TEMMUZ / JULY 2010 07/10
F
otoğraflarla İstanbul'da CAZ
Reykjavik'in
gerçekleri. İstanbul'un
yabancı şefleri.
JAZZ
in istanbul, with photos facts on reykjavik istanbul's foreign chefs
SkyBS onay kapak 07 10.indd 1
6/24/10 12:09 AM
ŞİRKETİNİZİN HER İHTİYACINA ÖZEL
VINN’LI İNTERNET PAKETLERİ
Şirketinizin ihtiyaçlarına uygun VINN internet paketleri şimdi İşTcell’de. Şirketinizin verimliliğini VINN hızında artırın, İşTcell’le kazanın.
6 ay indirimli VINN Paketi
6 ay x 19 TL’den başlayan fiyatlarla kontratlı paket
Limitini Aşmayan** VINN Paketi
Fatura aşma derdine son! 35 TL’den başlayan fiyatlarla...
Limitsiz* VINN Paketi
Fatura aşımı yok, kesinti yok! 89 TL’den başlayan fiyatlarla...
Vınn Toplu Alım Paketi
Tek seferde 25 ve üzeri VINN alan şirketlere özel indirimler
444 0 532 www.turkcell.com.tr/kurumsal/3G *Adil Kullanım Politikası doğrultusunda 15 GB’den sonra hız 128 kbps olacaktır. **Limitli pakette, paket limitinin dolumuyla birlikte hız 5 kbps’ye düşecek ve ek paket aşım ücreti alınmayacaktır. Kurumsal Kontratlı 3G Modem Kampanyası’ndan ödenmemiş faturası olmayan ve borçtan kapanmış herhangi bir hattı bulunmayan, Turkcell faturalı hattı olan kurumsal 3G abonelerimiz yararlanabilirler. Kampanyadan faydalanmak için 3G internet hattı aboneliği gerekmektedir. Faturalı 3G internet hatları 3G hızında internet erişimi için hazırlanmış, ses trafiğine açık olmayan sadece internet ve SMS erişimi sağlayan faturalı hatlardır. Kurumsal aboneler en fazla bir hattıyla bir kere kampanyadan faydalanabilir. Bir ay içinde kullanılmayan data miktarı bir sonraki aya devretmez. Taahhüt edilen paket bedeli, data servis bedeliyle cihaz taksit bedellerinin toplamıdır. Paket iptali ya da kampanya süresi dolmadan kampanyadan ayrılmak istenmesi durumunda, cayma bedeli kalan ayların cihaz bedeli toplamı ve çıkmak istenen aya kadar verilen internet paketi indirimlerinden oluşmaktadır. 24 ay ödemeyi taahhüt eden kurumsal aboneler, 1 GB, 4 GB, 8 GB ve Limitsiz Kurumsal Kontratlı 3G Modem paketlerinde ilk 6 ay boyunca sırasıyla 19, 29, 39, 89 TL indirimli paket fiyatından kampanyalı olarak yararlanacaktır. Aboneler kalan 18 ay sırasıyla 29, 39, 69, 99 TL ödeyecektir. Kurumsal toptan fiyatlar, kurumsal firma başına tek seferde 25 ve üzeri toplu satışlar için geçerlidir. 24 ay ödemeyi taahhüt eden, 25 ve üzeri VINN alımlarında kampanya katılım talebinde bulunan kurumsal aboneler, 1 GB, 4 GB, 8 GB, Limitsiz Toptan Kurumsal Kontratlı 3G Modem paketlerinde ilk 12 ay boyunca sırasıyla 19, 29, 39, 89 TL indirimli paket fiyatından kampanyalı olarak yararlanacak, kalan 12 ay sırasıyla 29, 39, 69, 99 TL ödeyecektir. 24 ay ödemeyi taahhüt eden kurumsal aboneler, 1 GB limitli, 4 GB limitli paketlerden sırasıyla 35 TL / ay, 45 TL / ay ödeyerek yararlanabilecektir. Kurumsal Toplu Satış Limitli fiyatları, kurumsal firma başına tek seferde 50 ve üzeri toplu alımlar için geçerlidir. 50 ve üzeri toplu kampanya alımlarında, hatlardan herhangi biri kapatıldığında/iptal edildiğinde, 50 adet pakete ait, internet paketinde o güne kadar verilen faydalar ve cihazın kalan taksidi cayma bedeli olarak yansır. 24 ay ödemeyi taahhüt eden ve 50 ve üzeri kampanya katılım talebinde bulunan kurumsal aboneler, 1 GB limitli, 4 GB limitli 3G Modem paketlerinde ilk 12 ay boyunca sırasıyla 19, 29 TL indirimli
SkyLifeBusinessYd (210x275 CiftSyf).indd 2
6/21/10 5:52 PM
paket fiyatından kampanyalı olarak yararlanacak, kalan 12 ay sırasıyla 29, 39 TL ödeyecektir. 12 ay ödemeyi taahhüt eden kurumsal aboneler, 1 GB, 4 GB, 8 GB Kurumsal Kontratlı 3G Modem paketlerine 12 ay boyunca sırasıyla 39, 49, 89 TL ödeyecektir. 12 ay ödemeyi taahhüt eden ve Limitli paketler için 50 ve üzeri kampanya katılım talebinde bulunan kurumsal aboneler, 1 GB limitli, 4 GB Limitli Toplu Satış Kurumsal Kontratlı 3G Modem paketlerinde ilk 6 ay boyunca sırasıyla 29, 39 TL indirimli paket fiyatından kampanyalı olarak yararlanacak, kalan 6 ay sırasıyla 39, 49 TL ödeyecektir. Hat açılışı sebebiyle oluşan “Yeni Tesis Özel İletişim Vergisi” 12 ay boyunca taksitlendirilerek abonenin faturasına yansır. TGM Kullanım Vergisi ve TGM Ruhsat Vergisi Faturalı hatlara ayrıca yansıtılacaktır. 3G internet paketleri yurtiçinde Turkcell kapsama alanı içerisinde kullanılabilir, yurtdışı kullanımları için geçerli değildir. Yurtdışında kullanılan data, uluslararası dolaşım tarifesi üzerinden ücretlendirilir. 3G internet paketinin 12 ya da 24 ay boyunca kullanılacağına dair taahhüt verilmesi gerekmektedir. 3G internet paketlerinde ay içerisinde kullanılmayan data bir sonraki aya devretmez. Faturalı 3G internet hatları için limitli paketlerde, 1 GB ya da 4 GB ilgili paket miktarı dolduğunda, paket hızı 5 kbps’ye düşürülecek, ilgili ay için herhangi bir paket aşım ücreti yansıtılmayacaktır. Limitsiz paketlerde ise Adil Kullanım Politikası doğrultusunda 15 GB dolduğunda hız 128 kbps olacaktır. 3G internet paketi yenilendiğinde veya bir sonraki fatura dönemi başlangıcında hız ve ücretlendirme normale dönecektir. İnternet paketi limitinden yüklenen ve indirilen tüm data miktarı düşer. 24 ay sonunda, internet paketi aboneliği otomatik olarak devam edecektir. Aboneliğin devam etmesini istemeyen abonelerimiz, Turkcell Çağrı Merkezi’ni arayarak, paketlerini iptal edebilir. Turkcell 3G bağlantısı, kapsama alanına ve coğrafi koşullara göre değişiklik gösterebilir. 3G hızında internetten yararlanılması için 3G aboneliği gerçekleştirilmiş hatlara Turkcell 3G kapsama alanında, 3G uyumlu cihazlarla bağlantı yapılması gerekmektedir. İnternet bağlantı hızı, 7,2 Mbps’ye çıkabilir, alt limit 3G hızı şebeke yoğunluğuna kullanılan cihaza, bağlanılan siteye göre değişebilir.
01-09-Onsoz.indd 1 SkyLifeBusinessYd (210x275 CiftSyf).indd 3
6/24/10 AM 6/21/10 12:03 5:52 PM
TEMMUZ JULY 2010
ENTRÉE 16 Kupaya özel sandık
A Special Trunk for the Cup
20 Geçmişi Aydınlatanlar
Illuminating the Past
20 Tüm Dünya İçinde
The Whole World is in it!
22 Taptaze Lokumlar
Fresh Turkish Delights
26 McLaren F1’in Halefi
The McLaren F1’s Sucessor
28 Leziz ve Eğlenceli Temmuz Delicious and Fun July
01-09-Onsoz.indd 2
6/24/10 12:03 AM
ROYAL OAK CARBON CONCEPT TOURBILLON AND CHRONOGRAPH www.audemarspiguet.com
01-09-Onsoz.indd 3
6/24/10 12:03 AM
TEMMUZ JULY 2010
38 İnanılmaz Güzellik
Unbelievable Beauty
46 Sonsuza Dek Mutlu
Happily Ever After
52 Çizginin Dışındakiler Outside The Box
58 Çok Az Şekerli Türk Kahvesi
Turkish Coffee With A Tiny Bit of Sugar
64 Melez Tatlar!
Glocal Tastes!
74 INFO
KAPAK v COVER Jan Garbarek Fotoğraf • Photo by Fethi İzan
01-09-Onsoz.indd 4
6/24/10 12:03 AM
Brion
. . ISTANBUL BUTIK . . . Abdi Ipekçı Cad. No:17 . 34360 Nisantasi . . Tel: (0212) 343 00 38 ANKARA CLASSICO Çankaya Cad. No: 30 06520 Çankaya Tel: (0312) 441 71 81
TO BE ONE OF A KIND
BRIONI.COM
01-09-Onsoz.indd Brioni 215x275.indd5 1
6/24/10 AM 6/22/10 12:03 3:40 PM
YÖNETİM MANAGEMENT Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Başkanı Hamdi Topçu Chairman of the Board and of the Executive Committee Türk Hava Yolları Adına Sahibi | Genel Müdür, Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Üyesi Doç. Dr. Temel Kotil Publisher on behalf of Turkish Airlines | CEO and Member of the Board and of the Executive Committee Kurumsal İletişim Başkanı Zeki Çukur Senior Vice President Corporate Communication Halkla İlişkiler Müdürü | Public Relations Manager Murat Öz Aysun Ulusu aulusu@thy.com Ahmet M. Müftüoğlu ahmetm@thy.com Gökçen Ata gokcenata@thy.com Marka İletişim Danışmanı | Brand Communications Consultant Serdar Özer Öztürk Türk Hava Yolları Genel Yönetim Binası Atatürk Hava Limanı 34149 iSTANBUL Tel: +90 212 463 63 63 / 1164
YAYIN YÖNETİM Yayın Grubu Başkanı | President Grup Koordinatörü | Coordinator Finans Koordinatörü | Finance Coordinator YAPIM Yayın Koordinatörü (Sorumlu) | Editorial Coordinator
PUBLICATION MANAGEMENT Serkan Ünal Mehmet Mücahid Demir Selim Kara PRODUCTION Serdar Turan serdar.turan@infomag.com.tr
Editörler | Editors
Kültür Sanat | Arts & Culture Tarih | History Lifestyle Gezi | Travel Redaksiyon Editörü | Copydesk Editor İngilizce Editörü | English Editor Grup Tasarım Direktörü | Group Design Director Fotoğraf Editörü | Photo Editor Yardımcı Fotoğraf Editörü | Assistant Photo Editor Tasarım ve Uygulama | Design and Layout ÖZEL PROJELER
Jülide Karahan julide.karahan@infomag.com.tr Hasan Mert Kaya mert.kaya@infomag.com.tr Oktay Tutuş oktay.tutus@infomag.com.tr Melih Uslu melih.uslu@infomag.com.tr Suavi Yazgıç suavi.yazgic@infomag.com.tr Altan Orhon Nejat Emrah Yörük emrah.yoruk@infomag.com.tr Ahmet Bilal Arslan ahmet.bilal@infomag.com.tr Şahin Aslan sahin.aslan@infomag.com.tr Halil Öter | Bertuğ Yasavullar | İbrahim Kaplan CUSTOM PROJECTS
Koordinatör | Coordinator
Baha Yılmaz
Müşteri Direktörü | Account Director
Çisem Kartal
Müşteri Temsilcisi | Account Executive Editör | Editor Art Direktör | Art Director REKLAM Reklam Satış Müdürü | Advertising Sales Manager Reklam Satış Yöneticisi | Advertising Sales Executive Uluslararası Reklam Satış Yöneticisi | International Ad Sales Manager Marka Müdürü | Brand Manager
Zeynep Nil Suner Aynur Şenol Altun Özkan Oral ADVERTISING Sema Teker Eğilmez sema.teker@infomag.com.tr Ömer Arıcı omer.arici@infomag.com.tr Abidin Karabulut abidin.karabulut@infomag.com.tr +352 (0) 621 51 33 21 Emin Görgün emin.gorgun@infomag.com.tr
Üretim Müdürü | Production Manager
Gökhan Gönüldaş gokhan.gonuldas@infomag.com.tr
Reklam Rezervasyon | Ad Reservation
İlknur Eruzun ilknur.eruzun@infomag.com.tr
Muhasebe | Accounting
İnfomag Yayıncılık, Bilişim,Tanıtım ve OrganizasyonHizmetleri LTD. ŞTİ. Akatlar Mahallesi, Ebulula Mardin Cad. 4. Gazeteciler Sitesi A8/1 1. Levent / İSTANBUL Tel: +90 212 324 55 15 • Faks: +90 212 324 55 05 skylife@infomag.com.tr • www.infomagyayincilik.com.tr Baskı-Cilt | Printing-Binding Promat Basım Yayın San.ve Tic. A.Ş. Tel: +90 212 622 63 63 • http://www.promat.com.tr
Veysi Güneş veysi.gunes@infomag.com.tr
Skylife Business dergisi ile ilgili öneri ve şikayetleriniz için customer@thy.com adresine mail gönderebilirsiniz. Any suggestions or complaints about Skylife Business magazine are welcomed and should be addressed to customer@thy.com. Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. Neither, text nor photographs from this publication may be reproduced either in full or summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. Skylife Business, THY tarafından ayda bir yayımlanır. Skylife Business is published monthly by Turkish Airlines.
6 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
01-09-Onsoz.indd 6
6/24/10 12:03 AM
SM_
SM_imaj_215x275cm_CP.indd 1 01-09-Onsoz.indd 7
17.06.2010 20:18 6/24/10 12:03 AM
01-09-Onsoz.indd 8
6/24/10 12:03 AM
Merhaba, Greetings, Gerçek bir dünya metropolü olan İstanbul, bugünlerde tüm dünyadan misafirlerin akınına uğruyor. Şehirde hava ısındıkça insanların da coşkusu, bir o kadar artıyor. Şehirli olanların şehirden kaçtığı bugünlerde İstanbul’u hazır böyle yakalamışken, onun tadını daha çok çıkarabilmeniz için size tüm İstanbulluların bilmediği bir rehber hazırladık. Ilgın Yorulmaz’ın özenle seçtiği mekânlar, şehrin içinde ama çok fazla bilinmeyen yerlerden oluşuyor. Hip İstanbul yazısı, bazı şeyleri yeniden keşfetmek için güzel bir başlangıç olabilir. Bu ay İstanbul’a dünyaca ünlü caz müzisyenleri akın edecek. İKSV’nin Caz Festivali’ne biz de Fethi İzan’ın uzun yıllardır düzenli olarak katıldığı konserlerde çektiği fotoğraflardan bir seçki ile eşlik ediyoruz. Caz coşkusunun yıllar içerisinde bugüne dek uzanışına siz de tanık olun. İstanbul’da yazın başka önemli etkinlikler de var: Düğünler. Tüm çiftlerin hayallerini süsleyen düğünler, yazın özellikle İstanbul’un popüler mekânlarında yapılıyor. Rana Korgül, İstanbul’da unutulmayacak bir düğün için gerekli olan her şeyi bizim için bir rehberde topladı. En güzel mekânlar, en iyi çiçekçiler, düğün yemeği için adresler ve organizasyon şirketleri... Size sadece o özel günün tadını çıkarmak kalıyor. Eyyafyallayöküll isimli telaffuzu çok zor buzulun altındaki volkanın patlamasıyla Avrupa’da hava trafiği bir müddet karmaşıklaştı. Bu durumdan en çok İzlanda istifade etmiştir herhalde. Volkan, ülkede bir turizm patlamasına yol açtı ve bugünlerde İzlanda hiç olmadığı kadar popüler. Biz de size adanın en büyük şehri Reykjavik hakkında çok fazla bilinmeyenleri derledik. Buraya seyahat etmeyi düşünüyorsanız bu bilgilere bir göz atmalısınız. Hazır kuzeye dek uzanmışken, şu zamanlarda en muhteşem manzaraları veren Norveç’e ve onun dünyaca ünlü fiyortlarına da uğrayın! Dünyanın bu kısmında doğanın gerçek bir ressam olduğuna inanıyorsunuz. Bütün güzellikleriyle ihtişamlı fiyortlar, Norveç’in alamet-i farikâsı. Hangileri görülmeli, nasıl gitmeli, nerelerde kalınmalı gibi soruların cevaplarını bu yazıda bulacaksınız. Tüm bunlar dergimizin sadece bir bölümünü oluşturuyor. Daha fazlası için arkanıza yaslanın ve sadece sizin için hazırlanan Skylife Business’ın sayfaları arasında kaybolun. İyi yolculuklar.
Istanbul, which is a genuine world metropolis, is being subject to a massive influx of visitors from all over the world these days. As temperatures in the city rise, so does the joy of its people . At a time when city dwellers are escaping the urban environment, we produced a guide – whose contents may not be familiar even to hard-core “Istanbullus” – for you to enjoy Istanbul even more. The venues meticulously selected by Ilgın Yorulmaz consist of places which are in the city but not very well known. The “Hip Istanbul” article could be a great start toward rediscovering certain things. Globally renowned jazz musicians will be flocking to Istanbul this month. We accompany IKSV’s Jazz Festival with a selection of photographs that Fethi Izan has taken at the concerts which he regularly attended for years. Witness how the joy of jazz has progressed throughout the years up to today. There are other important activities going on in Istanbul during the summer: weddings. Weddings, which embellish the dreams of all couples, are especially performed at Istanbul’s most popular venues during the summertime. Rana Korgül compiled a list of all that is needed for an unforgettable wedding in Istanbul in a guide for us. The most beautiful venues, the best florists, locations for the wedding dinner, and wedding planning companies... All that’s left for you is to enjoy that special day. Airborne traffic in Europe became quite complicated for a while due the eruption of that sub-glacial volcano with the notoriously difficult to pronounce name of Eyjafjallajökull. Iceland probably derived the most benefit of all from this situation – the volcano led to an explosion of tourism in the country, and lately Iceland is more popular than it has ever been before. So, we have compiled a list of little-known facts about Reykjavik, the island’s largest city. If you’re thinking of traveling there, you must take a glance at these facts. As long as we have gone up north, take a stop at Norway, which is home to the most beautiful views at the moment, and its world-famous fjords! In this part of the world you start to believe that the world is a real master painter. The beautiful fjords, with all their glory, are Norway’s trademark. You’ll find answers to questions such as which of them to see, how to get there, and where to stay in this article. All these comprise just one part of our magazine. For more, sit back and get lost in the pages of Skylife Business, which are made exclusively for you. Have a good trip.
SKYLIFE BUSINESS
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 9
01-09-Onsoz.indd 9
6/24/10 12:03 AM
Entrée KUPAYA ÖZEL SANDIK
v Geçtiğimiz ayın 11’inde
başlayan FIFA Dünya Kupası için yaşanan çekişmeler, bu ayın 11’inde noktalanmış olacak. Kupayı evine götürecek takıma bu yıl Louis Vuitton çok özel bir sandık yaptı. Diğer tüm özel üretim ürünleri gibi Dünya Kupası’nın sandığı da 1859 yılından beri üretim yapılan Asnieres’deki atölyede üretildi. 36 santimetre boyunda ve 6 kilo 175 gram ağırlığındaki sandık, 18 ayar altın ve yarı değerli malakit taşlardan oluşuyor ve Dünya Kupası’na vurgu yapmak için pirinç kilit ve köşelere eşlik eden ikonik monogram kanvasla kaplı. Milyonların gözü önünde 11 Temmuz’da açılacak sandık, kupayla beraber şampiyon takıma teslim edilecek.
A SPECIAL TRUNK FOR THE CUP v The FIFA World Cup excitement that started on the 11th of last month will come to an end on the 11th of this month, playing out a month’s worth of heated adventure. Louis Vuitton designed a very special trunk for the winning team. Like all of Louis Vuitton’s custom made items, this trunk is also produced at the workshop at Asnieres, which has been active since 1859. The chest is 36 cm. long and weighs 6.175 kilos. In order to match the malachite-studded 18 carat golden cup, the chest is embellished with brass corners and lock and it is overlaid with the iconic monogram canvas. The chest will be opened on the 11th of July before millions, and will be given to the winning team together with the cup. www.louisvuitton.com
10 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 10
6/23/10 11:09 PM
T
T.C. KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI / REPUBLIC OF TURKEY MINISTRY OF CULTURE & TOURISM
DEVLET OPERA VE BALESİ STATE OPERA & BALLET
1. ULUSLARARASI İSTANBUL OPERA FESTİVALİ 1st INTERNATIONAL ISTANBUL OPERA FESTIVAL 2-23 TEMMUZ / JULY 2010 2-3
FATİH SULTAN MEHMET MAOMETTO SECONDO
İSTANBUL DOB ISTANBUL STATE OPERA & BALLET
5-6-7
DUVARA KARŞI GEGEN DIE WAND
BREMEN OPERASI THEATER BREMEN
8-9
SEVİL BERBERİ IL BARBIERE DI SIVIGLIA
DEUTSCHE OPER BERLIN
10-11
IMENEO
İZMİR DOB İZMİR STATE OPERA & BALLET
13-14
AIDA
ANKARA DOB ANKARA STATE OPERA & BALLET
16-17-18
ZAIDE
ANTALYA DOB ANTALYA STATE OPERA & BALLET
19-20-21
SARAYDAN KIZ KAÇIRMA DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL
İSTANBUL VE SAMSUN DOB İSTANBUL & SAMSUN STATE OPERA & BALLETS
23
KÖROĞLU
TÜRKSOY THE INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TURKIC CULTURE
Bütün temsiller 21:30’da başlar. / All the performances start at 9:30 p.m
www.istanbuloperafestival.gov.tr
TEMSİL MEKANLARI / EVENT VENUE
CEMİL TOPUZLU AÇIKHAVA TİYATROSU / CEMİL TOPUZLU OPEN-AIR THEATRE- RUMELİ HİSARI / RUMELIAN CASTLE TOPKAPI SARAYI / TOPKAPI PALACE - YILDIZ SARAYI / YILDIZ PALACE - SÜTLÜCE HALİÇ KONGRE MERKEZİ / SÜTLÜCE HALİÇ CONVENTION CENTER
Bu festival, bir İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti projesidir. This festival is an Istanbul 2010 European Capital of Culture project. 10_23entreee.indd 11
6/23/10 11:09 PM
Entrée
Furtos Uiat: At earum etur aut voloratur? Quiae. Me labore pre netur, ium aceprovit magnia pa volore el ma venimus andebis acidusdam, aut voloriorem dolupta tiatur accab illor ma sim nobis volorehenti am quam quas quae ommoloris et autatibust, et lacessit, sim hit opta
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
GEÇMIŞI AYDINLATANLAR
v 60’lar birçok yönden
tasarımın ve teknolojinin altın çağını yaşadığı dönem olarak adlandırılır. Herhalde içinde bulunduğumuz yüzyılın tasarım anlayışını bu kadar derinden etkileyen başka bir on yıl daha olmadı. Milano’nun tasarım müzesi La Triennale di Milano’da açılan Space Age Lights isimli sergi, bu on yılın ışığa yön veren lamba tasarımlarına 5 Eylül’e dek ev sahipliği yapacak. Avrupa ve ABD’den Gianluca Sgalippa küratörlüğünde seçilen, daha önce hiç görülmemiş, üreticisi veya tasarımcısı belli
olmayan parçalardan tutun da André Courrèges ve Pierre Cardin gibi kurgubilimin ve modanın önemli isimlerinin tasarımlarına kadar birçok ürün görülebilir. Sergide; Fütürizmin, Konstrüktivizmin ve Makinizmin anlatıldığı filmler, dokümanlar, resimler ve heykellerle dönemin tüm ruhunu anlayabilirsiniz. www.triennale.it
ILLUMINATING THE PAST v The 1960s are known to be the golden decade of art and design in many aspects. It surely wouldn’t be an overstatement to say that it was the era that had the greatest impact on today’s understanding of design. Milan’s design museum La Trienalle di Milano is hosting Space Age Lights exhibition
until September 5th, featuring the iconic lamp designs that shaped lighting during that decade. Curated by Gianluca Sgalippa, the exhibition presents a striking collection of lamps from rare pieces of unknown designers or producers to the designs of well known figures in the fashion and science-fiction scenes, such as Pierre Cardin and André Courrèges. There are also movies and documentaries on Futurism, Constructivism, and Machinism, as well as some paintings and sculptures to provide insight to the zeitgeist of the era.
12 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 12
6/23/10 11:09 PM
10_23entreee.indd 13
6/23/10 11:09 PM
10_23entreee.indd 14
6/23/10 11:09 PM
10_23entreee.indd 15
6/23/10 11:09 PM
Entrée
Rock island of Palu, Rock Adası
Iceberg arch, Antartica Penisular Buzdağı
Phra Achana Thailand, Tayland
TÜM DÜNYA İÇINDE!
v Dünyanın en iyi oşinograf,
kartograf ve coğrafyacılarından oluşan 100 kişilik bir ekip tarafından hazırlanan devasa boyutlardaki Earth Atlas, adına yakışır şekilde bugüne dek hazırlanmış en kapsamlı atlaslardan birisi. Ancak onu diğer kapsamlı atlaslardan ayıran bazı özellikleri var. Öncelikle 800’den fazla fotoğraf ve 156 adet detaylı, güncel harita ile hazırlanmış. Her bir sayfası elle birleştirilen Earth, 580 sayfa içerisinde kısa bir dünya turuna eşdeğer. Sadece 2 bin adet Royal Blue, elle numaralandırılmış versiyonu bulunuyor. Bu sınırlı üretim versiyonun sert ahşap kapağı özel boyanmış deri ve ipekle kaplı. Bu da onu koleksiyonerler için özel bir parça yapıyor.
THE WHOLE WORLD IS IN IT! v Prepared by a team of the world’s top 100 oceanographers, cartographers and geographers, The gigantic Earth Atlas is the most comprehensive atlas ever made in history in a way befitting its name. But it is something more than just an ample book of maps. It features more than 800 photographs and 156 very detailed and current maps. Its pages are bound manually and the whole atlas offers a journey around the world in 580 pages. The atlas also has a Royal Blue limited edition of only 2,000 copies, all manually numbered. With its hardwood cover overlaid with hand-painted silk and leather, this is definitely a must have for collectioners.
16 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 16
6/23/10 11:09 PM
Herd of Giraffes, Zürafa sürüsü Hurricane Felix, Caribbean Sea, Karayip Denizi’nde bir fırtına
2010 MARCH MART v SKYLIFE BUSINESS v 17
10_23entreee.indd 17
6/23/10 11:09 PM
Entrée TAPTAZE LOKUMLAR!
v Türk tasarımcılar son
zamanlarda isimlerini tüm dünyada daha da çok duyurmaya başladı. Yaptıkları farklı tasarımlarla öne çıkan birçok tasarım ofisi bugünlerde altın çağını yaşıyor. Tasarımın öneminin daha da çok vurgulandığı şu dönemde, kişilerin kendilerine ait tasarım zevkleri ve anlayışları da geliştikçe etrafımızda daha çok tasarım ürününe rastlar olduk.
FRESH TURKISH DELIGHTS! v Turkish designers have started to make a name for themselves in the world lately. A lot of the design offices that stand out with various designs they make are experiencing a golden age. Today, as the refined design taste and understanding of people improve, we see that the importance of design is underlined more than ever and we find more design objects around us.
FEK, Derin Design Derin Sarıyer tıpkı babası gibi Derin markasının sade ve fonksiyonel çizgisine sadık bir şekilde yeni tasarladığı FEK isimli oturma grubunda üç farklı ünite kullanmış. Hepsi de farklı şekillerde bir araya gelebilen bu parçalar, siz nasıl istiyorsanız öyle durmaya hazır. İster tek, ister kocaman bir daire oluşturacak şekilde yan yana.
Following his father’s footsteps, Derin Sarıyer’s FEK sofa set is faithful to the brand’s plain and functional style. Comprised of three different units, these pieces can be arranged however you’d like, whether individually or lined in a big circle. www.derindesign.com
Biscuit, Borikbasarinci Ezgi Tüzün ve Ozan Tüzün’ün tasarım firması henüz oldukça yeni ancak tasarımlarındaki ince zekâ oldukça dikkat çekici. Biscuit, sadece tek bir parçadan oluşuyor. Siz dilediğini kadarını bir araya getirerek istediğiniz şekillerde üniteler elde ediyorsunuz. Çekiç, vida veya yapıştırıcıya ihtiyacınız yok! Ezgi and Ozan Tüzün’s design company is quite young, but the subtle genuis of their designs is promising. Biscuit consists of just one piece; You can gather as many as you wish to form your custom made shelf system. No need for a hammer, screws, or glue! www.borikbasarinci.com
18 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 18
6/23/10 11:09 PM
Filler Aşkına, Omlet İstanbul İlk bakışta dekoratif amaçlı bir meyve tabağı gibi duruyor ama öyle değil. Birbirlerine hortumlarından tutunmuş fillerin dansını bu pleksiden kesme tabağa yansıtan ‘Omlet İstanbul’, tasarımlarına daha yakından bakılmasını istiyor!
For the love of elephants, Omlet İstanbul It looks like a decorative fruit dish but it is not. Depicting the dance of the elephants on this plexi cut plate, “Omlet İstanbul” urges you to take a closer look at their designs!
www.omletistanbul.com
Nest, Autoban İçerisinde eskiden yaşayan papağanın ani ölümünden sonra sanki atılmaya kıyılamamış ahşap kafesin modern bir sandalyeye dönüştürülmüş hâli gibi! ‘Autoban’ bu yılki en iddialı ürünlerinden olan Nest’le bu kadar şaşırtıcı hisler de uyandırabiliyor. It’s as if the wooden birdhouse in which couldn’t be thrown out after the sudden death of the parrot within it was transformed into a modern chair! One of the most remarkable products at Autoban this year, Nest can stir some surprising feelings. www.autoban212.com
2010 MARCH MART v SKYLIFE BUSINESS v 19
10_23entreee.indd 19
6/23/10 11:10 PM
Entrée
MCLAREN F1’IN HALEFI! v Yeni McLaren MP4-
12C, McLaren’in Formula 1’deki deneyimlerinin F1 pilotu olmayan ancak spor otomobiliyle aynı sürüş zevkini almak isteyen müşterileri için canlandırılmış bir modeli gibi. Modern tasarımında en dikkat çeken nokta şüphesiz yukarı doğru açılan kapıları. Mercedes’in Gullwing isimli efsane modelinin yenilenen versiyonu ve diğer yüksek profilli spor otomobillerde olduğu üzere yukarı açılan kapılar çok gözde. LED stop lambaları, Active Dynamics kontrol panelli ve dokunmatik ekranlı orta konsol, spor direksiyon ve kapıya yerleştirilmiş klima kontrolleri kabin içerisindeki diğer detaylar. 3,8 litrelik çift turbo V8 motoruyla 600 beygir güç üreten otomobil, hız tutkunları için bir arzu nesnesi!
THE MCLAREN F1’S SUCCESSOR! v The new McLaren MP4-12C is like a version of the McLaren for its customers who are not Formula 1 pilots but still want to receive the same enjoyable drive with a sports vehicle. The most eye-catching aspect of its modern design is doubtlessly the doors which open vertically. Vertical doors, as in those found in the updated version of Mercedes’s legendary Gullwing model and other high-profile sports vehicles, are very trendy. Other features include LED stop lights, the central console with the Active Dynamics control panel and touchscreen, a sporty steering wheel, and AC controls embedded in the door. The automobile, which produces 600 horsepower with its 3.8 liter dual turbo V8 motor, is an object of desire for speed freaks! www.mclarenautomotive.com
20 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 20
6/23/10 11:10 PM
BIR SÜRÜŞE NE DERSINIZ? vSpor otomobiller hakkında
daha fazla şey öğrenmek ve dilediğinizce hız yapabilmek için çeşitli lüks spor otomobil kurslarından birisini deneyebilirsiniz.
HOW ABOUT A DRIVE? v To learn more about sports vehicles and to drive as fast as you please, you could try out various luxury sports vehicle courses.
BMW Performance Driving School Güney Carolina, Spartanburg’de yer alan merkez her seviyedeki sürücüler için eğitim veriyor. Münih’teki BMW’dan gelen profesyonel NASCAR, SCCA ve IMSA sertifikalı sürücülerle yapılan kurslar sürüş anında meydana gelebilecek her türlü durum için verilecek eğitimlerden oluşuyor. www.bmwusa.com/standard/content/experience/events/pds/default.aspx
Located in Spartanburg, South Carolina, the center offers training for drivers at all levels. The courses, which are run by professional NASCAR, SCCA, and IMSA certified drivers from BMW in Munich, consists of training for all sorts of situations which could occur while driving.
Porsche Sport Driving School Porsche sürüşlere katılacak sürücüleri 911 Carrera S ve 911 Carrera modelleriyle uçuruyor. Birmingham’daki Barber Motorsports Park’ta yapılan sürüşlerde, AMA Superbike ve Grand Am gibi yarışlara ev sahipliği yapmış bu pistin tüm zorlu koşulları test ediliyor. Porsche blows away participating drivers with its 911 Carrera S and 911 Carrera models. All the difficult conditions of the track are tested at Barber Motorsports Park in Birmingham, which has hosted such races as AMA Superbike and Grand Am. www.porschedriving.com
Lamborghini Driving Academy: Bir Gallardo LP560-4 veya Murcielago LP640 kullanmak için iki günlüğüne İtalya’ya gitmek istemez misiniz? Tüm lüks konaklama ve seyahatin dâhil olduğu bir paketle yapacağınız seyahatin sonunda sizi İtalya’da Roma yakınlarındaki Vallelunga ve Adria Uluslararası Yarış pistlerinde Lamborghini’leriniz hazır bekliyor. Wouldn’t you like to go to Italy for two days to use a Gallardo LP5604 or a Murcielago LP640? At the end of a trip, which includes luxury accommodation and travel costs, your Lamborghinis await you at the Vallelunga Adria International racetracks near Rome in Italy. www.lamborghiniacademy.com 2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 21
10_23entreee.indd 21
6/23/10 11:10 PM
Entrée MONTREAL
LEZİZ VE EĞLENCELİ TEMMUZ En büyük gıda fuarından en eğlenceli ve hareketli müzik festivaline kadar pek çok alternatifle, bu Temmuz sizi iyi ağırlıyor.
DELICIOUS AND FUN JULY
From the biggest food expo to the most enjoyable and dynamic music festival, July 2010 treats you right with many alternatives.
CHICAGO
MÜZİKSEVERLER Uluslararası Montreal Caz Festivali 25 Haziran – 6 Temmuz 2010, Montreal
YEMEKSEVERLER IFT Yıllık Toplantısı ve Gıda Fuarı 17 – 20 Temmuz 2010, Chicago
şehrin pek çok bölgesi trafiğe kapatılarak tamamen yayaların hakimiyetine bırakılıyor. Caz, blues, Latin-caz, Brezilya, Küba, Afrika, reggae, güncel ve elektronika gibi türlerin etkisinde inanılmaz müzikal keşifler vaat eden festival kentin kültürel havasını tazeleyecek. Bu yılın programında öne çıkan isimler arasında Cindy Lauper, Smokey Robinson, The Roots, Ben E. King, Johhny Clegg ve Gil Scott Heron sayılabilir.
uğraşan profesyonelleri bir araya getiren dünyadaki tek etkinlik. Dünyanın dört bir yanından gelen sektör, üniversite ve hükümet temsilcilerinden, sektördeki son trendleri, en yeni ürünleri ve en son bilimsel gelişmeleri öğrenme fırsat bulacak ve önemli profesyonel bağlantılar kuracaksınız.
v Montreal’in merkezindeki bu dev müzik festivali boyunca
MUSIC LOVERS
Festival International de Jazz de Montreal June 25 - July 6 2010, Montreal v During this gigantic summer music celebration, several city blocks are closed to traffic as right of way is given exclusively to pedestrians It’s a cultural breath of fresh air, and a place for incredible musical discoveries with influences such as jazz, blues, latin-jazz, brazilian, cuban, african, reggae, contemporary, electronica... Some fantastic picks from this year’s programme are Cindy Lauper, Smokey Robinson, The Roots, Ben E. King, Johhny Clegg and Gil Scott Heron…
v IFT Yıllık Toplantısı ve Gıda Fuarı, gıda bilimi ve ticaretiyle
FOOD LOVERS
The IFT Annual Meeting & Food Expo 17-20 July 2010, Chicago v The IFT Annual Meeting & Food Expo is the only annual event that brings together professionals involved in both the science and the business of food. You’ll learn about the very latest trends, the newest products, and the most recent scientific innovations...and make important new professional connections through representatives of the industry, academia, and governments from around the world. http://www.am-fe.ift.org/
22 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
10_23entreee.indd 22
6/23/10 11:10 PM
VENICE
LONDON
SANATSEVERLER Ütopya Önemlidir: Kardeşlikten Bauhaus’a 1 Mayıs–25 Temmuz, 2010, Peggy Guggenheim Collection, Venice
v“Ütopya Önemlidir: Kardeşlikten Bauhaus’a” sergisi 19. yüzyılın
KİTAPSEVERLER Londra Edebiyat Festivali 1 – 18 Temmuz, 2010, Londra
v Southbank Centre’de düzenlenecek 2010 Londra Edebiyat
ilk yarısından 1933 yılında Bauhaus’un kapanması ve Faşizm ile Stalinizm’in yükselişe geçerek sanatsal faaliyetlere hakim olmasına kadar geçen dönemde art arda ortaya çıkan bir dizi uluslararası olayı inceliyor. Batı’daki modern sanat düşünce ve uygulamalarında ütopya fikrinin evrimini araştırıyor.
Festivali, konuşmadan kısa öykülere kadar her platformda, kelimelerin yaratıcı kullanımını ele alıyor. 2010 festivalinde tanınmış isimlerin yanı sıra yeni yetenekler de yer alacak. Önde gelen yazar ve eleştirmenler fikir ve önerilerini paylaşacak. Royal Society’nin 350. kuruluş yıldönümü ile çakışan Londra Edebiyat Festivali’nde, bilim de önemli bir yer tutacak.
ART LOVERS
BOOK LOVERS
v Utopia Matters: From Brotherhoods to Bauhaus examines a sequence of international case studies from the early nineteenth century through 1933, when the Bauhaus closed in Berlin and the ascendancy of Fascism and Stalinism curbed or negatively reframed artistic endeavors, and investigates the evolution of utopian ideas in modern Western artistic thought and practice.
v The 2010 London Literature Festival, which will take place at the Southbank Centre, will explore the creative use of words in all platforms from speech to short stories. Both established and emerging talents will be represented at the London Literature Festival ‘10. Leading authors and critics will offer their advice and opinions. Science will also play a big part in the London Literature Festival, which coincides with the Royal Society’s 350th anniversary.
http://www.guggenheim.org/venice/exhibitions
www.southbankcentre.co.uk
Utopia matters: From Brotherhoods to Bauhaus May 1–July 25, Peggy Guggenheim Collection, Venice
LONDON LITERATURE FESTIVAL 1-18 July 2010, London
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 23
10_23entreee.indd 23
6/23/10 11:10 PM
Vintage NOSTALJININ GÖZLÜĞE YANSIMASI:
024_ 27GunesGozlukleri.indd 24
6/23/10 10:04 PM
Dünya modaevlerinin tekelinde görünen güneş gözlükleri, her sene tasarım ve model değiştirse de, atalarının yerlerini tutmakta zorlanıyor. Though the design and fashions of sunglasses – which seem to be under the monopoly of the world’s fashion houses – change every year, they have a hard time replacing their ancestors. Yazı • Story by Dr. Hakan San Fotoğraf • Photographs by Ersoy Alap Gözlükler • Glasses by Fashion@EYE Koleksiyonu fashionateye.blogspot.com
THE REFLECTION OF NOSTALGIA ON GLASSES
Gözlükler 024_ 27GunesGozlukleri.indd 25
6/23/10 10:04 PM
Hiç kullanılmamış, çiziksiz ve ilk günkü gibi korunmuş vintage gözlükler, internette rekor fiyatlara satılabiliyor.
Untouched, pristine, wellpreserved vintage glasses can sell for record prices on the internet.
Lady Gaga, Rihanna, Brad Pitt, Jude Law, Madonna, Jay Z gibi birçok gözlüksever ünlünün ilk tercihi vintage gözlükler oluyor… Vintage glasses are the first choice of glasses-loving celebrities such as Lady Gaga, Rihanna, Brad Pitt, Jude Law, Madonna, and Jay-Z.
26 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
024_ 27GunesGozlukleri.indd 26
6/23/10 10:04 PM
Vintage gözlüklerin bir diğer özelliği ise, çoğunlukla el yapımı olmaları ve günümüzde olduğu gibi binlerce adet üretilmemeleri. Another characteristic of vintage glasses is that they are usually hand-made and not produced in quantities of thousands as is common today.
Eskiye özlemin her alanda kendini hissettirmesiyle, tüm dünyada ilk önce konfeksiyonda başlayan vintage akımı, güneş gözlüklerinde de trend oldu. Sadece vintage gözlük satan gözlükçüler ve web sayfaları sayesinde, yıllar önce üretilmiş nadir gözlükler, gözlükseverler ve koleksiyonerler tarafından yakın takibe alındı. Vintage gözlük tabi ki, eskiciden çok ucuza alınan yıpranmış gözlük anlamına gelmiyor. Her şeyden önce, gözlüğün kimliği çok önemli. 1960’lar, 1970’ler ve şimdilerde 1980’lerde üretilmiş güneş gözlükleri, doğum tarihi açısından vintage sınıfına girse de, ciddi modaevleri ve tasarımcılarının elinden çıkmış olmaları önemli bir artı. Silhouette, Cazal, Yves Saint Laurent, Christian Dior, Persol, Dunhill gibi markaların o senelerde ürettiği nadir bulunan modelleri ya da artık üretilmeyen Neostyle, Nigura gibi vintage gözlükler, meraklıların ve koleksiyonerlerin ilk tercihi. Gerek aykırı tasarımları, gerekse sosyal kabulü önemsemeyen renk ve büyüklükleri, vintage gözlükleri vazgeçilmez yapan diğer bir faktör. Günümüzde satılan güneş gözlüklerinin modellerine bakıldığında, vintage gözlüklerin sıra dışılığı daha çok göze çarpıyor. Birçok modaevi 2010 güneş gözlüğü modellerinde vintage havasını yansıtmayı denese de, “sanat için gözlük” diyen eski tasarımcıların hayal dünyasına girmekte zorlanıyorlar.
As longing for the past makes itself felt in all areas, the vintage wave which first began globally in ready-made-clothing, has also become a trend in sunglasses. Thanks to shops and web pages which only sell vintage glasses, rare glasses which were produced years ago have been closely followed by glasses enthusiasts and collectors. Obviously, vintage glasses doesn’t mean worn glasses bought from the flea market for pennies. Above all, the identity of the glasses is very important. While sunglasses produced in the 1960s, 1970s, and nowadays the 1980s are classified as vintage owing to their age, it’s an important plus for them to have come from important fashion houses and designers. Rarely found models produced in those years by brands like Silhouette, Cazal, Yves Saint Laurent, Christian Dior, Person, and Dunhill or vintage glasses which have gone out of production such as Neostyle and Nigura are the top choices of enthusiasts and collectors. Outlandish designs and color or sizes that don’t pay heed to social norms are other factors which make vintage glasses so indispensable. Considering the sunglasses being sold today, the extraordinariness of vintage sunglasses is much more striking. While many fashion houses have tried to impart the vintage look in their 2010 sunglasses models, they have a hard time entering the imaginative world of the old designers who said “glasses for art”.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 27
024_ 27GunesGozlukleri.indd 27
6/23/10 10:04 PM
Inan覺lmaz G羹zellik
28 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
028_033fiyort.indd 28
6/23/10 10:14 PM
UNBELIEVABLE BEAUTY
Yazı • Story by Oktay Tutuş - Fotoğraf Photo By Fazıl Yöneyman
Doğanın bu güzellikleri karşısında heyecanla dolmak için çaba sarfetmenize gerek yok.
You don’t need to spend any effort to build up excitement before these beauties produced by nature.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 29
028_033fiyort.indd 29
6/23/10 10:14 PM
Norveç’in batı kıyılarında yer alan dünyaca ünlü fiyortları, insanı ilk gördüğü andan itibaren içerisine çekiyor. Biraz heyecan, biraz ürkütücü bir korku... Doğanın ne kadar ihtişamlı olduğuna derin bir saygı ile karar veriyorsunuz; doğa aşığı bir insan olmasanız bile. İnsanların etkilendiği şeyler birbirinden farklı. Bu yüzden seyahat anlayışları da öyle. Yaz mevsimini deniz, güneş, kum ve onlar etrafında dönen aktiviteler veya sebepsiz sere serpe uzanıp yayılmalar olarak anlayan ve bu yönde değerlendiren insanların yanında; kuzeye, mevsimin de elvermesiyle beraber, bildiğimiz dünyanın uzandığı en uç noktalardan birine giderek doğanın çizdiği enfes bir tablonun içerisinde bir nokta olmaya karar verenler de var. Temiz hava, su, yeşilin her tonu ve mavinin kurşuni renklerle gökyüzünde boyadığı genişlikler... Fiyortların çizdiği tablo içerisinde hemen seçilen detaylar. Bunlar başlı başına yeterliyken bile kendinize bu dünyanın kapılarını açmak için başka başka bahaneler uydurmanız mümkün: Sevdiğiniz kişiyle baş başa kalmak, dünyaya hayran olmak üzere yapılacak bir doğa gezisi, macera veya balayı. Møre & Romsdal, Sogn & Fjordane, Hordaland ve Rogaland isimli dört ayrı bölgeden oluşan Norveç fiyortları; mimari, tarih, kültür ve gastronomi meraklıları için de birer cazibe merkezi tıpkı yazın kayak, rafting, su kayağı, buzul ve dağ tırmanışı yapmak isteyenler gibi. OSLO-BERGEN Fiyortlara açılan bir kapı varsa eğer, Norveç’in ikinci büyük
The globally renowned fjords located on the western shores of Norway draw a person in from the moment they set their eyes on them. A bit of excitement, a bit of an uncomfortable fear... You accept just how great an architect nature can be with a deep sense of respect, even if you’re not a nature lover yourself. The things which impress a person are different for everybody, including one’s approach to travel. Besides those who take the summer season as being about sand and sand-related activities or absently lying about, there are also people who – season permitting – go to the north, to the most extreme points of the known world, in order to be a part of the lovely picture painted by nature. Clean air, water, all shades of green, and steely blue gaps in the sky – these are the details which immediately stand out in the picture painted by the fjords. Even if these are enough all by themselves, it’s easy to make up a bunch of other excuses as you open the door to this world: being alone with the one that you love, a journey through nature that will have you falling in love with the world again, an adventure, or a honeymoon. The Norwegian fjords – which consist of four areas named Møre & Romsdal, Sogn & Fjordane, Hordaland, and Rogaland – are centers of attraction for those interested architecture, food, culture, and gastronomy, just as they are for those who want to go kayaking, mountain climbing, water skiing, or climbing mountains or icebergs during the summer.
30 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
028_033fiyort.indd 30
6/23/10 10:14 PM
şehri olan Bergen’dir. Bugün Norveç’in enerji, deniz taşımacılığı ve deniz ürünleri konusundaki ticaretini gerçekleştiren bütün büyük şirketlerinin de merkezi olan Bergen’in tarihi 900 yıl öncesine uzanıyor. Büyüleyici bir şehir olmasının yanında tamamen modern bir çizgiye sahip. Bergen’e Oslo’dan ve Avrupa’nın başka merkezlerinden direkt olarak ulaşabileceğiniz gibi Oslo-Bergen arasında uzanan Bergen Demiryolu’ndan gelmeniz gözleriniz için bayram olacaktır. Çoğu insanın neden bu demiryolu hattını dünyanın en güzellerinden birisi olarak adlandırdığını kendiniz görerek anlamalısınız. Daha sonra ulaşacağınız 2000 yılı Avrupa Kültür Başkenti Bergen sizi misafirperver bir şekilde karşılayacak. Bergen’de yapılacak şeyler oldukça kısıtlı gözükse de restoranlarında İskandinav mutfağını keşfedebilir veya alışveriş için şehri dolaşabilirsiniz. Tıpkı İstanbul gibi yedi dağ ile komşu olan Bergen aynı zamanda fiyortlara yapacağınız turlar için de bir başlangıç noktası. FIYORTLAR... FAZLA SÖZE GEREK YOK! Buzulların ve denizin şekil verdiği fiyortlar, dünyanın başka hiçbir yerinde burada olduğu kadar yoğun değil. Kuzeye hayat veren Gulf Stream okyanus akıntısı sayesinde bulunduğu enlemin ikliminden daha da yumuşak olan iklimi burada pek çok canlının yaşamasına izin veriyor. Ayrıca çoğunlukla buz oluşumunu da engelliyor. Balıklar denizin keyfini çıkarırken kartallar da gökyüzünde dolaşabiliyor. Bu
OSLO-BERGEN If one can speak of a gateway which opens on to the fjords, look no further than Bergen, which is Norway’s second largest city. The history of Bergen, a hub for Norwegian companies which engage in commercial activities ranging from energy to shipping and seafood, goes back 900 years. Besides being an enchanting city, it possesses an entirely modern cityscape. While you can reach Bergen directly from Oslo and other central cities in Europe, approaching from the Bergen Railroad which stretches between Oslo and Bergen will be a feast for your eyes. You must see for yourself to understand why most people consider this railroad one of the world’s most beautiful. The city of Bergen, which was the European Culture Capital of the year 2000, soon greets you in a most hospitable fashion. Though there doesn’t seem to be much to do in Bergen, you can explore Scandinavian cuisine or wander the city as you shop. Set on seven hills just like Istanbul, Bergen is also a starting point for trips you will make to the fjords.
FJORDS... NO NEED FOR FURTHER EXPLANATION! Shaped by icebergs and the sea, fjords are found in greater concentration here than anywhere else in the world. The climate, which is milder than is usual for the area’s latitude thanks to the Gulf Stream which breathes life to the North, allows for the proliferation of several different kinds of creatures. It also generally prevents the formation of ice. While the fish enjoy the sea, the eagles can swoop through the skies. Though such a lively natural life seems unlikely this far north, here it stands before us with all its glory. The fjords are generally quite deep. Sognefjord, for instance, plunges 1,308 meters below sea level
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 31
028_033fiyort.indd 31
6/23/10 10:14 PM
kadar kuzeyde bu kadar canlı bir doğa beklemek zor gibi gözükse de, işte tüm heybetiyle karşımızda. Fiyortlar genellikle oldukça derin. Örneğin Sognefjord, deniz seviyesinden 1,308 metre daha aşağıya uzanıyor ve Norveç’in en derin fiyortu unvanına sahip. Bu kadar derine uzanan fiyortların su altında kalan kısımları boyunca da birçok canlı yaşıyor. Son zamanlarda daha çok yapılan fiyort dalışlarında görülebilecek canlı çeşitliliği inanılmaz. Tabii daha derinlerde neler olduğu ancak derin deniz dalışı yapabilen, basınca dayanıklı robot kameraların çektiği görüntülerden anlaşılabiliyor. En favori fiyortlardan bir diğeri de Hardangerfjord. Mayıs ayında açan meyve ağaçlarının çiçekleriyle doğanın her yerde ne kadar canlı olabileceğinin kanıtı deniyor. Daha yerel bir tanımlamayla, “cennetten bir fotoğraf.” UNESCO’nun dünya mirası listesinde yer alan Geirangerfjord ve Nærøyfjord özellikle görülmeli. Geirangerfjord’un muhteşem şelaleleri hem ürkütücü hem de nefis bir doğa manzarası sunuyor. Bergen’den kalkan ve çok kısa, günübirlik turlarla fiyortları keşfedebileceğiniz gibi 10 günlük daha detaylı ve her türlü aktivite ile zenginleştirilmiş turlarla da bu eşsiz cennette keşfe çıkabilirsiniz. Doğanın tüm canlılara hediye ettiği bu eşsiz manzarayı, seyahat etme özgürlüğü istediği zaman elinde olan tek canlılar olarak keşfetmekten geri kalmayın!
and bears the title of Norway’s deepest fjord. Many creatures live in the submerged areas of these deep fjords as well. The variety of creatures that can be seen on a dive through the fjords, which have been performed more frequently as of late, is quite unbelievable. Of course, only photographs taken by pressure-resistant deep-water robots tell us what lies at the greater depths. Hardangerfjord is another one of the most popular fjords. With its fruit trees that bloom in the month of May, it is shown as proof that nature can be very active and vibrant anywhere in the world. “A photograph from heaven”, to use a more local expression. Geirangerfjord and Nærøyfjord, which are found on UNESCO’s list of world heritage sites, must especially be seen. Geirangerfjord’s magnificent waterfalls present a terrifying yet exquisite view of nature. While you can explore the fjords on short day-trips which start in Bergen, you can also discover this peerless paradise on tours of 10 days which are enriched with all sorts of activities. As the only creatures to have the freedom to travel at will, don’t hold off on discovering this unmatched scene gifted by nature to all living creatures!
32 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
028_033fiyort.indd 32
6/23/10 10:14 PM
NEREDE KALINIR?
Where to stay?
AUGUSTIN HOTEL Bergen’in en eski otellerinden Augustin bir aile tarafından yönetiliyor. Modern ve geleneksel tasarım anlayışının güzel bir karması. www.augustin.no
Augustin Hotel Augustin, which is one of Bergen’s oldest hotels, is run by a family. It’s a nice medley of modern and traditional approaches to design.
FIRST HOTEL MARIN Büyük ve her türlü konfora sahip bir otelse aradığınız kuzeyin otel zinciri olan First’ün Bergen’deki otelini deneyin. www.firsthotels.com BRYGGE HOTEL Sandviken’de, Bergen’e 20 dakika uzaklıkta bulunan Brygge, etrafı yeşil tepelerle çevrili, limana bakan tamamen yenilenmiş bir otel. www.sbhotel.no
First Hotel Marin If you’re looking for a large hotel with all the amenities, try the northern hotel chain First’s location in Bergen. Brygge Hotel Located 20 minutes away from Bergen, in Sandviken, Brygge is a completely renovated hotel which looks on to the bay and is surrounded by green hills.
NEREDE YENIR?
Where to eat?
BRYGGELOFTET & STUENE Bergen’de eski rıhtıma bakan bu geleneksel restoran, atmosferiyle İskandinav mutfağını tam anlamıyla size yaşatabilir. www.bryggeloftet.no
Bryggeloftet & Stuene The atmosphere in this traditional restaurant, which looks on to the old docks in Bergen, will give you a full taste of the cuisine of Scandinavia.
CORNELIUS AS Bergen’in biraz dışında bir ada üzerine kurulu bu restoran, deniz ürünlerinin en tazesini servis etmesiyle ünlü. Rezervasyon şart! www.cornelius-restaurant.no DICKENS Güzel bir öğle yemeği için şehrin tam merkezinde en ideal noktada, uluslararası bir mutfakla servis veriyor. www.dickensbergen.no
Cornelius AS Perched on an island on the outskirts of Bergen, this restaurant is famed for serving the freshest seafood. Reservations necessary! Dickens This restaurant specializes in international cuisine and is perfect for a nice lunch right in the city center.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 33
028_033fiyort.indd 33
6/23/10 10:14 PM
Sonsuza D
Yazı • Story by Rana Korgül Fotoğraf • Photography by SS Visual Maker Muharrem Doğan
İstanbul, tarih boyunca muhteşem düğünlere sahne olmuştur. Sizinkinin de onlardan biri olmaması için hiçbir sebep yok. 36 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
034_041Dugun.indd 34
6/24/10 12:07 AM
a Dek Mutlu.. HAPPILY EVER AFTER...
Istanbul has been the scene of wonderful weddings throughout history. There’s no reason yours shouldn’t be among them.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 357
034_041Dugun.indd 35
6/24/10 12:07 AM
Sendy & Murat Mizrahi düğünü, wedding 14.2.2010 Conrad Istanbul
İşte o özel gün geldi! Hayatınızın dönüm noktası ve unutulmayacak ‘o’ gün. Mükemmel, eşsiz, romantik ve rüya gibi olmalı. Karışık duyguların yaşandığı, sevinç gözyaşlarının döküldüğü, ifade edilmesi güç duyguların hissedildiği ve hayatınızın anlamı olan kişiyle bir ömür boyu yaşamaya imza attığınız o gün… Düğün gününüze unutulmayacak bir güzellik kazandırmak, telaşlı anları kolaylaştırmak ve her şeyin pürüzsüz gitmesini sağlamak için organizasyonu eksiksiz yapmak ve gerekliyse profesyonel yardım almak gerekir. İstanbul tarih boyunca muhteşem düğünlere sahne olmuştur. Sizinkinin de onlardan biri olmaması için hiçbir sebep yok. ORGANIZASYON HER ŞEY DEMEK! Her türlü konsept, tasarım ve uygulama servisi veren, Tuvana & Selim Demir ve Arda Can ortaklığı A46 Organizasyon (www.a46organizasyon.com) romantik düğünlerin tasarımcıları olarak liste başında geliyor. Ardından sektördeki ilklerden, davetin mimarı olmayı hedefleyen, İrem Yargıcı’nın 19 sene önce davet organizasyonu yapmak amacıyla kurduğu Ceremony Events (www.ceremony.com.tr) geliyor. Sektöre büyük bir hızla giriş yapan, kaliteli ve şık davetlerin sırrını çözmüş sıkı dostlar Bettina
That special day has finally arrived! The turning point of our lives, “that day” which will not be forgotten. It must be perfect, unique, romantic, and dreamlike. That day where jumbled emotions race through minds, when tears of joy are spilled, when indescribable feelings are felt, and when you agree to spend a lifetime with the person who means the world to you... The secret to organizing a wedding, to imparting an unforgettable beauty to your wedding day, to easing the moments of anxiety, and to ensuring that everything progresses smoothly is to work with experienced wedding planning companies. Istanbul has been the scene of wonderful weddings throughout history. There’s no reason yours shouldn’t be among them.
PLANNING IS EVERYTHING! The A46 Organization (www.a46organizasyon.com), headed by partners Tuvana & Selim Demir and Arda Can, offers all sorts of concept, design, and implementation services and comes at the top of he list of romantic wedding designers. They are followed by one of the field’s firsts, Ceremony Events (www.ceremony. com.tr), which aims to be the architect of the reception and was founded 19 years ago by İrem Yargıcı with the purpose of reception planning. BC Atelier (www.bcatelier.com), founded by close partners Betinna Hakko and Candan Kıramer, who have
36 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
034_041Dugun.indd 36
6/24/10 12:07 AM
A46 Organizasyon
Hakko ve Candan Kıramer ortaklığında kurulmuş BC Atelier (www.bcatelier.com) müşterilerine bir hikâye yaratıyor ve kendi rüya bulmacalarını bir araya getirmelerinde yardımcı oluyor. New York’tan İstanbul’a taşınıp Nişantaşı’nda dekorasyon mağazası açan dekoratör, çiçek ve davet tasarımcısı Antony Todd (www. antonytodd.com) da düğün organizasyonunda iddialı isimlerden biri. “EVET” DIYECEĞINIZ YER ÇOK ÖNEMLI. İstanbul’da yaz düğünü deyince akla suyun kenarındaki mekânlar geliyor. Beykoz Korusu’nun yeşil doğası içine gizlenmiş Çubuklu 29 (www.cubuklu29.com) Boğaz ile bütünleşmiş atmosferiyle düğünler için benzersiz bir mekân. Seçkin mimarisiyle Kanlıca’da ışıldayan, bir Osmanlı yalısı olan Ajia Otel (www.ajiahotel. com) de Anadolu yakasında güzel bir alternatif. Avrupa yakasına geçince, Kuruçeşme’deki Les Ottomans Hotel (www.lesottomans. com), Group 29’un tecrübeli düğün ekibiyle seçkin ve görkemli düğünlere şahit oluyor. Ortaköy’de bir klasik olan The Marmara Esma Sultan Yalısı (www.themarmarahotels.com) dört mevsim düğün için özellikle tercih edilen seçkin bir mekân. Butik tarzda düzenlenen düğün davetlerinin gözde mekânı, iki sene önce açılan
made a speedy debut in the sector and have unearthed the secret to sophisticated, attractive receptions, weaves a story for its customers and help them to assemble their dreams. The decorator, floral designer, and event designer Antony Todd (www. antonytodd.com), who has moved from New York to Istanbul and has set up a decoration shop in Nişantaşı, is also among the boldest names in wedding planning.
THE PLACE YOU WILL SAY “I DO” IS VERY IMPORTANT. Waterfront venues immediately spring to mind on mention of a summertime wedding in Istanbul. Tucked away in the green surroundings of Beykoz Grove, Çubuklu 29 (www.cubuklu29. com) is an unmatched venue with its atmosphere which seamlessly incorporates the Bosphorus. The Aijka Hotel (www. aijahotel.com), whose distinguished architectural features glow on the shores of Kanlıca, is a beautiful alternative on the Anatolian side. Moving over to the European side, Les Ottomans Hotel (www.lesottomans.com) is the scene of exclusive and ornate weddings with Group 29’s experienced wedding crew. An Ortaköy classic, The Marmara Esma Sultan Mansion (www.themarmarahotels.com) is a choice venue for weddings throughout the four seasons. The Four Seasons Hotel Istanbul at the Bosphorus (www.fourseasons.com), which opened two years ago, is a favorite venue for wedding receptions organized in a boutique style and takes reservations for summer weddings from months beforehand.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 37
034_041Dugun.indd 37
6/24/10 12:07 AM
Ceremony Events – Çırağan Sarayı
Four Seasons Hotel Istanbul at the Bosphorus (www.fourseasons. com) yaz düğünleri için rezervasyonlarını aylar öncesinden alıyor.
DÜĞÜNLERIN EN TATLI UNSURU! Tatları tamamen çiftlerin tercihine göre hazırlanan, çok katlı pastalar yerine geçen sene olduğu gibi 2010 yazında da revaçta olan tekli mini pastalar hem çekici, hem de imrendiriyor. Gerek lezzeti gerekse görünümüyle dillere destan pastalar hazırlayan Dolce’ye (www.alladolce.com) düğün öncesi muhakkak uğramalısınız. Etiler’de Ebru İpekçi’nin sahibi olduğu Butterfly
WHAT ABOUT FOOD? While planning companies and hotels may offer their own catering service, there are some very attractive companies in the city which offer a custom, boutique version of this service. Dolce (www.alladolce.com), which Nilgün Ertuğ founded over 20 years ago, offers its services with the understanding that good service and delicious food are indispensable fixtures at a wedding. Lizet Romi (www.lizetromi.com), who offers menu and concept consultation, adds color to weddings by serving big flavors in small cups. The Italian chef Carlo Bernardini (www. carlobernardini.com), who has lived in Istanbul for years, ensures that your wedding menu is absolutely unique with the delicacies he creates with his professional crew.
THE SWEETEST INGREDIENT OF WEDDINGS! Just as last year, attractive individual mini-cakes made entirely to the tastes of the couples have taken the crown of layered cakes in the summer of 2010 and are enough to make one jealous. Before the wedding, you must make a stop at Dolce (www. alladolce.com), whose cakes are legendary for both their taste and
Fotoğraf • Photography by Serkan Eldeleklioğlu
YA YEMEK? Her ne kadar organizasyon firmaları ve oteller kendi bünyelerinde catering hizmeti verseler de, şehirde bu servisi özel ve butik olarak veren çok dikkat çekici firmalar da var. Nilgün Ertuğ’nun 20 sene önce kurduğu Kuruçeşme’deki Dolce (www.alladolce.com) düğünlerde iyi servis ve lezzetli yemek olmazsa olmaz anlayışıyla hizmet veriyor. Menü ve konsept danışmanlığı veren Lizet Romi (www.lizetromi.com) minik bardaklarda büyük tatlar sunarak düğünlere renk katıyor. Yıllardır İstanbul’da yaşayan İtalyan şef Carlo Bernardini (www.carlobernardini.com) profesyonel bir ekiple yarattığı lezzetlerle düğün menünüzü eşsizleştiriyor.
38 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
034_041Dugun.indd 38
6/24/10 12:07 AM
Conrad Istanbul
(www.butterfly.com.tr) birbirinden lezzetli pastaların yanı sıra meşhur çikolatasıyla davetlilere istenilen figürlerde düğün hediyesi de üretiyor. BIR BUKET ÇIÇEK… Gerek mekân süslemesinde, gerekse de gelinin buketinde kullanılan çiçeklerin tasarımı da düğün konsepti kadar önemli. Profesyonel, tecrübeli ve kaliteden ödün vermeyen şık tasarımların adresi Bebek’teki Ceremony Flowers (www.ceremony.com.tr), klasik buketlerin dışında yenilik arayanlara hitap eden, farklı ve modern tasarımlar sunan Kuruçeşme’deki La Maison des Fleurs (www.lmdfleurs.com), Teşvikiye’de yeni açılan ve hem çiçek, hem buket, hem davetiye, hem de kokulu mumlarıyla düğün gününüzü taçlandıracak Happy Things (www.happything.com.tr) 2010 yazında öne çıkan firmaların başında geliyor. ÖZEL GÜNÜN HABERCISI… Davetiyelerinizin klas ve şık olmasının yanı sıra özgün ve zarif tasarımlar içermesini istiyorsanız, Kuruçeşme’deki Lokum Istanbul (www.lokumistanbul.com) doğru adres. İLK DANSTA NE ÇALACAK? Müzik ve eğlence sektöründe 28 yıllık tecrübeye sahip, başarılı bir DJ olmanın yanı sıra prodüktör, parti tasarımcısı ve işletmeci
appearance. Besides delicious cakes, Butterfly (www.butterfly. com.tr) in Etiler, owned by Ebru İpekçi, also produces wedding gifts for guests from their famed chocolate in any shape or form that is desired.
A BOUQUET OF FLOWERS... The arrangement of the flowers, which are used to decorate the venue as well as in the bride’s bouquet, are as important as the wedding concept itself. The companies which stand out for the summer of 2010 include Ceremony Flowers (www.ceremony.com. tr) in Bebek, the home of professional, experienced arrangements which make no concessions to quality; La Maison des Fleurs (www. lmdfleurs.com) in Kuruçeşme, which caters to those who are looking for something besides the classic bouquet, offering unique and modern designs; and Happy Things (www.happythings.com.tr), which has just opened in Teşvikiye and will crown your wedding day with flowers as well as bouquets, invitations, and scented candles.
THE HERALD OF THE SPECIAL DAY... If you want your invitations to be classy and attractive and to
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 39
034_041Dugun.indd 39
6/24/10 12:07 AM
incorporate original and graceful designs, Lokum Istanbul (www. lokumistanbul.com) is the right address. Sendy & Murat Mizrahi
olarak da mesleğine devam eden SS Music Maker’ın kurucusu Salih Saka ve güçlü DJ ekibine düğününüzü emanet edebilirsiniz. Çıkış, ilk dans, pasta ve parti müzikleriniz nasıl olacak diye artık dert etmenize gerek yok (www.ssmusicmaker.com). DÜĞÜN GÜNÜNÜZ ÖLÜMSÜZLEŞECEK... Birbirini seven evlenecek çiftlerin bu özel günlerini yakından takip edip ölümsüzleştirmek ise önemli ve ince bir detaydır. Düğününüzün hikâye konseptinde an ve an çekilmesini ve özel bir albümde yer almasını istiyorsanız, SS Visual Maker’dan (www.ssvisualmaker.com) Muharrem Doğan ve ekibi bu konuda tüm seçenekleri size sunuyor. Görüntüleme dalında son teknoloji yatırımlarıyla ve kaliteli hizmet anlayışıyla sektörü en üst seviyeye çıkaran firma, video hikâyeciliğiyle de bir ilke imza atıyor. EBEDI ŞAHIT... Sevginize, aşkınıza bir ömür boyu şahitlik edecek alyanslarınızı seçmenize yardımcı olacak Modern Alyans (www.modernalyans.com) firması, yüzlerce modelle evlenecek çiftlere alternatifler sunuyor. İstanbul’un eşsiz atmosferinde bir düğün için sadece nasıl bir şey istediğinize karar vermeniz gerekli. İhtişamlı, butik, mutevazı ya da gizli... Hepsi için bir alternatifiniz var.
WHAT’S GOING TO PLAY FOR THE FIRST DANCE? You can entrust your wedding to Salih Saka – the founder of SS Music Maker, who has had 28 years of experience in the music and entertainment sector and who, besides being a successful DJ, has also carried on his career producer, party designer, and business owner – and his strong crew of DJs. You no longer have to worry about what your exit, first dance, cake, and party tracks are going to be (www.ssmusicmaker.com).
YOUR WEDDING DAY WILL BE IMMORTALIZED... For the loving couple who are about to get married, closely following these special days and immortalizing them is an important and sensitive detail. If you want your wedding to be shot frame-by-frame within a story-based concept and for it to take place in a special album, Muharrem Doğan and his crew from SS Visual Maker (www.ssvisualmaker.com) offer you all the options on this subject. The company, which elevates the sector to the highest levels with its investments in the latest imaging technology and meticulous approach to service, has also signed off on a first with its video narrative service.
ETERNAL WITNESS... The Modern Alyans (www.modernalyans.com) company, which will help you choose the bands which will witness your love for a lifetime, offers various alternatives to couples who are about to marry with hundreds of different models.
40 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
034_041Dugun.indd 40
6/24/10 12:07 AM
034_041Dugun.indd 41
6/24/10 12:07 AM
ÇOK AZ ŞEKERLİ TÜRK KAHVESİ TURKISH COFFEE WITH A TINY BIT OF SUGAR She took a sip from her Turkish coffee, which she drinks with
Çok az şekerli Türk kahvesinden bir yudum aldı ve gözlerini very little sugar, and cast her eyes on Istanbul’s redbudİstanbul’un erguvanlı tepelerine dikti. Söylenecek tek bir şey vardı: studded hills. There was only one thing that could be said: “Daha ne olsun!” “What else could be!” Yazı • Story by Jülide Karahan Fotoğraf • Photos by Turgut Engin
042_049alev.indd 42
6/23/10 11:37 PM
Tiiscipis aut ut adist, adicill abore, con parchil et quos quae. Ferum quistia commolo rrovita tibus, cus di ut liquamenda quo odit ea alit dolorpo repudae ceperit explati ut voluptur sitatur? Cabore vel ilique nus atusaperro voluptatiam, tecatem volupta quat es nis re repro ipit, undae magnis ma core sitaesequo occum accus non parum inis doloreperci dessim harum voluptaeriae sitecerio. Et verit, occae sinvend ebitatem elissi blam a estotatur, id quodis id errorios et aut aut ipsant quia consectiores atiorep erferis alibus porem faccus apelique conest, officiis nullenis eium quae il eum quo enis dereptaspis velitati temporro ipsae volluptas evendis magnatiiscim aliquam vit, cus, non con pedis mod ulligenda eum et eossimaximin exero consect inulpar uptatior sit optam versperrum am natur asperis perit facepro omnimus eaquia nes verepro quae ipsaerunt am se et volecep erciur secest, ut doleniae pliqui omnimus.
OMNIS VOLOR SAPICAE
Fut late ex et quamenducit eum eum aut explabore, non rem quia sequia doluptur sita que alis voluptur, incto consendebis aut ullent ea conecep errumqui alibusa nimpor maion pelecepra vellati
Lupta inisquo bersperum quassitibus, omnihitam quam laboria niassit esequia vendantusant eaquo te a vel inus invellume nesequi sim rentisci odit, erum eum, voluptis doluptas exernatio. Et eos eate quatur? Mus aboria quis quam laborio esti totam adicipsam harum reius preperchic te es core natur, est, cor mo volupid qui blaborumqui cusam fugit vendit vendes estiumet omnis nus deliasit aboresciis pelitate adit in nis doluptat et acernatia dolore soluptat delic tem es doluptae. Sanime nonsent ioribus maio que qui tectem autat harum, cus eos natem ernatis. At elus cors conihil istemul icaet? quam adeesilnemus viverum simissenem int. Fue que auconsici pectum mo ia in nosterbit pra re fernin Itanu simmore mentrum iactus vium quod rem publicam ia adhum tem quidem nequoncum et renam moltus, sicienin tum nonsimmo videfent? qui publibus hoc ore cas etem te ignost vilicie ntiquod con tatines. Tus cotiu es horis. Senatquos vis hos Catum mante, at. Serit pra diem conficiorum iam huc teriven atanum firicon rei te, ut imorei sus, quasdam re nero ut itist gra, que cere mertemo videfaccia et; es! Orunte avoltilicaes bonsula vid am publicamquam intraripio conterevit.
2010 MAY MAYIS v SKYLIFE BUSINESS v 43
042_049alev.indd 43
6/23/10 11:37 PM
Seramik sanatçısı Alev Ebüzziya Siesbye; işi gücü, planı programı olmadığı halde İstanbul’daydı geçenlerde. Gelişinin bir tek sebebi vardı; eşi dostu ve erguvanları doyasıya görmek. Nereden çıktı bu beklenmedik İstanbul kaçamağı? İstanbul, erguvanlar açınca o kadar güzel ki… Kaçırmak istemedim. Geçen yıl da böyle yapmıştım. İşlerimi bahara denk getirmiş, gelmiş, görmüş, tadı damağımda Paris’e dönmüştüm. İlk defa işim, gücüm, randevum, görüşmem, herhangi bir bahanem yok. Sadece dostlarım ve İstanbul için geldim. Nasıl geçiyor günler? Tam istediğim gibi, çok keyifli. Hava ne sıcak, ne soğuk. Boğaz masmavi, erguvanlar pespembe; daha ne olsun! İstinye’de kardeşimin evinde kalıyorum, koruya bakıyor ev, salonun camının önünde kocaman bir erguvan ağacı var. Kahvaltıdan bir türlü kalkamıyoruz sabahları. Öyle güzel. 10. Uluslararası İstanbul Bienali dâhilinde Ali Kazma’nın videosunda sizi ve çalışma sürecinizi izlemiştik. Öyle yalnız ve içe kapalıydınız ki şimdi bu neşe şaşırtıcı geliyor. Üretim sürecinde nasıl oluyorsunuz? Bir de sizden dinlesek… Tek kelimeyle yalnız. Çok ciddi bir çalışma disiplinim var. O olmazsa bir şeyleri bitirmemin imkânı yok. Uzun saatler atölyede kalıyorum. Sabah saat 10 gibi başlıyorum. Akşam 5’e, 6’ya kadar durmamacasına çalışıyorum. Öğle yemeği falan yok. Belki acele bir kahve arada. Çok yalnız bir çalışma. Odaklanma gerekiyor. Bir büyük çanağı yapmak iki günümü alıyor. Baştan sona yoğun bir konsantreyle çalışıyorum. Çok yorucu bir iş. Elinizi attığınız her şey çok ağır. Hanım hanım yapılacak bir iş değil seramik. Eserle iletişiminiz nasıl? Didişme ve hatta kavga şeklinde… Toprağın bir ruhu var ve bazen size karşı çıkıyor. Gün boyu toprakla, çamurla didişiyorum. Bazen o kazanıyor, bazen ben. Uzlaşıyoruz sonuçta, deneye yanıla. Nerede duracağımı biliyorum ama meydan okumaya da bayılıyorum. O yüzden büyük parçaları tercih ediyorum. Küçük parçalara istediklerimi yaptırmam daha kolay çünkü. Eser büyüdükçe
The ceramics artist Alev Ebüzziya Siesbye was in Istanbul again lately, despite not having any business, plans, or programs in the city. She had just one reason for her visit – to see her family, friends, and the redbuds to her heart’s content. How did this unexpected Istanbul getaway come up? Istanbul is so pretty when the redbuds start to bloom... I didn’t want to miss it. I did the same thing last year. I scheduled my affairs for the spring, I arrived, saw everything, and returned to Paris with a sweet afterglow. This is the first time I don’t have any sort of excuse; no business, no appointments or anything. I came just for my friends and for Istanbul. How have the days been going by? Just as I wanted, very pleasantly. The weather is neither hot nor cold. The Bosphorus is as blue as can be, the redbuds are a deep pink, what more could I want? I’m staying at my sibling’s house in Istinye; the house looks on to a grove and there’s a massive redbud tree in front of the living room window. We can’t seem to leave the breakfast table in the mornings. It’s that beautiful. We saw you in the midst of working in Ali Kazma’s video, which was part of the 10th International Istanbul Biennale. You seemed so lonely and introverted that this exuberance seems quite surprising. How do you act during the process of creation? We would like to hear it from you. In one word, alone. I have a very serious work ethic; without it, I wouldn’t be able to complete anything. I spend long hours in the workshop. I start at around 10 in the morning. I work non-stop
44 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
042_049alev.indd 44
6/23/10 11:37 PM
didişmenin yoğunluğu ve harcadığım fiziksel güç artıyor. Bu didişme hem çok zor, hem çok rahatlatıcı. Bütün tedirginlik, kuşku ve öfkelerim yaptığım işe akıyor. Yaşadığım hayat yaptığım işte çıkıyor ortaya. “Toprağın hafızası var” demişti Amerikalı galericim. Gerçekten öyle, toprak canlı. Nasıl canlı? Yaptığınız her şeyi hatırlıyor toprak. Çok iyi bir belleği var. Ufak bir dalgınlığı bile yüzünüze vuruyor sonradan. Bu yalnız ve zorlu üretim sürecinden kaçmak istediğiniz oluyor mu hiç? Elbette. İnsan bazen durmak ve uzaklaşmak istiyor. Çok küçük bir tabana oturuyor çanaklarım, âdeta uçar gibiler. Bazen “uçup gitseler de ben de rahat etsem” diyorum. Arada sırada bazı firmalara tasarım yapmak yalnızlığımdan çıkarıyor beni. Ortak çalışma eğlendirici oluyor, iyi geliyor. Koleksiyonerler tasarım yapıyor olmanızdan olumsuz etkileniyor mu? Yok, aynı şey değil ki. Tasarımlar kullanılmak üzere üretiliyor. Atölyede yaptıklarımsa sanat eseri, heykel gibi. Danimarka’da seramik sanatçısı değil, heykeltıraş olarak tanınıyorum. Senede ancak 35 - 40 parça çıkarabiliyorum. Her parçadan sadece bir tane oluyor. Fransızlar Fransız, Danimarkalılar Danimarkalı, Türkler Türk diyor size. Siz ne diyorsunuz bu işe? Türkiye’de doğdum, tüm bildiklerimi Danimarka’da öğrendim, Paris’te yaşıyorum. Danimarka’da neler öğrendiniz, örnek verebilir misiniz? Danimarka maddeyi çok iyi tanıyan bir ülke. Maddenin değerini biliyor. Öğrendiğim en önemli şey görmek. Görmeyi
until 5 or 6 in the evening. I don’t take lunch or anything, maybe a hurried coffee once in a while. It’s a very lonely pursuit. It requires concentration. Making a large bowl takes two days. I am intensely focused as I work from start to finish. It’s a very tiring job. Everything you work with is so heavy. Ceramics is not a work that can be done in a dainty, ladylike fashion. How is your interaction with the work? It assumes the form of bickering, even fighting... The earth has a spirit, and it sometimes opposes you. I struggle with earth and mud all day. Sometimes it wins, sometimes I win. Eventually we reach a compromise through trial and error. I know where I stand but I also love a challenge. Because of that, I prefer large pieces – it’s easier to make small pieces do what I want. As the piece grows larger, the intensity of the struggle and the physical force I must exert increases. This struggle is simultaneously very difficult and very relaxing. All my anxieties, suspicions, and anger flows down through my work. The life I live is manifest in the work I produce. “Earth has a memory”, my American exhibitioner once said. It’s really like that, the earth is alive. How is it alive? The earth remembers everything that you do. It has a very good memory. Later on, it will whip out one of your small mistakes and shove it in your face. Do you ever have the desire to escape this lonely and difficult production process? Surely. A person sometimes wants to stop and distance themselves. My bowls stand on a very small base, they seem as if they are about to take flight. Sometimes I say “if only they would fly off so I could be at peace”. Doing design work for some companies from time to time takes me out of my loneliness. A joint production is fun and feels good.
LONDRA VICTORIA AND ALBERT MUSEUM VE NEW YORK COOPER HEWIT MUSEUM’UN DA ARALARINDA BULUNDUĞU 36 MÜZENIN KOLEKSIYONUNDA ESERLERI YER ALAN ALEV EBÜZZIYA SIESBYE, 1987’DEN BERI PARIS’TE YAŞIYOR. ALEV EBÜZZIYA SIESBYE, WHOSE WORKS ARE FOUND IN THE COLLECTIONS OF 36 MUSEUMS INCLUDING THE LONDON VICTORIA AND ALBERT MUSEUM AND THE NEW YORK COOPER HEWITT MUSEUM, HAS LIVED IN PARIS SINCE 1987.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 45
042_049alev.indd 45
6/23/10 11:37 PM
öğrendim orada. İnsan bakar ama göremez. Kalitenin ne olduğunu öğrendim sonra. Danimarka bilginin yuvası. İstediğim toprağı bulmak için iki sene kadar toprak araştırması yaptım. Her toprağın kendi dili var. Hangi toprağa hangi sır gider… Ben yüksek pişirimli seramik yapıyorum. 1,300 derecede pişiyor işlerim. O sıcaklıkta renk azalıyor, eğrilmeler başlıyor. Öte yandan toprak taşlaşıyor. Bir de yüksek pişirimli toprak her bölgede bulunmuyor. Türkiye’de yok mesela. En erken Polonya ve Çek Cumhuriyeti’nde başlıyor. Türkiye’de 900 derecede falan pişiriliyor seramikler. 900 ile 1,300’ün farkı ne? Yüksek pişirimli seramiği sırsız olarak bile fırınlasanız pürüzsüz olur. Dilinizi dokundurduğunuzda yapışmaz. Yeni formlar denemeyi düşünüyor musunuz? Yoksa her zamanki gibi çanağa devam mı? Çanak benim vazgeçemediğim bir form. Yapabildiğim sürece çanak yapacağım. Ama günün birinde özel bir divan çizebilmek isterdim. Bütün tasarımcıların, iç mimarların rüyasında sandalye vardır; kendine ait bir sandalye… Çok da zordur. Divan daha zor olmalı. Öyle düşününce çanak da zor. Binlerce sandalye, binlerce çanak yapılıyor. Biri evrensel oluyor.
Are the collectors impacted negatively by your design work? No, they aren’t the same thing. The designs are made to be used, whereas the things I make in my workshop are works of art like sculptures. In Denmark I am known as a sculptor, not as a ceramics artist. I can only produce about 35-40 pieces in a year. There is only one of each piece. The French call you French, the Danes Danish, the Turks Turkish. What do you make of all this? I was born in Turkey, I learned all that I know in Denmark, and I live in Paris. What did you learn in Denmark? Can you provide an example? Denmark is a country which is intimately familiar with material. It knows the value of material. The most important thing I learned is how to see. I learned how to see there. A person looks but can’t see. Later, I learned what quality is. Denmark is the home of this knowledge. I spent two years researching earth to find the earth that I want. Each kind of earth has its own language. What glaze will suit each kind of earth? make high-temperature ceramics. My works are fired at 1300 degrees Celsius. At that temperature the color starts to fade and distortions start to appear. Meanwhile, the earth hardens. In addition, earth which can withstand high temperatures
46 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
042_049alev.indd 46
6/23/10 11:37 PM
DANIMARKA KRALIYET NIŞANI’NIN DA ARALARINDA BULUNDUĞU PEK ÇOK ÖDÜLE SAHIP SANATÇI, 1 TEMMUZ’DA BAŞLAYACAK TAIWAN CERAMICS BIENNALE’IN KATILIMCILARI ARASINDA. SANATÇININ ESERLERI YINGGE CERAMICS MUSEUM’DA EYLÜL AYINA DEK GÖRÜLEBILECEK.
THE ARTIST, WHO POSSESSES MANY AWARDS INCLUDING THE ROYAL ORDER OF DENMARK, WILL BE PARTICIPATING IN THE TAIWAN CERAMICS BIENNALE, WHICH WILL START ON JULY 1ST. THE ARTIST’S WORKS CAN BE SEEN UNTIL SEPTEMBER AT THE YINGGE CERAMICS MUSEUM.
is not found everywhere. It’s not found in Turkey, for instance; you start finding it in Poland and the Czech Republic. In Turkey, earthenware is fired at at around 900 degrees. What’s the difference between 900 and 1300? Even if you fire without glazing, high-temperature ceramics turn out absolutely smooth. If you were to put your tongue to it, it wouldn’t stick. Are you thinking of trying out new forms? Or will you continue with bowls as always? The bowl is a form that I cannot give up. So far as I am able to I, will be making bowls. Someday, however, I might like to design a special sofa. All designers and interior decorators dream of chairs, a chair of their own... And it’s very difficult. A sofa must be even harder. If you think of it that way a bowl is difficult too. Thousands of chairs and thousands of bowls are made; one of them acquires universality.
Kendinize sakladığınız çanaklarınız var mı? Şimdiye dek üç bin çanak yapmışımdır. Aralarında çok sevdiğim, kendimce vazgeçemediğim işler elbette var. Hatta ufak bir koleksiyonum bile var. En ama en sevdiğim çanak ise şu anda evimde. O çanak neden özel? Bu işler biraz büyü meselesi. O evdeki çanağı pek severim. Nedenini de hiç bilmem. “Tamam” diyebiliyor musunuz? Yoksa kuşku hep var mı? Hep kuşku içinde çalışıyorum. En iyi işimi yaptığımı hiçbir zaman düşünmedim. Her zaman tek istediğim bir önceki çalışmamın ötesine geçebilmek. Şöyle yapsaydım nasıl olurdu kuşkusu hep var olmuştur. Tam olarak istediğimi yapabilmiş olsaydım yeni bir şey yapabilmem için bir sebep kalmazdı. Kuşku varsa çok iş var daha ve kuşku hep var. Yaptığım iş iyi mi değil mi? İnsan kendini eleştirebilmeli. Kuşku; gerçekten iyi mi, daha iyi olabilir mi, bir dahaki sefere nasıl yapsam şeklindeyse ne ala... Ama kuşku; satar mı, beğenilir mi, moda olur mu ise fena. Kötü iş başka, binlerce var. Ama kuşkusu kötü iş daha bir başka.
Are there any bowls which you keep for yourself? I have probably made around 3,000 bowls so far. Naturally, there are several pieces among them which I really loved and cannot give up. In fact, I have a small collection. The bowl I love above all is in my house right now. Why is that bowl special? There is something magical about these things. I quite like that bowl at home. I have no idea why. Can you ever say “okay, that’s done”? Or is there always doubt? I always work with doubt. I never thought that I made my best work. The thing I always want is to surpass my previous work. The question of how the work would be different if I did this or that differently has always been there. If were able to make exactly what I wanted, I wouldn’t have a reason to produce anything new. If there is any doubt, there is much more work to do; and the doubt is always there. Is the work I do good or not? A person should be capable of criticizing themselves. If the uncertainty is about whether it’s really good or not, if it could be better, and how I should do things the next time around, that’s no problem. But if the uncertainty is about whether it will sell, if it will be liked, if it will be fashionable, then that’s bad. Poor work is something else, there are thousands of example. But the doubt is something more than that.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 47
042_049alev.indd 47
6/23/10 11:37 PM
MARKANIZ
SOSYAL MI?
IS IT YOUR BRAND THAT IS SOCIAL? Halkla ilişkiler etkinlikleri, sosyal sorumluluk iletişimleri, sosyal medya modası… Bazı markalar ne yaparsa yapsın insanlarla daha yakın bir ilişki kurmayı başaramıyor.
Public relations activities, social responsibility communications, social media trend… No matter how hard they try, some brands just can’t connect with people.
Yazı • Story by Sonat Antepli İllüstrasyon• Illustration by Necip Şahin
48 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
048_051sosyal marka.indd 48
6/23/10 10:25 PM
Stratejist Joachimsthaler; markaların deneyimler aracılığıyla ve insanların kabulüne bağlı gelişen sosyal varlıklar olduğunu söylüyor. Günlük yaşama ve kültüre dahil olamayan markalar, bir “etiket”ten fazlası olamıyor. İyi bir etiket değil, sosyal bir marka olmak için sadece iletişime yüklenmek, hatta sırf sosyal medyaya odaklanmak doğru mu? Crayon’dan J. Jaffe “Sosyal marka niteliği sosyal medya varlığı ile doğru orantılı olmayabilir” diyor, “Markanın tavrı ve kültürel değişkenleri anlaması, on iki bin Facebook hayranı toplamaktan önemli”. Markanın sosyal değeri arkadaş listesine değil; empati kurabilmesi, dinlemeyi bilmesi ve diyaloga girebilmesine bağlı. Nitekim BP Amerika’nın Facebook’ta yirmi dört binin, Twitter’da on dört binin üzerinde takipçisi var ama Meksika Körfezi faciasından sonra kurulan protesto gruplarında çok daha fazlası... Twitter’da BPglobalPR takma adlı protestocu yüz altmış
Strategist Joachimsthaler describes brands as social beings that grow through experiences and rely on people’s acceptance. Brands that cannot become a part of daily life and culture are nothing more than “labels.” In order to become a social brand rather than a good label, is it right to emphasize communications or even to focus solely on social media? “Being a social brand is not necessarily proportional to social media adoption,” says J. Jaffe of Crayon; “It’s an attitude and much more likely to be a cultural variable than having 12,000 Facebook fans.” The social value of a brand depends on its ability to empathize, listen, and establish a dialogue rather than its list of friends. As a matter of fact, BP America has more than 24 thousand followers in Facebook and more than 4 thousand in Twitter; but there are a lot more people in protest groups
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 49
048_051sosyal marka.indd 49
6/23/10 10:25 PM
binin üzerinde kişiye ulaşıyor. Bu hesabın altındaki ironi, BP’yi harekete geçirmiş olacak ki marka artık her mecrada daha sosyal bir tavır benimsiyor: Video, röportaj ve fotoğraflarla gerçek zamanlı bilgilendirme yapıyor; sosyal medyada sürekli güncellenen şeffaf bir iletişimle çözüm aradıkları mesajını veriyor. Daha da önemlisi gösterilen ağır tepkilerde bile sesini yükseltmeden hep aynı duruşu koruyor: Elimizden geleni yapıyoruz. BP’nin bu olgun tavrı öğrenilmiş bir tavır, bundan önce tepkiler alan pek çok marka basit eleştirilere bile davalar ve sert basın bültenleriyle yanıt vermişti. Kurumsal iletişim bölümleri itibar yönetiminde sosyal medyanın önemini hızla öğrenmeye başlıyor. Sadece geleneksel basın ilişkileri ve lobicilikle, medya ve fikir önderleri üzerinden kurumsal itibar yönetimi yapan markaların işi artık daha zor. Zira sosyal medyada minik bir bireysel tepki bir anda çığ gibi büyüyüp çözümü imkânsız krizler yaratabiliyor ve kimse makul davranmak için günlerce, her kelimesi özenle seçilmiş bir bülten beklemiyor. İnsanlar doğrudan markayla yüzleşiyor, aynı hız ve samimiyette bir cevap bekliyor. Cevap geciktikçe markanın kendisini dinlemediği, anlamadığını düşünüyor. Özetle sosyal medyada geleneksel kurallar pek de işlemiyor. Atasözünün dediği gibi Roma’da Romalı gibi davranmak gerekiyor… Başarılı sosyal markalar neyi doğru yapıyorlar? Virtue’nun 2009 tarihli sosyal markalar listesinin zirvesine bakalım: 1. iPHONE: Facebook sayfası, blogu, Twitter hesabı, kısaca resmi bir sosyal medya ağzı yok. Sosyal etkinlik ya da sosyal sorumluluk iletişimi de yapmıyor. Ama Steve Jobs’un her basın toplantısı gelenekselden çok sosyal medyada takip ediliyor. Tüm platformlarda on binlerce kişi tarafından aktarılıyor, konuşuluyor. Facebook’da hayranların kurduğu gruplarda milyonlarca üye var, Twitter’da en çok konuşulan markalardan... iPhone sosyal değerini iletişime para harcayarak değil, iletişime yön veren tasarımlarla artırıyor. Örneğin, sadece mecra olarak olarak bile sosyal sorumluluk projelerine katılımı ve ilgiyi artırıyor. 2. DISNEY: Bu kültür üreticisi marka, sosyal medyada topluluk yapıları ve bloglar üzerinden iletişimi tercih ediyor. Aileler, anne ve babalarla birarada olmayı sosyal sorumluluk olarak görüyor ve topluluk ortamında samimi bir dayanışma sağlıyor. Sosyal platformlarda ise diyalogdan çok aktivasyon hedefliyor ve Facebook’ta bilet satışı gibi katma değerli hizmetler sunuyor. 3. CNN: Sosyal olmayan ve kültürel değişimlerden kopuk bir
started after the disaster in the Gulf of Mexico. A protester with the nick BPglobalPR is able to reach more than 160 thousand people on Twitter. The irony behind this account must have affected BP as the brand takes on a more socially responsible attitude on every media: it gives real time information through videos, interviews and photographs and by regularly updating its communication in social media in a transparent manner, conveying the message that they are looking for a solution. More importantly, it holds the same position and does not raise its voice even in the face of the most offensive reactions: We are trying to do our best. The mature stance of BP is a learned attitude. In the past many brands that had to face reactions tried to respond even the slightest criticisms with lawsuits and harsh press bulletins. Corporate communication departments are starting to realize the significance of social media in reputation management very rapidly. It’s now harder for brands which manage their corporate reputation through traditional media relationships, lobbying, and media and opinion leaders, as even the smallest individual response in social media can cause a snowball of reactions creating insoluble crises and nobody waits for meticulously written press bulletins for days on end to behave sensibly. People tend to face the brand directly and demand an equally fast and sincere answer. As the answer is deferred, they believe that the brand is not listening to them or understand them. In brief, traditional methods do not really work in social media. As the saying goes, when in Rome do as the Romans. What are the things that successful social brands do right? Let’s have a look at the top of Virtue’s social brands list of 2009: 1. iPHONE : It doesn’t have a Facebook page, a blog, a Twitter account or any other official social media outlet. It does not organize social activities nor does it do social responsibility communication. But all press conferences held by Steve Jobs are followed more by social media than traditional media. They are broadcast live and discussed on almost all platforms by thousands of people. Its Facebook fan group has millions of followers and it is one of the most talked about brands on Twitter. iPhone increases its social value not by investing in communications, but with designs that rather shape communication. For instance, it increases interest and participation in social responsibility projects merely as a medium. 2. DISNEY: As a producer of culture, Disney prefers to communicate via social media community structures and blogs. It considers being together with families and parents a social responsibility and creates a warm atmosphere of solidarity in community settings. It aims for activation rather than dialogue in social platforms and offers value added services such as ticket sales over Facebook. 3. CNN: It is impossible to uphold a media brand that is not social and disconnected from cultural change. In fact, brands that cannot grasp the digital revolution and assume that it was about having a web site and a mobile application are rapidly disappearing. CNN is successfully turning traditional readers in to content sources and makes them feel like part of the brand. It makes use of social media as a vast pool of human resources to easilyand quickly reach news and various ideas.
50 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
048_051sosyal marka.indd 50
6/23/10 10:25 PM
medya markasının idame etmesi mümkün değil. Nitekim dijital devrimi kavrayamayan, bunu bir internet sitesi ve mobil uygulama siparişinden ibaret sanan markalar hızla yok oluyor. CNN ise okuyucuyu içerik kaynağı olarak kullanmayı ve onu markanın parçası gibi hissettirmeyi başarıyor. Sosyal medyayı da bir insan kaynakları havuzu olarak habere ve farklı düşüncelere en kısa yoldan ulaşmak için kullanıyor. 4. MTV: Sosyal marka olma niteliğini genlerinde taşıyor. Ortaya çıkışı da bir kültürel milat olan MTV, TV’nin yanı sıra Flux ve Campus gibi dijital yapılarla da kültüre yön veren ve eğilimleri doğuran bir marka olarak sosyal değerini koruyor. Müzik ve film ödülleri ile de seçilmiş jürilerin değil kitlelerin düşünce ve beğenilerinin organik sözcülüğünü üstleniyor. 5. NBA: Kendi başına sosyal bir fenomen olan NBA, ‘merchandising’ ürünleriyle bile pek çok markadan daha nitelikli bir sosyal değer taşıyor. Salonda maç izleyebilmeyi hayal dahi edemeyecek, dünya çapında milyonlarca hayran bu markalı ürünler, geleneksel ve sosyal medyayla daha NBA deneyiminin parçası oluyor. Elbette her markanın NBA ya da iPhone gibi sosyal fenomen olması mümkün değil. Ancak örneklere göre sosyal marka olma yolunda yapılması gereken ilk şey Facebook sayfası açmak değil, insanların sizinle hediyeler vermeden de arkadaş olmalarını sağlayacak ortak bir heves yaratmak.
4. MTV: The quality of being a social brand is embedded in its genes… Its emergence was a cultural milestone. Today, MTV preserves its social value as a brand that shapes culture and creates trends through its various channels as well as digital structures such as Flux and Campus. With its music and movie awards it becomes the organic voice of the ideas and preferences of the masses rather than elected juries. 5. NBA: A social phenomenon in its own right, the NBA possesses a social value of greater caliber than many other brands even merely with its merchandising products. Millions of fans around the world, who cannot even dream of watching a live game at the sports hall, are able to enjoy a better and more fulfilling NBA experience thanks to these brand name products and traditional and social media. Surely it is not possible for every brand to become a phenomenon like the NBA or iPhone. However, these, models suggest that creating a Facebook page is not the first thing to do in order to become a social brand. The important thing is to create a common spirit that urges people to be friend you even though you are not giving them gifts. 2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 51
048_051sosyal marka.indd 51
6/23/10 10:25 PM
j caz z
ISTANBUL’DA ISTANBUL IN
Chick Corea ile Steve Kujala’nın İstanbul Festivali çerçevesinde 8 Temmuz 1984 tarihinde verdiği konserle temelleri atılan İstanbul Caz Festivali, 1994’ten beri ayrı bir festival olarak gerçekleştiriliyor. Miles Davis, Stan Getz, Dizzy Gillespie, Eric Clapton, Marianne Faithfull, Lou Reed gibi birçok dünyaca ünlü yıldızı ağırlayan festivali fotoğrafçı Fethi İzan’ın objektifinden selamlıyoruz. İstanbul Caz Festivali 20 Temmuz’a dek devam ediyor.
The Istanbul Jazz Festival, whose foundation was laid with the concert given by Chick Corea and Steve Jujala on July 8th, 1984 as part of the Istanbul Festival, has been run as a separate festival as of 1994. We salute the festival, which has hosted many worldfamous starts such as Miles Davis, Stan Getz, Dizzy Gillespie, Eric Clapton, Marianne Faithfull, and Lou Reed, through the lens of photographer Fethi İzan. The Istanbul Jazz Festival goes on until July 20th.
www.iksv.org
Yazı • Story by Oktay Tutuş - Fotoğraf Photo By Fethi İzan
052_059businesscazbusinesscaz.indd 52
6/24/10 12:04 AM
052_059businesscazbusinesscaz.indd 53
6/24/10 12:04 AM
CHICK COREA
052_059businesscazbusinesscaz.indd 54
6/24/10 12:04 AM
052_059businesscazbusinesscaz.indd 55
6/24/10 12:04 AM
JOHN SURMAN
2010 JUNE HAZİRAN v SKYLIFE BUSINESS v 56
052_059businesscazbusinesscaz.indd 56
6/24/10 12:04 AM
MARCUS MILLER
2010 JUNE HAZİRAN v SKYLIFE BUSINESS v 57
052_059businesscazbusinesscaz.indd 57
6/24/10 12:04 AM
MICHAEL-RANDY BRECKER
052_059businesscazbusinesscaz.indd 58
6/24/10 12:04 AM
052_059businesscazbusinesscaz.indd 59
6/24/10 12:04 AM
ÇiZGiN
iN
DIS, IND
AKiLER
X O B E DE TH
OUTSI
ISTANBU
LHIP PLACES
Yazı • Story by Ilgın Yorulmaz Fotoğraf •Photo by Şahin Aslan
Turist tuzağı olmayan, eğlenceli, yaratıcı, kişiye özel, samimi ve ruhu olan dükkanları ve mekanları ile ‘alternatif’ bir İstanbul hit list’i... An ‘alternative’ Istanbul hit list of shops and venues that are fun, friendly and creative. Places that have got soul and are not tourist traps. Up close and personal…
060_065hip_istanbul.indd 60
6/23/10 10:31 PM
MODA LA MARIQUITA
İspanyolca’da ‘uğur böceği’ anlamına geliyor. Geçen aylarda İstanbul’un tartışmasız en hip ve bohem mahallesi Galata’ya kondu. Editör ve kostüm tasarımcısı Gülin Yeniyol ile moda uğruna bankacılık kariyerine nokta koyan İrem Şenocak’ın yarattığı orijinal bir butik kentli, şık, cool ve vintage kokan bir havası var. Aslı Güler, Gamze Saraçoğlu, Mehtap Elaidi gibi deneyimlilerin yanı sıra Zeynep Erdoğan, Mai (İclal Arcak ve Mine Aksoy) ve C-Nosh (Sinem Temel) gibi adı yeni duyulmaya başlanan tasarımcı ve markaların kıyafetleri ilk göze çarpanlar. Galata Kulesi Sok. 3B Kuledibi-Galata (00 90 212 249 32 73; la-mariquita.com)
sim re ia no nt ma fir me pu
TA
‘Lady bug’ in Spanish, it landed recently in what is arguably Istanbul’s most hip and bohemian quarter, Galata. An original boutique created by editor and costume designer Gülin Yeniyol and İrem Şenocak, who gave up a career in banking for fashion, it has a chic, cool, urbane and vintage flair. Brandname clothing by experienced designers like Aslı Güler, Gamze Saraçoğlu, and Mehtap Elaidi immediately strike the eye alongside newcomers on the scene like Zeynep Erdoğan, Mai (İclal Arcak and Mine Aksoy) and C-Nosh (Sinem Temel).
te ab te
po de Ma
NR.39 Modern zaman kunduracısı İpek Yılmaz’ın dükkân/ atölyesinde her çift özel ve tek. Yumuşak deri ve doğal malzemelerden mamul ayakkabıları yapmak için Yılmaz, önce kendi elleriyle müşterisinin ayak ölçüsünü alıyor. Sonra ayakkabının kalıbı çıkarılıp siz tamamdır diyene dek elden geçiriliyor; ince ayarları yapılıyor. En sonunda da dilediğiniz model ve renkte imal ediliyor.
Sonuç, ayağı kılıf gibi saran mükemmel bir çift ayakkabı ve fazlasıyla memnun bir müşteri. Süleyman Nazif Sok. 39 Nişantaşı ve Bağdat Cad. Yenel Apt. 350/1 Şaşkınbakkal (00 90 212 241 40 59 / 0216 355 39 79; nr39.com)
Every pair of shoes is unique and special at modern-day shoemaker İpek Yılmaz’s shop-cum-workshop. Yılmaz measures her customer’s feet with her own hands to ensure that her shoes, made of soft leather and allnatural materials, are a perfect fit. Nor does the fine tuning end here, for the shoemaker continues to make adjustments until you are thoroughly satisfied. Finally, it is produced in the color and style you desire.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 61
060_065hip_istanbul.indd 61
6/23/10 10:31 PM
MAYBESHOP
LIFESTYLE
Birikimini ve Doğu-Batı arasında gidip gelen tasarım anlayışını beğenerek takip ettiğimiz maybedesign’ın, adı gibi belki sanat, belki tasarım olarak addedilecek ürünlerinin sergilendiği bir galeri de denebilir. Türkiye’den alıp götürülecek veya yabancı eşe-dosta verilecek hediye denince mavi boncuk, nargile ve Ayasofya biblosu üçgenine sıkışıp kalmak istemeyen, tasarıma duyarlı bir kesime hitap ediyor. Bir ayağı Viyana, diğeri İstanbul’da olan maybedesign, tasarımcı Erdem Akan, mimar Boğa Akçay ve Boğaç Şimşir tarafından kurulmuş. Aralarına sonradan işadamı Enver Akan da katılınca ekip tamamlanmış. Addresistanbul Halide Edip Adıvar Blv. Çiftehavuzlar Deresi Sok. 4/2 Şişli (0090 212 320 95 59; maybedesign.at) Enamored of its collection and its design concept that shuttles between East and West, maybedesign is a venue we follow closely. As the name indicates, it might also be dubbed a gallery, exhibiting products which might be art or might be design. It addresses a sector with a design awareness that strives to avoid the hackneyed trio of evil eye beads, water pipes and Hagia Sophia knickknacks when it comes to buying gifts to take abroad or for foreign friends. With one leg in Istanbul and the other in Vienna, maybedesign was founded by designer Erdem Akan, architect Boğa Akçay, and Boğaç Şimşir. When businessman Enver Akan joined them later, the team was complete.
MÜSTAMEL EŞYA EVİ Mimar Aslı Kendiroğlu’nun dükkânının geçmişi, vintage furyası şimdiki gibi her yeri sarmadan çok önceye dayanıyor. İlk mağazasını Teşvikiye’de Cubic adıyla açmış. Daha sonra Çukurcuma’ya taşınıp dükkânı genişletmiş. Topladığı eşyalar arasında 1950-70 arası dönemin yuvarlak formlu ve geometrik desenli orijinal mobilyaları ve reprodüksiyonları pek göz alıcı. Turnacıbaşı Cad. 38/1 Galatasaray (0090 212 245 21 00)
Architect Aslı Kendiroğlu’s shop goes back a long way, preceding the vintage furore that has spread all over the place now. She opened her first shop, Cubic, in Teşvikiye, before expanding and moving to Çukurcuma. Her original 1950s-1970s era furniture are quite eye-catching with their rounded shapes and geometric designs.
62 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
060_065hip_istanbul.indd 62
6/23/10 10:31 PM
YEME-iÇME EATING& DRINKING FÜRREYYA Dikkat! Tek ‘r’ değil, ağız dolusu iki ’r’ ile okunan bu gösterişsiz balık lokantası kısa zamanda öyle ün kazandı ki sonunda NY Times’ın ekinde bile bahsi geçti. Galata, Serdar-ı Ekrem Sokak’ta iki-üç masalı, harika dekorlu, bu mekânın sadece beş-altı ay önce yola çıktığına inanmak zor.
Restoranın sevimli sahibesi Tümay Hanım ilk başlarda sadece eşi ile birlikte ufacık bir tezgâhtan çalışıyordu. Yazın gelişiyle beraber mekân ve kadro genişledi, mönüler de. Hızlı servis isteyenler için inanılmaz derecede makul fiyatlı balık dürüm var. Ama esas öldürücü darbeyi özel aioli sosuyla servis edilen balık köftesinde vuruyorlar. Denemeden geçmeyin. Deniz mahsullü salatalar ve özellikle de Ege sembolü çipura ve barbun da Fürreyya’da enfes. Serdar-ı Ekrem Sok. 2 Kuledibi ( 00 90 212 252 48 53)
Attention! This unostentatious fish restaurant, with not one ‘r’ but a whole mouthful of them, shot to fame so fast that it was even written up in a NY Times supplement. It’s hard to believe that this fabulously decorated venue with its handful of tables on Serdar-ı Ekrem Sokak in Galata opened only 5-6 months ago. The restaurant’s amiable owner, first ran the joint from a tiny counter with only her husband beside her. But with the coming of summer she expanded both staff and venue, menus too. For those craving fast food, there is incredibly reasonably-priced ‘fish dürüm’. But the real killer here is the fish kofta served with special aioli sauce. Don’t miss it. The seafood salad and Aegean mullet and bream especially are out of this world.
ESKİ KAFA Fatih’te eskiden gerçek bir at pazarı olan meydan temizlendi, düzenlendi. Ardından da butik bir-iki mekân belirdi. Bunlardan biri de Eski Kafa. Adına rağmen yeni kafaların ürünü olan bu restoranın sahibesi olan misafirperver iç mimar Aysel Berk, organik ve yerel olanın en iyisi olduğunu biliyor. Mevsiminde olmayan hiç bir sebzenin giremediği, eski zaman lokantası tarzında bir yer yaratmış. Yemek sipariş edeceğinizde mutfağa götürülüp ne beğenirseniz onu söylemenizi istemeleriyle bile ‘ayrı bir âlem’ olduklarını hissediyorsunuz. At Pazarı 11A Kırmastı Mah. Fatih (00 90 212 533 42 96; eski-kafa.com) When the old horse market at Fatih was finally cleared away, it wasn’t long before a couple of tiny places opened on the square. Eski Kafa was one of them. Despite its name, ‘old hat’, this venue is the product of an entirely new mentality. The restaurant’s hospitable owner, architect Aysel Berk, knows organic and local are best. She has created an old-fashioned kind of restaurant where no vegetable not in season even gets through the door. When you are taken to the kitchen to see what you’d like before you order, you feel you’ve entered another world. 2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 63
060_065hip_istanbul.indd 63
6/23/10 10:31 PM
YEME-iÇME EATING& DRINKING
FAZIL BEY’İN TÜRK KAHVESİ Kadıköy Çarşısı içinde nefis, taze ve saf kahve sunan bu mekâna adını veren Fazıl Bey 1923 doğumlu. O zamandan bu zamana samimiyetinden ve lezzetinden hiçbir şey kaybetmeyen, ‘bayat’ numaraların çekilmediği bir kahve Fazıl Bey’inki. Kahve konusunda zincir
dükkânların tekeline girmeye artık alıştığımız bu şehirde, size adınızla hitap eden; sırf bu yüzden ayakta kalmasını istediğimiz tür yerlerden. Dükkânın ortasında eskiden kalma ama hala çalışır durumdaki makinenin kavurduğu mis kokulu kahvenizi alıp gidebiliyorsunuz. Ya da dayanamayıp oracıkta içmek için dışarıya atılmış ufak masalardan birine tüneyebilirsiniz. Tarihi Kadıköy Çarşısı Serasker Cad. 1A (00 90 216 450 28 70; fazilbey.com)
Fazıl Bey’s Turkish Coffeehouse Fazıl Bey, for whom this venue offering the finest in freshly roasted coffee inside the historic Kadıköy Çarşı is named, was born in 1923. Fazıl Bey’s is a coffeehouse that has lost not an iota of its sterling quality and congenial atmosphere between then and now. In Istanbul, where we have become accustomed to frequenting coffeehouse chains, Fazıl Bey addresses you personally, which is reason enough to hope this place stays on its feet. You can buy your coffee, roasted in an old but still functional machine in the middle of the shop, and go. Or, if you can’t resist having a sip here, you can perch by one of the tiny tables thrown up on the sidewalk.
GALERİ NON Önceden Beyoğlu çevresine sıkışıp kalan Türk çağdaş sanat dünyası, Tophane’de birbiri ardına yeşeren genç sanat inisiyatifleri ile farklı bir yönde ilerlemeye başladı. Bu yerlerden biri de geçen yıl burada açılan Galeri Non. Kurucusu Derya Demir, ticari kaygıların baskın olduğu klasik galerici-sanatçı ilişkisinin tersine galerisinde oldukça avantgard isimlere ve işlerine yer veriyor. Tophane’deki bu hareketlilik zamanla kendi kendini besledi. Öyle ki şimdi belirli aylarda Pazar günleri yapılan Tophane Art Walk adlı müthiş zevkli bir organizasyona bile sahipler... Denk gelirseniz kaçırmayın. Boğazkesen Cad. 27A Tophane (00 90 212 249 87 74; www.galerinon.com ve tophaneartwalk.com)
KÜLTÜR-SANAT ARTS-CULTURE 64 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
060_065hip_istanbul.indd 64
Previously crammed into the Beyoğlu district, Turkey’s contemporary art community has begun to move in a different direction with the young artist initiatives sprouting up one after the other in nearby Tophane. One of them is Galeri Non, which opened last year. Going against the grain of traditional, commercially-minded artist-gallery owners, founder Derya Demir has opened her door to avant garde artists and their work. The activities have become self-sufficient, to the point that extremely pleasurable Tophane Art Walks are organized now on Sundays in certain months. Join one if you get a chance.
6/23/10 10:32 PM
TOMTOM SOKAK Beyoğlu demek eğlencenin kalbi demek. Adı bile ilginç Tomtom Mahallesi’ndeki üç sokağın kesişmesinden oluşan Tomtom Sokak, gerçek bir sokak projesi. Geçtiğimiz aylarda bu sokakların tam anlamıyla façası düzeltildi. Her yer baştan aşağıya temizlenip boyandı. Var olan alternatif müzik mekânı İndigo’ya Şahika, We* gibi yemeiçme yerleri ve 2/1a ve Alt gibi butik sahneler eklendi. Birinde yemeğinizi yiyin. İki adım ötesindekinde müziğinizi dinleyin. Beş adım berisindekinde de dansınızı edin. Her şey dâhil tatil budur!
Beyoğlu is the city’s entertainment hub. Tomtom Street, one of three that intersect to form the intriguingly named Tomtom Mahallesi, is one such project. Undergoing a facelift in recent months, it has been revamped from top to bottom. To the already existing Indigo have been added eating-drinking venues like Şahika, We* and boutique theaters like 2/1a and Alt. Have a bite at one of them. Listen to music just a few steps away in another. And dance your heart out at another a little further down the street. If it’s an all-inclusive holiday you’re after, this is it!
EGLENCE ENTERTAINMENT
KONAKLAMA ACCOMMODATION
WITT SUITES
Boasting a total 20 rooms, Witt is one of the city’s most stylish boutique hotels, attracting guests with its ‘cool’ atmosphere that smacks of Design with a capital ‘D’. It is located in Cihangir, whose chaotic beauty to our mind is justly deserving of the epithet ‘bobo’ (bohemian bourgeois). The upper floors with their Bosphorus and Topkapı Palace views are the icing on the cake.
RUTRUM AC-
20 odasıyla hizmet veren, şehrin en şık butik otellerinden biri Witt. Kaotik güzelliğiyle bizce BOBO (bohem burjuva) kavramını hakkıyla taşıyan Cihangir’de tasarım kokan ‘cool’ havası ile insanı cezbediyor. Üst katlarda zevkini çıkarabileceğiniz enfes Boğaz ve Topkapı manzarası da artısı. Defterdar Yokuşu 26 Cihangir (00 90 212 293 15 00; wittistanbul.com)
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 65
060_065hip_istanbul.indd 65
6/23/10 10:32 PM
İzlanda
en uzun yazların adası: ISLE OF THE LONGEST SUMMERS: ICELAND
Eyyafyallayöküll’ün faaliyete geçmesinin ardından volkan turizmiyle gündeme gelen İzlanda, en uzun ve serin yazları yaşamak için ideal seçim. İşte, doğal güzelliklerini konforla buluşturan bu ilginç ada ülkesi hakkında 12 gerçek.
1
Iceland, which has occupied the agenda with its volcanic tourism since Eyjafjallajökull was roused, is the perfect choice for enjoying long, cool summers. Here are 12 facts about this interesting island country, which fuses its natural beauties with comfort.
Yazı • Story by Melih Uslu Avrupa’nın ikinci büyük adası olan İzlanda’nın ilk yerleşimcileri, milattan sonra 9. yüzyılın sonunda adaya gelen Keltler ve Norveçli göçmenler olmuş. Eski bir İskandinav destanına göre, adaya ayak basan ilk kişi olan Ingolfur Arnarson, çiftliğini Reykjavik’in bugün bulunduğu yarımada üzerine kurmuş. Celtic and Norwegian immigrants were the first people to settle on Iceland, arriving on the island – which is Europe’s second largest – at the end of the 9th century. According to an old Scandinavian legend, the first person to set foot on the island, Ingolfur Arnarson, built his farm on the peninsula where Reykjavik is now located.
2
İzlanda dilinde ‘dumanlı körfez’ anlamına gelen Reykjavik, ismini bölgedeki sıcak su kaplıcalarından tüten buhara borçlu. Türkçe’de ‘sıcak su fışkırtan kaynak’ anlamına gelen gayzer sözcüğünün doğum yeri, İzlanda. İzlanda dilinden İngilizce’ye ithal edilen geyser, ülkedeki çok ünlü bir sıcak su kaynağının ismi.
Reykjavik, which means “smoky bay” in two Icelandic languages, owes its name to the steam which is expelled from the hot water springs in the area. These springs are geysers; in fact, the English word “geyser” is actually Icelandic in origin.
066_0069REJKAVIK.indd 66
6/23/10 11:02 PM
3 4
Beyaz geceleriyle dünyanın dört bir yanından ziyaretçi toplayan İzlanda, kutup dairesinin hemen güneyinde yer alıyor. Ülkede kışın geceler, yazın ise gündüzler çok ama çok uzun. En uzun gecenin yaşandığı 21 Aralık’ta Reykjavik’te güneşin doğması saat 11:30’u buluyor. Yalnızca dört saat sonra, 15:30 gibi de batıyor.
Iceland, which attracts visitors from the four corners of the world with its White Nights, is located just south of the Arctic Circle. Nights during the wintertime in the country - and days during the summer - are very, very long. On December 21st, which is when the longest night takes place, the sun doesn’t rise until 11:30. Just four hours later, at 15:30, it sets.
Bir su cenneti olan İzlanda çok yeşil bir ülke. Tundra, çayır, çimen bol ama ağaç az. Buz ülkesi anlamında Iceland olarak tanınan adada, İzlanda’nın isminin Greenland (yeşil ülke) olarak değiştirilmesini savunanlar bulunuyor.
066_0069REJKAVIK.indd 67
Iceland is a watery paradise and a very green country. Tundra, meadows, and and grass are widespread, although trees are scarce. Some who live on the island, which is named for its ice, want Iceland’s name to be changed to Greenland.
5 6
Avrupa ülkelerini kapsayan geniş kapsamlı anketlerin sonuçlarına göre İzlandalılar, yaşlı kıtanın en mutlu insanları arasında üst sıralarda yer alıyor. İşte iki ünlü İzlandalı: Birincisi, dünyanın dört bir köşesinde hayranlar edinen şarkıcı Björk. İkincisi ise 1955 yılında Nobel Edebiyat Ödülü’nü kazanan yazar Halldor Laxness. Ülkede yağmur bolluğundan ötürü en kolay ve en çok bulunan şey, su. İzlanda’nın suyu o kadar temiz ve berrak ki hiçbir işlemden geçirilmeden içilebiliyor. Reykjavik’in musluklarından akan su, lezzeti ile de ünlü. Kaplıcalar ısıtmada da kullanılıyor.
According to the results of comprehensive polling of European countries, Icelanders are among the continent’s happiest people. Here are two famous Icelanders: Björk, who has gained fans from all over the world, and author Halldor Laxness, who won the Nobel Prize for Literature in 1955.
Due to the abundance of rain, water is the most easily and frequently found substance in the country. Iceland’s water is so pure and clear that it can be imbibed without any processing. The water which flows from the taps in Reykjavik is also famed for its flavor. The geothermal springs are also used for heating.
6/23/10 11:02 PM
7
İlginç bir gerçek daha: İzlanda, dünyanın en eski demokrasi yönetimlerinden birine sahip. İzlanda parlamentosu, ilk kez bin yıl önce kurulmuş. İzlanda’nın 1869 yılından beri bir ordusu yok. İngiltere ile askeri bir güvenlik anlaşmasına sahip olan ülkeyi mütevazı bir sahil güvenlik ve polis teşkilatı koruyor.
Another interesting fact: Iceland possesses one of the world’s oldest democratic governments. The Icelandic parliament was first assembled over a thousand years ago. Iceland has not maintained a standing army since 1869. The country, which has a security agreement with the United Kingdom, is defended by a modest coast guard and police force.
8
Ülkedeki nehir ve su kaynaklarının bolluğundan dolayı, İzlanda çok sayıda hidroelektrik rezervine sahip. Gulf Stream akıntısı nedeniyle İzlanda’da iklim sanıldığı kadar soğuk değil. Reykjavik’te sıcaklık yaz aylarında 15 derece civarında geziniyor. Kış aylarındaki otalama gündüz sıcaklığı ise -1 derece.
Owing to the abundance of rivers and sources of water in the country, Iceland possesses many hydroelectric reserves. Due to the Gulf Stream, the climate in Iceland is not as cold as is commonly thought. Summertime temperatures in Reykjavik hover at around 15 degrees Celcius. During the winter, the average daytime temperature is -1 degrees Celsius.
9
İzlandalılar bin yıl kadar önce Hristiyanlık inancıyla tanışmış. Viking dini diye bilinen antik bir kuzey inancı olan Asatru ise hâlâ ülkedeki varlığını sürdürüyor. Doğadaki gücün ve ahengin antik tanrılar tarafından sembolize edildiği Asatru inancı ile kollarının varlığına rağmen yaygın din Hristiyanlık.
Icelanders were introduced to Christianity about a thousand years ago. Meanwhile, Ásatrú, an ancient Nordic faith known as the Viking religion, still carries on its existence in the country. Despite the presence of the Ásatrú faith and its offshoots, in which the forces of nature and harmony are symbolized by ancient gods,Christianity is the widespread religion.
68 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
066_0069REJKAVIK.indd 68
6/23/10 11:02 PM
11 10 12
İzlanda’da kimsenin soyadı yok. İzlandalılar ön isimlerinden sonra falancanın oğlu veya kızı anlamına gelen eklerle babalarının ön adını kullanıyorlar. Jon adlı babanın oğlu Thor Jonsson, kızı Hafdis Jonsdottir oluyor. İzlandalı birinin babasının adını biliyorsanız, soyadını tahmin edebilirsiniz.
Nobody has a last name in Iceland. After their first names, Icelanders add a patronymic name indicating that they are the son or daughter of so-andso. For instance, the son of a man named Jon becomes Thor Jonsson; his daughter might be Hafdis Jonsdottir. If you know the name of an Icelander’s father, you can guess their last name as well.
İzlanda denince zihinlerde canlanan imgelerden biri de, kraterlerin ortasına yayılmış süt mavisi devasa bir sıcak su havuzunu andıran Mavi Göl (Blue Lagoon). Başkentin hemen dışında bulunan bu sayfiye merkezi, zengin minerallere sahip bir kaplıca. Yer altı kaynaklarının ısıttığı gölün üzerinden daimi olarak su buharı yükseliyor.
One of the images which pop up in minds on mention of Iceland is the Blue Lagoon, which resembles a giant hot water pool laid out in the middle of the craters. The waters of this summertime thermal resort are rich in minerals. Steam constantly rises above the lake, which is heated by subterranean springs.
Son yıllarda özellikle müzik ve moda alanında dünyaca ünlü isimler yetiştiren İzlanda, mücevher ve antika yönünden de ilgi topluyor. Reykjavik’te lüks yerel markalar satan mağazalar bulmakta zorlanmayacaksınız. İzlanda’ya gitmişken ne almalı? Viking ve ada temalı takılar, el yapımı giysi ve deri eşyalar elbette... Iceland, which has raised world-famous figures in the fields of music and fashion in recent years, is also attracting attention for jewels and antiques. You will not have trouble finding stores which offer luxury domestic brands in Reykjavik. Having gone to Iceland, what should one buy? Viking and island themed jewelry, handmade clothes, and leather goods, naturally.
066_0069REJKAVIK.indd 69
Nerede kalınır?
The 101 Hotel Sadece 100 bin kişi nüfuslu şehirde her yeri yürüyerek görmeniz mümkün. The 101 Hotel, şehrin merkezinde ve tüm tarih ve sanat müzelerine komşu. Ulusal Opera Binası ise hemen yanı başında. Beyaz ve siyah renklerdeki dekoru ve tasarımıyla adından söz ettiren bu otel akşamları tam bir cazibe merkezine dönüşüyor.
Nerede yenir?
Elbette deniz ürünleri! Deniz ürünleri deyince de şehrin en meşhur ıstakoz yahnisini de yapan Saegreifinn restorana muhakkak uğrayın. Arzu ederseniz burada balina ve köpekbalığı etini de deneyebilirsiniz. Kulağa çok hoş gelmeseler de besin kaynağı okyanus olan bir ülke için çok görülmemeli.
Where to stay?
The 101 Hotel It is possible to see everything on foot in the city, which only has a population of 100 thousand. The 101 Hotel is at the center of the city and neighbors all the history and art museums. The National Opera building is right next to it. Well known for its black and white décor and its design, the hotel becomes a real center of attraction in the evenings. www.101hotel.is
Where to eat?
Anywhere you can find seafood, of course! Speaking of seafood, definitely pop in to Saegreifinn, which makes the city’s most famous lobster stew. If you wish, you could also try whale and shark here. Though they don’t sound particularly appetizing, it should be understandable for a country whose main source of nutrition is the ocean. www.saegreifinn.is
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 69
6/23/10 11:03 PM
Melez Tatlar! GLOCAL TASTES!
Yazı • Story & Fotoğraf • Photographs by Özlem Dinç
İstanbul’da yaşayan yabancı şefler, Türk mutfağını yeniden yorumluyor.
070_077sefler.indd 70
Foreign chefs living in İstanbul reinterpret Turkish cuisine.
6/23/10 11:05 PM
Evinde kendi kendine yemek yaparak bu keyfin farkına varan ve şef olmaya karar veren şef Sonsalla, eşi Türk olduğundan mutfağımıza yabancı değil. Mevsim ürünlerini kullanmayı önemsediğinden pazara gitmekten keyif alıyor ve kayınpederi ile ziyafet sofrasına bile oturuyor. Daha önce Türk mutfağının etkilerini taşıyan birçok Orta Doğu ülkesinde çalıştığından malzemelere oldukça hâkim. Oteldeki Meze isimli restoranda örneğin favanın üzerinde pastırma kırıntıları serpiştirerek geleneksel mutfağa modern bir dokunuş veriyor. Kendi favorileri mantı, yaprak sarması ve bakla. En büyük keyfi ise oğluyla Boğaz’a gitmek ve Bağdat Caddesi’nde yürüyüşe çıkmak.
Sonsalla decided to become a chef while he was cooking for himself at his own kitchen and realized how much he loves to cook. He is familiar with our cuisine as his wife is Turkish. He believes using foods in season is important and loves to go to local markets; he even sits down to a traditional feast table with his father in law. He is highly competent with the ingredients as he worked in various Middle Eastern counties with cuisines similar to ours. He interprets traditional food with a modern touch; for instance he sprinkles tiny bits of pastrami over fava (mashed broad beans with dill and olive oil). His own favorites are mantı (a ravioli like dish served with yogurt), stuffed wine leaves, and broad beans. He loves to stroll along the Bosphorus or on Bağdat Street with his son.
ROGER SONSALLA / CONRAD EXECUTIVE CHEF ZAHTERLE TATLANDIRILMIŞ NAR SOSLU KUZU PIRZOLA
ZAATAR COATED LAMB CUTLET ON POMEGRANATE SAUCE
Zahterli Kuzu Pirzola Malzemeler: 4 adet kuzu kaburga (her biri 250 gr), 2 diş sarımsak (kabuklu), 10 gr kekik, 20 gr zeytinyağı, tuz, karabiber, 100 gr zahter. Hazırlanışı: Kuzu kaburgaları temizleyin ve kemiklerdeki etleri sıyırın. Kemikleri alüminyum folyo ile sarın. Tuz ve karabiber ile tatlandırın. Bir tavada zeytinyağını ısıtın, içine sarımsak ve kekik ekleyin. Kuzu kaburgayı hafifçe çevirin. Önceden ısıtılmış (220°C) fırına koyun ve 8 dakika pişirin. Etleri zantere bulayın. Kemiklerdeki alüminyum folyoyu çıkartın. Servise hazır.
Zaatar coated Lamb Cutlet Ingredients: 4pc lamb rack (250g each), 2pc glove garlic, 10g thyme, 20g olive oil, salt, pepper, 100g zaatar. Preparation: Clean the lamb rack and remove all meat around the bones. Wrap the bones with aluminium foil. Season with salt
Zahter: Malzemeler: 2 çay kaşığı toz kekik, 2 çay kaşığı taze kekik yaprağı, 2 çorba kaşığı toz dağ kekiği, 1 çay kaşığı taze dağ kekiği yaprağı, 2 çay kaşığı toz zahter otu, 2 çay kaşığı toz mercanköşk, ½ çay kaşığı taze mercanköşk yaprağı, 1 çorba kaşığı toz sumak, 1/3 kap susam, 1 ½ çay kaşığı tuz, 2 limonun kabuğu. Hazırlanışı: Bütün malzemeleri öğütücüden geçirin ve karıştırın. Nar Sosu: Malzemeler: 200 ml etsuyu, 150 ml nar suyu, 50 ml nar şurubu, 30 ml kara üzüm suyu. Hazırlanışı: Nar suyu, nar şurubu ve üzüm suyunu üçte bir oranında kalıncaya kadar kaynatın. Etsuyunu ekleyin ve karışım yarı yarıya azalana kadar harlı ateşte kaynatın. Servise hazır.
and black pepper. Heat a pan with olive oil and add garlic, thyme and seal the lamb rack gently. Put it in oven (220°C) for 8 minutes. Take it out and place it on a tray and let it rest (covered) on a warm place for another 5 minutes. Sprinkle and dip the lamb in zaatar. Remove the aluminum foil around the bones and cut the meat twice. Ready to serve. Zaatar Ingredients: 2 teaspoons powdered oregano, 2 teaspoons fresh oregano leaves, 2 Tablespoons powdered thyme, 1 teaspoon fresh thyme leaves, 2 teaspoons powdered savory, 2 teaspoons powdered marjoram, 1/2 teaspoon fresh marjoram leaves, 1 Tablespoon sumac powder, 1/3 cup sesame seed, 1 1/2 teaspoons salt, 2 lemons zest, Preparation: Put everything together in spice mill, blend finely, and strain. Pomegranate Sauce Ingredients: 200ml meat stock, 150ml pomegranate juice, 50ml pomegranate syrup, 30ml red grape juice. Preparation: Boil pomegranate juice, syrup and grape juice and reduce to third. Add meat stock and allow boil briskly until the liquid has been reduced by half. Ready to serve.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 71
070_077sefler.indd 71
6/23/10 11:05 PM
72 v SKYLIFE BUSINESS v MAYIS MAY 2010
070_077sefler.indd 72
6/23/10 11:05 PM
Şef Andreas Scheuregger mutfakta, ailesinin restoranında büyümüş. Her ne kadar bir ara mühendislik okumaya heveslenmiş olsa, sevdiği yoldan sapmamaya karar vermiş. İstanbul’a bir buçuk sene önce Atina’dan gelen şef Scheuregger, iki mutfak arasında benzerlik olsa da Türk mutfağının malzeme bakımından daha zengin olduğuna inanıyor. Hilton’un menüsünde müşterinin sevdiği tatları eşsiz bir sunumla birleştirerek marifetini döktüren şef, evinde küçük oğlu için daha sade yemekler pişirmeyi tercih ediyor; “bazıları için çok zor görünse de risotto benim için çok kolay” diyerek gülüyor. Kebabı ve pideyi seviyor, ancak ona göre geleneksel Türk yemeklerinin hazırlık süreci oldukça zahmetli. Bizim için Hilton İstanbul’un menüsünde de bulunan “Veranda Kebap”ı pişirdi.
Chef Andreas Scheuregger was brought up in the kitchen at his family’s restaurant. Although he thought of studying engineering for a while, he decided to pursue what he loved. He came to İstanbul from Athens two years ago. He believes the two cuisines are very similar, although Turkish cuisine is richer in terms of ingredients. For Hilton’s menus, he combines delicious food with excellent presentation, while he prefers to cook simpler dishes for his little son at home. “Some people think cooking risotto is difficult” he says laughingly, “it is very easy for me.” He loves to eat kebab and pide (flour pastries with various fillings) yet thinks that cooking traditional Turkish food is demanding. He cooked Veranda Kebab for us, a specialty from Hilton İstanbul’s menu.
ANDREAS SCHEUREGGER / HILTON ISTANBUL & HILTON PARKSA EXECUTIVE CHEF
VERANDA KEBAP
VERANDA KEBAB
Malzemeler:
Ingredients:
600 gr bonfile, 4 adet pide, 200 gr yoğurt, 2 adet orta boy domates, 4 adet yeşil soğan, 2 adet sivri biber, 100 gr tereyağı, tuz ve biber , 10 gr pulbiber.
600 g beef tenderloin, 4 pita bread, 200 g yogurt, 2 medium tomatoes, 4 spring onions, 2 green peppers, 100 g butter, salt, pepper, 10 g red pepper flakes.
Hazırlanışı: Bonfileyi 150 gr parçalar halinde kesin ve ızgarada dilediğiniz kıvamda pişirin. Pideleri küp kesip bir tavada tereyağı ile soteleyip, içine doğranmış yeşil soğan ve domates ilave edin. Tuz ve biberle tatlandırıp birlikte 1-2 dk daha soteleyip tabağa koyun. Yoğurdu çırpın ve pidelerin üzerine koyun, bonfileyi kesip pidelerin üzerine dizin ve üzerine pul biberli tereyağı döküp servis edin.
Preparation:
Cut the tenderloin in large pieces of 150 g and cook to desired temperature. Then take pita bread and cut into cubes. Put in a pan with butter and add green pepper, tomatoes, salt and pepper; then saute all these ingredients for 1-2 minutes. Place sauteed ingredients in a dish, mix with yogurt and arrange tenderloin on pitas. Finally, dress with a sauce of melted butter with red pepper flakes.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 73
070_077sefler.indd 73
6/23/10 11:05 PM
74 v SKYLIFE BUSINESS v MAYIS MAY 2010
070_077sefler.indd 74
6/23/10 11:05 PM
Çocuk yaşta şef olmaya karar veren Şef Thierry Buffeteau işini tutkuyla yapanlardan. İstanbul’a iki defa tatile geldikten sonra nihayet Kasım 2009’da uzun süreliğine kalmak üzere Hyatt grubunun mutfağının başına geçtiğini anlatıyor. Mevsim ürünlerini kullanmak üzere menüyü sık sık değiştiriyor. Her malzemenin taze ve doğal olmasına dikkat ederek Türk damağına uygun ancak geleneksel olmayan yemeklerden oluşan bir yelpaze sunuyor. Felsefesi malzemelerin esas tadını bozmadan, ufak bir dokunuşla otantik hale getirebilmek. Bizim için en sevdiği malzemeleri pişirdi: enginar ve barbun, ikisinde de sürpriz dokunuşlarla. Thierry Buffeteau, who decided to become a chef as a child, is very passionate about this job. After coming to İstanbul two times to spend his holidays, he decided to come for good in November 2009 to lead the Hyatt Group’s kitchens. He changes the menus frequently in order to use vegetables and fruits in season. Carefully choosing the freshest and most natural ingredients, he cooks non-traditional dishes that taste familiar to Turkish palate. His philosophy is to preserve the original taste of the food while creating a hint of authenticity. He cooked his favorite foods, red mullet and artichokes, both with surprising touches…
THIERRY BUFFETEAU / GRAND HYATT ISTANBUL VE PARK HYATT ISTANBUL MAÇKA PALAS EXECUTIVE CHEF
ASMA YAPRAĞINA SARILMIŞ BARBUN VE LİMONLU SEMİZOTU SALATASI
BARBUN (RED MULLET) WRAPPED IN VINE LEAVES, LEMON, PURSLANE SALAD
Malzemeler: 5 adet küçük barbun, 5 adet suda yumuşatılmış asma yaprağı, bir tutam semizotu, bir dilim limon, 10 ml zeytinyağı, tuz, karabiber,
Ingredients 5 small deboned red mullets, 5 pieces soaked vine leaves, 1 bunch purslane, 1 lemon wedge, 10 ml olive oil, seasoning
Hazırlanışı: Barbunların pullarını ayıklayın ve balığın içine tuz ve karabiber ekin. Islak asma yapraklarına sarın. Üzerine zeytinyağını serpiştirin ve orta hararette bir ızgarada pişirin. Semizotuyla süsleyin ve resimdeki gibi bir dilim limonla servis edin.
Preparation: Remove the scales from the red mullets and season the insides of the fish. Wrap in soaked vine leaves. Drizzle the fish with olive oil and cook slowly on a medium heated grill. Dress with purslane and serve as shown in the picture with the lemon wedge.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 75
070_077sefler.indd 75
6/23/10 11:05 PM
76 v SKYLIFE BUSINESS v MAYIS MAY 2010
070_077sefler.indd 76
6/23/10 11:05 PM
13 yıldır İstanbul’da yaşayan şef Antonio Lombardi’nin mesleği aileden geliyor. Daha önce New York’ta bulunan şef Lombardi, Eric Clapton’dan Madonna’ya birçok ünlüye yemek pişirmiş. Hamur işlerini sevse de esas uzmanlık alanı balık. Bunda Milano’daki en iyi balık restoranında yetişmiş olmasının etkisi tartışılmaz. Türkiye’de kuşkonmaz ve bebek enginarların daha fazla kullanılması için gayret gösteren Lombardi Türk mutfağını Güney İtalya mutfağına çok benzetiyor; “lezzetli ve tadını gerçekten alıyorsunuz” diyerek İskender ve kokoreci sevdiğini de belirtiyor. Bizim için en sevdiği “Türk” balığı, yani kalkanı kendi ülkesinin lezzeti olan minik enginarla buluşturdu.
Coming from a family of chefs, Antonio Lombardi has been living in İstanbul for 13 years. He used to be in New York before he came here, cooking for celebrities like Eric Clapton and Madonna. Although he likes to eat all kinds of pasta and pastries, he specializes in seafood as he was brought up in Milan’s best fish restaurant. Trying to increase the use of asparagus and baby artichokes in Turkey, he believes that Turkish and Southern Italian cuisines are very similar. “Very delicious and you can really savor the taste” he says as he tells how he loves to eat İskender Kebab and kokoreç (chargrilled and seasoned mutton intestines). He cooked turbot, his favorite “Turkish” fish, with baby artichokes, a specialty of his home country.
ANTONIO LOMBARDI / MEZZALUNA EXECUTIVE CHEF
ENGİNAR VE KİRAZ DOMATESLİ KALKAN VE SEBZE ŞİŞ
115 gr kalkan fileto, 2 tane bebek enginar , kiraz domatesler, tuz, un, bebek patlıcan, kırmızı biber, zeytinyağı, sarımsak, nişasta, Hazırlanışı: Fileto halinde aldığınız kalkanı ortadan ikiye bölün. Biraz unlayarak sote tavasına koyun, çevirerek pişirin. Üzerine kiraz domatesleri ekleyin. Enginarları temizledikten sonra, kesip iki dakika haşlayın. Balığın üstüne pişerken enginarları, sarımsağı, tuz ve biberi ekleyin. Çay kaşığının ucu ile bir kaşık suya nişasta ekleyin ve sosun üzerine dökün. Kırmızı biber ve patlıcanları dilimleyip ızgarada kızartın. Sonra yuvarlayarak çöp şişlere takın. Kalkanın yanında servis edebilirsiniz.
KALKAN (TURBOT) AND VEGETABLE KEBAB WITH ARTICHOKES AND CHERRY TOMATOES Ingredients 115 g turbot fillet, 2 baby artichokes, cherry tomatoes, salt, flour, baby eggplant, red peppers, olive oil, garlic, cornstarch Preparation: Cut turbot fillet into two. Lightly dust the fillet with flour and place in saute pan. Cook both sides as you add cherry tomatoes. After cleaning the artichokes, cut and boil for two minutes. As the fish is cooking, add the artichokes, garlic, salt, and pepper it. To reduce the sauce, add a tiny amount of cornstarch to a tablespoon of water and pour. Slice and grill the red peppers and eggplants, then roll them and put them on a skewer. Serve with turbot fillet.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 77
070_077sefler.indd 77
6/23/10 11:05 PM
78-96-INFO.indd 78
6/23/10 11:47 PM
INFO Yeni Film: Titanların Savaşı
First Class’da İyi Uykular
Size Özel Servislerimiz İçin..
80
83
84
New Movie: War of the Titans
Sweet Dreams in First Class
Our Exclusive Services for You...
Özel Lezzetlere Hazır mısınız? Ready for unique delicacies?
94
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 79
78-96-INFO.indd 79
6/23/10 11:47 PM
Sizin İçin Seçtiklerimiz UPFRONT BİR KEZ DAHA OLİMPOS’TAYIZ
OLYMPOS, ONCE AGAIN v Hollywood Yunan tanrılarını pek seviyor. Özellikle de son zamanlarda… Nereden anlıyoruz? Geçtiğimiz kış izlediğimiz ‘Percy Jackson ve Olimposlular: Şimşek Hırsızı’ndan sonra ‘Titanların Savaşı’yla bir kez daha aynı coğrafyada, yani Olimpos’ta olmamızdan... Bu defa hikâye şöyle: Babasının Zeus olduğunu çok sonradan öğrenen Perseus, insanların safında tanrılarla amansız bir mücadeleye girişir ve uygarlığı kurtarma görevini başarıyla yerine getirir. Perseus’u canlandıran kişinin Avatar’ın barış yanlısı Navi’si Sam Wortington olduğunu söylersek film daha izlenir hale gelecek. Bir de not: Wortington, önümüzdeki günlerde ‘Dracula Year Zero’daki Drakula olacak.
v Hollywood loves the Greek gods. Especially nowadays… How do we know? After last year’s blockbuster “Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief”, we are once again at mountain Olympos with “War of the Titans”… This time the story goes as follows: Perseus crusades against the gods on the side of humans and saves the civilization although he learns that his father was god Zeus much later. Perseus is played by Avatar’s peace loving Navi, Sam Wotington, giving us another reason to watch the movie. By the way, lets note that Wortington is preparing to portray the infamous Count Dracula in the movie “Dracula Year Zero” in the coming days.
SIMPSONLAR’DA PARODİ BİTMEZ
PARODY DOESN’T STOP IN THE SIMPSONS v 20 yıldan uzun zamandır tüm dünyada tiryakiler edinen Simpson’lar; bir Amerikan ailesinin evde, iş yerinde ve okulda yaşadığı çeşitli hâllerle dalga geçen komik bir animasyon. 1987’de bir dakikalık kısa animasyon serisi olarak tasarlanan ancak zamanla palazlanıp bağımsızlığını ilan eden dizi, kurgusal bir Amerikan kasabası olan Springfield’de geçiyor. İlk kez bu dizide kullanılan kimi tabirlerin Oxford Sözlüğü’nde yer almaya başladığını hatırlatırsak, dizinin ne kadar benimsendiği daha iyi anlaşılır. Aldığı sayısız ödülün yanı sıra ailenin Hollywood’daki o meşhur kaldırımda bir yıldızı bulunduğunu söylemek ise elbette bir sürpriz olmayacak. v The Simpsons, which has earned fans all over the world over the course of more than twenty years, is a humorous cartoon which pokes fun at the various experiences of an American family at home, in the workplace, and at school. The series, which was designed as a short animated series with one-minute episodes but gradually grew into its own and declared its independence, takes place in a fictional American town named Springfield. Considering that words which were first coined by the show are now listed in the Oxford English Dictionary, it’s clear just how much the series has been absorbed by society. Besides the countless awards it has received, it should come as no surprise that the family also has a star on that famous sidewalk in Hollywood.
80 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 80
6/23/10 11:47 PM
Filmler hakkında daha detaylı bilgi için: Sayfa 88
DİJİTAL BİLGİ VE EĞLENCE
DIGITAL INFO & ENTERTAINMENT
v Eğlence sistemimizde 23 inç’lik düz ekranlardan Bose marka kulaklıklarla sizin için seçilmiş olan 250 farklı albümden oluşan müzik yayınını dinleyebilirsiniz. Klasik, vizyon, uluslararası ve çocuk filmlerinden oluşan film seçenekleri ile çeşitli dizi, belgesel ve çizgi filmlerden oluşan kısa program kanalını izleyebilirsiniz. Tüm bu hizmetlere ilave olarak bireysel ve çoklu oyunculu 17 adet interaktif oyun kanalı, küçük yolcularımız için ayrı çocuk kanalı ve sesli kitaplar da beğeninize sunuluyor. Yolculuğunuz esnasında eğlence sisteminde yer alan bilgi kanalını kullanarak saat başı güncellenen ekonomi, magazin, finans haberlerine, dört saatte bir güncellenen hava durumu haberlerine erişebilirsiniz. Ayrıca kısa mesaj ve elektronik posta gönderebilir ve yine koltuktaki ekranlarınıza mesaj ya da e-posta alabilir, ister koltuktan koltuğa, isterseniz de yerdeki yakınlarınıza telefon ile ulaşabilir, bağlantılı seferler kanalından, bağlantılı seferlerinizin bilgilerini öğrenebilirsiniz. Yolcularımız seyahatleri esnasında süitlerinde laptop ile çalışabilecektir.
v On the 23” flat screen of our entertainment system, you can select from a wide array of entertainment, including the music broadcast via Bose earphones, with 250 different albums selected for your enjoyment, the movie of your choice selected from Classical, Invision, International or Children’s movies, or follow the short program channel, which contains various series, documentaries and cartoons. In addition to all these services, there is also a games channel containing 17 different individual or multi-player video games, a separate Children’s channel for young travelers, and Audio Books, including a variety of preferences. Using the information channel in our entertainment system, you can access magazines, economic and financial news (updated hourly), and the weather forecast (updated every four hours). In addition, you can send and receive messages on your screen. Moreover, you can make seat-to-seat calls or call your relations on the ground by telephone, or find information on your connecting flights on the connecting flights channel. Soon passengers will also be able to use their laptops in their seats.
RENKLİ RÜYALAR v First Class’taki misafirlerimiz dinlenmek istediklerinde koltukları kabin ekibimiz tarafından yatak konumuna getirilecektir. Üzerine özel çarşaflı alez (kaz tüyü) serildikten sonra, iki adet yastık ve yorgan emrinize tahsis edilecektir. Ayrıca özel tasarlanmış pijamalar ve terlikler lavanta kokuları içeren özel bir çantada size takdim edilecektir.
SWEET DREAMS v When our First Class guests wish to go to sleep, their chairs are converted into a bed by the cabin staff, and an exclusive cover (filled with duck down) with a special sheet will be spread out and two pillows and a quilt will be provided. Specially designed pyjamas and slippers will also be provided in a lavenderscented special case.
For more information about movies, please refer to page 88
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 81
78-96-INFO.indd 81
6/23/10 11:47 PM
BUSINESS CLASS Özel Hizmetler EXCLUSIVE SERVICES UÇUŞ ÖNCESİ HİZMETLER v Değerli Business Class yolcularımız, THY olarak size sunduğumuz ayrıcalıklı hizmetleri anlatmak bize mutluluk verecek. Business Class’tan yararlanan yolcularımız, ayrı bankoda check-in yaparken bir yandan da öncelikli yer tercihi fırsatından yararlanabilecek. Bankoda bagajınız için özel Business Class Etiketi, CIP Salonuna Giriş ve Uçağınıza Biniş Kartınız verilecektir. Özel salonumuzdaki telefon/fakstan yararlanıp, TV/Müzik yayını eşliğinde limitsiz ikramın keyfini çıkarıp, yerli-yabancı gazete ve dergilere göz atarken uçağınızı düşünmeyin. Çünkü tüm yolcular uçağa yerleştikten sonra uçağa yönlendirilecek ve bagajlar için özel tanıtıcı etiket ve ayrı yükleme hakkına sahip olacaksınız. Bu arada diğer yolculardan farklı olarak 20 değil 30 kg serbest bagaj taşıma (Parça - bagaj sistemi uygulanan Atlantik aşırı uçuşlar için iki parça serbest bagaj hakkı) ve iki parça el bagajı taşıma hakkınız olduğunu hatırlatırız. (Ülke kuralları gereği İngiltere çıkışlı yolcular sadece bir parça el bagajı taşıyabilir.) Business Class ve Elite Plus kart sahibi yolcularımız yurt dışından İstanbul’a gelmek üzere check-in işlemi yaptırdıkları esnada verilecek olan ‘fast track’ kartlarıyla İstanbul Atatürk Hava Limanı’na varışlarında geliş katındaki 29–30 numaralı pasaport kontrol bankosundan geçişlerini sağlayabilirler.
CIP (ÖZEL BEKLEME) SALONU v Sizi özel bekleme salonuna davet ediyoruz. Biniş kartınızı sizi karşılayan CIP Salon hostesimize bırakınız, uçağınızın kalkışından önce size haber verilecektir. Güzel bir müzik eşliğinde içeceğinizi hiçbir ücret ödemeden yudumlayabilir, ikramlarımızın lezzetine bakabilirsiniz. Ayrıca faks gönderilerinizi ücretsiz yapabilir, internete kablosuz erişim aracılığı ile ücretsiz bağlanabilirsiniz. Televizyon seyredip, Business Center’da işlerinizi kesintisiz sürdürebilir, günlük yerli ve yabancı gazetelere, dergilere göz atabilirsiniz. CIP’lerde yararlanacağınız hizmetler elbette bunlarla sınırlı değil. Kişiye özel banyo kiti kullanarak duş alma imkanı sunmamızın yanı sıra anne ve babalar bebek alt değiştirme pusetlerini kullanabilirler. Ayrıca bay ve bayan tuvaletlerinin yanı sıra özürlülerin ihtiyaçları da unutulmadı. Salonumuzda mescit de mevcut.
RAHATINIZ İÇİN v Günlük yerli ve yabancı gazete, çeşitli konularda dergi servisimize ilaveten, uzun dış seyahati yapan yolcularımız uçuşlarının daha konforlu olması için çorap, gözlük, el kremi gibi ürünler içeren çantalardan yararlanabilecekler.
Business Class yolcularımız 30 kg serbest bagaj taşıma (Parça-bagaj sistemi uygulanan Atlantik aşırı uçuşlar için iki parça serbest bagaj hakkı) ve iki parça el bagajı taşıma hakkına sahiptir.
82 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 82
6/23/10 11:47 PM
SERVICES EXCLUSIVE TO BUSINESS CLASS PASSENGERS v Dear Business Class passengers, We’d like to take this opportunity to inform you about some of our exclusive services. Instead of waiting in long queues, benefit from the Business Class counter, where exclusive Business Class luggage tags, and your CIP/VIP lounge entrance and boarding card will be issued. Relax in the exclusive lounge or take advantage of telephone, fax, TV/ Music broadcasting, limitless food and snacks, as well as local and foreign newspapers and magazines. Don’t worry about time since you have priority for seat selection, exclusive luggage tags and separate loading of the luggage while you’ll be directed to the plane once all passengers are on board. In the mean time, allow us to remind you again that your free luggage allowance is 30 kg (two pieces of free luggage on transatlantic flights where the piece-luggage system is applicable) instead of 20 kg in economy and you have two pieces of hand luggage allowance (subject to law, only one piece of hand luggage for passengers departing from the UK). Business Class and Elite Plus card holder passengers can obtain a “fast track” card during their check-in on their return to Istanbul and upon arrival at Istanbul Ataturk Airport; they can use passport control kiosks the 29-30.
CIP (EXCLUSIVE WAITING) LOUNGE v We’d like to invite you to the exclusive waiting lounge. If you wish, leave your boarding card with our CIP Lounge hostess receiving you at the CIP Lounge and you will be informed before the departure of your flight. In our lounge, enjoy the free catering service (hot and cold soft drinks, fresh squeezed orange juice, sandwiches, croissants, pastries, tarts, tartlets, sweet and salted biscuits, nuts, and hot soup until 11 am and after 8 pm). Listening to pleasant music, you can sip a drink, send a fax and connect to the internet via WLAN—all free of charge. You can also watch TV, continue your work in the Business Center, or leaf through the local and foreign daily newspapers and magazines. If you need to freshen up there are also shower facilities, so don’t forget to ask for your personal bath kit and towel at reception. For parents, a baby nappy changing trolley is also available. Men’s and women’s toilets (including disabled) are also easily accessible. For spiritual matters there’s a prayer room in the lounge.
FOR YOUR COMFORT v Local and foreign daily newspapers and magazines are available for our passengers to choose from. In addition, for the comfort of our Transoceanic Business Class Passengers, an amenity kit containing a pair of socks, hand cream and eyeglasses is available.
For our Business Class passengers, 30 kg free luggage allowance (two pieces of free luggage on transatlantic flights where the piece-luggage system is applicable) and two pieces of hand luggage allowance is provided.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 83
78-96-INFO.indd 83
6/23/10 11:47 PM
FIRST CLASS Özel Hizmetler EXCLUSIVE SERVICES İSTANBUL ATATÜRK HAVALİMANI’NDA VERİLEN HİZMETLER
KALKIŞ ESNASINDA v Değerli First Class yolcuları, İstanbul il sınırları içinde limuzin hizmetinden (Mercedes-S, Mercedes Viano VIP Design) yararlanarak buraya geldiniz. Limuzin hizmeti istemeyen yolcularımız ise talepleri halinde Atatürk Havalimanında ücretsiz vale ve yedi güne kadar otopark hizmetinden yararlanabilir. Dış Hatlar Terminali E-girişinde Prime Class personeli tarafından kapıda karşılandıktan sonra uçak kapısına kadar size refakat edeceğiz. Size özel salon hizmeti (Prime Class), checkin bankosu ve pasaport kontrol noktasından yararlanabilirsiniz.
Çıkış harç pulunu check-in aşamasında ücretsiz olarak temin edebileceğinizi unutmayınız. Bunların yanı sıra talebiniz halinde bagajlarınızı ücretsiz kaplamaktan, terminal içindeki tüm transferlerinizi özel araç ile sağlamaktan kıvanç duyacağız. Size uçuşa 30 dakika kalana kadar E- kapısından yolcu kabulü sunuyoruz.
VARIŞ ESNASINDA
KABİN İÇİ HİZMETLERİMİZ
v Değerli First Class yolcuları,
v Değerli First Class yolcuları,
Prime Class personeli tarafından uçağın kapısında karşılandınız. İstanbul il sınırları içinde limuzin hizmetinden yararlanmak için görevli personel eşliğinde limuzin ya da aracınıza kadar transfer hizmetinizi gerçekleştirebiliriz. Özel pasaport bankosundan ve fast-track’tan yararlanırken terminal içindeki tüm transferlerin özel araç ile sağlandığını hatırlatırız. Uzun menzilli uçuşlardan yararlanan transit First Class yolcularımıza ise talepleri halinde Atatürk Havalimanı Airport Hotel’de 24 saat konaklama hizmeti verebiliriz.
Uçuş kabinine hoş geldiniz. Burada günlük yerli ve yabancı gazeteler, çeşitli dergiler beğeninize sunulmakta. Konforunuz için her ayrıntıyı düşündük. Diş fırçası, diş macunu, saç fırçası, dünyaca tanınmış seçkin markalı parfüm, krem, dudak nemlendiricisi, çorap ve göz bandından oluşan “amenity kit” servisimiz mevcut. Uyumak isteyen yolcularımızın koltukları ise kabin ekibimiz tarafından yatak konumuna getirilecek. Üzerine özel çarşaflı alez (kaz tüyü) serildikten sonra, iki adet yastık ve yorgan emrinize tahsis edilecektir. Ayrıca özel tasarlanmış pijamalar ve terlikler lavanta kokuları içeren özel bir çantada size takdim edilecek. Tıraş olmak isteyen erkek yolcularımız için tuvaletlerde tıraş bıçağı ve köpüğü bulunmakta.
First Class yolcularımızın serbest bagaj taşıma hakkı 60 kg’dır.
MILES & SMILES ÜYELERİNE ÖZEL AVANTAJLAR v Değerli Miles&Smiles Classic ve Classic Plus üyelerimiz. Türk Hava Yolları ücretli First Class uçuşlarından ekonomi sınıf mil değerinin iki katı, Elite ve Elite plus üyesiyseniz de ekonomi sınıf mil değerinin üç katı mil kazanıyorsunuz. Miles&Smiles üyelerimiz de Türk Hava Yolları ödül bilet tablosunda yer alan
limitli yer kapasiteli ödül bilet ve limitli yer kapasiteli refakatçi bilet First Class mil değerleriyle Türk Hava Yolları uçuşlarında First Class ödül bilet düzenletebilirler. Ödül bilet mil değerlerine www.thy.com/smiles web sayfasından ulaşılabilirsiniz. Uzun menzilli uçuşlarda ücretli gidiş/dönüş First Class bilet ile
seyahat eden Classic ve Classic Plus üyelerimizin, mevcut kart statüsü Elite karta yükseltilir. Uzun menzilli uçuşlarda (Hong Kong, Singapur, Bangkok) ücretli gidiş/dönüş First Class bilet ile seyahat eden Elite Kart üyelerinin mevcut Elite Kart sürelerinin bitiminden itibaren iki yıl daha uzatılacağını hatırlatırız. Uzun
menzilli uçuşlarda ücretli gidiş/ dönüş First Class bilet ile seyahat eden ancak Miles&Smiles üyesi olmayan yolcularımıza üyelik açılarak Elite kart verilecektir. Ücretli biletteki yolcuya verilen tüm hizmetlerden Miles&Smiles ödül bilet ile seyahat eden yolcular da yararlanabilir.
84 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 84
6/23/10 11:47 PM
SERVICES OFFERED AT ISTANBUL ATATÜRK AIRPORT
ON DEPARTURE FLIGHTS v Dear First Class passengers, Within Istanbul city limits a limousine service is available (Mercedes-S, Mercedes Viano VIP Design). For passengers who do not wish to use the limousine service, there is a free valet service with up to 7 days of free parking, available on demand. After the welcome reception of our Prime Class Personnel at the E-entrance gate of the International Flights Terminal, you’ll be escorted to the plane door. Exclusive lounge service (Prime Class), exclusive check-in counter and exclusive passport control point are all waiting for you.
Please allow us to remind you that your provision of departure dues and luggage coating (if required) are provided free of charge at check-in. We’ll be pleased to facilitate your transfers within the terminal by special vehicles. Besides, you’ll have acceptance to the plane through Gate-E until 30 minutes before the flight and are permitted up to 60 kg of checked luggage.
ON ARRIVAL FLIGHTS
FIRST CLASS INCABIN SERVICES
v Dear First Class passengers,
v Dear First Class Passengers,
You will be welcomed at the plane door by Prime Class personnel. Limousine service within Istanbul city limits and transfer services under the escort of an appointed staff member to the limousine or passenger’s vehicle are all at your disposal. We’re pleased to remind you that an exclusive passport desk, fast-track service and provision within the terminal by special vehicles are also available at your convenience. For long distance travel, you may also take advantage of a 24-hour stop-over service at the Atatürk Airport Hotel, available upon request.
Welcome on board. Your choice of Turkish and foreign daily newspapers and magazines are available. It’s been our intention to bring whatever is necessary for your comfort. An amenity kit, containing a toothbrush, toothpaste, hair brush, a bottle of perfume by a well-known brand, skin cream, lip moisturizer, a pair of socks and an eye mask is available. When you’re ready to sleep, your chair can be converted into a bed by the cabin staff, with an exclusive cover (filled with duck down) with a special sheet, and two pillows and a quilt spread out by your cabin attendant. Exclusively designed pyjamas and slippers are also available for your comfort. For our male passengers who wish to shave, shaving cream and razors are provided in the toilets.
First Class passengers are allowed to carry luggage up to 60 kg.
SPECIAL ADVANTAGES FOR MILES & SMILES MEMBERS v Miles&Smiles Classic and Classic Plus members earn twice the economy class points on paid Turkish Airlines First Class Flights, and Elite and Elite Plus members earn three times the economy class miles points. Our Miles&Smiles members can have limited amounts of award tickets and limited amounts of companion
tickets issued, shown in the award ticket tables, and can have First Class award tickets issued for Turkish Airlines flights, using their mileage points as indicated in the tables. Award tickets, and miles points can be accessed via the www.thy.com/smiles web page. Classic or Classic Plus members, who travel on long-distance flights
by paid First Class return tickets, can upgrade their cards to Elite cards. Elite card holders who travel on long distance flights (Hong Kong, Singapore, Bangkok) by paid first class tickets, will have their Elite card membership extended for another two years from the expiry date of the card. For passengers who travel on
long-distance flights by a paid First Class return ticket, but who are not Miles&Smiles members, a membership is assigned and an Elite card will be issued. All Miles&Smiles award ticket holders may benefit from the services available for the paid ticket holders.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 85
78-96-INFO.indd 85
6/23/10 11:47 PM
The Informant! Batman And Robin
Filmler MOVIES COP OUT
Oyuncular • Cast: Bruce Willis, Tracy Morgan, Juan Carlos Hernández. Yönetmen • Director: Kevin Smith
GİŞE FİLMLERİ BLOCKBUSTER MOVIES
v İki iyi mesayi arkadaşı olan Newyork polisleri, ender bulunan ve yepyeni görünen çalıntı beyzbol kartlarını araştırırlarken kendilerini acımasız ve takıntılı bir mafya grubuyla karşı karşıya bulurlar. v Two longtime NYPD partners
CLASH OF TITANS
Oyuncular • Cast: Sam Worthington, Liam Neeson, Ralph Fiennes, Jason Flemyng. Yönetmen • Director: Louis Leterrier v Prenses Andromeda’yı kurtarmak için hem Medusa hem de Kraken canavarıyla mücadeleyi anlatan bir macera filmi. v A film adaption of the myth of Perseus and his quest to battle both Medusa and the Kraken monster to save the Princess Andromeda.
FREE WILLY
Oyuncular • Cast: Keiko, Jason James Richter, Lori Petty, Jayne Atkinson, August Schellenberg. Yönetmen • Director: Simon Wincer vGenç kız yaz tatilini annesinden ayrılmış olan babasıyla Güney Afrika’da geçirir. Açgözlü bir işletmeci, yaralanan balinayı turist cazibesi haline getirmesini ve genç kızın balinayı tekrar derin sulara göndermek icin verdiği çabası anlatılıyor.
on the trail of a stolen, rare, mint-condition baseball card find themselves up against a merciless, memorabilia-obsessed gangster.
I THINK I LOVE MY WIFE Oyuncular • Cast: Chris Rock, Gina Torres, Dennis Albanese, Krista Coyle, Eliza Coupe, Cassandra Freeman. Yönetmen • Director: Chris Rock
v Nikki, Brenda ile evli olan Richard’ın hayallerini gerçekleştirecek heyecan verici özgür bir ruha sahiptir. Brenda ise kendi kariyeri ve çocuklarıyla o kadar meşguldur ki, kocası Richard’a yeterli zaman ayıramıyordur.
BATMAN
BATMAN AND ROBIN
v Batman, Gotham Şehrinde büyük kargaşa yaratan ve devamında bütün dünyayı imha etmekle tehdit eden en tehlikeli düşmanı Joker ile karşılaşır.
v Batman Efsanesi, Batgirl’ün katılmasıyla daha güçlenen suçlularla savaşan Batman ve Robin ile devam ediyor. Batman,Robin ve Batgirl Gotham Şehrini korumak için Mr. Freeze ve Poison Ivy ile savaşır.
Oyuncular • Cast: Michael Keaton, Jack Nicholson, Kim Basinger, Jack Palance Yönetmen • Director: Tim Burton
v Batman meets his most dangerous foe, the Joker, who is wreaking havoc throughout Gotham City and ultimately posing a threat of worldwide destruction.
v ”Batman” saga continues the crimefighting exploits of Batman and Robin, who are bolstered by a new partner, Batgirl, as they battle the villianous Mr. Freeze and flower-power femme fatale Poison Ivy in Gotham.
BATMAN RETURNS
v Nikki is the exciting free spirit who makes Richard’s daydreams come true while Richard’s wife Brenda is so preoccupied with her own career and raising their two children that she has little time for her husband.
Oyuncular • Cast: George Clooney, Chris O’Donnell, Alicia Silverstone, Uma Thurman Yönetmen • Director: Joel Schumacher
Cop Out Free Willy
Oyuncular • Cast: Michael Keaton, Danny De Vito, Michelle Pfeiffer, Christopher Walken Yönetmen • Director: Tim Burton v Toplumdan uzak yaşayan Penguen entrikacı iş kralı Max Shrek ile Gotham Şehri sakinlerini rahatsız etmek ve korkutmak için beklenmedik bir ittifak oluşturur. Bu ittifaka gizemli ve baştan çıkarıcı kedi kadın da katılır.
v Shuttled between parents,
v The reclusive and strangely
a neglected teen spends the summer in South Africa with her estranged father. When a greedy resort manager tries to keep the whale as a tourist attraction, she fights to reunite the lost mammal with his family.
deformed mastermind, The Penguin, forms an unlikely alliance with scheming business mogul Max Shreck to terrify the citizens of Gotham. They’re joined by the mysterious feline temptress, Catwoman.
86 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 86
6/23/10 11:48 PM
Nancy Drew
NANCY DREW
Oyuncular • Cast: Emma Roberts, Craig Gellis, Rich Cooper, Max Thieriot. Yönetmen • Director: Andrew Fleming
Waitress
DATE NIGHT
Date Night
Oyuncular • Cast: Steve Carell, Tina Fey, Taraji P. Henson, Mila Kunis, Common, Jimmi Simpson, Leighton Meester and Mark Wahlberg Yönetmen • Director: Shawn Levy
v Dedektif Nancy Drew uzun zamandır çözülemeyen bir film yıldızının esrarengiz ölümüne ait dosyayı araştıracaktır. Nancy yaratıcılığını ve becerisini kullanarak esrarengiz ölümün ardındaki sır perdesini aydınlatmak zorundadır.
v Claire ve Phil Foster (Tina Fey ve Steve Carell) gündelik hayatlarından ve evliliklerinden sıkılmış kenar mahalleli bir çifttir. Evlilik kıvılcımlarını yeniden alevlendirmek için son moda bir Manhattan lokantasına giderler.
v Detective Nancy Drew discovers a long-unsolved case involving a movie star’s mysterious death. Nancy’s creativity and resourcefulness are put to the test in more ways than one as she must unravel the secret of this elusive mystery.
v Claire and Phil Foster (Tina Fey
FLICKA 2
Oyuncular • Cast: Zachary Gordon, Chloe Moretz, Robert Capron, Steve Zahn, Rachael Harris, Devon Bostick Yönetmen • Director: Thor Freudenthal
Oyuncular • Cast: Patrick Warburton, Tammin Sursok, Clint Black Yönetmen • Director: Michael Damian v Anneannesi çok hastalanınca, ayrı yaşadığı babasının Wyoming’deki çiftliğine taşınmak zorunda kalan 14 yaşındaki patenci kızın kırsal hayata alışması yarı vahşi at Flicka ile tanışıncaya kadar hiç de kolay olmayacak. v Relocating to her estranged father’s Wyoming ranch after her grandmother becomes too ill to care for her, a 14-year-old skateboarder has a tough time adjusting to rural life until she bonds with a half-wild horse named Flicka.
and Steve Carell) are a suburban couple slogging through their daily lives and marriage. To reignite the marital spark, they visit a trendy Manhattan bistro.
DIARY OF A WIMPY KID
WAITRESS
Oyuncular • Cast: Keri Russell, Jeremy Sisto Cheryl Hines, Nathan Fillion, Andy Griffith, Eddie Jemison, Lew Temple Yönetmen • Director: Adrienne Shelly
v Jeff Kinney`in en çok satan grafik romanından uyarlanan Diary of a Wimpy Kid filminde pek sevimli kahramanımız Greg Heffley, ortaokul sıralarında çektiği sıkıntıları bize günlüğü ve bazen de çizimleri aracılığı ile anlatıyor olacak.
v Jenna ülkenin güneyinde yaşayan mutsuz bir evliliği olan hamile bir garson kızdır. Kasabasına yeni taşınan bir yabancı ile tanışması sonucunda gerçek mutluluğun doğru tarifini bulmak üzere olduğunu anlar.
v Based on the best-selling
v Jenna is a pregnant, unhappily married waitress in the deep south. She meets a newcomer to her town and falls into an unlikely relationship as a last attempt at happiness.
Flicka 2
illustrated novel Diary of a Wimpy Kid by Jeff Kinney, the comedy chronicles the adventures of wisecracking middle school student Greg Heffley over the course of an academic year.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 87
78-96-INFO.indd 87
6/23/10 11:48 PM
THE DEPARTED
Oyuncular • Cast: Matt Damon, Mark Wahlberg, Martin Sheen, Leonardo DiCaprio, Jack Nicholson Yönetmen • Director: Martin Scorcese
The Devil Wears Prada
v Boston’da geçen sürükleyici bir macera: mafya babası Frank Costello’yu alt etmek için polis çaylak polis memuru Billy Costigan’u görevlendirir. Hızlı ve hareketli bir film.
KLASİKLER CLASSIC MOVIES LADY IN THE WATER
Oyuncular • Cast: Sarita Choudhury, Jeffrey Wright, Paul Giamatti, Bob Balaban, Bryce Dallas Howard Yönetmen • Director: M. Night Shyamalan
v A convoluted thriller set in Boston: to take down mob boss Frank Costello, the police get rookie cop Billy Costigan to infiltrate his gang -while Costello’s protege, Colin, rises through the ranks of the police... Gritty and vibrant.
v Utangaç inşaat yöneticisi Cleveland Heep genç kadını boğulmaktan kurtardığında, başka yaratıkların evine dönmesine engel olduklarını ve sadece Cleveland’ın ona yardımcı olabileceğini söyler... Sürükleyici ve büyüleyici bir macera.
MASTER AND COMMANDER
Oyuncular • Cast: Billy Boyd, Russell Crowe, Paul Bettany, James D’Arcy Yönetmen • Director: Peter Weir
v When reclusive building manager Cleveland Heep rescues a mysterious young woman from the pool, she claims that creatures from another world are stalking her and only Cleveland can help her return home... A riveting tale of magic and menace.
MRS. DOUBTFIRE
Oyuncular • Cast: Lisa Jakub, Pierce Brosnan, Robin Williams, Sally Field, Matthew Lawrence Yönetmen • Director: Chris Columbus
v Napolyon savaşları sırasında Captain Jack Aubrey’e Britanya savaş gemisi HMS Surprise’ ile, daha hızlı ve ağır silahlı Fransız gemisi ‘’Acheron’’u batırması görevi verilir... Sürükleyici bir deniz savaşı öyküsü.
CASABLANCA
Oyuncular • Cast: Ingrid Bergman, Peter Lorre, Humphrey Bogart, Paul Henreid Yönetmen • Director: Michael Curtiz
THE DEVIL WEARS PRADA
v During the Napoleonic Wars,
v Moda editörü Miranda Priestly, inatçı bir eski muhabir olan Andy Sachs’a Runway magazinde asistan olarak görev verir. Andy başarılı olur ama vicdanı ile de karşı karşıya kalır...
DİĞER KLASİK FİLMLERİMİZ OUR OTHER CLASSIC MOVIES - Wall Street - Picture Pefect - Miss Congeniality - Walk Line - The Pelican Brief - The Golden Compass - Oceans Eleven - The Shawnshank Redemption - How to steal a million - The Bridges Of Madison County - Fame:The Original Movies - River Of Return - Where The Wild Things Are
Oyuncular • Cast: Stanley Tucci, Anne Hathaway, Meryl Streep, Simon Baker, Gisele Bundchen Yönetmen • Director: David Frankel
v Eşi boşanma davası açtığında, baba Daniel Hillard çocuklarının velayetini kaybeder. Bunalım içine giren Daniel dadı kılılığına girer ve kendi üç çocuğuna bakmak üzere işe alınır... Williams’dan bir komedi şaheseri!
v II. Dünya Savaşı sırasında Rick’in Kasablanka’daki gazinosu, Victor ve Ilsa Laszlo gibi göçmenlerin rağbet ettiği bir yerdir. Yardım talebine Rick karşı çıkar, çünkü Ilsa’yı daha önceden tanımaktadır... Üç Oscar® sahibi bir film.
v When his wife files for divorce,
v During WWII, Rick’s café in
v Based on the best-seller:
devoted father Daniel Hillard loses custody of his kids. In desperation, Daniel disguises himself as a matronly British nanny and hires on to look after his own three children...Williams’ comic triumph!
Casablanca is the hottest night spot and a popular meeting place for refugees -like Victor and Ilsa Laszlo. When asked for help, Rick hesitates, for he and Ilsa are no strangers... Winner of three Oscars®.
imperious fashion editor Miranda Priestly gives Andy Sachs, a geeky journalism major, a job as her assistant at Runway magazine. Andy blossoms into a looker but soon faces a crisis of conscience... Wicked satire!
Captain Jack Aubrey steers the British warship HMS Surprise on a seemingly hopeless mission to intercept and destroy the ‘’Acheron,’’ a faster and more heavily-armed French privateer... A rousing seafaring epic.
88 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 88
6/23/10 11:48 PM
CharlIe and the Chocolate Factory
ULUSLARARASI FİLMLER INTERNATIONAL MOVIES AJAB PREM KI GHAZAB
Oyuncular • Cast: Ranbir Kapoor, Darshan Jariwala, Smita Jaykar, Zakir Hussain Yönetmen • Director: Rajkumar Santoshi
ÇOCUKLAR İÇİN KIDS’ MOVIES
v Başıboş Prem, Jenny’i bir başkası zannederek kaçırmıştır ancak ona olan aşkı hayatında yeni bir sayfa açmasına sebep olur. Tatlı ve saf Jenny’nin ise tek istediği şey sevilmektir...
ROBOTS
Oyuncular • Cast: Ewan McGregor, Robin Williams, Mel Brooks, Paul Giamatti, Halle Berry, Stanley Tucci Yönetmen • Director: Chris Wedge
v It may have been a case of mistaken identity that led the vagabond Prem to try and kidnap Jenny but it was his love for her that made him turn over a new leaf. As for sweet and simple Jenny, all she wanted was to be loved...
Radio – Love On Air
v From the makers of ICE AGE,
RADIO – LOVE ON AIR
a visual treat with a stellar vocal cast: in a future peopled by humanoid robots, young inventor Rodney journeys to Robot City where he discovers a plan to make robots obsolete. Can Rodney save his fellow ‘Bots?
Oyuncular • Cast: Shenaz Treasurywala, Rajesh Khattar, Himesh Reshammiya, Sonal Sehgal Yönetmen • Director: Ishan v Akasha Verma şarkıcı olmak isteyen ancak bunu gerçekleştirememiş birisidir. Ne zamanki yaşamı paramparça olmaya başlıyor o zaman içindeki cevhere ulaşıyor.Hayatın arzusu ile dolu bir melodi yaratıp bir gecede yıldız oluyor.
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY Oyuncular • Cast: Helena Bonham Carter, Freddie Highmore, Johnny Depp, James Fox Yönetmen • Director: Tim Burton
v Akash Verma desires to become a singer but is unable to make it.It’s only when he’s shattered by life,is he able to touch his inner core.Akash creates a tune soaked in the passion of life, which makes him an overnight star.
v Çok sevdiğimiz “Buz Devri” animasyonunun Oscar ödüllü yönetmeni Chris Wedge, bu kez bizleri sevimli görünüşlü robotların dünyasına götürüyor.
Robots
v Charlie ailesi ile zor bir şekilde geçinen fakir bir çocuktur. Tüm dünya ve Charlie, çikolata fabrikasıyla zengin olmuş Willy Wonka’nın ( Johnny Depp) esrarengiz ve yıllardır kapalı olan fabrikasını merak etmektedir. v From cult director Tim Burton, a
Poker King (Pou hark wong)
visual treat: Charlie Bucket, a poor waif living in the shadow of Willy Wonka’s chocolate factory, wins a tour of the factory -led by the eccentric chocolatier himself... Weird and wondrous!
Ajab Prem Ki Ghazab 2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 89
78-96-INFO.indd 89
6/23/10 11:48 PM
Filmler MOVIES
WILD RUSSIA: SIBERIA MONKEY THIEVES : FANGS MARKET
THE SIMPSONS STEALING FIRST BASE
KISA PROGRAMLAR SHORT FEATURES KNOWN UNIVERSE: SIZING UP THE UNIVERSE
v Bart, okulda bir kızı öper ve bu yüzden başı derde girer. Lisa’nın okuldaki popülerliği ise sınavdan kalması neticesinde artacaktır. v Bart stirs up trouble when he kisses a girl at school; and Lisa’s popularity soars when she receives a failing grade on a test.
NAKED SCIENCE 5: TIME MACHINE
v Bilinen evrende boyut önemlidir. Hayal edilemeyecek büyüklükten akıl almaz küçüklüğe kadar evrende boyutu inceler, bize ve evren anlayışımıza tam olarak ne ifade ettiğini gösteririz.
v Bir çok ünlü bilim adamı zaman yolculuğunun imkansız olmadığına ve hatta beklenen bir buluş olacağına inanırlar. Bu programda Stephen Hawking ve Michio Kaku gibi fizikçiler zaman yolculuğu ihtimallerini açıklayacaklar.
v In the known universe, size
v Many serious scientists now
matters. From the unimaginably big to the incomprehensibly small, we explore size in the universe and show exactly what it means to us and our understanding of the universe.
believe that time travel is not only possible, but inevitable. In this one hour programme physicists such as Stephen Hawking and Michio Kaku talk about the possibility of time travel.
The Simpsons
v Elektroşoklanmış maymunumuz Küçük Kavi’ye yoldan geçen bir Hintli cankurtaran haladı atar ve neredeyse cansız olan karakteri derhal şehrin güneyindeki hayvan barınağına götürür. v Little Kavi, our electro-shocked monkey, is thrown a lifeline by a passing Hindu who rushes the near-lifeless character to an animal sanctuary in the south of the city.
NAKED SCIENCE 6 : SUPER DIAMONDS v Naked Science elmasın tarihini inceliyor ve elmasın geleceği nasıl değiştireceğine ışık tutuyor. Biz de bunun için üç kıtadan elmasın ardındaki sırrı çözen bilim adamlarıyla buluşup onların keşiflerine tanıklık edeceğiz. v Naked Science examines the history of diamonds, and sheds light on how they may change the future. We meet scientists across three continents who are currently unlocking the secrets of diamonds and we find that what they are discovering.
v Wild Russia Rusya’nın farklı bir tabiata sahip bölgesini, ateşin ve buzulların, kurak çöller ile yüksek tepelerin, dondurucu soğuk ile tropikal sıcakların ülkesi Sibirya’yı ekranlara taşıyor. v Wild Russia showcases Russia’s diverse landscape, which features regions of fire and ice, arid desert and towering peaks, punishing cold and subtropical climates.
DIĞER KISA PROGRAMLARIMIZ: OUR OTHER SHORT FEATURES: - The Simpsons American History X - The Simpsons Color Yellow - The Story of an African Paradise: As seen on TV - Lost In China: Beijing Boom - Searching For The Snow Leopard - Power of an Ocean - 4 Real:Peru - AlI In ActIon: The Man, the Moves, the Mouth - Megastructures : World’s Tallest TV Tower - Big Bigger Biggest 2 : Dam - Megastructures : Super Sky Tram - Jean-Michel Cousteau’s Ocean Adventure: Return To The Amazon 2 - My Music Brain - Reverse Exploration 1 - Racing To America : The Oldest Rookie - Searching For The Snow Leopard - Lion Army - Food Lovers guide to the planet : The Spice Road - Marilu Henner’s Shape Up Your Life: A Stress-Free Life - Simply the Best - Ocean Adventure: Call Of The Killer Whale - Paradise Asia: Chiang Mai,Thailand - World Wide Discovery: Hong Kong - Earth FiIght - Forbes Top 20 - Videofashion News: Model as Muse - The Wedding Designers - Equator - Namaqualand - The Immortals: Episode 12 - Naked Science 6: Great Lakes - The DeadiIest Catch: Roughest And Toughest Moments - Inside Marine One
90 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 90
6/23/10 11:48 PM
ALBÜMLER ALBUMS TURKISH
AYIN SANATÇISI:
Muazzez Abacı Sevdiklerinizle • Alpay Küçük Bir Öykü... Best Of Alpay • Ben Deniz Olsun • Bengü İki Melek • Göksel Mektubumu Buldun mu? • Hadise Kahraman • Kenan Doğulu Patron • Mustafa Sandal Karizma • Nilüfer Hayal • Sezen Aksu Yürüyorum Düş Bahçelerinde • Redd 21 • Çeşitli Sanatçılar İz – Nefes • Arzu Ne Fayda • Osman Murat Tuğsuz Genç Sufi - Young Sufi • Fahir Atakoğlu Featured Turkish Artist
FEATURED ARTIST OF THE MONTH:
FAHİR ATAKOĞLU
INTERNATIONAL Black Eyed Peas The E.N.D. • Chrisette Michele Epiphany • Keri Hilson In a Perfect World • Shinedown The Sound Of Madness • Taylor Swift Fearless • Green Day 21st Century Breakdown • Simply Red Greatest Hits • Kenny G Rhythm & Romance • Fazıl Say 1001 Nights In The Harem • Various Artists Salsa Hits 2009: The #1 Series • Delerium Nuages Du Monde • Deuter Spiritual Healing • Jens Gad Le Spa Sonique • Santana The Woodstock Experience • Michael Jackson Featured International Artist
Müzik MUSIC
Fahir Atakoğlu
BU AYIN YENİLERİ THIS MONTH’S NEW SOUNDS
GRAMMY ADAYI BİR ALBÜM DAHA…
ANOTHER GRAMMY NOMINATED ALBUM
Olumlu eleştiriler alan ‘Istanbul In Blue’nun devamını yapmayı düşünüyor musunuz? ‘Istanbul In Blue’ gerçekten çok olumlu tepkiler aldı. Hatta Dünya müziği listelerinde tam üç kez 1 numaraya yükseldi. Caz listelerinde ilk 20’lerde yer aldı. Bütün bunlar bana yeni çalışmalar yapmam için güç veriyor aslında.
Are you thinking of continuing the concept of ‘Istanbul in Blue’ following its positive criticism? ‘Istanbul in Blue’ did indeed receive very positive feedback. In fact it reached number 1, three times in the World Music lists. It was ranked in the top 20 of the Jazz lists. Actually, all this success gives me the power to undertake new projects.
Son albümünüz ‘Faces and Places’ nasıl bir çalışma? ‘Faces and Places’ geçtiğimiz Temmuz sonunda Amerika’da yayınlanmış; bayramda ise Türkiye’de yayınlanacak son albümüm. Tüm besteleri bana ait. Yine çok önemli müzisyenlerle çalışıldı. Yıllardır, benim gibi rüyalarının peşinde, dünyanın değişik ülkelerinden Amerika’ya göç etmiş müzisyenlerle çalışıyorum. Her biri bana ilham veriyor. Basta hem solo çalışmaları, hem de Chick Corea’dan tanıdığımız John Patitucci; davulda Horacio ‘El Negro’ Hernandez; saksafonda Yellow Jackets grubundan Bob Mintzer, trompette Randy Brecker; gitarlarda Brezilyalı Romero Lubambo, İspanya’dan Flamenco gitaristi Rene Toledo, New York’tan Wayne Krantz ve perküsyonda yine Brezilyali Rogerio Boccato… Ayrıca ‘Yaylı sazlar’ grubu da bize eşlik etti. Albümün Grammy’e aday gösterilmesi söz konusu olabilir mi? Önemli müzisyenlerle çalıştım. Tüm müzisyenler kendilerine özgün renkleri bütün samimiyetleriyle müziğime taşıdılar. Hatta albümün içinde okuyacağınız üzere albümü onlara ithaf ettim. Güvendiğim bir çalışma; bu albümle de bu sene Grammy’e aday gösterileceğime inanıyorum.
Black Eyed Peas
What would you say about your latest album ‘Faces and Places’? ‘Faces and Places’ is my last album, which released in America last July, and will be released in Turkey after Ramadan. All the compositions belong to me. Once again, we worked with great musicians. I have been working with musicians (in pursuit of their dreams) who have emmigrated to United States from different countries, just like me, for years. Each and every one of them is a source of inspiration for me. On the bass is John Patitucci whom we know from his solo work and Chick Corea. On the drums is Horacio ‘El Negro’ Hernandez. On the saxophone we have Bob Mintzer from Yellow Jackets. Rounding up; Randy Brecker on trumpet; on the guitars is Brazilian Romera Lubambo; Flamenco guitars from Rene Toledo of Spain; New York’s Wayne Krantz on electric guitar and finally, on percussion, again from Brazil, is Rogerio Boccato... ‘Yaylı sazlar’ also accompanied us. Do you think that there is a possibility that the album will be nominated for a Grammy? I worked with important musicians. All the musicians carried colors of their own to my music with sincerity. In fact, as you will read in the album notes - I have dedicated ‘Faces and Places’ to them. It’s a project that I trust and I do believe that this album will be nominated for a Grammy this year.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 91
78-96-INFO.indd 91
6/23/10 11:48 PM
Müzik MUSIC
KLASİK MÜZİK v CLASSICAL MUSIC
ULUSLARARASI SESLER INTERNATIONAL VOICES POP HITLINE Black Eyed Peas Boom Boom Pow • Beyonce Halo • Jamie Foxx Blame It (On The Alcohol) ft. T-Pain • Jordin Sparks Battlefield • Kid Cudi Day ‘N’ Nite • Shinedown • Second Chance • Sean Kingston Fire Burning • Adam Lambert Mad World • Keri Hilson Knock You Down • Keith Urban Kiss A Girl • Black Eyed Peas • I Gotta Feeling • Kris Allen No Boundaries • Lady Gaga Love Game • Souljah Boy Kiss Me Thru The Phone • Kelly Clarkson I Do Not Hook Up • T.I ft Justin Timberlake Dead and Gone • Kristina Debarge Goodbye • David Cook Permanent • Pink Please Don’t Leave Me • Charice Note to God • Nickelback If Today Was Your Last Day • Lady Antebellum I Run To You • Taylor Swift You Belong With Me
CAZ v JAZZ Earl Klugh Sleepyhead • Herbie Hancock Solitude • Diana Krall Lets Fall In Love • Ramsey Lewis Sun Goddess • Weather Report A Remark You Made • Stanley Clarke Quiet Afternoon • The Sax Pack Fallin For You • Rick Braun Shining Star • Peter White Dreamwalk (with Phil Kenzie on Alto Sax) • Mindi Abair True Blue • Marion Meadows Suede • Byron Woods Fly Away • Brian Simpson It’s All Good • Dave Koz Faces of The Heart • Chuck Loeb Tropical • Jaheim My Place • Kenny G Silhouette • Stan Getz & João Gilberto Ft. A. Carlos Jobim Desafinado • Luis Armstrong What A Wonderful World
HAFİF MÜZİK v EASY LISTENING Berlin Take My Breath Away • Roxette Listen To Your Heart • Brian Ferry & Roxy Music Jealous Guy • Fleetwood Mac Seven Wonders • Crowded House Don’t Dream It’s Over • Duran Duran Ordinary World • Frankie Goes To Hollywood The Power Of Love • George Michael with Aretha Franklin I Knew You Were Waiting (For Me) • Phil Collins Separate Lives • Hall and Oates She’s Gone • Whitesnake Is This Love • Carly Simon & Michael McDonald You Belong To Me • Foreigner I Want To Know What Love Is • The Corrs What Can I Do • George Michael A Different Corner • Nazareth Love Hurts • Extreme More than Words • Joe Cocker & Jennifer Warnes Up Where We Belong • Sinead O’Connor Nothing Compares To You • Firehouse Love Of A Lifetime
Craig Armstrong Weather Storm • Tchaikovsky Piano Concerto No1 In B Flat Minor • Elgar Nimrod • Tschaikovsky Dance of The Reed Flutes • Alexander Borodin String Quartet No2 In D Major Notturno Andante • Ludwig Van Beethoven Piano Sonata No8 in C minor • Gabriel Faure Pavane (Arr. Craig Leon) • Samuel Barber Adagio For Strings • Johann Pachelbel Canon In D • Giuseppe Verdi La Donna E Mobile (Rigoletto) • Antonio Vivaldi Concerto ‘L’estate’, RV 315 - III- Presto • Frédéric Chopin Piano Concerto No1 In E Minor • Michael Nyman The Heart Asks Pleasure First • Johann Sebastian Bach Air ‘On The G String’ • Johannes Brahms Waltz No. 15 In A Flat • Gustav Mahler Symphony No. 5 In C Sharp Minor - IV. Adagietto • Sergei Rachmaninow Piano Concerto No. 2 In C Minor (Opening) • Wolfgang Amadeus Mozart Lacrimosa (Requiem In D Minor K626) • Johann Strauss On The Beautiful Blue Danube • Stanley Myers Cavatina • Craig Armstrong Balcony Scene • Wolfgang Amadeus Mozart Piano Concerto No21 in C • Vaughan Williams Greensleeves • Johann Sebastian Bach Goldberg Variations
POWER PARTY 9
NEW AGE Amethystium Arcus • Emiliana Torrini Unemployed In Summertime • Paul Schwarz Veni Redemptor Gentium • Trincha Live From Heart • Achillea Amor (Parte I) • 3rd Force Echoes of a Dream • B-Tribe Sensual Poe Haunted • Jens Gad Navajo • Blue Stone Dreamcatcher • Cantoma Essarai • Agron Love My Soul • Diane Arkenstone Under The Blue Sky • Kevin Wood Honoring Tradition • Vargo The Moment • Narsilion Faraway • Medwyn Goodall The Willow • Zero 7 Destiny
Johann Sebastian Bach
Power EM 2010 yazının resmi startını ‘Power Party 9’ ile veriyor. Türkiye’nin en çok satan albümlerinden ‘Power Party’, 9.su ile müzik marketlerde ve powerclub.com.tr’de. Yeni Dünya Müzik işbirliği ile.
POWER PARTY 9 TIERSEN İSTANBUL’DA Yann Tiersen, 100.2 Power XL in desteklediği bir organizasyonla 11 Temmuz 2010 tarihinde yine İstanbul’da olacak. Biletler biletix’de. 1- STROMAE - Alors On Danse (Radio Edit)
(P. Van Haver) Published by Because Edition / Universal Müzik Taksim Edisyon Licensed Courtesy of Topkapı Mümessillik ve Tic. Ltd. Şti. (Universal Music Group International)
2- DAVID GUETTA feat. KID CUDI - Memories
(David Guetta - Frédéric Riesterer - Scott Ramon Ramon Seguro) Published by Square Rivoli Publishing / Copyright Control / Rister Editions / Razor Boy Music Publishing Sweden, Kobalt Music Publ. & Media Men Group / Pelikan Müzik Yayımcılık (P) 2009 Gum Prod. & EMI Music France Licensed Courtesy of EMI Music Turkey
TIERSEN AT ISTANBUL! 3- GRAMOPHONEDZIE - Why Don’t You
(Joe McCoy) Published by Morley Music Co / Warner Chappel / İmaj Müzik (P) 2010 Virgin Records Ltd. & Guesthouse Music Licensed Courtesy of EMI Music Turkey
4- INNA - Don’t Let The Music Die
(Radu Bolfea - Marcel Botozan - Sebastian Barac) Published by Roton (P) & (C) 2009 Sc Roton Srl. Licensed Courtesy of Sc Roton Srl.
Summer of 2010 began by Power Fm with Power Party 9! Here is the 9th of the Power Party by Power FM and Yeni Dunya Music. Now available all music stores and powerclub.com.tr.
11- TANTO PROJECT - Jamming
(Kool - Yhe Gang) Published by Copyright Control (P) & (C) 2009 Phonokol Ltd. Licensed Courtesy of Toco Licensing
12- KLAAS MEETS HADDAWAY - What Is Love 2k9
(Junior Torello - De Halligan) Published by Warner Chappel (P) & (C) 2009 Coconut Music Ltd & Co KG, Scream & Shout Music GmbH Licensed Courtesy of Coconut Music Ltd & Co KG
13- EXAMPLE - Won’t Go Quietly (Wideboys Stadium Remix)
(Elliot Gleave - Alex Smith) Published by Pure Groove Music / Metrophonic Music / Universal Müzik Taksim Edisyon (P) 2009 Data Records / Ministry Of Sound Recordings Ltd. Licensed Courtesy of Ministry Of Sound Recordings
14- NICOLA FASANO vs ULTRA NATE No Wasted Hearts (Chris Ortega Pirates Remix)
(Miriam Nervo - Olivia Nervo - Nicola Fasano - Stefano Bosco) Published by Razor Boy Music Publ. (Sweden) / Sound Of Pirates Srl. (SIAE - Italy) Do It Yourself Music Group Srl. (P) & (C) 2009 Jolly Roger / The Sound Of Pirates Srl. Licensed Courtesy of Do It Yourself Music Group Srl.
15- MICHEL CLEIS - La Mezcla (Riva Star Mojito Remix)
(Michel Cleis - Barros - Toto La Momposina) Published by Real Word Records / Astar Music / Womad Music Ltd. / Morro Music EMI Music Publishing Müzikotek (MYG / MSG) (P) & (C) 2009 Strictly Rhythm Records / Cadenza Records Licensed Courtesy of Strictly Rhythm Records Inc.
Yann Tiersen, will be in Istanbul on July 11th 2010, for an organization supported by Power XL 100.2. The tickets are on sale in Biletix. 5- REMADY - No Superstar
(Remady - B. Mühlethaler) Published by Ed. 100%Hype (SUISA) (P) & (C) 2008 Global Productions GmbH Licensed Courtesy of Global Productions GmbH
6- DAVID VENDETTA vs TARA McDONALD feat. ALIM GASIMOV - I'm Your Goddess (David Paparusso - Brian Lucas - Jerome Robinet - Tara McDonald) Published by DJ Center Records (P) 2010 Ave Mix (C) 2010 Paradise Records Licensed Courtesy of DJ Center Records
7- DENNIS FERRER - Hey Hey
(Dennis Ferrer) Published by Sfere Music (BMI), Bug Music & Media Men Group / Pelikan Müzik Yayımcılık (P) & (C) 2009 Defected Records Ltd. / Objektivity Licensed Courtesy of Defected Records
8- DAN BALAN - Chica Bomb
(Dan Balan - Corey Gibson) (P) & (C) 2009 Sc Loop Productions Srl. Licensed Courtesy of Sc Loop Productions Srl.
16- GET FAR feat. H. BOGIE - Radio (Alex Gaudino & Jason Rooney Remix)
(A. Branduardi - M. Fargetta - G. Falletti - H. Sawaray – M.K. Quest S. De Paola) (P) & (C) 2009 Melodica Srl. Licensed Courtesy of Melodica Srl.
17- STEVE AOKI - I'm In The House
(S. Aoki - W. Adams - J. Bates) Published by Steven Hiroyuki Aoki (ASCAP) / Pillowface Publishing, Justin Robert (ASCAP) / Subractive, Wiliam Music Inc. (BMI) / Cherry River Music Cherry River Music Co / Pelikan Müzik Yayımcılık (P) 2009 Dj Kid Millionaire Ltd. & (C) 2009 Time SpA / Dj Kid Millionaire Ltd. Licensed Courtesy of Time SpA
18- IN-GRID - Les Fous (Disco Machine & MarcoJ Club Remix) (I. Alberini - T. Kollder - S. Kolandson - J. Wesslander) Published by Energy Production Srl. (P) & (C) 2009 Energy Records & Energy Production Srl. Licensed Courtesy of Toco Licensing
19- LADY GAGA - Bad Romance (Explicit Version)
9- EDDY WATA - I Like The Way (Balkanian Remix)
(Khayat - Germanotta) Published by Universal Müzik Taksim Edisyon Licensed Courtesy of Topkapı Mümessillik ve Tic. Ltd. Şti. (Universal Music Group International)
10- SIDNEY SAMSON feat. WIZARD SLEEVE - Riverside (Let's Go)
(A. Pineda - D. Guetta - F. Riesterer - Jaime Gomez - Sytacy Ferguson) Published by EMI Music Publishing Müzikotek (MYG / MSG) Cherry River Music Co / Pelikan Müzik Yayımcılık Licensed Courtesy of Topkapı Mümessillik ve Tic. Ltd. Şti. (Universal Music Group International)
(D. Groff - Eddy Wata) Published by Do It Yourself Music Group Srl. (P) & (C) 2010 Do It Yourself Music Group Srl. Licensed Courtesy of Do It Yourself Music Group Srl.
(Sidney Samson - B. Nevitt - D. Wallace - K. Bailey - M. Barnett - J. Cullen P. Alcano - A. Cruz) Published by Sky High Music / Bucks Music Group. / Universal Müzik Taksim Edisyon (P) & (C) 2009 Sneakerz Music Licensed Courtesy of Spinnin Records
20- BLACK EYED PEAS - I Gotta Feeling (Album Version)
(P) & (C) Yeni Dünya Müzik - İstanbul’ 2010 Compiled by Burçin Acer & Mehmet Emin Sert
Lady Gaga
92 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 92
6/23/10 11:48 PM
TÜRKÇE MÜZİK SEÇKİSİ SELECTED TURKISH TUNES
Bengü
TÜRK SANAT MÜZİĞİ+HALK MÜZİĞİ TRADITIONAL + CLASSICAL TURKISH Zeki Müren İmkansız • Muazzez Ersoy Gözlerimden Yüzün • Yılmaz Morgül Köprüler Yaptırdım • Hülya Sözer Mihrabım Diyerek • Umut Akyürek Artık Yeşerecek Bir Dalım Yok • Zekai Tunca Eski Dostlar • Emel Sayın Bülbülün Çilesi • Muazzez Abacı Yaşımı Sormayın • Necmettin Yıldırım Nasıl Geçti Habersiz • Mediha Demirkıran Seninle Bir Sonbahar • Emel Sayın Duydum ki Unutmuşsun • Hüner Coşkuner Seni Ben Ellerin Olsun • Cengiz Kurtoğlu Tara Saçını Tara • Şükriye Tutkun Pencereden Kar Geliyor • Orhan Hakalmaz Aslım Paktır • Arzu Oy Sevdiğim • Kıvırcık Ali Bir Selam Sal • Elif Yıldız Kalenin Bedenleri • Onur Akın 33 Kurşun • İlkay Akkaya Ordunun Dereleri • Kubat Sen Gülersen • Şevval Sam Dertliyim Kederliyim • Aydın Öztürk Bela Çiçeğim
FEATURED TURKISH ARTIST v FEATURED TURKISH ARTIST: FAHİR ATAKOĞLU 12 • Demirkırat (Jenerik) • Deniz • Mavi • Notalar Savaşınca (Kıbrıs Belgeselinden) • Sarı Zeybek • Yeşilada (Kıbrıs Belgeseli) • Zaman İçinde • Sultan • Uzaklara • Beyoğlu • Geçiniz • As One • Hayat • Sonbahar • About Autumn • As One World Lounge Mix • Onun için • Beyza’nın Kadınları • Geze Geze • Gözyaşı • İstanbul (Sertab Erener) • İlk • Aşk • Ağır Roman Bale Suiti 2 • Istanbul In Blue
SERDAR ORTAÇ TURNESİ
Powertürk sponsorluğunda Serdar Ortaç turnesi devam ediyor... 13 Temmuz, Antalya Konyaaltı Açıkhava Tiyatrosu, 14 Temmuz, Marmaris Amfi Tiyatrosu, 16 Temmuz, Bodrum Antik Tiyatro , 17 Temmuz, Çeşme Açıkhava Tiyatrosu, 23 Temmuz, İstanbul Turkcell Kuruçeşme Arena, 30 Temmuz, Bursa Kültür Park Açıkhava Tiyatrosu Tüm bu konserlere davetiye kazanmak için Powertürk dinlemeye devam et!
SERDAR ORTAÇ TOUR
Serdar Ortaç Tour is powered by Powerturk for you to enjoy his latest songs! Concert dates and venues: July 13th; Antalya Konyaaltı Açıkhava Tiyatrosu, July 14th; Marmaris Amfi Tiyatrosu July 16th; Bodrum Antik Tiyatro, July 17th; Çeşme Açıkhava Tiyatrosu, July 23th; Istanbul Turkcell Kuruçeşme Arena, July 30th; Bursa Kültür Park Açıkhava Tiyatrosu, Powerturk invites you to Serdar Ortac concerts, keep listening to Powerturk to receive invitations...
Serdar Ortaç
Şevval Sam
TÜRK POP MÜZİĞİ TURKISH POP Nalan Yaralıyım • Özgün Zilli • Ajda Pekkan Resim • Murat Boz Özledim • Gülben Ergen Giden Günlerim Oldu • Kenan Doğulu Beyaz Yalan • Niran Ünsal Sen Nasıl Delikanlısın • Serdar Ortaç Hadi Çal • Nazan Öncel Hatırına Sustum • Yalın Ah Be Kardeşim • Funda Arar Yak Gel • Gökhan Tepe Çok Özlüyorum • Sıla İnşallah • Batı Yakası 4 Gün Önce • Göksel Baksana Talihe • Manga Beni Benimle Bırak • Ziynet Sali Beş Çayı • Meyra Karar Bize Ait • Müslüm Gürses Tutamıyorum Zamanı • Gülben Ergen Söz • Teoman Çoban Yıldızı • Ebru Yaşar İçime Çeke Çeke
UÇAĞA GİRİŞ MÜZİĞİ BOARDING MUSIC Ferid Alnar Concerto for Kanun – I Moderato • Ferid Alnar Concerto for Kanun – III Allegro Poco Moderato • A. Akaçça, Ç. Erçağ, B. Canözer Hasret • Mercan Dede Napas • Kayahan Masal Yüzlüm • Mercan Dede Halitus • Furtuna Keyif • Ayhan Günyıl Gitti Gideli • Best of Ethnic Music Serap • Doğan Canku Sultan-ı Yegah Sirto • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. Güneş Yolu • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. Göç Yolu • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. Kral Yolu • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. Baharat Yolu • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. İpek Yolu • İncesaz & Macar Radyo Senfoni Ork. Hezarfen
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 93
78-96-INFO.indd 93
6/23/10 11:48 PM
İkram CATERING BUSINESS CLASS İÇ HATLAR v İç hat seferlerinin tamamında yeni menü ve porselen malzemelerle sunulan yeni ‘Business Class’ikram konseptinde yedi günde bir değişen menü tipleri servis edilerek çeşitlilik sağlanmakta ve sık seyahat eden yolculara farklı menüler tatma fırsatı sunulmaktadır. v Saat 02:00 ile 09:59 arasında servis edilen B/C sıcak kahvaltı menülerde; tereyağı ve reçel ile birlikte peynir, zeytin çeşitleri vardır. Meyve salatası veya yoğurt çeşitlerinin yanı sıra ana yemek tabağında sıcak kahvaltı servisi mevcuttur. v Saat 10:00 ile 16:59 ve 21:00 ile 01:59 arasında servis edilen soğuk yemek menü içeriklerinde şarküteri ve zeytinyağlı ürünlerden oluşturulan tabaklar, saat 17:00 ile 20:59 arasında ise sıcak yemek servisi bulunmaktadır. Yemek saatlerinde uçuşu olan tüm seferlerde Türk ve dünya mutfaklarından seçilen nefis tatlı çeşitleri dönüşümlü olarak sunulmaktadır. Sıcak ekmek çeşitleri ile birlikte ikram edilen menüleri haricinde alkollü ve alkolsüz zengin içecek çeşitlerinin servisi devam etmektedir.
DIŞ HATLAR v Uçuş süresine göre kısa menzilli olan hatlarda genel olarak soğuk servis sunulmakta olup orta ve uzun menzilli hatlarda kalkış saatlerine göre iki seçenekli sıcak kahvaltı ya da üç seçenekli sıcak yemek alternatifiniz olacaktır: Diyet uyguluyorsanız ya da özel bir tercihiniz varsa THY Özel Menüleri yardımınıza koşacak. v Farklı damak tadı arayanlar dünyaca ünlü konyakları, likörleri ile “digestive içkileri” deneyebilir.
OKYANUS AŞIRI BUSINESS CLASS YOLCULARIMIZ v İsme özel menü kartlarımız yolcularımıza dağıtıldıktan sonra, yolcuların yapacakları seçimlere göre yemek servisi başlar. Seferlerin kalkış saatine göre ilk olarak yedi çeşit ordövr/meze ya da hafif yemek tepsisi içinde seçenekli ordövr ve mezeler ile yemek servisine geçilir. Daha sonra sıra çorbalara gelir. v Ana yemek servisi ise üç sıcak yemek seçeneğinden oluşur ve Türk Mutfağından da lezzetleri seçenekleri içerir. Sıcak yemek tabaklarının dekorasyonu konuyla ilgili eğitim almış kabin ekiplerimiz için özel olarak hazırlanan talimatlara göre yapılmaktadır. Yemek servisini takiben, peynir, meyve ve zengin tatlı çeşitleri sunulmaktadır. Sıcak ve soğuk tatlı çeşitlerimiz mevcut olup, leziz Türk tatlıları da servise sunulur. v Yemek servisinden sonra çay kahve servisi son dereceli kaliteli likor ve konyaklarımız eşliğinde yapılmaktadır.
DOMESTIC FLIGHTS v On all domestic flights, within the new “Business Class” concept, a new menu is prepared every seven days and served up on porcelain dishes; in this way variety is achieved and frequent flyers are given the opportunity to taste different menus. v On the B/C hot breakfast menu (served between 2 am and 09:59 am) cheese and olives are served alongside butter and jam. In addition to fruit salad and a variety of yoghurts, a hot breakfast will be served. v On the cold food menu (served between 10 am and 4:59 pm and 9 pm and 1:59 am), we offer a variety of delicacies and cold dishes prepared in olive oil. Hot meals are served between 5 pm and 8:59 pm. On all flights selected desserts from both Turkish and international cuisine are served at meal times, on a rotating basis. v A variety of hot breads are served with all meals, as well as a wide range of soft drinks and alcoholic beverages are served for your enjoyment.
v Tüm seferlerde alkollü ve alkolsüz içecek servisi geniş yelpazesi ile yolculara ikram edilir. Çay (adaçayı, siyah çay, ıhlamur, yeşil çay, karışık bitki çayı), kahve (instant ve filtre kahve), meyve suları, çeşitli meşrubatlar haricinde seçilip belirlenen zengin içki servisi mevcuttur. Ayrıca Hazır Türk Kahvesi, espresso, cappucino ve sıcak çikolata servisi de vardır.
INTERNATIONAL FLIGHTS
v Menü detayları ve servis tipleri operasyonel şartlar, uçulan tarih, hat ve saate göre değişebilir.
v Please feel free to sample world famous brandies, liqueurs and other digestive drinks.
v Depending on the flight duration, you will have a choice of 2 hot breakfasts on short flights and a choice of 3 hot meals on long flights. If you have special dietary needs or if you have a specific choice, THY special menus are at your disposal.
TRANSOCEANIC BUSINESS CLASS PASSENGERS v After individual menu cards are distributed to our passengers, the meals selected by the passengers are served. Depending on the departure time of the flight, the meal service will generally commences with appetizers, hors d’oeuvres or light dishes of 7 different choices. Soups are also served. v The main meal provides a choice of 3 hot dishes, which include delicious choices from Turkish cuisine. The arrangement of the hot meals is conducted by our specially trained cabin staff, according to specific instructions. v Following the meal service, cheese, fruits and a rich variety of desserts are served. A rich selection of hot and cold desserts from Turkey and around the world will be served served as well. v After the food has been served, tea and coffee, as well as high quality liqueurs and brandies will be offered. v On all flights, a wide range of drinks are available to our guests. Besides a variety of teas (sage tea, black tea, linden tea, green tea, mixed herbal tea), coffee (instant and filtered), fruit juices and various soft drinks, we also offer a wide variety of alcoholic beverages. In addition to these, we also provide Turkish coffee, espresso, cappuccino and hot chocolate. v Menu details and service types may vary according to operational conditions, flight dates, routes and the times.
94 v SKYLIFE BUSINESS v HAZİRAN JUNE 2010
78-96-INFO.indd 94
6/23/10 11:48 PM
FIRST CLASS v Özel tasarımlı menü kartları dağıtılmasıyla birlikte yolcunun arzu ettiği aperatif içecek kanepe ile sunulur. Uçuş süresi boyunca istediğiniz zaman dilediğiniz yemeği yiyebilirsiniz. Servis zamanı kısıtlaması bulunmamaktadır.
v While the specially designed menu cards are distributed, an aperitif of the passenger’s choice is served with canapés. During the flight, you can eat whatever food you wish, whenever you feel like having it. There is no limit to service time.
v Yemek servisinde değişik Türk mezeleri, uluslararası mutfaklardan ordövr seçenekleri sunulmakta olup okyanus aşırı seferlerimizde ayrıca havyar servisi yapılmaktadır.
v There are different Turkish appetizers, choice of hors d’oeuvres from international cuisines. On transoceanic flights, caviar is also served.
v Dört seçenekli ana yemek menüsü (et / balık /Uzakdoğu yemeği / vejetaryen) ve çorba servisi konuklarımıza sunulmaktadır. v Çeşitli Türk ve dünya tatlılarının da yer aldığı tatlı, peynir ve meyve servisi seçenekleri bulunmaktadır. v Geleneksel Türk çayı cam bardaklarda limon eşliğinde, Türk kahvesi ise lokum eşliğinde sunulmaktadır. Cappucino ve espresso yanı sıra çeşitli “soft drink” ve bitki çayları uçağımızda bulunmaktadır. v Türk ve dünya şaraplarından seçenekler ve diğer aperatif alkol çeşitleri yer almaktadır.
v A main dish menu consisting of 4 choices (meat/fish/far eastern/ vegetarian) and a soup service is available for our passengers. v There is also a choice of sweets, including Turkish and international desserts are present, as well as an assortment of cheese and fruit. v Traditional Turkish tea is served in a glass with lemon, and Turkish coffee is served accompanied by Turkish delight. Cappuccino and espresso, as well as various soft drinks and herbal teas are also available. v Turkish and international wines, beer and various spirits and liquors are readily available throughout the flight.
2010 JULY TEMMUZ v SKYLIFE BUSINESS v 95
78-96-INFO.indd 95
6/23/10 11:48 PM
96 v SKYLIFE BUSINESS v TEMMUZ JULY 2010
78-96-INFO.indd 96
6/23/10 11:49 PM
VF_ING_S.LIFE_BSNS_215X275.fh11 6/21/10 6:41 PM Page 1 C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K