Inhalt Sommaire 1 Willkommen in Solothurn Bienvenue à Soleure 2 Partner Partenaires 5 Prix de Soleure 7 PRIX DU PUBLIC 9 Panorama Schweiz Panorama Suisse 15 Upcoming 17 Nocturne 18 Rencontre Peter Liechti 19 Fokus Focus 21 Histoires du cinéma suisse Familienfilme Films de famille
49. Solothurner Filmtage 49es Journées de Soleure 49 Giornate di Soletta e
49th Solothurn Film Festival
23
Programmübersicht Vue d’ensemble du programme
38
Podien Tables rondes
41 Weitere Veranstaltungen Autres manifestations 42 Informationen Informations 43 Ticketing Billetterie 44 Stadtplan Plan de ville
23. – 30.01.2014
www.solothurnerfilmtage.ch www.journeesdesoleure.ch
Willkommen in Solothurn Bienvenue à Soleure
Foto: Dominic Büttner
Liebe Festivalbesucherinnen, liebe Festivalbesucher
Chers festivalières, chers festivaliers,
An den 49. Solothurner Filmtagen gibt es viel zu lachen! Im
Ces 49 es Journées de Soleure ne seront pas tristes! Plusieurs
Programm finden sich mehrere Komödien. Schmunzeln Sie über
comédies sont au programme. Vous sourirez devant cette bande
eine zwielichtige Gang, die einen Jahrhundertcoup plant, oder
louche qui prépare le coup du siècle, et vous rirez des affaires
lachen Sie über Schweizer Polit-Affären. Bunt zu und her geht es
qui secouent la politique suisse. Les «Nocturnes» s’annoncent non
in den «Nocturne»-Filmen: Hier erwarten Sie makabrer Humor,
moins divertissantes. À l’affiche: humour macabre, incidents
mysteriöse Vorfälle, Disco-Stimmung und eine Hommage an die
mystérieux, ambiance disco… et un hommage à la cassette vidéo.
Videokassette. Cette année, les documentaires se distinguent par leur grande Das dokumentarische Schaffen besticht auch dieses Jahr durch
qualité. Aussi, j’ai le plaisir d’accueillir comme invité d’honneur
hohe Qualität. Es freut mich, den Regisseur, Autor und Kamera-
de la «Rencontre», Peter Liechti, auteur, réalisateur et chef
mann Peter Liechti als Ehrengast der «Rencontre» zu begrüssen.
opérateur. Depuis 30 ans, les œuvres de Peter Liechti entrelacent
Seit dreissig Jahren steht sein Schaffen für die einzigartige
l’humour et le sérieux de manière unique. Venez découvrir son
Verbindung von Ernsthaftigkeit und Humor. Entdecken Sie sein
œuvre, des classiques comme «Signers Koffer» (1995) à ses courts
Werk vom Klassiker wie «Signers Koffer» (1995) bis zu seinen
métrages ironiques, moins connus.
weniger bekannten, ironischen Kurzfilmen. Les nombreux films sur le destin des migrants donnent matière à Zum Nachdenken regen die zahlreichen Filme über das Schicksal
réflexion. Des hommes et des femmes risquent leur vie dans
von Migrantinnen und Migranten an. Menschen riskieren ihr Leben
l’espoir d’un meilleur avenir en Europe. Certains ont des difficultés
in der Hoffnung auf eine bessere Zukunft in Europa. Einigen fällt
à s’intégrer dans leur pays d’accueil. D’autres réussissent une
die Integration in der neuen Heimat schwer. Andere machen erfolg-
belle carrière. Or, les films engagés ne se limitent pas au concours
reich Karriere. Engagierte Filme gibt es nicht nur im Wettbewerb
du «Prix de Soleure». Le programme spécial «Focus» de 2014
«Prix de Soleure» zu sehen. Das Spezialprogramm «Fokus» präsen-
présente des films internationaux qui abordent le présent avec
tiert 2014 internationale Filme, die sich kritisch der Gegenwart
un esprit critique: des films qui affirment la position d’un auteur
widmen – Filme mit einer Autorenhaltung, die dazu anregt, sich
et qui encouragent le public à se forger une opinion indépendante.
selber eine Meinung zu bilden. Si les Journées de Soleure existent, c’est grâce à tous ces cinéDie Solothurner Filmtage sind nur möglich, weil Schweizer Film-
astes suisses qui poursuivent leur vision avec passion et ténacité.
schaffende mit viel Leidenschaft und Ausdauer ihre Ideen
Je les estime beaucoup. Je tiens aussi à remercier les sponsors
verfolgen. Ihnen gehört meine Wertschätzung. Herzlich bedanken
de leur généreux soutien ainsi que les collaboratrices et collabora-
möchte ich mich bei den Sponsoren für ihre grosszügige Unter-
teurs du festival. Que ces Journées de Soleure vous apportent
stützung und bei den Mitarbeitenden des Festivals. Ich wünsche
beaucoup de plaisir et d’inspiration!
Ihnen, liebe Besucherinnen und Besuchern, viel Freude und Inspiration beim Besuch der Solothurner Filmtage!
Seraina Rohrer Directrice des Journées de Soleure
Seraina Rohrer Direktorin der Solothurner Filmtage
1
Partner Partenaires Wir danken für die Unterstützung der 49. Solothurner Filmtage Nos remerciements pour le soutien apporté aux 49 es Journées de Soleure
Hauptsponsoren Sponsors principaux
Hauptmedienpartnerin Partenaire média principal
Medienpartner Partenaires médias
Öffentliche Hand Pouvoirs publics
Sponsoren Sponsors
Official Carrier
Support
Benefactor
2/3
Hauptsponsoren Sponsors principaux
Die Schweizerische Post La Poste Suisse
Hauptmedienpartnerin Partenaire média principal
SRG SSR
Medienpartner Partenaires médias
az Solothurner Zeitung, Solothurn / Der Sonntag, az Zeitungen, Aarau / RTS Radio Télévision Suisse et LA PREMIERE, Lausanne / Cinéman | Cinergy AG, Zürich
Öffentliche Hand Pouvoirs publics
Bundesamt für Kultur / Kanton Solothurn / Stadt Solothurn / Stadt Olten / Stadt Grenchen / Kulturförderung Appenzell Ausserrhoden / Kanton St. Gallen Kulturförderung – Swisslos / Fachstelle Kultur des Kantons Zürich / Wirtschaftsförderung des Kantons Solothurn / Einwohnergemeinden des Bezirks Wasseramt / Einwohnergemeinde Bellach / Einwohnergemeinde Zuchwil / Einwohnergemeinde Selzach / Einwohnergemeinde Langendorf
Förderinstitutionen Institutions de soutien
Ernst Göhner Stiftung, Zug / FOCAL Stiftung Weiterbildung Film und Audiovision, Lausanne / Fondation Oertli Stiftung, Zürich / Mathys-Stiftung für Wohlfahrt und Kultur, Bettlach / Migros-Kulturprozent, Zürich / LANDIS & GYR Stiftung, Zug
Film
ARF/FDS, Verband Filmregie und Drehbuch Schweiz, Zürich / artfilm.ch, Lausanne / Cinémathèque suisse, Lausanne / Forum Filmmusik, Selzach / Insertfilm AG, Solothurn / Laboratoire Titra Film S.A., Genève / Pathé Films AG, Zürich / Pathé Schweiz AG, Basel / Procinema, Bern / Schweizer Filmakademie, Zürich / Seminar für Filmwissenschaft der Universität Zürich / SFP – Swiss Film Producers’ Association, Bern / SSA – Société Suisse des Auteurs, Lausanne / SSFV Schweizer Syndikat Film und Video, Zürich / SUISSIMAGE – Schweizerische Genossenschaft für Urheberrechte an audiovisuellen Werken, Bern / SUISA-Stiftung für Musik, Lausanne / SUISA, Zürich / SWISS FILMS, Zürich / SWISSPERFORM, Zürich
Kommunikation Communication
APG Allgemeine Plakatgesellschaft, Aarau / APG|SGA, Digital Sales, Winterthur / Aastra Telecom Schweiz AG, Solothurn / Ballet Mécanique, Kopenhagen / BSC Computer GmbH, Solothurn / Comerge AG, Zürich / Deimos AG, Zürich / eddymotion photography, Zürich / Flagprint, Liebefeld Bern / Fotoatelier Pascal Hegner, Solothurn / Intersys AG, Solothurn / Kon5, München / ZMS Medienbeobachtung, Aettenschwil / P’INC. AG, Langenthal / PROPAGANDA AG, Zürich / Radio 32 AG, Solothurn / Solnet – Internet Solution Provider, Zuchwil / Stämpfli Publikationen AG, Bern / Webgearing, Solothurn
Technik Technique
Auviso audiovisual solutions, Kriens / Cinerent – Starticket, Zürich / Feliton AG, Gerlafingen / Kino Xenix, Zürich / Point de vue Audiovisuelle Produktionen, Basel / Protronic AG, Birsfelden / VXCO Eventtechnik GmbH, Deitingen
Bauten Constructions
AEK Energie AG, Solothurn / Flury und Emch, Gartenbau, Deitingen / Holzbau Solothurn AG, Solothurn / Nüssli AG, Lyss / Rythalle Soledurn AG, Solothurn / Saudan Roger, Sanitär-Spenglerei, Solothurn / schaerholzbau ag, Altbüron / Scheller Werbetechnik, Solothurn / Teo Jakob AG, Solothurn / USM U. Schärer Söhne AG, Münsingen
Mobilität Mobilité
AMAG RETAIL Zuchwil / Audi, Schinznach-Bad / Libero Tarifverbund, Bern / M. Kyburz AG, Freienstein / Regionalverkehr BernSolothurn RBS, Worblaufen / Schweizerische Bundesbahnen SBB, Bern
Gastronomie Restauration
Absinthe-Bar & Bistro «Die Grüne Fee», Solothurn / Bistro & Brasserie Aaregarten, Solothurn / Bäckerei Konditorei Trüssel, Solothurn / Café&Bar Barock, Solothurn / Gassbar, Solothurn / Genossenschaft Kreuz, Solothurn / Hoch3 Catering, Solothurn / Jugendherberge, Solothurn / Oetterli & Co. AG, Solothurn / Pittaria, Solothurn / Pizzeria & Bar Aarebar, Solothurn / Pizzeria Türk, Solothurn / Restaurant Akropolis, Solothurn / Restaurant Cantinetta Bindella, Solothurn / Restaurant Commerce, Solothurn / Restaurant Mediterrane Leckereien, Solothurn / Restaurant und Hotel Roter Turm, Solothurn / Restaurant Salzhaus, Solothurn / Restaurant Taverna Amphorea, Solothurn / Restaurant und Hotel Baseltor, Solothurn / Restaurant zum Alten Stephan, Solothurn / Ristorante Pizzeria «zur Grünen Ecke», Solothurn / Ristorante Vini Al Grappolo, Solothurn / Restaurant Solheure, Solothurn / Restaurant Srignags, Derendingen / Restaurant Stalden, Solothurn / Restaurant und Hotel Zunfthaus zu Wirthen, Solothurn
Verschiedene Autres
Altes Spital, Solothurn / Anderegg Partner AG, Bellach / Arthur Flury AG, Deitingen / Palais Besenval, Solothurn / BDO AG, Solothurn / Divis visuelle Gestaltung, Solothurn / Dr. med. dent. Sibylle Peter, Hugo Thomann, Solothurn / Dr. med. dent. P. Keller, Solothurn / G&Z Architektur AG, Solothurn / hidden works, Solothurn / Kera-Line AG, Solothurn / Kiwanis-Club Solothurn / Kontextplan AG, Solothurn / KulturLegi, Solothurn / m4music, Zürich / Marti AG, Solothurn / Raiffeisenbank, Solothurn / Region Solothurn Tourismus, Solothurn / Rothus AG Grafik | Galerie | Verlag, Solothurn / Stämpfli Rechtsanwälte, Solothurn / Theater Biel-Solothurn, Solothurn / Tramondi Büro AG, Wangen b. Olten / Wernli AG, Trimbach
Swiss Life
Diese Geschichte l채sst mich kalt lief es mir den R체cken herunter. Das Leben ist voller Wendungen. Swiss Life unterst체tzt das Schweizer Filmschaffen als offizielle Hauptsponsorin der Solothurner Filmtage.
www.swisslife.ch
Nominationen Nominations Prix de Soleure 2014 Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers Alain Gsponer | CH/AT | fic 90’ Mo Lu 27.01.14, 21:00, Reithalle Der St.Galler Polizeikommandant Paul Grüninger schleuste Ende der 1930er-Jahre jüdische Flüchtige in die Schweiz. Er handelte damit gegen das Gesetz und rückte die menschlichen Schicksale ins Zentrum, was ihn schliesslich seine Stelle kostete. À la fin des années 30, le commandant de police Paul Grüninger fait entrer en Suisse des réfugiés juifs. Cet acte hors la loi, mais humaniste, lui fera perdre son poste. Alfonsina Christoph Kühn | CH/AR | doc 80’ So Di 26.01.14, 14:15, Landhaus Di Ma 28.01.14, 21:00, Konzertsaal Alfonsina Storni lebte als Feministin und Autorin von skandalträchtiger Poesie ein unkonventionelles Leben. In Argentinien ist sie ein Mythos. Porträt einer aussergewöhnlichen Frau, die mit Schreiben um Anerkennung kämpfte. Poètesse, féministe et auteure à scandale, Alfonsina Storni mène une vie peu conventionnelle. En Argentine, elle passe pour un mythe. Portrait d’une femme exceptionnelle qui a lutté par l’écriture pour se faire respecter. L’escale Kaveh Bakhtiari | CH | doc 100’ Sa Sa 25.01.14, 14:15, Landhaus Di Ma 28.01.14, 17:45, Reithalle Ein iranischer Immigrant nimmt in seiner Athener Wohnung papierlose Flüchtlinge auf. Sie befinden sich auf der Durchreise und hoffen auf eine Zukunft in Nordeuropa. Ein aufrüttelnder Dokumentarfilm über die Folgen der europäischen Asylpolitik. Un immigré iranien héberge à Athènes des réfugiés sans papiers qui rêvent d’un avenir en Europe du Nord. Un documentaire troublant sur les conséquences de la politique d’asile européenne.
Jurypreis der Solothurner Filmtage
4/5
Millions Can Walk Christoph Schaub, Kamal Musale | CH/IN | doc 88’ Fr Ve 24.01.14, 17:30, Landhaus Di Ma 28.01.14, 09:30, Landhaus Die Ärmsten der indischen Gesellschaft fordern mit einem gigantischen Marsch quer durchs Land ihre Grundrechte ein. Ein Dokumentarfilm über gewaltlosen Widerstand. Les plus démunis de la société indienne revendiquent leurs droits par une marche à travers le pays. Un documentaire sur la résistance non violente. Mon père, la révolution et moi Ufuk Emiroglu | CH | doc 82’ Sa Sa 25.01.14, 17:30, Konzertsaal Mi Me 29.01.14, 09:30, Landhaus Der Vater der Regisseurin war Ende der 1970er-Jahre eine Schlüsselfigur im Kampf gegen das türkische Regime. Nach Jahren im Untergrund flieht die Familie in die Schweiz. Ein persönlicher Film über die Wirren der Revolution und deren Konsequenzen. Fin années 70, le père de la réalisatrice était une figure clé de l’opposition au régime turc. Après une longue clandestinité, la famille se réfugie en Suisse. Un film personnel sur la révolution et ses conséquences. Viktoria – A Tale of Grace and Greed Men Lareida | CH | fic 88’ Fr Ve 24.01.14, 14:00, Konzertsaal Di Ma 28.01.14, 14:30, Landhaus Viktoria verlässt Budapest in der Hoffnung, in Zürich viel Geld zu verdienen. Sie gerät in ein Netzwerk von Zuhältern. Ein Blick ohne Wertung, der zum Nachdenken anregt. Viktoria quitte Budapest espérant gagner beaucoup d’argent à Zurich. Elle s’empêtre dans un réseau proxénète. Un regard sans jugement qui fait réfléchir.
Prix du jury des Journées de Soleure
Der «Prix de Soleure» wird seit 2009 vergeben. Der Jurypreis ist mit CHF 60’000.– dotiert und bestimmt für einen herausragenden Kinofilm, der durch einen ausgeprägten Humanismus überzeugt und diesen in eindrucksvoller Form filmisch darstellt. Die Auswahlkommission der Solothurner Filmtage nominiert jedes Jahr fünf bis zehn Filme. Eine jährlich neu zusammengesetzte Jury entscheidet, wer den Preis erhält. Der «Prix de Soleure» wird getragen vom Fonds «Prix de Soleure» sowie dem Kanton Solothurn und der Stadt Solothurn.
Le «Prix de Soleure» est décerné depuis 2009. Le prix du jury est doté d’une valeur de 60’000 francs. Il récompense un long métrage qui emporte l’adhésion par son humanisme et traite son sujet sous une forme convaincante. La commission de sélection des Journées de Soleure nomine chaque année cinq à dix films. Un jury renouvelé tous les ans désigne le film gagnant. Le «Prix de Soleure» est offert par le Fonds «Prix de Soleure» ainsi que par le Canton et la Ville de Soleure.
Preisverleihung: Donnerstag, 30. Januar 2014, 18:00 Uhr im Rahmen der «Soirée de clôture» im Landhaus. Der prämierte Film wird anschliessend um 20:30 Uhr im Kino Palace gezeigt.
Cérémonie de remise du prix: jeudi 30 janvier 2014 à 18h00, dans le cadre de la «Soirée de clôture» au Landhaus. Le film primé sera ensuite présenté à 20h30 au cinéma Palace.
Anna Thommen
shana – the Wolf’s Music Nino Jacusso
prix du public 2014
neuland
Milky Way
Cyril Bron, Joseph Incardona
oro Verde
Mohammed Soudani
Win Win – chinesisch iM jura Claudio Tonetti
der Goalie bin iG Sabine Boss
il Venditore di Medicine Antonio Morabito
Vielen dank für nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand
sittinG next to Zoe Ivana Lalovic
tino – froZen anGel Adrian Winkler
puppy loVe
Delphine Lehericey
entscheiden sie, welcher der 11 filme den mit chf 20 000.– dotierten prix du public 2014 erhalten soll. Mehr unter www.solothurnerfilmtage.ch/prixdupublic
désignez parmi les 11 films nominés celui qui remportera le prix du public 2014 d’une valeur de chf 20 000.–. plus d’infos sous www.journeesdesoleure.ch/prixdupublic
Nominationen Nominations PRIX DU PUBLIC 2014 Der Goalie bin ig Sabine Boss | CH | fic 92’ Fr Ve 24.01.14, 21:00, Reithalle Di Ma 28.01.14, 21:00, Reithalle Ein liebenswerter Typ versucht nach seiner Gefängnisentlassung Fuss zu fassen. Kein leichtes Unterfangen. Die Verfilmung des Romans von Pedro Lenz. Sorti de prison, un type sympa tente de reprendre pied. Pas si simple. Adaptation à l’écran du roman de Pedro Lenz. Il venditore di medicine Antonio Morabito | IT/CH | fic 100’ Sa Sa 25.01.14, 20:30, Landhaus Di Ma 28.01.14, 20:30, Landhaus Ein Pharmavertreter riskiert für seinen Job alles, auch seine Ehe. Der Krimi wirft ein Schlaglicht auf die Machtverhältnisse im heutigen Italien. Un représentant en pharmacie risque tout pour son travail, même son mariage. Ce film policier jette la lumière sur les rapports de force dans l’Italie d’aujourd’hui. Milky Way Cyril Bron, Joseph Incardona | CH/BE | fic 93’ Sa Sa 25.01.14, 21:00, Konzertsaal Mi Me 29.01.14, 12:00, Landhaus Fredo, Paul und Nadia wohnen in einer WG in La-Chauxde-Fonds. Ihre Probleme lösen sie als Einzelkämpfer. Doch eine Wette schweisst sie zusammen. Fredo, Paul et Nadia sont colocs à La-Chaux-de-Fonds. Ils résolvent leurs problèmes en solitaire. Leur relation sera pourtant soudée par un pari. Neuland Anna Thommen | CH | doc 93’ So Di 26.01.14, 12:00, Reithalle Mi Me 29.01.14, 20:30, Landhaus Der Lehrer einer Integrationsklasse hat für seine ausländischen Schüler nur ein Ziel vor Augen: den traumatisierten Jugendlichen den Einstieg in die Gesellschaft zu ermöglichen. Le maître d’une classe d’intégration ne souhaite qu’une chose: permettre à ces adolescents traumatisés de s’intégrer dans la société. Oro verde Mohammed Soudani | CH | fic 93’ Sa Sa 25.01.14, 14:00, Konzertsaal Mo Lu 27.01.14, 20:30, Landhaus Mario plant mit seiner zwielichtigen Gang einen Jahrhundertcoup. Die Tessiner Komödie basiert auf wahren Begebenheiten. Mario et sa bande louche préparent le coup du siècle. Cette comédie tessinoise est basée sur des faits réels. Puppylove Delphine Lehericey | BE/CH/LU/FR | fic 81’ So Di 26.01.14, 17:30, Konzertsaal Di Ma 28.01.14, 17:30, Landhaus Die 14-jährige Diane möchte möglichst schnell erwachsen werden. Als die etwas ältere attraktive Julia auftaucht, gerät ihr Leben durcheinander. À 14 ans, Diane aimerait devenir adulte le plus vite possible. Puis arrive Julia, qui fait basculer sa vie.
Publikumspreis der Solothurner Filmtage
6/7
Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso | CH/CA | fic 95’ Sa Sa 25.01.14, 17:00, Reithalle Mo Lu 27.01.14, 17:30, Konzertsaal Shana ist musikalisch hoch talentiert und lebt mit ihrem Vater in einem kanadischen Indianerdorf. Um ihre Violine singen zu lassen, muss Shana dem weissen Wolf folgen. Nach dem Roman von Federica de Cesco. Shana, une violoniste de talent, habite avec son père dans une réserve indienne du Canada. Pour faire chanter son violon, Shana doit suivre le loup blanc. D’après le roman de Federica de Cesco. Sitting Next to Zoe Ivana Lalovic | CH | fic 88’ Fr Ve 24.01.14, 17:45, Reithalle Mo Lu 27.01.14, 11:30, Konzertsaal Zoe und Asal sind beste Freundinnen und verbringen den letzten Sommer zusammen, bevor sie mit der Ausbildung beginnen. Zoe et Asal sont les meilleures amies et passent leur dernier été ensemble avant de commencer leur formation. Tino – Frozen Angel Adrian Winkler | CH | doc 90’ So Di 26.01.14, 20:30, Landhaus Mi Me 29.01.14, 17:30, Landhaus Martin Schippert war der erste Präsident des Schweizer «Hells Angels»-Motorradklubs. Er verkörperte den Wunschtraum der Halbstarken nach Freiheit und Abgrenzung von den «Spiessern». Premier président des «Hells Angels» suisses, Martin Schippert incarnait le rêve des blousons noirs: trouver la liberté et se distinguer des «petits-bourgeois». Vielen Dank für Nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand | CH/DE | fic 95’ Sa Sa 25.01.14, 21:00, Reithalle Mo Lu 27.01.14, 17:45, Reithalle Nach einem Snowboardunfall ist Valentin auf den Rollstuhl angewiesen. In der Reha-Klinik schmiedet er mit zwei neuen Freunden abenteuerliche Pläne. Après un accident de snowboard, Valentin est en fauteuil roulant. Au centre de rééducation, il forge des plans hardis avec deux nouveaux amis. Win Win – Chinesisch im Jura Claudio Tonetti | CH/BE/CN | fic 96’ Mo Lu 27.01.14, 21:00, Konzertsaal Mi Me 29.01.14, 21:00, Reithalle Der Bürgermeister von Delémont und sein chinesischer Freund möchten die Miss-China-Wahl in die Schweiz holen. Jeder verfolgt dabei seine eigenen Interessen. Le maire de Delémont et son ami chinois aimeraient organiser l’élection de Miss Chine en Suisse. Chacun poursuit ses propres intérêts.
Prix du public des Journées de Soleure
Der «PRIX DU PUBLIC» ist seit 2007 fester Bestandteil im Programm der Solothurner Filmtage. Nominiert sind elf Schweizer Filme, die im Landhaus, im Konzertsaal und in der Reithalle gezeigt werden. Das Publikum wählt daraus seinen Lieblingsfilm. Der «PRIX DU PUBLIC» ist mit CHF 20’000.– dotiert und wird gemeinsam von den zwei Festival-Hauptsponsoren, Die Schweizerische Post und Swiss Life, in Zusammenarbeit mit den Solothurner Filmtagen ausgerichtet.
Depuis 2007, le «PRIX DU PUBLIC» fait partie intégrante des Journées de Soleure. Onze films suisses projetés au Landhaus, à la Konzertsaal et à la Reithalle sont nominés. Parmi ceux-ci, le public choisit son préféré. Le «PRIX DU PUBLIC», d’un montant de 20’000 francs, est organisé et financé par les deux sponsors principaux du festival, La Poste Suisse et Swiss Life, en collaboration avec les Journées de Soleure.
Preisverleihung: Donnerstag, 30. Januar 2014, 18:00 Uhr im Rahmen der «Soirée de clôture» im Landhaus. Der prämierte Film wird anschliessend um 20:30 Uhr im Landhaus gezeigt.
Cérémonie de remise du prix: jeudi 30 janvier 2014 à 18h00, dans le cadre de la «Soirée de clôture» au Landhaus. Le film primé sera ensuite présenté à 20h30 au Landhaus.
Mit Ihrer Stimme entscheiden Sie, welcher der elf nominierten Filme den «PRIX DU PUBLIC» 2014 im Wert von CHF 20’000.– erhalten soll.
Sélectionnez parmi les onze films nominés celui qui remportera le «PRIX DU PUBLIC» 2014 d’une valeur de 20’000 francs.
www.post.ch / sponsoring
Wir wollen grosses Kino. Tom, Anna, Roger: Filmliebhaber
rin der o s n o p Haupts ner Filmtage ur Soloth
Unser Film-Engagement begeistert jedes Jahr 端ber 300 000 Zuschauer.
F端r die anspruchsvollsten Kunden der Welt.
Panorama Schweiz Spielfilme Panorama Suisse Fictions Achtung, fertig, WK! Oliver Rihs | CH | fic 99’ So Di 26.01.14, 12:45, CV Der dienstuntaugliche Yogalehrer Alex wird von seinem Schwiegervater, einem Berufsoffizier, in den WK geschickt. Alex, un professeur de yoga inapte au service, est envoyé au CR par son beau-père, un officier de carrière. Am Hang Markus Imboden | CH/DE | fic 91’ So Di 26.01.14, 09:30, LH | Di Ma 28.01.14, 12:45, CV Zwei Männer begegnen sich zufällig in einem Restaurant. Wie eng ihre Schicksale miteinander verknüpft sind, werden sie erst noch herausfinden. Die Verfilmung des gleichnamigen Romans von Markus Werner. Une rencontre fortuite entre deux hommes qui ignorent encore à quel point leurs destins sont liés. Adaptation du roman éponyme de Markus Werner. Até ver a luz Basil da Cunha | CH | fic 94’ Fr Ve 24.01.14, 12:45, CV | Di Ma 28.01.14, 12:00, LH Sombra wird aus dem Gefängnis entlassen und kehrt direkt zu seinem Leben als Drogendealer in einem kreolischen Armenviertel Lissabons zurück. Sombra est libéré de prison et retourne aussitôt à sa vie de dealer dans un quartier créole et démuni de Lisbonne.
8/9
Left Foot Right Foot Germinal Roaux | CH/FR | fic 105’ So Di 26.01.14, 14:00, KS | Mi Me 29.01.14, 20:30, CC Von Geld verführt gerät Marie in die Abhängigkeit ihres zwielichtigen Auftraggebers. Sie entfernt sich von ihrem Freund und vernachlässigt dessen autistischen Bruder. Séduite par l’argent, Marie tombe sous l’influence de son employeur louche. Elle s’éloigne de son ami et néglige le frère autiste de celui-ci. Les grandes ondes (à l’ouest) Lionel Baier | CH/FR/PT | fic 90’ Do Je 23.01.14, 20:30, LH | Mi Me 29.01.14, 17:45, RH Ein Schweizer Radioteam gerät in den 1970er-Jahren ungeahnt mitten in die portugiesische Nelkenrevolution. Eine Komödie über die Wirren des Umbruchs. Années 1970: une équipe de radio suisse se trouve inopinément au cœur de la Révolution portugaise des oeillets. Comédie sur les troubles liés à cette insurrection. Lovely Louise Bettina Oberli | CH/DE | fic 91’ So Di 26.01.14, 21:00, RH | Mi Me 29.01.14, 14:30, LH Der Mittfünfziger André wohnt noch bei seiner Mutter. Als plötzlich Bill auftaucht, gerät das Leben des eingespielten Paares aus den Fugen. André, la cinquantaine, vit encore avec sa mère. Lorsque Bill apparaît, la vie de ce duo bien rodé est mise sens dessus dessous. Mary Queen of Scots Thomas Imbach | CH/FR | fic 120’ Sa Sa 25.01.14, 17:00, LH | Di Ma 28.01.14, 14:30, RH Eine Königin, die drei Königreiche verlor. Eine Ehefrau, die drei Männer verlor. Eine Frau, die den Kopf verlor. Une reine perd trois royaumes. Une épouse perd trois maris. Une femme perd la tête.
Der letzte Mentsch
Les grandes ondes (à l’ouest)
Cherry Pie Lorenz Merz | CH | fic 85’ Sa Sa 25.01.14, 11:30, KS | Do Je 30.01.14, 14:00, UB Zoé versucht sich selbst zu entfliehen und begegnet auf ihrer Irrfahrt durch Städte geheimnisvollen Gestalten. Zoé tente d’échapper à elle-même. Au fil de son odyssée urbaine, elle fera des rencontres mystérieuses. Das merkwürdige Kätzchen Ramon Zürcher | DE | fic 72’ Sa Sa 25.01.14, 15:00, CV Eine Grossfamilie bereitet in einer Berliner Wohnung das Abendessen vor. Es ist der Start einer Kettenreaktion, ein Reigen aus Familienszenen. Une grande famille prépare le dîner dans son appartement berlinois. Point de départ de réactions en chaîne, un chassé-croisé de scènes familiales. Dawn Romed Wyder | CH/GB/DE/IL | fic 95’ Fr Ve 24.01.14, 21:00, KS | Di Ma 28.01.14, 12:00, RH Palästina 1947: Der junge jüdische Untergrundkämpfer und KZ-Überlebende Elisha erhält den Befehl, eine britische Geisel zu töten. Ein politisches Kammerspiel. Palestine, 1947: Elisha, jeune résistant juif et survivant des camps de concentration, a l’ordre de tuer un otage britannique. Un drame politique intime. Der letzte Mentsch Pierre-Henry Salfati | DE/CH/FR | fic 90’ Fr Ve 24.01.14, 14:30, LH | Mo Lu 27.01.14, 14:00, KS Ein jüdischer Überlebender reist gemeinsam mit einer jungen Deutsch-Türkin an seinen ungarischen Geburtsort. Un survivant juif retourne à son lieu de naissance hongrois avec une jeune femme turco-allemande. Die Frau des Polizisten Philip Gröning | DE/CH | fic 175’ Sa Sa 25.01.14, 20:15, CB und 20:30, CC | Mi Me 29.01.14, 20:15, CB In einer deutschen Kleinstadt lebt ein Paar mit seiner vierjährigen Tochter zurückgezogen und genügsam. Doch die Idylle trügt. Dans une petite ville d’Allemagne, un couple vit en retrait et dans la simplicité avec leur fille de quatre ans. Une idylle trompeuse. Die innere Zone Fosco Dubini | CH/DE | fic 90’ So Di 26.01.14, 21:00, KS | Di Ma 28.01.14, 17:30, KS Nach der Evakuation eines Tals bleiben drei Ingenieure zur Untersuchung der Gefahrenzone zurück. Bald zeigen sie Symptome von Verwirrung und Paranoia. Après l’évacuation d’une vallée, trois ingénieurs restent sur place pour analyser la zone de danger. Les symptômes de confusion et de paranoïa ne tarderont pas. L ’ armée du salut Abdellah Taïa | FR/MA/CH | fic 82’ So Di 26.01.14, 11:30, KS | Di Ma 28.01.14, 17:00, CB Abdellah wächst in Marokko auf. Der Jugendliche leidet darunter, seine Homosexualität und die Gewalt in der Familie verschweigen zu müssen. Abdellah grandit au Maroc. Le jeune souffre de devoir cacher son homosexualité et la violence dans sa famille.
Nachtzug nach Lissabon Bille August | CH/DE/PT | fic 110’ Sa Sa 25.01.14, 09:30, RH Ein Schweizer Professor folgt einer geheimnisvollen jungen Frau nach Lissabon. Er verstrickt sich in Recherchen über einen Widerstandskämpfer zur Zeit der Diktatur. Un professeur suisse suit une jeune femme mystérieuse jusqu’à Lisbonne. Il s’embourbe dans des recherches sur un résistant à la dictature. Recycling Lily Pierre Monnard | CH | fic 96’ So Di 26.01.14, 17:00, RH | Do Je 30.01.14, 09:30, UB Die ungewöhnliche Liebesgeschichte eines pflichtbewussten Müllinspektors und einer Messie-Frau. Histoire d’amour inhabituelle entre un inspecteur des poubelles minutieux et une femme qui souffre d’accumulation compulsive.
Left Foot Right Foot
Tempo Girl
Schwarzer Panther Samuel Perriard | DE/CH | fic 79’ So Di 26.01.14, 15:00, CV Die Geschwister Emilie und Jakob treffen sich nach Langem im Ferienhaus der Eltern. Ihre Gefühle und Pläne prallen aufeinander. Après bien longtemps, Emilie et son frère Jakob se retrouvent dans la maison de vacances de leurs parents. Leurs émotions et leurs projets s’entrechoquent. Tempo Girl Dominik Locher | CH | fic 75’ Fr Ve 24.01.14, 20:30, PA | Mi Me 29.01.14, 14:30, CC Eine erfolglose Schriftstellerin aus der Berliner Hipster-Szene flieht mit ihrem türkischen Lover aus der Stadt und landet in den Schweizer Alpen. Accompagnée de son amant turc, une écrivaine sans succès fuit la scène Hipster berlinoise et échoue dans les Alpes suisses. Traumland Petra Volpe | CH/DE | fic 99’ Fr Ve 24.01.14, 17:30, KS | Di Ma 28.01.14, 21:00, CV Vier Menschen begegnen am 24. Dezember einer jungen bulgarischen Prostituierten. Sie alle sind auf der Suche nach Liebe und Geborgenheit. Le 24 décembre, quatre personnes rencontrent une jeune prostituée bulgare. Ils sont tous à la recherche d’amour et de réconfort.
Landhaus (LH) Reithalle (RH) Konzertsaal (KS) Kino Palace (PA) Kino Capitol (CP) Kino Canva (CV) Canva Club (CC) Canva Blue (CB) Kino im Uferbau (UB)
Panorama Schweiz Dokumentarfilme Panorama Suisse Documentaires Alpsummer Thomas Horat | CH | doc 89’ Fr Ve 24.01.14, 09:30, PA | Di Ma 28.01.14, 11:30, KS Alltag in den Muotathaler Alpen. Ein Porträt von vier Familien, die fern von Konsumzwängen ein einfaches Leben im Einklang mit der Natur führen. Le quotidien alpestre dans le Muotathal. Un portrait de quatre familles et de leur vie simple, en harmonie avec la nature et loin du consumérisme. Assessment Mischa Hedinger | CH | doc 49’ So Di 26.01.14, 14:15, CB und 14:30, CC | Do Je 30.01.14, 11:30, UB Vertreter verschiedener Institutionen planen gemeinsam die Wiedereingliederung von Arbeitslosen in den Arbeitsmarkt. Einblicke ins Schweizer Sozialwesen. Des représentants d’institutions diverses coopèrent pour réinsérer des chômeurs sur le marché du travail. Un aperçu des services sociaux suisses. Berge im Kopf Matthias Affolter | CH | doc 93’ Sa Sa 25.01.14, 12:00, LH | Mi Me 29.01.14, 15:00, CV Ein Film über vier Bergführer, ihre Leidenschaft, die Freiheit und das Risiko im Hochgebirge. Un film sur quatre guides de montagne, leur passion, la liberté et le risque en haute montagne. Bitter Lemons Adnan Hadzi, Lennaart Van Oldenborgh | CH/CY/GB | doc 79’ Sa Sa 25.01.14, 14:30, CP | Di Ma 28.01.14, 12:00, CB Durch die Teilung von Nord- und Südzypern lebten zwei Freunde jahrzehntelang getrennt. Seit die Pufferzone passierbar ist, versuchen sie eine Annäherung. La division de Chypre avait entraîné une longue séparation entre deux amis. Depuis l’ouverture de la zone tampon, ils tentent un rapprochement. Cantos Charlie Petersmann | CH | doc 75’ Fr Ve 24.01.14, 20:30, CC | So Di 26.01.14, 20:15, CB Die politischen Utopien der Vergangenheit gelten nicht mehr. Der Filmemacher begleitet vier Kubaner in ihrem täglichen Überlebenskampf. Les utopies politiques du passé ne valent plus rien. Le réalisateur accompagne quatre Cubains dans leur survie quotidienne. Der Gegenwart Bernhard Nick, Stephan Ribi | CH | doc 62’ Do Je 23.01.14, 20:30, PA | Mo Lu 27.01.14, 12:45, CV Die beiden Kinder des verstorbenen Berner Aktionskünstlers und Sprachjongleurs Carlo Lischetti suchen nach seinen Spuren und Weggefährten. Les deux enfants du défunt Carlo Lischetti, actionniste bernois et jongleur de mots, recherchent ses traces et ses compagnons de route. Der grosse Kanton Viktor Giacobbo | CH | doc 85’ Sa Sa 25.01.14, 12:00, RH Was wäre, wenn Deutschland als neuer Kanton zur Schweiz stossen würde? Entscheidungsträger nehmen in der dokumentarischen Satire Stellung. Et si l’Allemagne devenait un nouveau canton suisse? Les preneurs de décision expriment leur avis dans un documentaire satirique.
Karma Shadub
Die Reise zum sichersten Ort der Erde Edgar Hagen | CH | doc 100’ Fr Ve 24.01.14, 12:00, LH | Mo Lu 27.01.14, 09:30, PA Weltweit ist bis heute jeglicher Versuch gescheitert, den hochgefährlichen atomaren Abfall zu lagern. Eine Reise. Jusqu’ici, dans le monde entier, toute tentative de stocker des déchets atomiques a échoué. Un voyage. Glückspilze Verena Endtner | CH | doc 96’ Mo Lu 27.01.14, 09:30, RH | Do Je 30.01.14, 14:30, LH Kinder aus schwierigen Verhältnissen spielen in St. Petersburg im Kinderzirkus «Upsala» und proben mit Gardi Hutter. Des enfants défavorisés jouent dans le cirque «Upsala» à St-Petersbourg et répètent avec Gardi Hutter. Heritage – The Descendants of William Tell David Induni | CH | doc 82’ Sa Sa 25.01.14, 09:30, PA | Di Ma 28.01.14, 20:15, CB In der neutralen Schweiz ist Schiessen ein Volkssport. Eine Spurensuche. Dans la Suisse neutre, le tir est un sport populaire. Recherche d’une tradition. Karma Shadub Ramòn Giger, Jan Gassmann | CH | doc 94’ Sa Sa 25.01.14, 09:30, LH | Di Ma 28.01.14, 17:15, CC «Warum sind wir uns so fremd geworden?» Regisseur Ramòn Giger sucht hinter dem Musiker Paul Giger seinen Vater. «Pourquoi sommes-nous si étrangers à nous-mêmes?» Le réalisateur Ramòn Giger cherche son père derrière le musicien Paul Giger.
L’uomo doppio
Der Gegenwart
Der Schmetterlingsjäger – 37 Karteikarten zu Nabokov Harald Bergmann | DE/CH | doc 135’ Fr Ve 24.01.14, 20:15, CB Die Dokufiktion über den Schriftsteller Vladimir Nabokov («Lolita») ist in Zusammenarbeit mit seinem Sohn, Dmitri Nabokov, entstanden. Ce docu-fiction sur l’écrivain Vladimir Nabokov («Lolita») est né d’une collaboration avec son fils, Dmitri Nabokov.
L’expérience Blocher Jean-Stéphane Bron | CH/FR | doc 100’ Fr Ve 24.01.14, 14:30, RH | Mi Me 29.01.14, 12:00, RH Die Begegnung des Filmemachers mit dem Schweizer Politiker Christoph Blocher, der gehasst und verehrt wird wie kein anderer. Une rencontre entre le cinéaste et le politicien Christoph Blocher, détesté et adoré comme aucun autre. L’harmonie Blaise Harrison | FR/CH | doc 60’ Sa Sa 25.01.14, 12:00, PA | Mo Lu 27.01.14, 09:30 LH Im französischen Jura treffen sich unterschiedlichste Dorfbewohner wöchentlich zur Probe im Musikverein. Einblicke in einen Mikrokosmos. Dans le Jura français, un groupe hétéroclite de villageois répète toutes les semaines dans l’association de musique. Un regard sur un microcosme. L’uomo doppio Cosimo Terlizzi | IT | doc 67’ Sa Sa 25.01.14, 14:15, CB und 14:30, CC | Mi Me 29.01.14, 17:15, CC In diesem Filmtagebuch macht sich der Regisseur auf die Suche nach seinem Ich und gibt intime Einblicke in seine Paarbeziehung. Dans ce journal filmé, le réalisateur part à la recherche de son moi et révèle des moments intimes de sa vie de couple.
10/11
L’usage du travail Cédric Fluckiger | CH | doc 77’ Sa Sa 25.01.14, 12:45, CV | Mo Lu 27.01.14, 15:00, CV Mitarbeitende des Genfer Büros einer Gewerkschaft beraten Arbeitnehmerinnen und -nehmer in unterschiedlichen Lebenslagen. Le bureau genevois d’un syndicat conseille des employés confrontés à diverses situations.
Ma Na Sapna – A Mother’s Dream Valerie Gudenus | CH | doc 86’ Fr Ve 24.01.14, 09:30, LH | Mi Me 29.01.14, 12:00, PA Leihmütter in Indien entscheiden sich für Selbstbestimmung und riskieren dafür ihre gesellschaftliche Anerkennung. Des mères porteuses en Inde choisissent l’autodétermination et risquent d’être exclues par la société.
La barque n’est pas pleine Daniel Wyss | CH | doc 66’ So Di 26.01.14, 17:00, LH | Do Je 30.01.14, 14:30, PA Chile in den 1970er-Jahren. Nach dem Militärputsch macht die Schweizer «Freiplatzaktion» für Flüchtlinge Druck auf die Schweizer Regierung. Chili, années 1970: après le putsch militaire, le comité suisse «Action places gratuites» fait pression sur le gouvernement helvétique.
Meine keine Familie
La clé de la chambre à lessive
Meine keine Familie Paul-Julien Robert | AT | doc 93’ So Di 26.01.14, 12:00, LH | Di Ma 28.01.14, 12:15, CC Der Regisseur arbeitet seine Kindheit in der Kommune von Otto Mühl auf und stellt seine Mutter zur Rede. Archivmaterial wird zum Beweismaterial. Le réalisateur revient sur son enfance dans la communauté d’Otto Mühl et demande des explications à sa mère. Les archives deviennent des preuves.
La clé de la chambre à lessive Fred Florey, Floriane Devigne | CH/FR | doc 72’ Fr Ve 24.01.14, 12:00, CB und 12:15, CC | Mo Lu 27.01.14, 12:00, CB Die Bewohner eines Wohnungskomplexes in Lausanne teilen sich nur eine winzige Waschküche. Sie ist Spiegel einer multikulturellen Schweiz. Les résidents d’un complexe d’habitation à Lausanne se partagent une minuscule buanderie, reflet d’une Suisse multiculturelle.
Mikrokosmos Gassenschau Heinz Winter | CH | doc 80’ Fr Ve 24.01.14, 17:30, PA | Di Ma 28.01.14, 14:00, KS Der Blick hinter die Kulissen von «Karls Kühne Gassenschau» zeigt die Leidenschaft und Einsatzbereitschaft der vielseitigen Truppe. Un regard dans les coulisses de la «Karls Kühne Gassenschau» révèle la passion et la motivation de cette troupe polyvalente.
Life in Paradise – Illegale in der Nachbarschaft Roman Vital | CH | doc 78’ Sa Sa 25.01.14, 09:30, CP | Do Je 30.01.14, 09:30, PA Im Bergdorf Valzeina sorgt das Ausreisezentrum «Flüeli» für Unbehagen. Ein Lehrstück über Schweizer Asylpolitik in der Praxis. Un centre pour requérants déboutés sème le malaise dans le village alpin de Valzeina. Un exemple pratique de la politique d’asile suisse.
Operazione Lombardia Fulvio Bernasconi | CH | doc 52’ Fr Ve 24.01.14, 17:45, CV | Do Je 30.01.14, 12:00, LH Die Bemerkung von Bundesrat Maurer, dass er die Lombardei als Kanton eingliedern würde, sorgte für Gesprächsstoff. Eine Rekonstruktion der Affäre. Le Conseiller fédéral Maurer décrète qu’il intégrerait la Lombardie comme canton. Cette remarque fait du bruit. Reconstitution d’une affaire.
Ma mère s’appelle forêt Rachel Noël | CH | doc 59’ So Di 26.01.14, 12:00, CB und 12:15, CC | Di Ma 28.01.14, 14:30, CC Anhand von Archivaufnahmen rollt die Regisseurin ihre eigene Familiengeschichte auf. Eine Suche nach Identität und eine Liebeserklärung an die Mutter. La réalisatrice déroule l’histoire de sa famille à l’aide d’archives: une quête d’identité et une déclaration d’amour à sa mère.
Mikrokosmos Gassenschau
Ma Na Sapna – A Mother’s Dream
Landhaus (LH) Reithalle (RH) Konzertsaal (KS) Kino Palace (PA) Kino Capitol (CP) Kino Canva (CV) Canva Club (CC) Canva Blue (CB) Kino im Uferbau (UB)
Panorama Schweiz Dokumentarfilme Panorama Suisse Documentaires Per altri occhi Silvio Soldini | IT/CH | doc 95’ Sa Sa 25.01.14, 12:00, CB und 12:15, CC Der Film erzählt von den täglichen Abenteuern blinder Menschen. Ce film raconte les tribulations quotidiennes des personnes aveugles. Sangue Pippo Delbono | CH/IT | doc 92’ Sa Sa 25.01.14, 17:00, CB und 17:15, CC | Mi Me 29.01.14, 14:15, CB Der Regisseur und ein ehemaliger Führer der Roten Brigaden besprechen ihre Revolutionsträume und ihr Verhältnis zum ruinierten Italien. Während der Dreharbeiten verlieren sie beide eine ihnen nahestehende Person. L’auteur du film parle avec un ex-leader des Brigades Rouges de leurs rêves révolutionnaires et de leurs rapports avec l’Italie ruinée. Ils perdront tous deux une personne proche pendant le tournage. Schubert und ich Bruno Moll | CH/AT | doc 85’ Mo Lu 27.01.14, 17:30, LH | Do Je 30.01.14, 09:30, LH Der Pianist und Dirigent Marino Formenti übt mit fünf musikalischen Laien Lieder von Franz Schubert ein. Gemeinsam ergründen sie die Liedtexte. Le pianiste et chef d’orchestre Marino Formenti répète avec cinq chanteurs amateurs des chansons de Franz Schubert. Tableau noir Yves Yersin | CH | doc 117’ So Di 26.01.14, 21:00, CV | Do Je 30.01.14, 17:15, UB Eine kleine Landschule im Neuenburger Jura ist von der Schliessung bedroht. Yersin beobachtet während eineinhalb Jahren den Unterricht. Une petite école rurale dans le Jura neuchâtelois est menacée de fermeture. Yersin y observe des cours pendant un an et demi.
Watermarks – Three Letters From China
Watermarks – Three Letters From China Luc Schaedler | CH | doc 80’ Fr Ve 24.01.14, 12:00, RH | Mo Lu 27.01.14, 14:30, LH Drei Menschen und ihre unterschiedlichen Schicksale im heutigen China widerspiegeln die Entwicklung des Landes. À travers trois personnages et trois destins différents, le reflet de l’évolution de la Chine aujourd’hui. Wo ist Klara? Raphael Zürcher | CH | doc 89’ So Di 26.01.14, 14:30, PA | Mi Me 29.01.14, 09:30, PA Eine Gruppe geistig behinderter Menschen trifft sich mit der Performance-Künstlerin Micha Stuhlmann, um ein Bühnenstück zu entwickeln. Un groupe d’handicapés mentaux rencontre la performeuse Micha Stuhlmann pour développer une pièce de théâtre.
Tableau noir
The Visitor Katarina Schröter | NL/CH/DE | doc 74’ Fr Ve 24.01.14, 14:15, CB und 14:30, CC | Mi Me 29.01.14, 12:00, CB Eine Europäerin reist in drei Megacitys. Die zufälligen Begegnungen mit Fremden werden immer vertrauter. Une Européenne visite trois mégapoles. De ses rencontres fortuites avec des inconnus naît une familiarité croissante. Ueli Maurers Pommes-Frites-Automat Stephan Hille | CH | doc 72’ Fr Ve 24.01.14, 12:00, PA | Mi Me 29.01.14, 21:00, CV Jahrelang tüftelt ein Bauer an seiner Erfindung, bis er sie auf dem Markt lancieren kann. Un paysan passe de nombreuses années à perfectionner son invention avant de la lancer sur le marché. Vaters Garten – Die Liebe meiner Eltern Peter Liechti | CH | doc 93’ Do Je 30.01.14, 17:30, PA Über Jahrzehnte sind sie sich ausgewichen – nun startet der Regisseur den Versuch einer Wiederbegegnung mit seinen Eltern. Diese wird zur persönlichen Geschichtsrevision und führt zu einem neuen Bild seiner Eltern und ihrer ganzen Generation. Pendant des années, ils ont évité de se voir. Jusqu’au jour où le réalisateur tente d’organiser une rencontre avec ses parents: il est amené à réviser son histoire personnelle et à voir ses parents – ainsi que toute leur génération – sous un nouveau jour.
Zum Beispiel Suberg
Zum Beispiel Suberg Simon Baumann | CH | doc 90’ So Di 26.01.14, 09:30, RH | Do Je 30.01.14, 12:00, PA Der Filmemacher versucht in Suberg, einem Dorf im Mittelland, Anschluss an die Dorfbewohner zu finden. À Suberg, un village du Mittelland, le réalisateur tente de nouer des contacts avec les villageois. Zum Säntis! Unterwegs mit Franz Hohler Tobias Wyss | CH | doc 70’ Mo Lu 27.01.14, 14:30, RH Der berühmte Schweizer Kabarettist wandert zu seinem siebzigsten Geburtstag von Zürich in den Alpstein und lässt dabei sein Werk Revue passieren. Pour ses 70 ans, le célèbre cabarettiste suisse se rend à pied dans l’Alpstein, depuis Zurich. En route, il passe en revue toute son œuvre.
Landhaus (LH) Reithalle (RH) Konzertsaal (KS) Kino Palace (PA) Kino Capitol (CP) Kino Canva (CV) Canva Club (CC) Canva Blue (CB) Kino im Uferbau (UB)
Akte Grüninger von Alain Gsponer
Der SRF-Fernsehfilm eröffnet die Solothurner Filmtage. Ab 30. Januar 2014 im Kino. Le téléfilm de SRF fera l‘ouverture des Journées de Soleure. Au cinéma à partir du 30 janvier 2014.
SFT 2014 Programmheft Akte Grueninger RZ.indd 1
09.12.13 09:29
Panorama Schweiz Panorama Suisse Fernsehproduktionen Productions télévisuelles
Die vier Schweizer Unternehmenseinheiten der SRG SSR (SRF, RTS, RSI und RTR) sind wichtige Produzenten und Koproduzenten von Schweizer Filmen. Die Solothurner Filmtage präsentieren innerhalb der Sektion «Panorama Schweiz» eine Auswahl von TV-Produktionen und TV-Koproduktionen. Les quatre unités d’entreprises de la SRG SSR (SRF, RTS, RSI et RTR) sont d’importantes productrices et coproductrices de films suisses. Dans le cadre de la section «Panorama Suisse», les Journées de Soleure présentent un choix de productions et coproductions TV. Der Bestatter (Todesspender) Markus Fischer, Markus Welter | CH | fic 59’ Mo Lu 27.01.14, 14:15 CB Zwei Tote mit Narben auf Nierenhöhe erwecken einen furchtbaren Verdacht. Deux morts avec des cicatrices au niveau des reins éveillent les pires soupçons. Der Dönerkönig Yusuf Yesilöz | CH | doc 50’ Sa Sa 25.01.14, 14:30, PA Vom Tellerwäscher zum Millionär: Der ehemalige kurdische Asylbewerber Zeynel Demir machte mit Dönern Karriere. Du plongeur au millionnaire: l’ancien requérant d’asile kurde, Zeynel Demir, réussit sa carrière grâce au döner. Dinu Simon Aeby | CH | fic 91’ Di Ma 28.01.14, 14:15 CB Dinu soll den verschuldeten Bauernhof seiner Familie übernehmen. Eigentlich hat er andere Pläne. Er möchte lieber Schwingerkönig werden. Dinu est censé reprendre la ferme de sa famille. Or il a d’autres projets: devenir le roi des lutteurs.
Trickfilm-Wettbewerb Concours du meilleur film d’animation
Der Trickfilm-Wettbewerb wird von der Schweizer Trickfilmgruppe (GSFA) kuratiert. SUISSIMAGE und SSA stiften drei Publikumspreise im Gesamtwert von CHF 10’000.– für die besten Trickfilme. Die Preisverleihung mit Vorführung der prämierten Filme findet am Samstag, 25. Januar 2014, um 21:30 Uhr im Rahmen der «Upcoming Award Night» statt. Le concours du meilleur film d’animation est géré par le Groupement suisse du film d’animation (GSFA). SSA et la SUISSIMAGE attribuent trois prix du public d’une valeur totale de 10’000 francs aux meilleurs films d’animation. La cérémonie de remise des prix, avec projection des films primés, aura lieu le samedi 25 janvier 2014 à 21h30 dans le cadre de la «Upcoming Award Night». Sa Sa 14:15 RH The Kiosk Anete Melece | CH | ani 7’ Mi Me 12:45 CV Grandpère Kathrin Hürlimann | CH | ani 6’ Patch Gerd Gockell | CH/DE | ani 3’ La fille aux feuilles Marina Rosset | CH | ani 6’ Plug & Play Michael Frei | CH | ani 6’ IOA Gabriel Möhring | CH | ani 2’ Vigia Marcel Barelli | CH/FR | ani 8’ Hope Lorenz Wunderle | CH | ani 5’ Chaman Bazar Zoltán Horváth | CH/BE | ani 9’ Ping Pong Rafael Sommerhalder | CH | ani 1’ Hasta Santiago Mauro Carraro | CH/FR | ani 13’ Das Programm «Trickfilm-Wettbewerb» ist für Kinder nicht geeignet. Les films à l’affiche du «Concours de films d’animation» ne sont pas destinés aux enfants.
Elégie pour un phare Dominique de Rivaz | CH | doc 56’ So Di 26.01.14, 12:00, PA Die Regisseurin findet in einem verlassenen Leuchtturm im Norden Russlands ein Symbol für die Trauer um ihren verstorbenen Vater. Un phare abandonné au nord de la Russie devient pour la réalisatrice un symbole du deuil de son père décédé. Hilfe aus dem Osten Béla Batthyany | CH | doc 52’ Sa Sa 25.01.14, 14:30, PA Frauen aus Polen und Ungarn kommen in die Schweiz und pflegen alte Menschen in ihrer vertrauten Umgebung. Des femmes venues de Pologne et de Hongrie soignent en Suisse des personnes âgées dans leur entourage familier. In der Nacht fliegt die Seele weiter Peter Jaeggi | CH | doc 53’ So Di 26.01.14, 09:30, PA Die Künstlerin Pina Dolce ist blind. Das hindert sie nicht daran zu malen, zu fotografieren und zu filmen. L’artiste Pina Dolce est aveugle mais cela ne l’empêche pas de peindre, de photographier et de filmer. Karambolage – Die Welt des Arnold Odermatt Gitta Gsell | CH | doc 50’ So Di 26.01.14, 09:30, PA Dorfpolizist Odermatt fotografierte Verkehrsunfälle. Harald Szeemann entdeckte ihn und präsentierte seine Bilder an der Biennale in Venedig. Odermatt, policier de village, photographie des accidents routiers. Harald Szeemann le découvre et présente ses images à la Biennale de Venise. Meret Oppenheim – Eine Surrealistin auf eigenen Wegen Daniela Schmid-Langels | DE/CH | doc 56’ Fr Ve 24.01.14, 15:00, CV Meret Oppenheim gehört mit ihrem vielfältigen Werk zu den bedeutendsten Künstlerinnen des 20. Jahrhunderts. Meret Oppenheim, avec son œuvre riche et variée, compte parmi les artistes les plus importantes du 20 e siècle. Port d’attache (Episode 1) Anne Deluz | CH | fic 29’ Mo Lu 27.01.14, 14:15 CB Tally, ein Dorf am Ufer des Genfersees: Ein Bauprojekt für eine Luxusklinik versetzt die Anwohner in Aufruhr. Tally, un village sur les rives du Léman: le projet de construire une clinique de luxe vient bousculer la vie des Tallynois.
Plug & Play
Kurzfilme Courts métrages
Kurz Courts I Sortie de route Tristan Aymon, David Maye | CH | fic 28’ Sa Sa 12:00 CP Kod ćoška – An der Ecke Corina Schwingruber Ilić, Nikola Ilić So Di 17:45 CV CH | doc 15’ Montauk Vinz Feller | CH | fic 16’ Man kann nicht alles auf einmal tun, aber man kann alles auf einmal lassen Marie-Elsa Sgualdo | CH | fic 15’ Rebelote Thomas Szczepanski, Antonin Schopfer | CH | fic 14’ Kurz Courts II Le pot de confiture Julien Nicaud | CH | fic 14’ Sa Sa 17:30 CP After Vegas Laurence Bonvin, Stéphane Degoutin | CH | doc 21’ Di Ma 15:00 CV Rooms Johannes Hammel | AT | exp 10’ Non Orane Burri | CH | fic 11’ ’A iucata Michele Pennetta | CH | doc 38’ The Green Serpent – Of Vodka, Men and Distilled Dreams Kurz Courts III Sa Sa 20:30 CP Benny Jaberg | CH/RU | doc 21’ Mi Me 17:45 CV De terre et d’encre Jonathan Laskar | CH | ani 5’ Flow Hugues Hariche | FR | fic 23’ The Course of Things Annelore Schneider, Claude Piguet CH | exp 10’ True Dark Alex Boutellier | CH | fic 21’
Warm-Glow Marina Belobrovaja | CH | doc 50’ Mo Lu 27.01.14, 12:00, LH Eine Gruppe von Schweizer Politikern, Journalisten und Touristen reist mit gut gemeinten Absichten in das kontaminierte Gebiet um Tschernobyl. Un groupe de politiques, de journalistes et de touristes suisses se rend dans la région contaminée de Tchernobyl avec de bonnes intentions.
CINEMAsuisse
Die Filmreihe der SRG porträtiert zehn Schweizer Filmschaffende. Sie prägen die aktuelle Filmszene. Gezeigt werden u.a. Porträts über Andrea Štaka, Mohammed Soudani und Christoph Schaub. Weitere Informationen zu den Porträts im OnlineKatalog. Le cycle de la SSR dresse le portrait de dix réalisateurs suisses qui marquent le paysage cinématographique helvétique d’aujourd’hui. Avec notamment des portraits de Lionel Baier, Jean-Stéphane Bron et Bettina Oberli. Des informations plus détaillées sur ces portraits dans le catalogue en ligne.
The Green Serpent – Of Vodka, Men and Distilled Dreams
Upcoming Talents
Das Programm «Upcoming Talents» rückt Schweizer Nachwuchstalente ins Rampenlicht. Die Kurzfilme stammen von Studierenden in- und ausländischer Fachhochschulen. Einige Beiträge wurden von Schweizer Produzenten betreut. Eine dreiköpfige Jury vergibt den Nachwuchspreis SUISSIMAGE / SSA im Wert von CHF 15’000.–. Le programme «Upcoming Talents» place les talentueux cinéastes de la relève sous les projecteurs. Les courts sont réalisés par des étudiants des hautes écoles de cinéma suisses et étrangères. Quelques uns ont été accompagnés par des producteurs suisses. Un jury de trois personnes attribue le prix de la relève institué par SSA/ SUISSIMAGE , d’un montant de 15’000 francs.
14/15
Music Clips
Musikvideos sind neben Konzerten das wichtigste Kommunikationsmittel für Bands. Die Solothurner Filmtage präsentieren Highlights des aktuellen Musikvideoschaffens auf der grossen Leinwand und nominieren fünf Clips für den «Best Swiss Video Clip». À côté des concerts, les clips musicaux sont le moyen de communication le plus important pour les groupes. Les Journées de Soleure présentent sur grand écran les temps forts de la création contemporaine en matière de vidéo musicale et désignent cinq clips qui se disputeront le «Best Swiss Video Clip».
Nominationen Nominations «Best Swiss Video Clip»
Im Rahmen der «Upcoming Award Night» werden die mit je CHF 1’000.– dotierten (gestiftet von der FONDATION SUISA) fünf Nominationen für den «Best Swiss Video Clip» bekannt gegeben. Die nominierten Clips gehen dann ins Rennen um den Hauptpreis, der am 27. März 2014 an der Eröffnung des m4music-Festivals in Lausanne verliehen wird. Dans le cadre de la «Upcoming Award Night» seront révélés les cinq nominés, qui recevront chacun 1’000 francs (de la part de la FONDATION SUISA), dans la course pour le «Best Swiss Video Clip». Ces clips nominés se disputeront donc le prix principal, qui sera attribué à l’occasion de l’ouverture du festival m4music le 27 mars 2014 à Lausanne.
+1
Talents
Talents I Bonne espérance Kaspar Schiltknecht | CH | fic 19’ Fr Ve 09:30 CP Wenn der Vorhang fällt Maurizius Staerkle-Drux | CH | doc 37’ Mo Lu 20:30 CC The Kiosk Anete Melece | CH | ani 7’ L’âge de feu Leo Haddard | CH | fic 24’ Er/ich Karin Bachmann | CH | doc 40’ Talents II Fr Ve 12:00 CP Rat de marée Géraldine Rod | DE/CH | fic 18’ Mo Lu 14:30 CC Letzte Spuren Norbert Kottmann, Oliver Rogers | CH | anidoc 7’ +1 Maxime Kathari | CH | fic 14’ Talents III Freunde Luca Ribler | CH | fic 12’ Fr Ve 14:30 CP Frau Loosli Nicole Vögele | DE | doc 40’ Mo Lu 12:15 CC 17 anni Filippo Demarchi | CH | fic 21’ Plug & Play Michael Frei | CH | ani 6’ Talents IV Fr Ve 17:30 CP Mo Lu 17:45 CV
Innerorts Steven Vit, Cyril Ziffermayer, Lukas Gut, Roman Hodel | CH | fic 9’ Les enfants de Jean Bart Colia Vranici | FR | fic 16’ Stillstand Dennis Stauffer, Pascal Reinmann | CH | doc 16’ Rabbitz Jacek Zaq Chojecki | CH | fic 26’ Paradox Moris Freiburghaus | CH | fic 16’
Paradox
Lab Das «Upcoming Lab» bietet Nachwuchsfilmschaffenden die Möglichkeit, ihre Filme von ausgewählten Expertinnen und Experten aus der Schweizer Filmbranche analysieren zu lassen. Diese geben ihnen ein persönliches konstruktives Feedback. Die Filmschaffenden können auf spezifischen Wunsch hin auch neue Projekte «pitchen». Das «Upcoming Lab» findet am Samstagnachmittag, 25. Januar 2014, in einem geschlossenen Rahmen statt. Anmeldung erforderlich. «Upcoming Lab» donnera la possibilité aux cinéastes de la relève de faire analyser leurs films par des experts choisis de la branche suisse du cinéma. Ceux-ci leur transmettront une appréciation personnelle constructive. Les réalisateurs en herbe pourront aussi, s’ils le demandent expressément, faire «pitcher» leurs nouveaux projets. «Upcoming Lab» aura lieu dans l’après-midi du samedi 25 janvier 2014 dans un cadre privé. Participation sur inscription.
Würsch sie?
Music Clips
Fr Ve 20:30 CP Sa Sa 17:15 UB
MeTube (August Schram feat. Bings) Daniel Moshel | AT | 4’ Dolphin Champion (Sheila She Loves You) Nico Schmied | CH | 4’ I de Schwiiz (Skor) Cyril Schäublin | CH | 5’ You Are Awesome (Camilla Sparksss) Barbara Lehnhoff | CH | 3’ Bombay Night Story (JAS CRW feat. Mannequine) Tobias Bonfati, Kris Lüdi | CH | 4’ Geld pflücka (Milchmaa) Simon Küffer | CH | 6’ The Heart of All Things (The Weyers) Bettina Oberli | CH | 5’ Does Mani Matter? (The Bianca Story feat. Dieter Meier) Gregor Brändli | CH | 3’ Flowing (Evelinn Trouble) Sonja Levy, Linnéa Racine | CH | 5’ Descent (Christophe Calpini) Steven Blatter | CH | 5’ Ha ke Ahnig (Steff la Cheffe) Fabian Niklaus | CH/ZA | 4’ Airplane Friendship (Buvette) Simon Wannaz | CH | 4’ Mañana Forever (Bonaparte) Benjael Halfmaderholz | DE | 4’ Würsch sie? (Uslender Production) Haris Dubica | CH | 3’
Upcoming Award Night: Preisverleihung und Party Die Preisverleihung aller «Upcoming»-Förderpreise und die Nominierungen für den «Best Swiss Video Clip» findet am Samstag, 25. Januar 2014, um 21:30 Uhr im Kino im Uferbau statt, begleitet von der Vorführung der prämierten Filme. Anschliessend Award Party Night mit Supermafia VJ’s. Upcoming Award Night: Remise des prix et fête La cérémonie de remise de tous les Prix d’encouragement «Upcoming» et la divulgation des nominations pour le «Best Swiss Video Clip» auront lieu le samedi 25 janvier 2014 à 21h30, au Kino im Uferbau. Elle sera suivie de la projection des films primés, et s’achèvera par la Award Party Night avec Supermafia VJ’s. Das Programm ist eine Zusammenarbeit mit m4music, dem Popmusikfestival des Migros-Kulturprozent, und der FONDATION SUISA. Ce programme est un partenariat avec m4music, le festival de musique pop du Pour-cent culturel Migros et la FONDATION SUISA.
«Upcoming» wird unterstützt vom Migros-Kulturprozent. «Upcoming» est soutenu par le Pour-cent culturel Migros.
BESTE REGIE BESTES SZENENBILD BESTER SERVICE BESTE KÜCHE BESTES ESSEN RESTAURANT STALDEN Telefon 032 517 95 00
FRANZ.indd 2
04.12.13 08:44
Fa nta si ev oll. lei d ensch a Ftli ch . Grenzenlos.
HOCH3 – das ist Veranstaltungsgastronomie hoch drei. Kochkunst, Service und Eventorganisation, directed by BASELTOR, SALZHAUS und SOLHEURE. Wann feiern Sie Premiere mit uns?
H O C H 3 C a t e r i n g | R i t t e r q u a i 8 | 4 5 0 0 S o l o t h u r n | F o n + 4 1 ( 0 ) 3 2 6 2 2 0 2 0 2 | w w w. h o c h 3 c a t e r i n g . c h
Nocturne Das neu lancierte Programm «Nocturne» bietet bis tief in die Nacht Filme, Konzerte und DJs für Nachtschwärmer: Schlager-Disco, Schweizer Mystery, eine makabre Komödie oder die Wiederentdeckung eines Klassikers. Le nouveau programme «Nocturne» propose films, concerts et DJs jusque tard dans la nuit, de quoi satisfaire les noctambules: Musique disco de variété, énigmes et mystères suisses, comédie macabre ou redécouverte d’un classique.
Filmprogramm «Nocturne» Programme de films «Nocturne»
16/17
Sa Sa 25.01.2014
23:00 Landhaus Vorfilm Avant-programme: Super Boost Jonas Meier | CH | exp 3’ Tappava Talvi Marcus Hägg | FI/CH | fic 92’ In Lappland wird Tapani verdächtigt, im Rausch seinen behinderten Bruder ermordet zu haben. Ein Ehepaar auf Reisen wird zu seinem Komplizen. En Laponie, Tapani est soupçonné d’avoir assassiné, dans un état d’ivresse, son frère handicapé. Un couple de voyageurs devient ses complices.
Kassettenliebe Der Ausflug
Fr Ve 24.01.2014
23:15 Reithalle Vorfilm Avant-programme: Schulanfang, Achtung Kinder! Ares Ceylan | CH | fic 15’ Der Ausflug Mathieu Seiler | CH/DE | fic 91’ Eine junge Familie fährt für ein Picknick aufs Land. Von plötzlicher Müdigkeit übermannt, schlafen sie ein. Als sie aufwachen, ist nichts mehr wie es war. Une jeune famille va pique-niquer à la campagne. Pris d’une fatigue soudaine, tout le monde s’endort. Au réveil, rien n’est plus comme avant.
Sa Sa 25.01.2014
23:15 Capitol Kassettenliebe Rolf Lyssy | CH 1982 | fic 100’ Rolf Lyssy zeigt, wie Menschen zwanzig Jahre vor der Generation 2.0 per Videokassetten die grosse Liebe suchen. Eine überraschende (Wieder-) Entdeckung des Schweizer Films und eine Hommage an die Videokassette! Rolf Lyssy montre comment certains cherchent le grand amour, vingt ans avant la génération 2.0: par cassette vidéo. Une (re-)découverte du cinéma suisse et un hommage à la cassette vidéo!
Konzerte und Partys Concerts et fêtes Fr Ve 24.01.2014
23:00 Kino im Uferbau Konzert Concert: Hardcore Chambermusic (Koch-Schütz-Studer) Anlässlich der à l’occasion de la «Rencontre Peter Liechti» 01:00 Kino im Uferbau Schlager-Disco mit dem avec le DJ-Set Nanny Se Yummi & Tammy Se Honeybunny (The Agentur)
Sa Sa 25.01.2014
21:30 Kino im Uferbau Upcoming Party Night mit avec Supermafia VJ’s Ich fühl mich Disco
Fr Ve 24.01.2014
23:15 Capitol Vorfilm Avant-programme: Mach di locker Simon Kuhn | CH | clip 3’ Ich fühl mich Disco Axel Ranisch | DE | fic 98’ Ein Jugendlicher entdeckt seine Sexualität und muss sie bereits wieder verstecken. Vor allem vor seinem Vater. Humorvoll, absurd, traurig. Immer mit einer einmaligen Disco Stimmung. Un adolescent découvre sa sexualité et doit aussitôt la cacher. Surtout devant son père. Drôle, absurde, triste… et sur un fond disco inoubliable. 01:00 Kino im Uferbau: Schlager-Disco
So Di 26.01.2014
22:30 Kino im Uferbau Konzert Concert: Roy & the Devil’s Motorcycle Anlässlich der Premiere à l’occasion de la première du film «Tino – Frozen Angel»
Di Ma 28.01.2014
21:30 Kino im Uferbau Fokus-Party mit avec DJ
Mi Me 29.01.2014
22:30 Kino im Uferbau Party «Nacht der Nominationen» «Nuit des Nominations» Konzerte und Partys Eintritt frei. Concerts et fêtes entrée libre.
Festival-Club im Solheure
Jeden Abend DJs und Freinacht. DJs et ouverture prolongée tous les soirs.
Tappava Talvi
Rencontre Peter Liechti
Das Programm «Rencontre» der 49. Solothurner Filmtage ist dem Regisseur, Autor und Kameramann Peter Liechti gewidmet. Das Festival präsentiert eine Integrale seines filmischen Werks, eine Carte Blanche, zwei ausführliche Gespräche und ein Konzert zu seinen Ehren. Seit dreissig Jahren stehen Peter Liechtis Filme für die einzigartige Verbindung von Ernsthaftigkeit und Humor. Die Essays über seine Ostschweizer Heimat sind äusserst vergnüglich. Bei einem «Ausflug ins Gebirg» (1986) bleibt der Regisseur in einer Gondel stecken, als «kindskopfgrosse Hagelkörner» über die «Sauhänge» donnern. Und als er sich das Rauchen durch Wandern abgewöhnen will («Hans im Glück», 2003), wird die geplante Entwöhnung zur Heim-Suchung. Die «Rencontre» zeigt sieben lange und sieben kürzere Filme Peter Liechtis, darunter einige weniger bekannte Arbeiten, die in enger Zusammenarbeit mit dem Künstler Roman Signer und mit experimentellen Musikern entstanden sind. Exemplarisch für Peter Liechtis Stil steht der Tonfilm «Kick That Habit» (1989). Es ist die virtuose Verknüpfung von Kunst und Leben, von Bild und Musik, von Schalk und Melancholie. Seine Dokumentarfilme sind oft Versuchsanordnungen, umgesetzt mit grosser künstlerischer Freiheit. Es sind bildstarke Unikate, liebenswürdig und gnadenlos zugleich wie der Eröffnungsfilm der «Rencontre», das Generationenporträt «Vaters Garten – die Liebe meiner Eltern» (2013). La «Rencontre» de la 49e édition des Journées de Soleure est dédiée au réalisateur, scénariste et chef opérateur Peter Liechti. Le festival propose l’intégrale de son œuvre, une «carte blanche», deux entretiens approfondis et un concert en son honneur.
Peter Liechti
Filmprogramm Programme de films Fr Ve 20:30 LH Vaters Garten – Die Liebe meiner Eltern Peter Liechti CH 2013 | doc 93’ | Do Je 30.01.14, 17:30 PA Sa Sa 17:30 PA Grimsel – Ein Augenschein Peter Liechti | CH 1990 | doc 48’ Petropolis Peter Mettler | CA 2009 | doc 43’ Sa Sa 20:30 PA Namibia Crossings Peter Liechti | CH 2004 | doc 92’ So Di 17:30 PA Tauwetter Peter Liechti | CH 1987 | exp 8’ Signers Koffer Peter Liechti | CH 1996 | doc 82’ So Di 20:30 PA Ausflug ins Gebirg Peter Liechti | CH 1986 | doc 33’ Kick That Habit Peter Liechti | CH 1989 | exp 45’ Mo Lu 17:30 PA Carte Blanche Peter Liechti Auch Zwerge haben klein angefangen Werner Herzog DE 1970 | fic 96’ Mo Lu 20:30 PA Hans im Glück Peter Liechti | CH 2003 | doc 90’ Di Ma 17:30 PA Théâtre de l’espérance Peter Liechti | CH 1987 | exp 19’ Sommerhügel Peter Liechti | CH 1984 | exp 50’ Di Ma 20:30 PA Marthas Garten Peter Liechti | CH 1997 | fic 89’ Mi Me 17:30 PA The Sound of Insects Peter Liechti | CH 2009 | doc 88’ Mi Me 20:30 PA Senkrecht/Waagrecht Peter Liechti | CH 1985 | exp 8’ Hardcore Chambermusic Peter Liechti | CH 2006 | doc 72’
Depuis trente ans, les films de Peter Liechti symbolisent l’union parfaite du sérieux et de l’humour. Ses essais sur la Suisse orientale où il est né sont extrêmement divertissants. Lors d’une excursion dans les montagnes («Ausflug ins Gebirg», 1986), Peter Liechti reste coincé dans une télécabine alors que des «grêlons gros comme des têtes d’enfant» cognent sur ces «putains de collines». Et quand il essaie de se désaccoutumer du tabac en pratiquant la randonnée («Jean le bienheureux», 2003), le sevrage tabagique tourne à la quête d’un chez-soi. La «Rencontre» présente sept longs et sept courts métrages de Peter Liechti, parmi lesquels quelques-uns, moins connus, ont été réalisés en collaboration avec l’artiste Roman Signer et des instrumentistes de musique expérimentale. Le film sonore «Kick That Habit» (1989) est emblématique du style de l’auteur. C’est l’union, d’une extrême virtuosité, entre l’art et la vie, l’image et la musique, l’espièglerie et la mélancolie. Au départ des documentaires de Peter Liechti, il y a souvent des dispositions prises en vue d’une expérience, appliquées ensuite avec une grande liberté artistique. Pièces uniques aux images fortes, à la fois pleines d’empathie et sans pitié, comme le film qui fera l’ouverture de la «Rencontre», portrait d’une génération, «Le jardin de mon père – l’amour de mes parents» (2013).
Rahmenprogramm Programme-cadre
Fr Ve 23:00 UB Konzert Concert «Hardcore Chambermusic» Acht Jahre nach Peter Liechtis Dokumentarfilm tritt die Band Koch-Schütz-Studer in Originalformation nochmals auf. Huit ans après le documentaire de Peter Liechti, le trio Koch- Schütz-Studer se produit à nouveau dans sa formation originale. Sa Sa 16:45 PA Liechti meets Mettler Catherine Ann Berger (Direktorin Swiss Films) spricht mit den Regisseuren Peter Liechti und Peter Mettler über ihre Ideen des non-fiktionalen Films. Catherine Ann Berger (directrice de Swiss Films) s’entretient avec les réalisateurs Peter Liechti et Peter Mettler de leurs conceptions du cinéma documentaire. So Di 16:30 PA Revolver Live! mit avec Peter Liechti Benjamin Heisenberg und Hannes Brühwiler von der Filmzeit schrift «Revolver» diskutieren mit Peter Liechti über filmische Perspektiven und erzählerisches Risiko. Benjamin Heisenberg et Hannes Brühwiler, de la revue cinématographique «Revolver», débattent avec Peter Liechti des perspectives du cinéma et des risques de la narration.
Tauwetter
Das Programm «Rencontre» wird unterstützt durch die Ernst Göhner Stiftung und die Kulturförderung Appenzell Ausserrhoden, die Fachstelle Kultur des Kantons Zürich und Kanton St. Gallen Kulturförderung / Swisslos. Le programme «Rencontre» bénéficie du soutien de la Fondation Ernst Göhner et de la Promotion culturelle du Canton d’Appenzell Rhodes-Extérieures, du service cantonale de la Culture du Canton de Zurich et de la Promotion culturelle du Canton de Saint-Gall / Swisslos.
Fokus Focus Fokus «Haltung»
Das Programm «Fokus» präsentiert internationale Filme mit einer klaren Haltung. Die filmische Umsetzung der gesellschaftlich relevanten Stoffe überrascht. So zeigen mehrere Autoren Gewalt explizit. Für sie ein notwendiges Mittel, eine deutliche Aussage zu machen. Andere Filmschaffende arbeiten bewusst mit der Reduktion. Sie konzentrieren sich auf einen einzigen Schauplatz oder die psychologischen Abgründe ihrer Figuren. Alle Filme lösen Diskussionen aus und regen dazu an, die eigene Meinung zu überprüfen.
Focus «Prise de position»
18/19
The Act of Killing Joshua Oppenheimer, Christine Cynn, Anonymous DK/NO/GB | doc 115’ Fr Ve 24.01.14, 17:00, CB und 17:15, CC Ehemalige Killer des indonesischen Regimes inszenieren sich als Gangster und spielen ihre grausamen Taten nach. Ein provokativer Film über die Abgründe einer Gesellschaft, die ihre Mörder verherrlicht. D’anciens tueurs du régime indonésien se mettent en scène sous les traits de gangsters décontractés et rejouent leurs cruels agissements. Un film provocant sur les tréfonds d’une société qui glorifie ses meurtriers.
Le programme «Focus» présente des films internationaux qui prennent clairement position. Les sujets de société sont portés à l’écran de manière surprenante. Plusieurs auteurs montrent explicitement la violence, souvent un moyen nécessaire pour faire passer un message sans ambiguïté. D’autres travaillent en revanche délibérément à l’économie. Ils se limitent à l’unité de lieu ou s’enfoncent dans les abîmes psychologiques de leurs personnages. Tous les films suscitent le débat et invitent à reconsidérer sa propre opinion. Circles Srdan Golubovic | DE/RS/FR/SI/HR | fic 112’ So Di 26.01.14, 20:30, CC Zwölf Jahre nach dem Bosnienkrieg sind fünf Menschen mit ihrer Vergangenheit konfrontiert. Ein Drama um Schuld und Vergebung. Douze ans après la guerre en Bosnie, cinq personnes sont confrontées avec leur passé. Un drame sur la culpabilité et le pardon.
The Act of Killing
Everyday Rebellion Arash Riahi, Arman T. Riahi | AT/CH | doc 118’ Sa Sa 25.01.14, 21:00, CV | Mi Me 29.01.14, 17:00, CB Ein Dokumentarfilm über die Macht gewaltloser Widerstandsbewegungen weltweit. Er ermutigt, für Visionen zu kämpfen und neue Wege zu gehen. Documentaire sur le pouvoir des mouvements de résistance non violents dans le monde. Un encouragement à se battre pour ses idées et à emprunter de nouvelles voies. For Those Who Can Tell no Tales Jasmila Zbanic | BA | fic 72’ Di Ma 28.01.14, 17:45, CV Eine australische Touristin erfährt, was in ihrem Hotel in Bosnien während des Krieges vorgefallen ist. Jasmila Zbanic lotet die Handlungsmöglichkeiten in scheinbar ausweglosen Situationen aus. Une touriste australienne apprend ce qui s’est produit dans son hôtel en Bosnie pendant la guerre. Jasmila Zbanic explore les moyens d’action dans des situations apparemment sans issue. Grbavica – Esmas Geheimnis Jasmila Zbanic | AT/BA/DE/HR 2006 | fic 90’ So Di 26.01.14, 17:00, CB Die alleinerziehende Esma und ihre 12-jährige Tochter kämpfen gegen gesellschaftliche Hürden. Ein Film über die tabuisierten Folgen von Vergewaltigungen im Krieg. Une femme élevant seule sa fille de 12 ans rencontre des barrières sociales. Film sur les conséquences encore taboues des viols commis pendant la guerre. La bataille de Solférino Justine Triet | FR | fic 94’ Mo Lu 27.01.14, 21:00, CV Tag der Präsidentenwahl in Frankreich. Eine Journalistin soll live davon berichten. Gerade als sie ihre Wohnung verlässt, taucht ihr Ex auf und will die Kinder sehen. Deuxième tour des élections présidentielles en France. Une journaliste doit couvrir l’événement alors que son ex débarque pour revoir ses filles. Mais im Bundeshuus Jean-Stéphane Bron | CH 2003 | doc 90’ Sa Sa 25.01.14, 17:45, CV Eine parlamentarische Kommission erarbeitet ein Gesetz zur Gentechnologie. Vor den geschlossenen Türen wartet das Filmteam. Ränkespiele im Schweizer Politsystem. Une commission parlementaire élabore une loi sur le génie génétique. L’équipe du film interroge les parlementaires à la sortie de leurs réunions à huis clos. Les intrigues caractéristiques du système politique suisse. Stop the Pounding Heart Roberto Minervini | US/IT/BE | doc 100’ Di Ma 28.01.14, 20:30, CC Die streng gläubige Sara stellt ihre Lebensweise in Frage. Teilweise inszenierter Dokumentarfilm mit offener Haltung gegenüber Spiritualität. Sara, une chrétienne rigide, remet en question son mode de vie. Documentaire partiellement mis en scène présentant une attitude ouverte à l’égard de la spiritualité.
Via Castellana Bandiera
Via Castellana Bandiera Emma Dante | IT/CH/FR | fic 94’ Fr Ve 24.01.14, 21:00, CV | Mo Lu 27.01.14, 12:00, RH Zwei Frauen stehen sich in einer engen Gasse mit ihren Autos gegenüber. Doch keine will zurück. Die Regisseurin inszeniert einen Mikrokosmos und erschafft eine Parabel auf das heutige Italien. Deux femmes se font face dans une ruelle avec leurs voitures. Aucune ne veut reculer. La réalisatrice met en scène un microcosme et crée une parabole sur l’Italie d’aujourd’hui. Youth Tom Shoval | IL/DE | fic 107’ Mo Lu 27.01.14, 17:15, CC Zwei Brüder wollen ihren verschuldeten Eltern helfen. Ihr Armeegewehr raubt ihnen die Vorstellungskraft. Blick auf die israelische Jugend zwischen militarisiertem Alltag und sozialem Abstieg. Deux frères veulent venir en aide à leurs parents endettés. Leur fusil militaire les prive de l’imagination. Un regard sur la jeunesse israélienne entre vie quotidienne militarisée et déclassement social. Kino im Uferbau Di Ma 28.01.14, 10:30 –17:00
Fokus-Tag «Haltung» Journée Focus «Prise de position»
Podien und Branchengespräche Rencontres et entretiens Gäste Invités: Jean-Stéphane Bron, Schweiz Suisse («Mais im Bundeshuus»), Ufuk Emiroglu, Schweiz Suisse («Mon père, la revolution et moi»), Roberto Minervini, USA États Unis («Stop the Pounding Heart»), Tom Shoval, Israel Israël («Youth»), Jasmila Zbanic, Bosnien Bosnie («For Those Who Can Tell no Tales», «Grbavica») und weitere Gäste et d’autres invités. Details siehe Seite 39 und online. Détails voir page 39 et en ligne.
Das Programm «Fokus» wird von der LANDIS & GYR Stiftung unterstützt. Le programme «Focus» est soutenu par la Fondation LANDIS & GYR.
Mit Raiffeisen in die Familienfilme der Solothurner Filmtage Sonntag 26.01.2014 «s’Chline Gspängst» Film geeignet ab 4 Jahren Mittwoch 29.01.2014 «Die Schwarzen Brüder» Film geeignet ab 6 Jahren Weitere Informationen bei den Raiffeisenbanken in der Region. Partnerin der Solothurner Filmtage.
RAI_13_inserat.indd 1
09.12.13 07:34
Histoires du cinéma suisse
Familienfilme Films de famille
Das Programm «Histoires du cinéma suisse» zeigt vor Kurzem restaurierte Filme sowie aktuelle Filme, die Geschichte und Meilensteine des Schweizer Films beleuchten. «Histoires du cinéma suisse» présente des films restaurés il y a peu et des films qui éclairent l’histoire et les temps forts du cinéma suisse.
Die Solothurner Filmtage bieten eine besondere Kinoerfahrung für junge Festivalgäste. Die Filme richten sich im Speziellen an Kinder und eignen sich für die ganze Familie. Les Journées de Soleure proposent au jeune public de vivre un moment de cinéma particulier. Les films sont destinés aux enfants et conviennent à toute la famille.
Es ist kalt in Brandenburg (Hitler töten) Villi Hermann, Niklaus Meienberg, Hans Stürm | CH 1980 | doc 140’ Sa Sa 25.01.14, 14:00, UB Maurice Bavaud, ein junger Schweizer aus Neuchâtel, plante 1938 ein Attentat auf Adolf Hitler. Bei einer Routinekontrolle wurde er verhaftet und 1941 in Berlin hingerichtet, nachdem es die Schweizer Behörden unterlassen hatten, sich ernsthaft für ihn einzusetzen. Die Cinémathèque suisse, der Verein Memoriav und Villi Hermann präsentieren eine restaurierte und digitalisierte Kopie, die nach einem Scan des Originalnegativs entstanden ist. En 1938, Maurice Bavaud, un jeune Neuchâtelois, a tenté d’assassiner Hitler. Il a été arrêté lors d’un contrôle de routine et exécuté à Berlin en 1941, les autorités suisses ayant omis d’intercéder sérieusement en sa faveur. La Cinémathèque suisse, l’association Memoriav et Villi Hermann présentent une copie du film restaurée numériquement à partir d’un scan du négatif original. Grüningers Fall Richard Dindo | CH 1997 | doc 100’ So Di 26.01.14, 14:00, UB Der Polizeihauptmann Paul Grüninger, der vor dem Zweiten Weltkrieg Juden das Leben rettete, starb 1972 und wurde erst in den 1990er-Jahren rehabilitiert. Im Gerichtssaal rekonstruieren ehemalige jüdische Emigranten als Zeugen die Ereignisse. Der Film wird anlässlich der Uraufführung des Spielfilms «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers» gezeigt. Le commandant de la police cantonale de St-Gall, Paul Grüninger, qui a sauvé la vie de centaines de juifs avant la Deuxième Guerre mondiale, est mort en 1972 et n’a été réhabilité que dans les années 1990. Dans la salle du tribunal, d’anciens émigrants juifs reconstituent les événements vécus. Le film sera projeté à l’occasion de la première de la fiction «Akte Grüninger – die Geschichte eines Grenzgängers».
Es ist kalt in Brandenburg (Hitler töten)
Il bacio di Tosca
Il bacio di Tosca Daniel Schmid | CH 1984 | doc 87’ So Di 26.01.14, 11:30, UB Die «Casa di riposo» in Mailand wurde 1896 von Giuseppe Verdi gegründet. In diesem speziellen Altersheim residieren Musiker, die ihre Leidenschaft für die Musik nicht verloren haben. So die 87-jährige Sara Scuderi, die auch im hohen Alter die Oper «Tosca» berührend vorzutragen vermag. Die Cinémathèque suisse und der Verein Memoriav präsentieren die restaurierte und digitalisierte Kopie, die in Italien unter der Aufsicht von Renato Berta entstanden ist. La «Casa di riposo» a été fondée à Milan en 1896 par Giuseppe Verdi. Les pensionnaires de cette maison de retraite sont des artistes lyriques qui n’ont pas perdu leur passion pour la musique. À l’exemple de Sara Scuderi qui, à 87 ans, est encore capable d’interpréter de manière émouvante le rôle de Tosca dans l’opéra de Verdi. La Cinémathèque suisse et l’association Memoriav présentent la copie restaurée numériquement en Italie et supervisée par Renato Berta. Il bacio di Tosca, une restauration numérique Richard Szotyori | CH | doc 16’ So Di 26.01.14, 11:30, UB Der Kurzfilm begleitet den Restaurierungsprozess des Films «Il bacio di Tosca» von Daniel Schmid. Le court métrage accompagne la restauration du film «Il bacio di Tosca» de Daniel Schmid.
20/21
s’Chline Gspängst
ab 4 Jahren à partir de 4 ans s’Chline Gspängst Alain Gsponer | DE/CH | fic 90’ So Di 26.01.14, 14:15, RH Das kleine Gespenst möchte endlich einmal Tageslicht sehen. Als der Wunsch in Erfüllung geht, verläuft sein Leben nicht mehr in den gewohnten Bahnen. Le petit fantôme souhaite enfin voir le jour. Son rêve devient réalité, et sa vie s’en retrouve toute chamboulée. ab 6 Jahren à partir de 6 ans Die Schwarzen Brüder Xavier Koller | DE/CH | fic 95’ Mi Me 29.01.14, 14:30, RH Der Tessiner Bauernsohn Giorgio wird an einen Schlepper verkauft. Die Verfilmung des Jugendbuches, das auf den wahren Geschichten unzähliger Buben im 19. Jahrhundert basiert. Giorgio, fils de paysan tessinois, est vendu à un passeur. Adaptation du livre de jeunesse éponyme basé sur le destin de nombreux garçons au 19 e siècle. ab 9 Jahren à partir de 9 ans Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso | CH/CA | fic 95’ Sa Sa 25.01.14, 17:00, RH | Mo Lu 27.01.14, 17:30, KS Shana ist musikalisch hoch talentiert und lebt mit ihrem Vater in einem kanadischen Indianerdorf. Um ihre Violine singen zu lassen, muss Shana dem weissen Wolf folgen. Nach dem Roman von Federica de Cesco. Shana, une violoniste de talent, habite avec son père dans une réserve indienne du Canada. Pour faire chanter son violon, Shana doit suivre le loup blanc. D’après le roman de Federica de Cesco.
Die Schwarzen Brüder
Kopf, Hand und Herz – Film als Handwerk Thomas Schärer | CH | doc 27’ So Di 26.01.14, 17:15, CC Schweizer Filmtechniker waren und sind berühmt für ihre präzise und erfinderische Arbeit. Eine Hommage. Les techniciens suisses du cinéma ont toujours été connus pour leur travail précis et imaginatif. Un hommage. Parler métier – Werkstattgespräch mit Alexander J. Seiler / Conversations d’atelier avec Alexander J. Seiler Samuel Flückiger | CH | doc 59’ So Di 26.01.14, 17:15, CC Der 85-jährige Schweizer Regisseur erzählt, wie seine Filme, so «Siamo Italiani» oder «Palaver, Palaver», entstanden sind. À 85 ans, le réalisateur suisse raconte comment ses films ont vu le jour, tels que «Siamo italiani» ou «Palaver, Palaver».
Die Vorführungen für Familien werden unterstützt von der Raiffeisenbank der Region Solothurn «SOLEWA». Les séances pour les familles bénéficient du soutien de la banque Raiffeisen de la résion «SOLEWA».
22/01/14
Mittwoch Mercredi
22/23
Reithalle (RH) 19:30 Projection spéciale Amuse-bouche-Programm der 49. Solothurner Filmtage in Anwesenheit von Aaron Hitz und weiteren Gästen
19:30 Projection spéciale Programme amusebouche des 49 esJournées de Soleure en présence d’Aaron Hitz et d’autres invités
Eintritt frei
Entrée libre
23/01/14
Donnerstag Jeudi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
17:30 Live-Übertragung der Eröffnung der 49. Solothurner Filmtage Retransmission en direct de l’ouverture des 49 es Journées de Soleure
17:30 Eröffnung der 49. Solothurner Filmtage Ouverture des 49 es Journées de Soleure
Eintritt nur auf Einladung Entrée sur invitation
18:30 Nominé: Prix de Soleure Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers Alain Gsponer fic 90’ | 27RH 21:00 20:30 Les grandes ondes (à l’ouest) Lionel Baier fic 90’ | 29RH 17:45
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
Kino Palace (PA)
Eintritt nur auf Einladung Entrée sur invitation Begrüssung: Mots de bienvenue: Christine Beerli, Präsidentin Schweizerische Gesellschaft Solothurner Filmtage Présidente de la société des Journées de Soleure, Seraina Rohrer, Direktorin Solothurner Filmtage Directrice Journées de Soleure, Alain Berset, Bundesrat Conseiller fédéral
Nominé: Prix de Soleure Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers Alain Gsponer fic 90’ | 27RH 21:00 20:30 Alfonso Jan-Eric Mack fic 19’ | 27CV 12:45 Der Gegenwart Bernhard Nick, Stephan Ribi doc 62’ | 27CV 12:45
Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Freinacht Ouverture prolongée Restaurants, Bars Barock Café & Bar Baseltor Café Bar Landhaus Gassbar Grüne Fee Kreuz Salzhaus Solheure Vini al Grappolo
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–.
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
24/01/14
Freitag Vendredi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
09:30 Ma Na Sapna – A Mother’s Dream Valerie Gudenus doc 86’ | 29PA 12:00
09:30 Kinder- und Jugendfilme Films pour l’enfance et la jeunesse
12:00 Die Reise zum sichersten Ort der Erde Edgar Hagen doc 100’ | 27PA 09:30
12:00 Watermarks – Three Letters From China Luc Schaedler doc 80’ | 27LH 14:30
14:30 Der letzte Mentsch Pierre-Henry Salfati fic 90’ | 27KS 14:00
14:30 L’expérience Blocher Jean-Stéphane Bron doc 100’ | 29RH 12:00
Kino Capitol (CP)
09:30 Alpsummer Thomas Horat doc 89’ | 28KS 11:30
09:30 Upcoming: Talents I 27CC 20:30
17:45 Grandpère Kathrin Hürlimann ani 6’ | 25RH 14:15 27KS 11:30 29CV 12:45
21:00 PRIX DU PUBLIC Der Goalie bin ig Sabine Boss fic 92’ | 28RH 21:00 Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Kino Canva (CV)
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
12:00 Lothar Luca Zuberbühler fic 13’ | 29CV 21:00 Ueli Maurers PommesFrites-Automat Stephan Hille doc 72’ | 29CV 21:00
12:00 Upcoming: Talents II 27CC 14:30
14:00 Nominé: Prix de Soleure Viktoria – A Tale of Grace and Greed Men Lareida fic 88’ | 28LH 14:30
14:00 Geschlossene Vorstellung für Schulen Projection réservée aux écoles
14:30 Upcoming: Talents III 27CC 12:15
17:30 Traumland Petra Volpe fic 99’ | 28CV 21:00
17:30 Un enfant commode Cédric Louis ani 7’ | 28KS 14:00 Mikrokosmos Gassenschau Heinz Winter doc 80’ | 28KS 14:00
17:30 Upcoming: Talents IV 27CV 17:45
20:30 Pappkameraden Stefan Bischoff, Stephan Wicki ani 8’ | 29CC 14:30 Tempo Girl Dominik Locher fic 75’ | 29CC 14:30
20:30 Upcoming: Music Clips 25UB 17:15
PRIX DU PUBLIC Sitting Next to Zoe Ivana Lalovic fic 88’ | 27KS 11:30 20:30 Rencontre Peter Liechti Vaters Garten – Die Liebe meiner Eltern Peter Liechti doc 93’ | 30PA 17:30
Kino Palace (PA)
Geschlossene Vorstellung Séance sur invitation
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38 17:30 Nominé: Prix de Soleure Millions Can Walk Christoph Schaub, Kamal Musale doc 88’ | 28LH 09:30
Konzertsaal (KS)
21:00 Dawn Romed Wyder fic 95’ | 28RH 12:00
23:15 Schulanfang, Achtung Kinder! Ares Ceylan fic 15’ Der Ausflug Mathieu Seiler fic 91’
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
12:45 Até ver a luz Basil da Cunha fic 94’ | 28LH 12:00
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
23:15 Mach di locker Simon Kuhn clip 3’ Ich fühl mich Disco Axel Ranisch fic 98’ Schlager-Disco mit avec le DJ-Set Nanny Se Yummie & Tammy Se Honeybunny (The Agentur) 24UB 01:00
15:00 CINEMAsuisse: Fernand Melgar Pierre-Yves Borgeaud doc 26’ Meret Oppenheim – Eine Surrealistin auf eigenen Wegen Daniela Schmidt-Langels doc 56’ 17:45 Elite Piet Baumgartner fic 19’ | 30LH 12:00 Operazione Lombardia Fulvio Bernasconi doc 52’ | 30LH 12:00
21:00 Fokus Focus: Via Castellana Bandiera Emma Dante fic 94’ | 27RH 12:00
24/25
Kino Canva Blue (CB) Kino Canva Club (CC) Kino im Uferbau (UB) Barock Café & Bar Film-Brunch 10:00–11:30 Gäste Invités: Stefan Kurt und Anne Walser («Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers»)
Doppelbespielung Projection parallèle
Podien Tables rondes
12:00 Color Separation Yoav Parish fic 8’ | 27CB 12:00 La clé de la chambre à lessive Fred Florey, Floriane Devigne doc 72’ | 27CB 12:00
12:15 Color Separation Yoav Parish fic 8’ | 27CB 12:00 La clé de la chambre à lessive Fred Florey, Floriane Devigne doc 72’ | 27CB 12:00
11:00 –12:30 Preisverleihung: CH-DokfilmWettbewerb MigrosKulturprozent Remise du prix: Concours meilleur documentaire du Pour-cent culturel Migros
Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma
14:15 Fe-Male Anka Schmid fic 6’ | 29CB 12:00 The Visitor Katarina Schröter doc 74’ | 29CB 12:00
14:30 Fe-Male Anka Schmid fic 6’ | 29CB 12:00 The Visitor Katarina Schröter doc 74’ | 29CB 12:00
14:00 –15:00 Creative Europe – What’s New? Neue Fördermöglichkeiten im MEDIANachfolgeprogramm Nouvelles possibilités de soutiens MEDIA
14:00–19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau
17:00 Fokus Focus: The Act of Killing Joshua Oppenheimer, Christine Cynn, Anonymous doc 115’
17:15 Fokus Focus: The Act of Killing Joshua Oppenheimer, Christine Cynn, Anonymous doc 115’
20:15 Der Schmetterlingsjäger – 37 Karteikarten zu Nabokov Harald Bergmann doc 135’
20:30 Mosquito Timo von Gunten fic 12’ | 26CB 20:15 Cantos Charlie Petersmann doc 75’ | 26CB 20:15
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–10:30 «Reflexe» live zu «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers» mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Alain Gsponer und Stefan Kurt Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Details siehe Seite 39 Détails voir page 39 Ausstellung Exposition
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place 16:30–17:00 «Ciak» in diretta con Marco Zucchi, Seraina Rohrer, Fulvio Bernasconi, Filippo Demarchi e Mohammed Soudani
Haus der Kunst St. Josef 16:00 –17:30 Brancheninformation der SRG SSR und des BAK Information de la SRG SSR et de l’OFC à la branche
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Konzert / Disco Concert / Disco
Freinacht Ouverture prolongée
23:00 Koch-Schütz-Studer Hardcore Chambermusic anlässlich à l’occasion de la «Rencontre Peter Liechti» Hardcore Chambermusic 29PA 20:30
Festival-Club im Solheure
01:00 Schlager-Disco mit avec le DJ-Set Nanny Se Yummie & Tammy Se Honeybunny (The Agentur) anlässlich des Films à l’occasion du film Ich fühl mich Disco 24CP 23:15 Eintritt frei Entrée libre
Restaurants, Bars Barock Café & Bar Baseltor Café Bar Landhaus Gassbar Grüne Fee Kreuz Salzhaus Solheure Vini al Grappolo
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–. Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
25/01/14
Samstag Samedi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
09:30 Karma Shadub Ramòn Giger, Jan Gassmann doc 94’ | 28CC 17:15
09:30 Nachtzug nach Lissabon Bille August fic 110’
12:00 Berge im Kopf Matthias Affolter doc 93’ | 29CV 15:00
12:00 Der grosse Kanton Viktor Giacobbo doc 85’
14:15 Nominé: Prix de Soleure L’escale Kaveh Bakhtiari doc 100’ | 28RH 17:45
14:15 Trickfilm-Wettbewerb Concours de films d’animation 29CV 12:45
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
17:00 Preisverleihung Remise Prix d’honneur
17:00 PRIX DU PUBLIC Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso fic 95’ | 27KS 17:30
Mary Queen of Scots Thomas Imbach fic 120’ | 28RH 14:30 Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38 20:30 PRIX DU PUBLIC Il venditore di medicine Antonio Morabito fic 100’ | 28LH 20:30
Konzert Concert Showcase Anna Kaenzig & Tobey Lucas 27UB 21:00
21:00 PRIX DU PUBLIC Vielen Dank für Nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand fic 95’ | 27RH 17:45
Konzertsaal (KS)
Kino Palace (PA)
Kino Capitol (CP)
09:30 Kod ćoška – An der Ecke Corina Schwingruber Ilić, Nikola Ilić doc 15’ | 25CP 12:00 26CV 17:45 28CB 20:15 Heritage – The Descendants of William Tell David Induni doc 82’ | 28CB 20:15
09:30 Claramatte – Frühjahr 2013 Jonas Schaffter doc 17’ | 30PA 09:30 Life in Paradise – Illegale in der Nachbarschaft Roman Vital doc 78’ | 30PA 09:30
11:30 Rooms Johannes Hammel exp 10’ | 25CP 17:30 28CV 15:00 30UB 14:00 Cherry Pie Lorenz Merz fic 85’ | 30UB 14:00
12:00 Lineman Benjamin Weiss fic 15’ | 27LH 09:30 L’harmonie Blaise Harrison doc 60’ | 27LH 09:30
12:00 Kurzfilme I Courts métrages I
14:00 PRIX DU PUBLIC Oro verde Mohammed Soudani fic 93’ | 27LH 20:30
14:30 Hilfe aus dem Osten Béla Batthyany doc 52’ Der Dönerkönig Yusuf Yesilöz doc 50’
14:30 Kanton Jugoslawien Nikola Ilić doc 16’ | 28CB 12:00 Bitter Lemons Adnan Hadzi, Lennaart Van Oldenborgh doc 79’ | 28CB 12:00
15:00 Julie will mehr Susanne Regina Meures doc 13’ Das merkwürdige Kätzchen Ramon Zürcher fic 72’
17:30 Ephémère Sophie Haller ani 4’ | 29LH 09:30
16:45 Gespräch Entretien «Liechti meets Mettler»
17:30 Kurzfilme II Courts métrages II
17:30 Rencontre Peter Liechti Grimsel – Ein Augenschein Peter Liechti doc 48’ Petropolis Peter Mettler doc 43’
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
17:45 Fokus Focus: Mais im Bundeshuus Jean-Stéphane Bron doc 90’
20:30 Rencontre Peter Liechti Namibia Crossings Peter Liechti doc 92’
20:30 Kurzfilme III Courts métrages III
Nominé: Prix de Soleure Mon père, la révolution et moi Ufuk Emiroglu doc 82’ | 29LH 09:30
21:00 PRIX DU PUBLIC Milky Way Cyril Bron, Joseph Incardona fic 93’ | 29LH 12:00
23:00 Super Boost Jonas Meier exp 3’ Tappava Talvi Marcus Hägg fic 92’
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14 23:15 Kassettenliebe Rolf Lyssy fic 100’
Kino Canva (CV)
12:45 Knots Lea Stirnimann, Lisa Leudolph, Arzu Saglam ani 6’ | 27CV 15:00 L’usage du travail Cédric Fluckiger doc 77’ | 27CV 15:00
21:00 Fokus Focus: Everyday Rebellion Arash Riahi, Arman T. Riahi doc 118’ | 29CB 17:00
26/27
Kino Canva Blue (CB) Kino Canva Club (CC) Kino im Uferbau (UB) Barock Café & Bar Film-Brunch
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–11:30 Gäste Invités: «Upcoming Talents» aus den Filmschulen «Upcoming Talents» des écoles de cinéma
12:00 Per altri occhi Silvio Soldini doc 95’
Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma
Doppelbespielung Projection parallèle
12:15 Per altri occhi Silvio Soldini doc 95’
Details siehe Seite 39 Détails voir page 39
Ausstellung Exposition
14:15 Taglia corto! Filippo Demarchi doc 12’ | 29CC 17:15 L’uomo doppio Cosimo Terlizzi doc 67’ | 29CC 17:15
14:30 Taglia corto! Filippo Demarchi doc 12’ | 29CC 17:15 L’uomo doppio Cosimo Terlizzi doc 67’ | 29CC 17:15
14:00 Histoires du cinéma suisse Es ist kalt in Brandenburg (Hitler töten) Villi Hermann, Niklaus Meienberg, Hans Stürm doc 140’ Details siehe Seite 21 Détails voir page 21
17:00 Sangue Pippo Delbono doc 92’ | 29CB 14:15
17:15 Sangue Pippo Delbono doc 92’ | 29CB 14:15
14:00–19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place 11:30–12:00 «Kulturstammtisch» zu «Der Goalie bin ig» mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Sabine Boss und Pedro Lenz
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
15.00 Vernissage Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
17:15 Upcoming: Music Clips 24CP 20:30 Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
20:15 Die Frau des Polizisten Philip Gröning fic 175’ | 29CB 20:15
20:30 Die Frau des Polizisten Philip Gröning fic 175’ | 29CB 20:15
Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Upcoming Award Night
Freinacht Ouverture prolongée
21:30 Preisverleihung Remise des Prix Mit Projektion der Gewinnerfilme Avec projection des films gagnants
Festival-Club im Solheure
Anschliessend: Ensuite: Award Party Night mit avec Supermafia VJ’s Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Restaurants, Bars Barock Café & Bar Baseltor Café Bar Landhaus Gassbar Grüne Fee Kreuz Salzhaus Solheure Vini al Grappolo
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–.
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
26/01/14
Sonntag Dimanche
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
09:30 Am Hang Markus Imboden fic 91’ | 28CV 12:45
09:30 Zum Beispiel Suberg Simon Baumann doc 90’ | 30PA 12:00
Konzertsaal (KS)
Kino Palace (PA)
Kino Canva (CV)
Kino Canva Blue (CB)
09:30 In der Nacht fliegt die Seele weiter Peter Jaeggi doc 53’ Karambolage – Die Welt des Arnold Odermatt Gitta Gsell doc 50’
12:00 Meine keine Familie Paul-Julien Robert doc 93’ | 28CC 12:15
12:00 PRIX DU PUBLIC Neuland Anna Thommen doc 93’ | 29LH 20:30
11:30 L’armée du salut Abdellah Taïa fic 82’ | 28CB 17:00
12:00 Sturm Noëmi Schneider, Meret Madörin fic 29’ Elégie pour un phare Dominique de Rivaz doc 56’
12:45 Achtung, fertig, WK! Oliver Rihs fic 99’
12:00 Dimanche Adrien Bordone doc 28’ | 28CC 14:30 Ma mère s’appelle forêt Rachel Noël doc 59’ | 28CC 14:30
14:15 Meteoritenfischen Evelyn Buri, Nina Christen ani 6’ | 28KS 21:00
14:15 Serious & Bert Ivo Christov, Manuela Seiler ani 3’ s’Chline Gspängst Alain Gsponer fic 90’
14:00 Left Foot Right Foot Germinal Roaux fic 105’ | 29CC 20:30
14:30 Wo ist Klara? Raphael Zürcher doc 89’ | 29PA 09:30
15:00 Skinny Boy Lawrence Blankenbyl fic 11’ Schwarzer Panther Samuel Perriard fic 79’
14:15 Peor que ayer, mejor que mañana Thaïs Odermatt, Carlos Isabel García doc 24’ | 30UB 11:30 Assessment Mischa Hedinger doc 49’ | 30UB 11:30
17:00 Preisverleihung Schweizer Fernsehfilmpreise SWISSPERFORM Remise des Prix: Prix du film de télévision suisse SWISSPERFORM
17:30 Vigia Marcel Barelli ani 8’ | 25RH 14:15 28LH 17:30 29CV 12:45
16:30 Gespräch Entretien: Revolver Live! mit avec Peter Liechti
17:45 Kurzfilme I Courts métrages I
17:00 Fokus Focus: Grbavica – Esmas Geheimnis Jasmila Zbanic fic 90’
Nominé: Prix de Soleure Alfonsina Christoph Kühn doc 80’ | 28KS 21:00 17:00 Der Aktivist Fabian Cohn doc 21’ | 30PA 14:30 La barque n’est pas pleine Daniel Wyss doc 66’ | 30PA 14:30
Recycling Lily Pierre Monnard fic 96’ | 30UB 09:30
20:30 PRIX DU PUBLIC Tino – Frozen Angel Adrian Winkler doc 90’ | 29LH 17:30 Konzert Concert Roy & the Devil’s Motorcycle 26UB 22:30
21:00 Lovely Louise Bettina Oberli fic 91’ | 29LH 14:30
PRIX DU PUBLIC Puppylove Delphine Lehericey fic 81’ | 28LH 17:30 Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38 21:00 Die innere Zone Fosco Dubini fic 90’ | 28KS 17:30
17:30 Rencontre Peter Liechti Tauwetter Peter Liechti exp 8’ Signers Koffer Peter Liechti doc 82’
20:30 Rencontre Peter Liechti Ausflug ins Gebirg Peter Liechti doc 33’ Kick That Habit Peter Liechti exp 45’
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
21:00 Tableau noir Yves Yersin doc 117’ | 30UB 17:15
20:15 Mosquito Timo von Gunten fic 12’ | 24CC 20:30 Cantos Charlie Petersmann doc 75’ | 24CC 20:30
28/29
Kino Canva Club (CC) Kino im Uferbau (UB) Barock Café & Bar Film-Brunch
Doppelbespielung Projection parallèle
12:15 Dimanche Adrien Bordone doc 28’ | 28CC 14:30 Ma mère s’appelle forêt Rachel Noël doc 59’ | 28CC 14:30
11:30 Histoires du cinéma suisse Il bacio di Tosca, une restauration numérique Richard Szotyori doc 16’ Il bacio di Tosca Daniel Schmid doc 87’
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–11:30 Drehbuch Stipendien der SSA Bourses SSA pour l’écriture de scénarios Gast Invité: Emmanuelle de Riedmatten Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma Details siehe Seite 39 Détails voir page 39
Details siehe Seite 21 Détails voir page 21
Ausstellung Exposition
14:30 Peor que ayer, mejor que mañana Thaïs Odermatt, Carlos Isabel García doc 24’ | 30UB 11:30 Assessment Mischa Hedinger doc 49’ | 30UB 11:30
14:00 Histoires du cinéma suisse Grüningers Fall Richard Dindo doc 100’
14:00 –19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau
Podien Tables rondes
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
17:15 Histoires du cinéma suisse Kopf, Hand und Herz – Film als Handwerk Thomas Schärer doc 27’ Parler métier – Werkstattgespräch mit Alexander J. Seiler / Conversations d’atelier avec Alexander J. Seiler Samuel Flückiger doc 59’
17:15 –18:30 Reden über Film: Geschichte erzählen – zum Beispiel die von Paul Grüninger Parler Cinéma: raconter une histoire – celle de Paul Grüninger, par exemple
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Details siehe Seite 21 Détails voir page 21
Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
20:30 Fokus Focus: Circles Srdan Golubovic fic 112’
Konzert Concert
Freinacht Ouverture prolongée
22:30 Roy & the Devil’s Motorcycle anlässlich der Premiere à l’occasion de la première du film Tino – Frozen Angel 26LH 20:30
Festival-Club im Solheure
Eintritt frei Entrée libre
Restaurants, Bars Café Bar Landhaus Kreuz
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–.
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
27/01/14
Montag Lundi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
09:30 Lineman Benjamin Weiss fic 15’ | 25PA 12:00 L’harmonie Blaise Harrison doc 60’ | 25PA 12:00
09:30 Glückspilze Verena Endtner doc 96’ | 30LH 14:30
12:00 Über uns Elektrizität Christian Johannes Koch fic 21’ Warm-Glow Marina Belobrovaja doc 50’
12:00 Fokus Focus: Via Castellana Bandiera Emma Dante fic 94’ | 24CV 21:00
14:30 Watermarks – Three Letters From China Luc Schaedler doc 80’ | 24RH 12:00
14:30 Hasta Santiago Mauro Carraro ani 13’ | 25RH 14:15 29CV 12:45 Zum Säntis! Unterwegs mit Franz Hohler Tobias Wyss doc 70’
17:30 Schubert und ich Bruno Moll doc 85’ | 30LH 09:30
17:45 PRIX DU PUBLIC Vielen Dank für Nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand fic 95’ | 25RH 21:00
Konzertsaal (KS)
Kino Palace (PA)
Kino Canva (CV)
Kino Canva Blue (CB)
12:00 CINEMAsuisse: Christian Frei Jan Gassmann doc 26’ Jean-Stéphane Bron Marie-Eve Hildbrand doc 26’ Ursula Meier Robin Harsch doc 26’
12:45 Alfonso Jan-Eric Mack fic 19’ | 23PA 20:30 Der Gegenwart Bernhard Nick, Stephan Ribi doc 62’ | 23PA 20:30
12:00 Color Separation Yoav Parish fic 8’ | 24CB 12:00 24CC 12:15 La clé de la chambre à lessive Fred Florey, Floriane Devigne doc 72’ | 24CB 12:00 24CC 12:15
14:00 Der letzte Mentsch Pierre-Henry Salfati fic 90’ | 24LH 14:30
14:00 Geschlossene Vorstellung für Schulen Projection réservée aux écoles
15:00 Knots Lea Stirnimann, Lisa Leudolph, Arzu Saglam ani 6’ | 25CV 12:45 L’usage du travail Cédric Fluckiger doc 77’ | 25CV 12:45
14:15 Port d’attache (Episode 1) Anne Deluz fic 29’ Der Bestatter (Todesspender) Markus Fischer, Markus Welter fic 59’
17:30 The Smortlybacks Ted Sieger, Wouter Dierickx ani 5’
17:30 Rencontre Carte Blanche Peter Liechti Auch Zwerge haben klein angefangen Werner Herzog fic 96’
17:45 Upcoming: Talents IV 24CP 17:30
17:00 Präsentation Filmmusikkompositionen ZHdK 2012/2013 Présentation de productions de musique de film réalisées à la ZHdK 2012/2013
09:30 Die Reise zum sichersten Ort der Erde Edgar Hagen doc 100’ | 24LH 12:00 11:30 Grandpère Kathrin Hürlimann ani 6’ | 24RH 17:45 25RH 14:15 29CV 12:45 PRIX DU PUBLIC Sitting Next to Zoe Ivana Lalovic fic 88’ | 24RH 17:45
PRIX DU PUBLIC Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso fic 95’ | 25RH 17:00
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Konzert Concert Showcase Anna Kaenzig & Tobey Lucas 27UB 21:00 20:30 PRIX DU PUBLIC Oro verde Mohammed Soudani fic 93’ | 25KS 14:00
21:00 Nominé: Prix de Soleure Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers Alain Gsponer fic 90’
21:00 PRIX DU PUBLIC Win Win – Chinesisch im Jura Claudio Tonetti fic 96’ | 29RH 21:00
20:30 Rencontre Peter Liechti Hans im Glück Peter Liechti doc 90’
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
21:00 Fokus Focus: La bataille de Solférino Justine Triet fic 94’
30/31
Kino Canva Club (CC) Kino im Uferbau (UB) Barock Café & Bar Film-Brunch 10:00–11:30 Gast Invité: Mohammed Soudani («Oro Verde») 12:15 Upcoming: Talents III 24CP 14:30
Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma
14:30 Upcoming: Talents II 24CP 12:00 Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
17:15 Fokus Focus: Youth Tom Shoval fic 107’
20:30 Upcoming: Talents I 24CP 09:30 Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place
Details siehe Seite 39 Détails voir page 39
11:30 –12:00 «Migration im aktuellen Schweizer Film» Eine Sendung mit Eric Facon, Anna Thommen, Roman Vital und Daniel Wyss
Podien Tables rondes
Ausstellung Exposition
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
15:00 –16:30 Film Club – Neue Schweizer Filme im Gespräch Film Club – Nouveaux films suisse en discussion
14:00 –19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau
Details siehe Seite 15 Détails voir page 15
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
17:30 –19:00 Junge Talente.ch – Showcase FOCAL 2014
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 38/39 Détails voir page 38/39
Konzert Concert
Freinacht Ouverture prolongée
21:00 Showcase Anna Kaenzig & Tobey Lucas anlässlich der Premiere à l’occasion de la première du film Shana – The Wolf’s Music 25RH 17:00 27KS 17:30
Festival-Club im Solheure
Eintritt frei Entrée libre
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–. Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Restaurants, Bars Café Bar Landhaus Kreuz Solheure
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
28/01/14
Dienstag Mardi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
09:30 Nominé: Prix de Soleure Millions Can Walk Christoph Schaub, Kamal Musale doc 88’ | 24LH 17:30
09:30 Kinder- und Jugendfilme Films pour l’enfance et la jeunesse
12:00 Até ver a luz Basil da Cunha fic 94’ | 24CV 12:45
12:00 Dawn Romed Wyder fic 95’ | 24KS 21:00
11:30 Alpsummer Thomas Horat doc 89’ | 24PA 09:30
14:30 Nominé: Prix de Soleure Viktoria – A Tale of Grace and Greed Men Lareida fic 88’ | 24KS 14:00
14:30 Mary Queen of Scots Thomas Imbach fic 120’ | 25LH 17:00
17:30 Vigia Marcel Barelli ani 8’ | 25RH 14:15 26KS 17:30 29CV 12:45
17:45 Nominé: Prix de Soleure L’escale Kaveh Bakhtiari doc 100’ | 25LH 14:15
PRIX DU PUBLIC Puppylove Delphine Lehericey fic 81’ | 26KS 17:30
Konzertsaal (KS)
Kino Canva (CV)
Kino Canva Blue (CB)
11:30 La folie Almayer Chantal Akerman fic 127’
12:45 Am Hang Markus Imboden fic 91’ | 26LH 09:30
12:00 Kanton Jugoslawien Nikola Ilić doc 16’ | 25CP 14:30 Bitter Lemons Adnan Hadzi, Lennaart Van Oldenborgh doc 79’ | 25CP 14:30
14:00 Un enfant commode Cédric Louis ani 7’ | 24PA 17:30 Mikrokosmos Gassenschau Heinz Winter doc 80’ | 24PA 17:30
14:00 Geschlossene Vorstellung für Schulen Projection réservée aux écoles
15:00 Kurzfilme II Courts métrages II
14:15 Dinu Simon Aeby fic 91’
17:30 Die innere Zone Fosco Dubini fic 90’ | 26KS 21:00
17:30 Rencontre Peter Liechti Théâtre de l’espérance Peter Liechti exp 19’ Sommerhügel Peter Liechti exp 50’
17:45 Fokus Focus: For Those Who Can Tell no Tales Jasmila Zbanic fic 72’
17:00 L’armée du salut Abdellah Taïa fic 82’ | 26KS 11:30
21:00 PRIX DU PUBLIC Der Goalie bin ig Sabine Boss fic 92’ | 24RH 21:00
21:00 Meteoritenfischen Evelyn Buri, Nina Christen ani 6’ | 26LH 14:15
21:00 Traumland Petra Volpe fic 99’ | 24KS 17:30
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Nominé: Prix de Soleure Alfonsina Christoph Kühn doc 80’ | 26LH 14:15
20:30 Rencontre Peter Liechti Marthas Garten Peter Liechti fic 89’
20:15 Kod ćoška – An der Ecke Corina Schwingruber Ilić, Nikola Ilić doc 15’ | 25PA 09:30 25CP 12:00 26CV 17:45 Heritage – The Descendants of William Tell David Induni doc 82’ | 25PA 09:30
09:30 CINEMAsuisse: Michael Steiner Jürg Gautschi doc 26’ Andrea Štaka Barbara Seiler doc 26’ Lionel Baier Robin Harsch doc 26’
Geschlossene Vorstellung Séance sur invitation
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Kino Palace (PA)
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38 20:30 PRIX DU PUBLIC Il venditore di medicine Antonio Morabito fic 100’ | 25LH 20:30
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
32/33
Kino Canva Club (CC) Kino im Uferbau (UB) Fokus-Tag «Haltung» Journée Focus «Prise de position» 10:30 –12:30 One-to-one-Meetings Eintritt nur auf Anmeldung Entrée sur inscription uniquement 12:15 Meine keine Familie Paul-Julien Robert doc 93’ | 26LH 12:00
13:30 –14:30 Aus der Arbeitspraxis Les mains dans le moteur mit avec Jean-Stéphane Bron Eintritt frei Entrée libre
14:30 Dimanche Adrien Bordone doc 28’ | 26CB 12:00 26CC 12:15 Ma mère s’appelle forêt Rachel Noël doc 59’ | 26CB 12:00 26CC 12:15
17:15 Karma Shadub Ramòn Giger, Jan Gassmann doc 94’ | 25LH 09:30
14:45 –15:45 Wie im Film als Regisseur Haltung bekennen? Comment représenter sa prise de position? Eine Diskussionsrunde mit nationalen und internationalen Gästen Une table ronde avec des invités nationaux et internationaux
Barock Café & Bar Film-Brunch
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–11:30 Schweizer Filmakademie zu Gast En présence de l’Académie du Cinéma Suisse Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma Details siehe Seite 39 Détails voir page 39 Ausstellung Exposition 14:00 –19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Eintritt frei Entrée libre
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place
16:00 –17:00 Gespräch mit Entretien avec Jasmila Zbanic
16:30 –18:00 «Vertigo» en direct avec Pierre-Philippe Cadert et ses invités
Eintritt frei Entrée libre
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Details Seite 39 Détails page 39
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–. Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
20:30 Fokus Focus: Stop the Pounding Heart Roberto Minervini doc 100’
Party
Freinacht Ouverture prolongée
21:30 Fokus-Party mit avec DJ
Festival-Club im Solheure
Eintritt frei Entrée libre
Restaurants, Bars Café Bar Landhaus Kreuz Solheure
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
29/01/14
Mittwoch Mercredi
Landhaus (LH)
Reithalle (RH)
Kino Palace (PA)
09:30 Ephémère Sophie Haller ani 4’ | 25KS 17:30
09:30 Kinder- und Jugendfilme Films pour l’enfance et la jeunesse
09:30 Wo ist Klara? Raphael Zürcher doc 89’ | 26PA 14:30
Nominé: Prix de Soleure Mon père, la révolution et moi Ufuk Emiroglu doc 82’ | 25KS 17:30
Geschlossene Vorstellung Séance sur invitation
12:00 PRIX DU PUBLIC Milky Way Cyril Bron, Joseph Incardona fic 93’ | 25KS 21:00
12:00 L’expérience Blocher Jean-Stéphane Bron doc 100’ | 24RH 14:30
14:30 Lovely Louise Bettina Oberli fic 91’ | 26RH 21:00
14:30 Die Schwarzen Brüder Xavier Koller fic 95’
14:00 Geschlossene Vorstellung für Schulen Projection réservée aux écoles
17:30 PRIX DU PUBLIC Tino – Frozen Angel Adrian Winkler doc 90’ | 26LH 20:30
17:45 Les grandes ondes (à l’ouest) Lionel Baier fic 90’ | 23LH 20:30
21:00 PRIX DU PUBLIC Win Win – Chinesisch im Jura Claudio Tonetti fic 96’ | 27KS 21:00
Film Club 27UB 15:00 Details siehe Seite 38 Détails voir page 38
Konzert Concert Roy & the Devil’s Motorcycle 26UB 22:30 20:30 PRIX DU PUBLIC Neuland Anna Thommen doc 93’ | 26RH 12:00
Kino Canva (CV)
Kino Canva Blue (CB) Kino Canva Club (CC)
12:45 Trickfilm-Wettbewerb Concours de films d’animation 25RH 14:15
12:00 Fe-Male Anka Schmid fic 6’ | 24CB 14:15 24CC 14:30 The Visitor Katarina Schröter doc 74’ | 24CB 14:15 24CC 14:30
12:15 CINEMAsuisse: Mohammed Soudani Mirto Storni doc 26’ Christoph Schaub Monika Schärer doc 26’ Bettina Oberli Christina Pollina doc 26’
15:00 Berge im Kopf Matthias Affolter doc 93’ | 25LH 12:00
14:15 Sangue Pippo Delbono doc 92’ | 25CB 17:00 25CC 17:15
14:30 Pappkameraden Stefan Bischoff, Stephan Wicki ani 8’ | 24PA 20:30 Tempo Girl Dominik Locher fic 75’ | 24PA 20:30
17:30 Rencontre Peter Liechti The Sound of Insects Peter Liechti doc 88’
17:45 Kurzfilme III Courts métrages III
17:00 Fokus Focus: Everyday Rebellion Arash Riahi, Arman T. Riahi doc 118’ | 25CV 21:00
17:15 Taglia corto! Filippo Demarchi doc 12’ | 25CB 14:15 25CC 14:30 L’uomo doppio Cosimo Terlizzi doc 67’ | 25CB 14:15 25CC 14:30
20:30 Rencontre Peter Liechti Senkrecht/Waagrecht Peter Liechti exp 8’ Hardcore Chambermusic Peter Liechti doc 72’
21:00 Lothar Luca Zuberbühler fic 13’ | 24PA 12:00 Ueli Maurers PommesFrites-Automat Stephan Hille doc 72’ | 24PA 12:00
20:15 Die Frau des Polizisten Philip Gröning fic 175’ | 25CB 20:15 25CC 20:30
20:30 Left Foot Right Foot Germinal Roaux fic 105’ | 26KS 14:00
12:00 Ma Na Sapna – A Mother’s Dream Valerie Gudenus doc 86’ | 24LH 09:30
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
Details siehe Seite 14 Détails voir page 14
Konzert Concert Koch-Schütz-Studer Hardcore Chambermusic 24UB 23:00
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
34/35
Kino im Uferbau (UB)
Barock Café & Bar Film-Brunch
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–11:30 Gast Invité: Sabine Boss («Der Goalie bin ig») Podien Tables rondes 12:00 –13:30 Zu viele Schweizer Filme – zu wenig Medienpräsenz? Trop de films suisses – trop peu de présence dans les médias?
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 39 Détails voir page 39
Eintritt mit Akkreditierung und für Filmstudierende Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma Details siehe Seite 39 Détails voir page 39
Ausstellung Exposition 14:00 –19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
17:30–18:30 Preisverleihung Remise du prix Prix Pathe – Preis der Filmpublizistik Prix Pathe – Prix de la critique de cinéma
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place 16:30 –18:00 «Vertigo» en direct avec Pierre-Philippe Cadert et ses invités
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Nacht der Nominationen Nuit des Nominations
Freinacht Ouverture prolongée
19:30–22:00 Konzertsaal
Festival-Club im Solheure
Bekanntgabe der Nominationen für den Schweizer Filmpreis 2014 Eintritt nur auf Einladung
ab dès 22:30 Party Nacht der Nominationen Nuit des Nominations
Annonce des nominés pour le Prix du Cinéma Suisse 2014 Entrée sur invitation
Eintritt frei Entrée libre Restaurants, Bars Café Bar Landhaus Kreuz Solheure
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–.
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
30/01/14
Donnerstag Jeudi
Landhaus (LH)
Kino Palace (PA)
Uferbau (UB)
09:30 Schubert und ich Bruno Moll doc 85’ | 27LH 17:30
09:30 Claramatte – Frühjahr 2013 Jonas Schaffter doc 17’ | 25CP 09:30 Life in Paradise – Illegale in der Nachbarschaft Roman Vital doc 78’ | 25CP 09:30
09:30 Recycling Lily Pierre Monnard fic 96’ | 26RH 17:00
12:00 Zum Beispiel Suberg Simon Baumann doc 90’ | 26RH 09:30
11:30 Peor que ayer, mejor que mañana Thaïs Odermatt, Carlos Isabel García doc 24’ | 26CB 14:15 26CC 14:30 Assessment Mischa Hedinger doc 49’ | 26CB 14:15 26CC 14:30
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
14:30 Der Aktivist Fabian Cohn doc 21’ | 26LH 17:00 La barque n’est pas pleine Daniel Wyss doc 66’ | 26LH 17:00
14:00 Rooms Johannes Hammel exp 10’ | 25KS 11:30 25CP 17:30 28CV 15:00 Cherry Pie Lorenz Merz fic 85’ | 25KS 11:30
14:00–19:00 Künstlerhaus S11 Zwischen Backstage und Set Entre les coulisses et le plateau
18:00 Soirée de clôture Preisverleihung 2014 Remise des Prix 2014 PRIX DU PUBLIC Prix de Soleure
17:30 Vaters Garten – Die Liebe meiner Eltern Peter Liechti doc 93’ | 24LH 20:30
17:15 Tableau noir Yves Yersin doc 117’ | 26CV 21:00
20:30 PRIX DU PUBLIC Publikumspreis 2014 Prix du public 2014 Vorführung des ausgezeichneten Films Présentation du film primé
20:30 Prix de Soleure Jurypreis 2014 Prix du jury 2014 Vorführung des ausgezeichneten Films Présentation du film primé
12:00 Elite Piet Baumgartner fic 19’ | 24CV 17:45 Operazione Lombardia Fulvio Bernasconi doc 52’ | 24CV 17:45
14:30 Glückspilze Verena Endtner doc 96’ | 27RH 09:30
Barock Café & Bar Radio vor Ort Radio sur Place
RIX DU PUBLIC P Prix de Soleure Panorama Fokus Focus Rencontre Upcoming Extras Nocturne
10:00–10:30 «Reflexe» live mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Seraina Rohrer u.a.
Ausstellung Exposition
Eintritt frei Entrée libre Details siehe Seite 41 Détails voir page 41
Freinacht Ouverture prolongée Festival-Club im Solheure
Zeichenerklärung z.B. 25 LH 14:00 = Datum, Kino, Zeit Wiederholung Frühere Projektion Explication des signes p.ex. 25 LH 14:00 = date, lieu, heure Répétition Projection antérieure
Restaurants, Bars Café Bar Landhaus Kreuz
Festival-App mit Programm und erweiterten Funktionen für iPhone und Smartphones. Application du festival avec programme et fonctions étendues pour iPhone et Smartphones. Stellen Sie sich Ihr persönliches Festivalprogramm online zusammen: www.solothurnerfilmtage.ch/myfestival Composez vous-mêmes en ligne votre propre programme de films: www.journeesdesoleure.ch/myfestival
Vorstellungen mit Starticket-Vorverkauf (Details Seite 43). Inhaber von Tages-, Weekend- oder Wochenkarten benötigen für StarticketVorführungen ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Ab 23. Januar sind PlatzreservationsTickets gegen eine Gebühr von CHF 5.– auf www.starticket.ch erhältlich. Séances avec réservation Starticket (détails page 43). Les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin, pour ces séances, d’un billet supplémentaire. Ils pourront l’obtenir gratuitement à la caisse du cinéma concerné 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–.
Untertitel Informationen zu Untertiteln im Online-Katalog Sous-titres Informations sur le sous-titrage dans le catalogue en ligne
Schule für Kunst und Mediendesign Flurstrasse 89 8047 Zürich www.ffzh.ch
Solothurner F+Filmtage. Jetzt anmelden für die Studiengänge: Film HF, Fotografie HF, Bildende Kunst HF, Visuelle Gestaltung HF, Modedesign sowie Gestalterischer Vorkurs/Propädeutikum, Grafikfachklasse EFZ und viele Weiterbildungen. Weitere Informationen gibt es an unseren monatlich stattfindenden Infoabenden.
Z
—
hdk
— Zürcher Hochschule der Künste Zürcher Fachhochschule
film studieren! Bachelor Film Grundlagenstudium Master Film Drehbuch Regie Spielfilm Realisation Dokumentarfilm Kamera Film Editing Creative Producing
Anmeldeschluss: 14. Februar 2014 Studienbeginn: Herbstsemester 2014/2015 —
Mehr unter:
film.zhdk.ch
Podien Tables rondes 24/01/14
Freitag Vendredi
«Filmförderung» «Encouragement du cinéma» Kino im Uferbau 11:00 –12:30
Preisverleihung: CH-Dokfilm-Wettbewerb des Migros-Kulturprozent
Das Migros-Kulturprozent präsentiert den Gewinner des CH-Dokfilm-Wettbewerbs 2013 und lanciert den neuen Wettbewerb 2014.
Remise du prix: Concours meilleur documentaire du Pour-cent culturel Migros
Le Pour-cent culturel Migros présente le lauréat du concours documentaire CH 2013 et lance le nouveau concours 2014. Kino im Uferbau 14:00 – 15:00
Creative Europe – What’s New? Neue Fördermöglichkeiten im MEDIA-Nachfolgeprogramm
Was bringt Creative Europe für die Audiovisionsbranche? Neue Aspekte in bekannten MEDIA-Förderlinien und drei brandneue Förderungen: Audience Development, Film Literacy und Computerspiele. Es besteht ausserdem die Möglichkeit, Einzelgespräche mit dem Team von Creative Europe – MEDIA Desk Suisse zu vereinbaren.
Nouvelles possibilités de soutiens MEDIA
Que réserve Creative Europe? Le futur programme prévoit certains changements dans les aides actuelles, ainsi que trois nouveaux soutiens: le développement d’audience, les activités d’éducation à l’image et les jeux vidéo. Les professionnels auront en plus la possibilité d’évaluer leurs demandes dans le cadre de rendezvous personnels avec l’équipe de Creative Europe – MEDIA Desk Suisse.
26/01/14
Sonntag Dimanche
Kino im Uferbau 17:15–18:30
Reden über Film: Geschichte erzählen – zum Beispiel die von Paul Grüninger
Wie erzählt man filmisch von historischen Ereignissen und Persönlichkeiten? Zum Beispiel von Paul Grüninger, dem St.Galler Polizeihauptmann, der vor dem Zweiten Weltkrieg hunderten österreichischen Juden das Leben gerettet hat und deshalb wegen Amtspflichtverletzung verurteilt wurde?
Parler cinéma: raconter une histoire – celle de Paul Grüninger, par exemple
Comment au cinéma raconter des événements historiques et évoquer des personnages historiques? Comment par exemple parler de Paul Grüninger, le commandant de la police saint-galloise qui a été condamné pour violation du devoir de fonction après avoir sauvé la vie de centaines de juifs autrichiens peu avant la Deuxième Guerre mondiale? Teilnehmende Participants: Alain Gsponer (Regisseur réalisateur «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers», 2013), Richard Dindo, (Regisseur réalisateur «Grüningers Fall», 1997), Stefan Keller (Historiker, Journalist und Autor historien, journaliste et auteur «Grüningers Fall»), Marcy Goldberg (Film- und Kulturwissenschaftlerin historienne du cinéma et de la culture). Moderation Animation: Senta van de Weetering (Filmwissenschaften Redaktion CINEMA, spécialiste du cinéma, rédaction CINEMA) In Zusammenarbeit mit dem Netzwerk Cinema CH und dem Filmjahrbuch CINEMA. En collaboration avec le Réseau Cinéma CH et l’annuaire du film CINEMA.
Haus der Kunst St. Josef 16:00 –17:30
Einladung zum gemeinsamen «Bergfest» der SRG und des BAK
SRG und BAK stellen ihre Halbzeitbilanz des Pacte de l’audiovisuel und der Filmförderkonzepte 2012 – 2015 vor. Anschliessende Podiumsdiskussion mit Ivo Kummer (BAK), Sven Wälti (SRG), Daniel Waser (Zürcher Filmstiftung) und Robert Boner (cinéforom), moderiert von Monika Schärer.
Invitation à la «Bergfest» de la SSR et de l’OFC
La SSR et l’OFC tirent un bilan à mi-parcours du Pacte de l’audiovisuel et des régimes d’encouragement 2012 –2015. Il sera suivi d’une table ronde réunissant Ivo Kummer (OFC), Sven Wälti (SSR), Daniel Waser (Zürcher Filmstiftung) et Robert Boner (cinéforom) et animée par Monika Schärer.
25/01/14 – 26/01/14
Sa Sa – So Di
Rencontres mit Peter Liechti
L’escale
27/01/14
Mary Queen of Scots
Montag Lundi
Kino im Uferbau 15:00 –16:30
Film Club – Neue Schweizer Filme im Gespräch Film Club – Nouveaux films suisses en discussion
Kino Palace
Eine hochkarätige Kritikerrunde bespricht herausragende neue Schweizer Filme: angeregt, kontrovers und unterhaltsam. Un panel de critiques de haute volée discute de quelques nouveaux films suisses sortant du lot: un débat animé, polémique et distrayant.
Sa Sa 25.01.14, 16:45 – 17:30 Gespräch Entretien «Liechti meets Mettler» Catherine Ann Berger (Direktorin Swiss Films) spricht mit den Regisseuren Peter Liechti und Peter Mettler über ihre Ideen des non-fiktionalen Films. Catherine Ann Berger (directrice de Swiss Films) s’entretient avec les réalisateurs Peter Liechti et Peter Mettler de leurs conceptions du cinéma documentaire.
Diskutierte Filme Films discutés: Der Goalie bin ig Sabine Boss L’escale Kaveh Bakhtiari L’expérience Blocher Jean-Stéphane Bron Mary Queen of Scots Thomas Imbach Puppylove Delphine Lehericey
So Di 26.01.14, 16:30 – 17:30 Revolver Live! mit avec Peter Liechti Benjamin Heisenberg und Hannes Brühwiler von der Filmzeitschrift «Revolver» diskutieren mit Peter Liechti über filmische Perspektiven und erzählerisches Risiko. Benjamin Heisenberg et Hannes Brühwiler, de la revue cinématographique «Revolver», débattent avec Peter Liechti des perspectives du cinéma et des risques de la narration.
Teilnehmende Participants: Sandrine Marques (Filmkritikerin critique de cinéma «Le Monde»), Thierry Méranger (Filmkritiker critique de cinéma «Cahiers du Cinéma»), Bert Rebhandl (freier Filmkritiker u.a. critique de cinéma indépendant notamment pour «Tageszeitung», «Der Standard»), Corinne Rondeau (Filmkritikerin critique de cinéma «France Culture») und et Michael Sennhauser (Fachredaktor Film rédacteur film SRF). Moderation Animation: Catherine Ann Berger (Direktorin directrice Swiss Films). Film Club ist eine Zusammenarbeit mit Swiss Films. Film Club est organisé en collaboration avec Swiss Films.
38/39
27/01/14
Montag Lundi
29/01/14
Mittwoch Mercredi
Kino im Uferbau 17:30 –19:00
Kino im Uferbau 12:00–13:30
Junge Talente.ch – Showcase FOCAL 2014
Zu viele Schweizer Filme – zu wenig Medienpräsenz?
Präsentation von «Junge Talente.ch» und Premiere der Kurzfilme «Kurzschluss» mit Nachwuchsschauspielern. Anschliessend unterhalten sich Filmschaffende über den künstlerischen Austausch von Regie und Schauspiel und die Frage, wie man sein Talent pflegt und weiterentwickelt. Présentation: «Junge Talente.ch» et première des courts métrages «Kurzschluss» (Court-circuit). Des cinéastes s’entretiendront ensuite des échanges artistiques entre réalisation et interprétation, et de la question de savoir comment cultiver et développer son talent. Teilnehmende Participants: Corinna Glaus und Susan Müller (Casting), Gabriela Kasperski (Bereichsleiterin Schauspiel responsable du domaine interprétation FOCAL), Pierre Monnard (Regisseur réalisateur Junge Talente.ch) und weitere Gäste et d’autres invités.
Das Podium der Schweizer Filmjournalisten (SVFJ) nimmt sich dem zurzeit angespannten Verhältnis zwischen Filmschaffenden und Kritikern an. Wie viel mediale Aufmerksamkeit braucht ein Film? Und was können die Medien im Zeitalter von Sparrunden, Monopolisierung und angesichts der stetig wachsenden einheimischen Filmproduktion beim Kinostart überhaupt noch leisten?
Trop de films suisses – trop peu de présence dans les médias?
La table ronde organisée par les journalistes cinématographiques suisses (ASJC) aborde la question des relations – plutôt tendues actuellement – entre les professionnels du cinéma et les critiques de cinéma. Un film a besoin de quel degré d’attention de la part des médias? Et que peuvent encore faire les médias quand un film sort en salle, à une époque où les programmes d’économies se succèdent, où les monopoles accentuent leur emprise et où la production suisse de films est en constante augmentation?
Mit Avec: Frank Braun (Neugass Kino AG), Antoine Duplan (Filmredaktor journaliste «Le Temps»), Felix Hächler (Filmverleih distributeur Filmcoopi), Markus Imboden (Regisseur réalisateur), Florian Keller (Filmkritiker journaliste Tages-Anzeiger), Romed Wyder (Regisseur réalisateur). Moderation Animation: Monika Schärer
Puppylove
28/01/14
L’expérience Blocher
Dienstag Mardi
Fokus-Tag «Haltung» Journée Focus «Prise de position» Kino im Uferbau 10.30 –12.30
One-to-one-Meetings
Gespräche zwischen Schweizer Filmschaffenden und internationalen Branchengästen. Entretiens entre réalisateurs suisses et professionnels internationaux. Nur auf Anmeldung Sur inscription uniquement: fokus@solothurnerfilmtage.ch 13.30 –14.30
Aus der Arbeitspraxis Les mains dans le moteur
mit Regisseur avec le réalisateur Jean-Stéphane Bron, Schweiz Suisse (anhand von Filmausschnitten aus avec des extraits de «Mais im Bundeshuus», «Cleveland vs. Wall Street», «L’expérience Blocher») 14.45–15.45
Podium: Wie im Film als Regisseur Haltung bekennen? Comment représenter sa prise de position en tant que réalisateur?
mit avec Ufuk Emiroglu («Mon père, la révolution et moi», CH), Roberto Minervini («Stop the Pounding Heart», US), Arash Riahi und Arman T. Riahi («Everyday Rebellion», A/CH), Tom Shoval («Youth», IL) und weiteren Gästen et d’autres invités. Moderation Animation: Jenny Billeter 16.00–17.00
Gespräch mit Entretien avec Jasmila Zbanic
Regisseurin réalisatrice («For Those Who Can Tell no Tales», «Grbavica», BA). Moderation Animation: Barbara Pichler, Direktorin Festival Diagonale Österreich Directrice festival Diagonale Autriche
Der Goalie bin ig
Lovely Louise
24/01/14 – 29/01/14
Film-Brunch
Fr Ve – Mi Me
Barock Café & Bar Fr–Mi Ve–Me 09:30 –11:30
Film-Brunch
Während der Solothurner Filmtage laden SUISSIMAGE / SSA täglich zum Brunch. Ziel ist ein informeller Austausch unter Branchenvertreterinnen und -vertretern. Pendant les Journées de Soleure, SSA / SUISSIMAGE proposent tous les jours un brunch. Le but est de favoriser les échanges entre membres de la branche, dans un environnement informel. Gäste Invités Fr Ve: Stefan Kurt (Schauspieler acteur «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers», «Lovely Louise», «Traumland»), Anne Walser (Produzentin productrice «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers») Auf Einladung von SWISSPERFORM Sur invitation de SWISSPERFORM Sa Sa: «Upcoming Talents» aus den Filmschulen des écoles de cinéma HSLU Animation, HSLU Video, ECAL, HEAD, ZHdK So Di: Drehbuch Stipendien der SSA Bourses SSA pour l’écriture de scénarios und et Emmanuelle de Riedmatten (Regisseurin réalisatrice) Mo Lu: Mohammed Soudani (Regisseur réalisateur «Oro verde») Di Ma: Die Schweizer Filmakademie zu Gast En présence de l’Académie du Cinéma Suisse Mi Me: Sabine Boss (Regisseurin réalisatrice «Der Goalie bin ig») Eintritt nur mit Akkreditierung und für Filmstudierende. Entrée réservée aux accrédités et pour les étudiants en cinéma.
Alle Veranstaltungen mit Simultanübersetzung. Eintritt frei Toutes les manifestations avec traduction simultanée. Entrée libre.
31.01. – 18.05.2014
MARKUS RAETZ DRUCKGRAPHIK SKULPTUREN
131125_Ins_KMB_Sol_Filmtage_A5_quer_Raetz.indd 1
Kunstmuseum Solothurn
26.11.2013 09:49:03
Museum Blumenstein Solothurn
Naturmuseum Solothurn
Werkhofstrasse 30, Telefon 032 624 40 00 Di – Fr: 11 – 17 Uhr, Sa+So: 10 – 17 Uhr
Blumensteinweg 12, Telefon 032 622 54 70 Di – Sa: 14 – 17 Uhr, So: 10 – 17 Uhr
Klosterplatz 2, Telefon 032 622 70 21 Di – Sa: 14 –17 Uhr, So: 10 – 17 Uhr
www.kunstmuseum-so.ch
www.museumblumenstein.ch
www.naturmuseum-so.ch
Weitere Veranstaltungen Autres manifestations
40/41
24–30/01/14 Künstlerhaus S11 24.01. – 16.02.14
Altes Spital (Gewölbekeller) 27.01.– 29.01.14
Ausstellung
Workshop Atelier
«Zwischen Backstage und Set. Kostüm-, Maskenbildner und Continuity als Fotografen» Die Berufe Kostümbildner, Maskenbildner und Script/Continuity stehen selten im Rampenlicht. Wenige wissen, dass diese Mitarbeitenden hinter den Kulissen während der Produktion regelmässig fotografieren: Schauspieler, Kostüme, Masken oder ganze Sets. Fotos werden gemacht als Beweismaterial, um an zukünftigen Drehtagen Situationen präzise nachzukonstruieren und die Kontinuität zu gewährleisten. Es sind Bilder, die in erster Linie als Gebrauchsfotos fungieren. Dennoch sind sie oft von besonderer Poesie. Momentaufnahmen, die über die Jahre an dokumentarischem Wert gewinnen. Die Ausstellung «Zwischen Backstage und Set» ermöglicht den Betrachterinnen und Betrachtern so einen Blick auf Welten des Dazwischen, auf geschenkte Augenblicke, die uns verblüffen, bezaubern und manchmal schmunzeln lassen.
Projektwoche mit dem Schweizer Filmkomponisten Peter Scherer zum Thema «Musik im Kunst- und Experimentalfilm» In Zusammenarbeit mit dem Forum Filmmusik führt der Studienschwerpunkt «Komposition für Film, Theater und Medien» der Zürcher Hochschule der Künste (ZHdK) zum zehnten Mal an den Solothurner Filmtagen eine externe Projektwoche durch. Die vertonten Szenen werden am Mittwoch, 29. Januar 2014, um 11:00 Uhr im Alten Spital öffentlich vorgeführt. Abschluss mit einem Showcase des Gastdozenten Peter Scherer. Semaine d’études avec le compositeur de musique de film Peter Scherer, qui traitera de «la musique dans le film d’art et le film expérimental» En collaboration avec le Forum musique de film, la section «composition pour le cinéma, le théâtre et les médias» de la ZHdK organise, pour la dixième fois, une semaine d’études hors les murs durant les Journées de Soleure. Les scènes sonorisées durant la semaine seront présentées au public le mercredi 29 janvier 2014 à 11h00, au Altes Spital, la réunion s’achevant par un showcase de l’intervenant Peter Scherer. Der Workshop ist öffentlich und findet zu den folgenden Zeiten statt: L’atelier est ouvert au public et a lieu aux dates suivantes: Mo Lu 09:30 –12:30 / 13:30 –16:30 Di–Mi Ma–Me 09:30 –12:30 / 14:00 –17:00 Präsentation der Filmmusikkompositionen der ZHdK 2012/2013: Présentation des productions de musique de film réalisées à la ZHdK 2012/2013: Mo Lu 27.01.14, 17:00, CB Barock Café & Bar 24.01.– 30.01.14
Foto: Jakob Peier, Triluna Film AG
Foto: Catherine Schneider, Catpics AG
Exposition «Entre les coulisses et le plateau. Quand le costumier, le maquilleur et la scripte jouent les photographes» Le costumier, le maquilleur et la scripte exercent des métiers rarement sous les projecteurs. Peu de gens savent que les membres de ces catégories professionnelles photographient régulièrement dans les coulisses pendant la phase de production: ils photographient les acteurs, les costumes, les coiffures, les masques, voire tout le plateau. Ces photos servent de preuves pour reconstituer avec précision certains costumes, certaines situations ou coiffures les jours de tournage futurs. Ce sont des images dont la fonction est avant tout utilitaire. Pourtant, une forte charge poétique émane souvent de ces photos. Ce sont des instantanés qui gagnent en valeur documentaire avec les années. L’exposition «Entre les coulisses et le plateau» donne l’occasion au visiteur de jeter un coup d’œil sur le monde de l’entre-deux, sur des instants qui sont autant de cadeaux et nous stupéfient, nous captivent ou parfois nous font sourire. Vernissage: Sa Sa, 25.01.14, 15:00 In Anwesenheit von Kurator Felix von Muralt und ausstellenden FotografInnen. En présence du commissaire de l’exposition Felix von Muralt et d’auteurs des photos présentées. Öffnungszeiten während den Solothurner Filmtagen: Heures d’ouverture pendant les Journées de Soleure: Fr –Do Ve –Je 14:00 –19:00 Während dieser Zeiten ist die S11-Bar geöffnet. Le Bar S11 est ouvert à ces heures-là. Öffnungszeiten nach den Solothurner Filmtagen: Heures d’ouverture après les Journées de Soleure: Do – Fr Je –Ve 16:00 –19:00 / Sa – So Sa– Di 14:00 –17:00
Radio vor Ort Radio sur place Radio zum Sehen. Eintritt frei Radio à voir. Entrée libre
Fr Ve 24.01.14 10:00 – 10:30 «Reflexe» live zu «Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers» mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Alain Gsponer und Stefan Kurt 16:30 – 17:00 «Ciak» in diretta con Marco Zucchi, Seraina Rohrer, Fulvio Bernasconi, Filippo Demarchi e Mohammed Soudani Sa Sa 25.01.14 11:30 – 12:00 «Kulturstammtisch» zu «Der Goalie bin ig» mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Sabine Boss und Pedro Lenz Mo Lu 27.01.14 11:30 – 12:00 «Migration im aktuellen Schweizer Film»: Eine Sendung mit Eric Facon, Anna Thommen, Roman Vital und Daniel Wyss Di Ma 28.01.14 16:30 – 18:00 «Vertigo» en direct avec Pierre-Philippe Cadert et ses invités Mi Me 29.01.14 16:30 – 18:00 «Vertigo» en direct avec Pierre-Philippe Cadert et ses invités Do Je 30.01.14 10:00 – 10:30 «Reflexe» live mit Eric Facon, Michael Sennhauser, Seraina Rohrer u.a.
Informationen Informations Anreise und Rückreise Letzte Zugverbindungen ab Solothurn Basel via Olten Mo–Do und So 00:05 Bern via Olten Mo–Do und So 00:05 Bern via Biel Mo–Do und So 23:21 Bern (RBS) Mo–Do und So 23:38 Lausanne Mo–Do und So 22:58 Zürich Mo–Do und So 00:05
Arrivée et départ Fr und Sa 00:50 Fr und Sa 00:50 Fr und Sa 00:05 Fr und Sa 23:38 Fr und Sa 00:05 Fr und Sa 00:50
Dernières correspondances au départ de Soleure Bâle via Olten Lu–Je et Di 00h05 Ve et Sa 00h50 Berne via Olten Lu–Je et Di 00h05 Ve et Sa 00h50 Berne via Bienne Lu–Je et Di 23h21 Ve et Sa 00h05 Berne (RBS) Lu–Je et Di 23h38 Ve et Sa 23h38 Lausanne Lu–Je et Di 22h58 Ve et Sa 00h05 Zurich Lu–Je et Di 00h05 Ve et Sa 00h50
Moonliner-Nachtbus nach Bern und Biel (kostenpflichtig) Nacht vom Fr 24.01. auf Sa 25.01. sowie Sa 25.01. auf So 26.01. nach Bern 01:18 / 02:38 ab Solothurn (HB) – Bern (HB) nach Biel 01:18 / 04:10 ab Solothurn (HB) – Biel (HB)
Bus de nuit Moonliner pour Berne et Bienne (payant) Nuit du Ve 24.01. au Sa 25.01. ainsi que du Sa 25.01. au Di 26.01. pour Berne 01:18 / 02h38 départ Soleure (gare) – Berne (gare) pour Bienne 01h18 / 04h10 départ Soleure (gare) – Bienne (gare)
Taxi-Dienste Solothurn Taxi Hammer 032 622 44 44 Taxi Barock 032 685 40 30 oder 032 621 65 13 Aare Taxi 032 622 22 22 oder 032 622 66 66 Taxi Alfonso 079 428 25 39
Compagnies de Taxi Hammer Taxi Barock Aare Taxi Taxi Alfonso
Unterkunft / Hotels
Auskunft: Solothurn Tourismus 032 626 46 46, www.solothurn-city.ch
taxi de Soleure 032 622 44 44 032 685 40 30 ou 032 621 65 13 032 622 22 22 ou 032 622 66 66 079 428 25 39
Hébergement / Hôtels
Informations: Soleure Tourisme 032 626 46 46, www.solothurn-city.ch
Bitte buchen Sie Ihre Unterkunft frühzeitig direkt bei den Hotels oder bei Solothurn Tourismus.
Veuillez s.v.p. réserver votre hébergement à l’avance directement auprès des hôtels ou auprès de Soleure Tourisme.
Libero-Kombi-Angebot
Das Libero-Kombi-Angebot besteht aus einem Spezialticket (CHF 10.– pro Tag) für den öffentlichen Verkehr im Libero-Tarifverbund. Das Spezialticket ist gültig in Kombination mit einem gültigen Festivalticket (Einzelkarte, Tageskarte, Weekendkarte oder Wochenkarte) und berechtigt zur freien Fahrt im Libero-Tarifverbund an einem Tag (gemäss Datumsaufdruck) zusammen mit einem für diesen Tag gütligen Festivalticket. Das Libero-Kombi-Angebot ist nur online über Starticket erhältlich. Kein Umtausch oder Rückerstattung.
L’offre Combi-Libero consiste en un billet spécial (CHF 10.– par jour) pour les transports publics dans la communauté tarifaire Libero. Ce billet est valable s’il est combiné avec un ticket donnant accès au festival (billet individuel, carte journalière, carte weekend ou carte hebdomadaire) et donne le droit de circuler librement dans la communauté tarifaire Libero à la date imprimée sur le billet en combinaison avec un ticket valable du festival. Ce billet spécial n’est disponible en ligne que sur Starticket. Pas d’échange ni de remboursement.
Festivalzentrum im Landhaus
Landhaus, le centre du festival
– Festival-Infodesk Empfang, Information, Akkreditierungen Tel. 032 625 80 80 Fax 032 623 84 03 info@solothurnerfilmtage.ch www.solothurnerfilmtage.ch Öffnungszeiten: Do 23.01. 14:00 –21:00 Fr 24.01.– Mi 29.01. 09:00 –21:00 Do 30.01. 09:00 –18:00
– Bureau d’information Réception, information, a ccréditations Tél. 032 625 80 80 Fax 032 623 84 03 info@journeesdesoleure.ch www.journeesdesoleure.ch Heures d’ouverture: Je 23.01. 14h00 – 21h00 Ve 24.01. – Me 29.01. 09h00 – 21h00 Je 30.01. 09h00 –18h00
– Festival-CaféBar In der Säulenhalle. Öffnungszeiten: Fr 24.01.– Mi 29.01. 09:00 –21:00 Do 30.01. 09:00 –18:00
– CaféBar du festival A la Säulenhalle. Heures d’ouverture: Ve 24.01. – Me 29.01. 09h00 –21h00 Je 30.01. 09h00 –18h00
– Festival-Shop Verkauf von Festival-Artikeln an der Hauptkasse im 1. Stock
– Festival-Shop Vente d’articles du festival à la caisse principale au 1er étage
Libero Hotline: 031 321 82 22, www.libero-tarifverbund.ch
Forfait Combi-Libero
Libero Hotline: 031 321 82 22, www.libero-tarifverbund.ch
Ticketing Billetterie
42/43
Vorverkauf ab 17. Dezember 2013
Prévente à partir du 17 décembre 2013
Vorverkaufsstellen Start Vorverkauf 17. Dezember 2013 unter www.starticket.ch, an allen Poststellen sowie in allen Starticket-Verkaufsstellen.
Réservation Les billets sont en vente à partir du 17 décembre 2013 sur www.starticket.ch et dans les offices de poste et les points de vente Starticket.
Tageskarte und Weekendkarte im Starticket-Vorverkauf – Tageskarte (CHF 40.–/30.– + Vorverkaufsgebühr) – Weekendkarte (CHF 75.–/55.– + Vorverkaufsgebühr) für Sa/So 25./26.01.14
Carte journalière et carte weekend en prévente par Starticket – Carte journalière (CHF 40.–/30.– + taxe de réservation) – Carte weekend (CHF 75.–/55.– + taxe de réservation) pour Sa/Di 25/26.01.14
Einzelkarten im Starticket-Vorverkauf Folgende Einzelkarten (CHF 16.–/12.– + Vorverkaufsgebühr) sind erhältlich:
Billets individuels à réserver par Starticket Les billets suivants (CHF 16.–/12.– + taxe de réservation) sont en vente:
www.starticket.ch
www.starticket.ch
40 Vorstellungen im Starticket-Vorverkauf 40 Séances en vente par Starticket Do Je 23.01. 20:30 LH Les grandes ondes (à l’ouest) Lionel Baier Fr Ve 24.01. 17:30 LH Millions Can Walk Christoph Schaub, Kamal Musale 17:30 KS Traumland Petra Volpe 17:45 RH Sitting Next to Zoe Ivana Lalovic 20:30 LH Vaters Garten – Die Liebe meiner Eltern Peter Liechti 21:00 RH Der Goalie bin ig Sabine Boss 21:00 KS Dawn Romed Wyder Sa Sa 25.01. 17:00 LH Mary Queen of Scots Thomas Imbach 17:00 RH Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso 17:30 KS Mon père, la révolution et moi Ufuk Emiroglu 20:30 LH Il venditore di medicine Antonio Morabito 21:00 RH Vielen Dank für Nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand 21:00 KS Milky Way Cyril Bron, Joseph Incardona So Di 26.01. 14:15 RH s’Chline Gspängst Alain Gsponer 17:00 LH La barque n’est pas pleine Daniel Wyss 17:00 RH Recycling Lily Pierre Monnard 17:30 KS Puppylove Delphine Lehericey 20:30 LH Tino – Frozen Angel Adrian Winkler 21:00 RH Lovely Louise Bettina Oberli 21:00 KS Die innere Zone Fosco Dubini
Mo Lu 27.01. 17:30 LH Schubert und ich Bruno Moll 17:30 KS Shana – The Wolf’s Music Nino Jacusso 17:45 RH Vielen Dank für Nichts Oliver Paulus, Stefan Hillebrand 20:30 LH Oro verde Mohammed Soudani 21:00 RH Akte Grüninger – Die Geschichte eines Grenzgängers Alain Gsponer 21:00 KS Win Win – Chinesisch im Jura Claudio Tonetti Di Ma 28.01. 17:30 LH Puppylove Delphine Lehericey 17:30 KS Die innere Zone Fosco Dubini 17:45 RH L’escale Kaveh Bakhtiari 20:30 LH Il venditore di medicine Antonio Morabito 21:00 RH Der Goalie bin ig Sabine Boss 21:00 KS Alfonsina Christoph Kühn Mi Me 29.01. 14:30 RH Die Schwarzen Brüder Xavier Koller 17:30 LH Tino – Frozen Angel Adrian Winkler 17:45 RH Les grandes ondes (à l’ouest) Lionel Baier 20:30 LH Neuland Anna Thommen 21:00 RH Win Win – Chinesisch im Jura Claudio Tonetti Do Je 30.01. 18:00 LH Soirée de clôture / Preisverleihung Soirée de clôture / Remise des prix 20:30 PA Prix de Soleure 2014 20:30 LH PRIX DU PUBLIC 2014
Kartenverkauf während des Festivals
Vente des billets pendant le festival
Einzelkarten, Tageskarten, Weekendkarten sowie Wochenkarten sind während des Festivals an allen Festival-Kinokassen erhältlich (Öffnungszeiten 30 Minuten vor Filmvorführung / 45 Minuten bei Abendvorstellungen in der Reithalle, im Konzertsaal und im Landhaus). Mit der Tages- oder Wochenkarte wie auch mit der Weekendkarte ist keine Platzgarantie verbunden. Frühzeitiges Erscheinen vor Vorstellungsbeginn wird empfohlen.
Pendant le festival, les billets individuels, cartes journalières, cartes weekend et cartes hebdomadaires sont en vente à toutes les caisses (ouvertes 30 minutes avant la séance / 45 minutes avant les séances du soir à la Reithalle, à la Konzertsaal et au Landhaus). La détention d’une carte journalière ou hebdomadaire et d’une carte weekend ne garantit pas une place assise. Il est vivement recommandé d’arriver bien avant le début de la séance.
Eintrittspreise
Billetterie
Einzelkarte CHF 16.– /12.– Tageskarte CHF 40.– /30.– Weekendkarte CHF 75.– /55.– Wochenkarte CHF 170.–/135.–
Billet individuel CHF 16.– /12.– Carte journalière CHF 40.–/30.– Carte weekend CHF 75.–/55.– Carte hebdomadaire CHF 170.–/135.–
Ermässigung für StudentInnen und AHV-BezügerInnen. Die Solothurner Filmtage sind Partner der KulturLegi.
Für alle Vorführungen mit Starticket (gekennzeichnet mit Stern im Programm) benötigen Inhaber einer Dauerkarte (Tageskarte, Weekendkarte oder Wochenkarte) ein zusätzliches Platzreservations-Ticket. Dieses ist 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn kostenlos an der Kasse bei der jeweiligen Spielstelle erhältlich. Gegen eine Gebühr von CHF 5.– sind Platzreservations-Tickets ab 23. Januar 2014 auch online auf www.starticket.ch erhältlich. Für alle anderen Vorstellungen ist kein zusätzliches Platzreservations-Ticket erforderlich.
Réductions pour étudiants et retraités AVS. Les Journées de Soleure sont partenaires de la CarteCulture.
Pour toutes les séances avec starticket (marquées d’un astérisque dans le programme) les détenteurs d’une carte journalière, d’une carte weekend ou d’une carte hebdomadaire ont besoin d’un billet supplémentaire, qui leur sera délivré gratuitement à la caisse de la salle concernée 45 minutes avant le début de la séance. À partir du 23 janvier 2014, ce billet peut aussi être obtenu sur www.starticket.ch moyennant une taxe de CHF 5.–. Pour toutes les autres séances, aucun billet supplémentaire n’est requis.
Stadtplan Plan de ville
Kinos Cinémas
Hotels Hôtels
Restaurants, Bars, Cafés
1 Kino Landhaus (LH) Festivalzentrum 2 Kino Reithalle (RH) 3 Kino Konzertsaal (KS) 4 Kino Palace (PA) 5 Kino Capitol (CP) 6 Kino Canva (CV), Canva Club (CC), Canva Blue (CB) 7 Kino im Uferbau (UB)
11 Jugendherberge 20 Baseltor 21 Kreuz 22 Astoria 23 Krone (geschlossen) 24 Roter Turm 25 Zunfthaus zu Wirthen 26 An der Aare 27 Ambassador 28 Ramada 29 Bären (Baselstrasse 83) 30 Roter Ochsen
8 Solheure / Filmtage Festival Club 11 Srignags (in Jugendherberge) 12 Gassbar 15 Barock Café & Bar 20 Baseltor 21 Kreuz 24 Roter Turm 26 Aaregarten 28 Ramada 31 Brasserie Löwen (geschlossen) 32 Zum Türk 33 Zum Fritz 34 Zum Alten Stephan 35 Café du Commerce 36 Taverna Amphorea 37 Zur Grünen Ecke 38 Vini al Grappolo 39 Pizzeria & Bar Aarebar 40 Akropolis Greek 41 Café Bar Landhaus 42 Salzhaus 43 Mediterrane Leckereien 44 Pittaria 45 La Cantinetta 46 Die Grüne Fee 47 Sternen (Baselstrasse 47) 48 Tuareg Café Bar 49 Bäckerei-Konditorei Trüssel 50 Stalden 51 Russissimo 52 Palais Besenval
Festival Locations 8 Solheure
/ Filmtage Festival Club
9 Gewerbeschule
Weitere Orte Autres endroits
13 14 15 16 17
17 Tourist Center / Rittersaal 18 Neugear Apple Shop 19 Post
10 11
12
Altes Spital Haus am Land (Pressefoyer) Gassbar Künstlerhaus S11 Freitagsgalerie Barock Café & Bar Haus der Kunst St. Josef Rittersaal
Spielstellen mit Café & Bar Cinéma avec café & bar
Ich möchte Mitglied werden und die Solothurner Filmtage unterstützen www.solothurnerfilmtage.ch/mitglied J’aimerais devenir membre et soutenir les Journées de Soleure www.journeesdesoleure.ch/membre
Auf ein Wiedersehen an den 50. Solothurner Filmtagen Au revoir aux 50es Journées de Soleure Arrivederci alle 50e Giornate di Soletta See you at the 50 th Solothurn Film Festival 22. – 29.01.2015
Impressum Herausgeberin Schweizerische Gesellschaft Solothurner Filmtage Untere Steingrubenstrasse 19, Postfach 1564, CH-4502 Solothurn Tel. +41 32 625 80 80, Fax +41 32 623 64 10, info@solothurnerfilmtage.ch www.solothurnerfilmtage.ch, www.journeesdesoleure.ch www.giornatedisoletta.ch, www.solothurnfilmfestival.ch Redaktion Daniel Fuchs, Jacqueline Grütter, Stefanie Schüpbach, Frédéric Terrier (f), David Wegmüller, Annina Wettstein Übersetzungen Frédéric Terrier, Catherine Aguilar Korrektorat Carolina Morgan-Grap (d), Astrid Maury (f) Gestaltung P’INC. AG, Langenthal Druck Stämpfli Publikationen AG, Bern Auflage 62’000
Folgen Sie uns auf Twitter und Facebook Suivez-nous sur Twitter et Facebook Twitter-Hashtag #sofi49