunos casos puede empeorar al punto de anafilaxis, ya considerándose una emergencia. Hay medicinas, como los antihistamínicos, esteroides nasales y las inyecciones, que son efectivos para las alergias, pero deben ser recetados por un médico o alergólogo.

5.- ¿Tiene algún consejo que desee compartir?

En resumen, es importante identificar las causas de las alergias y el asma, prevenir los ataques, tratar de minimizar los alérgenos y causantes como el polvo y usar las medicinas apropiadas. Todo esto se puede lograr con la guía del Médico o el proveedor de salud como profesionales de la enfermería. SNH

15


ANSIEDAD Y ESTRÉS: Su identificación y Control.

T

ANXIETY AND STRESS: Identification and Control.

anto la ansiedad como el estrés son reacciones corporales y mentales basada en la interpretación de “amenaza” que hacemos de una situación. Detrás de ese pensamiento de amenaza se esconde un pensamiento subyacente de “No Puedo” que para mí, es la clave, la base de la ansiedad y el estrés. Si la angustia y los síntomas son momentáneos y “pasajeros”, se habla de ANSIEDAD, por ejemplo, ansiedad ante los exámenes, ansiedad al hablar en público, a ser observado, etc. En todas estas situaciones, una vez que la persona sale de la situación que le produce ansiedad, los síntomas cesan hasta el siguiente escenario similar. Si la reacción corporal y mental es prolongada en el tiempo, entonces hablamos de ESTRÉS. Un ejemplo es el estrés post-traumático, que aparece luego de haber vivido una situación muy difícil de procesar para tu psique. La angustia que aún viven algunas personas que vivieron de cerca el 9-11 o los veteranos de guerra. El estrés que se vive en un matrimonio donde existe abuso, etc. En el estrés, la situación específica es más duradera y se siguen experimentando los síntomas negativos ¿Cómo se manifiestan la Ansiedad y el Estrés? (Síntomas). La expresión de la ansiedad y del estrés se da en tres niveles, a nivel cognitivo o de pensamiento, a nivel fisiológico o corporal y a nivel de conducta. Todos presentamos los tres “tipos” de manifestaciones pero, en cada perso-

16

B

oth anxiety and stress are based on the interpretation of “threat” of a situation you reaction to. If the situation is momentary and “transient” then we talk about ANXIETY, for example, test anxiety, public speaking anxiety, anxiety to be observed, etc. In all these situations, once the person leaves the situation that produces anxiety, generally symptoms cease until the next similar scenario or exposure (with or without an improvement). If the physical and mental exposure or reaction time is prolonged, then we talk about STRESS. Example: posttraumatic stress that appears after living a very difficult situation to process for your psyche. The stress of living in a marriage where there is abuse, etc. In stress, the specific situation is more durable and is still experiencing negative symptoms. It is known that stress -at a low levelis necessary and useful in performing daily tasks because it keeps you alert and drives you to carry out your responsibilities. One example is when you get up early every day to avoid being late, having to comply with the obligations for that day, to take the children to school on time, among other things. The problem arises when interpreting these and other situations are considered threatening for your integrity, your image, your economic or social stability. How to identify anxiety and stress? Monitoring or “listening” to your body, since it is reflecting situations that affect you and it tells you through its language (fatigue, pain, illness, etc.)


Zona de Reflexión

na prevalece una sobre las otras dos. Si eres del tipo que dice “no puedo parar de pensar” o te distraes con facilidad, es muy posible que en ti se manifieste la ansiedad y el estrés principalmente (pero no exclusivamente) a nivel cognitivo, si eres del tipo que refleja sudoración constante o manos frías hasta cuando hace calor, o retorcijones en el estómago, insomnio, o manifestaciones en la piel, es muy posible que tu expresión más destacada sea a nivel fisiológico. Si presentas algún tic nervioso o movimiento repetitivo, necesitas moverte o comer continuamente en situaciones de ansiedad o de estrés, quizá tus manifestaciones sean, principalmente, del tipo conductual. Yo aquí estoy suuuper relajada y tranquila hablando con ustedes… (Las piernas moviéndose y un tic nervioso en los ojos) ¿Qué hacer con la Ansiedad? La ansiedad es calmada por el sexo, la comida o la relajación. Como las dos primeras son opciones que no siempre están disponibles cuando se necesitan y porque, de usarse en exceso como ansiolíticos, pueden desencadenar en otros trastornos, nos queda la tercera opción, la relajación, la cual puede ir con nosotros a todas partes y en todo momento. Para mantener control de la ansiedad se requiere: 1.- Aprender y practicar al menos una técnica de relajación. Esto permitirá usar esa importante herramienta en las situaciones críticas específicas.

when something stresses you out. It also shows the mind disturbed, exhausted, erratic in their interpretations, seems unstoppable in producing negative thoughts generally, etc. How Anxiety and Stress manifest? (Symptoms) It should be known that the expression of anxiety and stress is given in three levels: cognitive or level of thought, physiological or body level and though the conduct. We all present the three “types” of manifestations but in each person prevails one over the other two, making it the gateway to the treatment of each case (usually). If you’re the type who says “I cannot stop thinking”, you get distracted easily or you feel like “head hurts from thinking”, it is likely that anxiety and stress are manifested mainly in you (but not exclusively) at cognitive level, if you’re the type that reflects constant sweating or cold hands up in hot weather, or abdominal cramps, insomnia, or skin manifestations, it is very possible that your expression is most prominent at the physiological level. If you submit a nervous tic or repetitive motion, you need to move or eat continuously in situations of anxiety or stress; perhaps your manifestations are mainly behavioral type. What to Do With Anxiety? The anxiety is calmed by sex, food or relaxation. As the first two options are not always available when needed and that, if used in excess as anti-anxiety can trigger other problems, we have the third option, relaxation, which can go with us everywhere and at all times.

17


2.- Respirar, respirar y respirar, te ayuda a “volver a tu centro”. 3.-Hacer meditaciones de sanación, 4.-Modificar la forma de pensar con respecto a las situaciones que te crean ansiedad. Existen varios errores en la forma de pensar, las interpretaciones que haces de las situaciones, las conductas que llevas a cabo en consecuencia, etc. 5.- Practicar ejercicio regularmente

¿Qué hacer con el Estrés?

Para tener el estrés bajo tu control, se hace necesario y urgente: 1.- Aprender a interpretar las situaciones. 2.- Entrenarnos en Asertividad. Que es la habilidad para expresar pensamientos, sentimientos y emociones sin experimentar ansiedad. 3.- Entrenarnos también en Solución de Problemas. Para todo esto hay talleres muy útiles. 4.- Entrenar a tu cuerpo a relajarse y a respirar. 5.- Hacer ejercicios regularmente, entre otras estrategias. Si tienes que AGENDAR TU BIENESTAR mientras se convierte en un conjunto de respuestas automáticas para ti, entonces vale la pena hacerlo. Después de todo, tienes que vivir en tu cuerpo toda tu vida y es tu mente la que lo condiciona. Feliz Vida y hasta la próxima reflexión. SNH

Dulce Salas-Pereira

Dulce Salas-Pereira, Psicóloga Venezolana especializada en temas de la familia y del Manejo de la Ansiedad y el Estrés. Imparte talleres y asesorías personalizadas y grupales, en toda el área de Houston. info@zonadereflexion.com

18

To maintain control of anxiety is required: 1 - Learn and practice at least a relaxation technique. This will allow using this important tool in the exposures to specific situations. 2 - Change the way you think about situations that generate anxiety in you. There are several errors in thinking you can check with a professional of thought who can evaluate you, the interpretations you make of them, the behaviors you perform accordingly and also those aspects of your life that you do not see you but the sabotage is there somehow. 3 -. Practice regular exercise. 4 -. Breathing, breathing, breathing, helps you “go back to your center.” 5 - Make light and healing meditations.

What to do with stress?

To get your stress under control, it is necessary and urgent: 1 -. Incorporate to your thoughts repertoire new and healthier ways to interpret situations. 2 - Learn tools to communicate thoughts, feelings and emotions, i.e. train in Assertiveness. 3 - Train yourself also in Troubleshooting. To all this there are very useful workshops. 4 - Train your body to relax and breathe. 5- Exercise regularly, among other strategies. If you have to SCHEDULE YOUR WELLNESS while it becomes a set of automatic responses for you, then it is worth to do it. After all, you are going to live in your body and with your mind the rest of your life. Make it easier is the best for you. I wish you a wonderful life. SNH


19


Summer ALLEY THEATREÇ www.alleytheatre. org/education Teatro – Theatre, Day Camp 4-1

20

AMERICAN ROBOTICS ACADEMY

BUILDING BRAINS LEGO ENGINEERING

www.roboticsacademy.com Educativo Tec.Education 6+

www.buildingbrains.biz Creativo – Creative Tech 3–56-1

Ph: 713 315 5424

Ph: 281 599 7626 281 599 7626

LANGUAGE KIDS

MUSEUM OF FINE ARTS

www.languagekids.com Academico - Academic Language 4–1

www.mfah.org/ historycamp Arte Aventura Adventure Art 9–1

www.learnhorse. com Deporte Ecuestre - Horsemanship 7+

Ph: 281 565 1388

Ph: 713 639 7759

Ph: 713 433 PONY

1WAKE NATION

1WONDER SPACE TECH CAMP

www.wakenationhouston.com Deportes Aventura - Sports 7–1

www.wstechcamp. com Tecnologia - Technology 7–1

Ph: 281 431 4444

Ph: 281 968 9306

Ph:713 204 0770

SAM HOUSTON EQUESTRIAN


Camps!! CHALLENGER SPORTS

HOUSTON HUMANE SOCIETY

www.challengersDeporte – Sports

www.houstonhumane.org Day Camp Coed,Animals 7 – 13 12- 1

www.gssocceracademy.com Deporte Futbol Soccer 5–1

Ph: 512 416 7706

Ph:713 433 6424

Ph:713 575 4020

1STARS GYMNASTICS

1STAR LEARNING

1USA CHESS CAMPS

www.starsgymtx. com Gimnasia - Gimnastics Sports 3–1

www.starlearning. com Academico - Academic Tutoring 3–1

Ph: 713 464 4996

Ph: 832 999 4921

ports.com 3–1

GS SOCCER ACADEMY

www.activelearningcamps.com

Ajedrez - Chess 6–1

Ph: 888 652 4377

1YORKSHIRE ACADEMY www.yorkshi-

reacademy.com

Day Camp, Co-ed 24m – 1

Ph: 281 531 6088

21


Publinota ejemplos de vida: el éxito de los padres puede dar seguridad a los hijos

Historia de un Diamante La interesante vida de un Hondureño de Quilates

T

odas las historias de las personas de éxito son completamente diferentes y únicas. En principio, algunos son pobres, sin educación, carentes de oportunidades, otros pueden nacer en la opulencia y tener la mejor educación, otros pueden tener trabajos desgastantes o múltiples trabajos. Pero los que tienen éxito siempre son personas que aprendieron a pensar diferente, a no dejarse ganar por las circunstancias y tampoco se dejaron condicionar por una limitación o dificultad, toman el riesgo de ser emprendedores y tratan nuevos caminos para obtener sus metas. José Humberto Fúnez nació en el Departamento Hondureño de Santa Bárbara, un 12 de Abril de 1962. Su padre fue el primer mecánico del pueblo y su madre es ama de casa. El matrimonio con el afán de tener una niña tuvieron 5 hijos varones, hasta que al fin en el sexto intento lograron engendrar su ansiada muchachita. —“Soy el mayor de la marimbita” dice José Humberto. 22

Sus inicios:

—“La mejor etapa de mi vida fue mi infancia” José Humberto asistió a la escuela Marcos García, donde en una ocasión la maestra obsequió dos balones de fútbol, uno se lo entregó al hijo del doctor del pueblo y el otro a José. Emocionado con su nueva pertenencia, José formó desde ese momento un equipo de fútbol al que llamaban el equipo de Betillo, derivado del sobrenombre Beto. Asistió por un año al Instituto José Trinidad Reyes, pero la nostalgia por su pueblo lo motivó a regresar a Santa Bárbara a seguir con sus estudios por un año más. Al transcurrir el año regresó a San Pedro Sula y se graduó como Perito Mercantil y Contador Público en el colegio “Las Américas”.

Vida Laboral, éxitos pasajeros:

Su primer trabajo luego de graduarse de “Perito Mercantil” fue como conserje de una agencia de viajes. —“La verdad que me contrataron


como Perito Mercantil, pero yo ahí era el conserje, barría, trapeaba la oficina, yo no tenía experiencia”. —“Meses después comencé a trabajar como vendedor de la aerolínea TAN-SAHSA y 7 años después me embarqué en mi primer negocio propio”. En el año 1990 fundó en la ciudad de Choloma su primera agencia de viajes donde empezó a cosechar muchos éxitos. José Humberto fue el miembro fundador de la Cámara de Empresarios de Choloma, Regidor Municipal de la ciudad. A los 21 años se convierte en el presidente de los Jóvenes del Partido Innovación y Unidad (PINU) —“A mis 30 años lo había logrado todo. Tenía una familia, una carrera, una casa pagada, carro, un negocio, lo tenía todo”. Fundó una Cooperativa que rápidamente logró obtener éxito.

La crisis:

—“Avancé, pero me llené de mucha soberbia y quise también levantar el sistema de cable de Santa Bárbara ya en problemas financieros, una manzana podrida, pudrió a la otra”. Tras el fracaso del negocio de la compañía de cable, lo despidieron de la Cooperativa y debió hacerse responsable del préstamo. Como consecuencia de la crisis económica su matrimonio se destruyó. —“Todo lo que había logrado lo había perdido, para mis 40 años, ya lo había perdido todo; todo lo que yo he emprendido en la vida lo he hecho funcionar, pero la soberbia de querer volar alto y muy rápido me hizo caer. El golpe fue duro” La gran deuda que estaba sobre sus espaldas lo motivó a emigrar a los Estados Unidos para tratar desde este país solventar la deuda y sostener a su familia. —“¡Llegué derrotado! con la cola entre las patas”. Apunta.

primera vez; traía una deuda de Honduras -un Millón Quinientos Mil Lempiras-, debía todas las tarjetas de crédito y a los primeros meses de residir en Estados Unidos ya tenía un déficit de Mil Doscientos Dólares. La situación parecía tornarse aún más difícil. —”Llegue a dormir con 16 personas en una misma habitación” nos confiesa José. —“Yo recuerdo haber llorado dos veces como hombre adulto, una cuando perdí mi agencia de turismo y firmé la entrega y la otra, cuando agarré un taladro para meter tornillos en el concreto. Yo uso más el intelecto y nunca fui bueno para el trabajo físico.”

El Cambio:

No obstante su mentalidad siempre ha sido hacer un esfuerzo extra, nunca quedarse como un empleado. Comenzó a buscar una respuesta a sus problemas financieros que le permitieran dejar aquel trabajo, para el cual no estaba diseñado. Trabajaba en la construcción de ocho de la mañana a cinco de la tarde y después de eso trabajaba desarrollando lo que hoy en día le ha dado su libertad financiera: el network marketing o redes de mercadeo. —“En ese negocio de 5 a 8, en el primer año igualé lo que ganaba al año en la construcción, en el primer año gané Quince Mil Dólares, en el segundo año lo doblé a Treinta Mil Dólares por año trabajando dos horas diarias, en el tercer año disminuyó por la recesión, en el cuarto año lo llevé a Treinta y Ocho Mil y en el quinto a Cien Mil Dólares.”

¿Y ahora cuáles son sus sueños, qué lo impulsa?

El gran encuentro:

Pero Dios tenía grandes planes para su vida y es en Estados Unidos donde comenzó una nueva etapa: —“Llegué un jueves, el viernes ya estaba trabajando con mi hermano en la construcción , el domingo fui a la Iglesia y doblé mis rodillas derrotado y puse mi vida en manos de Dios y empecé a crecer en el campo espiritual.” Su vida fue dura como pasa con todos los que llegamos a este país por 23


Desde 2009 que yo comencé este proyecto visualicé 5 objetivos: • Salir de deudas, ese fue mi primer objetivo, no era que el producto era maravilloso, sino que yo estaba endeudado y necesitaba salir de eso. • Reunir a mi familia • Después de vivir con 16 personas o de dormir en un colchón plegable en la sala de mi hermano, me merecía vivir un estilo de vida con comodidad y decoro y comencé a soñar en una casa propia. • Ayudar a todas las personas que pueda en mi camino, yo he estado en el piso y si alguien está en la misma situación yo lo voy a ayudar, siempre y cuando se lo merezca y lo sepa aprovechar. • Ahora que he logrado todos los anteriores, mi objetivo y lo que me mueve y motiva es dejar un legado. “Estoy en este mundo para transformar la mentalidad de las personas”. Recuerda, solo necesitas un 1% de tu capacidad de decisión para lograr cambios impresionantes en tu vida.

La enseñanza

Soy de las personas que aprendieron a pensar diferente, a no dejarse ganar por las circunstancias y tampoco se dejaron acomodar por una limitación o dificultad, de las que tomaron el riesgo de ser emprendedores y tratar nuevos caminos para obtener éxito y riquezas. No importa en la situación que te encuentres, las deudas que tengas, ni la situación del país, no importa si tienes un buen trabajo pero que no te motiva, no importan las circunstancias, la diferencia la haces tú con tus decisiones. Las decisiones del pasado te han llevado a tu situación actual. Comienza hoy a tomar las decisiones correctas para que tu futuro sea diferente, comienza a soñar en grande y acepta el reto, nunca es tarde para tomar la decisión que cambiará tu vida. Recuerda, solo necesitas un 1% de tu capacidad de decisión para lograr cambios impresionantes en tu vida. Escrito por: Juan Carlos Vallecillo. Editado por la redacción SerNiñosHoy

Hay un camino, hay una meta, solo faltas TÚ. ¡Te invito a que también TÚ lo hagas!

José Humberto Fúnez

josefunez1962@hotmail.com · T: 832 573 7220 · nucerity.biz/159605

24


Promo Foto

infantil

Incluye: · Sesión de 30 mins. (parque dentro de HW8 en fines de semana)* · 1 Foto 6x9 · Fotos en CD

$69

.00

¡Primeras 10 personas en contratar: GRATIS impresion 8x10!

Photos For You T: 832-938-4997

AERIAL · ARCHITECTURAL · INDUSTRY · PANORAMAS · PRODUCTS · PROFESSIONAL PHOTOGRAPHY T: 713-884-5974 info@javierguillenphoto.com

25


Personaje del Mes

Top Ballerina

Missouri City Ballet

V

ictoria Castillo is a nice young Venezuelan dancer who started in ballet at 3 years of age in a recognized school of dance in her native country, where she began her love for this classic dance. Based in Texas since she was 6 years old, she is not only a Missouri City Ballet dancer with a bright future ahead, but also an outstanding 7th grader at St. Laurence Catholic School in Sugar Land.

How did you get started with ballet when you got to Texas?

Arriving in Texas I entered a small school of ballet that helped me adjust and keep practicing, but the following year I decided I wanted to audition for the Houston Ballet where, thank God, I was accepted. I was fine with them because they were quite strict and yet very kind. I learned a lot and I came to join the cast in important plays such as The Nutcracker, in which I was involved three times playing different characters, and in the play Marie based on the life of Queen Marie Antoinette.

After four years of hard work and full of knowledge and satisfaction, you left the Houston Ballet to continue your passion in another academy. Why the change?

I had to change ballet academy because school was becoming increasingly difficult, I had a lot of homework and had reached the point where I could not go to ballet classes in downtown Houston every day. So I entered the Laeral academy, which is

26

closer to my house, and it was actually perfect because I have gained professional experience in a pre-professional academy.

You’ve had a rising career and many accomplishments in a short time. How did you get it?

It is based on the support of my family, a lot of dedication, hard work and perseverance; I attend the academy two hours a day and sometimes on Saturdays, when we are in rehearsal for the plays. One day two years ago, while attending Laeral I decided to audition to enter the Missouri City Ballet company, and I did. At first I became a member of the corps de ballet, and then at age 11 I was advanced to pointe shoes a big step for any ballerina because it means you are ready for more important roles. I participated in The Nutcracker in 2014 and was touted as soloist, and was premiered as such in the play La Sylphide. Three months later came the play Coppelia, with which I worked as the main character and soon after upgraded to principal dancer.

Who are the people whom have made you a great dancer?

There have been many, from Venezuela and throughout the first academy I attended in Texas, from the Houston Ballet, and currently those at Laeral. I have three instructors, Sharon Teague, who was soloist at the Houston Ballet, Beverly Williams, who was a dancer for many years and came to join the Royal Ballet of London; she is


House of a very happy and enthusiastic person and a very good instructor, and Madison Cooper, currently a professional dancer and had previously trained with the Pittsburg Ballet Theater and the Texas Ballet Theater. I thank them for everything they have taught me and above all, the opportunity to express myself as a dancer and helping me excel.

Soccer

Despite not making competitive ballet, have you had a chance to win any awards?

For me the best award of all is to dance and be promoted within the academy. However, I won the Artistic Most Improved award in last year’s recital at the Laeral academy. Moreover, last year I auditioned for the summer camp at the Tulsa Ballet and attended for two weeks. This year they selected me for six weeks of summer camp at the Houston Ballet. I am very happy to have received these awards.

Can you imagine doing something different than ballet?

No! Even though I want to study Chemical Engineering when I go to college, my minor will be in ballet because I love it and I think I am very good at it. The truth is that I tried to play an instrument and play sports, but did not identify with these activities. I can not imagine my life without ballet. When the day comes and I can no longer dance, I would want to teach it. Ballet is my passion, I knew it since childhood and I want it to be part of my whole life.

LA CASA DEL FUTBOL Los mejores precios de la ciudad!!! Playeras Originales Hasta 25% de descuento Uniformes para equipos: Hombres, Mujeres y Niños

713-776-2237 PlazAmericas 7500 Bellaire Blvd, 2do Piso Houston, TX. 77036

Any special thanks?

I want to thank everyone who has supported me, starting with my parents whom have accompanied me throughout this beautiful experience, whom have sacrificed a lot for me to be able to dance. They have also helped and served as volunteers at the Missouri City Ballet. I thank my instructors and classmates from the academy, whom are my best friends and dance partners and with whom I share my passion for ballet. Beatriz Isava-Cardozo SNH

¡PARA LUCIRLAS ESTE VERANO!

27


Parques y Ecología

Escogiendo el mejor campamento de verano

Choosing the best summer camp

Y

a estamos muy cerca de las vacaciones escolares de verano y es hora de pensar en que harán los padres con sus hijos, esos que tanto han estudiado durante el año. No pueden dejarlos viendo televisión, ni jugando esos videojuegos que los distancian del mundo o pegados a una computadora todo el día. Es necesario inventarles planes al aire libre, en los cuales, además de divertirse, se ejerciten, aprendan y hagan nuevas amistades. Una de las opciones con más fuerza entre los padres, debido a que las largas vacaciones escolares no se adaptan a las de ellos, es registrarlos en un campamento vacacional, ya sea con estadía por una o mas semanas o por día. Pero antes de comenzar la búsqueda, hay que partir de la premisa de que no existe el campamento perfecto. Por eso es importante escoger el campamento en función de los gustos de los niños y enviarlos, preferiblemente, a donde vayan algunos de sus amigos o familiares, para que se sientan más seguros aunque estén lejos de sus padres. Algunos niños estarán más contentos en grupos pequeños, mientras otros preferirán los grupos grandes. Hay niños que les gusta y necesitan la rutina, pero hay otros que son mas aventureros y necesitan actividades variadas y nuevas experiencias cada día; tambien habrá los que elijan actividades deportivas, mientras otros 28

W

e are very close to the school summer time, and it is time for the parents to think about what to do with their children who have been studying during the year. You cannot let them watch television or play those games which detach them from the world or let them stay glued to a computer all day. You need to plan outdoor activities that let them have fun while they work out, learn, or make new friends. One of the options most parents strongly choose, because the long school holidays do not fit their schedule, is to enroll their children in a summer camp whether it be a weekly or a daily program. Before initiating the search, we must start from the premise that there is no perfect camp. Therefore it is important to choose the camp according to your children’s preferences and send them, preferably to the camp where their friends or relatives are going, so they feel safer while away from their parents. Some children will be happier in small groups, while others will prefer larger groups. Some kids like and need routine, and some others are more adventurous and need different activities and new experiences every day; there will also be those who choose sports while others will choose handcrafts or quieter activities. It is essential that parents talk to their kids in order to know their desires and


escogerán actividades mas tranquilas o manuales. Es primordial que los padres hablen con ellos primero para así conocer sus deseos, sus gustos, y buscar la mejor opción, la que mejor se adapte a las expectativas familiares y a la de los hijos. Se debe valorar la situación personal de cada niño, sus habilidades, madurez, preferencias y necesidades. Si ésta será su primera experiencia fuera de casa y no estará bajo la mirada de sus padres, hay que hacer lo posible para que el niño disfrute y retorne contento. El miedo de los padres de enviarlos a estas actividades es normal, sobre todo si alguno de los hijos sufre algún problema o enfermedad; tambien es normal que desconfíen a la hora de dejar a sus hijos en manos de extraños, por el día o lejos de casa, durante una, dos o tres semanas. Pero según los expertos, estas actividades contribuyen a la maduración del pequeño, estimulan su autonomía y su responsabilidad, fortalecen sus vínculos con el entorno, contribuyen a que el pequeño aprenda a convivir con otras personas y ayudan a desarrollar sus habilidades sociales. Así que si deciden enviar a sus hijos a un campamento de verano, es imperativo que una vez que los niños acepten ir, se informen con detalle acerca del programa de actividades, del lugar, de las instalaciones y del personal que acompañará a los niños en esta nueva aventura, porque esto ofrece una gran tranquilidad para todos. Si la elección se hace bien calculada y pensada, el campamento será una gran experiencia para los pequeños. Pasos a seguir 1.- Obtener información sobre el Programa y actividades: Definitivamente, el mejor campamento de verano no es el que tiene las mejores instalaciones deportivas o el mejor laboratorio de computación, sino el que provee lo que gusta y desea cada niño. Las actividades diarias debe ser variadas para exponer a los niños a nuevas y diferentes experiencias. 2.- Quiénes manejan el campamento

preferences, so as to find the best option, the one that best suits them and the family expectations. You should assess the personal situation of each child, their skills, maturity, preferences and needs. If this is their first experience on their own, away from home, parents should do whatever it is possible for the child to enjoy their time and to come back home happily. Fear of parents to send them to these activities is normal, especially if any of the children suffer a problem or illness; it is also normal to be distressful when leaving their children under someone else’s care for a day, or far away from home for two or three weeks. According to experts, these activities contribute to children’s growth, stimulate their autonomy and responsibility management, strengthen their ties with the environment, and teach them to coexist with others and to develop social skills. So, if you decide to send your children to a summer camp, it is imperative that, once they accept, the whole family become informed in detail about the activity programs, the facility location and the staff that will accompany your children in this new adventure, so that it will give a peace of mind. If the choice has been properly planned, the camp will be a great experience for your children.

Steps to follow

1. Learn about the program and activities: definitely the best summer camp is not the one with the best sports facilities or the best computer lab, but the one that provides what every child likes and wants. Daily activities should be varied to expose children to new and different experiences. 2. Get to know who manages the camp, directors and administrators, and be aware of their competence: see if the programs are designed to fulfill the children’s interests and needs. 3. Get informed about the team that will be in direct contact with the

29


- directores y administradores- y su experiencia. Importante ver si los programas están pensados con los intereses y necesidades de los niños en mente. 3.- El equipo que estará en contacto directo con los niños - los líderes de grupos y guías – hay que averiguar si realmente están preparados, entrenados para reaccionar en casos de emergencia o son niños cuidando a otros niños. 4.- Procedimientos de emergencia: Se debe saber que procedimientos tienen en caso de accidentes o cualquier otro tipo de emergencia, como por ejemplo, por enfermedad, y si han sido exitosos en años anteriores. Asimismo, deben informarse acerca de quiénes manejan la administración de medicamentos si los niños están en una terapia continua que amerite suministrar medicamentos durante la estadía en el campamento. Por ejemplo, niños diabéticos con necesidad de insulina y niños con asma a quienes hay que administrar nebulizadores o inhaladores de forma recurrente. Generalmente, en estos casos, el campamento exigirá que la medicina esté respaldada por una prescripción médica y por una planilla de instrucciones que los padres deben llenar. 5.- Saber que tipo de certificación tiene el establecimiento que ofrece el campamento, que tipo de entrenamiento y certificaciones tiene el personal que tratará con los niños: Es primordial para los padres saber si los empleados contratados están entrenados, licenciados o certificados con las entidades del gobierno local y registradas sus huellas digitales con la policía. Es importante aclarar que, contrariamente a lo que muchos padres piensan y dependiendo de en que estado del país se ubique el campamento, los programas de verano no requieren de permisos o certificaciones de las autoridades locales para operar como sí sucede con los programas de cuidados diarios, escuelas y preescolares o para los programas para después de clases. Por lo mismo que los programas de verano no siempre requieren licencias específicamente para su funcionamiento, o que los guías es-

30

children, team leaders and guides: you have to find out if they are really trained and prepared to act I case of an emergency or if they are teenagers taking care of children 4. Make familiar with the camp’s emergency procedures: you should know what procedures they follow in case of an accident or any other type of emergency, such as sickness, and if they have been successful in previous years. You should also be informed about who handles the administration of medication in the event any children are taking prescribed medicine while they are at camp. For example, diabetic children who need insulin or children with asthma who recurrently require the administration of inhalers or nebulizers. Generally, under this circumstances, camp administra-

tors will demand that the medicine be supported by a medical prescription, and that the parents fill out a form with instructions. 5. See what type of certification the camp establishment has, and the kind of training and certifications the camp staff that will work with children has: parents need to know if the hired employees are trained, licensed or certified by local government entities, and if they have any criminal background. Note that contrary to what many parents think, summer programs do not require permits or local authority certifications to operate, depending on the State of the country the camp is located at, as it happens with day ca-


tén licenciados o registrados, es aún mucho más importante que los padres obtengan del campamento un procedimiento específico y lógico de cómo la institución maneja casos de emergencia, cuándo y cómo se contactan a los padres, si el personal está preparado para administrar primeros auxilios hasta que llegue ayuda médica profesional, las políticas de medicación de la institución, etc. Cuando el programa de verano es ofrecido por una institucion que sí está licenciada, es posible revisar el estatus de las licencias, saber si están cumpliendo con los compromisos que han establecido bajo dicha licencia y darse una idea del tipo de administración que lleva la institución, ya sea por teléfono o por Internet, en el Departamento de Children Services del condado donde funcione el departamento o en el Facilities Child Care Licensing & Enforcement. Te vas de campamento y lo pasas súper bien, el mejor verano de tu vida, vuelves a casa y pasas todo el año pensando en el próximo campamento.

re, school and preschool, or after school programs. Therefore it is even more important that parents get specific information in regards to the camp institution emergency procedures, when and how the camp would contact the parents, if the staff is prepared to administer first aid until professional medical help arrives, the medication policies of the institution, etc. When the summer program is offered by a licensed institution, it can be verified either by phone or online at the county Department of Children Services or at the Child Care Facilities Licensing & Enforcement. You may check the status of the camp’s institution license, whether they are meeting their commitments established under such license, and get an idea of the type of management there is at the institution. You go to camp, and you have a great time, the best summer in your life. You come back home, and you spend the whole year thinking about the next camp.SNH

SNH

Beatriz Isava-Cardozo Licenciada en Comunicación Social

graduada de la UCV Productora de teatro y eventos especiales. beatrizcardozo66@gmail.com

www.drleonclinic.com

31


¿Sabías que?

«

Por medio de una encuesta realizada simultáneamente en México Colombia y República Dominicana, se estableció algunas preferencias sobre los regalos que recibieron las madres latinas en su día. Pongan atención. 27% prefirió flores o tarjetas de felicitación. 15% Zapatos o bolsos .14% electrónicos y/o celulares de punta. 12% perfumes. 10% desayunos, cenas o chocolates. 8 % joyas y solo el 4% besos y abrazos. Ya tienen las pautas para el próximo año.

«

Hablando de mamás a alguien se le ocurrió seleccionar las mentirillas culturales que nos dicen las mamás cuando somos niños y que muy probablemente se las hayas dicho también a ellas. Veamos: 1. Si te tragas el chicle se te quedara pegado al estómago o a las tripas No es cierto, como el cuerpo humano no digiere la goma, tiende a eliminarla por las vías regulares a las pocas horas. 2. Si pones los ojos bizcos, te quedarás así. Los músculos oculares son menos frágiles de lo que se cree y tienden a permanecer en su sitio involuntariamente .El estrabismo no es una lesión, es una patología oftalmológica. 3. Comer azúcar o chocolates te quitara el sueño y estarás más hiperactivo. Varios estudios recientes han descartado este hecho, su nivel de incidencia es tan bajo que no es importante

32


4. Calladito o calladita te ves más bonita La belleza no tiene nada que ver con el silencio al contrario levanta sospechas y desconfianza, de hecho, los líderes carismáticos se comunican eficazmente. 5. No te debes bañar o nadar con el estómago lleno. No existe relación entre los calambres y la ingesta alimentaria tampoco de un buen baño con la indigestión 6. Tocarte o mirarte los genitales es algo malo El proceso auto-exploratorio en los niños forma parte de su desarrollo y es un reconocimiento natural de su propio cuerpo.

«

- Los romanos festejaban -durante la época de su imperio- por tres días consecutivos a sus madres. Con razón el …Mamma mía!!

«

- Los pueblos y culturas andinas celebraban más bien a la Madre Tierra (pachamama) como tradición principal. ¡Que Hijos de la Tierra!

«

- En Samoa el día de las madres se celebra solo entre mujeres los varones son aislados de todo festejo, excepto los niños. Buen regalo para las mamás dicen las feministas!

«

- De todas las lenguas del mundo es en el español donde se encuentra más poesía y literatura para las madres. No es casual que algunos a los 40 años aun vayan corriendo a casa de su mamá.

33


34


832.235.4166

gaby@photosbygabriela.com I’m Honest, Fair and Fun you’ll love me!

phot oshoot

HIGH SCHOOL SENIOR Photo Session, 3 Outfits, Full Copyrights $389 WWW.PHOTOSBYGABRIELA.COM

¿Has logrado lo que quieres? ¿Te gustaría alcanzar tus metas? DSP y su Zona de Reflexión te ofrecen el taller

LOGRA TUS METAS 2 horas de técnicas efectivas e información de interés, por solo $58 Tiempo y cupo limitado

¡Esta es tu oportunidad! Infórmate: 713-884-5974 e info@zonadereflexion.com Basado en el exitoso libro: ¿Metas o Sueños? Como lograr lo que anhelas en la vida

35


Neuropsicología Tipos de Inteligencia La inteligencia es la capacidad para resolver problemas o crear productos valiosos en distintas culturas. Según él, tenemos 8 tipos de inteligencia, y depende de nosotros cultivarlas todas para tener una vida más feliz. ¿Cuáles predominan más en tu niños?

Inteligencia lógica matemática

La utilizamos para resolver problemas de lógica y matemáticas, usamos números de manera precisa y razonamos correctamente. Es la inteligencia que suele corresponder a científicos, ingenieros, matemáticos y a todos aquellos que emplean la deducción y el razonamiento, que trabajan con conceptos abstractos

Quienes la manifiestan son los atletas, los bailarines, los cirujanos y los artesanos, y todas aquellas personas que trabajan con las manos, sean joyeros, mecánicos o artistas plásticos.

Inteligencia musical

Percibe, transforma y define la música y todas sus formas. Quien posee esta inteligencia está dotado de sensibilidad para distinguir las notas musicales,

y elaboran experimentos. El hemisferio derecho aquí es el rey.

Inteligencia lingüística

Los que tienen esta inteligencia más marcada emplean las palabras (orales o escritas) de una forma mucho más efectiva. En los escritores, los periodistas, los comunicadores predomina esta inteligencia, y en los estudiantes con habilidades para aprender otras lenguas. Escribir historias, leer, son actividades usuales en las personas con esta inteligencia predominante y ¿sabes qué? Se usan los dos hemisferios.

Inteligencia corporal kinestésica

Esta inteligencia es maravillosa, porque es la capacidad de unir el cuerpo físico y la mente para poder lograr el perfeccionamiento de nuestro desempeño físico. Nos permite manipular objetos y transformarlos. 36

así como el ritmo, tono y timbre. Los compositores, los directores de orquesta y los músicos la tienen, y todas las personas que se sienten atraídas por los sonidos, sean éstos de la naturaleza o artificiales, y quienes acompañan el compás golpeando o


sacudiendo objetos rítmicamente con los pies o las manos.

Inteligencia espacial

Quienes manifiestan este tipo de inteligencia muestran habilidades para pensar en tres dimensiones. Nos da la capacidad de percibir imágenes externas o internas, transformarlas o modificarlas, y además producir información gráfica. ¿Adivinas quiénes la tienen? Pues los pilotos, los marinos, los arquitectos e ingenieros, los escultores y los pintores, todos ellos son una muestra perfecta. Les gusta hacer mapas, cuadros, dibujos, esquemas, bocetos, planos…

Inteligencia naturalista

Es la capacidad para diferenciar, clasificar y emplear el medio ambiente. Las habilidades de observación, reflexión y planteamientos sobre nuestro entorno las poseen la gente del campo, los botánicos, cazadores y ecolo-

gistas, y quienes aman a los animales y las plantas.

Inteligencia emocional

Es lo que nos permite la empatía, el conectarnos con los demás. Con esta inteligencia podemos interpretar y

comprender las expresiones faciales y corporales de quienes nos rodean, así como responder a ellas. Desarrollar la inteligencia emocional es sumamente importante, pues con ella podemos tomar decisiones más acertadas y aprender conductas positivas para enfrentar los conflictos, así como ir corrigiendo los comportamientos negativos. Cultivar esta inteligencia es la forma en la que un niño o adolescente superdotado, con un CI elevado, puede resolver sus dificultades a la hora de relacionarse socialmente. Nuestra asertividad para manejar las emociones tiene que ver con cómo nos sintamos en una entrevista de trabajo, en un examen, en un debate público, situaciones en las que resulta fácil que “se nos borre de nuestra mente” lo que sabemos.

Inteligencia intrapersonal

Es la inteligencia que nos sirve para construir y formar una valoración exacta sobre nosotros mismos, y la capacidad de dirigir de manera más acertada nuestra propia vida. Esta teoría de Gardner sostiene que todos tenemos, en mayor o menor medida, las 8 inteligencias, y con una enseñanza enfocada hacia la orientación de las personas en función de las capacidades y estilos de inteligencia que más predominen en cada uno, se podría aprovechar al máximo las fortalezas de cada quien, para formar personas que puedan enfrentarse, de manera más asertiva con un mundo mucho más competitivo. Desarrollar y cultivar todos los tipos de inteligencia nos hará seres más confiados y seguros, pero sobre todo más felices.SNH

37


magomarcos123@gmail.com T.: 713-449-6484 www.payasohouston.com 38


Talleres y Conferencias Profesionales en Español

MI VIDA, MI FAMILIA Ha llegado la hora de manejar tu propio destino, de ser tu propio guía. · Autoestima · Seguridad Emocional · Integridad Familiar Dictados por Motivadores, Comunicadores y Conferencistas Internacionales del Desarrollo Humano informes: Beatriz Isava Cardozo Tel: (281)235-5244 beatrizcardozo66@gmail.com

eMotionalFACTOR 39


40


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.