Gemeindezeitung 28

Page 1

Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга

SCHALOM

Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehet und im Kreise der Spötter nicht sitzet. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2

№28

SEPTEMBER 2015 / ELUL 5775 TISCHRI 5776

Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалм 1, 1 - 2 СЕНТЯБРЬ 2015 / ЭЛУЛЬ 5775 ТИШРИ 5776

 ЧИТАЕМ В НОМЕРЕ: РОШ ХАШАНА 5776. Жизнь Общины. Работа клубов. Книга памяти. Встречи. Живая история. Израиль сегодня, жизнь на поселениях. Наши дети, внуки. Литературная гостиная. Мысли вслух. 

»Uchtov lechajim Towim kol Benej Beritecha«

Und schreibe zu einem glücklichen Leben alle Kinder Deines Bundes ein Liebe Gemeindemitglieder, Zu Beginn des Neujahrsfestes begrüßt man sich nach unserer Tradition mit den Worten: Leschana Towa Tikatewu Bessefer Hachajim Ihr sollt für ein gutes Jahr in das Buch des Lebens eingeschrieben werden!


Müge es für uns ein Jahr voller Gesundheit, guten Erwerbes und guter Nachrichten werden und mögen alle unsere Bitten, Wünsche, Hoffnungen und Gebete in Erfüllung gehen. Das jüdische Jahr – (Schaltjahr) Das Jüdische Jahr 5776 ist ein Schaltjahr mit 385 Tagen und 55 Schabbatot, bestehend aus 13 Monaten, 8 davon mit 30 und 5 davon mit 29 Tagen. Bevor wir eine moderne Zeitrechnung und damit verbundene Kalender hatten, war es ein äußerst schwieriges Unterfangen, Termine für die Feiertage, allen voran den Schabbat, festzulegen. Dies blieb zuverlässigen, religiösen Autoritäten vorbehalten. Basis dieser Festlegungen war, wie auch heute noch, Grundlage des jüdischen Kalenders, der Neumond. Ihn zu heiligen ist die erste Mizwah, die Moses schon in Ägypten gegeben wurde - nicht erst am Sinai (2. B.M. 12,2). So war der Termin des Neumondes das zentrale Element des Kalenders. Der Jüdische Kalender ist ein Lunisolarkalender. Die Monate sind wie bei einfachen Mondkalendern an den Monäphasen ausgerichtet. Neben einem Normaljahr mit 12 Monaten (ordentlich 354 Tage lang) gibt es Schaltjahre mit 13 Monaten (ordentlich 385 Tage lang) zur Angleichung an das Sonnenjahr.(Wikipedia) Im Schaltjahr wird zwischen Schwat und Adar ein Monat von 30 Tagen eingeschoben, der als Adar I (Adar Rischon) bezeichnet wird, so dass der eigentliche Monat Adar nun Adar II (Adar Scheni) heißt. Daher kommt es, dass alle Gedenktage, die in den Monat Adar fallen, im Schaltjahr im Adar II begangen werden. Alle Namen der Sternzeichen sind im Singular: Skorpion, Schütze, Widder, Wassermann usw. Nur das Sternzeichen des Monats Adar – Fische – erscheint im Plural. Dies ist eine Andeutung für die zwei Monate Adar, und der zweite Adar hat das gleiche Sternzeichen wie der erste. (Elijahu Kitov: Das Jüdische Jahr ) Zur Zeit des Talmud versammelte sich der Bet-Din, ein rabbinischer Gerichtshof, dessen höchste Instanz der Sanhedrin, bestehend aus über siebzig Weisen, am dreißigsten Tage eines jeden Monats und erwartete Zeugen, die den Neumond gesehen hatten. Diese Zeugen und ihre Aussagen wurden aufs Genaueste geprüft und schließlich dieser Tag als erster Tag des neuen Monats verkündet. Fanden sich an diesem Tag keine Zeugen, so wurde der Neumond am nächsten Tag gefeiert. Im Talmud (Traktat Rosch Haschana, Fol.25) gibt ein solcher Vorgang sogar Anlass zur Auseinandersetzung zwischen hohen Rabbinern: Der Fürst Rabban Gamliel akzeptierte einmal Zeugen, die von anderen Rabbinern, u.a. von R. Jehoschua, abgelehnt worden waren. Als R. Jehoschua gegen das Urteil R. Gamliels öffentlich aufbegehrte, befahl ihm dieser, er solle an dem Tage, für den er den Versöhnungstag berechnet hatte, mit Stock und Geld zu ihm kommen, was R. Jehoschua sehr betrübte, sollte er doch damit den Feiertag entweihen. In dieser Situation bekam er Besuch von R. Akiba, der ihn mit den folgenden Worten tröstete:

2


„Dies sind die Feste des E-wigen, heilige Versammlungen, die ihr ausrufen sollt zu ihrer bestimmten Zeit.“ Danach ging R. Jehoschua zu R. Dosa b. Archinos, der zu ihm sprach: Wollte man den Gerichtshof R. Gamliels nachprüfen, so könnte man jeden seit den Tagen Moses bis heute eingesetzten Gerichtshof nachprüfen. Daraufhin nahm er, wie befohlen, Stock und Geld und ging an besagtem Tage, der nach seiner Rechnung der Versöhnungstag war, nach Jawne zu R. Gamliel, welcher zu ihm sprach: Komm in Frieden, mein Lehrer und Schüler! Mein Lehrer an Weisheit, und mein Schüler, indem du meine Worte befolgt hast. Der damalige israelische Präsident Ezer Weizmann fasste vor dem Bundestag seine Sicht der jüdischen Geschichte zusammen: „Meine Damen und Herren, wir sind ein Volk der Erinnerung und des Gebets. Wir haben nach der Schoah, Häuser der Erinnerung errichtet und Türme der Sehnsucht geträumt.“ Der Bau einer Synagoge in einer Stadt ist auch ein Teil des Geheimnisses jüdischen Überlebens. Sie ist ein Aufruf an alle, die Synagoge mit Leben zu füllen, gemeinsam zu beten, gemeinsam zu feiern und gemeinsam Tora zu studieren. Die Synagoge soll benutzt werden: für Beschneidungen, für Bar- und Batmitzwa, für Hochzeiten und auch für die Trauer. Nur so bleiben wir ein Volk der Erinnerung und des Gebets. Nur so bleiben wir ein Volk der Worte und der Hoffnung. An Rosch Haschana und Jom Kippur haben wir die Möglichkeit, zurück zu G“tt zu finden. Oft denken wir, dass G“tt uns vergessen hat. Er erfüllt nicht immer unsere Wünsche wie wir es gern hätten. Und wir sagen:

Mein G“tt, mein G“tt, warum hast du mich verlassen? Ps.22,2 G“tt hat uns nie verlassen. Er ist immer hier bei uns gewesen. Wir haben ihn lediglich übersehen. Es ist zu vergleichen mit einem frisch verheirateten Ehepaar. Der Mann saß hinter dem Lenkrad, die Frau eng an ihn geschmiegt, neben ihm. Nach Jahren war die Liebe nicht mehr so intensiv. Sie saß mit viel Abstand, fast an der Tür. Auf einmal sagte sie zu ihm: Mein Ehegatte, warum hast du mich verlassen? Warum sitzt du so fern von mir? Er erwidert: Nicht ich habe mich von dir entfernt, sondern Du. Beim Autofahren sitze ich immer hinter dem Lenkrad. Frьher bist du von selbst sehr nah zu mir gekommen und heute sitzt du so weit weg von mir. Ein traditioneller Wunsch zum jüdischen Jahreswechsel lautet:

Tichle 'Schana wekile-loteha, Tachel Schana uwirchoteha. 3


Mögen wir das vergangene Jahr mit seinem Unheil und seinen Flüchen hinter uns lassen und möge das neue Jahr voll Segen beginnen. Möge dieses neue Jahr ganz Israel zum Leben dienen. Der Klang des Schofars soll Menschen »aufwecken«, damit sie zu G“tt zurückkehren, wie geschrieben steht: (Amos 3:6) »Soll das Schofar in einer Stadt geblasen werden, ohne dass das Volk zittert?«

Die Botschaft des Schofars lautet nach Maimonides: »Wacht auf, ihr Schläfer aus eurem Schlummer und denkt über euer Tun nach. Denkt an euren Schöpfer und kehrt reumütig zu ihm zurück. Seid nicht bei denen, die Schatten nachjagen und die Wirklichkeit nicht sehen und ihre Jahre vergeuden, indem sie nach wertlosen Dingen streben. Achtet auf eure Seele und auf euer Tun, gebt eure sündhaften Taten und Gedanken auf, und kehrt zurück zu G“tt, damit er euch gnädig sei!« Der Ton des Schofars symbolisiert den schlichten Ruf eines Menschen, der seine spirituelle »Armut« erkannt hat und seine Gefühle nicht in Worte fassen kann. Man vergleicht ihn auch mit einem einsamen Kind in einem fernen Land, das seinen Vater, den König und die Sprache seines Volkes vergessen hat. Nach seiner Rückkehr, als es seinem Vater von Angesicht zu Angesicht gegenübersteht, kann es sich mit ihm nur durch sein schlichtes Rufen verständigen. Aber der Vater versteht das Kind, hebt es hoch und drückt es an sich. Rosch Haschana ist der erste der Asseret Jemej Teschuwa - der zehn Bußtage. Man lässt den Schofarton erschallen, uns zu warnen: Wer zurückkehren will, der tue es. Wer aber nicht, der erhebe keine Selbstanklage. Der Schofarton ruft Gefühle der Reue und der Teschuwa-Rückkehr hervor. Das Schofarblasen an Rosch Haschana gilt als allerletzter Schutz. Möge dieses neue Jahr ganz Israel zum Leben dienen und den Frieden nach Israel und in die ganze Welt bringen. Möge dieses Jahr zu Ende gehen mit allem Unheil und das neue Jahr beginnen mit seinem ganzen Segen. Ein traditioneller Wunsch zum jüdischen Jahreswechsel lautet:

Tichle 'Schana wekile-loteha, Tachel Schana uwirchoteha. Schana towa und gmar chatima towa

Ihr Rabbiner Benjamin David Soussan

ROSCH

HASCHANA

5776-2015 4


Шана Това «Ухтов лехайим Товим коль Беней Беритеха» «И записываю на счастливую жизнь всех детей Твоего союза». Дорогие члены Общины, К началу Нового года по нашей традиции приветствуют друг друга словами: Лешана Това Тикатеву Бесефер Хахайим Для хорошего года вы должны быть записаны в Книгу жизни! Пусть для нас это будет год, полный здоровья, хороших приобретений и хороших новостей, и пусть все наши просьбы, желания, надежды и молитвы исполнятся. Еврейский год – (Високосный год) Еврейский 5776 год – високосный год с 385 днями и 55 Шаббатами, состоящий из 13 месяцев, 8 из которых с 30-ю днями и 5 с 29-ю днями. До того, как у нас появилось современное летоисчисление и связанный с ним календарь, чрезвычайно сложным делом было, определять сроки праздников и, прежде всего, Шаббата. Это предоставлялось надёжным религиозным авторитетам. Так же, как и сегодня для еврейcкого календаря, основой этих определений было новолуние. Освящать Новолуние – является первой заповедью, которая была дана Моисею уже в Египте, а не на Синае (2. В.М. 12,2). Таким образом, срок Новолуния является центральным элементом календаря. Еврейский календарь – это лунный календарь. Как в обычном лунном календаре, месяцы ориентируются на фазы Луны. Наряду с обычными годами с 12 месяцами (с обычной длиною 354 дня) для уравнивания с солнечным годом есть високосные года с 13 месяцами (с обычной длиною 385 дней). (Википедия) В високосном году между месяцами Шват и Адар вводится ещё один месяц продолжительностью 30 дней, который называется Адар I (Адар Ришон), так что собственно месяц Адар теперь называется Адар II (Адар Шени). Из этого следует, что все памятные дни, которые выпадают на месяц Адар, в високосный год отмечаются в месяц Адар II. Все названия знаков Зодиака существуют в единственном числе: Скорпион, Стрелец, Телец, Водолей и т.д. Только знак Зодиака месяца Адар - Рыбы – появляется во множественном числе. Это намёк на два месяца Адар. И второй месяц Адар имеет тот же знак Зодиака, что первый. (Элияху Китов: Еврейский год). Во времена Талмуда на тридцатый день каждого месяца собирался Бет-Дин, раввинский суд, высшей инстанцией которого был Санхедрин, состоящий из более семидесяти мудрецов, и ждал свидетелей, которые видели новую Луну. Эти свидетели и их высказывания тщательно проверялись и, в конце концов, этот день объявлялся первым днём нового месяца. Если в этот день свидетелей не находилось, то Новолуние отмечалось на следующий день. В Талмуде (Трактат Рош Хашана, продолжение 25) эта процедура стала причиной спора между известными раввинами: Однажды глава санхедрина Раббан Гамлиэль признал свидетелей, которых другие раввины, в том числе рабби Ехошуа отвергли. Когда рабби 5


Ехошуа открыто выступил против решения рабби Гамлиэля, тот приказал ему, явиться в день, вычисленный рабби Гамлиэлем как День примирения, с посохом и деньгами. Это очень огорчило рабби Ехошуа, потому что тем самым он осквернил бы этот праздник. В этой ситуации его посетил рабби Акива, который утешил следующими словами:

«Это праздники Превечного, святые провозглашать в определённое время»

собрания,

которые

вы

должны

После этого рабби Ехошуа пошёл к рабби Доса бен Архиносу, который сказал: «Если надо проверить суд раввина Гамлиэля, то можно было бы перепроверить каждый суд со времён Моисея до сегодняшнего дня». После этих слов рабби Ехошуа взял, как было сказано, посох и деньги и пошёл в названный день, который был Днём примирения по его расчётам, в Явну к рабби Гамлиэлю, который сказал ему: «Входи с миром, мой учитель и ученик! Мой учитель в мудрости и мой ученик, потому что ты последовал моим словам». Тогдашний израильский президент Эзер Вайцман обобщил перед Бундестагом своё видение еврейской истории: «Уважаемые дамы и господа, мы народ памяти и молитв. После Шоа мы воздвигли здания воспоминаний и грезили о башнях тоски». Строительство синагоги в каком-нибудь городе – это тоже часть секрета еврейского выживания. Это призыв ко всем, заполнить синагогу жизнью, вместе молиться, вместе праздновать и вместе изучать Тору. Синагога должна использоваться: для обрезаний, для Бар- и Бат-Мицв, для свадеб и для траура. Только таким образом мы останемся народом памяти и молитв. Только таким образом мы останемся народом слов и надежд. В Рош Хашана и Йом Кипур у нас есть возможность вернуться к Б»гу. Часто мы думаем, что Б»г забыл нас. Он не всегда выполняет желания, как мы бы этого хотели. И мы говорим:

Мой Б»г, мой Б»г, почему покинул ты меня? Псалом 22,2 Б»г не оставлял нас никогда. Он всегда был здесь, среди нас. Мы, всего-навсего, не увидели его. Его можно сравнить с молодожёнами. Мужчина сидел за рулём, жена, прижавшись к нему, сидела рядом. По прошествии лет любовь не была больше столь интенсивной. Она сидела на некотором расстоянии, почти у двери. Однажды она сказала ему: Муж мой, почему ты покинул меня? Почему ты сидишь так далеко от меня? Он возразил: Не я удалился от тебя, а ты. При езде я всегда сижу за рулём. Раньше ты была сама очень близко от меня, а сегодня ты сидишь далеко от меня. Традиционным пожеланием к смене еврейского года является:

Тихле Шана векиле-лотеха, Тахель Шана увирхотеха.

6


Давайте оставим прошлый год с его бедами и проклятьями позади, и пусть начнётся новый год, полный благословений. Пусть этот новый год послужит Израилю для жизни. Звук шофара должен «пробудить» людей, чтобы они вернулись к Б»гу, как записано: (Амос 3,6)

«Должно ли протрубить в шофар в городе, без того, чтобы народ дрожал?»

По Маймониду весть шофара звучит так: «Пробудитесь, вы – сони, из вашей дремоты и задумайтесь о ваших делах. Задумайтесь о вашем творце и вернитесь раскаявшимися к нему. Не будьте среди тех, кто гонятся за тенью и не видят действительности, тратят попусту свои годы, стремясь к пустому. Следите за вашими душами и вашими делами, откажитесь от ваших грешных дел и мыслей, вернитесь к Б»гу, с тем, чтобы он был милостив к вам!» Звук шофара символизирует простой возглас человека, который признал свою духовную «нищету» и не может свои чувства выразить словами. Его сравнивают также с одиноким ребёнком в далёкой стране, который забыл своего отца, царя и язык своего народа. После своего возвращения, когда он стоит лицом к лицу со своим отцом, он может общаться с ним только возгласами. Но отец понимает ребёнка, поднимает его и прижимает к себе. Рош Хашана является первым из Асерет Емей Тешува – десяти дней покаяния. Дают звучать шофару, чтобы предупредить нас: Кто хочет вернуться, тот делает это. А кто нет, тот не произносит слов самообвинения. Шофар вызывает чувства раскаяния и Тешувы – возвращения. Трубить в шофар на Рош Хашана - это самая последняя защита. Пусть этот новый год послужит жизни всего Израиля и принесёт мир Израилю и всему миру. Пусть этот год придёт к концу со всеми несчастьями и начнётся новый год со всем своим благословлением. Традиционным пожеланием к смене еврейского года является:

Тихле Шана векиле-лотеха, Тахель Шана увирхотеха. Шана това и гмар хатима това

Ваш Раввин Беньямин Давид Суссан

Перевод: Дарья Писецки, Бремен

7


G“ttesdienste während der Hohen Feiertage im Gemeindehaus

Религиозные мероприятия в праздничные дни в Доме Общины So.13.09.2015 Mo.14.09.2015 Mo.14.09.2015 Di. 15.09.2015 Fr. 18.09.2015 Sa. 19.09.2015 Di. 22.09.2015

Erew Rosch Haschana Эрев Рош Хашана 1.Tag Rosch Haschana 1. день Рош Хашана Erew Rosch Haschana-2. Tag Эрев Рош Хашана 2.день 2.Tag Rosch Haschana 2. день Рош Хашана Erew Schabbat Кабалла Шаббат Schabbat

18.00

Erew Jom Kippur Эрев Йом Киппур

17.00

09.30 18.00 09.30 18.00 09.30

18.00 Mi. 23.09.2015

Jom Kippur Йом Киппур

09.30 11.30 18.00 20.00

Fr. 25.09.2015 Sa. 26.09.2015 So. 27.09.2015 Mo. 28.09.2015 Mo. 28.09.2015 Di. 29.09.2015 Fr. 02.10.2015 Sa. 03.10.2015 So. 04.10.2015 Mo. 05.10.2015

Mo. 05.10.2015 Di. 06.10.2015

AV = Arbeitsverbot

Erew Schabbat Кабалла Шаббат Schabbat Шаббат Erew Sukkot 1.Tag Эрев 1.день Суккот Sukkot 1.Tag 1.день Суккот Erew Sukkot 2.Tag Эрев 2.дня Суккот Sukkot 2.Tag 2.день Суккот Schabbat Chol Hamoéd Кабалла Шаббат Schabbat Chol Hamoéd Шаббат Erew Schemini Azereth Эрев Шемини Ацерет Schemini Azereth Шемини Ацерет Erew Simchat Thora Эрев Симхат Тора Simchat Thora Симхат Тора

18.00 09.30 18.00 09.30 18.00 09.30 18.00 09.30 18.00 09.30 11.00 18.00 09.30

Gebet und Festmahl молитва и праздничная трапеза Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш Gebet und Festmahl молитва и праздничная трапеза Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш Gebet und Kiddusch Молитва и киддуш Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш Letztes Mahl Последняя трапеза Gebet Молитва Gebet AV Молитва Jiskor / Искор Schlussgebet Заключительная молитва Schlussmahl (Anbeißen) Заключительная трапеза Gebet und Kiddusch Молитва и киддуш Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш Gebet und Kiddusch  Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch  Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch  Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch  Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch  Молитва и киддуш в сукке Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш в сукке Jiskor / Искор Gebet und Kiddusch Молитва и киддуш Gebet und Kiddusch AV Молитва и киддуш

= Kiddusch in der Sukka

8


Information über die Arbeit der Gemeinde während der Hohen jüdischen Feiertage 5776 (13.09 – 06.10.2015) Die Feiertage beginnen mit dem Fest Rosch Haschana am 1.Tischri 5776 (in diesem Jahr nach dem Sonnenuntergang am 13.September) und enden am 23.Tischri mit dem Fest Simchat Thora (am 06.Oktober). 1. Die religiösen Veranstaltungen werden nach dem Sonderplan durchgeführt. 2. Gemeindeverwaltung, darunter die Bibliothek bleibt geschlossen. 3. Gemeindefriedhof bleibt an folgenden Tagen für Besucher geschlossen: - von 13.09.2015 bis 15.09.2015 - von 22.09.2015 bis 23.09.2015 - von 27.09.2015 bis 29.09.2015 - von 04.10.2015 bis 06.10.2015. An anderen Tagen gelten die üblichen Öffnungszeiten. In Todesfällen wenden Sie sich an das Erstes Magdeburger Bestattungshaus, Otto – von – Guericke – Str. 56b in Magdeburg. Telefon: 0391/5431086 (rund um die Uhr). In anderen Notfällen rufen Sie den Sozialbereich der Gemeinde an (gilt nicht während der Zeiten des Arbeitsverbots). Telefon: 0391/56390078, 0391/56390080 oder 0391/56390082.

Информация о работе Общины во время Больших еврейских праздников 5776 года (13.09 - 06.10.2015). Праздники начинаются праздником Рош Хашана 1.тишри 5776 года (в этом году – после захода солнца 13.сентября) и заканчивается праздником Симхат Тора 23.тишри 5776 года (06.октября). 1. Религиозные мероприятия в Общине проводятся по особому плану. 2. Администрация и все отделы Общины, в т.ч. библиотека будут закрыты. 3. Кладбище Общины будет закрыто для посещений: - с 13.09.2015 по 15.09.2015 - с 22.09.2015 по 23.09.2015 - с 27.09.2015 по 29.09.2015 - с 04.10.2015 по 06.10.2015. В остальные дни кладбище открыто по обычному расписанию. В случае смерти близких обращайтесь, пожалуйста, в Erstes Magdeburger Bestattungshaus, Otto – von – Guericke – Str. 56b. Телефон: 0391/5431086 (круглосуточно). В других экстренных случаях звоните в рабочее время, кроме дней когда действует запрет на работу, в социальный отдел Общины по телефонам 0391/56390078, 0391/56390080 или 0391/56390082.

9


Liebe Gemeindemitglieder, liebe Freunde!

Das neue Jahr bricht an! Rosch ha-Schana bedeutet nicht nur den Beginn eines neuen Jahres, es ist auch ein Kapitel des Jahres. In den Tagen des Rosch ha-Schana entscheidet der Allmächtige darüber, was im kommenden Jahr in unserem Leben und was in der ganzen Welt geschehen wird. Dies ist die Zeit, in der jeder einzelne von uns darüber nachsinnen sollte, wie das vergangene Jahr durchlebt wurde. Wir ziehen Schlüsse aus den Handlungen und beten zu dem Allmächtigen, er möge uns unsere Sünden vergeben. Wir haben 10 Tage Zeit, um unser Verhalten zu überdenken, unsere Fehler zu beheben und zu bereuen. Die Klänge des Schofar an Rosch ha-Schana zu hören, bedeutet nicht nur ein wichtiges Gebot zu befolgen, sondern auch seelisch zu erwachen, etwas besser zu werden, auch wenn nur ein kleines Stück, und sich unseren Traditionen zu nähern. Im neuen Jahr wird das Sammeln der Mittel für den Bau der neuen Synagoge weitergeführt. Wir hoffen auf finanzielle Unterstützung der Regierung unseres Bundeslandes. Vieles wird von uns selbst abhängen. Liebe Freunde, lassen Sie uns zu Rosch ha-Schana gemeinsam in der Synagoge versammeln, um die Töne des Schofars zu hören; wir werden uns im neuen Jahr immer und immer wieder aufs Neue treffen, damit unsere Gemeinde gestärkt wird. Der Vorstand der Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg wünscht Ihnen und Ihren Familien ein glückliches Neues Jahr. Möge es für uns alle ein gesundes Jahr werden, voller Freude und Erfolg. Schanah towah umetukah! Gmar chatima towa! – ein süßes Jahr 5776 und eine gute Einschreibung ins Buch des Lebens! Wadim Laiter Eva Malyschewski Fira Shemper

Дорогие члены Общины, дорогие друзья! Наступает Новый Год! Рош Хашана - это не просто начало еврейского года, это глава года. В дни Рош Хашана Всевышний решает, что в наступающем году произойдёт в жизни каждого из нас, и что произойдёт во всём мире. Это время, когда каждый из нас должен задуматься о том, как был прожит прошедший год. Мы подводим итоги сделанного и молим Всевышнего о прощении наших грехов. У нас есть 10 дней для того, чтобы обдумать свои поступки, исправить допущенные ошибки, раскаяться. Услышать звуки шофара на Рош Хашана означает не только выполнить важную Заповедь, но и пробудиться духовно, стать хотя бы на толику лучше, приблизившись к нашим традициям. В новом году продолжится сбор средств для строительства новой синагоги. Мы надеемся на финансовую поддержку правительства нашей федеральной земли. Многое будет зависеть и от нас самих. Дорогие друзья, давайте же соберёмся вместе на праздник Рош Хашана в синагоге, чтобы услышать звуки шофара; будем встречаться в Новом году снова и снова для того, чтобы крепла наша Община. Правление Синагогальной общины Магдебурга желает вам и вашим семьям благополучного Нового года. Пусть для всех нас это будет здоровый, полный радости и успеха год. Шана Това у метука! Хатима това ! - сладкого 5776 года и хорошей записи в Книге Жизни! Вадим Лайтер Ева Малышевская Фира Шемпер

10


11


Минхагим на Рош Хашана: по окончанию вечернего Б»гослужения приветствуют друг друга следующим образом: Мужчину: Лешана това тикатев ветихатем Женщину: Лешана това тикатеви ветихатеми

Пусть запишут тебя на хороший год и скрепят это решение печатью. Как почти на каждый еврейский праздник, и на Рош Хашану есть традиционные и символические блюда, так как мудрецы говорят: Симана Мита — Символы важны. Обычаем является, есть блюда, символизирующие сладость, благословление и изобилие. На Рош Хашану мы окунаем Халу (традиционный шаббатный и праздничный хлеб) в мёд. Хала печётся круглой, как знак того, что в приходящем году всё должно получиться и что приходящий год должен пройти гладко. После того, как мы съели первый кусок халы, мы опускаем в мёд кусочек яблока и произносим при этом следующее благословление:

Будь благословен, Господь, Б»г наш, Царь вселенной, который создал плоды дерева. Мы желаем себе:

Пусть будет воля Твоя, обновить нас для хорошего и сладкого года. Подаётся голова (рыбы и т. д.) Мы желаем себе:

Пусть будет воля Твоя на то, что мы будем в голове, а не в хвосте. Мы едим морковь, что означает преумножение, и произносим:

Пусть будет воля Твоя на то, что наши заработки множатся. Мы едим гранаты, которые содержат много зёрен, и говорим:

Пусть будет воля Твоя на то, что наши заслуги, как гранат, преумножаются. Мы едим мангольд (на иврите селек — исчезать) и говорим:

Пусть будет воля твоя на то, что наши враги, ненавистники и все те, кто желает нам зла, исчезнут. Мы едим финики (на иврите Темарим — там — гибнуть) и говорим:

Пусть будет воля твоя на то, что наши враги, ненавистники и все, кто желают нам зла, погибнут. © 2015 – 5776

Rabbiner Benjamin David Soussan Перевод: Дарья Писецки, Бремен

12


DAS

G E M E I N D E L E B E N ЖИЗНЬ

ОБЩИНЫ

Праздник Юбиляров

в

Доме общины 1 июля 2015 года в помещении для собраний Общины состоялось чествование юбиляров-членов Общины, родившихся в первой половине года. Среди них были лица, часто бывающие в Общине, которых мы хорошо знаем: Р. Погорелова, Г. Островская, И. Коген, Б. Меликова, З. Серебряник, и члены Общины, которые в силу различных причин бывают редко, А. Златин, Г. Бобрицкий….

Главным действующим лицом был в тот день Моисей Бромберг, которому в июле 2015 года исполнилось 90 лет. Юбиляров от имени руководства Общиной поздравила заместитель председателя Правления госпожа Малышевская, а также раввин Общины, правда по скайпу, раввин Суссан. Было очень трогательно, когда в зале юбилярам пожелала здоровья и счастья госпожа Малышевская и, современной технике, со своими пожеланиями выступил раввин Суссан. На этом официальная часть закончилась и началась, собственно, праздничная часть. Праздник вели работники социального отдела Общины госпожа Куденко и госпожа Дробнер под руководством господина Писецкого. Всё началось с интервью старейшего в тот день юбиляра Моисея Бромберга, которое он дал господину Писецкому. Вопрос: Скажите, как Вам удалось достичь столь взрослого возраста, сохранив ясны ум, бодрость и хорошее настроение, а также способность посещать шаббаты и различные общинные мероприятия? Ответ: Главное – спокойствие. Нервные клетка не восстанавливаются. Поэтому надо беречь нервы. Господина Бромберга дополнили сидящие в зале: «Моисей Бромберг много лет трудился у себя на работе, вырастил сыновей. Был и остаётся ко всем доброжелательным. Никто и никогда не слышал от него худого слова. Есть мнение, что хорошие пожелания, отражаясь от неба, возвращаются к самому пожелавшему. В этом видится главный залог долголетия Моисея. Мазл тов!

13


Всех юбиляров сфотографировали. Тереза Дубницкая оперативно изготовила групповые фотографии в фотоателье и, к окончанию праздника каждый юбиляр получил памятный снимок.

В ходе праздника проводились конкурсы. Кто-то показывал спортивные упражнения для каждого дня, призывая присутствующих присоединиться, кто-то что-либо рассказывал. Галина Островская, Гарик Гершзон и Илья Коген спели несколько песен, тепло встреченных присутствующими. Затем внесли праздничный торт, испечённый работниками кухни. После церемонии задувания свечей каждый присутствующий получил кусок торта, который со смаком и шутками был съеден.

столы и угостили всех праздничным тортом.

Чтобы не слишком засиживаться на одном месте и немного размяться, все присутствующие под руководством госпожи Куденко и госпожи Дробнер приняли участие в массовых танцах. Все участники были премированы сувенирами. Юбиляры же получили памятные подарки. Словом, праздник удался. Очень хочется поблагодарить устроителей праздника: госпожу Куденко, госпожу Дробнер и ведущего господина Писецкого, а также работников кухни, которые красиво сервировали праздничные

Большое всем СПАСИБО!

Геннадий Фейгин, Магдебург

   14


НУ КАК ЖЕ НАМ НЕ СЛАВИТЬ ЮБИЛЯРА, КОТОРОМУ СЕГОДНЯ – 75! На календаре 13 июня – в этот день самый активный член нашей Общины, замечательный друг, добрый, уважаемый всеми ИЛЬЯ КОГЕН принимает поздравления с Днём Рождения – с 75-ти летием. Поздравлений очень много: во-первых, от любимой жены Сони, затем, от любимой дочки Риммы, от её мужа Александра, от любимцев дедушки – внуков Даши и Саши. Принимал Илья поздравления и по телефону от родных и друзей. В этот же день, \во время Шабата\, торжественно и тепло его поздравили члены Общины. Илья много лет поёт в хоре и, естественно, весь хор, во главе с Людмилой Вендровой, устроили в его честь небольшой праздник с поздравлениями. В хоре есть замечательная традиция: поздравлять торжественно всех именинников, а не только

юбиляров. Молодцы! А теперь я хочу рассказать кратко о жизни Илюши Когена. Он родился в 1940 году в городе-герое Одесса, в еврейской семье. Отца Ильи звали Самуил, и он был сиротой, потому что все его родные погибли во время еврейских погромов.

Только маленький Самуил чудом спасся и вырос в приюте. Окончив школу, Самуил поступил в Артиллерийское училище, после окончания которого, получил звание лейтенанта. В это же время, он встретил прекрасную девушку, которую звали РОЗА. Они полюбили друг друга и поженились. Это были родители Ильи Когена. Первой в семье родилась дочка, а затем Илюша. Когда началась война, отца Ильи призвали в Армию, но он, к счастью, успел эвакуировать семью. Из Одессы бабушка, мама, сестра и Илья добрались до Ферганы, где и прожили до 1943г. В этом же году случилось несчастье: в бою погиб отец Ильи и семья получила похоронку. Но это было не последнее горе в семье: умирают дедушка и сестра Ильи. В 1944 г. мама, бабушка и Илья вернулись в освобождённую Одессу. Через три года умирает мама Ильи и он остаётся жить с бабушкой. Мы все знаем, что это были тяжёлые и голодные времена. У бабушки не было средств, чтобы прокормить себя и внука, поэтому пришлось 7-и летнего Илюшу отдать в Детский дом, где он прожил до 14 лет. Окончив школу, Илья поступил в Морское техническое училище. Какой же одессит, особенно подросток, не мечтает связать свою судьбу с морем? Он мечтал работать на корабле, хотел повидать другие страны... но евреям не давали визы. Этот факт глубоко огорчил юношу, он переживал. А жить как-то надо было, и Илья пошёл работать на завод. Когда ему исполнилось 19 лет, его призвали в армию и отправили служить на Север. В эти годы, занятия спортом очень помогли Илье. Занимаясь боксом до призыва, он продолжал тренироваться и в армии. 15


Прошли годы – УРА! Наконец-то и демобилизация! На «гражданке» надо было налаживать свою жизнь. Илья поступает в строительный техникум. Строил жилые дома, работал мастером строительного участка, прорабом. Настоящий трудоголик! Будучи с детства сиротой, Илья мечтал о семье – о детях и внуках. И вот однажды, на пляже он познакомился с Сонечкой. Нет, это была не «Соня-золотая ручка». Она была симпатичной, умной девушкой, которая окончив институт, работала в городе Кемерово. И, вот оно счастье, Соня согласилась выйти за Илью замуж! Они поженились в 1970-м году, а в 1971г. Соня подарила Илье дочку – Риммочку, папину любимицу! Илья – счастливый муж, замечательный отец, дорожит семьёй и во всём помогает. Жизнь шла своим чередом. Как только в Одессе разрешили создать еврейскую Общину, Илья стал посещать Синагогу, учил Тору, интересовался еврейскими обычаями, посещал Б-гослужения – Шабаты, начал потихоньку петь еврейские песни. Петь он любил с детства, т.к. обладал хорошим слухом и любил музыку. В 1996г. семья приняла решение переехать жить в Германию. И вдруг не нужны стали, «Снипы» и «Сметы», Долой «процентовки» – Купили билеты. Билеты и визы, таможня – «Овиры», И столько сюрпризов: То «майна», то «вира». Приехав в Магдебург, семья обустроилась и зажила эмигрантской жизнью: Соня с Ильёй, Римма с мужем Александром и дочкой Таей. У Риммы и Таи очень хорошие голоса \обе в Илью\, поэтому они принимали участие в общественной жизни Общины – пели в хоре, так же, как Илья с Соней. Вся семья стала членами Синагогальной Общины Магдебурга. И в настоящее время Илья посещает Шабаты. По просьбе г-на Раввина, перед молитвой, во время трапезы, Илья Коген поет еврейские песни. Поёт он вместе с Соней и в хоре, которым руководит Л. Вендрова, принимает участие в мероприятиях «Клуба сеньоров». Илья был избран членом ревизионной комиссии Общины, активен, честен, прямолинеен, чем и заслужил уважение членов Общины и друзей. Уже в Магдебурге, Римма подарила Илье и Соне двух замечательных внуков – Дашу и Сашу. Дедушка Илья был счастлив, гулял с ними, когда они лежали ещё в колясках. Когда внуки подросли, он рассказывал им о Торе, брал с собой на Богослужения. Когда Сашеньке исполнилось 13 лет, он начал учить всё, что надо знать для проведения обряда БАР-МИЦТВА. Занятия проходили под руководством г-на Раввина. Этот праздник отмечали в Общине – было весело и интересно! Чуть с опозданием, поздравили и Дашеньку с её днём – БАТ-МИЦТВА. 16


Илья может гордиться своими внуками! Своё отношение к нашей жизни в Общине и лично его участие в ней, он объяснил, отвечая на вопросы, заданные ему в рубрике «За круглым столом», организованной пару лет назад газетой «Шалом». На первый вопрос: что дала ему Община, Илья ответил: «Мне Община дала две вещи: во-первых – это центр общения; во-вторых – она приобщила меня к нашей религии». На второй вопрос: что ты дал Общине? – Илья ответил: «Стараюсь, чтобы Община была жива». На третий вопрос: какие традиции ты бы хотел возродить или внедрить новые? Илья ответил: «Побольше бы золотых свадеб, «Бар-Мицтв», «Бат-Мицтв» и других Праздников». Илья в Магдебурге – кипа и Община, КОГЕН НАСТОЯЩИЙ! Живёт не рутинно – И говорит он громко всем – «Барух хашем!» Желаем нашему дорогому другу Илюше и его дружной семье – крепкого здоровья, счастья и всех благ в жизни! Оставайся до 120 лет таким же жизнерадостным и активным членом нашей Общины. С наилучшими пожеланиями Женя Явич.

Wir sind schon ein Jahr alt! Wir sind gerade erst ein Jahr alt! Die Zeit vergeht sehr schnell. Es scheint, als ob es gar nicht so lange her ist, man könnte sagen, es sei gerade erst vorgestern gewesen, als die Idee entstanden ist und gerade erst gestern, als das erste Treffen im Zentrum „Hatikva“ („Hoffnung“), ein Zentrum für die einsamen Senioren unserer Gemeinde, die den Holocaust überlebt haben, stattgefunden hat. Und nun, haben wir am Dienstag, den 25. August 2015, das einjährige Jubiläum dieses Projektes gefeiert. Die Gemeindeleitung schenkt diesem Projekt große Aufmerksamkeit. Die methodische und finanzielle Unterstützung erfährt dieses Projekt ebenfalls von der ZWST, der Organisation Claims Conference sowie vom Fond „Erinnerung, Verantwortung und Zukunft“.

17


Im Laufe des letzten Jahres wurden 44 Treffen durchgeführt. Unterbrechungen gab es lediglich zu Zeiten der hohen Festtage des jüdischen Kalenders, da es für alle Veranstaltungen im Hause der Gemeinde leider nur einen einzigen Raum gibt. Und wenn ein Feiertag auf den Dienstag, den regulären Tag der Treffen, fällt, dann muss pausiert werden. Die regelmäßigen Mitglieder des Zentrums werden Ihnen, verehrte Leserinnen und Leser, über ihre Eindrücke und über das Wie und Was der letzten zwölf Monate berichten. Ich bin davon überzeugt, dass es kein solches Zentrum geben würde, wenn es zwei wundervolle Frauen, Mitglieder unserer Gemeinde, nicht geben würde, die bei dem gemeinsamen Beginn jedes Mal, jeweils an einem Dienstag, für die Teilnehmer des Zentrums zu Erziehrinnen, Leiterinnen, Kindermädchen usw. werden. Ungeachtet dessen, was auch immer geschieht, sind sie stets gutmütig, immer mit einem Lächeln versehen, oftmals sanft, aber auch manchmal streng. Mit einem Wort, so wie es wahrscheinlich sein sollte. Haben Sie vielen Dank, Basja Melikowa und Marina Kudenko! Es gelingt Ihnen wunderbar! Machen Sie so weiter, bleiben Sie nicht stehen! A. Pisetzki Abteilung für Soziale Arbeit

 Нам уже один год! Нам ещё только один год! Время летит очень быстро. Казалось бы, совсем недавно, буквально позавчера, родилась идея, и только вчера состоялась первая встреча в Центре общения «Атиква» («Надежда») для одиноких сеньоров нашей Общины, переживших Холокост. И вот, во вторник 25 августа 2015 года мы уже отметили первую годовщину этого проекта. Большое вниманию уделяет ему правление нашей Общины. Методическая и финансовая поддержка проекта осуществляется также Центральной благотворительной организации евреев Германии, Claims Conference и объединением «Erinnerung, Verantwortung und Zukunft».

За прошедший год было проведено 44 встречи. Перерывы делались только на время больших праздников еврейского календаря, Ведь место для всех мероприятий в Доме Общины, к сожалению, только одно. И если традиционный день встреч – вторник выпадает на один из дней праздника, приходится делать паузу. Впечатления некоторых постоянных членов Центра общения расскажут вам, уважаемые читатели, что и как было в эти первые двенадцать месяцев. 18


Я убеждён, что не было бы такого Центра, если бы не было двух замечательных женщин – членов нашей Общины, которые на общественных началах каждый раз, в очередной вторник, для пришедших в Центр становятся воспитательницами, вожатыми, нянями и т.д.. Несмотря ни на что, доброжелательными, с улыбкой, чаще мягкими, но иногда и строгими. Словом, так, как, наверное, это и надо.

Спасибо вам, Бася Меликова и Марина Куденко! У вас замечательно получается! Продолжайте, не останавливайтесь!

А.Писецкий Социальный отдел

 Nun ist schon ein Jahr verflogen. Вот уже и год пролетел. Genau vor einem Jahr wurde eine Gruppe für ältere Menschen organisiert. Wir nennen uns selbst den „Kindergarten“. Vielen Dank an die Organisatoren. Wir treffen uns ein Mal wöchentlich und verbringen eine schöne Zeit. Wir machen verschiedene Handarbeiten und spielen Spiele. Lösen Kreuzworträtsel, malen. Alles in allem, haben wir keine Langeweile. Basja und Marina denken sich jedes Mal etwas Neues aus. Mal organisieren sie eine Fahrt auf einem Schiff, mal führen sie uns ins „Meridian“ zu einer Kunstausstellung. Ganz besonders schön feiern wir Geburtstage. Und das Wichtigste ist: wir tauschen uns aus. Dies ist meiner Ansicht nach das aller Wichtigste! Danke an alle, die sich mit uns beschäftigen, ganz besonderer Danke geht an Basja und Marina. Pliskovskaja Zilja.

Ровно год назад была организована группа общения для стариков. Как мы себя называем «Детский сад» Спасибо организаторам. Мы собираемся раз в неделю. Очень хорошо проводим время. Делаем разные поделки, играем в игры. Разгадываем кроссворды, рисуем. В общем, не скучаем. Бася и Марина, каждый раз придумывают, что-то новое. То организовали поездку на теплоходе, то возили в «Меридиан» на художественную выставку. Очень хорошо отмечаем дни рождения. А главное общаемся. Это по моим понятиям самое главное! Спасибо тем, кто нами занимается, а особенно Басе и Марине. Плисковская Циля.

Ich ging nicht von Anfang an zum Treffpunkt, nicht seit den ersten Tagen. Ich wurde angerufen und eingeladen. Ich stimmte zu. Meine Aufnahme im Zentrum war herzlich und seitdem gehe ich hin. Die Menschen bei uns sind gutmütig, die Gruppe ist freundschaftlich verbunden und sehr gut.

19


Wir beginnen den Tag mit Gymnastik, die ein Spezialist durchführt, sie hilft uns unsere Laune zu heben und es ist, als ob die Kräfte sich steigern. Denn wir sind alle in einem sehr weit fortgeschrittenem Alter. Jeden Tag haben wir irgendeine Veranstaltung, entweder einen Vortrag oder eine Exkursion oder wir fertigen etwas an. Bei uns wird eine Ausstellung der Handarbeiten organisiert. Zu uns kommt ein Künstler, der uns das Malen lehrt. Wir haben viele Tischspiele – Dame, Schach, Lotto und viele andere, Bücher, Zeitschriften, Zeitungen. Bei uns ist es nicht langweilig, wir sind stets mit irgendwas beschäftigt. Das ist sehr gut für uns Ältere, denn wir leben von unseren Kindern getrennt. Viele von uns leben bereits allein, im Zentrum, in der Gruppe vergisst man seine Wehwehchen. Unsere Leiterinnen, Basja und Marina, schenken uns sehr viel Aufmerksamkeit. Sie suchen interessante Gesprächsthemen heraus und führen interessante Exkursionen durch. Ich finde, dass es sehr gut ist, dass es für Ältere organisiert wird. Der Mehrheit von uns fällt das Gehen schwer. Wir werden gefahren. Man merkt, dass man sich in unserer Gemeinde um die Älteren gut kümmert. Vielen Dank an unsere Leiterinnen Basja und Marina. Schapiro Tamara.

Я стала ходить в центр общения не сразу, не с первых дней. Мне позвонили и пригласили. Я согласилась. Приняли меня очень радушно и с тех пор я хожу. Люди у нас очень добродушные, коллектив у нас дружный, очень хороший. Мы начинаем день с зарядки, которую проводит специалист, она помогает нам поднимать настроение, как будто прибавляются силы. Ведь мы все глубоко пожилые люди. Каждый день у нас какое-нибудь мероприятие проводится, то ли доклад какойнибудь, то ли экскурсия, делаем очень хорошие поделки. У нас организована выставка поделок. К нам приходит художник, учит нас рисовать. Есть у нас много настольных игр – шашки, шахматы, лото и много других, книги, журналы, газеты. У нас не скучно, мы всегда чем-нибудь заняты. Это очень хорошо для стариков, ведь мы живем отдельно, от детей. Многие из нас живут уже по одному, а так мы в коллективе и забываешь про свои болячки. Очень много внимания нам уделяют наши руководители Марина и Бася. Они подбирают всегда интересные материалы для бесед, интересно проводят экскурсии. Я считаю, что это очень хорошо, что для стариков организовали. Большинству из нас уже тяжело ходить. Нас привозят. Чувствуется, что о стариках в нашей общине хорошо заботятся. Большое спасибо нашим руководителям Басе и Марине. Шапиро Тамара

Unser Treffpunkt wird ein Jahr alt. Das ist gar nicht so viel, doch es reicht aus, um zu verstehen, dass es für uns interessant ist uns zu unterhalten. Der Tag beginnt mit Gymnastik, die für uns alle unabkömmlich ist. Zudem machen wir Handarbeiten. Wir spielen Dame, Schach, wir lesen, gehen spazieren. Wir hatten eine interessante Spazierfahrt entlang des Flusses mit einem Schiff. Wir besuchten ein Museum für Friseurkunst. All dies war sehr interessant, und das Wichtigste – niemand von uns blieb ohne Aufmerksamkeit. Die Bibliothek steht auch zu unserer Verfügung. Ein besonderer Dank geht an Marina und Basja, die uns den ganzen Tag über keinen Moment lang ohne ihre Aufmerksamkeit lassen. Judif Svetizkaja

Нашему клубу исполняется 1 год. Это совсем немного, но достаточно для того, чтобы понять – нам интересно общаться. День начинается с зарядки, которая нам всем просто необходима. Затем делаем разные поделки. Играем в шашки, шахматы, читаем, гуляем. У нас была интересная прогулка по реке на теплоходе. Посетили 20


музей парикмахерского искусства. Всё это очень интересно, а главное - никто из нас не остаётся без внимания. Библиотека тоже в нашем распоряжении. Особое спасибо Марине и Басе, которые не оставляют нас без своего внимания весь день. Юдифь Светицкая Ich, Bromberg Moiseij, gratuliere unserem Treffpunkt „Hatikva“ zu seinem ersten Jahrestag, der von den zwei wundervollen Frauen organisiert wird – Basja Melikova und Marina Kudenko. Möge der Treffpunkt weiterhin erblühen. Und ich wünsche der Gruppe gute Gesundheit und Glück. Unsere Gruppe ist freundschaftlich verbunden, wir verbringen eine schöne Zeit zusammen. 25.08.2015

Я, Бромберг Моисей, поздравляю с первой годовщиной нашего центра общения «Hatikva», которой руководят замечательные женщины – организаторы Бася Меликова и Марина Куденко. Желаю дальнейшего процветания, а всему коллективу хорошего здоровья и благополучия. Наш коллектив дружный, хорошо проводим время. 25.08.2015

Nun ist ein Jahr vergangen! Am 26. August 2014 fand in unserer Gemeinde das erste Treffen Menschen höheren Alters statt, die wir nun liebevoll „Kindergarten“ nennen. Wir treffen uns wöchentlich an Dienstagen von 10.00 bis 15.00 Uhr. Unsere lieben „Erzieherinnen“, Frau Melikova Basja und Frau Kudenko Marina bemühen sich die gemeinsame Zeit interessant und stets anders zu organisieren: Schauen von Filmen, Handarbeiten, Vorträge, Spiele. Sehr angenehm war die Exkursion mit dem Schiff über die Elbe. Ebenfalls wird mit uns Malunterricht durchgeführt. Alle Zeitungen, Zeitschriften und Bücher der Bibliothek stehen zu unserer Verfügung. Es gab einen interessanten Besuch der Gemeinde der Stadt Dessau, wo wir sehr gastfreundlich empfangen wurden mit interessanten Erzählungen über die Geschichte der Gemeinde, einem kleinen musikalischen Auftritt und herzlichen Köstlichkeiten. Uns allen gefallen unsere sportlichen Übungen, die Frau Tanja Krumbaijn, eine Sporttrainerin der AOK, durchführt, und die für Menschen unseres Alters angepasst sind. Um 13.00 Uhr werden wir mit leckerem Mittagessen, von den Mitarbeiterinnen der Küche, Frau Listengarten und anderen, verpflegt. Großen Dank an Frau Melikova und Frau Kudenko für den aufmerksamen und herzlichen Umgang mit uns. Großer Dank geht auch an die Gemeineleitung für die Organisationen solch gutherziger und gesunder Veranstaltungen. 25.08.2015 Makijewskaja, M.

Вот и прошёл год! 26 августа 2014 года в нашей Общине состоялось первое собрание пожилых людей старшего возраста, которое мы теперь ласково называем «Детский сад». Мы собираемся еженедельно по вторникам с 10.00 до 15.00 часов. Наши милые «воспитательницы» г-жа Меликова Бася и г-жа Куденко Марина стараются интересно и разнообразно организовать наше времяпровождение: просмотр кинофильмов, различные рукоделия, лекции, игры. Очень приятной была экскурсия на прогулочном катере по Эльбе. Также по приглашению с нами проводят уроки по рисованию. В нашем распоряжении свежие газеты, журналы и книги из нашей библиотеки. Было интересное посещение еврейской общины г. Дессау, где нас гостеприимно приняли с интересными рассказами об истории еврейской общины, небольшим музыкальным выступлением и радушным угощением. Нам всем очень нравятся наши спортивные занятия, которые проводит с нами г-жа Таня Крумбайн, спортинструктор из АОК, по программе, подобранной для людей нашего возраста. 21


В 13.00 нас кормят вкусным обедом сотрудники кухни г-жа Кругликова, г-жа Листенгартен и др. Большая благодарность г-же Меликовой и г-же Куденко за внимательное и доброжелательное отношение к нам. Большая благодарность руководству общины за организацию такого доброго и полезного мероприятия. 25.08.2015 Макиевская М. Im August dieses Jahres wurde die Senioren-Gruppe unserer Gemeinde „Hatikva“ ein Jahr alt. Die Gruppe wird von Menschen recht geneigten Alters besucht. Und hier hilft man uns, uns weiterhin aktiv und fit zu halten. Es werden physische Übungen durchgeführt, mit einer altersgerechten Anstrengung und unter der Leitung einer Trainerin. Im Laufe des letzten Jahres wurden von den Gruppenmitgliedern und anderen Rednern thematische Vorträge gehalten, die anlässlich gewisser Daten und Feierlichkeiten gehalten wurden – darunter zum 200jährigen Geburtstag von M. J. Lermontov, zum 9. Mai – über die Rettung der Dresdener Galerie, über das Leben der jüdischen Gemeinden in unterschiedlichen Ländern. Herr Bogdanov erzählte sehr interessant von einer Exkursion nach Budapest und zeigte dazu Fotografien. Es gab interessante Vorträge mit geladenen Spezialisten. Wir wurden gelehrt, wie aus Textilien, Papier und anderen Materialien dekorative Dinge hergestellt werden können. Und wir fertigten viele schöne Sachen für Zuhause – Kuscheltiere, dekorative Bilder, Kissen. Bei uns gab es auch Exkursionen: zu einer Kunstausstellung im Saal auf dem Werder, zu einer Ausstellung im „Meridian“, ins Museum der Friseurkunst, eine Exkursion auf der Elbe und eine Fahrt nach Dessau, wo wir von den hiesigen Gemeindemitgliedern herzlich empfangen wurden. Wir wurden mit dem Gemeindeleben bekannt gemacht, wir sahen eine Ausstellung von Bildern und Kunsthandwerk und verbrachten eine schöne Zeit gemeinsam am Tisch. Seit einiger Zeit wird auch Kunstunterricht unter der Leitung eines Künstlers durchgeführt. Dies ist sehr interessant, doch die Erfolge sind bei den meisten eher bescheiden. In der Gruppe gibt es viele verschiedene Spiele (Tischspiele, Bodenspiele und Computerspiele), Sammlungen an Kreuzworträtseln und Sudoku, Zeitungen und Zeitschriften, sodass jeder nach seinem Geschmack sich seine Beschäftigung aussuchen kann. Unsere Betreuerinnen vergessen niemals einen Geburtstag, was sehr angenehm ist. Im Namen aller Teilnehmer der Gruppe „Hatikva“, den ersten Jahrestag feiernd, möchte ich mich bei der Leitung der Gemeinde zu Magdeburg für die Organisation dieses Treffpunktes zur Verbesserung des Lebens der älteren Menschen bedanken sowie bei unseren Betreuerinnen für den außergewöhnlich fürsorglichen, fast schon mütterlichen Umgang mit uns. L. Zeldis

В августе этого года исполнился год работы сениорен-группы «Хатиква» при нашей общине. Группу посещают люди весьма преклонного возраста. И здесь нам помогают поддерживать жизненную активность. Организованы занятия физическими упражнениями соответствующей нагрузки под руководством инструктора. На протяжении года участниками группы и кураторами делались доклады и сообщения (к определённым датам и праздникам – к 200-летию М. Ю. Лермонтова, к 9 мая – о спасении Дрезденской галереи, о жизни еврейских общин в разных странах). Г-н Богданов очень интересно рассказал об экскурсии в Будапешт с демонстрацией фотографий. Были очень интересные лекции с приглашением специалистов. Кураторы обучили нас изготовлению декоративных вещей из ткани, бумаги и других материалов. И мы изготовили много симпатичных вещиц для дома – мягких игрушек, декоративных картинок, подушечек. Были у нас и экскурсии: на выставку картин в зале на Вердере, на выставку художников в об-ве «Меридиан», в музей парикмахерского искусства, экскурсия на кораблике по Эльбе и поездка в Дессау, где нас очень тепло принимали члены местной общины. Нас ознакомили с жизнью общины, мы осмотрели выставку картин и декоративных изделий и все вместе хорошо посидели за чайным столом. 22


С некоторого времени проводятся уроки рисования под руководством специалиста. Это очень интересно, но успехи у большинства весьма скромные. В группе имеется много всевозможных игр (настольных, напольных, компьютерных), сборники кроссвордов и судоку, газеты и журналы, так что каждый может выбрать занятия по желанию. Наши кураторы никогда не забывают поздравить именинников с днём рождения, что очень приятно. От имени всех участников группы «Хатиква», отмечая первую годовщину создания, хочу поблагодарить руководство общины Магдебурга за организацию этого мероприятия по улучшению жизни пожилых людей, а также наших кураторов за исключительную заботливое, прямо материнское к нам отношение. Л.Зельдис

Ein unvergessliches Treffen. Im Juni dieses Jahres hatte ich das Glück auf dem Festival der jüdischen Musik in Schönebeck gewesen sein zu können. Schon beim Lesen des Programmheftes stockte mir der Atem: ist es denn wirklich möglich, dass solch bekannte und rühmenswerte Künstler in das kleine Provinzstädtchen kommen? Das Konzert war umwerfend. Doch ich führ nach Hause nicht nur erfüllt von den Eindrücken des glänzenden Spiels der Musikanten und der ganzen Atmosphäre des Abends. Mir gelang es den Menschen kennen zu lernen, der diese Art von Festivals regelmäßig in Schönebeck organisiert und es war mir sogar möglich ihn dazu zu bewegen sich mit den Teilnehmern des Deutschkurses unserer Gemeinde zu treffen, damit sie mehr über diesen außergewöhnlichen Menschen erfahren konnten und über sein Verhältnis zu Juden. Manfred Sandersfeld – so heißt derjenige, von dem schon viele gehört haben. Er begann als Konstruktionsingenieur, wurde dann Architekt, nach deren Entwürfen einige Gebäude gebaut wurden. Das Haus Beth Shalom, das ihm gehört, verfügt neben gemütlichen und günstigen Wohnungen, die er zeitweise an Juden vermietet, ebenfalls über einen hellen Saal, in dem sich Mitglieder unserer Gemeinde, die in Schönebeck leben, an Feiertagen, aber auch an Werktagen treffen können. In eben diesem Saal fand am 31. Juli das Kennenlernen zwischen den Sprachkursteilnehmern und Manfred (alle Titel ablegend, bat er darum ihn beim Vornamen anzusprechen) statt. Außerordentlich bescheiden und mit wenigen Worten über sich erzählend, war er bereit über Israel zu sprechen: seine nicht gerade einfache Geschichte, die Modernität, die Menschen, die dort leben. Mit sparsamen Worten, so als ob er sich nicht trauen würde, erzählte er über die von ihm organisierte Fahrt nach Israel für die Holocaustüberlebenden, über die Aufnahme einer Gruppe israelischer Soldaten, von denen viele verwundet waren. Für diese jungen Männer organisierte Manfred Sandersfeld eine Rehabilitation mit einem zweiwöchigen Aufenthalt in Schönebeck. Wir sahen ein sehr seltenes Psalmenbuch mit wunderschönen Illustrationen von Künstlern, von denen viele in der UdSSR geboren wurden und dort aufwuchsen und nun in Israel leben.

23


Im Anschluss bedankten wir uns bei dem Hausherren und nahmen ihm das Versprechen ab, dass er zu unseren Kursveranstaltungen kommen wird, damit wir das Kennenlernen vertiefen können. Ein großer Dank geht auch an Ida Sacharova, die nicht nur bei der Organisation dieses Treffens half, sondern auch dafür sorge, dass die Gäste nicht hungrig nach Hause fahren mussten. Beim Verlassen des gastfreundlichen Hauses dachten wir an die künftigen Treffen in Magdeburg und in Schönebeck. Sprachkursleiterin,

Übersetzung: Darja Pisetzki, Bremen

Larysa Mayorchyk

Незабываемая встреча. В июне этого года мне посчастливилось побывать на фестивале еврейской музыки в Шёнебеке. Уже при чтении программы перехватывало дыхание: неужели это возможно, неужели столь известные и заслуженные артисты приедут в небольшой заштатный городок? Концерт был потрясающим. Но я возвращалась домой не только переполненная впечатлением от блестящей игры музыкантов, самой атмосферы вечера. Мне удалось познакомиться с человеком, благодаря которому в Шёнебеке регулярно проводятся такие фестивали и даже заполучить его согласие встретиться с участниками курсов немецкого языка нашей общины, чтобы больше узнать об этом необыкновенном человека и о его отношении к евреям. Манфред Зандерсфельд – так зовут того, о котором многие слышали. Начав инженером-конструктором, он стал архитектором, по проектам которого возведено немало зданий. В принадлежащем ему доме, Бэт-Шалом, помимо уютных и недорогих квартир, которые он сдаёт евреям, есть замечательный светлый зал, где члены нашей общины, живущие в Шёнебеке, могут собираться в праздники и в будни. В этом зале 31 июля и состоялось знакомство участников языковых курсов с Манфредом (отбросив все титулы, он попросил обращаться к нему по имени). Чрезвычайно скромный, немногословный в рассказе о себе, он готов был говорить об Израиле: его нелёгкой истории, современности, людях, живущих там. Скупыми словами, будто стесняясь, рассказал он об организованной им туда поездке для людей, переживших Холокост, о приёме им группы израильских солдат, многие из которых имели ранения. Для этих ребят Манфред Зандерсфельд организовал реабилитацию с 2-х недельным пребыванием в Шёнебеке. Мы увидели редчайшую книгу псалмов с чудесными иллюстрациями художников, многие из которых родились и выросли в СССР, а теперь живут в Израиле. В заключение, поблагодарив радушного хозяина, мы заручились его обещанием побывать у нас на занятиях, чтобы продолжить знакомство. Большое спасибо Захаровой Иде, которая не только помогла организовать эту встречу, но и постаралась, чтобы гости не ушли голодными. Покидая гостеприимный дом, мы думали о будущих встречах в Магдебурге и Шёнебеке.

Руководитель курсов немецкого языка, Лариса Майорчик

24


Eine prägende Exkursion Am 22. Juni 2015 unternahmen wir mit den Sprachkursmitgliedern unserer Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg, zu denen ebenso die in Oschersleben und in Wolmirstedt beheimateten Teilnehmer zählen, einen Lehrausflug in die Stadt Leipzig, wo sich im Laufe der Geschichte viele bekannte Persönlichkeiten tummelten. Das eben erwähnte Vorhaben wurde organisiert mit dem Ziel das Sprachniveau unserer Sprachkursteilnehmer zu steigern und die unzähligen neuen Eindrücke in Form eines Aufsatzes zu erfassen. Die Ausflüge dieser Art ermöglichen uns den weiteren Ausbau einer engeren Beziehung zu dem Land, welches unsere neue Heimat geworden ist - Deutschland. Sprachkursführerin, Larysa Mayorchyk

Впечатляющая экскурсия

22 июня 2015 года со слушателями языковых курсов нашей Синагогальной общины Магдебурга, к которым также относятся и участники, проживающие в Ошерслебене и Вольмирштедте, мы предприняли учебную поездку в город Лейпциг, где в ходе истории проживали многие известные личности. Упомянутое предприятие было организовано с целью повысить уровень языковых знаний участников курсов и облачить в форму сочинения бесконечные новые впечатления. Поездки подобного рода дают нам возможность дальнейшего развития более тесных связей со страной, которая стала нам новой родиной, - с Германией. Руководитель курсов немецкого языка, Лариса Майорчик

25


Exkursion in die 1000-jährige Stadt Leipzig. Am 22.Juni 2015 unternahmen wir mit den Sprachkursmitgliedern unserer Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg einen Lehrausflug in die 1000-jährige Stadt Leipzig. Während des Rundgangs machte uns die Reiseleiterin mit den Traditionen und der Jahrhunderte überdauernden Geschichte Leipzigs vertraut. Da sie im Vorfeld darüber informiert wurde, dass dieser Ausflug in erster Linie dem Ausbau unserer deutschen Sprachkünste dienen soll, hielt sie ihren Vortrag sehr deutlich, sowie in einem geduldigen Tempo. Somit erhielten wir die Möglichkeit nicht nur unser Sprach-, sondern auch Wissensspektrum zu erweitern. Ausflüge dieser Art ermöglichen uns den weiteren Ausbau einer Beziehung zu dem Land, welches unsere neue Heimat geworden ist – Deutschland. Mit unzähligen neuen Eindrücken machten wir uns müde, jedoch auch überglücklich auf den Heimweg. Viele Berühmtheiten versammelten sich in Leipzig. Leipzig ist die bevölkerungsreichste Stadt der neuen Bundesländer, rund 540.000 Menschen leben hier. Leipzig ist nicht nur als Messestadt bekannt, sondern auch für seine Lehre – die Universität Leipzig gehört zu den ältesten deutschen Universitäten, die im Jahre 1409 gegründet wurde. Der berühmte Thomanerchor wurde von vielen bekannten Musikern und Komponisten geleitet. Johann Sebastian Bach übernahm ab 1723 den Dirigierstab beim Knabenchor. Der Leipziger Hauptbahnhof ist Europas größter Kopfbahnhof, der im Jahr 1915 gebaut wurde. Mit 16 Jahren kam Goethe nach Leipzig, um Jura zu studieren – sein Mittagessen nahm er angeblich regelmäßig in einer Gaststätte ein, die später in seinem „Faust“ Erwähnung als „Auerbachs Keller“ findet. Die „Leipziger Lerche“ heißt ein Mürbeteiggebäck mit Mandel. Wir bedanken uns beim Vorstand der Synagogen-Gemeinde für diese wunderbare Möglichkeit und den damit verbundenen ereignisreichen Tag. Ich hoffe sehr, dass dieser Ausflug nicht der Letzte war. Larysa Krasnova * Der Originaltext enthielt Flüchtigkeitsfehler, die korrigiert wurden.

 Экскурсия в 1000-летний город Лейпциг 22 июня 2015 года вместе со слушателями языковых курсов нашей Синагогальной общины Магдебурга мы предприняли учебную поездку в 1000-летний город Лейпциг. Во время пешеходной экскурсии экскурсовод познакомила нас с традициями и пережившей столетия историей Лейпцига. Поскольку ещё до начала она была уведомлена, что эта экскурсия в первую очередь должна служить совершенствованию нашего языкового искусства, её сообщение делалось очень внятно и в неторопливом темпе. Таким образом, мы смогли расширить не только наши языковые, но и научные познания. Поездки подобного рода дают возможность развитию наших связей со страной, которая стала нам новой родиной, - с Германией. Мы устали от бесконечных новых впечатлений, но были счастливы по пути домой. Многие знаменитости жили в Лейпциге. 26


В новых Федеральных землях Лейпциг является самым большим по населению городом, здесь живут около 540000 человек. Лейпциг известен не только как город ярмарок, но и своими учебными заведениями – университет Лейпцига, основанный в 1409 году, относится к старейшим немецким университетам. Известным Томанерхором руководили многие известные музыканты и композиторы. Иоганн Себастьян Бах в 1723 году перенял дирижёрскую палочку Хора мальчиков. Лейпцигский центральный вокзал, построенный в 1915 году, является самым большим головным вокзалом Европы. В возрасте 16 лет в Лейпциг пришёл Гёте, для того, чтобы изучать юриспруденцию. Якобы, обедал он регулярно в одной столовой, которая потом была упомянута в «Фаусте» как «Ауэрбахскеллер». Печенье из песочного теста с миндалём называется «Лейпцигер лерхе» (Лейпцигский жаворонок). Благодарим правление Синагогальной общины за эту великолепную возможность и связанный с этим полный событий день. Очень надеюсь, что эта экскурсия была не последней. Лариса Краснова

Am 22. Juni haben wir einen Ausflug nach Leipzig gemacht. Um halb Zwölf sind wir am Leipziger Bahnhof angekommen. Am Bahnhof hat die Exkursionsleiterin auf uns gewartet. Die Exkursionsleiterin war ein junges Mädchen aus Sankt-Petersburg. Sie hieß Mascha. Mascha hat uns kennengelernt. Zuerst hat sie uns über den Bahnhof erzählt. Der Bahnhof wurde 1915 erbaut. Er ist der Größte in Deutschland. Mascha hat uns sehr viel von Leipzig erzählt und gezeigt. Sie hat uns ein altes Haus, wo Pelze verarbeitet wurden, gezeigt. Mascha hat erzählt, dass in Leipzig 540.000 Bewohner leben. Die Exkursionsleiterin hat uns über die Spezialitäten der Leipziger Küche erzählt. In Leipzig haben bekannte und berühmte Komponisten wie Johann Sebastian Bach, Felix Mendelssohn Bartholdy und Georg Friedrich Händel gearbeitet. Außerdem haben dort Maler, Dichter, Architekten usw. gearbeitet. Dieser Ausflug hat mir sehr gefallen. Ich bedanke mich bei unserer Leiterin für den Ausflug. Zak Mina

* Der Originaltext enthielt Flüchtigkeitsfehler, die korrigiert wurden.

22 июня мы совершили поездку в Лейпциг. В половину двенадцатого мы прибыли на Лейпцигский вокзал. На вокзале нас ждала экскурсовод. Это была молодая девушка из Санкт-Петербурга. Её звали Маша. Маша познакомилась с нами. Вначале она рассказала нам о вокзале. Вокзал был построен в 1915 году. Он самый большой в Германии. Маша очень многое рассказала нам о Лейпциге и показала нам его. Она показала нам старый дом, в котором обрабатывались меха. Маша рассказала нам, что в Лейпциге живут 540000 жителей. Экскурсовод рассказала нам о блюдах Лейпцигской кухни. 27


В Лейпциге работали известные и знаменитые композиторы как Иоганн Себастьян Бах, Феликс Мендельсон Бартольди и Георг Фридрих Гендель. Кроме того там работали художники, поэты, архитекторы и т.д. Эта поездка мне очень понравилась. Я благодарю нашу учительницу за эту поездку. Зак Мина

Leipzig ist ein kulturelles Zentrum Deutschlands. Viele große Persönlichkeiten waren Bewohner der Stadt Leipzig. Die größte Völkerschlacht fand nahe Leipzig statt. Der neurekonstruierte Hauptbahnhof in Leipzig ist der Größte in Europa. Eine der bekanntesten Backspezialitäten in Leipzig ist die „Leipziger Lerche“. Lipkina Klara

* Der Originaltext enthielt Flüchtigkeitsfehler, die korrigiert wurden.

Лейпциг является культурным центром Германии. Многие известные личности были жителями города Лейпцига. Великая Битва народов произошла недалеко от Лейпцига. Вновь реконструированный главный вокзал Лейпцига является самым большим в Европе. Одним из самых известных изделий выпечки в Лейпциге является «Лейпцигер лерхе» (Лейпцигский жаворонок). Липкина Клара

Der Ausflug nach Leipzig Am 22. Juni haben wir einen Ausflug nach Leipzig gemacht. Im Leipziger Bahnhof traf unsere Gruppe eine Fremdenführerin. Diese süße junge Frau spricht sehr schön Deutsch. Sie erzählte viel Interessantes über die Stadt. Leipzig ist die größte Stadt im deutschen Bundesland Sachsen. Die Bevölkerung der Stadt liegt bei 540.000 Einwohnern. Leipzig ist berühmt für seine Universität und seine Messen. Die Stadt hat viele Museen, Kirchen, Kathedralen und Denkmäler: ein Bach- und ein Mendelssohn-Museum, die Nikolaikirche, das Rathaus und die Universität. Der Leipziger Hauptbahnhof ist der Größte in Europa. Der Ausflug war sehr interessant und nützlich. Wir sind unserer Deutschlehrerin Larisa Mayorchik und dem Vorsitzenden des Vorstands Wadim Laiter sehr dankbar für diesen wundervollen Ausflug nach Leipzig. Vitaliy Rafayevych

* Der Originaltext enthielt Flüchtigkeitsfehler, die korrigiert wurden.

Поездка в Лейпциг

22 июня мы совершили поездку в Лейпциг. На Лейпцигском вокзале наша группа встретилась с экскурсоводом. Эта милая молодая женщина очень хорошо говорит понемецки. Она рассказала много интересного о городе. Лейпциг – это самый большой город в немецкой Федеральной земле Саксония. Население города составляют около 540000 жителей. Лейпциг знаменит своим университетом и своими ярмарками. В городе находятся много музеев, церквей, соборов и памятников: Музей Баха, Музей 28


Мендельсона, Церковь Николая, Ратуша и Университет. Лейпцигский вокзал является крупнейшим в Европе. Поездка была очень интересной и полезной. Мы очень благодарны нашей учительнице немецкого Ларисе Майорчик и председателю правления Вадиму Лайтеру за эту великолепную поездку в Лейпциг.  

Виталий Рафаевич

Маленькие ножки на цыпочки встают, Маленькие ручки цветы на стол кладут, Учительнице первой за цветком цветок В глазках любопытных почтенья огонёк. И можно удивляться, что до седых волос Немецкому учиться нам в старости пришлось. Примите уважение, премного благодарности За мудрость и терпение к нам шумным и беспамятным. Лариса, дорогая, наш милый педагог, С почтением взираем, И сердце Вам в залог С цветами оставляем

Изабелла Чернышевич и вся группа Ваших учеников, (всё ж таки старательных, старательно-внимательных).

 В

ОШЕРСЛЕБЕНЕ

12 ЭЛУЛЯ 5775 / 27 АВГУСТА 2015 ГОДА

29


An diesem heiligen Tag wollen wir unseren Verstorbenen gedenken.

Die Synagogen Gemeinde zu Magdeburg trauert um die in Magdeburg und Umgebung verstorbenen jüdischen Menschen seligen Andenkens: Зихронам Ливраха - ‫ז“ל‬ Verstorbene 5775 Wir Gedenken: 1.

Mazo, Sofia II´ínicna

So. 09. 11. 2014 - 16. Cheschwan 5775

2.

Kogan, (Vatavskaa) Ella Mihjlovna

Do. 01.01.2015 – 10. Tewet 5775

3.

Gertsman (Barzah) Ida Semjonowna

So. 15.03.2015 – 24. Adar 5775

4.

Shkolnyk (Vyskovych) Faina Grigorevna

So. 28.03.2015 – 8. Nissan 5775

5.

Berman, Ina

Do. 23.04.2015 – 4. Ijar 5775

6.

Romanovych, Valeriy

Di. 09.06.2015 – 22.Siwan 5775

7.

Podolyak, Volodymyr

09.2015 - Elul 5775

Sie sollen gute Fürsprecher sein für Ihre Familien und für uns alle die sie gekannt und geschätzt haben. Tehi Nafscham Zerura Bizror Hachajim

Mögen sie in Frieden ruhen, Amen.

Тг´ииа Нафшам Црура Г´ахаиииим, Амэйн ‫ אמן‬,‫תהיא נפשם צרורה בצרור החיים‬ © 2015 – 5776 Rabbiner Benjamin David Soussan

30


В этот святой день мы хотим почтить память наших усопших. Синагогальная община Магдебурга скорбит о светлой памяти евреев, умерших в Магдебурге и окрестностях в 5775 году Вы должны быть хорошими ходатаями за Ваши семьи и за всех нас, которых Вы знали и ценили

Покойтесь в мире, амен. ‫ אמן‬,‫תהיא נפשם צרורה בצרור החיים‬

Есть люди, про которых говорят - "вечно живые".

Морис Вендров из числа таких людей. 10 лет его уже нет с нами, но мы вспоминаем его, как человека, который и сейчас среди нас. Именно поэтому мы публикуем в нашей газете два фрагмента из его магдебургской жизни: миниатюру Б. Пукшанского на 75-летнем юбилее Мориса и статью А. Островского «Морис Вендров в памяти моей» (2003г.).

Незадолго до 75-летнего юбилея Мориса Вендрова мы встретились с ним. Я сказал ему, что к празднованию его юбилея хочу написать его биографию. Пару часов мы просидели с ним на лавочке на Гётештрассе, и он мне рассказывал, рассказывал, рассказывал... А потом я написал коротенький рассказ «Автобиография — или как я дошел до этого... юбилея» и зачитал его на чествовании Мориса в «Меридиане». Морис был доволен. Б. Пукшанский

Морис Вендров Автобиография – или как я дошел до этого... юбилея. Я, Морис Иосифович Вецдров, родился в г. Ленинграде, когда вся страна еще точно не знала, надо ли любить Иосифа Сталина, но уже догадывалась, что пятилетки придется выполнять, причем за четыре года. Коллективизация еще не началась, но коллективное мышление уже вырабатывалось. Мой папа был крупный партийный работник, большевик с 1918 года, благодаря чему я остался на всю жизнь беспартийным. Моя мама была преподавателем английского языка, благодаря чему я до сих пор не знаю английского и имею стойкое противостояние с немецким. Имя Морис мне дали в честь дяди, который уехал сначала в Америку, стал там богатым, а затем 31


вернулся перед моим рождением обратно строить социализм, видимо, чтобы не портить мне анкету. В 1936 году я поступил в 1-й класс пошлы, еще не представляя, чем это все закончится. Это был знаменательный и тревожный год, поскольку он предшествовал печально знаменитому 37 году. Кроме того, в этот год родился будущий основатель «Меридиана» Борис Пукшанский. Народ ликовал и пел, что он не знает другой страны, где так вольно дышит человек. Видимо, экология тогда еще была в порядке. С начала Отечественной войны я был эвакуирован в г. Новосибирск, где пробыл до 1944 года. Годы, прожитые в Сибири, закалили меня и обогатили мою речь народным лексиконом, с коим я и поступил в одну из ленинградских школ под названием ‫״‬Peter Schule“. Учеба в школе со столь опасным названием не стоила знаний немецкого языка, который в те годы не был популярным, а переезжать в Германию я еще не собирался даже в страшном сне. С детства я мечтал стать артистом и в самодеятельном театре однажды сыграл Бориса Годунова. Поскольку я был нежный юноша еврейской национальности, то эта роль мне блестяще удалась и принесла славу, чего не скажешь о нашем руководителе. Возомнив о себе, я решил пойти на прослушивание в ТЮЗ, но после первого тура мне сказали, что я не выговариваю четыре буквы, о чем я и никто из близких не догадывались. Сложив про себя три известные буквы, которые я выговаривал очень четко, я поступил и закончил электротехникум и институт киноинженеров и получил распределение в НИИ-49, где страшно удивились и сказали, что хотя моя фамилия звучит прилично, но, ознакомившись с анкетой, они поняли, что у них вакантных мест нет. В министерстве свою ошибку тоже поняли и дали мне свободный диплом, что в те годы ценилось, хотя свобода понималась как-то посвоему. В те годы устроиться на работу еврею «с улицы» было сложно. И поэтому все устраивались, и неплохо, по блату, и вскоре я начал работать механиком по ремонту киноаппаратуры, а позже стал ассистентом звукооператора. Так началась моя карьера. Зарплату я получал маленькую, и поэтому закусывали мы красной и черной икрой, крабами и прочей ерундой, которой были завалены магазины города пролетарской революции. В годы «оттепели» я стал звукорежиссером Лентелефильма. Это были 60-е годы, и поэтому я считаю себя «шестидесятником». Однако погода быстро переменилась - и «оттепель» закончилась. Работа в 60е, а затем 70-е годы сочеталась с бурными культурно-некультурными политическими дискуссиями, происходившими на кухнях в редких некоммунальных квартирах. Маразм крепчал, продукты исчезали. В магазинах появилась рыба с неприличными названиями: бельдюга, простипома. Селедку стали почему-то звать «иваси». В этих условиях поехать в зарубежную командировку было пределом мечтаний любого культурного работника и некультурного тоже. Но все решала анкета. У меня она с дефектами, но мой папа был, как я уже писал, большевик с 1918 года, были благозвучная фамилия и не очень откровенный внешний вид. Это помогало, и не раз. Как известно, евреи делились в Союзе на плохих евреев, просто евреев и небольшое количество образцово-показательных евреев. Последних использовали как образец доказательства отсутствия у властей антисемитских наклонностей. Такие евреи иногда ездили за рубеж, даже в капстраны, занимали значительные посты и т.д. Я, видимо, благодаря вышеуказанным данным, попал в категорию образцово-показательных и иногда выезжал за рубеж и еще в 1971 году был принят в Союз кинематографистов СССР. К середине 70-х годов, исполненный чувством собственного достоинства, я решил жениться. Здесь, как и при устройстве на работу, не обошлось без блата. Одна моя дальняя родственница дала телефон моей будущей супруги, к которой я напросился в гости. С первого взгляда я понял, что это всё: конец моей холостяцкой жизни. Мила жила в квартире своего известного родственника из театра Аркадия Райкина, который был на гастролях в Москве. Эго способствовало, и через год мы поженились. А потом у нас родился сын - очень умный, что и привело его в лоно иудейской веры. Работая в Лентелефильме, а затем на киностудии «Ленфильм», мне пришлось постоянно общаться с выдающимися людьми кино и телевидения — режиссерами, артистами и даже первыми лицами государства. Это общение не прошло даром, и в 1989 году мне присвоили звание «Заслуженный работник культуры РСФСР». Своей звукорежиссерской работой я покорял А. Трегубовича и Ю. Карасика, О. Рябоконь и Ю. Панича, П. Фоменко и А. Белинского, а также многочисленных почитателей картин, которые снимали эти кинорежиссеры. Моим звукорежиссерским идеям внимал «сам» Георгий Товстоногов. 32


Я учил работать с микрофоном Евгения Лебедева и Льва Дурова, который назвал меня «мучителем, но настоящим художником». Я записывал Смоктуновского и «самого» Юрия Левитана, Аникушина, Даниила Гранина, Вана Клиберна. И даже члены Политбюро не обошлись без меня: Ворошилов, Микоян, Хрущев, Косыгин, Александр Яковлев и Михаил Горбачев порой несли околесицу перед моим микрофоном. Очень ждали меня Ельцин с Путиным, но у меня не было времени в связи с отъездом в Германию. Можно сказать, что я их променял на «Меридиан» и его членов, чему очень рад. С 1999 по 2003 год, в течение почти пяти лет, я являюсь руководителем секции «Искусство кино н телевидения» в г. Магдебурге, ведя цикл лекций «Истории за кадром», а также автором многих фото- и художественных выставок и публикаций в бюллетене «М». Заверяю всех, что моя автобиография в ближайшие годы будет пополняться интересными фактами из моей жизни в обществе «Меридиан»*. * И она пополнялась вплоть до 22 августа 2005 г. (От редакции «М».)

  

Рабочий момент на съёмках фильма «И вечной памяти двенадцатого года». В квартире Булата Окуджавы, Москва 1987 год.

   Морис Вендров в памяти моей Сегодня мы снова встретились с родными и близкими, безвременно ушедшего от нас, Мориса Вендрова, чтобы сердцем и памятью прикоснуться к его жизни и творчеству ‫־‬одной из самых светлых личностей нашей эмиграции, подарившей нам много тепла и света, музыки и произведений искусства. Человека, от природы одаренного талантом интеллигента, музыканта и художника, семьянина и друга, исследователя проблемы интеграции через культуру. В целом же, иммигрантская траектория семьи Вендровых - интеллигентов и неутомимых тружеников - вызывает огромное уважение, а каждый из них симпатию и желание быть в числе их друзей. Несколько слов о научных поисках заместителя председателя Н.О. при Еврейской Общине, Мориса Вендрова, путей интеграции еврейских иммигрантов в Германии через культуру. С большим интересом, неоднократно, слушали его лекции на научных семинарах и конференциях в Берлине, Дрездене и др. городах Германии, на семинаре творческих 33


работников Театра и Телевидения в Бад-Заберхайме. Принимал участие в проекте создания еврейского Театра на идиш в Германии (идея режиссера и актёра из Москвы, Иосифа Левковича). Выступал в еврейском культурном Обществе в г. Дессау с телефильмом “Жил человек“, посвященный поэту и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку. В последние годы, выступал с лекциями и участвовал на семинарах по культуре на кафедре педагогики и социологии Магдебургского Университета им. Отто фон Герике. Профессора - преподаватели кафедры и студенты часто вспоминают эти встречи. Доцент, Морис Вендров активно принимал участие в подготовке первого издания книги: «Проблемы и пути интеграции еврейских иммигрантов», которая получила много отзывов из разных стран. В большинстве из них, положительно отмечается материал М. Вендрова «Интеграция через культуру». Вот несколько примеров. В рецензии на книгу, председатель Берлинского Н.О. д-р Белла Лурик и проф. д-р В. Майроновский, отмечают: «Литература об интеграции евреев в Германии пополнилась новым интересным изданием. Особенностью книги (полностью изданной на двух языках), является участие в её написании и немецких авторов, и иммигрантов. В их числе и известный по многим хорошим фильмам кинорежиссер д-р Морис Вендров. Это обстоятельство придает ей особую ценность: ведь интеграция - это движение друг к другу, и настоящая интеграция невозможна без взаимопонимания, как отмечал д-р М. Вендров». В отзыве Института прогрессивных исследований г. Арад (Израиль), за подписью Григория Нисембойна, зам. Директора по науке, руководителя Учебного центра и д-ра Владимира Сокол, члена Учёного совета, академика Украинской технологической академии, читаем: «Данная книга относится к числу редких в наше время изданий, посвященных анализу проблем, связанных с миграцией евреев из бывшего СССР. Статья М. Вендрова «Интеграция через культуру» является значительным событием, а мысль о взаимопроникновении культур как единственно возможном средстве успешной интеграции является, на наш взгляд, ключом к пониманию проблем интеграции и путей решения этих проблем». В отзыве кафедры психологии Славянского Университета (Молдова), за подписью канд. псих, наук, доцента А. М. Бабенко отмечено: «Достаточно актуально для Молдовы понимание процесса интеграции через культуру, который многогранно освящен в статье Мориса Вендрова. Автор прав, утверждая, что интеграция как движение в одном направлении, не принесёт обществу реального положительного результата. Так как только ‫״‬взаимопроникновение культур - вот тот путь, по которому должно двигаться современное общество‫( ״‬М. Вендров). И межэтническая напряженность возникает именно порой из-за незнания культуры друг друга, так как ‫״‬культура это узнавание друг друга, доверие и развенчивание мифов“ (М. Вендров). Материалы книги будут использованы при чтении спецкурсов студентам Университета и для руководителей системы образования Приднестровья и Кишинева». В завершении своей статьи «Интеграция через культуру» Морис Вендров утверждает что: «… люди, оказавшиеся в Германии, должны понимать, что основным богатством, которое они привезли с собой на эту землю, является культура. Это тот бесценный дар, который нужен им самим, новому сообществу, в котором им жить и трудиться».

Будем помнить. Проф. Д-р.

А. Островский

Председатель Н.О. при Еврейской Общине г. Магдебург Фото и статьи из семейного архива Л. Вендровой

  34


TREFFEN. EINE LEBENDIGE GESCHICHTE. ВСТРЕЧИ.

ЖИВАЯ

ИСТОРИЯ.

Из истории семьи… В мае этого года, как уже вошло в прекрасную традицию нашей гемайды, мы отпраздновали Великую Дату 70- летя Победы. Этот праздник для нас особенно дорог. К празднику готовились, и „ожил“ наш «Бессмертный полк». Эта традиция позволяет еще раз поздравить ветеранов и вспомнить тех, кто погиб или уже ушел из жизни. Они оживают на экране, благодаря фото из семейных архивов. К этому празднику готовится много материала, и не возможно без слез смотреть на лица с экрана, напоминающие от той страшной войне. На празднике выступали многие, пели песни того времени, читали стихи. Один такой стих датированный 23.03.1945 годом, был прочитанный Ритой Барцицкой. Историей этого стиха заинтересовалась редакция нашей газеты. И вот я у Риты, и то что она мне показала, достойно внимания. Я хочу рассказать удивительную историю из жизни близких родственников члена нашей общины Риты Барцицкой.

Двойрин Михаил Ильич Музыкант, солист, ударник, кселофанист 1919-1973г

Отец Риты, Двойрин Михаил Ильич, прошел всю войну 1939-1946, родился он в Одессе, был обыкновенным юношей, мечтавшим посвятить свою жизнь музыке. Но в его жизнь ворвалась война... Его война началась еще 1939 году, был участником финской войны. В 1941 году был в Бресте, первый бой с фашистами был тоже его. Этот день он помнил всю жизнь. День, который разделил жизнь на до и после. В этот день Михаил последний раз видел своего друга Григория Диденко. Прошло 18 лет, кончилась война, наступила долгожданная мирная жизнь, родились дети. Михаил Ильич стал музыкантом. На одной репетиции концерта, где было много участников, из разных уголков большой страны, Михаил Ильич услышал громкий крик - «Мишка-это ты». Да, действительно, случились чудо, друг оказался жив. Для Риты, тогда 10 летней девочки это была незабываемая встреча. Стихи, которые написал Григорий, я вам привожу:

В жарких боях где-то были мы рядом Помнишь Границу, и первый наш бой Думалось мне, что убит ты снарядом, Но предо мной вот стоишь ты живой. Годы – как быстро они пролетели Счастлив, что снова мы встретились вдруг. Нет, не беда, то, что мы поседели Ты не горюй моей юности друг. Григорий Диденко г. Одесса 23.01.1958г

35


Эти стихи, друг написал там же в гримерке, на фото, которое до сих пор хранится в семье Барцицких в их семейном архиве. За время службы Михаил Ильич был награжден наградами « За боевые заслуги», «За оборону Москвы», «За взятие Кенигсберга», «За победу». Еще одна встреча во время войны произошла в 1945 году в городе Кенигсберге. Отец Двойрин Илья Михайлович, ушедший добровольцем 1941 году, встретил сына Михаила Ильича, после долгих военных пяти лет .Эта встреча тоже необычна, так как произошла на концерте художественной самодеятельности после взятия Кенигсберга. На фото как раз отец и сын. Вы можете представить себе радость отца, который всю войну не знавший о судьбе сына, вдруг видит его на концерте.

У Риты Барцицкой сохранились письма, те легендарные треугольники, которые с нетерпением ждали в каждой семье. Они в отличном состоянии. Благодаря этим письмам, сохранились стихи написанные родными Риты, которые они писали в часы затишья.

Семен Ляшкевич

Три Маршала Три маршала стали на защиту Во главе отеческих полков. Чтоб стереть с лица земли бандитов Вероломных гитлеровских псов. Три маршала, великих сына. Тимошенко, Буденный, Ворошилов Разобьют фашистские полки Три маршала нас ведут в атаку. Три маршала нас ведут вперед.

Будет слава снова развиваться, О героях, маршалах страны,

36


Разобьем мы вражеское стадо Пулю пустим Гитлеру мы в лоб.

И в народе будут почитаться

Легендарные его сыны.

С .Ляшкевич

Враг будет бит Враг напал на родину нашу Враг нарушил наш мир Но враг будет бит и силой железной Сломлен на веки будет бандит. Я отправляюсь в ряды Красной Армии Весь народ наш поднялся стеной Прощайте родные! И к Вам вернусь я с победами славными Скоро вернемся, и я, и отец, и много сынов, Гордый отчизной своею родной. Отцов, дочерей. Фашистские полчища будут разбиты С корнем вырвем, сотрем их с земли. И Гитлера морду, фашистскую сволочь Растопчут наши стальные полки.

И вновь будем жить мы счастливо и радостно Под Кремлевской звездой Отчизны родной. 28.07.1941 год.

Ляшкевич Семен Иосифович студент Одессской консерватории талантливый ученик Эмиля Гильса и Эпельбаум. Погиб при защите Севостополя в 1942 году. Его письма и стихи живы в памяти их близких,а теперь и нам предоставилась возможность их прочитать.

Ляшкевич Иосиф Лейбович погиб в 1943 году Перед атакой (посвящается дочери Розочке) Когда умру, когда скончаюсь, Когда не будет здесь меня Тогда возьмешь альбомы в руки И вспомнишь, кто и как любил тебя. Живи коли живется, О смерти думай иногда. Радуйся, когда придется, А плакать нам приходиться всегда. Желаю хорошо тебе учиться И весело свой век прожить, А мне домой с Победой и с наградой возвратиться, еще Отчизне нашей послужить.

37


И еще одно стихотворение дедушки Риты – Двойрина Ильи Михайловича

Моя Дума О чем я думаю порою? Мне не легко Вам объяснять, Все об одном, все где с мечтою В душе моей то не изжить Подумал я.... 4 года, как разрознила нас война 4 года ,мы с тобою, несемся в разные края, 4 года, в ожидании, бегут в томительной глуши, 4 года, в истомлении, сердца обоих, тоска души.

А дума-думу нагоняет Как тучка, -тучку в небесах, Порою мысль обласкает,, И успокоит лишь на час. Потом все снова начинает сверлить Та ж дума о семье. Несутся думы к вам родные Несутся так же, как ко мне.

И теплый луч сверкнул в Землянку, Уже в окно весна глядит. И сердце радуют, все думы. Весна, нам радость возвестит. Но вот, еще большая дума Решает дума ,жизни час, И все в Надежде, с Новой думой С Победою увидеть Вас! 25.03.1945 год. Что хочется сказать под конец. Я рада была прикоснуться к частичке истории. Благодаря стартовавшей акции «Бессмертный полк», которую поддерживают во многих городах и странах мира, небольшие истории и эпизоды жизни тех суровых дней, фотографии семейных архивов становятся общей историей Великой Страны, победившей фашизм. Эта память тех, кто выжил, не даст возможность переписать историю, забыть миллионы людей замученных фашистами в гетто, расстрелянных только по тому, что они были евреями, коммунистами..., забыть подвиг людей, которые воевали и погибли ради Великой победы. Ради мирной жизни нас с вами. Для информации: Впервые «Бессмертный полк» прошел 9 мая 2012 года в Томске. Акция была инициирована сотрудниками местной телекомпании Сергеем Лапенковым, Сергеем Колотовкиным и Игорем Дмитриевым в 2012 году, когда по центральной улице города прошли более шести тысяч человек, пронеся более двух тысяч фотопортретов участников Великой Отечественной войны. В 2013 году акция была проведена в 120 городах и селах России, а в 2014 году — «Бессмертный полк» прошел в 500 городах и семи странах. В 2015 году «Бессмертный полк» прошёл в 15 странах мира. России, Австрии, Азербайджане, Белоруссии, Германии, Ирландии, Казахстане, Кыргызстане, Монголии, Норвегии, США, Украине и Эстонии..... Благодаря социальному отделу общины и просто людям, принимающим активное участие в подготовке праздника, мы все почувствовали Великое значение Праздника, этот день - «со слезами на глазах» главный Праздник всех стран и народов.

Никогда не будет забыт Подвиг тех, кто отстоял в боях нашу Родину! Штанько Ирина, Вольмирштедт Фото из семейного архива Барцицкой Риты

   38


И чего только не бывает! Во время одной из сессий со мной в академии случилось довольно курьёзное происшествие, о котором я хочу рассказать. Обедала я почти всегда в столовой академии. Сессия подходила к концу и мои деньги тоже. Подсчитав, сколько можно потратить на обед, я отправилась в столовую. Взяла суп, поджарку – это мясо с картошкой – компот и, пошла поставить поднос. Возвращаюсь…подхожу к столику с моим обедом и … обомлела. За столиком сидит парень афроамериканской внешности и уплетает мой суп за обе щёки. Думаю, что же делать? Бедный африканец, наверно, не имеет денег, чтобы пообедать, но и я ведь тоже очень голодная; второй обед я не могу себе позволить. Решившись, я сажусь за стол, беру поджарку, до которой парень не успел ещё добраться и начинаю есть. Парень посмотрел на меня и, совершенно не стесняясь, продолжает спокойно кушать. Смотрю, он уже доедает суп, а я очень захотела пить. Чуть не давясь, стараюсь быстрее съесть поджарку, чтобы он не успел выпить компот. Всё время думаю: «Только бы оставил компот, только бы оставил компот». На моё счастье, афроамериканец, доев суп, не сказав ни слова, поднялся и ушёл. Вздохнув с облегчением, я выпила компот, встала, повернулась к соседнему стулу, на котором лежала моя сумка, с только что выполненной контрольной работой и кошельком. Сумка исчезла. Меня прошиб холодный пот. Мелькнула мысль, всё пропало. Что делать? У меня не оставалось не только контрольной работы, без которой я не могла сдавать экзамен, но и ни одной копейки, а это значит, что я должно голодать, не могу даже выслать телеграмму с просьбой прислать деньги и не могу ввернуться домой, не имея денег на билет. Всё это в одно мгновение промелькнуло в моей голове. Ужас, всё охватывающий ужас овладел мной. Надеясь на какое-то чудо, с тоской оглядываюсь вокруг. Ищу какое-нибудь знакомое лицо в надежде, что может быть кто-то видел вора; хватаюсь за соломинку, может кто-то подшутил. Но… ничего и никого вокруг похожего… ни – че – го. И вдруг, … о чудо, на стуле, стоящем у соседнего столика, вижу свою сумку! Не верю в своё счастье, никак не могу поверить! Но нет сомнения, сумка точно моя. Забираю её; нечаянно мои глаза останавливаются на столике, у которого она лежала и мне кажется, что я сошла с ума. На нём, совершенно не тронутый, уже остывший, стоит весь МОЙ ОБЕД! Сразу даже не понимаю всю комичность случившегося. Наконец, до меня доходит. Чувствую, как краска медленно заливает моё лицо. Я готова провалиться сквозь землю! Быстро схватив сумку, ни на кого не глядя, почти выбегаю из столовой. Голову сверлит только одна мысль: «Боже мой, Боже мой! Какой стыд, что за стыд!» 39


Даже представить не могу, что обо мне подумал тот парень! Может, что мне не хватает одного обеда или, что я хочу с ним познакомиться? А может, что у меня с головой не всё в порядке? Пожалуй, последнее случилось на самом деле. Очень сильный недостаток сна, плюс напряжённые занятия и многочисленные лабораторные работы, нервный стресс при сдаче экзаменов – от всего этого действительно может всё смешаться в голове, и не только перепутаешь столик, на который поставил свой обед; но хорошо, если вместо своей постели, не попадёшь в постель… соседа в другой комнате. Рахиль Габертене, Вольмирштедт, 24.04.2015

Israel heute, Leben in Siedlungen

Израиль

сегодня,

жизнь на поселениях

Уважаемые

читатели!

Сегодня мы продолжаем Вас знакомить с материалом, который передал господин Михаил Нудлер, (Израиль). У Вас есть возможность задавать вопросы господину Михаилу Нудлер об Израиле: написав или позвонив в секретариат нашей общины, и ответы Вы прочтёте в газете «ШАЛОМ».

Евреи в спорте и спорт в Израиле Принято думать, что еврейский народ – народ Книги – далёк от спорта. Когда видишь какого-нибудь русского богатыря, поднимающего неимоверного веса штангу, или чернокожего спринтера, летящего к финишу как на крыльях, или какого-нибудь бразильского футболиста, вытворяющего с мячом всякие чудеса, или теннисиста, выигрывающего один турнир за другим, то, кажется, где уж нам до них. Попробуем разобраться, так ли это на самом деле. Начнём с видов спорта, ну, казалось бы, совсем нееврейских, как-то, бокс и борьба. Выясняется, что в 20-е – 30-е годы прошлого столетия почти во всех лёгких весовых категориях в профессиональном боксе чемпионами мира были евреи. Среди них выделялись две большие группы: либо это были американские евреи, выходцы из семей русских иммигрантов, либо это были евреи стран Северной Африки: Марокко, Алжира или Туниса. Что касается борьбы, то и в классической и в вольной борьбе были Олимпийские чемпионы-евреи, как правило, они представляли СССР. Достаточно назвать имена двух Борисов Гуревичей (Максовича и Михайловича), а также, конечно, Олега Караваева, Александра Колчинского, Якова Пункина. А сколько же было ещё чемпионов мира, Европы, СССР… Ещё сильнее наши позиции в дзю-до, где когда-то безраздельно царствовали японцы. На сегодняшний день Израиль является одной из мировых держав в этом виде спорта. Ещё в

40


1992 г. в Барселоне Яэль Арад и Орен Смаджа стали призёрами Олимпийских игр, а с тех пор количество медалей, завоёванных израильскими спортсменами на чемпионатах мира, Европы, Кубках мира и на разного рода других крупнейших соревнованиях, просто не поддаётся исчислению. И среди тяжелоатлетов были у нас свои герои. Вот, например, Давид Ригерт. Почему-то все считали его немцем, а мне пришлось познакомиться здесь в Израиле с человеком, знавшим его лично. Выяснилось, что Давид из еврейской религиозной семьи. Количеству медалей и рекордов этого спортсмена может позавидовать любой тяжелоатлет мира. Олимпийским чемпионом был американский еврей Исаак Бергер. Нельзя не вспомнить и другие имена: Григорий Новак, Игорь Рыбак, Рафаил Беленков, Владимир Каплунов, Израиль Механик. Не менее значительны наши успехи в фехтовании. Четыре мировые державы главенствовали в этом виде спорта на протяжении многих десятилетий: Франция, Бельгия, Венгрия и СССР. И, вот, что интересно: почти все чемпионы во всех этих четырёх странах были евреями. Советских фехтовальщиков мы помним хорошо: Марк Мидлер, Эдуард Винокуров, Марк Ракита, Григорий Крисс, Давид Тышлер, Иосиф Витебский, Яков Рыльский. Успехи Израиля в парусном спорте никого не удивляют: Израиль – морская страна, тренироваться можно круглый год. На сегодняшний день у Израиля есть олимпийский чемпион в виндсерфинге Галь Фридман, несколько олимпийских медалей более скромного достоинства, а титулов чемпионов мира в разных видах парусного спорта не считано и не меряно. После приезда из СССР нескольких ведущих тренеров Израиль стал мировой державой в художественной гимнастике. Имена Ирины Рисензон и Неты Ривкин сегодня знает весь спортивный мир. Ситуация в спортивной гимнастике не столь блестяща, но и тут у Израиля есть спортсмен, считающийся сегодня одним из лучших гимнастов мира – это Алекс Шатилов. Особенно он силён в вольных упражнениях. В недалёком прошлом в женской спортивной гимнастике ярко горели две звезды: венгерки Агнеш Келети и русской Марии Гороховской. Обе были олимпийскими чемпионками, причём Келети многократной. Обе к тому же были еврейками. Агнеш Келети репатриировалась в Израиль в конце 50-х годов и сразу начала тренировать молодёжь. В начале 90-х по приглашению Келети в Израиль репатриировалась и Мария. В истории мирового настольного тенниса было два короля, вернее король и королева. Среди мужчин - это венгерский еврей Виктор Барна (1912-1972). Ему принадлежит уникальное достижение: в его активе 40 медалей чемпионата мира – 22 золотых, 7 серебряных и 11 бронзовых. Среди женщин – это румынская еврейка Анжелика Розеану (1921-2006), имеющая на своём счету 17 золотых медалей чемпионатов мира. Баскетбольная команда «Маккаби» (Тель-Авив) шесть раз становилась чемпионом Европы. К сожалению, в последние годы еврейское представительство в этой команде сократилось до минимума. В этом виде спорта было немало выдающихся тренеров: в Израиле это покойный Ральф Кляйн, Пини Гершон, Дэвид Блатт, добившийся в этом году с командой «Кливленд Кавальерс» выдающегося успеха в чемпионате НБА, в СССР все мы помним легендарного Александра Гомельского. В волейболе выдающимся тренером является Арье Зелингер. Под его руководством сборная женская команда США завоевала на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе (1984) серебряные медали, а сборная мужская команда Голландии на Олимпийских играх в Барселоне (1992) получила медали того же достоинства. Несколько лет назад Зелингер вернулся в Израиль и тренирует женскую сборную страны. Израильские пловцы, выросшие под руководством тренеров Леонида Шойхета и Леонида Кауфмана, репатриировавшихся в Израиль из СССР, попадают сегодня в финалы Олимписких игр, чемпионатов мира и Европы.

41


В лёгкой атлетике нельзя не назвать Павла Гойхмана. В 1972 г. в Мюнхене его ученик Юри Тармак стал олимпийским чемпионом в прыжках в высоту. В том же Мюнхене, как известно, арабские террористы убили 11 израильских спортсменов и тренеров. Под влиянием этого события Павел решил уехать в Израиль. Однако, сделать это было совсем не просто: ведь в тот момент он являлся главным тренером СССР по прыжкам в высоту. Тогда Павел вместе с женой (Лиза тоже тренер, среди её воспитанников немало чемпионов) оставляют Москву и переезжают в Минск, став простыми учителями физкультуры. В начале 90-х годов они приезжают в Израиль и начинают тренировать в Иерусалиме. Моя дочь Аня занималась у Павла и Лизы 6 лет, став в 2004 г. вице-чемпионкой страны среди девушек. Про шахматы и шашки как-то неудобно даже говорить. Оба вида – сугубо еврейские, так что, чем уж тут гордиться. Замечу только, что у чемпионов мира Василия Смыслова, Бориса Спасского и Бобби Фишера мамы еврейки, у Гарри Каспарова еврей папа, а у Вильгельма Стейница, Эммануэля Ласкера, Михаила Ботвинника и Михаила Таля евреями были и папа и мама. Cписок этот можно продолжать до бесконечности. В него непременно вошли бы фигуристка Ирина Роднина, футболисты Борис Разинский, Эдуард Дубинский, Виктор Каневский и Эдуард Маркаров, легкоатлетки Фаина Мельник, сёстры Тамара и Ирина Пресс, трёхкратный олимпийский чемпион в парусном спорте Валентин Манкин, обладатель 7-ми золотых олимпийских медалей в плавании Марк Спитц, многократный чемпион мира по шашкам Исер Куперман, стрелок Яков Железняк, хоккейный тренер Николай Эпштейн, волейболисты Юрий Венгеровский и Ефим Чулак и ещё многие-многие другие. В заключение я хочу рассказать одну историю из своей жизни. В 1959 г. родители привезли меня в Пярну. На лето на море, в Прибалтику. Первый раз в жизни в Прибалтику. Пярну был популярным курортом. На пляже появился Аркадий Райкин с женой и детьми. Мне 12-летнему мальчику 16-летняя Катя Райкина казалось совершенной красавицей. 8-летнего Костю его мама заставляла входить в море без трусов, а он очень стеснялся, но так было принято. Ну, и всяких других знаменитостей на пляже было предостаточно. Я бывал на море и раньше, но размеров прибалтийских пляжей, конечно, себе не представлял. Тем более, я не мог себе представить, что на пляже может быть волейбольная площадка. А тут, пожалуйста, и народ выходит и играет. До войны мой отец был довольно сильным волейболистом, играл за сборную Воронежа, был играющим тренером курского «Динамо». На войне он был ранен в руку, так что после войны он уже почти не играл, но меня немножко подучил. В свои 12 лет с половиной лет я был невысоким мальчиком, но в волейбол играл неплохо, и любители меня брали в свои команды. И вдруг приехала команда мастеров. Приехала команда ленинградского «Медика». Ленинградский медицинский институт имел собственную команду, которая выступала в высшей лиге чемпионата СССР. Их приехало всего четыре человека, и они никого, несмотря на то, что волейбольная команда состоит из шести человек, к себе не брали. Ну, они мастера, а тут вокруг простой народ. Ну, и, конечно, они всех обыгрывали. Я стоял около площадки и глотал слюну: мне хотелось играть. И вдруг их капитан посмотрел на меня и говорит: «Становись!» Я говорю: «Куда?» А он мне: «С нами». Тут трое других зашипели на него, так я узнал, как его зовут. Они говорят: «Зяма, что ты делаешь?» А он говорит: «Становись!» Я стал, конечно. И потом, пока они не уехали, практически каждый день, несмотря на их шипение, он ставил меня на площадку, и я играл с мастерами. Капитана звали Зяма Чёрный. Зяма был очевидный еврей. Тогда ему было 19 лет, но, представьте, что для 12-летнего мальчика 19-летний мастер спорта. И сам эпизод, и его отношение ко мне запомнились мне на всю жизнь. В 1998 г. в Иерусалиме вышел 8-й том Краткой Еврейской энциклопедии на русском языке, в котором была напечатана моя статья о достижениях евреев в спорте. Я часто думал: «Вот бы мне встретиться с Зямой. Я бы показал ему, что я написал». Я полез в интернет, и вдруг оказалось, что Зяма стал знаменитостью. После окончания медицинского института, он поступил в Институт физкультуры им. Лесгафта, с

42


отличием его закончил, защитил диссертацию. В какой-то момент стал волейбольным тренером, продвинулся и стал вторым тренером при Вячеславе Платонове, который в течение многих лет был тренером сборной СССР. Более того, из-за того, что воспитанники Платонова неудачно выступили на Олимпиаде в Барселоне, Госкомитет по спорту предложил Зяме стать старшим тренером сборной СССР, но Зяма отказался. Он считал, что не может так поступить с Платоновым, у которого он столькому научился, и который ему столько помогал. И, вдруг, я натыкаюсь на сообщение: «18 декабря 1994 г. произошёл трагический случай. Вскоре после игры «Автомобилист» «Самотлор» прямо в спортзале скончался тренер команды «Автомобилист», Заслуженный тренер СССР Зиновий Ефимович Чёрный…». Михаил Нудлер, Текоа, (Израиль) Фотографии из статьи "Спорт", написанной М. Нудлер для 8-го тома «Краткой Еврейской энциклопедии» на русском языке в 11 тт., изданной Еврейским университетом в Иерусалиме. 1. Эйб Эттел (США) - чемпион мира в полулёгком весе в 1901-1912 гг. 2. Анжелика Розеану (Румыния) - многократная чемпионка мира 3. Агнеш Келети (Венгрия) - олимпийская чемпионка 4. Орен Смаджа и Яэль Арад - призёры Олимпийских игр

3

2

4

1 Die Fotografien stammen aus dem Artikel "Sport", geschrieben von M. Nudler für den 8. Band der "Kurzen Jüdischen Enzyklopädie" in Russischer Sprache in 11 Bändern, herausgegeben von der Jüdischen Universität in Jerusalem. 1. Abe Attel (USA) - Weltmeister der Mittelgewichtsklasse in den Jahren 1901-1912 2. Angelika Rosenau (Rumänien) - mehrfache Weltmeisterin 3. Agnes Keleti (Ungarn) - Olympiasiegerin 4. Oren Smagda und Yael Arad - Medaillengewinner der Olympischen Spiele

  

Geehrte Leser! Heute lesen Sie die Fortsetzung der Vorstellung des Materials, das uns von Herrn Michail Nudler (Israel) überreicht wurde. Sie haben die Möglichkeit Herrn Nudler Fragen über Israel zu stellen, indem Sie an das Sekretariat unserer Gemeinde schreiben oder dieses anrufen. Die Antworten werden Sie in der Zeitung „Schalom“ lesen können. Michail Nudler

43


Juden im Sport und Sport in Israel Es ist angenehm zu denken, dass das jüdische Volk, ein Volk der Bücher sei und weit vom Sport entfernt. Wenn man einen russischen Recke sieht, der eine Stange von ungeheurem Gewicht hebt, oder einen dunkelhäutigen Läufer, der dem Ziel wie beflügelt entgegen fliegt, oder irgendeinen brasilianischen Fußballspieler, der mit dem Ball fast schon Wunder vollbringt, oder einen Tennisspieler, der ein Turnier, nach dem anderen gewinnt, dann kommt schnell die Frage auf, wie wir an sie heranreichen sollen? Doch lassen Sie uns genauer hinschauen, wie es tatsächlich ist. Beginnen wir mit den Sportarten, die zunächst so gar nicht jüdisch erscheinen, wie zum Beispiel das Boxen oder Ringen. Doch da stellt sich heraus, dass in den 1920er und 1930er Jahren in fast allen Leichtgewichtsklassen im professionellen Boxkampf alle Weltmeister Juden waren. Unter ihnen stachen besonders zwei Gruppen hervor: es waren entweder amerikanische Juden, Nachkommen russischer Immigranten, oder es waren Juden aus den Nordafrikanischen Ländern: Marokko, Algerien oder Tunis. Was das Ringen betrifft, so waren die Olympiasieger sowohl beim klassischen Ringen, als auch im Freistil ebenfalls Juden, meistens traten sie für die UdSSR an. Darunter zwei unter dem Namen Boris Gurevitsch (Maxowitsch und Michailowitsch), und dann natürlich Oleg Karawaew, Alexander Koltschinskij, Jakow Punkin. Und wie viele Weltmeister und Europameister und Meister der UdSSR gab es... Und dann gab es noch unsere Vertreter beim Judo, wo ununterbrochen die Japaner ihre Vorherrschaft innehatten. Heute gehört Israel zu den Weltbesten in dieser Sportart. Bereits 1992 wurden Yael Arad und Oren Smagda Medaillengewinner der Olympischen Spiele in Barcelona. Seitdem folgten unzählige Medaillen, die von israelischen Sportlern bei Weltmeisterschaften, Europameisterschaften, Weltpokalen und verschiedenen anderen Arten von großen Wettkämpfen gewonnen wurden. Und unter den Schwerathleten hatten wir unsere eigenen Helden. So zum Beispiel David Richert. Aus irgendeinem Grund haben ihn alle für einen Deutschen gehalten, doch ich lernte hier in Israel jemanden kennen, der ihn persönlich kannte. Es stellte sich heraus, dass David aus einer religiösen jüdischen Familie stammt. Bei der Anzahl der gewonnenen Medaillen und der aufgestellten Rekorde dieses Sportlers, könnte jeder Schwerathlet der Welt neidisch werden. Zu den Gewinnern der Olympischen Spiele zählt auch der amerikanische Jude Isaak Berger. Doch auch andere Namen kann man unter diesen Umständen nicht auslassen: Gregory Novak, Igor Ribak, Rafail Belenkov, Wladimir Kaplunow, Israil Mechanik. Nicht minder bedeutend sind unsere Erfolge im Fechten. Vier Weltmächte glänzten in dieser Sportart über viele Jahrzehnte hinweg: Frankreich, Belgien, Ungarn und die UdSSR. Und das Interessanteste hierbei ist, dass beinahe alle Gewinner all dieser vier Länder Juden waren. An die Fechter aus der UdSSR erinnern wir uns noch sehr gut: Mark Midler, Eduard Winokurow, Mark Rakita, Grigori Kriss, David Tischler, Josiff Witebski, Iakov Rilski. Die Erfolge im Segelsport verwundern niemanden: Israel ist ein am Meer gelegenes Land, in dem es möglich ist das ganze Jahr über zu trainieren. Heute gibt es in Israel einen Olympiasieger, Gal Fridman, der einige Olympische Medaillen gewann sowie unzählige Weltmeistertitel in den unterschiedlichsten Segelsportkategorien. Nachdem einige der hervorragendsten Trainer aus der ehemaligen UdSSR nach Israel kamen, wurde Israel zum führenden Land im Kunstturnen. Die Namen Irina Risenson und Neta Rivkin sind in der ganzen Welt des Sports bekannt. Die Situation in der Rhythmischen Sportgymnastik ist nicht ganz so blendend, doch auch hier hat Israel einen Sportler, der zu den besten Sportlern der Welt zählt – Alex Shatilov. Seine Stärken liegen im Bodenturnen. In jüngster Vergangenheit gab es ebenfalls zwei Sterne im Bodenturnen den Frauen: die Ungarin Agnes Keleti und die Russin Maria Gorokhovskaya. Beide waren Olympiasiegerinnen, wobei Keleti mehrfache Siegerin war. Beide waren zudem Jüdinnen. Agnes Keleti immigriert Ende der 1950er Jahre nach Israel und begann sogleich die Jugend zu trainieren. Anfang der 1990er Jahre immigrierte, der Einladung von Keleti folgend, auch Maria. In der Geschichte des Tischtennis gab es zwei Könige, oder eher einen König und eine Königin. Bei den Männern war es der ungarische Jude Viktor Barna (1912-1972). Er erreichte eine einmalige Errungenschaft: in seiner aktiven Zeit gewann er 40 Medaillen in den Weltmeisterschaften, wovon 22 Goldmedaillen, 7 Silbermedaillen und 11 Bronzemedaillen waren. Bei den Frauen war es die rumänische Jüdin Angelika Rosenau (1921-2006), die 17 Goldmedaillen bei den Weltmeisterschaften gewann.

44


Die Basketballmannschaft „Maccabi“ (Tel Aviv) wurde sechs Mal Europameister. Leider ging die Zahl der jüdischen Vertreter in dieser Mannschaft gegen Minimum. In dieser Sportart gab es nicht wenige hervorragende Trainer: in Israel ist es zum Beispiel der verstorbene Ralph Klein, Pini Gershon, David Blatt, der mit seiner Mannschaft „Cleveland Cavaliers“ einen ausgezeichneten Erfolg in der NBA erzielte. Und in der UdSSR erinnern wir uns alle an den legendären Alexander Gomelski. Zu den Hervorragenden Trainern im Volleyball zählt Arie Selinger. Unter seiner Führung gewann die Frauenmannschaft der USA bei den Olympischen Spielen in Los Angeles (1984) die Silbermedaille Ebenfalls eine Silbermedaille gewann die Männermannschaft aus Holland bei den Olympischen Spielen in Barcelona (1992). Vor einigen Jahren kehrte Selinger nach Israel zurück und trainiert nun die Frauenmannschaft des Landes. Die israelischen Schwimmer, die unter der Leitung der Trainer Leonid Shoichet und Leonid Kaufman groß wurden und nach Israel aus der UdSSR emigrierten, schaffen es bis ins Finale der Olympischen Spiele sowie der Europa- und Weltmeisterschaften. In der Leichtathletik kommt man nicht drum rum den Namen Pavel Goichman zu nennen. Im Jahre 1972 wurde sein Schüler Jüri Tarmak in München Olympiasieger im Hochsprung. Wie bereits bekannt, ermordeten arabische Terroristen im selben München 11 israelische Sportler und Trainer. Unter dem Einfluss dieses Ereignisses beschloss Pavel nach Israel zu gehen. Dieses Vorhaben umzusetzen war allerdings gar nicht so leicht, denn zu der damaligen Zeit galt er als der wichtigste Trainer der UdSSR im Hochsprung. Nachdem Pavel mit seiner Frau (Lisa war ebenfalls Trainerin, zu ihren Schützlingen zählen einige Sieger) Moskau verließ, gingen sie zunächst nach Minsk, wo sie einfache Sportlehrer wurden. Zu Beginn der 1990er Jahre immigrierten sie nach Israel und begannen ihre Tätigkeit als Trainer in Jerusalem. Meine Tochter Anna trainierte bei Pavel und Lisa 6 Jahre lang und wurde 2004 Vize-Meisterin des Landes unter den Frauen. Es ist schon fast peinlich über Schach und Dame zu sprechen. Beide Sportarten sind äußerst jüdisch, also was gäbe es da schon, um stolz zu sein? Ich möchte nur kurz anmerken, dass bei den Weltmeistern Wassili Smyslow, Boris Spasski und Bobby Fischer die Mütter Jüdinnen waren, bei Garri Kasparow war der Vater ein Jude, bei Wilhelm Steinitz, Emanuel Lasker, Michail Botwinnik und Michail Tal waren beide Elternteile Juden. Diese Liste könnte man bis in die Unendlichkeit fortführen. Darin würde man unbedingt die Eiskunstläuferin Irina Rodnina einfügen, den Fußballspieler Boris Rasinski, Eduard Dubinski, Viktor Kanevskyi und Eduard Markarow, die Leichtathletin Faina Melnik, die Schwestern Tamara und Irina Press, den dreifachen Olympiasieger im Segeln Walentin Mankin, den siebenfachen Goldmedaillengewinner bei den Olympischen Spielen im Schwimmen Mark Spitz, den mehrfachen Weltmeister im Damenspiel Iser Kuperman, den Schützen Yakiv Zheleznyak, den Hockeytrainer Nikolai Epstein, die Volleyballer Yury Vengerovsky und Yefim Chulak und viele, viele andere. Zum Abschluss möchte ich eine Geschichte aus meinem eigenen Leben erzählen. Im Jahre 1959 nahmen mich meine Eltern mit nach Pärnu, für den Sommer ans Meer ins Baltikum. Das erste Mal in meinem Leben ins Baltikum. Pärnu war ein beliebtes Naherholungsgebiet. Am Strand tauchte Arkadi Raikin mit seiner Frau und Kindern auf. Für mich, einen 12jährigen Jungen, erschien die 16jährige Katja Raikina als eine absolute Schönheit. Der 8jährige Kostja wurde von seiner Mutter dazu gezwungen ohne Badehose ins Wasser zu gehen – es war ihm sehr peinlich, aber so war es nun einmal üblich. Und auch andere Berühmtheiten gab es am Strand zu genüge. Ich war bereits schon früher am Meer gewesen, doch die Größe der Baltischen Strände konnte ich mir nicht vorstellen. Noch weniger konnte ich mir vorstellen, dass es am Strand ein Volleyballplatz geben kann. Und hier, bitte sehr, die Menschen kommen zum Strand und spielen. Vor dem Krieg war mein Vater ein guter Volleyballspieler, er spielte für die Mannschaft „Woronega“ und war Trainer des Kursker „Dynamo“. Im Krieg wurde er am Arm verwundet, sodass er nach dem Krieg kaum noch spielte, dennoch hat er mich ein wenig gelehrt. Mit meinen zwölfeinhalb Jahren war ich kein großer Junge, doch ich spielte recht gut Volleyball und Amateure nahmen mich in ihre Mannschaft auf. Und plötzlich kam eine professionelle Volleyballmannschaft. Die Mannschaft kam aus Leningrad, die „Medika“. Das medizinische Institut in Leningrad verfügte über eine eigene Mannschaft, die in der höchsten Liga der UdSSR antrat. Es waren nur vier Personen, doch obwohl eine Mannschaft aus sechs Spielern bestehen müsste, nahmen sie niemanden in ihre Mannschaft auf. Nun, sie sind Meister und um sie herum sind nur gewöhnliche Menschen. Und natürlich besiegten sie alle. Ich stand in der Nähe des Volleyballplatzes und mir lief das Wasser im Munde zusammen – ich wollte so sehr spielen. Und mit einem Mal sagt der Mannschaftskapitän zu mir:“Stell dich auf!“ Ich fragte:“Wohin?“ Da antwortete er:“Zu uns“. Da zischten ihn die anderen drei an, so erfuhr ich seinen Namen. „Zama, was machst

45


du da?“ Und er sagte:“Stell dich auf!“ Natürlich stellte ich mich auf. Bis sie wieder wegfuhren, stellte ich mich praktisch jeden Tag mit ihnen gemeinsam auf dem Platz auf und ich spielte zusammen mit den Meistern. Der Kapitän hieß Zama Cherny. Zama war offensichtlich ein Jude. Damals war er 19 Jahre alt. Doch stellen Sie sich mal vor, was für mich als 12jährigen Jungen ein 19jähriger Meister bedeutete. Diese Episode und auch sein Umgang mit mir prägten sich mir für den Rest meines Lebens ein. 1998 erschien in Jerusalem eine kurze 8-bändige Jüdische Enzyklopädie in Russischer Sprache, in der mein Artikel über die Errungenschaften der Juden im Sport erschien. Ich habe oft gedacht:“Ich würde so gern Zama erneut treffen. Dann würde ich ihm zeigen, was ich geschrieben habe.“. Ich suchte also im Internet und erfuhr dort, dass Zama eine Berühmtheit geworden ist. Nachdem er das medizinische Institut abgeschlossen hatte, schrieb er sich in das Institut für Sportwissenschaften im Lesgaft (Leningrader Institut für Körperkultur) ein, schloss mit Auszeichnung sein Studium ab und verteidigte seine Dissertation. Im Laufe seines Lebens wurde er unter anderem Volleyballtrainer und wurde zum Zweiten Trainer zur Zeit des Vyacheslav Platonov, der im Laufe vieler Jahre der Trainer der Volleyballmannschaft der UdSSR war. Vielmehr noch wurde Zama der Posten als Haupttrainer der Mannschaft angeboten, nachdem diese einen schlechten Auftritt bei den Olympischen Spielen in Barcelona an den Tag legte, doch er lehnte ab. Er war der Meinung so nicht mit Platonov umgehen zu können, bei dem er so viel gelernt hatte und der ihm so viel half. Und dann stoße ich plötzlich auf eine Nachricht: „Am 18. Dezember 1994 geschah ein tragischer Unfall. Kurz nach dem Spiel „Avtomobilist“ - „Samotlor“ noch in der Sporthalle verstarb der Trainer der Mannschaft „Avtomobilist“, der verdienstvolle Trainer der UdSSR Zinovy Efimovich Cherny...“. Michail Nudler, Tekoa (Judäa), Israel Übersetzung: Darja Pisetzki, Bremen

Unsere Kinder, die Enkel … Наши дети, внуки… Здравствуй, племя младое, незнакомое! А. Пушкин

Пережитое в Прерове Эти летом мы, дети из нашей Общины, с Иной, Женей и господином Тэгером ездили в Преров. Мы были сердечно приняты на турбазе. Лично я очень волновалась, поскольку никогда ещё не была на Балтийском море. Там я познакомилась со многими друзьями, и получила много удовольствия от общения с ними. Много времени мы провели на пляже. Там мы или купались, или играли в волейбол. И всякий раз это мне нравилось. Но это было не всё! Мы совершили увлекательную поездку на велосипедах. А в заключение, я с моими друзьями сходили в Эксперементариум. Как уже говорит название, там мы сделали 46


много экспериментов. Но я предприняла ещё многое другое. А именно, мы побывали в городе и там гуляли, в один из вечеров смотрели фильм. Но больше всего мне понравилась поездка на байдарках и дискотека. А потом пришла пятница и вместе с ней шаббат. Это был особенный шаббат, потому что все красиво оделись, и было по-праздничному вкусно! Особенным при этом было то, что мы вместе с Ларисой сами пекли халы. В этот же вечер у нас был большой костёр, и мы пекли хлеб на прутьях. И пока хлеб ещё не был готов, много говорили и смеялись. И пришла суббота. Это был последний день перед нашим отъездом. И поэтому мы все должны были получить удовольствие от этого дня. Я с друзьями и господином Тэгером совершили прогулку до маяка, и мы многое увидели! Вот так быстро пролетела эта неделя. Поэтому я хочу сердечно поблагодарить Инну, Ларису, Женю и господина Тэгера за пережитое!!! Большое спасибо за прекрасную неделю в Прерове!!! Мария Лисянски

Благодарность за хорошо проведенное время Летнее махане для детей и молодёжи на Балтийском море От имени всех родителей и от себя лично хотим выразить нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в моложёжный центр Хертесбург на Балтийском море в г. Преров на Дарсе с 16.08.2015 по 23.08.2015, а также за то, что наши дети имели возможность чудесно провести часть своих каникул в столь живописном месте. Они всегда будут помнить те интересные места, которые они посетили, и тот радушный приём, который им был оказан в молодёжном центре. Особую благодарность хотим выразить всем организаторам и непосредственным участникам этой поездки:

47


Инессе Мыслицкой, Евгении Красиковой, Ларисе Листенгартен, г-ну Тегеру. Мы искренне благодарны за то, что о наших детях постоянно заботились, когда они были вдали от дома. Благодаря Вашему присутствию и старанию вся поездка была прекрасно организована и проведена. Наши дети вернулись домой с замечательными воспоминаниями, которые они сохранят надолго, и мы, как родители, выражаем чувство глубокой благодарности и признательности тем людям, которые обеспечили проведение этой поездки. Это было поистине чудесное время! Мы надеемся, что такие детские и молодёжные поезди станут традиционными и будут в дальнейшем радовать и объединять наших детей. Спасибо ещё раз за прекрасный отпуск и незабываемые впечатления! С искренним уважением Семья Лисянских

Die Dankbarkeit für die gut verbrachte Zeit Sommermachane für Kinder und Jugendliche in Prerow (Ostsee) Im Namen aller Eltern und von sich persönlich wollen wir unsere aufrichtigste Dankbarkeit für die prächtige Fahrt in einen kleinen Ort Ostseebad Prerow in einer Jugendherberge an der Hertesburg im Zeitraum vom 16.08.2015 bis 23.08.2015 äußern, sowie dafür, dass unsere Kinder die Möglichkeit hatten, den Teil der Ferien wunderbar an der malerischen Stelle durchzuführen. Sie werden sich jene interessante Stellen, die sie besucht haben, und jene entgegenkommende Aufnahme immer erinnern, die ihnen im Jugendzentrum geleistet war. Die besondere Dankbarkeit wollen wir allen Organisatoren und den unmittelbaren Teilnehmern dieser Fahrt äußern: Inessa Myslitska, Ewgenija Krassikowa, Larissa Listengarten, Herrn Täger. Wir sind dafür aufrichtig dankbar, dass unsere Kinder sich unter der Aufsicht ständig befanden, wenn sie fern vom Zuhause waren. Dank Ihrer Anwesenheit und der Bemühung war die ganze Fahrt sehr gut organisiert und durchgeführt. Unsere Kinder sind mit den bemerkenswerten Erinnerungen heimgekehrt, die sie für lange Zeit aufsparen werden. Als Eltern möchten wir das Gefühl der tiefen Dankbarkeit und der Dankbarkeit jenen Menschen äußern, die die Durchführung dieser Fahrt gewährleistet haben. Es war wahrhaftig die wunderbare Zeit! Wir hoffen, dass solche Kinder- und Jugendausflüge könnten traditionell werden und sie werden weiterhin unsere Kinder erfreuen und vereinigen. Danke noch einmal für den schönen Urlaub und die unvergesslichen Erlebnisse! Mit freundlichen Grüßen Familie Lisyanskyy

48


„DANKE, BITTE!“ Мои внуки прекрасно разговаривают, пишут и читают по-русски. Владеют они ещё и другими языками, но не об этом речь. Несколько лет назад моя невестка решила показать своим детям Россию, а именно: Москву и Санкт-Петербург. Были интересные встречи с друзьями, походы в музеи и театры. Детям понравилось. Но очень часто им приходилось слышать не литературную лексику. О чём сразу же возникали вопросы к маме. Ответ был очень лаконичным: «Это всё слова из древне-русского языка, и, в наше повседневной жизни, мы эти слова не применяем». В одном купе (4-х местном) поезда Москва – Санкт-Петербург «Стрела», вместе с нашими путешественниками, попутчицей оказалась женщина средних лет, которая «вычислила», что внуки иностранцы. Об этом «открытии» она сообщила невестке: «Слишком часто Ваши дети говорят «спасибо», «пожалуйста». Это их отличает от нормальных русских детей. Теперь я поняла, что моим детям предстоит серьёзная работа, чтобы стать разведчиками» (шутка!). Недавно, наш внук Натан, по школьному обмену, был шесть недель в пригороде Лиона (Франция) и принимала его французская семья Дьяченко (Diatchenko). На фотографии, которая была опубликована в местной газете, представлены мой внук Натан и Том Дьяченко. Как сказано в заметке, встретились два «украинца», которые, не зная украинского свободно общаются на немецко-французских языках. Вот такое краткое сообщение о жизни наших внуков. С любовью к ним и к Вам мои дорогие друзья, Ефим Гиверцев. P.S. Во французской семье Дьяченко никто, кроме дедушки не разговаривает по-украински. Его (дедушкин) отец в 1921 году эмигрировал с Белой Армией во Францию…

49


ЛИТЕРАТУРНАЯ

Г О С Т И Н А Я.

Мы продолжаем знакомить Вас с творчеством наших читателей

Посвящается Еврейскому новому году!!! Рош Хашана

Рош Хашана – голова года, То праздник нашего народа, То наш еврейский новый год, Да будет счастлив наш народ. Элул последний месяц года, И, после утренних молитв Звучит шофар бараний рог. И что бы в будущем году Всевышний тоже нам помог. И всё ж шофар нас призывает, Опомнитесь, кто совершил, Поступки не угодны Б-гу, И с кем и как кто поступал, Дни раскаяния помогут, Грехов у нас не перечесть, Но Б-г он милостив – прощает, Он нам простил, и снова есть, Кто повторять их нас толкает. Но есть предание такое, Что книгу жизни Б-г ведёт, И в новый год Он отмечает, Кому и как кто проведёт, Но в Торе праздник Рош Хаана, Имеет и ещё название, Иом Га Дин, - то день суда, День грешных через покаяние Сколько веков уже прошло, И сколько пронеслось тысячелетий, Что мы живём другим назло, Мы Б-гом избранные дети. Почти четыре тысяч лет, Сколько страданий, Сколько бед, Пережито моим народом. Начало тех тысячелетий, Истории хранит Хеврон, Стоит он на холмах Иудеи, И много лет стоит там он, Хеврон тогда был домом нам, Когда нам встретился Авраам, Пришёл он, С Шумерского Ура в Хеврон, И как пришелец он пришёл, Но жить спокойно не давали, Когда оттоманские турки напали, Устроив резню и кровавый погром, Мы долго в себя приходили потом,

И мы пошли в Иерусалим Авраам был во главе народа, Как мог он нас объединял, Он веру в единого Б-га вселял, Хеврон свидетель многих бед, Повсюду наш кровавый след, От недругов прошедших лет. Но когда пал Иерусалим, От греков нам житья не стало, Мы очень там мешали им, И нас ещё так было мало, И мы пошли, Авраам нас вёл, Пришли в Герарскую долину, Там много пахотной земли, И мы на поле гнули спину, Колодцы рыли, чтоб с водой, Нам было легче управляться, Но филистимляне нам мешали, Они колодцы засыпали, И с пастухами спор вели, И с ними жить мы не могли. Мы верили, что найден нами, Нам заданный Всевышним путь, Хоть трудно было нам годами, Мы не могли с него свернуть. Но время разное бывает, Когда засушливый сезон, Народ уж очень голодает, И с этих мест уходит он. А голод был невыносим, Авраам сказал: «Идти нам надо», Мы соглашались всегда с ним, Кто мог ещё тот с нами шёл, Авраам в Египет нас привёл. Четыре века мы там были, Мы думали, что нас забыли, Но Б-г послал Моисея нам, Мы там у них рабами были. А мудрецы из пяти книг, Не просто так, не в один миг, И это божий есть закон, И был для нас написан он, Он нам пришёлся как-то в пору, То был для нас обычный год, Мы создали из первых ТОРУ, Мы – Б-гом избранный народ. Но жить спокойно не давали, Нас филистимляне окружали, Но тут пришёл на смену им, В то время, очень грозный Рим, И нам пришлось сражаться с ним.

Я поздравляю Вас С еврейским новым годом, И от души желаю Вам, Чтоб, не взирая сколько лет, Чтоб прожили свои вы годы, Счастливо и без всяких бед. Зиновий Волынский Боролись, жизни не жалея, И по еврейскому календарю, То был три тысячи восемьсот Тридцатый год, Но годы и века прошли, Когда мы разбрелись по свету, Мы в новой родине нашли, Свою судьбу в обмен на эту, В которой жили много лет. Мы помогали создавать, Страну, где будет для народа, Родная родина как мать, Где будет счастье и свобода. И мы иначе не могли, Мы помогали создавать, Страну у самой колыбели, А что потом произошло, Мы не могли об этом знать, Об этом говорить не смели. То было время прошлых лет, Где наши предки создавали, Страну, которой больше нет Где жизни ей свои отдали. Тысячелетия прошли Израиль снова возродился И мы опять здесь будем жить. Январь 2015 года.

50


75 лет со Дня Рождения Иосифа Бродского. " Он не первый. Он, к сожалению, единственный " Сергей Довлатов. И. А. Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде. В этом году 75 лет исполнилось бы поэту, эссеисту, драматургу, переводчику и прозаику. Его считают русским и американским поэтом, т.к. он писал много на английском языке. Иосиф Бродский родился в еврейской семье. Раннее детство его пришлось на годы войны, блокаду, послевоенной бедности. Поступил он учиться в 192-ю Ленинградскую школу, но не окончил, уйдя после 7-го класса, как он сам говорил «в люди». Желая помочь семье, начал работать, перепробовав много профессий – ничем не брезговал. Работал он фрезеровщиком на заводе «Арсенал», истопником, матросом на маяке, работал помощником в морге при больнице т.к. мечтал стать врачом. Работал в геологических экспедициях, где нашли «Уран». Иосиф всегда много читал, в первую очередь

Иосиф Бродский. Фото М.Лемхина.

философскую поэзию, можно сказать – самообразовывался.

Ему легко давались иностранные языки. Пришлось зарабатывать переводами, делал он это очень легко, невероятно красиво. Бродский начал писать стихи очень рано: с 17-ти лет. Период ученичества, который есть у каждого поэта, у Бродского прошел очень быстро. «Тайну ремесла», постигал стремительно. К 19-20-ти годам он стал виртуозным мастером стиха, но эти стихи не печатали, и ему приходилось заниматься «Самиздатом». В 1954г. по Советскому Союзу прокатилась волна борьбы с тунеядством. Накрыла эта волна и Бродского. Его стали преследовать: 2 раза он был доставлен в психушку на принудительное лечение. Затем, в газете «Вечерний Ленинград», была опубликована статья о Бродском под названием «Окололитературный трутень», которая и стала поводом к его аресту. Его содержали в «Крестах», а затем отправили в ссылку на 5 лет в Архангельскую область. Там и произошел нервный срыв и сердечное заболевание, после чего ему разрешили вернуться в Ленинград. Во многом помогла Бродскому освободиться – Анна Ахматова, с которой его познакомил близкий друг. Они приехали в Комарово, где жила Ахматова. Поэтесса читала гостям свои стихи, которые очень нравились Бродскому. Он часто приезжал к ней, и у них зародилась дружба, перешедшая в общение душ, в родство душ. Иосиф часто читал Анне свои стихи и однажды, она высказала своё мнение, о раннем творчестве молодого поэта так: «Было много талантливых поэтов среди младшего поколения. Лучшим из них был И. Бродский», которого, как она выразилась - «я сама вырастила». Эти слова дорогого стоят! Хотелось бы рассказать о первой любви Бродского. В 1962г. он встречает черноглазую красавицу – свою музу. Она была художницей. Поэт посвятил ей много своих стихов. МБ – эта аббревиатура в большинстве стихов, их количество \более 1000\ не имеет аналогов в мировой поэзии и они посвящены одному человеку: Марине Басмановой. Почему-то, её называли роковой женщиной. Бродский очень любил её. История умалчивает о том, почему Марина ушла к другу Иосифа и вышла за него замуж. Этот факт стал настоящей трагедией для Бродского – его сердце было разбито. Но так получилось, что она вышла замуж, будучи уже в положении. Мальчика назвали Андреем и он, безусловно, был сыном Бродского и похож был на него, как две капли воды, но так получилось, что сын называл папой другого человека.

51


Этот факт и послужил толчком в его решении – уехать из Союза. Приняв решение эмигрировать, он боялся встретить со стороны органов отказ. Но на удивление, получил визу очень быстро. В те годы пропаганда приравнивала эмигрантов к предателям. Он не хотел сразу уезжать. Бродский был слишком привязан к родителям, сыну, друзьям, родному городу, чтобы уезжать навсегда. Но у Ленинградского КГБ были свои виды на «старого клиента». Ему не дали возможности ни собраться, ни, как следует, попрощаться. И вот 4-го июня 1972 года, через 10 дней после своего 32-летия , И. А. Бродский улетел в Вену. Из Вены он переехал в Лондон. Затем жил в Италии и в 1974 году переехал в США. Безусловно, первые годы были тяжелыми, но постепенно, начав работать, он стал привыкать. Международная известность пришла к поэту после публикации его первого сборника стихов на Западе. Очень ценно, что он начал писать по-английски. В это же время, поэт получает приглашения от нескольких Университетов – читать лекции. В Мичиганском университете И. Бродский преподавал историю русской литературы и русской поэзии ХХ-го века. В 1981 году поэт переезжает в Нью-Йорк. Там ему удаётся устроиться на работу преподавателем в Королевский колледж, затем в Колумбийский и Кембриджский университеты. В 1987 году И. А. БРОДСКИЙ стал лауреатом Нобелевской премии. Официально получение премии было сформулировано так: «За всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии». «Я еврей, русский поэт и английский эссеист из Ленинграда» – сказал поэт на церемонии награждения. Иосифа Бродского трудно отнести к поэтам пророческого склада. И все-таки однажды поэт заметил: «Век скоро кончится, но раньше кончусь я». И для подобных предчувствий были все основания – его сердце начало давать сбои, потом операция, одышка, плюс кофе и сигареты. Его кончина в 1996-м году была воспринята как уход последнего русского классика. Через Бродского можно было дотянуться до А. Ахматовой. Он – один из тех, кто никому, в сущности, ничем не был обязан. Похоронили поэта на кладбище в Венеции, где он так любил бывать. Что ж, лучшего места, должно быть, и придумать нельзя. Близость воды, текучие формы, ощущение зыбкости и скоротечности жизни... Теперь о ПАМЯТИ... 24-го Мая, в день 75-летия И.А.БРОДСКОГО, Петербург стал центром торжеств, связанных с его Юбилеем. Поэт, сложись по-иному его жизнь, судьба, мог бы дожить до наших дней. Серия мероприятий проходила в течении 3-х дней. В Петербургском университете специалисты по изучению творчества И. Бродского, обсуждали черновики поэта, варианты стихов Нобелевского лауреата. Тогда же обещали представить несколько книг о поэте. Проведён театральный фестиваль – в музее Ахматовой. Прошли уличные чтения стихов И. Бродского. Город, из которого Поэта выгнала власть, всё-таки подготовился к его Юбилею. Напомнила нам некоторые факты биографии И.А Бродского -- Евгения Явич

52


LAUTE GEDANKEN МЫСЛИ

ВСЛУХ

«ПОТЕРЯННОЕ ВРЕМЯ» В человеке заложена вечная возвышающая его потребность любить. «А. Франс» Это название фильма, созданного немецкими кинематографистами, рассказывающий о любви, рожденной вопреки злу, насилию, бесчеловечности, о памяти и верности. В концентрационном лагере Аушвиц, в котором никто из заключенных не мог знать о том, что ждет их в ту или иную минуту и будет ли завтрашний день в его жизни, встретились два человека поляк Томас и еврейка Анна, которые, вопреки всем правилам недочеловеком, полюбили друг – друга. Трудно оставаться человеком под страхом смерти и судить его безошибочно можно лишь смотря по тому, как он действовал и каким он являлся в те моменты, когда на весах судьбы лежала не только его жизнь, но и жизнь любимого человека. Что мог дать узник лагеря смерти в те страшные дни своей любимой!? Слова любви, в которых должна была теплится надежда на будущее, сэкономленную бурду своего пайка или зажатый в изможденным кулаке тощий кусочек хлеба. И если для Анны эта любовь явилась живительной силой, помогающая выстоять в ужасе и кошмаре нечеловеческих условиях то Томас, кроме всего прочего, чувствовал свою ответственность в том, чтобы не дать угаснуть этой силе и спасти ее. Для этого необходимо было разорвать замкнутый круг ада.

Наблюдать человека в беде угрожающей надо и познавать лишь в превратностях рока, возможно, каков он. Только тогда голос правды от чистого сердца исходит, маска срывается прочь и действительность лишь остается.

« Лукреций»

Наверное, высшая сила благословила влюбленных на побег и была милостива к ним. Ибо, невообразимо трудно представить, как могли они изможденные голодом, холодом, непосильным трудом и побоями уйти от хорошо вооруженной охраны со злыми обученными собаками. Их путь лежал к деревне, где жила мать Томаса. Но известие о том, что возлюбленная ее сына еврейка, с которой в ее дом могла войти беда, погасила радость ее встречи с сыном. А Томаса и Анну ожидали новые испытания. - Болезнь Анны, приведшая ее к балансированию между жизнью и смертью. - Исчезновение Томаса, после предполагаемой встречи с подпольщиками - Тревога, не покидающая Анну ни днем, ни ночью за его жизнь - Попытка матери Томаса выдать ее немцам, - Бегство девушки в соседнюю деревню, где жил брат Томаса Ян со своей женой Мартой, которые считали, что невозвращение Томаса говорит о том, что он погиб. Лишь Анна верила в то, что сила ее любви должна была защитить любимого. Но дни уходили за днями, а с ними таяла вера. И когда русские войска вошли в их деревню, Анна решила покинуть ее. В своей прощальной записке Томасу она говорит о том, что будет пытаться возвратиться в свой родной город Берлин. Прошло много лет. Нью-Йорк. В этом городе живет Анна. Хороший дом, любимый муж, предстоящая свадьба дочери, интересный круг друзей. Казалось бы, что еще надо для счастья? Но в размеренный ритм ее жизни неожиданно врывается прошлое. В тот день она приехала в свой любимый бутик. Ей хотелось быть красивой на свадьбе дочери. Примеряя наряды, она не обратила внимание на транслируемую по телевидению передачу. И

53


вдруг она услышала знакомую фамилию, которую произнес телеведущий. Эта фамилия, как и имя, срослись с ней и были ее единым целым. По телевидению транслировалась встреча с бывшими узниками лагеря смерти Аушвиц. В одном из них Анна узнала Томаса. Она была в шоке. В тот миг ей казалось, что остановилось время, а вокруг никого. Только она и где-то за тысячи километров Томас. Любовь к этому человеку она пронесла через всю жизнь. Ведь иначе и быть не могло. Забыть его, означало для нее отрешение от себя самой. Многочисленные запросы о судьбе Томаса в различные инстанции, которые она посылала в послевоенное время, приходили с одним и тем же ответом «Погиб». А потом она встретила человека, который стал не только ее мужем, но и верным другом и опорой в любой жизненной ситуации. Она любила его. Ведь жизнь без любви не жизнь, а существование. Без любви жить невозможно. Для того и дана душа человека, чтобы любить. Но теперь, когда Томас жив, казалось, что ничего не было в прошедшей ее жизни. Только он и она. Анна изменилась. Появилась не свойственная ей нервозность и раздражительность. Понимая это и боясь причинить боль своим близким, она рассказывает все мужу. Он понял ее. Было решено найти Томаса и обязательно встретиться с ним. С большим трудом им удалось узнать его номер телефона и место жительства. Он жил в одном из небольших городков Польши вдвоем с дочерью, так как был разведен и преподавал в школе родной ему язык. Звонок Анны прозвучал для него громом среди ясного неба. Поверить в то, что она жива, что это ее голос, было для него невообразимо трудно. Ведь в те военные годы, когда он возвратился домой, мать сказала ему, что Анну похоронили. С этой болью он жил все эти годы. Но это была настоящая жизнь, ибо она была очищена любовью женщины. Она приехала в город, в котором он жил. Увидев друг друга, они словно замерли. Он – с букетом красивых роз, она – рядом со стоящим чемоданом на противоположной стороне улицы, как будто – бы не веря в происходящее и боясь разрушить это прекрасное мгновение встречи. О чем думали они в те минуты? Что скажут друг другу? Как изменится их жизнь после этой встречи и изменится ли она? Но это касается только их двоих и останется их тайной. Но это уже другая история. Ведь столько потеряно времени… Ида Захарова, Шёнебек

 „VERLORENE

ZEIT“ „Im Menschen liegt das ewige ihn erhebende Bedürfnis zu lieben“

A. France Dies ist der Titel eines Films, der von deutschen Filmemachern geschaffen wurde. Er erzählt von der Liebe, die trotz Wut, Gewalt und Unmenschlichkeit aufkeimte, von Erinnerung und Treue. Im Konzentrationslager Auschwitz, in dem niemand aus den Gefangenen wissen konnte, was ihn in der nächsten Minute erwartet und ob es einen weiteren Tag in seinem Leben geben würde, treffen zwei Menschen auf einander – der Pole Tomasz und die Jüdin Hannah, die sich gegen jede Regel der Unmenschlichkeit in einander verlieben. Es ist schwer ein Mensch unter ständiger Todesangst zu bleiben und über ihn zu richten kann man lediglich nur anhand seiner Handlungen und seiner Eigenschaften in den Momenten, in denen auf der Waagschale des Schicksals nicht nur sein eigenes Leben liegt, sondern auch das Leben eines geliebten Menschen. Was konnte ein Gefangener des Todeslagers in jenen schrecklichen Tagen seiner Lieben geben!? Worte der Liebe, in denen sich die Hoffnung auf eine Zukunft wärmen sollte, die aufgesparte Plempe oder das kleine Stückchen Brot in seiner ermüdeten Faust. Und wenn diese Liebe für Hannah zur Lebenskraft wurde, die ihr half die Schrecken und den Alptraum der unmenschlichen Umstände zu überstehen, dann spürte Tomasz neben Allem anderen die Verantwortung diese Kraft nicht erlöschen zu lassen und sie zu retten. Dafür musste der geschlossene Höllenkreis durchbrochen werden. „Zu betrachten ist Menschen in drohender Not Und nur in den Launen des Schicksals ist zu erkennen möglich, wie er wahrlich ist. Nur dann entstammt die Stimme der Wahrheit aus seinem reinen Herz,

54


die Maske reist ab und die Wirklichkeit bleibt nur.“ (Lukrez) Wahrscheinlich war es eine höhere Macht, die die Liebenden bei ihrer Flucht segnete und gnädig mit ihnen war. Denn es ist unglaublich schwierig sich vorzustellen, wie sie, von Hunger, Kälte, Kräfte übersteigender Arbeit und Schlägen erschöpft, vor den gut bewaffneten Wachen mit ihren bösartig ausgebildeten Hunden fliehen konnten. Ihr Weg führte sie ins Dorf, wo Tomasz´ Mutter lebte. Doch die Nachricht, dass die Geliebte ihres Sohne eine Jüdin ist, die Unglück über ihr Haus bringen könnte, ließ die Freude über das Wiedersehen mit ihrem Sohn verblassen. Und Tomasz und Hannah erwarteten neue Herausforderungen: - Hannahs Krankheit, die sie zwischen Leben und Tod balancieren ließ - Tomasz´ Verschwinden nach einem vermutlichen Treffen mit den Untergrundkämpfern - Die Angst um sein Leben, die Hannah weder am Tag, noch in der Nacht verließ - der Versuch von Tomasz´ Mutter, Hannah den Deutschen zu übergeben - Die Flucht der jungen Frau ins Nachbardorf, in dem Jan, Tomasz´ Bruder, und seine Frau Marta lebten und die der Meinung waren, das Verschwinden von Tomasz sei ein Zeichen dafür, dass er nicht mehr am Leben sei. Nur Hannah glaubte daran, dass die Kraft ihrer Liebe ihren Geliebten hätte beschützen müssen. Doch die Tage vergingen und mit ihnen verblasste der Glaube. Und als die russischen Truppen in ihr Dorf einmarschierten, beschloss Hannah dieses zu verlassen. In ihrem Abschiedsbrief schreibt sie Tomasz, dass sie versuchen würde in ihre Heimatstadt Berlin zurückzukehren. Viele Jahre sind vergangen. New York. In dieser Stadt lebt Hannah. Ein schönes Haus, ein liebender Ehemann, die bevorstehende Hochzeit ihrer Tochter, ein interessanter Freundeskreis. Da fragt man sich, was es noch zum Glück braucht? Doch in den gewohnten Rhythmus des Alltags bricht die Vergangenheit ein. An jenem Tag kommt sie in ihre Lieblingsboutique. Sie möchte auf der Hochzeit ihrer Tochter schön aussehen. Sie probiert Kleider an, beachtet dabei nicht die im Fernsehen übertragene Sendung. Doch dann hört sie den Moderator einen ihr vertrauten Namen aussprechen. Der Name sowie der Vorname waren mit ihr verschmolzen und zu Einem geworden. Im Fernsehen wird ein Treffen mit früheren Gefangenen des Todeslagers Auschwitz übertragen. In einem in ihnen erkennt Hannah Tomasz. Sie steht unter Schock. In diesem Augenblick scheint es ihr, als ob die Zeit stehengeblieben wäre und es niemanden mehr um sie herum gäbe. Es gibt nur sie und irgendwo tausende Kilometer entfernt gibt es Tomasz. Die Liebe zu diesem Menschen trug sie ihr ganzes Leben lang in sich. Denn es hätte auch nicht anders sein können - Ihn zu vergessen hätte ein Entzweien ihrer selbst bedeutet. Die Anfragen über den Verbleib von Tomasz an verschiedenste Institutionen, die sie nach dem Krieg verschickte, wurden stets mit derselben Nachricht beantwortet „Verstorben“. Und dann traf sie einen Menschen, der nicht nur ihr Ehemann wurde, sondern ebenfalls zu einem treuen Freund und einer Stütze in jeder Lebenssituation. Sie liebte ihn. Denn ein Leben ohne Liebe ist kein Leben, lediglich ein Existieren. Ein Leben ohne Liebe ist unmöglich. Dafür ist den Menschen eine Seele gegeben, damit er lieben kann. Doch nun, da Tomasz am Leben ist, scheint es, als ob es das Leben zuvor nicht gegeben hätte. Nur er und sie. Hannah hat sich verändert. An ihr zeigt sich eine für sie unähnliche Nervosität und Reizbarkeit. Sie spürt dies und in der Angst ihren Nächsten Schmerzen zuzufügen, erzählt sie alles ihrem Mann. Er versteht sie. Es wird entschieden Tomasz zu suchen und sich unbedingt mit ihm zu treffen. Mit großer Mühe gelingt es ihnen seine Telefonnummer und seinen Wohnort herauszufinden. Er lebt in einem der kleineren Städte Polens zusammen mit seiner Tochter, da seine Ehe geschieden wurde, und unterrichtet seine Muttersprache an einer Schule. Hannahs Anruf erklingt für ihn wie ein Donner aus heiterem Himmel. Zu glauben, dass sie am Leben ist, dass es ihre Stimme ist, ist für ihn unbeschreiblich schwierig. Denn in den damaligen Kriegsjahren, als er nach Hause zurückkehrte, sagte ihm seine Mutter, dass Hannah beerdigt wurde. Mit diesem Schmerz lebte er all die Jahre. Doch dies war das wahre Leben, denn es wurde von der Liebe einer Frau bereinigt. Sie kommt in die Stadt, in der er lebt. Als sie sich erblicken, erstarren sie buchstäblich. Er - mit einem Strauß Rosen in den Händen, sie – auf der anderen Straßenseite neben einem Koffer stehend, als ob sie an das Vergangene nicht glauben könnten und voller Furcht seien den wundervollen Augenblick des Widersehens zu zerstören. An was haben sie wohl in diesen Minuten gedacht? Was werden sie einander sagen? Wie wird sich ihr Leben nach diesem Treffen verändern und wird sich das Leben überhaupt ändern? Doch dies geht nur sie beide etwas an und bleibt ihr Geheimnis. Aber dies ist eine andere Geschichte. Denn es ist so viel Zeit verloren gegangen… Ida Zakharova, Schönebeck Übersetzung: Darja Pisetzki, Bremen

55


.

 Уважаемые дамы и господа! Вы

прочитали

«ШАЛОМ».

Мы

очередной,

ДВАДЦАТЬ

поздравляем

наших

ВОСЬМОЙ

номер

читателей,

газеты

благодарим

нашей

наших

Общины

авторов

и

помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. И с каждым новым номером газета становится всё более двуязычной благодаря переводам Дарьи Писецки. Особая благодарность добровольным «почтальонам», которые помогают в доставке газеты. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org Мнение редакции и автора могут не совпадать.

Звоните нам по телефону: 0391 5616675 Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский

Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben soeben eine weitere Ausgabe, die

achtundzwanzigste,

der Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen.

Wir gratulieren unseren Lesern, bedanken uns bei den Autoren sowie Helfern, die sich aktiv an der Entstehung jeder einzelnen Ausgabe der Zeitung beteiligt haben. Und mit jeder neuen Ausgabe wird die Zeitung mehr und mehr zweisprachig dank der Übersetzungen von Darja Pisetzki. Ein besonderer Dank geht an die freiwilligen „Postboten“, die uns bei der Auslieferung der Zeitung helfen. Die Zeitung „SCHALOM“ kann man auch in Internet auf der Seite unserer Gemeinde www.sg-md.org lesen. Die Meinung der Redaktion und des Autors können nicht übereinstimmen.

Rufen Sie uns an: 0391 5616675 Ausgaberedaktor Igor Kitaygorodskiy

56


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.