Xparaishan iz mach importent maqsood hasni 08-26-2009, 09:45 AM Di kaontles uniwarsiz hav haiar rial laef in di maend, di hart and di sool of ay man. Diu to dis rizan man iz ay undiskawaraibal kiriaishan. Deez uniwarsiz kan nat alwaiz xpalin bat day want to hav matirial garmat. Maini of dam abtain to tharo of exzistens hapnigz ar di difrant sichuaishan ar evants. Bat aal deez kan nat hav sins xzistents wael day ar in originats dem. Bae chans sam of dam hav abtaind di matirial garmet. Haoaiwar sam evants and dizairz equip haedz farom adarz dailibaraitli. Nat gradice to say histari of lav, homisaed of di sikrits dait iz of samone, its sapaishal dakuments difaktiv laiyar
noeingli wid di adarz ewan hiz lavingz and mor bilavds. Man wants to hav hiz parominent pozishan in di maririal ward. Hi wants far raspekt in hiz lokiltiz. Dis thing iz nat posibal widaot sam disownd and adishnal event. Deez satrangz and sapliments kan rendar dem parominent bitween pipal. It iz mae satrong balivz dait aiviri man haz sam spaishal kowaltiz difrant farom adarz oneself bat in di lack of bing aibal of xparaishan deez saksided kowaltiz in adar nat to apear on di barlep of laef hemp. I no di men of handradz dait the naitiv one kan sapeek to languaij adar ezi dan hiz naitiv languaij. Day hav abiti mach plaizant one to xpress daiar thinking komunikaiting. Ay shior taem seemz dait di naitiv one is daiar languaij satriat bat unfarchunatli day kan nat raet ewan a sigal faraiz in dait
languaij, bikaz: 1-
Haizitaishan
2- Day think dait iz imposibal so dait abtain di raet ar to xpres tharo pen and di paipar. 3- Day think dait day kan xpres daiar paraisant thaghts ezi komunikaiting bat iz nat ezi to so dait it in raeting. 4- Day think dait day hav onli sapiking abilti bat haz nat pawar of raetingz. 5- Day think if day tarae to raet pipal wil laaf of had rong raetingz. 6- Day hav nat sakoling dait languaij. 7- Day think dait to raet it haz need a lat paraiktis.
8- If day hav sam to onli sakoling for di egzaminaishanz kampalsari. Di satadi on ay languaij iz ay sensativ sentifik and ay jab of ful taem. Larning ay languaij haz nidid deep intarest and kampleet atenshan of di rilaitiv principaint. Larning of ay languaij wid forss or far di sirtifikate kan nevar hav of room in di maend of di relaitiv principaint. Task dait xparaishan iz mach importent one dan disignait or dait korakt or inkorakt raeting. If parsan daz nat xpress himself hi wil bikam abnarmal. Saikandli maini thinkings and xpraraishanz silipd and wil newar hav room on adarz. It wil bi ay garait las of di humanti. Wich salushan kan bi sojested in dis faiwar? It iz nat ain aspekt of di dificalt. It haz 2 ezi wayz:
1-
One iz nat di english and hi kan sapeek dis languaij
fariquintli bat hi kan nat hav abilti in di raeting. Hi needz no wari, hi kan raet english in hiz naitiv languaij. Wid hiz raeting ay ho no both di languaijz taransfar it widin english. Hi haz to onli cainj di ritan one. 2- Di pasan ho noz Hindustani (Urdu+Hindi) kan ezili raet roman Hindustani. If di languaij of di sabkontinent and jaipanez Hairagana ana kanakata kan bi ritan in roman sakript wae nat english kan nat raet in Hindustani roman or japnez romaji. I think nathing iz rong wid deez 2 sensez of di xparaishanz. Shor it wil help in pasing di xpreshanz and man ho noz to sapeek english will xpress ezi in raeting. Deez maithards kan bi aplaed
all adarz to sapeek - IqRa 08-26-2009, 09:49 AM ...huh? maqsood hasni 08-26-2009, 01:28 PM kuch to keheay kah log kehtay hain aaj Ghalib ghazal sara na howa - IqRa 08-26-2009, 01:36 PM Can you please speak in english?
zakirs 08-26-2009, 01:52 PM LOL, Could somebody translate that for me .? what language is it anyway with so many "z"s :sl: aadil77 08-26-2009, 01:53 PM :hiding: someone ban him lol Rebel 08-26-2009, 01:58 PM It's English :X
Nσσя'υℓ Jαииαн 08-26-2009, 03:00 PM ^^yeap its English in a gibberish way...I think he's being a pest? And to me it sounds like English in the desi accent :hiding: kuch to keheay kah log kehtay hain aaj Ghalib ghazal sara na howa But this bit is Urdu. Nσσя'υℓ Jαииαн 08-26-2009, 03:08 PM The countless universes have higher real life in the mind, the heart and the soul of a man. Due to this, man is an indescribable creation.
These universes cannot always explain but they want to have material "gamat"...? (I duno wat gamat is). Many of them obtain to through? of existence happenings or the different situations or events.... I'm not gunna do it all lool. I'm not gunna do it all lool. maqsood hasni 08-27-2009, 03:13 AM Expression is much importent one then designates or that correct or wrong writing The countless universes have here real life in the mind, the heart and the soul of a man. Due to this reason man is a undicoverable
creation.These universes cannot always explain but they want to have a material garment. Many of them obtain to thgough of existence hapenings or the different situation or events. But all these cannot have since existence while they are in originates them. By chance some of them have obtained the material garment. However some events and desires equip hides from others deliberately. Not gradice to say its history of love, homicide of the secreates that is of someone, its special documents defective lawyers knowinlgly with the others even with his lovings and more beloveds. Di kaontles uniwarsiz hav haiar rial laef in di maend, di hart and di sool of ay man. Diu to dis rizan man iz ay undiskawaraibal kiriashan. Deez uniwarsiz kan nat alwaiz
xpalin bat day want to hav matirial gamat. Maini of dem abtain to tharo of exzistens hapnigz ar di difrant sichuaishan ar events. Bat all deez kan nat hav since xzistens wael day ar in originats dem. Bae chans sam of dam hav abtaind di maririal garmet. Haouaiwar sam evants and dizairz equip haedz farom adarz dailibaraitli. Nat gradice to say histari of lav, homisaed of di sikrits dait iz of samone, its sapaishal dakuments difaktiv laiyar noeingli wid di adarz ewan hiz lavingz and mor bilavds. Some blind forces are working inside of a man. They want to expose to all the hidens. Man wants to have his prominent position in the material world. He wants for respect in his localties. This thing is not possiable without some disowned and additional event. These stranges and supplements can render
them prominent between people. Sam balaend forsez ar warking insaed of ay man. Day want to xpoz to aal di hidan. Man wants to hav hiz parominent pozishan in di maririal ward. Hi wants far raspekt in hiz lokiltiz. Dis thing iz nat posibal widaot sam disownd and adishnal event. Deez satrangz and sapliments kan rendar dem parominent bitween pipal. It is my strong believes that every man has some quailties various from others oneself but in the lack of being able of expression these succeeded qualities in order not to appear on the burlap of life hemp. I know the men of hunderds that the native one can speak to a language other easy then his native language. They have ability much pleasant one to express their thinking
communicating. A sure time seems that the native one is their language streat but unfortunately they cannot write even a single phrase in that language. Because: It iz mae strong balivz dait aiviri man haz sam spaishal kowaltiz difrant farom adarz oneself bat in di lack of bing aibal of xparaishan deez saksided kowaltiz in adar nat to apear on di barlep of laef hemp. I no di men of handradz dait the naitiv one kan sapeek to languaij adar ezi dan hiz naitiv languaij. Day hav abiti mach plaizant one to xpress daiar thinking komunikaiting. Ay shior taem seemz dait di naitiv one is daiar languaij satriat bat unfarchunatli day kan nat raet ewan a sigal faraiz in dait languaij, bikaz: 1. Hisitation
2. They think that it is impossible so that they obtain the wirte or to express through the pen and the paper. 3. They think that they can express their present thoughts easy communicating but is not easy so that it in the writing. 4. They think that they have only speaking ability but has not power of writing. 5. They think if they try to write people will laugh of had the wrong writings. 6. They have not schooling that language. 7. They think that to write it has need a lot practice. 8 If they have some to only instruct era for the examinations
compulsry. 1-
Haizitaishan
2- Day think dait iz imposibal so dait abtain di raet ar to xpres tharo pen and di paipar. 3- Day think dait day kan xpres daiar paraisant thaghts ezi komunikaiting bat iz nat ezi to so dait it in raeting. 4- Day think dait day hav onli sapiking abilti bat haz nat pawar of raetingz. 5- Day think if day tarae to raet pipal wil laaf of had rong raetingz. 6- Day hav nat sakoling dait languaij. 7- Day think dait to raet it haz need a lat paraiktis.
8- If day hav sam to onli sakoling for di egzaminaishanz kampalsari. The study on a language is a sensative scientifie and a job of full time. It is not a stupid joke. Learning of a language has needed deep interest and complete attention of the relative principiante. Learning of a language with force or for the gain of the certificate can never have of room in the mind of the relative principiante. Di satadi on ay languaij iz ay sensativ sentifik and ay jab of ful taem. Larning ay languaij haz nidid deep intarest and kampleet atenshan of di rilaitiv principaint. Larning of ay languaij wid forss or far di sirtifikate kan nevar hav of room in di maend of di relaitiv principaint. Task that expression is much importent one then designates or
that correct or wrong writing. If a person does not express himself he will become abnormal. 2ndly many thinkigs and experiences sliped and will never have room on others. It will be a great loss of the humaity. Which solution can be suggested in this favor? It is not an aspect of the deficult. It has two eassy solutions: Task dait xparaishan iz mach importent one dan disignait or dait korakt or inkorakt raeting. If parsan daz nat xpress himself hi wil bikam abnarmal. Saikandli maini thinkings and xpraraishanz silipd and wil newar hav room on adarz. It wil bi ay garait las of di humanti. Wich salushan kan bi sojested in dis faiwar? It iz nat ain aspekt of di dificalt. It haz 2 ezi wayz: 1.
One is not the English and he can speak this language
frequently but he does not have ability in the writing. He need not worry, he can write englih in his native language. With his writings a who knows both the languages tranfer it within English. He has to only change the written one. As an examples: One iz nat di english and hi kan sapeek dis languaij fariquintli bat hi kan nat hav abilti in di raeting. Hi needz no wari, hi kan raet english in hiz naitiv languaij. Wid hiz raeting ay ho no both di languaijz taransfar it widin english. Hi haz to onli cainj di ritan one. Az ain exzampalz: Kamisan wife وائف- - ( کامیسانpicked from left to right) aki Autum, fall ( ا کیzabar on the alif) - فال- ( اٹمpicked from left to right) oka Hill, height ( اکاpaish on the alif) - ( ہل ہائٹ ۔picked
from left to right) firuta Filter فلٹر- ( فیروٹاpicked from left to right) Kami کامی/( کھامیpicked from left to right) god ریل- ڈفرنس- - ( گاڈpicked from left to right) head ( ہیڈpicked from left to right) seasoning ( سیزنگpicked from left to right) heavan ( ہےونpicked from left to right) delicious ( ڈ ےلیکوسpicked from left to right)
•
This ( دسpicked from left to right)
•
Is ( ازpicked from left to right)
•
Book ( بکpicked from left to right)
•
Registered ( رجسٹرڈpicked from left to right)
•
Glass ( گالسpicked from left to right)
•
Class ( کالسpicked from left to right)
•
Situation ( سیچویشنpicked from left to right)
•
Cooler ( کولرpicked from left to right)
•
An ( اینpicked from left to right)
•
University ( یونیورسٹیpicked from left to right)
•
College کولج-( کالجread it from left to right)
2.
The person who knows Hindustani (Urdu+Hindi) can easily
write Roman Hindustani. If the languages of the subcontinet and Japanese Hiragana and kanakata can be written in roman
scriept why not English cannot write in Hindustani roman or in japanese Romji. Please have a kind look on these examples: Di pasan ho noz Hindustani (Urdu+Hindi) kan ezili raet roman Hindustani. If di languaij of di sabkontinent and jaipanez Hairagana ana kanakata kan bi ritan in roman sakript wae nat english kan nat raet in Hindustani roman or japnez romaji. Pileez hav a kaed lok on deez exzampalz •
This this/dis
•
Is iz
•
Book bok
•
Registered rigistard
•
Glass galas
•
Class kalas
•
Situation sichuaishan
•
Cooler kolar
•
An ain
•
University uniwarasti
•
College kolej
•
Vegetable vaigitaibal
•
Copy kapi/kopi
•
Clock kolak/kalak
•
Watch wach
•
Happy haipi
•
Later laitar
•
Yellow yailo
•
Up ap
•
Down daoon
•
Life laef
•
Wife waef
•
Table taibal
•
Right raet
•
Bright baraet
•
Flight falaet
•
Sky sakaee
•
key ki
•
Site/sight saet
I think that nothing is wrong with these two senses of the expresssion. Sure it will help in passing the expressions and man who knows to speak English will express easy in writing. These methods can be applied all other to speak about language. I think nathing iz rong wid deez 2 sensez of di xparaishanz. Shor it wil help in pasing di xpreshanz and man ho noz to sapeek english will xpress ezi in raeting. Deez maithards kan bi aplaed all adarz to sapeek abaout languaij. Rebel 08-27-2009, 11:26 AM
Okay. czgibson 08-27-2009, 11:31 AM Greetings, Maqsood Hasni, are you going for the title of "Weirdest Member of the Forum" or something? Peace - IqRa 08-27-2009, 12:34 PM So...the point of this thread is...? maqsood hasni
08-27-2009, 03:03 PM میں کسی بھی ذاتی غرض کے لیے نہیں لکھتا۔ میں سمجھتا ہوں۔ کہہ دینےسےمن ہلکا ہوجاتا ہےاس لیےجیسے بھی ممکن ہو اندرکا کرب یا خوشی کاغذ پرآجانی چاہیے اور بس۔ آپ سب نے تو جو دی اس احسان کے لیے دل وجان سے شکر گزار ہوں۔
- IqRa08-27-2009, 03:04 PM In english ?!?! :muddlehea Muezzin 08-27-2009, 03:04 PM Enlighten me with a reason why I should keep this thread open, )other than comedy value. : Nσσя'υℓ Jαииαн
08-27-2009, 03:23 PM Frankly, I see none. If it's comedy, then I must have missed something...:hmm: Muezzin 08-27-2009, 03:55 PM Oh, I get it. It's about phonetic spelling of English words in the accent of those who speak English as a second or third language (and Urdu/Hindi as a first language?). zakirs 08-27-2009, 07:01 PM omg this thread is confusing me :| Nσσя'υℓ Jαииαн
08-28-2009, 02:53 AM I kinda enjoyed reading it the first time around... Woodrow 08-28-2009, 03:12 AM I actually found this to be very interesting. It does make sense and who knows perhaps one day work like or similar to this may one day open the doors of communication to people of all languages. End the barriers caused by different languages. alcurad 08-28-2009, 04:54 AM no, I disagree. why do you need to propagate British colonialism anyway ?
it's bad enough having to deal with that garbled English speech-no offense-, now they should also formalize it in writing? also, the Japanese were defeated/colonized by the West, thus they use Romaji-note: Romanji is a common misspelling-, not to mention due to their extreme isolation for so long their language is too unique to stand on it's own internationally. as Asians, we should use Asian script/s, it's a matter of pride and culture preservation. the same goes for all peoples. I mean to say unless under necessity, a language should be preserved-by it's speakers-at all costs. it's not simply a form of communication, it shapes understanding as well as connects a people to their past thus preserving the basis of their identity. the idea that writing in garbled English then asking someone to
translate it to standard English is frankly ridiculous, why not write in your mother tongue then ask the translator to do his/her job? why erode your own language even further? one who speaks English and doesn't know how to write should learn to write as laziness is no excuse, otherwise there are many who are proficient in both languages all around, the person could ask them for help as they learn to write, problem solved. see brother, I don't mean to be harsh, your idea is worth looking into, but it's not so practical I think. I apologize if I've heart your feelings. maqsood hasni 08-28-2009, 12:59 PM
“as Asians, we should use Asian script/s, it's a matter of pride and culture preservation.” “why not write in your mother tongue” “see brother, I don't mean to be harsh, your idea is worth looking into, but it's not so practical I think. I apologize if I've heart your feelings.” (alcurad ) Ahbab tovajo farma rahay hain es ehsan kay liay shukar’gozar hoon. Chand morozaat paish karnay ki jisarat kar raha hoon: 1-
Kisi zoban par yah dawa bandhna kah yah zoban falaan
qoon ki hai darust nahain. Zoban ossi ki hoti hai jo ossay bolta (samjhta/likhta/parhta) hai. 2- Asbiat ka ta’alaq nazriyaat say hai.
3- Lafz zoban bolnay walay ka lehja andaz toor aur mohavra ekhtayar karti hai. 4- Zoban khud mukhtar nahain yah apnay motalaq shakas kay zair-e-farman rehti hai. 5- Es ka rang nasal alaqa qabila waghera koe nahain hota. 6- Kisi par apna nazriza os ki zoban main paish karna bora nahain es kay bagher mael ya qael karna na’momkinaat main hi nahain. Asal baat jo mein nay kehna chahi hai wo yah hai: Bohat saray log baroon-e-molak aqamat rakhtay hain aur woh wahaan ki zoban khoob khoob bool laitay hain likin lipi say waqef na honay kay sabab os zoban main likh nahain patay es
tara oon ka tajaba gharat ho jata hai. Os tajarbay/nazriay/khayaal/jazbay waghera ko ossi zoban main rekard main lanay kay liay: a. Roman khat ka estamal jo mostamal hai kiya ja sakta hai. b. Es kay liay wo apni madri zoban ko estamal main la sakta hai. Agar German farnsisi japani chini ya kisi bhi zoban ko apnay madri rasm-ul-khat main raqam kar laita hai to es main kiya bora hai. Roman khat main likhna aaj aam se baat, roman main likh laita hai to bhi rekard main baat aa ja’ay gi. Hindustani (Udru+Hindi) dunyaan ki dusri bari boli samjhi
parhi ya likhi janay wali aur aawazoon kay hawala say dunyaan ki tamaam zobanoon say bari hai likin yah bhi her cheez ko os ki asal kay motabaq likhnay say qasasir hai. Aawazoon ki kaji aur kharabi kay liay insan bahmi tawan ka saboot day to yah masla , masla nahain rahay ga. Tamam insan eak hain mofaad parast anasar nay insan ko taqseem kar diya hain. Eak musalman hai lihaza ossay Arbi main baat karni chahiay. Arbi Farsi Turki, Urdu waghera zobanain Muusalman nahain hain en main musalmanoon kay hawala say aqaed nazriyaat musalman hain. Bhagwat Gita, Baebal, Garanth Sahib waghera say motalaq baat ho gi to wo baat hindu esae sikh ho gi na’kah Arbi Farsi Turki, Urdu waghera ka dharam hindu esae sikh ho
ja’ay ga. Lafaz ka kalchar os kay maenoon main makhfi hota hai. Lafz jis kalchar say nathi hota hai ossi ki namaendgi karta aur yah teh’shoda baat hai. Islami aloom say motalaq mowad kay hawala say angraizi/ urdu/ farsi/ sindhi/ pakhto/ german/ faransisi/ chini/ japani waghera waghera ko Islami zoban kayoon’kar kehain gay. Angraizi/urdu/farsi/sindhi/pakhto/german/faransisi/chini waghera main japan say motalaq (kalchar mosam mahool, halaat waghera) likhi batoon ko japnani zoban kehna paray ga. Mairay nazdeek izhaar ko rokna nahain chahiay. Izhaar ka rokna khatar’naak baat hai. Mairi yah roman hindustani (Urdu+Hindi) main likhi gae tehreer angraizi nahain likin es ka
motala arbi rasam-ul-khat aur dev nagri rasam-ul-khat walay ba’khobi kar saktay hain. Yahhi nahain woh log jo Hindustani bolnay kay hawala say jantay hain, bakhobi motala kar sakain gay aur samjh bhi sakain gay. Hum sab par yah bawar rehna chahiay: Koe baat haraf-e-aakhir nahain hoti. Maira nazriya haqeq aur zarorat ka motabaq sahi ho sakta hai. Qate toor par ghalt ho sakta hai ya kisi haad tak theek bhi ho sakta hai. Janab es main dil’garifta honay wali koe baat hi nahain. Batt chalti rehni chahiay es say koe na’koe to izhaar kay hawala say farakhi ka rasta nikal sakay ga. Aap ki tovajo farmae mairay liay bari hi maneviat rakhti hai.
Allah aap sab ko kush rakhy. ardianto 08-28-2009, 02:48 PM Di kaontles uniwarsiz hav haiar rial laef in di maend, di hart and di sool of ay ........to sapeek english will xpress ezi in raeting. Deez maithards kan bi aplaed all adarz to sapeek abaout languaij. He cannot speak English and he use translator machine for translate this article into English. However, the translator machine didn't worked normally and this article becomes weird. Maybe because the source is not in latin alphabet. maqsood hasni
08-28-2009, 05:16 PM “one who speaks English and doesn't know how to write should learn to write as laziness is no excuse.” (alcurad ) Hunderds People have left their domestic places for the different countries for the perpose of earnig money but not to instruct or schooling. They do not have time and money to instruct. If they join some clesses of language they will come to lack to fullfil their basic objectives. They do not have worry for reading or writing. My thread was only a request/sujection for them that they can obtain their experiences and thoughts when they thus have time as in their choice/easy script. “He cannot speak English and he use translator machine for translate this article into English. However, the translator
machine didn't worked normally and this article becomes weird. Maybe because the source is not in latin alphabet.� (ardianto) Knowinly and just for a experiment I have transmitted to my last thread roman precedence in roman Hindustani. Thus sucesseded in order to demonstrate my declaration. Those who do not know Hindustani beside this that they all are not the English but they will demond for threads in English istead of roman Hindustani. English is their second language. I think If someone wants to read in order to understand, sure he will prefer roman english to roman Hindustani.* Honesty‌ sensitivity -----------------------------------------------------------------------*Handradz pipal hav left daiar domestik plaisez far di defrant
kantris af di ward far di parpaz af arning moni bat nat to instarakt or sakoling. Day do nat hav taem and moni to instarakt or sakoling. If day jaen sam kalasz af languij day wil kam to laiek to fulfil daiar baisik objektivs. Day do nat hav wari far reding ar raeting. Mae thared waz onli a riquest/sojaishan far dam dait day kan abtain daiar axpiriansz and tha’ats wen day das hav taem aiz in daiar chaes sakript. Noeingli and jast fay ay axpairiment Ie hav taransmited to mae thared presidans in Hidustani insated af inglish. Das saksided to daimonstrat mae diklairaishan. Dose ho do nat no Hindastani bisaed dis taiat day aal ar nat di inglish bat day will dimand for tharedz in inglish. Inglish iz daiar saikand languij. Ie think If samwan wants to read to andarsatand, shuar hi wil pefar roman
inglish to roman Hindustani. Onesti-----------sesitiviti ardianto 08-29-2009, 05:11 AM Noeingli and jast fay ay axpairiment Ie hav taransmited to mae thared presidans in Hidustani insated af inglish. Das saksided to daimonstrat mae diklairaishan. Dose ho do nat no Hindastani bisaed dis taiat day aal ar nat di inglish bat day will dimand for tharedz in inglish. Inglish iz daiar saikand languij. Ie think If samwan wants to read to andarsatand, shuar hi wil pefar roman inglish to roman Hindustani. Onesti-----------sesitiviti
Okay, okay. I am understand you want to intoduce roman english. maqsood hasni “I actually found this to be very interesting. It does make sense and who knows perhaps one day work like or similar to this may one day open the doors of communication to people of all languages. End the barriers caused by different languages” Woodrow Thanks Woodrow. Exectly, you have understood my poinit of view. I want to express nearly the same thing. “Okay, okay. I am understand you want to intoduce roman
english.� ardianto Thanks ardianto In fact I want to conway that a best test is to understand the matter. I want to say that hundreds people of the differnt countries have left their beautiful and loving native lands for earn money or sure an other scope expect reading or writing. During stay they get ability in speaking and understanding. They have sensibility, beautiful thoughts or experiences in different fields. They may write their ideas in the living country language. They can make this job in their mother tounge writing script or this work can be done in roman english script. Any how, it will be a great job. If someone does not like to write his experiences or feelings he is
a unsucessful person. His worthy expeiences will go to the garave with him and nobody will be obtained awarness about them. Thoughts and sensibility is not only have worth for the days going but also for the comming days. No doubt, words have a lot value and worth but expression has more importence in the human life then the words. The words are for sayings/convaing some thing to other/others but expression is over then the words. Word is a material dress for the thoughts. The problem of saying is the first then the fixed linguistic setup of the languages. To convay the matter it has much much importence in the human life. Listener or reader does not examine the words but he will try to understand the matter. If
reader understands the matter surely he has provided pride to the writer. Ramadhan 08-29-2009, 03:53 PM Malaysians are well known for "romanize" english words. They adapt english words, but writing it in how it is spoken by the malaysians. very similar to whats written in the original post. ardianto 08-29-2009, 04:09 PM Malaysians are well known for "romanize" english words. They adapt english words, but writing it in how it is spoken by
the malaysians. very similar to whats written in the original post. And Indonesian are well known for "romanize" dutch words. At least in automotive. I.e. seher (eng: piston), laher (eng: bearing), noken as (eng: camshaft), etc. maqsood hasni Prononciation is a sensative and serious edition and it has need of deep care attention and an interest. There are five different abilities about the awearness of a language: Thinking
Man thinks in his native/streat language. The thinking has required a lot elements. Without these elements nobody can think. Thinking depends to: a. Mind should be able of the creavity b. Concepts about house, streat, Scoiety and world daily work routine c.
Life experiences
d. Manutely that examining the things, men behaviour and attitudes, situations, atmosphare, seasons, nature, nature of the creations and others then the needs and deeds to be human being. e.
Study of universe
f.
Personal point of view
Speaking Best clear and impressive conversation has need of many things. As an example it demands: a. Knoweldge of the conversation language b. Speaking organs c.
Helping organs of skeaking ie lungs
d. Knoweldge of speaking language sounds e.
Knoweldge of behind and hiden sounds of alphabet
f.
Healthy knoweldge of new words of fabrication
g. Speaker must knows the words, other then new can be constructed
h. Knoweldge of the tones of the words/sounds that may be in streat uses i.
Knoweldge of tones of the words other then in use in the
books j.
Knoweldge of ajduestment of the words in a phrase
k. The tone becomes in existence under 12 things: •
Pesonal attitude
•
Personal needs
•
Personal Knoweldge of language
•
Subject
•
Circumstances
•
Situations
•
Public needs
•
Personal and public Interests
•
Practice of Speakings
•
Social status of a person
•
Economics position
•
topic
Understanding The sensative understanding is an aspect and also has need of many elements. For an examples a. Knoweldge of streat word meanings b. Knoweldge of the meanings already in the uses
c.
Man must obtain the meaning of the words that according
to his own living way and style of life d. Speaker must has his own point of view about hapinings and the transactions of things. e.
Man makes the meanings of the words that according to his
personal awearness and knoweldge of transactions of the society. f.
Man has his own taste of language as well as likeness and
dislikenes. g. Man makes the meanings of the terms that according to his living set up point of view and need. h. Store of words
At the times of understanding, the cited above elements never let him free. Reading Reading is a matter of personal interest. A person often likes to read the writings of his own interest. Knoweldge of readings improves through this element. This knoweldge is absolutely different from the knoweldge of speaking and writing. Reader makes meanings of the words according to his interest living style and set up and experience. Those writings that are not included in his interest, sure will not have room in his mind and confidence to make there meanings or will obtain wrong meanings. Writing
Writing is very a dificult sensative and responsible issue for a writer. He must write under the so many boundations and limitations. For example a. The writer must construct the words that according to the linguistica set up b.
He has to used the sounds of the book in his writings
c.
He cannot use those sounds that are behind the alphabet
but are not used in writings. d.
Where he thinks that some thing will be happened worng
with him there writer use the word in symbolic way or in symbolic meanings. e.
He can use a method helps that it obtains the double
quantity some or many meanings of the words. f.
He can use the words in different forms for particular sense
for fabrication of the same meanings. g. After having experience he can have to earn his own style and sense of writing. h. The tone of the words remains access here origans then his own lipi. i.
In case if he is writing in other lipi he will try to transport
the words according to their original sounds. Which sounds are not avilable in that language there subtitute are usded. Writing in other lipi is a very difficult and complicated matter because it must limitise same on the sounds of that language.
(maqsood hasni) http://www.islamicboard.com/archive/index.php/t-134286895.html
Xparaishan iz mach importent maqsood hasni Abuzar Barqi Kutab'khana Oct. 2016