Focus Winter Guide

Page 1


DĂ©cembre ’24

Jan Stiller

Winter Guide

Jan Stiller, président de Relais & Chùteaux

Suisse-Liechtenstein, partage sa vision de l’hĂŽtellerie de luxe, entre durabilitĂ©, excellence et authenticitĂ©.

Théophile Cuche

L’avenir du ski en Suisse romande : un dĂ©fi collectif et nĂ©cessaire

Les sports de neige en Suisse romande, Ă  l’instar de bien d’autres disciplines, se retrouvent face Ă  des enjeux majeurs. Le changement climatique, qui affecte la fiabilitĂ© de la neige et raccourcit les saisons, a imposĂ© une reconfiguration de notre maniĂšre de penser et de pratiquer le ski. Pourtant, ces dĂ©fis sont loin de nous faire perdre espoir. Au contraire, ils renforcent notre volontĂ© de rĂ©inventer, d’innover et d’assurer un avenir solide aux jeunes athlĂštes de demain.

Les ski-clubs : des piliers incontournables pour l’avenir

Les ski-clubs, ces vĂ©ritables lieux de rencontre autour du ski en Suisse romande, sont au cƓur de cette transformation. Avec leurs 78 clubs rĂ©partis entre les cantons de Vaud, Fribourg et GenĂšve, ils constituent la premiĂšre brique de l’édifice de la formation sportive locale. Ils ne se contentent pas de former des athlĂštes de haut niveau. Leur rĂŽle est bien plus large. Ils offrent Ă  tous – des enfants qui dĂ©couvrent les sports de neige aux adultes en quĂȘte de loisirs – un accĂšs privilĂ©giĂ© Ă  ces pratiques. Mais derriĂšre cette mission d’initiation et de loisirs, se cache une ambition claire : dĂ©nicher et accompagner les talents de demain.

Ces clubs sont des lieux oĂč le sport, l’éducation et la convivialitĂ© se croisent. En permettant aux jeunes de s’entraĂźner, ils crĂ©ent un environnement propice Ă  un dĂ©veloppement harmonieux. La balance entre performance et bien-ĂȘtre est essentielle, et c’est bien ce qui fait la force de nos clubs. Au-delĂ  de la simple compĂ©tition, chaque membre bĂ©nĂ©ficie d’un cadre qui lui permet de se rĂ©aliser pleinement.

DĂ©tection et formation des talents Ski Romand joue un rĂŽle clĂ© dans la dĂ©tection et la formation des futurs champions. Elle constitue l’un des premiers Ă©chelons de la pyramide du ski de compĂ©tition en Suisse. SituĂ©e entre les ski-clubs et les Centres Nationaux de Performance (CNP), Ski Romand sĂ©lectionne les athlĂštes parmi les jeunes talents issus des ski-clubs. Chaque annĂ©e, skieurs alpins, fondeurs, sauteurs et freestylers prometteurs, ĂągĂ©s de 12 Ă  16 ans, intĂšgrent des programmes d’entraĂźnement de haut niveau. Ces athlĂštes bĂ©nĂ©ficient d’un encadrement rigoureux et d’installations de qualitĂ© dans les Centres RĂ©gionaux de Performance (CRP), situĂ©s dans les Alpes vaudoises et Ă  Bulle. Ces centres offrent un environnement oĂč l’équilibre entre Ă©ducation Ă  la vie sportive et Ă©tudes est au cƓur des prĂ©occupations, permettant aux jeunes sportifs de concilier leur parcours scolaire avec leur passion. AprĂšs leur passage par Ski Romand, les meilleurs athlĂštes U18 de chaque interrĂ©gion sont sĂ©lectionnĂ©s pour intĂ©grer les CNP. C’est Ă  ce stade que les plus talentueux poursuivent leur progression en vue d’intĂ©grer les cadres nationaux de Swiss-Ski, l’élite du ski suisse. Ainsi, Ski Romand joue un rĂŽle crucial en identifiant et en prĂ©parant la relĂšve qui pourra aspirer Ă  rejoindre les rangs des Ă©quipes nationales et reprĂ©senter la Suisse sur la scĂšne internationale.

Investir dans les ski-clubs, dans les infrastructures de sport-Ă©tude, dans des Ă©quipements modernes, c’est investir dans l’avenir du ski.

– ThĂ©ophile Cuche

Président de Ski Romand

des infrastructures modernes telles que les tremplins en matĂ©riaux innovants, ou encore des Ă©quipements comme le Big Air Bag Ă  Leysin. Ces solutions permettent de s’entraĂźner toute l’annĂ©e, quelles que soient les conditions. Ces innovations, pensĂ©es pour rĂ©pondre aux nouveaux dĂ©fis climatiques, permettent Ă  nos athlĂštes de maintenir un niveau de prĂ©paration optimal, quels que soient les caprices de la nature. Ces infrastructures sont bien plus que des outils pratiques : elles sont des tĂ©moins de notre capacitĂ© Ă  innover pour prĂ©server l’avenir des sports de neige. Elles montrent que le ski, loin d’ĂȘtre une pratique figĂ©e, Ă©volue sans cesse pour rĂ©pondre aux exigences de demain.

L’importance du soutien et de l’engagement collectif Cependant, l’innovation et l’adaptation ne peuvent se faire sans un soutien constant. Celui des collectivitĂ©s locales, des partenaires privĂ©s et des sponsors, qui jouent un rĂŽle dĂ©terminant dans le financement et le dĂ©veloppement des infrastructures. Dans ce cadre, les remontĂ©es mĂ©caniques occupent une place centrale. Acteurs essentiels de notre Ă©cosystĂšme, elles doivent non seulement rĂ©pondre aux besoins actuels des skieurs mais aussi anticiper les Ă©volutions futures, en faisant preuve d’une flexibilitĂ© toujours plus grande. Leur capacitĂ© Ă  innover et Ă  s’adapter sera dĂ©terminante pour offrir Ă  la fois des conditions optimales d’entraĂźnement et une expĂ©rience de qualitĂ© pour tous les usagers. C’est grĂące Ă  cet engagement collectif que nous pouvons continuer Ă  offrir Ă  nos jeunes athlĂštes des conditions d’entraĂźnement optimales et Ă  maintenir un haut niveau de compĂ©tition. Investir dans les ski-clubs, dans les infrastructures de sport-Ă©tude, dans des Ă©quipements modernes, c’est investir dans l’avenir du ski. C’est garantir que, demain, la Suisse romande continuera Ă  ĂȘtre une terre de champions. Et pour cela, chaque geste de soutien, qu’il soit financier ou logistique, a un impact direct sur la rĂ©ussite de nos jeunes sportifs. Construire l’avenir du ski, aujourd’hui La route est encore longue. Le chemin vers l’excellence et la pĂ©rennitĂ© des sports de neige en Suisse romande demande de l’engagement, de la persĂ©vĂ©rance et de l’innovation. Mais il est clair qu’en unissant nos forces, en renforçant nos structures locales et en innovant face aux dĂ©fis, nous pouvons assurer un avenir solide Ă  cette discipline qui nous est chĂšre.

Contenu.

04 Winter wonderland

07 Destination : Verbier

10 Interview : Jan Stiller

12 RĂ©gion de la GruyĂšre

16 Pays de Gex

22 Sports d’hiver scolaire

26 Idées sorties hivernales

Focus Winter Guide.

Cheffe de projet

Suzie Antao

Responsable National Pascal Buck

RĂ©dactrice en chef Romandie & France

Laurane Saad

Responsable Graphique

Mathias Manner

Graphiste

Marie Geyer

Journalistes

Christophe Ammann, Laurane Saad, Maévane Mas, Océane Ilunga, SMA Image de couverture

iStockphoto/GKV

Canal de distribution

Tribune de GenĂšve et 24Heures

Imprimerie CIL Centre d’Impression Lausanne SA

Smart Media Agency. Gerbergasse 5, 8001 Zurich, Suisse TĂ©l +41 44 258 86 00 info@smartmediaagency.ch redactionFR@smartmediaagency.ch focus.swiss

S’adapter aux dĂ©fis climatiques : une question de survie pour la discipline Cependant, pour continuer Ă  soutenir nos jeunes talents dans un contexte de plus en plus complexe, il nous faut nous adapter. Les conditions mĂ©tĂ©orologiques, souvent imprĂ©visibles, poussent les athlĂštes et les clubs Ă  repenser leur maniĂšre de s’entraĂźner. Heureusement, des alternatives existent, comme le VTT, le ski Ă  roulette ou le roller, mais aussi

L’avenir des sports de neige est entre nos mains. Ensemble, continuons Ă  faire en sorte que chaque jeune athlĂšte puisse rĂ©aliser son potentiel, et que les terres vaudoises, fribourgeoises et genevoises, continuent Ă  Ă©crire l’avenir du ski.

Texte Théophile Cuche, Président de Ski Romand

SOUTENEZ

Avec votre soutien, Ski Romand assure Ă  ces athlĂštes une structure d’entraĂźnement avec un programme spĂ©cifique Ă  chaque discipline.

Bonne lecture ! Suzie Antao Project Manager

LE THÉÂTRE DE CAROUGE

FAIT SCINTILLER L’HIVER

Savourez votre passage au ThĂ©Ăątre de Carouge en dĂ©couvrant un beau spectacle et en dĂ©gustant un repas de fĂȘte. Jusqu’au 22 dĂ©cembre, l’offre repas-spectacle associe joie des papilles et de l’esprit. Assistez Ă  une reprĂ©sentation de La Crise d’aprĂšs un scĂ©nario, des dialogues et un film de Coline Serreau, mise en scĂšne par Jean Liermier ou de Giselle... d’aprĂšs le livret de ThĂ©ophile Gautier dans une mise en scĂšne de François Gremaud et portĂ© par la prodigieuse interprĂšte Samantha van Wissen. AprĂšs le spectacle, prolongez le plaisir avec un menu de fĂȘte d’exception Ă©laborĂ© par le chef de notre partenaire FRESYA ÉvĂ©nementiel, Fabrice Broux. DĂšs le 10 janvier 2025, l’émerveillement se poursuit avec le spectacle Wendy et Peter Pan d’aprĂšs James Matthew Barrie mis en scĂšne par Jean-Christophe Hembert dans une nouvelle distribution. En fĂ©vrier, la nouvelle annĂ©e se poursuit dans la joie avec la reprise de L’Usage du monde interprĂ©tĂ© par l’excellent comĂ©dien genevois Samuel Labarthe et en mars, la crĂ©ation de la talentueuse metteuse en scĂšne suisse Maryse Estier avec Le Dindon de Georges Feydeau.

Une programmation hivernale haut de gamme à déguster sans modération.

INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS SUR THEATREDECAROUGE.CH

GOOD NEWS

aller et que faire cet hiver ?

Est-on prĂȘt pour un hiver plein d’aventures ? Que ce soit avec des amis ou en famille, il y a des destinations pour tout le monde. Voici une vue d’ensemble.

1. Pays d’Evian-VallĂ©e d’Abondance 265 Rte du Stade 74500 FĂ©ternes, France

2. Hotel AlpenGold Davos Baslerstrasse 9 7260 Davos Dorf

3. HĂŽtel des Muverans Batterie Mayen-Blanc 3111 1911 Ovronnaz

4. Air Glaciers Rte de l’AĂ©roport 25 1950 Sion

5. RailAway

6. Lötschental Dorfstrasse 82 3918 Wiler

7. Palexpo Route François-Peyrot 1218 Grand-Saconnex

8. Manoir de la Ville de Martigny Rue du Manoir 3 1920 Martigny

9. Notre coup de coeur : Le Muzoo Replat du Dahu 1 2300 La Chaux-de-Fonds

10. Gosnow Finkenhubelweg 11 3012 Berne

11. Engadin Skimarathon Quadratscha 16 7503 Samedan

12. Z’oasis Rue de la Pelisserie 19 1204 Genùve

13. Pays de Gex Rue de GenĂšve 135 01170 Gex, France

14. RĂ©gion de Nyon Avenue Viollier 8 1260 Nyon

15. Veysonnaz Route de Magrappé 42 1993 Veysonnaz

16. Ski Romand Chemin de la Planchette 1 1860 Aigle

17. Théùtre de Carouge Rue Ancienne 37 1227 Carouge

18. Les Chemins de fer du Jura Rue de la Gare 27 2720 Tramelan

19. Jeunesse et Camps Ch. de Montchoisi 42 1462 Yvonand

Brandreport ‱ Z’Oasis Spa : Une parenthùse nippone au cƓur de Genùve

Une parenthùse nippone au cƓur de Genùve

EnveloppĂ©e par le calme saisissant d’une cĂ©rĂ©monie du thĂ© Ă  Kyoto, Angie Marinica a une rĂ©vĂ©lation : ouvrir un centre de bien-ĂȘtre qui embrasse les valeurs japonaises en plein centre de GenĂšve.

Depuis toujours, Angie Marinica cultive une passion profonde pour la pleine conscience, les cĂ©rĂ©monies du thĂ© et l’essence mĂȘme de la culture japonaise. Z’Oasis, c’est en quelque sorte l’aboutissement naturel d’un chemin de vie, un pont entre deux cultures oĂč GenĂšve goĂ»te Ă  la sĂ©rĂ©nitĂ© du Japon.

Un sanctuaire zen dans la vieille ville NĂ© d’un profond respect pour la culture japonaise, Z’Oasis incarne la conviction que la philosophie nippone peut transformer l’art de vivre et de se ressourcer. Ce centre unique invite chaque visiteur Ă  un apaisement intĂ©rieur, une pleine conscience inspirĂ©e des traditions du Japon.

L’espace, imaginĂ© dans l’esprit des maisons de thĂ© japonaises et influencĂ© par le style du designer renommĂ© Shinichiro Ogata, transporte d’emblĂ©e les visiteurs au cƓur de Kyoto. DĂšs le seuil franchi, une Ă©nergie sereine imprĂšgne les lieux, enveloppant chacun d’un calme profond. Z’Oasis propose bien plus qu’une simple pause bien-ĂȘtre : il s’agit d’entreprendre un vĂ©ritable voyage au pays du soleil levant, oĂč chaque instant est source de ressourcement et d’harmonie.

Prendre soin de son ĂȘtre intĂ©rieur

Sous les mains expertes des thĂ©rapeutes, les visiteurs plongent dans un univers de dĂ©tente profonde, s’abandonnant aux massages Kobido, Anma et aux soins aromatiques, ancrĂ©s dans la tradition japonaise. Les soins du visage, infusĂ©s d’essences naturelles venues du Japon et de CorĂ©e, nourrissent et revitalisent la peau avec des ingrĂ©dients ancestraux

comme le géranium et la rose japonaise.

Pour prolonger cette parenthĂšse de bien-ĂȘtre, une cĂ©rĂ©monie du thĂ© accompagne chaque soin, invitant les visiteurs Ă  prolonger ce moment de calme. Pour les plus curieux, Z’Oasis propose des cĂ©rĂ©monies du thĂ© d’une heure, vĂ©ritables initiations aux saveurs subtiles du Japon. Les amateurs dĂ©couvrent entre autres le Gyokuro, un thĂ© trĂšs prisĂ© et cultivĂ© dans la rĂ©gion d’Uji

prĂšs de Kyoto. Enfin, des cartes cadeaux permettent d’offrir ce moment de ressourcement, laissant Ă  chacun la libertĂ© de choisir son propre voyage intĂ©rieur.

Des soins incarnés de la philosophie japonaise

Chez Z’Oasis, la philosophie japonaise s’invite subtilement dans chaque dĂ©tail. InspirĂ© par le concept d’Ichigo Ichie, chaque soin est conçu comme un instant unique et prĂ©cieux. Les thĂ©rapeutes, par leurs gestes, offrent Ă  chaque visiteur un moment de dĂ©tente singulier, Ă©phĂ©mĂšre, comme une parenthĂšse hors du temps.

Le rituel du thĂ©, lui, s’imprĂšgne de l’esprit du Wabi Sabi, cette cĂ©lĂ©bration de la beautĂ© dans l’imperfection. Les tasses artisanales, marquĂ©es de subtiles irrĂ©gularitĂ©s, rappellent que chaque objet, comme chaque ĂȘtre, est singulier et prĂ©cieux. À travers ce service, Z’Oasis invite les visiteurs Ă  reconnaĂźtre la singularitĂ© de chaque chose – et Ă  embrasser la leur.

Reservations sur zoasis.ch

Dimanche, 9 mars 2025

Voyagez dans toute la Suisse avec RailAway.

Confort,

Ă©conomie

et

durabilité :

le train au cƓur des loisirs d’hiver

Les destinations hivernales des Alpes vaudoises, de la RĂ©gion Dents du Midi et de Verbier deviennent encore plus accessibles que jamais grĂące aux trains Verbier Express et VosAlpes Express, spĂ©cialement mis en place pour la saison hivernale. Alliant confort et simplicitĂ©, ces trains permettent aux voyageurs de profiter d’un trajet agrĂ©able et sans stress pour rejoindre les domaines skiables. En plus de leur aspect durable, ils offrent une alternative rapide et confortable, idĂ©ale pour maximiser le temps sur les pistes.

Des trajets simplifiĂ©s vers les stations de ski les plus prisĂ©es Pendant la saison hivernale, les trains Verbier Express et VosAlpes Express offrent une liaison pratique depuis la Suisse romande vers les plus belles stations de ski. Le Verbier Express relie directement l’aĂ©roport de GenĂšve Ă  la gare du ChĂąble, point de dĂ©part de la tĂ©lĂ©cabine menant Ă  Verbier, en traversant l’arc lĂ©manique. GrĂące Ă  des arrĂȘts dans plusieurs gares intermĂ©diaires, les voyageurs peuvent facilement monter Ă  bord et rejoindre, sans changement, le pied des pistes de Verbier.

Le VosAlpes Express, quant Ă  lui, relie directement Fribourg Ă  la gare du ChĂąble. Il offre Ă©galement de bonnes correspondances Ă  Aigle et Bex pour rejoindre d’autres destinations hivernales prisĂ©es comme les stations des Alpes vaudoises ou les Portes du Soleil.

Ces trains circulent les week-ends du 15 dĂ©cembre 2024 au 27 avril 2025 ainsi que les jours fĂ©riĂ©s du 25 au 26 dĂ©cembre 2024, du 1er au 2 avril 2025 et du 18 au 21 avril 2025, avec un dĂ©part quotidien dans chaque direction. Une solution idĂ©ale pour profiter pleinement d’une journĂ©e ou d’un week-end Ă  la montagne, en toute simplicitĂ©.

Rejoindre les sommets enneigés devient encore plus simple et agréable grùce aux trains Verbier Express et VosAlpes Express.

Une expĂ©rience alliant confort et praticitĂ© Voyager en train vers la montagne offre de nombreux avantages : un cadre relaxant dĂšs le dĂ©part, sans les contraintes des embouteillages ou de la recherche de stationnement. Une fois installĂ© Ă  bord, vous pouvez boire un cafĂ©, Ă©couter de la musique, jouer Ă  un jeu de sociĂ©tĂ© ou regarder le paysage qui dĂ©file par la fenĂȘtre. En choisissant cette option, les voyageurs privilĂ©gient une solution de transport durable, contribuant ainsi rĂ©duire son impact environnemental.

Ces trains offrent un accĂšs confortable et Ă©vitent les correspondances habituelles. Par ailleurs, de bonnes correspondances depuis toute la Suisse

romande permettent également de monter à bord du Verbier Express ou du VosAlpes Express dans les gares intermédiaires.

Des offres avantageuses pour les loisirs d’hiver Opter pour ces trains s’accompagne de nombreux avantages Ă©conomiques. GrĂące aux billets dĂ©griffĂ©s, les voyageurs peuvent Ă©conomiser jusqu’à 70 % sur leur trajet, selon la date de rĂ©servation : plus on rĂ©serve tĂŽt, plus le rabais est important. En outre, une offre combinĂ©e exclusive est proposĂ©e aux voyageurs du Verbier Express et du VosAlpes Express, leur permettant de bĂ©nĂ©ficier d’un tarif rĂ©duit sur le forfait de ski pour

Verbier. Une excellente opportunité pour profiter pleinement des pistes tout en maßtrisant son budget.

Une multitude d’activitĂ©s Ă  dĂ©couvrir sur place

Les paysages spectaculaires de ces rĂ©gions s’accompagnent d’une large palette d’activitĂ©s adaptĂ©es Ă  tous les goĂ»ts. Les amateurs de sensations fortes trouveront leur bonheur sur les 600 km de pistes du domaine transfrontalier des Portes du Soleil, idĂ©ales pour tous les niveaux de ski. Les Alpes vaudoises offrent des domaines variĂ©s, comme ceux de Leysin, Villars ou Les Diablerets, parfaits pour les familles comme pour les skieurs chevronnĂ©s. Le domaine skiable de Verbier se distingue par ses descentes freeride et ses panoramas grandioses.

Pour des moments plus paisibles, les randonnĂ©es en raquettes permettent de dĂ©couvrir des paysages hivernaux d’une grande beautĂ©. Les spas alpins invitent Ă  la dĂ©tente et au bien-ĂȘtre, tandis que les terrasses ensoleillĂ©es proposent des expĂ©riences gastronomiques accompagnĂ©es de vues imprenables sur les sommets.

Qu’il s’agisse de sport, de nature ou de dĂ©tente, ces destinations combinent harmonieusement toutes les composantes nĂ©cessaires pour des souvenirs inoubliables.

Pour en savoir plus sur les offres et les horaires des trains : www.cff.ch/verbier-vosalpes-express

Galleries \ A&R Fleury \ Afikaris \ Applicat-Prazan \ Ars Belga \ Ayyam Gallery \ Bailly Gallery \ Bernier / Eliades \ Blue Velvet \ Catherine Duret \ Christine König Galerie \ Christophe Person \ ClavĂ© Fine Art \ Contemporary Fine Arts \ Ditesheim & Maffei Fine Art \ Dvir Gallery \ Fabienne Levy \ Galerie Anne-Sarah Benichou \ Galerie Christophe Gaillard \ Galerie Eva Presenhuber \ Galerie Fabian Lang \ Galerie Georges-Philippe et Nathalie Vallois \ Galerie Hubert Winter \ galerie lange + pult \ Galerie Lelong & Co. \ Galerie Le Minotaure \ Galerie Loevenbruck \ Galerie Mennour \ Galerie Mezzanin \ Galerie Nathalie Obadia \ Galerie Peter Kilchmann \ Galerie Pietro Spartà \ Galerie Rosa Turetsky \ Galerie Suzanne Tarasieve \ Galleria Enrico Astuni \ Galleria Franco Noero \ Galleria Monica de Cardenas \ Galleria Poggiali \ Gowen \ Hauser & Wirth \ In Situ – fabienne leclerc \ Karma International \ Krobath Wien \ Larkin Erdmann Fine Art \ Lee & Bae \ Lovay Fine Arts \ M77 \ Magnin-A \ Mai 36 Galerie \ Michel Rein \ Ncontemporary \ Olivier Varenne \ Richard Saltoun Gallery \ Rosenberg & Co. \ SĂ©bastien Bertrand \ Semiose \ Simon Studer Art \ Skopia / p.-h. Jaccaud \ Tang Contemporary Art \ Taste Contemporary \ Templon \ Tornabuoni Arte \ Van de Weghe \ Von Bartha \ Waddington Custot \ Wilde \ Xippas \ 10 A.M. Art Solo \ Claire Gastaud \ Espace_L \ Galerie Kaleidoscope \ Galerie Sator \ Galleri Golsa \ Gathering \ HdM Gallery \ Heinzer Reszler \ Ketabi Bourdet \ Kissed then Burned \ Livie Gallery \ Studio Gariboldi \ Suprainfinit Art Editors & Publishers \ Archivorum\ Cahiers d’Art \ Collection Lamber \ Dilecta \ JRP|Editions \ multipleart \ Provence \ Philippe Cramer \ Take5 Institutions & Art Spaces \ CALM – Centre d’Art La Meute \ Centre d’Art Contemporain GenĂšve \ Centre d’édition contemporaine GenĂšve \ ECAL – Ecole cantonale d’art de Lausanne \ EDHEA \ FCAC – Fonds cantonal d’art contemporain – Geneva \ FMAC – Collection d’art contemporain de la Ville de GenĂšve \ Fondation d’Art Teo Jakob \ Fondation CAB \ Fondation Gandur pour l’Art – Geneva \ Fondation Opale \ Fondation Plaza \ HEAD – Haute Ă©cole d’art et de design GenĂšve \ Kunst Museum Winterthur \ Kunsthaus Biel - Centre d’Art Bienne \ MAH – MusĂ©e d’art et d’histoire de GenĂšve \ MAMCO GenĂšve \ MASI - Lugano \ MBAL – MusĂ©e des Beaux-Arts Le Locle \ Plymouth Rock – Zurich \ Sammlung Scharf-Gerstenberg \ The Cranford Collection Special exhibitions \ Sur-mesure \ Orchestre de la Suisse Romande Awards \ Prix MobiliĂšre \ Prix Solo Art GenĂšve-F.P. Journe

SVerbier : une destination d’exception au cƓur des Alpes suisses

ituĂ©e au cƓur du Valais, Verbier est bien plus qu’une simple station de ski. C’est une destination d’envergure internationale qui combine sport, nature, gastronomie et bien-ĂȘtre dans un cadre Ă©poustouflant. Étendue sur un vaste plateau ensoleillĂ©, elle offre une vue imprenable sur les majestueux sommets alpins, tels que le massif des Combins et le Mont-Fort. CĂ©lĂšbre pour son domaine skiable des 4 VallĂ©es, Verbier incarne l’équilibre parfait entre authenticitĂ© montagnarde et raffinement cosmopolite. Un terrain de jeu infini pour les amateurs d’aventure Verbier, c’est avant tout un paradis pour les amateurs de sport et de sensations fortes. Le domaine des 4 VallĂ©es propose un terrain de jeu exceptionnel pour les skieurs et snowboarders : plus de 400 kilomĂštres de pistes, desservies par prĂšs de 100 remontĂ©es mĂ©caniques, s’étendent jusqu’à 3330 mĂštres d’altitude, garantissant un enneigement optimal tout au long de la saison. Les passionnĂ©s de freeride et de ski de randonnĂ©e y trouvent des parcours emblĂ©matiques, tandis que les plus tĂ©mĂ©raires s’essayent au boardercross, au snowpark ou aux descentes en luge.

Pour une aventure unique, pourquoi ne pas opter pour un vol en hĂ©licoptĂšre ou un saut en parachute avec Alpskydive ? De lĂ -haut, la vue sur les Alpes est tout simplement Ă  couper le souffle. Les amateurs de parapente ne sont pas en reste : depuis les Ruinettes, Ă  2200 mĂštres d’altitude, ils pourront s’élancer pour une expĂ©rience aĂ©rienne inoubliable.

Des activitĂ©s pour tous les goĂ»ts, Ă©tĂ© comme hiver Si l’hiver fait la renommĂ©e de Verbier, l’étĂ© dĂ©voile une autre facette de la rĂ©gion, tout aussi spectaculaire. Les vastes espaces naturels du Haut Val de Bagnes et des villages environnants, comme La Tzoumaz, se prĂȘtent idĂ©alement Ă  la randonnĂ©e, au VTT et Ă  l’alpinisme. Les sentiers de randonnĂ©e balisĂ©s offrent des panoramas Ă©poustouflants, tandis que le climat agrĂ©able permet de pratiquer des activitĂ©s comme le golf ou l’équitation.

Pour les familles, la station regorge d’activitĂ©s ludiques : des balades en chiens de traĂźneaux proposĂ©es par Takitrek, des cours d’équitation pour les enfants, ou encore des camps de vacances axĂ©s sur les sports de glisse et la dĂ©couverte de la nature. Petits et grands peuvent ainsi partager des moments mĂ©morables dans un cadre enchanteur.

Une immersion totale dans la nature

La beautĂ© sauvage de Verbier se rĂ©vĂšle Ă©galement lors de balades en raquettes ou Ă  travers ses sentiers enneigĂ©s. Ces promenades hivernales permettent de dĂ©connecter du quotidien et de renouer avec la nature. Les itinĂ©raires variĂ©s conviennent aussi bien aux novices qu’aux marcheurs aguerris.

L’émerveillement se prolonge avec des expĂ©riences uniques telles que l’initiation au traĂźneau Ă  chiens, permettant de s’initier Ă  la conduite d’un attelage sur des parcours enneigĂ©s. Pour une approche plus contemplative, les promenades panoramiques en traĂźneau, tirĂ©es par une meute de chiens Ă  travers des paysages fĂ©eriques, offrent des instants magiques au cƓur de la nature hivernale.

Une scĂšne culinaire et culturelle vibrante Verbier est Ă©galement une destination de choix pour les amateurs de gastronomie et de culture. Que vous cherchiez un repas gastronomique en altitude ou une terrasse ensoleillĂ©e pour dĂ©guster des plats locaux, les nombreux restaurants de la rĂ©gion raviront vos papilles. Le soir venu, l’ambiance festive prend le relais. Les bars et clubs de la station sont des lieux de

rencontre oĂč se croisent visiteurs du monde entier. Ce mĂ©lange unique de cultures et de styles de vie confĂšre Ă  Verbier son caractĂšre cosmopolite et chaleureux.

Bien-ĂȘtre et dĂ©tente au sommet

AprĂšs une journĂ©e intense Ă  profiter des activitĂ©s de montagne, rien de tel qu’un moment de dĂ©tente dans l’un des nombreux spas de la rĂ©gion. Verbier compte prĂšs de 30 prestataires spĂ©cialisĂ©s dans le bien-ĂȘtre, proposant massages relaxants, soins du visage ou encore bains Ă  remous avec vue sur les sommets. Que vous recherchiez une pause apaisante ou un soin revitalisant, chaque Ă©tablissement met un point d’honneur Ă  vous offrir une expĂ©rience de relaxation optimale.

Une destination pour tous Verbier sĂ©duit par sa diversitĂ© : qu’il s’agisse de sportifs avides de sensations fortes, de familles Ă  la recherche de moments conviviaux ou de voyageurs en quĂȘte de luxe et de dĂ©tente, chacun y trouve son compte. Cette station incarne les contrastes : entre nature sauvage et infrastructures modernes, entre aventures exaltantes et moments de repos. Texte SMA

Tel. 027/305.20.00 hoteldesmuverans.ch

Un refuge dans les Alpes

Au cƓur des Alpes, entourĂ© par un panorama montagneux Ă  couper le souffle, se trouve une oasis oĂč luxe et aventure se rencontrent de maniĂšre unique. Ici, la dĂ©tente devient une expĂ©rience qui nourrit Ă  la fois le corps et l’esprit – et ce, en toutes saisons. « Focus » vous prĂ©sente : l’AlpenGold Hotel Ă  Davos.

Davos, la ville Ă  la plus haute altitude d’Europe, allie un style de vie alpin Ă  une atmosphĂšre internationale. Les paysages montagneux Ă©poustouflants se mĂȘlent Ă  une culture vivante et Ă  des Ă©vĂ©nements majeurs tels que le Forum Ă©conomique mondial. La ville offre Ă©galement un mĂ©lange impressionnant entre architecture moderne, histoire et ambiance cosmopolite. Cette combinaison unique attire aussi bien les aventuriers que ceux en quĂȘte de tranquillitĂ©, venant de tous horizons.

Dans la spectaculaire vallĂ©e de Davos, l’AlpenGold Hotel s’élĂšve tel un joyau au cƓur des Alpes. Ouvert en dĂ©cembre 2013, l’hĂŽtel affiche une architecture futuriste qui reflĂšte l’esprit moderne de la rĂ©gion, tandis que son intĂ©rieur allie confort luxueux et convivialitĂ© alpine. L’environnement invite Ă  l’aventure, du ski Ă  la randonnĂ©e, complĂ©tĂ©e par une gastronomie raffinĂ©e et un spa propice Ă  une relaxation totale. Un lieu oĂč la nature, le design et le plaisir crĂ©ent une nouvelle norme. Avec une vue imprenable sur la vallĂ©e de Davos et les montagnes environnantes, le cadre change au fil des saisons : en hiver, les sommets enneigĂ©s brillent sous le soleil, tandis qu’en Ă©tĂ©, les forĂȘts verdoyantes et les champs fleuris dessinent un panorama enchanteur.

Un sĂ©jour au-delĂ  de l’hospitalitĂ©

Les chambres et suites de l’AlpenGold Hotel allient design contemporain et charme alpin pour offrir un sĂ©jour inoubliable. Chaque chambre est spacieuse et dĂ©corĂ©e avec des matĂ©riaux haut de gamme qui respirent confort et Ă©lĂ©gance. Elles sont Ă©quipĂ©es de lits confortables avec du linge de qualitĂ©, un espace de travail Ă©lĂ©gant, un Wi-Fi haut dĂ©bit gratuit et une Smart TV pour se divertir. Les salles de bains sont Ă©quipĂ©es de douches Ă  effet pluie, de produits de soins de luxe et de serviettes moelleuses. Chaque chambre dispose Ă©galement d’un balcon ou d’une terrasse avec une vue imprenable sur les Alpes.

Selon l’art de vivre de Michel Reybier Hospitality, qu’il s’agisse d’une chambre standard cosy, d’une suite exclusive ou d’une suite familiale, l’hîtel propose une large gamme de chambres pour satisfaire toutes les attentes.

50 nuits Ă  Davos

Rien de mieux que de profiter de ce cadre magnifique toute l’annĂ©e, quelles que soient les conditions mĂ©tĂ©orologiques ! L’hĂŽtel propose un forfait exclusif pour ceux qui souhaitent profiter du calme du lieu et se dĂ©tendre Ă  tout moment. Ce forfait unique permet aux clients de rĂ©server

50 nuits utilisables Ă  tout moment. Que ce soit pour un week-end improvisĂ©, une semaine de ski ou un sĂ©jour prolongĂ© en Ă©tĂ©, ce forfait offre la libertĂ© de se dĂ©tendre tout au long de l’annĂ©e.

Le « Gold Package » offre flexibilitĂ© et services de luxe pour une expĂ©rience alpine unique. Les clients bĂ©nĂ©ficient non seulement d’une chambre Deluxe

confortable et d’un petit-dĂ©jeuner continental, mais aussi d’un surclassement, d’un service VIP personnalisĂ© et d’invitations Ă  des Ă©vĂ©nements exclusifs Ă  Davos. Ce forfait inclut aussi des rĂ©ductions sur les soins au spa Nescens et les produits cosmĂ©ceutiques Nescens, un parking gratuit ainsi que la possibilitĂ© de stocker son Ă©quipement d’hiver et d’étĂ© sur place.

Des délices culinaires pour tous les goûts

Les restaurants et bars de l’hĂŽtel offrent une expĂ©rience culinaire unique, mĂȘlant spĂ©cialitĂ©s locales et saveurs internationales. De la cuisine italienne authentique aux plats vĂ©gĂ©taliens innovants, chaque restaurant propose une expĂ©rience gustative inoubliable. Dans les bars et salons conviviaux, les hĂŽtes peuvent savourer un moment de dĂ©tente, avec une vue magnifique sur les montagnes en toile de fond.

– Nuts & Co Bar : Un bar animĂ© et Ă©lĂ©gant, qui sĂ©duit avec des en-cas raffinĂ©s et des cocktails crĂ©atifs. Le lieu idĂ©al pour passer une soirĂ©e entre amis.

– Sapori Restaurant : Des classiques italiens revisitĂ©s avec une touche alpine – une fĂȘte pour les sens.

– Cheese Factory : Un paradis pour les amateurs de fromage, mettant Ă  l’honneur des spĂ©cialitĂ©s locales.

– Atelier Vert : Cuisine durable et vĂ©gĂ©tale, avec des plats prĂ©parĂ©s Ă  partir d’ingrĂ©dients frais de la rĂ©gion.

– La Muña : Cuisine Nikkei, une fusion raffinĂ©e de saveurs pĂ©ruviennes et japonaises.

– Le Fumoir : Un lounge chic pour les amateurs de cigares et de boissons haut de gamme.

Mini-interview avec Mario Gubi, directeur gĂ©nĂ©ral Mario Gubi, en quoi l’AlpenGold Hotel est-il unique ?

L’AlpenGold Hotel se distingue par une combinaison d’architecture exceptionnelle, une localisation privilĂ©giĂ©e et un service hors pair. Il est situĂ© dans un cadre idyllique, offrant une vue spectaculaire qui plonge les hĂŽtes dans un monde de calme et de beautĂ©. Ce qui fait la diffĂ©rence, c’est aussi l’offre culinaire variĂ©e. Nos restaurants proposent non seulement des spĂ©cialitĂ©s rĂ©gionales d’une qualitĂ© exceptionnelle, mais aussi une cuisine internationale raffinĂ©e. Nous mettons un accent particulier sur les ingrĂ©dients locaux et durables, ce qui reflĂšte l’authenticitĂ© de notre Ă©tablissement. L’AlpenGold Hotel n’est pas qu’un lieu oĂč dormir – c’est une expĂ©rience oĂč la nature, le confort et l’innovation se rencontrent.

Votre coup de cƓur personnel ?

Mon coup de cƓur Ă  l’hĂŽtel est sans aucun doute le restaurant La Muña. Il offre une expĂ©rience culinaire unique, combinant des influences

asiatiques et pĂ©ruviennes. Chaque plat est une Ɠuvre d’art, Ă  la fois pour les papilles et pour les yeux. Ceviche frais, crĂ©ations de sushi raffinĂ©es – le menu est une invitation Ă  un voyage gustatif. La Muña est un vĂ©ritable must pour les Ă©picuriens, offrant une cuisine innovante, un service chaleureux et une vue Ă  couper le souffle.

Aventures alpines

L’AlpenGold Hotel offre plus que des vues imprenables et un confort agrĂ©able. Toute l’annĂ©e, les convives peuvent profiter d’activitĂ©s variĂ©es pour des souvenirs inoubliables. En hiver, des possibilitĂ©s exclusives de ski et de snowboard les attendent, tandis qu’en Ă©tĂ©, des randonnĂ©es et des balades en VTT Ă  travers la nature sont des moments forts Ă  vivre entre amis ou en famille. Les amateurs de sensations fortes et ceux en quĂȘte de calme y trouveront leur bonheur.

Repos et bien-ĂȘtre

Davos est l’endroit idĂ©al pour oublier le stress quotidien, se ressourcer et se reconnecter Ă  la nature. Le spa Nescens, d’une superficie de 1200 mÂČ, est un havre de paix, alliant expĂ©rtise, soins spĂ©cifiques et bien-ĂȘtre. Au cƓur de la montagne, il propose des soins modernes combinĂ©s aux bienfaits de la nature.

Les hĂŽtes peuvent se dĂ©tendre dans des piscines intĂ©rieures et extĂ©rieures chauffĂ©es, profiter d’un sauna spacieux ou s’offrir des traitements haut de gamme exclusifs. Des massages sur mesure et des thĂ©rapies better-aging sont Ă©galement proposĂ©s. Les suites privĂ©es du spa garantissent une expĂ©rience exclusive en toute intimitĂ©, tandis que la salle de fitness moderne permet de se rĂ©gĂ©nĂ©rer physiquement.

Des expériences pour toute la famille

L’AlpenGold Hotel n’oublie pas les plus jeunes. Un mini-club propose des activitĂ©s ludiques comme le bricolage et l’escalade, stimulant la crĂ©ativitĂ© et l’activitĂ© physique. Le Kids Club dispose d’une piscine Ă  balles et offre des services de garde d’enfants pendant la saison hivernale. Les adolescents peuvent profiter du « Sixteenhundred Teens Club », un espace avec cinĂ©ma, consoles de jeux et billard – l’endroit idĂ©al pour se dĂ©tendre et s’amuser.

Les chiens sont Ă©galement les bienvenus, mais il suffit d’en informer l’hĂŽtel au prĂ©alable pour que tout soit organisĂ© de maniĂšre optimale pour le sĂ©jour des compagnons Ă  quatre pattes.

Un engagement durable

L’AlpenGold Hotel privilĂ©gie non seulement le luxe, mais aussi la durabilitĂ© et son lien fort avec la rĂ©gion. Il adopte des pratiques Ă©cologiques telles que l’utilisation d’énergies renouvelables, la rĂ©duction des dĂ©chets et la collaboration avec des producteurs locaux. Les hĂŽtes peuvent savourer des produits frais et locaux tout en sachant que leur sĂ©jour respecte l’environnement. Un modĂšle de tourisme durable qui se reflĂšte dans chaque dĂ©tail de l’hĂŽtel.

Plus d’informations sur alpengoldhotel.com

Un hiver magique Ă  Veysonnaz :

l’évasion Ă  portĂ©e de main

À Veysonnaz, village de taille humaine et convivial, les habitants prennent le temps de se rencontrer. Une des plus grandes richesses de la rĂ©gion est sans aucun doute sa situation privilĂ©giĂ©e. PerchĂ© tel un nid d’aigle sur un magnifique versant, Veysonnaz bĂ©nĂ©ficie d’un ensoleillement optimal (en moyenne 300 jours par an) et offre une vue plongeante sur la VallĂ©e du RhĂŽne, vertigineusement belle. Au vieux village, les chalets typiques et leurs habitants sĂ©duisent les visiteurs.

En hiver, Veysonnaz est l’une des portes d’entrĂ©e du plus grand domaine skiable de Suisse : les 4 VallĂ©es. Ce paradis blanc s’étend sur 400 km de pistes de tous niveaux. L’enneigement est garanti, de dĂ©cembre Ă  avril, jusqu’au pied des pistes. Relier Veysonnaz, Thyon, Nendaz et Verbier en passant par le Mont Fort, skis aux pieds, n’est pas un rĂȘve, c’est une rĂ©alitĂ© ! Les amateurs de sports de glisse peuvent vivre un pur bonheur sur des pistes variĂ©es. La mythique piste de l’Ours, connue pour ses 30 Coupes du Monde de ski, est un incontournable.

Descentes aux flambeaux

La derniĂšre descente sous les Ă©toiles Ă  la lueur des flambeaux est un moment magique. Les skieurs peuvent chausser leurs skis et suivre les moniteurs de l’école suisse de ski sur la piste des Mayens, flambeau Ă  la main. Les plus petits peuvent participer Ă  une marche aux flambeaux accompagnĂ©e par Snowli, du centre station jusqu’au bas de la piste. Vin chaud et thĂ© attendent tout ce petit monde sur la place de la tĂ©lĂ©cabine pour un moment de convivialitĂ©.

Dates : 25.12.24 / 31.12.24 / 18.02.25 / 25.02.25

La nuit du feu

Le feu fascine : il Ă©claire la nuit, rĂ©chauffe les cƓurs et embrase l’imagination. Le mariage du feu et de la neige est une expĂ©rience inoubliable qui garde la flamme allumĂ©e au plus profond de l’hiver.

AprĂšs une journĂ©e de ski ou de travail, une descente particuliĂšre est offerte. Les remontĂ©es mĂ©caniques, le restaurant Mont-Rouge, l’école suisse de ski et

Veysonnaz Tourisme ont conçu un programme spĂ©cial pour cette soirĂ©e placĂ©e sous le signe du feu. Une descente Ă  ski dans la nuit, suivie d’animations originales, rend cette soirĂ©e exceptionnelle.

Date : 04.03.25

Rando-caquelon

Pour une expĂ©rience authentique en plein hiver, une sortie nocturne en raquettes est proposĂ©e. GuidĂ© par l’odeur d’une fondue savoureuse, le groupe s’élĂšve dans les hauteurs de Veysonnaz. AprĂšs une balade de 2 heures, une fondue est servie dans un gĂźte, offrant une ambiance intimiste et conviviale.

Dates : 27.12.24 / 03.01.25 / 15.02.25 19.02.25 / 26.02.25 / 05.03.25

Fais ta tomme

À la ferme, les secrets de la fabrication du fromage sont rĂ©vĂ©lĂ©s. Les participants peuvent apporter leur aide Ă  Marika pour la confection de dĂ©licieuses tommes. Pendant les pauses, les fromages de l’exploitation sont dĂ©gustĂ©s, et la cave Ă  fromage est explorĂ©e. À la fin de l’atelier, il est possible de visiter les vaches qui sĂ©journent Ă  l’étable.

Dates : 27.12.24 / 03.01.25 et tous les vendredis du 14.02.25 au 07.03.25

Initiation au ski de randonnée

Le ski de randonnĂ©e, phĂ©nomĂšne en pleine croissance, offre une expĂ©rience unique. La montĂ©e s’effectue sur le rando-track des Mayens-de-l’Ours, un parcours balisĂ© en dehors des pistes, accessible sans grande difficultĂ©

technique. Avec un dénivelé de 650 mÚtres sur un peu plus de 5 km, ce parcours demande une bonne base physique.

Dates : 26.12.24 / 02.01.25 et tous les mercredis aprùs-midi jusqu’au 12.03.25

Balade accompagnée en raquettes

Une balade en raquettes, loin des itinéraires balisés, permet de découvrir un parcours différent. Environ trois heures de marche avec un dénivelé de 200 à 300 mÚtres sont nécessaires pour compléter cette sortie de difficulté moyenne. En cas de manque de neige, la balade peut se faire sans raquettes.

Dates : tous les mardis et jeudis matin du 24.12.24 au 17.04.25

Plus d’informations sur www.veysonnaz.ch

Image iStockphoto/Veysonnaz Tourisme

Une expérience unique alliant terroir, luxe et durabilité

Jan Stiller est un hĂŽtelier suisse chevronnĂ© et l’actuel responsable la dĂ©lĂ©gation Suisse et Liechtenstein de Relais & ChĂąteaux, une prestigieuse association d’hĂŽtels et de restaurants de luxe. Il dirige Ă©galement le Lenkerhof Gourmet Spa Resort avec sa partenaire depuis 2010. DiplĂŽmĂ© en gestion hĂŽteliĂšre et nommĂ© « Jeune hĂŽtelier de l’annĂ©e » Ă  Zurich en 2009, il a Ă©tĂ© choisi pour reprĂ©senter 23 Ă©tablissements membres de la rĂ©gion auprĂšs du conseil d’administration international de Relais & ChĂąteaux. Stiller est rĂ©putĂ© pour son expertise dans l’hĂŽtellerie de luxe et pour ses engagements en faveur de l’excellence et de la durabilitĂ© dans le secteur.

Interview Laurane Saad Image mĂ d

Jan Stiller, quels sont les critĂšres essentiels pour qu’un Ă©tablissement puisse rejoindre Relais & ChĂąteaux ?

Pour qu’un Ă©tablissement rejoigne Relais & ChĂąteaux, il doit incarner une excellence absolue dans chaque dĂ©tail de l’expĂ©rience client, alliant hospitalitĂ©, confort et service de haut niveau. Cela demande un peu de travail : il faut disposer d’un restaurant proposant une cuisine de haute qualitĂ© ainsi que d’un hĂŽtel de 4 ou 5 Ă©toiles, toujours dans un cadre charmant et souvent reclus. Les Ă©tablissements doivent Ă©galement ĂȘtre indĂ©pendants, chaque lieu exprimant un caractĂšre unique ancrĂ© dans les traditions culturelles et le patrimoine local, perceptible dans l’architecture, la dĂ©coration et l’ambiance.

L’Association valorise aussi les Ă©tablissements engagĂ©s envers la durabilitĂ©, intĂ©grant des pratiques responsables et Ă©cologiques. Pour rejoindre Relais & ChĂąteaux, il est nĂ©cessaire de remplir des critĂšres prĂ©cis afin de garantir que chaque membre offre une expĂ©rience inoubliable et singuliĂšre aux hĂŽtes.

Comment Relais & ChĂąteaux s’adapte-t-il aux nouvelles attentes des clients ? En 2014, nous avons prĂ©sentĂ© notre premiĂšre charte de durabilitĂ© Ă  l’Unesco que nous venons de rĂ©Ă©crire Ă  l’aune des enjeux actuels en 2024. Relais & ChĂąteaux s’adapte aux nouvelles attentes des clients en plaçant la durabilitĂ© au cƓur de son engagement et en intĂ©grant des pratiques responsables dans ses Ă©tablissements. Conscients de l’évolution des prioritĂ©s, nous encourageons nos membres Ă  adopter des initiatives Ă©cologiques, que ce soit en privilĂ©giant les circuits courts pour l’approvisionnement en produits locaux, en rĂ©duisant les plastiques Ă  usage unique ou en investissant dans des technologies pour limiter l’empreinte environnementale.

De plus, Relais & ChĂąteaux valorise les efforts des Ă©tablissements qui contribuent Ă  la protection de la biodiversitĂ© et du patrimoine naturel, souvent en collaboration avec des partenaires locaux. Pour rĂ©pondre aux besoins des clients toujours plus soucieux de l’impact de leur sĂ©jour, de nombreux hĂŽtels et restaurants membres dĂ©veloppent des expĂ©riences immersives autour de la nature, sensibilisant ainsi les visiteurs aux enjeux de durabilitĂ© et Ă  la richesse culturelle de chaque rĂ©gion. Nous nous efforçons ainsi de concilier luxe et respect de l’environnement en rĂ©pondant aux attentes modernes sans compromis sur la qualitĂ© et l’authenticitĂ© de l’expĂ©rience.

Quelle est l’importance de la gastronomie dans l’expĂ©rience Relais & ChĂąteaux ?

La gastronomie est au cƓur de l’expĂ©rience Relais & ChĂąteaux et incarne bien plus qu’un simple repas : c’est une cĂ©lĂ©bration de l’art de vivre, de la culture locale et du patrimoine culinaire. Chaque Ă©tablissement membre met en avant une cuisine qui reflĂšte l’authenticitĂ© de sa rĂ©gion, travaillant avec des produits frais, souvent locaux et de saison, pour offrir une expĂ©rience gustative unique. Les chefs, vĂ©ritables artisans, s’efforcent de crĂ©er des plats qui surprennent et enchantent, invitant les clients Ă  dĂ©couvrir les saveurs et les traditions de leur terroir. Au-delĂ  de la simple dĂ©gustation, Relais & ChĂąteaux valorise les rencontres entre chefs et clients, qui permettent de partager la passion de la cuisine et l’histoire derriĂšre chaque plat. La gastronomie devient ainsi un moment de connexion profonde entre les hĂŽtes, les artisans et le lieu, rendant chaque sĂ©jour inoubliable et inspirant.

StĂ©phane DĂ©cotterd, par exemple, chef au Restaurant Maison DĂ©cotterd, incarne l’esprit Relais & ChĂąteaux en cĂ©lĂ©brant une cuisine raffinĂ©e ancrĂ©e dans le terroir local. Il sublime les produits de saison en alliant crĂ©ativitĂ© et respect pour l’environnement, grĂące Ă  des pratiques durables comme l’approvisionnement en circuits courts. Chaque plat raconte une histoire du lieu, offrant aux clients une expĂ©rience gastronomique unique et respectueuse, en parfaite harmonie avec les valeurs de Relais & ChĂąteaux.

Pouvez-vous nous parler de l’engagement de Relais & ChĂąteaux pour la prĂ©servation du patrimoine local et culturel ?

Nous nous engageons activement pour la prĂ©servation du patrimoine local et culturel en mettant en valeur l’authenticitĂ© de chaque lieu et en respectant profondĂ©ment les traditions de chaque rĂ©gion. Les membres de Relais & ChĂąteaux sont d’ailleurs souvent

Relais & ChĂąteaux incarne l’art de vivre Ă  la française, cĂ©lĂ©brant l’authenticitĂ©, le raffinement et le lien profond entre hospitalitĂ©, gastronomie et patrimoine local.

installés dans des sites historiques ou emblématiques, restaurés avec soin pour protéger leur caractÚre unique.

Comment l’organisation maintient-elle un Ă©quilibre entre tradition et innovation dans l’hĂŽtellerie de luxe ?

Nous commençons par écouter nos clients, car leurs attentes nous guident. Grùce à notre indépendance, nous pouvons réagir rapidement à leurs besoins. Il est de notre devoir de trouver un équilibre entre tradition et innovation.

Nous cĂ©lĂ©brons l’authenticitĂ© de nos Ă©tablissements tout en intĂ©grant des Ă©lĂ©ments contemporains. Chaque hĂŽtel respecte son histoire et son patrimoine, tout en innovant dans le design, les services et la gastronomie. Notre contrĂŽle qualitĂ© trĂšs stricte nous permet Ă©galement de faire attention Ă  respecter cet Ă©quilibre pour que l’expĂ©rience soit des plus agrĂ©ables pour nos clients.

Comment vous assurez-vous que chaque propriĂ©tĂ© incarne les valeurs de l’organisation tout en reflĂ©tant son environnement local ?

Relais & ChĂąteaux veille Ă  ce que chaque propriĂ©tĂ© incarne ses valeurs en Ă©tablissant des critĂšres clairs qui guident chaque Ă©tablissement dans son engagement envers l’excellence, l’authenticitĂ© et la durabilitĂ©. Cela passe ainsi par des inspections rĂ©guliĂšres des

membres (tous les 2 ans) par des inspecteurs mystÚre pour vérifier que les critÚres sont bien appliqués.

Chaque Ă©tablissement est encouragĂ© Ă  s’impliquer et doit participer Ă  la vie de l’association. L’assemblĂ©e gĂ©nĂ©rale, les formations et les Ă©changes entre membres favorisent ainsi le partage de bonnes pratiques, garantissant ainsi que l’ñme de Relais & ChĂąteaux se retrouve dans chaque propriĂ©tĂ©, tout en cĂ©lĂ©brant la diversitĂ© culturelle et gastronomique des rĂ©gions.

Quelles sont, selon vous, les principales tendances qui façonnent l’avenir de l’hîtellerie de luxe ?

Tout d’abord, la demande croissante pour des expĂ©riences personnalisĂ©es. Les clients recherchent des sĂ©jours sur mesure qui rĂ©pondent Ă  leurs goĂ»ts et prĂ©fĂ©rences uniques. Aujourd’hui, il n’y a plus de client « type ». Chaque client est diffĂ©rent et a ses propres attentes. Nous devons donc ĂȘtre prĂȘts Ă  nous adapter constamment.

Ensuite, la durabilité, avec un accent sur les pratiques écologiques et la préservation des ressources locales.

Par ailleurs, l’intĂ©gration de technologies comme l’intelligence artificielle transforme notre approche du service, permettant des interactions plus rapides et personnalisĂ©es.

Enfin, l’authenticitĂ© reste au cƓur de notre mission : les clients veulent vivre des expĂ©riences immersives qui les connectent Ă  la culture et au patrimoine local, tout en respectant l’environnement.

Quel impact la technologie a-t-elle sur l’expĂ©rience Relais & ChĂąteaux ?

La technologie a un impact significatif sur l’expĂ©rience Relais & ChĂąteaux, notamment dans des domaines comme les rĂ©servations et les services personnalisĂ©s. GrĂące Ă  des outils numĂ©riques avancĂ©s, nous facilitons le processus de rĂ©servation, permettant aux clients de planifier leur sĂ©jour de maniĂšre fluide et intuitive.

De plus, la technologie nous aide Ă  mieux comprendre les prĂ©fĂ©rences de nos clients, ce qui nous permet de personnaliser leur expĂ©rience dĂšs leur arrivĂ©e. Par exemple, en utilisant des donnĂ©es analytiques, nous pouvons anticiper leurs besoins et leur offrir des services sur mesure, qu’il s’agisse d’une attention particuliĂšre Ă  leurs goĂ»ts culinaires ou d’activitĂ©s spĂ©cifiques qui les intĂ©ressent.

En intĂ©grant ces solutions technologiques tout en prĂ©servant notre approche humaine et authentique, nous parvenons Ă  enrichir l’expĂ©rience de nos clients tout en maintenant l’essence mĂȘme de Relais & ChĂąteaux.

Relais & ChĂąteaux a toujours Ă©tĂ© associĂ© Ă  une certaine idĂ©e de l’art de vivre. Comment cette notion Ă©volue-t-elle aujourd’hui ?

L’art de vivre chez Relais & ChĂąteaux Ă©volue avec une clientĂšle de plus en plus jeune et diversifiĂ©e. Ces voyageurs recherchent des expĂ©riences authentiques qui privilĂ©gient le bien-ĂȘtre, la durabilitĂ© et la connexion avec l’environnement. Nous nous adaptons Ă  ces nouvelles attentes.

Pouvez-vous partager un exemple de propriĂ©tĂ© Relais & ChĂąteaux qui incarne parfaitement les valeurs de l’organisation ? Un exemple qui illustre les valeurs de Relais & ChĂąteaux est notre Ă©tablissement Lenkerhof Gourmet Spa Resort. Nous mettons un point d’honneur Ă  offrir une cuisine de qualitĂ©, en valorisant des produits locaux et de saison pour cĂ©lĂ©brer les saveurs de notre rĂ©gion. L’atmosphĂšre chaleureuse de notre hĂŽtel vise Ă  immerger nos clients dans la culture locale, tout en leur offrant une expĂ©rience de luxe authentique. Je pense que le Lenkerhof Gourmet Spa Resort reflĂšte bien l’esprit de Relais & ChĂąteaux, alliant tradition, innovation et respect de l’environnement.

Comment gĂ©rez-vous la diversitĂ© des attentes entre les clients locaux et internationaux ?

Tous nos Ă©tablissements respectent des normes de qualitĂ© trĂšs hautes qui permettent de rĂ©pondre aux attentes de l’ensemble de nos clients. En plus de cela, nous encourageons notre Ă©quipe Ă  ĂȘtre Ă  l’écoute et Ă  adapter nos services en fonction des besoins spĂ©cifiques de chaque client. En cultivant cette sensibilitĂ© culturelle et en restant ouverts aux diffĂ©rentes attentes, nous pouvons offrir une expĂ©rience mĂ©morable et enrichissante Ă  tous nos visiteurs.

Quels sont les défis les plus importants que Relais & Chùteaux doit relever dans les années à venir ?

Relais & ChĂąteaux doit relever plusieurs dĂ©fis majeurs dans les annĂ©es Ă  venir. Le premier est la durabilitĂ©, avec des clients de plus en plus soucieux des enjeux environnementaux. Nous devons adopter des pratiques respectueuses de la planĂšte, comme l’approvisionnement en produits locaux et la rĂ©duction des dĂ©chets. Ensuite, les attentes des clients Ă©voluent rapidement. Ils recherchent des expĂ©riences personnalisĂ©es et immersives, ce qui nous oblige Ă  anticiper leurs besoins et Ă  innover constamment pour dĂ©passer leurs attentes.

Enfin, l’intĂ©gration de la technologie est cruciale. Il est essentiel de rendre la technologie accessible Ă  tous, tant pour notre personnel que pour nos clients, tout en formant nos Ă©quipes pour garantir une expĂ©rience authentique et chaleureuse. En surmontant ces dĂ©fis, nous pourrons continuer Ă  offrir des sĂ©jours mĂ©morables tout en prĂ©servant nos valeurs fondamentales.

Les meilleurs accords mets et vins pour un Noël réussi

Marc Almert est chef sommelier à l’hîtel Baur au Lac de Zurich et chez Baur au Lac Vins. L’ancien champion du monde de sommellerie sait exactement ce qu’il faut rechercher lorsqu’il s’agit d’associer mets et vins.

Marc Almert, comment un hîte peut-il marquer des points auprùs de vous lorsqu’il s’agit de choisir un vin ?

J’aime que la personne qui sert le vin puisse raconter une histoire Ă  propos de ce dernier. Peut-ĂȘtre Ă©taitelle prĂ©sente lors d’une journĂ©e « caves ouvertes » ou a-t-elle rencontrĂ© la famille qui produit le vin. Un lien personnel avec le vin est toujours passionnant. Et plus particuliĂšrement pour un Ă©vĂ©nement comme NoĂ«l ?

Avant les fĂȘtes, on rĂ©flĂ©chit souvent beaucoup Ă  ce que l’on va manger. Je trouve charmant que l’hĂŽte ou l’hĂŽtesse rĂ©flĂ©chisse tout autant Ă  ce qu’il y aura Ă  boire. Et pas simplement en achetant une bouteille au supermarchĂ© au dernier moment.

Quelle est la rùgle d’or pour choisir un vin qui accompagne un plat ?

On ne devrait pas servir un vin lĂ©ger avec un plat copieux, et vice versa. Il est difficile de boire un Chasselas lĂ©ger et fruitĂ© avec un plat mijotĂ© intense. Si le plat ou le vin est trop dominant, l’autre passe inaperçu. Le vin et le plat devraient se complĂ©ter ou mĂȘme s’amĂ©liorer mutuellement. Quel est votre meilleur conseil pour les accords mets-vins ?

Ne pas se laisser enfermer ! Le meilleur conseil que j’ai reçu est de boire un verre de vin et de goĂ»ter tout

ce qui se trouve dans le réfrigérateur. Que ce soit un morceau de fromage, de jambon, un yaourt, un fruit ou une carotte. Ainsi, on se rend vite compte de ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas.

Quelles sont les erreurs les plus frĂ©quentes en matiĂšre d’accords mets et vins ?

Tout d’abord, Ă  NoĂ«l, beaucoup de gens augmentent leur chauffage, ce qui les amĂšne Ă  servir les vins rouges trop chauds. Il faut donc les mettre briĂšvement au rĂ©frigĂ©rateur avant de les servir. De plus, il faut servir le vin dans un verre suffisamment grand pour qu’il puisse s’exprimer. Pour les accords mets-vins, on ne peut pas vraiment se tromper. On a tendance Ă  compliquer les choses Ă  tort.

Prenons quelques classiques suisses de NoĂ«l. Quel vin recommandez-vous pour la fondue chinoise ?

Si l’on prĂ©fĂšre le vin blanc, je trouve la Petite Arvine intĂ©ressante, car elle apporte de la rondeur et une certaine note herbacĂ©e. Si l’on prĂ©fĂšre le vin rouge, j’opterais pour un Syrah ou un Cornalin. Et avec les entrĂ©es au saumon fumé ?

Si vous ajoutez de la crĂšme fraĂźche au saumon, je trouve le Chardonnay trĂšs agrĂ©able, par exemple celui de la BĂŒndner Herrschaft. Si vous les prĂ©fĂ©rez plus corsĂ©s, les Pinot Blanc ou Pinot Gris peuvent ĂȘtre intĂ©ressants.

Le filet ou le jambon en croĂ»te sont Ă©galement trĂšs apprĂ©ciĂ©squel vin s’y accorde bien ?

Le Pinot Noir, surtout s’il a un lĂ©ger Ă©levage en barrique, pourrait s’y prĂȘter Ă  merveille. Je peux Ă©galement imaginer une Humagne Rouge.

Avec quoi sert-on un Chasselas Vaudois ?

Les classiques sont la raclette ou la fondue au fromage, mais on peut l’associer à bien d’autres plats. Par

exemple, un plat de champignons terreux. Il se marie parfaitement avec du poisson en sauce. Et avec de légers arÎmes grillés, un Chasselas mûr est idéal.

Quel plat cuisinerez-vous avec un Pinot Noir de Suisse alĂ©manique ?

J’imagine trĂšs bien le filet en croĂ»te mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment. Ou une volaille de NoĂ«l classique.

Et avec une Petite Arvine du Valais ?

Une entrĂ©e qui nĂ©cessite un peu plus d’arĂŽmes. Par exemple du saumon ou du caviar, si l’on veut quelque chose de trĂšs raffinĂ©. Il s’accorde Ă©galement bien avec des plats aux notes fruitĂ©es, comme une salade agrĂ©mentĂ©e de fruits.

Avec quoi associez-vous un Merlot du Tessin ?

De la viande grillée, un filet ou un steak, surtout si le Merlot a un léger élevage en barrique.

Avec un ƒil de Perdrix de la rĂ©gion des Trois-Lacs ?

S’il s’agit d’une version lĂ©gĂšre et jeune, l’ƒil de Perdrix est parfait pour l’apĂ©ritif. S’il est plus corsĂ©, il accompagne bien les entrĂ©es de poisson ou les plats vĂ©gĂ©tariens.

Et avec un Gamay de Genùve ?

Le Gamay est idĂ©al si l’on veut boire du vin rouge avec du poisson - il est suffisamment frais et peu tannique. Il se marie aussi bien avec des plats de volaille lĂ©gers, comme le poulet.

Avez-vous un conseil pour un accord inattendu ?

Les nombreux cĂ©pages suisses sont un vĂ©ritable trĂ©sor. Vous pourriez servir un RĂ€uschling de Zurich Ă  l’apĂ©ritif, un Completer avec un plat de poisson corsĂ© ou un Cornalin avec un plat de viande Ă©picĂ©. Ces cĂ©pages rares offrent de belles surprises.

Quel vin buvez-vous personnellement Ă  NoĂ«l ?

Pour ouvrir les cadeaux, je trouve le vin mousseux formidable. J’aime particuliĂšrement les vins mousseux mono-cĂ©pages lĂ©gĂšrement barriquĂ©s du Valais ou des Grisons. Ce que je bois plus souvent Ă  NoĂ«l que d’habitude, c’est du vin doux, par exemple avec un bon dessert ou un plateau de fromages.

Faut-il absolument choisir un vin d’exception pour les fĂȘtes ?

Pour une grande tablĂ©e, il est certainement prĂ©fĂ©rable que le vin ne soit pas trop cher. Personne ne devrait avoir l’impression de devoir dĂ©penser beaucoup d’argent pour le vin et de devoir absolument trouver le bon accord. À NoĂ«l, il s’agit de convivialitĂ©, il ne faut pas compliquer les choses inutilement. À consommer avec modĂ©ration.

LA NEIGE À DEUX PAS DE

TÉLÉSKIS DE ST-CERGUE JURA SUR LÉMAN DÔLETUFFES

NOUVEAU

CHEZ VOUS !

RAQUETTES FONDUE LA GIVRINE

SKI NOCTURNE FONDUE ST-CERGUE

st-cergue-tourisme.ch | jurasurleman.ch

Les tĂ©lĂ©skis de St-Cergue et la station Jura sur LĂ©man Ă  la DĂŽle, sont 2 nouvelles destinations accessibles aux possesseurs du Magic Pass pour l’hiver 2024-25. De belles offres pour skier Ă  proximitĂ© de GenĂšve, Lausanne et Nyon, pour toute la famille.

Marc Almert
Chef sommelier à l’hîtel Baur au Lac de Zurich et chez Baur au Lac Vins

DGruyĂšre : une destination entre tradition et renaissance contemporaine

ans l’écrin verdoyant des PrĂ©alpes fribourgeoises, la GruyĂšre se dĂ©voile comme une destination oĂč chaque pierre, chaque sentier semble imprĂ©gnĂ© d’une histoire ancienne. Loin de n’ĂȘtre qu’un simple refuge pour les amateurs de paysages pittoresques, cette rĂ©gion suisse offre un subtil Ă©quilibre entre la prĂ©servation de ses traditions sĂ©culaires et une ouverture progressive aux aspirations modernes.

L’horizon s’étire ici en collines ondoyantes, ponctuĂ©es de chalets en bois oĂč les annĂ©es n’ont pas effacĂ© l’odeur du lait frais et des feux de cheminĂ©e. Au cƓur de ce paysage, le bourg mĂ©diĂ©val de GruyĂšres se dresse comme un tableau figĂ© dans le temps. Avec ses ruelles pavĂ©es et son chĂąteau du XIIIe siĂšcle, il raconte l’histoire d’une Suisse rurale et fiĂšre, solidement ancrĂ©e dans ses racines. Mais derriĂšre cette image de carte postale se cache une destination en pleine mĂ©tamorphose.

Le fromage, une institution revisitĂ©e La GruyĂšre est avant tout le berceau du cĂ©lĂšbre fromage qui porte son nom. Une visite Ă  la Maison du GruyĂšre, Ă  Pringy, s’apparente Ă  une plongĂ©e dans l’ñme culinaire helvĂ©tique. De la traite des vaches aux chaudrons de cuivre bouillonnants, chaque Ă©tape de la fabrication semble orchestrĂ©e avec une rigueur quasi religieuse. Pourtant, mĂȘme

ici, la modernitĂ© s’invite. Des ateliers participatifs permettent dĂ©sormais aux visiteurs de fabriquer leur propre fromage, une initiative pensĂ©e autant pour Ă©duquer que pour sĂ©duire les nouvelles gĂ©nĂ©rations.

Quand art fantastique et nature cohabitent Non loin de lĂ , le MusĂ©e HR Giger, nichĂ© dans l’ancien chĂąteau Saint-Germain, offre un contraste saisissant. Temple de l’art fantastique et onirique, il expose les Ɠuvres du crĂ©ateur d’« Alien » dans un cadre aussi sombre qu’introspectif. En quelques pas, la douceur pastorale de la rĂ©gion cĂšde la place Ă  un univers de formes biomĂ©caniques et de visions futuristes. Cet Ă©clectisme est Ă  l’image de la GruyĂšre elle-mĂȘme : capable de surprendre sans jamais trahir son essence.

Des alpages aux assiettes : une identitĂ© culinaire en mouvement

Loin des centres culturels, les montagnes qui entourent la GruyĂšre racontent une autre facette de son identitĂ©. LĂ -haut, les alpages continuent de rĂ©sonner des cloches des troupeaux et des chants des armaillis, ces bergers qui incarnent une figure presque mythique du patrimoine suisse. Mais ces vastes espaces ne sont pas seulement le thĂ©Ăątre de traditions immuables. Les randonneurs y trouvent des sentiers qui mĂȘlent effort physique et contemplation, tandis que les stations de ski

locales, comme MolĂ©son-sur-GruyĂšres, tentent de concilier activitĂ©s hivernales et pratiques durables. Cette quĂȘte d’équilibre entre passĂ© et prĂ©sent est Ă©galement visible dans la gastronomie locale. Si la fondue reste une institution indĂ©boulonnable, la GruyĂšre accueille aujourd’hui des chefs qui s’inspirent de ses produits pour rĂ©inventer des classiques. À Bulle, par exemple, plusieurs tables conjuguent terroir et crĂ©ativitĂ©, offrant une expĂ©rience culinaire qui transcende les clichĂ©s. Une terre en mutation, fidĂšle Ă  elle-mĂȘme Dans un monde oĂč la vitesse et l’éphĂ©mĂšre dominent, la GruyĂšre s’impose comme un lieu oĂč le temps semble suspendu. Mais ce calme apparent ne doit pas ĂȘtre confondu avec de l’immobilisme. La rĂ©gion avance Ă  son propre rythme, fidĂšle Ă  son hĂ©ritage tout en rĂ©pondant aux attentes d’un public en quĂȘte d’authenticitĂ©.

Alors que la lumiĂšre dĂ©cline sur les PrĂ©alpes, les reflets dorĂ©s du soleil illuminent les pĂąturages et les toits de GruyĂšres. Une image d’une rare sĂ©rĂ©nitĂ©, qui tĂ©moigne Ă  la fois de la force de ce territoire. Dans ses silences comme dans ses transformations, la GruyĂšre demeure une terre d’exception, oĂč chaque visite est une redĂ©couverte.

Texte Laurane Saad

Image iStockphoto/DjelicS

Je commande

Je commande

Je commande

Je commande

Je commande ïżœ ïżœ ïżœ ïżœ ïżœ

Nom : Prénom :

Rue : NP/lieu :

TĂ©l/e-mail : Signature :

carton(s) dĂ©gustation de 15 bouteilles Ă  Fr 132 –

carton(s) de 15 bouteilles Cave de la Crausaz Ă  Fr 130 50

carton(s) de 15 bouteilles RosĂ© de Pinot noir « La Crausaline » Ă  Fr 135 –

carton(s) de 15 bouteilles Assemblage rouge « Les Bourrons » à Fr 130 50

carton(s) de 6 bouteilles vin Mousseux Cave de la Crausaz Ă  Fr 72 –A retourner Ă  : Bettems frĂšres SA Ch de la Crausaz 3 1173 FĂ©chy ou Ă  021 808 53 54 fechy@ca

Âź

Carton de dégustation de 15 bouteilles

5 x 70 cl

5 x 70 cl

Chasselas Cave de La Crausaz

5 x 70 cl.

Rosé de pinot noir La Crausaline

Ass rouge Les Bourrons

gratuite

PRIX DU CARTON DE 15 BOUTEILLES

Ski Service Center – Votre par tenaire ski à Orbe

Grande nouveauté de la saison : Entretien de vos skis en 24H !

Ne laissez plus le manque de temps gùcher vos journées sur les pistes!

Avec Ski Service Center, profitez de notre nouveau service d'entretien express en seulement 24 heures : fartage, affûtage des carres et réparation des semelles, pour des performances optimales sur la neige

Situé à Orbe, dans le Jura Nord-Vaudois, Ski Service Center vous garantit :

‱ QualitĂ© supĂ©rieure et soins minutieux pour votre matĂ©riel.

‱ Prix Ă©quitables, sans compromis.

‱ Service client exceptionnel, pour rĂ©pondre Ă  tous vos besoins.

Location et vente de matériel de ski et snowboard, mais pas seulement ! Découvrez aussi nos chaussures et semelles sur mesure, idéales pour le ski ou le ski de randonnée

Passez nous voir pour des conseils personnalisés !

Retrouvez toutes nos offres sur www.ski-service - center com

Avec Ski Service Center, faites de cette saison un plaisir sans accroc !

DĂ©couvrir Le GruyĂšre AOP et tous ses secrets !

Exposition interactive :

« Le GruyÚre AOP, voyage au coeur des sen

Fabrication du fromage : le matin

Ouvert tous les jours

Le Restaurant - Le Marché Gruérien

Votre excursion en train en GruyĂšre : Day Pass La GruyĂšre

LA MAISON DU GRUYÈRE - CH-1663 Pringy-GruyÚres - Tél. +41 (0)26/921 84 00 www.lamaisondugruyere.ch

Notre Fromage Suisse. www.fromagesuisse.ch

Un paradis enneigĂ© qui mĂȘle sensations et sĂ©rĂ©nitĂ©

Havre de paix parmi les montagnes, la destination Pays de Gex - Monts Jura se dĂ©voile comme un vĂ©ritable Ă©crin de nature et d’authenticitĂ©. Ici, les sommets immaculĂ©s, les forĂȘts profondes et les larges plateaux enneigĂ©s invitent Ă  l’évasion et Ă  l’exploration. Cette rĂ©gion offre un Ă©ventail d’activitĂ©s qui sauront sĂ©duire les amateurs de grands espaces comme les familles en quĂȘte de moments conviviaux.

Monts Jura : une station, quatre options

Les amateurs de glisse sous toutes ses formes trouvent leur bonheur dans les domaines de Crozet-LĂ©lex, Mijoux-La Faucille, La Vattay et MenthiĂšres. Chacun de ces secteurs propose des pistes pour tous les niveaux. À LĂ©lex, les skieurs aventureux peuvent s’essayer Ă  la piste « Les Asters », longue et sauvage, qui serpente entre les sapins. À La Vattay, on retrouve le domaine nordique par excellence, avec de nombreux parcours de ski de fond et de raquette. Quant au secteur de MenthiĂšres, il est idĂ©al pour les dĂ©butants, offrant un cadre sauvage qui permet d’apprendre Ă  skier en douceur.

Des expériences inoubliables pour toute la famille

Les enfants ne sont pas en reste avec des espaces spécialement aménagés pour eux. Des pistes de luge sont présentes partout dans la station, permettant

aux petits et aux grands de profiter des joies de la glisse. À partir de trois ans, les enfants peuvent dĂ©couvrir les bases du ski dans des zones ludiques et sĂ©curisĂ©es, accompagnĂ©s par des moniteurs qualifiĂ©s.

Pour les familles avides d’aventure, des balades en traĂźneau Ă  chiens sont Ă©galement proposĂ©es. GĂ©rard, de Qimmiq Aventure, fait dĂ©couvrir la beautĂ© du Jura Ă  travers des chemins forestiers en compagnie de ses chiens de traĂźneau. Les enfants, confortablement installĂ©s dans le traĂźneau, vivent ainsi une expĂ©rience unique en communion avec la nature.

Des activités pour les amateurs de sensations fortes

La station propose Ă©galement une tyrolienne impressionnante qui relie le Col de la Faucille au village de Mijoux, offrant une descente vertigineuse avec une vue imprenable sur les montagnes environnantes du Haut Jura et la vallĂ©e de la Valserine. Pour les plus jeunes, une piste de luge sur rails de plus d’un kilomĂštre, ponctuĂ©e de virages serrĂ©s et de vrilles Ă  540°, promet des descentes palpitantes.

Le biathlon, combinant ski de fond et tir Ă  la carabine, et le tir Ă  l’arc sont Ă©galement proposĂ©s pour ceux qui souhaitent allier endurance, concentration et prĂ©cision. Accessible Ă  LĂ©lex et Ă  La Vattay, cette activitĂ© offre un challenge sportif qui ravit les compĂ©titeurs dans l’ñme.

Un cadre naturel protégé

La Haute ChaĂźne du Jura, classĂ©e en rĂ©serve naturelle nationale, couvre prĂšs de 11 000 hectares dans le Pays de Gex. Ce territoire abrite une faune et une flore remarquables que chacun est invitĂ© Ă  respecter en empruntant les sentiers balisĂ©s. Les visiteurs sont ainsi invitĂ©s Ă  dĂ©couvrir des panoramas sublimes tout en prĂ©servant la richesse naturelle de cet espace protĂ©gĂ©. Pour ceux qui prĂ©fĂšrent les randonnĂ©es hivernales, plusieurs parcours sont balisĂ©s. Des balades en raquettes ou pĂ©destres permettent de dĂ©couvrir les paysages enchanteurs, comme le CrĂȘt de la Neige, point culminant du Jura, ou encore le Monts Mourex qui offrent des vues panoramiques exceptionnelles.

Se ressourcer au cƓur de la montagne AprĂšs l’effort, le rĂ©confort. Plusieurs options de restauration d’altitude permettent de savourer les spĂ©cialitĂ©s locales dans un cadre chaleureux. Au sommet des pistes, des Ă©tablissements comme le restaurant « Le YĂ©ti » Ă  Crozet ou « La Catheline » Ă  LĂ©lex proposent des plats montagnards typiques et des terrasses ensoleillĂ©es, idĂ©ales pour une pause gourmande.

Qu’on soit en quĂȘte d’aventure, de dĂ©tente ou de dĂ©couvertes culturelles, le Pays de Gex - Monts Jura est une destination hivernale qui invite Ă  l’évasion.

Texte SMA

DES RIVES DU LÉMAN AUX SOMMETS DU JURA

Situés à deux pas du Jura et de la Suisse, le Pays de Gex et sa station Monts Jura vous offrent des paysages grandioses face au Mont Blanc pour un dépaysement total !

Plongez dans cette terre de nature et de patrimoine et laissez vous porter par ses découvertes en tout genre, ses activités variées qui vous feront vivre un séjour unique et enrichissant !

Etes-vous prĂȘt Ă  dĂ©couvrir tous nos trĂ©sors incontournables pour vos vacances ?

paysdegex-montsjura.com

Image iStockphoto/omgimages

Former l’élite du ski valaisan

À la tĂȘte de Ski Valais, Marine HĂ©ritier incarne l’alliance parfaite entre passion sportive et expertise Ă©conomique. Depuis toujours fascinĂ©e par les sommets enneigĂ©s, elle pilote aujourd’hui une organisation essentielle au rayonnement du ski, tant en Valais qu’à l’échelle nationale. Rencontre avec une dirigeante qui conjugue engagement, ambition et amour des pistes.

Marine HĂ©ritier, pourriez-vous nous en dire un peu plus sur Ski Valais ?

Chez Ski Valais, notre mission est d’inspirer, de soutenir et de guider les athlĂštes valaisans et leurs entraĂźneurs dans leur parcours, en mettant l’accent sur la passion et la performance. Ski Valais regroupe ainsi les clubs de ski valaisans et soutient les jeunes talents dans leur dĂ©veloppement sportif et personnel. C’est une grande famille, 235 athlĂštes et 35 collaborateurs. Trois disciplines sont reprĂ©sentĂ©es : le ski alpin, le freestyle (ski et snowboard) et le nordique (ski de fond et biathlon).

Vous dĂ©crivez Ski Valais comme une « grande famille ».

Comment cultivez-vous cet esprit familial ?

L’esprit familial de Ski Valais se construit au fil des gĂ©nĂ©rations. Nous voyons souvent des situations oĂč le grand-pĂšre est bĂ©nĂ©vole sur les pistes comme dĂ©lĂ©guĂ© technique par exemple, le papa s’implique comme organisateur de course, et l’enfant porte un dossard en tant qu’athlĂšte. C’est ensemble que nous construisons cette grande famille oĂč l’histoire et la passion se transmettent de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.

Quels sont les dĂ©fis les plus pressants pour une organisation comme la vĂŽtre ?

L’évolution climatique reprĂ©sente un dĂ©fi majeur pour Ski Valais, car elle impacte directement les conditions d’enneigement et la pratique du ski. Pour y

rĂ©pondre, nous adaptons nos calendriers et explorons des solutions variĂ©es, comme l’entraĂźnement sur nos glaciers emblĂ©matiques de Saas-Fee et Zermatt, l’utilisation de dĂŽmes intĂ©rieurs, de tapis de ski ou encore de pistes synthĂ©tiques. Nous sensibilisons Ă©galement nos athlĂštes et nos clubs Ă  des pratiques durables, notamment Ă  travers des initiatives comme notre « Ski Valais Cleaning Day » annuel, oĂč nous rĂ©coltons les dĂ©chets dans nos stations de ski.

Quels objectifs souhaitez-vous atteindre avec les jeunes athlùtes valaisans pour cette saison ?

Sur le plan sportif, notre objectif est de voir plusieurs de nos jeunes talents se qualifier pour des compĂ©titions nationales. Ils s’inspirent d’excellents modĂšles issus de nos structures, tels que LoĂŻc Meillard, Daniel Yule, Marc Rochat, Camille Rast, MĂ©lanie Meillard et bien d’autres athlĂštes valaisans, qui incarnent l’excellence et la passion du ski. Sur le plan personnel, nous les accompagnons pour qu’ils dĂ©veloppent des qualitĂ©s comme la rĂ©silience, l’esprit d’équipe et la gestion du stress.

Comment abordez-vous la question du financement pour assurer l a pĂ©rennitĂ© de Ski Valais ?

Le financement repose sur un Ă©quilibre entre les subventions publiques et institutionnelles, les contributions des clubs et des athlĂštes, et surtout nos partenariats d’ordre privĂ©s. Nous collaborons avec des entreprises locales qui partagent nos valeurs. Ces partenariats ne se limitent pas au financement : ils nous permettent aussi de crĂ©er des synergies, par exemple Ă  travers des Ă©vĂ©nements ou des communications croisĂ©es et des Ă©changes stimulants. Quels Ă©vĂ©nements clĂ©s de la saison recommanderiez-vous particuliĂšrement au public cet hiver ?

Cette saison, le Valais accueille une variĂ©tĂ© d’évĂ©nements incontournables qui reflĂštent la richesse et la diversitĂ© du ski dans notre rĂ©gion. En ski alpin, les Championnats suisses Ă  Zinal, un rendez-vous de haut niveau Ă  ne pas manquer oĂč les meilleurs athlĂštes du pays s’affrontent. D’autres courses FIS auront Ă©galement lieu dans diffĂ©rentes stations valaisannes, ainsi que les

Championnats nationaux U16 de vitesse Ă  La Tzoumaz, et bien sĂ»r les Championnats valaisans Ă  Nendaz. En ski nordique, la Coupe suisse juniors Ă  Goms est un moment phare, tout comme le BliBlaBlo Nordix Trophy, qui offre une ambiance unique et conviviale pour les passionnĂ©s de ski de fond. En freestyle, des Ă©tapes du Tour Freestyle Romand se dĂ©rouleront en Valais, avec des compĂ©titions spectaculaires mettant en valeur la crĂ©ativitĂ© et le talent des jeunes freestylers. Bien Ă©videmment, la Coupe d’Europe et la Coupe du Monde Ă  Crans-Montana sont aussi des Ă©vĂ©nements incontournables de cet hiver.

Quel rĂŽle occupent les bĂ©nĂ©voles chez Ski Valais ?

Sans les bĂ©nĂ©voles et leur engagement, les compĂ©titions ne pourraient pas avoir lieu, les athlĂštes n’auraient pas des solutions d’entraĂźnement idĂ©ales, et les clubs ne pourraient pas fonctionner efficacement. Ils ne sont pas seulement des soutiens mais les piliers de notre organisation. Nous mettons donc un point d’honneur Ă  remercier et reconnaĂźtre nos bĂ©nĂ©voles.

Quelles valeurs fondamentales du ski cherchez-vous à transmettre aux jeunes sportifs ?

Le respect, l’effort, la persĂ©vĂ©rance et l’esprit d’équipe sont au cƓur de notre philosophie. Nous souhaitons que nos jeunes athlĂštes comprennent que ces valeurs dĂ©passent le cadre sportif et qu’elles les accompagneront dans tous les aspects de leur vie.

Enfin, en tant que directrice, quel message aimeriez-vous adresser Ă  toutes les familles et passionnĂ©s de ski ?

Le ski est bien plus qu’un sport, c’est une aventure humaine qui rassemble et crĂ©e des souvenirs inoubliables. Nous pouvons transmettre aux gĂ©nĂ©rations futures non seulement la passion du ski, mais aussi des valeurs fortes comme l’effort, le respect et la solidaritĂ©. Ski Valais, c’est avant tout une histoire de cƓur et de famille, et il y a toujours une place pour ceux qui veulent en faire partie !

13 & 14 JANVIER

LA GRANDE ODYSSÉE VVF

La Chapelle d’Abondance

Bernex

8 DÉCEMBRE

FĂȘte de la Rissole

Saint-Paul-en-Chablais

27 DÉCEMBRE

Concert sur les pistes et spectacle sur glace

Bernex

9 FÉVRIER

Tournoi de Snowball

La Chapelle d’Abondance

DU 15 AU 22 FÉVRIER

La Chapelle en Cirque

La Chapelle d’Abondance

16 FÉVRIER

Skitest Rossignol

Thollon-les-MĂ©mises

18 & 19 MARS

Off de Rock the pistes

7 & 8 DÉCEMBRE

Bernex 14 DÉC. - 5 JAN.

Amphion (NoĂ«l Ă  la plage) 22 DÉCEMBRE 2Ăšme Ă©dition des championnats du monde de vin chaud

Saint-Gingolph 23 & 30 DÉCEMBRE Thollon-les-MĂ©mises ET PLUS ENCORE !

La Chapelle d’Abondance : The Jamie Abondance : SuGar

Retrouvez les ÉVÈNEMENTS et TEMPS FORTS de l’hiver !

24 DÉCEMBRE

31 DÉCEMBRE

SOIRÉES DU 31

Bernex Thollon-les-MĂ©mises

Abondance

La Chapelle d’Abondance

LEMAN-MOUNTAINS-EXPLORE.COM +33 (0)4 50 73 56 04

Marine HĂ©ritier Directrice, Ski Valais

SÉnergie solaire en altitude : une rĂ©volution au Glacier 3000

La montagne est bien plus qu’un simple terrain de jeu pour les amateurs de ski, de randonnĂ©e ou de montagne. Elle est aujourd’hui un terrain d’innovation oĂč les solutions Ă©nergĂ©tiques durables peuvent voir le jour. Le projet de la station supĂ©rieure du Scex Rouge, Ă  Glacier 3000, au cƓur des Alpes vaudoises, est un exemple frappant de cette tendance. Cette station, conçue par l’architecte Mario Botta, incarne l’alliance entre esthĂ©tique, tourisme et transition Ă©nergĂ©tique, tout en rendant hommage Ă  la beautĂ© de l’environnement alpin.

olstis SA, qui cĂ©lĂšbre ses 30 ans d’existence en 2025, est au cƓur de ce projet ambitieux.

SpĂ©cialisĂ©e dans les solutions Ă©nergĂ©tiques rĂ©sidentielles, industrielles et architecturales sur tout l’arc lĂ©manique, l’entreprise continue de dĂ©montrer son expertise en matiĂšre d’innovations durables.

Des conditions idĂ©ales pour l’énergie solaire

Le potentiel de l’énergie solaire dans les zones montagneuses est souvent sous-estimĂ©. Pourtant, Ă  3000 mĂštres d’altitude, le rayonnement solaire est plus intense et plus direct que dans les plaines, ce qui permet un rendement supĂ©rieur des panneaux solaires. L’absence de pollution atmosphĂ©rique, combinĂ©e Ă  une tempĂ©rature plus fraĂźche, offre des conditions optimales pour maximiser la production d’énergie solaire.

La station de Glacier 3000, connue pour son panorama impressionnant qui s’étend des Alpes bernoises aux Alpes valaisannes et vaudoises, bĂ©nĂ©ficie d’un ensoleillement gĂ©nĂ©reux. Pour tirer parti de ces conditions, Solstis SA, entreprise suisse spĂ©cialisĂ©e dans les solutions Ă©nergĂ©tiques, a conçu et installĂ© une façade solaire unique, qui est dĂ©sormais la premiĂšre de cette envergure Ă  3000 mĂštres d’altitude.

Un projet audacieux et innovant

Le dĂ©fi de construire une façade solaire Ă  une telle altitude n’était pas seulement technique, mais Ă©galement logistique. Les conditions climatiques extrĂȘmes, avec des vents pouvant atteindre 260 km/h et des tempĂ©ratures variables, compliquent l’accĂšs et le travail sur le site. « Nous devions souvent nous adapter aux conditions mĂ©tĂ©orologiques, et parfois nous ne pouvions mĂȘme pas accĂ©der au chantier », explique Valentin Bieber, chef de projet chez Solstis SA. MalgrĂ© ces obstacles, l’équipe a rĂ©ussi Ă  installer 596 panneaux solaires sur une surface de 655 mĂštres carrĂ©s. Ces

Le projet de Glacier 3000 a un double objectif : montrer que le tourisme peut ĂȘtre durable et qu’il est possible d’équilibrer dĂ©veloppement Ă©conomique et prĂ©servation de l’environnement.

panneaux, fabriquĂ©s en double vitrage, sont conçus pour rĂ©sister Ă  la grĂȘle et aux tempĂ©ratures extrĂȘmes.

L’expĂ©rience de Solstis dans le domaine des installations en haute montagne a Ă©tĂ© un atout majeur pour surmonter les dĂ©fis de ce projet. « La clĂ© du succĂšs de ce projet rĂ©side dans notre capacitĂ© Ă  concevoir des systĂšmes Ă©nergĂ©tiques adaptĂ©s aux conditions les plus rigoureuses », prĂ©cise Valentin Bieber. Solstis se distingue ainsi par sa volontĂ© de repousser les limites de l’innovation, offrant des solutions qui rĂ©pondent aux besoins actuels tout en anticipant les dĂ©fis futurs.

Une réponse aux enjeux de durabilité

Ce projet est bien plus qu’une simple installation technique ; il s’inscrit dans une dĂ©marche de durabilitĂ© et d’autonomie Ă©nergĂ©tique. AprĂšs la pĂ©nurie d’électricitĂ© de l’hiver 2022-2023, Glacier 3000 a dĂ©cidĂ© de rĂ©duire sa dĂ©pendance Ă  l’énergie importĂ©e. Le rĂ©sultat ? Une production estimĂ©e Ă  100 mĂ©gawattheures par an, l’équivalent de la consommation d’environ 28 foyers suisses. Si l’autonomie est difficile

Ă  atteindre pour l’ensemble de la station, le restaurant Botta quant Ă  lui y parvient grĂące Ă  l’énergie solaire.

« IntĂ©grer l’énergie solaire dans la reconstruction s’est imposĂ© comme une Ă©vidence », prĂ©cise Bernhard Tschannen, PDG de Glacier 3000. L’impact de l’initiative va au-delĂ  des chiffres : elle montre que mĂȘme dans des lieux reculĂ©s, des solutions Ă©nergĂ©tiques durables peuvent ĂȘtre mises en Ɠuvre avec succĂšs.

Les panneaux solaires ne sont pas uniquement une rĂ©ponse Ă  des besoins Ă©nergĂ©tiques immĂ©diats. En limitant leur impact Ă©cologique et en permettant une production locale d’énergie, ils jouent un rĂŽle crucial dans la lutte contre le changement climatique.

L’empreinte carbone de la station est ainsi rĂ©duite, contribuant Ă  l’objectif de rendre les Alpes plus durables.

« Nous vivons le rĂ©chauffement climatique de prĂšs », note Bernhard Tschannen, en faisant allusion Ă  la fonte accĂ©lĂ©rĂ©e du glacier des Diablerets. Le projet de Glacier 3000 vise Ă  sensibiliser Ă  l’importance de l’innovation durable et Ă  inciter d’autres acteurs Ă  suivre cet exemple.

Un modĂšle pour le tourisme alpin

Le projet de Glacier 3000 a un double objectif : montrer que le tourisme peut ĂȘtre durable et qu’il est possible d’équilibrer dĂ©veloppement Ă©conomique et prĂ©servation de l’environnement. Ce n’est pas un secret : l’industrie du tourisme alpin a un impact environnemental important, que ce soit par la consommation d’énergie, l’amĂ©nagement des terrains ou les Ă©missions de gaz Ă  effet de serre. Glacier 3000 souhaite ainsi atteindre un Ă©quilibre. « Nous voulons montrer ce qu’il est possible en matiĂšre de durabilitĂ©, pour inspirer d’autres entreprises Ă  faire de mĂȘme », affirme Tschannen.

Solstis tente de rĂ©pondre au mieux aux challenges de la transition Ă©nergĂ©tique grĂące Ă  son expertise. Elle a su dĂ©montrer l’étendue de ses compĂ©tences et de ses connaissances en rĂ©alisant une mise en Ɠuvre dans des conditions extrĂȘmes. Ce projet s’inscrit parmi les rĂ©alisations de rĂ©fĂ©rence que l’entreprise aime porter rĂ©guliĂšrement. Les Ă©quipes impliquĂ©es dans ces projets sont les mĂȘmes qui, au quotidien, Ă©quipent des centaines de villas ainsi que des toitures artisanales et industrielles. « C’est une grande fiertĂ© pour Solstis de se dĂ©marquer ainsi et de transmettre un tĂ©moignage architectural aux gĂ©nĂ©rations futures », ajoute RaphaĂ«l Parera, Directeur de Solstis SA.

Un savoir-faire unique et des projets Ă  venir L’installation sur le Scex Rouge est le fruit d’une collaboration Ă©troite entre les diffĂ©rents partenaires, qui ont travaillĂ© main dans la main pour surmonter les dĂ©fis techniques et logistiques. Solstis SA, en particulier, s’est distinguĂ©e par son expertise dans la crĂ©ation de solutions adaptĂ©es aux conditions extrĂȘmes L’entreprise est connue pour ses prĂ©cĂ©dents projets ambitieux rĂ©compensĂ©s plus d’une dizaine de fois par des prix suisses et europĂ©ens.

Solstis se distingue ainsi par sa capacitĂ© Ă  gĂ©rer des projets complexes et par son engagement envers des solutions durables et innovantes. L’entreprise voit grand et explore de nouvelles opportunitĂ©s, comme l’élargissement de l’utilisation des panneaux solaires sur les bĂątiments environnants et la mise en place de nouvelles infrastructures Ă©nergĂ©tiques. Ces initiatives visent Ă  Ă©tablir de nouveaux standards pour les rĂ©gions alpines et Ă  montrer que des solutions durables peuvent s’étendre au-delĂ  des installations spĂ©cifiques, influençant ainsi la maniĂšre dont les Ă©nergies renouvelables sont intĂ©grĂ©es dans les paysages montagneux.

Une vision pour l’avenir

L’initiative de Glacier 3000 est un modĂšle de ce que les stations de montagne et les entreprises touristiques peuvent faire pour adopter des pratiques durables. Pour l’avenir, l’espoir est que d’autres stations et rĂ©gions de montagne suivent cet exemple. L’alpinisme, le ski et le tourisme de montagne, tout en restant des activitĂ©s apprĂ©ciĂ©es pour leur esthĂ©tique et leur convivialitĂ©, peuvent se transformer en vecteurs de changement. L’énergie solaire, dans ce contexte, peut offrir une solution efficace et visible pour montrer la voie vers un avenir plus vert et plus rĂ©silient.

Le projet de Glacier 3000 est bien plus qu’une avancĂ©e technologique ; il est un manifeste pour la durabilitĂ© dans un secteur oĂč l’impact environnemental est souvent sous-estimĂ©. Les Alpes, avec leur majestĂ© et leur importance Ă©cologique, sont le terrain idĂ©al pour tester et dĂ©velopper des solutions innovantes. Ce projet envoie un message clair : il est possible de prĂ©server la beautĂ© de nos paysages tout en rĂ©pondant aux dĂ©fis Ă©nergĂ©tiques et climatiques de notre Ă©poque. Les stations de montagne et leurs visiteurs ont dĂ©sormais un modĂšle Ă  suivre pour transformer les Alpes en modĂšle de durabilitĂ©. Plus d’informations : solstis.ch

photo par Romain Rochat, conception par Pixinside

Savourer l’hiver autrement au Bouveret et aux Évouettes

Le Bouveret et les Évouettes, avec leur atmosphĂšre apaisante et leurs paysages Ă  couper le souffle, offrent bien plus qu’un simple sĂ©jour hivernal. Ces deux destinations sont des refuges idĂ©aux pour ceux qui souhaitent se dĂ©tendre, se recentrer et se ressourcer au cƓur d’un cadre naturel d’une beautĂ© exceptionnelle.

En hiver, le temps semble suspendu, invitant Ă  savourer pleinement chaque expĂ©rience et chaque moment de tranquillitĂ©. Les festivitĂ©s locales insufflent une Ă©nergie joyeuse Ă  la saison froide. Vous pourrez profiter de moments de bien-ĂȘtre dans des saunas mobiles nichĂ©s en pleine nature, relever le dĂ©fi vivifiant de la baignade givrĂ©e, vous laisser emporter par l’énergie du carnaval colorĂ© qui anime les villages, ou encore vous dĂ©tendre grĂące Ă  un programme culturel qui offre rires et lĂącher-prise.

Au-delĂ  de ces activitĂ©s, les paysages grandioses qui entourent Le Bouveret et les Évouettes captivent le regard et apaisent l’ñme. Lacs miroitants, montagnes enneigĂ©es et forĂȘts silencieuses dessinent un dĂ©cor enchanteur, propice aux balades contemplatives et aux pauses mĂ©ditatives. Cet Ă©crin naturel, sublimĂ© par l’ambiance festive et l’accueil chaleureux des habitants, fait de ces deux villages un refuge idĂ©al pour un hiver paisible et ressourçant. Ici, le temps semble vĂ©ritablement s’étirer, permettant Ă  chacun de renouer avec l’essentiel et de repartir profondĂ©ment revitalisĂ©.

Un environnement naturel splendide, des Ă©vĂ©nements festifs et une ambiance chaleureuse font de ces deux villages un lieu rĂȘvĂ© pour un hiver paisible et ressourçant.

Prochains Ă©vĂ©nements :

– Jusqu’au 1er mai 2025 : Saunas Mobiles / Plage Rive-Bleue

– Dimanche 15 dĂ©cembre 2024 : NoĂ«l au Village /

Plus d’informations : bouveret.ch

Dans chaque activitĂ©, la Ligue dĂ©sire offrir un cadre dans lequel les enfants, les jeunes et les adultes peuvent dĂ©couvrir et rĂ©flĂ©chir aux valeurs transmises par la Bible dans la libertĂ© et le respect. BasĂ©es sur les valeurs chrĂ©tiennes, toutes ses activitĂ©s favorisent l’épanouissement social, culturel, physique et spirituel.

Une passion intacte pour les sports d’hiver scolaires

Alors que la question de la durabilitĂ© des sports d’hiver se pose face aux dĂ©fis climatiques, l’initiative GoSnow adapte ses offres clĂ©s en main grĂące des partenariats solides, visant Ă  rendre les sports de neige accessibles Ă  tous les Ă©lĂšves des Ă©coles suisses, et ce, malgrĂ© les conditions mĂ©tĂ©orologiques de plus en plus incertaines.

Lses dix ans en tant que directeur gĂ©nĂ©ral de GoSnow, l’initiative nationale pour la promotion des sports d’hiver dans les Ă©coles.

« Les annĂ©es ont filĂ© Ă  toute vitesse », confie le responsable de 51 ans, engagĂ© avec passion et expertise depuis le lancement de l’initiative.

GoSnow propose aux Ă©coles des stages et journĂ©es de sports de neige, principalement pour les Ă©lĂšves de la 7e Ă  la 9e annĂ©e. AprĂšs la pandĂ©mie, la saison hivernale 2022/2023 a battu tous les records avec 376 camps de vacances et prĂšs de 16 800 participants. « Pour cet hiver, nous visons un nouveau sommet : 400 stages, avec 18 000 Ă©lĂšves, enseignants et accompagnateurs », explique Rauch. Bien que l’objectif ne soit pas encore atteint, les rĂ©servations de derniĂšre minute, notamment en provenance de la Romandie, oĂč la planification est souvent plus flexible, devraient permettre d’atteindre cette nouvelle performance.

GoSnow rĂ©unit les grands acteurs de la branche des sports d’hiver, tels que les dĂ©taillants spĂ©cialisĂ©s, Seilbahnen Schweiz et Swiss-Ski. Parmi les membres figurent Ă©galement la FĂ©dĂ©ration suisse des enseignants, l’Association des offices du sport et l’Office fĂ©dĂ©ral du sport. En 2023, l’ancienne skieuse de Coupe du monde FrĂ€nzi Aufdenblatten a pris la prĂ©sidence de l’association, succĂ©dant Ă  la championne olympique de snowboard Tanja Frieden. La Valaisanne s’est rapidement adaptĂ©e Ă  ses nouvelles fonctions. En mars, le comitĂ© a explorĂ© lors d’une retraite stratĂ©gique la possibilitĂ© d’étendre les activitĂ©s de GoSnow pour inclure des stages scolaires durant la saison estivale. « Cependant, nous restons fidĂšles Ă  notre ADN », prĂ©cise Ole Rauch. « Nous nous engageons

d’hiver, qui l’éthique est peu Ă  peu questionnĂ©e. » Le changement climatique est l’un des dĂ©fis majeurs pour les stations de ski et pour GoSnow. « Le constat est clair », souligne Rauch. « Les destinations situĂ©es Ă  moins de 2000 mĂštres d’altitude sont de moins en moins demandĂ©es. En revanche, des lieux enneigĂ©s comme l’Aletsch Arena, le Saastal, Grindelwald ou Davos restent trĂšs populaires. » Zermatt est Ă©galement une destination phare, oĂč GoSnow loge les participants dans une auberge de jeunesse.

L’équipe continue de dĂ©velopper son offre de stages : dĂšs la saison 2025/2026, une « garantie de rĂ©servation » sera mise en place. « Nous faisons tout pour que les Ă©coles puissent mener Ă  bien les stages de sports d’hiver, mĂȘme en cas de conditions incertaines », explique Rauch. Chaque voyage dispose d’un plan B, voire C, activable sans frais supplĂ©mentaires. Par exemple, en cas de manque de neige, le stage peut ĂȘtre dĂ©placĂ© temporairement vers une station plus en altitude ou remplacĂ© par une sortie dans une fromagerie ou un parc de bloc. « Cela permet de soulager les enseignants et de garantir des expĂ©riences enrichissantes pour les Ă©lĂšves. »

Deux services particuliĂšrement innovants rendent les offres GoSnow trĂšs attractives : les Ă©lĂšves sans Ă©quipement reçoivent tout le matĂ©riel nĂ©cessaire directement sur place. Le tarif tout compris inclut la location des skis et chaussures, les trajets en transports publics, l’hĂ©bergement, les repas et les forfaits de ski. Autre avantage, bien que moins connu : GoSnow collabore avec SBB Cargo pour transporter les bagages de tout le groupe depuis l’école jusqu’au lieu d’hĂ©bergement, facilitant ainsi le voyage pour les Ă©lĂšves et enseignants.

Texte Christophe Ammann

Brandreport ‱ Lötschental Marketing AG

La vallée la plus authentique des Alpes suisses

Un paysage naturel Ă  couper le souffle, de la neige poudreuse Ă©tincelante, l’air frais des montagnes et des chalets d’alpage conviviaux. Les attraits du paradis hivernal valaisan de la vallĂ©e du Lötschental sont multiples.

Peu de rĂ©gions parviennent Ă  allier aussi harmonieusement la beautĂ© impressionnante de la nature dans le patrimoine mondial de l’Unesco des Alpes suisses Jungfrau-Aletsch avec une culture vivante et authentique, tout en offrant un domaine skiable attrayant : Lauchernalp.

Skier directement depuis votre chalet Le domaine skiable de Lauchernalp se distingue avant tout par sa neige garantie, avec 40 kilomĂštres de pistes larges et variĂ©es, allant jusqu’à 3100 mĂštres d’altitude. Les files d’attente aux remontĂ©es mĂ©caniques sont quasi inexistantes. Ce domaine est aussi rĂ©putĂ© pour son vaste secteur « freeride », avec ses pentes infinies recouvertes de neige poudreuse.

La Lauchernalp sĂ©duit aussi bien les skieurs de tous niveaux, des dĂ©butants aux professionnels, que les familles avec jeunes enfants, les snowboarders et les passionnĂ©s de neige. EntourĂ© par la majestueuse chaĂźne de montagnes du patrimoine mondial de l’Unesco, comprenant 40 sommets de plus de 4000 mĂštres, le domaine est facilement accessible depuis les chalets

grĂące Ă  un tĂ©lĂ©phĂ©rique, deux tĂ©lĂ©siĂšges, une tĂ©lĂ©cabine, un tĂ©lĂ©ski et deux tapis roulants pour les enfants. Ce domaine skiable sans voiture abrite Ă©galement un espace dĂ©diĂ© aux enfants, le « Loichiland ». Le petit gnome « Loichi » de la ZwĂ€rgliweid amuse ainsi les jeunes visiteurs et leur offre un lieu oĂč apprendre Ă  skier et Ă  faire du snowboard dans un cadre sĂ©curisĂ©.

Au-delĂ  des pistes de ski

Pour ceux qui prĂ©fĂšrent ne pas skier, il est possible de profiter du Lötschental grĂące Ă  de nombreux sentiers de randonnĂ©e ou itinĂ©raires en raquettes. Dans un silence total, on peut respirer l’air pur de la montagne tout en faisant de l’exercice.

L’une des activitĂ©s phares de la rĂ©gion est le nouveau sentier en raquettes qui part de Hockenhorngrat, longe le Hockenhorn et descend jusqu’au Lötschenpass. AprĂšs une pause bien mĂ©ritĂ©e, le sentier remonte vers le point de dĂ©part. Cette expĂ©rience de raquettes en haute montagne est vraiment unique. L’équipement nĂ©cessaire est disponible Ă  la location au Sporthaus Lauchernalp, situĂ© Ă  la station du tĂ©lĂ©phĂ©rique.

Par ailleurs, les nombreuses randonnĂ©es en raquettes qui sont proposĂ©es peuvent se terminer en beautĂ© par une expĂ©rience conviviale autour d’une fondue. AprĂšs leur balade, les visiteurs peuvent arpenter la vallĂ©e enneigĂ©e entre Blatten et KĂŒhmatt, oĂč il n’est pas rare d’observer des chamois ou des bouquetins, avant de se rĂ©chauffer autour d’une fondue savoureuse dans une auberge chaleureuse.

Le sentier de dĂ©couverte hivernale de cinq kilomĂštres est quant Ă  lui idĂ©al pour les familles et les enfants. Dix stations d’information et de dĂ©couverte passionnantes sur diffĂ©rents thĂšmes hivernaux jalonnent le parcours. L’excursion promet de grands moments de plaisir et de divertissement pour tous grĂące Ă  l’apprentissage interactif sur l’hiver alpin.

Lauchernalp fait partie du Magic Pass, un abonnement annuel pour 80 domaines skiables Ă  partir de CHF 399.- pour les adultes et CHF 269.- pour les enfants.

Plus d’informations sur www.loetschental.ch

Image Valais Wallis Promotion - Pascal Gertschen
Image iStockphoto/GKV

Camps d’hiver 2025

Nous recherchons des personnes pour l'encadrement de nos camps, tous frais payés (logement, repas, forfaits, et les déplacements)

et

Formulations complĂštes pour le cartilage, les tendons, les ligaments, les os et les muscles.

ExtraCell Matrix ECM, Drink

ArĂŽmes orange ou fruits rouges, l’original du fondateur! Avec 10’000 mg de peptides de collagĂšne (types I, II, III), sulfates de glucosamine et de chondroĂŻtine, acide hyaluronique, MSM, L-lysine, L-thrĂ©onine, edelweiss, gentiane, cynorrhodon, minĂ©raux et vitamines.

ExtraCell Matrix PRO, Drink

ArĂŽme orange, le nec plus ultra. Avec 10’000 mg peptides de collagĂšne (de types I, III et UC-II), sulfate de glucosamine vegan, sulfate de chondroĂŻtine, acide hyaluronique vegan, astaxanthine, MSM, L-lysine, L-thrĂ©onine, lycopĂšne, curcuma, boswellia, grenade, magnĂ©sium, cynorrhodon, edelweiss, gentiane, minĂ©raux et vitamines.

ExtraCell Matrix C-II CURMA PLUS, Tabs

Les comprimés complets et exclusifs pour cartilage, ligaments, tendons. Avec collagÚne de type II, chondroïtine, glucosamine, curcuma, cynorrhodon, MSM, vitamines et minéraux.

ExtraCell Muscle & Enegy, Drink

Musculature et métabolisme énergétique. Pour hommes et femmes adultes. En combinaison avec une activité sportive réguliÚre, ExtraCell Muscle & Energy vous aide à maintenir et à augmenter votre masse musculaire, à normaliser votre métabolisme énergétique et réduire la fatigue.

Ces compléments alimentaires sont disponibles chez Amavita, Sun Store, Coop Vitality et un grand nombre de pharmacies indépendantes.

Swiss Alp Health

TĂ©l: +41 21 711 33 11, info(at)swiss-alp-health.ch

Pourquoi y aurait-il besoin d’une prothùse totale alors que l’on peut vivre sans douleur avec une pommade?
Pourquoi y aurait-il besoin d’une prothùse totale alors que l’on peut vivre sans douleur avec une pommade?

Publireportage

Mobile sans douleur avec SoufrolÂź Arthro CrĂšme.

Andre, originaire du Plateau suisse, sait ce qu’implique une opĂ©ration du genou et raconte sa longue expĂ©rience personnelle.

Mobile sans douleur avec SoufrolÂź Arthro CrĂšme.

«Cela fait des annĂ©es que je souffre de douleurs au genou, parfois fortes. Malheureusement, la seule solution est de poser une prothĂšse totale. Comme j’ai subi cette opĂ©ration sur mon autre genou et que je sais tout ce que cela implique, j’aimerais retarder cette intervention le plus longtemps possible. C’est pourquoi l’arrivĂ©e de la crĂšme SoufrolÂź Arthro dans ma vie Ă©tait plus que bienvenue. En raison de l’inflammation permanente, je souffre de fortes douleurs plusieurs fois par semaine et j’ai dĂ©jĂ  essayĂ© beaucoup de crĂšmes», dĂ©clare Andre.

Andre, originaire du Plateau suisse, sait ce qu’implique une opĂ©ration du genou et raconte sa longue expĂ©rience personnelle.

«Cela fait des annĂ©es que je souffre de douleurs au genou, parfois fortes. Malheureusement, la seule solution est de poser une prothĂšse totale. Comme j’ai subi cette opĂ©ration sur mon autre genou et que je sais tout ce que cela implique, j’aimerais retarder cette intervention le plus longtemps possible. C’est pourquoi l’arrivĂ©e de la crĂšme SoufrolÂź Arthro dans ma vie Ă©tait plus que bienvenue. En raison de l’inflammation permanente, je souffre de fortes douleurs plusieurs fois par semaine et j’ai dĂ©jĂ  essayĂ© beaucoup de crĂšmes», dĂ©clare Andre.

«Je ne peux comparer la crĂšme SoufrolÂź Arthro Ă  aucune autre et je ne veux pas non plus le faire. DĂšs la premiĂšre utilisation en janvier, j’ai constatĂ© un effet immĂ©diat. Elle est agrĂ©ablement rafr aĂźchissante et lĂ©gĂšre sur ma peau. Je peux vivre avec moins de douleurs et pratiquer Ă  nouveau certaines activitĂ©s physiques comme la randonnĂ©e. Ma douleur au genou irradie jusqu’au mollet, ce qui provoque des crampes musculaires. C’est pourquoi la crĂšme SoufrolÂź Muscle est le complĂ©ment parfait.»

SoufrolÂź a amĂ©liorĂ© sa vie, dĂšs la premiĂšre utilisation. C’est pourquoi il recommande sincĂšrement la crĂšme.

SoufrolÂź a amĂ©liorĂ© sa vie, dĂšs la premiĂšre utilisation. C’est pourquoi il recommande sincĂšrement la crĂšme.

Gebro Pharma AG, CH-4410 Liestal, TĂ©l.: +41 61 926 88 33, Fax: +41

«Je ne peux comparer la crĂšme SoufrolÂź Arthro Ă  aucune autre et je ne veux pas non plus le faire. DĂšs la premiĂšre utilisation en janvier, j’ai constatĂ© un effet immĂ©diat. Elle est agrĂ©ablement rafr aĂźchissante et lĂ©gĂšre sur ma peau. Je peux vivre avec moins de douleurs et pratiquer Ă  nouveau certaines activitĂ©s physiques comme la randonnĂ©e. Ma douleur au genou irradie jusqu’au mollet, ce qui provoque des crampes musculaires. C’est pourquoi la crĂšme SoufrolÂź Muscle est le complĂ©ment parfait.»

«Je peux dire en toute honnĂȘtetĂ© que SoufrolÂź a amĂ©liorĂ© ma vie et que je le recommanderais toujours».

«Je peux dire en toute honnĂȘtetĂ© que SoufrolÂź a amĂ©liorĂ© ma vie et que je le recommanderais toujours».

Gebro Pharma AG, CH-4410 Liestal, TĂ©l.: +41 61 926 88 33, Fax: +41 61 926 88 44, www.gebro.ch

SoufrolÂź Arthro CrĂšme

SoufrolÂź Arthro CrĂšme

Actif sans douleur

Actif sans douleur

Effet analgésique rafraßchissant

Effet analgésique rafraßchissant

Favorise la mobilité articulaire

Favorise la mobilité articulaire

Efficace contre les inflammations et les gonflements des articulations

Efficace contre les inflammations et les gonflements des articulations

Contient du soufre organique (MSM)

Contient du soufre organique (MSM)

5 pour 3

5 pour 3

SoufrolÂź Arthro CrĂšme 60 g: Achetez 5, payez-en seulement 3!

SoufrolÂź Arthro CrĂšme 60 g: Achetez 5, payez-en seulement 3!

Scannez le QR code pour commander. Offre valable jusqu’au 19.12.2024 sur gebro-shop.ch.

Scannez le QR code pour commander. Offre valable jusqu’au 19.12.2024 sur gebro-shop.ch.

Saison hivernale : les activités à ne pas manquer

Que ce soit pour Ă©chapper au froid ou dĂ©couvrir les joyaux culturels de la rĂ©gion, les options ne manquent pas pour satisfaire les amateurs d’art, d’histoire, et de patrimoine. Mais quelles activitĂ©s intĂ©rieures pourront enrichir votre esprit tout en rĂ©chauffant votre cƓur cet hiver ?

Les musĂ©es et galeries d’art : des sanctuaires de la culture

Les musĂ©es sont des destinations incontournables en hiver, offrant une Ă©vasion culturelle tout en Ă©tant Ă  l’abri des intempĂ©ries. En Europe, des villes comme Paris, Amsterdam et Vienne regorgent de musĂ©es renommĂ©s, tels que le Louvre, le Rijksmuseum, ou le Kunsthistorisches Museum. Plus prĂšs de chez nous, il y a le MusĂ©e d’Art et d’Histoire de GenĂšve ou encore le MusĂ©e des Beaux-Arts de Lausanne. Ces institutions offrent des expositions temporaires fascinantes en plus de leurs collections permanentes. – La Nuit des MusĂ©es Ă  BĂąle se dĂ©roule le vendredi 17 janvier 2025 de 18h Ă  2h. Lors d’une promenade nocturne d’exploration, un seul billet ouvre les portes de 200 activitĂ©s rĂ©parties dans 41 musĂ©es et institutions culturelles Ă  BĂąle, MĂŒnchenstein, Riehen, ainsi que de l’autre cĂŽtĂ© de la frontiĂšre, Ă  Weil am Rhein. De nombreuses visites sont proposĂ©es en plusieurs langues, ne nĂ©cessitant pas la maĂźtrise de l’allemand.

Visites de chĂąteaux et demeures historiques En hiver, de nombreux chĂąteaux ouvrent leurs portes pour des visites intĂ©rieures enrichies de dĂ©corations hivernales et de festivitĂ©s. Des sites comme le chĂąteau de Chambord en France ou le palais de Schönbrunn en Autriche sont magnifiquement dĂ©corĂ©s pour la saison, offrant des visites guidĂ©es thĂ©matiques axĂ©es sur l’histoire et la culture. En Suisse, on peut dĂ©couvrir l’emblĂ©matique chĂąteau de Chillon Ă  Montreux ou encore le chĂąteau de GruyĂšres.

– Astuce : PrivilĂ©gier les visites de nuit ou les Ă©vĂ©nements spĂ©ciaux comme les marchĂ©s de NoĂ«l installĂ©s dans l’enceinte des chĂąteaux pour une ambiance fĂ©erique.

Les concerts et spectacles dans des salles prestigieuses

L’hiver est la saison parfaite pour assister Ă  des concerts classiques, des opĂ©ras ou des ballets dans des salles emblĂ©matiques. Des villes comme Londres, Milan ou New York offrent une programmation exceptionnelle en cette pĂ©riode mais on peut Ă©galement en profiter chez nous, au Victoria Hall de GenĂšve par exemple, ou encore Ă  l’OpĂ©ra de Zurich.

–

Suggestion : Ne manquez pas le cĂ©lĂšbre Ballet Casse-Noisette de TchaĂŻkovski, souvent programmĂ© pendant les fĂȘtes de fin d’annĂ©e dans des lieux comme le Grand thĂ©Ăątre de GenĂšve ou Ă  l’OpĂ©ra de Lausanne.

Les festivals culturels d’hiver

Certains festivals culturels se déroulent exclusivement en intérieur et attirent des visiteurs de tous horizons.

Par exemple, le Festival du film de Trieste en janvier 2025, le Black Movie Geneva Film Festival en janvier 2025 ou encore le Festival international du film de Berlin (Berlinale) en fĂ©vrier 2025 sont des Ă©vĂ©nements majeurs qui transforment l’hiver en une saison animĂ©e.

Sports d’intĂ©rieur

L’hiver est la saison idĂ©ale pour explorer les sports d’intĂ©rieur, une excellente façon de rester actif tout en s’amusant. Que vous optiez pour l’escalade, le trampoline, ou mĂȘme le basketball dunking, de nombreux centres proposent des activitĂ©s accessibles Ă  tous. Ces lieux sont parfaits pour s’initier sans engagement Ă  long terme, et ne nĂ©cessitent pas d’abonnement annuel.

Les centres de bien-ĂȘtre et les spas culturels Pour ceux qui cherchent Ă  combiner culture et bien-ĂȘtre, les bains historiques et spas intĂ©rieurs sont une option parfaite. Des lieux comme les Bains de Lavey prĂšs de Montreux ou les Thermes de la Vieille Ville Ă  Zurich (Thermalbad & Spa) qui sont installĂ©s dans une ancienne brasserie et offrent une vue imprenable sur la ville depuis leur piscine sur le toit.

Les ateliers d’art et cours de cuisine L’hiver est aussi propice Ă  l’apprentissage de nouvelles compĂ©tences culturelles. De nombreux ateliers proposent des cours d’art, de poterie, ou de cuisine typique dans des environnements chaleureux et conviviaux.

LÉGUER À SES PROCHES

MÊME LES PLUS LOINTAINS

Les librairies historiques et cafĂ©s littĂ©raires Enfin, pour ceux qui cherchent Ă  ralentir le rythme et s’imprĂ©gner d’une atmosphĂšre plus paisible, rien ne vaut une visite dans une librairie historique ou un cafĂ© littĂ©raire. Ces lieux emblĂ©matiques, souvent nichĂ©s au cƓur des villes, offrent un refuge pour les amateurs de lecture, d’écriture, et de discussions intellectuelles. Que ce soit pour feuilleter des livres rares, dĂ©guster un cafĂ© tout en parcourant un roman, ou participer Ă  des Ă©vĂ©nements littĂ©raires, ces espaces invitent Ă  une Ă©vasion hors du temps.

Conseils

– RĂ©server Ă  l’avance En hiver, certaines attractions culturelles intĂ©rieures peuvent ĂȘtre trĂšs prisĂ©es. Il est conseillĂ© de rĂ©server les billets Ă  l’avance pour Ă©viter les files d’attente.

– Profiter des pass culturels De nombreuses villes offrent des pass qui permettent l’accĂšs Ă  plusieurs musĂ©es et sites culturels pour un prix rĂ©duit.

– VĂ©rifier les horaires En raison de la saison, certains sites peuvent avoir des horaires rĂ©duits

Je fais un don :

Je commande ma brochure legs en toute confidentialité et sans engagement, par QR ou par courrier grùce au coupon ci-dessous retourné par mail ou par téléphone :

Organiser sa succession, c’est ne rien laisser au hasard quant au devenir de vos biens, s’assurer que vos volontĂ©s soient respectĂ©es, mais aussi transmettre vos valeurs aux gĂ©nĂ©rations futures. AprĂšs avoir inclus vos proches en prioritĂ©, vous pouvez offrir une vie meilleure et un avenir Ă  des milliers d’enfants.

Active depuis plus de 60 ans, Terre des Hommes Suisse s’engage pour l’enfance et un dĂ©veloppement solidaire dans 10 pays, en Suisse et Ă  l’international. Nous travaillons main dans la main avec nos 60 partenaires locaux afin de permettre aux enfants d’avoir :

– le droit Ă  une Ă©ducation adaptĂ©e, gratuite et de qualitĂ©

– le droit d’ĂȘtre protĂ©gĂ©s contre toutes formes de violence et d’exploitation

– le droit de participer aux dĂ©cisions qui les concernent

Oui, je désire recevoir sans aucun engagement et en toute confidentialité le Guide Legs & Héritages.

Nom - Prénom

Téléphone

Adresse

NPA / Ville

Texte SMA

focus.swiss

ÀLe vrai luxe plutît que l’illusion de la grandeur

l’HĂŽtel Spitzhorn de Gstaad, les Ă©toiles ne sont pas vraiment importantes. D’autant plus lorsqu’il s’agit de satisfaire les clients. Michel Wichman, locataire et hĂŽte du Spitzhorn, nous prĂ©sente l’établissement ainsi que ses valeurs telles que l’hospitalitĂ© authentique qui dĂ©passe souvent les attentes des clients. Michel Wichman, dans une de vos dĂ©clarations vous soutenez que « les Ă©toiles sont au firmament ».

Qu’entendez-vous par là ?

Les Ă©toiles sont au firmament et non pas Ă  un panneau Ă  l’entrĂ©e d’un hĂŽtel car, de nos jours, le nombre d’étoiles est de moins en moins liĂ© Ă  la qualitĂ© de l’hĂŽtellerie. Notre Ă©quipe se prĂ©occupe uniquement des clients et fait de son mieux pour qu’ils soient satisfaits. C’est pourquoi les Ă©valuations en ligne de nos visiteurs sont beaucoup plus significatives que nos Ă©toiles pour nous. L’hĂŽtel pourrait mĂȘme se voir attribuer huit Ă©toiles mais cela ne changerait rien car nous favoriserons toujours une hospitalitĂ© authentique et sincĂšre ainsi qu’un service impeccable. D’ailleurs, c’est prĂ©cisĂ©ment par ces caractĂ©ristiques et ces valeurs que nous souhaitons nous dĂ©marquer et dĂ©montrer la qualitĂ© de notre Ă©tablissement. C’est pour cette raison que nous avons rejetĂ© les quatre Ă©toiles que l’HĂŽtellerie Suisse envisageait de nous attribuer. N’est-ce pas un inconvĂ©nient, surtout concernant la perception de l’extĂ©rieur ?

Non, pas du tout. MĂȘme si parfois nous pensons ne pas ĂȘtre Ă  la hauteur, nous dĂ©passons toujours les attentes de nos clients. Les visiteurs deviennent ainsi des habituĂ©s enthousiastes et fidĂšles. Nous proposons une forme d’hospitalitĂ© contemporaine et durable, qui laisse les Ă©toiles Ă 

En tant que chalet-hĂŽtel, l’établissement ne choque pas et se fond harmonieusement dans l’un des plus beaux paysages alpins de Suisse. Les chalets enchantent parce qu’ils absorbent les couleurs et les formes de leur environnement rendant l’ensemble « lĂ©ger ».

leur place - dans le ciel - et nous plaçons toujours le bien-ĂȘtre des hĂŽtes au cƓur de notre activitĂ©.

Cependant, il reste vrai que les Ă©toiles aident certains invitĂ©s Ă  choisir leur destination. Et pourtant, vous vous ĂȘtes « contenté » d’ouvrir un hĂŽtel trois Ă©toiles. Pourquoi ? À mon avis, parallĂšlement au monde du grand tourisme hĂŽtelier super riche et classique, Gstaad doit se dĂ©velopper davantage en termes de nouveaux concepts pour l’avenir. À Gstaad, il manquait un hĂŽtel trois Ă©toiles qui offrait un service exceptionnel. Avant d’ĂȘtre hĂŽte du Spitzhorn, j’ai travaillĂ© pendant huit ans comme directeur au Grand HĂŽtel Bellevue Gstaad (aujourd’hui Le Grand Bellevue). Lorsque je travaillais au Grand HĂŽtel Bellevue, mon Ă©quipe et moi, nous concentrions toujours sur le bien-ĂȘtre de nos hĂŽtes. Toutefois, alors que cela devrait ĂȘtre une Ă©vidence, la

satisfaction du client a fini bien souvent par passer en deuxiĂšme place dans de nombreux hĂŽtels de luxe. Dans ces cas, la chasse aux Ă©toiles associĂ©e aux efforts et sacrifices visant Ă  attirer un grand nombre de cĂ©lĂ©britĂ©s a conduit Ă  une situation qui ne permettait pas Ă  un invitĂ© « lambda » de se sentir Ă  l’aise dans l’établissement.

Pourquoi avez-vous choisi le Spitzhorn pour votre nouvelle mission ?

DĂšs le dĂ©but, ma femme et moi avons pu aider Ă  façonner l’ñme de l’hĂŽtel Spitzhorn. En tant que locataires, nous avons repris un Ă©tablissement de l’assurance La BĂąloise qui correspond parfaitement Ă  notre idĂ©e d’un hĂŽtel moderne. Pas de posture guindĂ©e, pas d’illusion de grandeur. Nous privilĂ©gions une atmosphĂšre dĂ©tendue et une cordialitĂ© authentique. En 2014, le « Times » a mĂȘme Ă©crit qu’il s’agit d’un moyen de « rĂ©inventer Gstaad pour les skieurs au budget plus modeste ».

Qu’est-ce qui diffĂ©rencie le Spitzhorn d’autres hĂŽtels de la mĂȘme catĂ©gorie ou d’une catĂ©gorie supĂ©rieure ?

Nous pensons qu’il ne faut « pas toujours vouloir plus, mais aspirer au meilleur ». C’est le principe directeur de notre hĂŽtel trois Ă©toiles supĂ©rieur. À mon avis, il n’est pas possible de comparer un hĂŽtel Ă  un autre car chaque Ă©tablissement possĂšde son propre charme et sa propre identitĂ©. Finalement, ce qui compte c’est l’ñme de l’hĂŽtel, tout est une question de niveaux, notre hĂŽtel est d’un degrĂ© plus spacieux, les couloirs sont plus larges, les chambres plus lumineuses, les boissons plus grandes, le champagne plus pĂ©tillant, le temps est meilleur, les enfants sont plus heureux, les montagnes plus hautes, la piscine s’avĂšre plus accueillante, les prairies alpines plus colorĂ©es et les visages de notre Ă©quipe sont plus rayonnants. Ce qui fait la diffĂ©rence c’est aussi notre facture qui, malgrĂ© le confort offert, rayonne d’une modestie particuliĂšre. Nous nous concentrons uniquement sur le client et son bien-ĂȘtre. Tout ce dont nos visiteurs ont besoin est Ă  leur disposition. Nous offrons donc le vrai luxe plutĂŽt qu’une illusion de grandeur. Qu’est-ce qui distingue l’offre culinaire du Spitzhorn ?

Les plats les plus populaires des Alpes ou « The Best of the Alps » d’Allemagne, d’Autriche, de Suisse, d’Italie et de France attendent nos visiteurs ! Nous avons mis au point les meilleures recettes, qui convainquent par des ingrĂ©dients frais, souvent locaux, et forment un menu simple mais trĂšs savoureux. Nous proposons par exemple des soupes spĂ©ciales, des poissons locaux, des classiques alpins, des röstis copieux et des desserts gourmands ainsi que des spĂ©cialitĂ©s saisonniĂšres.

Vous dĂ©crivez votre Ă©tablissement comme un hĂŽtel trois Ă©toiles qui comporte une infrastructure quatre Ă©toiles. Qu’est-ce qui confĂšre Ă  cette derniĂšre sa grande qualité ? Notre hĂŽtel est en effet un trois Ă©toiles supĂ©rieur avec une infrastructure quatre Ă©toiles dans un environnement cinq Ă©toiles. Cela fait aussi partie de notre slogan. Lorsque nous avons ouvert l’hĂŽtel Spitzhorn en dĂ©cembre 2013, « la lĂ©gĂšretĂ© de l’ĂȘtre » a Ă©galement trouvĂ© son expression architecturale. En tant que chalet-hĂŽtel, l’établissement ne choque pas et se fond harmonieusement dans l’un des plus beaux paysages alpins de Suisse. Les chalets enchantent parce qu’ils absorbent les couleurs et les formes de leur environnement rendant l’ensemble « lĂ©ger ». Quant Ă  nos intĂ©rieurs, il a Ă©tĂ© difficile de laisser transparaĂźtre l’esthĂ©tique trĂšs particuliĂšre du monde extĂ©rieur. Nos dĂ©corateurs d’intĂ©rieur ont crĂ©Ă© une Ɠuvre d’art Ă©tonnante. Les 50 chambres et les 110 lits de l’établissement offrent les meilleures vues sur la rĂ©gion. L’hĂŽtel comprend aussi une salle de jeux pour les enfants, une cuisine saisonniĂšre de brasserie dans le restaurant ainsi qu’une zone de bien-ĂȘtre, un fitness, une piscine, un sauna / bain Ă  vapeur, des soins Kneipp et des massages. Plus d’informations sur : www.spitzhorn.ch

À la recherche de pistes calmes et spacieuses

Vals est fait pour vous.

Tarif journalier CHF 39

Enfants gratuits

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.