1983 09

Page 1



Yıl: 1

1 Sayı:

5

Eylül

içindekiler \Contents Ayın

haberleri ............ ....... ...... .. ... .... 2

News of the month ......... ........... .... ... 3 THY'den haberler .......... ....... ... ........ 5 News from THY ........ ..... ........ ..... ..... 6

izmir Uluslararası Fuarı

... .............. .. 8

THY ile uçanlar ........... ........ ........ ... 10

Degerli Yolcularırmz 50 nci yılında gerçekleştirilen yeni hizmetlerden birisi de okumakta oldu@ın.uz THY magazin'in yey:ınlanmasıdır. Bu sayıda beşinci ayına giren magazin sizlerin dilekleri dog:ruıtusunda daha lyjye, daha mükemmele ulaşma çabası içersindedir.

K

uruluşumuzun çeşitli

Ortaklığ;ıımzın degişmeyen

iki ana ilkesi, bildiginiz gibi, emniyet ve lyi hizmettir. Özenle ~.tbik edilen bu ilkeler dog:ruıtusunda ulaşım ~ Yurtiçinde ve

Tekel Yeşilköy'de 24 saat hizmet veriyor ........ ........ ... . 11

dışında gen:Lşletilmektedir.

Gökyüzündekihuzurve güvenlik elçileri ... .... ............ 13-14-15

ulaştıgımız meydanların sayısı

Türk işleme ve nakışları bugün cam üzerinde yaşatılıyor ... . 17 Dünyanın Kadın

en ilginç yapıtları ..... 18-19

......... ..... ...... ........ ...... ........... . 21

Tıp dünyasından

.... ........... ........ ..... 22

Münih fuar sayesinde parka kavuştu ..... ..... .. .. .. ..... .. .... 26-27 Çifteminare .. ..... ........ ......... ......... ... 29 Açok 10 yaşını doldurdu ... .. ... ..... .. . 30 Görüş

............ ... ....... .... ............. ..... . 31

Central Anatolia ............. 32-33-34-35

1 September

Ortadogu'daki yayılma

politikamızın

dokuza

ürünü olarak

yükselmiştir.

Yurtiçinde ise altyapının sınırlaması sebebiyle Trabzon Samsun ve Bursa seferlerimiz işletmeye uygun pervaneli uçakların tedariki ile yeniden hizmete açılmış , aynı uçaklarla Elazıg ve Malatya seferleri de takviye edilm:Lştir. yapılanuyan

ffiaştırma

ana planı dog:ruıtusunda uçak filomuzun modernize edilmesi, altyapı, personel ve egitim sistemlerimizin geliştirilmesi konuları ciddiyetle takip edilmektedir. Gelecekte teknik gücümüz ve özenle egitilm:Lş personelimizle daha lyi hizmet vermek azminde oldu@ımuzu belirtirken, kurban bayramınızı kutlar, mutlu günler dileriz. Cengiz Sakaryalı

Kelaynak ... ..... ....... ... ..... ... .......... ... . 37 Cesur biniciler ............................... 38 E{llencelik ........... ......... ........ ... .... .. . 39 Süsleme sanatından süslemecilere ...... .... ..... ........... ....... 41 Turkish Airlines .......................... .. . 43 Route M ap ................................ 44-45 46-47

Türk Hava Yolları ad ına Sahibi (Publisher) Cengiz Sakaryalı /Yazı işleri Md. (Managing Editor): Uçal Dalgıç/Genel Yayın Danışma nı (Consultant Editor in Chief): KorayGOney/Yayın Kurulu ( Publishing Board ... ): lıyas Albayrak, Emre Betln, Engin Öktemer, Çetin Özbey/Dış Temsilci ( Representatives Abroad): Yaşar Kızılöz, TOrkay Erkay/Yurtiçi Haberler (News From Home): TOrk Haberler Ajansı/Yurtd ışı Ha berler (News From Abroad): ABC Ajans ı, Camere Press, Medla Press, lmages Press, Shootlng Star Fotoğraf(Photog ra phy) : SUha Başaran , Nihat Gömlekslz, Kutlu Ertuna, Sedat Tuna, Şemsi GOner, THY ~eklam MOdO ri O ğa arşivi/Grafik (Graphists): Cenajans, lıgl AŞ., Duygu Tamer/Reklam Yönetmenliği (Advertising Representative): Cengiz Yalvaç, Canajans ~ek. AŞ. Osmanlı Sak. 19 Takslm-lstanbuiTU~KEY Tel: 145 07 66 - 145 46 90/Dizgi (Type Setting ): Paymaş AŞ./Renk Ayırımı (Colour Seperation): /Filmler ve Bask ı (Filmed and Printe<;l by): CemOfsetMatbaacılıkSan. AŞ. lstanbui-TU~KEY Tel: 579 43 13/Yönetim YERi (Head Office): TOrk Hava Yollan Halkla Ilişkiler Başkanlığı Cumhuriyet Cad. 199-201 Elmadağ-lstanbui-TU~KEY Tel: 140 21 59


ay1n haberleri Nemrut Dağı'ndaki anıtlann aslına uygun biçime getirilmesi çalışmalannda 3 yabancı ülke

uzmanları

görev yapacak...

bölgesindeki Nemrut dııgında bulunan tarihi anıtların, ashna uygun biçime getirilmesi amacıyla önümüzdeki günlerde baş l atı l acak çalışmalarda yabancı 3 ülkeye mensup Arkeolog uzmanlar da görev alacak. Anıtların aslına uygun biçime getirilmesi için sürdürillecek çalışmalarla ilgili bilgi veren Adıyaman Valisi Utku Acun, N emrut D aıtının iki bin 300 metre yüksekli~ndeki noktada 1950 yılında ortaya çıkarı lan anıtların, aradan 33 yıl geçmesine raıtmen bölgede gerekli çevre düzerılemesi yapılmamas ı nedeniyle günümüzde önemli ölçüde yıprandıltını söyledi. Anıtların, dolta şartlarınd an korunmas ı amacı yla Kültür ve Turizm Bakanlıltı öncülü~de Avusturya, Almanya ve İtalyalı arkeologlar ile Anıtlar Genel Müdürlüıtü elemarılarından oluşacak bir kurul tarafından aslına uygun biçimde monte edileceıtini belirten Vali U tk u Acun, bu çalışma lar srrasında anıtların bulundultu bölgenin de yine ashna uygu n duruma getirileceıtini açıkladı. (THA)

A

dıyaman

Arkadaşımız Ertuna'yı

G

eçtiğimiz

Kutlu Kaybettik

ay dergimiz

de~erli

bir

elemanını kaybetti. Uzun yıllar çeşitli

gazete ve dergilerde foto muhabiri olarak çalışan Kutlu Ertuna, tutulduğu amansız hastal ıktan kurtulamayarakaramız­

dan aynldı . Yayma başladığımız günden bu yana gerek dergimize, gerekse Türk Hava Yollan ' na çektiği kaliteli foto@-aflarla önemli katkı­ larda bulunan Ertuna'ya tanndan rahmet, yakınianna başsağlıgı dilerken, O'nun ölmediğine ve bize bıraktığı fotograflarla hep aramızda yaşayacagına inanıyoruz.

Kars'ta bulunan eski zaman mağaralan ilgi topladı merikah eski eserler u zmanı Tom Brasman, Kars 'ın Camuslu köyündeki maıtaralann " Çok önemli tarihi eserler" olduıtunu bildirdi. Tom Brasman bir süre önce Türkiye'ye gelerek Cam us lu köyünde çok eski çaıt lardan kalan maltaralarda incelemeler yapmıştı. Maltaraların önemli bir tarihi eser old uıt unu saptayan Tom Brasman, ülkesine döndükten sonra köy muhtarına bir mektup yollayarak şöyle dedi: "Köyünüzde çok önemli bir tarihi eser olarak görülen maltaraların resimleri bende bulunuyor. Ancak U lus larararası Turizm Rehberi'nde, köyünüzdeki ma ltarala rın resimlerine rastlamak mümkün deltildir. Ben kişisel çabalanmla bu eserleri dünyaya tanıtmaya çalışacaıtı m. Bu konuda bana yardımcı ol manız ı istiyorum. Bana bu maltaraların net resimlerini gönderin ." Brasman, mektubunda köye gelen yo lların çok bozuk oluşu ve çevrede konaklanacak ye rlerin bulunmayışının araştırmalar için olumsuz <tkiler ya raırııtını ve yetkililerin gösterecelti ilgi sonucu yöreni n, turistlerin ultrak yeri olabileceltini söyledi. (THA)

A

Türk Ressamlan Sergisi, Anıavutluk'ta büyük beğeni kazandı. eçıiltiıniz ay, Tiran'da Güzel Sanatlar Galerisi salonunda açılan " Türk Ressamlan Sergisi" büyük beiteni kazandı. Kırk kişilik Türk resarn grubunun eserlerinde n oluşan sergi, büyük ilgi uyandırdı ve birılerce sanatsever tarafından ziyaret edildi. Türkiye ile Arnavutluk arasında 1966 yıl ından beri yürürlükte olan Kültür Anlaşması uyarınca ve 1983-85 y ıllarına ilişkin " Kültür ve Sanat Detişim Programı " çerçevesinde düzerılenen bu sergiye Arnavutlar büyük ilgi gösterdiler. Sergiyi gezen sanatseverler, bu sergi ile Türk ulusunun binlerce yıllık ve zengin kültürü ile karş ılaşmadan memnurıluk duyduklarını belirttiler. Türk re ssamlarının eserleri teknik ve içerik bakımdan sanatseverlerce çok beıtenildi . Arnavut sanatçılar tarafından da büyük beteni kazanan, realist ve ilginç bulunan sergi, Tiran'dan sonra, İşkodra ve Avlonya şehirlerinde de tekrarlanacak. (THA)

G BULUNMAZ DOSTLUK işte, dokuz aylık Katie'nin, yedi aylık gezinti arkadaşı ... Görenlerin hayrafter içinde kaldığı bu berabe~lk, minik Katle'ye hiç de korku vermiyor. Oyuncaklanndan çok kurt köpeği ile oynamayı tercih eden Katie'ye, tüm gezintilerinde bu sevimli köpekyavrusu eşlik ediyor. "Kırmızı Başlıklı" adı verilen kurtköpeği de Katle'yi çok sevmiş ki, hem yaptığı maskaralıldara göz yumuyor, hem de tanıdıklannın dışında kimseyi bebeğin yanına yaklaştırmıyor. Kırmızı Başlıldı Kız hikôyeslnin aksine, Katie ile kurt köpeği arasındaki dosttuk hiç bozulacağa benzemiyor.

0


news of the month Experts from three foreign countries will w ork on the monuments at Nemrut Mountain in an attempt to produce its original form ... rchaeologists from three foreign countıies will soan work on the histarical monuments on Aclıyaman 's Nemrut Mountain in an attempt to restore them to !heir original form . The govemor of Adıyaman , Utku Acun, said that 33 years had passed since the monuments were uncovered found in 1950 at 2,300 meters. During that time, nothing had been done to put the surraunding area

A

in order and they had been wom down a lot. The monuments are to be remounted in !heir original form by a commitlee which consists of personnel from the General Directorship of Monuments and Australian, German and Italian archaeologists u nder the leadership of the Minjstıy of Culture and Tourism. Acun alsa said that the area in which the monuments are to be found would also be restored.

A folklore association

in Aınerica is introducing Turkish folklore 38-person group from the newly estab lish ed American "Turkish Folklore and Cultural Organization " is doing research of Turkish folklore and dances in the eastem Black Sea region.

A

The assodation consists of Americans, Canadians, Australians and Dutch. Bora Özkök. the head of the association, said that they wanted to make Turkey known to the outside world and especially in America. They arranged tours to Anatolia and tought Turkish dances, handicrafts and traditional motifs to their members. The group of38 people who are between the ages 17 to 80 are engaged in research in the Artvin and Erzurum area.

THEANOENT

CAVES AT KARS A'ITRACT A'ITENTION

T

om Brasman, an American expert on ancient works, has said that the caves in Kars' Camuslu viiiage are " veıy important histerical

works."

When Tom Brasman came to Turkey a while ago, he investigated the ancient caves in Camuslu. Brasman established that the caves were in veıy im portan ı. All er he retumed to his conutıy. he sent a Jetter to the mayor of the viiiage which goes as follows: "1 have photographs of your village's caves which seem to be important historically; however. in the International Tourism Guide, there are no pictures of the caves in your village. 1 will personally tıy to make these known and ı would like your help. Please send me clear pictures of these caves." The Brasman Jetter refers to the poor roads leading to the viiiage and the lack of places to stay ovemight. T hese made research condilions impossible . If the authori ties took some interest in the area, it would be possible to attract tourists there.

Thirty-thousand tourists have visited Trabzon's museums n the ~t seven moı:ıths of 1983, 32.511local and foreign touıists visited Sumela Monasteıy and St. Sophia M use um ın TI-abzon. Of all the histarical remruns !here, these two works attracted the most interest. Sumela Monasteıy drew 14.724 local and foreign touıists in the first seven months of 1983. During the same period, 17.787 toured St. Sophia Museum. Museum authorities said that, compared with previous years, this was a large increase in the number of tourists who visited St. Sophia Museum and Sumela Monasteıy.

I

0


~ Ri . hı on~ ,., .

et r /

lJ rg1 ;

/ Gr ~ e n.s'-=-> b_

When you're doing business with~

onlyonebalık

makesyou feel this close. Whatever your business, you need the finest bank to look after your interests. You need !nterbank: the international bank specialising in finance for trade and commerce.

Founded in 1888 as Banque de Salonique, we are now Turkey's leading wholesale bank, with a particular interest in export and import. We're strong. We 're growing fast. And Wf?'re highly profitable. Our outstanding financial results reflect our high-volume transactions and low overheads. When you're doing business with Turkey, !nterbank is your natural and best possible banking partner.

~!NTERBANK

~THE TURKISH BANK FOR INTERNATIONAL TRADE

For more ınformatıon on !nterbank and a copy of our annual report. audıted by Arthur Andersen Ltd., please contact Internatıonal Bank For Industry A nd Commerce, (Uluslararası Endu s trı Ve Tıcaret Bankası) Bankalar Cad. 69 Istanbul . Turkey . Telephone 1450030 Telex 23 760 ıbıc tr .


THY'den haberler • EN ÇOK TURIST HAVA YOLUYLA GELİYOR ... ilk dört ayında istanbul' a 102 bin 715 turistin geldiıi belirlendi. İstanbul Turizm Bölge Miidilrlil#fuıden edinilen bilgiye göre İstanbul 'a turist olarak gelenlerin çoıunluıunu hava yoluyla gelen turistler

Y

ılın

yabancı

oluşturuyor .

İstanbul'a başta ABD olmak ilzere, İngiliz, Alman, İtalyan, Yunan, Sovyet ve Bulgar uyruklu turistlerin geldiıini belirten yetkililer, 88 bin 377 turistin hava, 13 bin 104 turistindeniz ve bin 234 turistin de deniz yoluyla giriş yapıııı açıklandı. Fransız,

Türkiye'nin 13 havaalanında devam eden inşaatlar, 1983 yılı sonuna kadar tamandanacak

B

ayındırlık Bakanlı~'na ba~lı onüç havaalanının çeşitli birimleri ile ilgili inşaat­ lan, 1983 yılı sonuna kadar tamamlana-

cak. Yapım ve tamarnlama çalışmalannın sürdü~ belirlenen hava.alanları şunlar: "Y eşi!köy, Esenbo~a, Trabzon, Adana, Gaziantep, İzmir-Efes, İzmir-Cumaovası, Van, Malatya, Dalaman, Antalya, Kars ve Erzincan Havaalanları inşaatları." Bayındırlık Bakanlı~ı yetkilileri, bütün bu havaalanı inşaatlannın bu yılın sonuna kadar bitirilece~ini söylediler. (THA)

TURFANDA ÜRÜNLERİN VE ETİN UÇAKLA İHRACI İÇ~ GEREKLİ O NLEMLER ALlNlYOR

T BAŞBAKAN ULUSU YENi TERMiNALi

GEZDİ aşbakan.

B

Bülend Ulusu, 19 Ağustos günü terminal ünitesini Gezdi

Yeşilköy Havalimanındaki

yeni

Türk Hava Yolları 'nın TK 889 sefer sayılı Boeing 727 "Kars .. uçağı ile Ankara 'dan gelen Ulusu, uçağın yeni tenninaldeki 1 numaralı köpriiye yanaştırı/ması üzerine, körüklü köpriiden geçen ilk yolcu oldu.

İs tanbu/'a

Kapıda İstanbul Valisi Nevzat Ayaz tarafından karşı/anan Ulusu, daha sonra beraberinde Ulaştırma Bakanı Prof Dr. Mustafa Aysan, Türk Hava Yolları Genel Müdürü Cengiz Sakarya/ı ve diğer ilgililer olduğu halde, yeni terminalde incelemelerde bulundu. 2421 aya

ilrkiye'nin ilk turfanda ilrilnil Avrupa pazarlarına sunma şansına sahip tek iilke olduıu yaş meyva, sebze ve etin uçakla ihracı için gerekli tedbirlerin arttırılması istendi. İhracatçı Birlikleri yetkilileri konu ile ilgili olarak yaptıkları açıklamada , Tiirltiye'den uçakla ihracatı çoıunlukla su ilrilnleri oluştururken son yıllarda bunlara ek birçok sanayi ilrünil pamuklu, yilnlü dokuma ve deriden mamul giysi, barsak ve seramik gibi ilrilnlerin de uçakla ihraç edilmeye başlandıımı bildirdiler. THY yetkilileri de, Tilrkiye'nin özelliıi gözöniinde bulundurularak yaş meyve sebze ve taze etin uçakla ihraç edilmesi gerekti#i görilşilnil savunarak "yaş meyve ve sebze yetiştiticisi ilikeler arasında Tilrkiye turfanda ilk ilrilnil yetiştirip Avrupa pazarlarına arz edebilen ilikeler arasında ön sırada yer almaktadır . Bu ilrünlerin pazarda en iyi deıeri bulabilmesi için özelliklerinden kaybetmeden tilketiciye ulaştırılması zorunlutuıu vardır. Bu ilrilnlerin mevsiminde belirli bir silre içinde yerine ulaştırılabilmesi de ancak uçakla mümkilndilr" dediler. THY yetkilileri konu ile ilgili gerekli çalışmalann hızlandınldııını belirterek, Tilrkiye'den uçakla ihraç edilebilecek taze meyve ve sebzeterin ilzilm, kiraz, çilek, kayısı, şeftali, karpuz narenciye, biber domates, yeşil fasulye ve patlıcan olduıunu kaydettiler.


news from thy Adequate measures should be taken to airfreight Turkey's early produce and meat exports Turkey, being the only country that has the opportu nity to offer early produce to the European markets, has to take additional measures to export its fresh fruit , vegetables and meat by air.

Exporters commenting on the subject stated that w hile in the pas! Turkey's major exports by air consisted of seafood , many manufactured products , cotton and woollen textiles, leather clothing, guts and ceramics were now being shipped to world markets by air.

PRİME MiNİSTER ULUSU VİSİTS NEW THY TERMiNAL Prime minister Bülent Ulusu visited the new terminal at Yeşilköy airport on the 19'th of A ugust. Bülent Ulusu, who arrived Yeşilköy Airport with THY Boeing 727 "Kars " aircraft became the first passanger entering the newly built terminal through the boarding tu be.

Bülent Ulusu, ı.1ho was welcomed by the governor of Is tanbul at the gate inspected the new terminal building together with the minister of transportation Mustafa 1\ysan and General Manager of Turkish Airlines Cengiz Sakarya/ı.

MOST TOURISTS COME TO ISTANBUL BY AIR ... n the first four months of this year 102.715 foreig n tourists came to Istanbul. Most of the tourists who came to Istanbul arrived by air, according to lstanbul's Tourizm Sector Directorship. The authorities revealed that the tourists who had come were primarily American, English , French, German, ltalian, Greek , Russian and Bulgarian. 88.377 tourists came by air; 13.104 tourists came by sea; and 1234 tourists arrived by train. Authorities at the Tourism Sector Directorship said that foreig n tourists found air and sea routes more reliable and comportable so they preferred to come by those ways .

I 0

Considering Turkey's unique feature, THY authorities insist that the country's fresh fruit, vegetable and meat exports must be shipped by air. They say "Turkey is one of the top rankingcountries among those that produce and offer to world markets !heir early produce of fresh fruits and vegetables. However, in order to be competitive , the se products have to reach the market on time and in exeelieni condition. And this is only possible by air shipment."

THY has now commenced exte nsive studies to airfreight from Turkey other fresh fru its and vegetables such as grapes, cherries, strawberries, apricots, peaches, watermelons, cilrus fruits, peppers, tomatoes, green beans and eggplants.

At 13 of Turkey's aırports construction will be completed by the end of1983 onstruction at 13 various airports which are connected with the Ministry of Public Works will be completed at the end 1983. The airports at which it is known that construction is going on are as follows : Yeşilköy, Esenboğa, Trabzon, Adana, Ga· ziantep, lzmir·Efes, lzmir· Cumaovası, Van, Malatya, Dalaman, Antalya, Kars and Erzincan. The people at the Ministry of Public Works who are responsible for this say that will be that all this airport constructıon completed by the end of the year.

C


e

alandaki rahatlniZ ucaktaki kadar önemlidir. , Yeşilköy, Esenboğa, Çiğli ve Dalaman havaalanlarındaki bütün lokanta, kafeterya, bar ve büfelerde size Usaş hizmet verir ; 25 yıllık tecrübesi, l.SOO'e yakın uzman personeliyle. Alandaki rahatınızın uçaktaki kadar önemli olduğunu bilerek.

UÇAK SERViSi ANONiM ŞİRKETİ HANDLING VE CATERING DALLARıNDA ÜLKEMiZDEKi TEK ULUSAL KURULUŞ Faaliyetlerimiz; • Handling ve ca tering hizmetleri • Turizm bilet ve satış acenteliği • Restaurant ve kafeterya işletmeciliği • Otobüs işletmeciliği


ekonomi

iZMiR ULUSLARARASI FUARLA 52. KEZ RENKLENDi ehre bambaşka bir canlılık ve hareket kazandıranizmir Uluslararas ı Fuarı 20 Ağus ­ a törenle açıldı. Lozan Meydanı ' nda Ticaret Bakanı Kemal Cantürk 'ün yaptığı konuşmayla açılan fuar büyük ilgi topladı . Bu sene 52. kez düzenlenen fuara 600 yerli kuruluşun yanısıra 28 ülke , 570 yabancı firma katıld ı . Fuarda ayrıca Unicef ve Nato da yer aldı . Hazırlıkların a aylar öncesin den baş l anan fuar 76 bin renkl i ampulle ışıklandırıldı . Güvenlik için de 2000 'e yakın polis ile 500 dolayında belediye me muru görevlendirildi. ABD , SSCB ve Japonya da teknolojilerindeki en son geliş­ meleri gösteren standlar kurdu-

§

lar. Ayrıca Türk Hava Yolları özel bir stand hazırlayarak f uarda ye r ald ı .

Uluslararası

düzeyde lü Eylül 'e kadar devam eden fuarı vaklaş ı k alt ı mi lyon kişi gezdi

TÜRK HAVA YOLL~


OİNARSU YOLCULUKTUR. BÜYÜK..SEHİRLEROEN - .. .. .

AllR GOTURUR lNSANl, SESSIZ~ RAHAT KlYlL\RA ... .JOe

dınarsu

"Zengin Halı"

TÜRKIYE GENEL DA G!T!Ml: ISTANBUL: 14 8 96 20 ; ANKARA: 18 55 14; !ZMIR: 14 18 34; A NTALYA: 17 179; SAMSUN: 160 09


thy ile uçanlar

H ILMI TEKIN (TÜRK IŞÇISI. 43 YAŞlNDAI

R. HORNBY (INGILIZ, 48 YAŞlNDAI

NEviN TÜRK (ÜRDÜNLÜ, 25 YAŞlNDAI

l l sene önce gurbete çalışmaya gittim. Fransa'da çalışıyorum. Bütün seyahatlerimi Türk Hava Yollan ile yapnm. Uçaktaki görevlilerin bize gösterdikleri ilgiden ve hizmetten hiçbir şikayetim yok. çok memnunum.

Türk Hava Yollan ile birkaç kez uçtum. Hiçbir sorun um olmadı. Diger uçak şirketle­ rinin servislerinden eksik biı· ya nı yok. THY çağdaş bir hizmet veriyor. Zaten Türkler sıcakkanlı ve yard ımsever insanlar.

Türk Hava Yollan ile seyahat ettim. çok iyi. Tek arzum , ben ve benim gibi THY'yi tercih eden pek çok yolcuyu düşüne­ rek. anonslann Arapça da yap ılması ... Herşey

T.H.Y. İLE UÇMAK Sakıp Sabancı (İş Adamı ! Yıl

bir işl etme için uzun bir süredir. Özellikle dünyada. konusundaki yenilikleri günü gününe izleyip, uygulamak zorunda olan bir işletme için yanın asırlık tecrübe birikimi önem taşır.

5O

THYnın 50. yılını kutladığıru memnuniyeıle ögrendik. Bir vat andaş olarak hizm e tlerin den yararlanan bir müşterisi olarak THYnın 50. yılı vesilesi ile birkaç satır yazmak istedim.

Her Türl< Vatandaşı, THY ' nın çaAdaş hava işletme lerinden biri olmasını bekler. Bu özlem için de begenileri kendine saklar. tenkitlerini devamlı dile getirir. Belki bu doga l dır. Fakat bunu yaparken, THY' nın iyi yö nle rini de unutmamak gerekir. Bu yazıyı kaleme alırken düşündü ın . Türki_ve·de yabancı semıaye lle tam rekabet h alinde olan THY dışında başka bir işletme aklıma gelmedi. Ogren~e göre, THY 1947 vı h ndan bu vana dış hatlarda hizme t vermektedir. Dış hatlarda THYnın verdigi hizm.eı. diger .~aba n cı havayollaıı şirketleriyle eşitlik içinde ve tam rekabet ortaının dadır. Yabancı

yo lcu lar için oldu!,'U kadar. Türkyolcular için dı• bu rekabet süz konusudur. Yol c u, dış u ç uşlarda hüvük ö lçüde uçagın SP<; me imkanına sahiptir. Onun içindir ki. özellikle dış hatlarda · THYınız. rakip havayolu şirkPtlcrinin kullandıgı uı;agı ku llanma , ve ı·diği hizmeti vennt' znrı.ınl ugtıııdadı r. Havayolu i ı? lctmcsindC' uçagııı i.viligi kadaı·. uçaj{ı uçuran tPknik pPı'SunPiin tecrübf-!si . güven irliği i IP müşteri i h-• doğrudan t Pnıası olan yPr \ 'f' uçuş peı'SonPiinin mü ş tmi ile ili~kil erini n de önemi hü.vükti.ir. Uçağa hin cnler. bekleyiş

içinde

THY ile

biı'

bu

ili~kileı; ge nP IIiklt~ ht ~ p tek yünlü dü~ünürüz . Devamlı bir

llildigiın

k.adar ile. kamu personelirrıiz, devlet adamlaıımız , öncelikle THY ile uçuvurlar. 1 ~ adamlanm ız . özd kuıı.ıluşlar için sadece THY ile uçma zorunlulugu siiz ·konusu olamaz. Fakat i ş adaınlanmızın ve özel kuruluşlanmız ın gönüllü olarak. TI-IY i lt~ seyahat etmeye özt'!n göstcınıelerin in önemineinanıyorunı . Ben işi icabı bol sP_vahaı

sebebiyle ortaya uçuş

t eşekkür eıtiginı

bir

uçuş ıx•ı-soneli ,

cdiyoı-lar.

O

7Aıınan .

bizim

dış

hatlardaki seyahatlerimizdP sadece

uı;aga

ilk

binenlcrle. !isan bilnıe_W-nlere veya hi.i.vük indirimli bilellerle seyahat eden işçi vatandaşianınıza hizm et vemıek dun.ımunda kalı.vorı..ız . Diger havayalianna binıne imkiıııına sahip olan müşterilerinıizin THY' nı tercih etmeleri . bize daha büvük nıoral \'erecek. onla n m emnun etme, bir daha uçakJanmızda seyahat lerin i sağl ~ma çabas ı gösten11e imkcinını yaratacaktır .··

®

olarak.

çıkan

sağlamak için

i z liyoıı.ım . Oıılann

hana

şun )a, söyledi : ··va t a ndaşl anm ızdan inlkfuu olanJar 1-(enclliklc yabancı şirket l cıi

tercih

biı· kişi

uçuş prof,~·aınlan

ve benim

iş programlanın uy dukı;a

haz ı

aksaklıklaıı .

i.vi niyetle

karşılıyorum.

Uçakta

Nescıifenirı

hulunma_vışı . şampanya ser\isinin _vok..l ugtı beni rahat sız etnıiyor. Yolcuianna iyi bir

o lun.ı z . llatalaı, abartaı-dk üzülüıüz .

seyahatimde. yakın ilgisine

cdPn

dJ~ scyaha tleıimi Tl-lY ilc .vapma.vı terd h ed iyon.ını . THY' nın imkanlannın sınırlılıgı

çabala.van uçuş personelinin gayretl erini m emnuniyet le

bu !(ayret leri.

bazı

eksiklikle ri iyi niyetle

unutınama yard ım cı

olu_vol'. Şimdi. ıanıdıklaııma ,

dustlaruna.

arkadaşlaııma . başka

havayollan ile

dış

seyahat

.vapabil ecekleı'P

hep ~ unu süyli.i_von.ını : ''THYnın özledi~ini z ı·ak.ip hava yollan seviyesine ulaşması ancak sizin katk.ılaıınızl a müınkün o l ab iliı·. Siz de bir süre bazı

eksiklikleri iyi ni_vctle

karşıla~o n ,

THY ile uçun.

moral verin . THY"nın en iyi havayollan i:ıöyle yaı ·atab iliri z .""

Şirke tl ere

işletmeleriyle

güç. uçuş personeline boy ö l çüşmesi imk.inını ancak


röportaj

1

TEKEL YEŞiLKÖY'DE 24 SAAT HIZMET VERIYOR

A

vrupa ülkelerinde bulunan havaalanlannda dış hatlar Içinde yer alan duty-free (gümrüksüz

satış

mağazalan) Ancak, Yeşilköy

yalnız

çıkıştadır. hava alanındaki Tekel' e alt gümrüksüz Içki sigara satış Işletmesi hem çıkış, hem de girişte alışveriş yapabilme özelliğine sahiptir.

Böylece, yolcu her Iki hatta gerekkarşılayablllr. Transit uçan yolcular, daha önceden Içki ve sigara alıp yanlannda extra bir yük taşımaktan da kurtulurlar. Bu kolaylı­ ğın yanısıra, sistemin en büyük amacı, Işçilerimizin ve dlğeryolculann yurt sınımını

dışına çıkmadan önce döviz bırak­ malan, ülkemize döViz girdisinin sağ­ lanmasıdır.

Tekel gümrüksüz satış mağazası­ Ikinci özelliği Ise, Avrupa düzeyinde en ucuz fiattarla satış yapmasıdır . Birim fiat olarak mark üzerinden alışveriş edilen mağazada, yerli sigara 13 Mark, Amerikan-Ingiliz sigaralan 18 Mark, Alman sigaralan 15 Mark. Litrelik vlskl 17 Mark ve en çok Frensıziann rağbet ettiği Türk rakısı Ise 8-9 Mark'a satılır. Ayrıca, yolcu diğer ülkelerdeki havaalanianndan yalnız bir karton sigara, bir şişe Içki alabilirnın

ken, buradan beş litrelik Içki lle Iki karton sigara satın alabilme Imkanı­ na sahiptir. Burada 24 saat boyunca üç vardlya çalışan personel sekseniki kişiden oluşur. Görevliler yabancı dil bilir ve çoğunluğu üniversite mezunudur. Ikiyüzseksen Içki ve sigara çeşiti bulunan Işletme, gece gündüz yoğun bir şeklide çalışır. 1982'de günlük satış tutan 5.169.000 Tl. olan Tekel gümrüksüz satış mağazası, bu sene ortalama günlük satışını 6.500.000 n. sına yükseltmiş durumdadır.



thy'den

GÖKYÜZÜNDEKi HUZUR VE GÜVENLi ELÇiLERi

Kabin memurları (hostesler) yalnız güleryüzlü ve şefkatli birer ev sahibesi değil, aynı zamanda psikolog, doktor, hemşire ve danı~man olarak da hizmet veriyorlar. çağa ister ilk kez biniyor olun, isterseniz sayısını unu tt uğunuz kez... Kapıda sizi bir örnek üniformalarıyta kabin memur1arı (hostesler) karşılar. Tıpkı konuk gittiği­ niz bir ev sahibi gibi, güleryüzlü, içtenlikle ...

U

Höpor taj : Ayşe Çağa n

Fo t oğ ra fl a r :

Nihat Göml ek si z


abin memu~orı kimine göre göklerde uçan birer melektir. Kimine göre de salt servis yapan, yolcu! ara yalnız bu tür bir hizmet veren görev1ilerdir. Oysa, kobin memu~orınıh amacı yolcunun rahat etmesi, uçakta huzur bulması, oma herşeyin ötesinde uçuş sırasında yolcunun güvenliğinin sağlanması­

K dır.

ek çok kişinin değişik ye~er görebilme, sınırsız seyahat edebilme olonakları bulunan hareketli cozip bir iş olarak gördüğü kabin memu~uğu, aslında büyük sorumlulukları olan hassas bir meslektir.

P ve

D

ış görünüşündaki cazibeye rağmen , görev yapısındaki koşullardan dolayı , onlar yaşantı­

larını uçuş sefer saatlerine göre ayarla~ar. Değişik iklim durumları , yüksek

irtifa basıncı nedeniy1e her an hastalanma tehlikesiyle, kulak-burun-boğaz rahatsızlıkları , sindirim sistemi ve böbrek hastalıklarıyta karşı karşıya geli~er. Sürekli uçuş sonucu halsizlik,

baş ve göz ağnlıra çeke~er. Yerinde ikram servisi yapan , yerinde metaneti ve soğukkanlılığıyta yolcuları yatıştı­ ran, teselli eden kabin memu~arı, küçük bebeğinize mama yedirir, şeker hastası bir yolcuya iğne yapar, uçuş emniyetini sağlamak için çaba sarfede~er.

u nedenle dünya sivil havacılı­ ğında yolcu taşımacılığı yapan şirketler, uçakların teknik özellik ve güvenlikleri kadar, bunların içinde görev yapan uçucu ekiplerine de özen gösteri~er.

B

u anda Türk Hava Yolları'nda , mesleklerinin gerektirdiği bu yükümlülükleri ciddiyetle uygulaya çalışan, en büyük kuweti u çma zevkinden alan 450 kabin memurumuz görev yapıyor. THY 1946'da 3 kabin memuru ile hizmet verirken, bugün 450 kişilik bu personelin içinde bir başhostes , iki muavin ve diğer hostesleri denetleyen onüç kişilik bir kontrol kabin memu~arı grubu bulunuyor.

NASIL HOSTES OLUNUR?

THY

Kabin Memu~uğu Baş Hostesi NilüferYarkın nasıl kabin memuru olu-

nabileceğini şöyte anlatıyor:

- Kabin memu~uğunu meslek edinmek isteyen kişi , THY idare Meclisinin saptadığı sınav yönetmeliğinde belirtilen özelliklere (T.C. vatandaşı olmak, boy ve yaş sını~aması , kültür, yabancı dil v.b. gibi) sahip ise, Türk Hava Yollarına müracaat edebilir. Formlardan yapılan ilk eleme sonucu, sınava katılması uygun görülenler sınav ko misyonu tarafindan çıenel kültür, zeka, yabancı dil niteliklerini saptorna amacıyla bir sözlü mülakat, bir yazılı sınav, ardından yine sözlü bir mülakat yapılarak eleni~er. Bu sınav­ ları kazananlar iki aytık bir kurs görü~er. Kursta, idari tanıtım, yabancı dil, yolcu ilişkileri , ortaklık talimatları , bagoj-bilet işlemleri , rezervasyon , uçuş emniyeti, tiloda ki uçakların tip ve özellikleri, ilk yardım, yangın , yüksek irtifada uçuş problemleri, tazyik bo-

TURK HAVA VOLLARI CATERING


_____)

1_,

1 şalmasında aıınacak önlemler, hijyen ve çevre sağlığı , alerjiler, kalp ve dolaşım yetersizlikleri, iğne yapmak ve hatta uçakta doğum konularında yetiştirili~er. Bu arada sağlık konularında hastahanelerde tatbiki kurs görü~er. Kurs bitiminde ise 15 gün boyunca, uçaklardaki uçuş ekibinin yanında retakat olarak uça~ar. Beş sene boyunca sözleşmeli çalışan kabin memu~arı bu süre sonunda kadroya geçe~er. örüldüğü gibi kabin memurluğu (hostesier) hiç de kolay bir meslek değil. Ve her tü~ ü koşulda yolcuya hizmet vermeyi ilke edinen kabin memu~arı , havayollanmızın gökyüzündeki huzur ve güvenlik elçileri.

G



el sanati

Türk

işleme

bugün cam üzerinde yaşatılıyor

T

ürk

işleme sanatı.

toplumumuzun ruh gül,' ,.e yeteneklerini en üst düzeyde ~~ınsıııığı bir uğraştır. Ycryi.ızüncle atalarımızın ~~ışadığı her hiilgcnin kendine iizgü iinüleri. kı~~ıfetlcri. lxışlık ,.c ~~ızmaları . kısaGı akla gelchilecek her tür kumaş hirhirin· den güzel ,.e anlamlı işleınelerlc . nakışlarla süslenmiş. duygular renk ,.e dcscnlerle dile zenginliğini.

getirilmiştir.

M.Ö. 1. ~iiZyılda Altay Dağları (e,Tesinde Türklere ait rengarenk işlemeli k('(.·cler. nakışlı ~~ıdır ,.c halı lar. buzların ar.ısında kaldığı i~· in bozulmadan ~·ık;ırılmış ,.e bu en eski uğr.ışımızın ilk i inıeklerini, giizler iinünc senniştir. Yine. bugün Fr.ıma'cla Lion Mlızesin · de bulunan Sekuklu ı lükümdan Alaacidin Keykulxıt'a ait alun ipliklerle işlenmiş kumaş. iş l eme sanaumızın hem en eski hem de en nadidc eserlerinden biridir. y:ışa~~ın

Türk k;ıdınlarının altın simle. ipek iplikle. kendi clokuduğu kum:ış üzerinde ~·JrJtıığı desen hislerinin en anlamlı mesajı olmuştur. Yüzyı ll ar iinccsinden günümüze w~ınan bu iş l e meler. kum:ışl arı :ışınsa hile. doğal madde· lerle bo~~ınan ipliklerle işlendiğinden orijinal renkleri canlılığını kon.ımakta . sade ,.e unımlu motifleri ile tüm düıw:ıtb lımr.ınlık u\'andır· makta. · · ·

diplerinde saklı k;ılmış . kimi olarak değerlendirilip müze· lerde sergilenen el işleme \ 'C nakışlarımız. bugün bir kadın sanatçımız tarafından camlar üzerinde yaşatılıyor. Melıpare Akhaş fırça ,.e 11<>~"<1 ile aklattığı t~ım eş~~ılar · tepsiler. sür.ıhiler. harcbklar. t:ıhlalar. tahaklar · üzerinde çok değer , ·erdiği ve konınma~ına çalışıığı eski nakış moıifle rimizi canlandırıyor. Eserlerin i. Türkiye· nin yanı sır-d , yunclışında çeşitli A\nıpa ,.e Ar.ıp üllkelerinde de sergileyen Melıparc Akh:ış . tükenmek üzere olan eski nakışlarımızın. Gtm üzerinde yeniden doğuşundan sonsuz mutlu· luk d uyduğunu i fade ediyor. Kimi

sandık

g('(.·mişin mir&sı

Mehpare Akbaş

S

anatçı bir alleden gelen Mebpare Akbaş, Gü· zel Sanallar Akademisi Ferrub Başaga At(Jf. J!f!slnde yetişti. Bu arada, Stutgart·KIUesberg Oniversltesl 'tule kurs gördü . Cam ÜZerinde nakış motijlerlnln yanı sıra, vltray ı)(' el yazmalan çalışmalan dil yapan sanatçı bem Türlllye 'de, bem de yurtdışındll pek çok sergi açtı.


sanat

••

DUNYANINEN • • ll..GINÇ YAPITLARI • nsano~lu zeka ve becerisiyle kendini aşmış durumda. Tarih öncesi ça~larda barınmak için ma~aralar ve ~aç kovuklarından yararlanılırken, bugünün insanı gökdelenlerde oturuyor, çalışıyor; hana zevk için kayaların tepesine saray bile yaptırıyor. Dünya nüfusunun giderek artması ile yapılar, kişisel gereksinimlerden çok, kalabalık şehi r düzenine uygun boyutlarda inşa ediliyor.

I

Kuzey

Yemerı 'de,

e dilm iş oları eşi

bu daha yok.

Yeşil alanlar ise yok denecek kadar azalmış durumda. Do~aya duyulan özlernin günden güne arttı~ı ça~ımızda, mimari teknolojinin yaptı~ı aşamalar ve yarattı~ı eserler ise tek teselli kayna~ı. Artık, binalar sadece tek bir amaca yönelik-mekan veya işyeri olarak kullanım v.b. gibi - de~il, aynı zamanda, bölgenin co~rafi ve jeolojik özellikleri de en ince ayrıntısına kadar

hesaplanarak ve pek tabii estetik görünüm de göz önünde tutularak inşa ediliyor. İşte bu düşünceler do~rultusunda yapılmış, dünyanın

en ilginç binalarından biri, San Francisco'daki "Transamerica Piramit i" .... Ünlü Mıs ır piramitlerine benziyen konstrüksiyonuyla, görenlerin büyük ilgisini çeken yapı, mimarların övünç kayna~ı oluyor. Başka bölgelerde de uygulanmaya başlanan bu modelin, gelecekte modem şehireilik sisteminde başı çekece~i söyleniyor. Binanın en önemli özelli~i ise, deprem sarsıntıianna dayanıklı olması. Piramit, deprem kuşa~ı üzerinde bulunan Califomia, San Francisco'da, şu anda en güvenli yapı durumunda. Bir de, zevk için en olmayacak yerde bina yaptıranlar var. Kuzey Yemen'deki Wadi

tek bir kaya üzerinde inşa dünyada bir

muhteşem sarayın

GüverciN/m ço/t • """" beş yaşındaki Brigitte' n in ail•n, ltıf bo.YNııca çalışaralt, el ilfeme•i aJ açtaN bu şirin ltuf ltuliib••ini yapmıflar.

Park yeri bulmak için saatlerce beklerneye paydos. Fransa 'da, Fernarıdez Armarı 'ırı yarattığı, arabalardan oluşarı bu dev heykelin ismi "Uzun Süreli Park". Fernandez, park probleminin olmaması için en güzel çarenin hiç araba almamak olduğunu söylüyor.


Dar'da, İmam Yahya adına bir kaya üzerine kurulan· saray bunun en belirgin ömegi .. . ' Çölün ortasında, muhteşem bir abide gibi yükselen saray, ulaşılmaz bir kale görünümünde .. . Bu ilginç yapıların yanısıra , aynı derecede dikkat toplayan anıt ve heykeller de var. Fransa'da, Fernandez Arınan adlı bir heykcltraş büyük şehirlerdeki park sorununu hicvetmek için dev bir heykcl yapmış . 60 tane arabanın , 1500 tonluk beton içinde olu ş turdu­ gu bu inanılmaz blok, 18 metre yüksekliginde. Heykelin ismi ise "Uzun süreli Park" .... Washington'da da Nancy Rubins adında bir sanat projesi için 10.000 adet elektrik malzemesinden oluşan garip bir agaç heykeli yaratmış. 10,5 metre yüksekliginideki agaçta neler yok ki .. . Elektrik saatleri, radyolar, televizyon setleri, ısıtıcılar, saç kurutucuları , pikaplar, teypler ve akla gelebilecek her türlü elektrik teçhizatı. sanatçı,

Tüm bu ilginç eserlerin içinde en sevimlisi, 5 yaşındaki Srigene'in güvercinleri için yapılan dev kuş yuvası. Çok ince bir ustalıkla işlenen agaç kulübe için bir kış boyunca çalışan aile, Brigette'in sevinci karşısında yorgunlugunu unutuyor. kuşkusuz,

İşte, dünyanın en garip sanatçıları ve işte onların

garip

yapıtları ....

New York'lu sanatçı Nancy Rubins 'in son kreasyonu onbinleree elektrik malzemesinden oluşan bu ağaç heykeli ..1gac ın üzerinde piyanod•n telrı•i:zyona, s aç kurutucusundan ızgaraya kadar herşey var.

KALiTELi VE SERi iMALAT KOPYA TORNA iŞLEMLERiNiZ iÇiN iSViÇRE HASSASiYETiNDEN ŞAŞMA YlN!

.

BiR KERE' DE

:ıı ;

(ŞB11r1111 fiSf:/18~. E DANIŞIN!

TÜRKiYE UMUMi MÜ MESSiLi

adnan delal firmaSI

Tel: 1440385-1498541 PK.341 BEYOGLU TELGRAF: KiMDEL


QUALITY BEER

ON EVERY TABLE IN TURKEY:

EFES 路PiLSEN Interests in life may vary greatly .. . But pleasures of beer remain constant: With Efes Pilsen. Brewed and bottled to suit premium taste it is the welcome you lo ok for ... .. .the luxury you deserve . Efes Pilsen : Turkey 's finest and best known be er .


kadin

/

l)Ayokto , bocoklorınız açık , elleriniz önde birbirine kavuşmuş bir şekilde durun . Bacok/orınız dik bir durumda iken, kollorınızı yatay şekilde bocok/orınızo doğ ru gerin ve bedeninizi mümkün olduğu kadar aşağıya doğru sol/ayın. Öyleki başınız bocok lorınızın arasına erişsin. Yovoşço nefes alıp kısa aralıklarla bırakın . Bu hareketi 20 kez tekra r/ay ın .

2) Bocok lorın ız açık , ayakta durun. Vücudunuzun üst kısmını yere paralel olarak eğin . Ellerinizi arkoda kovuşturun . Belinizi ve sırtınızı aşağı doğru çekerek çukur/oştınrken kolçaların ız ı sıkorak geriye doğru itin. 3) Şimdi de m ide kos/orınızı sertçe içeri çekin. K olçolorınızı ileri doğnı iterken arkanızı kedi gibi yay getirin. Bu orada omuzların hareket etmemesine dikkat edin. Yalnızcako/çokısmını ö ne ve arkoya hareket ettirirken egzersiz boyunca dizlerinizin dik durması gerektiğini unutmayın . Bu hareketi 8 kez tekrar/ayın . şeklin e

4) Yere yalın . Ayaklarınızı yere basarken dizlerin iz k ı rık dursun. Yapacağınız egzersiz s ıras ın ­ da ayaklarınız kımıldamomolı. Ellerinizi ensenizde kenetleyin. 5) Kollorın ız ı hizosıno getirin.

yerden Şimdi

koldırorak kuloklorınızın yauoşça vücudunuzu,

dirsekleriniz dizinize değene kadar yerden kaldırın . Yine yavaş hareketlerle, vücudunuzu yere yapışana kada r geriye yot ırın . 8 kez tekrar/ayın . 6)

DÜMDÜZBİR KARlN_ İÇİN EGZERSIZI ER...

kollorınızı omuzlorınız Bacaklannız ı birbirine karşı

Yerde otururken

hizas ında

ka ldırın .

gererek kaldırın . Ş imdi kuvvetle nefes verin, ayn ı anda do arkanız ı yay şekline getirerek açık halde duran bocoklorın ızı burnunuzo kadar yükseltin. 7) Şimdi yovoşço nefes verip bocok/orınızı yere 23 cm ko lono kadar indirirken, arkanızı çukurloştırıp geriye uzonın . 8 kez tekrar/ayın. B) Ellerinizi yere yap ıştırorak çömelin. Elleriniz tom omuzlorın ız ın hizosı n do olmalı. Vüc udunuz ayak parmakla rın ız ın ve ellerinizin desteğin de, düz bir çizgi haline gelecek şekilde ayaklarınızı arkoya sıçro tın. Tekrar sıçrayarak ayaklarınızı ellerinizin hizos ıno getirin.

9) Her sı çrayışla /e!:jen kemik/erinizi yere doğru sertçe itme/isiniz. Bu sıroda başın ız dik ve gözleriniz uzak ta bir noktaya dikili olmalı. Başlangıç için bu egzersiz i 20 kez yapın . lleride bu soyıyıSO'ye çıkarın .

ğer karnınız fazla yemekten değil de, daha çok yanlış duruş ve gevşemiş kaslannızdan dolayı yağlanmaya baş ladıysa bu egzersizler tam size göre ... Egzersizleri hergün yapın ve kısa bir sürede yeniden gergin ve dümdüz bir karına sahip olun.

E


t1p dünyasindan Günes,, açık tenli insanlarda cilt kanseri olasdığını artırıyor ...

G

üneşi n , açık !en li insanlarda cilt kanseri olası lı ğın ı arttırdığı

bildirildi. Fakültesi Deri Kürsüsü Bilim Dr. Yalçın Tüzün, yaptığı aç ı klamada, aç ı k !enli insanlarda güneşin tahribatı· n ın koyu teniiiere oranla daha fazla olduğunu hat ır latarak, "A ç ı k !enli insan ların derileri güneşten daha çok zarar gördüğünden cil! kanserinin olas ı lığı da art m aktadır." dedi. Gün eşte uzun sGre kalarak yanmanın yararlı olmadığın ı belirten Tüzün, şunları söyledi: "Özellikle aç ık !enli i nsanların, güneşte kalma süresi ilk gün 20 dak ikay ı geçmemeli, diğer günler ise 20'Jik bir artışla bu süre uzat ılrı a lıdır." Doç. Dr. ı üzün, sürekli güneş altında çalışmak zorunda kalanlarda, uzun vadede güneşin yaptığı zarariara değinerek, 'A çık havada çalışan insanların, çiftçi, balıkçı ve trafik polislerinin, zamanla derilerinin koyulaşarak kalınlaştığın ı." söyledi. Bu kişilerde bazı hücrelerin zarar görerek öldüğünü de bildiren Doç. Dr. T üzün, ayrıca güneş ekzaması denilen deri h astalığın ın görü l düğünü de belirtti. T üzün, "G üneş l enmeden önce güneş yağı benzeri yağlı kremlerin kullanılmasın ı n güneşin yapacağı zararl arı azaltacağını" bildirdi. Halk arasında "Güne ş Çarpması" olarak bilinen Cerrahpaşa Tıp D a lı Başkanı Doç.

h as talığın

as lında

"Sıcak

Çarpması"

olduğunu

açık l ayan Tüzün, "S ıcak çarpm ası, sıcak ve rutubetin artması sonucu terlemenin durması ve vücut ıs ıs ının yükselerek ateşlenmenin meydana gelmesidir. Sıcak çarpmas ı sonucu deri aşırı kuru ve sıcak olur, şuur bulanıklaşır , karı n ağrısı ve çarpıntı gibi belirtiler meydana gelir" dedi.

UZMANLARA

SPOR YAPMAK ZARARLI spor He kimi Ergün Başar, her sporun bir yaşı belirterek "Yapılacak sporun yaşiara göre özellikleri vardır." dedi. Her yaşta her sporun yapılamayacağını, her spo· run çeşitli özelliklerinin olduğunu ifade eden Dr. Ergün Başer , uzmanlara danışmadan akla gelen sporu yapmanın çoğu zaman kötü sonuçlar doğuracağını söyledi. Her sporun özellikleri bulunduğunu ve her insanın her spora doğuştan yatkın olmayacağını anlatan Dr. Ergün Başer, "Özellikle her çocuğun aklına gelen her sporu gelişigüzel yapmaya kalkması birçok sakıncalar yaratabilir." şeklinde konuştu . Dr.

S

olduğunu

Zeytinyağı

Dr

Halk arasında kireçlenme olarak bilinen Antroz hastalığı ilkbahar ve sonbaharda artıyor ...

alk aras ı nda "Kireçlenme" olarak bilinen Antroz hastalığının, rüzgarların , güneşlenmenin ve hava basıncının fazlaca değişiklik gösterdiği ilkbahar ve sonbahar aylarında daha çok başgösterdiği bildirildi. Ege Üniversitesi Tıp Fakültesi Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon Kliniği'nde yapılan araştırmaya göre, Antroz hastaları nın meteorolojik o laylardan etkilendikleri saptandı. Araştırma sonuçlarına göre Antroz hastalarının, meteorolojik deği şik l i kl eri n ist ikrar gösterdiği yaz ve kış aylarında etkilenmemelerine karşın, hava değişikliklerinin çeşitli grafikler gösterdiği sonbahar ve ilkbahar aylarında daha çok şikayet çi oldukları belirlendi. Ya pılan araştırmaya göre, son beş y ıl içinde Antroz hastalığından şikayet eden hasta sayısı, kış ve yaz aylarında 3 bin 934 ol masın a k arşı ilkbahar ve sonbahar aylarında tedavi için başvuran hasta sayısının 4 bin 972'ye yükseldiği \.. saptandı. (THA) ~

H

@

Başer, yüzme, cimnastik ve atletizm gibi sporlara çok küçük yaşlarda başlanabilmesine karş ın , gü reş, boks ve futbol gibi çarpışmalı sporlara başlanabilme· si içn belli bir yaşa gelmek gerektiğini kaydetti. Spor yapacak kimselerin öncelikle uzmanlara görünmesinin zorunlu olduğunu anlatan Dr. Ergün Başer sözlerine şöyle devam etti: "Dilimize yerleşen, öğrenmenin yaşı yoktur, sözünün aksine spor yapmanın yaşı vardır. Daha doğrusu her sporun bir yaşı vardır. Öğrenmeden bilmeden ve uzmanlara danışmadan aklımıza gelen sporu yapmaya kalkış· manın çoğu zaman kötü sonuçlar doğurabileceğini hiçbir zaman unutmamak gerekir."

insan ömrünü uzatıyor

ündar İzgi, hayvansal yağların bar· saklarda ayrıl arak küçük parçalara • bölündüğünü belirtti ve " Bu kü· çük parçalar doğrudan karaciğere giderek, orada birikmektedir" dedi. Dr. lzgi, zeytinya·

r

DANIŞMADAN

ğının adeta çeşitli hastalıkları gidermed e ilaç nitel iği taşıdığını kaydederek özet le şu n ları

söyledi: "V emeklerde zeytinyağı kullan m a alı şkan­ lığının yaygın l aştırı lı p fayda larının anl atılmas ı gerekmektedir. çünkü, son y ı llard a s ı k görülen damar sert liği ve buna bağlı o la ra k gelişen hastalıkların ana nedeni yapay yağlar ­ dır. Bu yağl arda bulunan ko lestro lle rin vücudun çeşit l i noktalarında birikimi, ile ri yaşlarda hastalıklar yapmaktad ır. Zeyt in y ağı ­ nın ayrılması söz konusu olmad ığı için tehlikesi yoktur." Adalarda yaşayan insan l arın genell ikle uzun ömürlü olduklarına dikkati çeken Dr. İ zgi, bunların zeytinyağı kullandıklarını belirtti. lzgi, zeytinyağının çeş i tli vitaminler içer di ğini ve kolay sindirildiğini bildirerek, zeyt inyağının insanların uzun ömürlü olmalarını sağl ad ı ğın ın araştırmalarla ortaya çıktığını açık l adı. Dr. Dündar İzgi, zeytinyağının yanı sıra, çiçek yağlarının da insanların sağlı k lı yaşama­ larında ö nemli rolü olduğu n u kaydetti. (THA )


1

•1

iK iÇiN•••

Bugün, Türkiye'de, özellikle oto lastiği ve lastik eşya sanayiine kimyasal gir di üreten bir kuruluş var: KARBOKİMYA Karbokimya ' nın ö z elliği: Araştırıcı zihniyeti, uzmanlaşmış beyin gücü ; lastik sanayiine s a ğladığı temel kimyasalları hiçbir yabancı kaynağa, hiçb ir yab a nc ı teknolojiye döviz ödemeksizin, tamamen kendi imkanlarıyla üretmesi; hem de y ab ancı örneklere eş kalite ve maliyetlerde. Ve şimdi, Karbokimya, büyük projesini gerçekleştiriyor: Lastik sanayiinin ihtiyaç duyduğu yirmiden fazla kimyasalın tamamını kendi imkanlarıyla üretecek bir

Lastik Her

Kimyasalları

şey, bağımsız

lastik sanayiimizin

Kompleksi

oluşması, gelişmesi

için!

K~BOKI~ A.Ş. "sanayie can veren sanayi" Hüdavend iga r Cad . Se rdar Sok . Gö kmenle r Iş Ham No : 6, Kat: 3, Sir keci- ISTANBUL Te l: 527 08 05- 528 08 70- 528 09 99. 526 5 ı 71


SpaceNET, ileri teknolojinin üstün ürünüdür .... lOO'ü aşkın ilginç özelliğiyle , kuruluşların haberleşme gereksinimlerini hızlı , ekonomik ve sistemli şekilde karşılar .

ileri teknoloji. .. güclü se


ace~•

i

4 dış, 24 iç hatlık ve 20 dış, 200 iç hatlık kapasitesi gerekti~inde artırılıp azaltılabilir ... En zorlu çevre ·koşullarında bile, yıllarca

~rvis ... zengin

aynı

etkinlikte

çalışır.

özellikler...

N~tas .. Alemda~ Caddesi 1 Umraniye, Usküdar, IST. Teleks : 22413 Netf TR. Tel : 33511 00


uçtuğumuz ye~er

Fuar dolayısıyla geliştırilen bu park, sonunda MOnlh halkına kalacak.

MÜNiH FUAR SAYESiNDE PARKA KAVUŞTU luslararasi fuarlar ülkeleri çeşitli alanlarda biraraya getirir. Eser/er, ürünler, kültürler yanyana sergilenir,

U @

fuar/arda ... insanlar, kendi ülkelerinden uzaktaki gelişmeleri, on/ann kültürlerini ancak bu şekilde görebilir, bilgi

sahibi olurlar. Geçenlerde Münih 'te " Uluslararasi Bitki ve Bahçe Kültürleri Fuan " açiidi. Kentin


içinde 60 he.ktarl1k bir alanda fuara 23 yabanc1 ülke kat1ld1. Bu fuann, diğerlerinden farkli bir yam vard1. Yirmiüç ülkeden gönderilen bitkiler, aylar öncesinden fuar alanma dikilmiş ve ancak geliştikten sonra açl11ş yap1/m1Şt1 . Ve Münih 'in göbeğinde bir anda dünyamn dörtbir yamndan gelen ağaç, çiçek ve çeşitli bitkilerden oluşan ilginç bir park gerçekleştirilen

doğu vermişti.

ilk beş günde on milyonun üzerinde ziyaretçinin gezdiği fuarda bu güzellikterin yams1ra , çeşitli eğlenceler de düzenlenmişti. Böylece, ziyaretçiler bir yandan doğamn eşsiz güzelfiğini izlerken, diğer yandan gönüllerince

Işte, Ispanya'dan getirilmiş bitkllerden oluşan köşe ...

eğlenebiliyorlardl .

Münih 'teki fuar ekim aymm kadar aç1k kalacak. Fuar kapandiğmda ise, kent dünyamn en ilgniç bitkilerinden oluşan büyük bir parka sahip olacak. başma

W e are the leading exporter of hand made Turkish Carpets in wool,artifical silk and pure silk Specialists in Turkish and orient al Carpet Repairs


TEKPA DIŞ TiCARET A.Ş. CUMHURIYET 8ULVARI 89/4 • IZMIR • TURKEY PHONES • 1511 12 2210 18 LINES 1 TELEX • 52 572 TKSN TR 52 855 TKPK TR TELEFAX• 1511 14 2512


700 y1ld1r ayakta duran Çifteminare • ç Anadolu 'nun yayla

şehri ola rak bilinen

Sivas ilimiz. ilk çaglardan bu yana pek çok uygarlıgın yerleşim merkezi olmuştur . Selçuklu ve Osmanlı Devletleri zamanında altın çagını yaşayan Sivas. günümüzde adeta açık bir müze gibi. bu uygarlıkların izlerini

GUESS WHO'S CO:ME TOSTNf?

1

(Clue: Pera Palas is the place celebrities choose to stay) .

taşımaktadır .

Sivas ilimizde diger tarihi eserlerı n yanısı­ ra. özellikle eski medreseler dikkat çeker. Bun ların içinde ise enterasan mimarisiyle " Çifteminareli Medrese"nin ayrı bir degeri vard ır . Şehrin içindeki Medreseler Sokagı·n­ da. Keykavus Ş i fahanesinin karşısında yeralan ta ş ya pının iki minaresi de yedi yüz yılı aşkın bir süredir. bozulmadan ayakta kalmış­ tır . Gir iş kapısının üzerindeki üç yönlü kita bede. medresenin ilhanlı vezirlerinden Şemseddin Cüveyni tarafından yaptırıldıgı y azmaktadır . Iki katlı olan yapının. son yıllarda yapılan kazılar sırasında başka üniteleri de oldugu ortaya çıkmıştır . Yüz sene öncesine kadar orijinal şeklini koruyan medresenın bugün yalnız çok zengin süslemeleri olan ön yüzü saglam kalmıştır . Dimdik ayakta duran iki minaresi şahaser çinilerle işlenmiştir. Ayrıca . duvarlar üzerinde birbirinden güzel çeşi tl i bitkisel ve geometrik motifler bulunmaktadır .

Yerli ve yabancı turistlerin büyük ilgisini çeken Çifteminareli Medrese. Türk mimari sanatının incel igini yansıtan önemli eserlerimizden biridir.

The seven hundred years of Çifteminare Our provınce of Sıvas . ıs known as a cıty on a plateau ın lnner Anatolıa . has been a center of settlement for many cıvılızat ı ons from early tımes untıl today Durıng the tımes of the Selluk and Ottoman States. Sıvas lıved ın a golden age and the cıty today whıch ıs almost an open-aır museum bears the marks of these cıvılızatıons In our provınce of Sıvas . the medreses or old theologıcal schools especıally draw one's attentıon among all the other hıstorıcal remaıns And among the medreses. the Çıftemınarelı Medrese wıth ıts ınterestıng archıtecture has specıal value Two stone mınarets are to be found ınsıde the cıty on Medreseler Street across from the Keykavus Hospıtal They have remained standing for some 700 years wıthout beıng destroyed on the threesıded ınscrıptıon over the entrance door. it ıs wrıtten that the medrese was m ade by Şemseddın Cuveyni. one ol the llhanıd rulers The two-story buılding · s other unıts rıse out of excavatıons made ın recent years The medrese had ıts orıgınal form untıl a hundred years ago. and ıts taeade whıch ıs rıchly decorated remaıns sound The two mınarets whıch stand on solıd foundatıons are masterpieces of ceramıc decoratıon . In addıtıon even more beautıful planı and geometrıc desıgns appear on the walls. The Çıftemınarelı Medrese aliracts the attentıon ol local as well as foreıgn tourists lt ıs one of our most ımportant works whıch reflects the refinement of Turkish architectural work hıgh

HOTEL

PERA PALAS Meşrutiy et

Cad. 98-100

Tepeba ş ı-İ sta nbul

Tel: 45 22 30 Telex: 24152 Pera Tr.

·s ered

eıad

lE

paı\els atı.etı saın.6!J ıe::molsıtııaıno ı\uew pue uoo:::ıı\l!!O ı\ıepua.5aı aın 'ue ı\){uaqmD 'll!M poo.6 JO .. ıopesseqwe .6uma~ı.eıl .. aın pan e:::ı a:::ıuo - l OSpU)M JO 8)\TIG se UMOU)\ pUBJ.ÔU::J JO .ÔU))ll8WlOJ 'JIJ/\ plBMP3 ':::>!iqndaH tlS)){ln.L 8tll JO l8pUTIOJ 8tll ')\l!nBl'ıf [BW8)! BJBlSTIV\{ 'lewoıdıp tıS)){ln.L e papıew a:::ıuo peq OtiM ssaıpe u e:::ıpawv 'ıoqeQ BSZ esz 'U88l:::>S 18Al!S aql JO ı\ln ea q ı\ıotı:::ıueıaw 'oqıeQ Bl81Q 'ı\ds uewı aD -ıa:::ıuBp q:::ılna ')lBH BleW 'UO)P!J 8 A)l:::l8l8p JO 8A)P8l8P ' aqspq::) eqlB.Ô'ıf :ıa MSU'ıf


tiyatro

Türkiye'nin

Uluslararası

Çocuk Tiyatrosu:

"AÇOK" 10 Yaşını Doldurdu. kısa adıyla anılan "Anadolu Çocuk Oyunları Kolu", önümüzdeki tiyatro mevsiminde 10. kuruluş yıldönümünı.i kutlamaya hazırlanıyor. Yaş orta masının25 olduğu gurupla, 16genç saııatçıgörevyapmaktadır . Ülkemizde, çocuk tiyatrosu alanındaki önemli bir boşluğu dolduran AÇOK , yurtdışında da başarılı olmuş , amatör bir tiyatro topluluğudur.

AÇOK

AÇOK , önceleri Istanbul Belediyesi Şe hir Tiyatroları'ndan destek görmekteydi. Sonraki yıllarda, Istanbul Devlet Tiyatrosu ile işbirliğiyapan AÇOK ; Adapazarı, Y arımca. Silıvr., fekirdağ, Çanakkale, Edirne, Ankara, Akşehir , Ordu, Kuşadası, Bodrum ve Foçalı çocuklara da oyunlar götürmüştür . AÇOK , ilkokul çağındaki 8-14 yaşlarında çocuklara göre oyunlar hazırlamaktadır. S ergiledikleri oyunların yazımı, yönetimi, müziklernesi ve donatımı; kendi özgün yaratımlarıdır. On yıl boyunca sergiledikleri

oyunlar arasında: "Mutluluklar Ülkesi", "Mor Gezegen", "Ferhad ile Şirin" , "Keloğlan", "Leke, Çizgi/Benek, Renk" ve "Aksak Timur ile Hoca Nasreddin" vardır. Toplarn 376 gösteriyle, 116 bin seyirciye ulaştırdıkları bu oyunlardan "Ferhad ile Şirin" ve"Keloğlan" , geçtiğimiz yıllarda tiyatro dergilerince ödülle ndirilmiş tir .

@)

.

AÇOK ilk kez, 1975 yılında Almanya'nı n Hamburg kentinde yapılan : Dünya Festivali" içınde ülkemizi başarıyla temsil et mişti. 1976 yılında, lsviçre'nin La Chaux-de-Fonds kentinde yapılan "Çocuk ve Gençlik Tiyatroları Bienali"ne katıldı. Gösterileri çok ilgi görünce, Bienal yetkilileri turne teklifinde bulundular. Böylece AÇOK , 1978 ilkbaharında, lsviçre'nin Fransız kantonunu 4 hafta dolaşıp; yurtdışına turneyapan ilk Türk çocuk tiyatrosu oldu. "Ççıcu k Tiyatroları

Dışişleri Bakanlığı , Kültürişleri Genel Müdürlüğü yardımlarıyla yurtdışına çıkabilen AÇOK; 1980 ve 1981 yıllarında, Almanya ve Hollanda'yı içine alan iki uzun turne daha yapmıştır. Turnelerde "Keloğlan" ve "Aksak Timur ile Hoca Nasreddin"; hem Türk işçi

çocuklarının , hem de yabancı küçüklerin sevgi lisi oldu. Eğitimcilerden ve eleştirmenlerden övgüler aldı.

"AÇOK oyunları , karşılıklı konuşmalardan arındırılmıştır. Görüntü, ses, müzik, mim ve dans yoğunluğuyla sunulan oyunlarımız; Türkçe bilmeyen seyircilerce de kolay izlenebilmektedir." diyen AÇOK yöneticileri; yurtdışında aranan bir tiyatro olduklarını belirtmektedirler. Yabancı basıı:•. AÇOK turnelerine ve oyunların niteliklerine geniş yer vermektedir. Ulkemizin dışında tanıtımında , böyle amatör çalışmaların bile yararı olduğu inancındayız ...


görüş

İstanbul' a

ikinci takı

Yeşilköy havalinıanı Tuncer Gürsel vrupa ile Uzakdoğu 'yu birbirine bağlayan hava yolu üzerinde çok önemli bir yere sahip olan Istanbul'un bu açıdan çağ~ bir tesise kavuşturulmasının ne denli kaçınılmaz olduğu yıllardır tartışılagelen bir konuydu. 1983 yılı , lstanbul'umuzun Uluslararası havaulaşım ı ağı içinde gereğince ve yeterince etkili olamk yeralış yılı olacak. Buna ulusça sevinmernek elde değil. Çünkü yıllardır, gerek herhangibir vesile ile yurt dışına çıkarak bumdaki hav.ılimanlarını görme fırsatı elde edenlerimiz, gerekse bunları basılı yayınlardan veya filmlerden izleme imkanı bulanlarımız, Yeşilköy Havaalanımızla mukayesesini yapar ve biteviye üzülürdük. Aynı uçakta seyahat ettiğimiz yabancıların, Yeşlköy' e indikleri zaman yüzlerindeki ifadeyi görmezlikten gelmek elde değildi. Ancak tabii ki bu tür büyük projelerin gerçekleştirilebilmeleri de zaman, teknoloji, pam gibi önemli faktöerlere bağlıydı. Yeşilköy Hav.ılimanı Birinci Terminal Ünitesi'nin yapımına başlandığı günden beri uzak-yakın ilişkili hepimiz, hiç şüphesiz önümüzdeki günlerde yaşayacağımız mutlu açılış gününü bekliyoruz.

A

1953 yılında Uluslararası trafiğe açılan Yeşilköy Havaalanı ' nın aradm geçen otuz yılda ihtiyaca cevap veremez hale gelmesi tabii ki beklenen ve hatta gecikmiş bir olaydır. Rakamlara baktığımızda bu hızlı artış şöyle görülmektedir: Iç hatlar, tarifesiz ve tarifeli dış hatlar ile tmnsit yolculardan oluşan yolcu trafiğinde, 1960-1970 yılları döneminde yaklaşık yüzde 26'lık, 1970-1980 yılları döneminde ele yaklaşık yüzde 20'lik artış olmuştur. Bu orandaki artışların , tesislerin gerek alan ve gerekse imkanlar olarak sabit kalması halinde, ne büyük değerler ifade ettiğini ve mevcut tesisleri nasıl yetersiz hale getirdiğini hepbirlikte gördük ve yıllarca yaşadık. Şimdi, yılda beş milyon yolcu kapasitesi ile sadece birinci bölümü hizmete girecek olan ve tamamı dört bölümden oluşan yeni Yeşilköy Havalimanı , çağ~ koşullarda sayısız imkan sağlayacak. Yolcu gidiş , geliş salonları , ikram servisleri, kargo servisleri, bagaj servisleri, alışveriş imkanları , yürüyen merdivenleri ve asansörleri ile tam anlamıyla modem bir tesis ... Ayrıca merkezi soğutma ve ısıtma tesisinin yanısıra bütün meydanın yolcu alanları , büroları ve holler devamlı şekilele temiz hava ile klimarize ediliyor.

Bütün bunlar tabii ki çok iyi ve güzel... Ve bütün bu imkanlar kimin hizmetine giriyor? tabii ki bizim, yani hepimizin... Işte burada hatıriamadan ve hatırlatmadan geçmememiz gereken birkaç önemli nokta var sanırız : Yıllarca, jiletle kesilmiş tramvay ve otobüs koltukları, kablosu koparılmış telefonlar, çakı ile oyulmuş, yazı yazılmış duv.ırlar gördük, içimiz sızladı, Yıllarca, bir saat önce süpürülmüş yerlerde çöpler ve hatta tükürükler gördük midemiz bulandı... Dosttan düşmandan utandık. Ancak elimizden birşey gelmedi. Devlet Baba yenisini yaptı veya onardı. Başka imkanlar sağlamaya tahsis edebileceği bütçesini , bunları yenilerneye ayırdı. Günah oldu. Önümüzdeki günlerde hizmete giriş mutluluğunu yaşayacağımız yeni Yeşilköy Havalimanı 'na, lstanbul'umuza Boğaz Köprüsü'nden sonra takılan ikinci bir takı gibi bakalım. Kimimiz

kapısından girip uçağa geçeceğiz, kimimiz sevdiklerimizi uğurlamak veya karşılamak için salonlarında bekleyeceğiz . Kimimiz de sabahtan akşamadek bu güzel çatı altında görev yapacağız. Hepimiz dikkatli, titiz ve koruyucu olursak, bu tür ç.ığclaş imkanlar giderek (oğalacak ve yine biz yararlanacağız ve bize bakanlar gıpta

sadece

edecek.

-

ÇAM ORMANI İÇİNDE ABANT GÖLÜ KlYlSlNDA YÜRÜYÜŞ VE KOŞU PARKURU KAPALI YÜZME HAVUZU SAUNA SOLARİUM

JIMNASTiK ALETLERİ

Pek yakında doktor ve jimnastik öğretmeni nezaretinde sağlıklı yaşam kürleri için hizmetinizde . R EZARVASYON TURBA ABANT OTELi Tel: Abant 4 Telex: 42879 ABNT TR T.C. TURİZM BANKASI A.Ş.


The tawny - yellow central Anatelian plateau, slashed by ravines and dotted with volcanic peaks, forms the heart1and of Turkey, Covered with wheat fields and lines of poplars in the valleys, the boldly contoured steppeland has a solitary mejesty. The plateau was one of the cradles of cMiazition, for it was here that Çatalhöyük, the wor1d's oldest city, was founded in the 7th millenium. B.C. lt has been the homeland of many peoples and the histerical battteground of East and West. Here the Hitites and Phrygians established their kingdoms, and in the 11 th century the Turk.s made the plateau their home. As successive waves of peoples ftooded out of Asia across the Anatelian peninsula of confrontation between Eastem and Westem cultures. In its turbulant history the plateau has seen such invaders as Alexander the Great and Tamer1ane march by. In n ine millenia of their art, the people of the plateau have reftected the dramatic contours of the surraunding landscape, from the vigorous paintings of Çatalhöyük, to the severe lines of Seljuk Turkish architecture, right down to the bold form of Atatürk's modem Mauseleum.


Ankara Ankara, Tur1<ey's copijol ls set In the stroteglc heorttond of Centrol Anotollo, o site chosen by the founder of the modem Tur1<1sh Republlc, Mustafa Kemal Atotür1<. Though the clty ls thoroughly modem In oppeoronce, ijs o~glns dole bock to o Hlttlte setııement In the 2 nd mllenlum B.C. In the 8 th century B.C. the Phryglons estobllshed the clty of Ancyro on the site and ftve centuoos loter the Galatians mode Ancyro thelrcopltoı. However, ltwos not untll oner the Arst Wo~d Wor that Ankara leopt lnto the forelront of history, os the cantre of the nolonol resistence led by Atotür1<, wtılch llberoted the Turl<lsh homelond from foreign powers. On the 13th of October, 1923, Ankara wos declored the capital of the new Independent Tur1<ey. Vlsltlng the clty Domlnotlng teh modem port of the clty ls the cijy imposlng limesione Mousoleum of Atotür1< (Anrt Kablr) . Completed In 1953, this fuslon of onelenf and modem orchltecturol concepts ls undoubtedly the chief wor1< of modem Tur1<1sh orchltecture. Atotür1<'s House ls sltuoted In Çankaya neor the PresidenHal Poloce, and lt ls now o museum. The oldesi ports ot the cijy are In and oround the medlevol cltodel . Inside the wolls ls the Seljuk Aloeddln Mosque. Cl o se to the gote of Hlsor Kopısı ls the beoutijully restored bedesten (covered bozoor) , houslng the M useum of Anotollon CMIIzotlons and lls prtceless collectlon of Neollthlc, pro - Hlttlte and Hlttlte wor1<s. (Open every day exeapt Mondoy) Outside the cijadel are the 13th century Arslanhane Mosque, the 14the century Ahielvon Mosque and the 16th century Yeni Cami (New Mosque). Beneoth the cltodel , oround Ulus

Fotoğraflar: Şemsi

Güner


Meydanı (Natlon Square) are such Roman remalns as the baths. the Columm of Jullan and the Temple of Augustus and Roma , beslde the 15th centuıy Hacı Bayram Mosque From Ulus Meydanı, wtth lls equestrıan statue of Atatüıl<, you can continue down Atatüıl< Boulevard and tum lett to Talatpaşa Boulevard, on whlch ls the Ethnograplcal Museum, wtth lls Seljuk woıl<s and folklorlc collectlon . (Open fNeıy day exeapt Monday) Eskişehir

(231 km. from Ankara)

Eskişehir. the Calsslcal Doıylalon , was founded In the 1 st mllenlum B.C . by the Phıyglans . runnlng through the clty ls Rlver Porsuk, and of lnterest ls the 13th centuıy Alaeddln Mosque and the 16th centuıy Kurşunlu Mosque. Just 45 km. to the south of the clty are the lnterestlng Seljuk and Ottomon ~uildings ol Seyltgozl.

The

phıyglons

sltes

The Phıyglons were o Threelan people. who ruled the Anatalion ploteou from the 12th to the 7th centuıy B.C . Gordlon (93 km. from Ankara on the Eskişehir road . rlght tum for Yossıhöyük, 12 km .) Gordlon wos the Phıyglon capital and the ploce where Alexander the Greot cut the Gordlon Knot that gove him the key to Asla . At the site ls the greot eorth tumulus of King Mldos, fomed In the legends of the "Golden Touch" and the "Ass's Eors." olsa the foundotlons of the aneleni clty can siNI seen. Pesslnus (136 km. from Ankara On the Eskişehir road, lett tum. 15 km.) This wos o Phıyglon cult centre, and among the rulns ls the Temple of Cybele , the mather goddess. Mldos Şehri (115 km . south of Eskişehir post Seyltgozl) At the site ls the rockcut cult monument of Yozılıkoyo , lnscrlptlons and rock tom bs. Çankın

(130 km. from Ankara)

Under the Galatians In the 3rd centuıy B.C .. the sattıement wos colled Gongreo, and lt cont~ nued to be colled Kongri rlght down to Ottmon times. Albove the clty are the rulns of on 11 th centuıy fortress, and In the clty ls the Ulu Cami (Greot Mosque), bullt by Tuıl<ey's greotest orchltect Sinan In the 16th centuıy. Just outside the clty ls the Taş Mesel! of 1235. o medlovol hospltol. Çorum (242 km . from Ankara) Colled Nlkonlo In Byzontıne times. the clty odopted lls preseni name alter the 11th centuıy Tuıl<lsh conquest. Of lnterest ls the 13th centuıy Ulu Cami (Greot Mosque) and the 19th centuıy dock tower. the hlttlte sltes The Hlttltes were o proud and worllke lndo European people, who ruled Anatolla from 2000 to 1180 B.C. (All the Hilllle sltes now lle In Çorum Provlnce) Bo{ıozkole (181 km. from Ankara on the Samsun road. rlght tum, 29 km .) The Hilllle capital of Hottusos ls rlnged wlth douple wolls , broken by the Royal Gote, the Lion Gote and the Yer Kapı (on underground tunnel) . The largesi rulns on the site are those of the Greot Temple of the Storm God of Hottusos. surrounded by SfNenty storerooms. In 1180 B.C. Hottusos wos d evastoted by the Phıyglons. Just outside the viiiage of Bo{ıozköy ls o smail Archoeloglcol Museum, whlch ls worth vlslllng .

@

Yazılıkoya

(2 km. from Bo{ıozkole) This open - olr rock sonctuoıy contolns flne rellets of Hilllle gods and klngs doting from the 13th centuıy B.C.

Sivas (441 km. from Ankara)

Alocohöyük ( 36 km, from Bo{ıozkole ) . Belare the orr1vol of tM Hlttltes, the site wos the cantre of o ftourlshlng Hattion Bronze Age culture, and ltwos from the Royal Tombs of this period that the mognlflcent gold and bronze objects In Ankara's M use um of Anatolla n Clvllzotlons were uncovered. All the standing remolns, Ilke the Sphlnx Gote, dole from Hilllle times .

Known os Sebastelo under the Romans, Sivas wos an lmportont commerclol centıe on the crossroods of the Persic and Boghdod corovon routes. From 1142 to 1171 ltwosthecopltolofthe Tuıl<lsh Donlşmend Emlrs. In 1919, the National Congress, that took the declslon to llberote Tuıl<ey from occupytng powers, wos hel d In Sivas. Of Sivas, many histarical bulldlngs there are the Donlşmend Ulu Cami (Great Mosque), the 13th centuıy Şlfotye Medresesi and the beoutlfully decoroted Gök Medrese, Çitle Minare Medrese and Buructye Medresesi all of 1271 .

Yozgat (217 km. from Ankara) Of all the cltles of Centrol Anatollo, Yozgat ls the newest, belng founded In the 18th centuıy u nder the Ottomans. Doting from this period ls the Çopon~lu Mosque and the odjolnlng Süleyman Bey Mosque. Amasya (336 km. from Ankara) Set In o norrow gorge ol the Yeşlırmok , Amasya, the aneleni Amoselo, wos from the 3rı;l to the 2nd centuıy B.C . the capital of the Pantic Klngdom. and lt wos the blrthploce of the aneleni geogropher Stroba. Alter the Flrst World Wor, Amasya wos the scene of lmportont nationalist meetlngs that led to the Wor of lndependence. On the croggy rock foce ol the gorge are the rulns of the cltodel, Inside whlch are the remolns ol on Ollaman poloce and o seeret underground possogewoy. Hewn from the rock foce aballe the town are the lmpresstve rock tom bs of the Pantıc klngs. Among the clty's many histarical bulldlngs are the Fethlye Mosque, once o 7th centuıy Byzontlne church, the 13th centuıy Seljuk Burmolı Minare Mosque, the Toruntay Tüıt>esl (mausoleum) and the Gök Medrese, now o museum contolnlng the lnterestlng mummles of the Mangol llhonld rulers of Amasya .

KAYSERI. KIRŞEHlR, NEVŞEHIR , N~DE The aneleni Roman provlnce of Coppodoclo , colled Katpotuko by the Assyrlons. ls o region of unlquely specloculor geomorphology (now coverlng tM provlnces of Kayseri, Kırşehir, Nevşehirand N~de) . Eroslon of the sott rockhas resulted In on orray of rock cones. canyon s and copped plnnodes In mony hues. Slnce ant~ qultyt man has hewed dwelllngs, chopels and even whole underground cltles from the rock. Kayseri (314 km. from Ankara) Kayseri, the Roman Coesareo and capital of the provlnce of Coppodoclo, lles at the foot of the extlnct volcana Erctyes ~ı (3,916 m .) Close to the Byzontlne fortress ls the Huond Mosque and Medrese and the Mohperl Hatun Tüıt>esl, o complex erected In the 13th centuıy by the wtfe of the Sejuk Sulan Aloeddln Keykubat, the Prlncess Mohperl. Further to the south of the complex ls the beoutlfully decoroted Döner Kümbet of 1276, the Archoeloglcol Museum and the Köşk Medrese, o Mangol bulldlng of dosslcol slmpllclty. Close to the clty's bedesten (covered bazoor) ls the restored Ulu Cami (Greot Mosque)., oriQinolly bult In the 12th


guide century. Of Keyseri's mony medreses, the Çifte Medrese is the most lnterestlng, since was the ftrsl medicevol medical school of Analolio .

basin. Of! the Nevşehir- Urgüp road ls Ortohlsor, analher viiiage at the root of o crag haneycombed wlth caves.

Kültepe (21 km. beyand Kayseri on the Sivas road , lefl tu n, 2 km.) This wos the site of the Hittite c ity of Konesh, though only the foundation s can now be seen . Mony flnds from this sne can now be seen in Koyseri's Archoelogicol Museum.

Soğonlı (73 km. south - west of Nevşehir) In the vollay are a raund sixly c hopets, same of which have had the noturol rock cones obove !hem corved into domes.

n

Koymaldı

Sulton Han (46 km. beyand Koyseri on the Sivas road) . This corovonserol, buWI by the Seljuk Sultan AJoeddln Keykubot in the eo~y 13th century, is one of the most beoullful in Anololio . Kırşe hi r

(181 km . from Ankara)

Founded in aneleni times, Kırşehir become in the Middle Ages the cantre of the Ahi Brotheıtıood , o Moslam see! bosed on moral and social ideal s, that p loyed on importont role In the splrituol and politlcal l~e of Anotolion towns . Among K ırşehir's mony flne Seljuk buildings are the Coco Bey Mosque of 1272 (o formar ostronomlcol observotory) , the AJoeddln Mosque of 1230 and the Ahi Evron Mosque, beside which ls the türtıe (mousoleum) of the founder oflhe Ahi see!. On the Koyseri road out of Kırşehir ls the ottrocltlle Aşık Paşa Türtıesl , of 1333, bulll during the period of Mangol rule. Nevşehir

(247 km. from Ankara)

Nevşehir, the aneleni Nlssa, is o city of squore stone houses typical of the region . The cily developed greoHy In the 18th cetury under the Grond Vlzier lbrohim Posha, who come from Nevşehir. Doting from this period is the Kurşunlu Mosque, built by lbrohlm Posho, and from the Seljuk period !here is the Kaya Mosque.

ürgüp (23 km. eo st of Nevşehir) At. the root of cl if! riddled wlth troglodyte dwelllngs, Urgüp togaiher wlth Nevşehir is the main tou risi occommodaıton cantre of Coppodocia. Görerne (18 km. north - west of Ürgüp) This monoslic complex of rock c ho pel s covered wilh trescoes is one of the best known sne s of Centrol Anatollo. Most of the c ha pel s dole from the 1Oth and 131h centuries of the Byzontlne and Seljuk periods and mony of !hem are bullt on an inscrlbed cross plan, wlth o centrol cupola supported by tour columns. In the narthexes of severol of the churches are rock cut tombs. Same of the most fomous of the Görerne churches are the 8molı Kilise (Church wıth on Apple) the smailesi and newesi of the group, the Karanlık Kil ise (Dori< Church) wlth lls ftne polntlngs and ottached refectory where o long toble and benches have been coıved from the rock, the Çanldı Kilise (Church wllh Sondols) nomed otter the two footprints under the tresco of the Ascenslon , and the Yılani ı Kilise (Church wlth Snokes) which has fosclnotlng trescoes of the dommned in the cois of serpents . A short woy from the main Görerne group on the road to Avcılor is the TokoHı Ki ise (Churchwllho Buclde) , decorated wllh very flne 101h century New Testament scenes. Scottered araund the Göreme complex are mony lnleresting, bul less occessible churches, such as the El Nazor Kilisesi, the Kılıçlar Kilisesi and the Saldı Kilise. Avcılor, Çovuşln , Zelve and Avonos: On the road leodlng north from Görerne are the troglodyte viiiage of Avcılor, wlth ns houses ottoched to rock cones, Çovuşln , wllh ıts churches In o rock foce, the red - coned monostlc complex of Zel ve and flnoily Avonos, o viiage lam o us for lls pottery and onyx. Uçhisor and Orlohlsor. On the road from Avonos bock to Nevşehir ls the viiage of Uçhisor, dustered araund o rock plnnade, from whlch !here is o splendld view of the whole erosion

and Derinkuyu (21 and 37 km. south of These lntriguing underground cıties of rooms interconnected by lunnal s, were used in Byzontine tlmes os retuges from the Arob roids . Nevşehir)

Hacıbektaş (43 km . norlh of Nevşehir) In the towns is the beouHfuily preseıved seminoryoflhe Bektaşi order of daıvishes and the türtıe (moosoleum) of the order's founder, the 13th century mystic Hacı Bektaş Vel i. Niğde

(341 km. from Ankara)

The " Nohıto " of Hlttıte times, Niğde is situated in o vollay ftonked by volcan le peoks , commonding on aneleni trade route from Anatolla to the Mednerraneon. Niğde's cosHe owes its preseni form to the Seljuks, and from the same period is the elegont AJaeddln Mosque. Doting from the 141h century period of Mangol rule are the Sungur Bey Mosque and the Hüdavent Hotun Tüıbesi , one of the nnest mousoleo of Anotolio . The 151h century Ak Medrese ls now o museum. Eski Gümüş (9 km. olong the Niğde - Kayseri road , right um, 5 km .) The ByzonHne monostery and church wnh !heir tresee covered wolls dole from the 10th and 11th centuries. Bor (14 km. south of Niğde) Bor wos o formar Hittlte sattiement and ll s histarical buildings include the Seljuk AJoeddin Mosque and on Ottomon bedesten (covered bozoor). Kemeıtılsor (5 km. south of Bor) This wos the site of the lmportant Hlttite clty Tyono . Aksaray (109 km. north- west of Niğde) Though importont In Seljuk times, most of Aksoroy's histarical buildings dole from the 151h century, Ilke the Ulu Cami (Greot Mosque) and the Zinciriye Medresesi. Just 40 km . to the west oflhe town is the well preseıved carovanserai of Sulton Han, bullt by the Seljuk Sulton AJoeddin Keykubot. lhloro ( 15 km. from Aksaray on the Nevşehir road, right tum , 32 km.) Here the Melendiz Rlver has eroded on impresslve conyon , into whlch Byzontine rock chopels covered wlth frescoes have been cut. ll is best to be occomponied by o gulde to explore the twenty or so churches, same of the best known of which are the Sümbüllü Kilise (Church wlth Hyocinths) and the Direkli Kiise (Columned Church) . Konya (263 km . from Ankara) Konya is one of Turi<ey's oldesi continuously inhobıted sıtes , known os lconium in Roman times. From the 12th to the 131h century, Konya was the capital oflhe Seljuk Turi<s and one oflhe greotest culturol centres of Anal ol la . ll vas during this period that the Moslam mystic Me-.iono Celaleddin rumi founded the sect of Whl~ i ng Deıvishes . The strlking greenti ed Mousoleum of Me-Aono is Konyo 's most fomous buildlng. The formar deıvish seminory ottoched to the mausoleum ls now o museum devoted to menuseripts of Me-Aana's wori<s and vorious occoutrements of the see!. Every year in the trst half of December the FesHvol of Whl~ing Daıvishes ls held in Konya . On the aneleni elladel mound ıs the AJoeddin Mosque, bu ili in 1220 in the relgn of the greot Seljuk Sulton AJoeddin Keykubot. To one slde oflhe mosque is o smail remoining port of the Seljuk Poloce and the Korotay medresesi, now o museum of dellghttul Seljuk ceramlcs . to o nother slde of the

mosque ıs ıne Ince Minarali Medrese of 1258, wllh lls stupendous portel of the Selluk boroque period. Other Seljuk wori<s are the Sırçalı Medrese and the Sahip Ala Complex, and olsa of Interasi ls Konya's Archoeologicol Museum. Sille (10 km . norlh of Konya) Here !here is o Byzontine Church and several rock chapels wlth frescoes. Çotolhöyük (35 km. south of Konya , laH tum , 12 km .) This foscinoting Neolithic site doting bock to the 7th mlllenlum B.C. is one of the wo~d's oldesi towns where the mud houses were entered by holes In thelr roofs. The fomous buil and mather goddess c ult flgures from the site are now dlsployed in Ankoro 's Museum of Anatalion CMIIzotions. Alahan (50 km . south of Karaman) Here are the quite well preseıved remolns of o Byzantlne monostery and o Selluk corovonsero l. ivrız (12 km. beyand Ereğli , 143 km. west of Konya) At the site is one of Turkey's ftnest neo Hiltite reliefs of o king and fertillty aod. Beyşehir (92 km . west of Konya) This town is' set on the bonks of Turkey' s third largesi lake, and of interasi are the beout~l Seljuk Eşrefoğlu Mosque and Medrese. Eftotun Pınar (17 km. north of Beyşeh i r) Besldethe lake ls this unusuol Hittite rock relief. Akşehir (130 km. norlh - eost of Konya) The town is fomous os the b lrlhploce of the 13th century Tuıl<ish humansi Nosrettı n Hoca , whose türtıe (mousoleum) can be seen in the town. AJso of interasi are the 131h century Ulu Cami (Greot Mosque) and the AJhnkole Mescidi. The Sahip Ata Türbesi is now o museum. PRACTICAL INFORMATION HOWTOGO By oir. There are direct ftlghts from mony European copitols to Ankoro's intemotionol olrport of Esenboğa , and !here are o iso at leost 8 link ftights o day from istonbul's intemotionol alrport of Yeşilköy to Ankara. From istanbul and Ankara !here are three weekly ftlgiıts for Kayseri and from istanbul the re are two weekly ft lghts for Konya. By roil: Between istanbul and Ankara !here are doily day and nlght express seıvices and between Ankara and Koyseri !here is o iso o dolly express seıvice. From istanbul to Konya !here is dailv motor troin seıvice . By road; There are frequent and cheop coach seıvices of privote compon les between istanbul and Ankara and from Ankara to all the mojor centres of the region. In Ankara !here are ren! - o cor ogencles for hiring o cor to tour the region . USERJL ADDRESSES TURKISH AIRLINES OFFICES Ankara- istasyon Cad. Gor Bitişiği , tel. 124900 -

08. Kayseri - Serçeönü Moh. Y~dınm Cad. 1, tel . 13847-11001 . Konya - Me-Aono Cad. Belediye Soroyı , tel . 12032 - 10000.

TOURISM AND INFORMATION BUREAJJS Ankara - Gazi Mustafa Kemal Bul. 33, tel . 292930/ 95. Kayseri - Kağnı Pazan 61 , tel . 11190 - 19295. Kırşehir - Aşı k Paşa Cad. Cumhuriyet Mey., tel . 1416. Konya - Maviono Cad. 21 , tel . 11074. Nevşehir - la le Cad. 20/ A, tel. 1137 Niğde - lstlklol Cad. Vakıf işhonı 1/ D. tel 261 . Sivas - Hükümet Binası , tel . 3535 - 2850. Ürgüp - Koyseri Cad , tel. 159.


MANDALiNA • TONIK GAZOZ PORTAKAL LiMON COLA Şimdi yepyeni vidalı kapaklı litrelik ve normal boy şişe lerde... ~

~ l

.,r

Çamlıca, Çamlıca Serinlik istedikçe .. Camlıca , Camlıca

Ferahlatır Çamlıca . ~ Çamlıca, Çamlıca

~ezzete susadıkça

l celim

.-1

) i

~

r

A eiJ

Camlıca ...

Çamlıc~ Gazoz, Limon, Portakal • Mandalina , Cola, Tonik .

\

Çamlıca ... Lezzete susadıkça.. .

~

.1

Çanılıca , Al kolsüz içkiler Sanayii A . Ş

K. Ç anılıca - istanbul


doğa

Yavru yapmak için Afrika'dan Tü rkiye'yegelen

kuş :

KEtAYNAK Koruma altına alınan Kelaynaklar yıllar sonra yok olmaktan kurtanldı.

D

oğanın k orunması yolunda son yıllarda

yoğ u nlaşan ça lışmalar , hiç kuş kus u z ülkemize çok ş eyl er kazandı rmıştır. Bir yandan Milli Parkiann adedi çoğalmış , di!jer yandan buralarda yaşayan canlılar da koruma altına alınmıştır. Yine bu

bizde de

tedbirlere paralel olarak nesilleri tükenmek üzere olan bazı canlılar da av yasaklan konularak, yok olmaktan kurtarılmıştır. Koruma altındaki den biri de Kelaynak

canlıların

kuşlarıdır .

en ilginçlerinYeryüzünde

yalnız

Urfa civarındaki Birecik'te yuva kurup kuluçkaya yatan Kelaynaklar, yavruladıktan sonra da Kuzey Afrika'ya göç ederler. Böylece, bu nesli azalan kuşlar , yavrulamak için Kuzey Afrika'dan, Türkiye'ye gelip, giderler. Bir zamanlar yuval arı köylüler tarafında n tahrip edilen, yumurtalan alınan Kelaynaklar, koruma altına alındıktan sonra, bu tehlikeden de kurtuldular. Işte, nesiini gunumuze kadar güçlükle sürdürmüş

Kelaynaklann

kısa

öyküsü ... Say-

famızı süsleyen fotoğraflarda bu ilginç kuşlan Urfa' nın Birecik ilçesindeki yuvalannda görü -

yoruz .

4 KALYON HOTEL "Enj o y staying at the Kal yo n,

"Kalyon'da

• By the Sea of Marmara as well as in the cen ter of ancient part of the city. e Within walking distance of the most important histerical and cultura l places such as the Topkapı Palace Muse um, the O ld Hippodrome, the Archeological Museum , the Blue Mosque , the St. Sophia Museum and the main shopping center the Covered Bazaar. • Rooms with panoramic view of both the Bosphorus and the Sea of Marmara. • With its charming Terrace Restaurant and Bar , meeting and conference rooms , dining room. • Parking facilities, p etrol and se rvice station. • Exchange, telex and mailing services. • Ope n throughout the year .

• Deniz

ka l manın

keyfi"

kıyısında , aynı zamanda merkezinde . Tüm iş merkezlerine çok yakın . Havaalanı ' na kolay ulaşım . Rahat ve ücretsiz otopark - Mobil Se rvis Istasyonu . Iş yemekle ri , özel toplantılar ve seminerler için muhtelif salonları . Tanınmış mutfa ğı ve müstesna se r visi ile Restoran'ı. Ciddiyeti , temizliği ve diğer üstün nitelikleri ile yıl boyunca hizmetinizd e. şehi r

• • • • • •

~KALYON

~HOTEL

Sahilyolu , Sultanahmet-Istanbul, Turkey Tel: 526 62 50 "Turg ut Topçu " Telex: 23364 Klyn - Tr


yaşam

Cesur Biniciler... bir yaşa m için, bilinçli beslenmenin yanı sıra , vücudu da sürekli ve dengeli bir şeki lde çalıştırmak , yani spor yapmak gerekir. Spor, insanlara yalnız fiziki bir yarar sağla m akla kalmaz; aynı zamanda da psikolojik olarak güç , moral ve

S

ağlık lı

canlılık kazandırır .

Bugün dünyada yapılan tü m spor dalları içinde b in ici l iğin ay rı bir yeri ve önemi vard ı r . Kişi bu sporu yaparken ko ll a rını , bacaklarını , beynini , kısaca tüm du yu la rı nı ustaca kullanmak zor unda dır . H ı z ı ayarlamak, dengeyi korumak için sarfedilen çaba sayesinde bireysel kontrol ge l işi r , kuvvetlenir. Bu sayfada sizlere bilinenin dışında, gerçekten üstün bir azim ve cesaret örneği sergileyen iki biniciyi tanıtmak istiyoruz .

üzerine alarak atı yönlendiren azimli binici, sakatlar arasında düzenlenen turn uvalar a katılıyor ve bütün seyircilerin sevgisini kazanı ­ yor. Ikinci cesur binici ise Florida'daki ünlü M iami A kvaryumu'nun sevimli yunus balığın a jokeylik yapmayı tercih eden Caroline. insan beynine en yakın zekaya sahip olan yunus balıkları aynı zamanda oyuna düşkünlükle r i ile de tanı nı r. Suya düşe n denizcileri çekerek boğul m aktan kurtaran yunuslar bu yardım severlik lerine karşılık , en tehlikeli köpe k balık ­ larını bir vuruşla öldürecek güçteler. Ancak M iami A kvaryumunun şir in yunusu, Caroline ile yaptığı gezintiden çok memnun. Caroline de, eğlen c eli gözükmekle birlikte son der ece tehlikeli olan bu işin üstesinden başarıyla gelerek hayranlık topluyor .

Işte, bunlardan ilki Almanya 'nın Frankfurt şehrin d e yaşaya n ll yaşında sakat bir kız çocuğu . H amilelik sı r asında alınan, Thalidemide ad ın da bir i l acın ku r banı olarak kolsu z d oğmuş . Sağlam i n sa nl arın bile binmekte güçlük çekti kleri ata, o ko ll a rı nın ya rdı mı o l ma k sız ın biniyor. Di zginleri omuzlarının

Azmin elinden bir şey kurtulm az. 11 yaşında ki bu sa kat kı z çocuğu, elleri olma masın a rağm en, d aha iyi ata biniyar ve düzenlenen bütün turnuvalara katılıyor !Ostte). Florida lı Carolin e, ünlü Miami A !.:vaıyu mu 'nun sempatik yunusuna jokeylik yapıyor. Yu nus ba lığı da bu beraberlikten m em nun göz üküyor lalltta.).

_va şı tla nnda n


eğlencelik

o o o o e o o o o e e e o o o o o

Soldan Sağa : 1- Özel yöntemle~e özü yoğunlaşhnlmış 2- Okumaktan emir, Eskiden kadıniann yaşmalda giydikleri üst giyeceği 3- Oynamaktan emir 4. Ayak !eski dil), Yünü değe~i bir cins koyun 5- Bir kadın giyeceği, Zeybek 6lskambilde bir kağıt . HaMor, yôdeler 7- Nöbet, nöbet gelen nefes da~ığı SBaşkanlık 9- Sonuna (R) gelirse, kara~aşhrma , büyüme, gelişme olur 1OTemelsiz, çürük, boş , Avusturya ormanlanndan çıkan kereste kütüğü 11- Bir çoğul eki, (M) harfinin Arap alfabesindeki adı 12- Yaşlı , kimsesiz ve düşkünlerin topluca bonndıklan yer. Yukandan Aşağıya: 1- işbi~iğine dayanan ortaklık, 2- Kıtalar arasındaki uçsuz bucaksız büyük deniz, Ormanın küçüğü 3- Arap alfabesindeki (N) harfinin sesi, Lezzet, Alfabemizdeki onsekiz ve ondokuzuncu harfter 4- Gözleri görmeyen, Karakter, Bir sıfat takısı 5- Suçu bağışlama, Dul kadınlar (eski dil), Utanç duygusu 6- Bir kadın adı, Güç, kudret 7- Uluslararası trafikte Türkiye'nin simgesi, Kastamonu'nun sahil kasabası 8- Morıako Prensi, Bir erkek adı 9Tersi bir harfi n okunuşu, Bir Karadeniz kasabası, Işitme esasına dayanan 10izmir Belediyesi elektrik, su ve otobüs işletmesi , Köpeklerin boynuna geçirilir.


®&...

~

TEK GROUP

TEKPA DIŞ TiCARET A.Ş. CUM HURIYET 8ULVARI 69/4 • IZMIR · TURKEY PHONES • 1511 12 2210 ( 8 UNES 1 TEL EX

• 52 572 TKSN 1 R 52 855 TKPK TR TELEFAX • !511 14 25 12

·- - - - -- -- - - · --- --·- - - - -- - -- - -- -- -- - - - -- - -- - -- -


foto röportaj

Süsleıne

Sanatından Süsleınecilere ... ürklerde süsleme sanatı yüzyıllar öncesi başlamış ... Bugün ve değerli örnekleri müzelerimizde, ya da ören yerlerinde bulunan bu tür çalışmalar, ya lnı z sanat yap ılırının iç ve dışl a rında deği l , evlerde kullanılan kap, kacaklara, ta kılara kadar geniş bir alana yay ılmı ş.

T

çeşi tli

Süsleme sanatının ustaları yan ıs ıra. özellikle Anadolu'da ·isimsiz da yaşamış. Oysa, bunların c;alışmaları vi\resel olduğundan pek duyulmamış , görülmemi ş.

sanatçı l ar

Günümüzde ise, süsleme sanatı pek dar bir alanda sürdürülüyor. Akademilerin "Türk Süsleme Sanatl arı " bö lümlerinden yetişen l er eğitim ve yeteneklerini ancak belirli yerlede sergilemek d~nımunda kalıyorlar.

Ülkemizde b ir de eğitim görmemiş, tamamen kişi sel yetenekle· rini kullanarak süsleme yapanlar vardır. Özellikle, Anadolu'da pek yayg ın olan bu tür süslemeciler, basit oysa yörelerinin özelliklerini yansıtan çalışmalar yaparlar. Örneğin; bir at arabasını öylesine süsler, öylesine şeki l ve motifler geli ştirirl er ki, o basit çizgiler bir bütün haline gelince, ilginç bir görünüm çıkar ortaya ... Anadolu'da "süslemeci" denilen, bu yaradılıştan yetenekli insanlar, as lı nda ne ressamd ı r, ne de bir süsleme sanatçısı. .. Sayfa mı z ı süsleyen fotoğraflarda arkadaşımız Şems i Güner'in Anadolu'nun çeş itli yörelerinde tesbit eniği görüntüler var. Süslemecilerin eseri at araba ları. .. Hepsi de ayrı biçimde, hepsi de ayrı bir güzellikte ....


mini hikôye J. Harpn er

O günlerde

Elvis Presley ünlü y dü. Her yerde Presley'in kırb eş l ik plakl a rı döner dururdu. Yeni bir şa rkı c ı y dı. Ama kısa sürede genç lerin sevgilisi olmu şt u. Elvis'in sesi yükseldikçe, Amerikan ge n ç li ğ inin de sesi yükselirdi . Sally on ye di

yaşındaydı.

Ben ise

Parktan arabay ı a ldım. Şimdi ye ni bir gece baş lı yord u , benim için . ereye gi dece ğimi bilmeden gaza bastım. Rad yonun dü ğmesini çevirdim . Bu kez genç lik y ıli arım d an bir b aşka melodi doldurdu , arabanın iç ini... Shirley Bassey " If you go away" di yordu . Bu parça y ı ilk kez dinlediğimde:;ijllll. . Sara ile flört edi y orduk. Bir akşam evlerinde o dinl etmi şt i, ilk kez . O gece annesi ile bab as ı ye me ğe davetli olduklarından, evde ya lnı z dık. Sara:

-

Şimdi, ben kırk yaş ın üzerind eyim. Nancy ise henüz y irmiü çünde . .. İ yi bir do stlu ğ umuz, beraberli ğ imiz var. Çok iy i anl ıyorum , kimi zaman beni babası gibi görüyor. Kimi zamanda kendisine deli gibi a ş ı k bir sevgili ... Hele o yeş il bakışlarını üzerime çevirdi ğinde , tüm düşünme yetimi bir anda kaybediyorum. Arada Nancy ile sürtüş· meye gir di ğ imi z de oluyor. Bu yaş

farkından

kaynaklanıyor ,

O gece de öyle oldu. Bir New York gecesinde partiden dönüyorduk. Yolda arkada şlarını gördü. Onlarla bir süre konu ştu . Sonra yanıma gelerek: - Ben arkadaşlar ıml a di skote ğ e git· rnek istiyorum, dedi. Bir yıl lık b era berli ğimiz d e ilk kez böyle bir durumla karşıla ş ı yord um . önce ne di yeceğimi bilemedim . Sonra ise, sinirli biç imde karş ı ç ıktım . O diretiy ordu . Sonu nda ağzından bir an· da gerçek dökülüverdi: Ben y irmiüç

yaşındayım .

Arkagidip dansetmeye hakkım var, sanırım. Sen inle di skoteğe gitmem mümkün mü? Sustum . Söyleyecek birşey yoktu. Gerçek yüzümde bir şa mar gibi patdaş larım l a eğ l enmeye, dis kote ğe

lamı şt ı.

@)

Ş imdi ,

sana enfes bir ses dinle-

So nra odanın içini Bassey'in o büyüleyici sesi dolduruvermişti. Sara bir kedi gibi ya nıma s okulmu şt u . Görün mez bir gücün etkisinde, birbirimize sarı lm ıştık. Sara , ısl ak dudaklarını ku l ağıma değdirip " Dont go away " di ye, fısıldamıştı.

kanısınd a­

y ım.

-

-

teceği m , demi şti.

A r a banın

sürati ni birden arttırm ı ş· sanki sağır o lmu şt u . Hiçbir ses du ym uyo rdum. Ya lnı z arada bir ancy nın sesi geli yordu , uzaklardan : Seninl e diskoteğe gitmem mümkün mü? Demek di skot eğe gid e· meyecek kad ar yaş l a nmı şt ım. Benim orada yerim yo ktu. Demek dah a kır­ kında , emeklil er gibi bir kö şeye çe· kilmem gerekiyordu. Dem ek, bu yaşta müzik dinleyip , dan setmeye h ak kım yo ktu . Bütün hunlar birkaç saniye içinde bey nimin kıvrımlarında dol aşt ı. So nra kay bolu verdi. Karşıdan gelen arabanın farları göz lerimi almıştı. Tıp · kı Nancy' nin bakış ları gibi gözümü kamaştırmıştı. Güçlükle, arabaya ha kim olabildim. t ım .

Kulaklarım

Aradan kaç saat, kaç gün geç mi şt i . Bunun farkında de ğ ildim. Göz lerimi

b ır

hastane odasında açt ım . Ilk gördüyüz, ortağırnın yüzüydü. Gülerek:

ğ üm

- Ge ç mi ş olsun , dedi, Nasılsın iy i misin, beni duyabiliyor musun? Ba ş ımla cevapladım. Çünkü konu şacak halim yoktu . O devam etti: İki

gece önce seni, Jimmy' nin önce deli gibi içmiş , sonra da saatlerce d a n setm i ş · sin. A rdından da yere dü şüp , y ı ğ ıl­ mış s ın. Hemen hastaneye getirmişler. önceleri öldü demi ş ler ve çok korkmu ş lar . Ne vardı , kendini bu kadar dadiskote ğ ind e bulmu ş lar .

ğ ıtacak?

Kafam karmakarı ş ıktı. Güçlükle nefes alabili yordum , üstelik. Tam birşey· ler söylemek isterken , odanın kapıs ı açıld ı ve Nancy içeri girdi. O'nu hayal meyal görebiliyord um . Elinde bir bu· ket çiçek var dı. Çiçekleri vazoya koy· duktan sonra , eğildi y anağıma bir öpücük kondurdu . Daha o konu ş ma­ dan, ben konu ştum: - Ne dersin Nancy, benimle diskogelir misin?

teğe


guide Türk Hava Yolları, Müracaat ve Rezervasyon .- Turkish Airlines, Information and Reservation s. ADANA: Stadyum Cad No: 1 Tel : 12399/ 19551 ABUDABI GSA : Sultan Bin Yousul and Sons Travel Sheikh Handan St. Abu- Dhabi Tel : 33876/ 326260-49 AMMAN : GSA , Skyways T T T Sait/King Husein Road Tel: 39575 AMSTERDAM : Leidsestraat 61017 / PA Tel : (020) 227984/ 227986/ 227987 ANKARA : Hipodrom Cad Gar Yanı Tel : 124900/ 43 124900/ 33 - 124910 126200/8 ANKARA: Kavaklıd ere , Atatürk Bulvarı 167/ A Tel : 17086- 255258 ANTALYA: Hastane Cad . No : 66 Tel : 11028-12830 ATINA: Phileltion Str 19 Athens 118 Tel: 322 0561 / 322 1035/ 322 2569/ 324 6024/ 324 5975

BAGDAT : Hamed Hasan ai-Obaidi Travel Office Seadon Str iskender Stephan Buiiding Bağhdad Tel : 884755/ 881383/ 882168 BERLiN : Budapester Str 186 1000 Berlin 30 Tel : 2624033/ 2624034 BRÜKSEL: 51 Contersteen 1000 Bru xelles Tel : 512678/ 5126792/ 5117676 BURSA : Cemal Nadir Cad . Kocagil Apt . Tel : 21866/ 111671 12838 CENEVRE: 113 Rue Chantepoulet 1201 Geneva Tel : 316120/ 316129 CIDDE C/ 0 ABC: Travel Ageney King Abdulaziz St . Bahomdein Bldg Jeddah Tel : 6447274/ 644380/ 6425910 DAHRAN GSA ABC : Travel Ageney King Abdulaziz St. Abdullah al. Khodan Bldg

D h ah ran Tel: ·895-0044 - 8641595 895 - 4904/ 895 - 7917 DiYARBAKlR : izzetpaşa Cad . Demir Oteli Altı Tel : 12314 - 11674 10101 DO HA-KAT AR : AlRay an Travel Ageney GSA. Tel: 329099 - 321237 323963 DUBAI : Sweedan Trad ing Company Tel : 660601 DUBLiN : GSA. Aer Lingus-Upper O Conne l Str. 40 Dublin Tel : 377733 DUSSELDORF: Graf Adolf Str. 41 4000 Dusseldorf 1 Tel : (0211 ) 374080/ 89 ELAZIG : Rızaiye Mah . Şeh it i lhanlar Cad. No: 26 Tel : 11576-12300 ERZURUM Hastaneler Cad . 38 Evle r No: 26/ B Tel : 11904 - 13409 FRANKFART: Baseler Str. 35-37 6 Frankfurt/

THY UÇAKLARlNDA UYGULANAN GÜMRÜKSÜZ iÇKi VE SIGARA FiYATLARI

KAYSERi : Serçe Onü Mah. Yıldırım Cad . No: 1

Tel: 13947/ 11001 KONYA: Mevlana Cad Beled iye Sarayı Tel : 12032/ 10000

TURKISH AIRLINES iN FLIGHT PRICE LIST FOR SPIRITS AND TOBACCOS YENi RAKI CEP WHISKV GORDON'S CiN WHISKV

70

cı.

37,5 Cl. 100 Cl. 100 cı.

8.- DM 8. -DM 16.- DM 17.- DM

(W. Label, White Horse. 100 Pipers. J. Walker. J.B .. B.White, Haig, Ballantines. Long John) EXPORT SAMSUN MARLBORO PARLIAMENT PALLMALL KENT BENSON ROTH rv1ANS DUNHILL CAM EL WINSTON HB LORD

100'S 100'S 100'S 100'S

K.S. K.S. K.S. 100'S

main Tel : 706114/ 253031 / 243032/ 253033 GAZiANTEP: istasyon Cad . No: 8/ A Tel : 15435/ 20382 HAMBURG : Ad enaur Alee 202000 Hamburg 1 Tel : (040) 244052/ 244053 HANNOVER: 3000 HannoverLangeLaube Str. 19 Tel: (0511) 3260871 326088 iSTANBUL : Cumhuriyet Cad . No: 131 Harbiye Tel : 1457055 iZMiR : Büyük Efes Oteli Altı Tel : 141220/ 141221 / 141222/ 141223/ 141224/ 141225/ 141226 KAHiRE GSA : lmperial Travel Center. Mahmoud Bassiouny S tr. Tel: 74336/733349 KARAÇ I PAKTÜRK : Enterprises 9 Sea Breeze Plaza Shahran E-F aisal Karachi Tel : 514038- 514063

13.- DM 18.- DM 18.- DM 18.- DM "" "'' 18.- DM '"' ~~iii 18.- DM 18.-DM 18.- DM 18.- DM 18.- DM 15.- DM 15.- DM

...

KOPENHAG : Ved Vesferport 6-1612 Tel : 144999 Cophenhagne KÖLN : Deichmann Haus. Bhnhof-Vorplatz 7-9 Köln 1 Tel : (022 1) 13407/ 134072 KUVEYT: Alkazem i Travel Agencies " Aiabrar" Homaizi Building . Fahat Salem Str. Kuwait Tel : 420777/ 412593/ 412907 LEFKOŞE : Cengiz Han Sokak . No. 5 Köşklü Çiftlik . Nicosia Tel : (020) 71061 / 71382 LONDRA: 11-12 H annover S tr. WIR 9 HF London Tel: 01-4999247 / 4999248 MALATYA : Dörtyol Halep Cad. No .1 Satış Burosu Tel: 11922 - 14052 -

MERSiN : Mersin Belediyesi, Ulu Çarşı. No: 22/ 24 Tel: 15232 MiLANO : Via Albricci 3.20122 Milano Tel: 866350/ 8056233/ 805397R MüNiH: 2 Bayern Str. 43-45/ 1 8. München Tel : 539415539417/ 539418/ 539419 NÜRNBERG : 8500 Nürnberg Am. Plarres 8 Tel : (0911 ) 26530 1/ 265302 PARiS : 34 Avenue de L'Opera 75002 TP.I : 2651710 RiYAD GSA ABC : Travel Ag eney Al Arbaeen Str. Riyadh Tel : 4779003 - 4779055 RiZE: Belediye Karşısı Tel : 1007 ROMA: Piazza della Republica 55 Rome Tel : 4751149/ 4743556 ROTERf>AM : Weena 140 3012 cr. Tel : 332177/ 332465 Rolterdam SAMSUN : Kazımpaşa Cad . No : 11 / A Tel : 13455 STUTGART: Lauten chlager Str. 20 .7 Stutgart 1 Tel : (0711 ) 221444/ 221445 STOKHOLM : Vasagaton 7. 10120Stockholm Tel: (08) 218534/ 218353 TAHRAN : 400 Avenu e Hafez 3 rd . floor No: 7 College- Crosing Tehran Tel : 669026/ 664609 TOKYO GSA JAL: Dain i Building Merunouch i. Tokio Tel : 743551 TRABZON : Kemerkaya Mah . Meydan Park ı Ka rşısı

T el: 11680/ 13446 TRABLUS: Muhammed Megarif Str. Cezayir Sq Tel : 38236/ 48798 Tripoli VA.N: Enver Perihanoğ­ lu I ş Merkez i Cumhuriyet Cad. 196 Tel : 1241 / 1768 ViYANA: Operngasse 3.1010 Win Tel : 563796/ 563768 ZU RiH : Tal S tr. 58.8001 Zurih Tel : (01) 21185767/ 2111070/ 2110071


DIŞ 20

batı

boylam

TORK HAVAYOLLARI TURKISH AIRLINES K

D

u

e

ll

50

a (

alencia

V•ten•v•)

\

8

<c a . .

O

lo~~Nıotıur. ~

a d 1. r"'\ .

e ~ "'J Minorka Mayorka

lbiza

Formentera

ıooo

2900

HATLAR·


INTERNATIONAL ROUTES .l"

o(f

<::

"' ~

OASH - 7

F-28

DC-9

(Maximum Take of Welght)

19.958 kg.

24.483 kg.

48.989 kg.

Kapasilesi (Fuol Copaclly)

4536 kg.

7620 kg.

11 .180 kg.

Molor GUCO (Englne Thrust)

1120 shp

9850 lb.

14.500 lb.

15.500 lb.

18.000 lb.

39.000 lb.

2220 km.

1887 km.

2405 km.

3518 km .

9000 km.

5550 km.

25.000 H.

35.000 H.

35.000 H.

42000 H.

42000 H.

42000 H.

440 km/h

825 km/h

870 km/h

900 km/ h

980 km/h

980 km/ h

370 km/h

630 km/h

796 km/h

862 km/ h

980 km/h

875 km/h

65

1111115

167

189

345

Azami

~

Kalkı' Al)~ı!jl

Yakıt

Azami

Menzıt

(Maximum Range)

Azami Uçu'

Tavanı

(Maximum Ceiling) Azami SUrat (Maximum Speed)

Nonnal Seyir SUrati

(Nonmal Cruise Speed) Koltuk Adedi (Seating Capaclty)

50

Filoda Mevcut Adet (Number of Alrcratts)

2000

ııı.-0

n

i

d

0500m

1500 rn

IOOOm

500m

OOO m

IOOm

Om

OOOm

z

OOOOm

4000m

N

••04


DIŞ

/

·..... ···· A

K

HATLAR

..

D

e

V

i

i.

·.....

·... ........

···...

·•·.',

'•>( 1

:~

Q:

OC-10/10

Cuku r· luk

1 ;·

}..

1

/

1

2000 m

B-727 2F2

~/

/

1 1

//

t~

\

\~

'~l \ !


NTERNATIONAL ROUTES

'

1

1 1

K e b i r .-~') 1

1

1

A

1

R

u

繚~-

. . . .,.,/'


Kaleterasit haz1r s1valarm1n 26 değişik rengi ve S değişik tipi vard1r. Her türlü hava şartlar1na karş1 dayan1khd1r. Tatbikati çok kolayd1r. Kaleterasit'i merdane ya da mala kullanarak kolayca tatbik edebilirsiniz. Binalarm1z1n d1ş cephelerini güzelleştirmek için yapacağ1mz en uygun seçim Kaleterasit'tir.


Sevgili Gurbetçi

Kardeşlerim

' ' Tasarruflarınızı Bankarnııda açtıracağınız KREDi MEKTUPLU DÖVİZ TEVDİAT HESABINDA değerlendirirken, bir yandan kendinize, ai! en ize ve çocuklarınıza yarın için emin ve huzurlu yaşamlarının temellerini atmış, diğer yandan ise Yurdumuzun kalkınmasına katkıda bulunmanın gururunu duymuş olacaksınız. Hepinize sağlık ve mutluluklar dilerim.,,

Osman

Sıklar

MERKEZ BANKASI BASKANI '

- - - - - Yurt dışında çalışan - - - - • İşçi, Serbest Meslek Sahibi, Müstakil İş Sahibi vatandaşlarunız tasarruflarını

TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI nezdinde açtıracakları KREDi MEKTUPLU DÖVİZ TEVDİAT HESABINDA döviz olarak biriktirebilir ve VERGİ VE MASRAF ALlNMAKSIZIN

Vadesiz hesaplarına senelik 12 ay vadeli hesaplarına senelik 18 ay vadeli hesaplarına senelik 24 ay ve daha fazla vadeli hesaplarına ise NET Gelir sağlayabilirler, ve -

% 7 % 10 % 12 % 14

!stenildiği an dövizlerini çekebilir veya başka bir yere havale edebilirler.

-Istenildiği

an o günkü kurdan Türk Lirasına çevirebilirler. -Yurda kesin olarak dönülse bile döviz hesaplarını dilederse ömür boyu muhafaza edebilirler. AYRlCA, Hesap açtıranlar bu hesaplarını 1 yıl müddetle muhafaza ederlerse: OTOMOBİL ve MESLEKi ALET VE MAKİNA ithal etmek hakkına sahip olabilirler.

Bu hesabın açılışı, işleyişi ve adreslerden temin edilebilir.

sağladığı

yararlar

hakkında

daha

geniş

bilgiler

aşağıdaki

------TEMSİLCİLİKLERİMİZ-----ALMANYA

İSVİÇRE

İNGİLTERE

AMERİKA

FRANKFURT TEMSİLCİLİÖİ Baseler Str. 37/VII 6000 Frankfurt/Main DEUTSCHLAND Tel: (061 1) 23 90 91 - 99 (061 1) 23 91 00

ZÜRİH TEMSİLCİLİÖİ

LONDRA TEMSİLCİLİÖİ Representative Office 42/ 45 New-Broad Str. London EC 2 M INJ ENGLAND Tel: Ol - 628 31 95 Ol - 628 31 96 Ol - 628 08 96

NEWYORK TEMSİLCİLİÖİ 821 United Nations Plaza New York N.Y. 10017 U.S.A. Tel: (212) 682 87 17 (212) 682 87 18

Clariden Str. No. 36 8002 ZURICH - SUISSE Tel: 202 83 45

- - - - - -ALMANYA BÜROLAR~~ ---------BERLİN

Europa Center 16. O.G 1000 Berlin 30 DEUTSCHLAND Tel: (030) 261 11 9

JDÜSSELDORF STUTIGART HAMBURG Graf-Adolf-Strasse 45 4000 Düsseldorf 1 DEUTSCHLAND Tel: (02 11) 38 20 61

Schul Strasse 12-A Steindamm 49 7000 Stuttgart 1 2000 Hamburg 1 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tel: (07 11) 29 51 15

HANNOVER MÜNCHEN Groseriede 9 Anzeiger Hochhaus 3000 Hannover 1 DEUTSCHLAND

Karl Strasse 43 Laden 1005 8000 M ünehen 2 DEUTSCHLAND


Bir İş Bankası hesap cüzdanı sahibi olmak;

İş Bankası güvenliğinde yaşamak, yarına

güvenle

bakmaktır.

TÜRKivE $BANKASI "Pararuzın, istikbalinizin emniyeti?'


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.