dermis
Inside Sesderma
Bolet铆n de actualidad 路 Segundo semestre 2014
LAS CARAS DE
Sesderma,
UNA RED POR EL MUNDO
SesEventos
SesEventos
SesFamily
SesNumbers
Acglicolic liposomal serum, ganador en los Premios iDermo. P7
Participamos en congresos en todo el mundo. P9
Nuevas incorporaciones en Sesderma. P17
Las cifras auguran un gran crecimiento en 2014. P23
1
CARTA DEL PRESIDENTE
Ser, hacer, decir ¿Qué es lo más importante para una empresa, aquello que debe ayudarle a marcar la diferencia? Lógicamente, ser diferente al resto, tener una identidad, una personalidad propias. Algo que se dice tan rápidamente, en cambio, no es fácil de conseguir. SER es el primer paso. El segundo es HACER. Una empresa diferente, con personalidad, hará, elaborará y ofrecerá productos y servicios que reflejen su identidad, su esencia. ¿Es nuestro caso? Creo que sí. Sesderma es diferente, y nuestros productos son diferentes. Así lo reconocen quienes los prueban. Nuestros clientes son fieles a nuestros productos, a Sesderma, porque lo que hacemos es un reflejo de lo que somos. Somos coherentes. ¿Debemos quedarnos aquí? ¿Debemos estar felices con esto? En absoluto. Si bien con- Dr. Gabriel Serrano. guiente paso tras haber logrado ser seguirlo no es nada fácil, detenerse ahí sería un suicidio. El si- coherente entre lo que se es y lo que
Sesderma está hablando, le está diciendo al mundo lo que es, lo que hace...
se hace, es DECIRLO. Sí, contarle al mundo lo que somos y lo que hacemos. ¿De qué sirve que elaboremos los mejores productos si nadie los conoce? DECIR, CONTAR es vital, por eso hemos impulsado una ambiciosa campaña de comunicación y publicidad junto a la prestigiosa agencia McCann, presente en todo el mundo. Aquellos que no saben de nosotros ya pueden vernos en televisión, en revistas de todo tipo, en Internet... Sesderma está hablando, le está diciendo al mundo lo que es, lo que hace. Vivamos esta nueva etapa con ilusión porque el futuro es nuestro.
LETTER FROM THE CHAIRMAN
To be, to do, to tell lutely not. Although it is by no means easy to get this far, to stop here would be suicide. The next step to be taken after achieving coherence between what one is and what one does, is to SPEAK OUT. Yes, tell the world who we are and what we do. What is the point of making the best products if nobody knows them? TO SPEAK, TO TELL is vital, and for this reason we have embarked upon an ambitious communication and advertising campaign together with the prestigious agency, McCann, with world-wide presence. Anyone who has not heard of us will now be able to see us on television, in magazines of all kind, in Internet... Sesderma is speaking out, telling the world who it is, what it does. Lets live this new phase with expectations, because the future is ours.
What is the most important thing for a company that makes it stand out from the rest? Logically, to be different from the others, to have its own identity, its own personality. Something that is so easily said, but not so easy to achieve. TO BE is the first step. The second is TO DO. A company that is different, with personality, will do, make and offer products and services that reflect its identity, its essence. Does this apply in our case? I think it does. Sesderma is different, and our products are different. This is acknowledged by anyone trying them. Our customers are loyal to our products, to Sesderma, because what we do is a reflection of what we are. We are coherent. Should we stay with this? Should we be content with this? Abso-
¡Felices fiestas!
2
Especial Filiales SESDERMA GLOBAL
Las caras de Sesderma
Sesderma es una empresa familiar e internacional, una empresa formada por personas
Carlos González lidera el equipo de Polonia.
S
esderma nació en 1989, y lo hizo ya con una clara vocación internacional. Las filiales en Colombia y Estados Unidos fueron el primer paso. Portugal, Polonia, México, La India... los siguientes. El ADN de Sesderma es tanto dermatológico como plural,
Geraldine Waked y el equipo de México.
den a comprender mejor su desempeño en el día a día, a adentrarnos en el ambiente que se respira en su oficina, en su puesto de trabajo. Sesderma es una familia donde se hablan muchos idiomas, pero que comparte un único lenguaje: el de la pasión por la dermocosmética. Y como
internacional. Nuestras delegaciones en todo el mundo reflejan nuestro espíritu. Pero... ¿quiénes trabajan en estas filiales?, ¿cómo son personalmente? Hemos querido hablar con algunos de nuestros empleados, de nuestros hombres y mujeres Sesderma, para que nos ayu-
Sesderma no es una compañía al uso. Es una empresa familiar. En cada país trabajan empleados conscientes de esta peculiaridad, atípica, en un mundo profesional demasiado despersonalizado.
buena familia, no para de crecer. En el futuro cercano la familia ampliará sus miembros con toda seguridad.
The facets of Sesderma Sesderma is an international family-run company, a company made up of people to-day tasks, help us to experience the atmosphere they live and work in. Sesderma is a family where many languages are spoken, but there is one shared language: the passion for dermo-cosmetics. And like a good family, it doesn’t stop growing. The family will certainly see its numbers increased in the near future.
Sesderma was created in 1989, and with clear intentions of operating internationally. The subsidiaries in Colombia and United States were the first step. Followed by Portugal, Poland, Mexico, India... Sesdermas DNA is both dermatological and multi-faceted, international. Our delegations throughout the world reflect our spirit. But... who works in those subsidiaries? what are they like as people? We wanted to talk to some of our workers, our Sesderma men and women, so they could give us a better idea of their day-
Sesderma is not a run-of-the-mill enterprise. It is a family company. In each country the employees are fully aware of this characteristic, which is not typical in a de-personalised business world.
3
Especial Filiales SESDERMA GLOBAL
Colombia
Barranquilla, Colombia
C
armen Cecilia Montañez lidera esta filial, marcada por un coyuntura ideal para el fortalecimiento de la empresa tras los recientes cambios. Un apoyo importante de la filial es Gerardo Millán, gerente de distrito centro que negocia como nadie. Es todo terreno; le fascina estudiar, leer y enseñar sobre liderazgo y marketing. Hombre de familia, ha logrado integrarse en una gran familia como es Sesderma. Los buenos resultados de su trabajo son un ejemplo de su gran capacidad de trabajo.
EE.UU.+P. Rico
Miami, EE.UU.
E
E.UU. es un país clave para Sesderma. Su equipo es consciente de su relevancia. Entre ellos se encuentra Robert López, Warehouse Manager (jefe de almacén). Su responsabilidad es manejar y controlar el Departamento del Almacén. A sus 30 años, además de gran trabajador, es un apasionado de los deportes y de su familia. En Puerto Rico, Ariel Maldonado es el alma comercial de Sesderma. A pesar de ser un grupo de trabajo pequeño, ha logrado llegar a dermatólogos, estéticos, plásticos, optometristas, farmacias...
Polonia
Varsovia, Polonia
N
uestra filial en Polonia ha protagonizado sucesivos incrementos anuales de venta cercanos al 100%. Al frente de este país se encuentra Carlos González, quien confía plenamente en su equipo. Ania Antosik es una de las profesionales más prometedoras. Se complementa perfectamente con Edyta Kowalewska, una de las más excelentes profesionales de Sesderma polonia. Actualmente, los esfuerzos se centran en potenciar el canal farmacia y llegar a cubrir la totalidad de establecimientos del sector.
Ania Antosik.
Carmen Cecilia
Colombia
Gerardo Millán.
Barranquilla, Colombia
Carmen Cecilia Montanez is the director of this subsidiary, marked by favourable circumstances for strengthening the company after the recent changes. A key back-up person in the subsidiary is Gerardo Millán, manager of the central district who is a second-to-none negotiator. He’s an all-rounder; he loves studying, reading and teaching about leadership and marketing. A family man, he has managed to integrate into the big Sesderma family. His good work results are an example of his great working capacity.
Ariel Maldonado (P.R.) Robert López (USA)
U.S.A.
Miami, EE.UU.
USA is a key country for Sesderma. The team working there is well aware of its relevance. One of the team members is Robert López, Warehouse Manager. He is responsible for managing and monitoring the Warehouse. At the age of 30, apart from being a grand worker, his enthusiasm is for sports and his family. In Puerto Rico, Ariel Maldonado is the commercial soul of Sesderma. Although this is a small work group, it has managed to reach dermatologists, beauty therapists, plastic surgeons, optometrists, pharmacies....
4
Carlos González.
Edyta Kowalewska.
Poland
Varsovia, Polonia
Our subsidiary in Poland has shown successive increases in yearly sales that are close to 100%. Our man in charge in this country is Carlos González, who has complete faith in his team. Ania Antosik is one of the most promising professionals. She is perfectly complemented by Edyta Kowalewska, one of the top professionals in the whole of Sesderma. At present their efforts are centred on boosting the pharmacy channel and managing to cover the all establishments in the sector.
Especial Filiales Portugal
Vila Nova de Gaia, Portugal
P
ortugal sufrió los estragos de la crisis, sin embargo, Sesderma logró mantener los resultados. Los responsables de este éxito: Fernanda Monteiro y su equipo. Fernanda se incorporó a Sesderma en 1998. Una de sus colaboradoras más veteranas es Sandra Isabel Andrade, en Sesderma desde 2002 y pieza clave en el buen comportamiento de la filial portuguesa. Liliana Correia es otro apoyo para Fernanda. Está en Sesderma desde 2006 y es vital para mantener una conexión fluida entre los productos y los clientes.
México
México DF, México
E
n México se ha comunicado la llegada de la marca al país estableciendo un contacto directo no sólo con los médicos, sino con el cliente final. Al mando, Geraldine Waked. Hoy se ha aumentado el portafolio en un 20% frente al año pasado, lo que supone un 50% del portafolio completo. Para ello cuenta con la ayuda de profesionales como Gerardo Leyva, delegado médico en el sureste de México, que no solo cumple con todos los objetivos, sino que también tiene una actitud increíble.
La India
E
n la India todo va viento en popa. Al timón, Rajiv Duggal desde diciembre de 2013. Sus objetivos para Sesderma son tanto a medio como a largo plazo. El joven Saurav Ojha (director comercial) se unió a la compañía en marzo y ya ha destacado por su gran actitud y su capacidad de trabajo. De hecho, Sesderma está ganando terreno a compañías como Vichy, Bioderma, etc. Surobhi Chakravarty es otra pieza clave en este país. Ha asumido muchas responsabilidades tanto en Registros como en Marketing. La India ya ha despegado.
Liliana Correia.
Fernanda Monteiro.
Portugal
Isabel Andrade.
Vila Nova de Gaia, Portugal
Portugal suffered the hardships of the financial crisis, but nevertheless, Sesderma managed to maintain results. The people responsible for this success are Fernanda Monteiro and her team. Fernanda joined Sesderma in 1998. One of her most veteran colleagues is Sandra Isabel Andrade, with Sesderma since 2002 and a key piece in the good track record of the Portuguese subsidiary. Liliana Correia is further backup for Fernanda. She is with Sesderma since 2006 and is essential to maintaining a smooth connection between the products and the customers.
Delhi, La India
Saurav Ojha.
Geraldine Waked.
Gerardo Leyva y Silvia Durante
Mexico
México DF, México
In Mexico the arrival of the brand in the country was announced by establishing direct contact not only with doctors, but also with the end customer. The person in charge is Geraldine Waked. The portfolio has now increased by 20% on last year, which means 50% of the total portfolio. She is assisted by professionals such as Gerardo Leyva, the medical delegate for south-east Mexico, who not only meets all the objectives but also has an incredible attitude.
5
Rajiv Duggal.
India
Surobhi Chakravarty.
Delhi, La India
In India business is full steam ahead. At the helm: Rajiv Duggal since December 2013. His objectives for Sesderma are both for the medium and long term. Young Saurav Ojha (sales manager) joined the company in March and has made his mark due to his excellent attitude and work capacity. In fact, Sesderma is winning customers away from companies like Vichy, Bioderma, etc. Surobhi Chakravarty is another key piece in this country. He has taken on many responsibilities in both Registrations and in Marketing. India has now taken off.
SesEventos COMUNICACIÓN
Tu piel pide más que protección solar
McCann, un socio para Sesderma La agencia multinacional desarrolla una campaña de comunicación y publicidad para Sesderma
M
cCann Health, una de las más prestigiosas agencias de comunicación del mundo, es socia de Sesderma desde principios de año. Juntos nos proponemos llevar el nombre de Sesderma y de sus productos allí donde se encuentran nuestros clientes (y potenciales clientes, por supuesto). Nuestro primer paso en común es una campaña de comunicación y publicidad de la línea Repaskin. Televisión, revistas e Internet son los medios sobre los que gira esta acción. Ya hemos visto anuncios en Tele 5, Cuatro, Antena 3, e inserciones en revistas como Vogue, Elle, Cosmopolitan, Harper’s Bazaar, Correo Farmacéutico... El objetivo es doble: dar a conocer Sesderma y a sus productos. Por ello, tras el verano, será el turno de Sesgen 32, la primera línea antienvejecimiento basada en la genocosmética.
Promoción válida hasta fin de existencias.
Fotorreparación
activa desde el ADN NUEVO REPASKIN, BIENVENIDO A LA GENOCOSMÉTICA REPASKIN emplea una exclusiva tecnología innovadora basada en enzimas reparadoras encapsuladas en burbujas lipídicas. REPASKIN protege nuestra piel de la radiación solar y repara el ADN de nuestras células. Evita la aparición de arrugas, manchas, quemaduras e incluso otros daños más graves. Por la compra de REPASKIN Mender Liposomal serum, GRATIS REPASKIN SPF 50. Busca esta promoción en tu farmacia, parafarmacia o parafarmacia de .
AD REPASKIN ELLE 225x297.indd 1
31/03/14 16:50
McCann ha diseñado la actual campaña para Sesderma.
León de bronce Uno de los primeros frutos de la colaboración con McCann es el “León de bronce” que ha logrado la acción “Bald finders” en el reciente festival de publicidad de Cannes. Se trata de un vídeo en el que varios hombres descubren su calvicie en la cámara oculta instalada en un ascensor. Acto seguido, se dirigen a la farmacia más cercana a comprar Seskavel.
https://www.youtube.com/watch?v=IFoOTfjBTVw
McCann, a partner for Sesderma The multinational agency is developing a communication and advertising campaign for Sesderma It has a double objective: to make people aware of Sesderma and its products. To this end, after summer, it will be the turn of Sesgen 32, the first line of anti-aging products based on genocosmetics.
McCann Health, one of the most prestigious communications agencies in the world, is an associate of Sesderma since the beginning of the year. Together we have proposed taking the name of Sesderma and its products out to where our customers are located (and potential customers, of course). Our first joint step is a communication and advertising campaign for the Repaskin line. TV, magazines and Internet are the media on which the action is based. We have already seen adverts on Tele 5, Cuatro, Antena 3, and inserts in magazines like Vogue, Elle, Cosmopolitan, Harper’s Bazaar, Correo Farmacéutico...
The Bronze Lion One of the first fruits of the collaboration with McCann is the “Bronze Lion” obtained by the action “Bald finders” in the recent Cannes advertising festival. This is a video in which several men discover their bald spot through the bird’s eye camera hidden in a lift. They then head for the nearest pharmacy to buy Seskavel.
6
SesEventos PREMIOS
Barcelona. España
Acglicolic sigue triunfando
Valencia. España
Acglicolic liposomal serum, Mejor producto antiedad en iDermo 2014
Riesgos laborales
Antonio García Bueno (segundo por la izquierda) recogió el premio en nombre de Sesderma.
Sesderma ha obtenido recientemente la Mención Honorífica por su contribución a la prevención de riesgos laborales y la reducción del absentismo laboral. Este reconocimiento se hizo público en un acto organizado por la mutua FREMAP, celebrado en la sede de la Confederación Empresarial Valenciana (CEV). El premio reconoce el esfuerzo de Sesderma por mejorar las políticas laborales y de seguridad. La encargada de recoger esta distinción fue la responsable de Garantía de Calidad de Sesderma, Marta Casas.
E
s un producto con estrella. Acglicolic liposomal serum continúa acaparando premios. En este caso, el Mejor producto antiedad en los premios iDermo 2014, que se entregaron en el Mobile World Centre Espacio Movistar de Barcelona. Este galardón premia los mejores productos dermocosméticos presentes en iDermo.es, la web que se ha convertido en el portal de referencia de la dermocosmética en internet. En esta primera edición, votaron 5.147 personas en 11 categorías, en las que había 194 productos y 55 marcas.
Valencia. España
Occupational Hazards
Barcelona. Spain
Acglicolic continues to triumph Acglicolic liposomal serum, the best anti-aging product in iDermo 2014 This is a star product. Acglicolic liposomal serum continues winning awards. In this case, the Best Anti-Aging Product in the iDermo 2014 awards which were given in the Mobile World Centre Espacio Movistar in Barcelona. This award goes to
the best dermocosmetic products present on iDermo.es, the web that has become the internet site of reference for dermocosmetics. In this first edition, there were 5,147 votes in 11 categories, in which there were 194 products and 55 brands.
7
Sesderma recently received an Honourable Mention for its contribution to the prevention of occupational hazards and the reduction of staff absenteeism. This acknowledgement was made public in an event organised by the mutual insurance company FREMAP, held at the headquarters of the Valencian Business Confederation (CEV). The award acknowledges the efforts of Sesderma for improving work and safety policies. The person who received this distinction was the head of Sesderma’s Quality Assurance, Marta Casas.
SesEventos EQUIPO COMERCIAL
Valencia, España
Valencia acogió a la fuerza comercial El equipo comercial estrechó lazos durante la reunión nacional de ventas
A la izquierda, dos momentos captados durante las jornadas de formación. Sobre estas líneas y también bajo ellas, dos fotografías que reflejan el buen ambiente que se respiró en la cena, donde hubo karaoke entre otras sorpresas. El teatro de ventas ayuda a poner en práctica los conocimientos adquiridos en la formación.
E
n plena primavera se celebró una nueva reunión de formación de la fuerza comercial. Estas reuniones son días intensos, de mucho esfuerzo, pero que se traducen después en un mejor trabajo. Los departamentos médicos, de marketing y, por primera vez, el de Trade Marketing, informaron
al equipo comercial de las muchas novedades que Sesderma ha generado en los últimos meses. Hubo tiempo para la dinamización en el punto de venta, para estudiar los nuevos productos (que no son pocos), conocer la campaña de comunicación y publicidad, pero también hubo tiempo para festejar.
Valencia received the sales force The Business Theatre helps in putting the knowledge acquired during training into practice derma has been generating over the past months. There was time for revitalising the point of sale, for studying the new products (of which there are quite a number), for becoming familiar with the communication and advertising campaign, but there was also time to party. ;)
In mid-Spring another training meeting was held for the sales force. These meetings are intensely-filled days of great efforts, but which later result in better work. The medical and marketing departments, and for the first time, the Trade Marketing department, informed the sales team on the many innovations that Ses-
8
SesEventos CONGRESOS
No nos perdemos ni un congreso Sesderma acude a cuantas citas profesionales están vinculadas con la piel
Guadalajara (México) sirvió de escaparate para las novedades Sesderma.
La Genocosmética activa, protagonista en Sitges.
S
esderma apuesta por los congresos profesionales. Repaskin fue Se celebren en España, o protagonista en en cualquier otro país del mundo, el congreso de aquellas ferias y reuniones relacionadas con la salud de la piel a buen la AEDV seguro que contarán con nuestra presencia. En lo que llevamos de año hemos acudido a multitud de ellos: Sitges, Guadalajara (México), Canarias... Uno de los más importantes es el congreso anual de la AEDV, que este año se celebró en Maspalomas (Gran Canaria) a principios de junio. Con el lema ‘Viviendo bajo el sol’ fue la ocasión perfecta para presentar uno de nuestros productos estrella: Repaskin. Nuestro stand fue uno de los más visitados del congreso.
Sesderma es reconocida internacionalmente por su compromiso con las citas profesionales. Estas fotografías ilustran nuestra presencia en varios congresos, celebrados tanto en España como en el resto del mundo.
We don’t miss out on any professional conferences Sesderma is present at all professional events related with skin annual congress of the AEDV (the Spanish Academy of Dermatology and Venereology), which this year was held in Maspalomas (Gran Canaria) at the beginning of June. Under the slogan ‘Living in the sun’ it was the perfect occasion for presenting one of our star products: Repaskin. Our stand was one of the most popular at the congress.
Sesderma goes for professional conferences. Whether they are held in Spain or in any other country around the world, any trade fairs and seminars related to skin health are sure to be attended by us. So far this year we have been present at many: Sitges, Guadalajara (Mexico), the Canary Islands... One of the most important is the
9
SesEventos INTERNET
Despegue online Sesderma es la empresa del sector que más crece en redes sociales
El nuevo diseño además permite la venta online en países sin distribuidor.
S
esderma se ha lanzado de cabeza a la revolución digital. Una de las principales herramientas online; la web corporativa sesderma.com acaba de recibir un fuerte impulso. Para empezar, se ha ampliado el número de países que comprende. Ahora es posible acceder a las webs propias de España, Colombia, Polonia, México, India, Portugal, EE.UU., Austria, Bulgaria, Chile, Croacia, Chipre, Eslovenia, Alemania, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Malta, Holanda y Reino Unido. Entre otras funcionalidades, estas webs permiten la venta online en aquellos países que no tienen distribución de productos Sesderma. Además de la web corporativa principal, se ha desarrollado varias webs como Mediderma.com, Dermopartners .com(soluciones integrales a terceras empresas), Sesderma Skin Shop & Urban SPA (sesdermaskinshop.es que incluye los centros de Miami y Valencia), y la web de la Clínica del doctor Serrano (clinicaserrano.com) en Valencia.
Crecimiento porcentual de Sesderma en Facebook comparado con empresas del sector: Bioderma, IFC, Singuladerm y Martiderm.
Urban SPA & Skin Shop
Las skin shop de Miami y Valencia ya disponen de web que permite, entre otras cosas, adquirir servicios online.
Launch Online Sesderma is the company that has seen most growth in the social networks in this sector Sesderma has dived headfirst into the digital revolution. One of the principal online tools, the corporate website sesderma.com, has just received a strong impetus. To begin with, we have increased the number of countries it covers. It is now possible to access the websites for Spain, Colombia, Poland, Mexico,
India, Portugal, USA, Austria, Bulgaria, Chile, Croatia, Cyprus, Slovenia, Germany, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Holland and the United Kingdom. Amongst their other functions, these sites enable online sales in those countries where there is no distribution of Sesderma products.
10
In addition to the main corporate website, we have developed several other sites, such as Mediderma, Dermopartners (comprehensive solutions for third party companies), Sesderma Skin Shop & Urban SPA (which includes the stores in Miami and Valencia), and the site for Dr. Serrano’s Clinic in Valencia.
SesEventos FORMACIÓN
Valencia, España
Una visita memorable Médicos estéticos de Polonia visitaron Sesderma Médico estético en Varsovia. Presidente de la Asociación Polaca de Mesoterapia y Coordinadora de la LED Academy de Polonia.
Izabela Tilszer
El doctor Serrano, junto a las doctoras.
L
a mejor manera de progresar es estudiar y practicar lo aprendido. Las más de 20 doctoras polacas que visitaron las instalaciones de Sesderma lo saben bien. Durante cerca de una semana recibieron formación de producto e intercambiaron experiencias profesionales.
Son, en su mayoría, propietarias de clínicas estéticas que conocen bien su oficio pero que no dejan de aprender. Les agradecemos su visita.
Izabela Tilszer, durante su visita a Sesderma.
En Sesderma hemos tenido la suerte de hablar con la doctora Izabel Tilszer. Su vinculación con Sesderma no viene de lejos: “Conozco Sesderma desde hace un año. Desde entonces me he enamorado de productos como Nomelan Cafeico, Salipeel…” Reconoce la peculiaridad de Sesderma: “Se puede discutir con el doctor porque conoce muy bien lo que hace. Yo me atrevo a darle consejos. Para los médicos esta cercanía es algo fundamental porque podemos crear tratamientos personalizados.” “Los clientes en Polonia responden a un perfil -comenta- bastante definido: clase media y de entre 40 y 50 años mayoritariamente. Sobre todo demandan tratamientos para rejuvenecer la piel. Otro campo recurrente es la alopecia. Hay algunos problemas, como el exceso de transpiración o hiperhidrosis, que a mí me interesan especialmente.” Afirma que esta visita ha sido provechosa: “Lo bueno de este tipo de experiencias es que aprendemos mucho en poco tiempo. Una buena manera de mejorar es escuchar a los demás. Sus experiencias pueden enriquecer las tuyas. Me encantaría que el doctor Serrano pudiera venir a Polonia. Sería bienvenido.”
A memorable visit
Cosmetic surgeons from Poland visit Sesderma The best way to develop professionally is to go on studying and to put this newly acquired knowledge into practice. The more than 20 Polish doctors that visited the Sesderma premises are well aware of this. For nearly a week, they received product training and shared their professional experience. They are mostly owners of cosmetic clinics who really know their job. But they never stop wanting to learn. We thank them for coming.
Cosmetic doctor in Warsaw. President of the Polish Mesotherapy Society and Coordinator of the LED Academy of Poland. Sesderma was fortunate to be able to speak to Doctor Izabel Tilszer. Her connection with Sesderma is relatively recent: “I heard about Sesderma a year ago. Since then I’ve fallen in love with products like Nomelan Cafeico, Salipeel…” She recognises Sesderma’s unique qualities: “You can discuss things with doctors because they really know what they’re doing. I go as far as to give them advice. This close working relationship is absolutely essential for doctors because we can create personalised treatments.” “Customers in Poland tend to fit a particular profile: middle class and mostly between 40 and 50 years old. They are especially interested in treatments for rejuvenating skin. Another common treatment area is alopecia. There are some problems that particularly interest me, like excessive sweating or hyperhidrosis.” She says that the visit has been really useful: “The good thing about these types of experiences is that we learn a lot in a short time. A good way to improve is to listen to others. Their experience can enrich our own. I would love Doctor Serrano to come to Poland. He would be most welcome.”
11
SesEventos FORMACIÓN
FORMACIÓN
Valencia, España
Varsovia, Polonia
спасибо
Polonia se forma
Sesderma recibió la visita de un grupo de doctoras y subdistribuidores del Este de Europa
Sesderma organiza en Polonia un curso de formación para profesionales médicos
El doctor Serrano recibió encantado la visita de la delegación rusa.
Imagen del curso en Varsovia.
Un grupo de doctoras, subdistribuidoras y personal del distribuidor de Sesderma en Rusia y Bielorrusia, visitó las instalaciones de Sesderma. Fue una visita cargada de actividades formativas pero también hubo tiempo para el turismo con un viaje en barco a lo largo de la costa alicantina.
Polonia es uno de los países que mejor está haciendo las cosas. En la foto que ilustra esta noticia podéis ver el éxito que tuvo la convocatoria de un reciente curso organizado para profesionales de medicina estética (cosmetólogos y médicos, fundamentalmente). El curso se celebró en Varsovia el
спасибо
Training in Poland
Sesderma receives a visit from a group of doctors and sub-distributors from Eastern Europe
Sesderma organises a training course for medical professionals in Poland Poland is one of our best-performing countries. In the photo accompanying this item you can see just how many people attended a recent course organised for cosmetic medicine professionals (mostly cosmeticians and doctors). The course took place in Warsaw on 8 Fe-
A group of doctors, sub-distributors and Sesderma distributors in Russia and Belarus, visited the Sesderma premises. It was a busy visit packed with training activities, but there was also time for sightseeing, with a boat trip along the length of the Alicante coast.
12
8 de febrero y fue la doctora Czuwara quien lo impartió. Este tipo de cursos o talleres formativos son fundamentales no solo para dar a conocer nuestras últimas novedades sino también para garantizar que cuando un profesional aplica productos Sesderma o Mediderma sepa cómo hacerlo.
bruary and was led by Doctor Czuwara. These types of courses and training workshops are of vital importance, not only to raise awareness of our latest products, but also to guarantee that when a professional uses Sesderma or Mediderma products they know how to do it.
SesEventos RECONOCIMIENTO
Valencia, España
Obtenemos la ISO 22716 GMP! Esta ISO es especial, ya que valida las Buenas Prácticas de Fabricación Además de la ISO 22716 GMP, Sesderma también cuenta con los certificados ISO 13485 e ISO 9001.
Josep Vento y Ana Torrens han liderado el proceso para obtener esta ISO.
Sesderma ha obtenido la certificación ISO 22716 GMP que valida las Buenas Prácticas de Fabricación en la industria cosmética. Este sello, con validez internacional, reconoce el cumplimiento de todas las directrices necesarias para asegurar la calidad del producto en su producción, control, almacenamiento y distribución. Las recientes reformas vividas en la planta han supuesto un avance decisivo en la modernización de los procesos productivos de la compañía. Además, nos permite seguir avanzando en la investigación, desarrollo e innovación de nuestros productos garantizando una mejora continua de los procesos de gestión. Esta certificación se suma a las ya obtenidas previamente: ISO 13485 e ISO 9001.
Un proyecto de ‘Innpacto’ Sesderma, en colaboración con la empresa de biotecnología Agrenvec y el Instituto de Biología Molecular y Celular (IBMC) de la Universidad Miguel Hernández de Elche, está realizando un estudio sobre la eficacia de los factores de crecimiento liposomados en la piel. Los factores de crecimiento son proteínas regeneradoras. El objetivo de este proyecto, Nanodermoplant, es desarrollar una nueva generación de productos dermocosméticos de mayor eficacia basados en el uso de liposomas como vehículo de factores de crecimiento.
A project with ‘Innpacto’
We have been awarded standard ISO 22716 GMP! This ISO is special as it officially recognises Good Manufacturing Practices Sesderma has been awarded the ISO 22716 standard on GMP, which recognises Good Manufacturing Practices in the cosmetics industry. This internationally valid certificate recognises compliance with all the necessary guidelines regulating the production, control, storage and distribution of products in order to guarantee optimum quality. Recent improvements made to our
Valencia, España
premises represent a huge advance in the modernisation of the company’s production processes. This also allows us to continue making advances in the research, development and innovation of our products, and to guarantee continuous ongoing improvement of the management process. This certification can be added to the previously acquired ISO 13485 and ISO 9001 standards.
13
Sesderma, in collaboration with the biotechnology company Agrenvec, and the Institute of Cellular and Molecular Biology (IBMC) of the Miguel Hernandez University in Elche, is carrying out a study into the effectiveness of liposomal growth factors on skin. The growth factors are regenerating proteins. The aim of the “Nanodermoplant Project” is to develop a new generation of more effective dermo-cosmetic products based on the use of liposomes as a vehicle for growth factors.
SesEventos EMPLEO
FORMACIÓN
Valencia, España
Youth & Jobs
Madrid, España
Formamos al MICOF
Esta charla de Madrid forma parte de un ciclo que abarca todo el país.
Sesderma ofreció una conferencia en el Colegio de Farmacéuticos de Madrid bajo el título “Nanotecnología en dermocosmética para la reparación del ADN”. Ante cerca de 80 farmacéuticos, nuestra compañera Noelia Tortosa, product trainer del Departamento médico, presentó esta conferencia. Noelia analizó las causas del envejecimiento celular tanto en el fotoenvejecimiento como en el cronoenvejecimiento y presentó las últimas innovaciones de Sesderma para prevenir y
José Luis García-Pons, durante su intervención en Youth&Jobs.
El Director Gerente de Sesderma, José Luis García-Pons, participó recientemente en una mesa redonda dedicada al empleo juvenil dentro de la jornada Youth & Jobs 2014 organizada por la Universidad Europea de Valencia en el Hotel Balneario Las Arenas. Para nuestro director gerente, “es necesario que exista una mayor relación entre los centros de formación y las empresas” ya que “falta aplicación práctica del conocimiento” que
los estudiantes adquieren en las instituciones educativas. Por ello, pese a que los jóvenes cuentan con una buena formación teórica, se encuentran dificultades “para acceder a curriculums de jóvenes con la preparación suficiente para trabajar en la empresa” por su falta de conocimientos concretos. Asistió también el Conseller de Economía, Industria, Turismo y Empleo de la Generalitat Valenciana, Máximo Buch.
Youth & Jobs The Managing Director of Sesderma, José Luis García-Pons, recently took part in a round table on youth employment as part of Youth & Jobs 2014, organised by the European University of Valencia in the Hotel Balneario Las Arenas. For our managing director, “there is a need for an improved relationship between training centres and companies” as “there is a lack of practical application of the knowledge” students acquire in educational institutions.
mitigar este envejecimiento: Repaskin y Sesgen 32, y explicó su acción celular selectiva sobre el ADN. Esta conferencia forma parte de un ciclo formativo dirigido a farmacéuticos de toda España. Anteriormente ya se ofreció una charla en Valencia y está previsto continuar en varias ciudades españolas.
Training for MICOF This means that although young people have a good level of theoretical training, the company finds it difficult “to gain access to sufficiently trained and experienced young people to work in the company” because of a lack of specific knowledge and practical experience. Also present was Máximo Buch, the Regional Minister of Economy, Industry, Tourism and Employment in the Regional Government of Valencia.
Sesderma organised a conference in the Madrid College of Pharmacists with the title “Nanotechnology in dermocosmetics for DNA repair”. Our colleague Noelia Tortosa, product trainer for the Medical Department, led the conference, which was attended by nearly 80 pharmacists. Noelia analysed the causes of aging cells in both photoaging and chronoaging, presented
14
Repaskin and Sesgen 32, the latest breakthrough Sesderma products designed to prevent and mitigate this ageing process, and explained their selective action on cellular DNA. This conference was part of a series of training events aimed at pharmacists from all over Spain. A talk had previously been organised in Valencia, and further events are planned in cities throughout Spain.
SesEventos FOTORREPARACIÓN
LANZAMIENTOS
Valencia, España
Madrid, España
El doctor Serrano presentó las líneas de Repaskin y Sesgen 32.
La era de la Genocosmética
El mejor lugar para hablar de Repaskin es... bajo el sol.
Proteger y reparar Sesderma se volcó con el Día Europeo de la Prevención del Cáncer de Piel. En plena playa de Valencia, instalamos un stand donde personal de la empresa informó sobre los peligros del sol y las soluciones que ofrece Repas-
kin para protegerse de él y reparar su daño. La doctora Carmen Faus inspeccionó la piel de los transeúntes. También se facilitó información elaborada por la Concejalía de Playas, en consenso con el IVO.
Genocosmética. Este es el último hito de Sesderma. Gracias a la genocosmética podemos actuar en el ADN, origen de muchos de los problemas que causan el envejecimiento de nuestra piel. Recientemente quisimos presentar tanto a la prensa como a farmacéuticos y dermatólogos, las dos primeras líneas de producto basadas en la genocosmética: Repaskin y Sesgen 32. Fue en un céntrico hotel de Madrid, perfectamente engalanado para la ocasión. Los departamentos Médico, de Marketing y Comercial, explicaron
El Hotel Orfila de Madrid acogió la presentación.
conjuntamente, junto a la inestimable aportación del doctor Serrano, las innovaciones que aportan estas dos líneas solares y antienvejecimiento.
Protect and repair
The era of Genocosmetics
Sesderma were keen to take part in the European Skin Cancer Awareness Day. We set up a stand right on the beach in Valencia, and company staff informed passers-by of the dangers of the sun and how Repaskin offered effective solutions in terms of sun protection and damage repair. Doctor Carmen Faus was there to examine skin. Information was also provided in the form of material prepared by the Department of Beaches, in association with the IVO (Valencian Institute of Oncology).
Genocosmetics. The latest breakthrough from Sesderma. Thanks to genocosmetics we can act directly on DNA, the source of many of the problems that cause ageing of our skin. We recently wanted to present the first two product lines based on genocosmetics, Repaskin and Sesgen 32, to the press as well as pharmacists and dermatologists. The event took place in a central Madrid hotel perfectly decked out for the occasion. The Medical, Marketing and Commercial departments, with additional invaluable input from Doctor Serrano, explained the innovative qualities these two sun protection and anti-aging product lines provide.
15
SesEventos TRADE MARKETING
TRADE MARKETING
Valencia, España
Valencia, España
Hora de ir al Skin Bar
Una noche especial
Trade Marketing & Visual Merchandising ha empezado a diseñar espacios para Sesderma
La Skin Shop de Sesderma participó por primera vez en la Valencia Shopening Night
El Skin Bar es un nuevo concepto concebido para el cliente Sesderma.
Trade Marketing (en la foto) decoró la Skin Shop para la ocasión.
El nuevo departamento de Trade Marketing & Visual Merchandising no para! Desde su creación ha llevado a cabo varios proyectos espectaculares en centros comerciales, farmacias, y todo tipo de eventos. En las fotos podéis contemplar el Skin Bar que crearon para El Corte Inglés.
La Valencia Shopening Night es una velada especial, una ocasión en la que los principales comercios de la ciudad abren sus puertas durante la noche y ofrecen servicios y descuentos especiales a los visitantes. Nuestro Urban Spa & Skin Shop by Sesderma no podía ser menos. Gracias al exce-
lente trabajo del equipo de Trade Marketing, la tienda lució como nunca. Un grupo de jazz amenizó la velada y, no podía faltar, el buen jamón y el mejor vino de la tierra se encargaron de que la noche fuese perfecta. En noviembre está prevista la próxima edición de esta noche comercial.
Skin Bar arrives!
A special night
Trade Marketing & Visual Merchandising has begun to design spaces for Sesderma
Sesderma Skin Shop takes part in Valencia Shopening Night for the first time
The new department of Trade Marketing & Visual Merchandising never stops! Since its creation it has worked on several spectacular projects for shopping centres, pharmacies and a wide variety of special events. In the photos you can see the Skin Bar they created for El Corte Inglés.
Valencia Shopening Night is a very special night-time event. A unique occasion when the city’s most important shops open their doors and offer their customers special services and discounts. Our Urban Spa & Skin Shop by Sesderma simply had to be involved. Thanks to fantastic work by the Trade Marketing team, the shop looked absolutely stunning. A jazz band provided entertainment, and good quality ham and the finest local wines added the requisite final touch. Everything made for a perfect night. The next edition of this shopping night is planned for November.
16
SesFamily SESFAMILY
NUEVAS INCORPORACIONES EN ESPAÑA En breve anunciaremos las incorporaciones en todos los países. New staff members in every country will be announced shortly.
Ana Daviu Promotora ECI Palma
José Manuel García Coordinador de Producción
Susana Haya I+D
Lidia Sánchez Promotora Itinerante
Alberto Carlos García Visitador farmacias Andalucía
Jorge Dosil Trade Marketing
Ana Mendoza Visitadora Médica
Joana Ramos Atención al Cliente
Cristina Pozo Trade Marketing
Carla
¡Bienvenidos! Felicitamos a nuestra compañera Vanessa Durán, que ha sido la orgullosa madre de Nicolás. José Manuel del Amo también ha sido padre de Carla. Cristina Jordán nos envía esta divertida foto de su hijo Víctor. ¡Enhorabuena!
Linh Pharm Regulatory Affairs
Iván Prada Gestor tienda online
Josep Marzo Técnico de sistemas
Ánika Luna Secretaria Comercial y Marketing
Flor Ferreira Dpto. Internacional
Nicolás
Víctor
Congratulations to our colleague Vanessa Durán, who is now the proud mother of Nicolás. José Manuel del Amo has also become a father to Carla. Cristina Jordán sent us this lovely photo of his son Víctor. Congratulations!
17
SesFamily ENTREVISTA
Valencia, España
Pedro García: “Gracias al apoyo que tengo, disfruto de mi trabajo” Pedro García es Director Comercial. Alcoyano de pro sigue viviendo en esta ciudad, a 140 km de Rafelbuñol. Su despertador suena a las 6:00 AM Pedro, ¿cuéntanos cómo se embarcó en este mundo de la dirección comercial? Mis inicios en la industria farmacéutica se remontan al año 1997 en LILLY, donde estuve hasta 2005, momento en el que me ofrecen el puesto de Director Comercial y de Marketing en ASAC PHARMA. En septiembre de 2012 Sesderma me contrató como director Comercial y de Marketing. ¿Cómo fue esa etapa? La gran carga de trabajo hizo incompatible el poder llevar a cabo dos direcciones por lo que a partir de marzo 2013 centré todos mis esfuerzos en la Dirección Comercial con la intención de optimizar la cobertura comercial tanto a médicos como a farmacias y parafarmacias. ¿Podrías definir la actual dirección comercial? Hay cuatro claves: incorporación de nuevos jefes de zona, el cambio de estrategia orientada al canal (farmacia y ECI), una selección de médicos prescriptores de potencial y un seguimiento del desarrollo profesional de la red comercial. Estos aspectos han logrado un crecimiento superior al 30%. Estos resultados son fruto del compromiso de nuestros delegados, promotoras, KAM y jefes de zona. No puedo dejar
Pedro García, en una imagen reciente.
de agradecer el apoyo que siempre he tenido, lo cual me ha permitido disfrutar con mi trabajo. Y fuera del trabajo... Por las mañanas necesito hacer deporte y correr varios kilómetros, lo cual me ayuda como terapia físico-mental, junto con la inyección de energía que me aportan mis hijos, lo cual da como resultado una persona patológicamente optimista y cargada de energía que se siente muy satisfecha de formar parte de la familia Sesderma.
Pedro García: “Thanks to the support I have, I enjoy my job” Pedro García, Sales Director. Alcoyano through and throu- There are four key elements: the incorporation of new regional managh, he still lives in the city of Alcoy, 140 km from Rafelbu- gers, a change of strategy geared towards marketing channels (pharmacy and ECI), the selection of prescribing doctors with potential, and ñol. His alarm clock goes off at 6:00 am.
continuing professional development within the marketing network. These factors have achieved growth of over 30% while maintaining 95% of the sales structure. These results have been achieved thanks to the commitment of our agents, promoters, KAM and regional managers. I would also like to express my appreciation for all the confidence shown in me, and the support I’ve always had, which have allowed me to enjoy my work. And when you’re not working…. In the morning I need to do some exercise so I run several kilometres: a kind of physical and emotional therapy that does me a lot of good and which, together with the injection of energy provided by my children, makes me a pathologically optimistic and energetic person who feels very happy to be a part of the Sesderma family.
Pedro, how did you get involved in the world of commercial management? I started working in the pharmaceutical industry in 1997, in LILLY, where I stayed until 2005, when I was offered the job of Sales and Marketing Director at ASAC PHARMA. In September 2012 Sesderma hired me as Sales and Marketing Director. What was that period like? The sheer amount of work made it made it impossible to fulfil both functions, so from March 2013 I focused all my efforts on sales management, with a view to maximising the company’s commercial reach to doctors, pharmacies and parapharmacies. Could you define the company’s present commercial direction?
18
SesFamily Barranquilla, Colombia
ENTREVISTA
Gerardo Millán: “Mis mejores cuatro años los pasé cuidando a mis hijos” sitando puntos de venta, reuniones con clientes, preparando eventos, capacitando a nivel interno y externo, preparando charlas a nuestra fuerza de ventas... ¿Cuáles son las principales particularidades de los médicos colombianos? Nuestros clientes (dermatólogos) son los dueños de las tiendas dermatológicas y además muchos de ellos son dueños de laboratorios. Bajo este esquema tenemos que desarrollar propuestas innovadoras y encontrar nichos de mercado que sean atractivos para ellos tanto a nivel comercial como de visita médica. ¿Y del cliente final colombiano? El consumidor final o paciente es una persona que está cansada de que le formulen lo mismo. Con Sesderma tienen la percepción de que les escuchamos y tratamos de manera integral su problema. ¿Qué hacías antes de vincularse con Sesderma? Antes de llegar a Sesderma tuve una oportunidad maravillosa de cuidar a mis dos hijos. Tenía a mi cargo las tareas de la casa con todo incluido: cocinar, lavar... Fueron los mejores cuatro años de mi vida. Antes de eso era especialista en la venta de equipos médicos a nivel hospitalario. ¿Cómo crees que puede mejorar Sesderma? Me encantaría que el servicio al cliente tanto interno como externo estuviera al mismo nivel que las áreas de innovación, desarrollo e investigación; siento que esta es una área neurálgica y en la cual aún falta mucho por hacer.
Gerardo Millán es gerente del distrito centro de Colombia.
Gerardo Millán se levanta muy temprano, eso sí, con una buena taza de café colombiano. Su labor de gerente del distrito central de Colombia le ofrece mil oportunidades cada día. ¿Cómo es el día a día en Sesderma Colombia? Me divierto muchísimo en mi trabajo. Ningún día se parece a otro, rodeado del mejor equipo comercial de la industria, vi-
Gerardo Millán: “The best four years of my life were those I spent taking care of my children” Gerardo Leyva is 36 years old and has, as he himself says, “...a wonderful wife and two beautiful children”. His efforts as delegate in the south-eastern region of Mexico are causing a sensation. What is the daily routine like in Sesderma Colombia? It’s very exciting. No one day is like any other. I’m surrounded by the best sales team in the industry and I’m always busy visiting points of sale, arranging meetings with clients, setting up events, providing both internal and external training, preparing talks for our sales team... What are the main distinctive features of the Colombian medical profession? Our customers (dermatologists) own their own pharmacies and, in addition, many of them operate their own laboratories. Given this panorama we are obliged to develop innovative proposals and discover market niches that are attractive to them from both a sales as well as
19
a medical perspective. And the Colombian end-user? The end user, or patient, is someone who is tired of the same old formulas. With Sesderma they feel we are listening to them and providing a comprehensive solution to their problem. What were you doing before you joined Sesderma? Before arriving at Sesderma I had the wonderful opportunity to take care of my two children on a full-time basis, looking after all household tasks such as cooking, washing, etc. They were the best four years of my life. Before that I was a specialist in the sale of medical equipment to hospitals. How do you think you can improve Sesderma? I would love for both our internal and external customer service to be of the same level as that which we have attained in the areas of research, innovation and development. I have the feeling that this is a crucial area in which there is still much to be done.
SesNovedades Sensyses Cleanser Llega la revolución a Sensyses, el nuevo estándar de limpieza: limpia, calma y repara la piel. Se renueva y amplía la gama, ahora adaptado a cada tipo de piel. Sensyses Cleanser CLASSIC, para todo tipo de pieles. Sensyses Cleanser LIGHTENING, para pieles con manchas o falta de luminosidad. Sensyses Cleanser SEBUM, para pieles grasas o con tendencia acneica. Sensyses Cleanser OVALIS, para pieles escamosas y con rojeces. Sensyses Cleanser ROS, para pieles sensibles o con rojeces.
Factor G Renew Factor G Renew es una nueva línea de productos que destaca por la calidad e innovación de sus activos. Esta característica lo convierte en un tratamiento antiarrugas superior que actúa en las diferentes capas de la piel, estimulando la proliferación y actividad celular. -Fórmula basada en factores de crecimiento. -Acción adaptada a las necesidades de la piel. -Con burbujas lipídicas que garantizan la penetración y la eficacia. -Despierta tu colágeno.
ATPSes La nueva línea ATPSes genera nuevo ATP y activa el metabolismo celular. Estimula la energía de las células de la piel, reactivando y aumentando la energía potencial celular, y protegiendo la mitocondria (el núcleo energético) de cada una de las células. Con los niveles óptimos de energía celular, la piel está radiante, llena de vida, protegida repleta de juventud y belleza.
Reti Age Alta eficacia. Máxima tolerancia. 3 RETINOL SYSTEM encapsulado en burbujas lipídicas (retinil, retinol y retinaldehído). Un nueva evolución del retinol.* -Reduce la apariencia de las arrugas. -Incrementa la firmeza y redefine el contorno. -Aumenta la hidratación. -Coadyuvante en tratamientos de pieles acneicas. *Liberación prolongada del activo. Dosis eficaz durante más tiempo.
20
SesNovedades Sensyses The Sensyses revolution is here! The new standard in cleansers. Sensyses cleanses, calms and repairs skin. A new and improved wider range suitable for all skin types. Sensyses CLASSIC Cleanser: suitable for all skin types. Sensyses LIGHTENING Cleanser: suitable for skin with marks or lacking luminosity. Sensyses SEBUM Cleanser: suitable for greasy or acne-prone skin. Sensyses OVALS Cleanser: for scaly skin and redness. Sensyses ROES Cleanser: suitable for sensitive skin and redness.
Factor G Factor G Renew is a new product line notable for its quality and the innovative nature of its active ingredients. These factors make for a superior anti-wrinkle treatment that acts on the various layers of skin, promoting cell regeneration and activity. - Formula based on growth factors. - Action specially adapted for the needs of your skin. - With lipid bubbles that guarantee penetration and effectiveness. - Stimulates your collagen.
ATPSes The new ATPSES line generates new ATP and activates cell metabolism. It stimulates skin cell energy, reactivating and increasing potential cell energy, and protecting the mitochondria (the energy centre) of each cell. With optimum levels of cell energy, skin is radiant and full of vitality, reflecting youth and beauty.
Reti Age High efficiency. Maximum tolerance. 3 RETINOL SYSTEM encapsulated in lipid bubbles (retinil, retinol and retinaldehyde). A new generation retinol.* - Reduces the appearance of wrinkles. - Increases firmness and reshapes contours. - Improves hydration. - Effective in the treatment of acne-prone skin. *Exerts prolonged action of active ingredients. Longer lasting effective dose.
21
SesMedia Medimos nuestro impacto Os mostramos unas estadísticas de nuestros impactos, desgranadas por tipo de medio (web/prensa/audiovisuales).
ene/jan
Intnal. España
1.400.000 3.920.000
Tipo de medio Media
Impactos estimados Estimated impacts
-Las Provincias -Levante EMV -Farmaventas -Farmanatur -El Farmacéutico -Correo Farmacéutico -Consejos de tu farmacéutico -Farmacéuticos -Acta sanitaria -IM Farmacias
-Glamour -Cosmopolitan -Harper’s Bazaar -Cuore Estilo -InStyle -Mujer Hoy -Yo Dona -Ultimate Beauty -Nosotras -OXXO -Hello Valencia
-Antena 3 -Tele 5 -Cuatro -El País -ABC -La Razón -El Mundo -El Periódico -Vogue -Elle -Telva
ene/jan
Some statistics on our advertising campaigns, broken down per type of media (web/press/audio-visuals). -Economía 3 -VLC News -Salud Total -Noticias médicas -Portales médicos -PR Salud -Belleza Médica -Vital Style -Estar Vital -Club Vida Buena -Familia y mujer
-Expertos en estética -Expertos en Medicina Estética -Nueva estética -El Corte Inglés -LNE (Polonia) -LUX y CARAS (Portugal) -Aesthetic Journal (La India) -Elegancias (Nicaragua)
Repaskin en TV
Repaskin on TV
La campaña de publicidad que ha diseñado McCann para Sesderma ha empezado promocionando la familia Repaskin. Pudimos ver a Ana Rosa y Cuca Sales, entre otros presentadores, hablando de nuestra nueva línea de solares. A partir de octubre, la campaña continuará con Sesgen 32 en revistas y digital.
The advertising campaign that McCann has designed for Sesderma has started promoting the Repaskin family of products. We saw Ana Rosa, Cuca Sales and other presenters talking about our new line of sun protection products. From October, the campaign will continue with Sesgen 32.
feb
mar
550.000 4.650.000
1.250.000 5.110.000
feb
mar
abr/apr
1.532.000 5.850.000 abr/apr
may
1.405.000 11.659.000 may
Web/ blog Revista/ prensa
45%
30%
37%
50%
15%
45%
60%
58%
35%
25%
TV
10%
10%
5%
15%
60%
22
SesNumbers “Truth well told” “La verdad bien contada” . Así reza el claim de nuestro partner en comunicación, McCann, y que quiero tomar prestado en estas líneas. Porque; -Es verdad que cada producto de la casa nace con amor y los prescriptores y consumidores con amor nos pagan. -Es verdad que el equipo que compone esta empresa marca diferencias a nivel tanto profesional como humano, hoy, en España y en todas las partes del mundo. -Es verdad que estamos obteniendo resultados históricos aunque todavía con grandes retos que afrontar y logros que alcanzar. -Y, finalmente, es verdad que si mantenemos estas circunstancias y la ilusión, alcanzaremos los 100 MM€ tal y como hace tres años por estas fechas sostuve en esta misma revista. Un abrazo.
Crecimiento constante 2014 augura un crecimiento del 19% CRECIMIENTO en cifra de negocio (%) 20% 18% 15% 10% 5% 0% -5%
19%
2% -5% 2011
2013
2012
2014
(proyección)
José Luis García-Pons, Director Gerente
“Truth well told” “Truth well told” is the credo of our communications partner, McCann, and I would like to borrow from it for the following reasons: -The truth is that each of our products is a product of our love for what we do and our prescribers and consumers are only too glad to repay that love with their loyalty. -The truth is that the team that makes up this company are outstanding both on a professional as well as on a personal level, both in Spain and the world over. -The truth is we are getting the best results ever, though we still have great challenges to overcome and great objectives to attain. -And finally, the truth is that if we continue as we are and with the same enthusiasm we will reach the 100 MM€ mark, just as I stated around this time of year three years ago in this very magazine. Best regards”.
CRECIMIENTO POR FILIALES VENTAS 2014 (incremento respecto a 2013)
82%
POLONIA
71%
MÉXICO PORTUGAL
30%
COLOMBIA
25%
12% 13% 100%
INDIA*
EVOLUCIÓN RESULTADO BRUTO DE EXPLOTACIÓN Seguimos mejorando
*Start-up
17% 18%
2011 2012 2013 2014
(proyección)
José Luis García-Pons, Managing Director
www.sesderma.com MEDIDERMA S.L. Pol. Industrial Rafelbuñol. C/ Massamagrell, 3. 46138 Rafelbuñol. Valencia (Spain) Customer service: 902 100 223 Pedidos: Tel.: 96 141 42 21 / Fax: 96 141 40 18 Web: www.mediderma.com e-mail: info@mediderma.com SESDERMA USA / LLC. 15951 SW 41 St. Suite 300 Davie, FL 33331 USA. USA Customer line: (1) 800 796 0996 SESDERMA COLOMBIA / AV.19 No. 120-71 oficina 105. Bogotá · Colombia. Atención al cliente: (571) 64 16 721 SESDERMA PORTUGAL / Rua Ilídio Sardoeira, 47. 4400-107 Vila Nova De Gaia. Atendimento ao cliente: (351) 223 760 402 SESDERMA POLAND S.L / Sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. Buska 14, 02-924 Warszawa (Polska). Tel: (0048) 22 858 18 47 ALEMANIA · ARABIA SAUDITA · AUSTRALIA · BÉLGICA · BRASIL · CHINA · CHILE · COLOMBIA · COSTA RICA · DINAMARCA · EE.UU. · EL SALVADOR · EMIRATOS ÁRABES UNIDOS · ESLOVAQUIA ESTONIA · FILIPINAS · FINLANDIA · FRANCIA · GUATEMALA · HONDURAS · INDIA · ITALIA · JORDANIA · KAZAJISTÁN · KUWAIT · LETONIA · LÍBANO · MÉXICO · NICARAGUA · NORUEGA · PANAMÁ PARAGUAY · POLONIA · PORTUGAL · PUERTO RICO · REINO UNIDO · REPÚBLICA CHECA · REPÚBLICA DOMINICANA · RUMANIA · RUSIA · SRI LANKA · SUECIA · TAIWÁN · UCRANIA · VENEZUELA
23
Tu piel pide más que antienvejecimiento Restaurar su juventud
NUEVO SESGEN 32, BIENVENIDO A LA GENOCOSMÉTICA SESGEN 32 resincroniza el reloj biológico y el proceso natural de reparación celular se renueva. Alarga la vida de las células de la piel, retrasando el proceso de envejecimiento. Gracias a la acción de cronopéptidos, probióticos y teprenona, encapsulados en burbujas lipídicas, activa los genes responsables de la juventud de la piel. Ahora, y por tiempo limitado, por la compra de SESGEN 32 Crema, GRATIS SESGEN 32 Serum. Busca esta promoción en tu farmacia o parafarmacia y en la parafarmacia de .
24
Promoción válida hasta fin de existencias.
desde el ADN