SPA Journal 09 2013

Page 1

Česky|Русский|English

9|2013

Obujte boty jako Nicole KIDMAN

BOGNER Fall|Winter 2013/2014 Vasilij Lanovoj SPA Journal ONLINE

hotel Thermal Karlovy Vary

www.facebook.com/spajournal


My work is to capture time: a split second of a moment, when the animal expresses emotion and my picture interprets this precious time as art.

©Photograph: Masa Ushioda, « Reaching out », Fifty Fathoms Edition 2009

MISSION PARTNER OF

Fifty Fathoms Collection Pristine Seas Expeditions

STARA LOUKA 62, KARLOVY VARY, 360 01, TEL.: +420 353 585 085, KV@AZRA-CZ.COM STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ (OLD TOWN SQUARE) 5, PRAHA 1, 110 00, +420 222 312 145, PRAHA@AZRA-CZ.COM CZECH REPUBLIC azra@azra-cz.com / www.azra-cz.com

www.blancpain.com




SUPERIOR

CARLSBAD PLAZA HOTEL

Spirit of Luxurious Spa & Wellness

ПЕРВЫЙ И ЕДИНСТВЕННЫЙ... ... ОТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, КОТОРЫЙ ПОЛУЧИЛ СЕРТИФИКАТ НА САМУЮ ВЫСШУЮ КАТЕГОРИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ «5*SUPERIOR»! ... ОТЕЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ САМОГО ПРЕСТИЖНОГО АЛЬЯНСА ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ МИРА “THE LEADING HOTELS OF THR WORLD”! ... ОТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С СОБСТВЕННОЙ КЛИНИКОЙ, ПРОЦЕДУРНОЙ ЧАСТЬЮ И ВЕЛНЕССЛЕНДОМ ОБШЕЙ ПЛОЩАДЬЮ БОЛЕЕ 3 000 КВ.М.! … OТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, В КОТОРОМ РАБОТАЮТ ВРАЧИ 14 СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ И ПРОВОДЯТСЯ БОЛЕЕ 250 РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ ПРОЦЕДУР И ОБСЛЕДОВАНИЙ.

WWW.CARLSBAD-PLAZA.COM КАРЛОВЫ ВАРЫ – ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА


talentoitaliano.it


AVAILABLE EXCLUSIVELY AT NATKA LÁZEŇSKÁ 11 KARLOVY VARY 36001 NATKA@NATKA.CZ WWW.NATKA.CZ 00420774820181


24 CZ

Vážení a milí čtenáři,

RU

Дорогие читатели!

léto se nezadržitelně chýlí ke svému konci a tak doufáme, že prozatím pouze k tomu kalendářnímu. Koupání v přírodě nejspíš dáte vale, navštivte tedy Aquapalace a připravte se v sauně na chladnější měsíce v předstihu. Představíme Vám ty nejkrásnější skvosty mezi luxusními šperky či třpytivým křišťálem značky Moser. Na následujících stránkách se také dočtete o výrobě zdejšího karlovarského piva Karel IV. přímo od sládka. Léčivé účinky v malém množství nemá pouze pivo, ale také blahodárný ženšen, vyberte si tedy v nepřeberném množství ženšenových produktů. Mezi oblíbené rubriky patří také interview, pro tentokráte jsme pro Vás vyzpovídali rappera Rytmuse. Pro doušek exotiky se ocitnete v překrásné Malaysii. K návštěvě Karlových Varů patří užívat si krás okolní přírody a hýčkaní těla i ducha ve Spa & Wellness zdejších hotelů. Užívejte si, žijte zdravě a hlavně, řekněte současnému rychlému lifestylu stop a naučte se odpočívat a rozmazlovat se. Spa Journal poradí jak na to! Čtěte Spa Journal také online na www.spajournal.cz.

Editorial

Лето неумолимо близится к концу, и мы надеемся, что пока только к календарному. С купанием на природе вы, скорее всего, распрощались, так приходите в Аквапалац и заранее подготовьтесь в сауне к холодным месяцам. Мы представим Вам самые красивые украшения из элитных драгоценностей или сверкающий хрусталь марки «Мозер». На следующих страницах Вы также прочтете о производстве местного карловарского пива «Карл IV» прямо от пивовара. А лечебным эффектом обладает не только пиво в небольших количествах, но и благодатный женьшень, так что выберите что-то из неисчерпаемого количества продуктов с женьшенем. К популярным рубрикам относятся также интервью, на этот раз мы расспрашивали для вас Ритмуса. Чтобы вкусить немного экзотики, вы окажетесь в прекрасной Малайзии. В посещение Карловых Вар входит полное наслаждение красотами окружающей природы и балование тела и души в спа & вельнес местных отелей. Наслаждайтесь, живите здоровыми, и главное, скажите современному быстрому стилю жизни стоп и научитесь отдыхать и баловать себя. Spa Journal посоветует, как начать! Читайте Spa Journal и онлайн на www.spajournal.cz.

68

90

08 FASHION BOGNER Fall/winter

14 HOTEL Čajkovskij

EN

Dear Readers,

The summer is quickly coming to an end - though we hope this only holds true of the calendar summer! Swimming in nature is probably a passerby now, so why not visit a sauna in the Aquapalace Praha to prepare for the cooler months ahead? We will introduce you to the most stunning jewels among the luxury jewelry and the shimmering Moser crystal. In the following pages you are also going to read about the production of local Karlovy Vary beer Karel IV. as described by the master brewer himself, and of the healing effects that not only beer has, in small quantities that is, but also of the bene�icial ginseng. And you can choose from scores of ginseng products. You probably won´t want to miss our popular interview section - this time we´ve interviewed the singer Rytmus. To have a taste of exotic land you will �ind yourself in delightful Malaysia. No visit to Karlovy Vary can be complete without enjoying to the fullest extent the beauty of the surrounding nature and the pampering of one´s body and soul in Spa & Wellness centers at one of the local hotels. Enjoy yourself, live a healthy life and, most importantly, put a stop to the current fastpaced lifestyle and learn to relax and indulge yourself. The Spa Journal will advise you on how to go about it! Read the Spa Journal also online at www.spajournal.cz.

18 EVENT - INTERVIEW iWant.cz - RYTMUS

24 TREND WOMAN

26 GOURMET CHORVATSKÝ MLÝN

30 FASHION EUROILIR

35 TECH WOMAN 36 BEAUTY LA PRAIRIE

42 RELAX

Lyžování v předstihu!


09|2013

96 Obsah | Содержание | Content

18

58

106 112

74

14

36 46 DELICATES KAREL IV. - Becherplatz

78 DESIGN

ROSENTHAL outlet CENTER

50 PERSONALITY

82 SHOPPING

52 EXCLUSIVE

86 JEWELLERY

58 LIVING

90 LIFESTYLE

62 HEALTH

96 LUXURY

Vasilij Lanovoj

MOSER - na královských dvorech

rezidnční park BAAROVA

ženšen | TianDe

The DOGS

Montblanc - Princezna GRACE

Comeinterior

102 HEALTH

70 WATCHES

106 TRAVEL

74 BALNEO

112 CAR

Podzimní saunování AQUAPALACE

70

Maybach - Jan Rada

68 TREND MAN ROMAIN JEROME - Natka

08

Mgr. Vlastimil Kakrda - KARLOPHARMA

MALAJSIE

Sesto Elemento:Lamborghini

7


FASHION

T EX T: BOG N ER | FOTO: AR CHIV

nová

PODZIMNÍ

a

kolekce

BOGNER

Se sychravým počasím přichází nová podzimní a zimní kolekce Bogner Woman a Sônia Bogner , která opět naplňuje všechna očekávání. Prostupují ji výrazné barvy, propracované detaily a materiály té nejvyšší kvality. Bogner Woman Zimní kolekce je charakteristická perfektními střihy. To znamená, že každý kousek oblečení je stylový – a vyniká v kombinaci s dalšími kousky. Společným jmenovatelem, který spojuje luxusní oblečení v dámské kolekci Bogner, je sportovní zázemí této vyhlášené značky. Klíčovými slovy zde jsou jednoduchost, uvolněnost a jedinečnost. Nejvyšší kvalita materiálů a precizní zpracování je stejně důležité jako talent a dřina v oblasti sportu – nejlepší základ, na němž lze stavět. Okamžik štěstí je to, co se počítá. Sônia Bogner Motivy fantaskních ptáků, kterými jsou zdobeny mikiny, péřové bundy a legíny, znázorňují lehkost a radost ze života a představují tak podstatu této kolekce. Tím je termínu „outfit“ dán zbrusu nový význam. Flitry a pletené kusy oblečení, kožešiny a výšivky se zde spojují, aby okouzlily a zároveň prezentovaly jedinečný ženský styl.

8

09 | 2013 SPA Journal


9

www.bogner-fashion.cz | BOGNER KARLOVY VARY | Novรก Louka 9, Karlovy Vary 360 01


FASHION

10

09 | 2013 SPA Journal


новая

и

ОСЕННЯЯ

ЗИМНЯЯ

коллекция

«BOGNER»

RU С промозглой погодой приходит новая осенняя и зимняя коллекция «Bogner Woman» и «Sônia Bogner», которая снова отвечает всем ожиданиям. Она наполнена выразительными красками, проработанными деталями и материалами самого высшего качества. Bogner Woman Зимняя коллекция характерна превосходными фасонами. Это значит, что каждый экземпляр одежды стильный и выделяется в комбинации с другими экземплярами. Общим знаменателем, который объединяет элитную одежду в дамской коллекции «Bogner», является спортивная основа этой известной марки. Ключевыми словами здесь являются простота, освобожденность и исключительность. Высочайшее качество материалов и прецизионное изготовление также важно, как талант и тяжелые тренировки в спорте – это самая лучшая основа, на которой можно что-то строить. Момент счастья – это то, что считается. Sônia Bogner Мотивы сюрреалистичных птиц, которыми украшены толстовки, пуховики и легины, отображают легкость и радость от жизни и представляют, таким образом, основу этой коллекции. В результате термин «outfit» приобрел абсолютно новое значение. Блестки и вязаные экземпляры одежды, меха и вышивка здесь объединяются, чтобы очаровывать и вместе с тем представлять исключительный женский стиль.

11


FASHION

newFALL

and

WINTER

BOGNER

collection

12

09 | 2013 SPA Journal

EN With the chilly weather comes the new autumn and winter collections by Bogner Woman and Sônia Bogner, which again fulfill all expectations. They teem with bold colors, minute details and materials of the highest quality. Bogner Woman The winter collection is characterized by perfect cuts. This means that every piece of clothing is stylish and excels in combination with other pieces. The common denominator uniting luxury apparel in the Bogner women‘s collection is the sporty undercurrent of this renowned brand. The key words here are simplicity, ease and uniqueness. Top-class materials and precise workmanship is as important as talent and determination in sport - the best foundation on which a sports enthusiast can build. What counts is a moment of happiness. Sônia Bogner Representing the essence of this collection, themes of surreal birds that adorn sweatshirts, down jackets and leggings show the lightness and joys of life. The term „outfit“ hereby acquires a whole new meaning. Sequins and knitted garments, fur and embroidery are combined to be charming and at the same time present a unique feminine style.



HOTEL

T EX T: B c. V L ASTIMIL A SM ÍLKOVÁ | FOTO : AR C HIV

Hotel



Čajkovskij

Symfonie Vašeho odpočinku Hotel Čajkovskij, lázeňský komplex stojící v samém centru Karlových Varů, v blízkosti léčivých pramenů a ruského kostela, s dominantní přírodou v okolí, která místu vdechuje pozitivní energii a klidnou atmosféru. Hotelový komplex nabízí špičkový program pro obnovení tělesné a duševní rovnováhy, prvotřídní wellness centrum vč. bazénu, Cosmetic Salon a velmi oblíbené thajské masáže pro maximální relaxační zážitky. Pobyt v našem hotelu se stane pro Vás a Vaši rodinu nezapomenutelnou součástí návštěvy světoznámých lázní Karlovy Vary, garantujeme efektivní výsledky tradiční lázeňské léčby pod dohledem lázeňského lékaře v Medical Clinic, s plným využitím přírodních léčivých zdrojů Karlovarska a inovativních technologií. Hotel Čajkovskij

14

09 | 2013 SPA Journal

velkou měrou přispěje k nezapomenutelným zážitkům Vašeho pobytu v překrásných Karlových Varech. Udělejte něco pro sebe a své zdraví, navštivte hotel Čajkovskij a nechte se od nás hýčkat…

Отель «Чайковский»



Симфония Вашего отдыха

RU Отель «Чайковский», курортный комплекс, стоящий в самом центре Карловых Вар, поблизости от лечебных источников и православной церкви, с доминантной природой в окрестностях, которая вдыхает в это место позитивную энергию и спокойную атмосферу. Комплекс отеля предлагает программу высочайшего уровня для обновления телесного и душевного баланса, первоклассный вельнес

центр вместе с бассейном, косметическим салоном и очень популярным тайским массажем для получения максимальных релаксационных впечатлений. Пребывание в нашем отеле станет для Вас и Вашей семьи незабываемой частью посещения всемирно известного курорта Карловы Вары. Мы гарантируем эффективные результаты традиционного курортного лечения под наблюдением курортного врача в «Medical Clinic», с полным использованием природных лечебных источников области Карловых Вар и инновационных технологий. Отель «Чайковский» большой мерой поможет получению незабываемых впечатлений Вашего пребывания в прекрасных Карловых Варах. Сделайте что-то для себя и своего здоровья, посетите отель «Чайковский» и позвольте себя понежить …


Spa Hotel ฤ ajkovskij PALACE | Sadovรก 963/44 Karlovy Vary | www.cajkovskij.com

15


HOTEL



Hotel Čajkovskij Symphony for Your Rest

16

09 | 2013 SPA Journal

EN The Čajkovskij Hotel, a spa complex in the heart of Karlovy Vary near the natural healing springs and a Russian Church, is surrounded by imposing nature that instills positive energy and a peaceful atmosphere to the place. The hotel resort offers an excellent program for restoring one´s physical and mental balance, a top-class wellness center including a pool, cosmetic salon and the very popular Thai massages for the ultimate relaxation experience. Staying in our hotel will be a truly memorable part of your visit to the world famous spa town of Karlovy Vary for you and your entire family. We guarantee you positive results of the traditional spa treatment under the supervision of a medical spa doctor at the medical clinic, making full use of natural medicinal resources of the Karlovy Vary region and innovative technologies. The Čajkovskij Hotel will greatly contribute to your unforgettable experiences during the stay in splendid Karlovy Vary. Do something for yourself and your health, visit the Čajkovskij Hotel and let yourself be pampered ...


MADE BY WATCHMAKERS. At Armin Strom, specialists from a wide range of disciplines work together under the same roof. And they all have the same aim: making the perfect watch. arminstrom.com

MANUAL FIRE

MANUFACTURE CALIBRE AMW11 16½‘‘‘

PARTNER

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181


EVENT

T EX T: JAN A JŮ ZOVÁ | FOTO : AR C HIV

iWant.cz rozšiřuje svůj jablečný arzenal arzenál

Po 9 měsících fungování dvou prodejen Apple Premium Reseller se jménem iWant dal v pátek 23. srpna ptáček z jejich loga povel ke sklizni jablek i v Karlových Varech v obchodním domu Perla. V září se otevře pobočka i v Pardubicích. Otevření obou prodejen zaštítil nesmlouvavý rapper Rytmus, velký fanoušek Apple. Ve slavnostním rytmu ho doprovázeli tanečníci z BDS Academy. Soutěžilo se o výrobky Apple, a na prvních 50 nadšenců čekala 15% sleva k nákupu 13" MacBook Air 128GB, ostatním návštěvníkům byla poskytnuta 10% sleva na veškeré výrobky s výjimkou iPhone. Sám velký rapper Rytmus alias Patrik Vrbovský nám k této příležitosti poskytl exkluzivní rozhovor.

Je to Vaše první návštěva lázeňského města? Ne, už jsem tu byl, minimálně třikrát. Vždy v rámci koncertu. Jak na Vás Karlovy Vary působí? Město jsem vlastně ještě pořádně nenavštívil, ale lázně na mě působí, že jsou na vysoké úrovni. Sám pocházím z lázeňského města Piešťany, tam je však servis trochu zanedbaný. Také ho navštěvují Rusové a Arabové, ale raději jezdí sem, do Karlových Varů. Je vidět, že je tu hodně cizinců, že tu jsou peníze, Rusové tu vlastní hodně nemovitostí. Je to pravda, ale díky nim město vypadá tak pěkně. Ano, pěkné opravené prázdninové město, ale když jsem tu vystupoval, tak bohužel vždy jen za tmy. A také tu mám silnou fanouškovskou základnu. Co nebo kdo Vás v práci i v životě inspiruje? Úspěšní lidé mne motivují jak v soukromém, tak i v profesním životě. Mým hnacím motorem je zdravý životní styl. Je pro mne důležité,

18

09 | 2013 SPA Journal

že mohu dělat to, co mě baví, a žít s pocitem, že miluji svoji práci a svůj život. Jak Patrik tráví volný čas, jak relaxuje? Díky tomu, že moje práce je mým koníčkem, relaxuji nejlépe při práci. Ale na druhou stranu je pro mě práce, i když poslouchám hudbu. Rád se dívám na koncerty, dokumenty o mých hudebních oblíbencích i konkurentech, studuji jejich postupy, a to, jak pracují ve studiu. Mám rád kino, posilovnu, sport. Využíváte wellness a SPA? Vaše nejoblíbenější masáž? Využívám je často, i proto, že je mi přes třicet a cvičím. Vždy, když mě bolí záda, potřebuji zajít na masáž. Chodím tam také vždy, když cítím, že mám ztuhlé svaly. Ale beru to spíš jako nutné zlo. Čím jste chtěl být jako malý? Vším možným. Já jsem byl vždy takový, že jsem se něčím nadchnul, ale od 12-13 let jsem jako tanečník začal tušit, že pódium a publikum je něco, kolem čeho bych se rád pohyboval celý život. Když jsem byl starší, tak jsem pochopil, že

to je byznys, naslouchal jsem publiku a zjistil, co mám dělat, aby byl můj produkt prodejný. Od malička jsem neměl rád autority, a když mi někdo něco přikazoval, vzbuzovalo to ve mně odpor. Nechtěl jsem se učit jen proto, že mi to bylo nařízeno. Vždy jsem si cenil svojí nezávislosti. Čím jste si v posledních dnech udělal radost? Před pěti lety jsem si začal kupovat věci, které jsem dřív nemohl mít. Teď už hodně věcí mám, takže nevím, jestli bych si chtěl ještě koupit jachtu nebo něco jiného. Luxusní značky si ale nekupuji jen pro svoje potěšení. Já se živím tím, že točím klipy, že jsem na pódiu, v televizi – pod drobnohledem. Musím v showbyznysu nějak vypadat a lidé nejsou zvědaví na to, když přijdu oblečený třeba jako zedník. Oblíbené značky ale nemám. Kupuji si ty kvalitnější, které často poznají jen ti, kteří se o to zajímají. Máte za sebou spousty úspěchů. Jak v osobním tak profesním životě. O čem ještě sníte, jaký je Váš zatím nesplněný životní sen? Netoužím po Zlatém slavíkovi, mě nejvíc zajíma-


OD Perla | T.G.Masaryka 2023/10 360 01 Karlovy Vary www.i-want.cz

RYTMUS CZ Slovenský raper, vlastním jménem Patrik Vrbovský narozen 3. ledna 1977 v Kroměříži. Patrik je vyučený kuchař/číšník. V hudebním průmyslu začíná v roce 1992 coby tanečník breakdance. S rapery Egem a DJ Anešem v roce 2001 zakládá hiphopové trio Déjavu, později Kontrafakt. Založil vydavatelství Tvoj Tatko Records a vlastní módní značku Rytmus Collection. Jeho sólové album Král se stalo nejprodávanějším albem roku a získalo platinovou desku. Nyní žije v Piešťanech a nově i v Praze s přítelkyní Darou Rolins.

RU Словацкий рэпер, настоящее имя Патрик Врбовски, родился 3 января 1977 года в Кромнержиже. Патрик по образованию повар-официант. В музыкальном бизнесе начинал в 1992 году в качестве танцора брейк-данса. С рэперами Эгом и ДЖ Анешем в 2001 году основывает хипхоповое трио «Дежа вю», позже «Контрафакт». Он основал издательство «Tvoj Tatko Records» и собственную марку моды «Rytmus Collection». Его сольный альбом «Король» стал самым продаваемым альбомом года и получил платиновый диск. В настоящее время живет в Пьештянах, а недавно и в Праге с подругой Дарой Ролинс. EN Slovak rap musician. His real name is Patrik Vrbovský and he was born in Kroměříž on January 3, 1977. Patrik attended cooking school. He began his career in the music industry as a breakdancer in 1992. In 2001, with rappers Ege and DJ Aneš, they founded a hip hop trio called Déjavu, later renamed Kontrafakt. He founded a record company Tvoj Tatko Records and started his own fashion brand Rytmus Collection. His solo album Král (King) was the best-selling album of the year (2009), earning the Platinum Record Award. He currently divides his time between Piešťany and Prague, where he lives with Dara Rolins.

19


EVENT

jí čísla. Není důležité, kolik kdo vyhrál Slavíků, ale kolik kdo prodal desek a kolik měl návštěvníků na koncertním turné. Znám ty, kteří mají Zlatého slavíka, ale prodávají polovinu desek, co já. Na konci kariéry rozhodují čísla. Nikoho nebude zajímat, kolik kdo má Slavíků. I když jednám se sponzorem, tak ho zajímají prodané desky. Rád bych expandoval, teď mě znají v Česku, na Slovensku a v Polsku, ale chtěl bych se dostat dál. Dávám si však jen reálné cíle. Nedávno skončila hudební soutěž Superstar, v níž jste účinkoval v roli porotce. Jak se díváte s odstupem času na tuhle výrobnu tzv. „hvězd“? Je mi to jedno, pro mě to byl dohodnutý kšeft za velké peníze, teď bych to vzal už jen tehdy, kdyby mi dali dvojnásobek. Není to nic pro mě, protože v té době jsem nebyl známý v televizním šoubyznysu mezi moderátory a podobnými postavami. Držel jsem se svojí cesty, nikam jsem se necpal a vystupoval na koncertech. Ale jakmile člověk začne pracovat s televizí, automaticky se zařadí mezi takové ty televizní hvězdičky. Závěrem si nemohu odpustit otázku týkající se také Vaší krásné přítelkyně Dary Rolins. Můžeme se těšit na nějakou společnou desku nebo duet? Myslím, že je dobré nechávat fanoušky v napětí. Od určité úrovně už není dobré dopředu prozrazovat své plány, ale překvapovat. Na čem v současné době pracujete? Album hiphopového tria Kontrafakt vyjde letos a bude se jmenovat Navždy. Bude to nekompromisně rapový, nekomerční projekt,

20

09 | 2013 SPA Journal

spíš trochu alternativní. Žádné zpěvavé refrény, ale přesně můj styl, který mi na začátku získal tolik fanoušků. Neprosíme se nikoho, aby nás někam zval, ani se neprosíme rádií, aby nás hráli.

iWANT.cz

расширяет свой яблочный арсенал

RU Через 9 месяцев работы двух магазинов «Apple Premium Reseller» под названием «iWant» птичка из их логотипа в пятницу 23 августа дала команду на уборку урожая яблок и в Карловых Варах в торговом доме «Перла». В сентябре откроется филиал и в Пардубицах. Открытие обоих магазинов проходит под покровительством бескомпромиссного рэпера Ритмуса, большого поклонника марки «Apple». Его в торжественном ритме сопровождали танцовщицы из «BDS Academy». Это было соревнование за получение изделий «Apple», и первых 50 энтузиастов ждала 15% скидка на покупку 13" MacBook Air 128GB, остальным посетителям была предоставлена 10% скидка на все изделия за исключением iPhone. Сам великий рэпер Ритмус или Патрик Врбовски по случаю этого события дал нам эксклюзивное интервью. Это Ваше первое посещение курортного города? Нет, я уже был здесь, как минимум три раза. Всегда с концертом. Какое впечатление производят на Вас Карловы Вары? Собственно, город я еще толком и не видел, но курорт производит на меня впечатление, что он на самом высоком уровне. Я сам ро-

дился в курортном городе Пьештяны, но там сервис еще немного запущенный. Туда приезжает много русских и арабов, но они больше любят ездить сюда, в Карловы Вары. Видно, что здесь много иностранцев, что здесь есть деньги, русским здесь принадлежит много недвижимости. Это правда, но благодаря ним город смотрится так красиво. Да, красиво отреставрированный отпускной город, но когда я здесь выступаю, то, к сожалению, всегда в темное время. Но у меня здесь сильная поддержка поклонников. Что или кто дает Вам инспирацию в работе и в жизни? Успешные люди мотивирую меня как в личной, так и в профессиональной жизни. Моим движителем является здоровый образ жизни. Для меня очень важно, что я могу делать то, что мне нравится, и жить с ощущением, что я люблю свою работу и свою жизнь. Как Патрик проводит свободное время, как отдыхает? Благодаря тому, что моя работа - это мое хобби, я отдыхаю лучше всего во время работы. Но с другой стороны для меня работа и когда я слушаю музыку. Я с удовольствием смотрю концерты, документальные фильмы о моих музыкальных кумирах и конкурентах, изучаю их действия, и то, как они работаю в студии. Я люблю кино, фитнес, спорт. Вы пользуетесь вельнес и спа? Какой Ваш самый любимый массаж? Пользуюсь ими часто еще и потому, что мне уже


больше тридцати, и я тренируюсь. Всегда, когда у меня болит спина, мне надо зайти на массаж. Я хожу туда также всегда, когда чувствую, что у меня затекли мышцы. Но принимаю это лишь как необходимость. Кем Вы хотели стать с детства? Кем только не хотел. Я всегда был такой, что был чем-то вдохновлен, но с 12-13 лет я как танцор начал чувствовать, что сцена и публика это то, около чего я бы хотел находиться всю свою жизнь. Когда я стал постарше, то понял, что это бизнес, стал прислушиваться к публике и понял, что должен делать, чтобы мое искусство могло продаваться. С детства мне не нравились авторитеты, и когда мне кто-то что-нибудь приказывал, это возбуждало во мне сопротивление. Я не хотел учиться только потому, что мне это приказывали делать. Я всегда очень ценил свою независимость.

Staromlýnská 122 | Březová Karlovy Vary

Что Вам в последние дни принесло радость? Пять лет назад я начал покупать вещи, которых я раньше иметь не мог. Теперь у меня уже много вещей, и не знаю, хотел бы я купить яхту или что-нибудь еще. Но элитные марки я покупаю не только для своего удовольствия. Я зарабатываю тем, что снимаю клипы, что я на сцене, на телевидении – под микроскопом. Я должен хорошо смотреться в шоу-бизнесе, и людей не интересует, если я вдруг приду одетый, например, как каменщик. Но излюбленных марок у меня нет. Я покупаю самые качественные, которые часто узнают только те, кто этим интересуется. У Вас было много успехов. Как в личной, так и в профессиональной жизни. О чем Вы мечтаете еще, какова Ваша пока еще не исполнившаяся мечта жизни? Я не мечтаю о «Золотом соловье», меня скорее интересуют цифры. Неважно, кто сколько выиграл «Соловьев», важно кто сколько продал альбомов и сколько было зрителей на концертном турне. Я знаю таких, у кого есть «Золотой соловей», но они продают наполовину меньше альбомов, чем я. В конце карьеры все решают цифры. Никого не будет интересовать, у кого сколько «Соловьев». И когда я веду переговоры со спонсором, то его интересуют проданные альбомы. Я был бы рад расширить сферу своей деятельности, сейчас меня знают в Чехии, в Словакии и в Польше, и я хотел бы идти дальше. Однако я ставлю перед собой только реальные цели. Недавно закончился музыкальный конкурс Суперстар, в котором Вы принимали участие в роли члена жюри. Как Вы по прошествии времени смотрите на эту фабрику так называемых «звезд»? Мне все равно, для меня это была просто выгодная сделка за большие деньги, теперь я бы согласился на это уже только так, если бы мне дали вдвое больше. Это не для меня, потому что в то время я не был известен в телевизионном шоу-бизнесе среди модераторов и подобных фигур. Я держался своего пути, никуда не пытался пролезть и выступал на концертах. Но как только человек начинает работать с телевидением, он автоматически попадает в круг таких «телезвездочек». В заключение я не могу не задать вопрос, касающийся Вашей прекрасной подруги Дары Ролинс. Можно ли ожидать какого-нибудь совместного альбома или дуэта?

Vybraná jídla z celého světa: • maso pečené na přírodním grilu • pravý ruský boršč •chačapuri • pečené vepřové koleno • • pečená kachna • křepelky • • rauty • bankety • svatební hostiny • • rodinné oslavy • salon s kapacitou 120 míst • • venkovní gril • pravá Ruská sauna na dřevo •

Выбранные блюда со всего мира: • шашлыки и перепелки на мангале • • настоящий русский борщ • хачапури • •запеченное свиное колено • утиные грудки • • корпоративы • банкеты • свадьбы • • семейные торжества • салон вместимостью 120 мест • уличный мангал • • русская баня с вениками •

Selected Dishes From Around the World: •quails & meat on the grill • •real Russian borsch•khachapuri • •roasted pork knucles • duck • •corporate events •banquets and cocktails • •wedding receptions •family celebrations • •120-seat banquet hall • •outdoor grill •real Russian sauna on wood •

Я думаю, что хорошо держать поклонников в напряжении. С определенного уровня хорошо уже не выдавать заранее свои планы, а удивлять. Над чем вы работаете в настоящее время? Альбом хипхопового трио «Контрафакт» выйдет в нынешнем году и будет называться «Навсегда». Это будет бескомпромиссный рэповый, некоммерческий проект, скорее немного альтернативный. Никаких напевных куплетов, а именно мой стиль, который мне в начале помог завоевать столько поклонников. Мы не просим никого, чтобы нас куда-то приглашали, и не просим радиостанции, чтобы транслировали наши вещи.

Otvírací doba | Часы работы | Opening hours St – Ne | Cр – Во | We – Sun | 11.30 - 23.00

T/ +420 353 220 870 | M | +420 724 208 311 www.lesniraj.cz


EVENT

iWant.cz

is growing its Apple collection EN Friday, August 23rd, nine months after opening two Apple Premium Reseller stores named iWant, the bird from the company logo “organised” yet another apple harvest in the Perla shopping centre in Karlovy Vary. Another store opening will commence in September in Pardubice. Both events are under the auspices of the uncompromising rapper Rytmus, a big fan of Apple. His performance was accompanied by dancers from the BDS Academy. To celebrate the occasion, Apple fans were invited to compete for prizes which came in the form of discounts. The first 50 people received a 15% discount on the 13" MacBook Air 128GB and others got a 10% discount on all products except iPhones. The famous performer Rytmus a.k.a. Patrik Vrbovský gave our magazine an exclusive interview: Is this your first visit to Karlovy Vary? No, I have been here at least three times before, always to do a show. What‘s your impression of the town? Actually, I haven‘t seen much of the town yet but the spa facilities seem to be top quality. I come from a spa town myself, from Piešťany, but the services there are a bit lacking. Russians and Arabs go there too but they prefer Karlovy Vary. You can see there are many foreigners here, you feel the money, the Russians own a lot of property. You are right. On the other hand, the city looks so good thanks to them. Yes, you have a nicely restored resort here. Unfortunately, every time I performed here it was dark. I have many fans in Karlovy Vary. What or who is your inspiration in life and work? Successful people are a source of motivation for me in my personal and professional life. And healthy lifestyle is my drive. The fact that I can do something I enjoy and the feeling that I love my life and my job is important to me.

22

09 | 2013 SPA Journal

What do you do to relax, in your free time? Because my job is my hobby, I relax best at work. On the other hand, listening to music is work. I like watching shows, documentaries about my favourite musicians, even about my competitors - I study their approach and their studio work. I also like movies, weight lifting and sports. Do you use wellness or spa services? What‘s your favourite type of massage? I take advantage of these services often because I am over thirty and because I exercise. Every time I have a backache, I need a massage. I also get a massage every time my muscles feel stiff. But I see it more as a necessary evil. What did you want to be when you grow up? All sorts of things. I have also been the kind of person who gets very excited about something. But since the age of twelve or thirteen I began to realize, as a dancer, that the stage and the audience are something I‘d like to have in my life. Only later I understood it‘s a business, so I listened to my audience and found out what to do to sell my product. I have never had much respect for authority and hated it when somebody was telling me what to do. I didn‘t want to study because I was ordered to do it. I have always put great value on my own independence. What have you recently done for fun? Five years ago I started buying things I couldn‘t afford before. Now I have a lot of stuff so I am not sure whether I‘d like to get a yacht or something else. But I don‘t buy high-end products just for pleasure. Video clips are my bread and butter since I am constantly on stage, on TV, in the spotlight. In show business you‘ve got to have a look, people don‘t want to see me dressed like a bum. But I don‘t have any favourite brands. I buy top quality that only people interested in this sort of thing actually recognize. You have been very successful in your personal life and in your career. Do you have any dreams that haven‘t come true yet, anything you still want to achieve?

I don‘t need a Zlatý Slavík (Golden Nightingale, Czech music award) - I‘m interested in the numbers. What matters is not how many Slavíks people get but how many records they sell and how many people come to see their shows. I know Slavík winners who sell half as many records as me. At the end of the day it‘s about the numbers. Nobody is going to care about the number of Slavíks you got. When I deal with sponsors, they want to know how many records I sell. I would like to grow, expand, I am popular in the Czech Republic, Slovakia and Poland but I would like to grow further. But I like to keep my goals realistic. Recently, we saw the finale of the Superstar competition in which you were on the jury. Looking back, what‘s your opinion on this star-making machine? I don‘t care either way, for me it was an extremely well paid gig. Now I would want to get paid twice as much. It‘s not really for me but at the time I wasn‘t well-known in the world of the TV show business - presenters and other people didn‘t know about me. While there I stayed on track, I didn‘t try to push my way into anything, all I did was music shows. But once you start working with the telly, you automatically become one of those TV starlets anyway. Before we finish, I can‘t resist but ask you about your beautiful girlfriend Dara Rolins. Can we look forward to a record or a duet you will produce together? I think it‘s good to keep the fans in suspense. At some level it‘s good to withhold some information, keep your plans to yourself and have surprises. What are you working on at the moment? An album by our hip hop band Kontrafakt titled Navždy (Forever) is going to be released this year. It will be a decidedly rap, somewhat alternative, non-commercial project. No singy songy chorus - something right up my alley, in my original style that brought me so many of my fans when I started. We don’t beg for invitations, we don’t ask the radios to play our songs.


ZahradnĂ­ 7, 360 01 Karlovy Vary Tel. +420 353 363 111

E-mail: reservation@royalregent.cz www.royalregent.cz


TREND WOMAN T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

Obujte boty jako Nicole Kidman

CZ Ženská síla, luxus a smyslnost to je momentální podoba Nicole Kidman, jež je tváří kolekce podzim/zima 2013 od obuvnického giganta jménem Jimmy Choo. Pod vedením kreativní ředitelky značky, Sandry Choi se obuv zaměřuje na siluetu tvar a střih. Do kolekce se promítá inspirace fotografiemi Helmuta Newtona, fotografa až posedlého ženskou siluetou. Obujte širokou paletu barev černou i bílou, kouřovou, vínově červenou či smaragdově zelenou. Oslňte pak detaily zipů, strečovou kůží nebo mřížkováním vytvářející efekt síťoviny. Projevte ženskou sílu a smyslnost!

Обуйте туфли, как Николь Кидман RU Женская сила, роскошь и чувственность – так сегодня смотрится Николь Кидман, являющаяся лицом коллекции осень/зима 2013 гиганта обувной промышленности под названием «Джимми Чу». Под руководством креативного директора марки Сандры Чой дизайн обуви направлен на силуэт и фасон. В коллекции видна инспирация фотографиями Гельмута Ньютона, фотографа, одержимого женским силуэтом. Обуйте широкую палитру цветов - черный и белый, дымчатый, бордовый или изумрудно-зеленый. Ослепите деталями молний, эластической кожей или решеткой, создающей эффект сетки. Проявите женскую силу и чувственность!

Lace up Boots like Nicole Kidman EN Girl power, luxury and sensuality, that is the current aspect of Nicole Kidman, who is the face of the 2013 autumn/winter collection of the shoe giant Jimmy Choo. Under the supervision of the brand´s creative director Sandra Choi, the footwear zeroes in on the silhouette, shapes and cuts. The collection shows inspiration from Helmut Newton´s photographs, a photographer almost obsessed with a feminine silhouette. Choose from a wide variety of colors: black and white, smokey, burgundy or emerald green. On top of that, bedazzle with some details of zippers, stretch leather or lattice generating a mesh effect. Show female vigor and sensuality!

24 24 09 | 2013 SPA Journal


Terezie Dobrovolná

Veronika Chmelířová

111 módní návrhářka Beata Rajská


TRAVEL

TEX T: AN DREA ŠT YNDLOVÁ | FOTO : AR C HIV

Nový Zéland

relax v termálních pramenech na konci světa

112 07 | 2013 SPA Journal


Tato půvabná země vábí turisty ze všech koutů světa obzvláště na svou nedotčenou přírodu. Rozloha Nového Zélandu je relativně malá na to, kolik rozmanitostí se zde skrývá. Ve městě Milford Sound můžete třeba pozorovat překrásné vodopády a tuleně, nechat se okouzlit krásou jezera Te Anau nebo se projít k termálním pramenům. Právě jimi je tato země totiž pověstná! Jednou z nejznámějších termálních oblastí na Novém Zélandu je Rotorua. Jedná se o turisticky vyhledávané město s dlouholetou lázeňskou tradicí. Za návštěvu stojí největší lázeňská budova Bath House, kde se naskýtá skvělá možnost relaxace v termálních koupelích s kyselými a zakalenými prameny včetně alkalické vody Rachel. Teplota vody se zde pohybuje od 33 do 43 °C a skutečný luxus nabízí bazén Lake Spa, kde se poskytují i masáže.

sprchou. To vše za asistence tradičně potetovaných Maorů. Na jih od Rotoruy, ve směru k Taupo a dál po cestě Old Waiotapu Road, se nachází další úžasné termální koupele, které navíc můžete využít zcela zdarma. Jedná se o horké vody říčky Kerosene Creek, kde se nachází i vodopády a kouzelná příroda. Úžasný relax můžete zažít ve „whirlpoolu“ pod nízkým přepadem proti proudu řeky. Voda je zde příjemně horká a skýtá báječný odpočinek!

Famózní termální koupání na Novém Zélandu najdete také poblíž Waiotapu, což je turisticky vyhledávaný areál s kouřícími potůčky a barevnými jezírky. Teploty vody se zde však pohybují kolem bodu varu a ke koupání se rozhodně nehodí. To pravé místo na vás však čeká za zdejší termální říčkou! Voda vytéká přímo z waiotapských vřídel, ale Další místo, skýtající úžasné možnosti termál- v těchto vzdálenějších místech už je příjemně COIL AND COLLECTION EXCLUSIVELY ního koupání, se nachází asi 3MERCEDES hodiny jízdy zchlazena. MAY DREAM LUXURY JEWELLERY. jihovýchodně IN od BOUTIQUES poloostrova Coromandel. Najdete zde areál Hells Gate (Pekelná brána), Využijte možnosti této nádherné země v Pacikde budete mít možnost ponořit se a relaxovat fiku a nechte se hýčkat termálními vodami, v mazlavé bahenní lázni nebo sirném bazénku. které za svou existenci vděčí především geoloOdéru, který se vás bezpochyby bude po ba- gickým aktivitám! Lázně i přírodní koupání henní koupeli držet, se lehce zbavíte očistnou v horkých vodách nabízí doslova ráj na zemi!

113


TRAVEL

Новая Зеландия Oтдых в термальных источниках на краю света RU Эта очаровательная страна привлекает туристов со всех концов света, особенно своей нетронутой природой. Площадь Новой Зеландии довольно небольшая относительно того, сколько здесь скрывается разнообразия. В городе Милфорд Саунд Вы можете, например, полюбоваться прекрасными водопадами и тюленями, поддаться очарованию красоты озера Те-Анау или пройтись к термальным источникам. Именно ими так знаменита эта страна!

ные возможности термального купания, находится примерно в 3 часах езды на юго-восток от полуострова Коромандел. Здесь Вы наедете ареал Hells Gate (Врата Ада), где Вам представится возможность погрузиться и релаксировать в вязкой грязевой ванне или серном бассейне. Запах, который наверняка будет исходить от Вас после этой грязевой ванны, Вы легко смоете в душе. Все это при ассистенции традиционно татуированных местных жителей маори.

Одной из известнейших термальных областей на Новой Зеландии является Роторуа. Это популярный среди туристов город с многолетней курортной традицией. Стоит обязательно посетить самое большое курортное здание Bath House, где предоставляется замечательная возможность релаксации в термальных ваннах с кислыми и мутными источниками, включая даже щелочную воду Rachel. Температура воды здесь колеблется от 33 до 43°C, а настоящую роскошь предлагает бассейн Lake Spa, где делают и массаж.

На юг от Роторуа, в направлении к Таупо, и далее по дороге Old Waiotapu Road, находятся другие замечательные термальные источники, которыми вы, кроме того, сможете воспользоваться совершенно бесплатно. Это горячие воды речки Kerosene Creek, где есть и водопады, и волшебная природа. Замечательным отдыхом можно насладиться в «whirlpool» под низким водосбросом течения реки. Вода здесь приятно горячая и предоставляет прекрасный отдых!

Еще одно место, предоставляющее замечатель-

114 07 | 2013 SPA Journal

Великолепное термальное купание на Новой Зеландии найдете также поблизости от Уа-

и-О-Тапу, это популярный туристический ареал с дымящимися потоками и цветными озерцами. Температуры воды здесь колеблются около точки кипения и для купания никак не годятся. Правильное место для купания ждет Вас за местной термальной речкой! Вода вытекает прямо из горячих источников Уаи-О-Тапу, но в этих удаленных местах она уже приятно охлаждена. Воспользуйтесь возможностями этой прекрасной страны в Тихом океане и понежьтесь в термальных водах, которые возникли благодаря, прежде всего, геологической активности! Курорты и природное купание в горячих водах - это буквально рай на земле!

New Zealand a Rest in Thermal Waters at the End of Nowhere

EN This charming country attracts tourists from all over the world especially for its unspoiled nature. The area of New Zealand is


Canon LEGRIA mini | CZK 7590 | www.canon.cz Videokamera pro hračičky nabízí skvělou flexibilitu a kreativní úhly natáčen

A camcorder for techies offering great flexibility and creative shot angles.

CZ Vzhledem k pokročilým video funkcím současných digitálních fotoaparátů jsou klasické videokamery čím dál více na ústupu. Tradičním výrobcům tedy nezbývá nic jiného, než přicházet s novými koncepty. Mnozí z nich sázejí především na funkčnost, kreativitu. design a snadnou obsluhu. A přesně to splňuje nejnovější řada kamer Canon LEGRIA mini. Základními rysy zařízení jsou ultraširokoúhlý objektiv, multifunkční výklopný displej, vestavěný stojánek, FULL HD rozlišení a integrovaná Wi-Fi.

EN Given the advanced video features of today‘s digital cameras, classic camcorders are increasingly on the wane; therefore, traditional producers have no alternative other than to come up with new concepts. Many of them bet mainly on functionality, creativity, design and ease of use. And that is exactly what the latest series of Canon LEGRIA mini cameras is about. The basic features of this device are ultra wide-angle lens, a multi-fold pop-up display, built-in stand, FULL HD resolution and integrated Wi-Fi.

TECH MAN T E X T: K A R O LÍ N A P OM E J E | F OTO: A R C HI V

Видеокамера для игр предлагает прекрасную гибкость и креативные углы съемки. RU Учитывая развитые видео функции современ- креативность, дизайн и простое обслуживание. ных цифровых фотоаппаратов классические видеокамеры чем дальше, тем больше оказываются в тени. Традиционным производителям не остается ничего иного, как представлять новые концепты. Многие из них делают ставку, прежде всего, на функциональность,

И именно этому отвечает новейшая серия камер Canon LEGRIA мини. Основными чертами устройства являются ультраширокоформатный объектив, многофункциональный откидной дисплей, встроенная подставка, разрешение FULL HD и встроенный приемник Wi-Fi.

Sharp AQUOS LC-80LE645 80“ | CZK 103 990 Skvělý fotbal na velké obrazovce CZ Díky své obrovské úhlopříčce obrazovky, 203 centimetrů

(80 palců) a díky obrazu v téměř životní velikosti, získáte opravdovou atmosféru stadionu ve svém vlastním obývacím pokoji. Ale velký televizor není pouze o rozměrech. Pro nejlepší možný zážitek ze sledování musí být kvalita obrazu absolutně výjimečná. Díky plnému LED podsvícení a technologii 100Hz zajišťuje dokonale ostrý obraz s vysokým kontrastem a brilantními barvami v každém filmu a v každé chvíli zápasu.

Замечательный футбол на большом экране RU Благодаря огромной диагонали своего экрана, 203

Rimowa BAG2GO CZ Kufr, který jednoduše odložíte ve své startovní destinaci a poté ho v té cílové destinaci zase dostanete zpátky. Díky zajímavému projektu společností Airbus, RIMOWA a T-Systems: tyto tři značky představily na Mezinárodním veletrhu letectví v Paříži své řešení pro chytrá zavazadla. Kufr je vybaven malým radiopřijímačem a softwarem s displejem. Pomocí smarphonu probíhá komunikace s aerolinkami, které vygenerují čárový kód, jež slouží jako jedinečný identifikátor.

Great football on a big screen EN With its huge diagonal screen, 203 cm (80 inches),

RU

and nearly life-size image, you get a real stadium atmosphere in your own living room. But a great TV is not just about its size. For the best possible viewing experience, the image quality, too, must be absolutely exceptional. With a full LED backlight and 100Hz technology, the TV ensures crisp, sharp images with high contrast and brilliant colors in every movie and every moment of a match.

TECH

сантиметра (80 дюймов) и благодаря изображению почти в натуральную величину, вы получите настоящую атмосферу стадиона в своей собственной гостиной. Но большой телевизор – это не только размеры. Для лучшего впечатления от просмотра качество изображения должно быть абсолютно исключительным. Благодаря полной светодиодной подсветке и технологии 100 Гц телевизор обладает идеально четким изображением с высокой контрастностью и великолепными красками в каждом фильме и в каждый момент матча.

Чемодан, который вы просто отдадите в месте своего отъезда, а после этого получите его в месте назначения. Благодаря интересному проекту компаний «Airbus», «RIMOWA» и «T-Systems»: эти три марки на Международной авиационной выставке в Париже представили свое решение «умного» багажа. Чемодан укомплектован небольшим радиоприемником и программой с дисплеем. При помощи смартфона проходит коммуникация с авиалиниями, которые генерируют штрих-код, служащий уникальным идентификатором.

EN A suitcase that you simply leave at the point of departure and later retrieve it at the point of arrival, thanks to the interesting project of Airbus, RIMOWA and T-Systems companies. These three brands presented their solution for smart luggage at the International Aviation Exhibition in Paris. The suitcase is equipped with a small radio receiver, software and a display. A smartphone communicates with the airlines which generate a barcode that serves as a unique identifier.

MAN


GOURMET

T EX T: DIAN A MED IA | FOTO : C HO R VATSKÝ M LÝN

Podzimní akce

Chorvatský MLÝN S pravou chorvatskou a středomořskou kuchyní se můžete již třináctým rokem setkávat ve vyhlášené pražské restauraci Chorvatský MLÝN. Na podzimní sezónu připravuje majitel restaurace se svým týmem zajímavé gastronomické

Dražen Horvat

akce, ze kterých si návštěvníci odnesou

nezapomenutelné gurmánské zážitky. Přichází totiž sezóna

lanýžů a kalamárů!

Restaurant Chorvatský MLÝN je známý mezi milovníky lahodného jídla zejména vysokými požadavky na kvalitu surovin a ingrediencí, ze kterých profesionální tým pod vedením šéfkuchaře Karla Matyáše připravuje skvělé chorvatské a středomořské pokrmy podle autentických receptur. Čerstvé jaderské ryby a mořské plody, rožněná šťavnatá masa, zejména jehněčí a telecí, chobotnice pečená pod žhavým popelem, lanýžové speciality, ale také vynikající vína z chorvatských vinařství. A přátelská, uvolněná atmosféra. To jsou hlavní důvody, proč se do Chorvatského MLÝNA hosté vracejí. Stálé menu restaurace je během roku obměňováno a doplňováno o sezónní speciality. Božský olivový olej od 1. listopadu Jako první akci podzimní sezóny představí Chorvatský MLÝN speciální ochutnávku více než deseti druhů mladého olivového oleje z Chorvatska, sklizeň 2013. Naučte se testovat a rozpoznávat různé chuti a vůně tohoto tekutého zlata, nebo chcete-li elixíru mládí, jak se také olivovému oleji přezdívá. A je to zřejmě skutečně tak, podle vědců chrání olivový olej naše cévy, zabraňuje stárnutí buněk, obsahuje esenciální kyseliny, které naše tělo nedokáže samo vyrobit, a má dokonce vliv na játra a žlučník. Ochutnejte démanty kuchyně od 13. listopadu do 15. listopadu Lanýže sice vypadají jako nevzhledná vrásčitá hroudička, které by si obyčejný houbař ani nevšiml. Přitom však jde o exkluzivní lahůdku, za kterou jsou gurmáni po celé zeměkouli ochotni platit vysokou cenu. Právě lanýže nazval démanty kuchyně praotec novodobého gurmánství Francouz Brillat-Savarin. Básník Cicero jim pak říkal děti země. Rozhodně jsou považovány mimo jiné za velmi mocné afrodiziakum.

26

09 | 2013 SPA Journal

V polovině listopadu se restaurace Chorvatský MLÝN stane místem konání 9. ročníku tradičních Slavností bílého istrijského lanýže. Labužníky nejvíce ceněné lanýže bílé hledají cvičení psi mezi 15. říjnem a 31. lednem na speciálně určených místech. A sezóna lanýžů může začít! V Chorvatském MLÝNĚ bude lanýžové speciality připravovat Zlatý kuchař Chorvatska 2005 pan Damir Modrušan. Těšit se můžete na skvělý zážitek a tři speciálně připravená menu, ve kterých se chuť masa, ryb a těstovin nádherně skloubí s chutí vzácného bílého lanýže. Slavností se osobně zúčastní chorvatský podnikatel a restauratér Giancarlo Zigante, který je držitelem Guinessova certifikátu za unikátní nález obřího bílého lanýže o váze 1310 gramů. Začátek prosince ohlásí sezónu kalamárů od 20.listopadu. - 20.prosince Na konci listopadu a začátkem prosince probíhá sezóna jaderských kalamárů. Tito hlavonožci, ze kterých se nejčastěji konzumují chapadýlka zatočená do kroužků, jsou vynikající na grilu či obalovaní. Nejlépe je ochutí klasické středomořské ingredience, tedy olivový olej, česnek, rajčata. Mají bílé lahodné maso, a kdo propadl jejich kouzlu, může se těšit na recepty a jídla, které během letošní sezóny kalamárů chystají kuchaři v restauraci Chorvatský MLÝN.

Осенние акции в ресторане

«Хорватский МЛИН» RU Вот уже тринадцатый год можно наслаждаться настоящей хорватской и средиземноморской кухней в известном пражском ресторане «Хорватский МЛИН». К осеннему сезону владелец ресторана Дражен Хорват со своим коллек-

тивом готовит интересные гастрономические акции, от которых у посетителей останутся незабываемые гурманские впечатления. Потому что наступает сезон трюфелей и кальмаров! Ресторан «Хорватский МЛИН» известен среди любителей деликатесов, прежде всего высокими требованиями к качеству продуктов и ингредиентов, из которых профессиональный коллектив под руководством шеф-повара Карла Матиаша приготавливает замечательные хорватские и средиземноморские блюда по оригинальным рецептам. Свежая адриатическая рыба и плоды моря, сочное мясо на гриле, в первую очередь ягнятина и телятина, осьминоги, запеченные под горячей золой, деликатесы из трюфелей, а также великолепные вина хорватских виноделов. И дружеская, расслабленная атмосфера. Это главные причины, из-за которых в «Хорватский МЛИН» гости возвращаются. Постоянное меню ресторана в течение года меняется и дополняется сезонными деликатесами.

Божественное оливковое масло с 1 ноября Первой акцией осеннего сезона ресторана «Хорватский МЛИН» будет дегустация более чем десяти видов молодого оливкового масла из Хорватии урожая 2013 года. Научитесь тестировать и распознавать разные вкусы и ароматы этого жидкого золота или, если хотите, эликсира молодости, как еще называют оливковое масло. И это действительно так. Ученые считают, что оливковое масло защищает наши сосуды, предотвращает старение клеток, содержит эссенциальные кислоты, которые наше тело не может вырабатывать само, и даже влияет на печень и желчный пузырь.

Попробуйте алмазы кухни с 13 ноября до 15 ноября Трюфели, хотя и смотрятся как невзрачная морщинистая кучка, которую обычный грибник


Restaurant Chorvatský MLÝN Horoměřická 3a | Praha 6 Otevřeno: 11.30 – 24.00 Tel.: 220 610 760 |e-mail: mlyn@mlyn1999.cz www.mlyn1999.cz

Damir Modrusan

27


GOURMET Restaurant Chorvatský MLÝN Horoměřická 3a | Praha 6 Otevřeno: 11.30 – 24.00 Rezervace tel.: 220 610 760 e-mail: mlyn@mlyn1999.cz www.mlyn1999.cz

даже не заметил бы, притом являются эксклюзивным лакомством, за которое гурманы по всему земному шару готовы платить очень высокую цену. Именно трюфели назвал алмазами кухни родоначальник современного гурманства француз Брилья-Саварен. Древний оратор Цицерон называл их детьми земли. Они также считаются кроме прочего очень сильным афродизиаком. Во второй половине ноября ресторан «Хорватский МЛИН» станет местом проведения 9-го традиционного праздника белого истрийского трюфеля. Наиболее ценящиеся гурманами трюфели ищут специально дрессированные собаки между 15 октября и 31 января на специальных местах. И сезон трюфелей может начинаться! В «Хорватском МЛИНЕ» трюфельные деликатесы будет готовить Золотой повар Хорватии 2005 господин Дамир Модрушан. Вы можете ожидать замечательного впечатления и три специально подготовленные меню, в которых вкус мяса, рыбы и макарон прекрасно объединяется со вкусом редкого белого трюфеля. В празднике примет участие хорватский предприниматель и владелец ресторана Жанкарло Зиганте, который является держателем сертификата Гиннесса за уникальное нахождение гигантского белого трюфеля весом 1310 граммов.

28

09 | 2013 SPA Journal

Начало декабря оглашает сезон кальмаров с 20 ноября до 20 декабря В конце ноября - начале декабря проходит сезон адриатических кальмаров. Эти головоногие, из которых чаще всего употребляются в пищу щупальца, загнутые кружочками, наиболее вкусны приготовленные на гриле или в кляре. Лучше всего они идут со средиземноморскими ингредиентами, то есть оливковое масло, чеснок, помидоры. У них белое вкусное мясо, и кому это нравится, тот может ожидать рецептов и блюд, которые во время нынешнего сезона кальмаров приготавливают повара в ресторане «Хорватский МЛИН».

Autumn and winter events in

Chorvatský MLÝN restaurant

EN For thirteen years you have delighted in genuine Croatian and Mediterranean cuisine in the famous Prague restaurant Chorvatský MLÝN. For the autumn season, the restaurant owner Dražen Horvat and his team have prepared interesting gastronomic events that will provide unforgettable gourmet experiences for their visitors. The season of truffles and calamari is coming!

Chorvatský MLÝN restaurant is known among lovers of delicious food for its high standards in obtaining high quality fresh ingredients, from which the professional team led by Chef Karel Matyáš prepare delicious Croatian and Mediterranean meals made from authentic recipes. Fresh Adriatic fish and seafood, juicy roasted meats, especially lamb and veal, octopus baked under embers, truffle specialties, also excellent Croatian wines from Croatian vineyards are served in a friendly, relaxed atmosphere. These are the main reasons why guests keep coming back to Chorvatský MLÝN. The restaurant’s menu is updated and seasonal specialties are included during the year. Divine olive oil, from 1st November As the first event of the autumn season, Chorvatský MLÝN introduces a special tasting of more than ten kinds of young olive oil from the Croatian harvest of 2013. Learn to test and identify the different flavours and aromas of this liquid gold, or elixir of youth, as olive oil is often called. This term is close to the truth for, according to scientists, olive oil protects our blood vessels, prevents aging of our cells, contains essential acids that our body cannot produce itself, and even has beneficial effects on the liver and gallbladder.


The 9th year of the traditional Celebration of the Istrian White Truffle, 13th – 15th November In mid-November, the Chorvatský MLÝN restaurant will host the 9th year of the traditional Celebration of the Istrian White Truffle. In Chorvatský MLÝN, the truffle specialties will be prepared by the 2005 Golden Chef of Croatia, Mr. Damir Modrušan. Look forward to a great experience with three specially prepared menus in which the taste of meat, fish and pasta combines beautifully with the taste of rare white truffles. The celebrations will be attended by Croatian entrepreneur and restaurateur Giancarlo Zigante, who holds a Guinness certificate for his unique finding of a giant white truffle weighing 1310 grams. Calamari season, 20th November – 20th December The season of Adriatic calamari reaches its peaks in late November and early December. These cephalopods, of which the most commonly consumed are the little tentacles curled into ringlets, are delicious either grilled or coated in bread crumbs and grated cheese. A wonderful flavour is created with classic Mediterranean ingredients such as olive oil, garlic, and tomatoes. They have delicious white meat, and those who love calamari can enjoy these recipes and dishes prepared by the chefs in Chorvatský MLÝN restaurant during this year’s calamari season.

BLACKJACK SLOT MACHINES | VIDEOTERMINALS CARIBBEAN POKER | AMERICAN ROULETTE

NONSTOP | PARKING | DRINKS SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE. HOTEL THERMAL, I. P. PAVLOVA 2001/11, KARLOVY VARY


FASHION

T EX T: AN DREA ŠT YN DLOVÁ | FOTO : AR CHIV

EUROILIR a luxusní móda pod taktovkou

Jozefa Nushi V módě objevil zálibu i radost. Pracuje výhradně se značkami z Itálie, jež je kolébkou módního průmyslu. Nyní žije v Karlových Varech, kde už 20 let obchoduje s luxusním oblečením. Nesmírně charismatický muž, pro kterého se práce stala koníčkem - pan Jozef Nushi. Velmi osobitý a pro svou práci nadšený muž, Jozef Nushi, je v současné době majitelem prestižní společnosti Euro I lir, která funguje už od roku 1999. Na karlovarské kolonádě provozuje celkem tři butiky a móda v jeho životě hraje skutečně velkou roli. Veškeré kolekce si do svých obchodů vybírá sám, pouze za pomoci svého vybraného týmu a pro ty nejlepší kousky jezdí přímo do Itálie. Oděvy do svých butiků Jozef Nushi volí podle značek, které se určováním trendů světové módy pyšní už řadu let. Šaty značky Max Mara, které nosí hollywoodské hvězdy, elegantní oděvy z unikátních látek výrobce Corneliani, Hugo Boss nebo Cinzia Rocca prodává ve svém prestižním butiku Pupp. Další z butiků, Marina Rinaldi, se zase specializuje na originální oděvy pro plnoštíhlé ženy a poslední z obchodů je zaměřen na módu pro volný čas od věhlasné značky Marina Yachting, která je na trhu už 40 let a v současné době prožívá velký rozmach. „Naším cílem je, aby zákazník z obchodu vždy odcházel v naprosté spokojenosti a rád se k nám vracel“, tvrdí Jozef Nushi a dodává, že zákazník musí podle jeho filozofie být v obchodě vždy tím nejvyšším článkem. Samozřejmostí je příjemné zázemí, vyškolený profesionální personál, občerstvení s italskou kávou nebo možnost odvozu zboží až do hotelu. A jaký má sám Jozef Nushi názor na módu? Rád se obléká a v módě nesnáší uniformitu a konzervativnost. Miluje různé styly, sleduje módní trendy a zalíbení nachází ve všem, co vyniká. Jak říká: „Móda je hra a každý má právo hrát si po svém.“

30

09 | 2013 SPA Journal

Компания „EUROILIR“ и роскошная мода под управлением

Йозефа Нуши

RU Мир моды привлекает этого человека своей радостью и удовольствием. Он работает исключительно с моделями итальянских брендов, потому что именно Италия – колыбель модной индустрии. В настоящее время он живет в Карловых Варах, где вот уже двадцать лет занимается бизнесом по продаже роскошной одежды. Мы говорим о господе Йозефе Нуши (Jozef Nushi) – об этом исключительно харизматичном человеке, для которого работа превратилась в хобби. Йозеф Нуши, человек необыкновенно яркий и влюбленный в свою работу, является владельцем престижной компании „Euro I lir“, которая существует уже с 1999 года. На Карловарской колоннаде у него имеются три бутика с модной одеждой. Мода в его жизни играет, действительно, огромную роль. Все коллекции одежды для своих бутиков он выбирает сам, с помощью своей хорошо сработавшейся команды. А за самыми лучшими моделями он ездит прямо в Италию. Модели для своих бутиков Йозеф Нуши выбирает, ориентируясь на торговые марки, которые уже в течение многих лет гордятся тем, что определяют тренды и направления в мире моды. Платья бренда „Max Mara“, которые носят голливудские звезды, элегантные модели из уникальных тканей от ведущих модельеров-дизайнеров компаний „Corneliani“, „Hugo Boss“ и „Cinzia Rocca“, он продает в своем престижном бутике „Pupp“. Еще один из его бутиков, а именно „Marina Rinaldi“, специализируется на оригинальной одежде, предназначенной для полных модниц. А последний из


„Móda je hrou. Každý z nás je individuální, což se projevuje už při otázce, co si ráno mám vzít na sebe. Móda vyjadřuje krédo člověka. Móda je hra a každý má právo hrát si po svém „

„Мода – это игра. Каждый из нас индивидуальность. Это, конечно же, проявляется и в вопросе, что мне одеть утром. Мода выражает кредо человека. Мода – это игра, и каждый в ней имеет право играть по своим правилам“.

„Fashion is a game. Each of us is an individual, the proof of which can be heard in the question: What am I going to wear? Fashion expresses a persons creed. Fashion is a game and everyone has the right to play for themselves“

31


FASHION

бутиков господина Нуши ориентирован на модели для досуга - знаменитой торговой марки „Marina Yachting“, которая существует на рынке моды уже сорок лет, и в настоящее время пользуется огромным успехом. „Наша цель состоит в том, чтобы заказчик уходил из магазина всегда полностью довольным, и с удовольствием к нам возвращался“ – говорит Йозеф Нуши и добавляет, что согласно его философии именно заказчик должен быть в магазине самым главным звеном. В бутиках Йозефа Нуши Вас встретит приятная атмосфера, вышколенный высокопрофессиональный персонал, угощение с итальянским кофе, а также возможность отвезти купленный товар прямо в отель. А что думает о моде сам Йозеф Нуши? Он любит красиво одеваться. И в моде не выносит консервативность и стиль казенной униформы. Ему нравятся разные модные стили, он внимательно следит за модными трендами, и отдает предпочтение всему тому, что отличается большим вкусом и элегантностью. Вот несколько интересных сентенций Йозефа Нуши о моде: „Мода – это игра, и каждый в ней имеет право играть по своим правилам“.

32

09 | 2013 SPA Journal

EUROILIR

and luxury fashion under the direction of

Jozefa Nushi EN He has discovered delight and joy in fashion. He works exclusively with brands from Italy, which is the cradle of the fashion industry. He now lives in Karlovy Vary, where, for 20 years, he has been dealing in luxury clothing. An extremely charismatic man, for whom the work has become a hobby - Mr. Jozef Nushi. A very distinctive man who is ever enthusiastic about his work, Jozef Nushi is currently the owner of the prestigious Euro I lir, which has been operating since 1999. He runs three boutiques located on the colonnade in Karlovy Vary and fashion plays a big role in his life. – With the help of his team, Mr. Nushi selects the products for his boutiques himself and the best items come directly from Italy. For many years he has proudly chosen the clothing according to brands that identifying

with fashion trend, these include Max Mara branded clothing, worn by Hollywood stars, elegant clothing from unique materials manufacturer Corneliani, or Hugo Boss and Cinzia Rocca which are sold from his prestigious Pupp boutique. Among other brands in the boutiques, are Marina Rinaldi, a brand which specializes in original clothing for overweight women and the fashion leisure brand from the famous Marina Yachting, which has been on the market for 40 years and is currently experiencing a boom. „Our goal is to ensure that the customer leaves the shop completely satisfied and returns to us,“ says Jozef Nushi, adding that, according to his philosophy, the customer in his boutique must always be treated like a royal. Every boutique provides pleasant surroundings, trained professional staff, snacks with an Italian coffee and the possibility of delivering the purchases to the client’s hotel. And what is Jozef Nushi’s personal opinion on fashion? I like clothing and fashion does not tolerate uniformity and conservatism. He loves different styles, following fashion trends and his affection lies in everything that stands out. As he says: „Fashion is a game and everyone has the right to play for themselves.“


Всё начинается с... …момента, когда рождается идея и концепция, исходя от души и таланта художника Аннамария Каммили. Она творит на холмах вокруг города Флоренции, создаёт оригинальные формы и мотивы, давая жизнь цветочным сочетаниям, используя удивительную технику и получая красивые и изысканные произведения искусства. Изделие Каммилли говорит о себе, потому что оно несет в себе жизнь, имеет свою специфику и уникальность. Вдохновите себя, познакомвшись с коллекциями Каммилли в ювелирном салоне в Карловых Варах (адрес Tržiště 23, Karlovy Vary). Вы удивитесь - ведь Annamaria Cammilli является единственной компанией, которая производит золото в шести различных никогда прежде невиданных оттенках!

www.annamariacammilli.it


MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOS

MOSER IS A LIFESTYLE

MOSER SALES

GALLERIES

Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891

Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303

www.moser-glass.com


Bissol 788 Calibre Gold | $ 760

TECH WOMAN

CZ Bissol je slavný tím, že jako první na světě uvedl na trh hodiny do mobilu, které byly vyrobeny speciálně pro iPhone 5... Průkopníci nyní zvedají laťku, zařízení vylepšili a nechali pozlatit. Nástavec s analogovými hodinami, který se přicvakne k iPhonu je pozlacený 24 karátovým zlatem. Snadno ho připojíte na spodní stranu iPhonu a 788 Calibre Gold vám ukáže čas. Je tvarovaný tak, že se zdá být součástí telefonu. RU Bissol знаменит тем, что первым в мире вывел на рынок часы для сотового телефона, которые были изготовлены специально для iPhone 5. Первопроходцы теперь поднимают планку, улучшили устройство и позолотили его. Насадка с аналоговыми часами, которая прищелкивается к iPhon, покрыта 24-каратным золотом. Она легко крепится на нижней стороне iPhon, и 788 Calibre Gold покажет вам время. Их форма такова, что они кажутся частью телефона. EN Bissol is famous for being the first in the world to introduce to the market a mobile phone timepiece, made specifically for the iPhone 5… The pioneers are now raising the bar in that they have improved and gilded the equipment. An extension with an analog watch that is snapped onto the iPhone is plated with 24-carat gold. You can easily connect it to the bottom of the iPhone, then the 788 Calibre Gold will give you the time. It is shaped so that it appears to be part of the phone.

iChef – Gorenje Jediný šéf, kterého ovládáte pouhým dotekem prstu...

TECH

CZ Prémiová řada Gorenje nabízí první trouby s jedinečným elektronickým programovacím modulem a velkým barevným displejem, který umožňuje volbu funkce jednoduše pohybem prstu na obrazovce… Ovládání trouby se stává čirým potěšením a pečení opravdovým zážitkem. Na barevném displeji se zobrazí mnoho delikátních receptů, přidat si můžete i svůj vlastní. Единственный шеф, которым вы управляете простым прикосновением пальца...

RU Премиальная серия Gorenje предлагает первые духовки с эксклюзивным электронным программным модулем и большим цветным дисплеем, который позволяет производить выбор функции просто движением пальца по дисплею. Управление духовкой становится просто удовольствием, а приготовление настоящим наслаждением. На цветном дисплее изображается множество деликатных рецептов, вы можете добавить и свой собственный. iChef from Gorenje Series

The only boss to be controlled at the touch of a finger...

EN Gorenje premium series offers the first ovens with a

unique electronic programming module and a large color display that allows you to select a function simply by moving your finger on the display ... Oven operation thus becomes a pure pleasure and baking a real experience. The color display shows many delicious recipes, and you can even add your own.

WOMAN

CC Rouge Ecstasy|Giorgio Armani | CZK 890

První „CC care & colour“ rtěnka Rouge Ecstasy CZ Rok 2013 se z hlediska krásy za-

píše do dějin stručně pod zkratkou CC. Už na podzim se totiž k záplavě CC krémů na pleť a vlasy přidá i vůbec první CC rtěnka, tedy bezkonkurenční pečující rtěnka, která spojuje výraznou jasnou barvu s maximálním pohodlím hydratačního balzámu.

Первая „CC care & colour“ губная помада Rouge Ecstasy от Джорджио Армани

RU 2013 год с точки зрения красоты останется в истории под короткой аббревиатурой CC. Уже осенью к наплыву кремов для кожи и волос CC добавится самая первая губная помада CC, то есть первая бесконкурентная губная помада, объединяющая выразительный яркий цвет с максимальным комфортом увлажняющего бальзама. The First „CC Care & Color“

Rouge Ecstasy Lipstick from Giorgio Armani

EN As for beauty, 2013 will be remembered in short by the CC acronym. In the autumn the first ever CC lipstick will join the scores of CC skin and hair creams- an unrivalled lipstick that combines a distinctive bright color with the maximum comfort of hydrating balm.

35


BEAUTY

T EX T: B c. V L ASTIMIL A SM ÍLKOVÁ | FOTO : AR C HIV

když se snoubí dokonalost

s luxusem

Kosmetický salon La Prairie v Karlových Varech slaví 10. narozeniny. Pojďte slavit s námi! Exkluzivně v Karlových Varech z celých západních Čech, najdeme jedinečné zastoupení této luxusní kosmetiky, která má kořeny v Montreux ve Švýcarsku. Produkty La Prairie jsou mimořádně účinné proti předčasnému stárnutí pleti, bojují proti problémům způsobeným stresem a negativními faktory okolního prostředí. Kdo by netoužil po stále krásném a mladistvém vzhledu pleti? Laboratoře La Prairie Switzerland charakterizují své kosmetické produkty jako dokonalé a luxusní, přistupují k péči o pleť vědecky, a to je na výsledných produktech opravdu znát. Záruku jedinečnosti a té nejvyšší kvality zaručuje výroba produktů za pomoci nejnovějších technologií a revolučních substancí. Laboratoře La Prairie začaly jako první s buněčnou terapií. Všechny produkty jsou založeny na jedinečném exkluzivním buněčném komplexu (Exclusive Cellular Complex). Tento komplex pečuje o pleť, dodává ji všechny potřebné výživné látky, které jsou potřeba pro zdraví a vitalitu, a bojuje proti známkám stárnutí. Tým specialistů salonu individuálně přistupuje ke každému klientovi, co člověk, to jiná pleť. Proto každý, kdo přijde navštívit salon La Prairie bude hýčkán jako v bavlnce, Vaše pleť si zaslouží to nejlepší. Společnost se vyznačuje i jednotnou celoevropskou cenovou politikou. Luxusní přípravky na zpomalení stárnutí pleti dopřává své pokožce nejedna světově známá celebrita. Představme si některé z těchto přípravků.

36

09 | 2013 SPA Journal

The Platinum Collektion-platinová kolekce… koncentrovaná síla platiny Nejvzácnější z kovů je platina, ta dodává přípravkům energizující sílu, která dokonale rozjasňuje pokožku. Tato kosmetika z jedinečné platinové kolekce chrání pleť před ztrátou mladistvého vzhledu, a fixuje v ní přirozený jas. Síla platiny dokáže udržet stabilní elektrické napětí mezi obalem kožní buňky a jejím jádrem, takže buňky efektivněji vstřebávají živiny,rovnováha a energie pleti zabraňuje ztrátě hydratace a pokožka je lépe chráněna před negativními vlivy okolního prostředí, které nepříznivě ovlivňují stárnutí pleti. The Caviar Collektion-kaviárová kolekce… dopřejte si luxus Vzácné spojení vědy s účinnými přírodními složkami nám přináší kaviárová kolekce. Exkluzivní složkou této luxusní kolekce je kaviár beluga, který je celosvětově uznávaným nejkvalitnějším kaviárem. Tento kaviár pochází z vzácného druhu ryby, zvané Vyza velká, z čeledi jeseterovitých. Svou nejvyšší možnou koncentrací a v tandemu s Exkluzivním buněčným komplexem má v poměru s konkurencí nesrovnatelné zpevňující, hydratační a omlazující účinky. Nechte si i Vy hýčkat pokožku luxusní kaviárovou kolekcí. The White Caviar Illuminating Systéme … péče proti pigmentovým skvrnám Kolekce zabraňující vzniku pigmentových skvrn dokonale rozjasňuje, vyhlazuje a zesvětluje pokožku, dále také zmírňuje nežádoucí zabarvení pleti. Přípravky této linie jsou navrženy tak, aby aktivně bojovaly proti stárnutí

pleti, s tím spojené nežádoucí pigmentaci, ztrátě pevnosti a přirozeného jasu, vznikem vrásek, a vysoušením pleti. Po aplikaci The White Caviar Illuminating Systéme zažije vaše pokožka neskutečný příval energie a rozjasnění. The Radiance Collektion -rozjasňující kolekce…zlatý standard proti předčasnému stárnutí Laboratoře La Prairie vytvořily výjimečnou technologii, která zachovává mladistvý vzhled a obnovuje přirozený jas pleti. Produkty této řady viditelně rozjasňují a optimálně hydratují. Dávají pleti schopnost odrážet světlo, za pomoci mikroskopických částeček křišťálu a perleti. Vaše pleť bude opět zdravá a mladistvě zářící díky pomoci Exkluzivního buněčného komplexu. Nejen tyto dokonalé a luxusní produkty vytváří La Prairie Switzerland, zajímavá je i dekorativní kosmetika a vůně La Prairie. V kosmetickém salonu La Prairie v Karlových Varech naleznete mnohem a mnohem více. Jako je Rolls Royce jedničkou mezi automobily, tak je La Prairie Switzerland jedničkou mezi kosmetickými přípravky v péči o pleť. Buďte krásná, buďte La Prairie… Nově se salon La Prairie těší na vaši návštěvu v hotelu Embassy, kde se nádherně podařilo spojit historii a dlouholetou tradici tohoto hotelu se švýcarskou technologií zítřka, luxusní značkou kosmetiky La Prairie.


CELLULAR POWER SERUM Každodenní dávka energie a ochrany Ежедневная доза энергии и защиты Your daily dose of energy and protection

Hotel Embassy Nová Louka 21 360 01 Karlovy Vary mobil: +420 724 373 884 +420 605 250 742 www.embassy.cz

37


BEAUTY

Когда совершенство объединяется с роскошью RU Косметический салон La Prairie в Карловых Варах отмечает 10 годовщину. Давайте отпразднуем вместе! Эксклюзивно в Карловых Варах во всей Западной Чехии исключительное представительство этой элитной косметики с корнями в Монтре в Швейцарии. Продукция La Prairie исключительно эффективна против преждевременного старения, борется с проблемами, вызванными стрессом и негативными факторами окружающей среды. Кто не мечтает о постоянно красивом и молодом виде кожи? Лаборатории La Prairie Switzerland характеризуют свою косметическую продукцию как совершенную и элитную, подходят к уходу за кожей научно, причем в результате это видно по их продукции. Гарантию исключительности и самого высшего качества обеспечивает производство продукции при помощи новейших технологий и революционных веществ. Лаборатории La Prairie первыми начали заниматься клеточной терапией. Вся их продукция основана на исключительном эксклюзивном клеточном комплексе (Exclusive Cellular Complex). Этот комплекс заботится о коже, дает ей все необходимые питательные вещества, нужные для здоровья и жизнедеятельности, и борется против признаков старения. Коллектив специалистов салона индивидуально подходит к каждому клиенту, другой человек – другая кожа. Поэтому каждый, кто посетит салон La Prairie, будет чувствовать себя, как сыр в масле. Ваша кожа заслуживает самого лучшего. Компания отличается еще и единой общеевропейской ценовой политикой. Элитными препаратами для замедления старения кожи пользуется не одна всемирно известная знаменитость. Представляем Вам некоторые из этих препаратов.

38

09 | 2013 SPA Journal

The Platinum Collection - платиновая коллекция…концентрированная сила платины Самый дорогой из металлов - платина, она придает препаратам силу и энергию, идеально осветляющую кожу. Эта косметика из исключительной платиновой коллекции защищает кожу от потери молодого внешнего вида и фиксирует в ней естественную яркость. Сила платины может поддержать стабильное электрическое напряжение между мембраной клетки кожи и ее ядром, так что клетки эффективнее усваивают питательные вещества, баланс и энергия кожи препятствует потере гидратации, и кожа лучше защищена от негативных воздействий окружающей среды, неблагоприятно влияющих на старение кожи. The Caviar Collection – икряная коллекция…побалуйте себя роскошью Редкую комбинацию науки с эффективными натуральными компонентами приносит нам икряная коллекция. Эксклюзивным компонентом это элитной коллекции является икра белуги, всемирно известной своей самой качественной икрой. Эта икра происходит из редкого вида рыбы, называемой белуга, из семейства осетровых. Своей самой высокой концентрацией и в паре с эксклюзивным клеточным комплексом обладает относительно конкуренции несравнимым укрепляющим, увлажняющим и омолаживающим эффектом. Побалуйте свою кожу элитной икряной коллекцией. The White Caviar Illuminating Systéme…уход против пигментных пятен Коллекция, предотвращающая возникновение пигментных пятен, идеально осветляет, разглаживает кожу, а также смягчает нежелательную окраску кожи. Препараты этой линии разработаны таким образом,

чтобы активно боролись против старения кожи и связанной с этим нежелательной пигментации, потери прочности и естественной яркости, возникновения морщин и высушивания кожи. После нанесения The White Caviar Illuminating Systéme Ваша кожа ощутит невероятный прилив энергии и осветления. The Radiance Collection - осветляющая коллекция…золотой стандарт против преждевременного старения Лаборатории La Prairie создали исключительную технологию, сохраняющую молодой вид и обновляющую естественную яркость кожи. Продукция этой серии заметно осветляет и оптимально увлажняет. Она дает коже способность отражать свет, при помощи микроскопичных частичек хрусталя и перламутра. Ваша кожа будет снова здоровой и молодо блестящей благодаря помощи эксклюзивного клеточного комплекса. Фирма La Prairie Switzerland создает не только эту идеальную и элитную продукцию, интересна и декоративная косметика и ароматы La Prairie. В косметическом салоне La Prairie в Карловых Варах Вы найдете много, много больше. Это как Роллс-Ройс номер один среди автомобилей, так и La Prairie Switzerland номер один среди косметических препаратов для ухода за кожей. Будьте счастливой, будьте La Prairie… Вновь открытый салон La Prairie ждет Вас в отеле Embassy, где прекрасно удалось объединить историю и долголетние традиции этого отеля со швейцарской технологией завтрашнего дня, элитной маркой косметики La Prairie.



BEAUTY

When perfection binds with luxury EN La Prairie, the beauty salon in Karlovy Vary celebrates its 10th anniversary. Do join us in celebrations! Of the entire region of West Bohemia, we can find the only sales representation of this luxury cosmetics, which has its roots in Montreux in Switzerland, exclusively in Karlovy Vary. The La Prairie products are extremely effective against prematurely aging skin, fighting against problems caused by stress and negative environmental factors. Who would not desire forever to retain a beautiful and youthful skin appearance? Laboratoires La Prairie, Switzerland, characterizes its cosmetic products as flawless and luxurious, it takes a scientific approach to skin care, and this really shows on the outcomes. The singularity and top notch quality guarantee is ensured by the manufacturing of products using the latest technologies and revolutionary substances. Laboratoires La Prairie was the first to use cellular therapy. All products are based on a unique, exclusive cellular complex (Exclusive Cellular Complex). This complex takes care of the skin, providing it with all indispensable nutrients needed for health and vitality, and defying signs of aging. A team of salon specialists treats each client individually, every person has a different complexion. This is why everyone who pays a visit to La Prairie salon will be pampered, for your skin deserves the best. The company is also characterized by a uniform pan-European pricing policy. Many a world famous celebrity indulges their skin with these luxury products

40

09 | 2013 SPA Journal

to slow down complexion aging. Let us look at some of these products. The Platinum Collection... the concentrated force of platinum One of the most precious metals is platinum. It lends products energizing power that perfectly brightens the skin. The cosmetics made of a unique platinum collection protects complexion from the loss of youthful appearance, while restoring its natural glow. The strength of platinum can maintain electrical balance between skin cell envelope and its core, so that cells absorb nutrients more efficiently. The skin´s balance and energy prevents the loss of hydration and the skin is better protected against the negative environmental influences that play a negative role in complexion aging. The Caviar Collection... indulge in luxury The rare combination of science and effective natural ingredients is what the caviar collection brings. The exclusive element of this luxury collection is beluga caviar, which is globally recognized as the top quality caviar. This caviar is from a rare fish species in the sturgeon family called Beluga. Thanks to the utmost concentration along with the exclusive cellular complex it has unparalleled firming, moisturizing and rejuvenating effects relative to its competitors. Why not have this luxury caviar collection pamper your skin, too. The White Caviar Illuminating System ... care against pigment spots This collection preventing the formation of dark spots perfectly ligthens, lifts and brightens the skin, it also reduces undesirable skin discolorati-

on. The products in this line are designed to actively defy skin aging, and the associated unwanted pigmentation, loss of firmness and natural glow, the formation of wrinkles and dryness of skin. Immediately after the application of the White Caviar Illuminating System your skin will experience an incredible rush of energy and illumination. The Radiance Collection... gold standard against premature aging Laboratoires La Prairie has created a unique technology that preserves the youthful appearance and restores the skin‘s natural glow. The products in this series visibly illuminate and hydrate in an optimal fashion. They give the skin the ability to reflect light, using microscopic crystal and pearl particles. Your complexion will be vibrant and youthfully radiant again thanks to the exclusive cellular complex. What is interesting, apart from the flawless and luxury products made by La Prairie Switzerland, is also the decorative cosmetics and fragrances of La Prairie brand. And still more awaits you at the La Prairie beauty salon in Karlovy Vary. Just as Rolls Royce is the number one among automobiles, so is La Prairie Switzerland number one in cosmetics used for skincare. Be beautiful, be La Prairie... The La Prairie salon now looks forward to your visit at the Embassy Hotel, where the long history and tradition of this hotel is newly combined in a wonderful way with the Swiss technology of tomorrow, the luxury cosmetics of La Prairie brand.


Tел.: +420 603 218 053 Tel.: +420 777 334 566 reality@oddych.cz www.oddychreality.cz

Эксклюзивное проживание в Карловых Варах!

EXKLUSIVNÍ BYDLENÍ V KARLOVÝCH VARECH! CZ Nabízíme prodej dvou prostorných rodinných domů v Karlových Varech. Nachází se ve velmi klidné lokalitě chráněné krajinné oblasti Slavkovský les – 10 minut z centra Karlových Varů. V této lokalitě je 80% rusky mluvících obyvatel. V blízkosti se nachází tenisové kurty, cyklostezky, golfové hřiště a přírodní koupaliště. Zastávka autobusu 100 metrů od domu. Oba domy jsou identické a postavené vedle sebe. Každý z domů má: • 5 pokojů + kuchyně • Garáž propojena s domem • Užitná plocha 220 m2 • Pozemek 800 m2 (bez zastavěné plochy) • Domy postaveny v roce 2007 • Postaveno z kvalitních materiálů • Hlavní pokoje mají vlastní sociální zařízení a šatny Druhý má navíc: • Dvougaráž s nadstavbou bytu 2+1 • Vlastní tepelné čerpadlo – náklady max. 1500 Kč měsíčně!

Možnost koupě obou domů s výraznou slevou!

EXCLUSIVE HOUSING IN KARLOVY VARY! EN We are selling two spacious family houses in Karlovy Vary. These are located in a very quiet area in the Slavkov Forest National Nature Reserve - 10 minutes from the centre of Karlovy Vary. In this location 80% of the population are Russian-speaking. Nearby there are tennis courts, bike trails, a golf course and a natural swimming reservoir. There is a bus stop 100 meters from the houses. Both houses are identical and stand next door to each other. • • • • • • •

5 rooms + kitchen Garage connected to the house Usable area 220 m2 Lot 800 m2 (excluding built-over area) Houses built in 2007 Constructed from quality materials Each bedroom has it‘s own bathroom and dressing room

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРОЖИВАНИЕ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ! RU Продаем два просторных коттеджа в Карловых Варах. Они располагаются в очень тихом районе – охраняемой области Славковски лес, всего в 10 минутах от центра Карловых Вар. В этом районе проживает 80% русскоязычных жителей. Поблизости находятся теннисные корты, велосипедные трассы, поле для гольфа и природный пляж. Остановка автобуса в 100 метрах от дома. Оба коттеджа идентичны и построены рядом друг с другом. • • • • • • •

5 комнат + кухня Гараж, соединенный с домом Полезная площадь 220 м2 Участок 800 м2 (без застроенной площади) Дома построены в 2007 году Построено из качественных материалов Главные комнаты оснащены санузлом и раздевалками

• Double garage with a 2+1 flat above • Custom heat pump - maximum monthly operation cost of CZK 1,500!

• Двойной гараж с надстройкой квартиры 2+1 • Собственный тепловой насос – расходы макс. 1500 крон в месяц!

Option to purchase both houses at a substantial discount!

Возможность покупки обоих домов со значительной скидкой!


RELAX

T EX T: K AMES MEDIA | FOTO : AR CHIV

Na ledovcích si můžete

ZALYŽOVAT

pěkně v předstihu! Příjemné teploty, jedinečný rozhled do dálek z alpských vrcholů, strhující barvy podzimu a hlavně málo lidí na sjezdovkách. To všechno nabízí podzimní lyžování na ledovcích. A když se zvolí ten pravý wellness hotel, nemá takový podzimní výlet chybu.

Možná se vám zdá předčasné myslet na „prkýnka“ už teď, když sotva končí léto. Ale podzimní lyžování má své přitažlivé kouzlo. Je to jako ochutnávat vánoční cukroví tajně o týden dřív. Nebo přeskočit nudnou stránku v knížce a vrhnout se rovnou do napínavého děje. Pro alpská střediska je podzim vždy poslední šancí, jak vylepšit celoroční obrat, hoteliéři doufají, že neuspokojující letní vytížení vynahradí podzimem, a proto se snaží jak diví, abych přilákali co nejvíc návštěvníků. Podzimní nabídka nejrůznějších atrakcí je proto často neuvěřitelně bohatá. A protože jsme národ lyžařů, kteří do Alp jezdí především za sněhem, doporučím vám Sölden, který považuji v Rakousku za nejatraktivnější středisko ledovcového lyžování. Podzimní lyžařský pobyt se totiž dá skvěle zkombinovat s vysokohorskou turistikou, výlety na kolech nebo s návštěvou golfového hřiště. Zlatá brána otevřená Sölden se nachází v údolí Ötztal, které začíná před městem Imst, asi 50 kilometrů za Innsbruc-

42

09 | 2013 SPA Journal

kem. Nad tímto věhlasným střediskem zimních sportů Söldenem se tyčí dva nejznámější ledovce v rakouských Alpách Rettenbach a Tiefenbach. Jsou propojené 169 metrů dlouhým tunelem, který vede z jednoho ledovce na druhý v nadmořské výšce 3240 metrů, a proslavily se mimo jiné tradičním zahajováním světového poháru mužů a žen v druhé polovině října. Celý zdejší lyžařský komplex je největší zpřístupněnou ledovcovou oblastí v Rakousku – zaujímá ohromnou plochu dvaceti čtverečních kilometrů. Hned tři třítisícovky Jako první rakouské lyžařské středisko nabízí Sölden hned tři třítisícovky, takzvané „BIG 3“, navzájem propojené lanovkami a vleky. K areálu se dostanete ze Söldenu pohodlně po třináctikilometrové horské silnici končící u nástupiště osmimístné kabinovky. Ta vás vyveze do výšky 3249 m až k nádhernému panoramatu Alp s nejvyšším vrcholem Tyrolska Wildspitze (3774 m). Lyžování je tady příjemné, vyhovuje zdatným i začínajícím lyžařům, terény jsou výborně udržované a sjezdovky převážně modré až červené.

Das Central - Alpine . Luxury . Life Sölden je však i Mekka těch, kdo podzimní dovolenou berou především jako zážitek. „Nejde o to polykat kilometry na sjezdovkách, “ říká Angelika Falkner, spolumajitelka söldenského špičkového hotelu „Das Central - Alpine . Luxury . Life“ ze skupiny Best Wellness Hotels Austria. „Požitek pro všechny smysly – to je naše heslo,“ vysvětluje filozofii, která se snaží spojit zážitky z nádherné horské přírody a radost z lyžování s rozkošemi kulinárními. Vinný sklep hotelu skrývá opravdové „poklady“ – dohromady 30 000 lahví. Hotel „Das Central - Alpine . Luxury . Life“ najdete přímo v centru Söldenu a nadchne vás rovněž nádherné prostředí vodního světa Venezia na 3 podlažích. Masáže a nejrůznější wellness procedury z celého světa nechají rychle zapomenout na stres všedních dnů. Hotel nabízí po celý týden aktivní sportovní program, kterého se každý podle svých zájmů a schopností může zúčastnit. K dispozici je rovněž skvěle vybavené fitness centrum.


www.central-soelden.at www.bestwellnesshotels.at

Kulinářské kreace v hotelu Central Spa Hotel Kuchyně hotelu je známá nejen v Tyrolsku. Šéfkuchař Gottfried Prantl, který je rodák z Ötzu, každodenně kouzlí neuvěřitelné dobroty: podává nejen speciality tyrolské kuchyně, ale i rafinované speciality kuchyně mezinárodní. Jeho kuchařská filozofie zní: jen vysoce kvalitní výrobky připravit nejjednodušším způsobem. Jeho umění bylo vyznamenáno 2 „věčnými“ kuchařskými čepicemi podle Gault Millaua „Toque d’Honneur“. Toto ne právě často udělované vyznamení je propůjčováno restauracím, které měly po dobu 20 let nejméně jednu čepici. V Rakousku to vyznamenání dostalo zatím pouze deset restaurací – a mezi nimi restaurace à la carte „Ötztaler Stube“ v hotelu Central Spa. Neláká vás ochutnat jeho delikatesy?

На ледниках можно покататься на лыжах с большим опережением! RU

Приятные температуры, исключительные панорамы, открывающиеся с альпийских вершин, восхитительные цвета осени и, главное,

мало народу на горнолыжных трассах. Все это предлагает осеннее катание на лыжах на ледниках. А если выбрать хороший вельнес отель, то такая осенняя поездка получится прекрасной. Может быть, вам кажется, что еще рано думать о «досках» уже сейчас, когда только-только заканчивается лето. Но осеннее катание на лыжах обладает своим притягательным очарованием. Это будто потихоньку попробовать рождественские сладости на неделю раньше. Или перевернуть нудную страничку в книжке и окунуться прямо в захватывающее действие. Для альпийских центров осень - это всегда последний шанс, как улучшить годовой оборот. Владельцы отелей надеются, что низкая летняя загруженность возместится осенью, и очень стараются привлечь как можно больше посетителей. Поэтому осеннее предложение самых различных развлечений часто невероятно богатое. И так как мы нация горнолыжников, которые ездят в Альпы, прежде всего, на снег, то рекомендуем вам Зёльден, считающийся в Австрии

самым популярным центром катания на лыжах на леднике. Осеннее лыжное пребывание можно прекрасно скомбинировать с высокогорным туризмом, поездками на велосипедах или посещением поля для гольфа.

Золотые ворота открыты Зёльден находится в долине Эцталь, начинающейся городом Имст, примерно в 50 километрах за Инсбруком. Над этим знаменитым центром зимних видов спорта возвышаются два известнейших в австрийских Альпах ледника - Реттенбах и Тифенбах. Они соединены тоннелем длиной 169 метров, ведущим с одного ледника на другой на высоте 3240 метров над уровнем моря, и прославились кроме прочего традиционным открытием кубка мира среди мужчин и женщин во второй половине октября. Весь местный лыжный комплекс является крупнейшей доступной ледниковой областью в Австрии, он занимает огромную площадь двадцати квадратных километров.

Сразу три трехтысячника Австрийский лыжный центр Зёльден первым предлагает сразу три трехтысячника, так на-

43


RELAX www.central-soelden.at www.bestwellnesshotels.at

зываемые „BIG 3“, соединенные между собой канатными дорогами и фуникулерами. К ареалу можно удобно попасть из Зёльдена по тринадцатикилометровой горной дороге, заканчивающейся у посадочной платформы восьмиместного фуникулера. Он поднимет вас на высоту 3249 м к захватывающей панораме Альп с высочайшей вершиной Тироля Вильдшпитце (3774 м). Катание на лыжах здесь очень приятно, подходит и для опытных, и для начинающих горнолыжников, местность прекрасно ухожена, а трассы в основном синие и красные.

Das Central - Alpine . Luxury . Life Но Зёльден является и Меккой тех, кто воспринимает осенний отпуск в первую очередь как удовольствие. «Речь идет не только о том, чтобы накручивать километры на горнолыжных трассах», говорит Ангелика Фалкнер, совладелица зёльденского отеля высочайшего уровня «Das Central - Alpine . Luxury . Life» из группы Best Wellness Hotels Austria. «Наслаждение для всех чувств – это наш девиз», - объясняет она философию, стремящуюся объединить удовольствия от замечательной горной природы и радость от катания на лыжах с кулинарной роскошью. Винный погреб отеля скрывает настоящие «сокровища» – в общей сложности 30 000 бутылок.

44

09 | 2013 SPA Journal

Отель «Das Central - Alpine . Luxury . Life» найдете прямо в центре Зёльдена. Вас также впечатлит великолепная атмосфера водного мира «Венеция», располагающегося на 3 этажах. Массаж и различные вельнес процедуры со всего мира заставят быстро забыть о стрессе будней. Отель предлагает в течение всей недели активную спортивную программу, в которой может принять участие каждый в зависимости от своих интересов и способностей. Имеется также прекрасно оборудованный фитнес центр.

Кулинарные творения в отеле «Central Spa Hotel» Кухня отеля известна не только в Тироле. Шефповар Готтфрид Прантл, уроженец Эцталя, ежедневно колдует над невероятными лакомствами: подает не только фирменные блюда тирольской кухни, но и утонченные деликатесы кухни международной. Его поварская философия такова: только высококачественные продукты приготовить самым простым способом. Его искусство было отмечено 2 «вечными» поварскими колпаками ГоМийо «Toque d’Honneur». Эта награда, присваиваемая не так уж часто, дается ресторанам, обладающим в течение 20 лет как минимум одним колпаком. В Австрии эту награду получило пока только десять ресторанов, и среди них ресторан à la carte «Ötztaler Stube» в отеле «Central Spa». Не хочется и вам попробовать его деликатесы?

Get a Head Start With Glacier Skiing! EN Pleasant temperatures, unique views from alpine peaks, impressive fall colours and crowd-free ski slopes: glacier skiing promises it all. Just add the right wellness hotel for your perfect autumn holiday... It may seem premature to plan a ski trip now at the end of the summer; however, there is a magic about skiing in autumn. It is like sneaking into the pantry to taste the Christmas cookies a week early. It‘s like skipping the boring pages in a book and getting right into the action. Alpine resorts see the autumn season as their last chance to increase their annual turnover. Hoping it could compensate for insufficient summer profits, hotel owners are eager to attract as many visitors as possible before the end of the year. This offers autumn vacationers a particularly wide range of interesting options. For Czech skiing lovers, let us recommend a trip to Sölden. Besides glacier skiing, this Austrian resort offers mountain hiking, bicycling and golfing opportunities.


Karlovy Vary-Stará Role Open Golden Gate The town of Sölden is located in the Ötztal valley, which starts about 50 kilometres past Innsbruck near the city of Imst. The historical tradition of opening the Ski World Cup here every year in the second half of October has contributed to the town‘s fame. The two most famous glaciers of the Austrian Alps, Rettenbach and Tiefenbach, dominate the landscape. They are connected by a 169-metres long tunnel which runs 3240 metres above sea level. The entire ski resort is the largest glacier accessible for the public, with slopes spanning an area of 20 square kilometres.

VYBAVENÍ PRO KONĚ, JEZDCE A STÁJE PRODEJNÍ PLOCHA 400m2

Three 3,000 m Peaks As the oldest Austrian skiing resort, Sölden boasts the BIG 3: three 3,000 metre peaks connected by different cable cars and ski lifts. The facilities can be reached via a 13-kilometres-long scenic road from Sölden, which winds all the way up to a viewpoint at 3,249 metres above sea level where you can see the highest Tyrolean mountain, Wildspitze (3774 m). The road ends at the foot of the eight-seat cable car. The slopes here are usually rated blue and they are well maintained, which makes the area very popular among skiers of all levels. Das Central - Alpine . Luxury . Life Sölden offers more than skiing, however. It is also a mecca for indulgent vacationers who like to pamper themselves with different experiences. „It‘s not about competing in how many kilometres I have done today,“ says Angelika Falkner, the co-owner of Das Central - Alpine . Luxury . Life ., a first class hotel and a member of the Best Wellness Hotels Austria group. „Our slogan is Experience for All Senses“, she says as she illustrates the hotel philosophy of combining the beauty of alpine nature, the thrill of skiing, and culinary delights into one experience. The hotel wine cellar holds a treasure of 30,000 bottles in all. Das Central - Alpine . Luxury . Life is located in the centre of Sölden, where you will also be enchanted by Venezia, a beautiful three-floor water world. Massages and international wellness treatments will help you forget the stresses of everyday life. Every day of the week, guests can participate in sporting programs according to their interests and abilities. There is also a fitness centre with state-of-the-art equipment.

Снаряжение для лошадей, всадников и стойла Ausrüstung für Pferde, Reiter und Ställe

Delicacies in the Central Spa Hotel The Central Spa Hotel restaurant is famous for its excellent food. Every day, Chef Gottfried Prantl, a native of Ötz, creates gastronomic delights from the Tyrolean region and intricate specialties from around the world. His philosophy, to cook as simply as possible with only the best ingredients, has been awarded two toques by the Gault Millau restaurant guide. Only ten restaurants in Austria have ever earned such a high reputation - and the à la carte Ötztaler Stube in Central Spa hotel is proud to be one of them. Are you not tempted?

Equipment for horses, riders and stables Po-Pá 10 - 18 hod So 9-13 hod Závodu míru 461/29, Karlovy Vary - Stará Role, 36017

www.janahorse.cz | 608 444 378 | 353 549 410


DELICATES

T EX T: B c. V L ASTIMOL A SM ÍLKOVÁ | FOTO : AR C HIV

KAREL IV. A JEHO PIVOVARSKÁ TRADICE, „TRADICE PROVĚŘENÁ ČASEM…“ Pivo Karel IV., hořký to mok se sladkým tělem a pozvolným nástupem hořkosti, usedlo zpět na pivní trůn a obnovilo svůj minipivovar. Pivovarská tradice tohoto znamenitého piva zlaté barvy sahá hluboko do minulosti, již roku 1370 sám král a římský císař Karel IV. udělil městu titul královského města s privilegiem vaření piva. Tato tradice ověřená staletími byla v roce 1999 na 13 let přerušena, aby mohla roku 2012 znovu povstat v útrobách Becherplatzu a Všem poddaným dát vychutnat tradiční chuť karlovarského piva Karel IV. a tím obnovit svoji pivní slávu. A sám dvorní sládek Jakub Dušek popisuje dalekosáhlou tradici a především výrobu výborného piva Karel IV. Pivovarský slad, tedy naklíčený ječmen se namele na optimální hrubost, různé poměry sladů se ve varně smíchají s vodou, kde vznikne kaše, která se postupně přihřívá na požadovanou teplotu. Při následném procesu scezování sládek oddělí od pevných zbytků sladu

46

09 | 2013 SPA Journal

– sladového mláta sladinu. Do sladiny se přidává kvalitní český chmel a tím do budoucího piva přechází pivu typická hořká chuť. Roztok (mladina) je zchlazen, dále kvasí a dozrává.

pro nefiltrované živé pivo a po ochutnání tohoto zlatavého moku uznáte, že sládek karlovarského pivovaru Karla IV. odvádí opravdu mistrovskou práci.

Sládek Jakub Dušek považuje vaření piva za opravdovou alchymii, každý výrobní proces je důležitý a ničím se nedá ošidit, každá i ta nejmenší odchylka je na výsledném produktu znát. Když je ale člověk zrozený právě pro vaření piva jako Karlův sládek, jde mu práce od ruky. Při pohledu na samotného „pana sládka“ J. Duška nejde lidem do hlavy, že i přes neustálé ochutnávání piva je neuvěřitelně útlý. Hned vzápětí se dozvídáme, že všechny výrobní procesy provádí fyzicky sám sládek a to zahrnuje i čištění varných kotlů, do kterých se poměrně úzkým otvorem musí dostat, aby je uvnitř dokonale vyčistil.

«КАРЛ IV» И ЕГО ПИВОВАРЕННАЯ ТРАДИЦИЯ,

Až sevřete v ruce pivo Karel IV., prohlédněte si nejprve jeho čarokrásnou barvu typickou

«ТРАДИЦИЯ, ПРОВЕРЕННАЯ ВРЕМЕНЕМ…»

RU Пиво «Карл IV» - этот горький напиток со сладкой основой и постепенным ощущением горечи опять занял пивной трон и восстановил свою мини-пивоварню. Пивоваренная традиция этого знаменитого пива золотого цвета берет начало глубоко в прошлом, еще в 1370 году сам король и римский императора Карл IV присвоил городу титул королевского города с привилегией варить пиво. Эта традиция, проверенная столетиями, в 1999 году была на 13 лет прервана, чтобы в 2012 году снова восстать в глубинах Бехер-


CZ HISTORIE piva Karel IV. r. 1370 Privilegium Karla IV. k vaření piva. Povýšení města na královské město Karlovy Vary.

T.G.MASARYKA 57, KARLOVY VARY www.becherplatz.cz

r. 1520 Měšťanský pivovar vystaven vedle Vřídla. Na nařízení dvorního úřadu ve Vídni odstraněn 1729. r. 1730 – Pivovar vystaven vedle dnešních Lázní 1. Dle usnesení valné hromady zbourán 1890. r. 1879 – Pivovar Antonína Webera vystaven v Rybářích. Zabaveno pro ČSR 1945. 1966 – nový druh piva: světlé speciální pod značkou Karel IV. 11°. Státní podnik, Privatizace, Zahraniční vlastník – 1999 …opravdu konec? r. 2012 Pivovar KAREL IV. vystaven panem Karlem Holoubkem v budově kde se od roku 1867 vyráběla Becherovka

RU ИСТОРИЯ пива «Карл IV» 1370 г. Привилегия Карла IV на пивоварение. Повышение города на королевский город Карловы Вары. 1520 г. Городская пивоварня построена около Вржидла. По постановлению придворной канцелярии в Вене устранена в 1729 г. 1730 г. – Пивоварня построена около сегодняшних Лазни 1. По постановлению общего собрания снесена в 1890 г. 1879 г. – Пивоварня Антонина Вебера построена в Рыбаржих. Конфисковано для ЧСР в 1945 г. 1966 г. – Новый сорт пива: светлое специальное под маркой «Карл IV» 11°. Государственное предприятие, приватизация, зарубежный владелец – 1999 г. …правда конец? 2012 г. Пивоварня «Карл IV» построена в здании, где с 1876 г. изготавливалась Бехеровка.

EN The History of Karel IV Beer 1370 - Charles IV grants the right to brew beer. A royal charter is also granted to the city of Carlsbad (Karlovy Vary). 1520 - A town brewery is built next to the the town‘s most famous hot spring. This is demolished on royal court decree from Vienna in 1729. 1730 - Brewery built near the site of today‘s Bathhouse 1. Demolished in 1890 by resolution of the general meeting of its board. 1879 - Antonín Weber Brewery built in the Rybáře district. Confiscated by Czechoslovak state authorities in 1945. 1966 - A new type of beer is introduced—a light special Karel IV 11°. A state enterprise, privatization, foreign owner – 1999 ... the bitter end? 2012 - Karel IV brewery built in the building where Becherovka liqueur has been produced since 1876.

Pivovar Karel IV. produkuje: Karel IV. světlý 11° - pivo plzeňského typu nefiltrované a nepasterizované, vařené z moravských sladů a českých chmelů. Karel IV. polotmavý 12° - jantarové nefiltrované a nepasterizované pivo s jemnou hořkostí. Je uvařeno ze čtyř druhů sladů, které se v pivu vyznačují lehkou oříškovou chutí. Karel IV. tmavý 13° - silnější tmavé pivo vařené ze čtyř druhů sladů s velkým zastoupením barevných sladů, které v pivu dělají kávovou chuť. Karel IV. speciál 15° - silné hutnější pivo s vyváženou hořkostí a delší dobou zrání. Karel IV. pšeničné 12° - svrchně kvašené pivo s lehce nakyslou a osvěžující banánovou chutí.

Пивоварня «Карл IV» выпускает: «Карл IV» светлое 11° - пиво пльзеньского типа нефильтрованное и непастеризованное, сваренное из моравского солода и чешского хмеля. «Карл IV» полутемное 12° - янтарное нефильтрованное и непастеризованное пиво с легкой горечью. Сварено из четырех видов солода, которые отражаются в пиве легким ореховым вкусом. «Карл IV» темное 13° - более крепкое темное пиво, сваренное из четырех видов солода с большим количеством цветных видов солода, которые придают пиву привкус кофе. «Карл IV» специал 15° - крепкое плотное пиво с выразительной горечью и более продолжительным сроком созревания. «Карл IV» пшеничное 12° - верхового брожения пиво со слегка кисловатым и освежающим вкусом с фруктовыми тонами.

The Karel IV Brewery Produces: Karel IV light 11° - an unfiltered and unpasteurized Pilsner-style beer made with Moravian malt and Bohemian hops. Karel IV. semi-dark 12° - an amber, unfiltered and unpasteurized beer with a hint of bitterness. It is brewed from four types of malt, giving it a light, nutty flavour. Karel IV. dark 13° - a strong dark beer brewed from four types of malts with a large proportion of colored malt, lending a coffee flavour. Karel IV. Special 15° - a denser strong beer with balanced bitterness and a long maturation period. Karel IV. wheat 12° - top-fermented beer with a slightly tart and refreshing flavour with fruity notes.

47


DELICATES

Jakub Dušek

плац и дать насладиться традиционным вкусом карловарского пива «Карл IV» всем подданным и тем обновить свою пивную славу. И сам придворный пивовар Якуб Душек описывает далеко идущую традицию и прежде всего, производство отборного пива «Карл IV». Пивоваренный солод, то есть проросший ячмень перемалывается до оптимальной зернистости, разные соотношения солода вкладываются в котел, смешиваются с водой, после чего возникает каша, которая понемногу нагревается до необходимой температуры. При последующем процессе сцеживания пивовар отделяет от твердых остатков (солодовой шелухи) сусло. В сусло добавляется качественный чешский хмель и с ним в будущее пиво переходит типичный горький вкус. Раствор (сусло) охлаждается, потом бродит и дозревает. Пивовар Якуб Душек считает пивоварение настоящей алхимией, каждый производственный процесс важен и их никак нельзя обойти. Каждое, даже самое малое отклонение отражается в полученном продукте. Но когда человек рожден для пивоварения, как пивовар Карла, работа у него спорится. При виде самого «господина пивовара» Я. Душка люди не могут понять, почему он, несмотря на постоянную дегустацию пива, невероятно худой. Мы сразу же узнаем, что все производственные процессы физически выполняет сам пивовар, а это включает и чистку котлов для варки, в которые он должен попасть через относительно узкий проем, чтобы их идеально вычистить изнутри.

48

09 | 2013 SPA Journal

Как только вы возьмете в руки пиво «Карл IV», посмотрите сначала на его пленительный цвет, типичный для нефильтрованного живого пива, а после того, как отведаете этого золотистого напитка, признаете, что пивовар карловарской пивоварни Карла IV выполняет действительно мастерскую работу.

KAREL IV. A BREWING TRADITION “TIME-TESTED TRADITION” EN Karel IV beer, that bitter brew with a sweet body and a gently rising tartness, has retaken the throne among beers and renewed its own microbrewery. The brewing tradition behind this exquisite golden beer reaches deep into the past. It was in 1370 when Czech King and Holy Roman Emperor Charles IV himself granted the city of Carlsbad (Karlovy Vary) a royal charter along with it the right to brew beer. This centuries-proven tradition was suspended in 1999 for the next thirteen years so that it might rise again from the depths of the city’s newly-renovated Becherplatz in 2012 and allow all to enjoy once more the traditional flavour of Karlovy Vary‘s own Karel IV beer and thereby regain its rightful place in the sun. The “court” brewer himself, Jakub Dušek, describes the long-standing tradition and mainly the production process of Karel IV beer. Bre-

wing malt—sprouted barley—is ground to optimal roughness and different ratios of malts are then added and mixed with water, creating a mash which is gradually heated to the right temperature. In the subsequent process of lautering, the brewer separates the solid residue from the liquid wort. Quality Czech hops are then added to the wort to give the future beer its characteristic bitter taste. The wort is then cooled and allowed to ferment and mature. Brewer Jakub Dušek considers brewing to be genuine alchemy. Each step in the production process is important and no corners may be cut. Every single deviation, even the smallest, is detectable in the final product. But when a person is simply a born brewer like Karel IV‘s brewmeister, it all looks easy. Looking at the brewmeister himself, it‘s hard to understand how Dušek, despite the constant beer tasting, is so incredibly thin. In the next moment, however, we learn that he physically carries out all the steps in the production process himself, including cleaning the brewing kettles, whose relatively narrow openings he has to get through in order to get them perfectly clean. When you finally hold a glass of Karel IV in your hand, observe first its magical colour— so typical of live, unfiltered beers. After that, taste it. Then you‘ll acknowledge that Karel IV‘s brewmeister knows how to create a real masterpiece.


Jakub Dušek Vás zve na Meruňkové Ale a Nakuřovaný speciál! CZ Meruňkový Ale Pivo světlé 11% svrchně kvašené nefiltrované a nepasterované s lehkým zákalem. Recept jsme vymysleli společně s šéfkuchařem Romanem Noskem. Ovoce je přidáno přímo do varního procesu zvaného chmelovar, kde je vařeno s chmelem. Lehké a svěží pivo s ovocnými tony meruněk, lesního ovoce a zázvoru je doplněno jemnou hořkostí při doznívání. Dále připravujeme Nakuřovaný speciál Polotmavé pivo 13% spodně kvašené nefiltrované nepasterované. Pivo má silnou prouzenou vůni i chuť, která je doplněna chmelovou hořkostí. Je vařeno z nakuřovaných sladů a českých chmelů.

Якуб Душек приглашает вас на Абрикосовый эль и Копченый специал! RU Абрикосовый эль Пиво светлое 11% верхового брожения нефильтрованное и непастеризованное, слегка мутное. Рецепт мы придумали вместе с шеф-поваром Романом Носком. Фрукты добавляются прямо в процесс варения, называемый хмеловарением, где варится с хмелем. Легкое и свежее пиво с фруктовыми привкусами абрикосов, лесных плодов и имбиря дополнено легкой горечью при послевкусии. Подготавливаем Прокопченный специал Полутемное пиво 13% низового брожения нефильтрованное и непастеризованное. Пиво обладает сильным прокопченным ароматом и вкусом, который дополнен хмелевой горечью. Оно варится из прокопченного солода и чешского хмеля.

Jakub Dušek Invites You for Apricot Ale and a Smoked Beer Special! EN Apricot Ale A light 11°, slightly opaque, top-fermented, unfiltered and unpasteurized beer. We came up with the recipe together with chef Roman Nosek. Fruit is added directly in with the wort and hops. It‘s a light and fresh beer with the fruity notes of apricots, berries and ginger, complemented by a hint of bitterness in the aftertaste. We‘ve also prepared a Smoked Special A semi-dark 13°, bottom-fermented, unfiltered, unpasteurized. This beer has a strong smoky aroma and flavor, which is complemented by a hoppy bitterness. It is brewed from smoked malts and Bohemian hops.


PERSONALITY

T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

Jeden z posledních rytířů klasiky

Vasilij Lanovoj znovu navštíví Českou republiku Один из последних рыцарей классики

One of the last knight of classics is

Василий Лановой

Vasily Lanovoy

Lanového s touto zemí spojuje mnohé. „Vaše země mi poskytuje ohromné potěšení, její krása, její obdivuhodná historie, a to снова в гостях Чешской республики nejdůležitější – neskutečná láska k umění,“ Многое связывает Ланового с этой страной. « Я svěřil se Lanovoj. Před 6 lety Vasilij Semjonovič vystupoval na scéně Národního divadla. Zatím poslední vystoupení – „Večer ruské poezie“ – se konalo před 2 lety v Praze před zaplněným sálem přibližně se třemi tisíci diváků. Praha uvítala dlouholetého herce Vachtangovova divadla, který ztvárnil více než 70 filmových rolí, ovacemi. Dvě hodiny zaznívaly verše hlasem Vasilije Semjonoviče pronikavě, jistě, emocionálně. Nutno podotknout, že hlas Lanového je absolutně samostatný nástroj umění. Je zajímavé, že v České republice ho znají více jako recitátora než jako divadelního a filmového herce. Český básník Václav Daněk o něm řekl: „Je to jeden ze světových hlasů dneška.“ Jeho vynikající počin posledních let – přednes Peer Gynta Henrika Ibsena za doprovodu Ruského národního symfonického orchestru pod taktovkou Michaila Pletněva – našel u českých intelektuálů silnou odezvu. 30. 9. 2013 v Karlových Varech, v koncertním sále hotelu Thermal, se bude konat tvůrčí večer „Vesele i vážně“. Toto vystoupení Vasilije Lanového se skládá ze dvou částí: první část je věnována klasické poezii a druhá poezii válečné. Mezitím mohou bezprostředně zaznít otázky z hlediště, to přispívá k lepšímu pochopení hercovy osobnosti. Jakoby o samotě budete moci komunikovat s velkým hercem, dotknout se historie.

получаю громадное удовольствие от вашей страны, от ее красоты, от ее удивительной истории, и, самое главное, от поразительной любви к искусству», — признался Лановой. 6 лет назад Василий Семенович выступал на сцене Национального театра. Прошлое выступление «Вечер русской поэзии» прошло 2 года назад в Праге при полном зале около 3-х тысяч человек. Прага встречала старейшего актера театра Вахтангова, сыгравшего более 70 ролей в кино аншлагом. Итак, два часа стихи звучали голосом Василия Семеновича, пронзительно, уверенно, эмоционально. Надо сказать, что голос Ланового — абсолютно самостоятельный инструмент искусства. Что интересно, в Чехии его знают больше как чтеца, нежели как актера театра и кино. Чешский поэт Вацлав Данек сказал о нем: «Это один из мировых голосов современности». Его выдающееся достижение последних лет — чтение «Пер Гюнта» Генрика Ибсена в сопровождении Российского национального симфонического оркестра под управлением Михаила Плетнева — не прошло незамеченным для чешских интеллектуалов. 30.09.13 В Карловых Варах, в концертном зале отеля Thermal, пройдет творческий вечер «И в шутку и всерьез». Это выступление Василия Ланового состоит из двух частей: в первой классическая поэзия, во второй — военная. Между тем свободно могут звучать вопросы из зала, они помогают лучше понять личность актера. Вы как будто наедине сможете пообщаться с великим артистом, прикоснуться рукой к истории.

He visits again the Czech Republic Many things unite Lanovoy with this country. «I take a great pleasure in your country, its beauty, amazing History and the most important thing for me is its astounding affection for art», - Lanovoy confessed. Vasily Semenovich appeared on stage of the «National Theatre» six years ago. Two years ago his last performance «The evening of Russian poetry» took place in Prague. It was a great success, three thousand people came to see him. Prague received the oldest actor of the «Vakhtangov Theatre» who played more than 70 brilliant roles in movies with drawing full houses. So, poems were sounded by the voice of Vasily Semenovich, it was shrill, confident and emotional. It’s worth saying that the voice of Lanovoy is absolutely independent tool of art. The most interesting thing to know is that he is known more as a reader than a theatre or movie actor in The Czech Republic. The Czech poet Vaclav Danek said about him the following words: «He is one the epoch making voices of contemporaneity». His outstanding achievement of last years is reading «Peer Gynt» by Henrik Ibsen accompanied by the Russian national symphony orchestra under the baton of Mikhail Pletnev- not gone unnoticed for Czech intellectual. The reading «In jest and earnest» is to be held in the concert hall of «Termal hotel» in Karlovy Vary on September 30, 2013. The performance of Vasily Lanovoy consists of two parts: the first part is classic poetry, the second part is military one. Meanwhile questions can be freely sounded from the audience, they help understand better the personality of the actor. It is as if you alone can speak to the great artist and to touch History.

Položme si otázku, kdo byl sex symbolem sovětského filmu a divadla? Jako jeden z prvních se nám jednoznačně vybaví Vasilij Lanovoj. Tento velký herec je nejen vzorem vkusu, inteligentní elegance, aristokracie ve všem, ale také je to úžasný herec, který ztvárnil neobyčejně přitažlivé postavy. Miliony ctitelek a ctitelů v něm i dnes vidí svoji modlu, na stupíncích ruského umění té nejvyšší kvality.

А зададим-ка вопрос: кто был секс-символом эпохи советского кино и театра? Одним из первых на ум, однозначно, придет имя Василия Ланового. Этот большой артист не только образец вкуса, интеллигентного шика, аристократизма во всем, но и по-прежнему роскошный актер, создающий необыкновенно притягательные образы. Миллионы поклонниц и поклонников и сегодня видят своего кумира на пьедестале отечественного искусства высшей пробы.

Ask a question: who was a sex symbol of the Soviet Union epoch? One of the first names that come to mind doubtlessly is Vasily Lanovoy. That great artist is not only an example of flavor, smart chic, aristocratism in everything, but he is still a brilliant actor, who creates unusually attractive images. Today millions of fans still see his idol on a pedestal of the domestic art of the highest level.

Večer s Vasilijem Semjonovičem téměř vždy začíná jeho slovy: „Věděli jste, s kým se setkáte?“ Podle potlesku zaznívajícího z hlediště nelze pochybovat – všichni znají umění Vasilije Lanového.

Вечер с Василием Семеновичем почти всегда начинается с его слов: «Вы представляли с кем имеете дело?». Но судя по аплодисментам раздающимся в зале невозможно усомниться - все знают творчество Василия Ланового.

The evening with Vasily Semenovich always begins from his words: «Did you imagine who you are dealing with?». Judging by the applause that resounded in the hall it is impossible to doubt - everybody knows creative works of Vasily Lanovoy.

50

09 | 2013 SPA Journal


Vasilij Lanovoj hotel Thermal 30.9. 2013 Karlovy Vary Zveme Vás 30. 9. 2013 na tvůrčí večer Vasilije Lanového, který se bude konat v koncertním sále hotelu Thermal ve 20:00. Vstupenky můžete zakoupit: Shopping Centrum ATRIUM – Karla IV. 1, Butik: Belly Cloud (014). Recepce eh® clinic: Lázeňská 1, 3. patro (budova Menuet u 6. pramene). Nebo telefonicky: +420 606 930 004.

Приглашаем Вас 30.09.13 на творческий вечер Василия Ланового с программой, который пройдет в концертном зале отеля Thermal в 20:00. Билеты вы сможете приобрести: 1. Shopping Centrum ATRIUM – Karla IV. 1, Бутик: Belly Cloud (014), Reception eh® clinic: Lazenska 1, 3й этаж (здание Menuet возле 6го источника). Или по телефону: +420 606 930 004

We invite you on September 30, 2013 to the evening of Vasily Lanovoy with his program which is to be held in the hall of «Thermal hotel» at 20.00

You can buy tickets: Shopping centre Atrium, Belly Cloud boutique (014), Reception eh® clinic: Lazenska 1, 3rd floor. (Menuet building) floor. 3, or by phone: +420 606 930 004

51


EXCLUSIVE

T EX T: MOSER | FOTO: AR C HIV M O SER

Křišťál

Moser

na královských dvorech

Luxusní křišťál Moser je pro svou výjimečnost a krásu již 155 let vyhledáván výjimečnými osobnostmi na celém světě a je často svědkem mnoha klíčových okamžiků života VIP osobností. Připíjí si s ním na královských svatbách, ale i na nejdůležitějších setkáních vrcholných představitelů politického světa. Křišťálové ceny z produkce sklárny Moser získávají za mimořádné výkony významné osobnosti slavného Mezinárodního filmového festivalu v Karlových Varech. Anglický král Eduard VII., norský král Haakon VII., anglická královna Alžběta II, papež Pius XI., španělský král Juan Carlos I., Elton John či Whoopi Goldberg a mnoho dalších podlehlo kouzlu luxusních nápojových souprav a dekorativního křišťálu Moser.

52

09 | 2013 SPA Journal

Svatební tabule španělského korunního prince Filipa a jeho manželky Letizie Ortiz byla v roce 2004 prostřena nápojovým souborem Copenhagen. Svatební tabuli dánského korunního prince Frederika a jeho manželky Mary Elizabeth Donaldson zdobil v roce 2004 nápojový soubor Splendid. V roce 2004 si Princezna ze Saudské Arábie pro vybavení nového královského paláce vybrala rytý soubor 6100 Meyer v rosalinu a hned v roce 2005 si ještě přiobjednala rosalinové kalíšky ze souboru Paula. Moser vybavil svým křišťálem jordánský královský palác, norský královský palác, prezidentský palác v Turecku a mnoho dalších.Tyto křišťálové sety bývají často dekorovány státními znaky či monogramy. Díky této tradici je křišťál Moser právem označován jako „sklo králů“. Každé vytvo-

řené dílo značky Moser je jedinečné svým designem a precizním ručním zpracováním skláři, brusiči a rytci mistrně ovládajícími své řemeslo. Sklárna Moser se díky kráse, kvalitě a důvěryhodnosti svého křišťálu stala ve světě symbolem uznání a ocenění výjimečných osobností. Během své loňské návštěvy dostal Barack Obama, prezident Spojených států, z rukou předsedy vlády darem sadu Splendid. Potěšeni mimořádnými dary ze sklárny Moser byli také paní Lula Dilma Rousseff, prezidentka Brazílie, a Diego Causuro, papežský nuncius a velvyslanec Vatikánu v České republice. U příležitosti MFF v Karlových Varech se filmovým hvězdám každoročně uděluje unikátní křišťálový globus.


53


Letizia Ortiz and Felipe Spanish Royal Wedding, 2004

EXCLUSIVE

Elisabeth II, Queen of England, 1996

Visegrads four Presidents wifes, 2010

Хрусталь

Moser

в королевских дворах

RU Элитный хрусталь «Мозер» из-за своей исключительности и красоты вот уже 155 лет очень популярен среди выдающихся личностей по всему миру. Хрусталь «Мозер» часто являлся свидетелем многих ключевых моментов жизни VIP персон. Из него пьют на королевских свадьбах и на важнейших встречах высших представителей политической элиты. Хрустальные награды, изготовленные на стеклозаводе «Мозер», получают за исключительные деяния знаменитости кинематографа на Международном кинофестивале в Карловых Варах. Английский король Эдуард VII, норвежский король Хокон VII, английская королева Елизавета II, римский папа Пий XI, испанский король Хуан Карлос I, Элтон Джон или Вупи Голдберг и многие другие поддались красоте элитных сервизов и декоративного хрусталя «Мозер», который по праву считается «стеклом королей». Свадебный стол испанского коронного принца Филиппа и его супруги Летисии Ортис в 2004

54

09 | 2013 SPA Journal

Prince Charles, Spanish Royal Wedding, 2004

году был сервирован сервизом «Копенгаген». Свадебный стол датского коронного принца Фредерика и его супруги Мэри Элизабет Дональдсон в 2004 году украшал сервиз «Сплендид». В 2004 году принцесса из Саудовской Аравии для украшения нового королевского дворца выбрала гравированный сервиз «6100 Мейер в розалине», а в 2005 году дополнительно заказала розалиновые рюмочки из сервиза «Паула». «Мозер» украсил своим хрусталем иорданский королевский дворец, норвежский королевский дворец, президентский дворец в Турции и много других. Эти хрустальные сервизы часто бывают декорированы государственными гербами или монограммами. Благодаря этой традиции хрусталь «Мозер» по праву считается «стеклом королей». Каждое созданное изделие марки «Мозер» исключительно благодаря своему дизайну и прецизионному ручному исполнению мастеров стеклодувов, огранщиков и гравировщиков, мастерски владеющих своим ремеслом. Стеклозавод «Мозер» благодаря красоте, качеству и надежности своего стекла стала в мире символом признания исключительных личностей. Во время своего прошлогоднего посе-

Gerard Depardieu, French actor, 2012

Princess Michael of Kent, 2005

щения Барак Обама, президент Соединенных Штатов, получил из рук премьер-министра в подарок набор «Сплендид». Порадовались эксклюзивными подарками со стеклозавода «Мозер» были также госпожа Лула Дилма Руссеф, президент Бразилии и Диего Каусуро, нунций папы римского и посол Ватикана в Чехии. По случаю МКФ в Карловых Варах каждый год звезды кинематографа награждаются уникальным хрустальным глобусом.

Moser

THE GLASS OF PERSONALITIES

EN For 155 years, luxury Moser crystal has been sought after for its exceptional design and beauty by outstanding personalities around the world. Moser crystal often bears witness to many a key moment in the life of VIP personalities. Toasts are given with it at not only royal weddings, but also at prominent conventions of top-rank leaders of world politics. Crystal prizes from Moser production are received by celebrities for extraordinary achievements at the famous International Film Festival in Karlovy Vary.


www.piaget.com

Piaget Rose White gold, diamond set ring

Stara Louka 24 路 36001 Karlovy Vary 路 T 00 420-353 226 594 路 www.azra-cz.com


EXCLUSIVE

Mary Donaldson and Frederik, Danish Royal Wedding, 2004

Obama, Medvedev, Klaus - Presidents 2010

English King Edward VII, Norwegian King Haakon VII, Queen Elizabeth II, Pope Pius XI, Spanish King Juan Carlos I, Elton John, Whoopi Goldberg and many others have succumbed to the lure of luxury beverage sets and decorative Moser crystal, which is rightly referred to as the „glass of kings.“ In 2004, the wedding table of Spanish Crown Prince Felipe and his wife Letizia Ortiz was arranged with the Copenhagen beverage set. The same year, the wedding table of Danish Crown Prince Frederik and his wife Mary Elizabeth Donaldson was decorated with the Splendid drinking set. To furnish her new roy-

56

09 | 2013 SPA Journal

Juan Carlos I, King of Spain, Spanish Royal Wedding, 2004

al palace, Princess of Saudi Arabia selected the engraved rosalin 6100 Meyer set in 2004 and a year later she promptly ordered rosalin cups from the Paula set. Moser sent its crystal to furnish Jordanian and Norwegian Royal Palaces, the presidential palace in Turkey and many others. These crystal sets are often decorated with state emblems and monograms. Thanks to this tradition, Moser crystal is rightly referred to as the „glass of kings“. Each piece created by Moser is unique for its design and precise manual processing in the seasoned hands of glassmakers, cutters and engravers –masters of their craft.

Moser crystal works become a symbol of recognition and acknowledgment of the outstanding personalities of the world thanks to its beauty, quality and credibility. During his last year’s visit, Barack Obama, President of the United States was presented with the Splendid set from the hands of the Czech Prime Minister. Mrs. Lula Dilma Rousseff, President of Brasil and Diego Causuro, Legate and Vatican Ambassador to the Czech Republic, they both were pleased with Moser’s special gifts. Films stars are annually awarded with a unique crystal globe on the occasion of the IFF in Karlovy Vary.


Claudia Cardinale

EN Navštivte muzeum sklárny Moser v Karlových Varech, jehož moderně řešená expozice nabízí poutavou prohlídku mapující více než 155 let historie sklárny. Expozice uvádí VIP majitele luxusních křišťálových výrobků Moser a představuje nejstarší sklářskou tvorbu až po současné kolekce.

RU Посетите музей стеклозавода «Мозер» в Карловых Варах, современно решенная экспозиция которого предлагает занимательную экскурсию, охватывающую более 155 лет истории стеклозавода. Экспозиция представляет VIP владельцев элитных хрустальных изделий «Мозер» и представляет самые старые стеклянные изделия до современных коллекций. EN Visit the Moser Museum in Karlovy Vary, whose modern exposition offers an intriguing tour that tracks more than 155 years of the history of the glassworks. The exposition reveals the VIP owners of luxury Moser crystal products and showcases the earliest glass creations all the way to the current collections. Návštěvnické centrum Moser v Karlových Varech Центра для посетителей Мозер в Карловых Варах Moser Visitor Center in Karlovy Vary Kpt. Jaroše 46/19, 360 06 Karlovy Vary Otevírací doba:| Время работы:| Opening hours: Muzeum denně | Музей | Museum daily 9:00 – 17:00 Sklářská huť denně | ежедневно | Glassworks daily 9:00 – 14:30 Prodejní galerie denně Торговая галерея ежедневно | Sales gallery daily 9:00 – 18:00 www.moser-glass.com


LIVING

T EX T: REZIDEN ČN Í PAR K BAAR OVA | FOTO : AR CHIV

REZIDENČNÍ PARK

BAAROVA exkluzivní bydlení u Baarova parku

Přívětivá, oku lahodící nadčasová architektura. Velké množství upravené zeleně a dostatek prostoru pro relaxaci i hry dětí. Klid a bezpečí. Skvělá občanská vybavenost a bezproblémová dopravní dostupnost. Atraktivní lokalita na Praze 4. To vše se dá jednoduše vyjádřit třemi slovy: Rezidenční park Baarova. Tento nový luxusní rezidenční projekt české developerské společnosti PASSERINVEST GROUP tvoří celkem 139 rozmanitých bytových jednotek ve třech standardech vybavení. Vybírat si lze z bytů 2+kk až 6+kk s balkonem, terasou nebo předzahrádkou. Výměry těchto bytů se pohybují od 50 do 170 m2 a kromě vysokého standardu použitých materiálů a vybavení upoutají především neobvyklou světlou výškou místností dosahující 2,75 metrů. Bytový areál tvoří tři samostatné bytové domy, mezi nimiž vznikl moderní vnitroblok s příjemnou vnitřní zahradou. Ta slouží výhradně rezidentům. Každý z domů má samostatný vstup jak z ulice, tak z přilehlého,

58

09 | 2013 SPA Journal

upravenou zelení překypujícího Baarova parku s jezírkem a velkou vodní fontánou. Vstupy do rezidenčního areálu jsou chráněny kartovým systém - o bezpečí a klid obyvatel se stará i nepřetržitě fungující hlavní recepce a bezpečnostní kamery. Rezidenční park Baarova nabízí byty nejen k prodeji, ale i pronájmu V souladu s aktuálními trendy na trhu, kdy stoupá poptávka po bytech k pronájmu, nabízí Rezidenční park Baarova zájemcům o pronájem několik zajímavých bytových jednotek. Jedná se o byty o dispozicích 2+kk a 3+kk, jejichž výměry se pohybují od 50 až do 140 metrů čtverečních. Ve všech těchto bytech je kompletně vybavená kuchyňská linka včetně spotřebičů (lednice, trouba, varná deska, mikrovlnná trouba, digestoř) a vestavěné skříně. Ke každému bytu určenému k pronájmu náleží jedno podzemní parkovací stání a prostorná sklepní komora o rozloze kolem 5 m čtverečních a výškou dosahující až 3,5 m.

Rezidenční park Baarova

- Элитное жилье у Парка Баара

RU В 2011 году компания АО «Metrostav a.s.» отметила 40 лет работы на строительном рынке. Из узкоспециализированного предприятия по строительству пражского метро, она превратилась с универсальную строительную фирму, которая относится к крупнейшим и самым уважаемым экономическим субъектам в Чехии. Фирму Метростав знают жители не только в Чехии и Словакии, но и во многих других местах Европы. При помощи компании «Metrostav Development» фирма Метростав выполнила ряд проектов, к которым относятся, напр., жилой комплекс На Крутци, резиденция Новы Андел, вилла Парк Страгов или Галерея над Влтавой. В настоящее время был завершен комплекс Alfarezidence, который по своей концепции является на рынке недвижимости исключительным. Закрытый и, несмотря на это, воз-


EJI D O K PR MU Y T BY NÁJ ЛЯ O R IP Ы Д ДЫ Р И ЕН РТ КВА И И АР S ДАЖ TMENT О Р П R APA ALE AND S FOR ENT R

Zájemci o prohlídku bytů určených k prodeji či pronájmu mohou kontaktovat: Заинтересованные лица в просмотре квартиры для продажи и аренды могут вступить в контакт с: Those interested in viewing the apartments for sale or rent may contact:

PASSERINVEST GROUP, a.s. | Václav Černý | www.baarova.cz Tel.: +420 724 607 209 | E-mail: vaclav.cerny@passerinvest.cz

59


LIVING

душный жилой ареал с жилыми садами, приватными палисадниками, общими клубами и детской игровой площадкой обладает совершенно исключительной атмосферой. Комплекс Alfarezidence является частью будущего жилого парка и предназначен для клиентов, которые ожидают от своего жилища не только высокого архитектурного и исполнительного качества, но и хорошей окупаемости инвестиции со временем. Это исключительная возможность – через несколько лет вся территория превратится в современнейшую жилую часть в этой области Праги.

BAAROVA REZIDENTIAL PARK – EXCLUSIVE HOUSING NEAR BAAR PARK

садов и выросшие деревья. Жители резиденции будут иметь возможность отдыхать не только в парке Жидовске пеце, но и на близлежащих холмах Парукаржце или Виткове, с которыми их соединяет новая сеть велосипедных дорожек. Необходимые услуги, административные, развлекательные и спортивные центры в окрестностях, и главное, элитное и оригинальное жилье с хорошей доступностью центра – все это ждет новых жителей комплекса Alfarezidence.

EN Friendly, aesthetic, timeless architecture. A large stretch of landscaped greenery and ample space for relaxation and children’s games. Calm and secure. Great amenities and very good accessibility. Attractive location in Prague 4. All this can be summarised in three words: Baarova Residential Park.

«В районе На Вачкове мы стремились использовать смесь городского квартала и садового города». И жителям действительно кажется, что они в саду. Между отдельными домами не ездят никакие машины. Стоянка устроена в подземных гаражах, в которые люди могут пропасть только с внешней объездной общественной коммуникации, а к своей квартире прямо на лифте.

На самой границе центра Праги выросла новая городская застройка, которая объединяет разнородные требования, предъявляемые сегодня к современному городскому жилью: комфорт и доступность услуг, соответствующие компактному городу, покой, приватность и удобство проживания в саду, гигиенический комфорт и транспортная доступность застройки микрорайона, а также общественный статус и характер садового города.

This new luxury residential project of Czech developer PASSERINVEST GROUP consists of 139 diverse housing units available equipped to three varying standards. You can choose from 2-bedroom apartments to 6-bedroom apartments with a balcony, terrace or private garden. Apartments range from 50 to 170 square meters and in addition to high quality materials and equipment they draw attention with uncommonly high ceiling heights reaching 2.75 meters.

Ощущение садового города подкрепляет деревянная отделка фасада внутри жилых

Сегодня комплекс Alfarezidence завершен и сдан в эксплуатацию. Достаточно просто переехать!

The apartment complex consists of three separate apartment buildings, in the middle of

Один их авторов проекта архитектор Давид Тихи сказал:

60

09 | 2013 SPA Journal

apartments for sale and rent


www.madisson.cz

PROFESIONÁLNÍ VYBAVENÍ pro hotelové a lázeňské balneo-provozy a wellness RÁ RÁZOVÉ V VLNY

FYZIKÁLNÍ TERAPIE

REHABILITAČNÍ LEHÁTKA

JE D N O Z N A ČN Ě N EJ Š IR Š Í N A B ÍD K A TŘ EB N ÍH O TE CH N O LO G IÍ, S P O EB N A TR H U ! M ATE R IÁ LU A S LU Ž AKRYLÁTOVÉ VANY

which there is a modern off-street enclosed courtyard with a soothing garden accessible to residents only. Each apartment building has a separate entrance from both the street and the adjacent Baar Park with it’s lush landscaped greenery, lake and a large water fountain. Entrances into the residential premises are protected by a key card system - tenants´ safety and peace of mind is continuously taken care of by a 24-hour main reception and security cameras. Baarova Residential Park offers apartments not only for sale but also for rent In line with the current market trends, where demand for rental apartments is on the rise, Baarova Residential Park offers those interested in rental some attractive) housing units. These apartments, including 2+kk and 3+kk, range from 50 to 140 square meters. All apartments feature a fully-equipped kitchen including appliances (fridge, oven, glasstop hob, microwave, ventilation hood) and built-in cupboards. Each apartment for rent comes with an underground parking space and a large cellar measuring approximately 5 square meters and up to 3,5 m high.

NEREZOVÉ VANY NY

VÝVOJ

PRODEJ

INSTALACE

SERVIS

PORADENST VÍ

Dále dodáváme: sauny, parní kabiny, solné jeskyně, infrakabiny, solária, multifunkční vanové boxy, suché, zábalové masážní vany, vibrační plošiny, přístroje pro kardiologii, vybavení pro fitness, ostatní systémy pro beauty a wellness Mezi naše nejvýznamnější reference patří: Grandhotel Pupp a.s., Hotel Thermal a.s., Karlovy Vary, Hotel Agricola, Mariánské Lázně a.s., Hotel Esplanade Spa & Golf Resort, Hotel Alice, Hotel Bristol Palace, Hotel Dvořák, Spa Hotel Ulrika, Hotel Marttel, Hotel Smetana – Vyšehrad, Mariánské Lázně – Centrální Lázně, Hotel Reitenberger, Hotel Westend, Hotel Richard, Léčebné Lázně Jachymov a.s., …a mnoho dalších. MADISSON s. r. o., tel.: +420 271 743 154 gsm: +420 777 180 412, info@madisson.cz www.madisson.cz, www.madissonshop.cz


HEALTH

T EX T: AN DREA ŠT YN DLOVÁ | FOTO : AR CHIV

Kořen života

zvaný

ŽENŠEN Blahodárné účinky ženšenu byly civilizaci známy už před několika tisíci lety. O síle a celkovém prospěchu této unikátní rostliny na lidský organismus se můžete neustále přesvědčovat i dnes, díky společnosti Ginseng Europe s.r.o., která se zabývá právě prodejem těchto druhů výrobků, oceněných známkou nejvyšší kvality. Myšlenku na prodej výrobků ze ženšenu vnukly manželům Malým, nynějším majitelům společnosti Ginseng Europe s.r.o., vlastní zkušenosti s touto léčivou rostlinou. V současné době podnikají pravidelné cesty do Korey, země, která má pro pěstování ženšenu ty nejlepší podmínky na světě. Produkty a novinky vybírají s naprostou pečlivostí a v souladu s tím, co je vhodné právě pro Evropany. V rámci republiky jsou jedinou společností, dovážející tyto produkty v takovém množství a v oblasti Karlových Varů není nikdo, kdo by se jejich práci mohl konkurenčně rovnat. Korejský ženšen je k dostání nejen v prodejnách v Karlových Varech a Praze, ale také z pohodlí domova na internetových stránkách a e-shopu www.ginsengeurope.com.

62

09 | 2013 SPA Journal

Proč využívat právě ženšen? Důvodem jsou především ginsenosidy, účinné látky s blahodárným a léčivým vlivem, které se v této rostlině skrývají. V praxi dokáží posílit odolnost celého těla, zpomalují nádorové bujení, zvyšují psychickou odolnost a soustředěnost. Blahodárný vliv mají také na fyzickou odolnost, takže se hodí i pro sportovce, kterým jsou schopny dodat více síly než mnohé energetické nápoje. Ženšen se využívá též pro léčbu nejrůznějších chorob, například cukrovky, dokáže regulovat hladinu cholesterolu v těle, pomáhá tlumit bolesti a chrání játra. Jeden z nejlepších produktů, jaký v prodejnách Ginseng Europe můžete dostat, je Extrakt VIP ze 120-ti letého divokého ženšenu, který se může pochlubit celou řadou prospěšných účinků. Rychlé povzbuzení a překonání únavy se vám dostane s ženšenovými ampulemi Mountain Gold nebo speciálním čajem proti únavě. Blahodárnou pochoutkou jsou pak medové plátky vysokohorského červeného ženšenu či ženšenový kořen v přírodním medu, jedna z největších lahůdek tohoto druhu.

Jednoletý kořen ženšenu lze také běžně přidávat do jídla. Chuť této rostliny je lehce nahořklá, přirovnatelná ke kořenové zelenině. Čerstvý kořen ženšenu bude v prodejnách Ginseng Europe k dostání už na podzim! Kromě korejského ženšenu nabízí Ginseng Europe také ruskou léčivou kosmetiku značky tianDe, pracující na základě tibetských a čínských receptur. Tato kosmetika s výrazným zdravotním efektem je k dostání v podobě solných koupelí, krémů, detoxikačních náplastí či šampónu, který dokáže vracet pigment prošedivělým vlasům nebo přírodního krystalu soli coby deodorantu s dezinfekčními účinky.

Корень жизни, называемый женьшень RU Благодатное воздействие женьшеня было известно цивилизации еще несколько тысяч лет назад. В силе и общей пользе этого уникального растения для человеческого орга-


низма можно постоянно убеждаться и сегодня, благодаря компании ООО «Ginseng Europe s.r.o.», которая занимается продажей именно этой продукции, которой был присвоен знак высочайшего качества. Идея продажи продукции из женьшеня возникла у супругов Малых, сегодняшних владельцев компании ООО «Ginseng Europe s.r.o.», из собственного опыта с этим лечебным растением. В настоящее время они регулярно ездят в Корею, в страну, в которой самые лучшие условия для выращивания женьшеня в мире. Продукты и новинки они выбирают с особой тщательностью и в соответствии с тем, что пригодно именно для европейцев. В рамках республики они являются единственной компанией, импортирующей эти продукты в таком количестве, а в области Карловых Вар нет никого, кто бы мог конкурентно сравниться с их работой. Корейский женьшень можно приобрести не только в магазинах в Карловых Варах и в Праге, но и из комфорта дома на интернет сайте и в e-shop на www.ginsengeurope.com.

Почему пользоваться именно женьшенем? Причиной являются, прежде всего, гинзенозиды, эффективные вещества, обладающие благодатным и лечебным эффектом, и содержащиеся в этом растении. На практике он может укрепить устойчивость всего организма, замедляет рост опухоли, повышает психическую устойчивость и сосредоточенность. Он оказывает благодатный эффект и на физическую устойчивость, пригоден и для спортсменов, которым он может добавить больше сил, чем многие энергетические напитки. Женьшень применяется также для лечения различных заболеваний, например, сахарного диабета, он может регулировать уровень холестерина в организме, помогает приглушать боли и защищает печень. Один из лучших продуктов, который можно приобрести в магазинах «Ginseng Europe», это Экстракт VIP из 120-летнего дикого женьшеня, который может гордиться целым рядом положительных свойств. Быстрое пробуждение и преодоление усталости у вас наступит

с применением ампул с женьшенем «Mountain Gold» или употреблении специального чая от усталости. Благодатным лакомством являются медовые ломтики высокогорного красного женьшеня или корень женьшеня в натуральном меду, один из самых больших деликатесов этого вида. Однолетний корень женьшеня можно также регулярно добавлять в пищу. Его вкус слегка горьковатый, сравним с корнеплодами. Свежий корень женьшеня появится в магазинах «Ginseng Europe» уже осенью! Кроме корейского женьшеня «Ginseng Europe» предлагает еще российскую лечебную косметику марки «tianDe», основанной на тибетских и китайских рецептах. Эту косметику с сильным оздоровительным эффектом можно приобрести в виде соляных ванн, кремов, детоксикационного пластыря или шампуня, который может вернуть пигмент поседевшим волосам или природного кристалла соли в качестве дезодоранта с дезинфекционным эффектом.

ŽENŠEN POMÁHÁ PŘI vysokém krevním tlaku čeho je moc odbourá, čeho je málo doplní hojení tkání zánětu žaludeční sliznice impotenci a mužské neplodnosti ЖЕНЬШЕНЬ ПОМОГАЕТ ПРИ высоком кровяном давлении чего много, выведет, чего мало, дополнит заживлении тканей воспалении слизистой оболочки желудка импотенции и мужском бесплодии Karlovy Vary | LÁZNE III MLÝNSKÉ NÁBREŽÍ 5 CÍSLO DV. 36 Tel.: 602 722 200 | E-mail: shop-kv@tiande-ca.cz Praha 3 – Korunní 127 info@ginsengeurope.com | +420 602 222 020 www.tiande-ca.cz | www.ginsengeurope.com

Ginseng helps to heal hypertension balance the body – replenish what‘s missing and remove what‘s excessive restore tissues cure infections of stomach lining cure male infertility

63


HEALTH ŽENŠEN POSILUJE obranyschopnost, imunitu, dodává energii, vyrovnává hormonální hladiny, psychickou odolnost, působí proti stresu, centrální nervový systém, snižuje hladinu cholesterolu a inzulínovou rezistenci. Женьшень укрепляет: устойчивость, иммунитет, добавляет энергию, балансирует гормональные уровни, психическую устойчивость, действует против стресса, центральную нервную систему, снижает уровень холестерина и резистентность к инсулину. Ginseng boosts immunity, energy, hormonal balance, mental well-being, central nervous system, insulin and stress resistance and reduces cholesterol levels in the body

Root of Life called Ginseng EN The beneficial effects of ginseng have been known for thousands of years. Now everybody can experience the healing benefits of this unique plant thanks to Ginseng Europe Ltd., a company which brings premium quality ginseng products to the Czech market.

cularly appreciated by athletes who can gain more energy from ginseng supplements than from common energy drinks. Ginseng is also used to heal various diseases and disorders such as diabetes or high cholesterol, protects the liver and works as a painkiller.

Ženšen se vyskytuje v různých druzích, z nichž nejznámější jsou: •korejský - vyskytující se volně pouze v Korey, Mandžusku a provincii Littoral na Sibiři •červený - speciálně zpracovaný kořen ženšenu pravého, který pomocí páry mění barvu do červena •divoký - který se v současné době již volně téměř nevyskytuje a díky svým výjimečným účinkům se řadí mezi nejvzácnější

The business is owned and operated by Mr. and Mrs. Malý, who decided to sell ginseng after discovering its curative effects for themselves. To select the best products, they make regular trips to Korea, a region with ideal conditions for growing ginseng, where they carefully pick the best goods for their European customers.

One of the best products offered by Ginseng Europe is Ginseng Extrakt VIP, an extract from 120 years old wild ginseng roots. Mountain Gold ginseng capsules or Ginseng Europe special tea quickly boost energy and help overcome fatigue. Slices of mountain ginseng or ginseng root in honey represent premium healthful delicacies.

Женьшень бывает разных видов, самыми известными из которых являются: • корейский – растет в природе только в Корее, Маньчжурии в провинции Литторал и в Сибири; • красный – специально обрабатываемый корень натурального женьшеня, который при воздействии пара изменяет цвет на красный; • дикий – который в настоящее время в свободной природе уже почти не растет, но изза своих исключительных свойств относится к самым редким.

Ginseng Europe Ltd. is the leading importer of ginseng products in the Czech Republic and in the Karlovy Vary area. Korean ginseng products are available in outlets in Karlovy Vary and Prague. You can also shop online in the comfort of your home at www.ginsengeurope. com.

One-year old ginseng root can also be added to food. It tastes slightly bitter and is similar to other root vegetables. Already this autumn, Ginseng Europe is bringing you fresh ginseng root!

The most well-known kinds of ginseng include:

Ginseng owes its therapeutic properties to ginsenosides which boost immunity, slow down cancerous growth and improve concentration and general mental health. Ginsenosides also stimulate physical condition. They are parti-

•Korean ginseng - found in Korea, Manchuria and the Littoral province in Siberia •red ginseng – Panax ginseng processed by steam which turns the root red •wild ginseng – exceptionally effective and highly prized type of ginseng which is rarely found in natural habitats today

64

09 | 2013 SPA Journal

Uses of Ginseng

Besides products from Korean ginseng, Ginseng Europe also offers the natural Russian cosmetics tianDe - developed on the basis of traditional Tibetan and Chinese formulas. tianDe healing products include bath salts, lotions, detoxifying patches, natural crystals with deodorant properties or shampoos which help renew the pigmentation of greying hair.


TianDe - Nebeská dokonalost Každý výrobek TianDe obsahuje velké množství vzácných přírodních ingrediencí z léčivých rostlin, éterických olejů, unikátních složek živočišného původu a minerálů. TianDe - Небесное совершенство Каждое изделие «TianDe» содержит большое количество редких натуральных ингредиентов из лечебных растений, эфирных масел, уникальных компонентов животного происхождения и минералов. TianDe– Heavenly Perfection Every tianDe product contains precious natural ingredients and healing plant extracts, essential oils, minerals and special ingredients of animal origin.

www.tiande-ca.cz

65


BOUTIQUE PUPP Mírové náměstí 2, 360 01 Karlovy Vary Otevírací doba: 10.00 – 20.00


MARINA YACHTING

MARINA RINALDI

Karlovy Vary, Lรกzeล skรก 5 tel. +420 353 221 108

Karlovy Vary, Starรก Louka 76 tel. +420 353 226 191


BURBERRY

TREND MAN

CZ Tradiční představa pánských sandálů je buďto alternativní sportovec, a nebo v případě, že přidáte ponožky, klasický turista. Pokud chcete nosit otevřenou obuv a popřít mýty zvolte některou z lepších variant. Nebo se také můžete sandálům úplně vyhnout a zvolit obyčejné pantofle z pevné kůže, od Hermès. I sandály, či pantofle jdou nosit s noblesou a vkusem! RU Традиционное представление мужских сандалий это либо альтернативный спортсмен или в случае, если надеть носки, классический турист. Если вы хотите носить открытую обувь и опровергнуть мифы, выберите любой из лучших вариантов. Или же можно вообще обойти босоножки и выбрать обычные шлепанцы из жесткой кожи от фирмы «Hermès». И сандалии или шлепанцы можно носить с изысканностью и вкусом!

BURBERRY

GA S

DOLCE GABBANA

EN The traditional image of a man in sandals is either that of an alternative sportsman, or, if you add socks, a typical hiker. If you want to wear open-toed shoes and debunk myths, then select one of the better options. Or you can avoid sandals altogether and choose plain slippers from solid leather - from Hermès. Even sandals and slippers can be worn with refinement and taste!

MARNI

GUCCI

HERMÈS

68

09 | 2013 SPA Journal

DOLCE GABBANA


Новое казино со старыми традициями! New casino with old traditions!

Ставки на игровых столах:

Bets on the table:

Американская рулетка: 1 евро - 500 евро Блек Джек: 5 евро - 2.000 евро Покер: 5 евро - No limit Максимальная выплата на столе: до 300.000 евро

American Roulette: 1 Euro - 500 Euro Black Jack: 5 Euro - 2.000 Euro Poker: 5 Euro - No limit The maximum payout on the table: up to 300.000 Euro

• это удобное расположение в Карловых Варах • большой выбор игровых автоматов • доброжелательный сервис и уютная атмосфера • бесплатный бар для игроков

• Convenient location in Karlovy Vary • Wide range of slot machines • Friendly service and pleasant atmosphere • Free bar for players

Такси из отеля до казино бесплатно!!! | Free taxi from the hotel to the casino!

Hotel Petr | Vřídelní 85/13 | Karlovy Vary |  +420 353 901 000

www.casino-cosmos.eu


WATCHES

T EX T: JAN A JŮ ZOVÁ | FOTO : AR CHIV

LEGENDA stvořená

DĚJINAMI Ptáte se někdy, proč se stále vracet do minulosti a oživovat zašlé vzpomínky? Proč si připomínat dobrodružství našich dějin, dechberoucí objevy, vynálezy a bohužel i lidské oběti? Odpověď je jednoduchá – abychom se z uplynulých událostí poučili a vzali si z nich s sebou do budoucnosti to nejlepší. Pokud k tomuto dědictví přidáme navíc precizní zpracování a nejvyspělejší technologie, ocitáme se rázem v království avantgardního švýcarského hodinářství Romain Jerome, jejichž produkty se v letech 2011 a 2012 ocitly mezi světovou top 10 hodinek s komplikací tourbillon. DNA slavných ikon Rádi byste vlastnili kousek historie? Díky úchvatným kouskům z kolekce Titanic-DNA můžete část legendy nosit přímo na ruce. Tělo hodinek obsahuje příměs autentické oceli z vraku lodi Titanik, která byla za tímto účelem vylovena z hloubky 3840 m, a ocel dodanou loděnicí Harland & Wolff z Belfastu, kde byl Titanic před 100 lety postaven. Přirozená koroze tohoto materiálu zde navíc byla povýšena na přednost. Letos v létě se kolekce rozrostla o pětici nových sportovních hodinek Steampunk Chrono Colours, v limitované edici 99 ks od každé barvy. Retro-futuristický design hodinek inspiroval i novou kolekci doplňků, takže je nyní můžete sladit např. s manžetovými knoflíčky. Velký krok pro člověka… Dalším milníkem historie lidstva, který nezůstal v dílně RJ bez povšimnutí, je dobytí vesmíru. Kolekce Moon Dust-DNA zahrnuje symbolických 1969 kusů impozantních hodinek s číselníkem z minerální slitiny obsahující prach z Měsíce, který zde ve for-

70

09 | 2013 SPA Journal

mě horniny posádka Apolla 11 odebrala. Ocelové a titanové pouzdro je odlito přímo z legendární kosmické lodi. Rafičky hodinek pak pochází z materiálu lodi Sojuz, neboť filozofie hodinek je jednoznačná: jsou věnovány propojení Ameriky a Ruska a jejich současné spolupráci na vesmírných programech. Pásek je vyroben ze skafandrů astronautů. Nejnovější modifikace této kolekce, Moon Orbiter, navíc přináší agresivní design, královskou hodinářskou komplikaci - tzv. létající tourbillon - a trojrozměrnou architekturu. Limitovaná edice zahrnuje pouhých 25 kousků. Součást dějin Za zmínku rozhodně stojí i sofistikované potápěčské hodinky Octopus, kolekce DeLorean inspirovaná sportovním vozem budoucnosti DeLorean DMC-12 či Space Invaders podle ikonické videohry. Všechna tato impozantní horologická díla můžete zakoupit v klenotnictví Natka, jejichž šperky a hodinky poprvé rozzářily ulice Karlových Varů již před 15 lety, a stát se tak součástí velkých historických okamžiků.


Natka Diamond Forever | Stará Louka 62 | Karlovy Vary Natka Jewellery & Watches | Lázeňská 11 | Karlovy Vary Natka Jewellery | Vřídelní 25 | Karlovy Vary E-mail: natka@natka.cz Telefon: +420 774 820 181

Легенда,

RU

созданная историей

Вы задаете себе иногда вопрос, зачем все время возвращаться в прошлое и воскрешать минувшие воспоминания? Зачем припоминать приключения из нашей истории, захватывающие дух открытия, изобретения и, к сожалению, и человеческие жертвы? Ответ простой – чтобы по прошлым событиям научиться и взять из них с собой в будущее самое лучшее. Если к этому наследию добавить еще прецизионное исполнение и самые продвинутые технологии, то мы оказываемся в королевстве авангардной швейцарской часовой фирмы «Romain Jerome», продукция которой в 2011 и 2012 годы вошла в мировую топ 10-ку часов с устройством турбийон.

DNA знаменитых икон Вам бы понравилось владеть кусочком истории? Благодаря интереснейшим экземплярам из коллекции «TitanicDNA» вы можете носить часть легенды прямо на руке. Корпус часов содержит примесь оригинальной стали из обломка «Титаника», который был для этого поднят с глубины 3840 м, и стали, поставленной судоверфью «Harland & Wolff» из Белфаста, где «Титаник» был построен 100 лет назад. Естественная коррозия этого материала здесь кроме того была повышена на преимущество. В нынешнем году коллекция расширилась пятью новыми спортивными часами «Steampunk Chrono Colours» в лимитированной серии по 99 штук от каждого цвета. Ретро-футуристический дизайн часов был инспирирован и новой коллекцией аксессуаров, так что ныне вы можете подобрать их напр. под запонки.

Большой шаг для человека … Еще одной вехой в истории человечества, не оставшейся в мастерской RJ без внимания, это завоевание

космоса. Коллекция «Moon Dust-DNA» включает 1969 символических экземпляров импозантных часов с циферблатом из минерального сплава, содержащего пыль с Луны, которая была доставлена на Землю экипажем «Аполлона 11» в виде горной породы. Стальной и титановый корпус отлит прямо из материала легендарного космического корабля. Стрелки часов сделаны из материала корабля «Союз», так как философия часов проста: они посвящены объединению Америки и России и их сегодняшнему сотрудничеству в космических программах. Ремешок изготовлен из материала скафандров космонавтов. Новейшая модификация этой коллекции «Moon Orbiter» кроме прочего приносит агрессивный дизайн, королевскую часовую сложность, так называемый летающий турбийон и трехмерную архитектуру. Лимитированная серия включает всего 25 экземпляров.

Часть истории Стоит упомянуть и изысканные часы для аквалангистов «Octopus», коллекцию «DeLorean», инспирированную спортивным автомобилем будущего «DeLorean DMC-12», или «Space Invaders», сделанные по известной видеоигре. Все эти импозантные устройства для измерения времени можно приобрести в ювелирном магазине «Natka», который впервые озарил улицы Карловых Вар драгоценностями и часами еще 15 лет назад, и стать частью важных исторических событий.

A Legend

Created by History EN Do you ever wonder at times why you keep going back in time reviving faded memories? Why commemorate the adventurous feats in our history, breathtaking discoveries, inventions and, unfortunately, human sacrifice? The answer is simple: we must learn from the past events in order to preserve the best for the future. Now add to this heritage

71


WATCHES

EN

Romain Jerome si musel říct,“Pojďme vytvořit něco jiného.“ Vyrobil troubillon hodinky a použil přitom ocel z Titaniku. Ano, skutečně jde o velkou loď, která se před časem potopila po nárazu do ledovce. Není divu, že Titanic DNA Troubillon vypadá trochu rezavě. Pokud nejste nadšeni z rezavého těla hodinek, Romain Jerome vytvořil další Troubillon hodiny se skutečným prachem z Měsíce: Romain Jerome Moon Dust Troubillon.

RU

Romain Jerome сказал: «Давайте создадим что-то иное». Он создал часы турбийон и при этом использовал сталь от «Титаника». Да, действительно здесь речь идет о великом корабле, который много лет назад утонул после столкновения с айсбергом. Неудивительно, что «Titanic DNA Troubillon» смотрятся немного поржавевшими. Если вам не нравится ржавый корпус часов, Romain Jerome создал еще одни часы турбийон с настоящей пылью с Луны – «Romain Jerome Moon Dust Troubillon».

EN

Romain Jerome must have thought, “Let’s create something different.” He made a tourbillon watch and used steel from the Titanic. Yes, indeed, the big ship that sank some time ago after hitting an iceberg. No wonder the Titanic DNA Tourbillon looks a little rusty. If you’re not fond of that rusty bezel, Romain Jerome made another tourbillon watch with actual dust from the moon: the Romain Jerome Moon Dust Tourbillon.

72

09 | 2013 SPA Journal

some exceedingly precise processing and advanced technologies, and we suddenly find ourselves in the realm of the avant-garde Swiss watchmaker Romain Jerome, whose timepieces joined the world‘s top 10 watches with a tourbillon complication in the years 2011 and 2012. DNA of Famous Icons Would you like to get a hold of a bit of history? With the stunning pieces from the Titanic-DNA collection you may wear a snippet of a legend on your very own wrist. The body of the watch contains additive authentic steel from the wreckship of Titanic, which had been hoisted for this purpose from a depth of 3,840 m, and also steel supplied by the Harland & Wolff shipyard in Belfast, where the Titanic was built 100 years ago. The natural corrosion of this material has been turned into an advantage. This summer, the collection has grown to include five new Steampunk Chrono Colours sports watches in a limited edition of 99 pieces of each color. The retro-futuristic design of

these watches has further inspired a new collection of accessories, so you can now match them with cufflinks, for example. A Big Step for Mankind... Another milestone in the history of mankind that has not gone unnoticed in the workshop of RJ is the conquest of space. The Moon Dust DNA collection includes symbolic 1,969 pieces of impressive watches featuring a dial made of mineral alloy containing moon dust, which the Apollo 11 crew had brought back in the form of rock material. Its steel and titanium case is molded directly from the legendary spacecraft. The arms of the watch are made from the material used to build the Soyuz, for the philosophy of this watch is clear: it is dedicated to linking America and Russia and their current cooperative space programs. The wrist band is made of space suits. What´s more, the latest adition to this collection, Moon Orbiter, brings an aggressive design, a royal watch complication – the socalled flying tourbillon – and a 3-D architecture. The limited edition includes a mere 25 timepieces. Part of History Well worth mentioning is the sophisticated diving watch the Octopus, the DeLorean collection inspired by the sports car of the future DeLorean DMC-12, and the Space Invaders named after the iconic video game. You can purchase any of these imposing horological works at the Natka jewelry store whose jewelry and watches first lit up the streets of Karlovy Vary already 15 years ago, and thus became part of great historical moments.


PIVOVAR | RESTAURACE | KAVÁRNA | MUZEUM JANA BECHERA BECHERPLATZ je místem, kde spirálou času vstoupíte do dob dávno minulých, do doby rozkvětu města, do doby “Zlatého věku” Karlových Varů! Vznikl přestavbou 170 let staré továrny kde se vyráběl světoznámý likér Becherovka.

ПИВОВАРНЯ| РЕСТОРАН| КАФЕТЕРИЙ| МУЗЕЙ ЯНА БЕХЕРА “Бехерплац это место, где по спирали времени Вы попадете в давно минувшие времена, во времена расцвета города, во времена "золотого века" Карловых Вар! Она возникла в результате перестройки старой фабрики возрастом 170 лет, где производился всемирно известный ликер Бехеровка”.

BREWERY| RESTAURANT | CAFE| JANA BECHER MUSEUM

Becherplatz is a site where you step through spirals of time to olden days, the town´s burgeoning times, the "Golden Age" of Karlovy Vary! This is a modern conversion of a 170-year-old factory where the world famous Becherovka liquor was made.

T.G.Masaryka 57 Karlovy Vary 360 01 Telefon: +420 353 599 999 www.becherplatz.cz


BALNEO

T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

Podzimní SAUNOVÁNÍ s vůní slivovice Vyzkoušejte v září saunování s netradiční vůní slivovice v saunách Aquapalace Praha a zvyšte svoji imunitu dřív, než vás dostane nevlídný podzim. Originální extrakt s esencí slivovice vám navodí tu správnou podzimní atmosféru a podpoří pozitivní účinky saunování před nadcházející chladnou částí roku. Chcete-li tedy dělat něco pro své zdraví, začněte chodit pravidelně do sauny. Končící léto je pro to ideálním začátkem.

vůní slivovice. Extrakt v esenci využívá spojení alkoholu a bylinných silic. Ty, pokud se dostanou až do krevního řečiště, pomáhají zabíjet choroboplodné zárodky a ještě tak zvýší imunomodulační účinek saunování.

V klasické části můžete vyzkoušet 5 finských saun (malá finská, velká finská, bio, vulkán a aromatická bylinná s teplotou od 60 °C do 100 °C) a vybrat si tu, která vám bude nejpříjemnější.

Sauny pro každého

Ve finské sauně se v září rozvoní slivovice

V Aquapalace Praha je největší saunový komplex u nás. Pokud se saunováním teprve začínáte, nemusíte se bát vysokých teplot ani přílišné vlhkosti - nabízí velké množství různých typů saun, takže tu Stimulace imunity, vhodnou si tu najde určitě prevence nachlazení, každý.

Stimulace imunity, prevence nachlazení, detoxikace a zlepšení krevního oběhu. To jsou zdravotní detoxikace a zlepšení Saunový svět je rozdělen účinky sauny, které jistě krevního oběhu. do tří částí - na klasické každý zná. Mnoho z nás ji také vyhledává pro blahodárné kosmetické finské sauny, římské lázně s unikátním baúčinky na pokožku a hlavně relax – teplo, klid zénem a kabinami tureckého typu a vena odpočinek. Vonné esence přispívají ke všem kovní část se srubem, baňou a vířivkami. těmto kladům sauny - příjemně prokrvují sliz- K příjemnému ochlazení slouží řada spenice a působí proti chorobám dýchacích cest. ciálních sprch a ochlazovacích bazénků. V Aquapalace Praha si můžete saunování po Relaxovat můžete na střešní terase, ve vířivcelém září okořenit netradiční a originální ce v relaxační zóně s pohodlnými lehátky.

74

09 | 2013 SPA Journal

Finské sauny v Aquapalace Praha voní rozpáleným dřevem a vonnými esencemi, které se přilévají na horké kameny. Každý měsíc má svou typickou vůni, kterou si můžete dopřát také v sauně. Červenec voněl po tropickém ovoci, srpen po ledové mátě a citrónu, a protože je právě září měsícem švestek a pálením slivovice, je nasnadě, že extrakt s esencí slivovice se tu rozvoní právě v tento měsíc. Víte, že i samotná slivovice má prověřené léčebné účinky? Při chřipce, nachlazení nebo kašli je velmi dobrým lékařem. Oblíbené jsou slivovicové zábaly nebo aromaterapeutické použití, příznivě může ovlivnit také zažívání. Slivovici je prý nejlepší pít hned z rána, naopak se nedoporučuje požívat navečer.


www.aquapalace.cz

Aquapalace Praha CZ Aquapalace Praha v Čestlicích u Prahy je největší aquapark a sportovně-relaxační komplex ve střední Evropě. Najdete zde Spa a Wellness centrum, dvoupodlažní fitness centrum, a v neposlední řadě Vodní svět se svými třemi paláci, venkovní zónou, tobogany, skluzavkami, spacebowl, divokou řekou nebo potápěčskou jámou. Rozsáhlý Saunový svět zahrnuje celkem 14 různých prohříváren. Nechybějí klasické finské sauny vonící dřevem, římské lázně s parními kabinami, saunová terasa s dětskou saunou a venkovní část, kde je typický severský srub a zemní baňa.

Аквапалац Прага

Осенняя парная с ароматом сливовицы RU

Попробуйте в сентябре попариться с нетра- единение алкоголя и травяных эссенций. Они, если диционным ароматом сливовицы в саунах Аквапа- попадают в систему кровообращения, помогают лаца Прага и укрепите свой иммунитет прежде, уничтожать микробов и таким образом усиливают чем вас достанет неприветливая осень. Оригиналь- иммуномодулирующий эффект парной. ный экстракт с эссенцией сливовицы устанавливаСауны для каждого ет самую правильную осеннюю атмосферу и поддержит позитивный эффект парной перед В Аквапалаце Прага находится крупнейший наступающей холодной частью года. Если Вы хоти- комплекс саун у нас. Если вы только начинаете те сделать что-нибудь для своего здоровья, начните париться в сауне, вам не надо бояться высоких регулярно ходить в сауну. Поэтому заканчивающе- температур или высокой влажности. Предлаеся лето – идеальное время гается большое количество Стимуляция иммунитета, разных типов саун, так что для начала. профилактика простуды, каждый найдет для себя саСтимуляция иммунитета, детоксикация и улучшение мую подходящую. профилактика простуды, кровообращения. детоксикация и улучшение Мир саун разделен на три чакровообращения. Это оздоровительные эффек- сти – классические финские сауны, римские бани ты сауны, которые каждому наверняка известны. с уникальным бассейном и кабинами турецкого Многие из нас ходят в сауну из-за благодатного типа, а также с наружной частью со срубом, баней косметического воздействия на кожу и главное из- и джакузи. Для приятного охлаждения служит за релакса – тепла, покоя и отдыха. Ароматические ряд специальных душей и бассейнов для охлажэссенции помогают всем этим положительным дения. Релаксировать можно на веранде, располосвойствам сауны - приятно улучшают кровообра- женной на крыше, в джакузи в зоне релаксации с щение слизистых оболочек и действуют против удобными лежаками. В классической части можзаболеваний дыхательных путей. В Аквапалаце но испробовать 5 финских саун (малая финская, Прага можно попариться в течение всего сентя- большая финская, био, вулкан и ароматическая бря с нетрадиционным и оригинальным ароматом травяная с температурой от 60 °C до 100 °C) и высливовицы. Экстракт в эссенции использует со- брать ту, которая для вас будет самой приятной.

RU Аквапалац Прага в Честлицах у Праги - это крупнейший аквапарк и спортивно-релаксационный комплекс в Центральной Европе. Здесь есть спа и вельнес центр, двухэтажный фитнес центр, и не в последнюю очередь Водный мир со своими тремя дворцами, наружной зоной, тобоганами, горками, spacebowl, бурной рекой или ямой для погружений. Обширный Мир саун включает в общей сложности 14 разных парилок. Здесь есть классические финские сауны, пахнущие деревом, римские бани с парилками, саунная веранда с детской сауной и наружная часть, где поставлен типичный северный сруб и земляная баня.

Aquapalace Praha EN Aquapalace Praha in Čestlice near Prague is the largest aquapark and sports and leisure complex in Central Europe. There is a Spa and Wellness center, two-story fitness center, and finally the Water World with its three palaces, an outdoor area, tobogans, water slides, spacebowl, wild river and diving pit. The extensive Sauna World includes a total of 14 different steam rooms. There is no shortage of classic Finnish saunas scented with wood, Roman baths with steam cabins, a sauna terrace with a children´s sauna and an outdoor section, where there is a typical Scandinavian log cabin and Russian-style banya.

75


BALNEO

В финской сауне в сентябре начнет пахнуть сливовицей Финские сауны в Аквапалаце Прага пахнут разожженным деревом и ароматическими эссенциями, которые подливаются на горячие камни. Каждый месяц обладает своим типичным ароматом, который можно воссоздать и в сауне. Июль пахнул тропическими фруктами, август мятой и лимоном, и так как именно сентябрь является месяцем слив и перегонки сливовицы, то очевидно, что экстрактом с эссенцией сливовицы начнет здесь пахнуть именно в этом месяце. А вы знаете, что и сама сливовица обладает проверенным лечебным эффектом? При гриппе, простуде или кашле это очень хорошее лекарство. Очень популярны компрессы со сливовицей или ароматерапевтическое использование, которое может влиять на усваивание. Сливовицу, говорят, лучше всего пить утром, и наоборот, не рекомендуется пить вечером.

Autumn Sauna with Plum Brandy Aroma

EN In September, check out a sauna with unusual aromas of plum brandy in the saunas of Aquapalace Praha to bolster your immune system before the harsh autumn sets in. The original extract containing the essence of plum brandy will help create the right autumn atmosphere and promote the positive effects of sauna before the year’s upcoming chill. So if you want to do something for your health, start going to the sauna regularly. The end of summer is a great time to start.

76

09 | 2013 SPA Journal

Stimulation of immunity, prevention of colds, detoxification, improving blood circulation. These are the health benefits of saunas that surely everyone knows about. Also, many of us seek it because of its beneficial cosmetic effects on the skin and its relaxation - warmth, peace and rest. Aromatic essences add to all these positive sides of the sauna in that they pleasantly stimulate mucosal blood circulation and act against respiratory diseases. At Aquapalace Praha you can spice up a sauna throughout September with the unconventional and original aromas of plum brandy. The essential extract uses the combination of alcohol and herbal oils. These, when they enter the bloodstream, help kill germs and even more so increase the immunomodulatory effect of the sauna.

ant cooling. You can relax on a rooftop terrace in a whirlpool in the relaxation area with comfortable loungers. In the classical section, you can try 5 Finnish saunas (small and large Finnish, bio, volcano and aromatic herb saunas with temperatures ranging from 60°C to 100°C) and choose the one that will be most enjoyable. Plum Brandy Scents the Finnish Sauna in September

The Finnish saunas at Aquapalace Praha smell of scorched wood and fragrant essences which are injected onto hot stones. Each month has its own distinctive scent with which you can also indulge yourself in the sauna, too. July smelled of Stimulation of immunity, tropical fruit, August of icy Sauna for Everyone mint and lemon, and since prevention of colds, September is the month of Aquapalace Praha boasts detoxification, improving plums and plum brandy the largest sauna complex blood circulation. distillation, it is an obviin the country. If you hapous choice that an extract pen to be just starting out with the sauna, you do not have to worry about of plum brandy essence will waft into the air high temperatures or excessive humidity – it of- this month. fers many different types of saunas so there is Did you know that plum brandy alone has definitely something appropriate for everyone. proven therapeutic effects? It is a very good The sauna world is divided into three parts: doctor during a flu, cold or cough. Also chamthe classic Finnish sauna, Roman baths with pioned are plum brandy wraps or aromathera unique swimming pool and Turkish-type apy use - it can even positively affect digestion. cabins, and an outdoor section with a log cab- Plum brandy is supposedly best to drink first in, Russian banya and whirlpools. A number thing in the morning, while it is not recomof special showers and pools serve for pleas- mended to enjoy it in the evening.


w

w

w

Francouzská elegance,kvalitní ručně dělané brýte, jen u nás

.

l

a

f

o

n

французская элегантность, качественные изготовленные вручную очки, только у нас

t

.

c

o

m

French elegance, quality handmade glasses only in our store

• kvalitní moderní brýle světových značek • • качественные современные очки мировых марок • • High quality modern glasses of world • zhotovení podle přesného vyšetření zraku • изготовление в соответствии с точным обследованием brands • realization according to a precise eye v očním centru Omnia optik • řešení potíží зрения в глазном центре Omnia optik • решении examination in the ophthalmic center Omnia • s viděním na různé vzdálenosti • проблем со зрением на различные расстояния • • Solutions to any problems with vision at • brýlové čočky v nejvyšší kvalitě • контактные линзы самого высочайшего качества от different distances • lenses of the highest quality od značkových výrobců • разных мировых производителей • from brand name manufacturers •

Omnia Optik | Jaltská 15 | Karlovy Vary | Po / Pá | По / Пя | Mo / Fr 800 -1800 |(+420 353 585 555


DESIGN

T EX T: ROSEN TH AL OU TLE T CENTER | FOTO : AR C HIV

Kvalitní

PORCELÁN

Funkční kuchyňské nádobí

Módní doplňky

Rosenthal Outlet Center

K úspěšné relaxační dovolené pro duši i tělo patří také pohodové a pohodlné nakupování. Rosenthal Outlet Center v hornofranckém Selbu, který je od Karlových Varů vzdálený pouhých 45 minut jízdy autem, nabízí na ploše přes 4000 m2 perfektní možnost nákupu vysoce kvalitního porcelánu, vybraných módních doplňků, funkčního kuchyňského nádobí a elegantních příborů značky Rosenthal.

78

09 | 2013 SPA Journal


Barva, světlo a styl umocňují autentické prostředí bývalé porcelánky se zachovalými tunelovými pecemi a původními pracovišti, kde ještě dnes můžeme vidět, jak se kdysi vyrábělo „bílé zlato“. Svým nevšedním půvabem přitom zaujmou stylové a bohatě zdobené porcelánové série a dárkové předměty z kolekce Rosenthal meets Versace, která se inspiruje různými historickými epochami a kulturami.

ná outletová prodejna Modefabrik NoBasics s módními značkami Luisa Cerano, Strenesse nebo René Lézard.

Качественный фарфор, функциональная кухонная посуда, модные аксессуары

«Rosenthal Outlet Center»

Je jedno, zda se jedná o okouzlující zahrady, pestrobarevné mořské poklady nebo barokní vzory – Rosenthal meets Versace vytváří luxusní svět snů. Svět, který prostřednictvím neopakovatelně okázalých dekorů a motivů, jako je např. ikonický znak hlavy bájné Medúsy, již přes 20 let uspokojuje i nejnáročnější požadavky. Dosahuje toho tím, že materiálem a půvabem spojuje minulé s hypermoderním.

RU К успешному релаксационному отпуску для души и тела относятся также свободные и комфортные покупки. «Rosenthal Outlet Center» в немецком городе Сельб, находящемся всего в 45 минутах езды на машине от Карловых Вар, предлагает на площади более 4000 м2 прекрасную возможность покупки высококачественного фарфора, избранных модных аксессуаров, функциональной кухонной посуды и элегантных приборов марки «Rosenthal».

Po nákupu v Rosenthal Outlet Centru se za pravé outletové ceny dají vykouzlit luxusní aranžmá nejen na jídelním stole, ale i v ložnici a obytných místnostech, a také v šatníku. Neobyčejný zážitek z nákupu završují další renomované značky, jako například italský výrobce bytových textilií Bassetti se svými kolekcemi Laura Ashley, a také v areálu umístě-

Цвет, свет и стиль подчеркивают оригинальную обстановку бывшего фарфорового завода с сохранившимися туннельными печами и оригинальными мастерскими, где еще сегодня можно видеть, как производилось «белое золото». Своим небудничным шармом привлекают внимание стильные и богато украшенные фарфоровые серии

и подарочные предметы из коллекции «Rosenthal meets Versace», которая была инспирирована разными историческими эпохами и культурами. И все равно, восхитительные ли это сады, многоцветные морские сокровища или узоры барокко, «Rosenthal meets Versace» создает роскошный мир мечты. Мир, который посредством неповторимо пышных узоров и мотивов, как например, символический знак головы сказочной Медузы, уже более 20 лет удовлетворяет и самые строгие требования. Это достигается тем, что материалом и шармом она объединяет прошлое с суперсовременным. После покупок в «Rosenthal Outlet Centr» по настоящим аутлет-ценам можно наколдовать роскошное оформление не только на обеденном столе, но и в спальне и жилых помещениях, и даже в гардеробе. Необычайное впечатление от покупок завершают другие известные марки, как например, итальянский производитель бытового текстиля «Bassetti» со своими коллекциями «Laura Ashley». В ареале также располагается магазин аутлет «Modefabrik NoBasics» с модными марками «Luisa Cerano», «Strenesse» или «René Lézard».

Philip-Rosenthal-Platz 1 95100 Selb Tel. +499287-72490 www.rosenthal.de Po-So|По-Су |Mo-Sa 10.00 - 18.00 rosenthal.shop@rosenthal.de

79


DESIGN

High-quality Porcelain, Functional Kitchenware, Fashion Accessories

Rosenthal Outlet Center EN Leisure and convenient shopping is one of those things that make a vacation for the soul and the body successful. The Rosenthal Outlet Center in the Upper Franconia town of Selb, located only 45 minutes by car from Karlovy Vary, stretches over an area of 4000-odd m2 offering an ideal opportunity to purchase high-quality porcelain, fine fashion accessories, functional kitchen utensils and elegant cutlery by the Rosenthal brand. Colours, light and style enhance the authentic ambience of a former porcelain factory with its tunnel kilns and original workshops still preserved, in which one can see even today how the „white gold“ used to be produced. The remarkable grace of the stylish and richly decorated porcelain sets and gift items from the Rosenthal meets Versace collection will certainly attract a shopper´s attention, with the collection drawing inspiration from different historical epochs and cultures. Whether it is charming gardens, colorful sea treasures or baroque patterns, the Rosenthal meets Versace collection evokes a dreamy world. A world that through uniquely spectacular decorations and motifs, such as the iconic head of mythical Medusa, has unfailingly satisfied the most demanding requirements for over 20 years. It has achieved this by using material and charm to combine the past with the ultramodern. During a shopping expedition at the Rosenthal Center Outlet, at genuine outlet prices one can conjure luxury arrangements not only for the dinner table, but also for the bedroom, living areas, and closet. An extraordinary shopping experience can be enhanced by other renowned brands such as the Italian household textiles manufacturer Bassetti, with its Laura Ashley collections, and also Modefabrik NoBasics, with fashion brands of Luisa Cerano, Strenesse or René Lézard.

80

09 | 2013 SPA Journal


since 1967

ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРОДАЖА И РЕМОНТ КОЖАНЫХ И МЕХОВЫХ ИЗДЕЛИЙ ТРАДИЦИОННAЯ ЧЕШСКАЯ ЮКСОBАЯ KOЖАНАЯ И МЕЖОBАЯ ОДЕЖДА PRODUCTION REPAIRS TAILORED GARMENTS FUR AND LEATHER WEAR TRADITION AL LUXURY CZECH LEATHER AND FUR GARMENTS

FUR FASHION CENTER KARLOVY VARY

ЦЕНТР МЕХОВОЙ МОДЫ www.svet-kozesin.cz MAGNET | Karlovy Vary, Zahradní 45 KOŽENÁ MÓDA | Karlovy Vary, TGM 35


SHOPPING

T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

V Praze se otevře NOVÝ CONCEPT STORE

the DOGS s nabídkou českého i světového fashion designu

Nový concept store the DOGS – Design Objects Gallery Store, s výstižným podtitulem „… nic designového nám není cizí....“, na podzim výrazným způsobem obohatí český módní trh. V elegantních prostorách s vysokými klenutými stropy v ulici Skořepka v centru Prahy budou exkluzivně v prodeji kolekce dámských a pánských bot, tašek a kabelek, luxusních šál a šátků z portfolia nových evropských značek, za kterými stojí výrazné designérské osobnosti. Concept store the DOGS je jediným kamenným obchodem u nás s nabídkou „high street značek“, jako je Massimo Trulli, Campomaggi, Fred de la Bretoniere (Fred de la Bretoniere, Shabbies Amsterdam, Fretons) a Chibs, za kterými zákazníci dosud jezdili do Londýna, Paříže nebo Milána. The DOGS zároveň uvádí vlastní značku originálních doplňků, které vznikají ve spolupráci se zahraničními dodavateli i s tradičními českými výrobci, jako je Jablonex nebo Koželužna Josef Strnad v Solnici. Výsledkem je pozoruhodná kolekce šperků, kolekce kožených rukavic, pásků, ručně vyráběných tašek a dalších doplňků.

82

09 | 2013 SPA Journal

Součástí konceptu moderního designového obchodu je prezentace kreativních projektů. S herečkou a módní ikonou známou blízkým vztahem k designu a módě, Aňou Geislerovou, the DOGS připravuje kolekci kožených doplňků a další designová překvapení. Massimo Trulli Luxusní, limitovaná kolekce kabelek a tašek, které jsou potištěny originálními kresbami italského malíře a nyní i designéra Massima Trulliho. Část kolekce je dokonce unisexová. Campomaggi Kolekce unikátních pánských a dámských tašek s výrazným designérským rukopisem zakladatele značky Marca Campomaggiho, které nevyjdou z módy po jedné sezóně, ale s přibývajícími léty získávají hodnotu. Fred de la Bretoniere Kolekce dámských a pánských bot ve třech produktových liniích zastřešených jednotnou

vizí zakladatele a hlavního designéra Freda de la Bretoniere. Styl Freda de la Bretonière charakterizuje precizně zvládnuté řemeslo, originalita vzhledu, autenticita odrážející se ve využívání přírodních usní a nezaměnitelné detaily. Chibs Značková kolekce pánských bot pocházející z Portugalska. Velmi moderní design jak casual, tak i společenských bot vytvářený designérem a zároveň majitelem firmy Andrem Fernandesem. Boty Chibs přijímají identitu a odrážejí styl života svého majitele.


The DOGS Concept store Skořepka 9 Praha 1

В Праге откроется новый concept store «the

DOGS»

с предложением чешского и мирового модного дизайна

RU Новый concept store «the DOGS – Design Objects Gallery Store», с метким подзаголовком «…ничто дизайнерское нам не чуждо...», осенью значительно обогатит чешский рынок моды. В элегантных помещениях с высокими сводчатыми потолками на улице Скоржепка в центре Праги будут эксклюзивно в продаже коллекции дамских и мужских туфель, сумок и дамских сумо-

чек, элитных шарфов и платков из портфолио новых европейских марок, за которыми стоят известные дизайнеры. Concept store «the DOGS» является единственным у нас не виртуальным магазином с предложением марок «high street», как например, «Massimo Trulli», «Campomaggi», «Fred de la Bretoniere» («Fred de la Bretoniere», «Shabbies Amsterdam», «Fretons») и «Chibs», для покупки которых заказчики до сих пор ездили в Лондон, Париж или Милан. «The DOGS» вместе с тем представляет собственную марку оригинальных аксессуаров, которые возникают при сотрудничестве с зарубежными поставщиками и с тра-

диционными чешскими производителями, как например, «Jablonex» или «Koželužna Josef Strnad» в Солнице. Результатом является заслуживающая внимания коллекция драгоценностей, коллекция кожаных перчаток, ремней, сумочек ручной работы и других аксессуаров. В концепцию современного стильного магазина входит презентация креативных проектов. С актрисой и иконой моды, известной своим близким отношением к дизайну и моде, Аней Гейслеровой «the DOGS» подготавливает коллекцию кожаных аксессуаров и другие дизайнерские сюрпризы.

83


SHOPPING

«Massimo Trulli» Элитная, лимитированная коллекция сумочек и сумок, на которые нанесены оригинальные рисунки итальянского художника, а теперь и дизайнера Массимо Трулли. Часть коллекции сделана даже в стиле унисекс. «Campomaggi» Коллекция уникальных мужских и дамских сумочек с выразительным дизайнерским почерком основателя марки Марко Кампомаджи, которые не выйдут из моды через один сезон, а с годами их ценность даже повышается. «Fred de la Bretoniere» Коллекция дамских и мужских туфель в трех линиях, изготавливаемых с одной мечтой основателя и главного дизайнера Фреда де ла Бретонье. Стиль Фреда де ла Бретонье характеризуется прецизионным исполнением, оригинальностью внешнего вида, подлинностью, отражающейся в применении натуральной кожи, и незаменимыми деталями. «Chibs» Фирменная коллекция мужских туфель из Португалии. Очень современный дизайн как повседневных, так и выходных туфель, созданный дизайнером и вместе с тем владельцем фирмы Андре Фернандесом. Туфли «Chibs» обладают идентичностью и отражают стиль жизни своего владельца.

A New Concept Store with Czech and International Fashion Design to Open in Prague:

The DOGS EN A new concept store the DOGS - Design Objects Gallery Store - with a telling slogan „... nothing to do with design is alien to us.... „ is to stir significant ripples in the Czech fashion market this autumn. Designed by outstanding fashion figures, exclusive collections of women‘s and men‘s shoes, bags and purses, luxury shawls and scarves from a portfolio of new European brands will be sold in elegant rooms with high-vaulted ceilings on Skořepka street in Prague´s city center.. The DOGS concept

84

09 | 2013 SPA Journal

store is the only shop in the country offering such „high street brands“ as Massimo Trulli, Campomaggi, Fred de la Bretoniere (Fred de la Bretoniere, Shabbies Amsterdam, Fretons) and Chibs, which customers previously had to track down all the way in London, Paris or Milan. The DOGS also introduces its own brand of original accessories that are made in cooperation with foreign suppliers as well as traditional Czech manufacturers, such as Jablonex or Josef Strnad Tannery in Solnice. The result is a remarkable collection of jewelry, leather gloves, belts, handmade bags and other accessories. Part of the concept of a modern design shop is to present creative projects. Together with the actress and fashion icon known for her close affinity for design and fashion, Aňa Geislerová and the DOGS are putting together a collection of leather accessories and other design surprises. Massimo Trulli A luxurious, limited collection of purses and bags with imprints of original artwork by the Italian painter and now designer Massimo Trulli. Part of the collection is unisex, too. Campomaggi A collection of unique men‘s and women‘s bags with a distinctive design signature of the brand founder Marc Campomaggi. These will not be out of fashion after just one season, but they will gain value over time. Fred de la Bretoniere A collection of women‘s and men‘s shoes in three product lines under the umbrella of a unified vision of the founder and chief designer Fred de la Bretoniere. Fred de la Bretonière´s style is characterized by precise mastery of the craft, design originality and authenticity reflected in the use of natural hide leather and unmistakable details. Chibs A brand collection of men‘s shoes from Portugal. Very modern design of both casual and social footwear created by the designer and also business owner Andre Fernandes. Chibs footwear takes on the identity and reflects on the lifestyle of its owner.



JEWELLERY T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

Nové šperky a hodinky v kolekci

Montblanc PRINCEZNA GRACE Grace Kelly, jedna z nejkrásnějších hereček Hollywoodu a pozdější monacká kněžna, se zapsala do historie stylem natolik dokonalým, že inspiruje módní znalce už déle než padesát let.

86

09 | 2013 SPA Journal


www.montblanc.com

Novinkou je také motiv, který tvoří vír splete- Новые драгоценности и часы в коллекции ných okvětních lístků a objevuje se na prstenu a dlouhém náhrdelníku. Tato kolekce evokuje luxusní klenoty, které byly neodmyslitelně spjaty s životem a elegancí filmové hvězdy, princezKolekce Montblanc Princezna Grace je ta nej- ny a především ženy Grace. RU Грейс Келли, одна из красивейших актрис sofistikovanější kolekce, jaká kdy byla v dílnách Montblanc zhotovena. Každý detail je zpracován Kromě nových unikátních šperkových hodinek Голливуда, а позже княгиня Монако, вошла в tak, aby byl hoden reprezentovat stylovou doko- z 18-ti karátového zlata s diamanty, jsou zde историю в настолько совершенном стиле, что nalost a životní harmonii, kterými se princezna nové náramkové hodinky s pouzdrem z čer- дает инспирацию знатокам моды вот уже Grace vyznačovala. Ústředním motivem kolekce veného zlata zdobeným diamanty na lunetě более пятидесяти лет. je květ růže, symbol ženskosti, romantiky, vášně a také dva modely z ušlechtilé oceli ve verzi Ее прецизионность и стиль отражаются в представa krásy a nejoblíbenější květina princezny Gra- s diamanty a s hladkou leštěnou lunetou. Tyto ленной в прошлом году коллекции драгоценностей, ce. Konkrétně si touto kolekcí připomínáme od- tři nové časomíry zaujmou tvarem pouzdra часов и письменных принадлежностей, которую růdu růže Grace de Monaco, která byla vyšlech- o průměru 34 mm, který kontrastuje s elipso- фирма «Montblanc» в нынешнем году обогатит ноtěna v roce 1956 pro příležitost královské svatby vitou lunetou. Společným prvkem všech tří mo- выми украшениями и часами ручной работы. knížete Rainiera III. s Grace Kelly a kterou sama delů je bílý číselník z přírodní perleti, růžový Grace označila za nejkrásnější svatební dar. safír kapkovitého výbrusu na pozici 6 a také Коллекция «Montblanc Princezna Grace» - это самая bílý řemínek z aligátora. Zadní stranu pouzdra изысканная коллекция, какая была когда-либо изLetošní novinkou v této výjimečné kolekci jsou zdobí gravírovaný monogram Princezny Grace. готовлена в мастерских «Montblanc». Каждая деprsteny, náramky, náušnice a náhrdelníky z 18таль проработана так, чтобы была достойна предti karátového růžového zlata s motivem malých Exkluzivní kolekce Montblanc Princezna Gra- ставлять стильное совершенство и жизненную proplétaných okvětních lístků růže. Ty jsou ce je již nyní k dostání v butiku Montblanc гармонию, которыми отличалась принцесса Грейс. buď z čistého zlata nebo osázené diamanty. a u autorizovaných prodejců. Центральным мотивом коллекции является цветок Její preciznost a styl se zrcadlí v loni uvedené kolekci šperků, hodinek a psacích potřeb, kterou Montblanc letos obohacuje o nové ručně zpracované šperky a hodinky.

Montblanc

PRINCEZNA GRACE

87


JEWELLERY

розы - символ женственности, романтики, страсти и красоты, а также любимый цветок принцессы Грейс. Конкретно эта коллекция припоминает сорт роз Grace de Monaco, который был выведен в 1956 году по случаю королевской свадьбы князя Ренье III с Грейс Келли, и которые сама Грейс назвала самым красивым свадебным подарком. Нынешней новинкой в этой эксклюзивной коллекции являются перстни, браслеты, серьги и колье из 18-каратового розового золота с мотивом небольших переплетенных лепестков розы. Они сделаны либо из чистого золота, либо украшены бриллиантами. Новинкой является также мотив, образующий завихрение переплетенных лепестков и появляющийся также на перстне и длинном колье. Эта коллекция воспроизводит элитные драгоценности, неотъемлемо связанные с жизнью и элегантностью кинозвезды, принцессы и, прежде всего, женщины Грейс.

88

09 | 2013 SPA Journal

Кроме новых уникальных драгоценных часов из 18-каратового золота с бриллиантами, здесь представлены новые наручные часы с корпусом из красного золота, украшенные бриллиантами на люнете, а также две модели из нержавеющей стали в версии с бриллиантами и с гладким полированным люнетом. Эти трое новых часов привлекают внимание формой корпуса диаметром 34 мм, контрастирующего с эллипсовидным люнетом. Общим элементом всех трех моделей является белый циферблат из натурального перламутра, розовый сапфир каплевидной огранки на позиции 6 часов и белый ремешок из крокодиловой кожи. Заднюю сторону корпуса украшает выгравированная монограмма принцессы Грейс.

New Jewelry and Watches in the

Эксклюзивная коллекция «Montblanc Princezna Grace» в настоящее время имеется в бутике «Montblanc» и у авторизованных продавцов.

Montblanc Princess Grace Collection is the most sophisticated collection that has ever been made in the Montblanc workshops. Every detail is han-

Montblanc

Princess Grace Collection EN Grace Kelly, one of the most gorgeous Hollywood actresses and later Princess of Monaco, made history with her refined style that it has been inspiring fashion connoisseurs for over fifty years.

Her precision and style is reflected in last year´s collection of jewelery, watches and writing instruments to which Montblanc adds new hand-made jewelry and watches to this year.


dled so as to be worthy of representing the stylistic perfection and harmony of life that was typical of Princess Grace. The central motif of this collection is a rose blossom, symbol of femininity, romance, passion and beauty, as well as the most favored flower of Princess Grace. Specifically, this collection commemorates the rose variety ‚Rose de Monaco,‘ which was created in 1956 for the occasion of the royal wedding of Prince Rainier III and Grace Kelly, and which she herself described as the loveliest wedding gift. New this year in this exceptional collection are rings, bracelets, earrings and necklaces made of 18-carat pink gold with a motif of tiny interlaced rose petals. They are either made of pure gold or set with diamonds. Also new is a theme that forms a swirl of intertwined petals appearing on a ring and long necklace. This collection evokes luxury jewelry that has been inextricably linked with the

life and elegance of the movie star, Princess and above all woman, Grace. In addition to a new, unique wristwatch of 18-carat gold set with diamonds, there is the new wristwatch with a red gold case decorated with diamonds on the bezel and also two stainless steel models - one version with diamonds and the other with a smoothly polished bezel. These three new timepieces draw attention with the shape of their casing with a diameter of 34 mm that contrasts with the elliptical bezel. The common element in all three models is a white natural-mother-of-pearl dial, a teardrop-shaped pink sapphire on the 6th hour and a white alligator band. The reverse of the case is decorated with an engraved monogram of Princess Grace. The exclusive Montblanc Princess Grace Collection is now available at Montblanc boutiques and authorized outlets.

89


LIFESTYLE

T EX T: DIAN A MED IA | FOTO : AR C HIV

ADRESA:

COMEINTERIOR Československé armády 28 160 00 Praha 6 www.comeinterior.cz

90

09 | 2013 SPA Journal


Vtiskněte svému

DOMOVU

s

duši

interiérovým studiem

Comeinterior Jak chcete strávit svůj život? Musí být smysluplný, samozřejmě, ale měl by být také krásný, tak aby vaše duše i tělo bylo s tímto světem v harmonii. Vždyť krása patří k základním lidským hodnotám. Zhmotnit krásu ve vašem domově či kanceláři vám pomůže interiérové studio Comeinterior. Kvalitní, praktický a krásný interiér znamená pro každého něco jiného, každý má svou představu. Na cestě od této konkrétní představy k realitě se můžete opřít o Jitku Horákovou, majitelku interiérového studia Comeinterior. Ta se svým týmem profesionálů vtiskne vaší vile, bytu, kanceláři či hotelu osobitý charakter podle vašich představ. „Je to pro mě radost, když se potkám s lidmi, kteří vědí, co chtějí a já jim mohu jejich sny splnit. Často je to tak, že lidé mají svou představu, viděli něco na cestách, ve filmu, a teď neví, kde to přesně najít. A já jim to nabídnu. Ten okamžik štěstí, když jim ukážu přesně to, co chtěli… Někdy se naopak stane, že si klienti představují obecně jen nějaký směr a pak společně hledáme jeho naplnění. Je to tvůrčí práce, na jejímž konci máme všichni radost ze společného díla,“ říká Jitka Horáková. Interiérové studio Comeinterior vám na klíč zařídí celý interiér, vyřeší s vámi nejmenší detaily, od nábytku přes tapety, garnýže, záclony, koberce až po výmalbu a dekorativní

prvky jako jsou fabiony. Různé styly orámování stropů, vchodů a dalších trojrozměrných dekorací od renesance, baroka, po modernu, doplňuje stejným designem dalších prvků interiéru. V nabídce studia najdete i firemní šicí dílnu, která za příznivé ceny promění vzdušnou organzu v pohádkové záclony či kvalitní potahovou látkou sjednotí náladu místností. Studio Comeinterior má ve své nabídce sortiment více jak 30 značek jako je Ralph Lauren, Christian Lacroix včetně naprosto luxusních jako jsou tapety a látky firmy Sahco, jejíž dekory milují lidé na celém světě. Sahco dodá vašemu domovu nezaměnitelnou atmosféru díky kvalitnímu zpracování a nezaměnitelným dekorům. Jako jediná firma Comeinterior zastupuje značku Foresti Home. Samozřejmostí je vysoce kvalitní nábytek jako je například značka Mobilfresno či neuvěřitelně pohodlné švýcarské postele Elite vyráběné na míru. Studio Comeinterior je jejich jediným dodavatelem na český trh. Pokud máte svůj domov již zařízený a jen vás zaujme čalounění či tapeta v naší nabídce, s radostí studio přijme jen dílčí zakázku.

91


LIFESTYLE

Вдохните в свой дом душу со студией интерьеров «Comeinterior» RU Как вы хотите прожить вашу жизнь? Она, конечно, должна иметь какой-то смысл, но должна быть еще и красивой, чтобы ваши душа и тело были в гармонии с остальным миром. Ведь красота относится к основным человеческим ценностям. Материализовать красоту в вашем доме или офисе вам поможет студия интерьеров «Comeinterior».

ложу. Это момент счастья, когда я им покажу именно то, что они хотят… Иногда происходит наоборот, что клиенты представляют только какое-то общее направление, а потом мы вместе ищем его воплощение. Это творческая работа, в конце которой все радуются, глядя на ее выполнение», - говорит Итка Горакова.

Качественный, практичный и красивый интерьер означает для каждого что-то другое, у каждого свое представление об этом. На пути от этого конкретного представления к реальности вы можете опереться на Итку Горакову, владелицу студии интерьеров «Comeinterior». Она со своим коллективом профессионалов вдохнет в вашу виллу, квартиру, офис или отель индивидуальный характер в соответствии с вашими представлениями. «Это для меня радость, когда я встречаюсь с людьми, которые знают, что хотят, а я могу исполнить их мечты. Часто происходит так, что люди имеют свое представление, что-то видели в путешествиях, в кино, а теперь не знают, где это можно найти. Я им это пред-

Студия интерьеров «Comeinterior» оформит вам под ключ весь интерьер, обсудит с вами мельчайшие детали, от мебели, обоев, карнизов, гардин, ковров до картин и декоративных элементов, как например, потолочный плинтус. Разные стили окаймления потолков, входов и других трехмерных декораций от ренессанса, барокко до модернизма дополняются таким же дизайном других элементов интерьера.

92

09 | 2013 SPA Journal

В предложении студии можно найти и фирменную швейную мастерскую, которая по приемлемым ценам превратит воздушную органзу в сказочные гардины или качественной тканью для обивки объединит настроение помещения.

Студия «Comeinterior» имеет в своем предложении ассортимент более чем 30 марок, как например, «Ralph Lauren», «Christian Lacroix» вместе с такими элитными, как например, обои и ткани фирмы «Sahco», декоры которой популярны во всем мире. «Sahco» вдохнет в ваш дом незаменимую атмосферу благодаря качественной обработке и незаменимым декорам. Фирма «Comeinterior» единственная представляет марку «Foresti Home». Здесь естественна высококачественная мебель, как например, марка «Mobilfresno» или невероятно комфортные швейцарские кровати «Elite», изготавливаемые на заказ. Студия «Comeinterior» является их единственным поставщиком на чешский рынок. Если ваш дом уже обставлен, и вас заинтересует только обивка или обои из нашего предложения, студия с удовольствием примет и мелкий заказ.


Hotel Embassy Nová Louka 21 | 360 01 Karlovy Vary mobil: +420 605 250 742 +420 724 373 884

COSMETIC INSTITUTE & SPA

www.embassy.cz

• Exkluzivní kosmetická péče La Prairie Switzerland •

• Эксклюзивный косметический уход La Prairie Switzerland •

• Exclusive cosmetic care La Prairie Switzerland •

• „Gentleman's“ péče o mužskou pleť •

• „Gentleman ’s “ уход за мужской кожей •

• „Gentleman ’s “ care for men‘s skin •

• Mezoterapie vlasové pokožky •

• Мезотерапия кожи волос •

• Mesotherapy of the scalp •

• Tělová péče La Prairie •

• Телесный уход La Prairie •

• La Prairie body care •

• Anticelulitidni program přístrojem „Smoothshape“•

• Антицеллюлитная программа при помощи прибора „Smoothshape“•

• Anti-cellulite treatment with the „Smoothshape“ device •

• Laserová, gelová, liftingová maska - biostimulace pleti •

• Лазерная, гелевая, лифтинговая маска - биостимуляция кожи •

• Laser, gel, lifting mask – skin biostimulation •

• Zlatá maska s plátky 24 karátového zlata •

• Золотая маска с пластинками 24-каратного золота •

• Gold Mask with layers of 24-carat gold •

• Fotoomlazení - rejuvenace •

• Фотоомоложение - реювенация •

• Photorejuvenation - rejuvenation •

• Odstranění žilek, odstranění pigmentací •

• Удаление жилок, удаление пигментации •

• Removal of small veins, removal of pigmentation •

• Léčba akné •

• Лечение акне •

• Treatment of acne •

• Fraxel - CO2 laser •

• Fraxel - CO2 лазер •

• Fraxel CO2 laser •

• Mezoterapie - unikátní metoda na vyhlazení vrásek •

• Мезотерапия – уникальный метод по разглаживанию морщин •

• Mesotherapy - a unique method of wrinkle removal •

• Mezobotox •

• Mezobotox •

• Mesobotox •

• Miniinvazivní lifting aplikací tzv. mezonití •

• Установка мезонитей - поддерживающий кожу коллагеновый каркас после рассасывания нитей •

• Meso-needling, Medical Suture Thread •

• Заполнение глубоких морщин гиалуроновой кислотой •

• Dermoabrasion – skin smoothing using diamond crystals •

• Výplně hlubokých vrásek kyselinou hyaluronovou • • Dermoabraze - vyhlazení pleti pomocí diamantovch krystalů • • Long-time-liner contour make up - nejnovější metoda přirozeného trvalého líčení • • Vizážistka - poradenství •

• Dermoabraze - разглаживание кожи при помощи алмазных кристаллов • • Long-time-liner contour make up – новейший метод естественного постоянного макияжа •

• Deep wrinkle filler (hyaluronic acid) •

• Long-time-liner contour make-up - the latest method of natural permanent makeup • • Face expert – Consultancy •

• Визажистка - консультации •

Kosmetický salon La Prairie v Karlových Varech slaví 10. narozeniny. Na Vaši návštěvu se těší tým specialistů s osobním přístupem ke každému klientovi. Косметический салон La Prairie в Карловых Варах отмечает 10 годовщину. Вашего посещения ожидает коллектив специалистов с личным подходом к каждому клиенту.

The La Prairie beauty salon in Karlovy Vary celebrates its 10th anniversary. Looking forward to your visit is a team of professionals with a personalised approach to each client.


LIFESTYLE

Give soul to your home with the interior design studio Comeinterior EN How do you want to spend your life? It must be meaningful, of course, but it should also be beautiful, so that your body and soul are in harmony with the world. After all, beauty is one of the basic human values. Comeinterior can help you create this beauty in your home or office. Everybody perceives high-quality, practical and beautiful interiors according to their own taste, for each person has different tastes and preferences. To make your specific vision a reality, you can rely on Jitka Horáková, the owner of the interior design studio Comeinterior. With her team of professionals she will imprint a distinctive character on your villa, apartment, office or hotel according to your taste. “When I meet people who know what they want, it gives me great pleasure to fulfil their dreams. It is often the case that people have their own ideas; they might have seen something which appealed to them while travelling or in a movie but have no idea where to

94

09 | 2013 SPA Journal

find it. So I will offer it to them. It is a moment of fulfilment to me when I show them exactly what they want. On the other hand, sometimes clients suggest only a general idea and then, working with them, we look for ways to fulfil their wishes. It is a creative process and we share the joy of our joint work when it is finished,” Jitka Horáková says.

Comeinterior’s offer includes the assortment of more than 30 brands such as Ralph Lauren, Christian Lacroix, as well as absolute luxury in the form of wallpapers and fabrics by the Sahco company whose decor is adored by people the world over.

The studio also has its own sewing workroom where, at reasonable prices, they will change an airy organza into fairytale curtains or unify the mood in the rooms by adding quality covering fabrics.

If your home is furnished already but you find an interesting upholstery or hanging with tapestry in our range, the studio will be happy to deliver this partial order.

Sahco will give your home a unique atmosphere thanks to its quality workmanship and unique Comeinterior will take care of the entire interi- decors. or. They will work out the tiniest details, from furniture, wallpaper, pelmets, curtains and Comeinterior is the only company reprecarpets to painting and decorative elements senting the Foresti Home brand. Of course, such as cavettos. Different styles of framing the range includes high quality furniture by of the ceilings, entrances and other three-di- a brand such as Mobilfresno and incredibly mensional decorations, be it in Renaissance, comfortable custom-made Swiss beds, by Baroque or modern style, are completed with Elite. Comeinterior studio is the sole supplier further interior elements in the same design. in the Czech market.


Mezonitě Мезонити Intenzivní vypnutí a omlazení kůže za pomoci Mezonití (někdy také „bionití“) patří k horkým novinkám v oblasti miniinvazivního liftingu. Mezonitě lze použít všude tam, kde je potřeba redukovat hlubší i drobné vrásky, zlepšit tonus pleti, dosáhnut obnovení kontur a nastartovat tvorbu nového kolagenu, jak v oblasti obličeje, krku, dekoltu, tak těla. Lifting ošetřované oblasti se provádí tenkými vstřebatelnými nitěmi a tenkými netraumatizujícími jehlami. Nitě se zavádějí ve směru vrásek a hlubokých rýh, které zaplní ve tvaru sítě. Kolem ní se začíná okamžitě vytvářet nový kolagen. Dojde tak nejen k vypnutí, ale současně ke zvýšení elasticity kůže. Mezonitě jsou vyrobeny z materiálu, který tělo v průběhu 6 - 12 měsíců vstřebá, nitě se úplně rozpustí. Jak zákrok probíhá? Provádí se ambulantně, nevyžaduje žádnou speciální přípravu, postačí pouze povrchová aplikace anestetika v podobě krému. Jednotlivé nitky jsou umisťovány do kůže pomocí drobných vpichů, vše se hojí rychle a bez jakýchkoliv stop. Pozorovatelný efekt nastupuje po 2- 3 týdnech a přetrvává déle než půl roku. Metodu lze účinně kombinovat s dalšími rejuvenačními a revitalizačními zákroky.

Последней новинкой в области неинвазивного лифтинга стала интенсивная подтяжка и омоложение кожи с помощью Мезонитей (иногда используется название «бионити»). Мезонити применяются в таких местах, где необходимо разгладить глубокие и мелкие морщины, улучшить тонус кожи, скорректировать контуры лица и обновить образование нового коллагена. Уникальная методика армирования Мезонитями применима не только для кожи лица, шеи, декольте, но и для различных зон тела. Лифтинг проводится тонкими саморассасывающими нитями с помощью нетравматичных игл-проводников. Нити размещаются под кожей по направлению морщин и глубоких складок, как бы образуя каркас. Около нитей моментально начинает образовываться новый коллаген, тем самым, повышая эластичность и упругость кожи . Мезонити изготовлены из материала, который полностью рассасывается в течении 6 - 12 месяцев.

Lifting o polední pauze Mezonitě si poradí s vráskami i u klientů, u kterých „nezabírá“ botulotoxin! Rychlá bezbolestná metoda bez viditelných následků působí také jako prevence ochabování pleti. Kolagenová kostra, která vyplní vrásky, slouží jako opora pleti, zlepšuje krevní oběh a strukturu pokožky, vypíná kůži a zabraňuje jejímu dalšímu ochabnutí.

Как проходит процедура? Процедура проводится в амбулаторных условиях после обезболивания кожи кремом – анестетиком. В какой-либо специальной подготовке, нет необходимости. Нити вводятся под кожу через небольшие проколы, при этом точечные места входа игл заживают быстро, не оставляя никаких следов. Эффект становится заметен через 2 - 3 недели и сохраняется более полугода. Эту методику возможно эффективно комбинировать с другими реювенационными (омолаживающимим) и ревитализационными методами.

Sleva 15% Скидка 15% 1. 9.- 31. 10. 2013

Asklepion – Laser and Aesthetic Medicine | www.asklepion.cz Karlovy Vary | Sanatorium Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 724 047 440 Mariánské Lázně | Lázeňský dům Pacifik, Mírové náměstí 104, +420 354 651 860, +420 724 047 441

Лифтинг во время обеденного перерыва Эта процедура поможет и тем клиентам, у которых «не работает» ботулотоксин! Быстрый, безболезненный метод без следов вмешательства, служит и как профилактика провисания тканей и старения кожи. Коллагеновый «скелет», который разглаживает морщины, служит как подкожный каркас, улучшает кровообращение и структуру кожи, не давая провисать тканям. advertorial


LUXURY

T EX T: AN DREA ŠT YN DLOVÁ | FOTO : AR CHIV

Maybach

ikona luxusu

Špičková automobilová značka Maybach splňuje již celá desetiletí ty nejnáročnější požadavky na kvalitu a luxus. Jejími charakteristickými znaky je složitá propracovanost, kvalita materiálu a výjimečný design. Jméno a standard exkluzivní značky Maybach v současné době nese i kolekce brýlí a doplňků, exkluzivně vyvinutých pro skutečné znalce. Základní kámen značky, která se za dobu svého trvání stala legendou, položili Wilhelm Maybach a jeho syn Karel, již před více jak sto lety. Řemeslně dokonale zvládnutá práce, důraz na detail a charakteristický styl - to všechno dokáže skvěle vyvinout apel na všechny naše smysly. V oblasti luxusních brýlí zaujímá značka Maybach své pevné místo také proto, že jejich modely dokáží spojit tradiční vzhled a moderní design. Oblíbené a velmi vyhledávané obroučky jsou vyráběny za použití vybraných materiálů, jako například přírodního rohu, dřeva, uhlíku, kůže, titanu, 18ti karátového bílého, žlutého a růžového zlata, občas doplněných o diamanty. Zpracování těchto materiálů probíhá s naprostou pečlivostí, krok za krokem a s po-

96

09 | 2013 SPA Journal

užitím té nejlepší německé řemeslné techniky. Elegantní design pak vzdává hold individualitě jejího nositele. Limitovaná zlatá kolekce brýlí Maybach Pro náročné zákazníky, kteří požadují jen tu nejvyšší kvalitu, byla vytvořena první limitovaná zlatá kolekce brýlí Maybach, v nichž se snoubí ten nejdůmyslnější design a použití nejcennějších materiálů. Tato kombinace vytváří z brýlí Maybach skutečně mistrovské dílo, jejichž design je přitom nadčasový a moderní ve všech obměnách.

Ve všech slunečních brýlích jsou využity speciální čočky Carl Zeiss, které nabízí 100% UV ochranu, ale také nejnovější technologii jako je například polarizace, která zlepšuje vidění při zhoršených světelných podmínkách. Nechte se i vy zlákat kouzlem limitované zlaté edice brýlí Maybach a nahlédněte do světa nejvyšší kvality luxusních brýlí!

Tato kolekce nabízí brýle ručně vyrobené z 18ti karátového zlata, zhotovené speciálně na objednávku s omezením pouze na 50 kusů jedné variance pro sluneční brýle a na 100 kusů pro dioptrické brýle.

Mabych v současné době vyrábí také elegantní doplňky z kůže, které prostě musíte mít, a které se dají využít pro každou příležitost. Z prvotřídní kůže tato značka vyrábí například kabelky, pouzdra na notebook, přívěšky na klíče, obaly na iPhone® nebo peněženky a zvláštní pozornost si zaslouží také vysoce kvalitní sedlářství. Každý výrobek značky Maybach je originálním kouskem!

Pro tuto kolekci se používá kombinace 18ti karátového zlata, bílého zlata a růžového zlata, luxusních materiálů jako exotického dřeva a přírodního buvolího rohu. Navíc jsou k dispozici drahokamy a diamanty té nejvyšší kvality.

Brýle MAYBACH zakoupíte v České Republice pouze v Karlových Varech v oční optice Jan Rada – LUXURY OPTICS. V naší nabídce máme další luxusní značky BVLGARI, DIOR, FRED, GUCCI, PORSCHE DESIGN, S.T. DUPONT, TAG HEUER a další.


Vřídelní 13, Hotel PETR, Karlovy Vary

97


LUXURY

Майбах

икона роскоши

RU Элитная автомобильная марка Майбах вот уже целые десятилетия отвечает самым строгим требованиям к качеству и роскоши. Ее характерными признаками являются сложная проработанность, качество материала и эксклюзивный дизайн. Название и стандарт эксклюзивной марки Майбах в настоящее время носит также коллекция очков и аксессуаров, эксклюзивно разработанных для настоящих знатоков. Краеугольный камень марки, которая за время своего существования стала легендой, положил Вильгельм Майбах и его сын Карл уже более ста лет назад. Идеальное качество сделанной работы, упор на детали и характерный стиль – все это может прекрасно воздействовать на все наши чувства. В области элитных очков марка Майбах занимает свое прочное место еще и потому, что их модели могут объединить традиционный внешний вид и современный дизайн. Популярные и очень востребованные оправы изготавливаются с применением отборных материалов, как например, натурального рога, дерева, углерода, кожи, титана, 18-каратного белого, желтого и розового золота, иногда дополненных бриллиантами. Обработка этих материалов проходит с абсолютной тщательностью, шаг за шагом и с применением самой лучшего немецкого технологического оборудования. Элегантный дизайн потом воздает должное индивидуальности его носителя. Лимитированная золотая коллекция очков Майбах Для требовательных заказчиков, которым нужно только самое высшее качество, была разработана первая лимитированная золотая коллекция очков Майбах, в которых объединяется самый замысловатый дизайн и применение самых ценных мате-

98

09 | 2013 SPA Journal


Newly renovated interior! Open daily from 7 pm to 4 am

риалов. Эта комбинация делает из очков Майбах действительно мастерское изделие, дизайн которого при этом вневременной и современный во всех отношениях. Эта коллекция предлагает очки, изготовленные вручную из 18-каратного золота, сделанные специально на заказ с ограничением только на 50 экземпляров одного варианта солнечных очков и на 100 экземпляров очков с диоптриями. Для этой коллекции применяется комбинация 18-каратного золота, белого золота и розового золота, и таких элитных материалов, как экзотического дерева и натурального рога буйвола. Кроме того имеются драгоценные камни и бриллианты самого высочайшего качества. Во всех солнечных очках использованы специальные линзы «Карл Цейс», которые предоставляют 100% УФ защиту, а также новейшие технологии, как например, поляризация, которая улучшает зрение при ухудшенных световых условиях. Позвольте и вы увлечь себя волшебством лимитированной золотой серии очков Майбах и загляните в мир высочайшего качества элитных очков! Фирма «Майбах» в настоящее время производит также элегантные аксессуары из кожи, которые вы просто должны иметь, и которые можно использовать на каждый случай. Эта фирма, например, производит из первоклассной кожи сумочки, сумки для ноутбуков, брелоки на ключи, кожухи для iPhone® или кошельки, а особого внимания заслуживает также высококачественное седельное снаряжение. Каждое изделие фирмы «Майбах» является оригинальным экземпляром! Очки МАЙБАХ в Чехии можно купить только в Карловых Варах в оптике «Jan Rada – LUXURY OPTICS». В нашем предложении имеются и другие элитные марки BVLGARI, DIOR, FRED, GUCCI, PORSCHE DESIGN, S.T. DUPONT, TAG HEUER и другие.

 American Roulette   Black Jack   Russian Poker  Slots  ALL GAMES IN EUR & CZK ALL MAJOR CREDIT CARDS & FOREIGN CURRENCIES ACCEPTED

Passport required • Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2 • • 360 01 Karlovy Vary • • Tel.: +420 353 224 157 • www.czechcasinos.cz • a.s. in cooperation with


LUXURY

Vřídelní 13, Hotel PETR, Karlovy Vary

Maybach

ICONS OF LUXURY EN As a high-end automobile brand, for decades MAYBACH has symbolized the most exacting demands on quality and luxury. Characteristic are intricately worked, exquisite materials and outstanding design. The name and the standards of the exclusive MAYBACH brand are today carried by premium eyewear and accessories – exclusiveness for the genuine connoisseur. Over one hundred years ago, Wilhelm Maybach and his son Karl Maybach laid the cornerstone for a brand which has today grown into a legend. The most precise handcrafting and love of detail distinguish the characteristic style, appealing to all the senses. The models of the eyeglass collection from MAYBACH Eyewear unite traditional and modern aspects and have a firm place in the luxury eyewear sector. These sought-after frames are created using only the most select materials, such as combinations of natural horn, fine woods, carbon, leather, titanium and 18 karat solid white, yellow and rose gold, and even, if desired, diamonds. These materials are painstakingly

100 09 | 2013 SPA Journal

worked, step by step, using the best of German handcrafting techniques. The elegant design pays homage to the individuality of the wearer.

Moreover, three jeweled combinations with a stunning setting of up to 225 diamonds in the highest of qualities are offered.

MAYBACH Eyewear - Limited Gold Editions MAYBACH Eyewear has established itself at the peak of the luxury eyewear world since 2010.

All sunglasses use special Carl Zeiss lenses, which not only offer 100% UV protection but also reflect the latest technology with state of the art lens coatings, as well as a polarization which improves vision in strong light conditions.

To enable our ambitious customers to reach for even higher quality, MAYBACH Eyewear has launched its first Limited Gold Editions. MAYBACH Eyewear has created the most sophisticated designs and enhanced them with the most precious material combinations, producing a real optical masterpiece. Though timeless design, it is modern in its variations. Handcrafted from solid 18K gold, these limited edition glasses will be made on order, featuring an engraved serial number, with a strict maximum of 50 pieces only per variation for sunglasses and 100 pieces only per variation for optical frames being produced. Combined with solid 18K gold, white gold and rose gold, luxury materials as exotic woods and natural buffalo horn are used to create this outstanding limited gold eyewear.

Let us welcome you to the world of MAYBACH Eyewear Limited Gold Editions and invite you to join us on a tour of the upper echelons of luxury eyewear. ACCESSORIES - EYEWEAR - LEATHER GOODS - SADDLERY The name and the quality of the luxury brand MAYBACH live on in the form of superior eyewear and accessories. The hallmarks of MAYBACH - ICONS OF LUXURY are intricately worked, exquisite materials and outstanding design. MAYBACH is now presenting must-have elegant leather accessories. Whether handbag or laptop cover, keyring, iPhone® cover or wallet, there is the perfect accessory for every occasion. Particular attention should also be paid to the high-class saddlery – each MAYBACH leather saddle is a custommade piece.


OUR PRINCIPLE IS SIMPLE: WE SHOW WHAT WE MAKE. Armin Strom watches afford an unrestricted view of what is inside: the movement. Every single part is intricately and individually embellished by hand. As such, our watches not only keep perfect time, but also look perfect. arminstrom.com

ONE WEEK EARTH

MANUFACTURE CALIBRE ARM09 16½‘‘‘

PARTNER

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181


HEALTH

T EX T: K AROLÍN A POME JE | FOTO : AR CHIV

Mgr. Vlastimil Kakrda Lékárny KARLOPHARMA spol. s r.o.

„prostředky pro péči o tělo i duši „ Ke karlovarským kolonádám a procedurám neodmyslitelně patří lékárna na kolonádě, která se svou tradicí a dlouholetým působením vtiskla do paměti nejen lázeňským hostům. Jedná se o místo, kde dostanete prostředky jak pro péči o tělo, tak i duši.

V Lázeňské lékárně se setkáte s vřelým přístupem a prostředím, vzniká tu ojedinělý intimní vztah mezi pacientem a lékárníkem. Zavítejte do jedné z lékáren v lázeňském centru, pokud se v Karlových Varech léčíte a potřebujete své léky, i ty, které jste zapomněli, ale i vitamíny, tablety na bolesti hlavy, nebo doplňky stravy.

odpoledne. Zásoby se doplňují průběžně. Poskytujeme i běžný prodejní a informační servis, jsme schopni splnit takřka každé pacientovo přání. Léky bez receptu je možné si objednat i na internetu na www.lazenska-lekarna.cz.

Lékárna na Mlýnském nábřeží není jedinou lékárnou společnosti Karlopharma spol. s.r.o. Druhá se nachází v Atriu a dokonce je čerstvě otevřena nová v ulici I. P. Pavlova. Poprosili jsme pana Vlastimila Kakrdu, aby nám je představil.

Abych se stal lékárníkem, absolvoval jsem Farmaceutickou fakultu Univerzity Karlovy v Hradci Králové. Po dvou a půlleté praxi v lékárně jsem složil zkoušku v oboru lékárenství. V této chvíli jsem odborným zástupcem lékárny.

Naše společnost se jmenuje KARLOPHARMA spol. s r.o. a působí v lékárenství od roku 1995. Provozuje celkem tři lékárny základního typu v lázeňské zóně. Nejznámější a nejstarší z nich je Lázeňská lékárna. Od roku 2013 je pacientům k dispozici nová lékárna, U Thermalu. Je v místě, které bylo proslulé prodejnou oplatek a malou kavárnou. V první polovině 20. století tam ale bývala lékárna. Aniž jsme o tom věděli a navázali jsme na dávnou tradici. Čím jsou vaše lékárny specifické?

Lékárny nabízí široký sortiment léků, doplňků stravy, zdravotnických prostředků, ale také léčebné kosmetiky. Nechybí ani typické karlovarské produkty, vřídelní sůl na pití, karlovarská kosmetika. Lékárníci a farmaceutické asistentky jsou na vysoké odborné úrovni, hovoří rusky, německy i anglicky. Otevírací doba je dostatečně dlouhá, pacient si může objednat léky z rána na tentýž den

102 09 | 2013 SPA Journal

Co studium farmacie obnáší?

Co je pro Vás důležité?

Celá filozofie firmy je založena na preciznosti, slušnosti a poctivosti. Hlavní je pro nás pacient. Chceme poskytovat komplexní služby a být hrdi na dobře odvedenou práci. Největší odměnou je spokojený pacient. Nemusí si odnést léky, stačí, pokud najde například informaci o pitné kúře nebo o otevírací době pošty. Karlovy Vary jsou lázeňským městem a je důležité, aby každý návštěvník, turista či lázeňský host odjel spokojený, odpočatý a s dobrými vzpomínkami. Jaký máte vztah ke své klientele, ve většině je tvořena cizinci.

Nikdy jsem neměl problém s cizími jazyky ani s jinou kulturou. Baví mě poznávat jiné lidi, jejich systém zdravotnictví a léky. Se zákazníky mluvíme ve valné většině rusky, doplňujeme to němčinou, angličtinou. Některé kolegyně i francouzštinou, srbštinou nebo španělštinou.

Jaký je váš lékárnický tým? Jsem v naší lékárně jediný muž a svých kolegyň si velmi vážím. Jsme sehraný tým, který ví, co náš pacient potřebuje. Vzděláváme se, abychom byli schopni poradit, zkonzultovat, vyhledat informace o lécích, jejich indikací, účincích, kontraindikacích i interakcích. Komunikujeme s lékaři i s farmaceutickými firmami. Snažíme se o aktuálnost informací o preciznost i kvalitu. Je možné léky zakoupit i jinde než v lékárně?

V ČR se léky prodávají pouze v lékárnách a jsou prověřené, kvalita je hlídána státními orgány. Pacient se nemůže v lékárně setkat s padělkem. Lékárna zajišťuje správné uchovávání a péči o léky. Je garantovaná teplota, vše je kontrolováno. Pacientovi poskytujeme servis, včetně informace o nežádoucích účincích, o interakcích, o možnosti užívání s jinými léky nebo doplňky stravy. Pokud se pacient setká s přímým prodejem léků, např. u lékaře, měl by se mít na pozoru. Není zřejmý původ léku, často dochází k předražení. Setkávám se s tímto jevem v poslední době často. Donáška léků až na pokoj se schovává pod servis klienta, pod službu. Co byste popřál lázeňským hostům?

Lázeňským hostům, všem svým zákazníkům i čtenářům SPA Journalu přeji, ať jsou spokojeni, odpočívají, léčí se, poznávají toto krásné město a jeho okolí. Ať se nebojí přijít, zeptat se, nechat si poradit.


Lázeňská Lékárna | Курортная аптека – Mlýnské nábřeží 5 (По.-Пя. 10-18, Су. - Во. 10-14)

Lékárna Atrium | Аптека Атриум ul. Karla IV. 1 (По.-Пя. 10-18, Субб. Воскр. 10-14)

Властимил Какрда Аптеки «KARLOPHARMA spol. s r.o.»

«средства для ухода за душой и телом»

RU К карловарским колоннадам и процедурам неотъемлемо относится аптека на колоннаде, которая своей традицией и долголетней работой запечатлелась в памяти не только гостей курорта. Это место, где вы получите средства для ухода за телом и душой. В Курортной аптеке вы встретитесь с радушным приемом и атмосферой, здесь возникают исключительные близкие отношения между пациентом и аптекарем. Заходите в одну из аптек в курортном центре, если Вы лечитесь в Карловых Варах и Вам нужны ваши лекарства или те, которые Вы забыли, а также витамины, таблетки от головной боли или пищевые добавки. Аптека на Млинской набережной не единственная ваша аптека. Вторая находится в Атриуме, а

Lékárna U Thermalu | Аптека У Термала I. P. Pavlova 15 (По.-Пя. 8 – 17)

еще одна открыта на улице И.П.Павлова. Мы попросили господина Властимила Какрду, чтобы он нам ее представил.

Наша компания называется ООО «KARLOPHARMA spol. s r.o.» и работает в аптекарском деле с 1995 года. У нас всего три аптеки базового типа в курортной зоне. Самой известной и старой является Курортная аптека. С 2013 года в распоряжении пациентов новая аптека, У Термала. Она расположена в месте, прославленном знаменитой продажей вафель и небольшим кафетерием. Но еще в первой половине 20 века там была аптека. Даже не зная этого, мы продолжили старую традицию. Чем ваши аптеки специфичны?

Аптеки предлагают широкий ассортимент лекарств, пищевых добавок, медицинских средств, а также лечебной косметики. Есть здесь и типичные карловарские продукты, соль из горячих источников для питья, карловарская косметика. Профессиональный уровень аптекарей и ассистентов фармацевтов очень высок, они говорят по-русски, по-немецки и по-английски. Время

Mgr. Vlastimil Kakrda

работы достаточно продолжительное, пациент может заказать лекарства утром на этот же день после обеда. Запасы пополняются регулярно. Мы предоставляем также стандартный и информационный сервис, мы можем выполнить, как говорится, каждое желание пациента. Лекарства без рецепта можно заказать и через интернет на сайте www.lazenska-lekarna.cz. Что несет за собой изучение фармакологии?

Чтобы стать аптекарем, я закончил фармацевтический факультет Карлова университета в Градце Кралове. После двух с половиной лет практики в аптеке я сдал экзамен по специальности аптекарское дело. В настоящий момент я являюсь профессиональным представителем аптеки. Что для Вас является важным?

Вся философия фирмы основана на прецизионности, вежливости и честности. Главное для нас это пациент. Мы хотим предоставлять комплексные услуги и гордиться хорошо выполненной работой. Самой большой наградой для нас является удовлетворенный пациент.

103


HEALTH

Не обязательно он должен взять с собой лекарства, достаточно, если он найдет, например, информацию о питьевом курсе лечения или о времени работы почты. Карловы Вары это курортный город и очень важно, чтобы каждый посетитель, турист или гость курорта уехал довольным, отдохнувшим и с хорошими воспоминаниями. Каково Ваше отношение к клиентуре, ведь она состоит преимущественно из иностранцев?

У меня никогда не было проблем с иностранными языками или с другой культурой. Мне нравится познавать иных людей, их систему здравоохранения и лекарства. С заказчиками мы говорим в основном по-русски, дополняем это немецким и английским. А некоторые коллеги еще французским, сербским или испанским. Каков у вас коллектив аптеки?

В нашей аптеке я единственный мужчина, и очень ценю своих коллег-женщин. У нас сплоченный коллектив, который знает, что нужно нашему пациенту. Мы обучаемся, чтобы быть способными дать совет, проконсультировать, найти информацию о лекарствах, их показаниях, эффектах, противопоказаниях и совместимости. Мы общаемся с врачами и фармацевтическими фирмами. Мы стремимся обладать актуальной информацией, а также стремимся к прецизионности и качеству. Моно ли купить лекарства и в другом месте, чем в аптеке?

В Чехии лекарства продаются только в аптеках и все проверены, за качеством следят государственные органы. Пациент в аптеке не может

104 09 | 2013 SPA Journal

столкнуться с подделкой. Аптека обеспечивает правильное хранение и уход за лекарствами. Здесь гарантирована правильная температура хранения, все контролируется. Мы предоставляем пациенту сервис, включая информацию о побочных эффектах, о совместимости, о возможности принятия с другими лекарствами или пищевыми добавками.

Если пациент столкнется с прямой продажей лекарств, напр. у врача, ему надо быть осторожным. В этих случаях имеет место неясное происхождение лекарства, часто происходит завышение цены. Я встречаюсь с этим явлением в последнее время очень часто. Доставка лекарств в номер маскируется под сервис клиента, под услуги. Чего бы Вы пожелали курортным гостям?

Курортным гостям, всем своим заказчикам и читателям журнала SPA Journal я желаю, чтобы они были довольными, пусть отдыхают, лечатся, узнают этот красивый город и его окрестности. Пусть не боятся придти, спросить, выслушать совет.

Pharmacist Vlastimil Kakrda

Pharmacies – KARLOPHARMA, Ltd.

„means for body and soul care“

a deep imprint in the memory of not just spa guests. It is a place where you can get the means for body and soul care. The Spa Pharmacy will welcome you with a warm attitude and an environment in which a unique and intimate relationship is created between the patient and pharmacist. Whether you are in Karlovy Vary for a treatment or you simply need your medicine, vitamines, pain relievers or nutritional supplements, do come to one of the pharmacies in the spa center. The pharmacy on Mlýnské nábřeží is not the only pharmacy Mr. Kakrda owns. Another one is located in the Atrium, and very recently, a new one has opened on I. P. Pavlova street. We have asked Mr. Kakrda to present them to us. The name of our company is KARLOPHARMA, Ltd., and it has been in the pharmacy business since 1995. It operates three community pharmacies in the spa zone. The most famous and oldest one is the Spa Pharmacy. Since 2013, a new pharmacy caters to patients – U Thermalu. It is situated in the former location of a waffle shop and a small café; however, in the first half of the 20th century, a pharmacy used to be there. You see, without knowing it, we follow in the footsteps of a bygone tradition. What makes your pharmacies stand out?

EN An inseparable presence from the Karlo- The pharmacies offer a wide range of medicines, vy Vary colonades and spa procedures, the pharmacy at the Colonnade has left, through its tradition and long-standing existence,

dietary supplements, medical aids, and medical cosmetics. There are, of course, the typical products of Karlovy Vary as well, including thermal


salt for drinking and Carlsbad cosmetics. Our pharmacists and pharmacy assistants are highly professional, speaking Russian, German and English. The opening hours are sufficiently long, as patients may order medication in the morning to be ready on the same day in the afternoon. Stocks are renewed continuously. We also provide regular sales and information services and we are able to meet almost any wish a patient might have. Drugs without prescription can be ordered on the internet at www.lazenska-lekarna.cz as well.

1 . o N

What does the study of pharmacy entail? To become a pharmacist, I graduated from the Faculty of Pharmacy of Charles University in Hradec Králové. After two and a half years of interning in a pharmacy, I passed the final exam in the field of pharmacy. At the moment, I am the professional representative of the pharmacy. What is important to you? The entire philosophy of the company places emphasis on accuracy, fairness and honesty. The main focus for us is the patient. We want to provide comprehensive services and be proud of a job well done. The greatest reward is satisfied patients. They don´t necessarily have to leave with any drugs it suffices that they have been able to get certain information on a drinking cure or the opening hours of the post office. Karlovy Vary is a spa town and it is important that every visitor, tourist, or spa guest leaves in a happy and relaxed state of mind and filled with good memories. What is your relationship with the clientele, as the majority is made up of foreigners? I‘ve never had difficulty with foreign languages or different cultures. I like getting to know other people, their health care systems and medicine. We mostly speak with our customers in Russian, and on other occasions in German and English. Some colleagues also speak French, Serbian and Spanish. What is your pharmacy team like? I‘m the only man in the pharmacy and I really appreciate my colleagues. We are a well-coordinated team that knows what our patients need. We continuously further our education so we are able to give advice, consultations, and look up information on medications, such as their indications, effects, contraindications and interactions. We communicate with physicians and pharmaceutical companies alike, striving for the most up-to-date information, for both precision and quality. Can one buy drugs elsewhere, other than in a pharmacy? In the Czech Republic, drugs are sold only in certified pharmacies whose quality is being monitored by state authorities. In a pharmacy, patients will not find counterfeit medicine. A pharmacy ensures the proper maintenance and care of medicine. It sees to a guaranteed temperature and everything is under constant control. We provide patients with a full service, including information on adverse effects, interactions, and the possibility of usage along with other medications or nutritional supplements. If a patient witnesses a direct sale of drugs, for example from a doctor, they should be careful. The origin of the drug is not clear and often it is overpriced. I have come across this phenomenon quite often lately. The medicine is delivered to the patient´s room hidden under the pretext of the so called client services package.

S

o h

p p

g n i

140 obchodů pod jednou střechou mnoho známých a oblíbených značek bezplatné parkování Po – So otevřeno od 9.30 do 20.00 hod. 140 Geschäfte unter einem Dach Zahlreiche bekannte und beliebte Marken Kostenlos parken Mo – Sa von 9.30 bis 20.00 Uhr geöffnet 140 магазинов под одной крышей, множество известных и излюбленных марок бесплатная автостоянка пон. – суб. открыто с 9.30 до 20.00 час.

What would you wish to spa guests? I wish all spa guests, my customers and readers of the SPA Journal that they are satisfied, have a sound rest and healing experience, and get to know this beautiful town and its surroundings. I hope that they are not afraid to stop by, ask questions or get advice from us. www.lazenska-lekarna.cz

donaueinkaufszentrum.de

D-93059 Regensburg · Weichser Weg 5 · Tel. 0049 941- 4608 - 0


TRAVEL

T EX T: AN DREA ŠT YN DLOVÁ | FOTO : AR CHIV

Doušek exotiky daleké

MALAJSIE

Kouzelná Malajsie patří svou polohou v jihovýchodní Asii mezi pro nás spíše vzdálené cíle, slibující neotřelou dovolenou v nitru tropického ráje. Snad právě díky vzdálenosti, kterou pro nás není až tak všední překonat, slibuje tato země zcela jedinečný zážitek bez komerčních lákadel, naopak však s přebohatou mozaikou, ze které si každý vybere to, co ho láká nejvíc: moderní metropoli Kuala Lumpur, potomky lovců lebek, přírodní krásy, dech beroucí pláže nebo kouzlo tropického pralesa... Malajsie nenutí dělat kompromisy, nabízí všechno!

106 09 | 2013 SPA Journal


www.exclusivetours.cz

107


TRAVEL

Ostrov Langkawi, malý kousek ráje na zemi

Pověstná metropole Kuala Lumpur

Panenská příroda, bělostné pláže s vodami, jejichž vlnkám vtiskl barvu samotný smaragd, deštné pralesy a rýžová pole - pohádkově nádherný ostrov Langkawi jednoduše řečeno nabízí komfortní dovolenou a relax v pozemské podobě ráje, umocněnou bohatými možnostmi šnorchlování a zkoumání podmořského světa.

Navštívit moderní metropoli Kuala Lumpur patří během návštěvy Malajsie mezi jisté povinnosti každého turisty. Výškové budovy, luxusní mrakodrapy, chrámy vzývající nejrůznější světová božstva a v neposlední řadě samozřejmě také dominanta města, světoznámé Petronas Towers nabízí jen skromný výčet toho, co je v Kuala Lumpur k vidění.

Za proslulou malajskou kuchyní na ostrov Penang Nálepku světové proslulosti vtiskla této zemi malajská kuchyně, nesmírně pestrá, zahrnující v sobě snad všechny chutě Asie. Při touze ji okusit je nejlepší vydat se na ostrov Penang, proslulý nejen celou řadou kulturních památek, ale právě také typickou kuchyní. Po stopách lovců lebek Významnou kapitolu v rámci Malajsie tvoří ostrov Borneo, domov původních lovců lebek. Na tomto třetím největším ostrově světa se rozprostírá nejstarší džungle planety, ve které se každým rokem vědcům odhalí další nové živočišné druhy.

108 09 | 2013 SPA Journal

Možnosti ubytování a cesta do Malajsie Skvělou možností, jak se do tohoto lákavého koutu země podívat, je využít poutavé nabídky společnosti Exclusive Tours, specializující se na luxusní cestování. Z pestré škály možností ubytování v Malajsii zmiňme resort The Datai Langkawi, umístěný v pohádkové korálové zátoce nebo Four Seasons Resort, také na ostrově Langkawi, cílený pro rodiny s dětmi, jehož součástí jsou dokonce i lázně Geo v nitru deštného pralesa. Hotel Shangri-La´s Rasa Ria zase nabízí unikum blízkosti přírodní rezervace s orangutany a možnost ubytování nad korunami palem, s překrásným výhledem na písečnou pláž.

Multikulturní tvář Malajsie s nedotčenou přírodou, skvělou gastronomií i množstvím kulturních památek okouzlila už bezpočet cestovatelů. Ochutnejte doušek malajské exotiky i vy!

Глоток экзотики далекой Малайзии RU Волшебная Малайзия по своему положению в Юго-восточной Азии относится скорее к удаленным для нас целям, обещающим оригинальный отпуск в глубине тропического рая. Наверное, именно благодаря расстоянию, преодолеть которое для нас совсем не будничное дело, эта страна обещает получение исключительных впечатлений без коммерческих приманок. А, наоборот, с богатейшей мозаикой, из которой каждый выберет для себя то, что его привлекает больше всего: современная столица Куала-Лумпур, потомки охотников за головами, природные красоты, захватывающие дух пляжи или


волшебство тропической пущи... Малайзия не принуждает идти на компромиссы, она предлагает все! Остров Лангкави, небольшой кусочек рая на Земле Девственная природа, белоснежные пляжи с водами, в волнах которых отпечатал свой цвет изумруд, тропические леса и рисовые поля. Проще сказать, сказочно прекрасный остров Лангкави предлагает комфортный отпуск и релакс в земном виде рая, подкрепленный возможностью ныряния с трубкой и исследования подводного морского мира. Знаменитая малайская кухня на острове Пинанг Наклейку всемирной известности дала этой стране малайская кухня, чрезвычайно пестрая, включающая в себя, наверное, все вкусы Азии. При желании попробовать ее лучше всего отправиться на остров Пинанг, знаменитый не только целым рядом культурных памятников, но и типичной кухней.

По следам охотников за головами Значительную главу в рамках Малайзии составляет остров Борнео, край древних охотников за головами. На этом третьем по величине острове в мире простираются древнейшие джунгли планеты, в которых каждый год ученые открывают все новые и новые виды живых существ. Знаменитая столица Куала-Лумпур Посетить современную столицу КуалаЛумпур во время посещения Малайзии –это определенная обязанность каждого туриста. Высотные здания, шикарные небоскребы, храмы, взывающие к самым различным мировым божествам, и не в последнюю очередь, конечно, доминанта города, всемирно известные башни Петронас – это только скромный список всего, что можно увидеть в Куала-Лумпур. Возможности проживания и путешествие в Малайзию Замечательной возможностью, как взгля-

нуть на этот привлекательный уголок планеты, является интересное предложение компании «Exclusive Tours», специализирующейся на элитных путешествиях. Из пестрой шкалы возможностей проживания в Малайзии упомянем ресорт «The Datai Langkawi», расположенный в сказочной коралловой бухте, или «Four Seasons Resort», также на острове Лангкави, рассчитанный на семьи с детьми, в который входит также курорт Гео в глубине тропического леса. Отель «ShangriLa´s Rasa Ria» предлагает уникальность близости природной резервации с орангутангами и возможность проживания над кронами пальм, с прекрасным видом на песочный пляж. Мультикультурное лицо Малайзии с девственной природой, замечательной гастрономией и множеством культурных памятников очаровало уже бесчисленное количество путешественников. Попробуйте глоток малайской экзотики и вы!

109


TRAVEL

A Taste of Exotic Faraway Malaysia

fers a comfortable holiday and rest in the terrestrial form of paradise enhanced by the rich possibilities of snorkeling and explorations into the underwater world.

EN Magical Malaysia with its location in Southeast Asia is for us one of the more distant travel destinations, promising a holiday out of the ordinary at the heart of a tropical paradise. Perhaps because of the distance, which at least for us is not such an everyday feat to carry out, this country promises a unique experience without the typical commercial attractions, but on the contrary. With an exceedingly rich mosaic from which anyone can choose what pleases them most: the modern metropolis of Kuala Lumpur, the descendants of headhunters, spots of natural beauty, breathtaking beaches and the charm of tropical forest ... Malaysia does not force anyone to make compromises, it offers all!

Heading to the Penang Island to taste the famous Malaysian cuisine

Langkawi Island, a small speck of paradise on earth

The famous metropolis of Kuala Lumpur

Untouched Mother Nature, white beaches with waters whose ripples are the color of emerald, rainforests and rice paddies – simply put, the fabulously magnificent island of Langkawi of-

110 09 | 2013 SPA Journal

The country is world renowned thanks to Malaysian cuisine, which is extremely varied, including what seems like all the flavors of Asia. If you wish to have a taste of it, it is best to go to the island of Penang, widely known not only for its wide range of cultural attractions, but also for its traditional cooking. In headhunters´ footsteps An important chapter in Malaysia´s history is the island of Borneo, home to the original headhunters. On the third largest island in the world there lies the oldest jungle on the planet in which year by year scientists discover new species.

For every tourist, visiting the modern metropolis of Kuala Lumpur during one´s sojourn in Malaysia is a must. High-rise buildings, luxury skyscrapers, temples invoking various world deities and, last but not least, the landmark of

the city, the world famous Petronas Towers – this is just a modest list of what there is to see in Kuala Lumpur. Accommodation options and travelling to Malaysia A great opportunity to get to this appealing corner of the planet is to take advantage of a hard-to-miss offer from Exclusive Tours, specializing in luxury travel. From a wide range of accommodation options in Malaysia, we should probably mention The Datai Langkawi resort, located in a fairytalelike coral bay, and Four Seasons Resort, also on the Langkawi island, which targets families with children and part of which even includes a Geo spa in the heart of the rainforest. The Shangri-La‘s Rasa Ria hotel offers the unique proximity to a nature reserve with orangutans and accommodation at the tops of palm trees with a beautiful view of the sandy beach. The multicultural face of Malaysia with untouched nature, excellent cuisine and numerous cultural monuments has cast its spell over countless travelers. Get a taste of exotic Malaysian, too!



CAR

ďáblův živel

Sesto Elemento:

T EX T: PAV EL C YPRICH | FOTO : AR CHIV

112 09 | 2013 SPA Journal


Země, vzduch, voda a oheň, to jsou elementy, které mohou za všechno. Za to, že tu jsme, máme co dýchat, co jíst a máme z čeho budovat. Jeden živel v tomhle výčtu ale chybí. Není to Milla Jovovich, kterou zachránil Bruce Willis. Je to dravost, síla a energie, kterou v celek spojilo Lamborghini. Stvořilo tak Sesto Elemento, tedy Šestý element.

Výsledkem je automobil s váhou pouhých 999 kg. To je přibližně o 500 - 800 kg méně než většina aut, kolem kterých jste dnes prošli na ulici. Tunu carbonu táhne vpřed 5litrový V10 s výkonem 570 koní, což je na takhle malé a lehké auto docela dost. Sesto Elemento se tak z nuly na stovku dostane za 2,5 sekundy a jeho maximální rychlost překročí 300 km/h.

Jestli jste považovali Lamborghini Aventador, jeden z posledních výtvorů italské značky, za ďábelské auto, Sesto Elemento je pak Lucifer sám. Pekelný není jen jeho vzhled, ale všechny parametry. Rychlost, provedení, materiály i cena.

Lamborghini chtělo vždy mít image drsného kluka od vedle. Týpka v kožené bundě s vyčesanými vlasy, který rád porušuje společenské normy. Sesto Elemento přesně takovým klukem je.

Každý z celkem pouhých 20 kusů, které Lamborghini vytvoří, si italská značka naúčtuje zhruba 2,3 milionu eur, tedy více než 60 milionů korun. Téměř každý komponent auta je totiž vyroben z ultra lehkých hliníkových vláken a na váze vozu je to dost znát. Na carbon jsme si u supersportovních vozů už zvykli, Sesto Elemento jde ovšem dál. Uhlík je všude. Je z něj vyrobena nejen část převodovky, ale dokonce také tlumiče. Snaha snížit váhu dovedla Lamborghini tak daleko, že Sesto Elemento nemá žádný lak. Jeho barvu dělají barevné třpytky rozemleté do uhlíkových vláken.

Sesto Elemento: стихия дьявола

RU Земля, воздух, вода и огонь, это элементы, которые стоят за всем. За тем, что мы здесь, что нам есть чем дышать, чем питаться и есть из чего строить. Но одна стихия в этом списке отсутствует. Это не Мила Йовович, которую спас Брюс Уиллис. Это стремительность, сила и энергия, которую объединило в одно целое «Lamborghini». Так возникло «Sesto Elemento», то есть «Шестой элемент».

Если вы считали «Lamborghini Aventador», одну из последних машин итальянской марки дьявольской машиной, то «Sesto Elemento» это прямо сам Люцифер. Дьявольский не только его внешний вид, но и все параметры. Скорость, исполнение, материалы и цена. За каждый из всего 20 экземпляров, который изготовит фирма «Lamborghini», итальянская марка выставит счет примерно на 2,3 миллиона евро, то есть более 60 миллионов крон. Почти каждый компонент автомобиля изготовлен из ультралегких углеродных волокон, и это очень чувствуется на весе автомобиля. К карбону у суперспортивных машин мы уже привыкли, но «Sesto Elemento» идет еще дальше. Здесь углерод повсюду. Из него изготовлена не только часть коробки передач, а даже амортизаторы. Стремление снизить вес машины завело «Lamborghini» так далеко, что «Sesto Elemento» вообще не покрашен. Цвет ему придают цветные блестки, размолотые и вмешанные в углеродные волокна. Результатом является автомобиль весом всего 999 кг. Это приблизитель-

113


CAR

но на 500 - 800 кг меньше, чем большинство автомобилей, около которых вы сегодня прошли на улице. Тонну карбона тянет вперед 5-литровый V-образный десятицилиндровый двигатель мощностью 570 лошадиных сил, что для такого маленького и легкого автомобиля довольно много. «Sesto Elemento» разгоняется с нуля до сотни за 2,5 секунды, а его максимальная скорость превышает 300 км/час. «Lamborghini» всегда хотело обладать имиджем крутого парня, живущего по соседству. Парня в кожаной куртке с зачесанными волосами, который любит нарушать общепринятые нормы. «Sesto Elemento» как раз и есть такой парень.

114 09 | 2013 SPA Journal

Sesto Elemento:

to be a devilish car, then Sesto Elemento is Lucifer himself. Infernal is not just its aspect, but all the parameters. Speed, rendering, materials as well as price.

EN Earth, air, fire and water: these are the elements that are to blame for everything. That we‘re here, that there is something to breathe, something to eat and build things from. Though one element in this list is missing. But it‘s not Milla Jovovich rescued by Bruce Willis, in case you were wondering. It is the determination, strength and energy in which Lamborghini united in a whole in order to create Sesto Elemento, the sixth element.

For each of the mere 20 pieces that Lamborghini crafts, the Italian brand charges around € 2.3 million, or more than 60 million Czech crowns. Almost every component of the car is made from ultra lightweight aluminum fiber and this shows clearly on the weight of the car.

Devil´s Element

We have already gotten used to carbon in super sports cars, but Sesto Elemento has taken an extra step. Carbon is everywhere; not just the gearbox, but even the shock absorbers are If you considered the Lamborghini Aventador, made from it. Attempts to shave off weight one of the latest creations of the Italian brand, have led Lamborghini to the point where


SMETANA – VYŠEHRAD

KARLOVY VARY SPA HOTEL



Nabízíme: komplexní lázeňskou léčbu • wellness i hotelové ubytování • bufetové snídaně polopenzi, plnou penzi dietní stravování •nový bazén a balneoprovoz Buďte vítáni! the Sesto Elemento has no paint whatsoever. Its color is actually composed of tiny colorful glitters ground down into carbon fibers. The result is an automobile with a weight of a mere 999 kg. That´s about 500 to 800 kilograms less than most cars you normally pass by on the street today. The ton of carbon is pulled forward by a 5-liter V10 with an output of 570 hp, which is quite a lot given the size of this small and light car. As a result, Sesto Elemento gets from zero to a hundred within 2.5 seconds and its top speed exceeds 300 km/h. Lamborghini has always wanted to have the image of the tough guy from next door. A fellow in a leather jacket with ragged hair who loves breaking social norms. Sesto Elemento is just this kind of guy.

Предлагаем: комплексное курортное лечение • вельнес и проживание в отеле завтрак в форме буфета • полупансион полный пансион диетическое • питание новый бассейн и бальнеологическую лечебницу

Добро пожаловать!

We offer: full spa treatment • wellness and hotel accommodation • breakfastbuffet, half board, full board, every diet • new swimming pool and balneo center Be welcome! Krále Jiřího 5-7, 360 01 Karlovy Vary | fax : +420 355310224 Tel: +420 355 310 222 | +420 603 222 524 e-mail : info@hotelsmetana.cz | ww.hotelsmetana.cz


NĚMECKÁ KVALITA NA ČESKÉM TRHU НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО НА ЧЕШСКОМ РЫНКЕ GERMAN QUALITY ON CZECH MARKET

JAKO JEDINÍ V ČR!

5 LET

U nás si vyberete!

У нас Вы сможете выбрать!

Nabízíme domy od 70 do 300 m a také individuální projekty.

Мы предлагаем коттеджи площадью от 70 до 300 м2, а также индивидуальные проекты.

2

ZÁ RU K A N A C E LÝ D Ů M

With us you´ll be able to make your choice! We offer houses from 70 to 300 square meters and individual projects.

260 000 SPOKOJENÝCH ZÁKAZNÍKŮ | ДОВОЛЬНЫХ ЗАКАЗЧИКОВ | CONTENT CUSTOMERS 2 500 TYPŮ RODINNÝCH DOMŮ | ТИПОВ КОТТЕДЖЕЙ | TYPES OF FAMILY HOUSES 85 000 POSTAVENÝCH DOMŮ | ПОСТРОЕННЫХ ДОМОВ | BUILT HOMES LET PŮSOBENÍ V EVROPĚ | ЛЕТ РАБОТЫ В ЕВРОПЕ | YEARS IN EUROPE 80 Navštivte vzorový dům společnosti OKAL v Plzni na Nepomucké ulici 1232/215 nedaleko nákupního centra Olympia. Посетите дом образец компании OKAL в Пльзени На улице Nepomucké, 1232/215 недалеко от торгового центра Олимпия.

Visit the OKAL model home in Pilsen on Nepomucká street 1232/215 near the Olympia shopping center. Otevřeno denně|Открыто ежедневно | Open daily: Po - Pá| По – Пя|Mo-Fr 11:00 - 18:00, So - Ne | Cу - Bо|Sa-Su 10:00 - 16:00

OKAL CZ s.r.o., Žákava 162, 332 04 Nezvěstice  +420 377 882 412, infolinka 800 106 106, e-mail info@okal.cz

www.okal.cz




SUPERIOR

CARLSBAD PLAZA HOTEL

talentoitaliano.it

ПЕРВЫЙ И ЕДИНСТВЕННЫЙ... ... ОТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, КОТОРЫЙ ПОЛУЧИЛ СЕРТИФИКАТ НА САМУЮ ВЫСШУЮ КАТЕГОРИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ «5*SUPERIOR»! ... ОТЕЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ САМОГО ПРЕСТИЖНОГО АЛЬЯНСА ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ МИРА “THE LEADING HOTELS OF THR WORLD”! ... ОТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С СОБСТВЕННОЙ КЛИНИКОЙ, ПРОЦЕДУРНОЙ ЧАСТЬЮ И ВЕЛНЕССЛЕНДОМ ОБШЕЙ ПЛОЩАДЬЮ БОЛЕЕ 3 000 КВ.М.!

My work is to capture time: a split second of a moment, when the animal expresses emotion and my picture interprets this precious time as art.

… OТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, В КОТОРОМ РАБОТАЮТ ВРАЧИ 14 СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ И ПРОВОДЯТСЯ БОЛЕЕ 250 РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ ПРОЦЕДУР И ОБСЛЕДОВАНИЙ.

©Photograph: Masa Ushioda, « Reaching out », Fifty Fathoms Edition 2009

MISSION PARTNER OF

AVAILABLE EXCLUSIVELY AT NATKA STARA LOUKA 62 KARLOVY VARY 36001 NATKA@NATKA.CZ WWW.NATKA.CZ 00420774820181

Fifty Fathoms Collection Pristine Seas Expeditions

STARA LOUKA 62, KARLOVY VARY, 360 01, TEL.: +420 353 226 594, KV@AZRA-CZ.COM STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ (OLD TOWN SQUARE) 5, PRAHA 1, 110 00, +420 222 312 145, PRAHA@AZRA-CZ.COM CZECH REPUBLIC azra@azra-cz.com / www.azra-cz.com

WWW.CARLSBAD-PLAZA.COM КАРЛОВЫ ВАРЫ – ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА

www.blancpain.com

www.natka.cz

www.carlsbad-plaza.com

www.azra-cz.com

MADE BY WATCHMAKERS. At Armin Strom, specialists from a wide range of disciplines work together under the same roof. And they all have the same aim: making the perfect watch. arminstrom.com

MANUAL FIRE

MANUFACTURE CALIBRE AMW11 16½‘‘‘

PARTNER

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181

Zahradní 7, 360 01 Karlovy Vary Tel. +420 353 363 111

www.natka.cz

www.maydream.cz

E-mail: reservation@royalregent.cz www.royalregent.cz

www.royalregent.cz

www.maydream.cz

Всё начинается с... …момента, когда рождается идея и концепция, исходя от души и таланта художника Аннамария Каммили. Она творит на холмах вокруг города Флоренции, создаёт оригинальные формы и мотивы, давая жизнь цветочным сочетаниям, используя удивительную технику и получая красивые и изысканные произведения искусства. Изделие Каммилли говорит о себе, потому что оно несет в себе жизнь, имеет свою специфику и уникальность. Вдохновите себя, познакомвшись с коллекциями Каммилли в ювелирном салоне в Карловых Варах (адрес Tržiště 23, Karlovy Vary). Вы удивитесь - ведь Annamaria Cammilli является единственной компанией, которая производит золото в шести различных никогда прежде невиданных оттенках!

www.annamariacammilli.it

www.maydream.cz MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER

SHOPPING GUIDE

Spirit of Luxurious Spa & Wellness

www.carlsbad-plaza.ru

RAFAELO | Tržiště 23 Karlovy Vary AZRA_225x320_7_SP_G34U6800.qxp:Mise en page 1

11.06.2013

14:51 Uhr

Seite 1

Tел.: +420 603 218 053 Tel.: +420 777 334 566 reality@oddych.cz www.oddychreality.cz

Эксклюзивное проживание в Карловых Варах!

MOSER IS A LIFESTYLE

EXKLUSIVNÍ BYDLENÍ V KARLOVÝCH VARECH! CZ Nabízíme prodej dvou prostorných rodinných domů v Karlových Varech. Nachází se ve velmi klidné lokalitě chráněné krajinné oblasti Slavkovský les – 10 minut z centra Karlových Varů. V této lokalitě je 80% rusky mluvících obyvatel. V blízkosti se nachází tenisové kurty, cyklostezky, golfové hřiště a přírodní koupaliště. Zastávka autobusu 100 metrů od domu. Oba domy jsou identické a postavené vedle sebe. Každý z domů má: • 5 pokojů + kuchyně • Garáž propojena s domem • Užitná plocha 220 m2 • Pozemek 800 m2 (bez zastavěné plochy) • Domy postaveny v roce 2007 • Postaveno z kvalitních materiálů • Hlavní pokoje mají vlastní sociální zařízení a šatny

MOSER SALES

GALLERIES

PRAHA Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891

KARLOVY VARY Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303

Druhý má navíc: • Dvougaráž s nadstavbou bytu 2+1 • Vlastní tepelné čerpadlo – náklady max. 1500 Kč měsíčně!

www.moser-glass.com

Možnost koupě obou domů s výraznou slevou!

www.moser.cz

www.maydream.cz

EXCLUSIVE HOUSING IN KARLOVY VARY! EN We are selling two spacious family houses in Karlovy Vary. These are located in a very quiet area in the Slavkov Forest National Nature Reserve - 10 minutes from the centre of Karlovy Vary. In this location 80% of the population are Russian-speaking. Nearby there are tennis courts, bike trails, a golf course and a natural swimming reservoir. There is a bus stop 100 meters from the houses. Both houses are identical and stand next door to each other. • • • • • • •

5 rooms + kitchen Garage connected to the house Usable area 220 m2 Lot 800 m2 (excluding built-over area) Houses built in 2007 Constructed from quality materials Each bedroom has it‘s own bathroom and dressing room

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРОЖИВАНИЕ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ! RU Продаем два просторных коттеджа в Карловых Варах. Они располагаются в очень тихом районе – охраняемой области Славковски лес, всего в 10 минутах от центра Карловых Вар. В этом районе проживает 80% русскоязычных жителей. Поблизости находятся теннисные корты, велосипедные трассы, поле для гольфа и природный пляж. Остановка автобуса в 100 метрах от дома. Оба коттеджа идентичны и построены рядом друг с другом. • • • • • • •

5 комнат + кухня Гараж, соединенный с домом Полезная площадь 220 м2 Участок 800 м2 (без застроенной площади) Дома построены в 2007 году Построено из качественных материалов Главные комнаты оснащены санузлом и раздевалками

• Double garage with a 2+1 flat above • Custom heat pump - maximum monthly operation cost of CZK 1,500!

• Двойной гараж с надстройкой квартиры 2+1 • Собственный тепловой насос – расходы макс. 1500 крон в месяц!

Option to purchase both houses at a substantial discount!

Возможность покупки обоих домов со значительной скидкой!

www.oddychreality.cz

www.piaget.com

Piaget Rose White gold, diamond set ring

Stara Louka 24 · 36001 Karlovy Vary · T 00 420-353 226 594 · www.azra-cz.com

www.azra-cz.com

Новое казино со старыми традициями! New casino with old traditions!

Ставки на игровых столах:

Bets on the table:

Американская рулетка: 1 евро - 500 евро Блек Джек: 5 евро - 2.000 евро Покер: 5 евро - No limit Максимальная выплата на столе: до 300.000 евро

American Roulette: 1 Euro - 500 Euro Black Jack: 5 Euro - 2.000 Euro Poker: 5 Euro - No limit The maximum payout on the table: up to 300.000 Euro

• это удобное расположение в Карловых Варах • большой выбор игровых автоматов • доброжелательный сервис и уютная атмосфера • бесплатный бар для игроков

• Convenient location in Karlovy Vary • Wide range of slot machines • Friendly service and pleasant atmosphere • Free bar for players

Такси из отеля до казино бесплатно!!! | Free taxi from the hotel to the casino!

PIVOVAR | RESTAURACE | KAVÁRNA | MUZEUM JANA BECHERA BECHERPLATZ je místem, kde spirálou času vstoupíte do dob dávno minulých, do doby rozkvětu města, do doby “Zlatého věku” Karlových Varů! Vznikl přestavbou 170 let staré továrny kde se vyráběl světoznámý likér Becherovka.

ПИВОВАРНЯ| РЕСТОРАН| КАФЕТЕРИЙ| МУЗЕЙ ЯНА БЕХЕРА “Бехерплац это место, где по спирали времени Вы попадете в давно минувшие времена, во времена расцвета города, во времена "золотого века" Карловых Вар! Она возникла в результате перестройки старой фабрики возрастом 170 лет, где производился всемирно известный ликер Бехеровка”.

BREWERY| RESTAURANT | CAFE| JANA BECHER MUSEUM

Becherplatz is a site where you step through spirals of time to olden days, the town´s burgeoning times, the "Golden Age" of Karlovy Vary! This is a modern conversion of a 170-year-old factory where the world famous Becherovka liquor was made.

BOUTIQUE PUPP

MARINA YACHTING

MARINA RINALDI

Mírové náměstí 2, 360 01 Karlovy Vary Otevírací doba: 10.00 – 20.00

Karlovy Vary, Lázeňská 5 tel. +420 353 221 108

Karlovy Vary, Stará Louka 76 tel. +420 353 226 191

www.euroilir.cz

Hotel Petr | Vřídelní 85/13 | Karlovy Vary |  +420 353 901 000

www.casino-cosmos.eu

www.casino-cosmos.eu

T.G.Masaryka 57 Karlovy Vary 360 01 Telefon: +420 353 599 999 www.becherplatz.cz

www.becherplatz.cz


since 1967

VYDAVATEL – ИЗДАТЕЛЬ – PUBLISHER ODDYCH s.r.o., Děpoltovická 214, 362 32 K. Vary – Otovice IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 | www.spajournal.cz ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРОДАЖА И РЕМОНТ КОЖАНЫХ И МЕХОВЫХ ИЗДЕЛИЙ

REDAKCE - РЕДАКЦИЯ - EDITORIAL TEAM

ТРАДИЦИОННAЯ ЧЕШСКАЯ ЮКСОBАЯ KOЖАНАЯ И МЕЖОBАЯ ОДЕЖДА

Sídlo

PRODUCTION REPAIRS TAILORED GARMENTS FUR AND LEATHER WEAR

Telefon

TRADITION AL LUXURY CZECH LEATHER AND FUR GARMENTS

Šéfredaktor

FUR FASHION CENTER KARLOVY VARY

ЦЕНТР МЕХОВОЙ МОДЫ w

w

w

.

Francouzská elegance,kvalitní ručně dělané brýte, jen u nás

l

a

f

o

n

t

французская элегантность, качественные изготовленные вручную очки, только у нас

.

c

o

m

www.svet-kozesin.cz

French elegance, quality handmade glasses only in our store

MAGNET | Karlovy Vary, Zahradní 45 KOŽENÁ MÓDA | Karlovy Vary, TGM 35

• kvalitní moderní brýle světových značek • • качественные современные очки мировых марок • • High quality modern glasses of world • zhotovení podle přesného vyšetření zraku • изготовление в соответствии с точным обследованием brands • realization according to a precise eye v očním centru Omnia optik • řešení potíží зрения в глазном центре Omnia optik • решении examination in the ophthalmic center Omnia • s viděním na různé vzdálenosti • проблем со зрением на различные расстояния • • Solutions to any problems with vision at • brýlové čočky v nejvyšší kvalitě • контактные линзы самого высочайшего качества от different distances • lenses of the highest quality od značkových výrobců • разных мировых производителей • from brand name manufacturers •

Omnia Optik | Jaltská 15 | Karlovy Vary | Po / Pá | По / Пя | Mo / Fr 8 -18 00

00

|(+420 353 585 555

Omnia Optik | Jaltská 15 Karlovy Vary

Jan Rada Vřídelní 13 Karlovy Vary

www.svet-kozesin.cz

Nová Louka 21 | 360 01 Karlovy Vary

Redakce

redakce@oddych.cz Martina Eftimova, DiS. eftimova@oddych.cz

Obchod

Daniel Herold tel.: +420 777 334 566 | herold@oddych.cz

PŘEKLAD – ПЕРЕВОД – TRANSLATION

COSMETIC INSTITUTE & SPA

www.embassy.cz

• Exkluzivní kosmetická péče La Prairie Switzerland •

• Эксклюзивный косметический уход La Prairie Switzerland •

• Exclusive cosmetic care La Prairie Switzerland •

• „Gentleman's“ péče o mužskou pleť •

• „Gentleman ’s “ уход за мужской кожей •

• „Gentleman ’s “ care for men‘s skin •

• Mezoterapie vlasové pokožky •

• Мезотерапия кожи волос •

• Tělová péče La Prairie •

• Mesotherapy of the scalp •

• Телесный уход La Prairie •

• La Prairie body care •

• Anticelulitidni program přístrojem „Smoothshape“•

• Антицеллюлитная программа при помощи прибора „Smoothshape“•

• Laserová, gelová, liftingová maska - biostimulace pleti •

• Лазерная, гелевая, лифтинговая маска - биостимуляция кожи •

• Laser, gel, lifting mask – skin biostimulation •

• Zlatá maska s plátky 24 karátového zlata •

• Золотая маска с пластинками 24-каратного золота •

• Gold Mask with layers of 24-carat gold •

• Fotoomlazení - rejuvenace •

• Фотоомоложение - реювенация •

• Photorejuvenation - rejuvenation •

• Odstranění žilek, odstranění pigmentací •

• Удаление жилок, удаление пигментации •

• Removal of small veins, removal of pigmentation •

• Léčba akné •

• Лечение акне •

• Treatment of acne •

• Fraxel - CO2 лазер •

• Fraxel CO2 laser •

• Mezoterapie - unikátní metoda na vyhlazení vrásek •

• Установка мезонитей - поддерживающий кожу коллагеновый каркас после рассасывания нитей • • Dermoabraze - разглаживание кожи при помощи алмазных кристаллов • • Long-time-liner contour make up – новейший метод естественного постоянного макияжа •

Лифтинг проводится тонкими саморассасывающими нитями с помощью нетравматичных игл-проводников. Нити размещаются под кожей по направлению морщин и глубоких складок, как бы образуя каркас. Около нитей моментально начинает образовываться новый коллаген, тем самым, повышая эластичность и упругость кожи . Мезонити изготовлены из материала, который полностью рассасывается в течении 6 - 12 месяцев.

Jak zákrok probíhá?

• Mesotherapy - a unique method of wrinkle removal •

Provádí se ambulantně, nevyžaduje žádnou speciální přípravu, postačí pouze povrchová aplikace anestetika v podobě krému. Jednotlivé nitky jsou umisťovány do kůže pomocí drobných vpichů, vše se hojí rychle a bez jakýchkoliv stop. Pozorovatelný efekt nastupuje po 2- 3 týdnech a přetrvává déle než půl roku. Metodu lze účinně kombinovat s dalšími rejuvenačními a revitalizačními zákroky.

• Mesobotox • • Meso-needling, Medical Suture Thread • • Deep wrinkle filler (hyaluronic acid) •

• Заполнение глубоких морщин гиалуроновой кислотой •

• Dermoabraze - vyhlazení pleti pomocí diamantovch krystalů •

• Vizážistka - poradenství •

• Мезотерапия – уникальный метод по разглаживанию морщин • • Mezobotox •

• Mezobotox • • Miniinvazivní lifting aplikací tzv. mezonití •

• Long-time-liner contour make up - nejnovější metoda přirozeného trvalého líčení •

Последней новинкой в области неинвазивного лифтинга стала интенсивная подтяжка и омоложение кожи с помощью Мезонитей (иногда используется название «бионити»). Мезонити применяются в таких местах, где необходимо разгладить глубокие и мелкие морщины, улучшить тонус кожи, скорректировать контуры лица и обновить образование нового коллагена. Уникальная методика армирования Мезонитями применима не только для кожи лица, шеи, декольте, но и для различных зон тела.

Lifting ošetřované oblasti se provádí tenkými vstřebatelnými nitěmi a tenkými netraumatizujícími jehlami. Nitě se zavádějí ve směru vrásek a hlubokých rýh, které zaplní ve tvaru sítě. Kolem ní se začíná okamžitě vytvářet nový kolagen. Dojde tak nejen k vypnutí, ale současně ke zvýšení elasticity kůže. Mezonitě jsou vyrobeny z materiálu, který tělo v průběhu 6 - 12 měsíců vstřebá, nitě se úplně rozpustí.

• Anti-cellulite treatment with the „Smoothshape“ device •

• Fraxel - CO2 laser •

• Výplně hlubokých vrásek kyselinou hyaluronovou •

Intenzivní vypnutí a omlazení kůže za pomoci Mezonití (někdy také „bionití“) patří k horkým novinkám v oblasti miniinvazivního liftingu. Mezonitě lze použít všude tam, kde je potřeba redukovat hlubší i drobné vrásky, zlepšit tonus pleti, dosáhnut obnovení kontur a nastartovat tvorbu nového kolagenu, jak v oblasti obličeje, krku, dekoltu, tak těla.

• Dermoabrasion – skin smoothing using diamond crystals • • Long-time-liner contour make-up - the latest method of natural permanent makeup •

Процедура проводится в амбулаторных условиях после обезболивания кожи кремом – анестетиком. В какой-либо специальной подготовке, нет необходимости. Нити вводятся под кожу через небольшие проколы, при этом точечные места входа игл заживают быстро, не оставляя никаких следов. Эффект становится заметен через 2 - 3 недели и сохраняется более полугода. Эту методику возможно эффективно комбинировать с другими реювенационными (омолаживающимим) и ревитализационными методами.

Kosmetický salon La Prairie v Karlových Varech slaví 10. narozeniny. Na Vaši návštěvu se těší tým specialistů s osobním přístupem ke každému klientovi. Косметический салон La Prairie в

Sleva 15% Скидка 15%

Вашего посещения ожидает коллектив специалистов с личным подходом к каждому клиенту.

1. 9.- 31. 10. 2013

The La Prairie beauty salon in Karlovy Vary celebrates its 10th anniversary. Looking forward to your visit is a team of professionals with a personalised approach to each client.

Armin Strom watches afford an unrestricted view of what is inside: the movement. Every single part is intricately and individually embellished by hand. As such, our watches not only keep perfect time, but also look perfect. arminstrom.com

Asklepion – Laser and Aesthetic Medicine | www.asklepion.cz Karlovy Vary | Sanatorium Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 724 047 440 Mariánské Lázně | Lázeňský dům Pacifik, Mírové náměstí 104, +420 354 651 860, +420 724 047 441

Mezonitě si poradí s vráskami i u klientů, u kterých „nezabírá“ botulotoxin! Rychlá bezbolestná metoda bez viditelných následků působí také jako prevence ochabování pleti. Kolagenová kostra, která vyplní vrásky, slouží jako opora pleti, zlepšuje krevní oběh a strukturu pokožky, vypíná kůži a zabraňuje jejímu dalšímu ochabnutí.

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181

www.natka.cz

NĚMECKÁ KVALITA NA ČESKÉM TRHU

JAKO JEDINÍ V ČR!

5 LET

U nás si vyberete!

У нас Вы сможете выбрать!

Nabízíme domy od 70 do 300 m2 a také individuální projekty.

Мы предлагаем коттеджи площадью от 70 до 300 м2, а также индивидуальные проекты.

ZÁRUKA NA CELÝ DŮM

With us you´ll be able to make your choice! We offer houses from 70 to 300 square meters and individual projects.

Stara Louka 62 | Karlovy Vary 36001 www.natka.cz | natka@natka.cz | +420 774 820 181

260 000 SPOKOJENÝCH ZÁKAZNÍKŮ | ДОВОЛЬНЫХ ЗАКАЗЧИКОВ | CONTENT CUSTOMERS 2 500 TYPŮ RODINNÝCH DOMŮ | ТИПОВ КОТТЕДЖЕЙ | TYPES OF FAMILY HOUSES 85 000 POSTAVENÝCH DOMŮ | ПОСТРОЕННЫХ ДОМОВ | BUILT HOMES LET PŮSOBENÍ V EVROPĚ | ЛЕТ РАБОТЫ В ЕВРОПЕ | YEARS IN EUROPE 80 Navštivte vzorový dům společnosti OKAL v Plzni na Nepomucké ulici 1232/215 nedaleko nákupního centra Olympia. Посетите дом образец компании OKAL в Пльзени На улице Nepomucké, 1232/215 недалеко от торгового центра Олимпия.

Visit the OKAL model home in Pilsen on Nepomucká street 1232/215 near the Olympia shopping center. Otevřeno denně|Открыто ежедневно | Open daily: Po - Pá| По – Пя|Mo-Fr 11:00 - 18:00, So - Ne | Cу - Bо|Sa-Su 10:00 - 16:00

OKAL CZ s.r.o., Žákava 162, 332 04 Nezvěstice  +420 377 882 412, infolinka 800 106 106, e-mail info@okal.cz

www.okal.cz

www.crystal-glass-shop.com

www.okal.com

www.natka.cz

Karlovy Vary-Stará Role

Staromlýnská 122 | Březová Karlovy Vary

VYBAVENÍ PRO KONĚ, JEZDCE A STÁJE PRODEJNÍ PLOCHA 400m2

Veřejná místa| Другие места | Public places

Vybraná jídla z celého světa: • maso pečené na přírodním grilu • pravý ruský boršč •chačapuri • pečené vepřové koleno • • pečená kachna • křepelky • • rauty • bankety • svatební hostiny • • rodinné oslavy • salon s kapacitou 120 míst • • venkovní gril • pravá Ruská sauna na dřevo •

Выбранные блюда со всего мира:

Selected Dishes From Around the World:

www.lesniraj.cz

•quails & meat on the grill • •real Russian borsch•khachapuri • •roasted pork knucles • duck • •corporate events •banquets and cocktails • •wedding receptions •family celebrations • •120-seat banquet hall • •outdoor grill •real Russian sauna on wood •

Otvírací doba | Часы работы | Opening hours St – Ne | Cр – Во | We – Sun | 11.30 - 23.00

Boca Raton, Miami, Geneva, Paris, Beirut, Antalya, Dubai, St-Petersburg, Almaty, Bishkek, Ulaanbaatar, K u a l a L u m p u r , K o w l o o n , Ta i p e i , B e i j i n g .

T/ +420 353 220 870 | M | +420 724 208 311 www.lesniraj.cz

w w w. u l y s s e - n a r d i n . c o m

BLACKJACK SLOT MACHINES | VIDEOTERMINALS CARIBBEAN POKER | AMERICAN ROULETTE

NONSTOP | PARKING | DRINKS SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE. HOTEL THERMAL, I. P. PAVLOVA 2001/11, KARLOVY VARY

Снаряжение для лошадей, всадников и стойла Ausrüstung für Pferde, Reiter und Ställe Equipment for horses, riders and stables Po-Pá 10 - 18 hod So 9-13 hod Závodu míru 461/29, Karlovy Vary - Stará Role, 36017

www.janahorse.cz | 608 444 378 | 353 549 410

www.janahorse.cz

• корпоративы • банкеты • свадьбы • • семейные торжества • салон вместимостью 120 мест • уличный мангал • • русская баня с вениками •

www.casinohappyday.cz

• шашлыки и перепелки на мангале • • настоящий русский борщ • хачапури • •запеченное свиное колено • утиные грудки •

U LY S S E N A R D I N B O U T I Q U E - K a r l o v y V a r y - S t a r á L o u k a 2 4 - T. + 4 2 3 5 3 2 2 6 3 1 9 - b o u t i q u e . c a r l s b a d @ u l y s s e - n a r d i n . c o m

www.azra-cz.com www.madisson.cz

PROFESIONÁLNÍ VYBAVENÍ

.1 No

Newly renovated interior! Open daily from 7 pm to 4 am

pro hotelové a lázeňské balneo-provozy a wellness RÁ RÁZOVÉ V VLNY

o Sh

pp

in

PRODEJ SERVIS

PORADENST VÍ

Mezi naše nejvýznamnější reference patří: Grandhotel Pupp a.s., Hotel Thermal a.s., Karlovy Vary, Hotel Agricola, Mariánské Lázně a.s., Hotel Esplanade Spa & Golf Resort, Hotel Alice, Hotel Bristol Palace, Hotel Dvořák, Spa Hotel Ulrika, Hotel Marttel, Hotel Smetana – Vyšehrad, Mariánské Lázně – Centrální Lázně, Hotel Reitenberger, Hotel Westend, Hotel Richard, Léčebné Lázně Jachymov a.s., …a mnoho dalších. MADISSON s. r. o., tel.: +420 271 743 154 gsm: +420 777 180 412, info@madisson.cz www.madisson.cz, www.madissonshop.cz

 American Roulette   Black Jack   Russian Poker  Slots  ALL GAMES IN EUR & CZK ALL MAJOR CREDIT CARDS & FOREIGN CURRENCIES ACCEPTED

Passport required • Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2 • • 360 01 Karlovy Vary • • Tel.: +420 353 224 157 • www.czechcasinos.cz • a.s. in cooperation with

www.czechcasinos.cz

NEREZOVÉ VANY NY

INSTALACE

Dále dodáváme: sauny, parní kabiny, solné jeskyně, infrakabiny, solária, multifunkční vanové boxy, suché, zábalové masážní vany, vibrační plošiny, přístroje pro kardiologii, vybavení pro fitness, ostatní systémy pro beauty a wellness

www.madisson.cz

www.laznejachymov.cz

www.thermal.cz

140 Geschäfte unter einem Dach Zahlreiche bekannte und beliebte Marken Kostenlos parken Mo – Sa von 9.30 bis 20.00 Uhr geöffnet

AKRYLÁTOVÉ VANY

140 магазинов под одной крышей, множество известных и излюбленных марок бесплатная автостоянка пон. – суб. открыто с 9.30 до 20.00 час.

donaueinkaufszentrum.de

D-93059 Regensburg · Weichser Weg 5 · Tel. 0049 941- 4608 - 0

A-DEZ Spa 112_320_09_13.indd 1

www.donaueinkaufszentrum.de

140 obchodů pod jednou střechou mnoho známých a oblíbených značek bezplatné parkování Po – So otevřeno od 9.30 do 20.00 hod.

JEDNOZ NAČNĚ NEJŠIRŠ Í NABÍDKA BNÍHO TECHNO LOGIÍ, SPOTŘE NA TRHU! MATERIÁ LU A SLUŽEB

Jan Becher a.s., T. G. Masaryka 282/57 Karlovy Vary | Lázně V - bazén, Smetanovy sady, 1145/1, Karlovy Vary | Alžbětiny Lázně, Smetanovy sady, 1145/1, Karlovy Vary| Lázně III, Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary| Natali Tour, Stará Louka 11, Karlovy Vary | Shoping Centre, Lázeňská 1, Karlovy Vary | EH Clinic, Lázeňská 1, Karlovy Vary | Obchodní centrum Atrium, Karla IV. 505/1,K. Vary | Sklo Lustry Pokorná, Na Vyhlídce 73, Karlovy Vary | VIP salónek letiště Ruzyně, Aviatická 1017/2, Praha | Thermal, bazén, I. P. Pavlova 2001/11, Karlovy Vary | Zlatnictví Nancy, Hlavní Třída 49, M. Lázně | Solárium – Čertův ostorv | Therma Travel, Kolmá 40, Karlovy Vary | Makro Cash a Carry ČR, obchodní 30, Karlovy Vary | Royal Golf Club – Mariánské Lázně | Lékárna – Ve Dvorech | Zdravotní střediska (čekárny) – Dvory, Onkologická ambulance na Vyhlídce, Moje Ambulance | Kalbi centrum | Avadent, Orplid | Fitcentrum Imperiál | Fitcentrum Prima | Fitness Club Luky | Kino čas a Drahomíra | OMW u KV arény | Automyčka Martina | Moser – muzeum |Fischer – cestovní kancelář | OVO – Bar | Letiště KV | Freedom Café

g

FYZIKÁLNÍ TERAPIE

REHABILITAČNÍ LEHÁTKA

VÝVOJ

distribuce zdarma 5. den v měsíci 15. den v měsíci

Hotely | Отели | Hotels

PARTNER

www.asklepion.cz

GERMAN QUALITY ON CZECH MARKET

Cena Uzávěrka Vychází

Agricola, Tyršova 31, M. Lázně | T. G. Masaryka 415, Jáchymov | Alice, Hamerská 152/1, Karlovy Vary | Ambiente, Moravská 1a, Karlovy Vary | Aqua Marina, Vřídelní 3, Karlovy Vary | Astoria, Vřídelní 92, Karlovy Vary | Aura Palace, Moravská 2a, Karlovy Vary | Bristol, Sadová 19, Karlovy Vary | Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská 995/23, K. Vary | Central, Divadelní nám. 17, Karlovy Vary | Centrální Lázně, Goethovo nám. 1, M. Lázně | Čajkovskij - Čajkovskij Palace, Sadová 44, Karlovy Vary | Dvořák, Nová Louka 11, Karlovy Vary | Embassy, Nová Louka 21, Karlovy Vary | Esplanade Spa & Golf Resort, Karlovarská 438, M. Lázně | Excelsior, Sadova 956/28, Karlovy Vary | Falkensteiner, Ruská 123/11, Marianské Lázně | Gold Travel, Mariánská 2, Karlovy Vary | Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84, M. Lázně | Heluan, Tržiště 387/41, Karlovy Vary | Hotel Palacký, Stará louka 40 | Zámecké lázně KV, zámecký vrch 1 | Hotel Golf, Zádub 580, M. Lázně | Humboldt, Zahradní 803/27, Karlovy Vary | Imperial, Libušina 18, Karlovy Vary | Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4, K. Vary | Kolonáda, Vřídelní 1, Karlovy Vary | Lauretta, Sadova 26, Karlovy Vary | Moskevský Dvůr, Sadová 24, Karlovy Vary | Marttel Lidická 447/12, K. Vary | Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2, M. Lázně | Olympia, Divadelní nám. 5, Karlovy Vary | Ontário, Zámecký vrch 20, Karlovy Vary | Panorama, Na Vyhlídce 20, Karlovy Vary | Petr, Vřídelní 13, Karlovy Vary | Prezident, Moravská 3, Karlovy Vary | Promenáda, Tržiště 381, Karlovy Vary | Pupp First Class, Mírové nám. 2, Karlovy Vary | Pupp De Luxe, Mírové nám. 2, K. Vary | Quisisana Palace Mariánskolázeňská 298/3 | Retro Riverside, K. Vary Březová, Staromlýnská 158 | Radium Palace, T. G. Masaryka 413, Jáchymov | Richmond, Slovenská 3, Karlovy Vary | Romance – Puškin, Tržiště 37, K. Vary | Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7, Karlovy Vary | Royal Golf, Cihelny 5, Karlovy Vary | Růže, I. P. Pavlova 1, Karlovy Vary | Salvator, Vřídelní 39, Karlovy Vary | Salve, Mariánskolázeňská 2086/9, Karlovy Vary | Sanatorium Kriváň, Sadová 5, Karlovy Vary | Savoy Westend Hotel, Zámecký Vrch, Karlovy Vary | Sírius, Zahradní 3/407, Karlovy Vary | Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7, Karlovy Vary | Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11, K. Vary | Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1, Karlovy Vary | Spa Hotel Schlosspark, Kolmá 19, 360 01 K. Vary | Thermal-F, I. P. Pavlova 11, Karlovy Vary | Trocnov, Krále Jiřího 3/1053, Karlovy Vary | Ulrika, Sadová 16, Karlovy Vary | Venus, Sadová 8, Karlovy Vary | Villa Ritter, Krále Jiřího 1, K. Vary | Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7, K. Vary

MANUFACTURE CALIBRE ARM09 16½‘‘‘

Эта процедура поможет и тем клиентам, у которых «не работает» ботулотоксин! Быстрый, безболезненный метод без следов вмешательства, служит и как профилактика провисания тканей и старения кожи. Коллагеновый «скелет», который разглаживает морщины, служит как подкожный каркас, улучшает кровообращение и структуру кожи, не давая провисать тканям.

НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО НА ЧЕШСКОМ РЫНКЕ

Miluše Kotišová | www.czechlanguageonline.eu

SPA Journal

DISTRIBUCE | ДИСТРИБУЦИЯ | DISTRIBUTION

ONE WEEK EARTH

Лифтинг во время обеденного перерыва

advertorial

www.embassy.cz

Ing. Sergey Kuzmin | www.rustina-preklady.cz

Obsah článků magazínu SPA Journal je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 21115.

Lifting o polední pauze

Как проходит процедура?

• Face expert – Consultancy •

• Визажистка - консультации •

Карловых Варах отмечает 10 годовщину.

Anglický jazyk

OUR PRINCIPLE IS SIMPLE: WE SHOW WHAT WE MAKE.

Mezonitě Мезонити

mobil: +420 605 250 742 +420 724 373 884

Jan Truhlář info@oddych.cz

Designer

Ruský jazyk Hotel Embassy

Děpoltovická 214/6, 362 32 Otovice u Karlových Varů +420 359 888 999

13.08.13 12:39

Restaurace | Ресторан | Restaurant

pizzerie Mamma Mia | pizzerie a kavárna Vertigo | WOK | Maui | Na blbým místě | Schaffys | Promenáda | Poštovní dvůr | Venezia | U Šimla | Foopaa | Imperial Jazz Caffe Club | Retro | Charleston | Embasy | Pupp – restaurace | Sushi Sakura | Edie Bar | Zig Zag

Významní partneři Крупные партнеры | Bedeutende Partner

Asklepion – Lasercentrum Praha s.r.o. | Alžbětiny Lázně a.s. | AZRA Luxury Watches & Jewellery | BOGNER - Gorin a Gorin | Jan Becher – Karlovarská Becherovka a.s. | Casino Carlsbad Plaza – Slot Group a.s. | CONNEXION GROUPE a.s. | Hotel Carlsbad Plaza – EDEN GROUP a.s.| Hotel Imperial | Hotel Čajkovskij & Čajkovsij Palace | Léčebné Lázně Jáchymov a.s. | KARLOPHARMA spol. s.r.o. | KOnyA-M – kuže a kožešiny | KSENIA Travel s.r.o. | Loyd - reality, spol. s r.o. | Moser a.s. | Natali Tour | OMNIA OPTIK spol. s r.o. | INTER spa service, s.r.o. | Hotel St. Joseph Royal Regent | TOUT-PUISSANT ALMAZ | Sklo – Lustry s.r.o. | Starodávné Tradice - Pegas reality | Tawan - Thajské masáže | THERMAL-F, a.s. |


Stara Louka 62 | Karlovy Vary 36001 www.natka.cz | natka@natka.cz | +420 774 820 181


U LY S S E N A R D I N B O U T I Q U E - K a r l o v y V a r y - S t a r รก L o u k a 2 4 - T. + 4 2 3 5 3 2 2 6 3 1 9 - b o u t i q u e . c a r l s b a d @ u l y s s e - n a r d i n . c o m Boca Raton, Miami, Geneva, Paris, Beirut, Antalya, Dubai, St-Petersburg, Almaty, Bishkek, Ulaanbaatar, K u a l a L u m p u r , K o w l o o n , Ta i p e i , B e i j i n g . w w w. u l y s s e - n a r d i n . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.