Sqmagazinemay2016 005

Page 1

MAY 2016

CHIANGMAI Vol.05

ENGLISH 中文

清莱夜市 NEIGHBOR

Chiang Rai Night Bazaar

南通精品酒店 HOTEL FEATURED

班塔歪— 手工艺品木雕村 COVER STORY

Yuan Hostel

Baan Tawai

素攀寺

爱我主題咖啡

HIGHTLIGHT

Wat Sri Suphan

Ai Oun Coffee Shop

关注我们了解更多 1


关注我们了解更多

2


扫一扫玩遍清迈

SQDish

CHIANG MAI SEARCH & SCAN QR CODE

E D I T I O N M AY 2 0 1 6

08

CONTENT 04

09

COVER STORY

HOW TO USE IT

Recommended Places 班塔歪—手工艺品木雕村

HIGHTLIGHT

22

Wat Sri Suphan

素攀寺

27 28 42 44

酒店名录

HOTEL DIRECTORY

本月活动

EVENT

OF MONHT

16 36

CHIANG MAI

INTERVIEW

Silver-Workers from Wat Srisupan

长居清迈

CLASSIFILEDS HOME & CONDO

20

RECOMMEND

32

REVIEW RESTAURANT

出走清迈

TRIP & TRAVEL A day out in Mae Wang

30 GUEST HOUSE

CITY MAP

缘风旅社

HOTEL

艾欧咖啡馆@班塔崴 Ai Oun Coffee Shop

24

FEATURED

BAAN TAWAI SHOP

Yuan Hoste

LOCAL RECOMMEND

SQ TEAM Song Hwa Airin Sittichaiwong Nitchanan Onkate Supraluk Wongkeaw Suthat Fongmoon

General Manager Editor Graphics Designer Graphics Assistant Cover Photo

3


The handicraft town of Baan Tawai near Chiang Mai has become a famous attraction for visitors from around the world. This village is located just twenty minutes’ drive from Chiang Mai Airport, and is a place where you can find the most amazing exotic furniture, wood-carvings, paintings, and much more, as well as arrange for your shipments to be exported all over the world. 班塔歪,一个吸引着全球游客前往的著名景点,距清迈机 场仅有二十分钟车程。这里汇聚了各色充满异域风格的家 具、木雕、绘画以及其他手工艺品。除此之外,班塔歪周 边还有非常多的物流公司通往全世界,害怕带不走?没关 系,通通帮你搞定。

Baan Tawai is especially known as the ‘village of wood-carving handicrafts’, and is now a major cultural destination. It was also the first village to be awarded OTOP (One Tambon One Product) status as a Tourism Village in Thailand by the Ministry of Tourism and Sports and the Department of Community Development. 早期,班塔歪是以木雕村买卖市场被游客所熟知的,而现 在却更像一个文化旅游胜地,它也是第一个被泰国旅游和 体育发展委员会授予了泰国“一村一品”称号的村庄。 游客可以尽情观赏木雕和其他装饰用品,如木条、仿古木 、黄金叶木、漆器、银器、手工编织品以及陶器。

4


班塔歪—手工艺品木雕村

The handicraft town

of Baan Tawai

5


Two particular places of focus that you may wish to visit within Baan Tawai are the Baan Tawai Handicraft Center and the Baan Tawai Song Fang Klong Center which offers shops and displays on both sides of the canal. Here both tourists and business people alike can learn how the various handicrafts are created and how they became the popular items of high value and quality that we know today. 在班塔歪,有两个地方不容错过,分别是手工艺品中心和宋 方空中心。在这里,不论是游客还是商人,不仅能感受到深 厚的文化底蕴和浓浓的艺术气息,还能亲身参与到这些艺术 品制作的过程中,深入了解手工艺品的价值所在。

A special mention must also got to Tawai Temple. In Buddhist culture the temple is of course the center of the community, and in Baan Tawai it is adorned with exquisitely carved woods that reflect the skills acquired and practiced in the neighbourhood over the generations. As time goes by, it seems that the temple becomes ever more beautiful. 班塔歪还有一个很特别的地方——塔歪寺,佛教文化在泰国 文化中占了很高的地位,寺庙也是最能反映佛教文化的地方 之一,同时,从寺庙的建筑上也反应出了当地手工雕制的精 湛技艺和水平。随着时间流逝,塔歪寺也愈发迷人美丽。

6

关注我们了解更多


In order to get to Baan Tawai, head south from Chiang Mai in the direction of the town called Hang Dong. You will begin to see the furniture shops along the route as you draw closer, and soon after taking a left-turn at the signposted junction in Hang Dong you will arrive in Baan Tawai. It is best to travel there by car or minivan, or alternatively as part of an organised tour as this is a place where it can be really useful to have a guide.

在到班塔歪之前,你会先经过一个叫杭东的泰北小镇,沿 途都是精致的家具店和美丽的风景。参观班塔歪最好的方 式是乘车,或者组团前往,参观起来会更加便利。看看沿 途的风景,逛逛传统的市场,淘淘精致的好货,班塔歪也 值得一逛。

7


8


关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

9


NEIGHBOR

article written by Adam Head

Chiang Rai Night

Bazaar

清莱夜市

Be careful when you pronounce the names of the two cities Chiang Mai and Chiang Rai, as there is only one letter difference. However, there is quite a lot of difference between these two northern cities in terms of size and atmosphere. 清迈和清莱,发音只有一个字母之 差。然而,这两个泰北城市的规模 和氛围却大不相同。

10

Chiang Rai is a much smaller place and you can sense this when you arrive and take a look around. It feels different, quieter somehow than her vibrant sister, Chiang Mai. 清莱是一个更小的城市,当你到达清莱后,你可以 到处逛逛,它会让你有不一样的感受。较于清迈, 这座小城更为宁静。这里没有大批的游客,没有太 多的商业化,更多的是清莱当地人的周末写照。


Nevertheless, there is still plenty to do in this charming town, and yes, you can still go shopping and barter with the locals at the various markets. One very popular night market in the Chiang Rai Night Bazaar which is open every night and offers a very relaxing and pleasant way to spend the evening.

清莱是一个更小的城市,当你到达清莱后,你 可以到处逛逛,它会让你有不一样的感受。较 于清迈,这座小城更为宁静。这里没有大批的 游客,没有太多的商业化,更多的是清莱当地 人的周末写照。

关注我们了解更多

The market stalls are spread over a large pedestrianized area so there is a tranquil atmosphere away from any road traffic. Chiang Rai have done a great job in organising their night bazaar so that there are plenty of seating areas and food outlets within the market area.

The market itself offers everything from local clothing to handicrafts and paintings. Chiang Rai is of course surrounded by communities of differing ethnic backgrounds, and it is also very close to Myanmar and Laos, the area sometimes referred to as the Golden Triangle.

清莱夜市总体来看不大,但麻雀虽小五脏俱 全,要吃的有吃的、要喝的有喝的、要买的 有买的,甚至你想看的表演也是有的。

夜市商品种类齐全,有当地的传统服饰,工 艺品和绘画作品。每一件作品都是独一无二 ,充满手工美感,很多小玩意都非常的惹人 喜爱。

There is a very tasteful and traditional seating area at the heart of the Night Bazaar where visitors can sit and enjoy food from the local restaurant while being entertained by local musicians and dancers on the large stage. There is a nice variety of performers and it is a delight to see the tourists enjoying the exotic Thai dancing and listening to the acoustic singers and guitarists. 夜市商品种类齐全,有当地的传统服饰,工艺品和绘画作品。每一件作 品都是独一无二,充满手工美感,很多小玩意都非常的惹人喜爱。

Accordingly there are many different styles of clothing and art on display, so it can be a fascinating experience to see these items and to chat with the local people themselves. 清莱聚居着很多泰国的少数民族,而且它非 常接近缅甸和老挝,也被称为金三角区域。 这里有许多风格迥异的衣服和饰品,非常的 精美独特,引人入胜。除此之外,你还可以 当地人民聊天,他们都非常的热情友好。 在清莱夜市里,你可以清楚地看到和感受到 当地文化。清莱,慢慢来。

11


关注我们了解更多

关注我们了解更多

請放鬆您的身心,盡情享受我們的招牌按摩療程。我們的療程是結合了古老的蘭納傳統療法, 並搭配泰國藥草及天然草本精華所萃取而成的純正精油,由專業的芳療師為您服務。在我們的 護理之下,必能使您感到煥然一新、神清氣爽。

12


关注我们了解更多

沙丽娜诊所 Welcome to Cloud 9 Massage & Spa Cloud 9 Massage & Spa is a new concept massage and spa boutique integrating the famous Thai massage therapies with luxurious spa services. We are dedicated to offer our valued customers the best massage experience in a cosy and relaxing spa setting. From the famous Thai traditional massage therapy to our very own Cloud 9 Signature Spa package, our certified and experienced therapists will be at your service like a true professional that they are to ensure that you enjoy the most pleasant and memorable massage experience.

成功的个人生活和职业生涯不仅仅来自于伟大的人格,良好的精神面貌和健康 的身体更是重要的因素。沙丽娜诊所拥有专业的医疗团队,服务范围从头发、 头皮护理,到肌肤护理、抗衰老、整容等。以安全、先进的技术和设备作保障 ,根据每一位客户的实际情况及心愿,为其量身定制合理、安全的咨询和治疗 方案,力争让每一位客户都能满意而归。

Open daily 10:00 - 21:00 营业时间 10:00-21:00

营业时间:周一至周六:10:00-19:00 每月第一个周日:10:00-17:00 周日和每月第一个周三休息

九朵云按摩&SPA Cloud 9 Massage & Spa

Welcome to Cloud 9 Massage & Spa Cloud 9 Massage & Spa is a new concept massage and spa boutique integrating the famous Thai massage therapies with luxurious spa services. We are dedicated to offer our valued customers the best massage experience in a cosy and relaxing spa setting. From the famous Thai traditional massage therapy to our very own Cloud 9 Signature Spa package, our certified and experienced therapists will be at your service like a true professional that they are to ensure that you enjoy the most pleasant and memorable massage experience.

关注我们了解更多

Now, everyone can enjoy spa luxury!!

现在,每一位客户都能享受到优质的豪华水疗。

云9按摩&水疗是一家集新概念按摩和精品水疗为一体的豪华泰式按摩中心。我们将竭诚 为尊贵的客户提供舒适、轻松的水疗环境以及优质的按摩体验。从传统的泰式按摩到我 们云9特制的按摩套餐,我们将派出经验丰富、手法专业的技师为客户提供优质、舒适的 服务,确保每一位客户能享受到最为专业而又愉快、难忘的按摩服务。 现在,每一位客户都能享受到优质的豪华水疗。

13


HIGHTLIGHT

Wat

Sri Suphan 素攀寺 Wat Sri Suphan is one of the oldest temples in Chiang Mai. Originally constructed between 1495 and 1515, it has been destroyed and then rebuilt several times. It is located just off Wualai Road, the old centre for silversmithing in Chiang Mai. 位于清迈乌莱路上的素攀寺是清迈众多寺庙中较为古老的一座寺庙,始 建于1495年-1515年间,因为战争原因有所损毁,被多次修葺才得以保 存至今。

You can still find boundary stones in the compound that demonstrate the location of the original buildings. There is also a stone tablet within the complex that dates back over 500 years. The language on the tablet is Faak Khaam, which dates back further than the Lanna and Kum Muang languages. 如果我们仔细观察寺庙,依然能发现历史遗留的痕迹,不少建筑石材上 仍有深深的刮痕,而素攀寺总是充满了历史的气息与文化的魅力。根据 寺庙石碑记载的时间,这座寺庙的历史可追溯到500年前。而这种记载 时间却极其神秘,历史比兰纳王朝时期的通用语更为久远。

The main feature of the Silver Temple itself is the Ubosot, which is the Thai word for ordination hall. The hall is coated with silver, representing the ‘feminine’ or yin energy, which in turn is linked with the wise and ancient moon. 如果我们仔细观察寺庙,依然能发现历史遗留的痕迹,不少建筑石材上 仍有深深的刮痕,而素攀寺总是充满了历史的气息与文化的魅力。根据 寺庙石碑记载的时间,这座寺庙的历史可追溯到500年前。而这种记载 的语言却极其神秘,历史比兰纳王朝时期的通用语更为久远。

14


15


The temple itself is beautiful to behold and when one makes a closer inspection of the workmanship it becomes clear that it is highly detailed. Moreover, the traditional Buddhist scenes rendered on the metal are both inspiring for their message and noteworthy for their artistic merit. 寺庙的真正魅力在于寺庙本身的每一个建筑细节,当你细究每一处的工艺,它会变得特别清晰细致。 在传统的佛教建筑场景之上,采用了金属制材,通过金属的特性来表达鼓舞人心的思想,让人时刻惦 念起寺庙本身的艺术价值。

The interior of the temple is another experience entirely, with a host of bright colours, mirrors and yet more bright silver. For this reason we highly recommend a visit to this temple, even if you have already visited a number of wats already. 此外,寺庙的佛堂内部也是采用镀银工艺,呈现银白色。内殿明镜、光鲜的银饰别具一格,极具魅力 。这也是我们强烈推荐你前来参观的重要原因。即便你已走过万千寺庙,但这一座,绝对不同于你所 看过的每一座。

Photo by Nuwat Chanthachanthuek

关注我们了解更多

16


The Wualai area has historically been one of the focal points for metalworking in Chiang Mai, and the silver workshop at Wat Sri Suphan allows you to get a glimpse of the methods the craftsmen use to create their elaborate friezes and statues. 由于乌莱是清迈府的金属制造中心,在制作银器上的工艺可谓是别具匠心、巧夺 天工,因此在素攀寺,我们能窥探到能工巧匠们制作工艺品的精湛手艺。装饰、 雕像、配饰……无一不吸引着人。

There is also time to relax at this spectacular venue, and even grab a fresh coffee or a fruit smoothie to enjoy while sitting under the shade of the trees. For those who wish to engage a little further with Chiang Mai culture and especially the traditional Buddhist teachings, it is possible to talk with the monks during the designated “Monk Chat” sessions. 素攀寺的干净、纯朴、精致、美丽吸引着无数的客人到访,让人沉迷于这座寺庙 的文化魅力中,不能自已!除此之外,这里还是一处让人放松的好地方,点一杯 咖啡或果汁,到树阴下一坐,与有缘相遇的僧侣们交谈一番,那你便能更加深刻 地了解到清迈本土文化,特别是清迈的传统佛教文化!

17


关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多 关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

18

关注我们了解更多

关注我们了解更多


扫描二维码在线导航去这里

IATITAI

纯天然精油,香皂,化妆品。

10:00 – 19:00

VT Nam Nueng

风格简约明亮, 看窗外青山与野花相伴, 我与美味相约在这里。

10:30-21:00

关注我们了解更多

关注我们了解更多

线

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

19


SPECIAL TAILK

Special talk May issue 2016

Special with

Silver-Workers from Wat Srisupan 2016年5月专访-来自素潘寺的银匠 In Chiang Mai, if you go to Wua Lai rd, there is a temple called The Silver Temple, “ Wat Srisupan. ” The temple is decorated with gorgeous silver artwork. Those artworks are made by the silver-workers at the silver-working school, located inside the temple area. The school has two teachers: Ajarn Somchai Jaiboonrueng who specializes in preparing the silver objects for hand-crafted decorating, and Ajarn Kamonphan who does the fine-detail decoration of said silver objects.v 在清迈,如果你去到瓦莱路,你会发现一座 银色的寺庙——素攀寺坐落在那里。这座寺 庙被华丽的银器所装饰,这些银器都是由寺 庙所在区域的银工学校的工作者所设计制作 。这所银工学校共有两位老师,阿姜颂猜嘉 布仁老师擅长手工银饰的制作,而阿姜卡孟 潘老师则负责设计银饰的细节部分。

Ajarn Somchai started learning the art of silver-working at the age of 15. He has been perfecting his skills ever since, for over 40 years. Ajarn Kamonphan started learning around 15 years ago. Their main goal is to keep the tradition of silver-working alive, since unfortunately silver-working is a somewhat dying profession. Newer generations aren’t that interested in working with their hands and rather work on computers. Also, silver-working isn’t that easy or comfortable. The students are working in very hot temperatures, doing actual manual labor. Thus, silver-working is labor of love. Surprisingly, most of the students at the school are foreigner novice monks. The teachers wish to see more students, especially locals, studying silver-working, since they are worried about the future of the profession. 阿姜颂猜老师从15岁开始学习银工,40年以来,他不断的在完善自己的技能。阿姜卡孟 潘老师则是从15年前才开始学习银工。传统银工手艺的衰落让他们相聚在了一起,共同 协作继续传承古老的银饰工艺。如今,新一代的银匠大多数已经放弃了手工制作,转而 使用更便捷的电脑操作。然而银器的制作也不是如此简单,学生仍然要在高温下做体力 劳动。因此银工也是一项需要投入巨大热情的工作,令人惊讶的是在银工学校里面,大 部分都是一些新手,而且外国僧侣较多。老师们则不禁开始担心起银工的未来发展之路 ,也希望有更多的本地人来到学校学习传承这项古老的传统工艺。

20


关注我们了解更多

Tourists and other visitors are free to visit the school and get a step-by-step tour into the interesting world of silver-working. The guests can easily be impressed by the amazing craftsmanship the people at the school possess. 游客可以免费参观银工学校,并跟随我们的脚步体验 奇妙有趣的银工工艺,令人惊叹的银工技艺会在您的 清迈旅途中留下深刻的印象。

For more information, you can contact the silver-working school “Hattasin Lanna, Wat Srisupan” via the temple’s elder monk Phrakru Pitak Sutthikhun, 053-200332 or 081-7641585. 想获取很多信息您可以联系银工学校-素攀寺(Hattasin Lanna, Wat Srisupan)电话:053-200332或 081-7641585。我们非常欢迎您的到来。 https://www.facebook.com/Wat-Sri-Su-Phan-122826154749972/

21


ธิงค์พาร์ค

22


7

31 30

23


Yuan Hostel 缘风旅社 This is a chic hostel in a chic neighborhood. In fact, the Nimmanheimin Area is probably one of the most chic and trendy urban places in the whole of Northern Thailand. Located right in the heart of the action on Soi 7, you have immediate access to the main attractions, while the attractive University area is just a short walk or ride away. 这家别具风格的旅社位于宁曼海明区 ,在泰国北部,宁曼海明区是最时尚 、最富含文化气息的地区,吸引了许 多 游 客 前 来 。 而 缘 风 旅 社 ( Yu a n Hostel)就位于宁曼海明路的第7号巷 子中,因为地理位置优越,所以可以 游览许多当地景点,有兴趣的话,还 能步行游览或骑行游览清迈大学。

The hostel will charm you with its tasteful décor, while the management will take care of everything you could need along with a friendly smile. The rooms are clean, and the facilities are modern and well-cared for. You can also rent a motorbike and store your valuables in safe-lockers. 缘风旅社主打现代风,简约干净,基础设施完善,贴心的服务让 旅客能在这里得到最放松的休息!旅社提供储藏柜,可以让旅客 储存贵重物品。此外,还提供自行车、摩托车租赁服务,让旅客 轻松开启骑行之旅!

24


关注我们了解更多

You can eat at the hostel, or you can visit one of the myriad of restaurants, snack bars, bars or music venues. The brand new state of the art Maya shopping mall is also very close by and affords wonderful views of the nearby Doi Suthep mountain.

旅社附近还是美食的集聚地,宁曼商区 的地道小吃、餐馆、酒吧丰富多样,邻 近MAYA购物广场和素贴山风景区,将 会让你的旅途更加丰富和愉快!

25


关注我们了解更多

关注我们了解更多

26


27


28


29


GUEST HOUSE RECOMMEND

Parami Guest House Address : 210212 Charoenrat Rd.,50000 Tel. 053-266139

Cool Guest House Address : 87 sriphum Muang Chiang Mai 50200 Tel. 053-21268

Libra Guest House Address : 28 Moon Muang Rd., Soi 9 Chiang Mai 50200 Tel. 053-210687

Lanna guest house Address : Ratchadamneon 7 Rd, T.Sriphume Muang Chiang Mai 50200 Tel. 085-2283748

30

Bed and Terrace Guest House Address : 10 Kotchasan Rd 5.,Changklan Chiang Mai 50100 Tel.053-449708

SLEEP SLEEP

GUEST HOUSE Chiang Mai Mountain View Address : Sriphum Mueng Chiang Mai 50200 Tel. 053-212866

Diva Guest House AAddress : 84/13 Ratchapakinai Rd., T.Prasing Muang Chiang mai 50200 Tel. 053-273851

Funky Monkey Guest House & Tour Address : Chaiyaphum soi 1, Muang Chiang Mai 50300 Tel. 053-232911

Top Garden Guest House Address : Chaiyapoom Soi 1 Muang Chiang mai 50200 Tel. 082-1838598

Yindee Stylish Guest House Address : 15 soi Rd., ratvithi 2,Sri Phum Mueng Chiang Mai 50200 Tel. 053-418585


关注我们了解更多

Open Daily 10:30 - 24:00

进店以后店主非常热情,有冰水供饮用,还会发一份问卷让顾客填写需要重点按摩的部位, 按摩技师手法非常好,房间和服饰都非常干净舒适,价格非常公道,非常值得一去。

关注我们了解更多

31


Writer : Adam Head

Baan Tawai is of course the place to go in Chiang Mai for handicrafts. It also offers all kinds of wood-carvings, wood-strips, antique wood, gold leaf wood, lacquer ware, silverware, hand-woven textiles, basketry and earthenware. 位于清迈的班塔崴木雕村集手工与艺术于一体 ,拥有许多精彩绝伦的木雕,除此之外,还有 不少的手工艺品集聚在这里,比如银器、陶器 以及手工编织的各种物件等。因为从清迈机场 出发,到班塔崴木雕村只有20分钟的路程,所 以吸引了不少手工艺品的爱好者!

Ai Oun

Coffee Shop

艾欧咖啡馆 @班塔崴

Located just a 20 minute drive from Chiang Mai airport, it is easily accessible by car or minivan, and makes for a perfect half-day or full-day trip. 其实,当人们在这里参观、学习雕刻手艺 之时,不妨在闲暇之余,品一杯咖啡,慢 慢感受这里的文化魅力。

32


As well as learning all about the various arts and crafts and visiting the assorted workshops and stores, there are also some fine places to stop off at and enjoy a coffee and a snack. In particular, in the ‘Song Fang Klong Zone’ you will find the Ai Oun Coffee Shop which offers excellent service in a friendly atmosphere. Ai-Oun@ Bantawai是一家咖啡馆,也可以说是一家餐厅,因其精致美味的菜肴和贴心热忱 的服务态度在班塔崴这一带久负盛名,吸引了不少客人。Ai-Oun@ Bantawai提供各类咖啡 、甜品、特色泰北菜,此外,客人还能够在这里学习泰式烘培、烤制蛋糕,制作一个自己 风格的派饼。

There are great home-made cakes here, and you can even order a meal. The Khao Soy, a famous northern dish is an especially tasty favourite. Make sure to also try the Banoffee Pie! 这里的文化魅力、环境氛围都让人感到安逸、舒适,如果来班塔崴参观游玩不妨前来 Ai-Oun@ Bantawai一试~~~

关注我们了解更多

33


关注我们了解更多 扫描二维码在线导航去这里

关注我们了解更多

扫描二维码在线导航去这里

关注我们了解更多

扫描二维码在线导航去这里

关注我们了解更多

关注我们了解更多

扫描二维码在线导航去这里

关注我们了解更多

34


Art Cafe’ and Restaurant

关注我们了解更多

关注我们了解更多

精致西式美食

10:30 – 23:00

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多

关注我们了解更多 关注我们了解更多

35


Baan Tipmanee 木雕部落——提曼尼

关注我们了解更多

Baan Tipmanee is another great place to go when you are visiting the handicraft village of Baan Tawai near Chiang Mai. Located in the Song Fang Klong Zone and next-door to the Ai Oun Coffee Shop, Baan Tipmanee is an amazing emporium that is well-known both locally and internationally. The setting is wonderful, with traditional Thai wooden houses located on different levels in a leafy shaded area that is perfect for the hot weather. There are so many kinds of different wood-carvings and a variety of styles. This is the kind of special place that makes you feel happy to have visited Thailand and especially Chiang Mai.

36 36

当你前往班塔崴木雕村寻找艺术气息时,不妨到附近的Baan Tipmanee木雕部落去看看!这个木雕部落十分有特色,将国际潮 流的时尚感与本土工艺相结合,使这里的木雕别具风格,令人惊 讶不已。 这个村落给人的感觉很舒服、古朴,房屋全是泰国的传统木屋, 各种风格与样式令人心驰神往。因为木屋建造的位置各有不同, 所以高高低低的,形成了不少阴凉处,在泰国湿热的气候下,这 里可是一个乘凉的好去处! 如果你对泰国传统工艺品、传统古木屋有兴趣,那一定得来这里 看看,相信你定会被它的文化魅力所折服。


关注我们了解更多

Crossroads Asia

亚洲十字口

Crossroads Asia is a fascinating repository of ethnic art and antiques located close to the Baan Tawai handicraft village close to Chiang Mai City. The owners of this interesting business have been sourcing antiques and various other artifacts for over 30 years, and across three continents, Africa, Latin America, and of course Asia. Crossroads Asia now comprises seven showrooms and a large warehouse which are full of exotic and interesting items. It is fun simply having a browse, but if you are looking for a specific object then you will probably find it. This company also supplies to designers and decorators in Thailand, so you can be sure that your visit here will be both well-received and perhaps rewarding in ways you hadn’t imagined. 位于清迈班塔歪手工艺品市场附近的亚洲十字口,是一家拥有众 多迷人的民族艺术品和古董的设计公司。 公司从事古董和其他艺术品采购事业30余年,经验丰富,质量一 流。这些艺术品来源遍布非洲、拉丁美洲和亚洲。 亚洲十字口现在包括七个展厅和一个大型仓库,里面陈列了很多 充满异国情调和有趣的展品。您可以尽情欣赏,慢慢挑选,只要 用心就能在众多艺术品中找到您想要的那一个。公司在泰国拥有 很多知名设计和执行人员,所以能够确保您在这里能够获得最好 的服务和最值得的设计方案。

Kamala. Antiques and Crafts

卡马拉 古董&工艺品

Among the many exhibits and merchants around the Ban Tawai handicraft village, one of the stand-out names is Kamala. Kamala is an antiques and crafts store, as well as a furniture store and a supplier to the arts and crafts trade.

关注我们了解更多

在班塔歪手工艺村众多的工艺品和商 家中,有一个突出的代表叫“卡马拉 ”。 卡马拉是一家集古董、工艺品、家具 为一体的商店,在东方雕刻、历史文 物和艺术品收藏上扮演着独特且重要 的角色。这里有来自各个国家如印度 、缅甸等大大小小的工艺品,绝对能 激发你的好奇心,刺激你的审美。 如果想了解更多关于工艺品的详情及 价格,可以直接进店咨询服务员他们 一定会为您耐心解答。

This unique place plays host to a fascinating collection of Oriental carvings, historical artifacts and objets d’art. Large and smaller pieces originating from countries such as India and Myanmar will arouse your curiosity and stimulate your aesthetic faculties. Visitors can also talk to the owners and staff in order to gain a broader understanding of the wide variety of exhibits, or to negotiate an attractive price for that special item.

37 37


THAI LEARNING

LANGUAGE

38

/


ตม้ขา่ไก่ 椰奶鸡汤

Thai Food

ม้ตํา

泰式木瓜 沙拉

ขา้วผดั 炒饭

มสัมน่ัไก่ 马萨满黄 咖喱鸡肉

ขา้วเหนยีว หมปูง้ิ 糯米饭+烤 猪肉串

ผดัไท

泰式炒面

39


Wat Doi Thum

40


1001

Ping

r Rive

118

iver Ping R

41


关注我们了解更多

42


43


44


45


46


UO 754

47


48


49


韩国 KOREA 清迈昌卜区,怀凯路50V-Group3楼 50 V-Group building floor 3 Huay kaew rd. Chang Puak Chiang Mai 50300 Tel. 053-223119-23 : 204, 053-225661

中国 CHINA 清迈昌罗路111号 111 Changloh Rd. Haiya Chiang Mai 50100 Tel. 053-280380, 053-276457, 053-276125 Fax. 053-274614

日本 JAPAN

清迈湄海东路,机场商务园区内104-107 104-107 Airport Business Park , 90 Mahidon Rd. Hai ya Muang , Chiang mai 50100 Tel.053-203367 Fax. 053-203373

孟加拉共和国 BANGLADESH 清迈素贴区怀凯路95号 95 Huay Kaew Rd. Suthep, Muang , Chiang Mai 50200 Tel.053-212373-4 Fax.053-850147

加拿大 CANADA 清迈市区塔撒拉151高速公路旁 151 Moo.4 Super Highway, Thasala, Muang, Chiang Mai 50000 Tel.053-850147, 053-242292 Fax.053-850332

澳大利亚 AUSTRALIA 清迈沙革路236号 236 Chiang mai-Doi saket Rd. Sansai Chiang Mai 50210 Tel.053-492480 Fax.053-492426

芬兰 FINLAND 清迈斯里姆普区,萨拉拉达那哥欣路3号 3 Rattanakosin rd. Sripoom, Chiang Mai 50300 Tel.053-231133 Fax.053-231134

50

法国 FRANCE 清迈市区,查柔普拉路138号 138 Charoen Prathet R. Muang, Chiang Mai Tel.053-275277, 053-281466 Fax.053-821039

德国 GERMANY 清迈康龙崇布拉谭路,奈芙2村莫3 第199/163号 199/163 Moo 3, Nai Fun 2 Village, Kan Klong Chonpratan Rd. Chiang Mai 50100 Tel.053-838735 Fax.053-838735

印度 INDIA 清迈段酒店,卡特寺旁33/1号 33/1 Thung Hotel Rd. Wat Kate, Chiang mai 50000 Tel.053-298632 Fax.053-247879

瑞典 SWEDEN 清迈,梅里姆5慕,绿谷186/48 186/48 Green Valley, Moo 5, Mae Rim, Chiang Mai 50180 Tel.053-298632 Fax.053-298634

秘鲁 PERU 清迈优萨筏哈管辖区,查柔恩若路,清迈芭蕾舞蹈学院,第362/30号

The Chiang Mai Ballet Academy, 362/30, U-Sa-Fa-Haam Compound,Charoenral Rd. Chiang Mai 50000 Tel.053-360358 Fax.053-360357

英国 GREAT BRITAIN 清迈木昂巴木阮若路第198号 198 Bumrungral Rd. Muang, Chiang Mai 50000 Tel.053-263015 Fax.053252633

美国 UNITED STATES 清迈木昂微查延德路第387号 387 Wichayanond Rd. Muang, Chiang Mai 50300 Tel.053-107700 Fax.053-252633


关注我们了解更多

51


สนใจติดต่อโฆษณา

52


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.