Z OBSAHU
Vyučovanie slovenčiny
Vyučovanie slovenčiny vo svete: niekde sú deti v triedach, niekde doma
online a v niektorých krajinách kombinovane. Reportáže o vyučovaní slovenčiny zo slovenských vzdelávacích centier a o ich projektoch a súťažiach.
Akcie a projekty
Okienko do umenia v Londýne, Ateliér prednesu v Margaretke, festival rozprávok v Mníchove, projekt včely v Cambridgi
Folklór vo vyučovaní
Piesne a slovenské tradície sú súčasťou vyučovania slovenčiny v každom víkendovom centre.
Pri niektorých centrách sú založené detské tanečné súbory a spevácke zbory.
Cestovatelia vo svete
Krst knihy Zápisník cestovateľov - knhu reportáži z našich vzdelávacích centirier sme pokrstili s deťmi vo Zvončeku v Mníchove, Gratulujeme ku krásnej knihe.
Informácie
Príspevky v novinách a na weboch: prečítajte si rozhovor s pani učiteľkou Petrou Ondrčkovou z Zurichu o školskom systéme vo Švajčiarsku.
Blahoželáme
Pani redaktorka Slovesnkého rozhlasu RTVS Inga Slaninková oslávila významné pracovné jubileum. Pripravili sme pre ňu video zdravicu.
Stretnutia vo Frankfurte
Cestovatelia boli tentokrát v Zurichu, kde navštívili slovenskú školu, pozreli si pamiatky v meste a odviezli sa aj k velikánskym vodopádom.
Ahoj milá kamarátka, Ahoj milý kamarát,
A máme tu opäť jar a s ním aj jarné číslo nášho časopisu. Tentokrát nám prišli reportáže z vyučovania slovenčiny v zahraničí, ktoré nám zaslali pani učiteľky a deti zo slovenských vzdelávacích centier a víkendových škôl z Anglicka, Chorvátska, Francúzska, Nemecka, Kuvajtu, Talianska a aj spoza oceánu – z Austrálie, Ameriky a Kanady.
V tomto čísle nájdeš reportáže o tom, ako deti oslavovali Medzinárodný deň detí. Pani učiteľky pre ne pripravili športový deň, cestu rozprávkovým lesom, tvorivé dielne, či folklórne vystúpenie detí. Pani učiteľky nám napísali aj o ich projektoch a akciách v centrách, napr. Okienko do umenia v Londýne, ateliér prednesu v Margarétke Paríž, či festival rozprávok v Mníchove.
Kniha Slovenské rozprávky z celého sveta 3 už dorazila aj k autorom do Kuvajtu. Nazabudni sa zapojiť do prebiehajúceho 4. ročníka tejto súťaže. Cestovatelia, bábiky Janka a Maťko, navštívili slovenskú školu v Zurichu. Prvá časť reportáži vyšla aj knižne a bola pokrstená v Zvončeku v Mníchove.
Blahoželáme našej pani redaktorke z rubriky Zvuková pohľadnica, Inge Slaninkovej z Rádia Slovakia RTVS, k jej okrúhelmu pracovnému výročiu.
Pri čítaní časopisu, pri riešení úloh a počúvaní rozhovorov Ti prajem veľa zábavy!
ceruzka Zuzka
www.iseia.eu
Obálka: Deti z vyučovania slovenčiny v Oxforde, Anglicko07
OBSAH
JARNÉ VYUČOVANIE
07 Vancouver, Kanada 08 Zurich, Švajčiarsko 10 Cambridge, Anglicko 12 Našice, Chorvátsko
DEŃ DETÍ
13 Vancouver, Kanada 14 Melbourne, Austrália 15 Miláno, Taliansko 16 Vancouver, Kanada 17 Londýn, Okénko. Anglicko 18 Oxford, Anglicko 19 Warwick, Anglicko 21 Vancouver, Kanada 22 Bristol, Anglicko 23 Paríž, Margarétka, Francúzsko
V PARÍŽI
28 Paríž, Margarétka, Francúzsko 29 Paríž, Petit Slavik, Francúzsko
30 41 46
AKCIE CENTIER: LITERATÚRA 30 Paríž, Margarétka, Francúzsko 35 Oxford, Anglicko 36 Cambridge, Anglicko 37 Mníchov, Zvonček, Nemecko
beseda spisovateľkou prekladateľská súťaž ateliér prednesu divadlo divadlo Festival rozprávok Pochod Olympia Krst knihy
KNIHY 41 Kuvajt - kniha Zápisník cestovateľov 42 KNIHA: Slovenské rozpráky §z celého sveta IV. 43 Mníchov, Zvonček, Nemecko KNIHA: Zápisník cestovateľov ZAUJÍMAVĚ AKCIEIA 46 Mníchov, Zvonček, Nemecko 47 Cestovatelia v Zurichu 51 Okénko do umenia (Vernisáž pre Ukrajina) 54 Zurich, Svajčiarsko: Blog s Martou Kapustou 55 Mníchov Zvonček, Nemecko - Piatok o ženách 56, Zdravica pre Ingu Slaninkovú 58 Cestovatelia, v Zurichu 59 Stretnutie s pani prezidentkou 81 Podcast s Jarmilou 82 Webová stránka ISEIA
Veľká Británia: BIRMINGHAM BRACKNELL BRIGHTON BRISTOL CAMBRIDGE CARDIFF HEMEL HEMPSTEAD CHATHAM LONDÝN - Okénko
REYKJAVÍK, Island
Veľká Británia: LONDÝN - Slovak LONDÝN - Včielka MANCHESTER NOTTINGHAM OXFORD PETERSBROUGH STOKE ON TRENT TAUNTON WARRINGTON WARWICK
Holandsko
Belgicko Luxemburg
ŠTOKHOLM, Švédsko
KRAKOV, Poľsko
DUBLIN, Írsko
Francúzsko Petit Slavik, PARÍŽ Margarétka, PARÍŽ
Nemecko RHEIN-MAIN Zvonček, MNÍCHOV
Švajčiarsko Zurich - Luzern
LISABON, Portugalsko
CASERTA, MILANO Taliansko Bruck an der Leitha, Rakúsko
JOSIPOVEC PUNITOVSKÝ, NAŠICE, Chorvátsko
Maďarsko
UŽHOROD, Ukrajina
Cyprus
PIVNICA, Srbsko
Kanada Provincia BC VANCOUVER
provincia ON OTTAWA, MISSISSAUGE
Provincia AB CALGARY, EDMONTON
Provincia ON TORONTO
Provincia QC MONTREAL
USA
Štát Pensylvánia PITTSBURG
Štát Severná Karolína DURHAM - CHARLOTTE
Štát Georgia ATLANTA
Štát Kalifornien SAN DIEGO - PALO ALTO
WASHINGTON D. C.
Štát UT, SALT LAKE CITY
USA Štát Minnesota TWIN CITIES
Štát Illinois CHICAGO
Štát Massachusetts BOSTON
Štát NEW YORKAstória v QUEENS A MANHATTAM
Štát New Jersey LINDEN, CLIFTON, TRETON
Kuvajt - Katar Austrália
ADELAIDE, BRISBONE, LAVERTON, MELBORNE. SYDNEY, PERTH,
Nový Zéland WELLINGTON, TAURANGA
BUENOS AIRES, Aregentína
Január
Február
1.1.Novýrok 6.1.Trajakráli
Fašiangy-Turíce 14.2.Deňzaľúbených 21.2.Deňmaterinského jazyka
Marec
Mesiacknihy 8.3. Deňžien 14.3.Deňplanetárií 20.3.Deňdivadladeti 28.3.Deňučiteľov
Apríl
Veľkánoc 1.4.Deňzábavy 12.4.Deňletectva 22.4.Deňzeme
Júl
Koniecškolskéhoroka 5.7.CyrilaMetod
Október
Mesiacúcty
k starším 4.10.Deňzvierat 16.10.Deňchleba 20.10.Deňstromov
1.5.Sviatokpráce 3.5.Deňslnka Deňmatiek 15.5.Deňrodiny
Jún August
Máj
Leto-zážitky zprázdnin
1.6.Deňdetí Deňotcov 21.6.Deňhudby 29.6.DeňDunaja
September
Začiatokškolskéhoroka 26.9. Deňjazykov 30.9.Deňprekladateľov
November December
1.11.Sviatokvšetkých svätých 11.11.Martinna bielomkoni
Zima jetu 6.12.Mikuláš 24.12.Vianoce
ZUZANACHLEPKOVÁ
Deň Slnka
Deň Slnka sme oslávili vyučovaním o Slnku a tvorbou do rovnomenného projektu ISEIA. Do 3. ročníka sme zvolili maľbu kanvasov s papierovou kolážou sĺnk, podľa štýlu detského spisovateľa a ilustrátora Erica Carle. Za odmenu sme si pochutnali na veľkonočnom barančekovi, ktorého pre nás upiekla Darinka z FS Slávik. Hoci už bolo po Veľkej noci, chutil o to sladšie...
Veľkonočné dielničky
Dňa3.apríla2022zorganizovalkolektívSlovenskejškolya škôlkyv Zürichuveľkonočné dielničkys charitatívnymrozmerom.Cieľombolosanielenstretnúť,zabaviťa porozprávať, alezároveňajfinančnepodporiťdetiutekajúcepredvojnounaUkrajine.Vyzbieralovsa krásnych1050CHF.Tievšako párdníneskôrindividuálnidarcovianavýšilinakonečných 1280CHF,ktorépočasjarnýchprázdninpoputovalidodvochvybranýchškôlnavýchodnom Slovensku.
NašaprvácestaviedladoSpojenejškolysv.Košickýchmučeníkov,kdenásprivítalapani riaditeľkaAdrianaBariová.O našejakciia darepreukrajinskédetiv ichškolevôbecnevedela; o tokrajšiebolojeji našepotešenie,keďnámpovedala,ževďakanášmupríspevkubudú môcťďalejadresnepomáhaťdeťoma študentomv ichneľahkejsituácii. V SpojenejškoleT.Ševčenkav PrešovenásprivítalapanizástupkyňaLjubovGojdičová,ktorej smeajv krátkostiporozprávalio našejškole,celejakciia úmyslefinančnepomôcťukrajinským deťom.Týchmajúv školeaktuálne122a sújedinouškolounaSlovenskus ukrajinských vyučovacímjazykom.Dozvedelismesa,žezozačiatkuboloprenichnáročnézladiť a zorganizovať vyučovacíproces,alepodarilosa imtozvládnuť.Panizástupkyňa vyjadrilavďačnosťpráve zafinančnúpomoc,pretože jubudúmôcťpoužiťprávetam, kdejetonajviacpotrebné. Nielennašaveľkonočnáakcia, aleajsamotnéodovzdaniedarov v nászanechalipríjemnépocity radostiavďačnosti,žesme spoločnýmúsilímmohliprispieť nadobrúvec. DominikaKmecová, Slovenskáškolaa škôlkavZürichu
Projekt: Včely
A čo sme sa o včielkach naučili? Usilovne ako včielky sme pracovali na jednotlivých staniciach, kde sme napr. zbierali peľ, pracovali s plastelínou, skladali včelu a dozvedeli sa mnoho informácií. A niektoré deti si potajomky pochutnávali v kuchynke na medíku z jarných kvetov!
SLOVENSKÁ2. Priraď správne názov k obrázku: (spoj čiarou)
A: včelí plást B: včelár C: úľ
D: trúd E: včelia kráľovná F: včela robotnica
Včely patria na lúku a nie do mesta.
ZUZANAFRANKOVÁ 3. Čo si myslíš o tom ty?
Skryštalizovaný med je pokazený med.
Všetky včely štípu.
Poštípanie včelou je škodlivé a nebezpečné.
Med z mesta nie je vhodný na konzumáciu.
Všetky včely v úli sú rovnaké.
SVETE 2-2022
SÚŤAŽ
Deň včiel
Základná škola kráľa Tomislava Našice, Chorvátskska republika v spolupráci s ISEIA - International Slovak Educational Institution and Association a APIDORA, obrt za apiterapiju i apiinhalacije Našice zorganizovala 1. ročník medzinárodnej výtvarno-literárno-kreatívnej súťaže Deň včiel: Včielka Meduľka - Pčelica Medulica. Vedúca organizačného kolektívu pani učiteľka Anka Maroševič nabalila výherné balíčky a zasiela ich výhercom. Ďakujeme vštkým deťom, ktoré sa do prvého ročníka súťaže zapojili. Ďakujeme aj pani učiteľke Anke Maroševič za výbornú organizáciu súťaže.
Deň matiek
ZUZANACHLEPKOVÁ
Mama, to je poláskanie slniečka, čo na srdci hreje, nad úsmev mojej mamičky nič krajšie nie je.
Mama, to je teplý vetríček, čo slzy usuší, bozkami razom zahojí bolesti na duši.
Mama, to je ranná rosička, svieža a voňavá, čo do práce a každej hry sily mi dodáva.
Mama, to je ríša rozprávok, kam sa rád vraciavam, vždy čas pre mňa nájde si, nebývam nikdy sám.
PREKRÁSNY DEŇ MATIEK PRAJEME VŠETKÝM MAMIČKÁM
Tým svojim sme v školičke vyparádili takéto srdiečka...
Medzinárodný deň detí
4. jún 2022 bola v našej škole zábavaoslavovali sme Medzinárodný deň detí. Okrem súťaží, a jedla sme mali aj minidiskotéku.
Krásny Medinárodný deň posielame od nás z Austrálie deťom do celého sveta.
Deň detí v Miláne
VERONIKABELLANa záver školského roka sme pre deti zo slovensko talianských rodín pripravili nádhernú akciu - Deň Detí. Naše pozvanie prijali aj zástupcovia Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, Slovenského rozhlasu a zastúpenie zo SK Veľvyslanectva. Všetkým deťom na svete prajeme krásny, hravý, šťastný a mierový deň.
SLOVENSKÉ
CENTRUM MILÁNO TALIANSKO
Folklórne bábiky
ZUZANACHLEPKOVÁ
SLOVENSKÁ ŠKOLA VANCOUVER KANADA
MedzinárodnýdeňdetísmevškoličkevoVancouveri oslávilitvorbouvareškovýchbábikvofolklórnom prevedeníajazykovýmihramismesúťažilioceny.
VERONIKAJÁNOŠÍK
CZECH SLOVAK CLUB UK OXFORD ANGLICKO
Deň detí v Oxforde
16.7.2022 sme v našej slovenskej škole v Oxford, v Anglicku oslavovali Deň detí. Slniečko, dobrý guláš, úsmevy detí - čo viac nám mohlo chýbať! Ďakujeme všetkým za účasť, a hlavne pani učiteľkám za organizáciu takého super dňa. Prajeme všetkým krásne prázdniny a tešíme sa dovidenia v septembri!
Ukončenie už druhého školského roka
Skákací hrad ako odmena za úspešné ukončenie už druhého školského roku v slovenskej víkendovej škole a škôlke vo Warwicku.
Koniec školského roka
To sa nám vždy veľmi ráta, že jún na konci má vráta. Otvorme ich s ostatnými a vyleťme na prázdniny!
Zazvonil zvonec a ďalšiemu školskému roku v našej školičke je koniec O tom, že bol úspešný, svedčia zaslúžené diplomyúsmevy na tvárach detíhrdí rodičia a dojatá pani učiteľka. Dovidenia v septembri...
Koniec školského roka
Ďakujeme za krásny školský rok a za krásne spoločné akcie, ktoré sme zrealizovali. Velikánske ďakujem patrí našim pedagógom, žiakom a rodičov žiakov. želáme krásne prázdniny a tešíme sa na stretnutie opäť v septembri. Za finančnú podporu vyučovania ďakujeme Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí.
Slovenský folklór na českom Sokole
Koncom septembra cestovali Margarétky- súboristi na parížsky vidiek, kde sa konalo 130. výročie Sokola Paríž. Kultúrny program týchto Svätováclavských dní tvorila Cimbálová muzika valašský vojvoda a DFS Margarétka-Paríž. Vystúpenie priebehalo v nádhernej záhrade areálu Sokola s množstvom divákov. Návštevníci si mohli pochutiť na typických českých jedlách : « knedlo, vepřo, zélo ,» múčnikoch a nápojoch. Atmosféru dotvárala moravská cimbalová muzika, škola ľudového tancamazurky a spev moravských piesní, melódiami a slovami tak podobných našim slovenským.
Pre deti bolo k dispozícii ihrisko a hojdačky na hranie. Našich desať tanečníkov prišli podporiť aj ostatní žiaci z Margarétky a všetci sme strávili príjemné slnečné rodinné popoludnie. https://www.facebook.com/slovenskaskolapariz/videos/1168224934119597
Folklór s ÚĽUVOM
SLOVENSKÁ ŠKOLA V PARÍŽI A SÚBORIK MARGARÉTKA FRANCÚZSKO
ZUZANAFODOROVÁ
Deň detí oslávili niektoré margarétky so SĽUK-om na pozvanie Slovenskej ambasády v Paríži. Slovenský ľudový umelecký kolektív a Centrum pre tradičnú ľudovú kultúru pri SĽUK-u pripravili pre deti predstavenie vybraných slovenských prvkov, ktoré sú zapísané v Reprezentatívnom zozname nehmotného kultúrneho dedičstva ľudstva UNESCO. Margarétky mali možnosť vidieť Ľubomíra TATARKU, hráča na ľudové hudobné nástroje, výrobcu tradičného bačovského riadu a hudobných nástrojov. Pán Tatarka predstavil fujaru a gajdošskú kultúru. Ďalším bodom programu bol bábkarstvo na Slovensku, konkrétne pán Ivana GONTKA, ktorý predvediedol svoje bábky-marionety. Ťažká muzika z Terchovej zahrala naživo svoju terchovskú muziku. Naše margarétky nezapreli svoju folklórnu výuku v Margarétke Paríž. Predstaviteľov SĽUK-u zaujali svojimi folklórnymi sukienkami, ktoré nosia na súborové nácviky. « Deň detí » pokračoval večerným predstavením SĽUK-u na pôde UNESCO. Predviedli nám tance z Myjavy, Podpoľania, Horehronia, Liptova, Zemplína, Goral, spevy z Gemera a gajdy, fujaru, cimbal a Ťažkú muziku z Terchovej.
Margarétka ďakuje UNESC-u, ambasádorke stálej delegácie Slovenskej republiky, pani Anne Plassat Muríňovej, ktorá sa snažila presadiť našu folklórnu účasť na predstavení SĽUK-u. Tentokrát to nevyšlo, snáď nabudúce.
Koncoročná besiedka v Margarétke
ZUZANAFODOROVÁJe tu opäť koniec školského roka a s ním aj koncoročná besiedka v Margarétke s odovzdávaním vysvedčení. V toto sobotňajšie popoludnie sme sa všetci zišli vo veľkej sále, kde už na nás čakalo naše publikum – rodičia. Po privítaní a rekapitulácii celého školského roka, výučby, súťaží a projektov, do ktorých sme sa zapojili, vystúpení DFS Margarétka nám pani učiteľky odovzdali vysvedčenia a pochvalné diplomy. Boli sme odmenení za súťaž Čitateľský oriešok vydavateľstva Raabe a za margareťácku súťaž Výzva č. 9- Moja prečítaná slovenská knižnica. Absolútnou víťazkou sa stala Stellka Boyé Sklenaříková, ktorá za tento školský rok prečítala s maminkou takmer stovku slovenských kníh. K vysvedčeniam a diplomom patrili aj knižné odmeny- Cestovatelia vo svetereportáže zo slovenských vzdelávacích centier vo svete a detská beletria. O kultúrny program sa postarali samotné margarétky.
Návšteva ÚSŽZ v Margarétke
ĎakujemeÚradupreSlovákov žijúcichvzahraničí (ÚSŽZ),pánovi predsedoviPilipoviajeho spolupracovníkom,zanávštevu navyučovanívMargarétke.Žiaciim predviedlisvojprogram:prvácidivadielkoKeďožijúgramaticképády, škôlkari-folklórnepásmoPacholíček, druháciatretiaci-čítaniezDankya Janky,štvrtáciapiatacipísanie. Hostiasazaujímaliajoproblémy, sktorýmisadetistretávajú narozdielovýchskúškachnapr. srôznymidruhmipísma(francúzske verzusslovenské)nonielen oproblémy,aleajoúspechy,ktoré smedoposiaľdosiahli. https://www.facebook.com/slovenska skolapariz/videos/758539207816859 9
V prvej časti sa predstavili škôlkari s folklórnym pásmom Pacholíček zostaveným z materiálov z Letnej školičky tanca v Banskej Bystrici od PhDr. Zuzky Drugovej. Druhá časť patrila súboristom a tancom Krásna , krásna a Majstri zo Seliec. Po programme nasledovalo občerstvenie a následná rozlúčka učiteľov so žiakmi a rodičmi. Príjemné leto. https://www.facebook.com/slovenskaskolapariz/videos/562808468895575
Petit Slávik
Jún 2022 bol v PETIT SLAVIK v Paríži bohatý aj na výnimočné udalosti. Jednou z nich bola vávšteva pána predsedu Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, pána Milana Jána Pilipa. Prezrel si priestory našej školy, porozprával sa s deťmi, učiteľmi a rodičmi deti o našich potrebách a požiadavkách v oblasti vyučovania slovenčiny a krajanskej problematike. Veríme že sa problematika podopry slovenčiny u našich deti aj vďaka tejto návšteve v našej škole, dostane do priorít cieľov a podpory (finančnej, ako aj materiálnej a didaktickej) Úradu. Ďakujeme za návštevu a veríme, že sme presvedčili, akych šikovných Slovákov vychovávame aj za hranicami Slovenska.
SLOVENSKÁ ŠKOLA PETITSpisovateľka Veronika Šikulová v Margarétke
ZUZANAFODOROVÁ
« Kde bolo, tam bolo a aj bolelo, za zelenou bránou bol raz jeden pes a ten sa volal Dunčo. Mohol sa volať aj Artemis, Artan, Režko, Brok alebo Willibald, ale mama s tatom a Baša s Vecanom sa nevedeli dohodnúť na mene, a tak dostal meno Dunčo, ktoré ktosi z nich povedal iba zo žartu. Bol to dalmatínec a mal najviac bodiek. Najviac bodiek zo všetkých súrodencov. A možno aj na svete ! A bol smiešny. » (V. Šikulová : Pozor, bodkovaný pes, str. 9)
V apríli k nám zavítala slovenská spisovateľka Veronika Šikulová, dcéra Vincenta Šikulu. Pani spisovateľku doprevádzal slovenský veľvyslanec v Paríži. Spisovateľka deťom predstavila svoju detskú knižku « Pozor, bodkovaný pes.» Téma zaujala ako našich škôlkarov tak aj školákov, veď koľko z nich má doma svojho psíka…
O Veronike Šikulovej sme sa dozvedeli, že pracuje v knižnici v Pezinku a žije a tvorí v Modre. Píše hlavne pre dospelých, no na konte má aj dve detské knihy : To mlieko má horúčku a Pozor, bodkovaný pes.
Pani spisovateľka okrem besedy s nami « hľadala v Paríži aj svojho strateného autora .» Osemnásteho novembra 2022 uplynie storočie, odkedy predčasne umrel zakladateľ moderného románu Marcel Proust.
Ďakujeme Veronike Šikulovej a Slovenskej ambasáde za besedu.
https://www.facebook.com/slovenskaskolapariz/videos/3146561358958170
2-2022
SLOVENSKÁ ŠKOLA V PARÍŽI A SÚBORIK MARGARÉTKA FRANCÚZSKOSLOVENSKÁ ŠKOLA V PARÍŽI A SÚBORIK MARGARÉTKA FRANCÚZSKO
Prekladateľská súťaž
Margarétky v prekladateľskej súťaži Cena Josefa Palivce- 8. ročník Margarétky súťažia v preklade s Českou školou bez hraníc-Paríž už štvrtý rok. Prekladá sa z francúzštiny, každý do svojho cieľového jazyka, v troch kategóriách. Slovenské vzdelávacie centrum MargarétkaParíž reprezentovali tohto roku dvaja žiaci v 1. kategóii, čiže 1. – 4. ročník, Julinka a Janko. Prekladali štvrtú kapitolu z knihy : Annie Jay a Ariane Delrieu : Jean petit Marmiton (Albin Michel Jeunesse) Hlavne Julinka je už « skúsenou » prekladateľkou, ktorá nás reprezentuje po štvrtý krát. Začína si postupne uvedomovať, aj keď zatiaľ ešte nepriamo, ako funguje teória prekladu, jeho postupy a ich vplyv na výsledný preklad a na to, aké posuny v preklade nastanú. Prekladateľské postupy umožňujú akt adekvátneho prekladu s cieľom nenarušiť obsahovú stránku, kvalitu informácie a zachovať normy jazyka, do ktorého je preklad realizovaný. Týkajú sa lexikálnej, gramatickej a sémantickej roviny jazyka. Alebo tzv : postupy priameho prekladu (doslovný preklad-kalk a výpožičky) a postupy nepriameho prekladu ― ekvivalencia a adaptácia. Inými slovami –snažíme sa zachovať základných päť pravidiel prekladateľa .
Päť základných päť pravidiel prekladateľa:
1. Dokonale pochopiť originál 2. Dokonale poznať jazyk originálu i prekladu
3. Vyhýbať sa doslovnému prekladu 4. Používať každodenný jazyk, vyhýbať sa zriedkavým výrazom a neologizmom 5. Voliť a usporadúvať slová tak, aby vznikli harmonické kadencie a lahodný štýl“ (VILIKOVSKÝ, Ján. Preklad ako tvorba. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1984, s.72) A práve tomuto učí daná súťaž deti a snáď vychová aj niekoľkých budúcich profesionálnych prekladateľov. Slovenské preklady analyzovala pedagogička z parížskej univerzity Inalco Mgr. Miriam Pavlovičová, české preklady ohodnotili prekladatelia v Čechách. Ďakujeme za ďalší úspešný ročník.
Ateliér umeleckého prednesu
ZUZANAFODOROVÁ
Ateliér umeleckého prednesu s herečkou Janou Bittnerovou v Margarétke v Paríži: Ďakujeme pani Janke Bittnerovej, slovenskofrancúzskej herečke, že prišla do Margarétky nacvičiť s deťmi správny umelecký prednes poézie a prózy. Deťom porozprávala, ako ju učil recitovať na VŠMU jej pedagóg herec Ladislav Chudík. Pani Janka pracovala s margarétkami individuálne. Aj my, pedagógovia sme sa čo-to priučili : ako správne intonovať hlasom, aby sa pri prednese nespievalo, ako zaujať správny postoj a úsmev pri recitácii, ako recitovať vo dvojici, ako recitovať prirodzene a zrozumiteľne a ako si vybrať vhodný text. Tešíme sa na ďalšie stretnutia. https://www.facebook.com /slovenskaskolapariz/video s/1131458130736149
O stratenej rukavičke
Na vyučovaní slovenčiny v našom slovenskom vzdelávacom klube v Oxforde máme veľa zábavy, Slovenčinu sa učíme aj pomocou básničiek, pesničiek a divadelných scénok. A vyrábme si aj masky. Tento rok sme si zahrali divadlo O startenej rukavičke. Najprv sme si rozprávku prečítali, niekoľkokrát porozprávali, rozdelili úlohy a vytvorili sme si masky, ktoré sme vystrihli a vymaľovali. V rozprávke vystupuje Pes - Myška Všetkohryzka - Žabka Skákaljlabka - Zajko Pobehajko - Líštička Kmotrička - Vĺčik Sivý Bôčik - Diviak Kvičiaka Medvedík Jedzmedík. Naše divadielko sme natočili a poslali do súťaže Divadelný festival MUZA ISEIA 2022. Držte nám palce, aby sme vyhrali.
SLOVENSKÁ ŠKOLIČKA CAMBRIDGE VEĽKÁ BRITÁNIA ZUZANAFRANKOVÁ
Kozliatka a vlk
Do našej slovenskej školičky v Cambridgi zavítal vlk. Klopal na dvere, aby mu kozliatka otvorili.
Ale my, kozliatka, kozy, jahniatka sme povedali: "My ti neotvoríme, lebo sa ťa bojíme!"
Zahrali sme si divadielko, ktoré bolo inšpirované pesničkou od Smejka a Tanculienky.
Skúste si to zahrať aj vy doma. Link: https://www.youtube.com/watch?v=MYVQulsZTrM
O hlúpej koze
Divadlo Erbytheater pripravilo pre našich žiakov slovenské predstavenie O hlúpej koze. V humornej hre s dobrým koncom sa deti naučili nové slovíčka a ich zdrobneniny, nacvičovali si správnu gramatiku a výslovnosť. Divadlo je vhodnou formou na nacvičovanie a zlepšovanie zručnosti počúvanie s porozumením. Deti reagovali pohotovo na otázky hercov, nachádzali nové slovíčka, ktoré vhodne použíli vo vetách. Ďakujeme bábkohercom Zuzke a Robovi Erby za krásny divadelný zážitok.
SLOVENSKÁ ŠKOLA V MNÍCHOVE SIM - ZVONČEKJARMILABUCHOVÁ
Festival rozprávok
Spoločné projekty viacjazyčnej výchovy Zvonček sa zameriava na vyučovanie slovenčiny detí Slovákov žijúcich v Mníchove, ale aj na prezentovanie slovenskej kultúry a slovenského jazyka nemeckej komunite. V spolupráci s organizáciou MORGEN sme zrealizovali v spolupráci s inými školami vyučujúcimi materinský jazyk niekoľko spoločných projektov: Viacjazyčné čítanie na Deň čítania, Spoločná oslava na Deň jazykov, viacjazyčné rozprávky na festivale rozprávok Märchenfest MORGEN. Pochod jazykových škôl pri príležitosti 50. výročia olympiády v Mníchove.
Organizácia MORGEN zastupuje viac ako 80 združení a spolkov v Mníchove, ktoré sa zaoberajú vzdelávaním v materinskom jazyku a kultúrou domovskej krajiny. Pani učiteľka Jarka sa pravidelne aktívne zapája aj do prípravných, organizačných a realizačných prác jednotlivých akcií. Už v poradí 8. ročník medzinárodného festivalu rozprávok Märchenfest 2022 sme tento rok organizovali v mestskej knižnici Münchner Stadtbibliothek in Motorama. 21 organizácií predstavilo rozprávky a príbehy z celého sveta. Formy prezentácie boli rôzne: voľné rozprávanie, čítanie, ako divadlo s hercami alebo bábikami, s tancom, hudbou až po interaktívnu prezentáciu. Interaktíven divadlo Zvonček - pani učiteľky Jarka a Romanka - si tento rok vybralo rozprávku Opica a žirafa z knihy Malý tučniak, ktorú napísala pani spisovateľka Edita Rihariová. Ďakujeme našim hercom za výborné predstavenie.
PrezentáciaPochod Paráda
SÚŤAŽ: Slovenské rozprávky z celého sveta
Záver školského roka sme aj my v Kuvajte uzavreli odovzdaním ocenení naším malým umelcom, ktorí prispeli v celosvetovom projekte "Rozprávky z celého sveta III " svojimi prácami. Pán veľvyslanec Igor Hajdušek odovzdal kreatívnym umelcom Rakanovi Al Ajmi, Sofii Al Kanderi a Yacoubovi Shafoutovi knihy, diplomy a vecné ceny, ktoré poslalo výhercom Ministerstvo škosltva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky. Slovenskej ambasáde v Kuvajte ďakujeme za podporu projektu a mladým umelcom srdečne gratulujeme.
Zápisník cestovateľov
Predstavujeme Vám knihu z publikačného centra ISEIA. Kniha je sumárom pravidelnej rubriky Zápisník cestovateľov, ktorá bola publikovaná v časopise Ceruzky vo svete v rokoch 2015 až 2020. Ide o súbor reportáží zo slovenských vzdelávacích centier a slovenských víkendových škôl vo svete. Po slovenskom zahraničí ťa budú po celý čas sprevádzať naše dve bábiky - Janka a Maťko. Na napísaní knihy sa podieľali pani učiteľky a páni učitelia slovenčiny zo slovenských vzdelávacích centier a slovenských víkendových škôl v zahraničí. V knihe nájdeš reportáže z Anglicka, Cypru, Francúzska, Islandu, Írska, Kuvajtu, Nemecka, Poľska, Slovenska a aj USA. Knihu ilustrovali deti zo slovenských centier a škôl z Anglicka, Chorvátska, Francúzska, Kanady, Nemecka a USA.
Kniha bola vytlačená v Krakove – v Spolu Slovákov v Poľsku. A velikánske ďakujem patrí aj Úradu pre Slovákov žijúcih v zahraničí, ktorý finančne podporil vydanie tejto našej knihy.
JARMILABUCHOVÁ
Denník našich cestovateľov: bábiky Janka a Maťko cestujú po svete a navštevujú slovenské deti žijúce v zahraničí.
OBSAH 1. Prvé stretnutie 2. Naši cestovatelia sa predstavujú 3. Island 4. Mníchov, Nemecko 5.Dublin, Írsko 6. Slovensko
Paríž, Francúzsko 8. Birmingham, Anglicko 9. Londýn, Anglicko 10. New York, USA
Cyprus
Bretónsko, Francúzsko 13. Kuvajt 14. Varšava, Poľsko Zapojené centrá: Slovenská škola a škôlka a súborik Margarétka Paríž, Francúzsko: Yulia Colinet Základná škola Jurjevec Punitovský, Chorvátsko: Lea Drga, Lucija Drga, Ian Noa Drga, Manuel Hmura, Petra Smješka, Veronika Paranos Slovenské vzdelávacie centrum SiM Zvonček v Mníchove, Nemecko: Alex Rada, David Matejček, Ella Zavacká, Erik Klain, Matej Dunat, Lisa Schröder, Jakub Zavacký, Ján Schröder, Romanka Buchová, Sarah Klain
Zvonček - Japonsko: Šimon Gex
CERUZKY VO SVETE 2-2022 44
Slovenské vzdelávacie centrum Warwick, Anglicko: Saška Kaczanowska, Terezka Kunecová, Max Urbaník, Sebastian Kornucik Základná škola Kráľa Tomislava, Našice, Chorvátsko: Borna Bereš, Borna Rogač, Eva Komjetan, Mark Vida, Petra Kniha, Elina Dukmenić, Leon Dragić, Lucija Budoš, Tesa Urcurović, Thomas Orban Sauer
Základná škola Makovec, Našice, Chorvátsko: Eleonora Krištofik, Gabriel Budoš, Gabrijel Lovrenčić, Ivan Jančuliak, Petra Fedor, Ten Brizgala, Dražen Amić, Gabrijela Brizgala, Klaudia Jelenić, Mariaja Glavati, Marta Komjetan, Zoja Ličinić Vancouver, Kanada: Adam Bekes, Adrian Baylis, Arwen Fong, Jazmina Briest, Joshua Povazan, Juliana Stvrtecky, Lianny Skoda, Matthew Zlosnik, Mia Chiufre Corti, Nella Antoni, Nelly Skoda, Oliver Klimas Macek, Perla De Leon, Samuel Margic, Sofia Fenyvesi,Sofia Povazan, Sophia Jurco
Ďakujeme všetkým autorom a ilustrátorom! Kniha na prelistovanie https://issuu.com/slovencinaiseia/docs/cestovatelia_vo_svete_original
Krst knihy a návšteva ÚSŽZ
Dňa 30. apríla 2022 sme mali v našom slovenskom vzdelávacom centre veľmi vzácnu návštevu Z Úradu pre Slovákov žijúcich v zahrnaičí prišli pani Janka Tömöl a Kristína Kottrová. Predstavili sme im prácu nášho centra, priestory Gorod a aj didaktický materiál, ktorý pripravujeme a sumarizujeme do tlače: Pracovné listy a zošity. Na určovanie mäkkých, tvrdých a obojakých spoluhlások máme pre Vás radu: pripravte si hracie "skrinky" s tvrdými kamienkami, mäkkou hubkou a obajakými uzávermi fľaše. Pani Janka Tömöl nám pokrstila aj knihu Cestovatelia vo svete, ktorú sme napísali a ilustrovali spolu s ostatnými deťmi a pani učiteľkami vo svete. Pani janka zaželala knihe veľa nadšených čitateľov a nám popriala veľa úspechov v súťažiach a projektoch, do ktorých sa aj tento rok zapájame.
CERUZKY VO SVETE 2-2022
Literárna tvorba
Žiacka: Ellie Anto Ročník: 4.
Triedna učiteľka: Petra Ondrčková Škola: Slovenská škola a škôlka v Zürichu
Potichu som sa posadila a pozrela von oknom. Videla som hory, kopce, údolia a malé drevené chalúpky, ktoré sa mihali ako v starom, zrýchlenom filme. Pozrela som sa na mojich starých rodičov. Pozerali na mňa a stále ukazovali na tenké, sklenené okno. Moja omama mi rozprávala unaveným, ale medovým hlasom o veciach, ktoré sme videli. Neskôr omama odišla na kávu. Tak sme sa s opapom začali rozprávať. Z úst mi vypadla otázka, ktorá mi navždy zmenila život: „Aká bola druhá svetová vojna, opapa?” Nastalo ticho. "Povedala som niečo zlé?" uvažovala som. Usúdila som, že to nie je najpríjenejšia téma na rozprávanie sa, tobôž vo vlaku. "Bolo to veľmi ťažké obdobie, keď ľudia nemali právo povedať, čo si mysleli a žiť slobodne, kde chceli. Tak bojovali o život a mier. Moji rodičia sa snažili so mnou utiecť a skryť sa,” začal môj opapa vysvetlovať. Ako sa príbeh odvíjal, zavrela som oči.
Zrazu som sa ocitla uprostred veľkej šedej železničnej stanice so stovkami ľudí, ktorí okolo mňa pobehovali a snažili sa dostať k svojmu vlaku a uniknúť temnej oblohe, ktorá visela nad nimi. Ľudia niesli v rukách svoje malé kufríky. Para mi oslepovala oči. Zvuk vŕzgajúcich bŕzd o koľajnice mi behal v hlave. Cez dav ľudí som zrazu uvidela malú rodinku uprostred železničnej stanice. Pozrela som sa trochu bližšie, aby som si uvedomila, že za kufrom je malý chlapec so žltou hviezdou na hnedom svetri. Svetla bolo práve dosť na to, aby sa na hviezde zajavila iskra nádeje. Pokúšala som si spliesť slová, ktoré sa vykĺzavali z opapových úst, aby som odhalila jasný obraz tohto zvláštne znejúceho chlapca. "Ten malý chlapec som bol ja," povedal môj opapa a potom pokračoval, "mal som brata." Bola som ohromená. Nikto mi nikdy nepovedal, že môj opapa mal brata!! Moja myseľ sa zrazu zaplnila otázkami, ktoré mi zaplavili mozog ako: „Kde bol teraz brat môjho opapu? Ako to, že mi o ňom nikto nepovedal?“
SLOVENSKÁ ŠKOLA V ZURICHU ŠVAJČIARSKO
Uvedomila som si však, že bude jednoduchšie klásť otázku po jednom. „Mal som asi štyri roky, keď sa to stalo. Snažili sme sa ukryť pred nacistami,“ vysvetloval opapa, „dúfali sme, že stihneme vlak a utečieme. Zrazu k nám prišiel muž. 'Janka?' spýtal sa, 'Čo tu robíš?’ Ten muž bol starý spolužiak tvojej prastarej mamy." Keď hovoril môj opapa, jeho slová sa prelínali do muža, ktorý bol v podobnom veku ako moja prastará mama... V tom čase už moja omama sedela za nami a pracovala na preklade do práce. Otvorila som oči a zapozerala sa cez tenké sklenené okno. Už tam nebolo veľa domov, len zelená lúka s vysokou trávou, ktorá sa kývala zo strany na stranu, ako vlak prechádzal. V pozadí som počula zvuk ako omama stláča klávesy na svojom počítači, čo znelo, ako keď kvapky dažďa padajú na cementovú podlahu. Po niekoľkých sekundách sa na mňa opapa pozrel a začal rozprávať. Zatvorila som znova oči. „Takže potom, čo sa priateľ tvojej prastarej mamy spýtal, prečo sme tam boli, povedala mu, že sa snažíme ukryť pred nacistami. Potom ako mu všetko porozprávala, spýtal sa nás, či sa nechceme schovať u nich doma. Koniec koncov, nemali sme kam ísť potom, ako nám nacisti všetko zobrali. Tak sme ponuku prijali. V ich záhrade sme vykopali dvojmetrovú jamu, ktorú sme prekryli, aby vyzerala, že tam rástli zemiaky. Môj otec, mama, brat aj ja sme sa v tejto diere skrývali. Nebolo tam veľa miesta, ani svetla, ale rozhodne to bolo lepšie, ako musieť utekať z jedného miesta na ďalšie. A čo bolo najhoršie a zároveň najdôležitejšie, vedel som, že nemôžem vydať žiadny zvuk.
Dokonca aj to najmenšie muknutie, a mohol by som nás všetkých vystaviť nebezpečenstvu. Pochopil som to jasne, dokonca aj ako štvorročný. "Cítila som, že niečo nedopadne dobre. "Nejako nacisti zistili, kde sa skrývame," povedal môj opapa slabým hlasom. S hrôzou som otvorila oči. Cítila som, ako mi z tváre vyteká farba. "Náhodou to bola skupina opitých nacistov," opapa pokračoval.
“Zrazu začali strieľať na zemiaky, pod ktorými sme boli.“ Bola som traumatizovaná, cítila som strach, keď sa mi do srdca vkrádali slová môjho opapu, chveli sa mi kosti, cítila som, ako mi krv prúdi do mozgu, bola som celá slabá a na chvíľu som mala pocit, že omdliem.
Ale našťastie bol kopec naklonený, takže sme sa naklonili na vyššiu stranu a náboj vystrelil opačným smerom."
Srdce sa mi spomalilo a na chvíľu som sa cítila pokojne. .
Moja myseľ bola stále zmätená tým, ako môže byť niekto tak plný nenávisti. Cítila som sa hrozne z toho, čo sa vtedy stalo môjmu opapovi, ale vedela som, že jeho príbeh sa ani zďaleka neskončil
"Potom sme sa museli rozdeliť, pre prípad, že by sa nacisti vrátili."
"Bol tvoj brat sám?" opýtala som sa. "Nie," odpovedal môj opapa s miernym zúfalým úsmevom, "bol príliš malý na to, aby zostal sám."
Cítila som sa hrozne kvôli môjmu opapovi.
"Mala som vôbec niekedy túto tému začať?" rozmýšľala som.
"Musel som sa schovať v stodole...
Bol som vo vykopanej diere, do ktorej sa zmestilo len dieťa. Bola pokrytá drevenými doskami, na ktorých bola slama a navrchu stála krava."
Prekvapilo ma, ako veľmi premyslené boli všetky miesta, kde sa môj opapa skrýval, a koľko úsilia bolo vynaložené na ukrytie jeho rodiny.
"Nebolo tam veľa svetla. Ak som mal šťastie, dostal som pohár vody a krajec chleba trikrát denne."
Vedela som, že môj opapa mal veľké šťastie, že jeho rodine pomáhali ľudia, ktorí neboli Židia. Ale stále som nemohla prestať mať z toho zlý pocit. Koniec koncov, mal len štyri roky, keď zažil túto katastrofu. Muselo to byť dosť intenzívne, keď sa skrýval sám a nemohol vydať čo i len najmenší hlások. Zvlášť na taký nízky vek.
"V dôsledku toho, že som dva týždne nehovoril," povedal môj opapa so zahmleným výrazom, "som začal koktať."
"Ako dlho trvalo, kým si prestal?" spýtala som sa s doširoka otvorenými očami. "Mal som asi osemnásť rokov, keď som prestal koktať," odpovedal môj opapa. Bola som v šoku. Cítila som, ako sa mi v srdci vytvoril strašný smútok a zúfalstvo.
Cítila som sa hrozne kvôli môjmu opapovi, ale to mi nebránilo počúvať ho ďalej.
Moje srdce bolo plné smútku.
Môj opapa sa na chvíľku odmlčal a potom pokračoval.
„Boli dva roky po druhej svetovej vojne a veľa ľudí žilo v chudobe,“ povedal so slzami smútku v očiach.
A ja som v tom momente tušila, že niečo nebude v poriadku.
"A môj brat ochorel," pokračoval môj opapa.
SLOVENSKÁ ŠKOLA V ZURICHU
ŠVAJČIARSKO
„Nie, to nemôže byť pravda!” pomyslela som si, keď som videla, ako môj opapa skúša skrývať bolesť v jeho srdci.
"Po vojne bolo všetko zničené,” pokračoval. “Domy, školy, nemocnice. Neboli lieky." Vedela som, že môj opapa sa predo mnou snažil skrývať svoje pocity. "
A preto žiaľ môj brat zomrel."
Videla som, ako môj opapa bojuje so svojím smútkom, ale nakoniec ho dokázal odsunúť nabok.
O pár sekúnd neskôr som zistila, že robím to isté; vytrvať cez smútok a nútiť sa, aby som to neurobila, ale po niekoľkých sekundách som to prehltla.
Nerozplakala som sa. Vedela som, že môj opapa sa predo mnou snažil skrývať svoje pocity.
"Opapa, máš niečo, čo patrilo tvojmu bratovi?" spýtala som sa a snažila som sa trochu zjemniť tému.
"Áno," odpovedal môj opapa, "mám dreveného sloníka, ktorý bol Bandičkov,” odpovedal.
"Mohol by si mi ho niekedy ukázať?" spýtala som sa. "Áno," povedal môj opapa a usmial sa slabým úsmevom.
Opätovala som úsmev so smútkom v očiach.
Tento príbeh je venovaný môjmu opapovi. Opapa, naučil si ma veľa vecí, mať nádej, dôležitosť priateľstva, vydržať aj v ťažkej chvíli, a aj keď viem, že si ani zďaleka neprejavil svoje emócie, vedela som, že si vo svojom vnútri plakal. To ukazuje, aký dobrosrdečný a milujúci človek si a vždy ním budeš.
Tento príbeh som napísala pôvodne po anglicky, keď som mala 11 rokov. V príbehu môjho starého otca som sa dozvedela o slobode, spravodlivosti, láskavosti a nádeji. V tom čase som takéto témy nepoznala. Dnes ale čelíme podobnej situácii. Dnes vidíme v ľuďoch to najlepšie aj najhoršie. Ľudia ako ty a ja. Boja sa, že stratia život, stratia tých, ktorých milujú, stratia slobodu. Teraz potrebujeme viac ako len nádej. Nádej nezachráni životy, ale činy áno. Takže je to na nás všetkých, budete okoloidúci, keď ľudia trpia alebo budete konať a pomáhať tým, ktorí to potrebujú, rovnako ako tí, ktorí pomohli môjmu starému otcovi prežiť vojnu?
Okienko do umenia
ČESKÁ A SLOVENSKÁ ŠKOLA OKÉNKO LONDÝN
LONDÝN:ČESKÉASLOVENSKÉUMENIEPREUKRAJINU
Príkladmedzinárodnejspolupráce
JANA NAHODILOVÁ JARMILA BUCHOVÁUždruhýrokorganizujeČeskáaSlovenskáškolaOkénkovLondýneonlinevýtvarnédielnepre krajanovvLondýne,vAnglickuavzahraničí.Pôvodneišlooškolskúakciu,ktorásapresunula kvôliCovidudoonlinepriestoru.Školskáakciasaalerozrástladomedzinárodnéhorozsahu. VýtvarnýchdielnísazúčastňujúpravidlenedetiadospelízAnglicka,Írska,NemeckaaTalianska. DielneorganizujeriaditeľkacentraJanaNahodilovávspoluprácisumelkyňamiLuciouHúskovou aTerezouBuškovou.Inšpirácioupretvorbuúčastníkovsúnašivýznamní slovenskíačeskí umelci.Mnohíznichprišlinaonlinedielne,kdeúčastníkomdielnípredstavilisvojuprácu atechnikytvorbyvýtvarnýchdiel.
Informácieoutorkovýchdielňachnájdetenawebovejstránkeškoly: http://www.okenko.uk/mezinaacuterodniacute-269esko-slovenskeacute-vyacutetvarneacutediacutelny-workshops.html
Vyvrcholenímvýtvarnýchdielníbolaveľkolepávernisážaaukciaslovenskýchačeskýchautorov
Výťažok je venovaný dvom charitatívnym organizáciám na pomoc ľuďom postihnutých vojnou na Ukrajine. Pani Camila Garbutt z mimovládnej organizácie Člověk v tísni prevzala symbolický šek pre ich fond SOS Ukrajina. Pani Natal Fryz a pani Ludmila Čiževská (pres videolink) z Českého Národního Výboru Ukrajiny hovorili o ťažkej situácií českých Ukrajincov a prevzali symbolický šek na ich podporu. Akcie sa zúčastnila aj pani Olesya Khromeychuk z Ukrajinského Inštitútu v Londýne a poďakovala všetkým za podporu Ukrajiny.
Predalo sa 129 umeleckých diel, 13 publikácií od 25 popredných českých a slovenských umelcov, taktiež 20 prác od detí a amatérskych účastníkov výtvarných workshopov Okénka.Viac ako 100 ľudí sa zúčastnilo dražby online pred konaním výstavy ako aj dražby počas samotnej výstavy. Výstavu 22. mája navštívilo 200 ľudí a bohatý program pre deti i dospelých bavil až do neskorých hodín. Štyria umelci pripravili dielne pre deti i dospelých záujemcov: -ilustrátor slávnych anglických čítaniek Biff, Chip a Kipper českého pôvodu Alex Brychta ukázal deťom, ako svoje ilustrácie tvorí.
-ilustrátor,grafikaautorknihyAlfabetaPatrikAntczakvytvorilsdeťmivlastnýdizajn zpapiera.
-maliarkaZuzanaLukáčováviedladetiprikreslenílúkakvetín
-sochárkaakeramičkaŠárkaRadovápomáhaladeťomnavrhovaťsochy.
Všetcinávštevnícimaliskvelúpríležitosťstretnúťsasniektorýmiumelcami,ktorísvojedielado dražbydarovali.OkremPatrikaAntczaka,AlexaBrychtu,ZuzanyLukáčovejaŠárkyRadovejboli tiežnavýstaveprítomnímaliarMarekDutka,ilustrátorkaVeruškaBobeková,kurátorka modernéhoumeniazoSlovenskejNárodnejGalérieKatarínaBajcurováaspoluorganizátorky akcievýtvarníčkaLuciaHúskováaTerezaBušková.
Všetcisatiežzúčastnilidebatyoúloheapostaveníumelcovaostavečeskéhoaslovenského umeniaailustrácií.Prítomnýchbolomnohodetíaúčastníkovpredošlýchonlineworkshopov, ktorítaktieždarovalisvojeprácedodražby.NiektorípricestovaliztakýchďiaľokakoDublinalebo Mníchov.
VeľkýmpotešenímbolovystúpeniepoprednéhočeskéhojazzovéhoklaviristuDanielaBulatkina alondýnskehosaxofonistuTomaSmithanadebutovomkoncertevLondýnezich pripravovanéhoalbumuDrifterDays.Polovicuvýťažkupredajazosvojhoalbumuvenovali UkrajinskémuFondu.
NazáverkonaniaakciemalavýtvarníčkaTerezaBuškovápremiéruprojekciesvojhoumeleckého filmuHiddenMothers.
Ďakujemevšetkýmumelcom,ichrodinám,galériám,deťomaúčastníkomvýtvarnýchdielní Okénkaakoajnašimsponzorom,inštitúciám,organizáciámajednotlivcom,ktorítútoakciu podporiliapomohlijuzorganizovať.
Ďakujemetiežvšetkýmzúčastneným.
Viacinformáciínawww.okenko.uk,info@okenko.uk
Pani učiteľka Petra Ondrčková zo slovenského vzdelávacieho centra vo Švajčiarsku porozprávala v Blogu pani Andrei Hajdúchovej o vzdelávacom systéme vo Švajčiarsku. V rozhovore sa dočítate, že hlavný a vedľajší učiteľ či učiteľka, asistenti, psychológovia, učitelia pre výučbu nemčiny sú vo švajčiarskych školách samozrejmosťou. Riaditeľom škôl pomáha úrad, aby mali voľnejšie ruky na veci súvisiace s výučbou. Porozprávali sa o tom, ako vyzerá podpora učiteľov, ako sú hodnotení žiaci, aké sú ciele vzdelávania, ale aj ako vyzerá tamojšie duálne vzdelávanie a prepracovaný systém celoživotného vzdelávania. Príjemné čítanie prajeme. https://dennikn.sk/blog/2840318/v-svajciarskej-triede-ucitel-neuci-sam-a-
Rubrika #Piatok o Ženách
SLOVENSKÁ ŠKOLA V MNÍCHOVE SIM - ZVONČEK
V rámci pravidelnej mesačnej rubriky Piatok o ženách predstavuje Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR v mesiaci júl našu šéfredaktorku Jarmilu Buchovú a projekty Slovenčina vo svete, Ceruzky vo svete a ISEIA. Je to ocenenie aj práce tisícky ľudí v teréne, ktorí sa s veľkým nasadením, elánom a oddanosťou už roky dobrovoľnícky venujú krajanským deťom a rodinám v rôznych kútoch sveta - vo svojom voľnom čase, sa popri svojom zamestnaní a rodine - venujú dobrovoľnícky krajanským deťom. https://www.facebook.com/photo/?fbid=406951934809178&set=a.215747233929650
Zoznámtesasautorkouprojektu Slovenčinavosvete,JarmilouBuchovou VsúčasnostipôsobívMníchove,kdesa prácisdeťmivenujeakovedúca Slovenskéhovzdelávaciehocentrap redetiašéfredaktorkaonlinečasopisu Ceruzkyvosvete,určenémuslovenským deťomžijúcimvzahraničí. Jetiežzakladateľkaapredsedníčka Medzinárodnéhoinštitútuaasociácie slovenskýchvzdelávacíchcentierv zahraničí(ISEIA),ktorýmádohľadnadviac ako75slovenskýmivzdelávacími centrami,pôsobiacimiv25krajínách sveta.
CIeľomzdruženiajepodporaarozvoj vzdelávaniaSlovákovžijúcichvzahraničí vichmaterinskejreči abudovaniespoluprácemedzi jednotlivýmivzdelávacímicentrami.ISEIA taktiežpodporujeslovenskérodiny aučiteľovpôsobiacichnaUkrajine , atoprostredníctvomfinančnýchzbierok, predajomobrazov,odznakov,pohľadníc aburzamikníh.
#PiatokoZenach
Blahoželáme!
Tridsaťrokovzamikrofónom
IngridSlaninkovázačínalaakoredaktorkav Československomrozhlasepredtridsiatimirokmi. Vjanuári1993začalvysielaťnovýokruh Slovenskéhorozhlasurelácieprekrajanovžijúcich vzahraničíaIngridbolaprijehoštarte.Rádiu SlovakiaInternationaljevernádoteraz.Otom,čo jejrozhlasovýživotdal,čovidelavosveteajojej prianiach–vštúdiovomrozhovoreskolegom JozefomBohunickým. https://skrsi.rtvs.sk/clanky/osobnosti/291641/trids at-rokov-za-mikrofonom? fbclid=IwAR23xKkZIU9qiUduYfjicTocb9eyCouhWA CaFlLyP4z9RQHN4GF4Yb1hQDI
Milápaniredaktorka,miláInga,
vmenedetí,rodičov,učiteliekariaditeliek slovenskýchvzdelávacíchcentierISEIAsrdečne ďakujemezadoterajšiudlhoročnúpropagáciu našichvzdelávacíchcentieraslovenskýchškôl vzahraničí.Vážimesivýbornúspoluprácu,cenné radyaodporúčaniavoblastikrajanskej problematiky,ktorýmiobohacuješnaše zasadnutiaŠkolskejkomisieprezápadnúEurópu azámoriepriÚradepreSlovákovžijúcich vzahraničí,sktorýmpaniredaktorkadlhoročne spolupracuješ.
Tvojapodporaapomocprizakladaní,pôsobeníaďalšomsmerovaníISEIAInternationalSlovakEducationalInstitutionandAssociationjeprenásveľmidôležitá. Rozhlasovépohľadnicezkrajanskéhosvetaobohacujústránkynášhoonline časopisuCeruzkyvosveteužodjehoprvéhočísla.Ďakujemezašírenieinformáciío krajanskomsvete,zapríjemnéstretnutiaadlhoročnépriateľstvá.Práca,ktoráje záľubaňou,jetonajdôležitejšieprivysielaní. Blahoželámeknádhernému30-ročnémujubileupôsobeniavslovenskomrozhlase aželámeveľmiveľaďalšíchúspešnýchpracovnýchrokov,veľaďalšíchmikrofónových príbehovatešímesanaďalšiestretnutia,.Zdravicazrôznychkútovslovenského zahraničia: https://www.youtube.com/watch?v=36DThu0KSG4
Cestovatelia v Zurichu
Bábiky - cestovatelia Janka a Maťko, ktorí navštevujú slovenské vzdelávacie centrá po celom svete zavítali na návštevu aj k nám do Zurichu. Deti ich privítali v triedach v slovenskej škole a ukázali im aj pamiatky mesta Zurich a jeho okolia. Cestovatelia napíšu opäť reportáž z návštevy, ktorú si budete môcť prečítať v našom časopise a aj v knihe, ktorú pripravujeme. Bábikám želáme šťastnú cestu k ďalším Slovákom.
Stretnutie s pani prezidentkou
Pani prezidentka Zuzana Čaputová pricestovala do Bernu na štátnu návštevu Švajčiarskej konfederácie.
Pri tejto oficiálnej návšteve si naplánovala aj stretnutie so zástupcami krajanov, ktorí žijú v Zurichu a okolí. Na toto významné stretnutie boli pozvaní aj zástupcovia našej slovenskej školy. Návšteva našej pani prezidentky vo Švajčiarsku bola aj pre nás výnimočnou udalosťou. Ďakujeme za možnosť osobne sa s pani prezidentkou stretnúť, bola to pre nás veľká česť
Webová stránka www.iseia.eu
Časopis vydáva: ISEIA - International Slovak Educational Institution and Association
ISEIA - Medzinárodný inštitút a asociácia slovenských vzdelávacích centier
Sídlo asociácie: L-8273 MAMER, Luxemburg, Registračné číslo: F 10260 Web asociácie: http://www.iseia.eu 2022
Za vecnú a jazykovú stránku príspevku zodpovedajú autori
Kontakt ISEIA
Ceruzky vo svete 2/2022
Online časopis pre slovenské deti žijúce v zahraničí http://ceruzkyvosvete.iseia.eu/ Facebook: Ceruzky vo svete
ŠÉFREDAKTORKA: Jarmila Buchová, Nemecko Autori: Betka de la Bouvrie, Francúzsko Dagmar Szabová, Anglicko Eva Danková Anglicko Inga Sivčová-Kuzma, USA Karin Koštialová, Anglicko Margaréta Velichová Rebelos, Austrália Marta Kapusta, Austrália Nina Paulovičová, Kanada Nora Kovarčíková, Austrália Petra Ondrčková, Švajčiarsko Jana Nahodilova, Anglicko Veronika Jánošík, Anglicko Veronika Bella, Taliansko Zuzana Fodorová, Francúzsko Zuzana Franková, Anglicko Zuzana Chlepková, Kanada
Mail: slovencina.iseia@gmail.com web: www.iseia.eu Facebook: Slovenčina vo svete Instagram: ISEIA - Slovenčina vo svete Facebook: ISEIA - Materiály na vyučovanie Facebook: Interná pracovná skupina: ISEIA - slovenské vzdelávacie centrá online časopis pre slovenské deti v zahraničí ISSN : 2418-4012 http://ceruzkyvosvete.iseia.eu/