11 | 2011
11 | 2011
Bovet’yi Dirilten Adam: Pascal Raffy Pascal Raffy: The Man Who Revived Bovet Yemeğin Su İle Dansı Food's Dance with Water Como Çağrısı The Call of Como
Modern Şaheser MODERNIST MASTERPIECE
Entrée
index
12
10 Binde 1 Tane ONE IN TEN THOUSAND
22 Saf İtalyan
PURELY ITALIAN
Como Çağrısı THE CALL OF COMO SF _ PG: 48
28
Bovet’yi Dirilten Adam: Pascal Raffy THE MAN WHO REVIVED BOVET: PASCAL RAFFY
42
Milano & Moda MILAN & FASHION
4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Istanbul Abdi İpekçi Caddesi No:14/A - Nişantaşı - (+90) (212) 343 00 37 Paris - Cannes - Milan - Geneva - London Moscow - Dubai - New York www.zilli.fr
THE FINEST GARMENT FOR MEN IN THE WORLD
index
60
Modern Şaheser MODERNIST MASTERPIECE
74
Olmazsa Olmaz MUST-HAVE ITEMS!
78
Günden Kalan REMAINS OF THE DAY
86
Yemeğin Su ile Dansı FOOD’S DANCE WITH WATER
6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
MANAGEMENT | YÖNETİM Hamdi Topçu | Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Başkanı Chairman of the Board and of the Executive Committee Doç. Dr. Temel Kotil | Türk Hava Yolları Adına Sahibi | Genel Müdür, Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Üyesi Publisher on behalf of Turkish Airlines | CEO, Member of the Board and of the Executive Committee Zeki Çukur | Kurumsal İletişim Başkanı | Senior Vice President Corporate Communication Murat Öz | Halkla İlişkiler Müdürü | Public Relations Manager Aysun Ulusu | aulusu@thy.com Ahmet M. Müftüoğlu | ahmetm@thy.com Gökçen Ata | gokcenata@thy.com Serdar Özer Öztürk | Marka İletişim Danışmanı | Brand Communications Consultant Türk Hava Yolları Genel Yönetim Binası Atatürk Hava Limanı 34149 iSTANBUL Tel: +90 212 463 63 63 / 11164 PUBLICATION MANAGEMENT | YAYIN YÖNETİM Serkan Ünal | Yayın Grubu Başkanı | President Mehmet Mücahid Demir | Grup Koordinatörü | Coordinator Selim Kara | Finans Koordinatörü | Finance Coordinator PRODUCTION | YAPIM Serdar Turan | serdar.turan@infomag.com.tr | Yayın Koordinatörü (Sorumlu) | Editorial Coordinator Hasan Mert Kaya | mert.kaya@infomag.com.tr | Tarih Editörü | History Editor Oktay Tutuş | oktay.tutus@infomag.com.tr | Lifestyle Editörü | Lifestyle Editor Melih Uslu | melih.uslu@infomag.com.tr | Gezi Editörü | Travel Editor Suavi Yazgıç | suavi.yazgic@infomag.com.tr | Redaksiyon Editörü | Copydesk Editor Altan Orhon | İngilizce Editörü | English Editor Zeynep Nil Suner | Editoryal Koordinatör | Deputy Editorial Coordinator Nejat Emrah Yörük | emrah.yoruk@infomag.com.tr | Grup Tasarım Direktörü | Group Design Director Ümit Kurt | Konsept Tasarım | Concept Design Ahmet Bilal Arslan | ahmet.bilal@infomag.com.tr | Fotoğraf Editörü | Photo Editor Halil Öter | Bertuğ Yasavullar | Gülcan Sümer | Tasarım ve Uygulama | Design and Layout CUSTOM PROJECTS | ÖZEL PROJELER Baha Yılmaz | Koordinatör | Coordinator Aynur Şenol Altun | Editör | Editor Özkan Oral | Art Direktör | Art Director ADVERTISING | REKLAM Sema Teker Eğilmez | sema.teker@infomag.com.tr | Reklam Satış Grup Müdürü | Advertisement Sales Group Director Serkan Aydıner | serkan.aydiner@infomag.com.tr | Reklam Satış Müdürü | Advertising Sales Manager Ömer Arıcı | omer.arici@infomag.com.tr | Reklam Satış Yöneticisi | Advertising Sales Executive Abidin Karabulut | abidin.karabulut@infomag.com.tr +352 (0) 621 51 33 21 | Uluslararası Reklam Satış Yöneticisi | International Ad Sales Manager Emin Görgün | emin.gorgun@infomag.com.tr | Marka Müdürü | Brand Manager Gökhan Gönüldaş | gokhan.gonuldas@infomag.com.tr | Üretim Müdürü | Production Manager İlknur Eruzun | ilknur.eruzun@infomag.com.tr | Reklam Rezervasyon | Ad Reservation Veysi Güneş | veysi.gunes@infomag.com.tr | Muhasebe | Accounting İnfomag Yayıncılık, Bilişim,Tanıtım ve OrganizasyonHizmetleri LTD. ŞTİ. Akatlar Mahallesi, Ebulula Mardin Cad. 4. Gazeteciler Sitesi A8/1 1. Levent / İSTANBUL Tel: +90 212 324 55 15 • Faks: +90 212 324 55 05 skylife@infomag.com.tr • www.infomagyayincilik.com.tr Baskı-Cilt | Printing-Binding Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yayın ve Hizmet A.Ş. Tel: +90 216 444 44 03 • http://www.bilnet.net.tr
Skylife Business dergisi ile ilgili öneri ve şikayetleriniz için customer@thy.com adresine mail gönderebilirsiniz. Any suggestions or complaints about Skylife Business magazine are welcomed and should be addressed to customer@thy.com. Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. Neither text nor photographs from this publication may be reproduced in full or summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. Skylife Business, THY tarafından ayda bir yayımlanır. Skylife Business is published monthly by Turkish Airlines.
8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
başlarken...
greetings
DÜNYA
EVİMİZ… Kasım ayında sizi yepyeni yüzümüzle tekrar selamlıyoruz. Dergimize gösterdiğiniz ilgi tahminlerimizi haklı çıkardı. Biz de bundan destek alarak daha iyinin peşinde koşmaya devam ediyoruz. Kasım ayı bizi kış mevsimine biraz daha yaklaştırıyorken maceralarımıza ara vermeden devam ediyoruz. Bu ay sizi İsviçre’nin minik kasabalarındaki ustalarla, Como Gölü ve çevresindekilerle, Milano Moda Haftası’nın en beğendiğimiz kareleriyle, mimar Rudolph Schindler’in Los Angeles’ta yaptığı harika bir evi ile baş başa bırakacağız. Hepsini ayrı bir heyecanla okuyacağınıza eminiz. Çünkü biz aynı heyecanı onları fotoğraflarken ve yazarken hissettik. “Dünya evimiz, siz de misafirimizsiniz” sözümüzü hatırlıyorsunuzdur. Şimdi size bu soğuk mevsimde evimizin farklı köşelerinden sıcak hikâyeler göstermemiz için bize eşlik edin. İyi yolculuklar.
The World Is Our Home We greet you once again in November with our brand-new face. The interest you have shown toward our magazine have confirmed our hypotheses, and bolstered by this, we continue to pursue excellence. As the month of November brings us nearer to winter, we carry on with our adventures without interruption. This month, we will leave you to be alone with master artisans in the small towns of Switzerland, Lake Como and its surroundings, our favorite shots from Milan Fashion Week, and the marvelous house architect Rudolph Schindler built in Los Angeles. We are sure you will read each of them with separate feelings of excitement because we felt the same excitement in shooting and writing about them. You may remember our saying, “The world is our home, and you are our guests.” Now, please accompany us so we can show you warm stories from the different corners of our house in this chilly season. We wish you a pleasant journey.
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
11
entrêe
10 binde 1 tane ONE IN TEN THOUSAND
Renkli taşlara olan ilgi her zamankinden daha fazla. Elbette çok çeşitli taşlar ve çok çeşitli renkler mücevherlerin üzerini süsleyebiliyor. Ancak bunlardan bir tanesi var ki değeri beyaz kuzenlerinden kat be kat fazla. Sarı pırlantalar, dünyadaki her 10 bin beyaz pırlantaya karşılık bir tane bulunabilecek kadar nadir. Bu nadir taşların kendine has güneş sarısı renklerine en güzel vurgulardan birisini Tiffany yapıyor. Batı Avustralya’daki Gem Diamonds tarafından işletilen Ellendale Madeni’nden gelen bu parlak renkli pırlantalar anlaşması gereği sadece Tiffany’nin yeni tasarımlarında kullanılabiliyor. Bu nadide pırlantalar, elbette beyaz olanlardan biraz daha pahalı ama ışık saçmak için bu kadarı fazla değil! www.tiffany.com www.collection.com.tr
1 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Interest in colored stones is higher than ever. The stones are, of course, highly varied, and various colors can embellish the gems. One of these, however, is many times more valuable than its white cousins. Yellow diamonds are so rare that there is only one yellow diamond for every ten thousand white diamonds found worldwide. Tiffany produces one of the best examples emphasizing these rare stones’ unique sunny-yellow colors. Coming from Ellendale Mine run by Gem Diamonds in Western Australia, these bright diamonds can only be used in Tiffany’s new designs, as per contract. These precious diamonds are, of course, somewhat more expensive, but such a figure is not so dear when it comes to making a flash!
entrêe
Maldivler’de Türk Bayrağı A TURKISH FLAG IN THE MALDIVES Ekvator çizgisinden 30 kilometre uzaklıkta, dünyanın en büyük ikinci atolü olan Gaafu Dhaalu’daki Maguhdhuvaa Adası, Maldivler’deki ilk Türk yatırımı olan Ayada Maldives Resort Hotel’e ev sahipliği yapıyor. Eşsiz bir sonsuzluk duygusu uyandıran Hint Okyanusu manzarasına hâkim olacak şekilde konumlandırılmış villalar, kendini izole etmek ve huzur bulmak isteyenleri üzmeyecek şekilde konumlandırılmış. Henüz yeni bir otel olmasına rağmen World Travel Awards’da Hint Okyanusu’nun Lider Yeni Oteli ve Maldivler’in Yeni Lider Oteli seçilerek büyük bir başarıya imza attı. www.ayadamaldives.com
1 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Thirty kilometers from the Equator, Maguhdhuvaa Island in Gaafu Dhaalu—the world’s second-largest atoll—is home to Ayada Maldives Resort Hotel, the first Turkish investment in the Maldives. Commanding a view of the Indian Ocean that awakens a unique sense of infinity, the villas have been spaced so as not to disappoint those wishing to isolate themselves and find tranquility. Despite being so new, it achieved great success in the World Travel Awards 2011, in which it was named “Indian Ocean’s Leading New Resort” and “Maldives’ Leading New Resort.”
TO BE ONE OF A KIND İSTANBUL ANKARA M I L A N N E W Y O R K P A R I S İSTANBUL BOUTIQUE: ABDİ İPEKÇİ CADDESİ NO: 17 NİŞANTAŞI | TEL: (0212) 343 00 38 ANKARA CLASSİCO: ÇANKAYA CADDESİ NO: 30 ÇANKAYA | TEL: (0312) 441 71 81 BRIONI.COM
entrêe
Maldivler’de Türk Bayrağı
A Turkish Flag in the Maldives
ESPA tarafından işletilen 3 bin 500 metrekarelik AySpa, dinlenirken vücudunuza da iyi davranmanız için çeşitli rahatlama kürleri sunuyor. Daha hareketli bir tatil geçirmek için ise dalış kulübünden faydalanmanız şart. Otelin bulunduğu atolde görülmesi gereken binlerce deniz canlısı bulunuyor. AYSPA, THE 3,500-SQUARE-METER SPA RUN BY ESPA, OFFERS VARIOUS RELAXATION THERAPIES YOU CAN TREAT YOUR BODY TO AS YOU ENJOY YOUR STAY. FOR A LIVELIER VACATION, ON THE OTHER HAND, THE DIVING CLUB IS ESSENTIAL—THERE ARE THOUSANDS OF SEA CREATURES TO BE SEEN IN THE ATOLL WHERE THE RESORT IS LOCATED.
1 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
entrêe
Dünyadan Kasım
Around the World in November
FILM
Filmseverler GRACE KELLY: FROM MOVIE STAR TO PRINCESS 4 KASIM, TORONTO Toronto Uluslararası Film Festivali organizatörleri Grace Kelly’nin masalsı hikayesini gözler önüne sermeye hazırlanıyor. Gelinliğinden The Country Girl ile kazandığı Oscar’a kadar pek çok ikonik objenin yer aldığı sergi 4 Kasım’da açılış yapacak ve Ocak sonuna kadar ziyaretçilerini bekliyor olacak. Sergi süresince aralarında Grace Kelly’nin de bulunduğu, birer ikon haline dönüşmüş sarışın oyuncuları konu alan bir film seçkisi de gösterilecek.
GRACE KELLY: FROM MOVIE STAR TO PRINCESS NOVEMBER 4, TORONTO The organizers of the Toronto International Film Festival are preparing to present the fairytalelike story of Grace Kelly to all. The exhibition, in which there are many iconic objects from her wedding dress to the Oscar she won for “The Country Girl,” will open on November 4 and await visitors through January. A selection of films about blonde actresses who have become icons, including Grace Kelly, will be screened during the exhibition too.
www.tiff.net/gracekelly
Müzikseverler LONDON JAZZ FESTIVAL 11-20 KASIM, LONDRA London Jazz Festival her sene olduğu gibi bu yıl da Kasım ayıyla birlikte Londra’nın dört bucağını cazla dolduruyor. Barbican gibi Londra’nın en büyük konser salonlarından küçük caz kulüplerine kadar onlarca mekanda gerçekleştirilen festival dokuz gün içerisinde konserlerle birlikte toplamda 271 etkinliğe ev sahipliği yapmış olacak. www.londonjazzfestival.org.uk
1 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
MUSIC LONDON JAZZ FESTIVAL NOVEMBER 11–20, LONDON
London Jazz Festival’da konserlerin yanı sıra eğitimlerden özel etkinliklere bir dizi alternatif aktivite de müzikseverleri bekliyor. In addition to concerts, a number of alternative activities from educational workshops to special events await music fans during London Jazz Festival.
As it does every year, London Jazz Festival is filling London to the brim with jazz this November. Held in dozens of places ranging from London’s largest concert halls, like the Barbican, to cozy jazz clubs, the festival is to host 271 events, including concerts, over nine days.
entrêe
Dünyadan Kasım
MUSIC
Müzikseverler
JOSHUA BELL & SAM HAYWOOD RECITAL NOVEMBER 14, NEW YORK
JOSHUA BELL & SAM HAYWOOD RESITALI 14 KASIM, NEW YORK
Carnegie Hall, one of New York’s most important stages, is about to welcome Joshua Bell. One of the most notable violin virtuosos of our time, Bell will perform New York’un en önemli sahnelerinden works by Beethoven, Ysaÿe, Carnegie Hall bu kez Joshua Bell’i Franck, and Mendelssohn on ağırlıyor. Günümüzün en önemli keman November 14. Bringing together virtüözlerinden olan Joshua Bell, 14 the atmosphere of Carnegie Kasım akşamı bu kez Beethoven, Ysaÿe, Hall and Joshua Bell’s unique Franck ve Mendelssohn’un eserlerine can talent, the evening promises an verecek. Carnegie Hall’un atmosferiyle unforgettable experience for fans Joshua Bell’in benzersiz yeteneğini of classical music,
bir araya getiren bu gece klasik müzik sevenlere unutulmayacak bir deneyim vadediyor.
Joshua Bell performanslarını 1713 yapımı Gibson exHuberman Stradivarius kemanıyla gerçekleştiriyor.
2 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Joshua Bell performs using a 1713-made Gibson ex-Huberman Stradivarius violin.
Around the World in November
entrêe
PURELY ITALIAN Maserati Gran Cabrio Fendi
Fendi’nin Selleria koleksiyonunda kullandığı eşsiz derisi Cuoio Romano, otomobilin iç tasarımındaki detayları tamamlıyor. Ayrıca otomobille beraber görücüye çıkan sınırlı üretim seyahat çantaları ve aksesuarlar da yine bu deriden imal edilmiş. CUOIO ROMANO, THE PEERLESS LEATHER USED BY FENDI IN ITS SELLERIA COLLECTION, COMPLEMENTS THE DETAILS ON THE CAR’S INTERIOR DESIGN. ADDITIONALLY, THE LIMITED-EDITION TRAVEL BAGS AND ACCESSORIES RELEASED TOGETHER WITH THE CAR ARE ALSO MADE OF THIS LEATHER.
2 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Frankfurt Motor Show’da bu yıl en dikkat çekici otomobillerden birisi İtalyan Maserati’nin bir başka İtalyan Fendi ile ortak geliştirdiği GranCabrio Fendi modeliydi. Silvia One of the cars attracting the most attention at this year’s Frankfurt Motor Show was Italian carmaker Maserati’s Venturini Fendi tarafından tasarlanan otomobilin GranCabrio Fendi, developed jointly with Fendi, another Grigio Fiamma Fendi isimli koyu gri rengi üzerinde Italian. Designed by Silvia Venturini Fendi, the Grigio altın rengi bir katman daha bulunuyor. Bu eşsiz renFiamma Fendi version of the car has a gold-colored ge aracın içerisinde kullanılan Pergamena Fendi isimlayer beneath its dark grey coat. This unique color is li ahşap detaylar eşlik ediyor. hepsinin tamamlayıcısı accompanied by Pergamena Fendi, the wooden trim ise F şeklindeki Fendi logosu. 4,7 litre V8 motoruna eşused in the interior, and all of this is topped off with an lik eden otomatik şanzımanıyla otomobil meraklılarının F-shaped Fendi logo. The automatic transmission kulakları için müzik niteliğindeki Maserati homurtusu da coupled to its 4.7-liter V8 engine provides the unutulmamış. GranCabrio Fendi otomotiv ve modanın bir classic Maserati rumble that comes as music araya geldiği ilk proje değil, son da olmayacak ama bunun to auto enthusiasts’ ears. GranCabrio Fendi is not the first project in which automotive and güzel örneklerinden olduğu kesin. www.maserati.com
fashion have come together, and it won’t be the last, but it certainly is a fine example.
Bovet’yi Dirilten Adam
The Man Who Revived Bovet
Pascal Raffy Bovet Mille Fleurs
YAZI| STORY BY Oktay Tutuş FOTOĞRAF| PHOTOGRAPHY Bovet izniyle/Courtesy of Bovet 11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
29
Bovet Meteorite Macro
“Bir saat koleksiyoneri için en güzel şey bir saat firması sahibi olmaktır.”
C
ENEVRE’DEN NEUCHATEL’E DOĞRU ilerliyoruz. Yol boyunca gördüğümüz pastoral İsviçre manzarasına eşlik eden harika hava, birkaç günlüğüne terk ettiğim İstanbul’dan daha güzel. Bir buçuk saatlik yolculuk bizi dünyanın en eski saat evlerinden Bovet’nin izlerini takip edeceğimiz yerlere götürecek. Bugün esas üretim merkezi Fleurier’de bulunan Bovet, aslında çok eski bir saat firması olmasına rağmen uzun zaman önce eski ihtişamını kaybetmişti. Ta ki idealist bir adam çıkagelip ona eski görkemini kazandırmak üzere yatırım yapana dek. Pascal Raffy, 2001 yılında muazzam bir yatırımla Bovet saat evini satın aldı. Bugün Bovet’nin ilk doğduğu yer olan Metiers Köyü’ne hâkim, eskiden Bovet Ailesi’ne ait olan Chateau de 3 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Sportster Saguaro 46 mm
“The greatest thing for a watch collector is to own a watch company.” WE ARE MOVING FROM GENEVA toward Neuchâtel. The lovely weather accompanying the pastoral view of the Swiss countryside that we see along the way is nicer than in Istanbul, which I have left for a few days. The one-and-a-half-hour trip will take us to places where we will follow the traces of Bovet, one of the world’s oldest watch houses. Bovet, whose main manufacturing center today is in Fleurier, is a venerable watch company, but it had lost its old glory some time ago—until, that is, an idealist man came forth and invested in it to restore its former glory. Pascal Raffy bought the Bovet watch house in 2001 with an enormous investment. Château de Motiers, which was once owned by the family Bovet and commands a view of the village of Metiers, where Bovet was born, answers my questions regarding this adventure. The first
77 Guest Rooms & Presidential Suite l 3,000 square foot Event Space l Meeting Studios & Private Screening Room l Drawing Room l Gold Bar 20,000 square foot 3-floor ESPA Spa with Turkish Hammam, Thermal Suite & Snow Cabin l Cipriani Restaurant l Billionaire Nightclub
BÜYÜKDERE CADDESI NO 136, 34330 LEVENT, ISTANBUL, TURKEY PHONE 90 212 317 7700 FAX 90 212 317 7710 WWW.EDITIONHOTELS.COM
Motiers’de bu maceraya dair sorularımı yanıtlıyor. İlk soru elbette neden Bovet’yi seçtiği oluyor. “24 yaşımdan beri saat koleksiyoneriyim. Bovet’yi seçtim çünkü her zaman saatlere karşı ilgim vardı. Bovet’yi seçtim çünkü tasarımında eşsiz ve güzel. Gerçek lüks de bu değil mi? Çoğu insanın gerçek lüks konusunda kafası karışık. Gerçek lüks büyük miktarlarda olmaz, bir duygu uyandırır hem tasarımıyla hem de kalitesiyle. Dünyanın en elit koleksiyonerlerinin de Bovet’yi tercih etmelerinin sebebi budur; ondaki eşsiz sanat tarafıdır. Bugün eşsiz tasarıma sahip yıllık 2,000 adet Bovet saat üretiyoruz. Ama hepsi el yapımı! İşte gerçek lüks bu. Bu çok önemli.” Pascal Raffy, daha önce sizin yazımın spotunda gördüğünüz cümleyi sarf etmiş: “Bir saat koleksiyonerini için en güzel şey bir saat firması sahibi olmaktır.” Bu cümledeki heyecanı ve tutkuyu görmemek imkânsız. Ancak son göstergeler de saat evlerinin önümüzdeki dönemde satışlarında yüzde 10’luk bir artış yakalayacaklarını söylüyor. Özellikle de Bovet gibi ismi Çin’de gerçek ve kaliteli saatle aynı anlama gelen bir şirket için (Çinliler için Bo-Wei iyi bir
question, of course, is on why he chose Bovet. “I have been a watch collector since I was twenty-four. I chose Bovet because I always had an interest in watches. I chose Bovet because it is unique and beautiful in its design. And isn’t that true luxury? Most people are confused when it comes to true luxury. True luxury does not come in great quantities; it awakens an emotion both with its design and with its quality. And this—its unique artistic side— is the reason why the world’s elite collectors choose Bovet. Today, we produce two thousand Bovet watches with peerless designs annually. But all are handmade! This is what true luxury is. This is very important. Pascal Raffy once uttered the sentence you now see in my article’s subheading: “The greatest thing for a watch collector is to own a watch company.” IT is impossible not to see the excitement and passion in this sentence. The latest indicators, meanwhile, show that watch houses will attain a 10 percent increase in their sales in the coming term. I believe it wouldn’t be wrong to say that this investment was profitable especially for Bovet, whose name is literally synonymous with true, quality-watches (for the Chinese, “bo-wei” is a
Bovet Meteorite Guilloche
Bovet’yi Dirilten Adam
The Man Who Revived Bovet
3 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Bovet’yi Dirilten Adam
The Man Who Revived Bovet
“Bugün eşsiz tasarıma sahip yıllık 2,000 adet Bovet saat üretiyoruz. Ama hepsi el yapımı! İşte gerçek lüks bu.”
“Today, we produce two thousand Bovet watches with peerless designs annually. This is what true luxury is.”
3 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
7-Day Tourbillon Dragon
Bovet’yi Dirilten Adam
The Man Who Revived Bovet
saatle eş anlamlı bir kelime ve Bovet’nin 19. yüzyılda Çin’de sahip olduğu başarının bir nişanı) bu yatırımın kârlı olduğunu söylemek yanlış olmaz sanıyorum. “Bir şeye sahip olmayı istemem için benimle konuşması lazım. Bir otomobil, bir ayakkabı, bir saat benimle konuşursa ona sahip olmayı isterim. Sadece komşum veya tanıdığım birisi sahip diye bir şeyi atın almak istemem. Bundan hoşlanmıyorum. Bir şey bana hitap ediyorsa ve bir değere sahipse onu alırım. Bovet’ye gelince... Bovet’yi ilk satın aldığımda minik bebek Bovet’yi hak ettiği konuma getirmeye çalıştım. Çok fazla yatırım yaptım çünkü bunu hak ediyordu. Bunun güzel tarafı, eğer kendinizi saat yapımına adayacaksanız, endüstriye değil; size büyük bir tatmin vermesi lazım. Ama yatırım konusunda çok sabırlı olmanız gerekiyor. Bu yüzden çocuklarımı da bu yatırımı devralmaya hazırlıyorum. Bovet yüzde 100 bir aile şirketiydi ve öyle de devam edecek. Sadece çocuklarım da değil, çalışanlarıma da yatırım yapıyorum. Bu işte endüstri ve sanat arasındaki fark bu. Bovet 19. yüzyılda Çin’e giren ilk saat evi (marka demek istemiyorum bu da endüstrinin bir tanımı). O zamanlar Çin’de saatin var mı demiyor, onun yerine Bovet’n var mı diyorlardı (Bo-Wei şeklinde okuyorlar Çin’de). İşte bu eşsiz.” Bovet bugün yılda sadece 2 bin adet saat üretiyor. Bu saatlere ilk baktığınızda diğer saat firmalarının ürettiği modellerden bir farkı olduğunu hemen anlıyorsunuz. Bir Bovet saat is-
Motiers Collection
3 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
word that signifies a good watch, and it is a mark of the success Bovet achieved in China in the 19th century). “For me to want to own something, it has to speak to me. If an automobile, a shoe, or a watch speaks to me, I will want to own it. I wouldn’t want to buy something only because my neighbor or someone I know has it. If something appeals to me and has some value, I buy it. As for Bovet… When I first bought Bovet, I tried to bring the little baby Bovet was back to its rightful place. I invested a lot because it deserved this. The nice part of this is that if you are going to devote yourself to the production of watches, rather than industry, it must give great satisfaction. But you must be very patient about investment. Because of this, I am preparing my children to take over this investment. Bovet was a family company 100 percent, and it will continue that way. I invest not only for my children, but also in my employees. This is the difference between industry and art. Bovet is the first watch house (I don’t want to call it a brand, that is an industry descriptor) that entered China in the 19th century. In those days in China, they wouldn’t ask you if you had the time, they would ask you if you had a Bovet (they pronounce it “bo-wei” in China). And this is extraordinary.” Today, Bovet produces only two thousand watches a year. You can tell at first glance that these watches are different from the models produced by other watch companies. A Bovet watch can be a desk, wrist, or pocket watch when desired,
“Bir Bovet saat istenildiğinde bir masa, kol ve cep saati olabiliyor.”
“A Bovet watch can be a desk, wrist, or pocket watch when desired.”
Tourbillon Orbis Mundi Koi
Bovet’yi Dirilten Adam
The Man Who Revived Bovet
tenildiğinde bir masa, kol ve cep saati olabiliyor. Yani tek bir gövdede fonksiyonel tasarım sayesinde üç farklı saat buluşuyor. Pascal Raffy bu yola çıktığında bu üretim miktarıyla bir saat evini yaşatmasının zor olacağını söyleyenler olmuş ama o bu işe sadece yatırım olarak bakmıyor. Yıllık üretim kapasitesini de bir süre artırmayı düşünmüyor. Önemli olanın her zaman kalite ve az bulunurluk olduğunu söylemesi boşuna değil. Bunu bir saatte aradığı en önemli özellikleri sıraladığında anlıyorsunuz: “Eşsizlik ve sade bir güzellik.” www.bovet.com 38 6 SKYLIFEBUSINESS
1 10 | | 22001111
so there are three different watches that come together in one body thanks to functional design. When Pascal Raffy started down this path, some said he would have a hard time keeping a watch house alive with such a low production figure, but he doesn’t view this enterprise as only an investment. And he won’t consider increasing the annual production capacity for some time. It is not for nothing that he says that quality and rarity are always what is important—you understand this when he lists the most important features he seeks in a watch: “uniqueness and plain beauty.”
Ne dilediğinize dikkat edin! Çünkü Crystal Concierge ile bu dileklerinizi gerçekleştirebilirsiniz. Crystal’ın ayrıcalıklı “concierge” hizmetiyle bir telefonla VIP organizasyonlara katılabilir, dünyanın en seçkin restoranlarında rezervasyon yaptırabilirsiniz. Dilerseniz dünyanın en ünlü mağazalarını, kapanış saatinden sonra bile açtırabilirsiniz.
m
Siz de Crystal Concierge hizmeti almak istiyorsanız, 444 0 446 Vip Line’ı arayabilirsiniz.
Pahada ağır şeyleri almanın en hafif yolu
crystalcard.com.tr
444 0 446 Yapı Kredi VIP Line
MiLANO & MODA
Milan & Fashion
MİLANO MODA HAFTASI
Milan Fashion Week
YAZI| STORY FOTOĞRAF| PHOTOGRAPHY Selin Alemdar
4 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
H
ER SENE OLDUĞU GİBİ BU EYLÜL AYINDA DA MİLANO, MODANIN BAŞKENTİYDİ. 21-27 Eylül’de gerçekleşen Milano Moda Haftası’nda yüze yakın defile yapılırken San Babila, Piazza Cordusio ve Largo Cairoli gibi şehrin merkezi yerlerinde defileleri naklen yayınlayan dev ekranlar kuruldu. THIS SEPTEMBER, JUST AS IN EVERY YEAR, MILAN WAS THE CAPITAL OF FASHION. Nearly one hundred fashion shows were held in Milan Fashion Week September 21 to 27, during which giant screens featuring live broadcasts of the shows were installed in the city’s central areas like San Babila, Piazza Cordusio, and Largo Carioli.
SKYLIFEBUSINESS
43
Milano Moda Haftası
Milan Fashion Week
G
UCCI’NIN, VINTAGE ELBİSELERDEN ESİNLENEN KOLEKSİYONU, VERSACE’NİN DENİZKIZLARINI ANDIRAN KIYAFETLERİ, ETRO’NUN THE NEW JAZZ JUNGLE TEMALI DEFİLESİ ŞÜPHESİZ MİLANO MODA HAFTASI’NIN EN SEÇKİN ÖRNEKLERİYDİ.
ETRO
GUCCI’S VINTAGE-CLOTHING-INSPIRED COLLECTION, CLOTHES BY VERSACE THAT RESEMBLE MERMAIDS, AND ETRO’S “THE NEW JAZZ JUNGLE” THEMED SHOW WERE RESOLUTELY THE CHOICEST SPECIMENS AT MILAN FASHION WEEK.
VERSACE
4 4 SKYLIFEBUSINESS
Mim
11 | 2011
KAĞITHANE, İSTANBUL’UN YENİ GELİŞEN İŞ MERKEZİ OLUYOR. İŞİNİ BİLEN BUGÜNDEN PAPİRUS PLAZA’DA YERİNİ ALIYOR. İŞ DÜNYASININ MERKEZİNE YERLEŞİYOR.
160 M2’DEN BAŞLAYAN MODÜLER OFİSLERLE TEK KATTA 4,900 M2’YE ULAŞAN SEÇENEKLERLE TANIŞIN. SİZ DE KARLI YATIRIM FIRSATINI YAKALAYIN.
SATIŞ - KİRALAMA: PROPIN
T. 0212 217 85 55 www.papirusplaza.com Mimari tasarım
D
UOMO MEYDANI’NA SERİLEN KIRMIZI HALI, DEFİLELER İÇİN KURULAN ÇADIR, MERCATO MEYDANI’NA BASIN MENSUPLARI İÇİN KURULAN FASHION HUB ŞEHRİN ODAK NOKTASIYDI. THE RED CARPET LAID OUT IN PIAZZA DEL DUOMO, THE TENT ERECTED FOR THE SHOWS, AND THE “FASHION HUB” SET UP FOR MEMBERS OF THE PRESS IN MERCATO SQUARE WERE THE CITY’S FOCUSES.
Milano Moda Haftası
Milan Fashion Week 4 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
GUCCI
The Call of
COMO ÇAĞRISI
YAZI| STORY Luciano Di Gregorio FOTOĞRAF| PHOTOS Selin Alemdar
4 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Como’da hayatın cennetle buluştuğunu söylerler. Bu atasözü Punta Geno’da şehri seyrettiğim noktada ortaya çıkmış olmalı.
They say that life meets the heavens in Como, a proverb that is embodied from my vantage point on Punta Geno.
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
49
Como Çağrısı The Call of Como
Y
ÜKSELEN GÜNEŞ, civardaki dağların dorukları arasından kıvılcımlar saçıyor. Como Gölü, tıpkı büyük Jül Sezar’ın bölgeye yerleşilmesini emrettiği 2 bin yıl öncesindeki gibi pırıl pırıl uzanıyor. Tepeden aşağı doğru inerken gölün nefes kesen manzarasını bir gün yeniden görmeyi diliyorum. Kiliselerin kubbeleri, çan kuleleri ve şehrin meşhur katedrali gökyüzünü şenlendiriyor; zamanın ve etrafını kuşatan insanların tüm acımasızlığına rağmen hâlâ dimdik duruyorlar. Sofistike adı bile insanda hayranlık uyandıran bu şehirde belki de asıl romantizm, şehir sakinleri ve fiziksel çevreleri arasındaki uyumlu etkileşimde yatıyor. İnsanlar, Orta Çağ’dan kalan miraslarını koruma sadakatlerini asla terk etmiyorlar. Dolayısıyla geçmişi hayal etmek ve geçmişte gezinmek için şimdiki zamanda etrafa şöyle bir bakmak yeterli oluyor. Gezime göl kenarından başlıyorum. Şehrin ilk ve en önemli ibadet yeri olan Duomo’nun kemerli geçitlerine ve sivri kavisli pencerelerine dalıyor gözlerim. Katedral inşaatı 1936 yılında başladı. Görkemli yapı, antik kilisenin bulunduğu bölgenin üzerine yerleştirildi. Şehrin etrafını saran tarihin derinliğiyle ilgilenmeyen genç kesimi, eski kiliseye sırtlarını dayamış oturuyor. Bulundukları yerle mükemmel bir uyum içinde birbirine karışırlarken, gözlerimin önünde şekillenen ait olma hissini tarif etmek zor. 5 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
THE SUN’S RISING LIGHT creates the illusion of sparkles between the peaks of the nearby mountains. Como sprawls below me just as it has done for the last two thousand years since the great Julius Caesar commanded a resettlement to its current position. As I wind my way down the hill, I resolve to once again see the best of this charming lakeside town in one day. The cupolas and spires of churches and the town’s famed cathedral jut out to the sky, having stood the test of time and generations of surrounding human activity. In a town where even its sophisticated name commands awe, perhaps the real romance is to be found in the harmonious interaction between its residents and their physical surroundings. There is an ever-present loyalty and dedication to the preservation of their medieval heritage. Consequently, to imagine the past, to really travel there, it’s as simple as looking around you in the present. I start my wander by the lake, eventually winding my way to face the archways and triple lancet windows of the Duomo, the town’s first and foremost place of worship. Construction on the cathedral began in 1396, though the magnificent structure was placed on the site of an existing ancient church. The town’s young, complacent of the magnitude of history that surrounds them, sit with their backs to the old
Como Çağrısı A Call to Como
Yaşamın cennetle buluştuğu bu şehirde, gerçek ve köy söylentilerini birbirinden ayırt etmek pek kolay değil. IN THE TOWN WHERE LIFE MEETS THE HEAVENS, IT’S HARD TO DISCERN BETWEEN FACT AND THE FANTASY OF VILLAGE RUMORS.
Via Vittorio Emanuele’den aşağı doğru inerken kendilerini şehrin efendisi gibi gören yaşlı hanımefendilerin sokak boyunca bir kenarda durup gevezelik etmesine, paytak paytak yürümesine tanık oluyorum. San Fedele Kilisesi’ne ve Orta Çağ’dan kalan meşhur ana kapısına varana dek onları takip ediyorum. San Fedele, sanatın bir meta olarak değerli görülmediği ancak Como’nun gündelik yaşamının bir parçası olduğu bir dönemde, safi deha çalışmaları üreten Como Efendileri’nin en büyük eseri diyebiliriz. Kiliseye ev sahipliği yapan meydanın çevresi, büyüleyici Orta Çağ binalarıyla dolu ve buradan ayrılmak neredeyse imkânsız. Via Cantù’nun tepesine doğru çıkarken eski duvarların en etkileyici bölümünü keşfediyorum. Hâlâ şehri gururla bekleyen Porta Vittoria. Bu antik kapı, insanı geren hayalet hikâyeleri ve Orta Çağ rivayetleriyle anılıyor. Yaşamın cennetle buluştuğu bu şehirde, gerçek ve köy söylentilerini birbirinden ayırt etmek pek kolay değil. La Colombetta’da etli spaghettiden oluşan öğünümü yedik5 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
church. There is a deep sense of belonging as they blend seamlessly into their surroundings. Heading down Via Vittorio Emanuele, I smile as old ladies, self-professed matriarchs of the town, clack and waddle merrily down the street. I follow them to admire the Church of San Fedele and its famed medieval portal. San Fedele is the magnum opus of the master craftsmen of Como, who created works of pure genius at a time when art was not a valued commodity, but part of the fabric of every day life in Como. The piazza that houses the church is lined with charming, late medieval buildings, and it’s hard to tear myself away. As I wander to the top of Via Cantù, I notice the most magnificent section of the old walls, Porta Vittoria, still standing in proud survey over the town. Various mysteries surround this ancient gateway, from fascinating ghost stories to medieval gore. In the town where life meets the
Como Çağrısı The Call of Como
İnsanlar, Orta Çağ’dan kalan miraslarını koruma sadakatlerini asla terk etmiyorlar. Dolayısıyla geçmişi hayal etmek ve geçmişte gezinmek için şimdiki zamanda etrafa şöyle bir bakmak yeterli oluyor. THERE IS AN EVER-PRESENT LOYALTY AND DEDICATION TO THE PRESERVATION OF THEIR MEDIEVAL HERITAGE. CONSEQUENTLY, TO IMAGINE THE PAST, TO REALLY TRAVEL THERE, IT’S AS SIMPLE AS LOOKING AROUND YOU IN THE PRESENT.
5 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
55
Como Çağrısı The Call of Como
ten sonra tipik İtalyan dinlenmesine sıra geliyor ve yakınlardaki Sant’ Abbondio kilisesine gidiyorum. Genelde önemsenmeyen ve gözlerden kaçan bu kilisenin, nefesinizi kesecek ve belki gözlerinizi rahatça yumabileceğiniz görkemli kapalı avluları var. Papazların etraflarını saran bu masallar arasında kendilerini dinlerine tam olarak adayabilmesi için inşa edilmiş gibi bu avlular. Ancak amaç Como’yu bir günde gezmekse dinlenmek gibi bir şansınız kalmıyor. Kendimi kalkmaya zorluyorum ve ilk zamanlarından beri bozulmadan duran Villa Olma bahçeleri ve parkına doğru yola çıkıyorum. Burada saatlerimi hayranlık içinde etrafa bakarak geçiriyorum. Bu heybetli ve krallara yaraşır neo-klasik yapı, muazzam villaların inşa edildiği 18. yüzyılın sonlarında ortaya çıkan binalardan. Villa, antik Roma döneminin seçkin avukatı ve yazarı Genç Pliny’nin sık sık ele aldığı bir yapı aynı zamanda. Como’nun Roma İmparatorluğu’nun gelişen bir bölgesi olduğu dönemde Pliny, efsanevi bir orman ve bilhassa da bir karağaç üzerine titriyordu yazılarında. Asırlar sonra villa buraya inşa edildi. Como Gölü’nde batan güneşin yansıması görülürken son kez şehre bir bakayım diyorum ve Como’yu yakınlardaki Brunate’e bağlayan fünikülere biniyorum. Gölü, Comacina Adası’nı ve şehri tüm görkemiyle görebileceğiniz bu tepe, tüm günlük yorgunluğumun karşılığında güzel bir mükâfat gibi geliyor ve yıldızların yavaştan kendini göstermeye başladığı gökyüzüne bakarak içimden gülümsüyorum. 5 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
heavens, it’s hard to discern between fact and the fantasy of village rumors. After a meal of spaghetti ragù at La Colombetta, it’s time for the typical Italian afternoon rest and I head to the nearby austere church of Sant’ Abbondio. Understated and largely ignored, the church conceals majestic cloisters perfect to catch your breath and perhaps some shuteye. There is a note of fascination in the thought that priests practiced a fervent dedication to their religion within these fairy tale surroundings. But rest is an impossible feat when the aim is Como in one day, and so I pick myself up and head to the pristine formal gardens and park of Villa Olmo, which hold my fascination for hours. This imposing but regal neoclassic structure is a child of the late 18th century surge in the building of grandiose villas. The villa has fascinating links to Pliny the Younger, a prominent lawyer and author of ancient Rome. In a past era when Como was a flourishing outpost of the Roman Empire, Pliny fussed over a majestic forest and a particular elm tree, upon which the villa was founded centuries later. As the sun sets over Lake Como, I decide to catch my final glimpse of the entire town, and so I take the funicular railway connecting Como to nearby Brunate in the hills. The view, taking in the lake, the island of Comacina, and the town in all its glory, is the true reward of my day’s work, and I smile as light gives way to a star-studded sky.
LOOKING TO BUY, SELL OR RENT A PROPERTY IN FLORIDA? IN TODAYS REAL ESTATE MARKET, LISTING OR BUYING A HOUSE OR CONDO WITH THE RIGHT REALTOR HAS NEVER BEEN MORE IMPORTANT.
After 17 years of proven results there is only one realtor to call.
KENNY RAYMOND THE RAYMOND INTERNATIONAL GROUP +1 (786) 443-9649 (Cell) +1 (305) 675-2695 (Fax) kennyraymond@gmail.com www.kennyraymond.com
WWW.ELITEMIAMIPROPERTY.COM
Florida Realty
COMO’DA NE YAPMALI? GÖRÜN Duomo Katedrali, San Fedele Kilisesi, Sant’ Abbondio Kilisesi, Porta Vittoria, Villa Olmo, Comacina Adası, Villa Carlotta, bahçeler. YIYIN La Colombetta, Via Armando Diaz 40, Como, telefon 031 262 703. Como’daki bu restoran yerel lezzetleri mükemmel bir sunumla ve eşdeğer bir servis kalitesiyle sunan en iyi lokanta. UYUYUN Gran Hotel di Como, Via per Cernobbio 41, Como, telefon 0315161. Tepe eteklerindeki yeşillikler arasında yer alan GH di Como, her türlü konforu sunan kusursuz odaları ve rahatlamak isteyenler için mükemmel havuzuyla dikkate alınması gereken bir seçenek.
5 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Como Çağrısı A Call to Como
WHAT TO DO IN COMO SEE The Duomo (Cathedral); the church of San Fedele; the Church of Sant’ Abbondio; Porta Vittoria; Villa Olmo; Comacina Island; Villa Carlotta; the Gardens. EAT La Colombetta, Via Armando Diaz 40, Como, tel 031 262 703. This Como institution serves the best in local delicacies in excellent presentation matched only by its outstanding service. SLEEP Gran Hotel di Como, Via per Cernobbio 41, Como, tel 0315161. Situated in the beautiful greenery of the foothills, the GH di Como offers impeccable rooms with all mod cons and a relaxing poolside vibe.
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
59
MODERN ŞAHESER modernist masterpiece
6 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Mimar Rudolph Schindler’in kumdan kalesi 80 yıldır ayakta.
ARCHITECT RUDOLPH SCHINDLER’S EIGHTY-YEAR-OLD SAND CASTLE KEEPS ITS HOLD YAZI| STORY Andrew Myers FOTOĞRAF| PHOTOGRAPHY Jason Michael Lang
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
61
W
INDANSEA PLAJI’NDAN ÜÇ KAPIYLA ulaşılan gözlerden uzak altı adet U şeklindeki ünitenin bir araya gelmesiyle oluşan El Pueblo Ribera kompleksi San Diego’nun en önemli mimari hazinelerinden biri ve şanslı birkaç kişinin de evi… Peki ama dünyanın dört bir yanından mimarları, akademisyenleri ve estetleri kendisine çeken mimari bir kutup yıldızında yaşamak nasıl bir şey? Bir cennet tasvirinde yaşamak ya da daha çok American Idol programına çıkmak gibi bir şey mi? Hem aile şeceresi bir yana, insan 74,5 metrekarelik bir alan içinde ne kadar geniş yaşayabilir? 20. yüzyılın anıtsal mimarları arasında sayılan Avusturya asıllı Amerikalı mimar Rudolph Schindler Viyana’da Otto Wagner ve Adolf Loos’tan eğitim aldıktan sonra, Şikago ve (Aline Barnsdall’ın ünlü Hollyhock House malikanesinin şantiyesini yönettiği) Los Angeles’ta Frank Lloyd Wright ile çalıştı. 1923 – 1925 yılları arasında inşa edilen El Pueblo Ribera, Schindler’in San Diego’daki ilk işi ve Kaliforniya’daki ikinci bağımsız projesiydi. İlki, Hollywood’un batısındaki Kings Road’da bulunan kendi eviydi. Bu bina 1994 yılından bu yana Viyana’daki Avusturya Uygulamalı Sanatlar ve Güncel Sanat Müzesi’nin bir kolu olarak Schindler House MAK Sanat ve Mimari Merkezi adı altında hizmet veriyor. “Muhteşem bir bina; Schindler’in tasarladığı az sayıdaki beton binalardan biri” diyor MAK Merkezi 6 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
WHILE EL PUEBLO RIBERA—six discrete U-shaped units composing a single complex three doors from Windansea Beach—ranks as one of San Diego’s greatest architectural treasures, for a fortunate few it’s also home. But what is it like to live in an architectural lodestar that attracts academics, architects and aesthetes the world over? Is it like living in an idyllic idol, or more like being on “American Idol?” And pedigree aside, just how large can one live in eight hundred square feet? Built between 1923 and 1925 by iconic 20th-century Austrian-American architect Rudolph M. Schindler, who trained with Otto Wagner and Adolf Loos in Vienna before working for Frank Lloyd Wright in Chicago and Los Angeles (where he oversaw construction of Aline Barnsdall’s famed Hollyhock House), El Pueblo Ribera is the only example of Schindler’s work in San Diego county, and it was his second independent project in California, the first being his own Kings Road House in West Hollywood, which since 1994 has been the MAK Center for Art and Architecture at the Schindler House, a branch of the Austrian Museum of Applied Arts/ Contemporary Art in Vienna. “It’s a great building, one of the few concrete buildings Schindler designed,” says
America’s Magnicifent Carpet Award 2008
Carpets and Kilims Redolent with History Named after the Ottoman palace artisans of the same name, Nakkaş boasts a carpet and kilim collection of over ten thousand pieces, exemplifying the refined taste of the Ottoman palaces. This four-storey boutique draws tourists from around the world. The first choice of American and Europan visitors is the Uşak carpets, bearing the elegance of Ottoman palaces. With a history reaching back to the 14th century, these carpets stand out from others with their pastel colours, grand brancing floral designs and special materials. You can also find Hereke, Şal, Zara and the Samsun collection, recipient of the world famous American Magnificent Carpet award, plus the dazzling silk Sultani Collection. These are some of the finest carpets produced in Turkey, collection-quality certified products, and over 25 years of experience. Nakkaş is the set up in a restored and protected 1.400-year-old cistern in Sultanahmet. One one side of the entrance is a collection of brilliant jewellery, on the other you’ll find a display İznik tiles, a venerable symbol of Turkish art world wide, and you will also find old ottoman textiles, old prints and maps, contemporary art, ethnical jewellery, rare books, calligraphy, miniature paintings, silver in the art & antique section of the Nakkaş. Serving as a modern art gallery, the walls are redolent with history, and worth a visit by their own right for anyone fascinated with bygone ages; the brilliant artworks simply adds to the beauty.
Adını, Osmanlı Saraylarında desen çizen nakkaşlardan alan 4 Katlı bir butik Nakkaş. Sayısı 10 bini aşan Halı ve Kilim kolleksiyonu ile sarayın ince zevkini ve nakkaşhanenin ustalığını gözler önüne seriyor. Ülkemizi ziyaret eden turistlerin ilgi gösterdiği Nakkaş’ta Amerikalı ve Avrupalı konukların ilk tercihi, Osmanlı saraylarının izlerini taşıyan Uşak halıları. Tarihi 14. Yüzyıla dayanan bu değerli halılar, pastel renkleri, büyük çiçekli iri dallı desenleri ve özel meteryali ile diğer halılardan ayrılıyor. Bu özel adreste ayrıca Hereke, Şal, Zara gibi kolleksiyonların yanında, dünyaca ünlü, American Magnificient Carpet Award sahibi Samsun ve gözlerinizi kamaştıracak ipek Sultani kolleksiyonlarını bulmanız mümkün. Türkiyede üretilen en iyi halıları, kolleksiyon değeri taşıyan sertifikalı ürünleri, Kurucularının 25 yılı aşkın deneyimi ile ziyaretçilerine sunuyor. Sultanahmet Nakilbent Sokaktaki Nakkaş, 1400 yıllık tarihi bir sarnıcın restore edilip koruma altına alınmasıyla inşaa edilmiş. Mekanın girişinde bir yanda göz alıcı tasarımlara sahip mücevherler, diğer yanında Anadoludan çıkıp tüm dünyada Türk sanatını simgeleyen İznik Çinileri var. Eski çağlara meraklı olanlar için ıslak duvarları ile tarihin kokusunun hissedilebildiği gizemli ve aynı zamanda sanat galerisi olarak kullanılan sarnıç modern sanat eserleri ve ışık gösterileri ile sizi yüzyıllar öncesine götürüyor.
Nakkaş - Oriental Rugs & Textiles
*Düyaca ünlü sanatçı Ruth Ecland’ın sarnıçtaki video enstallasyonu. *A video installation by world famous artist Ruth Ecland in the cistern.
Advertorial
Nakilbent Sok. No: 13, Sultanahmet 34122, Istanbul Turkey t: +90 212 516 52 22 - f: +90 212 516 5223 - info@nakkasrug.com - www.nakkasrug.com
6 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
yöneticisi Kimberli Meyer, El Pueblo Ribera’nın yapısal şemaKimberli Meyer, director of the MAK Center, referring to El sı hakkında. Temel ve taban için gerekli beton doğrudan yerinPueblo Ribera’s innovative structural scheme —concrete de dökülmüş; duvarlar, yine yerinde, betonun tahta kalıplara poured directly in place for floors and foundation, dökülmesiyle elde edilen özel döküm yassı beton elemanların “slab-cast” walls made on site from concrete poured dikey yerleştirilmiş iskeletler üzerindeki yerlerine kaydırılmainto wooden forms then slid into place on a skeleton of sı suretiyle oluşturulmuştu. Tabanı yine özel döküm yassı bevertical guides, roof terraces floored by concrete slabs, ton elemanlarla oluşturulan çatı teraslarında bol bol Kaliforniand a generous use of redwood and glass. ya çamı ve cam kullanılmıştı. Encompassing what Schindler considered the vital Schindler’e göre hayatın vazgeluxuries of life—open indoor çilmez lüksleri sayılan her şeyi içespaces, an enclosed courtyard, ren - her biri birbiriyle doğal olaand a roof terrace, each rak bağlantılı açık iç mekânlar, kacommunicating naturally with palı bir avlu ve çatı terası- El Puthe other—El Pueblo proved eblo hem devrimci hem de evrimto be part of a model both sel bir model olduğunu kanıtlarevolutionary and evolutionary. dı. La Jolla’daki son projesi “Six”te “Schindler developed a Schindler’den ciddi surette esinnew and fresh expression lendiğini söyleyen San Diegolu miof architecture for southern mar Sebastian Mariscal, “Schindler California, an integration of Güney Kaliforniya için yepyeni bir interior and exterior that mimari ifade biçimi geliştirdi” diincreases space by its dual yor, “iç mekânla dış mekânın büuse,” says San Diego-based tünleştirilmesi çifte kullanıma olaarchitect Sebastian Mariscal, nak vererek alan büyüklüğünü ikiwho credits Schindler as a ye katlıyor.” Mimari açıdan dikkastrong influence on his latest te değer mülkler üzerinde uzmanproject “Six” in La Jolla. Equally laşan emlak komisyoncusu Elisainnovative, according to beth Courtier’e göre aynı derecerealtor Elizabeth Courtier, who de yenilikçi bir başka özellik de, bu specializes in architecturally altı ünitenin “dâhiyane yerleşim bisignificant properties, is the çimi” öyle ki, hiçbir komşunun penunits’ “ingenious arrangement,” ceresi diğerinin avlusunu (ya da each situated in such a way Schindler’in deyimiyle oyun alanıthat no neighbor’s windows nı) görmüyor. look onto another’s courtyard Bugün El Pueblo’da yaşamak (or, as Schindler called them, nasıl bir şey? Mülk sahipleri Webb, “play courts”). Ryan Stein ve kendi ünitesini eşi And living in El Pueblo today? Hedges ile paylaşan Nancy Capers, Owners Webb, Ryan Stein and mekân darlığını kabul ediyorlar. Nancy Capers, who shares her Mimar Rudolph Los Angeles, Benedict Canyon’daki unit with husband Hedges, Schindler’in kumdan geniş evinden 2003 yılında buraall acknowledge the spatial kalesi 80 yıldır ayakta. ya taşınan Hedges “Anahtar kelisqueeze. “Simplify is the me, sadeleşmek” diyor. Kendi üniwatchword,” says Hedges, ARCHITECT RUDOLPH tesini 2004 yılında satın alan Stewho moved in 2003 from a SCHINDLER’S EIGHTYin ise burasının ona “10 bin tane large home in Los Angeles’s YEAR-OLD SAND CASTLE KEEPS ITS HOLD gereksiz şeyi olan adam” olmamaBenedict Canyon; and Stein, yı öğrettiğini söylüyor. Öte yanwho purchased his unit in dan, Malibu’daki üç yatak odalı dairesinden buraya taşınan 2004, acknowledges his unit has taught him “not to be Webb gereksiz olan her şeyden bir an önce arınmak için güçlü the guy with ten thousand useless things.” But Webb, bir dürtü hissettiğini ve bu dürtünün burada yaşamayı sadece who moved from a three-bedroom Malibu pad, points mümkün kılmakla kalmayıp aynı zamanda binanın temel güto an urge to purge all things superfluous, which makes zelliğinin ötesine geçen, neredeyse ruhani bir zevk haline geliving in the space not only possible but a profound tirdiğini söylüyor. Diğerleri de ona katılıyorlar. “Bir sanat esepleasure going beyond the elemental beauty of the rinin içinde yaşıyorsunuz ve her an bu durumun farkındasınız” units’ themselves to something spiritual. The others diyor Hedges, “Buraya geldiğimden beri kendi içimde farklı bir agree. “It’s living in a work of art and one is constantly konumdayım.” Mekân gelip geçmekte olan misafirler üzerinde aware of that,” says Hedges. “I feel I live in a different bile benzer bir etki yaratıyor. Üniversite öğrenciliği döneminde place in myself since being here.” Such effects are even 11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
65
Gözlerden uzak altı adet U şeklindeki ünitenin bir araya gelmesiyle oluşan El Pueblo Ribera kompleksi San Diego’nun en önemli mimari hazinelerinden biri ve şanslı birkaç kişinin de evi…
SIX DISCRETE U-SHAPED UNITS COMPOSING A SINGLE COMPLEX THREE DOORS FROM WINDANSEA BEACH— RANKS AS ONE OF SAN DIEGO’S GREATEST ARCHITECTURAL TREASURES, FOR A FORTUNATE FEW IT’S ALSO HOME.
Telif hakları © 2011 United Parcel Service of America, Inc.’e aittir.
UPS CORE HEARTS
UPS, teknoloji çözümleri ile işinizi geliştirir. Teknoloji sektöründe küresel tedarik yöntemlerini de kullanarak hızlı ve verimli olmalısınız. UPS, benzersiz teknolojik çözümleri ile sistemlerinize doğrudan entegre olur, süreçlerinizi hızlandırır ve işinizi daha iyi yönetmenizi sağlar. Böylece gönderilerinizi hazırlamak dakikalar değil, saniyeler alır. Teknoloji çözümlerimiz ile çoklu gönderiler oluşturabilir, gönderilerinizi yönetebilir, müşterilerinizi sürekli bilgilendirebilirsiniz. Bırakın UPS sizin için çalışsın. www.ups.com Bilgi için: 444 00 66
Kurye rezervasyonlarınız için: 444 00 33
burayı ilk kez ziyaret eden Courtier, fazlasıyla etkilenip, oturma odasında gözyaşlarına boğulduğunu anlatıyor. “Yanımdaki arkadaşım delirdiğimi sandı” diyor. Dünya nimetlerinden elini eteğini çekmiş hissi veren etkili estetiğinin yanı sıra, El Pueblo’nun tarihi ve mimari eşsizliği nedeniyle (Schindler’in tasarladığı 400 projeden sadece 150’si hayata geçti) sakinleri binayı ve bütünlüğünü koruma konusunda son derece kararlılar. San Diego Tarih Cemiyeti tarafından 1977 yılında tarihi alan olarak ilan edilmiş olsa da El Pueblo henüz bir kent simgesi olarak resmen koruma altına alınmış değil. Yani tasarım düzenbazlarının bilinçli veya bilinçsiz her türlü tahribatına karşı korunmasız. Neyse ki, hâlihazırdaki koruyucularının gözetiminde. Henüz bir tehlike görünmüyor… Webb’in kendisine biçtiği görev tam da bu. Üst kattaki verandanın Schindler tarafından açık bırakılan kapı boşluğunu kapatmama kararında “öncelikle hiç zarar verme” prensibine dayalı bir tadilat anlayışı seziliyor. Webb bu alanı bütün yıl boyunca yatak odası olarak kullanmasına rağmen o kapı boşluğu, zaman zaman konulan bir Japon işi sürgülü kağıt paravan dışında, hiç kapanmıyor.
6 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
felt by casual interlopers. While visiting as a college student, Courtier was so moved she burst into tears in the living room. “The friend I was with thought I was insane,” she says. Due to this affecting ascetic aestheticism, as well as El Pueblo’s historical and architectural uniqueness—of the 400 projects Schindler designed, only 150 were built—the residents are rigorous in their protection of the building and its integrity, all the more because El Pueblo, despite its designation as a historical site by the San Diego Historical Society in 1977, has no landmark protection, meaning design desecrators could do their intentional or unintentional worst. Not that there’s any danger under its present stewards, which is exactly what Webb considers himself. A “first do no harm” modification is seen in his decision not to enclose the doorway of the upstairs sleeping porch, which Schindler left open. Although Webb uses the space as his year-round bedroom, the doorway is never blocked by more than a shoji screen.
Nihayetinde “Mimari algının duyusu gözler değil, yaşamın kendisidir. Hayatımız onun imgesidir” diyen Schindler değil miydi? AFTER ALL, IT WAS SCHINDER HIMSELF WHO SAID, “THE SENSE FOR THE PERCEPTION OF ARCHITECTURE IS NOT THE EYES, BUT LIVING. OUR LIFE IS ITS IMAGE.”
7 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
71
Öte yandan bu üçlünün sahip oldukları hazine konusunda gösterdikleri duyarlılık, paylaşımı konusunda cimrilik içermiyor. “Ön kapıda bir plaket olmasa da, bölgeyi ziyaret eden Amerikalı ve Avrupalıların yüzlerinde sık sık ümitli ve meraklı bir bakış yakalıyoruz” diyor Hedges. Stein’e göre ise “San Diegolular da artık Schindler dalgasını yakalamaya başlıyor”… Aslında El Pueblo ilk yakın çekimine hazırlanıyor olabilir: Son Berlin Film Festivali’nde gösterilen “Schindler’s Häuser” (Schindler’in Evleri) filmi El Pueblo’dan bahsediyordu. Capers ve Webb’in üzerinde çalıştıkları Schindler ve Avusturyalı göçmen mimar arkadaşı Richard Neutra’yı anlatan senaryo ise, Hedges’e göre HBO tarafından ilgiyle karşılanmış. Kitlelere hitap edebilen bu çekicilik çok akla uygun. Nihayetinde “Mimari algının duyusu gözler değil, yaşamın kendisidir. Hayatımız onun imgesidir” diyen Schindler değil miydi?
7 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
But the trio’s vigilance over their treasure is not to imply parsimony in its sharing. “Although there isn’t a plaque out front, we often recognize a ‘hopeful inquisitive look’ on the face of visiting Europeans and Americans,” says Hedges. And San Diegans, according to Stein, are increasingly catching the Schindler wave as well. In fact, El Pueblo might be preparing for its close up: a film called “Schindler’s Häuser” featuring El Pueblo was part of last month’s Berlin Film Festival, and Capers and Webb have been working a script about Schindler and fellow Austrian émigré architect Richard Neutra that Hedges says has received interest at HBO. This mass appeal makes absolute sense. After all, it was Schinder himself who said, “The sense for the perception of architecture is not the eyes, but living. Our life is its image.”
7 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
STİL EDİTÖRÜ| STYLING Ece Özel KOLAJ| ARTWORK Aslı Özdemir
OLMAZSA OLMAZ!
MUST-HAVE ITEMS! 11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
75
7 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
77
7 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
GÜNDEN KALAN
remains of the day
FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHY: Bahadır Tanrıöver STİL EDİTÖRÜ / STYLING: Ayşe Sönmez SAÇ / HAIR: Gamze Güven / K.U.M. AGENCY MAKYAJ / MAKE-UP: Mert Nazlım / M.A.C. TEAM FOTOĞRAF ASİSTANI / PHOTOGRAPHY ASSISTANT: Erhan İsanç STİL EDİTÖRÜ ASİSTANI / STYLING ASSISTANT: Gizem İrem Gürel MODEL / MODEL: Sylwıa Blaszczyk / ICE MODEL MANAGEMENT
Elbise / Dress: Alexander Wang / Harvey Nichols Şapka / Hat: Maison Michel / V2K
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
79
Bluz / Blouse: Ann Demeulemeester / Beymen Deri Pantalon / Leather Pants: Jil Sander / Beymen 8 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Bluz / Blouse: Helmut Lang / Beymen Pantalon / Pants: Alexander Wang / Beymen Ayakkab覺 / Shoes: Opening Ceremony / V2K
1101 | 2 0 1 1
SKYLIFEBUSINESS
6 83 1
Ceket / Jacket: BIB / V2K Jean / Jeans: Dsquared / Beymen T-Shirt: Stil editörüne ait / Belongs to Style Editor Kemer / Belt: Louis Vuitton Kolye / Necklace: Vakko 8 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
K端rkl端 Yelek / Fur Vest: Dassios / Vakko Etek / Skirt: Acne / V2K
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
83
8 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
K端rk / Fur: Maison Martin Margiela / V2K
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
85
8 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Yemeğin su ile dansı FOOD’S DANCE WITH WATER
YAZI| STORY FOTOĞRAF| PHOTOGRAPHY www.bimutfak.com
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
87
Yemeğin su ile dansı
Food’s Dance with Water
S
U İÇMEYİ SADECE susadığınızda mı hatırlarsınız? Suyu, bir yemeğin mükemmel eşlikçisi olarak hiç düşünmüş müydünüz? Dünyanın en iyi şeflerinden kabul edilen iki Michelin yıldızlı İtalyan şef Carlo Cracco ve San Pellegrino markası, suyun damaktaki tatları öne çıkaran en önemli unsurlardan olduğunu, yemek ve su arasındaki uyumu gösteren özgün bir menü ile anlatıyor. Üstelik bu uluslararası projenin kazancı ile Afrika’da temiz su sıkıntısı çeken bölgelere AMREF (Afrika Tıp ve Araştırma Vakfı) aracılığıyla destekte bulunuyorlar. Su, yeme-içme tecrübesinde çok önemli rolü olan, duyuları zenginleştiren ve yemek zevkini mükemmelleştiren bir armağan. Su deyip geçmeyin. Tazeliği, berraklığı, lezzeti, kokusu, asit derecesi, yapısı, hafifliği, yumuşaklığı, dengesi ve damakta bıraktığı etkinin süresi gibi sayısız kritere göre değerlendiriliyor. Bunlar arasındaki farklılıklar da doğal olarak hangi yemeğin hangi su ile uyumlu olabileceği konusunda belirleyici oluyor. Bu menüde Şef Cracco, San Pellegrino ve Aqua Panna suları ile uyumlu olan ve Aqua Panna suları ile yapılan, her biri yüksek bir yaratıcılığın ürünü olan yemekler ortaya çıkardı. Her tabak kendi içinde karakteristik, akılda kalıcı ve oldukça güçlü tatlar barındırmasına rağmen, doğru sular ile eşleştirildiğinde peşpeşe tadılması mümkün olan birer lezzet şölenine dönüştü. 8 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
DO YOU ONLY THINK TO DRINK WATER when you are thirsty for it? Have you ever thought of water as the perfect accompaniment to a meal? Italian chef Carlo Cracco, who is considered one of the world’s best chefs and boasts two Michelin stars, and the San Pellegrino brand express that water is one of the most important elements that brings out flavors on the palate with an original menu that exhibits the harmony between food and water. And furthermore, with the gains of this international project, they are supporting regions in Africa that have difficulty securing access to clean water through AMREF, the African Medical and Research Foundation. Water is a gift that plays an important role in the dining experience, enriches the senses, and improves the appreciation of food immensely. Don’t just brush water off—water is assessed according to countless criteria, such as its freshness, clarity, flavor, smell, acidity, composition, lightness, softness, balance, and mouthfeel. Differences in these criteria naturally determine which food can be paired with which water. For this menu, Cracco produced dishes prepared using Aqua Panna water and compatible with the San Pellegrino and Aqua Panna waters, each of which is the product of intense creativity. Although every dish contains characteristic, memorable, and powerful flavors, when paired with the right waters, all of them turned into bursts of flavor that can be tasted one after the other.
Yemeğin su ile dansı
Food’s Dance with Water
CARLO CRACCO KIMDIR?
WHO IS CARLO CRACCO?
Carlo Cracco, 1965’te İtalya’nın Vicenza şehrinde doğdu. Profesyonel aşçılık hayatına İtalyan’nın üç Michelin yıldızıyla ödüllendirilen ilk şefi olan Gualtiero Marchesi’nin Milano’daki aynı isimli restoranında başladı. Carlo daha sonra ünlü Relais & Chateux zincirinin bir parçası olan, Savona’daki La Meridiana of Garlenda’da çalışmaya başladı. Kariyeri boyunca üç yıl Fransa’da yaşadı ve bu sırada Alain Ducasse (Hotel Paris) ve Lucas Carton’dan (Senderens, Paris) Fransız mutfağının inceliklerini ve püf noktalarını öğrendi. İtalya’ya dönüşünde Floransa’daki Enotecca Pinchiori restoranında şef olarak çalıştı ve burada ilk Michelin yıldızıyla ödüllendirildi. Şef Gualtiero’nun Marchesi Erbusco’nun, Brescia’da açtığı L’Albereta’da üç yıl çalıştı. Kısa bir süre sonra Cuneo’da Le Clivie in Piobesi d’Alba’yı açtı ve bir sene içerisinde ikinci Michelin yıldızını kazandı. 2001 yılında Milano’daki ünlü Peck şarküterisinin sahibi olan Scoppani ailesinin teklifini kabul ederek şehir merkezinde Cracco-Peck isimli restoranını açtı. Restoranı 2007’de Ristorante Cracco olarak kendi üzerine aldı.
Carlo Cracco was born in the city of Vicenza, Italy, in 1965. He began his professional life as a chef at the restaurant in Milan owned by and named after Gualtiero Marchesi, the first chef in Italy who was awarded three Michelin stars. Cracco later started working at La Meridiana a Garlenda in Savona, part of the famous chain Relais & Chateaux. He lived in France for three years of his career, during which he learned the fine points of French cuisine from Alain Ducasse (Hotel Paris) and Lucas Carton (Senderens, Paris). After returning to Italy, he worked as a chef in Enotecca Pinchiori in Florence, where he won his first Michelin star. Later, he worked at L’Albereta, opened in Erbusca, Brescio by Gualtiero Marchesi. After a short while, he opened Le Clivie in Piobesi d’Alba, Cuneo and won his second Michelin star within a year. In 2001, accepting the offer of the Scoppani family, owner of the famed Peck gourmet shop in Milan, he opened a restaurant with them in the city center, CraccoPeck. He assumed full control of the restaurant in 2007, after which it became known as Ristorante Cracco.
9 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Carlo Cracco, profesyonel aşçılık hayatına İtalyan’nın üç Michelin yıldızıyla ödüllendirilen ilk şefi olan Gualtiero Marchesi’nin Milano’daki aynı isimli restoranında başladı. CARLO CRACCO BEGAN HIS PROFESSIONAL LIFE AS A CHEF AT THE RESTAURANT IN MILAN OWNED BY AND NAMED AFTER GUALTIERO MARCHESI, THE FIRST CHEF IN ITALY WHO WAS AWARDED THREE MICHELIN STARS.
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
91
Yemeğin su ile dansı
Food’s Dance with Water
Su, yeme-içme tecrübesinde çok önemli rolü olan, duyuları zenginleştiren ve yemek zevkini mükemmelleştiren bir armağan.
WATER IS A GIFT THAT PLAYS AN IMPORTANT ROLE IN THE DINING EXPERIENCE, ENRICHES THE SENSES, AND IMPROVES THE APPRECIATION OF FOOD IMMENSELY.
9 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
MARİNE YUMURTA SARISI, DOMATESLİ SPAGETTİ ¶1 kg tütsülenmiş tuz, 250 g şeker, 12 yumurta sarısı. ¶Domates sosu için: 1 kg çeri domates (cupido cinsi),
1 beyaz soğan, 2 diş sarımsak, tuz, ¶1 litre domates sosu için 8 g agar agar. Tuz ve şekeri karıştırın. Yumurta sarılarını dört-beş saat boyunca bu karışımda dinlendirin. Sonrasında yıkayın ve kenara alın.12 dinlendirilmiş yumurta sarısını, iki yağlı kâğıdın arasına yerleştirin ve oklava ile açarak ince bir hamur haline getirin. Kâğıtları kenara alın ve makarna makinesinde, elde ettiğiniz yumurta sarısı hamurunu ince bir şekilde açın. Soğan, sarımsak ve domatesi harlı ateşte karamelize edin. Tuz ilave edin ve yaklaşık 10 dakika boyunca orta ateşte pişirin. Süzgeçten süzdürün ve tekrar ocağa alıp kaynatın. Her 1 litre domates sosu için 8 g agar agar kullanacak şekilde ilave edin. Buzdolabına aktarın ve soğutun. Soğuduktan sonra doğrayıcıda kremamsı bir kıvam alana kadar sosu çektirin. Domates kremasından bir kaşık tabağın ortasına yerleştirin. Yumurta sarısından elde edilmiş spagettiyi çok az zeytinyağında pişirin ve sosun üzerine koyun. Çeri domates, fesleğen yaprakları ve sotelenmiş ekmek kırıntıları ile beraber servis edin.
EGG YOLK SPAGHETTI WITH TOMATOES ¶ 1 kg smoked coarse salt, 250 g sugar 12 egg yolks. ¶ For the tomato sauce: 1 kg cherry tomatoes (preferably of the “Cupid” variety), 1 white onion, 2 cloves garlic, salt ¶ 8 g agar per liter of tomato sauce Mix the salt with the sugar, marinate the egg yolks for around 4–5 hours, and then rinse with running water. Place the marinated egg yolks between two sheets of baking paper, and with the help of a rolling pin, roll them equally to form a thin layer. Remove the paper and go the pastry in the dough machine. Brown the garlic, chopped onion, and tomatoes. Add salt and cook on a medium flame for around 10 minutes. Strain with a colander, bring to boil, and for each liter of tomato sauce add 10 g of agar. Leave it to cool in the fridge; afterward, blend it until it attains a creamy consistency. Place a tablespoon of tomato sauce on the bottom of a serving dish. Pan-fry the spaghetti with a little oil and pour the tomato sauce over it, and place a cherry tomato and some wilted basil leaves on top. Finished with sprinkled breadcrumbs sautéed in butter until crispy.
11 | 2011
SKYLIFEBUSINESS
93
LOUNGE ISTANBUL 84
95_
EXCLUSIVE SERVICES 1 0 2 _ MOVIES 1 0 8 _ MUSIC _ 1 1 0 CATERING
info
info sizin için seçtiklerimiz
UPFRONT
Maymunlar Cehenneminin Eşiğinde Apes On The Brink Of Hell X Men, Superman, Batman gibi seri filmlerin bir nokIt has become somewhat of a habit for series films like “X-Men,” tadan sonra konuyu evveliyata “Superman,” and “Batman” to bağlaması ve geçmişe dönerek “reboot” the subject matter as a oradan hız alması alışkanlık hameans of reviving it. “Rise of the line geldi. Türkiye’de Maymunlar Planet of the Apes,” released Cehennemi Başlangıç adıyla gösteriin Turkey under a name that len Rise Of The Planet Of The Apes, translates to “Ape Hell: The Alzheimer hastalığına çare bulmaya Beginning,” is about how çalışan bilim insanlarının şempanzeler scientists trying to find a cure üzerinde de yaptıkları deneyler esnato Alzheimer’s disease end up sında ulaştıkları umulmadık sonuçlarla turning the planet into a hell populated by apes due to the gezegeni maymunlar cehennemine nasıl unexpected results of their dönüştürdüklerini anlatıyor. Film anlatıexperiments on chimpanzees. mıyla olduğu kadar görselliğiyle de dikkat The film stands out just as çekiyor. much as it does with its narration as it does with its visuals.
Ne Olacak Patronların Hali? What Will Become Of The Bosses? Türkiye’de Patrondan Kurtulma Sanatı adıyla gösterime giren Horrible Bos“Horrible Bosses” is a fine ses, tam bir kara mizah örneği. example of black comedy. Featuring Kevin Spacey, Donald Suthernoteworthy actors Kevin Spacey, land, Colin Farrell, Jamie Foxx ve Donald Sutherland, Colin Farrell, Jennifer Aniston parlak isimleri Jamie Foxx, and Jennifer Aniston, buluşturan film, patronlarından ve the film is about how three friends işlerinden bunalan üç arkadaşın işsiz who have grown tired of their kalıp ekonomik sıkıntıya düşmektense bosses and jobs. Instead of facing unemployment and economic patronlarını öldürmeye karar vermelehardship, they decide to kill rini anlatıyor. Arkadaşlar iyi bir cinayet their aforementioned bosses. danışmanı bulmuş da olsalar plan hayata Although the friends find a geçince kâğıt üzerinde durduğu gibi mügood murder consultant, the kemmel işlemiyor. Patrondan Kurtulma plan doesn’t work as well as it Sanatı Amerikan tarzı hicivden hoşlananlooks on paper when it is put lara hitap ediyor. into action. “Horrible Bosses” will appeal to those who enjoy American-style satire.
9 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Dijital bilgi ve eğlence Digital info & entertainment Eğlence sistemimizde 15,4 inç’lik düz ekranlardan orYou can enjoy a music broadcast consisting of six hundred tam gürültüsünü engelleyici kulaklıklarla sizin için seçilmiş albums selected especially for you on noise-blocking headphones connected to the 15.4-inch flat screens on our enolan 600 farklı albümden oluşan müzik yayınını dinleyetertainment system, a movie of your choice selected from bilirsiniz. Klasik, vizyon, uluslararası ve çocuk filmlerinden classic, now showing, international, or children’s movies, or oluşan film seçenekleri ile çeşitli dizi, belgesel ve çizgi filmfollow the short program channel, which contains various lerden oluşan kısa program kanalını izleyebilirsiniz. Tüm bu series, documentaries and cartoons. In addition to all these hizmetlere ilave olarak bireysel ve çoklu oyunculu 20 adet services, there is a games channel containing twenty difinteraktif oyun kanalı, küçük yolcularımız için ayrı çocuk kaferent single or multi-player video games, a separate chilnalı ve sesli kitaplar da beğeninize sunuluyor. Yolculuğunuz dren’s channel for young travelers, and audio books. Usesnasında eğlence sisteminde yer alan bilgi kanalını kullanaing the information channel in our entertainment system, rak saat başı güncellenen ekonomi, magazin, finans haberyou can access magazines, economic and financial news lerine, dört saatte bir güncellenen hava durumu haberlerine (updated hourly), and the weather forecast (updated every four hours). Passengers on aircraft that have the erişebilirsiniz. İlgili ekipmana sahip uçaklarımızda yolcularımız required equipment can make use of the live television kendi ekranlarından Canlı Televizyon özelliğinden faydalanafeature on their personal screens. You may also send bilirler. Ayrıca kısa mesaj ve elektronik posta gönderebilir ve and receive messages from your screen. Additionally, yine koltuktaki ekranlarınıza mesaj ya da e-posta alabilir, ister you can make seat-to-seat calls or call your relatives on koltuktan koltuğa, isterseniz de yerdeki yakınlarınıza telefon ile the ground by telephone, or find information on your ulaşabilir, bağlantılı seferler kanalından, bağlantılı seferlerinizin connecting flights on the connecting flights channel. bilgilerini öğrenebilirsiniz. Yolcularımız seyahatleri esnasında lapSoon, passengers will also be able to use their laptops top ile çalışabilecektir. in their seats.
Filmler hakkında daha detaylı bilgi için sf.102 FOR MORE INFORMATION ABOUT MOVIES, PLEASE REFER TO PG.102
11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
97
info özel hizmetler
EXCLUSIVE SERVICES
UÇUŞ ÖNCESİ HİZMETLER Değerli Business Class yolcularımız, Türk Hava Yolları olarak size sunduğumuz ayrıcalıklı hizmetleri anlatmak bize mutluluk verecek. Business Class’tan yararlanan yolcularımız, ayrı bankoda check-in yaparken bir yandan da öncelikli yer tercihi fırsatından yararlanabilecek. Bankoda bagajınız için özel Business Class Etiketi, Lounge İstanbul’a Giriş ve Uçağınıza Biniş Kartınız verilecektir. Özel salonumuzdaki telefon/ fakstan yararlanıp, TV/Müzik yayını eşliğinde limitsiz ikramın keyfini çıkarıp, yerli-yabancı gazete ve dergilere göz atarken uçağınızı düşünmeyin. Çünkü tüm yolcular uçağa yerleştikten sonra uçağa yönlendirilecek ve bagajlar için özel tanıtıcı etiket ve ayrı yükleme hakkına sahip olacaksınız. Bu arada diğer yolculardan farklı olarak 20 değil 30 kg
serbest bagaj taşıma (Parça - bagaj sistemi uygulanan Atlantik aşırı uçuşlar için iki parça serbest bagaj hakkı) ve iki parça el bagajı taşıma hakkınız olduğunu hatırlatırız. (Ülke kuralları gereği İngiltere çıkışlı yolcular sadece bir parça el bagajı taşıyabilir.) Business Class ve Elite Plus kart sahibi yolcularımız yurt dışından İstanbul’a gelmek üzere check-in işlemi yaptırdıkları esnada verilecek olan ‘fast track’ kartlarıyla İstanbul Atatürk Hava Limanı’na varışlarında geliş katındaki 29–30 numaralı pasaport kontrol bankosundan geçişlerini sağlayabilirler.
RAHATINIZ İÇİN Günlük yerli ve yabancı gazete, çeşitli konularda dergi servisimize ilaveten, uzun dış seyahati yapan yolcularımız uçuşlarının daha konforlu olması için çorap, gözlük, el kremi gibi ürünler içeren çantalardan yararlanabilecekler.
Business Class yolcularımız 30 kg serbest bagaj taşıma (Parça-bagaj sistemi uygulanan Atlantik aşırı uçuşlar için iki parça serbest bagaj hakkı) ve iki parça el bagajı taşıma hakkına sahiptir. 9 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
SERVICES EXCLUSIVE TO BUSINESS CLASS PASSENGERS Dear Business Class passengers, We would like to take this opportunity to inform you about some of our exclusive services. Instead of waiting in long lines, take advantage of the Business Class counter, where exclusive Business Class luggage tags, your Lounge Istanbul entrancem and your boarding card will be issued. Relax in the exclusive lounge or take advantage of telephone, fax, TV/music broadcasting, and limitless food and snacks, as well as local and foreign newspapers and magazines. Don’t worry about time; you have priority for seat selection, exclusive luggage tags, and separate loading of the luggage while you’ll be directed to the plane once all passengers are on board.
In the meantime, allow us to remind you again that your free luggage allowance is 30 kg (two pieces of free luggage on transatlantic flights where the piece-luggage system is applicable) instead of 20 kg in economy and you have two pieces of hand luggage allowance (subject to law, only one piece of hand luggage for passengers departing from the UK). Business Class and Elite Plus card holding passengers can obtain a “fast track” card during their check-in on their return to Istanbul, and upon arrival at Istanbul Ataturk Airport; they can use passport control kiosks no. 29-30.
FOR YOUR COMFORT Local and foreign daily newspapers and magazines are available for our passengers to choose from. In addition, for the comfort of our Transoceanic Business Class Passengers, an amenity kit containing a pair of socks, hand cream, and eyeglasses is available.
For our Business Class passengers, 30 kg free luggage allowance (two pieces of free luggage on transatlantic flights where the piece-luggage system is applicable) and two pieces of hand luggage allowance are provided. 11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
99
info รถzel hizmetler
1 0 0 SKYLIFEBUSINESS
EXCLUSIVE SERVICES
11 | 2011
Yeni Lounge İstanbul dünyanın en etkileyici uçuş öncesi deneyimini sunuyor. The new Lounge Istanbul offers the world’s most spectacular pre-flight experience.
LOUNGE ISTANBUL İstanbul Atatürk Uluslararası Havalimanı’ndaki Lounge İstanbul Turkish Do&Co’nun oluşturduğu yeni konsepti ile hizmet vermeye başladı. Yeni lounge’ın farklılığı girişlerinden bile belli oluyor. BuThe Lounge İstanbul at Istanbul Ataturk International Airport opened for service based on a new concept developed siness Class bilete sahipseniz check-in işleminden sonby Turkish Do&Co. The new lounge’s difference is immedira ana pasaport bankolarına girmeden lounge için özel ately apparent right at the entrance. If you have a Busioluşturulan pasaport bölümünden salona giriş yapabilirness Class ticket, you can enter the lounge directly after siniz. Bu özel giriş, Atatürk Havalimanı’nın sol bölümünün check-in from a specially created passport area without sonunda yer alıyor ve dünyada benzeri nadir olan bir giriş going through the usual passport counters. This special kolaylığı sağlıyor. Lounge’ın ana dış hatlar terminali pasaport entrance at the far left end of Ataturk Airport provides sonrası bölgeden olan ana girişinde ise turnike sistemi kullanıa level of convenience rarely seen in the world. In the lıyor. Biletinizdeki barkodu okutarak salona giriş yapabilirsiniz. main international terminal meanwhile a turnstile Eğer Elite, Elit Plus veya muadili bir kartla giriş yapacaksanız girişsystem operates at the lounge entrance from the teki görevliler sizler için bir barkod oluşturuyor. area beyond passport control. All you have to do is present your ticket: the system reads the barcode and you enter the lounge. If you are planning to enter using an Elite, Elite Plus, or equivalent card, officials will be on hand at the entrance to create a barcode for you.
11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
101
info gişe filmleri
BOX OFFICE FILMS
Bizim Büyük Çaresizliğimiz
BİZİM BÜYÜK ÇARESİZLİĞİMİZ Yönetmen • Director: Seyfi Teoman Oyuncular • Cast: İlker Aksum, Fatih Al, Güneş Sayın Ender ve Çetin aynı evi paylaşmaktadır. Bir arkadaşlarının kız kardeşinin yanlarına taşınmasıyla birlikte huzurları bozulur. Uzun yıllara dayanan dostlukları Nihal’in varlığıyla bozguna uğrar.
HARRY POTTER AND THE DEATHLY HOLOOWS PART 2
A CINDIRELLA STORY; ONCE UPON A SONG
SCOOBY DOO LEGEND OF THE PHANTASAUR
Yönetmen • Director: David Yates Oyuncular • Cast: Daniel Radcliffe, Emma Watson, Rupert Grint
Yönetmen • Director: Damon Santostefanot Oyuncular • Cast: Lucy Hale, Missi Pyle, Megan Park
Oyuncular • Cast: Frank Welker, Mindy Cohn, Grey DeLisle
İyi ile kötünün mücadelesi büyücüIük dünyasını büyük bir savaşın içine sokmuştur. Tehdit hiçbir zaman bu kadar büyük olmamıştır ve artık hiçbir yer güvenli değildir.
Üvey annesi ve üvey kardeşleri tarafından ezilen utangaç Katie okuldaki yeni çocuk Luke’a aşık olur ve onunla yakınlaşmaya çalışır.
The peaceful cohabitation of Ender and Çetin is disrupted when they allow a friend’s sister to move in with them. The longtime friends are overwhelmed by the presence of Nihal.
The battle between the good and evil forces of the Wizarding world escalates into an all-out war. The stakes have never been higher and no one is safe
THE SMURFS
WATER FOR ELEPHANTS
Yönetmen • Director: Raja Gosnell Oyuncular • Cast: Hank Azaria, Katy Perry, Jonathan Winters Şeytani büyücü Gargamel şirinleri köylerinin dışına kovalayınca onlar da kendi dünyalarından bizim dünyamıza açılan bir kapıdan geçmek zorunda kalırlar ve kendilerini Central Park, New York’ta bulurlar. When the evil wizard Gargamel chases the Smurfs out of their village, they’re forced through a portal, out of their world and into ours, landing in the middle of New York’s Central Park.
1 0 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Yönetmen • Director: Francis Lawrence Oyuncular • Cast: Reese Witherspoon, Robert Pattinson, Christoph Waltz, Hal Holbrook Kader, genç Jacob Janowski’yi dünyanın en olağanüstü gösterisi olan Benzini Kardeşlerin Sirki’ne giden eski bir trene atar. Sirk dünyası Jacob için hem bir kurtuluş hem de bizzat yaşadığı bir cehennem olur. As a young man, Jacob Janowski was tossed by fate onto a rickety train that was home to the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth. And for Jacob, the circus world he remembers was both his salvation and a living hell.
Hayalet bir dinazor bir grup paleontologisti kazı yapmaktan alıkoymak niyetindedir. Scooby Doo ve çetesi de olayın arkasında gerçekte ne olduğunu bulamak için araştırma yaparlar.
Dominated by her cruel stepmother and stepsiblings, shy Katie, falls hard for a new boy in school, Luke, and aims to get close to him.
A ghostly dinosaur intents on keeping a group of paleontologists from digging fossils so the Scooby Doo gang investigate to find out what’s really behind this prehistoric haunting.
RED RIDING HOOD
HANNA
Yönetmen • Director: Catherine Hardwicke Oyuncular • Cast: Amanda Seyfried, Lukas Haas, Gary Oldman, Billy Burke, Shiloh Fernandez
Yönetmen • Director: Joe Wright Oyuncular • Cast: Saoirse Ronan, Cate Blanchett, Eric Bana
Valeri’nin ablası, köylerinin etrafındaki ormanda sinsice dolaşan kurtadam tarafından öldürülür. Yıllardan beri köy halkı, her ay bir hayvanı kurban vererek canavarla huzursuz bir ateşkes sağlamıştır. Valerie’s older sister has been killed by the werewolf that prowls the dark forest surrounding their village. For years, the people have maintained an uneasy truce with the beast, offering the creature a monthly animal sacrifice.
Babası tarafından acımasız bir katil olarak yetiştirilmiş 14 yaşında bir kız, normal yaşantıya adapte olmakta ona yardımcı olacak Fransız bir aile ile tanışır. A 14-year-old girl who was raised by her father to be a cold-hearted killing machine connects with a French family who look to help ease her into a more conventional life.
Mr. Poppers Penguins
ZOOKEEPER
GREEN LANTERN
Yönetmen • Director: Frank Coraci Oyuncular • Cast: Kevin James, Rosario Dawson and Leslie Bibb
Yönetmen • Director: Martin Campbell Oyuncular • Cast: Ryan Reynolds, Blake Lively and Peter Sarsgaard
Franklin Park hayvanat bahçesindeki hayvanlar, iyi kalpli bakıcıları Griffin Keyes’i çok sevmektedir. Griffin ise bir aslanın yanındayken bir bayanın yanında olduğundan daha rahat hissetmektedir.
Onlar adalet ve barışın koruyucuları, onlar Green Lantern birliği. Galaksiler arası düzeni korumak için and içmiş savaşçılardan oluşan bir birlik.
The animals at the Franklin Park Zoo love their kindhearted caretaker, Griffin Keyes. Grifin finds himself more comfortable with a lion than a lady.
MR. POPPERS PENGUINS Yönetmen • Director: Mark Waters Oyuncular • Cast: Ryan Jim Carrey, Carla Gugino and A ngela Lansbury Mr.Popper iflah olmaz bir işkoliktir. Babasından miras kalan 6 penguenle aynı evde yaşamaya başlayınca hayatı alt üst olur. Mr. Popper is a driven businessman who is clueless when it comes to the important things in life until he inherit six penguins.
Protectors of peace and justice, they are called the Green Lantern Corps. A brotherhood of warriors sworn to keep intergalactic order.
Monte Carlo
LEGEND OF THE MILLENIUM DRAGON Yönetmen • Director: Hirotsugu Kawasaki Oyuncular • Cast: Ryuji Aigase, Satomi Ishihara and Kentarô Itô 15 yaşında bir çocuk, zamanda 1200 yıl geriye gider ve ihtimal dışı kaderiyle yüzleşir. İnsanlar ve kötü ruhlar arasındaki savaşa son veren kurtarıcı olacaktır. A 15-year-old boy goes 1,200 years back in time to find his unlikely destiny as the savior to end the war between humans and demons.
Green Lantern
MONTE CARLO Yönetmen • Director: Thomas Bezucha Oyuncular • Cast: Ryan Selena Gomez, Leighton Meester and Katie Cassidy Üç yeni mezun arkadaş hayallerini gerçekleştirip Paris’e tatile giderler ve tesadüfen kendilerini kraliçeler gibi yaşadıkları müsrif bir hayatın içinde bulurlar. Fakat yolculuklarının sonunda arkadaşlığın gerçek sihrini keşfederler. Three graduates fulfill their dreams of vacationing in Paris. They accidentally find themselves in a lavish world, where they live like royalty and experience romance. But at the end of their journey, they discover the true magic of friendship.
PRIEST Yönetmen • Director: Scott Charles Stewart Oyuncular • Cast: Paul Bettany, Karl Urban, Cam Gigandet, Maggie Q, Lily Collins Savaşçı bir rahip, genç bir şerif ve bir rahibeyle oluşturduğu takımla birlikte kilisenin kurallarına karşı gelerek yeğenini kaçıran vampirlerin peşine düşer. A vampire western about a warrior priest who disobeys church law by teaming with a young sheriff and a priestess to track down a band of renegade vampires who have kidnapped his niece.
Zookeeper
11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
103
info klasikler
CLASSICS
STUCK ON YOU
BIG
Yönetmen • Director: Bobby Farrelly, Peter Farrelly Oyuncular • Cast: Matt Damon, Greg Kinnear, Eva Mendes
Yönetmen • Director: Penny Marshall Oyuncular • Cast: Tom Hanks, Elizabeth Perkins, Robert Loggia
Bob ve Walt tenor kardeşten daha fazladır - onlar biribirini asla terketmeyen yapışık ikizdir ler. Bob and Walt Tenor are more than just brothers - they’re conjoined twins who never leave each other’s side.
Big
John 12 yaşında bir çocuktur. Panayırdaki dilek makinası tarafından 35 yaşında bir adama dönüştürülür ve bir anda kendini sofistike yönetici Susan’la romantik bir ilişkinin içinde bulur.
SUPERMAN RETURNS
SUPERMAN IV
Yönetmen • Director: Bryan Singer Oyuncular • Cast: Will Ferrell, Vinessa Shaw, Chiwetel Ejiofor
Yönetmen • Director: Sidney J. Furie Oyuncular • Cast: Christopher Reeve, Gene Hackman, Margot Kidder
Josh is a 12 year-old boy who has been transformed into a 35 year-old man by a carnival wishing machine and finds himself romantically involved with sophisticated executive Susan.
Eski düşmanı da onu sonsuza dek güçsüz kılmak için planlar yaparken Superman, aşık olduğu kadın Lois Lane’in, kendisine yeni bir yaşam kurduğunu öğrenir. While an old enemy plots to render him powerless once and for all, Superman faces the heartbreaking realization that the woman he loves, Lois Lane, has moved on with her life.
Superman dünyayı nükleer silahlardan kurtardıktan sonra, en büyük düşmanı Lex Luthor, onunla savaşması için Nükleer adam adında bir cani yaratır. After Superman rids the world of nuclear weapons, his arch enemy, Lex Luthor, creates a villain named Nuclear Man to do battle with the Man of Steel.
Superman Returns Stuck On You
SUPERMAN III Yönetmen • Director: Richard Lester Oyuncular • Cast: Christopher Reeve, Richard Pryor, Margot Kidder
AMERICA’S SWEETHEARTS Yönetmen • Director: Joe Roth Oyuncular • Cast: Julia Roberts, John Cusack, Billy Crystal
Kötü bir yönetici ve bir bilgisayar dehası Süperman’i yenmek ve dünyayı ele geçirmek için komplo kurar.
Eddie ve Gwen Amerika’nın en çok sevilen oyuncu çiftidir. Ama kısa bir süre önce ayrılmışlardır. Şimdi son çektikleri filmin promosyonu için bu ikilinin ayrılmamış gibi davranmaları gerekmektedir.
An evil executive and a computer genius conspire to defeat the Superman and take over the world.
America’s Sweethearts 1 0 4 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
After they’ve broken up, a married movie star couple still have to go out and promote the movie they made together while they were in love, even though they now detest each other.
7 Khoon Maaf
uluslararası filmler
INTERNATIONAL FILMS
PYAAR KA PUNCHNAMA Yönetmen • Director: Luv Ranjan Oyuncular • Cast: Raayo Bakhirta, Nushrat Bharucha, Sonalli Sehgal Rajat sevgilisiyle aynı evi paylaşmaktadır. Vikrant geçmişini unutamayan bir kıza aşık olmuştur ve Liquid çıkarcı bir kıza abayı yakmıştır. Acaba gerçek aşkı bulabilecekler mi? Rajat is in a live-in relationship, Vikrant who falls for a girl who can’t get over her past and Liquid, who is smitten by a manipulative girl. Will they ever find true love?
THE LOST BLADESMAN Yönetmen • Director: Min Kyu-Dong Oyuncular • Cast: Bae Chong-Ok Kim Kap-Soo Kim Ji-Young Seo Young-Hee Silah arkadaşına ihanet etmesini emreden fakat kendine saygıyla davranan komutanı yüzünden bir savaşçı iklemde kalır. A warrior is in dilemma when he is asked to betray his sworn brother by a warlord who treats him with respect.
BHEJA FRY 2 Yönetmen • Director: Sagar Ballary Oyuncular • Cast: Aditi Govitrikar, Amole Gupte, Minissha Lamba Basit bir vergi dedektifi şarkıcı olmayı hayal etmektedir. Bir yolcu gemisinde şüpheli bir iş adamına ve onu izleyen vergi dedektifine rastlar. Sonrasında olanlar ise tam bir curcunadır. A simple tax inspector aspires to become a singer. On a cruise ship, he meets a shady businessman and a tax inspector tailing him. What follows is a roller-coaster ride of mistaken identities.
STAR WATCHING DOG
WHAT WOMEN WANT
Yönetmen • Director: Tomoyuki Takimoto Oyuncular • Cast: Toshiyuki Nishida Tetsuji Tamayama Umika Kawashima Yoichi Nukumizu
Yönetmen • Director: Daming Chen Oyuncular • Cast: Osric Chau, Daming Chen, Li Gong, Jing Hu, Kelly Hu
Ölmüş bir adam ve köpeği, ormanda terkedilmiş bir arabanın içinde bulunur. Hikaye birkaç yıl öncesine döner ve Pops ve sadık köpeği Mutlu’nun son yolculuğundan başlar. A dead man and a dog are found inside an abandoned car in the woods. The story flashes a few years back to final journey of the man Pops and his loyal dog Happy.
Sun bir reklam şirketinde çalışan başarılı bir idarecidir. Terfi onun için her zaman ailesinden önde gelir. Bir gün yeni bir hediye alır. Kadınların düşüncelerini duyabilmektedir. Sun is a successful executive at an advertising agency, but his mind is set only on promotion, with family taking second place. One day, he has acquired a new gift – he can hear what women think!
7 KHOON MAAF Yönetmen • Director: Vishal Bhardwaj Oyuncular • Cast: Priyanka Chopra, Neil Nitin Mukesh and John Abraham Susanna Anna-Marie Johannes, 7 kez evlenmiş güzel bir bayandır. Kocalarından 6’sının zamansız ve gizemli ölümü baş şüpheli yapmıştır. Susanna Anna-Marie Johannes is a beautiful lady, who gets married 7 times. The untimely and mysterious deaths of six of her husbands, make her a prime suspect.
Bheja Fry 2
A BEAUTIFUL LIFE Yönetmen • Director: Andrew Lau Wai Keung Oyuncular • Cast: Liu Ye, Shu Qi, Tian Liang, Feng Dang-Ying Tutucu bir polis memuru, kavgacı, insafsız ve bencil bir genç kadına aşık olur. A straightlaced police officer falls head over heels with an aggressive young lady, though she’s heartless and selfish.
THE LAST BLOSSOM Yönetmen • Director: Wai-keung Lau Oyuncular • Cast: Qi Shu, Ye Liu and Anthony Wong Chau-Sang Kendini adamış bir anne ve eş olarak, In-hee tüm hayatını ailesi için harcadı ama o kimsenin umrunda değildi. As a devoted mother and wife, In-hee spends her life for her family but no one cares about her. 11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
105
info uluslararası filmler
çocuklar için FOR KIDS
INTERNATIONAL FILMS 7 KHOON MAAF Yönetmen • Director: Vishal Bhardwaj Oyuncular • Cast: Priyanka Chopra, Neil Nitin Mukesh and John Abraham Susanna Anna-Marie Johannes, 7 kez evlenmiş güzel bir bayandır. Kocalarından 6’sının zamansız ve gizemli ölümü baş şüpheli yapmıştır. Susanna Anna-Marie Johannes is a beautiful lady, who gets married 7 times. The untimely and mysterious deaths of six of her husbands, make her a prime suspect.
THE FLINTSTONES 7 Khoon Maaf
Modern bir taş devri ailesi ve dostlarının maceraları The misadventures of a modern stone-age family and friends.
THANK YOU Yönetmen • Director: Anees Bazmee Oyuncular • Cast: Akshay Kumar, Sonam Kapoor and Bobby Deol
- The Story Of Rocky’s Raiders - My Fair Freddy - Dripper
Üç evli adam evliliklerinin dışında biraz eğlenmeyi denerler. Ancak eşleri kocalarını izlemesi ve evlilik dışı ilişkilerini aydınlatması için bir dedektiften yardım isterler.
Yönetmen • Director: Chris Berkeley, Lauren Montgomery, Jay Oliva Oyuncular • Cast: Nathan Fillion, Jason Isaacs, Elisabeth Moss
Three married men try to have some fun outside their marriage. However their wives seek the help of a detective to follow them and throw light on their extra-marital affairs.
Bizden biri... Onlardan biri olacak..
GREEN LANTERN: EMERALD KNIGHTS
Thank You
One of us... becomes one of them.
ALL STAR SUPERMAN Yönetmen • Director: Sam Liu Oyuncular • Cast: James Denton, Christina Hendricks, Anthony LaPaglia Superman sonunda sırrını Lois’e açıklar. Superman finally reveals his secret to Lois. 1 0 6 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Silver Pharoah
Komedi
kısa programlar SHORT FEATURES
Dram Drama DAMAGES Paty Hewes kısa bir süre önce ABD hükümeti tarafından, değerli finansör Louis Tobin’in ABD tarihindeki en büyük yatırım dolandırıcılığını gerçekleştirerek çaldığı milyarlarca dolarlık varlıkları kurtarmak için atanmıştır. Patty Hewes has recently been appointed by the U.S. government to recover billions of dollars in stolen assets from the largest investment fraud in U.S. history, a fraud perpetrated by the esteemed financier Louis Tobin.
Kategorideki Diğer Diziler Other Dramas In This Category - Shark - Red Tide - Glee - The Closer - X-Files - Lie To Me - Gossip Girl - The Lady Vanished - Smallville - Chuck - Pushing Daisies - Bones - The O.C.
Damages
Sitcom
Kısa Programlar
HOW I MET YOUR MOTHER
Short Features
Yıl 2029, Ted Mosby çocuklarına anneleriyle nasıl tanıştıklarını anlatmaktadır. Geriye dönüp Ted’in gençliği, arkadaşları Barney ve Marshall’la ve Ted’in evleneneceğini sandığı kadınla karşılaşırız. In 2029 Ted Mosby begins telling his kids how he met their mother; in flashback we meet the young Ted, his friend Barney, and his roommate Marshall and Ted meets a woman he thinks he’s going to marry.
Kategorideki Diğer Diziler Other Dramas In This Category - The Good Guys - Mike&Molly - Friends - The Big Bang Theory - Better Off Ted - The New Adventures of Old Christine - Modern Family
How I Met Your Mother
CHINA’S LOST PYRAMID Bunlar, mazide kalmış çağlarda, iktidar mücadelesi için nesiller boyu birbiriyle savaşmış krallıkların katliam ve savaşlarıyla nitelenmiş antik piramitler. These are the ancient pyramids of a bygone era characterised by battles and bloodshed, as warring kingdoms wrangled with each other in a power struggle spanning generations.
Kategorideki Diğer Diziler Other Dramas In This Category - Green Apple - Cathedral’s Decoded - China’s Lost Pyramıd - Secrets Of The Sphinx - Silver Pharoah - King Arthur - Leonardo Da Vinci - Nostradamus - UFO’s - Seed Hunter - River Buddha - Blood Rain and Star Jelly - Earth’s Invisible Shield - Great Lakes - Space Shuttle Boosters - Guggenheım Bilbao - Super Subway - Singapore’s Vegas - Bizarre Dinos - Dhaka - Inside: Google - Rolls Royce - Warships Down - Müziğin Renkleri - Ayna
11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
107
info müzik
MUSIC
POWER FM EN IYILER power fm POPULAR HITS Britney Spears - I Wanna Go Bruno Mars - The Lazy Song David Guetta Feat. Nicki Minaj & Flo Rida - Where Them Girls At Dj Antoine & Timati Feat Kalenna - Welcome To St. Tropez Don Omar Feat. Lucenzo Danza Kuduro Foster The People - Pumped Up Kicks Jennifer Lopez Feat. Pitbull On The Floor Katy Perry - Last Friday (T.G.I.F.) Lmfao Feat. Lauren Bennett & Goon Rock - Party Rock Anthem Maroon 5 Feat. Christina Aguilera - Moves Like Jagger Martin Solveig - Hello Pitbull Feat Marc Anthony Rain Over Me Sean Paul Feat. Alexis Jordan Got 2 Luv U Snoop Dog - Sweat (David Guetta Remix) Katy Perry Feat. Kanye West - E.T Zaz - Je Veux Rihanna - Man Down Adele - Someone Like You Pitbull Feat. Ne Yo Afrojack & Nayer - Give Me Everything Lykke Li - I Follow Rivers (The Magician Remix) David Guetta Feat Sia – Titanium Gotye – Somebody That I Used To Know Lmfao - Sexy And I Know It Gym Class Heroes Feat. Adam Levine - Stereo Hearts Dev Feat. Kanye West-In The Dark Calvin Harris - Feel So Close
JAZZ&BLUES
CLASSIC
POWER XL ALBüMLER/ power XL ALBUMS
The Royal Wedding Album 2011 Philippe Jaroussky - Carestini The Story of a Castrato
1 0 8 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Hugh Laurie - Let Them Talk Johnnie Taylor - Chronicle The 20 Greatest Hits
COUNTRY
Bruno Mars
Alison Krauss & Union Station Paper Airplane Lady Antebellum - Need You Now
R&B Jay-Z and Kanye West - Watch the Throne Amy Winehouse - Back To Black
ROCK Red Hot Chili PeppersI’m With You Foster The People -Torches
POP David Guetta - Nothing But the Beat Gotye - Making Mirrors Power Party 10 Beyonce - 4
SOUNDTRACK Fast Five Soundtrack Black Swan
OLDIES Bob Marley - The Legend The Beatles - Love
WORLD Putumayo - Dublin To Dakar Loreena McKennitt - Wind That Shakes The Barley
Cafe Del Mar 17 Volumen Diecisiete East Volume Lotus Stephane Pompougnac Pres. Hotel Costes 15
Vargo Lounge - 10 Years Of Chill Out
CHILLOUT Dusty Springfield - Son Of A Preacher Man Max Sedgley - Slowly Kiko Navaro Sonando Contigo Nordin Amaru Re-Work Mr Jo - Laura Native - Beautiful Phonique - Amy’s Heart Feat. Ruben Stella Starlight Trio - The Casino Royal Thievery Corporation - It Takes A Thief
RELAX Symphony Orchestra - Prelude Yoga Mantra - Yoga Mantra Body & Soul - Serenity Shores Yoga Mantra - Hakti Is Calling Yoga Mantra - Fountain Of Youth Makyo - Chandan Mysteria - Sky Chill Ikarus - River Clashing Egos - Like The Song Says Bent - On The Lake Body & Soul - Pure Peace
CLASSIC Antonio Vivaldi Spring Camille Saint - Saens The Swan Wolfgang Amadeus Mozart Rondo Alla Turca Bolero - Maurice Ravel
Concerto For String Quartedt Aand Orchestra After Handels Op6 No7 Iii Largo-Arnold Schoenberg Liebestraum 13-Franz Liszt Pavane - Gabriel Faure Suite Espanola No1 Op47 Asturias (Excerpc) - Isaac Albeniz Johann Sebastian Bach - Andante From Brandenburg Concerto No.4 Nicolo Paganini - Cantabile Variations On An Original Theme Enigma Op36 Viii W N Allegretto Ix Nimrod Adagio Edward Elgar Cocalise - Sergei Rachmaninoff
JAZZ JMiguel Zenon - Incomprendido Miguel Zenon - Amor Cab Calloway - Are You Hep To The Jive Adrian Conington - Close Enough Dave Koz - Just To Be Next To You David Garfield & Friends - Let’s Stay Together Chris White - A New Day Dionne Warwick-Night And Day Four Play - Once Upon A Love Gato Barbieri - Europa The Gino Marinello Orchestra - Girl Jimmy Smith - Organ Grinder’s Swing Joe Sample - Fever
Zeynep Dizdar POWERTÜRK EN İYİLER Powerturk hits Gülşen – Sözde Ayrılık Nev – Yokum Nazan Öncel – Normal Bora Duran – Gül Senin Tenin Tuğba Özerk – İlan Yalın – Anlat Güzel mi Oralar Hande Yener – Bana Anlat Gökçe – Tuttu Fırlattı Atiye – Güzelim Keremcem – Haydi Öp Gökhan Keser&Sıla – Hadi Ordan Funda Arar – İkimiz Murat Boz – Hayat Öpücüğü Sezen Aksu – Unuttun mu Beni Serdar Ortaç – Hile Emre Altuğ – Zil Sıla – Kafa Gripin – Beş Gülben Ergen&Mustafa Sandal – Şıkır Şıkır Teoman – Tek Başına Dans Nil Karaibrahimgil – Hakkında
Ozan Doğulu
Keremcem Herşeyi Duymak İstiyorum Seksendört - Söyle NAZAN ÖNCEL - HAYVAN Normal Bebek Sevgilim Böyle Konuşma Bebişim Canım Bir Yanlış Yapmak İstiyor Beni Düşün Beni Bu Koca Şehirde Yalnız Bırakma Çirkin Olsun Benim Olsun Bahanesi Aşktandır Korkunun Üstüne Yürüyorum Normal (Janti Versiyon) KEREMCEM - HAYATA Vurgun Küstüm Hayata Bir Daha Sevemem Ben Haydi Öp Oyun Boynunu Bükme Kandırıyor Aşk
Veda Edersek Masal Gibiydin Olur Ya Bir Kalbim Var Benim AJDA PEKKAN Farkın Bu Yakar Geçerim Heves Farkın Bu Yine Tek Arada Sırada Hadi Gel Özetle Asla Ucuz Roman düet Yüksek Sadakat Arada Sırada Sinan Akçıl-Tolga Kılıç vers. Arada Sırada Cem İyibardakçı vers. ZEYNEP DIZDAR - VIRAJ İstanbul’u Yürüyebilirim Su Akar Yolunu Bulur
Aşk Dediğin Laftır Uyandırma Viraj Aşk Fırtınası İstanbul’u Yürüyebilirim (New Version) Viraj (Karaoke) OZAN DOĞULU 130 bpm Allegro Gidiyorum feat. Sezen Aksu Petrol feat. Ajda Pekkan Kalp Kalbe Karşı feat. Kenan Doğulu Daha feat. Yalın Aşkistan feat. Atiye Koy Koy Koy feat. Teoman Kahır Mektubu feat. Sibel Can Yazılmışsa Bozmak Olmaz feat. Murat Boz Müptelayım Sana feat. Ziynet Sali Ayı feat. Okan Bayülgen
info
ikram
CATERING
business class İÇ HATLAR İç hat seferlerinin tamamında yeni menü ve porselen malzemelerle sunulan yeni ‘Business Class’ ikram konseptinde yedi günde bir değişen menü tipleri servis edilerek çeşitlilik sağlanmakta ve sık seyahat eden yolculara farklı menüler tatma fırsatı sunulmaktadır. Saat 02:00 ile 09:59 arasında servis edilen B/C sıcak kahvaltı menülerde; tereyağı ve reçel ile birlikte peynir, zeytin çeşitleri vardır. Meyve salatası veya yoğurt çeşitlerinin yanı sıra ana yemek tabağında sıcak kahvaltı servisi mevcuttur. Saat 10:00 ile 16:59 ve 21:00 ile 01:59 arasında servis edilen soğuk yemek menü içeriklerinde şarküteri ve zeytinyağlı ürünlerden oluşturulan tabaklar, saat 17:00 ile 20:59 arasında ise sıcak yemek servisi bulunmaktadır. Yemek saatlerinde uçuşu olan tüm seferlerde Türk ve dünya mutfaklarından seçilen nefis tatlı çeşitleri dönüşümlü olarak sunulmaktadır. Sıcak ekmek çeşitleri ile birlikte ikram edilen menüleri haricinde alkollü ve alkolsüz zengin içecek çeşitlerinin servisi devam etmektedir.
DIŞ HATLAR Uçuş süresine göre kısa menzilli olan hatlarda genel olarak soğuk servis sunulmakta olup orta ve uzun menzilli hatlarda kalkış saatlerine göre iki seçenekli sıcak kahvaltı ya da üç seçenekli sıcak yemek alternatifiniz olacaktır: Diyet uyguluyorsanız ya da özel bir tercihiniz varsa THY Özel Menüleri yardımınıza koşacak. Farklı damak tadı arayanlar dünyaca ünlü konyakları, likörleri ile “digestive içkileri” deneyebilir. 1 1 0 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
OKYANUS AŞIRI BUSINESS CLASS YOLCULARIMIZ İsme özel menü kartlarımız yolcularımıza dağıtıldıktan sonra, yolcuların yapacakları seçimlere göre yemek servisi başlar. Seferlerin kalkış saatine göre ilk olarak yedi çeşit ordövr/meze ya da hafif yemek tepsisi içinde seçenekli ordövr ve mezeler ile yemek servisine geçilir. Daha sonra sıra çorbalara gelir. Ana yemek servisi ise üç sıcak yemek seçeneğinden oluşur ve Türk Mutfağından da lezzetleri seçenekleri içerir. Sıcak yemek tabaklarının dekorasyonu konuyla ilgili eğitim almış kabin ekiplerimiz için özel olarak hazırlanan talimatlara göre yapılmaktadır. Yemek servisini takiben, peynir, meyve ve zengin tatlı çeşitleri sunulmaktadır. Sıcak ve soğuk tatlı çeşitlerimiz mevcut olup, leziz Türk tatlıları da servise sunulur. Yemek servisinden sonra çay kahve servisi son derece kaliteli likor ve konyaklarımız eşliğinde yapılmaktadır. Tüm seferlerde alkollü ve alkolsüz içecek servisi geniş yelpazesi ile yolculara ikram edilir. Çay (ada çayı, siyah çay, ıhlamur, yeşil çay, karışık bitki çayı), kahve (instant ve filtre kahve), meyve suları, çeşitli meşrubatlar haricinde seçilip belirlenen zengin içki servisi mevcuttur. Ayrıca Hazır Türk Kahvesi, espresso, cappucino ve sıcak çikolata servisi de vardır. Menü detayları ve servis tipleri operasyonel şartlar, uçulan tarih, hat ve saate göre değişebilir.
DOMESTIC FLIGHTS On all domestic flights, within the new “Business Class” concept, a new menu is prepared every seven days and served up on porcelain dishes; in this way variety is achieved and frequent flyers are given the opportunity to taste different menus. On the B/C hot breakfast menu (served between 2 a.m. and 09:59 a.m.) cheese and olives are served alongside butter and jam. In addition to fruit salad and a variety of yoghurts, a hot breakfast will be served. On the cold food menu (served between 10 a.m. and 4:59 p.m. and 9 p.m., and 1:59 a.m.), we offer a variety of delicacies and cold dishes prepared in olive oil. Hot meals are served between 5 p.m. and 8:59 p.m. On all flights selected desserts from both Turkish and international cuisine are served at meal times, on a rotating basis.
TRANSOCEANIC BUSINESS CLASS PASSENGERS After individual menu cards are distributed to our passengers, the meals selected by the passengers are served. Depending on the departure time of the flight, the meal service will generally commences with appetizers, hors d’oeuvres, or light dishes of seven different choices. Soups are also served. The main meal provides a choice of three hot dishes, which include delicious choices from Turkish cuisine. The arrangement of the hot meals is conducted by our specially trained cabin staff, according to specific instructions. Following the meal service, cheese, fruits and a rich variety of desserts are served. A rich selection of hot and cold desserts from Turkey and around the world will be served as well.
A variety of hot breads are served for you to enjoy with all meals, as well as a wide range of soft drinks.
After the food has been served, tea and coffee, as well as high quality liqueurs and brandies, will be offered.
INTERNATIONAL FLIGHTS
On all flights, a wide range of drinks are available to our guests. Besides a variety of teas (sage tea, black tea, linden tea, green tea, mixed herbal tea), coffee (instant and filtered), fruit juices, and various soft drinks, we also offer a wide variety of alcoholic beverages. In addition to these, we also provide Turkish coffee, espresso, cappuccino and hot chocolate.
Depending on the flight duration, you will have a choice of two hot breakfasts on short flights or a choice of three hot meals on long flights. If you have special dietary needs or if you have a specific choice, THY special menus are at your disposal. Please feel free to sample world-famous brandies, liqueurs, and other digestive drinks.
Menu details and service types may vary according to operational conditions, flight dates, routes, and the time.
comfort class OKYANUS AŞIRI SEFERLER
EXTENDED RANGE FLIGHTS
Comfort Class kabininde yolcularımıza konfor ağırlıklı bir hizmet verilmesinin yanı sıra birçok havayolundan farklı olarak ikram hizmeti de zenginleştirilmiş ve bu sınıfa özel olarak tasarlanmıştır. Yolcularımızı aperatif alkollü veya alkolsüz içki, fındık ve Türk mezeleri eşliğinde karşılıyoruz. Servisin en büyük özelliği Business Class servisine eşdeğer malzemeler olan porselen servis takımları ve bez örtüler kullanılmasıdır. Restoran servisini aratmayacak şekilde tasarlanmış olan servisimiz; taze yeşilliklerle hazırlanmış salatanız, sıcak yemek seçenekleri ve Türk ve Dünya mutfaklarından seçilmiş olan en taze aperatifler ile sunulmaktadır. Lezzet yolculuğunuz tatlı, meyve ve peynir çeşitleri ile devam edecektir. Okyanus aşırı uçuşlarda inişten önce yapılacak olan servisimiz de; hafif yemek tercih edecek olan yolcularımızı da unutmayarak sıcak ve soğuk servis tercih etme seçeneği sunulmaktadır. İki servis arasında isteğinize göre snack servis bulunmaktadır. Dış hat seferlerimizde tüm sınıflarda uygulandığı üzere “Comfort Class”da da alkollü ve alkolsüz ürün seçenekleri yolcularımıza sunulmaktadır.
A comfort-based service has been planned for our Comfort Class passengers. Unlike many other airlines, we offer an enriched menu to our Comfort Class passengers designed specifically for this class. We welcome our passengers with nonalcoholic beverages or alcoholic aperitifs, nuts, and Turkish mezzes. T The most important feature of the service in this class is the use of porcelain flatware and linen cloths equal to those in Business Class. In our service which is designed to equal restaurant service in quality, you will find salad made using fresh greens, a choice of hot meals, and a selection of the freshest appetizers from world and Turkish cuisine. Your flavorful will continue with a selection of fruits and cheeses. On transoceanic flights, before landing, we offer meals both hot and cold, keeping passengers who will prefer lighter fare in mind. If you would like, we also serve snacks between the two mealtimes. Passengers in “Comfort Class” are offered alcoholic and nonalcoholic beverages, as are passengers in all classes on our international flights.
ULUSLARARASI SEFERLER Uluslararası seferlerde hattın kısa, orta ve uzun menzilline göre farklı servis sunumları yapılmaktadır. Comfort Class servisi uluslararası seferlerde ekonomi servisine paraleldir.
INTERNATIONAL FLIGHTS
There are different types of catering offered on international flights, depending on whether the flight is short, medium, or long haul. Catering in Comfort Class parallels that in Economy Class.
11 | 2011 S K Y L I F E B U S I N E S S
111
1 1 2 SKYLIFEBUSINESS
11 | 2011
Ayrıcalıklarınız yaşam stilinizi belirler... Ödüllü bir yaşam alanı • Ekstra aidat gerektirmeyen L’ist Private Club üyeliği Sofa Hotel yönetiminde Terrace Cafe & Restaurant • Sanitas yönetiminde SPA & Wellness Uzakdoğu’nun en lezzetlisi SushiCo • Uzun dönem kiralanabilen ve otel konforu sunan suitleri ile Bosphorus Suites Boğaz’a karşı 2 adet açık yüzme havuzu ve güneşlenme terasları • Kapalı yüzme havuzu Yoga ve pilates stüdyoları • Çocuklara özel yüzme havuzu ve açık oyun alanları Tenis kortu, voleybol ve basketbol sahası • Concierge ve valet parking hizmetleri. Buna kısaca ayrıcalıklı bir dünya deniyor. Biz, L’ist İstinye Suites diyoruz... Ayrıcalıklar dünyasına sizler de davetlisiniz! Detaylı bilgi için 0212 323 70 30 - www.lististinye.com.tr