Opinion Bilingual Kansas Newspapaer

Page 1

Payless Shoes Regala Más De $1.2 swKs | news MIRADOR Millones De Dólares En Calzado Nuevo

Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com

Pag B1

Building Friends One At a Time Within our Communities

GRA TIS

Edicion 134 21 Oct, 2009 Bilingual Newspaper Take FREE edition $.50

a1

www.opinionbilingual.com

Pag B6

DEPORTES SPORTS

Los bajan de la nube

Se alarga trámite para la solicitud migratoria de los hijos

Fallo federal contra las familias

Los Ángeles, CA.- La espera con el fin de recibir los papeles para ingresar y residir legalmente en nuestro país suele ser larga. Ahora, después de un fallo de un juez federal en Los Ángeles, este período puede extenderse mucho más si el menor de edad solicitado por los padres alcanza la mayoría de edad durante el proceso. Este es un castigo injusto a quienes respetan el proceso migratorio y se ven perjudicados por las demoras del sistema. > A2

A ruling against families

Arsenal 3, San Miguel 0

> A4

Los Angeles, CA.- An individual’s wait to receive papers to enter and reside legally in our country tends to be a long one. Now, after a ruling by a federal judge in Los Angeles, this period could become even longer if minors, sponsored by their parents, turn 21 in the process. This is an unfair punishment for those who respect the immigration process and are harmed by the system’s delays. > A2

en Wichita in Wichita

Dos pequeñines reciben el agua bendita > A5

El ICE firma nuevo convenio del 287g WASHINGTON.- El Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE) ha firmado con 67 agencias locales y estatales del orden público el nuevo convenio del programa 287g que unifica los criterios bajo los cuales pueden ejercer funciones de inmigración. El secretario adjunto del Departamento de

Seguridad Nacional (DHS) encarado del ICE, John Morton, explicó el viernes en una conferencia telefónica que 55 acuerdos han sido firmados, 12 están pendientes ratificación, seis están siendo negociados y otros seis no se han renovado o las agencias se han retirado de las conversaciones > A2

VIDA LIFE

Nueva Gripe

H1N1

ICE announces standardized 287(g) agreements with 67 state and local law enforcement partners Novel H1N1

Influenza > A7

CLIMA WEATHER Oct 21 | Pronóstico Tormentas / viento Máxima 60°F Mínima 43°F Oct 22 | Pronóstico Nublado Máxima 49°F Mínima 39°F Oct 23 | Pronóstico Parcialmente nublado Máxima 56°F Mínima 41°F Oct 24 | Pronóstico Soleado Máxima 58°F Mínima 43°F Oct 25 | Pronóstico Parcialmente nublado Máxima 58°F Mínima 41°F Oct 26 | Pronóstico Mayormente soleado Máxima 60°F Mínima 46°F Oct 27 | Pronóstico Algunos chubascos Máxima 58°F Mínima 46°F

WASHINGTON.- Assistant Secretary for U.S. Immigration and Customs Enforcement ( ICE ) John Morton today announced standardized Memorandums of Agreement ( MOAs ) with 67 state and local law enforcement agencies to participate in 287( g ) partnerships-improving public safety by prioritizing criminal aliens who are a threat to local communities, ensuring consistent and uniform policies and providing a force multiplier for ICE’s immigration enforcement efforts across the country. “Coordinating with our state and local part-

ners is important to smart and effective enforcement of our immigration laws,” said Department of Homeland Security Secretary Janet Napolitano. “These new agreements promote public safety by prioritizing the identification and removal of dangerous criminal aliens and ensure consistency and stronger federal oversight of state and local immigration law enforcement efforts across the nation. The rules set forth in these agreements will enhance our efforts to work together effectively with our local partners.” > A3

Confundenelcadáverde un vecino con decoracióndeHalloween

Neighbors thought dead man was Halloween display

Los Ángeles.- Los vecinos de una urbanización de Los Ángeles confundieron el cadáver de un vecino que llevaba al menos cuatro días con decoración de Halloween, según informó hoy el diario Los Ángeles Times. El cuerpo en descomposición de Mostafa Mahmoud Zayed, de 75 años, presentaba un disparo en un ojo y estaba inerte caído sobre una silla en el balcón de su apartamento situado en un tercer piso y a la vista del resto de los residentes en el complejo. > A2

Los Angeles.- Residents of a Southern California apartment complex say they saw a lifeless body slumped on a neighbor’s patio, but didn’t call police because they thought it was part of a Halloween display. Mostafa Mahmoud Zayed had apparently been dead since Monday. Cameraman Austin Raishbrook, owner of RMG News, told the Los Angeles Times he was at the scene in Marina del Rey Thursday when authorities arrived. The 75-year-old Zayed was slumped over a chair on the thirdfloor balcony of his apartment with a single gunshot wound to the eye. > A2

Enfermero alentaba a suicidas potenciales por Internet El detenido se hacia pasar por mujer y daba detalles sobre cómo suicidarse MINESOTA, EU.- Un enfermero, que según las autoridades impulsaba a suicidarse a personas deprimidas en charlas por internet, está bajo investigación por las muertes de por lo menos dos personas y podría enfrentar cargos penales. Los investigadores dijeron que William Melchert Dinkel, de 47 años, fingía ser una mujer y tener compasión por aquellos que platicaban con él mientras les brindaba indicaciones detalladas sobre cómo quitarse la vida. “Lo más importante es la colocación del nudo en la nuca (...) el nudo detrás de la oreja izquierda y la cuerda a través de la carótida es muy importante para perder la conciencia al instante y la muerte’’, escribió presuntamente en un ``chat’’ por internet. > A3


a2

Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com

Fallo federal contra las familias

Editorial Decepción con la 287 (g) El nuevo contrato que el Departamento de Seguridad Interna (DHS) tiene con los autoridades locales para detener indocumentados es una gran decepción. A primera vista, continuará sin grandes cambios la implementación del programa 287 (g), el cual se prestó para a numerosos abusos contra los inmigrantes y los latinos. En el pasado señalamos al controversial Sherif del condado de Maricopa, Joe Arpaio, como un punto para medir los cambios que el gobierno de Obama realizaría al programa federal. Ahora Arpaio sigue siendo un socio de DHS con un poder más restringido que antes, pero las investigaciones oficiales en curso, los juicios pendientes y las numerosos denuncias de violaciones a los derechos humanos parecen no haber importado a la secretaria Janet Napolitano. No cabe dudas que había motivos suficientes como para dejar en un compás de espera el acuerdo con Arpaio hasta que se resuelvan algunos de estos temas. Esta tolerancia es inaceptable. Por la manera que DHS lidió con Arpaio, es difícil confiar en las afirmaciones que en el nuevo contrato se hará cumplir el propósito original del programa. Esto es capturar a los delincuentes peligrosos indocumentados en vez de detener gente al azar en un control de tránsito, tal como se ha hecho en muchas ocasiones en distintas partes del país. La agencia federal no explica con claridad los pasos que ha tomado para prevenir la repetición del uso del perfil racial, de las detenciones arbitrarias, de los cateos inconstitucionales y cómo evitar el hostigamiento en las comunidades inmigrantes. El programa 287 (g) desde un inicio fue una mala idea creada por una ley federal, que se ganó el rechazo de la Fundación de la Policía, la Asociación Internacional de Jefes de Policía y la Asociación de Jefes de Policía de Grandes Ciudades. Los jefes se oponen a que los agentes locales cumplan labores migratorias porque mina la confianza de las comunidades inmigrantes e indocumentada hacia la policía. La tranquilidad para denunciar delitos, sin temor a ser deportado, es fundamental para la seguridad pública. El Sheriff de Los Ángeles, por ejemplo, no debería participar en este programa. Por otra parte, la ley está en los libros, pero la administración Obama tiene la libertad de decidir la manera de implementarla y tiene el deber de prevenir los excesos al hacerlo. Creemos que es un error el nuevo contrato que amplía el alcance de la ley y que no contiene suficientes salvaguardas para no repetir los abusos del pasado. No hay inconveniente que la Casa Blanca quiera mostrar cuan dura es en la cuestión migratoria, pero no es justo hacerlo a costa de los derechos civiles y cerrando los ojos al abuso de autoridad que surge de su política.

Editorial Disappointment in 287(g) The new Department of Homeland Security (DHS) contract with local authorities to detain undocumented immigrants is a major disappointment. At first glance, implementation of the 287(g) program, which lent itself to numerous abuses against immigrants and Latinos in particular, will continue without major changes. In the past, we have pointed to controversial Maricopa County Sheriff Joe Arpaio as a yardstick by which to measure the changes the Obama administration would make to the federal program. Now, Arpaio continues as a DHS partner albeit with more limited authority. The official investigations and pending lawsuits underway, and numerous complaints of human rights violations seem not to have mattered one bit to Secretary Janet Napolitano. There is no doubt that there were sufficient grounds to put the the agreement with Arpaio on hold until some of these issues were resolved. Tolerating his continued involvement is unacceptable. Given the way the DHS has dealt with Arpaio, it is hard to trust claims that the new contract will fulfill the program’s original purpose. That is, capturing dangerous undocumented criminals rather than randomly detaining innocent people at traffic stops, as has been done on many occasions in various parts of the country. Meanwhile, the federal agency has not clearly explained the steps it has taken to prevent the continued use of racial profiling, arbitrary arrests, unconstitutional searches, or the harassment of immigrant communities. The 287(g) program was a bad idea from the outset. It was created by a federal law and it was opposed by the Police Foundation, the International Association of Chiefs of Police, and the Major Cities Chiefs Association. The chiefs argued against having local agents performing immigration duties because it undermines the trust in the police by immigrant and undocumented communities. Peace of mind to report crimes without fear of being deported is fundamental for public safety. We think it is wrong for the LA Sheriff’s Department to continue its participation in this program. At the same time, the law is on the books. The Obama administration is free to decide how to implement it and is obliged to prevent excesses in doing so. We believe the new contract is a mistake. It expands the scope of the law and lacks sufficient safeguards to avoid repeating past abuses. We have no problem with the White House wanting to show how tough it is on the immigration issue, but it is not fair to do so at the expense of civil rights. It cannot close its eyes to the abuse of authority arising from its policy.

Misión y Visión Opinión Bilingüe Newspaper es operado por Kansas United Corporation, que es una corporación sin fines de lucro. La misión de Kansas United Corporation es de educar a gente de bajos recursos por medio de trabajos y educación en diferentes áreas al beneficio de la comunidad. Los empleados y voluntarios están a su disposición y con mucho gusto servirán a ustedes, nuestra comunidad, con el corazón en la mano nos ponemos a sus órdenes. Kansas United Corporation tiene como Visión buscar el respeto a nuestra comunidad, crecer y ser algo más que una minoría. Kansas united corporation siempre esta buscando voluntarios y gente que se quiera participar con nosotros para el servicio de la comunidad. Por favor contáctese con nosotros | Please contact us Opinion: ° P.O. Box. 4661 Wichita, Kansas 67204 ° beatriz@opinionbilingual.com ° Phone (316) 265-3734

...de portada El juez James Selna determinó que la hija de Norma Fernández debía de comenzar de cero el proceso de inmigración después de 10 años de espera porque en 2007 alcanzó la mayoría de edad al cumplir los 21 años. En este caso, el trámite comenzó cuando su hija Laura era una niña y según el fallo del magistrado —y el tiempo de espera común para ciudadanos de Filipinas— con suerte ella podrá reunirse con su madre pasados los 31

años de edad. La decisión a primera vista contradice el espíritu de la Ley de Protección de Estatus del Menor de 2002 que específicamente atiende la situación cuando el menor de edad pasa a la mayoría durante el proceso. Esta ley protege la condición del estado de menor de edad para no perjudicarlo por las demoras del sistema. Se estima que por lo menos hay 20,000 menores de edad cuyos casos se encuentran en una situación con tiempos de espera de entre 8 y 17

años, en el caso de personas de origen mexicano. Este fallo judicial es un atentado al principio de la reunificación familiar, y al mismo tiempo desalienta a quienes quieren respetar el sistema en vez de ingresar ilegalmente . Esperamos que el Noveno Circuito Federal de Apelaciones anule la decisión y elimine esta injusticia contra padres e hijos que con paciencia esperan un día reunirse en esta nación

A ruling against families …from front page Judge James Selna ruled that the daughter of Norma Fernández had to start the immigration process from scratch after waiting for 10 years, because she turned 21 in 2007. In this case, the process started when her daughter, Laura, was a child. Given the judge’s ruling—and based on the normal waiting time for Philippine citizens—with a little luck, she will be able to join her mother

after she turns 31. The decision clearly contradicts the spirit of the Child Status Protection Act of 2002, which specifically addresses the situation when a minor comes of age during the process. This law protects the minor’s status so they are not harmed by delays in the system. It is estimated that there are at least 20,000 minors whose cases are subject to waiting times of eight to 17 years, as in the typical situation

for those of Mexican origin. This court ruling is an attack on the principle of family reunification, and simultaneously discourages those who want to respect the law rather than enter the country illegally. We hope the Ninth Circuit Court of Appeals overturns this decision and removes this obstacle against parents and children who wait patiently for the day to reunite in this nation.

El ICE firma nuevo convenio del 287g ...de portada

pero destacó que “el nuevo programa es claro sobre nuestras prioridades”, que son los delincuentes que hayan cometido o cometan delitos graves. Para evitar que los inmigrantes sean detenidos por el color de su piel o su aspecto, ICE ha implantado un sistema de supervisión en virtud del cual tiene que ser esta agencia federal la que autorice todas detenciones por violar la ley de inmigración. “Ninguna detención puede ser llevada a cabo sin nuestra autorización”, recalcó Morton, quien agregó que ICE también tiene que aprobar los cargos que se presenten contra un detenido.

La firma de los convenios se produce tres meses después de que la secretaria de Seguridad Nacional, Janet Napolitano, y Morton anunciaran la introducción de unos memorando estandarizados para unificar los criterios de los acuerdos establecidos con agencias locales y estatales en el marco del 287g. Con estos convenios, el DHS quiere asegurarse de que todas las agencias que participan en el 287g utilicen los mismos estándares para la implementación del programa. La sección 287g de la Ley de Inmigración y Nacionalidad, permitió al Gobierno de EEUU ampliar a las autoridades locales el poder extraordinario de detención y encarcelamiento que estaba inicialmente en manos de las agencias federales. Bajo ese programa, los agentes locales y estatales reciben del ICE la formación para ejercer funciones de inmigración. El objetivo del 287g ha sido, desde su puesta en práctica en 2006, deportar a indocumentados que hayan cometido un delito grave, pero el Crime Stoppers | Case 940 programa ha sido utilizado por algunas agencias Early in the morning on Sunday, September 20th, a landlord’s employee was staying in a residence in the 1300 block of North Lorraine while he was doing electrical work in the locales del orden público para expulsar a inmihouse. Soon after going to bed for the night, he heard voices outside his bedroom window grantes por un delito menor. then someone started to break the windows. The victim ran to the bathroom to hide. After La persona sobre la que se ha dirigido quizás all the windows were broke out, one of the suspects kicked in the back door. The victim ran la mayor furia de la comunidad inmigrante y out the front of the house and was grabbed by black male in the front yard. Another black organizaciones defensoras de los derechos humale came up from behind and hit him in the head with a wrench. The victim got away and noticed that a white colored SUV with gold trim and nice rims was parked in front of manos y civiles, ha sido el alguacil del condado the residence. Maricopa, en Arizona, Joe Arpaio, quien afronta The first suspect is described as a black male in his 20’s, approximately 5’3”, 130 lbs acusaciones de “perfil racial”. wearing a red t-shirt and black pants. En la lista de las agencias locales y estatales The second suspect is described as a black male in his 30’s, approximately 5’11”, 220 lbs wearing a brown dress shirt and brown pants. que han firmado el nuevo convenio con ICE fiA third black male was seen in the white SUV as it drove off. gura la Oficina del Aguacil de Maricopa. If you have information about this burglary or any felony crime, call Crime Stoppers at Morton no quiso comentar el caso de Arpaio, 267-2111. You can also submit a tip online at www.wsccs.com or from your mobile phone

Mission and Vision Dear readers, Opinion Newspaper is operated and owned by Kansas United Corporation a Kansas Non-profit corporation. Kansas United Corporation mission is to empower the underserved, and low-income people of Kansas thru education, jobs, housing, economic and culture gains. Our staff and volunteers are grateful to serve the people of Kansas with our hearts, mind and selves rolled up. Kansas United Corporation is always looking for partnership and volunteers thru the communities we serve.

by texting TIP217 then your message to CRIMES (274637). All ways are secure and anonymous. If your tip leads to an arrest you may be eligible for a cash reward up to $1000.00 and Crime Stoppers will never ask your name. Crime Stoppers of Wichita/Sedgwick County is a non-profit organization of citizens against crime.

Detective Hans Asmussen Coordinator Wichita/Sedgwick County Crime Stoppers

Alto al Crimen | CASO 940 Temprano en la mañana de Domingo, Septiembre 20, un trabajador del dueño de la casa en la cuadra 1300 N. Lorraine se estaba quedando en la casa mientras hacia un trabajo eléctrico en la casa. Poco después de que se acostó escucho voces afuera de la ventana de su recamara en ese momento alguien empezó a romper las ventanas. La victima corrió a esconderse en el baño. Después de que todas las ventanas fueron rotas, uno de los sospechosos abrió de una patada la puerta trasera. La victima corrió para afuera por la puerta del frente y fue detenido por un hombre negro en el jardín del frente. Otro hombre de raza negra se le acerco por atrás y lo golpeo en la cabeza con una herramienta. La victima pudo huir y vio una camioneta SUV blanca con molduras doradas y rines bonitos estaba estacionada en frente de la casa. El primer sospechoso es descrito como hombre de raza negra de veinte años de edad, aproximadamente de 5’3”, 130 libras vistiendo una camiseta roja y pantalones negros. El segundo sospechoso es descrito como hombre de raza negra de treinta años de edad, aproximadamente 5’11”, 220 libras vistiendo una camisa café y pantalones cafés. Un tercer hombre negro estaba en la camioneta blanca cuando huyeron. Si usted tiene información sobre esta felonía o cualquier felonía, llame a Alto a el Crimen en Español o si lo prefiere en Ingles 267-2111. Usted también puede dar información en el Internet al www.wsccs.com también de su teléfono celular por texto marcando CRIMES (274637) TIP217 su mensaje. Si su información nos ayuda a hacer un arresto usted puede recibir una recompensa de hasta $1000.00 y nadie le preguntara su nombre. Alto al Crimen y Crime Stoppers de Wichita y el Condado de Sedgwick es una asociación de organizaciones y ciudadanos sin lucro en contra del crimen.

DIRECTORIO Beatriz Ledezma - President beatriz@opinionbilingual.com

Ken thomas - Advisor Omar Ayala - Production Rosa Aragón - Sales Héctor Rodríguez - Executive Sergio Chàvez - Special events | Sports Jesús Díaz - Hispanic Community Affairs | SWKS | Ph. 620-391-5695

sales@opinionbilingual.com Ph. (316) 409-6743 Office: (316) 265-3734 Fax: 1-800-962-4109 Fax: (316 ) 263-6071 Po. Box 4661 | Wichita Ks 67204 Este es nuestro equipo de trabajo Kansas United Co. y No es responsable de alguien que use el nombre de Opinión para su propio uso. This is our team for Opinion Kansas United Co. is Not responsible for any person using the name of Opinion for their own personal use.

Detective Hans Asmussen Coordinator Wichita/Sedgwick County Crime Stoppers www.wsccs.com Oficial Ramon Machain - Traductor El Departamento de Policía de Wichita le informa que el Grupo de Acción Especial de la Comunidad SCAT por las siglas en Ingles tiene una línea de teléfono bilingüe totalmente anónima para reportar actividades de Pandillas y/o drogas él # es 267-7228.

Wichita Police Camera We need videocameras in police cars to clarify criminal acts.


Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com

Polémico disfraz antiinmigrante Piden a cadena de ropa que lo quite Los Angeles.- En momentos que millones de extranjeros sin papeles de estadía legal le piden al Congreso y a la Casa Blanca que debatan y aprueben una reforma migratoria “comprensiva”, y al presidente Barack Obama que frene las redadas y las deportaciones, un grupo de defensa de los derechos de los inmigrantes en el sur de California pidió a la cadena de tiendas Target que deje de vender un disfraz de “indocumentado” para la Noche de Brujas. La Coalición por los Derechos de Los Inmigrantes de Los Angeles (CHIRLA), consideró que el atuendo, diseñado para ser vendido con motivo de la fiesta de Halloween el 31 de oc-

tubre, es ofensivo a los residentes extranjeros que viven en Estados Unidos. El disfraz, publicado en el sitio web de las tiendas, incluye una máscara de un extranjero con una tarjeta de residencia (green card o tarjeta vede) y un mameluco naranja con la leyenda “inmigrante ilegal” escrito en el pecho. La compañía retirará el traje de la página de internet, luego de recibir varias quejas, dijo el vocero de Target, Joshua Thomas, reportó The Associated Press. Thomas agregó que la tienda nunca tuvo intenciones de vender el artículo y que éste fue incluido en su sitio por error.

Immigrant activists call out ‘Illegal Alien’ costumes

NEW YORK (CNN) -- Immigrant rights activists are calling on U.S. retailers to stop selling two controversial “Illegal Alien” costumes that have surfaced for Halloween, saying the outfits are a broadside attack on illegal immigrants. The “Illegal Alien Adult Costume,” manufactured by Forum novelties, includes an orange jumpsuit, similar to prison garb, with “Illegal Alien” stamped in black across the chest; a space alien mask; and a fake Green Card. The “Illegal Alien Mask with Hat” also includes a space alien mask, this time with a

dark handlebar mustache and a baseball cap. The Coalition for Humane Immigrant Rights of Los Angeles said it began receiving e-mails from concerned legal immigrants on Friday. In response, CHIRLA wrote a letter asking several retailers, including Target, Walgreens, and Amazon.com, to stop offering the costume. As of Saturday afternoon, Target had pulled the products, and some links to the costumes on other sites were no longer functional. Target said the “Illegal Alien” costume was inadvertently uploaded to its Web site due to a data entry error. “It is never our intent to offend the consumers with the products we offer,” a company statement said. The makers of the costumes could not be reached for comment on Saturday. Jorge-Mario Cabrera, the director of communications for CHIRLA, said he initially thought the costume was a stab at harmless satire. But when he saw the Green Card, he realized it was an swipe at illegal immigrants. “This was an ignorant attempt to poke fun at a small community,” said Cabrera. Political satire and Halloween often merge. Costumes depicting former well-known political figures are often seen along side those depicting Batman or Wonder Woman. To some, the attempted humor of the costumes falls flat.

Confundenelcadáverdeunvecino con decoración de Halloween ...de portada La proximidad de la fiesta de Halloween, que tiene lugar a final de este mes, hizo pensar a los vecinos que la escena formaba parte de la habitual estética macabra con la que se acostumbra a decorar las casas en EEUU para celebrar la noche de brujas, por lo que nadie llamó a la policía. Algunas personas aseguraron que no se molestaron en alertar a las autoridades porque “parecía un muñeco de Halloween”, según el testimonio de un reportero de una cadena local quien vio la escena antes de que la policía retirara el cadáver y confirmó que “no parecía real”. Los médicos forenses fueron avisados del incidente en la tarde del jueves y examinarán el cadáver para conocer la causa de la muerte.

Neighborsthought dead man was Halloweendisplay …from front page A Los Angeles County Sheriff’s Department investigator says the case is an “apparent suicide.” Raishbrook says neighbors told him they noticed the body Monday “but didn’t bother calling authorities because it looked like a Halloween dummy.” Information from: Los Angeles Times, http://www.latimes.com

ICE announces standardized 287(g) agreements with 67 state and local law enforcement partners ...de portada These new partnerships are an essential tool for law enforcement to identify and remove dangerous criminal aliens from local communities,” said Assistant Secretary Morton. “Standardizing these agreements allows us to better use the resources and capabilities of our law enforcement partners, facilitates accountability and ensures that all participating jurisdictions are following uniform standards throughout the country.” The state and local law enforcement partnerships announced today conform to the standardized 287( g ) MOA announced by Secretary Janet Napolitano and Assistant Secretary Morton in July-strengthening ICE’s overall immigration enforcement strategy by aligning local operations with ICE’s major priorities, specifically the identification and removal of criminal aliens. The 287( g ) program acts as a force multiplier, training officers from local jurisdictions to carry out smart, effective immigration enforcement efforts aligned with ICE priorities. Throughout the country, 1,075 local officers have been trained through 287( g )-bolstering national immigration enforcement efforts and saving hundreds of millions of dollars. From January 2009 to date, 287( g )-trained local officers are credited with the removal of approximately 24,000 aliens nationwide and have identified 48 percent more criminal aliens than during the same period in 2008. The new partnerships include the Jail Model, in which local law enforcement agencies designate Jail Enforcement Officers to identify aliens already incarcerated within their detention facilities who are eligible for removal, as well as the Federal Task Force Model, in which agencies designate officers to work with Federal agents in locating, pro-

cessing and removing criminal aliens from the United States. 55 agreements have been signed by ICE and the partnering agency; 12 agreements have been reached and await approval by the local jurisdiction’s supervisory authority; and Six agreements have negotiations underway. Six jurisdictions did not re-sign the new 287( g ) agreement or withdrew during negotiations for a variety of reasons, including implementation of the Secure Communities program, budgetary constraints and limited program utilization. The new MOA clearly defines the objectives of the 287( g ) program, outlines the immigration enforcement authorities granted by the agreement and provides guidelines for ICE’s supervision of local agency officer operations-including information reporting and tracking, complaint procedures, and implementation measures. To address concerns that individuals may be arrested for minor offenses as a guise to initiate removal proceedings, the new agreement requires participating local law enforcement agencies to pursue all criminal charges that originally caused the offender to be taken into custody. The Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act ( IIRAIRA ) of 1996 added Section 287( g ) to the Immigration and Nationality Act, which authorizes the DHS Secretary to enter into agreements with state and local law enforcement agencies to perform immigration officer functions. Pursuant to these agreements, designated officers who receive appropriate training and function under the supervision of sworn ICE officers are permitted to perform immigration law enforcement duties.

a3

Enfermero alentaba a suicidas potenciales por Internet ...de portada

menes por internet revisó la computadora de Melchert Dinkel y descubrió una plática por internet entre él y la joven canadiense en la que le describía la mejor manera de hacer nudos. En documentos judiciales los investigadores dijeron que Melchert Dinkel “admitió haberle pedido a varias personas que le permitieran ver su suicidio por internet pero que no lo había hecho hasta ahora’’.

Melchert Dinkel es investigado por los suicidios de Mark Drybrough, de 32 años, que se ahorcó en 2005 en su casa en Coventry, Inglaterra, y Nadia Kajouji, de 18 años, de Brampton, Ontario, que se ahogó en un río de Ottawa, donde estudiaba en la Universidad de Carleton. Aunque los familiares de las víctimas están indignados porque no se le han presentado cargos a Melchert Dinkel, los expertos legales dicen que procesar el caso será difícil porque no les ayudó físicamente a matarse. Por ahora sólo se le ha retirado su licencia como enfermero. ``No va a resultar nada de eso’’, dijo Melchert Dinkel sobre las acusaciones en una entrevista breve con The Associated Press. ``He seguido con mi vida y eso es todo’’. El caso atrajo la atención de las autoridades de Minesota en 2008 cuando un activista contra el suicidio en Gran Bretaña alertó que alguien en el estado utilizaba internet para manipular personas y llevarlas a quitarse la vida. Un estudio médico dijo que tenía un En mayo, la unidad especializada en crífetiche suicida'' .


a4

Kansas United Corporation Non-Profit ||phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com Kansas United Corporation Non-Profi t | phone: 316-409-6743 email: sales@opinionbilingual.com

Los bajan de la nube Arsenal 3, San Miguel 0 Redacción de Opinión Wichita, KS.- Este fin de semana se presento una sorpresa para los angelitos, Arsenal los bajo de la nube en que andaban, tan solo fueron 3 goles, aunque, el resultado no reflejo la realidad del partido. El equipo de San Miguel estuvo en todo momento encima del Arsenal, fueron 3 contragolpes los que se concretaron a gol, todo lo contrario

Ismael Rodríguez fractura en malar izquierdo

El defensa del América, Ismael Rodríguez, sufrió fractura en el malar izquierdo durante el partido que su equipo empató sin goles con el Puebla México.- El defensa del América, Ismael Rodríguez, sufrió fractura en el malar izquierdo durante el partido que su equipo empató sin goles con el Puebla, disputado en el estadio Azteca. En el segundo tiempo de dicho encuentro, en un balón dividido Ismael sufrió un choque con Rodolfo Salinas y de manera inmediata pidió atención médica.

Tras valorarlo, los servicios médicos del conjunto americanista le colocaron un collarín y fue trasladado a un hospital al sur de esta ciudad. De acuerdo al departamento de prensa del América, Ismael Rodríguez sufrió una fractura en el malar izquierdo que no pone en peligro su vida, y se estaban realizando otros estudios para descartar alguna otra lesión. Ismael, quien apenas jugaba su segundo partido de esta campaña, podría ser operado esta misma noche o esperar hasta mañana para ser intervenido de manera quirúrgica.

a San Miguel, pues hubo disparos, llegadas y posibilidades que nunca se concretaron. Luego de la victoria ante el Atlas, San Miguel se veía como el equipó que iba a cerrar muy duro, convirtiéndose en favoritos, pero Arsenal, un equipo nada fácil, les recordó que para ser campeón, se necesita más que una buena racha, una constancia. Con esta victoria, Arsenal también levanta la mano, y dice, quiero estar entro de los 8. En el partido de Irapuato – Atlas, al minuto 12 el los zorros reciben el primer gol que sorprendió a propios extraños. Irapuato se lanzo con todo desde el primer tiempo, para su desgracia, Atlas no es un equipo que se eche tan rápido y un gol no iba a será la excepción, con un penalti muy dudoso en el segundo tiempo al minuto 19, Atlas consigue el empate y como dicen en el pueblo, de ahí pa delante, los otros goles llegaron en el 29 y 40 para terminar con un marcador final de 1-3 a favor de los rojiblancos.

Hutchinson gana en su cancha, y continua como líder de la tabla general de la segunda división y nosotros nos preguntamos, será que puedan mantenerse con ese ritmo hasta la final. En otro partido de la segunda división, Perros perdía en el minuto 30 del primer tiempo con un gol de Jonathan Lumbreras del equipo de Guanajuatillo. Pero al segundo tiempo Justin Edwin anota para poner las pizarras igual y luego le dan la vuelta, Perros anota el segundo gol para quedar como segundo lugar en la tabla general. Perros ladra fuerte, muy fuerte, pero les dejamos un dicho, también de pueblo… Perro que ladra, no muerde Esta es la información y los acontecimientos más sobre salientes de la Liga Latina de Futbol, la liguilla está muy cerca, los equipos casi están definidos. Así es que preparados para vivir 3 finales intensas, la de primera, la de segunda y la de las reinas del futbol. Se despide de ustedes, su amigo Sergio Chávez.

Blanco como u

El presidente del Querétaro Ulises Zurita, aseguró ayer qu las pláticas con Cuauhtémo Blanco para incorporarlo al equ po en la próxima temporada es tán en marcha. “Estamos muy cerca de tra erlo con nosotros”, afirmó. “ no tiene ningún problema co venir al Querétaro y el trabaj es más bien para nosotros, par

próx profes del ba Redacción de Opinión

El equipo de Arsenal, está luchando por meterse dentro de los 8 grandes, en una cierre de torneo muy apretado para este equipo.

Tabla de posiciones primera división Equipo

Puntos

Atlas Aguascalientes Irapuato Plainview Reyes San miguel Concacaf Querétaro San Marcos Arsenal Lobos Centroamérica Aztecas León Cobras Celaya

34 31 29 22 22 21 21 15 15 15 14 12 12 11 10 7

Equipo

22 11

Primera división fecha 14 Plainview – Celaya Aztecas – Concacaf Lobos – San Miguel San Marcos – Cobras Arsenal – Querétaro Aguascalientes – Reyes Centroamérica – Irapuato León – Atlas

34 31 28 24 24 23 22 20 19 18 16 13 10 8 6 2

Goleadores de Segunda

Equipo Goles Jugador

José Robledo – Atlas Alfonso López- Concacaf

Puntos

Hutchinson Perros Centauros Zacatecas Pumas Guanajuatillo Jalisco México Chelsea Asia El Bajío trompas muñecas Rebaño victoria Querétaro

Goleadores de Primera Jugador

Tabla de Posiciones de Segunda División

Equipo Goles

Héctor Godínez - Hutchinson 21 Justin Edwin - Perros 21 Carlos alemán – El Bajío 17 Segunda división fecha 13 Trompas – Hutchinson Centauros – Guanajuatillo Victoria – Rebaño Perros – Querétaro El Bajío – Chelsea Pumas – Muñecas México – Jalisco Zacatecas – Asia

Wichita, KS.- En esta ocasión pu licaremos a dos grandes equipos, pe cortos en edad. Aztecas, dos conjunt que participan en una liga infantil d la ciudad. Agradecemos a los papas que n


Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 email:316-409-6743 sales@opinionbilingual.com Kansas United Corporation Non-Profit | |phone: | email: sales@opinionbilingual.com

Bautizos en el fin de semana Redacción de Opinión

volvería un gallo

ro, ue oc uis-

a“Él on ajo ra

Wichita, KS.- Dos pequeños reciben el agua bendita, en una ceremonia religiosa, Madoris del Rio y Gilberto Parga son bautizados en compañía de sus padres y padrinos. Y a los bebes les decimos: Hoy comienzas a vivir bajo los ojos de Dios, “Tu creador”, sus manos te dan la bienvenida a este nuevo mundo. Originarios todos del meritito Zacatecas, pues en la reunión se pudo constatar, pues aunque había varios invitados, lo que predominaba era zacatecas, si señor!

el patronato, de lograr amarrar a un jugador como éste”, agregó el directivo, quien dijo que esta semana se juntarán con el delantero del Chicago Fire. “Tenemos una reunión con Cuauhtémoc, vamos muy en serio y queremos tenerlo en Querétaro”, apuntó Zurita, quien no reveló cifras ni las condiciones de la propuesta.

Niña: Madoris del Rio Papas: Víctor y Erika del Rio Padrinos: Alberto y Elsa Alférez Niño: Gilberto Parga Papas: Gilberto Parga y Claudia Rodríguez Padrinos: Juan y Rosy Ortiz

ximos sionales alón pie

ubero tos de

a5

hicieron la invitación para dar cobertura a esta liga, y de ahora en delante estaremos dando los pormenores de este torneo también. Felicidades papas, por brindar ese tiempo a sus pequeños, próximos profesionales del balón pie.

nos

Practica Tú te dedicas a convertirte en aquello que más practicas. Cada momento vale por sí mismo pero es también una manera de entrenarse para los momentos por venir. Practica la amargura y estarás cada vez más amargado, o practica el afecto y serás cada vez más cariñoso. Practica la paciencia, la concentración, la compasión y el compromiso, y estas cosas se convertirán en aspectos fuertes y valiosos de tu vida. Los hábitos negativos que desarrollas son destructivos no sólo en el presente. Te colocan además en un rumbo tal que te hará sentir cada vez más desilusionado respecto del camino que tome tu vida. Así que en lugar de practicar experimentar desengaño y desesperanza, decide practicar sentir realización y alegría. En cada oportunidad, reemplaza los patrones de pensamiento negativos y las acciones destructivas por sus contrapartes positivas y constructivas. Dale a la vida lo mejor de ti en el presente. No sólo disfrutarás la inmediata recompensa de encontrar un foco positivo para tu vida; te estarás preparando también para construir un futuro aún mejor. Beatriz/09

DJ Aragón, para todo tipo de evento social y comercial con la mejor música mezclada en todos los géneros y un show de luces espectacular, 19 años de experiencia nos respaldan. - Spot de radios totalmente profesionales - Presentaciones para grupos musicales y dj´s - Organizador de eventos - Business cards, banners, logos, flyers y posters

706-313-6481

Aragon Production

Feliz Cumpleaños

Redacción de Opinión Wichita, KS.- Felicidades por su cumpleaños, a los integrantes del Centro la Familia, a los cuales les damos la buena nueva de que a partir de la fecha, publicáramos todos los cumpleañeros en el mes. Esto, como una felicitación por la fe-

cha y por ser fieles lectores del periódico Opinión desde su creación. Les agradecemos infinitamente su participación en este medio impreso que tiene como fin, conseguir más y más lectores en cada edición. Argemira Gonzales y Manuel Gonzales y tres cumpleaños más.


a6

Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com

Muerte en la frontera Testimonio de Javier García

[Mi hermano] había intentado cruzar la frontera varias veces, pero no había podido. Por eso tomó el riesgo y consiguió un pollero[coyote]. Habló con su esposo el sábado, le dijo que iba a venir a través de la montaña y que ella debía tener el dinero listo para pagarle al pollero el lunes. Iban a caminar todo el domingo y todo el lunes. El martes, hablé con mi padre para preguntarle cómo estaba[Jorge], y me dijo que alguien de nuestro pueblo había cruzado con mi hermano y le habían comentado que una persona mayor de edad se había quedado rezagado. Ya teníamos un sentimiento que algo había salido mal, sin embargo creímos que no era él; él estaba joven. Hablamos el miércoles con su esposa y no preguntábamos, ¿Por qué no lama? ¿Por qué no se pone en contacto con nosotros? Llamamos a su celular y pasaba directo al correo de voz. Mi sobrina, la hija de Jorge, me dijo que llamó y logró conectarse pero nadie respondió. Le envió un mensaje de texto: “Papi llámameno sé nada de ti-Llámame”. El viernes, mi sobrina recibió un mensaje que decía que llámase a este número, y cuan-

do llamamos, era el examinador médico. Nos dimos cuenta que estaba muerto. Él tenía diabetes, y el examinador médico nos dijo que no había tomado insulina alguna. Después visitamos al señor Rafael Hernández, y nos dijo que lo habían buscado y lo habían encontrado sin vida. Un grupo de inmigrantes que le pasaron lo vieron sentado muy enfermo. Le dejaron una sábana, una lata de atún y agua. Cuando llegaron, llamaron a los Angeles del Desierto, y todo lo que pudieron decirle fue que lo dejaron cerca de un lago. Ya que hay dos lagos, el equipo de los Angeles primero fueron a uno y no lo encontraron. Luego fueron al otro, y allí estaba mi hermano, muerto, y con una foto de sus hijos apretada entre sus manos. Cuando nos regresaron sus cosas, vimos su celular. En la memoria, había una llamada al 911 a las 3:30 de la madrugada. No sabemos si fue respondida o no. El señor Rafael nos dijo que mucha gente en la situación de mi hermano son ignorados por el rescate de 911, así que no sabemos. Sin embargo, la gente no puede abandonar vidas solo porque sí. Cuando usted no tiene papeles, se pierde mucho. Espero que el caso de mi hermano sea tomado como un ejemplo de lo que no debe pasar, que las cosas cambien.

Death at the border

[My brother] had tried to cross at the line several times, but he couldn’t. That’s why he took a risk and got a smuggler. He spoke with his wife on Saturday, and he told her he was coming through the mountain and that she should have the money to pay the smuggler on Monday. They were going to walk all Sunday and all Monday. On Tuesday, I spoke with my father to ask how [Jorge] was, and he told me that someone from our hometown had crossed with my brother and that he said an elderly person had been left behind. We already had a feeling that something was wrong, but we thought it was not him; he was young. We spoke on Wednesday with his wife and we asked ourselves, why doesn’t he call? Why doesn’t he get in touch with us? We called him on his cell and it went to voice mail. My niece, Jorge’s daughter, tells me that she called and got a signal but that no one answered. She sent a text message: “Daddy call me—I do not know anything of you—call me.” On Friday, my niece received a message that said to call this number, and, when we called, iwas the medical examiner. We found out he was dead. He had diabetes, and the medical examiner told us that he had not taken any insulin. Later we were visited by Mr. Rafael Hernandez, and he told us that they had searched for him and had found him without life. A group of immigrants who passed him by saw him sitting down and very sick. They left him a blanket, a can of tuna and water. When they arrived, they called Angeles del Desierto, and all they could tell them was that they left him near a lake. Since there are two lakes, the Angeles team first went to one and did not find him. Then they went to the other, and there was my brother, lifeless, and with a photo of his daughters lutched in his hand. When they returned his things to us, we saw his cell phone. In the memory, there was a call to 911 at 3:30 in the morning. We do not know if it was answered or not. Mr. Rafael told us that alot of people in my brother’s circumstances are ignored by the 911 rescuers, so we do not know. But people can’t just abandon lives just because. When you don’t have papers, much is being lost. I hope that my brother’s case is taken as an example of what should not happen, that things change.

Incidente con globo aerostático fue una farsa

FORT COLLINS, Colorado, EE.UU. (AP) - El incidente con un globo aerostático que supuestamente voló a la deriva con un niño de seis años fue en realidad una farsa publicitaria armada por los padres del menor, anunció el domingo un alguacil de Colorado. El alguacil del condado de Larimer Jim Alderden dijo que Richard y Mayumi Heene “armaron un espectáculo muy bueno para nosotros y lo creímos”. Agregó que no se ha presentado ningún cargo todavía y que los padres no están bajo arresto, pero dijo que espera recomendar cargos de asociación ilícita y contribuir a que un menor incurra en un acto delictivo. Algunos de los cargos más graves conllevan una pena máxima de seis años en prisión cada uno y una multa de hasta medio millón de dólares.

Boy-in-balloon was hoax, charges expected

FORT COLLINS, Colo. – The story that a little boy had floated away in a giant helium balloon was a hoax concocted to land a reality television show, authorities said Sunday, and the boy’s parents will likely face felony charges. The stunt two weeks in the planning was a marketing ploy by Richard and Mayumi Heene, who met in acting school in Hollywood and have appeared on the ABC reality show “Wife Swap,” Larimer County Sheriff Jim Alderden said. The Heenes have reportedly been working on a reality TV deal in Los Angeles. Investigators are examining the possibility of other conspirators, “including the possibility that even some of the media outlets may have had some knowledge about this,” Alderden said.


a7

Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com

salud : health Nueva Gripe H1N1

¿Qué es la Gripe H1N1 (Influenza)? El H1N1 (inicialmente denominado “gripe porcina”) es un nuevo virus de gripe que causa enfermedad en las personas. Este nuevo virus fue detectado por primera vez en personas en los Estados Unidos en abril de 2009. Otros países han informado personas enfermas con este nuevo virus. ¿Cómo se transmite la Gripe H1N1? Este virus se está transmitiendo de persona a persona, probablemente en una forma muy parecida a aquella en la que se transmite el virus de la gripe estacional común. Los virus de la gripe se transmiten de persona a persona principalmente a través de la tos o el estornudo de personas con gripe. Algunas veces las personas pueden infectarse tocando algo que tiene el virus de la gripe y tocándose luego la boca o la nariz. ¿Quién está en mayor riesgo? Las personas que están en mayor riesgo incluyen: • Las mujeres embarazadas • Los niños de entre 6 meses y 24 años de edad • Las personas de entre 25 y 64 años de edad con afecciones de salud que comprometen sus sistemas inmunológicos. Se alienta a las personas que están dentro de estos grupos a vacunarse para el virus H1N1 cuando esté disponible la vacuna. Además, se alienta mucho a las personas que estén dentro de los siguientes grupos a que se vacunen lo antes posible: • Los contactos del grupo familiar y prestadores de cuidados para niños menores de 6 meses de edad • El personal de atención médica y de servicios médicos de emergencia. ¿Cuáles son los síntomas de la Gripe H1N1? Los síntomas del virus de la gripe H1N1 en seres humanos son similares a los síntomas de la gripe estacional e incluyen: • Fiebre por encima de los 100 grados • Dolores corporales • Tos • Dolor de garganta • Congestión respiratoria • En algunos casos, vómitos y diarrea ¿Qué debo hacer si tengo estos síntomas? Las personas con los síntomas antes mencionados deben comunicarse con su médico, especialmente si usted tiene afecciones médicas subyacentes. Su médico determinará si es necesario un examen o tratamiento. Si usted está experimentando síntomas de tipo gripal, usted debe permanecer en su hogar y evitar el contacto con otras personas. ¿Existen medicamentos para tratar la Gripe H1N1? Las drogas antivirales pueden ser utilizadas para tratar el virus H1N1 y hacer que la enfermedad sea más leve y de menor duración. También pueden prevenir complicaciones serias a causa de la gripe. Las drogas antivirales funcionan mejor cuando comienzan a ser tomadas dentro de los dos días del inicio de la enfermedad. Las drogas antivirales deben ser consideradas aún después de los 2 días del inicio de la enfermedad para los pacientes hospitalizados o para las personas con alto riesgo de complicaciones relacionadas con la gripe. Como los medicamentos antivirales son un recurso limitado y el abuso de ellos puede llevar a que el virus sea resistente a la medicación, su utilización debe estar reservada a aquellas personas que están extremadamente enfermas o que están en mayor riesgo de padecer complicaciones.

¿Qué puedo hacer ahora para reducir el riesgo de enfermedad? Como con cualquier virus de gripe, se alienta a las personas a practicar buenos hábitos de higiene. Usted puede ayudar a detener la propagación de los gérmenes. • Lave sus manos cuidadosamente con jabón y agua tibia o utilice un desinfectante para manos a base de alcohol. • Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca. • Permanezca en su hogar cuando esté enfermo para evitar transmitirles la enfermedad a sus compañeros de trabajo y amigos. • Tosa o estornude en la parte interna de su codo o en un pañuelo de papel y deshágase apropiadamente de los pañuelos de papel utilizados. ¿Qué hago si tengo síntomas de gripe? Evite ir a la escuela, al trabajo u a otras áreas de reunión masiva hasta 1 día después de que desaparezcan los síntomas de la gripe. Los miembros de la familia que no tengan síntomas pueden continuar yendo a la escuela, al trabajo y/o a otras reuniones comunitarias. Si usted trabaja en un entorno de atención médica, no debe ir a trabajar durante 7 días a partir del inicio de sus síntomas o 1 día después de la resolución de los síntomas, lo que dure más. Para información adicional, visite: http://www.cdc.gov/h1n1flu/groups.htm ¿Qué más puedo hacer? • Manténgase sano comiendo una dieta balanceada, bebiendo mucha agua y descansando y realizando ejercicios en forma adecuada. • Controle su nivel de estrés. Si usted se siente agobiado, busque ayuda: COMCARE del Condado de Sedgwick, 660-7540 o la Línea de Ayuda para Crisis, 660-7500. ¿Por qué debo controlar el estrés? Cuando enfrentamos una situación nueva es normal sentir una cierta cantidad de estrés. Estos son algunos consejos: • Equilibre la necesidad de información con el estrés que puede resultar de la sobreexposición a las presentaciones de los medios de comunicación acerca de la enfermedad. • Sea consciente de sus sentimientos y hable con otras personas acerca de sus inquietudes, especialmente si usted se siente agobiado por estos eventos. • Recuerde que los niños no piensan acerca de las cosas de la misma manera que lo hacemos los adultos. Ellos podrían tener temores acerca de lo que ven y escuchan porque no lo comprenden. • Limite la exposición de los niños a información perturbadora. • Para más información acerca de cómo hablar con sus niños acerca del virus H1N1 usted puede visitar www.sedgwickcounty.org/healthdept/panflu. asp. Sobre todo, manténgase informado y manténgase alerta. Revise el sitio Web del Condado de Sedgwick a menudo para actualizaciones locales. Usted también puede llamar al 2-1-1 para más información. ¿Pueden contagiarse las personas la Gripe H1N1 por comer carne de cerdo? No. Los virus de la Gripe H1N1 no son transmitidos por los alimentos. Usted no puede contagiarse el virus H1N1 por comer carne o productos de cerdo. Es seguro comer carne de cerdo apropiadamente manipulada y cocida y productos de cerdo.

EAST HIGH SCHOOL

A BRIEF SCHOOL HISTORY Wichita High School East is one of the seven comprehensive public high schools in the Wichita Public Schools USD 259 and is located on a 44-acre urban campus and serves a geographical area of 10.5 square miles. The area encompasses a broad range of socioeconomic levels. Around 500 Hispanic students are enrolled and studying there in different programs and option which East High offers. In January 1922, the citizens of Wichita voted bonds for a new Wichita High School. Two years earlier it had become apparent the old high school was too small to house an increasing number of pupils. A large tract of land east of the canal on East Douglas, owned by pioneer Wichitan J. Hudson McKnight, was considered to be the logical location for such a building. After some months of negotiation, the Board of Education purchased the 68 acres and selected Mr. Lorentz Schmidt as the architect to design the structure. The new building, named Wichita High School (changed to Wichita High School East in 1929 when North High opened), was composed of three main, distinct units: the main building, gymnasium and the shops. The auditorium had a 90-foot stage framed with a Tudor-style proscenium and a seating capacity of 2,200. A laundry, an ice plant, an office vault, a greenhouse, a separate heating plant and cloistered walks connecting the separate units were other attractions. Architecturally, the building was a modified form of Collegiate Gothic. Because of a growing interest in vocational and industrial arts, a vocational building was added in 1931 and another in 1952. From 1952 to 1968, approximately 500-700 students annually enrolled in a variety of vocational courses. In the summer of 1968, the Vocational Technical Center of the Wichita Area Vocational-Technical School (now Wichita Area Technical College, Grove Campus) was

Novel H1N1 Influenza

opened on the East HIgh campus. This center, with a separate administration, offered 18 different areas of training in trade and industry to students and adults. In 1960, the East High swimming pool was enlarged and the kitchen and cafeteria areas renovated. In 1964, the walkway between the main building and the old shops was enclosed and heated. In 197677, the old cafeteria, library and administrative office areas were remodeled. For eight years of the school’s history the enrollment exceeded 3,000. A peak of 3,324

occurred in 1952 just before Wichita High School West opened, and another 3,195 in 1956 before Southeast opened. To accommodate the large enrollment, East acquired two portables in 1963. After 1965, the enrollment declined because of the commercialization of the surrounding area. The current enrollment stands at approximately 2,200. In the fall of 1988, all ninth graders were moved to high schools. In 1990, a handicap lift was installed, and Roosevelt Middle School was closed and alterations made to the building for use by East. The International Bacculaurate (IB) program is currently housed in the building.

What is H1N1 Influenza (flu)? H1N1 (referred to initially as “swine flu”) is a new flu virus causing illness in people. This new virus was first detected in people in the United States in April 2009. Other countries have reported people sick with this new virus. How does H1N1 Flu spread? This virus is spreading from personto-person, probably in much the same way that regular seasonal influenza viruses spread. Flu viruses are spread from person to person mainly through coughing or sneezing by people with influenza. Sometimes people may become infected by touching something with flu viruses on it and then touching their mouth or nose. Who’s at greatest risk? Those at greatest risk include: • Pregnant women, • Children age 6 months to 24 years old • People age 25-64 years with health conditions that compromise their immune systems.. Individuals who fit into these groups are encouraged to be vaccinated for H1N1 when vaccine is available. Additionally, people who fit in the following groups are also highly encouraged to be vaccinated as soon as possible: • Household contacts and caregivers for children younger than 6 months of age • Healthcare and emergency medical services personnel What are the symptoms of H1N1 Flu? The symptoms of H1N1 flu virus in humans are similar to the symptoms of seasonal flu and include: • Fever greater than 100 degrees • Body aches • Coughing • Sore throat • Respiratory congestion • In some cases, vomiting and diarrhea What should I do if I have these symptoms? Individuals with the above symptoms should contact their physician, especially if you have underlying medical conditions. Your physician will determine whether testing or treatment is needed. If you are experiencing flu-like symptoms, you should stay home and avoid contact with other people. Are there medicines to treat the H1N1 Flu? Antiviral drugs can be used to treat H1N1 to make the illness milder and the duration shorter. They may also prevent serious influenza complications. Antiviral drugs work best when started within two days of illness onset. Antiviral drugs should still be considered after 2 days of symptom onset for hospitalized patients or people at high risk for influenzarelated complications. Since antiviral medications are a limited resource and overuse could

lead to the virus being resistant to the medication, their use should be reserved for those who are extremely ill or who are at greater risk for complications. What can I do now to reduce the risk of illness? As with any influenza virus, individuals are encouraged to practice good hygiene habits. You can help stop germs from spreading. • Wash your hands thoroughly with soap and warm water or use an alcoholbased hand sanitizer. • Avoid touching your eyes, nose and mouth. • Stay home when you are sick to avoid spreading illness to co-workers and friends. • Cough or sneeze into your elbow or a tissue and properly dispose of used tissues. What do I do if I have flu symptoms? Avoid attending school, work or other areas of mass gatherings until 1 day after flu symptoms stop (without the use of fever-reducing medications). Family members who do not have symptoms can continue to attend school, work or and other community gatherings. If you work in a health care setting, you should not go back to work for 7 days from the start of your symptoms or 1 day after the resolution of symptoms, whichever is longer. For additional information, visit: http://www.cdc.gov/h1n1flu/groups. htm What else can I do? • Stay healthy by eating a balanced diet, drinking plenty of water and getting adequate rest and exercise. • Monitor your stress level. If you feel overwhelmed, seek help: COMCARE of Sedgwick County, 660-7540 or the Crisis Help Line, 660-7500. Why should I monitor stress? When facing a new situation, it is not unusual to feel a certain amount of stress. Here are some tips: • Balance the need for information with the stress that may come from overexposure to media presentations about the illness. • Be aware of your feelings and talk to others about your concerns, especially if you are feeling overwhelmed by these events. • Remember children do not think about things in the same way adults do. They may have fears about what they see and hear because they do not understand. • Limit children’s exposure to disturbing information. • For more information on how to talk to your children about H1N1 you can go to www.sedgwickcounty.org/healthdept/ panflu.asp. Above all, stay informed and stay aware. Check the Sedgwick County Web site often for local updates. You can also call 2-1-1 for more information.

ESCUELA PREPARATORIA EAST (BREVE HISTORIA)

La Escuela East de Wichita es una de las siete escuelas preparatorias públicas del distrito escolar 259, está localizada en un campus urbano de 44 acres y sirve a un área geográfica de 10.5 millas cuadradas. El área agrupa una amplia variedad de niveles socioeconómicos. Alrededor de 500 estudiantes hispanos están matriculados y estudian allí en diferentes programas y opciones que ofrece East. En enero de 1922, los ciudadanos de Wichita votaron y aprobaron un bono para construir una nueva Escuela Preparatoria. Dos años antes se había hecho notorio que la vieja escuela preparatoria era demasiado pequeña para alojar un número creciente de estudiantes. Se pensó en usar una gran extensión de terreno cerca del canal al este de Douglas, cuyo propietario era el pionero Wichitan J. Hudson McKnight. Se pensó que era la ubicación ideal para la escuela. Después de algunos meses de negociaciones, la Junta de Educación compró 68 acres y seleccionó al arquitecto Lorentz Schmidt para diseñar la estructura. Al principio se le llamó Escuela Preparatoria de Wichita (nombre que se cambió por East en 1929 cuando empezó a funcionar la escuela North). Tenía tres unidades principales: el edificio principal, gimnasio y los talleres. El auditorio tenía un escenario de 90 pies, un proscenio al estilo Tudor y su capacidad era para 2,200 personas. Una lavandería, una planta de hielo, una oficina en bóveda, un invernadero, una planta de calefacción y los paseos enclaustrados que unen las unidades

separadas eran otras atracciones. Arquitectónicamente, el edificio tenía una forma modificada del estilo Gótico. Debido al creciente interés en artes vocacionales e industriales, se añadió un edificio vocacional en 1931 y otro en 1952. Desde 1952 hasta 1968, aproximadamente entre 500-700 estudiantes se matricularon anualmente en una variedad de cursos vocacionales. En el verano de 1968, el Vocational Technical Center del Wichita Area Vocational-Technical School (ahora llamado Wichita Area Technical College, Grove Campus) fue abierto en el campus de la escuela East. Este centro, con una administración separada, ofreció 18 áreas diferentes para la formación en comercio e industria tanto a jóvenes como para adultos. En 1960, se amplió la piscina de East y se renovaron la cocina y las áreas de cafetería. En 1964, el pasaje peatonal entre el edificio principal y los viejos talleres fue encerrado y acondicionado. En 1976-77, la vieja cafetería, la biblioteca y las áreas de las oficinas administrativas fueron remodeladas. Durante ocho años en la historia de la escuela, la matricula excedió a 3,000. Un pico de 3,324 ocurrió en 1952 justo antes que la Escuela Preparatoria West empezara a funcionar, y otro pico de 3,195 en 1956 antes del inicio de actividades de Southeast. Después de 1965, la matricula disminuyó debido a la comercialización del área circundante. La matricula actual es de aproximadamente 2,200 estudiantes. En el otoño de 1988, todos los estudiantes de noveno grado fueron movidos a las preparatorias. En 1990, un elevador para discapacitados fue instalado, se cerró la Escuela Intermedia Roosevelt y se realizaron modificaciones al edificio para que sea usada por la escuela East. El Programa de Bachillerato Internacional Bacculaurate internacional (IB) funciona en ese edificio.


a8

Kansas United Corporation Non-Profit | phone: 316-409-6743 | email: sales@opinionbilingual.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.