!l'ÜBK XA.VA
YOLLABI/Ml~KIBH AI1ILIJIES
..
,
®
f
J
•
~
4
'
• .;.
.... ~.
.. •
'
.
.
'
BU DERGi SiZE AiTTiR ALABiL]RSiNiZ 1 YOUR COMPLIMENTARY CdPY •
L .
~
.
.
•
•
•
·• • • •
•
.
.
:
' •
•'
ı
•
. .
•
20 ba tı boy'am
TORK HAVAVOLlARI TURKISH AIRLINES /(
D
u
e
n
50
sıoo
1./J C.
Etp,
errot
~ oru;;ll
Sn
'"''J''"' b"'
~
40
-.;ı
3050
(-
nlencio
v,,en'JJ•J
\
0
f""'\
~~ '"""'\.jMinorka a
~ ~ O lb iza
T 3240
ayorka
D
<7
tı NIObıır ~
Forment era
2000
A
n
a d 1.
2900
./(
e n
ınrernatıonaı
networK system THY UÇAK TIPLERi VE ÖZELLiKLERi TYPE AND CONFIGURATION OF AIRCRAFT
Azami
OC-10/ 10
OC-9
B-727 2F2
24.483 kg.
48.989 kg.
86.409 kg.
142.000 kg .
195.048 kg.
Kalkı, AQıır1ıQıı
. (Maıdmum Take of Welght) Yakıt
AIRBUS A-310
F-28
Kapasitesi
(Fuel Capachy)
7620 kg.
11 .180 kg.
24.688 kg.
43.450 kg.
66.138 kg.
Motor Gücü (Engine Thrust)
9850 lb.
14.500 lb.
15.500 lb.
50.000 lb.
39.000 lb.
Azami Menzil (Maximum Range)
1887 km.
2405 km.
3518 km.
5560 km .
5550 km.
Azami Uçuş Tava nı (Maximum Ceiling)
35.000 lt.
35.000 ft.
42000 tt.
Azami Sürat (Maximum Speed)
825 km/h
870 km/h
900 km/h
929 km/h
980 km/h
630 km/h
796 km/h
862 km/h
662 km/h
875 km/h
65
111/ 115
167
210
345
41 .000 tt.
42000 tl.
Nonnal Seyir SOrali
(No rmal Cruise Speed )
1
Kolluk Adedi (Seating Capacity) Filoda Mevcut Adet {Number of Alrcrafts)
-
TARiFELi UÇUŞLAR (Scheduled Flights) ÖZEL iNDiRiMLi iŞÇI SEFERLERi (Charter Flights)
zoo o
n
4070
E . l!lı~ped u sa (lta t. )
N
••04
ıı~ 0
----------------~~~~~~~moo
Ekim 1 October'86 Yıl: 4 · Sayı: 42 Türk Hava Yol/art Adma Sahibi (Publisher) Yılmaz Oral Yaym Kurulu
Başkam
Publis hin g (Head . of Bo ard)
Fikret
Gümüşdere
Yazt işleri Müdürü (Managing Editor) M. Emin Akyatçın Yaym Kurulu (Publishing Board) Emre Betin , Engin Öktemer.
Yaptm (Edited By) Cenajans Reklamcılık A . Ş . Osmanlı Sok. 19 Taksimiistanbul Tel: 145 07 66, Tlx : 24713 Cnpr. Tr. Fotoğraf (Photography) Nihat Gömleksiz, Sedat Tuna , Şemsi Güner THY Reklam
Müdürlüğü Arşivi
Grafik·(Graphists) Cenajans/Duygu Tamer Reklam Yönetmenliği (Advertising Representative) Cengiz Yalvaç Cenajans Reklamcılık A . Ş. Osmanlı Sokak, 19 Taksimiistanbul Tel: 145 07 66 Dizgi (Type Setting) Cenajans Reklamcılık
A.Ş.
Renk Ayrtmt, Filmler ve Baskt (Colour Seperation, Filmed and Printed by) Cem Ofset Matbaacı/ık San. A.Ş . istanbul/Turkey Tel: 579 43 13 Yönetim Yeri (Head Office) Türk Hava Yolları Tanıtma ve Halkla ilişkiler Başkanlığı Cumhuriyet Caddesi, 199-201 Elmadağlis.tanbul
Tel: 140 21 59
Yurttan/Dünyadan .. ....... ....... ............. .......... .................... ... 2 THY 'den Haberler ..... ................ .. ....... ..... .... ... ... ... .... .. ... ..... 5 News From THY .......... ... .. ... .. ... .. ... .. .. ..... ... ... ... .. .... ... ......... 6 Türkiye-Belçika Arasında iki Anlaşma imzalandı. ............... 8 Padişah Fermanları Sergileniyor .... ...... .. ............. ... ..... 1 0-11 lmperial Fırman Exhibition .. .. .. ......... ................. ... .... . 12 - 13 Bir Günde ilan Edilen Cumhuriyet.. .. ... ........ .... ...... .. .... .... 14 Hediyelik Besteciler ... ... .... ........ ... .. .. ... ....... .... .. .... ........... . 18 Pamukkale ... ... ..... .... .... .. ... .... ........ .... ... .. ... ......... 20-22-23-24 Sultanahmet Meydanı. ..... ..... ... ..... ..... .... ............ ..... .. ..26-27 The Past and Present of Sultanahmet Square .. ............... 29 Türkiye Başarılı Bir Sınav Verdi ..... ... ..... .... ...... .. ........... ...31 Bursa ... .. ........ .......... .... .... .. ... .. .. .... ....... ... ... ... 34-35-36-39-40 işte Kuş Adam Rallisi. ... ........... .... ... ... ... .................. ... .44-45 Türk Tezyinatını Yaşatan Eller ... ..... .... .... .. .. .. ........ ......... . .47 Ayasofya Müzesi'ndeki Türbeler Ziyarete Açıldı. ..... ... .48-49 Anadolu Çözgü Yüzlü Dokumaları .. .......... ... ................ S0-51 Anatolian Cecim Weaving ..... .... .. ........... ......... ................. 52 Mucize Bebeğin Sırrı ..... ..... .... .. ............ .. ........... ... .. ......... 54 Kadın ..... .. ... ... .... ....... .. .... .. ... .... .... ....... ... ..... ..... ................ 56 Tango .... ....... ... ... ..... .... ... .......... ... ........... .. .. .. ........... ..... ... 57 Eğlencelik ..... ....... ..... ...... .. ... .... .. .... ........ ...... ..... ............... 59 Heyecan Duyulan Sporlar Daha Revaçta .... .. ....... .... ...60-61
istanbul'un her köşesi yenileniyor.
Çamhca'ya Teleferik, Eyüp'e Tünel ve Konaklama Tesisleri Vap1hyor. Türkiye'nin ve dünyanın gözbebeği istanbul , son yıllarda ö~eml i imar hareketlerine sahne oluyor. Istanbul' un bugüne kadar çirkin bir görünümdeki k ı yısı , köşe si bir ressamın sihirli fırçasından çıkmışca sına renk kazanıyor , şekil değ i ştiriyor . Işte , yılların ihmaline uğramış Haliç'i. .. Ş i mdi , Haliç' i görenler, başka bir yere geldiklerini sanıyorlar . O yemşeyil sahil şeridi ve gittikçe mavileşen denizi istanbul 'un onu r kaynağı oluy_or.
Yakında , Istanbul 'un iki ayrı köşesi de yepyeni bir görünüm kazanacak. Üsküdar'dan Çamlıca tepesine kurulacak teleferiğin proje safhası bitti. Bir süre sonra i nş_aas ı na başlanacak . teleferik bittiğinde , Usküdar'dan Çamlıca ' ya nefis bir Boğaz manzarası seyredilerek teleferikle çı k ıl acak .
. Bir diğer proje ise Eyüp için hazırlandı . Islam d ü nyasının kutsal merkezlerinden biri olan Eyüp, yaklaşık 3,5 milyar lira harcanarak , büy ük bir restorasyona uğrayacak . Gerek yerli , gerekse yabancı ziyaretçilerin rahatça dolaşabilmeler i, çeşit li i htiyaçlarını karşılayabilmeleri için , Eyüp Camii çevresindeki trafik bir tünele verilecek. Yine yeraltı otoparkı, modern lokantalar, çarşı , çay bahçeleri , yeni Eyüp projesinde yer alıyor. Böylece, belirli günlerde girip, çıkmanın hatta yürümenin dahi mümkün olmadığı Eyüp, araç trafiğinden arındırılmış , geniş meydanlara ve sosyal tesislere kavuşt uru l mu ş olacak.
ABDÜLMECiT'iN TABLOLARI SERGiLEN Di
S On
Osmanlı Halifesi ·Abdülmecit' in yaptığı tablolar, istanbul'da Bey-
men Şişli Mağazası Galerisi 'nde sergilendi. Paris 'te 1944 yılında ölümünden sonra , tabloları Amerika ve Avrupa galerilerinde büyük değer kazanan Abdülmecit ' in dünyada ilk kez birarada sergilenen resimleri büyük ilgi topladı. Koleksiyanda 12 tablo yer alıyor .
Rekliim1n Böylesi! Ayakkabı
tamircisi , Amerikalı John Ga-
li , iki buçuk yıl süren bir çalışmayla oto-
mobilini bot şekline soktu . Bağları bile bulunan otomobilin dükkan önünde park edildiği günden beri, John 'un müşterileri inanılmaz ölçüde arttı .
Uçak Teknisyenimiz Avrupa Bilek
Şampiyonu
Oldu
Teknisyenleri Derneği Başkan ı ve THY teknisyenlerinden Sefa inan , Airbu s kursu için g i ttiği Hollanda'da o s ı rada düzenlenen Avrupa Bilek Gü reşi Şamp i yonas ı ' n a katıla rak A rupa Şamp i yonu oldu . Şampiyonaya katılan A merikalı organizatörler tarafın d a n da takdir edi len inan . yapılan daveti kabul ederek bilek güreş i yapmak üzere Amerika 'ya gitti . Sefa ina.n burada da şampiyon olduğu takdirde hem para ödülü . hem de 15 gün lük tatil kazanacak. Resi mde ı n a n (sağ başta) Amerika 'da şampiyo n a n ın yapılacağı salonda Sylvester Stallone (sağ d an sola ikinci) ile birl ikte görülüyor .
U2a k
TÜRKiYE CUMHURiYET MERKEZ BANKASI'NCA UYGULANMAKTA OLAN
•
••
•
KREDI MEKTUPLU •
"DOVIZ TEVDIAT HESABI" •
•
SISTEMI Yurt
d1ş1nda
iŞÇi, SERBEST MESLEK SAHiBi, MÜSTAKiL iŞ SAHiBi,
olarak
ça11şan
Sız değerı ı vatandaşlarımızın . tasarrufları ıçın EN GÜVENLi sıstemdır Hıçbır vergı ve masraf odemeden. NET olarak EN YÜKSEK DÖViZ eELiRi nı elde edeceğınız bu hesap sıstemı. sıze ayrıca, BEDELSiZ iTHALATın tum kolaylıklarından yararlanarak OTOMOBiL, ZIRAi ALET, MESLEKi ALET ve MAKiNALARlNlZI yurda ıthal etme hakkını da vermektedır Şımdıye kadar gerek kredı mektubu sayısının bırbuçuk mılyonu aşması ve gerekse konunun ozellığı dolayısı ıle tek bır merkezden yonetılmesı zorunluluğu, elde olmavan gecıkmelere neden olmuştur Faızlerınıze ılışkın Kredı Mektuplarınızın sızıere sur'atle ulaşmasııçın gereklı çalışmalar yapılmaktadır Bu çalışmaların sonuçların ı. Ha zı ran 1986 'tarıhınden ıtıbaren görmeye başlayacaksınız Değerlı vatandaşlarımızın bızı anlayışla karşılayacakian na ınanıyor . gosterdıklerı ılgı
ve yurdumuzun
kalkınma çabalarına katkılarından daıayı şukranlarımızı
sunuyoruz
Temsilcilik ve bürolarımız aşağıdaki adreslerinde hizmetinizdedir. TEMSiLCiLiKLERiMiZ ALMANYA
isviÇRE
FRANKFURT
ZURIH
TEMSILCILlGI Baseler Str 37NH 600l FrankfurVMa1n
cıarıoen Str 8002 Zurıch
OEUTSCHLAND Te\ 10691239091-99 106912391 00
,
TEMSILCILlGI No 36
SUISSE Tel 202 83 45
iNGiLTERE LONDRA TEMSlCLICI
Representatıve Off1ce 42/45 New8road Str LondOn
EC 2 M INJ ENGLAND Tel 1011628 3195 101 1628 3196 1011 628 08 96
HOLLANDA
AMERiKA N~WYOIIK
ROnERDAM TEMSIL CU~\ SChıedaiT6e
TEMSlClıGı
811ııııted tetm Plaıa New Yoıt NV10017
Vest 5218
3011 Sc liUtterdam HOLLAND
USA
Tel 1010114 64 88 1010114 62 79' Teıex Rorrer·NL·24143
Telt2121682 8717 12121682 8718
.-------ı BÜROLARIMIZ .-------,
BERLiN
DÜSSELDORF
STUTTGART
Euroııa
Center 16 OG1000 !!efl ın lO
Cra! AdalfStrasse 45 4000 DuWdOrf ı
SCtxı l
OEUTSCHLAND
OEUTSCHLAND
OEUTSCHLANO
Te\ 102111382061
Tel 10711129 5115
ı Te\103012611193
Strasse 12 A 7000 Sturtgart ı
HAMBURG Steınaamm 49 2000 Harıtıurg
HANNOVER LıJsen
1
OEUTSCHLAND Tel\0401240384 1040124 5765
Str 4
300J Hamover 1
OEUTSCHLAND ı Tel \051 11 3261 05 10511326106
MU NCH EN K<rl Strasse 43 Laden 1005 8CXXl Murchen 2
OEUTSCHLAND Te\ 108915984 58 10891 59 84 59
--~---TÜRKiYE CUMHURiYET
MERKEZ BANKASI
izmir'deki FIYTO Toplantısı Kültür ve Turizm Bakanlığı ile THY'nın Himayesinde Yapılacak luslararası yonları Toplantısı
Gençlik Turizm OrganizasFederasyonu (FIYTO) U Genel Kurul bu 12-18 Ekim ta36'ıncı
yıl
rihleri arasında izmir'de yapılacak . Kültür ve Turizm Bakan lı~ ı ile Türk Hava Yolları'nın himayesinde düzenlenecek olan toplantıya üye ülkelerin temsilcileri ka-
lerini tartışmaK ve ortak programlar yapmak, teknik işbirli~i sa~lamak en başta gelmektedir. FIYTO yıllık faaliyet programının saptanması, dünyanın çeşitli köşelerindeki üyelerin iş anlaşmaları için kolayca görüşebilmeleri amacı ile her sene bir konferans düzenler. Bu konferans otuzbeş yıl sonra da yeryüzü ndeki en
geniş
kapsamlı
renci turizmi konulu
toplantı
gençlik ve
öğ
olma özelli~ini
hala sürdürmektedir. 86 yılında. Türkiye'de yı;ıpılm? sına IZMIR MERKEZ ILÇE BELEDIYESI 'Konf~ran.sın
nin
yardımları
ve
olumlu
yaklaşımları
sayesinde de IZMiR'de gerçekleştirilmesi ne FIYTO yönetimine
bildirilmiş
ve tüm ha-
zırlıklar
sürdürülerek 12.10.1986 gününden itibaren Büyük Efes Otelinde üyelerin toplanması ve 13.10.1986 sabahı resmi açılış la konferansın başlaması kesinlik kazanmıştır .
tılacak.
FIYTO NEDiR? Uluslararası Gençlik Seyahat Kuruluşla rı Federasyonu 1951 yılında gençlik ve e~it sel turizmi geliştirmek ve dünya çapında koordine etmek amacı ile kurulmuştur . Temel ilke olarak bünye içinde politik ve dini propogandayı kesinlikle yasaklayan ve resmen ba~lı oldu~u UNESCO tüzü~ünde oldu~u gibi kendi tüzü~ünde de kardeşli~i . demokrasiyi temel olarak benimseyen FIYTO, geçen otuzbeş yıl içinde daimi bir gelişme göstermiş ve bugün Amerika'dan Japonya'ya, Yeni Zellanda'ya hemen tüm dünyadan 178 üye tarafından temsil edilir duruma gelmiştir . Faaliyet olarak üye ve ilgili kuruluşlar , seyahat acentaları , ulaşım şirketleri, bakanlık lar arasında daimi bir koordinasyon sa~lamak , gençlik turizminin sorun ve istek-
Türk Hava yolları Bombay Hattını Açıyor uçaklarıyla Yolları ,
irbus 300 tipi yeni filosunu buna pagüçlendiren Türk Hava A ralel olarak yeni hatlar açarak daha çok ülkede, daha çok noktaya uçma planını safha, safha gerçekleştiriyor . Son olarak açılan Singapur hattından sonra THY 26 Ekim 1986 günü başlayacak yeni kış tarifesinde Bombay hattını da hizmete aç ı yor. Eylül ayında Türk Hava Yolları Yönetim Kurulu tarafından onaylanan yeni kış tarifesinde her hafta cumartesi günleri Bombay'a sefer düzenlenecek.
Kıbrıs
Türk Hava
Yolları
Heyeti THY Genel Müdürünü Ziyaret Etti
urulduğundan bu yana Türk Hava Yolları lle müşterek bir çalışma ve dayanışma Kıbrıs Türk Hava Yolları'nın Yönetim Kurulu Başkanı Nejat Konuk, beraberindeki heyetle birlikte Türk Hava Yollarını ziyaret etti. THY Genel Müdürü ve Yönetim Kurul Başkanı Yılmaz Oral tarafından kabul edilen konuk heyetle, çeşitli konularda görüş teallsinde bulunuldu.
K Içinde olan
iŞ ALEMiNDE THY luslararası ticari trafiğin yoğunluk kazandığı günümüzde. yabancı ülkelerıe olan ticarı bağı gittikçe gelişiyor Bu gelişmeye paralel olar ak da ha vayolu taşımacı lığında ca nlı lık görülüyor . Ge ç tiğimi z gü ııl~r d l" Türkiye 'de saat ticaretiyle u gıaşarı büyük bir grup Longines firm ası nın davetiisi olarak TH Y •Jçağıya
U Türkiye'nin de
lsvlçre 'ye gittiler (yaııda )
Fiyto Meeting Held in lzmir Under Sponsorsh1p of Ministry of Culture and Tourism and THY 36th annual general meeting of h ethe Federation of lnternational)'oT uth Travel Organisations (FIYTO) will be
heldin ızmir on 12-18 October. The meeting, which will be attented by the representatives of FIYTO member countries, is being sponsored by the Ministry of Culture and Tourism and Turkish Airlines. FIYTO is the world's largest organization in the field of youth ancf student travel , established in 1951 to promote educational, cultural and social travei among young people. The Federation , which upholds the prin·ciples of Democracy, Personal Freedam and Human Rights, prohibiting any propaganda of a political religious nature, is formally linked with UNESCO. Since its foundation, FIYTO has grown in size and stature and at the oresent time numbers 178 members . lls objectives are to seeura
Turkish Cypriot Airlines Officials Visit THY Nejat Konuk, Chairman of the Board of Directors of Turkish Cyprlot Alrllnes, whlch has worke in close cooperation wlth Turkish Airllnes slnce its inauguration, vlslted Yılmaz Oral, THY's General Manager and Chalrman of the Board of Directors. Konuk and his accompanying delegation exchanged views on dlverse subjects.
THY Transit Freight Services Expand parallel with Turkish Airlines passenger services , transit freight services has alsa expanded significantly. The new Istanbul - Bahrein - Singapare line has attracted a large volume of freight custom, for which there was considerable potential demand. Flights to Dubai and Jiddah have been carrying full freight loads . While Turkish Airlines continues to inereasa its share of freight carriage in the Middle East, all THY fliçıhts to Paris, London and Frankfurt carried full freight loads. For the six month period from January to June, Turkish Airlines recorded a 54% growth in freight wolume within Europe , evidence of its successful progress in this field . Where freight carriage between Europe and the Middle East is concerned , THY recorded a growth of 180 % the highest among twenty European national carriers. Turkish Airlines has initiated a systematic expansion of its freight facilities , and a new import cargo depot has opened at Atatürk Airport . The new export and domestic freight depats will open in the months ahead .
1h
Turkish Airlines' New Bombay Flights 'ththe purchase of the new Airbus 1 300 aircarft, Turkish Airlines is W increasing its flights on new routes stage by stage, to serve more destinations in more countries. The most recent new route was to Singapore, and this will be followed on 26 October 1986 by the Bombay route . Under the new winter schedule, approved by the Turkish Airlines Board of Directors in September, THY will fly every Saturday to Bombay.
mutual understanding and cooperation between all members, including the National Youth Travel Organizations, and turthering their interesis in relation to UNESCO and other similar international organizations, including transport organization. In pursuance of these objectıves , the Federation convenes a yearly canfarence of the members and invıte observers in order to discuss general youth travel problems and to give tlıose present the opportunity to exhange views on technical and educational travel problems, to cooperate on action , and encourage its members to arrange joint travel and holiday facilities. This canfarence will again be the largest world assembly on youfh and studenf travel. The Youth International Educational Exhange {YIEE) Card, inaugurated at the Canfarence of 1975, helcf at the Istanbul Sheratan Hotel, offers the most outstanding opportunities to young ıraveliers under the age of 26, by extending and improving facilities and concessions available to them, such as discounts in transportation by sea, by air and overland and in accomodation and tourisı services in all countries where FIYTO has members; and reduced or free entry to museums in Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, lsrael, rtaly, Portugal, Spain and the United States. The Ministry of Culture and Tourism of Turkey has recently permitted free entry to all State Museums, at the intercession of the Turkish members of the Federation, and thus Turkey has increased its prestige in the eyes of other countries. Taking into consideration the growing importance of tourism in Turkey, FIYTO's Turkish member, INTRA TOURISM, forwarded an invitation during the 35. Canfarence last year in New Delhillndia for hosting the next annual canfarence in Turkey. As a resuıı the 36. FIYTO Canfarence will be held in zmir Büyük Efes Hotel under the spansorship of the Ministry of Culture and
1
Tourism , and Turkish Airlines and the. sup· port of the Municipality of Central ızmir between 12-18 October 1986.
:16.-DM :13.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :17.-DM :1 7.-DM :1 5.-DM :15.-DM :15.-DM :15.-DM .. ....... .... ... . 12 DM Yukarıdakı fıyattar derqımızın basım tarıhı ıtıbarıyle geçerlıdır .
These prices are
valıd
eHect from the
printıng
date of the magazine.
Ulaştırma Bakanı Veysel Atasoy anlaşma imzalandıktan sonra, Belçika Ulaştırma ve Dış Ticaret Bakanı Herman De Croo'ya "hayırlı olsun" dileğinde bulundu.
••
•
•
TURKIYE- BELCIKA ARASINDA , iKi ANLASMA iMZALANDI , ürkiye ile Belçika arasında iki yeni anlaşma imzalanarak iki ülkenin var olan sıkı dostluk ve iyi ilişkiler zincirine bir halka daha eklendi. Ulaştırma Bakanı Veysel Atasoy'un davetiisi olarak Ankara'ya gelen Belçika Ulaştırma ve Dış Ticaret Bakanı Herman De Croo arasında imzalanan anlaşmaya göre, yatırımların karşılıklı teş viklerle korunması ve Belçika Hükumetinin Türkiye 'ye 200 Milyon Belçika Frangı tutarında kredi sağ l ayacağı karar altına alındı.
T
An l aşmanın
imza sonrasında bir konuşma yapan Veysel Atasoy özetle şunları
Ulaştırma Bakanı
söyledi: Belçika hükümetiyle iki ön emli anlaşma imzalamış bulunuyoruz. Bu anlaşmalardan birincisi yatırımların karşılıklı teşvikiyle korunma anlaşması diğeri ise Belçika hükümetinin Türkiye'ye sağla dığı ikiyüzmilyon Belçika Franqı tutarındaki kredi ile ilgili anlaşmadır. Bilindiği gibi Belçika ile , özellikle ekonomi alanındaki ilişkilerimiz son dönemde giderek artan biçimda gelişmektedir . Yatırımları teşviki ve korunması konusunda imzaladı(ıımız bu anlaşmayla hükümetimizce
Türk ekonomisinin dışa açılması ve Uluslararası pazarlarda rekabet gücüne ulaşması amacıyla başiattığımız çalışmaların önemli bir parçası olmaktadır. Bu şekilde Türk yatırımcılara tanıdığı mız kolaylıkların yabancı yatırımcılara da tanımış . olduk. Ve onlara ülkemizde hiçbir endişeye gerek duymadan önemli yatırımlar yapma imkanınıda tanımış oluyoruz. Ote yandan 1986 yılı OECD Konsorsiyumu çerçevesinde Belçika hükümeti taraf ından taahhüt edilen ikiyüzellimilyon Belçika Frangı tutarındaki kredilerde tesbit olunacak bazı projelerin finansmanında veya Belçika menşeli yatırım mallarının ithalinde kullanılacak olup , yüzde iki faiz ve onyedi ödemesiz bir dönem olmak üzere otuz yıl vade koşulları taşımak tadır. Yine yaptığımız ikili görüsmeler sonucunda Telekominikasyon alanında önceden mevcut olan işbirliğimiz bir adım daha ileriye gitmiştir . Yapılan bir protokolle 2,5 Milyar Belçika Frangı tutarındaki Telekom inikasyon alanında yeniden bir kredi anlaşmasınında zemini hazırlanmıştır . Temin edilen bu 2,5 Milyarlık krediyle telekominikasyon alanında yeniden 25 bin hat imkan ı
sağlanmış olmaktadır . Yine karşılıklı olarak görüştüğümüz konuların içinde önemli olan hemen
hemen en önemli konulardan bir tanesi de Adapazarı'nda kurulu bulunan Türkiye Vagon Sanayi kuruluşumuzla Belçika BM şirketiyle ortaklık konusunda çalışmalar başlatılmıştır . Fizibilite çalış malarına süratle başlanacak olan bu çal ışmada ana amaç Adapazarı vagon fabrikasını modernleştirrnek ve tevsi etmek. Burada modern yeni yolcu vagonlarının imalini sağlamak , ayrıca belkide en önemlisi şehiriçi ulaşımda hafif metro sistemlerinin burada üretimini sağlamak. Bu konudaki çalışmalarımız kabul edilen prensipler çerçevesinde devam edecek ve işin en kısa sürede realize edilmesi için her iki bakanlık gayret
gösterecektir. Yine kara ulaştırması konusunda da gerekli görüşmeler yapılmış, yeni kotaların tesbiti için iki ülkenin kara ulaştırma karma komisyonunda toplanmasına•karar verilmiştir . Gayet olumlu geçen müzakerelerimiz ve müsbet olarak iki anlaşmayla sonuçlanmış olan bu görüşmeler de değerli katkılarından dolayı herşeyden önce değerli bir Türk dostu olan başta sayın Bakana teşekkür ediyorum .
ITENEI.l
TURKISH STATE MONOPOUES ENTERPRISES
a new step towards perfection pure Turkish tobacco, re~ and delicious . ~. ~
•
PADI • AH •FERMA SERGILENIYOR
.
NLARI
stanbullular 1983 yılında düzenlenen ve bir yıl kadar süren "Anadolu Uygarlıkları " sergisinden sonra, başka bir yeni ve sergiye daha tanık oluyorlar şu günlerde.
J
''İstanbul Türk ve İslam
Eserleri Müzesi'nde açılan sergide ikinci padişah Orhan Gazi'den, VI. Mehmet Vahdettin'e kadar tüm padişahların fermanları dört ay süreyle görülebilecek. ' ' Osmanlı padişahlarının fermanları dünyada ilk kez kronolojik bir sıra içinde ve topluca Türk ve İslam Eserleri Müzesi 'nde sergileniyor. Müze ve özel koleksiyonlardan derlenen 70 ferman ve iki tuğranın yer aldığı sergide sultanların sanata verdikleri değer ve sanat akımları nın fermanlarda şe kille nm es i ilgiyle gözleniyor. Rengi ve süslemesiyle ca qının sanat akımına tanıklık eden fermanlardan şu anda sergilenen altısı Orhan Gazi ile Fatih Sultan Mehmet dönemi arasına ait. Bunlara değer biçilemediğini söyleyen uzmanlar, sergilenen diğer fermanların toplam değerlerinin ise 5 milyar lira dolaylarında olduğunu belirtiyorlar. Ayşegül Nadir tarafından yaklaşık 150 milyon lira destekle finanse edilen sergideki parçaların bakımı ve temizlenmesi İbrahim Paşa Sarayı ' nda kumlan özel laboratuvarda dünyanın en ünlü restoratörü jane Mc. Ausland ve ekibi tarafından bir ayda yapıldı. Dünyada ilk kez bir sergide kullanılan ayarlanabilir kadrajlı concord ışık sistemi ile ışıklandırılan sergide kullanılan çerçeveler için Paul Getty ve Victoria and Albert müzelerinin sergi düzenlemelerini yapan İngiliz firmasının çizgide özel tasarımlar uygulandı. Ayşegül Nadir tarafından hazırlanarak Londra'da basılan katalogda fermanlar , beratlar, tui:')ralar ve Osmanlı yönetim sistemi hakkında geniş bilgi veriliyor. İkinci padişah Orhan Gazi'den Vl. Mehmet Vahdettin'e kadar 34 padişahın fermanlarının yer aldıi:')ı serginin hazırlıkları bir y ıl sürdü . Padişah Fermanları Sergisi dört ay açık kalacak.
... .
:,~~
. ., . . -.>lt ...
.
.... •
,..
""' ,., ... ,
,.
..., : . .,. ..,. .; "' ·-~
~ ,~"" · · ~
•••
•
""' ....
•
••• ,.
#
.. ".'' '""'.Y· , ,.J .;..._/,
•
.
,.,...
'
_,., ....,
:~~· ..·~~
'-f'w
~~
~\
• ''
/J
•,,..,., •. ,.· • ,,
.
,.~
, .. ,., ,.~ '•r.!
. . .·
•.;"''" O;
~ - .,. ,,.,~
..
~
'1
-~
- f~
~U• ~ ~,"~;:; ~'"~.,
1 ;;~~~~~:~··:.;~-v-::;:.~::·::~-··.~:-~:; ·;:.-.\--~0;·~ ~ .,...-')_.,u_. .,,......,_.~ ,.,..,.,~4-"'N'
1 ..........,
,. ,...,,.J
... , .......
...
The Muse,um of Turkish and lslamic Arts in Istanbul has opened an exhibition of firmans issued by the Ottoman sultan s si nce the 13th century,
F
'·
ollowing tt}e Exhibition of AnQt91ian Civilisatior:ıs held in 1 n ~afAeG- ~~-!iiw~~Ji::&, open for a year, another major exhibition has now opened at the Museum of Turkish and lslamic Arts , comprising imperial flrmans, or decrees, issued by the Ottoman sultans. The earliest firmans in the exhibition are those issued by the second Ottoman .sultan, Orhan Gazi in the 13th century. All the firmans , which have been brought together from private as well as museum collections, are arranged in chronological order. These documents are not only of historic significance but are evidencE: of the importance attached to art Q\1 the sultans. Some of them are so linely decorated that they are works of art in themselves. Experts have been unable to put a price on six firmans dating from the reigns of Orhan Gazi and Sultan Mehmet the Conqueror, and the others have been valued at a total of TL5 billion . The exhibition has been sponsored by Ayşegül Nadir, who contributed TL 150 million to its cost. The cleaning and restaration of the firmans was undertaken in the laboratories at ibrahim Paşa Palace by the world-famous restorer, Jane McAusland and her team of assistants. The task took one month .
.•
..
.. '
The adjustable lighting system i being used for an exhibition for the first time ever in the world, and the frames in which the firmans are exhibited were designed by an English company which organises exhibitions at the Paul Getty and Victoria and Albert Museums. The catalogue was also financed r. : ~. y Ayşegül Nadir, and printed in ·~ • ~~ ....,,.,..,.,. London. lt contains a detailed 11. "\-.:{~~~- •• account of firmans , other state ' ,. L41f"~ documents and the Ottoman ' administrative system . Preparations for the exhibition have taken a year, and it will remain open for four months.
·-·
BiR GÜNDE iLAN EDiLEN • CUMHURIYET 29 Ekim'de 63'ncü Ylldönümünü, kutlayacağ1m1z Türkiye cumhuriyeti'nin nasil kurulduğunu Nutuk'ta Atatürk şöyle anlatiyor: Ekim'de akşam yemeği ne gelmelerini Milli savunma Bakanı Kazım Paşa ya söylettim. ismet Paşa ile Kazım Paşa'ya ve Fethi Bey'ede Çankaya'ya benimle birlikte gelmelerini söyledim. Çankaya 'ya varınca , orada beni görmek üzere gelmiş olan Rize Milletvekili Fuat. Afyon Karahisar Milletvekili Ruşen Eşref beylere rastladım . Onları da yemeğe alıkoydum . Yemek venirken: "Yarın cumhuriyet ilan edeceğiz!" dedim. orada bulunan arkadaş lar. hemen düşüncemi benimsediler. Yemeği bıraktık, hemen o dakikada, yapılacak işler için kısa bir program duzenledim ve
2B
arkadasıarı görevıendirdim . savıar, görüyorsunuz ki cumhuriyet ilanına kadar vermek için Ankara 'da bulunan bütün arkadaşlarımı çaöırmavı ve onlarla
görüşüp tartışmayı gerekli görmedim. Çünkü , onların öteden beri ve dogaı olarak bu
konuda benim gibi düşündüklerinden kuş kum yoktu . o gece birlikte bulunduğumuz arkadaş lar erkenden ayrıldılar. Yalnız ismet Paşa çankaya'da konuk idi. onunla yalnız kaldık tan sonra bir yasa tasarısı hazırladı k. Bu tasarıda 20 ocak 1921 günlü Anayasanın devlet biçimini saptavan maddelerini şöy ıece değiştirmiştim :
Birinci maddenin sonuna: "Türkiye devletinin hükümet biçimi cumhuriyettir" cümlesini ekledim. üçüncü maddeyi şöyle değiştirdim: "Türkiye Devleti. Büyük Millet Meclisince yönetilir. Meclis, hükümetin yönetim kollarını bakanlar aracılığı ile yönetir." 29 Ekim 1923 Pazartesi günü öğleden sonra saat 10.00'da Halk Partisi Grubu, Grup Yönetim Kurulu Başkanı Fethi Bey'in baş kanlığında toplandı. Bakanlar Kurulu ser,.imi görüşmelerine başlandı. Başkan , bundan sonra görüşmenin yeterliliğini oya koymuş. Görüşme yeter görüı dükten sonra birtakım önergeler okunmuş . Bu önergelerden Kemalettin sami Paşa'nın önergesi kabul oıunmuş . Bu önergeye göre ben, Genel Başkan olarak sorunu çözümiemek için Genel Kurulca görevıendiriliyorum. Görüşmeler sırasında
Çan kaya 'da, konutumda bulunuyordum. Kemalettin sami Paşa ' nın önergesinin kabul edilmesi üzerine toplantıya çağrıldı m. toplantı salonuna girer girmez, doğru kürsüye çıktı m, kısaca
şu görüşü
ve öneriyi ileri sürdüm: "Baylar, dedim, Bakanlar Kurulu seçiminde görüş ayrılığına düşüldüğü anlaşılmı~tır . Bana bir saat kadar izin verin. Bulacagım çözüm yolunu bilginize sunarım ." Başkan Fethi Bey, öneriyi ova koydu , kabul olundu . Baylar bu bir saat içinde gereken kişiler meclisteki adama çağırarak onlara 28 1 29 Ekim gecesi hazırladığım yasa tasarısını gösterdim ve kendileriyle görüştüm . Oğleden sonra saat bir buçukta, Parti Genel Kurulu yeniden Fethi sevin baskaniıCıın da toplandı. ilk söz bende idi. Kürsüye çıktım ve şu konuşmayı yaptım : " Sayın arkadaşlar , çözümlenmesinde güçlüğe uğradığın ız sorunun nedeni ve etmeni , bütün arkadaşlarca anıaşılmış olduğu kanısındayım . Eksiklik _ve kötülük . uygulamakta, olduğumuz yöntem ve biçimdedir. Gerçekten yürürlükteki Anayasamız gereğince bir Bakanlar Kurulu kurmaya çıiristiğimiz zaman , bütün arkadaşların her biri Bakanıarı ve Bakanlar Kurulunu seçmek zorunda bulunuyor. Hepinizin birden Bakanlar Kurulu seçmek zorunda bulunmanız dan doğan güçlüğün giderilmesi zamanı gelmiştir . Geçen dönemde de böyle güçlüklerıe karşılaşılıyordu. Görülüyor ki bu yöntem kimi zaman birçok karışıkilkiara yol açıyor. Yüce kuruıunuz bu sorunun çözüm lenmesi için beni görevlendirdi. Ben de bilginize sunduğum bu görüşten esinlenerek düşündüğüm biçimi saptadım. onu önereceğim . önerimkabul olunursa güçlü ve dayan ışık bir hükümet kurulabilecektir. Devletimizin biçimini ve niteliğini saptavan ve hepimiz için kutsal olan Anayasamızın kimi yerıerini açıklamak gereklidir. öneri şu dur." dedikten sonra , bilinen tasarıyı akutmak üzere yazmanıardan birine uza tarak kürsüden ayrıldım. önerimin niteliği anlaşıldıktan sonra tartışmalar başladı. Bir süre sonra ismet Paşa söz alarak şu yolda bir konuşma yaptı. "Parti başkanının önerisini kabul kesin gerekseme vardır. Bütün dünya bizim bir hükümet biçimi görüştüğümüzü biliyor. Bu görüşmeıerimizi bir sonuca bağlamamak , güçsüzlüğü ve düzensizliği sürdürmekten başka bir şey değildir. Daha önce geçen bir olayı anlatayım. Avrupa siyasi adamıarı bu konuda beni uyardılar: " Devıetinizin başka nı yoktur. Şimdiki başkanınız , Meclis Başka n ıdır. Demek ki, siz ayrı bir başkan bekliyorsunuz " dediler. Avrupa düşüncesi işte budur. Oysa biz böyle düşünmüyoruz . Ulus, egemenliğine ve alınyazısına kendisi eı koymuştur. öyle ise. bunu yasa ile belirtmekten niye çekiniyoruz? cumhurbaşkanı olmadan , başbakan seçme önerisi yasadı şı olur. Bunda kuşkuya yer yoktur. Başba kanı vasaya uygun olarak seçebilmek için Gazi Paşa Hazretlerinin önerisinin yasalaş ması gerekir. Genel güçsüzlüğün sürdürülmesi doğru değildir . Partinin, bütün ulusa
karşı yüklendiği sorumluluğun gereklerine göre iş yapmak zorunludur. " ismet Paşa ' dan sonra, rahmetli Abdürrahman Şeref Bey yaptığı konuşma arasın da şu sözleri de söyledi: "Hükümet biçimlerini birer birer saymak gereksizdir. Egemenlik sınırsız ve koşulsuz uıusundur " dedikten sonra " Kime sorarsanız sorunuz bu, cumhuriyettir doğan çocuğun adıdır . Ama bu ad kimilerine hoş gelmezmiş, varsın gelmesin!" Bundan sonra Yusuf Kemal bey, öneriyi kabul etmenin gerekli olduğunu belirten uzun bilgiler verdi. Görüşlerini açıkladı. sonra, "Bunun hemen yasallaşması için gerekli işlemin tamamıanmasını öneririm " dedi. Abdullah Azmi Efendi 'nin "Bu iş çok önemlidir. Bu konu yeterince görüşülme di, daha görüşülsün! " diye bağırmasına karşın , görüşmenin yeterliği kabul olundu. Ondan sonra önerimin tümü ve arkasından maddeleri birer birer okunarak görüşülüp kabul edildi. Baylar, parti toplantısına son verildi ve hemen Meclis toplantısı açıldı. saat öğle den sonra altı idi. Tasarı Anayasa Komisyonu nca , yöntem gereği incelenerek tutanağı hazırlanırken , Meclis baska isierle uğraştı. En sonu, başkanlık oranında bulunan Başkanvekili ısmet Bey, meclise şu bilgiyi verdi : "Anayasa Komisyonu , Anaya sının değiştirilmesi ile ilgili tasarının ivedi likle ve hemen görülüşmesini öneriyor." " Kabul! " sesleri üzerine tutanak okundu. önerildiği üzere, ivedilikle görüşüldü . so nunda yasa , birçok milletvekillerinin " Yaşa sın cumhuriyet! " diye alkışıanan söylevıeriyle kabul edildi. Ondan sonra cumhurbaşkanı seçilmesi için Meclisin oyuna başvuruldu. Toplanan oyları n sonucunu, başkanlık onurunda bu lunan ismet Bey, Meclise şöyle bildirdi : "Türkiye cumhuriyeti Başkanlığı seçimi için yapılan oylamaya yüz elli sekiz kişi katılmış ve cumhurbaşkanlığına , yüz ellisekiz üye, oybirliği ile Ankara Milletvekili Gazi Mustafa Kemal Paşa Hazretlerini seçmişler d ir."
1
1
1
1
1
Bugün dünyanın 160 ülkesinde 4,5 milyon i şyerinde VISA Kredi Kartı kabul ediliyor. VISA ile · dünyanın her yerinde para taşımadan , kolaylıkla, güvenle alışveriş edebilir, harcama yapabilirsiniz. Artık, siz de seçkin i şyerlerine parasız gidebilirsiniz. VISA Kredi Kartınız için iktisat'a başvurun . Kartınızı hemen alın , Türkiye'de ve Dünyada kullan ı n . VISA'YI
IKTISAT
VERIR
lııtl..tBanUsı
KNCII
K•rtı-1
lhrkul
Tel: 112 5315, Te4eks: 27390 lkge tr lkttut Merkez Şube Tel: 172 7000 Teleks: 26021 ikbn tr
B.,._
lıdı..ı B....,,. Bohçolıapo şıııe.ı Tel: 512 0160 Te4eks: 23604 ikte tr
lktl..,l B - Korokl!y şııı..ı Tel: 145 7090 Teleks: 24154 ikka tr
lktloat- Moc:klyokl!y şıııe.ı Tel: 112 6980 Te+eks: 31094 ikbd tr
ikU..,t Bo'*- KodıkOy Şubool Tel: 338 3784 Teteks: 29014 lktk tr
ikU..t Bonkooı BoııutıOy Şubool Tel: 572 6002
lktloat
T~eks:
31181 ikby tr
a...... Ankoro Şubosl
Tel: 11 99 82 Teleks: 46909 ikts tr
Iktiaat Bankatı lzmlr Şubni Tei: 226246Teleka: ikbitr Iktilll Bankaa4 Buna 52292 Şubeti Tel: 263 30 Teleks: 32145 ikbu tr iktloat B - Adono Şubnl Tel: 390 87 Teleks: 62800 ikad tr
)kti..,IBo'*-MerolnŞuboll
Tel: 179 14 Tektks: 38050 ikme tr
lku..ı B....,. Gozlonootı Şutıool Tel: 279 65 Teleks: 69118 ikga ır lkU..t B o - Denlıll ş-
• 1
KTI·S~~
BA~SI
Tel: 165 59 Teleks: 59545 ikta tr
lk11101 Bo'*-ilkondoNn Şubool Tel: 128 44 Teleka: 681 57 islb tr lktlut·VIu CNnge OHk:e Nuruosmanlye Tel: 526 9n3 Teleks: 23 195 vinu tr )ktloai·YIIO Change Oftlco K-11 Tel: 40 75 Teleks: 58 536 ik ku tr
iktloai· YIIO Chongo Oftlco Badrum Tel: 2831 Fax: 2396 hrtlut·VIu CNnge Otnee K8p8doky• Tel: 1840 Fax: 1798
THY ve Türk Sivil
Havacılık
Sektörünün Gurur
Kaynağı
TEKNIK BAKlM •• •• uss u
Türk Hava Yollan Genel Müdür Teknik Yard1mc111ğt'na bağli teknik üniteler her türlü uçağm bak1m ve onanm1m yaparak, güvenli uçuşu sağlwor. Aym zamanda yabanci sivil havaCIIIk kuruluş/anna da hizmet verilerek önemli ölçüde döviz girdisi sağlamyor.
G
ünümüzde büyük önem kazanan havayolu taşımacılığında uçuşların güven içinde ve tarifeye uygun zamanıarda aksamadan yapılması modern bir işletmeyi gerektirir. Modern bir Işletme ise, ancak bakımlı uçak fllosu, deneyimli uçuş ve ver personeli lle kurulabilir. Elllüç yıldır Türk bayrağını üç kıtada dolaştıran Türk Hava Yolları, kuruluşundan bu yana geçen süre Içinde çok hızlı bir geliş me göstererek, bugün dünyanın sayılı havavoıu kurutuşları arasına girmeyi başarmıştır . Türk Hava Yolları'nın bu geliş mesinde diğer birimlerinde görev yapan tüm personelinin katkılarının yanısıra, güçlü bir teknik kadroya sahip olmasının önemli rolü vardır. Genel Müdür Teknik Yardımcılığı'na bağlı olarak çalışan Türk Hava Yolları Teknik Ba-
kım üniteıeri, Yeşilköy' de 43.800 m 2 1ik kapalı alanda, yalnız kendi uçaklarımıza değil yabancı bandraıı
uçaklarada hizmet ver· mektedir. THY Teknik Genel Müdürlüğü 'n e bağlı olarak, Uçak Bakım, Revızvon Ateıvesı, Mühendislik, Teknik Kontrol, Teknik lkmaı ve Teknik Destek Başkanlıkları, kendi konularında avrı hizmetler vermektedir. Bugün ortadoğu'da ve Avrupa·nın birçok ülkesinde dahi bulunmavan Yeşilköy Bakım üssünde, aynı anda beş uçağı alabilen 9800 m 2 '1ik hangar, motor, nlaroııK, meKanıK, elektrik, radyo-elektronik atelyelerı, enerji santralı, 3731 m 2 '1ik alanda ver techlzat atelyesi, vıne 1115 m 2 kapalı alanı bulunan motor test binası ve A.P.U. brezmesi ver almaktadır.
Türk Hava Yolları'nın Yeşilköy' deki
Bakım
ussünde filodakl 6 tip uçağın perıvaaik ve yapısal bakımıarı Türk mühendis ve teknisyenleri tarafından baraşıvıa yapıldığı gibi , yabancı uçakların bakımları da alınmakta dır . Gerek uçak bakımı, gerekse motor ve komoonentıerın tamir ile revizvonu THY
merkezinde modern techizatıa ulus· standarttar düzeyinde gerçekleşti rilmektedir. ABD'nin sivil Havacılık teşkilatı olan FAA'dan veterli kalitede uluslararası bakım merkezi olduğuna dair sertlflkaya da sahip olan THY Bakım Merkezi, yaptığı çalışmayla uçuş güvenliğinin tam olarak sağlanmasında büyük pay sahibldlr. THY Bakım Merkezi'nin konusunda ne kadar uzmanıaştığı ve başarı kazandığının en açık örneği, NATO adına yapıtan son çalış malardır . Buna göre yapılan bir anlaşmayla bakım
lararası
Türk Hava Yolları Genel Müdür Teknik Yardımcısı Bedi Yılmazer, bağlı ünite başkanları ile toplantı sırasında (üstte). Bir uçağa bakım yapan teknisyenler (yanda).
NATO Erken Uyarı sıstemı ' nde egıtım uçaolarak kullanılmak üzere, üç Boeıng 707'nin, çok detaylı ve büyük iş yukünü gerektiren tamir ve tadlladı THY' nın bu merkezinde yapılmaktadır. Diğer vanc:ıan Yeşilköy ' deki üssün revizyon ateıveıerlnde uçak motorundan, en karmasık elektronik kompüter sıstemıeri ne kadar yaklaşık 3700 komponentin tamir, revızvon ve testlerı yapılmaktadır . Burada Boelng 727 ve oc 9 tiPI ucakların her türlü komponenti , oc 10 uçaklarının motor bölümünün büyük kısmı, THY'nın tamamen kendllmk<!inlarıvıa, tamir edilmektedir. Buna paralel olarak Teknik Kontrol ünitesi bakımı yapılan uçakların motor, alakarı sıstem ve bütün komponentlerının ölçüm ve kontrollerını en 1)10dern clhazıarıa muayene ederek, uçuş güvenliğini tam olarak sağ ğı
lamaktadır.
Teknik Bakım üssü'nde gerçekleştirilen tüm bakım , onarım , test vb. gibi Işlerde gerekli malzeme, techlzat ve özel takımıarın yurt dışından temınııse , burada kurulu Teknik lkmaı ünitesi tarafından karşılanır . Kısa ad ı TAMES olan THY Bakım ve Mühendislik Hizmetlerının atomasyonunu sağlayacak proJe lle yakında teknik malzemenın siparişi, Ithalatı, depolanması ve kullanılması on-Line sıstemiyie terminallerden takip edilir duruma gelecektir. Türk Hava Yolları Genel Müdür Teknik Yardımcılığı'na bağlı Teknik Bakım üssündeki tüm ünitelerı n dış ı nda.l:. vıne aynı Genel Müdür Yardımcılığına baylı olarak tüm havaalanı ve hava limanıarında küçük teknik ekloler de oörev vaoar. Bu ekiPler alana inen her uçağa "Transit Check" deni len kontrolu uygular. Böylece bir alandan, diğer alana giden her uçak sefer öncesinde kontrolden geçmiş olur. Eğer uçak bir alanda dört saatten daha çok kalacak Ise, o takdirde "Konaklama Bakımı " adı verilen daha kapsamlı bir kontrol ve bakım uygulanır. Görüldüğü gibi herşeyden önce güvenli bir uçuş sağlanmasında önemli rolü bulunan teknik bakım ünitelerı her safhada uçakları takip edebllmekte, kontrol etmekte, büyük bakıma alabilmektedir. En gurur duyulacak yanı ıse, bugün tüm THY uçakları Türk mühendis, teknisyen ve ışçilerının uzman ellerinde uçuşa hazırlanmaktadır. THY Genel Müdür Teknik Yardımcılığı , kendisine bağlı ünlteıerıe en ıvı hizmeti verirken, diğer vandan ülkemize ve ortaklı ğa hatırı sayılır bir gelir sağlamaktadır. Böylece, önceki yıllarda uçaklarımızın yurt dışında yapılan büyük bakımıarına ödenen dövizler de hesaba alınacak olursa, bugün tüm bakım ve onarımların kendi ülkemizde yapılıyor olmasının önemı biraz daha
The pride of the THY and Turkish civil aviation sector,
Yeşilköy' deki
artmaktadır .
The Technical Maintenance Base Turkish Airlines technical units ensure flight security by undertaking every kind of aircraft mainfenance and repair. The same services are provided for foreign civil aviation companies, earning significant foreign exchange revenues.
In
an age when air transport is of worldwide importance, any modem airline musı give priority to flight security and the minimisalian of delays. Essential facıors for both these priorities are a well maintained fleeı of aircraft and experienced flight and grounı crews. Turkish Airlines, which has flown the Turkish flag over three centinen ıs for fifty-three years, has achi · eved rapid growth over this period. to become one of the world's major airlines today. The eredil for this achivemenı goes to all the company's personnel, and in particular to its able ıechnical staff. The Turkish Airlines Technical Maintenance Units operate in facilities covering a ground area of 43,800 m 2 a t Yeş il köy, Is tanbul. Teams of specialised e n.. gineers, techincians and workers. equipped with up to-da te ıools and equipmenı , offer services of international standard to foreign an as well as Turkish aircraft. The technical units consist of the Aircraft Ma· intenance and Overhaul Wurkshop. Engineering De· partmenı , Technical Control Department. Technical' Supply Department and Technical Support Department. The facilities of the Yeşilköy Maintenance Base surpass these available in many Middle East and European countries, cansisiing of a 9800 m 2 hangar capable of accommodating five aircraft at any one time ; engine, hydrolic, mechanical, electrical, and radio-€lectronics workshops, a power station, a 3731 m 2 ground handling equipmenı workshop, a 1 115 m 2 e ngine testing building. As well as undertaking periodic and strucıural ma· intenance of the six aircraft types in the Turkish Air· lines fleet, the maintenance base has surplus capacity for undertaking aircraft maintenance, engine and componenı repairs and overhaul at international standards and with modem equipmenı for foreign aircrafı. The THY Maintenance Base holds a certificate from FAA, the American civil avialien organisa tion ,_ aıtesiing that the base complies with international standarts. The base plays a major role in ensuring THY flight security .
The dearest evidence of the high degree of specialisation and reputation for reliability of the THY Maintenance base is its work on behalf of NATO . Under an agreement with NATO three Boeign 707 aircraft are being overhauled and converted for use as training aircrafı in the NATO Early Waming System. This is a major task involving highly intri· caıe work. The overhaul workshop at Yeşilköy underteken the repair, revision and testıng of approximately 3700 components, from plane engines to the most complex computer systems. All components of Boeing 727s and OC 9s, and most of the OC 10 engine parts can be repaired here. In parallel with this, the Technical Control Department uses the latest equipmenı to test the engines, related systerns and all components of the aircraft being serviced at the base, to ensure full security. The importation o.f the materials, ıools and equipmenı required by the base is carried out by the Technical Supply Department. A new project known as the Turkish Airlines Maintenance and Engineering Services Automation project. (TAMES), is ne· aıing completion. TAMES will enable data on stocks , orders, imports and use of technical equipment to te available at the push of a bulton by means ol on· line ıerminals . Besides the main base of Yeşilköy, sman technical teams provide local services at all Turkey·s a ir· ports. They are responsible for the ıransit c heck applied to all aircarft which !and at an airport. Thus no aircraft takes off withouı being ıested . If a plane is to stay over four hours at an airport, it is subjected to an even more maintenance process. Thus at every stage, technical maintenance units play a vital role in flight security. Today the Turkish na tion is proud that all THY aircraft are preparet for flight by expert Turkish engineers, technicans and workers. The base not only earns a significant foreign exhange revenue froriı its services to foreign airline companies, but represents an enormous saving on foreign exchange once spent on maintenance and repair services for Turkish aircrafı abroad .
•
•
HEDIYELIK BESTECiLER : Amerika ' nın Virginia eyaletinde yaşayan Crystal Smith adındaki
öğrenci
müzik sevgisini ifade etmenin bir yolunu bulmuş. Schubert, Beethoven, Bach , Handel gibi ünlü bestecilerin bebeklerini yapan 2S yaşındaki üniversite öğrencisi Crystal balmumu, seramik, tahta gibi malzemelerden yararlanıyor . Güzel sanatlar öğrencisi olan ve okul korosunda şarkı söyleyen Crystal için , müzik küçüklüğünden beri hayatında en önemli yeri işgal etmiş . s yıldan beri ünlü besteci ve müzisyenlerin bebeklerini yapan Crystal, kazandığı paralarla öğrenimini de rahatlıkla sürdürebiliyor. özellikle turistlerin rağbet ettikleri hediyelik besteci bebeklerin fiyatları 2S ila so bin lira karlı
arasında değişiyor.
lfv
-~~~
(~•\ ~ 61J ~ ~
.!
~.ı...)f(.4F
***** ISTANBUL
BÜYÜK SÜRMELi OTELi
EACH OF ITS MODERNLY DECORATED ROOMS AND SUlTES FEATURES DIRECT. DIAL TELEPHONE. COLOR TV. 3 CHANNEL RADIO. LOCAL VIDEO SYSTEM. THE RESTAURANr WHICH CAN SERVE 150 PERSONS, THE BALL ROOM UP TO 350 ALSO THE SWIMMJNG POOLS. DISCO, SAUNA. TURKISH BATH. LOBBY BAR. BISTRO. BANQUET MEETING <;sı CONVENTION FACILITIES. CASINO. HAIR DRESSERS. GARRAGE AND THE 24 HOURS ROOM SERVICE.
MODERN DÖŞENMiŞ GÖMME BANYOW. OTOMATİK TELEFONW. 3 KANAL RADYO-MÜZiK YAYINU. KAPAU DEVRE viDEO SiSTEMLi. RENKLi TELEvizYONW ODALARI. 150 KişiLiK RESTORANI. 350 KiŞiLiK BALO SALONU. 600 KiŞiLiK GECE KULÜBÜ, AÇIK VE KAPALI YÜZME HAVUZLARI, DISKOSU. SAUNASI TÜRK HAMAMI. LOBi BARI BiSTROSU. BANKET VE TOPLANTI SALONLARI. TALiH OYUNLARI SALONU. KADlN VE ERKEK KUAFÖRLERi. KAPALI GARAJI. MiSAfİRU~iNiz BOYUNCA 24 SMT HAZlR ODA SERviSi iLE HizMETiNiZDEDiR.
Saatçi Bayırı Sokak No.3 Gayrettepe·İstanbui·TURKEY Phone:(l) 172 ll 60 (1 OLines)·(l) 172 OS 1S (6 Lines) Telex: 26656 suot tr. faximile:(l) 166 36 69
"-'··
J
'If.~
'·
~
PAMUI{I ~·~.u ...IIJL.lmlı · erkekli ya ncı funs btr Denizli' en hareket ettiklennde, ilk defa geldikleri Türkiye'de bir başka güzellikle karşılaşacaklarını biliyorlardı. Çünkü. iki gün önce ayak bastıkları Anadolu topraklarında birbirinden del:)erli tarihi kalıntılar ve dol:)al güzellikler onları adeta büyülemişti. Otobüs Denizli'den hareket ettikten 20 · 25 km. sonra Pamukkale 'ye varclıl:)ında turystlerin gözleri sonun,sı kadar açıldı. Once bir suskunluk ardından hayret dolu çığlıklar yükseldi Grubun en neşeli çifti İngiliz Sanders'ler, bembeyaz travertenlerden akan suları görünce , otobüs şoförüne •şöyle seslendiler:
o
· Siz bizi, başka bir gezegene getirdiniz. Doğrusu bu kadar kısa bir yo.lculukla, uzayda bir gezegene ayak basacağımızı hiç düşünmemiştik. İngiliz çift gibi diğerleri de
Pamukkale'nin o büyüleyici manzarasını uzun süre seyrettiler. İşte . bu turist grubu gibi Pamukkale'yi ilk defa ziyaret edenler hep aynı şaşkınlığı geçiriyer ve bu yöreyi bir gezegene benzetiyorlar. Karbondioksit gazı zengin, sıcak ve kireçli suların Pamukkale 'de çizdil:)i bu tablo içinde mayosunu giyen soluğu basamaklarda oluşan küçük havuzlarda alıyor. Bu doğa h ari kası
yöreyi iki yıldır ziyaret eden ve tatillerini burada geçiren bir Alman aile, hayranlıklarını belirterek. şun ları söylüyorlar: · Buras ı yalnı z turistler için deği l. · filmciler içinde son derece cazip bir yer. Böylesi bir doğal plato görülmüş değildir. Neden ~ay konulu filmler burada çekilmez? Pamukkale' ı gezmek ve görmek için henüz geç tl ·ı... Travertenlerden akan sıcarı: lar size yazı bir defa e ha yaşatacaktır ...
1
.....-:==--::
-~~ ~~:=-----=--
•:...
the group of young tourists set out W h n e from Denizli they knew they were going to come across some sights of extraordinary beauty in this country, which they were visiting for the first time. When they arrived in Anatolia just two days previously, they had been enchanted by the wealth of history which met their eyes. Pamukkaleisa sh ort drive from Denizli, just 25 km away. As the b us drew up at its destination the occupants were at first silent, then exelarnations of amazement were heard. When the san ders, an English couple, saw the water
streaming over the white travertines, they told the driver, "You have brought us to another planet. we never realised it would take such a short journey to reach a planet in outer space." They all gazed enraptured at the scene for some time. Theirs was the typical reaction of all visitors, local or foreign, to Pamukkale. From the natural sp ring here flows hot water, rich in li me and carbon dioxide, which is the original source of the white travertine cliff. Having arrived at their hotels, visitors put on their swimsuits and bathe in the
warm pools fed by the thermal sp ring. A German family who were back for their second visit to the regi路 on remarked, "This would make a fine setting for a science fiction film . Pamukkaleisa unique sight." lt is not too Iate in the season to visit Pamukkale now. Enjoy a se路 cond summer by the warm wa路 ters flowing down to the travertines.
.:
Palamut, Uskumru, Alabalık, Kolyoz, Yılanbalıgı, Mersin
fÜME BALIK DEYINCE... Türkiye'nin güneşli denizlerinden ve serin tatlısularından özenle seçilmiş en taze balıklarını n füme çeş itlerinde. bundan böyle,
PlNAR ANlLACAKTlR!
r abrika:
Çeşme.
ll dır
İrtibat Bürosu:
Pmar Deniz Ürünleri, bir Yaşar Holding iştirakidir.
Atatürk Caddesi No: 180 16. Ak İşhanı Alsancak - İnnir. Tel.: 22 19 85 - 22 33 79
İşte, Sultanahmet Meydanı'nın yüzlerce yıl önceki durumu (üstte). Ve günümüzdeki görünüşü ...
''SUL TANAHMET MEYDANI'' Dünün o muhteşem hipodrumundan günümüze kalan sütunlar yerli yabancı her turistin ilgisini çekiyor.
•stanbul'a gelen yabancı konukların mutlak yeri olan Sultanahmet rast· I!anan tarihi uğrak
çay
adım başı yap ıl arı. yeşil alanları . satıcıları. bahçeleri, ile apay rı bir kimlik ta ş ır. Bu·
gün bir yanda muhteşem Sultanahmet Cami· i'nin öbür yanda Türk İsl am Eserleri Müzesi'nin çevre l ediği bu a lan Bizans döne· minde naralar arasında arabaların ya rı ştırıl ·
dığ ı
bir hipodrumdu. Roma imparatoru Semtimus Severius'un başl adı!'jı ve büyük Konstantin'in tamamladı!'jı hipodrumun üç t arafı izleyicilerin oturması için açıkhava tiya trosunun basamakları gibi ta ş larla çevriliydi. Alman Ç eş mesinin bulun· duğu yerde de imparatorların locası vardı. Yüksek duvarlada çevrili bu hipodrum ı 00 bin kişiyi rahatlıkla alabiliyordu.
lerini anlatan tunç levhalar, tepesinde de bir küre bulunuyordu. Bu levhalar Istanbul'un Latinlerce is tilası sırasında para yapmak için sökülerek eritilmistir. B URMALISÜTUN İki Dikili taş arasındaki Burmalı Sütun'u Büyük Constantin Delfi'deki Apolion tapınağın dan getirerek diktirmiştir. Sütun önceleri 29 burmalı olup üzerindeki üç y ı lan başına kadar yüksekliği 8 metre idi. 6.5 metreden sonra bu yılan başları ayrılıyordu. Bu başların 16. yüzyıldan sonra koptuğu biliniyor. Başlardan birisi ise bugün İstanbul Arkeoloji Müzesi'nde bulunmaktadır.
Helenislik devre ait olan sütun 31 Yunan Yunan - Pers savasının anısı na döktürülmüstü.
şehri tarafından
ÇEMBERLİTAŞ
Bugün
Vahşi hayvanların
gösterileri sırasında halkorumak için ortada kazılan hendek bu gösteriler bırakıldık tan sonra dolduruldu. Üzerine "spina" denilen bir set yapıldı. Çevresinde kosuların yapıldığı bu setin üzerinde de Dikili.tas. Burmalı sütun. aslanla güresen bir adam. can çekisen bir boğa sak ı zlı Lizippos'un bir herkül'ü . azgın at ve bir yılanı kaldıran karta! heykelleri bulunuyordu. Latinterin İstanbul'u işgalinde buradaki heykeller sökülmüş , madeni levhalar e ritilmişti . Bugün Venedik'teki San Marco Kilisesi 'nin önünü süsleyen dört bronz at heykeli de bunlar arasındaydı. Dünün o muhteşem hipodrumunclan günümüze kalan eseriere yer veriyoruz bu sakı
,!
yımızda:
DİKİLİTAŞ
Üzerinde Mısır hiyeroglif yazıları bulunan bu tas. Bizans İmprırrıt oru I Teodosius tarafından 390 yılınd::: Mısır'dan lstanbul'a getirilerek o zaman hipodrum olan şimdiki yerine dikilmiştir. Bu nedenle "Teodosius Sütunu" denilen tas 18,4 7 metre boyunda olup ka idesi ile birlikte 24.87'ye ulaşır. 200 ton ağırlığındaki pembe granitten yapılan "Dikilitas"ın kaidesinde Theodosius 'un yasamını gösteren kabartmalar ye r a lı yor. Mı sır'dan özel deniz yoluyla getiriilen taşın ancak 32 günde dikilebildiği biliniyor. Eski Mısır Firavunlarından III. Tutmosis tarafından MO. 1547 de aşağı Mısır ' da Hierapolis şehrin dikilm iş olan bu yekpare taşın üzerindeki hiyerogliflerde III . Tutmasis'in za ferl e ri anlatılmaktadır.
ÖRME SÜTUN Sultanahmet Meydanının e n arkasındaki "Örme Sütun " VII. Konstantin'in diktiği taş t ı r . Kesme taşlardan örülü 32 metre yüksekliğindeki sütunun üzerinde es kiden Constantin'in büyük babası I. Bazil'in zafer-
Ç e mberlitas ' ın bulunduğu
alan "Fo-
rum Kostantin" adını tasıyan bir meydandı. Bu sütunu ile Roma Apolion Tapına?'Jından Costantin getirimis ve bu meydana diktirmisti. Eskiden sütunun üzerinde doğan günesi selamiayan ışık tanrısı Apolion'un bir heykeli bulunuyordu . İmpara~or Costantin 330 yı lında bu heykeli yıktırtıp kendi heyketini koydurttu. Sekiz parçadan olusan sütunun ek yerlerinde mermer defne yaprakları bulunuyordu. Daha sonrajülyanus ve Teodoz'un heykellerinin koyulduğu sütuna ı 08 1 yılında yıldırım düş tü. I Alexi onarttıktan sonra heykelin yerine büyük bir haç koydurttu . Ancak Osmanlı döneminde büyük bir yangın geçiren sütunun merrnerieri fazlasıyla zedelenince Sultan II . Mustafa sütunun altına duvar yap tırdı ve demir çemberlerle sardı ra rak sağlamlaştırdı. Sütun bu nedenle o günden sonra "çemberlitas" olarak anıldı.
TEPPICHE Grösste Auswahl von Türkisehen Teppichen erster Qualitiit. •ISTAIIUL
Nuruosmaniye Cad. 54 CaQalojjlu Tel. (1) 511 21 50
•ASPEUOS
Alanya Yolu. Belkts Harabeleri Serik Aritalya Tel. (3291) mı
•AITALYA Yat Umam Kalelçi 4 Tel. {311) 1~
•IZMIR 1373 Sok. 4/A,B,C Alsancak Tel. (1) 14 13 82 - 14 86 as Bazaar 54
ıst eın
•KUŞAOAII
Okoz Mehmet Paşa Karvansarayı
Tel. (6361) 3411
NET HOLOINB A.$. U n le ınehmen
• MAliMAHIS Yat Umanı Barbaros Cad 1 Tel. (6121) Z786
•BODRUM Neyzen Tevfik Cad. 186/A Tel. (6141) 2445
~
The Past and Present Of Sultanahmet squar-e r
rourists of today visit the site of the once spectacular Hippodrome
'
ı
,
ı ı
cllJ
S
ultanahmet Square, in the heart of old ıstanbul, is the place aıı tourists to the city make for first_ surrounded by historic monuments and ruins, a pleasant green park and cafes offer relaxation as visitors wander from the sıue Mosque of sultanahmet to the Museum of Turkish and ıslami c Arts_ setween these two buildings ıs the ancıent svzantine Hippodrome, where chariot racing once attracted huge crowds. When the hippodrome was surrounded by high walls and tiered stone seating for one h undred thousand spectators, and at the spot where the German Fountain is situated taday was the imperial box_ construction of the Hippodrome was begun by the Roman Emperor, Septimus Severius and completed by constantine the Great _ There used to be a ditch to protect the spectators when lions and other wild animaıs fought in the hippodrome, but this was subsequentıv filled in, and a dais or " spina" built here instead, on which there was an obelisk, a spiraı coıumn , and statues of a man wrestling with a lion , a bull in its death throes , horses, an eagle carrying a snake, and Hercuıes , this ıast being the work of Lizippos of sakız . When the Latins invaded the city these stat ues were removed . The fo ur statues of horses in front Of the 5aint Mark's Church in venice were taken from here_ Three of the columns which adorned the Hippodrome mav stili be seen in ıstanbul taday: OSELISK This stone obelisk on which are Egyptian hieroglyphic inscriptions was brought to ıstanbul from Egypt in 390 AD by the syzantine Emperor Theodosius ı , and placed in the Hippodrome. where it mav stili be seen taday. Alsa known as the coıumn of Theodası us, this obelisk is 17.47 metres high and set on a pedestaı 6.40 metres high, on which are bas reliefs depJeting scenes from the life of Theodosius. The obelisk, which is made of pin k granite and weighs 200 tons, was carried here by shiP and took 32 days to erect. The obelisk was ancient when it arrived in ıstanbuL ıt was originaııv made on the orders of the Egyptian pharaoh, Tutmasis 111 in 1547 sc and set up in the city of Hierapolis in Lower Egypt. The hieroglyphics give an account of the victories of Tutmosis. ÖRME COLUMN The so-ca ll ed Plaited or örme Column at
the back of Sultanahmet Square was set here by constantine VIL This 32 metre high coıumn of dressed stone once bore bronze plaques inscribed with an account of the victories of constantine·s grandfather, sasil ı_ on top was a sphere. The plaques were removed and meıted down during the Roman occupatlon of the city. SURMALI COLUMN Situated between the örme Column and the Obelisk is the surmalı or serpentine coıumn, which was brought here by constantine the Great from the Temple of Apoila at Delphi. The coıumn was originaııv 8 m etres high with 29 separate spiraıs , and at 6.5 metres there were three serpents· heads, which broke off in the 17th century. one of these is preserved to day in ıstanbul Archaeologicaı Museum . This column was cast in commemoration of the wars with the Persians waged by 31 Greek cities in the Hellenistic period. ÇEMBERLiTAŞ
The Banded Column or Çemberııtaş is si-
tuated further up the hill from Sultanah met Square, at what was originaııv the Forum of constantine _ ıt was brought from the Temple of Apoila in Ro me by the Emperor constantine. At that time there w asa statue of Apoııo , the Go d of the sun, greeting the sunrise on top of the coıumn , but constantine had this repıaced by a statue of himself in 330 AD. The coıumn consists of eight separate pieces, and at one time there were marble bay ıeaves at the joins. Later on the emperors Julianus and Theodosis had their own statues placed on this coıumn _ ın the year 1081 it was struck by lightning and repaired by Alexius ı, who had a cross placed on top instead of a statue . ın attaman times the coıumn was badly damaged by fire, and Sultan Mustafa 11 had a waıı built araund the coıumn , and iron bands fitted at the joins to strengthen it_ıt is these bands which gave the coıumn the name of Çemberlitaş, or sanded coıumn , by which it is known to day.
18. Dünya
eçtiğimiz
Paraşüt Şampiyonasmm
G şu tesislerinde düzenlenen " 18. dünya
ay Ankara Etimesgut Türkku-
Paraşüt Şampiyonast " başmdan sonuna bir heyecan ftrtmast şeklinde geçti. Binlerce kişinin takip ettiği şampiyona 'ya özellikle gençlerin gösterdiği ilgi büyüktü... Otuzun üzerinde dünya ülkesinden gelen paraşütçünün ktsa zamanda birbirine kaynaşttğt şampiyonada, yaptlan atlaytş/ar, seyrine doyum olmayan güzellikteydi. Ilk günlerde havamn yağtşlt ve rüzgarlt geçmesiyle, pek zevkine vanlamayan şampiyona , sonraki günlerde o kadar güzel geçti ki, bilhassa paraşütçülerin neşesi yerine geldi. Ankara 'da gerçekleştirilen Dünya Paraşüt Şampiyonast, ülkemizde paraşüt sporuna giderek ilgi gösterilmesine önemli ölçüde katktda bulunurken, tüm dünyaya Türkiye 'yi ve paraşütçülerimizi tamtma açtsmdan da son derece yararlt oldu. Umanz ki, bundan sonra daha çok saytda genç paraşütçü olmak üzere Türkkuşu 'na müracaat edecektir. Türk Hava Kurumu taratmdan başany/a organize edilen Şampiyona sonra smda, Komite Başkanı Doç. Inanç Ayası yapttğt konuşmada şunlan söyledi. - 18 'inci Dünya Paraşüt Şampiyonast 'nm sona ermek üzere olduğu şu anda, böyle büyük bir yanşmayt önemli bir kaza yaşama dan tamam/ayabilmenin mutluluğu içindeyiz. Dört ytl önce bu denli bir yanşmayt organize etmeğe talip olduğumuzda, pek çok/anmzm, hatta bizim bile, kafamtzda pek çok soru işaretleri vardt. Ancak, şu anda bütün
Ardmdan...
bu sorularm cevabmt verebildiğimiz kanaatini taştyorum . Eğer; iyi bir Dünya Paraşüt Şampiyonast organize edebiimiş isek, kendimizi mutlu sayacağtz. Bu mutluluğu ise, size borçlu olduğumuza inamyoruz. Olimpik spor olma yolunda çok önemli mesafeler almtş ve sonuca yaklaşmtş bir spor daim m öncüleri olarak hepinizi tekrar selamltyor, ÜlkenizeTürk Ulusu 'nun ve paraşütçü /erimizin sevgilerini götürmenizi diliyor, gelecek yanşmalarda ve özellikle SEUL Olimpiyatlarmda buluşmak ümidi ile güle-gü/e diyorum. FA/ Başkanı Dr. Cenek Kepak da kapamş töreninde yapttğt konuşmada şöyle dedi; - 18'inci Dünya Paraşüt Şampiyonast 'nm Türkiye 'de yaptlmasmt mümkün ktlan bütün organizatörlere stcak teşekkürlerimi sunmama izin veriniz. Türkiye uzun zamandtr Uluslararast Havact/tk Federasyonu'nun üyesidir ve Türk Hava Kurumu, Milli Eğitim Gençlik ve Spor Başkanltğt ile diğer resmi makamiann desteği ile bu şampiyonayt büyük bir başanyla organize etmiştir. Dünyanm değişik köşelerinden insanlan yakm/aşttran ve birleşmelerine yardtmct olan sportif ilişkiler, önemli bir banş vasttast oluş turur. Aym zamanda, 18'inci Dünya Paraşüt Şampiyonast; politik, trk ve din aymmt gözetmeksizin 27 ülkeden gelen paraşütçü/erin arasmdaki arkadaşltğt ve ortak anlaytşt yüceltmiştir.
Şampiyonada derece alan sporculara ödülleri törenle , dağıtıldı. Bir kısım sporcuların ödülleri THY Genel Müdürü Yılmaz Oral tarafından
verildi.
oo wn0ı:s0t?~'-------------------------------------------------------------The first Otlarnan capital
The French au/hor. Pierre Lo/i. deseribed Bur<;a as follows: 'This cily cannal be seen. bul only suessed al. for the greenery in which il is swalhed. Here and !here the domes of mosques. white minare/s and dark cypresses rise up above the forest. which i<; decked in the colours of sp ring. '' ursa was a major city of the ancient region of Bithynia, when it was named Prusa after its founder, Prusias ll. The written history of this antiqı.,e city begins with the Aegean migrations. Known taday as " Green Bursa " , the city attracts large numbers of tourists, who come to see this city which hosted so many civilisations. Some of the most important Ottoman monuments are Jocated in Bursa, which w as the first capital city of the Ottoman dynasty. Bursa is famed too for its health - giving ther-
B
mal springs, which have been in use since Roman times, and for its surraunding green countrsyide and lakes, where game abounds. lt is Turkey 's faremost winter sports centre and the nearby Uludağ Mountain, or ancient 0/ympus, has been a popu/ar ski resort since the 1930s. THY Magazine visited same of the most interesting sights of Bursa for its readers. ULU MOSQUE (1394 - 1399) Bursa 's Ulu or " Great" Mosque was bui/t by
Sultan Bayezit the Thunderbolt. lt is the most monumental example of the many - domed c/assic mosque. Built entirely of dressed stone, the walls are high and very thick. The root, with its twenty cupolas, is supported on twelve square pillars. The floor area of the interior is 3180 m 2, making it the Jargest existing Turkish mosque. The timber puipit, pediment and balustrade are superb exampJes of lsl8.mic wood carving. In the centre is a sixteen - sided pool with a three - basin fountain, from which the water flows in eight channels to sixteen taps. Araund it is the sota where, before the prayers, members of the cangregation can read the Koran. This mosque is regarded as the fifth in importance in the lslamic world after the mosques of Mecca, Medina, Jerusalem and Damascus. During the in vasian of Timurlenk, the mosque was usedas a stab/es, and towards the end of the 31 - day siege of the city, Karamanoğ lu Mehmed Bey tried to bum the mosque down by piling wood araund the wa lls. In this fire the taeing of the walls were completely destroyed, and the west gate and windows were badly damaged. The bum marks on the stone were later plastered over. The inscriptions on the walls and pillars date from the fourteenth century. The timber and lead - plated cones on top of the minarets were destroyed by fire in 1807 and rep /aced by baroque stone cones. The pedestals of the minarets are of marble, and the main walls of brick.
r
GREEN MOSQUE This mosque was built for Sultan Mehmet 1 in the fifteenth century by the architect, Hact /vaz Pasha. lt is known as the Green Mosque on account of the turquoise and green tiles with which it is adorned. lt is celebrated for this fine early Ottoman tile decoration rather than for its architecture. The rich tiling covers the walls of the ''mihrap ", the pediments of the windows and doors, the entire surface of the lower gallery, the rooms and gal/eries of the imperial gallery, and the window friezes. Up to a height of 3 metres the walls are covered with hexagonal tiles, most of which are glazed and some of which have relief patterns. The predominant colours are green, turquoise, dark blue, white and yellow, with some outlining in red and gilding. The motifs are " rumis ", medallions and stars. The mosque also has wood and plaster omamen ta tion . The decoration and crattsmanship is superb . The minaret is new, and throughout history the mosque has been kept in good repair. CUL TURE PARK This large park, with its open - air cafes and central pond is not only used for recreation , but also for exhibitions. THE ANCIENT MAPLE This 570- year old maple is situated on the road to the UludaÄ&#x; National Park. lt is set in the
1.
middle of an outdoor cafe. where customers enjoy the shade of its spreading boughs. 17th CENTURY OTTOMAN HOUSE Built on what was once the site of a kiosk be/onging to Sultan Murat ll (1421- 1451). this lovely two - story house is now a museum. furnished in origina/17th century s tyle. The interior is adorned with f/oral frescoes, and the wooden ceilings are carved with geometric motifs . CEM SUL TAN'S TOMB Prince Cem Sultan. the younger son of Sultan Mehmet f/ed from Anatolia as a result of battles for the throne with his brother, Bayezit 11. He remained hostage in Europe for many years and died in ltaly in 1495. His body was brought to Bursa
in 1499, and buried in this tomb. which was in fact built for Prince Mustafa . The tiling, carved door. stained glass and painted decoration on the domes are exce/lent examples of the craftsmanship of the period. SHADOW PLAY MEMORIAL This is a memorial to Karagöz and Hacivat, the two main characters in the traditional shadow play. Karagöz and Hacivat are said to be based on two real people, labourers who were bui/ding a mosque in Bursa in the 14th century. Their witty repartee distracted the other labourers from their task, and Sultan Osman had them executed. He later felt remorse for his action, however, and Kuş tari, a dervish sheikh, portrayed Karagöz and HaCivat in a shadow play in an attempt to canso/e the Sultan .
Dünyanın en saygın kartı : "American Express C ard".
Türkiye'de Egebank aracılığıyla alabilirsiniz. ("American Express Card "ı edinme koşulları konusunda bilgi vermek üzere tüm Egebank şubeleri emrinizdedir.)
EGEBANK "American Express Card" nerede "American Express Card" bugün dünyada 1 milyonun üzerinde kurulu ş tarafın dan kabul görmektedir. "American Express Card ", dünyanın birçok ülkesinde, seçkin oteller, resıoranlar, ma~zalar, seyahat acenıe l eri , uçak şirket l eri , k i ralık oto servisleri ve benzeri kuruluşl arda kabul görür. Ödemeleri nizde imzanız yeterlidir. "American Express Card" ı alabilmek için bir döviz tevdiat hesab ı nız ın bulun mas ı gerekir.
Yurt
kullanılır,
neler
dışında sınırsız
sa~lar?
harcama
olanaltı
"American Express Card" ile yurt seyahatlerinizde, yasal döviziniz dışında , döviz tevdiat hesabınızdaki paranızı da dilediginizce kullanabilirsiniz. "American Express Card " ödeme gücünüze uygun ·önceden belirlenmiş bir limite baglı olmaksızın· harcama yapmanıza olanak saglayan tek ödeme
dışı
aracıdır.
Egebank A.Ş. Genel Mildilr ıilk Cumhurivct Bulvan 67 3521·1 İzmir Tel: ( 5ı) ·ıs 03 90 (ı o haı) Teleks: 53602 cgbm ır Kambiyo Yetkisi Olan Şubel e r İzmir Merkez Şu he: Cumhuriyet Bulvan 67 35210 !zmir Tel :( 51) 25 39 50 (5 hat) Teleks: 53601 egek tr Elmada&J Istanbul : Cumhuriyet Caddesi 139 Elmada& 80230 lstanhul Tel : (1 ) 130 20 57 (8 hat )· 130 27 76 Teleks: 22782 egbn tr Bahçekapı/lsıanbul : Vakıf Han Sokak 10 EminOnO 34432 lsıanhul Tel: (1) 520 60 50 ( 5 hat) Teleks: 23622 ehbk ır Gayreııepe/lsıanbul : Yıldız Posta Caddesi 18 Gayreııepe 80280 Istanbul Tel: (1) 167 35 79 Teleks: 2!!147 egge ır
Ankara:S.S.K. Ram Tesisleri, Ziya Gökalp Caddesi, ı. Çarşı 17/ 9 KızılaJ. 06640 Ankara Tel:(ql) 33 41 78 Teleks:43136 eglxıır Mersin: Uray Caddesi 25 33060 Mer>in Tel: (741) 21 580 Teleks:672K8 elıgnı ır Adana: Ziya Paşa Bulvan 122 01010 Adana Tel: (711) 10 714 (3 hat) Teleks: 62328 ehad tr Bursa: lnönü Caddesi 127 16372 Bur"'ı Tel: (241) 27 924·21 838 Teleks: 32268 eghu ır Gaziantep: Hürriyet Caddesi IR 27010 Gaziantep Tel: (851) 23937 Teleks: 59021 ebgz tr Diter Şubeler Akhisar, Alaşehir, Alsancak/lzmir, Antalya, Bandırma , Bornova/lzmir, Denizli, Diyarbakır, Elaz ı g, Gazi Bulvarı/lzmir, Karş ıyaka/lzmir. Kayseri, Konya, Manisa, N :ızilli, Ödemiş. Salihli. Turgutlu .
''
(
''
Piere Loti seyahatnamesinde Bursa'dan şöyle söz ediyordu; "... Neredeyse yeşilliklerin arasına gömülmüş olan kenti görmek değil , ancak bunların arasında tahmin etmek söz konusu ; orada, burada camiierin kubbelerinin, beyaz minareleri n ve siyah selviierin yükseldiği , ilkbahar renginde bir orman bu ... "
çağlarda
adı
B ursa eski Bithynia verilen bölgenin, önemli şehirlerinden biriydi. Antik adı Prus a ' dır . Kurucusu ll. Prusias olan bu antik şehrin vazılı tarihi Ege göçleri ile başlar.
Bugün " Yeşil Bursa" olarak bilinen bu yermerkezi istanbul'dan sonra en çok turist çeken yörelerinden birid ir. 2000 yıllık geçmişinde çeşitli uygarlıklara beşiklik etmiş olması başlıca özelliğidir . Osmanlı sanat yapılarının en önemlilerinden bazıları osmanlıların ilk başkenti olan Bursa' dadır . Şi fal ı suları , Romalılardan beri kullanılmaktadır . Doğal güzelliklerinin yanısıra dağları ve gölleri ile de Bursa önde gelen bir avcılık alanıdır . Bursa ' nın geçmişten gelen bu özellikleleşim
rine yenileri eklenmiş ve 1930'1ardan başla varak ülkenin başlıca kış sporları ve kayak merkezi durumuna gelmiştir . Tarihi bar ı ndıran Bursa 'daki yapılardan ve ilginç köşelerden bazılarını THY Magazin görüntüled i; uıu
cami <1394 - 13991 Bursa Ulu cami Yıldırım Bayezid tarafın dan yaptırılmıştır . Çok kubbeli camiierin klasik ve en abidevi örneği dir. Tümüyle kesme taşlardan , çok kalın ve yüksek duvarlarla, oniki yığma kare ayağa dayanan yirmi kubbeli camin in iç alanı 3.180 m 2 'yi bulur. Türk caryıileri arasındak i oyma ve kabartmalarla Islam sanatının en güzel örneklerindendir. Ortadaki on altı köşeli havuz, üç
çanaklı fıskiyeden
sekiz kol halinde dökülen sularla dolarak, on altı m u sl uğa b ölüş türülmüştür . Bunun çevres indeki mahfil sofaları , namaz vaktini beklerken Kur'an okumanın zevkini verir. Mekke, Medine, Kudüs ve Şam ' dan sonra beşinc i makam olar ak bilinen Ulu Cam i 'ni n Timurlular tarafından atla r ve diğer hayvanlar b ağla narak ahır haline getirildiği ö ğ renilm iştir . Karamanoğlu Mehmed Bey de 31 günlük Bursa muhasarasın ı n son günlerinde Ulu cami etrafına odun yığarak yakmak istemiş ; cephelerin tamamı , ba t ı kapıs ı ve bat ı cephesi pencereleri zarar g örm üş , yanı k taşlar sıva ile ört ü lm üşt ür . Duvarlar ve payelerdeki yazıla r minber. mihrap, sadırvan ve mahfille birlikte camii n
yap ı ld ı ğı devri yans ı tıyor.
tuğladand ı r.
M i nareıerin eski ahşap ve kurşun kaplı kü lahları 1307 de yand ı ktan sonra, bugünkü Barak taş külahlar yap ılm ı ştır . Minareleri n
YEŞiL TÜRBE
ka idesi ve küp leri mermerden . qövdeleri
Çelebi su ı tan Mehmet adına yaptırılan bu camiin mimarı Hacı ivaz Pasa ' dır .
Süs lemede kul l anılan firuze ve yeş i l çinilerinden dolayı " Yeşil " adıy l a tan ı n ı r . Esme taştan yap ı lmış olan cam inin beş yaz ı tı vard ı r . Yeşil cami , mimarisinden çok süslemesiyle ün yapm ı ştır . osman l ı Dönem i'nin başlarından kalma en güzel örnek lerden olan çin i süslemeıer , caminin en öneml i özelliğidir . Mihrapta duvarlarda, pencere ve kap ı alın l ık l arı nda, aıt kat mahfilinin bütün yüzeyinde, pencere frizlerinde hünkar mahfi liyle çevresindeki oda ve bal kanlarda , zeng in çini süsleme görü lür. Duvarlar da, 3 metre yüksekliğe dek, alt ı gen çiniler ı e kap l ıdır . çoğu sır tekniğiyle yapılm ı ş oıan
bu çini lerin bir bölümü kabartma l ıdır . Yeşil , firuze , lacivert, ak, sarı renklerinin yanında yer yer kırmızı kontur, yer ver de altın yıld ı z kullanılmıştı r . Motif olarak rumiler, madolyonıar , yı l dızlar işlenmiştir . camide ayrıca ahşap ve alçı süsleme de görülür. cami hemen her yanıyla Erken osman l ı Dönemi süs ı emesinin en zengin örneğidir . Desen ve işçiliği en güzel örnekler arasında yer alır . caminin minaresi yenidir . xvı.yy ' dan başıavarak sü rekli onarılm ı ş olan yapı , çok iyi durumdadır . KÜLTÜRPARK
Oldukça geniş bir alanı kaplayan bu yeşil alanda sıralanmış çay bahçeleri ile mesire verıeri ortadaki geniş havuzu çevreler. sabit sergi ve satış yer ı erinin yanısıra yerli ve yabancı kurumların sergi ler düzenledikleri " Kültürpark" sursal ı ların ve yabancı ko nuklar ı n sık s ı k ziyaret ettiği bir din lence veridir. BEŞ
ASlRLlK ÇINAR
570 yaşındaki bu "Ulu Çınar ", Uludağ Milli Parkı ' n ı n yolu üzerinde çıkıverivor karsı nıza . Oldukça geniş alan a yayılmış bir çay bahçesinin ortasınd a bulunan Çınar muh teşem da l larıyla bahçenin her yanını güneşin bunaıtıcı sıcağından koruyor. 17. YY. OSMANLI EVi
17. yüzyıl sivil mimari örneği olan iki katlı bu yapının verinde daha önceden Su ltan 11. Murat ' ın köşkünün olduğu biliniyor. Yerel yapı özell iklerinin vanında kalem işi bitki , çiçek motifleriyle süslü yüklüğü , geometrik motifli ahşap tavanı , zarif ocağı , yerde sinisi , mangalı , sarma işi i sed ir örtüleri ve vastıkla~ı . müzeve dönü ştürülen bu evin ilginç görünümüyle bütün l eşiyor. CEM SULTAN TÜRBESi
Sultan Mehmet'in küçük oğlu Şehzade cem Sultan ı ı. Bayezit ile geçen taht kavgaları sonucu Anadolu 'yu terketmiştir. Avrupa'da uzun süre rehin kalmış 1495 de ıtalya ' da ölmüş , 1499 da Bursa'ya getirilmiş tir. 1479 da aslında Şehzade Mustata için yapılan türbe çinileri , ahşap geçmeli oyma kapısı , pencere vitravıarı ve kubbe nakış iş çiliği ile devrin en güzel örneklerindendir. KARAGÖZ - HACiVAT ANITI
Bu anıt Türklerde güldürü sanatı olan hayal oyununun iki önemli kişisi için yap ı lmış tır. 14.yy da Bursa'da bir cami inşaat ı nda çalışan Karagöz ve Hacivat yaptıkları neşe li sohbetıerıe diğer işçileri işlerinden alıkoy dukları için Sultan osman tarafından öldürtülmüşlerdi. Daha sonra şeyh Kuşta ri tarafından ikisi de perdede hayal olarak can l andırılmış , böylece öldürülmelerinden pişmanlık duyan Sultan Orhan teseliiye ça lışılmıştır .
Diğer
ülkeler mağazalarına göre daha uygun fiyatlarla 24 saat hizmetinizdeyiz.
We are at your service for 24 hours with more reasonable prices compared with the duty free shops in other countries. Atatürk Hava Limanı. Esenboöa. Ciöli. İosala. Gürbulak
BY
AıR
Turkish Airlines CTHY> provides an im portant network of interi or flights from the international airports of ıs tanbul, Ankara and izmir to all of the major Turkish cities. For the timetables and prices. inquiries can be made at THY agencies csee useful Address.>
Transfers
There are reguıar bus connections from airport to air terminal, for ıstan bul, .Ah kara, izmir. BY. SEA
The Turkish Maritime Lin es have seve ral coastaı services providing exceı ıent opportunities for sightseeing . All these services depart from the Eminönü or Karaköy si des or ıstanbuı·s Galata Bridge, and it is advisable to make early reservations for touristic cruises. ıstanbul servlces a) Boğaziçi (Bosphoru.~) c~r ferrv: Kabataş CEuropean side>-Uskudar CAsi-
an side>. departing from both sides everv 15 mins crossing in 15 mins. Boğaziçi tour: Departing from Eminönü and zig-zagging up the Bosphorus to Anadolu Kavağı. Prlnces• ıslands service: EminönüBüyükada cıargest of the ısıandsl. eressing in 1 1 /2 hrs.
Marmara car ferries
- Karta ı C20 km. outside ıstanbul on the Asian si de>. -Yalova csouth coast of Marmara.> crossing from both sides frequently in 1 hr. 40 mins .. ıstanbul Mudanya-Gemlik and ıstanbul Bandırma : one service per week. - çanakkale Boğazı CDardanellesı ferries: Gelibolu CEuropean sidelLapseki CAsian sidel: crossing once every two hours from each si de: and Eceabat CEuropean Sideı-çanakkale CAsian side>. crossing once everv two hours from each side in 30 mins ..
Marmara sea servlces
ıstanbul-Mudanya: all year Fridays; depart ıstanbul 9.00 hours. ın summer season, sundays aıso , dep. 9.00 hours. ıstanbuı-Avşa : Every day in July and August, depart ıstanbul 9.30 hours. Extra service Fridays, depart ıstanbul 17.30 hours.
-ıstanbul-Bandırma : all year. everv ıstanbul 8.30 hours.
day: depart
ıstanbui-Karabiga:
CVia saraylar köyü
Marmara, Avşaı Every Wednesday with Saturday servicesin summer, depart 9.30 hours.
at 2025 m on the Trabzon-Gümüşhane road.
all year, Fridays with sunday services in the summer depart ıstanbul 9.00 hours.
Turkish road signs conform to the International Protocoı on Road Signs. Archaelogicaı and histerical sites are indicated by yellow signposts.
Road slgns
ıstanbui-Gemlik :
Medlterranean cruise
ıstanbul-Alanya-ıstanbul
Trafflc clrculatlon
line
Traffic circuıates on the right and the Turkish Highway Code is similar to those of European countries. outside the cities traffic moves very freeıy, the ıstanbul-Ankara highway being the only one on which traffic is heavv. There isa 50 kPh . speed li mit in urban centres anda 90 kph . limit outside urban centres, and it is best to avoid night driving.
A 10 day cruise with stops in izmir, Kuşadası, Gü ll ük, Bodrum , Datça, Marmaris, Fethiye, Antalya and Alanya, One service a week in summer. Depart from ıstanbul on every Wednesday at 14.00
Black sea cruise ıstanbul-Trabzon-ıstanbul line, a 6 day cruise operating weekly stopping in Sinop, samsun . Giresun and Trabzon . Reduction : 10 % on return tickets. No charge for children up to 4 and 50 % reduction for children from 4-12 studens and journalists. CThere are no reduction on meaı pricesı eFor additicnal information contact the nearest Turkish Maritime lines bureau see useful Addresses.ı
BY
Repalrs There are numerous repair garages in towns Cgrouped aıong special streetsı and aıong principal highways. While there are official agents in Ankara, izmir and particuıarıy in ıstanbul , dealing in spare partsfor foreign makes of cars, it is advisable to ıeave your country with a thoroughly serviced car a spare parts are sometimes not available.
RAıL
The wide network of the Turkish State Railways connects most major cities. The trains hava couchettes . sıeeoinq-cars and restaurant cars offering first and second class service. Prices vary according to waggon type and distance between 3.5 and 22.5 dollars Reductions of 20 % for return tickets, 10 % for students and 30 % for groups of more than 15 persons.
Rent-a car servlces There are several rent-a-car services in Ankara, ıstanbul and izmir and in the resorts of Antalya, Kuşadası and Marmaris Cthe addresses and prices can be obtained from the ıocaı Tourism and Information Bureausor traveı agents. ınter-clty
BY ROAD The road network The 26.000 km. of asohalt highwavs are well maintained and easy to drive on . The roads denoted as "stabilized" are of graveı chippings la id ready for asphalt. Coming from Europe, the crossing of the Bosphorus to Asia has been greatıy speeded up by the completion of the ıstanbul by-pass and the Boğaziçi , Bridge, ıeading to the ıstanbul-izmit express road cnow compleded up to Gebze>. The there great axis roads traversing . Turkey are those to Syria and the Lebanon CE-5 ı Iraq CE-24> and ıran CE-23>. ın winter certain passes, such as the Tahir Pass C2 .475 mı , between Erzurum and Ağrı , and the Kopdağı Pass C2.390 mı , between Trabzon and Aşkale are sometimes cıosed due to heavy snowfall. Another main plass is the Zigana Rass at 2025 m on the heavy snowfall. An other main plass is the Zigana Pass
coaches
Many private companies provide frequent. day and night services between all Turkish cities. Coaches depart from the bus station "otogar" in large towns and from the centre of the town in smaııer towns.
Taxls and
ı
"dolmuş"
Taxis are numerous in all Turkish cities and are recognizable by the ir chequered black and yellow bands. Taximeters are generaıy fitted. The " dolmuş" is a coııective taxi which follows specific routes and is recognizable by i ts yellow band. Each passenger pays according to the distance travelled and can get off at specific stops. The reıatively cheap fares are fixed by the municipallty. The " dolmuş" provides services withln large cities, to suburbs, airport and often to neighbouring towns. This ıs a verv practıcaı means of transport and much cheaper than a taxi.
On bir ay hiç eksilmeyen güneşe, altın kumsallara, unutulmaz bir "Akdeniz Rüyası"na, Alantur'a ... Ünlü "Fly me to the moon" şarkısının sözlerini, olağanüstü bir tatil düşlediğiniz şu anda biraz değiştirebilirsiniz. Düşleriniz
o
gerçek olsun diye.
Akdeniz'in hiç batmayan
güneşine
uçun.
Yaz veya kış, dinlenme veya çalışma, spor veya eğlenme hiç farketmez. Akdeniz'in en güzel tesisi "Alantur", sayısız olanaklarıyla sizin için bir rüyayı gerçekleştirecektir. Düşünün ve karar verin yeter.
antur istanbu l: Büyükdere Cad. D(>Ruş Han 42/ C Meddiyeköy Tel: 173 34 20 ( 4 hat) İ zm ir
: Büyük Efes Oteli dükkaniarı ı ı lG AlsanGık Tel: 2'i 99 HO / HI
Alanya : Alantur Oteli dükkaniarı Tel: 44 16 Antur, bir Doğuş Yaıınm NŞ kı.ıruluştıcfur.
Dim~~ıyı
Mevki i
•
IŞTE KUŞ
•
•
ADAM RALLlSI
ingiltere'de düzenlenen bu garip ral/ide vanşmact/ar kanat ve pervane taktp, motor gücü olmadan en uzun mesafeyi uçmaya çaltştvorlar.
Y kuş gibi süzülmeyemerak saran inüzyıllardır
uçmaya, göklerde bir
sanoğlu , bunun için ne yollar denememiştir ki. .. Kimi kanat takmış , kimi sırtına bir pervane bağlamış , kimi kü çük bir sepeti balona bağlayıp yükselrneğe çalışmıştır .
uçma merakı günümüzde de sürüp gitmektedir. Bugün de insanlar geliş tirdikleri modern kanatlarla dağ tepesinden vadilere , yine bir b a şka
kanat-paraşüt karışımıyla deniz üzerinde uçmaya başlamışlardır . Bu konuda en ilgi çekici olay, her yıl düzenlenen " Kuş Adam Rallisi " dir. Ingiitere'nin Güney sahilindeki ünlü tatil kasabası Bognor Regis 'te düzenlenen " Kuş Adam Rallisi " ne yalnız ülke içinden değil , ülke dışından da yarışmacılar katılır. çeşitli araçların kullanıldığı
bu ilgi çe-
• Air Aurope Limited şirketinin Christopher TurnerHawkes, ilk defa ralliye katılıyordu . pilotlarından
kici rallide amaç basit aletlerle havada en uzun süre kalabilme ve yine en uzun mesafeyi katetmektir. Bu amacı gerçekleştirirken, yarışmacıların uymak zorunda oldukları başlıca kural, insan gücünden başka bir güç kullan mamaktır . Buna göre, kimi kanatları nı bir kuş gibi çırpmakta, kimi bezden kanatlarıyla planör gibi süzülmektedir. Ayrıca , elle çevriler pervane kullanmak da mümkündür. " Kuş Adam Rallisi " iki bölümde gercekleştiriliyor . Birinci bölümde ciddi
yarışmacılar yer alıyor . Ki bunlar gerçekten büyük bir sınav veriyorlar. lkinci bölümde ise, işin gösterisi var. Bir bakıma bu ciddi varışmavı, biraz yu-
muşatmayı , eğlenceli kılmavı sağla
mak için
yarışma dışı , türlü showlar Tabii ki bu bölümde uçanlar, seyredenleri gülrnekten kırıp geçiriyor. Bu yılki " Kuş Adam Rallisi "nin şampi yonu , Kanatlarıyla 26,5 metre uçabilen Antonina Madonia oldu ve konulan iki milyon liralık ödülü kazandı.
yapılıyor .
L,
Yaşamalı hııztırla Günlük koşuşmalar hepimizi oldukça fazla yoruyor ... Neden, dinlendirici, huzur dolu, keyifli ortamlar yaratmayalım kendimize? ..
Gelin, Çanakkale Seramik'in üstün kaliteyi kıyaslanabilir fiyatlarla sunan zengin
güzeli... Mükemmele estetik
ulaşan
teknik ve
çeşitlerinden , kullanım rahatlığından yararlanın.
Sevdiklerinize güzeli verin. Güzelle
yaşayın ,
güzeli
yaşayın ... Galerilerimiz : istanbul. Ankara , izmir, Adana , Samsun, Antalya, Çanakkale : Tersane Cad . Hediye Sok. No: 6 Karaköy-Istanbul Tel: 155 49 95 (5 hat)
Merkez
TÜRK TElYİNATlNI YAŞATAN ELLER Önal C. Akbaş \/'aşamt
boyunca sanatm, ilmin ve insan
1 sevgisinin kendisine vermiş o/du(Ju tevazu içindeki ktymetli hocamtzm hepimize örnek olabilecek müstesna özelliklerini bu sattr/arda ifade edebilmek çok zor. Yaşamm anlamt, durup dinlenmeksizin çaltşmak ve ö(Jretmek olanA. Süheyl Ünver 17 Şubat 1898 de Istanbul'da do(Jmuştur, babast Ttrnovalt Mustafa Enver Bey, annesi Hattat Şevki Efendinin ktzt Safiye Rukiye Hammdtr. Kendisi orta tahsilini ikmal ettikten sonra 1915 ytltnda Askeri Ttbbiyeye girmiş ve 1920 de hekim çtkmtşttr. Aym ytllarda (1913- 23) Hattatlar Mektebinde ho~ast Yeniköylü Nuri Beyden Tezhip ve Ebru sanattm öğrenmiştir. bu meyanda Usküdarlt Hoca Ali Rtza Beyden resim dersleri a/mayt da ihmal etmemiştir.
1933 ytlmda Ttp Tarihi Kürsüsü'nü kurmuş, 1939 da Profesör, 1954 'te Ordinaryus Prof. olmuştur.
Urduca, Arapça, Farsca , ingilizce. Franstzca dillerinde makaleler yaymtamtş olan
ktymetli üstad Ord. Prof. Dr. A. Süheyl Unver 1936 - 55 senelerinde istanbul Güzel Sanatlar Akademisinde Türk Minyatürü mevzuunda hoca/tk ta yapmtşttr. Şu anda dahi meyvelerini veren, güzide müzehhip/er yetiştiren 500 senelik mazisi olan Topkapt Sarayt Nakkaşhanesini yeniden ihya etmiştir. imparatorluklar kurmuş Milletimizin bu geleneksel Tezyinat Sanatmm uzun ytllar koruyucusu olmuş ve bu sanatt zamammtza kadar getirmiştir. Cerrahpaşa 'da kurmuş olduğu Enstitüsünde son günlerine kadar ö(Jretme aşkmdan vazgeçmemiş ve pek çok sanatkar yetiştir miştir. Kişili(Ji verimkar olan hocamtz talebelerini Türkiye 'nin en büyük kitaplt{Jt olan Süleymaniye Kütüphanesinde toplar ve her şey verildikçe aza/tr ilim ise verildikçe artar kavlince burada bulunan sanat eserlerini beraber saatlerce tetkik ederek her bir süslemenin tarihini ve hikayesini anlattrdt. Vetatmdan sonra bile bu gelene(Jini sürdürecek: Süleymaniye Kütüphanesine vakfetti(Ji 1116 defter ve 400 dosyadan meydana gelmiş olan arşivi ile, Ttp Tarihinden, Kütüphanecilikten Farmakoloji, Resim,
Hat ve Hattatlardan, Yazt malzeme/erinden, Matematik ve Astronomiye kadar her konuda araşttrmactlara yardtmct olmaya devam edecektir. Hoca Or. A. Süheyl Ün ver yapmtş olduğu sanat eserlerinde izleyenleri Asyanm Steplerinden Karlofçamn karlt ovalartna ve hatta Endülüsün Saraylartna kadar götürür ve buralarda yetişmiş olan çiçeklerimizin aralartnda tekrar tekrar do/aştmrdt. Sanatkar bir aileden do(Jan ve Hasekinin mistik muhitinde yetişen Dr. A. Süheyl Ünver Beyin yaşattt{jt Türk Tezyinat Sanatt 'nm onun arzu etti(Ji istikamette gitmesi ümit ve dile(Ji ile aziz hacaya Tanrt'dan Rahmet dilerim.
AYASOFYA MÜZESi'NDEKi •• • TURBELER ZIYARETE AÇlLDI Mimar Sinan, Mimar Davut ve Mimar Dalgıç Ahmet Ağa'nın yaptığı türbeler Türk süsleme ve mimarisinin en güzel örnekleri arasında bulunuyor. mimarlık
eşsiz
şa
ünya tarihinin bir h eseri olan Ayasofya Müzesi 'nin D bulunan türbeuzun zamandır kapalı
ler bölümü de ziyarete açıldı. Mimar Sinan , Mimar Davut ve Mimar Dalgıç Ahmet Ağa ' nın yaptırdığı üç muhteşem türbe, Ayasofya ile ka ynaş mış ve buraya t ümüyle bir Türk külli yesi görünümü vermiştir . 1983'den bu yana onarım çalışmaları süren ve Eski Eserler ve Müzeler Genel Müdürl üğü ' nce gerçekleştirilen bu yapı l ar Türk süsleme ve mimarisinin en güze l örnekleri arasında bulunuyor. SULTAN ll. SELiM TÜRBESi Ölümünden üç yıl sonra !1577l de yapılan Sultan ll . Selim 'in türbesi Mimar Sinan ' ın en güzel eserlerinden biri olup , dıştan mermer kaplı , kare planlı , çifte kubbeli bir yapıdır . Yüksek iki bölümlü kubbe, kemerlerinin yardı mıyla sekiz sütun üzerine oturmuştur . Früze mavi renkli çiniler, XVI. yüzyılın en güzel örnekleri arasındadır . Ancak bu çini panolardan biri, XIX. yüzyıl son-
larında istanbul'da dişçilik yapan s. Doring adlı bir Fransızın o zamanın Evkaf Nezaretine başvurması ve türbenin eksik çinilerini tamamlamak istediğini belirtmesi sonucu kendisine izin veril miş ve S. Daring tarafından bu çinilerin hakikileri yerine, Yeni cami Hünkar Kasrı ' nda olduğu gibi taklitleri yapıl mıştır. Bugün bu çiniler Louvre Müzesi'nde sergilenmektedir. Türbede 44 sanduka bulunmaktadır .
SULTAN lll. MURAT TÜRBESi Mimar Davut Ağa ' nın eseri olan türbe padişah ı n ödülümünden sonra t amamlanmıştır . Türbenin dışı mermer, içerisi de XVI. yüzyılın mercan kırmız ı sı çinileriyle kaplanmıştır . iç ve dış ol mak üzere iki kubbeden meydana gelen üst örtü doğrudan doğruya d uvarlar üzerine oturmuştur . Altıgen planlı türbe Türk mimarisinin en güzel eserlerinden olup, abanoz kapısının sağ ve sol kanatları ndaki ; "Küllü nefsin zaikatülmevt sümme ileyna türceün " ayetinin yazılı olduğu sedef kakma l ı
Sultan lll. Murat Türbesinin iç görünüşü (altta).
Dalgıç maktadır.
kareler
Ahmet'in
imzasını taşı
Burada Sultan 111. Murat, Annesi Safiye Sultan, başta kızıarından Mihriban, Fatma Sultanlar olmak üzere 21 kızı, Sultan ı Ahmed'in şehzadesi Kasım, Sultan 111. Mehmed'in üç oğlu iki kızı, Sultan ibrahim'in bir şehzadesi ve iki sultanı olmak üzere 54 kişi yatmaktadır.
Türbenin
yanındaki
Sultan lll. Mugömülü bulunduğu dıştan sekizgen , içten dörtköşeli şeh zadeler türbesinde padişahın dört oğ lu ve kızı gömülüdür. rad ' ın oğullarının
SULTAN lll. MEHMET TÜRBESi Mimar Dalgıç Ahmet'in eseri olan Sultan lll. Mehmed türbesi dıştan mermer kaplı, içten sekiz köşeli bir p!ana sahiptir. Sultan kızıarı için sonraki yıl ıarda yanlarına bölümler eklenmiştir . iç ve dış olmak üzere iki bölümden meydana gelen kubbe doğrudan doğ ruva duvarlar üzerine oturmuştur . Bu türbenin de içi iznik işi çinilerıe kapıanmıştır . Türbede 111. Sultan Mehmed ve 111. Ahmed'in annesi Handan Sultan , Sultan ı. Ahmed'in şehzadeleri , kızıarı ve 111. Sultan Murad ' ın kızı Ayşe Sultan 'ın sandukaları vardır .
Sultan lll. Mehmet Türbesi
ANADOLU ÇÖZGÜ YÜZLÜ DOKUMALARI enelde dokuma denince atkı yüzlü dokumaıar düşünülür. Atkı yüzlü dokumaıarda, çözgüler atkı iplikleri tarafından tamamıyla kapatıldığından dokumanın yüzeyi atkı ipliklerinden meydana gelir. Çözgü yüzlü dokumalarda ise; atkılar çözgüler tarafından tamamen kapatılmış ve dokumanın yüzeyi çözgü ipliklerinden meydana gelmiştir . Bu dokumada başarı sağlayabilmek için çözgü ipleri kalındır ve sık olarak düzenlenir. Çözgü yüzlü dokumalar üzerinde araştır ma yok denecek kadar azdır . Yabancı yayın ıarda da detaya inilmemiş sadece resim konularak yetinilmiştir . Housego !1978), "Tribal Rugs" adlı eserinde; çözgü yüzlü do-
G
olarak isimlendirildlği görülmüştür oysa ki ; kilimin dokuma tekniği tamamen ayrıdır ve kilim atkı yüzlü bir dokumadır. Yerli yayın ıarımızdan diğer birin de ise; "Düz dokuma yayg ıl ardan çözgü yüzlü dokumalar Anadolu 'da fazla yaygınlaşmamış ve tanınmayan türler olarak belirtilmiştir , yazar eserinde çözgü yüzlü dokumalara yer verilmemiştir . Oysaki çözgü yüzlü dokumaıar , uzun y ıl Anadolu 'da yaygın bir şe k ilde ve kul l anılagelmiştir. Konargöçer yaşamda , tabut kullanı l madığı zamanlarda k i şi çözgü yüzlü cecime sarı l arak son yolculuğuna çıkm ı ştır . Fakat bu konu da araşt ı rma yap ı lmamış ve gereği gibi tanıtılmamıştır . Bugün bir çok eski halı ve kilim satan yerlerde de bu dokumalar Rus ve iran dokuması olarak tanıtılmaktadır. Bu durum satışı kolaylaştırmak için olduğu gibi tanıtılmamış olmasından da kaynaklanabilir. 1985 yılında yaptığım araştırmada çözgü yüzlü dokumaların Anadolu 'nun bir çok yerıer i nde <Kütahya, Kayseri , Sivas, Konya, Erzurum, Erzincan, Tunceli, Ağrı Kars ve Karadenız yöreleri n del yaygın bir şekilde dokunduğu ve bu dokumalara eecim-cacim ı ardan beri dokunmuş
Prof. Dr. Neriman GÖRGÜNAY Dokuz Eylül Üniversitesi G.S.F.Geleneksel El Sanatları ve Uygulamalı Sanatlar Bölüm Başkanı.
kumanın iran ' ın her tarafında yapıldığını , her hangi bir bölgeye bağlamanın zor olduğunu, ayrıca orada da bu dokumaya Jajim denildiğini ve bu terimin teknik bir teri m olduğunu belirtmiştir . özellikle, çözgü yüzlü dokumanın Anadolu 'da yaygın bir şekilde yapıldığı bu güne kadar yayına aksettirllmemiş ve tanıtılma mıştır. Yerli yayınımızdan birinde; bu çözgü yüzlü cecim türlerinin , yanlış yorumlanarak incelendiği, kllim dokuma
Ister tersten. ister yüzden dokunsun, seçilen çözgüleri ayıracak olan kılıç dokumanın tersinden konur . . Bu tpr dokumaya Doğu Anadolu'da "MÜLKI CACIM " denilmektedir. Dokunuşu zor ve ovaıavıcıdır. Bu nedenle; Doğu Anadolu'da bu dokuma için, "bu sanat öyle bir sanatdır ki; her kadın kaldıramaz " der. Gerçekten de zor bir dokumadır. 1- Çözgü yüzlü çift yüzlü ve düz dokuma cecim.
Bu dokumada desen genelde düz çizgilidir. Dokunuş çul dokumanın aynıdır . Kıl dan yapıldığından ve kalın dakunanlara çul denir. ınce dokunanlardan perde, sedir örtüsü, çuvaı ve heybe yapılır . eResim 3!. 2-Çözgü yüzlü, çift yüzlü ve cecim.
kabarık
motifli
Bu dokuma türünde dokumanın her iki bal peteği gibi girintili çıkıntılı motifler meydana gelir. iki taraflı kullanı lır . Dokumada bütün h üner çözgünün çözülüşündedir. istenilen örnege göre çözgü çözüldükten ve gücü ayarıandıktan sonra diğer dokumalar gibi dokunur. Diğer çözgü yüzlü ve tek yüzlü eecimierde iki kılıç kullanıldığı halde bunda tek kılıç kullanılır. Dokumada motif ve zemini meydana getiren renkler çözgü iplerinin renkleridir. Bunun için bu dokumada da çözgü iplerinin renkleri desen ve motiflerin renkleri ne göre avarlanır eResim 4!. Diğer çözgü yüzlü eecimlerden daha kalındır . Yer vavgısı yastık ve heybe yapılır. tarafında
denildiği tesbit edilmiştir . Bu dokuma tekniği ile yatak örtüsü,heybe, sed ir ve yüklük örtüsü ve hurç gibi çeşitli kullanım eşyala rı ile çeşitli kolanlar yapıldığı görülmüştür . Konar-göçer yaşamda çocuk taşıma hurçıarını at üzerine bağlamak için kullanılan kolanıarıa sumak va da zili çuvalları çerçeveıeven kolanlar da bu dokumadan yapıl mı,ştır. o nceleri yaygın bir şekilde yapılmış olan çözgü yüzlü cecim türlerinin ne vazıkki kaybolmak üzere olduğu yine bu araştırmada görülmüştür . Eskiden hemen hemen her
evde dokunan ve bilinen bu dokumalar arevlerde tek tük görülebilir hale gelmiş tir. Çözgü yüzlü cecim , genelde yatak örtüsü olarak kullanıldığından , battaniyenin köylere girişi ile gittikçe azalmıştır . Gençlerin bu çözgü yüzlü cecim çeşitleri ni bilmedikleri, dokumaların ancak yaşlı ve orta yaşlı kadınlar tarafından yapılmış oltık
duğu öğrenilmiştir . Yapılısının ovalayıcı oıusu ve teknolojinin ilerlemesi . bu dokuma verine çarşıdan aldıkları hazır esvaıarın kullanılması . her geçen gün bunları doku vanların azaımasına neden oımustur Elden kaçan kuş misali, maddi kültür hazinelerimizden biri olan bu dokuma türü de diğer el sanatıarı gibi yok olmaktadır . son anda yakalayıp gelecek nesillere atalarından birşeyler bırakabiirnek umudu ve arzusu ile öncelikle, bu konuya eğilmen in gerekliliği ne inandım .
Araştırma bölgesinde eecimierin "iSTAR" denilen dik tezgahta dakunduğu görülmüş ise de; genelde. "YER TEZGAHI"nda dokunur. 35-60 cm . en ve 1Q-12 m. uzunlukta yer tezgahında dokunan cecim , kullanılacak yerin büyüklüğüne göre kesilir, parçalar birbirine cecim dikişi denilen muşabak tekniği ile birleştirilir . Araştırma bölgesinde dokunan cecim türlerinin hepsinde atkı ve çözgü iplikleri yü n dür ve evlerde dokuyucuıar tarafından hazırlanır . Yün taranır , teşi ya da kirman ile eyrilir, bükülür ve yine evde kök boya ile boyanır.
Yukarda belirttiğim gibi bu dokuma türü ayrı bir özellik gösterir. Bu dokuma atkı iplikleri çözgü ipliklerinin arasında kaldığın dan yüzeylerdeki renklendirme çözgü ipliklerindendir. Motifler ve zemin çözgü ipıerinden meydana gelir. Çözgü yüzlü doku maçözgü iplerini motife göre seçilip kılıçla ayrılması sistemi ile dokunur.
Çözgü yüzlü cecim türü tek ve çift yüzü nün kullanılısına göre tek yüzlü ve çift yüzlü cecim olarak gruplandırılabilir . A-
Bu
Çöz~ü Yüzlü cecım türü
ve Tek Yüzlü Cecim.
de ikiye
ayrılır . Kabarık
1- Çözgü Yüzlü ve Tek Yüzlü, Cecim.
Motifli
.Bu cecim türünde motifler, dokumanın vuz tarafında . çözgü iplerinde atıamalar yapılarak meydana getirilir. Bu atıamalar nedeniyle motiflerde zemine göre hafif bir belirginlik ve kabarıklık olur eResim 1!. Dikkat isteyen oyalayıcı bir dokumadır. Dokumada, çözgü ipliklerinin hazırlanma sı da ayrı bir önem taşır . Çözgü iplikleri renkli yün ipliklerinden hazırlanır ve çözgülerin renkleri , dokumanın zemin ve renklerine göre ayarlan ır. Ayrıca motiflerle uyması bakımından çözgü sayısına da 'dikkat edilir. Genelde, bu dokumalarda yapılan desenıerden, düz renkli şeritlerıe . motifli şeritler alternatif olarak birbirini takiP eder. Desensiz düz dakunacak şerit için ise: seridin genişliğine göre tek renk çözgü , motifleri olan şerit için ise; motifin ve motifli seridin zemin rengine göre iki üç renk çözgü ipliği kullanılır. Mesela; motifli şerit üç renk Csiyah , beyaz. kırmızı> ise; çözgü bu üç renkte Csiyah, beyaz, kırmızı> alternatif olarak gerilir. gücü bağlanırken de çözgülerin düzgün olmasına renklerin karısmamasına özen gösterilmelidir. Çözgü iplerinin sağlam olması da önemlidir. Bu nedenle fazla bükümlüdür. özenle hazırlanan çözgüden sonra dokuma işlemine geçilir. Atkı tek renk olarak kul-
Yukarda belirttiğim gibi maddi kültürümüz olan çözgü yüzlü cecim çeşitleri de artık kaybolmak üzeredir . Hem de tanınmadan kaybolan el sanatıarımızdan biridir. sadece çözgü yüziQ cecim değil pek çok çeşitli eı sanatıarım ız ve yine gelenek1seı el sanatlarımızdan olan ·halı , kil im, sumak ve zili gibi dokumalar desen ve dokuma tekniği bakımından son günlerini yaşamaktadır . Bu konularda araştırmaya önem verilmeli kaybolmak üzere olan kültür değerıerimiz ortava çıkmalıdır.
lanılır .
2- Çözgü yüzlü ve tek yüzlü , döz dokuma görünüşlü. desenli, ters yüzü atmalı cecim.
Bu çözgü yüzlü ve tek yüzlü cecim türünde; dokumanın düz yüzü desenli, fakat dokunuş düz dokuma görünümde, ters tarafında ise; çözgü ipleri , desenin durumuna göre ver ver dokumaya katıımam ış, serbest kalmış atıamalar meydana getirmiştir eResim 2!. Motifler çözgülerde atıa malar yaptınlarak meydana getirilir. Bu dokuma da diğer tek yüzlü cecimde olduğu gibi desen ve motiflere göre çözgü ipIikierinin seçiliP kılıçla ayrılması sistemine göre yapılır. Dokuma tersinden veya yüzünden dokunur. Yani dokumanın tersi veva yüzü dokuyucuva karşıdır.
Çözgü Yüzlü Çift yüzlü düz dokuma cecim. Erzlncan-liıç-Yeşilyurt
(Orlg 1985)
natolian Cecim Weavi ng Prof. Dr. Neriman GÖRGÜNAV
most commonly known type of e natweave has a weft surface. in Th which the warp threads ar0. cn tirelv c:nvered by the weft threads. which form the surface of the finished product. In warpsurface flatweaves the opposite is the case. This is ach ieved by usinq thic:k anel close-set warp threads. Very little research has been done into warp-surface flatweaves although they are widespread in Anatolia. In fact they are so little known even in Turkey. that many carpe t and kilim shops here dese· ribe them as Russian or Iranian rugs. Known as "cacim " or ·'cecim" they are woven by villages in many central and eastern Anatolian provinces and used for bedspreads. saddlebags. divan covers and straps of varying kinds. Nomads , for instance, make straps in the cecim tech·
nique to tie carriers for young ch ildren on horseback. Unfortunately cecim weaving is fact dying out in Anatolia. as life·styles c hange and manufactured goods become wi· dely available. Blankets, for example. have now largely replaced the cecim as a bed covering. Knowledge of the tech· nique is no longer passed down to the younger generations. who have no inelination to expend effort on such time· consuming work.
The motifs are created by several tech· niques. such as grouping the warp thrc· ads at intervals. which produces a slightly raised effect. It is a complex weaving met· hod. which involves careful arrangement of the coloured warp threads according to the desired background and pattern tones. The pattern generally consists of plain-colour strips alternaling with patter· ned strips, the patterns employing two or three colours. The weft thread is alwavs a single colour. Some types of cecim are reversible.
Cecims are woven on a ground loom 35.- 60 cm wicle and 1O · 12 m in lenqth If the finished product has a large surface the required number of cecim pieces are woven and sewn together by the "musabak" technique. Both the warp and weft threads are made of home·spun veqetable-dyed wool.
It is to be hopeel that cecim weaving will be saved, as one of the rich heritage of flatweave techniques in Anatolia. As a handieraft it demands considerable skill: as the local people themselves say. not every woman makes a successful cecim weaver.
li til! \'ll.ltll "Tartışmasız"
Plastik haz1r mutfak ve banyo dolaplar1 ~ BOYA-BAKIM GEREKTiRMEYEN NEMDEN ET~LENMEYEN PLASTiK KAPAKLAR ~ YEKPARE MERMERiT SANKO ~ ÇAGDAŞ KULLANIM
l!fiiS \'ll.ltl7. 'IN YENiLiKLER Dizisi
PAN.JUR PROFiLi, DUVAR LAMBRiSi, BANK PROFILi, SlVA DiBi
PLASTiK PREFABRiK EV-MOTEL·ŞANTiYE
PLASTiK PENCERE VE DOGRAMALARI
IZMIR (MERKEZ}: Necatibey Bulv. Ege Yıldız lşhanı No: 14 Tel: 25 39 70 (5 Hat) 25 88 15 (5 Hat) Telex: 52 505 egep tr. ISTANBUL (BÖLGE MD.): Barbaros Bulv. Güzel Konutlar Yuvam Apt. No.1 Tel:166 95 56-57 Beşiktaş ADANA (BÖLGE MD.): Mücahitler Cad.Döner Apt. No : 30/2 Tel: 30 639. 30 503 ANKARA (BÖLGE MD.): Istanbul Cad No : 12 Tel : 10 31 85 (5 Hat) ESKIŞEHIR (ŞUBE MD.): Asarcıklı Cad. No: 35 Zemin Kat 3 Tel : 34 963 ERZURUM (ŞUBE MD .): 50. Yıl Cad. Tufanç Apt. No: 5 (25040) Tel : 21 397 Telex: 74 205 EEge
Hamile olduğuna kimseyi inandu·amayan ve bu yüzden, akıl hastan esin e kapatılan anne adayı, ısrarla muayene olmak istedi. Sonunda is t eğ i kabul edildi. Ve biiyiik bir yanlış ortaya çıktı.
ebeğini doğurana kadarCheralyn Re· başına gelenler. pişmiş tavuğun
B es'in
başına
gelmedi. Hamileliğinin birinci bir düşük yapan Cheralyn Rees . Bristol Hastanesine qiderek. hala hami· le olduğunu iddia eder. Bunun üzerine. doktorlar gene kadının kendini anne ol· maya psikolqjik olarak cok fazla hazırla dığını ve düşüğün şokundan kurtulamadığı için bu şekilde davrandı ğını zannederler. Neticede. Bayan Rees bir akıl hastane· sine kapatılır. Beş gün boyunca tehlikeli akıl hastalarıyla demir parmaklıklar arkasında yaşadıktan sonra. tekrar Bristol Hastanesine gönderilir. Doktorların kesinlikle hamile olmadığını bir kez daha ayında
söyleyerek. kendisini ikna etmek isteme· leri üzerine. ultrasonik test yapılmasını is· teyen Cheralyn Rees. testin sonucunda rahat bir nefes alır. Çünkü ultrasonik test sonucunda rahminde 1O aylık bir bebek tasıdığı ortaya cıkar. Doktorlar son derece ilqinc bir vak'a ile karşı karşıya olduklarını anlayarak. ola· yı ayetıniatmaya çalışırlar. Netice. Bayan Rees'in ikizlere hamile olduğunu. hami· leliğinin birinci ayında yaptıqı düsükle bebeğin sadece birini kaybettiqini. ancak diğerinin rahimde gelişmeye devam etti· ğini ortaya çıkarırlar. Şimdi Bayan Rees. maceralı bir yolculuktan sonra dünyaya gelen bebei)i ile. yaşadığı acılı günleri unu ı maya çalı!;iıyor.
Tedbiri elden bırakmayın!... Her türlü hava şartlannda güvenliğinizin sağ1anmasını başkalannın
ellerine bırakmayın. Odanızm güvenliğini ve konforunu sağlayacak, uçaktaki gıbi özel bir pencere sistemini, ~ seçebilirsiniz. l§te size özel bir plastik pencere sistemi... PİMAPEN Koşullar ne olursa olsun her iklimde
odanızın
konforunu, güvenliğini,
binanızın güzelliğini sağlayacak
kapı gıbi bir pencere sistemi... PİMAPEN Sağlam, ekonomik, güzel PİMAPEN; binanız ayakta durduğu sürece boya, bakım, onarım gerektirrneden
gönül huzuru ve keyifle kullanabileceğiniz bir pencere sistemidir.
Penrereniz Pimapen olmalı, başka penrere olmamalı!.. • Uzun ömürlü, dış etkilere dayanıklıdır. • Eneıji kaybını önler, % 40'a varan eneıji tasarrufu sağlar. • Çelik konstrüksiyonludur, deforme olmaz. • Çeşitli açılırnlara sahiptir. • Montajı kolaydır, camırahat değiştirilir.
PIMAPE:N® • Plastik Pencere Sistemi• PİMAŞ UMUM MÜDÜRLÜK : Büyükdere Cad Enka Han Erentepe - İSTANBUL
Tel: 172 19 lO Telgraf: PİMAŞ -İSTANBUL Teleks: 26992 PMAS TR.
• Pimapen Plastik Pencere Sistemi bir Pimaş ürünüdür.
SORUN NASIL BASLIYOR Boynumuzun, omuzlanmızm ağnmaması için uzun boylu uğraşiara gerek yok. Boyun ve omuzlar sürekli harekette olan hassas bölgeler. Yürürken bile boynumuz belli bir ölçüde dengede durmak. eğilip bükülmek zorundadır. Omuzlar öteberi ta şırken her an hizmetimizdedir Boyun ve omuzlar genellikle birlikte ağnrsa da sorun önce boyunda başlar. Burada kemikler küçük ve kaslar daha zayıftır. Başm ağırlığını sürekli taşımak zorundadır aynca. Sorun bir sert/ik. başı döndürürken ağnyla kendini gösterir. Gerilimin boyun ağrılannda şaşı lacak etkisi olur. Kasların fonksiyonlanm iyi yapmalan için dinlenmeye ihtiyaçlan var. Gerilim kaslan sürekli gergin tutar. Uzun süren telefon görüşmeleri. masa başmda geçirilen saatler boyun kaslanm zorlar. Kötü duruş sırtı olduğu kadar boyun ade/elerini de yorar. Boyun düzgün durmak için sürekli kasılmaktadır. Soğuk havayla doğru dan temas yine boyun kaslarının kasılmasına sebep olacaktır.
BOYNUNUZ VE OMUZLAR Derleyen: Serap De velioğlu ün boyu didinip durduktan sonra boynunuzda ağn hissediyor musunuz? Omuzlanmz ağ nyor mu? Bazı basit egzersizler/e bu ağnlardan kurtulabilirsiniz. Bu arada boyun ve omuzlarm bakımını unutmayın ...
G
•
•
Boyun kaslan şüphesiz köprücük kemiği ve kürek kemiklerinin üzerinden omuz/ara uzamr. Boyun ağnlan omuzlan da aynen etkileyecektir tabii. Aynca ağır yükleri taşıyan omuzlar ağ n/an boyna iletecektir. KASLARI GEVŞETME YÖNTEMi Boyun ve omuz kaslarm ı gevşeterek ağnlan hafifletmek mümkün. • Belirli egzersizleri yapmayı adet edinin. Adeleleri gevşetir. • Masamzdan her fırsatta ka/km , dolaşm . Otururken arasıra omuzlarmızı silkeleyin. • Gereyanil yerlerde durmayın. Soğuk havada boynunuza eşarp sann.
meıeri gerektiği sanılırdı. oysa kadın ıarın olağan yaşam tempolarını
HAMILELIKTE
bugün uzmanlar, hamile
YAŞAM
aksatmadan sürdürmeleri konusunda birleşiyorıar . Hamile kadınların , aşırı şiddet li hareketıerden kaçınmak koşu luyla , günlük yaşantılarını sürdürebilecekleri gibi , hafif sporlar yaparak hem kendi, hem de bebeklerinin sağlığını
yüzyılın başına kadınların çok
irminci hamile Y reket etmeleri
kadar, az hagerektiği ve hatta hiçbir iş yapmadan bütü n büyük bir kısmını yatakta geçir-
• Yüksek yastıkta uyumayın. • Gece başınızı yastıktan kaydmp boynunuzu ve omuzlanmzı bir süre dinlendirin. Boynun altına çok küçük kuştüyü bir yastık sıkıştırmayı deneyin. • Yük taşımamz söz konusu olunca iki eşit parçaya bölün. Alışverişierinizde daima iki torba alın. • Yere eğilip bir şey alırken dizlerini kmn. Elinize aldıktan sonra önce bedeninizi, boynunuzu düzeltin sonra ka/km. Egzersizleriniz sonunda kaslanmzda ağnlar ortaya çıkarsa buz tutarak dindirmeye çalışın. iyisi egzersiz/ere yavaş yavaş baş/amaktır. Keskin ağ nlar için sıcak duş daha iyi netice verecektir. BOYUN VE OMUZLARlN BAKIMI Boyun yağ guddelerinin en az olduğu bölgelerden biridir. Bu yüzden kmşmaya müsaittir. Boyun derisini esnek tutmak için nem/endirrnek şarttır. Krem losyon/ardan daha etkilidir. Yatmadan önce boynunuzu yuvarlak hareketlerle ovarak kremleyin. Omuzlar da havadan, özellikle güneşten çabuk etkilenir/er. Ultraviyole ışmlan önce omuzlan hırpalar. Gün eşe çıkmadan koruyucu sürmek gerekir. Güneşin zararlı ışınlarını yansıtan kremler. koruyucular yaz günleri elimizin altmda olmalı .
koruyabilecekleri belirtil iyor. Doktorlar, özellikle yaz aylarında hamile kadınıarın yapacakları yürüyüş , yüzme , jimnastik gibi hafif sporların kan dolaşımı ve sindirim sistemini olumlu yönde etkilediğini söylüyorlar. Böylece anne adayı hem zindeliğini koruyacak , hem de şişmanıama tehlikesinden kendini uzak tutabilecektir_
Mayalardaki ''Tanga modasından sonra, bu defa da yeni bir moda doğdu:
TANGO T}Jpülaritesi hiç bir zaman
ı- kaybolmayan Tango. dans dünyasına
Buenos Airesiiierin bir Çünkü, bu gösterişli ve aynı zamanda seyri doyumsu?. güzelliklerle dolu dans, Buenos Aires'in fakir semtlerinde yaşayan halkın öz dansıdır. a rmağanıdır.
Zaman. zaman filmiere de konu olan tango, bu defa da moda dünyasına girdi. İngiliz modaeılar bu yıl tango adını verdikleri kreasyonlan. tango eşliğinde moda dünyasına sundular. Görüldüğü gibi kıyafetlerin çizgilerinde klasik Güney Amerika çizgileri ve renkleri hakim.. . Bakalım önümüzdei yaz sezonunda yeni tango modası revaç görecek mi?
Fotoğraflar: Anthnoy Crickway 1 (ABC/SHE CAMERA PRESS/LONDRA)
The TRAKYA NATURAL GAS COMBINED CYCLE POWER PLANT Established in Hamitabat . Energ r 011tput: 3.(ı bitlion kWh . From rransfo mıer.ı· ro boi/ers . MAGDENLI carried 5. 000 rons. Wirhin the nexr 6 monrhs. the Compwır u·i/1 carry 4.000 /Ons mort•.
T
The Trakya Natural Gas Combined Cycle Power W ili produce "energy ... for o ur factories . for our homes. streets. avenues .. . For "a se lf-sufficient Turkey" .. .
Pl a nı.
Right from a single sere w. to transformers weighing tons .. . MAGDENLİ carries this power pl anı.
A si nglc transfornıer weighs 173 tons . The we ight of a single bul b isn 't eve n 73
granıs .. .
We can carry this bulb too! MAGDENLİ Transportation and Trading Co . Ine. has provided our country with its services since a quarter of a century fol lowing the inıproved transport technology step by step . The Company sets up the best organizations possible for all transport operations wi th the help of its 400 agents in 40 countries all over the wo rld . With its expert staff. contemporary approach . and "right serv ice. right price" policy: from a sing le bulb to complete power plants .. . The Company carries everything most reliably.
If you, too, are faced with a transportation problem, don't hesitatc to contact MAGDENLİ. Get "THE RIGHT SERVICE FOR THE RIGHT PRICE".
~4.4i d.4n..LA, tlwu,wııl J'""'.Ji·om o11e kilo to o11e
tom"
MAGDENLi NAKLiYAT ve TiCARET A . Ş. HEAD OFFICE:
BRANCH OFFICES:
Gülseren Sokak 6 1 5. Ma ltepe - ANKARA Tel: (41) 30 19 50 : Tlx : 44 182 magg
ANKARA Tel : (41) 29 91 94 Tlx: 43 182 maga
iST ANBUL Tel : (1) 144 82 22 T lx: 25 544 Magı
i ZM iR Te l: (51) 21 20 58 Tlx : 52 104 erso
MERSiN Te l: (741) 19 684 Tlx : 67 428 magc
iSKENDERUN Tel : (881) 12 498 Tl x: 68 133 expe
o •• o
BULMACA o G)
o o o 1----+--+-G 1-----lf-----
0 SOLDAN SA(;ıA: 1- Birtakım çiçeklerin içinde bulunan ve bal yapmak için arılar tarafından em ilen tatlı sıvı, nekta : Bai)ı - Eskiden yurdumuzda şapka yerine kullanılmış bir başlık . 2Atın bir yürüyüş şekli-· Istanbul'un eski adlarından biri. 3- Gösteri - Müzikte birnota- Vilayet. 4- Harman yerindeki tahılın taş ve toprak ile karışık kalıntısına verilen ad. - Edebiyat eseri yazan kimse - ÇocuK sahibi kadın . 5- Kimyada neonun simgesi - airlik, birleşmiş olma durull'lU - Yapanın adı bilinmeyen yapıtı. 6- Iri taneli bezelye- Iki şeyi birbirinden ayıran uzaklık , mesafe . 7- Kimyada iridyumun simgesi- Latife- Dünyada günah işlemis olanlara ahrette verileceK ceza. 8- Bir tur kaba ve !<alın şayak - Ocak, soba gibi ısınma aracı - Gözün üzerinde kemerli birer çizgi oluşturan kısa kıllar. 9- Lokma, tıkım-Amonyum klorh idratının yada sülfatının ticaretteki adı. 10- Bir binek hayvanı - Uzak - Kesilen ai)acın yerde kalan kütük di bi. YUKARIDAN AŞAÖIYA : 1- Duvarlara sürülen beyaz ya da renkli kireç şerbati- Baston . 2isim - Arabaları ya da vagon l arı bir yakadan öbür yakaya geçirmeye yarayan gemi , araba vapuru. 3- SSCB de bir akarsu- Türk müzii)inde bir makam. 4- ishal, ameı. 5- Bir işin üzerinden belirli bir zaman geçerek onun geçersiz kalması , müruruzaman . 6- lskambilde birli. 7Kuran sürelerini meydana getiren- Kadınların saclarını ve parmaklarını kırmızı renga boyamakla kullandıkları , kına ai)acıı:ıın yaprak tozu . 8- Un, et ve bamya ile yapılan bir yemek Doi)uştan yetenekli , istidatlı. 9-lnsan , şahıs- Pişirilerek hazırlanmış yemek. 10- Halk dilinde köpei)e verilenad-Çok ii)neli uzun balık oltası. 11- Ai)ıza götürülarak içindekini içmeye yarayan yayvan maden kap - Yapmacıklı , çekingen davranış - Müzikte bir nota. 12- Kimyada nikelin simgesi - Cereyan . 13- Kimyada demirin simgesi- Sermaye , kapital. 14- Halk dilinde babanın erkek kardeşi , amca. 15- Esenlik- Kimyada sodyumun simgesi.
HEYECAN DUYULA Motokros, oto ral/i, yelken gii sp d l Arek it 路
R DAHA REVAÇTA . :"
..· '
~
..
. ......... ..
,..
' ·' '
..
~ ....
•
...
f! (
,..;~
.
'
,. • •.,.. __
~
~~..,
i ''
-.
. ..,.,
. \
..
. .. . ..... .,.,· . ~
.~
,. '•
i
'·.
...
..
Türktelefon, yannın haberleşme sistemini bugünden sunar.
Yarının haberleşme sistemini yarına bırakmayın!
TR-40 TELESET 'i seçin! Elektronik telefon santrallarının, şefsekreterlerin, d üofon sistemlerinin üstün özelliklerini bir araya getiren TR-40 TELESET, yepyeni, mükemmel bir telefon santralıdrr. TR-40 TELESETi görmeden, incelemeden haberleşme sistemi almayın, haberleşme genişletmeyin!
sisteminizi
30 yıllık tecrübesiyle, Türktelefon'un sunduğu bu imkandan yararlanın. Kuruluşunuzu TELESETleyin! Bugünden! 8 hattan 8000 hatta kadar her çapta ihtiyaca uyacak elektronik ve sayısal telefon santrallannı, haberleşme sistemlerini Türktelefon sunar.
TR-40 Teleset'in sayısız üstün özelliklerinden yalnızca bazılan 2'den l2' ye harici, 2'den 7(Je dahili hat olanağı, mikrotelefonu kaldırmadan arama-cevap verme, fon müziği, beklernede müzik, üçlü konferans, kısaltılmış arama, otomatik kapı açma, ses yükseltici, sesli arama, anons, hat rezervasyonu, özel hat, test programı, araya girme, bilgi alma, elektrik kesilmelerinde i şlerlik, transfer emniyeti, otomatik geri arama, son numara tekrarı, gece servisi, genel çağrı, çağrı yönlendirme, beni takip et, rahatsız etmeyin, abone sınıflandırması, yetki kısıtlaması, çağrı kayıt, müşteri verilerinin değiştirilmesi , kilitlenebilme ...
~ Tüıkl:alefan. a.s. MERKEZ: İSfANBUI. Yeni Cor1ı Cad. BUtez Han No: 40 Gale14sarey Tel: 144 7500 - 1444843Telekıı: 24566teletr. Fııks: 144 7894 ANKARA: Tuna Cad. Çoruıkçı Han No: ll Kat 2 Kızıl<ıy Te~ 31 41 40 Teleks: 42583 Foka: 31 54 54 IZM!R: Şehit Fethi Bey Cad. Sordolor Iş Honı No: 23/ A Gürruiık Tel: 25 87 70-25 50 20 TTE (FABRİitA~ Cevizlibol) D..ıro~ YılonlıAyoznuı Yolu No: 14 Topk<ıııı.t.Uınbul Tel: 57714 SO Teleks: 22623 ttetr. Fııks: 577 73 28
ABUDABI - ABU DHABI : GSA. Sultan Bin Yousul and Sons Sheikh Handan St. Tel : (9712) 33 87 61 32 62 60 /49 ADANA: Stadyum Cad . No: 1 Tel : (711) 431 43 - 372 47 AMMAN: Jabal Arnman Riyadh Center 8th Floor P.O.Box 39177 Tel: (06) 65 91 02 65 91 12 AMSTERDAM : Leidsestraat 61017/ PA, Tel: (020) 22 79 1 84 1 85 1 86 1 87 ANKARA : Hipodrom Cad . Gar Yanı Tel. : (41) 12 49 oo /43 12 49 33 - 12 49 1o 126200/08 ANKARA : Kavaklıdere , Atatürk Bulvan 167 1 A, Tel : (41) 25 52 58 33 76 27 - 12 44 90 ANTALYA: Hastane Cad . No: 66 Tel : (311) 128 30 - 234 32 ATINA - ATHENS: Phileltion Str. 19, Athens 118 Tel: (01) 322 10 35 322 25 69 - 324 60 24 324 59 75 BAGDAT - BAGHDAD: Hamed Hasan ai-Obaidi Travel Office Saadoun Str. iskender Stephan Building Tel : (01) 888 13 83 888 21 68 - 887 50 92 BAHREYN - BAHRAIN : Car Park Building Center Main Government Road ; Manama P.O.Box 2777 Tel : 27 77 47 BELGRAD: TAG Marksa 1 Engelsa
8 /IV . 11000 Tel : (011) 33 25 6133 32 67 BERLI N: Budapester Str 18 B 1000 Berlin 30 Tel : (030) 262 40 33 262 40 34 BRÜKSEL - BRUXELLES: 51 Cantersiean 1000 Bruxelles Tel : (02) 512 67 81 / 825117676 BURSA: Cemal Nadir Cad . Kocag il Apt. Tel : (241) 218 66 111 67-128 38 CENEVRE - GENEVA: Rue Chantepoulet No: 1 - 3 1201, Geneva Tel : (022) 31 61 20 31 61 29 CiDDE - JEDDAH : City Center Annex 12 - 13 Medina Road P.O.Box 18816 Tel : (02) 660 01 27 660 06 74 - 660 0815 660 17 43; GSA ABC Travel Ageney Medina Road Falcan Building P.O.Box 11679 Tel : (02) 653 27 84 653 13 76 - 651 79 00 651 83 00 DAHRAN - DHAHRAN: GSA ABC Travel Ageney King Abdulaziz St. Al Khodari Bldg. Al Khobar Dhahran Tel : (03) 895 00 44 895 49 04 - 894 79 17 DALAMAN: Dalaman Havaalanı , Mu i) la Tel : 180 - 244 D lY AR BAKlR: izzetpaşa Cad. Demir Otel i altı Tel: (831) 123 14 - 116 74 - 101 01
DOHA(KATAR - QATAR) : Al - Rayan Travel Ageney GSA. Tel : (974) 82 19 10 -32 •12 26 - 41 29 09 DUBAI: Sweedan , Trading Company GSA. 63 b, Sheikh Rashid Bldg. Almaktoom Street Tel: (971 • 4) 22 60 38 DUBLIN: GSA. Aer Lingus - Upper O'Connel Str. 40 Dublin Tel : (01) 37 77 33 DUSSELDORF: Graf Adolf Str. 41 4000 Dusseldorf 1 Tel : (0211) 37 47 99 37 40 80 - 37 40 89 ELAZIG: Rızaiye Mah. Şehit ilhanlar Cad. No: 26 Tel : (811) 115 76- 123 oo ERZURUM: Hastaneler Cad . 38 Evler, No: 26 / B Tel : (011) 119 04 · 134 09. 185 30 FRANKFURT: Basaler Str. 35 · 37 6000 Frankfurt Main Tel: (069) 25 30 1 31/32/33 GAZiANTEP: Atatürk Bulvan No: 38 1 C, Tel: (851) 154 35 - 203 82 HAMBURG: Adenauer Allee 10 2000, Hamburg 1 Tel : (040) 24 14 72 · 24 14 73 HANNOVER: 3000 Hannaver Lange Laube Str. 19 Tel : (0511) 32 60 87 / 88 iSTANBUL : Abidei Hürriyet Cad . Vakıf iş Hanı Kat : 2, Şişli Tel : (01) 146 40 17 146 38 48
iZMiR: Büyük Efes Oteli altı Tel: (51) 14 12 20 25 82 80 (5 hat) KAHIRE - CAIRO: GSA. lmperial Travel Center, Mahmoud Bassiouny Str. No: 26 Tel : (02) 76 17 69. 76 00 71 - 75 89 39 73 34 00 KARAÇI - KARACHI : Paktürk Travel Agencies 12 Avenue Gentre Stracher Ad . Tel : (021) 52 74 71 / 72 52 32 49 KAYSERi : Serçeönü Mah. Yı ldırım Cad. 1 Tel: (351) 139 47 · 110 01 KONYA :
Alaaddin Cd . No:22 K-1/1 06
Tel : (331) 120 32 · 100 00 KOPENHAGCOPEN HAGEN Ved Vasterport 6 1612 Tel : (01 ) 14 44 9914 51 90 KÖLN: Trankgasse 7-9 5000 Köln - 1 Tel : (0221 ) 13 40 71 /73 13 44 43 KUVEYT - KUWAIT : Fahad Al Salem Str. Al Abrar Bldg. P.O.Box 23959 Safat, 13100 Safat, Kuwait , Tel : 245 06 55 · 242 07 77 . 242 46 39 (11 hat) LEFKOŞ E - NICOSIA: Cengiz Han Sokak No: 5, Köşkl ü Çiftlik Tel : {520) 710 61 - 713 82 LONDRA - LONDON : Hanover Str. 11 · 12 W. 1 Tel : (01 ) 499 92 47/48 · 499 92 40 MADRID: Plaza de Espana Torre de Madrid Planla 4 Officina No: 20 Tel : (01) 463 23 12463 23 51 MALATYA: Dörtyol Halep Cad. No: 1 Tel: (821) 119 22 · 140 53 MARMARIS: Atatürk Bulvan 30 1 B MERSIN: istiklal Cad . 27. Sokak Çelebi işhanı No: 2 Tel : {741) 212 78 - 152 32 MiLANO- MILAN: Via Albricci 3; 20122 Tel: (02) 86 63 50 805 62 33 - 805 39 76 MÜNIH - MUNICH: 2 Bayarn Str. 43 - 45/1 8, Münehen Tel: (089) 53 94 15 539417/18 / 19 NÜRNBERG: 8500 Nürnberg Am . Pherrer 80 Tel: (0911) 26 53 01 26 53 02 PARIS: 34 Avenue de L'Opera 75002 et 11 Tel: (01) 742 60 85 265 17 10
RiYAD - RIYADH : GSA ABC Travel Ageney Al Arbaean Str. Tel : (01) 477 90 03 · 477 90 55 RiZE : Belediye karş ı sı , Tel : (054) 11o 07 ROMA- ROME : Piazza della, Republica 55 - 00185 Tel : (06) 475 11 49 475 95 35 ROTTERDAM : Weena 140 3012 Cr. Tel: (10) 33 21 77 · 33 24 65 SAMSUN : KAzımpaşa Cad . No: 11/ A Tel : (361) 134 55 - 182 60 SiNGAPUR SINGAPORE : ·545 Orchard Road 02 - 21 Far East Shopping Center Singapare SiVAS : Belediye Sitesi 11 . Blok, No: 7 Tel : {477) 111 47 · 136 87 SOFYA - SOFIA: Bul. AL. Stamboliiski Noll-a Tel: (02) 87 42 40 88 35 96 STOKHOLM STOCKHOLM: Vasagatan 7; 10120 Stockholm Tel: (08) 21 85 34/ 35 STUTTGART: Lautenschlager Str. 20 7000 Stuttgart 1 Tel : (0711) 22 14 44. 22 14 45 ŞAM - DAMASCUS: GSA. AL · Faradees Travel and Tourism Ageney P.O.Box 6132 Maysaloun St. Dar el Mauhandeseen , Damascus - Syrial Tel : (011) 22 72 66 · 23 21 90 (1 O hat) TAH RAN - TE HRAN 4000 Avenue Hafez 3 rd . floor No: 7 College Crossing Tehran Tel : (021) 66 90 26 · 66 46 09 TRABZON: Kemerkaya Mah. Meydan Parkı karşısı
Tel : (031) 116 80- 134 46 TRiPOLI: Muhammed Megarif Str. Cezayir Sq. Tel : 60 50 58 60 50 68/418 TOKYO : GSA JAL. Daini Building Merunouchi Tokyo Tel : (02) 74 35 51 VAN : Enver Perihanoi)lu iş Merkezi, Cumhuriyet Cad . 196 Tel: {0611) 1241 - 1768 VIYANA - VIENNA: Operngasse 3, 1010 Wien Tel : (0222) 56 37 96 56 37 68 ZÜRIH - ZURICH : Tal Str. 58. 8001 Zurich Tel: (01) 211 85 67 - 211 10 70 /71
Kaleterasit hazır sıvalarının 26 değişik rengi ve 5 değişik tipi vardır. Her türlü hava şartlarına karşı dayanıklıdır. Tatbikatı çok kolaydır. Kaleterasit'i merdane ya da mala kullanarak kolayca tatbik edebilirsiniz. Binalarınızın dış cephelerini güzelleştirmek için yapacağınız en uygun seçim Kaleterasit'tir.
11Im!lm7E!rasil"akıllı secim" SlVA SANAYi A . Ş .
~ .. t .. ;ı.,.: Reşit Paşa Cad . No: 125, Avcılar- istanbul
Tel: 573 48 87
. . ..ıçt,ye
·,,
aış uçuş no..KiaJ.arı ııaı·1w~.ı
<1
40
e
A
/(
D
h'
N
domestic and international .network system 60
50
DC-9lt
TORK HAVAVOLLARI TURKISH AIRLINES 30
.......
j
~··
,
,q
.
n ( ~ ·i r f e~
···· ..•
i
···············
IÇ HATLAR
j DOMESTIC ROUTES 40
/
1
R
u
. ..s.. . . ~
.·········
.1-
f:
If on your travels in Turkey you need a bank for any reason at all, !et it be İş (say ISH) Bank Because we make it easy for you. We make it easy just by be ing there. As the country's largest commercial bank we have over 900 branches in Turkey al one and seven ab road. We make it easy because we understand the needs of the inter-
ı
l
national business community, to which we ourselves belong. The first telephone number below is your access to profound know-how, and immediate can-do. Cal! us, and !et us prove it.
iŞ BAKIKil
' Iş ', pronounced as in T urkish , means 'business· .
Head Office:
Branches abroad:
Frankfurt/ Main
Ankara. Turkey
London Ucenced depa;it taker 2 ı Aldennanburv london EC2V 7 1~ Tel: (O l ) 606 71) 1 nx: 89'; ı 543 tıbank g
Ka iser Strasse 3
Foreign Department: Alxli lpek(i Cad. No. "''; 804 12 Maçka. Istanbul Tel : ( ı) 133 03 60 nx : 31000 ısex tr
0 ·6000 Frankfun Main Tel : (069) 29 90 10 nx : 4 ı 8938) ısc h d
ı
W. Berlin Ad mi ral Strasse 37 D· 1000 W. Berlin 36 Tel : (030) 6 14 3034 The IRI 481 ı schb d
Branc hes in the Turkish Republic of Nonhem Cyprus: Lefkoşe
Tix: 57123 tısb tk
Ercan Airpon (Exchange Office) Tix : 57123 tısb tk Magosa Tix : 57179 ısbm tk Girne Tix: 57233 ısh tk
Representative Offi.ces: W. Germany Frankfon/ Main Tix; 414 1 43 ı sch d Cologne Tix : 8886609 ısch d
Hamburg Tix: 2173975 ıshh d Munich nx: 528347 ısmue d Stuttgan Tix : 722746 ı sdı u Holland The Hague Tix: 34259 ısban ni