1990 03

Page 1

TURKISH

MART 1990 MARCH

Bu dergiyi alabilirsiniz.1Your complimentary copy. e

AKDENiZ'DE BiR KÜLTÜR MERKEZi: ROMA A MEDITERRANEAN CENTER OF CULTURE: ROME

e

AYlN SOHBETi: EN KÜÇÜK YEŞiLci EVRiM COŞAR

INTERWIEV OF THE MONTH: THE YOUNGEST GREEN EVRIM COŞAR


Roulette, Blackjack, Punto Banco, Baccarat, Poker, Slot Machines.


B

••

••

TOSHIBA! TOSHIBA 329P8:\1 DCZ KARE 81 EKRA\ RE\KLI TELEVIZYO\

YENI TOSHIBA! TOSHIBA VCP-8 1E TAM OTOMATIK PORTATIF VHS VIDEO-PLA YER...

Toshiba teknolojisinden. her yönüyle süper. yeni televizyon ... • En büyük ekran: Fiat Square (Düz Kare) 81 Ekran' • PIP (Picture-ln-Picture) teknolojisi: Video bağlantısına gerek kalmadan. aynı anda iki ayrı yayın ve görüntüyü izleme olanağı 1 • Toz tutmayan özel resim tüpü: C: (Clean&Clear Coat) Dust Free Picture Tube' • Surround-AII-In-One System: Süper stereo. takılır-çıkarılır hoparlör ve wooferlar' • 21 sistem. "Tam Otomatik" fonksiyon lar. V-V uzaktan kumanda aleti. çift video bağlantısı . ultra modern dizayn'

Toshiba teknolojisinin yarattığı. her bakımdan üstün yeni VHS video-player. .. • Ponatifve kullanışlı: Yanındaki sapıyla kolayca taşıma olanağı. .. • Tam otomatik: Yüklenen kaseti otomatik olarak çalıştırma ve görüntü verme (play) ... Sona eren kaseti otomatik olarak başa sarma (rewind) ve otomatik olarak dışarı çıkarma (eject) ... • İ leri-geri resim arama (picture search) ... Görüntü dondurma (stili) ... Yavaşlatılmış (slow motion) play-back ... • 9 fonksiyonlu uzaktan kumanda aleti ... • Özel nem uyarıcısı (Dew Sensor) ... • Ultra modern dizayn. estetik görünüm ...

TOSHIBA MiTSUi DIŞ TiCARET LiMiTED ŞiRKETi

Toshiba farkı nı , Toshiba üstünlüğünü siz de

yaşayın'


IISII

IS ONE OF THE LEADING TRADING HOUSES OF 11JRKEY

IISII

HAS REACHED AN EXPORT VOLUME O F 1 BILLION 40 MILLION DOLIARS OVER THE IAST THREE YEARS

llSll

CAN BE YOUR TRADE LINK WITH 11JRKEY

GSD Foreign Trade Company Jncorporated Santa İşh an ı , Müselles Sokak, Esentepe 80280 Istanbul, Turkey. Te l: (90-1) 175 % 00, (90-1) 17'i 7 1 81 Teleks: 27975 gsda tr -39298 gsdt tr Faks: (90-1) 167 36 66

~


:.

. .. .

Tam

zamanında!

dört bir yanıyla i~ var. Ancak her i~ anlaşmasında huzursuzluk duyuyorsunuz. Ürünleriniz yerine zamanında ulaşacak mı?

dilediğiniz

İhracatçısınız . Dünyanın

Ve ürünlerinizi

ilişkileriniz

zamanında ulaştırır.

İçiniz

rahat etsin. IATA üyesi Tokbey Havayolu Kargo Acentesi tekstilden gıdaya, canlı hayvandan dayanıklı tüketim mallarına, tüm kargo rezervasyon ve gümrük işlemlerini en ince ayrıntısına kadar tamamlar. Yarı~ noktasına kadar olan takip i~ l emlerini yapar... A'dan Z'ye .. . Profesyonelce .. .

ülkeye tam

Dilerseniz Tokbey ygulama Departmanı uzman kadrosuyla ihracat ve gümrük evraklarınızı hazırlar. Büyük bir titizlikle .. . Siz müşterinizin elini güvenle sıkı n. İ~ anlaşmalarınızı güvenle imzalayın. U nutmayın ; arkanızda Tokbey var: Önemli bir aY!ıntı: Tokbey ihracat numunelerinizi de titizlik le y erine ulaştınr. Tam zamanında!

Dakik... Güvenilir!

ULUSLARARASI NAKLiYAT ve DIŞ TiC. LTD. ŞTi. Istan bul M ert<ez: Yıldız Posta Cad. Yeşil Apt. 26/B D : ı Esentepe Tel: ı 75 93 66 - 67 Fax: ı 75 6ı 66 Atatürk Havalimanı Tel: 574 30 54- 574 30 49 Fax: 574 25 2ı Adana Mert<az: Gazi

Paşa

Bulvan Akyüz Apt. Kat: 2 D : 4 Adana Tel: ı 3 29 08 -

ı

4 50 53 Fax: ı 7 92 43 Hava

Alan ı:

Tel:

ı

5

79


AÖIZ TADINIZI BiRLiKTE GÖTÜRÜN ...

Rasgele marka peynirieri

boşuna taşımayın , ağ z ı ­

nızın tadını kaçırmayın.

Hediye olarak götürdüyüzünüzü

ğünüz

peynirler sizi kızartması n ...

utandırmasın .

Taciroğlu markası . peynirin garantisidir. Ekstra pastörize Taciroğlu ve Peysan peynirleri. yurt içinde ve yurt dışında Türk ağız tadının ve pey-

nirde kalitenin simgesidir.

- PEYSAN

ı ·peyniri bilenler. peyniri seçen ler için·

PEYSAN GIDA SANAYi A.Ş . Telefon : 512 22 50 (4 hat) 581 50 06 ( 3 hat) Telefaks: 520 77 97 Teleks: 23299 bth tr.


Mort/!llıorch 1990 Yıi/Yeor 7 Soyı/Number

82

iCiNDEKiLER *

TUtlıs• A ıRLIH S ">-

SKYLiFE

EN KÜÇÜK YEŞiLci THE YOUNGEST GREEN

AKDENiZ'DE BiR KÜLTÜR MERKEZi: ROMA Türk Hava Yolları A.O . adına sahibi Publisher Cem M. KOZLU Genel Koordinatör General Coordinator Çetin ÖZBEY Yazı Işleri Müdürü

.. .. Managing Edifor Günvar OTMANBOLUK Yayın

A MED/TERRANEAN CENTER OF CUL TURE: ROME

TREN TURiZMiNDE ATlLlM PROGRESS IN RAIL TOUR/SM

GÜMÜŞTEN DANTEL ÖRENLER LACEWORK WITH SIL VER

ANKARA EŞSiZ BiR YAYLA GÜZELi ANKARA: AN EXQUISITE BEAUTY ON THE PLATEAU

Kurulu Publishii:Jg Board Engin OKTEMER Ünal KÖKSAL Tuğrul GENCER

YlLlN FOTOGRAFCISI : SAMi GÜNER

Reklam Advertising Duygu TAMER

KARANLlKTA GiZLENEN GÜZELLiKLER

Fotoğraflar

Photograehs Nihat GOMLEKSIZ Erdal ALOK Adres Address Türk Hava Yolları Genel Müdürlük Binası Yeşilköy • Istanbul Tasarım, yapı m, baskı

Design, production, printing APA OFSET BASlMEVI Levent, Istanbul Tel: 164 64 20

Renk ayr~mı Colour Separation: IRFAN KLIŞE A. Ş. Kağıt ansı :

LEYKAM MURZTALER

THE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR: SAMI GÜNER

THE FASC/NA TION OF THE DARK

DiVRiGi ULUCAMii VE ŞiFAHANESi DIVRIGI GRAND MOSQUE AND HOSPITAL

70 78 24 30 38

42 49


AYlN SOHBETi/EVRiM COŞAR

••

••

EN KUCUK •

~

YESILCI #

Evrim Coşar, Türkiye'nin en popüler çocuklarından biri. 1\artvizitinde "TBMM Çev~e Araştırma Komisyonu Fahri Uyesi" olduğu belirtiliyor. Isminin altında ise "Küçük Çevre Gönüllüsü" ibaresi var . Milyonlar onu televizyondaki "Hodri Meydan" programından tanıymlar. Türkiye'nin bu en küçük çevrecisi, "yeşil doğa-temiz çevre" için aktif bir şekilde ça l ışıyor, . şehirden şehire koşuyor. Türk Hava Yolları da , Evrim 'in bu anlamlı çalışmalarına küçük bir katkıda bulunmak, amacıyla, onun bütün seyahatlerini THY ile ücretsiz yapabileceğini açıkladı. Dergimizin bu ayki konuğu olan Evrim Coşar , THY'nin desteğine teşekkürlerini iletirken, çalışmaları ile ilgili sorularımızı şöyle cevapladı: -Evrim, nasıl çevreci oldun, bu konu ile ne zaman ilgilenmeye başla­ dın? Kısaca anlatır mısın?

-Gazetelerdeki çevre kirliliği ile ilgili yazıları okur, TV'deki belgeselleri izlerdim. Bunlar beni çok etkiliyordu. Aynca çevremde tanık olduğum birçok değişim vardı. Mesela, Gediz, Büyük Menderes ve Küçük Menderes'in kirlendiğini biliyorum. Ege Bölgesi'nin en büyük üç akar suyu ... Bunlardan Kücük Menderes'i ıı:ördüm . Su

ll

K

anda ölmüş durumda. Suyu kahverengi desem , doğrudur. Nehre ta ş attığımda , alt taraftan simsiyah bir su fı ş kınyordu. Bir zamanlar, hem de birkaç sene önce Tire-Ödemi ş arasındaki köprünün hemen dibinde piknik yapılır, balık tutulurmuş, Hatta orada lokanta bile varmı ş . Geçtiğimiz sonbaharda oralara gittiğimde , köprünün duvarında "Hoş­ geldiniz" yazısın ı okudum. Demek ki insanlar burada yer içer eğlenirlermiş. Sirndi bu nehrin cevresi bataklık ve pis

larıma katıldılar.

-Televizyon programından sonra çevrenden ne gibi tepkiler aldın? Tanınmak özel hayatını etkiledi mi? -Programdan sonra çok büyük ilgi oldu. Tanıyanlar kutluyor, çalışmaları­ mın devamını diliyorlardı. Edirne'den Kars'a kadar çeşitli il ve ilçelerdeki çocuklardan, büyüklerden mektuplar aldım. Çevre ile ilgili faaliyetlerde bulunan derneklerin davetlerine katıldım. Ayrıca çok sayıda gazeteci geldi. Bir aksilik olmazsa, Mayıs ayı sonlarında Ankara'da yapılacak uluslararası bir konferansa iştirak ederek beş-on dakikalık bir konuşma yapmayı düşünüyo­ rum. Ünlü olmak özel hayatıma önemli bir değişiklik getirmedi . Gittiğim yerlerde, tanıyan·lar"o çevreci sen değil misin?" diye soruyorlar. İlgiden memnunum. -Devletin, yetkililerin ve ilgililerin çevre konusundaki çalışmaları hakkında ne düşünüyorsun? -1990 yılının Çevre Yılı olması güzel bir karardır. Ama Türkiye'de TBMM Çevre Araştırma Komisyonu daimi bir komisyon değil ki! Meclisimiz çevre için ne yapacak? Hiç olmazsa daimi bir Çevre Araştırma Komisyonu kararı alacak mı? Meclisimizden bu kararın 1990 yılında çıkmasını istiyoruz. Çevre için bir akım başladı. Bu akımı devam ettirmek hepimizin görevi. Hiç kimse, "ben denizlerden, nehirlerden yararlanmıyorum" diyemez. Diyemeyeceğine göre, doğamı­ zın kıymetini bilelim. Herkes elinden geleni yapmalı. Devlet de yasalarını uygulamalı .

üçük Menderes şu anda ölmüş durumda. Suyu kahverengi desem doğrudur. Nehre taş attığımda alttan simsiyah su fışkırıyor."

"Sma//er Menderes is virtually dead now. 1 could rihtly say that its water has turned brown. When 1 throw o stone info the river jet black water comes up from the bottom."

6 SKYLIFE 3/90

kokularla dolu. Çevremde bunun gibi doğanın bozuluşunu gösteren birçok olay yaşanıyordu. 1989 yılı Şubat ayın­ da imza toplamaya başladım . Arkadaş­ larım da olaya ilgi duydu. Ve çalışma­

-Sence çevre hareketi içinde çoyeri nedir, neler yapabilirler? -Çocuklar bu akımın önde gelenleri olmalı. Çünkü geleceğin büyükleri olacağımızdan, bu çevrede en çok bizler yaşayacağız. Biz çocuklar, büyüklerimizden kirlenmiş bir çevre devralmak istemiyoruz. Büyükler, bu dünyayı bize bırakacaklardır . Ama, para için güzel dünyamızı can çekişir hale getirmişlerdir. Unutmamaları gerekir ki , -+ cukların


INTERWIEV OF THE MONTH/ EVRiM COŞAR

THE YOUNGEST GREEN Evrim Coşar is one of the most popu/ar personolities in Turkey. In her cal/ing card one reods that she is "The Honorory Member of the Turkish Grond National Assembly Environmentol Research Commillee ". Her name is followed by the phrose "Young Environmentolist" In Turkey millions of people have become fomilior with her name ofter her oppeoronce on o popu/ar TV current offoirs show. This young environmentolisl is working oclively for "green noture and o c/ean environment", and Iraveliing araund Turkey to promote her compoign. As o conlribution lo Evrim 's voluntory work, Turkish Airlines has given her o free Iraveliing cord for all her Flights. Evrim Coşar, our mogazine 's guesl this month, thonked Turkish Airlines for i/s contribution, and she wenl on to onswer our questions: -Evrim, ho w did you come to be an environmentalist? Can you teli us briefly what made you interested in this subject? - 1 used to read newspaper artic·les on enı·ironnıental pollution and watch documentaries on TV. 1 was ı·el)' upset hy these news. Besides. 1 ('(}11/d persona/Iy see a great nıany changes in my em·ironment. For instance.l knew that Gedi: , Greater Menderes and Smal/er Menderes were heing pol/uted rapidly. These are the three /argest ril'ers of the Aegean region . Of these. 1 saw the Smal/er Menderes. lt is ı ·irtually dead now. 1 could rightly say th çıt its water has turned hrown . When 1 threw a stone into the ril'er, 1 saw that jet h/ack water came up from the hottom. No more than a fe w years ago people used to picnic right at the .foot of the hridge on the Tire- Ödemiş road. and fish in the stream. Jhere used to he e ı ·en arestaurant there. Whe n 1 wellf there /ast autumn. 1 read the inscription "We/1come" on the hridge wa /1 . which tel/s that people could haı·e a nice time

u ee

here. Now this stream has turned into o swamp . and the surroundings are stinking. 1 could ohserve a lot of simi/ar ca ses of pallutian in my environment. 1 started my campaif.?n hy collectinf.? sif.?natures in Fehruary /989. My friends alsa hecame interested in this enterprise, and contrihu ted to my work. -How did your acquaintances react after Uğur Dündar's TV programme that made you known to millions? Was your private life injluenced? -There was a lot of interest in me after the prgramme. Those who recognized me conf.?ratulated me and wished the continuation of my work. 1 received several letters from children and adults throughout Turkey. I answered invitations of associations active in environmental issues. Many journalists interviewed me.ln May 1 am planning to attend to an international conference to he he/d in Ankara and make a

nlü olmak ll özel hayatı­ ma önemli bir değiş i klik getirmedi . Gittiğim yerlerde tanıyan l ar 'O çevreci sen misin?' diye soruyorlar. .1 1 gi den memnunum. ll

"Becoming famous ha sn 't changed my private life much. Those who recognize me ask me 'Aren 't you the environmentalist gir/?' 1 /ike being popular. "

speech of 5-10 minutes . Becoming famous hasn't changed my private life much. Those who recognize me ask me "Aren 't you that environmentalist girl?"- !/ike being popular. -What do youthinkof the Go-+ SKYLIFE 3/90 7


Europcar

Sorunsuz otomobil Europcar'dan kiralanır.

Europeardan kiraladıQınız otomobile, kendi otomobiliniz gibi güvenebilirsiniz. Çünkü Europcar. filosundaki her aracı. her kiralamadan sonra çok titiz bir kontrolden geçirir. En küçük ayrıntısına kadar ... Bu kontrol. gerçek bir "check-up"tır. Europcar'da hiçbir araç bu "check-up"tan geçmeden. 20 maddelik "Onay Kartı " imzalanmadan kiraya verilmez.

Europcar'da araç kiralamak sorun deQildir. Europcar Bürosu bulunan yerlerde. tek bir telefonla. istediğiniz araç size hemen ulaştırılır . . ve istediğiniz yerden teslim alınır . Hem de ücretsiz. Küçük. büyük ya da dilerseniz sürücüsüyle birlikte lüks otomobiller. minibüsler. ıeep'ler ... hangisine ihtiyacınız olursa. Europcar'da bulabilirsiniz. Europcar'dan kiraladığınız otomobile güvenebilir. huzur ıçinde kullanırsınız. Europcar. sorunsuz otomobıller kiralar.

tnterRent ! Europcarın

Istanbul • Merkez Tej 154 77 88 (12 rıa ıı Faks 150 76 49 l (.>iC.;.s 241 75 vıntr

25429

es~ ır

TürkJYe

• Ataturk Havatıman ı Dış Hatlar Tt'l r,n lO ;ı .ı ~7-1 JQ 08 Iç Hallar Te• 573 70 24 s· .ı ıCJ

160

Ankara • Merkez 118 3-1 30 118 38 -· .

l ım ir • Merkez

• Esenboga Havaalan ı Te• 112 28 2f 74(1

• Adnan Menderes

,,.

'"'

ıJ

:n-34

Tc•

11

ı::.

2~ .ı o

,,.

Havaatanı

·,ı~

Ku.-dası ı,

ı

16

~. :

'"'

Clfi

,,

~;

ı.

.ıq

Q<.,

ı,

11 86 '9

,11

,,.

Dan ı ı

ı

.ı,.

• Hotel Saray Regency•

~'BO, ı .: ı•,

o rıi'lt

T~

6~

oo

~Xl

<l

naı

" Otel Merıdıen• .ıe 10-11 T•

•.

.!_J

!el

()9

• Otel World

1 '64

18

• Mersin

• Kemer

zq

• Slde

Havaalanı

T.

ı ı <:ı

1'>2 39

118-ll

• Fethiye•

•.

6'ı

• Merkez

ı

• Dalaman Havaala nı T, 11 1 ~ ı

ı

Antalya

• Marmari s ı~

,,.

• Alanya

• Daty an•

• Bodrum Q8

12 09 6')

• Ü rgüp"

Kadı lı.oy

TN

• Kış sezonunda kapalıd•r

os

temsılcısı Esın Tunzm'dır

Kırış•

.ı q

A dana • Merkez Tc• 13 J 7 75 " Havaalanı

T0

15 03 BO ·S t Dan ı 303

200 17- 18

T rabzon • Merk ez

Te< 258 44 ?<: 1 64 •

Havaalanı

'"

244 30-31 O a hı!ı 83


dünya olmadan para bir i şe yaramaz. Üzerinde yaşadığımı z dünya olmasa, biz de olmayı z . Hepimizin bir çaba vermesi gerekiyor. Bu çabada çoc ukl arın görevi ne o lm alı ? Büyükleri uyarm alı , onl arın üzerlerine dü şe n görevi yerine getirmelerini istemeliler. Şi mdi bir konuya değ iney im: Gemlik-Kumla'da kirlenme do l ay ı s ıyla denize girmek yas akmı ş . Ben dört yaş ınd ayken aynı yerde denize girip ailemle tatil yapm ı ­ ş ım , fotoğrafi arım var. Ş imdi on yaşın­ d ayım . Yani o bölge, altı yı l da denize girilmez hale ge lmi ş. Böyle giderse yirmi yıl sonra çocuklar denize girecek yer bulabilecek ler mi? Yine bu k ı ş, Bursa, Ankara ve d i ğe r şeh i rle rdeki hava kirlili ği ile ilgili haberleri okuduk. Bir gazetede, bir çoc uğ u n hava kirl iliğ inden ö l dü ğünü okudum. Çevre kirlili ğ i olarak isimlendirilen bu can avarın önüne mutlaka geçi lmeli. Küçük büyük demeden herkes elele verip temiz şehir, temiz nehir, yeşil doğa ve yaşanır bir çevre için harekete geçme! i ...

11 vernment's activities on environmental issues? -It isa good idea to declare / 990 as the year of the Environment. But the Tu rkish Grand Nationa l Assembly Environmental Research Committee is not a permanent organization in Turkey. What is our parliament going to do fo r the environment? Will it at least set up a permanent Environmental Researc·h Committee? Now that a campaign has startedfor the protection of the environment, all of us have a duty to contribute to this movement. Since no one can say "I have nothing to do with the seas and the rivers"; everyone should appreciate the value of nature and do his best for i ts preservation . The Government should ensure that laws protect nature . -In your opinion, what can the children do for the environmentalist movement? -Children should be the teaders of this movement. Since we are going to be tomorrow's adults, it is we who are going to live in this environment. We , the children, don't want to take over a polluted worldfrom our e/ders. It is the e/ders who have borrowed this world

Evrim sın ı f arkadaşları ve öğretmeniyle birlikte ... Evrim with her classmales and her teacher.. .

from their children. But, unfortunately, they have brought our beautiful world to the brink of extinctionfor the sake of money. They should bear in mind that money won't serve any purpose if the world is no more. If the earth on which we live dies out, we can't survive. For this reason, all of us should join in the effort to keep the world alive. What is the children's part in this joint effort? Warn the adults, and im·ist that they carry out their duties in protecting the environment. Let me give afew examples: I learned that swifnming is forbidden in the Gemlik-Kum la coastline because of sea pollution. My family tel/s me that we went the re for vacation when I was four years old. I have photographs of the spot. Now I am ten. This shows that the district has been so polluted in six years as to prohibit swimming in the sea.If it continues at the same rate, wili children be ab/e to [ında place to swim

B

iz çocuklar büyükleri mizden kirlenmiş bir çevre devralmak istemiyoruz. Bürükler para için güze dünyamızı can çekişir Fıale getirdil~r"

"We the ch i/dren, don 't want to take over a polluted world from our e/ders. For the sake c;f money, our e/ders have brought our beautiful wor/CJ to the brink of extinction." in 20 years' time? This winter, we often read about the air pallutian in Bursa, Ankara and other cities. I read in a newspaper that a chi/d died because of air pollution. We must defeat this monster cal/ed enviromental pallutian by all means. Young and old should join their efforts for a c/ean city, unpolluted river, and green nature, in short for creating a habitable environment ... SKYLIFE 3/ 90 9


AKDENiZIDE BiR KÜLTÜR MERKEZi

ROMA

Modern hayatın belki de en nitelikli ürünleri yonında Roma 'da asıl bulocoğımız şey, 2700 y ı l lı k ihti şam lı bir tarihin , Akdeniz insanına has o cıvıl cıvıl sıcaklıkla bütünleşmesinin oluşturduğu tatlı bir uğultu , fontastik bir atmosfer , kı sacası Fellini'nin "Roma "sı d ır. 10 SKYLIFE 3/90


bulacağınız şey,

sadece Roma u ygarlı ­ özellikleri değil. Mısır'dan Britanya'ya, Anadolu'dan ispanya'ya kadar uzanan öteki uygarlıkların gerçek bir sentezid ir. Çünkü zaman tünelinde 16 asır gerilere gitliğ ini zde ula~tığınız koca tarih diliminde "Bütün yollar Roma'ya çıkar" dı. Rengarenk uygarlık ırmakları hep oraya akardı. ğının

Geçmişle

bu denli ilgili

değilseniz

merakınız o Akdeniz ikliminin

ve

İtal­

ya'ya özgü çeşnisini tatmaksa, Roma sizi aşı boyalı evleri, masmavi göğü ve yemyeşil manzarası ile karşılayacaktır. Belki biraz gürültücü ama içten ve sıcak İtalyan insanının yardımseverli­ ğini

ve enerjik ilgisini ömür boyu

unutamayacaksınız.

Ama eğer, fantezi gücü biraz fazla biriyseniz, Roma'da bulacağınız şeyle­ ri bu sat ıri ara dökmek kolay olamaz. Fellini'nin Roma'sıdır o. Tiber'in sularına kapılmış bir beşikteki Romus ve Romulus kardeşleri emziren dişi kurtla başlamıştır tarihi. Sezar'lardan, Neron'lardan , Spartaküs'lerden, Katalik Kilisesi'nin fantastik alacakaranlık renklerinden, Mussolini'lerden ve 1960'ların motorsikletli asilerinden süzülüp bugünlere gelmiştir. İşte bu fantezi şehir şimdi sokak satıcılarının seslerinde, balkondan balkana gerili ipierde asılı çamaşırlarda, metro işçi­ lerinde, sokakların kalabalığında yaşa­ maktadır. Ama bunları bir yana bırakıp, havaalanından hareket eden otobüsün penceresinden göreceklerimizle yetinelim.

Antik dünyanın başkenti Roma. birçok uygarl ığın da sentezi olmuştur ... Rome. the capital of antiquity is also the synthesis of diverse civilizations ...

ünyada. nasıl görmek istersen iz size öy le görünen ender ~e hirl er vard ır . Roma bunlar içinde belki de ba~ta gelır. Antik dünyanın ba~kentini görmek. o atmosferi solumak isterseniz. Colosse um ba~ta olmak üzere. Flavianus Saray ı . Caracallas Hamamları. sayısız ant ik tapınağ ı ile dopdolu bir ~ehir kar~ ıl ayacaktır sizi. Üstelik bu kalıııtılarda

D

Leonarda da Vinci Havaalanı'nı şe­ hire bağlayan yol, Tevere Nehri'ni aş ı p yedi tepeden oluşan antik şehrin merkezine ulaştırır bizi. Aurelarus surlarıyla çevrili, forumlarıy l a. dar Ortaçağ sokaklarıyla, Rönesans meydanlarıyla bu merkez tam bir arkeolajik ve tarihi yapılar kompleksi görünümündedir. 19. yüzyıldan kalma Umbria mahalleleri, Villa Borghese ve Janiculum gibi yeşil alanlar surların dışına kadar taşar. Capitolium ile Porta Pia arasında modern Roma'nın en canlı merkezi yer alır. Bankalar ve dev şirket binaları yanında, ticari ve turistik tesisler bu böl geye yerleşmiştir. Bakanlıklar ve öteki resmi yapılar ise 1960'tan bu yana güneyde inşa edilen Eur bölgesine ta- --+

A MEDITERRANEAN CENTER OF CULTURE

ROME In Rome, you wi/1 find not only the most sophisticoted producls of modern life but o/so o unique synthesis of o 2700-yeor-old history with the chorocteristic wormth and Joy of life of the Mediterroneon people. This fontaslical otmosphere is no differentthon Fellini 's "Rome".

T

here o re a lwn((fitl of' cities in the .,·orld .,·Jıiclı oppear to nnt as nm .,·ould lt/.:.e to see tlıem. Ro111<' is/ill'emost among such cities. !f'.I'IJu are /.:.een on seeing the capital of' the allfilfllity and hreothing that otmosplıere. tlıen Rom e is just the elace ji1r rou : The Colosseum . the Pulace of' Fhn·ianus and the Bat/ıs r!f' Caracalla are only 11 fi•w 11{ the innumerahle antique nwnuments and temples the citr hoasts. Morem ·er. tlıese monuments represent a real syntlıesis rif' cultures of' the ancie11t worldji·om Egypt to Britain.ji·om Asia Minor to Stıain . For. when rou go hac/.:. 16 n •nturies in the time t1111nel. rou .,·i/1 f/JI(I that in the world of' that time "all roads /ed to Rome" o11d that the Roman Empire was a tme meiring pot of' diı · erse ciı · ili:at ions rif' the time . If you are not so ellfhusiastic ahout antiquities and would rather taste the /ta/ian l'('I'Sion of the lively Mediterannean lif'estyle, then Rome is stil/ just the place for you. lmpressed hy the setring fo rmed hy the terracotta-colored huildings, azure sky and green landscape. you wi/1 never forger the warm welcome and helpfulness of the cheeJjul !ta/ian people, nor the delicious spaghetti and pizza from the /ta/ian cuisi1ıe. For sameone with a lively imagination, Ronıe is heyond the power of narration: lt is Fellini's Ronıe:!ts history starts with the she-wolf whiclı nurtured Ronıus and Romulus brothers carried away in the ir cradie on the waters of Tiher: this nıythical hegimıing is followed hy the days ofCaesar, Nero, Spartacus. the massacre of Christians. the hegenıony of the Catlıolic --+ SKYLIFE 3/90 11


Hayat, güzel olduğunu düşündüğünüz zaman, güzeldir.



Birçok filmden tanıdıgım ı z ünlü Trevi Çeşmes i, Roma'ya yolu düşen turistlerin. ugramadan geçemedikleri bir yer olmuştur. The famous Trevi Fountain. a familiar sight from many films. is the favourite haunt of tourists.

ş ınmı ş lardır. Esk i merkez zaman la konut alanı olmaktan ç ıkmı ~. çevrede yeni in ş a ed ile n m ode rn mah all eler içiçe halkalar şek lind e s ıra lana rak bu fonksiyonu üslenmişlerdir. Kuzeyde genellikl e var lıklı kesimin oturduğu Pario li. doğu kesim inde Tiburtino i ~ç i mahall e leri ve batıdaki A ure li o'yu bunlar arasında sayabiliriz. Son y ıllar­ daki hızlı ge li ~me sonuc u. merkeze daha uzak bölgelerde yeni yeni ye rl eş im alanları ortaya ç ıkmı ştır. Şeh­ rin bu hı z lı yay ılı ş ının o hep bilinen so runl a rını Roma Belediyesi'ne bıra­ kıp turistik gezimi zi sürdürürsek yine s uriç i bölgenin merkezi sayılabi l ecek olan Colosseum çev resine dönmeliyiz. Çünkü burası ya lnı zca tarihi kalıntıla­ rın ve ünlü nıüzelerin değil. aynı zamanda mode rn R oma'nın kültür. sanat ve ticaret faa liyetlerinin odak noktasını oluşt urur.Roma. çok eski bir Üniversite kenti olmasınlll sayısız tiyatro. opera. s inema. se rg i sa l onları ile Avr upa ' nın e n önemli bilim ve sanat beldelerinden biridir. Villa Medici gibi uluslararası akadenıiler. FAO (Birleşmiş Milletler

14 SKYLIFE 3/ 90

Gıda ve Tarım Örgütü) gibi uluslararas ı kuruluşlar.

Flam ini o ve Olimpik Stadyum g ibi spor me rkezle ri Roma 'y ı Avrupa' nın kültür üsle rinde n biri haline ge ti ım i ştir. Bütün bunlara büyük mağazaların çekiciliğini. özellikle giyim. mobilya ve deko rasyon a lanında dünyanın en çok aranan ürünlerinin bu mağazalarda sa tıldı ğın ı da ek le rsek Roma' yı yine "bütün yolların çıktığı kent" olarak tanımlayabiliriz. Leonardo da Vinci Havaalanı ' nda n y ıld a geçen 12 milyon yolcu belki de bunun e n güzel delilidir. Evet Roma, modern hayat ın nimetleriyle dopdolu bir yer. Ama bu ninıet­ lere, Roma'ya gitmeden, onunla yaşa­ yıp, onu sol umadan da ul aşab iliri z elbette. U lu s l ararası ticaret ve nakliyat bu nimetleri Ç in'den Alaska'ya kadar her yere ulaştırabilir. Ancak Roma'ya gitnıeden asla ulaşılamayacak koskoca bir şey kalır geride. 2700 yı llık muhteşem bir geçmişi n , Akdeniz insanına özgü cı­ v ıl cıvıl sıcaklıkla bütünleşmesinin yarattığı o tatlı uğultu , o fantastik atmosfer, kısacası Fellini'n in Ronıa'sı. ..

Church, Mussolini'.\· cra. and the motorcyclc rchcls of the 1960's . Today. this city of fantasics liı ·cs in th e mclodic crics l!l the street ı · c ndors, the sight of the laımdry hım g on ropcs hetwccn halconics. metro workmcn, and the col01jiil crowd thronging the strccts. But, leaı • ing history asidc, !et us settle hack on our seats in the coach wlı ich ta kes us fi'onı the airport to the city and skl(tch the sights that wc see along the road. The road that connccts the Leonarda da Vinci Airport to the city passes across Tcı•ere Riı • er and leads to the center of the antique city j(nmded on seven hi/ls. The old city, extraordinaryly rich in historic renıa in s, is ellfirely surroundcd by the Aurelarus city '>ml! s. This cellfer. with i ts allfiquc lorııms. nwTow nıcdic1'al street~'. and renaissance squarcs is a conıplex of archeo!ogical and historical monu mcnts. Umhria quarters dating to the 19th century and such green arcas as Vi/la Borghcse and .laniculunı are outside the allfique city '>mil s. The -+


Quality ~ Service * Reliability The unique samples of world-wide farnous Turkish hand made carpets are waiting for you in... BAZAAR 54 SHOPS. •ISTANBUL

• GALLERiA ATAKOY •IZIIIR

• KUŞADASI

• MARilAAlS

Nuruosmoniye Cad. AlakOy ~urizm Merkezi, 1373 Solt. 4/A,B,C Öküz Mehmet Paşa Yal Umonı 54 C.OaJoOlu AlakOynSTANBUL Alsanaık Keıvonsarayı Baıtıaros Cad. 1 Tel. (1) 511 21 50 Tel. 5590319-55903 52 Tel. (51) 14 33 82-14 86 38 Tel. (6361) 3411 Tel. (612) 12783-13518

• BOORUII Neyzen Tevfik Cad. 186/A Tel. (6141) 2445

Bazaar 54 is an establishment ot NET GAOUP ot COMPANIES

• ANT AL YA Yal Umonı Kaleiçi 4 Tel. (311) 10290

• ASPENDOS

• CAPPAOOCIA

Alanya Yolu Avonos Belkıs Harabeleri Serik Zelve Yolu Anlıılya Tel. (3221) 2900 Tel. (4861) 2254-2454


Zaman tünelinde t 6 yüzyıl gerilere gittiğinizde , ' Bütün yollar Roma'ya

çıkar ' ,

rengarenk uygarlık

ırmakları

hep oraya akardı.

If you go back 16 centuries in the time tunnel, you wi/1 find that 'All roads /ed to Rame', a melting pot of diverse civilizations.

most lively part of modern Rome is hetween Capito/ium in the center of the city and Porta Pia. Banks and headquarters of hig companies. as we ll as commercia l and touristic ente1prises are all in this area. On the other hand, Ministries and other administrative huildings were gradually transferred to the EUR quarter, which started to he constructed in the south part of the city in 1960. In time. the ancient ciry center has ceased to he a residenfiat area, and the recently huilr modern quarters encircling the histarical center have gradually taken up this function. Parioli, the upper class suhurh in the north. Tihurtino workers neighhourhood in the East and Aurelio in the west are such quarters. ln.recent years, due ro the rapid J!.rowth of the city, residenfiat areas have heen constructed fıtrther 16 SKYLIFE 3/ 90

away from the center. W hile the Municipality of Rame dea/s with the wellknown problems created by this rapid growth, fet us carry on with our sightseeing tour, focusing on the Colosseum. /ts surroundings, rich in histarical monuments andfamous museums, form the center of most cu/tura/, artistic and commercial activities in Rame. Possessing one of the oldest universities in the world, anda great number of theater, opera, cinema and exhibition halis, Rame is one of the faremost artistic and scientific centers of Europe. Besides hosting such international academies as Vil/a Medici and such international enterpises as FAO (United Nations, Food and Agriculture Organisation), Rame is alsa a center in Europe with such sports facilities as Flaminio and 0/ympic Stadium. Let us add to all this

the attractiı·e department stores and shopping centers where you can .flnd excellenf quality products in c/othing. furniture, and decoration and Rom e will stil/ he the city "all roads /ead to". The 12 milian passengers checking in at the Leonardo da Vi nci Ai1port every yearisa proof of this fa ct. Rame is a city offering all the facilities of modern life. lt is true that these producrs and facilities can he availah/e without visitinf? Rome, thanks to the network of international trade and commun ication. Yer, there remains something suhstantial that can never he had unless we visit this city in person: the unique synfhesis of a 2700-year-o/d history with the li veliness and }oy of life of the Mediten·anean peop/e, creating the fantastical atmosphere of Fellini's Rame ...


PULLMAN ETAP'IN BÜYÜK VE IŞILTILI DÜNYASI iş ya da elllence. Pullman Etap bugunun insanına bekledillinin en iyisini sunuyor Konukseverlikgelenelli ile buluşan çalldaş kon for. şık mekanları butünleyen ozenli servis ... Olallan bir gune kalite katmak. ozel anları unutulmaz kılmak için buyuk ve ışıltı lı bir dunya. Yeryuzunun 43 kentinde 261 otelle paylaşılan aynı ayrıca­ lık. aynı gorkem. aynı farklılık. AIX-EN-PROVE'!Cf • AL RAI IA • AMSTERDAM e ANKARA • ASWAN e BANOOL • OOLOGNA • BONN • BORDEAUX • BRAZZAVILLE • BRUSSELS • CABOURG • CAIRO • CANNES • CI-IATELGUYON • COLOGNE • DAKAR • fERNEY VOLTAIRE • FLORENCE • ~RANKf U RT • GENFVA • ISTANBUL • !ZMIR • KHAMIS MUSHAYT • LOME • LUGANO • LYO I\ı S • MADRID • MARSEl llE • NANTES e NICE e O RLV • OUt\GAOOUGOU • PARIS e

RO Mt • ROU EN • SARREBRUCK • SCHIPHOL • THE HAGUE • YENICE • VIENNA • ZURICH

-

PULLMANHüTELs • PULLMAN ITAP MARMARA ıMayıs ıma kadarı • PULLMAN ITAP ISTANBUL • PULLMAN ITAP ALTINEL • PULLMAN ITAP MOLA • PULLMAN ITAP IZM IR • PULLMAN ITAP KONAK • PULLMAN ITAP TRABZON ııQQı de açılıyor ı Member of Pullman lnternat ıonal Hotels • Wagons Lıts Group


Aynı tren, beş gün sonra sabahın erken saatlerinde Haydarpaşa'ya döndüğünde, inen her yolcunun yüzünde sevinç, gurur ve güven okunuyordu. Evet, orası başka bir Türkiye idi. Şim­ diye kadar görmedikleri bir yüzünü keşfetmişlerdi sevgili ülkelerinin ... Böylesine muazzam biresere sahip olmanın, hele hele bunu kendi öz gücümüzle ortaya çıkardığımızı bilmenin hazzı başkaydı. Yolculuğa katılan yaşlı bir çift, gözleri yaşararak şöyle dile getiriyordu duygularını: "Oraları herkesin, hele hele gençlerin mutlaka görmesi lazım. Bu tur bir daha düzenlenirse yine katılacağız ve mutlaka torunlarımızı da götüreceğiz."

DEVLET DEMIRYOLLARI ÖZEL TURLARI

TREN • • TURIZMINDE ATlLlM Devlet Demiryolları'nın, iç turizme katkıda bulunmak ve yurdumuzun güzelliklerini tan ıtmak amacıyla başlattığı "GAP Turu", "Mevlônô Turu", "Kapadokya Turu" gibi özel programlar büyük ilgi görüyor.

G

eçt i ğimiz Ekim ayının 29'uncu günü, akşam saatlerinde, İstanbul'un tarihi Haydarpaşa Garı'nda alışıl­

madık

bir telaş ve şenlik vardı. Cumhuriyetin kuruluşunun 66. yıldönümünde, İstanbul'dan kalkan bir tren, içindeki 320 yolcuyu, lO'u aşkın gazeteciyi ve TRT mensuplarını, Cumhuriyet Türkiyesi'nin en büyük eserlerinden birini, GAP'ı görmeye götürüyordu.

18 SKYLIFE 3/ 90

Yolcular bir yandan yerlerine yerbir yandan beş gün birlikte olacakları yol arkadaş ları yla bir an önce tanışmaya çalışırlarken, gazeteciler ve TRT mensupları da bu tarihi yolculuğun başlayışını tesbit etmek için fotoğraf makinalarını ve kameralarını harekete geçirmişlerdi bile. Peron, davul zuma sesleri ve folklor ekiplerinin gösterileriyle adeta bir bayram yerine leşir,

dönüşmüştü.

GAP Turu, Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları'nın son dönemde düzenlediği özel · turıstik turlarının ilkiydi. Bundan kısa bir süre sonra, 15 Aralık'ta, 210 yolcunun katılmasıyla Mevlana ve Konya'yı tanıtmayı amaçlayan bir "MevUana Turu" yapılmış, son olarak da sömestre tatili dolayısıy­ la öğretmen , öğrenci ve velilere Kapadokya Bölgesiİlı tanıtıcı bir "Kapadokya Turu" gerçekleştirilmişti. 133. yılını dolduran TCDD, ülkemiz ulaştırma sektörü içinde üslendiği yolcu ve yük taşıma görevinin yanısıra, son yıllarda bilhassa seyahat acentaları ile yaptığı işbirliği ve onlardan gördüğü yakın ilgi ve destekle, turistik anlamdaki bu çalışmalara başlamıştı. 1989 yı­ lında tren yolculuğu yapan turist sayısı­ nın 70 bine ulaşması, bu sayının 1990'da 100 bini aşma beklentisi, Devlet Demiryolları'na ülkemizi dışarıya karşı temsil etme faaliyetlerinde bir sorumluluk payı yüklemiş ve bu sorumluluk hizmet kalitesini yükseltme çabaları için itici bir güç olmuştu . Gerek yurtdışı, gerek yurtiçi basın­ yayın organlarında yeralan bu geziler, ülkemiz vatandaşları arasında da ilgi uyandırmıştı. Böylece, talepleri karşı­ lamak ve seyahat acentalarını da trenle tur yapmaya teşvik etmek amacıyla 1989 yılından itibaren özel tren turları düzenlenmeye başlanmıştı. Yer yer otobüs gezileriyle de bütünleşen bu turlarda; yemek, otobüs, otel, müze, rehberlik giderleri bilet ücretleri içerisinde yer alıyor, basının ve kamuoyunun turlara ilgisi ile de iç turizm..,..


Devlet demiryolları . özel tren turlarıyla iç turizme canlılık katıyor . DDY'nin son dönem yeniliklerinden biri de, özel Salon Vagon hizmeti. Tüm kontera haiz bu özel Salon Vagonu, istediğiniz süre için kiralayabilir; TV, video, telefon, telex. fax. bilgisayar i mkanlar ı ndan yararlanabilirsiniz.

State Railways' special raif tours promotes domestic tourism. One of Railways' recent innovations is Special Lounge Wagon Service. One can hire this comfortab/e wagon for any length of time and make use of such facilities as TV. video, telephone, telex. fax and computer.

SPECIAL TOURS BY THE STATE RAILWAYS

PROGRESS IN RAIL TOURISM The State Railways has organized o number of special tours in order to promote domestic tourism and to publicize the natural beauties of Turkey. "GAP (Southeast Anatolia Proiect) Tour", "Mevlana Tour" and "Cappodocia Tour" have met with wide interest. n the eve ning of the 29th October last year, the h!storical Haydmpaşa Station in Istanbul was liı·ing

1

one of i ts most j'estive day s. On the 66th anniversary of the Turkish Republic, a train leaving İstanbul was to take its 320 passengers. some 10 journalists and TRT reporters on a tour of GAP, one of the biggest construction projeers ever in Turkey. While the passengers were trying to settle down and get to know the other passengers with whom they would spend the following 5 days,journalists and TRT reporters had al!·eady started their cameras to rec·ord the departw·e for this histarical journey. Meanwhile the gay tunes of fo/k instruments and the pelfornıance of fo/k daneers were making the farewell ceremony even more festive. When the same train returned to Haydmpaşa Station in the early morn-

ing hours five days afterwards, the face of each passenger was gleaming with joy, pride and confidence: they had discovered a different Turkey and had explored an unknown part of the ir country. They were proud toknow that such magnificent projeers were being achieved using only the country's own resources, An elderly couple, back from the journey expressed their excitement in tears of joy: "Everyone, especially the young people, should see those places. If this tour is organized again, we won 't fail to join and lake our grandekildren with us". GAP Tour was one of the special touristic tours that State Railways organized recently. Shortly after the GAP Tour, a "Mevlana Tour" was organized intended topublicize Mevla- -+ SKYLIFE 3/ 90 19


Merlcez: Penyelux Hasan Gürel Kombine Tekstil işletmeleri AŞ, Mezbaha Yolu 24, Sefaköy-Istanbul Tel: (1) 598 9880 ToptanSabf MIJf)azalanmız: 1> Istanbul: Osmanbey, Şair Nigar Caddesi 60 Tel: (1) 133 06 48 Sultanhamam, Çakmakçılar Yokuş u 93-95 Tel: (1) 522 92 44 1>lzmlr: Mimar Kemale« in Caddesi 124, Çankaya Tel: (51) 14 40 44 1> Ankara: Necatibey Caddesi, Hanımeli Sokak 33/ A. Sıhhıye Tel: (4) 229 7913 1> Adana: Reşatbey Mahallesi. Cumhuriyet Caddesi 40Tel: (71) 17 30 39 1> Antalya: Elma hMahallesi. 7. Sokak Tel: (31 ) 171 O60


hareketlerine belirli bir canlılık kazandm lı yordu. Devlet Demiryolları ' nın turizm hizmetlerinin bir parças ını da, Ege Bölgesi'nde düzenlenen "Buharlı Tren Gezileri" o lu şt uru yord u . Günümüzün hızla modernle şe n dünyasından biraz uzakl aşmak, tabiatı ve tarihi güzellikleri doyasıya seyretmek amacıyla ağır ağır giden buharlı trenlerde yolculuk yapmak, tarihi vagon ve lokomotiflerle geçmişi yaşamak isteyenler için bulunmaz bir fırsattı. Demiryolları , Basmane-Çamlık-Basmane

arasına

özel buharlı tren seferi koyarak bu özlemi Ege Bölgesi'nde gidermeye çalış ıyordu . Geziye katılanlar Efes harabelerini görmek, Meryem Ana'yı ziyaret etmek, ünlü Selçuk Müzesi'ni gezmek ve yaz aylannda Kuşadası'nda denize girmek imkanını buluyorlardı. Devlet Demiryolları'nın iç turizme bulunmak ve yurdumuzu tanıt­ mak amacıyla düzenlediği seyahatler zincirine yeni halkal ar eklenmes i de gündemdeydi. Van Gölü, İpek Yolu, Nemrut, Pamukkale turları , yapılması planlanan özel turlardan ya lnı zca 1bir kaçıydı. Yetkililer, kamuoyunun her türlü beklenti ve değerlendirmelerine açık o lduklarını, bu beklentileri mümkün olduğu kadar karşılama çabası iç inde bulunduklarını belirtiyor ve Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları ' nın gerek ulaştırma sektörüne gerek turizm sektörüne olan katkıları­ nın giderek artacağını ifade ediyorlarkatkıda

e

na . the 13 th century Turkish mystic. and his hometown Konya. 210 passengers participated in this excursion that set of! on 15 Decemher. Last/y a "Cappadocia Tour" was organized durinR the semester holiday. This tour was designed to puhlicize the Coppa docia district to students, teachers and parents. TCDD (State Railways of the Turkish Repuhlic). carryinR on passen8er and car80 transport in Turkey for 133 years. has thus started or8anizin8 touristic tours, through its cooperation with tour operators and c/os e interest and support of this fatter

Haydarpaşa'dan

kalkan GAP treni çiçeklerle, davul zurnayla ve telklor gösterileriyle uğurlandı .

The departure of the GAP (Soultheast Anatolia Poject) train from Haydarpaşa Station was celebrated by flowers. cheerful melodies and fo/k dancing.

sector. White in 1989 the number of tourists ıra veliing by raif had reached 70,000, this figw·e is expected to exceed a 100,000 in 1990. Thus, State Railways has assumed the responsihility of representin8 Turkey to foreigners and this development has heen a further initiative to increase the quality of service. These excursions were covered in hoth the fore ign and domestic press and have aroused a great dea/ of interest. To meet this demand, as well as to encourage tour operators to use the railway, special raif tours have sta~·ted to he organized in 1989. These tours have connections with coach tours at p/aces, and food, coach fare, accomodation, museum entrances and guide charges are covered by the train ticket. The interest

D

evlet Demir-

yollarının

gerçekleşti rm ey i planladığı yeni seyah9tler arasında Van

Gölü, Ipek Yolu, Nemrut ve Pamukkale turları var.

Van Lake, Si/k Road, Nemrut Mountain anel Pamukkale tours are among the new tours planned by the State Railways.

shown by the press and the public in these tours has given domestic tourism a certain impetus. "Excursions by S team Train" in the Aegean Region are also part of the State Railway's touristic project. By joining in one of the se tours one can tea ve behind the hassle of the modern world, and appreciate ruftural beauties and histarical sights at leisure while he travels slowly on a steam train, and enjoys the atmosphere of histarical wagons and locomatives . In starting raund trips between Basmane-Çam lı k­ Basmane by special steam train , State Railways was alsa meeting this demand for nostalgia white publicizing the Aegean Region. This tour gives to the participants the possibility to visit Ephesus ruins, visit the House ofVirgin Mary and thefamous Selçuk Museum , even to swim in Kuşadası in summer. State Railways is planning to add other tours to its tourism project designed to promote domestic tourism and publicize the natural bec. ·tties and hist01·ical sights in Turkey. Van Lake Tour, Silk Road Tour , Nemrut Tour, Pamukkale Tour are only a few of the tours envisaged. Authorities say they are ready to respond to the expectations and evaluation of public and do their best to meet these expectations. They also point out that State Railways wil/ keep increasing its contrihution to hoth the transportation and tourism seetar of Turkey e SK' YI IFF 1 /0() ? 1


Güneşi topladık,

· Yüzyıllardır Anadolu Uygarlıklarını aydınlatan , Ve 22 yıldır Güneşi sunuyoruz size, tüm bereketi ve sıcaklığıyla ... We gathered the Sun Which illuminated Anatolian Civilizations by And we offer you the sun, with all i ts fecundity and warmness ...

çaOdaş oıanaktarıa, çaOdaş gereksı nımıere

cevap verebilecek ka~,asıltecıe BÜYÜK ANKARA OTELi. Parlamento ve Dlptoması kenti Başkent Ankara ' nın merkezinde, tüm konforu sunan 194 oda, 27 suıt daire. Toplantı. sem ı ner , ... a •• . . -........... restaurantıar, barlar. ve siz seçkin konukların her türlü hlzrtfi!rtL v1!'i:lla ~ıl);lai!Jan '(ar·artal)tlll'!in k11.1111111lloiEO!U BÜYÜK ANKARA OTELI KREDI '.J:I>·.....,.-.:;;;_,.

*

aRAND HOTEL ANKARA. dlso/ays a llv/ng culture wlth a capacltv to satlsfY cor.ıtathat,r::ıtv rı~aiJıdi'JtlotşQbıfıllf~~.,,o,~r.faclllt/es. Sltuated In the heart of the capital cltv of Ankara, a c/tv of Par·ll::ıtn~lıt 197 rooms and 27 sultes Offerlng you the full comfOrt you are farnillar ""........... "'''" at your disposal fOr meetlngs, semlnars, tea part/es and banauets. ANKARA fOr use bY you as our dlstlngulshed guests when you are berJafl.tlı

,~\

.'~1 8 o

BÜYÜK ANKARA OTELi 1/!!!V"'\.

V..,

Atatürtc

Bulvarı

EMEK OTELLERi ZiNCiRiNE DAHiLDiR MEMBER Of THE EMEK t«JTELS CHAIN

183 06680 Kavaklidere ·ANKARA 1 TURKEY Tel: 9/4 125 66 55 Tlx: 42 398 gtel-tr Fax: 9/4 125 50 70


It takes two to Tango Four is necessary for international trade. The buyer, his bank, the seller, and his bank. Over the last sixty years Egebank has acquired a vast store of experience in international trade financing; particularly in the Aegean Region of Turkey. This considerable wealth of experience has brought Egebank acclaim for its expertise Please can or

contacr

Mrs Gumy Yu cel

Ass1stant Genera l Manager Overseas M r Mus tafa Ayarı Assıstan t Geneıal

Manager Marketıng Phone 151 i 25979t Telex 53 602 egbm If 53 463 egbm 11 53 334 eggb tr Te iela ' 15t i t9 48 82 25 70 t4

OperatJorıs Ph o rıe

r 5ı ı t 3 ().JI .J

Telex

53 602 egbm If 53 ·163 egbm tr 53 334 eggb tr Telela' 151 1 t9 48 82 25 70 t4

Mı ss

Fugen Onearı Manaqer Overseas

Ms l1sarı Yakupoy/u Manaqer Overseas Otıera tıons 1

Sııb

Rel,ı t wrıslllps

Oper cıtt on s

Phone Telex

Phorıe

15 t J t4 62 39 53 602 egbm tr 53 463 egbm tr 53 334 eggb 11 Tele lax 1511 t9 48 82125 70 14

Relat,onsh!IJS

Telex

Rela t ı o nstııps

15 11 IJ 62 39

53 602 egbm 11 53 463 egbm tr 53 334 eggb Ir Telelax 151J t9 48 82 25 70 t4

S

by customers and correspondents alike.

The growing business potemials of the Aegean Region may one of these days persuade you to make anew choice amongst banks in Turkey. Do not settle for anything less than vast experience and the best contacts. Go for expertise. Go for Egebank. Mr s Nese Nur Aydm Manager Forex Phone r51! I.J OT 20 Telex 53 602 egbm 11 53 463 egbm tr 53 334 eggb 11 Tele lax 15t 1 t9 48 82 25 70 t4

HEAD OFFICE Cumhur1yet Bulv

61

3521 4 IZmlf TURKEY Tel i 5 1 ı 25 03 90110 lmesJ 25 39 50 !5 imes J 53 602 egbm tr Telex 53 463 egbm tr 53 334 eggb tr Telefax 1511 19 48 82

EGEBANK Of

Turkey


Gümüş

teller eğilip büküldükten sonra lehim kullanarak birbirine veya madeni bir zemin üzerine ıunuruluyor. Motifs are formed by curling and twisting silver wires. Then these motifs are soldered together or onto a metallic background.

~

...

TELKARl SANATl

••

THE ART OF TELKARl

••

GUMUSTEN DANTEL •• ORENLER #

Kıvrılıp bükülen gümüş tellerden desenler ol uşturulması ve bu desenierin birbirine lehimlenmesi şeklinde tarif edilebilecek olan telkô(l işlemeciliği , bug ün MardinMidyat çevresinde ve Istanbul 'da ba z ı otelyelerde varlığ ı nı sürdürüyor .

stanbul'da bir atelye ... B eş- altı genç kız, ba ş larını önlerinden kaldırmadan, büyük bir özen ve sabırla dantel örüyorlar. Ama ellerinde ne tığ , ne de dantel ipliği var. Bir ellerinde kerpeten ya da pense, bir ellerinde de uzun mu uzun, ince mi ince gümüş bir tel... Telleri kıvınp büküyor, örüyor, dolgusunu yapıyor , birbirine

1

'>JI

<:vv ı

ıç~

1 1on

lehimliyor ve çeş it çeş it süs eşya l a rı ortaya ... Resim çerçeveleri , tepsiler, fincan zarfl a rı , şe ke rlikl e r , sepetler, kovalar ve mode l mode l takıl ar. .. Evet, tahmin e tt iğ ini z gibi, bunl ar çey iz h az ırl ayan kı z l a r d eğ il , te lkarl i şç il e ri ... İ stan bul'un say ılı telkarl ustal a rınd a n biri olan Muzaffer -+ ç ık a rı yo rl a r

LACEWORK WITH SILVER In Tel ka ri work or silver filigree , motifs formed by curling and bending silver wires are soldered lo form lacelike ornomenlalions. This lraditional craft suNives in the Midyat dislricl of Mardin in Southeast Anatolia and some workshops in Istanbul.

1

n a workshop in Istanbul five or six youn[? [?iris are en[?aged in doin[? lacework with great patience and care. But they have neither crochets nor lace thread intheir hands. In one hand they have pliers or pincers, and in the other hand they ha ve a thin , fon[? silver wire ... They curl and twist these wires, make fillin gs inside, solderthem together and produ ce ornam ented fan cy articles, such as picture jiumes, trays. cup envelopes. candy dishes . baskest, pa i/s, and j ewelry. These gir/s are masters of te/ka ri. or filigree silverwork. They try to keep alive this traditional craft in the workshop of Mu zaffer Bakanay. one of the f ew telkari master craftsmen left in


Istanbul today. Muzaffer Bakanay, a native of Trah::on, is doing telkm·i work with the young gir/s he has trained since he arrived in Istanbul. He says: "The art of telkari is as fine as the work of a goldsmith. S ince it requires very fine workmanship, ladies are more successful at it. Most of our articles are as {ine as /.acework, and only young girls can have the patience required to produce them." The art of telkari, or filigree lacework consists of making motifs hy curling and twisting go/d or silver wires and soldering these motifç to each other or on to a metallic hackgraund. For telkm·i work,flat wire is preferred, si nce it can he Misred more easily. But wires with a raund crass-seetion or twisted wires are also used for making dijferent motij:ç. The crajismen point out that telkari doesn't involve a very hard technique hut that it is important to ensure that the thin wires are not smeared with the solder white the motif:~ are joined together. Archeological finds indicare tlıat the techique of telkm·i has heen usedin Mesopotamia and Egypt since 3000 B.C. and in Anatolia since 2500 B.C. We know that Greek. Roman and By:antine jewellers also employed this technique. Egyptian and Near Eastern necklaces. hracelets. rings and earrings made hy using the telkari technique starting with the l slamic period are exhihited in various museums around tlıe world. Various sources indicare that in the Near East telkari work flourislıed especially in Mosul. that rhere were relkari craftsmen in Horasan. and that this art spread to Syria and Anatolia fi'om this region. In the Ouoman period the most sophisticated articles of telkari work were produced in Pri:ren and Sarajeı •o. H owe ı •er. hy the end r~l the / 9th century and at the heginning of the 20th this craft had /ost its popularity. In our day. this craft is practiced in Midyat district r!f· Mardin, mainly by the Syriac comnıun i(v . Bur due ro large scale emigrarion of the menıhers of this conınıunity. it has lost its fornıer ı • igor. Tilere are a/so craftsmen SKYLIFE 3/90 25


ilk akla gelen yer Mardin'in Midyat ilçesi. Özellikle Süryaniler tarafından sürdürülen bu sanat büyük boyut lara varan göç nedeniyle. oldukça zayıfla­ mış durumda. Ama yine de. atadan kalma bu sanatı sürdüren ustalar var. İstan­ bul Kapalıçarşı'da ise, özel siparişle telkarl işleniyor. Ayrıca. telkarl işlemeciliğini yeniden canlandırmak ve farklı bölgelere yaymak için çalışmalar yapılıyor. Bu amaçla. geçtiğimiz yıllarda Kütahya' da bir kurs açıldı. Milli Eğitim Gençlik ve Spor Bakanlığı ile Etibank ve Devlet Bakanlığı'nın ortaklaşa düzenlediği

kursa civar köylerden yaşları 13-19 arasında değişen 40 öğrenci katıldı. Etibank yetkilileri. kursu bitiren öğrenci­ lere kendi köylerinde atelye açmaları ve gerekli techizatı sağlamaları konusunda yardımcı olacaklarını belirtirken. böylece telkarl sanatını MardinMidyat'tan Kütahya'ya taşımayı amaçladıklarını ifade ediyorlardı. Bu ve benzeri çabaların sürdürülmesi halinde, halen az sayıda usta tarafından sürdürülen bu el sanatının yeniden canlandırılması ve bütün dünyanın beğendiği "gümüş dantel"lerimizin yeni yeni örneklerle zenginleştiril­ mesi mümkün olabilecek

Günümüzde telkaricilik denince ilk akla gelen yer. Mardin'in Midyat ilçesidir.

Today, Midyat town of Mardin is the faremost center of telkari work.

e

Bakanay'ın

atelyesinde. bu geleneksel

sanatı yaşatmaya çalışıyorlar.

Aslen Trabzon'lu olan ve İstanbul'a geldiği ilk yıllardan itibaren yetiştirdiği genç kızlada birlikte telkaricilik yapan Muzaffer Bakanay, bu sanatı şöyle . tanımlıyor: "Telkaricilik, kuyumculuk kadar değerli bir el sanatıdır. incelik ve zariflik çok önemli olduğu için bayanlarla çalışmak çok daha verimlidir. Birçok işimiz dantel inceliğindedir. Bu sabrı ise, ancak böyle genç kızlarımız gösterebilir". Telkaricilik, altın veya gümüş telleri eğip bükerek desenler yapmak ve bu tel motifleri lehim kullanarak birbirlerine veya madeni bir zemin üzerine tutturmak olarak tanımlanıyor. Telkari işi için, genellikle daha kolay eğilebilen yassı tel kullanılıyor. Fakat yuvarlak kesitli telden veya burma tellerden de motifler yapılıp birbirine lehimlenebiliyor. Ustalar, telkarinin zor bir teknik olmadığını, ancak bütün tel motifleri birleştirirken lehimin ince telierin üzerine yayıimamasma çok 26 SKYLIFE 3/90

dikkat edilmesi gerektiğini vurguluyorlar. Arkeolajik buluntular telkarl tekniğinin Milat'tan önce 3 bin yılından itibaren Mezopotamya ve Mısır'da, Milat'tan önce 2500'den itibaren de Anadolu'da kullanıldığını gösteriyor. Yunan, Roma ve Bizans kuyumculuğunda da bu tekniğin uygulandığını biliyoruz . İslam döneminden başlayarak, Mısır'da, Yakındoğu'da yaygınlaşan

telkarl tekniğiyle hazırlanmış gerdanlık, bilezik, yüzük, küpe gibi takılar bugün dünyanın çeşitli müzelerinde sergileniyor. Bazı kaynaklar. Ortadoğu'da telkarl işlemenin özellikle Musul'da geliştiğini. Horasan'da da telkiiri ustalarının bulunduğunu ve bu sanatın buralardan Suriye ve Anadolu'ya geçtiğini belirtiyor. Osmanlı döneminde telkarl işle­ menin en güzel örnekleri Prizren ve Saraybosna'da yapılmış. Ancak 19. yüzyıl sonları ile 20 yüzyıl başlarında bu sanat dalının uygulama alanı daralmış. Günümüzde gümüş telkarlcilik denince.

producing telk01·i articles on order in the Col'ered Ba:aar in Istanbul. Meanwhile, seı ·eral courses are organi:ed to reı · iı·e the telkari craft and spread it to different regions of Turkey. One ol these course., opened in Kütahya in recent years . Same 40 students in age s 13-19 participated in this course organi:ed hy the coopearation of the Minisn·y of Youth and Sport, Etibank and Minisfly ofState. Etibank authorities indicafe that they will help the students graduating ji·om the course to open the ir own workshop and to huy the necessary equipment. Thus, they will hal'e helped the crajf of tel ka ri to spread across the country fi'om the Midyat district of Mardin in the Southeast Turkey to Kütahya in the West . If simi/ar efforts are kept up, it will he possihle to revive this traditional crajr practiced hy a handful of master c raffsmen today and to produce new sanıp/es of "si/ver lacework", adnıired all ol'er the world e


TRADffiON... INDIVIDUALITY... AMBIANCE

THE DIVAN HAS BEEN AN TRADITION FOR 33 YEARS.

ISTANBUL

COMBINING FIVE-STAR LUXURY WITH A DISTINCTIVE BRAND OF HOSPITALI1Y, THE DIVAN PRIDES ITSELF ON THE UNIQUELY PERSONAL QUALITY OF !TS SERVICE. THE ENTIRE HOTEL -FROM THE FINELY APPOINTED GUEST ROOMS TO THE RENOWNID RFSfAURANr, FROM THE FRIENDLY PUB AND INVI(TING BAR TO THE BUSY PA TISSERIE· HAS AN AMBIANCE THAT ONLY 33 YEARS OF TRADITION CAN CREATE. THE INDIVIDUAL ATTENTION AND DISTINGUISHED ATMOSPHERE OF THE DIVAN MAKES ISTANBUL JUSİ THAT MUCHBEmR.

D ~ Koç

.

I

V

A

N

o

T

E

L

.

I

CUMHURiYET CADDESi NO: 2 ŞiŞLi 80200 iSTANBUL TURKEY • TELEPHONE: 90-1 · 131 4100 • TELEX : 22402 OYAN TR • TELEFAX : 90-1-148 8527


"Kap tan pil otu nuz ko nuşuyo r.. ."

Garanti

Bankası'nın

büyüklüğünün

güvenilirliğinin kaynağında yapı

ve " insan" unsuru

güçlü bir mali

vardır.

çağdaş bankacılık anlayışı,

ve

Garanti ' nin

gücünü insan-

dan , onun bilgi, be ceri ve deneyiminden al ı r.

Garanti ,

bankacılıktaki

güve ne

dönüş­

türür. Garanti'de insanlar sevgiyle

çalışır,

' 'tam hizmet ' '

coşkuyla

anla y ışıyla

uzmanlığını

hizmet verir. Rakamlar güvenle

büyür. Çünkü , Garanti ' nin aktiflerinde en önemli unsur Garanti ' li

"insan"dır.

Bankacılar ' dır.


The futu re on your wrist. Ceramics -for thousands of years one of t he world's toughest and most durable materials. Not only aerospace engineers but Rad o designers have rediscovered it. The result? The new Rado DiaStar Anatom, an exceptionally elegant watch of timeless design . SI im and slightly convex, it is the most comfortable watch you coul d wear as it m ol ds itself perfectly to the anatamy of your wrist. The Rado DiaStar Anatom is watersealed. lts ceramic bracelet and its crystal are fully scratch-proof. Available in ladies ' and gentlemen's models. Rada Off覺c覺al T覺mekeeper of Xl As覺an Games. 1990.

RADO Switzerland

Rado Wat ch Co. Ltd ., CH -2543 Lengnau, Switzerland


Şehrin nabzının attığı

yerlerden biri olan Kızılay Meydan ı major centers downtown.

Kızılay Square, one of the

11

ANKARA

"ESSIZ BIR YAYLA •• • GUZELI" •

#

67 yıl önce Atatürk'ün "eşsiz bir yayla güzeli" diye övdüğü Ankara, bugün Türkiye'nin nabzının attığı modern bir başkent haline geldi. 30 SKYLIFE 3/ 90

D

eniz ve göl kıyılarından, ırmak yalı larından uzak, yalçın ve çıplak bir kaya parçasının eteğinde kurulmuş olmakla birlikte, gökyüzüne atılırken taş ve toprak kesilmiş dalgaları andıran

dağları,

muhteşem

çok yaldızlı ve ışıklı gükleriyle Ankara eşsiz bir yayla güzelidir." 1923'te Ankara'nın başkent olarak seçilişinin gerekçelerini açıklarken, Atatürk bu veciz benzetmeyi yap ıyor­ du. Tarihi, Milat'tan üçbin yıl öncesine uzanan Ankara, Kurtuluş Savaşı yıl­ larında çektiği doğum sancıları sonucu bambaşka bir kimlikle yeniden doğar. Şehrin neredeyse tümüne hakim bir konumda bulunan ünlü kalesine çıkıp seyrettiğimizde, eski ve yeni Ankara'yı içiçe geçmiş, kaynaşmış bir biçimde de olsa hemen ayırt edebiliriz. Yontmataş döneminden bu yana,


Ankara'ya hakim bir tepe üzerinde yeralan

Anıtkabı r.

gerek taşıd ı ğı yüce anlam, gerekse mimari özelliğ i ile şehre gelen herkesi kendine çeker.

Amtkabir, set on a hill dominanting the city impresses every visitor by its symbolic signilicance. as well as its magnificent architecture.

Anadolu'nun en eski yerleşim merkezlerinden biri olan şehir, tarihi boyunca değişik, ama birbirine çok benzeyen birçok adla anılır: Ankyra, Ancyra, Engürü, Angora ... Frigya Kralı Midas tarafından geliştirildiği sanılan Ankara, sırasıyla Lidyalıların, Medlerin , Perslerin, Büyük lskender'in, Galatlar' ın, Roma İmparatorluğu'nun ve Bizans' ın hakimiyeti altında geçen uzun dönemler sonunda, Selçuklular ile Türk kimliğine kavuşur. Osmanlı dönemi, Ankara'nın tüm tarihi içinde en sakin ve huzurlu geçen yüzyılları kapsar. Yeni Ankara, bu uzun geçmişin kalıntılarını adeta bir örtü gibi örtmüştür. Bunun tek istisnası eski, heybetini büyük ölçüde yitirmiş de olsa, gökdelenleri n meydan okuyuşuna halil direnebilen ünlü Kaledir. Hititler ya da Kral Midas tarafından inşasına başlanıldığı sanılan kale, Galatlar ve Bizanslar tarafından büyütülmüştür. 20 kuleli -+

ANKARA

"AN EXQUISITE BEAUTY ON THE PLATEAU" Ankara, praised by Alalurk as "an exquisite beauty an the plateau" 67 years aga, has became the modern capital of Turkey

"A

lthough it is far away from the shores of any sea or lake or the banks of any stream and it is founded at the foot of barren rock, Ankara is an exquisite beauty on the plateau with its mighty mountains and star-lit clear sky." Thus Atatürk deseribed Ankara in 1923 white explaining the reason why he had chosen Ankara as the capital of the new Turkish Repuhlic.

a

In its long history daring from the third milleniımı B.C. Ankara has liı·ed its most turhulent days during the Turkish War of Liheration and emergedfronı this struggle ofswTiml as the capital of modern Turkey . As we riew the city ji ·onı the Ankara Castle donıi­ nating alnıost the entire city. we can immediately identify the old and the new quarters in Ankara. though they are partially tJI'erlapping and intermingled. The city has heen one of the oldesr settlements in Anatolia since the Paleolithic Age and has heen referred to hy a series of simi/ar sounding names: Ankyra, Ancyra, Engürü, Angora ... lt is thought that Ankara first flourished under the rule of Midas, King of Frigia. The city, daminared successively hy the Lidians, Medes , Persians, Alexander the Great, the Roman Empire and the By:antines.-+ SKYLIFE 3/ 90 31


Otomobil... Bir yaşama biçimidir. Otomobil... Bir yat1nmdJr. Otomobil... En zevkli, en keyifli menkul değerdir. Otomobil... Bilinç/e a/1n1rsa, aile mutluluğudur. Geleceğe yönelik temel altyapidir

~ Koc


Bu otomobil... otomobili aşar. Bu otomobil... 5 kap1lld1r. Türkiye'nin çok amaçli, kullanim alan1 en geniş otomobilidir. 5kapl, sizin hayatiniza yepyeni bir boyut açar. Tofaş Karta/ L... Tofaş Doğan L'nin tüm niteliklerine, üstünlüklerine sahiptir. Ve... tüm Tofaş'lar gibi paslanmaya, çürümeye karş1 3 y1/ garantilidir. Balik av1ndan keklik av1na... pikniklerden· yaz tatillerine Karta! L ile yol alm. JQIÇ $'90 4 Gü/e gü/e alin... gü/e gü/e kullanin. " Türkiye 'nin otomobili "


dı~

kaleden. günümüze \Ok at ~ey kal 43 dönümlük bir alana yayılan 42 kuleli iç kale. Ankara ' nın ba~kent öncesinelen ne kaldıysa etekleri altına toplamış. bir hatıralar arıılı gibi büyük bir inatla varlığını sürdürmektedir. Polatlı yakınlarındaki ünlü antik Gorclion'u. Haymana'daki Gavurkalc Hitit Kaya Mezarlarını saynıazsak. şe­ hir içinele Augustus Tapınağı. Roma Hanıamı, Jülicn Sütunu. Ahi Şcrafcd­ din ve Ahi Elvan caınilcri. Kale içindeki Alaeelelin Camii , Mimar Sinan'ın eseri Ccnabi Ahmet Pa~a Camii. Ankara'nın önemli tarihi yapılarının ba)ında gelirler. Yeni Ankara'nın geli~iıni. Kale çevresinele kümefenmiş eski şehri istasyona bağlayan yol üzerinde ba~lar. Eski Türkiye Büyük Millet Meclisi binası başta olmak üzere bütün önemli yapılar Ulus Meyclanı çevresinele toplanır. Fakat Atatürk'ün oturduğu Çankaya, daha sonraki gelişme yönünün habercisi gibidir. Nitekim, ilerleyen yıllarda Ulus Meydanı-Çankaya ekseni. önenı­ li yapıları etrafına toplar: Devlet Tiyatrosu, Raclyocvi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Bakanlıklar , TBMM. büyükelçilikler, ticaret merkezleri ve büyük oteller ... 1960'larda, biri modem Ankara'nın, diğeri geleneksel yapının iki merkezi izlenimini uyandıran Kızılay ve Ulus meydanları, zamanla birle~miş ve 70'1erden bu yana Ankara yenielen tek merkezli hale dönüşmüştür. Nüfusun çok hızlı artışı önce yoğun bir gecekondulaşmaya, ardından da Oran Sitesi, MESA, Batıkent gibi uydu semtlerin oluşumuna yol açmıştır. Ankara, eğitim ve kültür kuruluşları açısından İstanbul'la yarışır bir öneın­ dedir. Ankara Üniversitesi. Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Hacettepe ve Gazi Üniversiteleri ve Bilkent. başkenti aynı zamanda bir üniversiteler şehri haline getirmiştir. Kültür ve sanat kurumları arasında Milli Kütüphane'yi, Devlet Tiyatroları'nı. Devlet Opera ve Bale si'ni, Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası'nı, çok sayıda özel tiyatroyu sayab iliriz. Şehrin. görülmeye değer müzcleri arasında, Anadolu Medeniyetleri Müzesi, Etnoğrafya Müzesi, Devlet Resim ve Heykel Müzesi, Doğa Tarihi Müzesi, Çankaya Atatürk -+ mı~tır.

34 SKYLIFE 3/ 90


A

nka ra' nın yakın tarih i, bozkı rda bi r başken tin doğu şu­ n.!Jn ta rihid ir. Geçmişi M.O. 3 bin yılına kadar uzanan şehrin kaderi ilk TBMM'nin toplanmasıy­ la değişmiştir. O tarihten sonra Ankara artık bağım­ sızlığın ve d irenmen in sembolü , tüm bir milletin umut kaynağıd ı r .

nkara 's recen t post is best deseribed as the birth of o capital in the steppe. Though the city has been inhabited since the 3rd milennium B.C. it rose to historic significance when the first national assembly of the Turk ish Republic co nvened here. Thus, Ankara has come to signify the Turkish nation 's wi/1 for independence and resistance to foreign invasion .

A

fWSsed u11der Turkish domi11atio11 with the Se(juks. The Ottoma11 ru/e col/stirutes the most tra11qu il a11d peacejit! eeriod i11 the e11tire history ofAilkara. Moder11 Ankara does not hear nide11t traces of this /ong a11d mried history rhe o11 /y exceptio11 heing the {anıo u s Cast le. stil/ donıina t ing the city proudly ji·om atop a hill. meeting the challellge of the skyscrapers dotting the skyline of the modern city. The Castle. thought ro he i11itially constructed hy the Hittites or King Midas. was enlarged hy the Galatians or the By:anti11es. Very little has remaillecl from the outer east/e with 20 tower.\·. The inner east/e which has 42 towers a11d coı·ers an area of ahout 43 000 square meters. has suiTil'ed asa 1110nunıent of pre-Repuhlican Ankara. with remains of old Ankara SIIITOIIIIding its -.ml/s. Near the city one can ı·isit the fanıous antique city Gordio11 near Polatlt and Gal'urka/e Hittite Rock Tom!JS in Haymana i11 the southeast and south of the Ankara province respectiı · ely. The most importa11l sights in Ankara are Augustus Tenıple. Roman Bath. Co/umn of lu/ian. the Mosques of Ahi Şerafettin and Ahi Elı · an. A/aeddi11 Mosque inside the Castle and Cenahi Ahmet Paşa mosque. the work of Architect Sinan. Modern Ankara has de\'eloped along the road that connects the old city araund the wal/s of the Castle to the railway station. The huilding which housed the j/rst Grand National Assemhly and all the other important huildings hal'e heen constructed uround Ulus Square. Howel'er. Çankaya hill in the south. where the jlrst Preside11t Atatürk set up his residence. has heralded the direction in which the citv deı · e/oped suhsequently. In the /i11/owing years the a.ris Ulus SquareÇankaya has conıe to assemh/e all the imeortant huildings of the new repuhlic: the State Theater. Broadcasrillg Studio.\·, the Faculty of Languages. History and Geography, ministriı•s. the preseni Grand National Assemhly. emhassies, comme rc ial centers and hig hote/.1·. Until the /960's K~:~lay and Ulus .'ı'ctuares represented the center of_,. SKYLIFE 3/90 35


Yoğun yapılaşmaya rağmen, Ankara yeşil alan ve parklar bakımından oldukça zengindir . Yakın çevresindeki Çubuk Barajı , önemli yeşil alanlardan birini oluşturur . Despite dense urbanisation, Ankara stili boasts a wealth of green zones and parks. Çubuk Dam is in the vicinity is one of the major green zones.

Müzesi ve I. Türkiye Büyük Millet Meclisi Müzesi ba ş ta gelirler. Ankara için kullanılabilecek başka bir deyim de "Anıtlar Şehri" dir. SunIann başında elbette ki Anıtkabir gelir. Şehre hakim bir tepe üzerinde yeralan Anıtkabir, gerek taşıdığı yüce anlam, gerek mimari özelliği ile şehre gelen herkesi kendine çeker. Ulus Cumhuriyet Anıtı, Yenişehir'deki Zafer Anıtı, Etnografya' Atatürk Anıtı, Kızılay Güven Anıtı ve Atatürk anıtlarının en büyüğü olan TBMM Anıtı da kayda değer anıtlar arasındadır.

36 SKYLIFE 3/90

Yoğun yapılaşmaya rağmen, Ankara, yeşil alan ve parklar bakımından da görülmeye değer bir zenginlik taşır. Çevresindeki Atatürk Orman Çiftliği, Çubuk Barajı gibi çok geniş yeşil alanlar yanında, başta Gençlik Parkı olmak üzere, birçok park ve bahçe şehri süsler. 67 yıl önce, Atatürk'ün "eşsiz bir yayla güzeli" diye övdüğü o mütevazı bozkır şehri, bugün Türkiye'nin nabzının attığı modem bir başkent haline geldi. Üstelik güzelliğine güzellikler katarak

e

modern Ankara on the one hand and the Iradirional city on the other But the two centers merged in time. and hy the 1970's Ankara had heconıe a city with a single center once again . The rapid growth of the population has first given rise to shantytowns, rhen to the construction of such sate/lite towns as Oran Housing Development, MESA and Batıkent . Ankara comperes with istanbul in terms of its educational and cu/tura! facilities . Ankara University, Middle East Techical University, Hacettepe and Ga::.i Universites and Bilkent have made the capital a city of universities. Foremost among Ankara's estahlishments of cultu re and art are the National Lihrary, State Theaters , State Opera and Bal/et. The Presidenfiat Symphony Orchestra and the great number of priı •ate theaters. The M useum of Anato/ian Civili:ations, Ethnographical Mu seum, State Museum of Painting and Sculpture, the Museum of Natural History. Çankaya Atatürk Museum and the Museum of the First Grand National Assemhly are well worth a visit. Anather deseTiption for Ankara ı.muld he "a city of monuments". The foremost among these monuments is no douht Anıtkahir, the monumental mausoleum of Atatürk, the founder of the Turkish Repuhlic. Anıtkahir set on a hill daminating the city impresses the visitor hy its symholic significance as well as its magnificent architecture. Among the important monuments in the city are Ulus Monument of Repuhlic, Monument ofVictory at Yenişehir. Atatürk Monument at Ethnographical Museum , Trust Monument at Kı:ılay and the Grand National Assemhly Monument, the higgest of the Atatürk monuments. Despite dense urhanisation, Ankara stili hoasts a wealth of green zones and parks. In the vicinity of the city one can find the extensive green zones of the Atatürk State Farm and the Çubuk Dam, white the city itself has a number of recreational grounds such as the Youth Park. The modest city in the steppe has heen transformed into a modern capital in the course of 67 years e


CERTIFICATE OF

ORIGIN This is to certifv that

e/ttı. WA'IIiam Yreyt has purchased in TI JRKEY on the daıe of

t?-.3-.1989 a gemıine Turkish carpet the distinguished and inimitable properties of which are recordecl below for future reference of whoever it may concem.

Origin

lksign

Jlereke

1001 Jluwers

SıZt'

HAND MADE

TURKISH CARPET

'fyp<' of

knoıs

([hordes


Fotoğraf sanatçıs ı Sami Güner büyük ödülü Kültür Bakanı Nam ık Kemal Zeybek'ten alırken ... Photography artisi Sami Güner receive~ the grand prize from the Minister of Culture Nam1k Kemal Zeybek...

KÜLTÜR BAKANLIGI BÜYÜK ÖDÜLLERi DAGITILDI

YlLlN FOTOGRAFCISI: SAMI GUNER •

••

#

Kültür Bakanlığı Büyük ödülü bu yıl fotoğraf dalında, bugüne kadar yaptığı başarılı çalışmalarından dolayı Sami Güner'e verildi . Bakanlığı'nın ,

"üstün bilimsel araştırma­ ları ve eserleriyle Türk kültür ve sanat değerlerini yüzeye çıkaracak, yurt ve dünya çapın­ da tanıtma çalışmalarıyla kültür ve sanat hayatının yücelmesine katkıda bulunacak" sanatçı ve araştırmacılara verdiği Büyük Ödülü, bu yıl fotoğraf dalında Sami Güner kazandı. Güner ödülü Kültür Bakanı Namık Kemal Zeybek'ten aldı. Değerli koleksiyonunu bizlere açarak dergimiz Skylife'a da büyük katkı­ larda bulunan Sami Güner, bu büyük

K

ültür

vasıflı

38 SKYLIFE 3/90

ödülden d o lay ı neler hissetti ğ ini ~ öyle ifade ed iyor: "Elli küsur senedir Anadolu topraklarında , saraylarında, müzele- · rinde fotoğraf çekiyorum. Bu uzun ve yorucu bir maratondu. Benimle yola çıkanların pek çokları yarı yolda terk ettiler. Bir kısmının ömrü kafi gelmedi. 25 Ocak 1990 akşamı, Ankara'da Resim Heyket Müzesi'nde çok sesli koromuzun icra ettiği ve değerli orkestra şefimiz Prof. Hikmet Şimşek'in adıma bestelediği Yankımarşı çalınırken, kordelayı 75 ya ş ında göğüsleyebildim."

GRAND PRIZES OF THE MINISTRY OF CULTURE AWARDED

THE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR: SAMI GUNER This year the Grand Prize af the Ministry of Culture in the branch of photography was awarded fo photography artisf Sami Güner in recognition of his achievements over the years. Every year the Minisfl y of Cu/tu re awards a Grand Pri:e in se veral branches to artists and researchers "who have contributed by their qualified scientific investigation and works of art to Turkish culture and art and promoted by their studies in the


country and abroad the jlourishing of cu/tura/ and artistic values." This year the Grand Pri:e in the hranch of photography was giı ·en to Sami Güner who receil'ed it .fi·om the Minister of' Culture Namık Kemal Zeyhek . Sami Güner has contrihuted signi.flcantly to "Skylife" hy allowing us access to his mluah/e co/lection. The artist expresses his feelings on heing awarded this pri:e in the j(J{{owing way: "I have been taking pictures of the Anto/ian landscape as well as its palaces and museums... This has been a long and demanding marathon. Many of those who started with me left the race midway. Some of them couldn 't li ve long enough. I arrived at the finish line at 75 on the evening of 25 January 1990 in the Museum of Painting and Sculpture while the Echo March composedfor me by our valuable maestro Prof Hikmet Şim­ şek was being performed. "


Saclar1n1zda Harikalar • Yarat1n .• Sac Kurutmanın Yeni Adı.. 1

Turbo 1600

. 'de !/k oefa

rurk;ye

·

Evde Otelde Işyerinde • Güvenilir, pratik • 30 sn.monte edilen her zemine kolayca yapışan • ı yıl Garantili ALICE Turbo ı 600 ıle Saçınızı, Elinizı, Vücudunuzu Kolayca kurutun .

Sanyonuzun prestiji ALiCE TURBO ı 600

Üretici ve Genel Satıcı :

Elektronik ve Tüketim Mamülleri San . ve Tic A.$. Marpuççular Caddesi, No: ı o Sultanhamam - iSTANBUL Tel

: S 12 78 24 - S 12 78 2S

s 19 ll 26 - s 19 ll 27 Fax : S 12 99 29 Telex : 31342 S.E.R.F. ANKARA Tel : ll 7 96 70

. i L/CE fUA'LI(.) I (JU.Jtw lu!A·It. t~ . II I U!l.IA

1.1/JIIIItdll


SAÇLARINIZDA • HARIKALAR YARATlN ••• •

Yeni • • • • •

Saç

Orjinal-ithal motor aksarnı Kullanışlı, şık dizayn Pratik, taşınabilir İki ayrı güçte devir 1 yıl garanti

Kurutma Makinanız

* Inaniimaz Fiy_at * Üstün Kalite *BAynRenk Üretici ve Genel Satıcı:

Elektronik ve Tüketim Mamülleri San. ve Tic. Marpuççular Cad . Marpu ççular iş H anı No: 1O Sultanhamam - iST AN BUL Tel : 5127824-25-5191126-5191127 Fax : 512 99 29 Telex : 31342 ANKARA Tel: 117 96 70

A.Ş.


MAGARALAR VE MAGARACILIK

KARANLlKTA • GIZLENEN •• • GUZELLIKLER Mağaralar açısından çok zengin bir ülke olan Türkiye'de 40 bin civarında mağara vardır. Güneyde Toros dağları, kuzeyde Zonguldak-Kastamonu civarı, mağaraların yoğun olduğu önemli bölgelerdendir.

T

ürkiye'nin tabii güzellikler bakımından dünyanın sayılı

ülkeleri arasında yeraldığı bir gerçektir. Bu değerlerin bir bölümü ise, pek az kişinin görme ve tanıma fırsatı bulduğu mağaralardır.

Dünyada bulunan mağaraların çokalker kayalarda bulunan yank. ve çatlaklan yüzbinlerce yıllık bir süre içinde eritip genişletmesi ile oluşu rl ar. Bu mağaralarda insanın ilerlemesini zorlaştıran göller. şelaleler, alçak ve dar geçitler, iniş ve yokuşlar gibi pek çok engel bulunur. İşte mağaracı­ lık, bilim diliyle "speleoloji", tabii oluşurnlara hiçbir zarar vermeden engelleri aşmayı ve mağarayı en son noktasına kadar araştırınayı amaçlar. Bu spora "Tersine dağcılık" da denebilir. Çünkü mağaralar genellikle yeryüzünün derinliklerine doğru uzanırlar. Dünyanın en derin mağarası olan ve Fransa'da bulunan Jean Bemard Mağa­ rası, giriş noktasından itibaren 1494 metre derinliğe ulaşır. Türkiye'nin en derin mağarası ise, 1989 Eylül' ünde Boğaziç i Üniversitesi Mağara Araştır­ ma Klübü (BÜMAK) tarafından araş­ tırılan Çukurpınar Düdeni'dir. Anağu, su ların

42 SKYLIFE 3/90

mur'un kuzeyindeki yüksek dağlarda bulunan bumağarada 394 metre derinliğe kadar inilmiştir. Yeraltı dünyasının en çok ilgi çeken yönü olan sarkıt, dikit ve benzeri oluşumların mimarı , yine sudur. Maviden sarıya kadar her renkte ve akıl almayacak şekillerde oluşabilen bu harikalar, mağara tavanlarından damlayan suların buraya ulaşana kadar erittikleri mineralleri çökeitmeleri sonucu çok ağır bir tempoyla büyürler. Ortalama olarak elli yılda ancak bir cm. kadar. .. Mağaralar açısından çok zengin olan ülkemizde, araştırılmamış birçok mağara bulunmaktadır. 1960'lı yıllarda

Türkiye'de mağaracılığı ilk tanıtan kişi olan Jeolog Dr. Temuçin Aygen'e göre, mağaralanmızın sayısı 40 bin civarın­ dadır. Bunun sebebi de, Türkiye arazisinin beşte birinin kalker olmasıdır. Güneyde Toros Dağlan, kuzeyde Zonguldak-Kastamonu civarı, mağaraların yoğun olduğu bölgelerdir. Mağara araştırılması, ekip çalışma­ sını gerektirir. Boğaziçi Üniversitesi Mağara Araştırma Klübü, 1973 yılın­ dan beri dikey mağaralar başta olmak üzere, birçok mağarayı araştırmış ve

haritalarını çizmiştir. Ankara'da bulunan Mağara Araştırma Derneği (MAD) 1964 yılında faaliyete geçen ilk mağara araştırma kuruluşudur. MT A bünyesinde de 1979 yılından bu yana çalışmala­ rını sürdüren bir mağara araştırma ekibi bulunmaktadır. Zonguldak Mühendislik Fakültesi (ZOMMAK), ile İstan­ bul'daki Doğa Araştırmaları Derneği (DAD) son yıllarda kurulan mağara­ cılık dernekleridir. Mağaracılık, rekabetten çok yardımlaşmanın ağır bastığı bir spordur. Bir araştırma gezisi için, en az 5- 1O kişi gerekir. Mağara yakınlarında kurulan kampta, hazırlıklar tamamlandıktan sonra 3-4 kişilik ekipler halinde mağa­ raya girilir. Her girişte 5- 1O saat kadar


içeride kalınarak, dikeyinişlere merdiven ve ipler tesbit edilir ve ilerlenebilen en son noktaya varılır. Daha sonra ikinci ekip görevi devralır, birinci ekibin kaldığı yerden araştırmaya devam eder. Mağaralarda , özellikle dikey olanlarda bu iş için yapılmış özel ip ve merdivenler kullanılır. Özel iniş ve çıkış takım­ ları sayesinde, mesela iple yukarı çıkar­ ken, istediğiniz yerde durup dinlenebilirsiniz. Türkiye'de, girilmesi ustalık ve tecrübe isteyen mağaraların yanısıra, turizme açılmış mağaralar da bulunmaktadır. Bunlardan bazıları şunlardır: Dilek ve Astım Mağarası: Mersin'in 65 km. güneybatısında bulunan bu mağaraya spiral bir demir merdivenle-+

CAVES AND CAVING

THE FASCINATION

OF THE DARK Turkey's 40,000 caves form a fascinating natural resaurce . The Taurus Mountains in the south and the Zonguldak-Kastamonu region in the north are especially rich in caves. urkey is rich in natural beauty. Caves , which remain unknown to the majority. are a part of the se natural wonders.

T

The majority of the caves in the world have beenformed by the gradual erosion and enlGI·gement of the splits and cracks in timesrone rocks by the water. These caves abound with a number of obstacles such as lake s, waterfal! s, low and narrow passes , downword and upward slopes that render the passage difficult. Caving "or Speleology" in its scientific designation , aims at exploring a cave to the furthest point by overcoming each of these obstacles without giving any harm ro the natural formation. This sport can also be called "Mountaineering in reverse". as caves usually descend into the depths of the earth. The deepest cave in the world, Jean Bernard Cave-+ SKYLIFE 3/90 43


in France reaches a depth of 1494 nı. the point of entrance. The deepest cave in Turkey is Çukurptnar Düdeni, e.rp lo red by BÜMAK (Bo.~a:içi Uniı·ersity Caı •ing Club) in Septenıber 1989. This caı ·e. situated in the high mountains in the north of Anamur in the south of Turkey reaches to a de pt h of 394 meters. Water forms stalactites and stalagmites -the most fascinating formari on s of the underground. The se wonders of natw·e are in dil'erse colors ranging from the shades of blue to shades of yellow and assume a thousand different shapes. They are formed by the precipitation of minera/s disso!ı·ed in the waters that drop ji·om the roofç of caı ·es. and grow ata ı·ery slow rate: at an aı • erage of one cm every 50 years .. . There are stili se ı ·era l une.rplored caı·es in Turkey . According to geologist Dr. Temuçin Aygen, the first person to initiate caı·e e.rploration in Turkey in the / 960 's , the number of caı · es in Turkey amounts to 40.000. This high number is e.rplained by the fact that approximately one fifth of the /and area in Turkey is limestone. The Taurus Mountains in the South and Zonguldak-Kastamonu region in the North are especially rich in caı·es. Ca\'e e.rp/oration requires team work. Bo.~a:iç i Uniı ·ersity Caı · ing Club (BÜMAK) has e.rplored and mapped seı ·el'{i/ caı·es since /973. most ofwhich were l'ertica/ caı · es . Cal'ing Association (MAD) in Ankara has heen operaring since /964. In the MTA (Organi:ation for Mining Research) a caı · e e.rploration team has heen operaring s uı ce 1979. ZOMMAK in the Zonguldak Faculty of Engineering) and DAD (The Association for the Researc·h ol Nature) in /stanhu l are caı · ing organi:ationsfounded in recent years. Caı·ing is founded on cooperation rather than competition . At least 5 -10 people are required for an outing ol e.rploration. A.fier carrying out the preparations in the camp site near the caı·e, teams of 3-4 persons enter the caı ·e. At each time 5-10 hours are spent inside and team memhers reach the fimhest point within reach hy attaeliing /adders and ropes to the ı ·e~·tical pas- -+ fi·onı

ün ışığına son bir bakış ve karanlıklarda gizlenen güzeli ikiere yolculuk ...

G

After last glance at the day light, journey into the depths of the earth begins.

inilir. Toplam uzunluğu 200 metre olup içerisi sarkıt ve dikitlerle doludur. Cennet Obruğu: Dilek ve Astım Mağarası'nın yanında bulunan büyük bir çöküntü çukurudur. Merdivenli bir patikayla. mağaranın dibine kadar inilebilir. Cennet Mağarası ' nın içinde Roma dönemine ait olduğu sanılan bir 44 SKYLIFE 3/ 90

kilise

kalınıısı bulunmaktadır.

Cehennem

Obruğu:

Dilek ve ile Cennet Mağarası yakınında yer alan. 50 metre çapında ve 120 metre derinliğinde bir çöküntü ç ukurudur. Kenarları içe çökük olduğundan inilemez. Astım Mağarası

Karain

Mağarası: Antalya'nın -+


DEDEMAN OTELLER ZİNCİRİ turızmine ayrı bir önem veren Dedeman Oteııerı, Türkiye'nin tablat güzelliklerı ve tarih lle ünlü dört seçkin yöresinde geleneksel Dedeman konukseverliğini sunmakta. Çağdaş otelin bütün niteliklerine sahiP Dedeman otellerinde kontorun yanısıra, genış sımuıtane sistemli kongre, semıner ve toplantı salonları mevcuttur.

Kongre

zenginliklerı

HOTEL İSTANBUL DEDEMAN merkezinde, Boğazıçı manzaraıı, Atatürk 20 km. mesafede • 378 aır condltlonıu oda ve suıtıerlnde uydu yayınıı TV, müzik sıstemı, direkt telefon ve minibar • 24 saat oda servisi • 50-400 kişilik Kongre saıonu • soo kişilik balo salonları, Restaurantıar, snack Bar • Kokteyı saıonıarı, 3 Bar, casıno • Kapalı yüzme havuzu • Aeroblk, sauna, masaJ • yat servisi •

Şehrin Iş

havaalanına

Yıldız Posta taddesl NO: SO 80700 Esentepe 1 ISTANBUL TEL: 11 l 174 88 00 TELEX: 28217 mkd tr FAX: 11 l 175 11 00

HOTEL ANKARA DEDEMAN •

diplomatik ve Iş merkezinde • 308 alr oda ve sültlerlnde uydu yayınil TV, müzik sıstemı, direkt telefon ve mınıbar • 24 saat oda servisi 50·400 kişiilk kongre salonu, 750 kişiilk balo salonu, Restorantıar, Kokteyı Salonları, Bar, Gece Kulübü • Açık yüzme havuzu, aeroblk salonu, Sauna, MasaJ, Türk Hamam ı Başşehrlmlzln

condltlonıu

Büklüm SOk. 1. Akay 06660 ANKARA 1 TURKEY TEL: 141 117 62 00 TELEX: 42408 dede tr FAX: 141 117 62 14

HOTEL ANTALYA DEDEMAN


Şirket adına yapılan

Yapı Yapı

harcamalar için:

I<redi BusinessCard.

Kredi. çağdaş iş hayatının ayrılmaz bir

parçası

haline gelen " iş kartı " nı şimdi

Türkiye'de hizmetinize sunuyor. Yapı

Kredi BusinessCard. tüm iş seyahat-

lerinde ve

ağırlamalarda kullanılan çağdaş

bir

ödeme aracıdır . Şirketin yetkili kıldığı kişilerce. yine şirketin belirlediği limitlerde kullanılır. Yapı

Kredi BusinessCard . şirket yönetimi

ve muhasebesi için büyük Yapı

Kredi'nin

"iş kartı"

kolaylıktır.

BusinessCard:

e Avans ödemelerini azaltır. e Harcama tutarlarının ortalama 30 gün sonra ödenebilmesini

Yapı

daha güvenli. daha hesaplıdır. Yapı

sağlar .

e Şirketin onayıyla kart hamilinin nakit çekebilmesine ve her kart hamili için

ayrı

harcama limiti belirlenebitmesine imkan verir. Ayrıca. yapılan harcamaların

dökümleri.

istenilen zaman dilimlerinde.

ayrıntılı

raporlar

halinde şirket yöneticilerine iletilir.

Kredi BusinessCard'la iş seyahatleri

Kredi BusinessCard hamilleri. Ferdi Kaza

Sigortası. S.O.S. Sağlık Hizmetleri ve

Seyahat Sigortası. FBTC Seyahat Kulübü Hizmetleri. Europcar ve AVIS indirimleri ile Acil Kart Yenileme Hizmeti 'nden Hemen bir Yapı Kredi 'ye

"hizmette

başvurun.

Bu çağdaş hizmetten yararlanın.

YAPI'frKREDi sınır

yoktur"

yararlanırlar.


M

ağaracılık ekip

çalışması gerektiriyor. Göller, şelaleler aşılıp,

evrenin derinliklerine ulaşılıyor.

30 km. kuzeybatısındaki Karain. preh istorik değeri olan önemli bir ın ağa rad ı r. Yak ı n ın dak i bir müzede. ınağarada bulunmuş a let ve kemikler teş hi r edi lmektedir. İnsuy u M ağa ras ı: Burdur-An ta lya yo lunu n I 3. ki lometresindediL İ çinde ye ra l t ı gölleri ve çok güzel sarkıt ve dik itler vardır. Daml a ta ş Mağa r as ı: A la nya'da bu lunan. nefis sarkıt. dikil ve sütunlarla beze li küçük bir mağaradır. Havasının as tımlı hastalara iyi ge l diğine inanılır. Kö şebükü As tım Mağa r as ı : Anamur'da bulunan bu mağarayı da zengin sark ıt ve d ikiller süslemektedir. D e ni z Mağa r a l a rı: Türkiye'de sadece denizden girilebilen ve çoğu Akdeniz kıyısında yeralan birçok deniz mağarası bulun ur. Bunlara ya yüzerek. ya dasanda lla girilebilir. En önemlileri. İstanbul-Şi l e deniz mağaraları. Kaş­ Ka lkan arasındaki Mavi Mağara ve A lanya c i varındak il erdir. Deniz mağa­ ralarına gün batımından önce girildiği n de. güneş ı şınının suda kırılması il e birl ik te oluşan mavi harmoniler. ziya retçi leri adeta bir rüya alemine götü rür. Günün birinde. bu olağanüstü güze ll ikl eri gidip görebi lmeniz dileğiy ­ le .. . Yazı ve fotoğraflar :

Metin Albukrek

Caving requires team work. One comes cross lakes and waterfal/s in his journey towards the depths of the earth .

the Pit o( Hearen . lt is inaccessihle since the sides are concaı·e. Karain Ca ve: .W km north~ı · esr o( Antalya. rhe caı·e is o( tırehistoric ntlue. !lı rhe 111uscum ncarhr wols c111d honcs e.rcaratcd .fi·om rhe care are e.rhihited. İn suy u Ca ve: locılfed on the !3th sages. Then. the second team takes orer km. o( Burdur-Antalya road. the care and carries onfiwn whae t!IC'ji'rst team confllins underground lakes and heau le.tf . In cm·es. particularlr in the rati- 11/itl stalactitcs and stalagmites. cal one s. specia/ ropcs w ıd ladders Da mlataş Ca ve: a .Imal/ care in designed .f{1r this p111pose are used. Alanya decorated with hı' mtfljitl Thanks to speciallr designeel cquip- stalactitcs. stalagmites and colıllnns. ment j{1r descC/ıding and climhing UfJ . !ts air is helieı'('(/ to henefit the astlunaone can rest on the H'O\' H'heneı·er tics. necessa /'\'. Köşe kb ükii Asthma Cave: this cm·e In Turkey. apan .fimu cm ·es whose in Anamur is rich in stalactites and staeliirance require profc'ssional ski// and lagnıites . experience. tilere are s ome to uristic Sea Caves. In Turker tilere are a caı·es. Some r!lthese are: mımher ol c aı·es. most Iy 011 the M ediThe Cave ofWis lı and Asth ma: one terrancan coast. H·hich c w ı on ir he desce/1(/s hy means 11{ a spiralling cntercd ji·om the S('(J. One can eitha ladder to this caı·e 65 km southwest ol swinı or sai/ into tilesc CCI\'c's. The Mersin. lt reaches a totallength of200 principal ones are the sea caw's in Şi/c meters and the interior is .fit/1 of' near lstanhul . 8/ue Care hern·ee11 Kaş stalactites and stalagmites. and Kalkan near Antalya. and rhe sea Tlı e Pit of Heaven : a hig pitf(n-nıed cm·es in rhe ı · iciniry iif. Alanya. When hy underground erosion ne.rt to the one ı · isits the sea nıl'l'S hej(Jrı' sunsc'T Cal'e ofWish and Asthma. Stairs /ead to one is fascinated hy the gliffer rJ{ The the hottom containing the mins of a slıades ol hlue j(wnıed hy the rays rif'sı lll ellapel tlwught to he ol Roman date. re.fi'acted in the sea.One shouldn't fa il The Pit of Hel/: an erosion pit rif'50 to ı'isit rhese e.rrraordinarr sights ... m . diameter and /20 m . depth . situated Article and photagraphs. near the Cal'e ofWish and Asthma and Metin Albukrek SKYLIFE 3/90 47


iNSANIN SEÇME_ ŞANSINA SAHIP OLMASI GÜZEL ŞEY... işte farklı tasarımları , farklı yetenekleri ve farklı

renkleriyle, değişik ihtiyaç ve zevklere cevap veren telefonlar. Efes... ince, çağdaş , fonksiyonel bir tasarım ... Masada kullanılabilir , duvara asılabilir ... Evin her köşesine taşınabili r .

Haberleşmede estetik boyutu ... Görüşürken not almanız için de zarif bir bloknot ve kalem .. Ve tuşlu darbeli tipler için özel bir yetenek: Son numara tek rarı.

Side...

Belkts... Modern, zarif, göz okşayıcı çizgilerin ardında gizlenen ileri teknoloji ... Akılcı tasarım ... Masada ve duvarda kullanılabilme özelliği. Hafızalı özel telefon ... Sizin belirleyeceğiniz 20 numarayı tek tuşla arama kolaylığı ... Saati ve aranan numarayı bildiren dijital gösterge ... Gizlilik kapağı.

Oino Plus...

Ege... Oteller, işyerleri ve evler için özel bir tasarım ... Özel hizmet tuşları ... Görüntülü

zil ... Mesaj göstergesi. işte beş ayrı , beş çağdaş telefon. Ama bir ortak özellikleri var: Hepsi de telekomünikasyon sektörünün önderi Netaş ' ın ürünü. Netaş 22 yıldır Türkiye'nin telefon ve santral ihtiyaçlarını karşılıyor. Bugün ülkemizde 4 milyonu aşkın Netaş telefonu güvenle kullanılıyor ...

Netas Netaş istanbul: Büyukdere Cad Hayat Apt 28 / B 82290 Mecidıyeköy / istanbul Tel · 174 34 74 Fax · 173 38 60 Netaş Ankara: Meşrutiyet Cad No 2 Kök işhanı Kat 3

06640 Kızılay 1 Ankara Tel. 117 22 00 Fax. 117 08 32 Netaş izmir: Gazıosmanpaşa Bulvarı o 8 Kat 2 3521 O Pasaport / izmır Tel: 19 33 33 Fax 19 33 34 Netaş Adana: Ataturk Bulvarı Lokman Apt. B Blok Kat 1 Daire 1 01060 Adana Tel: 13 04 72- 13 81 18 Netaş Antalya: Anatartalar Cad. No 20 Can Apt. Kat 5 07040 Antalya Tel: 18 50 50- 18 50 51 Merkez ve Fabrika: Alemdag Cad. 81244 Umranıye / lstanbu l Tel: 335 11 00 Telex 29 475 neft tr Fax 335 69 58


. .

ÇAGININ ÖNCÜSÜ BIR ŞA HESE R

,..,

DIVRIGI •• ULUCAMII VE • • SIFAHANESI #

Anadolu 'daki ilk külliye, "hünkar mahfili" geleneğinin ilk ö rn eği olan Divriği Ulucam ii ve Şifahanesi , Doğu süsleme sanatı ile Ahlat taş işçiliğinin ustaca bir sentezi olarak doğmuş , yapılışından bir asır sonraki mımarı tarzına öncülük etmişt ir. nadolu'nun hemen her yöresi binlerce yıllık bir tarihi birikimin miras ı olan say ı­ sız yapı ile süslüdür. Bunlardan baz ı lan inşa edildikleri dönemin sosyal, kültürel, teknik ve estetik özelliklerini yan s ıtmaları bakımından büyük önem taşırlar. Bu tür yapılar özellikle tarih meraklılan ve araştırmacılar

A

için birer hazine değerindedir. Diğer bir grup tarihi yapı ise, estetikleriyle ve büyüleyici güzellikleriyle günümüz insanım şaş kına çeviren, kelimenin gerçek anlamıyla klasik şaheserlerdir. Üçüncü bir grup tarihi yapı ise bu iki üstün özelliği bir arada yaşatır. Bunlar, hem tarih ve kültür araştırınacılarına hem de güzellikler pe şi nde ko şan - -+

A PIONEERING MASTERPIECE

DiVRiGi GRAND MOSQUE AND HOSPITAL The first mosque complex in Anatolia, as well as the forerunner of the Iradition of sultan 's loge, Divriği Grand Mosque and Hospital represents the skillful synthesis of the Eastern art of decoration and the stone workmanship of the Ah/at district in East Anatolia. This monument is remarkable for ushering in the dominant architectural style of the fallawing century.

hroughout Anatolia, there are innumerable monuments representing the architectural heritage of past civilizations. Some of these monuments are significant as reminders of the social, cu/tura!, technical and aesthetic trends of their period of construction . They form a treasury for art historians and researchers. A few of these monuments achieve a peak aesthetic perfection by capturing universal values. The enduring beauty -+

T

SKYLIFE 3/90 49


la ra hitap ederl e r. Kısacası "sadece ilgi çekici" ya da sadece "güzel" değil, hem ilgi çekici. hem de gü ze ldirle r.İ şte Divri ğ i Ulucamii ve Ş ifahanesi Külli yesi bu türün önde gelen örnek le rinden biridir. 1229 yı lınd a Mengüceko ğ ull a rı döneminde Şehinşah'ın oğ l u Ahme t Şah t a rafınd an in şa ettirilen Cami ve ondan birkaç y ıl sonra Me like Turan Melik tarafınd a n yapt ırıl an Şifahane tck bir ya pıd a bütünl eş m i ş l erd ir. Kapı üzerin deki yaz ı l ardan m i m a rın kimli ğ ini öğre niri z: A hi at lı Hürrem Şah. Yap ı ya ö nem kazandıran şey bu isimde gizlidir: "Ahlat". Yani Anadolu ta ş i şç ili­ ğ inin en esk i ve zengin merkezi. Büyük Se lçuk lul ar dönemindeki Horasan yap ı

of" rh csc mostcrpicccs hon· co11tilllll'd to fitscillilfl' lil"l'r the ccWtll ·ics. A third group of" lllliiiUIItl'llfS i11corporotcs propcrric•s of" horh the• /irst o11d the scco11d grouJıs. Thcsc /a((er trpc• of" 11/lillllllll'llfs liJipcal to horh the rc.I"C'c iiT hers of" historr o11d cu/turc• cmd the aesrheres. l 11 short. rher are 11ot o11lr "interesting" or "beautiful" . IJIIt horh i11tacsti11g a11d hca utifitl ar th e same tilltc.Diı.,-i_~i Cra/1{1 MoscfUl' a11d H ost ıital Co lltJıle.r i.1 o rc'lltllrkahle c'.WIItplc• of" this lasr group of" lllliii/111/C'IIfs . The mosquc· ~ms huilr i11 1}.}.Y 50 SKYLIFE 3/90

ülliye, Ahlat tdş

K

işleme sanatından esinlenerek yaratılmış güzelliklerle bezenmiş ve yüzyıl sonraki

üslubun öncüsüdür.

The Complex is adamed with motifs inspired by the Ah/at stonework tradition and is a forerunner of the predominant style of the 73th century.

dwi11g the rule of" Mc ll g ii ~"liiler PrillciJICifc' 011 the orders of"A hmct Şoh . .ID/1 to th e Şc hill şa h . cmd the Hospitol wos huilr aji•w rears latcr hr Mc/ike Turall Me/ik . Borh are• i11corporatcd i11to the sellite huildi11g. The archircc r is idclltijieclfi"Om the i11 scriptio11 011 the Jı or tal : Hiirrc•m Şa h .fi"om Ah/ar . Ir is this lasr IIC/11/l' wh ich rc11dcrs the tilli/llllite/lt so siglli/ica/lt: "Alı/at": rhc . oldesr all d th e most productil"c' eellter of" A11atoliall sto11 e worknw/1 shiJı. Archirecr Hiirrcm Şah hos occolltplishcd a 1111 iq uc sriithesis hr hri11gi11g togerha the pmparics of" the

ve süsleme özellikleri ile Ah lat t aş iş­ le me san a tının inceli klerini ustaca bir araya get irmeyi başaran Hürrem Şah benzers iz bir sentezin doğ uşuna öncülük e tmi ş tir. Dönemin bu en büyük eserinin ikinci öze lli ğ i , Anadolu'daki ilk külliye ol m as ıdır. Yine "hünkar mahfili " ge leneğinin ilk örneğ ini de bu yap ıd a bu luruz . Külliye , inşa edi l diği yıllardan bir asır sonraki tarz ve üslubun ge rçe k bir öncüsü niteliğindedir. Bütün yap ı yı saran sa rı kesme ta ş duvar lar, önem li bir öze llik ve yaratıcılık ta ş ımaz. Ama bu e k s ikli ği ho ş görüp dört cephedeki a nıt kapılara yö n e l diğimizde na s ıl bir şey in yanı­ başında old u ğumuzu hemen seze riz. Döı1 kapın ı n he r biri ayrı bir üslup ve-

Horoso11 ort of" Imiillilig cmd onw cmd the rcfilll'nll'llf of" the sto11c worknıc11tship of" the Altlar clisrricr of" Eo st A11owlio. This grcotesr worf... of" Mc11gii~· lii m/e is the .firsr mosque contp le.r i11 the who/c of" A11otolict os well as rh c.firsr mosquc to sfllrt th e traditio11 of" the sultali 's log e. All rhesc•.fi•otures nwke the 111011/lnıew o tru e j(ll"l'rttii/IC'r of" the orchitecturol s tyle of" the 14rh ce11t11ry. The rellow cur-sto11e ı~·o lls Slll"f"OU II cfillg the elitire huildi11g ore 11ot renwrkohlc .fill" rheir creotil"itr . Ir is the mollunıcntol porto/s of" the11/ l' lltotiotı


""II#ISA KULLANIMI, YURTDIŞINDA DA

r

1,

ÜLKEMiZDE OLDUGU KADAR KOLAY

Kanada'da ve seyahat edeceğiniz her yerde kabul edilir. Dünyanın en yaygın olarak kullanılan kredi kartı, araba kiralamak ve alışveriş için otellerde ve lokantalarda memnuniyetle kabul edilir. Güvenle seyahat edinVisa kullanın. BAŞKA BIRŞEY

GEREKMEZ


Bu harika kartı hala almadınız mı? Bu kart, Bankamatik Kartı' dır! Bankamatik Kartı sahibi, dilediği an, •

Hesabından

para çekebilir. + Hesabına para yatırabilir. + Bir başka hesaba havale gönderebilir.

+ Hesap durumunu kontrol edebilir. +

Nerelerde Bankamatik var,

öğrenebilir.

Elektronik hizmet veren bir İş Bankası şubesinde vadesiz hesabı olan herkes, Bankamatik Kartı alabilir. "Bankamatik Kartı cebinizde... 24 saat emrinizde!"

Paranız

••

TURKIVE

BANKASI


g üze llikted ir. Ku zey kapısının son derece ince i ~ l e m e li c ı v ıl cıvıl gö rünü müne kar ~ ılık . Batı kapısı sade a lçak k a ba rtmaları y l a çok daha mütevazı bir h a v adadır. ı 24 ı tarihini t a~ ı ya n Do ğ u kapı s ı klasik Se lç uklu üs lubunun tipik bir ö m eğ idir. B atı cephes indek i Darü ~­ ~ ifa kapı s ı ise sanki in sa nı e linden tu:up içeri çeker. Kı v rık piramit bi ç iminde ki mihrap

comp/e.r which are wı iqu e . Each porta/ has a distinctiı ·e style and heauty of' i ts own. In contrast to the jlne. jloral decorations of th e Norrhern Porta /. the Weste rn Porral has a nıuch nıore dignijied foo/.: with its p/ain low relie,{L The Eastern Porta!. heGI·ing the date 124 1. is a typical e. ranıple of the classical Seljuk style. The Dariişşif'a Hospita/ Porral on the Western fi'onr has an e.rtrenıe ly hospitah/e foo/.:. The donıe in the s hape of a cwTed pyranıid donıinates the imerior and e.rterior r1{ th e entire huilding . In each of the 16 I'Gtt!ts encircling the donıe the anıa:ing creat i ı · eness and q uest for inno\'(/tion that nıoti\'(/ted the master

önü kubbesi dı~tan ve içten tüm y apı ya hak imdir. Bunu çev releyen 16 tonezdan he r birinde o ~a~ ırtı t: ı ya ra tı c ılık ve yen ilik aray ı ~ ının tanığı o luruz. Çe~ itli ­ lik . iç me kana büy ük bir ze ng inlik kaza ndırır . Ta~ mihra p adeta duvardan fı ~k ırır g ibidir. Titlis li Ahmet Us ta ' nın ~ah ese ri o lan abanoz minber. cam i iç indek i renk zengi nli ğ inin ba~langıç i ~aret i g ibid ir. Ta~

D

ivriği Ulucamii ve Şifahanesi

Külliyesi, Anadolu'nun ilk külliyesi olması yanında, çağını aşan

yeniliklerle doludur. Divriği

seçiminde renklere büyük bir önem verilmi ştir. Gözünüz g üzellikle re ne kadar a lı ş ık olursa olsun, Divriğ i Ulu Camii ve Ş i fa h an es i Külli yes i yine de sizi ender bulunur bir heyecana sürükleyecektir: Her ta ş ın , her motifın , her rengin a rdınd a ha la yaşaya n çağ ının öncüsü büyük araş tırmacıl a rın , büyük sentez ustalarının y ü zy ıll ar ö nce yaşadık l a rı büyük heyecana ...

Grand Mosque and Hospital Complex, the first famous complex in Anatolia, is full of innovations, foreshadowing future architectural styles.

!Jlli/ders is c·ı · ide n t . Diı · Nsitr nwkes /rll' o ı·ery rich inrerior. Ir's os if' the skillfit!lr cw'l'ed omanıe111ations of' the .ı· r o n e "mıhrab" (nichel comc• oliı·e . The ehonr "minb er" (JJ/1/pir l-l lll' mo.\'ll'rpiece of'A imll't Ustafi·om Tiflisis illustrofil'l' of' the dirersitr of' colors in the 11/0Slflle . Co/or lwrmonr hos heen corefit!lr ohsel'l'ed in sl'lectin g the stones as wl'll. As \'!lll ı·isit Dirri,~i Crollll Mosque and Hospital you wi/1 he taken in hr its e.rquisire heauty and ./(•el the somc e.rcitenıent that th e greor nıoster.ı· of' synthesis .f(•lt as rhey creoted eoch st one . motif' on d co/or of' this nıos t cr ­ {Jiece .. . SKYLIFE 3/ 90 53


Kolaylaşt1r1n!

Hayat1n1z1 Fmn alacakstmz. buzdo/abmiZI btraz masrafa gtreceksmtz...

değtşttreceksmtz... Oğlunuz yakmda

Eştmze

atamattk

çamaştr

dünyae vme girecek. siz de

makinast hediye edeceksiniz..

renk!tye geçtt. stz hala televtzyonu styah-beyaz seyredtyorsunuz.. . Bulaştk

makmast da amk thttyaç... Kuçuk ktzm okul taksit/en var.. .

Eğtttmt

tÇtn btr de ev bt!gtsayan tsttyor... Mobt!yalan yendemek gerek..

Ktşltk

komuru de yazdan almakta fayda var...

Sağltğmtz

onemlt. btr check-up

yapttrmanm tam vaktt... Personal Computer almak içtn geç btle kaldmtz...

VakifBank'tan r

1

VakıfBank ihtiyaç Kredisi , gerçek sosyal kredi. Memurdan işçiye, emekliden

serbest meslek sahibine, doktordan mühendise, özel sektör

çalışanlarından

esnafa ... tüm ihtiyaç sahiplerine, tüket icilere hemen, kolayca veriliyor. VakıfBank 'tan

500.000 liradan 5.000.000 liraya kadar

-~ IL__ l'(, CI ~ • •

ihtiyaç Kredisi alın , ihtiy aç l a rınızı kol ayca karşılayın . Ve ödeme gücünüze göre 3 - 12 ay

VakıfBank ihtiyaç

arası

uygun taksitlerle ödeyin .

Kredisi' nden

yararlanın .

m Vak1fBink Türkiye

0:

~

9

Vakıflar Bankası


·-st1jlt1m 11e ltulltlnlll' yt1p1/tlr Için milliyetin 11e zt1mt1n1n ytltlllnllstlyor •· Sergi ve fuar alanları, Spor salonu, Yüzme havuzu, iç bahçe, Sera, Fabrika, Tahıl ambarı, Silo, Hangar, Depo, Manej, Tersan e, Askeri amaçlı yapılar.

• ISI'AR

(lstarıtıııl Oto YC'dPk Parç

1

acı a rı

T

ıc

M er 1

A y nı

büyüklükteki bir binadan ucuza mal o lur.

yan -yarıya

• En sert ri.izgara, en kalın kara ve en deprem etkil erine dayanıklıdır. Yapı

içinde engelsiz geniş

daha

şiddet li

kullanım alanı sağlar.

• Özel bir temel gerektirmez. Çok çabuk kurulup söki.i lebilir. • Nakliyesi kolaydır. Yükleme ve boşattmada özel bir araç gerektirmez. • Örtü o larak çalıda. PVC özel branda, galven izli saç, lexan şeffaf lcvhalar veya alüminyum trapez levhalar, ön ve yan cephc lerde gazbeton veya betonarme paneller kullanılabilir. İsteğe bağlı olarak örtü, cephe ve yan duvarlar ısı . lıtımlı yapılabi lir.

Işık

geçirgen levhalarla, gün

ışığı

içeriyi

aydın latır.

• 12, 14, 16 , 18, 20, 22 metre açıklıklı olan normal tip çelik maxsimum yüksekli 9 metredir.

yapılarda , kullanılabilen

• Çelik profilli

yap ıl arımızda

"R" tipi

kirişli

çerçeveler ve çelik kutu

aşıklar kullanılır.

• Uygulama alanlarına gcıe farklı projelendirme ve üretim sağlanabi 1ir.

ÇEKON iNŞAAT SAN. ve TiC. LTD. ŞTi. Adres . Ekin Sokak 23 / 3 34800 Yeş ı lyurt / ISTANBUL Te l: 5746521-5738008


MÜRACAAT VE REZERVASYON •INFORMATION AND RESERVATION DIŞ BÜROLAR

1NTE RNATION AL OFFICES A BU DHABI Sheıkh Hamdan Str. P.O. Box 698 (GSA) Sullan Bin Yousuf and Sons mt SM: (97ı2) 3ı6656 -33876ı

BS : (97ı2) 2ııı94 Rez :

(97ı2)

338845

AD IS -A B A BA I GSA) St hopian Airlines Bole Airport P.O .Box. 1755

'C

125ı ı ) ı 82222

ALGIERS · CEZ AY IR 63 Rue larbi Ben M ' hı dı

c::;

12ı3 - 2ı 6 4 7B2 ı - 63939o t 9 ı

AM MAN Jabal Arnman Third Circle Al Riyadh Center Bth Floor P.O .Box . 39 ı 77 1962 -6) 659ı02 - 659 ı ı 2 AMSTER OAM

leidsestraat 6 . 1017 / PA ~ SM : 10201 227986 -203754

Rez: 1020) 2279B4 / 85 / B6 / B7 ATHENS · AT INA Philellinon Str . No. 19 ~ lO ı) 3245975 SM : 10 ı ) 3246024 3222569 - 322ı035

B A GHD AD • BAI';DAT M eridian 's Street Building 3 / B 'C 11) 7187703/04

o

TORK HAVA YOLLARI TURKISH AIRLINES

KAB INBAGAJI CAB/NBA66A6E

BERLIN Budapester Str . No . 18 B 1000 Berlin 30 • 1030) 2624033 SM : 1030) 2624035 Rez: 1030) 2624033/34 IGSA) BAB 1 . ı 000 Berlin 36 Oranian Str . S

G

6ı 25080 - 6ı 2509ı

2. 1000 Berlin 65 Luxemburger S tr . 34 t.:. 46 ı 6ı30 - 4624032 3 . 1000 Berlin 44 Fulda Str . 58 ~ 68ı 3017 -6235029 BOMBAY Maker Chamber!: V 3rd . Floor No . 305 Neriman Point 400021 Le SM : 122) 2040744 Rez: 122) 2043605 BRUSSEL S · BR Ü KSEL 51 Cantersteen 1000 Bruxelles 1322) 5ı2678ı / 82 - 5ı ı7676 BU CHAREST · BiJKRE Ş IGSA) TAROM . Ui. Republie 16 ,. ı47433 BUDAPEST · BUDAPE ŞT E I GSA ) MALEV, Roos evelt, Ter . 2 1052 Budapest '

136ı)ı89033

CAl RO · KAH IRE Moustafa Karnal Sq. No . 3 't:'! Rez : 390B960/6 ı (GSA) lmperial Travel Center 26 Mahmoud Basıouny S tr . 'C 1202) 75B939 - 7600 7ı - 761769 COLOGNE . KÖLN Trankgasse 7 -9 5000 Köln -1 'C SM : 10221) 134443 Rez : 1022ı) 13407ı /72 BS : 1022 ı l ı34073 DAMASCUS · ŞAM I GSA) Al Faradees Travel and Tou rism Ageney Dar El Mouhandeseen Maysaloun Sır . P.O .Box . 8176 ..:., 1ı ı ) 227266 -239770 232ı90 1ı0 lines/hal) D EL HI 56. Janpath , 1 st Floor New Oelhi -110001 SM : 1ııı 332666ı Rez : 1ı ı) 3326602 BS : 33266ı 3 DHAHRAN · DAHRAN King Abdulaziz S tr . Alnimran Complex Cantre P.O .Box . 739 Alkhobar 31952 13) 8950044 -B954904 -8947917 ( GSAI ABC Travel Ag eney (Same address / aynı adres)

BAN GKOK (GSA) Gulf Express Trasport Ageney CP . Tower 3rd Level 313 Silom Road Bangkok 10500 Thailand

=

.ro

231 03 00 Aupon l:iur eau

166-21

535262ı

4ı2909 - 32ı910

/22

B AH RAIN · BAHREYN Car Park Bldg . Govt. Ave . Manama

ü

DOHA ·K ATAR I GSA ) AI -Rayan Trav el Ageney P.O .Box . 363 1974) 4ı29ııtı2 ·

SM : 1973) 2 43456 Rez: (973) 2523 4 4

BE LG RADE · BE LGRA D TRG Marksa Engelsa

8 / 4 11000 Beograd C; SM : 1ıı1 33256 ı - 333277 (GSAI Vugoslavian Airlines (JAT)

Sava Center M. Popovica 9 P.O .Box . JAT 1 11 70 lı ı ı ı45797

56 SKYLIFE 3/90

DU BA l Almaktoum Street 63 Shaikh Rashid Bilg . P.O .Box . 1200 ' {97ı4) 285827 -237230 (GSA) Sweeden Trading Co . (Same address / aynı adres) Rez : 22603B - 2ı 5970 DUBLIN I GSA l Airlingus Oublin Airport 13531) 370oıı DU SSELDORF Gr af Adolf S tr . No. 41 4000 Dusseldorf 1 Rez: 102ı ı) 3740B0 -374089

FR ANKFURT Basaler Sır . 35 -37 6000 Frankfurt ·• SM : 1069) 27300717 Rez : 1069) 27300720 / 21 / 22 (GSA) Neemi öe S 1, 5. 6800 ~lann-heim ,. 1062ı) ıo9BO

ri\

TÜIIIC ......

~ TU~t~U~Mc

HANNOVER Lange-Laub e No. 19 '" I05ı ı) 320398 Rez: I05ı ı) 3260B7 / 88 H ELSIN KI IGSA ) 1. Finnair Mannerheimintie 102 00250 Helsinki 25 1901 4 ı 0411 2. Ten Tours Ltd . Spansor Meehelininkatu 12 -14 001000 Helsinki cı 190) 440844

-

WE IGHT

kg. GIDECEGi YER . DES T INAT ION

BRU

GENEVA · CENEVRE Rue de Chantepoulet No . 1-3 ı 201 Geneva r, 1022) 3ı6ı29 - 3ı2194 - 316ı20 HAMBURG Adenaueralfee 10 2000 Hamburg 1 (0401 241472 (2 lines / hat) IGSA) Erdemir Reisen Altona Max Brauer Allee 38 2000 Hamburg 50 c 1040) 389352ı / 22

~ AQıRLfk

""'

BRUSSELS

TK

28000

UÇUŞ

Nil

FLIGHT NO

Tl

28 000

BRUSSELS

n

J ED D AH • CI D DE City Center Annex 12/13 Medina Road . P.O .Box . ı 1563 '" 12) 6600ı27 14 lines/hat) (GSA) ABC Travel Ageney Medina Road Alquithmi Bldg . P.O .Box . ı 1679 'f'ii (2) 65ı8300 - 65ı9964 - 65ı9440 JOHANNESBURG (GSA ) South Afriea Airways P.O Box . 7778 t:s- 17ı3) 2206 K ARACHI • KARAÇI (GSAI Pakturk Travel Ageneies 12 Avenue Cantre Straehen Road 'l" SM : 16ı 2) 523249 - 52747ı /72 KUALA LUMPUR Equatorial Hotel Groun d Floor Lot 6 Jalan Sultan lsmail 'Ci 160) 26ı 4 055 - 26 ı405 B KUWAIT · KUVEYT Borj Al -Hamam Building Abdulla AI -Mubarak Street L. SM : 1965) 24ı2577 Rez : (965) 2 40647 52424639-242 ı 703 (GSA) AI -Kazemi Travel Ageneies Fahad Al -Salem Sır . AI -Abrar Bldg . P.O. Box . 23959 Safat -13100 r Rez: 1965) 2406 475 242 ı 703 -2424639

LOS ANG ELES 1GSA ) Cargo / Kargo Flyin çı Tiger Line Ine . 7401 World Way

G

12ı3) 646-6ı6ı

LYON 91 Rue Bug eaud 69006 Lyon 'Ci {337) 7B24 ı 324 MADRID Plaze De Espana 18 Torre de Madrid 28008 4th Floor No : 30 ·· SM : 134ı)542585B BS : 1341) 46323ı2 - 4632351 M ILAN • MILANO Via P. da Cannobio 37 20122 Milana 102) 8056233 -8053976-B66350

c:.

MOSCO W · MOSKOVA IGSA ) AEROFLOT Leningradsky Prospekt 37 ts 1095) ı 555 494 MUNICH · MUNIH Bayerstrasse 43 8000 Mun ehen 2 Cr SM : IOB9) 5ı4109ı3tı5!16 BS : 1089) 5ı4ı0920t2ı Rez : 1089) 5ı4ı0922/23 / 24/25 (GSA) 1. Reiseburo Kanı 8870 Gunzburg Jahnstrasse 13 Munehen ~- 0822ı ·4500-3039B 2 . Reiseburo Oztekin Okkuran Bahnhof~platz

L EFK OŞA

Osmanpaşa

1020) 7ı382 . 7 ı o6ı . 77ı 24 . 77344 IG SA) 1. KTHY Bedrettin Demirel Cad . 1020) 71901 2 . KTHY

1

Unterfuehrung 12 7900 Ulm "" 073ı -64326

Cad . No : 32

MUSCAT · OMAN (GSA ) AZO Travel and Tourism Ageneies LLC, P.O .Box . 8274 Mutrah , Muscat / Sultanata of Oman 1968) 707303 -707310

c

02314 - 795 / 68ı

Geçitkal e: 1520) 77 ı 24 LIS BON · LI ZBON IG SA ) TAP Edifıe e 25 . Aerooprt li$boa 5 Portugal 135 ııı B99121 LONDON • LONDRA Hannaver Sır 11 12 London W 1 SM : {O ı) 4999249 Reı:

ıo ı ı

BS :

ıo ı

4999247 / 4B - 40Bı393

1 4999240

N EW YORK 821 U .N . Plaza 4th Floor N .Y . 10017 U .S.A .

'Ci

lı2ı2) 2129B65050t5ı

NURNBERG Am -Piarrer 8 -8500 Nurnberg 80 't5l (0911) 26530ı /02


OSLO Dronningens Gate 3 4 3 Etasje 0154 Oslo 1 'F 1021 412841 -330103

VI EN NA • VIYANA Operngasse 3 A 1010 Wi enna ~· 102221 5 63 768 -563796-587795

1011 4260 5718 Rez: 42602808-4 2605675

PEK ING • PEKIN IGSAI CAAC Civil Av ia tion Adm inistration of Ch ina P.O .Box . 64 Beijing PRAOUE • PRAG lG SAl Ceskoslavenske Aeroline Revolueni 1. 160 15 Praqu e 'ö- 14221 2146 RIYADH • RIYAD Khalidiya Bldg . Olaya Main S tr . P.O .Box . 25194 Riyadh 11466 ü 11 1 463 1600-4632807 -4633907 IGSA) ABC Travel Ageney !Same address - aynı adresi ROME · RO M A P iazza Della Repubblica 55 00185 Rame SM: 1061 4819535 Rez : 1061 4751149

\D

Polish A irlınes (LOT)

39 , 17 Stycznia St. 00-906 r, 1221 460 -411

75001 Pa ris

c

ZURICH • ZüRIH Tal Strasse 8001 Zurich

«·,

102002

101121 11070/71

DOMESTIC OFFICES ADANA

AFYONKARAHISAR (GSA) Gold Turizm v8 Seyahat Aoenta sı M erkez: Otogar girişi No. 1 EmirdaQ -A fyon

149811 1194-1044 Şube :

Emek Otel girişi

ANKARA Hipodrom Cad . Gar

Cl5f

(491) 18836

lnf . / Danı,ma :

STOCKHOLM • STOKHOLM

ÇavuşoQiu

Turizm va Seyahat Acentası Adalılar Sok. AtatOrk Cad. No : 16

ANTALYA Hastane Cad . özel Idare lahanı altı

STUTTGART Lautensch lager Str. 20 7 Stuttgart 1 r Rez: 107 111 221444/451 SYDNEY • SIDNEY American Express Tower 1602 388 George Street NSW 2080 Sydney SM : 16121 2332105 Rez: 221171 1

Turizm ve Seyahat Aeentası Cad . Kanmaz Ap . Alanya

'B' 1323111194-11821

c

lE; Rez : 161191 1899

!net Paşa Cad . Demir Oteli altı

12 1611 7Ba317 -786473 -787033

't'l la7111 34305 -22058

1:'

163 1)10101 -12314-26!43

KAYSERI Sahabiye Mah .

İsim/Name

'B

TRABZON Kemerkaya Mah . Meydan Pa rkı kar,ısı

O

Yıldıırm

UŞAK

c

Enver Perlhano\}lu ı, Merkezi Cumhuriyet Cad . No . 196

Cad . No . 1

~

ÇavuşoOiu

Turizm ve Seyahat Acentası Alat0r1t Bulvan Ankara Cad. Kedaro(ılu lşhanı Kat: 1 No : 316

V 1467)21172

BS : 1061 ) 11241

ÇavuşoQiu Turizm ve Seyahat Acentası Use "Cad. Sayartar lşhanı No: 13

V 1473) 19193

Rez Rezervasyon

kONYA Alaaddin Cad . No . 22 Kat . 1/ 106

Rese rvaıion

1331112000-12032 EM : 13311 24676

(GSA) 1. Vatan Seyahat Acentası Ankara Cad . Ayv a ı Paaajı No . 41 Cihanbeyli -Konya

y

SM Satış

Müdü(ü Sales Manager

1342111367

MALATYA Kanalboyu Cad . No . 10 Orduevi karşısı 1821111920- 16489 Rez : 1821) 11922- 14053

Acentası

GSA: Genel Satış Acer .tası General Sales

BS Bilet Satış Ticket Sales

r

MARMARIS Ataturk Cad . No . 30 / B ~'

SM : 1612113751 / 52 Rez : 16121 13751 / 52 / 53

SM : 10611 11766

YOZGAT IGSA)

K IRŞEHIR IGSA)

2. Ci -Tur Turizm ve Seyahat Konya Cad . No . 55 Karaman -Konya (34 31 ı 4859

IGSAI

Vatan Seyahat Acenıası lsmetpa .. Cad . No . 85 Kat . (641 11 2033

13511 13947

o

SM : 10311 22219 as : ıo31l 13446-116ao

VAN

Rez : !351) 11001

b

Acentası

11a611a43a / 39

111 528 4a oa

Rez : (51) 258280 (5 lines / hat) Charter Rez: (51) 1412 20/35

la1 -3) 595 2302 / 3

Complex El M echtel B oulevard Oulet Haffouz Etage 3 Tunis

Doğubank

Kat. 1

SM : 1511 140a02

DIYARBAKlR

IGSAI

Necati Demirkol Atatürk Bulverı Ak Ap . 5/A

TEKIRDAe (GSA ) Trakya Turizm ve Seyahat Atatürk Bulvan No . 68

Buyuk Efes Oteli altı (51} 141220 16 lines / hat) . 135121 ınt/Danı,ma : (51) 141226

Vitur Japan Company Ltd . 3Th -Fl lshii Bldg . 16 -B. 1-Chome Toranomon Minato-Ku 'Q SM : la1 -31 595 3051 / 2

TU NIS · TUNUS

111 1452454-1452462

h

TOKYO

1218211 48798 -38236

SIVAS Belediye Sitesi H Blok No . 7

'B' 1477) 11147-136a7

IZ MIR

Acentaeı

Enverpaşa

SM : 1211 667283 Rez: 12 1 1 669026. 664609

Muhammed M egarif Str . Algeria Sq .

Rez: 1361)15065

as : 111 5a67514 -5667793-5aa1222

DENIZLI IGSAI

Cad . No . 11 / A

136111a260-13455-15065

r

ŞANLIURFA

b' SM : 111 5Ba253a-56a122 1

Hafez Ave . Bldg . 400 3th Floor No. 7

Rez : 181 -31 595 2301

KAzımpan

6. Aksaray Satı f Müdürlüğü Mustafa Kemal Pafa Cad .

TEHRAN · TAHRAN

TRIPOLI • TRABLUS

'Cl' 1261 1 5223 SI.MSUN

(111454208/09 - 1454238 -1440296 4 . Taksim Cumhuriyet Cad . Gezl Di.ıkkAnları

1241 221a66

TABRIZ · TEBRIZ IGSA) Tabriz Express Int. Travel Tours Ageney 1411 56004-52 430

BS

Sakarya Tunzm ve Seyahat Ace nıas ı Kudus Cad B ı rlık lşhanı Kat 3

r

lshanı altı

DALAMAN , MU6LA

't5!

SAKARYA IGSA )

Ş işha nı

5. Slrkecl Gar kar,ıaı

Rez : (24) 211167 -212838

n

Belediye kar,ısı (05 4 )11007 - 15513

C:t 16911 15a93-172a2

'l5l

BURSA Cemal Nadir Cad . No . 8/A Kocagit Ap.

Turizm ve Seyahat Cad . 113-B t 6211 13746- 14500

t" l4a3) 2332

RIZE

ISTANBUL Cumhuriyet Cad . No . 1 Ş9 - 201 Kat. 3 Harbiye 'ö' (1) 1464017 -1471338

3.

as : 1311 121a62

Köseoğlu

Ak sara y - Niğde

ıa511115435 - 1203a2

'C; 111 3371a76-3371a91

Rez: 131 ) 115238-112830 1234321 -126272

'Es

Aksaray Turlım ve Seyahat Acentası lise karşısı Kutuphane Sok . D / 2

2 . Hilton Hilton Oteli girişi 1:.. (1) 1470121 -1470180

'B' SM : 131112a522-11055a

Damlataş

NICDE IGSA )

1011)1a530-11904-13409

SM : 111 1301a17

(4541)2383 · 3119

Arı

u

GAZIANTEP ~ıaturk Buh.. arı No . 38 / C

Promosyon / Promot ion : 1482631 Saıı, Suroları - Sales Offices 1. Ka dık öy Bahariye Cad . Opera lshanı Kat . 2

Şereflıkoçhısar/Ankara

Vasagatan 7 P.O.Box. 73 1O1 20 Stockholm 'C 1081 218534/.35

(4)3124910-3124900 /33 Bürosu

(Salea Office) : Ataturk Bulverı 167 / A

(G SA)

1. Bodrum Touralpin Travel Ageney Neyzen Tevfik Cad . No . 218 Badrum (6 141) 1786-3325 2 . FETUR , Fethiye Turizm Seyahat Acenıası Ataıurk Cad . Fethiye ~ Rez : (6 151 1 2034-2443

b

Anı - Tur , Antakya Turizm ve Seyahat Acentesi lnönu Cad . No. 37

as : 14 13124900/43 Bakanlıklar Satı'

MUCLA (GSA)

HATAY IGSAI

SM: 141 3104745

V

MERSIN 27 . Sok . No . 2 6 1741)15232 -21278 -3027 4

Ithanlar Cad . No . 26

ERZURUM 100. Yıl Cad . SSK Rant Tesilieri No . 24

ö yanı

'B' 141 3124900

(GSA)

Şehit

'l:s ta1\111576-12300 Polat Turizm ve Seyahat Aconıası Cumhuriyet M eydanı Belediye Silesi No . 2 ~ (0231 2214

l" SM : 1711141545 Rez: 17 11137247 - 1431 43 143538-142393 BS : 1711 130867

~

ELAZIC

ERZINCAN IGSAI

Stadyum Cad . No. 1

Weena 140 , 30 12 Cr . .!C: 10101 4332177 -4332465

SOFIA • SOFYA Bul. al Stamboluski Il -a C SM : 874220 Rez: 883596 (GSA) Sofia Airport. 661690

Al TURK HAVA V

iÇ BÜROLAR

ROTTERDAM

SINGAPORE . SINGAPUR 545 Orchard Road 02-2 1 and 02 -18 Far East Shopping Center ~ SM: 1651 7344477 Rez: 1651 7324556/57

T~RKISH

58/62

Rez : (4) 3126200

SEOUL - SEUL I GSAI KAL Build ing 41 -3 Seasomun Oong Jung -gu Repub lic of Korea -t:.. 182217517 - 115

~

WARSAW • VARŞOVA IGSAl

PARIS 2 Ru e de L' Echelle

CA Kargo C argo SKYLIFE 3/90 57


DUTY FREE ON BOARD THY uçaklarında uygulanan gümrüksüz içki ve sigara fiyatları Turkish Airlines in flight price list for spirits and tobaccos YeniRakı

70 cl.

6.- DM

Whisky

100 cl.

19.-DM

Samsun

Exp.

13.-DM

Marlboro

100's

18.-DM

Parliament

100's

18.- DM

H.B.

K.S.

16.- DM

Lord

K.S.

16.-DM

Rothmans

K.S.

16.-DM

Dunhill

K.S.

16.-DM

Camel

K.S.

16.-DM

Silk Cut

K.S.

16.- DM

Salem

lOO's

16.-DM

(J.Walker, Pipers, Ballantines, JB)

- ·-

..... Marlboro . . . . . .

Yukandaki fıyatlar dergimizin basım tarihi itibariyle geçerlidir. These prices are valid at the printing date of Magazine.


11

-o

'o-o

w

'Ti m

~

(/)

,,ıı""'i"

";.."';

ı

,,,

""':"'"

c

,..

"'

:ııı

...

"

...

~

-..,.

--

a ..aqM•

...

...

~

21·~

ıuı , '-' ~~

...

., .............

"":-

-.

-

~

~

K

,......,..

D

~

E

J

r

~...a..ı.ı.ıt ....,.,.

N

~~-

• ,,~· -'~:.~ ,. . '• ~' • ~

..:..

K

l

...:....

,.

R

·-·

/"

-~

.

.....

,.

-· ··~.

! -

A

Istanbul'dan (km) 1 From Istanbul (km)

MESAFELERIFLIGHT iÇ HATLARIDOMESTIC LINES

1

-:

~

A

XIBIUS

..ı....:-

·-

D

. .o:-,.

;ı-

"!';'-

E

... N

ADANAADA .{ ANKARA ESB '" ·;., ~i.ı'!-:-" ANTALYA AYT .,.,ı:;- ' DALAMAN OLM '·~1..;..,;,9<'" ;. ' DiYARBAKlR DIY ERZURUM ERZ GAZiANTEP GZT

871

1035 1050

714 366 484 476

l

'

...

iZMiR ADB KAYSERi ASR KONYA KYA MALATYA MLX TRABZON TZX VANVAN

315

...

rtttt•-

620 463 924 920 1364

.....

-

':'

...


',

~~~-i~

'~ ·:!i'-';~-1.

.,

'

. •' :

.,.....

:

ıl~.

'

•'

•'

..

. , ~~1 J ' '

~·,..

...

60 SKYLIFE 3/90

\ '

;cıı ~~


'' " Beyaz

11e

D e n覺z

Tab

PJ>SO'\,-- - '= =

'

覺lm

s

izi

SKYLIFE 3/90 61


1 1

"""'' t, j

Co=""'"

MALDiV AD LARI

Ekvator

i

T

K Choqos Tok覺mod . (I ng)

62 SKYLIFE 3/90

y

A

N

u s u


,•

~'

• t

MESAFELER FLIGHT DISTANCES DIŞ

,··

.Jo

istanbul 'dan (km) From Istanbul (km)

HATLARilNTERNATlONAL LINES

ABU DHABI AUH

3005

KÖLN/COLOGNE CGN

1992

AMMANAMM

1186

KUALA LUMPUR KUL

8329

AMSTERDAM AMS

2209

KUVEYT/KUWAIT KWI

2189

566

LEFKOŞE

ATINAIATHENS ATH BAC':iDAT/BAGHDAD SDA

1617

LONDRA/LONDON LHR

BAHREYN BAH

2587

LYON LYS

1993

BA SEL BSL

1839

MADRIT/ MADRID MAD

2713

BANGKOK BKK

8277

BELGRAD/BELGRADE BEG

ECN

767 2512

M ILANO/ MILAN MIL

802

1767

MOSKOVAMOW

2030

B E R LI N/Doğu/East SXF

1715

MÜNIH/ MUNICH MUC

1567

BOMBAY BOM

4820

NEWYORKNYC

8047

BRÜKSEU BRUSSELS BRU

2166

NURNBERG NUE

1674

CENEVRE/GENEVA GVA

1911

OSLOOSL

2447

CEZAYiRIALGIERS ALG

2488

PARiS/Orly ORY

2240

C iDDE/J EDDAH JED

2377

RiV AD/RIY ADH RUH

2758

DELHi DEL

5717

ROMAIROME/Fiumicino FCO

1384

DAHRAN/ DHAH RAN DHA

2815

SINGAPUR/SINGAPORE SIN

8662

DUBA i DXB

3007

SOFY AISOFIA SOF

D ÜSSELDORF DUS

2038

STOKHCLM/ STOCKHOLM ARN 2209

FRANKFURT FRA

1862

STUTTGART STR

HAMBURG HAM

1986

ŞAM/DAMASCUS

488 1780 1082

DAM

if

2041

HANNOVER HAJ

1927

TAHRAN/TEHRAN THR

H ELSiNKI HEL

2164

TRABLUS/TRIPOLI TIP

KAHiREICAIRO CAl

1299

TOKYONRT

KARAÇI/KARACHI KHI

3957

TUNUS/TUNIS TUN

1687

VIYANAIVIENNA VIE

1252

KOPENH AG/ COPENHAGEN CPH 2007

t

..

'.f.ı''

,.

YAKIT KAPASITESI (Fuel Gapacity) MOTOR G0C0 (Engine Thrust) AZAMI MENZIL (Maximum Range)

DC- 9/32

B -727/ 2F2

48.989 kg.

1762

.#"~la.~J.<!'; ~

THY UÇAK TIPLERI VE ÖZELLIKLERI TYPE AND CONFIGURATION OF AIRCRAFT

AZAMI KALKIŞ A~IRLI~I (Max. Takeoff Weig ht) KOLTUK ADEDI (Seating Capacity)

1689 13333

ZÜ RiH/ZURICH ZRH

'

~

.;;

A-310-200

A-310-300

B- 707 (Kargo)

86.409 kg .

142.000 kg.

107/ 1111115

167

153.000 kg. 18F/ C-24B/C 160 Y/ C

151.000 kg.

18 F/C-24B/C 168Y/ C

11 .180 kg.

24.688 kg .

44.000 kg .

48.872 kg.

66.650 kg.

2x14.500 lb.

3x 15.500 lb.

2x50.000 lb.

2x55.000 lb.

4x17.500 lb.

2.405 km.

3.518 km .

6.480 km.

8.100 km.

7.412 km. 45.000

AZAMI UÇUŞ TAVANI (Maximum Altitude) AZAMI SÜRAT (Maximum Speed)

35.000 lt.

42.000 lt.

41 .0001t.

41 .0001t.

870 km/h r

900 km/hr

900 km/hr

900 kmlhr

1038 km/ hr

NORMAL SEYIR SORATI (Normal Cruise Speed)

796 km/hr

862 km/hr

860 kmlhr

860 kmlhr

870 km/ hr

1000 kg.

4000 kg.

17000 kg.

17000 kg .

40000 kg.

9

9

7

5

2

KARGO KAPASITESt (Cargo Capacity) UÇAKADEDI (Number of Planes)

tt.

•..

AVUSTRALYA

,.

1

.~

1 1000 km

'

~

.. :

~~'l, ·~.4!f.e

--4;

SKYLIFE 3/90 63


IŞIK, RE. le, DiZA . ve E. Tı TiK içi. ~

-

• GÜVENLiK TEKNOLOJiSiNDE DEVRIM Mu/-T-Lock çelik güvenlik kapısi ve kilit sistemleri tüm dünyada bir devrimdir. • KiLiT SiSTEMiNDE iHTiSASLAŞMIŞ MÜKEMMELiYET Mu/-T-Lock çelik kapılanndaki kilit sistemi tek anahtar hareketi ile 4 yöndt;n çel[k kasalar'i 7 ~lfk pimle kitlenir. • TAKLIT EDILEMEME uZELLIGI Mu/-T-Lock yüksek güven6k anahtarlannm kombinasyonu bilgisayarla yapı/dığından, hiçbir şekilde taklit edilemez. Mui-T-Lock'un diğer saylSlZ özellikleri için bizi araym, uzman kadromuz/o hizmetinizdeyiz. ~ APEKS Barbaros Bulvarı No. 53 80960 Beşiktaş-ISTANBUL Tel : (1) 158 02 95 (2 Hat) Fax: (1) 158 02 95 APEKS

Barbaros Bulvan No. 53 80960 Beşiktaş-iSTANBUL Tel : (1) 758 02 95 (2 Ha~ Fax: {7) 758 02 95

KAFLEKS, 76mm. mikro jaluzileri, alüminyum şeritlerin üzerine antistatik fırın boya özelliği ile yıllarca dayanır, toz tutmaz. • Her zevke uygun renk yelpazesi • Her mekôna ve şekle uyum • Bir ialuzide bir kaç renk kombinasyonu imkônı • Her jaluzi için uygun renkte aksesuar ve ip/er • Cazip fiyatlar KAMER MEFRUŞAT

Halaskorgazi Cad. No. 79 Harbiye-iSTANBUL Tel : (1) 747 69 55- (7 ) 747 64 27 Fab: KAMPEKS

Sanayi Mah. Sultan Selim Cad. La/e Sok. No. 2 K. 4 Levent-iSTANBUL Tel: (1) 178 84 16


E

N

T

D

E

c

s

K E N

E

FROHE WELT DER " TEXTILIEN .

GEGRÜNDET 1951 - IN TARSUS

BERDAN MERTER Keresteder Sitesi, Zeytin Sok. 16, Merter -Istanbul 1 Turkey Fax: (1) 557 ll Bl BERDAN TEKSTIL SANAYI VE TIC. A.Ş. Adana Asfaltı, 7. Km. Tarsus 1 Turkey Tel: (761) 203 30 (5 lines),, Fax: (761) 203 38, Tlx: 63846 bert tr · 63853 eken tr BERTEX TEXTILI EN UND HAN DELS GmbH Brönner Str. 17,6 Frankfurt 1, W. Germany Tel: (069) 28 21 77 - 28 21 78, Fax: (069) 28 21 76, Tlx: 412824 berdo d FINLOWER LTD. 17 Wells Street, London WIP 3FP, United Kingdam Tel: (01) 636 04 35- 636 04 36, Fax: (Ol) 631 44 93, Tlx: 297126 linlan g


Güvenli, düzenli, sistemli, Titiz hizmetin simgesi e Iç-dış turlar ve otel rezervasyonları e Bilgisayar sistemiyle her türlü bilet rezervasyonları e Kongre, seminer ve bayi toplantıları e Marina, bareboat, yat charter işletmeciliği e

• Araba, uçak, otobüs ve her türlü araç kiralama servisleri Yurdumuzun sınır kapılarında geniş mal çeşitlerini kapsayan 20 gümrük hattı dışı satış mağazaları ile SETUR sizin SEYAHAT GRUBU şirketinizdir

iSTANBUL SETUR

ANKARA SETUR

ANKARA BOND STORE

EDiRNE SETUR

iZMiR SETUR

ÇEŞME MARiNA

Cumhuriyet Cad. ı07 80230 Elmadag-l•lanbul Tel • lll ı 30 03 30 18 ha1) Tlx • 2271 8 1lur Ir 22783 lellr 27794 1eH Ir fax • 11 11303219

Kavaklodere Salı . S/8 06690 Kavaklode re-Ankara Tel • 141 ı67 ı ı 6S 14 ha1) Tlx • 46 ı90 1H1 Ir fax • 14) ı678 77S

Tunu1 Cad. 9/1 06680 Bakanlı klar Ankara Tel • 14)ıı7 8S64iJha1) Tlx • 43236 1tro Ir. fax • 14) ı 172736

londra A1fahı Özel idare Yeni iıhanı Na. ı Edirne Tel • i18ı ) 2 ı 684 Tlx • 372 ı2 1toK Ir fox • !1 81)2ı684

Ala1ürk Cad. ı94/A 35220 Alwncok /izmir Tel · I S1)2ıSS95 /96 2ı 60S4 - 2ı 38S4 212130 Tlx • 52ı83mızmlr fox · ISI ) 221218

Ahı nyunus,

~ Koc

Setur yol ofisi Çe~me-izmir

Tel • 15 49 ) 31434/3ı63ı Tlx • 525 18 goldIr Fax • 1549) 32252

ANTALYA SETUR

ALANYA SETUR

MARMARiS SETUR

MARMARiS MARiNA

SOORUM SETUR

fevzi Çakmak Cad. Ta~a Ap. 67 '8 07ıOO ANTALYA Tel • 13ı) 116938/1205ı3 Tlıı : 5604S 01er tr Fax • 1 3ı ) ı 2330ı uer Ir

Ata1ürk Cad. Saray Mah. 1 6ı / 3 Alanya Tel • 1323) ı 4493 13 hal)

Atatürk Cad. No. 30 Marmari1/Mugla Tel • 1612) ı 263 8/14607 Tlx • 505ı3 "'"Ir fax • 161 2) 14607

Kı10 yalı yollimanı

Neyzen Tevfik Cad. 3212 Badrum·Mugla Tel • j 6ı4 ı )3 119 /2014 Tlx • 50ı39 lin tr fax : 1 614ı ) 2014

ı4045

Tlx : 56569 ola Ir

No. 98

Setur yol afi1i Marmari1·Mugla Tel : 1 6ı2) ı4608/16530 Tlx : SOS85 m~ettr fax : 16 ı 2)14607


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.