1983 11

Page 1

.

TÜRK HAVA YOELABI/TURKISH AI.R LINES

@



Welcome on Board

Uçağ1m1za hoşgeldiniz eyecanlı

olduQunuz ihtimalini gözönüne alarak uçak ile seyahat etmenin günümüzde en em niyetli yol olduQunu hatırlatmaya gerek duyduk.

H

n vlew ol the posslblllty that you are leellng nervous. we would Ilke to remlnd you thll today llylng ls the safesi form ol travel.

1

You may be diaturbed by an unusual sound. The nolu you hear lmmedlllely alter tak e ol lls the sound ol the landlng gear belng pulled up as the plana getslnto lllght posltion. Whlle the plan e Islaking ofl lt requlres great~ powerthan lfdoes while crulslng. ln the same way. as ll prepares to lan d. the reduced spelı~ causes a change In the sound lronı the anglna.

Alışılmamış birses sizi tedirgin edebilir. Kalkıştan hemen sonra duyulan gürültü, uçaQın uçuş pozisyonuna geçerken iniş takımlarını içeri çekmesinden gelmektedir. Uçak havalanırken normal seyrinden daha fazla kuvvete ihtiyaç vardır. Aynı şekilde uçak inişe geçtiQinde hızındaki azalma makina sesindeki deQişim şeklinde duyulur. " Kemerlerinizi baQiayınız" ve "Sigara içmeyin iz" işaretleri yandıQı zaman zil çalar. Zil , yolculardan biri kab in müretlebatı nı çaQırdıQı zaman da çalar. Uçuş sırasında birşey sormak, yemek, içmek veya okumak istediQ iniz zaman uçak tipine göre başınızın üzerindeki veya koltuQun kolluQu üzerindeki "çeki niz" yazan yahut hastes resmi bulunan düQmeye basarak haslesi çaQırabilirs iniz . Okumak için ışıQa ihtiyacınız olduQu zaman başınızın üzerindeki veya koltuQun kolundaki düQmeye basını z . "Kemerlerinizi baQiayınız " işareti yanmadıQı zaman elinizi yıkayabilir ve tuvalete gidebilirsiniz. "Tuvale! doludur" işareti, tuvalelin meşgul olduQunu gösterir.

When the" fasten your seat be lls" and "No smoklng"slgnsllght up a beli rlnga. Thla beli ls als oheard when a passenger rlngs for one olthe ca bin crew. During your lllght. when you wl sh to as ka questlon, or request somethlng to eal drlnk or read, you may ca ll the hosteaa by preaalng the approprlate button. According to the type ol plana you are llylng In. thla bulton may be located above your seat or on the ar mol your chalr: and may be mark ed by aplcture ol a hostess. When you wls hfor llght by whlch to read, press the swlle hover your seat or on the ar mol your chalr. When the "fastan your seat bells"algn la extingulahed you may leava your aall to go to the to ll et. Hthe to ll et ls occupled the word "engaged" wlll be aeen on the· door.

YIYECEK VE IÇECEK SERVISI

CATERING SERVICE

Iç hatlarda çay ve meşrubat ücretsiz ve limitsizdir. Yemek servisi dış hatlarda enternasyonal yemek saatlerine göre yapılmaktadır . Kahvaltı servisi sabah uçuşları nda, öQien yemeQi servisi gün ortası, akşam yemeQi servisi akşam uçuşlarında yapılmaktadır . Uzun parkurlu dış hatlarda bu yemekiere ek olarak snack servisi yapılır. Türk Hava Yolları'nın aşçıları mutfaktak i başarıları ile bilin irler. Günde 24 saat çalışarak Türk MutfaQının en güzel örneklerini modern tesislerde siz yolcular için hazırlarlar. Yemek servisi yapılan tarifel i ve charter uçuşlarında , şeker hastalarına ve vejateriyenlere saQiık, felsefe ve din nedeniyle normal menüyü kabul etmeyenlere, özel yemekler temin edilmektedir. özel isiekierin zamanında tercihen rezervasyon yapılırken belirtilmesi gerekmektedir. Şarap hariç, alkollü içkiler nominal ücrete tabidir. Meşrubat tüm hatlarda ücretsizdi.r. Uluslararası hava taşımacılıQı ta l imatları uyarınca uçaQa yolcular tarafından getiril miş alkollü içkilerin içilmesi yasaktır.

On domesllc lllghts no charge ls made for teaand aolt drlnks. and you may drlnk u mu ch u you wls h. On International lllghts meals are aerved In accordanca wl! hlnternlllonal mul times. On mornlng lllghts breaklaat ls served. on aflernoon fllg_hts lunch la aerved, and on evenlng fllghts dinnar ls served. On long-dlstance lllghtssnacks are served In addition to theae main meals. Turkish Alrllnes chefs are renowned for thelr achlevements In the kllchen. I hey work twenty-four hours around the clock. In modern kllchena. to prepare the most delicious examples ol Turkish culslne for you. the paasengers on THY. On scheduled and charter fllghts speclal food ls available on requeat for dlabetlca, vagetarlans. and others who for reasona of health, rellglon or phlloaophy, are unable to all the regular meals. However. ll ls esaentialto In form Turkish Alrllens olthla well In adVInce. prelerably when making your reservation. Chargea ara made for all alcohollc drlnks exeapt wl ne. Sol! drlnksare free on all fllghta. According to International alr transport regulationa. paaengers are lorbldden to conaume thelr own alcohollc drlnks.

UÇAKTA SIGARA IÇMEK Uçaklarda sigara içilmeyen bölümler

belırlenm iştir.

Tuva lette.

kalkışta .

inişte ve "Sigara lçilmez" işareti yandıQı za man sigara içmek yasaktır .

Pura ve pipo Içenlerden yanlarındak i yolcuya kokusunoan olmayacaklarını sormaları gerekir.

rahatsız

olup

ÇOCUK YOLCULAR Çocuklar ve onların rahatı bizim için çok önemlidir. Onların en özel dahi dikkatten kaçırmamak için çaba harcanmaktad ı r. Bebekler için mama, süt vb. gibi gerektiQinde ısıtılmaktadır . ihtiyaçlarını

UÇAKTA SATIŞ Dergimizin 23. sayfasında uçakta satılan içki ve sigaraların fiyat listesini bulacaksınız . Alkollü içkiler ve tütünlü maddeler vergisiz satılmaktadır . Ozgünüz ki uçakların stokları mutfak kapasiteleri ile limitli olduQundan aradıQınızı her zaman bulamayabilirsiniz. Böyle bir durumda umarız ki, bir benzeri stokta vardır. DIGER HUSUSLAR Uzun zamandır haberleşemediQiniz arkadaşınıza neden kart veya mektup yazmak fırsatınız olmasın? Biz size kaQıt , zarf ve kartlar sa~layabiliriz . Ayrıca gazetelerimiz, magazinierimiz vardır. THY Magazin'in bu sayısında okuyacak pek çok şey bulabilirs iniz. Islirahat etmek için kabin müretlebatından örtü, battaniye veya yastık isteyebilirsiniz. DILEKLERINIZI ALALlM Uçaklarımızın içinde Yolcularımızın uçuşla hoşumuza gider.

yolcu dilek kutuları ile mektup kaQıtları bulacaksınız . ilgili şikayet ve temennilerini almak her zaman

Türk Hava Yolları gösterdiQiniz güven Için teşekkür eder,.iyi uçuşlar di ler ve sizi tekrar karşılamaktan mutluluk duyar.

SM OK ING One seetion of the cabln ls reserved for non-smokers.ltls forbldden to sm ok e whlle In the to ll et. during take-ofl and landlng and while the "No smoklng" slgn ls on. Those wlshlng to smoke a plpe or clgar are remlnded ttıalthey should firat altheir nelghbours whether they have any obtectlon to the amell. CHILO PASSENGERS We are especlafly concerned wl! hchildren and thelr comlort. Weendeavour to antielpale and meet thelr every need. Mlik and baby lood ls heated up for !hem when requlred. IN-FLIGHT SALES On page 23 of this lssue of our magazine you wlll ll nda list of the drlnkaand clgarettea sol d on THY planes. The prlces are all duty-free. We regret to say that becauautoragupace on bo ard ls limited, we are unable to carry large stockı. and we may theretare not alwaya be able to supply what you want In this event wa hope you wlll be able to llnd an acceptable substltute. OTHER POINTS Why do you not take this opportunlly to write a poatcard or Jetter to a frlend? We can provlde you wıth wrltlng paper. envelopes and poatcarda. We also have newapapera and magiZines for you to read. You may llnd plenty to read In this ıaaue of our magazine too. Hyou wlsh to aleep you may ak the hoateaalor a blanket and plllow. YOUR SUGGESTIONS Inalde the plana you wlll llnd auggestion boxes and wrlting paper. We are alwaya pleued to recelve the complalnta and auggeatlona ol our puaengers. Wa thank you for your truatln Turldah Alrllnea. and wlah you a pleaunt lllght. We look forward to aaelng you agaln.


Kasım/November

içindekiler \Contents

News of the month ................. .. ... ... .3 14-15

THY'den haberler ............................ 5

17-18-19-20

News from THY ............ .. ................. 6 THY muhabere. .. .... ................... 9-10 Türkiye sergisinde THY .... .. .. ..... .. .13 Yangın

söndürme ........... .. ......... ... .....14 .1 5

Olimpiyatları

Boğaziçi yalıları

The Houses of the Bosphours Shoreline .... .............. 16-17-18-19-20 THY ile uçanlar .. .. .......................... 22 Guide .. ......................... ..... .............. 23 Route M ap ...... .............. .24-25-26-27 Uçuş Haritası

Uçan

.... ... ........... .... 29

Hallandalı

30-31

Aerobik Kraliçesi .. ............ ....... 30-31 Sermaye Piyasası ve Bankalar Semineri .............. ........... 32 Dokuz

işi

Kadın

........ .... ....... ..... .. ........... .. . 37 38

birden

yapıyor

Harput ..................... ...... ... .. .... ... .... 39 Tıp Dünyasından ........ .... .......... ..... 40

Maçka

Manastırtar

beldesi ...... 41-42

Derinkuyu ................. ... .... .............. 44 E{llencelik .......................... .............47

0

Yıl:

1

Sayı:

7

.. ...... 34-35 Türk Hava Yolları adına Sahibi (Publisher) Cengiz Sakaryalı/Yazı işleri Md. (Managing Editor): Uçal Dalgıç/Genel Yayın Danışmanı (Consultant Editor in Chief): KorayGOney/Yayın Kurulu ( Publishing Board ... ): lıyas Albayrak, Emre Betln, Engin Öktemer, Çetin Özbey/Dış Temsilci ( Representatives Abroad): Yaşar Kızılöz, TOrkay Erkay/Yurtiçi Haberler ( News From Home): TOrk Haberler Ajansı/Yurtdışı Haberler (News From Abroad): ABC Ajansı, Camera Press, Medla Press, lmages Press, Shootlng star Fotoğraf(Photography): Suha Başaran, Nihat Gömlekslz, Kutlu Ertuna, Sedat Tuna, Şemsi GOner, THY Reklam MOdOriOğO arşlvi/Grafik (Graphists): Cenajans, lıgl AŞ., Duygu Tamer/Reklam Yönetmenliği (Advertising Representative): Cengiz Yalvaç, Canajans Rek. AŞ. Osmanlı Sak. 19 Taksim-lstanbulTURKEY Tel: 145 07 66 - 145 46 90/Dizgi (Type Setting): Paymaş AŞ./Renk Ayırımı (Colour Seperation): /Filmler ve Baskı (Filmed and Printed by): Cem otset Matbaacılık San. AŞ. Istanbul-TURKEY Tel: 579 43 13/Yönetim YERi (Head Office): TOrk Hava Yolları Halkla Ilişkiler Başkanlığı Cumhuriyet Cad. 199-201 Elmadağ-Istanbul-TURKEY Tel: 140 21 59


ayın

haberleri 1 news of the month

Türkiye iş Bankası Yeşilköy Havalimanı yeni dış hatlar terminalinde hizmetlerini sürdürüyor... rl<iye iş Bankası . istanbul Yeşilköy HavalirnoYeni Dış Hatlar Terminalindaki Şanj bürosunda. özellikle yurt dışındaki işçilerimizia yabancı turistlere yönelik olarak. döviz ve efektif alım satımı ve iadeten döviz satış işlemlerini aralıksız sürdürüyor. 7 Ekim 1983 tarihinde Cumhuıtxışkanı Kenan Evren tarafindan törenle hizmete açılan Yeşilköy Havalimanı Yeni Dış Hatlar terminali. en modem elektronik ve mekanik sistemlerle donatılmış olup. ülkemizdeki en büyük teıminal niteliğini taşıyor. Türl<iye iş Bankası 'nın Şanj bürosu bu terminalin "Geliş" katında yer alıyor. Türl<iye iş Bankası yetkilileri. Banka 'nın. Devlet Hava Meydanlan işletmesi . USA.Ş ve Tür\< Hava Yollan ile işbirliği halinde, böylesine güzel bir tesiste yerli ve yabancı bütün yolculara en iyi hizmeti sunmaya çalıştığını belirtiyo~ar.

"Ti

ı

Anadolu Medeniyetleri Sergisi iki ay uzaflld1. adolu Medeniyetteri sergisi aşın Ilgi görmesi nedeniyle Iki ay daha zahldı.

FUTBOL ARAPLARI DA SARDI Futbol, Arap yanmodasına da girdikten ve yaygın bir spor olduktan sonra fotoğrafteki manzorolara rastlamak pek mümkün ... Oysa, bu görüntü Suudi Arabistan'da bir sahada değil, .AJmanya'nın başkenti Bonn'da Ren nehri kıyısında tesbit edildi. Oturanlar Suudi Arabistan Büyükelçilik görevlileri, futbol oynayanlar da çocuklan ...

Anadolu Medeniyetteri Sergisi organizasyon komitesi yetkililerinden edinilen bilgiye göre, Sergi 1 Ocak 1984 tarihine kadar ziyarete açık tutulacak. BDindlğl gibi 8 ayn bölümden oluşan Anadolu Medeniyetteri Sergisi 22 Mayıs 1983 tarihinde ziyarete açılmış , 30 Ekim'de de ziyarete kapanacağı bildirilmişti .

22 Mayıs 1983 tarihinden 22 Ekim 1983'e kadar serglyl toplam bir milyon 700 bin 114 kişinin ziyaret ettiğini belirten yetkililer 8 bölümden oluşan serginin en çok Topkapı Sarayındaki bölümünün ilgi çektiğini, vurguladılar. Organizasyon komitesi yetkilileri Topkapı sarayındaki bölümü 5 aytık süre Içinde 595 bin 286 kişinin ziyaret ettiğini vurguladılar. (THA)

A Royal Bath is Discovered in Kütahya

E

xcavatlons have brought to llght o royal bath, used by the klngs of the ctty of Aesanl In 500 B.C.

German professor Dr. Rudolp Nauman, his assistant Adolf Hotmon. o German archltect, and Turkish archaeologlsts, have been canylng out excavatlons at the site of Aesanl. The bath wtılch they have dlscovered has mosale ftoors and ortglnaı plctures. Whle some of the mosefes dole from the ftrst century B.C. others are In the style of the second century B.C.

r

A Mosaic Dating from 600 BC Has Been Discovered in Adıyaman

Exeavation has now moved to the area areund the amphltheatre and stadlum, eleserieel as the otymplc buHdlng of Aesanl. Archaeologlsts soy that excavatlons at this new site are at preseni only of an exploratory notu re. and designeel to obtaln the necessary prellm~ nary Information. The excavatlng team also dlsdosed thatthey have uncovered artlfocts made by the Canda~l Turks. This evldence substantlates the theary that the Turkish Cando~l T~be arrl\led In the region alter the Roman period, and settled areund the Aesanl temple. The Ctty of Aesanl The ctty was rebult by the Romans In the fourth century B.C., but 1ts or1glns go back as far as 2,400 B.C. Aesanl was o major tradlng centre. wlth o large populatlon. There ls evldencethat Ezen. son of the Roman Tantatos, buHt the ctty In 325 B.C. When the Byzantlnes lnvaded the ctty. temples and churches were constructed here. Later stil, In the time of Ertu!)rul Gazi, the Turks settled here. lt ls beliel/ed that the town of Çavdarttisar der1ves 1ts name from the Canda~l

A

two hundred square metre mosaic floor has been discovered during excavations near the viiiage of Söğütlü in Besni, Adıyaman . The mosaic is believed to date from the sixth century B.C.

Officials say that special methods are being employed to preserve the mosaic in its original state. Thought to belong to a temple the huge mosaic consists of geometrical and flower motifs. After it has been removed from the soil the mosaic will be placed in Adıyaman Museum.

Canda~l .

Daily Bosphorus Cruises sphorus crulses, organised by the arttime Bank Ctty Unes. now take place only once o doy lnstead of twlce. The ship saUs at 10.25each day lnstead of9.45 and 13.15 as previousıy From Ist May 1984 the summer schedule of two Baspharus crulses per doy wll go lnto ettect oncemare.


thy'den

THY deprem bölgesine hava

köpriisü kurdu

....::,,--

--= ~-

urum ve Kars çevresinde meydana elen deprem felaketinden sonra böleye gönderi len yardım malzemesini Tiirk Hava Yollan kargo uçaklan ücretsiz olarak taşımaya devam ediyor.

Fi

Yurt dışından başta Kızılhaç olmak üzere, diğer yabancı kuruluşlar ve işçilerimi­ zin gönderdiği yardım malzemeleri sistemli bir şekilde THY Kargo uçaklaoyla Erzurum 'a indiriliyor. Bu konuda Büyükelçiliklerimiz ve THY Yurtdışı Bürolan ortak çalışma yöntemi uyguluyorlar. Deprem bölgesindeki afetzedelere bugü ne kadar THY uçaklaoyla ulaştıolan yardım malzemesi ise 175 tonu buluyor. Tiirk Hava Yollan yurt dışından Er-.wrum 'a kurduğu hava köprüsünü , yardımlar sona erene dek sürdürecek.

If it's your business to do business with Turkey, there's one thing you need more than anything else: A source of regular. accurate information. With Turkey's economic recovery now well under way. this is even more important than ever.

That's why you should make sure you get a copy of the Quarterly Economic Report. lt's a highly informative guide to the underlying trends in the Turkish economy, and we'll be happy to send it to you regularly, free of charge.

Yapı-Kredi

We can also let you have any of our other English-language publications about specific aspects of Turkish business and law. Yapı-Kredi is one of Turkey's largest private banks. with 595 branches all over the country. We can teli you everything you'd expect a major commercial bank to know about its home country. And with offices in New York, London. Zurich and Frankfurt. we speak your language as well as ours. Please write to Dr. Metin Berk, Vice-President. Yapı-Kredi Bank, Korsan Çıkmazı No. 1, istiklal Caddesi, istanbul. Telex 24279 yaum tr. Or call YKB at one of these numbers: New York 751 1135, Zurich 211 9322, Frankfurt 23 33 95, London 628 2907.

YAPl-KREDi BANK The Turl<ish Bank that speaks your language.


thy'den haberler THY KIŞ TARiFESiNi UYGULAMAYA BAŞLADI

11

ıX Hava Yollarının bu oy başından Itibaren uygulamoya başlodıl)ı 19B3/ 1984 kış tarti& sinde, yeni hoHor yer aldı ve bazı seferter de

arttıli dı .

IÇ HATLAR Iç hat tartfesinde mevcut hoHoro loveten cuma günlert Istanbul bal)lontılı lzmlr-Dolomon He pazortes i/Perşembe Von-Diyortbokır setertert kondu. Istanbul-Ankoro orasındaki korşjıklıseter­ ler günde 7-B'e çıkorddı. Buna göre: Istanbul'dan Ankara'ya 08.00/ 10.00/ 12.45/ 16.00/ 17.45/ 19.30/ 21 .00'de Ankara'dan lstonbul'o 07.30/ OB.30/ 11 .00/ 14.30/ 16.15/ 19.30/ 21 .15 sooHertnde standort seferter yop~ocok, Istanbul'dan OB.OO ve 17.45 Ankara'dan 11 .00 ve 19.30'dokl seferter Ise 345 koltuk ve geniş kargo kopasıteli oc 1o uçol)ı le uygulanacak. lzmlr~stonbul orasında korşjıklı günde 4-5 sefer yapılacak, bu seferterin Istanbul kolkışlan

OB.20/ 12.15/ 17.25/ 21.1 O ve lzmlr kolkışlan 07.30/ 09.55/ 15.15/ 19.15 olacaktır.

IATA TOPLANTISI DELHI'DE YAPILDl toşımocılıl)ı sorunlannın tortışıldıl)ı IATA'nın 39'uncu Genel Kurul Toplantısı 24-25 Ekim torthleıinde Yenı Delhl'de yapıldı . Toplantıya TüıX Hava Yollan'nı temsilen Genel Müdür Cengiz

Hava

Sokaryalı ve Genel Müdür ncari Yardımcısı Metin Belbez kotıldjor. Üstteki resimde Sokaryalı ve

Belbez

toplantı sırasında

görülüyortor.

Istanbul'dan dol)rudon hergün Adana'ya korşjıklı 2, Antalya'ya hotlodo, 4, Dlyortbokı(o 2, Gozlontep'e 2, Koyseri'ye 1 sefer plonlondı. Istanbul bal:jlonUı olarak Ankoro'don, hergün Dlyortbokır, Erzurum, Adana ve lzml(e bir, Trobzon'o pazar hariç günde 2, Samsun, Malatya, Elozıl)'o hatlada 3, Gaziantep'e hatlodo 2 Antalya'ya hatlada 1 sefer yop~ocoktır. Dll)er torotion Istanbul bal)lont~ı hatlada 3 yop~on Ankaro-Von seferine love olarak pazortes i/perşembe günleri Von-Diyortbokır korşjıklı seferteri le Von hattı halloda 5'e çıkoıidı . kez

TARIFELI DIŞ HATLAR Cumartesi günlert Dubal, perşembe günleri Kuveyt seferteri yeni hat olarak 19B3/ 84 kış tartfesinde yer olacak, kış tarifesinde Koraçi ve Kopenhog setertert Ise 2'den 3'e çıkoıidı. Ankara, lzmlr, Adana, Antalya ba{ılontılı olarak Istanbul'dan hergün Frankfurt, Münlh'e pazortes i/çarşamba/cumartesi Brüksel, salı perşembe/pozor Amsterdom, pazar/ pozorlesi/perşembe Londra, pazortesi/cuma/ cumartesi Ports, pozortesljperşembe/cumortesljpazor Zünlh, pazortesi/perşembe/cumartesi Cenevre, pazorlesi/cuma Roma, Mllono, perşembe/pozor VIyana, cuma/ pozor Kopenhog, pozortesljçorşomba/cumo/pozor Atina, cuma/ cumartesi Ber11n, pazartes i/so lı/perşembe/cuma/pozor Troblus, pazor/çarşamba/perşembe Cldde, solı/perşembe Kohlre, salı Abudobl, solı/cumartesi Koroçl, cumartesi Dubal, perşembe Ammon, çarşamba/pozor Bal)dat, solı/cuma Tahran, çarşamba Dohron, perşembe Kuveyt setertert yapılacaktır.

Dll)er torotton, Ankara'dan dol)rudon cuma Amsterdom, pazar Cldde, perşembe Ammon, çarşamba Dohron, salı Tahran, lzml(den dol)rudon pazar günlert Zürth Frankfurt, Münih lle Adana'dan doğudon çarşamba Cldde ve Bol)dat setertert yapılacaktır.

THY Antalya

satış

bürosu hizmete girdi

Ti!ııX Hava Yollan Antalya Bürosu yeni hizmet binası geçtll)imiz günlerde n üzenlenen bir törenle hizmete girdi, Modem bir şekHde düzenlenen yeni büronun acılışında THY Yönetim KulU u Üyesi Osman URAL ve THY A.O. Murokıbı Muhtor Güredin'de hazır bulundular. R'eslmde Osman Uro: THY yöneticil eli ve Antalya Sohş Bürosu personeli bir orada görüiüyortor.

0


news from thy TURKISH AIRLINES WINTER TIMETABLE r1<ish Airllnes' 1983/1984 winter timetabla ncludes new dest lnotlons and addltlonal flights on certain routes.

Ti

Domestlc Rlghts In addition to the preseni flights !here are

now fllghts between Dalaman and lzmlr on Ffid ays and between Van a nd Diya rbakir on l\t1ondays and lhursdays. lhese have connections with Istanbul flights. lhe number of retum flights between Istanbul and Ankara has been increased to seven per day. Rights from Istanbul to Ankara depart at 08: 00. 10: 00. 12: 45. 16: 00. 17: 45. 19: 30 and 21:00. whlleflights from Ankara to Istanbul depart at 07: 30. 08: 30. 11 : 00. 14: 30. 15: 15. 19: 30 and 21 : 15. lhe 08: 00 a nd 17: 45 flights from Istanbul and the 11: 00 19: 30 fllghts from Ankara are by OC 10 airliners. whlch seat 345 passengers and have extensive cargo capacity. lhere are four retum flights per day between Istanbul. departing from Istanbul at 08: 20. 12: 15. 17: 25. and 21 : 00. andfrom lzmlrat07: 30. 09: 55. 15: 15 and 19: 15. 覺zm i r and

A Plague is Presented to Pakistan Ai~ines On the occoslon of thecommencE.ment of the lstonbui-Ffonkfurt-New York ftlght route. Turkish Alrl lnes presented o ploque to Poklston's national olrllne company, PIA. In the photogroph, THYs Manager ofPubUc Relotlons Engin Oktemer, ls seen gMng the ploque to the PIA chlef pilot.

lhere aret two retum flights per day between Adana and Istanbul. tour between Antalya and Istanbul. two between Diyarbakir and Istanbul. two between Gaziantep and Istanbul, and one between Kayseri and Istanbul. Connecting with 覺stanbul flights. !here is one flight daily between Ankara. and Diyarbakir, Erzurum. Adana and lzmlr; two flights daily between Ankara and Trabzon; and three fllghts daily between Ankara. and Samsun. Malatya and Elazig. There are also two flights per week between Ankara and Gaziantep and one flight per week between Ankara and Antalya. There are now two flights per week between Van and Diyarbakir. on Mondays and lhursdays. lhere are three flights per week between Van and Ankara. SCheduled Internatio nal Rlghls New to Turkish Airlines' winter timetabla are flights to Dubai on Saturdays and to Kuwait on lhursdays. Fllghts from Turkey to Karachl and Copenhagen have been lncreased from two to three per week.

Turkish

Ai~ines

Opens New Sales Office in Antalya

opening of the new Tur1<1sh Ai~lnes omce bulldlng in Antalya took place rently. The openlng ceremony was attended by Osman Ural, member of THY' s Board of Directors and Muhtar G羹redln, Auditar of THY In the photograph can be seenan intertor view of the omce.

E

There are daily flights to Frankfurt and Munich; flights to Brussels on Mondays, Wednesdays and Saturdays; to Amsterdam on Tuesdays. lhursdays and Sundays; to London on Sundays, Mondays and lhursdays; to Paris on Mondays, Ffidays and Saturdays; to Zurich on l\t1ondays. lhursdays, Saturdoys and Sundays; to Geneva on Mondays. lhursdays and Saturdays; to Rame and M ilan on Mondays and Fridays; to Vienna on lhursdays and Sundays; to Copenhagen on Frldays and Sundays; to Athens on Mondoys. Wednesdays, Fridays and Sundays; to Berlin on Frldoys and Saturdays; to Tripall on l\t1ondays, Tuesdays, lhursdays. Frldays and Sundays; to Jidda on Sundays, Wednesdays and lhursdays; to Colro on Tuesdays and lhursdays; to Abu Dhobi on Tuesdays; to Karachi on Tuesdaysand Saturdoys; to Dubai on Saturdays; to Amma n on lhursdays; to Boghdad on Wednesdays and Sundays; to Teheran on Tuesdays and Ffidays; to Dohran on Wednesdays; and to Kuwait on lhursdays. All these flights have connectlons with Ankara. 覺zmir. Adana and Antalya.


•1

iK iCiN•••

Bugün, Türkiye 'de, özellikle oto lastiği ve lastik eşya sanayiine kimyasal girdi üreten bir kuruluş var: KARB üKiMYA Karbokimya ' nın özelliği : Araştırıcı zihniyeti, uzmanlaşmış beyin gücü; lastik sanayiine s a ğladığı temel kimyasalları hiçbir yabancı k a yn a ğa , hiçbir yabancı teknolojiye döviz ödemeksizin, t am amen kend i imkanlarıyla üretmesi; hem d e y abancı ör neklere eş kalite ve maliyetlerde. Ve şimdi, Karbokimya, büyük projesini gerçekleştiriyor: Lastik sanayiinin ihtiyaç duyduğu yirmiden fazla kimyasalın tamamını kendi imkanlarıyla üretecek bir

Lastik Her

Kimyasalları

şey, bağımsız

lastik sanayiimizin

Kompleksi

oluşması, gelişmesi

için!

KMBOKi~ A.S. "sanayie can veren sanayi;;

Hüda ven d ig ar Cad . Se rda r Sok . Gokmenle r Iş Ham No : 6, Ka t: 3 , Sirke ci-!STANBUL Tel: 527 08 05- 528 08 70-528 09 99-526 5 1 71


SpaceNET. .. A symbol of high technology. SpaceNET.. . A superior system designed and produced completely in Turkey. A Netaş product that meets the needs of Turkish businesses today and those of the world tomorrow. SpaceNET, the telephone exchange now being used by many prominent corporations who know the importance of efficient communication.

ELECTRONIC PABX EX 100- 200

A le m dağ

Caddc= si Ümraniye, Üsküd ar, İ s t.

Telephone: 335 l l 00

Telex: 22 41 3 N etf tr.

Spacc=NET electronic PABX is a Netaş product. lt has a capacity of, from 4 to 20 externallines, from 24 to 200 internal lin e= s and h as n early 100 sp<= ci al feature s.


thy'den Mevcut sistemlerin venilenmesi ve haherleşme sistemlerinin geliştirilmesi ilc bu imkaniann arttınlması çalışmalan sürdürül mektedir. Uçuş

haberleşmesinin

vanısırn,

ticari

haherleşmenin gelişmesine de önem veren THY, üniteleri arası en seri iletişimi saglamak için tPlcfon santmlları ve irtibatlannı temin Ptmiştir. P1T'nin gelişen imkanlarını kulla-

Hava Taştmactlığtnda Önemli Bir Ünite:

MUHABERE THY çağdaş teknolojiye göre düzenlediği haberleşme sistemi ile uçuş güvenliğini tam olarak sağl1yor.

H

ava taşımacılıgında emni_vPt . sümt \'e hava işletmccil~deki ekonominin gerçekleşmıesindl' en öıwmli ,.,. vaz·

g.~ilmez unsuı· HABERI.F.ŞI\IF. ' rlir. Güni.imüzdı·

ilc

çok

uzak

ha\a

ııla~ınıındaaı1an

nws< ıli•lı·ı~·

kı~a

sümt

siiı"t"'dc•

erişmek ınümki"ııı ıılıııaktadır.

llava ulaşı ­ bu sümtli ulaşım ~:a,[(ında hm ·acılık hizmetlerinin gPı~'gi u ç uş işlPtmP hiznwtleıi , mı~ydan aprnn ve tmfik hizmetlerinin aynı sürat parnlelinde gım:;ckleştiıilım,si . uçuş işletme emniveti ile siiratli ve düzı,nli hava ulaşım hizm~tleıi sa,[(lanmasında çok hii.v ük önem a!"ı:etmekt cdir. rnındaki

TIIY tiloswııtaki u çaklarımız ili'. s<ıni.vl'­ de Hava/Ycı· halıı,dı,şme irtibatı s<ıj(lanmakta ve haherleşnw sistı~mleıi uçuş ı' kihimizin gözü kula,[(ı olmaktadır. lJçuşta lıiıim zamandaki mali.vl't .v üksck oldugu için, zaman faktörü ve zamanlama>ı:la o derece önemli olmaktadır. Zamanın

degedendirihnesinde en hüyiik olan ve bu oıiamı S<ıj(layan hahcdcşmc sistı •mleıinin önemini kmı~ıyan ve çok i_vi de_ğerlı•ndir·ehilen THY .vöneticileıi . haberleşme hizmetlerine \'C onun gelişme­ sine hüviik önem verer-ek "1972 -19M vıllan amsınd~ geçen 12 yılda büyük atıiımlar yaparak hahcrlı •şmenin huı.,'ünkii seviyeye

yardımcı

ulaşmasını S<ıj(lamışlaıı:lır.

Hava ulaşımında haberleşmenin iim,mid ir ki , en emin. en süratli ve en son gclişnıeleıi içeren haberleşme sistemlerinin tı•mini ve tesisini zorlamıştır. Avrupa ' nın

bütün me_vdanlaıına, Asya 'da uzak mesafelerdeki uçuşlan­ ınızda uçaklanmızda mevcut rndvo·telefon \ 'P telsiz cihazianınızla haberleşine temin edilerek uçuş takibi. işletme hizmetleri vi' teknik hizmetlerin gerektiıı:li{(i haherleşml' \ 'P iletişim yerdeki kontml merkezlerine!' Karaçhi

ı-,tihi

s<ıj(lanalıilnwktcdir.


narak yurt içi ve yurt dışı üniteleri arasında teleks haberleşme ağıru kurup, düşük tuzdaki iletişim imkanlanru tesis etmiştir. 1982 yılında yaklaşık 1.2 milyon (adet) ve 1.5 milyon (adet ) verilen mesaj iletimi ile toplam 2.7 milyon (adetl mesaj teatisi yapı lrruştır. 1983 yılı sonunda toplam mesaj ilet işiminin 3 milyon adet olacağı tahmin edilmektedir. alınan

Yolcu rezervasyon hizmetlerinin süratlendirilmesi için yüksek tuzda çalışan data devreleri ile komputerize rezervasyon sisteminin terminaller arası ağıru gerçekleştire­ rek digital bilgi akırru ile on-line çalışan rezervasyon sistemi saglanrruştır. Rezervasyon hizmetleri için kullamlan bu sistem irtibatlan ile bir uçuş için arunda· bütün yurt dışı ve yurt içi bürolanrruzdan rezervasyon ile ilgili gerekli işlemin yapıla­ bilmesi olanağı saglanrruş , irtibatlan temin

11fY

Muhabere Müdürii Ersoy T8,ftekin

edilmiştir. Milletlerarası Haberleşme Birliği ' nin (SITA! bir üyesi olan Milli hava yolumuz, havacılık işletmesi geregi en modem ve gelişmiş hava yollan mn kullandıgı haberleş ­ me imkanlanru kullanarak. yolcusunun güvenli ve rahat uçuşu için gerekli çabayı göstermektedir.

Yakın gelecekte kurulacak sistemlerle yolcu uçuş kontrollanrun mekanizasyonu, bagaj takip işlemlerinin komputerize edilmesi ve Message Switching sistemleri ile haberleşme hizmetlerinin süratlendirilmesi hedef alınrruştır.

Hava ulaşırrundaki haberleşmenin öneminin bilincindeolan THY,yolcusunun rahat ve düzenli uçuşunu saglayabilmek için, ileriye dönük çalışma programlan ile gelişen çağırruzın gerektirdiği. her türlü imkarn değerlendirmek üzere tuzla çalışmaktadır.


İş gezinizde, uçakla

kazaii'dıgımz zamanı,

indikten sonra da

devam edin: ____ ,, ''Otomobili • Terminalin dışında sizi,Avis'in yepyeni ve bakımlı bir otomobili karşılasın: Geçin direksiyona, işinize doğru, zaman kaybetmeden yola koyulun ... İşinizin gerektirdiği yere, zamanında varın: Bekleyeniekazanın. Zamanınızı yola değil, işinize harcayın: Verimli çalışın, kazanın ...

Nedir? Nasıl İşler? "Otomobili Kiralayın" yüzyılımızın ilginç kavramlarından biridir. Satın almak

AV/S

zorunda kalmadan otomobil ve kullanmayı gerektiren durumlar için Avis'in sunduğu çözümdür. bulmayı

rin takdirini

Avis, yepyeni ve bakımlı otomobillerinden birini emrinize verir: Bizzat sürersiniz!

İşadamı yollarda taşıt beklerken, işini etkileyecek olaylar işadamını beklemez!

A vis'in

Kimliği:

Avis, iki yüze yakın ülkede hizmet veren, dev bir ulaşım ağıdır. Ana kuruluşun tam Avis Rent-a-Car Systems Inc.'tir.

adı,

Türkiye'de Koç Holding'in bir kuruluşu olan Setur Oto Kiralama A.Ş. tarafından temsil edilmekte; güleryüzü ve çalışkanlığı dünyaca ünlü personeliyle, ve yüzlerce otomobille, on yıldır çalışmaktadır.

İşiniz bitince iade eder, kullandığınız süreye ya da mesafeye göre, bir "kira" ödersiniz. (Otomobilin bakımı, vergisi, sigortası Avis'e aittir.) Ulaşımınızı sağlama almak için, otomobil rezervasyonu yaptırmanız mümkün.

Rezervasyon iptalinde, Avis ücret almaz ! A vis

Büroları: Telefon

Teleks

~DANA: :lliya Paşa Bulvan, ll / B.

(711) 21 295

62178

ANKARA: Tunus Cad. 10/ 5 bakanlıklar .

(41)251725 -173023

62178

ANTALYA: Talya Hotrl.

(311) 16693

56111

(1) 1417896-1412917 (1) 146 70 50 (1) 5731452.573 6445 (1) 356 71 16

22718 22718 22718 22718

(51) 21 12 26-216139

52183

ISTANBUL: Yedikuyular Cad. 4/ 4 Elmadalı. HiltonOtrli. YeşUköy Havalimanı. Batdaı

Cad. 202/5

Kadıköy.

IZMIR: Atatürk Cad. 1453 So k., 1 Alsanca k.

SETUROto Kiralama A.S.

Setur Oto Kiralama A.Ş., Koç Holding'in bir kuruluşud~r.


TEKPA DIŞ TiCARET A.Ş. CUMHURIYET 8ULVARI 69/4 • IZ MIR • TURKEY PHONES • 1511 12 2210 ( 8 LINES l TELEX • 52 572 TKSN TR 52 855 TKPK TR TELEFAX • 1511 14 2512

®


olay

"Türkiye Sergisi"ndeki stantını uçak kabini şeklinde düzenleyen THY ziyaretçilerin büyük ilgisini çekmiştir. tiğlmiz oy Türl< Kara Kuwetlerini üçlendlrme Vakfı tarafından istanbul OTiM'de düzenlenen "Cumhuriyetimlzin 60'ıncı yılında Türl<iye Sergisl"ne Türl< Hava Yolları da katılmış ve sergideki THY stantın ın açılışı THY Yönetim Kurulu Başkanı Sayın Ali Sait ÖZcivril

~

tarafından yapılmıştır.

Kamu ve özel sektörden 700'ün üzerinde kuruluşun katıldığı sergidean ilgi çeken köşe THY stantı olmuştur. Sergi girişindeki stantını uçak kabini şeklinde düzenleyen THY. bura-ya yerleştirdiği uçak koltukların­ da ziyaretçileri ağırlamış. a-yrıca üç hestesin hizmet ettiği model uçak kabininde THY Magazin'in Cumhuriyet Bayramı özel sa-yısı dağıtılmıştır.

\

<


Işte

bilyük bir

coşkuya hortumlannı

su vanasma baAiayan iki senç

Amerikalı kadın

siirillüyor. TOm çabalan

yansm yerine ilk suyu kendilerinin fışlartabilmesi.

men hepimizAmerik;ı/ı/ann gariplikeri seven bir ulus olduğunu biliriz. iş­ te, Califomia "da her yıl düzenlenen Yangın Söndürme Olimpiyat/an · da garip, garip olduğu k;ıdar da eğlenceli birAmerikıın

H:

1800'lerin

geleneği yaşatılıyor

ge/erieği.

Her

yıl

geleneksel olarak düzenlenen ilkel yöntemler örnek alınarak gerçekleştiriliyor. Kadın, erkek. yaşlı, çocuk aynmı yapılmaksızın hemen herkesin kııtı/­ dığı bu olimpiyat/arda, k;ıtılan/ar ilk önce iki gnıba aynlıyorlar. Her iki gnıp da tespit edilen yangın yerine ilkönce ulaşabilmek ve ilk kovayı boşaltabilmek için uğraş veriyor. Tıılumbayla kova/ara su do/duranyanşmacı­ lar, daha sonra elden ele aktararak. en seri biçimde yangın yerine ulaşmayı amaçlıyor­ lar. Califomia'nın çeşitli bölgelerinden o/imyangındaki

@

YANGlN SÖNDÜRME OLİMPİYATIARI' piyatlara katılan takımlar bütün bir yıl boyunca bugünün heyecanıyla çalışıyorlar. 1800'/ü yıllarda Amerik;ı 'da birbiriyle sürekli

rekabet içinde olan 'yangın şirketleri ' geleneğini şimdi de

söndürme bu takımlar

olimpiyatlar boyunca yaşatıyorlar.


röportaj

California 'da düzenlenen ' Yangın SiJndürrne Olimpiyatlan "nda bu tür manzara/ara çok rast/anıyor. Kimi kova ile su ta.şırken, kimi de eski bir itfaiye arabasından su sıkıyor.

Büyük bir coşkuyla yaşanan 'yangın söndürme olimpiyat/an ' Ca/ifomia/ı/ar için yılın en önemli olaylanndan birini oluşturu­ yor. Yaşlı dedeler, nineler, küçük çocuklar, genç ve.güzel kızlar, ev kadın/an... hemen herkes bu ilginç ve zevkli yanş/ara katılıyor. 'Yangın

Söndürme Olimpiyatlan 'nda sakullanılmıyor. Kova/ann elden ele aktan/masıy/a, yangın söndürmenin yanısıra, itfaiye ekiplerinin kullandıklan hortumtarla da yanşma cı takımiann isteğine göre yatışlar gerçek/eştirilebiliyor. dece tek bir yöntem


sanat

~ ı

ı

Günümüzde pek az1 korunabilen Bağazm iki ya kasmda ki yaliiar bir devrin en görkemli yapllanyd1. gittikçe azalan Bo~az ­ özellikle 16. yüzyıldan itibaren padişahların , onların yakınlarının ve devlet ileri gelenlerinin devamlı oturdukları veya yazlarını geçirdikleri yerler olarak inşa edilmeye başlanmıştı. Marmara denizinden Karadeniz'e kadar uzayan su yolunun iki yanına yerleşmiş olan yalılar 18. yüzyılda kareklerlerini oluşturmuşlar. 19. yüzyılda da en parlak ve görkemli dönemlerini yaşamışlardır. ünümüzde

G

sayıları

içı yalıları.

dönemde Bo~aziçi ' nin Rumeli yakasın­ a 16. Anadolu yakıs ı nda ise 10 yerleşim ölgesi vardı. Bo~azın do~al yapısına göre yerleşmiş olan bu köyler. ortasından bir dereyle su ba~lantısı olan vadi yamaçları boyunca veya kıyı şeridi boyunca arkaya do~ru set, set terasları bulunan yerleşimlerdi. Monotonluktan uzak, de~işik perspektifler veren bu tarz yerleşim şekliyle . Bo~aziçi yalılarının da konumları devamlı de~ işik görünümler vermekteydi . Hele Bo~az vadilerinin yeşilli~i ve bakımı yanında, yalıların en yo~un oldu~u dönemde. yalı bahçeleri de büyük önem taşıyordu . Böylece, yanlız deniz manzerası de~il , bahçelerdeki havuz ve yeşille birlikte yaşanan görüntüler yaratılmıştl. Yalıların arka tarafların-

Q

@


da ayrıca sebze ve meyva bahçeleri ile limonluk denilen üstü camlı kış bahçeleri, kameriyeler, Harem ve Selamlık bahçeleri yer alırdı. Harem bahçeleri , yaz aylarında hanım ların tüm günlerini geçirdikleri, tü rl ü çiçek yet iştirdik l eri yerler olarak çok önem kazanm ı ştı. o{laziçi yalıları saray niteli {lindeki kagir apılar hariç, genellikle ahşaptır. Bu yüzden yanma ve yıpranma payı fazladır . Devamlı de{lişime u{lrayan yalıları gözden geçirirsak , çok farklılıklar gösterdiklerini görürüz. Beşiktaş 'ta bugün sırayla okul olarak kullanılan Feriye sarayları vardır . Ortaköy'de eskiden musevi ve ermeni yalıları bulunuyordu. 19. yüzyılda yavaş , yavaş Saray' ın hak imiyetine geçerek, Hatice, Feh ime, N ai me ve Fat ma Sultan yalıları sıralandılar . Bugün Feh ime ve Hatica Sultan yal ıl arı ortaokul ve yüzme kulübü olarak kullanılmaktadır . Arnavutköy ise daha çok Rumların yerleşim bölges i oldu{lundan buradaki ya lıl ar da onlara aitti. Tarabya ve Büyükdere' de yabanc ı elçilik lerin yaz lı klarının sıralandı{lı kıyılardı. Yeniköy'de de Rum ve Musevilere ait yalılar vardı. Bu kıyı kesimindek i yalıların en ünlüsü Sait Halim Paşa yalısıyd ı. Bugün restore edilen Sait Halim Paşa yalısı gerek m imari özelli{li , gerekse içindeki antika eşyaların niteli{liyle bir müze görünümündedir. Yine, günümüzde Kemik Hastanesi olarak kullanılan Baltalimanı Sarayı ise, bahçesiyle devrinin en göze çarpan binalarındandı.

s:

{lziçi 'nin Anadolu yakasındaki yalılar büyük bahçeleri, korulukları set , set inen eras l arıyla birbiri ardına sıralanmıştır . Orne{lin, Çubuklu 'daki yalıların ço{lu koruluk içine yer l eşmiş l erdi. Burada da Asal Paşa ve Rasim Paşa yalıları en güzel örneklerd i. Bugün Rasim Paşa yalısının koru lu{lu geride kalmış, arkasından yol geçmektedir ki eskiden yalı ile koruluk arasındak i yol bir tünelden geçit vermekteydi. Yine Anadolu yakasında Kanlıca Körfezinde Saffet Paşa ve Kadri Paşa yalıları , Anadoluhisarı ' na do{lru ise Hakimbaşı Salih Efendi Yalısı, Markinin Yalısı ve Bo{laziçi'nin en eskisi olan (1699) Köprülü Amcazade Yalısı görülmektedir. Hakimbaşı Salih Efendi yalısının , bugün yarısı durmaktadır . Bu yalı eskiden bahçesinde hekimlikte kullanılan bitkilerin ye-

tişt irilmesiyle ünlüydü . En esk i Bo{laziçi yalısı olarak bahsetti{l imiz Amcazade yalısının ise bugün ayakta durmak için mücadele veren bölümü , aslında yalının divanhanesid ir. Amcazade ya lı s ı , bu görünümüyle dahi içindeki duvar panoları ve tild i şi kakmalı dolapla r ıyla çok etki leyicidir. Ayrıca, plan ve nisbet ler olarak günümüz mimari an l ayışına çok şeyler vermekted ir.

· D

{ler yandan Kadilli Körfezindak i K ı brısl ı­ ar yalısı , Abudların yalısı ve Koni Ostrorog yalıları günümüze kadar korunab ilm i şt i r . Üsküdar'a do{lru Çengelköy ve Bey lerbeyi 'ndeki yalı l ara geıınce , Bestanc ı başı Abdul lah A{la, Sadullah Paşa ve Debreli !smail Efend i yalıları en dikkat i çekenleridir. özell ikle Sadu llah Paşa yalı Barak özellikleri ve karnıyarı k plan tipiyle çok karekteristikt ir. Yalının içindeki d ol ap


üzeri ve duvar süslemelerinde ise, Istanbul ve Bo~az görüntülerinin sergilend i~i tablolar vardır .

B.

~aziç i yalılarının

genel düzeni. devrin olarak Haremlik ve Seamlık olarak ikiye ayrılmıştır . Genellikle yalıların gıriş katları servis kısımları na verilmiş­ tir Direkler üzerinde yükselen veya ço~u kez cumbalarla genişleyen üst katlar. elibö~ründe ­ lerle desteklenirdi. Cumbalar veya ayvanlardaki sed ir ve minderlerle elde edilen iç tefrişat gerek deniz manzarasını gerekse bahçenin görüntülerini seyretmeye müsait, rahat bir düzen sa~lardı. Denizden yaklaşımı sa~layan kayıkhaneler , ço~u kez binanın altına girerdi. Mutfak, hamam, çamaşırhane gibi servis bölümleri de binadan aşantısına ba~lı

ayrı düşünülürdü .

•• O

zet le. yaşam tarzının zamanla de~işmesi Bo~aziçi yalılarını bir ölçüde kaderleriyle başbaşa bırakmıştır . Dile~imiz. elde kalan l arın gereken ilgi gösterilerek, gelecek nesillere örnek olarak korunabilmesid ir.

Bugün Boğaziçinde ayakta kalabilmeyi başarmış ve restorasyon görmüş yalılar

parmakla sayılacak

kadar

azdır .


art nly a few o' the magnificent mansions which once lined both shores of the Bosphorus remain today. They were the summer, and sometimes permanant homes, of sultans, their relatives and statesmen. Set against the green, tree-covered slopes of the Bosphorus coastline, these houses commanded views of unparallelled beauty. On the one side they looked out on to the blue waters of the Bosphorus, and on the other on to their tree and flower-filled gardens at the back . Many of these mostly wooden houses had conservatories, orchards and vegetable gardens. Confined to the harem , the Ottoman women who lived here would

O

路,

The Houses of the Bosphorus Shoreline spe nd most of the ir time in the ir gardens in summer. oday several of these mansions and palaces house schools, while Hatice Sultan Houseisa swimming club and Baltal i man谋 Palace is now the Orthopaedic Hospital. One of the most

T

beautiful houses stili standing today, is the recently restored Sait Halim Pasha House, which stili contains the original antique furnishings.

O

n the Anatolian side of the Bosphorus, many of these houses were surrounded by


copses of trees . Köprülü Amcazade House, which was bu ilt in 1699 is the earliest standing example of these Bosphorus houses. lt contains om amental wall panels and cupboards inlaid with ivory. lt is a masterpiece of architectural planning and proportion . Hekimbaşı Salih Efendi house was famous for the medicinal herbs grown in its garden . Only half of this building has su rvi ved to the present day. he interiers of these ho u ses were designed to make maximum use of the views from the windows . Fitted w ith bay windows, the up per stories jutted out over the ground story, which generally housed the servants' quarters.

T

T

o facilitate the approach from the sea, all had boathouses, wh ich were often located under the building and offered access to the house. The kitchens, baths and laundry rooms were usually in separate outbu ildings.

T

he fundamental change in lifestyle since these houses were built has precipitated their decay. Always vulnerable to fire and weathering , these wooden houses have in many cases been left to their fate . Let us hope that the means will be found to preserve the remaining few to delight future generations .



THY ile uçanlar "Şu

beklemeler olmasa" Tahir Uncu ( Almanya'da işçi)

Uzun yıl l ardı r çal ıştı Qım Almanya'dan anavatana hep Türk Hava Yo ll arı ile uçarım . DoQrusu son yıllarda büyük deQişiklikler oldu . Servis muntazam , hastesler güleryüzlü. kaptanlarımız mahir .. . Yalnız. bir de şu beklemeler olmasa , daha iyi olacak. Her zaman deQ il ama arada ka l kış saatinde rast l ad ı Qım röta rlar. bizleri perişan ediyor. Sanırım bu da zamanla düzelecek .

EROL ÇARMIKLI (iş Adami)

EROL ÇARMIKLI "YOLCU EGiTiMiNE DE ÖNEM VERiLMELi" DiYOR ürk Hava Yolları magazin için yazı yazmam talep edildiği zaman bir anda gözlerimin önünden ilk uçağa binişimden şu ana kadar sayısız seyahat anı l arım geçti.

T

Bu değerlendirme tablosu içerisinde rahatlıkla belirtebiiirim ki Türk Hava Yollarında görünen aşama ülke kuruluşları arasında ilk sıralarda yer almaktadır . Ot uz yı ll ık seyahatlerimde nereden nereye gelindiğ i ni bizzat yaşadım . Ba na bu konuda en fazla gurur veren ·an lardan b irinin mil li havayolumuz uçağının yurt dışı meydanlarındaki görünümü olduğunu ifade etmek isterim . Yurt dışı uçuşlarda serbest rekabet şartları içerisinde hizmet veren Türk Hava Yollarına en büyük desteğ i n iş adam l arımızdan ge lmesi gerektiğine inanmaktayım . Özel seyahat lerimin dışında i ş seyahatlerimde de zaman zorlamasının dışında tüm seyahat düzenimi Türk Hava Yolları tarifesine göre organize etmeyi milli bir görev saymaktayım . Ayrıca yurt dışında çalışan kuruluşumuz mensubu tüm işçi ve mühendislerimizin Türk Hava Yolları ile seyahat etmeleri hususuna özen göstermekteyiz. Son zamanlarda hizmet kalitesinin hissedilir ölçüde düzelmesi yanında geci kmelerinde önemli ölçüde azaldığını memnuniyetle müşahade etmekteyim . Bu arada havaalanlarında çıkan sorunların tüm diğer kuruluşlarımız içinde geçerli olduğu üzere insan faktöründen kaynaklandı­ ğını belirtmekte yarar görmekteyim .

EMEL SAYIN (Sanatçi}

Ancak , Türk Hava Yollarının personelin yanı sıra yolcu eğitimine de verecek çalışmalar ile sorunu asgariye indirebileceğine inancım magazininizin yayınından sonra güç kazanmıştır. Başarılar diler saygilar sunarım.

ağırlık

"Bir Türk olarak gurur duyuyorum" Gül Ergi ( Ö{j retim Görevlisi)

Seyahatlerimi çoklukla uçakla yaparım . Uçak buluyorum. Tabii ki, Türk Hava Yolları ile uçuyorum .

yolculuğunu

çok

rahat

Son bir yıldır Türk Hava Yolları'nda dikkatle izlediğim bir değişim var. Uçaklar zamanında kalkıyor . Hestesler son derece güleryüzlü ve serviste kusur etmiyorlar. Uçakların da içi tertemiz . Bu arada hemen belirteyim ki, beni etkileyen en önemli olay THY'nın da yabancı uçak şirketleri gibi bir dergi yayınlaması. . Derg inizi pek beğeniyorum . Gerek içerik, gerekse baskı olarak doyurucu ... Yolculara nasıl uçtuklarını bir anda unutturuyor. Insan evindeki kadar rahat ve· huzur içinde hissediyor kendini ... Bu herhalde dikkati dergiye vermekten geliyor olmalı .. . Son olarak şunu belirtmek isterim ki , Türk Hava Yolları her bakımdan yabancı uçak şirketleriyle boy ölçüşecek duruma gelmiş. Bundan bir Türk olarak gurur duyuyorum .

@}

Emel Say1n da

her zaman THY'ni tercih ediyor ürk Hava Yolları ile uçanlardan ünlü Türk sanat müzi~i san a tçısı Emel Sayın "Her zaman THY'nı tercih ederim" d iyor.

T

Sanatçı

bu konudaki

görüşlerini şöyle

yansıtıyor:

-Yalnız

yurd içi gezilerinde de~ il , e~er yere uçuyorsa dış seyahatim de de Türk Hava Yolları ile uçarım Mi lli hava yolumuzun. yabancı uçak şirketlerinden hiçbir farkı yok . Rahatlık , emniyet, güleryüz ve servis dü nya havayol l a rı nın stan dartlarında , diyebilirim . Onun için tüm vatandaşlarımın da iç ve dış gezilerinde Türk Hava Yolları ' nı tercih etmelerini gidece~im

ö~üt l erim .

'


guide TOrk Hava Yollari, Müracaat ve Rezervasyon-Turkish Airlines, Information and Reservations. ADAN A: Stadyum Cad No: 1 Tel : 12399/ 19551 ABUDABI GSA: Su ltan Bin Yousuf and Sons T ravel Sheikh Handan St. Abu- Dhabi Tel: 33876/ 326260-49 AMMAN: GSA . Skyways T T T Sait/King Husein Road Tel: 39575 AMSTERDAM : Leidsest raat 61 017 / PA Tel: (020) 227984/ 227986/ 227987 ANKARA: Hipodrom Cad Gar Yanı Tel: 124900/ 43 124900/33 - 124910 126200/ 8 ANKARA: Kavaklıdere , Atat ürk B ulvarı '167 / A Tel : 17086 - 255258 ANTALYA: Hastane Cad. Na: 66 Özel idare işhanı Tel : 13 830 - 23 432 Kargo Tel : 11 028 ATINA: Phileltion Str 19 Athens 118 Tel: 322 0561 / 322 1035/322 2569/324 6024/ 324 5975

BA GDAT: Hamed Hasan ai-Obaidi Travel Office Seadon Str iskender Stephan Buiiding Bağhdad Tel : 884755/ 881383/ 882168 BER LiN: Budapester Str 186 1000 Berlin 30 Tel : 2624033/ 2624034 BRÜKSEL: 51 Contersteen 1000 Bruxelles Tel : 512678/ 5126792/ 5117676 BURSA : Cemal Nadir Cad. Kocagil Apt . Tel : 21866/ 11167/ 12838 CENEVRE: 113 Rue Chantepoulet 1201 Geneva Tel: 316120/ 316129 C IDDE C/ 0 ABC: Travel Ageney King Abdu laziz St . Bahomdein Bldg Jeddah Tel: 6447274/ 644380/ 6425910 DAHRAN GSA ABC : Travel Ageney King Abdulaziz St. Abdullah al. Khodan Bldg

Dhahran Tel: -895-0044- 8641595 895 - 4904/ 895 - 7917 D iYA RBA Kl R: izzetpaşa Cad . Demir Oteli Altı T el : 12314 - 11674 10101 DO HA-KATA R: AIRayan Travel Ageney GSA. Tel: 329099 - 321237 323963 DUBAI : Sweedan . Trading Company Tel: 660601 DUBLiN: GSA Aer Lingus-Upper O Connel Str. 40 Dublin Tel : 377733 DUSSELDORF: Graf Adolf Str. 41 4000 Dusseldorf 1 Tel : (0211) 374080/ 89 ELAZ IG: Rızaiye Mah . Şehit i lhanlar Cad . No: 26 Tel: 11576 - 12300 ERZURUM Hastaneler Cad . 38 Evler No: 26/ B Tel : 11904-13409 FRAN KFURT Baseler Str. 35-37 6 Frankfurt/

THY UÇAKlARlNDA UYGUlANAN GÜMRÜKSÜZ IÇKI VE SIGARA FIYATlARI TURKISH AIRLINES IN FLIGHT PRICE LIST FOR SPIRITS AND TOBACCOS 8,-DM YENi RAKI 70 CL 8,-DM 37,5CI CEP WHISKY GORDONS CiN , 16,-DM 100 cı 17,-DM WHISKY 100 Cl (W. label, White Horse, 100 Pipers, J. Walker, JB B. White, Haig, Ballantines, Long John) EXPORT SAMSUN MARLBORO PARLIEMENT PALLMAll KENT BENSON ROTHMANS DUNHILL CAM EL WINSTON HB LORD

100'S 100'S 100'S 100'S 100'S K.S K.S. K.S. 100'S

13,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 18,-DM 15,-DM 15,-DM

main Tel : 706114/ 253031 / 243032/ 253033 GAZiANTEP: istasyon Cad . No: 8/ A Tel: 15435/ 20382 HAMBURG : Adenaur Alee 202000 Hamburg 1 Tel : (040) 244052/ 244053 HANNOVER : 3000 HannoverLangeLaube Str. 19 Tel : (0511) 326087/ 326088 iSTANBUL : Abide-i Hür riyet Cad . Vakıf işhanı Kat : 2 No 154-156 Şişli Tel : 146 38 48-140 23 16 146 40 17 iZMiR: Büyük Efes Oteli Altı Tel : 141220/ 141221 / 141222/ 141223/ 141224/ 141225/ 141226 KAHiRE GSA : lmperial Travel Center. Mahmoud Bassiouny S tr. Tel: 74336/ 733349 KARAÇI PAKTÜRK: Enterprises 9 Sea Breeze Plaza Shahran E-F aisal Karachi Tel : 514038- 514063 KAYSERi : Serçe Önü Mah . Yıldırım Cad . No: 1 Tel : 13947/ 11001 KONYA : Mevlana Cad Belediye Sarayı Tel : 12032/ 10000 KOPENHAG : Ved Vesferport 6-1612 Tel : 144999 Cophenhagne KÖLN : Deichmann Haus. Bhnhof-Vorplatz 7-9 Köln 1 Tel : (0221) 13407/ 134072 KUVEYT: Alkazemi Travel Agencies " Aiabrar" Homaizi Building . Fahat Salem Str. Kuwait Tel : 420777/ 412593/ 412907 LEFKOŞE : Ceng iz Han Sokak . No. 5 Köşklü Çiftlik . Nicosia Tel : (020) 71061/71382 LONDRA: 11-12 HannoverStr. WIR 9HF London Tel : 01-4999247/ 4999248 MALATYA: Dörtyol Halep Cad . No.1 Satış Burosu Tel : 11922 - 14052 -

MERS iN: Mersin Belediyesi , Ulu Çarşı . No: 22/ 24 Tel: 15232 M iLANO: Via Al bricci 3.20122 Milano Tel: 866350/ 8056233/ 805397n M ü NiH: 2 Bayern Str. 43-45/ 1 8. München Tel : 539415539417/ 539418/ 539419 NÜRNBERG : 8500 Nürnberg Am . Plarres 8 Tel : (0911) 265301 / 265302 PAR iS: 34 Avenue de L'Opera 75002 TP.I : 2651710 Ri YA D GSA ABC : Travel Ageney Al Arbaeen Str. Riyadh Tel: 4779003 - 4779055 RiZE : Belediye Karşısı Tel : 1007 ROMA: Piazza della Republica 55 Rome Tel: 4751149/ 4743556 ROTERDAM : Weena 140 3012 cr. Tel: 332177 / 332465 Rolterdam SAMSUN : Kazımpaşa Cad . No : 11 / A Tel: 13455 STUTGART: Lautenchlager Str. 20 .7 Stutga.rt 1 Tel : (0711) 221444/ 221445 STOKHOLM : Vasagaton 7. 10120Stockholm Tel: (08) 218534/ 218353 TAHRAN : 400 Avenue Hafez 3 rd . floor No: 7 College - Crosing Tehran Tel : 669026/ 664609 TOKYO GSA JAL : Daini Building Merunouchi. Tokio Tel: 743551 TRABZON : Kemerkaya Mah . Meydan Parkı Karşısı

Tel : 11680/ 13446 TRABLUS: Muhammed Megarif Str. Cezayir Sq Tel: 38236/ 48798 Tripoli VA_N : Enver Perihanoğ­ lu Iş Merkezi Cumhuri yet Cad . 196 Tel : 1241 / 1768 ViYANA: Operngasse 3.1010 W in Tel: 563796/ 563768 ZURiH : Tal S tr. 58 .8001 Zurih Tel : (01) 21185767/ 2111070/ 2110071


dıŞ uçuş noktaları haritası

TORK HAVAVOLLARI TURKISH AIRLI ES

@

K

D

" ~

::::;;

~ <oo ~

1

1

::....

1

~'bo

1

~

1

;

• oo0

u

e

z

ll

e

z

ll


international net work system

r

G ;

ı::

"'

~

oç.

DASH - 7

F-28

DC-9

Azıımi Kalkıt Ajloolojlo (Maximum Teke ol Welghl)

19.958 kg.

2U83kg.

48.989 kg.

Yalul K-'lesl (Fuel CapacRy)

4536 kg.

7820 kg.

11.180 kg.

9850 lb.

14.500 lb.

15.500 lb.

18.000 lb.

3!1.0001b.

1887 km.

2405 km.

3518 km.

9000 km.

5550 km.

n.

35.000 n.

42000 n.

42000

440 km/h

125 km/h

170 km/h

900 km/h

980 km/h

980 km/ h

370 km/h

830 km/h

7116 km/h

882 km/h

980 km/h

875 km/h

50

15

111/ 115

167

119

345

Motor GOcU

(Englne Thrusl)

1120

Azami Menıli (MaxlmumAenge)

2220 km.

olıp

Azami Uçu• Tavant

(Maximum Celllng)

25.000

n.

35.000

n.

42000

n.

AzamiSOrat

(Maximum Speed) Nonnal Seyir

SOraıt

(Normal Cruise Speed) Kolluk Adedi (SOaHng Capaclly)

2500m

1500rn

O()()() m

500m

200m

IOOm

Om

Cultu• · luk

"""m

z

2000m

4000m


iç ve

·· ll ..... lrrcebcu

dış uçuş noktaları haritası

·.d

A

/(

D Z ·..

~· M r-

1

{ 1

5000m

25()()m

ı !;()Om

1000m

!;()()m

200m

oc ~ 10110 100m

Om

Cu ku•· luk

200m.

2000m

B-727 2F2 ,.


dornestic and international net work system

-28

· ..

';:3

·.....

'

1 1

--K e b i

1

_,J 1

1

A

\

•:

~-:: - -

..

1 1,1

'~

'

( N. /


~

TEKPA DIS TiCARET A.Ş. CUMHURIYET BULVARI 69/4 • IZ MIR • TURKEY

e PHONE • [ 51 ı 12 22 10 ( B LINE S ı

TELEX • 52 572 TKSN TR • 52 855 TKPK TR e TELEFAX •

l51ı

14 2512


spor

otorsikletin son kontrolleri yapıldı Hollandalı Henk Vink içtiği toniği bitirdi. Sonra eldivenlerini ve kaskini taktı, göz koruyucuyu indirdi ve gido nl a rın üzerine eği l di . İngiltere'nin Surrey ilindeki Blackbushe Havaalanında toplanmış kalabalık , Vink'in jet motorundan ç ı kan ve normal motorsiklet moturun sesine hiç benzemeyen yüksek bir ses duydular. Yarış motorsikletinin tekerlekleri dönmeye başla d ı ve 9,44 saniye sonra Vink, saatte 205 kilometre hıza ulaştı. Roket gibi ilerliyordu. Az sonra Vink, çeyrek millik mesafeyi 9,44 saniyede bitirip dünya rekoru kır m ıştı.

M

Bu alçak yapı lı , rekor kıran motorsiklet, Avrupa'nın ilk jet motorlu motorsikleti oluyordu. Yakıt olarak raketlerdeki gibi, hidrojen peroksid kullanıyordu . "Uçan Hollandalı" Vink yakın bir gele-

cekte 300 kilometre saat/hız ile yine rekor kıracağından ümitli görünüyordu . Vink, ilk motorsiklete bindiğinde sadece üç yaşındaydı. Başarılı bir motorsiklet yarışçısı olan babası ona özel, ufak bir mini-motorsiklet yaptı. Büyüdüğü zaman küçük Henk engebeli sahalarda yapılan Hollanda Şampiyonasını oniki

kez kazandı. 1970'den itibaren sadece üstün güçlü motorsiklet yarışiarına katı ­ lıyordu. 1981 yılında, İngiltere'nin Longmaston yarış pistinde, Atiantik Ülkeleri Üstün Güçlü Motorsiklet · Şampiyona­ sında birinciliği aldı . Artık Vink başarılı bir işadamı da olmuş . Kawasaki motorsikletlerinin ithalatını yapıyordu.

Yesilköy Dıs HatlarTerminali'nde Döviz Büro'muz Değişim bütün bellibaşlı

dillerde hizmet veren seçkin elemanlarıyla her türlü döviz değiştirme işlemleriniz için sizleri bekliyor.


yaşam

İngiltere,nin jane Fonda,sı

AEROB iK KRALiÇESi JACKİE GENOVA plumun bütün kadınl ara mankenr gibi makya j yapmaları, giyinmeleri va nma l arı ve zavı f ol ma la rı i<;in yaptığı haskı şimdi yeni b ir boyut kazandı.

Bugün Ame rika'dan kaynaklanan ae robik mcxiası ile art ık hem k<ıdın ı msı hem de fo rmda o labiliyor kadın lar ...

Aerobik kraliçesi Jackie Genova'nın aerobik kurslarının reklam larında yepyeni ince bir vücuda kavuşacağın ı z vadediliyor. Bunun yanısı ra başka birçok o lumlu etkisi olduğundan da bahsediliyor aerobik'in ... Örneğin; aerobik sayesinde "vücudun uz ve hayat görüş ünüzde kö klü bir değiş im " olacağından da sözediliyor. Aerobik .i n asıl amaanın, müzik eşliSindeki hareketlerle >ilcutıaki oksijen miktannı arttımtak olduğunu siJyfüyor, .Jackie Geno\18

Aerobik hareketleri, ilk o larak 1970' lerin sonunda Am erika lıJac ki eSore nson tal"dfından geliştirildL Bugünkü yaygın ününü ise, Califomia'daki sağ lıklı yaşa m kurslarında onl a rı uygulayan Jane Fonda'ya borçlu ... İngili z j ackie Genova'ya gelince. O , film oyuncusu o lan Jane Fonda ile çalı şmak için Londra'da başarı ile sürdürdüğü mankenlik hayatına ara verdikten sonra aerobiğin en büyük savunucularından biri oldu. Bugün Londra'daki aerobik "sanayiinin" krali çesi o lan jackie öyle bir kraliçe ki , her sabah İngiliz televizyonunun kalıvaltı saati programına da ç ıkıyor. Bazılarına

göre aerobik "hava ile"

yapılan egzersizle r demekmiş . Katılania­ nn amaçları, mü zik eş liğinde aralıksı z

sürdürülen bir dizi egzersiz yaparak, vücuttaki oksijen miktarını arttırmak Jackie'nin iddi asına göre ise, bunun


sonucu olarak aerobik yapanlar "vücuna taze oko;ijen nedeniyle kendilerini havaya kaldırılmı ş ve coşmuş hissed iyorlar" Jackie Genova'nın İngiltere'deki barakibinin seviyesine ul aştı. Tek anlaşa madıkları konu, vücudun ne derecede zorlanması gerektiği oluyor. Kırkiki yaşındaki]ackie sizi

şarı sı artık Amerika'daki

terietmeyen çocuk işi egzersizlerin hiç faydası yoktur. Tüm anlamıyla bu işe kalbinizi vermeniz gerek" diyor. Diğer

Vücudu lastik gibi şekilden şekile giren .Jackie, bu hareketleri yaparken hiç güçlük çekmiyor. Çünkü, Aerobik onun için yüriimek. koşmak kadar basit...

yandan Jackie, Jane'in öğrenci· lerine yaptırdığı· uzun egzersizlerin bedeni formu mükemmel olmayan biri için tehlikeli ölabileceğini söylüyor. "Yeni başlayanlar, kalpleri, ciğerleri ve nefes alma sistemlerini zorlayabilirler " diye ikazcia bulunuyor ve ekliyor: Yemek yemek yerine egzersizleri yapmayı tercih etmiyorsanız, veya hasıiıyken egzersiz yapmaktan vazgeçebiliyorsanız,

o ?aman yonını egzersizlerin size bir zararı yok

®


ekonomi Bir Serninerin Ardından

SERMAYE PiYASASI VE BANKAlAR lbn Yunus Tatil Beldesi'nde ı4 -Z5 Ekim 1983 tarihinde Yaşar Holding tarafindan dü:ıenlener> "Uluslararası Sermaye Piyasası ve Bankalar Semineıi ", kamu kesimi, hür teşelıbüs ve bankalar mensuplan. üniversiteler ögretim üyelerince ilgi ile izlendi. Toplanbda teblig veren uzmanlar tasarruf sahipleriyle menkul kıyınet ihraç eden kuruluşlan biraraya getirmenin yollan-

A

Altın

Yunus 'ta düzenlenen serninere çok sayıda yabancı konuk da katıldı. Yanda, serninerin başkanlık divanı

gliriilüyor.

nı aradılar.

Yaşar

Holding Idare Meclisi Başkanı Selçuk seminerde yaplıtı konuşmada "IMF'nin reçetesinde Türkiye gerçefıinin tam olarak gözönünde tutuldugu inancında defıilim " dedi. Fon oluşmasına katkıda bulunmak için devletin bankalardan aldJBı gidervergisi oranlannın düşürülmesi gerefıi üzerinde de önemle duran Selçuk Yaşar, "Devlet sermaye piyasasının teşviki için diger destekleme önlemlerini almalı " diyerek. özellikle enliasyon hızını kamçılaya n giderlerde ve vergilerde kısınb yapılması gerekligini söyledi. Yaşar,

sermaye piyasası arasında ~lanb kurmak ve yabnmlan atbrmak. işsizliği önlemek için çare bulmak amaçlanmışbr ." sı

Seminerde bir konuşma yapan Sermaye PiyasaKurulu Başkanı Prof. Dr. !smail Türk, sermaye

piyasasının gelişmesi

için menkul

yayınlanaca@nı açıkladı .

Danimarka Stock Exchange'den Mr. JORGENSEN, Ingiltere Citicorp'dan Mr. lAWRENCE'nin de ülkelerindeki sermaye piyasasını anlattıklan seminerde Prof. Dr. Cumhur Farman, Merkez Bankası 'ndan Ihrahim Kurt, Kemal Saj!lam, Oyak Yabnm Genel Müdürü Tuncay Akc:>glu, Anadolu Bankası Genel Müdürü Yılmaz Mazlumoglu ve Prof. Dr. Uıtif Çalacı birer tebli~ sundular. ve Bankalar seminerinin açış Maliye Bakan~ı Müsteşan da, Türkiye'nin en önemli sorunlan arasında gelişmiş ve etkin bir sermaye piyasasının kurulamarnasından geldiğini söyledi. ·Kumcuc:>glu şöyle dedi : "Sermaye piyasası konusu 1960'h yıllardan beri Türkiye'nin gündemindedir. Özellikle son üç yıldır bu konu Türk toplumunun günlük hayabm yakından ilgilendiren bir konu haline geldi. Toplum remhını yükseltmenin yolu sanayileşmeklen geçer ki, sanayileşme olgusu bir müesseseler demetidir ve bu müesseseler demetinin en önemli unsuru gelişmiş bir sermaye piyasasıdır. Türkiye'de ileriye dönük yabnm çabasını sürdürmek zorunda olan girişimcinin elindeki mal va~ını def!eri pahasına nakde çevirebilmesi için gelişmiş bir sermaye piyasasına şiddetle ihtiyaç vardır." Sermaye

Piyasası

konuşmasını yapan ~1 Kumcuc:>glu

ikinci konuşmayı Merkez Osman Şıklaradına yapan Merkez Bankası 'nın Araşbrma ve Planlama Genel Müdürü lhsan Başbuguoj!lu da konuşmasında genel ekonomik duruma defıindikten sonra, "Türkiye gibi hızlı kalkınmayı gerçekleştirmek. fazla yabnm yapmak zorunda olan ülkelerin iyi işleyen bir sermaye piyasasına ihtayaçlan vardır. Sermaye Piyasası Kanunu 'nun yürürl~e girmesiyle bunun için gerekli ortam hazırlanmışbr, kanısındayım " dedi. Serninerin

açılışında

Bankası Başkanı

Müsteşar Bankası 'ndan

Ertugrul Kumcuııj!lu ve Merkez llhan Başbuguoj!lu ' nun konuşmala ­ nndan sonra kısa bir konuşma yapan Selçuk Yaşar şunlan söyledi: "Kredi mizleri örnek aldıgımız Bab lı ülkelerin aksine çok yüksektir. Enflasyondan miz az yüksek olabilir fakat biz'le gider vergileri ile kredilerin maliyeti enflasyon ın iki misli olmaktadır. Bu ı4 Ocak kararianna da ters tir. Bu vergiler kalchnlmalı ve başka yerlerden karşılanmabdır. Ote yandan Sermaye Kanununun geç çıkınası ülkemizi zo yıl geride bırakmışbr. Bu seminerde bankalana

@5

kıymetlerin

çeşitlerinin arttınlmasının ve sermaye piyasasının kurumlannın çeşitlendirilmesinin şart oldugunu anlatb ve bu amaçla yapbklan çalışmalann bir bölümünün önümüzdeki ay bir teb~ halinde

W e are the leading exporter of h and made Turkish Carpets in wool,artifical sil.k and pure sil.k Specialists in Turkish and orient al Carpet Repairs



Foto röportaj

Küçük bir kasabada dokuz işi birden yapıyor Fotoğraflar: ünyanın

D

Dave Hartley

hemen yer yerinde çare buunmaz bir yara olarak pek çok insanın en büyük sorununu teşkil eden işsizlik, bu insanların kara kara düşünmelerine neden olurken; Oxfordshire'a ba~lı küçük bir kasaba olan Abingdon'da yaşayan Bert Edwards şu anda tam altı işi birden yapıyor. Kısa bir süre aneesine kadar dokuz işi birden aynı anda üstlenen Bert Edwards, bunların üçünden emekli olmuş ve kalan di~er işleriyle meşgul oluyor. ert'in tüm vaktini alan bu altı işin hemen hepsi de kamu yararına ve herhangi bir çıkar gözetmeksizin yapıyor tümünü. Evli ve çoluk çocuk sahibi olmasının yanısıra. torunları da bulunan Bert Edwards 'işleyen demir ışıldar' sözünün yaşayan bir

B

öme~ini oluşturuyor. Yaşından umulmayacak kadar çevik ve dinç olan Bert sabahları erkenden elinde çıngıra~ı oldu~ halde, o günün olaylarını insanlara anlatıyor . Abingdon kasabasının merkezi bir yerinde kasaba halkına günün haberlerini okuyarak tellallık yapan Bert Edwards, bunun hemen arkasın­ dan kasaba okulunun önünde bir anlamda trafik polisli~i yapıyor . Okul çıkışlarında çocukların karşıdan karşıya geçmelerine yardımcı olan Bert bu işini de tamamladıktan sonra, kasaba mahkemesine gidiyor. Burada siyah cüppesini giyinen Bert, davalılara mahkemedeki yerlerini göstererek, teşrifatçı­ lık yapıyor. Daha sonra kasabanın yüksek düzeydeki görevlilerine törenlerde refakat ederek, koruma görevlisi olarak çalışıyor .


/.ste haftanın her günü ayn bir iş yapan Bert Edwardsin yaşannsından s/JrlJntüler. Doğrusu

halinden hiç de &IJriinmüyor.

şikayetçi

. T:

m bu işleri haftanın her günü yapan Bert Edwards, cumartesi akşamları da kasaba büyüklerine verilen resmi ziyafetlerde konuşmacıların adlarını ve konuları anons ediyor. rt Edwards pazar günlerini ise kutsal öreviere adıyor ve kilise ayininde paaz yardımcısı olarak haç taşıyor.

B

Er .. ,. ı,. ı i olduJ!u diJ!er üç iş; özel polislik, tören kıta>ında ~ör •" li ve kasaba müzesinde yardımcı müdürlük olan Bert Edwards. "Kendimi iılene kadar çalışacak denli güçlü ve zinde hissediyorum. Insanlar yaşlı lık psikozuna kapılmadan benim gibi tüm vakitlerini dolduracak işler vapmalıdırlar ki, yaşlandık­ larını düşünmeye vakitleri kalmasın" diyor.


guide

HOWTO COMETO TURKEY? BY AIR Turkish Airlines (THY) has regular flights in Boeing 707s, 727s, DC-9s and DC-1 0s for Ankara , Istanbul lzmir, Antalya and Dalaman from the principal espitals and the important cities of the world . International airlines : Most international airlines have daily flights from European espitals to lstanbul's international airport. Services to Ankara's international sirport are slightly less frequent, but there are THY connecting fl ights.

FRONTlER FORMAUTIES

Romania, and Yugoslavia

PASSPORTS AND VISAS

c) Nationals of all other countries require vi sa s. which can be obtained from the nearest Turkish Embassy or Consulate.

a) Na tionals of the following countrıe s requ ire a valid passport only (without vi sa) . forstays of up to three months : Australia. Austria. Bahrain , Barbados. Belgium , Canada , Denmark. Fiji Isi.. Finland , France. Gambia , Federal Rep. Germany, Gibraltar, Grenada , Holland , Hong-Kong . Iran , lreland . lceland , ltaly, Japan . Kenya. Kuwait, Liechtenstein, Luxemburg , Mauritius. Malta. Morocco. Norway, Netherland , New Zealand . O man , Portugal , Qatar, Saudi Arabia, Seychelles. Spain. Switzerland. Trinidad and Tobago. Tunisia, Uganda, United Arab Em irates. United Kingdom. U.S.A. b) Nationals of the following countries require a valid passport only (without vi sa) . for stays of up to two months :

CURRENCY REGULATIONS Limits : There is no limit on the amount of foreign currency that may be brought into Turkey, but not more than S 100's worth of Turkish currency may be brought into and taken out of the country. Exchange slips : The exchange sl ips for the conversion of foreign currency into Turkish lira should be kept, sin ce you may be required to show the se when reconverting your Turk ish lira back into foreign currency and when taking souvenirs out of the country (to prove that they have been purchased with legally 1XChanqed foreiqn currency).

Fa res : The re are THY reduction s on return tickets, for students and groups. forexcursions (6 days minimum , 1 month maximum) and for inclusive tours of Turkey organized by a travel agent.

BY SEA Turkish Maritime Lines have regular services to Turkish ports from Ancona, Famagusta and Ven ice. Apart from the numerous cruises in the Mediterranean. several foreign shipping com panies have regular services to the ports of Istanbul , lzmir and Kuşadası. Car-fe rr ies : the Turkish M aritime Lines' carferry " Istanbul" sails on the Venice-izmirvenice line every week from the end of May to the end of September. Information and reservations : for additicnal information and reservations contact your nearest Turkish Marit ı me Lines bureau Reductions : The Turkish Maritime Lines has reductions on return tickets and cruises and for students, teachers. iournalists. families and groups.

CESME Oteli • • Nİ S A N 1984' e KADAR

ODA K A H V ALTI

2 kisi- 4000 TL

•••••••••••••••••••••••••••••

BY RAIL From Venice : daily departura for istanbul by the " Istanbul Express" via Trieste. Belgrade, Sofia. Arriving Istanbul on the morning of the third day. Wagon-lit services twice a week . From Munich : two daily services for Istanbul by the " istanbul Express" and the "TauernOrient Express", via Salzburg , Zagreb. Belgrade. Sofia. From Vienna : daily service for istanbul by the " Istanbul Express" and the " Balkan Express" via Graz . Zagreb , Belgrade. Sofia. Bulgarian Transit visa necessary.

BY ROAD By private car : London - Istanbul approximately 3,000 km . Route : Calsis or Ostend to Brussels, Cologne and Frankfurt; from Frankfurk there are two alternative routes 1) Nuremberg , Linz, Vienna , Budapest. Belgrade. or 2) Stuttgart, Munich , Salzburg . Ljubliana , Zagreb. Belgrade, and from Belgrade to Niş , Sofia. Edirne and Istanbul. One can also use the car ferry from Venice or Aneona by using alternative (2) and driving south from Munich to ltaly.

BY BUS The re are reqular serv ı ces between Turkey and Austria. France. Germany and Switzerland . also Iraq . Iran. Jordan , Saudi Arabia and Syria.

•••••••••••••••••••••••••••••

olimpik havuz kapalı termal havuz türkhamamı

sauna

RL'/.Cf\'<.h yun:TURRJ\\! Ç EŞME Oteli tel: I l ı L" ,ı 12 --H l- 12-t 1 tL· k:-:: 522h8 OTLE TR

T.C. Turizm Bankasi

A.Ş.


kadın

Evinizde • •

SIZI

bekleyen 14 tehlike ... Bazt ufak ihmaller vardtr ki umulmadtk felaketler getirir. işte bunlardan birkaçt ... u yazımızda günlük yaşantınızda hergün sizi bekleyen tehlikelerle ilgili 14 soru bulacaksınız . Sorulara içtenlikle cevap verin . Aksini yapıyorsanız, uyanık olun . En küçük bir ihmal başınızı derde sokabilir. Ömrünüz boyunca vicdan azabı çekmenize yol açabil ir. Basit şeyler büyük felaketiere sebep olabilir. Öyleyse daima tetikte olun , tehlikeleri , ortaya çıkmadan önleyin ...

GÜLÜMSEMEKTEN ÇEKlNM EYlN ...

B

1- Şu anda yatak odanızda, baş ucunuzdaki komidinin üzerinde ya da evin başka bir yerinde bir ilaç şişes i ya da kutusu var mı? Ilaçlar evde birtek yere konulmalıdır . Yüksekçe bir yerde duran ecza dolabı en güvenli yerdir. Çocu{lunuzun bunları bil meden a{lzına atması , evinize büyük bir felaket getirebilir. 2- Esk i bir ilacı kullanmadan önce son kullanma tarihine bakarmısınız? Bazı ilaçlar, pek hassas olup uzun süre saklanamazlar. Bunların bir kısmı alındı{lında hiçb ir etk i yapmaz, bazısı ise alanı zehirleyebilir.

3- Doktorunuzun telefon numarasını ezbere biliyor musunuz? Acil vakalar karşısında pani{le kapılmak hafızanızı felce u{lratabilir. 4- Geceleri yatmadan önce havagazının olup olmadı{lını kontrol ediyormusunuz? Açık unutulacak bir musluk, ço{lu kez tali h siz zehirlenmelerin nedeni olabilir.

üzel. kırmızı dudaklar çok hoş bir manzara teşkil eder. Ancak bu güzel dudaklar açılınca. Inci gibi Iki sıra diş görünmezse. ne Işe yarar? Güzel dişie­ rin lik şartı sıhhatli dlşlerdlr. Bunun Içinde yılda Iki kere dlşçlye gitmek gereklidir. Dişierinizde çürük olsun olmasın. bir rahatsızlık duyun. duymayın mutlak surette yılda Iki kere dl,çlye giderek dt,ıerlnlzl muayene ettlrln. Dişleriniz sıhhatli olunca güzel olurlar ve siz de çekinmeden güzel dudaklarınızı aralayarak gülümsemekten korkmaszınız. DIŞLER NASIL KDRUNUR? Dişleri günde Iki kere Iyice fırçalamak gereklidir. Yilda Iki kere dlşçlye de gldlllrse. dişierin sıhhatslz olması Için sebep yoktur. Zira. dIşçi sizin farkında olmadığınız çürüklerl keşfeder ve hemen tedavi ederek bunların büyümesine ve zararlı olmasına engel olur. HANGI DIŞ FlRÇASlNI KULLANMAK GEREKIR? Dişleri fırçalama k Için kıl fırça kullanmak lazımdır . Fırça ne sert. ne yumuşak ve uçları yuvarlak kıllardan yapılmış olmalıdır . Diş fırçası ağıza rahatlıkla girecek kadar ufak ve diş araları lle köşeleri detemlzleyeblltcek şeklide olmalıdır. Fırça daima kuru olmalıdır. En lyl•llkl diş fırçası kullanmaktır. Böylece birtanesi daima kuru olur.

G

DIŞLER-NASIL

FIRÇALANIR?

Dişler yukarıdan aşağıya ve aşağıdan yukarıya doğru fırçalanır. Enine fırçalanmaz . Fırçanın üzerıne mecunu koyup dişierin üzerine bastırıo ve diş aralarını temizleyecek şeklide fırçayı aşağı, yukarı Inip çıkarın . oı,ıerln Iç tarafını da aynı şeklide fırçalamak gerekir.

Dişierinizi fırçaladığınız zaman. dls etlerinin kanamaması gerekir. Dı, etleri kanıyorsa. Iki sebebi olabilir. Ya fırçanız çok serttir. yahut da diş etleri hastadır. Derhal dlşçlye giderek tedavi olmalısınız.

SlHHATLI VE GUZEL DIŞLERE SAHIP OLMAK IÇIN YEMEGE DIKKAT ETMEK GEREKLI MIDIR? oı,ıerln sıhhatli olması vücudun bütün organları gibi yenen yemeğe bağlıdır. Dişierin bol miktarda IDI VItamini. fosfor ve florür'e Ihtiyacı vardır . Bu vitamin ve madenler. taze yenen sebzelerde bulunur. Zeytinyağı dökülerek yenen salatiarda ve ha,ıanarak üzerine terayağı lllve edilip yenen sebze yemeklerinde bu madenler vardır. Sebze sevmiyarsan ız. süflçeblllrslnlz. Süt ve yoğurt. beyaz peynlr. gravyer peyniri gibi. çeşitli sütlü maddelerde bu vitamin ve madenler bulunur. Ak lde ,ek eri yemektende vazgeçin. Geceleri dı,ıerlnlz fırçala­ dıktan sonra da hiçbir şey yemeyin.

kapalı

5- Konserve kutusunu açtı{lınızda çıkan koku biraz tuhafsa yine de p işirip yeme{le karar verir misiniz? basillerin , ancak çok yüksek ısıda öldüklerini unutmayınız . Bir mutfak oca{lı ise o denli yüksek ısıyı hiç bir zaman sa{llayamaz .

Yemek taşacak olursa. ateş sönebilir ve bütün eve sızar .

havagazı

9- Çocuklarınızın mutfak ta oyun oynarnalamüsaade edermisiniz?

rına

Bazı

6- Pencere camlarınızın ediyor musunuz? Ş i ddetli bir çarpma başına düşmesine

birinin

macunlarını

veya rüzgar, yol açabilir.

kontrol

camın

7- Yatakta sigara içer misiniz? Sigaranızı bitirip söndürmeden uykuya da lacak olursanız , ne gibi sürprizlerle karşılaşabile­ ce{linizi bir düşününüzi 8- Yakın bir yere hemen gidip gelmek için ocakta yeme{li bırakıp dışarı çıktı{lınız oluyor mu?

Mutfak

küçük çocuklar için bir tehlike Sivri uçlu ya da keskin bir bıçak gözlerini yakacak biber, su sanıp içebilece{li çamaşır suları ve benzerleri her zaman için tehl.ikeli olabilir.

12içinde

Beş yaşındak i

çocu{lunuz banyoda su olur mu?

oynaşırken , dışarı çıktı{lınız

Banyo küveti uzun ve kaygan bir yerdir. Çocuklar, burda tıpkı denizde oldu{lu gibi bo{lulabilirler.

yuvasıdır.

10- Ocakta su kaynatırken duvara do{lru çevirir mis iniz?

kabı n

sapını

13- Yerde gördüQünüz misiniz?

dikiş

i{lnesini

alıp

yakanıza iliştirir

Yakanıza iliştirdiQiniz taba{lınıza

dan yemek

i{lneyi unutup sonraya da çocu{lunuzun

yata{lına düşürebilirsiniz.

Evde küçük çocuklarınız varsa bu, mutlaka alınması gereken bir tedbirdir. 11- Çocu{lunuzun büyükler gibi cam bardaktan su içmesine izin veriyor musunuz?

14- Sekiz yaşından aşa{lı çocukların tek asönsöre binmalerine izin verir misiniz?

Çok küçük sinirl i ve huysuz çocukların ancak cam ya da plAstik bardaktan su içmeleri tehlikesizdir.

Bu yüzden meydana gelen kazalar korkunçtur ve de saymakla bitmez. Bu nedenle yanianna daima bir refakatçi verin .

başlarına


kadın

Cildine özen gösterene ses/eniyoruz

SAKIN SiNiRLENMEYiN! hir.çok ama ö:-.~1büyük tesirler bırakır. Çünkü sinir sistemi aynı zamanda cildin kan deveranını da yönetir. Sinir sistemi bozuk olduğundan kan deveranı da yükselir ve bunun sonucu olarak da kan basıncı ve kırmı zı lekeler meydana gelir. Kaşıntı ve yanmalar da meydana gelebilir. Buna örnek olarak kaslarımızın çalışmasını da gösterebiliriz. Nasıl ki aşırı yorulduğunuzda kaslarınızın · ağrıdığını hissederseniz, sinirleriniz de cildinizde buna benzer izler bırakabilir. Sinirli bir yapınız varsa rahat olmaya çalışmalısınız. Cildinizin bakı­ mında da dikkatli olmalısını z. Aşırıya kaçmamalısınız. Çünkü sinirli olan bir kimsenin cildi herşeyi bir anda kaldıramaz ve bunda da güçlük çeker. Bu tip cilde sahip olanlar kuru havalardan özellikle de kaIorifer havalarından kaçınmalı­ lar. Cildinizi yeterince koruyamadığıniz sürece yağ bezleriniz de iyi çalışmaz . Cildinizin tabii koruyucusu yağ ve nemliliktir. En ufak bir aksamada yanan kır­ mızımsı lekeler meydana gelebi· lir. özellikle sonbahar ve kış aylarında bu tür cilt çok hassastır. Çünkü özellikle kalorifer havası bu mevsimlerde cildin rahat hava almasını engeller. Ayrıca sisli ve yağmurlu havalarda havada oluşatı pislikler cilde işler. Bu tür cildin bakımında bir seri halinde olan kozmetik malzemeleri kullanmalısınız. Hassa cilde uygun olanını seçin. Alerji herkes olabilir. Ama özellikle hassas cilde sahip olanlarda alerjiye daha sık rastlamak mümkün. Hassa cilde sahip olanlar özellikle cildin y ağını alan alkollü kozmetik malzemelerinden kaçınmalılar. Cildinizdeki alerjinin sebep olmadığı madde yok· tur. Bunun için de çok dikkatli davranmanız gerekir. şırı

sinirli

A zararlan likle hassa ciltte

olmanın

vardır

Yanlış bakırnın sonucu sivilceler ve siyah noktacıklar meydana gelebilir. örneğin fazla yağ-

@

DOKTORLAR AŞIRI SiNIRIN KADlNLARlN CiLDiNi BOZDUGUNU,BöYLECE CilTBAKIMININ BOŞA GiTliGiNi SöYLüYORLAR

lı bir krem buna sebep olabilir. Böyle durumlarda da genellikle nemlendirici kremler iyi gelebilir. bozulmuş Eski kremler, kremler, her ciltte ayrı tesir bı­ rakabilir. Kremi yanlış saklarsanız, ya da uzun süre ağzı açık · olarak tutarsanız bozulabilir. Böylece kremde oluşan maddeler de cilde alerji yapabilir. Krem alırken özellikle tozlanmış olanIarını seçmeyin. Kozmetik malzemesini çok satan mağazaların daha iyi mal sattığından emin olabilirsiniz. Evinizdeki krem kutularını hiç bir zaman kalorifer yakınında tutmayın. En iyisi buzdolabındadır. Banyoda duran kremleri de bir yıl kadar sürede kullanın . Bir yılı geçtiğinde ise kalanını atın.


yöre

Adı

tiyatro oyununa konu olan bir yöremiz

HARPUT rput ... Elazı!j ovasından bakıldı!jında, kartallara yuva olmuş yalçın kayalıklar e görkemini h~l~ koruyan kale yıkıntıları ile dikkati çeken yerdir Harput. .. Dö· emini kapatmış, geçmişin şanlı günlerinin anılarıyla yaşayan, düşünceli, vakur bir kocamış bilge kişi gibi yükseklerden Elazı!j'ı seyreder durur. Fonksiyon artık bugünkü kente geçmiştir. Sultan Aziz'in padişahlık döneminde ovada kurulan ve Mamuretülaziz vilayetinin merkezi yapılan Elaziz kenti, bugün da!jda!jalı yaşamı, canlı ticaret, e~tim ve kültür merkezi olarak gelişmektedir . Do!jaldır ki, endüstriyel kuruluşlara sahip oldukça da esiniisi kesik bu ova kentinde çevre bozulması, hava

H

kirlili~ alabildi~ne artmaktadır.

Harput, avaya 5-6 km çeker. Günümüz hızlı ulaşım ortamında 15·20 dakikalık bir yolculukla ovanın sıca!jından ve tozundan Harput yayiasının serinli~ne, dipdiri havasına çıkmak mümkün. Kentin trafik gürültüsünden kaçıp, koca çınariarın gölgesinde serin suların şırıltısını dinleyerek, anılara dalıp gitmek isteyenler için Harput bir sı!jınak, bir kaçıp kurtulma yeri .. Ancak, gözünüz geniş alanlar kapsayan koca bir kent yıkıntısını görmezlikten de gelemez elbet ... Evet bugün Harput kurtulma yeri ... Ancak, gözünüz geniş alanlar kapsayan koca bir kent yıkıntısını görmezlikten de gelemez elbet ... Evet bugün Harput bir harap kent. Bütün f~nilerin ölümü görmesi gibi ol belde de ölümünü görüyor. Evlerin birer birer yık~arak, insan netesi artık olmadı!jı içi çökerek, damının karını atacak kimse kalmadı!jı için eriyerek yokoluyor ve ölmeden ölümü tadıyor. Herbiri medreselere hoca, müderris yetiştirmiş o güzelim Harput konaklarından bir teki bile kalmamış. lmparatorlu!jun geniş sınırları içinde ün kazanmış Harputlu müderrislerin yetişti!ji eski geniş aileler da!jılmış: Önce Elazı!j'a sonra Istanbul'lara göçedilmiş .. Buzluk ba!jları Şuşnaz ba!j)arı da bundan nasibini almış .. . Çeşit çeşit üzüm yetiştiren ba!jlar bakırnsızlıktan haraptır artık. Insansıziıkan dut pekmezi yapan da yok. Kazanlar kaynamaz olmuş, artık Harput havasında mis gibi dut pekmezinin o kaynarken havaya karışan bayıliıcı kokusu yok. .. Dedeler, ancak hafta sonlarında görebildikleri torunları için işlemeli dalapiarda dut kurusu, kayısı kunısu saklarlardı ... Dedeler küskün ve kırgın .. . Torunlarını alıp götüren motorlu taşıtlara,

gittikçe büyüyen, büyüdükçe havası kirlenen çukurdaki kente Harput kayalıklarından ...

Emrullah Güney kızgın kızgın bakıyorlar

Harput... Hurriler, Mitanniler ve Hititler dönemi karanlıklar içinde .. . Yalnız bu kente Hititlerin lşuva dediklerini biliyoruz. Sonra Urarlular yönetmişler Harput'u. Silinmez izler bırakmışlar. Sulama kanalları yaparak yüksek verim almanın yollarını bulmuşlar ve böylece kuraklı!jın zararlarını en aza indirmişler. Sonra da yazıtlar kazıyarak başarılarını tarih için belgelemişler. Harput kalesinin günümüze ulaşmış kalıntıları arasında Urarlu döneminin izleri oldu!ju görülmüş. Kenti ele geçiren her yönetim kaleyi onarmış ve kendi üslubunca şekillendirmiş. Roma ve Bizans egernenli~nden sonra Harput önlerinde Araplar görünmüş. Yöre bir savaş platformu olmuş ve kent sık sık el de!jiştirmiş. 1071'i izleyen yıllarda Türkler Harput'u aldı!!ı zaman yöreye Bizanslılar egemendi. Daha sonra Artuko!julları döneminde Harput en parlak ça!jını yaşamış. Burası Hasankeyf yanında ikinci bir başkent olmuş. Selçuklular, Dulkadiro!julları , Akkoyunlular Harput'a gereken önemi vermişler. Co!jrafi konumu gere~, stratejik önemi artan kente sahip olan her beylik Harput kalesini onarmayı ve tahkim etmeyi en önemli görevleri saymışlar. Harput'un Osmanlı yönetimine geçmesi 1515 ilkbaharına rastlıyor. Artık burası, sık sık Iran üzerine selere çıkan Türk ordularının u{Jradı{Jı askeri sefer yolları üzerinde bir Türk kentidir. Ancak, Osmanlının büyük hoşgörüsünden yararlanarak kalabalık aileler h~linde Ermeniler, Süryaniler de Türklerle aynı şartlarda yaşarlar ... XIX. yüzyılın ortalarına do!jnı Harput'ta gerileme belirtileri görülmeye başlanır. "Mahrcıkat tedarikindeki zorluklar" nedeniyle kışların çok sert geçti!ji, karın çok ya!jdı!jı ve uzun süre yerde kaldı!jı bu so!juk yayla kentinde yaşamak güçleşmektedir. Çevredeki ormanlar kesile kesile tüketilmiş ve taa Palu ötesinden Bingöl Da!j)arından yakacak odun getirmek zorunda kalınmaya başlanmıştır. Kervanlar artık Harput kayaltljına çıkmaya üşenmektedirler. Ticaret yollarında sürat önem kazanmaktadır. Ve sonuçta 1834 yılında Agalar Mezrası denilen tarım alanlarında ilk olarak Devlet daireleri yapılmaya başlanır . Harput boşaldıkça Elaziz büyür. Birinci Dünya Savaşı da Harput'un harabeleşmesini hızlandırır. Bugün Harput gittikçe köyleşen bir bucak merkezidir.


tıp dünyasından

1

milyon kişi diş çektiriyor...

• • lkemizele her vıl ı milvon kişinin diş çektirdiği , 40 ~ilyon kişinin dişlerini firçalaıııadıgı , bu arada diş saf(lığıııa harcanan paranın · ise 90 milyar limyı bulduğu belirlendi.

U

Bu arada

altın fivatlaııııın

vüksclnwsine

kaı'ljııı özellikle kıı-s.~l kc!simcteki _vı.ırttaşlaıın

ağızianna a ltın diş taktınna özentisinin sürdi.igü, yı l da agızlam 9 milyar liı~.ılık da altın diş t akı l clığı öne siirüldi.i . THA Muhabirinin Diş Hekimleri DPmP.ği. Saglık ve Sosyal Yardım Baluııılıgı ilc çeşitli kaynaklardan derlediği bill{ilem I{Öm, ülkemizde hastalıklann ana kaynağını diş bakıms ı zlığ ı oluşturuyoı·. Yapılan amşt ı ıı-ııa ­

lar ülkemizde 6-7 milvon kişinin dişlerini sürekli fırçal adığıııı , 40.ıııil_von kişinin ise ya hiç ya da haftada bir dişlerini firçaladıgını gösteıiyor.

90 Enıni_vfll örgiitünc n1ensup Çt!l 'ik kuv\'CI

polislt!ri ErL.unun cJcpnHn Zt!dclcrc k;Jn

Foto~mfta k;ın lm!{lştnrla

ba.i{lşfl1clı1

l>ulunclu.

bulunan po/islt!r .f.{öti.ilü_nJr.

Kan verme vücudu yüksek tansiyondan doğan beyin kanamaları ve felçlere karşı koruyor. /\

dana Kı zılay Kan Mfwkezi !'vi üdürü Dr. Nevzat Arına n, "vücudumuzun sil{ortası sayı­ ~~n kan venne, vücudu .vüksek tansiyondan dagan he.vin kanamalaıı ve felçlem kaı-ı:ıı

~orı.ır" dedi. Kan

bir önlem

o l duj:,rı.ın u bildiı-en

l{amntiye

Or. Aıı-ııan

alması bakımından

şunları

"Vücudundan 2110 !{ranı kan alınan bir kişinin tansiyonu rayıııa oturuı·. Vücudu be_vni siniı-Imi daha noıı-ııal ça lışmaya lıaşlar. Kanı alınacak ki ş inin önce taıı si.von unu ölçmiz kanı alınd ıkta n sonra da tahlilı! tabi tutaıız . Halk kısa siiı-edP. hP.m tan si_vonumı lwm dt' kanın ın duıı.ımunu ögn•ııir. Yüksc•k taıısiyona bt'_\~n kananıası v!' fl'lı-ı• karşı da s il{orta lanmı ş olur." ITHAl

ŞiDDETLi GÜRÜLTÜ

KULAK ZARINI YIRTABiLiYOR... azla gürültülü ortamlar kişllerde lş~me kaybı , Azyolojlk 119 Psikolojik bozukluklar meydana getiriyor.

F

Insaniann bulunduklan çevreye, sosyal 119 kişisel uyumlannı saOiayan Iş~ duyusunu, kendi yaratııldan gürültü tehd~ ediyor. Günümüzde bu sorun, "gürültü ld~IJOI" olarak bllnlyor "insan 119 toplum üzennde olumsuz etkller meydana getiren ıstenmeyen sesler" olarak tanımfanablecek gürültünün şlddet1 giderek artıyor. Her ~ 1 DB (Deslbel: Gürültü ölçme bl~ml) artan ses ene~lslnln, 10 ~ sonra 10 kat

hatta öli.imlem _vol

açmaktadır.

ITHA l

söyledi.

ralıatlar.

artacaoı san~makta .

Bir başka amştınna ise diş bakımsızlıgı nedenivle her vıl vaklaşık ı milvon kişinin diş ç~ktinnek . z~rı.ında kaldıgıııı ortaya kovı.ıvor. Avnı araştımıada diş bakımı için yılda· 90 milyar limlık harcama _vapıldıgıııa dikkat çekilemk şö_vl e deniliyor: " Gelişmiş ülkelerde yayı n kuruluşlan si.imkli olamk diş sağlığına önem veren prol{ramlar yaparken, ülkemizde diş sağlaıgı ile ilgili bir tek kuruluş ça lışma yapmamakt adır. Çeşit li hastalıklan n ana luı.vnagı olan diş hakınısızlıgı ilPıi dP.ı'f'l ' PdP hastalıklara

bağışının noıınal yapıda hiı· insanın saglı gın ı

lıa şvurulma sı l{t !ı-eken

mi lyarlık ka_vıp

Toplum Içinde en önemli gürültü kaynaldan, kara 119 demiryolu araçlanyla, uçaldann, özellllde kalkarken 119 Inerken çıkardıldan sesler olarak bell~endl.

TÜRKIYE'DE HER ON ÇOCUKTAN BiRI ÖZÜRLÜ ürkiye'de 13-18 yaşgrubundaki her10 çocuktan birinin özü~ü olduğu açık­

T

landı.

Ege Üniversitesi Tıp fakültesi çocuk sağlığı ve hastalıkJan ana bilim dalınca yapılan bir araştırma sonucuna göre ü,lkemlzde 13-18 yaşlan arasında 600 b ini aşkın özü~ü çocuk bulunuyor. Bu özü~üle­ rln yüzde 1 ,5 Ini görmeyenler, yüzde 2'slnl konuşamayan ve d uymayanlar. yüzde 05 ını bedensel özü~üler, yüzde alh 'sını da geri zekalı olan çocuklar oluşturuyor. Ege Üniversitesi Tıp fakültesi çocuk sağlığı ve hastalıklan anabilim dalından

Bir jet matorunun gürültüsü 150-160 DB, bir büyük topun paHaması da 1BO DB şlddetlnde. Bu çok yüksek şiddetteki sesle~ n yanında , daha aşOOı şlddeHekl belli başlı düzeyter de şöyle: Fısıltılı konuşma 20, nomıaı konuşma 60, bOOırma BO, sokak gürültüsü 40-85, spor

atomabiler 80-95, toma atolyeler185-95, pres 95105119 dakuma maldnele~ gürültüsü de 95-105 deslbel. (THA)

edinilen bilgilere göre 6 milyon dolayiannda olan 13-18 yaş grubundakl çocuklarda görülen sakatııldann yüzde 45'1 doğuştan yüzde 55'llse sonradan meydana geliyor. Doğuştan olan özü~erln büyük bir bölümü gebeilk esnasında bilinçsizce kullanılan Ilaçlar sonucu oluşuyor, bedensel özü~e­ rln başında da kalça çıkığı ve felçler geliyor.


turjzm Bulutlardaki manastırlar beldesi

MAÇKA çka. Dogtı Karadeniz Bölgesinin tarihsel. dogal ve kültürel degerieriyle ünlü bir belesi dir. Ilçenin adı. vöre halkının kendini saldınlardan koruma k amac;yla kullandıgı "'Maçuka" ıso pa l sözcügünden türemişti r. Çok eski bir yerleşim yeri olan ilçe. tarihsel süreç içinde: Pers. Bizans. Osmanlı ve Türk uygarlıkianna beşik

M

olmuştur. U LAŞIM

Trabzon-Erzurum yolu üzerinde olan ilçe Trabzon'a 26. km. uzaklıktadır. Maçka ile Trabzon arasında belediye otobüsleri çalı ş ır. A,vnca. minibüs ve taksi - dolmuşlarla da gidilebilir. Maçka'dan Türkiye'nin h eryöresine dogrudanya da l~l an tılı otobüs seferleri vardır. GÖRÜLECEK YERLER : lllarnsel kö_v ün birl eşmes ind en oluşan Hamsiköy. Dogu Karadeniz Bölgesine özgü d agınık yerleşim yapı s ıyla çok ilginç birgörünü me sahiptir. B eş

Herı,'iin 07.00 - 23.00 saatl eri arasında hizmet veren PTT yanında , hankalann şube l eri vardır.

Osmanlılar

SLTMEIA !MERYEMANAl MANASTIRI : Hamsiköy ve sütlaç; bu iki sözcük sanki özdeş l eş­ miştir. Ozel yöntemlerle ve ustalaı'Ca yapılan sü tlacın ya nı s ıra Hamsiköy'ün kaşar peyniri de çok ünlüdür. Zigana Dağla!'!nın _ve myeşil_va ma çl ann d an Hamsiköy 'e 10 km. u zaklıktaki "Bekçiler" ad lı mesin> _veri nde. çam ve ı,'Ürl(en ağaçlannın gölgesinde etin en iyisini yem ek mümkündür. d ııjilannın zirvesine giden yol lxı_vunca . her tonu il e birlikte: vörede. zifin \ 'P kornar ~ larak adland anlan dağgüll;.ri eşsiz ı,<lızellikt ed ir.

Zigana

Bir Ortodok.• Manası ın olan Sumela. Maçka ' nın 17 km güneyinded ir. Yerli halk tarafindan Mer:vemana olarak anılır. llçcy<' asfal t hir yolla bağlıdır. Efsancye göre: M.S. lV. _vüzyılda iki papaz gördükleri rtıya lardan etkilenerek bugün Manas tı ­ nn hulundugtı yerde küçük bir kilise _v aparlar. Başlangıçta küçük hir tapınak olan kilise. avnı zamanda hastatann şifa aradıAı . dil ek tutulan ·bir yer olur.

veşi lin

iki otel vard ır. Ozel istek üzerinf' "ku_vmak. hoşmeli , kayl(ana. ve lahana çorhası " gibi _vöre,ve özgü _v emeklerin df' _v enebi l<ocegi lokantalar bulabilirsiniz. Maçka'da

_vapt ırabil ecegini z

Maçka Saglık Ocağı sürekli açıktır. Ilçede iki eczane vard ır.

Indi' deki kutsal o lay lan, taç ı,~_vme. ölü gömme törenlerini an latan fi'P.skler I(Örülmeye degerdir.

M.S. VI. _vüz_vı lda kilise ge ni ş letilmi ş ve manastır şekline getirilerek. zengin bir kitaplık kurulmuştur. Bu tarihten sonra Sumela, bir bilim ve kültür merkezi olmuş t ur. XIII. _vüz~olda lll. Alexios ve ondan sonra gelen Bizans hükümdarlan Manası ın daha da geniş l ete­ ı-ek bugünkü şekl i ne getimıişlerdir. Manasıarda l.ukas tarafindan yapılan ve Meryem'i, havari l eıi .

birçok

döneminde Sumela korunmuş ve Padişahı tarafindan Manasııra

Osmanlı

arnıcıAanlar gönde rilıni ş ti r.

!930 _vılında ta hrip o lan

ç ıkan

bir _va ngı n sonucu büyük ölçüde bu haliyle bile görkemli ve

bü_vüleyici

~öri.Jnfı m ü ile Ortaçaff ın ölümsüz Ja ş ı_van bir tarih hazinesidir.

Manas tı r,

kültür izler·ini Manastınn

eglenı'<'

ve

hulundugu yer. bir I(P.Zi, dinle nme. olarak düzenlenmiştir.

pikııik a lanı

VAZEI.ON MANASTIRI ; Maçka'va !6 km. uzaklıktadı r. Bu volun 10 km. s i asfalt , kalan bölümü stabilize o,:,an volu o lup. ulaşıma elveriş lidi r. · Vazelon. Maçka ' nın en es ki manastırlanndan biridir. M. S. lV. _vüzyılda devrin ün lü papazı St. John adına _vaptınlmı ştır. Halk aras ındaki bir süylentiye göre Manast ın n 999 penceresi vardı.

Bugün 3 ka tı a_vakta duran Manası ın n gerçekte kaç kat oldugtı bilinmemekted ir. Eşsiz bir doga ı,<lızelligi içinde sırtını kayalara dayamış olan manastınn hemen yan ında küçük h ir kilise vardır. Bu yap ının iç duvarlanndaki &eskler ı,'iinümüze kadar ge lmişti r. Kl!ŞTI I L

MANASTIRI:

Ma çka ' nın

21 km. dı:ıj:,'lısundadır. Yolun Esiro{ilu 'ndan sonraki 13 km. lik kısmı stabilizedir.

llla~ıma l'lverişlidir.

M. S. VI. _vüz_vılda _vap ıldı{(ı sanılmaktad ı r. Ortodoks toplumunun Ilahivar Fakültesi olarak bilinen Kuştul. hü_vü k bir kayanın üzerinde kurulmuştur. Kuştul Manastın 3 kat o larak yap ılm ıştır. Üst katta papazlar. ikinci katta ögrenciler. depo olarak da ku ll an ılan a lt katta ise bekçiler kalırlardı . Tek kapıdan ı,~rilip çıkı lınası ve girişinde bir sam ı ç bulunması savunmada kola_vlık amacının gözetildigini göstermektedir. Sumela. Vazeton ve Kuştul Manastırlannın kurulmuş uld ugtı noktalar hir üçl(en oluşturmaktadır. Oç büyük manastınn yan ı s ıra : Kapıköy yolu üzerindeki Sarmaş ıklı Kilise, haberleşme kule leri, kemer köprüler ve çeşmeler. çağlar öncesinin izlerin i taşımaktadır.


tourism Paradise of Monasteries through the clouds

MAÇKA çka; with her historical, natural and ultural valu es, is a famous district of the Eastem Black Sea Region of Turkey. The name of town h as been originated from the word "Maçuka" that means stick. which was u sed by the a n cient resident s for their defense.

M

Maçka, through her history has become a place w h ere Persian, Byzantine, Otlarnan and Turkish civilizations ex isted. Maçka, along the way to Er.mrum is 26 kms. from Trabzon. It is possible to arrive at Maçka ei ther by m eans of scheduled bu ses or taxies. HAMSIKÖY: Hamsiköy with her sett lement peculiar to the Eastem Black Sea Region has an interesting view. Hamsiköy and süt laç; these two names are considered alnıası together. Besides, "sütlaç", made by special nıethods and experienced cooks; ch eese, produced h ere is famous too. At the picnic area so called "Bekçi ler" 10 kms . far away from the green slopes of Zigana Mountains one can taste the best of the nı eat. Along th e way cliınhing up the peak of the Z igana Mountains, besides every tones of green , the nıountain flowers. have ınagnifici­ ent heauty. There are two hote ls and nıan.v restaurants in the town. ın these restaumnts, lt is possible to taste " kuynıak. hoşınel i , kaygana, lahana çorbas ı " specialities of Maçka, on ord er. The health Center and phamıaı:v in the town is on ser.•ice during the day. PTT and every kin d of banking

scı ,~ ces

ın the Nt h Century the oıiginal temple was enlru·ged and reı:nnstıı.ıı-ted asa nıonastPr.•. ın this age, Monasteı:v hm~ng thousands ~f boııks in it s fruııous librarv becanıP a center of cultural acti\~ties. ·

Alexisos the Iliı-d and the following eınp imı-s of Byzantine empire aifordeel the recontıı.ı c­ tion of Sunıela . The walls and ceiling of the Monastery are envereel v.oit h &escoes of which the suhjects are Viı·ı.,'in Mruy, Jesus Christ, pionneers of Christianitv and hollv cvents mentioneel in the Test~ent . Thes.e fi-escoes are worth to see, P.\'en taday. ın the Ottomruı period Sumela is protected hy "su ltans". A lot of ı.,'iftswere seni by theın to this impoı1ant regional centre.

Asa resul ı of a fire in 1930 unfortunatelv all the wooden paris and i ts roof was h;_,mt down.

was an Orthodox Monasteıy. lt is 17 knıs . in the south of Maçka, and is called Monastery of\lirgin Mru:v hy the loı:al people.

lt has a wonderful \oiew from the vallev. Suınela isa histoıical tmasurıı that hıings the prints of the Midelle Age cultuı-e up taday.

SUMELA: Suınela,

According to a legend, in the Nth Century two nıonks as they dreamed, built a smail church in the cavity of a hill. This smail tenıple was at the same time accepted asa holly place.

@

Accor-d ing to a rumnur ruııong the people. lt had !199 windows hııt nolıodv knows, how ınmıv floors ı here were. Tod~y. three floııı-s can lıe seen. Theı-e is a sma ıi church nem· Vazelon. The &escoes in this dıurch are woı1h to see. Kl l ~:

Kuştul is 2 ı km s. in the east of Maçka. lt was considered that is has lıeen built in Vlth century on a hig rock. Kuştul

was a theo lofı.'V faculty of the people in the Middle Ağes. lt was bui lt as three flooı-s . on thethird lluor monks, on the second floor students and on the

Oı1hodox

are

provided.

Monasteı:v in Maçka. ın the !Vth Centuıy. it was huilt in the name of St. John. faınous ınonk of tlw age.

VAZEWN :

lt takes 16 kms. from Maçka. 10 kms. of this road is asphalt. Vazelon. is the oldesi

ground tlooı· ser.•ants weı·e )hong. ın the Monaster:v tlıem can he seen onl.v one entrance. This was nıad e for· pı-utection needs. Besides Sıınwla. \'azelcın and Kuştul. withoııt visiting Smnıaşıklı Chıırclı. conıınıına­ tion towm·s, the old hridges and fountains .vnııı· tı ·avı!l araund Maçka \vill not lıe completed.


AltinYunus tatil ve sagl1k beldesi burada, yalon1n1zda •••

Ü lkemizin cennet köşesi Çeşme'de; yaz-kış yabancı bütün k o n u kların hizmetinde!

yerli ve

Ülkemiz turizminde çığır açan, seçkin tatil ve sağlık merkezi AL TlN YUNUS: • 1000 yataklık rahat ve modern oda kapasitesiyle, • Sauna , termal havuz, aerobik jimnastik salonu gibi tesisleri olan "Sağlıklı Yaşam Merkezi" yle, • Hekim denetiminde fizik tedavi hizmetleri ve " Zayıflama Merkezi' 'yle , • Biri 45 x 90 m . profesyonel boyutta, diğeri daha küçük iki futbol sahasıyla; atçılık hipodromuyla, tenis kortuyla, • Kongre ve konferanslar için çok uygun konumuyla , • Her türlü eğlencesi , oyun odası , yat gezisi, gazinosu , diskoteği ve birbirinden güzel kıyılarıyla , • Özellikle deniz ve kara avcılığıyla ve çocukl ar için özel programlarıyla ; ülkemizin cenne t köşesi Çeşme'de yaz-kış yerli ve yabancı bütün konu kların hizmetinde.

"Burada,

yakınınızda"

Çeşme{IZM IR , Tel: 1250 Çeşme: Te le ks : 52830 gold tr !zmir lrtibat Bü r osu: Te l: ı 4 ı7 20; Tele ks: 52397 bi nb tr

En

yakın

seyahat acentenizi

arayınız.

@


The underground city of Derinkuyu he Nevşehir wondeı1ond

T

region in centrol Anatolla ls o of noturol and manmoda slghts. whlch attroct thousonds of Turl<ish and foreign vlsltors doily throughout the year.

This province ls fomed for its "folry chimneys" which form the stronge. enchanted landscope of Göreme. The whole region ls rlddled wlth underground covems. houses corved out of the soft locol rock. and spcıs ofheolth-givlng minerol spı1ngs. lt ls on open-alr museum of oncient settlements sculpted deep ınto the rock. Derinkuyu, maaning Deep Well. is one of these oncient settlements. iocoted twenty-nlne kilomatres from the cıty of Nevşehir. Derinkuyu is on underground clty whlch delves down elght levels under the surfoce. To explore this lncredlble structure ls on unforçıettoble experience. Coverlng on oreo of four squnre kllometres. ttıe elght levelsofthlscltywerecopobleof houslng o population of twenty ttıousond. The clty ls belleved to have been bullt in the slxth century by Christian communltles hldlng from enemy lnvoders. On ttıe surfoce. ot the entronce to the clty, are two churches and the oirconditlonlng system. Underground there are stone doors. on air tunnel. wells. confessionais. burial chambers. escope tunnels. and an assembly hall. The clty wos opened to vlsltors in 1964 and toclay ls lliumlnated by eleetle llght. lnnumerable tunnels and tiny rooms form a Jabyrlnth In whlch it would be eosy to ıose one' s woy. For this reoson vlsltors are not permltted to enter without guldes.

Enjoy staying at

the"KALYON"

By the Sea of Marmara as well as in the center of ancient pan of the city. Within walking distance of the most important historical and cultural places. Rooms with panoramic views of both the Bosphorus and the Sea of Marmara. Charming Terrace Restaurant and Bar, meeting and conference rooms, dining room. Parking facilities, petrol and service statıon.

Exchange , telex and mailing

"KALYON'da kalmanın keyfi Deniz kıyısında, aynı zamanda merkezinde. Tüm iş merkezlerine çok yakın. Havaalanına kolay ulaşım. Rahat ve ücretsiz otopark , Mobil Servis İstasyonu . Iş yemekleri , özel toplantılar ve seminerler için muhtelif salonları. Tanınmış mutfağı ve müstesna servisi ile Restoran ' ı. Ciddiyeti, temiz li ği ve diğer üstün nitelikleri ile yıl boyunca hizmetinizde şehir

servıces.

Open throughout the year.

Sahılyolu , Sultanahmet - İ ~ıanbul.Tu rkey

4

KALYON HOI'EL

Tel· 526 62 50

Telex : 23364 klyn tr


e

alandaki rahatlniZ ucaktaki kadar önemlidir. , Yeşilköy, Esenboğa, Çiğli ve Dalaman havaalanlarındaki bütün lokanta, kafeterya, bar ve büfele rde size Usaş hizmet verir ; 25 yıllık tecrübesi, ı .500'e yakın uzman pe r sone liyle. Alandaki rahatınızın uçaktaki kadar önemli olduğunu bile rek .

UÇAK SERViSi ANONiM ŞİRKETİ HANDLING VE CATERING DALLARlNDA ÜLKEMiZDEKi TEK ULUSAL KURULUŞ

Faaliyetlerimiz; • • • •

Handling ve ca tering hizmetleri Turizm bilet ve satış acenteliği Restaurant ve kafeterya işletmeciliği Otobüs işletmeciliği


Contractors, Businessmen, Exporters, lmporters

ARAB TURKISH BANK The Bank, always ready to provide you the most efflcient services to facilitate your Contracting or Trading Business with the countries of the Middle East. Through its strong Financial structure and YJOrld-wide correspondents and connections. Arab Turkish Bank can serve you better. We are specialized in: • lssuance of Letters of Guarantee lmport/Export Financing e Loan Syndication and Money Market Operations

e

ARAB TURKISH BANK ARAP TÜRK BANKASI A.$. Addresses HEAD OFFICE Cu mhuriyet Cad. 8/3-5 ElmadaQ/ istanbul P.O.Box 471 Ş i şl i Tel : 148 92 46/ 47 Telex · 22 143 ARTU TR

iSTANBUL CENTRAL BRANCH Cumhuriyet Cad . 8/ 1 ElmadaQ/ istanbul P.O . Box 661 Şişlı Tel · 141 08 10/ 14 Telex 23 350 TUAR TR

ANKARA BRANCH Cinnah Cad. 37 Çankaya-Ankara P.O .Box 38 Tel 38 21 15/ 16 Telex : 43 297 ATB

iZMiR BRANCH

ADANA BRANCH:

Gaziosmanpaşa Bulvarı

Ziyapaşa Bulvarı

No. 10/A P.O .Box 52 Alsancak Tel · 25 64 80/ 81 25 68 34 Telex . 52 728 AT B I

No : 14/ A P.O . Box 1f Adana Te lex : 62 107 M AHi Tel · 23 165 - 13 01 9


egıencelik

0

0

0

0

0

0

0

0

0

@

0

®

®

®

®

HEYKEL

SOLDAN SA~A

ltalyan bestekan Possini, Fransa'daki kendisini sevenlerin bir heykelini dikmek istediklerini haber alır . • · Heykel kaça çıkacak? · 10 milyon franga. Rossini'nin ağzı açık kalır ve şu öneride bulunur. · 10 milyon mu? 5 milyon frank karşılığında heykelin yerinde ben durabilirim.

1- Uçaklarda yükseklik ölçen alet, Yük uçağı 2- Çember, Bir erkek adı 3- Su, çın defa, Başka, diğer (eski dil) 4- Tersi bir renk, Kimyada Selen'ln simgesi, Amerika Birleşik Devletlerinin kısaltılmışı, Mika'da bir devlet 5- Namus, Para'nın sessiz harfleri, Ülkemizde bir allnlık, Kimyada Berilyur11:un simgesi 6- Bir nota, Köpek, Güney Amerika'da bir devlet 7- Uzeri sırla kaplı, Tersi bir emir 8- Kuzu sesi, Müstahkem mevkil, Bir harfin kalın okunuşu, Tersi su (eski dil) 9- Tersi boru sesi, Bir ay, Eskiden Rusya'da hükümdarlara verilen şan 10- Bir nota, Tavla onunla oynanır, Bir çoğul eki, Ters.i bir göz rengi11- Bez, Sohbet meclisi (eski dil), Boru sesi 12- Insana yararlı bir hayvan, Yersiz, Mantığa ters düşen, Karadeniz'de turistik bir kasaba 13- Salepgillerden güzel kokulu bir bitki, Eski bir medeniyet (çoğul) YUKARIDAN ~A~IYA

1- Yüksek okul, Bir otomobil morkası 2- Havanın ağırlığını ve hava değişikliklerini önceden gösteren alet 3- Namaza çağn 4- Müzevlrlik, Eski bir devlet 5- Bir notanın gemiden bakılınca pusula kertelerine göre kaldığı yön 6- Tersi düşünce, Padişah evi 7- Değiş, tokuş , Yıldız (Ing), Tersi su 8- Akciğer, Bir harfin okunuşu 9- Doğu'daki kalemiz 10- Kale duvon, Kuru soğuk 11Küikü değerli bir hayvan, Akarsu 12- Mesafe, Bir petrol ürünü, Tekrar edilirse Baba olur 13- Bir erkek adı , Akıl, Yemek yernede kullanılır. 14- Istanbul'da bir hastahane adı, Memeli bir balık 15- Karadeniz'de bir ilçe, Gezegen (eski dil), utanma duygusu.

HEDIYE Üç lskoçyalı arkadaşlarına evlenme herliyesi olarak ne vereceklerini tartışıyorlardı. Birincisi, "Ben altı kişilik bir çay servisini düşünüyorum."

Ikincisi, "Ben bir 12 kişilik çaydanlık

alacağım ."

Üçüncü arkadaş , "Ben de geri kalmamak üzere 24 kişilik bir süzgeç alacağım . "


Kaleterasit haz1r s1valar1n1n 26 değişik rengi ve S değişik tipi vard1r. Her türlü hava şartianna karş1 dayan1khd1r. Tatbikati çok . kolayd1r. Kaleterasit'i merdane ya da mala kullanarak kolayca tatbik edebilirsiniz. Binalarm1z1n d1ş cephelerini güzelleştirmek için yapacağinlZ en uygun seçim Kaleterasit'tir.


Sevgili Gurbetçi

Kardeşlerim

' ' Tasarruflarınızı Bankamızda açtıracağınız KREDi MEKTUPLU DÖVİZ TEVDİAT HESABINDA değerlendirirken , bir yandan kendinize, ailenizeve çocuklarınıza yarın için emin ve huzurlu yaşamlarının temellerini atmış, diğer yandan ise Yurdumuzun kalkınmasın a katkıda bulunmanın gururunu duymu ş olacaks ını z. Hepinize sağlık ve mutluluklar dilerim.,,

-----Yurt

Osman Sıklar ' MERKEZ BANKASI BASKANI '

dışında çalışan ----­

İşçi, Serbest Meslek Sahibi, Müstakil İs Sahibi

vatandaşlarunız tasarruflarını ' TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI nezdinde açtıracakları KREDİ MEKTUPLU DÖVİZ TEVDİAT HESABINDA döviz olarak biriktirebilir ve VERGİ VE MASRAF ALlNMAKSIZIN Vadesiz hesaplarına senelik 12 ay vadeli hesaplarına senelik 18 ay vadeli hesaplarına senelik 24 ay ve daha fazla vadeli hesaplarına ise NET Gelir sağlayabilirler, ve

% 7

% 1O % 12 % 14

- ! stenildi ğ i an dövizlerini çekebilir veya başka bir yere havale edebilirler. -I stenildiğ i an o günkü kurdan Türk Lirasına çevirebilirler. -Yurda kesin olarak dönülse bile döviz hesaplarını dilederse ömür boyu muhafaza edebilirler. AYRlCA, Hesap açtıranlar bu hesaplarını I y ıl müddet le muhafaza ederlerse: OTOMOBİL ve MESLEKi ALET VE MAKİNA ithal etmek hakkına sahip olabilirler.

Bu hesabın açılışı, işleyişi ve s ağladığı yararlar hakkında daha geniş bilgiler aşağıdaki adreslerden temin edilebilir.

------ TEMSİLCİLİKLERİMİZ. -----ALMANYA

İSVİÇRE

İNGİLTERE

AMERİKA

FRAN KFURT TEMSİLCİL İ Gİ Baseler Str. 37/VII 6000 Frankfurt/Main D EUTSCHLAN D Tel: (06I I) 23 90 9 I - 99 (06I 1) 23 9 I 00

ZÜRİ H TEMSİLCİ LİGİ

Clariden Str. No. 36 8002 ZURICH - SUISSE Tel: 202 83 45

LON DRA TEMSİLCİ L İ Gİ Representative Office 42/ 45 New-Broad Str. London EC 2 M INJ ENGLAND Tei :(O l) - 628 3I 95 (Ol) 628 3I 96 (0 1)- 628 08 96

NEWYORK TEMSİLCİLİGİ 82 I United Nations Plaza New York N.Y. IOOI7 U.S .A. Tel: (2 I2) 682 87 I7 (2 I2) 682 87 I8

- -- -- -BERLİN Europa Center 16. O.GIOOO Berlin 30 D EUTSCHLAND Tel: (030) 261 11 9

ALMANYA BÜROLAR~~ ---------

D ÜSSELDORF' STUTIGART H AMBURG Graf-Adolf-Strasse 45 4000 Düsseldorf I DEUTSCHLAND Tel: (02 1 I) 38 20 61

Schul Strasse 12-A 7000 Stuttgart I DEUTSCHLAND Tel: (07 ll) 29 51 15

Steindamm 49 2000 Hamburg I DEUTSCHLAND Tel : (040) 24 03 84 24 57 65

HANNOVER M ÜNCHEN G oseriede 9 Anzeiger Hochhaus 3000 Hannaver I D EUTSCHLAND Tel: (05 11 ) 32 61 05 32 61 06

Karl Strasse 43 Laden I005 8000 M ünehen 2 DEUTSCHLAND Tel: (089) 59 84 58 59 84 59


Bir İş Bankası hesap cüzdanı sahibi olmak;

İş Bankası güvenliğinde yaşamak, yarına

güvenle

bakmaktır.

TÜRKivE $BANKASI "Pararuzın, istikbalinizin emniyeti."


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.