Spa journal 06 2013 mail

Page 1

06|2013 Česky|Русский|English

48.

Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary ROZHOVOR

Kryštof MUCHA


My work is to capture time: a split second of a moment, when the animal expresses emotion and my picture interprets this precious time as art.

©Photograph: Masa Ushioda, « Reaching out », Fifty Fathoms Edition 2009

MISSION PARTNER OF

Fifty Fathoms Collection Pristine Seas Expeditions

STARA LOUKA 62, KARLOVY VARY, 360 01, TEL.: +420 353 585 085, KV@AZRA-CZ.COM STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ (OLD TOWN SQUARE) 5, PRAHA 1, 110 00, +420 222 312 145, PRAHA@AZRA-CZ.COM CZECH REPUBLIC azra@azra-cz.com / www.azra-cz.com

www.blancpain.com




SUPERIOR

CARLSBAD PLAZA HOTEL

Spirit of Luxurious Spa & Wellness

THE FIRST AND ONLY... ...hotel in the czech republic to receive the highest hotel stars “5 star superior“ certification! ...hotel in karlovy vary to be a member of the prestigious world Alliance, „the leading hotels of the world“! ...hotel in the czech republic to have its own clinic, balneotherapy and wellness area that covers more than 3000 sqm! ...hotel in the czech republic, in which works a medical team of doctors together covering 14 medical specialties, resulting in more than 250 different procedures and operations!

152 luxurious rooms | 3 stylish restaurants | 3 day bars and 1 night bar | casino

WWW.CARLSBAD-PLAZA.COM karlovy vary – czech republic


CARLSBAD REPORT

Natka Diamond Forever • Stará louka 62, 360 01 Karlovy Vary • natka@natka.cz • +420 774 820 181 • www.natka.cz

20

CARLSBAD REPORT


CARLSBAD CARLSBAD REPORTREPORT

CARLSBAD CARLSBAD REPORTREPORT

21

21


CZ

Milí čtenáři Spa Journalu, tento měsíc nás čeká první letní den, a i když tomu počasí úplně neodpovídá doufejme, že nás matka příroda ještě mile překvapí. Nechte se alespoň zahřát rozžhavenými motory rychlých automobilů v článku Rallye Carlsbad classic či La Ferrari 2013. Návodů, jak byste měli odpočívat, je nespočet, umíte ale odpočívat aktivně? V následujících stránkách jistě naleznete odpověď. Jako vždy Vám dáme návod, jak pečovat o své tělesné a duševní zdraví, kam se vydat na dovolenou nebo příjemné posezení a mnoho dalších užitečných rad. Oslavíme také největší kulturní svátek Karlových Varů, 48. Mezinárodní �ilmový festival, který již klepe na dveře. Vstupte do prvního letního měsíce ruku v ruce se Spa Journal. Čtěte Spa Journal také online na www.spajournal.cz

RU

Дорогие читатели Spa Journal!

Editorial

В этом месяце нас ждет первый летний день, и, несмотря на то, что погода абсолютно не соответствует этому, будем надеяться, что мать-природа нас еще приятно удивит. А пока погрейтесь хотя бы теплом от горячих двигателей скоростных авто в статье «Rallye Carlsbad classic» или «La Ferrari 2013». Рецептов, как нам надо отдыхать, неисчислимое количество, ну а Вы умеете отдыхать активно? На следующих страницах Вы наверняка найдете ответ. Как всегда, мы дадим Вам рецепт, как заботиться о своем телесном и душевном здоровье, куда отправиться в отпуск или где приятно провести вечер и много других полезных советов. А еще мы отпразднуем самый крупный культурный праздник Карловых Вар – 48-й Международный кинофестиваль, Который уже стучится в дверь. Вступите в первый летний месяц рука об руку с журналом «Spa Journal». Читайте «Spa Journal» и онлайн на www.spajournal.cz.

100

16

20

08 INTERVIEW Kryštof Mucha| Крыштоф Муха

16 WELNESS Retro Riverside

EN

Dear Spa Journal Readers,

This month we are heading to the �irst summer day. Even though the weather doesn´t quite correspond with this fact, hopefully Mother Nature has one or two pleasant surprises in store for us. May the hot engines of the speed cars in the articles on Rallye Carlsbad Classic or La Ferrari 2013 at least warm you up a little. There is countless advice on how to relax, but do you actually know how to relax actively? You are going to �ind the answer on the following pages. As always, we are going to give you tips on how to care for your physical and mental health, where to go on vacation or �ind a lovely establishment for a sit-down and many other useful bits of advice. We are also celebrating the biggest cultural festival in Karlovy Vary, the 48th Annual International Film Festival, which is now knocking on the door. Enter the �irst summer month with the Spa Journal in hand. Read Spa Journal also online at www.spajournal.cz.

20 EXCLUSIVE Limuzína Transport

26 TREND WOMAN 27 TECH WOMAN 30 GOURMET Restaurant Lesní ráj

36 INTERVIEW SOMICH – MUDr. Pavel Studený

40 SPORT Jana Horse

46 EXCLUSIVE OKAL


06|2013

Obsah | Содержание | Content

54

40 08

106

30

50 FASHION

90 TECH MAN

54 CULTURE

92 SPORT

58 BEAUTY EH CLINIC - AQUALYX

96 KVIFF

62 DESIGN

100 KVIFF

66 RELAX

102 LUXURY

72 DELICACY

106 TRAVEL

76 LUXURY

100 TREND MAN

82 LIVESTYLE

112 CAR

Baldinini - SAFFIANO

Rallye Carlsbad Classic

PLAS s.r.o.

hotel Hochschober

CÉLESTE – restaurant | ресторан

ROYAL COMFORT

Bytové parfémy

26

Extrémní zátěž| Экстремальная нагрузка

KARLOVY VARY INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

Festivalový průvodce| Фестивальный путеводитель | Festival guide

AZRA - Ulysse Nardin

110

NORSKO

LaFerrari

7


INTERVIEW

T E XT: KA RO L Í N A POME JE | FOTO : FILM S E RVIS FE S TIVAL KA R LOVY VA R Y

Kryštof MUCHA výkonný ředitel KVIFF

Přípravy 48. Mezinárodního filmového festivalu v Karlových Varech vrcholí, nervozita by se dala krájet, ve vzduchu poletuje filmová atmosféra a s hrůzou se očekává předpověď počasí. Výkonný ředitel MFFKV – Kryštof Mucha zdá se býti ve svém živlu. Je stálým návštěvníkem filmových festivalů v Cannes a Berlíně. Rád by přivítal v Karlových Varech Toma Hankse, věříme, že přivítá. Jednání s agenty hollywoodských hvězd má v malíčku. Mimo své práce se rád věnuje své rodině a řadí se mezi milovníky zelených greenů.

Jaká byla vaše první návštěva karlovarského festivalu? Co Vás do Karlových Varů přivedlo?

Na karlovarský festival jsem začal jezdit jako běžný návštěvník – baťůžkář a jeho atmosféra mě naprosto dostala. Říkal jsem, jak by bylo úžasné tady pracovat. A když pak se mi ta možnost naskytla, neváhal jsem ani chvilku. S festivalem jsem pracovně spojen už šestnáct let. Jak jste se dostal do pozice výkonného ředitele?

Mám tu výhodu, že jsem prošel řadou postů od těch nejnižších – asistentských pozic, přes funkci vedoucího VIP guest servisu až po současnou funkci výkonného ředitele, kterou zastávám od roku 2004. Můžu říct, že znám festival hodně zblízka, vím, jak funguje, jak pracuje každá jeho složka a co je potřeba udělat, aby všechny činnosti, kterých jsou na festivalu tisíce, do sebe zapadaly. Jak jsou na tom Karlovy Vary v porovnání se světovými festivaly a kam vývoj festivalu spěje?

Karlovarský festival nechce a ani nemůže soutěžit s velkými filmovými akcemi, jako jsou festivaly v Cannes nebo Berlíně – především proto, že nemůže nabídnout tak obrovský prostor filmového trhu. Proto jsme se rozhodli jít jinou cestou a vybudovat ho jako cinefilský svátek, který navštěvují skuteční fanoušci filmu. Nabízíme především neopakovatelnou atmosféru, možnost jedinečných setkání, unikátní stírání odstupu tvůrců od diváků a tak bezprostřední kontakt mezi tvůrci navzájem a tvůrci a diváky, jaký žádná jiná velká filmová akce nenabízí. A právě tato kombinace profesionálního přístupu a bezprostřednosti je důvodem, že se nám snad nikdy nestalo, že by některý z hostů z Karlových Varů odjížděl nespo-

8

06 | 2013 SPA Journal

kojen nebo zklamán. A pokud jsou i ty největší hvězdy šiřiteli naší „dobré pověsti“, je to pro karlovarský festival to nejlepší doporučení. A v tomto trendu budeme pokračovat i do budoucna.

u některých vás mile překvapí, že cítíte jakoby k festivalu léta patřili - stejně jako třeba Ivan Trojan nebo Jiří Macháček. A to byl případ třeba Juda Lawa.

Pokračujete v čistém výtvarném řešení vizuálního stylu festivalu i letošní rok. Plakát pro tento rok společně s tím loňským je dost diskutovaný. Jak se k tomu stavíte Vy? Kam až tato grafická hra s čísly bude gradovat?

Koho by se Vám líbilo do Varů dostat?

Na plakátu, ale i výtvarném řešení festivalu se studio Najbrt podílí už mnoho let, a tak je logické, že vždycky po čase hledají úkrok k úplně odlišnému pojetí. Už vloni jsme tušili, že posun k jednoduché hře s čísly vzbudí protichůdné reakce. Mně osobně se toto řešení líbí a pokud vyvolá diskusi, tak proč ne, vždyť taková výměna názorů je zdravá. Máte pouze příjemné zážitky s herci a známými osobnostmi, anebo jste zažil i jejich „hvězdné“ manýry? Vypadalo to, že si dobře rozumíte, třeba s hercem Judem Law.

Nemohu říct, že bych měl s někým nepříjemné zážitky a troufnu si říct, že i naši hosté odjíždějí vesměs s dobrým pocitem. Spíš se stalo, že jsme ne vlastní vinou s některými zažili perné chvilky – třeba slavné ztracené kufry Renée Zellwegerové. Ona sama to brala velmi sportovně, ale jejímu týmu jsme obtížně vysvětlovali, že skutečně neovlivníme kolaps na letišti Heathrow. Našim hostům se vždy snažíme nejen nabídnout profesionální servis, ale udělat jim i radost drobnými pozornostmi – třeba Robertu De Nirovi připravovali barmani jeho oblíbený drink přesně tak, jak ho má rád. S většinou hostů je kontakt profesionální, ale

Mým dlouholetým snem je Tom Hanks. Doufám, že se to jednou podaří. Je něco speciálního, výjimečného, co byste našim čtenářům doporučil na tomto ročníku určitě nevynechat? Akce? Film?

Tuto otázku dostávám každoročně a každoročně při ní trpím, protože vybrat z více než dvou stovek filmů jeden nebo dva, které doporučíte, je velmi ošidné. Osobně se velmi těším na příjezd Olivera Stonea, který slíbil uvést několik svých snímků – doufám, že pro diváky to bude mimořádný zážitek. A z těch doprovodných akcí myslím bude stát za to první veřejné vystoupení kapely Lucie v původním složení po letech pauzy. Určitě je jich mnoho, ale jaký je Váš nejoblíbenější filmový žánr, film a režisér?

V letošním roce určitě film noir, snímek Ve stínu a režisér David Ondříček…. Znamená pro Vás Mezinárodní filmový festival 365 dní práce? Pokud ne, čemu se ve volném čase převážně věnujete?

Mám tři syny, takže se ve volných chvílích snažím věnovat převážně rodině a pokud vyjde čas tak sportu. Pokud se Vám podaří získat volný čas pouze na sebe, jak ho trávíte?

V tomto případě vyhraje asi golf!


Jiri Bartoska| Madeleine Albright | Rober t Redfor

d

Danny Glover

Thomas bo Larsen

John Irvin

Krystof Mucha

vykonny reditel CEZ Daniel Bures

Nick Landon | Ivan Zacharias | Danny Devito

Jiri Bartosk a | Eva Zaoralova | Krystof Mucha

Saffron Burrows

9


Jiri Bartoska | Jude Law

INTERVIEW

Крыштоф Муха

исполнительный директор IFFKV RU Подготовка к 48-му Международному

кинофестивалю в Карловых Варах подходит к своему пику, нервозность можно буквально резать ножом, в воздухе царит киношная атмосфера, и с ужасом ожидается прогноз погоды. Исполнительный директор МКФКВ Крыштоф Муха будто бы находится в своей стихии. Он постоянный посетитель кинофестивалей в Каннах и Берлине. Он с радостью приветствовал бы в Карловых Варах Тома Хэнкса, и мы верим, что поприветствует. С переговорами с агентами голливудских звезд он справляется с блеском. Кроме своей работы он с удовольствием посвящает время своей семье и относится к любителям гольфа. Каким было Ваше первое посещение карловарского фестиваля? Что привело Вас в Карловы Вары?

На карловарский фестиваль я начал ездить как обычный посетитель с рюкзачком, и его атмосфера меня совершенно очаровала. Я говорил себе, как, наверное, было бы прекрасно работать здесь. Когда позже мне представилась такая возможность, я не сомневался ни минуты. С фестивалем я профессионально связан вот уже шестнадцать лет. Как Вы попали на должность исполнительного директора? У меня есть та выгода, что я прошел через ряд должностей, от самых низших, ассистентских, через должность начальника VIP guest серви-

10

06 | 2013 SPA Journal

са до сегодняшней должности исполнительного директора, в которой я работаю с 2004 года. Могу сказать, что знаю фестиваль очень близко, знаю, как он функционирует, как работает каждая его часть, и что надо сделать, чтобы все мероприятия, которых на фестивале тысячи, совмещались друг с другом. Какова позиция Карловых Вар по сравнению с мировыми фестивалями, и в каком направлении развивается фестиваль?

Карловарский фестиваль не хочет и не может соперничать с крупными киномероприятиями, как фестивали в Каннах и Берлине, прежде всего потому, что не может предложить такое огромное пространство кинорынка. Поэтому мы решили идти иным путем и организовать его как праздник кинофилов, который посещают настоящие поклонники кино. Мы предлагаем, прежде всего, неповторимую атмосферу, возможность эксклюзивных встреч, уникальное стирание дистанции между творцами и зрителями, и такой непосредственный контакт для создателей между собой и между создателями и зрителями, какой ни одно крупное киномероприятие предложить не может. И именно эта комбинация профессионального подхода и непосредственности является причиной того, что у нас никогда не произошло того, чтобы кто-либо из гостей уезжал из Карловых Вар неудовлетворенным или разочарованным. И если самые большие звезды являются распространителями нашей хорошей репутации, то это для карловарского

фестиваля самая лучшая рекомендация. И мы будем продолжать этот тренд и в будущем. Вы продолжаете поддерживать чисто художественное решение визуального стиля фестиваля и в нынешнем году. Плакат на этот год вместе с прошлогодним очень дискутабельный. Как к этому относитесь Вы? Куда эта графическая игра с цифрами может завести?

В плакате, как и во всем художественном решении фестиваля, студия «Najbrt» участвует уже много лет, поэтому это логично, что всегда по прошествии некоторого времени они ищут какой-то шаг в сторону совершенно иного восприятия. Уже в прошлом году мы чувствовали, что смещение к простой игре с цифрами вызовет противоречивые реакции. Мне лично это нравится, и если оно вызывает дискуссию, то почему бы и нет, ведь такой обмен мнениями полезен. У Вас только приятные впечатления от актеров и знаменитостей или Вам приходилось переносить и их «звездные» манеры? Вам казалось, что вы хорошо понимаете друг друга, например, с актером Джудом Лоу.

Я не могу сказать, что от кого-то остались какие-то неприятные впечатления и рискну сказать, что и наши гости уезжают в основном с добрыми впечатлениями. Скорее случалось то, что мы по своей вине попадали с некоторыми звездами в сложные ситуации. Например, знаменитые утерянные чемоданы Рене Зеллвегер. Она сама восприняла это спортивно, но ее команде мы с затруднениями объ-


ясняли, что действительно не можем повлиять на коллапс в аэропорту Хитроу. Мы всегда стараемся не только предложить нашим гостям профессиональный сервис, но и доставить им радость мелочами, например, Роберту де Ниро бармены приготавливали его любимый напиток именно так, как он его любит. С большинством гостей контакт профессиональный, но у некоторых вас приятно удивит, что вы чувствуете, будто бы они уже многие годы являются частью фестиваля, как например, Иван Троян или Иржи Махачек. И это был как раз случай Джуда Лоу. Кого бы Вы хотели заполучить в Вары?

Моей долголетней мечтой является Том Хэнкс. Надеюсь, что это когда-нибудь удастся. Есть ли что-нибудь специальное, исключительное, что бы вы порекомендовали нашим читателям обязательно посетить на этом фестивале? Мероприятие, фильм?

Мне задают этот вопрос каждый год, и каждый год я мучаюсь при этом, потому что выбрать из более чем двухсот фильмов один или два, которые можно порекомендовать, очень сложно. Я лично с нетерпением жду приезда Оливера Стоуна, который пообещал представить несколько своих фильмов. Надеюсь, что для зрителей это будет исключительным впечатлением. А из сопроводительных мероприятий, мне кажется, стоит того посетить первое публичное выступление группы «Lucie» в первоначальном составе после нескольких лет паузы. Конечно, их много, но все-таки какой Ваш любимый кинематографический жанр, любимый фильм и режиссер?

RistoRante PizzeRia Venezia

Zahradní 43, 360 01, Karlovy Vary, Otevřeno denně: 11.00 - 23.00 hod

Tel: 353 229 721, E-mail: boglio@seznam.cz

В нынешнем году, конечно, жанр «film noir», фильм «В тени» и режиссер Давид Ондржичек. Для Вас Международный кинофестиваль означает 365 дней работы? Если нет, чем Вы в основном занимаетесь в свободное время?

У меня трое сыновей, так что свободные минуты я стараюсь посвящать в основном семье, а если останется время, то и занятиям спортом. Если Вам удастся найти свободное время только для себя, как Вы его проводите? В этом случае выигрывает, наверное, гольф!

DENNĚ ROZVOZ PIZZY A JÍDEL

daily food and pizza delivery - Доставка пиццы и других блюд

TEL: 353 229 721


INTERVIEW

Scott Cooper

concert Vojta Dyk

Kryštof MUCHA IFFKV Executive Director EN The preparations for the 48th Annual International Film Festival in Karlovy Vary are culminating - nervousness resonates throughout the air, as does a special movie atmosphere and the potential horror daunting with the next weather forecast. The KVIFF executive director, Kryštof Mucha, seems to be in his element. He is a regular to the film festivals in Cannes and Berlin. He would love some day to welcome to Karlovy Vary Tom Hanks - and we believe he will. He knows the ins and outs of dealing with the agents of Hollywood stars. Besides his work, he likes spending time with his family and is among the lovers of lush golf greens. What was your first visit to the Karlovy Vary film festival like? What brought you to Karlovy Vary?

I began going to the festival as a regular visitor backpacker – and its atmosphere totally hooked me. I said to myself, wouldn´t it be awesome to work here some day? And when the opportunity presented itself, I did not hesitate a second. I have been professionaly involved with the festival for sixteen years. How did you land the job of executive director?

I have the advantage of going through a number of positions starting from the lowest rank – that of assistants, head of VIP guest services to the current post of executive director, which I have held since 2004. I can say I know the ins and outs of the festival - I know how it works, how each component falls into place and what needs to be done so that all the thousand and one activities around the festival fit together. How does Karlovy Vary compare with other international film festivals? Where is the development of the festival heading?

The Karlovy Vary film festival neither aspires to be nor is able to compete with the big film events such as the festivals in Cannes and Berlin - main-

12

06 | 2013 SPA Journal

Klara Issova | David | Ondricek

ly because it can´t provide such a huge film market. This is why we decided to go down a different path to build it as a cinemaphile event that is attended by real film fans. In particular, we create quite a unique atmosphere that no other film festival can ever offer with the possibility of special encounters, the unusual blurring of the line between makers and the audience, and hence a direct contact between artists themselves on the one hand and the artists and audience on the other. It is perhaps this blend of professionalism and spontaneity that is why guests never leave Karlovy Vary dissatisfied or disappointed. And when even the biggest stars become promoters of our „reputation,“ it´s the best recommendation for the Karlovy Vary festival. We will continue nurturing this trend in the future.

We always strive to offer our guests not just professional service, but make their day with small favors. For instance, in Robert De Niro‘s case, bartenders would prepare his favorite drink just the way he likes it. With the majority of guests the contact is merely professional, but some are a pleasant surprise and you feel as if they were part of the festival for years - like Ivan Trojan or Jiří Macháček. That was also the case with Jude Law.

You continue exploring the pure artistic take on the festival‘s visual style this year. The poster for this year along with last year are discussed frenzily. What´s your standpoint? How far is this graphic game with numbers going?

I get this question every year and every year I struggle because having to choose, from more than two hundred films, one or two that I would recommend is very tricky. Personally, I look forward to the arrival of Oliver Stone, who promised to present some of his movies. I hope it will be an extraordinary experience for the audience. And as for the accompanying events, I think the first public performance of the Lucie band in its original formation after years of break will be well worth it.

The Najbrt studio has been involved with poster creation and the visual identity for the festival for many years, so it´s logical that after this much time they would sidestep to a completely different concept. Last year, we knew very well the transition to a simple game of numbers would arouse mixed reactions. I personally like this solution and if it provokes discussion, why not, after all such an exchange is very healthy.

Who would you like to see in Karlovy Vary?

My long-term dream is Tom Hanks. I hope that one day we will succeed. Is there anything special, out of the ordinary, that you would like to recommend to our readers this particular year? Somefilm or event they shouldn´t miss?

There are many, for sure, but what is your favorite film genre and movie, and who is your favorite director?

Do you only have good experiences with actors and celebrities, or have you experienced any „star“ mannerisms? You seem to be getting along very well with the actor Jude Law, for instance.

This year it´s definitely film noir, the motion picture Ve stínu (“In the Shadow“) and the director David Ondříček ….

I wouldn´t say I´ve had unpleasant experiences with anyone, and I dare say that our guests, too, leave with overall good feelings. What happened sometimes was that, of no fault of our own, we had some tense moments with some actors - like with the infamous lost suitcases of Renée Zellweger. She herself was very easygoing about it, but when it came down to her team, we had a hard time explaining to them that we can hardly influence the mishaps at the Heathrow airport.

Does the International Film Festival mean a constant 365-day engagement? And if not, what do you mostly do in your free time?

I have three sons, so in my free time I mostly try to devote it to my family and if I have any time left, then I do sports. If you manage to have some free time only to yourself, how do you spend it?

In that case, golf wins!


«РЕЗИДЕНЦИЯ ТЫРШОВА»

Film noir

z francouzštiny černý film CZ Tento filmový žánr se zpětně používal u filmů natočených v letech 1936 – 1958. Ve filmu je kladen důraz na atmosféru, využívá dějového schématu detektivky či kriminálního filmu. Typické je tvrdé kontrastní svícení, tmavá tonalita, černobílý vzhled, statická kamera a pomalé tempo vyprávění. Hlavní postavou je často soukromý detektiv, jenž se pohybuje napříč celým společenským spektrem včetně zločineckého podsvětí. Prostředím je výhradně město (zejména kalifornské Los Angeles), za jehož honosným zevnějškem se skrývá temná stránka. Mezi neslavnější patří Maltézský sokol 1941 rež. John Huston, Dotek zla 1958 rež. Orson Welles, Zvláštní dny 1995 r. K. Bigelow. Laura (1944), Sunset Blvd. (1950), Hluboký spánek, r.H. Hawks, 1946.

«Film noir»

в переводе с французского черный фильм

RU Это кинематографический жанр повторно использовался в фильмах, снятых в 1936 – 1958 годы. В фильме делается упор на атмосферу, используется схема повествования детектива или криминального фильма. Типичным является жесткое контрастное освещение, темные тона, черно-белое изображение, статичная камера и медленный темп повествования. Главный персонаж это часто частный детектив, который проходит через весь социальный спектр, включая преступный мир. Место действия – только город (в основном калифорнийский Лос-Анджелес), за роскошной внешностью которого скрывается темная сторона.

EN

The complex occupies a separate district in the eastern part of Karlovy Vary - Vyhlídka, a quiet and picturesque neighborhood, is located very close to the heart of the city. Residence Tyrshova falls beautifully into the landscape at the foot of Ottova vysina. The concept of the residence offers great advantages to the future residents - modern living in a clean environment with well-developed infrastructure.

К самым известным относятся «Мальтийский сокол» 1941 года, режиссер Джон Хьюстон, «Печать зла» 1958 года, режиссер Орсон Уэллс, «Странные дни» 1995 года, режиссер Кэтрин Бигелоу, «Лора» 1944 года, «Бульвар Сансет» 1950 года, «Глубокий сон», режиссер Говард Хоукс, 1946.

Film noir

Price from / цена от 2.000,- EUR / m2

in French: black film

EN This movie genre was used in films made in 19361958. The emphasis in the film is on the atmosphere, using the narrative scheme of a detective story or crime movie. Typical in this genre is hard contrasting light and dark tonality, black and white appearance, static camera and the slow pace of the narrative. The main character is often a private eye who moves across the entire social spectrum, including the criminal underworld. The environment is solely urban (especially Los Angeles in California), where the opulent exterior hides a dark side.

Among the most famous ones are The Maltese Falcon (1914) directed by John Huston, Touch of Evil (1958) by Orson Welles, Special Days (1995) by K. Bigelow, or Laura (1944), Sunset Blvd. (1950), The Big Sleep (1946) by R. H. Hawks.

RU

Территория жилого комплекса занимает отдельный квартал в восточной части Карловых Вар - тихий и живописный район «Vyhlídka» находится совсем недалеко от центра. «Резиденция Тыршова» органично вписывается в лесной ландшафт у подножия Оттовой высоты. Концепция «Резиденции» объединила в себе целый ряд преимуществ и предлагает будущим владельцам новый стиль жизни - сочетание проживания в экологически чистом районе, широкого спектра предоставляемых услуг и самые современные стандарты в сфере недвижимости.

: +420 602 145 144 reality@loyd.cz www.loyd.cz


MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER

MOSER IS A LIFESTYLE

MOSER SALES

GALLERIES

PRaha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891

KaRlOvy vaRy Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303

www.moser-glass.com


OUR PRINCIPLE IS SIMPLE: WE SHOW WHAT WE MAKE. Armin Strom watches afford an unrestricted view of what is inside: the movement. Every single part is intricately and individually embellished by hand. As such, our watches not only keep perfect time, but also look perfect. arminstrom.com

ONE WEEK EARTH

MANUFACTURE CALIBRE ARM09 16½‘‘‘

PARTNER

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181


WELNESS TTEEXXT: T: JISTKA ŠTOL FOV Á | FOTO :| ARCH IV : ARC H I V PA HOT E L DVORÁK FOTO

Resort Luxury Wellness resort

Retro Riverside je připraven na letní sezónu… Na začátku letošního roku jsme Vás informovali o otevření nového pětihvězdičkového wellness resortu Retro Riverside na břehu přehrady Březová. Za čtyři měsíce provozu si již hotel získal srdce nejednoho milovníka luxusního odpočinku díky své výjimečné poloze, nádherně a stylově vybaveným interiérům i službám exkluzivního wellness centra, které zasahuje do dvou pater budovy. Kromě bazénu s unikátním výhledem na vodní plochu, špičkově vybaveného fitness centra a whirlpoolu nabízí také saunový svět s pěti saunami – finskou, parní, parní solnou, bylinkovou a infrasaunou. Pro hosty je také připraveno široké spektrum příjemných procedur, které dokonale umocní relaxační efekt z pobytu. V průběhu jara byly dokončeny úpravy okolí hotelu a vybudováno molo zabíhající do přehrady. Pro návštěvníky hotelu jsou již na břehu připraveny loďky k romantickým vyjížďkám a lehátka k příjemnému lenošení na slunci přímo u vody. Restaurace hotelu nabízí svým návštěvníkům dobré jídlo ze sezónních lokálních surovin, čerstvé ryby a gurmánské speciality i pro ty nejnáročnější zákazníky a za krátkou dobu svého působení si již získala pověst jedné z nejlepších kuchyní v Karlových Varech. Vedle atmosféry gurmánské restaurace v retro stylu si můžete při pěkném počasí jídlo a pití vychutnat také na panoramatické terase. Do-

16

06 | 2013 SPA Journal

statek prostoru umožňuje samozřejmě pohodlné organizování společenských akcí, firemních večírků, rodinných oslav a romantické prostředí vytváří dokonalou kulisu pro organizování svatebních hostin. Romantická atmosféra, luxusní prostředí a profesionální personál přispějí k dokonalosti těchto slavnostních okamžiků. Svatba dostane v přírodní scenérii velkolepý nádech a svatební den se stane pro všechny hosty nezapomenutelným. Jednou z výhod areálu je diskrétnost, je možné slavit a nebýt nikým rušen. Prostorné terasy s nádherným výhledem vyzývají k uspořádání tabule venku v přírodě. Přejete si originalitu? Pak může být Vaše svatba zorganizována i na vodě. Novomanželé a svatební hosté mohou v případě potřeby využít k ubytování devatenácti pohodlných a útulných hotelových pokojů. Ženich a nevěsta si mohou užít komfort a luxus apartmá s vanou přímo v ložnici či romantickým posezením u krbu. Nechte se i Vy zlákat možností odpočinku v lůně přírody a přitom pouhých pár kilometrů od centra nejznámějších českých lázní. Ať už si přijedete do hotelu jen vypít šálek dobré kávy a ochutnat místní cukrářské speciality, strávit příjemný odpočinkový víkend nebo říci „ano“ své životní lásce, můžete si být jisti, že personál hotelu udělá vše pro to, abyste z hotelu Luxury Wellness Resortu Retro Riverside odjížděli maximálně spokojeni a rádi se sem opět vraceli.

«Luxury Wellness Resort Retro Riverside» подготовлен к летнему сезону... RU В начале нынешнего года мы информировали вас об открытии нового пятизвездочного вельнес отеля «Retro Riverside» на берегу водохранилища Бржезова. Через четыре месяца работы отель уже завоевал сердца многих любителей шикарного отдыха благодаря своему исключительному положению, прекрасно и стильно обставленным интерьерам и услугам эксклюзивного вельнес центра, который расположен на двух этажах здания. Кроме бассейна с уникальным видом на водную поверхность, оснащенного на высочайшем уровне фитнес центра и whirlpool здесь предлагаются также услуги центра саун с пятью саунами – финской, парной, сауной с соляным паром, травяной и инфрасауной. Для гостей также подготовлен широкий спектр приятных процедур, которые идеально усилят эффект релаксации. В течение весны были завершены работы по оформлению территории вокруг отеля и построен мол, выступающий в водохранилище. Для посетителей отеля на берегу подготовлены лодки для романтичных прогулок и лежаки для приятного ничегонеделания на солнышке прямо у воды.


www.retroriverside.cz

17


WELNESS

Ресторан отеля «Retro Riverside» предлагает своим посетителям вкусное меню из сезонных местных продуктов, свежую рыбу и деликатесы для гурманов и самых требовательных заказчиков, и за короткое время своей работы уже завоевал репутацию одной из лучших кухонь в Карловых Варах. Наряду с атмосферой ресторана для гурманов в ретро стиле при хорошей погоде Вы можете насладиться едой и напитками и на веранде с открывающейся с нее панорамой. Достаток места предоставляет возможность удобной организации общественных мероприятий, корпоративных вечеринок, семейных торжеств, а романтичная обстановка создает идеальный фон для проведения свадебных торжеств. Романтичная атмосфера, шикарная обстановка и профессиональный персонал помогут идеальности этих торжественных моментов. Свадьба на фоне природного пейзажа получит величественный оттенок, и свадебный день станет для всех гостей незабываемым. Одной из выгод ареала является конфиденциальность, можно праздновать, и никто вам не будет мешать. Просторные веранды с прекрасным видом зовут к проведению застолья на природе. Вы хотите оригинальности? Тогда ваша свадьба может быть организована и на воде. Молодожены и свадебные гости в случае необходимости могут воспользоваться для проживания девятнадцатью удобными и уютными номерами отеля. Жених и невеста могут насладиться комфортом и роскошью апартаментов прямо в спальне или романтичным вечером у камина. Позвольте и Вы соблазнить себя возможностью отдыха на лоне природы и при этом всего в нескольких километрах от центра известнейшего чешского курорта. Приедете ли Вы

18

06 | 2013 SPA Journal

в отель только на чашечку хорошего кофе и продегустировать местные кондитерские деликатесы, провести приятные выходные или сказать «да» своей возлюбленной, Вы можете быть уверены, что персонал отеля сделает все для того, чтобы Вы уезжали из отеля «Luxury Wellness Resort Retro Riverside» максимально довольными и с удовольствием снова сюда возвращались.

Luxury Wellness Resort Retro Riverside is Ready for the Summer…

EN Our new five-star wellness resort Retro Riverside on the Březová Dam opened four months ago, as we informed you at the beginning of this year. Since then, the resort has attracted many guests who have enjoyed the opportunity to relax in the luxury of our stylish interiors and the beautiful countryside, as well as took advantage of the exclusive wellness services we offer. Spanning across two floors of the resort, the wellness centre boasts a swimming pool with a grand view of the water, a first-class fitness centre, a whirlpool and five different sauna rooms – you can relax in a conventional or infrared sauna and choose a traditional Finnish style room or a steam bath with herbs or salts. For true pleasure seekers, we offer a wide range of additional services that help deepen and reinforce the effects of their spa experience. In the spring, we completed the landscaping around the hotel and built a pier on the Březová Dam. Hotel guests can now take romantic boat trips or simply rest in the sun beds, which are provided right by the lakeside. Our Retro Riverside Restaurant offers sumptuous

dishes made from seasonal local products, including fresh fish and specialties to satisfy the most demanding gourmands. Despite the short time the restaurant has been in operation, it has earned regional acclaim for its excellent cooking and is now viewed as one of the best places to eat in the Karlovy Vary area. In good weather, customers can take their food and drink on the panoramic deck that complements the retro atmosphere of the restaurant interior. Our spacious hotel allows for holding different types and sizes of events, including family and company parties and celebrations. The beautiful country setting is also a perfect backdrop for weddings, which you can enjoy in the romantic atmosphere and among the luxury furnishings of our hotel where highly professional staff are at your command. In our country setting, we ensure that your wedding is spectacular and memorable for every wedding guest. The hotel location is discrete and sheltered from any intruders or passers-by while the ample deck has unparalleled views that encourage outdoor dining. If you wish for a unique experience, we can hold your wedding directly on the lake. For newly wedded couples and their guests our hotel offers nineteen comfortable rooms, including suites with fireplaces and bathtubs installed right in the bedrooms. Let us invite you to relax in the country only a few kilometres away from the centre of the most famous Czech spa town. Whether you choose to savour a cup of coffee and home-made dessert, spend the weekend, or say ‚yes‘ to your beloved in our resort, you can be sure that we will do all we can to make your experience most pleasurable and unique. We are committed to the highest quality service so that our guests can look forward to coming back.


May Dream Luxury Jewellery | Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813 www.maydream.cz


EXCLUSIVE T EXT: B c. V L A STIMI L A SMÍLKOVÁ | FOTO : ARCH IV

LIMUZÍNOU nebo nebo

LETADLEM? …luxusní cestování na dosah s Limuzína Transport…

20

06 | 2013 SPA Journal

K trendům dnešní doby neodmyslitelně patří cestování, které nám dává nekonečné možnosti poznávat nová místa, relaxovat a užívat si. Pojměme ale obyčejné cestování velkolepě a berme jej jako současný módní a luxusní trend. Chcete cestovat pohodlně? Stylově? A především v soukromí prostoru limuzíny? Rozhodně ANO! Cestujte s Limuzína Transport...nablýskané limuzíny či privátní letadlo jsou Vám k dispozici.


Objednávky a informace: +420 601 255 555 Заявки и информация | Orders and more information

Limuzína Transport, jedinečná přepravní a zážitková společnost v celém regionu, nabízí cestování v limuzínách, kde si užijete svého soukromí, občerstvení a vybavenosti interiéru podle Vašeho přání s možností přepravy více osob (až 8 osob). Tedy více osob v porovnání s ostatními vozy (např. Mercedes Benz Třídy S). V neposlední řadě mezi výše jmenované benefity patří i překvapivá, dostupná cena za takto komfortní jízdu. Pokud ovšem plánujete delší trasu výletu, je pro Vás k dispozici také soukromé letadlo, které Vás letecky přepraví z jakéhokoliv letiště do vysněného cíle. Limuzína Transport spolupracuje s mnoha významnými tuzemskými, ale i zahraničními partnery, jejichž řady se pro neustálé zkvalitňování služeb rozšiřují, mezi které patří také

vyhlášené karlovarské hotely. A tudíž svým, především i náročnějším, klientům dokáže Limuzína Transport splnit veškerá přání. Nejen při významných příležitostech, chcete si zajet ale jen tak na večeři, do wellness, za kulturou a tomu všemu chcete dodat glanc? Jeďte limuzínou a obyčejný výlet se stane neobyčejným. Vaše limuzína Vás vyzvedne ve stanovený čas na stanoveném místě, řidič zařídí naprostý komfort a bude Vaším průvodcem nezapomenutelným cestováním. Cestujte tak, jak cestuje například i hokejista zámořské NHL Tomáš Vokoun nebo herec a režisér Ondřej Sokol z pořadu Partička. Cestujte tak, jak si zasloužíte. Soukromě a luxusně s Limuzína Transport!

Лимузином или самолетом? …элитные путешествия рядом с Вами с «Limuzína Transport»…

RU К трендам сегодняшнего дня неотъемлемо относятся путешествия, которые дают нам бесконечные возможности познавания новых мест, релаксации и наслаждения жизнью. Возьмем обычные путешествия монументально и примем их как сегодняшний модный и элитный тренд. Хотите путешествовать комфортно? Стильно? И, прежде всего, в приватности салона лимузина? Ну конечно! Путешествуйте с «Limuzína Transport», сверкающие лимузины или самолет в Вашем распоряжении.

21


EXCLUSIVE

«Limuzína Transport» - эксклюзивная транспортная и предоставляющая впечатления компания во всем регионе предлагает путешествия на лимузинах, где Вы насладитесь приватностью, закусками и оснащенностью интерьера по Вашему желанию. Здесь есть также возможность перевозки большего количества людей по сравнению с другими автомобилями (напр. Мерседес-Бенц класса S). Не в последнюю очередь к вышеперечисленным преимуществам относится и удивительная, доступная цена за такое комфортное путешествие. Ну а если Вы планируете длинную трассу поездки, в Вашем распоряжении частный самолет, который доставит Вас из любого аэропорта до любой цели Вашей мечты.

«Limuzína Transport» сотрудничает со многими крупными отечественными и зарубежными партнерами, ряды которых из-за беспрестанного повышения качества услуг расширяются, и к кото-

22

06 | 2013 SPA Journal

NHL Tomáš Vokoun

рым относятся и знаменитые карловарские отели. А значит компания «Limuzína Transport» сможет выполнить любые желания своих, прежде всего, более требовательных клиентов. И не только при важных событиях, а даже если Вы хотите просто так заехать на ужин, в вельнес, на культурное мероприятие и хотите всему этому придать глянец? Отправляйтесь на лимузине, и обычная поездка станет необычной. Ваш лимузин заберет Вас в установленное время на установленном месте, водитель обеспечит абсолютный комфорт и будет Вашим сопровождающим при незабываемой поездке.

Путешествуйте так, как путешествует, например, хоккеист заморской НХЛ Томаш Вокоун или актер и режиссер Ондржей Сокол из передачи «Компашка». Путешествуйте так, как заслуживаете этого. Приватно и роскошно с «Limuzína Transport»!

Ondřej Sokol

By Limo or Plane? … luxury travel within reach with Limuzína Transport …

EN Among the trends that cannot be separated from the current times is traveling, which gives us endless opportunities to explore new places, to rest and have fun. Let´s approach ordinary traveling in a grand style by taking it as a contemporary fashion and luxury trend. Want to travel comfortably? With style? And, most of all, in the private comfort of a limousine? Absolutely YES! Travel with Limuzína Transport: glamorous limousines and aircrafts are at your command. Limuzína Transport, the sole transportation and experiential adventure company in the whole region, offers limousine traveling, so you can enjoy your privacy, refreshments and interior conveniences according to your wishes. There is also the possibility of transporting more people than compared to other cars (e.g., Mercedes Benz Class S). And finally, besides the above-mentioned benefits,


a comfortable ride is available at a surprisingly affordable price. However, if you are planning an outing much farther out, a private plane is at your disposal to transport you through airways from any airport to any dream destination you fancy. Limuzína Transport cooperates with many prominent domestic but also foreign partners, among them the famed Karlovy Vary hotels, whose car fleets are expanded as the level of service is continually enhanced. Consequently, Limuzína Transport stands to fulfill all wishes of its customers, in particular those of the demanding clientele. Special occasions aside, do you simply want to go out for dinner, to the wellness center, to see a cultural event and, above all else, add some glamour to it all? Take a limousine, and an ordinary trip at once becomes extraordinary. Your limousine will pick you up at a set time in an agreed place and the driver will see to your ultimate comfort and be your guide through an unforgettable travel experience. Travel the same way, for example, that the overseas NHL hockey player Tomáš Vokoun or actor and director Ondřej Sokol of the TV show Bunch do. Voyage in a style you deserve. Enjoy privacy and luxury with Limuzína Transport!


EXCLUSIVE

Zážitky s limuzínou

Впечатления с лимузином

Adventures with a limousine

CZ Vyjeďte si za nevšedními zážitky a výlety, zažijte pohádkový svatební den, nebo motivujte své zaměstnance za nadstandardní pracovní výkon.V limuzíně vždy k dispozici Bohemia sekt a nealko nápoje zdarma.

RU Отправляйтесь за необычными впечатлениями и на необычные экскурсии, проведите сказочный свадебный день или мотивируйте своих сотрудников за повышенную рабочую производительность. В лимузине всегда подготовлено шампанское «Bohemia sekt» и безалкогольные напитки бесплатно.

EN Take a ride to live out-of-the-ordinary moments on your trips. You will experience a fairytale wedding day or motivate your staff to outstanding work performance. Free Bohemia sparkling wine and non-alcoholic beverages are always at hand in the limo.

*Limuzínou do Schaffy´s

*На лимузине в «Schaffy´s»

* By limo to Schaffy´s

Hodinová projížďka limzínou s odvozem do Schaffy´s z Karlových Varů a okolí 10km, 0,75l Bohemia sekt a nealko zdarma, VIP rezervace stolu v Schaffy´s, a delikatesy pro až 8 osob zdarma.

Часовая поездка на лимузине с отвозом в «Schaffy´s» из Карловых Вар и окрестностей 10 км, 0,75 л шампанского «Bohemia sekt» и безалкогольные напитки бесплатно, VIP бронирование стола в «Schaffy´s» и деликатесы для 8 людей бесплатно.

An hour ride in a limousine will take you to Schaffy’s from either Karlovy Vary or from anywhere up to 10km from it, free 0.75 l Bohemia sparkling wine and soft drinks, VIP table reservation at Schaffy’s, and free delicacies for up to 8 persons.

Další zajímavé výlety * Limuzínou na koncert do Prahy *Za relaxem na Komorní Hůrku *Limuzínou do Chodovaru * Na statek Bernard * Do města lokte

24

06 | 2013 SPA Journal

Другие интересные экскурсии

* На лимузине на концерт в Прагу *На отдых в Коморни Гурку *На лимузине в Ходовар * В усадьбу Бернард * В город Локет

More fancy outings by limo * To a concert in Prague * To have a rest on Komorní Hůrka (the youngest volcano in the CR) * Trip to the Chodovar brewery * To the Bernard farmhouse * To the town of Loket


Newly renovated interior! Open daily from 7 pm to 4 am

v American Roulette v v Black Jack v v Russian Poker v Slots v ALL GAMES IN EUR & CZK ALL MAJOR CREDIT CARDS & FOREIGN CURRENCIES ACCEPTED

Passport required • Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2 • • 360 01 Karlovy Vary • • Tel.: +420 353 224 157 • www.czechcasinos.cz • a.s. in cooperation with


TREND WOMAN

Lákání léta rafinované plavky na léto 2013

kolekce značky Calzedonia

CZ Kolekce plavek italské značky Calzedonia, je mimo klasických dvoudílných a jednodílných střihů, plná i originálních atypických střihů a zajímavých zdobných motivů. Mezi barvami dominují veselé barvy, jako je růžová, tyrkysová, světle fialová a růžová. Calzedonia má obchody ve vybraných nákupních centrech v Praze, Brně, Ostravě, Plzni, Liberci, Ústí nad Labem, Zlíně a Pardubicích.

Заманивание лета облагороженные купальники на лето 2013 коллекция марки «Calzedonia» RU Коллекция купальников итальянской марки «Calzedonia»

кроме классических раздельных и сплошных фасонов полна оригинальных нестандартных фасонов и интересных отделочных мотивов. Среди цветов доминируют веселые цвета, как например, розовый, бирюзовый, светло-фиолетовый. Магазины «Calzedonia» открыты в выбранных торговых центрах в Праге, Брно, Остраве, Пльзени, Либерце, Усти над Лабем, Злине и Пардубицах.

Luring the Summer cunning swimwear for Summer 2013 Collection by Calzedonia

EN The swimwear collection of the Italian brand Calzedonia is, besides the classic one-piece and two-piece styles, full of original atypical designs and appealing decorative motifs. Among the colors that dominate are cheerful colors such as pink, turquoise and lavender. Calzedonia has stores in selected shopping malls in Prague, Brno, Ostrava, Plzeň, Liberec, Ústí nad Labem, Zlín and Pardubice.

26

06 | 2013 SPA Journal

www.calzedonia.it/cs


TECH WOMAN Ludivine Sagnier

TE X T: KA RO LÍNA P O M E JE | F OTO : A R C H I V

Francouzská herečka a členka poroty v sekci Un certain regard, Ludivine Sagnier, ozdobila svůj účes dekorativní vlasovou sponou z kolekce Joséphine Французская актриса и член жюри в секции «Un certain regard» Людивин Санье украсила свою прическу декоративной заколкой из коллекции «Joséphine».

TREND

French actress and jury member in the Un certain regard section, Ludivine Sagnier, adorned her hair style with a decorative hair clip from the Joséphine collection.

šperky

CHAUMET na festivalu v Cannes

Dvě francouzské herečky zvolily na středeční zahajovací ceremoniál 66. ročníku filmového festivalu v Cannes a promítání nového filmového zpracování klasického románu Velký Gatsby v režii Baze Luhrmanna šperky tradičního francouzského klenotnictví a hodinářství Chaumet.

WOMAN

Značka Chaumet Klenotnická a hodinářská značka Chaumet se řadí k nejslavnějším institucím francouzské historie. Marie-Etienne Nitot, nebývale kreativní šperkař, otevřel svůj obchod v roce 1780, stal se dvorním zlatníkem Napoleona a pro skvostné diadémy také jedním z nevyhledávanějších klenotníků Evropy. Exkluzivní šperky a šperkové hodinky Chaumet jsou výsledkem řemeslné zdatnosti, jež si v ateliéru Chaumet na Place Vendôme předávají mistři zlatníci již po devět generací. Ambasadorkou značky Chaumet je slavná francouzská herečka a režisérka Sophie Marceau. Šperky a hodinky Chaumet jsou k dostání EXKLUZIVNĚ v hodinářství Carollinum v Pařížské ulici, Praha 1.

27


Audrey Tautou

TECH WOMAN Ювелирные украшения «Chaumet» на фестивале в Каннах RU

На прошедшей в среду церемонии открытия 66-го кинофестиваля в Каннах и показе новой киноверсии классического романа «Великий Гэтсби» режиссера База Лурмана две французские актрисы выбрали ювелирные украшения традиционной французской фирмы ювелирных украшений и часов «Chaumet».

Марка «Chaumet» Фирма ювелирных украшений и часов «Chaumet» относится к известнейшим учреждениям французской истории. Мари-Этьен Нито, необыкновенно креативный ювелир, открыл свой магазин в 1780 году, стал придворным ювелиром Наполеона, а благодаря великолепным диадемам еще и одним из самых востребованных ювелиров Европы. Эксклюзивные ювелирные украшения и наручные часы «Chaumet» являются результатом мастерских способностей в изготовлении, которые в ателье «Chaumet» на Place Vendôme передают своим последователям мастера-ювелиры вот уже девять поколений. Посланцем марки «Chaumet» является знаменитая французская актриса и режиссер Софи Марсо. Ювелирные украшения и часы «Chaumet» можно приобрести ЭКСКЛЮЗИВНО в магазине часов «Carollinum» на Парижской улице в Праге 1.

Chaumet Jewelry at the Cannes Festival

EN For Wednesday‘s opening ceremony of the 66th Annual Cannes Film Festival and the screening of a new film version of the classic novel The Great Gatsby, directed by Baz Luhrmann, two French actresses picked jewelry by the traditional French jeweler and watchmaker Chaumet. Francouzská herečka Audrey Tautou svou róbu doplnila o náušnice a prsten z bílého zlata s diamanty z kolekce Le Grand Frisson klenotnické značky Chaumet. Французская актриса Одри Тоту дополнила свое платье серьгами и перстнем из белого золота с бриллиантами из коллекции «Le Grand Frisson». French actress Audrey Tautou complemented her dress with white gold earrings and a diamond ring from the Le Grand Frisson collection.

The Chaumet Brand The jewelery and watch making brand Chaumet is one of the most famous institutions in French history. Marie-Etienne Nitot, an unusually creative jeweler, opened his shop in 1780, becoming court jeweler for Napoleon and, thanks to magnificent tiaras, also one of the most sought out jewelers in Europe. Exclusive Chaumet jewelry and watches are the result of great craftsmanship that the master goldsmiths in the Chaumet studio on Place Vendôme have passed down over nine generations. The ambassador of the Chaumet brand is the famous French actress and film director Sophie Marceau.

Ludivine Sagnier

Chaumet jewelry and watches are available EXCLUSIVELY at the Carollinum watchmaking boutique on Pařížská Street, Prague 1. Ludivine Sagnier, na slavnostní promítání filmu Velký Gatsby zvolila náušnice z bílého zlata s diamanty a rubíny. Людивин Санье на торжественном показе фильма «Великий Гэтсби» выбрала серьги из белого золота с бриллиантами и рубинами. For the gala screening of the film The Great Gatsby, Ludivine Sagnier chose earrings in white gold with diamonds and rubies.

28

06 | 2013 SPA Journal


MADE BY WATCHMAKERS. At Armin Strom, specialists from a wide range of disciplines work together under the same roof. And they all have the same aim: making the perfect watch. arminstrom.com

MANUAL FIRE

MANUFACTURE CALIBRE AMW11 16½‘‘‘

PARTNER

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181


GOURMET T E X T: B c. V L A STI MI L A SMÍLKOVÁ | FOTO : ARCH IV

Přeji si, aby se každý z Vás, kdo přijde do Lesního Ráje, cítil zde jako doma. Я хочу чтобы каждый из вас кто придёт в Лесной Рай чувствовал себя как дома

I want everyone who comes to Lesní Ráj, to feel like at home.

30

06 | 2013 SPA Journal


www.lesniraj.cz staromlýnská 22 | Březová Karlovy Vary T+420 353 220 870 | M+420 724 208 311 Otvírací doba | Время работы| opening hours Monday Closed | Tuesday-Sunday – 11.30 am - 11.00 pm Понедельник закрыто | Вт.-Во. – 11.30 час. - 23.00 час.

Restaurace

Lesní ráj

…pojezte, popijte a zároveň relaxujte v sauně… Luxusní restaurace Lesní ráj byla nově otevřena pro všechny milovníky vynikajících pokrmů v Březové u Karlových Varů. Srdečně zve všechny příznivce tradičních pokrmů a specialit především ruské, asijské a kavkazské kuchyně, ale můžete nahlédnout pod pokličku také kuchyni evropské. Doporučujeme ochutnat ten nejchutnější boršč v Karlových Varech či vynikající předkrm v podobě chačapuri, a jako hlavní chod chuťově výjimečné šašliky.

V Lesním ráji strávíte neskutečné a příjemné odpoledne, profesionální personál v čele se špičkovými kuchaři uspokojí vaše chuťové pohárky. Celoročně je v provozu velký venkovní gril, na kterém Vám budou připraveny křehké a šťavnaté steaky a šašliky z různých druhů masa. Posedíte v příjemném letním podvečeru, a pokud si budete chtít následně odpočinout, navštivte zkrátka saunu s vlastním zázemím a občerstvením.

Restaurace Lesní ráj je situovaná mezi dominantními lesy Karlových Varů, nabízí více než jen výtečná jídla, ale také relaxaci v sauně nacházející se nad prostory restaurace. Jako jediná ve městě je sauna zahřívaná pomocí dřeva, což je velmi unikátní způsob provozu, horký vzduch můžete kolem svého těla rozhánět za pomoci březových větviček a nakonec se zchladit v ledovém bazénku. A v zimních měsících i ve sněhu. Vše, co je zapotřebí k využití sauny, Vám bude poskytnuto a tak návštěva sauny se může stát naprosto spontánním nápadem.

Pro svatby a oslavy je zde k dispozici prostorný salon s kapacitou 120 míst, kde personál udělá maximum pro spokojenost hostů, kteří si odnesou nezapomenutelný zážitek a vřelé dojmy. Lesní ráj je restaurace s kouzelnou atmosférou, ke které přispívá jednoduchý a klidný design interiéru, přívětivý personál a krásné prostředí okolní přírody. Zpříjemněte den sami sobě a svým blízkým, navštivte restauraci “Lesní ráj“.

31


GOURMET

Ресторан «Лесной рай»

…поешьте, попейте и вместе с этим отдыхайте в сауне…

RU Элитный ресторан «Лесной рай» был открыт для всех любителей вкусных блюд в Бржезове у Карловых Вар. Он сердечно приглашает всех поклонников традиционных блюд и деликатесов, прежде всего, русской, азиатской и кавказской кухни, но здесь можно заглянуть и под крышку европейской кухни. Рекомендуем попробовать самый вкусный борщ в Карловых Варах или замечательную закуску в виде хачапури и главное блюдо замечательный по вкусу шашлык.

Ресторан «Лесной рай», расположенный среди доминантных лесов Карловых Вар, предлагает намного больше, чем просто исключительные блюда. Здесь предлагается также отдых в сауне, находящейся над помещением ресторана. Это единственная сауна, нагреваемая при помощи дерева, что является уникальным способом работы сауны, горячий воздух вы можете разгонять вокруг своего тела при помощи березовых веточек, а после этого охладиться в бассейне с ледяной водой. А в зимние месяцы и в снегу. Все, что необходимо в сауне, Вам будет предоставлено, и Ваше посещение сауны может быть совершенно спонтанной идеей.

32

06 | 2013 SPA Journal

В «Лесном рае» Вы проведете время невероятно приятно, профессиональный персонал во главе с поварами высочайшего уровня побалует Ваши вкусовые рецепторы. Круглый год здесь работает большой наружный гриль, на котором для Вас будут приготовлены сочные стейки с хрустящей корочкой и шашлыки из разных видов мяса. Посидите в приятной обстановке летнего вечера, а если захотите отдохнуть после этого, можете зайти в сауну с приятной обстановкой и закусками.

Для свадеб и торжеств здесь имеется просторный салон вместимостью 120 мест, где персонал сделает максимум для удовлетворенности гостей, которые получат незабываемые и теплые впечатления. «Лесной рай» – это ресторан с волшебной атмосферой, которой помогает простой и спокойный дизайн интерьера, приветливый персонал и прекрасная обстановка окружающей природы. Сделайте день приятным для себя и своих близких, посетите ресторан «Лесной рай».


Uma Istamova majitelka restaurace

CZ Má dlouhodobé zkušenosti v oblasti gastronomie a hoteliérství. Studovala hotelovou školu ve Švýcarsku. Svá studia zakončila na univerzitě v Bostonu, v oboru Business Management & Administration. Působila v hotelu The Elliot hotel, luxusní čtyřhvězdičkový hotel v Bostonu, kde prošla všemi pozicemi od těch nejnižších jako recepční, uklízečka a kuchařka až po Top management.

Ума Истамова, владелица ресторана

RU Обладает долголетним опытом в области гастрономии и гостиничного дела. Обучалась в гостиничной школе в Швейцарии. Свое обучение завершила в Бостоне по специальности Business Management & Administration. Работала в отеле «The Elliot hotel», элитном четырехзвездочном отеле в Бостоне, где прошла через все должности с самых низших, как регистратор, уборщица и повар до Top management.

Uma Istamova, restaurant owner

EN She has longstanding experience in gastronomy and the hotel industry. Istamova studied at hospitality school in Switzerland. She completed her studies at Boston University, majoring in Business Management & Administration. She landed a job at The Elliot Hotel, a luxury four-star hotel in Boston, where she went through all the ranks starting from the lowest one, as a receptionist, cleaning lady, and cook, to reaching the top management.


GOURMET

“Lesni raj“ Restaurant … eat and drink while relaxing in a sauna …

34

EN In Březová near Karlovy Vary, the luxurious Lesni raj restaurant has newly opened for all lovers of finessed dishes. It cordially invites all aficionados of traditional dishes and specialties, mainly of Russian, Asian and Caucasian cuisine, but diners can also have a taste of European cooking. We recommend that you taste the most delicious borsch soup in Karlovy Vary, the delightful appetizer khachapuri, and as a main course, the exquisitely-tasting shashlik.

In Lesni raj you will spend an unmatched pleasant afternoon where the professional staff headed by top chefs will satisfy your taste buds. All year round, there is a large outdoor grill where tender and juicy steaks and shashliks from different types of meat will be prepared for you. You can enjoy a sit-down meal on a warm summer evening, and if you fancy some rest later, you can simply visit the sauna with its secluded facilities and refreshments.

The Lesni raj restaurant is situated in the midst of the dominant forests of Karlovy Vary, offering more than just finessed cooking, but also relaxation in the sauna that is located above the restaurant floor. Unlike others in town, this sauna is wood-heated, which is a very unusual mode of operation: you can disperse hot air around your body with the help of birch twigs and eventually cool off in an icy cold pool. Or in the winter months, also in the snow. You will be provided with all the necessities needed for a sauna, so going to it may be a totally spontaneous idea.

For weddings and celebrations there is a spacious lounge with a capacity of 120 seats. The staff will do their best to accommodate the guests´ wishes so they will bring home an unforgettable experience and warm impressions.

06 | 2013 SPA Journal

Lesní ráj is a restaurant with a charming atmosphere, accentuated by simple and calm interior design, friendly staff and beautiful country surroundings. Sweeten your day and that of your loved ones by visiting the „Lesni raj“ restaurant.


Odynský Nikolaj CZ Odynský Nikolaj má velkou praxi s prací v restauracích, na hradě „Aberg“‚, v restauraci „Němirov“, v přírodní rezervaci „Svatošské Skály“, vaří jídla východní, ruské, ukrajinské kuchyně, rád připravuje maso, ryby a drůbež na grilu, svoje povolání si vybral v dětství a věnoval mu většinu svého života. Hosté restaurace si vždy vysoce cení jeho jídla a kvalitní přípravy. Nikolaj se vždy s radostí dělí o tajemství kuchařského umění a oblíbené recepty boršče a chačapuri, které se staly velice populárními v Karlových Varech.

Semenichina Jelena CZ Semenichina Jelena pracovala v Rusku jako šéfkuchařka. Po absolvovaní školy kuchařského umění „Exclusiv“ v Moskvě má také vysokou kvalifikaci „mistr kuchař“. V Rusku byla vyznamenána čestným odznakem „Premiant kvality“. Má ráda svou práci a považuje ji za své hobby. Je přesvědčená, že jídlo musí být chutné, krásné, a přinášet radost návštěvníkům restaurace. „Nejdůležitější v našem oboru je pocit, se kterým hosté odcházejí z naší restaurace.“ - říká Jelena. RU Семенихина Елена работала в России Шеф поваром ресторанов. Получила высокую квалификацию кулинара, обучаясь в школе кулинарного исскуства ‘‘Эксклюзив‘‘ в Москве. Награждена почётным знаком‚ «Отличник качества», в России. Любит свою работу и считает её своим хобби.Уверена, что еда должна быть вкусной,красивой и доставлять большое удовольствие гостям ресторана. Главным в нашей профессии,говорит Елена,является то, с какими ощущениями гости покидают наш ресторан.

RU Одынский Николай имеет большую практику работы в ресторанах,в замке‚ ‘‘Аберг‘‘, ресторане‘‘Немиров‘‘, заповедник, ‘‘Сватошские Скалы‘‘, готовит восточную, русскую, украинскую кухню, oчень любит готовить мясо,рыбу и птицу на мангале ,свою профессию выбрал с детства и посвятил большую часть своей жизни, гости ресторана всегда высоко оценивают его блюда и качественное их приготовление. Николай всегда с большим удовольствием делится секретами кулинарного мастерства и любимыми рецептами борща и хачапури,ставшие популярными в Карловых Варах.

EN Nikolaj Odynský has impressive experience working in the following restaurants: at the „Aberg“ castle, the „Němirov“ restaurant, in the nature reserve „Svatošské Rocks.“ He cooks Eastern, Russian and Ukrainian cuisine, and likes preparing meat, fish and poultry on the grill. He chose his profession during childhood and has been devoted to it most of his life. The restaurant guests always highly value his dishes and quality of preparation. Nikolaj is always happy to share the secrets of the art of cooking and his favorite recipes of borsch and khachapuri, which became very popular in Karlovy Vary.

EN Jelena Semenichina worked in Russia as a restaurant chef. Having graduated from the culinary arts school „Exclusiv“ in Moscow, she holds the high qualifications of a „master chef“. In Russia, she was awarded the honorary badge „The Quality Premiant.“ She loves her job and sees it as her hobby. She believes food must be tasty, beautiful and bring joy to the restaurant visitors. „The most important thing in our business is the feeling guests have when they leave the restaurant,“ says Jelena.

35


INTERVIEW T E X T: KA ROL ÍNA POMEJE | FOTO : ARCH IV

Bezručova 19, Areál karlovarské nemocnice, pavilon M oční mbulance+laserový sál | глазной кабинет + лазерный зал

U Imperialu 14, Vila Orplid operační sál | лазерный зал

www.somich.cz, +420 775 555 350

Konec omezování.

Žijte NA PLNO! Problém s brýlemi vyřeší laserový či chirurgický zákrok v Očním centru SOMICH v Karlových Varech Chcete zůstat aktivní a hlavně bez brýlí? Nejste schopni si bez nich přečíst noviny? Při sportu Vás dokonce tíží na nose? Když si brýle nenasadíte, nepoznáte kdo vás zdraví? Navíc čočky vám nesedí? Řešte své problémy zavčasu! Pro každého, kdo v dnešní době nechce nosit brýle, existuje chirurgické řešení.

36

06| 2013 SPA Journal


Přesto, že jste v Karlových Varech pouze návštěvníky nebo se léčíte v lázních, můžete podstoupit laserovou operaci očí. Úspěch totiž závisí na zlomcích sekundy, tak dlouho laserový paprsek působí. Za pár dní můžete aktivně žít. V Očním centru SOMICH vám pomohou zvolit optimální řešení. Zárukou kvality poskytovaných služeb jsou především spokojení a nyní brýlemi neomezovaní pacienti. Jako mávnutím kouzelného proutku se navrátíte k normálnímu vidění. Rozhovor o zákroku laserem nám poskytl prim. MUDr. Pavel Studený, vedoucí lékař Očního centra SOMICH v Karlových Varech. Co pacientům v Karlových Varech můžete nabídnout?

Pro pacienty je připravena moderně vybavená oční ambulance, chirurgický sál a zákrokový laserový sál se špičkovou laserovou sestavou Wavelight od společnosti Alcon, sloužící k odstranění prakticky všech typů brýlových vad. V současné době se jedná o jednu z nejmodernějších a zároveň nejrychlejších sestav tohoto typu v České republice zahrnující femtosekundový a excimerový laser. Jedná se rovněž o vůbec první femtosekundový laser v Karlovarském a Plzeňském kraji. Co všechno jste schopni pomocí laseru odstranit?

Jsme schopni odstranit rychle a bezbolestně krátkozrakost až do -14,0 dioptrií, dalekozrakost do + 6,0 dioptrií a astigmatismus v rozmezí -6,0 až +6,0 dioptrií. (astigmatismus = vada, kdy má oko v horizontálním a vertikálním směru jinou lomivost světelných paprsků a na sítnici vlastně vznikají dva obrazy). Naše laserová sestava umožňuje rovněž provádění transplantací rohovky a implantace rohovkových prstenců. Pro koho je laserový zákrok vhodný?

Nejvhodnějšími kandidáty jsou pacienti mezi 18. a cca 45. rokem věku, ale je možno ji v opodstatněných případech použít i u dětí či lidí starších 50 let. Nutné je však důkladné vyšetření a individuální posouzení možností řešení zrakové vady u každého klienta. Jak laserová operace probíhá?

V případě, že již pacient absolvoval vstupní vyšetření a konzultaci s operatérem, stráví na klinice v den zákroku asi 2 hodiny, přičemž samotná laserová operace netrvá většinou déle než 15 – 20 minut. Oko se znecitliví anestetickými kapkami, pomocí femtosekundového laseru se vytvoří na rohovce tenký „kryt - poklička“, pod kterou se provede vlastní vybroušení excimerovým laserem, pomocí něhož je dosaženo cíleného odstranění dioptrií. To minimalizuje bolestivost zákroku a urychluje hojení. Poté je klient zkontrolován, opakovaně poučen, jak se po zákroku chovat, kdy se má dostavit na nejbližší kontrolu atp. Dostane od nás taštičku s anestetikem a krytkou na oči pro první noc, oční kapky a nezbytná doporučení a tel.kontakty. Za jak dlouho bude pacient opět aktivní? Mohou oči bolet?

Samotný zákrok je opravdu bezbolestný, pacienti někdy uvádí mírný tlak. Dále je to individuální, bolestivá může být první noc, s běžnými anestetiky ji však dosud všichni přečkali

bez větších obtíží. Někdo jde již druhý den do práce, zcela fit je každý do týdne. Jaký zákrok provádíte u pacientů „vyšší“ věkové skupiny?

U pacientů nad cca 40 - 45 let, u kterých se již začíná projevovat presbyopie = vetchozrakost, tj. špatné vidění na blízko postihující pacienty po čtyřicítce, volíme nejčastěji implantaci nitroočních multifokálních čoček nebo kombinaci laserového zákroku s vhodným rohovkovým implantátem. Naše pracoviště je jedním z lídrů těchto typů operací. V loňském roce jsme jako vůbec první v ČR provedli implantaci stenopeického kroužku KAMRA pro léčbu presbyopie. V současné době jsme byli osloveni francouzskou firmou Medeuronet, abychom spolupracovali na uvedení nového typu rohovkového implantátu pro léčbu vetchozrakosti na náš trh. Jaké další služby vaše klinika nabízí?

Mimo standardní a specializovaná oční vyšetření (diagnostika zeleného zákalu, vyšetření a léčba sítnice, topografie rohovky), laserové korekce dioptrických vad a nitrooční chirurgické zákroky včetně operací šedého zákalu, provádíme také operace očních víček, vyhlazení vrásek pomocí aplikací botoxu a kožních výplní.

Конец ограничений. Живите в полную силу! RU

Проблему с очками решит лазерная или стандартная хирургическая операция в глазном центре «SOMICH» в Карловых Варах Хотите остаться активным, а главное, без очков? Вы не можете без них прочесть газету? Во время занятий спортом они Вам мешают на носу? Если Вы не наденете очки, то не узнаете, кто с Вами поздоровался? А контактные линзы Вам не подходят? Решайте свои проблемы вовремя! Для каждого, кто сегодня не хочет носить очки, существует хирургическое решение. Невзирая на то, что Вы в Карловых Варах всего-навсего гость или только проходите курс лечения в санатории, Вы можете сделать лазерную операцию на глаза. Ведь успех зависит от долей секунды, именно такое время действует лазерный луч. Через несколько дней Вы можете активно жить дальше.

В глазном центре «SOMICH» Вам помогут выбрать оптимальное решение. Гарантией качества предоставляемых услуг являются, прежде всего, удовлетворенные и неограничиваемые сейчас очками пациенты. Как по мановению волшебной палочки Вам вернется нормальное зрение. Об операции при помощи лазера нам рассказал в интервью главврач Павел Студены, ведущий врач глазного центра «SOMICH» в Карловых Варах. Что Вы можете предложить пациентам в Карловых Варах?

Для пациентов подготовлен современно оснащенный глазной кабинет, операционный хирургический зал и операционный лазерный зал с лазерным оборудованием высочайшего уровня Wavelight производства компании Alcon, служащим для устранения практически всех видов дефектов зрения. В настоящее время речь идет об одном из самых современных

и вместе с тем быстрейших комплексов такого типа в Чехии, включающих фемтосекундный и эксимерный лазер. Речь идет также о первом вообще фемтосекундном лазере в Карловарском и Пльзенском крае. Что Вы способны устранить с помощью лазера? Мы можем быстро и безболезненно устранить близорукость до -14,0 диоптрий, дальнозоркость до + 6,0 диоптрий и астигматизм в диапазоне -6,0 - +6,0 диоптрий. (астигматизм – дефект, когда глаз обладает в горизонтальной и вертикальной плоскости разной преломляемостью световых лучей, и на сетчатке собственно возникают два изображения). Наш лазерный комплекс позволяет также проводить трансплантацию роговицы и имплантацию колец роговицы. Для кого подходит лазерная операция?

Самыми подходящими кандидатами являются пациенты в возрасте между 18 и прибл. 45 годами, но в обоснованных случаях этот метод можно применить и у детей или людей старше 50 лет. Однако необходимо тщательное обследование и индивидуальная оценка возможности лечения дефекта зрения у каждого пациента. Как проходит лазерная операция?

В случае если пациент уже прошел входное обследование и консультацию с оперирующим врачом, он проведет в клинике в день операции около 2 часов, причем сама лазерная операция обычно продолжается не более 15-20 минут. Глаз анестезируется с помощью анестезирующих капель, с помощью фемтосекундного лазера на роговице создается тонкая «защита – крышка», под которой проводится собственно шлифовка эксимерным лазером, с помощью которого достигается целенаправленное устранение диоптрий. Это минимизирует болезненность операции и ускоряет заживание. После этого пациент проверяется, повторно инструктируется, как вести себя после операции, когда придти на ближайший контроль и т.п. Он также получит от нас сумочку с анестетиком и маской для глаз на первую ночь, капли в глаза, необходимые рекомендации и номера телефонов. Через какое время пациент станет опять активным? Будут ли болеть глаза?

Сама операция, действительно, безболезненная, пациенты иногда говорят о небольшом давлении. Потом это индивидуально, болезненной может быть первая ночь, но со стандартными анестетиками до сих пор ее пережили все без каких-либо затруднений. Кто-то на следующий день идет на работу, но полностью в нормальное состояние каждый пациент возвращается в течение одной недели.

Какую операцию Вы делаете пациентам «высшей» возрастной группы? У пациентов выше прибл. 40 - 45 лет, у которых уже начинает проявляться пресбиопия – ухудшение зрения, т.е. плохое видение вблизи, появляющееся у пациентов после сорока

37


INTERVIEW

лет, мы чаще всего выбираем имплантацию внутриглазных мультифокальных линз или комбинацию лазерной операции с подходящим имплантатом роговицы. Наша клиника является одним из лидеров в этих видах операций. В прошлом году мы самыми первыми в ЧР провели имплантацию интракорнеального имплантата KAMRA для лечения пресбиопии. В настоящее время к нам обратилась французская фирма «Medeuronet», с просьбой о сотрудничестве при введении нового типа имплантата роговицы для лечения пресбиопии на нашем рынке. Какие еще услуги предлагает ваша клиника? Кроме стандартного и специализированного глазного обследования (диагностика глаукомы, обследование и лечение сетчатки, топография роговицы), лазерную коррекцию диоптрических дефектов и внутриглазные хирургические операции, включая операции катаракты, проводим также операции глазных век, удаление морщин с помощью введения ботокса и кожных наполнителей.

ity of services provided is based primarily on all those satisfied glasses-free patients. At the wave of a magic wand, you will go back to normal vision. Pavel Studený, head physician of the Eye Clinic SOMICH in Karlovy Vary, agreed to an interview about laser surgery. What can you offer to patients in Karlovy Vary?

Patients can expect a modern equipped outpatient eye clinic, ambulance service, surgical ward and laser intervention room with the top-class laser kit Wavelight from Alcon, used to remove virtually all types of optical defects. Currently, it is one of the most modern and fast kits of its kind in the Czech Republic, including femtosecond and excimer laser. It is also the first femtosecond laser in Karlovy Vary and the Pilsen Region. What can you remove by laser?

We are able to quickly and painlessly remove myopia up to -14.0 diopters, farsightedness to + 6.0 diopters and astigmatism in the range of -6.0 to +6.0 diopters (astigmatism = a defect when the eye has different refractive power of light rays in the horizontal and vertical direcEnd of Restraint. tions and as a result two images are actually Live to the Fullest! formed on the retina). Our laser kit also enables the transplantation of the cornea and corEN The problem of glasses can be solved neal ring implantation. with a laser intervention or surgery at the Eye Clinic SOMICH in Karlovy Vary. Who is laser surgery actually suitable for?

formed on the cornea for the excimer laser to perform its ablation. This helps achieve a targeted removal of diopters that, in turn, minimizes pain and hastens healing. The client is then examined and instructed repeatedly on how to behave after the intervention and when to come back for the next check-up, etc. They will get a bag of anesthetics and an eye cover for the first night, eye drops and relevant recommendations and phone contacts. How fast will the patient return to being active again? Will the eyes hurt?

The procedure itself is really painless - our patients sometimes mention feeling slight pressure though. Other than that, reaction is of individual nature. The first night might be painful; however, with conventional anesthetics, all have survived it without too much difficulty so far. Some go to work the very next day, but all are fit within a week. What interventions do you perform on patients from ‚higher‘ age groups?

Do you want to be active, but above all else without glasses? You can´t do without them when reading a newspaper? Doing sports, they weigh heavily on the nose? And if you don´t put them on, you have no clue who´s saying hello to you? Plus the lens don´t fit? Solve your problems early on! For anyone who does not feel like wearing glasses there is a surgical solution.

The most suitable candidates are patients between 18 and 45-some years of age, but in well-justified cases it can be performed in children or people over 50 years old. However, a thorough examination and assessment of individual approach to dealing with visual defects needs to be done for each new client.

For patients over 40-45 years, who already begin to feel presbyopia, i.e. reduced ability to focus on near objects that affects patients over forty, we mostly choose implantation of multifocal intraocular lenses or the combination of laser intervention with an appropriate corneal implant. Our workstation is one of the leaders of these types of surgeries. Last year, we were the first in the Czech Republic to implant the KAMRA stenopeic ring for the treatment of presbyopia. Recently, we have been approached by the French company Medeuronet to work together to introduce a new type of corneal implant for the treatment of presbyopia onto our market.

What are the stages of laser surgery?

What other services does your clinic offer?

Even though you may stop in Karlovy Vary as a visitor, or be staying for treatment at the spa, you can undergo a laser eye surgery. Success only depends on fractions of a second, which is how long the laser beam operates. You can resume an active lifestyle in a few days.

Once a patient has already passed the initial examination and consultation with a surgeon, on the intervention day they will spend about two hours at the clinic, but the laser surgery itself usually takes no longer than 15-20 minutes.

Besides standard and specialized eye examinations (diagnosis of glaucoma, retinal examination and treatment, corneal topography), laser correction of refractive defects and intraocular surgery, including cataract surgery, we also perform eyelid surgeries and remove wrinkles by applying botox and dermal fillers.

The Eye Clinic SOMICH will help you choose The eye is numbed with anesthetic drops and the best solution. The guarantee of the qual- using a femtosecond laser, a thin „cover-lid“ is

38

06 | 2013 SPA Journal


Prim. MUDr.

Pavel Studený

CZ Absolvoval četné zahraniční i tuzemské postgraduální stáže. Vyučuje oční lékařství na 3. lékařské fakultě Univerzity Karlovy v Praze, přednáší na významných mezinárodních očních kongresech. Je vedoucím lékařem Očního centra SOMICH v Karlových Varech a zástupcem přednosty na Oční klinice FNKV Královské Vinohrady, Praha. RU Главврач Павел Студены Прошел многочисленные зарубежные и внутренние постградуальные стажировки. Обучает глазной медицине на 3-м медицинском факультете Карлова университета в Праге, читает лекции на важных международных конгрессах офтальмологов. Является ведущим врачом глазного центра «SOMICH» в Карловых Варах и заместителем заведующего глазной клиникой «FNKV Královské Vinohrady» Прага. EN He completed numerous foreign and domestic postgraduate fellowships. He teaches ophthalmology at the 3rd Faculty of Medicine of Charles University in Prague and delivers keynote speeches at major international eye congresses. He is head physician at the Eye Clinic SOMICH in Karlovy Vary and Deputy Head of the Ophthalmology Faculty at the Vinohrady Royal Hospital, Prague.

Kdy a proč podstoupit laserovou operaci očí na oční klinice SOMICH? * Chcete aktivně žít bez brýlí. * Preferujete rychlý a bezbolestný zákrok. * Jde Vám o dlouhodobou finanční úsporu. * Požadujete záruku na případné laserové dioptrické dokorekce. * Volíte špičkové vybavení * Hledáte zkušené operatéry a profesionální a individuální přístup Когда и в каком случае делать лазерную операцию на глаза в глазной клинике «SOMICH»? * Хотите активно жить без очков. * Предпочитаете быструю и безболезненную операцию. * Речь для Вас идет о долговременной финансовой экономии. * Требуется гарантия на возможную лазерную дополнительную коррекцию диоптрий. * Выбираете оснащение высочайшего уровня. * Ищете опытных хирургов, а также профессиональный и индивидуальный подход. When and why you should undergo laser eye surgery at the Eye Clinic SOMICH? * You yearn for active life without glasses. * You prefer a quick and painless intervention. * You are concerned with long-term cost savings. * You expect guarantees on any follow-up laser vision corrections. * Your choice is state-of-the-art equipment. * You look for seasoned surgeons who provide a professional and individual approach.

Bezručova 19, Areál karlovarské nemocnice, pavilon M oční mbulance+laserový sál | глазной кабинет + лазерный зал

U Imperialu 14, Vila Orplid operační sál | лазерный зал

www.somich.cz, +420 775 555 350


SPORT T E XT: A N DREA ŠT Y NDLOVÁ | FOTO : ARCHIV

JANA HORSE

kompletní sortiment pro jezdectví prodejna Karlovy Vary 40

06 | 2013 SPA Journal


www.janahorse.cz Karlovy Vary – Stará Role Závodu Míru 461/29

Nejkrásnější pohled na svět je prý z koňského sedla a ti, co v něm někdy seděli, to bezesporu mohou potvrdit. Kůň je mimořádně elegantním zvířetem, jehož pouto s člověkem přetrvává už několik staletí. Není proto divu, že i jezdectví si získalo speciální oblibu. I tento „koníček“ však vyžaduje speciální znalosti a především vybavení. Vše, co se jezdectví týká, můžete pořídit ve specializované prodejně JanaHorse v Karlových Varech-Staré Roli. Jedná se o špičkově vybavený obchod, ve kterém najdete vše od koňského sedla, přes speciální oblečení až po jezdecké rukavice. Prodejní plocha nabízí prostor o více jak 400 m2 a svou rozlohou nemá v západních Čechách konkurenci. Nabídka je skutečně komplexní. Všechny fanoušky jezdectví jistě zaujme luxusní a značkové oblečení, sledující i poslední trendy v módě, laděné do fialové a tyrkysové barvy, jež jsou hitem sezóny. Nabídka se pokouší vyhovět i těm nejnáročnějším zákazníkům a splnit především jejich individuální požadavky.

Prodejna JanaHorse – Karlovy Vary nabízí veškeré vybavení pro jezdce i koně. Pro jezdce jsou základem jezdecké boty upravené pro jízdu ve třmenu, kalhoty neboli rajtky nejrůznějších druhů, například kalhoty s celokoženým sedem, s kůží na kolenou, nebo vyrobené ze speciálního mikrovlákna. Rajtky lze barevně sladit s tričkem, svetříkem, jezdeckou bundičkou a dokonce i rukavicemi, například značky Roeckl se speciálně zakončeným ukazováčkem pro snadné ovládání dotykových obrazovek. Ve vybavení jezdce by neměla chybět bezpečnostní výbava, jako vesta, páteřní chránič a helma. Jako novinku prodejna nabízí kvalitní prodyšné helmy značky Casco, které mají zajímavý design a vyměnitelné ozdobné gumičky, díky nim lze helma dobře sladit se závodním sakem či rajtkami.

Veškeré zboží je vysoce kvalitní, dodávané od prestižních značek, které si v tomto oboru svou hodnotou vytvořily věhlas. Patří mezi ně například německý Eurostar, italský Equiline, holandské HV polo, český Kentaur, irský Bucas či francouzské GPA a další.

JanaHorse pamatuje i na ochranu koní. V nabídce jsou nejrůznější repelenty, luxusní sofistikované oblečky, břišní kryty, masky na uši a oči, které zabraňují útokům hmyzu a dokonce filtrují UV záření, dále luxusní kožené doplňky, sedla, ohlávky a další kvalitní produkty.

Helmy, jezdeckou obuv, nejrůznější doplňky, deky i ohlávky najdete právě u JanaHorse. Krom toho navíc obchod nabízí služby spjaté s jezdectvím, jako například impregnaci dek nebo praní jezdeckých potřeb. Všem zákazníkům je navíc poskytnuta sleva 5% na celý nákup!

Prodejnu JanaHorse najdete v Karlových Varech ve Staré Roli, na adrese Závodu Míru 461/29. Samozřejmostí je zde možnost parkování na soukromém parkovišti, platba v hotovosti i kartou a nově také možnost nákupu s TaxFree. Pro více informací můžete

navštívit webové stránky www.janahorse.cz nebo zavolat na tel. čísla +420353549410, +420608444135. V prodejně JanaHorse se na vás budou těšit od pondělí do pátku, vždy od 10 do 18 hodin a v sobotu vždy od 9 do 13 hodin.

Jana Horse

Полный ассортимент для верховой езды Магазин Карловы Вары RU Красивейший вид на мир открывается, говорят, с седла лошади, и те, кто в нем когдалибо сидел, это бесспорно могут подтвердить. Лошадь – это исключительно элегантное животное, связь которого с человеком продолжается уже много столетий. Поэтому неудивительно, что и верховая езда стала очень излюбленной. Но это «хобби» требует специальных знаний и, прежде всего, экипировки. Все, что касается верховой езды, вы можете приобрести в специализированном магазине JanaHorse в Карловых Варах-Старе Роли. Речь идет об оборудованном на высочайшем уровне магазине, в котором вы найдете все от седла для верховой езды, специальной одежды до жокейских перчаток. Торговый зал расположен на площади более 400 м2 и не имеет себе равных в Западной Чехии. Предложение действительно полное. Всех поклонников верховой езды наверняка заинтересует элитная и фирменная одежда, соответствующая последним трендам моды, слаженная в фиолетовом и бирюзовом цветах, являющихся хитом сезона. Предложение старается удов-

41


SPORT

летворить и самых требовательных заказчиков и выполнить, прежде всего, их индивидуальные требования.

Все товары высококачественные, поставляемые престижными фирмами, которые завоевали известность в этой области. К ним относятся, например, немецкая фирма «Eurostar», итальянская «Equline», голландская «HV polo», чешская «Kentaur», ирландская «Bucas», французская «GPA» и другие. Шлемы, жокейскую обувь, самые разнообразные принадлежности, попоны и недоуздки найдете именно у JanaHorse. Кроме того магазин предлагает услуги, связанные с верховой ездой, как например, пропитка попон или стирка принадлежностей для верховой езды. Всем заказчикам кроме того предоставляется скидка 5% на всю покупку! Магазин JanaHorse-Карловы Вары предлагает любую экипировку для наездника и лошади.

Для наездников основными являются жокейская обувь, приспособленная для езды в стремени, брюки или бриджи самых различных видов, например, брюки с кожаной вставкой для седла, с кожей на коленях или изготовленные из специального микроволокна. Бриджи можно сладить по цвету с футболкой, свитером, жокейской курточкой и даже с перчатками, например, марки «Roeckl» со специально законченным ука-

42

06 | 2013 SPA Journal

зательным пальцем для облегчения управления контактными дисплеями.

В экипировке наездника имеется и защитное оснащение, как жилет, защита позвоночника и шлем. В качестве новинки магазин предлагает качественные воздухопроницаемые шлемы марки «Casco», которые имеют интересный дизайн и заменяемые декоративные резинки, благодаря которым шлем можно хорошо сладить по цвету с пиджаком для скачек или бриджами. JanaHorse помнит и о защите лошадей. В предложении имеются различные репелленты, изысканные продуманные костюмчики, защита для живота, маски на ужи и глаза, которые предотвращают атаки насекомых и даже фильтруют УФ излучение, а также элитные кожаные аксессуары, седла, недоуздки и другие качественные изделия. Магазин JanaHorse найдете в Карловых Варах в Старе Роли, по адресу: Závodu Míru 461/29. Здесь, конечно, имеется возможность паркования на частной стоянке, оплата наличными и картой, а теперь и возможность покупок с TaxFree. Для получения более подробной информации Вы можете посетить интернет сайт www.janahorse.cz или позвонить по тел. номерам +420353549410, +420608444135. В магазине JanaHorse Вас будут с нетерпением ждать с понедельника до пятницы, всегда с 10 до 18 часов, а в субботу с 9 до 13 часов.

Jana Horse Complete Assortment for Horse store Karlovy Vary Riding EN The most beautiful view of the world is said to be from horseback. Those who´ve ever sat in a saddle can certainly attest to it. The horse is an extremely elegant creature whose bond with the man has prevailed for centuries. It is therefore no wonder that riding has gained special popularity. This „hobby“, too, requires special skills and particular gear. You can get everything to do with this riding passion in the specialty store JanaHorse in Karlovy Vary-Stará Role. This is a top equipped store where you can find anything from a saddle to special clothing to riding gloves. The sales area has space spanning 400 m2 - by far beating any competition in West Bohemia. The offer is truly comprehensive. All riding aficionados are sure to appreciate luxurious and designer clothing, following the latest trends in fashion and tuned in purple and turquoise colors, which are the hit of the season. Its offer seeks to accommodate the most demanding customers and, above all, meet their individual needs.


43


SPORT

All goods are of high quality, supplied by prestigious brands that have established, through the value they bring, a strong reputation in this field. These include the German Eurostar, Italian Equline, Dutch HV polo, Czech Kentaur, Irish Bucas, French GPA and others. At JanaHorse, you will find helmets, riding boots, assortment of accessories, blankets and bridles. What´s more, the store offers ridingrelated services, for example, blanket impregnation or laundry for equestrian gear. In addition, all customers receive a discount of 5% on all purchases! The JanaHorse store-Karlovy Vary offers full gear for riders and horses. For riders the basic gear is riding boots modified to ride in stirrups, breeches or jodh-

44

06 | 2013 SPA Journal

purs of various kinds, such as trousers with full-leather seats, leather on their knees, or made from special microfiber. Jodhpurs can be matched with the color of the shirt, sweater, riding jacket and even gloves. Take, for instance, the gloves by Roeckl that have a special tip on the index finger for easy use of touch screens. A rider´s equipment should include safety gear, such as a vest, helmet and spine protector. As a novelty, the shop sells the high-quality breathable helmets by Casco that have an interesting design and interchangeable decorative rubber straps that allow for colormatching of a horse racing jacket or jodhpurs helmet with a racing jacket and breeches. JanaHorse is conscious of horse protection as

well. It has a wide variety of insect repellent, sophisticated suits, belly covers, eye and ear masks to prevent insect attacks and filter out UV radiation, as well as luxurious leather accessories, saddles, bridles and other quality products. The JanaHorse store is located in Stará Role in Karlovy Vary - Závodu Míru 461/29. Of course, there is the possibility of private parking, payment in cash and by card, and now also the option to purchase TaxFree. For more information you can visit the website www.janahorse.cz or call +420 353 549 410, +420 608 444 135. The JanaHorse store looks forward to your visit anytime Monday through Friday, 10 am to 6 pm, and Saturday from 9 am to 1 pm.


w

w

w

Francouzská elegance,kvalitní ručně dělané brýte, jen u nás

.

l

a

f

o

n

французская элегантность, качественные изготовленные вручную очки, только у нас

t

.

c

o

m

French elegance, quality handmade glasses only in our store

• kvalitní moderní brýle světových značek • • качественные современные очки мировых марок • • High quality modern glasses of world • zhotovení podle přesného vyšetření zraku • изготовление в соответствии с точным обследованием brands • realization according to a precise eye v očním centru Omnia optik • řešení potíží зрения в глазном центре Omnia optik • решении examination in the ophthalmic center Omnia • s viděním na různé vzdálenosti • проблем со зрением на различные расстояния • • Solutions to any problems with vision at • brýlové čočky v nejvyšší kvalitě • контактные линзы самого высочайшего качества от different distances • lenses of the highest quality od značkových výrobců • разных мировых производителей • from brand name manufacturers •

Omnia Optik | Jaltská 15 | Karlovy Vary | Po / Pá | По / Пя | Mo / Fr 800 -1800 |(+420 353 585 555


EXCLUSIVE T EX T: B c. V L A STIMI L A SMÍLKOVÁ | FOTO : ARCH IV

www.okal.cz

46

06 | 2013 SPA Journal


Kreativní

DŘEVOSTAVBA Moderní rodinný dům je charakterizován hlavně nízkou energetickou náročností. OKAL však přidává výjimečnou architekturu a velkorysé dispoziční řešení, aniž by vzpomínaná energetická nenáročnost utrpěla!

M

ontovaná dřevostavba bývá v myslích lidí často zafixována, jako dům poněkud uniformního vzhledu. OKAL tento mýtus systematicky bourá. Tradice této německé firmy trvá už osm desetiletí a znamená 85 tisíc realizovaných staveb. Jeden z výrobních závodů firmy OKAL sídlí v Žákavě nedaleko Plzně. Většina jeho produkce míří sice do Německa, ale OKAL staví i v České republice. Počínání firmy OKAL provází slibný slogan: Za co si jinde připlatíte, to my máme v základní nabídce. Co tedy může stavebník očekávat? Mimo jiné pětiletou záruku na všechny konstrukční prvky, dále okna s trojsklem a šestikomorovými rámy, předokenní žaluzie, interiérové bukové schodiště, dvouvrstvé vnitřní opláštění stěn… To všechno jsou položky, za které se u konkurence připlácí, ovšem tady je klient dostává jako součást základní nabídky. Všechny domy OKAL jsou standardně stavěné jako nízkoenergetické. Výsledkem dlouhodobého výzkumu jsou objekty, které oproti běžným zděným stavbám stejné velikosti šetří až 60% energie potřebné k vytápění. Tématu moderní rodinný dům se projektanti domů OKAL chopili se značnou bravurou. Fakt, že architekturu diktuje požadavek dosáhnout parametrů objektu mimořádně energeticky úsporného, jim ruce nijak nesvázal. Stavbám těchto domů dávají výraz jednoduché přímé linie a rozlehlé plochy oken obrácených ke slunci. Pocity pohodlí, vzdušnosti a svobody, i zřejmý nádech luxusu, se zmocní každého návštěvníka. OKAL uplatňuje klasické znaky velkorysosti. Projevují se i příjemně naddimenzovanými rozměry jednotlivých místností interiéru.

47


EXCLUSIVE

RU

EN

Креативное деревянное сооружение

Creative

овременный коттедж характеризуется, главное, низкой энергоемкостью. Но OKAL добавляет к этому исключительную архитектуру и планировку, сделанную с размахом, без того, чтобы пострадала упомянутая энергоемкость!

modern family house is characterized mainly by low-energy consumption. OKAL, however, adds exceptional architecture and a generous interior layout without compromising the minimum energy intensity!

С

Сборное деревянное сооружение в умах людей часто ассоциируется с домом несколько шаблонного вида. Фирма OKAL опровергает этот миф. Традиции этой немецкой фирмы продолжаются вот уже восемь десятков лет и означают 85 тысяч построенных объектов. Один из заводов фирмы OKAL находится в Жакаве недалеко от Пльзени. И хотя большинство его продукции направляется в Германию, OKAL строит и в Чехии.

Начинания фирмы OKAL сопровождает многообещающий слоган: За что у других надо доплачивать, то у нас в базовом предложении. То есть чего может ожидать строитель? Кроме прочего пятилетней гарантии на все конструкционные элементы, а также окон с тройным стеклом и рам из шестикамерного профиля, еще и наружные рулонные шторы,

48

06 | 2013 SPA Journal

внутренняя лестница из бука, двухслойное внутреннее покрытие стен. Все это позиции, за которые у конкурентов надо доплачивать, а здесь клиент получает их как часть базового предложения. Все дома фирмы OKAL стандартно строятся как энергоемкие. Результатом долголетних исследований являются объекты, которые по сравнению со стандартными кирпичными сооружениями таких же размеров экономят до 60% энергии, необходимой для отопления.

Темой коттеджей проектировщики домов фирмы OKAL занялись с большой бравадой. Тот факт, что архитектуру диктует требование достичь параметров объекта исключительно энергоемкого, никак не связал им руки. Сооружениям этих домов придают выразительность простые прямые линии и обширные поверхности окон, обращенных к солнцу. Ощущение удобства, воздушности и свободы, а также видимый оттенок роскоши овладеет каждым посетителем. OKAL показывает классические признаки размаха. Они проявляются и в приятно рассчитанных размерах отдельных помещений интерьера.

Wooden House

A

In the minds of many, a modular wooden house is often thought to have a rather uniform appearance. OKAL systematically debunks this myth. The tradition of this German company has now lasted for eight decades and is tantamount to 85,000 completed constructions. One of OKAL´s production facilities is located in Žákava near Pilsen. Most of its production heads for Germany, although OKAL builds in the Czech Republic as well. OKAL´s approach is underscored by the promising slogan: What you pay for elsewhere is our standard offering. So what can a builder expect? Among other things, a five-year warranty is offered on all construction components, as well as tripleglazed windows with six-chamber frames, exterior blinds, an interior beech staircase, and


GASTROCENTRUM ГАСТРОЦЕНТР

KRALOVY VARY • Garant kvality diagnostiky a léčby onemocnění trávicího traktu v Karlových Varech • 1. a největší gastroenterologická a pediatrická ordinace v lázních. • Zabývá se diagnostikou a léčbou v oborech : Gastroenterologie - endoskopie , Hepatologie, Proktologie , Pediatrie • Gastrocentrum v Lázních III. je jedinou ordinací v Karlových Varech, kde jsou prováděny ambulantní operace vnitřních hemorrhoidů metodou HAL. • Jedině v této ordinaci v K.Varech je prováděno endoskopické vyšetření žaludku ultratenkým endoskopem. • Spolupracujeme se specializovanými laboratořemi : biochemie, imunologie, histologie, genetika

• Гарант качества диагностики и лечения заболеваний пищеварительного тракта в Карловых Варах • 1-й крупный гастроэнтерологический и педиатрический кабинет на курорте. • Занимается диагностикой и лечением: гастроэнтерология - эндоскопия, гепатология, проктология, педиатрия • ГАСТРОЦЕНТР в Лазне III это единственный кабинет в Карловых Варах, где амбулаторно проводятся операции внутреннего геморроя методом HAL. • Только в этом кабинете в K. Варах проводятся эндоскопические обследования желудка ультралегким эндоскопом.

double-layer interior wall cladding. These are all items that clients pay extra for with its competitors, but receives as part and parcel of the basic offering with OKAL. The standard for all OKAL houses is that they are built for low-energy consumption. It is found from long-term research that these buildings save up to 60% of the energy used for heating by conventional brick buildings of the same size. The designers of OKAL houses tackled the idea of a modern family house with considerable mastery. Rather than being restricted by rigid architectural requirements, OKAL was able to achieve outstanding energy efficiency while freely exploring various design elements. Simple straight lines and large window panes that are exposed to the sun give the structures of these houses a unique aspect. Every visitor is invariably moved by the feelings of comfort, airiness and freedom, as well as an unmistakable touch of luxury. OKAL applies the classic signs of generosity, manifested through the neatly oversized dimensions of the individual rooms inside.

• Мы сотрудничаем со специализированными лабораториями: биохимии, иммунологии, гистологии, генетики

• The guarantor of the quality of diagnosis and treatment of gastrointestinal disorders in Karlovy Vary • It is the first and largest gastroenterological and pediatric office in the spa complex. • It deals with the diagnosis and treatment in the following areas: Gastroenterology Endoscopy, Hepatology, Proctology, Pediatrics. • Gastrocentrum in Lázně III. is the only medical office in Karlovy Vary where outpatient operations of internal hemorrhoids by HAL method are performed. • Only in this Karlovy Vary medical office an endoscopy stomach screening with an ultraslim endoscope is carried out. • We join forces with specialized laboratories: biochemistry, immunology, histology, and genetics.

GASTROCENTRUM KARLOVY VARY – Mlýnské nábřeží 5 - dům Lázně III. e-mail: gastrocentrumkv@volny.cz | www.gastrokv.cz | fax: факс: +420 353 578 832 telefon | телефон | phone: +420 353 230 776 | +420 723 971 569


FASHION T E X T: DIA N A MEDI A | FOTO : ARCH IV

Baldinini

šije ze slavné kůže

SAFFIANO

Italská značka Baldinini se stala ikonou ve světě módní obuvi. Není divu, že se firma rozhodla rozšířit svoje znalosti a umění práce s kůží také na výrobu luxusních a skvěle propracovaných kabelek, pánských aktovek a peněženek. A nyní se kabelky Baldinini začínají šít také ze slavné kůže Saffiano. Gimmi Baldinini, designér a majitel rodinné firmy Baldinini, navrhuje opravdu osobité kousky a k jejich výrobě používá vždy ty nejkvalitnější materiály. Ať už se jedná o boty či doplňky. Pro své produkty se nově rozhodl používat právě i tzv. safiánovou kůži. Kůže Saffiano se stala naprostým fenoménem. Je ideální nejen na výrobu kabelek, ale také pánských tašek, pouzder na notebooky nebo na zhotovení peněženek či pásků. Několik kusů ze safiánové kůže má ve svém portfoliu i značka Baldinini. Je to například nádherná, elegantní a nadčasová kabelka s ře-

50

06 | 2013 SPA Journal

mínky neboli „Bag with straps“. K dostání je ve dvou odstínech, v černé a pudrové barvě. Kabelka má dvojitý zip, po obou stranách řemínky uchycující konce zipů, dvě pevná ucha. Centrální zapínání a logo firmy Baldinini je provedeno v lesklém kovu. Pro muže najdete v současné kolekci Baldinini z kůže Saffiano peněženku a klasickou aktovku s rukojetí na dokumenty či notebook v hnědo-cihlové barvě. Ve stejných odstínech byla vyrobena ze safiánové kůže i dámská varianta, tedy pracovní kabelka s postranní kapsou, a peněženka.

«Baldinini» шьет из

знаменитой кожи «Saffiano»

RU Итальянская марка «Baldinini» стала иконой в мире модной обуви. Неудивительно, что фирма решила расширить свои знания и искусство работы с кожей еще и производ-


Co to vlastně je kůže Saffiano neboli safiánová kůže? А что собственно такое эта кожа «Saffiano» или сафьяновая кожа?

What actually is Saffiano leather?

CZ Nejde o speciální druh kůže, ale o její nezaměnitelné zpracování. Saffiano je tedy spíše název pro unikátní texturu. Jde o diagonální vzor vyražený do kvalitní telecí kůže. Ražbou se vytvoří typická křížková struktura. Na závěr se kůže ještě napouští speciálním voskem. Výsledkem je kůže, která je velmi odolná proti vodě, odření a škrábancům. Kabelku, pouzdro nebo peněženku z kůže Saffiano prostě nezničíte. Výrobek navíc nezískává patinu, je lesklejší a vypadá stále jako nový.

RU Это не какой-то специальный вид кожи, а способ ее специальной обработки. «Saffiano» это скорее название уникальной текстуры. Это диагональный узор, возникающий при помощи штамповки качественной телячьей кожи. При помощи тиснения создается типичная крестообразная структура. В заключение кожа еще пропитывается специальным воском. В результате получается кожа, которая хорошо устойчива к воде, истиранию и царапинам. Сумочку, чехол или кошелек из кожи «Saffiano» просто нельзя испортить. На изделии кроме того не возникает налет, оно более блестящее и смотрится всегда как новое.

EN It is not a special type of skin, but it is a method of unmistakable processing. Saffiano is thus a unique name for its idiosyncratic texture. It is a diagonal pattern embossed in high-quality calfskin. Embossing creates a typical square grid structure. Finally, the skin is saturated with a special wax to make it highly resistant to water, abrasion and scratches. You simply can never ruin your Saffiano leather handbag, case or purse. Moreover, the product does not tarnish so it always looks shiny and as good as new.

www.baldinini.cz ADRESY BUTIKŮ | АДРЕСА БУТИКОВ: | ADDRESSES OF BOUTIQUES: Baldinini | Široká 11 | Praha 1 Baldinini | Havířská 3 | Praha 1 Baldinini Karlovy Vary | Parkhotel Pupp | Goethova stezka 43| KV

51


FASHION

ством элитных и прекрасно проработанных дамских сумочек, мужских портфелей и портмоне. А теперь сумочки «Baldinini» начинают шить и из знаменитой кожи «Saffiano». Джимми Балдинини, дизайнер и владелец семейной фирмы «Baldinini», разрабатывает действительно своеобразные экземпляры, а для их производства использует всегда только самые качественные материалы. Как для туфель, так и для аксессуаров. Для своих изделий он недавно решил использовать так называемую сафьяновую кожу. Кожа «Saffiano» стала большим феноменом. Она идеально подходит не только для изготовления дамских сумочек, но и мужских сумок, сумок для ноутбуков, а также для изготовления портмоне или ремней.

Несколько экземпляров из сафьяновой кожи имеет в своем портфолио и марка «Baldinini». Это, например, прекрасная, элегантная и вневременная дамская сумочка с ремешками, называемая «Bag with straps». Она изготавливается в двух цветах, черного и бежевого цвета. Сумочка снабжена двойной молнией, ремешками с обеих сторон, крепящимися к концам молнии, двумя

52

06 | 2013 SPA Journal

прочными петлями. Центральный замочек и логотип фирмы «Baldinini» выполнены из блестящего металла.

Сегодняшняя коллекция «Baldinini» из кожи «Saffiano» для мужчин включает портмоне и классический портфель с ручкой для документов или ноутбука кирпично-коричневого цвета. В таких же тонах был изготовлен из сафьяновой кожи и дамский вариант, то есть рабочая сумочка с боковым карманом и кошелек.

Baldinini Constructed

from the Famous Saffiano Leather

EN The Italian brand Baldinini has become an icon in the world of fashion footwear. No wonder the company decided to expand its know-how and art of leather working into the production of luxurious and sophisticated handbags, men‘s briefcases and purses/wallets. Now Baldinini handbags are made from the famous Saffiano leather. Gimmi Baldinini, designer and owner of the Baldinini family business, designs truly

distinctive pieces, always using top quality materials in the production. This holds for shoes and accessories alike. He has recently decided to use the famed Saffiano leather to craft his products. Saffiano leather had become an absolute phenomenon. It is ideal not only for making handbags, but also men‘s suitcases, laptop cases, wallets and belts. The Baldinini brand has several pieces made of Saffiano leather in its portfolio. Take, for instance, the beautiful, elegant and timeless handbag with straps or „Bag with straps.“ It is available in two colors, black and yellowish. The handbag has a double zip, straps on both sides to secure the ends of the zips, and two firm handles. The central zip fastening and the Baldinini logo is done in a light golden metal. The current Baldinini men’s collection in Saffiano leather boasts a wallet and classic briefcase with a handle - for documents or a notebook – in a brown-brick color. A Saffiano leather version for ladies is crafted in the same shades, including a business handbag with a side pocket and a purse.


May Dream Luxury Jewellery | Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813 www.maydream.cz


CULTURE T E XT: A N D R E A ŠT Y N D LOVÁ | FOTO : ARC H I V

Přehlídka veteránů v prestižní

Rallye Carlsbad Classic Lázeňské město Karlovy Vary bude ve dnech 26. a 27. července letošního roku mít tu čest hostit prestižní soutěž Rallye Carlsbad Classic, zaměřenou na klasické veteránské automobily. Soutěž je ojedinělá nejen věhlasným místem konání, ale i pečlivě vybranou trasou dlouhou přibližně 250 km, která povede přes další lázeňská města. Účastníky navíc jistě naláká také zábava a hlavní cena pro vítěze závodu v podobě dvou exemplářů společenských hodinek Junghans Meister Classic v celkové hodnotě 50 000 Kč. Rallye Carlsbad Classic, kterou vyhlásil časopis Auto motor a sport Classic, je tzv. setinová rallye, jednotlivé měřené úseky měří s přesností na setinu vteřiny. Začínat i končit se bude v Karlových Varech, v areálu luxusního pěti hvězdičkového hotelu Savoy Westend, což samo o sobě slibuje zázemí a prostředí hodné setkání majitelů klasických automobilů.

54

06 | 2013 SPA Journal

Do Rallye Carlsbad Classic se mohou přihlásit historická vozidla ve třídách Oldtimer (do roku výroby 1975) a Youngtimer (rok výroby 1976 1982 a Neoclassic). Kategorie soutěže jsou dvě, a sice mechanické a digitální stopky, přičemž zvýhodnění připadne soutěžícím s mechanickými stopkami. Kromě vyznačených měřených úseků se můžete těšit i na tajné zkoušky, hodnotící vaši zdatnost a připravenost. Pro závodníky je připravena lázeňská rallye klasických automobilů, která vás uvolní, povznese a vtáhne do soutěže. Cílem je vaše zábava, radost a kvalitní soutěžení na gentlemanské úrovni s patřičnou noblesou, kde záleží na přesnosti a řidičských schopnostech.

v Karlových Varech, kde závodníci budou moci podrobně probrat všechny zážitky z první části závodu.

Páteční část soutěže se odstartuje v odpoledních hodinách. Po zdolání trasy dlouhé asi 100 km je připraven společenský večer v prostředí luxusního hotelu Savoy Westend

Rallye Carlsbad Classic je naprosto jedinečnou akcí, přinášející zcela neobyčejný zážitek z krásy klasických vozů, gentlemanské jízdy v úchvatném prostředí a požitku z noblesní zábavy.

Sobotní trasa je dlouhá celkem 150 km a kopíruje malebná místa na severozápadu Čech pomyslně spojená lázeňským trojúhelníkem Karlovy Vary, Mariánské Lázně a Františkovy Lázně. Na závodníky čekají náročnější měřené zkoušky, ale zároveň i oběd v kouzelných Konstantinových Lázních, odkud se pak trasa stáčí zpět do Karlových varů, kde bude následovat výstava vozidel a především vyhlášení vítěze závodu.


www.carlsbadclassic.cz

CZ Páteční trasa závodu je dlouhá 100 km a začíná v Karlových Varech. Protíná Kyselku, Damice, Ostrov nad Ohří, Jáchymov a končí opět v Karlových Varech. Čekají na vás měřené úseky a malebná místa.

Смотр автомобилей ветеранов в престижной гонке «Rallye Carlsbad Classic» RU Курортный город Карловы Вары 26 и 27 июля нынешнего года будет иметь честь принимать престижные соревнования «Rallye Carlsbad Classic», направленные на классические автомобили-ветераны. Соревнования исключительны не только из-за знаменитого места проведения, но и благодаря тщательно выбранной трассе протяженностью около 250 км, которая пройдет через другие курортные города. Участников кроме того привлекают еще и развлечения и, конечно, главный приз для победителя гонок в виде двух экземпляров наручных часов «Junghans Meister Classic» общей стоимостью 50 000 крон.

«Rallye Carlsbad Classic», которое организовал журнал «Auto motor a sport Classic», это так называемое «сотенное» ралли, отдельно измеряемые участки которого меряются с точностью до сотой доли секунды. Старт и финиш будет в Карловых Варах, в ареале элитного пятизвездочного отеля «Savoy Westend», что уже само по себе обещает поддержку и обстановку, достойную встречи владельцев классических автомобилей-ветеранов.

В соревнованиях «Rallye Carlsbad Classic» могут участвовать исторические автомобили классов Олдтаймер (до 1975 года выпуска), Янгтаймер (годы выпуска 1976 – 1982) и Неоклассик. Категорий соревнований две – механический и цифровой секундомер, причем в более выгодном положении окажутся участники с механическим секундомером. Кроме обозначенных измеряемых участков можно ожидать и тайные испытания, оценивающие вашу выносливость и подготовленность. Для гонщиков подготовлено курортное ралли классических автомобилей, которое вас расслабит, возвысит и втянет в соревнования. Целью является ваше развлечение, радость и качественные соревнования на джентльменском уровне и с соответствующей изысканностью, где важна точность и водительские способности. Пятничная часть соревнований стартует после полудня. После преодоления трассы протяженностью около 100 км подготовлен общий вечер в обстановке элитного отеля «Savoy Westend» в Карловых Варах, где гон-

Sobotní trasa o délce 150 km je vymezena lázeňským trojúhelníkem Karlovy Vary - Mariánské Lázně - Františkovy Lázně. I zde se můžete těšit na měřené úseky, tři části trasy a oběd v Konstantinových Lázních.

RU Пятничная трасса гонок имеет протяженность 100 км и начинается в Карловых Варах. Трасса проходит через Кыселку, Дамице, Остров над Огржи, Яхимов и заканчивается опять в Карловых Варах. Вас ждут измеряемые участки и живописные места.

Субботняя трасса протяженностью 150 км ограничена курортным треугольником Карловы Вары - Марианске Лазне - Франтишковы Лазне. И здесь можете ожидать измеряемые участки, три части трассы и обед в Константиновых Лазнях.

EN Friday’s race route is 100 km long starting in Karlovy Vary. It intersects Kyselka, Damice, Ostrov nad Ohří, Jáchymov to finish again in Karlovy Vary. You can expect measured sections and picturesque places.

Saturday’s race route, spanning over 150 km, is confined within the “spa triangle“ of Karlovy Vary - Mariánské Lázně – Františkova Lázně. Here you can also look forward to measured sections, three parts of the route and a lunch in Konstantinovy Lázně.

55


CULTURE www.carlsbadclassic.cz

щики смогут подробно обсудить все впечатления от первой части гонок.

Субботняя трасса общей протяженностью 150 км копирует живописные места на северо-западе Чехии и ограничена воображаемым курортным треугольником Карловы Вары, Марианске Лазне и Франтишковы Лазне. Гонщиков на этой трассе ожидают более сложные измеряемые испытания, но вместе с тем и обед в очаровательных Константиновых Лазнях, откуда трасса возвращается обратно в Карловы Вары, где по окончании гонки последует выставка автомобилей и, прежде всего, провозглашение победителя гонок.

unique not just because of the renowned venue, but also because of the carefully selected route that is approximately 250 km long and runs through other spa towns as well. In addition, participants will surely be attracted by entertainment and the major prize for the winner of the race - two formal Junghans Meister Classic watches, with a total value of 50,000 CZK.

Rallye Carlsbad Classic, organized by the Auto Motor and Sport Classic magazine, is the so-called hundredth of a second rally, i.e., the individually measured sections are read to a hundredth of a second. Both the start and finish are held in Karlovy Vary in the premises of the luxury five-star Sa«Rallye Carlsbad Classic» это совершенно ис- voy Westend hotel, a fact which alone promises the ключительное мероприятие, приносящее аб- kind of setting and ambience worthy of a meeting солютно необычное впечатление от красоты of classic car owners. классических машин, джентльменской езды в захватывающей обстановке и впечатлений от изысканного развлечения.

Vintage Show at the Prestigious

Rallye Carlsbad Classic EN During July 26-27 this year, the spa town of Karlovy Vary has the honor of hosting the prestigious competition Rallye Carlsbad Classic, showcasing classic vintage automobiles. This competition is

56

06 | 2013 SPA Journal

Historic vehicles that can sign up for the Rallye Carlsbad Classic must be Oldtimers and Youngtimers, with production years up to 1975 or 19761982 including Neoclassic, respectively. There are two competition categories, namely mechanical and digital stopwatches, though a rival with a mechanical stopwatch will have priority. In addition to the marked sections, you can look forward to secret tests evaluating your fitness and accuracy. Racers can also take part in a spa rallye of classic

automobiles that will set you at ease, elevate your spirits and engage you in the competition. The goal is to have a fun, wonderful time and quality gentlemanly competition with refined gentility, where accuracy and driving abilities have the edge. Friday’s part of the competition kicks off in the afternoon. After completing a route about 100 km long, a social evening will be thrown at the luxurious Savoy Westend hotel in Karlovy Vary, where entrants will be able to reminisce in detail over all the exciting moments of the first part of the race. Saturday’s route has a total length of 150 km and traces the lovely places in northwest Bohemia that are thought of, metaphorically speaking, as the “spa triangle“: Karlovy Vary, Mariánské Lázně and Františkovy Lázně. Racers have to tackle more demanding timing tests, but also can look forward to lunch in charming Konstantinovy Lázně, where the route turns back to Karlovy Vary. The race will be followed by a show of vehicles and, above all, the announcement of the winner of the race. Rallye Carlsbad Classic is an absolutely unique event, bringing quite an extraordinary thrill over the beauty of classic vehicles, gentlemen riding in a breathtaking environment and enjoyment of classy entertainment.


PIVOVAR | RESTAURACE | KAVÁRNA | MUZEUM JANA BECHERA BECHERPLATZ je místem, kde spirálou času vstoupíte do dob dávno minulých, do doby rozkvětu města, do doby “Zlatého věku” Karlových Varů! Vznikl přestavbou 170 let staré továrny kde se vyráběl světoznámý likér Becherovka.

ПИВОВАРНЯ| РЕСТОРАН| КАФЕТЕРИЙ| МУЗЕЙ ЯНА БЕХЕРА “Бехерплац это место, где по спирали времени Вы попадете в давно минувшие времена, во времена расцвета города, во времена "золотого века" Карловых Вар! Она возникла в результате перестройки старой фабрики возрастом 170 лет, где производился всемирно известный ликер Бехеровка”.

BREWERY| RESTAURANT | CAFE| JANA BECHER MUSEUM

Becherplatz is a site where you step through spirals of time to olden days, the town´s burgeoning times, the "Golden Age" of Karlovy Vary! This is a modern conversion of a 170-year-old factory where the world famous Becherovka liquor was made.

T.G.Masaryka 57 Karlovy Vary 360 01 Telefon: +420 353 599 999 www.becherplatz.cz


BEAUTY TEX T: eh®cl i ni c | FOTO : ARCH IV

AMBULANTNÍ LIPOMODELOVÁNÍ světový standard korekce lokálních trukových nahromadění tukových nahromadění

Nové možnosti lipomedelování těla Metoda intralipoterapii, využívající nejnovější technologie při použití prostředku Aqualyx ® , - je nový světový standard pro korekci lokalizovaných tukových zásob bez chirurgického zákroku. Jde o injekční techniku, speciálně vyvinutou profesorem University města Ferrara (Itálie), místopředsedou italské společnosti estetické medicíny a chirurgie (SIES) Pascualem Motoleze pro injekce lipolytického prostředku Aqualyx®. Tato metoda spočívá v podání Aqualyxu injekčně do tukové tkáně pomocí speciálně konstruovaných jehel Lipoinject v přísném souladu s protokolem postupů. Podávání léku u intralipoterapii prakticky bezbolestné a nevyžaduje další analgezii. V současné době je Aqualyx® jediným injekčním přípravkem, chopným selektivního a postupného zmenšení objemu lokálního tuku bez poškození svalové tkáně a povrchových vrstev dermis. Metoda je vysoce účinná a nevyžaduje dodatečnou korekci pomocí jiných technik. Jaký je mechanismus účinkování prostředku Aqualyx ®? Aqualyx® při injekčním podání do tukové tkáně pomocí techniky intralipoterapii „rozpouští“ membrány tukových buněk, což usnadňuje jejích aktivní zničení, přičemž se aktivuje drenážní funkce lymfatického systému. Vzhledem ke gelové struktuře přípravku je zaručené lokální působení na tukové tkáně bez systémového vlivu na organismus. Výhody přípravku Je bezpečný: chemicky modifikovaný deoxycholát sodný působí krátkodobě (3 až 5 minut) a je přírodním metabolitem, což zajišťuje úplnou biokompatribilitu přípravku a také jeho účinnost a bezpečnost. Je netoxický: působí pouze v místě aplikace bez jakéhokoliv toxického účinku na organismus. Řízený účinek: gelová konzistence poskytuje pomalé lokální uvolňování přípravku. Výhody techniky intralipoterapie •Stejnoměrné dávkování zajišťuje rovný povrch kůže po provedení procedury •Pomocí dané metody lze rychle ošetřovat velké oblasti

58

06 | 2013 SPA Journal

•Procedura intralipoterapie s použitím přípravku Aqualyx ® a speciálních jehel Lipoinject je pohodlná pro pacienty Počet sezení není omezen. Pro optimální výslekek se doporučuje opakovat sezení 2 až 4krát. Intralipoterapii lze kombinovat s fyzioterapeutickou korekcí postavy, například s ultrazvukovou kavitací. Aqualyx ® umožňuje pacientovi zvolit nechirurgické techniky, je alternativou k liposukci, ale bez nutnosti použití operačního sálu, anestezie a skalpele. Změny v ošetřené tukové tkáni byly prokázány pomocí klinických, ultrazvukových a histologických zkoušek. Intralipoterapie s použitím přípravku Aqualyx®, stejně jako více než 200 druhů jiných vysoce efektivních procedur, je k Vašim službám na klinice estetické medicíny, eh® clinic na adrese: eh® clinic, Lázeňská 1, Karlovy Vary. Vedle 6 pramenu (asi 10 metrů), v budově Menuet, ve 3. patře, výtah.

«ОФИСНАЯ ЛИПОСКУЛЬПТУРА» - НОВЫЙ МИРОВОЙ СТАНДАРТ В НЕХИРУРГИЧЕСКОЙ КОРРЕКЦИИ ЛОКАЛЬНЫХ ЖИРОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ.

RU НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЛИПОСКУЛЬПТУРЫ ТЕЛА Метод интралипотерапии, новейшая технология с применением препарата Aqualyx®, - это новый мировой стандарт коррекции локальных жировых отложений без операции. Представляет собой инъекционную методику специально разработанную профессором университета г.Феррара (Италия), вице-президентом Итальянского общества эстетической медицины и хирургии (SIES) Паскуалем Мотолезе для введения препарата липолитического действия Акваликс (Aqualyx®). Этот метод предполагает введение препарата в жировую ткань, специально разработанными иглами Lipoinject в строгом соответствии с протоколом процедуры. Введение препарата

посредством интралипотерапии практически безболезненно и не нуждается в дополнительном обезболивании.

В настоящее время Aqualyx® – единственный инъекционный препарат, способный избирательно и постепенно уменьшить объемы локальных жировых отложений, не повреждая при этом поверхностные слои дермы и мышечную ткань. Метод высоко эффективен и не требует дополнительной коррекции другими методами. Каков механизм действия препарата Акваликс (Aqualyx®)?

Aqualyx® при инъекции в жировую ткань, с применением техники интралипотерапии, «растворяет» мембрану жировой клетки, способствуя активному ее разрушению, при этом активируются дренажные функции лимфатической системы. Благодаря гелевой структуре препарата гарантируется локальное воздействие на жировую ткань без системного влияния на организм. Преимущества препарата

Безопасен: химически модифицированная натриевая соль дезоксихолевой кислоты действует в течение короткого времени (3-5 мин) Натриевая соль дезоксихолевой кислоты, являясь естественным метоболитом, обеспечивает полную биологическую совместимость препарата, эффективность и безопасность воздействия. Нетоксичен: работает только в месте введения и гарантирует отсутствие токсического воздействия на организм. Контролируемое воздействие: гелевая структура препарата гарантирует медленное, локальное высвобождение препарата. ПРЕИМУЩЕСТВА ТЕХНИКИ ИНТРАЛИПОТЕРАПИИ

• Равномерное, дозированное введение обеспечивает ровный контур кожи после процедуры. • Позволяет быстро обрабатывать большие зоны. • Процедура интралипотерапии с использованием препарата Aqualyx® и специальных игл Lipoinject комфортна для пациента.

Количество сеансов интралипотерапии не ограничено. Для получения выраженных результатов достаточно 2-4 сеанса.


eh® clinic | Lázeňská 1, 360 01| Karlovy Vary | 3. patro | этаж | floor www.ehclinic.cz tel.: +42 608 280 004 ®

clinic Oblasti aplikace: 1. Horní část paží 2. Tuková depozita v záhybech na zádech

11.

3. Břicho 4. Boky

1.

9.

5. „Rajtkovitá stehna“ 6. Zevní strana stehen 7. Vnitřní strana stehen 8. Vnitřní strana kolenou 9. Dvojitá brada 10. Gynekomastie 11. «Buvolí hrb»

ЗОНЫ ВВЕДЕНИЯ

®

1. Верхняя часть рук 2. Складки на спине 3. Живот 4. Бока

5. «Галифе»

6. Внешняя поверхность бедер

2.

3.

4.

clinic

10. 5. 7. 6. 8.

7. Внутреняя поверхность бедер 8. Внутренняя сторона колена 9. Двойной подбородок 10. Гинекомастия

11. «Горб буйвола»

Areas of Application: 1. Upper arms 2. Fat deposits in the folds on the back 3. Stomach 4. Hips 5. „Riding Breeches“ (on lateral thighs) 6. The outer thighs 7. The inner thighs 8. The inside of the knees 9. Double chin 10. Gynecomastia 11. „Buffalo Hump“

59


BEAUTY

®

clinic

eh® clinic | Lázeňská 1, 360 01 | Karlovy Vary | 3. patro | этаж | floor www.ehclinic.cz | tel.: +42 608 280 004

Интралипотерапию можно сочетать c физиотерапевтическими методами коррекции фигуры, например с ультразвуковой кавитацией.

Aqualyx® дает возможность пациенту выбрать нехирургическую технику, являющуюся альтернативой липосакции, но без необходимости в операционной, наркозе и скальпеле. Изменения в обработанной жировой ткани были доказаны клиническими, гистологическими и ультразвуковыми исследованиями. Интралипотерапия препаратом Aqualyx®, также как и более 200 видов других высоко эффективных процедур , к Вашим услугам в клинике эстетической медицины eh® clinic по адресу: eh® clinic, Lázeňská 1, Карловы Вары. Около 6 источника (10 метров), в здании MENUET на 3 этаже, работает лифт.

OUTPATIENT LIPOMODELLING WORLD-STANDARD CORRECTION OF LOCAL FAT ACCUMULATION

EN New options of body lipomodelling Intralipotherapy Method, waging the latest technology in using Aqualyx®, is the new world standard for the correction of localized fat deposits without surgical intervention. It‘s an injection-based technique involving the injection of doses of lipolytic substance called Aqualyx ® - specially developed by Professor

60

06 | 2013 SPA Journal

of the Ferrara University (Italy) and Vice-President of the Italian Society of Aesthetic Medicine and Surgery (SIES), Pascual Motolez. This method includes a dose of Aqualyx, injected into fatty tissue using the specially fabricated needles Lipoinject in strict accordance with procedural protocol. Use of medicine in intralipotherapy is virtually painless and does not require additional analgesia. Currently, Aqualyx ® is the only injectable substance capable of selective and gradual shrinkage of local fat without damaging muscle tissue and the surface layers of epidermis. The method is highly efficient and requires no additional correction using other techniques. What is the mechanism of Aqualyx® effect? Aqualyx ®, when injected into the adipose tissue using the intralipotherapy technique, „melts“ fat cell membranes and thus facilitates their active destruction and activates the drainage function of the lymphatic system. The gel consistency of the substance guarantees local action on adipose tissue without systemic effects on the organism. Advantages of the substance JIt is safe: chemically modified sodium deoxycholate has a shortened time effect (3-5 minutes) and is a natural metabolite, which ensures complete biocompatibility of the substance as well as its safety and efficacy. It is non-toxic: it acts only locally without any toxic effect on

the body. It is non-toxic: it acts only locally without any toxic effect on the body. Controlled effect: gel consistency provides slow local release of the product. Advantages of the intralipotherapy technique •Uniform dosage ensures a flat surface of the skin after the procedure •With this method, large areas can be quickly treated • Intralipotherapy using Aqualyx ® and special needles Lipoinject is very patient-friendly The number of sessions is not limited. For optimal results, it is recommended to repeat the procedure 2 to 4 times. Intralipotherapy can be combined with the physiotherapeutical figure correction, such as ultrasound cavitation. Aqualyx ® allows the patient to choose nonsurgical techniques - it is an alternative to liposuction, but without the use of an operating room, anesthesia and scalpel. Changes in the treated adipose tissue were verified through clinical, ultrasound and histological examinations. Intralipotherapy applying Aqualyx®, as well as more than 200 kinds of other highly effective treatments, is at your command at the clinic of aesthetic medicine, eh ® clinic located on Lázeňská 1, Karlovy Vary. Next to Mineral Spring 6 (10 meters away), the Menuet building, 3rd floor, elevator.


Obchodní dům Atrium – Karlovy Vary Торговый дом Атриум Карловы Вары Otevřeno 365 dní v roce: od 10.00 do 19.00 hod. — Открыт 365 дней в году: С 10:00 - 19:00 час.

Módní oděvy — Obuv — Restaurace — Zlatnictví — Směnárna — Šperky Gastronom — Hračky — Cestovní kanceláře — Lékárna — Lázeňské služby Služby v oblasti nemovitostí — Kosmetika — Porcelán — Knihkupectví Модная одежда — обувь — ресторан — ювелирный магазин обмена валют — ювелирный магазин гастрономъ — игрушки — аптека spa услуги — риэлторские услуги — косметика — фарфор — книги

Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — blízko 12. pramene Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — около 12. источника E-mail: atrium-kv@atrium-kv.cz — www.atrium-kv.cz


DESIGN T E X T: DIA N A MEDI A | FOTO : ARCH IV

Vychutnejte si

STÍN Potřebujete zastínit svoji terasu před poledním sluncem, udělat z rozpálené zimní zahrady místo příjemného odpočinku anebo uvažujete o kvalitním zatemnění pro chvíle spánku? Někdy je také nutné vytvořit ve vašem bytě či firmě více soukromí. Společnost PLAS s. r. o. dokáže najít řešení pro všechny typy interiérů, domů, teras i zahrad. „Naše společnost vyrábí markýzy, pergoly, žaluzie a rolety ve spolupráci se švýcarskou firmou STOBAG AG. Letos slavíme 23. výročí na trhu. Sortiment našich výrobků je opravdu široký – to se týče jak jednotlivých typů stínící techniky, tak barevnosti a designu,“ říká majitel firmy Ing. Josef Plas. „Důraz klademe hlavně na kvalitu výrobků, služeb a servisu. Dbáme na to, aby odbornost našich techniků i ostatních zaměstnanců byla na nejvyšší úrovni. Zákazníkům poskytujeme kompletní servis. Od poradenství, zaměření, zpracování vizualizace až po projekty a závěrečnou montáž. Někdy ale pomáháme i při jednání s úřady a památkáři.“ ZASTÍNĚNÍ UŠITÉ NA MÍRU Stejně jako každý dům, terasa či zahrada jsou jedinečné, také každý interiér je jiný. Požadavky zákazníků na zastínění jsou proto velmi rozmanité. Tým odborníků ze společnosti PLAS s. r. o. řeší všechny nároky klientů v širším kontextu. „Produkty a používané materiály se neustále vyvíjejí. Sledujeme nové trendy stínící techniky

62

06 | 2013 SPA Journal

a tyto poznatky využíváme při řešení konkrétních zakázek v praxi,“ dodává majitel. V současnosti je PLAS s. r. o. svým sortimentem, dosahovaným obratem, ale i počtem obchodních případů jednou z největších firem v tomto oboru na českém trhu.

НАСЛАДИТЕСЬ ТЕНЬЮ RU Хотите, чтобы на Вашей веранде была тень от полуденного солнца, желаете превратить раскаленный зимний сад в место приятного отдыха или собираетесь сделать качественное затемнение для сна? Иногда еще бывает надо создать в Вашей квартире или офисе немного приватности. Компания ООО «PLAS s. r. o.» может найти решение для всех типов интерьеров, домов, веранд и садов. «Наша компания производит маркизы, перголы, жалюзи и рольставни при сотрудничестве со швейцарской фирмой «STOBAG AG.». В этом году мы отмечаем 23-ю годовщину работы на рынке. Сортимент наших изделий действительно широк. Это касается отдельных типов затеняющей техники, а также цветности и дизайна», - говорит владелец фирмы Йозеф Плас. «Мы делаем упор, главное, на качество изделий, услуг и сервиса. Мы следим за тем, чтобы профессионализм наших техников и


PLAS s.r.o. Bฤ lohorskรก 446/8, 169 00 PRAHA 6 Tel.: +420 777 328 352 | e-mail: info@plas.cz www.plas.cz

63


DESIGN

остальных сотрудников был на самом высоком уровне. Мы предоставляем заказчикам комплектный сервис. От консультаций, определения направленности, разработки визуализации до проектов и заключительного монтажа. Иногда мы помогаем и в оформлении документов в учреждениях и отделе охраны архитектурных памятников». ЗАТЕНЕНИЕ, СДЕЛАННОЕ НА ЗАКАЗ

Так же, как и каждый дом, веранда или палисадник исключительны, так и каждый интерьер иной. Поэтому требования заказчиков к затенению самые разнообразные. Коллектив специалистов компании ООО «PLAS s.r.o.» решает все требования клиентов в расширенном контексте.

«Изделия и применяемые материалы постоянно развиваются. Мы следим за новыми трендами затеняющей техники и применяем эти знания при решении конкретных заказов на практике», - добавляет владелец фирмы.

В настоящее время ООО «PLAS s.r.o.» по своему сортименту, достигнутому оборо-

64

06 | 2013 SPA Journal

ту, а также количеству договоров явля- the proficiency of our technicians and other ется одной из крупнейших фирм в этой employees is at the highest level. We provide области на чешском рынке. a complete service to our customers—from

enjoy THE SHADE

EN Do you need to shield your terrace from the midday sun, make your sunny garden a place of pleasant rest, or are you considering a quality blackout for moments of sleep? Sometimes it is also necessary to create more privacy in your home or place of business. PLAS company has the solution for every type of interior, house, flat, terrace and garden. „Our company manufactures marquises, pergolas, jalousies and window blinds in collaboration with the Swiss STOBAG AG company. This year we are celebrating our 23rd anniversary on the market. The range of our products is truly wide, both in individual types of shade technology as well as in colour and design,“ says company owner, Ing. Josef Plas. „We place emphasis especially on the quality of our products and service. We ensure that

counselling, measuring and processing of the design, to the project and final implementation. Sometimes we also assist in dealings with the authorities and preservationists.“ SUN PROTECTION MADE TO MEASURE Just as every home, terrace and garden is unique, so is every interior. The requirements of customers for protection are therefore diverse. The team of experts from the PLAS company approaches all client requirements in a wider context. „The products and materials used are continuously being developed. We observe the new trends in shade technology and use these findings in executing specific orders in practice,“ adds the company owner. In its selection, achieved revenue, as well as the number of business deals, PLAS company is currently one of the largest companies in this field on the Czech market..



RELAX T E X T: KA MES MEDI A | FOTO : ARCH IV

Na horรกch je NEJLร PE

66

06 | 2013 SPA Journal


www.almbutler.at | www.hochschober.com

Důkladným kýcháním a rudýma očima vítají mnozí z nás opožděný začátek jara, který doprovází ve vzduchu miliony pylových zrn, vyvolávajících alergická onemocnění. Alergici to proto při výběru dovolené nemívají snadné. Musí přesně vědět, co kdy kvete, aby se vyhnuli jejich působení. K nejdoporučovanějším destinacím pro alergiky patří proto bezesporu vysokohorské prostředí. Půvabné alpské středisko Turracher Höhe leží v nadmořské výšce kolem 1.763 metrů. Tato výška, horské klima a vzduch s nižším parciálním tlakem kyslíku stimulují organismus k regeneraci. Alergici, kteří jsou v nižších polohách trýzněni sennou rýmou, si zde díky absenci pylu mohou nádhernou přírodu užívat bez následků a s chutí dýchat čerstvý horský vzduch. Letní nabídka hotel Hochschober

V červnu, kdy v údolí již začíná léto, vládne na Turrachu pravé jaro. Na břehu jezera, obklopený modříny a limbami, se nachází hotel Hochschober. Nabízí bohatý program horských túr a procházek. Pestrá mozaika osvědčených nápadů pro zpestření dovolené a celá řada vynikajících inovací hotelové nabídky, především venku v přírodě, zvyšuje přitažlivost letního pobytu na Turracher Höhe. Veganská strava

Letos rozšířil hotel Hochschober i svou gastronomickou nabídku. Kromě klasické a proslulé hochschoberské kuchyně pro labužníky, která vychází z místních zdrojů a receptů, oslovuje letos i vegány. Pokrmy a nápoje jsou v nabídce označovány obrázkem květiny života Mandaly, která je symbolem vyrovnanosti.

Vědomě si vychutnávat

Nyní udělal hotel Hochschober další důsledný krok. Veškeré pokrmy, které jsou označeny květinou života, neobsahují ani živočišné bílkoviny ani lepek. K přípravě, stejně jako u klasické kuchyně, jsou používány jen sezonní a regionální výrobky od osvědčených dodavatelů. Více než padesát procent všech potravin pochází z bezprostředního okolí a přibližně polovina jich je v bio-kvalitě. Veganské pokrmy jsou vařeny odděleně. Aby se kuchaři mohli odpovídajícím způsobem připravit, rozhodne se host buď při rezervaci nebo vždy u snídaně, zda si přeje veganskou stravu. Hosté se tak mohou seznámit s veganskou stravou v její skvělé rozmanitosti během celé dovolené nebo prostřednictvím jednotlivých pokrmů. Kvalitní příprava

Šéfkuchař Josef Dorner a jeho tým se veganskou gastronomií intenzívně zabývali a postarali se, aby se z jídla radovalo nejen tělo, ale i oko. Po týdny zkoušeli a připravovali nejrůznější menu poté, co do této kuchyni pronikli v jednom jogínském centru v Korutanech. Blahodárné účinky

Kdo jednou tyto pokrmy vyzkoušel, ví, jak blahodárně tyto kombinace zeleniny a obilí působí. Sytí, aniž by zatěžovaly, člověk se cítí aktivně a – s příjemným vedlejším účinkem – díky dobré stravitelnosti člověk shodí i nějaké to kilo. Vegánská kuchyně je ideálně doplňuje aktivní programy v hotelu jako je „Jóga na horách“ či toulky a běh po horách. A kdo se rozhodne pro sladké nicnedělání, bude se s vegánskou stravou cítit rovněž lehčeji a čerstvěji.

Ať už to má filozofické důvody nebo jde o něJóga na horách jakou nesnášenlivost či alergii nebo protože to zkrátka dobře chutná: stále více lidí klade Od 9. června do 6. července hostují opět čtyři důraz na správnou výživu. jogínští učitelé v hotelu Hochschober. Seznámí zájemce s nejrůznějšími druhy jógy. Tento vývoj sleduje hotel Hochschober už mnoho let. Vegetariánská menu jsou stejně tak sa- Na programu jsou denně tři lekce pro začámozřejmé jako pokrmy bez lepku nebo laktózy. tečníky i pokročilé.

67


RELAX

В горах лучше всего RU

Частым чиханием и покрасневшими глазами встречают многие из нас припозднившееся начало весны, которое сопровождают в воздухе миллионы частичек пыльцы, вызывающих аллергические заболевания. Поэтому аллергикам при выборе отпуска бывает нелегко. Им надо точно знать, что когда цветет, чтобы избежать воздействия пыльцы. И поэтому к самым рекомендуемым местам для аллергиков бесспорно относится высокогорная местность. Очаровательный альпийский центр «Turracher Höhe» расположен на высоте около 1 763 метров над уровнем моря. Эта высота, горный климат и воздух со сниженным парциальным давлением кислорода стимулируют восстановление организма. Аллергики, страдающие аллергией на пыльцу, здесь, благодаря отсутствию пыльцы могут наслаждаться прекрасной природой без последствий и с наслаждением дышать свежим горным воздухом. Летнее предложение отель «Hochschober»

В июне, когда в долине уже начинается лето, в центре «Turrach» царит настоящая весна. На берегу озера, окруженный лиственницами и соснами, расположен отель «Hochschober». Здесь предлагается богатая программа горных туров и прогулок. Пестрая мозаика проверенных идей для оживления отпуска и

68

06 | 2013 SPA Journal

целый ряд замечательных нововведений предложения отеля, прежде всего, на природе, повышает притягательность летнего пребывания в «Turracher Höhe». Веганское питание

изделия от проверенных поставщиков. Более пятидесяти процентов всех продуктов приоретаются в ближайших окрестностях, а примерно половина из них в эко-качестве.

В этом году отель «Hochschober» расширил и свое гастрономическое меню. Кроме классической и знаменитой «хохшоберской» кухни для гурманов, которая основывается на местных источниках и рецептах, меню теперь рассчитано и на веганов. Блюда и напитки в меню обозначены изображением цветка жизни Мандала, являющимся символом равновесия.

Качественное приготовление

И пусть уж это имеет философсие причины или это какая-то непереносимость или аллергия, или это просто очень вкусно: все больше людей склоняются к правильному питанию. За этой тенденцией отель «Hochschober» следит уже много лет. Вегетарианские меню такие же естественные, как и блюда без глютена или лактозы. Сознательно наслаждаться

Сейчас отель «Hochschober» сделал еще один последовательный шаг. Ни одно блюдо, обозначенное цветком жизни, не содержит ни животных белков, ни глютена. При приготовлении, так же, как и у классической кухни, используются только сезонные и региональные

Веганские блюда варятся отдельно. Чтобы повара могли соответствующим образом приготовить их, гость должен их заказать еще при бронировании номера или всегда во время завтрака, если он желает веганское питание. Гости так могут ознакомиться с веганским питанием в его замечательном разнообразии в течение всего отпуска или посредством отдельных блюд.

Шеф-повар Йозеф Дорнер и его коллектив интенсивно занимаются веганской гастрономией и позаботились о том, чтобы пище радовалось не только тело, но и глаз. Неделями они пробовали и приготавливали самые разные меню после того, как проникли в эту кухню в одном центре йоги в Корутанах. Благодатное воздействие

Кто хоть раз попробовал эти блюда, знает, как благодатно действуют эти комбинации овощей и зерновых. Они насыщают без того, чтобы нагружать, человек чувствует себя активно и с приятным побочным эффектом, а благодаря хорошей усваиваемости человек может сбросить и пару килограммов. Веган-


ская кухня идеально дополняет активные программы в отеле, как например, «Йога в горах» или прогулки и бег в горах. А кто примет решение в пользу сладкого ничегонеделания, с веганским питанием будет чувствовать себя тоже легче и свежее. Йога в горах

С 9 июня до 6 июля в отеле «Hochschober» снова в гостях четыре учителя йоги. Они ознакомят желающих с самыми различными видами йоги. В программе ежедневно три лекции для начинающих и продвинутых.

Mountains, Sweet Mountains!

EN Many of us welcome the late start of the spring by sneezing heavily and being red-eyed, as the season is accompanied by millions of pollen grains in the air, causing allergic reactions. Allergy sufferers thus have a hard time choosing the right vacation. They must know exactly what blooms when in order to avoid the effect of pollen. Hence, the most recommended destinations for allergy sufferers is undoubtedly the alpine environment. The charming Alpine resort Turracher Höhe lies at an altitude of 1,763 m above sea level. Between the altitude, mountain climate and air pressure, the body is stimulated to regenerate. Here, pollen allergy sufferers can enjoy the beautiful country and fresh mountain air without the dire consequences of lower altitudes and hayfever.

BLACKJACK SLOT MACHINES | VIDEOTERMINALS CARIBBEAN POKER | AMERICAN ROULETTE

NONSTOP | PARKING | DRINKS SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE. HOTEL THERMAL, I. P. PAVLOVA 2001/11, KARLOVY VARY


RELAX

Letní novinka: AlmButler CZ Turistický svaz každý rok připravuje bohatý program „Zážitky na horách“. Od letošního léta můžete na výletě narazit na místní raritu „Almbutlera“ – je to sympatický horský pomocník, který se stará o turisty na Turracher Höhe. Almbutler organizuje nádherné horské výlety, dokáže poutavě vyprávět o kráse hor a vždy má při ruce vše, co znavený poutník potřebuje: tu náplast, tu krém na opalování či něco na posilněnou. Hosté hotelu Hochschober obdrží zážitkovou kartu Almbutler-Card, která jim mimo jiné umožní i dopolední bezplatnou jízdu na horské sáňkařské dráze.

Летняя новинка: AlmButler Summer deal: Hochschober Hotel

In June, when the valley sees the arrival of the summer, it is the spring in full swing that reigns in Turrach. On the shore of the lake, surrounded by larches and Swiss pines, there is the Hochschober Hotel. It offers a rich program of mountain hikes and strolls. The diverse mosaic of time-proven ideas to enhance your holiday and a number of excellent innovations in hotel offerings, particularly outdoors, increases the attractiveness of summer residence on Turracher Höhe. Vegan diet

This year, the Hochschober Hotel expanded its gastronomy, too. In addition to the classic and famous hochschoberian gourmet cuisine, which is based on local resources and recipes, it now turns to vegans. On the menu, such meals and drinks are labeled with the picture of the flower of life, Mandala, which is a symbol of serenity. Whether due to its philosophical reasons, an allergy or intolerance behind it, or simply because it tastes good, more and more people put emphasis on proper nutrition. The Hochschober Hotel has already followed this development for many years. Vegetarian menus are taken for granted just as dishes without gluten or lactose. Conscious enjoyment

Now the Hochschober Hotel has taken a further step. All foods that are labeled with the flower of life do not contain any animal protein or gluten. For preparation, as with classical cooking, only seasonal and regional products from the most reliable suppliers are used. More than fifty per-

70

06 | 2013 SPA Journal

RU

cent of all food come from the immediate vicinity and about half of it is in bio-quality. Vegan dishes are cooked separately. In order for cooks to be able to make proper preparations accordingly, guests make a decision either when booking or at breakfast if they request a vegan diet. While on holiday, guests can thus get acquainted to the vegan diet in its great diversity through individual dishes. Quality preparation

Chef Josef Dorner and his crew studied vegan cooking intensively and made sure that not only the body, but the eye savors the food. Weeks on end they kept experimenting and concocting a variety of menus after they had familiarized themselves with this type of cooking in one of the yoga centers in Carinthia. Beneficial effects

Anyone who´s ever tried these dishes knows how beneficial these combinations of vegetables and grain are. They satisfy without heavily opressing the body. One feels energized and – as a nice side effect - sheds some weight, too, thanks to good digestibility. Vegan cooking ideally complements active programs at the hotel such as „Yoga in the Mountains“ or wanderings and jogging round the mountains. Those who opt for sweet relaxation will also feel lighter and fresher on a vegan diet. Yoga in the mountains

From 9 June to 6 July, four yoga teachers are at the Hochschober Hotel. They will familiarize interested parties with various types of yoga. The program includes three daily lessons for beginners and advanced practitioners.

Туристическая ассоциация каждый год подготавливает богатую программу «Впечатления в горах». С нынешнего лета Вы можете во время экскурсии повстречать местный раритет «Almbutler» – это симпатичный горный помощник, который заботится о туристах в «Turracher Höhe». «Almbutler» организует замечательные горные экскурсии, может занятно рассказывать о красоте гор, и у него под рукой всегда есть все, что надо уставшему путнику: пластырь, крем от загара или что-нибудь для подкрепления. Гости отеля «Hochschober» получат карту впечатлений «Almbutler-Card», которая позволит им кроме прочего до обеда бесплатно прокатиться на горной санной трассе.

Summer novelty: AlmButler EN Every year, the Tourist Association prepares a rich program called “Adventures in the Mountains.” Starting this summer, while on a trip, you may run into the local rarity “Almbutler” - an amicable mountain guide who takes care of tourists on Turracher Höhe. The Almbutler organizes beautiful mountain hikes, is able to talk engagingly about the beauty of the mountains, and always has at hand everything a weary traveler might need: a bandaid, sunscreen or something for courage. Guests at the Hochschober Hotel receive the experiential Almbutler-Card, which also grants them a free ride on the mountain adventure toboggan run in the morning.


www.piaget.com

Piaget Rose White gold, diamond set ring

Stara Louka 24 路 36001 Karlovy Vary 路 T 00 420-353 226 594 路 www.azra-cz.com


DELICACY T EXT: DI A N A MEDI A | F OTO : ARCH IV

DEJTE SI OBĚD ČI VEČEŘI s Ginger a Fredem v restauraci CÉLESTE

Dopřejte si perfektní francouzskou kuchyni na jednom z nejkrásnějších míst v Praze – ve francouzské restauraci Célesté na vrcholku Tančího domu. Novinkou je Degustační menu, které v poledne nabízí to nejlepší z jídelního lístku – a v sobotu za speciální cenu.

72

06 | 2013 SPA Journal


Konečně začíná krásné počasí, které člověka táhne ven - nejen za sportem či na procházku, ale i večer posedět s přáteli či partnery. Proč si k tomu nedopřát jedinečný výhled na Pražský hrad a Vltavu z místa, které je ve všech světových průvodcích – z Tančícího domu? Hledáte-li místo na nezapomenutelnou večeři, na které chcete okouzlit partnerku či uzavřít skvělý obchod, pak je moderní francouzská restaurace Céleste v nejvyšších patrech Tančícího domu jednoznačnou volbou. Když slunce pomalu zapluje za Petřín, budete si přát, aby večer trval věčně. Čím by ale bylo nádherné místo bez skvělého jídla. V Céleste vaří špičkový šéfkuchař Rudolf Doležal, který z čerstvých a prvotřídních surovin kouzlí nezapomenutelné chuťové kreace. Stačí pročíst jídelní lístek a už člověk touží vše ochutnat: Terina z farmářského kuřete, křepelky a kachních foie gras, ředkvičkový salát, bylinkové coulis nebo Mořský jazyk plněný máslem z mořského ježka, pórek a brambory, pečené kalamáry, černý rybí jus. A na závěr samozřejmě nemůže chybět sladká tečka, například Soufflé z rumu a rozinek, vanilková zmrzlina a krémový karamel. Nabídka se samozřejmě obměňuje podlesezónní nabídky zeleniny či podle toho, jaký měli rybáři na moři úlovek. Novinkou je nabídka Degustačního menu, kdy můžete v době oběda vychutnat to nejlepší z nabídky restaurace. V sobotu v poledne dokonce za zvýhodněnou cenu 1250 Kč. Pro ty, kteří touží po maximálním soukromí, v Céleste připraví salónek v nejvyšším patře Tančícího domu, ať už pro romantickou večeři pro dva či prostřenou tabuli až pro 25 osob. Bonusem salonku je samostatná terasa s výhledem do všech světových stran. Další terasa přiléhá k restauraci o patro níž. Celková kapacita Céleste je 170 osob. Rudolf Doležal pracoval jako šéfkuchař mimo jiné v populárním francouzském bistru Atelier nebo restauraci La Perle de Prague. Před čtyřmi lety jako zástupce šéfkuchaře otevíral Céleste.

ПООБЕДАЙТЕ ИЛИ ПОУЖИНАЙТЕ

с Джинджер и Фредом в ресторане «Céleste»

RU Позвольте себе замечательную французскую кухню в одном из красивейших мест в Праге – во французском ресторане «Célesté» на вершине Танцующего дома. Новинкой является дегустационное меню, которое в обед предлагает самое лучшее из всего меню, а в субботу все еще по специальной цене. Наконец-то устанавливается хорошая погода, которая тянет человека из дома не только заняться спортом или на прогулку, но и посидеть вечерком с друзьями или партнерами. Так почему бы не позволить себе к этому исключительный вид на Пражский Град и Влтаву с места, которое указано во всех мировых путеводителях, с «Танцующего дома»? Если вы ищете место для незабываемого ужина, во время которого хотите очаровать подругу или заключить хорошую сделку, то этот современный французский ресторан «Céleste» на верхних этажах «Танцующего дома» является однозначным выбором.

Когда солнце медленно заплывет за Петржин, Вам захочется, чтобы вечер продолжался вечно. Но чем бы было

73


DELICACY

Céleste Restaurant – Bar Tančící dům Rašínovo nábřeží 80, Praha 2, tel.: +420 221 98 41 60 e‐mail: info@celesterestaurant.cz www.celesterestaurant.cz

прекрасное место без еды? В «Céleste» готовит шеф-повар высочайшего уровня Рудольф Долежал, который из свежих и первоклассных продуктов наколдовывает незабываемые вкусовые ощущения.

Достаточно прочесть меню, и человеку уже хочется все попробовать: блюдо из фермерского цыпленка, куропатки и утиная фуагра, салат из редиски, подливка из трав или морской язык, фаршированный маслом из морского ежа, лук-порей и картофель, запеченные кальмары, сок черной смородины. А в заключение, конечно, обязательно сладкая точка, например, суфле из рома и изюма, ванильное мороженое и кремовая карамель. Меню, конечно же, изменяется в зависимости от сезонного предложения овощей или в зависимости от того, какой улов был в море у рыбаков.

Новинкой является дегустационное меню, когда Вы можете во время обеда попробовать самое лучшее из меню ресторана. В субботу в обед даже по выгодной цене 1250 крон. Для тех, кто любит максимальную приватность, в «Céleste» подготовили салон на самом верхнем этаже «Танцующего дома», хоть для романтичного ужина на двоих или накрытого стола на 25 человек. Бонус салона это отдельная веранда с видом на все стороны света. Еще одна веранда прилегает к ресторану этажом ниже. Общая вместимость ресторана «Céleste» составляет 170 мест. Рудольф Долежал работал в качестве шефповара кроме прочего в популярном фран-

74

06 | 2013 SPA Journal

цузском бистро «Atelier» или в ресторане «La Perle de Prague». Четыре года назад он как заместитель шеф-повара открывал ресторан «Céleste».

DINE with

Ginger and Fred in the Célesté Restaurant EN Enjoy finessed French cooking in one of the most beautiful places in the city - the French restaurant Célesté on top of the Dancing House. Its Tasting Menu is a novelty that offers the best from the menu at lunch, and at a special price on Saturday. Finally the weather´s starting to be lovely, so one is lured to go out - not only to do some sports or go for a stroll, but to sit down in the evening with friends or one´s partner. Why not treat yourself to a glamorous view of the Prague Castle and the Vltava River from a site that is featured in all global guides - the Dancing House? If you are looking for a setting for an unforgettable dinner because you´d like to enchant your partner or close a great business deal, then the modern French restaurant Célesté on the top floors of the Dancing House is the obvious choice. As the sun will slowly sink beyond Petřín Hill, you will be sure to wish that the evening will last forever. Still, what would a wonderful place be without great food? Céleste has a top-class chef, Rudolf Doležal, who uses fresh

premium ingredients to conjure up unforgettable and tasteful creations. Just have a look at the menu and you will get a craving to taste everything: farm produced chicken terrine, quail and duck foie gras, radish salad, and herb coulis or sole stuffed with sea urchin butter, leeks and potatoes, fried calamari, and black fish jus. And finally, of course, something sweet to top the experience: rum-raisin soufflé, vanilla ice cream and creme caramel, for example. The menu alternates according to the vegetable seasons or depending on what fishermen caught at sea. The establishment showcases a novelty in the form of a Tasting Menu: at lunch, you can taste the best that the restaurant has to offer. And on Saturday lunch, at a favorable price of 1,250 CZK. For those seeking maximum privacy, Céleste can set up a lounge on the top floor of the Dancing House - whether for a romantic dinner for two or a table for 25 persons. The bonus of the lounge is a separate terrace with views in all directions. Another terrace is adjacent to the restaurant downstairs. The total capacity of Céleste is 170 persons. Rudolf Doležal worked as a chef for the popular French bistro Atelier and the La Perle de Prague restaurant, to name a few. Four years ago, he opened Céleste as an assistant chef.



LUXURY T E XT: ROYA L CO M F ORT | FOTO : ARCHIV

S

E

Royal Comfort Q

U

O

I

A

C

L

LUXUS PRO VÁŠ SPÁNEK

Mexičanka ve Varech

Glorie Corrales, pochází z Mexika, již 13 let žije v Karlových Varech. Je úspěšnou manažerkou firmy Royal Comfort s.r.o., kde nabízí zdravý spánek s více než stoletou tradicí.

Jak jste se z Mexika dostala až do Karlových Varů?

V jakých cenových relacích se Vaše postele pohybují?

Všechno začalo před 17 lety, když jsem se jako studentka seznámila ve škole se svým dnes již manželem. A když se po pár letech strávených společně v USA začalo muži stýskat po rodné zemi, vydala jsem se s ním až sem do Karlových Varů.

Samotnou matraci v rozměru pro dvojlůžko pořídíte od 20 do 60 tis. a celá postel vyjde včetně čela od 45 tis. do 130 tis. Kč.

A jak se Vám zde líbí?

Opominu-li kvalitu zpracování, je hlavní rozdíl především ve výšce matrací a v použitých materiálech. Americké matrace jsou vysoké od 25 do 39 cm, což je optimální výška pro dostatečnou podporu páteře. Firma King Koil navíc na výrobě matrací spolupracuje s Mezinárodním sdružením chiropraktiků, které pomáhá především s ortopedickými aspekty matrací.

Když jsem přijela do Karlových Varů, připadala jsem si skutečně jako Alenka v říši divů, a to myslím v tom nejlepším slova smyslu. Většina Čechů si vůbec neuvědomuje, v jak krásné zemi žije a pro Karlovy Vary to platí dvojnásob. Nejvíce mě nadchla architektura a přírodní scenérie. A co čeština?

Česky se učím stále a díky dětem se snad i zlepšuji (smích). Takže začátky byly těžké, ale se svojí angličtinou jsem se skoro vždy domluvila. A čím se v současné době zabýváte?

Pomáhám lidem s kvalitním spánkem. Jak to myslíte?

Začalo to po příjezdu do ČR, kdy jsme s manželem řešili, na čem budeme spát. Kvalita služeb, bydlení a spánku je v Americe na velmi vysoké úrovni, což tady nebylo a myslím si, že zatím stále není standardem. Tamní trh vám neodpustí jediné zaváhání, a protože jsem se už v USA zajímala o kvalitní matrace a postele, volba byla jasná – King Koil. Po návštěvě nejbližšího showroomu (v Německu), kde jsem si vybrala postel podle svých představ, jsem začala uvažovat, že bych chtěla dopřát kvalitní matrace a postele nejen své rodině, ale i přátelům a známým a nakonec rovnou celé veřejnosti. Podařilo se nám to díky otevření showroomu Royal Comfort na Moskevské ulici v Karlových Varech, kde nabízíme nejen luxusní produkty firmy King Koil, ale také produkty firem Serta, Mühldorfer a Christian Fischbacher. Myslím si, že není nutné utratit za postel částku rovnající se ceně nového auta, když je zde možnost mít opravdu postel světové extra třídy za rozumnou cenu.

76

06 | 2013 SPA Journal

V čem jsou americké postele lepší, než ty které známe v ČR?

Podle čeho by se tedy měla vybírat kvalitní postel a matrace?

Platí několik pravidel, která by se měla dodržovat. O výšce matrace jsem se již zmínila. Další důležité faktory jsou vaše výška a váha. Délka matrace by měla být minimálně o 25 cm delší než výška postavy. Obecně lze říci, že čím větší váha, tím tvrdší by matrace měla být. V noci se člověk hýbe a při nesprávně zvolené tvrdosti matrace se automaticky budí. Dále je rozhodující poloha, ve které člověk spí. Při spánku na boku by matrace měla být v oblasti ramen a kyčlí měkčí. Pokud spíte na zádech nebo na břiše, je ideální matrace taková, která vám poskytne rovnoměrnou podporu páteře. To bylo vyčerpávající a ještě poslední otázka. Co říkáte na české počasí, nestýská se Vám po Mexiku?

Letošní jaro je pro mě jako zima v Mexiku, takže už se opravdu těším, až začne opravdové léto.

Мексиканка в Варах RU

Глория Корралес уроженка Мексики уже 13 лет

живет в Карловых Варах. Она успешный менеджер фирмы ООО «Royal Comfort s.r.o.», предлагающей

здоровый сон с более чем столетней традицией.

U

B


77


LUXURY

Как Вы попали из Мексики в Карловы Вары? Все началось 17 лет назад, когда я еще студенткой познакомилась со своим сегодняшним мужем. А когда после нескольких лет, совместно проведенных в США, муж начал скучать по родной стране, я отправилась с ним сюда, в Карловы Вары. И Вам здесь нравится?

Когда я приехала в Карловы Вары, я казалась себе Алисой в стране чудес, это в самом лучшем смысле слова. Большинство чехов вообще не осознает, в какой прекрасной стране они живут, а про Карловы Вары это действительно вдвойне. Больше всего меня очаровали архитектура и природные пейзажи. А как чешский язык?

Чешский язык я постоянно учу, и благодаря детям, может, даже и совершенствуюсь (смех). Начало было тяжелым, но я со своим английским почти всегда договаривалась. А чем Вы занимаетесь в настоящее время? Помогаю людям в вопросах качества сна. Что это значит?

Это началось по приезде в Чехию, когда мы с мужем решали, на чем будем спать. Качество услуг, жилья и сна в Америке на очень высоком уровне, чего здесь еще не было, и я думаю, что и до сих пор не является стандартом.

78

06 | 2013 SPA Journal

Тамошний рынок не простит вам ни единого колебания, а так как в США я уже интересовалась качественными матрасами и кроватями, выбор был ясен – «King Koil». После посещения ближайшего showroom (в Германии), где я выбрала кровать, отвечающую моим представлениям, я начала подумывать о том, что хотела бы предоставить качественные матрасы и кровати не только своей семье, но и друзьям и знакомым, и наконец, просто всем людям. Нам это удалось, благодаря открытию showroom «Royal Comfort» на Московской улице в Карловых Варах, где мы предлагаем не только элитную продукцию фирмы «King Koil», но и изделия фирм «Serta», «Mühldorfer» и «Christian Fischbacher». Я думаю, что нет необходимости платить за кровать сумму, равную цене нового автомобиля, если здесь есть возможность приобрести кровать настоящего мирового экстра-класса по разумной цене. К каким ценовым категориям относятся ваши кровати?

Сам двуспальный матрас можно приобрести по цене от 20 до 60 тыс. крон, а вся кровать с изголовьем выйдет на сумму от 45 тыс. до 130 тыс. крон. Чем американские кровати лучше, чем те, которые нам известны в ЧР?

Если не упоминать о качестве изготовления, основная разница, прежде всего, в высоте матраса и в используемых материалах. Амери-

канские матрасы имеют высоту от 25 до 39 см, что является оптимальной высотой для достаточной поддержки позвоночника. Фирма «King Koil», кроме того, сотрудничает при производстве матрасов с Международной ассоциацией хиропрактиков, которая помогает, прежде всего, с ортопедическими аспектами матрасов. Как надо правильно выбирать кровать и матрас?

Действует несколько правил, которые надо соблюдать. О высоте матраса я уже упомянула. Другие важные факторы – это Ваш рост и вес. Длина матраса должна быть минимально на 25 см длиннее роста. В общем, можно сказать, что чем больше вес человека, тем более жестким должен быть матрас. Ночью человек двигается, и при неправильно выбранной жесткости матраса автоматически просыпается. Решающим является также положение, в котором спит человек. При сне на боку матрас должен быть в области плеч и тазобедренных суставов более мягким. А если Вы спите на спине или на животе, идеальный матрас такой, который предоставит Вам равномерную поддержку позвоночника. Это было исчерпывающе, но еще последний вопрос. Что бы Вы сказали о чешской погоде, не скучаете по Мексике?

Нынешняя весна для меня, как зима в Мексике, так что я с нетерпением жду, когда начнется настоящее лето.


A Mexican in Karlovy Vary EN Gloria Corrales, hailing from Mexico, has lived in Karlovy Vary for 13 years. She is a successful manager of Royal Comfort, Ltd., a company which has sustained its tradition of selling healthy sleep for more than a hundred years. How did you get from Mexico to Karlovy Vary?

It all started 17 years ago in my school where as a student I met a boy who is now my husband. And when, after spending a few years together in the USA, my husband felt home sick for his native country, I followed him all the way here. How do you like it here?

When I arrived in Karlovy Vary, I really felt like Alice in Wonderland, and I mean this in the best sense of the word. Most Czechs are not at all aware of just how beautiful this country where they live is, and it´s doubly true for Karlovy Vary. I was mostly excited about the architecture and natural scenery. What about Czech?

I am still learning it and now with children I am perhaps even getting better (laughs). The beginning was tough, but my English always helped me to get by. And what are you currently involved with?

I help people with sleep quality.

What do you mean?

It began after I arrived in the Czech Republic when my husband and I were trying to solve what we will sleep on. The quality of service, housing and sleep in America is at a very high level, which was not the case here and I think it still is not the norm. The market there won´t let a single moment of hesitation go unpunished, and since I was interested in quality mattresses and beds already back in the U.S., the choice was clear - King Koil. After I visited the nearest showroom (in Germany), where I chose the bed according to my expectations, I started thinking that I would like not only my family, friends and acquaintances to enjoy high quality mattresses and beds, but also the general public. We managed to do it by opening the Royal Comfort showroom on Moskevská Street in Karlovy Vary, where we sell not only luxury products made by King Koil, but also products by Serta, Mühldorfer and Christian Fischbacher. I don’t think it is necessary to purchase a bed spending an amount equal to the price of a new car when there is the possibility to have a truly world-class bed at a reasonable price. What price ranges are your beds?

The quality of production aside, the main difference lies especially in the height of mattresses and the materials used. American mattresses are 25 to 39 cm high, which is the optimum height for adequate support for the spine. Moreover, the King Koil company cooperates on the production of mattresses with the International Association of Chiropractors, which helps in particular with orthopedic aspects of matresses. What are the rules of thumb one should follow when choosing a high-quality bed and mattress?

There are a few rules to follow. I have already mentioned the height of the mattress. Other important factors are your height and weight. The length of mattress should be at least 25 cm longer than a person´s height. Generally speaking, the higher the weight, the harder the mattress should be. At night a sleeper moves and with the wrong firmness of the mattress, they automatically wake up. The next crucial aspect to consider is the position in which you sleep. When you tend to sleep on your side, the mattress should be softer at the shoulders and hips. If you sleep on your back or stomach, then an ideal mattress is one that provides uniform support for the spine.

You can buy just a double bed mattress alone for 20 to 60 thousand while the whole bed, including the head of the bed, starts at 45 to 130 thousand CZK.

That was extensive. Now one last question. What do you think of Czech weather, do you not miss Mexico after all?

What makes American beds better than those we know in the Czech Republic?

This year´s spring is for me like Mexican winter, so I‘m really looking forward to the real summer.

79


LUXURY

S

E

Royal Comfort Q

U

O

I

A

C

L

U

B

LUXUS PRO VÁŠ SPÁNEK

Royal Comfort je výhradní dovozce luxusních vysokých amerických matrací a postelí značek King Koil a Serta, německé firmy Mühldorfer vyrábějící kvalitní péřové polštáře a přikrývky a švýcarské značky Christian Fischbacher, výrobce exkluzivního ložního povlečení od roku 1812!!! Více než staletou tradici amerických značek King Koil a Serta oceňují miliony lidí na celém světě, kterým není kvalita spánku lhostejná. V sortimentu prodejny Royal Comfort naleznete luxusní matrace, vysoké matrace s topperem, komfortní postele, postelová čela, chrániče matrací, nejlepší hotelové matrace a hotelové postele, dále i luxusní polštáře, přikrývky a povlečení. Zdravé spaní od firem King Koil, Serta a Mühldorfer naleznete, kromě bytů a rezidenčních projektů, i v předních světových hotelech jako například: The Ritz Carlton, Waldorf Astoria, Sheraton, Atlantis the Palm, Mandarin Oriental, Westin a mnohé další.

«Royal Comfort» – это эксклюзивный импортер элитных высоких матрасов и кроватей марок «King Koil» и «Serta», немецкой фирмы «Mühldorfer», производящей качественные перьевые подушки и одеяла, и швейцарской марки «Christian Fischbacher», производителя эксклюзивного постельного белья с 1812 года!

Более чем столетнюю традицию американских марок «King Koil» и «Serta» ценят миллионы людей по всему миру, для которых качество сна небезразлично. В ассортименте магазина «Royal Comfort» можно найти элитные матрасы, высокие матрасы с топпером, комфортные кровати, изголовья кроватей, чехлы на матрасы, лучшие отельные матрасы и отельные кровати, а также элитные подушки, одеяла и постельное белье.

Здоровый сон от фирм «King Koil», «Serta» и «Mühldorfer» можно встретить, кроме квартир и резиденцильных проектов также и в ведущих мировых отелях, как например: «The Ritz Carlton», «Waldorf Astoria», «Sheraton», «Atlantis the Palm», «Mandarin Oriental», «Westin» и многих других.

Royal Comfort is the exclusive importer of luxury U.S. highend mattresses and beds by King Koil and Serta, quality down pillows and comforters by German company Mühldorfer, and exclusive bed linens by Swiss brand Christian Fischbacher (since 1812)!! Millions of people around the world, who are not indifferent to sleep quality, appreciate the more than a century-old tradition of American brands King Koil and Serta. The assortment in the Royal Comfort store includes luxurious mattresses, high mattresses with a pad, comfortable beds, headboards, mattress protectors, the best hotel mattresses and beds, as well as luxury pillows, blankets and sheets. You can find healthy sleep from King Koil, Serta and Mühldorfer, apart from apartments and residential projects, but also in the world‘s leading hotels such as: The Ritz Carlton, Waldorf Astoria, Sheraton, Atlantis The Palm, Mandarin Oriental, Westin and many more.

Royal Comfort s.r.o.

Vzorková prodejna značek | Магазин с образцами продукции марок | Brand showroom for – King Koil, Serta a Mühldorfer Karlovy Vary Moskevská 1796/64 | 36001 Karlovy Vary | T: + 420 353 221261 | M: +420 777171972 | info@kingkoil.cz | www.kingkoil.cz

80

06 | 2013 SPA Journal


СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ ШВЕЙЦАРИЯ SPECIAL OFFER - SWITZERLAND

RU

Швейцария – одно из самых благоустроенных и дорогих государств в мире. Настоящая природная жемчужина Швейцарии – озёра ледникового происхождения. Вас ожидает мир озёрных берегов и благодатные долины, горы и ледники, прoзрачные плавно текущие реки, горные ручьи и водопады. Швейцария страна контрастов. С одной стороны – крестьянская, с нерушимыми сельськими традициями, и с другой – страна аристократов.

EN

SWITZERLAND – one of the most developed and expensive countries in the world. The genuine natural pearl of Switzerland - glacial lakes. What awaits you is a world of lake shores, fertile plains, mountains, glaciers, crystal-clear rivers, mountain streams and waterfalls. Switzerland is a country full of contrasts. On one side - Christian, with steady farming traditions, on the other - a country of aristocrats (nobility).

1 день Выезд из Карловых Вар. 13.30 – посещение Рейнского водопада, самого большого в Европе - переезд 110 км. в город Люцерн. 16.00 – 18.00 – пешеходная экскурсия по центру города Люцерн – «СЕРДЦЕ ШВЕЙЦАРИИ» на берегу Фирвальдштетского озера, самого посещаемого города мира. 19.00 – размещение в отеле 4 * в городе Люцерн.

1 Day Departure from KV at 1:30 pm - visit to the waterfalls, the largest in Europe, 110-km transfer to Lucerne. 4 pm to 6 pm - walking tour of the city of Lucerne - „The Heart of Switzerland“ - on the shore of Vierwaldstättersee, Lake of Lucerne, the most visited one in the world. 7 pm - check-in at a 4-star hotel in Lucerne

2 день Завтрак в отеле (входит в стоимость), отьезд в 08.00 переезд 69 км - впечатляющие Альпы, изумрудные озёра и водопады, небольшие посёлки – это сказочная красота настоящей Швейцарии, 09.00 – 10.30 город Интерлакен – это один из главных горноклиматических курортов, прогулка по городу, покупка сувениров, часов - переезд 49 км в город Берн. 11.30 – 13.30 – пешеходная экскурсия по центру города Берн – столица Швейцарии, старая часть города с торговыми улочками – аркадами и фонтанами, украшенными скульптурными композицыями, находится в списке культурного наследия UNESCO, переезд 123 км в город Цюрих 15.00 – 16.30 - экскурсия по центру города Цюрих, на берегу Цюрихского озера, самого большого города в Швейцарии и центра экономической жизни страны. 16.45 отьезд в Карловы Вары ориентировочное прибытие в 01.00

2 Day Breakfast at the hotel (included), departure at 8 am - 69-km transfer - the breathtaking Alps, lakes, waterfalls, small villages - this is the fairy-tale charm of genuine Switzerland. 9 am – 10:30 am - Interlaken - one of the major mountain climatic health resorts, city tour, souvenir shopping. 49-km transfer to Bern. 11:30 am to 1:30 pm - walking tour of Bern - the capital of Switzerland, the old quarter of the city with shopping streets - arcades, fountains decorated with sculptures – these are on the UNESCO World Heritage List. 123-km transfer to Zurich. 3:00 pm to. 4:30 pm - walking tour of Zurich, on the shore of Lake Zurich, Switzerland‘s largest city and a center of economic life of the country. 4:45 pm - departure for KV - arrival around 1 am.

Экскурсия проходит в сопровождении гида из Карловых Вар

Когда: суббота - воскресенье

Стоимость / Price:

5.700,- Kč

Excursion tour is guided from Karlovy Vary

When: Saturday – Sunday

KONTAKTY | CONTACT: Vladimíra Kohajdová Manager Pentalog Tour Экскурсии | Tours | Tel.: + 420 353 206 134 Fax: + 420 353 206 135 vladimira.kohajdova@petalog-tour.cz

Monika Sinkulová Manager Pentalog Tour Экскурсии | Tours | Tel.: + 420 353 206 134 Fax: + 420 353 206 135 monika.sinkulova@pentalog-tour.cz



ZahradnĂ­ 7, 360 01 Karlovy Vary Tel. +420 353 363 111

E-mail: reservation@royalregent.cz www.royalregent.cz


LIVESTYLE

T E X T: A N DREA ŠTY NDLOVÁ | FOTO : ARCH IV MAY D REAM

Pocit Pocit svěžesti

ii

svěžesti

LUXUSU

s bytovými parfémy Aniž bychom jim na první dojem přikládaly výjimečný význam, hrají v našem životě právě vůně velmi významnou roli. Uchováváme si je mnohem více v paměti, než zrakové vjemy, dokáží v nás vzbudit příjemné pocity, umí nás osvěžit i navodit erotické touhy.

Mr & Mrs Zia Ginger Catalytic Diffuser Bytové parfémy se během posledních let staly hitem interiérů, a to nejen bytových. Kromě zmíněných předností mají také svou praktickou funkci; dokáží totiž ničit zápach, vznikající během vaření, a zabraňují šíření bakterií. Ve spojení s originálním designem lahviček se tak bytové parfémy staly luxusním doplňkem interiérů. Bytové parfémy pracují na zcela jiném principu než klasické, známé osvěžovače vzduchu do zásuvky nebo ve formě aerosolu. Ty totiž do vzduchu kromě vůně uvolňují i škodlivé látky, jako například karcinogenní benzen. Bytové parfémy, difuzéry, voňavé sáčky nebo katalytické lampy naopak pracují zcela šetrně. Difuzér mívá obvykle formu lahvičky v elegantním designu, která je naplněna přírodní vonnou esencí. V horní části je zátka s otvorem, do něhož se zasouvají bambusové či ratanové tyčinky. Právě díky nim vůně vzlíná a příjemně se šíří po místnosti. Náplň obvykle vydrží několik měsíců. Také katalytická lampa je na první pohled luxusním designovým doplňkem. Funguje na principu zapálení hořlavého kamínku, umístěného na vrcholu lampy, pod nímž je umístě-

84

06 | 2013 SPA Journal

na vonná esence. Po dosažení správné teploty kahan přestává hořet a vonná esence se začne uvolňovat do prostoru. Výrobou bytových parfémů se v současné době zabývá řada firem. Jistou kvalitu představují značky jako Millefiori, Mr. & Mrs. Fragrance, Esteban, Geodesis či iPuro. Výrobky těchto značek se pyšní nejvyšší kvalitou a moderním designem lahviček a obalů. Jmenujme například jednoho z nejlepších designérů současnosti, Luca Trazziho, který navrhuje design difuzérů pro firmu Mr. & Mrs. Fragrance. Velmi pestrý výběr však nabízejí také neznačkové produkty. Bytové parfémy si lze zakoupit buď přímo ve specializovaných prodejnách, nebo si je z pohodlí domova vybrat třeba na stránkách www. svetbytovychvuni.cz či www.bytove-parfemy.cz a jiných. Bytové parfémy, ať už v podobě katalytických lamp či difuzérů, jsou velmi luxusním doplňkem bytových interiérů. Počáteční vyšší investice se vám mnohonásobně vrátí v kouzelné atmosféře příjemně provoněných prostor, pocitu svěžesti a absence nepříjemných pachů. Vůně bytových parfémů ve vás navodí příjemný pocit svěžesti a pohody.



LIVESTYLE

Ощущение свежести и роскоши сароматизаторами воздуха RU Несмотря на то, что на первый взгляд им не придают большого значения, именно ароматы играют в нашей жизни важную роль. Мы сохраняем их в памяти намного дольше, чем зрительные восприятия, они могут возбудить в нас приятные чувства, могут освежить нас и вызвать эротические желания. Ароматизаторы воздуха в течение последних лет стали хитом интерьеров, причем не только жилых. Кроме упомянутых преимуществ они обладают также практичной функцией. Они могут уничтожать неприятный запах, возникающий во время приготовления пищи, и предотвращают распространение бактерий. С учетом оригинального дизайна пузырьков ароматизаторы воздуха стали шикарным аксессуаром интерьеров.

Ароматизаторы воздуха работают на абсолютно ином принципе, чем классические, известные освежители воздуха, включающиеся в

86

06 | 2013 SPA Journal

розетку, или в форме аэрозолей. Те выделяют в воздух кроме аромата и вредные вещества, как, например, карциногенный бензол. Ароматизаторы воздуха, распылители, ароматные пакетики или каталитические лампы, наоборот, работают очень бережно.

Распылитель имеет обычно форму пузырька элегантного дизайна, который наполнен натуральной ароматической эссенцией. В верхней части находится пробка с отверстием, в которое вставляются бамбуковые или ротанговые палочки. Именно благодаря ним аромат поднимается вверх и приятно распространяется по всему помещению. Наполнитель обычно выдерживает несколько месяцев. Каталитическая лампа на первый взгляд является роскошным стильным аксессуаром. Она работает на принципе поджигания горючего камешка, расположенного на вершине лампы, под которым налита ароматная эссенция. После достижения правильной температуры горелка перестает гореть, а ароматная эссенция начинает распространяться по всему помещению.

Изготовлением ароматизаторов воздуха в настоящее время занимается ряд фирм. Определенное качество представляют такие марки,

как «Millefiori», «Mr. & Mrs. Fragrance», «Esteban», «Geodesis» или «iPuro». Изделия этих марок гордятся высочайшим качеством и современным дизайном пузырьков и упаковок. Назовем, например, одного из лучших дизайнеров современности, Луку Трацци, который разрабатывает дизайн распылителей для фирмы «Mr. & Mrs. Fragrance». Очень пестрый выбор предлагают также и нефирменные изделия. Ароматизаторы воздуха можно приобрести прямо в специализированных магазинах или из уюта домашней обстановки выбрать, скажем, на сайте www.svetbytovychvuni.cz или www. bytove-parfemy.cz и других.

Ароматизаторы воздуха, как в виде каталитических ламп, так и распылителей, являются элитными аксессуарами жилых интерьеров. Более высокая начальная инвестиция очень быстро и многократно Вам вернется в волшебной атмосфере приятно ароматизированных помещений, ощущении свежести и отсутствии неприятных запахов. Ароматы ароматизаторов воздуха вызовут у Вас приятное ощущение свежести и комфорта.


The Feeling of Freshness and Luxury with Interior Perfumes

fragrance, the classic air fresheners also release harmful substances such as carcinogenic benzene. On the other hand, interior perfumes, diffusers, scented sachets and fragrance lamps function quite sparingly.

EN Although we seemingly do not attach to them any particular importance, fragrancies do play, in fact, a very important role in our lives. In our memory, we retain them a lot more than visual percetions, and they are able to arouse in us feelings of pleasure to refresh us and even evoke erotic desires.

Diffusers are usually in the form of bottles, elegantly designed, that are filled with a natural fragrance. The top of the bottle contains a stopper with a hole in order to insert bamboo or rattan sticks. Thanks to these, a pleasant scent can rise up and spread across the room. The content usually lasts several months.

Interior perfumes have been all the rage in interiors in recent years, and not just residential ones. In addition to the advantages mentioned above, they also have practical functions: they can destroy odors from dispersing and prevent the spreading of germs. In conjunction with the original design of the bottles, interior perfumes have become luxury interior accessories. Interior perfumes are based on a completely different principle than the classic and familiar plug-in air fresheners or aerosol ones. In addition to a

At first glance, a fragrance lamp is also a luxury design accessory. It is based on the principle of the ignition of a combustible stone, which is placed at the top of the lamp with a fragrance beneath it. Once it reaches the right temperature, its burner stops burning while the aromatic essence is released into the air. Presently, a number of companies engage in the production of interior perfumes. Guaranteed quality is represented by the brands of Millefiori, Mr. & Mrs. Fragrance,

Esteban, Geodesis or iPuro, to name a few. The products of these brands boast the highest quality and modern design of the vials and packaging. Let us mention one of the best designers at work today, Luca Trazzi, who designs diffusers for the company Mr. & Mrs. Fragrance. Granted, unbranded products offer a very large selection as well. Interior perfumes can be purchased either in specialized stores or you can choose one from the comfort of your home at www. svetbytovychvuni.cz, www.bytove-parfemy. cz and others. Interior perfumes, whether in the form of fragrance lamps or diffusers, are quite luxurious accessories of residential interiors. The high initial investment will be returned many times over in the magical atmosphere of delightfully scented space, a feeling of freshness and absence of unpleasant odors. The scent of interior perfumes will evoke in you a delightful feeling of freshness and well-being.

87


1

2

3

4

ProCeram a.s.

Jateční 862/32, Plzeň (centrum)

www.proceram.cz

N

avštivte ProCeram (obr. 1), ať už řešíte rekonstrukci domu, nebo jen chcete strávit hezké odpoledne plné inspirace. Vzorkovny ProCeram (obr. 2) jsou jiné, než nabízí konkurence. Hlavní důraz je tu kladen na bytovou architekturu a design v oblasti obkladů, dlažeb a sanitární techniky. Tým předních návrhářů hledá komplexní řešení designu interiérů pro jednotlivé architektonické styly. Vzorkovna tedy nepodléhá pouze současným trendům, ale je navržena tak, aby nabízela materiály nejen pro novou výstavbu, ale především také pro odlišné architektonické styly staveb, které vznikaly v různých časových obdobích. V tom tkví výjimečnost ProCeramu, protože dokáže sladit produkty různých výrobců (obklady, dlažby, baterie, sanitární technika) do jednotného stylu. Nechte se nejen inspirovat naší vzorkovnou (obr. 3) a katalogy, ale i hýčkat návrháři, a odcházejte s vizualizací vašeho domu ve foto kvalitě, která vám přiblíží nové trendy, možnosti a třeba i váš sen. Většina výrobců se v dnešní době soustředí na moderní designy, minimalistický styl, vše řeší v odstínech šedé se strohými zařizovacími předměty. Přitom zapomínají, že i mnoho nádherných staveb ve stylu secese, kubismu, neoklasicismu z počátku 20. století, je třeba rekonstruovat. Tento problém nepochopila ani většina prodejců. Ve vzorkovnách firmy ProCeram však pro tento druh staveb materiály najdete. Nádherný sprchový kout ve viktoriánském stylu (obr. 4) v provedení zlato skvěle evokuje secesní dveře. Je pravdou, že v době secese nebyly skleněné sprchové kouty, ale proč neudělat úžasnou funkční koupelnu, která svým designem a stylem tuto dobu připomíná. V případě, že potřebujete vyřešit celý interiér, je tu série Victoria od světoznámého vý-

robce IRIS (obr. 5), která nabízí kazetové obklady stěn v jemných pastelových barvách právě s dekorací ve stylu secese. Druhou alternativou jsou velkoformátové keramické desky 180x80 cm v osmi barevných provedeních onyxů série Alabastri význačného italského výrobce REX (obr. 6). Obdobné materiály se používaly v nejluxusnějších vilách napříč všemi architektonickými styly. Stejně tak značka Versace, která mluví sama za sebe a určuje vlastní směr životního stylu. Její linie obkladů, dlažeb, vodovodních baterií a koupelnových doplňků je velice propracovaná a designéři ji rozvíjejí ve dvou stylech – viktoriánském a moderním. Tyto produkty jiní výrobci nekopírují, protože když chcete Versace, tak vás žádná napodobenina neuspokojí! Celek doladí umyvadlo na keramických nohách, které jste mohli vídat v luxusních vilách 20. let. Významný italský výrobce Hatria (obr. 7) je má ve své nabídce a i díky tomu se stal dodavatelem č. 1 v Itálii, Francii, Rusku. Na americkém trhu je hned na 2. pozici. Teď už vám chybí snad jen vodovodní baterie od významného německého výrobce Hansgrohe, např. série Carlton, nebo výrobce Stella, jehož baterie můžete najít např. v hotelu Ritz v Monte Carlu nebo Du Louvre v Paříži. Těmito luxusními bateriemi byl vybaven i Titanic. Tradice i design dodá vaší koupelně punc luxusu. Všechny tyto produkty najdete v prodejnách firmy ProCeram v Plzni a Praze. Každá z těchto vzorkoven má výměru více než 1500 m2 a nabízí více než 100 vzorových koupelen. Stojí za to si u nás rozšířit obzory, i pokud zrovna nic nestavíte, ani nerekonstruujete .


5

7

П

осетите «Proceram2 рис. 1, если Вы решаете вопросы по реконструкции дома или только хотите хорошо провести послеполуденное время, заполненное инспирацией. Торговые залы с образцами «Proceram» рис. 2 совершенно иные, чем предлагает конкуренция. Главный упор здесь делается на квартирную архитектуру и дизайн в области кафельной плитки для стен, пола и сантехники. Коллектив ведущих специалистов ищет комплексное решение дизайна интерьеров для отдельных архитектурных стилей. Торговый зал с образцами подчинен не только современным трендам, а оформлен так, чтобы предложить материал не только для современного нового строительства, а прежде всего, для разных архитектурных объектов, которые возникали в разные периоды времени. В этом и заключается исключительность фирмы «Proceram», потому что он может гармонизировать продукцию разных производителей (кафельную плитку для стен, пола, смесители, сантехнику) в единый стиль. Позвольте не только инспирировать вас нашим торговым залом с образцами рис. 3, но и побаловать дизайнерами. Полюбуйтесь каталогами и можете уйти от нас с визуализацией вашего дома в фотографическом качестве, которая познакомит вас с новыми трендами, возможностями, и может быть, приблизит вашу мечту. Большинство производителей в сегодняшнее время сосредоточивается на современном дизайне, минималистическом стиле, все решает в оттенках серого со строгими предметами интерьера. Притом они забывают, что и много прекрасных сооружений в модернистском или неоклассическом стиле, в стиле кубизма начала 20 века необходимо реставрировать. Эту проблему не поняли и большинство продавцов. А вот в торговых залах с образцами фирмы «Proceram» этот тип сооружений вы как раз увидите. Прекрасная душевая кабина в викторианском стиле рис. 4, в золотом исполнении отлично подчеркивает двери в стиле модерн. И хотя во времена модернизма не существовало стеклянных душевых кабин, почему бы не сделать замечательную функциональную ванную, которая по своему дизайну и стилю припоминает те времена.

6

В случае если вам необходимо переделать весь интерьер, здесь имеется серия Victorie от всемирно известного производителя «IRIS» рис. 5, который предлагает кассетную облицовку стен в мягких пастельных тонах именно с декорацией в модернистском стиле. Еще одной альтернативой являются крупноформатные панели размером 180x80 см в восьми цветовых исполнениях оникса. Серия Alabastri выдающегося итальянского производителя «REX» рис. 6. Подобные материалы применялись в самых роскошных виллах во всех архитектурных стилях. Так же марка «Versace», которая говорит сама за себя, и определяет собственное направление жизненного стиля. Ее серия облицовочных материалов, кафельной плитки, смесителей и аксессуаров для ванной очень проработана, а дизайнеры развивают ее в двух стилях - викторианском и современном. Эту продукцию иные производители не копируют, потому что если уж вы хотите «Versace», то вас никакая имитация не удовлетворит! Комплекс завершает раковина на керамических ножках, какую вы могли видеть в шикарных виллах 20-х лет. Ведущий итальянский производитель «Hatria» рис. 7, имеет их в своем предложении и благодаря этому стал поставщиком № 1 в Италии, Франции, России. На американском рынке он занимает 2-ю позицию. Теперь нам уже не хватает, наверное, только смесителя известного немецкого производителя «Hansgrohe» напр. серии Carlton или производителя «Stella», чьи смесители можно найти напр. в отеле «Ритц» в Монте-Карло или «Дю Лувр» в Париже. Этими элитными смесителями был укомплектован и знаменитый «Титаник». Традиция и дизайн добавит вашей ванной комнате пробное клеймо роскоши. Все эти изделия можно найти в магазинах фирмы «Proceram» в Пльзени и Праге. Каждый из этих торговых залов с образцами имеет площадь более 1500 м2 и предлагает более 100 образцов ванных комнат. Это того стоит расширить свой кругозор у нас, даже если вы ничего сейчас не строите и не ремонтируете .


TECH MAN

T E X T:KA ROL Í NA POMEJE | FOTO : ARCH IV

TECH

Vzhůru za poklady

MAN

CZ Není tomu ani rok, co Google představil svůj nadějný projekt Glass. Do brýlí plných futuristické elektroniky vměstnali hardware, který reaguje na vaše okolí, komunikuje, a v reálném čase do zorného pole promítá informace. Z konceptu se stala realita a Google oficiálně vydává brýle Glass.

прекрасная сбалансированность, легкое управление и моментальная реакция сигнала на предмет. Для различения находок детектор использует трехголосную сигнализацию, дополненную графическим сегментным изображением на дисплее, которое определяет тип металла. На обзорном дисплее детектор изображает приблизительную глубину найденных предметов, состояние аккумулятора и актуальную настройку чувствительности.

První testovací edice brýlí právě testují náhodní zájemci. Brýle dostaly jasné obrysy. Kovová konstrukce se sedly na nos a plastová část v pěti různých barvách, v níž se ukrývá elektronika a bate- Испытайте свое счастье и станьте страстrie. Po nasazení má uživatel zobrazené ным коллекционером сокровищ и историpožadované informace pomocí speciál- ческих предметов, окруженных тайнами. ního uživatelského prostření založeného na systému Android.

Treasure Hunt

Co všechno Google Glass dokáží? Fotografovat, natáčet HD videa, GPS navigaci, čtení a psaní mailů, živé přenosy jako s webkamerou, funkce jsou ale díky napojení na internet a hlasovému ovládání téměř neomezené. Zajímavostí je možnost aplikace slunečních skel. První prototyp má hodnotu 1 500 amerických dolarů, s klasickým komerčním prodejem se počítá na rok 2014.

Вперед, за сокровищами!

RU Детектор металлов «Teknetics Alpha 2000» предназначен, прежде всего, для начинающих кладоискателей, которые требуют качества изделия и, конечно, соответствующей производительности. К главным преимуществам этого детектора относится очень низкий вес – всего 1 кг, причем вместе с аккумулятором,

EN The Teknetics Alpha 2000 metal metector is intended primarily for novice hunters who demand quality workmanship and, of course, adequate performance. The main advantages of this detector is its light weight (only 1 kg including battery), excellent balance, ease of use and immediate signal response to an object. To distinguish findings, the detector uses three-tone signaling accompanied by graphic segment display, which determines the type of metal. On a well-arranged display, the detector shows the approximate depth of the found items, battery status and current sensitivity setting. Try your luck in becoming a passionate treasure hunter and hunter of historical objects, veiled with mystery.


Новое казино со старыми традициями! New casino with old traditions!

Ставки на игровых столах:

Bets on the table:

Американская рулетка: 1 евро - 500 евро Блек Джек: 5 евро - 2.000 евро Покер: 5 евро - No limit Максимальная выплата на столе: до 300.000 евро

American Roulette: 1 Euro - 500 Euro Black Jack: 5 Euro - 2.000 Euro Poker: 5 Euro - No limit The maximum payout on the table: up to 300.000 Euro

• это удобное расположение в Карловых Варах • большой выбор игровых автоматов • доброжелательный сервис и уютная атмосфера • бесплатный бар для игроков

• Convenient location in Karlovy Vary • Wide range of slot machines • Friendly service and pleasant atmosphere • Free bar for players

Такси из отеля до казино бесплатно!!! | Free taxi from the hotel to the casino!

Hotel Petr | Vřídelní 85/13 | Karlovy Vary |  +420 353 901 000

www.casino-cosmos.eu


SPORT T E X T: B c. V L A STIMI L A SMÍLKOVÁ | FOTO : ARCH IV

Extrémní zátěž si žádá

EXTRÉMNÍ ODPOČINEK

Máte v práci extrémní zátěž? Jste svým vysokým pracovním postem neustále vytížení a hledáte útočiště v odpočinku? Naučte se odpočívat nejen pasivně, ale především aktivně. Představíme Vám několik extrémních odpočinkových sportů, které Vám zaručeně vymažou pracovní záležitosti z hlavy a vženou adrenalin do žil. Zhluboka se nadechněte, začínáme. Wingsuit flying Oblékněte si speciální kombinézu, tedy wingsuit, která vytváří jakousi blánu mezi nohami a podpažími, skočte z dostatečné výšky, nejčastěji z letadla a zažijte neuvěřitelný pocit plachtícího ptáka mnoho kilometrů nad zemí. Let je zakončen otevřením padáku a klasickým přistáním nohama na zemi.

92

06 | 2013 SPA Journal

Freediving

obří houpačka. Padáte pouze několik metrů Nepopsatelnou volnost a novou dimenzi po- a poté následuje kyvadlové houpání. Výhohybu pod vodní hladinou zažijete při freediv- dou této aktivity je, že jí může provádět i fyingu. Potápění na jeden nádech bez jakékoliv zicky méně zdatná osoba. techniky je velmi atraktivní způsob potápění, jež znali Adrenalinové sporty uvolňují Zaručeně Vám už naši předci před tisíci stres a všechny škodlivé látky vymažou pracovní s ním spojené, které se ve Vašem lety. Vyvinuté tréninkové záležitosti z hlavy těle neustále hromadí. K extrémmetody Vás naučí, jak si zachovat klid pod vodou ním sportům patří velká dávka tak, aby tělo vydrželo, co nejdéle bez přívodu nebezpečí a i při té nejmenší chybičce může kyslíku. Pokud podlehnete kouzlu freediv- dojít k dost nepříjemnému zranění, mnohdy ingu, zažijete extrémní relaxaci, až se budete zranění přivozujícímu smrt. Vrhnout se na snášet do mořských hlubin. laně střemhlav dolů, zažít volný pád a stav beztíže, seskočit padákem do jeskynního komSwing jump plexu, nebo ponořit se do tmavě modrého světa Extrémní aktivita ve vzduchu. Skočte volným mořských hloubek na jeden nádech, a mnoho pádem z mostu, skály nebo jiného vyvýšeného dalších – to jsou sporty, které navozují extrémní místa do pevného lana, po kterém následuje odpočinek, pro mnohé až silnou meditaci.


Экстремальная нагрузка требует экстремального отдыха RU Вы испытываете на работе экстремаль- Полет завершен открытием парашюта и класную нагрузку? Вы постоянно нагружены сво- сическим приземлением ногами на землю. ей высокой рабочей должностью и ищете убеFreediving жище в отдыхе? Научитесь отдыхать не только пассивно, но и, прежде всего, активно. Неописуемую свободу и новое измерение двиПредставляем Вам жения под водой вы ощутите во время несколько экстрегарантированно фридайвинга. Подводное плавание на мальных видов спордыхание без какой-либо техники – сотрут у Вас из одно та для отдыха, котоэто очень привлекательный способ дайголовы рабочие винга, которым владели еще наши предки рые гарантированно сотрут у Вас из голотысячи лет назад. Развитые методы тревопросы вы рабочие вопросы нировок научат Вас, как вести себя под и впрыснут в вены адреналин. Глубоко вдох- водой так, чтобы тело выдержало как можно ните, начинаем. дольше без притока кислорода. Если вы поддадитесь волшебству фридайвинга, то ощутите Wingsuit flying экстремальную релаксацию, когда будете поНаденьте специальный комбинезон, wingsuit, гружаться в морские глубины. который создает своеобразную перепонку между ногами и подмышками, прыгайте с Swing jump достаточной высоты, чаще всего с самолета Экстремальная активность в воздухе. Вы и получите невероятное ощущение парящей летите в свободном падении с моста, скалы птицы в нескольких километрах над землей. или иного возвышенного места на прочной

веревке, после которого последуют гигантские качели. Вы падаете всего несколько метров, а после этого наступает маятниковое раскачивание. Выгодой этого является то, что этим можно заниматься и менее выносливым физически людям.

Экстремальные виды спорта снимают стресс и выводят из организма все вредные вещества, связанные с ним, которые постоянно скапливаются в Вашем теле. Частью экстремальных видов спорта является и высокая доля опасности, и даже при самой незначительной ошибке можно получить очень неприятные ранения, нередко приводящие к смертельному исходу. Броситься на веревке стремглав вниз, получить ощущение свободного падения и состояние невесомости, спрыгнуть с парашютом в комплекс пещер или погрузиться в темно-синий мир морских глубин на одно дыхание и много других – все это виды спорта, которые приносят экстремальный отдых, для многих очень сильную медитацию.

93


SPORT

Extreme Workload Requires Extreme Relaxation EN Working under extreme pressure? Does your high-ranking post leave you no breathing space so you are looking for refuge to have a bit of rest? Learn to relax mostly in an active manner, not just passively. We will present you with a few extreme recreational sports that are sure to erase all work-related affairs from your head and push some adrenalin into your veins. Take a deep breath: here they come. Wingsuit flying Throw on a special jumpsuit or wingsuit that adds surface area between the legs, arms and body, and jump from a sufficient height, usually from an aircraft, to experience the incredible sensation of a bird gliding many miles above the earth. The flight ends with the opening of a parachute and classic landing on feet on the ground.

94

06 | 2013 SPA Journal

Freediving point, while connected to fixed ropes. The With underwater freediving, you feel inde- jump is followed by a giant swing. You fall scribable freedom and a new dimension of only a few meters, then you are swung like a movement. Known to our ancestors already pendulum. The advantage of this activity is thousands of years ago, divthat it can even be performed ing on a single breath withby a physically less fit person. Erase all workout any sort of breathing apparatus is a very popular related affairs from Adrenalin sports relieve stress way of diving nowadays. and all of the harmful substances your head! Developed training methassociated with it that constantly ods will teach you how to accumulate in the body. Extreme stay calm under the water so that the body sports go hand in hand with a large dose of danwill last as long as possible without oxygen ger. Even the smallest glitch may lead to rather supply. If you fall for the magic of freediving, unpleasant injuries - even causing death. Whethyou will experience exhilarating relaxation as er you plunge headfirst while attached to just a you descend to the depths of the sea. rope, experience a free fall and weightlessness, parachute into a cave complex or dive on a sinSwing jump gle breath into the depths of the dark blue sea, Extreme activity in the air. Take a freefall these are the kind of sports that evoke extreme jump off a bridge, rock or other vantage relaxation and, for many, profound meditation.


Každá tvář může být dokonalá Kаждое лицо может быть совершенным A není k tomu potřeba složitá příprava ani dlouhá rekonvalescence. Stačí pár minut vašeho času a vrásky mizí, kontury se vypínají a obličej okamžitě mládne. Ať už vsadíte na klasiku, nebo zvolíte absolutní novinku, s těmito dermatologickými zákroky nemůžete udělat chybu! eTwo: kompletní omlazení obličeje 2 v 1 Nový systém pro omlazení pokožky eTwo unikátně kombinuje v jednom ošetření dvě metody pro hloubkovou remodelaci a obnovení tvorby kolagenu. eTwo Sublime využívá kombinaci bezpečné a účinné intenzity infračerveného světla a bipolární radiofrekvence pro vyhlazení vrásek. eTwo Sublative je pak frakční bipolární radiofrekvenční technologie, která účinně přenáší tepelnou energii do podkoží, což obnovuje tvorbu kolagenu a elastinu bez poškození svrchní vrstvy pokožky. Rychlý zákrok s okamžitým výsledkem je bezpečný pro všechny fototypy. Minimální rekonvalescence umožňuje prakticky okamžitý návrat k běžným aktivitám.

Spojení nejlepších

Po ošetření systémem eTwo doporučují dermatologové kliniky Asklepion kosmetické ošetření luxusními produkty Thalgo. Mořský kolagen obsažený v této prémiové přírodní kosmetice zklidní pokožku, umocní účinky ošetření a korunuje celkové omlazení vaší tváře.

Síla proti vráskám

Vrásky mezi obočím, nosoretní rýhy i vějířky kolem očí zaručeně mizí po aplikaci botulotoxinu. Stará dobrá klasika, která umí zastavit čas. Botulotoxin má silného spojence v dermálních výplních na bázi kyseliny hyaluronové. Dokáží vyhladit hluboké vrásky, vpadlé jizvičky či vylepšit povadlé retní koutky. Poraďte se zkušeným dermatologem a zvolte pro svou tvář tu nejlepší kombinaci.

И для этого нет необходимости в сложной подготовке и длительном восстановительном периоде. Достаточно только уделить себе несколько минут и тогда морщинки разгладятся, контуры лица подтянутся и лицо мгновенно помолодеет. В любом случае, вы не сделаете ошибку если посетите классические процедуры или «продегустируете» дерматологические новинки! eTwo: комплексное омоложение лица 2 в 1 Новая система eTwo, предназначенная для омоложения кожи, во время одной процедуры уникально сочетает две методики, позволяющие проводить глубокую ремодуляцию кожи и обновить рост новых коллагеновых волокон. Для разглаживания морщин применяется насадка eTwo Sublime, сочетающая безопасную интенсивность инфракрасного света и биполярную радиочастотную энергию. Для обновления коллагена и улучшения эластичности кожи, без её поверхностного повреждения, используется насадка eTwo Sublative, которая эффективно прогревает подкожные слои. Эта быстрая процедура с мгновенным результатом подходит для всех типов кожи. Минимальный восстановительный период позволяет клиентам быстро вернуться к повседневной деятельности.

Asklepion – Laser and Aesthetic Medicine | www.asklepion.cz Karlovy Vary | Sanatorium Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 724 047 440 Mariánské Lázně | Lázeňský dům Pacifik, Mírové náměstí 104, +420 354 651 860, +420 724 047 441

Союз наилучших

После лечения с помощью системы eTwo, дерматологи клиники Asklepion рекомендуют пройти косметическую процедуру класса-люкс Thalgo. Морской коллаген, содержащийся в этой натуральной косметике успокаивает кожу, усиливает полученный результат и является завершающим штрихом для омоложения вашего лица.

Сила от морщин

Морщины между бровями, носогубные складки и морщинки около глаз – гарантированно исчезнут после инъекций ботулотоксина. Это старый классический метод, который может «остановить время». Ботулотоксин имеет сильного союзника в материалах-наполнителях на базе гиалуроновой кислоты. Они способны разгладить глубокие морщины, впадинки на коже или приподнять повисшие уголки губ. Проконсультируйтесь с опытным дерматологом и выберите для своего лица самую лучшую комбинацию процедур. advertorial


KVIFF T E X T: B c. VL A ST I M I L A S MÍLKOVÁ | FOTO : FILM S E RVIS FE S T I VA L KA R LOVY VA R Y

48. Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary

28. června – 6. července 2013 Kulturní svátek Karlových Varů již klepe na dveře.

Laická i odborná veřejnost tají dech zvědavostí na nově oceněné filmové snímky a celé město Karlovy Vary hoří nedočkavostí.

Vítejte v Karlových Varech na nejvýznamnějším a nejprestižnějším filmovém festivalu, který se pyšní, jako jediný své třídy v České republice. Spolu s mezinárodními festivaly v Cannes, Berlíně, Benátkách a Tokiu je zařazen do kategorie A. Jedná se tedy o mezinárodní filmový festival se statutem “nespecializovaný festival se soutěží celovečerních hraných filmů“. Je také jedním z mála ve své kategorii otevřen laické veřejnosti a to je na MFFKV právě výjimečného. Krátká historie… O pořádání MFF se uvažovalo již před 2. světovou válkou. MFF Karlovy Vary patří mezi nejstarší filmové festivaly s tradicí dlouhých desetiletí již od roku 1946. Festival byl po dlouhá desetiletí pod politickým nátlakem, v letech 1953 – 1955 se festival vůbec nekonal, a po převratu v roce 1989 se musel vypořádat s nezájmem státu i veřejnosti. Roku 1994 se však organizování festivalu ujal nový tým v čele s Jiřím Bartoškou a Evou Zaoralovou, kteří do Karlových Varů vrátili diváky a festival si opět vydobyl svoji prestiž. Festivaloví hosté… MFFKV a především jeho festivalový tým mohou být hrdí na svoji práci, která již mnoho let přináší své kýžené ovace. Díky vyjednávání jsme na červeném koberci mohli spatřit nejednu hvězdu světového kalibru. Například festival v roce

96

06 | 2013 SPA Journal

1994 navštívila zatím příliš neznámá budoucí megastar hollywoodského filmového nebe Leonardo DiCaprio. Namátkou mezi dalšími můžeme jmenovat takové osobnosti jako Miloš Forman, Robert De Niro, John Malkovich, Sharon Stone, Mordan Freeman a minulý ročník poctily svoji přítomností dvě dámy Susan Sarandon či Helen Mirren a mnoho dalších… Letos… Letošní ročník se opět nenechá zahanbit, a jak je zvykem, přivítá další velkou filmovou osobnost – Olivera Stonea. Oliver Stone je trojnásobný držitel Oscara, americký scénárista, režisér a producent bude oceněn Křišťálovým glóbem za umělecký přínos světové kinematografii. Mezi další držitele Křišťálového glóbu za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii se zařadí Theodor Pištěk, akademický malíř a výtvarník kostýmů. Pomyslnou korunu prezidenta poroty 48. ročníku karlovarského festivalu ponese světoznámá polská scénáristka a režisérka Agnieszka Hollandová, jejíž tři filmy se dočkaly nejen zasloužených ovací, ale také nominací na Oscara. Světlo světa spatří světová premiéra digitálně restaurované kopie snímku “Všichni dobří rodáci“. Film bude uveden 29. června 2013 ve

Velkém sále hotelu Thermal. Téhož dne uvádí skupina ČEZ hudební skupinu Lucie v původním složení v Poštovním dvoře. Na festivalu se veřejnosti také představí Divadlo bratří Formanů se svým kabaretním projektem Obludárium, které ve dnech 28. 6. – 1. 7. 2013 odehraje čtyři představení. A na mnoho dalšího se můžete těšit během festivalového svátku…

48-й Международный кинофестиваль Карловы Вары 28 июня – 6 июля 2013 года

RU Культурный праздник Карловых Вар уже стучится в двери. Любительская и профессиональная общественность затаила дыхание от интереса к новым оцененным кинолентам, и весь город Карловы Вары сгорает от нетерпения.

Добро пожаловать в Карловы Вары на важнейшем и престижнейшем кинофестивале, являющемся единственным своего рода в Чехии. Вместе с международными фестивалями в Каннах, Берлине, Венеции и Токио он включен в категорию «A». То есть речь идет о международном кинофестивале со статусом «неспециализированный фестиваль с конкурсом полнометраж-


97


KVIFF

ных игровых фильмов». Он является также одним из немногих в своей категории, который открыт и для любительской общественности, и именно это в МКФКВ исключительно. Краткая история

Проведение МКФ планировалось еще перед 2-й мировой войной. МКФ Карловы Вары относится к самым старым кинофестивалям с традицией долгих десятилетий еще с 1946 года. Фестиваль в течение долгих десятилетий был под политическим давлением, в 1953 – 1955 годы фестиваль вообще не проводился, а после революции в 1989 году он встретился с незаинтересованностью государства и общественности. Но в 1994 году организацией фестиваля занялся новый коллектив во главе с Иржи Бартошкой и Евой Заораловой, которые вернули в Карловы Вары зрителей, a фестиваль снова вернул себе свой престиж. Гости фестиваля

МКФКВ и, прежде всего, его фестивальный коллектив могут гордиться своей работой, которая вот уже много лет приносит свои желаемые плоды. Благодаря переговорам мы могли увидеть на красной дорожке не одну звезду мирового калибра. Например, в 1994 году фестиваль посетила не слишком известная в то время будущая звезда голливудского кино Леонардо ДиКаприо. Выборочно между другими можно назвать такие знаменитости, как Милош Форман, Роберт де Ниро, Джон Малкович, Шэрон Стоун, Морган Фримэн, а прошлый фестиваль почтили своим присутствием две дамы Сьюзан Сарандон и Хелен Миллер и многие другие…

98

06 | 2013 SPA Journal

В этом году Нынешний фестиваль снова не позорится, и как уже вошло в привычку, поприветствует еще одну кинознаменитость – Оливера Стоуна. Оливер Стоун – трехкратный лауреат «Оскара», американский сценарист, режиссер и продюсер будет награжден «Хрустальным глобусом» за художественный вклад в мировую кинематографию. В число других держателей «Хрустального глобуса» за исключительный художественный вклад в мировую кинематографию будут включены Теодор Пиштек, академический художник и создатель костюмов.

Воображаемую корону президента жюри 48-го карловарского фестиваля наденет всемирно известная польская сценаристка и режиссер Агнежка Холланд, три фильма которой дождались не только заслуженных оваций, но и номинации на «Оскара».

Свет увидит мировая премьера реставрированной цифровой копии фильма «Všichni dobří rodáci». Фильм будет представлен 29 июня 2013 года в большом зале отеля «Thermal». В этот же день группа ČEZ в Почтовом дворе представляет музыкальную группу «Lucie» в первоначальном составе. На фестивале широкой общественности будет представлен также Театр братьев Форманов со своим проектом кабаре «Obludárium», который в дни 28.06. – 01.07.2013 г. даст четыре спектакля. Во время фестивального праздника можете ожидать еще много другого.

48th International Film Festival Karlovy Vary - 28 June – 6 July, 2013

EN The cultural gem of Karlovy Vary is already knocking on the door. General and professional public alike, everyone´s holding their breath curious to see the newly awarded motion pictures. The whole town of Karlovy Vary is burning with anticipation. Welcome to Karlovy Vary to the grandest and most prestigious film festival, which prides itself to be the only one of its class in the Czech Republic. Along with the international festivals in Cannes, Berlin, Venice and Tokyo, it is classified as an A - meaning it is an international film festival with the status of a „non-specialized festival and feature film competition.“ It is also one of the few in its class that is open to the general public, which makes KVIFF so extraordinary. Brief history… The organization of IFF was pondered before World War II. IFF Karlovy Vary is one of the oldest film festivals with a decades-long tradition since 1946. For decades, the festival was under political pressure and never took place in the years 1953-1955. After the regime change in 1989, it had to deal with the lack of interest on part of both the state and the public. In 1994, the organization of the festival took on board a new team headed by Jiří Bartoška and Eva Zaoralová. The team succeeded in attracting audiences back to Karlovy Vary and the festival once again gained its prestige.


Festival guests… IFFKV and especially its festival team can be proud of their work, which continues to be brought to fruition for many years now. We have been able to see many a star of world caliber on the red carpet thanks to negotiations. In 1994, for example, Leonardo DiCaprio, the then fairly unknown future Hollywood megastar of the film world visited the festival. We can randomly mention other celebrities, as well, such as Miloš Forman, Robert De Niro, John Malkovich, Sharon Stone, Mordan Freeman, and just last year the festival was honored by the presence of two ladies: Susan Sarandon and Helen Mirren. And many more… This Year… This year will again not be put to shame, and as is customary, it is going to welcome another great film personality - Oliver Stone. Oliver Stone is a three-time Oscar-winning American screenwriter, director and producer. He will be awarded a Crystal Globe for his artistic contribution to world cinematography. The holders of the Crystal Globe for Outstanding Artistic Contribution to World Cinema are to be joined by Theodor Pištěk, formally trained painter and costume designer. The crown, so to speak, of the Jury President of the 48th annual will be donned by the world-acclaimed Polish screenwriter and director Agnieszka Holland, whose three films were lauded with not only well-deserved ovation, but also with Oscar nominations. The world premiere of the digitally restored copy of the Czech film „All My Compatriots“ is to see the light of day here. The film will be shown on 29 June 2013 at the Great Hall of the Thermal Hotel. On the same day, the ČEZ Group hosts the band Lucie in its original formation in Poštovní dvůr. The festival will also present the Forman Brothers Theatre with its cabaret project Freak Show, which is to run four performances on 28 June-1 July 2013. And there is much more to look forward to during the festival …


SPORT

Malý festivalový průvodce Малый фестивальный путеводитель| Small festival guide

CZ Pokud se nechcete ubytovat ve stanovém městečku a chcete si užít luxusu a pohodlí, neváhejte, věhlasné hotely v centru Karlových Varů jako například Grandhotel Pupp, Carlsbad Plaza, či Quissisana a mimo centrum hotel Retro Riverside se o Vás jistě velmi rádi postarají. V rámci letošního ročníku mohou rodiče opět využívat služeb Dětského centra, které naleznete nedaleko budovy hotelu Thermal. Zde se o Vaše děti postarají zkušení pedagogové a děti mohou absolvovat školení a soutěže projektu “Rozhlédni se!“, který děti naučí, jak se chovat v silničním provozu. Cena tzv. festival passu platná po celou dobu konání festivalu zůstává neměnná, tedy 1 000,- Kč. Festival pass se slevou za 700,- Kč, tedy pro důchodce, studenty a držitele karty ZTP. Cena jedné vstupenky Vás přijde na 65,- Kč, se slevou na 50,- Kč. Festival pass Vám umožní vstup do různých festivalových prostor, mimo jiné do kteréhokoli kina bez vstupenky, sleva na vstup do bazénu v hotelu Thermal, na tiskové konference v hotelu Thermal. Rezervace vstupenek na všechna festivalová představení bude probíhat 24. Června od 10 hodin do vyčerpání kapacity určené k předprodeji, nejpozději do půlnoci téhož dne. KVIFF Talks - již popáté se můžete zúčastnit setkání s režiséry, herci a dalšími filmaři, kteří představují v rámci programu festivalu svou tvorbu. KVIFF Talks probíhají pouze v anglickém jazyce, pokud nebude uveden jiný jazyk. Na 48. MFF můžete debatovat na téma Proč se kradou filmy?. A nenechte si ujít diskuzi s režisérkami Ágnes Kocsis a Tizzou Covi.

RU Если Вы не хотите селиться в палаточном городке, а хотите насладиться роскошью и комфортом, не раздумывайте, знаменитые отели в центре Карловых Вар как, например, «Grandhotel Pupp», «Carlsbad Plaza» или «Quissisana», а за пределами центра отель «Retro Riverside» будут очень рады позаботиться о Вас.

В рамках нынешнего фестиваля родители могут снова воспользоваться услугами Детского центра, который находится недалеко от здания отеля «Thermal». Здесь о Вашем ребенке позаботятся опытные педагоги, а дети могут пройти обучение и поучаствовать в конкурсе проекта «Оглянись вокруг!», который научит детей правилам дорожного движения.

100 06 | 2013 SPA Journal

Цена так называемого «фестивального паспорта», действующая в течение всего фестиваля, остается неизменной, то есть 1 000 крон. «Festival pass» со скидкой за 700 крон, это для пенсионеров, студентов и держателей карт

ZTP. Цена одного билета составляет 65 крон, со скидкой 50 крон. «Festival pass» дает Вам доступ в разные фестивальные помещения, кроме прочего и в любой кинотеатр без билета, скидку на вход в бассейн в отеле «Thermal», на пресс-конференции в отеле «Thermal». Бронирование билетов на все фестивальные представления будет проходить 24 июня с 10 часов до полной продажи мест, предназначенных для предварительной продажи, самое позднее до полуночи этого же дня. KVIFF Talks – уже в пятый раз Вы можете принять участие во встрече с режиссерами, актерами и другими кинематографистами, представляющими в рамках фестиваля свое творчество. KVIFF Talks проходят только на английском языке, если не будет указан другой язык. На 48-м МКФ Вы можете дискутировать на тему «Почему крадут фильмы»?». И не пропустите дискуссию с режиссерами Агнеш Кочиш и Тиццой Кови.

EN If you do not want to sleep in tent grounds, but rather enjoy luxury and comfort, do not hesitate - the glamorous hotels both in downtown Karlovy Vary, such as Grandhotel Pupp, Carlsbad Plaza, or Quissisana, and outside of it, such as the Retro Riverside Hotel, will certainly be delighted to to take care of you. As part of this year´s event, parents can again rely on the services of the Children‘s Centre, which can be found close to the Thermal hotel. Here, your children will be taken care of by experienced teachers and they can participate in the training and contests of the project „Look out!,“ which will teach children how to behave in traffic. The price of the festival pass, valid for the entire duration of the festival, remains unchanged at 1,000 CZK. A discounted festival pass, meant for pensioners, students and ZTP cardholders (severe health disabilities), costs 700 CZK. The price of a single ticket is 65 CZK, discounted at 50 CZK. The festival pass will grant you access to various festival premises, as well as to any movie theater (without additional tickets), discount on entry to the pool at the Thermal hotel, or the press conference at the Thermal Hotel. Bookings to all festival performances will be accepted starting from 24 June at 10 am until the capacity is sold out, but no later than midnight of the same day. KVIFF Talks - For the fifth time, you can attend a meeting with directors, actors and other filmmakers whose work is on the program. KVIFF Talks are held in English only, unless a different language is stated. On the 48th Annual IFF you can join debates on Why Do Some Steal Movies? And do not miss out on the discussion with the directors Ágnes Kocsis and Tizza Covi.



LUXURY

Blue Executive Dual Time

T E X T: A ZRA | FOTO : ARCH IV

Son ata Stre am line

Blue Toro

ŠVÝCARSKÁ MANUFAKTURA LUXUSNÍCH HODINEK

Ulysse Nardin

otvírá butik v Karlových Varech

Ulysse Nardin, švýcarská manufaktura na výrobu luxusních hodinek, která je vedoucím inovátorem ve vývoji přístrojů na měření času, oznamuje otevření exkluzivního značkového butiku v Karlových Varech v České republice.

V elegantní atmosféře inspirované světem námořnictví v butiku dlouholetého partnera Azra Luxury Watches & Jewellery, který provozuje butik na ploše 100m², je prezentováno přes 100 exemplářů nejvybranějšího hodinářského umění a mezi nimi i tři modely exkluzivní „Boutique Collection“.

102 06 | 2013 SPA Journal

„Velmi nás těší, že můžeme rozšířit naši působnost v Evropě v rámci značky se 166 letou historií“, řekl Patrik Hoffmann, předseda představenstva Ulysse Nardin. „Milovníci hodinek jsou nadšeni z našich jedinečných měřičů času a my jsme šťastní, že jim můžeme v Evropě nabídnout možnost, kde mohou najít hodinky v limitované edici.“

Kolekce „Boutique Collection“ zahrnuje Blue Toro, Freak Tourbillon Platin i Blue Executive Dual Time. Blue Toro je certifikovaný chronometr v limitované edici s automatickým věčným

kalendářem, který i v přestupných letech poskytuje správné údaje a nemusí být seřizován. Freak Tourbillon Platin v sobě nese pionýrského ducha prvních nadšenců a uznání si dobyl rozšířeným použitím silicia a tím Troubillon pozvedává na vyšší úroveň. Přesvědčí nepřekonanými vylepšeními technologiemi, materiálu a designu a je omezen na 10 kusů. Blue Executive Dual Time disponuje patentovaným systémem Dual Time, v němž může být ukazatel hodin pomocí tlačítka během několika vteřin přizpůsoben časové zóně, zatímco ukazatel domácího času nadále ukazuje 24 hodinový cyklus.


Navštivte nově otevřený butik a nechte se okouzlit švýcarskými hodinkami Ulysse Nardin.

Посетите новый открытый бутик и поддайтесь очарованию швейцарских часов Ulysse Nardin. Visit the newly opened boutique and let enchant yourself by the Swiss watch Ulysse Nardin.

Stará louka 24 | 360 01 Karlovy Vary | CZE Tel.|Тел.: +420 353 226 319

103


LUXURY

RU

Швейцарская мануфактура элитных часов Ulysse Nardin открывает бутик в Карловых Варах

U

Ulysse Nardin, швейцарская мануфактура по производству элитных часов, которая является ведущим новатором в разработке хронометров, заявляет об открытии эксклюзивного фирменного бутика в Карловых Варах в Чехии.

В элегантной атмосфере, инспирированной миром мореплавания, в бутике многолетнего партнера Azra Luxury Watches & Jewellery, который эксплуатирует бутик на площади 100 м², представлено более 100 экземпляров избранного часового искусства, и среди них три модели эксклюзивных «Boutique Collection». «Мы очень рады, что можем расширить область нашей деятельности в Европе в рамках марки со 166-летней историей», - сказал Патрик Гоффманн, председатель совета директоров Ulysse Nardin. «Любители часов восхищены нашими эксклюзивными хронометрами, и мы счастливы, что можем им в Европе предложить возможность, где они могут найти часы лимитированной серии». Коллекция «Boutique Collection» включает Blue Toro, Freak Tourbillon Platin и Blue Executive Dual Time. Blue Toro - это сертифицированный хронометр лимитированной серии

104 06 | 2013 SPA Journal

с автоматическим вечным календарем, который и в високосные годы показывает правильные данные и не нуждается в настройке. Freak Tourbillon Platin несет в себе пионерский дух первых любителей и завоевал признание расширенным использованием кремния и этим поднимает Troubillon на более высокий уровень. Убеждает непревзойденными улучшенными технологиями, материалами и дизайном и ограничен 10 экземплярами. Blue Executive Dual Time располагает патентованной системой Dual Time, в которой указатель часов при помощи кнопки в течение нескольких секунд может быть приспособлен к часовому поясу, тогда как указатель домашнего времени и далее показывает 24-часовой цикл.

carries on the boutique on 100m² and presents more than 100 examples of the most selected watchmaker´s art and among them also three exclusive “Boutique Collection”.

“We are very delighted for the possibility to extend our competence in Europe within the framework of our brand with 166 years old tradition”, said Patrik Hoffman, a chairman of the Ulysse Nardin executive board. “Watch-lovers are enthusiastic about our unique time measuring instruments and we are happy to offer the opportunity in Europe, where to find the watch in a limited edition.”

The set “Boutique Collection” contains Blue Toro, Freak Tourbillon Platin and Blue Executive Dual Time. Blue Toro is a certified chroEN nometer in a limited edition with an automatic calender, which provides correct data also in leap years without need to be adjusted. Freak Tourbillon Platin keeps inside a pioneer spirit of first enthusiasts, it gained appreciation by enlarged using of silicium, which raises Troubillon to a higher standard. It convinces you lysse Nardin, the Swiss manufac- by unbeaten improvement of technology, matury producing luxurious watches, terial and design and it is limited by 10 items the leading innovator in a develop- only. Blue Executive Dual Time owns patented ment of devices measuring time an- system Dual Time, which thanks to a button nounces the opening of exclusive brand bouprovides the adjustment of a watch-hand actique in Karlovy Vary, the Czech Rupublic. In cording to a time zone in few seconds, while elegant atmosphere inspired by the world of navy in the boutique of the longstanding part- permanent home time display indicates time in ner Azra Luxury Watches & Jewellery, which 24 hours cycle.

Swiss manufactury the luxurious watch UlysseNardin opens a boutique in Karlovy Vary

U


Hotel Embassy Nová Louka 21 | 360 01 Karlovy Vary mobil: +420 605 250 742 +420 724 373 884

COSMETIC INSTITUTE & SPA

www.embassy.cz

• Exkluzivní kosmetická péče La Prairie Switzerland •

• Эксклюзивный косметический уход La Prairie Switzerland •

• Exclusive cosmetic care La Prairie Switzerland •

• „Gentleman's“ péče o mužskou pleť •

• „Gentleman ’s “ уход за мужской кожей •

• „Gentleman ’s “ care for men‘s skin •

• Mezoterapie vlasové pokožky •

• Мезотерапия кожи волос •

• Mesotherapy of the scalp •

• Tělová péče La Prairie •

• Телесный уход La Prairie •

• La Prairie body care •

• Anticelulitidni program přístrojem „Smoothshape“•

• Антицеллюлитная программа при помощи прибора „Smoothshape“•

• Anti-cellulite treatment with the „Smoothshape“ device •

• Laserová, gelová, liftingová maska - biostimulace pleti •

• Лазерная, гелевая, лифтинговая маска - биостимуляция кожи •

• Laser, gel, lifting mask – skin biostimulation •

• Zlatá maska s plátky 24 karátového zlata •

• Золотая маска с пластинками 24-каратного золота •

• Gold Mask with layers of 24-carat gold •

• Fotoomlazení - rejuvenace •

• Фотоомоложение - реювенация •

• Photorejuvenation - rejuvenation •

• Odstranění žilek, odstranění pigmentací •

• Удаление жилок, удаление пигментации •

• Removal of small veins, removal of pigmentation •

• Léčba akné •

• Лечение акне •

• Treatment of acne •

• Fraxel - CO2 laser •

• Fraxel - CO2 лазер •

• Fraxel CO2 laser •

• Mezoterapie - unikátní metoda na vyhlazení vrásek •

• Мезотерапия – уникальный метод по разглаживанию морщин •

• Mesotherapy - a unique method of wrinkle removal •

• Mezobotox •

• Mezobotox •

• Mesobotox •

• Miniinvazivní lifting aplikací tzv. mezonití •

• Установка мезонитей - поддерживающий кожу коллагеновый каркас после рассасывания нитей •

• Meso-needling, Medical Suture Thread •

• Заполнение глубоких морщин гиалуроновой кислотой •

• Dermoabrasion – skin smoothing using diamond crystals •

• Výplně hlubokých vrásek kyselinou hyaluronovou • • Dermoabraze - vyhlazení pleti pomocí diamantovch krystalů • • Long-time-liner contour make up - nejnovější metoda přirozeného trvalého líčení • • Vizážistka - poradenství •

• Dermoabraze - разглаживание кожи при помощи алмазных кристаллов • • Long-time-liner contour make up – новейший метод естественного постоянного макияжа •

• Deep wrinkle filler (hyaluronic acid) •

• Long-time-liner contour make-up - the latest method of natural permanent makeup • • Face expert – Consultancy •

• Визажистка - консультации •

Kosmetický salon La Prairie v Karlových Varech slaví 10. narozeniny. Na Vaši návštěvu se těší tým specialistů s osobním přístupem ke každému klientovi. Косметический салон La Prairie в Карловых Варах отмечает 10 годовщину. Вашего посещения ожидает коллектив специалистов с личным подходом к каждому клиенту.

The La Prairie beauty salon in Karlovy Vary celebrates its 10th anniversary. Looking forward to your visit is a team of professionals with a personalised approach to each client.


TRAVEL

T E X T: B c. V L A STI MI L A SMÍLKOVÁ | FOTO : ARCH IV

Rybářův ráj:

NORSKO Navštivte prostřednictvím redakce Spa Journal kolébku sportovního rybolovu – Norsko. Norsko je právem považováno za rybářsky nejatraktivnější zemi v Evropě. Pro lov na moři a fjordech zde nepotřebujete žádné rybářské povolení a domů si můžete podle norských zákonů odvést jednu trofejní rybu a dalších 15 kg ryb. Zahraniční návštěvníci a především příznivci mořské rybařiny mohou lovit pouze na udice. Ostatní druhy rybolovu, jako například do sítí, jsou jim zakázány. Úlovky si mohou ponechat pouze pro vlastní potřebu. V Norsku je podnebí pozitivně ovlivňováno přímořskou polohou země. Průměrné lednové teploty se na severu pohybují kolem -3°C, na jihu pak okolo -1°C, léto je však relativně chladné s teplotami okolo 10 – 14°C. Bezesporu k největším přírodním atrakcím patří polární den a noc. Bílé noci jsou na oplátku během roku vystřídány několikatýdenní hlubokou nocí.

106 06 | 2013 SPA Journal

Naše rybářská výprava po letu Praha – Oslo, Oslo – Narvick zakotvila v norském městě Liland. Každý let je dlouhý přibližně 1,5 hodiny. Ubytování jsme nalezli v chatě přímo u pobřeží moře. Hned následující den jsme se brzy ráno vydali na motorovém člunu pro čtyřmístnou posádku na mořské vlny. Za pomoci umělých nástrah Jighead a Pilker, což jsou unikátní nástrahy určené pro mořský rybolov, jsme si zajistili okamžitě výbornou večeři na gril v podobě tresek a mořského okouna. Mezi naše úlovky patřili také halibuti a vlkoušové, kteří jsou někdy přezdíváni “mořská kočka“ a pyšní se opravdu děsivým vzhledem. Lov na udici je pro mnohé určitou formou relaxace spojenou s adrenalinovým zážitkem. I naše redakce rybářskému fenoménu podlehla. Pokud patříte mezi příznivce rybaření a chcete prožít aktivní dovolenou, navštivte Norsko. Mnohem lépe chutná vlastnoručně ulovená a zaručeně čerstvá ryba. Takže? “Petrův zdar“!


107


TRAVEL

Рыболовный рай:

НОРВЕГИЯ RU Посетите посредством редакции журнала «Spa Journal» колыбель спортивного рыболовства – Норвегию. Норвегия по праву считается самой привлекательной для рыболовов страной в Европе. Для ловли в море и фьордах здесь не нужны никакие разрешения для рыбной ловли, а домой по норвежским законам вы можете отвезти одну трофейную рыбу и 15 кг обычной рыбы. Иностранные посетители и, прежде всего, любители морской рыбалки могут ловить только на удочки. Другие виды рыбной ловли, как например, сетями, для них запрещены. Улов они могут оставить только для собственного потребления.

В Норвегии на климат позитивно влияет приморское расположение страны. Средние январские

108 06 | 2013 SPA Journal

температуры на севере колеблются около -3°C, на юге около -1°C, но лето относительно холодное с температурами около 10 – 14°C. Бесспорно, к самым крупным природным явлениям относится полярный день и полярная ночь. На смену белым ночам в свою очередь в течение года приходит глубокая многонедельная ночь.

Наша рыболовная экспедиция после приземления рейсов Прага – Осло, Осло – Нарвик бросила якорь в норвежском городе Лиланд. Каждый полет продолжается примерно 1,5 часа. Проживание мы нашли в домике прямо на морском побережье. Сразу же на следующий день рано утром мы отправились на моторном четырехместном катере по морским волнам. С помощью искусственных приманок Jighead и Pilker, являющихся уникаль-

ными приманками для морской рыбной ловли, мы сразу же обеспечили себе прекрасный ужин на гриле в виде трески и морского окуня. Мы наловили еще палтуса и зубатки полосатой, которую иногда называют еще «морская кошка», и имеющей действительно свирепый вид. Ловля на удочку для многих – это определенная форма релаксации, связанная с адреналиновыми впечатлениями. И наша редакция была покорена рыбацким феноменом. Если Вы относитесь к поклонникам рыбной ловли и хотите провести активный отпуск, посетите Норвегию. Пойманная собственными руками и гарантированно свежая рыба намного вкуснее. Так что - «Ловись, рыбка, большая и маленькая!»


A Fisherman´s Paradise:

NORWAY EN Let the Spa Journal editors take you to the cradle of sport fishing—Norway. From the point of view of fishermen, Norway is rightly regarded as the most alluring country in Europe. For sea and fjord fishing and hunting, Norwegian law does not require any special permits to be allowed to bring home one trophy fish and an additional 15 kg of fish. Foreign visitors, particularly fans of sea fishing, may only fish by angling. They may keep their catch only for their own consumption. Other kinds of fishing, such as with fishing nets, are prohibited. Norwegian climate is positively influenced by the country’s seaside location. Average

January temperatures are around -3°C in the north and -1°C in the south. The summer is relatively cold, though, with temperatures at 10-14°C. Undoubtedly, the greatest natural attraction of all is the polar day and night. White nights are in turn relieved by a few weeks of dark nights during the year. Following the flight from Prague-Oslo, OsloNarvick, our fishing expedition settled in the Norwegian city of Liland. Each flight takes about 1.5 hours. We found accommodation in a cottage right by the sea. Early the next morning we set off into the sea waves on a four-crew motor boat. With the help of artificial baits Jighead and Pilker, which are

unique lures designed particularly for sea fishing, we immediately caught ourselves a delicious dinner on the grill: codfish and sea bass. Our catch also included halibut and wolffish, the latter sometimes being nicknamed “sea cat” and having a truly frightening appearance. Many find angling a form of relaxation combined with an adrenaline experience. Our editors, too, fell for this fishing phenomenon. If you happen to be a fishing buff and want to enjoy an active vacation, go to Norway. A self-caught and guaranteed fresh fish tastes much better. Well then? Happy fishing!

109


TREND MAN

Pilker Dragon BORA | CZK 150 www.rsp-fishing.cz

T E X T: KA ROL Í NA POMEJE | FOTO : ARCH IV

Fascinující rybolov Shi m 100 ano D ww 0 PL | endou w.enor CZK 1 -Maru sko .cz 5500 Plays

CZ Norsko je hornatou zemí a návštěvníci musí počítat s náhlými změnami počasí, častými dešti a silným větrem. V letních měsících se během jediného dne můžete opalovat pod blankytně modrou oblohou a o hodinu později pak za větru a hustého sněžení prchat do závětří.

Greys P CZK latinum X 6790 D | www Saltwate r .navn ada.c Rod z

Veškeré vybavení, které budete používat při mořském rybolovu, musí být určeno k rybaření v mořské vodě, aby dobře odolávalo působení slané vody.

Захватывающая рыбалка

RU Норвегия – гористая страна, и гости должны рассчитывать на неожиданные изменения погоды, частые дожди и сильный ветер. В летние месяцы в течение одного дня можно загорать под нежноголубым небом, а через час убегать в укрытие от ветра и густого снега. Вся экипировка, которой Вы будете пользоваться во время морской рыбалки, должна быть предназначена для рыбной ловли в морской воде, чтобы была хорошо устойчивой к воздействию соленой воды.

50 10x ion t c A .cz on o Nik w.fot d e w l w h o 0| lek Da 229 K Z C

ULYSSE NARDIN | Monaco 2011 Executive Dual Time | www.azra-cz.com

EN Norway is a mountainous country where the visitors should expect sudden changes in weather, frequent rain and gushes of wind. During a single day in the summer months, you may be sunbathing under azure blue skies one moment, and an hour later fleeing before the wind and heavy snow.

110 06 | 2013 SPA Journal

BALZER ORIGINAL GIANT JIGHEAD & MAKRELE | CZK 420

GPSMAP 521s Sounder serie GARMIN | CZK 18000 www.garmin.cz

Gerber Freeman Folder 7171 | CZK 1949 | www.luxuss.cz

BENEFICE SO LEIL BODY SP CZK 970 | ww w.a-cosmetics.c F 30 z

www.hobbyzajda.cz K IMMS CZ x Glove S le F r e p p Windsto fish.cz ww.vydra 1380 | w

HUNTER Balmoral Neoprene Zip £125.00 | www.hunter -boot.com

All gear you will be using in marine fishing must be designed for fishing in sea water to withstand exposure to salt water.

PROLOGIC Comfort Thermo Suit Cam uflage CZK 6000 | www.rsp-fishing.cz

Fascinating Fishing



CAR T E XT: PAV E L C Y P R I CH | FOTO : ARC H I V

LaFerrari: Jedno jim všem vládne

LaFerrari! Konečně pořádné jméno pro skvostný automobil z italského Maranella. LaFerrari! Vyslovujte se správným italským akcentem a příznačnou gestikulací rukou. LaFerrari!

112 06 | 2013 SPA Journal


Italská značka s černým vzpouzejícím se koněm ve znaku vyvezla v březnu nový model. Ferrari tak korunovalo úspěšné období, ve kterém během čtyř let vytvořilo povedený model 458 Italia, originální FF, které má jako první Ferrari náhon na všechny čtyři kola a v neposlední řadě krásnou F12 Berlinetta. LaFerrari není auto, o kterém byste řekli, že je hezké. Není ani nejrychlejší na světě. LaFerrari je esencí superlativ italské značky - má závodního ducha, kloubí nejmodernější techniku a rychlost a podtrhuje ho jedinečný design s vyvedením v tradiční červené barvě. Ferrari chce, aby název jejich nového královského modelu, který navazuje na téměř už deset let staré Enzo, byl jednoduše zapamatovatelný a odkazoval na unikátní vůz. LaFerrari má vyjadřovat schopnosti a ambice značky, které podle všeho leží dost vysoko. Že se LaFerrari se svým téměř 1000koňovým výkonem dostane z 0 na 100 km/h za necelé 3 sekundy, příliš nepřekvapí. Co bere dech, je čas, který je potřeba, než se auto rozjede na 300 km/h. Trvá mu to 15,5 sekundy. Maximální rychlost vozu pak překročí 350 kilometrů v hodině. Neuvěřitelné hodnoty jsou výsledkem váhy auto a výkonu jeho motorů. Opravdu jich je víc. Hlavní hnací silou auta, které váží pouhých 1250 kilogramů, je vidlicový dvanáctiválec o objemu 6,26 litru a výkonu 800 koní. Vedle toho má ovšem nové Ferrari další dva elektromotory. Jeden o výkonu 163 koní, který pomáhá benzinové pohonné jednotce a druhý pouze s několika kilowatty, který se stará o chod systémů vozu. Ferrari má to, čeho většina značek nikdy nedosáhne. Ducha a tradici, která ho staví do mimořádné role. Bernie Ecclestone, šéf Formule 1, kdysi prohlásil, že bez stáje Ferrari by mohl celý podnik F1 klidně zavřít, nikoho by nezajímal. LaFerrari výrazně přispívá k tomuto kultu “červeného vozu”. Svými parametry, technikou a děsivým výkonem vzbouzí mužův chtíč a dráždí jeho nejniternější pudy. Svoji touhu uspokojí ovšem během příštího roku pouze 499 vyvolených, kteří za nový klenot ve své garáži zaplatí přes 1 milionu eur. A mimochodem, celá série je už nyní rozebrána.

LaFerrari:

Всеми ими правит одно

RU «LaFerrari»! Наконец-то настоящее имя для великолепного автомобиля из итальянского Маранелло. «LaFerrari»! Произносится с правильным итальянским акцентом и характерной жестикуляцией рук. «LaFerrari»! Итальянская марка с черным вставшим на дыбы конем на знаке в марте выпустила новую модель. «Феррари» так короновало успешный период, когда в течение четырех лет создало удачную модель «458 Italia», оригинальный FF, который первым из «Феррари» имеет полный привод и не в последнюю очередь прекрасную модель «F12 Berlinetta».

«LaFerrari» – это не тот автомобиль, о котором вы просто сказали бы, что он красив. Он и не самый быстрый на свете. «LaFerrari» – это эссенция превосходных степеней итальянской марки. Он обладает гоночным духом, гордится современнейшей техникой и скоростью, и все это подчеркивает исключительный дизайн традиционного черного цвета.

113 113


CAR

«Феррари» хочет, чтобы название его новой королевской модели, которая продолжает почти уже десятилетнюю модель «Enzo», было просто запоминаемым и ссылалось на уникальную машину. «LaFerrari» должен выражать способности и амбиции марки, которые, судя по всему, находятся очень высоко.

То, что «LaFerrari» со своим почти 1000-сильным двигателем ускоряется с 0 до 100 км/час. за неполные 3 секунды, не очень удивляет. То, что захватывает дух, это время, необходимое для разгона машины до 300 км/час. У него это длится всего 15,5 секунды. Максимальная скорость машины превышает 350 километров в час. Невероятные значения являются результатом соотношения веса автомобиля и мощности его двигателей. Их и правда несколько. Главной движущей силой машины, которая весит всего 1250 килограммов, является V-образный двенадцатицилиндровый двигатель объемом 6,26 литра и мощностью 800 лошадиных сил. Вместе с ним новый «Феррари» оснащен еще двумя электродвигателями. Один мощностью 163 лошадиных силы, который помогает бензиновой приводной установке, а второй всего в несколько киловатт, который обеспечивает работу систем машины.

«Феррари» обладает тем, чего большинство марок никогда не достигнет. Духом и традицией, которые ставят его в исключительное положение. Берни Экклстоун, шеф Формулы 1, когда-то заявил, что без команды «Феррари» мог бы просто закрыть все предприятие F1, оно никого бы не интересовало.

«LaFerrari» значительно помогает этому культу «красной машины». По своим параметрам,

114 06 | 2013 SPA Journal

технике и ужасающей мощности он вызывает вожделение у мужчин и дразнит их самые глубокие чувства. Но свою страсть удовлетворят в течение следующего года всего 499 избранных, которые за новое сокровище в своем гараже заплатят более 1 миллиона евро. И кстати, вся серия уже сейчас продана.

LaFerrari: One Rules Them All

EN At last, a proper name for a fabulous car from the Italian town of Maranello. LaFerrari! Pronounce with proper Italian accent and distinctive hand gestures. LaFerrari! In March, the Italian brand with a rearing black horse on its emblem exported a new model. Ferrari thus crowned a successful period of four years during which it established a successful model 458 Italia, an original FF, the first fourwheel drive Ferrari, and, last but not least, the beautiful F12 Berlinetta. LaFerrari is not a car you´d mention as being particularly nice. Nor is it the fastest in the world. LaFerrari is the essence of superlatives of the Italian brand – it has a racing spirit, combines the latest technology and speed, and stands out with its unique design rendered in a traditional red color. Ferrari wanted the name of their new royal model, which follows in the footsteps of the nearly ten-year-old Enzo, to be easy to remember and refer to a singular car. The LaFerrari expresses the brand´s

competence and ambitions that apparently aim quite high. That the LaFerrari, sporting almost 1 000 horse power, can accelerate from 0 to 100 km/h in less than 3 seconds should not come as a surprise. What is breathtaking, though, is the time that is needed before the car travels at 300 km/h. It takes 15.5 seconds, to be precise. The maximum speed of the car exceeds 350 kilometers per hour. These incredible values are the combined result of the car´s weight and the power of its engines. There are more engines now. The main engine of this car, which weighs just 1,250 kg, is a 6.26–liter V-12 motor with an output of 800 hp. In addition, however, the new Ferrari has two other electromotors. One having an output of 163 hp, which helps the gasoline power unit, and the other with only a few kilowatts, which takes care of running the car’s systems. The Ferrari has something most brands will never be able to attain: a spirit and tradition which put it in an extraordinary position. Bernie Ecclestone, chief of Formula 1, once said that if it weren´t for the Ferrari Team, the entire enterprise of F1 might as well be dead packed up, because no one would care. The LaFerrari significantly contributes toward the iconic cult of the “red car.” Its parameters, technology and daunting performance arouse in every man a desire that stimulates his innermost instincts. However, next year only 499 chosen ones will get the chance to satisfy it - and they will have to pay over 1 million EUR to have the new gem in their garages. By the way, the whole series is already sold out.


NĚMECKÁ KVALITA NA ČESKÉM TRHU НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО НА ЧЕШСКОМ РЫНКЕ GERMAN QUALITY ON CZECH MARKET

JAKO JEDINÍ V ČR!

5 LET

U nás si vyberete!

У нас Вы сможете выбрать!

Nabízíme domy od 70 do 300 m a také individuální projekty.

Мы предлагаем коттеджи площадью от 70 до 300 м2, а также индивидуальные проекты.

2

ZÁ RU K A N A C E LÝ D Ů M

With us you´ll be able to make your choice! We offer houses from 70 to 300 square meters and individual projects.

260 000 SPOKOJENÝCH ZÁKAZNÍKŮ | ДОВОЛЬНЫХ ЗАКАЗЧИКОВ | CONTENT CUSTOMERS 2 500 TYPŮ RODINNÝCH DOMŮ | ТИПОВ КОТТЕДЖЕЙ | TYPES OF FAMILY HOUSES 85 000 POSTAVENÝCH DOMŮ | ПОСТРОЕННЫХ ДОМОВ | BUILT HOMES LET PŮSOBENÍ V EVROPĚ | ЛЕТ РАБОТЫ В ЕВРОПЕ | YEARS IN EUROPE 80 Navštivte vzorový dům společnosti OKAL v Plzni na Nepomucké ulici 1232/215 nedaleko nákupního centra Olympia. Посетите дом образец компании OKAL в Пльзени На улице Nepomucké, 1232/215 недалеко от торгового центра Олимпия.

Visit the OKAL model home in Pilsen on Nepomucká street 1232/215 near the Olympia shopping center. Otevřeno denně|Открыто ежедневно | Open daily: Po - Pá| По – Пя|Mo-Fr 11:00 - 18:00, So - Ne | Cу - Bо|Sa-Su 10:00 - 16:00

OKAL CZ s.r.o., Žákava 162, 332 04 Nezvěstice  +420 377 882 412, infolinka 800 106 106, e-mail info@okal.cz

www.okal.cz


Rafaelo Karlovy Vary spol. s r.o. Tržiště 23, 36001 Karlovy Vary tel: 00420 353 222 117

Mirage


superior

Spirit of Luxurious Spa & Wellness

CARLSBAD CARLSBAD

CARLSBAD CARLSBAD

REPORTREPORT

REPORTREPORT

THE FIRST AND ONLY... ...hotel in the czech republic to receive the highest hotel stars “5 star superior“ certification! ...hotel in karlovy vary to be a member of the prestigious world alliance, „the leading hotels of the world“! ...hotel in the czech republic to have its own clinic, balneotherapy and wellness area that covers more than 3000 sqm!

My work is to capture time: a split second of a moment, when the animal expresses emotion and my picture interprets this precious time as art.

...hotel in the czech republic, in which works a medical team of doctors together covering 14 medical specialties, resulting in more than 250 different procedures and operations!

©Photograph: Masa Ushioda, « Reaching out », Fifty Fathoms Edition 2009

MISSION PARTNER OF

Fifty Fathoms Collection Pristine Seas Expeditions

152 luxurious rooms | 3 stylish restaurants | 3 day bars and 1 night bar | casino

Natka Diamond Natka Diamond ForeverForever • Stará•louka Stará62, louka 36062, 01 360 Karlovy 01 Karlovy Vary • Vary natka@natka.cz • natka@natka.cz • +420•774 +420 820774 181820 • www.natka.cz 181 • www.natka.cz

STARA LOUKA 62, KARLOVY VARY, 360 01, TEL.: +420 353 226 594, KV@AZRA-CZ.COM STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ (OLD TOWN SQUARE) 5, PRAHA 1, 110 00, +420 222 312 145, PRAHA@AZRA-CZ.COM CZECH REPUBLIC azra@azra-cz.com / www.azra-cz.com

www.carlsbad-plaza.com

www.blancpain.com

20

20

CARLSBAD CARLSBAD

CARLSBAD CARLSBAD

REPORTREPORT

REPORTREPORT

21

21

karlovy vary – czech republic

www.natka.cz

www.carlsbad-plaza.com

www.azra-cz.com MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER

SHOPPING GUIDE



carlsbad plaza hotel

OUR PRINCIPLE IS SIMPLE: WE SHOW WHAT WE MAKE. Armin Strom watches afford an unrestricted view of what is inside: the movement. Every single part is intricately and individually embellished by hand. As such, our watches not only keep perfect time, but also look perfect.

MOSER IS A LIFESTYLE

arminstrom.com

To nejlepší najdete v MAKRO Karlovy Vary Самое лучшее найдете в MAKRO Карловы Вары | MAKRO Karlovy Vary has the very best in store for you CZ Karlovarské MAKRO patří k nejvýznamnějším dodavatelům zboží pro hotely a restaurace. Prostřednictvím lázeňských restaurací mohou hosté ocenit nabídku 150 druhů čerstvých ryb a mořských plodů MAKRO, nejširší v celém karlovarském kraji. Za poslední tři roky trojnásobně vzrostla poptávka po živých jeseterech a humrech, kteří se nabízejí přímo na prodejní ploše ve viváriu. Velký zájem je také o ústřice, u nichž meziroční prodej 2011–2012 stoupl dokonce o 62 %.

ONE WEEK EARTH

MAKRO má rovněž velmi pestrý sortiment ovoce a suchých plodů. Z celkového počtu 400 druhů tvoří přibližně 10 % nejrůznější exotického ovoce. K těm nejžádanějším pak patří ananas, avokádo, mango, mochyně či granátové jablko. Velkoobchod dokáže uspokojit také individuální přání svých zákazníků a na objednávku zajistí další druhy.

MANUFACTURE CALIBRE ARM09 16½‘‘‘

RU Карловарский MAKRO относится к самым крупным поставщикам товара в отели и рестораны. Посредством курортных ресторанов гости могут оценить предложение 150 видов свежей рыбы и плодов моря MAKRO, самое обширное во всем карловарском крае. За последние три года в три раза вырос спрос на живых осетров и омаров, которые предлагаются прямо в торговом зале в виварии. Высокий спрос также на устриц, годовая продажа которых в 2011–2012 гг. выросла даже на 62 %.

EN The Karlovy Vary MAKRO is one of the leading suppliers of hotel and restaurant products. In all spa restaurants, guests can appreciate a rich offer of 150 kinds of fresh fish and seafood from MAKRO, i.e. the widest offer across the entire Karlovy Vary Region. Sold directly on the sales floor in a vivarium, demand for live sturgeons and lobsters has increased threefold over the last three years. Also, oysters hold special allure for consumers, with the 2011-2012 year-on-year sales going up by as much as 62%.

MAKRO предлагает также пестрый ассортимент фруктов и сухофруктов. Из общего количества 400 видов около 10 % составляют самые различные экзотические фрукты. К самым востребованным относятся ананас, авокадо, манго, физалис или гранат. Оптовая торговля может удовлетворить также индивидуальные пожелания своих заказчиков и по заказу обеспечит другие виды.

Fish and seafood aside, MAKRO has a wide range of fruits and dry fruits. Of the total 400 kinds, approximately 10% are composed of all sorts of exotic fruit. Among the most popular are pineapple, avocado, mango, gooseberry and pomegranate. The wholesaler can also meet the individual needs of its customers and deliver, on request, other kinds as well.

PARTNER

MOSER SALES

GALLERIES

PRaha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891

KaRlOvy vaRy Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303

www.moser-glass.com

May Dream Luxury Jewellery | Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813 www.maydream.cz

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181

www.moser.cz

www.natka.cz

Kontakt | MAKRO Karlovy Vary |Obchodní 33 | 362 11 Jenišov u Karlových Varů | e-mail: info@makro.cz | tel.: 844 999 111

www.makro.cz

www.maydream.cz

AZRA_225x320_7_SP_G34U6800.qxp:Mise en page 1

11.06.2013

14:51 Uhr

Seite 1

Piaget Rose

www.piaget.com

White gold, diamond set ring

May Dream Luxury Jewellery, Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary

GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813, www.maydream.cz Stara Louka 24 · 36001 Karlovy Vary · T 00 420-353 226 594 · www.azra-cz.com

www.maydream.cz

www.maydream.cz

www.azra-cz.com

MADE BY WATCHMAKERS. At Armin Strom, specialists from a wide range of disciplines work together under the same roof. And they all have the same aim: making the perfect watch. arminstrom.com

PIVOVAR | RESTAURACE | KAVÁRNA | MUZEUM JANA BECHERA BECHERPLATZ je místem, kde spirálou času vstoupíte do dob dávno minulých, do doby rozkvětu města, do doby “Zlatého věku” Karlových Varů! Vznikl přestavbou 170 let staré továrny kde se vyráběl světoznámý likér Becherovka.

MANUAL FIRE

ПИВОВАРНЯ| РЕСТОРАН| КАФЕТЕРИЙ| МУЗЕЙ ЯНА БЕХЕРА “Бехерплац это место, где по спирали времени Вы попадете в давно минувшие времена, во времена расцвета города, во времена "золотого века" Карловых Вар! Она возникла в результате перестройки старой фабрики возрастом 170 лет, где производился всемирно известный ликер Бехеровка”.

BREWERY| RESTAURANT | CAFE| JANA BECHER MUSEUM MANUFACTURE CALIBRE AMW11 16½‘‘‘

PARTNER

w

w

w

Francouzská elegance,kvalitní ručně dělané brýte, jen u nás

.

l

a

f

o

n

французская элегантность, качественные изготовленные вручную очки, только у нас

t

.

c

o

m

Stara louka 62, Karlovy Vary 36001, natka@natka.cz, www.natka.cz, 00420774820181

www.natka.cz

Becherplatz is a site where you step through spirals of time to olden days, the town´s burgeoning times, the "Golden Age" of Karlovy Vary! This is a modern conversion of a 170-year-old factory where the world famous Becherovka liquor was made.

French elegance, quality handmade glasses only in our store

• kvalitní moderní brýle světových značek • • качественные современные очки мировых марок • • High quality modern glasses of world • zhotovení podle přesného vyšetření zraku • изготовление в соответствии с точным обследованием brands • realization according to a precise eye v očním centru Omnia optik • řešení potíží зрения в глазном центре Omnia optik • решении examination in the ophthalmic center Omnia • s viděním na různé vzdálenosti • проблем со зрением на различные расстояния • • Solutions to any problems with vision at • brýlové čočky v nejvyšší kvalitě • контактные линзы самого высочайшего качества от different distances • lenses of the highest quality od značkových výrobců • разных мировых производителей • from brand name manufacturers •

May Dream Luxury Jewellery | Lázeňská 3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic May Dream Savoy Westend Boutique, Petra Velikého 16, 360 01 Karlovy Vary GSM: +420 775 241 811, +420 775 241 813 www.maydream.cz

T.G.Masaryka 57 Karlovy Vary 360 01 Telefon: +420 353 599 999 www.becherplatz.cz

Omnia Optik | Jaltská 15 | Karlovy Vary | Po / Pá | По / Пя | Mo / Fr 800 -1800 |(+420 353 585 555

Omnia Optik | Jaltská 15 Karlovy Vary

www.maydream.cz

www.becherplatz.cz

СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ ШВЕЙЦАРИЯ SPECIAL OFFER - SWITZERLAND

RU

Obchodní dům Atrium – Karlovy Vary

Швейцария – одно из самых благоустроенных и дорогих государств в мире. Настоящая природная жемчужина Швейцарии – озёра ледникового происхождения. Вас ожидает мир озёрных берегов и благодатные долины, горы и ледники, прoзрачные плавно текущие реки, горные ручьи и водопады. Швейцария страна контрастов. С одной стороны – крестьянская, с нерушимыми сельськими традициями, и с другой – страна аристократов.

Торговый дом Атриум Карловы Вары Otevřeno 365 dní v roce: od 10.00 do 19.00 hod. — Открыт 365 дней в году: С 10:00 - 19:00 час.

Módní oděvy — Obuv — Restaurace — Zlatnictví — Směnárna — Šperky Gastronom — Hračky — Cestovní kanceláře — Lékárna — Lázeňské služby Služby v oblasti nemovitostí — Kosmetika — Porcelán — Knihkupectví Модная одежда — обувь — ресторан — ювелирный магазин обмена валют — ювелирный магазин гастрономъ — игрушки — аптека spa услуги — риэлторские услуги — косметика — фарфор — книги

EN

SWITZERLAND – one of the most developed and expensive countries in the world. The genuine natural pearl of Switzerland - glacial lakes. What awaits you is a world of lake shores, fertile plains, mountains, glaciers, crystal-clear rivers, mountain streams and waterfalls. Switzerland is a country full of contrasts. On one side - Christian, with steady farming traditions, on the other - a country of aristocrats (nobility).

1 день Выезд из Карловых Вар. 13.30 – посещение Рейнского водопада, самого большого в Европе - переезд 110 км. в город Люцерн. 16.00 – 18.00 – пешеходная экскурсия по центру города Люцерн – «СЕРДЦЕ ШВЕЙЦАРИИ» на берегу Фирвальдштетского озера, самого посещаемого города мира. 19.00 – размещение в отеле 4 * в городе Люцерн.

1 Day Departure from KV at 1:30 pm - visit to the waterfalls, the largest in Europe, 110-km transfer to Lucerne. 4 pm to 6 pm - walking tour of the city of Lucerne - „The Heart of Switzerland“ - on the shore of Vierwaldstättersee, Lake of Lucerne, the most visited one in the world. 7 pm - check-in at a 4-star hotel in Lucerne

2 день Завтрак в отеле (входит в стоимость), отьезд в 08.00 переезд 69 км - впечатляющие Альпы, изумрудные озёра и водопады, небольшие посёлки – это сказочная красота настоящей Швейцарии, 09.00 – 10.30 город Интерлакен – это один из главных горноклиматических курортов, прогулка по городу, покупка сувениров, часов - переезд 49 км в город Берн. 11.30 – 13.30 – пешеходная экскурсия по центру города Берн – столица Швейцарии, старая часть города с торговыми улочками – аркадами и фонтанами, украшенными скульптурными композицыями, находится в списке культурного наследия UNESCO, переезд 123 км в город Цюрих 15.00 – 16.30 - экскурсия по центру города Цюрих, на берегу Цюрихского озера, самого большого города в Швейцарии и центра экономической жизни страны. 16.45 отьезд в Карловы Вары ориентировочное прибытие в 01.00

2 Day Breakfast at the hotel (included), departure at 8 am - 69-km transfer - the breathtaking Alps, lakes, waterfalls, small villages - this is the fairy-tale charm of genuine Switzerland. 9 am – 10:30 am - Interlaken - one of the major mountain climatic health resorts, city tour, souvenir shopping. 49-km transfer to Bern. 11:30 am to 1:30 pm - walking tour of Bern - the capital of Switzerland, the old quarter of the city with shopping streets - arcades, fountains decorated with sculptures – these are on the UNESCO World Heritage List. 123-km transfer to Zurich. 3:00 pm to. 4:30 pm - walking tour of Zurich, on the shore of Lake Zurich, Switzerland‘s largest city and a center of economic life of the country. 4:45 pm - departure for KV - arrival around 1 am.

Экскурсия проходит в сопровождении гида из Карловых Вар

Когда: суббота - воскресенье

Стоимость / Price:

5.700,- Kč

Excursion tour is guided from Karlovy Vary

When: Saturday – Sunday

KONTAKTY | CONTACT: Vladimíra Kohajdová Manager Pentalog Tour Экскурсии | Tours | Tel.: + 420 353 206 134 Fax: + 420 353 206 135 vladimira.kohajdova@petalog-tour.cz

Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — blízko 12. pramene Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — около 12. источника E-mail: atrium-kv@atrium-kv.cz — www.atrium-kv.cz

www.atrium-kv.cz

www.olympiahotel.cz | www.aquamarina.cz

www.carlsbad-plaza.ru

Monika Sinkulová Manager Pentalog Tour Экскурсии | Tours | Tel.: + 420 353 206 134 Fax: + 420 353 206 135 monika.sinkulova@pentalog-tour.cz

www.pentalog-tour.cz


VYDAVATEL – ИЗДАТЕЛЬ – PUBLISHER ODDYCH s.r.o., Děpoltovická 214, 362 32 K. Vary – Otovice IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 | www.spajournal.cz

Новое казино со старыми традициями! New casino with old traditions!

1

3

REDAKCE - РЕДАКЦИЯ - EDITORIAL TEAM 2

4

ProCeram a.s.

Jateční 862/32, Plzeň (centrum)

www.proceram.cz

N

avštivte ProCeram (obr. 1), ať už řešíte rekonstrukci domu, nebo jen chcete strávit hezké odpoledne plné inspirace. Vzorkovny ProCeram (obr. 2) jsou jiné, než nabízí konkurence. Hlavní důraz je tu kladen na bytovou architekturu a design v oblasti obkladů, dlažeb a sanitární techniky. Tým předních návrhářů hledá komplexní řešení designu interiérů pro jednotlivé architektonické styly. Vzorkovna tedy nepodléhá pouze současným trendům, ale je navržena tak, aby nabízela materiály nejen pro novou výstavbu, ale především také pro odlišné architektonické styly staveb, které vznikaly v různých časových obdobích. V tom tkví výjimečnost ProCeramu, protože dokáže sladit produkty různých výrobců (obklady, dlažby, baterie, sanitární technika) do jednotného stylu. Nechte se nejen inspirovat naší vzorkovnou (obr. 3) a katalogy, ale i hýčkat návrháři, a odcházejte s vizualizací vašeho domu ve foto kvalitě, která vám přiblíží nové trendy, možnosti a třeba i váš sen. Většina výrobců se v dnešní době soustředí na moderní designy, minimalistický styl, vše řeší v odstínech šedé se strohými zařizovacími předměty. Přitom zapomínají, že i mnoho nádherných staveb ve stylu secese, kubismu, neoklasicismu z počátku 20. století, je třeba rekonstruovat. Tento problém nepochopila ani většina prodejců. Ve vzorkovnách firmy ProCeram však pro tento druh staveb materiály najdete.

Zahradní 7, 360 01 Karlovy Vary Tel. +420 353 363 111

Nádherný sprchový kout ve viktoriánském stylu (obr. 4) v provedení zlato skvěle evokuje secesní dveře. Je pravdou, že v době secese nebyly skleněné sprchové kouty, ale proč neudělat úžasnou funkční koupelnu, která svým designem a stylem tuto dobu připomíná.

E-mail: reservation@royalregent.cz www.royalregent.cz

V případě, že potřebujete vyřešit celý interiér, je tu série Victoria od světoznámého vý-

robce IRIS (obr. 5), která nabízí kazetové obklady stěn v jemných pastelových barvách právě s dekorací ve stylu secese. Druhou alternativou jsou velkoformátové keramické desky 180x80 cm v osmi barevných provedeních onyxů série Alabastri význačného italského výrobce REX (obr. 6). Obdobné materiály se používaly v nejluxusnějších vilách napříč všemi architektonickými styly.

Bets on the table: American Roulette: 1 Euro - 500 Euro Black Jack: 5 Euro - 2.000 Euro Poker: 5 Euro - No limit The maximum payout on the table: up to 300.000 Euro

• это удобное расположение в Карловых Варах • большой выбор игровых автоматов • доброжелательный сервис и уютная атмосфера • бесплатный бар для игроков

• Convenient location in Karlovy Vary • Wide range of slot machines • Friendly service and pleasant atmosphere • Free bar for players

Sídlo Telefon

Такси из отеля до казино бесплатно!!! | Free taxi from the hotel to the casino!

Stejně tak značka Versace, která mluví sama za sebe a určuje vlastní směr životního stylu. Její linie obkladů, dlažeb, vodovodních baterií a koupelnových doplňků je velice propracovaná a designéři ji rozvíjejí ve dvou stylech – viktoriánském a moderním. Tyto produkty jiní výrobci nekopírují, protože když chcete Versace, tak vás žádná napodobenina neuspokojí!

Šéfredaktor

Celek doladí umyvadlo na keramických nohách, které jste mohli vídat v luxusních vilách 20. let. Významný italský výrobce Hatria (obr. 7) je má ve své nabídce a i díky tomu se stal dodavatelem č. 1 v Itálii, Francii, Rusku. Na americkém trhu je hned na 2. pozici. Teď už vám chybí snad jen vodovodní baterie od významného německého výrobce Hansgrohe, např. série Carlton, nebo výrobce Stella, jehož baterie můžete najít např. v hotelu Ritz v Monte Carlu nebo Du Louvre v Paříži. Těmito luxusními bateriemi byl vybaven i Titanic. Tradice i design dodá vaší koupelně punc luxusu. Všechny tyto produkty najdete v prodejnách firmy ProCeram v Plzni a Praze. Každá z těchto vzorkoven má výměru více než 1500 m2 a nabízí více než 100 vzorových koupelen.

Hotel Petr | Vřídelní 85/13 | Karlovy Vary |  +420 353 901 000

www.casino-cosmos.eu

Stojí za to si u nás rozšířit obzory, i pokud zrovna nic nestavíte, ani nerekonstruujete .

www.proceram.cz

www.royalregent.cz

Ставки на игровых столах: Американская рулетка: 1 евро - 500 евро Блек Джек: 5 евро - 2.000 евро Покер: 5 евро - No limit Максимальная выплата на столе: до 300.000 евро

www.casino-cosmos.eu

Děpoltovická 214/6, 362 32 Otovice u Karlových Varů +420 359 888 999 Jan Truhlář info@oddych.cz

Redakce

redakce@oddych.cz

Designer

Martina Eftimova, DiS. eftimova@oddych.cz

Obchod

Daniel Herold tel.: +420 777 334 566 | herold@oddych.cz

PŘEKLAD – ПЕРЕВОД – TRANSLATION Ruský jazyk Hotel Embassy

Každá tvář může být dokonalá Kаждое лицо может быть совершенным

mobil: +420 605 250 742 +420 724 373 884

www.embassy.cz

COSMETIC INSTITUTE & SPA

A není k tomu potřeba složitá příprava ani dlouhá rekonvalescence. Stačí pár minut vašeho času a vrásky mizí, kontury se vypínají a obličej okamžitě mládne. Ať už vsadíte na klasiku, nebo zvolíte absolutní novinku, s těmito dermatologickými zákroky nemůžete udělat chybu! eTwo: kompletní omlazení obličeje 2 v 1 Nový systém pro omlazení pokožky eTwo unikátně kombinuje v jednom ošetření dvě metody pro hloubkovou remodelaci a obnovení tvorby kolagenu. eTwo Sublime využívá kombinaci bezpečné a účinné intenzity infračerveného světla a bipolární radiofrekvence pro vyhlazení vrásek. eTwo Sublative je pak frakční bipolární radiofrekvenční technologie, která účinně přenáší tepelnou energii do podkoží, což obnovuje tvorbu kolagenu a elastinu bez poškození svrchní vrstvy pokožky. Rychlý zákrok s okamžitým výsledkem je bezpečný pro všechny fototypy. Minimální rekonvalescence umožňuje prakticky okamžitý návrat k běžným aktivitám.

eTwo: комплексное омоложение лица 2 в 1 Новая система eTwo, предназначенная для омоложения кожи, во время одной процедуры уникально сочетает две методики, позволяющие проводить глубокую ремодуляцию кожи и обновить рост новых коллагеновых волокон. Для разглаживания морщин применяется насадка eTwo Sublime, сочетающая безопасную интенсивность инфракрасного света и биполярную радиочастотную энергию. Для обновления коллагена и улучшения эластичности кожи, без её поверхностного повреждения, используется насадка eTwo Sublative, которая эффективно прогревает подкожные слои. Эта быстрая процедура с мгновенным результатом подходит для всех типов кожи. Минимальный восстановительный период позволяет клиентам быстро вернуться к повседневной деятельности.

• Эксклюзивный косметический уход La Prairie Switzerland •

• Exclusive cosmetic care La Prairie Switzerland •

• „Gentleman's“ péče o mužskou pleť •

• „Gentleman ’s “ уход за мужской кожей •

• „Gentleman ’s “ care for men‘s skin •

• Мезотерапия кожи волос •

• Tělová péče La Prairie •

Po ošetření systémem eTwo doporučují dermatologové kliniky Asklepion kosmetické ošetření luxusními produkty Thalgo. Mořský kolagen obsažený v této prémiové přírodní kosmetice zklidní pokožku, umocní účinky ošetření a korunuje celkové omlazení vaší tváře.

Vrásky mezi obočím, nosoretní rýhy i vějířky kolem očí zaručeně mizí po aplikaci botulotoxinu. Stará dobrá klasika, která umí zastavit čas. Botulotoxin má silného spojence v dermálních výplních na bázi kyseliny hyaluronové. Dokáží vyhladit hluboké vrásky, vpadlé jizvičky či vylepšit povadlé retní koutky. Poraďte se zkušeným dermatologem a zvolte pro svou tvář tu nejlepší kombinaci.

• La Prairie body care •

• Антицеллюлитная программа при помощи прибора „Smoothshape“•

• Laserová, gelová, liftingová maska - biostimulace pleti •

• Лазерная, гелевая, лифтинговая маска - биостимуляция кожи •

• Zlatá maska s plátky 24 karátového zlata •

• Золотая маска с пластинками 24-каратного золота •

• Anti-cellulite treatment with the „Smoothshape“ device •

• Фотоомоложение - реювенация •

• Photorejuvenation - rejuvenation •

• Удаление жилок, удаление пигментации •

• Removal of small veins, removal of pigmentation •

• Léčba akné •

• Лечение акне •

• Fraxel - CO2 laser •

• Fraxel CO2 laser • • Mesotherapy - a unique method of wrinkle removal •

• Mezobotox •

• Mezobotox •

• Mesobotox •

• Miniinvazivní lifting aplikací tzv. mezonití •

• Установка мезонитей - поддерживающий кожу коллагеновый каркас после рассасывания нитей •

• Meso-needling, Medical Suture Thread •

• Vizážistka - poradenství •

• Deep wrinkle filler (hyaluronic acid) •

• Заполнение глубоких морщин гиалуроновой кислотой •

• Dermoabraze - vyhlazení pleti pomocí diamantovch krystalů • • Long-time-liner contour make up - nejnovější metoda přirozeného trvalého líčení •

• Dermoabraze - разглаживание кожи при помощи алмазных кристаллов • • Long-time-liner contour make up – новейший метод естественного постоянного макияжа •

• Dermoabrasion – skin smoothing using diamond crystals • • Long-time-liner contour make-up - the latest method of natural permanent makeup • • Face expert – Consultancy •

• Визажистка - консультации •

DISTRIBUCE | ДИСТРИБУЦИЯ | DISTRIBUTION

Kosmetický salon La Prairie v Karlových Varech slaví 10. narozeniny. Na Vaši návštěvu se těší tým specialistů s osobním přístupem ke každému klientovi.

Союз наилучших

После лечения с помощью системы eTwo, дерматологи клиники Asklepion рекомендуют пройти косметическую процедуру класса-люкс Thalgo. Морской коллаген, содержащийся в этой натуральной косметике успокаивает кожу, усиливает полученный результат и является завершающим штрихом для омоложения вашего лица.

Косметический салон La Prairie в Карловых Варах отмечает 10 годовщину.

Hotely | Отели | Hotels

Вашего посещения ожидает коллектив

Сила от морщин

специалистов с личным подходом к каждому клиенту.

Морщины между бровями, носогубные складки и морщинки около глаз – гарантированно исчезнут после инъекций ботулотоксина. Это старый классический метод, который может «остановить время». Ботулотоксин имеет сильного союзника в материалах-наполнителях на базе гиалуроновой кислоты. Они способны разгладить глубокие морщины, впадинки на коже или приподнять повисшие уголки губ. Проконсультируйтесь с опытным дерматологом и выберите для своего лица самую лучшую комбинацию процедур.

The La Prairie beauty salon in Karlovy Vary celebrates its 10th anniversary.

Agricola, Tyršova 31, M. Lázně | T. G. Masaryka 415, Jáchymov | Alice, Hamerská 152/1, Karlovy Vary | Ambiente, Moravská 1a, Karlovy Vary | Aqua Marina, Vřídelní 3, Karlovy Vary | Astoria, Vřídelní 92, Karlovy Vary | Aura Palace, Moravská 2a, Karlovy Vary | Bristol, Sadová 19, Karlovy Vary | Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská 995/23, K. Vary | Central, Divadelní nám. 17, Karlovy Vary | Centrální Lázně, Goethovo nám. 1, M. Lázně | Čajkovskij - Čajkovskij Palace, Sadová 44, Karlovy Vary | Dvořák, Nová Louka 11, Karlovy Vary | Embassy, Nová Louka 21, Karlovy Vary | Esplanade Spa & Golf Resort, Karlovarská 438, M. Lázně | Excelsior, Sadova 956/28, Karlovy Vary | Falkensteiner, Ruská 123/11, Marianské Lázně | Gold Travel, Mariánská 2, Karlovy Vary | Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84, M. Lázně | Heluan, Tržiště 387/41, Karlovy Vary | Hotel Palacký, Stará louka 40 | Zámecké lázně KV, zámecký vrch 1 | Hotel Golf, Zádub 580, M. Lázně | Humboldt, Zahradní 803/27, Karlovy Vary | Imperial, Libušina 18, Karlovy Vary | Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4, K. Vary | Kolonáda, Vřídelní 1, Karlovy Vary | Lauretta, Sadova 26, Karlovy Vary | Moskevský Dvůr, Sadová 24, Karlovy Vary | Marttel Lidická 447/12, K. Vary | Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2, M. Lázně | Olympia, Divadelní nám. 5, Karlovy Vary | Ontário, Zámecký vrch 20, Karlovy Vary | Panorama, Na Vyhlídce 20, Karlovy Vary | Petr, Vřídelní 13, Karlovy Vary | Prezident, Moravská 3, Karlovy Vary | Promenáda, Tržiště 381, Karlovy Vary | Pupp First Class, Mírové nám. 2, Karlovy Vary | Pupp De Luxe, Mírové nám. 2, K. Vary | Quisisana Palace Mariánskolázeňská 298/3 | Retro Riverside, K. Vary Březová, Staromlýnská 158 | Radium Palace, T. G. Masaryka 413, Jáchymov | Richmond, Slovenská 3, Karlovy Vary | Romance – Puškin, Tržiště 37, K. Vary | Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7, Karlovy Vary | Royal Golf, Cihelny 5, Karlovy Vary | Růže, I. P. Pavlova 1, Karlovy Vary | Salvator, Vřídelní 39, Karlovy Vary | Salve, Mariánskolázeňská 2086/9, Karlovy Vary | Sanatorium Kriváň, Sadová 5, Karlovy Vary | Savoy Westend Hotel, Zámecký Vrch, Karlovy Vary | Sírius, Zahradní 3/407, Karlovy Vary | Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7, Karlovy Vary | Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11, K. Vary | Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1, Karlovy Vary | Spa Hotel Schlosspark, Kolmá 19, 360 01 K. Vary | Thermal-F, I. P. Pavlova 11, Karlovy Vary | Trocnov, Krále Jiřího 3/1053, Karlovy Vary | Ulrika, Sadová 16, Karlovy Vary | Venus, Sadová 8, Karlovy Vary | Villa Ritter, Krále Jiřího 1, K. Vary | Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7, K. Vary

Looking forward to your visit is a team of professionals with a personalised approach to each client.

advertorial

Jan Rada Vřídelní 13 Karlovy Vary

www.asklepion.cz

NĚMECKÁ KVALITA NA ČESKÉM TRHU НЕМЕЦКОЕ КАЧЕСТВО НА ЧЕШСКОМ РЫНКЕ GERMAN QUALITY ON CZECH MARKET

www.embassy.cz

JAKO JEDINÍ V ČR!

5 LE T

U nás si vyberete!

У нас Вы сможете выбрать!

Nabízíme domy od 70 do 300 m2 a také individuální projekty.

Мы предлагаем коттеджи площадью от 70 до 300 м2, а также индивидуальные проекты.

ZÁRUKA NA CELÝ DŮM

Rafaelo Karlovy Vary spol. s r.o. Tržiště 23, 36001 Karlovy Vary tel: 00420 353 222 117

With us you´ll be able to make your choice! We offer houses from 70 to 300 square meters and individual projects.

Mirage

260 000 SPOKOJENÝCH ZÁKAZNÍKŮ | ДОВОЛЬНЫХ ЗАКАЗЧИКОВ | CONTENT CUSTOMERS 2 500 TYPŮ RODINNÝCH DOMŮ | ТИПОВ КОТТЕДЖЕЙ | TYPES OF FAMILY HOUSES 85 000 POSTAVENÝCH DOMŮ | ПОСТРОЕННЫХ ДОМОВ | BUILT HOMES LET PŮSOBENÍ V EVROPĚ | ЛЕТ РАБОТЫ В ЕВРОПЕ | YEARS IN EUROPE 80 Navštivte vzorový dům společnosti OKAL v Plzni na Nepomucké ulici 1232/215 nedaleko nákupního centra Olympia. Посетите дом образец компании OKAL в Пльзени На улице Nepomucké, 1232/215 недалеко от торгового центра Олимпия.

Visit the OKAL model home in Pilsen on Nepomucká street 1232/215 near the Olympia shopping center. Otevřeno denně|Открыто ежедневно | Open daily: Po - Pá| По – Пя|Mo-Fr 11:00 - 18:00, So - Ne | Cу - Bо|Sa-Su 10:00 - 16:00

OKAL CZ s.r.o., Žákava 162, 332 04 Nezvěstice  +420 377 882 412, infolinka 800 106 106, e-mail info@okal.cz

www.okal.cz

www.crystal-glass-shop.com

RAFAELO | Tržiště 23 Karlovy Vary

www.okal.cz

«РЕЗИДЕНЦИЯ ТЫРШОВА»

EN

RistoRante PizzeRia Venezia

Zahradní 43, 360 01, Karlovy Vary, Otevřeno denně: 11.00 - 23.00 hod

Tel: 353 229 721, E-mail: boglio@seznam.cz

El Toro Patented Perpetual Calendar. Self-winding movement. 18 ct rose gold case with ceramic bezel. Water-resistant to 100 m. Also available on leather strap. U l y s s e N a r d i n . B o u t i q u e K a r l o v y Va r y Stará louka 24 - 360 01 Karlovy vary - CZ Te l . / F a x : + 4 2 0 3 5 3 2 2 6 3 1 9 , b o u t i q u e . c a r l s b a d @ u l y s s e - n a r d i n . c o m

W W W . U LY S S E - N A R D I N . C O M

DENNĚ ROZVOZ PIZZY A JÍDEL

daily food and pizza delivery - Доставка пиццы и других блюд

TEL: 353 229 721

326-00_El Toro_simp_retailer SPA boutique.indd 1

www.azra-cz.com

Veřejná místa| Другие места | Public places

Price from / цена от 2.000,- EUR / m2

RU

Территория жилого комплекса занимает отдельный квартал в восточной части Карловых Вар - тихий и живописный район «Vyhlídka» находится совсем недалеко от центра. «Резиденция Тыршова» органично вписывается в лесной ландшафт у подножия Оттовой высоты. Концепция «Резиденции» объединила в себе целый ряд преимуществ и предлагает будущим владельцам новый стиль жизни - сочетание проживания в экологически чистом районе, широкого спектра предоставляемых услуг и самые современные стандарты в сфере недвижимости.

: +420 602 145 144 reality@loyd.cz www.loyd.cz

www.loyd.cz

Stara Louka 62 | Karlovy Vary 36001 www.natka.cz | natka@natka.cz | +420 774 820 181

www.venezia-pizzeria.cz

The complex occupies a separate district in the eastern part of Karlovy Vary - Vyhlídka, a quiet and picturesque neighborhood, is located very close to the heart of the city. Residence Tyrshova falls beautifully into the landscape at the foot of Ottova vysina. The concept of the residence offers great advantages to the future residents - modern living in a clean environment with well-developed infrastructure.

www.natka.cz

distribuce zdarma 5. den v měsíci 15. den v měsíci

Obsah článků magazínu SPA Journal je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 21115.

• Treatment of acne •

• Fraxel - CO2 лазер • • Мезотерапия – уникальный метод по разглаживанию морщин •

• Mezoterapie - unikátní metoda na vyhlazení vrásek •

Miluše Kotišová | www.czechlanguageonline.eu

• Laser, gel, lifting mask – skin biostimulation • • Gold Mask with layers of 24-carat gold •

• Fotoomlazení - rejuvenace • • Odstranění žilek, odstranění pigmentací •

• Výplně hlubokých vrásek kyselinou hyaluronovou •

Cena Uzávěrka Vychází

• Mesotherapy of the scalp •

• Телесный уход La Prairie •

• Anticelulitidni program přístrojem „Smoothshape“•

Síla proti vráskám

Ing. Sergey Kuzmin | www.rustina-preklady.cz

SPA Journal

• Exkluzivní kosmetická péče La Prairie Switzerland • • Mezoterapie vlasové pokožky •

Spojení nejlepších

И для этого нет необходимости в сложной подготовке и длительном восстановительном периоде. Достаточно только уделить себе несколько минут и тогда морщинки разгладятся, контуры лица подтянутся и лицо мгновенно помолодеет. В любом случае, вы не сделаете ошибку если посетите классические процедуры или «продегустируете» дерматологические новинки!

Asklepion – Laser and Aesthetic Medicine | www.asklepion.cz Karlovy Vary | Sanatorium Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 724 047 440 Mariánské Lázně | Lázeňský dům Pacifik, Mírové náměstí 104, +420 354 651 860, +420 724 047 441

Anglický jazyk

Nová Louka 21 | 360 01 Karlovy Vary

10/12/12 10:45

Jan Becher a.s., T. G. Masaryka 282/57 Karlovy Vary | Lázně V - bazén, Smetanovy sady, 1145/1, Karlovy Vary | Alžbětiny Lázně, Smetanovy sady, 1145/1, Karlovy Vary| Lázně III, Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary| Natali Tour, Stará Louka 11, Karlovy Vary | Shoping Centre, Lázeňská 1, Karlovy Vary | EH Clinic, Lázeňská 1, Karlovy Vary | Obchodní centrum Atrium, Karla IV. 505/1,K. Vary | Sklo Lustry Pokorná, Na Vyhlídce 73, Karlovy Vary | VIP salónek letiště Ruzyně, Aviatická 1017/2, Praha | Thermal, bazén, I. P. Pavlova 2001/11, Karlovy Vary | Zlatnictví Nancy, Hlavní Třída 49, M. Lázně | Solárium – Čertův ostorv | Therma Travel, Kolmá 40, Karlovy Vary | Makro Cash a Carry ČR, obchodní 30, Karlovy Vary | Royal Golf Club – Mariánské Lázně | Lékárna – Ve Dvorech | Zdravotní střediska (čekárny) – Dvory, Onkologická ambulance na Vyhlídce, Moje Ambulance | Kalbi centrum | Avadent, Orplid | Fitcentrum Imperiál | Fitcentrum Prima | Fitness Club Luky | Kino čas a Drahomíra | OMW u KV arény | Automyčka Martina | Moser – muzeum |Fischer – cestovní kancelář | OVO – Bar | Letiště KV | Freedom Café

GASTROCENTRUM ГАСТРОЦЕНТР

KRALOVY VARY

Newly renovated interior! Open daily from 7 pm to 4 am

• Garant kvality diagnostiky a léčby onemocnění trávicího traktu v Karlových Varech

Restaurace | Ресторан | Restaurant

• 1. a největší gastroenterologická a pediatrická ordinace v lázních. • Zabývá se diagnostikou a léčbou v oborech : Gastroenterologie - endoskopie , Hepatologie, Proktologie , Pediatrie • Gastrocentrum v Lázních III. je jedinou ordinací v Karlových Varech, kde jsou prováděny ambulantní operace vnitřních hemorrhoidů metodou HAL.

pizzerie Mamma Mia | pizzerie a kavárna Vertigo | WOK | Maui | Na blbým místě | Schaffys | Promenáda | Poštovní dvůr | Venezia | U Šimla | Foopaa | Imperial Jazz Caffe Club | Retro | Charleston | Embasy | Pupp – restaurace | Sushi Sakura | Edie Bar | Zig Zag

• Jedině v této ordinaci v K.Varech je prováděno endoskopické vyšetření žaludku ultratenkým endoskopem. • Spolupracujeme se specializovanými laboratořemi : biochemie, imunologie, histologie, genetika

• Гарант качества диагностики и лечения заболеваний пищеварительного тракта в Карловых Варах • 1-й крупный гастроэнтерологический и педиатрический кабинет на курорте.

• Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2 • • 360 01 Karlovy Vary • • Tel.: +420 353 224 157 • www.czechcasinos.cz • a.s. in cooperation with

Exkluzivni_bydleni_inzerce_spa_journal_112,5x320_6.indd 3

2.5.13 22:29

• It is the first and largest gastroenterological and pediatric office in the spa complex. • It deals with the diagnosis and treatment in the following areas: Gastroenterology Endoscopy, Hepatology, Proctology, Pediatrics. • Gastrocentrum in Lázně III. is the only medical office in Karlovy Vary where outpatient operations of internal hemorrhoids by HAL method are performed. • Only in this Karlovy Vary medical office an endoscopy stomach screening with an ultraslim endoscope is carried out. • We join forces with specialized laboratories: biochemistry, immunology, histology, and genetics.

GASTROCENTRUM KARLOVY VARY – Mlýnské nábřeží 5 - dům Lázně III. e-mail: gastrocentrumkv@volny.cz | www.gastrokv.cz | fax: факс: +420 353 578 832 telefon | телефон | phone: +420 353 230 776 | +420 723 971 569

BLACKJACK SLOT MACHINES | VIDEOTERMINALS CARIBBEAN POKER | AMERICAN ROULETTE

NONSTOP | PARKING | DRINKS SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE. HOTEL THERMAL, I. P. PAVLOVA 2001/11, KARLOVY VARY

www.casinohappyday.cz

Passport required

• The guarantor of the quality of diagnosis and treatment of gastrointestinal disorders in Karlovy Vary

www.gastrokv.cz

CURRENCIES ACCEPTED

• Мы сотрудничаем со специализированными лабораториями: биохимии, иммунологии, гистологии, генетики

www.baarova.cz

ALL GAMES IN EUR & CZK ALL MAJOR CREDIT CARDS & FOREIGN

www.czechcasinos.cz

www.thermal.cz

• Только в этом кабинете в K. Варах проводятся эндоскопические обследования желудка ультралегким эндоскопом.

v American Roulette v v Black Jack v v Russian Poker v Slots v

www.le-bouchon.cz

• ГАСТРОЦЕНТР в Лазне III это единственный кабинет в Карловых Варах, где амбулаторно проводятся операции внутреннего геморроя методом HAL.

www.lazenska-lekarna.cz

• Занимается диагностикой и лечением: гастроэнтерология - эндоскопия, гепатология, проктология, педиатрия

Významní partneři Крупные партнеры | Bedeutende Partner

Asklepion – Lasercentrum Praha s.r.o. | Alžbětiny Lázně a.s. | AZRA Luxury Watches & Jewellery | BOGNER - Gorin a Gorin | Jan Becher – Karlovarská Becherovka a.s. | Casino Carlsbad Plaza – Slot Group a.s. | CONNEXION GROUPE a.s. | Hotel Carlsbad Plaza – EDEN GROUP a.s.| Hotel Imperial | Hotel Čajkovskij & Čajkovsij Palace | Léčebné Lázně Jáchymov a.s. | KARLOPHARMA spol. s.r.o. | KOnyA-M – kuže a kožešiny | KSENIA Travel s.r.o. | Loyd - reality, spol. s r.o. | Moser a.s. | Natali Tour | OMNIA OPTIK spol. s r.o. | INTER spa service, s.r.o. | Hotel St. Joseph Royal Regent | TOUT-PUISSANT ALMAZ | Sklo – Lustry s.r.o. | Starodávné Tradice - Pegas reality | Tawan - Thajské masáže | THERMAL-F, a.s. |


Stara Louka 62 | Karlovy Vary 36001 www.natka.cz | natka@natka.cz | +420 774 820 181


Blue Phantom Carrousel-Tourbillon 7-Tag. Handaufzug mit

U LY S S E N A R D I N B O U T I Q U E b y

exklusiver Dual Ulysse Hemmung aus Silizium.

W W W . U LY S S E - N A R D I N . C O M

S t a r รก L o u k a 2 4 - K a r l o v y V a r y - T. + 4 2 3 5 3 2 2 6 3 1 9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.