dermis
Inside Sesderma
Boletín de actualidad · invierno 2014-15
Amparo Josep Carmen
Juan
Mónica
Pilar
Marta
Luis
Inma
María
GRACIAS Y ENHORABUENA
Pedro
Mireia
Silvia
a todas las
ESTRELLAS de esta casa por
Susana
Laura
vuestros números, fiel reflejo del esfuerzo
Miguel
y profesionalidad.
Mª José
Elena Vicente
Carlos
Jorge
SesEventos
SesEventos
SesFamily
SesNumbers
Hemos elegido un nuevo hogar para nuestras instalaciones. P3
Nuestros productos siguen acumulando premios. P12-13
Nuevas incorporaciones en Sesderma. P17
Sesderma es la marca que más crece en 2014 según IMS. P23
1
CARTA DEL PRESIDENTE
Seguimos apostando por la comunicación En Sesderma nos esforzamos todos los días en lograr el bienestar de las personas a través de la salud de su piel. Y si bien internamente lo sabemos, muchas veces fuera no es así. Este año hemos iniciado una nueva etapa. Comunicamos este esfuerzo diario a todos nuestros clientes y consumidores a través de una gran campaña en publicidad con el objetivo de potenciar la notoriedad de nuestra marca y llegar a millones de potenciales clientes y consumidores finales. Con estas campañas tenemos presencia en los principales medios del sector y también en medios masivos, como son las principales revistas de belleza y la televisión, en espacios especialmente elegidos y preparados para conseguir el mayor número de impactos en nuestro público objetivo. El eje de la primera campaña se Dr. Gabriel Serrano. basó en la genocosmética, personalizada en las líneas Repaskin y competencia equivalente en el mercado. Sesgen 32 que, como sabéis, no tienen Y hemos decidido continuar esta apues-
Nuestra apuesta por la publicidad y la comunicación debe tener continuidad en 2015
ta por la comunicación impulsando Reti Age, nuestra nueva línea de antiarrugas basada en el 3-retinol. Este prodcuto lo merece.Va a suponer un antes y un después en la dermocosmética. Hacerlo saber es fundamental para el futuro de Sesderma. A partir de febrero podremos verlo tanto en las principales revistas profesionales como en las de belleza. También estaremos presentes en la televisón y en el canal online. Queremos transmitirte nuestra ilusión por la etapa que comienza en Sesderma y pedirte todo tu esfuerzo y dedicación para el éxito total de este proyecto.
Committed to Communication At Sesderma, we work every day to bring people well-being through healthy skin. Although we ourselves know this, sometimes this effort is not always seen from the outside.
The central concept of the first campaign was based on cosmetogenomics, exemplified by the Repaskin and Sesgen 32 lines for which, as you know, there is currently no competing equivalent on the market. We have also decided to continue in this commitment to communication by launching Reti Age, our new line of anti-wrinkle products using 3-retinol. This product is worth it. It will mark a before and after in cosmetic dermatology. Making it well known is essential to Sesderma’s future. Starting in February, we will see it both in the leading professional journals as well as in beauty magazines. We will also have a television and online presence.
This year we entered a new era of communicating this daily effort to all our clients and consumers through significant investment in advertising with the aim of strengthening our brand’s reputation both online and offline to millions of potential end clients and users.
¡Felices fiestas!
Through these campaigns, we have achieved a presence in the main media outlets of the industry as well as in mass media such as the leading beauty and television magazines, occupying spaces specifically selected and prepared to achieve the greatest impact on our target audience.
We wish to express our excitement for this new era for Sesderma and we ask you to put forth all your effort and dedication so that this project may be a complete success.
2
SesEventos SESDERMA ESPAÑA
Valencia, España
Sesderma elige su nueva casa Puzol albergará las futuras instalaciones de Sesderma España
L
Terrenos donde se ubicarán las instalaciones centrales de Sesderma (sombreados en azul). La parcela que albergará las futuras instalaciones de Sesderma ocupa una superficie de 14.000 m2.
La nueva ubicación contará con acceso directo a la V-21 y comercios cercanos, entre ellos una guardería.
Está previsto que el traslado de la planta y las oficinas se lleve a cabo a lo largo de 2016.
a sede central de Sesderma ha encontrado un nuevo hogar. La planta de fabricación, oficinas y otras dependencias se trasladarán a lo largo de 2016 a un terreno situado en el Polígono Industrial de Puzol. Sesderma crece. Lo hace día a día, tanto en España como en el resto de países. Para satisfacer adecuadamente las necesidades, no solo de los cada vez más numerosos clientes de Sesderma, sino también de sus trabajadores, se hace obligatorio ampliar y modernizar las instalaciones. Por ello, se ha buscado un nuevo hogar, acorde con las exigencias que se ha marcado la Dirección de la empresa. La nueva ubicación contará con todas las comodidades: acceso directo a la V-21, guardería y supermercado cercanos, centro educativo a menos de 200 metros... En próximas ediciones de Dermis os contaremos todas las novedades que surjan.
Sesderma Chooses its New Home Puzol to be home to Sesderma Spain’s future facilities The lot that will house the future Sesderma facilities encompasses an area of 14,000 m2.
The new location will have direct access to V-21 and nearby businesses, including a daycare center.
Sesderma headquarters have found a new home. The manufacturing plant, offices and other departments will be moved throughout the year 2016 to a lot located in the industrial park in Puzol.
Sesderma is growing. We are growing every day both in Spain and abroad. In order to adequately meet the needs of not only our ever-increasing number of
We anticipate that the plant and offices will be moved throughout 2016.
clients, but also those of their employees, it has become necessary to expand and modernize our facilities. With this aim in mind, we have looked for a new home that meets the demands in-
3
dicated by company management. The new location will have many conveniences: direct access to V-21, a daycare center and supermarket nearby, and an educational institution less than 200 meters away. In future editions of Dermis we will let you know all about any new happenings.
SesEventos SESDERMA GLOBAL
Sesderma acude a los congresos CILAD, GEDET, Intercharm... Sesderma y Mediderma están presentes en las más
N
uestra presencia en los congresos de dermatología, re Turbo-Roller... cosmética y farmacia que se celebran a lo largo de En Rusia, concretamente, en su capital Moscú, nuestro todo el mundo continúa siendo sobresaliente. En el distribuidor Astraea dispuso de un stand donde presentó segundo semestre de 2014 hemos asistido a los más im- los últimos lanzamientos: Sesgen 32, ATPSes, Reti Age, Repaskin, peelings como Target Nano Peel... El stand ocuportantes: CILAD, GEDET, EADV... Brasil acogió, a mediados de noviembre, el congreso del paba cerca de 50m2 y estaba perfectamente situado en el CILAD (Congreso Ibero Latinoamericano de Dermatolo- pasillo central del principal pabellón. gía). La hermosa ciudad de Río de Janeiro es La ciudad polaca de Cracovia organizó el un lugar inmejorable para hablar de la salud Repaskin fue 30º congreso de LNE (Les Nouvelles Esy belleza de la piel. El doctor Serrano imthétiques), una publicación especializada partió una ponencia sobre los beneficios de protagonista en en el sector de la estética. El equipo diemplear Nanopore Turbo-Roller, Meso Cit y el congreso de la rigido por Carlos González representó a Ferulac System. Al CILAD acudieron derma- AEDV Sesderma y a Mediderma. tólogos de todo el subcontinente. Además, Guatemala y El Salvador acogierpon senla cita sirvió de excusa perfecta para predos talleres de dermatología dirigidos a sentar públicamente a nuestro nuevo distribuidor en este médicos de ambos países. Es destacable también la parpaís: PLK Log. ticipación en el Congreso Mexicano de Medicina Estética Un mes antes se celebró el Congreso Europeo de Der- y Antienvejecimiento. El equipo de Sesderma compartió matología en Amsterdam (considerado el segundo con los asistentes los beneficios de la nanotecnología en congreso más importante del mundo), donde presen- el cuidado de la piel, además de aplicaciones de peelings tamos nuestras últimas novedades: Reti Age, Nanopo- y talleres personalizados.
Sesderma Attends TOP World Congresses We continue to have an outstanding presence at the dermatology and cosmetics congresses held worldwide. Throughout the second half of 2014, we attended the most important congresses: CILAD, GEDET, EADV, etc. The CILAD (Iberian-Latin American Congress of Dermatology) was held in Brazil in mid-November. The beautiful city of Rio de Janeiro is an unbeatable place to discuss the health and beauty of the skin. Dr. Serrano gave a talk about the benefits of using the Nanopore Turbo-Roller, Meso Cit and the Ferulac System, with dermatologists from all over the continent in attendance. In addition, this event was the perfect excuse to publicly introduce our new distributor in the country: PLK Log. One month earlier, the European Academy of Dermatology and Venereology (EADV) Congress was held in Amsterdam (considered the second most important congress in the world) where we presented our latest new products: Reti Age, the Nanopore Turbo-Roller, etc.
In Russia (in the capital city of Moscow, to be precise) our distributor Astrae prepared a stand where they presented our most recently launched products: Sesgen 32, ATPSes, Reti Age, Repaskin, and chemical peels such as Target Nano Peel. The stand occupied almost 50m2 and was perfectly located in the central hallway of the main pavilion. The Polish city of Krakow organized the 30th LNE congress (Les Nouvelles Esthétiques, a specialized publication in the aesthetics industry). A team directed by Carlos González represented Sesderma. Guatemala and El Salvador each held dermatology workshops geared toward doctors from both countries. It is also worth mentioning our participation in the Mexican Congress of Anti-aging and Aesthetic Medicine. The Sesderma team showed attendees the benefits that nanotechnology brings to the field of skincare, in addition to applying chemical peels and carrying out personalized workshops.
4
s
SesEventos
TOP mundiales importantes citas profesionales Bajo estas líneas: equipo de Sesderma en el stand del congreso LNE, celebrado en Cracovia. Under these lines: Sesderma team at the LNE congress stand held in Krakow. i lne.pl
Sesderma también participó activamente en el congreso de dermocosmética de México. En la foto, los doctores Serrano y Faus acompañados por el doctor Pablo Naranjo. Sobre estas líneas, presencia de Sesderma durante la celebración del VII Simposium Internacional de dermatologia oncológica. Sesderma was also an active participant in the cosmetic dermatology congress in Mexico. In this photo, Dr. Serrano and Dr. Faus are accompanied by Dr. Pablo Naranjo. Above these lines: Sesderma’s presence at the Seventh International Symposium on Oncological Dermatology. Sesderma acudió a CILAD Brasil con una amplia representación. Allí se econtró con dermatólogos procedentes de toda Latinoamérica. La cita sirvió para presentar a nuestro nuevo distribuidor en Brasil: PLK Log. Sesderma was well represented at CILAD Brazil where we met with dermatologists from all over Latin America. This event allowed us to introduce our new distributor in Brazil: PLK Log. i cilad-rio.com
5
SesEventos FORMACIÓN
Formación en Europa del Este Bielorrusia y Rusia acogieron sendos seminarios teórico-prácticos impartidos por Sesderma
L
a doctora Inmaculada Expósito impartió en Rusia un seminario teórico y práctico sobre DNA Recovery Peel, Nanopore Turbo-Roller y Reti Age, dirigido a subdistribuidores, clientes y red comercial del distrbuidor en este país: Astraea. Pocos días después se organizó un semi-
nario similar en Bielorrusia. A lo largo de una jornada, se impartió conocimientos teóricos y tratamientos al que acudieron clientes del distribuidor de Bielorrusia (Sokintera) y su red comercial. La acogida en ambas casos fue sensacional.
Mónica Gómez y la doctora Inmaculada Expósito, junto a personal de Sokintera, distribuidor de Sesderma en Bielorrusia.
La doctora Expósito, durante el taller impartido en Rusia.
Training in Eastern Europe Belarus and Russia each held theory and practice seminars taught by Sesderma n Russia, Dr. Inmaculada Expósito taught a seminar on the theory and practice of DNA Recovery Peels, the Nanopore Turbo-Roller and Reti Age to an audience of redistributors, clients and the sales network of our distributor in Russia, Astraea.
Just days later, a similar seminar was organized in Belarus. Throughout the day, theoretical knowledge and treatments were taught to clients of our distributor in Belarus (Sokintera) and its sales network in attendance. Reception in both cases was outstanding.
6
SesEventos FORMACIÓN
España España
Dando ejemplo Mediderma ha dado varios cursos y simposiums en 2014 Actividad 2014 Simposium Barcelona 27 sept Curso peelings Sevilla 11 oct Curso peelings Alicante 25 oct Simposium Madrid 22 nov Curso peelings Bilbao 29 nov
La doctora Expósito contó con la ayuda de Elena Rubio y de Verónica Tejero.
Predicar con el ejemplo. Mediderma organiza varios simposiums y talleres teórico-prácticos a lo largo de toda la geografía española. En 2014 mostraron las últimas novedades del laboratorio en Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla y Bilbao. En estos cursos se muestra la aplicación de peelings y otros productos en pacientes. A estos talleres suelen asistir médicos estéticos y dermatólogos, fundamentalmente, que actualizan sus conocimientos no solo en los productos Mediderma, sino también en dermocosmética en general.
Formación continua
Sesderma apuesta por la formación constante tanto de sus empleados como de sus clientes, caso de los farmacéuticos. En las fotos, Noelia Tortosa en el COF de Jaén.
Setting an Example Practice what you preach. Mediderma organizes various symposiums and theory and practice workshops throughout the Spanish territory. In 2014 the latest new products from the laboratory were presented in Madrid, Barcelona, Valencia, Seville and Bilbao. In these courses we demonstrate the application
of chemical peels and other products on patients, and therefore these workshops are usually attended primarily by aesthetic doctors and dermatologists who wish to bring themselves up to date on their knowledge of not only Mediderma products but also of cosmetic dermatology in general.
7
Acuerdo con ADEIT Sesderma ha llegado a un acuerdo con ADEIT (Fundación Universidad Empresa de Valencia) para utilizar un cromatógrafo. ADEIT cederá un profesor para explicar su funcionamiento. Este aparato, conocido como HPLC, servirá para mejorar la comprobación de la calidad de nuestros productos. El HPLC realiza un análisis de materias primas y producto final en profundidad: verifica la eficacia de los filtros solares, la estabilidad de los conservantes y filtros en el tiempo, etc. ADEIT fomenta el desarrollo de actividades conjuntas en todos aquellos campos que favorezcan el intercambio de conocimientos y que, como consecuencia, impulsen el desarrollo y progreso económico.
Agreement with ADEIT Sesderma reached an agreement with ADEIT (University-Company Foundation of Valencia) to use a chromatograph. ADEIT will assign a professor to explain how it works. This device, known as HPLC, will help improve the quality assurance of our products. HPLC performs an in-depth analysis of raw materials and the end product: it verifies the efficacy of sunscreens, the stability of preservatives and sunscreens over time, etc. ADEIT promotes the development of joint activities in all fields which favor an exchange of knowledge and which, as a result, drive economic progress and development.
SesEventos INTERNACIONAL
Valencia, España
La fuerza internacional Recibimos a nuestros compañeros de todo el mundo
A la izquierda, personal de Colombia y EE.UU. Arriba, distribuidores en Turquía. A la derecha, Kazajistán. Abajo, Italia y Túnez. Personal de Sesderma Colombia, en las oficinas de Valencia.
S
esderma tiene marcado en su ADN su origen internacional. Somos una multinacional decidida a abrir nuevos caminos en todo el mundo. A lo largo de estos últimos meses, muchos de nuestros distribuidores internacionales y también personal de algunas filiales, se han acercado a las oficinas centrales. Tuvimos la
oportunidad de estrechar lazos con compañeros de Colombia, EE.UU., distribuidores de Sesderma en Turquía, Kazajistán, Italia, Túnez... La formación continua es vital para conseguir transmitir a nuestros clientes los beneficios que los productos suponen para su piel y la pasión que nos lleva a elaborarlos.
International Force We welcomed our colleagues from all over the World Sesderma’s international origins are in our DNA. We are a multinational company determined to pave the way for new developments worldwide. Over the past few months, many of our international distributors as
well as staff from some of our subsidiaries have visited our headquarters. We have had the opportunity to strengthen our ties with colleagues from Colombia and the USA, as well as with Sesderma distributors in Turkey, Kazakhstan, Italy, Tunisia, etc.
8
Constant, ongoing training is vital to successfully communicating to our clients the benefits that our products provide for their skin as well as the passion that leads us to develop them.
SesEventos SESEVENTOS
México DF, México
México recibe un Premio ASPID La filial mexicana ha recibido esta distinción por una acción en Facebook
México implanta el sistema SAP
Sesderma está llevando a cabo un proceso de implantación del sistema de gestión SAP, proceso que arrancó en sus oficinas centrales de Valencia en octubre de 2012. Esta implantación está replicándose en filiales internacionales. De momento Portugal, Italia y Colombia ya se han adaptado al nuevo ERP. La última en sumarse ha sido México y, próximamente, se hará lo mismo en La India, Polonia y EE.UU. Este proceso se presume vital para dotar de una mejor coordinación al grupo empresarial. SAP ayuda a establecer una metodología de trabajo real, mejorar la comunicación interdepartamental y entre filiales del grupo. Permite una trazabilidad total del proceso, desde la adquisición de la materia prima hasta la venta del producto al cliente final. SAP facilita un mejor control de los stocks, mejorar el análisis y control de los costes. Además, en breve, las reclamaciones del consumidor final se centralizarán en España que controlará el proceso.
El equipo de Sesderma México recogió este premio.
S
esderma México ha sido galardonado en los Premios ASPID de Publicidad Iberoamericana de Salud y Farmacia en la categoría ‘Comunicación Digital Mejor Campaña en Social Media’. La aplicación ‘El gran juego de Sesderma’, para el perfil en Facebook de Sesderma México convenció al jurado.
Esta acción de publicidad online consiste en varias preguntas multirrespuesta en las que los usuarios deben demostrar sus conocimientos sobre la piel y su cuidado para conseguir puntos de descuento en sus compras. El equipo de Sesderma México recogió el premio en la gala que se celebró en la capital del país.
Mexico Wins ASPID Award Mexico Implements SAP System Sesderma Mexico was awarded an Aspid Latin American Health and Pharmacy Advertising Award under the category of “Digital Communication – Best Social Media Campaign”. The app on Sesderma Mexico’s Facebook profile entitled “The great Sesderma game” impressed the judges.
This online ad campaign consists of various multiple choice questions in which users must demonstrate their knowledge about the skin and skincare to receive points for a discount on their purchase. The Sesderma Mexico team accepted their award at the ceremony held in Mexico City.
Sesderma is currently in the process of implementing the SAP management system, a process that started in our headquarters in Valencia in October 2012. This process of implementation is also being carried out in the company’s international subsidiaries. As of now, Portugal, Italy and Colombia have already adapted to the new ERP system. The most recent subsidiary to adopt the process was Mexico, and it will also soon be adopted in India, Poland and the USA. This process is considered vital for improving coordination within the corporate group. SAP helps to establish a real work methodology, improve interdepartmental communication and communication among group subsidiaries.
9
SesEventos I+D
Valencia, España
I+D pone la quinta marcha La actividad investigadora se traduce en numerosos estudios que avalan los productos Ana Torrens dirige el equipo de I+D. Gracias a su trabajo, los productos Sesderma son reconocidos por el sector y por los consumidores como unos de los mejores del mercado.
El equipo de I+D, en las instalaciones de Sesderma.
S
esderma es I+D. Forma parte de nuestro ADN y no se entiende nuestra esencia si no es por la voluntad de investigar día a día. El departamento de I+D, coordinado por Ana Torrens, continúa desarrollando nuevas fórmulas que se convertirán en los productos Sesderma. Además de esta tarea tan vital, I+D aporta una base científica que avala su esfuerzo. Son estudios elaborados incluso en colaboración con instituciones externas tan solventes como Bionos, una spin-off del Instituto de Investigación Sanitaria del Hospital La Fe de Valencia. Uno de estos
estudios demuestra cómo el retinol liposomado duplica la capacidad activadora del ciclo celular respecto al retinol libre, clave en el caso de Reti Age. Uno de los estudios más impactantes tiene que ver con las propiedades beneficiosas de Lactoferryn para la prevención del envejecimiento y enfermedades neuro-degenerativas como el Alzheimer. I+D también ha trabajado en la actividad antioxidante de Hidraloe Gel de Aloe. El estudio se realizó en embriones de peces Medaka y demostró su eficacia como antioxidante. ¡Seguiremos investigando!
‘Fotoprotección y reparación del ADN’
Juan Manuel Serrano impartió una ponencia en el Congreso Panamericano
de Medicina Estética, celebrado en Colombia, sobre la fotoprotección y la reparación del ADN. J.M. Serrano presentó los estudios elaborados por Sesderma.
R&D Goes into Overdrive Sesderma is R&D. It is in our DNA and it would be impossible to understand our essence if not for our desire to carry out research every day. The R&D department, coordinated by Ana Torrens, continues to develop new formulas that will become Sesderma products. In addition to this ever-so-vital task, R&D provides a scientific basis to support their efforts. Their studies are carried out even in cooperation with such reliable outside institutions such as Bio-
nos, a spin-off of the Medical Research Institute of the La Fe Hospital in Valencia. One of these studies demonstrates how liposomal retinol, a key ingredient in Reti Age, doubles the power to boost the cell cycle when compared to free retinol. One of the most impressive studies has to do with the beneficial properties of Lactoferrin in preventing aging and neurodegenerative diseases such as Alzheimer’s. R&D has also worked on the antioxidant power of Hidraloe Aloe Gel. 10
This study was performed on Medaka fish embryos and showed its effectiveness as an antioxidant. We will keep on researching!
DNA mender
Juan Manuel Serrano gave a talk at the Pan-American Congress of Aesthetic Medicine held in Colombia on UV protection and repairing DNA. J.M. Serrano presented a series of studies carried out by Sesderma.
SesEventos PRESENTACIÓN
España
La genocosmética se abre paso Presentamos Reti Age y Factor G Renew
A la jornada de Valencia acudieron varias bloggers, que tuiteron y contaron en directo las novedades que les comunicamos.
Mari Carmen Vidal, Laura Ribera, Dra. Carmen Faus y Dr. Serrano.
R
eti Age y Factor G Renew se suman a nuestra gama de productos elaborados gracias a la genocosmética. Para dar a conocer estas nuevas líneas, Sesderma invitó a farmacéuticos, médicos estéticos, dermatólogos y medios de comunicación, a unas jornadas donde explicamos los beneficios de estos productos. Estas convocatorias se celebraron en Barcelona,
Madrid y Valencia. Por parte de Sesderma tentes fue la capacidad de estos productos participaron la product manager de Reti de no solo alcanzar el ADN de la piel, sino Age (Laura Ribera) y de Factor G Renew de ayudar a revertir los problemas de la (Mari Carmen Vidal), así como piel que tienen su origen ahí. El concepto de nuestro director comercial, Estas presentaciones supoPedro García, y los doctores genocosmética nen que Sesderma sea más Gabriel Serrano y Carmen sorprendió a los conocida y reconocida tanto Faus. Quizá el punto que más entre nuestros prescriptores asistentes llamó la atención de los asiscomo en el consumidor final.
Cosmetogenomics Makes Its Way We introduced Reti Age and Factor G Renew Reti Age and Factor G Renew are added to our range of products created thanks to cosmetogenomics. To introduce these new lines to the public, Sesderma invited pharmacists, aesthetic doctors, dermatologists and the mass media to a series of conferences where we explained the benefits of these products. These conferences were held in Barcelona, Madrid
and Valencia. On behalf of Sesderma, Reti Age product manager Laura Ribera and Factor G Renew product manager Mari Carmen Vidal participated along with our sales director Pedro
Cosmetogenomics concept explanation surprised all the audience
11
García and Dr. Gabriel Serrano and Dr. Carmen Faus. Perhaps what most caught our attendees’ attention was these products’ ability to not only reach skin’s DNA but also to reverse the skin problems that originate there. These presentations will help Sesderma to become better known and recognized both among our prescribers as well as among end users.
SesPremios PREMIOS
España
La industria reconoce a Los productos de Sesderma han recibido varios premios y reconocimientos en 2014
A la izquierda: Pedro García y el doctor Serrano sostienen el premio concedido por Correo Farmacéutico. Sobre estas líneas, gala de entrega de los premios Mujer Hoy, donde fuimos finalistas. Correo Farmacéutico ha vuelto a premiar a Sesderma. En esta ocasión, a nuestro Sesgen 32 crema.
S
iempre es gratificante que reconozcan el trabajo bien hecho, bien con la fidelidad de los clientes, bien con el aplauso del sector o de la prensa especializada. Hasta ahora había sido siempre así. En Sesderma hemos recibido con agrado el reconocimiento tanto de nuestros clientes, siempre fieles, como de publicaciones especializadas en salud, caso de Correo Farmacéutico. En 2014 hemos
Acglicolic, Sesgen 32 y Seskavel han obtenido numerosos premios a lo largo de 2014 cosechado varios premios de este tipo, pero también hemos empezado a ser valorados por la prensa de belleza. Concretamente, en 2014 recibimos el premio
al Mejor Producto de Parafarmacia en los premios Yo Dona & El Corte Inglés. Mujer Hoy también incluyó a Repaskin Mender liposomal serum dentro de sus finalistas. Además de nuestros productos, algunas acciones han sido reconocidas por su impacto, como la desarrollada por McCann para Seskavel. En definitiva, Sesderma continúa recibiendo reconocimientos y acaparando premios. ¡Y que siga así!
Industry Recognition for Sesderma Sesderma products have been recognized in 2014 It is always gratifying for a job well done to be recognized, whether it be through customer loyalty, through applause from the industry or from specialized press. It has always been this way. At Sesderma we are pleased to have received recognition both from our ever-loyal clients as well as from
specialized health publications such as Correo Farmacéutico. In 2014, we received various awards of this kind, but we have also started to be recognized by beauty publications. Specifically, in 2014 we received the award for Best Over-the-counter Product as part of the Yo Dona and El Corte Inglés awards. Mujer Hoy also included Repaskin Mender Li-
12
posomal Serum among its finalists. In addition to our products, some of our ads have also received recognition for their impact, such as McCann’s ad for Seskavel. In short, Sesderma continues to receive recognition and win more and more awards. We hope this trend continues!
SesPremios PREMIOS
Sesderma
España
Doble premio SESGEN 32
Crema activadora celular PRODUCTO MÁS
INNOVADOR
ANTIENVEJECIMIENTO
2014 Premios Cosmética y Farmacia Correo Farmacéutico
El “León de bronce” que logró la acción “Bald finder” en el reciente festival de publicidad de Cannes se redondeó recientemente con una PLATA en el XVII Festival Internacional El Ojo de Iberoamérica 2014. Se grabó un vídeo que resume esta acción desarrollada por McCann y que está disponible en el link al pie de la foto.
9 EDICIÓN PREMIOS
Nuestros premiados en 2014
COSMÉTICA FARMACIA 50 ml · C.N.Y168785.2
2014
Acglicolic liposomal serum
Sesgen 32 crema activadora celular
Seskavel ‘Bald finder’
-Mejor producto antiedad en los Premios iDermo 2014
-Producto más innovador en Antienvejecimiento en los Premios Cosmética y Farmacia 2014 -Mejor producto Parafarmacia en los Premios Belleza de Yo Dona & El Corte Inglés
-León de bronce Festival de Cannes – acción ‘Bald finder’ de McCann Madrid -Plata (Promociones punto de venta) – Festival Internacional El Ojo de Iberoamérica https://www.youtube.com/ watch?v=IFoOTfjBTVw
Our Award Winners in 2014 Acglicolic liposomal serum
Sesgen 32 cell activating cream
Seskavel ‘Bald finder’
-Best anti-aging product - iDermo Awards 2014
-Most innovative product in Anti-aging – Cosmetics and Pharmacy Awards 2014 -Best over-the-counter product - Yo Dona & El Corte Inglés Beauty Awards
-Bronze Lion – Cannes Festival –‘Bald finder’ ad by McCann Madrid -Silver (Point of sale advertising) – El Ojo de Iberoamérica International Festival
13
https://www.youtube.com/ watch?v=IFoOTfjBTVw
Double award The “Bronze Lion” awarded to the ad “Bald finders” during the recent Cannes advertising festival was recently made complete when the same ad also received a SILVER award at the Seventeenth El Ojo de Iberoamérica International Festival 2014. A video was recorded which sums up this ad created by McCann which can be accessed by clicking the link to the right.
SesPremios GALAS
España
Sesderma, centro de los
Las revistas de belleza TELVA y COSMOPOLITAN contaron con Sesderma para sus galas
Una de las zonas del evento de COSMOPOLITAN diseñadas por el departamento de Trade Marketing.
Sesgen 32 fue protagonista de la velada.
Sesderma empieza a ser el centro de atención. La revista TELVA contó con Sesderma como socio en sus recientes Premios a las Artes, las Ciencias y el Deporte, que se entregaron en Valencia. Estos premios reconocieron el talento de Estrella Morente, la saga de oftalmólogos Barraquer y la Selección Nacional de Natación Sincronizada. A la gala acudió una amplia representación de Sesderma y de la Clínica Dermatológica Dr. Serra-
Sobre estas líneas, Cristina Pozo, Jorge Dosil y María José Escuder, en la zona del photocall de la fiesta COSMOPOLITAN. En la foto de la derecha, el president de la Generalitat Valenciana, D. Alberto Fabra, con el doctor Serrano, parte del equipo de la Clínica y Pedro García durante la fiesta de TELVA.
no. Sesderma quiso agradecer a algunos de los dermatólogos más reputados, como el doctor Carlos Guillén, invitándoles a este evento. COSMOPOLITAN y Sesderma también compartieron juntos una noche especial: la gala de entrega de los Premios Mujer Fun Fearless Female. Sesderma patrocinó el premio a la mejor blogger del año, que recibió María León de manos del doctor Serrano. El departamento de Trade
Marketing acondicionó varias zonas del Hotel Ritz de Madrid, lugar donde se celebró el evento, con espectaculares diseños que llamaron la atención de los asistentes. Y no nos olvidamos de la gala de los Premios Mediterráneo Excelente, donde la Clínica del doctor ganó en la categoría de Clínica Dermatológica. Estos premios logran que Sesderma aparezca en los medios de comunicación y refuerzan la estrategia de imagen de marca.
Sesderma in the Spotlight ting them to this event.
Sesderma is starting to become the center of attention. Thanks to its sponsorship of various galas organized by beauty magazines, the name Sesderma has really been in the spotlight this year.
COSMOPOLITAN and Sesderma also shared a special night together: Cosmopolitan’s Fun Fearless Female award ceremony. Sesderma sponsored the award for best blogger of the year, awarded to María León by Dr. Serrano. The Trade Marketing department decorated various areas of the Ritz Hotel in Madrid, the locale where the event was held, with spectacular designs that attendees found really caught their eyes.
TELVA magazine included Sesderma as a partner in its recent Art, Science and Sports Awards that were awarded in Valencia. These awards recognized the talent of Estrella Morente, the Barraquer line of ophthalmologists, and Spain’s National Synchronized Swimming Team. A large number of Sesderma representatives and representatives from Dr. Serrano’s dermatology clinic were present at the gala dinner. Sesderma wished to thank some of the most renowned dermatologists such as Dr. Carlos Guillén by invi-
14
SesPremios COMUNICACIÓN
España
focos
Este año hemos felicitado las fiestas con un vídeo muy simpático. https://www.youtube.com/watch?v=ESKVdD921SY
Nuevos vídeos Vídeo de Reti Age, donde explicamos el sistema de 3-retinol.
Imagen de células vegetales en el Vídeo de Factor G Renew.
Winter Shopening Night
Valencia vivió la Shopening Night, una noche especial de compras y eventos en la que participó nuestra Sesderma
Reti Age: https://www.youtube.com/watch?v=HnkCedWiTVs Factor G: https://www.youtube.com/watch?v=-awweiGqkEA
En Sesderma no paramos de comunicar nuestras novedades. Y lo hacemos también con vídeos que muestran su mecanismo de acción y los beneficios que aportan. Es el caso del vídeo de la línea Reti Age, y el de Factor G Renew. Además, estamos trabajan-
Urban SPA & Skin Shop. Los clientes disfrutaron de descuentos, música en directo, jamón, vino y más sorpresas.
do en próximos vídeos, como el de ATPSes, en el que contaremos cómo esta línea supone una inyección de energía para las pieles fatigadas. De momento podéis disfrutar del vídeo de felicitación navideña subido a nuestro Youtube corporativo.
Winter Shopening Night
New videos
Valencia experienced Shopening Night, a special night of shopping and events in which our Sesderma Urban SPA & Skin Shop participated. Customers enjoyed discounts, live music, ham, wine as well as other surprises.
At Sesderma we never stop spreading the word about our new products. One way we do this is through using videos that show their mechanisms of action and the benefits they provide. Some examples are our videos for the Reti Age line and for Factor G Renew. In addition, we are working on upcoming videos such as the ATPSes video in which we will discuss how this line provides a shot of energy for tired skin. For the time being you can enjoy our Christmas greetings video uploaded to our corporate YouTube account.
15
SesFamily MARKETING
SESFAMILY
Valencia, España
Valencia, España
¡Hasta siempre!
Nueva dirección de Marketing en Mediderma
Nuestra querida Maruja se jubiló
Pascal Trauffler se incorpora como director internacional de marketing en Mediderma Mediderma cuenta con un nuevo director de Marketing. Pascal Trauffler tiene una amplia experiencia en el sector. Ha trabajado en el departamento de Marketing de L’Oréal y, más recientemente, ha sido el director de Marketing de Laboratorios Babé . Desde el 1 de diciembre se ha incorporado a Mediderma para desarrollar sus planes de Marketing. Según sus propias palabras: “Mi idea es ayudar a Mediderma a ampliar su cuota de mercado aquí en España y a nivel internacional, posicionar Mediderma como marca de referencia y ayudar a Sesderma a entrar en nuevos mercados a través de Mediderma. “ “La estrategia -adelanta- es de penetración de mercado a través del mercado profesional, el mundo de los médicos, para luego una vez allí introducir Sesderma.”
Maruja recibió un sincero homenaje el día de su despedida. Pascal Trauffler.
Se nos ha ido Maruja. Han sido muchos años cuidando que Sesderma luciera como es debido, regalando su desbordante simpatía. María Marín, que es como en verdad se llama, se ha
Pascal Traufller ha trabajado en L’Oréal y dirigido el departamento de Marketing de Laboratorios Babé
jubilado pero no nos olvidaremos de ella. El día de su despedida el personal de las oficinas centrales le obsequió con un detalle. Fue un día emocionante. Gracias por todo, Maruja.
New Marketing Director for Mediderma
You will be missed!
Mediderma has a new marketing director. Pascal Trauffler has ample experience in the industry. He has worked in L’Oréal’s marketing department and, more recently, he was the marketing director for Laboratorios Babé. As of December 1, he has joined Mediderma to carry out his marketing plans. In his own words, “My idea is to help Me-
Maruja has left us. For many years she has made sure that Sesderma continued to shine just as it should, giving us her boundless positivity. María Marín, which is her real name, has retired but we will never forget her. The day she said goodbye, headquarters staff presented her with a small gift. It was an emotional day. Thanks for
diderma to expand its market share here in Spain and abroad, to position Mediderma as a leading brand and help Sesderma break into new markets by way of Mediderma.” “The strategy” says Trauffler, “is to break into the market through the professional market, the world of doctors, and once there to introduce Sesderma.”
16
everything, Maruja. Congratulations to our colleague Mª José Rescalvo and Lucas Odasso, new parents to son Daniel. Congratulations also to Eva Díaz, who gave birth to son Pablo. Richard Aguilar’s daughter Irene and María Navarro’s daughter Ana were also born. Congratulations to everyone!
SesFamily SESFAMILY
NUEVAS INCORPORACIONES EN ESPAÑA Demos la bienvenida a nuestros nuevos compañeros.
Pascal Trauffler Director de MKT Mediderma
Aída Lacasa Dermopartners
Mireia Sánchez Diseño
Guillem Hueso I+D
Beatriz Santamaría Dpto. Internacional
Senent Tarancón Operaciones Industriales
Irene
¡Bienvenidos!
Romain Julia Business Developer Dtor.
Sandra Georgina Dias Adminstración (Portugal)
Ana
Felicitamos a nuestra compañera Mª José Rescalvo y Lucas Odasso, papás de Daniel. También a Eva Díaz, madre de Pablo. Richard Aguilar ha sido el padre de Irene, y Ana es la hija de María Navarro. ¡Enhorabuena a todos!
Welcome!
Manuel R. Martínez Técnico Fiscal y Contable
Iris López Dpto. Internacional
Pablo
Guillermo Blanco Product Manager Assist.
Sarune Kausylaite Dpto. Internacional
Daniel
Congratularions to our colleague Mª José Rescalvo and Lucas Odasso, Daniel parents. Pablo is the son of Eva Díaz. Richard Aguilar has become father thanks to Irene. And Ana is the daughter of María Navarro. We are happy for you!
17
SesFamily ENTREVISTA
Valencia, España
Romain Julia: “Sesderma me resultó humana desde el primer día” Romain Julia es Busniess Developer Director, un nuevo puesto en Sesderma. Ha vivido en multitud de países, experiencias que le han servido para crecer personal y profesionalmente. Su apellido es Julia. ¿Tiene alguna vinculación con Valencia? Sí, Julia es mi apellido, pero no tiene ninguna vinculación con Valencia. Es un apellido catalán. Mis abuelos son de origen catalán y emigraron a Francia para escapar de la dictadura. Así que aunque soy francés, tengo sangre española. Presente a Romain Julia a sus compañeros: ¿cómo se ve a sí mismo? Me considero una persona apátrida por ser simplemente nómada. Se me reconoce básicamente como francés porque tengo pasaporte de este país, pero viví la mayor parte de mi vida en el extranjero. Hijo de un diplomático pasé mi adolescencia en diferentes países empezando por Estados Unidos donde nací. Luego me tocó vivir casi 17 años en varios países de Asia y Portugal. Y después en Francia, Hong Kong, Argentina y Brasil. Fue una experiencia increíble que me
permitió adaptarme a todas las situaciones. ¿Qué lugar le ha marcado más? Tengo una cierta admiración por Brasil. Por su gente, su diversidad cultural, pero más que nada por su potencia. Es un país que debe ser considerado como importante para el futuro de Sesderma. No debe olvidarse que Brasil es el tercer mercado mundial para productos de higiene personal y cosméticos. ¿Cuál fue la primera impresión al llegar a Sesderma? Sinceramente muy buena y agradable. Desde el primer día me sentí como en casa. Me encontré un equipo de profesionales muy dispuestos a ayudar y escuchar. Sesderma resulta muy humana, quizás por su dimensión y clima, pero más que nada por su dueño, el doctor Serrano quien genera un círculo virtuoso de vitalidad, dignidad y humanidad, que impacta en los demás.
Romain Julia: “Sesderma is very personal from day one” Your last name is Julia. Do you have any ties to Valencia? Yes, my last name is Julia, but it is not related to Valencia at all. It’s a Catalan last name. My grandparents are from Catalonia and they immigrated to France to escape the dictatorship. So even though I am French, I have Spanish blood. Introduce Romain Julia to your colleagues: how do you see yourself? I consider myself a stateless person as I am simply a nomad. I am recognized as French basically because I have my passport from that country, but I lived most of my life abroad. The son of a diplomat, I spent my adolescence in different countries starting with the United States, which was where I was born. I then found myself living almost 17 years in different Asian countries and in Portugal. And then in France, Hong Kong, Argentina and Brazil. It was an incredible experience that allowed me to adapt to any situation.
Romain Julia.
¿En qué consiste su función? Mi función consiste en proporcionar a Sesderma un soporte/apoyo en la identificación de cualquier tipo de oportunidades de nuevos negocios con el objetivo de incrementar la facturación del Grupo Sesderma. Definir y crear unidades de negocio según el Plan de Expansión con estructura propia local y poner en marcha las palancas necesarias para generar ventas y beneficios.
You have lived in many different countries. Which place made most of an impression on you? I have a sort of admiration toward Brazil; for its people, its cultural diversity, but more than anything for its power. It is a country that should be considered important for the future of Sesderma. We must not forget that Brazil is the third largest market worldwide for personal hygiene products and cosmetics. What was your first impression when you came to Sesderma? Honestly, very good and pleasant. From day one, I felt at home. I found myself among a team of professionals who were very eager to help and listen. Sesderma is very personal, perhaps because of its size and atmosphere, but more than anything because of its owner, Dr. Serrano, who creates a virtuous cycle of vitality, dignity and compassion that makes an impact on others. You are Director of Business Development. What exactly does your role involve? Providing Sesderma support in identifying new business opportunities. Also, to define and create business units according to the Expansion Plan using our own local structure and to get the necessary leverage going to generate sales and benefits.
18
SesFamily ENTREVISTA
Delhi, India
“Nuestros clientes están contentos de estar asociados a Sesderma” Rajiv y Surobhi nos cuentan las últimas novedades sobre la filial de Sesderma en La India. ¿En su opinión, qué es lo mejor que ha ocurrido a Sesderma India en 2014? Rajiv: Lo mejor fue contar con un fuerte equipo de personas que han trabajado sin descanso para lograr la aceptación, la difusión y la visibilidad en el mercado de Sesderma, que a su vez era nuestra prioridad en 2014. Surobhi: 2014 ha sido un año agitado. En mi opinión, tres cosas destacan del resto: vendimos unas increíbles 8.000 unidades de Azelac-RU; registramos exitosamente Mediderma y, por supuesto, Rajiv se unió a Sesderma como Director.
¿Creen que 2015 será un buen año para Sesderma India? Rajiv: Estoy seguro de que 2015 será exitoso, especialmente por el lanzamiento de la línea de producto de Mediderma, lo cual impulsará a Sesderma India.
¿Cuál es la impresión de los clientes hacia Sesderma? Rajiv: A los clientes les gustan nuestros productos aunque sienten que sólo determinadas clases pueden permitírselos. Hemos visto un cambio de 360 grados de la no aceptación a la aceptación por parte de nuestros clientes. Sesderma está considerada como la empresa más innovadora y con los productos más eficientes.
Surobhi: Con toda seguridad. 2015 supondrá un hito para Sesderma India. La irrupción de Mediderma, un gran equipo, y por supuesto productos innovadores harán de 2015 un año estupendo.
Surobhi: Creo que nuestros clientes están felices y satisfechos. La calidad y eficacia de nuestros productos son apreciados por todos. Nuestros clientes están contentos de estar asociados a Sesderma.
Surobhi Chakravarty y Rajiv Duggal.
Sesderma India: “Our customers are happy to be associated to Sesderma” Surobhi: 2014 was indeed an eventful year!! In my opinion, 03 things can be rated as the best; we sold a whooping 8000+ units of Azelac-RU. Successful Mediderma registration and off-course Rajiv joining Sesderma as Director!
Do you think 2015 will be a good year for Sesderma India? Rajiv: I am sure 2015 will be a successful year for us especially with the launch of Mediderma product line and new implementations, which would give the desired impetus to the Sesderma India Operations.
How is the feeling of Indian customers towards Sesderma? Rajiv: Customers have the acceptance for our result oriented products though they feel benefits can be passed on to a select affordable class only. It was a 360* shift from unacceptance to acceptance which we saw with our customers. Sesderma is regarded as the most innovative Company with efficient products.
Surobhi: Definitely! 2015 is going to be a landmark year for Sesderma India. Successful registration of Mediderma, a great productive team, & off-course our innovative products, will make 2015 a rocking year. What’s, in your opinion, the best thing that happened to Sesderma India in 2014? Rajiv: The best thing was a productive strong team of individuals which worked relentlessly on gaining acceptance and spreading visibility in the market which in turn was our priority in 2014.
Surobhi: Happy and satisfied is what I think our customers are! The quality and efficacy of our products are appreciated by all. Our customers are happy to be associated with Sesderma.
19
SesFamily ENTREVISTA
México D.F., México
Sandra L. Sánchez: “Nuestro objetivo es alcanzar el ‘Brand Awareness’” Sandra Liliana Sánchez es Marketing Manager de Sesderma Colombia. Nos cuenta su día a día. ¿Podría explicar en qué consiste su trabajo? Mi trabajo consiste en fijar objetivos, crear las estrategias diferenciadoras e innovadoras y desarrollarlas a través de actividades rentables en los diferentes clientes para lograr las metas trazadas por la compañía. Esto se lleva a cabo a través de un trabajo en equipo de todas las áreas, muy apoyada del equipo comercial quienes viven el día a día en los clientes y aportan sus ideas para cada vez lograr más cercanía con el cliente, el consumidor final y médicos. Todo esto nos llevara a alcanzar nuestro gran objetivo que es “Brand Awareness” . ¿Qué le atrae más del Marketing? Lo que más me atrae del Marketing en Sesderma es que es un área donde todos los días debes estar innovando, creando, buscando nuevas ideas, nuevas estrategias, analizar nuevas oportunidades que nos lleven a ser diferenciadores en el mercado y ante la competencia, generar incremento en nuestras ventas, vernos como una empresa que siempre damos el primer paso. Además, el área de Marketing interactúa con las demás áreas para lograr una sinergia en las estrategias establecidas. ¿Si tuviera que definir Sesderma, qué palabras emplearía? Definiría a Sesderma con palabras como innovación, tecnología, calidad, valioso capital humano, sensibilidad, liderazgo, investigación, desarrollo, escucha activa, soluciones para cada problema
Sandra Liliana Sánchez, en la sede de Sesderma en Colombia.
de la piel. ¿Qué le atrae más de Colombia? Colombia es un país con muchas oportunidades en el mercado y sobre todo para Sesderma, adicional, su diversidad en climas, paisajes, variedad en vegetación, fauna, flora, la calidez, el empuje de la gente, la familia. ¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre? En mi tiempo libre lo dedico para estar con mis hijos, mi esposo y mi familia. Me gusta viajar los fines de semana, conocer sitios diferentes, ir a cine, a parques y sitios diferentes para que mis hijos se distraigan. Definitivamente, estar con mis hijos y mi esposo me hace feliz.
Sandra L. Sánchez: “Our goal is to achieve ‘Brand Awareness’” Could you explain what your job involves? My job involves setting objectives, creating innovative strategies that set us apart, and carrying them out through profitable activities with different clients to reach the goals outlined by the company. This is done with the help of teamwork among all areas, with a lot of support from the sales team who experiences the day-to-day interactions with clients and who contribute their ideas for getting closer and closer to the client, end user and doctors. All of these things will lead us to reach our overarching goal, which is “Brand Awareness”. What do you like most about marketing? What I like most about marketing at Sesderma is that it is an area where you need to keep innovating every day, creating, looking for new ideas, new strategies, analyzing new opportunities that will allow us to set ourselves apart in the market and next to our competitors
and therefore generating an increase in sales, seeing ourselves as a company that always takes the initiative. The marketing department also interacts with other departments to create a synergetic effect on established strategies. If you had to define Sesderma, what words would you use? I would define Sesderma using words such as innovation, technology, quality, valuable human capital, awareness, leadership, research, development, active listening, solutions for skin problems. What do you like most about Colombia? Colombia is a country with many opportunities in the market and for Sesderma in particular. In addition, its diverse climates, landscapes, varied vegetation, fauna, flora, its warmth, the spirit of its people, family. What do you like to do in your free time? I dedicate my free time to being with my children, husband and family. I like to travel on the weekends, discover new places, go to the movies, to parks and different places where my children can have fun. Definitely being with my children and husband makes me happy.
20
SesNovedades Seslash Seslash es un activador del crecimiento de pestañas y cejas. Los resultados son unas pestañas más largas, gruesas e intensas y se muestran fuertes y con volumen. También puede utilizarse para conseguir unas cejas pobladas y tupidas. Gracias a la combinación de activos como factores de crecimiento, extracto de Morus alba, trébol rojo y péptidos, prolonga el ciclo natural de crecimiento de las pestañas. Completa su fórmula con ácido hialurónico que aporta hidratación y elasticidad, aceite de jojoba y pantenol que nutren y protegen las pestañas mejorando la resistencia. Seslash is a growth booster for eyelashes and eyebrows, which results in longer, thicker and more defined lashes that at the same time are strong and have volume. It can also be used to achieve fuller, thicker eyebrows. Thanks to its combination of active ingredients including growth factors, Morus alba extract, red clover and peptides, this serum prolongs the natural growth cycle of lashes. Its formula also contains hyaluronic acid, which provides hydration and elasticity. Jojoba oil and panthenol nourish, protect and strengthen lashes.
Fillderma Fillers Mediderma ha lanzado una nueva generación de geles estériles inyectables de ácido hialurónico reabsorbible. Son rellenos que incorporan la tecnología de fabricación Tissue Trophic: seguros, duraderos y con resultados naturales. La gama de FILLDERMA comprende tres productos específicos: FILLDERMA REPAIR, FILLDERMA LIPS y FILLDERMA ULTRA. Mediderma has launched a new generation of injectable resorbable hyaluronic acid sterile gels. These fillings incorporate Tissue Trophic production technology: safe, durable and with natural results. The FILLDERMA line consists of three products in particular: FILLDERMA REPAIR, FILLDERMA LIPS and FILLDERMA ULTRA.
Nanopore Turbo-Roller Nanopore Turbo-Roller de Mediderma es un tratamiento médico no invasivo de punción eléctrica con doble acción: 1. Estimula la síntesis de colágeno y elastina, ya que aumenta la producción de nuevo colágeno por los mecanismos naturales de autorreparación de la piel. 2. Incrementa la penetración de activos: vehicula principios activos a las capas más profundas de la piel. The Nanopore Turbo-Roller from Mediderma is a non-invasive medical treatment using electric puncture, which has two modes of action: 1. It stimulates the synthesis of collagen and elastin, as it increases the production of new collagen using the skin’s own natural repair mechanisms. 2. It increases penetration of active ingredients: It carries primary active ingredients to the deepest layers of the skin.
21
SesMedia Medimos nuestro impacto Os mostramos unas estadísticas de nuestros impactos, desgranadas por tipo de medio (web/prensa/audiovisuales).
jul
Intnal. España
1.530.000 9.110.000 jul
-Acta sanitaria -IM Farmacias -Economía 3 -VLC News -Salud Total -Noticias médicas -Portales médicos -PR Salud -Belleza Médica
-Vital Style -Estar Vital -Club Vida Buena -Familia y mujer -Expertos en estética -Expertos en Medicina Estética -Nueva estética
Reti Age, la apuesta
Reti Age, An Investment
Tras la campaña de publicidad de Repaskin y Sesgen 32, le llega el turno a Reti Age. A partir de finales de enero podremos ver nuestro producto en las principales revistas, tanto profesionales como aquellas que van dirigidas al consumidor final. A partir de febrero lo veremos en televisón en Internet.
After the ad campaign for Repaskin and Sesgen 32, the time has come for Reti Age. Starting from the end of January we will see our product in leading magazines, both professional journals as well as magazines aimed at the end user. At the end of February we will see it on television.
ago/ aug
Tipo de medio Media
Impactos estimados Estimated impacts
-Las Provincias -Levante EMV -Farmaventas -Farmanatur -El Farmacéutico -Correo Farmacéutico -Consejos de tu farmacéutico -Farmacéuticos
-Cosmopolitan -Harper’s Bazaar -Cuore Estilo -InStyle -Mujer Hoy -Yo Dona -Ultimate Beauty -Nosotras -Hello Valencia
-El País -ABC -La Vanguardia -La Razón -El Mundo -Vogue -Elle -Telva -Glamour
We will show you some statistics regarding the impacts we have made, broken down by type of media (web/press/audiovisual).
sep
730.000 3.820.000 ago/aug
oct
1.170.000 6.190.000 sep
nov
1.780.000 6.920.000 oct
1.540.000 8.850.000 nov
Web/ blog Revista/ prensa
45%
30%
35%
50%
46%
50%
70%
65%
50%
55%
TV/Otros
5%
0%
0%
0%
0%
22
SesNumbers Los números son… ¿fríos? Quien mantenga que lo son negará el talento, la inteligencia, el esfuerzo y la pasión de Rulfo, Miguel, Pedro, Sebastián, Pablo, Maripi, Ana, Gabi, Salomé, Isaac, César, Verónica, Sofía, Josep, Susana, Elena, Geraldine, Fernanda, Surobhi, Rajiv,Ana, Mónica, Saura, Amparo, Mara, Mónica, Carmen, Laura, Merche, María, Mireia, Isabel, Inmaculada, Noelia, Jorge, Alberto, Antonio, Reyes, Eugenio, William, Silvia, Fernando, Mª José, Germán, Omar, Merche, Iván, Juan, Marta, Bárbara, Luis, Kenza, Pascal, Cristina, Mariano, Reyes, Inma, Eva, Ricardo, Rosana, Luz, Raquel, Ximo, Leticia, Carlos, Rocío, Nuria, Javier, Tina, Toni, Pilar, Pascal, Rulfo, Vicente, Gloria, Ánika, Emilia, Rosa, Marisa, Sandra, Juan Carlos, Gerardo, Oneisy, Beatriz, Miriam, Toni, José Manuel, Olga, Lucía, Liliana, Katarzyna, Robert, Ania, Lola, Etna, Saurav, Narendra, Jose, y un largo etcétera. A todos, GRACIAS y enhorabuena por unos números históricos. José Luis García-Pons, Director Gerente.
Crecimiento histórico La marca que más crece en 2014 según IMS
CRECIMIENTO DE LA MARCA EN 2014 SEGÚN IMS *Crecimiento estimado respecto a 2013
16% 7%
Numers are cold?
Whoever says numbers are cold fails to recognize the talent, intelligence, effort and passion of Rulfo, Miguel, Pedro, Sebastián, Pablo, Maripi, Ana, Gabi, Salomé, Isaac, César, Verónica, Sofía, Josep, Susana, Elena, Geraldine, Fernanda, Surobhi, Rajiv,Ana, Mónica, Saura, Amparo, Mara, Mónica, Carmen, Laura, Merche, María, Mireia, Isabel, Inmaculada, Noelia, Jorge, Alberto, Antonio, Reyes, Eugenio, William, Silvia, Fernando, Mª José, Germán, Omar, Merche, Iván, Juan, Marta, Bárbara, Luis, Kenza, Pascal, Cristina, Mariano, Reyes, Inma, Eva, Ricardo, Rosana, Luz, Raquel, Ximo, Leticia, Carlos, Rocío, Nuria, Javier, Tina, Toni, Pilar, Pascal, Rulfo, Vicente, Gloria, Ánika, Emilia, Rosa, Marisa, Sandra, Juan Carlos, Gerardo, Oneisy, Beatriz, Miriam, Toni, José Manuel, Olga, Lucía, Liliana, Robert, Katarzyna, Ania, Lola, Etna, Saurav, Narendra, etcetera. THANK YOU ALL and congratulations por such historical numbers. José Luis García-Pons, Managing Director.
Resto competencia
La Roche Posay Sesderma
CIFRA DE NEGOCIO CONSOLIDADO DEL GRUPO SES 35 30 25 20 15 10
2011
2012
2013
2014
w w w. s e s d e r m a . c o m USA I SESVALIA USA LLC. 67 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 USA. Customer service: (1) 800 796 0996. COLOMBIA I SESDERMA COLOMBIA. AV. 19 Nº. 120-71 oficina 105. Bogotá • Colombia. Atención al cliente: (571) 64 16 728 PORTUGAL I SESDERMA PORTUGAL. Rua Ilídio Sardoeira, 47. 4400-107 Vila Nova de Gaia. Portugal. Atendimento ao cliente: (351) 223 760 402 POLONIA I SESDERMA POLAND S.L. Ul. Buska 14, 02-924. Warszawa. Polska. Tel: (0048) 22 858 184 MÉXICO I SESDERMA MÉXICO. Av. Paseo de la Reforma 2654, Int. 402 Col. Lomas Altas. Delegación Miguel Hidalgo. 11950 México D.F. Atención al cliente: (55) 33305529 – 56165098 INDIA I SESDERMA INDIA PVT. LTD. Unit 554-555, Tower B2 Spaze I Tech Park. Sector 49; Sohna Road. Gurgaon-122002 Haryana. India. Orders: bcindia@sesderma.com / Phone: +91 0124 4219804 MEDIDERMA S.L. Pol. Industrial Rafelbuñol. C/ Massamagrell, 3. 46138 Rafelbuñol. Valencia (Spain) Customer service: 902 100 223 Pedidos: Tel.: 96 141 42 21 / Fax: 96 141 40 18 Web: www.mediderma.com e-mail: info@mediderma.com ALEMANIA • ARABIA SAUDITA • AUSTRALIA • BÉLGICA • BRASIL • CHINA • CHILE • COLOMBIA • COSTA RICA • DINAMARCA • EE.UU. • EL SALVADOR • EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • ESLOVAQUIA ESTONIA • FILIPINAS • FINLANDIA • FRANCIA • GUATEMALA • GRECIA • HONDURAS • INDIA • ITALIA • JORDANIA • KAZAJISTÁN • KUWAIT • LETONIA • LÍBANO • MÉXICO • NICARAGUA • NORUEGA • PANAMÁ PARAGUAY • POLONIA • PORTUGAL• PUERTO RICO • REINO UNIDO • REPÚBLICA CHECA • REPÚBLICA DOMINICANA • RUMANIA • RUSIA • SRI LANKA • SUECIA • TAIWÁN • TÚNEZ • TURQUÍA • UCRANIA • VENEZUELA
23
Tu piel pide más que un antiarrugas
3
Retinización* sin irritaciones IN ET -R
OL SYSTEM
RETINOL RETINAL
continuado
inmediato
RETINIL
retardado
* Retinización: liberación continua y gradual de 3 tipos de retinol para una actividad antiarrugas constante.
NUEVO RETI AGE, BIENVENIDO A LA GENOCOSMÉTICA
Promoción válida hasta fin de existencias.
3 ef ectos
Único tratamiento antiarrugas con 3-RETINOL SYSTEM encapsulado en burbujas lipídicas, que proporciona una retinización progresiva y sostenida. • Activa el colágeno y la elastina, reduciendo la profundidad de las arrugas. • Estimula la regeneración de la piel y aporta elasticidad y firmeza. • Sin irritaciones. Sin parabenos. Testado dermatológicamente. Ahora, y por tiempo limitado, por la compra de RETI AGE Crema, GRATIS RETI AGE Serum. Busca esta promoción en tu farmacia o parafarmacia y en la parafarmacia de .
A-F. Anuncio RETI AGE OK.indd 1
24/09/14 10:25
24