Focus Best of Switzerland

Page 1

U N S U P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A R T M E D I A

JUIN ‘21

BEST OF SWITZERLAND

Daniel Fontana Le co-fondateur et programmateur du Bad Bonn Kilbi Festival, écrin singinois des musiques alternatives, nous livre ses pensées franches sur les talents de Suisse.

LE TEMPS ET MOI

DIVERTIR : MENT VOUS VOICI COM

En savoir plus sur focus.swiss

l’ennui. e r t n o c in c Un vac

EXPOSITION JUSQU’AU 26.09.21


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

2 ÉDITORIAL

Urs Schneider

Local et durable: l’attachement aux produits suisses est important!

D

04

08

18

20

CONTENU. 04 VTT

evant le rayon frais des supermarchés ou l’assortiment de fruits et légumes d’une épicerie villageoise, il est parfois difficile de faire un choix. Divers fromages frais provenant de partout en Europe, fruits exotiques, viande d’Amérique latine ou légumes d’outre-mer. Qui ne passe pas beaucoup de temps devant les rayons à se demander ce qu’il ou elle peut servir au souper? Néanmoins, en Suisse, lors de nos achats – et on y tient tous –, notre choix se porte souvent sur les produits suisses. Les reconnaît-on du premier coup d’œil? La réponse est facile: oui, grâce à la marque de garantie Suisse Garantie, créée par AMS Agro-Marketing Suisse, symbole du travail fourni chaque jour par les agriculteurs et agricultrices de notre pays. D’ailleurs, en consommant local, n’a-ton pas tous la sensation de collaborer ensemble et quotidiennement à la préservation de notre planète? En Suisse, les familles paysannes respectent de nombreuses mesures environnementales au travers des prestations écologiques requises (PER). Ces dernières touchent divers sujets, comme la promotion de la biodiversité, la lutte contre la dégradation des sols, la qualité de l’air et le bien-être animal. Les législations agricoles de la plupart des produits

exportateurs ne comprennent pas d’office toutes ces mesures environnementales. Si l’on additionne ensuite l’empreinte écologique des transports depuis l’autre bout de la planète, c’est plein de bonne conscience et non sans une certaine fierté, que l’on attend impatiemment la saison des fraises et des asperges suisses. Bien évidemment, tout n’est pas parfait. Forte de ce constat, l’agriculture est en constante évolution et poursuit ses efforts pour augmenter la valeur de ses produits, en visant une production encore plus durable. Les différents projets en cours dans les différentes organisations de branches indiquent que nous sommes clairement sur la bonne voie. C’est pour toutes ces raisons que l’on peut faire confiance aux produits suisses!

Les différents projets en cours dans les différentes organisations de branches indiquent que nous sommes

Il faut l’avouer, on passe tout de même encore du temps devant le rayon frais en se demandant ce que l’on va manger au souper. Mais, dans la mesure du possible, les consommateurs et consommatrices suisses choisissent des produits suisses et partagent tous un attachement important aux atouts de l’agriculture suisse.

clairement sur la bonne voie. - Urs Schneider, Président d’AMS – Agro-Marketing Suisse

Texte Urs Schneider, Président d’AMS – Agro-Marketing Suisse

ANNONCE

Neuchâtel Œil de Perdrix OFFRE SPECIALE

Commandez votre Œil de Perdrix sans plus attendre sur le site www.neuchateloeildeperdrix.ch www.neuchateloeildeperdrix .ch

08 Écoles suisses 12

Interview: Daniel Fontana

18 Chocolat et Fromage 20 Barbecue

FOCUS BEST OF SWITZERLAND. CHEF DE PROJET HUGO PILLET COUNTRY MANAGER PASCAL BUCK ÉDITORIAT ANDREA TARANTINI TEXTE ANDREA TARANTINI, NATACHA MBANGILA IMAGE DE COUVERTURE ADRIAN MOSER LAYOUT ANJA CAVELTI IMPRESSION TAMEDIA AG

SMART MEDIA AGENCY SA GERBERGASSE 5, 8001 ZURICH, SUISSE TÉL +44 258 86 00 INFO@SMARTMEDIAAGENCY.CH FOCUS.SWISS

Bonne lecture!

Hugo Pillet Chef de Projet


Annonce_20_Minutes_120_Ans-V35-07.06.21-IMP.pdf

1

08/06/2021

10:39


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

4 VTT

Un loisir tout terrain Il promet des excursions passionnantes, en famille ou entre copains et copines. Il roule son monde partout, sauf bien sûr dans la farine. Il s’agit du VTT, garant de découvertes et d’endorphines!

À

l’ère du numérique, des écrans et du télétravail, les activités extérieures suscitent un engouement nouveau. Loin du stress et du remue-ménage urbains, le Vélo Tout Terrain emmène les experts tout comme les novices en pleine nature, pour des aventures mémorables. Allié de choix en expédition revigorante, le VTT permet à chacun de s’évader du quotidien, au cœur des paysages helvétiques, grandioses et protéiformes. Pourquoi parcourir les mêmes terrains connus de sa propre région, quand deux roues permettent d’arpenter les terres inconnues, aux quatre coins de la Suisse?

Un choix illimité Des plateformes telles que SuisseMobile ou encore MySwitzerland proposent

une ribambelle d’itinéraires VTT. Entre autres chemins recommandés pour les débutants, le parcours VTT des Étangs de l’Ajoie à Porrentruy fera le bonheur des familles. Lors d’un week-end entre amis sous le soleil tessinois, l’excursion Alta Verzasca offre les charmes rustiques de la région et la garantie de photos remarquables. Du côté romand, les néophytes apprécieront l’itinéraire doux qui longe le lac de Champex, dont le parcours VTT hérite du nom. De quoi satisfaire les envies de chacun en une seule activité de groupe, le temps d’un après-midi ludique, sportif et original.

Rouler en toute sécurité À la différence de la bicyclette délicate qui ne s’aventure guère au-delà des chemins plats, le robuste VTT est

Allié de choix en expédition revigorante, le VTT permet à chacun de s’évader du quotidien, au cœur des paysages helvétiques, grandioses et protéiformes. synonyme de challenges et de vitesse. À des fins sécuritaires, le choix du parcours VTT doit se conformer à l’expérience du cycliste. De plus, s’ils le souhaitent, les novices ont la possibilité de s’initier à la pratique sur un parcours de randonnée sportive, encadrés par un accompagnateur certifié. Finalement, si la sonnette n’est désormais plus obligatoire en Suisse, des pneus bien gonflés ainsi que deux freins fonctionnels sont requis. Le port du casque est très fortement recommandé.

En selle! Une fois paré pour la route, il ne reste plus qu’à s’élancer pour mouiller le maillot! Que l’on soit friand de parcours rocheux, amateur de pentes terreuses et vertigineuses ou citadin curieux aux envies de grand air, les nombreux circuits balisés de suisse sont adaptés aux différents niveaux. En VTT, ces chemins sont praticables à travers champs, bois et vallées ou sur les sentiers des fameux «bikeparks». De fait, la Suisse jouit d’une densité de parcs VTT au km2 plus élevée que nulle part ailleurs dans le monde! Les panoramas nationaux font la part belle au plaisir palpitant qu’offre le vélo, lorsqu’il est calibré pour tous les terrains. Texte Natacha Mbangila

ANNONCE

s e l r u P o ais vr s r e i r u avent www.tierpark.ch


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

FONDATION BARRY • BRANDREPORT 5

Découvrir le chien Saint-Bernard, un symbole culturel suisse Nichée au cœur du Valais, la Fondation Barry est le plus ancien élevage de chiens Saint-Bernard au monde. Depuis 2005, elle assure le bien-être et la pérennité des chiens, véritables symboles culturels suisses et compagnons de vie très attachants.

A

u profit de plus de quinze ans d’expérience dans l’élevage des célèbres chiens du Grand-St-Bernard, la Fondation Barry possède actuellement 27 femelles et cinq mâles. Chaque année, en moyenne 20 adorables chiots rejoignent la famille.

Tous les jours, de 10h à 18h, les visiteurs du Barryland à Martigny peuvent découvrir l’histoire et les origines du légendaire chien national suisse, dans le musée qui lui est consacré. Grands et petits ont également l’opportunité de vivre des moments inoubliables au

plus près des chiens. Ils peuvent en effet les observer en train de dormir, jouer, s’entraîner et, parfois, même les caresser. Envie d’une pause après tant d’émotions? Le Restaurant «Café de Barry» propose des menus quotidiens et des spécialités locales de saison, à déguster sur une magnifique terrasse en face de l’amphithéâtre. Et pour choisir un beau souvenir de la visite au Barryland ou un cadeau exclusif, on se donne rendez-vous à la Boutique Barry. Vous voulez en savoir plus sur les chiens Saint-Bernard? Rendez-vous sur: www.fondation-barry.ch www.barryland.ch

Randonnées et voyage au lieu d’origine des Barry En juillet et en août, les plus sportifs peuvent accompagner les chiens au col du Grand-StBernard lors d’une randonnée sportive d’une heure et demie. Ce n’est pas tout! Un voyage unique de deux jours aura lieu du 13 au 14 août 2021. Il vous mènera du Barryland au col du GrandSt-Bernard et vous permettra de faire plus ample connaissance avec les Saint-Bernard. Plus d’informations: fondation-barry.ch -> Expérience

Texte Andrea Tarantini

ANNONCE

ACTIVITÉS SPORTIVES | CULTURE ET GASTRONOMIE | DÉCOUVERTE DE LA RÉGION | EXPÉRIENCES FAMILIALES

S U M M E R

1NUIT

RÉSERVÉE

PASS OFFERT POUR = 1100 ACTIVITÉS +

verbier.ch/vip-pass

E D I T I O N


12e UNESCO Urbanisme horloger La Chaux-de-Fonds, Le Locle

Temps fort : 25-27 juin et tout l’été

Jardins éphémères, visites insolites expos, démos, etc.!

PA T

L IA

NIO MUN MO D RI

AG

E

R

Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture

MO

E W O RLD H

NDIAL •

IT

I

N

Programme: www.urbanisme-horloger.ch

Samedi 26 juin 18h-23h: Valse des musiciens au cœur de La Chaux-de-Fonds

E

P AT RIM

O

La Chaux-de-Fonds / Le Locle, urbanisme horloger inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en 2009

Groupe Cendres + Métaux

2021

Depuis 111 ans le cœur à l’ouvrage


ANNONCE UN ROYAUME POUR LES GOURMETS Créées et produites depuis 1949 selon une recette traditionnelle, les spécialités chocolatées de CHOCOLAT AMMANN sont plus diversifiées que jamais. Un vent nouveau pour des valeurs bien établies

Un parfum de chocolat séduisant est dans l’air. Une brillante couche de chocolat coule sur la mousse légère à base de blancs d’œufs et l’enveloppe. Après leur refroidissement, les rois en chocolat fin sont enfin prêts à être dégustés! Les délices du confiseur Theodor Ammann sont appréciés dans toute la Suisse. Depuis plus de 70 ans, CHOCOLAT AMMANN développe de nouvelles formes et saveurs et crée ainsi un univers gustatif unique.

IDÉES CADEAUX Nous serions heureux de vous aider à faire plaisir à vos amis, employés, clients et partenaires commerciaux. Découvrez toutes les possibilités personnalisées grâce à notre offre B2B.

Un royaume pour les connaisseurs emballé durablement

Aujourd’hui, CHOCOLAT AMMANN produit chaque jour environ 80’000 têtes de choco de différentes tailles. Les recettes classiques sont actuellement rejointes par des saveurs uniques, nouvelles et excitantes telles que les Mini Kings à la mangue, à la fraise et au café. La durabilité et l’innovation sont au centre des préoccupations de CHOCOLAT AMMANN. Ainsi, les emballages sont biodégradables et l’engagement contre les déchets alimentaires est important. Des ingrédients de haute qualité et beaucoup d’amour garantissent un plaisir incomparable et des moments mémorables. Les produits de CHOCOLAT AMMANN vous rendent en effet heureux et arrêtent le temps pour vous faire vivre un moment agréable.

Visitez notre boutique en ligne www.shop.chocolatammann.ch et notre magasin d’usine à Heimberg, près de Thoune.

Les Mini Kings sont disponibles en petites et grandes boîtes, conçues selon votre design.

CHOCOLAT AMMANN AG Schulgässli 23, 3627 Heimberg Tél. 033 439 04 40 www.chocolatammann.ch


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

8 ÉCOLES SUISSES

Excellentes notes pour les écoles suisses Quel est le pays dont les écoles supérieures ont la meilleure réputation du monde? Lequel prépare le mieux ses étudiants à la vie active? Qui obtient les meilleures notes quant à la qualité de l’enseignement?

O

n trouve les réponses à ces questions notamment dans le classement mondial des universités, établi chaque année par l’Institut britannique QS World University Rankings. Basées sur six critères d’évaluation, des enquêtes sont menées par les experts et renseignent sur les scores annuels obtenus par les universités du monde entier. En concurrence directe avec des géants tels que les États-Unis, la petite Suisse ne se laisse certainement pas impressionner. Retour sur les résultats de 2021.

La qualité suisse triomphe en première place En 2021, la Confédération Helvétique s’installe sur la plus haute marche du podium dans la catégorie «hôtellerie» du classement, ceci grâce à l’école hôtelière de Lausanne, jugée la meilleure au

monde. Dans cette catégorie hôtelière, les États-Unis obtiennent une louable deuxième place avec l’université du Nevada, juste avant de retrouver la Suisse en troisième position avec l’école hôtelière de Glion. À quoi est dûe l’omniprésence des écoles hôtelières suisses sur le podium? Chacune obtient de très hauts scores sur le critère d’évaluation «réputation auprès des employeurs», soit la capacité d’une haute école à préparer efficacement ses étudiants pour l’entrée dans le monde

professionnel. Ces résultats reflètent des valeurs telles que la fiabilité, la rigueur et la précision, typiques de la Suisse, un pays qui a historiquement su pallier sa pauvreté en matières premières par la stabilité du monde du travail, ainsi que l’ingéniosité entrepreneuriale. L’enseignement du management - pierre angulaire de la formation hôtelière - bénéficie donc de la tradition suisse et porte ses fruits auprès des employeurs, et jusqu’au sommet du classement international.

L’enseignement du management - pierre angulaire de la formation hôtelière – bénéficie de la tradition suisse et porte ses fruits auprès des employeurs, et jusqu’au sommet du classement international.

Les hautes écoles suisses face aux colosses américains Quelle est la meilleure université du monde, toutes catégories confondues? En 2021 et pour la neuvième année consécutive, c’est le fameux Institut de technologie du Massachusetts (MIT) qui trône en première place, avec un score tonitruant de 100/100. Toutefois, là encore, la Suisse se distingue en se hissant aisément dans le top dix mondial, grâce à l’EPFZ (École polytechnique fédérale de Zürich) installée à la sixième place. Excellente élève face à la rude concurrence mondiale, la Suisse peut ainsi se féliciter de hauts standards académiques qui font la différence dans le classement, de même que pour l’avenir professionnel de ses étudiants. Texte Natacha Mbangila

BRANDREPORT • LOGITECH

Les souris grises appartiennent au passé Le clavier et la souris sont devenus bien plus que de simples outils de saisie. Tous deux ont bénéficié de progrès techniques et esthétiques. En effet, la gamme de couleurs ne cesse de s’élargir, transformant souris et claviers en accessoires très populaires.

L

’ époque où les périphériques informatiques étaient considérés comme de simples outils est révolue. Outre les avancées techniques (taux de transfert plus rapides, des réglages DPI, etc.) le design de ces appareils a pris

autant d’importance que leurs performances. C’est ce que témoignent le clavier Logitech K380, disponible dès le 25 juin dans une version spécialement conçue pour les utilisateurs d’Apple, ainsi que la souris Pebble M350. Tous deux sont accessibles dans une variété de couleurs et, grâce à leur conception ultra-légère, ils se laissent emporter partout. Le travail mobile étant devenu un nouveau standard, le clavier et la souris ont muté en accessoires élégants. À l’heure de la personnalisation des accessoires, une souris d’une couleur différente sait attirer l’attention. Avec ses produits, le fabricant

Logitech - dont le siège international se trouve à Lausanne – surfe intelligemment sur ces nouvelles tendances, en plus de contribuer depuis des années à rafraîchir l’image de la vieille souris grise.

Vous voulez voir comment le K380 ou le Pebble M350 s’intègrent à votre bureau? Il suffit de scanner le code QR avec votre smartphone pour en obtenir aperçu grâce à la réalité virtuelle. Pebble Souris

K380 Claviers

Traduit de l’allemand par Natacha Mbangila


Offre d’été 2021.

CAP ÉCO

LES BACHELORS DE LA FACULTÉ DES SCIENCES ÉCONOMIQUES

INSCRIPTIONS JUSQU’AU

15 AOÛT 2021 www.unine.ch


verticalp-emosson.ch Au cœur de l’Espace Mont-Blanc, entre Chamonix et Martigny, VerticAlp Emosson, parc hors du commun avec ses 3 attractions sur rails uniques, vous invite à vivre une expérience inoubliable en pleine nature, à 1 965 m d’altitude, face au panorama grandiose du Mont-Blanc. annonce-Verticalp-20min-2021-210x138-finale.indd 1

16/06/2021 12:42


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

DORMAKABA • BRANDREPORT 11

Comment un smartphone rend-il la maison plus sûre?

A

Avec Mobile Access @home, tout le monde peut ouvrir la porte d’entrée de sa maison simplement à l’aide d’un smartphone. Mais comment cela fonctionne-t-il? Et que font les membres de la famille qui n’ont pas de smartphone?

ujourd’hui, le smartphone nous accompagne tout au long de la journée: nous écrivons des messages, écoutons de la musique et laissons le GPS intégré nous indiquer le chemin. Le smartphone nous ouvre donc des portes, et pas seulement au sens métaphorique. Avec Mobile Access @home, le smartphone ouvre désormais aussi les portes d’entrée de nos maisons, via une application.

Mobile Access @home a été développé par dormakaba, l’une des trois premières entreprises mondiales actives dans les solutions d’accès intelligentes et sécurisées. Déjà à l’origine de l’invention de la clé réversible Kaba, toujours produite à Wetzikon (Zürich) et devenue la référence en Suisse, l’entreprise dormakaba fait désormais du smartphone une véritable clé.

Un smartphone, un badge ou un porte-clés suffisent. Grâce à l’application Mobile Access, la porte d’entrée de toute maison peut être ouverte simplement via un smartphone. L’application correspond en effet au cylindre de fermeture digitale de la porte d’entrée et permet de l’ouvrir. Grâce à cette technologie, le cliquetis désagréable des clés dans le sac ou dans la poche appartient désormais au passé. Si nécessaire, lorsque les enfants ou les autres membres de la famille n’ont pas accès à un smartphone, la porte peut également

être ouverte à l’aide d’une carte ou d’un porte-clés puce électronique. Il s’agit de solutions pratiques qui favorisent le confort et la sécurité de toute la famille.

Une solution pratique et sûre Avec Mobile Access @home, on peut faire bien plus qu’ouvrir des portes. Les droits d’accès peuvent en effet être gérés efficacement avec la smart app evolo. Les propriétaires peuvent utiliser l’application pour déterminer qui a accès à la maison et quand. Ainsi, par exemple, une femme de ménage n’aura pas accès à la maison en dehors de ses heures de travail. L’application peut également être utilisée pour vérifier qui a ouvert la porte d’entrée et à quel moment de la journée. Et que faire si l’on perd le smartphone, le badge ou le porte-clés? Cela ne pose aucun risque de sécurité, car le média d’accès perdu peut être supprimé de l’application, ne permettant donc plus l’accès à la maison.

YVERDON-LES-BAINS YVERDON-LES-BAINS

C’EST L’ÉTÉ À EXPLORiT ! Expos ludo-éducatives, cinéma, restaurants, concerts et un max d'activités ! Découvrez explorit.ch

EXPLORiT • Y-Parc • Yverdon-les-Bains

Installation experte Pour que Mobile Access @home rende la porte d’entrée plus sûre, l’intégralité du matériel doit être installé correctement. C’est pourquoi, une entreprise certifiée partenaire de dormakaba se charge de l’installation du composant digital. Après l’installation, le propriétaire de la maison peut gérer les portes et distribuer les accès à l’aide de l’application evolo smart. C’est ainsi que le smartphone peut littéralement ouvrir des portes! Pour plus d’informations, consultez le site mobileaccess. dormakaba.com/ch-fr

Traduit de l’allemand par Andrea Tarantini


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

12 INTERVIEW • DANIEL FONTANA

Daniel Fontana

«En Suisse on a peur du succès, peur de le rechercher ouvertement» Niché au cœur de la campagne fribourgeoise, un petit diamant de festival s’est taillé une renommée internationale: le Bad Bonn Kilbi Festival, écrin singinois des musiques alternatives. D’une rare et authentique humilité, le co-fondateur et programmateur Daniel Fontana livre ses pensées franches sur la scène musicale alternative et les talents de Suisse. Interview Natacha Mbangila Photo Adrian Moser

Daniel Fontana, pourriezvous vous présenter en quelques mots? Je suis quelqu’un qui aime la musique, l’humour et les gens, tout simplement. D’ailleurs, je ne me prends pas au sérieux. En qualité d’être humain, je fais de mon mieux pour accueillir le public de façon optimale et éviter la jalousie, typique du milieu de la musique. En tant que programmateur, je conçois que les habitudes, la technologie et les goûts évoluent au fil du temps, alors je m’adapte. Dans ce métier, je crois qu’il faut être capable de capter la sensibilité des gens. R&B, Pop, Rock, etc.: En matière de musique, le monde aime les étiquettes. Comment définiriez-vous la musique dite «alternative»? Pour moi, la musique alternative se définit avant tout par sa profondeur. C’est un son travaillé qui demande aux gens de chercher, détecter et comprendre les messages cachés ou la position politique d’un artiste. Elle demande aussi une écoute soutenue, au-delà de la façade et d’un refrain entraînant qui nous ferait dire «Ah, ça c’est un super groupe!». La musique alternative appelle à une certaine patience et c’est une question de philosophie, plutôt que de style musical. D’ailleurs la folk, le rap, le punk et tous les genres ont leur facette alternative! C’est aussi de la musique qui fait un peu mal, parfois. En bref, selon moi, ce courant rassemble les gens disposés à aller au fond des choses, les gens qui veulent transcender les clichés. Cela signifie aussi que la musique alternative n’est pas forcément faite pour tout le monde. Justement, à quoi devrait s’attendre quelqu’un qui se rend à son premier concert de musique alternative? Le plus important est la rencontre, l’envie de découvrir et d’apprendre une «nouvelle langue». Et puis venir à un concert de musique alternative, c’est découvrir qu’on

est tous égaux, finalement. Le fait qu’on aime ou pas ce qu’on écoute n’est même pas la question. L’essentiel est dans cette ambiance si particulière créée par les artistes, l’énergie qui circule entre eux et le public. Je crois que, lorsqu’on se rend à un concert de musique alternative, il faut tout simplement faire confiance.

Et selon vous, quelle est la grande plus-value d’un festival par rapport à un concert standard? Le festival permet de jouer avec les styles de musique et casser des barrières entre ces deux mondes. Le spectateur profite de plusieurs univers, de l’artiste émergent qui nous bouleverse en première partie

de soirée, à la tête d’affiche qui joue à 23 heures. Mais ce concept de «tête d’affiche» ne me plaît pas beaucoup: c’est surtout la magie de l’instant qui compte. Normalement, le montant du cachet détermine l’heure de passage des artistes: plus le cachet est gros, plus on joue tard. Mais, pour ma part, en tant que programmeur, je fonctionne plutôt au feeling. La plus-value, c’est également l’atmosphère et la dramaturgie propre à un festival où les artistes, eux aussi, ont l’occasion de faire partie du public! Encore une fois, cela permet des rencontres inédites.

Parlons des artistes: la Suisse regorge de talents

qui semblent avoir du mal à s’exporter. Pourquoi? Avant toute chose, ce n’est pas une question de qualité: nous avons de super musiciens et musiciennes! Certains talents suisses parviennent à s’exporter mais, même dans ces cas-là, ils sont surtout bons auprès des publics de niche. Et puis, je crois qu’en Suisse on a peur du succès, peur de le rechercher ouvertement. Il y a comme une culpabilité autour de la réussite alors que, dans d’autres pays, on la célèbre allègrement. Ailleurs, les gens sont fiers lorsque l’un des leurs réussit alors qu’ici, on dira plutôt «Celui-là ne cherche pas la gloire et le tapis rouge: c’est louable!». Je le vois aussi aux réponses timides que donnent certains artistes lorsqu’on s’intéresse à eux: «Moi je fais de la musique expérimentale», avouentils du bout des lèvres et en baissant la tête. Toutefois, c’est aussi possible que la jalousie engendre un peu de fausse modestie... En définitive, je crois qu’il faut oser. Si on a une grande présence scénique, si on adore faire le show, il faut tout simplement foncer et faire la star! Dans la musique alternative, j’aime aussi les personnalités qui ne se prennent pas pour n’importe qui, en bref, les vraies Divas. Ça fait partie du spectacle. Si j’étais une chanson je serais... une chanson d’amour comme Je t’aime, de Birkin et Gainsbourg. Le compliment qui m’a fait le plus plaisir c’est... «Grâce à toi, j’ai retrouvé foi en la musique», venant d’un artiste. L’objet dont je ne peux pas me passer pendant 24h c’est… mon téléphone. Ce qui m’ennuie le plus c’est… la routine! Le monde a besoin de plus… d’écoute.



U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

14 BRANDREPORT • ELVEAPHARMA SÀRL

Des ingrédients naturels pour un teint hâlé sans taches brunes ni rougeurs Avec l’arrivée des beaux jours, difficile de ne pas vouloir profiter du soleil! Mais comment faire sans endommager la peau? Les caroténoïdes, pigments naturels de la peau Si on a la peau claire, le mieux est de ne pas s’exposer au soleil! On peut aussi utiliser une crème solaire à fort indice de protection. Si, malgré tout, on souhaite avoir un joli teint doré, on peut opter pour les auto-bronzants soit sous forme de crème ou de comprimés contenant des caroténoïdes naturels. Il s’agit en effet de pigments qui colorent et illuminent la peau même sans exposition au soleil! Contre petits boutons et rougeurs Avec les premiers rayons du soleil, apparaissent aussi les allergies solaires ou les lucites estivales bégnines, les fameux coups de soleil ou les rougeurs du visage liées à la chaleur, tels les flushs, la rosacée ou la télangiectasie. Pour éviter ces agressions, il faut préparer la peau. Consommés plusieurs jours avant l’exposition au soleil, les caroténoïdes, vitamines C, E et

sélénium, sont des nutriments qui aident à prévenir l’apparition des érythèmes et démangeaisons en complément de l’utilisation d’une crème solaire protectrice. Les polyphénols (EGCG) du thé vert possèdent aussi des propriétés anti-oxydantes et anti-inflammatoires.

Contre les taches brunes, un nouvel ingrédient: les OPC de pin maritime Les taches brunes sont des hyperpigmentations qui apparaissent sur les zones exposées au soleil, surtout au niveau du visage, du décolleté et des mains. Le pin maritime provient de la méditerranée et contient des OPC (oligo-proanthocyanidine) aux propriétés antioxydantes! Plusieurs études ont montré leur efficacité contre les taches brunes ainsi qu’une diminution significative du degré de pigmentation.

Elvesun Unify est un complément alimentaire contenant des OPC de pin maritime, des EGCG de thé vert, un extrait de Tagètes riche en caroténoïdes naturels (lutéine et zeaxanthine), des vitamines C et E et du sélénium. 30 comprimés En vente en pharmacies et drogueries et sur notre site Internet: elveapharma.com/my-parapharmacy/ Offre spéciale été 2021 sur notre site et certains partenaires en pharmacies et drogueries: -20% sur le prix public.

BRANDREPORT • LIECHTENSTEIN

Un séjour au cœur de la Principauté du Liechtenstein

B

ien qu’il s’agisse du quatrième plus petit État d’Europe, la Principauté du Liechtenstein réunit un univers alpin impressionnant, une culture vivante, des villages charmants et une excellente gastronomie.

Unique au monde – le Liechtenstein Trail La meilleure façon de découvrir la Principauté est de parcourir les 75 km du sentier du Liechtenstein qui traverse

Nichée entre la Suisse et l’Autriche, la Principauté du Liechtenstein attire les visiteurs par le vaste panel d’activités et d’expériences qu’elle propose. notamment toutes les municipalités, des vignobles idylliques et des réserves naturelles. Le Liechtenstein Trail se découvre en quatre à cinq étapes. Avec plus de 400 kilomètres de sentiers de randonnée balisés et des montagnes atteignant 2600 mètres, le Liechtenstein fait aussi battre le cœur des randonneurs. Parmi ces itinéraires, le Fürstin-Gina-Weg est l’un des sentiers de randonnée circulaire les plus surprenants et le «Drei-Schwestern-Weg» ainsi que le

Fürstensteig offrent des panoramas à couper le souffle. Dix itinéraires de VTT bien balisés sont également disponibles.

Un paradis pour les familles Situé à 1 600 mètres d’altitude, le village de montagne de Malbun est idéal pour les familles avec enfants. Au bénéfice du label «Family Destination» de l’Association suisse du tourisme, la destination offre en effet de nombreuses activités. Sur le «WalserSagenWeg» à Triesenberg, parents et enfants peuvent retracer ensemble l’histoire des anciens Walser. D’ailleurs, idéal pour les familles, le Pass Aventure donne accès à trente attractions de loisirs d’une valeur de plus de 300 CHF. Conseils pour les amateurs d’art et de culture Vaduz, la capitale du Liechtenstein, convient aux amateurs d’art et de culture en raison de ses musées et sites touristiques comme l’unique Trésor, le musée d’art ou les caves à

vin de la Cour princière. Dans la zone piétonne, à deux pas des vignobles pittoresques et du rocher du château, il fait bon flâner! Ce n’est pas tout: l’éventail culinaire du Liechtenstein ravit tous les palais. À ne pas manquer: les Käsknöpfle, des délicieuses boulettes de fromage traditionnelles. Plus d’informations sur: www.tourismus.li/liechtensteinfr www.tourismus.li/sentier www.instagram.com/ fuerstentumliechtenstein Contact Liechtenstein Marketing 9490 Vaduz +423 239 63 63 info@liechtenstein.li www.tourismus.li



Formulations complètes pour la peau, les cheveux, les ongles, la musculature et l’énergie! Ces compléments alimentaires sont disponibles chez Amavita, Sun Store et auprès de nombreuses pharmacies indépendantes. Plus d’infos www.swiss-alp-health.ch ou 021 711 33 11

ExtraCell Muscle & Energy

ExtraCell Beauty Collagen

Formulation exclusive pour la peau, les cheveux et les ongles. Avec collagène, acide hyaluronique, glucosamine, acides aminés essentiels, extrait de grenade, millet, edelweiss, gentiane, zinc, manganèse, cuivre, vitamines B, C, D3 et E. Drink, arôme fruits rouges-vanille et nouvel arôme chocolat !

Musculature et métabolisme énergétique. Pour hommes et femmes adultes. En combinaison avec une activité sportive régulière, ExtraCell Muscle & Energy vous aide à maintenir et à augmenter votre masse musculaire, à normaliser votre métabolisme énergétique et à réduire votre fatigue. Composition: • protéines de lactosérum (whey) • leucine, valine, isoleucine, arginine, citrulline et créatine: acides aminés essentiels, composants des protéines et des muscles • HMB: un métabolite de la leucine • sels minéraux: magnésium, zinc, sélénium • vitamines C-D3-E et groupe B (B1, B2, B3, B5, B6, biotine, B9, B12) Swiss Alp Health, Tel: +41 21 711 33 11, info(at)swiss-alp-health.ch

SAH_Ins.Beauty_Muskeln_20Min_210x138_FR_06.21_Lay2.indd 1

Cadeau !

1 ExtraCell Protect val. 44 CHF Suite à l’achat de 2 produits Swiss Alp Health (en un seul achat) dans votre pharmacie ou droguerie, vous recevrez gratuitement 1 ExtraCellProtect. Envoyez par courrier postal ce bon avec la quittance en indiquant votre nom et adresse à: Swiss Alp Health, route d’Arnier 4, 1092 Belmont-sur-Lausanne ou envoyez-nous la quittance par email: info@swiss-alp-health.ch Valable jusqu’au 31.12.2021

Capsules pour soutenir le système immunitaire et protéger les cellules du stress oxydatif avec boswellia, curcuma, cynorrhodon, gingembre, zinc et vitamine C.

22.06.21 14:55


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

SBRINZ • BRANDREPORT 17

L’or des Alpes, un véritable plaisir En harmonie avec la nature, les animaux et les hommes, le Sbrinz AOP est un fromage synonyme de production naturelle.

L

a pâte extra-dure du fromage Sbrinz AOP est fabriquée à la main, dans des cuves en cuivre et selon des méthodes traditionnelles datant du 16e siècle. Au savoir-faire séculaire vient s’ajouter le signe de qualité AOP: les fromageries Sbrinz de Suisse centrale et leurs fournisseurs de lait travaillent selon des directives et un cahier de charges strictes. Le lait cru, les cultures de présure et le sel des fromages Sbrinz ne contiennent aucun autre ingrédient ou additif. Pour un goût authentique et une qualité labellisée, sans artifice.

Du lait de première qualité Selon les exigences AOP, la distance entre les fromageries Sbrinz et les fermes fournissant le lait ne doit pas dépasser 30 km. Voilà pourquoi, dans la plupart des cas, les vaches paissent en campagne, à portée de vue des producteurs de

fromage. Ainsi, leur lait n’a pas plus de 24 heures d’âge au moment de la transformation; seul le lait cru de haute qualité, sans ensilage, peut être utilisé pour la production de Sbrinz AOP. La fabrication de ce fromage suisse plein de caractère requiert un métier qui, outre de nombreuses connaissances spécialisées, demande une grande dose de tact et de précision. À la fois doux et rugueux, le Sbrinz est en grande partie produit en Suisse centrale où il est également stocké. Situées autour du Mont Pilatus, 25 fromageries d’alpage et de vallée de Suisse centrale produisent l’or des Alpes, un fromage fabriqué avec amour et savoir-faire.

Sublimé par le temps Le Sbrinz AOP a besoin de temps pour mûrir: l’âge idéal pour la consommation est de 22 mois. Plus la période de

homologue italien. «Le Sbrinz est notre Parmesan!», affirment les paysannes de Swiss Tavolata, spécialisées dans la cuisine qui utilise des produits locaux et régionaux. D’ailleurs, les pâtes, les lasagnes et le risotto italien emmènent les papilles vers de nouveaux horizons, lorsqu’ils sont cuisinés avec le Sbrinz AOP. Laissez-vous convaincre par son goût inimitable et «Made in Switzerland».

maturation est longue, plus son bouquet devient aromatique et épicé. La cave d’affinage presque centenaire du Sbrinz est nichée au cœur de Lucerne. Comme un trésor bien gardé, elle se situe en-deçà de la Reuss et abrite l’or des Alpes, pour une maturation de plusieurs mois qui confère aux meules de Sbrinz AOP leurs arômes uniques. Véritable expérience gustative, Sbrinz porte le label AOP obtenu grâce à un contrôle constant, tout au long du processus de production. Pour les consommateurs, c’est la garantie d’un produit 100% naturel et de haute qualité.

Cuisiner avec Sbrinz AOP Roulé, râpé ou en morceaux, le Sbrinz AOP est excellent pour les apéritifs et les salades. Il accompagne les pâtes ou la viande à merveille et confère aux farces de légumes son arôme épicé. Il opère également sa délicieuse magie dans les pâtisseries salées ou les gratins. Grandement apprécié des cuisiniers pour son bouquet, le Sbrinz ressemble à son

Sur le site www.sbrinz.ch, vous trouverez des recettes pour votre apéritif, votre plat de résistance ou votre entrée qui réjouiront votre palais et celui de vos invités.

L’or des Alpes

Râpé dans la cuisine ou dégusté comme collation pendant une randonnée, le Sbrinz convient en de nombreuses occasions. En été, les randonneurs de montagne l’apprécient pour son délicieux bouquet aux notes épicées. À déguster dans l’encas «Z›Bärg mit Sbrinz AOP», pour une touche gourmande et savoureuse lors d’excursions dans les montagnes suisses.

Traduit de l’allemand par Natacha Mbangila


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

18 CHOCOLAT ET FROMAGE

Chocolat vs. fromage: lequel est le symbole suisse par excellence? Le débat salé-sucré fait rage. Qui remportera la bataille?

L

es cacaophiles sont formels: «Les Suisses sont les plus grands consommateurs et producteurs de chocolat au monde. Le symbole helvétique numéro un, c’est le chocolat!». Les amateurs de fromage objectent: «Ça va l’chalet?! Le Gruyère AOP est un trésor national, adoré à l’international. Le fromage c’est la Suisse et vice versa!». De toute évidence, un tour d’horizon s’impose.

L’incontournable chocolat suisse Pêché mignon et noble distributeur d’endorphines, le chocolat est un produit chéri du grand nombre, surtout lorsqu’il est suisse. Selon les statistiques fournies par Chocosuisse, en 2020, le chocolat local s’est exporté à hauteur de 147’000 tonnes. Les Helvètes, eux, en ont consommé 9.9 kg par habitant en moyenne cette année-là, soit le record ANNONCE

Pêché mignon et noble distributeur d’endorphines, le chocolat est un produit chéri du grand nombre, surtout lorsqu’il est suisse.

européen. Madeleine de Proust et allié réconfortant, le chocolat suisse occupe une place privilégiée dans les cœurs: au goûter, l’illustre branche Cailler régale les petits et grands gourmands depuis deux siècles déjà. Fier ambassadeur suisse, le Mont Cervin doit ses voyages, ses apparitions cinématographiques et télévisées au fameux Toblerone. Quant au puissant chocolat Ovomaltine, «c’est de la dynamite!». Et les festivités: sont-elles officielles sans chocolat Lindt? Bercé par les inventions révolutionnaires de ses

pères Henri Nestlé ou François-Louis Cailler, le chocolat serait-il le symbole de la Suisse par excellence?

L’irrésistible fromage suisse «Extra-dure», «dure» ou encore «molle», la pâte de fromage helvétique enthousiasme les palais depuis des siècles. En effet, qui peut résister face au divin fromage suisse? Héritage romain, le caseus helveticus «fromage helvétique», de son nom latin - a conquis le cœur et l’assiette des Suisses dès l’an 1115! Une longue histoire d’amour qui rime avec tradition et savoir-faire. De la succulente Tomme vaudoise à l’Appenzeller délicieusement corsé, de la majestueuse Ricotta tessinoise à l’éminent Emmental bernois, les fromages de Suisse portent les couleurs, les valeurs et l’histoire de la Confédération. Répliquées mais jamais égalées, raclette et fondue suisses se partagent la renommée mondiale,

moitié-moitié. Qui consolera l’intolérant au lactose, interdit d’alléchantes rosettes de Tête de Moine? Funeste châtiment que celui de la privation de fromage suisse!

Match nul L’un se voit parfois voler la vedette par le chocolat belge, l’autre est en concurrence avec les fromages français. Pourquoi se cantonner à deux mets alors que la Suisse défend une multitude de produits du terroir? Place à la dégustation! Le concours «Trophée des Alpages» invite les gourmands à collectionner des autocollants, après un repas dans les buvettes et restaurants partenaires de la Région du Midi. À l’issue du tirage au sort, les lots attractifs feront le bonheur des chanceux. Mais au terme du repas, que choisir: chocolat ou plateau de fromages? Texte Natacha Mbangila


E N G A T N O M UNE S R I S I A L DE P

RDDM.CH


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

FOCUS.SWISS

20 BARBECUE

La saison des grillades est lancée! Côtelettes, brochettes et autres cervelas grillés: les carnivores helvétiques dévorent l’été à la sauce barbecue.

S

elon les sondages, en été, 90% des Suisses allument leur barbecue au moins une fois par mois. Électrique, au gaz ou au charbon, chaque type de gril présente son lot d’avantages et d’inconvénients. Mais, au-delà du matériel, c’est surtout le talent du grilleur qui fait le succès des grillades!

Maîtriser la saucisse: tout un art Seul face au gril, torse nu et pince à la main, le maître du barbecue en état méditatif fait griller les viandes. Chacun sait qu’il ne faut surtout pas l’approcher, encore moins le déranger avec l’horripilante question «C’est bientôt prêt?». Pour beaucoup, l’art du

barbecue est noble, aussi ils prennent cette activité très au sérieux. Et avec raison! Qui n’a jamais été déçu de découvrir l’intérieur encore rosé de sa merguez, mal grillée par un non averti? On reconnaît facilement un novice encore vierge d’expérience, car il ignore tout des astuces de pros. Par exemple, pour éviter l’adhésion, on conseille de huiler les pièces de viandes (et légumes) plutôt que la grille elle-même: cela évite les coulées dans les braises. Pendant les grillades, les connaisseurs savent que les viandes rouges cuisent à forte chaleur, tandis que les poissons et viandes maigres nécessitent une chaleur faible. De fait, pour une cuisson optimale, ils

arrangent les viandes et parfois même les braises en fonction. Pour une «barbecue party» créative, les hôtes chevronnés n’hésitent pas à varier les plaisirs: camembert, chèvre chaud ou encore halloumi rôti sur le gril sont autant de délicieuses alternatives, de même que les légumes et fruits de mer grillés.

La sécurité avant tout Selon les statistiques du Bureau suisse de Prévention des Accidents (BPA), chaque année, 800 personnes rencontrent une complication plus ou moins grave avec le barbecue. Pour 45 de ces accidents en moyenne, une opération (parfois lourde) sera nécessaire. Afin d’éviter

ANNONCE

25.03. - 14.11.2021

Campofelice Camping Village Tenero · Ticino · Switzerland Tel. +41 91 745 14 17

Téléchargez votre réduction ! www.campofelice.ch/20min

tout problème, une lecture attentive du mode d’emploi est de mise lorsqu’on assemble un barbecue pour la première fois. Ce dernier devrait être installé sur une surface plane, loin de tout objet inflammable et jamais dans un espace clos (même pas le garage)! Et plutôt que le torse nu, un tablier, des vêtements et des gants thermorésistants sont fortement recommandés aux grilleurs. Finalement, lorsque les grillades sont terminées, les plus consciencieux penseront à nettoyer la grille tant qu’elle encore modérément chaude - tout en faisant attention à ne pas se griller le bout des doigts. Texte Natacha Mbangila


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

KUHN RIKON • BRANDREPORT 21

La nouvelle poêle éco-consciente

S

Kuhn Rikon a mis au point une nouvelle poêle à frire de haute qualité, respectueuse de l’environnement et du porte-monnaie des acheteurs.

i une bonne poêle à frire s’avère indispensable à tout équipement de cuisine, désormais les gourmets modernes ne font plus seulement attention à la qualité. De nos jours, la

prise de conscience climatique appelle à de nouveaux critères: ce qui entre dans la maison doit aussi être respectueux de l’environnement, peu coûteux et «Made in Switzerland». Avec aisance, la poêle à frire «New life» de Kuhn Rikon répond à chacune de ces exigences.

Fabrication suisse Basée sur le principe de l’upcycling, la poêle est fabriquée à partir d’une trentaine de canettes en aluminium recyclées. C’est à Rikon, dans le canton de Zürich, que la poêle à frire «New life» est fabriquée à partir de l’aluminium collecté, broyé, nettoyé, fondu puis laminé à chaud. Enfin, on y découpe des ronds à partir desquels le corps de la poêle à frire est confectionné. Comparativement aux poêles classiques en aluminium, la production de la gamme «New life» consomme jusqu’à 95% d’énergie en moins.

Ainsi, tout en offrant la plus haute qualité, Kuhn Rikon parvient à maintenir un prix bas.

Le champion des poêles à frire En plus de leur qualité écologique, les poêles à frire «New life» offrent également des performances optimales dans la cuisine. Le matériau recyclé étant plus résistant que l’aluminium pur, il est par conséquent plus solide et moins de risque de déformation. En outre, la poêle à frire est dotée d’un revêtement antiadhésif à trois couches, très renforcé, idéal pour une friture douce et sans graisse des légumes, des pommes de terre, du poisson, des œufs au plat et de la volaille. La base épaisse emmagasine et conserve la chaleur longtemps, tandis que la surface à induction complète la répand rapidement et de façon uniforme vers les aliments: cela garantit une faible consommation d’énergie

lors de la cuisson. Le confort s’étend jusqu’à la phase de nettoyage, grâce au revêtement hydrofuge qui permet une économie de temps et d’eau. Si la poêle à frire «New life» a fait chauffer votre curiosité, elle est disponible dans la boutique en ligne de Kuhn Rikon sur kuhnrikon.com. Et pour se laisser convaincre en personne, découvrez la liste de points de vente Kuhn Rikon, également disponible sur le site. Texte SMA Traduit de l’allemand par Natacha Mbangila

NESTLE • BRANDREPORT

À chacun sa moutarde! Chez Thomy, tout le monde a sa moutarde préférée. Pas étonnant après tout, car sa saveur est inimitable. Broyée finement ou à gros grains, la moutarde Thomy reste fidèle à sa recette traditionnelle pour faire de chaque cervelas, viande grillée, poisson, sandwich et sauce à salade, un véritable régal

L

es produits Thomy ne manquent jamais dans les réfrigérateurs suisses. On estime que, chaque année, chaque ménage suisse consomme en moyenne cinq tubes de mayonnaise et trois tubes de moutarde. Mais d’où viennent ces délicieux produits aimés par les Suisses et les Suissesses?

Derrière Thomy se cache Thomi C’est au début du 20e siècle, à Langenthal dans le canton de Berne, que Fritz Thomi-Schaad commence à produire et à vendre sa moutarde. Mais les choses n’étaient pas aussi faciles qu’aujourd’hui: la moutarde était disponible seulement en grands pots de pierre. Plus tard, dans les années 1930, son descendant Hans Thomi découvre qu’un tube en aluminium représenterait l’emballage alimentaire idéal, car il facilite la vente et le stockage. Puisqu’il n’existait rien de tel à l’époque, il inventa lui-même les

tubes qui, depuis, sont devenus célèbres et sont aujourd’hui produits à Bâle.

Un délice naturel et bon pour la santé Les produits Thomy sont fabriqués à partir d’ingrédients naturels. La moutarde Thomy est également disponible en qualité biologique. Mais ce n’est pas tout: actuellement, Thomy souhaite réduire la quantité de sucre et de sel utilisée dans divers produits. La moutarde Thomy est un élément indispensable dans toute cuisine. Mais pourquoi s’en passer lorsque l’on est en déplacement? Souvent, elle est disponible en format mini, pratique pour les pique-niques. Qu’elle ait un goût épicé ou doux, qu’elle contienne du miel, du safran, des herbes alpines biologiques ou du raifort, la moutarde Thomy satisfait tous les palais. Tout le monde peut en effet trouver la variété qui lui convient le mieux ainsi que d’innombrables idées de recettes.

Superfood-Sunshine-Bowl Ingrédients pour deux bols 1 avocat 2 patates douces violettes 1 boîte de pois chiches 1 tomate verte, 1 rouge et 1 jaune 3 Càs d’huile d’olive 3 Càs de moutarde Thomy

2 Càs de vinaigre balsamique 1 Càs de miel Jus d’un citron vert et demi Sel et poivre

Préparation 1. Mélanger la moutarde Thomy, le miel, l’huile, le vinaigre et le jus de citron vert pour obtenir une vinaigrette. Assaisonner avec du sel et du poivre. 2. Couper l’avocat en deux, retirer le noyau et le peler. Faire griller les faces coupées de l’avocat sur le barbecue. 3. Éplucher les patates douces, les couper en gros cubes et les faire bouillir dans de l’eau salée. 4. Laver les épinards, couper les tomates en tranches et les répartir dans les bols. 5. Ajouter le reste des ingrédients dans les bols et assaisonner avec la vinaigrette.

Découvrez d’autres recettes inspirantes à base de moutarde Thomy sur www.thomy.ch/fr/recettes/moutarde Pour en savoir plus, consultez le site www.thomy.ch


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

22 BRANDREPORT • KNORR

Photo historique d’employées remplissant des sacs de soupe à Thayngen.

Un goût inimitable depuis des générations Knorr façonne les saveurs culinaires de la Suisse depuis plus de 100 ans. Mais comment tout cela a-t-il commencé et comment Knorr parvient-il à garder le cap? C’est très simple: le goût comme à la maison!

K

norr n’a guère besoin d’une présentation en Suisse, car tout le monde connaît l’adorable mascotte Knorrli. Le petit bonhomme rouge orne en effet la large gamme de produits Knorr – dont certains classiques font, aujourd’hui encore, le bonheur des consommateurs - depuis 1948. Par exemple, alors que de nombreuses personnes ne peuvent pas se passer de l’Aromat pendant les fêtes, d’autres apprécient particulièrement Stocki en tant que plat d’accompagnement rapide, facile, polyvalent et composé d’ingrédients 100% naturels. Mais Knorrli n’est pas seulement un label de marque qui apparaît sur ces produits: c’est aussi un label de qualité, garanti «Made in Switzerland».

Au commencement... C’est en 1907 à Thayngen, Schaffhouse, que Knorr a lancé ses activités en Suisse. Pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque les chaînes d’approvisionnement allemandes de Knorr étaient marquées par l’incertitude, la filiale Knorr Suisse en a profité pour devenir indépendante et se concentrer davantage sur les besoins de la population suisse. Grâce à la force d’innovation de Knorr, le succès ne s’est pas fait attendre. L’introduction de la première soupe en sachet produite industriellement a été une étape importante. Grâce à son processus

de production innovant, Knorr a réussi à capturer le goût des aliments faits maison, tout en s’éloignant du caractère artificiel que présentent en général les autres produits en sachet.

Retour aux origines En 1948, Knorrli a enfin vu la lumière du jour. Bien qu’il ait disparu de la scène dans les années soixante, le petit bonhomme rouge ravit encore aujourd’hui les amateurs de bonne cuisine. C’est également le cas de l’emballage de l’Aromat, un classique qui se distingue en tant qu’élément indispensable dans toutes les cuisines, depuis près de 70 ans. Mais lorsqu’il a été lancé, Aromat représentait avant tout une autre innovation dans la success story de Knorr. Lancé en 1953, il a tout de suite fait le bonheur des clients grâce à son fort pouvoir assaisonnant et sa capacité à rehausser la saveur des plats, sans en modifier la couleur. Aujourd’hui encore, Knorr sait ce que les Suisses et les Suissesses aiment et s’efforce constamment de les inspirer.

véritablement fier de ses produits suisses. Le Stocki, qui a fait ses preuves, en est un exemple. En effet, il ne s’agit pas de n’importe quel sac au contenu mystérieux, mais d’un produit culte fabriqué avec amour en Suisse et à partir d’ingrédients 100% naturels. Parmi ces derniers, les pommes de terre sont cultivées, soignées et récoltées par des agriculteurs suisses dévoués. Les méthodes de culture durables sont un facteur clé de la qualité des pommes de terre. Après tout, 95% des légumes et des herbes qu’utilise Knorr sont déjà cultivés de manière durable, par des agriculteurs qui respectent à la lettre les exigences liées à la gestion de l’eau, la réduction de la consommation de carburant et la protection de la biodiversité, entre autres. Il en résulte des pommes de terre de haute qualité, traitées avec passion au niveau local, à Thayngen. Ainsi, conçu à base d’ingrédients 100% naturels, un produit unique est créé: le Stocki.

Le meilleur de la Suisse Jusqu’à ce jour, Knorr est resté fidèle à Thayngen, sa ville d’origine, et est

Entre innovation et tradition Le site de Thayngen n’est pas seulement utilisé pour la production locale, mais

Les producteurs de pommes de terre Stocki de la communauté agricole Meuwly-Waeber de Gurmels.

aussi pour un développement ultérieur. L’usine Knorr est également un centre de compétences pour l’innovation culinaire. C’est en effet dans le cadre du système de gestion allégé que de nouvelles recettes sont conçues et expérimentées. Là, en peu de temps, nombre de ces recettes sont passées à des ingrédients 100% naturels par exemple, ce qui a suscité un engouement extraordinaire pour les produits Knorr. Si l’innovation définit ce producteur suisse, il reste néanmoins fidèle aux grands classiques qui en font la renommée: les produits secs. Après tout, le séchage est une méthode millénaire de conservation naturelle des aliments. Sans aucun besoin d’additif, ce n’est qu’en retirant l’eau que les produits se conservent pendant plusieurs mois. Pas étonnant que l’on trouve Knorr dans toutes les cuisines. Tourné vers l’avenir, soucieux de la tradition et produit localement, Knorr représente le goût de la Suisse. Pour de plus amples informations sur les origines, la vaste gamme de produits et les délicieuses recettes proposées par Knorr, rendez-vous sur le site www.knorr.ch

Traduit de l’allemand par Andrea Tarantini


U N SU P P L É M E N T T H É M AT I Q U E D E S M A RT M E D I A

#FOCUSBESTOFSWITZERLAND

SWISS WINE PROMOTION • BRANDREPORT 23

Un été avec les vins suisses

L

Après le succès de la première édition, avec plus de 800 restaurants participants, Swiss Wine Promotion (SWP), organe national de promotion des vins suisses, lance la deuxième édition de sa campagne «Swiss Wine Summer» et invite à partir à la découverte des vins suisses du 1er juin au 31 août.

a découverte des vins suisses mène des plaines lacustres aux Alpes. On y trouvera des cépages aussi variés que la topographie et chacune des six régions viticoles réserve des surprises. Ce tour d’horizon commence par le Valais. Les vignobles spectaculaires, souvent en terrasses, s’étirent le long du Rhône. Parmi les cépages régionaux, on trouvera la Petite Arvine et le Cornalin cultivés au cœur du massif alpin.

Fier de ses appellations, de son histoire, de ses traditions et de ses panoramas, le canton de Vaud s’étend du lac Léman au bout du lac de Neuchâtel. Lors de balades dans les coteaux, on y découvrira le cépage emblématique, le Chasselas. À Genève, ville et campagne s’entremêlent de manière surprenante. On trouve de bucoliques parchets de Gamaret, de Gamay, d’Aligoté, de Sauvignon Blanc et bien d’autres.

Les vignobles des Trois-Lacs s’épanouissent sur des coteaux en pente douce répartis sur trois entités: la rive occidentale du lac de Neuchâtel, le lac de Bienne et le Vully. On peut se laisser tenter par quelques spécialités locales telles que le Non-Filtré, premier vin de l’année, issu du Chasselas ou l’Oeil-de-Perdrix. Au sud des Alpes, au Tessin, le Merlot donne le ton. Il peut se déguster en blanc ou rouge. Le vignoble alémanique regroupe seize cantons germanophones se composant en une mosaïque complexe de parcelles. Les spécialités sont le Räuschling ou le Completer, sans oublier le cépage roi de la viticulture suisse, le Pinot Noir, fer de lance dans de nombreux vignobles alémaniques. Tout au long de l’été, «Swiss Wine Summer» accompagne les amateurs de vin et leur permet d’aiguiser leur appétit pour les vins suisses, que ce soit dans une cabane de montagne, dans une buvette au bord du lac ou dans un restaurant entre

amis ou en famille. Avec les vins suisses, des moments de convivialité sont garantis! Swiss Wine Summer en quelques mots Du 1er juin au 31 août, les restaurants participants à l’action «Swiss Wine Summer – votre été avec les vins suisses» proposent au moins trois vins suisses au verre sur leur carte. Cette campagne vise à soutenir le secteur de la gastronomie ainsi que les vignerons et vigneronnes après ces longs mois de fermeture. Pour découvrir les restaurants participants, rendez-vous sur www.swisswinesummer.ch.

VACHERIN FRIBOURGEOIS AOP • BRANDREPORT

Un fromage aux saveurs authentiques depuis 600 ans

F

Pur produit du terroir, le Vacherin Fribourgeois AOP exprime subtilement toute la variété des arômes de la flore des Préalpes et du plateau du Pays de Fribourg.

romage au lait de vache, à pâte mi-dure, le Vacherin Fribourgeois AOP est fabriqué exclusivement dans les alpages et plaines du canton du Fribourg. Pur produit du terroir, il se distingue par sa pâte fine ainsi que par sa texture fondante et subtilement raffinée. Connu depuis le Moyen-Age, il tire son nom du latin «Vaccarinus», signifiant «petit vacher». Soumis à une Appellation d’Origine Protégée depuis décembre 2005, le Vacherin Fribourgeois AOP exprime

toute la richesse des arômes de la flore des Préalpes et du plateau du Pays de Fribourg en six dénominations savoureuses: Classic, Extra, Rustic, Alpage, Montagne et Bio. On le savoure aussi bien en fondue, en ingrédient de divers plats cuisinés, telle une croûte au fromage, en présentation sur un plateau-apéritif ou même en dessert.

Fabriqué à l’alpage comme autrefois Contrairement aux autres variétés fabriquées tout au long de l’année dans

les fromageries de village, le Vacherin Fribourgeois AOP d’Alpage est fabriqué uniquement durant l’été. Dès le mois de mai, les armaillis montent à l’alpage avec leurs troupeaux pour y passer l’été. Durant cette période estivale, ils fabriquent le Vacherin Fribourgeois AOP d’alpage selon un savoir-faire hérité des anciens, au feu de bois et avec du lait cru. Cette fabrication artisanale et la diversité rare de la flore des Préalpes fribourgeoises donnent au Vacherin Fribourgeois AOP d’Alpage son caractère unique.

Chaque alpage fabrique un fromage au goût unique, fruit de la richesse inégalée du lait des pâturages d’altitude. Une fois l’automne venu, le Vacherin Fribourgeois AOP d’Alpage est prêt à être dégusté, dans sa plus simple expression: à la coupe avec des fruits de saison. C’est là que se révèle tout son caractère artisanal, nourri de ces paysages d’altitude dont il sait si bien exhaler la complexité des arômes. Il les laisse éclore au cours de longues semaines d’affinage en cave. Sous une croûte tour à tour plissée ou lisse, sa pâte évolue lentement, de ferme à très crémeuse. Certains le préfèrent jeune, d’autres plus mûr. Mais ce que tous apprécient, c’est ce goût d’authenticité rare qu’il confère aux meilleurs plateaux de fromages. Pour plus d’informations ainsi que des idées de recettes, rendez-vous sur vacherin-fribourgeois-aop.ch


UNIQUE EXPERIENCE, INSPIRED BY YOU, CREATED FOR YOU

Redécouvrez la Suisse avec SWISSPEAK Resorts. En hiver ou en été, en solo ou en duo, en famille ou entre amis, venez vivre une expérience unique.

Un confort inégalé, des infrastructures de qualité, un cadre authentique, des activités exclusives pour tous, des paysages à couper le souffle en hiver comme en été.

Choisissez parmi nos résidences de Brigels, Meiringen, Vercorin ou Zinal pour vos séjours ludiques, sportifs, contemplatifs ou cocooning.

SWISSPEAK Resorts devient le complice de vos vacances et vous offre le meilleur de la montagne !

BOOKING@SWISSPEAKRESORTS.COM |

| WWW.SWISSPEAKRESORTS.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.