#5 3. årgang November 2016
News from the Danish Seamen’s Mission
Kollegaen – helvede eller gave? Tema: At se de andre
The colleague – heaven or hell?
Theme: Seeing the others
4
Danmarks største fiskefartøj Denmark’s largest cutter
10 1
Waves Nr. 5, november 2016, 3. årgang Vol. 5, november 2016. 3. edition Udgives af: Indenlandsk Sømandsmission Published by: The Danish Seamen’s Mission Ansvh. redaktør Executive Editor: Generalsekretær Nicolaj Wibe Redaktør og journalist Editor: Hanne Baltzer, tlf. 2288 4496 Mail: hab@somandsmissionen.dk Oplag Print run: 4000
Brug os! Contact us! GRØNLAND
Sømandshjemmet Nuuk Marinevej 3, 3900 Nuuk Tlf. 00 299 32 10 29 Mail: nuuk@soemandshjem.gl www.soemandshjem.gl Sømandsmissionær Søren Eriksen se@somandsmissionen.dk tlf. 002 99 27 89 18
Layout og tryk Layout and print: Jørn Thomsen Elbo A/S
Sømandshjemmet Sisimiut Frederik IX´s Plads 5, 3911 Sisimiut Tlf. 00 299 86 41 50 Mail: sisimiut@soemandshjem.gl www.soemandshjem.gl
Forside: Kaptajn Hans Jacob Petersen på Ruth, der er Danmarks største fiskefartøj pt. Cover: Captain Hans Jacob Petersen onboard ”Ruth”, the largest cutter in Denmark.
Sømandshjemmet Aasiaat Sammiarneq 9, 3950 Aasiaat Tlf. 00 299 89 27 11 Mail: aasiaat@soemandshjem.gl www.soemandshjem.gl
Årsabonnement Yearly subscription: 200 Dkr.
Sømandsmissionær Christian Dyssegaard chd@somandsmissionen.dk Tlf. 002 99 29 39 04 Indenlandsk Sømandsmission Havnepladsen 1, 7100 Vejle Tlf. 0045 – 3393 2543 Fax 0045 – 3393 2541 info@somandsmissionen.dk www.somandsmissionen.dk Facebook: Indenlandsk Sømandsmission Kontorets telefoner er åbne mandag-fredag kl. 9.30-15. Sømandsmissionens gavekonto: Giro 8003300 Bank 9541 8003300 Brug mobilepay: 2939 3775
DANMARK
Hotel Bethel Sømandshjem Nyhavn 22, 1051 København K Tlf. 0045 - 3313 0370 Mail: info@hotel-bethel.dk www.hotel-bethel.dk Hotel Frederikshavn Sømandshjem Tordenskjoldsgade 15 B 9900 Frederikshavn Tlf. 0045 - 9842 0977 Mail: info@fshotel.dk www.fshotel.dk Sømandscafeen Bredgade 5, 6960 Hvide Sande
International Seamens Club Polensgade 3, 8000 Århus C Tlf. 0045 - 8612 1599 Mail: seamensclub.aarhus@mail.dk www.seamensclubaarhus.dk Hotel Aalborg Østerbro 27, 9000 Aalborg Tlf. 0045 -9812 1900 Mail: info@hotel-aalborg.com www.hotel-aalborg.com Feriehjemmet Aggershøj Møllevejen 50 5960 Marstal Tlf. 0045 - 6253 1349 Mail: ssa@somandsmissionen.dk
Sømandsmissionærer/ Seamen’s Missionaries • Finn Løvlund, Esbjerg. Tlf. 0045 - 2073 3806. flp@somandsmissionen.dk • Simon S. Ambrosen, Marstal. Tlf. 0045 - 2982 2771. ssa@somandsmissionen.dk • Jørgen Bech Knudsen, Aarhus Tlf. 0045 - 2865 5277. jbk@somandsmissionen.dk • Jørgen Erik Larsen, Sorø Tlf. 0045 - 2343 0568. jel@somandsmissionen.dk • Moses Sloth, Aalborg Tlf. 0045 - 2243 9023 ms@somandsmissionen.dk • Leif Rasmussen, Strandby Tlf. 0045 - 2029 3738. lr@somandsmissionen.dk • Hanus Poulsen, Slagelse Tlf. 0045 - 6117 6838 hap@somandsmissionen.dk
Tema: At se de andre Theme: Seeing the others
Trivsel Job satisfaction Tekst: Hanne Baltzer
D
e mennesker, vi møder i forskellig sammenhæng, kan enten være helvede på jord eller gaver - måske også noget midtimellem! Om de er det ene eller det andet, afhænger af de erfaringer, vi har med i vores livs rygsæk. Vi undgår ikke konflikter, men vi kan lære at opdage dem i tide og måske håndtere dem, så de ikke bliver værre. Konflikter kan vække nysgerrighed, men de kan også være fokuserede på at finde fejl eller skyld. Det udløser ofte reaktioner som angreb, forsvar og sårede følelser. Hvordan vi behandler andre og trives sammen med dem, beror på den måde vi selv er blevet behandlet på i tidens løb. Artiklerne i dette Waves er tænkt som inspiration til din hverdag.
they are one or the other depends on the experiences that we carry with us from our past. We won’t avoid conflicts, but we can learn to identify them early and perhaps handle them well, so they don’t grow worse. Conflicts can fuel our curiosity, but they are often focused on finding errors or placing blame. Often they provoke a reaction of either aggression, defense or hurt feelings. How we treat others and thrive among them depends on how we have been treated in the past. The articles in this version of Waves are meant as an inspiration for your everyday life. •
T
he people we encounter in life can be either hell on earth or true gifts – or perhaps something in between. Whether
Behandl andre godt! Treat each other well!
Vi vil så gerne møde dig We would love to meet you
Mød os på havnen eller sømandshjemmet Meet us at the harbor or the seamen’s home
S
ømandsmissionens medarbejdere taler med søfolk, fiskere og andre, der færdes på havnen. Det er vores erfaring, at dialog mellem mennesker nytter noget og kan give dagen ny kulør. Vi kan fx hjælpe med telefonkort, nyheder fra hjemlandet, tips om byen og ikke mindst om kristendommen. Det kristne evangelium kan sætte kursen i ethvert menneskes liv - det er en årtusind gammel og verdensomspændende nyhed! Kontakt endelig en af sømandsmissionærerne, find deres kontaktinformationer på side 2. I Danmark er der sømandshjem i Køben-
havn, Aalborg og Frederikshavn. I Grønland finder du os i Aasiaat, Sisimiut og Nuuk. Se mere på www.soemandshjem.gl eller www.somandsmissionen.dk
T
he Seamen’s Mission talks to sailors, fishermen and others who come to the harbor. It is our experience that dialogue between humans matters and can have a positive impact on our lives. We help out with phone cards, news from back home, local guidance, and we bring the Christian worldview to people. The Christian gospel
can set the course in our lives – it is news that never grow old! In Denmark you find seamen’s homes in Copenhagen, Aalborg and Frederikshavn. In Greenland you find us in Aasiaat, Sisimiut and Nuuk. •
3
Tema: At se de andre Theme: Seeing the others
Dig og de andre You and others Tekst: Hanne Baltzer
De mennesker, vi møder i forskellig sammenhæng, kan enten være helvede på jord eller gaver - måske også noget midtimellem! Om de er det ene eller det andet, afhænger ikke mindst af de erfaringer, vi har med i vores livs rygsæk. Det er en kompleks cocktail, fordi vi består af krop, sjæl, ånd og relationer. The people we encounter in various situations can either be hell on earth og true gifts – or something in between. If they are one or the other is a complex cocktail, because we consist of body, soul, spirit and relationships.
H
vordan vi behandler andre og trives sammen med dem, beror på den måde vi selv er blevet behandlet i tidens løb. Kender du det, at man næsten handler pr. refleks, og bagefter fatter man ikke, hvad det var, der fik en til at tænde sådan af overfor vedkommende? Eller at der fx ofte er situationer, hvor man får sagt det modsatte af, hvad man ville? Lektor Leif Andersen er ikke i tvivl om, hvad det er, der sker: ”Det er erindringsknappen, der bliver aktiveret. Igen. Hvis man fx er vokset op med mistænksomhed, bliver man selv mistænksom. Den måde, vi handler på, hænger i høj grad sammen med den måde, vi selv er blevet behandlet, især af vores forældre. Opvækstfamilien er den relation, man aldrig kan vælge fra, også selv om man bryder med den eller ens forældre dør. Til en vis grad er det dem, der bestemmer, hvordan jeg handler”, siger han. Hvis man fx møder en, der nedgør en, som ens far måske gjorde. Så trykker det på erindringsknappen. Det samme sker ved gode oplevelser og glæde i relationerne. Han uddyber: ”Det er i opvæksten, man bliver til som menneske. Måske såret og usikker, måske anerkendt. Både den tilegnede styrke og den tilegnede svækkelse er sejlivede at komme til livs. Men man kan bryde med mønstrene. Man er ikke livslangt fanget af den måde, andre mennesker har mødt en på. Hvis man begynder med at blive bevidst om det, så er der allerede lægedom på vej ved, at man måske for første gang
“ 4
respekterer sig selv, tilgiver sig selv og prøver at komme videre. Man sætter sig selv fri.”
Konflikten kradser Ingen kan ifølge Leif Andersen reagere rationelt i en følelsesmæssig situation. Sommetider skal man rydde op med ord, andre gange med en venlig handling. Han peger på, at det er her, det kristne ideal om tilgivelse giver rigtig god mening: ”Man ”låner Kristi blik” på sin idiotiske næste – så man forsøger at se sin næste med kærlighed, rummelighed og respekt, men måske også med sund vrede og evnen til at sætte klare grænser. ”Kristi blik” nyder man selv godt af, det er hans blik på mig, der holder mig i live.” På spørgsmålet, om det så bare handler om at lægge sig ned, siger han med eftertryk: ”Nej, bestemt ikke. Jesus kunne også blive vred. Det er en nøgtern vrede, der kræver både selvværd og selvbeherskelse. Men den sunde vrede søger altid forligelse. Helst med den, man er stødt sammen med.”
Elsket ”Kom ind i kampen!”, kan man høre en sige, når der fx skal bestemmes noget i gruppen. Hvis man så er usikker, når man sidder der overfor en selvværdstrimmet kollega i kabyssen, kan det være en udfordring, fordi man føler mindreværd. Hvad gør man så? ”Selvværd er langtidsvækst! Kernen i selvværdet er at vide, at man er elsket af Gud, som den man er. Mange er sikre på, at an-
”Relationerne er ikke bare faktorer i vores liv. De er vores liv. På godt og ondt.” Leif Andersen, lektor, rejsepræst og også uddannet inden for sjælesorg
dre har så uendelig stor værdi, for det har de lært af kristendommen. Men de kan ikke rigtig finde ud af at sige det om sig selv. De synes, de selv ikke er meget værd, og det er jo ikke rigtigt. Så det er en kamp at se både sig selv og sin næste med Guds kærlige blik. Det er som med troen på Gud, at selv om tvivlen melder sig, så er troen der jo stadig. Det samme er det enkelte menneskes unikke værdi.” Han udfordrer til, at vi ikke ser andre som sort/hvide eller skurke/helte, men anlægger et flerdimensionelt dybdesyn. Din kollega indeholder så meget forskelligt. Din ægtefælle gør det. Du selv gør det.
Indbygget stopklods Ombord er der langt hjem til de nærmeste. Det kan være svært at læsse af, for man vil ikke vise svaghed. Opfordringen
lyder alligevel på at finde en kollega, man kan snakke fortroligt med, dele oplevelser med, lytte til mm. Desuden at tale med hinanden, lytte og spørge ind til, hvordan den andens dag fx har været. De stærkeste relationer udvikles af mennesker, som stiller spørgsmål og interesserer sig for den anden. På et skib er der måske god tid til det. Sommetider har man brug for at vide, at man alligevel ikke går helt alene, men er en del af et fællesskab ombord. ”Før man kan sige til andre, hvad man slås med, skal man kunne sige det højt til sig selv. Det er ofte den største stopklods, men ikke desto mindre afgørende for at komme videre. Man er ikke helt hjælpeløs overfor ens egne reaktioner, og kan i et vist omfang styre at handle – også over for ”dumme chefer og utålelige kolleger”, så deres måder at handle på ikke går ind under huden og skader unødigt.”
Vreden Assertiv (sund) vrede: Harme. At rette vreden mod den og det, det handler om. Hverken overdrevet eller underdrevet. Og man vil gerne videre i relationen – eller man forliger sig med, at det så ikke er muligt. Destruktiv vrede: a. Bitterhed – som en kræftknude i psyken der tærer og udmatter. b. Raseri – det som smadrer både kæ ber og venskaber. Reagerer udadtil. Anger Assertive (healthy anger): Indignation; directing your anger at it´s object at a reasonable level. Wanting to move on in the relationship or wanting to accept that this is not possible. Destructive anger: a. Bitterness – A cancer to the psyche which destroys and exhausts b. Rage – that which destroys both jaws and friendships. An outward reaction.
H
ow we treat others and thrive among them depends on the way we have been treated in the past. Do you know the feeling of reacting on impulse, and afterwards you have no clue what made you think that way about a person? Or the feeling of having said the opposite of what you actually meant?
Teamwork
Lector Leif Andersen gives the following explanation: ”It happens when the memory-button is activated. If, for instance, you have grown up in a suspicious environment, you become suspicious yourself. Our actions depend on the way we’ve been treated ourselves, especially by our parents. We cannot disregard our family or caretakers, even if we choose to break >
5
Tema: At se de andre Theme: Seeing the others
“
”Relationships are not just factors in our lives; they are our lives, for better or worse.”
(Foto: Carl Marchmann)
Leif Andersen
Leif Andersen, lektor og rejsepræst Leif Andersen, lector and travelling priest
contact or if they pass away. To some extent they determine how I act. If for instance you meet someone who talks down to you, and your father did the same, then it activates the memory-button. The same happens in regards to positive and joyful experiences in our relationships. Leif explains further: ”It is the early years that define you as a person; perhaps hurt and insecure, perhaps accepted. Both the strength and the weakness that you acquire in life is hard to get rid of, but you can break your patterns. You don’t have to be defined for life by the way people have treated you. If we start to become aware of that, the healing has already begun, as it helps you learn how to respect and forgive yourself, and thereby move on. You can set yourself free.”
Conflict awaits According to Leif Andersen no one is able to react rationally in an emotional situation. Sometimes you have to adjust your reaction through apologies or through a kind deed. In this context, Leif points to the Christian concept of forgiveness as something very meaningful: “You “Borrow the eyes of Christ” to look at your idiotic neighbor – so you try to see the people around you with love, patience and re-
6
spect, but perhaps also with a healthy anger and the ability to draw healthy boundaries. “The eyes of Christ” is something we all enjoy. It is his eyes looking at me that keep me alive.” When asked if it is then just about lying down, he gives a firm reply: “No, definitely not! Jesus also got angry. It was a justified anger, which demands both self-worth and self-control. But the healthy anger always looks for reconciliation with the other part in the conflict.”
Loved ”Get in the battle!” You might hear someone say, for instance when something has to be decided. What do you do, if you sit there in the galley with your confident colleague and feel insecure and low on self-esteem? “Self-esteem takes time to build! The core of our self-esteem is to know, that you are loved by God as you are. Many feel confident that others have unlimited value, because Christianity has taught them this, but they are bad at saying the same about themselves. They see themselves as rather worthless, and that is not true. So it is a struggle to see both others and yourself through God’s loving eyes. It is similar to our faith; even though we sometimes feel doubt, our faith stays alive. The same goes
for the unique value of the individual person.” He encourages us to not see others in black and white, as either good or bad, but to have a nuanced perspective. Your colleague has a complex personality, so does both your spouse and yourself.
Build-in obstacles When you are at sea your loved ones are far away. It can be hard to express your emotions, because you don’t want to show vulnerability. Nonetheless, this is an encouragement to find a colleague that you can talk to in private, share experiences with, listen to etc. It is important to have someone to share your thoughts with every day. The strongest relations exist between people who dare to ask questions and show interest in the other person. At sea you have time for this, and often you need to know, that you are not alone but a part of a fellowship onboard. “Before you can open up to others you have to be honest with yourself. This is often the biggest obstacle, but overcoming it is essential if you want to move on. We can control our reactions to some extent, and we can work to make sure that the actions and behavior of our colleagues or superiors does not get under our skin and hurts us permanently.” •
Noter Notes
3 mio. kr. til sømandscenter i Aarhus 3 million Danish Kroner to Maritime Center in Aarhus, Denmark
I
forbindelse med Aarhus Kommunes ekspropriering og nedrivning af Aarhus Sømandshjem har A.P. Møller Fonden doneret tre millioner kroner til etablering af et nyt sømandscenter på 400 m2. ”Med den generøse donation fra A.P. Møller Fonden får vi mulighed for at istandsætte vores nye bygning, der ikke har været brugt i flere år, til et moderne center for sømænd, der ankommer til Aarhus Havn. Blandt andet vil vi udvide med flere sportsaktiviteter, som sømænd er meget interesserede i, når de har landlov. I det det nye sømandscenter bliver der etableret et gårdmiljø med bænke og grill med udsigt til Dokk1. Årligt gæster ca. 3000 søfolk fra alle dele af verden centeret, hvis personale henter og bringer sømændene fra deres skibe i en bus, der også er doneret af A.P. Møller Fonden”, siger bestyrer Paw Ankjær.
I
n connection to the expropriation and demolition led by the municipality of the seamen’s home in Aarhus the A. P. Moeller Foundation has donated three million kroner to the establishment of a new 400 m2 Maritime Centre. ”With the significant and
A
ggershøj på den lille danske ø Ærø lægger gerne hus til hyggeaftener med fx kvindelige søfartsstuderende. Pigeaftnerne er populære.
Sømand glæder sig til nyt center. Seaman looking forward to a Maritime Center. generous donation from the A. P. Moeller Foundation we get the opportunity to renovate our building, which has not been in use for several years, and turn it into a modern maritime center for sailors docking in Aarhus harbor. Among other things we want to expand with more recreational activities, which sailors are very interested in when on shore. As part of the new center we will establish an outside environment with benches, grills and a view of Dokk1. Almost 3000 sailors will visit the center every year from all over the world, and the center will provide a shuttle back and forth between the center and the harbor. The shuttle is also donated by the A. P. Moeller Foundation,” says center leader Paw Ankjær •
A
ggershøj, at the small Danish island Ærø, gladly hosts social nights for female maritime students. The girlsnights are very popular. •
Halvdelen af de danske søfolk bor i yderområder 49% of all Danish sailors live outside the city
D
e danske søfolk har hang til frisk luft og havudsigt, også når de ikke er på søen. Det kan man uddrage af en opgørelse fra Danmarks Rederiforening, som viser, at 49 % – eller næsten halvdelen af de danske søfolk – bor i en af landets yderkommuner. Det tilsvarende tal for alle voksne danskere er 18 %.
T
he Danish sailors have a need for fresh air and an ocean-view, also when they are at home. This can be concluded on the basis of a survey conducted by the Danish Shipowners Association, which shows that 49%, or almost half, of the Danish sailors live in one of the remote municipalities. The corresponding number for all adult Danes is 18%. •
7
Med på job Work
På arbejde næsten altid Jørgin Gaardbo fra Uiloq Trawl om arbejdsliv
Almost always working
Jørgin Gaardbo from Uiloq Trawl tells about his work life Tekst: Hanne Baltzer
Elias og Jørgin kan lide samarbejdet. Elias and Jørgin like teamwork.
I
mange år var Jørgin Gaardbo på havet, men nu sejler han kun af og til for at vedligeholde kompetencerne, så hans søfartspapirer ikke bliver mindre værd. Som tidligere skipper og styrmand af polarskibe, har han blandt andet fisket ved Svalbard i kulde og mørke. Nu er han formand for rejeskipperne i Aasiaat og står i øvrigt for driften af en række store trawlere. Flere af de store trawlere er forlænget med fx 15 meter, og den nu meget længere fabrikslængde betyder, at der kan indfryses mange flere sild og makrel. Nogle skibe kan indfryse 300 ton i døgnet. ”Vores opgave er at servicere tre trawlere. Små problemer ordner vi her, mens større ting fx bliver løst via telefonen. Man kan sige, at jeg er på 24/7. Der bliver også ringet om natten, og har jeg gæster, er det bare ærgerligt. Trawleren kommer først. Fx også hvis mandskab kommer til skade, som den dag en mand mistede noget af sin tommelfinger. Klart nok. ”
ind og lodse og så afsted igen. 320 dage på havet årligt. Med indbygget varme i stævnen, som sikrer, at isen ikke lægger sig for hurtigt, kan de stort set sejle i al slags vejr. Nogle er afsted halvanden måned ad gangen afhængig af, hvad de fisker. Den største trawler, som Jørgin har ansvar for, er Polar Princess. Den er 90 meter lang og kan have 800 ton fisk. Derude på havet kappes hoved og hale af og indvolde tages ud. Derefter fryses fiskene i blokke. Når skibet så kommer ind, så er han klar. Inden har han modtaget lister fra skibene med alle deres ønsker til emballage og proviant. Det kan godt lægge pres på Jørgin og hans medarbejdere, da der ofte kommer noget på i sidste øjeblik, og så må de se, om det kan skaffes – måske med fly fra Nuuk. ”Hov det har jeg da glemt”, høres tit. Så må Jørgin booke plads til tingene på Air Greenland – sidste år blev det til 300 bookinger. Han står også for bemandingen af skibene.
Vodbinderi er håndværk
Det SKAL virke Trawlet er i drift året rundt. De skal bare
8
På vodbinderiet arbejder tre mand, der kan håndværket. De ved præcis, hvor de
skal reparere og udbedre. Det er vigtigt, at det nås hurtigst muligt. ”Arbejdspresset kører i bølger. Det er lidt uforudsigeligt. De små både er kun 2-3 timer væk, så de kommer ind og får trawl repareret. De store har en del med, fx har de fire trawl på dækket og lige så mange i reserve, så der er ikke de samme behov,” uddyber Jørgin, mens han tænker sig om, og så tilføjer: ”Det var svært at gå i land til at begynde med, men nu har jeg vænnet mig til det og er glad for arbejdet her. Er der noget med de tre skibe, der er mit ansvar, ringer de til mig. Vi løser problemerne – også gerne over en kop kaffe. Det er da en klar fordel at have sejlet i mange år. Så kan jeg ligesom fint sætte mig ind i problemerne. Jeg ved også, hvornår noget er en dårlig undskyldning – fx dårligt vejr eller hjemve. ”
J
ørgin Gaardbo spent many years at sea, but now he only sails occasionally to maintain his skills so that his education does not loose value. As former ship master on various polar ships he has been
Skibe i Aasiaat, Grønland fishing in the areas around Svalbard during the dark, cold nights. Now he is the chairman for the shrimpers in Aasiaat and is managing a range of trawlers. Some of the large trawlers have been extended with up to 15 meters, and this expansion means that they can freeze and carry a larger amount of herring and mackerel. Some trawlers can fast-freeze up to 300 tons every 24 hours. ”Our job is to take care of three trawlers. Small issues are fixed here, while larger problems are taken care of over the phone. You could say that I work 24/7. They also call during the evening, and having visitors is no excuse. The trawler is first priority, especially if somebody gets hurt, as the day when a crew member lost part of his thumb”
It MUST work The trawl is active all year. It only comes in to be unloaded and then off it goes again, 320 days at sea every year. Due to the build-in heat in the front which makes sure that the ice does not settle in too fast
it can work in almost all types of weather. Some are at sea for six weeks at a time, depending on what they are catching. The largest trawler, of which Jørgin is in charge, is named Polar Princess. It is 90 meters long and can carry 800 tons of fish. At sea the head, the tail and the guts are removed before the fish is put on ice. When the ship reaches harbor, Jøgin is ready. Prior to arrival he has received lists from the ship regarding all their packaging and provision for the next trip. This often puts pressure on him and his colleagues, as the lists are often changed in the last moment, and then they have to see if they can obtain it – perhaps by plane from Nuuk. ”Oh, I forgot that” is often heard, and Jørgin must reserve space for the goods at Air Greenland – last year they made 300 bookings. He is also in charge of recruitment.
Net making is a craft
Ships in Aasiaat, Greenland
what needs to be fixed or strengthened. It is important to do it as fast as possible. ”The work load comes in waves. It is unpredictable. The small boats are only 2-3 hours away, so they come in to have their nets fixed. The larger boats carry a lot on board. They often have four nets on the deck and four in reserve, so they don’t have the same need.”, says Jørgin, and stops to think for a moment: ”It was tough to be back on shore in the beginning, but now I have gotten used to it, and I enjoy working here. If something concerns my area of responsibility they call me. We always solve the problems. Having been a trawler myself is a significant advantage as I understand the problems more easily. I also know when something is a bad excuse, such as bad weather or homesickness.” •
Three men who know the craft are working at the net factory. They know exactly,
9
Skibet er ladet med elektronik The ship is loaded with electronics Tekst: Hanne Baltzer / Fotos: Ole Christensen og Hanne Baltzer
HG 264 Ruth er det største danske fiskefartøj. 87,80 meter med maskiner, apparatur og elektronik på flere dæk. Bygget i Skagen i 2016 til en pris af ¼ milliard.
ler hjem med. Men skal det fyldes helt, er rekorden 2,5 døgn. Det var industrifisk – blåhvilling. Til konsum er det bedste resultat 1 dag. Heldigvis er priserne lige nu vældig gode.
D
Respekt for havet
et er lørdag, solen skinner og HG 264 Ruth lægger til i Skagen Fiskerihavn. Oppe på broen står kaptajn Hans Jacob Petersen. Han er færing ligesom flere af de 8-10 mand, der er ombord. Han har travlt med at ordne forskelligt, men tager sig alligevel tid til at snakke med sømandsmissionær Leif Rasmussen, der med sine 30 års erfaring som fiskeskipper, næsten hopper op og ned på stedet i begejstring. Det her er stort. Kæmpe skib. Spændende. Helt anderledes end da han selv havde kutter. Faktisk kan det ikke sammenlignes. Det, de dengang tog uger om at fange, tager nu kun få dage med Ruth. Bag investeringen på en kvart milliard står Gullak Madsen fra Rederiet Ruth. Han har besluttet indretning og udstyr på det pelagiske fartøj, der er det første med to-trawl.
It-udstyr giver større udbytte For tiden fisker Ruth i Nordsøen, ca. 30 timers sejltid fra Skagen. På broen, der er lige så stor som et dansk parcelhus – 157 m2,
10
følger kaptajnen, om der rent faktisk også kommer fisk ind med trawlene, og hvilke mængder der er tale om. På de mange overvågningsskærme holder han øje med det hele, når han ikke bruger et af de mange joystik til at passe sit job. Effektivisering er et nøgleord. ”Det er i det elektroniske udstyr, den primære indtægtskilde er, fordi vi hurtigt kan vurdere, hvad der kan betale sig at sejle efter. Vi kan præcist følge fiskenes færden og ikke mindst mængderne, fordi sonaren og resten af it-udstyret er så fremragende. Vi prøver os ikke frem, men har 3D udstyr, så vi kan se med en km radius, og står der en stime i vandet på vej hen til en større, tager vi den med. Jo, vi har da fejlkast, men det er sjældent”, forklarer han. Der kan pumpes fisk op på begge sider af skibet, så man kan laste skibet tilfredsstillende. Undervejs skilles vandet fra, så fiskene kommer tørre i rummene, og fangsten køles hurtigt ned til 1-2 minusgrader. Det er med til at højne kvaliteten. Det varierer meget, hvor lang tid det tager at fylde skibet med fisk – og hvor meget de sej-
Hans Jacob har før været på andre større skibe, men det her er mere end ok: ”Ruth har alt, man kan ønske sig for en fiskebåd af denne type. Vi skal stadig have stor respekt for havet, men skibet sejler virkelig godt, det er en fornøjelse at sejle med. Og det ligger godt på søen uanset lastens størrelse. Bæreevnen er enorm, og selv med fyldte tanke kan det virkelig flyde.” Ruth sejler også økonomisk, hvilket betyder noget på bundlinjen: ”1000 liter diesel i timen ved full speed. 600-700 liter i timen, når vi stimer. Da sejler vi med 14 knob. Jo, det er altid spændende, om der er godt med fangster”, tilføjer han. Når Hans Jacob har fri, træder den anden skipper til, Mikkjal Godtfred, der har arbejdet i rederiet de sidste 23 år.
Komfort og kristendom Her på Ruth er intet overladt til tilfældigheder eller dårlige håndværkere/ materialer.
Kaptajn/ Captain Hans Jacob Petersen
HG 264 Ruth is the largest fishing vessel in Denmark; 87.80 meters of machines, equipment and electronics on multiple decks. Built in Skagen, Denmark in 2016 and sold for 40 million dollars.
I indretningen er der lagt vægt på at optimere arbejdsforhold, sikkerhed og komfort for besætningen. Der er sauna, solarium, fitnessrum, rummelige kahytter til mandskabet, stor opholdsstue med en 80 tommer fladskærm, som man kan nyde fra de bløde lædermøbler. Oppe på broen er et 50 tommer stort tv, der kommer op af det flotte trægulv, når man trykker på en fjernbetjening. Et par steder på skibet hænger bibelvers i glas og ramme, i den hyggelige opholdsstue står et el-klaver. ”Jo, en af folkene er god til at spille, og så synger vi en sang også. Desuden holder vi andagter ombord. Det er enten skipper eller styrmand, der står for det. Det er vigtigt for os. For mig personligt er det.” På spørgsmålet hvorfor uddyber Hans Jacob: ”Det er jo fint, når det lykkes at komme ind med store fangster mm. Det er dog ikke det væsentligste i livet for mig. Det er at være kristen – og så min familie.” Hans Jacob har sejlet alle sommerferier, så længe han kan huske tilbage. På fuld tid siden 1988. Han måtte bare ud at fiske, når der var mulighed for det. Derfor tog han også uddannelsen til skibsfører. Siden januar 2016 har han været ansat i Rederiet Ruth.
I
t is Saturday and the sun is shining onboard the HG 264 Ruth as it docks in Skagen Harbor, Denmark. On the bridge stands the captain Hans Jacob Petersen. He is Faroese, as is several of the 8-10 crew members onboard. He is busy doing his job but takes some time out to speak to seamen’s missionary Leif Rasmussen who, with his 30 years of experience as a fishing captain, is almost jumping up and down in mere excitement.”This is amazing; huge ship, exciting!”, and completely different from his own professional experience. It cannot be compared. What otherwise took weeks to catch now only takes a few days. Behind the 40 million dollar investment stands Gullak Madsen from the shipping company Ruth A/S. He has selected the design and equipment of the vessel, which is the first to carry two trawls.
IT-equipment increases profit At the moment Ruth is fishing in the North Sea, about 30 hours from Skagen. On the bridge, which is 157 m2, the size of an average house, the captain monitors the amount of fish brought in through the trawls. He can keep track of all the activities and control the various settings. Efficiency is a keyword.
“The electronic equipment is the primary source of our income, as it tells us where to go. Due to the quality of the sonar technology we can follow the movement and quantity of the fish. We don’t have to take chances but have the 3D equipment that allows us to monitor in a 1 km radius, and if we come across a shoal on the way to a larger one, we bring that shoal in as well. Yes, sometimes we miss a catch, but it is rare,” he explains. We can bring in fish on both sides of the ship, which makes loading more efficient. In the process the water is drained so that the fish are dry when they reach the storage, where the load can reach the freezing point quickly, which is important for maintaining the quality. It varies how long it takes us to load the ship – and how much the ship brings home. The record for filling the ship is two and a half days and it was set with a catch of blue whiting. For consumption the best result is one day. Luckily, the prices are good at the moment.
Respect for the sea Hans Jacob has worked at other large ships, but this is the best so far: ”Ruth has everything you could dream of for a fishing boat this size. We must still have respect for the ocean, but the ship sails really well and it is a pleasure to sail with it as it lies comfortably in the water regardless of the size of the load. The carrying capacity is enormous, and a full tank is easily carried.” Ruth is also an economic vessel, which means a lot at the bottom line: “1000 liters of diesel pr. hour at full speed. 600-700 liters when we are shoaling at 14 knot. Yes, it is always exciting how much we’ll catch”, he adds. When Hans Jacob is off, the other captain, Mikkjal Godtfred, steps in. He has worked for the company for 23 years.
Comfort and Christianity Here at Ruth nothing is left to chance, low quality work or cheap materials. The interior is designed to optimize work conditions, safety and comfort for the crew. The ship carries a sauna, a solarium, fitness room, spacious cabins for the crew, and a large living room with an 80 inch TV coming up from the wooden floor when you press the remote. > On some of the walls hang framed Bible
11
Fakta Facts
verses and in the living room there is an electrical piano. “Yes, one of the crew members is a fine pianist, and we sometimes sing a song. Also, we gather for a short Bible reflection held either by the ship master or the captain. It is important to us, and to me personally.” When asked why, Jacob says: “It is great, when we are successful in bringing in a good catch, but it is not the most important thing in life to me; that is to be a Christian and to be with my family.”
Hans Jacob has sailed during the summer months for as long as he remembers, and full time since 1988. He just had to go fishing whenever he had the chance and eventually he took the education as shipmaster. Since January 2016 he has been working for the shipping company Ruth. •
FAKTA • Ejer: Ruth A/S, Hirtshals. Skibet afgivet den 11. marts 2016. Bygget af Karstensens Skibsværft i Skagen. • Længde: 87,80 meter • Bredde støbt: 16,60 meter • Tonnage: GT er 3720. • Klasse: DNV + 1A1 Fishing Vessel Ice E0 TMON • Propellen: Man Diesel og Turbo D4500 mm kører med blot 120 rpm ved fuld effekt / 60Hz på akselgeneratoren. Diameter på propellen er 4,5 m. • Hovedmotoren MAN 8L32/44CR har en effekt på 4800 W, hvilket er den største hovedmotor fra MAN med common rail og brændstofindsprøjtning leveret til den danske flåde. Man kan booste yderligere med 2000 kW på propellen. Udrustet med sænkbar thruster 4 Cummins-hjælpemotorer: 3 QSK 38 motorer med 1000 kWe og 1 QSK19 med 500 kWe. • Shaft generator: 2700 kW • Thrusters 2 x Brunvoll, agterpropel, hver 950 kW 1 x Brunvoll optrækkelige combi-thruster 1,479 kW Decj udstyr: Fuld elektrisk spil, kraner og håndteringsudstyr • Fart: App. 16 kn. • Skibets trækkraft: Pæletræk på 120 ton • Kapacitet: RSW tanken; 3430 cum Brændselsolie; 599 cum Ferskvand: 75 cum
12
FACTS • Owner: Ruth A/S, Hirtshals. Handed over on March 11th 2016. Build by Karstensens Shipyard in Skagen, Denmark. • Length 87.80 meters. • Width: 16.60 meters. • Tonnage: GT is 3720. • Class: DNV + 1A1 Fishing Vessel Ice E0 TMON. • Propeller: Man Diesel and Turbo D4500. Moves at only 120 rpm at full effect/60 Hz at the axle generator. Diameter on the propeller: 4.5 meters. • Main engine MAN 8L32/44CR produces 4800 W and is the largest engine produced by MAN with common-rail and fuel injection, supplied for the Danish Navy. Allows an extra boost of 2000 kW on the propeller. Equipped with a lowerable thruster. 4 Cummins auxiliary engine: 3 QSK 38 engines with 1000 kWe og 1 QSK19 with 500 kWe. • Shaft generator: 2700 kW. • Thrusters. 2 x Brunvoll, stern-propeller, each 950 kW. 1 x Brunvoll retractable combi-thruster 1,479 kW. Decj equipment: Fully automatic capstan and cranes. • Speed: 16 knot. • Tractive power: 120 ton. • Kapacity: RSW tank: 3430 cum. Fuel oil: 599 cum. Fresh water: 75 cum.
Julestemning i september Julegaverne til sømænd er længe undervejs
Christmas spirit in September Long way for Christmas presents
Mette
Tekst: Hanne Baltzer
M
an tror ikke sine egne øjne. I dag på en skøn sensommersøndag i september kommer julemusikken mig i møde. På første sal i det gamle hus i Brabrand bor Maria Primdahl sammen med to andre. I dag er stuen fyldt med ting, gavepapir, sakse og tape overalt. Duften af æbleskiver, tallerkner med pebernødder og brunkager samt julepynt hist og pist er med til at skabe julestemningen. Kvinderne er i gang med at pakke julegaver ind, så gaverne kan blive sendt til Grønland og delt ud der. På skibene. I de mange havne både i Grønland og Danmark.
Maria
Maria Var i Aasiaat som volontør og med til at dele julegaver ud. Hun så, hvor glade sømændene blev for det. Derfor lægger hun hus til i dag og har bagt pebernødder. Hun var med på Sømandsmissionen skib ”Duen” tre dage i sommer.
Gretha Var i Aasiaat som volontør: ”Det er en af de bedste juleaftener, jeg har haft. Selv om det bare er en lille gave, bliver modtagerne glade, og derfor er jeg da med til at pakke julegaver ind i dag. God konkret opgave.”
Rackel ”Her sker der noget konkret, og vi kan se, hvor langt vi kommer. Det er hyggeligt, fordi vi får snakket en masse om min tid i Sisimiut fx.”
Mette Arbejdede også i sommer i Sisimiut: ”Det var rart at komme tilbage og møde alle igen. Fx høre om nyt fra det grønlandske personales børn, få nogen besøgt osv. Man glemmer ikke Grønland, når man først har været der! Jeg er glad for at være med i dag, for det gavner andre.”
Y
ou do not believe you own eyes. Today, on a late summer Sunday in September I hear Christmas music. On the first floor in the old house in Brabrand, Denmark lives Maria Primdahl together with two others. Today the livingroom is filled with things, wrapping paper, scissors and tape. The smell of Christmas pastries, plates with Christmas cakes and decorations brings out the loving Christmas spirit. The young women are wrapping gifts, which will be send to Greenland and distributed in the many harbors. In Denmark too.
Gretha Was in Aasiaat. “It is one of the best Christmas Eves I have had. Even though it is a small gift, people are very grateful, and that is why I take part in wrapping presents today. A nice and tangible job.”
Rackel “This is a tangible project, and we can see the progression. It is nice as we get to talk a lot about Sisimiut."
Maria
Mette
Was in Aasiaat. She took part in the distribution and knows how happy the sailors get when they receive a present. She wants to make a contribution to that. She has baked the Christmas cookies and is hosting the event. Was onboard the Seamen’s Mission’s ship for three days during the Summer.
Was working in Sisimiut this Summer to fill in until the new volunteers arrived. “I think it is really nice to spend time together. It was nice to come back and meet everyone. Hearing news about the employees at Greenland and their children. You don’t forget Greenland once you’ve been there!” •
13
Tema: De andre Theme: The others
Mennesket har det bedst i selskab med andre Humans need company Tekst: Generalsekretær / General Secretary Nicolaj Wibe
Artiklen handler om, hvordan du får det bedst mulige fællesskab med de andre ombord på dit skib. Læs og bliv inspireret! This article is about how you obtain the best possible relations with your colleagues onboard your ship. Read and find inspiration!
G
ud er og gør det, ingen venner, kolleger eller nogen mennesker kan præstere. Han glemmer dig ikke. Han ved, hvor du er, hvem du er, og hvad du har brug for. Ham kan du roligt stole på. Mennesket har det bedst i selskab med andre. Men underligt nok, så er det også det menneskelige fællesskab, der kan give de største smerter. På den ene side lever vi ikke godt alene, og på den anden side kan de andre også være et mægtigt problem. Men det er et problem, der kan være gode løsninger på. Bibelen, den mest solgte bog i verden, har en række fremragende forslag til, hvordan man får det bedst mulige fællesskab ombord på et skib såvel som på land.
Paulus, en flittig skribent, siger til sine venner i Rom: Hav ikke højere tanker om jer selv, end I bør have, men brug jeres forstand med omtanke. Noget af det, der ofte går galt i et fællesskab, er, at man glemmer ydmyghed. Man har for høje tanker om sig selv, og det på bekostning af de andre. Man har en adfærd, der tromler. De andre er nogle, som er mindre værd end mig, og derfor har jeg lov til at behandle dem mindreværdigt. Det giver sig selv, at
“
”Ombord på et skib er gæstfrihed ikke at invitere til middag, men at invitere et menneske lidt tættere på!” “On a ship hospitality is not to invite people for dinner but to invite them into your life!”
14
manglende ydmyghed er en væsentlig grund til, at et fællesskab kan opleves ulideligt. Og så er det lige, man skal huske, at det ikke bare er de andre, der er problemet, men det kan også være en selv. Et vigtigt spørgsmål at stille sig selv er: ”Har du så høje tanker om dig selv, at du ikke giver plads til de andre?” Paulus giver et andet sted det gode råd at agte sin næste højere, end man agter sig selv. Det betyder ikke, at man skal tænke ringe om sig selv, men man skal bare huske, at man ikke er mere værd end de andre.
Socialt blind kan blive seende Paulus lader også sine venner i Rom forstå, at gæstfrihed er vigtig. Ombord på et skib er gæstfrihed ikke at invitere til middag, men at invitere et menneske lidt tættere på. Det at sørge for, at de andre har kaffe i koppen og vand i glasset, er faktisk en form for gæstfrihed. Det at spørge dem omkring sig, om de har en god dag, om dem derhjemme er ok, om opgaverne, man har for sig, lader sig løse, det er alt sammen gæstfrihed. Det at lægge mærke til de andre, at være opmærksom på de andre, det er gæstfrihed. Ombord på et skib er venlig opmærksomhed noget af det, der virkelig kan løfte et fællesskab. I ethvert fællesskab er der nogle, der er særligt krævende. Negative og egoistiske typer. De tavse og socialt blinde. Hvordan tackler man dem? Det har den gamle uopslidelige Bibel også et godt – men vanskeligt – bud på. Paulus siger: Gengæld ingen ondt med ondt; tænk på, hvad der er rigtigt over for alle mennesker. Hold fred med alle mennesker, om det er muligt, så vidt det står til jer. Alt for mange fællesskaber er præget af ”lige for lige”. Den, der er negativ mod mig, er jeg også negativ imod. Den, der
ikke hjælper mig, hjælper jeg heller ikke. Sådan er det på mange arbejdspladser, også ombord på et skib. Det kræver ikke den store eksamen at regne ud, hvordan det er at være i sådan et fællesskab. Koldt og beregnende. Paulus siger: Bryd det! Drop hævn og primitiv retfærdighedspraksis. Nemt at sige, men svært at udføre i praksis, når man i tre uger har været sammen med en fyr, der bare er usympatisk. Men der er ingen vej udenom. Hvis du satser på et godt fællesskab, så lad være med at gengælde ondt med ondt! Overvej, hvorfor du synes, han er usympatisk, og øv dig i selv ikke at være det. Så tænder du et lys fremfor at bidrage til mørket. Et sidste godt ord fra Paulus: Glæd jer med de glade, græd med de grædende. Det, han mener, er; del liv med de andre. Noget af det mest ødelæggende for et fællesskab er at blive behandlet som en ting. Noget uden følelser. At være jublende glad eller ked af det, uden at de andre reagerer på det, skaber den største ensomhed. Bidrag ikke til det. Og jeg håber ikke, du selv bliver udsat for det. Gør du det, så gengæld ikke ondt med ondt! Og så til sidst. Prøv at høre, hvad Bibelen siger om Gud: Glemmer en kvinde sit diende barn? Glemmer en mor det barn, hun fødte? Selv om de skulle glemme, glemmer jeg ikke dig.
Tal sammen! Speak together!
pay the price. Your behavior runs other people over. The others have less value than I do, and therefore I can treat them with less respect. It is obvious that a lack of humility is an essential explanation to why our relations can become insufferable. This is where we must remember that it is not only other people who cause this problem but also ourselves. An important question to ask yourself is: “Do you have such high thoughts of yourself that you forget to give other people room?” In another text Paul gives us the advice to think more highly of others than of ourselves. That does not mean that you should see yourself as less worthy, but that you should simply remember that others have equal value.
G
Socially blind people can learn to see
The Bible, the most sold book in history, presents useful ways for us to create the best possible fellowships, onboard a ship as well as on shore.
Paul also tells his friends in Rome that hospitality is important. On a ship hospitality is not to invite people for dinner but to invite them into your life. Making sure that others have coffee in their cup can be a form of hospitality. Asking people if they have had a nice day, if their family is doing well, if work is going as planned, is all an expression of hospitality. Noticing others and being aware of their needs is hospitality. Being aware of other people’s needs is something that can really lift the fellowship onboard.
Paul says to his friends in Rome: I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you should. Instead, be modest in your thinking. One thing that often goes wrong in our relationships is that we forget to be humble. We think too highly of ourselves and others
In all communities there are people who are extra demanding; negative and egoistic people; those who are silent and socially blind. How do you go about these people? The Bible also has a useful but challenging answer for that question. Paul says: If someone has done you wrong, do not repay him with a
od does and is what no friends, colleges nor any man can do or be. He´ll not forget you! He knows where you are, who you are and what you need. He is one to truly trust. Humans are most happy when they are with other people, but paradoxically it is also human relations that cause the greatest suffering in life. On one hand we don’t thrive alone and on the other hand people can cause us serious harm. But this is a problem that can be solved.
wrong. Try to do what everyone considers to be good. Do everything possible on your part to live in peace with everybody. Too many communities are marked by the “an eye for an eye” mentality. If someone hurts me I will hurt him as well. If someone does not help me, I won’t help him either. This goes for many workplaces, also at sea. It is easy to figure out how it feels to be part of such a community; cold and calculated. Paul says: Break it up! Let go of your revenge and primitive sense of justice. This is easy to say but hard to live out in practice, especially if you have been spending three weeks with a completely unsympathetic person. But there is no way around it. If you want a positive fellowship you can’t treat people as they treat you! Consider why you find the person annoying and try not to be annoying yourself. Then you light a candle in the dark instead of making it even darker. A final comforting word from Paul: Be happy with those who are happy. Weep with those who weep. What Paul means is; share your life with others. One of the worst things we can experience is to be treated like an object; something that has no emotions. To be happy or sad without anyone noticing it can create the deepest loneliness. Don’t be a part of it! And I don’t hope that it happens to you. If it does, then don’t repay with a wrong. And at last try to hear what the Bible has to say about God: Can a woman forget her nursing child,that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. •
15
Returadresse: Indenlandsk Sømandsmission Havnepladsen 1 7100 Vejle Denmark
At se de andre Seeing the others Af sømandsmissionær / By Seamen’s Missionary Finn Løvlund
Hvordan ser vi på de andre ombord på fiskekutteren, coasteren, tankskibet eller hvilket arbejdsfællesskab, vi ellers kan være en del af? Hvordan ser vi os selv i forhold til de andre? Hvordan se på de andre, så fællesskabet bliver en styrke? Det er spørgsmål, som vi ikke kommer uden om at forholde os til, når vi arbejder sammen med andre. Vi gør det ofte, tror jeg, uden at tænke nærmere over det. Vi er en del af et fællesskab på godt og ondt. Sådan som vi opfatter hinanden, forholder vi os også til hinanden. Hvis du ser en skovl i din kollega, vil du behandle ham som en sådan! Vi forholder os altid på den ene eller anden måde. Det gør vi samtidig ud fra, hvordan vi ser os selv og vores rolle. Hvis vi opfatter os selv som den vigtigste, bliver de andre automatisk mindre vigtige. Har du tænkt på det? Hvis vi vil være ærlige, har de fleste af os det sådan. Derfor opstår der indimellem splid og konflikter.
Tjen hinanden I Bibelen læser vi i Markusevangeliet kapitel 10 vers 43: Men den, der vil være stor iblandt jer, skal være jeres tjener. Det er Jesus, der siger det til sine tilhørere, som i dette tilfælde er hans egne disciple. De har netop lige haft en konflikt om, hvem af dem, der er størst. Jesus vender det hele på hovedet og lærer dem, men også os, at det er den, der tjener de andre, som er stor. En leder må tjene. I virkeligheden er Jesu ord tænkt til os alle. Vi må tjene
16
hinanden. Tænk, hvis vi alle handlede sådan. Så ville verden se anderledes ud. Det begynder med, at vi selv tjener de andre. Jesus, som er Guds søn, kom selv til verden for at tjene os. Ja, han gik så langt, at han tog vores gæld til Gud, og han betalte den ved at dø i stedet for os, for at vi kan få tilgivelse og evigt liv, hvis vi tror på ham. Når vi øver os i at se hinanden sådan og handle efter det, bliver de andre vores styrke. Så kan jeg selv hente hjælp hos dem, når jeg trænger til det. Så tør jeg betro mig til de andre og vise min sårbarhed og være mig selv. Så har alle lige stor værdi, og så er det godt for alle at være ombord.
How do we perceive the others onboard the cutter, coaster, tanker, or whatever workplace we are in? How do we perceive ourselves in the light of others? How do we look at others, so that our relationships become strengths? These are questions that everyone must face when working with other people. We often do it, I think, without noticing it. We are a part of a community for better or worse. The way we see each other is the way we approach each other. If you see your colleague as a jerk, you will treat him as one! We always have a specific approach to people. If we consider ourselves to be the most important, others automati-cally become less important. Have you considered that? If we are truly honest,
most of us feel that way, and this is why we have conflicts and division.
Serve each other In the Bible, in the Gosple of Mark chapter 10 verse 43, we read: ’Whoever wants to become great among you must be your servant.’" Jesus says this to his followers, who in this case are his closest disciples. They have just discussed who the greatest among them is. Jesus turns everything around and teaches them, and us, that it is the person who serves others who is great. A leader has to serve. We are all meant to understand this lecture. We must serve each other. Imagine if we all did that, then the world would look very different. It starts with serving others. Jesus, who is the Son of God, came to the world to serve us. Yes, He even paid our debt to God by dying in our place, so that we can have forgiveness and eternal life, if we believe in Him. When we do our best to look at each other like this and act accordingly, the people around us become our strength. Then I can find my help in them when I need it. So if I dare to have faith in others and be vulnerable everyone obtains equal value, and then it is good to be onboard. •