1987 03

Page 1


iç ve

dış uçuş noktaları haritası

TORK HAVAYOLlARI TURKISH AIRLINES

Demiryolu Otoban ve uzun mesafe yolları Önemli ulaşım bağı

Baraj Tuz gölü

2000

4000m

Bataklık

buz u

si ıl•


domestic and international network system

TO:

Frankfurt Munich Amsterdam Berlin (SXF) Hamburg Cologne Hannaver Düsseldorf Jeddah Dhahran Lefkoşe

Athens Frankfurt Munich Zurich London Paris Hannaver Düsseldorf Cologne Milana Roma Stuıtgart

Lefkoşe

e

London Frankfurt Munich Zurich Lefkoşe

Jeddah Lefkoşe

Frankfurt


Treat yourself to a travel comfort and traditional Turkish hospitality on board.

Fly_ Turkish Airlfnes totlıro

e,

Mfddle ________ and Asla.

Famous Turkish hospitality enhanced by the comforts of the world's most advanced jetliners and the most convenient flight schedules. Our extra-roomy Airbus A3 1O's offer faster service and the option. of full First Class service that makes flying a real pleasure. Call our nearest sales office or ask your travel ageney to be booked on Turkish Airlines. ~TÜRK HAVA YOLLARI ~ TUR.KISH AIRLINES


MART/MARCH 1987 / YIL 4/ SAYI · 47

iÇiNDEKiLER (CONTENTS) KAPAK KONUSU THY DIŞ HATLARDA KIRKINCI UÇUŞ NOKTASI OLARAK DELHi'YE ULAŞTI. ŞiMDi HEDEF BEŞ KlTAYA UÇMAK. Türk Hava Yollan adına sahibi: ( Puhlisher) Yılma'l Oral Yayın

Kurulu Başkanı rı( the Editorial Boa rdJ Fikret GümüJdere

(Cover Story) THY International lines has reached it's 40th flight zone to Delhi . The goal now is to fly to the five continents.

_,,

(Chairman

d' 23 NiSAN'DA DÜNYA ÇOCUKLARI ELELE

Yazı İş l eri Müdürü rManal-finl-f Editor! i. Emin Akyalçın Yayın

Kurulu (Editoria/ Board) Emre Betin, Engin Öktemer, Erkan Önen

............. .a·

-~~

AFRODisiAS (APHRODISIAS)

HiNDiSTAN'A BiR YOL (A PASSAGE TO INDIA)

BiR BAŞKADIR BENiM NIMLEKETiM

Yapım

(Edited B.vJ

KARACAN YAYlNLAR I

BEREKEni KAZILAR:

(MY COUNTRY IS SPECIALLY DIFFERENT)

A.Ş.

Genel Koordinatör (Administratiue Director) Oğuı Demirciağlu Yayın Yönetim (Executiue Editor) Tuna Serim

Grafik ve Sayfa Düzeni (Graphic and Art Director) Serap Sarıuçak Promosyon fPmmotion) Alp

Do ğan Y ıl dıran

İlan ve Dış İlişkiler Koordinatörleri

(Aduertisement and Public Relatit.ms) Cahit Ceylan , Nilgün Alemdar .

~

KANUNi ÇAGI YENi DÜNYA YI BÜYÜLEDi (THE AGE OF SULTAN SULEYMAN THE MAGNIFICENT)

~~

-

Ofset Hazırlık (O(fset Preparation) Ctngiı Hastürk

DENiZ MAHSULLERiNi

(Printin!() Sinan

SEVER MiSiNiZ? (DO YOU LIKE SEAFOOD?)

Bağcı

Güıtngt

Kalite Kontrol ve Röprodüksiyon (Quality Control and Reproduction) Osman Altın~tki~ Bu derı;i Kara~an Ofser tesislerinde hazırlanmış ve Harris M- 1000 çift kurutınalı roratifte basılnııştır.

r iPp

(lnrernational Federarwn of rhe Periodiral Press) Uluslararast Süreli Basm Federasyonu üyesidir.

REAGAN - GORBAÇOV ZiRVEsiNDE ORKESTRA YÖNETEN TÜRK

-6ı0

Baskı

Nizarnettin

..s.•

TABLOLARDA YAŞAYAN ÇANAKKALE (SCENES OF THE DARDANELLES FRONT LIVES IN PAl NTINGS)


...,

1

.

{j:)

DEGERLI YOLCULARlMlZ VE OKURLARlMlZ 20

Mavıs

1933 senesinde büvük

THY HABERLER

THY HABERLER ]

THY iKiNCi KANAL'DA

kurtarı­

cımız Mu-stafa Kemal Atatürkiarafından 2

adet JunkPrs. 2 adet Kinu-Bird ve• bir adet A TH-9 olmak üze rP toplam 6 uçak ile kuru lan Türk Ha va Yollarımı z. iki ay sonra 65 yaşına girecektir. Kuruluşundarı bu yana dev amlı tekarniii eden ve son illi yıl içinde büyük ataklar yapan THY. bugün u ç tuğu iiç k ı tada yaptığı güvenli uçuş , verdi/Ii üstün h iz m et ve zama nlamaya riayeti ile rakipleriyle reka bet veren en güçlü milli kuruluş haline gelmiştir. Özellikle artan yabancı yolcu sayımız ve sefer/erimizdeki yer yokluğundan üzülerek taşıyamadığı­ mız yolcu sayıları bunun en büyük kanıtı­ dır ... Çok kısa bir tarihte bu faaliye t ve çalışmalarımızı Amerika ve Avustralya' ya da ulaştımrak 5 kıtada şanlı bayrağı­ mızı gururla dolaştıracağız. Bu hizmet noktasına ulaşmamı zda her türlü imkanı ha zırlayan Sayın Ulaştırma Bakanı V eysel ATASOY'a bu vesileyle saygı l arımı, bu hizm et fırsatını en iyi şekilde değe rle ndiren her kademedepersonelimize sevgi ve takdirlerimi sun mayı bir borç kabul ediyorum ... Türk Hava Yolları 'nın vazgeçilmez hizm et ça lışmalarından birisi de. sizler için haz ırl adığını ı z bu dergiy i , layık olduğu seuiyede sunmaya devam etmektir. Magazinimiz. sizlere yalnızca ilginç yazıları okutmayı. faydalı ba zı aktüel bilgiler aktarmayı ue uçuş süresince hoşça vakit geçirmenızı amaçlamakla kalmıyor. Bunun ötesinde, tarihi, tabii ve turistik değe rle ri_vle Türkiye'mizi, Türk insanının bilimde, sanatta, kültürde, sporda uluslararası tanıtıma layık faaliyet ve başarılarını. özellikle uçaklarımı zda konuk olan yabancılara en çarpıcı yönleriyle tanıtmayı hedef almıştır.

Geçmişte yayınlanmış sayılarda emeği

geçen herkesi ve işbirliği yaptığımız müesseseleri bu arada Cenajans. Ilgi A.Ş. ve Cem Ofset'i şükranla anarak. daha çok beğenilece k bir Maga z in yaratmaya çalışı­ yoruz... Eleş ti rileriniz, değerlendirmeleri­ niz ve teveccühleriniz doğrultusunda. Saygılarımla,

~

Yılmaz

ORAL Genel Müdür

RT'nin Ikinci Kanal, Ik inci Gece programının hazırla­ Atatürk Hava Limanı'nda bir çalışma yaptı. TRT ekibinden Adem Kılıç, Nazan Şentürk, Haluk Göl, Turan Alok, Adem Döşeme, Ercan Yıldız, Cengiz Çalık, Cemal Eskici ve Nazım İnan çekimleri havalimanında gerçekleştirdikten sonra uçak içlerinde de çalışma yaptılar. Proıp-ama THY ekibinden kaptan pilot Bora Ak çalı , FEO Onder Atay, 'hostes Hülya Utkan katı ldıl ar.

T

yıcıları

..

TURK HAVA YOLLARI' NA BiR MEKTUP İstanbul Hilton Oteli Genel Müdürü Norbert Spichtinger'den geçti~imiz günlerde THY Genel Müdürü Yılmaz Oral'a bir mektup geldi. Mektup aynen şöyle: "Sayın Yılmaz Bey , Türk Ha va Yolları ile sık sık yaptıgım yurtiçi gezilerde, havayollarınızın son sene zarfında programa baglılık açı­ sından büyükbir gelişme kaydetligini ve uçuşların pek çogunun şimdi dakik olduğunu memnuniyetle müşahade ettim. Bu mükemmel sonuca erişilmesindeki degerli katkıları­ nız için sizi candan tebrik ederim. Saygılarımızla."

Norbert SpichtinRer Genel Müdür

TAYLAND HEYETi TÜRKiYE'DEYDi Son aylarda dış heyetierin biri gelip biri gidiyor. Ülkemizin dış ilişkileri gün geçtikçe artıyor. Bu arada Taytand Ulaş­ tırma Heyeti de iki ülke arasındaki hava ulaşımı konularını görüşmek üzere Türkiye'yi ziyaret etti. Son derece iyi geçen görüşmelerden sonra heyet güzel anılarla ülkesine döndü.


Yurt Dışmda Çalışan Değerli Vatandaşlarımız:

BERLIN: Europa Center 16 O.G. 1100 Berlin 30 DEUTSCHLA D Tel: (031) 261 ll 93 DVSSELDORF: Graf-Adolf Strasse 45 4000 DOaseldorf 1 DEUTSCHLAND Tel: (0211) 38 20 61 STUTI'GART: Schul Strasse IM 7UOO Stuttgart 1 DEUTSCHLAND Tel: (0711) 29 51 ıs HAMBURG: Steindamrn 49 2000 Hamburg ı DEüi'SCHLA D Tel: (MO) 24 03 M (Mt) 24 57 65 HANNOVER:Luisen Str. 4 3000 Hannover ı DEUTSCHLAND Tel: (1111) 32 61 85 (8511) 32 61 G6 MtJNCHiN:Karl Strasse 43 Laden ı• llllll MOnchen 2 DEUTSCHLAND Tel: (G89) 59 M58 (IIIJ) 59 M59

ı

ı

i

3


® THY HABERLER

THY HABERLER

THY HABERLER

THY HABERLER

TÜRK HAVA YOLLARI UÇAK BAKlM MERKEZi'NDE TEKNiK AVA işletmecilij:tinde hiç şüp­ hesiz ki en önemli husus uç uş güvenlij:tinin ön planda tutulmaıl ıdır . Bu sebeple u çakların sürekli bakım ve sistemli bir şekilde kontrolden geçirilm esi büyük önem taşır. Türk Hava Yolları bunun bilincinde olduj:tundan Atatürk Hava Lim anı dahilinde Ortadoj:tu ve hatta bazı Avrupa ülkeleri arasında bir eşi dah a bulun mayan modern bir bakım merkezi ku rmuştur. Amerika Birleşik Devletleri'nin Sivil Havacılık Teşkilatı olan FAA kuruluşunun yeterli kalitede illuslararası Bakım Merkezi olduj:tuna dair sertiiikaya haiz Türk Hava Yollan' nın Teknik Bakım Merkezi, yaptıltı çalış m alar l a uç uş güvenlij:tinin tam olarak saj:tlanmasmda başlıca rolü

H

oynamaktadır.

Tesis 43 .000 metre karelik kapalı a landa kurulmuş , aynı anda beş büyük uçaj:tın revizyon edilebildij:ti Hangar, Motor Revizyon Atölyeleri, Hidrolik, Mekanik, Elektrik , Avionics Atölyeleri; bir En erji Santralı; Yer

Teçhizat Atölyeleri; bir APU Test Test Binası ' ndan

Binası ve bir Motor oluşmaktadır.

Iyi çalışan ve eksiksiz tesisat ve teçh izatla donatılmış bir tes is, mükemmel bir uçak ' bakımının temelini oluşturu r. Genel Müdür Teknik Yardımcı lıgı' na baj:tlı Teknik Destek Başkanlıgı, sözü geçen tesislerin ba kımını yapar, tesisatıarını işletir ve uçak bakımı için gerekli enerji kayn aklarını s unar. Elektrik enerjisi, basınçlı hava, buhar, kaynar su, asetilen argo n, oksijen, hidrojen ve azot gazları ile hangar ve atölyelerin beslenmesi bu meyanda sayılabilir . Enerji Santralı bu kaynakların kalbini oluşturur. Elektrik enerjisi şebekeden 10 .000 volt olarak alınmaktad ır. Bakım merkezi dahilindeki ll adEt yüksek gerilim trafo istasyonunda 400 v.olta indirilmektedir. Galvano atölyesinde bulunan redresörler vasitası ile 0-24 volt do~u akım üretilm ektedir. Hangarda bakıma alınan u çakl anmıza ve test edilen kompanmtlerimize fre-

kans dej:tiştiricilerle 115 volt 400 hz gerilim verilmektedir. Uçak h angarında, mu ht emel bir yangının fazla zarar vermeden söndürülebilmesi için tam otomatik çalışan hafif köpük sistemi bu hı nmaktadır . Sistem 10.000 metre karelik hangarda 5 dakika içinde 7 metre yükseklij:tinde bir sentetik köpük tabakası o luştura­ bilmektedir. Bu tesisat devamlı faal tutulmaktadır.

Emniyet mülahazalan ile hangar ve atölyelerde, basınçlı hava enerjisi ile çalışan aletler kullanılmaktadır . Birçok uçak kompanenti tozsuz ve nemsiz basınçlı hava ile tes t edilmektedir. Daha birçok maksatla kullanı­ lan basınçlı hava günde 24 saat devrede buhınan dev kompresörlerle üretilmektedir. Uçaklara ait jet motorlarının revizyon edil dij:ti Motor Revizyon Atölyesi, merkezi sistemde kurulmuş bir basınçlı gaz istasyonu ndan borularla beslenmektedir. Çoj:tu parlayıcı ve yanıcı olan gaz depolarının atölyelerden uzakta buhındurulması yine

TECHNICAL SUPPORT SERVICES AT TURKISH AIRLINES

T

HE major target in operating an Airline is undoubtedly obtaining and keeping the highest flight safety. Accordingly the continuous maintenance and systematical control services have g reat importance and effects on aircrafts in the fleet. For this reason, Turkısh Airlines Ine., has established a modern Maintenance Center within the area of Atatürk Airport which is rated among the

verv best in the middle east and also so~e of the European countries for achieving the goal in its conscious. Turkish Airlines Technical Maintenance Center has bee r.ı issued a FAA certificate from the American Civil Aviation authority testing to the fact the Base complies with the International Standa rts and the Maintenance Center plays a major role in ensuring flight safety.

Fotojjrafta bir deney anında köpük sis teminin ç a lışm as ı görülüyor. The photograph abo ve, reflects th e a c ti ıı it y of fire extinguishing.

~6

The base has been established within a 43800 square meters closed area which consists of a hangar with its 9800 squa re meters, in which {i ve ai reraft can have overhauls at the same time; engine overhaul shops, hydraulic, mechanical, electrical, avionics and electronic shops; a power plant; a ground equipment shop; APU (auxilary power unit) test building; and engine test cells complete the Base. A Maintenance base wlth comptete and good working in{rastructure equipment and installations {orms the foundation of a perfect aircraft mainten an ce. The Directoriate of Technical Support Services deal with the operation and maintenance of this base and installations which pro vide the required energy sources. Supply of electrical energy, compressed air, steam, boiled water, acetylen e, argon, oxygen, hydrogen and nitrogengas to the hang ar and the shops can be given as examples. Power plant is the heart of these soursces. The electrical energy is gained as 10.000 volt from the network. This is reduced to 400 volt by ineans of ele ve n high tension transformer stations within the base. Direct current of 0-24 volts are produced by the recti{iers in the plating shop. Tension of 115 uolt 400 eyetes is being given through frequency exehangers during mainte-


THY HABERLER

THY HABERLER

THY HABERLER

THY HABERLER

DESTEK HiZMETLERi güvenlik içindir. Motor parçalarının tamiri amacı ile kurdu~ umuz modern galvano atölyemizden çıkan siyanürlü, kromatlı ve fenollü sular arıtma tesisterimizde do~aya zarar vermeyecek şekilde arı­ tıldıktan sonra drenaj sistemine gönderilmektedir. Her tip uça~ın eski boyası tecrübeli teknisyenlerimiz tarafından sökülerek yeniden boyanmaktadır. Ancak bir uça~n boyası söküldükten sonra yüzeylerde dikkatli bir korozyon kontrolü yapılır . Korozyonlu yüzeyler mekanik veya kimyasal metodlarla temizlenir. Yüzeyin durumuna göre h ava şartlarına ve aşınınaya dayanıklı polyu'rethane esaslı boyalar

FotoJ!ra{ santralın bir

kullanılır. Adı geçen

ünitenin en önemli görevlerinden biri de yer teçhizatların bakım ve revizyonlarını yapmaktır. Yerteçhizatı denince akla ne gelir? Uçakların

çalıştırılmasında,

bakım

ve tamir işlerinde, uçakların yerdeki nakillerinde, yükleme, boşaltma ve temizlik işlerinde, yolcu ve bagaj yük-

köşesini

gösteriyor.

lenmesinde kullanılan özel araç ve gereçlerin tümüne havacılık ta yer teçhizatı adı verilmektedir. Muhtelifyüksekliklerde çalışmayı sajtlayan cihazlar, uçakların bir yerden başka yere naklini sajtlayan yüksek çekme güçlü özel traktörler, karlı havalarda buzlanmayı önleyici alkol püskürtme kamyonlan gibi cihazlar da teknik yer teçhizatı grubu na girer. İşletme ile ilgili cihazlar ise yolcunun uçajta bindirilmesi için gerekli mobil merdivenler, yük ve ikram malzemeleri için özel yükselebitir platformlan olan yükleyicilerdir. Bagaj

kullanılan konveyörler, temizliıtin yapılması, su ikmali, fusseptijtin boşaltılması gibi pek çok işlerde kullanılan ve uçajtınız terminale yaklaştı~nda ona hizmet veren araçlar bu gruba girer. Uça~n kalkı­ şında 16, inişinde ise 8 adet yer teçhi-

yüklernede

zatı

görev yapar.

Yukarıda sayılan çojtu özel ve oldukça komplike sistemleri h avi tesisat ve teçhizatların faal ve bakımlı tutulması için tecrübeli mühendislerimiz ve kalifiye teknisyenlerimiz günde 24 saat hizmet vermektedirler.

MAINTENANCE CENTER nance of aircra{ts in hangar and while testing of our components. There is a Fixed High Ex pansion foam installation for th e probable {ires for being extinguish ed with a minimum los s and damage at the han· gar. With this system a synth etic foam level of seven meters high is automatically form ed in 5 m inutes within the area of (9800 square meters) hangar and this installation is kept active continuously. For the safety conditions , the equ· ipment and tools, working with compressed air are u.sed in the shops and in the hangar. Many of the components are being tested with undusty and dry compressed air which is being produced through huge compressors that oparate 24 hours continuously in a day. The Engine Revision shop-at which the jet engines of aircra{ts have been overhauled is being {ed by diffe· rent kinds of gas distributed through pipes from a central gas station. lts again for sa{ety considerations and measures that buming and bla zing gas stations are placed far from the shops. The waste waterdisposed{rompla· ting shop s containing cyanide, phenol , and chromic acid during th e repair of engine parts, are being purified at waste water treatment center for getting rid of any possible harm to the environment and the n se nt to th e drai-

nage system . All types of aircraft are stripped and repainted in our paint shop by highly skilled techni cians. Wh en an aircra{t enters the shop for painting work, the old paint is completely stripped, the aircraft skin is care{ully inspected for corrosion, and corroded surfaces are thoroughly cleaned by porlable blasting machines or by chemical methods. Depending on the type of sur{ace, erosion·resistant, abrosion-resistant or flexible polyurethan e paints of Aerodur system are applied. One of the most important responsibilities of the above mentimed unit is to perform the over haul and maintenance o{ the ground equipment. What comes into imagination when we say ground Equipm ent ? All of th e special veh icles and equipment, used during the maintenance, repair, cleaning loading and offloading, transporting of th e aircraft , starting of aircra{t engines and loading and o{floading of th e pa ssanger beggege. The ground equipment can be co ns idered in two groups; th e technical services equipme ırıts and th e operating equipments. Technical equipments such at th e generators and jet starters supply the energy required for th e aircraft.

Equipm ents prdviding {a cilities for working at di{{erent elevations during mainfenance of th e aircra{t. Special tows with th e capacity of high tension for transporting of th e ai re raft from one point to anather w it· h in th e airport, jet tenders for preven· ting iceing of flaps and trimmable parts of the aircra{t on snowy weather. Examples to the equipment in retatian to the operation of aircraft is such as; mobil e stairs used for boarding the passengers; loaders with special maving platform s {or cargo and cate· ring; conveyors used in loading and offloading of baggages; aircraft eleaning and water supply vehichles; discharging of septic tank and all of the vehicles that are put into service while th e aircra{t approa ch es to the terminal. To summarize, sixteen kinds of ground equipment ser ve before the departu re of aircraft and eight units are put info service for preparation of facilities required during arrival of the 'lircra{t. In order to keep th e Aircraft Main· tenance. Base and equipments. -most of which are very special and have complicated systems- fully active and in good working conditions Turkish Airlines high qualified engineers and high skilled technicians serve 24 hours a day.

7~


Çocuklara olan sevgisi ile tanınan helerin çocukları ile görillilyor.

23 NI D

ÜNYANIN ilk ve tek çocuk bayramı 23 Nisan , bu yıl 18 ülkeden gelecek dünya çocuklan ile birlikte kutlanı ­ yor. Her geçen gün ilginin 1 arttığı 23 Nisan Çocuk Şenlikleri'nin bu yıl dokuzuncusu yapıla ­ cak ve şenlig-e Avus· turya , Arjantin, Belçika, Çeka;lovakya, Danimarka, Endonezya, Finlandiya , Fransa, Hindistan, Hollanda, !talya, lspanya, Kuveyt, K. K. Türk Cumhuriyeti, Lüksemburg, Sovyetler Birliği, Venezüella ve Yugoslavya'dan çocuk gruplan katıl a cak lar . lı;; in ilginç yanı Arjantin, Hindistan, Hollanda ve Venezüella ekiplerinin bu yıl ilk olarak bu şen­ Iig-e katılacak olmalan.

Ankara'da ve İstan­ bul'da çeşitli gösteriler

@s

Cumhurbaşkanı

Kenan Evren geçen

,

yapacak olan çocuklar Türk ailelerin yanında misafir edilerek Türkiye' yi ve Türk insanlannı daha iyi tanıma fırsatını bulacaklar. Aynca, bu yıl, Finlandiya ' nın Turki şehrinden çocuk opera toplulug-u ve Belçika'nın Gent şehrin­ den "Karagöz'ün Dönüşü " adlı oyunlannı sergilemek üzere Teater Tapto e adlı çocuk tiyatrosu da gelecek. Norveç'in Oslo şehrinde Ekim 1986' da açılan Uluslararası Çocuk Sanatları Müzesi koleksiyonunun bir bölümünü şenlik süresince Ankara Devlet Resim ve HeykeZ Müzesi salonunda sergileyecek. Konuk topluluklar, 12 Nisan 1987 gününden itibaren Ankara'ya gelmeye başlayacaklar ve 27 Nisan 1987 gününden iti-

yılki

törenlerde kendisini ziyaret eden

çeşitli

ili ·

••

baren İstanbul'dan aynlacaklar. Şenlik programı ana hatlan ile şöyle: 17 Nisan 1987: Anıt-

kabir

ziyareti,

TBMM

Başkanı 'nın kabulü, şen ­ lik yürüyüşü. 18 Nisan 1987: Açık

hava gösterileri.


23 Nisan yeryüzünde çocuklara adanan ilk ve tek bayram. TRT 23 Ni~an Çocuk Şen­ liği ile bu çocuk bayramını dünya çocukları ile birlikte kutluyor.

19 Nisan 1987: TRT Genel Müdürü 'nün kabulü, açık hava gösterileri. 20 Nisan 1987: Piknik , Sn. Semra Özal'ın kabulü. 21 Nisan1987: Naklen yayın provası, TC Baş­ bakanı 'nın kab u/ii. ' 22 Nisan 1987: TC Cumhurbaşkanı'nın kabulü, naklen yayın provası.

23 Nisan 1987: 19 Stadyumu 'nda yapılacak kutlama törenleri, şenlik gala programı (16.00-18.30). Konuk topluluklar, 23 Nisan 1987 saat 24.00'de özel bir trenle İstanbul'a hareket edecekler. Konuk çocuklar, İstanbul'da da, Ankara'da olduğu gibi, aileler yanında ağırlana­ cak. Şenlik, 25 Nisan 1987 günü Galatasaray' dan Taksim Anıtı'na yürüyüşle sona erecek. Mayıs

23 Nisan Çocuk Şenligi'nde dünyanın çeşitli bölgelerinden Türkiye'ye gelen ktıçük­ ler kendi alkelerinin kültürlerini de sergileme fırsatı buluyorlar. Ankara ve Istanbul'daki sokak gösterileri büyük ilgi topluyor, dostluk duygusu btıyüyor.



THY Yeni Delhi'ye başlat~ıAı tarifeli seferlerinin ilkini bir tanıtma gezisi olarak dazenledi . . Ulaştırma Bakanı Veysel Atasoy yolculukta yaptıAı konuşmada, Yeni Delhi'nin Avustralya' ya . yapılacak THY seferleri için önemli bir adım . olduAunu . o.n•.,.n,N1


Türk luı{iiesi A#ra 'daki Tae Malıa/'e havrarı kaldı. Ciharı Şah 'ın ölerı karısı için inşa ettirdigi Tar Mahal . hir Müslümarılar içi rı kutsal sayılıyor. ·

HY dış hatlarının kırkıncı uçuş noktası olan Yeni Delhi'ye tarifeli seferleri başlata­ rak, Avustralya'daki Türklere ulaşma yolunda bir büyük adım daha attı. Masalların, filmierin o gizemli ülkesi Hindistan'a tanı­

T

tım uçuşu başta Ulaştırma Bakanı Veysel Atasoy olmak

üzere birçok parlamenter, diplc.r mat, işadamı ve gazeteciyi de kapsıyordu.

İstanbul'un

sıfırın

altındaki soğuğundan kalkan THY uçağı, 6 saat kırk dakikalık bir uçuştan sonra Yeni Delhi'nin Indra Gandi havaalanına ini-

yordu. Bu arada uçaktaki yolcular arasında bu masal yolculuğu­ nun sohbetleri başlamış, uçaktaki Türk folklor ekibinin mensupları ise havayı daha da yumuşa­ tacak bir müzikle yolculu~a renk katıyorlardı. THY uçağı

ile cumartesi

saat farkı nedeni sabahı saat 11.00

civarında havaalanına indi. İlk

seferin heyecanı ile qolu yolcular Maurya Sheraton ve Ashok Otelı' ne dağıldılar. Her iki otel de Hindistan'ın geleneksel mimarisini bünyesinde toplamıştı. - 3 11 ' lik İstanbul havasından sonra 3011 'lik Delhi havası herkesi şaş­ kına çeviriyordu. Aynı akşam Türkiye'nin Yeni Delhi Büyükelçisi İldeniz Divanhoıtlu elçilik bahçesinde bu özel seferin yolcularına ve yabancı diplomatlara bir garden parti veriyordu. Bu partinin en göz

®12

alan yanı ise: Türkiye'den özel olarak götürülen bir folklor ekibinin yaptığı Türk halk danslanydı. Yabancılar Türk danslarını ilgi ile seyrederlerken, seferin Türk yolculan da ülkelerinden on binlerce kilometre uzaklıktaki bu danslardan duygulanıyorlardı. Geç saatiere kadar süren garden parti başarılıydı. Yabancılar da, Türkler de geç saatiere kadar bol bol sohbet ettiler ve bir gece önceki uykusuz yolculuğa rağ­ men otellerine geç saatlerde gittiler. Ertesi sabah ekibi ayrı bir heyecan bekliyordu. Çünkü Delhi'den, Hint Müslümanlan için kutsal bir anlam taşıyan Tae Mahal'in bulunduğu Agra'ya hareket edilecekti. Yolculuk pek de kısa sayılmazdı. Yol ü?.erinde bulunan Dabchik turistik merkezinde mola verildi. Yolcular Hindistan 'ın turistik görünümünü tamamlayan filler ve maymunlada tanış­ ma fırsatını buldular. Burada. Yl!Pılan kahsonra tekrar yola devam edildi. Nihayet öğle saatlerinde Agra'ya gelindi. İlk iş , uzun yolculukta acıkıldığı için yemek yemekti. Mughal Sheraton'daki yemekten sonra heyecanla bekvaltıdan

1

arılamcia Hindistan'daki


.

• 1

Hindistan 'da tarihi eserler kadar (üstte) insanlar da ilgi çekivor. Ozellikle kadınları ve onların sü~leri son derece göz alıyor. Hint kadını giyimi bir sanat haline getirmiş. Krımaşlar ve takılar görenleri büyülü· yor. Yanda ise bir yılan oynalıcısı }!iJrülü.vor.


pj 1l 'Oj 5J1l1l'A BiR YOL lenen Tae Mahal gezisi başladı. Fakat günlerden pazar olması yüzünden Tae Mahal'in önünde büyük kuyruklar oluşmuş tu. Türk ekibi bir büyük aşkı simgeleyen bu muhteşem yapıyı hayranlıkla gezdi Şah Cihan, do~um yaparken ölen eşini bir anlamda ölümsüzleştirmek için yaptırdı~ı bu mermer yapı ile bu kere de Türk ekibini hayran bıraktı. Tae Mahal gezisinden sonra sıra Hindistan'ın ünlü alışveriş merkezlerini ziyarete gelmişti. Do~u pazarlarının en görkemiisi yaşandı bu alışverişlerde. Altın işli kumaşlar, safir, inci gibi de~erli taşlar, otantik giysiler daha neler neler... Pazarlar dolaşılırken, Türk yolcular almanın ötesinde renklere, de~işik şeylere bakma, de~şik kokulu baharatlan koklama fırsatı da buldular. Dönüş yolculu~unda iki de~­ şik olay daha yaşandı. Gökte akbabalar uçuşuyordu .... Ve otele gelinmesine az kala ünlü muson ya~murlanndan biri başladı. Şid­ deti~ aldı~m götüren bir ya~­ mur... Sanki Hindistan, Türk yolculara tüm özelliklerini en kısa zaman dilimi içinde gösterebilmek ıçın özel bir show h azırlamıştı. Pazartesi günü, serbest bir program yapılmıştı. Yolcular zamanlanm Yeni Delhi'yi gezmek ve alışveriş etmekle geçirdiler. Herkes ola~anüstü ülkeyi daha iyi görebilmek ve zihinlerine iyice yerleştirebiirnek için

Taj Mahal is India's most stately place.

A PASAGE

TO

çırpınıyordu. Salı

sabaha

İstanbul

karşı başlayan

yolculu~u.

amlarla bir sessizlik getirmişti. Bu arada İstanbul' daki havanın karlı ve tipili olması yüzünden uça~ın Ankara Esenboga Havaalanı'na inec$, haberi bile İstanbul yolcularını etkilemedi. N asıl etkilesin ki ... Böyle bir yolculu~u insan hayatında ancak bir kere yaşayabilir. THY düzenli sefer başlattı~ı Yeni Delhi'ye her cuma günü yolcu taşıyacak . Amaç Hindistan'dan da ötelere ulaşmak. .. Taa Avustralya'ya .kadar... Avust· ralya'da yaşayan Türklere bir hava köprüsü kurulacak. Hesaplar en kısa zamanda bu hedefe de ulaşılaca~m gösteriyor. yüklü THY

@ı4

uça~na

Minister of transport and oommunications, Vey sel Atasoy is seer w ith the businessmen and joumalist.


The entrance door to Taj Mahal is 20 metres in height.

HE minister ofTranspoıtati:m Veysel Atasoy, someparlement memba-s, diplomats, businessmen and newspapermen took part in the first joumey to lndia, the mysterious land of stor:v.books and movies. The inaugural tlight took off fromlstan bul and left its subzero temperature to arrive at Indra Gandhi airportofNew Delhi, six hours and forty minutes later. During the tlightthepassengers were chatting about this fairyland they w ere to lan d, in the · colorful atmosphere and lovely music offered by the Turkish folklore group which had joined the trip. The Turkish Airlines planeUanded around eleven in the moming. The passengers were dispeı:sed to the Mourya 8ıeraton and the Ashok Hotel, full of the excitemen t of this first trip. Both these hotels contained the charateristic element& of Indian architecture. The experience of leaving Is tan bu~ where the weather was -JO and six hourslater emerging into

T

+30 11 warm air of New Delhi, had startled the passengers. The same evening, the Turkish Ambassador at New Delhi His Excelleney fideniz Divanoglu gave a garden party for the Diplomatic Corps, bonoring the passengers of the inaugural flihts. The attraction of the evening was the show given by the folkloric dance group who had participated in this flight. While the guests were watching these national Turkish dances, the Turks who had landed that day, leaving behind their bomeland some ten thousands miles away, experienced a feeling of noıtalgia. The garden parcy, which lasted well past midnight, was a success. The Turkish group enjoyed chatting with their new a aaıuaintances and did not mind returning very late to their residences inspite of a sleepless previous night. A new experience was waiting our passengers. A. trip had bee:ı planned to Agra, the site of Taj Mahal, which carries a religious significance forthe moslem population of New Delhi. To alleviate the burden of arather long trip, the passengers refreshed themselves at the Dabchuck touristic center. The visitors had a chance to get acquainted with elephants and monkeys, which completed their touristic sight seeing expectations. After a breakfast there, the joumey was resumed. The expedition reached Agra around noon. After a copious lunch at the Mughal Sheraton, the

The Turkish Airlines took a big step toward reaching the Turks in Australia by establishing a scheduled line to New Delhi. New Delhi thus becomes the 40 th station of the Turkish Airlines. The experience of leaving Istanbul, where the

Indian women that are uery to their tradition.

depenckınt

weathes was -3° and six hours la ter emerging into +30° warm air of New Delhi, had startled the passengers.

antic:ipated visit to Taj Mahal began. Because it was Sunday, there was a rather large crowd lined up in front of the Taj Mahal. The Turkish group visi ted with great admiration this magnificent building, which symbolizes Love. Shah Djahan, who had this monument built to honor his wife, who diedj(') also immortalized her. Like all visitors of thes monument, the Turks were also in awe. Time had come now to visit shopping centers. Visitors did their shopping in the most spectacular of the bazaars of the Orient. (•) while giving birth to their child, Brocades, with golden threads, precious stones such as saphires rubies, authentic local costumes were all thereandmuch,muchmore... TheTurkish visitors had a chance to have glimpses at exotic colors, unacoostomed artimcts and to sniff the various indigenous spires. On the way back they experienced two unexpected events. They saw vultures flying high up in the sky. And as they were ab>Ut to enter their hotel, the monsoon started. On would have thought that nature and the oountry had, handin hand, tried to show all the characteristic events of lndia to our visitors in such a short slice of time. Monday was an unscheduled visiting day, allowing our passengers to explore the sights of New Delhi at their fancy, and do some shopping. They were frantic in their effuıts to see, as much as possible, this exotic country and store their sen sations permanently in their memory . There wasu unusual quiteness, Tuesday morning, when passengers boarded the Turkish Airlines plane with their loads of souvenirs. The anouncement that the plane, could not lan d in Istanbul as schedules, because of weather conditions and had to terminate thejourney at Esenboga Airport in Ankara, di d not seem to strip the passengers. How could anything upset them, one can go ona trip as this one, only once in a lifeti me. The Turkish Airlines which is starting this new line, will carry passengers every Friday to NP.w Delhi. To goal is to reach ev en fu ıther East._ as far as Australia. Thusestablish a link between the Turks living there and the motherland. Present calculations sho ws that this go al will be reached in a short time.


Otomobilin ikinci yüQJIIn•n erisilmez eseri • Yeni 7 serisi, tasarımdan üretime 7 yo8 milyar DM. bilimsel araştırma harcamasının, 6000 tasarımcı ve mü hendisin yaratıcı çalışmasının ve 20 yeni buluşun, kısaca BMW teknolojisinin eseridir. Yeni 7 serisi BMW, aerodinamik ile bütünleşmiş estetik güzelliğe sahip dizayn ve sportif yapınıza uygun sürüş zevkın i z için, dünyanın her türlü iklim ve yol koşullarında 6 milyon km . test edildi . Dış sıcaklık , atmosferik basınç , yol ko-ı şulları gibi motor ile ilgili verileri bilgisayarı nda değerleyerek , ateşlerneyi saniyenin ğun yılın,

binde biri gibi bir süre içinde ayarlayan elektronik motor kontrol sistemi, Motronik lll. Gövde emniyetini arttıran , tamponlardaki şok emiciler ve basınç ~utuları . Elekiro-hidrolik sistemi ile direksiyon halifliğin i ve hakimiyetini mükemmelleşti ren BMW servotronik. Değişik iklim ve yol koşullarında, sürüşte ve trende kaymayı , patinajı, savrulmayı önleyen ABS ve ASC. Gösterge paneli nde, 35 ana fonksiyona kadar izleyebileceğiniz digital uyarı sistemi.

yük ve yol göre sabitleştiren far stabilizasyon sistemi ve aydınlatma alanını % 30 arttıran elipsaid far sistemi . Otomobilin ikinci yüzyılı nda, ileri teknolojide yeni ufuklar açan bu yenilikler , yeni 7 serisi BMW'nin en önde katettiği kilometre taşlarından sadece birkaçı ... Otomobilin ikinci yüzyılını yaşamak, yeni 7 serisini ve tüm BMW çeşitlerini degerlendirmeniz için, BMW Türkiye Genel Mümessili BORUSAN OTO ve Yetkili satıcıları sizleri bekliyor. Farların aydınlatma alanını

koşullarına

BORUSAN OTO SERViS ve TiCARET A . Ş.

BMW Türkiye Genel Mumessılı Meclisi Mebusan Cad. No:323 Salıpazan·iSTANBUL Tel:l/149 40 43/44 · 11149 33 11 11149 31 98. 11149 35 91 Telex: 25587 bmwb ır . Atatürk Bulvan 199/F Kavakl ıdere-ANKARA Tel: 41/28 25 69 . 41 /67 54 58 Telex: 42996 abor tr.


Jı• u •ı· led and wıld- inlaid stı •ı•l helmel. mid-sixteenth

~~

cı • ntury ( Istanhul. Topkapı .'iarn .vı Mü zı • si).

THE AGE OF

Sultan Süleyman THE MAGNIFICENT ... 17 ~


ln/aid wood thronı• . midsixteenth century (/.~tanhul Topkapı Sarayı Müzesi).

lnlaid wood hookstand from thl' mausoleum of Hurrem Sultan. mid-sixteenth centurv (lstanhul Türk ve Islam Ese;IRri Müzesi).

A.ı.re

"The of Sultan Süleyman The MapnifiT cent", HE exhibit

which opened the 25 th of January, at the National Gallery of Art in Washinpton, charmed the Americans. There was great interest in the exhibit inspite of the snow and difficult weather conditions of the opening day. Thousands of people lined up at the entrance to have a glimpse at the age of t e Süleyman the Magnificent, through this artistic exhj bi _ They wanted to live this period reminiscent of fairyland t les. The exhibit contains more han two h undred of the best piees of gilding, textiles samples ith most unusual colors, Turish ceramic samples with vibraııt colors, demonstrating the superiority of this art in Turkey. The exhibit also includes metal

® ıs

piec s, wor ed as delicate laces; and il ust ative selections from the treasures o~he Sultan. This exhibit sh o st e important development the A r ched during this peııiod ~nT rkey. Thi exhibit illustrating the age of Şulta~ Sü1eyman The Magnificen~ (1494-1566), the period when the Ottoman Empire reached its fa ther extent, will be shownuntil May 17, 19R7 at the National Gallery of Art, in Washington, D.€. from J un e 13 to September 6 1987 at the Art Institute of Chi ago fronı October 4, 1987 to Januar:v. 17, 19R8 ot the Metropolitan Museu of Ar in New York. The

among them the Topkapı Palace Museum, the Archeolopical Museum and the Museum of Turkish and Islamic Arts. Other objects are on loan from major museums in the United States, among them the Metropolitan Museum of Art, the Los Anpeles County Museum of Art and the Museum of Fine Arts in Boston. Other lending institutions ineJude the David Golleetion in Copenhagen, the British Museum in London, the Musee du Louvre and the Kuwait National Museum. The best pieces of the art of guilding, the selected objects from the private treasures of the Sultan, these unvalu"ttble pieees ta~-ı-=~ led the Arnericana wno aü:l not-ır--­ know the Turks well. The exhibit showed that the Turkish artists did not stay behind. Their contemporary of the


l.amp (r"m Ilir' M"-'lf/11 '

of S"lltıllu

Mı •ltm<'l Pa ş a

!stunhul

A rkı • "/"ji

1 J:) / :!1

Miizl'si .

16th centuryintheir artistic achievements. Who were these con temporary of the Turkish artists'! Michel Angelo, Lconardo, Raphael, Titian, Tintoretto, Albercht Dürer, Hans Holbein, are the most proemin ent. In the field of science. Copernicus ( 147:~- 1!14:ll expands his theory on the douhle movL•meılts of the planets , and the Spanish explurers Cortes. and Pizarro are on their wa_v to find new colonies. The exhihit prese nts to thl' world the Turkish with thl•ir eren :ırl matching in magnifıet>ıH·e tlw period of Sultan Süleyman who founded a vast eınpin• anehon•d on threl' continents.


KANUNi ÇAGI

YENİDÜNYA'YI

BÜYÜLEDi Kanuni Süleyman Çağı Sergisi 17 Ocak 1988 tarihine kada r açık kalacak. Bu tarihe kadar onbinlerce Amerikalı sergileri gezip, o dönem Tü rk sanatına hayran olacak.

2 ;)

Ocak günü Amerika' da Washin~ton Ulusal Sanat Galerisi'nde açılan Muhteşem Süleyman Çağı 'Ser~isi Yenidünya'nın insanlarını adeta büyüledi. Serginin açılışı karlı, ulaşımı zor bir havaya rastlamasına rağmen ilgi büyüktü. Binlerce insan masal gibi anlatılan Muhteşem Süleyman'ın çağ"ını sanat eserlerinde olsun yaşayabilmek için müze önünde k u yruğa girmişti . İki yüzü aşkın parçadan meydana gelen sergiele tezhip sanatı­ nın en seçme örnekleri , o l ağanüs­ tü renkleriyle tekstil ürün leri, bazen bir tabak, bazen vazo haline gelen Türk çiniciliğinin olağanüstü l üğünü hayk ı ran seramikler, oya gibi işlenen meta~ parçalar ve Sultan'ın hazinesinden alınan eserler vardı. Sergj bütünüyle Türklerin o dönemde sanatsa l açıdan nasıl önemli bir noktaya u l aştık l arını ortaya koyuyord u. 2!) Ocak - 17 Mayıs 1987 tarihleri arasında Washington'da Ulusal Sanat Galerisi'nde, 1:.3 Haziran-6 Eylül 1987 tarih leri arasında Chica;;o İllionis'te, Chica;;o Sanat Enstitüsü' nde, 4 Ekim 1987- 17 Ocak 1988 tarihleri arasında ise New York'ta Metro politan Sanat Mü zesi'nde açık kalacak olan Kanuni Süleyman Çağı Sergisi ( 1494-1566) Osmanlı­ Iann en geniş sınır l ara ulaştık­ ları bir dünemi anlatıyor. Yenidünya'daki Kanuni SüSı• /im 'ı• ait Kuran kutusu ( Ir;, yüz yı/) lstarıhul Türk ııı• /.,[am Eserleri Mü zesi ( 1'11 üstte!. Şı•hzadı• Ua.wzid'irı lw(tam (lfi . yüzyili lstarıhul

Sultan 2.

Topkapı Sarayı

(ortada).

Altırı üzl'rinı • miin •ıı hı • r iş/i

lstarıhul 11ıplwpı Müzı•si

hir eşya (ya nda !.

(l{j_ yüzyıl)

leyman Çağı Sergisi'nin hazır l a­ nışı uzun bir zaman aldı. İki yüzü aşkın eserin t~hir edildiği sergilerdeki eserler Istanbul 'dan Tophapı Sarayı Müzesi. Arheo/oji Müzesi. Tiirh ııe İslam Sanatları Müzesi'nden alındı. Bununla yetinmeyen ilgilil e r Amerika ' daki Metropolitan Sanat Müzesi 'nden , Los An~eles Şehir Sanat Müzesi'nden , Boston'daki Güzel Sanatlar Müzesi'nden o cliinemle ilgili eserler seçtiler. /\yrı ca Kopenhag'dak i Da uid Kolehsiyonıı'nclan İngiliz British Mu seum 'dan Fransız Lo u ııre Müzesi' nden ve Kıu wy t Ulusal Müzesi'n elen yararlanıldı. Tezhip sanatının en seçme iirnekleri, Sultan ' ın iizel hazinesinelen alınan, maddi el eğer leri ­ nin yanı sıra sa nat yiinlerine paha biçilmez parçalar Yenidünva'nın Türkleri iyi tanımayan


insanında büyük bir şok yarattı. Çağdaşları 16. yüzyılda büyük eserler yaratıı· larken Türk insanı

da kendine özgü sanat duygusu ile onlardan geri kalmadığını ortaya koymuştu. Onların , yani Türk sanatçıların çağdaşları kimlerdi? Mikelangelo, Leonardo, Rapha e l, Titian , Tintore tto, Albercht Dürer, Hans Holbein. Bilim alanında ise Copemicus 1!14:rte gezegenler le ilgili ünlü teorisini açıklıyor, İspanyol kfışifler CrJites ve Pizarro Yenidünya'da yeni kolonilere doğru yola çıkıyorlardı.

Bu sergiler hazırlanırk e n Türk sanatçılar çağdaşları ile birlikte tanıtılıyor . F:n geniş topraklara ulaşan, üç kıtada bir imparatorluk kuran Kanuni Sultan Süleyman çagı adına yaraşır muhteşem eserlerle seyredenleri adeta başka bir aleme götürüyor .

Su llu n Siilı •yman '111 /u~rust f/.'i :i.'i- f/)(j() ) Nell' YorkMı • lru ­ politan Miiusi'nde ( ı • n iislle ) ı w alim tu!{ ( /6. viiz vt! ~- yarısı ) lstanhul TÜrk ·ı ·ı · Islam r.'sı •rlı · ri Miizı •si liisllı ·'-


Lever Endüstriyel

LEVEA·IŞ TEMizLIK MADDELERI SAN. VE TIC. A.Ş. ·Cumhuriyet Cad. Kahan Apt. No: 16 Kat.S Elmada{l/lstanbul Tel: 131 27 65 (13 hat) Telex: 27869


Çanakkale kahramanı All>ay Mustafa Kemal Beyin ilk .vajtlıboya tablosu. Bu resmi Alman ressam Victor Krausz bizzat savaş alanında perçekleş tirmiş ve pünümüze kadar pe/miş ..

'Cab!olcrrda pa-:vıpan 6irnakkale Çanakkale Savaşı 'ndan geriye on binlerce kilometre uzaklıkta ülkelerin insanları arasında kurulan dostluk köprüsü ve her biri birer sanat şaheseri olan savaş tabloları kaldı.

yaşayan

~--------------------------------------------------------------------------~ ~ 23

®


Biri Alman, biri Türk, iki gencecik ressam Çanakkale Savaşı boyunca cephe cephe dolaşıp savaşı, savaşın önemli isimlerini resimlemişler. Bunlardan biri Hayri Çizel, diğeri ise Alman ressam Victor Krausz. Onların çizgileri ile bir özgürlük destanından görüntüler günümüze geliyor. için ••.ZGÜRLÜK aradan geçen O kilometre

yazılan bir destandı Çanal?kale. Ve

yıllarda Türk insanı ile on binlerce uzaklıktaki ülkelerin insanları arasında dostluklar yarattı. Avustralya ' nın Anzak'ları ile Türkler artık yıllar öncesi başlayan bir dostluğu yaşıyorlar.

' l

Çanakkale zaferi tablolarda da yaşıyor. Savaş ressaını Hayri Çizel'in o birbirinden güzel tablolarında ve ':ıir Alman , Wilh. Victor Krausz' un resimlerinde. 1916 yılında yayınlanan Die Türl?ei im Weltkrieg adlı kitapta Krausz 'un savaş alanında yaptığı resimler var.

Vil'l"r Kraus z'un iili tah/",o;u. Hirinde ('nnnlilla/e'd 1• sal'n/i alan 111 da hir çadtr t1·n listt el l 'l ' Alman Man·şali !.iman l'"n

________B __ u_n_la_r_ın---o-·z_e_ıı_ig-·ı_·__c_a_n_a_k_k_a_l_e__k_a_h_r_a_m__a_n_ı__M_u__st_a_f_a____sa_'_'d_~·_,."_l_iis-·t_t~·_l_~~-~,._ii_/ii_y~_"_·.____ ____ _

·~

24


Kemal Beyin henüz albaylık diineminde Krausz tarafından ilk ya(dı­ boya tablosunun yapılmas ı. 1916 Viyana baskılı kitap Alman

Savunma

Bakanlı[;1

tarafından

yayınlanmış. Önsözde "Bu tahlo-

larda Tür/ılerin halplerinin içindel?ini farh etme!? mümkün" diye yazıyor .

'(ı•s .wım Hayri ('izı·l ('an ah/w/ı • Saı · aşı 'na f..!ı ' n<· hi r Tiir/1 asl1ı • ri ola ra h lmtılmı.5 · ı · rı •sim yl'/ı • nı ·[!i i/ı • saı ·aş rı •ssamı u/mu .~ . /·.'n iisllı·hi ı • ı· iislll'hi tah/o/arında. 1izzat .\'a~;~adı[!ı ('ana/dm/ı • Sanışı 'ndan ihi an 1-!iirii/iiyur.

Hayri Çizel kimdir? Aslında Türk resim sanatına sessizce hizmet veren bir isim. On un çizdiği sayısız eser, yakın Türk tarihine ışık tutuyor. Balkan Savaşı'nda, Çanakkale Savaşı'nda genç bir asker olarak görev alan ve cephe cephe gördüklerini çizen Çizel'in resimleri, ş u sıralarda büyük ilgi toplamaya başladı. Hayri Çizel'in bir başka özelliği ise savaşı çizdiği halde vahsetten uzak kalabilmesi. Onun past~l renklerinde savaş bile bir başka güzel, bir başka hüzünlü görünüyor.


"A scene of the Dardanelles War" by Hayri Çizel.

tl1e 53tndt~nd/e_, f/·(w/ lires til pt-aitl!i~if-'

CJsce!le_,·

(?(

Two very young painters lived the war on all of its front, painting the important scenes they had in front of their eyes. HE DardaneHes battle was an epic ,written for freedom. And si nce, itcreated a ·friendship between Turks and people of countries ten thousands miles away. The Anzacs and the Turks live now a friendship started years ago from mutual respect, brave soldiers experience during the battle toward their opponents. The victory of the DardaneHes lives in paintings as well. Hayri Çizel, the painter ofbattle scenes, immortalizes the spirit of the struggle. The German artist Wilh Victor Krausz w as al so on the see ne. The book Die Turkei im Weltkriep, published in 1916 contains drawing he did on the scene. The particularity of the tatter is that he m ade the first o il portrait of Musta fa Kemal Bey, the hero of the Dardanelles war, when he was a colonel. This book was published by the Ministry of Defense of Gernıany in 1916 and printed in Vienna. I t's preface contains the following statement: "In these paintings one can see ıuhat the Turkish hearts co nt ai ned."

T


Dünyanın

en saygın kartı: "American Express Card".

Türkiye'de Egebank aracılığıyla alabilirsiniz. ("American Express Card"ı edinme koşulları konusunda bilgi vermek üzere tüm Egebank şubeleri emrinizdedir.)

"American Express Card" nerede kullanılır, neler sağlar? ·~erican Express Card " bugün dünyada ı milyonun üzerinde kurulu şta kabul

görmektedir. "American Express Card", dünyanın birçok ülkesinde, seçkin oteller, restoranlar, mag<ızalar, seyahat acenteleri, uçak şirketl eri , kiralık oto servisleri ve benzeri kuruluşlarda kabul görür. Ödemelerinizde im za nı z veterli dir. :American Express Card " ı alabilmek için bir

döviz tevdiat Yurt

dışında

hesabınızın bulunması

kullanma

gerekir.

olana~ı

·~erican Express Card " ın harcama limiti sizin ödeme gücünüzle sınırlıdır . Ödeyebileceginiz kadar harcama yapmanıza olanak saglayan tek ödeme aracıdır. ·~erican Express Card" ile yurt dışı seyahatlerinizde, yasal döviziniz dı ş ında, döviz tevdiat hesabınızdaki paranızı da kullanabilirsiniz.

EGEBANK Eıeb&Ak A.Ş. Genel MOdOrJOk <.:umhuri\'l.'t Uuh•:ırı b7 .i li.! ı ~ lznıır TcH ~1 ) ·ı~ 03 90 llO h:ıı 1

Tdc.:k... : 'i.i60l l')thlll ır

Kambiyo YetkJti Olu Subeler Jzmir l ~kfk l.'Z !:>U h\.• ) · (.;unıhurın• l 6"" 3'Sl lO İzmir · h:H'ill ı c; .W c;o tc; haı ) 1 \:h:k ~ : li;i60 1 '-')('-'k ır

~ l ın:uJ:tA l!\t:mhul: Cuınhurıy'-·ı C:u. h.lc~i 139 t-: l ın :u.laA MOljO lst :ınhul

Td , ( ı) 130 ıo ~7 ( ~ haı ı 130 P 76 Td,: k~ : Zl""Hll·ghn tr U :thı;l'lcıpı ı~ı :ınhui · V:ıkı l Han Stı~tk 10 ~minıi nü

UU )\':Irl

3·H.U

b. ı a nhu l

('

ı ı ~ıo 60 ~o Tı.:lck:oı : l.i6l2 cbhk

TeH

ha ı ı

tr

G:t}'fl'tll'f''·' IM :ınhui : Yılllız Pt l!tola C u.h k'M IH

G:tYfl'tll'fK.' H02HO lst:.ınh ul 'fl·H 1 ) 16i 3c; -9 Tl.'lcks: ZH I·t ,. '-'KRC tr

~~~~~i~·f:~,~~',"~;ı·~,i~~~~:~~~~g~~oır:ı 'lcH•t ı 33" 7 ~ 1\:lc:k., : -t3 136 '-'Mh•ı ır M l·rsln : llray C.ıllll csi ı .c; , 33060 Ml.-rsin ·ı cH 7• 1ı ı ı '1110 Td c k." 67l~ <"'ııın ır Ad:ına : Ziya IJaşa U ul varı 122 0 1010 Ac.lım:ı ·ıcı ,p ll ı ı o n• l3 tıa ı ı ·ı c kk" 6l3lH <-~>:ı<l ır

Uurs.,dnö nO C:ı <l<lcsl 127 1637l Uu rs:ı 'lcHl41) l 7 924 · 21 H~

Tdc k"' 3 l l~ <'!!hu ır Gaziantep: HUrriyet C:.ıUUc~l IH l "OIO

?:ı~ik~~~~~~I~~~~~~ :,l3937

Di&er Şubeler Akhisar, Al aşehir , Al sa nl.-:ı k lzmir, Anmlya, UancJ ırma , Uornm-.ı lzmir, Denizli , Dly:ırhakır , ~la ııA . Gaıl llul\'a rı l ımlr, H:t t;ı y lzmlr, K:u~ı y:ık:ı lzmlr, t\:ıyM.-ri , Ko ny:ı , Manisa, Nazilli , Cklcnt lıJ , Salihli .

·ı ·u q(utl u .





TEPPICHE Grösste Auswahl von Türkisehen Teppichen erster Qualitdt. • AliTALYA IITA•Ul • ASPEJJIIOI Vat Umanı Kaleiçi4 Nuruosmaniye Cad. · Alanya Yolu. Tel. (311) 10290 54 CaGalo(llu Belkıs Harabeleri Serik Tel. (1)5112150 Antalya Tel. (3291) 2900

•IZMIR

•K._.,

......

1373 Sok. 4/ A,B,C OkOZ Mehmet 1'1ea YatUmanı Alsancak Karvansarayı Barbaroe Cld. 1 Tel.(51)1413 82·14116 35 Tel: (8381) 4111-.4116 Tti. (8121)2788

·Neyan -Tevfik •KAPPAvanot Cad. 118/A TIL (8t41) 2445

Zelve yolu

Tti: (4881} 1!11


••

TURK FUTBOLUNDA ALMANlAR ÜRK futbolunun T iki Fenerbahçe ve Galatasaray büyü~ü

yıllardır yabancı anttarafından çalıştırılıyor. Şampi­

renörler

yon olabilmek, renklerine gönül vermiş milyonlan mutlu edebilmek için bu iki büyük kulübümüz her yıl milyonlarca Türk Lirası karşılı~ı dövizimizi yabancı teknik direktörlere gözlerini kırpmadan veriyor. Amaç şampiyonluk oldu~u için teknik direktörlerden başka hiçbir şey istenmiyor, beklenmiyor. Teknik adam yeme makinesi Fenerbahçe'de başan­ sızlı~a yer yok. Türkiye'nin bu en popüler kulübünde futbol takı­ mını üç sezon çalıştı­ np da şampiyon yapamamış bir tek teknik adam bulamazsınız. Bu konuda Galatasaray biraz daha hoşgö­ rülü. Dünyanın en ünlü futbol teknisyenlerinden Jupp Derwall üç yıldan bu yana futbol takımının başında . Alman çalış· tıncıya her türlü im· kan verilmiş, yüz milyonlarca lira karşı· lı~ı Alman Markı cebine konulmuş. !stenen tek bir şey var: On dört yıldır elde edilememiş bir onur bel· gesi. ŞAMPİYON· LUK. .. Derwall düşünceli, huzursuz. Biliyor ki

Türkiye'nin en aris· tokrat kulübü Galatasaray'ı bu sene de şampiyon yaparnazsa kendisine yol görünecek. Kanyerine gölge düşecek. Alman Milli Takımı'nı dünya şam­ piyonu yapan bir teknik adam olarak Tür· ki ye' deki başarısızlı~ kolay kolay unutulmayacak. Herr Derwall şu anda Türkiye birinci liginin yaş ortalaması bakımından en yaşlı takımı olan Galatasaray'ı

şampiyon

yaparsa bundan Türk futbolunun hiçbir kazancı

olmayaca~ını,

çünkü takımda oynayan yandan fazla futbolcunun çoktan mesleklerinin son baharını yaşadıklarını bilmiyor mu? Ama gençler yetiştirip onları Türk futboluna ve Galatasaray' a kazandırmaya vakit var mı? Derwall şampiyonluk treninin son vagonuna olanca gücüyle koşmakta. Bakalım

yetişebilecek

mi? YA STANKOVIÇ? Fenerbahçe'yi iki yıl üst üste şampiyon yapan Didi'den sonra Türkiye'ye gelmiş en iyi yabancı antrenör olarak dikkatleri Stankoviç çekiyor. Stankoviç'ten önce Fenerbahçe bir Alman teknik direktöre, Friedel Rausch'a kapılarını açmıştı. Büyük laf· larla, bol vaatlerle


·MI, YUGOSLAVLAR MI? Fenerbahçe'ye gelen Alman , ikinci yılın ortasında kulüpten ayrılmak zorunda kalmış, Türkiye macerası fiyaskoyla sonuçlan mıştı. Fenerbahçe'ye Rausch 'tan sonra bir Yugos lav çalıştırıcı bulundu: Branko Stankoviç. Yugosla v ve dünya futbolunun önde gelen isimlerinden Stankoviç disiplini ve sertliğiyle tanınmış bir antrenördü. Yıldızlar topluluğu Fenerbahçe' de ne yapabilirdi? Stankoviç çok şeyler :y_aptı.

Geldiği

yıl,

Ozcan, Mehmet, Zafer, Mustafa, Hasan gibi gençlerle takviye ettiği Fenerbahçe'yi hem lig hem federasyon kupası şampiyon­ luğuyla kucaklaştırdı.

Ertesi yıl Fenerbahçe ikinci olurken Cumhurbaşkanlığı Kupası'nda Trabzonspor'u yenerek bu büyük ve anlamlı kupayı kazandı.

Stankoviç'in Fenerbahçe'deki ikinci yı­ lında Fededıl 1\lman:ya'dan transfer edilen llyas Tjifekçi, hocasıyla tak~ştı. Ona "Nazi" diyecek kadar ileri gitti. Sezon sonunda Fenerbahçe İlyas Tüfekçi'yi hocasına tercih etti. Yüz milyon liraya yakın transfer ücreti öderken Stan'a da "güle güle" dedi. Bir başka Yugoslav'a , Avrupa Kupası'na katı-

lan

Yugoslav

Takımı'nın

Milli

başarısız

teknik direktörü V eselinoviç'e " buyur" denildi. Veysel Hoca, Stan Hocadan kondisyonu yüksek "taş gibi" bir takım teslim almıştı. Aynı yıl Beşiktaş ' ı çalıştıran Stankoviç şampiyonluğu kıl payı

averajla Fenerbahçe' ye kaptırdı. Bir yıl sonra ise Beşiktaş'ı şampiyon yaptı. Fenerbahçe aynı yıl sonunda Veselinoviç'le anlaşamayınca tuttu bu defa bir Macar antrenör getirtti. Yumuşak mizaçlı Meszöly kulüpte bir sezon bile tutunamadı. İki sezon önce kendisine bir futbolcu tercih edilmiş Stankoviç, ne yapıp yapılıp tekrar geri alındı.

Evet, 65 yaşındaki Stankoviç şu sıralarda Fenerbahçe'yi çalıştın­ yor. Takımın durumu iyi değil. Beşinci sıra­ da. Ama Derwall'den bir farkı var Stankoviç'in. Genç Takım' dan aldığı gençlere A Takımı'nda sık sık yer veriyor. Fenerbahçe belki bu yıl şampiyon alamayacak, ama Türk futbolu belki yeni yıl­ dızlar kazanacak: Fenerbahçe'yi yönetenlerin Stankoviç'i ve gelecek yıllardaki şam­ piyonluğu beklerneye vakitleri var mı, onu da zaman gösterecek.


TUR

HAVA

YOLLARI \TURI\15H

l'fian\覺n

AIRLINII:::i


uçuş noktaları haritası

1 network system

\



Düden

Şelaleleri

· Antalya.

Dilden Casacades-Antalya.

BirBaşkadırBen _im

MEMLEKET/M My country is specially different T B İR turizm cennetidir Türkiye. Tarihi, tabiatı ile her zevke, her insana hitap edebilen bir rüyalar ülkesidir. Tuzlu deniz sevene Akdeniz, tuzsuz sevene Marmara, sıcak denizlerden hoşlananlara güney kıyıları , soğuk suları seçenlere Karadeniz kucak açar. Denizin rengi bile istef{e göre bulunur. Lacivertin en koyusundan , yosun yeşiline kadar bakir sular sarar sizi. Tarihin geçmişi her dönemi kapsar. Tabiada tarih birbiri ile bütünleşmiştir . Dağların tepelerinde karlar içinde spor yaparken yarım saat sonra sahile inip denize girebilirsiniz. İnsanı sevecendir, misafire canını verir, yuvasını açar. Çarnların altındaki serinlik yaz sıcaf{ını yumuşatır, sevgi ile yenilen yemekler bolluklar ,ülkesini mitolojik bir cennete dönüştürür. Tatil Türkiye'de güzeldir. Bir şarkıda söylendif{i gibi "Bir başkadır benim memleketim ... "

URKEYis a puradise for tourists. It is a dream cnuntry, it res pcınds tn all tastes a nd tn all men with its history and its natural beauty. For those who !ike salty seas there is the Mediterranean, the Sea nf Marmara for those who !ike less salty seas. The sc ıuthern Turkish shores are there for those who love warm seas and the Black Sea for the lovers of co id seas. One can even find the colors one li kes in these seas. All periods of history has their re li es here. Nature and history forms a harmonic who! e. After being engaged in winter sports on the mountains, in the midst of the snow, one can reach the sea shore in half an hour for a swim under sunny skies. Our people is lnving, he will rather die than lack in hospitality ; and his house is always npen to guests. The cool shadows of pin e trees softens the summer warmth. The variety and the richness of the Turkish cuisine transform this country of abondance to a mythological paradise. Vacation in Turkey is an unforgettahle experience.

L-------------------------------------------------------------------------~ ~

37®


Can'ttlıink

of a

ı •acatiım and not in cludı • Rodrum.

Maııaı •J,!a/ Şl'lalı •si. Manaı •J.!a/

Waterfa/1.


t hı•

.~ı·a 1111'1'1 .

Sidı·: /Jı ·nizlı • tarihin huluştu[;u .W'r.

Pamukkall' · A fairylami. Pamukkall': Bir masal diyarı.


Marmaris: Ma vi yolculukların vaz#eçilmez duraftı.

Marmaris- The spot the " Blue Vo_va#e" cannot miss.

Deni;, sporları tatilin hir parça sı.

Sea sports. a pa rf of uacation.


fabrikan1zda,

şantiyenizde,

depolama hizmetlerinde

YOKONOZO TAŞIVAN TEKNOLOJi

ÇUKUROVA HiDROSTATiK FORK-LiFT SERiSi ÇF 20/25/30/35/40/60/70 T

• 2-7 ton

arasında

(7)

ayrı

seçenek

• Hidrostat ik tahrik • Monoblok

şas i

• Süratl i yük leme, üstü n manevra

yeteneğ i

• Kullanma

kolaylığı

tl

t-

Çukurova'nın Satış Sonrası

lCJ

-

Servis ve Yedek Parça

ÇUKUROVA ithalat ve ihracat T.A.Ş.

Zor görevlerin ISTAN BUL·UMUM MUDÜRLÜK BOyOkdore Cad. No: 14 Şltll-

Istanbul Tel: (tl 133 01 80 (15 hat) Telex : 22693 CADA TR. 27469 CURT TR. Telefax : (1) 1474227 ISTANBUL Davutpqa Kışla Yolu Cad . No: 46 Topkapı -Is tanbu l Tel : (t) 577 14 55 (4 hat) Telex : 22483 CAZA TR. Telafax : (1) 577 14 59

ISTANBUL-KARTAL Ankara Yolu, Tuzla Tersane KavşaOı No: 11 Karta!-

Eskişehir

yolu , 9 Km No 92

Ankara

Istanbul

Tel : (41) 231100 (4 hat)

Telex: 44 4 99 CTA$ TR Teıetax (41 ) 130052

Havaalanı Karşısı

başarılı uygulayıcısı

ANKARA

Tel: (1995) 2185-2375 Telex : 36023 CUKA TR.

ADANA Adana Tel: (711) 14723·24118951-53 Telex : 62156 CAVA TR. Telefax: (711) 21578

Diyarbakır- Urfa

IZMIR Ankara Caq, No: 1S.. Bornova-Izmir Tel : (51) 182475 Telex : 53639 CKUR TR 53079 CIZA TR . Telefax : (51) 182479 TRABZON

DIYARBAKlR No: 338

desteğiyle

Karayolu

6. km. Tel : (831) 15412 (5 hat) Telex : 72103 CUDI TR. Telefax : (831) 1~15

KÜTAHYA Mithetpata Cad . No: «<A Tel : (2311) 31811 BURSA Demlı1aş Mah. Osmangazi Ced. No: 119 Tel : (241) 44075 Telex : 32022 ATP TR .

Demirkırlar

Sanayi Sitesi Cami Karşısı DeQirmendere Trabzo:-ı

Tel: (031

ı

10975

KAYSERI Salih Algın Paşa Cad . örnekevler Mah. Kıhçer Apt. Tel (351) 21178-12348

ERZURUM Terminal Cad. No: 7 Otel Oral Yanı Tel : (011) 17966 KEMER SURGAZ

Istanbul Cad. No: 2 Tel : 139 15 65


Advanced in technology. .. Superior in quality. ..

Metaş,

the first private iron and steel enterprise in Turkey and a pioneer in advanced technology, has made it its principle to offer high quality products to the iron and steel industry. M E TA Ş İ Z M İ R M E TA L U RJ İ FA BR İ KA S I TÜR K AN O N İ M Ş İ R KET İ !zm ir Meıal urj i Fabri kas ı TAŞ, Kemalpaşa Asfa lıı, Işıkkent Girişi , 35070 !zmir -Turkey Tel: (S ı) 16 22 00 ( 10 lin es) Tix: S33H4 mıaş ır Fax : ( 5 ı) 16 3H 4-ı


ISTAN BUL ' DA • SINEMA BAYRAMI

I

STANHU J: un sanat hayatına hareketli gUnler kazanelıran Sinema Günleri'nin bu yıl altıncıs ı fi -19 Nisan tarihleri arasında gerçekle;;tiriliyor. Beş kıtadan yüzü aşk ın fi lmi n gösterileceği Sineımı Günleri çoğu üniversite öğ-rencisi ve sanatsever on binl erce kiş i ye yoğ un ama zevk li bir gösteri sunacak. Beyoğlu'nda Emeh . /)ünya , Şişli tarafmda Kent ve Gazi, Taks im'de AKM salonlarında gösterilccek olan film ler sinema sanatının en se<;kin örneklerinden meydana geliyor. Festivaldeki yüzü aşkın fi lm şu bölümlerde seyirci önüne

ilginç iirnekl er sev· " Konu!~ Yön l'l menler ". Bu biitümde C h odzak u li Narliev ve A leksand er Ihç'in film leri gös terilecek . "U.o; talara Say~ı " bölümünde John Boorman, Francesco Rosi, Istvan Szabo, Alain Tanner ve Wim Wenders'in filmleri var. "Uyar/ama/ar " bölümünd e Wa jda, G uerra, Saura, Klimov, Jiri Barta, Res n ais ve David Here'in filml eri s unul acak.

"S in ema

1

çıkacak:

""Hir

"IJii n ya Şen/i h/erinden". Bu hiiii.imcle yine d eğ işik ülkelerin Japon. Çek, Portekiz, Gürcistan, İspanyo l , İ sviçre, Macar, Frans ı z. Tu nu s, Polonya, Sovyet sinema l arından ödü l kazanmış

ue

Sanatlar'da

İ sveç, Yuna n , Fra nsız, Sovyet,

Polonya, Avusturya ve İngili z seçkin örnekler va r .

1

sin e m asınd a n

1 1

"Ulu s larara s ı Yarış ma " bölümünde biri Türk, diğerl e ri de(ôş ik ülkelerden 17 film ya rı ş acak .

Oll~e

Hir Sinema" (İtalya). Bu biilümde Maselli , Fe llini, Mo nice lli , Concari ve Maz u cco'nun filmleri gösterilect>k. "Al' rupa"da Yedinci Adam". Bu hii lümde Cezayir, Federal Alınanva, Danimarka. İngiltere ve Fraı;sa'dan örnekler veri lecek.

red eceğiz.

1

0:

~

z

;:::)

~~~SINEMACJ

"Tür!? S in e mas ı 8 6-'8 7"de ise 19 seçkin Türk filmi gösterilecek.

Her y ıl biraz dah a ge lişe n S inema Günleri 'n e bilet bul a m aya nla r fazla üzülm esinler . TRTTV ikin ci kan a l bunl a rın içind en en iyi filml eri seçip, önümüzdeki y ıl ekra na getirecek . Böylece Sin em a Günleri milyonla ra seslen ecek.

Kall/-!llrtl !Aı • ustralya ).

43

~)


1

ISa rem1er.

VISA Premier, harcama standardı yüksek, seçkin zevkleri olan, zamanı değerli kişiler için düşünülmüş bir ayrıcalıktır. VISA Premier, size başka hiçbir kredi kartının sağlamadığı kolaylıklar sağlar.

1. V/SA Premier'in harcama limiti yoktur; 2. 150,000 US Dolar/tk kaza sigortast demektir; 3. Uluslararast otellerde ve oto kiralamalarda %40'a kadar indirim sağlar; 4. Karttmzt kaybettiğinizde 5000 US Dolara kadar nakit imkant sağlar; 5. Dünyamn en büyük Seyahat Kulüplerinden biri olan FBTC'ye (Frequent Business Travellers Club) üye olmanrzt sağlar, 6. Dünyamn her yerinde bedava büro hizmeti (telefon, teleks ve fotokopij demektir. VISA Premier'in az sayıdaki sahibinden biri olmak isterseniz, iktisat Bankası Kredi Kartları Merkezi'ni ya da herhangi bir iktisat Şubesini arayın. VISA Premier ayrıcalığından yararlanın. V

ı

ı

SA' V

IKTISAT

VERIR

lkıtuı Banku• Mertıı.ez Şube

Tel 1720511 Teleks 27-417ıker tr

Uut BlınUtı hhçeklrpı $ubHI ık te ır

Tel 512 0160 Teleks 23604

..... , S.'*-11 Meckfty~y Şubnl Tel 131 1732 Teleks 31094 ıkby ır

lktı ..ı S.nklı11 K.cttk6y $ıAMsl Tel 338 9838 Teleks 29014 ık.tk ır

Ikilut BanUaı Karlilclıy $ubeli Toıoı 145 70&4 Teleki 24154 ıkka

ır

Ikilut BanUısı BMırtl6y $ubMI

Tel 570 1680 Teleks 28676

ıısı ır

Ikilut BanU11 Erenlc6y ŞubeJi

'ret 368 2682 TWh 29377

ııkı ır

htllul BanU11 Bayra~ ~M Tel 577 9418 Teleks 23211 EHI.ıb Ir lkıtuı Banluısı

Ankiira $ubHJ

Tel 17 99 82 Teleks 46909

ıkti

tr

lı.tiu1Biınluılllımır$ı.besl

Tel 22 62 47 Teleks 52292 lıııMut

ıkbı ır

Bankall Buru $ubnl

Tel 230 23 Teleks 32145

ıkbu ır

Ikilut Bankall Ad8na Şubnl Tel 370 07 Teleks 62800 ıkad tr ltııtlut Blınkası ~n $ubnt

Tel 380 50 Teleks 67258

ıkma

ltı;tıuı S.nka11 Gaı.lan"p Tel 279 65 Teleks 68118

ıkga

tr

$ube" tr

IkiiNI Bankalol o.Nıtl Şube. Tel 130 10 Teleks 5i545 ıkta tr IkiiNI S.nUiol ~ $ubHI Tel 224 55 Teıeıı.s 68157 ısıb tr tkdNI 8anka1o1 S.miUn $~ Tel 178 75 Teleks 82131 smık tr httt..ı a.nk.Hı Ordu Şubesıl Tel 151 82 Telelır.s 82276 orık Ir hıtiNI·YI.. ~ Ottlct ...... ruownanlye Tel 526 9773 Teleks 23195 vmu Ir

lkiiMt-YIM Chııngtl Office Kuıtedaaı Tel 4075 Teleks 58536 ıkku tr lkllut· Yiu Chenge Otfic:e Bodrum Tel 2831 Telelaks 23 96 lkiiNt-Ytu ~ Otfic:e OrgOp Tel 1840 Telefa ka 17 96 llıfiiMI·YIM Cha• otfk:ıl M«marts Tel 4838 Tetelaks 48 37 au .. ı-VIM CNınoe ~ Ant.lya

Tel 180 44

Telelır.s

56083

ıkan

Ir

iKTiSAT BAN<ASI lk1118t Kredi Kartlan Marlraz/ Buyukoere Caooesı 56. Mecıdıyekoy Telelon 172 6980. 172 6981 Teleks. 27 390 ıkge tr Fax 172 2363


AMERiKA'DA TÜRK FiLMLERİ KU

L TUR ı • ı• Turizm Balwn/ığı nisan ayında

Amerika'nın Çl·ı:;itli ı:;chirll•rind(• düwnll•ıw­ Türk haftalarında giistl'rilmck üzcrl' altı Türk

l'l'k filmini Amerika'ya giindl'nli. Hu filmlerden ikisi TRT _vapımı, biri Mimar .'-iinan Oniı •ı•rsitl'si Sinı•ma Tl'leı • izyon Hnstitiisii'nün çalışması, diğl•r ü~·ü ise sinema filmi. Hl7f) yılında göstcrildiğindl' bü~' ük ilgi u~·andı ­ ran Halit Refijfin Aşl~ - t Memnu filmi . altı film den tck siyah-beyaz olanı. Aı:;k - ı Ml'mnu Halit Ziya Uşakhgil'in romanından uyarlanmı:;: Vl' başrollerde Müjde Ar ve Salih Güney o~· namı:;:tı. Diğer TRT filmi Gı•c· miş Zaman r:lhisı · ll'ri'nin yönetmeni Metin Erksan . Hikflyl' Ahmet Harndi Tanpınar ' a ait ve renkli olarak çl'kilmi:;:. MPtin Erksan'ın Kadtn Hamll'f filmi dl' Aml'rika yolcusu. Filmin başrolünde Fatma Girik oynuyor. Ru film daha iince de Moslwı • a Film Fl'stiı • ali ' nde Türkiye'yi temsil ctmiı;; Vl' büyük ilgi

Amerikalı siıwına scyircisiıll' birbirinden çok farklı l'Sl·rlcr tanıtmak amacını güttü ve seçimi ii~· lt' ~· aptı. Hakalım nisan ayında gösterilecek Türk filmll'rindl'n sonra Amerika ' nın kültür kurulu ş lanndan Türk filmlPri i ll' ilgili yeni istekler gele-

l"l'k mi ?

uyandırmıştı.

Atıf Yılmaz'ın Müjde Ar ' lı filmi Aaahh Rl'linda da Türk sinemasını tl'msilcn Amerika'da gösterilecek. Zeki Ökten'in Tarık Akan'la gerçekleştirdiği Pı • hliı • an'da kiiy köy dolaşıp gün•ş yaparak hayatını kazanma~' a ~· alı ş an günümü~ pehlivanının dramı anlatılıyor .

Sinema Televizyon Enstitüsü tarafından gerSami Şekeroğlu ' nun Topra}~ Adamlan'nda ise ünlü ressam Neşet Günal'ın resimleri anlatılıyor. Ru film birçok yabancı festivalele ödül aldı , hu arada iinccki yıl İstanbul Sinema Giinleri'ndl' de gösterildi . Kültür ve Turizm Bakanlığı hu filmierin scç·iminde Türkiye'yi edl'hi~· atı n • insanı ilc tanıtmak .

çekleştirilen

Aş/1 - 1 Mı·mnu tf'iı 'l' iz yılllda hı•ş

mtşlt .

Sitlf'ma irin

ln~rılttldt ı- ı •

hiiliim ularrıh y a yı11irın · illi s rıalı · i11diri/di.

(;ı •r mili Zamall f.'lhis f'lı·ri'lldı• haşmldı • Giil f:rh.~an uy11uy urı/u . Hil• ri yı• Ahmd Hamdi Tanpınarw .



Ren!? ciimhiişii : "Ml'leosatalit .. tarafından ('ı '· Iii/miş hu (oto{{· ra(talıi .w ryiizii yıwar/apı

piitiirler

lwm tara -

fından rı•nlilı•n ­ dirilmiş . Her renk ayrı h ir ısı ­ sıca lı/ıpı !{iistı• ­

riyor. Mt•ll'OfO · loji uzmanı için hu renh/eri o/w malı çok kolay.

EKRANA BAKlN HAVA DURUMUNU öGRENİN

Televizyonlardaki veya radyolardaki hava raporlarına bağlı kalmadan, evlere yapılan özel bir aletle ekranda hava durumunu her an takip edebilmek mümkün. Uzaydaki bir uydunun gönderdiği dünya fotoğrafları renklenerek havanın nasıl olduğunu haftalar sonra nasıl olacağını bildiriyor. Bu işin meraklılarının yanı sıra, turizm şir­ ketleri de bu sistemden yararlanıp, mUşterilerinin sayısını çoğaltıyorlar.

Bulutlu !{orunIii: Spektralışık altında hulut dağılımını tam hiçimde !{örmek mümkün . ..,

.ır @


ERKES İN zevk bir şey vardır. Kimi sin ema seyretmekten ho ş l a nı r, kimi uzaydan aldığı dünya görü ntülerinden ... İkinci tür kişiler televizyonlarından h avayı izliyorlar. Bu meraklılar "Onu saatlerce seyredebiliri m" diyorlar. Sakın aklınıza bu kişil erin hava durumunu evlerindeki videoya kaydedip seyrettikleri gelmesin. Hava durumunu canlı ve doğrudan doğruya uzaya fırlatılmış bir meteoroloji uydusundan takip ediyorlar. Tabii bu keyifiçin biraz da kesenin ağzını açmak gerekiyor. Harcanan para miktarı üç milyon lira. Yayını izleyebilmek için televizyon ekranının yanına bir monitör konuyor. Evin çatısına ise dev bir ta bak şeklindeki parabol anteni yerleştiriliyor. Geçen yıl başlayan bu merak Avrup a lı televizyon seyircilerince giderek benimseniyor. Bunun için yapılan a letlerin toplam maliyeti üç milyon lirayı bulu yor. Konuyla ilgilenenler hem amatör meraklılar , hem de özel uçak firmaları ve yat sahipleri. Yani hava durumunu sürekli takip etmek zorunda olan kişi­ ler. Bu kişil er uzaydaki yerleşik meteoroloji uydusu sayesinde bulutların resmini görebiliyor, rüzgar, yağmur ve fırtınayı önceden öğrenebiliyorlar. Bunun ya nı sıra, turizm büroları ve seyahat acenteleri de işyer lerine bu monitörlerle antenlerden birer tane koymuş lar.

H

Müşkülpesent müşterileri

ile gidecekleri yerde hava durumunun n asıl oduğunu öğrenmek isteyen seyah:oıt m era klıl arına anında bilgi verebiliyor-

lar. Bir firma yetkilisi ,

® ~H

"Ha va durumu herkesi ilpilendiren bir keyfiyet tir. Bu monitörleri koydurduğumuzdan beri satışlarımız artmaya baş­ ladı " diyor. Teflon tava yen ili ğinde oldugu gibi bu meteoroloji olayı da uzay yolculugunun bir so nucu.

aldığı

Amerikalılar ,

Meteosat tarafından gönderilen fotoğrafları evinizden izle.vebilmeniz için birkaç alet almanız gerekiyor.

Meteosat adlı uydu, yaklaşık yedi yıl­ uzayda. Bu uydu yeryüzünün üç ayrı foto~rafını çekerek gönderiyor. Birinde gerçek foto~raflar di~erinde enfrarujlu resimler var. Üçüncü resimde ise havada çözülmüş buhar bulunuyor.

Avrupalı­

lar, Ruslar ve Japonlar. 21. yüzyı l a girıneınize az bir zaman kala hava raporuyla ilgili önceden bilinmesi gereken bütün bilgileri eksiksiz elde edebilmek için uzaycia yepyeni bir uydu sistemi gerçek l eşti rd i ler. "Ml'! ı>· osat" adı veıilen bu uydu sayesinde KuzeyGüney Atlantik, AvrupaAfrika ve Güney Amerika'daki olan ve olahilecek bütün hava olayian çok iinceden ve en ince ayrın­ tısına kadar biliniyor. Aşagı yukaıı altı . yedi yıl ­ dır uzayda, Ekvator'la Greenwich O ıneridyen dairesinin kesiştiği nok tadan :ıö . OOO kın yüksekten dünyaya fotoğraflar giinderen bu satalit sayesinde artık dünyadaki meteorolojik olaylar vaktinden çok iince saptanabiliyor. "Meteosat" yeryüzü nün üç ayrı fotoğrafını çekerek gönderiyor. Önce yeryüzünün gerçek fotoğ ­ raf1arı geliyor. Daha sonra enfrarujlu giirüntüler, ki bunun üzeıinde bulut yükseklikleri belirgin şekilde giirünmektedir. Üçüncü resimde de havada çiizü lınü ş su huharı

belirı-.rinleşmiştir.

I şte bu üç giirüntü hava

durumunu en açık şe k ­ liyle ortaya koyuyor. Avrupalı artık hava durumunu televizyondaki hava raporlarına bağlı kalmadan kendi kendine hem de kavnagından iiğrenebiliyo;·. Bundan L - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ' büyük zevk olur mu? dır


••

• •

• •

GUVENILIR BIR HABERLESME ORTAMI ICIN. Jlusal haberleşme ağı yenileniyor. )lanaklardan yararlanmak, işyerinizin

-

ihtiyacına

-

uygun, çağdaş , güvenilir bir iç ve dış haberleşme sağlamak için

Jetaş' ı arayın.

Jetaş/Spacenet Elektronik Santral ve Elektronik Şefsekreterierin ~'den 2000'e ulaşan kapasite imkanı yaratır.

modüler yapıları.

lünya standartlarındaki teknoloji ile tamamı Türkiye'de üretilen Netaş/Spacenet'lerin lOO'ü aşkın yeteneğine, 'Oğun araştırma-geliştirme faaliyetleriyle daima bir yenisi eklenir. Jetaş/Spacenet kullanmanın önemli bir avantajı da, yaygın satış sonrası servisi ve cihazı en ufak ayrıntısına kadar anıyan uzman personelidir. letaş, yetkin ve kaliteli ürünleriyle çalışma hayatına ve insanımıza haberleşme desteğini ~unmaktan gurur duyuyor.

Z'DEN 2000'E Istanbul: 172 34 72 • Ankara: 17 22 00 •lzmir: 21 65 06 • Adana: 30 472


A

UPA'DA ILKBAHAR

/ştı• iinlii modal'l'il'rindı•n 1.91:17 modası. 1) Vall'nlino'dan hir 1-{ı • cı • l." ıya(l'li. 2) Spor! Max'tan hir ilkhahar kıya(l'li, 3) Ferri'-Rom 'dan hir diipiyı•s. 4) Vl'rsacl'"dı•n pantolon/u hir 1-{ı Tı ' luya(l'li. 5) Vall'nlino'dan 1-{ı•cı• hıya(l'li. 6) Spor! Max'tan şirin hir 1-{iindiiz kıya(l'li.


il il

AM

H1

N ON M L 1 Y E ÜM D 0 R 1

L1

Çeyrek yüzyılı aşkın süredir ileri batı ülkelerinde kullanılan Sert PVC Pencere Sistemleri son 5 yıldır ülkemizde de hızla yaygınlaşıyor.

Bugün, binlerce konut ve pek çok işyeri, fabrika okul, otel, motel, sosyal tesis ve toplu konutun pencereleri PiMAPEN adını taşıyor. Hemen teslim PiMAPEN küçük/ büyük her siparişi hemen karşılayacak kapasite ve servis imkanlarına sahiptir.

Qabuk montaj Bütün siparişlerde, PiMAPEN ekipleri ölçüleri alıp buna göre üretilen pencereleri en kısa sürede inşaata monte ederler.

Daha küçük kazan, daha az radyatör dilimi PiMAPEN üstün izolasyon özellikleriyle% 40'a varan ı sı tasarrufu sağlayarak daha küçük kazan ve radyatör kı ılianma imkanı verir.

Her aşamada avantaj PiMAPEN, boya/bakım istemez. Harçtan kireçten etkilenmez. Korozyona uğramaz . Ömrü , binanın ömrü kadardır.

PiMAŞ güveni, güvencesi PiMAPEN, 1982 yılından bu yana PiMAŞ tarafından üretilmekte, üretimden montaj sonrası faaliyete kadar PiMAŞ güvencesi taşımaktadır.

PENCERE SiSTEMi · ·1- A-=:

PLASTIK

INŞAAT MALZEMELERI A.Ş.

~ A~ Hürriyet Cad. Gökliliz Isilanı Kat tO Mecldiyetcil)·nSTANBUL Tel:

1

Ankonı

B61ge

Tomoııcıııoı :

tn 19 10 (8 hat). Teleks: 26 992 PMAS TR. Tunolı Teı. :

Hilmi Cod. Soymenler Hon . 98/15 aa oo 85 - ea 01 55

Kovoklıdoro

Ankonı


TÜRK HAVA YOLLARI, MÜRACAAT VE REZERVASYON TURKISH AIRLINES, INFORMATION AND RESERV ATIONS ABUDABI - AB U DHABI:

DOHA - (KATAR - QATARJ:

GSA. Sultan Bin Yousuf and Sons Sh <i kh Handan St. Tel: (9712) ;ı;J R7 61 · :12 6~ 60 t 49

A 1 - Raya n Travel Agenı·y nSA. Tel : !97•1\ 82 19 10 - :ı2 ı~ 26. 41 29 09

ADANA: Stadyum Cad. No: 1 T el: (711 ı 431 4:ı - :ın 47

AMMAN: Jabal Arnm an Riyadh Center Rth Floor P.O . Box 39177 Tel : (06) 65 91 02 - 65 91 ı ~

AMSTERDAM: Leidsestraat 61017 1 PA . Tel: (O :D) 22 79 1 84 1 R5 1 R6 1 R?

ANKARA: Hipodrom Cad. Gn r Yanı Tel : (41) 12 49 00 / 43- 12 49 12 49 10 - 12 62 00/ 0R

:ı:ı-

Atatürk

167/ A. Tel: (4 1) 25 52 !iR . 12 44 90

;ı; ı

DUBL!N:

V ed V es terport 6 1612 Tel: (01) 14 44 99-14 51 90

DUSSELDORF:

KOLN: Trankgasse 7-9 5000 Köln- 1 Tel: (0221) 13 40 7117:!- ı :ı 44 43

ELAZIG:

FahudAI Salem Str. Al Abrar llldg. P.O. Box 2:1159 Safat, ı:ı100Safat,

GAZIANTEP: Atatürk Bulvarı No: :JR/ C Tel: (851) IS4 3S- :JJ3 82

BAGDAT - BAGHDAD:

Adenauer Allee 10 2000. Hamburg 1 Tel : (040) 24 14 72- 24 14 1:1

HAMBURG:

BAHREYN - BAHRA!N: Car Park Building Center Main Government Road; Manama P .O. Box 2777 Tel :~ 77 47

BELGRAD:

BERLIN: Budapester Str 18 B 1000 Berlin Tel : ~q:JJ) 262 40 33-262 40 :!4

;ıo

BRUKSEL - BRUEXELLES: 51 Canters teen 1000 Bruxelles Tel: (02) 5 12 67 Rl / R2 ·.'lll 76 76

BURSA: Cemal N adir Cad.

Kııcagil

Apt .

Tel : (24 1) 218 66- lll 67- 128

HAN NO VER: :ıoıxı

Ha nnover La nge Laube Str. 19 Tel : (0511) 32 60 87 1 88

ISTANBUL:

Abidei Hürriyet Cad. Vakıf I ş Han ı Kat: 2, Şişli Tel: (O ll 146 40 17 · 146 :38 4R

!ZMIR: Büyük Efes Oteli altı Tel: (5 1) 14 12 20-25 82 80 (5 h at)

KA HI RE - CA!RO:

TRG Marksn 1 Engelsn R 1 IV . 11 000 T e l : (Qll\:J:ı 25 61 -33 :ı~ 67

:ıR

CENEVRE- GENEVA: Ru e Chantepoulet No: ı -:ı 1:D ı . Gencva Tel: (022) 3 1 61 20-31 61 29

KOPENHAG -COPENHAGEN:

Graf Adolf Str. 41 4000 Ousseldorf 1 Tel: (0211) 37 47 99 · :J'7 40 80:ı? 40 R9

Phileltion Str. 19, Athens ll R T el: <Ol) 322 10 ;35. 322 2!i 69 :ı24 60 24 . 324 ;,g 7!i Hamed H asa n a l - Obaidi Trav el Office Sandoun Sır. İ skender Stephan Building. Tel : !O ll R88 13 83 · RRR 21 6R RR7 SO 92

R.'i!Xl Nürnberg Am. Pherrer 1!0 Tel: (091 ll ~6 5:1 Ol - 26 ;,;ı 02

GSA. Aer Lingu s · Upper O 'Connel Str . 40 Oubl in Tel:!Ol\ :!7 77 :ı3

Basel er Sır. :ıs· :l'7 6000 Frankfurt Main Tel: (069) 25 30 1 :ı ı 1 32 1 :ı:ı

ATINA - ATHENS:

Serçeönü Mah . Yıldınm Cad . 1 Tel: ı:ısı l ı : ı9 4 7- ll O Ol

OSLO:

FRANKFURT:

ANTALYA:

NORNBERG:

GSA. lmperi al Travel Cen ter, Mahmoud Bussiouny Str. N o: 26 Tel : (02) 76 17 69 -76 00 7175 89 39 . 73 34 00

KUVEYT - KUWAIT: Kuwait

Tel: 245 06 55- 242 07 77 2 42 46 39 (ll hat) LEFKOŞE-

NICOSIA:

Cengiz Ha n Sokak No: 5, K öşklü Çiftlik Tei:(5:Jl)710 61 -7 13 82

LONDRA · LONDON: Hanover Str. 11 -12 W. L Tel: (01) 499 92 47/ 48-499 92 40

MADRID: Plaza d e Espana Torre de Madrid Plan ta 4 Officina No: 20 Tel: (0 1) 463 23 12-263 23 51

MALATYA : Dörtyol Halep Cad. No: 1 Tel: (821) 11 9 22 - 14 O 53

MARMARIS: Atatürk Bulvan 30/ B Tel: (6121) 3751-3752

94 15-!i:t9•1 17

Gate 34. Oslo 1 Tel: (4 7-2l 41 2R 14

Etasjc Olf>1

PARIS: 34 Avenue de L'Opera 75002 et ll Tel: (01) 742 60 BS- 265 17 10

RIYAD - RIYADH: GSA ABC Travel Ageney Al Arbaeen Str. Tel: (Ol) 477 00 03-477 90 !i.'i

RIZE: Belediye karşı sı. Tel : (0S4) 110 07

ROMA - ROME: Piazza del la, Republica S5- 00185 Tel :(06)475 ıı 49-475 9S :ıs

ROTTERDAM: Weena 140 :ıo 12 Cr. Tel : (10) 33 21 77-33 24 65

SAMSUN

Kazımpaşa

Cad. No: ll l A

T el: (361) 134 55- 182-60

SlNGAPUR - SINGAPORE: S45 Orchard Road 02- 21 Far East Shopping Center Singapore

SIVAS: Belediye Sites i ll. Blok, No: 7 Tel : (4 77) ll 1 4 7 - 13 6 87

SOFY A - SOFIA:

MERSIN:

Bul. AL. Stnmbolüski N oll-a Tel: (02) 87 42 40 - 88 35 96

lsti kl a l Cad. 27. Sokak Çeleli l şh a nı No: 2 Tel:(741)21278-152 32

Vasagatan 7; ıoıro Stockholm Tel: (08) 2 1 85 34 1 35

MILANO - M/LAN: Via P. da Cannobio :17/ 2 20120 Tel: 80.S62:ı1 805:1976 R66:1.'\0

STOKHOLM - STOCKHOLM: STUTTGART: Lautenschlager Str. 20 7000 Stuttgart 1 Tel: (0711) 22 ı 4 44 - 22 14 4.'; ŞAM ·

DAMASCUS:

GSA. AL· Faradees Travel and Tourism Ageney P.O. Box 6132 Maysaloun St. Dar el Mauhandescen, Damascus · Syrial Tel:(011)22 72 66-23 21 90(10 hat)

TAHRAN - TEHRAN: 4000 Avenue H af& 3 rd. floor No: 7 College- Craısi ng Tehran Tel: (021) 66 90 26- 66 46 09

TRABZON:

C ID DE - JEDDAH:

Kemer kaya Mah. Meydan

City Center Annex 12- ı;ı Medina Road P.O. Box 18816 T el: (02) 660 Ol 27- 660 06 74 660 08 15 - 660 17 43; GSA ABC Trave l Ageney Medina Road Falcoı Building P.O. Box 11679 T el: (02) 653 27 84 - 6:>'3 13 76. 651 79 00.651 83 00

karşı sı

DAHRAN - DHAHRAN: GSA ABC Travel Agen ey King Abdulaziz St. Al Khod ar i Bldg. Al Khobar Dra hran Tel : (03) 895 00 44 - 895 49 04 004 79 17

DALAMAN: Dalaman Hav aalanı, Tel : (6119) 1899

IH

19

Dronnin~'Cs

Hastaneler Cad. 38 Evler, No: 26/ B Tei :(O ll) 11 9 04-134 09-185 30

Has ta ne Cad. N o: 66 Tei : C311 ) 12R :10 - :?:14 ;ı~

Tel :(OR9J!i:ı

KAYSERI:

Alaaddi n Cd. No: 22 K-1 106 Tel: ı:ı3ıı 120 :ı2 - 100 00

ERZURUM:

n.

MONIH - MUNICH: 2 Bayer n Str. 4:1- 4fl 1 H. Münehen

KONYA :

No: 26 Tel :(8 lll 11 5 76-123 00

Bulvarı

76

Sweedan, Trading Company GSA. 6:1 b, S hcikh Rashid Bldg. Almaktoom Street Tel: (971-4) 22 60 38

Rızaiye Mah. Şehit İlhanlar Cad.

ANKARA: K ava klıd er e,

DUBAI:

KARAÇI - KARACH!: Paktürk Travcl Ag encies t~ Avenue Ce n tre Stracher Rd . Tel : (021) !i2 74 7 1 17~. 5~ :ı~ 49

Parkı

Tel:;· 031) 116 80- 134 46

TR POL!: Muhammed Megarif Str. Cezayir Sq Tel: 60 SO 58- 60 fıO 68 418

TOKYO: GSA J AL. Oaini Building Merunouchi Tokyo Tel: (02) 74 3S S ı

VAN:

Enver Perihanojilu Iş Merkezi, Cumhuri yet Cad. 196 Tel:(0611) 1241-1768

VIYANA- VIENNA: Mufıl a

Operngasse 3, 1010 W i ..-ı Tel: (0222) 56 37 96-56 37 68

DIY ARBA KIR:

ZOR/H - ZURICH:

Te1:(831) 12314· 116 74-101 Ol

Tal Str, 58. 8!Xll Zurich Tel: (01) 211 85 67-211 lO 70 1 71.

!Z?.etpaşa Cad. Demir Oteli altı

~

52


·- · 1

• 2,5-3-4 ton kapasiteli 3 değişik model (Yakında 6 tonluk model) • Orijinal KOMATsu su soğutmalı dizel motor • Tork-konverter sistem • Sessiz, titreşimsiz üstün yapı • 6 ay ve/veya 1000 saat garanti • özel alaşımlı monoblok asansör profili • Dövme çelik çatal • Bol yedek parça • Tüm yurda yayılmış servis hizmeti • • güvencesi

Bölü m Merkezi: Ceyhan Yolu Uzerı 10 Km P K 40 01322 ADANA Tel (711) 19720 - 20441

TERMO MEKANiK SANAYi VE TiCARET A . Ş .

20198. 12866 Telex 62657 tems-tr Telgraf Ternsa - ADANA

iSTANBUL irtlbat Bürosu : Kısıkh Cad . No: 90 Altunızade 81190 Uskudar- iSTANBUL Tel · (1)334 58 20 (10 Hat) 334 15 05

ANKARA

IZMIR

lrtib8t Bürosu

lrtlbat Bürosu

Gazı Mustafa Kemal Butvan No: 9516 Maltepe-AN KARA Tel (41) 30 03 39- 30 03 40

Atatürk Cad . Ak ls h a n ı No: 3801106 1 l(ordon - !ZMIR Tel: (51)22 28 23

TEM€)(;) bir Hacı Ömer €)eBANCI Holding kuruluşudur.


ı:!' ,::.

------·...

+

ı

,.!:'..

r--;;;;-...,_

~

-·'

·--

~

. . . .N

-

1::::. ı~

·-

1'

~

1'

-...

-

,... .,

~

_... . 1'

~

..

- t. ---

.:.- ~ .,_ ..... ...

'

--

---

~ ı

-·'"

1'

~

-.

~

'

--

~

--

'

~

--

...

~

~

....-

'

~

.

~

ı

'

-

.....

__ ...

--

'

~

·-

l

~

'

-'- --' ..... .....

~

...

1'

f--;;o;:- ~

'

~

·-

-

1-;;;---

-....

~

'

~

~'

~

·-

ı---.-

~

~'

~

-

1 '~

'

~

-· - .. ' --...

~

~

..

-

ı":"

--

ı.o-

..--...

o;;;;;;:,..._

r--;;---ı

' .....

ı--;;;;-

~

y

~

.

-

hiii;-

.....

~

t---;;;-<

-~ ~

Bulmacanın cevabı

-' -

r-;;;;;-

:... _...

....._If -. -· """' :.1 .. ......... ..... ~' ' ' ... = ı-

' ' '

~

~

-

- -,-

- -... .....

r,·ı

ı.-.

ı

...

,

r---;;;;;:-

'

~

---.;;-'

r-.

~

~

ı=

.. _

--

.....

~

-'-

'

~

-

65. sayfadadır. SOLDAN SAC.A: 1- Yılın ilk

ayı . 5- Birlikte yolculuk eden topluluk . 10- Zabıt, zabıtnam e. ll- Bir kimsenin iyeli~i altınd a olan şey . 12- Çare. 13- K üçük kitap, broşür. 15- Tanrı. 16- Derece, aşama, kerte. 17- Yaşamın sonu, ö1Um zamanı. 19-Birb a~l aç. 20~ Kınlmış taş döşenip , silindir geçirilerek yapılan yol. 22- Evrende ya da düşüncede yer alan. 24- Ajp, zehir. 25- Yaşamakta olan, canlı . 27- Büyük piliç. 29- Karrengind eolan, beyaz. 30-0smanlı devrinin polis memuru. 32- Yalnız bir ailenin otumbileceti biçimde yap ılmış ya pı. 33- Yabancı. 34- Kaynama, coşma . 37ln san lık. 39- Kimyada molibdenin simgesi. 40- Ince, pide du nı­ mu nda ekmek. 41- Özellikle Azeri tarzı müzikte ku llanılan bir müzik aleti. 42- Tarlayı iki kez sürmek. 43- Kilometrenin kısa yazılış ı.

YUKARIDAN AŞAC.IYA : 1- Celse. 2-

H afta nın yedi gü nilnden biri. 3- Kimi eski Türk devletlerinde şe hzad e eyitimi ile görevli vezirlere verilen san . 4- Bir yajpş şekli . 5- Ostilnde düzeltmeler yapılan temize çekilmemiş yazı tasla~ı . müsvedde. 6-Yankı . 7Kadın h apishan esi. 8- Şehzadelerin özel eyitmenleri, 9- Maddenin elektron, pozitron , proton gibi parça cıklarının hareketiyle ortaya çıkan en erji tUrU . 14- Iddia, tez. 16- De~er, fiyat, kıymet. 18- Bir devletin ya da bir kimsenin sı rl arını başkasının hesabın a ö~ren­ meyi üstüne a lan kimse. 21- Yeter miktard a olmaya n, yetmeyen. 23- İki şey arasında açıklık o lu şturmak , yarı açm a k. 25- Ça ıtırma, çaıpı . 26- Karagöz oynatan kim se, karagözcU . 27- Çölde, çad ırda yaşayan , göçebe. 28- Kendisineyetki verilerek bir yere ya da bir~ nin k atın a gönd erilen kimse. 31- Ok kılıfı . 34- Kimi giriş k apıl a­ rında bilet ya da para alıp verilen, ço~u küçük pencere biçimin de olan yer . 35- Yeryuvarlajpnın uydusu . 36- Kural olarak benimaenmiş , yerleş miş ilke. 38- Alınıp satılabilen her türiii ticaret eşyası, emtia.

54

j' ı


ÜRKiYENiN SÜPERLÜKS OTOMOBiLi M D

ün yada ı ı ülkede üretilen RENAULT 9'un benzin li, otomatik ve dizel versiyonlannı kısa bir süre içinde Türk Otomobil Alıcısı 'na sunan RENAULT, şimdi de Türkiye'nin SÜPER uJKs OTOMOBİL' ini üretti: RENAULT 9 GTE BROADWAY.

ükemmele ulaşan ergonomik, ekonomik ve estetik tasarım RENAULT9 GTE BROADWAY'de benzersizleşti.

"rk Otomobil Alıcısı ' nın ünya otomobil pazarlarına sunulan ve en modern teknoloji ile üretilen otomobiliere layık olduğuna inanan ve ülkemiz otomobil

sanayinde yeni girişimlerin öncüsü olan RENAULT, BROADWAY'i Türkiye'de üretmekten kıvançlıdır. elin bir Renault Satıcısına. Yeni Renault 9 serisini görün ... kullanın. Renault 9 GTE Broadway'i, Renault 9 GTC'yi, Renault 9 Automatic'i ve Renault 9 GTD Diesel'i görün ... kullanın.

G

• Saglıga uygun kumaş giydirilmiş, onopedik kolıukbr. • - geri ayarlanabilen ve beşik hareketı yapabilen yaıar ön koltuklar. • Elektrikli otooıatik ön camlar. • 4 Kapıyı aynı anda killıleyeıı ve açan oıomatik merkezi kllitleme sistemi. • Tehlike anında otooıatik olarak kilitlenen makaralı emniyet kemeri. • Rahat lwllanımlı, spor tip direksiyon volanı. •lçerdeı ayarlanabilen sol ve sag d~ dlkiz aynası. • Daha ralıaı kullanım lı urun kapı kolçakları. • Açık bırakılan far için sesli uyan sislemi. • Radyo ve ıeyp Için komple hazır leSisaL • Renkli cam. • ÖU!I alaşım lı spor janL • Geniş taban lı, çelik Jaııak radyal, ııiıeless lastik. • ön ve arka ıarnponları çevreleyen kırmw şerit. • Zemini ve yanlan komple halı kaplı geniş bagaj. • 4 hareketli silecekler. • ÖU!nle seçilmiş, metalik ve opak renkler • Opsiyonel, orijinal klima

RENAULT


,.

REAGAN-GORBAÇOV z R V E S N D E

ORKESTRA YON ET EN ••

1

1

TURK Cem Mansur, 13. Uluslararası !stanbul Festiuali'nde lngi· liz Kraliyet Filarmoni Orkestrası 'nı yönetti {üstte).

1957'de doğan Cem Mansur, 1979'da bir yıllık hazırlık çalış masından sonra lngiltere K raliyet Müzik Okulu'nun piyano ve teori sınavla­ rını vererek, City Vniversitesi Müzik Fakültesi ile Gulldhall School of Music'e kabul edildi. tJç yıllık şeflik eğitimi yanında genel müzik eğitimi gördü. Halen !stanbul Devlet Operası orkestra şe{idir. Yurtdışı çalış­ maları da yaz aylarında devam ediyor.

Istanbul Deulet Opera ue Balesi'nin sanatçı çifti Cem Mansur u


G

,EÇEN

yıl ekim

ayında dünyanın

gözleri Reagan-Gorbaçov'un zirve toplantısı nedeniyle küçük bir ülkeye, İzlanda'ya çevnidiğinde başkent Reykjaııik'de hayat canlanmış, sanat hareketleri de yoğunlaştırılmıştL Bu arada Verdi'nin "Il Traıı atore' operasının ek temsilleri için de orkestranın şefbageti, Istanbul DPulet Op erası'ndan 28 yaşında genç bir şefe teslim edildi: Cem Man-

14ansur 1984

yılında

eulendiler.

sur'aCem Mansur, İzlanda' ya davet edilişini şöyle anlatıyor:

"Konserden 24 saat önce telefonla çağrı aldım. İstanbul'dan İz­

landa'ya direkt uçak seferleri olmadığı için, ertesi gün birkaç uçak değiş tirerek Reykjavik'e ulaşabil­ dim. Alandan, doğrudan temsile yetiştim ve kimseyi görmeden, tanıma­ dan orkestra çukuruna girdim. Üç temsil ıçın çağnlmıştım, fakat beş

temsil yön ettim. Provasız orkestra yönetmek sık sık başıma gelen bir olaydır. " Çok genç yaşta eline bageti alıp Ingiliz Kraliyet Filarmoni Orkestrası, Ingiliz Oda Orkestrası gibi dünyaca ünlü orkestraları yön e ten, 1982'de Los Angeles Filarmoni Enstitüsü'nde Leonard Bernstein gibi büyük bir ustayla çalışan Cem Mansur, çok kısa bir zamanda uzun bir yol kat etmesini bugün İngiltere'de orta- •

!stanbul Devlet Opera ue Balesi'nde sahnelenen 'KuAu Gölü'nde 1976'dan beri baş balerin olan Lale Mansur dans etti {üstte).


mm

müsait olmasın a Ancak e~itimi,

ba~lıyor.

yetene~in

yanı

azınin

kararlılı~ın oynadı~nı

ve önemli rol gösteriyor.

sıra ,

Cem Mansur İngilte­ re'ye elektrik mühendisi olmak için gitmiş , kısa bir süre sonra, imkanlardan yararlanarak müzisyen olmaya karar vermişti. Ancak önünde zorlu bir yol vardı.Do~al olarak çok küçük yaş­ larda müzik e~timine başlayıp, belli yaşlarda ustalaşan bir yolu izlememişti. Bir yıl piyano ve teori dallarında diploma topladı. Zira üniversitede ve konservatuvarda müzik sınıflarındaki yerler için bir yarışma ortamına ginnek zorundaydı. Sınavlarda başa­ nh olur ve 1979 yılında bir yıllık eW.timden sonra

City tJniversitesi Müzik Fakültesi ile Gulldhall School of Music'e kabul edilir. Aynı yıl üniversite orkestrasını yönetme imkAnı çıkar ve asıl yetenEğinin o yönde gelişti­ ~ni aniayarak eW.timine orkestra şefi olmak üzere devam eder, bu arada müzi~n estetik yönüne de a~rlık verir, genel müzik eW.timi görür. Bu çalışmalan sürerken Cem Mansur St. JaTTU!S Oda Orkestrası' nı kurar, üniversite ve konservatuvar orkestralanyla çalışma­ lan devam eder. Üniversite ö~eniminden sonra da, konservatuvann yüksek şeflik bölümünde açı­ lan yanşmayı kazanarak özellikle opera ve ça~daş müzik şefli~i üzerine ihtisas yapar. J981-82 Ricordi Şeflik Odülü'nü kazanan Cem Mansur, 1981'de Uluslararası Londra Şe-

®sa

hir Festivali'nde avangard müztk tiyatrosu eserlerinin, 1986'da da Elgar'ın bitiremedi~ bir operasından fragınania­ seslendirilişini

nn ilk yönetti Dört

yıldır

Devlet orkestra şefi olan Cem Mansur, 19831985 yıllan arasında da İstanbul'da Filarmoni Oda Orkestrası ' nı kurup yönetti, 13. Uluslararası Istanbul Festivali'nde Operası

ardından İngiltere'd~

Ingiliz Kraliyet Orkestrası'nı yönetti. Halenyaz aylannda Londra ve

Fransa'daki Akdeniz Gençlik Or kes tr aları 'nı da yönetiyor. "Bana göre, bütün sanat dalianna olan merakım, onlann nasıl algılandı~ konusunda belli bir bilinçte olmam, benim müzisyenli~imi etkileyen unsurlardır . Do~rusu klasik müzi~ çerçevesi içinde kalına­ rak iyi bir orkestra şefi olunabilece~ine inanmı­

yorum. Di~er sanatların ve sanatın , güzell~n ne oldu~u , ne anlama geld~, ne gibi bir işlevi oldu~u konusunda sanat-

çının kesin olmalıdır. " 29 yaşında

fikirleri

olan Cem Mansur, kendisi gibi Devlet Opera ve Balesi'nde görevli, baş balerin Lale Mansur ile evli. Lale Mansur, orkestra şefi eşinden farklı olarak, mesle~ini sekiz yaşında iken seçmiş, ailesi de kendisini destekleyince konservatuvar ew.timine başlamış . O yıllarda balerin kadrosundaki eksiklik nedeniyle ö~rencilik yıllann­ da sahne deneyimi kazanan Lale Mansur, 1976 yılında mezun olduktan sonra, günümüze kadar baş balerin olarak Devlet Opera ve Balesi'ndeki görevine getirilmiş. Lale Mansıı r'u 'Carmen ', 'Hürrem Sultan', 'Giselle', 'Kuğu Gölü've 'Şehrazat' 'Mavi Tuna', 'Oluşum' gibi birçok eserde izledik. Sanatçı aynca 1980 yılı ve 1984 yılında yaz aylan süresince İngilte­ re'de Kraliyet Balesi ile çalışmalarda da bulunmuş.

AKM'de çay içerken tanıştıklan günden sonra başlayan beraberlikleri 24 Mayıs 1984 yılında

evlilikle noktalanan çift halen Devlet Opera ve Balesi'ndeki görev lerini sürdürüyorlar: "Aşık olup evlendikten sonra, her ikimiz de sanatçı oldu~muz için aynı dilden konuşuyoruz, birbirimizi manen destekleyebiliyoruz. Bu da bize çok do~al geliyor." Lale Mansur, provalan devam eden 'Kamelyalı Kadın'da dans ederken, Cem Mansur'u da son olarak Oft'enbaıch'ın 'Paris Hayatı'nda şef olarak izledik.


ll

lHJ

HONDA.

Gecikmeden, zirveye yakışır "ÖZel" bir görüşme için, Çelikmotor'u arayın: Honda kullananlarla zirvede buluşun.

Türkiye Genel Distribütöıü

iMMenel Ticaret A.Ş.

bir Anadolu Endüstri Holding kuruluşudur.

Tel: 353 16 30 e 353 16 3J e 353 16 32 e 353 90 78 e 353 90 79 e 353 77 87


DENiZ MAHSULLERiNi SEVER MiSiNiZ? FlRlNDA DILBALlGI ve KARlDES Bu balık, domates ve mantar lezzeti ile birlikte fırında piştikten sonra üstü limon ve maydanoz ile süslenir.

Malzem e: 3 kaşık te reyağı veya margarin. 100 gr ince kıyılmış mantar. 2 ufak domates (soyu.lmuş ve doğranmış) . 2 diş sarmısak (dövülmüş).

Tuz, karabiber. 1 kilo di/balığı. 260 gr karides , soyulmuş . Domates dilimleri, olmuş zeytin, maydanoz, limon dilimleri. F\rını 400 dereceye ayarlayın. Tavada biraz yağı eriterek man-

tan koyup biraz pişirin. Üzerine domates ve sarmısak karıştırıp tuz ve biberi de ilave ederek sosu hazırlayın. Temizlenmiş balık­ ları kurulayarak küçük dilimler halinde kesin ve dilimleri yağlan­ mış tepsi ye tek sıra halinde dizin.

Üzerine hafif tuz ve biber serptikten sonra, üzerine aynı şekilde karidesleri dizin. Daha önce hazırladığınız mantar sosunu balık ve karideslerin üzerine dökerek üstü açık şekilde fırında pişirin .

Tepsiyi fırından çıkararak sosuyla birlikte servis tabağına boşaltın. Üzerine garnitür olarak limon dilimleri, domates dilimleri ve zeytin koyabilirsiniz . Bu servis 4-6 kişiliktir .

TAVADA BARBUNYA Kızgın tavada nar gibi kızar­ dıktan sonra bile, denizden çıka­ rıldığı ilk anın tazeliğiyle, misler

gibi

kokan barbunyalar, ince soğan, havuç ve yeşil sebzelerle süslenerek tam ağzı­ mza layık bir üslupla servise sunulur.

kıyılmış

4 adet barbunya balığı. I adet soğan (ince kıyılmış). 2 adet yeşil biber (ince kıyılmış). I adet salatalık turşusu (ince yuvarlak dilimler halinde). 4/i sap maydanoz (ince doğran· m ış).

TEREYAGLI MlDYE (2-3 kişilik) Midyeyi baharat ve

şarapla


~DO

YOU LIKE SEAFOOD?

Baked Filet of So le with Shrimp sauce

pişirmek midye çeşitlerinden biri,. dir. 3 kaşık tereyağı. 1 küçük soğan (doğ ranmış). 1 diş sarmısak (dövülmüş). 1 bardak beyaz şarap. 112 fincan kıyılmış maydanoz. 118 çay kaşığı karabiber. 15-20 tane temizlenmiş kabuğu ile

birlikte midye. Erimiş yağ.

Büyük bir tencerede 3 kaşık ya~ eritin, do~ranmış so~an ile dövülmüş sarmısa~ı ya~da iyice yumuşayıncaya kadar kanştıra ­ rak hafifçe pişirin . Şarap , tuz ve

ma:ydanozu ilave ederek kaynal· tıktan sonra da midyeleri katın ve açıhncaya kadar pişirin , açılma­ yan midyeleri çıkarın. Pişen midyeleri ayrı ayrı servis tabaklanna koyup, üzerlerine de tencerede kalan su~· u dökün.

3 Tablespoon of butter or margarine 100 gr thinly sliced mushrooms 2 smail tomatoes, pleed, seeded and chopped 2 cloves of garlic, pressed Salt and pepper to taste 1 kg filets of sole 250 gr shelkd, deveined shrimps For decoration: Tomato slioes, pitted black olives, chopped parsley and lernon slioes. Phereat oven to 400° F. (or 2500 C.). Saute mushrooms with butter in a frying pan . Add chopped tomatoes and the pressed garlic, salt pepper and stir. Wash filets of sole and pat them dry with a towel. Arrange them on a buttered baking tray, add the shimps. Pour over the sauce and cook uncovered in the owen. This should take lOto 15 minutes . When cook ed transferthem on a warm serving dish taking care not to brake the filets. Decorate

with the tomatoes, olives, parsley and the lernon slices.

Moules

a la Mariniere

3 Tablespoon butter 1 small onion, chopped 1 clove of garlic, p ressed 1 Cup dry white wine 114 Cup chopped parsley 118 Teaspoon black pepper 15-20 Cleaned, barbed mussels in their shells Saute onions in the butter until glassy, then add the wine. Simmer until th e on ions are tender . Add cleaned, barbed mussels and gently bo il un til all the shells are open. If some mussels insist on not opening, discard them. Arrange mussels in a serving dish and pour over the sauce.

Fried Red Mullet Red mu ll et main tains its appetizing aroma even after being fried to a cris p crust. It is served with the accompaniment of thinly slired onions, carrots a n d green vegetables. This a dish to please the most r efined palates.


B

ı

R

s

1 N

A

N

B

1 R

D

ü

ş

-----------------------------------------------------------------~~--

ü

HAV AClLIK ENDÜSTRİSİ VE PETROL

P

Şuayip

Dilmen

Ekonomist Petrol Ürünleri işverenler Sendikası

Genel

Başkanı

ETROL,

ça~ımızın

enerji

ve

yak ıt

kaynaklarının başında Birçok endüstri dalı yaşamını

geliyor. sürdürebilmek için petrol ve petrol ürün leri kullanmak zorunda. Sivil ve askeri hav acılı k ise bu endüstri dallarının en başta gelen lerinden biri. Havacılık endüstrisinin işlevini yerine getirebilmesi, bir başka deyimle uçuş eyleminin gerçekieşe bilmesi için , yakıt olarak petrol kullanılması zorunlu . Bu ba~ımlılık , öteki ulaşım türlerinin hiçbirinde, h avac ılıkt a oldu~u kadar mutlak dejtildi r. Örneğin kara ya da deniz taşımac ılı­ ~ında , petrolün olmaması durumunda, elektrik enerjisi, kömür ve benzeri kaynaklara başvurulabilinir ama hav a taşımacılı{\"ında bu mümkün de~ildir. Havacılı{\"ın petrolle bu denli özdeşleşmesi karşısınd a, akla ister istemez petrolün dün yamızcia daha ne kadar ömrü oldu~u konusunu düşünmek geliyor. İçin­ de bulundug-umuz günlerde, dünyada bulunan işlen ilebilir nitelikteki petrol rezervlerinin miktarı, yaklaşık olarak, 97 milyar ton dolaylarındadır . Öte yandan, dünyamızda, her yıl tüketilen petrol de- 3 milyar ton kadardır. Bir an için, alternatif enerji kaynakl annın devreye girmesi dolayısı iledünyada ki petrol tüketiminin hiç artmayarak sabit kaldı~ını düşü;ıürsek , bu tempo ile eldeki petrol rezervlerinin yaklaşık 25 -30 yıl kadar daha dünyaya yetebilece!!'ini söyleyebiliriz. Bu duruma göre, aşal1;ı yukarı 2020' li yılla-ra kadar petrol ku Ilanılabilirli­ g-ini koru yacaktır . Bir başka deyimle, havacılık endüstrisinin petrole ba~lı teknolojisinin ömrünün bitmesine çeyrek yüzyıl kadar bir şey kalmıştır . Türkiye de havacılık endüstrisinin gereksinme duydu!!'u yakıt türünü üreterek bu sorununu çözmüş şanslı ülkelerden biridir. Ülkerruzde jet yakıtı üretimine, 1964 yılında, /zmit Ra{inerisı'nde başlanmıştır. O tarihe kadar ülkemizin jet ya kıtı gereksinimi, dış alım yolu ile karşılanıyordu. ı 964 yılınd a yapı l an üretim, ı 4.682 ton

olmuştur. Hu miktar, 19H:l 'da 16:.!.394 tona , 1972 yılında ise 212.766 tona yükselmiştir. 1973 yılında !zmir Alial!a Ra{in erisi'nde de jet yakıtı üretimine başlanmıştır . O yıl üretilen yakıt miktarı :1..1.999 ton olmuştur. Aynı yıl, İzmit Rafinerisi'nde üretilen 206.921 tonla birlikte, 1973 yılında Türkiye'de üretilen jet yakttı miktarı 240.9:!) tona yükselmiştir. Ru rakam , 1984 yılı sonunda :!09 .052 ton olmuştur. Bu üretimin, 243.380 tonu İzmit, 65.672 tonu da İzmir Aliağa Rafinerileri'nde gerçekleştiril­ miştir. 19RiJ ve 1986 yı llarınaait üretim rakamları , h enüz elimize geçmemiştir. Ancak !986 yılı sonu itibariyle, jet yakıtı üretimimizin 350.000 ton / yıl dolayında olduğunu söylemek kanı­ mızca fazlaca yanıltıcı olmayacaktır. Sevinç ve ö!!'ünçle belirtmeliyiz ki, bugün ün:tti!!'imiz jet yakıtı ülke\ihtiyacını fazlası ile karşılamaktadır. Karşı ­ lamanın ötesinde, dış ülkelere de önemli miktarda jet yakıtı satmaktayız. Öme{\"in 1984 yılında yabancı ülkelere sattı!l"ımız jet yakıtı miktarı 128.899 tona ulaşmıştır. Aynı yıl ülkemizde 190.917 ton jet yakttı tüketilmiştir. Petrol Ofisi'nin, havayollarına jet yakıtı servisi yapmaya başlaması, işte, THY ile kurdu!!'u bu ilişki ile başlamış­ tır. Bundan sonra her geçen yıl gücünü biraz rl <ı ha artıran Petrol Ofisi, bugün ülkemi t.in en önemli jet ve pervaneli uçak yakıtı pazarlayan kuruluşlarının başında yer almaktadır . Petrol Ofisi'nin bugün havaalanları­ rnızda ııçaklara yaptııı-ı muhtelif tip akaryakıt servisi, dünya standartianna ve İATA verilerine uygun bir biçimde yapılmaktadır. Bu güven verici servis THY dışındaki birçok yabancı havayolunun da Petrol Ofisi'nden de mal alması sonucunu dokurmuştur . Nitekim bugün, Air France , Lufthansa, Pan -Am, Sabena, Austrian Air, Iran Air, Swissair, Finnair, Saudia, Air Europe, Aero Loyd, Kuwait Air dünyada ünlü birçok havayolu şirketi özellikle Atatürk Hava Limanında Petrol Ofisi'nden de mal almaktadırlar. Bu durum, bu şirketlerin Petrol Ofisi'ne duyduklan güvenin bir belirtisi olarak kabul ed ilebilinir. Uzmaniıkı gerektiren bir dalda Petrol Ofisi'nin, birçok havayolları şirketi­ nin ilgisini çekecek nitelikte bir servis vermesi, bu u~urda yapılan ciddi ukraş­ ların sonunda elde edilmiş bir başand ır.

N

c

E



The Wealth of Civilizations The riches of Aegean Turkey. Great cities based on lucrative trade. Now, as in centuries past, the fruits of the land and the sea feed a thrlving commerciallife. Fast-growing cities, a booming tourist trade, rapidly expanding agrobusiness, industry and manufacturing. A prosperous area, as befıts its history.

a

Egebank is the Aegean bank. Based in İzmir, with 27 branches in 21 cities. Linked with n early 300 correspondent banks abroad. A vital part of the region, providing the in -depth knowledge of a bank that knows its territory. At your service, where the action is.

EGEBANK A

E

G

E

A

N

B

A

N

K

International Banking with Regional Depth Egebank A.Ş. Head Office: Cumhuriyet Buluan 67, 35214 İzmir Tel: (51) 25 03 90 (lO lines) Telex: 53602 egbm tr


DELUXEIOO' MAOE IN US.A.

Yeni Rakı (Exp) Cep Whisky ..... ... ........ .... ........ ......... ..... 37,5 Cl: 8.- DM Whisky ...... .......... ..................... .. ... ...... . 100 Cl: 17.-DM (White Label, White Horse, 100 Pipers, J.B ., Haig, Black White , Ballantin e, Long J ohn, Bell's). · Gordon 's Cin ......................... .............. 100 Cl: 16.-DM Samsun .................................................... Exp: 13.-DM Marlb6ro ........ ......................................... JOO's: 17.- DM Parlıa ment Pallm ı:ıll

............................................. JOO's: 17.- DM .. .......... .. .................................... IOO 's: 17.-DM

Lux ............ ............................................. Filter: 1.5.-DM Topkapı .................................................. IOO 's: 13.-DM

BULMACALARlN ÇÖZÜMLERI


- Why don't you come to us and relax in a different atmosphere ...

AMERICAN ROULETTE*BLACKJACK from 4p.m. (Foreign Passport is required)

SLOT MACHINES from 10 a.m. No entrance feel

~

Casino Etap Marmara Managed by Ca sin os Austrialnternational


s OW"

''

Passengers who make reservation on a flight but deny boarding without information of cancellatian are called ((NO SHOW" .. . N the indus tri a l world of av iati on , in acco rd a nce with th e developm ent of econ om y a nd technolo gy , r a ise i n num ber ofp asse n ger causc th e in crease in nu mber of " 0 -S H OW"s. Co n seq uentl y it is a co n sta nt com pla in t of a ll world air\ines but no satis factory res ul ts can be obta ined to m inimi ze the problem . Association of Eu: ropcan Airlin es (AEAl whi ch has 20 m enı ­ bers in cl ud in g T urkish Airlin es h ave been sea rchin g for th e preca utions th at have to be ta ken a ga in s t th e " O-S HOW" a ffa ir. According to the r eseare h of the associa tion , ap proximately 900.000 passengers a re" O-S HOW " in a nnua l seat utilisati on. Fro m the poin t of fi na ncia l as pect, it mean s a loss of :200 .000.000 US d o ll aı·s fo r th e members. Thi s to pic is discussed a nnua ly in s pecia l meetin gs by AEA of in whi ch last meeting th e preca utions h eld by each ın e mb er an d th eir benefits are di sc ussed. Besides a ca ınp a ­ ign is la unched by AEA to educate a nd promote passen gers, a gencies a nd a irlin es which a re th ought to be the ma in reaso ns in this d a m a gin g statem ent.

I

E, unwilinly must sta te t hat THY custom ers ta ke quite a place in th e qua nti ty of " n o-s h ow'' r es ults eleciared by AEA. We beli ve th a t passe n ge rs do not s pend th e sa me t:are for th e caneell a ti on · of th eir denied seats as th ey do for their reserva tions. P a ss eng er s h a vin g r ese r va ti o n s o n a determin ed f1ig h t a nd ha vin g the wish of f1 yi n g on a previ ous one or ch a nging the carrier, without a n y inform a ti on of ca n eellation will ta ke pa rt in th e '' NO-SHOW" problem. In this case, the airline feels not only the financial press ure but a lso th e psych ological defect of dissatisfaction for the custom ers on the waiting lis t. On th e other h a nd , th e vaca nt sea ts ca used by " NO-SHOW", passengers a ttracts a ttention a nd critics ofth e ones who h a d diffu culty in obta ining seat or found s pa ce by ch a nce on the sa m e flight. We believe cooperation sh own by both passengers and a gen cies to ca neel sea tsin a dva nce, in case of denial will complete the efforts of airlines tominimize "no-shows." The will reliev e unnecessary hardship for both companies a nd passengers.

W

AEA :;e/ectl'd symhol (o r

N

O

rı o -show c a m p a ip rı.

S

H O W İLE İLGİLİ AÇIKLAMA

no-show (rezervasyon B İLİNDİGİ üzere,halde gelmeyen yolcu) kaydı yaptırdığı

konusu tüm dünya havayollarını sürekli meşgul eden, ticari kayıplar yanısıra yolcu hizmetl erini de aksatan bir sorundur. Uçaklarda rezervasyon yaptırdığı halde yolcunun uçmaması durumunda no-show diye adlandırılan " uçakta yer yok dendiği halde yer olması " olayı ortaya çıkmaktadır. K a rşı tedbirlerin alınmaması halinde koltuk kaybına yol açan bu konu sadece THY 'na özgü bir sorun olmayıp tüm hava yollarının bir problemi olarak görülmekte-

dir. 20 üyeli AEA (Avrupa Hava Taşıyıcı­ Birliği) hava yollarının bir yıllık taşımalannda gelmeyen (no-show) yolcu nedeniyle 1 milyon koltuğun değerlendirile­ mediği, bunun da, toplarnın o/o 5'ine tekabül eden 200 milyon dolarlık bir kayba sebep ları

olduğu görülmüştür .

AEA, önemli mertebelere ulaşan bu kayıpların önlenmesi için bir kampanya açmış; yolcu, acente ve hava yollarının bu konuda sürekli ilgi ve eğitimini hedef almış­ tır .

THY da bu kampanyaya

lunmaktadır.

katılmış

bu-


domestic and international network system UÇAK TiPLERi VE ÖZELLiKLERi AND CONFIGURATION OF AIRCRAFT

F-28

DC-9

B-727 2F2

Al AS US A- 310

Boelng 707

K•roo

OC-10/ 10

elght) 24.483 Kg.

48. 969 Kg . 86. 409 Kg . 142.000 Kg . 95.048Kg.

151 .000 Kg .

7.620 Kg.

11.180 Kg . 24.688 Kg. 43.450 Kg . 66.138 Kg.

146.900.165 / 2.208

9.8SO tb.

14.500 lb.

15.500 lb.

1887 km .

2405 km.

3518 km .

5560 km .

17.500 Ibi

5550 km. 400 miL • (1 .853)

ft .

35. 000 ft .

42.000

n.

41 .000 tt .

42 .000 H.

825 km/h

870 km /h

900 km/h

929 km /h

980 k m /h

560

ll

630 km/h

796 k m /h

862 k m /h

662 km/ h

875 km/h

470

Jl

3~000

l)

50.000 lb. 39.000 lb.

Km / h

45.000 tt.

B-727-2F2

(1 . 853)

Km / h

(1 . 853)

Km 1 n

40.000 kg.

esi

245 ml 65

111 / 115

167

210

345

DC-10/10

TORK HAVA VOLLARI TURKISH AIRLINES


iç ve

dış UQUŞ noktaları haritası

Azami

K•kı' Al)rıtoı

(M,.Imum Take ot W

'

G

D

o o

Nüfusu 1.000 OOO'dan fazla 500.000·1 .000.000 100.000· 500.000 100.000'den az yerler Allı clzill olanlar Baş şehirdir

Demiryolu Kanal ..............

Şelale

Baraj Bataklık ve Tuzla Devlet hududu

8000


t~merican Express Card' Sık sık yurt dışına çıkıyorsanız... işiniz, mesleğiniz ge- ~ reği zamanınızın çoğu yurt dışında geçiyorsa, American Express Card için İş Bankası'na başvurun ... bir Döviz~

Tevdiat

Hesabı açtırın.

Bütün ödemelerinizi,

lerinizi bir imza atarak yapın! TÜRKivE

alışv..eriş

$BAN~.Si

Birkaç bilgi: • American Express Card, güveni rliği ve saygınlığı dünyaca kabul edilen seçkin bir ödeme kart ıdır, bir kredi kartı değildir. • 165 ülkede, !.S mıiy· ın . kabul gö rür. • Sahibine, yuıt dışında harcama yapma ol anağı sağlar. • American Express Card bir kredi kartı olmadığı için ö nceden belirl e bir harcama s ınırı yoktur. Olanakların ı z ö lç üsünde harcama yapabilirsi niz. • Seyahatlerinizde, bilet a lımından o te l ödeme le rine ... otomobil kiralamadan re~:o ran larda yemek yemeğe, mağaza larda a lışveri ş etmeye kadar, "American Express Card kabul edilir" yaz ıs ını gördüğünüz her yerde geçerlidir. • Dünya nın d j r bi r yanında 1400 American Express Seyahat Hizmetleri ve Temsilcilik Büroları vardır. Istediğinizde, otelle r, tatil köyleri , kiralık araba hizmetleriyle ilgili b: lg~ verir, çekierinizi bulunduğu n uz ülkenin mevzuatı uyarın ca paraya çevirir. Dahası , adınıza gele n mektup ları siza lıncaya kadar saklar. • Kart' ı n ızça lı ndığında y?. da kaybo lduğunda, en yakın Ame rican Express Bürosu 'na habe r verirseniz, bir gün içinde bile yenisini edinebil irsin iz. • Ame rican Express Card yal nı z kişLsel kullanım için değildir. Ayrıca iş l e ilgili seyahat ve harcamalarda kullanılmak üzere "American ExpressŞi rket Kartı " a lınab ilir. • Dahageniş bilgi için size en yakı n • I ş Bankası şubes ine lütfen uğray ın ... yakın kuruluşta


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.