201403

Page 1

ALABİLİRSİNİZ

YOUR COMPLIMENTARY COPY

SAYI 55 / ISSUE 55 I MART / MARCH 2014 I www.anadolujet.com

HANGİ ÇANAKKALE? WHICH ÇANAKKALE?

DOĞUBAYAZIT ROTASI

DOĞUBAYAZIT ROUTE

HUZURU ARAMAK

SEEKING FOR TRANQUILITY

ANADOLUJET ŞİMDİ IPAD’DE! ANADOLUJET IS NOW ON IPAD!

facebook.com/anadoluJet twitter.com/anadolujet



MART14MARCH 34

46

58 ANADOLU’DAN 5 TEMATİK MÜZE

Anadolu topraklarında yapılan her yolculuğun kendine has bir tadı olduğunu biliyoruz. Ama bu gezilerinize otantik tat katacak yeni bir önerimiz var: Tematik müzeler.

5 THEMED MUSEUMS IN ANATOLIA

We all know that every journey in Anatolia is delightful in a unique way. Now we have new suggestions to add an authentic feeling to your journeys: Themed Museums.

MÜZİK DİNLEME TECRÜBESİ ÖZGÜRLEŞİYOR

İnternetin yaygınlaşmasıyla beraber müzik dinleme alışkanlıkları şekil değiştirdi. İşte son yıllarda gençler tarafından en çok tercih edilen alternatif müzik istasyonlarından bazıları...

LIBERATING THE EXPERIENCE OF LISTENING TO MUSIC

DOĞUBAYAZIT ROTASI

Widespread internet access has changed our music listening habits. T Below you will find a compilation of best alternative music stations recently preferred by young music lovers.

Anadolu’nun çatısı Ağrı Dağı’nın eteklerindeki tarihi ilçe Doğubayazıt, görkemli Osmanlı mirası İshakpaşa Sarayı, sürprizli pasajları ve bereketli sofralarıyla baharı karşılamaya hazırlanıyor.

DOĞUBAYAZIT ROUTE

The historical town of Doğubeyazıt is located at the foothills of Anatolia’s roof Mount Ağrı. The town prepares to welcome Spring with copious dinner tables and arcades full of surprises along with the magnificent Ottoman inheritance Ishakpasha Palace.

HANGI ÇANAKKALE?

Kuzey Ege’nin göz kamaştıran doğal güzellikleriyle örülü Çanakkale için okumakla bitmeyecek bir medeniyetler ansiklopedisi diyebiliriz.

22

WHICH ÇANAKKALE?

Adorn with the resplendent natural beauty of Northern Aegean region Çanakkale feels like a voluminous encyclopedia of civilizations…

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 1


MART14MARCH 64

76 LEZİZ VE SAĞLIKLI ŞALGAM

Orta Çağ’da, patates sofralara girinceye kadar sıkça tüketilen şalgam; sofraları yemek, sos ve salata olarak süslemiş.

DELICIOUS AND HEALTHY TURNIP

Turnips used to be a staple food cooked as main dish, salad or sauce until potatoes came to our tables in the Middle Ages.

HUZURU ARAMAK

Fotoğrafçı bazen gördüğünü değil görmek istediğini resimleyebilir. Mesela gittiği yerlerde huzuru arayabilir. Yakaladığı an basar deklanşöre.

İbrahim Doğan Türk Hava Yolları Bölgesel Uçuşlar Başkanı President For Regional Flights

TÜRK HAVA YOLLARI EDİTORYAL GRUP TURKISH AIRLINES EDITORIAL GROUP Aysun Ulusu Koordinatör • Coordinator İclal Şahin Bayındır, Gizem Canverdi, Özgecan Kahya Editörler • Editors Kamil Mehmet Özkan Dijital Yayınlar • Digital Publications

Yönetim • Management Serkan Ünal Yayın Grubu Başkanı • President Selim Kara Finans Koordinatörü • Finance Coordinator Serdar Turan Yayınlar Direktörü (Sorumlu) • Director of Publications Yapım • Production Sezgin Çevik Genel Yayın Yönetmeni • Editor in Chief Nihan Uçar Koordinatör (Operasyon) • Operations Coordinator Gökçen Ata Editöryal Danışman-Editorial Consultant Hasan Mert Kaya (Özel Projeler Editörü-Custom Projects Editor) Editörler • Editors Melih Uslu (Seyahat-Travel), Melek Cevahiroğlu Ömür (Kültür & SanatCulture & Arts), Suavi Yazgıç, Abdullah Said Zeybek (Redaksiyon-Copydesk), Ahmet Bilal Arslan (Fotoğraf-Photo), Müjde Bilgütay (Katkıda BulunanContributor), İbrahim Uçar (Arşiv-Archive) Tasarım • Design Halil Öter, Selver Taşdelen Sema Teker sema.teker@infomag.com.tr Reklam Satış Direktörü Advertising Sales Director

HİZMETLERİMİZ Online bilet satışı, online check-in, promosyonel ücretler, özel sağlık hizmeti, hamile yolcular, bagaj bilgisi, uçuş tarifeleri, online dergi, oyunlar...

Yayının Süresi: Aylık • Publication Period: Monthly Yayının Dili: Türkçe-İngilizce • Publication Language: Turkish/English Yayının Türü: Ulusal Süreli Yayın • Publication Genre: National Periodical Publication Yayının Mahiyeti: Kültür, Gezi Dergisi (Uçak İçi Dergiler) • Publication Content: Culture and Travel (In-Flight Magazine)

SERVICES Online ticketing, online check-in, promotional fares, special medical services, pregnant passengers, baggage information, flight schedule, online magazine, games...

İç sayfaların kağıdı, UPM tarafından EU Ecolabel reg. no. FI/11/001 sertifikalı olarak üretilmiştir. Enerji tasarrufu sağlayan EU Ecolabel kağıtları, sürdürülebilir ormanlardan elde edilir; çevre ve hava kirliliğini önler.

Inner pages made of paper awarded the EU Ecolabel reg. no. FI/11/001, supplied by UPM. Produced by using raw material from well-managed forests, recyclable EU Ecolabel paper products with decreased air and environmental pollution. 2 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Doç. Dr. Temel Kotil Türk Hava Yolları Adına Sahibi Genel Müdür, Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Üyesi Publisher on behalf of Turkish Airlines President & CEO, Member of the Board and of the Executive Committee

YAYIN • PUBLICATION

Sometimes photographers capture what they want to picture rather than what they really see. For instance they may seek for tranquility at the places they go. And they press the shutter as soon as they get the feeling.

84

Hamdi Topçu Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Başkanı Chairman of the Board and of the Executive Committee

Türk Hava Yolları Genel Yönetim Binası Atatürk Havalimanı 34149 İSTANBUL AnadoluJet Ofisleri Kentpark İş Merkezi Eskişehir Yolu 7. km. No: 164 Çankaya/Ankara

SEEKING FOR TRANQUILITY

BİLGİ INFO

YÖNETİM • MANAGEMENT

İnfomag Yayıncılık, Bilişim, Tanıtım ve Organizasyon Hizmetleri LTD. ŞTİ. Akatlar Mahallesi, Ebulula Mardin Cad. 4. Gazeteciler Sitesi A8/1 1. Levent İSTANBUL, Tel: +90 212 324 55 15 • Faks: +90 212 324 55 05 AnadoluJet@infomag.com.tr • www.infomagyayincilik.com.tr Baskı-Cilt / Printing-Binding Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yayın ve Hizmet A.Ş. Tel: +90 216 444 44 03 • http://www.bilnet.net.tr AnadoluJet dergisine internette, www.anadolujet.com üzerinden AnadoluJet ikonuna tıklayarak ulaşabilirsiniz. You may reach AnadoluJet magazine online by clicking on the AnadoluJet icon in www.anadolujet.com AnadoluJet dergisi ile ilgili öneri ve şikayetleriniz için musteri@anadolujet.com adresine mail gönderebilirsiniz. Any suggestions or complaints about AnadoluJet magazine are welcomed and should be addressed to musteri@anadolujet.com. Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. Neither text nor photographs from this publication may be reproduced either in full or summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. AnadoluJet, THY tarafından ayda bir yayımlanır. AnadoluJet is published monthly by Turkish Airlines.




DEĞERLI YOLCULARIMIZ,

DEAR PASSENGERS

AnadoluJet ailesi olarak, 2014’te de Anadolu’nun dört bir yanında yeni hatlar açmaya, uçuş ağımıza yeni noktalar eklemeye devam ediyor; ülkemizde sosyal, kültürel ve ekonomik etkileşimin artmasına ve şehirlerimiz arasında daha güçlü bağlar kurulmasına vesile oluyoruz. Geride bıraktığımız Şubat ayında yılda yaklaşık 12 milyon turistin ziyaret ettiği Antalya ile kültür turizminin en önemli duraklarından Kapadokya’yı birbirine bağlayacak hattımızın tanıtımını gerçekleştirdik. 30 Nisan tarihinden itibaren yaz tarifesi boyunca haftada beş gün düzenlenecek Antalya – Nevşehir (Kapadokya) karşılıklı seferlerinin heyecanı şimdiden AnadoluJet ailesini sardı. Yeni hattımızın, kültür ve deniz turizmi arasında bağlantı kurarak bölge ekonomisine büyük katkı sağlamasını hedefliyoruz. Yeni hattımız ile yalnızca Nevşehir’deki vatandaşlarımızın değil Kırşehir, Aksaray ve Niğde’deki vatandaşlarımızın da seyahat imkânlarını daha konforlu bir seviyeye taşımış olacağız. Ayrıca sene başında açılışını yaptığımız Alanya, Gazipaşa, Anamur ve Antalya’nın turizm potansiyeli açısından oldukça büyük önem taşıyan Ankara – Gazipaşa karşılıklı seferlerimize gösterdiğiniz ilgi için çok teşekkür ederiz. Önümüzdeki dönemde de hem Ankara hem de İstanbul Sabiha Gökçen merkezli yeni hatlarımızı hizmete açmak için çalışmalarımıza hız verdik. Farklı yaş gruplarına hitap eden yüzde 50 indirimli “İkinci Bahar” ve “Çocuk - Gençlik” kampanyamız 15 Nisan’a kadar devam ediyor. 2 - 12 yaş arası çocukları, 13 - 24 yaş arası gençleri ve 65 yaş üzeri yetişkinleri kapsayan kampanyamız Kıbrıs dâhil tüm AnadoluJet uçuşlarında geçerli. Yolcularına ekonomik uçuş avantajları sunmayı prensip edinmiş bir marka olarak Vodafone işbirliğiyle yeni bir kampanya daha başlattık. Kampanyamız kapsamında tüm Bireysel Vodafone Red ve Kurumsal Red Business aboneleri 31 Mayıs’a kadar internetten alacakları biletlerde yüzde 25 indirim kazanacaklar. Son olarak varlıklarıyla dünyamızı güzelleştiren tüm kadınlarımızın 8 Mart Dünya Kadınlar Günü’nü, fedakâr sağlık çalışanlarımızın 14 Mart Tıp Bayramı’nı kutluyor ve başta Çanakkale’de olmak üzere bu vatan için canlarını feda eden tüm şehitlerimizi 18 Mart Dünya Şehitler Günü’nde saygı ve rahmetle anıyoruz. Hepimiz için sağlıklı ve mutlu bir ay olması dileğiyle…

As AnadoluJet family we continue to expand our flight network by launching new lines to all corners of Anatolia in 2014. This is our way of contributing in the development of cultural and economic interaction and forging powerful relationships between different cities. In February we introduced a new line that connects Antalya, a city that hosts 12 million tourists every year and Cappadocia, one of the most important stops of our culture tourism. Antalya – Nevşehir (Cappadocia) return flights are scheduled five times a week in Summer season and will commence on April 30. AnadoluJet family is already very excited about this new line that we hope will integrate culture and sea tourisms and contribute a great deal in the region’s economy. With this new line we will be providing a more comfortable transport option not only to people living in Nevşehir but also to inhabitants of Kırşehir, Aksaray and Niğde. On this occasion we would like to thank you for your interest in our Ankara – Gazipaşa return flights that we launched at the beginning of this year. We believe this line will be of vital importance to improve the touristic potential of Alanya, Gazipaşa, Anamur and Antalya regions. In the coming period we will be focusing our efforts in adding new destinations to our Ankara and Istanbul Sabiha Gökçen based flights. Designed for children of 2 to 12 years of age, young people of 13 to 24 years of age and the elderly over 65 years of age, our 50 percent discount campaigns “Second Spring” and “Children and Youth” will continue until April 15 for all AnadoluJet flights including Cyprus. In addition, as a brand that adopts the principle of providing budget flights to passengers we are launching yet another campaign in cooperation with Vodafone. Vodafone Red and Red Business customers will now be able to get 25 percent discount for their online ticket purchases Anadolujet’TEN until May 31. SEVGİLERLE Finally, we would like to congratulate March 8 World Women’s day of all women who make the world a better place and March 14 World Medicine Day of devoted health professionals. on the occasion of March 18 World Martyrs Day, we BEST WISHES would like to commemorate with respect the eternal FROM Anadolujet memory of all our martyrs who sacrificed their lives in Çanakkale and elsewhere for their country. We wish a happy and healthy month for all… MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 5


ANKARA SERGI | EXHIBITION

SERGİ HAKK INDA Sergi hakkın da detaylı bilgilere ulaşm ak için: cermodern.or g MORE INFORM ATION For detailed inf ormation about the exhib ition please visit: cermoder n.org

“AKLIMDA BIR DELILIK VAR”

Gülin ve Emre Dökmeci’nin yaklaşık 20 yıllık çalışma ile oluşturdukları çağdaş sanat koleksiyonundan yapılan seçki, Ali Akay’ın küratörlüğünde hazırlanan bir sergi ile 20 Nisan 2014 tarihine kadar CerModern’de sergileniyor. Koleksiyonda eserlerine yer verilen sanatçılar arasında; Haluk Akakçe, Erol Akyavaş, Yüksel Arslan, Cihat Burak, Burhan Doğançay, Nazif Topçuoğlu, Ömer Uluç, Fahrelnisa Zeid yer alıyor.

FESTIVAL | FESTIVAL

DETAYLI BİLGİ Festival hakkında ayrıntılı bilgilere ikincielfestivali. org adresinden ulaşabilirsiniz. DETAILED INFORMATION For detailed information about the festival please visit ikincielfestivali.org

BAŞKENTTE 2. EL FİLMLER

Ankara Kısa Filmciler Derneği tarafından düzenlenen, Sinema Genel Müdürlüğü tarafından desteklenen, 8. ANKAmall 2. El Film Festivali 6-9 Mart 2014 tarihleri arasında düzenleniyor. Festival, Halit Refiğ’in 1964 yapımı Gurbet Kuşları adlı filmin restore edilmiş halinin seyirci ile ilk kez buluşması ile açılıyor.

SECOND HAND FILMS AT THE CAPITAL

Ankara Short Film Makers Society organizes the 8th ANKAMall Second Hand Films Festival on March 6-9, 2014. The festival is sponsored by the General Directorate of Cinema. On the opening gala of the festival, the restored edition of famous Turkish film director Halit Refiğ’s 1964 movie “Gurbet Kuşları” will be screened for the first time.

6 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

“THERE IS MADNESS IN MY MIND”

Gülin and Emre Dökmeci have been collecting modern art for 20 years. Their collection is coming to light for the first time with an exhibition at CerModern until April 20, 2014. Curated by Ali Akay the exhibition features works of prominent artists including Haluk Akakçe, Erol Akyavaş, Yüksel Arslan, Cihat Burak, Burhan Doğançay, Nazif Topçuoğlu, Ömer Uluç and Fahrelnisa Zeid.



ANADOLU ANATOLIA BURSA

DOKUNMAMAK YASAKTIR

Bursa Büyükşehir Belediyesi tarafından projelendirilen Bursa Bilim ve Teknoloji Merkezi (BTM), 9 bin metrekaresi kapalı toplam 20 bin metrekare alana sahip. “Dokunmamak Yasaktır” sloganıyla yola çıkan BTM’de 14 farklı noktada 270’e yakın deney alanı bulunuyor. Merkezde; Yenilenebilir Enerji, Suyun Serüveni, Dev Makina, Enerji Makinası, Jiroskop, Vorteks/Girdap Tüneli gibi özel galerilerle birlikte bin kişinin aynı anda gezebileceği sergi alanı bulunuyor.

HANDS-ON EXHIBITS

The vision project of Bursa Metropolitan Municipality, Bursa Science and Technology Center BTM features nearly 270 experiment exhibitions in 14 different sections in a total area of 20 thousand square meters with 9000 square meters indoor space. Special theme galleries include Renewable Energy, the Adventure of Water, Giant Machine, Energy Machine, Gyroscope and Votex. With an exhibition hall that can accommodate 1000 visitors at the same time.

A HAKKIND MERKEZ güncel ve da n kı BTM hak : bilgi için ayrıntılı kezi.org er m im il bursab ER HE CENT ABOUT T d updated an d ile ta For de the ion about t: informat please visi TM B at es activiti erkezi.org m m ili ab burs

BURSA

KİTAP ŞÖLENİ

Bursa 12. Kitap Fuarı, 15-22 Mart 2014 tarihleri arasında TÜYAP Uluslararası Fuar ve Kongre Merkezi’nde düzenleniyor. Bu yıl bir çocuk ve gençlik edebiyatı şöleni olması amaçlanan fuara, 280 yayınevi ve sivil toplum kuruluşu katılıyor. Fuar için 70 kültür etkinliği ve imza günlerinde 600 yazarın okurlarıyla bir araya gelmesi planlanıyor.

A FEAST OF BOOKS

Bursa 12th Book Fair will be organized from March 15 to 22, 2014, at TÜYAP Bursa International Fair and Congress Center. 280 publishing houses and NGOs are taking part in the fair which will be focusing on “literature for children and young people”. The fair will be supported by 70 side events in addition to autograph sessions of 600 published writers. İNTERN E Bursa 12 TTE FUAR . Kitap F u hakkınd aki geliş arı mel takip ed ebilmek eri iç in: bursakit apfuari. com ONLINE FAIR For upda ted inform about th e fair ple ation ase vi bursakit apfuari.c sit: om

8 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014



ANADOLU ANATOLIA KARS

ONLINE KAR FESTİVALİ

Atatürk Üniversitesi İletişim Fakültesi tarafından her yılın mart ayında Türkiye ve yurt dışındaki öğrenci ve akademisyenlerin katılımıyla gerçekleştirilen Uluslararası Kar Film Festivali, film oylamalarının “online” gerçekleştirildiği tek festival. Festival 27-28 Mart 2014 tarihleri arasında Atatürk Üniversitesi Kültür ve Gösteri Merkezi’nde gerçekleşiyor.

ONLINE SNOW FESTIVAL

The International Snow Film Festival is the only film festival where film votings are done online. Organized by the Faculty of Communication of Atatürk University every year in March the festival is participated by university students and academics from Turkey and abroad. This year the festival will be held on March 27 and 28 at Atatürk University’s Culture and Show Center.

İNTERNETTE FESTİVAL Festival hakkında kapsamlı bilgi için: karfilm.atauni.edu.tr FESTIVAL ONLINE For detailed information about the festival: karfilm.atauni.edu.tr

IZMIR

Furio Di Castri Quartet

CAZ İMBATI

İzmir Kültür Sanat ve Eğitim Vakfı tarafından 21. kez düzenlenen İzmir Avrupa Caz Festivali, Avrupa’nın ve Türkiye’nin kendi alanlarında önemli gelişmeler sağlamış caz sanatçılarını bir araya getirmeye devam ediyor. Bu yılın müzisyenleri arasında Furio Di Castri Quartet, Benkamin Herman Trio ve Janusz Prusinovski Trio yer alıyor.

JAZZ BREEZE

Organized by Izmir Foundation of Culture for the 21st time this year the 21st Izmir European Jazz Festival will bring together prominent jazz musicians from Turkey and Europe such as Furio Di Castri Quartet, Benkamin Herman Trio and Janusz Prusinovski Trio.

10 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Benkamin Herman Trio

FESTİVAL HAKKINDA 21. İzmir Avrupa Caz Festivali’ni takip edebilmek için: iksev.org/tr/caz-festivali ABOUT THE FESTIVAL To follow the 21st Izmir European Jazz Festival please visit: iksev.org/tr/caz-festivali



GENÇLERE YOUTH YARIŞMA | COMPETITION

GENÇLERİN GÖZÜNDE VERGİ

Gelir İdaresi Başkanlığı; ortaokul, lise ve dengi okulların öğrencileri arasında Vergi Konulu Sloganlı Afiş Yarışması düzenledi. Yurt genelinde 81 İlde Vergi Dairesi Başkanlıkları/ Defterdarlıklar ile İl Milli Eğitim Müdürlüklerinin işbirliği ile düzenlenen yarışmaya son katılım tarihi 31 Mart 2014.

A YOUNGER OUTLOOK ON TAXATION

The Revenues Administration organizes Taxation themed Poster and Slogan Competition among secondary and high school students in cooperation with tax administration directorates, revenue offices and national education directorates across the 81 provinces of the country. The deadline for applications is March 31, 2014.

DETAYLI BİLGİ Yarışma hakkında bilgiye vergibilir.gov.tr adresinden ulaşmak mümkün. DETAILED INFORMATION For detailed information about the competition please visit vergibilir.gov.tr.

YARIŞMA | COMPETITION

SANAYİ ODAKLI PROJELER

TÜBİTAK, bitirme tezi aşamasındaki lisans öğrencileri arasında Sanayi Odaklı Lisans Bitirme Projeleri Yarışması düzenliyor. Yarışmanın son basvuru tarihi 14 Mart. 14 Nisan ile 16 Mayıs 2014 tarihleri arasında ise projelerin sonuç bölümlerinin internet sitesine yüklenmesi gerekiyor. Kazananlara verilecek toplam ödül miktarı ise 230 bin TL.

INDUSTRY ORIENTED PROJECTS

The Scientific and Technological Research Council of Turkey TÜBİTAK organizes the Industry Oriented Graduation Projects Competition among undergraduate students who are working on their graduation projects. The deadline for Application and Submission of Design Reports is March 14, 2014. The submission of the final projects should be done sometime between April 14 and May 16. The total amount of price money to be allocated is 230 thousand TLs.

< Tün

< Çel KATILMA K İÇİN Yarışmay a katılmak projeleri , yükl için: e-bide emek ve takip b.tubitak. gov.tr/ giris.htm FOR APPLI CATIONS To apply th e competi tion, submission s and follo w up please visi t: e-bideb. tubitak. gov.tr/gir is.htm

< Ply

< İks

< Tırm

< Me

F M

t


< Tünel kalıp sistemleri < Çelik kalıp sistemleri < Plywood uyumlu kalıp sistemleri < İksa kalıp sistemleri < Tırmanır kalıp sistemleri < Menfez-box kalıp sistemleri

< Kolon kalıbı sistemleri < Dış cephe iskele sistemleri < Kalıp altı iskele sistemleri < Teleskobik direk < Güvenlik elemanları < Özel imalatlar < Kiralık kalıp ve iskele sistemleri

< Tunnel formwork systems < Steel formwork systems < Plywood compatible formwork systems < Ixa formwork systems < Climbing formwork systems < Box-Culvert formwork systems

< Column formwork systems < Service scaffolding systems < Heavy load scaffolding systems < Telescopic prop < Safety equipments < Qem products < For rent formwork and scaffolding systems

FABRİKA / Factory: İstanbul Yolu 25. Km. 06980 Sarayköy / Ankara / TÜRKİYE Tel: +90 312 815 50 30 (pbx) Fax: +90 312 815 50 33 MERKEZ / Head Office: 30. Sokak No: 15 - 17 - 19 06370 Ostim / Ankara / TÜRKİYE Tel: +90 312 354 67 82 (pbx) Fax: +90 312 354 27 84

tamer@tamer.com.tr

www.tamer.com.tr


KITAP BOOK THE MANAGER

İLHAM VEREN FUTBOL

INSPIRING FOOTBALL

15 BİN MAÇLIK TECRÜBE Kitapta yer alan aktif veya emekli futbol insanlarının toplam 15 bini aşkın resmi maça çıkıp mücadele ettiklerini, turnuvalarda alabilecekleri bütün kupaları alma başarısı gösterdiklerini söylemek bile iş dünyasına nasıl bir ilham kaynağı olunabileceğine dair yeterince ipucu sunacaktır.

THE EXPERIENCE THAT COMES WITH 15 THOUSAND MATCHES The book brings together active and retired football leaders who have won all the cups there are to win in more than 15 thousand official matches they have played to date. This alone gives enough clues on how inspiring this book can be for business world.

14 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Dünyanın en çok seyirci toplayan ve fiziki güç kadar takım oyununa ve stratejik tecrübeye de ihtiyaç duyan futbolda marka isim haline gelip rüştünü ispatlayan insanların tüyoları, The Manager- Futbolun Dahi Liderleri adıyla Türk Hava Yolları Yayınları tarafından yayınlandı. Yazar Mike Carson tarafından kaleme alınan ve Recep Özerin’in Türkçeye kazandırdığı bu eserde, futbolun en önemli merkezlerinden İngiltere lig tarihindeki en başarılı teknik direktörlerin yönetim tekniklerini karşılaştırarak anlatılıyor. Türk Hava Yolları Yayınları’nın yönetim serisinin ilk kitabı olan The Manager- Futbolun Dahi Liderleri’nde Alex Ferguson, Arsène Wenger ve José Mourinho gibi liderlik tecrübeleriyle öne çıkan isimlerin kariyerleri analiz ediliyor. Kitap iş dünyasında ön plana çıkmak isteyenlere bir yol haritası sunuyor.

Turkish Airlines is proud to present “The Manager – Inside the Minds of Football’s Leaders”, a compilation of thoughts of prominent leaders who have proven themselves in the world of football, the most popular sports in the world which requires team play and strategic experience in addition to physical strength. Written by author Mike Carson and translated by Recep Özerin, the book focuses on a comparative study of managerial techniques of the most successful technical directors in the history of British Football League, which is considered to be one of the shrines of world football. Published as the first book of Turkish Airlines’ Management Books Series, The Manager – Inside the Minds of Football’s Leaders provides in-depth analyses of experienced leaders like Alex Ferguson, Arsène Wenger and José Mourinho. The book provides a brilliant roadmap to those who want to make a difference in the business world.



BiR ÖZEL GÜNÜN ARDINDAN… AFTER A VERY SPECIAL DAY… Doğu Akdeniz’in incisi olan Alanya; doğal güzelliği, tarih birikimi, dinamik yaşamı ve yeni ulaşım altyapısıyla Beyrut’a, Hayfa’ya, İskenderiye’ye, Kıbrıs’a, Girit’e göz kırpıyor… UFUK BATUM

16 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

The pearl of Eastern Mediterranean with its natural beauty, historical heritage, dynamic lifestyle and new transport infrastructure, Alanya winks at Beirut, Haifa, Alexandria, Cyprus and Crete…


YÜKSELEN TURİZM

Hızla gelişen ve büyüyen havacılık sektörümüze dair mütevazı da olsa biraz kelam ettiğimizden olmalı ki, AnadoluJet’in ilk AnkaraGazipaşa uçuşunda “yol”daş olmaya davet edildik… Bir milyon uçuş milini aşmış, yine de havacılık sevdasını ve gezgin olma heyecanını yitirmemiş biri olarak 22 Ocak’ın gelmesi için sabırsızlandık… Ne güzel demiş Yunus Emre: “Sabır saadeti ebedi kılar. Sabır kimde ise o nasib alır.” Saat sabahın dokuzu… Basın, sektör temsilcileri, AnadoluJet yönetici ve çalışanlarıyla o “ilk” uçuşta heyecanları yüzlerinden okunan yolcularla uçağa geçtik… Kabin içinde ilk

Since I have been writing humble pieces on our developing aviation industry, I was invited to be a fellow traveler at the first AnadoluJet flight from Ankara to Gazipaşa… As a person who has flown more than one million air miles but still a passionate traveler who loves aviation, I was eagerly waiting for January 22 to come. Just like great poet and Sufi mystic Yunus Emre put it: “Patience makes happiness enduring. It is the patient one who gets the share”. It’s 9 o’clock in the morning. We boarded the plane together with press and sector representatives, AnadoluJet executives and employees and passengers with

Turizm yükselen değerimiz. Türk turizminden umutlu olmak için pek çok sebep var. Ülkemizi ziyaret eden 36 milyon turistin yaklaşık üçte biri Antalya’ya geliyor, bunun da yaklaşık dörtte biri Alanya’yı ziyaret ediyor. Bu durum da bir ilçe için kayda değer bir gelir oluşturuyor.

TOURISM ON THE RISE Tourism is one of our most developed industries. There are a lot of reasons to be hopeful about the future of Turkish tourism. One third of the 36 million tourists that come to our country every year prefer Antalya region. And one fourth of those who come to Antalya, come to Alanya creating significant revenues for the town.

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 17


OZAN GELENEĞİ Halk ozanı veya âşık; Anadolu, Güney Kafkasya ve İran’da halen sürdürülen (Azerice Aşıq, Gürcüce Aşuği, Ermenice Aşuğ), genellikle bağlama eşliğinde ve doğaçlama söz söyleyerek toplumun değerlerini ve geleneğini koruyan, geleceğe aktaran sözlü halk geleneğidir. Kadın ozanlara ise Akınay denir.

uçuşa özel sürprizler karşıladı bizi. Çikolatalar, hurmalar, ilk uçuş anısına sertifikalar, iyi demlenmiş Türk çayı… Zaten uçuş personeli ilk andan itibaren kurum kültürü olan tebessümü ve mütevazılığı sizinle paylaşmaya başlıyor… Önemli bir not ise başta Bölgesel Uçuşlar Başkanı İbrahim Doğan olmak üzere o uçuşta görev alan tüm AnadoluJet çalışanlarının tek tek her yolcuyla selamlaşması, konuşması, görüşlerini almaya çalışması… Uçağımız kapılarını Gazipaşa Havalimanı’nda açtığında kamu, özel sektör ve yerel basının bizi beklediğini fark ettik… Küçük, abartısı veya tantanası 18 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

the excitement of a “first flight” written all over their faces. We were surprised by special treats in the cabin; chocolate, dates, first flight certificates and strong brewed Turkish tea. The flight personnel are warm and welcoming as of the fist moment, a tradition in AnadoluJet’s corporate culture. An important point worthy of mentioning is the fact that the President of Regional Flights İbrahim Doğan and all AnadoluJet employees in the flight greeted the passengers one by one and asked for their opinions. When we finally landed at Gazipaşa Airport and the doors of the plane were opened, we

MINSTREL TRADITION Folk poets or minstrel tradition still continues in Anatolia, Southern Caucasus and Iran. They are called “aşık” in Turkish, “aşıq” in Azeri Turkish, “aşuği” in Georgiand and “aşuğ” in Armenian. This is an oral tradition with improvised poems sang with “bağlama” (a three double stringed folk instrument) to give voice to public expectations, traditions and values and to transfer them to next generations. Female minstrels are called “akınay”.



olmayan bir törenle kurdeleler kesildi, adet yerini bulmuş oldu… Tabii bizi esas bekleyen ise Fellini’nin filmlerine konu olan o Akdeniz’in mis kokusu, ılık havası ve kucaklayan kültürüydü. Akdeniz ne demek ki? Zeytin, dut, incir, üzüm dörtlüsü bence… Ozanları, dervişleri, alimleri, bilgeleri… Ne zengin bir mirasın, entelektüel birikimin üzerinde yaşadığımızı -günün anısına Alanya’ya davet edilen Ankara DOB’nin- “Seslerle Anadolu” temsiliyle tekrar hatırladık… O sesler, o renkler, o tatlar, o duygular… İşte size bu coğrafyanın çıkarıp büyüttüğü AnadoluJet’i söylüyor… Dönüşe geçmeden önce; havanın bize sunduğu cömertlikten de istifade ederek Alanya’yı, Kızıl Kule’yi, zamanının en büyük kapalı tersanesini, kentin surlarını gezdik… Cömertliğin de, paylaşımın da, üretimin de Anadolu’nun harcında olduğunu hissederek… 20 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

YENİ ALANYALILAR Doğası ve jeo-stratejik konumundan dolayı binlerce yıldır farklı medeniyetleri misafir etmiş Alanya’nın Latince ismi Coracesium’dur. Güneşi, kumu ve deniziyle çekim merkezi olmaya devam eden Alanya’ya yerleşmiş yaklaşık 35 bin yabancıya kucaklayıcı bir tanımlamayla “Yeni Alanyalı” deniyor.

NEW INHABITANTS OF ALANYA With a beautiful nature and geo-strategic location Alanya has been a home for diverse civilizations over centuries. The city used to be called Coracesium in Latin. One of the most beautiful areas for sea sand and sun tourism Alanya is now inhabited by nearly 35 thousand foreigners whom the locals call “the new inhabitants of Alanya”.

found out that a group of public and private sector representatives and the local press were waiting for us. A small, understated ribbon cutting ceremony was held just for the sake of formality. The real deal was of course “the fresh scent, warm climate and the all embracing culture of the Mediterranean which was praised in Fellini movies …” Almost… For me the name Mediterranean points at the heavenly quartet of mulberries, figs, grapes and olives… Minstrels, dervishes, scholars and wise men…Invited to Alanya for the celebration, the Ankara

State Opera and Ballet staged “Anatolia with Sounds” show, once again reminding us the rich heritage and intellectual accumulation we have been bestowed. Those sounds, colors and feelings…They all tell you about AnadoluJet which was born and grew on this soil. Before flying back, taking advantage of the generosity of the sunny weather, we had the chance to see Alanya, the Red Tower, the largest shipyard of its time and the city walls. Once again we felt that generosity, sharing and production were the concepts that made Anatolia.


Line

2014 Kolleksiyonu

Bütünün tamamlayıcısıdır ‘çizgi’. Line yatak ve yemek odası da ismini buradan almıştır. Küçük dokunuşları andıran çizgisel kulp ve ayak yapıları ürün hatlarının oluşturulmasında kullanılmıştır. Ürüne yakından bakıp detaylara dikkat ederseniz zarif ve karakteristik bir ifade yakalayabilirsiniz. Bu ifade belirgin bir hat olarak ortaya çıkmaktadır. Yüzeyde kullanılan ve ürüne özel seçilmiş ahşap dokusu geleneksel mobilya algısını hatırlatırken, beyaz ve taş tonları gibi sade fakat dikkat çekici renkler birbiriyle kombinlenerek modern ve ferah bir mekan yaratmaktadır.

tasarımın hikayesi devam ediyor > sizinle... www.dogtas.com.tr facebook.com/dogtas

twitter.com/dogtas

instagram.com/dogtas

youtube.com/dogtas


HANGİ WHICH

ÇANAKKALE? Kuzey Ege’nin göz kamaştıran doğal güzelliklerle örülü Çanakkale için okumakla bitmeyecek bir medeniyetler ansiklopedisi diyebiliriz. HASAN MERT KAYA AYKAN ÖZENER, ABDULKADIR DEMIR

22 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Adorn with the resplendent natural beauty of Northern Aegean region Çanakkale feels like a voluminous encyclopedia of civilizations…


MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 23


2

3

4 1

Çanakkale’yi çağlar boyunca kesintisiz bir cazibe merkezi kılan belki de sahip olduğu muhteşem doğası, boğazı, adaları ve bereketli topraklarıdır. Fakat uygarlıkları bu derece yoğun biçimde birbirlerine yakınlaştırıp kesintisiz bir süreklilik sağlayacak kadar kaynaştıran unsur, sadece kentin sahip olduğu doğal zenginliklerle açıklanamaz. Aristo’nun durduğu noktadan Çanakkale’ye bakmak gerek. Dardanel’den Abydos’a, Kal’a-i Sultani’den Çanakkale’ye bu topraklar her dem taze ve her dem kültür üreten bir havza olageldi… ANTİK DÜNYANIN MERKEZİ Yunan mitolojisinin efsaneleri Çanakkale’den fazlasıyla beslenmiş. Çanakkale’nin günümüzde Türkiye’nin en fazla antik kent barındıran bölgelerinden olması boşuna değil. Truva, Neandria, 24 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

1

Çanakkale ile özdeşleşmiş, efsanevi Truva Atı’nın bir modeli.

A model of Çanakkale’s legendary Trojan Horse. 2

İlyada Destanı’nda anlatılan Troya Savaşı’nın geçtiği ünlü Truva antik kenti.

The ancient city of Troy where the Trojan War was fought according to Illiad. 3

Çanakkale şehitlerinin kahramanlıklarını betimleyen heykellerden biri.

A sculpture depicting the heroic martyrs of Çanakkale. 4

Truva Antik kentinden günümüze ulaşmayı başarmış bir sütun parçası.

An ancient column from the city of Troy.

SARDALYA LEZZETİ Gelibolu, sardalya balığı ile tanınıyor. İlçeyi yaz başlarında geziyorsanız taze ızgarasını bulabilir, ayrıca salamurasını da yılın her döneminde alıp tüketebilirsiniz.

DELICIOUS SARDINES Gallipoli is famous with its delicious sardines. Freshly grilled sardines are the favorite dish of early summer tables while you can find cans of pickled local sardines throughout the year.

What makes Çanakkale so attractive throughout ages is perhaps the stunningly beautiful landscape; the straits, the islands and its fertile lands. However natural riches alone cannot explain how diverse civilizations came together and merged with each other in this city. One needs to approach Çanakkale from Aristotle’s point of view. From the Dardanelles to Abydos, from Kal’a-i Sultani to the city of Çanakkale, these lands have always been a lively and young hub of cultures. CENTER OF THE ANTIQUITY

The legends of Greek Mythology had been inspired by Çanakkale a great deal. No wonder why Çanakkale is one of the regions in Turkey with the largest number of ancient settlements. Troy, Neandria, Alexandria, Lampsakos, Tenedos, Abydos, Assos and still carrying its



1

Alexandria Troa, Neandria, Lampsakos, Tenedos, Abydos, Assos ve adı hâlâ aynı olan Biga… Tam listeyi yazsak bu yazının doldurduğu sütunlar sanırım ancak yeter! Antik çağın böylesi zengin bu coğrafyası çağlar boyunca Roma, Bizans imparatorluklarının yanı sıra Avrupa uygarlıklarının da ilgisine mazhar oldu. Anadolu’nun giriş kapısı olarak görülen Çanakkale her zaman hareketli bir ticaret merkezi olmasını biraz da bu ilgiye borçludur diyebiliriz.

ancient name, Biga… If we were to publish the full list I believe it would take the whole pages of this article! Throughout the ages, this fertile land of the Antiquity has attracted the attention of not only the Roman and Byzantine empires, but also the Europeans. Having been seen as a gateway to Anatolia, it is possible to say that Çanakkale owes its position as a lively trade center to this attention. 2

1

GÖKÇEADA BOZCAADA Çanakkale’nin Ege Denizi’ndeki iki incisi olan adalar kültür ve yaz turizminin kentteki en parlak yıldızları. Gökçeada, Türkiye’nin havaalanı olan en büyük adası. Bakir coğrafyası ile keşfedilecek bir dünya sunan Gökçeada, son yıllarda turistlerin ilgi odağı konumunda. Plajları, berrak denizi, muhteşem kalesi ve baş döndüren lezzetleriyle Bozcaada, bir dünya hazinesi niteliğinde.

2

3

3

26 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

IMBROS, TENEDOS The two pearls of Çanakkale at the Aegean Sea, the Gökçeada Fishing boats catch fresh fish for the (Imbros) and Bozcaada (Tenedos) Islands are the people of Çanakkale. brightest stars of culture and Dereköy, Gökçeada’nın tepelerinde summer tourism at the region. kurulan bir yerleşim. With its own airport, Gökçeada In Gökçeada, Dereköy is located atop a hill. is the largest island in Turkey. The pristine nature of the island Değişik modellerde üretilen offers a lot to explore while it Çanakkale seramiği bölgenin önemli attracts tourists in recent years. geçim kaynakları arasında yer alıyor. One of the important sources of With pristine beaches, crystal income at the region is Çanakkale clear waters, a magnificent ceramics which are produced in castle and mouth watering various shapes. Balıkçı tekneleri, Çanakkale halkının taze balık ihtiyacını karşılıyor.



1

1

Çanakkale Boğazı kıyısındaki restoranlarda hem taze balık hem de manzara keyfi bir arada.

Enjoy fresh fish against the stunning view of the Dardanelles Strait at fish restaurants. 2

Çanakkale Arkeoloji Müzesi’nde bölgeye ait kültür ve sanat eserleri sergileniyor.

Çanakkale Archeology Museum features a large collection of artifacts excavated in the region 3

Adı Herodot’un yazılarında bolca geçen Bozcaada, Türkiye’nin üçüncü büyük adası.

The third largest island in Turkey, Bozcaada was frequently mentioned in the books of Herodotus.

2

Bu arada adanın çavuş üzümünün de ana vatanı olduğunu anımsatmakta yarar var. BOĞAZIN İKİ YAKASINDA Çanakkale kent merkezi, kentin önde gelen birçok noktası gibi deniz kenarında kurulu. Türkülere konu olan meşhur çarşısı ise özellikle yazın oldukça hareketli. Kent merkezindeki Arkeoloji Müzesi de mutlaka görülmesi gereken yerler arasında. LAPSEKİ’NİN KİRAZI Çanakkale her daim güzel ama özellikle ilkbahar ve yaz mevsimlerinde bir başka güzel… Mesela Lapseki. İlkbaharda Lapseki’de Türkiye’nin en lezzetli kirazları yetişir. Yaz geldiğinde ise kokusuna ve tadına doyum 28 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

local cuisine, Bozcaada is a true treasure island. It’s also worth mentioning that the island is the homeland of sweet white grapes. ON THE TWO SIDES OF THE DARDANELLES Like many significant settlements around the city, the town center of Çanakkale is situated by the sea. The famous market street that has been the theme of many folk songs is very vivid especially in summer months. The Archeology Museum at the town center is among the must-see attractions in the region. CHERRIES OF LAPSEKİ Çanakkale is beautiful in every season but especially in springs and summers… Lapseki for

3



2

instance... The most delicious cherries of Turkey grow in Lapseki in spring months. And the abundance of summer comes to this beautiful town with ripe, aromatic and delicious tomatoes.

3 1 1

olmayan domatesler bereket getirir bu şirin ilçeye. LAPSEKİ’NİN KARŞISI GELİBOLU Gelibolu, Çanakkale’nin yakın tarih açısından da en önemli yerlerinden. Bu topraklar 20. yüzyılın başlarında tarihin en büyük savaşlarından birine sahne oldu. Truva Savaşı’nın yeniden canlanışı gibi bir imge oluşturan Çanakkale Savaşı’nda verilen on binlerce şehidimizin ebedi hatıraları adına yaptırılan Şehitler Anıtı, Gelibolu Yarımadası’nda Çanakkale Boğazı’nın ucunda Morto Koyu önündeki Hisarlık Tepe üzerinde 30 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

yer alır. Avrupa yakasında Gelibolu – Anafartalar dışında Eceabat, Kilitbahir şehitliklerinin yanı sıra Çanakkale’nin Anadolu yakasında da birçok şehitlik bulunur. Çanakkale savaşlarının anlatıldığı Çanakkale Savaş Müzesi, ziyaret edilmesi gereken yerlerden. ASSOS Tarihi ve denizi bu denli bünyesinde eriten Assos dışında başka bir yer yok denebilir. Zamanda yolculuk yapıp serin berrak sularda günün yorgunluğunu atarken kendinizi bulacağınız bir coğrafyanın adıdır Assos.

Çanakkale Boğazı’nda güneşin batışını seyretmeye doyamayacaksınız.

You cannot get enough of watching the sunset at the Dardanelles Strait. 2

Çanakkale Savaşı’nda şehit olan 253 bin Türk askerinin anısına yaptırılan Çanakkale Şehitleri Anıtı.

The Martyrs of Çanakkale Monument honoring the eternal memory of 253 thousand Turkish soldiers who have been killed during the war. 3

Türk askerinin yardımseverliğini temsil eden Mehmetçiğe Saygı Anıtı.

The Monument to Honor the Turkish Soldier, representing the humanitarian attitude of our soldiers.

LAPSEKİ AND GALLIPOLI FACE TO FACE Gallipoli has a significant place in Çanakkale’s recent history. In early 20th century these lands have witnessed one of the most gruesome battles in the history of mankind. Just like a second enactment of the Trojan War, the Battle of Gallipoli has taken the lives of thousands of martyrs. The Martyrs Monument that honors their eternal memory is located on Gallipoli Peninsula, at the far end of the Dardanelle Strait atop Hisarlık Hill facing Morto Cove. In addition to Galipoli-Anafartalar, Eceabat and Kilitbahir martyrs cemeteries at the European side of the strait, there are many others on the Asian side. The Çanakkale War Museum is a good place to get an insight to what happened during the Battle of Gallipoli. ASSOS There is nowhere in the world that has merged with history and sea as much as Assos…


ANTALYA’DAN NEVŞEHİR (KAPADOKYA) HAVALİMANI’NA UÇUYORUZ Haftan›n 5 günü karş›l›kl› gerçekleşecek uçuşlar›m›z 30 Nisan 2014 Çarşamba günü başl›yor.


OSMANLI ÇANAKKALESİ Modern zamanlar öncesinde, savunma amaçlı inşaa edilen kaleler aynı zamanda şehirlerin en önemli simgesiydi. Stratejik konumdan dolayı Çanakkale Boğazı civarında da, Osmanlı döneminde pek çok kale yapılmıştı. Ezine Abdurrahman Camii, Sefer Şah ve Aslıhan Bey camileri ile Hüdavendigâr Camii ve Külliyesi kentin tarihi mekânlarından. Özellikle Bayrak Baba Türbesi’nin de bulunduğu Gelibolu’daki 1407 yılında yapılan Azebler Açık Hava Namazgâhı da görülebilecek yerler arasında.

mirasının ötesinde somut olmayan kültürel değerlerini yaşatması ile de dikkat çekiyor. Bayramiç başta olmak üzere kentin birçok yöresinde düzenlenen geleneksel hayır etkinlikleri, deve güreşleri ve yerel festivalleri ile son derece canlı bir şehir. FARKLI ROTALARIN İZİNDE Çanakkale; deniz, dağ, kültür ve inanç turizminin buluştuğu güzelliklerle dolu bir coğrafya. Çanakkale’nin kültürel ve doğal zenginliğini görmek için önünüzde pek çok seçenek var. Siz de alternatifler arasında gönlünüze göre kendi rotanızı oluşturabilirsiniz. Unutmayın, Çanakkale size çok yakın!

YAŞAYAN KÜLTÜR Çanakkale, somut kültürel

1

This is a place where you will find yourself swimming in the refreshing clear water after taking a journey in time! OTTOMAN CASTLES Before modern times people used to built castles for protection. These castles became landmarks of the towns they were built at. Ottomans built many castles around Çanakkale because of the city’s strategic location. Among other important Ottoman structures at the region are Ezine’s Abdurrahman Mosque, Sefer Shah and Aslıhan Bey Mosques, Hüdavendigâr Mosque and Social Complex. Dating back to 1407 the Azebler Open Air Mosque and Bayrak Baba Tomb at Gallipoli are also worth a visit.

Daracık sokakları ve orjinal mimarisi ile ziyaretçilerini geçmişe götüren Assos Köyü.

With its narrow alleys and original architecture Assos Village takes you back in time. 2

Osmanlı’nın inşa ettiği son kale olan Babakale Kalesi, Bababurnu’nun en uç noktasında yer alıyor.

The last castle built by the Ottomans was Babakale Castle located at the far end of Bababurnu Peninsula. 3

Assos Limanı, bölgenin en çok ziyaret edilen yerlerinden biri.

One of most popular places in the region is the ancient Assos.

2

1

3

32 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

THE LIVING CULTURE Çanakkale stands out with its living intangible cultural heritage in addition to its tangible cultural and historical treasures. The city is a lively center with traditional charity events held at Bayramiç and a number of other districts, camel wresting tournaments and local festivals. FOLLOWING DIVERSE ROUTES Çanakkale is a rare touristic attraction where the sea meets with nature, culture and faith tourisms. There are many alternative options to explore Çanakkale’s cultural and natural treasures. You can design your own route by choosing the ones you like.


KÜÇÜK VE SAĞLAM.

Küçük ve sağlam. Günümüz iş ortamı zor ve rekabetçidir. Küçük ve Orta Ölçekli işletmelerin BT ve Ofis yöneticilerinin günlük sorunlarından biri de azalan bütçeler ile yeni BT donanımı satın almaktır ve ofis alanları oldukça değerlidir. Aklınızda bu varken, özellikle de güvenilmez cihazların artan sayıdaki hata mesajları ile uğraşıp zaman ve kaynaklarınızı tüketirken, işinizin esas sorunlarına odaklanmak zor olabilir. KYOCERA Document Solutions bu sorunlara bir çözüm sunabilir. A4 yazıcı ve MFP’lerimiz az yer kaplar ve kendini ispatlamış ECOSYS teknolojisine sahiptir. Bu ürünlerimizin sadece gayet sağlam olmakla kalmayıp, uzun ömürlü ve sık değiştirmeye gerek olmayan parçaları ile bakım süresi ve maliyetleri azalttığı, çevreyi mutlu ettiği anlamına da gelir. Bir bütün olarak bunlar iş ve çevre için oldukça önemlidir. Bilgi için lütfen arayınız: Bilgitaş Büro Mak. San.ve Tic. A.Ş. www.bilgitas.com.tr – 0212 275 00 20 KYOCERA Document Solutions Inc. - www.kyoceradocumentsolutions.com KYOCERA Document Solutions Europe B.V. - www.kyoceradocumentsolutions.eu


DOĞUBAYAZIT ROTASI

ROUTE

Anadolu’nun çatısı Ağrı Dağı’nın eteklerindeki tarihi ilçe Doğubayazıt, görkemli Osmanlı mirası İshakpaşa Sarayı, sürprizli pasajları ve bereketli sofralarıyla baharı karşılamaya hazırlanıyor. The historical town of Doğubeyazıt is located at the foothills of Anatolia’s roof Mount Ağrı. The town prepares to welcome Spring with copious dinner tables and arcades full of surprises along with the magnificent Ottoman inheritance Ishakpasha Palace. MELIH USLU ERKAN TABAKOĞLU



1

5 bin 137 metrelik Ağrı Dağı, Avrupa’nın en yüksek iki zirvesinden biri.

With an altitude of 5137 meters, Mount Ağrı is one of Europe’s highest peaks. 2

Doğubayazıt’taki el tezgâhlarında renkli Anadolu halıları üretiliyor.

Colorful Anatolian carpets are woven at hand looms in Doğubeyazıt. 3

Yörenin bin bir çiçeği, Yaşar Kemal’in romanlarına da konu olmuş.

Many colorful flowers that grow in the region have been mentioned also in Yaşar Kemal’s novels.

2

1

1829 yılında ilk kez karşılaştığı Ağrı Dağı’na hayranlıkla bakan ünlü Rus şair Puşkin şöyle demiş: “Efsanevi dağa var gücümle baktım.”. Peygamberlerin nefes aldığı, halk ozanlarının söylenceler düzdüğü dağ, kendisine var güçle bakılmasını hak ediyor gerçekten de… Çünkü burası Yaşar Kemal’in Ağrı Dağı Efsanesi kitabında anlattığı gibi aşka ve inanca en çok konu olan yerlerden biri. Bu 36 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

görkemli dağ, Hristiyanlar tarafından da kutsal kabul ediliyor. Ayrıca, Mem ile Zin, Kerem ile Aslı, Siyabend ile Hace gibi Anadolu kültüründe yer edinmiş pek çok aşk hikâyesine de hayat verdiği biliniyor. ISSIZLIĞIN ORTASINDA Ağrı Dağı ile Doğubayazıt arasındaki sulak alanlar, kuş gözlemcileri için gerçek bir hazine. Tendürek Dağları’ndan gelen akarsularla beslenen

1

Upon seeing Mount Ağrı (Mount Ararat) for the first time in 1829 and fascinated by its grandeur, famous Russian poet Pushkin said “I looked at the legendary mountain with all my strength.” Indeed this majestic mountain where prophets are said to breathe the air and minstrels wrote legends deserves to be looked at with all your strength… Because as the famous writer Yaşar Kemal wrote in his book “The Legend of Mount Ararat” this is a place of love and faith. This majestic mountain is deemed sacred by Christians too. Moreover it is known that it inspired many love stories that have an important place in Anatolian culture such as “Mem and Zin”, “Kerem and Aslı”, “Siyabend and Hace”.


ULUSLARARASI

İBİS

KALİTESİ TÜRKİYE’NİN DÖRT BİR YANINDA! ibishotel.com • ibis İSTANBUL • ibis ESKİSEHİR • ibis GAZİANTEP • ibis KAYSERİ • ibis BURSA • ibis ADANA • ibis İSTANBUL ESENYURT • ibis İZMİR ALSANCAK

S A DA K AT P RO G R A M I M I Z A K AT I L I N ACCO R H OT E L S . CO M


1

bu alanlarda çayır delicesi, erguvani, balıkçıl, boz ördek ve kızılgaga başta olmak üzere onlarca kuş türüyle tanışmak mümkün. Bu muhteşem dağı bol bol fotoğrafladıktan sonra İshak Paşa Sarayı’nın yolunu tutuyoruz. Dev volkanik kütleleriyle çevrelenen saray, Doğubayazıt’taki ıssız bir platonun kıyısında masalsı bir zarafetle yükseliyor. 1685 tarihinde Çolak Abdi Paşa’nın girişimleriyle yapımına başlanan sarayın tamamlanması tam 99 yıl sürmüş. Osmanlı ve Selçuklu mimarisinin eşsiz bir sentezini sergileyen saray, 7 bin 600 metrekarelik bir alan üzerine kurulmuş. Sarayın çevresi ise bir açık hava müzesi gibi: Urartu Kalesi, Eski Bayazıt Cami, Ahmedi Hani Türbesi, Keşişin Bahçesi… Her biri ziyaretçilerini bekliyor.

1

A panoramic view of Ishakpasha Palace from Old Beyazıt Mosque. 2

İshakpaşa Sarayı, muhteşem taş süslemeleriyle dikkat çekiyor.

Ishakpasha Palace stands out with magnificent stone work decorations. 3

İshakpaşa Sarayı; camisi, türbesi ve hamamıyla dev bir kompleks.

Ishakpasha Palace is in fact a huge complex with a mosque, a tomb and a bath.

PASAJ PASAJ İÇİNDE Doğubayazıt’ta hayat erken başlıyor. Kepenkler her sabah yeni umutlarla açılıyor, tabureler eşik önlerine çıkarılıyor. İlçenin bin bir renkli pasajları ise Doğu Anadolu’nun renk ve ses ambarları gibi. İran, Azerbaycan, Orta Doğu ve Kafkasya başta olmak üzere, dünyanın dört bir yanından 38 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Eski Bayazıt Camii’nden İshakpaşa Sarayı’na panoramik bakış.

3

2

IN THE MIDDLE OF NOWHERE The wetlands between Mount Ağrı and Doğubeyazıt are a gold mine for bird watchers. It is possible to observe many rare bird species including Montagu’s Harriers, purple herons, gadwalls and ferruginous ducks in this area fed by runoff from the Tendürek Mountains. After taking a lot of photographs of this spectacular mountain we steered our direction to Ishakpasha Palace. Encircled by giant volcanic formations the palace stands with fairytale elegance at the edge of a desolate plateau in rural Doğubeyazıt. It’s construction undertaken in 1685 when the area was ruled by İshak Pasha’s father, Çolak Abdi Pasha, the palace took 99 years to build. Representing a peerless synthesis of Ottoman and Seljuk architecture the palace encompasses an area of 7600 square meters. The surroundings of the palace look like an open air museum with an Urartian Castle, the Old Beyazıd Mosque, Ahmedi Hani Tomb and The Garden of the Monk; all waiting for visitors.



2 1

4 3

gelen ürünler burada alıcısına sunuluyor. Seylan çayından İran hurmasına, Hint işi ahşap işlerden Rus yapımı nostaljik gramofonlara kadar burada hemen her şey satılıyor. En yükseği üç ya da dört katı geçmeyen pasajlar genellikle günün erken saatlerinde ve öğleden sonra 2 ile 4 saatleri arasında rağbet görüyor. METEOR’DAN BALIK GÖLÜ’NE İlçenin görülmeye değer yerlerinden biri olan Meteor Çukuru ise İran’a açılan Gürbulak Sınır Kapısı’na çok yakın. Alaska’daki benzerinden sonra dünyanın ikinci büyüğü olarak anılan meteor çukurunun 1892 yılında düşen büyük bir göktaşı tarafından oluştuğu 40 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

1

Doğubayazıt pasajları, el işi hediyelik eşyalar açısından zengin.

Arcades of Doğubayazıt offer a rich variety of handmade gifts and souvenirs. 2

Meteor Çukuru’nun park alanına dönüştürülmesi hedefleniyor.

The Meteor Crater is planned to be landscaped as a park area. 3

Abdigör köftesi, mutlaka tadılması gereken yöresel lezzetlerden biri...

Abdigör meatballs is surely one of the local delicacies that shouldn’t be missed. 4

Doğubayazıt’tan renkli taşlarla süslü kemer tokaları alabilirsiniz.

You can buy belt buckles decorated with colorful stones from Doğubayazıt.

ABDİGÖR KÖFTESİ Yöre sofraların gözbebeği Abdigör köftesi, hazırlanması son derece zahmetli bir yöresel lezzet. Şöyle ki; Kırmızı et, macun kıvamına gelene kadar dövülüp soğanla birlikte portakal büyüklüğünde toplara dönüştürülüyor. Daha sonra bu toplar haşlanarak pilavla birlikte servis ediliyor.

ABDİGÖR MEATBALLS The favorite of local dinner tables, Abdigör meatballs is a dish that demands a lot of effort: Pieces of red meat are pounded until they get a paste like consistency, mixed with chopped onions and rolled into orange sized balls which are boiled and served with rice pilaf.

ARCADE WITHIN AN ARCADE The day begins early in Doğubeyazıt. Shutters are pulled up with new hopes every morning, stools are moved to doorsills. The town’s colorful arcades resemble treasure chests, full of Eastern Anatolia’s colors and sounds with goods coming from all around the world but especially from Iran, Azerbaijan, the Middle East and the Caucasus. It is possible to find anything and everything here, from Ceylon tea to Iranian dates, Indian woodworks and Russian made nostalgic gramophones. Not exceeding 3 or 4 floors, these multi-storey arcades are frequented by shoppers in early morning hours or between 2 and 4 pm in the afternoons. FROM THE METEOR TO LAKE BALIK One of the town’s must-see places, the Meteor Crater is located very close to Gürbulak Border Gate to Iran. The second largest in the world after the one in Alaska, the Meteor Crater is thought to be formed by a meteor hit in 1892. The 60 meters deep crater looks like a cylindrical well with a circumference of 70 meters. The crater and its surroundings are



1

taken under preservation to be landscaped as a park area. We have another suggestion for those who want to explore the region’s natural riches: Lake Balık. Located at some 60 kilometers from the town, this natural preserve is one of Anatolia’s highest lakes with an altitude of 2300 meters. According to Metin Eryılmaz, one of the town’s experienced tourist guides, the surroundings of the lake was a rich observation area with many butterfly species to see.

2

sanılıyor. Derinliği 60, çevresi ise 70 metreyi bulan çukur silindirik bir kuyuyu andırıyor. Koruma altına alınan çukurun çevresinin park alanına dönüştürülmesi hedefleniyor. Yörenin doğal güzelliklerini keşfetmek isteyenler için bir önerimiz daha var: Balık Göl. İlçeye 60 kilometre uzaklıktaki bu doğal alan, 2 bin 300 metreye ulaşan rakımıyla Anadolu’nun en yüksek göllerinden biri. İlçenin deneyimli turizmcilerinden Metin Eryılmaz’ın söylediğine bakılırsa gölün çevresi, zengin kelebek türlerini barındırdığından çok güzel bir gözlem alanı. KAPLICA KEYFİ Doğubayazıt’tan Diyadin’e giderken yolunuza pastoral 42 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

3

1

Balık Gölü’nün kıyıları çadır ve karavan kampı için çok elverişli.

The shoreeline of Lake Balık is very suitable for tent or caravan camping. 2

Balık Gölü’nde yetişen sazan balığı kışın yağlanıp lezzetleniyor.

Carps of Lake Balık get more fat and tastier in winter months. 3

Yöredeki geniş otlaklarda koyun sürülerine rastlamak zor değil.

One can see herds of sheep at the wide hayfields of the region. 4

Işkın ya da dağ muzu denilen bitki yörede sevilerek tüketiliyor.

Rheum ribes or rhubarb currant is a favorite fruit at the region.

4

ENJOY THE HOT SPRINGS On the way from Doğubeyazıt to Diyadin, you will be accompanied by a spectacular landscape that resembles pastoral paintings. First, you will cross rugged mountains via the 2000 meters high İpek (Silk) Pass. Diyadin Hot Springs is a leading center of health tourism with therapeutic thermal springs, rustic outdoor coffeehouses


TECRÜBEMİZ VE BİLGİMİZ, EN KARMAŞIK PROJELERİ BİLE GERÇEKLEŞTİRMENİZİ SAĞLAYACAK Proje Lojistik - Ağır Nakliye - Lojistik Mühendisliği - Gümrükleme Danışmanlığı - FTL/LTL Taşımaları – Vinç Hizmetleri

Doğalgaz, Termik, Hidroelektrik Santral Projeleri >>>

FTL ve LTL Taşımaları >>>

Rüzgar Enerji Santral Projeleri >>>

Doğalgaz, Termik, Hidroelektrik ve Rüzgar Enerji Santral Projeleri için anahtar teslim lojistik hizmetlerin yanı sıra Fabrika Yatırımları, Ulaştırma Projeleri içinde çözümler üretiyoruz. Tenteli treylerlerimiz ile komple ve parsiyel taşımalar gerçekleştiriyor, renovasyon ve koojenerasyon projeleriniz için hizmet veriyoruz. Ağır ve Gabari dışı nakliyeler için özel imal edilmiş treylerimiz ve 45 yıla uzanan tecrübemiz ile en zor ve karmaşık projelerde profesyonel çözüm ortağınız olmaktan gurur duyuyoruz.

Mağdenli Binası: 195 Cad No:4 06370 Macunköy, Ankara / TÜRKİYE Telefon: 0312 397 34 67 Faks: 0312 397 34 77

www.magdenli.com.tr


NASIL GİDİLİR? AnadoluJet, Ankara’dan Ağrı’ya haftanın her günü karşılıklı seferler düzenliyor. Hareket saatleri, Ankara’dan 12.30’da, Ağrı’dan 14.40’ta. Bilgi için: www.anadolujet.com

HOW TO GO AnadoluJet has Ankara Ağrı - Ankara flights daily. Departures are at 12:30 p.m. from Ankara, and 02:40 p.m. from Ağrı.

2

1

tabloları anımsatan manzaralar eşlik edecek. Önce yalçın dağlarla çevrili iki bin rakımlı İpek Geçidi’ni aşacaksınız. Diyadin Kaplıcaları, şifalı termal havuzları, kır lokantaları ve yıldızlı otelleriyle sağlık turizmi için önemli bir merkez. Yerel turizm yetkililerinin söylediğine bakılırsa bu kaplıcalar, dünyadaki yedi önemli şifalı sudan birini oluşturuyor. Buradaki şifalı sular aslında Davut, Köprü 44 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

ve Yılanlı adı verilen üç farklı kaplıcadan oluşuyor. Yakın çevresinde konaklama seçenekleri de bulunan kaplıcaların romatizmadan deri hastalıklarına, stresten mide rahatsızlıklarına kadar pek çok şikâyete deva olduğu biliniyor. Kaplıcanın yakınlarındaki Meya Vadisi ise üç bin yıllık kaya evleriyle dolu. Özetle, Ağrı’nın Doğubayazıt ilçesine gitmek için sebep çok. Haydi öyleyse bu baharda Ağrı’dayız.

3

1

Diyadin Kaplıcaları, romatizmadan strese pek çok rahatsızlığa deva.

Diyadin hot springs are said to heal many ailments including rheumatism and stress. 2

İlkbahar aylarında yapılan ciriş otu çorbası, yöreye özgü tatlardan.

Asphodel soup is an authentic local dish that is cooked in spring months. 3

Doğubayazıt Çarşısı’nda Ağrı Dağı motifli magnetler satılıyor.

You can find magnets in the shape of Mount Ağrı at Doğubeyazıt Market.

and star hotels. According to local tourism officials these hot springs are among the 7 most important therapeutic springs in the world. There are actually three different springs at the region; namely Davut, Köprü and Yılanlı hot springs. With comfortable accommodation options at the vicinity, these hot springs are said to heal many ailments including rheumatisms, skin diseases, stress and stomach diseases. The nearby Meya Valley is full of rock carved dwellings from 3000 years ago. Al in all, there are plenty of reasons to visit Ağrı’s Doğubeyazıt district. Come on then, this spring we are gong to Ağrı...



ÇOCUKLAR VE GENÇLER

‹ND‹R‹ML‹ UÇUYOR

20 Şubat-15 Nisan tarihleri arasnda 2-12 yaş aras› çocuklar ve 13-24 yaş aras›ndaki tüm gençler AnadoluJet ile Türkiye'nin dört bir yanna %50 indirimli uçuyor! Kampanya 20 Şubat – 15 Nisan tarihleri arasnda icra edilecek, tüm iç hat ve Kbrs seferlerinde geçerli olacaktr. Bilet satş 10 Şubat – 15 Nisan tarihleri arasnda gerçekleştirilebilecektir. Rezervasyonlar, annda biletlenmelidir. Kampanya codeshare seferlerde ve promosyon ücretlerde geçerli değildir. Kampanyadan 2-12 yaş aras çocuklar ve 13-24 yaş aras gençler yararlanabilir.


65 YAŞ VE ÜSTÜ YOLCULARIMIZ

‹ND‹R‹ML‹ UÇUYOR

20 Şubat-15 Nisan tarihleri arasnda 65 yaş ve üstü herkes AnadoluJet ile Türkiye'nin dört bir yanna %50 indirimli uçuyor! Kampanya 20 Şubat – 15 Nisan tarihleri arasnda icra edilecek, tüm iç hat ve Kbrs seferlerinde geçerli olacaktr. Bilet satş 10 Şubat – 15 Nisan tarihleri arasnda gerçekleştirilebilecektir. Rezervasyonlar, annda biletlenmelidir. Kampanya codeshare seferlerde ve promosyon ücretlerde geçerli değildir. Kampanyadan 65 yaş ve üstü yolcular yararlanabilir.



ANADOLU’DAN TEMATİK MÜZE

5

THEMED MUSEUMS IN ANATOLIA

E. MELEK CEVAHIROĞLU ÖMÜR

Anadolu topraklarında yapılan her yolculuğun kendine has bir tadı olduğunu biliyoruz. Ama bu gezilerinize otantik tat katacak yeni bir önerimiz var: Tematik müzeler. Ankara, Konya, İzmir, Çanakkale ve Bursa’dan beş tematik müze seçeneği ile gezilerinizi renklendirmeye ne dersiniz?

We all know that every journey in Anatolia is delightful in a unique way. Now we have new suggestions to add an authentic feeling to your journeys: Themed Museums. How about spicing up your trips with five themed museum options in Ankara, Konya, İzmir, Çanakkale and Bursa?


PTT PUL MÜZESİ PTT STAMP MUSEUM

Ankara Ulus Caddesi üzerinde bulunan ve 2013 yılında açılan PTT Pul Müzesi, 1863 yılında üretilen ilk tuğralı puldan günümüze kadar gelen Türk ve dünya pullarına ev sahipliği yapıyor. Müze, 4 bin 404 özgün parçadan oluşan bir koleksiyona ek olarak bin 500 adet uluslararası pul örneği, posta kartları ve damgalarıyla görenleri büyülüyor. Pulların yanı sıra posta ve haberleşme hizmetinde kullanılmış 100 kadar teçhizat ve makine de cabası... Holzmeister tasarımı bu neo-klasik tarzlı bina, 193334 yıllarında TBMM’ye, daha sonra bazı kamu kurumlarına ev sahipliği yapmıştı. Yıllardır kullanılmayan yapı, PTT Genel Müdürlüğü tarafından restore edilerek koleksiyonerlerin ve tarih meraklılarının ilgisine sunuldu. Müzenin girişinde “Türk Posta ve Haberleşme Tarihi”ne dair bir yazı ile başlayan tur boyunca görsel, işitsel ve interaktif sunumlar ile aktif bir müze deneyimi yaşayabilirsiniz. 50 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

7 FARKLI TEMA Son derece modern bir müzecilik anlayışı ile restore edilen müzede dünya, Osmanlı, Anadolu, Türkiye ve yedi ayrı temadan oluşan tematik pullar sergileniyor.

7 DIFFERENT THEMES Renovated with an utterly modern museum management understanding the museum’s collection features stamps issued by the Ottoman State, the Anatolian Government, the Turkish Republic and themed stamps categorized under 7 different topics.

Located on Ulus Avenue in Ankara, the Turkish Post and Telegraph Organization’s (PTT) Stamp Museum was opened in 2013 with a large collection of Turkish and world stamps including the first tughra stamps issued in 1863. With 4404 original stamps, 1500 international samples, post cards and official seals the collection is utterly enchanting. Not to mention more than 100 tools, machines and objects that were used for mailing and communication. Designed by Austrian architect Clemens Holzmeister this neoclassical building haused the Turkish Grand National Assembly between 1933 and 1934 and a number of Republican era public offices in later years.The building was abandoned for years until it was restored by PTT General Directorate as a museum for collectors and history enthusiasts. The museum tour begins with an introduction to “Turkish Mail and Telecommunications History” and provides an interactive museum experience with audiovisual presentations.



İZMİR KADIN MÜZESİ İZMİR WOMEN MUSEUM

“YALNIZ DEĞİLSİNİZ” Ünlü şairimiz Nazım Hikmet’in bir bank üzerinde oturan heykeli ile karşılaşırsanız sakın şaşırmayın, müzenin “Yalnız değilsiniz.” mesajına eşlik ediyor.

“YOU ARE NOT ALONE” Don’t be surprised when you see a sculpture of the great poet Nazım Hikmet sitting on a park bench. Together with the museum they convey a message: “You are not alone.”

52 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

İzmir’in en eski mevkilerinden Basmane Caddesi’nde eski bir konak, orijinaline sadık kalarak restore edildi ve 2014 yılının ilk müzesi olarak açıldı. Anadolu kadınının unutulan geçmişini, gücünü tüm dünyaya hatırlatmak, Anadolu kadınının kendine güvenini desteklemek ve kendi geçmişine ait anıların canlandığı özel bir mekân oluşturma amacıyla kurulan müzede, her biri farklı bir tema ile hazırlanan 13 oda bulunuyor. Antik dönemde Anadolu kadınları, öncü kadınlar, koleksiyon eserler, enstalasyon odası, atölye, kütüphane gibi bölümlerde, ilk tiyatro sanatçımız Afife Jale’den ilk kadın hemşiremiz Esma Deniz’e kadar, Türkiye tarihine imzasını atan 50 kadın portresi ile karşılaşmaya hazır olun.

This is the first museum opened in 2014 and serves in a renovated old mansion on Basmane Street, one of the oldest neighborhoods in İzmir. The purpose of the museum is “to show the forgotten past and power of Anatolian women to the world, reveal the creativity of Anatolian women, boost their self-confidence and to create a special venue for women”. The museum features 13 themed rooms for women from past to present, women in Anatolia in the ancient era, pioneering women, collection artworks, installations, workshops and library. Be prepared to meet with our first theater actress Afife Jale, our first nurse Esma Deniz and 50 other prominent women in Turkish history.



ADATEPE ZEYTİNYAĞI MÜZESİ ADATEPE OLIVE OIL MUSEUM Kazdağları’nın eteklerinde taş evleri ve serin sokaklarıyla meşhur Adatepe Köyü’nde bulunan Zeytinyağı Müzesi, 2001 yılından beri fabrika-müze olarak ziyaretçilerini ağırlıyor. Tarihin en eski dönemlerinden beri kullanıldığı bilinen zeytinyağının üretiminde kullanılmış eski araç ve gereçleri görmek istemez miydiniz? Zeytin toplama aletlerinden taşıma ve saklama kaplarına, zeytinyağı preslerinden küçük aletlere kadar enteresan malzemeleri görebileceğiniz müzede, geleneksel usulde zeytinyağı sabun yapım tekniğine de şahitlik edebilirsiniz. Ayrıca bu müzede taze köy ekmeği eşliğinde doğal zeytinyağının tadına da bakabilirsiniz.

At the foothills of Mount Ida lies the beautiful village of Adatepe famous with its stone houses and breezy streets. SSince 2001 Olive Oil Museum welcomes visitors of this village as Turkey’s first olive oil museum. Would you like to see how olive oil used to be extracted over the centuries? The museum features numerous tools for pruning, olive picking as well as carrying baskets and earthenware jars for olive oil storage, olive oil presses and other equipment in addition to traditional processes of olive oil soap making. There is also olive oil tasting with fresh baked village bread.

ADATEPE MUTFAK’I UNUTMAYIN Müzenin mağazasından taze zeytin, zeytinyağı, doğal sabun ve özgün aksesuarlar alabilir, Adatepe Mutfak’ta hazırlanan yerel zeytinyağı ile pişirilmiş yemekler ile keyfinize keyif katabilirsiniz.

DON’T FORGET TO DROP BY ADATEPE KITCHEN You can buy fresh olives, olive oil, natural soap and authentic gifts from the museum shop and enjoy delicious local dishes made with olive oil at Adatepe Kitchen. 54 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014



KONYA MEVLANA MÜZESİ KONYA MEVLANA MUSEUM

1927 yılında Konya Asar-ı Atika Müzesi adıyla ziyarete açıldıktan sonra 1954’te Mevlana Müzesi adını alan müzede bugün Mevlana ve Mevlevilikle ilgili eski eserler sergileniyor. Mevlana’ya ait sikkeler, cübbeler, omuzluk ve namaz seccadesi gibi özel eşyaların sergilendiği müzede, Osmanlı-İran ve Musul işi kandil ve şamdanlar, usturlaplar, Selçuklu ve Osmanlı dönemine ait rahleler, Mevlevi ayinlerinde kullanılan nota ve enstrümanlar da meraklılarını bekliyor. Özellikle Semahane bölümünde sergilenen Osmanlı dönemine ait halı ve kilim örnekleri görülmeye değer. Müzenin kumaş bölümünde de Bursa dokuma tezgâhlarında dokunmuş kadife kumaşlar ve şallar da görenleri kendine hayran bırakacak nitelikte. Müzede, Tilavet Odası adı verilen odada Mahmud Celaleddin İzzet ve Yeşarizade Mustafa İzzet gibi Osmanlı’nın meşhur hattatlarının eserlerini görebilirsiniz. 56 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

The museum was first opened as “the Antiquities Museum” in 1927 and was given the name “Mevlana Museum” in 1954. Today it features a large collection of art works and objects related to Mevlana and the Mavlavi Order. In addition to coins, clothing, prayer rugs and other personal belongings of Mevlana Jalaladdin, the collection also features lamps, candle holders and astrolabes made in Ottoman-Iran and Mousl, Seljuk and Ottoman reading desks, and notes and musical instruments of Sufi music. Especially Ottoman carpets and rugs at the Semahane (the ritual hall) section are worth seeing. The textiles section of the museum features some stunning velvet shawls hand woven at Bursa’s famous looms. You can also see rare and precious Ottoman calligraphy from renowned calligraphers like Mahmud Celaleddin İzzet and Yeşarizade Mustafa İzzet at the museum’s Tilavet Room.

DERVİŞ HÜCRESİNDEN KÜTÜPHANEYE Müzenin derviş hücrelerinden iki tanesi bugün kütüphane olarak kullanılıyor. Özellikle Mevlana ve Mevlevilik konusunda araştırma yapmak isteyenlerin hizmetine sunuluyor.

LIBRARY IN A DERVISH CELL Two of the museum’s many dervish cells are arranged as a library in the service of especially researchers who work on Mevlana and the Mavlavi Order.



KAYSERİ GEVHER NESİBE HATUN TIP TARİHİ MÜZESİ KAYSERİ GEVHER NESİBE HATUN MEDICAL HISTORY MUSEUM

Çifte Medrese olarak bilinen yapı içinde 1982 yılında açılan Tıp Tarihi Müzesi, yola Gevher Nesibe Hatun Müzesi adıyla devam ediyor ve Selçuklu’dan günümüze sağlık ve tıp alanında kullanılan objeleri sergiliyor. Zamanında Anadolu’nun 5. hastanesi olan şifahanede bugün ilaç yapımında kullanılan tıbbi araç ve gereçler, reçete örnekleri ile kitaplar sergilenirken Selçuklu ve Osmanlı döneminde akıl hastalarını tedavi etmek için düzenlenen odaların maketleri de bulunuyor. Müzede sergilenen birbirinden değerli parçalar kadar mekanın kendisi de büyük önem taşıyor. Burası günümüze kadar ulaşan kitabesinden anlaşıldığına göre, Selçuklu Sultanı II. Kılıçarslan’ın kızı Gevher Nesibe Hatun’un vasiyeti üzerine 1205 yılında inşa ettirilmiş. Şifahane olarak hizmet üstlendiği gibi tıp eğitimi de veren Gevher Nesibe Hatun Medresesi, bu özelliği ile de ilk tıp fakültesi olarak tanımlanabilir. 58 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Previously known as the Medical History Museum, the Gevher Nesibe Museum was opened in 1982 in a historical building complex known as “Çifte Medrese” (the Twin Medrese). The museum features a large collection of items related to health and medicine dating back to Seljuk era. The building was the fifth hospital complex ever built in Anatolia and now hosts a vast exhibition of tools and materials for preparing medications, prescriptions and books in addition to model rooms specially designed to heal mental patients in Seljuk and Ottoman eras. The historical building itself is as significant as the museum collection. It was built in 1205, upon the will of princess Gevher Nesibe Hatun, the daughter of the great Seljuk Sultan Kilij Arslan II. It was a hospital and medicine school at the same time and possibly the first faculty of medicine in history.

GEVHER NESİBE HATUN TÜRBESİ Medresenin kuzeydoğusunda Gevher Nesibe Hatun’un türbesi bulunuyor. Selçuklu mimarisine uygun sekizgen ve prizmatik külahlı türbeyi ziyaret edebilir, adını hayırla yad edebilirsiniz.

GEVHER NESİBE HATUN TOMB The tomb of Gevher Nesibe Hatun is located at the northeast corner of the complex. Built over an octagonal plan with a conical dome it is a typical Seljuk structure. The tomb is open to visitors who want to pray for her soul.


10 - 13 Nisan / April 2014 Türkiye’nin Lider Uluslararası Otomotiv Endüstrisi Fuarı Turkey‘s Leading International Trade Fair for the Automotive Industry TÜYAP Büyükçekmece - İstanbul / Turkey

Türkiye: Otomotiv köprüsü!

Turkey: The Automotive Gateway!

Türkiye’den ve dünyadan 1,000’den fazla orijinal

Meet more than 1,000 Turkish and International

ekipman, yedek parça ve teknoloji imalatçısı,

Manufacturers, Traders and Developers of OEM and

satıcısı ve geliştiricisiyle buluşun. Dünyanın her

Aftermarket Equipment and Technology. Come

kıtasından 30,000’den fazla profesyonel

together where more than 30,000 professional visitors from all

ziyaretçinin buluştuğu yere gelin:

continents meet:

Türkiye’de Automechanika Istanbul 2014‘de

in Turkey at Automechanika Istanbul 2014

Daha fazla bilgi için irtibat: Hannover Fairs Turkey Fuarcılık A.Ş. Messe Frankfurt İstanbul Ltd.Şti. Tel: +90 (212) 296 26 26 Tel: +90 (212) 334 69 00 info@turkey.messefrankfurt.com info@hf-turkey.com

For more information please contact: Hannover Fairs Turkey Fuarcılık A.Ş. Messe Frankfurt Istanbul Ltd. Şti. Tel: +90 (212) 296 26 26 Tel: +90 (212) 334 69 00 info@turkey.messefrankfurt.com info@hf-turkey.com

www.automechanika.com.tr

www.automechanika.com.tr

*Fuar girişinde zaman kazanmak için web sitemizdeki online davetiyeyi doldurabilirsiniz.

Organizatörler / Organizers

*You can visit our website and fill in the online registration form to save time at the entrance.

Destekleyenler / Supporters

/automechanikatr

/automechanikatr

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR. THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY IN ACCORDANCE WITH THE LAW NUMBER 5174.


Müzik Dinleme Tecrübesi Özgürleşiyor İnternetin yaygınlaşmasıyla beraber müzik dinleme alışkanlıkları şekil değiştirdi. Geleneksel radyo ve televizyon kanalları yerini cep telefonu, tablet gibi mobil araçlardan dinlenebilen online müzik kanallarına bıraktı. İşte son yıllarda gençler tarafından en çok tercih edilen alternatif müzik istasyonlarından bazıları... GAMZE KANTARCIOĞLU


Lıberatıng The Experıence Of Lıstenıng To Musıc Widespread internet access has changed our music listening habits. Traditional radio and TV channels left their places to online music channels that we reach through our mobile devices like smart phones or tablets. Below you will find a compilation of best alternative music stations recently preferred by young music lovers.


İnternetle biraz haşır neşir iseniz bu sıralar Spotify’ı duymamış olmanız imkansız. İsveçli bir müzik akış servisi olan Spotify, neredeyse tüm Batı Avrupa’yı etkisi altına almış durumda. “Nerede olursan ol, istediğin müzikleri dinle.” mottosuyla yola çıkan bu servisle milyonlarca şarkı ücretsiz olarak parmaklarınızın ucuna geliyor. Kendi çalma listelerinizi ve kendi radyo istasyonlarınızı oluşturabilirken, açılış sayfasında sizin önceden dinlediğiniz grup ve müzisyenlere göre verilen tavsiyelerle yeni keşifler yapabilirsiniz. Spotify’ı bu kadar popüler yapan özelliklerden biri de uygulamanın cep telefonu ve tabletler için ücretsiz olması.

Spotify’a sağlam rakip olabilecek bir müzik platformu ise Fransız girişimi olan Deezer. 30 milyon lisanslı müzik parçası, 30 binden fazla radyo kanalı ve 12 milyon aktif kullanıcıya sahip Deezer, dinleyicilerine çevrimiçi ve çevrimdışı müzik dinleme imkânı veriyor. Bu özelliği sayesinde internete bağlı olmadığınız zamanlarda bile önceden dinleyip kaydettiğiniz listeleri açıp dinleyebiliyorsunuz. Deezer’ı şimdilik dünyada Türkiye dâhil 182 ülke kullanabiliyor.

Another good alternative and possible rival to Spotify is the French music platform Deezer. With 30 million licensed music pieces, more than 30 thousand radio stations and 12 million active users, Deezer provides online and offline music listening. You can download your playlists and listen to them offline. At the moment Deezer can be accessed through 182 countries worldwide including Turkey.

Everyone who is slightly interested in surfing the net has already heard about Spotify. The Swedish streaming music service Spotify has taken almost entire West Europe by storm. With the motto “listen to the right music wherever you are” the service brings millions of songs to your fingertips free of charge. You can create your own play lists and radio stations or explore new artists and songs thanks to suggestions based on your previous preferences. Another reason for Spotify’s great popularity is the free applications for smart phones and tablets.



2008’in soğuk bir şubat gecesinde Milano’da doğan Stereomood, Spotify ve Deezer’dan biraz farklı. Sayfayı açtığınızda göreceğiniz kutuya ruh halinizi yazıyorsunuz, Stereomood da size bulunduğunuz ruh hali veya o anda uğraştığınız işe göre şarkı listeleri oluşturuyor. Şarkılarını internetteki en iyi müzik bloglarından toplayan Stereomood, sıradan bir internet radyosundan fazlasını sunuyor. Bir uyarı: “uykulu” modunu sakın uyanmak için seçmeyin, şarkılar tam tersine sizi uyutmak için hazırlanmış, aman dikkat!

Born in Milan, in a cold February night in 2008, Stereomood is slightly different from Spotify and Deezer. The opening page asks you to enter your mood and creates playlists that would suit your state of mind or the work you are doing. Compiling its archive from the best music blogs, Stereomood offers a lot more than an internet radio. Warning: Do not type in the “sleepy” mode in order to wake yourself up! The playlist is designed to make you sleep even more…

8TRACKS Kendinizi DJ gibi hissetmek istiyorsanız bu site tam size göre. Kullanıcılarının kendi listelerini oluşturması ve paylaşması temeline dayanan 8tracks, 90’lı yılların “karışık kaset” yapma geleneğini canlandırır nitelikte. Pasif kullanıcılar için çeşitli tema ve türleri birleştirmeye imkân sağlayan bu radyo dinleyiciler için de güzel bir müzik tecrübesi sunuyor.

If you want to feel like a DJ, this is your site. 8Tracks users create their playlists and share them just as we used to record mix-tapes in the 90s. The site also lets passive users combine various themes and genres, promising a pleasant musical experience for listeners.

Fi Eu


Fi İSTANBUL: GELECEĞİN GIDA ENDÜSTRİSİNİ ŞEKİLLENDİRİYOR Türkiye’nin büyüyen ekonomisi ve İstanbul’un iki kıtayı birleştiren tek dünya şehri olarak sağladığı stratejik

Gıda Bileşenleri, Çözümleri, Yardımcı ve Katkı Maddeleri Fuarı

coğrafi konum, global ve bölgesel gıda içeriği uzmanları için eşşiz bir buluşma ortamı sunmaktadır.

24-26 Nisan 2014 Lütfi Kırdar, İstanbul Kongre ve Sergi Sarayı

Eğer aradığınız; doğal içerikler, inovatif ambalajlama çözümleri ya da yeni bir pazarlama stratejisi ise, Fi İstanbul asla kaçırmak istemeyeceğiniz bir etkinlik!

@Fi_Global #FiIstanbul Fi Global

Başarı için mükemmel fırsat!

Fi Global - Food ingredients Global Destekleyenler:

Ücretsiz giriş için hemen kaydınızı yaptırın. Online kayıt yaptırmayan ziyaretçiler için fuar giriş ücreti 50 TL’ dir

Kayıt Kodunuz 1280

Hemen kaydolun: www.fi-istanbul.com/kayit BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR. Fi Europe

Fi Asia

Fi Philippines

Fi South America

Fi India

Fi Asia-China

Fi Istanbul

Hi Europe


Portfolyo / Portfolio

UFUK ÇAĞLAR GÜVEN

Huzuru Aramak Fotoğrafçı bazen gördüğünü değil görmek istediğini resimleyebilir. Mesela gittiği yerlerde huzuru arayabilir. Yakaladığı an basar deklanşöre. Tıpkı Aydın’ın Didim ilçesindeki Karina Koyu’nda olduğu gibi...

SEEKING FOR TRANQUILITY Sometimes photographers capture what they want to picture rather than what they really see. For instance they may seek for tranquility at the places they go. And they press the shutter as soon as they get the feeling. Just like in this frame which was taken at the Karina Cove at Aydın’s Didim district…



Yine Karina Koyu’ndayız. Güneşin batışı hüzünden çok huzur veriyor. Another frame from Karina Cove where peaceful sunsets are far from being melancholic…

miles

f


YENENWİ

THE NEW WORLD OF

MILES&SMILES

PEK YAKINDA MILES&SMILES’DA YENİ BİR DÖNEM, YENİLİKLERLE BAŞLIYOR. A NEW ERA IN MILES&SMILES IS COMING SOON WITH INNOVATIONS.

Mil harcarken;

When spending Miles;

• Her uçakta daha fazla Limitli Kapasite Ödül Bilet bulabileceksiniz.

• You will find more Limited Capacity Award Ticket availability for any flight.

• Yer Garantili Ödül Bilet’lerde düşük/yüksek sezon farkı olmayacak.

• Low/high season difference will not be applied in Seat Guaranteed Award Tickets.

• Artık tek yön ödül biletler, çift yön ödül biletlerin %50 Mil değeri ile düzenlenecek.

• You can issue one-way award ticket with only 50% of Miles to be redeemed for round trip award ticket.

• Star Alliance üye havayolları ile ortak bir ödül bilet tablosu kullanılacak.

Mil kazanırken; • Promosyonlu biletler dahil tüm ücretli biletlerden Mil kazanılacak.

• Same award ticket chart will be used both for Turkish Airlines and Star Alliance member airlines.

When earning miles;

• Mil kazanımı, biletin düzenlendiği uçuş sınıfı üzerinden belirlenecek.

• You can earn Miles from all tickets including promotional tickets.

• Classic Plus, Elite ve Elite Plus üyelerimiz Comfort ve Business sınıflarında %25 daha fazla Mil kazanacak.

• Mile earning will be determined over the fare class of the ticket.

• Yurt içi biletlerden daha fazla Mil kazanılacak.

Upgrade yaparken; • Artık tüm ekonomi bilet sınıfları aynı Mil değeri üzerinden upgrade yapabilecek.

• Classic Plus, Elite and Elite Plus members will earn 25% more Miles in Comfort and Business classes. • You can earn more Miles from domestic flight tickets.

When upgrading; • Now, all economy classes can upgrade from same Mile value.

milesandsmiles.com | +90 212 444 0 849 facebook.com/milesandsmilestr

twitter.com/milesandsmiles


Traktör olmasa bu fotoğraf yüz yıl önce de çekilebilirdi. Huzuru çoğunlukla değişmeyenlerde buluruz. This frame could have been captured a hundred years ago except for the tractor. We find tranquility mostly in places that haven’t changed over the years.



Ko

Makin

Eskiler “Yeşile bakmak huzur verir.” derler. Kastamonu’nun Tosya ilçesi eskilere hak vermemizi sağlıyor. The elders say that looking at the color green makes you feel peaceful. Kastamonu’s Tosya district is a living proof of that belief.

Huzuru arayanların en çok gittikleri yerlerden biri de Bolu’da yer alan Gölcük. Many of those in pursuit of peace of mind head for Gölcük near Bolu.



Akan suyu seyretmek de huzur duygusunu uyandırır. Bolu’daki Yedigöller huzuru arayanlara pek çok fırsat sunar. Watching streaming water evokes a feeling of tranquility. Yedigöller district in Bolu offers many chances to find peace of mind.



Şalgam LEZİZ VE SAĞLIKLI

Orta Çağ’da, patates sofralara girinceye kadar sıkça tüketilen şalgam; sofraları yemek, sos ve salata olarak süslemiş.

Uzmanlar şalgamın faydalarını her fırsatta dile getiriyor. Haklılar da… Turpgillerden şalgam; içindeki bol potasyum, A, B, C vitaminleri, sodyum ve magnezyumla bedenimize dinçlik verir. Ayrıca sindirim sistemini düzenler, toksinleri atar ve stresi azaltır.Şalgamın; dolması, kızartması, salatası, kavurması, turşusu, suyu, lapası yapılıyor; hatta köz ateşe gömülüp pişiriliyor. Yurdumuzun her bölgesinde rahatça yetişen şalgamın Adana ve Mersin’in yemek kültürlerinde ayrı bir önemi var. Şalgam suyu, lezzet ve sağlık iksiri olarak yabancıların da dikkatini çeker. Sizleri unutulmaya yüz tutmuş, derleyip tekrar reçeteye dönüştürdüğüm lezzetlerle baş başa bırakıyorum… 76 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Experts talk about the health benefits of turnip on every occasion and they are right… Turnip is indeed a very healthy vegetable. A member of Crucifers family turnip is full of potassium, sodium, magnesium in addition to vitamins A, B and C, giving vigor and strength to our bodies. Moreover it regulates the digestive system, helps the body to get rid of toxins and it is also good for stress. Today we cook turnips in many ways including stuffed, fried or roasted turnips, pickles, salad or as turnip juice. They are even slow roasted in hot charcoal ash. It is a ubiquitous plant that grows in every region of our country and has a special place in Adana and Mersin cuisines. As an elixir of health and taste, turnip juice is becoming popular abroad. In the following pages you will find long forgotten authentic turnip dishes that I have compiled and formulated into recipes…

DELICIOUS AND HEALTHY TURNIP

Turnips used to be a staple food cooked as main dish, salad or sauce until potatoes came to our tables in the Middle Ages. NILGÜN TATLI EMEL ERNALBANT


ŞALGAM PÜRESİ adet Malzemeleri: 4-5 lmuş ve kabukları soyu

haşlanmış, m, 1 su bardağı rendelenmiş şalga dolusu tereyağı, süt, 2 çorba kaşığı r unu, 1 çorba ısı 1 çorba kaşığı m şığı kekik, kaşığı un, 1 tatlı ka şisi, yeterince 1 tatlı kaşığı nar ek artılmış sucuk kız er, tuz ve karabib dilimleri.

TURNIP PUREE 5 turnips Ingredients: 4 or grated), 1 (boiled, peeled and table spoons ll fu 2 lk, mi glass of oon of corn of butter, 1 table sp of flour, 1 n oo sp flour, 1 table 1 teaspoon of teaspoon of thyme, fried sausage p, ru pomegranate sy er. slices, salt and pepp

HAZIRLANIŞI:

Geniş bir teflon tencereye tereyağını koyup iyice eritin. Üzerine mısır ununu ve unu koyup ateşte biraz kavurun üzerine sütü dökün ve topaklanmaması için hızlıca karıştırın. Rendelenmiş şalgamı, kekiği, tuzu, karabiberi ve nar ekşisini ilave edin. Mikserle biraz daha çırparak pürüzsüz olmasını sağlayın. Servis tabağına koyup yanında kızarmış sucuk dilimleri ile servis yapın. PREPARATION:

Melt the butter in a large Teflon pan. Add corn flour and flour and stir over the heat. Slowly add the milk to get a basic béchamel sauce and continue stirring to avoid lumps. Add grated turnips, thyme, salt and pepper and pomegranate syrup. Smooth the puree with a blender. Serve hot with fried sausage slices.

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 77


MASI ŞALGAM KIZART yeterince ne İçi i: er el m Malze ılmış

nup karıştır tuz ve karabiber ko adet 3-4 , un ı 3 çorba kaşığ doğranmış k rla va yu ve ış nm haşla ş yumurta, mı pıl şalgam, 2 adet çır ince tereyağı, kızartmak için yeter saklı veya sade arzunuza göre sarım yoğurt.

FRIED TURNIPS spoons Ingredients: 3 table lt and sa th of flour (seasoned wi d sliced an pepper), 3 or 4 boiled d), enough pe hip (w gs eg 2 turnips, in yoghurt. pla or butter to fry, garlic

HAZIRLANIŞI:

Haşlanmış doğranmış şalgamları yumurtaya batırın. Daha sonra tuz ve biberle harmanlanmış una bulayarak yağda arkalı önlü kızartın. Kâgıt havlu üzerine koyup fazla yağını alın ve sarımsaklı yoğurtla servis edin. PREPARATION:

Dip boiled turnip slices in whipped egg, coat with seasoned flour and fry both sides in butter. Put fried slices on a paper towel to get rid of the excess butter. Serve hot with garlic yoghurt.

78 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014



SI ŞALGAM SALATA adet ince 2-3 i: er el m Malze

1 adet ufak kıyılmış yeşil soğan, adet haşlanmış 1 o, ng ma doğranmış es, 1 adet ufak doğranmış patat ış havuç, nm ğra do haşlanmış ufak doğranmış ak uf ış nm şla 2 adet ha on kabuğu lim ı şalgam, 1 tatlı kaşığ on lim ı şığ ka a rendesi, 1 çorb nyağı, yti ze ı şığ ka a rb ço suyu, 2-3 1 çorba r, ibe rab yeterince tuz ve ka oz. an yd ma ış ılm kıy kaşığı ince

TURNIP SALAD finely Ingredients: 2 or 3 s, 1 mango, chopped spring onion d carrot, ile bo 1 o, 1 boiled potat t in small 2 boiled turnip, all cu ted lemon gra of cubes, 1 teaspoon on juice, lem of n oo sp le zest, 1 tab oil, salt ve oli 2 or 3 table spoons of finely of n oo sp le tab and pepper, 1 chopped parsley.

HAZIRLANIŞI:

Geniş bir kâsede bütün malzemeyi ezmeden iyice karıştırın. Servis etmeden önce en az bir saat buzdolabında tatların birbirine karışması için bekletin. Zeytinyağı ve limonu azalmışsa ilave edip servis yapın. PREPARATION:

Mix all the ingredients in a large bowl carefully so that boiled turnip and potato cubes stay in shape. Keep the salad in the fridge for at least one hour to settle. Add some more olive oil and lemon juice before service if needed.

80 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014



HABERLER NEWS

KAPADOKYA HAYAL ETTİĞİ DENİZİNE ANADOLUJET’LE KAVUŞUYOR

AnadoluJet’in 30 Nisan’da başlayacak Nevşehir(Kapadokya)Antalya uçuş hattının tanıtımı Nevşehir’de yapıldı. Haftada beş gün karşılıklı seferlerin düzenleneceği hattın tanıtım toplantısına; Nevşehir Valisi Mehmet Ceylan, Belediye Başkanı Hasan Ünver, Hacı Bektaş–ı Veli Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Filiz Kılıç, Sanayi Ve Ticaret Odası Başkan Vekili Cengiz Yıldız, TURSAB Yönetim Kurulu Üyesi Muammer Güner, AnadoluJet Başkanı İbrahim Doğan, Türk Hava Yolları Kapadokya Satış Müdürü Osman Taha Küçük katıldı. Toplantıda yeni hattın, kültür ve deniz turizmi arasında bağlantı kurarak bölgenin 5 milyon turist hedefini yakalamasına büyük katkı sağlayacağı dile getirildi.

YOLCU HAKLARI

THANKS TO ANADOLUJET CAPPADOCIA FINALLY GAINS ACCESS TO SEA

Anadolujet’s Nevşehir (Cappadocia) – Antalya line was launched after a publicity meeting in Nevşehir. The flights are scheduled five times a week and will begin on April 30, 2014. The meeting was attended by Turkish Airlines Cappadocia Sales Manager Osman Taha Küçük, AnadoluJet President İbrahim Doğan, TURSAB Board Member Muammer Güner, Nevşehir Chamber of Industry and Commerce Vice President Cengiz Yıldız, Nevşehir Hacı Bektaş-ı Veli University President Prof. Dr. Filiz Kılıç, Mayor of Nevşehir Hasan Ünver and Governor of Nevşehir Mehmet Ceylan. The common opinion was that Anadolujet’s new line would connect culture and sea tourism and contribute a great deal in efforts of achieving the region’s target of attracting 5 million tourists a year.

Değerli Yolcularımız, Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü’nün Havayolu ile Seyahat Eden Yolcuların Haklarına Dair Yönetmeliği kapsamında uçuşa kabul edilmeme, uçuş iptali, uçuşun en az iki saat tehiri durumlarında AnadoluJet tazminat ve hizmet sistemi ile ilgili olarak, bankolardaki personelimizden, check-in ve bilet satış bankolarındaki bilgilendirme broşürlerinden, www.anadolujet.com ve www.shgm.gov.tr adreslerinden detaylı bilgilere ulaşabilirsiniz. Bu yönetmelik, Türkiye’deki havalimanlarına/havalimanlarından gerçekleşen uçuşlarda onaylı rezervasyonlu bileti olan yolcuları kapsamaktadır. Bu kapsamda hareket kabiliyeti kısıtlı yolcular ve yalnız başına seyahat eden çocuk yolcularımıza öncelikli hizmet verilmektedir.

82 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

PASSENGER RIGHTS

Dear Passengers, AnadoluJet’s compensation and service system pertaining to issues like declined passengers, flight cancellations or delays over two hours are defined within the framework of General Directorate of Civil Aviation’s Regulation on the Rights of Airline Passengers. You can get detailed information on these issues from our counter attendants, from information leaflets at our check-in and ticket sales desks or from our websites at www.anadolujet.com or www.shgm.gov.tr. The above mentioned regulation includes only those passengers who have tickets with confirmed reservations to and from airports in Turkey. Within this scope passengers with disabilities and children traveling alone receive priority services.


ANADOLUJET, TRAKYA’DAKİ ÜCRETSİZ SERVİS AĞINA BEYLİKDÜZÜ’NÜ KATTI

AnadoluJet, yolcularının büyük ilgi gösterdiği ve havayolu konforunu kara yoluna taşıyan, ücretsiz havalimanı servis hizmetinin sınırlarını genişletmeye devam ediyor. AnadoluJet, Çorlu Havalimanı için belirlediği Edirne, Keşan ve Kırklareli’ndeki ana hareket noktalarına bir yenisi daha ekledi. AnadoluJet bundan böyle Beylikdüzü servisleriyle de havalimanına transfer sağlayacak. Böylece Silivri ve Büyükçekmece gibi önemli merkezlerdeki yolcularımız Çorlu Havalimanı’na rahatça ulaşabilecekler. Edirne, Keşan, Kırklareli ve Beylikdüzü ana hareket noktalarından kalkan servis araçları ile ilgili detaylı bilgi almak için; Tureks’in 444 78 90 veya AnadoluJet’in 444 25 38 numaralı çağrı merkezlerini arayabilir, anadolujet.com adresi ziyaret edilebilir.

ANADOLUJET EXPANDS FREE OF CHARGE SHUTTLE SERVICE TO BEYLİKDÜZÜ IN THRACE People’s airlines AnadoluJet continues to expand its free of charge airport shuttle services. Extending airline comfort to land transport, these shuttles are highly appreciated by our passengers. AnadoluJet now adds one more location to its shuttle departure points in Edirne – Keşan – Kırklareli region served by Çorlu Airport. Giving top priority to passengers’ comfort AnadoluJet begins to provide airport shuttle services from Beylikdüzü, ensuring easy transport to Çorlu Airport for passengers who are coming from important centers like Silivri and Büyükçekmece. For more information on shuttles from Edirne, Keşan, Kırklareli and Beylikdüzü departure points please call Tureks hotline 444 78 90, AnadoluJet call center 444 25 38 or visit our web page at anadolujet.com

“ANADOLUJET MAGAZINE” IN SKY LIBRARY

“ANADOLUJET MAGAZİNE” SKY LIBRARY’DE YERİNİ ALDI

AnadoluJet Magazin, artık sadece uçaklarda değil Sky Library ile okumak istediğiniz her an yanınızda. Türk Hava Yolları’nın Miles&Smiles üyelerine yönelik hazırladığı dijital kütüphane Sky Library’de dergimizin geçmiş sayılarına da ulaşabilir keyifli gezi yazılarımızı istediğinizde okuyabilirsiniz. Türk Hava Yolları’nın tüm kurumsal yayınlarının yanı sıra yönetim, marka, pazarlama ve iletişim alanlarından en çok okunan kitaplara ve her yaştan çocuğa uygun masal ve hikaye kitaplarını da içinde barındıran Sky Library’ye ücretsiz erişilebiliyor. Yolculara özel hazırlanan ve kısa bir uçuş esnasında okunabilecek profesyonel editörlerce hazırlanan yönetim, pazarlama, marka kitaplarından seçkin eserlerin kısaltılmış versiyonlarını özet içeriklerini sunması. Böylelikle dünyaca tanınan yönetim gurularının en çok satan eserlerini, bir uçak yolculuğunda okuyabileceksiniz. Sky Library’deki tüm yayınlara ve kitaplara iOs ve Android tabletler ve akıllı telefon uygulamalarının yanı sıra skylibrary.com’dan da erişebilirsiniz.

Thanks to Sky Library you can read AnadoluJet Magazine not only during your flight but anytime and anywhere you want. Turkish Airlines’ digital library for Miles&Smiles members, the Sky Library now gives access to the past issues of our magazine where you can find interesting travel articles. Sky Library features a large archive of Turkish Airlines’ all corporate publications in addition to bestselling books on management, branding, marketing and communication. The library also has a special tales and story books section for children of all ages.Access to all sections of the library is free of charge. The library also offers summarized versions or executive summaries of select management, marketing and branding books prepared by professional editors. This way you will have the opportunity to read the books of world renowned management gurus during your flight. You can access the Sky Librry archive through iOs and Android tablets, smart phone applications or from skylibrary.com. MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 83


BİLGİ INFO

SATIŞ/REZERVASYON/CHECK-IN

TICKET SALES/RESERVATION/CHECK-IN

Hizmetlerimiz Services BAGAJ BİLGİSİ

BAGGAGE INFORMATION

˝ İç hat uçuşlarında yolcularımıza tanınan serbest bagaj hakkı 15 kg.dır. Ankara – Kıbrıs karşılıklı uçuşlarında ve bağlantılı Kıbrıs seferlerinde 20 kg.dır. Bu limitlerin aşılması halinde fazla bagaj ücreti ödenmesi gerekecektir. Fazla bagaj ücret bilgisi almak için Türk Hava Yolları – Anadolujet satış ofislerine, 444 2 538 – 0850 333 25 38 nolu çağrı merkezine müracaat edebilirsiniz. Kabin el bagajının ağırlığının 8 kiloyu ve boyutlarının 23x40x55 cm.’yi geçmemesi gerekmektedir. ˝ The free baggage allowance offered to passengers on domestic flights is 15 kg. The free baggage ˝ İnternet (www.anadolujet.com) ve çağrı merkezinden (444 2 538 - 0850 333 25 38) alınan iç hat biletler 5 TL indirimlidir. ˝ Gidiş-dönüş ya da devam parkurlu bilet alan yolcularımızın seyahat etmeyecekleri durumda rezervasyonlarını iptal ettirmemeleri halinde ilk uçuşla birlikte tüm rezervasyon kayıtlarında görünen uçuşları sistem tarafından otomatik olarak iptal edilmektedir. ˝ Check-in işlemleri icin iç hatlarda uçağın kalkış saatinden en az iki saat önce, dış hatlarda en az üç saat önce havaalanında olmaya özen gösterilmelidir. ˝ Check-in işlemleri iç hat uçuşlarında asgari 30 dakika önce, dış hat uçuşlarında 45 dakika önce sona ermektedir.

˝ There is a 5 TL discount on domestic flight tickets purchased online (www.anadolujet.com) or through our call center (444 2 538 - 0850 333 25 38). ˝ If passengers who have purchased round tickets or multi-destination tickets decide not to fly but do not cancel their reservations, all their continuation and return reservations are automatically cancelled by the system, because the first flight is a no-show. ˝ For domestic flights, you should be at the airport at least two hours before your scheduled departure, for international flights, you should be at the airport at least three hours before your scheduled departure. ˝ For domestic flights, check-in ends thirty minutes prior to departure. For international flights, check-in ends forty-five minutes prior to departure.

limit for Ankara - Cyprus - Ankara flights and connecting Cyprus flights is 20 kg. An excess baggage charge will have to be paid if these limits are exceeded. For information about the excess baggage charge, you can contact Anadolujet sales offices and the call centers at 444-2-538 and (+90) 850333-25-38. Carry-on luggage should not weigh more than 8 kg or be larger than 23x40x55 cm.

UÇUŞ SIRASINDA GÜVENLİK

FOR YOUR SAFETY DURING FLIGHT

˝ Cep telefonu ve cep telefonu özelliği taşıyan cihazların uçuş moduna alındığından ve kapatıldığından emin olunuz.

˝ İniş ve kalkışlarda ve ‘kemerlerinizi bağlayınız’ ikaz ışıkları yanarken, her türlü taşınabilir radyo, elektronik oyunlar, dizüstü bilgisayar ve benzeri elektronik cihazlar kullanılamaz.

˝ Please make sure that your cell phones or devices with cell phone features are in flight mode and turned off.

˝ For safety reasons no radios, electronic games, laptop computers, or similar electronic devices can be used during takeoff, landing, and while the “Fasten Seat Belts” sign is on.

MÜŞTERİ İLİŞKİLERİ / CUSTOMER RELATIONS PROMOSYONEL ÜCRETLER PROMOTIONAL COSTS

˝ Promosyonel ücretli U ve W sınıfı biletlerde uçuş öncesi ve sonrasında iptal ve iade ile rezervasyon ve parkur değişikliği yapılmamakta, uçuşun gerçekleşmemesi halinde alan vergisi iadesi yapılmaktadır.

˝ Tickets with promotional fares in U Class and W Class cannot be canceled or refunded, nor can reservation details or destinations be changed before or after the flight. If the flight does not take place, the airport tax is returned to the passenger.

84 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

˝ www.anadolujet.com adresinden “müşteri ilişkileri” bağlantısına tıklayarak sizlere daha iyi hizmet verebilmemiz için dilek ve önerilerinizi iletebilirsiniz. Fikirleriniz bizim için değerlidir.

e-posta / e-mail: musteri@anadolujet.com

˝ By clicking the link at www.anadolujet. com labeled “Customer Relations,” you can send your wishes and suggestions to us so that we may serve you better. Your ideas are valuable to us.

* Gümrük uygulaması olan istasyonlarımız; İstanbul (IST), Ankara (ESB), İzmir (ADB),

Antalya (AYT), Adana (ADA), Trabzon (TZX), Gaziantep (GZT), Dalaman (DLM), Erzincan (ERC), Bodrum (BJV), Samsun (SZF), Konya (KYA), Kayseri (ASR), Hatay (HTY) Malatya (MLX), Sabiha Gökçen (SAW), Bursa (YEI), Sivas (VAS), Şanlıurfa (GNY)’dır.

* Customs; Istanbul (IST), Ankara (ESB), Izmir (ADB), Antalya (AYT), Adana (ADA), Trabzon (TZX), Gaziantep (GZT), Dalaman (DLM), Erzincan (ERC),Bodrum (BJV), Samsun (SZF), Konya (KYA), Kayseri (ASR), Hatay (HTY), Malatya (MLX), Sabiha Gökçen (SAW), Bursa (YEI), Sivas (VAS), Şanlıurfa (GNY)”.


HAMİLE YOLCU / PREGNANT PASSENGERS

EVCİL HAYVAN / PETS ˝ Evcil hayvan taşımacılığı ücrete tabidir. Uçuş öncesinde rezervasyon yaptırılması gerekmektedir. Kabin içinde veya kargoda sadece kedi ve köpek taşınabilir.Bu ücret bagaj teslimi sırasında kafes ve hayvan beraber tartılarak tespit edilir. Kabinde taşınması istenen evcil hayvanlar, evcil hayvanın sahibi tarafından temin edilen 45 x 35 x 23 cm ölçülerdeki kafeslerde taşınmalıdır. Kabinde taşınacak evcil hayvanların kafesleri ile birlikte tartıldıklarında, ağırlıklarının 6 kg’ı geçmemesi gerekir. Geçmesi halinde kargo kompartımınında taşınır. Görme ve işitme engelli yolculara ait refakatçi köpekler, rezervasyon yaptırılarak ücretsiz olarak kabin içine kafessiz kabul edilirler.

˝ Charges apply for the carriage of pets. Reservation is required prior to flight. The fare is calculated during baggage delivery by weighing the pet in the carrier. If the pets are to be carried in cabin they are accepted in special pet carriers sized 45x35x23 cm and the passengers are expected to provide the carriers themselves. The pet in the carrier to be carried into the cabin should not exceed 6 kg. If it exceeds this weight, the pet will be carried in the cargo compartment. Dogs assisting blind and deaf passengers can be carried free of charge in the cabin without any pet carrier.

˝ 28 haftayı (yedi ay) doldurmamış olan hamile yolculardan rapor istenmez. Tek bebeğe hamile yolcuların 28. haftanın başından 35. haftanın sonuna kadar (iki veya daha fazla bebeğe hamile yolcular için 28. haftanın başından 31. haftanın sonuna kadar) kendi doktorundan aldığı “uçakla seyahatinde herhangi bir sakınca yoktur” ibaresi yer alan raporu ile seyahatine izin verilir. 36 haftadan (iki veya daha fazla bebeğe hamile yolcular için 32 hafta) sonra ise doktor raporu olsa dahi seyahatine izin verilmez. Yedi günden eski olmaması gereken raporda doktorun adı, soyadı, diploma numarası ve imzası olmalıdır.

˝ Expectant passengers under 28 weeks (7 months) of pregnancy do not need to submit doctor’s report. Passengers who are pregnant with one child are allowed to fly with a doctor’s report stating that they are fit to fly from the beginning of the 28th week of their pregnancy until the end of the 35th week and up to 31st week for those expecting a multiple birth. After the 36th week of pregnancy (32nd week for those who are expecting a multiple birth) these passengers are no longer allowed to fly even with a medical clearance. The issuing doctor’s name, surname, diploma number and signature must be shown clearly on the report.

REFAKATSİZ ÇOCUK YOLCU ˝ 7 yaşından gün almış, 12 yaşından gün almamış çocuk yolcularımız Anadolujet seferlerinde ilave ücret karşılığında refakatsiz olarak seyahat edebilirler.

UNACCOMPANIED MINOR PASSENGERS (UMS)

˝ On Anadolujet flights, children aged seven to twelve may travel unaccompanied on payment of an additional service charge.

HASTA-ENGELLİ YOLCU / SICK-HANDICAPPED PASSENGERS ˝ Meydan doktoru veya tedavisini yürüten doktorundan “uçakla seyahatinde

ÖZEL SAĞLIK HİZMETİ ˝ Sedyeli ve tekerlekli sandalyeli yolcularımızın uçaktan terminale, terminalden uçağa transferleri uzman ekiplerce gerçekleştirilir.

SPECIAL MEDICAL SERVICES ˝ Passengers traveling with

wheelchairs and stretchers are transferred from the aircraft to the terminal and from the terminal to the aircraft by a professional medical team.

CIP SALON KULLANIMI ˝ Anadolujet seferleri ile seyahat eden yolcular; uçuş öncesi bekleme süresini özel ve konforlu hale getiren THY CIP salonlarından ücret karşılığı yararlanabilirler.

CIP LOUNGE SERVICE ˝ On payment of a fee, Anadolujet passengers may

access Turkish Airlines CIP lounges to have a pleasant and comfortable start to their journey.

herhangi bir sakınca yoktur” raporu alan hasta yolcularımız Anadolujet seferlerinde seyahat edebilirler. 10 günden eski olmaması gereken rapor Türkçe veya İngilizce yazılmış olmalıdır. Uçakta bakıma muhtaç durumdaki hasta yolcular refakatçileriyle beraber uçarlar. Engelli ve doktor raporuna sahip yolcularımızın tekerlekli sandalye talepleri ücretsiz sağlanmaktadır. 24 saatten az süre kalmış uçuşlara sedye talebi kabul edilmemektedir.

˝ Sick passengers are required to supply a report from the airport or from their medical doctor declaring that there are no medical objections to them travelling on an aircraft. This report must be dated ten days prior to the flight and be written in English or Turkish. Passengers who need special care during the flight must travel with an escort. Disabled passengers and passengers holding medical clearance are provided with wheelchairs free of charge. Stretcher requests will be accepted if made at least twenty-four hours prior to scheduled departure time.

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 85


ÇEVRİMİÇİ ONLINE

1 ARAÇLAR MENÜSÜ / TOOLS MENU Siteyi görüntülemek istediğiniz dili buradan seçebilirsiniz. Bunun yanında İletişim ve yardım sayfalarına da buradan ulaşılabiliyor. Anadolujet web sitesi içinde ulaşmak istediğiniz her şeyi yine bu alandan arayabilirsiniz. Choose a language in which to display the web site, here. The “Contact Us” and “Help” pages can be accessed here. Search for what you are looking for here.

2 ANA MENÜ / MAIN MENU www.anadolujet.com’un tüm içeriğine bu menü aracılığıyla ulaşabilirsiniz. Menü kullanıcı eğilimleri değerlendirilerek yeniden oluşturuldu. All contents of the Anadolujet website can be accessed through this www.anadolujet.com page. This page was redesigned according to user tendencies.

3 SHOWCASE ALANI / SHOWCASE AREA Anadolujet’in sizi özellikle haberdar etmek istediği duyurulara, haberlere bu alandan ulaşabilirsiniz. Buradaki görsellerin üzerine tıklayarak detaylarına ulaşabilirsiniz.

www.anadolujet.com

Anadolujet news and announcements can be found on this page. Detailed information may be obtained by clicking on the icons here.

4 ONLINE İŞLEMLER / ONLINE TRANSACTIONS Bu alandan rezervasyon yapabilir, online bilet alabilir, daha önce almış olduğunuz biletinizin check-in işlemini yapabilirsiniz. Anadolujet tarife bilgisine de bu alandan ulaşılmaktadır. Türk Hava Yolları aktarmalı uçuşlarınız için Çoklu Uçuş linkini kullanabilirsiniz. Bunlar dışındaki online işlemlere ana menüdeki Online İşlemler linkine tıklayarak ulaşabilirsiniz. * Online check-in uçuştan 24 saat önce başlar, uçuşa 90 dakika kala sona erer. Reservations can be made, e-tickets can be purchased and online check-in for flights that have already been purchased can be done here. Click on the Multiple Destinations links for Turkish Airlines connecting flights. Other operaitons can be made by clicking the Online Services link. * Online check-in starts twenty-four hours before your flight and terminates ninety minutes before the flight time.

5

DUYURULAR ALANI / ANNOUNCEMENTS AREA

Anadolujet tarafından sunulan fırsatlara, Anadolujet’ten son haberlere, Anadolujet Magazin içeriğine ve Anadolujet’in gençlik projesi JetGenç’le ilgili öne çıkan başlıklara bu alandan ulaşabilirsiniz. Detaylar için detayını görmek istediğiniz görsele tıklamanız yeterli... Anadolujet offers, Anadolujet’s latest news, the contents of Anadolujet Magazine, and headlines on Anadolujet’s youth program JetGenç can be found here. Click on the icons for more details.

86 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014


ÇEVRİMİÇİ/ TARİFE ONLINE/ SCHEDULE

UYARILAR

˝ Havaalanı işlemlerinizi Online Check-In tabelası bulunan kontuarlardan yaptırabilirsiniz. ˝ Biniş kartlarınızı temin etmek için Self Check-in kiosklarımızdan işlem yapabilirsiniz. ˝ Uçuşunuzun kalkış saatinden en az 30 dakika önce biniş kartlarınızı almış ve bagaj işlemlerinizi tamamlamış olmanız gerekmektedir. ˝ Bagajınız için size tanınan hakkınızı aşmış olabilirsiniz. Lütfen havaalanına geliş sürenizi, fazla bagaj ödeme işlemlerinizin süresini

göz önüne alarak planlayınız. ˝ Anadolujet operasyonel ihtiyaçlar doğrultusunda check-in sırasında seçmiş olduğunuz koltuk numarasını değiştirme hakkına sahiptir.

WARNING ˝ You can make your airport operations from the online check-in counters. ˝ You can take your boarding cards from the self check-in kiosks. ˝ You should complete your baggage operations and take your boarding cards thirty minutes before departure time at the latest. ˝ You may have exceeded your free baggage allowance limit. Please remember that you might need time for paying the extra baggage fee, while planning your arrival at the airport. ˝ Anadolujet has a right to make changes to the seat number you selected during check-in according to operational requirements.

ANKARA VE İSTANBUL AKTARMALI KISA BEKLEMELİ UÇUŞ NOKTALARI

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN İZMİR

ADIYAMAN

ANKARA

ADANA

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

SAMSUN

TRABZON

TRABZON

VAN

KARS BODRUM

ANKARA

GAZİANTEP

ELAZIĞ

ANTALYA TRABZON

SAMSUN

ELAZIĞ

ŞIRNAK

DİYARBAKIR

ADANA

İZMİR ADANA ANTALYA DİYARBAKIR

İZMİR

AĞRI

ANKARA

ANKARA

TRABZON

ADANA

TRABZON GAZİANTEP

KOCAELİ

VAN ADANA

TRABZON

ANKARA

KARS

ANTALYA

DİYARBAKIR

ELAZIĞ ANKARA DİYARBAKIR

VAN

ERZURUM

GAZİANTEP

MOSKOVA** TRABZON

TRABZON

STOKHOLM** SAMSUN

PARIS**

ADANA

İZMİR

KARS

ANTALYA

İZMİR FRANKFURT**

ADANA

ÇORLU

SAMSUN

ANKARA

ERZURUM

BURSA*

ERZURUM

BİNGÖL

KIBRIS

VAN BODRUM

ANTALYA ANKARA

ADANA

BATMAN

ANKARA

GAZIANTEP

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

LONDRA** VIYANA**

TRABZON MILANO** KIBRIS İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

TARİFELERDE DEĞİŞİKLİK OLABİLİR / FLYING HOURS AND DESTINATIONS CAN CHANGED * ANADOLUJET - BORAJET ORTAK UÇUŞLARIDIR / *ANADOLUJET – BORAJET CODESHARE FLIGHTS **TÜRK HAVA YOLLARI’NIN ANKARA’DAN DİREKT YURT DIŞI SEFERLERİDİR. / ** TURKISH AIRLINES INTERNATIONAL FLIGHTS DIRECTLY FROM ANKARA

AMSTERDAM**

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 87


TARİFE SCHEDULE

ANKARA VE İSTANBUL AKTARMALI KISA BEKLEMELİ UÇUŞ NOKTALARI

ANTALYA İZMİR ANKARA

ERZURUM

TRABZON

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

DİYARBAKIR KIBRIS

ADANA

ERZURUM

SAMSUN

MUŞ

KONYA

AĞRI

EDREMIT*

ANKARA

SAMSUN

VAN

ANTALYA

DUSSELDORF**

IĞDIR

TRABZON

DIYARBAKIR GAZİANTEP İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ANKARA

FRANKFURT**

VAN

ELAZIĞ

ERZURUM

ERZİNCAN

ADANA

KIBRIS

MUŞ

GAZIANTEP

DUSSELDORF** İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

KAYSERI

ANTALYA İZMİR

ANKARA

ERZURUM

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

GAZİPAŞA (ALANYA)

ANKARA

İZMİR

MALATYA

ANTALYA

ELAZIĞ SAMSUN

ADANA

BATMAN AĞRI

TRABZON

BODRUM

ANKARA

DİYARBAKIR

IZMIR

TRABZON

EDREMIT*

KARS

İZMİR

KAHRAMANMARAŞ

ANKARA

ELAZIĞ

ADANA SAMSUN

TRABZON

FRANKFURT** İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ANKARA HATAY

İZMİR

ADANA

ANTALYA

İZMİR

VAN

KARS

ANKARA

ERZURUM

ANTALYA ANKARA

ÇORLU

TRABZON

KIBRIS

KIBRIS

KIBRIS

İZMİR

GAZİANTEP

ERZİNCAN ADANA DİYARBAKIR

HATAY

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

TRABZON ADANA KUVEYT**

KIBRIS

KARS

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

İZMİR

İZMİR IĞDIR ANKARA

ANKARA

VAN

ADANA

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ADANA

KIBRIS

SAMSUN

KAYSERİ

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

PARİS** AMSTERDAM**

GAZİANTEP

VİYANA**

KIBRIS

LONDRA**

TARİFELERDE DEĞİŞİKLİK OLABİLİR / FLYING HOURS AND DESTINATIONS CAN CHANGED * ANADOLUJET - BORAJET ORTAK UÇUŞLARIDIR / *ANADOLUJET – BORAJET CODESHARE FLIGHTS **TÜRK HAVA YOLLARI’NIN ANKARA’DAN DİREKT YURT DIŞI SEFERLERİDİR. / ** TURKISH AIRLINES INTERNATIONAL FLIGHTS DIRECTLY FROM ANKARA

88 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

SAMSUN HATAY

ANTALYA

ANTALYA

ERZURUM

ANTALYA


ANKARA VE İSTANBUL AKTARMALI KISA BEKLEMELİ UÇUŞ NOKTALARI

ANKARA

TRABZON

ANTALYA

İZMİR

SAMSUN

ADANA

ANTALYA

ERZURUM

ANKARA

KIBRIS

ANKARA

GAZİANTEP

ADANA

ŞIRNAK

SAMSUN DİYARBAKIR

İZMİR

KOCAELİ

VAN

DİYARBAKIR

TRABZON

MOSKOVA**

AMSTERDAM**

KIBRIS

TAHRAN** ADANA İZMİR ANTALYA SAMSUN

SAMSUN KOCAELİ

ANKARA

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ANTALYA

GAZİANTEP

İZMİR

MARDİN

BODRUM

ELAZIĞ

ANKARA

ADANA

TRABZON KIBRIS

VİYANA**

İZMİR

ANKARA

BODRUM

VAN

DİYARBAKIR

ANTALYA

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

GAZİANTEP

TRABZON

İSTANBUL ATATÜRK**

DUSSELDORF**

KIBRIS

İZMİR

MALATYA

EDREMIT* BODRUM

ANKARA

BURSA

SİİRT*

KAYSERİ

DUSSELDORF**

ANTALYA

ANTALYA

ERZURUM

TRABZON

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

SAMSUN ANKARA

KIBRIS

SİVAS

MARDİN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

TRABZON

ADANA AMSTERDAM** VİYANA**

ANKARA

PARİS** ADANA

ANTALYA

İZMİR ADANA ANTALYA TRABZON

MARDİN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ANKARA TRABZON

SAMSUN

TRABZON ANKARA

ADANA

İZMİR

ŞANLIURFA

KIBRIS İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

SAMSUN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ANKARA

İZMİR

TRABZON

ANTALYA

SAMSUN

GAZİANTEP DİYARBAKIR

MUŞ TRABZON ŞIRNAK ADANA

İZMİR

VAN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ADANA ANKARA

VAN

İSTANBUL SABİHA GÖKÇEN

ERZURUM KAYSERİ

TARİFELERDE DEĞİŞİKLİK OLABİLİR / FLYING HOURS AND DESTINATIONS CAN CHANGED * ANADOLUJET - BORAJET ORTAK UÇUŞLARIDIR / *ANADOLUJET – BORAJET CODESHARE FLIGHTS **TÜRK HAVA YOLLARI’NIN ANKARA’DAN DİREKT YURT DIŞI SEFERLERİDİR. / ** TURKISH AIRLINES INTERNATIONAL FLIGHTS DIRECTLY FROM ANKARA

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 89



Bilgilerinizi güncellerken de Mil kazanın. Hemen www.milesandsmiles.com adresini ziyaret ederek TK numaranızla kişisel bilgilerinizi güncelleyin, Miles&Smiles’tan 1.000’e varan Bonus Mil kazanın!

Kişisel bilgiler alanını eksiksiz olarak dolduranlara Filling out your personal information

İletişim adresini güncelleyenlere Updating your communication address

Cep telefonu numarasını güncelleyenlere Updating your mobile number

İletişim tercihlerinin tamamını işaretleyenlere Activating all communication preferences

250 Mil

Miles

250 Mil 250 Mil

Miles

Miles

250 Mil

Miles

Kampanya 30 Nisan 2014 tarihine kadar geçerlidir. This campaign is valid through April 30, 2014.

milesandsmiles.com (0212) 444 0 849 facebook.com/milesandsmilestr twitter.com/milesandsmiles

Keep on winning with Miles&Smiles by updating your information. Log in to www.milesandsmiles.com with your TK number to update your personal information and win up to 1.000 Bonus Miles from Miles&Smiles!


FILO FLEET

WWW ANADOLUJET COM

444 2538 AJET

+

0850 333 25 38

B 737 - 800 Uçak adedi•Quantity: 17 Kanat açıklığı•Wingspan: 35.79 m Gövde uzunluğu•Length: 39.47 m Yerden yüksekliği•Height: 12.55 m

Yatay uçuş sürati•Cruise speed: 858 km/h Yolcu kapasitesi• Passenger capacity: 189 Azami yatay uçuş yüksekliği •Maximum cruising altitude: 41,100 ft

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ANADOLUJET TÜRK HAVA YOLLARI MARKASIDIR ANADOLUJET IS A TRADE MARK OF TURKISH AIRLINES

B 737 - 700 Uçak adedi•Quantity: 9 Kanat açıklığı•Wingspan: 35.80 m Gövde uzunluğu•Length: 33.60 m Yerden yüksekliği•Height: 12.55 m

92 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014

Yatay uçuş sürati•Cruise speed: 858 km/h Yolcu kapasitesi•Passenger capacity: 149 Azami yatay uçuş yüksekliği•Maximum cruising altitude: 41,000 ft


çikolatanın iyi niyetlisi Tatlı, sağlıklı, iyilik kaynağı...

Bazı çikolatalar doğuştan iyi niyetlidir. LSV Dükkan’daki her şey gibi çikolatalarımız da tamamen doğal malzemelerle, iyi niyetle ve hamarat annelerimizin emekleriyle hazırlanır. Çikolatalarımız ağzınızı tatlandırmakla kalmaz; ruhunuza da iyilik taşır. Siz de LSV Dükkan’ı ziyaret edin, sevdiklerinize iyilik taşıyın.

iyi şeyler dükkanı


BULMACA PUZZLE

ÇENGEL BULMACA

94 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014


SUDOKU

MART•MARCH 2014•ANADOLUJET 95


KARE BULMACA

96 ANADOLUJET•MART•MARCH 2014



iŞLETMENiZiN BAŞARISI iÇiN AVEA’DAN 5 YILDIZLI TEKNOLOJiLER Avea’nın Rixos Hotels işbirliği ile Rixos Sungate için geliştirdiği uygulama, otel içinde yön bulma hizmetinden odaların uzaktan kontrol edilmesini sağlayan otomasyon sistemine kadar birçok yenilikçi çözüm sunuyor. Siz de büyük işletmelerin hayatını değiştiren Avea teknolojileriyle tanışın, başarı yolunda işletmenizi bir adım ileri taşıyın.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.