We support innovative solutions to improve energy efficiency and reduce emissions For more information, please contact: Bureau Veritas Hellas A.E. 23, Etolikou Str. - 185 45 PIRAEUS Tel: +30 (210) 40 63 000 Fax: +30 (210) 40 63 063 Email: grc_lpr@gr.bureauveritas.com Visit us on: www.bureauveritas.com - www.veristar.com - www.bureauveritas.gr
Move Forward with Confidence
CONTENTS
KΩΔIKOΣ 1612
INTERNATIONAL MONTHLY REVIEW
Between us ....................................................
3
Spotlighting the industry news for nearly six decades!
View................................................................
4
FEBRUARY 2015
Report ............................................................
6
NAFTILIA Period A No 1-149 SHIPPING Period B No 514 Vol. 360 Publisher Evlabia Babili
Special Survey
Consultants of the edition
SHIPMANAGEMENT .................................. 12
Letta Makri Dimitris Kapranos
Editor in Chief Letta Makri
Advertising Manager
Corporate Social Responsibility .................... 22
L.D.M.
Offices
Reportage ....................................................
26
News Digest ................................................
28
9 Sotiros Dios Str., 185 35 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 4226486 Fax: +30 210 4226487 e-mail: lettashipping@ath.forthnet.gr www.shipping-magazine.gr
Owned by: Evlabia Babili
Founded in 1957 by:
Class Societies..............................................
35
Alexander Pop and George P. Ioannides
Representatives & Correspondents:
Technical ......................................................
38
GREEK SUPPLEMENT
JAPAN Media House Ltd, R212 Azabu Heigths 1-5-10 Roppongi, Minato- Ku, Tokyo 106 Tel: (03) 585.0591 Telex: 328 208 Cables: MEDIAHOUSE TOKYO
USA & CANADA Trade Media International Corp 424 Madison Ave., New York, NY 10017
Μεταξύ μας .................................................. 41 Άποψη .......................................................... 42
Layout & Prepress EnTyposi 103 G. Karaiskaki Str., 186 48 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 4617605, 4636726 Fax: +30 210 4634817 www.entyposi.com
Printed by:
Σχόλια .......................................................... 45 Report .......................................................... 48
DIASTASI 7 Mavrogenous Str. 185 42 PIRAEUS, GREECE Tel: +30 210 42 04 120-2 Fax: +30 210 420 41 24
Price/Subscription
Reportage .................................................... 49
Annual subscription Greece € 80 Per copy Greece € 8 Annual subscription for U.K. £ 90 Annual subscription for Europe €150 All other countries US $ 180
Eις Μνήμην .................................................. 45 Ειδήσεις ........................................................ 58
The views expressed in this magazine reflect the authors personal opinions, and SHIPPING is not responsible for them in any way. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrival system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of SHIPPING.
BETWEEN US
Simple ma ers, simple thoughts The messages that UGS president Theodore Veniamis sent – or tried to send – in his talk at the Union’s general meeting were hopeful. They were hopeful, mainly because Theodoros Dritsas and Giorgos Stathakis, showed that they have an understanding and awareness of the sector which has been entrusted to them. Mr Stathakis is from a seafaring family and aware of the sector’s problems, which his family has also faced, and Mr Dritsas, as member for Piraeus, has been dealing with shipping issues for years. However, we should not overlook those parts of Mr Veniamis’s speech which indicated the necessity of keeping oceangoing shipping outside of the political-party game. It is the firm position of the EU, which, in order to continue its relationship with the Greek economy and have its members contribute to it, desires only that the existing institutional framework, in which shipping has been operating in recent years, should not be disrupted. This is a clear and honourable position, since thanks to this framework, Greek oceangoing shipping is able to stand its ground and compete with giants in a free market where sound and fair competition prevails. We think it would be advisable that the government does not pay any attention to the foreign “Sirens” which every so often make pointed references to the “tax-free” conditions of Greek ship owners and call on the govern-
ment to “tax the rich”. This is the permanent catch cry of the competition, which has realised that the Greek institutional framework has “bonded” with Greek DNA, and that this allows the Greek shipping sector to win against its rivals. It is a position that comes from certain quarters which have for years found Greek ship owners to be “unbeatable”, and which try to create trouble “from the inside” in every way they can. Without doubt, the new government should work with the Union of Greek Shipowners, but always within the limits which enable the smooth functioning of Greek shipping enterprise, within the existing framework which has proven effective and successful. It would also be advisable for us all to understand that today’s shipping business, has little to do with the old “family” company. Rightly or wrongly, the main role today is played by banks and shareholders. The banker from China or from Wisconsin has no interest in whether the Greek minister has a preoccupation or issues with the “rich”. The same goes for the shareholder, who could be a shopkeeper in Alaska or a cattleman in Texas. Simple matters, simple thoughts, simple truths, which should always be at the forefront. Good luck to the ministers and “good fortitude”...
LETTA DIMOPOULOU - MAKRI
FEBRUARY 2015 SHIPPING 3
VIEW
A special gi By Dimitris Kapranos
God rest the soul of Stavros Niarchos, the Greek ship owner who left behind the priceless, wonderful Stavros Niarchos Foundation, which assists Greece in many forms and with many interventions, offering not only relief to the suffering Greek people, but a gift of the sciences and the arts. Let me dwell, however, on a recent intervention by the Foundation: specifically the approval of a donation amounting to 940,000 euro for the support of the 43 music schools throughout the country. The Foundation will donate to the schools 1,201 musical instruments, many of which are handmade and built by Greek instrument makers! These include 54 different types of musical instrument such as classical guitar, violin, saxophone, tanbur, bouzouki and mandolin. Some of the traditional percussion instruments will be made in collaboration with members of the musical instrument making workshop of KETHEA Intervention. The idea for the donation came after a visit by music school students to the visitor centre of the Foundation’s Cultural Centre and the initiative taken by one of the students to then contact the institution and share his thoughts on the future of music education in the country. To ensure that the initiative was well-planned, the Foundation made a thorough investigation and registration of each school’s needs, a process which lasted seven months. I do not know if any of the Foundation’s board members can imagine how much it means to a music student to acquire a handmade guitar or a handmade violin. How different it must feel for someone learning to play the bouzouki, to stroke the neck of a handmade bouzouki rather than to “plough” that of a mass-produced instrument. There are many young people who have talent and study their chosen instrument with love, who dream of a handmade instrument, an instrument that can “speak” to their heart, and which would be an extension of their hands and fingers. Think of a young man studying saxophone at his school and struggling to blow on a defective reed or to produce sounds through the damaged, old body of the instrument, finding in front of him a brand new, polished and shiny saxophone. Consider, in place of an old and cacophonous mandolin, one that is handmade with a neck that “sings” and with strings which the pick and fingers can caress almost silently, producing the clearest notes. Allow me furthermore, to dwell on the subject of the Greek National Opera, whose new, stateof-the-art home is being made ready at the Faliro Delta by the Niarchos Foundation. I saw the GNO’s latest production, the amazing operetta by Sakellaridis, I want to see the Pope. It was an excellent production with exquisite performances, at the little theatre on Akadimias Street, which is reminiscent of a theatre on a small cruise ship. Consider, then, what the people at the GNO would be capable of producing in their new home. Not just the “Pope”, but... a plethora of popes for the arts-loving public that cannot be catered for at present at the Olympia Theatre. The Niarchos Foundation: a precious bearer of Culture, People and Education. Bravo!
4 SHIPPING FEBRUARY 2015
Σημαία: Mήκος: Πλάτος: Iπποδύναμη: Tαχύτητα: • 1.500 Τόνοι
Eλληνική 79 μέτρα 11,7 μέτρα 1.500 ίπποι 12 κόμβοι
Στο ξεκίνημα 1975
M.V. KRITON
Σημαία: Eλληνική Mήκος: 157 μέτρα Πλάτος: 25 μέτρα Iπποδύναμη: 12.000 ίπποι Tαχύτητα: 18 κόμβοι • 956 Eμπορευματοκιβώτια
1985
Ένα από τα 6 αδελφά πλοία C.V. EXPRESS
Σημαία: Eλληνική Mήκος: 304 μέτρα Πλάτος: 40 μέτρα Iπποδύναμη: 78.000 ίπποι Tαχύτητα: 25,6 κόμβοι • 6.420 Eμπορευματοκιβώτια
2000
Ένα από τα 8 αδελφά πλοία (Sealand New York)
C.V. CARMEN
Σημαία: Eλληνική Mήκος: 351 μέτρα Πλάτος: 43 μέτρα Iπποδύναμη: 102.000 ίπποι Tαχύτητα: 25,5 κόμβοι • 9.500 Eμπορευματοκιβώτια
Σήμερα
Ένα από τα 5 αδελφά πλοία C.V. COSCO HELLAS
COSTAMARE SHIPPING COMPANY S.A. Ξεκίνησε από ναυτικό, την εξέλιξη και την προκοπή της την οφείλει στους συνεργάτες της έλληνες ναυτικούς, στη θάλασσα και στη στεριά. Eίναι η εταιρεία που αυτό δεν το ξέχασε ποτέ και το αποδεικνύει με τις ενέργειές της. Πάντα χρειαζόμαστε ικανούς νέους συνεργάτες για να συνεχίσουμε μαζί το έργο των παλαιοτέρων. Eάν ενδιαφέρεστε να είστε ένας από αυτούς, επικοινωνήστε μαζί μας στο τηλέφωνο 210 94.90.180 ή στείλτε το βιογραφικό σας στο Fax: 210 94.09.051-2, στο e-mail: info@costamare.com, στη διεύθυνση: Zεφύρου 60 & Λ. Συγγρού, 175 64 Π. Φάληρο, Aθήνα.
REPORT
State of the Cruise Industry: 2015 to see robust growth Cruise Lines International Association (CLIA) unveils seven cruise industry outlooks for 2015 Cruise Lines International Association (CLIA), recently released its annual state of the Cruise Industry Report and is once again projecting strong growth for the cruise industry in 2015. A record 23 million passengers are expected to sail this year, with 61 percent of North American CLIA-certified travel agents reporting an increase in 2015 travel bookings over this time last year. Cruise lines are enticing travelers with nearly 1,000 ports of call in new, exotic locations, especially in the fast-growing Asian market. CLIA also revealed that member cruise lines are scheduled to debut 22 new ocean, river and specialty ships in 2015 for a total investment of more than $4 billion. The cruise industry this year will have major economic impact globally. In 2013, the global economic output of the cruise industry was more than $117 billion; the industry supported nearly 900,000 jobs and contributed to $38 billion in wages. “From new ports around the globe to the investment by CLIA’s member cruise lines in new, innovative ships, it’s an exciting time for the cruise industry and cruise passengers,” said Adam M. Goldstein, CLIA Chairman and President/COO of Royal Caribbean Cruises Ltd. “This year will prove to be another step forward for the entire industry as our members continue to strive to make cruising the best overall vacation experience.” Using several research studies, CLIA identified seven 2015 cruise industry outlooks: 1. Travelers will continue to set sail – Cruise travelers intend to
6 SHIPPING FEBRUARY 2015
continue to set sail and are highly satisfied with prior cruise experiences. In fact, 62 percent are return cruisers and 69 percent ranked cruising as a better value than a land-based vacation. Overall, CLIA member ocean passenger volume is projected to increase to 23 million in 2015, a 4-percent increase over 2014 estimates of 22.1 million. 2. Size doesn’t matter – Five years ago, the largest cruise ship in the world was introduced with a 6,300-passenger capacity. With 22 new ocean, river and specialty cruise ships scheduled for debut this year, the focus is less on size and more on unique design and amenities. 3. Specialty cruises continue to thrive – CLIA’s specialty segments, which include sophisticated ships, luxury yachts, elegant ocean liners and the newest river cruises, continue to experience double digit passenger growth. In fact, specialty cruises grew by 21 percent annually from 2009 to 2014 estimates. 4. Caribbean continues to be queen – The Caribbean remains queen for the cruise industry with more than a third of the global deployment capacity market share in 2015. At the same time, cruise travelers are expanding horizons. The Mediterranean continues to grow as a destination, as well as other regions including Asia and Australia. In 2015, 52 ships will provide 1,065 Asian cruises with capacity for 2.17 million passengers. 5. Oh, the new places we will go – The cruise industry is seeing an increase in passengers looking for global experiences. As a result, cruising has made the world more accessible than ever. CLIA’s member cruise lines offer nearly 1,000 ports around the globe, including many areas that fall within a UNESCO World Heritage Site. 6. Travel agents are the key to cruise travel – While the Internet and mobile devices have overtaken how consumers make purchases, travel agents continue to be the most popular and best way to book a cruise. In fact, seven out of ten cruise travelers (70 percent) use a travel agent to plan and book cruise vacations. 7. Passengers are at the helm – When it comes to travel, consumers are in control more than ever before. The cruise industry is excited, motivated and responding with key innovations that are meeting the needs of today’s passengers, such as bow-tostern Wi-Fi and phone connectivity, multigenerational appeal, themed cruises and “foodcations”.
REPORT
Theodore Veniamis: Let shipping be... Stable institutional framework – far from political parties Theodore Veniamis, who was elected for a third three-year term as president of the board of the Union of Greek Shipowners, warned at the UGS annual ordinary general meeting that “shipping should stay separate from the political parties and the institutional framework should not be undermined”. In his speech Veniamis covered all the current Greek, European and International maritime issues and events, stressing: •For the reinstatement of the Ministry of Mercantile Marine together with the Hellenic Coast Guard, the grave mistake that three consecutive Pa- Theodore Veniamis pandreou administrations over two and a half years is liable for with incalculable repercussions; •The maritime education and training including the successful campaign to attract seafarers; •The sanctions for Iran, Egypt, Libya, as well as Venezuela for the abusive legal implementation on drugs trafficking; •The Fukushima earthquake and its consequences; •The emissions issue and how these affect shipping; •The Arctic Northern Sea Route for oil to counter the Suez Canal passage and its exclusivity in the future; •Piracy and its repercussions for shipping’s human factor and beyond; •The supply and demand issues given the oversupply of ships and the recycling issue in no way contributing to the market vis-à-vis figures creating higher freight rates; •The oil prices; •The Railway connection of the Atlantic and Pacific Ocean via Bolivia with Chinese finance; •The shortage of shipping finance and availability of funds; •The Greek reality as same enfolds till this very moment with breath-taking events and possible an unfavourable situation taking place, given the bail-out terms for Greece, hoping that the Greek National conscience will prevail; •Emphatically mentioned all those which for personal interest destroy the Greek Shipping miracle and the Greek nation when: a) the United States Transport Minister during the UGS’s last visit hailed the Union members and Greek shipping encourage them to continue having the US Administration’s support and given that Greek ships today carry the twenty centum of all import and export of the United States of America; b) the President of the Chinese Senate declares Greece as the leading maritime super-power contributing in the carriage of sixty centum of his big nation’s energy needs which are carried with Greek tonnage; c) when ECSA’s Annual Report defines
shipping as the pillar, the spearhead of Greece’s National Economy given the Euro 140 billion of currency to the Greek Nations’ coffers coming from the contribution of shipping over the last ten years; • He stressed also with figures the position of Greek shipping with its 14 and 41 centum respective capacity of the World’s and European fleet; • Mentioned the fact that the minister who took over the Hellenic Coast Guard under his authority accepted the creation and existence of a Mercantile Marine Ministry but with Civil personnel…(by the way he mentioned that, amongst others, the UGS offered Euros 1,086,000 for the repair and maintenance of the HCG boats), but also he was pleased with the outcome and listening of Greece’s current Prime Minister, characterising his attitude as a good omen and many other issues such as the cooperation with IMO, the EU, Helmepa, The Greek Shipping Co-operation Committee, The Shipping Chamber of Greece. Veniamis thanked all the members of UGS, as well as those who stepped down, congratulating them for their support, effort and contribution. The proceedings of the convention continued with the election of officers for the new three year-term administration. The newly elected Board met on Thursday the 9th of February at the UGS’ premises and after the verification of the election result, constituted as follows: •President: Theodore E. Veniamis •Vice Presidents: Christos Kanellakis and Michael D. Chandris •General Secretaries: Panagiotis Laskarides and Constantine J. Martinos •Treasurer: Dr. Mathew D. Los •Alternate Treasurer: Anastassis Papagiannopoulos Members (in alphabetical order): George Angelakis, John Angelikoussis, Constantine Angelopoulos, George Gratsos, George Dalakouras, John Ioannides, Lou S. Kollakis, George Koumantaros, John Koustas, John Konstantakopoulos, Anthony-Thomas Lemos, Stephanos Lekanides, George S. Livanos, John K. Lyras, George Makrymichalos, John Xylas, George Economou, Spyros Polemis, George Prokopiou, Melina Travlou, Nicholas P. Tsakos and Loukis S. Fafalios. The above, as in general all Greek Shipowners, are one of the world’s most powerfull individuals of the highest calibre and business reputation and not only further the sector, but support in many ways the international community with their silent unsolicited charitable work! FEBRUARY 2015 SHIPPING 7
FORUM
East Med Cruise sector strong in 2015 3rd Posidonia Sea Tourism Forum a racts global industry interest
The East Mediterranean is gearing to increase its constant nurturing with great attention to detail and of share of the cruise sector’s €40 billion annual contri- course, political stability coupled with consistent polbution to Europe’s economy. According to industry icy.” representatives who will participate in the upcoming His optimism is shared by Marco Digioia, GovernPosidonia Sea Tourism Forum, scheduled to be held on ment Affairs Director of CLIA Europe. “We plan meetMay 26-27 in Athens, 2015 brings the first positive ings with senior Greek government officials to discuss news following the industry’s post Arab Spring de- the potential for cruise growth in Greece and the East ployment correction and a capacity increase with the Med, the projected increase of deployment in the East introduction of new and larger vessels. Med for 2016, and to address current barriers to the Senior executives from the world’s biggest and most growth of both cruise calls and home-porting in prestigious cruise lines will be there to table the chal- Greece,” said Digioia. On the occasion of the Posidonia lenges the sector is facing in the Eastern Mediter- Sea Tourism Forum, CLIA Europe will be holding its ranean, tackle long standing issues and try to turn biannual Executive Committee Meeting in Athens, trends to opportunities for the industry’s key players thereby showing the importance the region has for and the region’s port destinations. the cruise industry. Speakers include senior officials from Azamara Club According to Theodore Vokos, Executive Director of Cruises, Celestyal Cruises (former Louis Cruises), Crys- Posidonia Exhibitions, the event’s organiser, Greece tal Cruises, MSC Cruises, Royal Caribbean Cruises and continues to enjoy a significant cruise presence with more, who will gather in the Greek capital for this two- passenger calls reaching a total of 5 million in 2014. day event to meet industry officials from the region’s “Several Greek cruise ports are among the top ranking private sector, government bodies and regulatory au- in Europe in absolute passenger visits and this, in comthorities. bination with the emergence of new cruise ports in the As Royal Caribbean Cruises’ repreregion, will continue to sentative Andreas Stylianopoulos, Presprovide cruise lines with a ident & CEO, Navigator Travel said: “I significant choice of excitam confident that the East Meditering and lucrative destinaranean will continue to recover as a tion options.” cruising sub-region in spite of the fact The development of that some of its strong destinations are new potential homeports still out of play. One important factor in and ports of call in the rethe renewal of demand for East gion facilitates the addiMediterranean cruises is that Greece, tional European capacity as a tourist destination, has recently coming online in 2015 become very much in fashion worldwith the delivery of veswide. Sustainability in tourism requires sels for TUI, Costa and a clear vision with farseeing strategies, Andreas Stylianopoulos P&O Cruises as well as
8 SHIPPING FEBRUARY 2015
Maritime Solutions powered by people An ocean of expertise dedicated to safe, reliable and efficient ship management
www.bs-shipmanagement.com
FORUM the deployment of mega ships such as Anthem of the Seas, Allure of the Seas and Norwegian Epic. The positive news continues for 2016 and 2017 with new capacity from AIDA and MSC Cruises scheduled to join the Europe-based fleet. More vessels trading in the region also means more business for suppliers to the sector, including food and beverage producers. With that in mind, some of the region’s local exporters of quality F&B products, processing manufacturers, wineries and gastronomic product specialists will participate in the European F&B Cruise Ship Supply Industry Workshop together with delegates and exhibitors, to network with key representatives from the Cruise Procurement and Supply sector. The Posidonia Sea Tourism Forum’s exhibition is also the ideal platform for port destinations, port and regional authorities, chambers of commerce, airlines, tourist services providers and marinas to showcase their offering to influential international cruise industry decision makers. The future of yachting in Greece and its potential contribution will also be debated at the Forum, together with issues relating to marina development and utilization. This year's Forum will tackle the obstacles to further development of the industry in Greece, and its negative image and how this can change. Especially important will be the session on the regulatory envi-
ronment of Mediterranean yachting, where the potential for a common strategic operational framework will be explored. “We are delighted by the response we have received so far from the global and regional cruise and yacht sectors in terms of speakers, delegates and exhibitors for our Confex event. Delegates of the third edition of the Posidonia Sea Tourism Forum are in for two days of insightful, forward-looking deliberations that will hopefully lead to mutually beneficial networking opportunities, new business development, synergies and best practice and ideas exchange to help unlock the full potential of sea tourism for the Eastern Mediterranean region,” added Vokos. The 3rd Posidonia Sea Tourism Forum is organised under the auspices of the Greek Ministry of Tourism, the Greek Ministry of Shipping, Maritime Affairs and the Aegean, the Hellenic Chamber of Shipping, the Greek Tourism Confederation (SETE), the Association of Mediterranean Cruise Ports (MEDCRUISE), the Hellenic Ports’ Association (ELIME), the Greek Marinas’ Association, the Association of Passenger Shipping Companies, the Union of Greek Ship Owners & Associated Members and the Hellenic Association of Travel & Tourism Agencies (HATTA). Gold Sponsor is the Piraeus Port Authority, Silver Sponsor is Air France – KLM and Bronze Sponsor is Celestyal Cruises.
CRUISE
Cruise industry: Tourism’s goose that lays golden eggs By Dimitris Kapranos
The cruise industry is turning into the goose that that lays golden eggs for the tourism sector. According to data from the Cruise Lines International Association (CLIA), 23 million passengers are expected to sail this year, marking an increase of four percent from 22.1 million in 2014. More than 60 percent of CLIA travel agents in North America, report an increase in travel bookings this year, compared with 2014. In its annual report CLIA also referred to the addition of a number of new, exotic destinations, particularly in the rapidly growing Asian market, and its member cruise lines now offer nearly 1,000 ports around the globe. This is certainly not good for Greece, which is likely to be affected by the preference that large multinational cruise companies are showing for non-European destinations. Europe and the Caribbean, although still holding the lead, are considered “old-hat” destinations, while Asian countries (China, Vietnam), are considered “uncharted” and are being offered to prospective passengers. Of course, Europe is looking to the Chinese market, as a trip to the “old continent” is a dream for the inhabitants of Mao’s land, but the wave of Chinese passengers to European destinations has not yet stabilized. Furthermore, in 2015, CLIA member companies will launch 22 new ships (ocean, river and specialty cruise ships), an investment that will exceed four billion dollars. According to 2013 figures, global economic output from the cruise sector came to 117 billion dollars in that year, and the industry supported almost 900,000 jobs and contributed 38 billion dollars in wages. “From new ports around the globe to the investment by CLIA’s member cruise lines in new, innovative ships, it’s an exciting time for the cruise industry and cruise passengers,” said Adam M. Goldstein, CLIA chairman and president/COO of Royal Caribbean Cruises Ltd. It should be noted that for Greece, the cruise industry has contributed significantly to strengthening the economy, since after 2004, it has seen a continuous increase, in parallel with improving infrastructure at the port of Piraeus. Unfortunately, there has been no infrastructure improvement at the smaller ports, with the upshot, for example, that arrivals at Santorini – a unique global destination – constitute a “headache” for cruise companies, since there is no suitable port and the disembarkation of thousands of passengers is handled by a single cable car system. It should also be noted that 2014 was a particularly good year for Greek tourism and that a similar performance is expected in 2015, despite the country’s shifting political situation and
volatile conditions in the neighbouring region. Of interest, however, is CLIA’s identification – based on a number of research studies – of the industry’s seven key trends. These are as follows: • Travellers will continue to choose cruises for their vacations and are highly satisfied with prior cruise experiences. In fact, 62 percent are return cruisers and 69 percent ranked cruising above land-based vacations. • Five years ago, the largest cruise ship in the world had a capacity of 6,300 passengers. Interest today is more focused on unique design, services and amenities, rather than ship size. • Specialty cruise segments, which include more modern and sophisticated ships, luxury yachts, elegant ocean liners and the newest river cruisers, continue to show double digit passenger growth. Specialty cruises, such as expedition cruises, grew by 21 percent annually from 2009 to 2014 estimates. • The Caribbean remains queen for the cruise industry with more than a third of the global deployment capacity market share in 2015. The Mediterranean continues to grow as a destination, as well as other regions including Asia and Australia. In 2015, 52 ships will provide 1,065 Asian cruises with capacity for 2.17 million passengers. • The industry is seeing an increase in passengers looking for global experiences. CLIA’s member cruise lines offer nearly 1,000 ports around the globe, including many areas that fall within a UNESCO World Heritage Site. • While the Internet and mobile devices have overtaken how consumers make purchases, travel agents continue to be the most popular and best way to book a cruise. In fact, seven out of ten cruise travellers (70 percent) use a travel agent to plan and book cruise vacations. • Consumers are in better control when it comes to cruise travel. The cruise industry is exciting and innovative and is responding to the needs of today’s passengers. These include the provision of Wi-Fi, activities and experiences for all age groups, and themed cruises including “food tourism”.
SPECIAL SURVEY
SHIPMANAGEMENT
Market future is a closed book No-one quite knows what the immediate future is going to be in the dry bulk market, says Theophanis Theophanous, managing director of Bernhard Schulte Ship Management Hellas. For the market to finally pick up, owners need to scrap more tonnage to even out the supply-demand equation. Even then, cash-strapped traders will keep rates down, while switching from bulkers to tankers is no short-term solution.
Although some well known analysts have expressed the possibility that freight rates in the depressed dry cargo market are to rebound in the course of 2015 with some others remaining pessimists by predicting a prolongation of the current conditions for another 2 years and on the conditions that more ships will be scrapped and no additional units will be ordered. What is your opinion here? Undeniably it would be very convenient to be able to predict market trends to assist with business planning but even for someone with extensive experience and knowledge, the very best that can be achieved is a worthy speculation. Stagnant charter rates are the result of a straightforward case of supply and demand, where unless more ships are given for scrap, resulting in less market volume for Charterers, then of course freight rates will continue to remain low. Conversely it has also been observed that a number of traders, along with the worldwide crisis, have collapsed and folded. In itself this decline has curtailed trade activity but of course even for those prevailing merchants, they may well also be faced with constrained cash
12 SHIPPING FEBRUARY 2015
flows following the prolonged economic downturn. Without strong financial backing to secure operational funds, this can sequentially limit even further the volume of trade activity resulting in a continuance of low freight rates. In order to move towards a more financially rewarding situation for Shipowners, the imbalance of over supply needs to eventually be adjusted with a market reduction in the surplus of vessels. Common sense dictates that an excessive trend towards new orders has created a situation that has worked in favour of the charterers as it is giving them the option of peak and choose out of many ships offering when an inquiry is placed in the market. In other words too many ships competing with tens of others that are vigorously fighting to get the business. How do you think that this situation can be corrected and in which way could a fair balance between supply and demand be corrected? Unfortunately as mentioned earlier, the scales of supply and demand have tipped a little too far towards an over reserve of ships available within the market. Dry cargo has undeniably suffered the most with the decline of freight rates but excess availability of vessels overall, has caused the market low to be sustained perhaps longer than it should. For this situation to become more proportional then as well as economic improvement, allowing traders to operate more liberally, the oversupply of ships also needs to be corrected. This can only be achieved either by scrapping and removal from the market of obsolete vessels and/or a decrease in the newbuilding orders which have escalated over the past years. A more balanced level of both attributes will eventually be accomplished, because Owners will intuitively modify any fleet oversupply to maintain a healthy financial status and in turn charter rates should then start to shift towards an upwards trend. In spite of the very low freights environment, some Greeks continue unabated with ordering new vessels with the remaining ones applying caution. What the active ones "see" that others don’t? Vessel values are still low in comparison to their former economic crisis worth, this of course provides a tremendous opportunity for Owners and investors with spare funds, to capitalise and expand their fleet. Despite the low freight rates forcing those very Principles to operate their ships in most cases at a loss, such active market players accept this as a calculated short term risk. While awaiting the prime time for re-sale, with the expectation of achieving an optimum return on their investment, Owners shrewdly monitor the market’s evolution to delve in and out when the rates are considered lucrative enough. In this situation Owners are then faced with two options relating to the running of their fleet, firstly if there is access to strong financial backing
SHIPMANAGEMENT then they can certainly continue to operate the vessels as normal, covering any running losses that could be incurred due to poor market rates. Alternatively for non-profitable vessels with a low daily charter, it would possibly be more prudent for them to be laid up instead, until either the daily freight tariffs have improved or when such a time that re-sale is feasible. Principles must be guided by their expertise and commercial intuition with such ventures, not only to safeguard the stability of their companies but also to exploit their investments to the fullest. Lately, Greek voices have been heard talking about a revival of the Greek shipbuilding industry. Do you think this is a possibility and if so, could we see the construction of dry bulk vessels in Greek shipyards? In theory, a revival of the Greek shipbuilding industry seems very appealing during these turbulent times with the prospect of providing strength to the local shipping market. There are also a number of advantages which a growth in this area could offer, such as an increase in income for the industry, expanded workforce activity as well as ease and accessibility for Owners to supervise their building projects. None the less it is unlikely that such a revival would be seen any time in the near future. For regeneration of local shipbuilding activity there would firstly need to be a parallel reform of labour union relations. Owners would have to have complete trust in the efficiency, competence and productivity of a Greek yard in order to opt for a newbuild agreement locally. This is regrettably unlikely to transpire without legislative changes constraining union activity and respectively allowing Greek shipbuilding to function proficiently. Aside from this, close geographical regions such as Turkey and Bulgaria also offer strong financial competitors and therefore would attract Owners, local expertise would have to be developed to match the aptitude of the Asian shipyards whom are currently leading in this area. The Asians have undisputedly gained a clear upper hand in shipbuilding. Is it then safe to assume that the ships they built are matching in quality and performance the ships that they were built by the European yards? Perhaps a decade ago quality and performance could have been an issue in one respect or another but with the sheer volume of trade, it has driven the Asian shipyards to enrich their skills leaving competitors in their wake. Presumably the knowledge of the European yards with respect to the latest building standards and the expertise required to reach such levels cannot compare. Economies of scale will also have allowed Asia based shipyards to price their services very competitively, which is another knock back for competitors. Even so, future evolution may well see some European Countries regain a percentage of the market if they can demonstrate their operational capabilities and financial worth. According to information received from shipbrokers, a number of owners are negotiating with their yards the switching of dry cargo vessels ordered last year to tankers. In addition new contracts are placed for large tankers. Do you think that sustainability of the strong freight market
SPECIAL SURVEY
as seen in the last 3-4 months is threatened by such actions? If this is true then as mentioned previously, an increase in the number of Tankers entering the market could very possibly have an effect on the charter rates. In such a fledgling stage of regrowth, it would take only a small tilt in the balance of supply and demand to halt any further development in the strength of the freight market and even push it backwards. What are Greek Shipowners' expectations from the newly elected Government in relation to their business? The situation with the new Government is still very fluid and the outcome of such a change is still unknown to all. It would be unfitting for us to try and express the opinions of local Shipowners relating to this parliamentary revolution, though as Shipmanagers we definitely have our own set of thoughts on what we would like to be accomplished. We would presume that the new Government and its future successors would ultimately extend their full support to the shipping industry, which can be deemed as one of Greece’s most fundamental and robust areas of trade and employment. There needs to be stability going forward because perpetual change and ambiguity does not demonstrate to local and foreign companies that Greece merits their investment. Companies supporting the shipping industry, can face operational obstacles with changeable market conditions and implementation of taxation. When compared to other European Countries who have more advantageous shipping policies, it will certainly make organisations think twice before investing in the local Greek market. As an example, although the recently imposed tonnage taxation was, in that instance, supported by local Shipowners in an attempt to assist their local economy, any further alterations to fiscal policy directly affecting the shipping industry may well prove detrimental. Instead it would be more astute for the Government to find alternative ways to generate income such as increasing industry activity and attracting shipping business into the Greek market. What are your Company's targets for 2015? 2015 will see the ten year anniversary of BSM Hellas within the Greek market and we are honored to have worked and developed alongside the Greek Shipowners within such a unique market place. We very much look forward to further steady expansion of our fleet and another ten strong years here at least. Despite the unpredictable future facing all of us, we are confident that as long as there are Shipowners here in Greece we will continue to maintain, to the highest standard, the provision of our services. Understandably one of the main benefits of third party shipmanagement services, especially during these unstable times, is access to economies of scale and profitable gains achieved by a worldwide established organisation like BSM. Markedly following a substantial investment in software and technology, a prominent development within BSM for 2015 will be the introduction of an array of in-house programmes for use both ashore and onboard ship. This evolution will allow us to operate each vessel entrusted into our management more efficiently, offering operational and financial gains for each of our Principles.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 13
SPECIAL SURVEY
SHIPMANAGEMENT
V.Ships remains op mis c There is indeed a light at the end of the tunnel, opines Costas Kontes, the business development manager of V.Ships Greece Ltd. In support of that view he cites rosy forecasts of a rise in US gdp that should trigger a revival in Asian manufacturing and spike in raw materials demand. Yes, there is overcapacity in vessels, but there are strong signs the dry sector will recover this year, thanks partly to low oil prices.
is able to predict close to 3.5% increase on their annual GDP in 2015 with positive balance sheets for both companies and the households, we estimate there will be a positive driving force in the Asian markets for increasing production resulting in a positive demand for raw material. Similarly the reduced prices in oil might increase again consumptions; the ships might start again utilizing slightly higher speeds with higher utilization of existing tonnage. We might see offshore projects been put back and expensive investments to be completely abandoned. Finally my feeling (and that is only a personal feeling) is that further of 2015 there will be a positive environment in the shipping and a recovery of the dry sector specifically.
Common sense dictates that an excessive trend towards new orders has created a situation that has worked in favor of the charterers as it is giving them the option of peak and choose out of many ships offering when an inquiry is placed in the market. In other words too many ships competing with tens of others that are vigorously fighting to get the business. How do you think that this situation can be corrected and in which way could a fair balance between supply and demand be corrected? That is an absolute correct statement. The charterers today are the spoiled consumers and have the opportunity to choose between variCostas Kontes - Business Development Manager V.Ships Greece Ltd., ous options, which will offer them the cost and Mauro Renaldi - Managing Director V.Ships Greece Ltd., quality they want to achieve. This is what is Harun Duzgoren - V.Group Business Development EMEA normally happening in a free market with free Although some well known analysts have expressed the competition. This condition will only change if there is a possibility that freight rates in the depressed dry cargo positive balance between demand and supply through an market are to rebound in the course of 2015with some increase rate of vessels going for scrap not able to cope with others remaining pessimists by predicting a prolongation new market conditions, new regulations, etc. of the current conditions for another 2 years and on the conditions that more ships will be scrapped and no addiIn spite of the very low freights environment, some tional units will be ordered. What is your opinion here? Greeks continue unabated with ordering new vessels with Although none of us is holding a cristal ball and we all the remaining ones applying caution. What the active judge based on experience or facts, I believe that end of ones "see" that others don’t? 2015 there will be a sign of positive rebound on the dry We are not on the ship owning business and we do not shipping markets, as rightly a lot of analysts are mention- have any such intention. Our company’s competitive ading. The market that is currently suffering the most is the vantage is that we are independent service providers for dry market because of the oversupply of tonnage that will the industry. Greek shipping is extremely successful and this have to be balanced during 2015. We might be seeing soon has been proven over the years. Many foreign owners are a number of vessels of a certain age going for scrap and rushing to follow the Greek movements in the market. Bebeen replaced by younger tonnage that is currently avail- hind every ship owner’s decision there is a well reviewed able at low asset price. strategy based on experience, relationship with charterers, Furthermore because of the fact that the US economy feeling on the market, segment they are in and approach
14 SHIPPING FEBRUARY 2015
MARITIME
PUT THE FUTURE OF YOUR FLEET IN SAFE HANDS As your classification partner, our extensive maritime expertise, technical knowledge and regulatory foresight will help to ensure that your fleet meets the demands of the future. Our aim is safety, compliance and optimal operational performance throughout the lifetime of your
vessels, benefitting your business and the maritime industry as a whole. With DNV GL your fleet is in safe hands. Can you afford anything else? Learn more at dnvgl.com/maritime
SPECIAL SURVEY
SHIPMANAGEMENT
to the business (conservative approach against more aggressive approach). Lately, Greek voices have been heard talking about a revival of the Greek shipbuilding industry. Do you think this is a possibility and if so, could we see the construction of dry bulk vessels in Greek shipyards? That is without a doubt a long and complicated story. The revival of the Greek shipbuilding in Greece will come only after there is a will of the government to make some structural reforms in the current regime of unions and infrastructures in the area along with clever ways of financing with the help of EU new prototype projects like in the case of Italy, France, Spain and Portugal. Focusing firstly in changing the local environment and rules that they are applied should be the first concern. The Asians have undisputedly gained a clear upper hand in shipbuilding. Is it then safe to assume that the ships they built are matching in quality and performance the ships that they were built by the European yards? Nowadays the markets are becoming very competitive both in pricing and quality because they are getting experience throughout all these years. A number of Asian ship yards today are building state of the art vessels and there is a large number of owners placing orders not only on the traditional ship building yards like in Japan and Korea but also in many yards in China, the Philippines and Vietnam. The Chinese are catching up with both technology and quality. We would assume that Asian yards will match with European yards level of quality as they continue investing in know how and infrastructures. However there is still a gap on some specific type of vessels like cruise ships that require a particular exprtise. According to information received from shipbrokers, a number of owners are negotiating with their yards the switching of dry cargo vessels ordered last year to tankers. In addition new contracts are placed for large tankers. Do you think that sustainability of the strong freight market as seen in the last 3-4 months is threatened by such actions? Like in any other case, I believe that the sustainability of the markets is heavily threatened by movements like that. We have seen in the past, tankers owners rushing to convert existing tankers to bulkers aiming to catch the peak of the market back in 2008 and see where we are today. That is no different of what is happening today. But there is a free market out there and everybody is free to act as he wants. What are Greek Shipowners' expectations from the newly elected Government in relation to their business? I am not the right person to answer that question ... I have been reading the news and I do hope that the new government will respect one of the few industries and
16 SHIPPING FEBRUARY 2015
heavy contributors of our country’s GDPs. Greek ship owners are no different than any other investor that seeks for a stable environment to invest and keep on establishing their business in Greece. The Greek government should very carefully look at this and keep eyes open protecting shipping in Greece avoiding loosing this unique competitive advantage our country has today. What are your Company's targets for 2015? Our company continues focusing on the Greek market and looking at opportunities to penetrate this market. We have been over the years developing services customized and tailor made to our clients. The Greek market has a unique knowhow in managing efficiently and professionally ships and this is what we have been focusing in delivering locally with local staff backed up by the support of V.Group. We have been successfully serving a number of Greek owners. V. Group has given a special focus during 2014 to the Greek market recognizing the great dynamic this market has with over 3,000 ships owned or controlled by Greek interest as well as of the continuous change of the Greek Owner’s profile in the industry. As a result V. Group and V.Ships Greece, has established an innovative partnership with Costamare S.A., a major ship owning company specializing on the container sector while has reached an agreement with a number of other Greek ship owning companies. In so doing we have merged our respective spheres of excellence; ownership, commercial operation and Greek ‘know- how’ with the global coverage and economies of scale offered by a professional independent ship manager. We are convinced that this offers a management product that is tailor made for the Greek ship owner and, having refined our service delivery to meet the demands of the local market, we look forward in further increasing our management services to the Greek market assisting them in facing these challenging times resulting from the global shipping recession and downturn. Within this year V.Ships Greece has, undoubtedly, been in the center of the interest for the local and international Shipping community closely reviewing the success of this new and innovative ways in offering marine service solutions. Our Group is totally committed to continue focusing on the Greek market and continued success will undoubtedly lead to further expansion of our local presence – contributing further to the local shipping cluster and economy. Our present, and continued, success in increasing the number of ships managed by our Piraeus based office has created added value for our existing clients and will do the same for our future clients. We are convinced that our Piraeus office is, and will continue to develop as, a recognized international center of ship management excellence and we look forward in the longer term to expanding our client base to international clients who will decide on their vessels being managed out of our Greek office.
SHIPMANAGEMENT
SPECIAL SURVEY
Owners know what they’re doing, says Phoenix Even though the persistent low freight rates are unsustainable in the long run, owners in general instinctively know how to navigate the crisis, according to George Gourdomichalis of Phoenix Shipping and Trading. Of course, there is a need to increase the pace of scrapping to ease overcapacity pressures. As per the new Greek Syrizaled government, it’s too soon to assess what impact it will have on Greek shipping. Although some well known analysts have expressed the possibility that freight rates in the depressed dry cargo market are to rebound in the course of 2015with some others remaining pessimists by predicting a prolongation of the current conditions for another 2 years and on the conditions that more ships will be scrapped and no additional units will be ordered. What is your opinion here? We believe that the current state of the freight market is unsustainable for the industry, this will force a variety of actions, namely increased scrapping, cancelation and/or postponement and/or slippage of existing new building orders, inactivity in respect of new orders and lay up. We also believe that it will take some time for the World Economy to digest cheaper oil prices which should in turn provide stimulus to World GDP. Therefore, whereas we do not foresee a bull market of any sort we do subscribe to the notion of a “normalization” of freight rates within the next 12 to 18 months. Common sense dictates that an excessive trend towards new orders has created a situation that has worked in favour of the charterers as it is giving them the option of pick and choose out of many ships offering when an inquiry is placed in the market. In other words too many ships competing with tens of others that are vigorously fighting to get the business. How do you think that this situation can be corrected and in which way could a fair balance between supply and demand be corrected? To an extent this is answered as above, however, younger and more attractive tonnage and providing flexibility to charterers is the name of the game today. Supply and Demand balance needs correction on both sides thus a significant slow down in tonnage growth and increased global trade only possible with a growing World GDP.
In spite of the very low freights environment, some Greeks continue unabated with ordering new vessels with the remaining ones applying caution. What the active ones "see" that others don’t? We do not entirely agree with the position set forth! Greeks have shown that they are committed to renewing their fleet across all sectors as well as embracing new technology and ensuring that the Greek controlled fleet is the most competitive and efficient serving the needs of our customers. Additionally, whereas according to news reports Greeks ordered about Usd 9.5 billion worth of new tonnage in 2014 about a third of this was in the wet space which admittedly is enjoying a long overdue spring in freight rates. Lately, Greek voices have been heard talking about a revival of the Greek shipbuilding industry. Do you think this is a possibility and if so, could we see the construction of dry bulk vessels in Greek shipyards? What voices would those be ? Unfortunately we believe such voices are not in tune with the realities of Greece nor of the shipbuilding nations of the Far East. The Asians have undisputedly gained a clear upper hand in shipbuilding. Is it then safe to assume that the ships they built are matching in quality and performance the ships that they were built by the European yards? It has been some time since European yards built mainstream commodity shipping vessels and it would
FEBRUARY 2015 SHIPPING 17
SPECIAL SURVEY
SHIPMANAGEMENT
be unfair to compare unequal and dissimilar realities. Undoubtedly though, Far Eastern yards with Japan first closely followed by S.Korea and China have over the past three decades established themselves as the undeniable leaders in the shipbuilding industry both in quantity but also in quality. According to information received from shipbrokers, a number of owners are negotiating with their yards the switching of dry cargo vessels ordered last year to tankers. In addition new contracts are placed for large tankers. Do you think that sustainability of the strong freight market as seen in the last 3-4 months is threatened by such actions? This is the constant question…… the answer is too much supply will dampen freight rates, we do think
however, that such a danger is not around he corner but could start to show its face over the next couple of years. What are Greek Ship owners' expectations from the newly elected Government in relation to their business? Stability and respect to the regulatory and legal framework that has worked so well to date as well as understanding of the importance of the industry to the nation’s GDP and its geopolitical weight in Europe and beyond. What are your Company's targets for 2015? We will strive to weather the storm and ensure that we are well placed to take advantage of the inevitable opportunities that this difficult market will present.
No light yet in the tunnel
There’s a lot of tunnel left yet before we see any light at the end, says Vera Chalkidis of Athenian Sea Carriers. A lot of people were expecting a recovery for 2015, only to see their hopes dashed ever lower. It is clear by now that overcapacity is biting with a vengeance, even though some optimistic owners are betting that the light will appear at any moment. As for Greek shipbuilding, that’s definitely history.
18 SHIPPING FEBRUARY 2015
Although some well known analysts have expressed the possibility that freight rates in the depressed dry cargo market are to rebound in the course of 2015with some others remaining pessimists by predicting a prolongation of the current conditions for another 2 years and on the conditions that more ships will be scrapped and no additional units will be ordered. What is your opinion here? As stake holders of the shipping industry we all witnessing the very hard times we are facing in an era that investing in shipping seems currently not a prudent decision as the light at the end of the tunnel is not seen yet. In such a situation many renowned shipping economists and analysts have focused on market fundamentals in the dry cargo market in an effort to opine as to when recovery will take first stage. Thus by late last summer relevant articles were predicting the turn of fortunes about to happen within 2015.However, instead of a recovery a sharp fall of the BDI has sent freight rates at their lowest levels noticed even after Lehman brothers collapse. Most recent predictions mainly from Banks point to a recovery on 2017. Common sense dictates that an excessive trend towards new orders has created a situation that has worked in favour of the charterers as it is giving them the option of peak and choose out of many ships offering when an inquiry is placed in the market. In other words too many ships competing with tens of others that are vigorously fighting to get the business.
SPECIAL SURVEY
SHIPMANAGEMENT
How do you think that this situation can be corrected and in which way could a fair balance between supply and demand be corrected? The question that comes into mind is where do we go from here, as indeed an excessive number of ships was ordered not only in the good times prior to the 'crisis' but also in the subsequent tough period. Certainly the charterers were the only to benefit out of it, as they had a variety of ships to pick and choose for their transport needs. Now what could be the remedy of this distortion in supply and demand may not be to hard to answer and in fact we have seen this situation happening in the past. Aggressive scrapping is one way out of it together with drastic reduction of investing in newbuildings, so that no more ships are added in number of approx 1500 dry cargo ships on under construction for delivery in the next 2,5 years. In spite of the very low freights environment, some Greeks continue unabated with ordering new vessels with the remaining ones applying caution. What the active ones "see" that others don’t? There can be a number of reasons why some Greeks continue placing new orders. - Some of them maybe thinking that in periods of economic crisis new opportunities arise so they are taking their chances. - Lower prices offered by yards, are tempting especially for those that have ordered in the past similar ships at higher price. - Another reason may be their perception that after 6 years of a negative cycle the time of recovery is not far away so they want well placed for when time comes. - A number of Investment fund have approached Owners and joint ventures were created for constructing a number of ships with the former wanting to benefit from low prices and the latter to ensure capital at a time that traditional lending seems absent. - Finally some are speculating or have kept away of any transactions for long. Lately, Greek voices have been heard talking about a revival of the Greek shipbuilding industry. Do you think this is a possibility and if so, could we see the construction of dry bulk vessels in Greek shipyards? I am not aware of anything like this, however, as we know our country wants in general to attract investments for development purposes and being a shipping nation reviving local shipyards maybe is in their plans. From what I know couple of local reputable yards are capable of building handymax bulkcarriers for which they have the work force and the know how but they would have to provide their clients with Bank Guar-
20 SHIPPING FEBRUARY 2015
antee which is probably not possible under current circumstances. In addition the cost and whether this can be competitive is an issue for further discussion. The Asians have undisputedly gained a clear upper hand in shipbuilding. Is it then safe to assume that the ships they built are matching in quality and performance the ships that they were built by the European yards? The quality driven Asian yards have gained a high reputation amongst their multinational clientele for their performance and attendance into detail. Huge foreign investment and subsidies have been the name of the game and their pricing is by far competitive when compared to the European one. Still there are some specialized types of ships that Europeans maintain the upper hand. According to information received from shipbrokers, a number of owners are negotiating with their yards the switching of dry cargo vessels ordered last year to tankers. In addition new contracts are placed for large tankers. Do you think that sustainability of the strong freight market as seen in the last 3-4 months is threatened by such actions? This is a matter of fact. Relevant negotiations have been concluded and some are still whereby capes and off shore units are switched into mainly tanker vessels The purpose seem to be the current poor return of the dries when compared to the lucritive wet segment. It is likely that as the market supply and demand is a very sensitive issue this action may in the future affect the sustainability of tankers current positive performance. What are Greek Shipowners' expectations from the newly elected Government in relation to their business? There is no doubt that shipping vital for our Country. From what we see in the press Greek Shipowners expect that legislate tax regime will remain as such. At the same as we know there is an ongoing agreement since late 2013 according to which 3000 ships were committed to voluntarily double their ships taxation, as a contribution to the bad conditions of the country. What are your Company's targets for 2015? The targets are that the company maintains its status of offering high quality service to the transportation industry and by continously monitoring the trading conditions take new opportunities when conditions allowing so.
Operating globally, delivering locally.
t 5IF 5IF X XPSME}T PSME ME}TT MBSHFTU MBSHFTU QSPWJEFS QSSPWJEFS PG QFSTPOBMJTFE QFSTTPOBMJTFE TIJQ NBOBHFNFOU NBO OBHFNFOU DSFXJOH t .-$ .-$ DPNQMJBOU DPNQMJBOU DS FXJO OH TPMVUJPOT TPMV VUJPOT t "SPVOE "SPV VOE PóDFT PóDFT MPDBUFE MPDBBUFE JO PWFS PWFSS DPVOUSJFT DPVOUSJFT t &NQMPZJOH &NQ QMPZZJOH Q H PWFS PWFS PóDF PóDF TUBò TFBGBSFST ò BOE TFBGB BSFST B APOF t 1SPWJEJOH 1SPWJEJOH W APOF TUPQ TUPQ TIPQ TIPQ GPS GP PS DMJFOUT TIJQQJOH PòTIPSF DMJFO OUT JO UIF TIJQQJOH H Pò òTIPS T F BOE MFJTVS MFJTVSF JOEVTUSJFT F JOEVTUS JFT
visit:
vships.com m Folllow us on Twitter Follow Twitt w er @V V_Ships @V_Ships
Lik ke us on F acebook Like Facebook faccebook.com/VShips facebook.com/VShips Join us on Linked Linked In In Join link kedin.com/company/v y .ships linkedin.com/company/v.ships
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY
Collabora on & synergies create shared value sustainability By Yanna Pavlopoulou*
A research on collaborations as key sustainability driver A recent Research and Executive Study by MIT, BCG & UN Global Compact showed that “a growing number of companies are turning to strategic collaborations with suppliers, NGOs, industry alliances, governments, even competitors - in order to become more sustainable.â€? Their research found that “as sustainability issues become increasingly complex, global in nature and vital to success, companies are realizing that they can’t make the necessary impact, acting alone. They have to create comprehensive solutions, looking at things holistically. Industry, government and academic organizations, can engage to deliver the optimal solution based on local needs. The business community realizes that has to proceed to effective collaborations and strategic partnerships on sustainability matters, to address energy efficiency, minimize CO2, or waste, as essentially, cost-cutting solutions. Boosting brand reputation, market transformation, product and service innovation, and mitigating risk are the most important drivers of sustainability-related collaborations. Other goals of these transformational collaborations can include: • Developing standards and promoting common practices •Sharing information to foster inventions or extroversion risks •Creating a consolidated base of power to influence, e.g. policy makers, clients and suppliers •Sharing of investments in order to save costs or reduce risks Knowledge sharing - both formal and informal- is another
22 SHIPPING FEBRUARY 2015
key ingredient to ensuring that collaborations are successful. Spending time informally on learning experiences with key local stakeholders, for example, can help overcome barriers that might exist, while building personal relationships and communication, even with competitors. Entrance and exit strategies, clarity over expectations and the timing have to be right and clear. Screening the right stakeholder to enter the partnership is also crucial.�
CSR is dead! Cooperative schemes can advance sustainability Corporate Social Responsibility (CSR) -refers to corporate and not to Cooperative-and is founded on an assurance-based, tick-sheet model with the aim of reporting year-on-year incremental improvements of business performance related to TBL non-financial targets (governance, environment, society). In case, CSR metrics and data (e.g. waste recycling, CO2 emissions minimization) are not independently verified, then they can be misused by a company to create an illusion of social responsibility, especially in cases of carbon pricing. This corporate methodology has not proved sufficient to combat social and environmental challenges. In that sense, “CSR is dead�, as declared by Peter Bakker – President of the World Business Council for Sustainable Development– at the recent Sustainability Science Congress in Copenhagen. UNILEVER – one of the most progressive business organizations in the world today – effectively closed down its CSR department and seeks to strategically integrate sustainability principles into everything it does. Sustainability responsibilities are now integrated within everyone’s role – not annexed as a separate, CSR under-resourced department or as policy for marketing purposes. Anyway, impressive CSR programs are victims of the corporate economic crisis. Therefore in the future, corporate citizenship will aim to engage stakeholders within sustainability limits, to define science-based performance targets and strategies and to inspire changes in product portfolios or business models and mindset In Greece 95% of companies are SMEs or going through huge recession. Apparently there was no case for them to waste time and resources in glossy CSR reports or corporate social responsibility marketing gestures. However, Mr. Yakoumatos, the previous Greek Minister of Commerce decided to pass a law on CSR National Strategy, according to a relative EU Directive, assigning the Chambers of Commerce to act as CSR Registries at a time when CSR seems to be over globally
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY and the true need for sustainability is on stage. Chambers of commerce and other business or civic associations have to promote responsible business ethics and strategies among their members by truly embracing interconnectivity and integrated thinking as the key to unlocking the power of sustainability and shared value. Sustainability means collaboration. Engaging with others and involving people within the process and journey, be expansive ‘making it happen’, beyond the procedural exercise to tick the compliance box! To achieve transformational change all must be innovative and join forces to brainstorm, inspired and linked to the idea of innovation. Sustainability equals business opportunity to reduce costs, innovate, engage and lead. Above all, sustainability is a way of life to help break down barriers and encourage others into a conversation and action. Finding a common sense of purpose, agree in a collective vision for a more sustainable future.
Sustainability through energy efficiency retrofits In light of environmental regulations and continuous effort of shipping companies to reduce operating costs, all stakeholders have to stay updated on the regulatory framework that may seriously affect the bunker pricing in the near future, or over the series of type approved energy efficiency retrofits, suggested by IMO. Suppliers have to be proactive over potential investments from an owner’s strategic point of view, foreseeing major uncertainties. Synergies can surely contribute in the techno-economic evaluation and decision making process of investing in energy efficiency retrofits, as FATHOM suggests with articles on hubs. Ship operators may better assess the sales offerings from equipment and service suppliers, while technology suppliers can clarify their services to their clients. Careful planning by all stakeholders can minimize capital costs and improve operational efficiency. Further to timely achieving regulatory compliance, the ship retrofit industry could provide the ship owner added value services over fuel saving measures. Even a small percentage of less fuel can equate to a significant cost saving and return on investment (ROI). Eco-efficiency retrofits can range from relatively simple and inexpensive such as variable speed pump control, thermal insulation and efficient hull coatings to more esoteric and complex such as trim optimization, propeller ducts and air lubrication. All can have a part to play in improving efficiency and reducing both emissions and fuel costs. Synergies may tackle above mentioned economic and social challenges (unemployment) and could make the technology hubs a reality by building excellent links with eco-efficiency technical companies. In a business hub, ship operators would benefit from the cost-effective and timely expertise, the trustworthy quotations for their projects, and find the optimum solution for their vessels.
The Greek ship repair industry actively considers sustainability goals The serious unemployment in the Piraeus shipyard area ur-
gently demands long term strategic alliances apart of ad hoc actions, among all stakeholders i.e. SMEs around the shipyard zone, unions, ship owners, academic institutions, governmental and municipal authorities and the local society, that have a vested interest to improve infrastructure of Greek ship repair and shipbuilding industry. Marine technology hubs in Greece may act as a proactive forum for the sharing of expertise, experience, and a place where a ship owner can find a ‘one-stop-shop’ for efficient repairs and retrofits. As a response and in parallel with the above, a group of Greek ship repair enterprises decided to cooperate on research, development & sharing of knowledge over ship repair and retrofitting practices in order to collectively advance their business performance as well as: 1. Stay updated 2. Upgrade quality 3. Strive for excellence. After many months of regular multilateral meetings, a Cooperative Society was formed, in Piraeus, aiming to tackle sustainability and energy efficiency challenges of the Greek ship repair industry and the local community. The new initiative is called “HELLENIC ECO MARINE SYNERGY”( in short ECOMASYN), and may currently become a perfect practical example of the aforesaid theories! The author of this article is a member of the Steering Committee of the nationwide environmental cleanup campaign “Let’s Do it Greece” (motivating 37.000 volunteers) and actively assisted, as pro bono Sustainability General Counsel, the kick-off of several cooperative initiatives, like ECOMASYN and others.
REFERENCES: − http://www.greenbiz.com/article/csr-dead-now-what − Pavlopoulou Y. & Aravossis K. (2013) "Creating shared value with eco-efficient and green chemical systems in ship operations and in ballast water management”, Fresenius Environmental Bulletin Vol. 22: 12c pp.3880-3888 [Proceedings of the 3rd International Symposium on «Green Chemistry for Environment, Health and Development» (October 3-5th, 2012) Skiathos island, Greece] − A. Tsereklas-Zafeirakis, K. Aravossis, G. Gougoulidis, Y. Pavlopoulou (2014) “A proposed methodology for the techno-economic evaluation of energy efficiency retrofits; a bulk carrier case study ”(submitted to be published soon at “Journal of Ship Design and Production”).
*Biography Yanna Pavlopoulou is the founder and Managing Partner of CommonLawgic, a Research Institute that offers legal, strategic and project management assistance, on social responsibility, marine, waste and resource efficiency. She has been a lawyer (Athens Bar) for many years, as well as accredited Sustainability (CSR) Practitioner and Verifier. She was invited speaker on Sustainability at many Green Shipping Conferences (in Athens, Oslo, Singapore, Hamburg). Yanna is currently a Doctoral candidate at the National Technical University of Athens (School of Mechanical Engineering, Environmental Economics and Sustainability Unit). She also holds an MSc in Maritime Operations from Liverpool JMU, an LL.M. from Georgetown Law School– with full scholarship- and LL.B. from Law School of ATHENS, with highest distinction.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 23
ENVIRONMENT
ECOMASYN as a socially responsible synergy to advance the retrofit sector Recent and anticipated environmental regulations, related to a cleaner environment, challenge and affect the shipping business. Ships are required to adjust in the new era, i.e. lower CO2, SOx, NOx emissions, cleaner Ballast Water, energy efficient performance etc. Furthermore, oil price fluctuation and the unstable energy/economic environment become a serious concern for the decision makers. Being proactive, a non-profit initiative emerged in Greece, aiming at dealing with all these issues in the years to come. Members are Design Offices, Contractors, Suppliers, Consultants, etc., covering a wide range of activities needed in marine business. A synergy of more than 20 companies based in Greece, with the support of classification societies, agreed to the establishment of a non-profit Organization, called “Hellenic EcoMarine Synergy, Coop, Ltd.” (or ECOMASYN). This Organization is a sustainable response to the business challenges of the near future, to the economic crisis of the sector and to the large unemployment wave in the Piraeus area.
Commencement day of ECOMASYN, with smiling faces opening champagnes with ECOMASYN logo on. (r to l) St. Kodellas (MARTECHNIC), Apost. Sigouras (NAYSOLP), Yanna Pavlopoulou & Ioanna Gavra (COMMONLAWGIC), John Kokkarakis (Bureau Veritas) Pan. Mitrou (RINA), Prof. Nick Ventikos (NTUA), Apostolos Belokas (SQE MARINE)
The main purpose of this synergy is for its members to benefit through cooperation, provide integrated state of the art solutions to clients, create technology sharing schemes, develop the sector through provision of advanced services as well as provide high quality consultation & training. Moreover, main objective is to build trust to the clients about the added value services that can be provided in a cost effective way. The services to be provided will function within the spectrum of the so–called “Green Shipping”, focusing on Energy Efficiency through type approved systems of Scrubbers/emissions abatement, Ballast Water Treatment, LNG and Alternative Marine Fuels, etc. In order to achieve its objectives the Cooperative strives for the interconnection of its specialized network (professionals & companies) with various stakeholders, offering “pro bono” comprehensive advisory and structural support, training and consulting, in order to collectively maximize its partners’ business
24 SHIPPING FEBRUARY 2015
value and advance the quality of their services. Focus is put in the following areas: • Provide integrated solutions to Shipping Companies based in Greece • Provide integrated solutions to Shipping Companies abroad and attract them to the Greek Market • Participation in International, European Union or National Research & Development programs and projects in partnership with other stakeholders ECOMASYN also aims not only at getting together companies, suppliers, service providers, institutional organizations, universities, professional associations, etc. but also at helping to improve the extroversion of the Greek shiprepair and shipbuilding industry in general. Founding Partners are (in alphabetical order): ALPHA MARINE, ARCO, COMMONLAWGIC, DL AUTOMATION, ELECTROPNEUMATIC, FARAD, HALARIS G. Ltd, ST. KASSIDIARIS S.A, KEK APOPSI, P. KOKKINIS Ltd, KOPOUKIS – S.T.E.P. S.A., LAZARIS I. Ltd, MARTECHNIC NAVIGATION, MARITA HELLAS, NAYSOLP, NEW HELLENIC SHIPYARDS, OCEANKING, SGL ENGINEERING, SQE MARINE (HELLAS) and TECHNAVA. Supporters of this initiative are the classification societies BUREAU VERITAS, INTERNATIONAL NAVAL SURVEYS BUREAU (INSB), HELLENIC REGISTER OF SHIPPING and RINA HELLAS. The temporary Steering Committee of ECOMASYN consists of: Apostolos Sigouras (President) representative of “NAFSOLP S.A.” Apostolos Belokas (1st Vice-President) representative of “SQE MARINE(HELLAS) Ltd” Sofokles Kokkinis (2nd Vice-President) representative of “P. KOKKINIS Ltd”. Stavros Kassidiaris (General Secretary) representative of “ST. KASSIDIARIS S.A.” Spyros Leloudas (Treasurer) representative of “SGL Engineering Ltd”. Panayotis Yannoulis (Dean) representative of “OCEANKING S.A.” Panagiotis Malliris (Special Secretary) representative of “MARITA HELLAS Ltd”. Yanna Pavlopoulou (as Honorary member for her ‘pro bono’ contribution to form the Statute and Bylaws, as Managing Partner of COMMONLAWGIC), will serve as ‘ex officio’ Executive Counsel to the Steering Committee. To conclude, their vision is to actively contribute in the next 3-5 years to the creation of a world known Green Marine Center in Greece, which will provide environmental added value for its clients. The strategy to be followed is the «one stop shop» concept, where the customer will have the opportunity to get advice and information on all services (research, deployment, advisory, education, certification, etc.) provided in an integrated way, in one place (Greece), selecting from a variety of service providers and products, which will meet the required quality/cost/time criteria. And they expect their future clients to see these efforts in a positive way.
REPORTAGE
The Grimaldi Group further strengthens its Italy-Greece connec ons The Grimaldi Group has further strengthened its Motorways of the Sea network in the Mediterranean with the resumption, as from 16th February, of the direct connection, dedicated to passengers and freight, between Ravenna, Igoumenitsa and Patras. Departures from Ravenna every Wednesday at 12 p.m. and Saturday at 11:00 p.m., with arrival in Igoumenitsa respectively on Thursday at 3:00 p.m. and Monday at 2:00 a.m. and Patras on Thursday at 9:00 p.m. and Monday at 10:00 a.m.. Departure from Patras on Monday at 10:00 p.m. and on Thursday at 11:59 p.m., from Igoumenitsa on Tuesday at 5:00 a.m. and Friday at 8:30 a.m., arriving in Ravenna on Wednesday at 8:30 a.m. and on Saturday at 7:00 p.m. The 2003-built Italian flag ferry Catania has been deployed on this route. With a length of 186 metres and a gross tonnage of 26,000 tons, the m/vessel Catania is able to transport 2,250 linear metres of rolling cargo, 170 cars and 1,000 passengers at a speed of 23 knots, thus guaranteeing not only increased loading capacity but also a fast and efficient service.
at 1:00 p.m. with arrival in Igoumenitsa on Monday at 2:00 a.m. and in Patras on Monday at 11:00 a.m. This departure has been added to the two departures already offered every Wednesday and Thursday by the Greek ferry operator Minoan Lines, a Grimaldi Group company. Thanks to these latest enhancements, the Grimaldi Group, through the Grimaldi Lines and Minoan Lines brands, offers a wide selection of freight and passenger transport services between Italy and the ports of Igoumenitsa and Patras. In total, the Group offers three weekly departures both ways from North-Eastern Italy (Trieste), two departures both ways from the NorthCentral Italy (Ravenna), six departures both ways from Central Italy (Ancona) and daily departures both ways from Southern Italy (Brindisi). The weekly loading capacity offered by the Group between the two shores of the Adriatic Sea will be able to meet the needs of the most demanding customers. Grimaldi port agents in Ravenna and Trieste are respectively Intermarine Shipping (www.ims-ravenna.it) and Agemar (www.agemar.it). The Grimaldi Group operates a fleet of more than 100 ships and is a world leading operator in the transport of cars and ro/ro cargo. Established in 1947, the Group is headquartered in Naples and has about 10,000 employees. In the passenger sector, the Group controls Finnlines, leader in ro/ro transport in the Baltic Sea and Minoan Lines, the Greek ferry operator leader in the Adriatic Sea and on the route between Piraeus and Crete.
The Catania has 93 cabins - divided between internal, external and suites and 62 comfortable reclining seats. There are many facilities on board, such as a self-service restaurant, a cafeteria, a lounge, video games and slot machines, shops and bars, thus ensuring a pleasant and comfortable journey. Besides serving the line between Ravenna and Greece, the ferry Catania also calls at the port of Trieste every Saturday. The departure time is scheduled
26 SHIPPING FEBRUARY 2015
REPORTAGE
Greek Shipping Hall of Fame announces major Athens event Induc on Ceremony & Dinner 2015 The Greek Shipping Hall of Fame recently announced details of its next major event which will take place in Athens on the evening of Monday 27 April 2015 at the Hilton Athens. The Greek Shipping Hall of Fame Induction Ceremony and Dinner 2015 will be a gala dinner evening that will celebrate Greek shipping and pay tribute to historic personalities who have helped to shape the industry. This prestigious event will include an exciting programme of content specially produced for the occasion, a highlight of which will be the unveiling of the latest Inductees to the Greek Shipping Hall of Fame. The 2014 Inductees will join the 20 ‘Greats’ already inducted into the Greek Shipping Hall of Fame. The Greek Shipping Hall of Fame Induction Ceremony & Dinner 2015 is being sponsored by a number of leading organisations and companies: Confirmed supporters include ABS, Clarksons and the Liberian Registry as Co-Lead Sponsors of the Event. Christopher J. Wiernicki, Chairman and CEO of ABS, comments: “ABS is very proud to be associated with The Greek Shipping Hall of Fame since its inauguration in 2013. We have a long association with Greek shipping and welcome the opportunity to pay tribute to the many outstanding individuals who have shaped the Greek fleet from the Liberty Ships post World War II to the present day. We recognize their contribution to the development of the Greek fleet, their role and influence in the global maritime industry, as well as the legacy they have established for the next generation of Greek Shipping�. Andi Case, Chief Executive Officer of Clarksons, comments: “Clarksons dates back to 1852 and we are proud to have been a service provider throughout the majority of that time to the Greek Shipping community. Greek Shipping today makes up a significant part of the world fleet, and with many Greek shipowners standing amongst the leaders in the Industry. An
industry, that plays an essential part in world trade. We are thus delighted to be associated with the Greek Shipping Hall of Fame and we wish to congratulate all those being honoured and enrolled for their significant contribution over many years�. Scott Bergeron, Chief Executive Officer of the Liberian Registry comments: “The shipping ties between Greece and Liberia have existed from the very origin of the Liberian Registry when the Stavros Niarchos-owned oil tanker World Peace became the first ship to be registered under the Liberian flag in 1949. Onassis followed the next day. “The strong relations of Greek shipping and the Liberian flag become even stronger and are generally considered as synonymous. With over 800 Greek-owned ships on the Register, Liberia is the most popular flag amongst Greek shipowners. Therefore, it is only fitting that the Liberian Registry pays tribute to the leaders of the Greek shipping community through its partnership with The Greek Shipping Hall of Fame�. Other supporters of the event are led by Aegean Marine Petroleum, The Baltic Exchange, Bureau Veritas, Moore Stephens and Thomas Miller as Premium Sponsors. Sponsors so far also include ClassNK, Hellenic War Risks, Lloyd’s Register, UK Defence Club, UK P&I Club and Vilmar International. The Induction Ceremony & Dinner at the emblematic Hilton Athens commences with a welcome Cocktail Reception which will provide a perfect setting for leading personalities in the shipping business to catch up with each other. The dinner-event will take place in the Terpsichore Ballroom which for more than half a century has hosted many of Greece’s most historic gatherings. A portion of the proceeds from the evening will be donated to a Greek children’s charity. The Greek Shipping Hall of Fame’s Induction Ceremony and Dinner 2015 follows its highly successful Inauguration Ceremony and its London Event last year that established the Hall of Fame’s reputation for excellent events. The Greek Shipping Hall of Fame resides at www.greekshippinghalloffame.org Sponsorship enquiries: caroline@phoebe-events.com Table booking and press enquiries: administration@phoebe-events.com
FEBRUARY 2015 SHIPPING 27
NEWS DIGEST
GREEK ROUNDUP
HELMEPA’s Tradi onal “Pita� In the presence of the Board of Directors, representatives of the chartered accountants Moore Stephens and the staff of HELMEPA’s Secretariat, the Chairman Dr. J. Coustas cut the traditional New Year pie on Friday 23 January at the association’s offices. The lucky winner of the “flouri� (coin) was Mr. D. Manos, Member of the Board.
Dr. Ioannis Coustas congratulates the lucky Diamantis Manos of Costamare
The Chairman expressed his best wishes to all for health and prosperity during the New Year adding that HELMEPA will continue with the same decisiveness its environmental awareness-raising mission within the Greek shipping community and the wider society. The event was followed by the first meeting of the Board of Directors for 2015.
Scholarship in memory of Stavros Daifas The Board of Directors of the Hellenic Marine Environment Protection Association - HELMEPA, at a recent meeting, accepted the kind proposal and offer of its long-standing Member and current Special Secretary, Irene Daifa, to establish an annual Scholarship in memory of her late Father, Stavros Daifas, a Founding Member of the Association. The Scholarship, worth â‚Ź15,000, is
for one-year postgraduate studies in Naval Engineering – Marine/Offshore Engineering and Technology, in an EU member-state. The announcement of the Scholarship will be made in March 2015 together with the other 2 HELMEPA scholarships in memory of the Association’s Chairmen, George P. Livanos (shipping related studies) and Vassilis C. Constantakopoulos (environmental science).
NEWS DIGEST
GREEK ROUNDUP
MedCruise at Posidonia Sea Tourism Forum Present at the meeting of the board of directors of MedCruise (Association of Mediterranean Cruise Ports), which was held in Istanbul, were George Anomeritis and Stavros Hatzakos on behalf of PPA, along with Associate Professor Thanos Pallis, secretary general of MedCruise. The main topics of Greek interest at the meeting were (a) MedCruise’s decision to participate in the Posidonia Sea Tourism Forum to be held 26-27 May 2015 in Athens and (b) the processes for winter cruising in the Eastern Mediterranean, on which PPA SA compiled a comprehensive study as early as 2013. The first Seatrade Winter Cruising Forum, focusing on the Western Mediterranean, took place in Cartagena, Spain on 21-22 January 2015, and was attended by Thanos Pallis. The MedCruise board of directors unanimously accepted PPA’s proposal to organize a conference on strengthening the cruise sector during the winter months, at a port in the Eastern Mediter-
ranean and will soon nominate a place and a detailed list of topics. As PPA president and CEO George Anomeritis stated: “A major PPA initiative is being adopted by all maritime institutions and by MedCruise. PPA’s study on the organization of cruising during the winter months in the Eastern Mediterranean, where climatic conditions permit it and the market welcomes it as an extension of its activities, has already been accepted as a basis for discussion. Countries like Italy, Malta, Cyprus and Turkey have shown particular interest, since many of their ports are located in the European south. PPA has already established a special low tariff for winter cruising and intends, from 2016, to extend it. All the tourism organizations and, of course, the self government will be invited to participate in this discussion. Another process of strengthening the country’s tourism product has been set in motion.” Stavros Hatzakos with George Anomeritis
Piraeus: Europe’s largest passenger port The first meeting of the Cruise and Ferry Port Network (CFPN), was held in January in Brussels, under the presidency of Piraeus Port Authority (PPA) general manager Stavros Hatzakos. The network was established as part of the European Sea Port Organisation (ESPO) in November 2014, by ESPO, MedCruise, Cruise Baltic, Cruise Europe, Cruise Norway and Cruise Britain, with the main objective of strengthening their representation in European institutions and international forums. PPA SA, which together with ELIME (Hellenic Ports Association) played a leading role in the establishment and support of the network, had its general manager Stavros Hatzakos elected as CFPN’s first president. Mr Hatzakos is already honorary president of MedCruise, whose head office remains in Piraeus. It should be noted that according to the
new 2014 statistics, the Port of Piraeus remains the largest passenger port in Europe, in terms of coastal shipping and cruise passenger traffic. The meeting was also attended by ESPO secretary general, Isabelle Ryckbost, who stressed the network’s particular significance, since the ports are not only ports for cargo, but also people.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 29
NEWS DIGEST
WORLD ROUNDUP
Aframax rates: Highest level since August Aframax rates in the Americas hit a six-month high as increased fixing activity and low vessel availability came to the fore. The Caribbean-US Gulf Coast route basis 70,000 mt was assessed at w170, up w10 for the day. The last time the route’s freight rate was higher was August 4, when it closed at w175. The hike was the latest entry in a steady two-week climb that saw the Caribbean-USGC route’s rate go from w120 January 30 to its current state. Market activity has been high over the last three days, with 20 tankers reported on subjects over that period, seven on February 15. As a result, tonnage has dropped dramatically in the region. “There are only two ships available in the Caribbean before February 20 and 10 before February 25,” a broker said.
Tonnage also was pared due to recent bad weather in the Gulf of Mexico. The Mexican ports of Cayo Arcas, Pajaritos and Dos Bocas were closed for a time due to high winds and waves, while heavy fog closed the Houston Ship Channel. Though all are back up and running, the delays kept ships from making appointments, thus taking them out of the available fleet. “Tonnage thinned because there were weather and discharge delays,” a shipbroker said. “We also have a lot of ships doing trans-Atlantic voyages.” Over the last three days, there were seven tankers booked for trans-Atlantic voyages. It will be some time before they will be naturally positioned in the Caribbean. A voyage from Venezuela’s Jose terminal to Houston takes about six days. A trip to the UK takes about 12.
Asia Dry Bulk-Capesize rates to fall as fixtures evaporate Rates for capesize bulk carriers, which are already close to six-year lows, are set to slide further on the expectation that chartering activity will evaporate due to the Chinese New Year holiday, brokers said. “Everyone expects chartering activity to be dead,” said one Singapore-based capesize broker. “The expectation is that rates from Australia to China will slide and bottom out around $4.10-$4.20 a tonne,” the broker said. That would be around the level of $4.12 per tonne hit on Jan. 12 – the lowest since December 2008. The big Australian iron ore miners – Rio Tinto, BHP Billiton and Fortescue Metals Group – all chartered ships this week but freight rates only nudged up around 35 cents a tonne due to the large overhang in tonnage, according to Reuters chartering data. “There was a lot of fixing in preparation for Chinese New Year,” the Singapore broker said. The capesize market iron ore from Brazil was virtually dead. “There were three transatlantic cargoes with around 15-20 ships open for loading at the end of February and early March,” a Shanghai-based capesize broker told Reuters on Thursday. Charter rates for the Western Australia-China route
30 SHIPPING FEBRUARY 2015
rose to $4.51 on Wednesday, up from $4.33 per tonne last week, although they had begun to slip. Rates for the Brazil-China route rose to $10.71 per tonne on February 16, up from $10.36 per tonne a week ago. The rate had dropped to $9.65 on Jan. 9, the lowest since January 2009. Freight rates in the smaller panamax market rebounded this week but with small margins as charterers covered cargoes ahead of Chinese New Year, Norwegian shipbroker Fearnley said in a weekly market report. Rates for a panamax transpacific voyage, which have steadily dropped since November, rose to $3,329 on Wednesday, against $2,823 a day last week. Rates fell to $2,743 on February 13, the lowest since January 2009. Freight rates for smaller supramax bulk carriers were generally unchanged with charterers paying around $5,000 per day for a roundtrip to the west coast of India, Fearnley said. The Baltic Exchange’s main sea freight index closed down at 553 on February 15, against 569 last Wednesday. Technical analysis showed the benchmark is expected to test a support at 487 in a week.
NEWS DIGEST
WORLD ROUNDUP
Jacob Stolt-Nielsen passes away Jacob Stolt-Nielsen, 83, passed away on February 15 in the company of his family at his home in Oslo. Jacob Stolt-Nielsen founded Parcel Tankers, Inc. in 1959 and pioneered the global trade for liquid chemicals, ultimately building what is today the world's largest chemical tanker company, Stolt Tankers. In 1971, he founded Stolthaven Terminals, which today operates 20 bulk-liquid storage facilities worldwide. In 1972, he founded Stolt Sea Farm, a pioneer in salmon farming, which is recognized today as a leader in high-tech aquaculture, focusing on sole, turbot and sturgeon for caviar. A year later, in 1973, he established Stolt-Nielsen Seaway A/S to provide diving and subsea services to the offshore oil and gas industry in the North Sea, an operation that later evolved into Stolt Off-
shore, a billion dollar company, now part of Subsea 7. In 1982, he founded Stolt Tank Containers, now the world's largest tank container operator. He was a cofounder and the first chairman of Det Norske Oljeselskap (DNO). Stolt-Nielsen served as Chairman of the Board of Directors of Stolt-Nielsen Limited since he founded the Company in 1959 until December 15, 2009 when he stepped down as Chairman, but remained as a Director until his retirement in December 2014. He held the position of Chief Executive Officer of Stolt-Nielsen Limited from 1959 until 2000. Stolt-Nielsen Limited today employs more than 5,000 people in 42 offices around the world. Jacob Stolt-Nielsen leaves behind his wife of 58 years, Nadia; two daughters, Siri and Lise; two sons, Jacob B. (a Director of Stolt-Nielsen Limited) and Niels Gregers (a Director and Chief Executive Officer of Stolt-Nielsen Limited), and their families, including 13 grandchildren.
m/v Arethusa: Con nua on of Time Charter Agreement Diana Shipping, a global shipping company specializing in the ownership of dry bulk vessels, announced that, through a separate wholly-owned subsidiary, it has agreed to extend the present time charter contract with Glencore Grain B.V., Rotterdam, for one of its Panamax dry bulk vessels, the m/v Arethusa. The gross charter rate is US$7,100 per day minus a 5% commission paid to third parties, for a period of minimum eleven months to maximum fourteen months. The new charter period is expected to commence on March 5, 2015. The “Arethusa� is a 73,593 dwt Panamax dry bulk
vessel built in 2007. This employment extension is anticipated to generate approximately US$2.34 million of gross revenue for the minimum scheduled period of the time charter. Diana Shipping Inc.’s fleet currently consists of 40 dry bulk vessels (2 Newcastlemax, 12 Capesize, 3 PostPanamax, 3 Kamsarmax and 20 Panamax). The Company also expects to take delivery of two new-building Newcastlemax dry bulk vessels and one new-building Kamsarmax dry bulk vessel during the second quarter of 2016.
LNG tankers lie unused around Singapore Over a dozen liquefied natural gas (LNG) tankers were parked, until a few days ago, many idle, in and around Singapore – one of the world’s biggest trading hubs for the fuel – in a sign that the slowdown engulfing world gas markets may be worsening into a crisis. With Asian spot LNG prices down by almost two-thirds since February 2014 as slowing demand combines with
32 SHIPPING FEBRUARY 2015
rising output, shippers are parking their tankers close to ports like Singapore where unused ships can be easily maintained and serviced until new orders come in. Leading ship brokers estimate over one-tenth of the global fleet of 400 LNG tankers is currently unused because of slowing growth in Asia’s biggest economies. The impact just in Singapore suggests the problem could be worse.
NEWS DIGEST “There are currently 30 to 40 (oil and gas) tankers sitting in Singapore, many without anything to do,” said Javier Moret, head of LNG origination at Germany’s biggest power producer RWE during a conference in Singapore. According to shipping data on Thomson Reuters, seven tankers have been sitting idle off the east coast of Johor, Malaysia, for over two weeks, and another two ships have been anchored south of Batam, Indonesia, for several months. Half a dozen LNG tankers are in Singaporean docks. The 15 ships have a combined capacity to carry 2.26 million cubic metres of LNG, about two weeks worth of Singapore’s gas demand. For ship owners, idled tankers mean a loss of $60,000 in daily chartering fees per vessel. The gas these 15 tankers can carry would be worth over $200 million in current market terms. Around a year ago, that amount of LNG would have been worth almost $600 million. Singapore’s location between producers in the Middle East, Australia and the Atlantic basin and large consumers in Japan, South Korea and China means that most tankers stop by here to take on fuel or undergo repair and maintenance work. At least partly triggered by the oil price crash, gas markets have seen an Asian price premium over Europe drop from over $10 per million British thermal units (mmBtu) a year ago to a discount of over $1.50, making it unattractive to ship gas between the two regions and eroding tanker demand. In Asia, LNG prices have fallen to around $6.90 per mmBtu from over $20/mmBtu a year ago. The benchmark British price, meanwhile, is around $8.50/mmBtu. The crash in demand in Asia is so severe that some analysts
WORLD ROUNDUP say the future of the entire LNG industry may be impacted. “The weakness in energy markets is threatening to derail LNG’s emergence as the pre-eminent energy source,” ANZ bank said this week in a research note.
TUMBLING TANKER RATES Along with energy prices, tanker rates have also tumbled. British-based shipping services firm Clarkson says daily LNG charter rates have fallen from $90,000 in 2013 to $60,000 currently. “Our view is that LNG freight rates will remain in the doldrums this year,” said Erik Stavseth, shipping analyst at Arctic Securities, adding that he only saw gradual improvement before 2018. Traders said LNG tankers weren’t just being idled around Singapore, but that this was also an issue in the Atlantic basin where Europe’s economies struggle to return to growth. The sharp fall in LNG prices and freight costs comes as slowing demand clashes with rising output. Japan and South Korea, the world’s biggest LNG importers, have both reduced imports as their economies stutter. An expected restart of Japanese nuclear power stations later this year following a shut-down in the wake of the reactor meltdowns at Fukushima in 2011 is expected to further pull down LNG demand. With China’s economy growing at its lowest rate in over 20 years, imports there are also slowing, while at the same time as supplies are rising. Australia’s LNG export capacity is set to more than triple to 86 million tonnes a year before 2020, putting it ahead of current leader Qatar which exports 77 million tonnes annually and U.S. expectations of selling 61.5 million tonnes per year by 2020.
Successful service by Inmarsat Inmarsat recently announced the successful launch of Inmarsat’s second Global Xpress (GX) satellite (Inmarsat5 F2) on board an International Launch Services (ILS) Proton Breeze M rocket launched from Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan on Sunday 1 February, at 12:31 GMT. The satellite was correctly acquired by the Paumalu ground station at 18:10 GMT (1 February) and the Inmarsat-5 launch provider, ILS, confirmed a successful spacecraft separation at 04:02hrs GMT (2 February). Rupert Pearce, CEO of Inmarsat, said: "This a significant step forward on our journey to deliver the world's first globally available, high speed mobile broadband service. Our first GX satellite entered commercial service in July 2014 and has since been delivering an excellent service to our customers in Europe, the Middle East, Africa and Asia. With Inmarsat-5 F3 expected for launch by Proton in the coming months, we are on schedule to achieve full global coverage early in the second half of 2015.
"It is a great achievement and I would like to pay tribute to the skill and expertise of Inmarsat's engineering teams and all our employees involved in the design, development, manufacturing, testing and launch. It is their dedication, alongside the outstanding support we have received from our manufacturing and launch partners Boeing and ILS - which has helped deliver such a successful outcome." Over the coming weeks, the Inmarsat operations team will command the satellite to perform a series of manoeuvres to raise Inmarsat-5 F2 to a geo-synchronous elliptical orbit, while towards the end of the month, the satellite will have completed deployment of its solar arrays and reflectors. This will be followed by the electrical orbit-raising phase, taking the spacecraft to its final geostationary orbit. This is scheduled to be completed by the end of March, ready for the start of payload testing at the beginning of April.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 33
WORLD ROUNDUP
NEWS DIGEST
Snowballroom, flying bicycles, floating breweries
Some of this year's hottest cruise news After a few years without major cruise news, rolls now shipping after shipping out new ships with attractions that surpass each other - and that you never thought would be found on a cruise ship. Some of the ships will have its maiden during the year. Other construction has barely begun on. But for those who love cruise, there is much to rejoice over the coming period. One of the ships is Norwegian Cruise Lines (NCL) new ship "Norwegian Escape". Here takes redieriet air tours to new heights with a wooden deck high "climbing frame" throughout the
ship width - where the bravest passengers mid-ocean invited to balancing on beams, partly outside the ship. Passengers must be secured with rope / line - but the illustrations company sent out nevertheless gives associations to 1930's iconic image of New York construction workers eating lunch box say sitting on a dangling steel beam 250 feet above the ground.
34 SHIPPING FEBRUARY 2015
CLASS SOCIETIES
DNV GL opens new Central China office in Nanjing
DNV GL celebrated the opening of its new office in Nanjing
The world’s largest ship and offshore classification society DNV GL has opened up a new office in Nanjing. It will support business growth in the area and be the centre for operations in Central China. Headed by Area Manager Chen Keng, DNV GL Central China covers most of the Jiangsu Province and follows the Yangtze River upstream to Chongqing and Sichuan. “Central China is home to dozens of shipyards, many industry manufacturers and is therefore one of the most important areas for DNV GL to focus on in China. The launch of our expanded new office demonstrates our commitment”, says Torgeir Sterri, Vice President and Regional Manager for Greater China at DNV GL. “More expertise and competence in all ship types and offshore units as well as a strong focus on research, technology and innovation enables DNV GL to support the transformation and development of Central China’s maritime industry more effectively. Together with our customers, we will contribute to a safer, smarter and greener future”, Sterri adds. The expanded office accommodates all staff from both legacy DNV and legacy GL. “Our customers now have easier access to our services. This puts us in a much better position to support them, strengthen our existing cooperation and generate more business in the area”, says Area Manager Chen Keng. DNV GL has been involved in many advanced new-
building projects in China, such as 10,000 TEU container ships, 25,000 DWT Duplex chemical tankers, high-end OSVs and multi-purpose dry cargo vessels. “We are proud and grateful for the trust and good cooperation built and maintained with our customers and partners in the area. With the support from our regional and global resources, I am very confident that we will be able to meet the even higher expectations from our customers on quality, technology and innovation development”, concludes Chen Keng.
DNV GL in Central China The Nanjing office was established in 2008 to support China’s fast development in the maritime sector. With 130 professionals in three stations in Nanjing, Wuhan and Jiangyin, DNV GL provides a complete maritime service portfolio to more than 20 shipyards carrying out newbuilding and repair projects, over 100 manufacturers requiring certification services, and many shipowners, requiring fleet in service and newbuilding support.
About DNV GL Driven by our purpose of safeguarding life, property and the environment, DNV GL enables organizations to advance the safety and sustainability of their business. Operating in more than 100 countries, our 16,000 professionals are dedicated to helping our customers in the maritime, oil & gas, energy and other industries to make the world safer, smarter and greener.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 35
CLASS SOCIETIES
Secure VGP compliance with new DNV GL veriďŹ ca on service Recent updates to the US Vessel General Permit (VGP) have brought new technical and reporting requirements for vessels operating in US waters, including the need for the preparation of a detailed annual report. DNV GL’s newly introduced VGP verification service helps to ensure compliance by providing a comprehensive review of both VGP procedures and documentation. The VGP verification service consists of a review of company-wide VGP procedures, if they exist, which are usually based on VGP or environmental best practice documentation. On-board visits confirm that the vessel’s documentation is consistent with the on board documentation required and that the vessel is operating within its environmental procedures and VGP requirements. “The VGP verification service gives our customers a second set of unbiased expert eyes on their documentation procedures. It can be tailored to exactly what the customer needs, from a desktop review or workshop outlining VGP changes, to a full on-board and shore review and plan for corrective action, even help and advice on developing a VGP plan from scratchâ€?, says Terje Sverud, Head of Section Environment Advisory at DNV GL – Maritime. Once the review and any necessary corrective actions have been undertaken, DNV GL provides a verification statement indicating that as observed the vessel’s operations and record-keeping are consistent with VGP requirements. This verification statement also contains a list of the VGP requirements and outlines how the vessel fulfils the requirements – a useful reference list for a vessel’s crew when they are demonstrating
compliance during a VGP inspection. A pilot project was carried out with Wilh. Wilhelmsen on their ro-ro vessel, the MV Tarago. After a full examination of Wilh. Wilhelmsen’s company-wide VGP recommended practices, DNV GL experts went on board the MV Tarago and conducted a careful review of the record-keeping. The ballast water management plan, deck logbook, engine room logbook, and VGP logbook were all checked to ensure that all necessary records were present for VGP-related procedures. The verification confirmed Wilh. Wilhelmsen’s high standards and thorough preparation, but also identified some opportunities for improvement. “With several port calls in the US, it was valuable for us to team up with DNV GL’s verification team to do a pilot on new technical and reporting requirements set forth by the updated US Vessels General permit. As vessel owners, we want to ensure our operations and standards are in line with regulatory requirements�, said Filip Svensson, Vice President of Marine Operations at Wilh. Wilhelmsen ASA. Gaining an overview of the VGP requirements and how they apply to each vessel saves owners and operators time and energy, and minimises the chance of errors, which can result in a costly violation. While customers with no plan, or who need to take action, now have the chance to develop a plan in a fast and efficient manner or correct any deficiencies in an existing plan. The verification statement of DNV GL also provides an easy way for vessel operators to demonstrate that they have taken all aspects of the VGP into consideration, in the event the vessel is inspected by US authorities.
About DNV GL
DNV GL carried out a pilot project for the VGP verification service with Wilh. Wilhelmsen on their ro-ro vessel, the MV Tarago
36 SHIPPING FEBRUARY 2015
Driven by its purpose of safeguarding life, property and the environment, DNV GL enables organizations to advance the safety and sustainability of their business. Operating in more than 100 countries, the company’s 16,000 professionals are dedicated to helping their customers in the maritime, oil & gas, energy and other industries to make the world safer, smarter and greener.
CLASS SOCIETIES
Bureau Veritas Marine appoints new Marke ng Director & Chief Execu ve Marine for Greece & Cyprus Leading International Classification Society Bureau Veritas has appointed Paillette Palaiologou as Marine Marketing & Sales Director within the Marine & Offshore Operating Group. She is tasked with defining and leading Bureau Veritas’ business development strategy and priorities in the maritime market. Paillette Palaiologou says, “In tight markets each client needs specific support and services. The strength of Bureau Veritas is the wide portfolio of experience we can bring to tailoring and deliver- Anastasios Angelopoulos ing what shipowners and shipyards need. I am proud to have been given the chance to extend my marketing and sales activity to our global Marine Operations.� Philippe Donche-Gay, Executive Vice President Marine & Offshore Operating Group, says, “Paillette Palaiologou has a strong technical knowledge and a deep understanding of the needs of shipowners and shipyards. She will bring a great deal of energy to this position and will be the key to the continued success of our Classification Society.� Paillette Palaiologou is a Naval Architect and holds a Master of Science in Marine Engineering from the University of Newcastle upon Tyne. She started her professional career in Oceanbulk Maritime S.A. as Technical Superintendent, and then Head of Hull & Classification Department. In July 2005 she joined Bureau Veritas as a Marine Surveyor. She has subsequently been promoted first to Senior Surveyor, then Marketing & Business Development Manager for the Hellenic and Black Sea Region. Anastasios Angelopoulos has been promoted to Marine Chief Executive for Greece & Cyprus, at Director Level. Lambros A. Chahalis, Vice President Marine & Offshore Division for the Hellenic & Black Sea Region, says, “Both Paillette and Anastasios have strong knowledge in shipping & assist the shipping community in its entirety�. The “Bureau Veritas Piraeus Greek Government�
Paillette Palaiologou
started its operation in October 2012, continuously providing for the successful growth in the Society’s registered tonnage. Last August Bureau Veritas reached 100.000.000 GRT in all type of ships, a forty per cent of which is to be attributed to Bureau Veritas Piraeus’ efforts. Anastasios Angelopoulos, since 2008, has been Marine Department Manager for Greece & Cyprus and Deputy Country Chief Executive since 2013. He started his professional career in Elefsis Shipyard (Greece) and in 1981 joined TROODOS SHIPPING covering different positions, from assistant Superintendent Engineer up to Technical Manager, until 1994. He joined Bureau Veritas Piraeus as field Surveyor in 1994. In 1996 he was promoted as Senior Surveyor and later on became Ships in Service Operational Manager (SSOM). Anastasios Angelopoulos graduated in Naval Architecture & Marine Engineering and holds a degree from Sunderland Polytechnic (UK-1976).
About Bureau Veritas Bureau Veritas is a world leader in conformity assessment and certification services. Created in 1828, the Group has 61.000 employees in around 1.330 offices and laboratories located in 140 countries. Bureau Veritas helps its clients to improve their performance by offering services and innovative solutions in order to ensure that their assets, products, infrastructure and processes meet standards and regulations in terms of quality, health and safety, environmental protection and social responsibility.-
FEBRUARY 2015 SHIPPING 37
TECHNICAL
New offshore genset targets drilling segment MAN Diesel & Turbo has announced the launch of its PA6 B Offshore GenSet (OG). Aimed at the offshoredrilling segment, the new engine is specifically targeted at semi-submersible drilling rigs. The PA6 B is a four-stroke, medium-speed engine built at MAN Diesel & Turbo’s St. Nazaire, France facility from where the company has successfully sold the engine for many years. St. Nazaire will assemble individual PA6 B OG units together with an alternator in constructing the new, offshore GenSets. Typically, 8 × 16PA6 B OG units are installed aboard a semi-submersible both for main and emergency power supply.
adapted to meet current market demands. One major innovation has been on the emissions front with the result that the PA6 B OG is now Tier II-compliant and can also meet Tier III regulations with the SCR (Selective Catalytic Reduction) technique. Another key development is that the PA6 B OG now employs SaCoSone, MAN Diesel & Turbo’s proven engine-safety-and-control system, while the range of turbochargers suitable for operation with the new engine has accordingly been updated.
Qualified for offshore PA6 B background Originally developed in the 1960s, the PA6 B is a highly reliable engine whose basic design has proven
itself over innumerable running hours, as well as in starting and loading sequences. Continuously developed and improved since its inception, the PA6 B has set the benchmark in many of its segments, being especially recognised within such applications as diesel-electric propulsion for commercial and military vessels, and emergency gensets in nuclear power plants, as well as other, offshore segments. Currently, more than 1,000 engines of the PA class are in service globally. In developing the new OG-variant, the original PA6 B engine has been much
38 SHIPPING FEBRUARY 2015
The PA6 B OG is a compact, lightweight, and robust powerhouse with remarkably low noise-emissions and vibrations. Its power range from 4,440 to 7,400 kW makes it eminently suitable for diesel-electric propulsion and power generation in the offshore segment. The PA6 B engine is highly resistant to shock and the offshore GenSet can deal with tilts of up to 25° in any direction. Its ability to handle transient load increases and long-term, low-load operation are also noteworthy, while its proven design and the use of high-class OEM components facilitate long maintenance intervals. Furthermore, the PA6 B OG features: - quick start-up timing - rapid response to load increases - an integrated cooling, lube- and fuel-oil system - maximum reliability - low-load SFOC optimization.
TECHNICAL
Ceremony confirms licensee for 10 more years
The group from the CSIC signing ceremony in Beijing
At a ceremony in Beijing on 3 February 2015, MAN Diesel & Turbo renewed its contract with Chinese twostroke licensee, China Shipbuilding Industry Corp. (CSIC). The agreement runs for the next 10 years and covers the production of low-speed engines at CSIC affiliates: Dalian Marine Diesel Co., Ltd (DMD), Yichang Marine Diesel Engine Co., Ltd (YMD), Qingdao Haixi Marine Diesel Co., Ltd (QMD). Dr. Uwe Lauber – CEO, MAN Diesel & Turbo, said: “We are very pleased to prolong this deep-rooted partnership in the world’s most important ship-building country today. I am confident that our leading, twostroke technology will continue to make a key contribution to CSIC’s attractive offering to its customers”. Klaus Engberg, Senior Vice President and Head of MAN Diesel & Turbo Two- Stroke Licensing said: “CSIC is a very important partner for us in China. We have had a license agreement with them since 1980, a collaboration that was furthered just last year with the addition of QMD, which has already successfully landed orders for MAN Diesel & Turbo engines and whose state-of-the-art facility positions them well for future success. We are delighted to have won CSIC’s signature for a further 10 years, and look forward to making further inroads on the northern China market”. Besides Dr. Lauber, several other, senior MAN Diesel & Turbo staff were also present in the Chinese capital for the signing ceremony, including Thomas Knudsen, Head of Low Speed, Ole Grøne – Senior Vice President, Low-Speed Sales and Promotions, Klaus Engberg – Sen-
ior Vice President and Head of Two-Stroke Licensing, Götz Kassing – Managing Director, Shanghai, as well as other representatives from MAN Diesel & Turbo’s Shanghai office. The CSIC delegation was headed by Dong Qiang, Vice President and the respective Presidents from its enginebuilding affiliates.
About CSIC Formed by the Government of the People's Republic of China on 1 July 1999, CSIC is a major state-owned enterprise group and one of China's largest shipbuilding and ship-repair groups. It is headquartered in Beijing from where it oversees the building of ships, engines and other, maritime equipment. CSIC is also the leading player in the research and design of naval and merchant ships with 28 R&D institutes that employ more than 30,000 engineers.
About MAN Diesel & Turbo MAN Diesel & Turbo SE, based in Augsburg, Germany, is the world’s leading provider of large-bore diesel engines and turbomachinery for marine and stationary applications. It designs two-stroke and fourstroke engines that are manufactured both by the company and by its licensees. The engines have power outputs ranging from 450 kW to 87 MW. MAN Diesel & Turbo also designs and manufactures gas turbines of up to 50 MW, steam turbines of up to 150 MW and compressors with volume flows of up to 1.5 million m•/h and pressures of up to 1,000 bar. The product range is rounded off by turbochargers, propellers, gas engines and chemical reactors. MAN Diesel & Turbo’s range of goods includes complete marine propulsion systems, turbomachinery units for the oil & gas as well as the process industries and complete power plant solutions. Customers receive worldwide after-sales services marketed under the MAN PrimeServ brand. The company employs around 14,500 staff at more than 100 international sites, primarily in Germany, Denmark, France, Switzerland, the Czech Republic, India and China. MAN Diesel & Turbo is a company in the Power Engineering business area of MAN SE.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 39
ARGO
TARGET MARINE S.A.
Targeting Quality 24, Kanigos Street. • GR - 185 34 Piraeus - Greece Tel: 210 4147400 • Fax: 210 4222541 - 210 4222542 http: www.targetmarine.gr • e-mail: contact@targetmarine.gr www.targetmarinegroup.gr
ΜΕΤΑΞΥ ΜΑΣ
Απλά πράγματα, απλές σκέψεις Ελπιδοφόρα ήταν τα μηνύματα που έστειλε που προσπάθησε να στείλει- ο πρόεδρος της ΕΕΕ, Θεόδωρος Βενιάμης στην ομιλία του, στην Γενική Συνέλευση της Ενώσεως. Ελπιδοφόρα, κυρίως, επειδή τόσο ο Θοδωρής Δρίτσας όσο και ο Γιώργος Σταθάκης, έδειξαν ότι έχουν αντίληψη και επίγνωση του χώρου, του οποίου η ευθύνη τους ανετέθη. Ο Γ. Σταθάκης, ως γόνος οικογένειας θαλασσινών, με επίγνωση των προβλημάτων του κλάδου, τα οποία αντιμετώπισε η οικογένειά του και ο Θ. Δρίτσας, ως βουλευτής Πειραιώς, ζυμωμένος με τα θέματα της Ναυτιλίας, τόσα χρόνια. Ωστόσο, δεν θα πρέπει να παραβλέψουμε και τα σημεία εκείνα της ομιλίας του Θ. Βενιάμη, που αναφέρονται στην ανάγκη του να παραμείνει η ποντοπόρος ναυτιλία έξω από το πολιτικό-κομματικό παιγνίδι. Είναι η πάγια θέση της ΕΕ, η οποία το μόνο που επιθυμεί, για να εξακολουθήσει να έχει σχέση με την ελληνική Οικονομία και να προσφέρουν σ' αυτήν τα μέλη της, είναι να μη διαταραχθεί το ισχύον Θεσμικό Πλαίσιο, εντός του οποίου κινείται η Ναυτιλία τα τελευταία χρόνια. Θέση καθαρή και έντιμη, αφού χάρη στο συγκεκριμένο πλαίσιο, η ελληνική ποντοπόρος ναυτιλία, μπορεί να στέκεται όρθια και να ανταγωνίζεται κολοσσούς, σε μια αγορά ελεύθερη, όπου κυριαρχεί ο υγιής και θεμιτός ανταγωνισμός. Καλό θα είναι, νομίζουμε, η κυβέρνηση να μη δίνει σημασία στις «Σειρήνες» του εξωτερικού, που κάθε τόσο, με δημοσιεύματα κατευθυνόμενα, αναφέρονται στο «αφορολόγητο» των Ελλήνων εφοπλιστών και καλούν την κυβέρνηση
«να φορολογήσει τους πλούσιους». Είναι η μόνιμη «καραμέλα» των ανταγωνιστών, που έχουν διαπιστώσει ότι το ελληνικό θεσμικό πλαίσιο, έχει «δέσει» με το ελληνικό DNA και επιτρέπει στην ελληνική ναυτιλία να κερδίζει κατά κράτος τους αντιπάλους της. Είναι μια θέση που έρχεται από τα κέντρα εκείνα, τα οποία έχουν, από χρόνια, διαπιστώσει ότι ο ελληνικός εφοπλισμός «δεν παίζεται» και προσπαθούν με κάθε τρόπο να του δημιουργήσουν πρόβλημα «εκ των έσω». Χωρίς αμφιβολία, η νέα κυβέρνηση πρέπει να συνεργασθεί με την ΕΕΕ, αλλά πάντα μέσα στα όρια εκείνα που επιτρέπουν την απρόσκοπτη λειτουργία της ελληνικής ναυτιλιακής επιχείρησης, μέσα στο πλαίσιο που υπάρχει και που έχει αποδειχθεί αποδοτικό και επιτυχημένο. Καλό θα είναι, επίσης, να αντιληφθούμε όλοι ότι η σημερινή ναυτιλιακή επιχείρηση, ελάχιστη σχέση έχει με την παλιά «οικογενειακή» εταιρεία. Καλώς ή κακώς, σήμερα τον κύριο ρόλο τον παίζουν οι τράπεζες και οι μέτοχοι. Ουδεμία όρεξη, λοιπόν, έχει ο τραπεζίτης από την Κίνα ή από το Ουισκόνσιν, να ασχοληθεί με το αν ο Έλληνας υπουργός έχει ιδεοληψίες ή πρόβλημα με τους «πλούσιους». Το ίδιο και ο μέτοχος, που μπορεί να είναι μαγαζάτορας στην Αλάσκα ή γελαδάρης στο Τέξας. Απλά πράγματα, απλές σκέψεις, απλές αλήθειες, που πρέπει να βρίσκονται πάντα σε πρώτο πλάνο. Καλή επιτυχία στους υπουργούς και καλή δύναμη...
ΛΕΤΤΑ ΔΗΜΟΠΟΥΛΟΥ-ΜΑΚΡΗ
FEBRUARY 2015 SHIPPING 41
ΑΠΟΨΗ
Μια ξεχωριστή δωρεά Του Δημ. Καπράνου
Ο Θεός να αναπαύσει την ψυχή του Σταύρου Νιάρχου, του Έλληνα εφοπλιστή που άφησε πίσω του το πολύτιμο και θαυματουργό «Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος», το οποίο συνδράμει την Ελλάδα σε πολλές μορφές και με πολλές παρεμβάσεις, προσφέροντας όχι μόνο ανακούφιση στον δοκιμαζόμενο ελληνικό λαό, αλλά και σπονδή στις επιστήμες και τις τέχνες. Επιτρέψτε μου, όμως, να σταθώ στην πρόσφατη παρέμβαση του Ιδρύματος και συγκεκριμένα στην έγκριση δωρεάς ύψους 940.000 ευρώ για τη στήριξη των 43 μουσικών σχολείων σε όλη την επικράτεια. Το Ίδρυμα θα δωρίσει στα σχολεία 1.201 μουσικά όργανα, πολλά από τα οποία θα είναι χειροποίητα και θα κατασκευαστούν από Έλληνες οργανοποιούς! Σε αυτά, περιλαμβάνονται 54 διαφορετικοί τύποι μουσικών οργάνων, όπως κλασική κιθάρα, βιολί, σαξόφωνο, ταμπουράς, μπουζούκι και μαντολίνο. Μέρος των παραδοσιακών κρουστών οργάνων θα κατασκευαστούν σε συνεργασία με τα μέλη του εργαστηρίου κατασκευής μουσικών οργάνων του ΚΕΘΕΑ Παρέμβαση. Η ιδέα για τη δωρεά προέκυψε έπειτα από επίσκεψη μαθητών μουσικού σχολείου στο κέντρο επισκεπτών του Κέντρου Πολιτισμού του Ιδρύματος και την πρωτοβουλία μαθητή του σχολείου να επικοινωνήσει στη συνέχεια με το ίδρυμα και να μοιραστεί τις σκέψεις του σχετικά με το μέλλον της μουσικής παιδείας στη χώρα. Για τον αρτιότερο σχεδιασμό της πρωτοβουλίας το Ίδρυμα προχώρησε σε ενδελεχή αναζήτηση, καταγραφή και εξέταση των αναγκών κάθε σχολείου, που διήρκεσε επτά μήνες. Δεν ξέρω αν μπορεί κάποιο από τα μέλη του Δ.Σ του Ιδρύματος να αντιληφθεί την αξία που έχει για έναν σπουδαστή μουσικής η απόκτηση μιας χειροποίητης κλασικής κιθάρας ή ενός χειροποίητου βιολιού. Πόσο διαφορετικά αισθάνεται ένας που μαθαίνει μπουζούκι, να χαϊδεύει τον βραχίονα ενός χειροποίητου μπουζουκιού απ΄ ότι να «οργώνει» τον βραχίονα ενός οργάνου μαζικής παραγωγής. Είναι πολλά από τα παιδιά που έχουν ταλέντο και μελετούν με αγάπη το όργανό τους, που ονειρεύονται ένα χειροποίητο όργανο, ένα όργανο που θα «μιλάει» στην καρδιά τους, που θα αποτελεί προέκταση των χεριών και των δακτύλων τους. Σκεφτείτε έναν νεαρό που μελετάει σαξόφωνο στο σχολείο και που πασχίζει να φυσήξει με ένα ελαττωματικό «καλαμάκι» ή να βγάλει φθόγγους μέσα από ένα τραυματισμένο, παλιό σώμα του οργάνου, να βρίσκει μπροστά του ένα ολοκαίνουργο, γυαλισμένο και στιλπνό σαξόφωνο. Σκεφτείτε, στη θέση ενός παλαιού και κακόηχου μαντολίνου, ένα χειροποίητο, με μπράτσο που να «σκίζει» και με χορδές στις οποίες η πένα και τα δάχτυλα θα κυλούν σχεδόν αθόρυβα, παράγοντας «νότες-στραγάλια». Επιτρέψτε μου ακόμη να σταθώ στο θέμα της Λυρικής Σκηνής, της οποίας η νέα -υπερσύγχρονηστέγη ετοιμάζεται στο Φαληρικό Δέλτα από το Ίδρυμα Νιάρχου. Είδα την τελευταία παραγωγή της Ε.Λ.Σ, την απίθανη οπερέτα του Σακελλαρίδη «Θέλω να δω τον Πάπα». Εξαιρετική παραγωγή και εξαίσιες αποδόσεις, στο μικρό θεατράκι της οδού Ακαδημίας, που θυμίζει θέατρο μικρού κρουαζιερόπλοιου. Σκεφτείτε, λοιπόν, τους συντελεστές της Ε.Λ.Σ τί έχουν να παρουσιάσουν στην νέα τους στέγη. Όχι τον «Πάπα», αλλά... παππάδες θα φτιάχνουν για το φιλοθεάμον και φιλότεχνο κοινό, που δεν μπορεί σήμερα να ικανοποιηθεί στα «Ολύμπια». Ίδρυμα Νιάρχου, λοιπόν, φορέας πολύτιμος, Πολιτισμού, Ανθρωπιάς και Παιδείας. Μπράβο!
42 SHIPPING FEBRUARY 2015
ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ
Κρουαζιέρα: Η χρυσοτόκος όρνιθα του τουρισμού Του Δημήτρη Καπράνου Σε χρυσοτόκο όρνιθα στον τομέα του τουρισμού εξελίσσεται ο κλάδος της κρουαζιέρας. Όπως αναφέρουν τα στοιχεία που έδωσε στη δημοσιότητα η Διεθνής Ένωση Κρουαζιέρας (CLIA), εφέτος αναμένεται να ταξιδέψουν 23.000.000 επιβάτες, σημειώνοντας αύξηση κατά 4% έναντι των 22.100.000 επιβατών του 2014. Περισσότεροι από το 60% των ταξιδιωτικών πρακτόρων της CLIA στην Βόρειο Αμερική, αναφέρουν για εφέτος αύξηση στις ταξιδιωτικές κρατήσεις, συγκριτικά με το 2014. Στον ετήσιο απολογισμό της η CLIA, ανακοίνωσε, επίσης, ότι έχουν προστεθεί 1.000 νέες προσεγγίσεις σε καινούργιους και εξωτικούς προορισμούς, ειδικότερα στην ραγδαία αναπτυσσόμενη ασιατική αγορά. Αυτό, ασφαλώς, δεν είναι καλό για την Ελλάδα, η οποία είναι πιθανό να πληγεί από την προτίμηση που δείχνουν πλέον οι μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες κρουαζιέρας και σε εκτός Ευρώπης προορισμούς. Ευρώπη και Καραϊβική, αν και εξακολουθούν να κρατούν τα σκήπτρα, θεωρούνται «πολυφορεμένοι» προορισμοί, ενώ οι ασιατικές χώρες (Κίνα, Βιετνάμ), θεωρούνται «άγνωστες» και προτείνονται στους υποψήφιους επιβάτες. Βεβαίως, η Ευρώπη προσβλέπει στην κινεζική αγορά, καθώς ένα ταξίδι στην γηραιά ήπειρο αποτελεί όνειρο για τους κατοίκους της χώρας του Μάο, αλλά δεν έχει ακόμη σταθεροποιηθεί το κύμα Κινέζων επιβατών προς τους ευρωπαϊκούς προορισμούς. Σημειώνεται, ότι εντός του 2015, οι εταιρείες - μέλη της CLIA θα δρομολογήσουν 22 νέα πλοία (ποντοπόρα κρουαζιερόπλοια, ποταμόπλοια και κρουαζιερόπλοια εξερευνήσεων), επένδυση που θα υπερβεί τα 4 δισεκατομμύρια δολάρια. Σύμφωνα με τα στοιχεία του 2013, τα έσοδα από την κρουαζιέρα έφθασαν (εκείνη τη χρονιά) τα 117 δισεκατομμύρια δολάρια. Ο κλάδος προσέφερε σχεδόν 900.000 θέσεις εργασίας και συνεισέφερε με 38 δισεκατομμύρια στις οικονομικές απολαβές. «Περνάμε μια συναρπαστική περίοδο για τον κλάδο και τους επιβάτες, με νέα λιμάνια σε όλο τον κόσμο και μεγάλες επενδύσεις των μελών μας σε νέα, καινοτόμα πλοία», δηλώνει ο Adam M. Goldstein, διευθυντής της CLIA και πρόεδρος της Royal Caribbean Cruises Ltd. Θα πρέπει να σημειωθεί, ότι για την Ελλάδα, ο κλάδος της κρουαζιέρας συνέβαλε σημαντικά στην ενίσχυση της Οικονομίας, αφού έπειτα από το 2004, σημειώνεται συνεχώς αύξηση, με παράλληλη βελτίωση των υποδομών στο λιμάνι του Πειραιά. Δυστυχώς, όμως, δεν παρατηρείται βελτίωση των υποδομών και στα μικρότερα λιμάνια, με αποτέλεσμα να αποτελεί «πονοκέφαλο» για μια εταιρεία, ακόμη και η προσέγγιση στην μοναδική παγκοσμίως Σαντορίνη, καθώς δεν υπάρχει λιμάνι και η δια-
κίνηση χιλιάδων επιβατών γίνεται με ένα και μόνο τελεφερίκ. Σημειώνεται, ότι το 2014, υπήρξε χρονιά με ιδιαίτερες επιδόσεις για τον τουρισμό και για το 2015, αναμένονται ανάλογες επιδόσεις, παρά την ρευστή πολιτική κατάσταση στη χώρα και την εύφλεκτη γύρω μας περιοχή. Σημαντική, πάντως, είναι η παρουσίαση από την CLIA επτά βασικών τάσεων για την κρουαζιέρα, που στηρίχθηκαν σε σειρά επιστημονικών ερευνών και που έχουν ως ακολούθως: • Οι ταξιδιώτες θα συνεχίσουν να επιλέγουν την κρουαζιέρα ως τρόπο διακοπών, καθώς είναι πολύ ευχαριστημένοι από την προηγούμενη εμπειρία τους. Το 62% επιλέγει πάλι την κρουαζιέρα για τις διακοπές του και το 69% την κατατάσσει σε υψηλότερη θέση, συγκριτικά με τις διακοπές στη στεριά. • Προ πενταετίας, το μεγαλύτερο κρουαζιερόπλοιο στον κόσμο είχε χωρητικότητα μέχρι 6.300 επιβάτες. Σήμερα, το ενδιαφέρον εστιάζεται στον μοναδικό σχεδιασμό, τις υπηρεσίες και τις ανέσεις που προσφέρονται εν πλω και λιγότερο στο μέγεθος των πλοίων. • Οι εξειδικευμένοι κλάδοι κρουαζιέρας, που περιλαμβάνουν πιο σύγχρονα και εξελιγμένα κρουαζιερόπλοια, πολυτελή γιοτ, κομψά ποντοπόρα κρουαζιερόπλοια και τα πιο καινούργια ποταμόπλοια, συνεχίζουν να παρουσιάζουν διψήφια αύξηση στους επιβάτες. Τα ειδικά κρουαζιερόπλοια, όπως τα κρουαζιερόπλοια εξερευνήσεων αναπτύχθηκαν κατά 21%, από το 2009 έως το 2014. • Η Καραϊβική παραμένει η βασίλισσα της κρουαζιέρας, κατέχοντας παραπάνω από το ένα τρίτο του μεριδίου της παγκόσμιας αγοράς κρουαζιέρας για το 2015. Η Μεσόγειος συνεχίζει να αναπτύσσεται ως προορισμός, μαζί με άλλες περιοχές όπως η Ασία και η Αυστραλία. Το 2015, 52 πλοία θα προσφέρουν 1.065 κρουαζιέρες στην Ασία με δυνατότητα χωρητικότητας 2.170.000 επιβατών. • Παρατηρείται αύξηση στους επιβάτες που ψάχνουν για νέες εμπειρίες σε όλο τον κόσμο. Οι εταιρείες μέλη της CLIA, προσφέρουν κοντά στα 1.000 λιμάνια σε όλον τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένων πολλών περιοχών που συγκαταλέγονται στις πόλεις Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO. • Ενώ το διαδίκτυο και τα κινητά έχουν το προβάδισμα στον τρόπο που κάνουν τις αγορές τους οι καταναλωτές, οι ταξιδιωτικοί πράκτορες συνεχίζουν να είναι οι πιο δημοφιλείς και αποτελούν τον καλύτερο τρόπο για κράτηση σε κρουαζιέρα. Μάλιστα, οι 7 από τους 10 που επιλέγουν την κρουαζιέρα (70%), χρησιμοποιούν ταξιδιωτικό πράκτορα για να οργανώσουν τις διακοπές τους και να κάνουν κράτηση. • Στην κρουαζιέρα, οι επιβάτες έχουν τον έλεγχο περισσότερο από οποιονδήποτε άλλον κλάδο. Ο χώρος της κρουαζιέρας είναι συναρπαστικός, με καινοτομίες και ανταποκρίνεται στις ανάγκες του σημερινού επιβάτη. Τέτοιες είναι η παροχή ασύρματης διαδικτυακής σύνδεσης, εμπειρίες και δραστηριότητες για όλες τις ηλικίες αλλά και θεματικές κρουαζιέρες με ταξίδια γεύσεων.
ΣΧΟΛΙΑ
Μεγάλη (πολύ) Σαρακοστή
Σαν Έλληνας!
Σαν αέρας πέρασε η περίοδος των Απόκρεω. Και ποιός το πήρε χαμπάρι; Εδώ κοντεύει να καεί η γούνα μας, θα πείτε, θα κοιτάξουμε τα καρναβάλια; Άσε που πέρασε και η Καθαρά Δευτέρα και βλέπαμε πάλι τη λαγάνα με το κυάλι, καθώς τα θαλασσινά και τα σαρακοστιανά, γενικώς, απογειώθηκαν, κυρίως λόγω της κακοκαιρίας που επικράτησε τόσες μέρες. Βεβαίως, πέντε χρόνια τώρα, σαρακοστιανά τη βγάζουμε και με στερήσεις, καθώς οι αλλεπάλληλες περικοπές στα εισοδήματά μας κρατούν ακόμη μακριά από την άνεση σημαντικών απολαύσεων, όπως, ας πούμε, ένα εκδρομικό τελευταίο τριήμερο των Απόκρεω, όπως κάναμε παλιότερα, πηγαίνοντας την οικογένεια στην Πάτρα, στην Ξάνθη, στην Καστοριά, στην Κοζάνη ή στο Ρέθυμνο. Τώρα, άντε μέχρι το Ζάππειο ή μέχρι το Μοσχάτο και πάλι καλά, να λέμε, που υπάρχουμε. Τί να γίνει; Με ταραμοσαλάτα, άντε και κανένα καλαμαράκι, χορταρικά και τίποτα απομεινάρια από την Κυριακή τη βγάλαμε κι εφέτος. Όχι, δηλαδή, ότι παλιότερα κάναμε τίποτα σπατάλες, αλλά, όπως και να γίνει, κάποια θαλασσινά, που είναι τσουχτερά, πάντα εύρισκαν θέση στο τραπέζι. Σήμερα, για να αγοράσεις όστρακα για πενταμελή οικογένεια, θέλεις μισό δεκαπενθήμερο του μισθού και ίσως περισσότερο! Εκεί μας έφθασε η λιτότητα και το κόψε-κόψε των αποδοχών, που έγιναν λιγότερες και από το χαρτζιλίκι που δίναμε κάποτε στα παιδιά μας! Εκεί μας έφθασαν οι αντιλήψεις εκείνων, που πίστεψαν ότι με το να περικόψουν την αγοραστική μας δυνατότητα, θα παίρναμε το δρόμο προς την ανάπτυξη. Θα διερωτάστε, ασφαλώς, πώς μπορεί κανείς να φθάσει στην ανάπτυξη χωρίς να υπάρχει κατανάλωση, αλλά αυτό είναι τόσο απλό, που δεν θα μπορούσαν να το αντιληφθούν οι σοφοί, πρώην μαρξιστές, μετέπειτα φιλελεύθεροι και τώρα εξαφανισμένοι πρώην πρωθυπουργικοί σύμβουλοι. Φαντάζεστε, λοιπόν, πού είχαμε πέσει και γιατί μας φέρθηκαν τόσο καλά οι αγορές και οι δανειστές μας. Άσε που περάσαμε την τελευταία εβδομάδα του Καρναβαλιού, για μιαν ακόμη χρονιά με το να περιμένουμε «πράσινα φώτα» από τις Βρυξέλλες, νεύματα από το Βερολίνο και χαμόγελα από τη Φρανκφούρτη. Τί να σας κάνω, συμπατριώτες; Οι επιλογές του Γιώργου, που καμαρώνει ακόμη για το Καστελόριζο, μας έριξαν στα βράχια κι αντί για αχιβάδες, ψάχνουμε καμιά πεταλίδα να χορτάσουμε την πείνα μας. Χωρίς αμφιβολία, η Σαρακοστή που κρατάει πέντε χρόνια, είναι από τις πλέον μεγαλύτερες σε διάρκεια που έχει περάσει ο τόπος. Υπομονή, λοιπόν, μέχρι την Ανάσταση, που κι αυτή, δυστυχώς, τα τελευταία χρόνια αναβάλλεται συνεχώς. Ας ελπίσουμε ότι από του χρόνου θα ζήσουμε καλύτερα...
Τι βιάγκρα και κουταμάρες; Αν θέλετε να έχετε καλές επιδόσεις στον ερωτικό τομέα, δεν έχετε παρά... να τρώτε σαν Έλληνας! Ποιός το λέει αυτό; Η μελέτη που παρουσίασε στο διεθνές συνέδριο της European Association of Cardiovascular Imaging που έγινε στη Βιέννη, ο Έλληνας ειδικός από το Ιπποκράτειο Νοσοκομείο Αθηνών, Αθανάσιος Αγγελής. «Όλοι όσοι καταναλώνουν συχνά ψάρια, σαλάτες και ελαιόλαδο και συνοδεύουν το γεύμα τους με ένα ποτήρι κρασί, έχουν πολύ μικρότερα ποσοστά στυτικής δυσλειτουργίας. Ποτέ δεν είναι αργά να αλλάξει κάποιος τη διατροφή του. Κι αυτό, επειδή η μεσογειακή διατροφή όχι απλώς βοηθάει στην στυτική δυσλειτουργία, αλλά δρα και θεραπευτικά, βελτιώνοντάς την στις περιπτώσεις που υπάρχει πρόβλημα», αναφέρει η μελέτη του συμπατριώτη μας, ο οποίος δήλωσε ότι τα ευρήματα υποδεικνύουν ότι η υιοθέτηση της μεσογειακής διατροφής μπορεί να βελτιώσει την καρδιαγγειακή υγεία ασθενών με στυτική δυσλειτουργία και ενδεχομένως να μειώσει τις πιθανότητες να υποστούν καρδιακή προσβολή ή εγκεφαλικό επεισόδιο. Τι συζητάμε, λοιπόν; Ψαράκι, λαδάκι, σαλάτες, φέτα με λαδορίγανη, ντάκος κρητικός, όσπρια. Διατροφή ελληνική, μεσογειακή. Δεν είναι ψέματα, λοιπόν, τα περί «Μεσογειακών εραστών», που διαβάζουμε κατά καιρούς και που πολλοί «κουλτουριάρηδες» θέλουν να αμφισβητήσουν. Τί θέλεις, κύριε; Να περάσεις καλά στη ζωή σου, να έχεις την υγειά σου, να ικανοποιείς τη σύντροφό σου; Τρώγε σαν Έλληνας! Αντί να καταφεύγεις στα φαρμακεία για χάπια και μαντζούνια, αντί να ψάχνεις φίλτρα και ουσίες που θα σε κάνουν κοτσονάτο, κάτσε στο τραπέζι, απόλαυσε την ελληνική σου κουζίνα, πιες κι ένα ποτηράκι κρασάκι, χωρίς να κάνεις κατάχρηση και όλα θα πάνε καλά. Όλα αυτά, δηλαδή, που εμείς οι Έλληνες περιφρονούμε και καταφεύγουμε σε φαγητά-σαβούρες ή σε διάφορα αμφισβητούμενα «γκουρμέ» και exotic food, είναι η λύση για μια καλύτερη, πιο υγιεινή και σεξουαλικά ομαλή και δραστήρια ζωή. Το παραδοσιακό ελληνικό φαγητό, εκείνο που μεγάλωσε γενιές και γενιές. Το τραπέζι με το καρό τραπεζομάντηλο, με τις ελιές και τα τουρσιά, με το τυρί και το ψωμί, με τα λαχανικά και το θείο ελαιόλαδο. Τί να τα κάνεις όλα αυτά που σου παρουσιάζουν κάθε μέρα οι διάφοροι «σεφ» στις τηλεοράσεις-μαγειρεία! Η απλότητα στο φαγητό, η λιτή αλλά πλούσια σε βιταμίνες ελληνική διατροφή, είναι το μυστικό για μια καλύτερη σεξουαλική ζωή. Όλα τα άλλα, έρχονται μετά, ακολουθούν και δεν προφταίνουν! Γι αυτό σας λέω, γυρίστε στην ελληνική κουζίνα, θυμηθείτε τη μάνα σας και τη γιαγιά σας και ξεχάστε τα «βοηθήματα», που είναι για όσους δεν ξέρουν να ζήσουν...
Δ.Κ.
Δ.Κ. FEBRUARY 2015 SHIPPING 45
ΣΧΟΛΙΑ
Τουρκ χαβά κλεφταρί
Στο έλεος της υποκουλτούρας
Σας έχω κι άλλες φορές επισημάνει τον κίνδυνο που προέρχεται από την προσπάθεια αλλαγής της Ιστορίας. Δεν είναι μόνο τα Σκόπια, που έχουν μετατρέψει τον Μεγαλέξανδρο σε γυφτοσκοπιανό. Μετρ στην παραχάραξη είναι και οι Τούρκοι, που στα εδάφη τα οποία κατέκτησαν με σφαγές και γενοκτονίες, βρήκαν απομεινάρια ελληνικού και ρωμαϊκού πολιτισμού και, φυσικά, τα... τουρκοποιούν βήμα-βήμα. Έτσι, αφού μας είπαν ότι ο Όμηρος είναι Τούρκος και αφού ο τρελο-σουλτάνος Ερντογάν απεφάνθη ότι την Αμερική την ανακάλυψαν... Τούρκοι ναυτικοί, τώρα έχουμε την αποκάλυψη ότι ο πατέρας της Ιατρικής, ο Ιπποκράτης ο Κώος, είναι... Τούρκος, βέρος και καραμπουζουκλής! Προς επίρρωση των ως άνω ισχυρισμών, στα Μούγλα, πόλη που βρίσκεται απέναντι στη Ρόδο και έσφυζε από ελληνικό στοιχείο πριν τη σφαγή του ’22, ο δήμαρχος, αποκάλυψε το άγαλμα του Ιπποκράτους, Τούρκου φιλοσόφου και επιστήμονα Ιπποκράτη, ο οποίος, σύμφωνα με τα τουρκικά δημοσιεύματα, ήταν «άνθρωπος του Αιγαίου», τουρκικής καταγωγής. Ο δήμαρχος μάλιστα των Μούγλων, μιλώντας στην τελετή των αποκαλυπτηρίων, μας πληροφόρησε ότι ο Ιπποκράτης ως γιατρός, από το 460 π.Χ., έθεσε τα θεμέλια των ιατρικών κανόνων και επεσήμανε τη σημασία του επαγγέλματος της ιατρικής επιστήμης, που εμπνέεται από την ευθύνη και την ηθική. Το άγαλμα του Ιπποκράτη δεν είναι το μόνο που βρίσκεται στα Μούγλα. Προηγήθηκε ο Ηρόδοτος, που πολιτογραφήθηκε επίσης... Τούρκος. Όπως γράφουν τα τουρκικά ΜΜΕ, ο πατέρας της Ιατρικής Επιστήμης, ο... Τούρκος Ιπποκράτης, είναι εκείνος στου οποίου το όνομα έχει θεσπιστεί ο παγκόσμιος όρκος των γιατρών, που δίνουν πριν αρχίσουν να ασκούν το λειτούργημά τους και διδάχτηκε την ιατρική επιστήμη… από ονομαστούς Τούρκους δασκάλους! Κατά τους Τούρκους πλαστογράφους, ο Ιπποκράτης ήταν μαθητής του… μεγάλου Τούρκου Δασκάλου Ιατρού, Αναχαρσίς – Χότζα, ο οποίος έζησε… στην Αθήνα και εκεί είχε διδάξει την ιατρική. Ένας από τους μαθητές του ήταν και ο Ιπποκράτης! Βεβαίως, εκείνα τα χρόνια, οι Τούρκοι έψαχναν να βρουν ρίζες και κρέας στις αχανείς στέπες της Ασίας, αλλά ποιός νοιάζεται για λεπτομέρειες; Όπως βλέπετε, οι γείτονες δεν παίρνουν χαμπάρι. Γνωρίζουν ότι οι μεγάλοι του κόσμου ποσώς ενδιαφέρονται για την Ιστορία, γνωρίζουν ότι στους τουρίστες αρκεί ένα καλό ξενοδοχείο και μια φωτογραφία δίπλα στο άγαλμα. Έτσι, αρπάζουν ότι βρουν, έχουν τουρκοποιήσει την Έφεσο, έχουν οικειοποιηθεί την Τροία, καμακώνουν ότι πετάει κι ότι κολυμπάει! Θα μου πείτε τί κάνουμε εμείς; Δεν θα έπρεπε να έχουμε καταγγείλει στους διεθνείς οργανισμούς τις απάτες που στήνουν κάθε τόσο οι γείτονες; Ας ελπίσουμε ότι ο νέος υπουργός Πολιτισμού, θα κάνει κάτι γι αυτό. Καλός ο Μαδούρο και η Βενεζουέλα, δεν λέω, αλλά μη μας πάρουν και τον Ιπποκράτη!
Μια φοβερή γρίπη, με πυρετό και έναν αφόρητο συνεχή βήχα που σου ταράζει τα σωθικά κατά τρόπο οδυνηρό, με καθήλωσε στο κρεβάτι το τελευταίο πενθήμερο. Καθώς απαγορεύεται, φυσικά, να έλθεις σε επαφή με το εγγονάκι, στρέφεσαι στο διάβασμα και την τηλεόραση. Έτσι, έπειτα από πολλά χρόνια, είδα τα περίφημα «πρωινάδικα» και «μεσημεριανάδικα», ήτοι την αποθέωση της υποκουλτούρας, την δήθεν διασκέδαση, με την παροχή υποπροϊόντων, από κάθε μορφή τέχνης (που λέει ο λόγος). Απολαμβάνουν οι νοικοκυρές και οι υπερήλικες τραγούδια που μετά βίας μπορείς να ανεχθείς ακόμη και στους χώρους όπου ερμηνεύονται (σκυλάδικα), εισπράττουν αγοραίο και πάμφθηνο χιούμορ, δέχονται μαθήματα μαγειρικής την ώρα που το ψυγείο τους είναι άδειο. Από την άλλη, η δημόσια τηλεόραση ασχολείται με την πολιτική επικαιρότητα (πάντοτε μεροληπτικά υπέρ της εκάστοτε κυβέρνησης) και καθώς ο πολίτης έχει «φρικάρει» από τα πολιτικά, στρέφεται, αναγκαστικά, στην υποκουλτούρα. Βεβαίως, οποιοσδήποτε σοβαρός άνθρωπος απορεί όταν σκέπτεται ότι τα «αστέρια» των εκπομπών αυτών, έχουν θησαυρίσει λόγω της μεγάλης «θεαματικότητας» που πετυχαίνουν. Θα μου πείτε «Και τι θέλεις; Ταινίες τέχνης και εκπομπές για τον Πολιτισμό πρωινιάτικα; Δεν σ' αρέσει που βλέπεις μπούτια, στήθια, μακαρονάδες, εξωτικές συνταγές, κινέζικη κουζίνα, σκυλάδικα άσματα και φρέσκα πρόσωπα; Τι θες; Να σου προβάλλουμε πρωί-πρωί Τζιμ Τζάρμους και Τζων Κασαβέτη;». Όχι, ακριβώς, αλλά δεν θα με χάλαγε καθόλου μια εκπομπή σαν «Το αλάτι της γης», ή μια εκπομπή που θα αναφερόταν στις άγνωστες γωνιές της Ελλάδας ή κάποια όμορφα ταξίδια στο εξωτερικό. Ακόμη και κάποια προγράμματα αθλητικά, όχι με το διαφθαρμένο και ανυπόληπτο ελληνικό και διεθνές ποδόσφαιρο, αλλά με παλαιότερους Ολυμπιακούς Αγώνες ή κάποιες συνεντεύξεις με πρόσωπα που στιγμάτισαν θετικά τον ελληνικό πολιτισμό. Τίποτε από όλα αυτά, όμως, δεν συμβαίνει, δυστυχώς. Σκεφτόμουν, λοιπόν, ένα από τα κανάλια της ΕΡΤ, να ανατεθεί εξ ολοκλήρου στον υπουργό Πολιτισμού, που είναι και δημοσιογράφος. Να δημιουργήσει, δηλαδή, κάτι σαν το βρετανικό "Channel 4" και να προβάλει εκπομπές πολιτισμικού περιεχομένου, δίνοντας μια διέξοδο στους παγιδευμένους από την υποκουλτούρα τηλεθεατές. Αγαπητέ Νίκο Ξυδάκη, έχουμε εργασθεί μαζί για πολλά χρόνια και γνωρίζω ότι μπορείς να το ζητήσεις. Θα κάνεις καλό σε μια κοινωνία που δέχεται συνεχώς λανθασμένα ερεθίσματα και έχει αφεθεί απροστάτευτη απέναντι στην υποβάθμιση κάθε μορφής πολιτιστικού προϊόντος. Το ελληνικό "Channel 4" ίσως είναι το πιο αποτελεσματικό όπλο απέναντι στην υποβάθμιση της τηλεόρασης και η σανίδα σωτηρίας, που θα την βγάλει από την ανυποληψία. Τολμήστε το...
Δ.Κ.
Δ.Κ.
46 SHIPPING FEBRUARY 2015
REPORT
Posidonia Sea Tourism Forum Στην Αθήνα 27 και 28 Μαΐου
Σε ανοδική πορεία αναμένεται να οδηγηθεί στα επόμενα χρόνια η κρουαζιέρα. Η συμβολή του κλάδου στην ευρωπαϊκή οικονομία αναμένεται να φθάσει τα 40 δισεκατομμύρια ευρώ ενώ η Ανατολική Μεσόγειος οδεύει προς αύξηση των επισκεπτών που θα δεχθεί. Όπως ανακοίνωσαν εκπρόσωποι της βιομηχανίας της κρουαζιέρας που θα συμμετάσχουν στο Posidonia Sea Tourism Forum, το οποίο έχει προγραμματιστεί για τις 26-27 Μαΐου στην Αθήνα, παρατηρούνται, ήδη, τα πρώτα θετικά μηνύματα για την περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου, μετά την αναστάτωση που προκάλεσε η «Αραβική Άνοιξη». Ήδη, καταγράφεται αύξηση της προσφερόμενης χωρητικότητας για το 2015, με την εισαγωγή νέων και μεγαλύτερων πλοίων. Ηγετικά στελέχη των μεγαλύτερων και πλέον αναγνωρισμένων εταιρειών κρουαζιέρας παγκοσμίως θα δώσουν το «παρών» στο Posidonia Sea Tourism Forum για να θέσουν επί τάπητος τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει ο κλάδος στην Ανατολική Μεσόγειο, να προτείνουν λύσεις σε χρόνια προβλήματα και να επιχειρήσουν να μετατρέψουν τις τάσεις σε ευκαιρίες για τους βασικούς παράγοντες της βιομηχανίας και τα λιμάνια-προορισμούς της περιοχής. Μεταξύ των συνέδρων ομιλητών συμπεριλαμβάνονται στελέχη εταιρειών όπως των Azamara Club Cruises, Celestyal Cruises (πρώην Louis Cruises), Crystal Cruises, MSC Cruises, Royal Caribbean Cruises και άλλων, τα οποία θα συναντήσουν στην Αθήνα κυβερνητικά στελέχη, εκπροσώπους κρατικών και αυτοδιοικητικών φορέων και παράγοντες της βιομηχανίας θαλασσίου τουρισμού της Ανατ. Μεσογείου. Όπως δήλωσε ο Θεόδωρος Βώκος, Εκτελεστικός Διευθυντής των Εκθέσεων Ποσειδώνια - που είναι οι διοργανωτές της εκδήλωσης - η Ελλάδα συνεχίζει να έχει σημαντική παρουσία κρουαζιερόπλοιων, με τον αριθμό των επιβατών να αγγίζει τα 5.000.000 το 2014. «Αρκετά ελληνικά λιμάνια κρουαζιέρας συγκαταλέγονται ανάμεσα στα δημοφιλέστερα της Ευρώπης σε απόλυτο αριθμό επισκέψεων επιβατών. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την εμφάνιση νέων λιμανιών υποδοχής κρουαζιερόπλοιων στην περιοχή, θα συνεχίσει να προσφέρει στις εταιρείες κρουαζιέρας σημαντικές δυνατότητες για συναρπαστικές και προσοδοφόρες επιλογές τουριστικών προορισμών» δήλωσε . Ο αντιπρόσωπος της Royal Caribbean Cruises, Ανδρέας Στυλιανόπουλος, Πρόεδρος και CEO της Navigator Travel τόνισε:
48 SHIPPING FEBRUARY 2015
«Είμαι σίγουρος ότι η Ανατολική Μεσόγειος θα συνεχίσει να ανακάμπτει ως περιοχή κρουαζιέρας, παρά το γεγονός ότι κάποιοι από τους σημαντικούς προορισμούς της εξακολουθούν να βρίσκονται εκτός παιχνιδιού. Ένας σημαντικός παράγοντας για την ανανέωση της ζήτησης για κρουαζιέρα στην Ανατολική Μεσόγειο είναι ότι η Ελλάδα, ως τουριστικός προορισμός, έχει πρόσφατα γίνει πολύ της μόδας παγκοσμίως. Η αειφορία της τουριστικής ανάπτυξης βασίζεται σε διορατικές στρατηγικές που πηγάζουν από ένα σαφές όραμα, σε διαρκή μέριμνα για την ποιότητα του προϊόντος και σε πολιτική σταθερότητα, που εγγυάται μια συνεπή συνέχεια στις εφαρμοζόμενες πολιτικές». Στο ίδιο αισιόδοξο μοτίβο κινήθηκαν και οι δηλώσεις του Marco Digioia, Διευθυντή Κρατικών Υποθέσεων της CLIA Europe: «Προγραμματίζουμε συναντήσεις με Έλληνες ανώτερους κρατικούς αξιωματούχους για να συζητήσουμε τις προοπτικές της κρουαζιέρας στην Ελλάδα και την Ανατολική Μεσόγειο εν όψει της προβλεπόμενης ενίσχυσης του ρυθμού ανάπτυξης στην περιοχή το 2016. Επίσης, θα εξετάσουμε τρόπους υπέρβασης των ανασχετικών παραγόντων που επηρεάζουν την περαιτέρω ανάπτυξη της κρουαζιέρας στην Ελλάδα, τόσο για προσεγγίσεις τράνζιτ όσο και για homeporting». Με την ευκαιρία του Posidonia Sea Tourism Forum, η CLIA Europe θα διεξάγει την εξαμηνιαία Συνεδρίαση της Εκτελεστικής της Επιτροπής της στην Αθήνα, θέλοντας με αυτόν τον τρόπο να αναδείξει τη σπουδαιότητα της περιοχής για τη βιομηχανία της κρουαζιέρας. Με την ανάπτυξη νέων λιμένων homeporting και λιμένων προσέγγισης στην περιοχή, διευκολύνεται η αύξηση της προσφερόμενης χωρητικότητας που αναμένεται το 2015, χάρη στα νέα πλοία, που θα τεθούν σε κυκλοφορία από τις TUI Cruises, Costa Cruises και P&O Cruises, καθώς και στην έλευση στη Μεσόγειο ενός αριθμού υπερμεγέθων πλοίων, όπως τα Anthem of the Seas, Allure of the Seas και Norwegian Epic. Οι θετικές εξελίξεις αναμένεται να συνεχιστούν το 2016 και το 2017, με νέα πλοία να προστίθενται από τις εταιρείες κρουαζιέρας AIDA και MSC Cruises, τα οποία προγραμματίζεται να ενταχθούν στον ευρωπαϊκό στόλο. Η αύξηση του αριθμού των πλοίων που δραστηριοποιούνται στην περιοχή, συνεπάγεται αυτομάτως και αύξηση της πελατείας για τους προμηθευτές του κλάδου αυτού, περιλαμβανομένων των παραγωγών τροφίμων και ποτών. Σε αυτό το πλαίσιο, εξαγωγείς ποιοτικών προϊόντων τροφοδοσίας, επιχειρήσεις επεξεργασίας τροφίμων, οινοποιεία και παραγωγοί γαστρονομικών προϊόντων της περιοχής, θα έχουν την ευκαιρία να συμμετάσχουν στο European F&B Cruise Ship Supply Industry Workshop μαζί με διάφορους αντιπροσώπους και εκθέτες. Εκεί, θα έρθουν σε επαφή με σημαντικούς εκπροσώπους του διεθνούς τομέα Προμηθειών και Τροφοδοσίας Κρουαζιερόπλοιων και θα ενημερωθούν υπεύθυνα για τον τρόπο λειτουργίας της εξειδικευμένης αυτής δραστηριότητας.
REPORTAGE
Θ. Βενιάμης: Άφετε τη Ναυτιλία... Σταθερό θεσμικό πλαίσιο-μακριά από κόμματα «Να μείνει η Ποντοπόρος Ναυτιλία υπεράνω κομμάτων και να μη θιγεί το θεσμικό πλαίσιο», ζήτησε ο Θεόδωρος Βενιάμης από το βήμα της Γεν. Συνέλευσης της ΕΕΕ, η οποία τον εξέλεξε για τρίτη τριετία στη θέση του Προέδρου του Δ.Σ «Το νέο Διοικητικό Συμβούλιο καλείται να διαμηνύσει στην Πολιτεία και στην κοινωνία ότι η ελληνόκτητη ναυτιλία, ως εθνικό κεφάλαιο, με καθοριστική οικονομική, πολιτική και στρατηγική σημασία για την πατρίδα μας, ήταν, είναι και επιθυμεί να παραμείνει παρούσα στον τόπο της. Για να γίνει όμως αυτό θα πρέπει να την αφήσουμε εκτός πολιτικών αντιπαραθέσεων, σεβόμενοι πλήρως το θεσμικό της πλαίσιο, για να συνεχίσει να δραστηριοποιείται με τις αξιοθαύμαστες επιδόσεις που επιδεικνύει, προσφέροντας στην Ελλάδα το ύψιστο προνόμιο να κατέχει την πρώτη ναυτιλία διεθνώς», τόνισε στην ομιλία του. «Στο πλαίσιο αυτό, με μεγάλη χαρά θέλω να καλωσορίσω τις πρόσφατες δηλώσεις των κυρίων Γιώργου Σταθάκη και Θοδωρή Δρίτσα, Υπουργού και Αναπληρωτή Υπουργού Οικονομίας, Υποδομών, Ναυτιλίας και Τουρισμού αντίστοιχα, κατά την τελετή παράδοσης του Υπουργείου Ναυτιλίας, από τις οποίες διαφαίνεται ότι αναγνωρίζεται πλήρως η σημασία και η δυναμική του παραγωγικού πυλώνα της ναυτιλίας για την ανάπτυξη της πατρίδας μας» και προσέθεσε: «Η διατήρηση της λειτουργικής αυτοτέλειας του Υπουργείου Ναυτιλίας, αποτελεί έμπρακτη απόδειξη του γνήσιου ενδιαφέροντος της νέας κυβέρνησης για τον κλάδο μας. Θέλω επίσης να διαβεβαιώσω τους κυρίους υπουργούς ότι η ναυτοσύνη των Ελλήνων στην οποία αναφέρθηκαν, σε συνδυασμό με μία άρτια ναυτική εκπαίδευση, ήταν και παραμένει υψηλή προτεραιότητα του ελληνικού εφοπλισμού. Εν τέλει, από το σημερινό βήμα, θέλω να επισημάνω ότι θα σταθούμε κοντά τους, υποστηρικτές στο έργο τους και πρόθυμοι για μία εποικοδομητική συνεργασία προς το κοινό όφελος της ναυτιλίας μας και της πατρίδας μας». Κάνοντας αναφορά στα τεκταινόμενα το 2014, επεσήμανε: «Το 2014 ήταν και για τη ναυτιλία μας, έτος που δεν επέτρεψε εφησυχασμό και χαλαρότητα. Οι εξελίξεις πολλές σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. Διεθνώς, η ναυλαγορά συνέχισε να μας ταλαιπωρεί με την αστάθεια που συνέχισε να εκδηλώνει. Παρόλα αυτά, οι Έλληνες πλοιοκτήτες ενίσχυσαν την παρουσία τους και επανατοποθετήθηκαν στν διεθνή ναυτιλιακή αγορά, αποδεικνύοντας ότι έχουν ισχυρές αντοχές στις πιεστικές συνθήκες που βιώνει ο τομέας τα τελευταία χρόνια. Η νέα χρονιά, βρίσκει την ελληνόκτητη ναυτιλία στις επάλξεις, με σταθερή την πρωτοκαθεδρία της στην διεθνή κατάταξη, εκπροσωπώντας το 16% της διεθνούς χωρητικότητας και με υψηλά ποσοστά σημαντικών κατηγοριών πλοίων, όπως στα δεξαμενόπλοια, με ποσοστό 23% και στα πλοία χύδην μεταφορών, με ποσοστό 18,5%, να παραμένουν στα χέρια της ελληνικής πλοιοκτησίας». Στη συνέχεια, ο Θ.Βενιάμης αναφέρθηκε στις προοπτικές για το 2015:
«Οι προοπτικές για το 2015 δημιουργούν ανάμεικτα συναισθήματα. Υπάρχουν ανησυχίες για τους συσχετισμούς προσφοράς και ζήτησης χωρητικότητας με δεδομένη την σταδιακή είσοδο στην αγορά πλεονάζουσας νέας χωρητικότητας και την αβεβαιότητα ως προς τα ποσοστά αύξησης της ζήτησης. Είναι σαφές όμως από τις εκτιμήσεις διεθνών οίκων αξιολόγησης, ότι οι αποδόσεις των ναύλων θα διαφέρουν μεταξύ των διαφόρων κατηγοριών πλοίων. Για Θεόδωρος Βενιάμης παράδειγμα, τα πλοία μεταφοράς φυσικού αερίου LNG, διαφαίνεται να διατηρούν υψηλές αποδόσεις, τα πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων να βρίσκονται υπό πίεση, ενώ τα δεξαμενόπλοια ευνοούνται μάλλον λόγω της πτώσης των τιμών του πετρελαίου. Ένα λοιπόν είναι σίγουρο, ότι δεν θα πλήξουμε ούτε το 2015, αφού η ναυτιλία μας θα συνεχίζει να κατέχει δικαιολογημένα τον προνομιακό χαρακτηρισμό της επιχειρηματικής δραστηριότητας με τις μεγάλες προκλήσεις, τις συνεχείς ανατροπές αλλά και εφικτές προσδοκίες». Οι εργασίες της Συνέλευσης συνεχίσθηκαν με αρχαιρεσίες για την ανάδειξη νέας Διοίκησης τριετούς θητείας. Το νεοεκλεγέν Διοικητικό Συμβούλιο, συνήλθε στις 5 Φεβρουαρίου 2015 στα γραφεία της ΕΕΕ και μετά την επικύρωση των εκλογικών αποτελεσμάτων, συγκροτήθηκε σε Σώμα ως εξής: Πρόεδρος Θεόδωρος Βενιάμης Αντιπρόεδροι Κωνσταντίνος Μαρτίνος, Μιχαήλ Χανδρής Γραμματείς Δρ. Ιωάννης Κούστας, Αντώνιος-Θωμάς Λαιμός Ταμίας Δρ. Ματθαίος Δημ. Λώς Αναπλ. Ταμίας Μελπομένη Τραυλού Μέλη: Αγγελάκης Γεώργιος, Αγγελικούσης Ιωάννης, Αγγελόπουλος Γεώργιος, Γράτσος Γεώργιος, Δαλακούρας Γεώργιος, Ιωαννίδης Ιωάννης, Καρασταμάτη Λασκαρίνα, Καρούσης Κωνσταντίνος, Κολλάκης Παντελής-Ελευθέριος (Λου), Κουμάνταρος Γεώργιος, Κωνσταντακόπουλος Κωνσταντίνος, Λασκαρίδης Παναγιώτης, Λεκανίδης Στέφανος, Λιβανός Γεώργιος, Λύρας Κ. Ιωάννης, Μακρυμίχαλος Γεώργιος, Μποδούρογλου Μιχαήλ, Ξυλάς Ιωάννης, Οικονόμου Γεώργιος, Παπαγιαννόπουλος Αναστάσιος, Προκοπίου Ιωάννα, Φαφαλιός Δημήτριος, Φράγκου Αγγελική.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 49
REPORTAGE
Ο Όμιλος Grimaldi ενισχύει τη δραστηριοποίησή του στη γραμμή Ελλάδα - Ιταλία Με την επαναφορά της γραμμής, από 16 Φεβρουαρίου 2015, που συνδέει τα λιμάνια της Πάτρας, της Ηγουμενίτσας και της Ραβέννας και εξυπηρετεί τη μεταφορά επιβατών, οχημάτων και εμπορευμάτων, ο Όμιλος Grimaldi ενισχύει τους θαλάσσιους αυτοκινητόδρομους συμπεριλαμβάνοντας και το λιμάνι της Τεργέστης. Οι αναχωρήσεις από τη Ραβέννα είναι κάθε Τετάρτη στις 12:00 και Σάββατο στις 23:00, με άφιξη στην Ηγουμενίτσα αντίστοιχα την Πέμπτη στις 15:00 και τη Δευτέρα στις 2:00 π.μ. και Πάτρα την Πέμπτη στις 21:00 και τη Δευτέρα στις 10:00 π.μ.. Αναχώρηση από την Πάτρα είναι τη Δευτέρα στις 22:00 και την Πέμπτη, στις 23:59, από την Ηγουμενίτσα, την Τρίτη στις 5:00 π.μ. και την Παρασκευή στις 8:30 π.μ., και άφιξη στη Ραβέννα, την Τετάρτη στις 8:30 π.μ. και το Σάββατο στις 19:00 αντίστοιχα. Η δρομολογιακή γραμμή εξυπηρετείται από το σύγχρονο επιβατηγό - οχηματαγωγό "Catania", με ιταλική σημαία, το οποίο ναυπηγήθηκε το 2003. Έχει μήκος 186 μέτρα και ολική χωρητικότητα 26.000 τόνους. Το μεταφορικό του έργο είναι 2.250 γραμμικά μέτρα φορτίου, ενώ παράλληλα μπορεί να φιλοξενήσει 1.000 επιβάτες και 170 αυτοκίνητα. Το πλοίο αναπτύσσει ταχύ-
τητα 23 κόμβων, διαθέτει 93 καμπίνες – εσωτερικές, εξωτερικές, σουίτες - 62 ανακλινόμενα καθίσματα και προσφέρει όλες τις ανέσεις που κάνουν το ταξίδι μια απολαυστική εμπειρία, όπως εστιατόριο self-service, καφετέρια, μπαρ, video games, ηλεκτρονικά παιχνίδια για ενήλικες επιβάτες, εμπορικό κέντρο. Εκτός από τη γραμμή που συνδέει τη Ραβέννα με την Ελλάδα, το Catania κάθε Σάββατο εξυπηρετεί και το λιμάνι της Τεργέστης. Η ώρα αναχώρησης είναι η 1η πρωινή με άφιξη στην Ηγουμενίτσα τη Δευτέρα στις 2:00 π.μ. και στην Πάτρα, τη Δευτέρα στις 11:00 π.μ. Αυτή η γραμμή προστέθηκε στις δυο υφιστάμενες αναχωρήσεις που προσφέρει κάθε Τετάρτη και Πέμπτη η Minoan Lines, θυγατρική του Ομίλου Grimaldi. Μέσω της Grimaldi Lines και της Minoan Lines, ο όμιλος Grimaldi προσφέρει μια ευρεία επιλογή στις γραμμές Ελλάδας Ιταλίας. Συνολικά, ο Όμιλος προσφέρει τρεις εβδομαδιαίες αναχωρήσεις από/προς τη Βόρεια-Aνατολική Ιταλία (Τεργέστη), δύο αναχωρήσεις από/προς τη Βόρεια-Κεντρική Ιταλία (Ραβέννα), έξι αναχωρήσεις από/προς την Κεντρική Ιταλία (Αγκώνα) και καθημερινές αναχωρήσεις από/προς τη Νότια Ιταλία (Μπρίντιζι). Τέλος, η εβδομαδιαία μεταφορική ικανότητα του Ομίλου μεταξύ των δύο ακτών της Νότιας Αδριατικής Θάλασσας είναι πλέον σε θέση να καλύψει τις ανάγκες και των πιο απαιτητικών πελατών, υποστηρίζει ο Όμιλος Grimaldi. Ο Όμιλος Grimaldi, παγκόσμιος ηγέτης στο χώρο των θαλάσσιων μεταφορών, έχει έδρα τη Νάπολη (Ιταλία), ελέγχει ένα στόλο με περισσότερα από 100 πλοία και απασχολεί περίπου 10.000 εργαζόμενους. Στον επιβατικό τομέα, εκτός από τη Grimaldi Lines, ο Όμιλος ελέγχει τη Finnlines, που κατέχει ηγετική θέση στη Βαλτική Θάλασσα και τη Minoan Lines στην Ελλάδα, η οποία κατέχει ηγετική θέση τόσο στην Αδριατική θάλασσα, μεταξύ Ιταλίας και Ελλάδας, όσο και στη γραμμή από τον Πειραιά (το λιμάνι της Αθήνας) προς την Κρήτη.
Ryanair: Το 88% των πτήσεων Ιανουαρίου στην ώρα τους Τα στατιστικά στοιχεία πελατών Ιανουαρίου, ανακοίνωσε η αεροπορική εταιρία Ryanair. Σύμφωνα με την ανακοίνωση: • To 88% των περισσότερο από 38,000 πτήσεών της στην ώρα τους (μικρή μείωση λόγω καιρού). • Υπήρχε λιγότερο από ένα παράπονο για κάθε 1,000 επιβάτες. • Υπήρχε λιγότερο από ένα παράπονο για αποσκευή για κάθε 1,000 επιβάτες. • Περισσότερο από το 99% των παραπόνων απαντήθηκαν μέσα σε 7 ημέρες. «Η Ryanair μετέφερε περισσότερους από 5.900.000 επιβάτες τον Ιανουάριο με 88% των 38.000 πτήσεών μας στην ώρα τους, καθώς
50 SHIPPING FEBRUARY 2015
εξακολουθούμε να βελτιώνουμε την ταξιδιωτική εμπειρία των επιβατών μας. Όλοι οι επιβάτες της Ryanair, μπορούνε πλέον να μεταφέρουν δεύτερη μικρή χειραποσκευή στο αεροσκάφος, να κάνουν κρατήσεις γρηγορότερα, να καταχωρίσουν τα στοιχεία τους στην ανανεωμένη εύχρηστη ιστοσελίδα μας και στην νέα μας εφαρμογή, να ταξιδέψουν με ηλεκτρονικές κάρτες επιβίβασης, να απολαύσουν «ήσυχες πτήσεις» και αριθμημένες θέσεις και να χρησιμοποιήσουν τις προσωπικές ηλεκτρονικές συσκευές τους καθ’ όλη τη διάρκεια της πτήσης τους, καθώς η Ryanair εξακολουθεί να προσφέρει πολλά περισσότερα από απλά τις χαμηλότερες τιμές σε όλες τις αγορές μας», δήλωσε υπεύθυνος της εταιρείας.
REPORTAGE
ΕΕΝΜΑ: 75 χρόνια ζωής Εβδομήντα πέντε χρόνια ζωής συμπλήρωσε η Ένωση Εφοπλιστών Ναυτιλίας Μικρών Αποστάσεων και τα γιόρτασε στο ζεστό και φιλόξενο περιβάλλον του Ναυτικού Ομίλου Ελλάδος, επ’ ευκαιρία της εκδήλωσης κοπής της καθιερωμένης πρωτοχρονιάτικης πίτας. Μιλώντας ο πρόεδρος της Ένωσης Χαρ. Σημαντώνης, απαρίθμησε τους στόχους της Ένωσης, οι οποίοι, όπως είπε, διακρίνονται και σε εθνικό επίπεδο πέραν του Ευρωπαϊκού και περιλαμβάνουν: - τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας του υπό Ελληνική σημαία πλοίου, - τη βελτίωση της εικόνας του κλάδου και την προσέλκυση ικανών νέων στο ναυτικό επάγγελμα, - την ανάδειξη της αναγκαιότητας αναθεώρησης της τιμολογιακής πολιτικής των λιμένων καθώς και τη διάθεση συγκεκριμένων υποδομών για την εξυπηρέτηση των πλοίων ΝΜΑ, - τη βελτίωση των γραφειοκρατικών διαδικασιών, - την αναβάθμιση της περιβαλλοντικής απόδοσης των πλοίων μας. Η Ένωση, απένειμε τιμητικό βραβείο στην οικογένεια Π. Λασκαρίδη, ένα από τα αρχαιότερα μέλη της Ένωσης, για την προσφορά της στην Ελληνική ναυτιλία και την εθνική οικονομία, καθώς και για τη δραστηριότητα του ιδρύματος «Αικατερίνης Λασκαρίδη», το οποίο έχει ήδη συμπληρώσει 20 έτη δράσης. «Μέλη της Ένωσής μας έχουν υπάρξει οικογένειες γνωστές στο χώρο της ναυτιλίας και έχουμε την τιμή, σήμερα εδώ, να φιλοξενούμε αρκετούς απόγονους από αυτές. Ονόματα, όπως των αδελφών Λασκαρίδη, ο πατέρας Πάνος Λασκαρίδης και Χαράλαμπος Σημαντώνης των οποίων εγγράφηκε μέλος τη δεκαετία του 1960, και παραμένει ενεργό μέλος μας μέχρι και σήμερα, της οικογένειας του αείμνηστου Σταύρου Νταϊφά, του προέδρου της ΕΕΕ, Θεόδωρου Βενιάμη,του καπετάν Παναγιώτη Τσάκου, του πρώην προέδρου της ΕΕΕ, Νίκου Ευθυμίου, του Μιλτιάδη Μαρινάκη, του Λουκά Νομικού, του Νίκου Μουνδρέα, του Δημήτρη Λεβεντάκη, ή όπως λίγοι γνωρίζουν, του αείμνηστου Γιάννη Λάτση και πολλές άλλες που καταδεικνύουν το ρόλο που διαδραμάτισε η Ένωση στο ναυτιλιακό γίγνεσθαι, όλα αυτά τα χρόνια», επεσήμανε ο Χαρ.Σημαντώνης. Ο υπουργός Ναυτιλίας, Θ. Δρίτσας, κατά το χαιρετισμό του, αναγνώρισε τη σπουδαιότητα της Ένωσης και αναφέρθηκε στην ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας με το υπουργείο. Χαιρετισμούς, επίσης, απηύθυναν ο πρώην υπουργός Μιλτ. Βαρβιτσιώτης, ο Πρόεδρος του Ναυτικού Επιμελητηρίου Ελλάδος, Γ. Γράτσος και ο Δ/νων Σύμβουλος της Εθνικής Τράπεζας, Α. Τουρκολιάς. Ο εκδότης των «Ναυτικών Χρονικών», Ηλίας Μπίσιας, παρουσίασε σύντομη ιστορική αναδρομή της εξέλιξης της Ένωσης από ιδρύσεώς της, μέσα από ιστορικά δημοσιεύματα του περιοδικού. Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους εκπρόσωποι πολιτικών κομμάτων, φορέων της ναυτιλιακής και τραπεζικής κοινότητας, εκπρόσωποι του ακαδημαϊκού κόσμου της ναυτιλίας, μέλη της Ένωσης και εκλεκτοί φίλοι.
Μπία Μπαμπίλη
FEBRUARY 2015 SHIPPING 51
REPORTAGE
Γιώργος Οικονόμου
Νέα εταιρεία στη Wall Street Μια ακόμη εταιρεία, την τρίτη κατά σειρά, ετοιμάζεται να «καθελκύσει» στη Wall Street ο Γιώργος Οικονόμου. Πρόκειται για την Tankships, η οποία διαχειρίζεται 10 δεξαμενόπλοια, από την εισαγωγή της οποίας ευελπιστεί να αντλήσει 100.000.000 δολάρια. Ο Γ. Οικονόμου διαχειρίζεται, ήδη, τις εισηγμένες εταιρείες DryShips, που διαθέτει μόνο φορτηγά πλοία και εισήχθη προ δεκαετίας και την Ocean Rig που διαθέτει drillships. Η τελευταία ήταν εισηγμένη στο Χρηματιστήριο του Όσλο όταν απέκτησε τον έλεγχό της και στη συνέχεια τη μετέφερε στο αμερικανικό χρηματιστήριο. Ο στόλος της Τankships Investment Holdings, αποτελείται από 10 δεξαμενόπλοια, εκ των οποίων τέσσερα suezmax και έξι aframax, συνολικής χωρητικότητας άνω του 1.300.000 τόνων, με μέσο όρο ηλικίας τα δυόμισι χρόνια. Αν όλα εξελιχθούν ομαλά, θα πρόκειται για μόλις την δεύτερη εισηγμένη εταιρεία δεξαμενόπλοιων, μετά τον Μάρτιο του 2010. Η Tankships επιδιώκει, επίσης, και τη σύναψη τραπεζικού δανείου ύψους περίπου 375.000.000 δολαρίων, οποίο θα χρησιμοποιηθεί για να αποπληρώσει τα δάνεια των πλοίων. Στο σχετικό ενημερωτικό φυλλάδιο, αναφέρεται ότι ο Γ. Οικονόμου, ο οποίος θα είναι πρόεδρος και διευθύνων σύμβουλος,
θα δώσει τη δυνατότητα στην Tankships να αγοράσει όλα τα δεξαμενόπλοια που βρίσκονται τώρα στον ιδιωτικό του στόλο και ανέρχονται συνολικά σε 17. Οι αναλυτές τονίζουν, ότι εφόσον το νέο εγχείρημα του κ. Οικονόμου στεφθεί με επιτυχία, είναι σίγουρο ότι κι άλλες εταιρείες δεξαμενόπλοιων θα επιχειρήσουν την είσοδό τους στη χρηματιστηριακή αγορά, δεδομένης και της τεράστιας δυσκολίας στην εξεύρεση τραπεζικών δανείων. Ο Γιώργος Οικονόμου ελέγχει τέσσερις, σήμερα, εταιρείες που διαχειρίζονται 115 πλοία χωρητικότητας 13.400.000 τόνων. Το 2014 βρέθηκε στην 16η θέση παγκοσμίως, και τέταρτη για Έλληνα στη λίστα, με τους 100 πιο ισχυρούς παράγοντες της παγκόσμιας ναυτιλίας, την οποία επιμελείται η ηλεκτρονική ναυτιλιακή εφημερίδα Lloyd's List. Δύο χρόνια νωρίτερα, βρισκόταν στο Top 5 της συγκεκριμένης λίστας. Στις 21 Φεβρουαρίου 2012, έγινε ο πρώτος Έλληνας πλοιοκτήτης που υπέγραψε δανειακή σύμβαση με την China Development Bank για λογαριασμό της εταιρείας DryShips. Τα τελευταία χρόνια κινείται μεταξύ Αθήνας και Νέας Υόρκης. Στην Αθήνα, εδρεύει στο κτίριο Omega Building στο Μαρούσι. Στη Νέα Υόρκη διαθέτει τέσσερα πολυτελή διαμερίσματα στο Νο 525 της Park Avenue, μιας από τις ακριβότερες λεωφόρους του κόσμου και συγκρότημα κατοικιών που ετοιμάζει στο Σεν Τροπέ. Διαθέτει μια εξωτική βίλα στο Σεν Μπαρθς της Καραϊβικής, ιδιωτικό lear jet και ένα υπερσύγχρονο όσο και υπερπολυτελές 50μετρο mega sailer.
H κρίση τραυματίζει πλέον και τα ναυπηγεία της Κίνας Σοβαρά είναι πλέον τα προβλήματα που πλήττουν τα ναυπηγεία της Κίνας, καθώς την περυσινή χρονιά, υπήρξε μείωσηρεκόρ κατά 14,1% στις εξαγωγές (κατασκευές) σκαφών. Η μείωση στις εξαγωγές σκαφών της Κίνας, που το ύψος τους διαμορφώθηκε στα 23,8 δισεκατομμύρια δολάρια, ήταν η μεγαλύτερη από την εμφάνιση της οικονομικής κρίσης του 2008, όπως ανέφερε στην ανάλυσή του ο ναυλομεσιτικός οίκος Golden Destiny, αν και έπειτα από το 2012, καταγράφονται διαδοχικές μειώσεις στις εξαγωγές σκαφών. Παράλληλα, η Εθνική Ένωση Ναυπηγικής Βιομηχανίας της Κίνας εκτιμά ότι η πτώση θα συνεχιστεί και το 2015, συγκριτικά με το 2014. Γι’ αυτό, η κυβέρνηση της Κίνας εξετάζει όχι μόνο το κλείσιμο ή τη συγχώνευση μικρότερων ναυπηγείων αλλά ενθαρρύνει τις τράπεζες να διαμορφώνουν νέα χρηματοδοτικά εργαλεία, ώστε να ενισχύσουν τις κατασκευές στα ναυπηγεία της χώρας. Σε αυτό το πλαίσιο εντάσσεται και η συμφωνία ανάμεσα στην Ολλανδική τράπεζα ABN Amro και στην China Export & Credit Insurance Corporation (Sinosure), οι οποίες υπέγραψαν μνημόνιο κατανόησης (MoU) για την ανάπτυξη των επιχειρήσεων
52 SHIPPING FEBRUARY 2015
στον τομέα της κατασκευής πλοίων. Η συμφωνία θεωρείται ότι θα βοηθήσει τον κινέζικο οργανισμό εξαγωγικών πιστώσεων, για την ενίσχυση της χρηματοδότησης της ναυτιλίας και των υπεράκτιων γεωτρήσεων. Σύμφωνα με τραπεζικές πηγές, η ΑBN Amro στην ουσία καλείται να παράσχει την τεχνογνωσία για τις χρηματοδοτήσεις στον τομέα της ναυτιλίας και των υπεράκτιων συναλλαγών, όπου έχει διαπιστωθεί ότι οι τράπεζες της Κίνας υστερούν σημαντικά καθώς δεν έχουν καταφέρει να ξεπεράσουν πλήρως γραφειοκρατικές αγκυλώσεις. Σε ότι αφορά τις κατηγορίες πλοίων, τα φορτηγά φορτίου χύδην, τα δεξαμενόπλοια και τα πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, αντιπροσώπευαν το 65,1% του συνόλου των εξαγωγών το 2014, με το ποσό να ανέρχεται στα 15,5 δισεκατομμύρια δολάρια. Ειδικά, οι εξαγωγές των πλοίων μεταφοράς χύδην φορτίου μειώθηκαν κατά 33,5% και ανήλθαν σε 8,1 δισεκατομμύρια δολάρια, ενώ οι εξαγωγές ημι-υποβρύχιων γεωτρύπανων, για πλατφόρμες παραγωγής κ.α. αντιπροσώπευσαν το 8,5% των συνολικών εξαγωγών σκαφών και ανήλθαν σε 2 δισεκατομμύρια δολάρια.
REPORTAGE
Εμπορικές ευκαιρίες στην Τουρκία για Έλληνες επιχειρηματίες Με μεγάλη επιτυχία πραγματοενώ η Σμύρνη αποτελεί το 2ο ποιήθηκε η εκδήλωση που διοργάμεγαλύτερο εμπορικό κέντρο νωσε το Ελληνο-Τουρκικό Επιμεστην Τουρκία, όπου βρίσκονται λητήριο Βορείου Ελλάδος, στις 3 συγκεντρωμένες περισσότερες Φεβρουαρίου 2015, στο ξενοδοαπό 4.500 εξαγωγικές εταιρείχείο Makedonia Palace. ες. Κατά την εισήγησή της η Η εκδήλωση ξεκίνησε με το χαικα Αydin σημείωσε ότι τα επενρετισμό του Προέδρου του Ελληνοδυτικά κίνητρα που παρέχει η Τουρκικού Επιμελητηρίου Βορείου κυβέρνηση της Τουρκίας στους Ελλάδος, Δημήτριο Συμεωνίδη, ο επενδυτές είναι μεγαλύτερα οποίος αναφέρθηκε στις δράσεις για την κεντρική και ανατολική και το έργο του Επιμελητηρίου και Τουρκία και κάλεσε τους Έλλητόνισε ότι οι ελληνικές επιχειρήσεις νες επιχειρηματίες να απευέχουν ανάγκη από μια σταθερή θυνθούν στην Τουρκική κυβέρδημοσιονομική και οικονομική νηση, για υποστήριξη σχετικά πολιτική. Σύντομο χαιρετισμό απημε το νομοθετικό πλαίσιο και ύθυνε και ο Γενικός Πρόξενος της την ανεύρεση συνεργατών. Τουρκίας στη Θεσσαλονίκη, Tugrul Δημήτριος Συμεωνίδης, Sema Aydin, Κλείνοντας την ομιλία της, η Biltekin, ο οποίος ανέφερε ότι Στέφανος Χατζημανώλης, Μέλος ΔΣ κα Αydin κάλεσε τις εταιρείες υπάρχουν πολλές εμπορικές και Ελληνο-Τουρκικού Επιμελητηρίου να συνεργαστούν με την Βορείου Ελλάδος επενδυτικές ευκαιρίες στην ΤουρTUGIAD και το Ελληνο-Τουρκικία και ότι οι Έλληνες επιχειρηματίες θα πρέπει να κό Επιμελητήριο Βορείου Ελλάδος για περαιτέρω μην αναζητούν συνεργάτες μόνο στην Κωνσταντι- στήριξη και ενίσχυση της επιχειρηματικότητας και της νούπολη, αλλά και σε άλλες πόλεις της Τουρκίας, εξωστρέφειάς τους. χρησιμοποιώντας τις αρχές της Ελλάδας στην γείτοΣτη συνέχεια, το λόγο πήρε ο Δημήτριος Συμεωνα χώρα. νίδης, ο οποίος πριν προχωρήσει στην κοπή της Στη συνέχεια, το λόγο πήρε η κεντρική εισηγήτρια, πίτας, ευχαρίστησε την κα Aydin, τόνισε ότι το Sema Aydin, Αντιπρόεδρος της TUGIAD Τουρκίας Ελληνο-Τουρκικό Επιμελητήριο Βορείου Ελλάδος (Ένωση Νέων Επιχειρηματιών Τουρκίας) για την έχει υπογράψει Μνημόνιο Συνεργασίας με την περιοχή του Αιγαίου. Η κα Αydin ξεκίνησε την εισή- TUGIAD και ότι οι δυο φορείς βρίσκονται σε στενή γησή της αναφέροντας ότι η Τουρκία είναι η δεύτε- επικοινωνία και συνεργασία. ρη χώρα σε πληθυσμό στην Ευρώπη και το 50% του Στην εκδήλωση παρευρέθησαν εκπρόσωποι των πληθυσμού της είναι κάτω των 30 ετών. Επίσης, τόνι- τοπικών αρχών και φορέων και πιο συγκεκριμένα: ο σε ότι η Τουρκία κατατάσσεται 16η χώρα στην παρα- Βουλευτής Ν.Δ Β' Περιφέρειας Θεσσαλονίκης, Θεόγωγή αυτοκινήτων στον κόσμο, πρώτη στην παρα- δωρος Καράογλου, ο Εμπορικός Ακόλουθος της γωγή τηλεοράσεων και λευκών ειδών στην Ευρώπη, Τουρκίας στη Θεσσαλονίκη, Kemal Tuzun, ο Επίτιμος Πρόξενος του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, Ιωάννης Βεργίνης ο Αντιπρύτανης του ΑΠΘ, Γιάννης Τζιφόπουλος, ο Πρόεδρος του Βιοτεχνικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης, Παναγιώτης Παπαδόπουλος, ο Πρόεδρος του Επαγγελματικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης, Μιχάλης Ζορπίδης, ο Πρόεδρος του Ελληνο-Ιταλικού Επιμελητηρίου, Χρήστος Σαραντόπουλος, ο Πρόεδρος του Ελληνο-Ρωσικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης, Θεόφιλος Ιωαννίδης, η Πρόεδρος του Συνδέσμου Επιχειρηματιών Γυναικών Ελλάδος, Δέσποινα Τριακοσάρη – Σουλτάνη.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 53
REPORTAGE
Ένα επταώροφο σούπερ γιοτ αξίας 1 δισ. δολαρίων Το "Triple Deuce" αναμένεται να γίνει το μεγαλύτερο σούπερ γιοτ στον πλανήτη, με μήκος που φτάνει τα 222 μέτρα. Με τιμή που φτάνει στο 1 δισ. δολ. θα είναι το πιο ακριβό γιοτ που θα έχει κατασκευαστεί ποτέ, υπερβαίνοντας ακόμα και το ετήσιο ΑΕΠ της Δυτικής Σαχάρας, των βρετανικών Παρθένων Νήσων και της Μικρονησίας. Η ταυτότητα του ιδιοκτήτη του "Triple Deuce's" παραμένει επτασφράγιστο μυστικό, παρά ταύτα το να φτιάχνει κανείς ένα τέτοιο γιοτ αποτελεί «μεγάλο καύχημα», αναφέρει ο Craig Timm της εταιρείας 4Yacht που ασχολείται με τα ρεκόρ που σημειώνονται στον τομέα των γιοτ. «Είναι κάτι σαν τον διαγωνισμό της κατασκευής του ψηλότερου κτηρίου στον κόσμο», ανέφερε ο ίδιος. Το γιοτ αναμένεται να ολοκληρωθεί την άνοιξη του 2018 και θα κοστίσει 1,1 – 1,2 δισ. δολάρια. «Μην ξεχάσετε να προσθέσετε σε αυτό το ποσό και τα ετήσια λειτουργικά κόστη. Για ένα τέτοιο γιοτ υπολογίζονται σε επιπλέον 20 με 30 εκατ. δολάρια τον χρόνο». Το μήκος του θα είναι πάνω από 40 μέτρα, μακρύτερο από το
τωρινό μεγαλύτερο γιοτ στον κόσμο, το "Azzam", που πιστεύεται ότι έχει ιδιοκτήτη τον πρόεδρο των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων, Σεΐχη Khalifa bin Zayed Al Nahyan. Θα ξεπεράσει και το γιοτ του Roman Abramovich "Eclipse" κατά 58,5 μέτρα. Το γιοτ Azzam, μήκους 180 μέτρων, είναι αυτή τη στιγμή το μακρύτερο γιοτ στον κόσμο. Όμως, για πόσο ακόμα; «Ο πελάτης μας ανησυχούσε ότι αν φτιάχναμε το γιοτ στα 200 μέτρα μήκος, τότε θα ερχόταν κάποιος σαν τον Abramovich που, όταν φτιάχναμε το "Eclipse" στα 163,5 μέτρα, ξεπερνούσε κατά μόλις 1,5 μέτρο το γιοτ του Σεΐχη Maktoum, "Dubai", που είχε μήκος 162 μέτρα», εξηγεί ο Timm. Από την κατασκευή του βραβευμένου γιοτ Adastra, το 2013 Τις τελευταίες δυο δεκαετίες το μέσο μέγεθος των σούπερ γιοτ υπερδιπλασιάστηκε, σύμφωνα με την Gaelle Tallarida, εκτελεστική διευθύντρια του Monaco Yacht Show. «Πριν 165 χρόνια μεγάλο γιοτ ήταν αυτό των 45 μέτρων. Τώρα θεωρείται αυτό των 100 μέτρων, ίσως και παραπάνω και μάλλον δεν έχουμε φτάσει ακόμα στο όριο», αναφέρει. Η κεντρική σουίτα του "Triple Deuce" πιάνει δυο ορόφους και έχει εμβαδόν 275 τ.μ., ενώ συμπεριλαμβάνει και ένα ιδιωτικό γυμναστήριο. Το γιοτ έχει επτά καταστρώματα, δύο πισίνες, πολυάριθμα τζακούζι, έναν κομμωτή και έναν κουρέα. Μπορεί να φιλοξενήσει 36 άτομα. Από ηθικής πλευράς, καθώς πολλοί θα σκεφτούν ότι όλο αυτό αποτελεί ίσως «βλασφημία», η Kampfner σχολιάζει: «Για να είμαστε ειλικρινείς, αυτό που για τους κοινούς θνητούς είναι 'ηθικό', στην πραγματικότητα δεν έχει καμία σχέση με αυτούς τους ανθρώπους». Το γιοτ θα απαιτήσει 2 με 3 εκατ. εργατοώρες για να κατασκευαστεί και περίπου 500 εργάτες για διάστημα 3 ετών. Επάνω στο σκάφος θα εργάζονται 50 με 70 άτομα με σχέση πλήρους απασχόλησης.
Τζόρτζιο Αρμάνι: Σχεδιάζει και... ουρανοξύστες! Θα πληρώνατε ποτέ περίπου 2 εκατομμύρια ευρώ για να ζήσετε σε ένα από τα πιο ψηλά κτίρια στον κόσμο; Θα ήσασταν διατεθειμένοι να δώσετε αυτό το ποσό (μίνιμουμ) για να αποκτήσετε ένα διαμέρισμα στον υπό κατασκευή ουρανοξύστη με την ονομασία World One Tower, που ήδη βρίσκεται υπό κατασκευή σε μια από τις πολυπληθέστερες πόλεις του κόσμου, στη Μομπάη της Ινδίας; Οι κατασκευαστές αυτού του κτιρίου, που φιλοδοξεί να σπάσει το ρεκόρ του υψηλότερου κτιρίου διαμερισμάτων στον κόσμο, με τους 117 ορόφους του, «ποντάρουν» σε ένα πολύ καλό «χαρτί» για να πείσουν τους επίδοξους αγοραστές να εκταμιεύσουν τουλάχιστον 1,4 εκατομμύρια στερλίνες, προκειμένου να αποκτήσουν ένα από τα διαμερίσματα του πύργου: κι αυτό το «χαρτί» ακούει στο όνομα Τζόρτζιο Αρμάνι. Ο διάσημος σχεδιαστής μόδας, ανέλαβε να σχεδιάσει και να διακοσμήσει το εσωτερικό των διαμερισμάτων του World One 54 SHIPPING FEBRUARY 2015
Tower, κάθε ένα εκ των οποίων θα διαθέτει τρία ή τέσσερα υπνοδωμάτια, πλήρη αυτονομία και, φυσικά, απρόσκοπτη θέα... Ήδη, κάποια από τα διαμερίσματα έχουν πωληθεί, σε Βρετανούς και Αμερικανούς εκατομμυριούχους, μέσω της εταιρείας Wetherall Estates, ενώ ακόμα δεν έχει αποσαφηνιστεί η τιμή των διαμερισμάτων των υψηλότερων ορόφων, πολύ δε περισσότερο του... ρετιρέ! Εκείνο, πάντως, που είναι ήδη γνωστό είναι το γεγονός πως οι ένοικοι-ιδιοκτήτες θα έχουν στη διάθεσή τους προσωπικό ασφαλείας, γκρουμ, αλλά και μπάτλερ εφόσον το επιθυμούν 24 ώρες το 24ωρο, αλλά και αρκετές εσωτερικές πισίνες, γυμναστήριο και σπα. Επίσης, οι ανελκυστήρες που θα τους ανεβάζουν στα διαμερίσματά τους είναι ειδικά σχεδιασμένοι ώστε να ανεβοκατεβαίνουν τους 117 ορόφους του κτιρίου μέσα σε ελάχιστα δευτερόλεπτα...
Στην πλώρη... * Να δείτε που στο τέλος θα πηδάμε όλοι από τα παράθυρα του πούλμαν.
* Για όσους δεν καταλαβαίνουν από την
«Τεχνική των παιγνίων», καλό θα είναι
* Έβλεπα τον Λαφαζάνη στη φωτογραφία, δίπλα στον Αζέρο ομόλογό του.
να διαβάσουν Βαρουφάκη.
*
Η σπεσιαλιτέ του είναι το "Chicken Game". Δηλαδή, δυο αυτοκίνητα τρέχουν με ιλιγ-
* Τουλάχιστον ας φοράει ένα υποκάμισο
με γιακαδάκι, όπως οι Πέρσες υπουργοί. Με την «καζάκα», ήταν σαν θυρωρός.
γιώδη ταχύτητα, το ένα καταπάνω στο άλλο.
*
Είναι φυσικό, λίγο πριν συγκρουστούν,
*
Όποιος πηδήξει πρώτος από το τιμόνι, είναι
* Ίσως θυμήθηκαν τον Κατσιφάρα με τον θυρωρό της πολυκατοικίας!
οι οδηγοί να τα εγκαταλείψουν.
ο "Chicken", δηλαδή η «Κότα», ο δειλός,
* Αμ το άλλο; «Η αριστεία είναι αμάρτημα», λέει ο υπουργός Παιδείας και στέλνει τα
παιδιά με κλήρωση στα Πειραματικά σχολειά!
ο χαμένος του παιγνιδιού.
*
Η διαφορά είναι στο ότι εμείς τρέχουμε με ένα ξεχαρβαλωμένο πούλμαν, με δανεική
* Εμ' βέβαια. Όταν έχεις καθηγητές που πήραν το αξίωμα από το κόμμα και υπουργούς που δεν έχουν δουλέψει ούτε μια μέρα...
βενζίνη, δανεικά λάστιχα και δανεικό τιμόνι.
*
Ερώτημα απλό: Ο απέναντι, που τρέχει με
* Θα μου πεις «Εντάξει, θα μάθουν σιγά-σιγά». Ναι, αλλά το θέμα δεν είναι αυτό.
μια τεράστια νταλίκα, που δεν καταλαβαίνει Χριστό, γιατί να πηδήξει;
* Το θέμα είναι Πόσο «σιγά» και «τι ακριβώς» θα μάθουν. Διότι ούτε χρόνος υπάρχει ούτε
* Δεν λέω, από στιλ σκίζουμε. Μπαίνουμε
χρήμα, όπως το '81...
στο άντρο των Ευρωπαίων χαρτογιακάδων με όξω τα πουκάμισα.
* Μέχρι να «μάθουν», λοιπόν, μπορεί να την πάθουμε όπως ο γάιδαρος του Χότζα.
*
Με το που μας βλέπουν χωρίς γραβάτα, σκιάζονται και είναι έτοιμοι προς συνθηκολόγηση!
* Μόλις τον έμαθε να μην τρώει, το ζωντανό... τίναξε τα πέταλα! Ποντοπόρος
FEBRUARY 2015 SHIPPING 55
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Συνεταιρισμός ‘ECOMASYN’ για Πράσινη Ναυτιλία Ως προληπτική προετοιμασία έναντι των επερχόμενων περιβαλλοντικών κανονισμών στη ναυτιλία, αναπτύχθηκε μια συνεργατική πρωτοβουλία με σκοπό την βιώσιμη ανάπτυξη του τομέα των ναυπηγικών μετασκευών (retrofits) στον ελληνικό χώρο. Μία ομάδα εταιρειών με την υποστήριξη νηογνωμόνων, συμφώνησε στη σύσταση ενός Αστικού Συνεταιρισμού Περιορισμένης Ευθύνης, με την επωνυμία «Hellenic Eco Marine Synergy, Coop Ltd» (Συν.Π.Ε.), διακριτικό τίτλο ECOMARINESYNERGY και συνεταιριστικό σήμα ‘ECOMASYN’. Την προσπάθεια στήριξαν συλλογικά, αρκετοί εκπρόσωποι εταιρειών και φορέων με κοινωνική και περιβαλλοντική ευαισθησία. Σκοπός του υπό σύσταση Συνεταιρισμού είναι η παροχή ολοκληρωμένων λύσεων που περιλαμβάνουν μελέτη, προμήθεια και εγκατάσταση εξοπλισμού, καθώς και παροχή υποστηρικτικών υπηρεσιών συμβουλευτικής και εκπαιδευτικής φύσεως σε θέματα Πράσινης Ναυτιλίας, ενδεικτικά Ενεργειακή Αποδοτικότητα, Συστήματα Αποθείωσης (Scrubber), Συστήματα Διαχείρισης Θαλασσίου Έρματος (Ballast Water Treatment), Χρήση του Υγροποιημένου Φυσικού Αερίου (LNG) και MGO ως καύσιμο για πλοία. Για την υλοποίηση του σκοπού του ο συνεταιρισμός προσβλέπει όχι μόνο στη διασύνδεση του δικτύου των μελών του (επαγγελματιών, επιχειρήσεων και φορέων) αλλά και την παροχή συμβουλευτικής ή οργανωτικής βοήθειας, εκπαίδευσης και επιμόρφωσης για την συλλογική ανάπτυξή τους, τη βελτίωση της επιχειρηματικής τους αξίας και την αναβάθμιση της ποιότητας των υπηρεσιών τους.
56 SHIPPING FEBRUARY 2015
Η αρχική εξωστρεφής στόχευση του συνεταιρισμού εστιάζει στους εξής τομείς: i. Παροχή ολοκληρωμένων λύσεων σε Διαχειρίστριες Ναυτιλιακές Εταιρείες που εδρεύουν στην Ελλάδα ii. Παροχή ολοκληρωμένων λύσεων σε Διαχειρίστριες Ναυτιλιακές Εταιρείες που εδρεύουν εκτός Ελλάδας και η προσέλκυσή τους στην Ελληνική Αγορά iii. Συμμετοχή σε διεθνή, Ευρωπαϊκά ή εθνικά αναπτυξιακά προγράμματα σε συνεργασία με τους άμεσα ενδιαφερόμενους για την εγκατάσταση τέτοιων συστημάτων Ο συνεταιρισμός έχει επίσης σκοπό όχι μόνο να συνδέσει επιχειρήσεις, προμηθευτές, παρόχους υπηρεσιών, θεσμικούς φορείς, πανεπιστήμια, επαγγελματικές ενώσεις κ.λπ. αλλά και να συνδράμει στη βελτίωση της εξωστρέφειας της Ελληνικής ναυπηγοεπισκευής αλλά και της Ελληνικής Ναυτιλιακής Βιομηχανίας γενικότερα. Η επιτυχής λειτουργία του Συνεταιρισμού, θα επηρεάσει ένα σύνολο διαφορετικών ενδιαφερομένων (stakeholders) και αποσκοπεί να αναπτύξει τη Ναυπηγοεπισκευαστική Ζώνη σε συνάρτηση με τις τοπικές κοινωνίες. Αρχικά μέλη του Συνεταιρισμού αποτελούν αλφαβητικά οι εταιρείες ALPHA MARINE, ARCO, COMMONLΑWGIC, DL AUTOMATION, ΗΛΕΚΤΡΟΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ, FARAD, ΣΤ. ΚΑΣΙΔΙΑΡΗΣ ΑΕ, KEK ΑΠΟΨΗ, Π. ΚΟΚΚΙΝΗΣ ΕΠΕ, ΑΘ. ΚΟΠΟΥΚΗΣ ΑΕ (STAD SA), ΛΑΖΑΡΗΣ Ι. & ΣΙΑ ΕΠΕ, MARTECHNIC NAVIGATION LTD, MAΡΙΤΑ ΕΛΛΑΣ, ΝΑΥΣΟΛΠ, ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΝΑΥΠΗΓΕΙΑ, OCEANKING, SGL ENGINEERING, SQE MARINE (HELLAS), TEΧΝΑΒΑ και XΑΛΑΡΗΣ Γ. ΕΠΕ. Υποστηρικτές κι αρωγοί της πρωτοβουλίας οι: BUREAU VERITAS, ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΝΗΟΓΝΩΜΩΝ, ΔΙΕΘΝΕΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΠΛΟΙΩΝ (INSB) και RINA HELLAS. Η προσωρινή Διοικούσα Επιτροπή συγκροτήθηκε σε σώμα ως εξής: Απόστολος Σίγουρας (Πρόεδρος), Απόστολος Μπελόκας (Α΄ Αντιπρόεδρος) Σοφοκλής Κοκκίνης (Β΄ Αντιπρόεδρος), Σταύρος Κασιδιάρης (Γενικός Γραμματέας), Σπύρος Λελούδας (Ταμίας), Παναγιώτης Γιαννούλης (Κοσμήτορας) και Παναγιώτης Μαλλίρης (Ειδικός Γραμματέας). Τέλος, η Γιάννα Παυλοπούλου (Διευθύνουσα εταίρος της CommonLawgic) συνδράμει την Προσωρινή Διοικούσα ως Επίτιμο μέλος και Εντεταλμένη Συνεργάτης. Πολλές ακόμη εταιρείες και φορείς εξέφρασαν την επιθυμία να μετάσχουν στην νέα αυτή προσπάθεια συλλογικής κοινωνικής υπευθυνότητας.
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ
Ένας μεγάλος Έλληνας... Του Δημ. Καπράνου Ήταν ένα τραγούδι ιταλικό «Quando ero soldato” ή κάτι τέτοιο. Το είπε ο Ντέμης στα ελληνικά, με τους We Five, το καλύτερο ελληνικό ροκ γκρουπ που έγινε ποτέ. «Ρε απατεώνα, αφού δεν πήγες στρατιώτης» του είπα, ενώ πίναμε μπίρες στο μακαρονάδικο “Express” στη Γλυφάδα. «Άκου να δεις, ο καλλιτέχνης είναι στρατευμένος έτσι κι αλλιώς», μου απάντησε πολύ σοβαρά. Ο Ντέμης Ρούσσος δεν πήγε φαντάρος με βάση το Νόμο περί «Αιγυπτιωτών» αλλά ήταν, πράγματι, στρατευμένος. Στο στρατό της μουσικής. Έπαιζε τα όργανα με ευκολία, αλλά τραγουδούσε δύσκολα, αφού στους “Idols” που έπαιζε μπάσο και κορνέτα, τραγουδούσε ο Τζο Μισά, ένας κοντούλης καλλίφωνος από τη Βηρυτό. Όταν πήγε στους «Stroms», έδειξε ότι ήταν «φωνάρα» αλλά στους «We Five» έδωσε ρέστα! Είπε καταπληκτικά το “When a man loves a woman” και το κλασικό “Do you wanna dance”. -Λέμε να φύγουμε για Αγγλία, δεν έχει ψωμί η ελληνική αγορά, μας είπε ένα βράδυ και έφυγαν με τον Βαγγέλη και τον Λουκά. Μου έγραψε και μου εξηγούσε: «Αν το ήξερα δεν θα ερχόμουνα! Μας πετάξανε έξω και είμαστε στο Παρίσι, άφραγκοι και να δούμε τι θα γίνει»… Η συνέχεια είναι γνωστή. Έγινε το «Rain and tears», μια διασκευή του Βαγγέλη πάνω στο «Canons», του Πάχελμπελ, πούλησε εκατομμύρια, ακολούθησαν το “End of the World” και το πρωτοποριακό «666», το “We shall dance”. Ήταν ένας άλλος ήχος, σχεδόν ελληνικός και ο Ντέμης θυμόταν τις βυζαντινές του καταβολές. Γύριζε τον κόσμο, παντρεύτηκε και χώρισε, αλλά το διαζύγιο στις ΗΠΑ δεν είναι εύκολη υπόθεση. «Ρε, δεν είμαστε καλά. Μου πήραν και τα παντελόνια. Δεν μου έμεινε τούβλο!» Είχε αρχίσει να πιστεύει στο «προγαμιαίο σύμφωνο». Δεν ξέρω αν το εφάρμοσε. Έφτιαξε ένα υπέροχο σπίτι στο Πανόραμα, στη Βούλα. Πάχαινε κι αδυνάτιζε συνεχώς. Όταν έπεσε το κομμουνιστικό καθεστώς, άνοιξε γι αυτόν μια νέα αγορά. Συνεχείς εμφανίσεις στις
χώρες του πρώην ανατολικού Μπλοκ. -Γεμίζω στάδια 100.000 θεατών, φίλε, μου, γέμισα το «Μαρακανά» μου έλεγε, αλλά με παράπονο, γιατί «περνούσε στο ελληνικό αεροδρόμιο σχεδόν απαρατήρητος, ενώ έξω τον περίμεναν αράδα τα τηλεοπτικά συνεργεία. -Έλα, ρε, δεν ξέρεις που ζεις; Ελλάδα είναι αυτή. Έτσι και ξεχωρίσεις, σε θάψανε! Του έλεγα. Ήταν άρχοντας. Ευγενής, επιβλητικός, καλοπερασάκιας, απαιτητικός, σαν μεγάλος σταρ. Είχε μάθει να ζει σαν σταρ και να του φέρονται αναλόγως. Δεν το άντεχε το βάρος του η Ελλάδα, που έχει διώξει πολλά επιφανή της παιδιά. Εκείνος, όμως, επέμεινε. Στη Βούλα, στο Πανόραμα. Είχε μάθει να έχει σοφέρ, να μένει στα καλύτερα ξενοδοχεία. -Έχω αδυνατίσει; Με ρωτούσε όποτε βλεπόμασταν και… γελούσαμε! Είχα να τον δω περίπου ένα χρόνο. Ο γιος μου, που τον είδε στην τελετή απονομής του Μεγαλόσταυρου της Γαλλικής Δημοκρατίας, μου είπε ότι «έδειχνε ανήμπορος να σταθεί όρθιος». Το καλοκαίρι τον είδε η γυναίκα μου στη Λίμνη Βουλιαγμένης. «Τον κρατούσαν δυο παιδιά. Δεν μπορούσε να βαδίσει», μου είπε. «Κάνω μια σοβαρή θεραπεία, ετοιμάζω συναυλίες για του χρόνου», μου είπε στο τηλέφωνο. Πριν κάποιες εβδομάδες μίλησα με τον Κώστα Αρβανίτη, τον μάνατζέρ του. «Είχα κλείσει μια σειρά εμφανίσεων στις ΗΠΑ. Λας Βέγκας, Βοστώνη, Σικάγο, Ουάσιγκτον, αλλά και στο Ισραήλ. Μου τηλεφώνησε να τα ακυρώσω όλα. Είχα πάρει προκαταβολές, που τις γύρισα πίσω», μου είπε. Προσπάθησα να βρω τον Ντέμη, αλλά στο τηλέφωνο δεν απαντούσε. Έμαθα ότι ήταν στο Νοσοκομείο. «Όταν γίνει καλά, θες να του πω να τον συνοδέψετε στην τουρνέ εσύ με τους ‘Νόμος 4.000’;» με ρώτησε ο Αρβανίτης. Είπα αμέσως «ναι». Θα παίζαμε μαζί με τον Ντέμη, έπειτα από 45 χρόνια! Φαίνεται ότι είχε κανονίσει άλλη τουρνέ και δεν μας είχε πει τίποτε… FEBRUARY 2015 SHIPPING 57
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Πειραιάς: Το μεγαλύτερο επιβατικό λιμάνι της Ευρώπης Πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνεδρίαση του Δικτύου Λιμένων Κρουαζιέρας και Ακτοπλοΐας στις Βρυξέλλες υπό την Προεδρία του Γεν. Δ/ντή του ΟΛΠ Α.Ε., Σταύρου Χατζάκου. Όπως είναι γνωστό, τον Νοέμβριο 2014, στα πλαίσια των δομών της ESPO (Οργανισμός Λιμένων Ευρώπης), ιδρύθηκε το Δίκτυο Λιμένων από την ESPO, τη MedCruise, την Cruise Baltic, την Cruise Europe, την Cruise Norway και την Cruise Britain, με κύριο στόχο να ενδυναμώσουν την εκπροσώπησή τους στα Ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα διεθνή Forum. Ο ΟΛΠ Α.Ε., ο οποίος μαζί με την ΕΛΙΜΕ (Ένωση Λιμένων Ελλάδας) πρωταγωνίστησε για την ίδρυση και στήριξη του
Δικτύου, κατάφερε και εξέλεξε ως πρώτο Πρόεδρο του Δικτύου, τον Γεν. Δ/ντή του ΟΛΠ Α.Ε., Σταύρο Χατζάκο, επίτιμο, ήδη, Πρόεδρο της MedCruise, της οποίας η έδρα παραμένει στον Πειραιά. Σημειωτέον ότι και με τα νέα στατιστικά στοιχεία του 2014, το Λιμάνι του Πειραιά, ως λιμάνι επιβατικής κίνησης (ακτοπλοΐα και κρουαζιέρα) παραμένει το μεγαλύτερο επιβατικό λιμάνι της Ευρώπης. Στη σύσκεψη συμμετείχε και η Γεν. Γραμματέας της ESPO, Isabelle Ryckbost, η οποία τόνισε το ειδικό βάρος του Δικτύου, αφού τα λιμάνια δεν είναι μόνο λιμάνια φορτίων, αλλά και ανθρώπων.
Η MedCruise στο Forum της Posidonia Sea Tourism Στη Συνεδρίαση του Διοικητικού Συμβουλίου της MedCruise (Ένωση Λιμένων Κρουαζιέρας της Μεσογείου), η οποία έγινε στην Κωνσταντινούπολη, παραβρέθηκαν εκ μέρους του ΟΛΠ Α.Ε., οι Γιώργος Ανωμερίτης και Σταύρος Χατζάκος, μαζί με τον Γενικό Γραμματέα της MedCruise, καθηγητή Θάνο Πάλλη. Κύριο θέμα του ελληνικού ενδιαφέροντος για τη Συνεδρίαση αυτή υπήρξε (α) η απόφαση συμμετοχής της MedCruise στο Forum της Posidonia Sea Tourism, που θα γίνει στις 26 και 27 ΜαΐΣταύρος Χατζάκος και Γιώργος Ανωμερίτης ου 2015 στην Αθήνα και (β) οι διεργασίες για την Χειμερινή Κρουαζιέρα στην Ανατολική Μεσόγειο, για το οποίο θέμα ήδη ο ΟΛΠ Α.Ε. από το 2013 έχει συντάξει πλήρη μελέτη. Ήδη, για την Χειμερινή Κρουαζιέρα στην Δυτική Μεσόγειο έγινε μέσω Seatrade, το πρώτο Συνέδριο στην Καρθαγένη
58 SHIPPING FEBRUARY 2015
της Ισπανίας στις 21-22 Ιανουαρίου 2015, στο οποίο παραβρέθηκε ο κ. Θάνος Πάλλης. Το Διοικητικό Συμβούλιο της MedCruise αποδέχθηκε ομόφωνα την πρόταση του ΟΛΠ Α.Ε. για διοργάνωση σε λιμάνι της Ανατολικής Μεσογείου Συνεδρίου για την ενίσχυση της κρουαζιέρας κατά τους χειμερινούς μήνες και θα ορίσει, σύντομα, τον τόπο (λιμάνι) διοργάνωσης και την αναλυτική θεματολογία του. Όπως δήλωσε ο Πρόεδρος και Δ/νων Σύμβουλος του ΟΛΠ Α.Ε., Γιώργος Ανωμερίτης: «Μια σημαντική πρωτοβουλία του ΟΛΠ Α.Ε. υιοθετείται από όλους τους φορείς ναυτιλίας και τη MedCruise. Η μελέτη του ΟΛΠ Α.Ε. για τη διοργάνωση κρουαζιέρας κατά τους χειμερινούς μήνες στην Ανατολική Μεσόγειο, όπου οι κλιματικές συνθήκες το επιτρέπουν και η αγορά το αποδέχεται ως επέκταση των δραστηριοτήτων της έχει γίνει ήδη αποδεκτή ως βάση συζήτησης. Χώρες όπως η Ιταλία, η Μάλτα, η Κύπρος και η Τουρκία έχουν επιδείξει ιδιαίτερο ενδιαφέρον, αφού πολλά από τα λιμάνια τους βρίσκονται στον Ευρωπαϊκό νότο. Ήδη, ο ΟΛΠ Α.Ε. έχει καθιερώσει ειδικό χαμηλό τιμολόγιο για τη χειμερινή κρουαζιέρα και προτίθεται, από το 2016, να το επεκτείνει. Στη συζήτηση αυτή θα κληθούν να λάβουν μέρος όλοι οι φορείς τουρισμού και φυσικά η Αυτοδιοίκηση. Ένας ακόμα δρόμος ενίσχυσης του τουριστικού προϊόντος της χώρας ξεκινάει τη ρότα του».
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Έκοψε την πίτα της η HELMEPA Παρουσία των Μελών του Διοικητικού Συμβουλίου, εκπροσώπων των Ορκωτών Λογιστών Moore Stephens και του προσωπικού της Γραμματείας της HELMEPA, ο Πρόεδρος Δρ. Ιωάννης Κούστας «έκοψε» την πρωτοχρονιάτικη πίτα, την Παρασκευή 23 Ιανουαρίου στα γραφεία της Ένωσης. Ο τυχερός που κέρδισε το «φλουρί» ήταν το Μέλος του Συμβουλίου, Διαμαντής Μανός. Ο Πρόεδρος ευχήθηκε σε όλους υγεία και κάθε καλό για τον νέο χρόνο, προσθέτοντας, ότι η HELMEPA θα συνεχίσει με την ίδια αποφασιστικότητα το ενημερωτικό περιβαλλοντικό της έργο στο χώρο της ελληνικής ναυτιλιακής κοινότητας αλλά και της ευρύτερης κοινωνίας. Μετά την εκδήλωση, πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνεΟ Δρ. Ιωάννης Κούστας συγχαίρει τον τυχερό, Διαμαντή Μανό της Costamare δρίαση του Διοικητικού Συμβουλίου του 2015.
Υποτροφία στη μνήμη Σταύρου Νταϊφά Το Διοικητικό Συμβούλιο της Ελληνικής Ένωσης Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος HELMEPA, σε πρόσφατη συνεδρίασή του, αποδέχτηκε την ευγενική πρόταση και προσφορά του επί σειρά ετών Μέλους του και νυν Ειδικής Γραμματέως, κυρίας Ειρήνης Νταϊφά, για την προκήρυξη ετήσιας Υποτροφίας στη μνήμη του αείμνηστου Πατέρα της, Σταύρου Νταϊφά, Ιδρυτικού Μέλους της Ένωσης.
Η Υποτροφία, ύψους €15.000, θα αφορά μεταπτυχιακές σπουδές στη Ναυπηγική – Θαλάσσια Μηχανική και Τεχνολογία, μονοετούς διάρκειας (επιπέδου Master’s), σε χώρα εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ανακοίνωση της Υποτροφίας θα δημοσιευτεί το Μάρτιο 2015 από κοινού με τις άλλες 2 υποτροφίες της HELMEPA στη μνήμη των αείμνηστων Προέδρων της Γεωργίου Π. Λιβανού (ναυτιλιακές σπουδές) και Βασίλη Κ. Κωνσταντακόπουλου (περιβαλλοντικές επιστήμες).
FEBRUARY 2015 SHIPPING 59
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Ανοιχτό σε διάλογο με την επιβατηγό ναυτιλία το ΥΕΝ Με το Προεδρείο του Συνδέσμου Επιχειρήσεων Επιβατηγού Ναυτιλίας (ΣΕΕΝ) συναντήθηκε, στις αρχές Φεβρουαρίου, ο Αναπληρωτής Υπουργός Ναυτιλίας, Θοδωρής Δρίτσας.
Η συνάντηση διεξήχθη σε πολύ καλό κλίμα. Ο Πρόεδρος του ΣΕΕΝ, Μιχάλης Σακέλης και τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου, έθεσαν υπ’ όψη του Αναπληρωτή Υπουργού τα θέματα που απασχολούν τον κλάδο. Ο Αναπληρωτής Υπουργός, αφού ευχαρίστησε για την ενημέρωση, τόνισε τη σημασία του διαλόγου για κάθε θέμα που αφορά τις ακτοπλοϊκές συγκοινωνίες της χώρας και υπογράμμισε την πρόθεση της Κυβέρνησης για βελτίωση του υφιστάμενου θεσμικού πλαισίου κατόπιν ανοιχτής και ειλικρινούς διαβούλευσης. Εν συνεχεία, αναφέρθηκε στην ανάγκη αναβάθμισης του κοινωνικού ρόλου της ακτοπλοΐας, στη συμβολή της στην οικονομική ανασυγκρότηση της χώρας, στο αίσθημα ασφάλειας του νησιωτικού πληθυσμού και στην ανάπτυξη της νησιωτικής Ελλάδας. Μεταξύ άλλων ο Αναπληρωτής υπουργός κ. Δρίτσας, αναφέρθηκε και στην επιτακτική ανάγκη τακτοποίησης των δεδουλευμένων οφειλόμενων αμοιβών προς τα πληρώματα και ζήτησε να επισπευσθεί η επίλυση του θέματος.
Αδιατάρακτες οι σχέσεις Ελλάδας - Κίνας
Ο Πρέσβης Zou Xiaoli και οι υπουργοί Γ. Σταθάκης και Θ. Δρίτσας
60 SHIPPING FEBRUARY 2015
Συνάντηση του Υπουργού Οικονομίας Υποδομών, Ναυτιλίας και Τουρισμού Γ. Σταθάκη και του Αναπληρωτή Υπουργού Ναυτιλίας Θ. Δρίτσα με αντιπροσωπεία της Κινεζικής πρεσβείας στην Αθήνα υπό τον Πρέσβη Zou Xiaoli, μετά από αίτημά του, πραγματοποιήθηκε στο ΥΝΑ στις 29 Ιανουαρίου. Κατά τη συνάντηση, επιβεβαιώθηκε η κοινή θέση των δύο πλευρών για αναβάθμιση των διμερών σχέσεων Ελλάδας-Κίνας, σε πολλαπλά επίπεδα, με αναγνώριση των αρχών της ισότητας, της αμοιβαίας ωφέλειας και με σεβασμό στον πολιτισμό και την μακραίωνη ιστορία των δύο λαών. Οι δύο Υπουργοί και ο κ. Πρέσβης συμφώνησαν για τη δρομολόγηση ενός εποικοδομητικού διαλόγου για την ενίσχυση της αμοιβαίας συνεργασίας.
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Οι λιμενικές υποδομές, βασική προϋπόθεση για την ασφαλή εξυπηρέτηση των πλοίων Η Ένωση Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας (ΕΕΚΦΝ), είχε συνάντηση στα Γραφεία της με τον Πρόεδρο της ΚΕΔΕ, Γεώργιο Πατούλη και τον Δήμαρχο της Μήλου και Πρόεδρο της Επιτροπής Τουριστικής Ανάπτυξης της ΚΕΔΕ, Γεράσιμο Δαμουλάκη, όπου συζητήθησαν θέματα υποδομών, κατ’ αρχάς για τον λιμένα της Μήλου και κατ’ επέκταση για όλους τους λιμένες της επικράτειας, στους οποίους προσεγγίζουν κρουαζιερόπλοια. Ο Δήμαρχος της Μήλου ανεφέρθη στις προωθούμενες διαδικασίες, όσον αφορά την επέκταση του υπάρχοντος προβλήτα κατά 100 μέτρα, με ανάλογη εκβάθυνση της λιμενολεκάνης, προκειμένου να μπορούν να παραβάλουν κρουαζιερόπλοια. Επίσης, έκανε γνωστές τις διαδικασίες όσον αφορά την τοποθέτηση 2 ναυδέτων, σε κατάλληλα σημεία του όρμου, ώστε να διευκολύνεται η παραμονή των κρουαζιεροπλοίων εκεί. Παράλληλα, ενημέρωσε για τα ακόλουθα: 1. Για τα ενδιαφέροντα που προσφέρει το νησί στους επισκέπτες, που είναι: • Οι κατακόμβες • Η αρχαία πόλη και το αρχαίο θέατρο. • Τα καταφύγια. • Τα ιαματικά λουτρά. • Το μουσείο. • Οι αρχαιολογικοί χώροι σημεία στα οποία ανευρέθη η Αφροδίτη της Μήλου. • Οι πανέμορφες παραλίες. Στη συνέχεια, εγένετο αναφορά από τον Πρόεδρο της ΚΕΔΕ, σχετικά με τις ανάγκες, γενικότερα, αναβάθμισης της λιμενικής υποδομής σε όλους τους τουριστικούς λιμένες και κυρίως του νησιωτικού χώρου, προκειμένου για την καλύτερη εξυπηρέτηση των κρουαζιεροπλοίων και των δι’ αυτών διακινουμένων επιβατών – τουριστών, παράγων ο οποίος θα δημιουργήσει και τα κίνητρα προσέλκυσης περισσοτέρων πλοίων, προς όφελος της ευρύτερης περιοχής των λιμένων προσεγγίσεως και γενικότερα της Εθνικής Οικονομίας. Οι εκπρόσωποι της Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων, ανέφεραν στους συνομιλητές: i. Τις προσπάθειες και τις προτάσεις που γίνονται προς τους αρμοδίους κυβερνητικούς φορείς, σχετικά με την ανάγκη διεύρυνσης της τουριστικής περιόδου για την
κρουαζιέρα, ιδιαίτερα στον κεντρικό και νότιο νησιωτικό χώρο, όπου και οι καιρικές συνθήκες είναι ευνοϊκότερες για τον χειμερινό τουρισμό. ii. Τη δημιουργία Εθνικής Συντονιστικής Επιτροπής Κρουαζιέρας, που θα μπορεί να εξετάζει τα θέματα που απασχολούν τον κλάδο, ώστε να προωθούνται με ταχύς ρυθμούς οι διαδικασίες για τις αναγκαίες ρυθμίσεις. iii. Την ανάγκη τήρησης σταθερής πολιτικής στις εκάστοτε νέες ρυθμίσεις, αναγκαίος παράγων για τις διαχειρίστριες εταιρείες και τους άλλους αρμοδίους φορείς του χώρου, προκειμένου για την κατάρτιση των προγραμμάτων δρομολογίων των πλοίων. Εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την πρωτοβουλία του Προέδρου της ΚΕΔΕ και του Δημάρχου της Μήλου να υπάρξει αυτή η συνάντηση, τονίζοντας ότι, με αυτόν τον τρόπο μεταφέρονται οι εμπειρίες των χρηστών προς τους φορείς που διαχειρίζονται τους λιμένες, που είναι οι πάροχοι, προκειμένου για τους σωστούς σχεδιασμούς των λιμενικών έργων και την αποφυγή εσφαλμένων έργων εις βάρος της ασφαλούς εξυπηρέτησης των πλοίων στους λιμένες. Και οι δύο πλευρές συμφώνησαν όπως, οι συναντήσεις αυτές πραγματοποιούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα, ώστε να ανταλλάσσονται απόψεις και γίνονται γνωστά τα στοιχεία που αφορούν την κίνηση, καθώς και οι εξελίξεις που έχουν σχέση με τα καταρτιζόμενα από τις διαχειρίστριες εταιρείες προγράμματα δρομολογίων των πλοίων.
FEBRUARY 2015 SHIPPING 61
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Εκδήλωση για τα παιδιά του σωματείου «Αργώ» πιακού, όσο και με την σημερινή μου ιδιόΣε εκδήλωση για τα 30 χρόνια λειτουργίας τητα ως Δήμαρχος του Πειραιά, να συμβάλτου Σωματείου Ναυτικών Γονέων Παιδιών με λω και εγώ, έστω και λίγο, στην ενίσχυση του Ειδικές Ανάγκες «Η Αργώ», βραβεύτηκαν οι έργου σας. δωρητές που έχουν συμπαρασταθεί και στηΘέλω να σας διαβεβαιώσω ότι η συνεργαρίξει όλα αυτά τα χρόνια το σωματείο, μετασία, την οποία έχουμε χτίσει, θα συνεχιστεί ξύ των οποίων, ο Βαγγέλης Μαρινάκης και η και θα ενδυναμωθεί ώστε να συνεχίσετε το Ειρήνη Νταϊφά. έργο που επιτελείτε. Να σας συγχαρώ ακόΣτον χαιρετισμό του στην εκδήλωση, ο μα μια φορά για την προσπάθειά σας, σε μια δήμαρχος Πειραιά Γ. Μώραλης, είπε μεταξύ πολύ δύσκολη περίοδο για τη χώρα, για τον άλλων: Πειραιά και για όλους, προκειμένου να προ«Είμαι ευτυχής ως άνθρωπος και υπερήφασφέρετε στα παιδιά και τις οικογένειές τους νος ως Δήμαρχος της πόλης, επειδή γνωρίζω το παρόν και το μέλλον που τους αξίζει. πολύ καλά το έργο που επιτελεί το σωματείο Να σας ευχαριστήσω και να εκφράσω ξανά «Η Αργώ» και οφείλω να εκφράσω δημόσια το το σεβασμό μου απέναντί σας, αλλά και την σεβασμό μου για την τεράστια κοινωνική του υπερηφάνεια για το ότι ο Πειραιάς έχει στις δράση. Είναι ένα σωματείο με άμεση αναφοτάξεις του ένα σωματείο με αυτή την προρά στην πόλη μας, στο λιμάνι μας και στη ναυσφορά. Θα είμαστε όλοι μαζί, το Δημοτικό τοσύνη των Ελλήνων. Ένα σωματείο που παρέχει σε αυτά τα τόσο ξεχωριστά παιδιά σωστή Ειρήνη Νταϊφά και Δέσποινα Παπαστε- Συμβούλιο, εγώ προσωπικά, οι συνεργάτες μου και όλες οι παρατάξεις, δίπλα σας, διόφροντίδα και εκπαίδευση. Είμαι ευτυχής ως λιανού -Πρόεδρος του Σωματείου «Η Αργώ» τι οι μέρες που έρχονται είναι δύσκολες και άνθρωπος επίσης, επειδή είχα την τύχη τόσο από την προηγούμενή μου διαδρομή στην ομάδα του Ολυμχρειάζεστε υποστήριξη».
AIGAION Ασφαλιστική A.E.:
Νέο πρόγραμμα ασφάλισης αλλοδαπών Νέο πρόγραμμα ασφάλισης προσωπικού ατυχήματος για αλλοδαπούς πολίτες δημιούργησε η AIGAION Ασφαλιστική Α.Ε. Πρόκειται για μία συμφέρουσα οικονομικά και ποιοτικά επιλογή για τους ασφαλισμένους και εντάσσεται στο πλαίσιο της συνεχούς βελτίωσης της ποιότητας και της ανταγωνιστικότητας των προϊόντων της. Το νέο πρόγραμμα παρέχει κάλυψη μόνο στα Δημόσια Νοσοκομεία και διατίθεται σε ιδιαίτερα προσιτή τιμή. Οι παροχές και
οι προϋποθέσεις ανάληψης κινδύνου, είναι ίδιες με αυτές του αντίστοιχου προγράμματος προσωπικού ατυχήματος που παρέχει κάλυψη και για τα Ιδιωτικά Νοσηλευτικά Ιδρύματα. Συγκεκριμένα, καλύπτει θάνατο από ατύχημα, μόνιμη ολική ανικανότητα από ατύχημα, μερική ανικανότητα, ιατροφαρμακευτικά έξοδα από ατύχημα ή ασθένεια, ενώ η νοσοκομειακή περίθαλψη από ατύχημα ή ασθένεια καλύπτεται μόνο σε Δημόσια Νοσοκομεία.
Ε.Π.Ε.Σ.Τ: Νέο Διοικητικό Συμβούλιο
Νίκος Χριστοδουλόπουλος, Μαρία Ζαχαρίτσα, Αντώνιος Στελλιάτος, Γεώργιος Βερνίκος, Απόστολος Παπαδόπουλος, Διογένης Βενετόπουλος 62 SHIPPING FEBRUARY 2015
Από τις αρχαιρεσίες που έγιναν κατά την Γενική Συνέλευση των μελών της Ένωσης Πλοιοκτητών Ελληνικών Σκαφών Τουρισμού, την 1η Φεβρουαρίου 2015, προέκυψε για την προσεχή διετία, που αρχίζει από 1/2/2015 έως 31/1/2017, νέο Διοικητικό Συμβούλιο το οποίο συγκροτήθηκε σε σώμα ως εξής: 1) Στελλιάτος Αντώνιος Πρόεδρος 2) Κυριακούλης Σταύρος Α΄Αντιπρόεδρος 3) Ζαχαρίτσα Μαρία Β΄ Αντιπρόεδρος 4) Βενετόπουλος Διογένης Γεν. Γραμματέας 5) Κανάρης Θρασύβουλος Αναπλ. Γραμματέας 6) Παπαδόπουλος Απόστολος Ταμίας 7) Βερνίκος Γεώργιος Μέλος 8) Χριστοδουλόπουλος Νικόλαος Μέλος 9) Μούτογλης Ευάγγελος Μέλος
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Στον Πειραιά η έκθεση «Ναυτικό Σαλόνι Παραδοσιακών Σκαφών 2015» Στο λιμάνι του Πειραιά θα διοργανωθεί εφέτος η μεγάλη έκθεση «Ναυτικό Σαλόνι Παραδοσιακών Σκαφών 2015», όπως ανακοίνωσαν ο ΟΛΠ και ο «Ελληνικός Σύνδεσμος Παραδοσιακών Σκαφών» (ΕΛ.ΣΥ.ΠΑ.Σ.). Η έκθεση θα παρουσιαστεί στο πλαίσιο των εκδηλώσεων της «Ευρωπαϊκής Ημέρας Θάλασσας 2015», που θα πραγματοποιηθούν στον Πειραιά στις 28 και 29 Μαΐου 2015. Το Ναυτικό Σαλόνι Παραδοσιακών Σκαφών 2015, θα «στηθεί» σε χώρους που παραχωρεί δωρεάν ο ΟΛΠ από τις 27 έως 31 Μαΐου, με εκδηλώσεις και ελεύθερη είσοδο για το κοινό. Το Σαλόνι θα διεξαχθεί σε κρηπιδότοιχους και χερσαίο χώρο στην Ακτή Περικλέους (πρώην Βασιλειάδη – Υπουργείο) και στις πέτρινες δεξαμενές του ΟΛΠ Α.Ε., δίπλα στο SILO και το HELLAS LIBERTY. Τα σκάφη που θα συμμετέχουν θα εκφράζουν το σύνολο των τύπων των παραδοσιακών σκαφών (καραβόσκαρα, περάματα, βαρκαλάνες, τσερνίκια, κ.λ.π.). Το σχετικό ιδιωτικό συμφωνητικό προσυπέγραψαν από πλευράς ΟΛΠ, ο πρόεδρος Γ. Ανωμερίτης και από πλευράς ΕΛ.ΣΥ.ΠΑ.Σ., ο πρόεδρoς, ναύαρχος Ν. Καβαλλιέρος. Όπως είναι γνωστό, κατά τις ημέρες του εορτασμού της «Ευρωπαϊκής Ημέρας Θάλασσας 2015», της οποίας οι εργασίες θα διεξαχθούν στο Στάδιο Ειρήνης και Φιλίας,
(απ. αρ.) Μάνος Βερνίκος, Αννίκα Μπαρμπαρήγου, Νίκος Καβαλλιέρος, Γιώργος Ανωμερίτης, Σταύρος Χατζάκος, Παναγιώτης Πετρουλής, Δημήτρης Σπύρου
αναμένονται να προσέλθουν 1.250 σύνεδροι από όλες τις ευρωπαϊκές χώρες, ενώ έχουν κληθεί όλοι οι φορείς του ευρύτερου Πειραιά, της ναυτιλίας και των λιμανιών, ως συμμέτοχοι με περίπτερα και θεματικές εκδηλώσεις.
Τιμητική διάκριση για τον ΟΛΠ Ο ΟΛΠ Α.Ε., απέσπασε τιμητική διάκριση από τα επιχειρηματικά βραβεία «ΧΡΗΜΑ-ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΟΥΖΟΥΝΗΣ 2014», ως η καλύτερη εταιρία του δημόσιου τομέα για 5η συνεχή χρονιά. Τα επιχειρηματικά βραβεία για εισηγμένες εταιρίες στο Χρηματιστήριο Αξιών Αθηνών, απονεμήθηκαν από τον Δ/ντα Σύμβουλο του Ομίλου Ελληνικά Χρηματιστήρια, Σωκράτη Λαζαρίδη, τον Πρόεδρο της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς, Κ. Μποτόπουλο, τον πρώην Υπουργό Οικονομικών, Νίκο Χριστοδουλάκη, τον Πρόεδρο & Δ/ντα Σύμβουλο της Ένωσης Θεσμικών Επενδυτών (ΕΘΕ), Κ. Βολίκα, τον Πρόεδρο του Συνδέσμου Μελών Χρηματιστηρίου Αθηνών (ΣΜΕΧΑ), Κ. Κυρίτση και τον Πρόεδρο της Ένωσης Εισηγμένων Εταιριών, Π. Δράκο. Όπως επισήμανε ο Κων/νος Ουζούνης του οικονομικού περιοδικού «ΧΡΗΜΑ», τα βραβεία απονέμονται μετά από ηλε-
κτρονική ψηφοφορία άνω των 1300 συνδρομητών, τα δώδεκα τελευταία χρόνια. Μεταξύ των βραβευθέντων σε διαφορετικές κατηγορίες ήταν και οι εταιρίες ΟΤΕ, Εθνική Τράπεζα, ΔΕΗ, ΕΥΔΑΠ, ΟΠΑΠ, Ελληνικά Πετρέλαια, Motoroil, ΤΙΤΑΝ κλπ. Όπως δήλωσε ο Πρόεδρος και Δ/νων Σύμβουλος του ΟΛΠ Α.Ε., Γιώργος Ανωμερίτης: «ο ΟΛΠ Α.Ε, ο οποίος από το 2010 έχει μια συνεχή κερδοφορία, ακολουθεί μια μεταρρυθμιστική και εκσυγχρονιστική πορεία σε όλους τους τομείς δραστηριότητας του. Με τις κοινωνικές του αποφάσεις συμβάλει στη βελτίωση των σχέσεων του με τις πόλεις και τους πολίτες μέσω της ενίσχυσης κυρίως δράσεων πολιτισμού. Ο ΟΛΠ Α.Ε σε συνεργασία με διεθνείς φορείς και λιμάνια ενισχύει την ανταγωνιστικότητά του και βελτιώνει την διεθνή του θέση».
ΣΕΕΠΕ: Νέο Διοικητικό Συμβούλιο Στις αρχαιρεσίες που διενεργήθηκαν - κατά την ετήσια Τακτική Γενική Συνέλευση του Συνδέσμου Εταιριών Εμπορίας Πετρελαιοειδών Ελλάδος –εξελέγη νέο Διοικητικό Συμβούλιο, το οποίο συγκροτήθηκε σε Σώμα, με την ακόλουθη σύνθεση: Πρόεδρος: Γιάννης Αληγιζάκης της ΕΛΙΝΟΙΛ ΑΕ
Αντιπρόεδρος: Γιάννης Ψυχογυιός της ΕΚΟ ΑΒΕΕ Καθήκοντα Γραμματέα ασκεί ο Σπύρος Μιχαλακάκης της BP ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΕ Καθήκοντα Ταμία ασκεί ο Κώστας Πουρσανίδης της ΑΙΓΑΙΟΝ ΟΙΛ ΑΕ Mέλη: Οι Εταιρίες AVINOIL και CYCLON FEBRUARY 2015 SHIPPING 63
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Παρελήφθη το πρώτο σκάφος Παράκτιας Επιτήρησης του Λ.Σ
Παρουσία του Αναπληρωτή Υπουργού Ναυτιλίας, Θοδωρή Δρίτσα, του Πρέσβη της Κροατίας, του Αρχηγού του Λιμενικού Σώματος – Ελληνικής Ακτοφυλακής, Αντιναυάρχου Λ.Σ, Αθανάσιου Αθανασόπουλου και εκπροσώπου της αναδόχου εταιρείας «MONTMONTAZA – GREBEN d.o.o.», πραγματοποιήθηκε η τελετή παραλαβής του ενός, από το σύνολο των έξι Παράκτιων Περιπολικών Σκαφών θαλάσσιας επιτήρησης, που θα διατεθούν για κάλυψη των επιχειρησιακών αναγκών του Λιμενικού Σώματος. Η τελετή πραγματοποιήθηκε στον προαύλιο χώρο του Υπουργείου Ναυτιλίας, στον Πειραιά. Η συγκεκριμένη αγορά των έξι Παράκτιων Περιπολικών Σκαφών Θαλάσσιας Επιτήρησης συγχρηματοδοτήθηκε κατά 75% από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων και κατά 25% από εθνικούς πόρους, ενώ το συνολικό ποσό της ανέρχεται στα δεκατρία εκατομμύρια τριακόσιες ογδόντα επτά χιλιάδες και εννιακόσια ενενήντα οκτώ (13.387.998,00) ευρώ. Η παραλαβή αυτή συνδράμει στην κεντρική στόχευση της πολιτικής και στρατιωτικής ηγεσίας του Υπουργείου Ναυτιλίας και Αιγαίου για την προστασία της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και την ισχυροποίηση της φύλαξης των συνόρων της Ελλάδος και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τις διεθνείς και ευρωπαϊκές συμβάσεις. Τα Περιπολικά Σκάφη Θαλάσσιας Επιτήρησης είναι τύπου «POB – 24G», φέρουν δύο (02) κύριες μηχανές τετράχρονες ιπποδύναμης 2 x 1600 hp και πετρελαιοκίνητες, νέας αντιρρυπαντικής τεχνολογίας, το ολικό τους μήκος είναι 24,70μ. και το πλάτος τους 6,00μ., ενώ θα έχουν μέγιστη ταχύτητα τους 30 κόμβους σε ήρεμη θάλασσα με το 100% του φόρτου. Τα εν λόγω σκάφη, επίσης, έχουν τη δυνατότητα μεταφοράς 25 ατόμων, ενώ οι χώροι ενδιαιτήσεων δύνανται να φιλοξενήσουν πλήρωμα επτά (07) ατόμων.
64 SHIPPING FEBRUARY 2015
Στην σύντομη ομιλία του, ο Αναπληρωτής Υπουργός Θοδωρής Δρίτσας, τόνισε την προτεραιότητα στον κοινωνικό ρόλο του Λιμενικού Σώματος – Ελληνικής Ακτοφυλακής, στην προστασία της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα, χωρίς διακρίσεις και εξαιρέσεις, αλλά και στην υποστήριξη του νησιώτη και του 'Ελληνα ψαρά. Παρότρυνε τον Κυβερνήτη και το πλήρωμα του νέου σκάφους να σταθούν κοντά στον κάτοικο των ακριτικών μας νησιών και των συνοριακών περιοχών της χώρας, τονίζοντας ότι ο άνθρωπος ήταν και παραμένει η θεμελιώδης αξία και το κυρίαρχο στοιχείο των πολιτικών και πολιτιστικών μας αξιών. Ο Αναπληρωτής Υπουργός υπογράμμισε ότι, η νέα κυβέρνηση στοχεύει και θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια από εδώ και στο έξης, κάθε αντίστοιχη παραγγελία να ενισχύει την ελληνική ναυπηγοεπισκευαστική βιομηχανία, η οποία και τεχνογνωσία και κατάλληλη εμπειρία διαθέτει, δηλώνοντας ότι τα συγχρηματοδοτούμενα προγράμματα αποτελούν εργαλείο, για να δώσουμε ζωή στις ελληνικές επιχειρήσεις και στους Έλληνες εργαζομένους. Κλείνοντας, ευχήθηκε στον Κυβερνήτη και στο πλήρωμα του νέου περιπολικού σκάφους, καλοτάξιδο, καλές θάλασσες και καλή επιτυχία στην αποστολή τους.
“LAKE DESPINA”
181,406 m.t. dwt bulkcarrier Built Japan 2014
%XCLUSIVE -ANAGERS FOR 3AFE "ULKERS