1983 07

Page 1


/


tenrmuz/July

içindekiler ;Contents Degerli yolcularıınız Ayın

Haberleri ..... .. .. ...... ................. ... 2

News of the Month ............................. 3 THY'den Haberler ...............................5 News From THY .................................. 6 Istanbul Dünya Çapında Havaalanına ............................................9-10

Kavuşuyor

TOrk Hava Yollarılkram Servisi Günde 7000 Yolcuya Yemek Hazırlıyor ......... 13 Turkish Alrllnes Caterlng Service Meals For 7000 Passengers Daily ..... 14

çinde bulund~uz mevsim havsorolu şirketlerinin en yo~ çalışma dönemidir. Bir başka deyişle Haziran, Temmuz ve~tos sorları ençokuçulan,yolcu taşınan sorlar olma.ktadır.

I

Bunun başlıca sebebi tatil tr~inin, bütün dünyada oldugu gibi, yaz mevsiminde y~a.şmasıdır. Ayrıca b~amlarıınızın da bu dönemin içinde veya hemen ardında yer alması, yurtdışındaki çalışanlarımızın anavatana geliş ve dönüşleriyaz tr~ini daha day~ bir hale getirmektedir.

Ölü Yapraklara Yeniden Hayat Verlyor15 Ferhat ile Kadın

Şirin

..................................... 17

.................................................... 18

Tıp DOnyasından

................................. 19

Çarpana ............................................... 20

Türk hava yolları personeli tatil yolculugu yapanlas:ıla hasreti ile yurda gelip dönenlerin, tüm yolcuların huzuru için bu ~ıklşık dönemde bOyOk bir özveriile çalışaoo.k; kapasitesinizorlaoran tr~, heryıl oldugu gibi, en iyi koşullarla karşılsoracaktır. rın,

Plerre lotl'nln Istanbul' u .... ................ 22 Tourismiistanbul ..... ...... ... ................ ... 24-25 Gulde ................. ................................... 26-27 lnsuyu MaOarası .................... .............. 29

Yolcularıınızın yaz sorlarının bu özell.1gini bilerek ve hizmet verenlerin iyi niyet ve g~tine ina.n.ara.k uçmalarını, neşeli tatiller, h.aonrlı bSıYI"amlar geçirmelerini temenni ederiz.

lnsuyu Cavern .....................................29

Ceng1z

EOiencellk ............................................ 30

Bakaryalı

Cambaz Polis Köpekleri.. .................... 31 THY

Uçuş Noktaları

............................34-35

Folklor .................................................. 37 Folklore ................................................37 Müzik ...... ..............................................38 Sinema ... ................................... .... ....... 39 Sokaklarda Sanat ................................42 Görüş

........................ .. .........................43

Atlar da Birinci

Sınıf

Uçar ................ ..46-47

Wlndsurf Yapan Kedi ........................ ..48

Yıl :

1 /Sayı: 3

Türk Hava Yolları adına Sahibi ( Publisher )Cengiz Sakaryalı/Yazı işleri Md. (Managing Editor): Uçal Dalgıç/Genel Yayın Danışmanı (Consultant Editor in,Chief): KorayGüney/Yayın Kurulu (Publishing Board .. .): ltyas Albayrak, Emre Betln, Engin Öktemer, Çetin ÖZbey/Dış Temsilci (Represantatives Abroad): Yatar Kızıl6z, Türkay Erkay/Yurtiçi Haberler (News From Home): TOrk Haberler Ajansı/Yurtdışı Haberler (News From Abroad): ABC Ajansı , Carnera Press, Medla Press, lmages Press, Shootlng star/Fotoğraf (Photography): Suha aa,aran, Nihat G6mlekslz, Kutlu Ertuna, Sedat Tuna, Şemsi Güner, THY Reklam MOdQriQğQ artivi/Grafik (Graphists): Cenajans, lıgl A.Ş., Duygu Tamer/Reklam Yönetmenliği (Advertising Representative ): Cengiz Yalvaç, Cenajans Rek. A.Ş. Osmanlı Sok. 19 Taksim-lstanbulTURKEY Tel: 45 07 66 • 45 46 90/Dizgi (Type Setting): Payma' A.Ş./Renk Ayırımı (Colour Seperation): Ebru Grafik/Filmler ve Baskı (Filmed and Printed by): Cem Ofset Matbaacılık San. A.Ş. Istanbul/YÖNETiM YERi (Head Office): TOrk Hava Yollan Halkla ın,kller Bafkanlığı Cumhuriyet Cad. 199·201 Elmadağ • Istanbul • TURKEY Tel: 40 21 59


ay1 n haberleri AWALIK FESTİVALİ 15-18 AGUS1US'TA YAPILlYOR hı~loır;ıı ·•ı~ı · '" "lı~ Fc ..... ıhali 2 \ ıl oıroı d;ın ... ıııw;ı lııı

U

.\1 1 .\'l 'rıi dı•rı l!i h •s tl\ a l

t•lapta 7 milyon

.'< lfUio ıc ·oıJ...

IIL\i!ıı'ı'" Uıı ·ilılı•rirıdc · "qıcl;w;c~

l.. nnıııı •:-.ın dı • n

alın;ııı

linı h ;: ın ·aııoııoıl..

hılgl\ ı '

'ahnt• ,,.

g ııı1•

il~

ıi\aır ·n ;ııııi ... i

Htı _, ılki IP~! halin daha l~ ıd,lı hiı · ~ii ıi'ınfmı

l..;v.;ınma:-.ı

hidnıclı • Hmıwn_\ 'i l l...;ıtılacağı

idnli• ... ti\Oıl l..fınlilı•:-.i l'alı:-.nwlaıını ı ·nl.. \iinlfı '"al ıl.. tı • ... t i\ ali ı u• \ UJ.!t ,..,J;ı" a \f' 1\l ıl ,ı..::a ri -..t;ın ın h;ıiJ.. d ; ın ... ı l'l..iplı · riniıı dı• hilclirilcli

-.fırdfıri'ı \HI'

Fr•:-. ti \lt l 2 \'tl iiru · ı • l..nm i tı• ra ı; ılırulan :-. ı ·nl it..lı ·n lı·n h ic h ir ~.:ıl~ıl;ııı nlmadıpı g ı •n·~n·.._j,

nl..;ır ~ıJ!Ioı.\Oınloııın

lı • iptal ı • dilmbti ı Tfl \ ı

Fethiye'de Taksi

Şoförleri

İngilizce Öğreniyor T\ırizm rm"\·~irninin aç ılına sı vl a

birlik tt>, Fethive de tak.'ii şofürll'ri

yaharwı ı uıisı l t•n• daha i_vi· hizm et \'t'ı-chilmek için iıv.;ili.t.cP ~re nnw_vc ha ş ladılo:u·

Fe thiye Halk ~+:itim ~lı·ıi..r•t:i ~liidüriligün t.'l' açıl.ı:ın Ingilizce kurslanna ik;Pdc 20 t.a~si şotnrü kaııh_vur t1 11A ı

Astronot yine

Arwın, Ağustos'ta Ağrı Dağı'na

tırmanacak. .. Ünlü Astronot James Arwın 1\':justos ayında yine 1\':jrı Dağına tırmanacak .

Geçtiğimiz yıl ülkemize gelerek ,A(ırı Dağı'na tırmanan Astronot Arwın . Temmuz ayı ortalanna doğru tekrar Tüı1<iye 'ye gelecek ve 1\':justos ayında A{ırı Dağı'na tırmanacak .

KENT DÜŞESi HER ZAMAN ŞlK ...

Arwın 'ın

Fotoğra.fta

Londra 'daki evlerinde göriilen Kent Diik ve Dii$eSi, geçtıgımiz giinlerde Suudi Arabistan ve Ürdiin 'ii ziyaret ettiler. Çew·esinde daima sade giyimi ve zerafetiyle hayranlık uyandıran dii$CS, yılın moda rengi pemhe çizgi/i _pamuk/u elbisesi ve aynı renkte inciler~vle asil ve kihar bir_c~öriiniim içindeydi...

geçen

yıl

ülkemize gelip ,A(ın Dağı'na gözlemciler tarafından da·

tırmanması. u l uslararası

ilgi ile izlenmişti. 15 k işilik bir ekiple Türkiye'ye gelecek olan James Arwın' ın . yetkililerden gerekli iznı aldığı ve Doğu BeyazıtEryılmaz tesislerinde rezervasyon yaptırdığı da öğrenild i. (THA)

iSTANBUL'UN EN ESKi TÜRK EViNi BIR ERMENi AiLE KORUYOR... . stanbu l'un en eski Türk evini b ir Ermeni a ilesi koruyor •günümüze getirmeyi basaran Kovafyon ailesi evin bir 1 önlemek için mangaila olmasını

kısın

233

yıllık evi

kıvılcımlo

yok

ısınıyorlar

ic Bebek'te meyilli b ir arazide iki sokağın biriest iği b ir kösede bulunan Kovafyon evinin tariheesin i ve günümüze nasıl geldiğin i ev sahibes ı Beatris Kovafyon söyle anlatıyor "1. Mahmud devrinde ( 1750) istanbul'un zengin Ermeni ailelerinden b iri olan Bakpanlı l ar tarafından yaptırılan bu evi. daha sonra rahmetl i kayınpederim Rand Kovafyon satın a l mı s. Biz de varisi olarak su anda evde bulunuyoruz." MANGALIA ISINIYORIAR .. Daha sonra "Kovafyan Evi" d iye b ilinen en eski Türk evini kültür tarihim ize kazandırabilmak icin a ilece yaptıkları fedakarlıkları ev sahibi Samuel Kovafyon ise söyle d ile getirdi. "Evimiz resimli nak ıslı tavan duvarları . perdeli barok tarzı oda kapıları ile tam bir sanat eseri. 233 yıllık bu ahsap b inaya bakmak son derece güc oluyor. Evi ayakta tutmak. b ir kıvılcımla yok olmasını . her kösesindeki tarihi eserlerin soba isi ve duman ı ile zarar görmesini önlemek için kısın mangaila ısınıyoruz . "

0

Istanbul'un en eski TOrtc evini bir Ennenl allesi koruyarak 233 yıldan gOnOmOıe gelmesını sağlamış. Fotoğrafta "Kavafyan ı:vt" olarak bilinen evin başka bir evde

bulunmayan perdeli

kapıları

g6r010yor.

ONARlM MASRAFlARI COK YÜKLÜ. Ahşap bi nanın ayakta durabilmesi gördüğünü ve onarım masraflarının da

iç in sürekli olarak onarım çok yüklü olduğunu belirten Beatris Kavafyan. "Evim ize bu kadar itinayla bakmasaydık . simdi toprak olurdu. Fakat. biz sürekli onarım yaparak ayakta tutuyoruz. Art ık maddi gücümüz bu masraflara yetmiyor. ilgililerin yard ım elini uzatmas ını bekliyoruz" dedi. (THA)


news of the month Sarıcapaşa

Tower in Rumelihisarı will be converted to Bosphorus Museum

S

ancapaşa Tower in Rumelihisarı will be converted to Bosphorus Museum.

Bosphorus Lioness Club will undertake the canversion of the six-story Sarıcapaşa Tower, where the lower floors will be arranged as exhibition halis and the upper floors will house a Bosphorus corner from past to present and historic military equipment. Canversion of the Sarıcapaşa Tower into a museum will start at the end of the first Bosphorus Week. (THAl

WRECKOF AN OITOMAN VESSEL FOUND IN BODRUM

I

nstitute of Nautical Archaeology has uncovered the wreck of a 16th century Ottoman vessel in Yassıada , Bodrum. George Bass, one of the delegates participating in the Anarolian Civilizations Symposium, stated that the wreck was discovered during anather exeavation carried out by the Institute of Archaeology in the previous years. Bass also said that the scientists who have attended the summer school organized by the Institute of Nautical Archaeology in conjunction with the European Council, investigated the wrecked vessel. George Bass said that aa lter electrolyzing asilver Spanish coin found during the excavation, in Bodrum Museum, it was determined that the wrecked vessel dated from the 16th century. Alter stating that the whole of the wrecked vessel was unearthed during the exeavation which was carried out until the end of October 1982, Bass said that the wooden rernains on the starboard and one third of the keel have been transferred to water tanks in the Bodrum Museum. 12 water jugs, an amphora glazed in the interior, 3cannon balls, a few whetstones and pieces of glass were discovered in the rear, thus "giving the impression that the vessel was unloaded before sinking" said Bass. According to George Bass, with the completion of the exeavation this summer, information on the ship construction technology, in the era when the most powerful navy in the Mediterranean was that of the O ttornans', will be obtained. (THA)

HISTORICAL REMAINS FROM THE PHRYGIANS ARE FOUND IN ESKIŞEHIR REGION he officials at the Culture stated that historical remains from the Phrygians are found in the Eskişehir region and the archaeologists o the world acknowledge this characteristic of the region. The rema ins a re from the phrygians who liued in Eskişehir and Afyon. The officials also stated that the Midas Town, also k nown by the na me "Yazrlr Kaya" (the Inscribed Rock), of great interest to the archaeologists worldwide, was built on a rocky platform in 550 B.C. It is among the most uisited sites taday.

T

(THA).

Turkey has the greatest number of agricultural workers inEurope t was stated that while the number of people working in agriculture is decreosing in Europe and the Comman Market countries, Turkey with 10.5 million workers has the greatest number of peop/e working in agricu/ture in Europe and among the M edilerranean countries. Meanwhile, it was pointed out that the agricultural sector, taking up 60% of the emp/oyment in our country, gets 20't of the national income, whereas the industrial sector, taking up only 16% of the emp/oyment, ho/ds the first place with 24% of the income.

I

According to the report "Employment in Egriculture", prepared bY the/zmir Chamber of Agriculture, industria/ seetar has o greater impact on the economical prograss than agriculturie where ı here is o great human potential. The report states that there is an inadequacy of mechanization and production compored to the countries we/1-deueloped in agriculture. In sp it e of all the inadequacy in agriculture, Turkey with 10.5 million workers stil/ presenues the quality of being the country with the largesi number of peop/e working in agriculture in Europe and among the Mediterranean countries, while the number of ogricu/turo/ workers is gradua//y decreasing in Europe and the EEC countries. As o matter of fact, in 1980-81, while the employment in agriculture in the Comman Market countries was determined as 2 million in Germany, 2.8 million in France, 5.3 million in /ta/y, 322 thousand in Hal/and, 199 thousand in Be/gium, 13 thousand in Luxembourg, 648 thousand in United Kingdom, 442 thousand in /re/and, 243 thousand in Denmark and 1.2 million in Greece. The total number

of agricultura/ workers in these 10 countries is 14.924.000, but this number is decreasingand in 1982it felldawn to 10 mi/lion. (THA)

English Courses For Taxi Drivers İn Fethiye ith the start of the'fourism Season, taxi drivers in Fethiye began to learn English in order to give better service to tourists. 20 taxi drivers attend the English courses given by the Fethiye Public Education Centre's Administration. The cou rse, opened to taxi drivers in Fethiye which is one of the most popular touristic spots in Turkey, will continue for 45 days. with daily 1,5 hour sessions. Those taxi drivers who complete the course successfully will be given a certificate of accomplishment by the Public Educalian Cent re. Taxi drivers attending the course stoted that they aim to give better service to tourists visiting Fethiye, by leaming

W

E~lish.



THY'den haberler

......

'IHY Genel Müdürü

Geçti&imiz ay

ve Yardımcısı Arap Yarımadasında Tetkiklerde Bulundular ürk Hava Yollan Genel Müdürü Cengiz Sakaıyalı ve Genel Müdüı· Ticari Yardımcı Metin Belmez 12-19 Haziran 1983 tarihleri arasında Kuveyt. Abudabi, Dubai. Dhahran. Cidde kentlerini kapsayan bir

T

ıetklk ııezisine çıktılar.

Bu gezi sırasında bölgedeki Türk Hava Yollan ' nın faaliyetlerini yerinde inceleınişlerdir. Kuveyt. Abudabi ve Cidde' deki Büyükelc;ililderiınizin Türk Hava Yollan'nın Genel Satış Acenteleri ile pazann yapısı ve yolcu potansiyeli üzerinde çalışmalar yapılmıştır.

Aynca Kuveyt Hava YoUan ve Suudi Arabistan Hava Yollan Genel Müdürlerini ziyaretle görüş teatisinde bulunulmuştur.

DOGU ALMAN VE KORE HAVA

YOUARI HEYETLERİ İSTANBUL'A GELDiLER eçtigirniz ay içinde Oogu Hava YoUan llnterflugl Genel Müdürü Dr. Henkes ve Kore Hava Yollan Genel Müdürü Mr. Cho ile heraberlerindeki heyetler. Türk Hava Yollannın konugu oldular.

G

CUmhurbaşkanı

Kenan Evren 'i n resmi

konu& u olarak allcemizi ziyaret eden Bulsariatan Devlet Başkanı 71ıodor Jickov, Ankara 'da resmi temaslan nı bitirdikten sonra KJJşa.dası 'nı da ziyaret etti. Konuk Devlet Başkanı ile CUmhurbaşkanı Evren, Ankara 'dan Jzmir 'e 1Yirk Hava Yollan ile uçtu/ar. Resim/erde, Evren ve Jickov /zmir Çi&li hava alanında uçaktan inerken ve karşılama

tiJreni sırasında giJrD/ayor/ar.

------------------yılda taşıdı... ;

1

THY elli

50 milyon yolcu

ir kamu kuruluşu olan Türk Hava Yollan 'mn 1933-1983 yıllan arasındaki 50 yılda 50 milyon yolcu taşıdıgı ve 1933 de 15 lira olan bir yolcu biletinin şimdi 7 bin 500 liraya yükseldiği belirlendi. THY yetkililerinden alınan bilgiye göre, kuruluş 1933 yılında "Devlet Hava Meydanlan .. adı altında ve 5 uçak. 24 personelle çalışmalara başladı . Ilk hizmet yılında AnkaraEskişehil'-lstanbul ar-dsında 460 yolcu taşıdı . Aym yıl kuruluşun kan 7 bin 549 lira oldu . THY yetkilileı-i 1983 yılında toplam 29 uçak ve 5 bin 774 kişilik personelle hizmet verdiklerini, bunun 332'sinin hostes. 195'inin pilot ve 65 'inin ise uçuş mühendisi oldugunu belirttiler·. THY'nin 1982 mali yılında toplam gelirinin 40 milyar 922 milyon lira. toplam giderinin ise 40 milyar 570 milyon lira oldugu, bilanço k.anıun ise 352 milyon 198 bin lira olduğu

1 B

1

l 1

1 1 1

saptandı

THY yetkilileri. Türkiye'ye döviz girdisi saglayan kuruluşlar arasında, özel sektör de dahil olmak üzere. 211 milyon dolar ile ilk sırada yeraldıklarını kaydettiler. ITHAl

;

1

1 1 1 1 1 1

-------------------

1


news from thy TURKISH AIRLINES WILL HAVE 41 PLANESIN TEN YEARS

1

T

he number of Turkish Airlines planes which was 27 in 1982 will be raised to 42 in 10 years.

Meanwhile. in accordanca with the master plan. Yeşilköy Airporfs annual plane capacity which is 350 will be raised to 429 in 1983 and the passenger capacity of 2.5 million to 7.5 mi !lion. According to the transportation master plan. until 1993. the plane capacity will be increased in Esenboğa (Ankara Airport) from 53 to88, inizmir Airportfrom 26 to 140. in Adana from 26 to 44, in Antalya fom 18 to 88 and in Dalaman Airport from 9 to 70. Alsoduring the same period the passenger capacitywill be increased, in Esenboğafrom 1 to 5 million. in izmir from 300 thousand to 4 million. in Adana from 620 thousand to 920 thousand, ,in Antalya from 300 thousand to 1.4 million. and in Dalaman from SOO thousand to 2.5 million. (THA)

TURKISH AIRLINES CARRIED 50 MILLION PASSENGERS IN FIFTV YEARS elng o public service, Turkish Ai~ln~ during the fllly year period, from 1933 to 1983, carried 50 million passengers, and the ticket prlce whlch was 15 Turkish Uras in 1933 is now 7.500.· TL

B

According to the information given by THY omcıaıs , the al~ ine service was established In 1933 under the name of "State Airports" wlth 5 planes and o staff of 24 persons. During the first year In service, 460 passengers were carried belween Ankara-Eskişehir-istanbul. Prafit in the same year amounted to 7.549.000 T6'r1<1sh Uras ... THY officlals stated that In 1963, 29 planes and o staff of 5.774.000 are In service. There are 532 stewardesses, 195 pilots and 65 llight engineers. Total ineome of THY for the fiscal year 1982, was 40 billion 922 million Turkish Uras and the total expenses amounted to 40 billion 570 million TL The balance galn was 352 million 198 thousand Turkish Uras. THY omelois declared that they hold the flrst place wlth 211 million US Dollar among the esteblishments, !ncluding those In the private sector, whlch brlng foreign currency to Turkey. (THA)

BULGARIAN HEAD OF STATE IN IZMIR Bulgaristan Head of State Thodor Jlckov, who visited Turkey as Presic:lent Kenan Evren's offlcial quest, flew from Ankara to ızmir with Turkish Alrllnes.ın the photographs, they are seen whlle geHing off the plane In lzmlr's Çiğli Alrport and during the ceremony at the alrport.


Ihracatta yeni ürün, kahc1 pa3ar yaratmak ve... Karat. ihracat dünyamızın genç, dinamik kuruluşu Karat'tır.

Karat'ın

ihracat anlayışı : ihraç edilebilir her mala dış pazar yaratmak ... Hiçbir ayırım yapmadan, büyük küçük her ihracatçının malını dünyaya pazarlamaktır. (Amerika Birl~ik Devletleri'ne kumaştan, Sovyetler Birligi'ne barite kadar.ı Ve satış sonrası çalışmalarıyla* yabancı ülkedeki ithalatçıya da hizmet vererek ihracatta devamlılığı ve pazar istikrarını sağlamaktır .

ihracatta, kuruluşunuza yeni ve karlı bir seçenek arıyorsanız ... Yepyeni bir ürünü ihraç etmek istiyorsa n ız ... ihracatta istikrar bekliyorsanız ... lütfen görüşeli m. Size de hizmet sunmaktan mutluluk duyacağız .

Ağustos 1981 tarih ve 8/3426 No"lu Bakanlar Kurulu Kararı'yla kurulm<J;, Zürıh"te bulunan AltiCom AG. Karar'ın yurt dı~ındakı istıhbarar ve hizmet ağının çekırdeğidir . Karar. daha pek çok ülkede temsilcilıklerı ıle hızmet vermektedir.

"7

KARAT iç

ve Dış Satım AŞ

Merkez, Yıldız Posta Caddesi No 48 Dedeman ~ Hanı Kat 8-9·11, Gayrettepe-ıstanbul Tel 111 167 41 41 - 45 Teleks 26327 arkt tr Telgraf Karat-istanbul Bürolar, Adana 1711 116 601 Ankara, 141 117 46 89 izmır 151 1 21 46 37 Zürih o101 1 42 67 40


Türk Bütün çabalar. daha çağdaş . daha ye nı bir Türkiye için. Ekonomik değişimin bu noktasında. Türk işadamiarını bekleyen bir görev var. Türk ürünlerine dünya pazarlarını açmak:

ituacat

iMAR BANKASI T.A.S.


röportaj

iSTANBUL

ÇAPlNDA KAVUŞUYO Röportaj: Ayşe Çağan Fotoğraflar: Seelot Tuna

• stanbul , tarihsel, ekonomik, kültürel ve

1

doğal değe~eriyle , uluslararası hava yollan ağı içinde, Orta Doğu'nun en önemli uğrak ve vanş noktasıdır. Bu no ktadaki Yeşilköy Hava Limanı da gerek kentin, gerekse Türkiye'nin dünyaya açılan kapısı olarak, ülkemizin can damandır.

iık olarak 1953 yılı nda uluslararası trafiğe açılan ista nbul Yeşilköy Hava Liman ı, 1970-1973 yıllan arasında yüzde yirmibeş hızla artan bir yolcu trafiği ile işlemiştir. 1957 yılında , hava taşımacılığına jet uçaklannın girmesiyle, tüm dünyada

hava limanlanndaki tesisler yetersiz kalmaya baş l amışhr.

Toplam 1275 hektarlık bir alana yayı lan Yeşilköy Hava Limanı yeni tesislerinin birinci terminal ünitesi son derece modern ... Bu ünitede yolcu lar en çok 150 metre yürüyecek, uçaklara ise özel körüklü köprülerden binecekler.

Proje sahibi Dr. Mimar-MOhendia Hayati Tabanlı­ ~lu, Yetllk6y yeni hava lima nı nın dOnya s1andaıt­ lanna uygun biçimde lllfCJ edlldl{llnl belirtiyor.

Türkiye'de_ de, günden güne yoğun­ laşan hava taşımacılığına paralel olarak, yeni tesisleryapılması düşünülmüş ve 1969 yılında ele alınan bir master plan çerçevesinde, Yeşilköy Hava limanı ' nda uygulamaya

geçilmiştir.

Bayındı~ık

Bakanlığı tarafindan, son derece titiz ve seçkin bir çalışma ile yapımı sürdürülen ve pek yakında birinci terminal ünitesi işletmeye açılacak olan tesisin, Proje Mimar ve Mühendisi Hayati Tabanlı­ oğlu ' ndan . tesis hakkında alınan teknik bilgiye göre. • Toplam 1275 hekta~ık bir alana yayılan başlıca tesislerden gerçekleştiri­ lenler şunlar: • 2300 m uzunluk ve 6 m genişlikte eski pistin onanmı , • 3000 m uzunluk ve 45 m genişlikte kuzey-güney yeni pisti, yardımcı pistler ve apronlar,


e 9800 m2'1ik ana hanQa~a bi~ikte toplam 44000 m 2'1ik inşaat alanına yayılan Tür1< Hava Yollan bakım tesisleri, e Hava trafik kontrol sistemi, teknik blok ve kontrol kulesi, zayıf akım elektronik tesisleri, e Kuwetli akım elektrik tesisleri, e Şehir yönünde hava ulaşım yollan, e Birinci yolcu terminal ünitesi. Kısa bir süre sonra hizmete açılacak 1. terminal ünitesi ise iki pist arasındaki bölgede planlanan 4 üniteden ilki .... Son yıllarda birçok hava limaniannda terminal binalan için çeşiHi sistemler denenmiştir. Genel olarak çizgisel ve mer1<ezi olarak sınıllandınlabilen bu sistemlerin olumlı.ı ve olumsuz yönleri vardır. 1. Terminal ünitesi kompakt bir sistemdir. Çok çeşiHi fonksiyonlan bir arada toplayan binada , yolculann yürüdüğü en uzun yol150 m 'dir. Projenin ana ilkesi, yolculan n mekônian bir bütünlük içinde kavrayarak ve tüm aktMteyi yaşayarak, ulaşacağı yere kolaylıkla ve en kısa yoldan gidebilmesidir. Birinci Terminal Ünitesi, dış tarifeli ve charter uçaklan yolcusu olmak üzere, yılda 5 milyon kişiye hizmet edecek kapasitedir. 5 milyon yolcunun en çok yüzde 20 artışla 1986 yılianna kadar ortaya çıkabileceği hesaplanmaktadır. Bu tahmin tepe saatinde 24 uçak hareketi ve 2.600 yolcu esasına göredir. Kalkış veya vanşlerde tepe noktalan her saat başına yaklaşık 1.700 yolcu ve 16 uçağa ulaşa ­ caktır. Terminal ünitesine apronda, doğ ­ rudan doğruya yolcu köprüleriyle bağla ­ nan 5 adet B 747, 2 adet DC 10, 2 adet-B 727 olmak üzere, 9 adet "uçak burundan" yanoşa bilecektir. Aynca, tarilesiz sefe~erve charter uçuşlan için 1O uçak aprondaki alanlarda par1< edilebilecektir.

Yenı ve

modem

~ı11mlt

ı.rmınaı binasının Içi yakında tamamlanacak. Şimdiden tOm elektonlk alelter

de

durumda.

Yeni terminal ünitesinde, yolcu gel iş ve gidişleri de şöyle aya~anmış : Gelişte , binaya yoldaşan uçaklardar çıkacak yolcular, elektronik-körüklü-yolcu köprülerinden geçerek, düz veya yürüyen merdivenle~e geliş düzeyine inecelder. Transit yolcular, doğrudan transit holüne geçerek, burada ilgili uçak şir1<eti kontuanndan, devam edecekleri yol için biletlerini çek ettirebilecelder. Gelen yolculan n, iki yönden, gerekli pasaport ve sağlık kontrolleri yapılacak ve daha sonra bagaj teslim holündeki, herbir çevre uzunluğu 40 m olan 5 adet bagaj konveyö~erine ulaşa ­ caldar. Toplam 2750 metrekarelik bu holde aynca posta ofisi, banka, duty-free shop ve gümrük bürolan bulunuyor. Gümrük kontrolünden geçen yolcu için , 2000 metrekarelik karşılayıcı holünde de danışma, posta, banka, turizm danış­ ma, seyahat acentalan , otel rezervasyon, alışveriş dükkanlan, kiliHi emanet dolabı vb. gibi üniteler var. Toplam 2450 metrekarelik alana sahip gidiş holünde ise, 4 grupta 64 adet Checkin kontuan , özel bagaj kontuan , uçak şir1<etleri bilet gişeleri ve operasyonla ilgili bürolar, güvenlik, pasaport ve gümrük kontrol, pasta, banka, ilkyardım , seyahat acentası , sigorta şir1<eti , cafe-bar, berber, çocuk bakımı odası v.b . servisler bulunuyor.

Yolcular, uçaldann gidiş pozisyonuna göre yapltmış 5 ayn bekleme salonunda oturabilecelder. Aynca, binanın uzağında pari< eden uçaklara otobüsle~e götürülecek yolcular için, apron kotunda, toplam alanı 800 metrekare olan 2 yolcu bekleme salonu daha yeralıyor.

da mükemmel bir aküstik ses düzeni kurulmuş . Yapı , çok özel bazı elektronik cihazlar ve aygıtlar hariç, tamemiyle ve özenle seçilmiş ye~i malzeme ile inşa edilmiş olup enternasyonal güvenlik şart­ Ianna sahip.

Terminal ünitesinin alt katında da, snack-bar, gü mrüldü ve gü mrüksüz bölgelere aç ı lan iki büyük lokanta, süpermar1<et, alışveriş mer1<ezi, konferans salonu bulunuyor.

teknolojisi ve deneyimlere dayanan en uygun kullanış gereksinimlerine göre projelandirilip gerçekleştirilen Yeşilköy Hava Limanı birinci terminal ünitesi, istanbul 'u Ortadoğu'nun en modem hava ulaşım mer1<ezi haline getirecek. Gereldl işletme organizasyonu do sağlandığı takdirde, uluslararası hava ulaşımında başanylo hizmet verecek.

Bütün bu servisierin yanısıra , sakatlar için özel bir asansör ve tuvalatin dahi düşünüldüğü tesiste, tüm tavan aksa.mın-

Bayındı~ık Bakanlığınca , çağdaş yapı


Contractors, Businessmen, Exporters, lmporters

ARAB TURKISH BANK The Bank. always r eady to provide you the most efficient services to facilitate your Contracting or Trading Business with the countries of the Middle East. Through its strong Financial structure and world-wide correspondents and connections. Arab Turkish Bank can serve you better. We are specialized in: e lssuance of Letters of Guarantee e lmport/Export Financing e Loan Syndication and Money Market Operations

ARAB TURKISH BANK ARAP TÜRK BANKASI A.Ş. Addresses: HEAD OFFICE · Cumhurıyet C. 8/ 3 Elmada!!)/ lstanbu l P.O . Box 9 Osmanbey Tel. : 148 92 46 / 47 Tlx: 22 143 ARTU TR ANKARA BRANCH : Cinnah C. 37 Çankaya/Ankara P.O .Box 38 Tel. : 38 21 15/ 1ô Tlx.: 43 294 ATB TR

lST AN BUL CENTRAL . Cumhuriyet C. 8 El madağ/Istanbul BRANCH P.O . Box 198 Osmanbey Tel. : 141 0810114 Tl;<.: 23 350 TUAR TR !ZMiR BRANCH : Gazıosmanpaşa Bulvan No: 10 P.O . Box 52 Tel. : 14 10 59 - 25 64 80/ 81


QUALITY BEER

ON EVERY TABLE IN TURKEY:

•

Interests in life may vary greatly ... But pleasures of beer remain constant: With Efes Pilsen. Brewed and bottle d to suit premium taste it is the welcome you lo ok for ... .. .the luxury you deserve . Efes Pilsen : Turkey 's finest and best known be er .


türk hava yollanndan

YOLClNA Ekmeğinden yemeğine,

tuz/usuna modern bir

tat/ısından

kadar herşey mutfakta hazırlanıyor.

ava yolu ıa~ımanlıgında çılı~.ın kurıılıı~larııı ha:;ta gelen güre1kri, yolcularını c ı ı r.ıhaı \ 't' en gııvenli lık·ınıtk ııçıırnıakııı llıımı geıcgııt<t' -.;ıglamak ıtııı de. hit· ku~ku,u/ ill'ı kıınud:ı ıyi hıznıeı \'ernll·k gerekir.

H

ı:ı~ııııat ılıkı:ı

Bu tür

hizmet

ıiırleıı

dt·. diger

al:ııılarda <>ldugund:ııı t:ırklıdır. i~ıc . huıılard:uı hırı

dt•

ikr.ırııdıı

Sunıntlın .

t~ıyına.

ekıııegiııtkıı

set' ilıni~

bir

it· kisiıw .

)'t'mt·gıııe

k:ıhw~ıııdeıı

k:ıtlır.

'veıık

ikr.uıı

Bizde de. guııdeıı gııııe gdi~t·ıı ıııillı h:ıu nıluıııuzuıı t•ıı ı ıııeııılı hilllll'l unitekrındt·ıı biri

;, lkr.ıın

Müdürlügü"dür. 19-ı- yılında ·· fkr.ıın olarak ıcındi aıılaıı . 19'>6 yılında ise. anıirliğe diınü~en n ' onbir personeli bulunan hi\lünı . bugün Istanbul. Ankar.ı , .e i zmir gibi lll" ana ıııerkezdt• toplanı 2'>2 personcik hizmeı \'t•riyor Günde 2-ı saat t~ılışar.ık Turk rnuıt:ıı{ının en guzd i"ınıeklerini. son derect• modern bir ~ckildt· yolnılar:ı sunuyor. Menıurlugu '"

Teknik :\1üdür Mua\'ini Gür.ıy i"11kü'nün \Wtlıği bilgiye gore. en hüyuk tinitesı istanbul'da olan ikr.uıı Müdürlüğunün. iıııalaı k:ıp:L~iıesi sezon:ı. ayrıca günlere gıırc deı{i~inır Hafta sııııları ise. ,., ~){un laşan yoku sayısıyla or:ıntılı olar.ık. gunluk ikraııı k:ıp:L~iıt·si kişiye <·ıkıyor. Yemek St't·imi. Ut<ığın ıeknik nzdliklerine ,.,. w;uş süresıne baı{lı olarak yapılıyor. raJ..Yiyeli. ~ıcak \'t' soğuk yeıııeı.. tiırlerinin yanısıra. (t·ki ~en·bi de (dı~ haıl:ırtlı ı

-ooo

, ·apı lınır

Ekmeğinden tatlısına kadar tum ı;e~iıleri kendı ııııal edeıı lkr.ıııı ;\ludurlüı{u . ıeıııizliJ.. \'l' ,ağlık

kontrollerinde tk

soıı

deret·t·

ııw

ve

disıpliııli ..

:l.luıtağa . gort·, ·lı personl'liıı dı~ıııda hıt· kııııse gireııwdıı{i gibi. ıçeride ke~iııliklt• ~igara ıtilıninır \,~ılı~uı cleıııaııl:ırın lıafı : ıda bir ,;ıı{lıJ.. () avda hir de

'" poniır'" konınıileti ~apılı~or . A~ııı zamanda. t 'ıı "''ıı geli~ıııcler ıakih

edilerek. JX'r,.ıııdc bdirli ~ürder lt· lıilgi \'e kurs \'l'riliyor. l \ucu ekip it· in ıst• . ı ız d bir 'emekhanesi ı ılaıı ,\<ludurluk 'ıe . Ut"tınılar id n iki alTı ~et·t·nt·kli veıııek hazırlanıyor. · 12.000

metrt·k:ırdık

bir

al;uı uzerıne kunılan

Ye~ilkil\• veni ıerıııinal bin:L,ınttıkı verlerine 1:ıkında

gt·ı;etek ~ılan lkr.un .\lüdürlüğu . i;ııl t'i..leıı iınk:1rıl:ı rııı

yeıen,izliğı

Jıa,~ıvollarıııa ,

ıK·tknil'lt· hit.ıııeı aldığı yahaııtı

bu defa kerıdi~i hizmet ,·erecek Aı ıyl(....·e büyük Ilir ıa~arnıfsağladığı gihı. yurdunıul;t dCı\'iz de k:ulındır.mık


from turkish airlines

TURKISH AIRLINES CATERING SERVICE PREPARES MEALS FOR 7000 PASSENGERS DAILY All meals are prepared in a modern kitchen. he primaıy duty of ıhe esıahlishnıenıs operaring in airline ır.ınsponaıion is ı o fly ıh e ir pas· sengers in ıhe most comfonabi e and safe \VJy. In ordert o do this, it is necessary to give an excellenı service in eveıy aspa1.

T

Assistant Manager of THY Ca tering Service, Mr. Güray 0/kü (Lejtl rightJ states that his service works in accordance with sanitary regulations and in a most modern way.

Ser\•ices in this ki nd of transpon are differenı ıh;uı the on es in other field~. One of these·is the car ering ser\•ice. The Directorare of Carering is one of the most iınpomuıt ser\•ice uniıs in our naıional airlines whidı is consıanı ly progressing. Founded in 19-17 as the "Catering Office" and convened into a diret1or.ıte in 1956 with a sıafT of II . it now gives service in I st;uıbul. Ankaı-d and I znıirwiıh a total staff of 2'>2. lı ser\·es ı he most delicious dishes from ı he Turkish Cuisine to the passengers in a modem way.

According to the Information gi,·en by ıh e Ao;sisı;ını Tedınica l Manager Gürdy Ülkü, prodm1ion capaciıv of the Director.ıte of Catering. the largesı uniı of which is in Istmıhu l , changes wiıh the se;Lo;on and from day to day. On weekend~ wiıh ı he incre;Lo;ing mınıher o f pao;.~engers, ser\'ice c.ıpaci~· gocs up ı o 7000 ıxı.s.'iengers. Reinforced, hoı ;ınd cold dishes. ;L'i well a~. hever.ıges (on exıemal tlights are scr\·cd.

Eveıything, from hre-.ıd to dessens. is prepart·d by the Directorare wh ich is \'Cr\' stril1 and exırcmclv careful ahout de;uıliness ;uıJ s;uıitar\· ronırol. ;ı one is allofed in ı he kiıchen other th;~ı ı he sıaiT on duty and cigarerı e smoking is prohibited inside. The sıa ff have a regular weekly health check-up and a "carrier" ex;ını in ation twice a vear. In addiıion, ıra in ing courses are orgmıized · to give ı he sıaff information on ıh e laı esı deve l opınenı s. For the tlight t e-anı a choice of ı:wo differenı ınenus is prepared at the Diret1orate where ı here is a special dining hall for them.

Diret1omte of Carering will nım·e to its new at the new Yeşilkoy ı emıinal building constnK1ecl on a I 2.000 squre ıneıer site. lı will gieve service to the foreign airlines from whidı it had ıo ıake ser\•ice previously due ı o inadequacy. This will lxing foreign nırrency to ıh e nıunıry. <L'i well <L'i. being enınom icııl.

Turkish Aidt :ı· r:atering Service " is se{fsu.fficient and answers all i ts needs. For e;ıcample, bread and sandwiclıes are baked in modern o~ens.

11ıe

prenıises

Tlıere are special refrigerators where beverages to be served espeically on e;ıcternal fliglıts are sto red. Those beverages are then delivered to planes co/d.


SALLY lVIILES

ÖLÜ YAPBAK • YENIDEN HA: • VEBIYOB.. .. Fotoğraflar:

John IJrysdalc

ally Miles. kurumuş yapmklara degişik fom1lar vemrck. onlan kagıt iizmiııde yeniden canlandır..ın bir sanatc;ı. Genellikle dogadan esinlenerek yaptıgı c;alışmalaı· hüyük ilgi topluyor.

S

Miles, önce c;alışacagı objeniıı kı~c;eli kalemle hir taslagını çiziyor; topladıgı c;eşitli agaç yapraklaıı ve tohumlan şekil üzmiıw yapışurar..ık eserini hazırlıyor·. Sall_v i\liles daha sonı·a kagıt üzerinde tamamlanmış eserini. konturlanndan keserek. siyah bir panonun üstüne yerleştiriyor. Yaprak ve tohumlann orijinal renkimini ve boya kullanmaksızın çalı­ şan Sally Miles, ölü yapr-.ıklara hayat vennenin son derece zevkli ve dinlımdiıiı:i bir iş o ldugunu siiylüyor. degiştinneden

Sa/(ı•

sonra,

Mi/es yeni l1ir rc.mu~lıaşlıyor... Can/andıracağı kuşun keçeli kalemle dış hatlan nı çizdikten yapraklan c:ımbız/a tutarak. zcdelemeden kauçuk zamkla biraraya getiriyor.

scçt(~i

.'- Miles'in en ilginç konıpo:r.is_vonlanndan biri ele rjclerha ilc samşan Aziz Geoıı-:e. JJm·ecliktmi ı·c c,qn:ltiotlannc/an yapılmış rt:simc/cki mıznık cia kw'llmuş bir sıımıın

..... Gerçek bir balıktım a_ıort edilt:mı:vcn bu resimde, balığın gövclesi gülhatmisi tohumlıınndan, _vüzgeçleı· akçaağaç _mpr;ık/ann ­

clan

yapılmış.


••

••

BALOZLU şampuan Alışılmışların ötesinde Y.~pyeni bir şampuan ...

Özü baldan ... Doğadan... Saçımza yumuşaklık, parlaklık,güzellik katan

BLUE-BLEU Bal özlü şampuan

Nonnal,yaglı,kuru

BLUE-BLEU bir TİBET A . Ş . Ürünüdür.

saçlar için


efsane 1 mythology

GUESS WHO'SCOME TOSTAY? (Clu e : Pera Palas is t he p lace celebrities choose to stay) .

FERHAT ŞiRiN UGRUNA DAGLARI DELDi. erhat ile Ş irin . dillere destan bir aşk öyküsü nün kahramanları ... Kuşaktan kuşa()a yüzyıllardan beri anlat ıl a gelen. en büyük ve en hazin aşkın sembolü olan Ferh at ile Şirin'in . tarihi MO. 4000 yıllarına kadar uza nan Amasya şehrimizde yaşadık­ ları söylenir.

F

Efsaneye göre; Ferhat. yakışıklı . güçlü. kuvvetli yi()it bi r gençt ir. Pad işa hın kızı olan Şirin 'i görur görmez kara sevdaya tutulu r. An ca k. pad i şah . aşkından ve mertli()inden başka haz inesi olmayan rerhat'a kızını vermek istemez . Ondan gerçekleştiri­ lemeyecek bir dilekte bulun ur Bugün. Ferhat adıyla anılan da()l arın a rdındak i suyu şehre get i rmesinı ister. Ferhat . Şi ri n'e kavuşmak için . insanüstü bir güçle. kan-ter içinde da()ları deler. suyu kaya lar arasında açtı()ı30 kilom etre yoldan şehre ulaştırır . Bu arada. evlenmelerine engel olmak içi n Sirin'e Ferhat'ın kayala rın altında kalarak öldü{lü nü söylerler: Şiri n bu acıya dayanamayarak kendini öldürür Ferhat. olanlardan habersiz. Ş irin ' l e evlenmek üzere şehre dönerken . yolda saraydan yollanan bir büyücü kadın l a karşılaşır . Büyücü . elindeki helvayı Ferhat'a ik ram eder ve bunun Şirin'in ölüm helvas ı oldu()unu söy ler. Ferhat 'ın . sank i. deldi{li da{l lar başına yıkılmıştır. Kayal arı oydu{lu külünkü havaya fırlata­ rak altına geçer ve ölür. Ferh at ile Şiri n . Amasya iliyle o kadar büt ün l eş­ ki. Amasya " Ferhat ' ın şehri" olarak anılır . Ferhat'ın öldü{lü yer olarak kabul edilen yöredeki kaya parçasına da "Ferhat Taşı " adı verilmiştir .

mişt i r

FERHAT AND

ŞIRIN

arhat and Şirin ara the haro and haroina of a well-known love story. lt is said that Ferhat and Şirin who symboliza a graat and sad /ova, livad in Amasya. According to the /agand, Farhat is a handsome, powarful, strong and brava youngman. Ha fal/s

F

HOTEL PERA PALAS Meşrutiyet

madly in /ova w ith the Sultan 's daughtar marry Farhat who has nothing but his /ova and bravary. Tharafora, the Sultan commands Farhat to do tha impossibla: to bring the water bahind the monutains (now cal/ad Farhat mountains) to town. Wishing to unita with Şirin, Farhat displays a suparhuman strangth and ma kas a ho/e in the mountains, and brings the water in to the town a/ong a 30 kilomatar cana/ that ha has opanad. In the maantima, in ordar to pravant the marriaga, Şirin is to/d that Farhat has diad in the mountains, crushad banaath the rocks. Şirin cannot baar to liva with such griaf and kilis harsalf. Ferhat, not knowing this, sats on his way to town to marry Şirin. on the way, ha maats a withc sant from the Pa/aca. The witch offars him "ha/va " (a sweet praparad with sesama oil and caraals) and tel/s him that it is Şirin 's "daath ha/va. " Farhat is so strickan with griaf that ha faa/s as if the mountains hava cal/apsed on his haad. Ha flings the maca that ha borad the mountains with in the air, /ats it fal/ on his haad and kil/ him.

Cad. 98 · 100

Tepebaşı-İsta nbul

Tel: 45 22 30 Telex: 24152 Pera Tr.

· seıed eıad ıe

pa.\eıs

a.t.ett saın.B!J ıe:::ıpoısıtt ıattıo .\uew pue uoo:::ı.\ı no .\ıepua.Baı attı ·ue.\:ıı:uaqmo 'll!M poo.5 JO , , ıopesseqwe .Buma.t.eıı. , attı pane:::ı a:::ıuo - ıospuıM JO a:ıı:na se UMOU){ pUe[.ÔU3 JO .ÔUDI ıaWlOJ 'IllA pıeMp3 ·:::ınqnda'H ttsı:ıı:ını atn JO

ıapunoJ aın ·:ııımenr ıewa:::ı: eJeısnw

'ıew oıdıp ttsı:ıı:ını

e papıew pet{ Ot{M ssa ıpe ue:::ıpawv 'ıoqeo esz esz ·uaaı:::ıs ıa.t.ııs

a:::ıuo

attıJo .\ıneaq .\ıott:::ıueıaw 'o qı eo

'.\ds uewıao -ıa:::ıuep tt:::ıına 'JleH erew 'uo n:::ııJ a .t.n:::ıaıap JO a.t.q:::ıaıap •aqspt{::) ettıe.Bv : ıaMsuv -eıaıo


kadin

HAMİLE

BAYANIARlN

UÇAK YOLCULUGU

SAÇ SÜSLERİ İLE SIKLIGINIZI ' TAMAMLAYlN açlannızı giyiminize uydurmak için mutlaka kuvaföre gitmeniz gerekmez. Özellikle, acele bir davete gideceginiz zaman saçlannızı düzgünce fırçalayın . Isterseniz te p eniz d e sıkıca toplayın veya düz olarak bırakın . Fakat, değişik bir saç taragı, toka veya klips takarak ona degişik bir hava kazandırın. Böylece saçlarınızın bütün g üzelligi ortaya çıkaca ktır. Yeter ki bakımsız , kirli ve yağlı bir görünümde olmasın .

S

Pek çok kimse saçlarına, ıslakke n şekil verme zorluğunu ileri sürerek banyo yapmaktan veya saçlan nı yıkamaktan çekinirler. Oysa kirli görünümdeki saçlar yerine te miz, pırıl pırıl, fakat daha sade taranmış saçlan tercih etmelisiniz. Bunun için de dolabınızda çeşi tli saç tokalan, taraklar ve diğer aksesuarlan bolca bulundurmaya gayret e din.

İŞTE PAÇAVRA MODELİ Bu çok ilginç saç modeliMünih'lilcuaför NeUAubreytarafınclanyaratıJ.ını.t.Adı "Paçavragörünümü". u gulamak için cesaret gerektiren, yeni model ancak bir gün 4ayaıuyor. Aubrey, bir saatte yaptJlı bu saç ~elinde ırulnkenin kendi saçına ek olarak açık renkli takma saç tutarnları 4a lcu.llanmı.t · Aynı lcuaförün üç hafta oüre 1 ~ bozulmayan bir saç modeli de var, ama sırrını ancak kendisinden ~renebilirainiz. y

•• O

teden beri anne adaylannca merak edilen en önemli konulardan biri de, seyahatin hamileler üzerindeki etkisidir. Özellikle, uçak yolculuğunun hamile kadınlar için herhangi bir sakıncası olup olmadığı tartışılır, durulur.

Bu konuda, Jinekolog Operatör Doktor Nurettin Uçakhan " ınyapngı açıklamaya göre, seyahata çıkıp çıkmamakla tereddüt eden hamile kadınlar yedinci aJa kadar uçağa rahatça binebilirler. Nurettin Uçakhan şöyle diyor: Normal gebelik süresi 280 gündür. Gebelerde uçakla seyahat, yirmisekizinci haftaya, yani yedinci ayın sonuna kadar mümkün olabilir. Uçakla yapılan seyaha tlar, yüksek irt ifalarda dahi kabin basıncı , normal basınca uyı,'lln tutulacağından , gebelik için bir engel teşkil etmez. Birinci ve üçüncü aylardaki ernesis'li ( bulannlı ı vak'alarda, uçakla yolculuk etme ist e ndiğinde, gebenin bir gün öncesinden yiyeceklerine dikkat etmesi, özellikle gaz ya pı cı besinlerden kaçınması , u çağa binilecegi gün de faz la su ve sulu gıdalar alm aması uygundur. Doktor Uçakhan, yedinci aydan sonra uçakla seyahat mecburiyeti varsa ve hasta uçaktan korkmuyorsa, kızartma , baklagiller, gaz yapı cı d iğer sebzeler almamak koşuluyla , bir veya iki saatlik yol c uluğun mahzurlu olmayaca!,"ını da belirtiyor. Aynca hamileligi normal olmayan bayanlann, her türlü vasıl a ile seyahatinin, mutlaka bir doktor tavsiyesine göre ayarlanması gerektiğini ilave ediyor.


t1p dünyasindan

ÇOCUGUN ANNESiNDEN AYRI KALMASI ÇOCUKTA ZEKA DURAKLAMA SINA NEDEN OLUYOR.. erhangi bir nedenle annesinden ayrı kalmasın ın . çocukta zeko duraklamasına neden olduğu bildirildi. istanbul Üniversitesi Cerrahpaşa Tıp Fakültesi Psikiyatri Kürsüsü Öğ retim üyelerinden Prof. Dr. Adnan Ziya lar. konu ile ilgili olarak yaptığı açıklamada "ilk bir yaşının içinde bulunan çocuğun annesinden ayrı kalmasının. çocukta zeka duraklamas ı yanısıra . fiziksel durakloma da meydana getirdiğini" söyledi. Prof. Dr. Ziyalar. cocuğun gelisim süresi içinde birden fazla kültürün etkisinde kalması­ nın . ailenin parçalanması nın ve çouğa gereğinden fazla katı ya da yumuşak sevgi gösterilmesinin. çocukta birtakım davranıs bozukluklarına yolaçtığını bildirdi. HER AiLEYE EN ÇOK iKi COCUK Prof. Ziyalar. çocuğun topluma yararlı bir sekilde yetistirilebilmesi için ailenin yanısıra devlete de birtakım görevler düştüğünü hatırlatarak. çocuk sayısının en fazla iki düzeyinde tutulması gerektiğin i belirtti. Ziyalar. devletin çocukla ilgilenmeye boş­ ladığı 7 yas sınırının 1 yas sınırına indirilmesi ve ilkokul öncesi "eğit im ve yetiştirme" kurumları­ nın teskilotlondırılmosı görüşünü savundu

H

BUIAŞICI

SARILIK YAZ AVIARININ KORKULU RÜYASI ...

apo Tıp Fakültesi Halk Sağlığı Bilim Dal• Başkanı Profesör Sıtkı Velicangil , " B~! aşı­ cı sarılığın yaz aylarının korkulu ruyası ğu nu" söylerken, Cerrahpaşa Tıp Fakültesi Parazitoloji Kürsüsü Profesö~erinden Suat Vural , "Sinekler tuvalet1erde mutfaklar arasında bir hava köprüsü oluştururlar" dedi. Profesör Velicangil, yazın başta karasinek olmak üzere hastalık bulaştıncı etkenierin arttığını belirtti. Yaz hastalıklarını Profesör Velicangil , iştahlı hastalıklar, tifo-paratifolar, kolera, dizanteri, bulaşıcı sarılık olarak sıraladı . " Ki~ i su ve besinle~e geçen sarılığın büyük bir tehlike oluşturduğunu " söyleyen Sıtkı Velicangil , bu hastalıktan korunmak için temizliğe fazlaca özen göstermek gerektiğini belirtti.

BU YAZ iÇME SULARI TEHLiKE YARATABiLiR Velicangil , bu yaz içme sularının geçen yıllara oranla daha çok tehlike oluşturacağını belirterek "içme suları bu yaz sık sık kesilecek, böylelikle su dağıtan borular boşalacak ve negatif basınç artacak, plslikle~e boru kenarlarında meydana gelecek ki~llikler suya karışacak" dedi. Türkiye'de temiz su boruları ile ki~i su borulan arasındaki uzaklığın yasalarda belirlendiği gibi tutulmadığını bildiren Velicangil bu sorunun ortadan kaldırılması gerektiğini vurguladı . (THA)

TEK TARAFL 1BESLENME BÖBREK TAŞLARINA NEDEN OLUYOR errahpaso Tıp.Fakültes_i. Üroloji Ana Bilim Dalı Kürsüsü Oğretim Uyelerinden Doc Dr. Armağan Öner. d ünyoda böbrek tası eriten ilaçl arın henüz bulunmod ığ ına değ ine­ rek. "Böbrek taslarını erittiği idd ia edilen iloçlaro roğbet edilmemelidir." dedi. Tek taraflı beslenmenin böbrek taslar ının oluşmasına neden olduğunu b ildiren Öner. "A ve B/6 vitaminleri eksikliğinin . ya do D vitamini ile bol kalsiyum iceren maddelerin asırı miktarda a l ınmosın ı n böbrek tasiarına yoloçobileceğin i" söyledi.

C

ERKEKLERDE BÖBREK TASI DAHA SlK GÖRÜLÜYOR Tropikol bölgelerde yasayon insanlarda ve erkeklerde bu hastalığın daha sık görüldüğü­ nü açıklayon Doc. Dr. Öner "Küçük taslarda Ilaç ve su kürü uygul adı kl a rın ı. büyük taslarda omeliyotlo tedavi yoluno gittiklerini" söyledi. Öner. son zamanlarda gelişmis ülkelerde ultrozon dalgalarındon yararlanılorak böbrek tasının kırıldığını. ülkemizde bu yöntemin henüz uygu lonmodığını vurgulayorak "Ancak mesone toslorını. ameliyota başvurmaks ızın içeri girerek kırıyoruz " seklinde konustu (THA) TASIN OLUSMA NEDENLERI Armağan Öner. verdiği bilgide böbrek taslarının oluşma nedenlerini söyle

Doc Dr.

sırolodı.

- Doğuşton böbrek üreterindeki yapı hatal ar ı. (Darlık . böbrekteki seki! bozukluğu v.b.) - Böbrek iltihoplorı - Hormonol hastalıklar. protroid bezlerinin osırı calışmas ı.

-Böbrek üstü bezinin os ırı çalışması - Metobolizmo bozuklukları (gut hastalığı) - Ürik asidin kanda fazla olması ve idrardan atılımı

- idrarda fazla kalsiyum atılması ve magnezyum-kalsiyum dengesinin mognezyumun ~ a leyhine bozulması. " Böbrekte tas olduğunun en iyi r.odyolojik yöntemlerle onlasıldığıno değinen Oner. "Bel ağrısı ve çok şiddetli sancı l arın ardından idrarın kanlı gelmesi. böbreklerde tas olma olasılığını düsündürmelidir" dedi.

İKİ MiLYON GERİ ZEKAll

ÇOCUKVAR ••

U

lkPmizdP aiiPh•rin viizdt • 2:füni"rn kadının n ılı ~· nıasına km~ı cıktıf{ı~ıı da hoıtıl'latan ~-~,..or. ~k. C't'hiı·~ f,:tlu l'iiı'kiyt>cfp 1- JS ya~ UJ'i.tsındu ıkı mılynni-{Prı hunda ai IP ('P\Tt•sin in Pt ki li

zPkal ı ı.~ocuk hulundu~unu oldu~unu ar.: ıklaclı .

;\C'rk ohırı.ımcta konu!;eın psiki.valıisl Dr·. Enlt~an Novan da " i~inciPn nu•n1nun olan an nt>lt•ı· h'Ü\l'nli ht~·eıikli \'('mutlu hiı· 6mi'ıi'I-{Pciı't'll c·cwuklai'.Vl' l i~tiıil'll'l' ~tnnedf•ki rı.ıhsal df•ng:l•sizlik t•ocuf{a efa .vansı r ··· tlt>di . Ooc.

Dı·.

Kavahan

Dnj{nnıs

da

l..oınısn1asıncla

anıwsindf'n avrı · olan t_•ocuf{un da ht~ duı'J.{un . za.\1f olduf{unu lnıı~u ".v\ı\·a ha stalıgı ·· olaml.. nitt>h•clikh•rin i IM·Iiı·ııi .

®


KÖKÜ M.Ö. SE DAYANANBİR

ÇARPANA ge, Akdeniz ve Güneydoğu Anadolu'yu gezenler bilirler. Deveterin sernerierini tutturmak i~·in " Çaqıana" adı verilen kumaş kolonlar kullanılırlar. Yörenin. zevkine, gelenek ve göreneklerine göre düzenlenen "Çarpana" ların en büyük üzelliği dokuma tekniğidir. Ki bu teknik M.Ö. sekizinci yüzyıldan itibaren gelişerek günümüze kadar gelmiştir. Nitekim, Mısır' da yapılan kazılarda, ortaya çıkan " C,:aıpana"lar bu tezi kanıtlamıştır.

E

Çeşitli

sanat dalları yanısıra "(.:arpana" ya da ilgi duyan ve bu konuda köklü araştırmalar yapan Emin Yeğen , şunları söylü· yor: karşı

Bu sanat Akdeniz civa n ndaki topraklarda ve ün N.ya'da yayılmıştır. Türkler, Anadolu'ya yerleştikten sonm bu kendi dokuma bilgisi birikimle· riyle daha da geliştirmişlerdir.

sanatı kavrayıp

Bu iş için; üç, dört, altı veya sekiz köşeli levhac ı klar kullanılmaktadır. Levhaların her köşesinde birer delik bulunur. Dokumanın çözgü ipleri bu deliklerden geçirilip, levhalar· dan birinin veya birkaçının yarım veya çeyrek dönüş yaptırılması ve aralarına atkı ipinin yerleştirilmesiyle dokuma ve nakışlar elde edilir. Ancak, hemen ilave etmek gerekir ki, bu teknikle dar şeritler dokumak mümkündür. Dayanıklı ve zarif şeritlerin kullanma yeri ise, sayılamıyacak kadar çoktur. A~keri techizat

olarak çok iyi sonuçlar alındığı müzelerimizde· ki örneklerden anlaşılmaktadır. (.arpanada; kısmende olsa teknik zorunlu· luk olamk, başından sonuna aynı motifle yetinilmemiş, bir abeng içinde, Transpozisyon ve M<xlilasyon kurallarına uyularak motifbelirli aralıklarla değiştirilmiştir.

Sayfada bir örneği verilen bu Çarpana kolanda, insan figürü yeralmaktadır. Onyedinci asra ait bu dokuma bu figürü nedeniyle çok dikkat çekicidir. Kolanlardaki motif değişmeterin i, bir mesaj olarak kabul etme eğiliminde olan araştırıcılar varsa da bu mesajı çözmek, faldan öteye bir değer ifade etmemelidir, ancak; kullanılan desenler içine yerleştirilmiş Onegunlara (*)ve şeridin fonk~iyonel yapısına bakarak resimdeki kolanın, Oğuz Türklerinin Eymur boyuna mensup veya bu hay tesirinde kalmış bir kadın tarafından dokunduğunu ileri sürmek yalnış olmaz. BOŞANMA NEDENI OWYOR

Anadolu'da yaygın bir inanca göre; Çarpana dokuyan kadının kocası tarafından boşanacağı söylenir. Bu, onun uğursuzluğunu vurgulamak i~in değil ; dokumanın ne kadar zor ve o derece zevkli ve zamanın akıp geçtiğini ununuracak kadar ağlayıcı olduğunu vurgulamak içindir. Görülen insan figürü belki de kadının eşine olan hayranlık ve bağlılık duygusunu dile getirmektedir. (*) Onegun ;

Oğuz

Türklerinin 24 boyu

tarafından , her boy için ayrı olma koşulu kullanılan i7'Lel işaretler, damgalar.

ile


Dünyamn en dakik saati.. CITIZEN. İşte CITIZEN'dan, olağanüstü güzellikte, yepyeni bir saat. İnce görünüşlü, zevkli bir CITIZEN.

Erkek modellerinde, sadece CITIZEN'de bulabileceğiniz, yepyeni bir teknoloji var: COSMO SENSOR! Bu nedenle, gün göstergeli hassas quartz saatler içinde dünyanın en mükemmel saati CITIZEN'dir. Kadın modellerinde de aynı hassasiyet vardır. Zevkinize ve bütçenize uygun, dakik bir saat aradığınııda CITIZEN'den iyisini bulamazsınız.


anilar Ünlü Fransız romancısının 1900 yılında kaleme aldığı bir yazıdan ....

PIERRE LOTI'NİN İSTANBUL'U A

h Istanbul! Beni büyüleyen isimlerden en çok büyüleyeni gene sensin. Önümde bu isim tekrarlanınca, hemen gözümün önüne bir hayal gelir. Çok yüksek, havalarda ve belirsiz bir şekilde uzaklarda, muazzam, bcişka yerlerle kıyaslanması imkansız bir şehir silueti görürüm. Deniz ayaklarının altındadır . Binlerce gemilerin, sandalların, durmadan gelip geçtiği Babil kulesi gibi, Doğu'unun bütün dillerinin duyulduğu bir deniz. Kapkara gemilerin ve yaldızlı kayıkların, renk renk kılıktaki insanların üzerinden ufki ve upuzun bir bulut gibi dumanlar dalgalanır. Orada bulunanlar mallarını överler, pazarlığını yaparlar. Durmadan tüken dumanlar da, bütün bunların üstüne örtüsünü sever. Işte bu buhar ve maden kömürü tozları üstünde, o heybetli şe h ir, sanki asılıymış gibi durur. Masmavi gökyüzünde, tepeleri mızrak kadar sivri minareler yükselmekte, kubbeler, kubbeler, yuvarlak, kirli beyaz, taştan kampana piramitleri gibi üstüste y ığılmış kubbeler görünmektedir. Bunlar asırların değiştiremediği, sabit camilerdir. Yıllar geçtikçe belki daha da beyazlaşmışlar . Bu kutsal camiler, Batı'dan gelen vapurların havayı bozmadığı zamanlar, sırf yelkeniiierin gelip de gölgelerine sığındığı vakitlerden beri ve asırlar boyunca, Istanbul' u dev kubbeleriyle hep böyle taçlandırmışlar ve dünyanın hiçbir yanında raslanmıyan büyüklükteki bu eşsiz silueti şehre bahsetmiş ­ lerdiL Bu camiler, değişmez mazinin nişanesidir. Taş ve merrnerieri de eski müslüman zihniyetini yansıtırlar . Şayet Marmara'nın yahut da Asya'nın uzaklarından gelinecek olursa, ufku kaplıyan sis tabakasının arasından ilk olarak bunlar göze çarpar. Deniz ve rıhtımlarda modern ve değersiz şeylerin üstünde, bunlar eski hatıralara, islamlığın tasavvuf hülyalarına , Allahın büyüklüğüne ve ölüme yukarıdan bakıyor gibidirler.

B

u camiierin ayakları dibinde vaktiyle ömrümün en unutulmaz saatlerini geçirdim. O hızla uçan harikulade günlerde, maceralarla dolu hayatımın onlar daimi şahitleriydi . Her taraftan onları görürdüm. Tenha yerler arıyarak, büyük çınar ağaçlarının gölgelerine sığındığım zaman, yaz güneşinin altında beyaz , bazan da karanlık kubbelerinin yuvarlaklığını seyrederdim. · ralık ayının soğuk gecelerinin kararsız mehtabında, uyuyan Istanbul' un kıyılarından kayığımla gizlice geçerken de onları görürdüm. Onlar hep mevcuttular, hep ebediydiler. Her birinden ayrı bir hüzün ortalığı yayılı r , hususi bir huşCı duyulurdu . Gittikçe ve Türklerin hayatına karıştıkça bu camileri büsbütün başka türlü sevrneğe başlamıştım. Bu hayaller kuran mağ rur millete bağ l anıyordum. O zaman geçici ve kaygılı bir aşkla dolu olan ruhum, Doğu tasavvufuna aç ı lıyordu.

A

onra da, gitmem ic ap ettiği zaman.. . bir puslu mart ayı akşamı Marmara Denizinde ilerlerken, yavaş yavaş küçülen ve nihayet büsbütün kaybolan bu şehrin siiCıetini sonsuz bir hüzünle seyrettim. Artık hen şey belirsiz bir hale geldiği anda bile, gözden kaybolan şehrin gene o minareleri, kubbeleri, denizin soğuk sisinin üstünde farkediliyordu. Istanbul'un yükseklerdeki nefis çevresi büsbütün kaybolmamıştı. İşte bu son manzarada, arkamda bıraktığım her değerli şey, yaşadığım gezici ve sürgün hayatında , uzak denizlerde dolaşırken kubbe ve m inareli şehri, gece rüyalarımda gördüm. H er defasınd a da, kaybedilmiş bir vatan gibi, bana hüzün verdi. Ben ora ların resmini ha tas ız çizebilirim. Her gidişimd e hem acı, hem çok tatlı bir heyecan duyarım . Zaman da bu tesiri azaltamamıştır.

S

@

------------~ PİERRE LOTİ KİMDİR? 1 A sıl adı

1

1

l

Fransız romancısıdır.

Julien Viaud alan Pierre Loti ünlü 1650 de Rochefort'da dogdu, 1923 de H endaye'de öldü. Fransız dananmasında subaydı ve bu sıfatla dünyanın pek çak yerini dolaştı, bu arada Selônik ve lstanbu/'a da geldi. Yalculuklarında gördüklerini romaniarına konu etti. Tanıdığı memleketler arasında en çak Türkiye'ye ve Türk/ere bcıSlandı. Aziade, Les Desenchantees adlı romanlarında ve d ah başka eserlerinde Istanbul'dan çok söz etti ve ölünceye kadar Türk dostluğuna yürekten bağlı kaldı.

1 1 1 1

1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _! 1

.

akat , şahsi hatıraların serabı bu harikulade manzarayı, daha da güzelleştiriyor diyemem. Bu fevkaladelikler karşısında ne kimse itiraz edebilir, ne de aksini iddia eden olur. Hiç bir şeyden anlamıyan gelişi güzel yolcular bile, o muazzam siiCıet uzaktan görünür görünmez, garip bir tesir altında kalırlar. Istanbul -maalesef günden güne değişiyor ve bütün dünya da ona karşı saygısızlık gösteriyor- bu şahane görünüşünü ve çizgilerini muhafaza ettiği müddetçe, her şeye rağmen,lslamın muhteşem beldesi ve Doğu şehirlerinin kraliçesi olarak kalacaktır.

F

ehrin etrafında başka mahalleler, başka şehirler ve düzüneler le saraylar, camiler bulunuyor. Işte bütün bunlar o muazzam şehri teşkil etmekteler. Evvela Beyoğlu kısmı.. . yani hıristiyanların oturduğu belge. Sonra Marmaradan Karadenize kadar uzanan Boğaziçindeki sayısız mahalleler. Sürülerle kayıklar ve vapurlar sayesinde, bütünü teşkil eden büyük şehirle irtibat var. Kıyılara kadar_yayılmış bu beldenin karmakarışık ahalisi, denizin üstünde gidip geliyor. Oylesine ki, vasıtadan görünmiyen deniz, gün ve gecenin her saatide fevkalade canlılığını muhafaza ediyor.

S

• stanbul

kadar manzarası değişen bir başşehir olmaz. Gökyüzünün vaziyetinden, rüzgar ve bulutlar yüzünden, her saat başka bir görünüş arzeder. Son derece sıcak ve pırıl pırıl yazma karşılık karanlık, yağmurlu kışları var Birdenbire kar kara damları tamamiyle örtüveriyor.

I B

ütün bu sokaklar, meydanlar, sayfiye yerleri bizimmişgibi bir duyguya kapılıyorum . Tıpkı kendimi de onların bir parçası duyduğum gibi. Orient-Expresin lstanbul'a boşalttığı binlerce kaldırım mühendisini gördükçe, çok sinirleniyorum. Davetsiz misafirler gibi, eski Istanbul'un hala telkin ettiği hayranlık ve saygıyı duymadan, etrafta gezindiklerini gördükçe, kıymetli malikanerne saygısızlık göstermişler gibi irkiliyorum. Her yerini karış karış ezbere bildiğim bu mahallelerde, basbayağı bir şaşkınlıkla dolaşıyorlar. Ben oralarda gece gündü z gezdim. O günkü ruh halime göre, her yeri ayrı ayrı seyrettim. H a lkııı ards ına karıştım , onlarla yaşadım. Fakat icap ettiği şekilde,bütün bunları ben kitabımda nasıl anlatabilirim? Her adımda , gençlik ve aşk hat ıralarıma raslıyorum . Nasıl mu hakerne edebi lirim, benki onlara tapıyorum? ....


Türk Hava

Yolları,

AOANA Stadyum Cad No 1 TEL : 12399/19551

Müracaat ve Rezervasyon.- Turkish Airlines, Information and Reservations.

BURSA Cemal

Nadır

Kocagıl

Cad

Apı

TEL 21866/ 11167112838 ABUOABI GSA Sultan Bın Yousul and Sons Treyel Sheıkh Handan SI Abu -Ohabt TEL 3387611326280-49

CENEVRE 113 Rue Chantepoule1 1201 Geneva TEL 3181201318129

AM MAN GSA. Skyways T TT Sa ı t/Kıng t-tusetn Road TEL 39575

CIOOE C/ 0 ABC Travel Agency, Kıng Abdulazız St Bahomdeın Bldg Jeddah TEL 6447274t6444380t6425910

A MSTEROAM Leidsestraat 61017/PA TE,I. (020) 2279&4122798512279861227987

OAHRAN GSA AB C Travel Ageney Kıng Abdulazız St Abdullah al

ANKARA Hıpodrom Cad Ger Yanı TEL 124900/43 124900/33· 124910 12620018 ANKARA Kavakhdere. Ataturk Bulvarı 167/ A TEl \70867·255258 ANT Al YA Hastane Cad No 66 TEL 11028·12830 A fiNA Phılethon Str 19 Aıhens 118 l El 322 05611322 10351!22 25691324 6024/324 5975

B AGOAT Hamed Hasan ai · Obaıdı Traveı Oflıce Seedon Sır ıskender Stephan Buıtdıng Baqtıdad TEL 8847551881383/882168

Khodan Bldg

Ohahran

HAMBURG Adenauer Alee 202000 Hamburg 1 TEL 1040) 244052/ 244053 HANNOVER 3000 Hannover t.ansıe Laube Str 19 TEL (0511) 326087 '326088 Harbıye

DIYARBAKlR lzzetpeşa C.d Demır Oteli Allı TEL 12314- 11674- 10101 OOHA · KATAR AI-Rayan Travel Ageney GSA TEL 329099-321237 -323963 Tradıng

GAZIANTEP Istasyon Cad No. 8/A TEL 15435120382

iSTANBUL Cumhurıyet Cad . No.131,

TEL 895-00«-8641595 895- 4904/8gs..7917

OUBAI Sweedan TEL 660601

FRANKFURT Beseler Sir 35-37 6 Frankfurt l a.fa ın TEL 10611) 2>30311253032(253033

Company

OUBLIN GSA Aer Lıngus- Upper O'Connel Str 40 Oubhn TEL 377733 OUSSELOORF Graf Adolf Str. 41 4000 Ousseldorf 1 TEL (0211) 374080/89

TEL 457055 IZMIR Buyuk Efes Otel! Altı TEL 1412#!0/ 141221114122211412231 141224/ 141225/ 141226 KAHIRE GSA lmperıal Travel Center. Mahmoud Bassıouny Str TEL 7433361733349 KARAÇI PAKTURK Enterprıses 9 Sea Breeze Plaza Shahran E-F aısa ı Karachı TEL 514038--514063 KAYSERI Serçe Onu Mah Yıldırım Cad No 1 TEL 13947/ 11001 KONYA: Mevfana Cad Beledıye Sarayı

BERLIN Sudipester Str 186 1000 Berlin 30 TEL 2624033/2624034

ELAZIG Rızaıye Mah Şehıt Ithanlar Cad No 26 TEL 11576-12300

KOPENHAG . Ved Vesferport 6-1812 TEL . 144999 Copenhagne

BRUKSEL: 51 Contersteen 1000

ERZURUM Hastaneler Cad 38 Evler No 26/ B TEL 11904- 13<409

KOLN: Oeıch mann Haus. BahnhofVorplatz 7-9 Köln 1 TEL (0221) 1340711134072

Bruııellet

TEL 512G781 / 51287'9215117676

MAVİ GÜNLER ... MAVİ RAFTALAR ...

EN GÜZEL SERViS, EN GÜZEL YATLAR ...

TEL 12032110000

.r..,.,t i .. • ....,4;

• ~

~

KUVEYT Alkaıemı Travel AgenefeS ''Aiabrer" Homaızı Buıldıng . Fahat Salem Str. Kuwai1 TEL · 420777/4125931412907 LEFKOŞE Cengız Han Sokak . 5 Kofldu Çıftlık , Nteosıa

No

TEL · (020) 71061171382 LON DRA: 11 -12 Hannover Str. WIR 9HF London TEL. 01-c998247/4999248 MALATYA· Oortyof Halep Cad . N J 1 Salıf Burosu TEL · 11922-14052-16489-11920 MERSIN: Mersın Beledıyes ı. Ulu Çartı . No 22124 TEL 15232 MANHAY~ · Uaıson OHıce

6'tJ0

PRAG GSA Namestry Aepubhky 8 Pr1h1 TEL 65741

TRABZON Kemerkaya Mi'lh Meydan Parlu KarŞısı TEL 11680/ 13446

AIYAO GSA ABC Tr1vet Ageney Al Arbaeen Str Aıyadh TEL 4779003-4779055

TAABLUS Muhammed Mega rıf Str Ceıayır Sq TEL 38236148798 Trıpotı

RIZE Beledıye Karşısı TEL 1007

VAN Enver PerıhanoQiu Cumhurıye! Cad 196 TEL 1241 11768

ROMA Pıazza della Repubhca 55 Rome TEL. 475114914743556 ROTERDAM Weena 140 301~ cr TEL . 3321771332465 Rolterdam SAMSUN Kizımpaflı Cad No 11/ A TEL 13455 SOFYA GSA Bulgarıa Balkan PL Narodno ~hraıne 12.

Mannheım

Sofıa

MILAND Vıa Albrıcc ı 3 20122 Mılan o TEL 866350/605623316053976

STUTGART Lautenchtager Str 20.7 S1uttgart 1 TEL (0711) 2214441221«5

M 1-2 TEl 10621) 26981126962

MUNIH 2 Bayern Sir 43-4511 8. Munchen TEL 539415JS39417/ 539418/ 539419 NURNBERG 8500 Nurnberg Am Plarres 8 TEL (0911) 2653011265302 PARIS 34 Avenue de L 'Opera 75002 TEL 2651710 PEK IN CAAC General Admınıstratıon ol Cıyıl Avıatıon of Chına 15 Chang-an Str (Eas1) Pekıng TEL 50026

VAR$0VA

lt Mt

Gaalotuı

Warynsıege

9. Warsaw

TEL 217021 VIYANA Operngasse 3 1010 Wıen TEL 5637961563768 ZURiH Tat Str 58. 8001 Zurıch

TEL (01) 21185767/211107012110071

TEL 70182184594

STOKHOLM Vaaagaton 7, 10120 Stockholm TEL (08) 218534/ 218535 TAHRAN 400 Avenue Hafez 3 rd floor No 7 CollegeCrassıng Tehr an TEL 669026/6&4609 TOKYO GSA JAL.

Oaını

Buıldıng Merunouchı . Tokıo

TEL 743551

n1f'®l rrmtt,LY nf' AYAZPAŞA iNÖNÜ CAD. No ,29/4 TAKSiM iSTANBUl Tel, 145 18 26 - 149 3562- 149 4949

BODRUMTOUR

BODRUMTOUR "tatilinizi

değerlendirir "

BODRUM TURiZM TiC.VESAN. A$. Cumhuriyet Cad . ~ge' Han No 22124 Elmadali , Taksim . Istanbul Telg . Bodrumtour Istanbul Telex . 52144 capttr Te1.1401850 ·1416518 - 19 1473681

1

ALANYA BO DRUM KU SADASI EDREMiT MARMARiS

~

motel incekum halikarnas motel club akdeniz c;:avuşoğlu motel hotel martı

1p FOÇA- KUŞADASI-KEMER


tour ism

FotoÄ&#x;raflar. Ĺžemsi

he only city in the world to be built on two continents, Europe and Asia, Istanbul stands on the shores of the Bosphorus where the waters of the Black Sea mingle with the Sea of Marmara, and on the European side along the banks of the famous Golden Hom. Here, on this splendid site which was the reason for the founding of this ancient city, Istanbul guards the precious relics of the three empires of which the has been the capital , a unique link between East and West, between the post and the present. But Istanbul is not only historic, she is stili a magnificent great city, fascinating and vividly alive. Beneath the unchanging sky1ine of her domes and minarets there is the continual bust1e and mavement of the crowd, the rumbling of vehicles along the ancient cobbled streets, the ineassant coming and going of the ferries, and the cries of street - seliers mingling with the sounds of shipping in the busy port. Istanbul has infinite variety: even a brief visit requires at least tbree or four days to see only a part of the museums, the ancient churches, the places and the mosques, and once at least to make an unforgettable trip by boot along the Bosphorus.

T

GOner


BOSPHORUS '"" ~

:; ""'

stay In Istanbul should not be completedwlthoutthetradltlonal and untorget· table excurslon by boat along the Bosphorus, the wlndlng stralts separatlng Europe and Asla. Along lts sho reslsa dellghttully surprlslng mlxture of the pa st and the present, as well as grand splendor and qualnt beauty: The modern hotels and anclent vlllas of wood "yalı", palaces of marble and fortresses, smail vacatlonlng flshlng vlllages. The best way ot seeing the Bosphorus ls to board one of the passenger boats that regularly zlgzag up the Bosphorus from the quay at Karaköy. Stopplng alternatlvely on the Aslan and European slde, this raund trip excurslon takes about hours and the fare ıs very reasonable.

A

urlng the excurslon you wlll see the magnlflcent Palace of Dolmabohce, the resldence of the last Ottoman sultans. Further up the Bosphorus you wııı flnd the gardens and lmperlal pavlllons ot the Yıldız Palace. Elegantly spannlng the Bosphorus and linking Euro pe and Asla for the tlrst time ls the Suspenslon Brldge and along the Bosphorus are contrastlng eıements ot old and new such as the ottoman wooden vlllas or "yalı" ot Arnavutköy and the luxurıous apartments of Bebek. Faclng each other across the Bosphorus are the tartresses of Rumeli Hisarı and Anadolu Hlsarı. During the summertlme there ore a series of shows ıncludlng tolklore pertormances (celebratlng the Art and Culture Festival of Istanbul from the 20th June to the 15th July.).

D

aclng each other across the stralts are the elegant vlllas of Emirgen (on the European slde) and Kanlıca (on the Aslan slde) famous for lts yoghourt. Further along the European slde ls the beautlful boy ofTarabya, w Ith lts yachts at anehor and lts many seefront tavernas, contlnutng on to the charmlng vlllages of BOyOkdere and Sarıyer. lt ls alsa posslble to contact agenctes whlch spectallze In the organızatton of "mlnl-crulses" on the Bosphorus or trtps by car along tts shores. In the many tl ne restaurants and ntght clubs to be found all along the shores of the Bosphorus the dellghts of good food and entertatnment can be enjoyed In a untquely beautltul setttng.

F


guide MONUMENTS AND

MUSEITMS TOPKAPI PAIACE Ove~ooking the Bosphorus and the Golden Hom stands the maze of bulldlngs that was the great palace of the Ottoman sullans from the 15th to the 19th century. Beside the lmpaslng gate to the palace ls the elegant fountaln of Sullan Ahmet lll. ın the first court stand s the aneleni Church of St. lrene, one of the oldesi Chrlsllan churches In Istanbul. On the lett of the second court shaded by cypresses and plane trees ıs the palace knchen, now housing an exqulsne collectıon of Chlnese parcelaln. The Harem, recentıy beaulltully restored, was the secluded quarters forthe wtves and concublnes of the sultan. Ilis entered through a gate on the rlght slde of the co url. In the third court ls first the Hall of Audlence of the sultan, then the llbrary of Ahmet lll, and then one alter the other, an exhlbltlon of robes wom by the sullans and thelr famllles and brocades and embrolderles, then the famous jewels of the lmperlal Treasury, and lastıy an axhlbnion of mlnlatures. In the fourlh court ıs the Pav1111on of the Hoty Manne enshrlnlng rellcs of the Prophet Mohammed. (Open every day exeapt Tues.) THE ARCHAEOLOGICAI..MUSEUMS are snuated at the boundary of the flrst court of Topkapi Palace, The very rich collectıon of antıqunles In the Archaeloglcal Museum Ineludes the celebraled Sarcophagus of Alexander. The Museum of the Aneleni Orient dlsplays antıqunles from the Hıttne Assyrlan, Babylonlan and Sumerlan clvillzatıon. The Çlnll Köşk ls now the Museum of Decoraled Tlles. AYASOF'fA (Salnt Sophla) This aneleni boslllca bullt by Constantlne the Great and reconstructed by Jusllnlan In the 6th century ls one of the greatest marvels of archnecture of all tıme. lls Immense dome rlses 50 matres above the ground. The beautıtul decoratıons lnclude ftne Byzantıne mosalcs. Now a museum. n ıs open every day exeapt Mon. SULTAN AHMET CAMii 1609 - 1616 (The Blue Mosque). Faclng St. Sophia ıs the supremely elegant mosqueofSuıtanAhmet1, known as the Blue Mosque because of lls magnlflcent lnterlor decoratıon of blue lznlk tıles. ll ls the only mosque whlch has slx mlnarets. Eveıy evenlng In summer a Sound and Lig ht Show ls presented ın foreign languages.

fJJ MEYDANlin front of the Blue Mosque isthesne of the aneleni Hlppodrome, the scene of c harlot races and the cantre of Byzantıne c Mc lite. Of the monuments whlch once decorated lt only three remaln: the Obellsk of Theodoslus, the bronze Serpenline Column, and the Obellsk of Brlcks. MOZAiK MÜZESI The Mosale Museum was erected to preserve " In slfu" exceptıonally ftne mosale pavements of the 5th and 6th centurles that remaln from the Gram Palace of the Emperors of Byzantıum (open every day exeapt Mon.) · YEREBAYAN SARAYI To the west of St. Sophla ls the Byzantıne cıstern (6th century) known as the Yerebotan Sorayı or Underground Palace. Ane brlck vaultlng ls supporled by 336 Corlnthlan columns. (Open every day exeapt Mon.) BEYAZlT CAMII The Mosque of Beyazıt Ilis one of the oldesi mosquesln Istanbul (1505) and ls surrounded by a complex of rellglous foundallons. The mosque has a beaullful colonnaded courtyard. The suıtan's galleıy ls constructed of rare marbles.

SÜLEYMANIYE CAMii The Mosque of Süleyman the Magnlficent ls consldered the most beaullful and splendld of all the lmperlal mosques ın Istanbul. ll was bullt between 1550 and 1557 by the famous archltect Sinan whose dearest wlsh was to surpass the buüders of St. Sophla. Standing on a hill nls consplcuous by ns great size, em ph asised by the four mlnarets rlslng one from each comer of the courtyard. Inside, the mlhrab (prayer nlche) and the mlmber (puıpn) are of flnely carved whne mart>le, and !here are lovely stalned glass winCıows . Adjolnlng the mosque are theologlcal schools, a school of medicine, a soup- kitchen anda hosplce forthe poor, a carevansaral and a Turkish bath. TÜRK VE isLAM ESERLERI MÜZESI The museum ot Turklsh and lslamlc aris ıs located In the hosplce ( lmaret) of the Süleymaniye Mosque. ll contaıns many beautlful Turkish and Perslan miniotu res, Selçuk tN es, Koran s and antlque carpets. (Open every day exeapt Mon.) RÜSTEM PAŞA CAMII The mosque ofRüstem Paşa beslde the Golden Hom was bullt by Sinan on the orders of Rüstem Paşa , GrandVIzler and sonın - law of Sultan Süleyman the Magnlficent The Interler ls decorated with beautlful lznlk tıles . YENi CAMII ( 1597 - 1663) Located at the Eminönü end of the Galata Brldge ls the New Mosque, one of the best - known slghts of Istanbul. An elegant fountaln for ablutlons standsIn the large courtyard and the Suıtan' s klosk ls decorated with marvellous lznik tles. GALATA KULESI This huge tower was bult by the Genoese In 1348. 120 m. hlgh from the top there ls a wondertul panoramlc vıew of the city, the Golden Hom and the Bosphorus. AQUEDUCT OF VAlENS Bullt by the Emperor Valens In 375 A. D. this aqueduct supplled the Byzantıne and later the Ottoman palaces with water. About 900 m. remaın of the double ller of arches. BELEDIYE MÜZESi (1946) The Munlclpal Museum at the foo! of the aqueduct in an old medrese (theologlcal school). lll ustrating daiy IWe ın Istanbul, !here are sectıons on costume, the Turkish shadow theatre (Karagöz), ete. (Open everydayexceptthe5th ofeach month.) ıs ıocated

MOLLAZEYREK MÜZESI The aneleni Church of Chrlst Pantocrator wat bu ili by the Em press lrene In the ea~y 12th century. Later converted lnto a mosque, ll ls now a museum. See the magnlflcent pavement. (O pe n every day exeapt M on.) FATIH CAMii This lmperlal mosque constructed between 1463 and 1470 beers the name of the Conqueror of Constantınople. Standing on top o feıne of the hllls of Istanbul, lt ls notable for ns vas! size and the great complex of rellglous foundatıons surraunding ll: theologlcal schools, hosplces, a hospnaı , baths, a caravansarai and a llbrary FETHivE CAMII This aneleni 12th century Church should be visıted to see the fine 14th century mosalcs. (Open every day exeapt Mon.)

ot the Most Blessed Vlrgln

KARIYE CAMII The 11 th century Church of St. Savlour In Chora ls, alter St. Sophla, the most lmparatant Byzantıne monument In Istanbul. The wells are decoraled with superb 14th century trescoes and mosalcs on a gold ground. These have now been cleaned and restored and the church lsa remarkable museum of Byzantıne art.

EYÜP SULTAN CAMii The Gram Mosque of Eyüp is sltuated outside the wells near the Golden Hom, where Eyüp standard - bearer of the Prophet Mohammed, dled In an assaullon Constant~ nople ın 670. His tomb ıs greatıy venerated and aliracts many plgrlms. THE LAND WALLS Bullt In the 5th century by the Emperor Theodosıus ll, these wells stretch 7 km. from the 5ea of Marmara to the Golden Hom. With thelr many towers and bastıons, they were once the mlghtlest fortificatıons In Chrlstendom.

VICINilY OF ISTANBUL THE PRINCES ISLANDS These nlne lslands at the mouth of the Gulf of lzmn are famous for thelr beautlful plne wooded scenery and sandy beaches. They probabfy lake !heir name from the fact that they were once the pleasure lslands of the Byzanllne prlnces. The largesi and most enjoyable of the lslands ls the Büyük Ada, an hou(s joumey by terry departing from the Eminönü slde of the Galata Bridge. On the ısıand you'li have the memorable pleasure of taking a rlde by phaeton among the plne trees afler having relaxed on the many lltne beaches ın the numerous coves surraunding the lsland. THE BEACHES OF ISTANBIJL ıstanbul ls surrounded by beaches on the European and Aslan sldes of the Sea of Marmara and on the Black Sea. On the European slde of Marmara are the resorts of Ataköy, Yeşilköy and Aorya, all with ftne restaurants. On the Aslan slde of Marmara are the resorts of Moda, Fenerbahçe, Caddebostan and Suadlye, At the and of the Bosphorus on the Black 5ea are the large sandy beaches of Kilyos (on the European slde) and Şlle (on the Aslan slde). PANORAM lC TOUR OF ISTANBIJL This tour takes approximately 4 hrs. by car and gtves a good all around lmpresslon of the clty. Leaving from Taksim Square you follow Cumhuriyet and Halaskorgazi Avenues to the ring rood taking you across the Bosphorus blrldge. Alter crossing the brldge on the Aslatıc slde you can


go up the Bosphorus to Kanlıca . Belare returning post the brldge on the Aslan slde following the main road ls Küçük Çamlıca (splendld panoramlc vlew of the Bosphorus, Sea of Marmara and the Prlnces lslands). Contlnulng along this ring road you arrtve at Harem quay and lake the ferıy across the Bosphorus (excellent vlew of Topkapı Palace ). Alter arrMng at Slı1<eclyou lake the coast road along the Sea of Mannara, passing araund the sea walls , Yedikule and the land walls. The nrst gate In the land walls ls the Topkapı Gate, and passing through this gate you continue along Ml let Caddesi and Atatüı1< Boulevard, u nder the Aqueduct of Valens, over the brldge to Galata Tower (Panoramlc tour of the whole clty) . From here you can retum to Taksim Square vla lstlldal Caddesi.

USEFUL ADDRESSES Consulates Grent Britain. Mesrutiyet Cad. 34 Tepebaşı , Tel. Tel 144 75 40 Japon Ayazpaşa Cad. 24, nearTokslm, Tel. 145 25 95 Nether1ands, istlldal Cad. 393, Galatasaray, Tel. 49 53 10-11 Pakistan, Halaskorgazi Cad. 368, Şişli , Tel. 146 43 55 U.SA, Meşrutiyet Cad. 106, Tepebaşı Tel 143 62 00 . 09 Airline Companies - British Airwovs, Cumhuriyet Cad. 1O, Elmadağ, Tel148~2 35 - KLM, Taksim Square, Tel 144 46 80 - Pan American , at the entrance of the Hil· ton Hotel , Tel147 45 65 - SAS. Cumhuriyet Cad. 26, Harbiye, Tel146 91 26 Foreign Hospitals - American Hosoital, Güzelbahçe Sol<., Ni· şantaşı, Tel148 60 30 - German Hospltal, Siraselviler Cad., Taksim, Tel 143 55 00 - French Hospital (Posteur) behind the Di· van Hotel , Taksim, Tel 148 47 56 - French Hosoital (La Paix) Büyükdere Cad. Şişli Tel148 18 32

Terminals · Yesilköy Alrport (Domestic routes), Tel . 573 73 88 · Yesilköv Alrport (lntemational routes) Tel. 573 71 54 • Karaköy Marttime station, Tel144 42 33 -Sirl<eci Railway Station (European llnes) Tel 527 00 50 ·Haydarpaşa Rallway Station (Aslan llnes) Tel 336 04 75 • Topkapı coach terminal (European side, at the entrence to the city vla the E-5) and Harem (Aslan slde) . Mlnistry of Culture and Tourism Bureaus - Reoional directorete of Istanbul. Mesrutiyet Cad. 57 Galatasaray, Tel 145 68 75145 65 93-149 27 82. Tlx.22224 • Karaköy Maritlme Quay, Tel. 149 57 76 - At the entrance to the Hilton Hotel, Tel . 140 63 Q0-140 68 64 ·Yeşilköy Airport, Tel 573 73 99-573 41 36• Sultanahmet Square, Tel 322 49 03

-ltollan Hosoltaı. Defterdar Yokuşu, Tophane, Tel 149 97 51 Tourism Pellee · Turizm Polisi. Alemdar Karakolu, Sultanahmet, Tel5 28 53 69 Turkish Air1ines - Sales Manaoement. CumhuriYet Cad. 131 Harbiye, Tel 147 13 38-146 40 17. Sales Otlice Şlşhane, Tel. 145 42 08145 42 38 - sa1es omce Hilton, Tel148 25 04-148 3955 - Sales Office Taksim, Tel145 24 54-145 23 82-143 13 07 - Sales Otlice Slrl<ecl, Tel 522 88 88-528 48 02-528 48 09 - SOies omce Aksaray, Tel 525 76 61· 21 46 66 • Sales Otlice Kadıköy, Tel 335 57 43-44 Turkish Maritime llnes (Denizcilik Bankası) -Istanbul Denizcilik Bankası TA.O., Tel. 144 02 07 · Istanbul Ac. Rıhtım Cad. Karaköy, Tel. 149 92 22-149 71 78, Tlx.22339 DZVLTR

· Yalova, iskele Meydan ı 1, Tel. 21 08

ona vast beach and stili in Istanbul! ~Ira,

KİLYOS MOTEL

~ • • • • •

"' ~ .

\

\

35 k m fro m t he city cen te r On the black sea coast In a c har ming f is he rme n 's viiia ge 156 co mfo r tabl e rooms V a ri mıs fac ili ties

RESERV ATI ON: TURRAN Kİ L YOS MOTEL

'l'el: 42 02 88 Tel e x: 22498 T BKI T R TOUR ISM B ANK OF THE REPUBLIC OF T URKE Y

®


So, you're in Turkey. How about having your own Oub, now?. . . -----....J ~

That is, a luxurious Mediterra nean resort offering recreation and entertainment at the sea shore. Combining splendor and elegance. W ith four different swimming pools in addi tion . With 200 deluxe spacious rooms, senior and presidential suites, all with private bathrooms and telephone. With exquisite dining rooms featuring gourmet Turkish cuisine. With lobby and cocktail lounges, terrace, bars, cafe, nightclub and discotheque. Windsurf... tennis courts ... ta bl e tennis ... miniature golf, meeting and congress hall for 200 people.

: ..~

o

8

A · 753

Club Alantur is owned by An tur. The tourism and travel ageney assuring as well, in its Istanbul offices: - l ATA Ticketing Services - Sightseeing Tours - Hotel Reservations - Rent-a-car Facilities - V.I.P . Service (e AlP-Hotel transfers and vice versa ,

Oa~f~~;~ ANTUR TOUR! SM S.A. Büyükdere Cad. 42/C Mecidiyeköy-Istanbul Phone : 67 74 78- 67 74 79- 67 60 40 Telex : 24 887 ANTI TR ANTUR TOUR ISM and CL LIB ALANTUR are owned by DüCUŞ INVESTMENT Group.


DERDEDEVA SUYUİLE İNSUYU MAGARASI "İlkçaıta açılan pencere" olarak nitelenen Burdur. Akdeniz Böl~esi \'e Batı Anadolu arasında hir ~eçit yeri olma'ı ncdeni\'le ~ünden ~üne önem kazanmaktadır .

Burdur'un en il~i çekici özelliği . dünyaca ünlü " İn sU\· u Maıtaras ı"nın hu il sınırları içinde olmasıdır. Burdur üzerinden Antalya'\'a ~iden \'olun 'iOO metre uzaj!ındaki h ir daıtın etejtindeki maj!arada, hinlerce 'ar kıt \'e dikitin \'anısırd doku7 ayrı ~ölcük

de h u lunur.

Tahiatın

Burdur'a hah ~e ttiği hu harika maj!ara, dün\'adaki avnı türele diğer hüyüklü j!ü nedeni\' le ikin ci s ırad a ~elir . Sürekli \ ' f çok say ıda zi\'aretçisi olan maj!arad aki ~öl ,uJarı haşta şeker h asralıkları olmak üze re. mide . s i~ir \ ' C ci lt rahatsızi ıkiarına teda\'i eder. Özellikle. ~eker ha,talığı olan kisiler. \'3Z aylarında mağaranın etrafında çadır kurarak. ~ifalı ~öl sularmetan de\'amlı

AFTALIK HABER

mağaralar arasında

yara rlanırlar .

Özelliği \'e \'ararlı etkileri,·le tiim düm·ada ün \'apan İn,ı.yu'nda Aj!uqo, on ~ün 'ü ren am ı i'imdc hir tc-ıi,· al diin·nleni\'or

a\·ında

•İç ve dış olayların perde arkasını aydınlatıyor.

•Her

sayıda yankılar yaratıyor.

•Üç dergi bir arada.

INSUYU CAVERN urdur. called "the window un tu antiquity", is gaining impuı1ance with each day. as a passage between the Mediterranean Region and Westem Anatolia. The most interesting thing alxıut Burdur is the worfd-famous Insuyu Caverrı located in the area. on the skirts of a mountain 500 meters from the Antalya highway passing from Burdur. In the cavem the re are 9 smail lakes. as well as. thousands oC! stalactites and s talagmites. A gift ofmother Nature to Burdur. this marvelous cavem is the second higgest among the cavems of the same kind in the whole world . Continually visited by a large number of people, the waters of the lakes inside the caverı;ı are good for pıimaıily diabetes. stoınach, ne"uus and ski n ailments, Especially d iabeti es camp araund the cavem in the summer and henefit con tinuously from the healing waters of the lakes. Visitors can enter the cavem paying aminimal fce. Thewaters of the Insuyu Cavem are bottled and sold in Burdur as well. A lO-day festival is organized in August for lnsuyu, world-famous for i ts characteıistics and useful properties.

B

"kitap

~ibi der~i"


eğlencelik

A~ BULMACA 0

0

0

0

0

0

0

0

0

® 0

®

0

0

0

0 0 - 'Pilntu ,ı~Or·t, n n/du mu ?" -

''JI:ı ..;:un ·o m ·

,..,.,., tlu· pilm ."'· ·

e ÇARE iki arl<adaş konuşuyordu : - Motorsikletimin arkasındaki gürültüden nihayet kurduldum .. . - Nasıl? .. . -Artık kanmı arl<ada değil önümde oturtuyorum ...

®

ı

1 1 AIRFORT c;ECURrrv/ @ Soldan

Sağa

1- Kimyada azotik asitle hidroklorik asit karışımı , Bir sayı 2- Bir tür kedilere denilir. Tayyare 3- Eskrimde bir karşılaşma türü, Hazır 4- Bir baharlı bitki. Eline çabuk, ele avuca sığmayan 5- Kilometrenin kısa yazılışı , Aşağının tersi 6- Müslümanların oruç ayı , Anaç, kartiaşmış 7Bir müzikli sahne oyunu, Güreşte bir oyun adı 8- Yok olan, bulunmayan, Bir yağış şekli 9- Tersi istanbul Ticaret Odası'nın kısaltılmış şekli. Parmakta olan ağrı verici iltihap 10- Uçurum. yar, Bir ay adı 11 - Kaba bir kumaş , Nokta. noktalar. Bir harfin ince okunuşu 12- Buluşma . sözleşme (Çoğul) 13- insan vücudunda kanı n dolaştığı yollar. Kraliçe 14- Değerli bir maden. Kırmızı 15- Bir meyva, Namaza

"Benim de iki

çağrı .

Yukandan Aşağı

1- Başlama ve bitiş anları ayrı , ayrı olan anlar, Odalık 2- Kar bazen öyle yağar, Kalın bir kumaş 3- Bir kara taşıtı . Muhtıra 4- Bir iyel ik eki. Tutsaklık . Tartıda kabın ağırlığı 5- Ün. san, Tersi bir şeye bedel olarak verilen. alınan. karşılık , Artma. çoğalma 6- Kimyada kalayın simgesi. Avuç içi, Sed ir 7- Dünya, evren. Bir çalgı , iki yerarasında önemli evrak taşıyan 8- Çırak , Belirli makamlar dışında dizilerle eserveren bir batı müziği akımı . Uzman 9- Kanat takarak, havalanarak, Tersi duran. su (Eski dilde) 10- isim, Rakseden, Bir nota 11 - Bir erkek adı , Türkü mırıldanma k , şarkı söylemek, Kimyada kalsiyumun simgesi 12Aifabenin dördüncü harfi. Nağme. ahenk, makam, Bir göz rengi .

aydır aradığı m

"/'ve been fookingfor thatfor

e

buydu!"

ıwo monıhs! "

UNUTMUŞ

Gazetenın binnc ı sayfasını n , alt sağ köşesinde Iki boş ç ı kmışh . Yalnız beyazlığın ortasında biryazı vardı. " Bu sütunun yazan olan arkadaşım ız dün yazıyı

sütunluk bir yer

ceblnde unutarak evine gitm iştir."

e

ŞAMPANYA

Ünlü Fransız film yıldızı Bngitte Bardot. bir gezi Için londra'ya gittiğ i zaman Ingiliz gümrük memuru kendisine sordu: - Konyak, llkör, sigara? .. Brlgltte Bardot gümrük memuruna bir gözünü kırparak cevap verdi: - Mersi mösyö, bir bardakşampanya lütfaderseniz memnun olurum.


güvenlik iŞTE iKi SHOW YILDIZI

CAMBAZ POLiS KÖPEKLERi

---------------------·

Fologrollan Jan Kapec

olis köpeklerinin. şüphel i ladıkları . koklayarak

P

kişileri yakauyuşturucu

maddeleri ve madenieri bulduk-

ları ve kurtarma çalışma larına yardımcı oldukları iyi bilinir. Şimdi. bu

gerçekiere bir yeni özellik daha eklendi; Yükseğe gerilmiş tel üzerinde de yürüyebildikleri. Güney Afrika'da Pretoria Polis Köpekleri Okulunda. "Roman" ve "Dawn" adlarında . yaptıkları gösterilerle çocukların gözbebeği olmuş iki yıldız köpek var. Roman ve Dawn. "Doberman Pinschers" tipi dedektif köpekler. Roman. 6 yaşında. yerden 3 metre yükseklikteki. birbirine paralel iki tel üzerinde yürümeyi üç senede öğren­ miş. Çalışmaya önce uzun-tahta kalaslarda başlamış. sonra kalın ipler üstünde yürümüş. Şimdi tel üzerinde dikkatle yürüyebiliyor. O kadar uzmanlaşmış ki. gözleri bağlıyken bile dengesini bozmuyor. Patilerini korumak için de deri botlar g iyiyor. Dawn. 3 yaşında. henüz ipte yürüye-

G6zlerl

bağlı

Roman, tel Qzerlnde

ka"ıya

geçertcen, çalıtfıncısı polis tarafından g6zlenlyor.

biliyor. Bu ilginç gösterinin. en canalı­ ters taraflardan yürümeye başlayan iki köpeğin Roman tel üzerinde. Dawn bir metre aşağıdaki iplerde- karşı uca vardıktan sonra. tekrar birbirlerine doğru gelmeleri. Gösteri sırasında. izleyiciler dikkat kesiliyor. bitince de rahat bir nefes alıyorlar. Her ihtimale karşı. polisler. alta bir güvenlik ağı geriyorlar. cı noktası;

G6sterlnln son anlan. Iki polis k~l, birbirleri Qzertnden geçerek, biHf noktasına ~N llerllyor. Ikisi de, GQney Afrika Polis kuvvetlerinin halka d6nQk c:IQzenledlklerl fOWn yıldızlan.

---

-~--

Roman Qc;: senede ~rendlöl numarasına baflamadan 6nce, ayaklannı telden korumak lc;:ln 6zel olarak yapılmıf, dert ayakkabı­ lannın bağlanmasını bekliyor.


UL

HOTEL

Address: Yeşilköy-istanbul Tel: 5 73 2910-5 738690 Telex: 22 208 Çan tr


'&-

THY UÇAK TiPLERi VE ÖZELLiKLERi TYP. AND CONFIGURATION OF AIRCRAFT

Azami Kalkış Ağırlığı (Maximum Take of Weight)

DC-10/10

DASH -7

F-28

DC-9

19.958 kg.

24.483 kg.

48.989 kg.

86.409 kg.

151.091 kg.

195.048 kg.

Yakıt

Kapasitesi (Fuel Capacity)

4536 kg.

7620 kg.

11.180 kg.

24.688 kg.

72.488 kg.

66.138 kg.

Motor Gücü (Engine Thrust)

1120 shp

9850 lb.

14.500 lb.

15.500 lb.

18.000 lb.

39.000 lb.

Azami Menzil (Maximum Range)

2220 km.

1887 km.

2405 km.

3518 km.

9000 km.

5550 km.

Azami Uçuş Tavanı (Maximum Ceiling)

25.000 tt.

35.000 tt.

35.000 tt.

42000 tt.

42000 tt.

42000 tt.

Azami Sürat (Maximum Speed)

440 km/h

825 km/ h

870 km/h

900 km/h

980 km/h

980 km/h

Normal Seyir Sürati (Normal Cruise Speed)

370 km/h

630 km/h

796 km/h

862 km/h

980 km/h

875 km/h

so

65

1111115

167

189

345

3

2

9

8

3

2

Koltuk Adedi (Seating Capacity) Filoda Mevcut Adet (Number of Aircratts)

·.;:;..

-.~ "

---

.

--

.

..

:;;1 ,.

DASH- 7

'

F-28

"Enjo y st a ying at the Ka lyon" • By the Sea of Marmara as ·well as in the center of ancient part of the cıty.

DC-9

B-727 2F2 • • • • •

B-707 300/ADV

DC-10/10

Wıthin walking distance from the most ımportant histarical and cultu ral places, such as T op kapı Palace Museum , the Old Hippodrome, Archeologica l Museum , Blue Mosque . St. Sophia Museum , and the main sho ppıng center Covered Bazaar. Rooms w ith panoramic vi e w of both the Bosphorus and the Sea of Marmara. Wi'th its charming Terrace Restaurant and Bar, meeting and conference rooms , dıning room. Parking facilities, petrol and service statıon. Exchange, telex and mailıng services. O pe n throughout the year .

"Kal yon'da

kalmanın

keyfi "

kı y ısında, aynı zamanda şehır merkezinde . • Tüm iş me r kezlerine çok yakın. • Havaalanı 'na kolay ulaşım . • Rahat ve ücretsiz otopark- Mobıl Servis Istasyonu . • Iş yemekleri, ozel toplantılar ve seminerler için muhtelif salonları . • Tanınmış .mutfaÇ)ı ve müstesna ser visi ile Restoran'ı. • Ciddiyeti, temizliği ve diğer üstün nıtelıkleri ile yıl boyunca hizmetini?.de.

• Deniz

~KALYON ~HOTEL

Sah ilyolu , Sultanahmet-Istanbul , Turkey Tel: 526 62 50 Telex : 23364 Klyn . Tr


TORK HAVAYOLLARI

Hamburg

e

Amsterdam Berlin earüksel wHannover A w Düsseldorf Köln Paris Cenevre A •

e

e

eee

Zürih

Frankfurt

e

Nurnberg . Stuttgart Münih aW Viıyana

e

Trablus

DI$ HATLAR • INTERNATIONAL ROUTES

Ankarc


HOWTO COMETO TURKEY?

TURKISH AIRLINES

.ERWIIUM

.

KAYSERI

ELAZ~

MAlAIYA •

BY AI R Turkish Airlines (THY) has regular flights ir Boeing 707s. 727s, DC-9s and DC-10s fo Ankara. istanbul izmir. Antalya and Dalarnar from the principal capitals and the importan cities of the world .

ANIW!A

DIYARBAKlR

International airlines : Most international air· lines have daily flights from European capitalı to istanbul's international airport. Services tc Ankara's international airport are slightly lesı frequent, but there are THY connecting flights Fares : There are THY reductions on returr tickets. for students and groups, for excursiom (6 days minimum, 1 month maximum) and fo ı inclusive tours of Turkey organized by a trave age nt.

BY SEA Turkish Maritime Lines have regular serviceı to Turkish ports from Ancona, Famagusta ane Ven ice. Apart from the numerous cruisesin the Mediterranean. several foreign sh ipping com· panies have regular services to the ports o istanbul , izmir and Kuşadası. Car-ferries : the Turkish Maritime Lines' car· ferry " istanbul" sails on the Venice-izmir· venice line every week from the end of May tc the end of September. Information and reservations : for additiona information and reservations contact you ı nearest Turkish Maritime Lines bureau Reductions: The Turkish Maritime Lines haı reductions on return tickets and cruises ane for students, teachers. journalists. families ane groups.

e e

BY RAIL

Tahran

From Venice : daily departure for istanbul b) the " Istanbul Express" via Trieste. Belgrade Sofia. Arriving istanbul on the morning of the third day. Wagon-lit services twice a week.

-Bağdat

Amma n

From Munich : two daily servicesfor istanbu by the " istanbul Express" and the "TauernOrient Express", via Salzburg, Zagreb, Belg· rade. Sofia. From Vienna : daily service for Istanbul by the " istanbu l Express" and the "Balkan Express' via Graz, Zagreb, Belgrade, Sofia. Bulgariar Transit visa necessary.

Karaçi

Cidde

BY ROAD By private car : London - istanbul approxima· tely 3,000 km . Route : Calais or Ostend tc Brussels, Cologne and Frankfurt; from Frank· furk there are two alternative routes · 1) Nuremberg, Linz, Vienna, Budapest, Be lg· rade, or 2) Stuttgart, Munich . Salzburg, Ljub· liana. Zagreb. Belgrade. and from Belgrade tc N i ş, Sofia, Edirne and istanbul. One can alsc use the car ferry from Venice or Aneona b) using alternative (2) and driving south frorr Munich to ltaly.



gelenek / tradition En zengin kültür hazinem iz:

FOLKLOR olklörümüz. çeşitli yörelerimize ait tüm özelliklerimizi. gelenek ve göreneklerimizi. türkü. ağıt ve manilerimizi. her tür1ü yaşam kesitlerimizden alınmış parçaları . kısaca halk kültürümüzü hem yaşatma hem de diğer kuşaklara oktarmoda yapılan en etkin çalış­ malann başında geliyor. Bu amaçla en küçük yerleşim merkezlerindeki amatör gruplardan. kasaba ve şehirlerdeki halkevlerine. falklor demeklerine. Türkiye genelinde de Kültür ve Turizm Bakanlığı'nın kurduğu "Devlet Folk Danslan Grubu"na kadar uzanan bir koruma ve tanıtma zinciri kurulmuş durumda.

F

ok zengin ve renkli bir karaktere sahip olan Türk folklörü, giysi. dans ve müzik açısından yörelere göre fark lı nitelikler or.

••

Karadeniz Bölgesinin oyunları. ritmde ve çok kıvraktır Kadın iann oynadığı "KARŞILAMA' do hareketler çok zarif ve endamlıdır. Müzik kemençe ile icra edilir. Erkeklerin en bilinen dansı ise "HORON" dur. Bir ağızdan söylenen türkülerin yanısıra davul ve kemençe çalınır.

O A

rneğin : hızlı

dıyaman yöresinin dansları . kadın ve erkek arasındaki birlik ve bağlılığı semboliKadınlar. ev işlerini n yanısıra , kocalarına yardım ederler. Folk

ze eder.

devamlı

dansları . Çalgılar.

bunun en güzel davul ve zumadır.

örneğini

sergiler.

rakya'da, Kırklareli ' nde de kadın ve erkeklerin. beraber. bir sıra halinde oynadığı "HORA" tipinde. canl ı bir ritme sahip oyunlara. ikişer davul ve zuma eşlik eder.

T

OUR RICHEST CULTURAL TREASURE: FOLKLORE ur folklore takes the first place among ttıe most elfactive programmas organized to preseıve and pass our culture which includes local characteristics of the dilterant regions in ttıe countıy, our trad itions and customs. folk songs and dirges and all aspects of Turkish way of life. to the younger generations. For ttı is purpase, a preseıvat ion and promotion network has been formed covering all amateur folklore groups in the smallest settlements and towns, folklore associatlons and the State Folk Dancas Group established by the Ministıy of Culture and Tourism.

O

Turkish folklore, rich and colourful. showsdifferences in dress. dance and musle in the dilterant regions of the countıy.

For example. the dances of the Black Sea Region have a fast rhythm a nd a re a dlsplay of agility. A women's dance. "KARŞI LAMA" (Welcome/Meeting). is full of elega nt flgures. Musle is played on the kemerıçe which lsa smail vlolin with three strings. The most popular men's da nce is "HORON" In addition to folk songs sung altogether by ttıe dancers. drum and kemerıçe are ployed. The dances of the Adıyaman Region symbolize the unlty and cooperation between man and woman. Women contlnually help their husbands. as well as. doing housework. Folk dancas represent a beautiful example of this. The instruments are drum and zurna. which is a double-reed instrument. In Kırklareli. a town in the Thrace Region. the HORA type of llvely dances. where men and women line up together. are accompanled by drum and zurna.


müzik

İŞTE ROCK 'N~ROLL

AKRO G

iysilerden danslar-.ı kadar moda olan her\'Ok kısa sürede eskiyerek değiştiği halde, Rock 'N' Rol! hi\' y.ışlanmıyor. ~ey

Işte, !s,·içreli Evi ve Rene rcx·k ·n· rol! tutkunlarından yalnızca ikisi. lsvi<,-re'nin Zürih

kentindeki "Wingling Dans Okulu "nda eğitim gören hu iki genç, ülkenin en iyi dans çiftlerinden biri olup, ilk akrobatik programiarına hazırlamyorlar. Bundıuı ü1; ay önce ba~ladıkları çalışmayı haftada -ı akşam dans okuluncia yürütüyorlar. Rene, Evi gibi 1.60-1.62 boyun(la ve en fazla kilo ağırlığındaki gen<,· kızların en ~,~1k ar;uı;uı dansı;ılar olduğunu siiylüyor.

-ıR

Bundan b~ yıl Once sıradan bir dans öğrencisi olar;ık r;x-k ·n· roll'a başlamı~ Rene Klaus. Ama artık bu müziği herduyusundadans etmeden duramıyor. Bıuıka memunı olan Ren e Klaus eskiden fabrika olan Wingling dans solununcla, Elvis'in m~hur olduğu devirele gençliklerini ya::;ayanların \'OCuklaı ına , n x-k ·n· rol! iiğretiyor. Klaus, rex-k 'n' ro ll 'tın bir sıxır ve en iinemli noktanın da mükemmel bir beden kondisyonu olduğunu siiylüyor. Kendisi bunu, bir diğer meraklı olan el topu oynamakla sağlıyor.

Klaus'un partneri Evi Posch ise, klasik nx·k ·n· roll ile kar~ılaşıırımuıın mümkün olmadığına inanıyor. Klaus, \als. nıınha ve foxtrot\ı ,·ok yeni iığn:ndiğini , yarışınalard:uı ve b~kalarının ancak dü~leye­ bikliği ~eyleri ba._'iafmakt :uı büyük zevk duvdu ğunu belirtiyor. clansları

Bugün İsvi\Te Rock 'N' Ro ll Birliği ( SRR>\ ) (,'etin yarışınalar düzenliyor. Birliğe kayıtlı .~00 <,·ift A, B ,-e C kategorilerinde değerlendiriliyor· lar. Bu 600 " ehliyeti" iliuıS\· ı yanında binlerce nx·k ·n· rol! meraklısı da \~ır.


sinema ek çok kimse, geçen sene ölen, ünlü aktör Curd Jurgens'in, Macar asıllı Amerikalı aktıis Eva Bartok'la yaptıgı kısa evliliginden güzel bir kızı oldugunu bilmez.

P

22 yaşındaki, cazibeli Deana Jurgens, üç sene önce kolejden mezun olur olmaz, gelecekteki yaşam çizgisini kararlaştımuştı. Ilk bir sene New York'da Elia Kazan 'ın vasiligi altında yıldız stüdyosunda çalışmalar yapan Deana, daha sonra, televizyon ve sinema filmlerinde oynamaya başladı . Başansı ve fizigiyle de bir anda Hollywood'un gözdesi haline geliverdi. Deana ilk rolünü, degil, gösterildigi

yalnız

Aqıerika ' da

tüm Avrupa ve Latin Amerika

ci ve heyecanlı, dramatik bir film olan "Tin Man" deki rolüyle şöhretini perçinledi. "Tin Man" den sonra, bu sonbahar Un iversal'ın listesine geçen, "kojak" TV dizisinde, Telly Savalas'la beraber önemli bir rol aldı . Deana ' nın

bu yaz ıçın yaptıgı projelerin !talya ve Ingiltere ile yapacagı film anlaşmalan geliyor. Böylece, yıldız sonbahara kadar Avrupa'da kalacak.. Bu arada da, yakışıklı nişanlısı John Stevenson'un kendisini görmege gelmesini ümit ediyor. başında,

Fotografçılara nişanlısıyla birlikte pozlar vermekten son derece mutklu olan Deana, ünlü yazarlardan Scott Fitzgerald 'ın yaşamını konu alan bir TV filminde, Stevenson 'la oynamayı çok arzu e diyor.

ÜNLÜ AKTÖR CURD JURGENS'İN GÜZEL KlZI DEANA ŞÖHRET BASAMAKlARINI HIZlA

TIRMANlYO H ülkelerinde çok sevilen TV dizisi "Baretta" da oynadı . 1982'de, ünlü film direktörü Roger Wadim'in Lafayette'in hayatını konu olan filminde de oynayan Deana, sevilen Amerikan TV dizisi "Hawaii 5-0" da, yakışıklı aktör Jack Lord'la başrolleri paylaştı.

Deana . Timothy Bottoms'lı birlikte oynayarak. Marcia tipini canlandırdığı son derece sürükleyi-

babasıyla olan ilişkileri soruldugunda, onunla daha çok beraber olabilseydik. .. " diye yanıtlıyor. Önce Güney Fransa'daki viiiasın­ da yaşaıruş olan babasını , her yaz ziyaret et ligini söyleyen Deana, babası kız arkadaşıyla birlikte Hollywood 'a döndügü zaman daha az görüş­ müşler. Jurgens 'in hastaligının son aylannda, birbirlerine daha çok yakınlaşıruş olan baba-kız arasında mükemmel bir arkadaşlık oluşmuş . Babasının öl}imüyle adeta yıkılan Deana, birlikte geçirdikleri son günlerin, babasından ona kalan halikulade bir anı dizisi oldugunu da ekliyor.

Deana, " Keşke


••

VARSA

Tercüman ORAIJADIR.


sanat

SOKAK.-.....& SANAT ağzından ateş çıkartıyor, kimi kaldınma resim çiziyor, kimi de keman çalıyor. Hepsinin tek amacı

Kimi

var: Para kazanmak ...

bir yaz gecesi kim bir konser ya da tro salonuna kapanmavı ister? Ama, alış­ ıişe giderl<en yolda bir melodi duymak hoşunuza gider. Gün doğar doğmaz sokak müzisyenleri, oyuncular. palyaçolar, gaydacılar ortaya çıka~ar... Bazılan bir kaç kuruş cep harçlığı kazanırl<en . dlğe~eri ancak geçimlerini temin edebüi~er. Kimi işsizlik sigortası ile geçinip sigara parası için kalabalık meydanlarda şarkı söylerl<en, kimi de hafta sonlan kaldınmlarda gitar çala~ar. Güneşte sere serpe yolmak ve tembellik, kanunla~a kısıtlanmıştır ama polis pek aldırmaz . Üstelik, herl<es bu kadar eğlenirl<en izin kağıdı sormaya ne gerek var? Herl<es bilir ki halk hareketten hoşhanır. Bir sergi yerinde belki birl<aç la kı sotabilirsin iz. ama hiçbir zaman sokakta olduğu kadarçokalıcı bulamazsınız . insanlar seyrederl<en. siz de alışveriş etmeyi neşeli bir olay haline getirirsiniz. Hollanda kentinin sokaklannda yaşam bir an için sihi~l ve olağanüstü oluverir. işte . sokakta sergilenen sanattan görüntüler... el , ılık

Davld Marsh, Ingiltere'den şöyle sesleniyor: "Bu açık hava tiyatrosu hakkında söyleyeblleceğlm tekşey var, o da eğlence. Halk, benim hiç kapanmayan bankam. Hünerlm Ise kredi kartlarım." Dave, bir "fakir" gibi gösterller yapıyor, ateş yutuyor, kışın tiyatrolarda komedyen olarak oynuyor. Ancak, yaz geldiğinde, tekrar solkak gösterllerine başlıyor.

Beam Geelkerken sokakla keman çalarken "Güzel stradlyarjus" ve "Çalmaya son vermeniz Için para verdim" gibi sözlere dayanmak zorunda. Ama o bu sözleri duymaz bile. "Çalarken tamamen müzlkle bülünleşiyorum" diyor. 34 yaşındaki genç kadın 2 yıldır keman çalıyar ve 4000 sterlln blrlkllrlp Iyi bir keman almayı düşünüyor. "Bir keman alabllmelk Için ödünç para bulamazsınız. Ancak bir araba ya da başka bir şey almak Isterseniz para verirler." diye şikayetlerini dile getiriyor.

"Eğer

reslmlerlmlzl yanyana getlrecelk olursak kocaman bir caddeyl tümüyle kaplarlar. " Bu sözleri her yaz

karısı Anne lle oturduğu kent Turln'den ayrılıp solkak ressamı olarak Avrupa'yı dolaşan Ingiliz Tony Strlnger

söylüyor. Karı-Koca kaldırımlara, genelllkle dini konulu klasik resim sanalının şaheserlerini kopyalarını çiziyor. "En çok bunlar beğenlllyor" diyor Tony. Bunun gibi bir Meryem Ana lle günde 150 sterlln kazanablllyorlar. Resim bittiğinde çalışmaya devam edebilmek Için bir kısmını slllyorlar. "Mono Lise'ları havasız müzelerde cameken arkasından seyredenlerden nefret ediyorum" diyen Tony'ye göre ınsan sanattan zevk olabilmeli, bunun Için de sokaklan daha Iyi bir yer olabilir ml?


görüş

DÜNYA İLİŞKİLERİNDE UIAŞTIRMA, HABERLEŞME VE TÜRKİYE Günümüzde ülkeler arasında her alanartan ilişkileı-, biribiderinden ayrı rakamlaı· ve seyirler gösterseler dahi, biribirlerinin sebep ve sonuçlan olmaya devam etmekte ve ayrılmazlıklan günden güne artmaktadır. Bütün ilişkilerin bir demet halinde düşünülmesi ile ortaya çıkan ülkelemı~dsı ilişkiler ve bu ilişkilerin en önemlisi olan, giderek de önemini arttımn ekonomik ilişkiler bugün Dünya'da o denli girift bir hal almıştır ki, endüstrileşmiş ülkelerde meydana gelen krizler ve dar boğazlaı· derhal diğeı· ülkelere yansımakta , öte yandan örneğin tanma dayalı ülkelerde meydana gelen ve kaynağında ne bulunursa bulunsun, üretimi düşüren hertürlü kriz de, durması mümkün olmayan gıda ihtiyacı ve benzer nedenlerle diğer ülkeleri etkilemektedir. Türkiye'nin Dünya ilişkilerinde özellikle son yıllarda göze çarpan luzlı ve etkili gelişmeleı· de, bazı temel ihtiyaçlan beraberinde getirmektedir. Bu temel ihtiyaçlaıın başında hiç şüphesiz Dünya ile Dünya standardında haberleşme ve Dünya ulaş­ tırma zincirinde yeralabilmedir.

Tuncer Gürsel

da

dengenin

bugüne

kadar

kurulamanuş

oluşu , kurumlaramsı habedeşmenin ye t eı·­ Uygulaması başan

ile

sürdüıülen dışa

açılma politikamız , ulaştwma

hizmetlerinin de yukarıdaki he defe dönük olarak ge lişti­ rilmesini gerektiı·diğinden , bu alanda amş­ tırma ve çalışmalar başlatılnuş , öncelikle kamu ve özel kesimin işbidiği ile 1983-1993 Ulaştıı·ma Ana Planı hazıdanmıştır. Planın adım adım da olsa hedefine gideceği kuşkusuzdur ve şarttır . Ancak bu şekilde başta iç ve dış turizm olmak üzere insaniann daha çok seyahat etme arzulanndan doğan talep karşılanacak, kitle taşımacılığı , daha emin, daha ucuz ve daha süratli olacak, ayrıca ihracatta beklenen ilerlemenin vazgeçilmez şartı olan TIR, hava, deniz, demiryolu taşımacılığı da beklenen düzeye ulaşacaktır. Çünkü ulaşı ­ lamaması halinde çağdaş ulaştııma ve haberleşme sistemi ile amnuzdaki uçurumun giderek daha da açılması kaçınılmaz­ dır.

Pratikte lyatııımlarve işletme ) ile !ihtiyaç · ve ulaştııına - haberleşme ) talebi arasındaki

sizliğL kurumlararası organizasyonun istenen düzeyde gerçekleştirilememiş olması , ya tın m ve sanayileşme hızına sekte vurduğu gibi üzerinde titizlikle durduğumuz ihmcat ve turizm konulannı da etkilemektedir.

Ancak, her konuda olduğu gibi, ulaştır­ ma ve haberleşme konulannda Uluslaramsı zincirin parçası olabilmek hiç şüphesiz o zincire uygun bir halka niteliğini kazanmakla mümkündür. Gözden uzak tutmaınamız gerekir ki ; gelişen çağdaş teknoloji ve çağdaş imkanlarla birlikte bir de çağdaş maliyet ve çağdaş fiyat o lu şmaktadır. Bu fiyatlar günden güne artmakta ve giderek yetişilmesi zor hale gelmektedir. Ulaştırma ­ sız ve haberleşmesiz veya yeteı·siz ulaştırma ve haberleşme ile ülke olarak kazançlı

çıkmarun

imkarn yoktur. Bu, Dünya ticaretinde ve hatta ekonomisinde yeralınanın en önemli gereğidir ve bugünün maliyetleriyle halledilirse kazançlı çıkılabilir. Tercihimizi bu yönde kullanmanın , tahsisimizi bu yönde yapmanın zamanıdır sarunz.


Değerli

Sizlere genış kapsamlı bir magazin sunmaya çalışıyoruz . Bundan böyle her ay Türkçe ve İngilizce, iki dilde, a yın konusu ; yurttan, dünyadan haberler ; kadın köşesi; tarih, turizm ve ekonomi konularında aydınlatıcı, tanıtıcı yazılar yer alacak magazinimizde . Amacımız, uçaklarımızda seyahat ederken sizlere yeryüzünde olup bitenin 'kuşbakışı' bir özetini vermek , seyahatinizi renklendirmek ... Yalnız bununla da yetinmeyeceğiz. 50.000'i aşan tirajımızla sizlere

Sihirli ayak

masaj1,diş ağr1s1n1

bile geçir.yor...

B

New Yorklu refleks

uzmanı

32

yaşındaki Louro Normon, organlar orasında yeni bağlantılar keşfetti. Yaptığı araştırmalar sonunda oyoğımızın ve ayak pormoklorımızın vücudumuzdaki birçok orgoi]IO bağ­

lantılı olduğunu gördü. Omeğin , oyoğımızın boşparmağının boyun kemiği

işyerlerinizde, kaldığınız, konakladığınız otellerde de ul aşına y a çalışacağız.

"THY Magazin"i etkili bir mecra haline Bu bir başlangıçtır. Magazinimize göstereceğiniz ilgi, daha da büyüyüp gelişmemizi sağlayacaktır. "THY Magazin" daha bu ilk sayısında yurt içinde ve yurt dışında yüz binlerce kişinin elinde dolaşacak ve etkili iş çevrelerinde karar sahibi kişilere getireceğiz.

ugüne kadar insan vücudundaki çeşitli organların birbirleriyle bağlantılı olduğu bilinen bir gerçekti.

koltuk

Okuyucular1m1z,

ulaşacaktır .

Bize göstereceğiniz ilginin en önemli tezahürü, magazinimizin çok etkili bir reklam mecraı olduğunu görüp değerlendirmenizdir .

ile, ayaktaki bir noktanın ilişkisini su yüzüne

oltıylo

çıkardı.

Bir süredir Monhotton'doki kliniğinde bir tür tedavi uygulamoya başlayon Louro Narman'ın hastalan ayaklarına yapılan mosojlo, oğn diğer organlannın eski sağ­ lığına kovuştuğuno şahit oluyorlar. Aralannda kulak ağrısından şikayet edip de, ayaklarına mosoj uygulonıneo sonradan, rohoto kavuşanlar­ don tutun do, diş ağrısını bir ayak pormoğı mosojıylo geçirenlere ko-

çektikleri

dar. Şimdi,

sihirli ayak ilgileniyor, akın,

Amerikalılar

mosojıylo, yakındon akın Louro'nın kliniğine koşuyorlar.

Değerli Okuyucularımız,

"THY Magazin"e vereceğiniz ilanlar için her ayın 16'sına kadar aşağıdaki adrese başvurmanız yeterlidir. CENAJANS, Halkla Ilişkiler Departmanı Taksim, Osmanlı Sokak, 19 Tel: 45 07 66'dan 34- 45 46 90

işte, Louro Normon ve hassas noktalan gösteren dev ayak modeli...

İ yi yolculuklar, ğüzel ğünler dileğiyle ...


Kaleterasit haz1r s1valar1n1n 24 değişik rengi ve 5 değişik tipi vard1r. Her türlü hava şartlarina karş1 dayan1khd1r. Tatbikati çok kolayd1r. Kaleterasit'i merdane ya da mala kullanarak kolayca tatbik edebilirsiniz. Binalar1n1z1n d1ş cephelerini güzelleştirmek için yapacağ1n1z en uygun seçim Kaleterasit'tir.

Om7erasiiSIVA SANAYi A . Ş .

Reşitpaşa Cad . No: 125 Avcılar ; Tel : 73 48 87


ATIAR DA BiRiNCi SINIF UÇAR ... Bir ingiliz hava yolu şirketi cins yanş atlan için özel bölmeli uçaklar yapt1rd1. Şimdi, atlar yanşlara uçakla gidip, geliyorlar. Hem de firstclass.... Fotoğraflar:

Ralph Crane (Comera Press)

ünümüzde yalnız insanlar lüks ve konforlu uçaklara kurulup seyahat etmiyorlar. Artık , cins otlar da uçak yolculuğu yapabiliyorlar. Hem de birinci sınıf....

G

yanlış okumadınız. Şimdi. cins yarış atları için de bir hava yolu şirketi var. Merkezi Londra'da bulunan lnstone Hava Yolları . yakında geliştirdiği özel bölmeli Bristol Freighter B 170 tipi uçaklarla yarış atları naklediyor. Londra'nın kuzeydoğusundaki Stansted hava alanını üst olarak kullanan lnstone Hava Yolları buradan

vet.

E

IşTE "AJ TAKSI" DEDIKLERI UÇAKLAR

DOnyada Ilk kez uçakla at nakli flrlc:ellnl lnslone kardefler, bu ltle kullandıkları Frelghler B 170 uçaOın önOndeler...

ingiltere'nin çeşitli yerlerine ve Fransa'ya yarış atları taşıyor. Böylece. daha önce kara yolundan yarışacakları yerlere nakledilen c ins otlar. şimdi çok rahat bir uçak yolculuğuyla hiç yorulmadan

ve

kısa

sürede

yarış

yerlerine

ulaşabiliyorlar.

ilotların "Biffo" adını verdikleri özel kabini i. uçan bir ahıra dönüştürülmüş bu uçaklarda, atların konforu için herşey düşünülmüş. O{sa, bütün bu kontera rağmen uçuş sırasındaki hava durumu, yer yer boşgösteren hava sarsıntıları atların pek hoşuna gitmiyor. Elverişsiz hava koşullarındaki yolculuktan sonra, otlar yere indiklerinde bir süre sarsıntı geçirebiliyorlar. Pek ender rastlanan bu tür yolculuklardan en büyük görev sayisiere düşüyor. Ancak onlar atıarını

P

yatıştırabiliyorlar.

yılında Sir Samuellnstone tarafından kurulan lnstone Hava Yolları daha önce de "taze kan" nakli için özel servis kurmuş, Londra'ya

1

919

gelen turistlere yine özel gaziler düzen le miş bir hava yolu şirketi ...

Ş i mdi

PASAPORT KONTROLU ltte, Leap llvely adlı yanf atının uçaOa blnmeden önce pasaporlu kontrol edlllyort Birazdan Fransa' daki bir yarıfO katılmak Ozere uçaOa blnecek.

ise atlara hizmet veren lnstone, bu da genişletmek

çalışmalarını daha çabası içinde ...


Leap Uvely, pasaport l'lemlnden geçHketen sonra uçaktakl Ozel bOimeslne konuluyor. Bakicısı Bill Jennlngs o'nu Operek Iyi yolculuklar dllyor.

HAVA ALANlNDAN, YARI$ ALANINA GOY' cıanıacna bu OnOI yonfatı, biraz 0rıee hcr.rpJcılarıınellan, kısa bir sOre sonra yarıt ve lik antranman ını yopJYO!·


yaşam

Windsurf Yapan Kedi on yıllarda ülkemizde de yaygın bir or dalı haline gelen " Wındsuıf ' hem heyecanlı , hem de zevkli ... Hele dışandan seyredenler için yürekleri agza getiren bir heyecan kaynagı.. .

S

Floridalı

Carolyn Henderson da hastalanndan biri... Genç kadın hemen hergün Tampa körfezinde küçük yelkeniisiyle dolaşıp duruyor. Carolyn'nin bir de arkadaşı var: Arap kedisi Morty. Bu cins kedi de sahibesi kadar windsuıf yapmayı seviyor. Carolyn surfe binerken, o daha önce atlıyar üzerine ve sahibesi ile mavi sularda gezip duruyor. windsuıf

Şimdi, yöredeki herkes windsuıfmerak­ kediyi hayı·anlıkla seyrediyor. Hele onun dengeli biçimde, sağa sola yatışlaıı ayarlaması, herkese parmak ısırtıyor.

lısı

Işte, sayfamızı

süsleyen fotograflarda Morty'e sahibesi Carolyn Henderson 'un günlük gezilerinden, çeşitli görüntüler.. .

windsuıf

meraklısı


Sevgili Gurbetçi Kardeşlerim ''Yurt dışında vatan hasretiyle çalışan ve alın terlerini kendi öz vatanlarında isteyen siz kardeşlerimize dünyadaki hiçbir Merkez Bankasının uygulamadığı aşağıda açıklanan tasarruf sistemini sunmakla gurur duyar, hepinize sevgi ve saygılar sunar, hayırlı ve mutlu yarınlar dilerim.'' değerlendirmek

Osman Sıklar MERKEZ BANKASI BASKANI '

- - - - ·Yurt dısında calısan ----• ' ' ' İşçi ,Serbest Meslek Sahibi, Mii';takil iş Sahibi vatandaslarıınız tasarruflarını

TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI nezdinde açtıracakları "KREDi MEKTUPLU DÖVİZ TEVDİAT HESABlNDA" döviz olarak biriktirebilir ve Vergi ve masraf alınmaksızın tasarruflara en yüksek geliri sağlamak, istenildiği an dövizini çekmek veya havale etmek, Yine istenildiği an talebedilen miktarda cari kurdan Türk Lirası almak, Yurda kesin olarak dönülse bile mevcut döviz hesabını isteğe bağlıolarak ömür boyu tutabilmek, Yaptlacak tüm hizmetler için masraf ve komisyon ödememek, Hesap açtıranlar yurda bedelsiz otomobil, mesleki alet ve makina ithal etmek,irnkanına sahip olabilirler. ;

Bu hesabın açılış ı, i şleyişi ve sağladığı yararlar hakkında daha geniş bilgiler aşağıdaki adreslerden temin edilebilir.

---------TEMSİLCİLİKLERİMİZ --------

ALMANYA

İSviÇRE

FRANKFURT TEMS İ LCİLİGİ Baseler Sır. :ı71VII (ı()()O Frankfurt/Main DEUTSCHLAND Tel: (06 lll 2:ı90 91-99 (061 ll 2:ı 91 00

ZÜRİH TEMSİLCİLİGİ Clariden Sır. No: :ı(ı R002 ZÜRİCH-SU I SSE Tel: 202H:ı45

- - -- - -BERLİN Europa Center 16. O.G 1000 Berlin 30 DEUTSCHLAND Tel : (030) 261 1193

-

4000 Düsseldorf 1 DEUTSCHLAND Tel : (0211) 38 20 61

AMERiKA NEW YO RK T E M S İL Cİ L İ G İ 821 United Nations Plaza New Yo rk .Y. IOOI7 U.S.A Tel: (2 12) 6H2 87 17 (2 12) 6H2 !!718

ALMANYA BÜROLARIMIZ.- - - - - - - -

DÜSSELDORF STUTIGART Graf-Adolf-Sırasse

İNGİLTERE LOND RA TEMS İ LC İ LİGİ Representative Office 42/ 45 New-Broad Sır . London EC 2M INJ ENGLAND Tel: Ol-(ı2R :ıJ95 Ol-(ı2R :ıl96 O1-62!1 OH91'

45

Schul Sırasse 12-A 7000 Stuııgarı 1 DEUTSCHLAND Tel: (0711) 29 51 15

HAMBURG

HANNOVER MÜNCHEN

Steindamm 49 2000 Hamburg 1 DEUTSCHLAND

Goseriede 9 A n zeiger Hochhaus 3000 H annover I DEUTSCH LAND

Karl Strasse 43 Laden 1005 8000 M ünehen 2 DEUTSC H LAN D


Bu simge, -vadeli, vadesiz, ticari8,5 milyon hesaba sağlanan iç huzurunun simgesidir. Her koşulda, tasarrufa ve tasarruf sahibine saygının simgesi ...

TÜRKivE 'Paranızın,

$BANKASI

istikbalinizin emniyeti."

...


3 MILYAR 132MILYON • LIRAIJIK

DÖVİZ GİIIDİSİYLE, •• • • • • SEKTOIIDE BIRINCIYIZ! 19.000 tonluk ve 3 milyar 132 milyon liralık dışsatışımızla, sektörde birinci olduğumuz, İstanbul Ticaret Odası'nın Altın Madalyası ve Takdir Heratı'yla belgelendi. Bu belgeleri kalitemizin gururu olarak saklıyor, önümüzdeki yıllarda, hazinemize daha büyük katkılarda bulunmaya söz veriyoruz.

PURO/ FAY


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.