Česky Русский English
GUESTONLINE
2 | 2019 3 | 2019
ЗАМКОВЫЕ ЛАЗНИ
ВАС ОЖИДАЕТ МНОГО НОВИНОК
LOUBUTIN
ICONIC SHOES WITH RED SOLE IN PRAGUE AT LAST
PROBUĎTE SVÉ SMYSLY
ZAČÍNÁ JARO!
Carlsbad
EXCLUSIVE TRANSPORT ( : +420 724 743 190
Hotel Calsbad Plaza Mariánskolázeňská 26 | 360 01 Karlovy Vary ADMISSION FREE | ВХОД БЕСПЛАТНО OPEN: EVERY DAY 1800 - 0400 | ОТКРЫТО: КАЖДЫЙ ДЕНЬ 1800 - 0400 ЧАС. SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE | ПРИ ВХОДЕ ПРЕДЪЯВИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ. MINISTERSTVO FINANCÍ VARUJE: ÚČASTÍ NA HAZARDNÍ HŘE MŮŽE VZNIKNOUT ZÁVISLOST!
Experience unique explosions of taste, color and emotions, making life worth living!
# # # # #
Unique experience restaurant Design loft bar with live music Extensive choice of delicious drinks Great prices, which will surprise you Modern menu of fusion cuisine
Karlovy Vary - Czech Republic â—? Tel.: (+420) 352-441-111
www.id-bar-restaurant.com
editorial RU
Milé čtenářky a milí čtenáři, jaro je už sice na dohled, přesto si na opravdu teplé dny ještě počkáme. Pokud ale toužíte po slunci už teď, proč se nevypravit třeba na Mauricius? Pouhých dvanáct hodin letu jsou odsud vzdáleny pohádkové pláže, průzračná hladina Indického oceánu a nádherná golfová hřiště. Ani v březnu ale ještě není pozdě na pořádnou lyžovačku. Sjezdovky v Rakousku jsou balzámem pro tělo i duši. Před jarem se vyplatí dát se do pohody. Vyzkoušejte nově zrekonstruované Zámecké lázně a jejich dvě nové sauny. A protože na Velikonoce je takřka povinnost pořídit si něco nového, pozveme vás do nově otevřeného butiku Loubutin, kde na vás nedočkavě čekají ikonické lodičky s červenou podrážkou. Stejně výhodnou investicí jsou i diamanty od Tiffanyho. Věděli jste, že tato věhlasná šperkařská firma zahájila novou éru transparentnosti původu diamantů? Přejeme vám krásné jaro!
Дорогие читательницы, дорогие читатели, весна уже на пороге, но настоящие весенние теплые дни нам еще придется подождать. А если тоска по солнцу уже просто невыносима, почему бы Вам не отправиться за ним, например, на Маврикий? Всего двенадцать часов перелета отделяют нас от сказочных пляжей, прозрачной воды Индийского океана и шикарных полей для гольфа. С другой стороны, даже в марте еще не поздно отправиться на хороший лыжный курорт. Горнолыжные трассы Австрии и в это время – это настоящий бальзам для тела и души. Перед приходом весны совсем не помешает привести себя в порядок. А для этого мы советуем Вам непременно посетить одну из новых саун в Замецких лазнях (Zámecké lázně), которые вновь открылись после реконструкции. К Пасхальным праздникам сделайте себе радость покупкой в новом бутике Loubutin, где вас с нетерпением ждут завоевавшие мир туфли-лодочки с красной подошвой. Или порадуйте себя бриллиантами от Tiffany, которые одновременно станут и выгодной инвестицией. Вы знаете, что эта знаменитая ювелирная компания открыла новую эру «прозрачности» происхождения бриллиантов? Желаем Вам чудесной весны!
EN
Dear Readers, Although spring is almost here, there are still a few cold days to come before it gets warm. However, if you can´t wait for the sun, why not visit e.g. Mauritius? A mere twelve-hour flight from here are fabulous beaches, crystal clear surface of the Indian Ocean and excellent golf courses. It´s not even late to enjoy good skiing in March. Austrian ski slopes are the perfect balm for your body and soul. It pays off to put yourselves at ease before spring arrives. Try the newly reconstructed Castle Spa with its two new saunas. And as it´s almost a duty to get yourselves some new outfit at Easter, we would like to invite you to the newly opened Loubutin Boutique, where the iconic pumps with red soles impatiently await you. Another advantageous purchase are diamonds from Tiffany. Did you know that this renowned jeweller has started a new era of transparency in the origins of its diamonds? Have a lovely summer! GUESTONLINE
CZ
2 | 2019 3 | 2019 12 OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • CONTENT 8
48 20
34
32
16
24
8 ZÁMECKÉ LÁZNĚ – ČEKÁ VÁS SPOUSTA NOVINEK 1 2 TVRDÉ PĚSTI V NÁRODNÍM DOMĚ 16 CHARLESTON RESTAURACE AŤ ŽIJE STARÁ DOBRÁ ANGLIE 2 0 GIULIA PAGANICO – „V YTVÁŘÍM KUCHYNI ITALSKÝCH BABIČEK.“ 2 4 MAURICIUS NEBE NA ZEMI 2 8 LIVING CORAL TRENDY BARVA ROKU 2019 3 4 VÍTE, ODKUD POCHÁZEJÍ DIAMANTY Z VAŠEHO PRSTENU? 3 8 LOUBUTIN 4 0 OÁZA KLIDU, TICHA A RELAXACE 4 4 CYBERDOG 4 8 LYŽOVÁNÍ V RAKOUSKU BALZÁM PRO TĚLO I DUŠI 5 6 PORSCHE 935
6
30
wellness
Zámecké lázně
ČEKÁ VÁS SPOUSTA NOVINEK T E X T: V L AST I M I L A S M Í L KOVÁ | F OTO : C A R L S B A D P L A Z A
Již od středověku do Karlových Varů přijíždějí lidé čerpat z léčebné síly termo-minerálních pramenů, vyvěrající z matky země. V souladu s touto všudypřítomnou přírodní sílou zdejších vod, prvními osadníky označovanou za magickou, svírají město překrásné lázeňské lesy, protkané neviditelnou nití mnoha cestiček a malebných vyhlídek. Onu léčebnou sílu a vyhlášenou tradiční lázeňskou léčbu nabízí v Karlových Varech Zámecké lázně, které jsou navíc opředeny legendou Ducha strážícího všechny karlovarské prameny. Zámecké lázně jsou, již od svého založení, jednou z nejvýraznějších architektonicky dominantních budov lázeňského centra, jsou napájeny vlastními termo-minerálními prameny a každý návštěvník zde nalezne unikátní magickou sílu. Pokud jste do
8
Karlových Varů zavítali na delší pobyt, nebo jen na víkend s přáteli, Zámecké Lázně jsou tím jediným místem, kde můžete na vlastní kůži vyzkoušet originální lázeňskou léčbu, koupel v termálním bazénu, nebo tradiční lázeňské procedury v rámci samostatných vstupů. 13. 12. 2018 Zámecké Lázně otevřeli své dveře po rekonstrukci a citlivé renovaci svých interiérů, jimiž mile překvapili všechny návštěvníky, kteří se nyní těší ze dvou naprosto nových saun a nového konceptu vstupů. Prosinec 2018 přinesl také rozdělení vstupů do lázní na 2 různé kategorie. První kategorií jsou Lázeňské léčebné programy pro milovníky tradiční karlovarské lázeňské léčby na dobu 3 dnů nebo 1 týdne, v obou případech je program zahájen vstupní
prohlídkou u lázeňského lékaře, který doporučí klientům nejvhodnější skladbu procedur. V případě druhé kategorie Wellness programů se jedná o ideální kompromis mezi tradiční léčbou a klasickým wellness. Klientům jsou v rámci zakoupeného vstupu zdarma k dispozici termo-minerální bazén, infrabox, japonský akupresurní bazének, elektroaerosolová inhalace, klasická finská sauna, Kneippova vodoléčba a turecká parní sauna. Další tradiční procedury, nebo prodloužení základní návštěvní doby 2 hodin je možno si objednat na recepci a vytvořit si tak vlastní program dle svých potřeb a přání. Originální, unikátní, magické, nádherné, a přesto otevřené a dostupné všem! Vítejte v Zámeckých lázních!
Zámecké Lázně Medical Spa Center #castlespa Karlovy Vary – Zámecký Vrch Czech Republic www.zamecke-lazne.com
CASTLE SPA
MANY NOVELTIES AWAIT YOU Since the Middle Ages people come to Karlovy Vary because of the therapeutical powers of the thermal mineral water springs, emerging from mother earth. In accordance with this ubiquitous natural power of the local waters, the first settlers considered them magical, beautiful spa forests, interwoven with the invisible thread of many paths and scenic views, surround the city. This healing power and renowned traditional spa treatments are offered in Karlovy Vary at the Castle Spa, where the legend of the Spirit guarding all Karlovy Vary springs lives. Since its establishment, the Castle Spa is one of the most outstanding architecturally dominant buildings of the spa center, it has its own thermal mineral water springs and every visitor may find a unique magic
atmosphere here. If you are visiting Karlovy Vary for a long stay or just for a weekend with your friends, the Castle Spa is the only place where you can try out the original spa treatment, a bath in the thermal pool or traditional spa treatments during different programs. 13. 12. 2018 – The Castle Spa opened their doors after the reconstruction and sensitive renovation of its interiors, which pleasantly surprised all visitors, who can now enjoy two completely new saunas and a new concept of entrances. December 2018 also brought a division of spa entrances into 2 different categories. The first category are Spa treatment programs for lovers of traditional Karlovy Vary spa treatment for 3 days or 1 week, in both cases the program is started by an entrance
examination with a doctor who recommends the most appropriate treatments for each client. The second category is Wellness programs, which are an ideal compromise between traditional treatment and classical wellness. Clients may use the thermal mineral water pool, infrared sauna, Japanese acupressure pool, electro-aerosol inhalation, classic Finnish sauna, Kneipp hydrotherapy and Turkish steam bath, within the entry fee. Other traditional treatments or an extension of the basic 2 hours entry time can be booked at the reception to create your own program according to your needs and wishes. Original, unique, magical, amazing, yet open and available to everyone! Welcome to the Castle Spa!
9
wellness
ЗАМКОВЫЕ ЛАЗНИ
ВАС ОЖИДАЕТ МНОГО НОВИНОК Уже со времен средневековья в Карловы Вары приезжали люди, чтобы воспользоваться лечебной силой термоминеральных источников матери-природы. Местные переселенцы наделяли ее природную силу магической. Город расположен в окружении прекрасных курортных лесов, переплетенных невидимой нитью множества тропинок и живописных смотровых площадок. Лечебную силу этой воды и знаменитое традиционное курортное лечение в Карловых Варах предлагает курортная лечебница «Замковые Лазни», которая в своих стенах хранит легенду о Духе, охраняющем все местные источники. С момента своего основания «Замковые Лазни» являются одним из выдающихся архитектурно доминирующих зданий курортного центра. К ним подведены собственные термоминеральные источники, и каждый посетитель может почувствовать их уникальную магическую силу.
Если Вы приехали отдохнуть в Карловы Вары на длительный срок, или просто провести выходной с друзьями, «Замковые Лазни» являются единственным местом, где Вы можете пройти оригинальное курортное лечение, искупаться в бассейне с минеральной водой, а также попробовать традиционные процедуры в рамках отдельных программ. После реконструкции и обновления интерьера, «Замковые Лазни» снова открыли свои двери 13. 12. 2018, чем несказанно порадовали своих посетителей, которые теперь наслаждаются двумя новыми саунами и новой концепцией программ лечения. Декабрь 2018 также принес изменение в концепции посещений «Замковых Лазней», которые разделили на две разные категории. Первая категория – это карловарское санаторно-курортное лечение в течение 3 дней или 1 недели. В обоих случаях программа начинается
с предварительного осмотра у доктора, который порекомендует клиентам наиболее подходящие процедуры. Для второй категории оздоровительных программ найден идеальный компромисс между традиционным лечением и классическим оздоровлением. В рамках этой программы клиентам предоставляется бесплатное пользование термоминеральным бассейном, инфракрасной кабиной, японским аккупрессурным бассейном, электро-аэрозольной ингаляцией, классической финской сауной, водолечением по методу д-ра Кнайппа и турецкой паровой сауной. На рецепции Вы можете заказать дополнительные процедуры или продлить основную программу посещения на 2 часа, а также по своему желанию составить собственную программу. Добро пожаловать в «Замковые Лазни»! – оригинальные, уникальные, магические и необыкновенные – открыты и доступны для всех и каждого!
Zámecké Lázně – Medical Spa Center #castlespa Karlovy Vary – Zámecký Vrch Czech Republic www.zamecke-lazne.com
10
TipY nA oMlAZení, HubnuTí i kliDný spÁnek… noVinkY CenTeR esTeTiCkÉ MeDiCínY Asklepion
oRl oDDĚlení V Asklepionu Moderní laserová léčba chrápání, chronické rýmy či krvácení z nosu, operace nosní přepážky a spánkový monitor. ViTAMínoVÉ infuZe Podpořte svou imunitu megadávkou vitamínu C aplikovanou přímo do krevního oběhu, kde je mnohem účinnější než při podání ústy. MoDeRní lÉčbA křečoVýCH žil Přijďte se nechat vyšetřit a zjistit, která z moderních šetrných metod je pro vás nejlepší. Vyberte si například lepidlo na křečové žíly a odejděte ze sálu bez punčoch a omezení. oMlAZení pleTi lAseReM Podpořte během zimních měsíců tvorbu kolagenu, vyhlaďte vrásky a získejte mladší vzhled díky laserům a zkušenostem našich dermatologů. ŠpičkoVÁ oMlAZujíCí pÉče o VAŠi pokožku Domluvte si ošetření u našich specialistů na omlazení a absolvujte například ošetření dermatokosmetikou Vie Collection nebo lékařský chemický peeling pro vyhlazení vrásek, podporu kolagenu a odstranění pigmentací. ZAčnĚTe HubnouT Do plAVek již nYní S našimi prověřenými bodyformingovými přístroji LPG, Exilis či kryolipolýzou Cooltech mizí centimetry i celulitida před očima.
СОветы для ОмОлОжения, пОхудения и СпОкОйнОгО Сна... нОвинки в центРах эСтетичеСкОй медицины Asklepion Отделение лОР в Asklepion Современное лазерное лечение храпа, хронического насморка, кровотечений из носа. Операции носа и мониторинг сна. внутРивенные инфузии витаминОв Поддержите свой иммунитет большой дозировкой витамина С. Внутривенные вливания витаминов намного эффективнее перорального приема, так как витамины мгновенно поступают в кровь. СОвРеменнОе лечение ваРикОзнОгО РаСшиРения вен Запишитесь на прием к флебологу и узнайте какой современный, щадящий метод лечения будет для вас наиболее подходящим. Например, после лечения вен биоклеем нет необходимости находиться в стационаре и носить компрессионный трикотаж.
лазеРнОе ОмОлОжение кОжи Благодаря лазерам и опыту наших дерматологов, вы сможете в зимний период пройти лазерные процедуры, которые обновят выработку коллагена, разгладят морщины и омолодят кожу. лучший ухОд за вашей кОжей Запишитесь на прием к нашим специалистам. Например, на омолаживающий уход дерматокосметикой Vie Collection или на медицинский, химический пилинг для разглаживания морщин, активации выработки коллагена и удаления пигментации. начните худеть уже СейчаС. пляжный СезОн не за гОРами. С помощью наших проверенных аппаратов для коррекции контуров тела LPG, Exilis или криолиполиз Cooltech, целлюлит и жировые отложения исчезают прямо на глазах.
Asklepion – lAseR AnD AesTHeTiC MeDiCine, www.asklepion.cz kARloVY VARY - Hotel Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 353 342 801, +420 724 047 440 MARiÁnskÉ lÁZnĚ - Hotel Pacifik, Mírové náměstí 104,+420 354 651 860, +420 724 047 441
karlovy vary T E X T: J A N A J ŮZOVÁ | F OTO : A L B E P H OTO ( A L E Š B E D L Í K )
Tvrdé pěsti V NÁRODNÍM DOMĚ 100. VÝROČÍ VZNIKU NAŠÍ REPUBLIKY PROVÁZELY VELKOLEPÉ OSLAVY. KROMĚ KONCERTŮ, VÝSTAV A FESTIVALŮ NEZŮSTALI STRANOU ANI SPORTOVCI. V KARLOVARSKÉM GRANDHOTELU AMBASSADOR NÁRODNÍ DŮM SE NA POČEST REPUBLIKY BOXOVALO.
12
Ve vyprodaném sále Orpheum Národního domu v Karlových Varech se 24. listopadu 2018 konal veřejností dlouho očekávaný 3. Galavečer boxu. Tentokrát bylo česko-slovenské utkání zasvěceno 100. výročí vzniku Československa.
Hvězdná sestava Startovní listina boxerů se během příprav několikrát měnila z důvodů zdravotních i z důvodu dodatečných nominací na prestižní boxerské turnaje. Konečná sestava obou týmů byla nabita zajímavými jmény, a tudíž nebyla nouze o pěkné a vyrovnané zápasy. V nejlehčí váhové kategorii do 60 kg se představil aktuální český mistr a pátý z mistrovství
Evropy Artur Šachbazjan a slovenský mistr Filip Barák, kdy se jednalo o odvetu z finále mistrovství ČR 2018 (Filip Barák má obě občanství) se stejným výsledkem pro Čecha. V kategorii do 66 kg diváci fandili Václavu Lucákovi, bronzovému medailistovi z MČR a zkušenému Andreji Šurinovi. Váha do 69 kg byla nejpočetnější. Utkali se v ní Jiří Sedláček s Marianem Mišalkem, Matěj Honda Říha s Peterem Tokošem, v krásném a vyrovnaném utkání tvrdě bojovali Václav Vlček s Peterem Polníkem, Petr Novák s Patrikem Patákem, váhu do 75 kg reprezentovali Adam Filip, Jan Klikar, Miloš Bárt a Gregor Antonovič, a v nejtěžší kategorii nad 91 kg, uzavřeli tento krásný a elektrizující atmosférou nabitý Galavečer
boxu Pavel Ján a Štefan Šimkulič. Oba borci šli do utkání od prvních vteřin naplno neboť se jednalo o odvetný zápas. Tento nádherný a napínavý zápas skončil vítězstvím domácího Pavla Jána. Boxery z obou zemí přivítal moderátor Radim Jehlík, který tento boxerský svátek moderoval už podruhé. Na férový boj dohlíželi čtyři mezinárodní rozhodčí a supervisor večera. Gong a časomíru držel pevně v rukou pan Robert Varga, bývalý Československý reprezentant a boxer RH Karlovy Vary a Baníku Sokolov, kterého přivítal bouřlivým potleskem celý sál. Navzdory prvním dvěma zápasům, které vyhrály pěsti ze Slovenska, skončilo celkové skóre 8:2 pro Čechy.
HARD FISTS
AT THE NATIONAL HOUSE THE 100TH ANNIVERSARY OF OUR REPUBLIC WAS ACCOMPANIED WITH GRANDIOSE CELEBRATIONS. CONCERTS, EXHIBITIONS AND FESTIVALS WERE HELD, BUT NOT EVEN SPORTSMEN STAYED ADRIFT. IN TRIBUTE TO THE REPUBLIC'S ANNIVERSARY, THE AMBASSADOR GRANDHOTEL IN KARLOVY VARY BECAME THE VENUE FOR BOXING. On 24 November 2018, the keenly awaited Third Gala Evening in Boxing took place at the National House's sold out Orpheum Hall. This time, the Czech and Slovak match was dedicated to the 100th anniversary of the establishment of the Czechoslovak Republic.
A Star Line-up During preparations, the start-list changed several times owing to health problems as well as additional nominations for prestigious boxing tournaments. The final line-up
of both teams was packed with interesting names which resulted in fine and balanced matches. The lightest weight category up to 60 kg introduced the current Czech champion with fifth place in the European Championship, Artur Šachbazjan, and Slovak champion Filip Barák, in a return match from the Czechoslovak Championship Finals 2018 (Filip Barák has both citizenships) with the same result for the Czech. In category up to 66 kg, fans supported Václav Lucák – the bronze medallist from the Czech Republic Championship, and the experienced Andrej Šurin. Category up to 69 kg was the most numerus, presenting Jiří Sedláček vs Marian Mišalko, Matěj Honda Říha vs Peter Tokoš, Václav Vlček vs Peter Polník in a tough and beautiful balanced match, and Petr Novák vs Patrik Paták. The weight category 75 kg was represented by Adam Filip, Jan Klikar, Miloš Bárt and Gregor Antonovič, and in the heaviest
category over 91 kg, the programme of the beautiful Boxing Gala Evening with electrifying atmosphere was completed by Pavel Ján and Štefan Šimkulič. From the very first moment, both fighters started at full blast as it was a return match. This fantastic and thrilling match ended with the victory of the local Pavel Ján. Boxers from both countries were welcomed by the host Radim Jehlík, who hosted this signifiant boxers festival for the second time. Four international judges and the evening's supervisor saw to the fair course of the matches. The gong and timer were in the firm hands of Mr. Robert Varga, a former Czechoslovak member of the national team and boxer of RH Karlovy Vary and Baník Sokolov, who was greeted by the audience with a thunderous applause. Despite the first two matches won by Slovak fists, the total scoreline ended in 8:2 for the Czechs. 13
karlovy vary
«ТВЕРДЫЕ КУЛАКИ»
В НАЦИОНАЛЬНОМ ДОМЕ СТОЛЕТИЕ СО ДНЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ СОПРОВОЖДАЛОСЬ ГРАНДИОЗНЫМИ ТОРЖЕСТВАМИ. КРОМЕ КОНЦЕРТОВ, ВЫСТАВОК И ФЕСТИВАЛЕЙ В ПРАЗДНОВАНИЯХ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ И СПОРТСМЕНЫ. В КАРЛОВАРСКОМ ГРАНД ОТЕЛЕ АМБАССАДОР В ЧЕСТЬ ЮБИЛЕЯ РЕСПУБЛИКИ НА РИНГ ВЫШЛИ БОКСЕРЫ. С аншлагом 24 ноября 2018 года прошел в зале Орфей Национального дома в Карловых Варах давно ожидаемый Третий Гала-вечер бокса. В этот раз поединки между чешскими и словацкими атлетами были посвящены столетнему юбилею Чехословакии.
Звездный состав Пока шла подготовка к турниру, стартовый список участников несколько раз менялся, и по медицинским причинам и в связи с возникновением дополнительных номинаций на престижные боксерские турниры. В резуль-
тате окончательный список обеих команд был заполнен очень интересными именами, так что недостатка в красивых и равных боях никто не испытывал. В наилегчайшей категории до 60 кг действующий чешский чемпион и завоевавший пятое место на чемпионате Европы Артур Шахбазян встретился со словацким чемпионом Филипом Бараком, причем это был реванш финала чемпионата Чехии 2018 года (Филип Барак имеет оба гражданства) и Артур Шахбазян подтвердил свой результат. В категории до 66 кг зрители болели за Вацлава Луцака, бронзового медалиста чемпионата Чехии, и опытного Андрея Шуринова. В весовой категории до 69 кг приняло участие наибольшее количество спортсменов. В поединках этой категории выступили Иржи Седлачек с Марианом Мишалком, Матей Хонда Рига с Петрем Токошем, в красивом и ровном бою твердо боксировали Вацлав Влчек с Петерем Полником, Петр Новак с Патриком Птаком. Вес до 75 кг представляли Адам Филип, Ян Кликар, Ми-
Grandhotel Ambassador Národní dům T.G. Masaryka 1088/24, 360 01 Karlovy Vary Česká Republika
14
лош Барт и Грегор Антонович, а боем в самом тяжелом весе свыше 91 кг завершили этот увлекательный и наполненный наэлектризованной атмосферой Гала-вечер бокса Павел Ян и Стефан Шимкулиц. Оба бойца с первых секунд боя были полностью отданы поединку – и в этом случае речь шла об ответном бое. Замечательный и захватывающий бой закончился победой чешского боксера Павла Яна. Боксеров из обеих стран поприветствовал ведущий Радим Еглик, который вел этот боксерский праздник уже во второй раз. За честностью поединков следили четыре международных арбитра и супервайзер вечера. Гонг и хронометраж находились в руках Роберта Варга, бывшего чехословацкого спортсмена и боксера клубов RH Karlovy Vary и Baník Sokolov, которого весь зал встретил бурными овациями. Несмотря на то, что первые два поединка выиграли «кулаки» из Словакии, в общем командном зачете победили чешские спортсмены со счетом 8:2.
reception@grandhotel-ambassador.cz +420 353 408 100 www.grandhotel-ambassador.cz
CZ
Nově otevřený boutique s pánskou módou v centru Karlových Varů
RU
Новооткрытый бутик модной мужской одежды в центре Карловых Вар
» Exklusivní prodejce italské módní značky GIOFERRARI » Oficiální zastoupení značky Pierre Cardin » Vždy nejnovější kolekce značek Venti, Casa Moda » Exkluzivní prodejce kožených pásků Bernd Götz – made in Germany
»
Postará se o vás příjemný personál s individuálním přístupem, budeme se na Vás těšit.
О вас позаботится приятный персонал с индивидуальным подходом, ждем вас с нетерпением.
Pondělí–Pátek: 10.00–18.00 Sobota: 9.30–13.00
Эксклюзивный продавец итальянского бренда GIOFERRARI » Официальный представитель бренда Pierre Cardin » Всегда последние коллекции брендов Venti, Casa Moda » Эксклюзивный продавец кожаных ремней Bernd Götz – made in Germany
Понедельник–Пятница: 10:00–18:00 Суббота: 9.30–13.00
EN
Newly opened boutique with menswear in the heart of Karlovy Vary
» Exclusive retailer of the Italian fashion brand GIOFERRARI » Official representative of the Pierre Cardin Brand » Always the newest collections of Venti and Casa Moda » Exclusive retailer of Bernd Götz leather belts, made in Germany Our pleasant staff will take care of you with their individual approach. We look forward to your visit.
Monday–Friday: 10.00–18.00 Saturday: 9.30–13.00
MarcoFashion • T.G. Masaryka 58/34, Karlovy Vary • tel. +420 722 919 246
CZ
Zlatnictví Bohemia – hotel Kriváň Prodej zlatých a stříbrných šperků s drahokamy a polodrahokamy Exkluzivní šperky firem Lucchiaro, Gems, Cammei G.B. Ochotný a příjemný personál Vám vždy vyjde vstříc Možnost výroby šperku na zakázku technologií 3D Výkup zlata
EN
Jewelery Bohemia – Kriváň Hotel Sale of golden and silver jewels with precious and semi-precious stones Exclusive jewels of firms Lucchiaro, Gems and Cammei G.B. The helpful and pleasant staff will always accommodate you Possibility of making jewels to order by means of 3D technology Repurchase of gold
RU
Ювелирный магазин Bohemia – отель Кривань Продажа золотых и серебряных украшений с драгоценными и полудрагоценными камнями Эксклюзивные ювелирные изделия фирм Lucchiaro, Gems, Cammei G.B. Доброжелательный и приятный персонал всегда пойдет вам навстречу Имеется возможность изготовления ювелирных изделийпо заказу с использованием технологии 3D Скупка золота
Sadová 5, Karlovy Vary +420 606 866 573 obchod@sperky-granaty.cz Po–Pá 10–19 hod. • So 10–18 hod. Mo–Fri 10 a.m.–7 p.m. • Sat 10 a.m.–6 p.m. Пн–Пт 10–19 час. • Сб 10–18 час.
gourmet
CHARLESTON restaurant AŤ ŽIJE STARÁ DOBRÁ ANGLIE T E X T: V L AST I M I L A S M Í L KOVÁ | F OTO : C H A R L E STO N
Restaurace Charleston Bulharská 1273/1 Tel:+420 353 230 797 www.charleston-kv.cz 16
RESTAURACE
PARLAMENT
CZ
Restaurace Parlament, se nese v rodinném a přátelském duchu… Myslíte si, že nejlepší kachnu či králíka peče Vaše maminka? A staročeskou kuchyni si dokážete vybavit pouze v podání Vaší babičky? Dovolte, abychom Vás vyvedli z omylu! Ochutnejte pokrmy klasické
Pokud si myslíte, že jste už v Karlových Varech byli opravdu všude, a nebo naopak se v našem lázeňském městě příliš nevyznáte a hledáte nějakou příjemnou restauraci rodinného typu s originálním interiérem a bravurně připravenými pokrmy, zajděte rozhodně do Charlestonu v samém centru Karlových Varů. Když vejdete do Charlestonu, dýchne na Vás duch staré dobré Anglie a omámí Vás skvostná vůně připravovaných lahůdek. Restaurace se pyšní dvěma patry s interiérem v anglickém stylu 30. let vyrobeném na zakázku přímo v Londýně, a působí tak velmi útulným dojmem. Máte zde pocit, že se čas zastavil, a Vy máte konečně to právo na výjimečně strávené chvíle se sklenkou kvalitního pití v ruce, ať už v hlubokém zamyšlení nebo se svými blízkými. V Charlestonu si pochutnáte na výtečném klasickém steaku, ale proč nezkusit takové delikatesy jako telecí líčka, telecí žebírka, roastbeef či nově kapří hranolky připravované z kaprů z třeboňských rybníků. Na suroviny je zde brán velký zřetel a tak restaurace garantuje opravdu čerstvé, kvalitní a sezónní suroviny od vybraných dodavatelů.
Páteční večery se v Charlestonu nesou ve znamení živé hudby, kdy sám pan majitel, který si tuto perlu Karlových Varů hýčká i se svou rodinou, zpívá za doprovodu klavíru. Integrita restaurace Charleston je založena na tradicích, zkušenostech a zajímavém menu, které je neustále obohacováno, a na jedinečných gurmánských specialitách. Nevšední styl anglického klubu, příjemná obsluha, rodinná atmosféra a především výtečné pokrmy uhranou i Vás a Vaše přátele. V době filmového festivalu do restaurace zavítá nejedna světová hvězda, pokud si ale zde necháte uspořádat oslavu narozenin nebo firemní raut pouze pro uzavřenou společnost, budete tou hvězdou Vy. Protože Charleston, to je stará dobrá Anglie…
staročeské kuchyně v Restauraci Parlament v centru Karlových Varů a Vaše chuťové buňky zažijí doslova vulkanickou explozi obyčejně neobyčejných chutí. Restaurace Parlament se stane Vaším neoblíbenějším místem, je jakousi připomínkou nedotknutelnosti rodiny a přátelství, kde se můžete setkávat se svými nejbližšími i firemními partnery, ať už v sympatickém dvoupatrovém interiéru restaurace, tak na nově vybudované atraktivní zahrádce. Staročeská kuchyně v podání zdejšího mistra kuchaře přinese na Váš talíř typické jídla z kachny, králíka, jehněčího a telecího masa nebo zvěřiny. Pro odlehčení restaurace nabízí také několik italských pokrmů a vynikajících salátů.
RU
Ресторан Parlament, в семейном и дружеском духе… Думаете, никто не запечет утку или кролика лучше Вашей мамы? А старочешскую кухню помните только в исполнении Вашей бабушки? Позвольте вывести Вас из заблуждения! Насладитесь блюдами классической старочешской кухни в ресторане Parlament в центре Карловых Вар, где Ваши вкусовые рецепторы ждет без преувеличения вулканический взрыв обычно-необычных вкусов. Ресторан Parlament станет Вашим любимым местом. Он является своего рода напоминанием о неприкосновенности семьи и друзей, где можно встречаться со своими близкими и деловыми партнерами, как в симпатичных залах двухэтажного ресторана, так и в новом красивом садике. Старочешская кухня в исполнении местного мастера-повара материализуется на Вашей тарелке в виде традиционных блюд из утки, кролика, ягнятины, телятины или дичи. Для равновесия ресторан предлагает несколько легких итальянских блюд и выдающихся салатов. Персонал ресторана Parlament ждет Вас с нетерпением…
CHARLESTON, ДА ЗДРАВСТВУЕТ СТАРАЯ ДОБРАЯ АНГЛИЯ Если Вам кажется, что в Карловых Варах Вы побывали уже действительно всюду или, наоборот, в нашем курортном городе еще не совсем освоились и ищете какой-нибудь уютный ресторан семейного типа с оригинальным интерьером и бравурно приготовленной едой, обязательно посетите расположенный в самом центре курорта Charleston. Стоит войти в Charleston, и Вы будто окунетесь в атмосферу старой доброй Англии, а от приятных запахов готовящихся блюд разыграется аппетит. Ресторан занимает два этажа, уютная обстановка которых в английском стиле
30-х годов была сделана на заказ прямо в Лондоне. Здесь возникает чувство, что время остановилось и, наконец, Вы можете прекрасно провести время с фужером хорошего вина, наедине со своими мыслями или вместе с друзьями и близкими людьми. В Charleston у Вас будет возможность отведать прекрасный классический стейк, деликатесы типа телячьих щек, телячьих ребрышек, ростбифа. Здесь внимательно следят за качеством ингредиентов, и ресторан гарантирует действительно свежие, лучшие сезонные продукты от надежных поставщиков. 17
gourmet По пятницам в Charleston проходят вечера живой музыки, и владелец ресторана, который вместе с членами своей семьи холит и лелеет эту жемчужину Карловых Вар, поет под аккомпанемент фортепиано. Для него очень важно поддерживать традиции и опыт, и в то же время неизменно пополнять интересное меню, включающее уникальные фирменные блюда. Необычный стиль английского клуба, приветливый персонал, семейная атмосфера и, прежде всего, прекрасная кухня обязательно понравятся Вам и Вашим друзьям. В дни проведения кинофестиваля в ресторане нередко можно увидеть звезд мирового кино, но если Вы решите провести здесь День рождения или корпоративный раут для закрытого общества, такой звездой будете Вы. Ведь Charleston – это старая добрая Англия…
CHARLESTON, LONG LIVE THE GOOD OLD ENGLAND If you really think you've been everywhere and seen all there is to see in Karlovy Vary or on the contrary, you feel at a loss in this spa town looking for a nice family-style restaurant with an original interior and excellently-prepared food, then you should definitely pay a visit to Charleston in the very heart of Karlovy Vary. When you step into Charleston, you can immediately feel the spirit of the good old England and will be enchanted by the wonderful scent of the delicacies being cooked. The restaurant houses two floors designed in the 1930s English style, made to order all the way in London, and it has a very cozy feel indeed. Here, you have the feeling that time has come to a hault and you finally have the right to enjoy some exceptional moments with a glass of fine drink in hand, whether engrossed in thought or in the company of your loved ones. In Charleston, you can savor a delicious classic steak, but why not try other goodies
18
such as veal cheeks, veal chops, roast beef. Raw ingredients play a big role here, so the restaurant guarantees really fresh, quality and seasonal ingredients from carefully selected suppliers. Friday nights at Charleston buzz with live music, when the owner himself, who caresses this pearl of Karlovy Vary with the help of his entire family, sings to piano accompaniment. The integrity of the Charleston restaurant is based on the mix of tradition, experience, an enticing menu that is constantly enriched, and rare specialties. The usual style of an English pub, friendly staff, family-like atmosphere, and most importantly, quite delightful food, will win your hearts and those of your friends'. During the annual film festival, many a world-famous movie star pops into this restaurant. But if you have your birthday party or a corporate function only for a private company organized here, you will be the star. Because Charleston, that's good old England…
LÁZEŇSKÁ LÉKÁRNA КУРОРТНАЯ АПТЕКА SPA PHARMACY KUR APOTHEKE
CZ
EN
DE
RESTAURANT
PARLAMENT RU
Kosmetika z karlovarské soli Sůl na pití Zdravotnické potřeby Doplňky stravy Beauty of Carlsbad salt Salt from thermal spring for drinking Med-technic Food supplements Kosmetik aus Karlsbader Salz Salz aus Thermalwasser zum Trinken Med-technik Essen Supplements Косметика с карловарской солью Питьевая соль Медицинская техника Пищевые добавки Těšíme se na vaši návštěvu! Looking forward to your visit to! Wir freuen uns auf ihren Besuch auf ! Посетите наш магазин!
Tep l EN
www.lazenska-lekarna.cz á
Mlýnské nábřeží 5 360 01 Karlovy Vary +420 353 221 373 info@lazenska-lekarna.cz
Lázně III
The Parlament Restaurant Offers a Friendly and Homelike Atmosphere… Are you convinced that your mum makes the best roast duck or rabbit and did your grandmother make the only old Bohemian dishes that you have ever tried? Allow us to prove you wrong! Try the traditional old Bohemian cuisine at the Parlament Restaurant in the centre of Karlovy Vary and your taste buds will literally experience a volcanic eruption of unbelievably extraordinary flavours. The Parlament Restaurant will become your favourite spot to dine out as it symbolises the constancy of family and friendship and it is a place where you may meet with your friends or business partners either in the cosy two-floor restaurant interiors or in the newly built attractive outside café and restaurant. The local master chef will treat you to typical old Bohemian dishes prepared from duck, rabbit, lamb, veal, or venison, and you will also find light Italian dishes and a selection of delicious salads on the menu. The staff of the Parlament Restaurant is looking forward to your visit…
Pramen č. 11 SVOBODA
Mlýnská kolonáda
Po, Mo, Mo, По – Pá, Fr, Fr, Пя: 8.00 – 18.00 So, Sa, Sa, Су: 8.00 – 16.00 Ne, Su, So, Во: 10.00 – 15.00
gourmet 480° Pizzeria Napoletana náměstí Dr. M. Horákové 982/1, Karlovy Vary Komplex budovy restaurace Sabor Mediterraneo
Giulia
Paganico T E X T: V L AST I M I L A S M Í L KOVÁ | F OTO : P I Z Z E R I A
„VYTVÁŘÍM KUCHYNI ITALSKÝCH BABIČEK.“ Šéfkuchařka restaurace 480° Pizzeria Napoletana
Giulia připravuje tu nejlepší pastu široko daleko podle rodinných receptů, které obstály již po celé generace Italů. V Karlových Varech šéfuje kuchyni restaurace 480° Pizzeria Napoletana, ve které se rozhodla bořit mýty a předsudky, které si lidé vytvořili ohledně mořských plodů, ryb a typických italských pokrmů. Ochutnejte s námi skutečné poklady slunné Neapole této energické Italky… Giulio, představte čtenářům, čemu se věnujete? Jsem tělem i duší kuchařka. Z mých rukou se každému našemu hostu dostane autentická pasta, taková, kterou doma připravují staroitalské rodiny.
20
přípravu. V současnosti jsou takové recepty neobvyklé. Co Vás přivedlo do Karlových Varů? Vařila jsem v několika městech a různých restauracích, pak jsem přišla do Karlových Varů a poznala zde Miloše (pozn. redakce: majitele restaurace). Dostala jsem volnou ruku a důvěru, abych mohla vařit podle svých představ. Myslím, že dokážu trefně vybrat tradiční recepty, které Češi opravdu ocení.
Co Vás přivedlo k vaření? Před 24 lety jsem si koupila restauraci. Bohužel na otevíračku nepřišel kuchař a tak jsem musela jeho úlohu zastat sama. Babička vlastnila hotel, a tak všechna její vnoučata pomáhala v kuchyni od brzkého věku, od 3 let jsem pomáhala například s přípravou noků.
Co říkáte na českou kuchyni? Vždy jsem pracovala ve velkých městech, kde podle mého názoru je gastronomie zaměřená na turisty. Ochutnala jsem naštěstí českou kuchyni na vesnici. Mám ráda zde připravené maso jako je zvěřina či kachna. Očekávala jsem ale vyhlášenou kuchyni, která v Čechách dominovala mezi válkami, velký zásah systému po éře komunismu ale českou kuchyni zničil. Kolikrát přebíjí chuť koření vlastní chuť suroviny, naopak italská kuchyně nechá vyznít „gró“ hlavních surovin.
Čím je původní italská kuchyně charakteristická? Je připravována dle tradičních postupů, které jsou časově náročné a pracné na
Na co nás tedy pozvete? Na staroitalskou neapolskou kuchyni, například na ravioli s masem a rybami. Nejčastěji těstoviny z nejlepších surovin,
vyráběné ručně. Hlavní prioritou je nechat vyniknout chuť vzniklou ze suroviny. Chci našim hostům prezentovat staroitalské pokrmy, začít jednoduchými pokrmy a pozvolně připravit jejich chuťové pohárky na složitější recepty. Chci nabídnout něco, co nikdy nejedli. Čím je pro vás konkrétně vaše povolání? Je pro mě posláním, uvařit lidem pokrmy, které jsou unikátní, ručně dělané a připravené podle poctivých neapolských receptů. Pasta je mojí vášní, vkládám do ní všechno a věřím, že si moje těstoviny každý zamiluje.
GIULIA PAGANICO
“CREATING THE KITCHEN OF ITALIAN GRANDMAS.” The chef of the restaurant 480° Pizzeria Napoletana Giulia prepares the best pasta far and wide, according to family recipes popular with whole generations of Italians. In Karlovy Vary, she is in charge of the kitchen of the 480° Pizzeria Napoletana Restaurant, where she fights against preconceptions which people have about seafood, fish and typical Italian dishes. Let's together try the true gems of sunny Naples prepared by this energetic Italian lady… Giulia, could you tell our readers about your activities? I'm a cook with all my heart, offering each of our guests pasta prepared exactly in the same way as old Italian families do in my country. What brought you to cooking? I bought a restaurant 24 years ago. Unfortunately, the cook didn't arrive so I had to stand in for him. My grandmother used to own a hotel which meant that all her grandchildren would help her in the kitchen from early age – from the age of three, for example, I helped with preparing gnocchi.
What is characteristic for original Italian kitchen? It uses traditional procedures which are time-consuming and demanding. These days, such recipes aren't very common. What brought you to Karlovy Vary? After cooking in various cities and restaurants, I came to Karlovy Vary and met Miloš here (editor's note: the restaurant's owner). I was given a blank cheque and trust to cook according to my own ideas. I think that I'm able to choose traditional recipes which Czech people can really appreciate. What do think about Czech cuisine? I have always worked in big cities where gastronomy is, in my opinion, aimed at tourists. Fortunately, I had the chance to try Czech cuisine in the countryside. I like meat the way they prepare it there, like venison or duck. However, I was expecting the famous kitchen which dominated in Bohemia between wars and which was destroyed by the big communist intervention. The taste of the ingredient is often drowned out by
spices; the Italian cuisine, on the contrary, lets the core of the main ingredients show. What are you going to offer us then? The Old-Italian kitchen from Naples, e.g. ravioli with meat and fish. Most often pasta from the best ingredients and hand-made. The main priority is to let the taste of the main ingredient show. I want to present Old-Italian dishes to our guests – starting with the simple ones and gradually preparing their taste buds for more complicated recipes. I want to offer them something they haven't tried before. What specifically does your profession mean to you? For me it's something like a mission, to offer people meals which are unique, hand-made and prepared according to traditional Neapolitan recipes. Pasta is my passion which I devote everything to. I trust that everyone will love it.
CZ
„Noky, které dělá Giulia, mi připomínají dětství, kdy přesně takové dělala i moje babička, všechno je o bramborách.“, komentuje Guilinu kuchyni majitel restaurace pan Bukáček.
EN
“Gnocchi made by Giulia reminds me of my childhood – my Grandma used to prepare exactly the same, it's all about potatoes,“ Mr Bukáček, the owner of the restaurant, comments on Giulia's kitchen.
RU
«Ньокки, которые делает Джулия, напоминают мне те, которые в детстве делала моя бабушка, главное в них – картофель.», комментирует блюда от Джулии хозяин ресторана господин Букачек.
21
gourmet CZ
„Výroba raviol zabere několik hodin, my potřebujeme na celkovou přípravu 2 dny, nejprve se vaří a mele maso a zelenina do náplně. U nás je vše poctivě udělané.“
EN
“Ravioli is ready in a few hours, while we need 2 days for the whole preparation. First we cook and mince meat and vegetables for the filling. Everything is done very thoroughfully here.“
RU
«Производственный процесс изготовления равиоли на фабрике длится несколько часов, нам для приготовления требуется два дня, и в самом начале варятся и мелятся мясо и овощи для начинки. У нас все будет сделано по-настоящему.»
GIULIA PAGANICO
«Я СОЗДАЮ БЛЮДА ИТАЛЬЯНСКИХ БАБУШЕК.» Шеф-повар ресторана 480° Pizzeria Napoletana Самую лучшую пасту в нашем регионе готовит Джулия Паганико по семейным рецептам, которые были проверены многими поколениями итальянцев. Джулия является шеф-поваром ресторана 480° Pizzeria Napoletana в Карловых Варах, где она старается разрушить мифы и предрассудки, придуманные людьми о морских продуктах, рыбах и итальянских блюдах. Приглашаем Вас попробовать вместе с нами настоящие сокровища из солнечного Неаполя, приготовленные этой энергичной итальянкой… Джулия, представьтесь читателям, чем Вы занимаетесь? Душой и телом я повар. Из моих рук каждый гость нашего ресторана получит настоящую итальянскую пасту, приготовленную так, как готовят коренные итальянцы дома для своей семьи. Как Вы пришли к профессии повара? 24 года назад я купила ресторан. К сожалению, повар не пришел к открытию ресторана и мне пришлось исполнять самой его обязанности. Моя бабушка владела гостиницей и мы, все ее внуки и внучки, с детского возраста помогали в кухне, я уже с трех лет помогала с приготовлением ньокки. Чем отличаются блюда старой итальянской кухни? Блюда готовятся с соблюдением традиционного процесса приготовления, который требует много времени и труда. В наше 22
время такими рецептами уже практически не пользуются. Что привело Вас в Карловы Вары? Я готовила в разных городах и ресторанах, потом приехала в Карловы Вары и познакомилась здесь с Милошем (от редакции: хозяином ресторана). Получила от него полную свободу и доверие, возможность готовить так, как считаю нужным и правильным. Думаю, что я смогу выбрать традиционные рецепты, которые чехи действительно оценят. А что Вы можете сказать о чешской кухне? Я работала только в больших городах, где, по моему мнению, гастрономия рассчитана в первую очередь на туристов. К счастью, я имела возможность попробовать чешскую кухню в деревне. Мне нравится как в Чехии готовят мясо, например, дичь или утку. Но я ожидала, что в Чехии, по-прежнему, та знаменитая кухня, которая доминировала между войнами. А, к сожалению, влиянием коммунистической системы была традиционная чешская кухня практически уничтожена. В чешских блюдах часто вкус приправ полностью перебивает собственный вкус продукта. В отличие от этого в итальянской кухне стараются подчеркнуть «gró» - основу главных продуктов. Какие блюда предлагаете посетителям Вы? Приглашаем на староитальянские неаполитанские блюда, например, равиоли
с мясом и рыбой. Чаще всего пасты мы готовим вручную из самого качественного сырья. Главный приоритет для нас – это оставить вкус и аромат продуктов, из которых готовится блюдо. Хочу наших гостей познакомить со староитальянскими блюдами: начинать с простых блюд и постепенно подготавливать вкусовые рецепторы к более сложным. Хочу предложить что-то, что они никогда не пробовали. Что главное для Вас в Вашей профессии? Для меня – это готовить людям уникальные, сделанные вручную по настоящим неаполитанским рецептам, блюда. Паста – это моя страсть, и в ее приготовление я вкладываю все, что в моих силах, и я верю, что мою пасту полюбит каждый.
Explore the world of original beer spas Since 1981
CARLSBAD | MARIENBAD | FRANZENSBAD | PRAGUE
www.beerspa beerland.com
travel T E X T: N ATAS C H A K A M E Š | F OTO : A R C H I V
MAURICIUS www.sunresortshotels.com •www.ileauxcerfsgolfclub.com
NEBE NA ZEMI
ZÁVIDÍTE TAKÉ NĚKDY PTÁKŮM, KDYŽ ODLÉTAJÍ NA ZIMU DO TEPLÝCH KRAJIN? NECHTE SE JIMI INSPIROVAT! DVANÁCT HODIN V LETADLE ZE STŘEDNÍ EVROPY NA MAURICIUS ZA TO URČITĚ STOJÍ. ČEKAJÍ NA VÁS POHÁDKOVÉ PLÁŽE, PRŮZRAČNÁ HLADINA INDICKÉHO OCEÁNU, PAPRSKY SLUNCE, KTERÉ SVÍTÍ OD RÁNA DO VEČERA A NÁDHERNÁ GOLFOVÁ HŘIŠTĚ. Historie ostrova je nesmírně zajímavá. Nejzřejmější rys je jeho multikulturní kouzlo – ať jsou to evropské, africké, indické nebo arabské vlivy – takřka každý národ tu zanechal nějakou stopu. Ulice tamních měst připomínají přehlídku národů i jejich svatostánků – o sebe se doslova opírají křesťanské kostely, islámské mešity, hinduistické chrámy i čínské pagody. Vyznavači jejich náboženství žijí na ostrově ve výjimečné toleranci, umění snášenlivosti se učí snad už ve školce. A užitek z toho mají všichni.
Kdy vyrazit?
Kdykoli… Po celý rok je teplota na Mauriciu mezi 25 a 30°C, léto tam začíná, když u nás přichází zima. Víza? Žádné obavy, nejsou potřeba. Nemusíte se ani nechat očkovat 24
proti tropickým nemocem, ostrov je sám o sobě bezpečný, dokonce patří mezi místa s nejnižší kriminalitou na světě. Můžete být klidní i během koupání v moři. Mauricius je obehnáný korálovým útesem, který tvoří dokonalou přírodní hradbu, přes niž velcí živočichové nemají šanci proniknout.
Na svatbu na Mauricius?
Minulý rok jsem navštívila zajímavý resort Sugar Beach ze skupiny Sun Resorts a byla jsem přítomna velkolepé svatbě na pláži. Svatby tu totiž patří k velkým atrakcím. „Ročně tu máme průměrně 290 svateb,“ vyprávěl mi manager resortu Herwin. „Snoubencům nabízíme nejrůznější inscenace, ať v kouzelné tropické zahradě, nebo přímo na pláži, náš svatební koordinátor se svým týmem dokáže splnit každé přání. Zařídíme svatební obřad klidně i ze dne na den, stačí jen promyslet rozpočet, a druhý den můžete zapíjet začátek nové životní etapy čerstvými kokosovými ořechy. Svatba uskutečněná na Mauriciu je legálně uznávaná zahraničními matrikami, tj. i tou českou.“
Long Beach Golf & Spa Resort
Druhou destinací byl nejmladší ze skupiny Sun Resorts, pětihvězdičkový resort Long Beach. Nachází se na východním pobřeží
a táhne se podél nádherné a nejdelší pláže Belle Mare v tropické zahradě s neuvěřitelnými rostlinami. Centrem je Piazza, lemovaná restauracemi, bary a obchůdky.
Kulinářské zážitky
Hoteloví hosté jsou rozmazlováni v pěti moderních restauracích: Le Marché nabízí tématické bufety s otevřenou kuchyní – hosté mohou přihlížet přípravě dobrot. V japonské restauraci Hasu mohou vyzkoušet autentickou japonskou kuchyni od sushi přes grilované mořské plody, v čínské restauraci Chopsticks poznat moderní čínskou Golf na ostrově Ile aux Cerfs Golf on Ile aux Cerfs Гольф на острове Ile aux Cerfs
kuchyni a v italské Sapori prověřit pizzu. Pěkný večer lze rovněž strávit v restauraci na pláži Tides, která podává především rybí speciality.
Golfové hřiště na ostrově Ile aux Cerfs
Golfisté, kteří zvolí Long Beach Resort, budou nadšeni. Patří k němu totiž kouzelné osmnáctijamkové hřiště na vulkanickém ostrově Ile aux Cerfs, kam se dostanou hotelovým taxíkem a lodí. Svou nezaměnitelnou polohou je bezpochyby jedním z nejzajímavějších golfových hřišť. Pokrývá většinu ostrova, který je obklopen tyrkysovou lagunou. Z pobřeží tam jezdí každých dvacet minut vodní taxi. Přejezd trvá pouhých deset minut. Hřiště obklopují nádherné pláže s bílým pískem a korálové laguny. Hráči mohou po hře odpočívat na soukromé pláži. Hřiště je otevřeno denně od 6:30 až do západu slunce. Vedle skutečnosti, že Mauricius je nejspolehlivější destinací Indického oceánu a velmi bezpečnou krajinou, můžete se spolehnout, že za svoje peníze získáte opravdu vysokou kvalitu ubytování, gastronomie a přírody.
MAURICIUS
PARADISE ON EARTH DO YOU SOMETIMES ENVY BIRDS WHICH FLY SOUTH FOR THE WINTER? WHY NOT LET THEM INSPIRE YOU! A TWELVE-HOUR PLANE TRIP FROM CENTRAL EUROPE TO MAURITIUS IS DEFINITELY WORTH IT. WHAT AWAITS YOU THERE ARE BEAUTIFUL BEACHES, CRYSTAL CLEAR SURFACE OF THE INDIAN OCEAN, THE SUN'S RAYS SHINING FROM MORNING TILL EVENING AND SPLENDID GOLF COURSES. The island's history is extremely intresting. The most significant feature is its multicultural charm – no matter if the influence is European, African, Indian or Arabic, almost each nation has left its trace here. Streets in local towns resemble a display of nations and their shrines – literally cramming Christian churches next to Islamic mosques, Hindu temples and even Chinese pagodas one over the other. Followers of their religions live on the island in exceptional
tolerance, the art of which is taught presumably as early as in kindergarten. And to the benefit to everyone.
When to set off?
Anytime… the temperature on Mauritius is between 25 a 30°C all year long, summer starting when winter starts in our country. Visa? Don't worry, it's not necessary. There's no need for vaccination against tropical diseases either; the island is safe, belonging even to countries with the lowest crime rate in the world. You can also feel safe while swimming in the sea as Mauritius is surrounded by a coral reef forming a perfect natural barrier against large animals.
How about a wedding on Mauritius?
Last year I visited an interesting resort Sugar Beach of the Sun Resorts group and experienced a grandiose wedding on the beach. Weddings belong to big
25
travel attractions here. “We have on average 290 weddings a year here,” explained the manager of the Herwin resort. “We offer the engaged couple all kinds of scenarios from having a wedding ceremonial in an enchanting tropical garden to one directly on the beach. Our wedding coordinator and his team are able to fulfil any wish. We are even able to arrange the wedding ceremony for the very next day, you only have to consider the budget and the next day you can drink to your new life stage from fresh coconuts. Weddings carried out on Mauritius are lawfully recognized by foreign register offices, i.e. even the Czech one.”
Long Beach Golf & Spa Resort
The second destination was the youngest of the Sun Resorts group – the fivestar Long Beach resort situated on the eastern coast and stretching along the longest and magnificent beach Belle Mare in a tropical garden with the most astounding plants. Its central part is Piazza, lined with restaurants, bars and shops.
Culinary experiences
Hotel guests are pampered in five modern restaurants: Le Marché offers thematic buffet meals with open kitchen – guests can watch the preparation of their meals. In the Japanese restaurant Hasu
they can taste authentic Japanese dishes from sushi to grilled seafood, in Chinese restaurant Chopsticks they can experience modern Chinese cuisine and in the Italian Sapori try a pizza. They can also spend a pleasant evening in the restaurant on the Tides beach, serving mainly fish specialties.
Golf course on the island of Ile aux Cerfs
Golf players who have chosen Long Beach Resort will be delighted as part of it is an 18-hole golf course on the volcanic island of Ile aux Cerfs, where they can get in a hotel taxi or by boat. With its unique location it's one of the most interesting golf courses. It covers most of the island which is surrounded by a turquoise lagoon. A water taxi from the mainland arrives every twenty minutes and the trip only takes ten minutes. The golf couse lies amidst beautiful beaches with white sand and coral lagoons. After the game, players may relax on a private beach. The golf resort is open daily from 6.30 a.m. to sunset. Apart from the fact that Mauritius is the most reliable destination in the Indian Ocean and a very safe country, you can be sure that for your money you will definitely receive top quality accommodation, gastronomy and nature.
МАВРИКИЙ РАЙ НА ЗЕМЛЕ
Při výběru vám skvěle poradí cestovni kancelář RUDOLF REISEN a jejich ředitel Vikash Jeebun www.rudolfreisen.mu vikash@rudolfreisen.mu
26
ЗАВИДУЕТЕ ИНОГДА ПТИЦАМ, КОГДА ОНИ УЛЕТАЮТ В ТЕПЛЫЕ КРАЯ? ЧЕРПАЙТЕ У НИХ ВДОХНОВЕНИЕ! ДЛЯ ЭТОГО МОЖНО ПОТЕРПЕТЬ И ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ ЛЕТА В САМОЛЕТЕ ИЗ СРЕДНЕЙ ЕВРОПЫ НА МАВРИКИЙ. ВАС ЖДУТ СКАЗОЧНЫЕ ПЛЯЖИ, ПРОЗРАЧНЫЕ ВОДЫ ИНДИЙСКОГО ОКЕАНА, ЛУЧИ СОЛНЦА, КОТОРОЕ СВЕТИТ С УТРА ДО ВЕЧЕРА, И ШИКАРНЫЕ ПОЛЯ ДЛЯ ГОЛЬФА. История острова чрезвычайно интересна. Наиболее бросающейся в глаза особенностью является его мультикультурный магический стиль – это влияние европейской, африканской, индийской или арабской культур – разные народы здесь увековечили что-то свое. Улицы городов – это отображение жизни разных народов и их святынь – буквально опираются друг на друга христианские соборы, исламские мечети, индуистские
храмы и китайские пагоды. Последователи этих религий живут на острове в атмосфере исключительной толерантности по отношению друг к другу, умению уживаться здесь учат, видимо, с детского сада. И выигрывают от этого все.
Когда ехать?
Когда угодно… На протяжении всего года температура на Маврикии колеблется между 25 и 30°C, лето там начинается когда у нас наступает зима. Виза? Не стоит волноваться, виза не нужна. Нет необходимости и в вакцинации против тропических болезней, остров сам по себе безопасный, и вдобавок Маврикий относится к странам с самой низкой криминальной активностью. Вы будете чувствовать себя в безопасности и при купании в море. Остров Маврикий окружен коралловым утесом, идеальной естественной преградой, через которую крупные морские обитатели не имеют никаких шансов проникнуть.
www.sunresortshotels.com •www.ileauxcerfsgolfclub.com
Свадьба на Маврикии?
В прошлом году я посетила замечательный курорт Sugar Beach из группы Sun Resorts и присутствовала на шикарной свадьбе, проходившей прямо на пляже. Свадьба на Маврикии – это незабываемое торжество. «За год у нас проходит примерно 290 свадеб,» рассказал мне менеджер ресорта Гервин. «Жениху и невесте мы предлагаем самые разные сценарии. Свадьбы проводим или в тропическом саду, или прямо на пляже. Наш свадебный координатор со своей командой в состоянии выполнить практически любое желание. Мы можем подготовить свадебную церемонию буквально в течение одного дня, достаточно только продумать бюджет, и уже на следующий день вы сможете запить начало нового жизненного этапа свежим кокосовым молоком. Свадьба, состоявшаяся на Маврикии, юридически признается международными институтами регистрации актов гражданского состояния, в том числе и чешскими.»
Long Beach Golf & Spa Resort
Вторым местом, где я побывала, был пятизвездный ресорт Long Beach, самый
молодой из группы Sun Resorts. Он располагается в тропическом саду с экзотическими растениями на восточном побережье острова, тянется вдоль самого длинного пляжа Belle Mare. Центр курорта Piazza окружен ресторанами, барами и магазинами.
Кулинарные впечатления
Гости ресорта могут побаловать себя кулинарными шедеврами в пяти современных ресторанах: Le Marché предлагает «шведский стол» с интернациональной тематикой и открытой кухней – посетители могут наблюдать весь процесс приготовления блюд; в японском ресторане Hasu можно попробовать аутентичную японскую кухню от суши до морских деликатесов, приготовленных на гриле; китайский ресторан Chopsticks предлагает современную китайскую кухню, а в итальянском Sapori делают пиццы высочайшего качества. Прекрасный вечер можно провести в пляжном ресторане Tides, который специализируется прежде всего на рыбных блюдах.
Поле для гольфа на острове Ile aux Cerfs
Гольфисты, которые выберут Long Beach Resort, будут в восторге. Этому ресорту принадлежит волшебное восемнадцати-ямочное поле на вулканическом острове Ile aux Cerfs, куда Вас довезет гостиничное такси и катер. Благодаря своему уникальному расположению, это, без сомнения, одно из самых интересных мест для игры в гольф. Поле занимает большую часть острова, окруженного великолепной бирюзовой лагуной. С побережья на остров каждые двадцать минут ездит водное такси. Время поездки всего десять минут. Вокруг поля расположены шикарные пляжи с белым песком и коралловыми лагунами. После гольфа игроки могут отдохнуть на частном пляже. Поле для гольфа открыто каждый день с 6.30 утра и до захода солнца. Помимо того, что Маврикий является самым надежным и безопасным местом для отдыха в Индийском океане, вы также можете быть полностью уверены, что за свои деньги вы здесь получите действительно самый высокий уровень проживания, гастрономии и возможность насладиться очаровательной природой. 27
design
Living Coral
28
co M a d e m C ha ne l C o
Americká společnost Pantone, která je známá svým populárním systémem barev, představuje každým rokem jednoho favorita, který bude vévodit. Pro rok 2019 byla vybrána korálová, tedy jemně oranžová se zlatavým podtónem, konkrétně Pantone 16-1546 Living Coral. Označována je za živou barvu, symbolizující naši přirozenou potřebu životní radosti a pozitivního myšlení. Objevuje se v našem přirozeném prostředí v podobě mořských korálů a zároveň protíná i naše sociální média. V roce 2019 nový sytý odstín korálové Living Coral výrazně ovlivňuje módu a beauty. Jak se vám líbí?
o is e lle
TRENDY BARVA ROKU 2019
Louis Vuitton New Wave
Louis Vuitton New Wave EN
LIVING CORAL TRENDY COLOUR OF THE YEAR 2019
Each year, the American company Pantone, famous for its popular system of colours, introduces one colour to dominate. For the year 2019, they have chosen coral, i.e. a subtly orange with a golden undertone, labelled as Pantone 16-1546 Living Coral. It is described as a lively colour, symbolizing our natural need for joy in life and optimism. In our natural environment we can find it in the form of sea corals as well as intersecting our social media. In 2019, this new and intense shade of Living Coral will considerably influence fashion as well as beauty. How do you like it?
RU
ЖИВОЙ КОРАЛЛ
en Va l
t i n o Va l e n t i n a B l u s h
ЦВЕТ 2019 ГОДА
Американская фирма Pantone, которая известна своей популярной системой цветовых оттенков, каждый год представляет миру цвет-фаворит. Для 2019 года был выбран цвет коралловый, нежно оранжевый с золотистыми полутонами. А если конкретно Pantone 16-1546 Живой коралл (Living Coral). Живой коралл – это живой цвет, символизирующий нашу естественную потребность радоваться жизни и развивать позитивное мышление. В нашей естественной среде коралловый цвет воплощают морские кораллы, и одновременно этот цвет отражает жизнь в современных социальных сетях. В 2019 году новый насыщенный оттенок Живой коралл будет оказывать значительное влияние не только на тренды в моде и косметике. А Вам нравится?
29
fashion
Taťána Kovaříková PŘEDNÍ ČESKÁ NÁVRHÁŘKA TAŤÁNA KOVAŘÍKOVÁ PŘEDSTAVUJE SVOU NEJNOVĚJŠÍ KOLEKCI TATIANA NESOUCÍ INSPIRACI MĚSTSKOU ELEGANCÍ.
30
FOTO: LUCIE ROBINSON BUTIK TATIANA, DUŠNÍ 1, PRAHA 1 WWW.TATIANA.CZ
Název kolekce Diamond in the City napovídá, že je určena ženám, jež milují rafinovanou módu s důrazem na kvalitní zpracování, a rády se oblékají. „Kolekci dominují rolákové šaty a kabáty v klasické barevné paletě černé, červené, fialové a lila, doplněné vzorem černobílé kostky. Hravý prvek pak představují polosportovní detaily, jako jsou lampasy a spony,“ upřesňuje Taťána Kovaříková. Nadčasový styl řady umožňuje jednotlivé modely kombinovat s kousky pocházejícími z předchozích kolekcí.
TAŤÁNA KOVAŘÍKOVÁ The prominent Czech fashion designer Taťána Kovaříková introduces her latest collection TATIANA inspired by city elegance. Its name Diamond in the City reveals that its for women who love sophisticated fashion with emphasis on quality manufacturing and who like to dress up. “The collection is dominated by polo neck dresses and coats in the classic colour palette of black, red, purple and lila, completed with black and white checkered pattern. A playful element is represented by semi-sporty details, such as trouser stripes and buckles,” specifies Taťána Kovaříková. The timeless style of this collection enables to combine individual models with items from previous collections.
ТАТЬЯНА КОВАРЖИКОВА Ведущий чешский модный дизайнер Татьяная Коваржикова представила свою новейшую коллекцию Татьяна (TATIANA). Источник вдохновения при ее создании и тематика – городская элегантность. Название Diamond in the City (Бриллиант в городе) подчеркивает, что коллекция предназначена женщинам, которые любят изысканную моду с акцентом на качество изготовления, которые просто любят хорошо одеваться. «В коллекции преобладают платья с высоким воротником и пальто классической цветовой палитры – это черный, фиолетовый и лиловый цвета, дополненные черно-белыми квадратами. Игривый элемент вносят полуспортивные детали, например, лампасы и пряжки», – говорит о своей коллекции Татьяна. Не подверженный влиянию времени стиль дизайнера, позволяет комбинировать модели новой коллекции с моделями предыдущих.
31
beauty
POSEDLOST KRÁSOU SVĚŽÍ PLEŤ ZVÝRAZNĚNÁ LESKEM PATŘÍ K NEJKRÁSNĚJŠÍM TRENDŮM NADCHÁZEJÍCÍ SEZONY. ZJISTILI JSME PRO VÁS, KTERÉ PRODUKTY SE ŘADÍ MEZI NEJOBLÍBENĚJŠÍ.
2
3
1
6
5
7
4
11 10
8
9 15 13
12
14
16 P Ř I P R AV I L A : H A N A D O Š LOVÁ | F OTO : A R C H I V F I R E M
1.Gelový rozjasňovač, Jelly Beam Illuminator, Farsáli, 990 Kč, Sephora 2. Blyštivý lesk na rty s péčí oleje Love Oil for Lips, 520 Kč, Kiehl’s 3. Posilující a vyplňující sérum, Hyaluron-Booster Minéral 89, 370 Kč, Vichy 4. Tekutá rtěnka, Stunna Lip Paint Longwear Fluid Lip Color, Fenty Beauty By Rihanna, 570 Kč, Sephora 5. Duo rozjasňovačů, Killawatt Freestyle Highlighter Duo, Fenty Beauty By Rihanna, 900Kč, Sephora 6. Matná rtěnka, Matte Lipstick, Anastasia Beverly Hills, 620 Kč, Sephora 7. Oboustranná tyčinka s rozjasňovačem a tvářenkou Glow 2 Go, 890 Kč, Clarins 8. Detoxikační noční elixír Line Killer X-Treme Fusion, Rexaline, 1699 Kč, Marionnaud 9. Absolue Soft Cream, 5020 Kč, Lancôme, Sephora 10. Tělová mlha ve spreji Brazilian Crush Body Fragrance Mist, Sol de Janeiro, 390 Kč, Sephora 11. Huile Prodigieuse Riche, 795 Kč, Nuxe 12. Koupelová bomba Melusine, 209 Kč, Lush 13. Olej na nehty a nehtovou kůžičku, 360 Kč, L’Occitane 14. Sérum Retinol Ceramide Capsules Line Erasing Night, Elisabeth Arden, 1200 Kč, Douglas 15. Omlazující péče Platinum Rare Cellular Life Lotion, La Prairie, 16 060 Kč, Fann 16. Limitovaná edice Touche Éclat, Yves Saint Laurent, Marionnaud 32
OBSESSED WITH BEAUTY FRESH COMPLEXION ACCENTUATED WITH GLOSS BELONGS TO THE MOST BEAUTIFUL TRENDS OF THE ONCOMING SEASON. WE HAVE FOUND OUT FOR YOU WHICH PRODUCTS ARE THE MOST POPULAR.
ОДЕРЖИМОСТЬ КРАСОТОЙ. СВЕЖЕСТЬ КОЖИ ПОДЧЕРКНУТАЯ БЛЕСКОМ – ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ ТРЕНД ПРЕДСТОЯЩЕГО СЕЗОНА. МЫ ДЛЯ ВАС ВЫЯСНИЛИ, КАКИЕ КОСМЕТИЧЕСКИЕ НОВИНКИ ПОПАЛИ В СПИСОК САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ.
33
exclusive T E X T | F OTO : T I F FA N Y
Víte, odkud pocházejí diamanty z vašeho prstenu? TIFFANY & CO. ZAČÍNÁ NOVOU ÉRU TRANSPARENTNOSTI PŮVODU DIAMANTŮ Společnost Tiffany & Co. jako první šperkařská firma na světě oznámila, že bude své zákazníky informovat o původu (regionu nebo zemi původu) nových, individuálně registrovaných diamantů. Toto je začátek nové éry a významný krok podporující transparentnost těžby diamantů. Do roku 2020 chce značka poskytovat také kompletní informace o tom, kde byly jednotlivé diamanty zpracovávány, a mapovat tak jejich cestu od těžby až k zákazníkovi. Díky iniciativě Diamond Source Initiative společnost Tiffany sleduje každý z individuálně registrovaných diamantů (o velikosti 0,18 karátů a větší). Všechny kousky jsou již nyní označeny laserem, v podobě sériového čísla neviditelného prostým okem. Zákazníky číslo informuje o tom, odkud právě jejich diamant pochází. Znalost původu je nesmírně důležitá. Stane se tak místem, kde si lidé kromě obecného ujištění, že kámen nepochází z „konfliktní zóny“, budou moci s jistotou koupit diamanty, jež jsou získávány podle nejpřísnějších principů etické a zodpovědné těžby.
34
DO YOU KNOW WHERE DIAMONDS ON YOUR RING COME FROM? TIFFANY & CO. HAS STARTED A NEW ERA OF TRANSPARENCY IN THE ORIGIN OF DIAMONDS Tiffany & Co. is the first jewel company in the world to announce that it will inform its customers about the origin (region and country of origin) of new, individually registered diamonds. This is the beginning of a new era and a significant step towards the support of transparency in diamond mining. By 2020 this brand intends to provide complete information about the
manufacturing process of individual diamonds and thus monitor their complete track from mining to the customer. Thanks to the Diamond Source Initiative, Tiffany & Co trails each of the individually registered diamonds (starting on the size of 0.18 carats). All of them have already been marked by laser in the form of a number invisible to the unaided eye. This number
informs customers where their diamond comes from. This knowledge is very important as, apart from receiving general assurance that their stone doesn't come from a “conflict zone”, customers will be able to buy diamonds with certainty that these have been obtained in compliance with the strictest principles of ethical and responsible mining.
А ВЫ ЗНАЕТЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ БРИЛЛИАНТОВ В ВАШЕМ КОЛЬЦЕ? ФИРМА TIFFANY & CO. НАЧИНАЕТ НОВУЮ ЭРУ «ПРОЗРАЧНОСТИ» ПРОИСХОЖДЕНИЯ БРИЛЛИАНТОВ. Компания Tiffany & Co., первая из торгующих драгоценностями компаний, будет информировать своих заказчиков о происхождении (регионе или стране добычи) новых индивидуально регистрируемых бриллиантов. Это событие является началом новой эры и значимым шагом в плане поддержки прозрачности добычи алмазов. А к 2020 году торговая марка хочет предоставлять также полную информацию о том,
где были отдельные бриллианты обработаны, и показывать таким образом путь от их добычи к заказчику. Благодаря инициативе Diamond Source Initiative компания Tiffany прослеживает каждый из индивидуально зарегистрированных бриллиантов (весом от 0,18 карат и больше). Все изделия уже сегодня имеют лазерную гравировку в виде серийного номера, невидимого простым глазом. Серийный номер
несет в себе очень важную информацию о происхождении приобретенного бриллианта. Таким образом магазины фирмы Tiffany станут местом, где покупателям не просто устно сообщат, что камень был добыт в неконфликтной зоне, здесь можно будет с полной уверенностью купить бриллианты, возникшие с соблюдением самых строгих принципов добросовестной и этической добычи и обработки.
35
Obchodní centrum ATRIUM Торговый дом ATRIUM Karlovy Vary, Karla IV 505/1 • 365 ДНЕЙ В ГОД • 10:00 - 19:00 •
Navštivte obchodní dům Atrium v centru K. Varů Посетите торговый дом Атриум в центре К. Вар ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►
Triola
► ►
Meyer
► ► ► ►
Obuv • Leather • обувь Spodní prádlo • Underwear • Белье Zlatnictví • Gold • Золото Bižuterie • Jewellery • Бижутерия Dámská móda • Women‘s fashion • Женская мода Pánská móda • Men‘s fashion • мужская мода Dětská móda • Children‘s fashion • Детская мода Restaurace • Restaurant • Ресторан Směnárna • Exchange • Обмен валюты Kosmetika, pedikúra, manikúra • Косметика, педикюр, маникюр Kadeřnictví • Hairdresser • Парикмахерская Kufry • Suitcases • Чемоданы Porcelán a lustry • Рогсеlain & chandelier • Фарфор & люстри Klobouky, kabelky, rukavice • Hats, Gloves • Шляпы, перчатки Kosmetický salon • Beauty salon • Салон красоты Reality • Real Estate • Недвижимость Oprava oděvů • Clothing repair • Ремонт одежды
NICKE LSON KIRSTEN MEYER KAŠM ÍR HTER C E H L E DANI ITALSKÁ MÓ LEO GUY DA TONAK FELINA
MONSOON - LONDON Linda K, spol. s. r. o. Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary Fax: +420 353 230 970 E-mail: atrium-kv@atrium-kv.cz www.atrium-kv.cz
fashion
LOUBUTIN T E X T | F OTO : C H R I ST I A N LO U B O U T I N
Ikonická obuv s červenou podrážkou konečně v Praze Ulice Široká a Pařížská vznikly v Praze na přelomu 19. a 20. století po vzoru pařížských bulvárů. A tak není divu, že francouzská obuvnická značka Cristian Loubutin otevřela svůj první český butik na rohu těchto dvou ulic. Od lodiček po tenisky, od večerních kabelek po baťůžky, nový pražský butik vám ukáže dámskou i pánskou kolekci pro jaro-léto 2019. Aktuální kolekci charakterizuje krajka, třpytky, hroty, perličky a další zdobné prvky. Christian Loubutin svůj první butik otevřel v roce 1991 v Paříži. Jeho boty jsou charakteristické čistými liniemi, dokonalým zpracováním každého detailu a blýskavě červenými podrážkami, které proti napodobování chrání ochranná známka. Vzpomeňme například na černé lodičky s červenou podrážkou a 12 centimetrovým podpatkem jako byl pár So Kate navržený pro Kate Moss.
38
LOUBUTIN
ICONIC SHOES WITH RED SOLE IN PRAGUE AT LAST Prague streets Široká and Pařížská were built in Prague at the turn of the 19th and 20th century, in the manner of Parisian boulevards, so no wonder that the French shoe brand Cristian Loubutin have opened their first Czech boutique on the corner of these two streets. From court shoes to trainers, from evening purses to backpacks, the new Prague boutique introduces its Spring/Summer 2019 collection for women and men. Characteristic features of
this current collection are lace, glitters, spikes, pearls and other decorative components. Christian Loubutin opened his first boutique in 1991 in Paris. For his shoes are characteristic pure lines, perfection of all details and glittering red soles, protected against copying by a trademark. Let's recall, for example, black court shoes with a red sole and 12-centimetre high heels, like the pair of So Kate shoes designed for Kate Moss.
LOUBUTIN
КУЛЬТОВАЯ ОБУВЬ С КРАСНОЙ ПОДОШВОЙ ТЕПЕРЬ И В ПРАГЕ Улицы Широка и Парижска в Праге возникли на переломе 19-го и 20-го столетий по образцу парижских бульваров. Поэтому нет ничего удивительного в том, что французская марка обуви Кристиан Лабутен открыла свой первый бутик на углу этих двух улиц. От лодочек до кроссовок, от вечерних сумочек до рюкзачков – новый пражский бутик предлагает вам женскую и мужскую коллекции сезона весна–лето 2019. Для актуальной коллекции характерно
использование кружев, блесток, шипов, жемчуга и других декоративных элементов. Кристиан Лабутен свой первый Бутик открыл в 1991 году в Париже. Его обувь отличается чистыми линиями, идеальной обработкой каждой детали и гламурной красной подошвой, охраняемой авторским правом. Вспомним, к примеру, черные лодочки So Kate с красной подошвой и двенадцати-сантиметровыми каблуками, созданными для Кейт Мосс. 39
spa
Oáza
KLIDU,
ticha a RELAXACE
NAJDĚTE MÍSTO PRO MENTÁLNÍ I FYZICKOU OČISTU T E X T: T E R E Z A Š V E C OVÁ | F OTO : A R C H I V
Pro Finy je údajně návštěva sauny stejně posvátná, jako návštěva kostela. Sauna je pro ně místem pro mentální i fyzickou očistu, oázou klidu, ticha a relaxace. Ani v našich podmínkách není na škodu, inspirovat se v chladných zimních měsících těmito severskými sousedy a zařadit saunování do běžné týdenní rutiny. Jak se ale saunovat správě tak, aby tělu pobyt v horkem sálající místnosti opravdu přinesl všechny kýžené výhody? Přinášíme vám hned několik tipů.
1.
Před návštěvou sauny nejezte žádná těžká jídla, zároveň do ní nechoďte ale ani s úplně prázdným žaludkem. Zvolte nějaké lehčí jídlo ve vhodném časovém odstupu. Nezapomínejte také na dodržování dostatečného pitného režimu.
2.
Před vstupem do sauny se řádně umyjte, a to nejen vodou, ale i mýdlem. Následně se ručníkem dobře osušte, aby se vám v teple rychleji otevřely póry a pocení bylo intenzivnější. Do sauny vstupte nejlépe nazí.
3.
Ať už v sauně sedíte či ležíte, vždy pod sebou mějte ručník. Pokud vám to prostor umožní, je lepší se na lavici natáhnout. Vodorovná pozice těla totiž zajistí to, že se každý jeho kousek prohřeje rovnoměrně. Pokud vám prostor ležení neumožní, seďte alespoň s nataženýma nohama. Pár minut před opuštěním sauny si tak jako tak sedněte, aby se vám opět upravil krevní oběh a nemotala se vám hlava. Vstávejte pomalu.
4.
V sauně se zdržte kolem 8 – 15 minut. Mezi jednotlivými saunováními dodržujte stejně dlouhou přestávku, jako jste byli uvnitř sauny.
5.
Po každém prohřátí je vhodné tělo ochladit. K tomu poslouží studená sprcha či ochlazovací bazének. Před vstupem do ochlazovacího bazénku je však vhodné se osprchovat vlažnou vodou a smýt z těla všechen pot. Vaše tělo ale nesmí při ochlazování prochladnout.
6.
Odpočívejte zabaleni do ručníku či županu, v leže či sedě. Pokud pociťujete únavu, napijte se, únava může být symptomem dehydratace. Vždy poslouchejte, co vám říká vaše tělo. Saunovací cyklus opakujte ideálně 3x – 4x.
40
OASIS OF PEACE, SILENCE AND RELAXATION FIND THE PLACE FOR MENTAL AND PHYSICAL REGENERATION They say that to the Finns a visit to sauna is as sacred as visiting the church. Sauna is a place for their mental as well as physical purification, an oasis of peace and relaxation. Even in our contidions, it would be good to draw inspiration from our northern neighbours in the cold winter months and add sauna to our weekly routines. But how to do it correctly to make full use of the emitted heat? Here are a few tips from us.
1.
Avoid eating heavy meals before using the sauna but on the other hand, don't leave your stomach completely empty. Have some light meal some time before entering the sauna. Don't forget about fluid intake.
2.
Wash thoroughly before entering the sauna, not just with water but soap as well. Then dry your body well with a towel to ensure your skin pores to open faster making perspiration more intensive. You'd best enter the sauna naked.
3.
No matter if you're sitting or lying in the sauna, always have your towel under you. In case there is enough space, it is better to lie down on the bench. A horizontal position ensures an even warming up of the whole body. If limited space doesn't allow lying down, try to sit at least with your legs stretched out in front of you. A few minutes before leaving the sauna, sit up in any case, so that your blood circulation comes back to normal and you won't feel dizzy. Stand up slowly.
4.
The time spent in the sauna should be between 8 and 15 minutes. The breaks between individual entries to sauna should be as long as the stays inside.
5.
It's good to cool your body down after every stay in the hot sauna. Take a cold shower or use the cold swimming pool. However, before entering the pool, it is good to have a warm shower and rinse all the sweat off your body. Be sure not to get chilled during this process.
6.
Relax wrapped in your towel or dressing gown, no matter if lying or sitting. If you are feeling tired, have a drink – your fatigue can be a symptom of dehydration. Always listen to what your body tells you. Repeat the sauna cycle 3 to 4 times ideally.
41
spa
ОАЗИС СПОКОЙСТВИЯ, ТИШИНЫ И РАССЛАБЛЕНИЯ НАЙДИТЕ МЕСТО ДЛЯ ДУШЕВНОГО И ФИЗИЧЕСКОГО ОЧИЩЕНИЯ
Можно с уверенностью сказать, что для финнов посещение сауны также священно, как и посещение костела. Сауна для них это место духовного и физического очищения, островок спокойствия, тишины и расслабления. И в наших условиях никому не повредит в холодные зимние месяцы взять пример с наших северных соседей и включить сауну в привычную еженедельную программу. Что нужно знать о правилах посещения сауны, чтобы излучающее ею тепло принесло все желанные выгоды? Мы можем дать вам несколько советов.
1.
Перед посещением сауны не употребляйте тяжелую для пищеварения пищу, но и не стоит ходить в сауну с пустым желудком. Поесть нужно заблаговременно какие-нибудь легкие продукты. Не забывайте соблюдать питьевой режим.
2.
Перед сауной тщательно вымойте все тело с мылом. Затем хорошенько высушите кожу полотенцем, чтобы у вас в тепле быстрее открылись поры и выделение пота было интенсивнее. В сауне лучше всего быть полностью раздетым.
3.
Не важно, лежите вы в сауне или сидите, всегда подложите под себя полотенце или простыню. Если помещение сауны позволяет, лучше всего лечь. Горизонтальное положение обеспечивает равномерный прогрев всех участков тела. Если же места в сауне немного, сидите с выпрямленными в коленях ногами. За пару минут до выхода из сауны следует в любом случае сесть, чтобы у вас восстановилось кровообращение и не кружилась голова. Вставайте медленно, без резких движений.
4.
В сауне рекомендуется находиться от 8 до 15 минут. Между каждым заходом в сауну сделайте перерыв такой же по времени, как и время нахождения в сауне.
5.
После каждого нагрева следует тело охладить, для этого можно использовать холодный душ или бассейн с прохладной водой. Перед бассейном необходимо ополоснуться теплой водой, чтобы смыть с тела весь пот. При охлаждении тело не должно замерзнуть.
6.
В перерывах отдыхайте лежа или полусидя, завернувшись в полотенце или в халат. Если почувствуете усталость, выпейте воды, усталость может быть симптомом недостатка воды. Всегда прислушивайтесь к тому, что говорит вам ваше тело. Цикл нахождения в сауне и отдыха желательно повторить три – четыре раза.
42
Minerální bazének
Mineral Spa Pool • Минеральный спа-бассейн • Mineralbad Nabízíme úžasný relax v karlovarské termální vodě o teplotě 38-40oC ve Windsor Spa Hotelu (Lázně III). Užijte si to!
Мы предлагаем удивительный отдых в термальной воде Карловых Вар с температурой 38-40oC в нашем отеле Windsor Spa! Наслаждайтесь! Это здорово
Svou proceduru ve Windsor Spa Hotel si rezervujte na recepci: +420 739 391 766
Бронируйте процедуру на рецепции отеля Windsor Spa Hotel: +420 739 391 766
Come and spend wonderful relaxing moments in Karlovy Vary thermal water with 38-40oC in Windsor Spa Hotel! (SPA III). Enjoy it! It’s great!
Kommen Sie und verbringen Sie wunderbare entspannende Momente im Karlsbader Thermalwasser mit 38-40oC im Windsor Spa Hotel! (SPA III). Viel Spaß! Es ist großartig!
Book your procedure at the Windsor Spa Hotel reception on: +420 739 391 766
Buchen Sie Ihre Prozedur an der Rezeption des Windsor Spa Hotels unter der Telefonnummer: +420 739 391 766
Mlýnské nábřeží 507/5 | Karlovy Vary 360 01 | www.windsor-carlsbad.cz
FRANZ JOSEPH CAFFÉ CAFFÉ • KAFFEE • КОФЕ
BREAKFAST • FRÜHSTÜCK • ЗАВТРАК
TEA • TEE • ЧАЙ
CAKES • KUCHEN • ПИРОЖНЫЕ
SVOBODA • č.11 •
MLÝNSKÉ NÁBŘEŽÍ 507/5 | KARLOVY VARY 360 01 | WWW.WINDSOR-CARLSBAD.CZ
www.cyber-dog.cz
technology
F OTO : T R I G E M A
CYBERDOG
TECHNOLOGICKO-INFORMAČNÍ CENTRUM S ROBOTICKY OBSLUHOVANOU VINÁRNOU S LIDSKOU OBSLUHOU SE ZDE TÉMĚŘ NESETKÁTE. VŠE SI OBJEDNÁTE PŘES MOBILNÍ APLIKACI. VÍNO VÁM NALEJE ROBOTICKÁ RUKA A OBJEDNÁVKU DORUČÍ SPECIÁLNÍ DISTRIBUČNÍ SYSTÉM. AUTORY NÁVRHU DVOUPATROVÉ FUTURISTICKÉ BUDOVY JSOU VEDOUCÍ STUDIA BLACK N’ ARCH DAVID ČERNÝ A TOMÁŠ CÍSAŘ. Dvoupatrový Cyberdog je založený na myšlence technologického pokroku 21. století. Svým tvarem připomíná hlavu a tělo psa a materiálem vesmírnou loď z budoucnosti. Spodní část objektu je delší. S horní částí je spojena vnitřním točitým schodištěm. Vnější fasádu tvoří nerezové plechy, jež jsou osazeny na ocelovém roštu. Celá přední část druhého patra je prosklená. 44
Uvnitř tvoří Cyberdog veřejný prostor vinárny, včetně robotického pracoviště a vozíkové dráhy. Robotická ruka je v přízemí. Prostřednictvím aplikace ve smartphonu nebo zapůjčených tabletech si může návštěvník objednat víno, další nápoje, ale i třeba teplou kuchyni. Víno značky Dog in Dock z Vinařství Veselí nad Moravou pak na základě objednávek rozlévá přímo robot od Kuka Robotics. Vozíková dráha rozváží objednané víno a další občerstvení k jednotlivým stolkům umístěným v obou patrech objektu. Platby probíhají například elektronicky prostřednictvím platebních bran. Vedle vín Dog in Dock nechybí ani například voda Cyberdog, káva nebo džus. V rámci kuchyně si mohou návštěvníci pochutnat například na denní nabídce polévek, smažených batáto-
vých hranolkách, wrapu se zeleninou a krůtí šunkou či na čokoládovém dortu. Interiér Cyberdogu je díky Konsepti, společnosti Lucie a Davida Řezníčkových, vybaven předními světovými značkami. Židle Masters například navrhl kreativní génius Philippe Starck. Hlavní informační plochu centra Cyberdog představuje prosklená fasáda ve druhém patře, která je osazena speciální fólií, díky níž lze projekci sledovat jak z venkovních, tak i vnitřních prostor.Velká prosklená plocha pravidelně publikuje novinky a další informace z oblasti vědy a techniky. Celková kapacita vinárny je více než 40 míst. Pro veřejnost je Cyberdog otevřen každý den od 17:00 do 23:00 hodin. Cyberdog je umístěný na novém pěším korzu, které směřuje od stanice pražského metra trasy B Nové Butovice.
CYBERDOG
TECHNOLOGICAL AND INFORMATION CENTRE WITH ROBOTICALLY OPERATED BAR HERE YOU WON'T FIND ALMOST ANY HUMAN SERVICE. YOU WILL PLACE ALL YOUR ORDERS VIA A MOBILE APPLICATION. A ROBOTIC ARM WILL POUR YOU WINE AND YOUR ORDER WILL BE DELIVERED TO YOU BY A SPECIAL DISTRIBUTION SYSTEM. THE AUTHORS OF THE TWO-STOREY FUTURISTIC BUILDING ARE THE MANAGERS OF THE BLACK N' ARCH STUDIO, DAVID ČERNÝ AND TOMÁŠ CÍSAŘ. The two-storey Cyberdog is based on the idea of technological progress of the 21st century. Its shape resembles the head and body of a dog and its material a spaceship of the future. The bottom part is longer and is connected with the upper part with an inner spiral staircase. The outside facade is made of stainless steel sheets attached to a steel grate. The whole second floor is glass fronted.
The inside of Cyberdog is the wine bar's public part including the robotic working space and cart track. The robotic arm is on the ground floor. Via a smartphone or hired tablet application, the visitor can order wine and other drinks as well as warm meals. The wine brand Dog in Dock from wine makers in Veselí nad Moravou is poured into glasses directly by a robot by Kuka Robotics. Ordered wine and other refreshments are taken to tables, which are situated on both floors, on a cart track. Payment is provided, e.g., electronically through payment terminals. Apart from Dog in Dock wines, you can order Cyberdog water, coffee or juice. As to the menu, visitors can enjoy, e.g. a daily offer of soups, sweet potato fries, wraps with vegetables and turkey ham and chocolate cake.
The interior of Cyberdog is, thanks to Konsepti, a company belonging to Lucie and David Řezníček, equipped by world leading brands. Maasters chairs, e.g., have been designed by the genius of creativity Philippe Starck. The main information area of the Cyberdog Centre is the glass facade on the second floor, which is completed with a special foil enabling to watch the projection from both, inside and outside premises. The huge glass surface regularly publishes novelties and other information from science and technology. The total capacity of the wine bar is over 40 seats. It is open to the public daily from 5 p.m. to 11 p.m. It is situated on the new pedestrian promenade leading from the Prague metro B-line station Nové Butovice.
45
www.cyber-dog.cz
technology
CYBERDOG
ТЕХНОЛОГИЧЕСКО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР С РОБОТИЗИРОВАННОЙ ВИНОТЕКОЙ ЖИВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫ ЗДЕСЬ ПРАКТИЧЕСКИ НЕ ВСТРЕТИТЕ. ЛЮБОЙ ЗАКАЗ ДЕЛАЕТСЯ С ПОМОЩЬЮ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ. ВИНО ВАМ НАЛЬЕТ РОБОТИЗИРОВАННАЯ РУКА, А ЗАКАЗ ДОСТАВИТ СПЕЦИАЛЬНАЯ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА. АВТОРАМИ ПРОЕКТА ДВУХЭТАЖНОГО ФУТУРИСТИЧНОГО ЗДАНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ВЕДУЩИЕ АРХИТЕКТОРЫ СТУДИИ BLACK N’ ARCH ДАВИД ЧЕРНЫ И ТОМАШ ЦИСАР. Двухэтажный Кибердог основан на идее технологического прогресса двадцать первого столетия. Здание своей формой напоминает тело и голову пса, а материалами – космический корабль из будущего. Нижняя часть объекта длиннее верхней. Обе части соединены внутренней винтовой лестницей. Внешний фасад сделан из листов нержавеющей стали, которые крепятся на стальном каркасе. Вся передняя часть второго этажа стеклянная. 46
Внутри Кибердога расположен собственно зал винотеки, роботизированное рабочее место и транспортная распределительная система. Роботизированная рука находится на первом этаже. С помощью приложения на смартфоне, или используя полученные в аренду планшеты, посетитель может заказать вино, другие напитки, закуски или горячие блюда. Робот от фирмы Kuka Robotics разливает, в соответствии с полученным заказом, вино марки Dog in Dock из винных погребов хозяйства Весели над Моравой. Транспортная система развозит заказанное вино и еду к отдельным столикам, которые расположены в двух этажах объекта. Оплата может производится электронными платежными картами через платежную систему. Помимо вин Dog in Dock посетителям предлагается эксклюзивно вода Cyberdog, кофе или сок. Что касается кухни, здесь можете выбрать из дневных меню аппетитный суп, жареный батат,
врапы с овощами, ветчину из индейки, или шоколадный торт. Интерьер Кибердога оформила фирма Konsepti Луции и Давида Резниковых с использованием изделий самых передовых мировых торговых марок. Стулья Мастерс, например, сделаны по дизайну от гениального творца Филиппа Старка (Philippe Starck). Стеклянный фасад второго этажа используется в качестве главного информационного экрана. Стекло покрыто специальной пленкой, благодаря которой можно следить за проекциями на фасаде как из внутренних помещений, так и снаружи здания. На огромной площади регулярно транслируются новости и другая информация на тему науки и техники. В ресторане имеется 40 мест для посетителей. Кибердог открыт каждый день с 17.00 до 23.00 часов. Ресторан размещен у новой прогулочной дорожки, которая идет от станции пражского метро Нове Бутовице.
travel T E X T: N ATAS C H A K A M E Š | F OTO : A R C H I V
Lyžování v Rakousku BALZÁM PRO TĚLO I DUŠI O TOM, ŽE POBYT NA HORÁCH UPROSTŘED ZIMNÍ PŘÍRODY JE TEN NEJÚČINNĚJŠÍ RELAX, NEMUSÍME DNES JIŽ NIKOHO PŘESVĚDČOVAT. U NAŠICH RAKOUSKÝCH SOUSEDŮ SI NEJEN SKVĚLE ZALYŽUJETE, ALE UŽIJETE SI I WELLNESS V HORSKÝCH HOTELECH A NEVYHNOU SE VÁM I JINÉ PŘÍJEMNÉ ZÁŽITKY.
CZ
EN
RU
Redakce doporučuje: Vyberte si jeden ze tří Hinteregger Hotels. Editorial staff's recommendation: Choose one of three Hinteregger Hotels. Рекомендация от редакции: Выберите себе для проживания одну из трех гостиниц Hinteregger Hotels (гостинница Хинтереггер). www.laerchenhof-katschberg.at www.familienhotel-hinteregger.at www.katschberghof.at
48
Široké, sněhem pokryté svahy a spousta ubytování v blízkosti lyžařských vleků – těmito vlastnostmi láká Katschberg v nejjižnějším cípu Salcburska mnoho zimních sportovců. Lyžařský areál ležící mezi pohořími Radstädter Tauern a Nockberge nad údolím Lungau je velmi oblíbený především mezi rodinami s dětmi. Od domovních dveří přímo na lyže – tento komfort potěší turisty v živé hotelové vesničce Katschberghöhe. Na Katschbergu se zima odehrává „o patro výš“, totiž v nadmořských výškách od 1.640 do 2.220 metrů. Zimní dovolená na Katschbergu je vždy dokonalý zážitek, ať už sportujete, chcete si jen odpočinout, přijedete ve dvou anebo s celou rodinou. Novým trendem v poslední době je kromě sjezdového lyžování a snowboardingu také běh na lyžích, zejména na nové výškové běžkařské trati (100 km běžeckých stezek).
Seznam aktivit je nekonečný a zahrnuje například noční lyžování, sáňkování, snow tubing, bruslení, místní obdobu curlingu, jízdu na koni nebo projížďku na saních tažených koňmi. Romantičtěji založení milovníci přírody mohou okolí objevovat sami na sněžnicích nebo na procházkách po upravovaných zimních cestách.
Pokročilejší lyžaři se především hned ráno vydávají na sjezd Tschaneckpiste nebo na Karabfahrt na Ainecku. Ti nejlepší zvolí Direttissimu na Ainecku, těžkou černou sjezdovku místy až se 100% klesáním. Pravým vyvrcholením je pak „A1“, nově vybudovaná sjezdovka s rovnoměrným klesáním, která vede přímo dolů do Lungau – jedná se o dokonalou lyžařskou dálnici.
Tschaneck a Aineck
Vzhůru na běžky
Dva lyžařské areály – Tschaneck a Aineck – jsou vzájemně propojené mostem pro lyžaře, který lze přejet na lyžích nebo lze použít lyžařský dopravník. V lyžařském areálu se nachází 70 kilometrů sjezdovek všech stupňů obtížnosti. Sníh je v nadmořské výšce 1 640 – 2 220 metrů zaručen, protože 100% sjezdovek je vybaveno moderním zasněžovacím zařízením. Večerní lyžování je na programu dvakrát týdně od 19:00 do 22:00 na Königswiese.
Přímo přes klidnou chráněnou krajinnou oblast se táhne značená běžecká stopa od Katschbergu až do údolí Pöllatal. Nádherná výšková běžecká trasa (1640–1750 m) začíná na parkovišti v obci Katschberghöhe, ze které jsou nádherné výhledy na okolní hory. Ještě větší nabídka širokých a pestrých běžeckých stop je v sousedním Lungau. Jsou zde také četné další možnosti sportovního vyžití, jako chůze na sněžnicích, curling, vyjížďky na koních atd. 49
travel
SKIING IN AUSTRIA
A BALM FOR THE BODY AND SOUL WE DON'T HAVE TO CONVINCE ANYBODY NOWADAYS THAT A STAY IN THE MOUNTAINS IN THE MIDDLE OF THE WINTER COUNTRYSIDE IS THE MOST EFFECTIVE WAY TO RELAX. WITH OUR AUSTRIAN NEIGHBORS, YOU WILL NOT ONLY HAVE A GREAT SKIING BOUT, BUT YOU WILL ALSO ENJOY WELLNESS IN MOUNTAIN HOTELS WITH OTHER PLEASANT EXPERIENCES AT HAND. Broad, snow-covered slopes and plenty of accommodation options close to the ski lifts – these qualities make Katschberg, the southernmost tip of the Salzburg region, attractive for many winter sports enthusiasts. The ski area lying between the mountain ranges Radstädter Tauern and Nockberge above the Lungau valley is very popular – especially amongst families with children. From the front door straight onto the slopes – this comfort will delight tourists in the vibrant hotel village of Katschberghöhe. Katschbergian winter takes place “one floor higher,” namely at altitudes from 1640 to 2220
metres. Winter holidays in Katschberg is always a divine experience – whether you play sports or just want to rest and whether you arrive as a couple or with the whole family. A new trend, apart from downhill skiing and snowboarding, has been cross-country skiing, especially on a newly elevated cross-country ski track (100 km cross-country trails). The list of activities is endless and includes, for example, night skiing, sledding, snow tubing, ice skating, a local variant of curling, horseback riding and horse-drawn sleigh rides. More romantic lovers of nature can explore the surroundings on their own, snowshoeing or going for a walk along the manicured roads.
Tschaneck and Aineck
Two ski resorts – Tschaneck and Aineck – are interconnected with a bridge for skiers that can be crossed on skis or using a ski conveyor. In the ski area, there are 70 kilometres of ski runs of all difficulty levels. Snow is guaranteed at the altitude of 1640 – 2220 metres; further, 100 % of the slopes are equipped with modern snowmaking equipment. Night skiing is
scheduled twice a week on Königswiese from 19:00 to 22:00. More advanced downhill skiers usually head in the morning to the Tschaneckpiste or the Karabfahrt runs atop the Aineck. The best skiers choose Direttissima on the Aineck, an extremely difficult black ski run, featuring some sections with up to 100 % descent. A real highlight is the “A1,” a newly built ski run with a uniform gradient, which leads right down to Lungau… It's a perfect ski highway.
Get moving, cross-country skiers
Right across the peaceful protected landscape area stretches a marked ski track from Katschberg to the Pöllatal valley. The beautifully elevated track (1640-1750 metres) begins at the parking lot in the village of Katschberghöhe, from which there are wonderful scenic views of the surrounding mountains. A much bigger offer of wide and diverse cross-country trails can be found in the neighboring Lungau. There are also numerous other sporting options such as snowshoeing, curling, horse riding, and more.
ЛЫЖНЫЙ СПОРТ В АВСТРИИ БАЛЬЗАМ ДЛЯ ТЕЛА И ДУШИ
В ТОМ, ЧТО ОТДЫХ В ГОРАХ ПОСРЕДИ ЗИМНЕЙ ПРИРОДЫ ЯВЛЯЕТСЯ САМЫМ ЛУЧШИМ СПОСОБОМ РЕЛАКСАЦИИ, СЕГОДНЯ УЖЕ НИКОГО НЕ НУЖНО УБЕЖДАТЬ. У НАШИХ АВСТРИЙСКИХ СОСЕДЕЙ ВЫ НЕ ТОЛЬКО ОТЛИЧНО ПОКАТАЕТЕСЬ НА ЛЫЖАХ, НО И ПОЛУЧИТЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ВЕЛНЕСА И ЗАХВАТЫВАЮЩИХ СПОРТИВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, КОТОРЫЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ В ГОРНЫХ ГОСТИНИЦАХ. Широкие, хорошо покрытые снегом склоны и множество мест для проживания прямо у горнолыжных подъемников – этим любителей зимнего спорта привлекает Katschberg (Качберг), 50
который находится в самой южной части Зальцбурга. Лыжный ареал между горными массивами Radstädter Tauern (Радстедтер Тауерн) и Nockberge (Нокберг) над долиной Lungau (Лингау) пользуется большой популярностью, прежде всего, у семей с детьми. От дверей дома прямо на лыжи – такой комфорт, предоставляемый в оживленной гостиничной деревушке Katschberghöhe (Качбергхое), несомненно порадует каждого туриста. На Качберге зима всегда «на этаж выше», то есть это зима на высоте от 1640 до 2220 метров над уровнем моря. Зимний отпуск на Качберге – идеальный отдых, чем бы вы здесь ни занимались: катанием на лыжах или просто отдыхом с семьей, приедете вдвоем или
всем семейством. Популярным в последнее время становится не только горнолыжный спорт и сноубординг, но и бег на лыжах, особенно по новой высокогорной трассе длиной около ста километров. Перечень предлагаемых спортивных мероприятий бесконечен, например, ночные спуски на лыжах, катание на санках, спуск на надувных санках, катание на коньках, местная разновидность керлинга, езда на лошадях или катание на санях, запряженных лошадьми. Любители романтики и природы могут познакомиться с окрестностями, прогулявшись на снегоступах или просто пешком по ухоженным зимним дорожкам.
CHARLESTON restaurant
ať žije stará dobrá Anglie Pro oživení ala carté je pro Vás na každý den připravena nová speciální nabídka vybraných pokrmů s širokou škálou mas
Tschaneck и Aineck (Чанек и Айнек)
Два лыжных ареала Tschaneck и Aineck (Чанек и Айнек) соединены между собой мостом для лыжников, по которому можно проехать на лыжах или воспользоваться транспортером для лыжников. В лыжном ареале находится 70 километров горнолыжных спусков всех степеней сложности. Снег на высоте 1 640 – 2 220 метров над уровнем моря гарантирован, так как 100% трасс оборудовано современными снежными пушками. Вечерние спуски на лыжах доступны два раза в неделю с 19.00 до 22.00 на Königswiese (Кёнигсвизе). Более опытные горнолыжники с утра пораньше направляются на спуск Tschaneckpiste (Чанекписте) или на Karabfahrt (Карабфарт) на Айнеке. Самые лучшие выбирают Direttissimu (Диреттисиму) на Айнеке, сложную черную трассу с уклоном, достигающим в некоторых местах практически 100%. Но главная достопримечательность – это спуск «A1», недавно построенная новая горнолыжная трасса с равномерным уклоном, которая ведет прямо к Лингау – это просто идеальное лыжное шоссе.
Побежали на лыжах!
Через тихую, охраняемую природную территорию проложена обозначенная лыжная трасса от Качберга до долины Pöllatal (Пёллатал). Красивейшая высокогорная трасса для беговых лыж (1640–1750 м) начинается на парковке в городке Katschberghöhe (Качбергхое), с которой открывается прекрасный вид на окружающие горы. Еще больше разнообразных широких трасс для бега на лыжах находится в соседнем Лунгау. И здесь предлагаются такие возможности спортивного времяпрепровождения, как пешие прогулки на снегоступах, керлинг, поездки на лошадях и другое.
a denně čerstvých ryb RU
да здравствует старая добрая Англия Обновления a la carté каждый день Вас ждет
новое специальное предложение отборных блюд с богатым выбором мяса и свежей рыбы EN
Long Live the Good Old England To make our à la carte menu more interesting and varied, we prepare a new, special offer of chosen dishes with a wide range of meats and fresh fish for you every day.
Restaurace Charleston Bulharská 1273/1 | +420 353 230 797 www.charleston-kv.cz
TECHMAN www.lg.com/cz
LG Signature OLED TV R Jihokorejská značka LG přináší unikátní televizor pro domácí využití. Televize je tvořena podstavcem s reproduktorem, z něhož se vyroluje flexibilní displej do podoby normální televize. Televize má úhlopříčku 65 palců a lze ji umístit i doprostřed místnosti. Chybět nemají ani inteligentní funkce a dobrý zvuk Dolby. Cena zatím nebyla zveřejněna. The South Korean brand LG has developed a unique EN television set for use in household. It consists of a stand with a loudspeaker from which a flexible display rolls up into the shape of a common TV. With the diametre of 65 inches, it can be placed in the middle of the room. It should even have intelligent functions and a good Dolby sound. Its price hasn't been published yet. Телевизоры южнокорейского производителя LG – RU это уникальные телевизоры для домашнего использования. Телевизор представляет собой подставку с динамиками, из которой выезжает гибкий дисплей, превращаясь в подобие привычного телевизора. Телевизор имеет диагональ 65 дюймов и его можно разместить и в центре помещения. Телевизор имеет интеллектуальные функции и пространственный звук системы Dolby. Цена телевизора пока не была обнародована. CZ
Crafted for Lexus Lexus není jen auto, ale i design. Crafted for Lexus je řada designových produktů běžné denní potřeby, kterou japonská automobilka dokazuje, že její svět se neomezuje jen na auta. Nově sem přibyla lampa Inaho a hodiny World Clock. Jejich autory jsou mladí designéři, vítězové Lexus Design Award. Lexus isn't just a car. It's a design. Crafted for Lexus EN includes a whole range of designer products of daily use, proving that this Japanese car company doesn't limit its production only to manufacturing cars. Newly it has added the Inho lamp and World Clock to its offer, the authors of which are young designers – the winners of the Lexus Design Award. Лексус – это не только автомобиль, но и дизайн. RU Crafted for Lexus (Создано для Лексус) – это линейка дизайнерских продуктов каждодневного использования, появлением которой японский производитель автомобилей доказал, что его интересы не ограничиваются только автомобилями. Новым продуктом этой линейки является лампа Inaho и часы World Clock. Их авторы – молодые дизайнеры, победители премии Lexus Design Award.
Tarso Marques je bývalý brazilský pilot Formule 1 a současný čtyřnásobný šampion v úpravě motocyklů. Jeho posedlost rychlostí, výkonem, designem a všemi motory, se v jeho dílně pravidelně zhmotňuje do extravagantních kreací. Nejčastěji upravuje motorky, ale setkat se můžeme i s osobními automobily, helikoptérami či motorovými čluny. Největší vášní ale zůstávají motorky, a to ve velmi rozmanité šíři designu. Každý model je originál a vyrábí se v řádech měsíců na zakázku pro klienta. Tarso Marques is a former Brazilian EN Formule-1 pilot and current quadruple champion in motorcycle adjustment. In his workshop, his obsession with speed, power, design and all possible engines regularly materializes in eccentric creations. Mostly he adjusts motorcycles, but CZ
discoverlexus.com
52
Tarso Marques
you may find here cars, helicopters and motorboats as well. His greatest passion, however, are motorcycles in the widest range of designs. Each model takes months to produce, it's an original and is custom-made for its client. Tarso Marques – бывший бразильский RU пилот Формулы 1, в настоящее время – четырехкратный чемпион по модернизации мотоциклов. Его одержимость скоростью, мощностью, дизайном и всевозможными моторами воплощается в его мастерской в экстравагантные творения. Чаще всего он модернизирует мотоциклы, но можно встретить и легковые автомобили его дизайна, и даже моторные лодки. Самой большой его страстью остаются мотоциклы в широчайшем спектре дизайна. Каждая модель является оригинальной, под конкретного заказчика, на ее производство уходят месяцы работы.
www.tarsomarques.com
CZ
Vřídelní 79/3, hotel Aqua Marina
Dr. Davida Bechera 1
CARTIER, MAYBACH, CHOPARD
VAŠE OPTIKA V KARLOVÝCH VARECH
YOUR OPTICAL STORE IN KARLOVY VARY | ВАША ОПТИКА В КАРЛОВЫХ ВАРАХ Flair, Fendi, Davidoff, Dior, Porsche Design, Silhouette, Tag Heuer, Roberto Cavalli, Salvatore Ferragamo, Mont Blanc, Rodenstock, Furla, Jaguar, Escada, Bogner, Givenchy, Laura Biagiotti, S.T.Dupont, Gucci, Charmant, Prada, Bulgari, Dunhill
TECHwoMAN Withings Move ECG Withings představila model Move ECG, klasické analogové hodinky, mají schopnost zaznamenat EKG. Srdeční aktivita je měřena po specifickém stisku hodinek a zaznamenána do aplikace v telefonu. Bonusem je výdrž baterie až jeden rok, odolnost vůči vodě, automatické monitorování aktivity nebo sdílení údajů v PDF s lékařem. Na trh se chystají na jaře. Withings have introduced the EN Move ECG model, the classic analog watches with the ability to detect ECG. Heart activity is measured after pressing the watch in a specific way and it is recorded into a phone application. Its bonus is up to a year's endurance of the battery, resistance to water, automatic monitor-
www.mulier.cz
www.elac-hifi.cz
www.withings.com
CZ
ing of activity and sharing the data with the doctor in PDF. Expected to appear on market in spring. Компания Withings представила RU публике модель Move ECG – классические «аналоговые» часы, которые могут снимать и записывать ЭКГ. Сердечная активность будет измерена после нажатия на обе стороны циферблата, и будет записана в мобильном телефоне в специальном приложении. Бонусом является длительное время работы от батарейки – почти целый год, часы водонепроницаемые, с их помощью можно автоматически контролировать свою физическую активность и отправлять результаты лечащему врачу в формате PDF документа. Часы должны появиться в продаже весной.
Mulier Erb Tento skvost vznikl na počest výročí 100 let republiky, kdy porcelánka Mulier spojila síly se zlatníkem Radkem Prosem a společně připravili excelentní vypínač zvaný Erb. Znáte luxusnější vypínač? I taková banální věc, jakožto vypínač může být ve vašem interiéru luxusní krásný produkt s uměleckým příběhem. This jewel came into life at the occasion of the EN 100th anniversary of the Republic's existence, when the porcelain factory Mulier joined with Radek Pros, the goldsmith, and together they came with the excellent switch Erb. Have you ever seen a more luxurious one? Even such commonplace thing like a switch can make a luxurious accessory for your interior with an artistic trace. Это дизайнерское произведение возникло RU в честь столетия образования Чехословакии. При его создании фарфоровая фабрика Mulier соединила свои силы с ювелиром Радком Просо. В результате сотрудничества возник шикарный выключатель Erb. Знаете какой-то более роскошный выключатель? Даже такая привычная вещь, как выключатель, может стать в вашем интерьере предметом роскоши, имеющим свою творческую историю. CZ
ELAC VELA Elac představil u příležitosti 25. výročí legendárního výškového měniče JET novou řadu Vela, která kombinuje nejzajímavější patenty společnosti s moderním pojetím a materiály. Základem Elac Vela jsou výškové reproduktory JET 5, jejichž první generaci Elac představil již v roce 1993. Tyto tweetery využívají pružnou membránu tvořenou folií tenčí, než je lidský vlas. At the occasion of the 25th anniversaEN ry of the legendary high-altitude converter JET, Elac has introduced the new Vela line, combining the most interesting patents of the company with modern approach and materials. The Elac Vela is CZ
54
based on high-altitude loudspeakers JET 5, the first generation of which Elac introduced in 1993 already. These tweeters use the flexible membrane made from a foil thinner than human hair. В честь двадцатипятилетнего юбилея RU со дня выпуска высокочастотного преобразователя Jet, фирма Elac представила новую линейку Vela, которая комбинирует самые интересные патенты фирмы с современными концепциями и материалами. Основой системы являются высокочастотные репродукторы JET 5, первую модификацию которых Elac предложила еще в 1993 году. Эти преобразователи используют гибкую мембрану из пленки толщиной меньше человеческого волоса.
CZK 4 500 | www.bose.com
BOSE Frames Americká značka Bose představila první hudební sluneční brýle. Budou se prodávat ve dvou tvarech – Alto a Rondo. Veškerá technika je zabudována v postranicích, lidově řečeno v nožičkách. Nechybí mikrofon a spojení přes Bluetooth. Specialitou je napojení na speciální aplikaci Bose AR a využití hudební rozšířené reality. The American brand Bose has introduced the first EN musical sunglasses, for market designed in two shapes – Alto and the rounded Rondo. The entire machinery has been built into the sidepieces, simply – the arms. The sunglasses include a microphone and Bluetooth connection. Their specialty is the possibility to link up with a special application Bose AR and use musical broadened reality. Американская марка Bose представила первые RU музыкальные солнечные очки. Будут продаваться очки двух моделей – Alto и более закругленные Rondo. Вся аппаратура встроена в дужки часов. В часы встроен микрофон и есть возможность соединения с другими устройствами по Bluetooth. Особенностью очков является подключение к специальному приложению Bose AR и использование музыкальной расширенной реальности. CZ
Комплексное курортное лечение Программа для красоты | Неделя для гармонии Бассейновый центр | Велнес-комплекс
✯ Comprehensive Spa Treatment Beauty Week | Reconditioning Programme Swimming pool centre | Wellness
✯ Komplexe Heilkur | Sanfte Schönheitswoche Gesundheitswoche | Schwimmbadzentrum | Wellness
Richmond, a.s., Slovenská 567/3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 353 177 505, Fax: +420 353 222 169 reservation@richmond.cz, www. richmond.cz
car
T E X T: P E T R H O R Á K | F OTO : A R C H I V
Porsche 935
PORSCHE VÍ, JAK UDĚLAT SVÝM NEJVĚRNĚJŠÍM RADOST – TENTOKRÁT PRO NĚ PŘIPRAVILO NOVODOBOU REINKARNACI SLAVNÉHO ZÁVODNÍHO MODELU 935 „MOBY DICK“. Německá automobilka loni oslavovala 70 let výroby sportovních vozů a zmiňovaný model 935 je jeden z dárků, který u příležitosti tohoto výročí vznikl. Jako základ posloužil model 911 GT2 RS odcházející generace 991.2, kterému se ovšem dostalo velkých změn a úprav. Vůz je rozšířen, má zcela jinou příď i záď a kromě slavného Moby Dicku různými detaily odkazuje i na jiné slavné modely z historie Porsche. Vůz díky použití lehkých materiálů (díly karoserie jsou z karbonu, hodně je použit hliník) váží 1380 kg a pohání jej sériový, dvěma
56
turbodmychadly přeplňovaný šestiválcový boxer o objemu 3,8 litru z 911 GT2 RS s parametry 700 koní. Ty putují přes dvouspojkovou sedmistupňovou převodovku PDK na zadní kola, která jsou obuta do pneumatik se šířkou 310 mm. Uvnitř byste navzdory retro vzhledu vozu našli prvky z aktuálních závodních aut Porsche jako je 911 GT3 R. Ačkoli je vůz pouze jednomístný a má celou řadu prvků, které jsou homologovány pro použití v závodních autech, Porsche 935 jako takové nespadá do žádné oficiální závodní kategorie
a lze s ním tedy jezdit jen v rámci volných jízd na okruhu nebo při klubových akcích. Bohužel s ním nemůžete ani do běžného provozu. Předpokládám ovšem, že to všem 77 šťastlivcům zase tolik vadit nebude. I tak je exkluzivita vozu zaručena, nejenže bude vyrobeno pouze 77 vozů, ale i cena začínající na částce 701 978 eur bez DPH není pro každého. Co potom, když sáhnete po volitelném válečném zbarvení Martini. První majitelé se svého vozu dočkají letos v červnu a ke každému předávání bude zorganizována i speciální akce.
PORSCHE 935 PORSCHE 935 PORSCHE KNOW HOW TO PLEASE THEIR MOST DEVOTED FANS – THIS TIME BY PRESENTING THE MODERN REINCARNATION OF THE FAMOUS 935 “MOBY DICK” MODEL. Last year, the German car maker celebrated their 70th anniversary of manufacturing sports cars and the above mentioned model 935 is one of the presents for such occasion. It is based on the 911 GT2 RS of the leaving generation 991.2, which has, however, gone through many major changes and adjustments. The vehicle is wider, with a completely new front and back and apart from resembling Moby Dick, in many details refers to other famous models from the Porsche's history. Thanks to the use of light materials (the parts of chassis are from carbon, aluminium has also been
used quite frequently), it weighs 1,380 kg and is powered by a serial 3.8-litre flatsix-twin-turbo engine from 911 GT2 RS with the parametres of 700 HP. Power is transferred to the 310 milimetre wide gear wheels via a seven-speed PDK dual-clutch transmission with rigid mounts. Contrary to its retro appearance, inside you can find elements from the current Porsche racing cars such as 911 GT3 R. Although the car is only single seat with a whole range of components homologated for use in racing cars, Porsche as it is doesn't fall into any official racing category and is only meant
for driving within private training on racetracks and clubsport events. Unfortunately, you cannot drive the car in common traffic, however, I don't suppose that any of the 77 lucky guys will mind. The car's exclusivity is still guaranteed – not only that the company has produced a limited number of 77 units, also its price beginning on the amount of 701,978 Euro plus VAT isn't for everyone, let alone if you choose the optional war colouring Martini. The first takers expect delivery in June this year on a special event organized in tribute to each handover.
57
car
PORSCHE 935 PORSCHE 935 ПОРШЕ ЗНАЕТ, КАК ПОРАДОВАТЬ СВОИХ ВЕРНЫХ ФАНАТОВ – В ЭТОТ РАЗ ФИРМА ПОДГОТОВИЛА НОВОГОДНЮЮ РЕИНКАРНАЦИЮ СЛАВНОГО ГОНОЧНОГО АВТОМОБИЛЯ МОДЕЛИ 935 «MOBY DICK». Немецкий автопроизводитель в прошлом году отпраздновал 70 лет производства спортивных автомобилей, и указанная модель 935 является одним из подарков, которые были подготовлены в честь этого события. В качестве базовой послужила модель 911 GT2 RS уходящего поколения 991.2, но которая претерпела много изменений и модернизаций. Автомобиль стал шире, имеет полностью новые переднюю и заднюю части, и, кроме знаменитого Моби Дика, ссылается в своем дизайне и на другие прославленные модели из истории Порше. Благодаря использованию легких материалов (составные части шасси изготовлены из углепла стика, много используется алюминия)
58
автомобиль весит 1380 кг, в движение его приводит нагнетаемый шестицилиндровый серийный двигатель (битурбо) с двойным турбонаддувом объемом 3,8 литра от автомобиля 911 GT2 RS с мощностью 700 лошадиных сил. Вся мощность через семиступенчатую коробку передач поступает на задние колеса, которые «обуты» в покрышки шириной 310 мм. Внутри, несмотря на ретро дизайн, использованы элементы современных гоночных автомобилей, как, например, у 911 GT3. И хотя автомобиль является одноместным и имеет целый ряд элементов, которые сертифицированы для использования в гоночных автомобилях, сам он не подпадает ни под одну официальную категорию гоночных
автомобилей и его можно использовать только в рамках свободных гонок на гоночном круге или в рамках клубных акций. К сожалению, с этим автомобилем нельзя выезжать и на дороги общего пользования. Но, наверняка, это не помешает никому из 77 счастливых покупателей. Эксклюзивность автомобиля гарантируется не только ограниченным тиражом в 77 штук, но и ценой, которая не доступна многим желающим и начинается с суммы в 701 978 евро без НДС. Стоит ли уже упоминать о знаменитой боевой раскраске в цветах Мартини. Первые владельцы получат свой автомобиль в этом году в июне, и к каждой передача автомобиля будет организовано специальное мероприятие.
Open Nonstop, Live Game daily from 5 p.m. to 5 a.m. American Roulette | Black Jack | Stud Poker | Russian Poker Slot machines | Electronic Roulette
Mas
aryk
a
Bu lha
T. G .
rsk
á
FREE ENTRY! FREE DRINKS FOR PLAYERS! DRESS CODE – CASUAL! Gaming currency: CZK
a cher
e ida B .r Dav
T. G. M
asary
ka
D
sportbar Open Nonstop, Live Betting 9 TV΄s | 20 sports channels | live sports from around the world
STARCASINO • T. G. Masaryka 587/11 • 360 01 Karlovy Vary • www.slotgroup.cz Ministerstvo financí varuje: Účastí na hazardní hře může vzniknout závislost!
COCKTAIL Unikátní voňavá vlasová kosmetika Tabitha má svůj domov v kouzelném anglickém kraji Costwolds, obsahuje certifikované BIO látky vyživující vlasy a pečující o vlasovou pokožku. Vyzkoušejte například vlasový parfém, nepěnivý Cleanser, který se postará o zdravou vlasovou pokožku a zářivé vlasy, a kromě šamponu a kondicionéru ještě dva suché šampony dodávající maximální objem i jemným vlasům. The unique scented hair cosmetics Tabitha EN has its origins in an enchanting area in England – the Cotswolds, and contains certified BIO ingredients nourishing hair and looking after the scalp. Try, for example, a hair perfume, non-foamy cleanser for healthy scalp and shiny hair, and apart from th shampoo and conditioner also two types of dry shampoo giving maximum volume even to soft hair!. Уникальная ароматная косметика для RU волос Tabitha рождается в волшебной английской области Costwolds (Котсуолд) и содержит сертифицированные биологические питательные вещества для волос и кожи головы. Попробуйте, к примеру, духи для волос, непенящийся Cleanser, который позаботится о здоровье кожи головы и придаст волосам блеск. А помимо шампуня и кондиционера, советуем попробовать и два сухих шампуня, которые придадут максимальный объем даже очень тонким волосам!. CZ
Tiffany ve svých obchodech představí speciální gravírovací stroje. Obrázek nebo osobní vzkaz napsaný vlastním rukopisem vytvoří nezapomenutelný okamžik překvapení a dodá dárku na svatého Valentýna zcela jiný rozměr. In their shops, Tiffany are going to EN introduce special engraving machines. A picture or personal note written in your own handwriting will create an unforgettable moment of surprise, giving your Valentine present a completely different dimension. Tiffany в своих магазинах устанавлиRU вает специальное гравироваровальное оборудование. Вы сможете с его помощью собственноручно сделать рисунок или написать личное поздравление на подарке ко дню Святого Валентина, это будет настоящий сюрприз и придаст подарку более глубокое значение.
60
TIFFANY LOVE
www.tiffany.com
CZ
Rihanna rozhodně ví, jak nažhavit atmosféru. Jasným důkazem je nová kampaň ve spolupráci Savage x Fenty. Sexy spodní prádlo je vším, jen rozhodně ne zklamáním. Nová kolekce nabízí nádherné ženské střihy, kvalitní materiály a trefné barevné spektrum. Rihanna definitely knows how to pump EN up the atmosphere. A clear proof of this is her new campaign in cooperation with Savage x Fenty. Sexy underwear is everything but definitely not disappointing. The new collection offers beautiful feminine style, quality materials and pertinent colour spectrum. Rihanna (Рианна) точно знает, как RU накалить атмосферу. Яркой демонстрацией этого является новая кампания в сотрудничестве с Savage x Fenty. Сексуальное нижнее белье вызывает множество разных чувств, но только не разочарование. Новая коллекция представляет очаровательные женственные модели, качественные материалы и тщательно выверенную цветовую гамму. CZ
www.savagex.com
www.ladybio.cz
TABITHA
RIHANNA, SAVAGE X FENTY
CLICQUOT ROSÉ
Připijte si společně s Veuve Clicquot. Zvolte speciální výroční limitovanou edici 1818-2018 lahví Clicquot Rosé společně s tříposchoďovým dortem fungujícím jako chladící nádoba. Dodnes se toto růžové šampaňské vyrábí stále stejnou metodou jako před dvěma sty lety, a to mícháním vín vynikající jakosti. Clink glasses with Veuve Clicquot. Choose the special EN annual limited 1818-2018 edition of Clicquot Rosé bottles together with a three-storey cake which serves as a cooling container. This rose champagne is today produced in the same way as two hundred years ago, i.e. by blending top quality wines. Поднимите тост вместе с Мадам Клико. Выберите RU бутылочку шампанского из специальной ограниченной партии 1818-2018 Clicquot Rosé с кулером в форме трехступенчатого торта. До сегодняшнего дня это розовое шампанское производится по такой же технологии, как и двести лет назад, смешиванием вин высочайшего качества.
MR. BAGS & LONGCHAMP LE PLIAGE CUIR
Na oslavu čínského Nového roku Vepře se opět Longchamp spojil s Tao Liangem neboli Mr. Bags, jedním z nejvlivnějších čínských blogerů. Na sociálních sítích má miliony followerů. Svou vášeň pro kabelky přeměnil na sociálních sítích ve skutečný fenomén. Své encyklopedické znalosti o luxusních kabelkách na nich sdílí se svými „bagfans“. In celebration of the Chinese New Year of Pig, EN Longchamp has once again teamed up with Tao Liang alias Mr.Bags, one of the most influential Chinese bloggers with millions of followers on social networking sites. He is going to turn his passion for handbags on social sites into a real phenomenon, sharing his encyclopedic knowledge of luxurious handbags with his “bagfans”. К празднованию китайского Нового года, символом RU которого в этот раз является Желтая земляная свинья, фирма Longchamp вновь объединилась с Таон Лингом он же Mr. Bags, одним из самых влиятельных китайских блогеров, который имеет в социальных сетях миллионы подписчиков. Свою страсть к сумкам он превратил в социальных сетях в настоящий феномен. Своими энциклопедическими знаниями о роскошных сумочках он делится со своими «сумочковыми» фанатами. CZ
www.veuveclicquot.com
CZ
JARO ZA DVEŘMI HUDEBNÍ UDÁLOSTI | MUSICAL EVENTS | МУЗЫКАЛЬНЫЕ СОБЫТИЯ Twenty One Pilots
ZAZ
Mireille Mathieu
16. února 2019 | www.O2arena.cz
17. a 19. února 2019 | www.forumkarlin.cz
8. a 9. března 2019 | www.praguecc.cz
Americké hvězdné duo Twenty One Pilots se vrací již potřetí do Prahy, tentokrát v rámci světového turné The Bandito Tour do O2 areny. Dvojčlennou kapelu z Ohia tvoří Tyler Joseph a Josh Dun. Na svém kontě mají kromě ceny Grammy také pět alb. To poslední pod názvem Trench vyšlo v říjnu loňského roku. The Amerian star duo Twenty Øne Piløts is back EN in Prague for the third time, this time in 02 Arena within their world tour The Banditø Tøur. This band consisting of two members from Ohio is formed by Tyler Joseph and Josh Dun. Apart from winning the Grammy Award, they have also released five albums, the latest one called Trench in October last year. Американский звездный дуэт Twenty Øne RU Piløts уже в третий раз возвращается в Прагу, в этот раз в рамках мирового турне The Banditø Tøur, выступление пройдет в O2 арене. Группа состоит из двух участников из Огайо – Тайлера Джозефа и Джоша Дуна. На своем счету, помимо премии Грэмми, группа имеет пять выпущенных альбомов. Последний под названием Trench вышел в октябре прошлого года.
Jestli si někdo na festivalu Colours of Ostrava získal skvělé jméno u českých fanoušků, pak je to francouzská zpěvačka Isabelle Geffroy alias ZAZ, která v Ostravě před šesti lety zažila svoji domácí koncertní premiéru. Nyní tato živelná a nespoutaná umělkyně představí své nové album v pražském Fóru Karlín. If there was someone whom Czech fans and visEN itors of the Colours of Ostrava grew fond of, it was definitely the French singer Isabelle Geffroy alias ZAZ, who had her premiere on Ostrava stages six years ago. This spontaneous and lively performing artist is now going to introduce her new album at the Prague Forum Karlín. Певица, которая на фестивале Краски Остравы RU (Colours of Ostrava) завоевала сердца чешских слушателей – француженка Изабель Жеффруа с псевдонимом ZAZ. Шесть лет назад в Остраве показала премьерное представление своей домашней программы. В этот раз неординарная и своеобразная певица представит в Пражском Форуме Карлин свой новый альбом.
Legenda světového šansonu, francouzská zpěvačka s brilantním hlasem Mireille Mathieu vystoupí se svým excelentním hudebním orchestrem opět po roce v pražském Kongresovém centru. Rodačka z Avignonu zazpívá vedle písní z nového alba své nejznámější písně, které milují fanoušci po celém světě. Once again, after a year, the legend of world chanEN son – the French singer with an enchanting voice Mireille Mathieu, is performing together with her excellent music orchestra at the Prague Congress Centre. Apart from songs from her new album, the viewers will hear her most famous songs loved by her fans all over the world. Легенда мирового шансона, французская пеRU вица с прекрасным голосом Мирей Матье снова, спустя год, выступит со своим замечательным музыкальным оркестром в Пражском Конгресс центре. Артистка родом из Авиньона споет не только песни со своего нового альбома, но и свои самые известные песни, которые любят почитатели со всего мира.
CZ
CZ
CZ
JEDINEČNÝ ZÁŽITEK | EXCEPTIONAL EXPERIENCE | УНИКАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ Jimmy Carr
LORD OF THE DANCE
Shock Illusionist Dan Sperry
6. března 2019 | www.praguecc.cz
8. března 2019 | www.kvarena.cz
2. dubna 2019 | www.hybernia.eu
Britský stand-up komik a jeden z nejlepších vypravěčů vtipů vůbec zavítá v rámci turné The Best Of, Ultimate, Gold, Greatest Hits World Tour i do pražského Kongresového centra. Jimmy Carr představí svou vytříbenou show, pro kterou sbíral vtipy celou svou kariéru. Představení bude v anglickém jazyce. The British stand-up comedian and one of the best EN joke-tellers ever is arriving within his tour The Best Of, Ultimate, Gold, Greatest Hits World Tour to the Prague Congress Centre as well. Jimmy Carr is going to introduce his splendid show for which he has been collecting jokes for his whole career. The performance will be in English language. Британский стенд-ап комик и непревзойденRU ный рассказчик шуток и анекдотов посетит пражский Конгресс центр в рамках турне The Best Of, Ultimate, Gold, Greatest Hits World Tour. Джимми Кар представит свое утонченное шоу, для которого собирал шутки всю свою жизнь. Представление пройдет на английском языке.
Zbrusu nová taneční čísla souboru Lord of the Dance, dokonalé vizuální technologie i zvuk, efektní světelný park, překrásné kostýmy, nová hudba a 40 nejtalentovanějších mladých umělců z celého světa pod přímou režijní taktovkou tanečního génia M. Flatleyho – to je jedinečné představení Dangerous Games. Brand new dancing numbers of the Lord of the EN Dance ensemble with perfect visual technology and sound, impressive lighting, beautiful costumes, new music and 40 most talented artists from the whole world under the directorial baton of the dance wizard M.Flatley – that's the unique performance Dangerous Games. Абсолютно новые танцевальные номера групRU пы Lord of the Dance, современные визуальные технологии и звук, эффектный парк световой техники, прекрасные костюмы, новая музыка и 40 самых талантливых молодых артистов со всего мира под режиссерским управлением танцевального гения Майкла Флетли – все это вы увидите в необыкновенном представлении Опасные игры (Dangerous Games).
Děsivá show nejžádanějšího a nejpopulárnějšího iluzionisty této generace, hlavní star v největší kouzelnické show světa The Illusionists, v sobě kombinuje umění, magii, černý humor a pověstnou interakci s publikem. Nyní ji můžete okusit i vy v rámci „The Strange Magic Tour“ v pražském divadle Hybernia. A terrifying show of the most demanded and popEN ular illusionist of this generation, the main star of the biggest magic show in the world The Illusionists, combines art, magic, black humour and the renowned interaction with audience. You may now see it for yourselves within “The Strange Magic Tour” at the Prague Hybernia Theatre. Наводящее мистический ужас шоу самого восRU требованного и популярного иллюзиониста нашего поколения. Дэн Сперри – представляет самое большое в мире волшебства шоу The Illusionists, где комбинирует искусство, магию, черный юмор и свое знаменитое взаимодействие с публикой. В этот раз и вы можете испытать все это на себе в пражском театре Гиберния, где иллюзионист выступит в рамках турне «The Strange Magic Tour».
CZ
62
CZ
CZ
SPRING IS COMING ВЕСНА СТУЧИТСЯ В ДВЕРИ EN
RU
MÓDNÍ NOVINKY | NEWS IN FASHION | НОВОСТИ ИЗ МИРА МОДЫ Mercedes-Benz Prague Fashion Week
Otto Kilian
Nike Tech Pack
22. – 29. března 2019 | www.mbpfw.com
www.ottokilian.cz
www.nike.com
Mezinárodní festival české a slovenské módy představuje formou přehlídek novou kolekci na sezonu 2019, nejlepší tuzemské módní návrháře a tematický doprovodný program, podporuje lokální kreativitu a vyhledává nové talenty. Každý rok se ho účastní významné mezinárodní osobnosti módního průmyslu. In the form of fashion shows, the International EN Festival of Czech and Slovak Fashion presents its new collection for season 2019, as well as the best domestic fashion designers and a thematic accompanying programme, supports local creativity and seeks new talents. Every year, it is attended by important international personalities of the fashion industry. В рамках Международного фестиваля чешRU ской и словацкой моды организаторы представляют показ новых коллекций сезона 2019 года от лучших местных модельеров с сопровождающей тематической программой, организаторы поддерживают локальное творчество и ищут новые таланты. Каждый год в фестивале также принимают участие известные международные деятели из области моды.
Jmenují se Barbora a Petr. Mají rádi anglické gentlemany, nové trendy a originální styl. V limitovaných edicích vyrábí kravaty, motýlky, manžetové knoflíčky a kapesníčky do saka. Znají etiketu, ale nebojí se vyzývat k tomu, abyste ji porušili. Originální kousky si můžete zakoupit v eshopu nové značky. Their names are Barbora and Petr. They like EngEN lish gentlemen, new trends and original style. In limited editions, they produce ties, bow ties, cuff buttons and pocket squares. They know the etiquette but aren't afraid to challenge you to break it. You may buy these original pieces on the new brand's e-shop. Их зовут Барбора и Петр. Они любят английRU ских джентльменов, новые тренды и оригинальный стиль. Выпускают ограниченными партиями галстуки, бабочки, запонки и носовые платки к пиджаку. Знают этикет, но и не боятся вас уговорить, чтобы вы его нарушили. Оригинальные предметы можно купить в интернет-магазине новой торговой марки.
Nová Nike Tech Pack kolekce představuje svršky, které zahřejí i pár novinek určené k vrstvení – podprsenky, crop topy, legíny a další. Designéři nakombinovali nový waffle úplet a vlněné funkční materiály, které vyvinuli v Nike Sport Research laboratoři během pečlivého zkoumání pohybu světových atletů. The new NTP collection introduces outer garments EN to keep you warm as well as some hot new products for layering – bras, crop tops, leggings, etc. Designers have made combinations of the new waffle knitwear and woollen functional materials which had been developed at Nike Sport Research laboratories during a careful research of the movements of world-famous athletes. Новая коллекция Nike Tech Pack представляет RU теплую верхнюю одежду и несколько новинок, которые служат для «наслоения»– бюстгальтеры, топики, леггинсы и другое. Дизайнеры скомбинировали в изделиях коллекции новый вафельный текстиль и хлопковые функциональные материалы, которые были созданы в Nike Sport Research лаборатории после детального изучения движений спортсменов из разных стран мира.
CZ
CZ
CZ
V KINECH | AT THE CIMENA | В КИНОТЕАТРАХ Favoritka
Marie, královna skotská
Festival Jeden svět
Od 24. ledna 2019
Od 7. února 2019
6. – 17. března 2018 | www.jedensvet.cz
Děj plný šílenství, absurdit, intrik, svádění a špatností se odehrává na začátku 18. století na dvoře anglické královny Anny. Ta je pro vedení země díky svým výkyvům nálad nepoužitelná, a tak za ni kraluje její společnice lady Sarah. Na dvůr ale přichází nova služebná a pozice Sarah je zásadně ohrožena… A story full of madness, absurdity, intrigues, tempEN tation and wickedness takes us back to the 18th century, to the court of the English Queen Anne who is due to her mood swings useless for the leadership of her country, so replaced by her companion lady Sarah. Her position is, however, endangered when a new maidservant arrives at court… Сюжет, полный безумия, абсурда, интриг, соRU блазнов и озорства разворачивается в начале 18-го столетия при дворе английской королевы Анны. Она неспособна управлять своими землями из-за постоянных изменений настроения, поэтому вместо нее управляет страной ее компаньонка леди Сара. Но при дворе появляется новая служанка и положению леди Сары угрожает опасность…
Příběh Marie Stuartovny, která po svém narození byla korunována skotskou královnou, v 16 letech se stala královnou francouzskou, ale již v 18 letech ovdověla. Po návratu do rodného Skotska uplatňuje svůj nárok na trůn. Skotsko i Anglie však spadají pod vládu královny Alžběty I. a hry o trůny začínají… The story of Mary, the Queen of Scots, who is EN crowned Queen of Scotland, becomes the French queen at the age of 16 and a widow at 18. After returning to her native Scotland, she claims her right to the throne. Scotland and England, however, are under the reign of Queen Elizabeth I and the struggle for the throne starts… История Марии Стюарт, которая была сразу RU после своего рождения коронована королевой Шотландии, в шестнадцать лет стала королевой Франции, а уже в 18 лет овдовела. После возвращения в родную Шотландию она предъявляет свои права на трон. Но Шотландия и Англия находятся под властью королевы Альжбеты I. и игры за трон начинаются…
Mezinárodní festival dokumentárních filmů o lidských právech je největším lidskoprávním filmovým festivalem na světě. Součástí programu jsou workshopy, semináře, besedy i setkání. Během festivalu probíhají také diskuze o tématech filmů nejen s filmovými tvůrci, ale i s odborníky na danou problematiku. The international festival of documentary films EN about human rights is the biggest film festival of its kind in the world. Its integral part are workshops, seminars, discussions and meetings. During the festival there are discussions about the topics of films, not only with filmmakers but also with experts on the given issues. Международный фестиваль документальных RU фильмов на тему прав человека является самым большим фестивалем о правах человека в мире. В программе фестиваля мастер-классы, семинары, беседы и встречи. Во время фестиваля проходят дискуссии по вопросам, которые были поставлены в фильмах, и не только с создателями фильмов, но и со специалистами по данной тематике.
CZ
CZ
CZ
63
VYDAVATEL – ИЗДАТЕЛЬ – PUBLISHER ODDYCH, s. r. o., Děpoltovická 214, 362 32 K. Vary – Otovice IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 | www.guestmag.cz
DISTRIBUCE | ДИСТРИБУЦИЯ | DISTRIBUTION Hotely | Отели | Hotels Praha 1
REDAKCE – РЕДАКЦИЯ – EDITORIAL TEAM Sídlo redakce Děpoltovická 214/6 | 360 01 Otovice u Karlových Varů info@oddych.cz | +420 359 888 999 Šéfredaktor Martina Eftimova | martina@eftimova.cz Grafik Jan Sklepek | sklepek@oddych.cz
Obchod Daniel Herold | tel.: +420 777 334 566 | herold@oddych.cz
Redakce Vlastimila Smílková | smilkova@oddych.cz Jana Jůzová | smilkova@oddych.cz Petr Horák | horak@oddych.cz Tereza Švecová | svecova@oddych.cz Hana Došlová | doslova@oddych.cz
PŘEKLAD – ПЕРЕВОД – TRANSLATION
Anglický jazyk: Jana Štiková
Jana Ernest Ruský jazyk: Iryna Golubyeva
Praha 2 – 10 Hotel Le Palais, U Zvonarky 1 | Hotel Crystal Palace, Malá Štěpánská 17 | Hotel Sonata, Sokolska 68 | Clarion Hotel Prague City, Tylovo namesti 15/3 | Hotel Galileo, Bruselská 3 | Taurus 1, Anglická 551/6 | Mamaison Residence Belgická Prague, Belgicka 12 | Hotel Ehrlich, Koněvova 79 | Ariston & Ariston Patio Hotel, Seifertova 65 | Carlton, Taboritska 18 | Theatrino Hotel, Borivojova 53 | Hotel Bily Lev, Cimburkova 20 | Hotel Seifert, Konevova 8 | Holiday Inn Prague Congress Centre, Na Pankraci 15/1684 | Chateau St. Havel – Wellness & Golf Hotel, Před nádražím 6 | Hotel General, Svornosti 1143/10 | Mamaison Hotel Riverside Prague, Janackovo nab. 15 | Andel’s Hotel Prague, Stroupeznickeho 21 | Andel’s Suites Prague, Stroupeznickeho 21 | Angelo Hotel Prague, Radlicka 1 g | NH Prague, Mozartova 1/261 | Diplomat Hotel Prague, Evropská 15 | Hotel Golf, Plzeňská 103/215 A | Belvedere, Milady Horákové 19 | Hotel Mucha, Sokolovska 26 | Hotel Aida, Kubisova 23 | Clarion Congress Hotel Prague, Freyova 33 | Euroagentur Downtown Suites, Kodaňská 13 | AQUAPALACE RESORT****PRAGUE, Pražská ulice 137 | Bohemia Plaza Residence, Žitná 50 | Pentahotel Prague, Sokolovská112/56 | GreenYacht Hotel & Restaurant, U Libeňského mostu 1
Karlovy Vary
Omlazující péče Platinum Rare Cellular Life Lotion | www.fann.cz
Three Storks, Valdstejnske namesti 8 | Hotel Hoffmeister & Spa, Pod Bruskou 144/7 | Buddha‑Bar Hotel Prague, Jakubska 8 | Art Nouveau Palace Hotel, Panska 12 | The Iron Gate Hotel & Suites, Michalska 19 | The Mark Luxury Hotel Prague, Hybernská 12 | Four Seasons Hotel Prague, Veleslavínova 1098/2 | Boscolo Prague, Senovážné náměstí 13 | Ambassador Zlata Husa, Václavské náměstí 5-7 | Grand Hotel Bohemia, Kralodvorska 4 | Esplanade Prague, Washingtonova 1600/19 | Hotel Kings Court, U Obecniho Domu 3 | The Augustine Hotel, Letenska 12/33 | President Hotel, Náměstí Curieových | Hotel Savoy, Keplerova 6 | Mandarin Oriental, Nebovidska 459/1 | Mamaison Suite Hotel Pachtuv Palace Prague, Karoliny Svetle 34 | Ventana Hotel Prague, Celetna 7 / 600 | Euroagentur Downtown Suites, Žitná 53 | Hotel Julis, Václavské náměstí 22 | Ramada Prague City Centre, Václavské nám. 41 | Prague Inn, 28. Října 378/15 | Hotel Rokoko, Václavské nám. 38 | Adria Hotel Prague, Vaclavske namesti 26 | Hotel Waldstein, Valdstejnske nam. 6 | Hotel Mánes, Myslíkova 20 | Hotel King David Prague, Hybernska 42 | Embassy Prague Hotel, Petrská 31 | Elysee Apartments, Václavské nám. 43 | Hotel Royal Esprit, Jakubská 5 | Hotel Praga 1, Žitná 5 | Hotel Caesar Prague, Myslíkova 15 | Hotel Roma, Újezd 24 | Clarion Hotel Prague Old Town, Hradební 9 | Hotel Modra ruze, Rytířská 16 | Hotel Opera, Tesnov 13 | Appia Residences, Sporkova 3 | Bishop’s House, Dražického Náměstí 6-9 | Golden Star, Nerudova 48 | Casa Marcello, Rásnovka 783 | Hotel GHC, Krakovská 8 | Clementin Old Town, Seminarska 4 | Monastery Hotel, Strahovske Nadvori 13 | Red Lion Hotel, Nerudova 41 | Central Prague, Rybna 8 | Hotel Amarilis, Štěpánská 18 | Hotel Yasmin, Politických vězňů 913/12 | Hotel Paris, U Obecního domu 1 | Prague Marriott
Alfred, Slepá 2 | Alice, Hamerská 152/1 | Ambiente, Moravská 1a | Aqua Marina, Vřídelní 3 | Astoria, Vřídelní 92 | Aura Palace, Moravská 2a | Bristol, Sadová 19, | Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská | Central, Divadelní nám. 17 | Čajkovskij – Čajkovskij Palace, Sadová | Dvořák, Nová Louka 11 | Embassy, Nová Louka 21 | Eliška, Krále Jiřího 972/2a | Excelsior, Sadova 956/28 | Gold Travel, Mariánská 2 | Heluan, Tržiště 387/41 | Humboldt, Zahradní 803/27 | Imperial, Libušina 18 | Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4 | Kolonáda, Vřídelní 1 | Lauretta, Sadova 26 | Moskevský Dvůr, Sadová 24 | Marttel Lidická 447/12 | Olympia, Divadelní nám. 5 | Ontário, Zámecký vrch 20 | Panorama, Na Vyhlídce 20 | Petr, Vřídelní 13 | Prezident, Moravská 3 | Promenáda, Tržiště 381 | Pupp First Class, Mírové nám. 2 | Pupp De Luxe, Mírové nám. 2 | Quisisana Palace Mariánskolázeňská | Richmond, Slovenská 3 | Romance – Puškin, Tržiště 37 | Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7 | Royal Golf, Cihelny 5 | Růže, I. P. Pavlova 1 | Salvator, Vřídelní 39 | Salve, Mariánskolázeňská 2086/9 | Sanatorium Kriváň, Sadová 5 | Savoy Westend Hotel, Zámecký Vrch | Sírius, Zahradní 3/407 | Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7 | Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11 | Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1 | Spa Hotel Schlosspark, Kolmá 19 | Thermal‑F, I. P. Pavlova 11 | Trocnov, Krále Jiřího 3/1053 | Ulrika, Sadová 16 | Venus, Sadová 8 | Villa Ritter, Krále Jiřího 1 | Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7 | Windsor Spa Hotel, Mlýnské nábřeží 507/5 Jáchymov: T. G. Masaryka 415 | Radium Palace, T. G. Masaryka 413 Mariánské Lázně: Agricola, Tyršova 31 | Centrální Lázně, Goethovo nám. 1 | Esplanade Spa & Golf Resort | Falkensteiner, Ruská 123/11 | Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84 | Hotel Golf, Zádub 580 | Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2 | Rezidence Golf, Zádub – Závišín 588
Česká Republika Chateau Herálec, Herálec | EA Zámecký hotel Hrubá Skála, Turnov | EA Wellness hotel Lužan, Rumburk | EA Business hotel Jihlava, Jihlava | EA Hotel Tereziánský dvůr, Hradec Králové | EA Hotel Joseph 1699, Třebíč | EA Hotel Termální ráj Všeň | Golf & Spa Resort Konopiště | Golf Kotlina Terezín | TAWAN Barceló Brno Palace Hotel, Šilingrovo náměstí 2, Brno | David Sport, Harachov 222 | SPORTALM STORE Špindlerův mlýn, Bedřichov 22 | Chateau Mcely, Mcely
VEŘEJNÁ MÍSTA, RESTAURACE | ДРУГИЕ МЕСТА, РЕСТОРАН RESTAURANT, PUBLIC PLACES Praha Letiště Praha | VIP salonky Letiště Praha | Letiště Karlovy Vary | Žižkovská věž, Mahlerovy sady | ZEN Studio & Holmes Place, Nádražní | Klenotnictví Dušák, Na Příkopě | Butik Omega, Staroměstské náměstí | Butiky Obsession, Široká | Showroom DIC, Široká | Kosmetický salon Visage de Paris, Korunní | Salon Božský, Na Zderaze | Wellness Rooseveltova, Rooseveltova | Salon Mr. Image, Slavíkova 27 | ANNEMARIE BORLIND, Kříženeckého nám. 1079/5 b | Samui Spa, Tupolevova 747 | Homelove, Drnovská 36 | Agentura 2media, Pařížská | BB Media, Široká | MMH Polo Vězeňská | EV Communications, Elišky Krásnohorské | Press Room, Legerova 26 | Mamadam, U Kanálky 7 | La Gallery Novesta, Elišky Krásnohorské 9 | BVLGARI, Pařížská | LV, Pařížská | Harmont & Blaine – 28. října 14 | Butik Blanka Matragi, U Prašné brány 2 | ZOOT, Radlická 3179/1, Wilsonova 300/8 | TAWAN Hotel President, Nám. Curieových 100 | TAWAN Italská, Italská 212/5 | TAWAN Rezidence Vyšehrad, Lumírova 1715/33 | Pánské obleky BANDI, Budějovická 1126/9 | Klinika Zámeček Malvazinky, U Malvazinky 7 | DéOR Hair Design, Budečská 38 | Víno Markuzzi, Haštalská 3 | M Spa Prague, Platnéřská 19 | Boutique & salon L'ECLAT, Bílkova 16 | Miracle Esthetic Clinic and Spa, Janáčkovo nábř.7/86 | Mystic Temple, Politických vězňů 1599/23 | NEST, Ke Dráze 422/4 | Style Avenue – Karlova 22, Národní 43, Celetná 4 | TONY & GUY, Opletalova 4 | Médea, Mikuleckého 8 | Oblaca | Miminoo | Aureole | La Gare Brasserie | Les Moules | Modrý zub | Restaurace Lví Dvůr | CD Restaurant | Kavárna Slavia | SaSaZu | Coffee and Cigars | Modrý Bar Žluté lázně | Gastronomica La Bottega di Aromi | School | Restaurace Cafe Bar Noodles | Le Grill | CRYSTAL Bar & Restaurant | CANTINETTA FIORENTINA | RODEO Coctail Lounge | Salabka
Cena distribuce zdarma Uzávěrka 20. den v daném měsíci Vychází 1. týden v sudém měsíci Obsah článků magazínu Guest je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 21115.
Karlovy Vary Jan Becher, a. s. | Alžbětiny Lázně | Lázně III | Shopping Centre, MENUET a HASI | EH Clinic | Fischer – cestovní kancelář | Obchodní centrum Atrium | Sklo Lustry Pokorná | Consol Solarium | Terma Travel | Vedi Tour | Moser – muzeum | Makro Cash a Carry | Royal Golf Club | Lékárna Lázně III | OMW u KV arény | Automyčka Martina | Letiště KV | VIP salónek letiště Ruzyně | Kino čas a Drahomíra | Kalbi centrum | Fitcentrum Imperiál | Fitcentrum Prima | Fitcentrum Truflex | Fitness Club Luky | Zdravotní střediska (čekárny) – Dvory | Moje Ambulance | Avadent, Orplid | Vánoční dům | Mountfield Restaurace: Embassy | Becherplatz | Foopaa | Mamma Mia | El Molino | Venezia | Vertigo | WOK | Freedom Café | Promenáda | Poštovní dvůr | U Šimla | Imperial Jazz Caffe Club | Retro | Charleston | Pupp | Sushi Sakura | Vřídlo | Caffe Perla | Zig Zag | Fire Station | OVO – Bar
www.guestmag.cz
LEGEND
OF KARLOVY VARY SPA 81 pokojů kategorie First Class Superior
81 rooms of First Class Superior category
81 номеров категории First Class Superior
V bezprostřední blízkosti minerálních pramenů
Close to mineral springs
В непосредственной близости лечебных источников минеральной воды
Komplexní karlovarská léčba Moderní wellness s bazénem, saunami a whirlpool
Comprehensive spa treatment Modern wellness center with swimming pool, saunas and whirlpool
Комплексное карловарское лечение Модерный велнес-центр с бассейном, саунами и джакузи
Zahradní 7 | 360 01 Karlovy Vary | +420 353 363 111 | reservations@royalregent.cz
www.royalregent.cz
Artde deSuisse Suisse s.r.o. Art s.r.o. Stará Louka 48 • Lázeñská 9 Stará Louka 48 • Lázeñská 9 360 01 Karlovy Vary 360 01 Karlovy Vary Czech Republic • Tel +420 355 321 543 Czech Republic • Tel +420 355 321 543 www.artdesuisse.com • info@artdesuisse.com www.artdesuisse.com • info@artdesuisse.com
hublot.com
Classic Fusion Blue Chronograph. Case and bracelet in 18K King Gold. Self-winding chronograph movement. Blue sunray dial.