Jahresbericht Swiss Engineering 2010

Page 1

Swiss Engineering STV UTS ATS Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010

Energiezukunft / Avenir énergétique / ­ Futuro energetico

Der Berufsverband der Ingenieure und Architekten L‘association professionnelle des ingénieurs et architectes L‘associazione professionale degli ingegneri e degli architetti



Swiss Engineering STV UTS ATS Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010

Energiezukunft / Avenir ­énergétique /  ­Futuro energetico



Vorwort / Préface / Prefazione

L’approvvigionamento energetico sostenibile dal punto di vista tecnico Mauro Pellegrini, presidente centrale Swiss Engineering L’attuale politica mondiale è caratterizzata da un denominatore comune: l’approvvigionamento energetico. Alla base di quasi tutte le decisioni politiche che portano i governi dei paesi industrializzati e in via di sviluppo ad agire in un modo piuttosto che in un altro vi è sempre un motivo legato alla possibilità di estrarre, lavorare o trasportare materie prime destinate alla

produzione di energia, e questo purtroppo indipendentemente dal fatto che si tratti di energia cosiddetta «pulita», rinnovabile o sostenibile. Nonostante ciò è dovere di chi possiede le conoscenze tecniche e un’esperienza nel settore energetico occuparsi della problematica non dal punto di vista politico, ma da quello tecnico. Questa coscienza morale caratterizza anche l’attività di un’associazione nazionale di ingegneri e architetti, come lo è Swiss Engineering, la quale ha deciso in questi ultimi anni di investire le proprie risorse soprattutto per analizzare, spiegare e divulgare le conoscenze in questo campo ed infine anche sostenere iniziative con l’obiettivo di promuovere soluzioni rispettose dell’ambiente per la produzione di energia. In questo senso Swiss Engineering è una delle as-

sociazioni svizzere che hanno deciso di sostenere anche dal punto di vista finanziario l’organizzazione del convegno mondiale dell’ingegneria (WEC 2011) che si svolgerà a Ginevra in settembre e che verterà sul tema di come affrontare la sfida energetica da un punto di vista globale. Il grande afflusso di specialisti, ricercatori e operatori del settore ed il successo riscontrato durante le «Giornate della tecnica» organizzate annualmente dall’associazione sul tema delle energie rinnovabili dimostrano che in Svizzera

I rappresentanti della World federation of engineering association (WFEO) e del Comitato svizzero d‘organizzazione hanno discusso con il consigliere federale Didier Burkhalter sul WEC 2011.

non solo esiste una grande sensibilità sulla tematica, ma che è anche ben presente la consapevolezza di possedere le migliori premesse a livello di conoscenze tecniche nel campo energetico. Con la scelta di porre al centro del rappor- «La qualità e la quantità di energia che to annuale 2010 il tema utilizziamo è l’indice del nostro comportamento legato all’analisi globale e della nostra coscienza morale.» di future soluzioni in cam- Mauro Pellegrini, presidente centrale Swiss Engineering po energetico, Swiss Engineering intende fornire un ulteriore piccolo contributo per riflettere su una problematica che determinerà lo stile e la qualità di vita delle future generazioni.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 3


Vorwort / Préface / Prefazione

Nachhaltige Energieversorgung aus technischer Sicht Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering Die derzeitige Weltpolitik ist geprägt von einer gemeinsamen Herausforderung: der Frage nach der globalen Energieversorgung. Regierungen von Industrie- und Nicht-Industrieländern treffen ihre politischen Entscheidungen über notwendige Massnahmen fast immer ausgehend von der Frage, ob Rohstoffe für die Produktion von Energie abgebaut, bearbeitet oder transportiert werden können – und leider meist unabhängig davon, ob es sich um saubere, erneuerbare oder nachhaltige Energie handelt. Un­geachtet

dessen sind Fachleute mit technischem Hintergrund und Erfahrung im Energiesektor gefordert, die Problematik der Energieversorgung nicht aus einem politischen, sondern aus einem technischen Gesichtspunkt anzugehen. Dieses ethische Bewusstsein prägt auch «Qualität und Menge der Energie, die wir nutzen, die Tätigkeit eines natiosind Ausdruck unseres Verhaltens und nalen Berufsverbands von unseres ethischen Verantwortungsbewusstseins.» Ingenieuren und ArchitekMauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering ten wie Swiss Engineering. In den vergangenen Jahren haben wir entschieden, unser Engagement vor allem darauf zu konzentrieren, aktuelle Problemstellungen zu analysieren, neues Wissen zu erarbeiten und dies zu kommunizieren. Zudem unterstützen wir Initiativen, die Lösungen für eine umweltfreundliche Energie fördern. Aus diesem

4 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

Grund ist Swiss Engineering einer der Schweizer Verbände, welche die World Engineers’ Convention (WEC) 2011 organisieren. Die WEC 2011 findet im September in Genf statt und bietet eine Plattform, um globale Lösungen für eine nachhaltige Energiezukunft zu diskutieren. Auch die grosse Beteiligung von Fachleuten, Forschern und Unternehmern an den «Tagen der Technik», die wir jährlich zum Thema der nachhaltigen Energieversorgung organisieren, zeigt, dass die Schweiz nicht nur bereits stark für ­diese Problematik sensibilisiert ist, sondern auch mit hoch stehendem technischen Knowhow im Energiesektor aufwarten kann. In ­diesem Jahresbericht stellen wir daher die ­globale Analyse zukünftiger Lösungen im Energiebereich in den Mittelpunkt. Damit wollen wir

dazu beitragen, diese Herausforderung anzu­ packen, welche die Lebensweise und Lebensqualität künftiger Generationen massgeblich prägen wird.


Vorwort / Préface / Prefazione

L’approvisionnement durable en énergie d’un point de vue technique Mauro Pellegrini, président central Swiss Engineering La politique actuelle est caractérisée au niveau mondial par un dénominateur commun: l’approvisionnement énergétique. À la base de presque toutes les décisions politiques prises par les gouvernements des Etats, qu’ils soient industrialisés ou non, visant à choisir une voie plutôt qu’une autre, il y a toujours des motivations liées à la possibilité d’extraire, de transformer ou de transporter des matières premières. Malheureusement, ceci a lieu indépendamment du

fait que l’énergie utilisée soit, pour ainsi dire, «propre», renouvelable ou durable. Cela dit, il est du devoir des personnes disposant de compétences techniques et de l’expérience dans le secteur énergétique de traiter cette problématique d’un point de vue strictement technique et non pas politique. Cette position morale est celle qui caractérise l’activité d’une association nationale d’ingénieurs et d’architectes qui, comme Swiss Engineering, a décidé d’investir pendant ces dernières années ses ressources dans l’analyse, l’explication et la divulgation des connaissances dans ce domaine. De même, une telle position implique de s’engager à soutenir des initiatives qui ont pour but la promotion de solutions pour la production d’énergies respectueuses de l’environnement. Dans ce

contexte, Swiss Engineering est l’une des associations suisses qui a décidé de soutenir, financièrement aussi, l’organisation de la Convention mondiale des ingénieurs (WEC 2011) qui se déroulera à Genève au mois de septembre et qui aura comme thème principal le défi énergétique d’un point de vue global. L’afflux important de spécialistes, chercheurs et opérateurs dans le secteur, ainsi que le succès obtenu lors des «Jour- «La qualité et la quantité d’énergie que nous nées de la technique» utilisons est l’indice de notre comportement et ­organisées annuellement de notre conscience morale.» par l’association sur le Mauro Pellegrini, président central Swiss Engineering thème des énergies renouvelables, démontrent non seulement que la Suisse présente une grande sensibilité par rapport à ces thématiques, mais aussi que dans

notre pays nous sommes conscients de posséder les meilleures bases au niveau des connaissances techniques dans le domaine énergétique. En décidant de placer au centre de son rapport annuel 2010 le thème de l’analyse globale du domaine énergétique afin de trouver des solutions futures, Swiss Engineering souhaite ainsi contribuer à la réflexion sur une problématique qui va déterminer le mode et la qualité de vie des générations futures.

Journées de la technique 2010: Mauro Pellegrini, président central, Gaston Wolf, ancien président central, et Ruth Genner, conseillère municipale de Zurich.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 5


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Zentralvorstand / Comité central Geschäftsleitung / Direction

Von links nach rechts / De gauche à droite: Jean-René Ernst, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central Marcel Erni, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central Mario Wipf, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central Rudolf Küpfer, Vizepräsident / Vice-président Mauro Pellegrini, Zentralpräsident / Président central Jean-Marc Pache, Vizepräsident / Vice-président Laurence Gagnebin, Verantwortliche Romandie / Responsable Romandie Stefan Arquint, Generalsekretär / Secrétaire général Maria Esther Iannino Gerber, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central

6 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Inhalt / Sommaire / Indice

Inhaltsverzeichnis / Sommaire Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale Geschäftsleitung / Direction / Direzione L’approvvigionamento energetico sostenibile /  Nachhaltige Energieversorgung / L’approvisionnement durable en énergie Un’associazione professionale che ha il dovere di essere moderna /  Ein Berufsverband im Zeichen der Moderne / Une association qui se doit d’être moderne Mit Swiss Engineering in eine nachhaltige Energiezukunft / Avec Swiss Engineering pour un avenir énergétique durable Avec VOUS pour NOTRE futur énergétique! FEANI – Präsenz der Schweiz im Ausland / FEANI – présence de la Suisse à l’étranger Les journées de la technique et les congrès d’ingénieurs / Tage der Technik und Ingenieurkongress Saläre, Karriere und Hochschulen / Salaires, carrières et hautes écoles Mehrwert schaffen und Qualität sichern / Créer une plus-value et assurer la qualité Wie Phönix aus der Asche / Comme un phénix qui renaît de ses cendres Expertenkammer – Energiegerechtes Bauen erfordert Expertenwissen /  Chambre d’experts – des bâtiments peu énergivores sollicitent le savoir-faire des experts STV-Verlags AG – Themen, die Ingenieure bewegen /  SA d’édition UTS – des thèmes qui occupent les ingénieurs Fondations – promouvoir la compréhension de la technique / Stiftungen – Das Verständnis für die Technik fördern

3 8 11 13 14 16 17 19 20 22 23 25

Präsidenten / Présidents / Presidenti

27

Mitglieder / Membres / Membri Vom Solarunternehmer zum Professor für Fotovoltaik / D’entrepreneur en énergie solaire à professeur de photovoltaïque Holzbau – Die Bautechnik der Zukunft / Construction bois – une technologie qui a de l’avenir Ces nouveaux domaines de connaissance / Diese neuen Wissensgebiete Zurück in die Schweiz / Retour en Suisse Mein kleiner Beitrag für eine nachhaltige Energieproduktion / Ma contribution pour une production d’énergie durable

34 35 37 39

Partner / Partenaires Unabhängigkeit bietet Spielraum / Quand l’indépendance entraîne une liberté d’action   World Engineers’ Convention 2011 Eine nachhaltige Zukunft braucht kluge Köpfe / Un avenir durable a besoin de têtes intelligentes Mit Bildung und Forschung die Energieversorgung sichern / Assurer l’approvisionnement en énergie grâce à la formation et la recherche Verbandsfakten / L’association en chiffres / L’associazione in cifre Swiss Engineering Awards 2010 Finanzen / Finances / Finanze 2010 Impressum

41

44 45 47 49 52 53 54 56

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 7


Foto: 2010, ETH Zurich, Tonatiuh Ambrosetti

Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Un’associazione professionale che ha il dovere di essere moderna Mauro Pellegrini, presidente centrale Swiss Engineering Il 2010 è stato l’anno in cui Swiss Engineering ha preso coscienza della necessità di esaminare in modo critico i motivi che determinano la lenta ma costante diminuzione dei membri attivi. Un fatto è senz’altro inconfutabile: vi sono purtroppo sempre meno giovani che deci«Continuità, cooperazione, concretizzazione: dono di intraprendere la le tre parole d’ordine per ottenere il massimo carriera dell’ingegnere o con il minimo dispendio di energia – Swiss dell’ architetto e questo ha Engineering è un’associazione sostenibile.» un influsso diretto sul nuMauro Pellegrini, presidente centrale Swiss Engineering mero di potenziali nuovi membri che potrebbero essere interessati a far parte della nostra associazione professionale. Ma al di là di questo fatto ­legato non tanto alle qualità o ai servizi offerti da Swiss Engineering, gli aspetti su cui ci si è concentrati maggiormente durante l’anno sono stati quelli in relazione alle prestazioni offerte e alle conseguenti misure organizzative necessarie per migliorare l’attrattività dell’associazione. L’assemblea dei delegati tenutasi durante il mese di maggio a Ginevra ha permesso di rinnovare una buona parte del comitato centrale con forze nuove e giovani: una premessa indispensabile per poter lavorare al futuro di un’ associazione che ha il dovere di essere moderna, al passo

8 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

coi tempi e soprattutto al fianco dei suoi membri durante tutta la loro carriera professionale. Il rapporto allestito da una società esterna incaricata di valutare l’attuale organizzazione ed i servizi dell’associazione ha indicato chiaramente la necessità di rafforzare la posizione di Swiss Engineering a livello nazionale, mettendo in evidenza le difficoltà nel riuscire a sfruttare le preziose sinergie tra le sezioni locali ed i vari gruppi professionali attivi nell’ambito dei singoli campi specifici. La riunione di lavoro del comitato centrale, che tradizionalmente si riunisce in ­estate per discutere sulla strategia dell’associazione, ha portato come risultato l’idea di istituzionalizzare la formazione di «commissioni tecniche interdisciplinari», al fine di potere discutere all’interno di esse su temi legati allo sviluppo tecnologico nei vari settori come quello dello sfruttamento dell’ acqua per la produzione d’energia, dei trasporti e delle vie di comunicazione, della sicurezza e dell’ ambiente. Tali commissioni, su incarico del comitato centrale, avranno il compito di esaminare dal punto di vista scientifico le problematiche sulle quali Swiss Engineering potrà prendere in seguito posizione pubblicamente divenendo in questo modo l’associazione di riferimento ed il portavoce per le questioni tecniche. Il lavoro in queste commissioni sarà aperto non solo ai membri


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

dell’associazione, ma anche ad esperti, professori delle scuole professionali e dei poli­tecnici, ricercatori e rappresentanti dell’ indu­stria. Così Swiss Engineering potrà offrire un’ occasione unica ai suoi membri per entrare a far parte di una rete di contatti professionali ed ­altamente qualificata. La decisione di rivedere e ridefinire la posizione di Swiss Engineering come unica associazione tecnica in qualità di membro della Federazione delle imprese svizzere, Economiesuisse, ha messo la nostra associazione in una posizione privilegiata per posizionarsi verso il mondo dell’economia e della politica. La conferenza dei Presidenti tenutasi nel mese di novembre a ­Langenthal è stata l’occasione per discutere apertamente con i presidenti delle sezioni e dei gruppi professionali sul futuro della nostra asso­ciazione. I risultati dei gruppi di lavoro hanno dimostrato che il dialogo, la comunicazione e la comprensione saranno fattori determinanti per riuscire a delineare il telaio, il motore, la ­linea ed anche il consumo energetico della Nuova Swiss Engineering.

Ein Berufsverband im Zeichen der Moderne Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering 2010 stellte sich Swiss Engineering der Frage, warum die Zahl der aktiven Mitglieder langsam, aber konstant abnimmt. Ein Grund ist sicher, dass sich immer weniger junge Menschen für eine Karriere im Ingenieur- oder Architektur­ bereich entscheiden. Dadurch sinkt auch die Zahl der potenziellen Neumitglieder, was weder mit der Qualität noch mit den Dienstleistungen von Swiss Engineering zusammenhängt. Dennoch untersuchten wir im vergangenen Jahr, mit ­welchen Massnahmen sich unser Verband und seine Dienstleistungen noch attraktiver ges­talten lies­sen. An der Delegiertenversammlung im Mai 2010 in Genf rückten zudem neue und ­jün­gere Mitglieder in den Zentralvorstand nach – eine wichtige Voraussetzung für unseren Berufsverband, um sich modern und fortschrittlich zu präsentieren und so seinen Mitgliedern während ihrer gesamten beruflich­en Laufbahn zur Seite zu stehen.

Eine Analyse der jetzigen Organisation und des Leistungsangebots durch ein externes Un­ter­ nehmen zeigte klar, dass sich Swiss Engineering auf nationaler Ebene stärker positionieren muss. Es wurde aber auch deutlich, wie schwierig es ist, die wertvollen Synergien zwischen den regional ausgerichteten Sektionen und den verschiedenen Fachgruppen optimal zu nutzen. An der Strategietagung des Zentralvorstands, die traditionell in den Sommermonaten abgehalten wurde, kristallisierte sich die Idee von berufsübergreifenden technischen Kommissionen heraus. Die Gründung solcher Kommissionen wird es erlauben, technologische Entwicklungen interdisziplinär zu diskutieren – zum Beispiel Transport, Kommunikation, Sicherheit, Umwelt sowie die Nutzung von Wasser für die Energieproduktion. Zudem bewerten sie im ­Auftrag des Zentralvorstands gesellschaftliche Herausforderungen aus wissenschaftlicher Sicht. So kann Swiss ­Engineering verstärkt mit fundierten Stellungnahmen an die ­Öffentlichkeit treten – und «Kontinuität, Kooperation und Konkretisierung: sich somit als wichtige ­Referenz und als Sprach- drei Schlagworte, um ein maximales Ergebnis rohr der Technik positio- mit minimalem Energieaufwand zu erreichen – nieren. Eine Mitarbeit in Swiss Engineering ist ein nachhaltiger Verband.» diesen Kommissionen ist Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering nicht nur den Mitgliedern vorbehalten, sondern steht auch Experten, Dozierenden von Berufs- und Hochschulen, Forschenden sowie Industrievertretern offen. Auf diese Weise bietet der Berufsverband seinen Mitgliedern die einzigartige Chance, Teil eines interdis­ ziplinären Netzwerks mit hoch qualifizierten Kontakten zu ­werden. Als einziger technischer Berufsverband ist Swiss Engineering zudem Mitglied bei Eco­ nomiesuisse, dem Verband der Schweizer Unternehmen. Dies gibt uns die Möglichkeit, uns sowohl bei der Wirtschaft als auch bei der ­Politik als starker Partner zu positionieren. An der Präsidentenkonferenz im November in Langenthal diskutierten auch die Präsidenten der Sektionen und Fachgruppen offen über die ­Zukunft unseres Verbands. Dabei wurde deutlich: Offener Dialog, gezielte Kommunikation und gegenseitiges Verständnis sind wesent­ liche Faktoren, um sozusagen ein neues Fahr­ gestell, den Antrieb und den Energieverbrauch für unseren Berufsverband zu bestimmen, damit wir gut gerüstet und nachhaltig der Zukunft entgegenfahren können.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 9


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Une association qui se doit d’être moderne Mauro Pellegrini, président central Swiss Engineering En 2010, Swiss Engineering s’est demandé pour­quoi le nombre de ses membres actifs di­ minue de manière lente et constante. Un constat est ­in­déniable­: il y a, malheureusement, de moins en moins de jeunes désirant entreprendre une carrière d’ingénieur ou d’architecte. Par conséquent, le nombre de potentiels nouveaux membres chute également, fait qui n’est dû ni à la qualité, ni aux prestations de service pro­ posés par Swiss Engineering. Toutefois, nous avons recherché l’année passée quelles seraient les mesures qui rendraient notre asso­ ciation et ses prestations de service encore plus attractives. Cependant, lors de l’assemblée des délégués de mai 2010 Genève, des jeunes nouveaux membres se sont proposés pour le comité central – une condition importante pour notre association professionnelle, afin de se présenter de manière moderne et progressiste, et d’accom­ pagner ses membres tout au long de leur carrière professionnelle. Une analyse de l’organisation actuelle et de l’offre de prestations par une entreprise externe a clairement démontré que Swiss Engineering doit se positionner plus fortement. Il a été aussi mis en évidence combien il est difficile d’utiliser de manière optimale les synergies précieuses entre les sections régio«Continuité, coopération, concrétisation: les trois nales et les différents mots clés pour obtenir le maximum avec une groupements professiondépense minimale en énergie – Swiss Engineering nels. Lors de la réunion est une association durable.» stratégique du comité Mauro Pellegrini, président central Swiss Engineering central, qui se tient traditionnellement durant les mois d’été, s’est cristal­lisée l’idée de commissions techniques interdisciplinaires. La création de telles commis­sions permettra de débattre des développements techniques de manière interdisciplinaire – par exemple les transports, la communication, la sécurité et l’environnement, ainsi que l’utili­sation de l’eau pour la production d’énergie. De plus, elles évalueront les enjeux sociétaux d’un point de vue scientifique pour le compte du comité central. Ainsi Swiss Engineering pourra prendre publiquement position de

10 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

manière renforcée avec des prises de position fondées – et ainsi, se positionner en tant que référence et porte-parole du domaine technique. Une collaboration à ces commissions ne sera pas réservée uniquement aux membres de l’association, mais est également ouverte aux experts, aux chargés de cours des écoles profes­ sionnelles et des hautes écoles et aux chercheurs, ainsi qu’aux représentants de l’industrie. De cette façon, Swiss Engineering offre à ses membres une occasion unique de faire partie d’un réseau interdisciplinaire de contacts professionnels et haute­ment qualifiés. En tant qu’unique association professionnelle technique, Swiss Engineering est en outre membre d’Economiesuisse, l’association des entreprises suisses. Cela nous donne la possibilité de nous positionner en tant que partenaire fort, aussi bien dans le domaine économique que celui de la politique. Lors de la conférence des présidents qui a eu lieu en novembre dernier à Langenthal, les présidents des sections et groupements professionnels ont discuté ouvertement du futur de notre association. Cela a clairement démontré qu’un dialogue ouvert, une communication ciblée et une compréhension mutuelle sont les facteurs essentiels pour déterminer, pour ainsi dire, quels seraient les nouveaux châssis, moteur et consommation d’énergie de notre nouvelle association, afin que nous puissions, de manière durable, être bien équipés pour le futur.


Generalsekretariat / Secrétariat général / Segretariato generale

Mitarbeitende der Geschäftsstellen Zürich und Lausanne /  Les employés des agences de Zurich et Lausanne. Von links nach rechts / De gauche à droite: Stefan Arquint, Laurence Gagnebin, Sandra Loop, Isabella Friedrich, Sabine Nasitta, Elisabeth Gret, Alexander Jäger, Nicole Velten, Renata Streit

Mit Swiss Engineering in eine nachhaltige Energiezukunft Stefan Arquint, Generalsekretär Swiss Engineering Der Berufsverband Swiss Engineering ist gesamtschweizerisch die erste Adresse für Ingenieure und Architekten. Unser Netzwerk ermöglicht den fachlichen Austausch, unterstützt die berufliche Tätigkeit mit vielfältigen Dienstleistungen sowie Informationsangeboten und engagiert sich für die Interessen der Mitglieder. Auch 2010 konnten wir zahlreiche neue Mitglieder begrüssen – insgesamt 866 Personen. Trotzdem verzeichnet unser Berufsverband seit Jahren einen leichten, aber kontinuier­lichen Mitgliederschwund. Der Zentralvorstand und die Präsidenten der Sektionen und Fachgruppen haben sich 2010 im Rahmen des ­Projekts New Swiss Engineering intensiv mit dieser Thematik auseinandergesetzt und Massnahmen erarbeitet, die 2011 mit den Delegierten und Präsidenten weiter detailliert werden. Denn nur wenn wir unsere Angebote und die Organisation kontinuierlich dem Wandel in ­Arbeitswelt und Gesellschaft anpassen, werden wir auch in Zukunft erfolgreich agieren können. Die Tage der Technik wurden zum sechsten Mal erfolgreich mit zahlreichen Partnern durchgeführt. Die nachhaltige Mobilität stand im Mittelpunkt einer Reihe von sehr gut ­be­suchten

V­ eranstaltungen. Politisch engagierte sich Swiss Engineering an Vernehm­lassungen im Bereich Energie, Forschung und Innovation, Messwesen sowie Aus- und Weiterbildung. Schwerpunkt im Marketing bildete die Neu­gestaltung des Auf­ tritts sowie die Publikation von Printprodukten wie Jahresbericht, Salärstudie und Akqui­­si­tions­ unter­lagen. Neben Auftritten zur Mitgliedergewinnung war die ­Medienarbeit ein wichtiges Instrument. Zudem arbeiteten wir intensiv an der neuen Web-Plattform Phönix, ­welche im Frühjahr 2011 aufgeschaltet wurde. Natürlich bildete die Verbandsadministration einen unabdingbaren Teil unserer Arbeit: zum Beispiel die Mitgliederadministration und die ­Betreuung von Zentralvorstand, STV-Verlags AG, Stiftungen mit Ferienwohnungen sowie unserer Liegenschaft. Dank umsichtiger Geschäftsführung erzielten wir auch 2010 wieder ein sehr erfreuliches finanzielles Ergebnis. Wir sind stolz, im Auftrag des Weltingenieursverbands (WFEO) Mitorganisator der World Engineers’ Convention 2011 in Genf zu sein. Diese erfolgreiche Zusammenarbeit der massgeblichen technischen Verbände der Schweiz ermöglicht Ihnen, anfangs September quasi vor Ihrer Haustür am Weltkongress der Ingenieure teilzunehmen – see you in Geneva!

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 11


Generalsekretariat / Secrétariat général / Segretariato generale

Avec Swiss Engineering pour un avenir énergétique durable Stefan Arquint, secrétaire général de Swiss Engineering L’association professionnelle Swiss Engineering est dans toute la Suisse la première adresse pour les ingénieurs et les architectes. Notre réseau permet l’échange interprofessionnel, soutient les activités professionnelles avec des prestations de service variées telles que des offres de formation et s’engage pour les intérêts de ses membres. En 2010, nous avons pu accueillir de nombreux nouveaux membres – 866 personnes au total. Malgré cela, notre association professionnelle enregistre depuis des années un léger recul de ses membres. Le comité central et les présidents des sections et groupements professionnels se sont penchés intensivement sur ce thème en 2010 dans le cadre du projet New Swiss Engineering et ont élaboré des mesures qui seront définies en 2011 avec les délégués et les présidents. Car c’est seulement en adaptant continuellement nos offres et notre organisation aux changements du monde du travail et de la société que nous pourrons aussi agir avec succès dans le futur. Beau succès pour les Journées de la Technique organisées pour la sixième fois avec de nombreux partenaires. La mobilité durable s’est trouvée au centre d’une série de manifestations très bien fréquentées. Swiss Engineering s’est aussi engagée au plan politique lors de consultations dans le domaine de l’énergie, de la recherche et de

Marc Muller, ingénieur HES et membre de Swiss Engineering,

l’innovation, l’organisation de foires ainsi que est l’initiateur du projet ICARE. Avec son véhicule éolio-solaire, pour la formation et le perfectionnement. Le il parcourt au total 30 pays en 12 mois, pour aller constater point fort du marketing a été la conception de sur le terrain l’état des projets soutenus par la Suisse. Swiss Engineering est un des sponsors principaux du projet. la nouvelle ligne graphique ainsi que la publication de divers imprimés, tels que le rapport annuel, l’étude sur les salaires et les documents de promotion de l‘association. En plus de présentations régulières pour l’acquisition de nouveaux membres, le travail dans les médias s’est révélé un instrument important. Nous avons en outre travaillé intensivement à la nouvelle plate-forme web Phoenix, qui a été mise en service au début de l’année 2011. Naturellement, l’administration a représenté une partie indispensable de notre travail: p. ex. le travail administratif relatifs aux membres et le sou- «L’énergie est présente en surabondance – tien au comité central, la nous devons maintenant chercher à l‘employer société d’édition UTS SA, judicieusement.» les fondations avec les ap- Stefan Arquint, secrétaire général Swiss Engineering partements de vacances ainsi que notre propre immeuble. Grâce à une gestion prudente, nous avons aussi réalisé en 2010 un résultat financier très réjouissant. Suite à un mandat de la Fédération mondiale des ingénieurs (WFEO), Swiss Engineering est fière et se réjouit de sa mission d‘hôte et de coorganisatrice de la World Engineers’ Convention (WEC 2011) qui aura lieu à Genève. Cette fructueuse collaboration entre les principales associations techniques de Suisse vous permettra de participer au début du mois de septembre, pratiquement à votre porte, à la convention mondiale des ingénieurs. Profitez de cette occasion unique – see you in Geneva!

12 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Generalsekretariat / Secrétariat général / Segretariato generale

Avec VOUS pour NOTRE futur énergétique! Laurence Gagnebin, responsable romande de Swiss Engineering J’aimerais avant tout rappeler le rôle de sensibilisation et d’information d’une association professionnelle comme Swiss Engineering. Pour adhérer à sa mission et aux valeurs qu’elle entend promouvoir, il est essentiel pour elle d’organiser et de provoquer les occasions d’approfondir les débats et les réflexions autour de thématiques aussi importantes que cruciales pour notre avenir comme le développement durable, les énergies renouvelables, la mobilité ou encore les cleantechs. Cette année Swiss Engineering a plus particulièrement axé ses actions sur le thème du futur énergétique. S’il devient évident qu’une diminution de notre consommation énergétique ne peut se faire sans une conscientisation élargie du grand public, l’enjeu pour Swiss Engineering reste de taille. Or, cette sensibilisation ne peut se faire sans une présence concrète sur le terrain. Durant l’année 2010, le secrétariat romand a ainsi activement participé à des manifestations telles que: le salon des étudiants en mars à Lausanne, en collaboration avec les membres de la section Vaud et du GITI; la foire Energissima en avril à Fribourg, en partenariat avec le projet Icare et en collaboration avec les membres de la section Fribourg;

Assemblée des délégués à Genève.

les 100 ans de la section de Genève, suivie de la 111e assemblée des délégués. Et finalement, le Congrès des Ingénieurs en septembre à la HEG de Neuchâtel, organisé par la section de Neuchâtel. Réuni-e-s autour de la thématique «La Suisse, championne de la productivité», les participant-e-s ont ainsi pu assister à la présen- «L’avenir énergétique de notre planète ne dépend tation d’outils permettant pas seulement des ingénieurs et des nouvelles d’améliorer leur producti- technologies qu’ils développent. Mais aussi de vité tout en la maîtrisant. notre responsabilité individuelle et de la cohérence L’année 2010 a également vu un important que nous entendons avoir entre nos discours et nos changement au sein du actes. Il faudra du courage pour vouloir l’avenir.» secrétariat romand avec Laurence Gagnebin, Responsable romande de Swiss Engineering le départ de Monique Ryf Cusin après 13 ans d’activité. Merci à Monique Ryf Cusin pour son précieux engagement et à Elisabeth Gret pour avoir assuré la transition. Je tiens ici à remercier également chaleureusement les responsables de sections et de groupements professionnels et leurs membres, sans lesquels il nous serait impossible de mener à bien nos divers engagements. Et surtout un grand merci à chacune et chacun pour votre accueil et votre disponibilité!

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 13


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

FEANI – Präsenz der Schweiz im Ausland Ruedi Küpfer, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering

Die Schweizer Delegation mit Nationalrat Ruedi Noser (links im Bild rechts) warb am Ingenieurkongress in Buenos Aires für die WEC 2011 in Genf.

Die Schweiz wird gemeinsam von den beiden grossen Berufsverbänden Swiss Engineering und SIA im Nationalkomitee der FEANI vertreten. FEANI ist die «Föderation Europäischer ­Nationaler Ingenieurverbände» und vertritt als Dach­verband auf europäischer Ebene die Be­ rufsin­teressen der Ingenieure: Im Zentrum stehen die Vergleichbarkeit der Ingenieurlehrgän-

ge, der Markt- und Berufszugang im Ausland, die Ver­leihung des EUR ING-Titels, die Qualität der ­Ingenieurausbildung sowie der Weiterbildung, der Ehrenkodex der ­Ingenieure «Code of Conduct», der Ingenieur­mangel oder Positionspapiere zur nachhaltigen Energiezukunft. Das Präsidium geht 2011 gemäss Turnus an einen Vertreter von Swiss Engineering – und zwar an unser Mitglied Nationalrat Ruedi Noser. Im European Monitoring Committee der FEANI vertritt neu ZHAW-Professor Christoph Gemperle die Schweiz. Hannes Treier, Mitglied von Swiss Engineering, wurde als interner Revisor von FEANI in Brüssel gewählt. Zur Vorbereitung der Generalversammlung der FEANI in Sofia trafen sich im August 2010 die Vertreter der mitteleuropäischen Länder in Zürich. Dort bot sich eine

14 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

gute Gelegenheit, um das internationale Netzwerk zu pflegen. Der Direktor des Vereins Deutscher Ingenieure (VDI), Willy Fuchs, präsentierte zudem die in Deutschland bereits eingeführte «engineerINGcard». Diese Karte erleichtert Ingenieuren die Arbeit im Ausland und steht auch in der Schweiz zur Diskussion. Im Rahmen des Schweizer Nationalkomitees von FEANI wird auch der Kontakt zur WFEO ­gepflegt, welche die Berufsinteressen der Ingenieure weltweit vertritt und Teil der UNESCO

ist. Mit Jean-Claude Badoux, Vizepräsident der WFEO und Mitglied des Schweizer Nationalkomitees, ist Swiss Engineering auch international gut ­vertreten. Im Herbst 2010 fand in Argentinien ein Ingenieurkongress der WFEO statt, an welchem eine starke Schweizer Delegation mit ­Vertretern von Swiss Engineering teilnahm. An diesem Kongress warb unsere Delegation für die World Engineers’ Convention (WEC) 2011, welche im September in Genf stattfindet. So wird die Schweiz mit ihren Wissenschaftlern und Ingenieuren international wahrgenommen.


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

FEANI – présence de la Suisse à l’étranger Ruedi Küpfer, membre du comité central de Swiss Engineering La Suisse est représentée en commun par les deux grandes associations professionnelles Swiss Engineering et SIA au comité national de la FEANI. La FEANI est la «Fédération Européenne des Associations Nationales d’Ingénieurs» et elle représente, en tant qu’association faîtière au niveau européen, les intérêts professionnels des ingénieurs: on trouve au centre de ses préoccupations la comparabilité des diplômes d’ingénieurs, l’accès au marché et à la profession à l’étranger, l’attribution du titre EUR

ING, la qualité de la formation d’ingénieur, ainsi que le perfectionnement, le code d’honneur des ingénieurs «Code of Conduct», le manque d’ingénieurs et le positionnement sur l’avenir durable de l’énergie. La présidence revient en 2011 selon le tournus à un représentant de Swiss Engineering – et en fait à notre membre Ruedi Noser, conseiller national. Au sein de l’European Monitoring Committee de la FEANI, c’est maintenant le professeur du ZHAW, Christoph Gemperle, qui représente la Suisse. Hannes Treier, membre de Swiss Engineering, a été élu comme vérificateur interne de la FEANI à Bruxelles. En vue de la préparation de l’assemblée générale de la FEANI à Sofia, les représentants des pays d’Europe centrale se sont rencontrés en août 2010 à Zurich­. Il s’y est offert une bonne occa-

sion de soigner le réseau international. Le directeur du Verein Deutscher Ingenieure VDI, Willy Fuchs, a présenté en outre une «engineerINGcard», déjà introduite en Allemagne. Cette carte facilite le travail à l’étranger pour les ingénieurs, elle fait aussi l’objet de discussions en Suisse. Dans le cadre du comité national suisse de la FEANI, on entretient également les contacts avec la WFEO, qui représente les intérêts professionnels des ingénieurs dans le monde entier et qui «L’avenir global de l’énergie impose forcément un fait partie de l’UNESCO. changement, qui ne pourra être obtenu que grâce au Grâce à Jean-Claude Ba- savoir, à la technique, à l’innovation et à la raison.» doux, vice-président de la Ruedi Küpfer, membre du comité central de Swiss Engineering WFEO et membre du comité national suisse, Swiss Engineering est aussi bien représentée sur le plan international.

En automne 2010 a eu lieu en Argentine un congrès d’ingénieurs de la WFEO, auquel a participé une forte délégation suisse avec des représentants de Swiss Engineering. Lors de ce congrès, notre délégation a fait la promotion de la World Engineers’ Convention (WEC) 2011, qui se déroulera en septembre à Genève. C’est ainsi que la Suisse est bien perçue au niveau international avec ses scientifiques et ses ingénieurs.

Lors d’un congrès d’ingénieurs, qui a eu lieu en automne 2010 à Buenos Aires, la délégation suisse a fait la promotion de la WEC 2011 à Genève.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 15


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Lors des journées de la technique 2010, Mauro Pellegrini, président central (à gauche), et Stefan Arquint, secrétaire général, ont eu l’occasion de mettre à l’épreuve la Tesla Roadster.

Les journées de la technique et les congrès d’ingénieurs Jean-René Ernst, membre du comité central, président de la section cantonale neuchâteloise L’organisation de manifestations est une des prestations importantes que Swiss Engineering propose à ses membres. Ces événements peuvent être orientés sur le développement de connaissances générales en rapport avec des thèmes d’actualité – c’est le rôle des journées de la technique. Mais aussi sur des thèmes beaucoup plus pointus – c’est l’objectif du congrès des ingénieurs. Les journées de la technique de ces dernières années se sont focalisées sur des sujets liés à l’utilisation de l’énergie et ses conséquences sur l’environnement. Après avoir exploré en ­détail les questions de l’efficience énergétique en 2008 et des énergies renouvelables en 2009, nous avons abordé la question de la mobilité durable en 2010. Ce thème, qui a rencontré un vif succès à Zurich, sera traité une nouvelle fois à Genève le 25 mai 2011. A Zurich, la Conseillère municipale, Ruth Genner, nous a orientés sur les enjeux de la mobilité face aux résolutions énergétiques prises par la ville, c’est-à-dire la vision de la société à 2000 watts. Puis les scientifiques ont passé en revue tous les moyens de propulsion à disposition pour permettre des

16 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

choix plus efficients en matière de propulsion individuelle. A Genève, nous ne traiterons pas seulement les aspects politiques et les différents moyens de locomotion, mais nous explorerons également les possibilités offertes par les nouvelles infrastructures ainsi que les incitations qui pourraient avoir une prise sur le changement de comportement des automobilistes. Comme pour l’organisation du prochain congrès des ingénieurs, nous nous efforçons d’impliquer toute une région dans le processus. Ce genre d’événement permet non seulement d’informer nos membres, mais aussi de créer des liens entre la politique, l’industrie, les écoles et les médias.

Tage der Technik und Ingenieurkongress Jean-René Ernst, Mitglied des Zentral­ vorstands, Präsident Sektion Neuenburg Die Organisation von Veranstaltungen ist eine der wichtigsten Dienstleistungen von Swiss ­Engineering. Während an den Tagen der Technik aktuelle Themen für die breite Öffentlichkeit angesprochen werden, ist der Ingenieurkongress


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

spezifischen Themen gewidmet. In den letzten Jahren beschäftigten sich die Tage der Technik mit der Energienutzung und deren Auswirkung auf die Umwelt. Nachdem 2008 die Energieeffizienz und 2009 die erneuerbaren Energien im Zentrum standen, stellten wir 2010 die Frage nach der nachhaltigen Mobilität. Dieses Thema, das in Zürich für grossen Erfolg sorgte, steht am 25. Mai 2011 auch in Genf auf der Tagesordnung. In Zürich erläuterte Stadträtin Ruth Genner, welche Herausforderungen sich im Bereich der Mobilität aufgrund der energiepolitischen Beschlüsse der Stadt stellen – das heisst der Vision einer 2000-Watt-Gesellschaft. Danach präsentierten zahlreiche Wissenschaftler unterschiedliche Technologien, die effiziente Alternativen zur herkömmlichen Mobilität bieten.

In Genf behandeln wir nicht nur die politischen Aspekte und die verschiedenen Fort­be­ wegungs­mittel, sondern auch Möglich­keiten und Fördermassnahmen, «In einigen Jahrzehnten muss unsere Energie­ die dank neuer Infrastruktur gegeben sind und die produktion vollständig erneuerbar sein. Setzen wir das Verhalten der Auto- uns als Ingenieure dafür ein, die Übergangszeit fahrer verändern könnten. so kurz wie möglich zu gestalten!» Auch bei den Ingenieur- Jean-René Ernst, Mitglied des Zentralvorstands, kongressen wollen wir die Präsident Sektion Neuenburg ganze Region in den Prozess einbeziehen. ­Diese Art von Veranstaltung erlaubt nicht nur, unsere Mitglieder zu informieren, sondern trägt auch dazu bei, Verbindungen zwischen Politik, Indus­trie, Hochschulen und Medien herzustellen.

Saläre, Karriere und Hochschulen Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering Die jährliche Salärstudie von Swiss Engineering ist eine repräsentative und von den Medien viel beachtete Umfrage. Immer wieder fragen mich Arbeitgebende und Arbeitnehmende nach den üblichen Löhnen in bestimmten Branchen oder für bestimmte Funktionen. Mit Stolz verweise ich jeweils auf unsere Broschüre. Doch dies ist nur ein Teil des Themas: Der andere Teil ist, dass die Gehälter der Ingenieurinnen und Ingenieure punktuell tief liegen und somit der Ingenieurberuf zu wenig attraktiv erscheint. Diese Tatsache gilt es zu analysieren: Gemeinsam mit Zentralpräsident Mauro Pellegrini arbeite ich mit anderen Fachverbänden zusammen und ­setze mich auch in Zukunft für bessere Löhne ein. 2010 waren Generalsekretär Stefan Arquint und sein Team wieder an verschiedenen Karriere­ messen präsent, um via Salärstudie Studierende und Absolventen anzusprechen. Die Fachgruppen und Sektionen konnten neue Mitglieder gewinnen und sich im persönlichen Gespräch auch gleich über deren Bedürfnisse informieren. Die Karrieremessen geben uns zudem die Ge­ legenheit, mit den Arbeitgebern unserer Mit-

glieder in Kontakt zu treten und uns bei ihnen zu positionieren. Auch 2011 stehen deshalb wieder verschiedene Karrieremessen auf unserem Programm. Seit einem Jahr darf ich Swiss Engineering ausserdem im vom Bundesamt für Energie lancierten Projekt «Passerelle Energieingenieur» vertreten. In diesem Zusammenhang arbeite ich mit den Verantwortlichen der Hochschule ­Luzern, der Berner Fachhochschule sowie der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften zusammen: Einerseits hat mir dies ­gezeigt, dass man die Brücke zu den Fachhochschulen und den ETH am besten in definierten Projekten baut. Andererseits wurde mir auch bewusst, dass wir uns als Mitglieder von Swiss Engineering auf vielfältige Weise bei den ­Hochschulen einbringen können, um zukünftige Mitglieder abzuholen. Dieses Thema geht uns alle an.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 17


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Salaires, carrières et hautes écoles Daniel Löhr, membre du comité central de Swiss Engineering L’enquête annuelle de Swiss Engineering sur les salaires est une étude représentative bien estimée par les médias. Des employeurs et des employés m’interrogent souvent sur les salaires usuels dans certaines branches ou pour certaines fonctions. Je les renvoie avec fierté à notre brochure. Mais ceci ne forme qu’une partie du thème: l’autre partie signifie que les salaires des ingénieurs sont ponctuellement bas et que la profession d’ingénieur paraît encore trop peu attrayante. Ce fait doit être analysé: avec le président central Mauro Pellegrini, je collabore avec d’autres associations professionnelles et je m’engagerai à l’avenir aussi pour l’obtention de meilleurs salaires.

En 2010, le secrétaire général Stefan Arquint En 2010, l’équipe du secrétariat général a été présente lors de divers salons de carrières. et son équipe ont à nouveau été présents lors de divers salons de carrières, afin de s’adresser aux étudiants et aux futurs diplômés par le biais de l’étude sur les salaires. Les groupements professionnels et les sections ont pu acquérir de nouveaux membres et s’informer aussi par la même occasion sur leurs besoins lors d’entretiens «L’avenir global de l’énergie commence par tout un personnels. Les salons de chacun! Une approche consciente de l’énergie et carrières nous offrent en des ressources ainsi que la perception d’alternatives outre l’occasion d’entrer et de possibilités de renoncement sont nécessaires.» en contact avec les em- Daniel Löhr, membre du comité central de Swiss Engineering ployeurs de nos membres et de nous positionner auprès d’eux. En 2011 également, divers salons de carrières sont à nouveau au programme. Depuis une année, j’ai l’honneur de représenter en outre Swiss Engineering dans le projet lancé par l’Office fédéral de l’énergie «Passerelle ingénieur énergéticien». Dans ce contexte, je collabore avec les responsables de la haute école de Lucerne, des hautes écoles spécialisées bernoises, ainsi que des hautes écoles zurichoises pour les sciences appliquées. Cela m’a montré d’une part que l’on construit mieux des ponts vers les hautes écoles spécialisées et les EPF par des projets définis. D’autre part, j’ai aussi pris conscience qu’en tant que membres de Swiss Engineering, nous pouvons nous introduire de multiples façons dans les hautes écoles afin d’y recruter de nouveaux membres. Ce thème nous concerne tous.

18 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Bildungspolitik – Mehrwert schaffen und Qualität sichern Marcel Erni, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering Swiss Engineering bietet seinen Mitgliedern nicht nur eine breite Palette an Dienstleistungen, sondern vertritt auch gegenüber Politik, Bildung und Gesellschaft ihre Berufsinteressen. So steht beispielsweise jedem Mitglied die Möglichkeit offen, sich über die Sektionen und Fachgruppen direkt zu Vernehmlassungen zu äussern. Im vergangenen Jahr hat Swiss Engineering im Namen seiner Mitglieder zu folgenden Vernehmlassungen Stellung genommen: · Totalrevision des Bundesgesetzes über die Förderung der Forschung und Innovation · Bundesgesetz über das Messwesen · Bundesgesetz über die steuerliche Behandlung der Aus- und Weiterbildungskosten · EFD-Verordnung über die Massnahmen zur rationellen Energieverwendung und zur Nutzung der erneuerbaren Energien Das Engagement von Swiss Engineering auf politischer Ebene bildet nur eine Massnahme, um die Stellung der Ingenieure und Architekten auch zukünftig zu stärken. Ebenso wichtig ist die aktive Teilnahme an den bildungspolitischen Diskussionen der Bildungsinstitutionen, um die Qualität der Ausbildung entsprechend der Mitgliederbedürfnisse zu sichern und mitzugestalten. Denn

nur gut ausgebildet und mit genügend Nachwuchs können Ingenieure und Architekten ihre wichtige Funktion in der Gesellschaft wahrnehmen. Mit der Umsetzung des Bologna-Abkommens ist das Bildungssystem durchlässiger geworden. Dieser Trend wird sich fortsetzen und der Ausbau der Hochschulen zu Weiterbildungsstätten ist in vollem Gang. Swiss Engineering wird sich bei den Fachhochschulen verstärkt einbringen und sich Gehör verschaffen, um sicherzustellen, dass sich die Aus- und Weiterbildungsangebote nach den Bedürfnissen aus Wirtschaft und Industrie richten – und Ingenieuren und damit der Gesellschaft einen echten Mehrwert bieten.

Politique de la formation – créer une plus-value et assurer la qualité Marcel Erni, membre du comité central de Swiss Engineering Swiss Engineering offre non seulement une vaste palette de prestations de service à ses membres, mais elle défend encore leurs intérêts professionnels vis-à-vis de la politique, de la formation et de la société. Il est ainsi possible

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 19


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

pour chaque membre de s’exprimer directement sur des consultations par l’intermédiaire des sections et des groupements professionnels. Au cours de l’année écoulée, Swiss Engineering a pris position au nom de ses membres lors des consultations suivantes: · révision totale de la loi fédérale sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation · loi fédérale sur la métrologie · loi fédérale sur l’imposition des frais de formation et de perfectionnement · ordonnance du DFF sur les mesures en faveur de l’utilisation rationnelle de l’énergie et du recours aux énergies renouvelables L’engagement de Swiss Engineering sur le plan politique ne forme que l’une des mesures destinées à renforcer à l’avenir la position des ingénieurs et architectes. Tout aussi importante est la participation active aux discussions sur la politique de formation dans les institutions

d’  enseignement, afin d’assurer la qualité de la formation et d’y contribuer en fonction des besoins des membres. Car c’est seulement avec une bonne formation et une relève suffisante que les ingénieurs et architectes pourront assumer leurs fonctions importantes dans la société. Avec l’application de l’accord de Bologne, le système de formation est devenu plus perméable. Cette tendance va se poursuivre et l’ex- Dans la question de l’avenir global de l’énergie, la tension des hautes écoles politique de la formation joue un rôle important, car en établissements de for- les têtes intelligentes sont les germes de l’innovation. mation continue est en Marcel Erni, membre du comité central de Swiss Engineering pleine marche. Swiss Engineering s’introduira plus fortement auprès des hautes écoles spécialisées et s’y fera entendre afin d’assurer que les offres de formation et de perfectionnement se dirigent sur les besoins de l’économie et de l’industrie – et que les ingénieurs et ainsi la société en obtiennent une véritable plus-value.

Wie Phönix aus der Asche Mario Wipf, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering 2010 war in Bezug auf Verbandsprojekte ein bewegtes Jahr. So wurde auch das Projekt Phönix vom Pflichtenheft über die Konzeptphase bis hin zu den Usability-Tests vorangebracht. Doch was ist Phönix überhaupt? Die Namensgebung des Projekts erfolgte in Anlehnung an die griechische Mythologie. Sie erzählt von einem ­Vogel, der verbrennt, um dann aus seiner Asche in neuem Glanz zu entstehen. So erstrahlt 2011 auch die überarbeitete Internetplattform von Swiss Engineering als neu entwickeltes Produkt wieder in neuem Glanz. Der bestehende Internetauftritt wurde erneuert, damit er den Bedürfnissen sämtlicher Anspruchsgruppen entspricht, möglichst einheitlich daherkommt und einfach bedient werden kann. Um diese Anforderungen zu gewährleisten, wurde ein Steering Comitee für die Projektsteuerung und -überwachung sowie ein Projektteam für die Begleitung der Umsetzung des

20 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

Konzepts gebildet. Sowohl im Lenkungsausschuss als auch im Projektteam waren über die ganze Projektdauer hinweg Vertreter aus Fachgruppen, Sektionen, Generalsekretariat, Zentralvorstand sowie externe Berater involviert. Neben den Ansprüchen auf Sektions- und Fachgruppenebene – wie zum Beispiel dem Eröffnen und Verwalten von Veranstaltungen, der Pflege von Mitgliederdaten und dem Ablegen von ­Dokumenten –, wurden auch die Anforderungen des Generalsekretariats berücksichtigt. Dort ist wichtig, dass die Geschäftsprozesse im System implementiert sind, damit die Verbands­ geschäftsstellen möglichst effizient arbeiten können. Ein weiterer Höhepunkt ist die Networking-Funktionalität: Mitglieder können sich nun einfach kontaktieren und Web 2.0-gerecht miteinander kommunizieren. Mit dem Aufschalten der neuen Plattform ist die Arbeit aber noch nicht getan: Damit die Internetseite kontinuierlich verbessert werden kann, werden sich die Projektmitwirkenden jährlich treffen, um bei Bedarf Massnahmen einzuleiten.


Zentralvorstand / Comité central / Comitato centrale

Comme un phénix qui renaît de ses cendres Mario Wipf, membre du comité central de Swiss Engineering 2010 a été une année mouvementée en ce qui concerne les projets de l’association. C’est ainsi que le projet Phoenix a avancé de la phase du ­cahier des charges à la phase de conception, jusqu’aux Usability-Tests. Mais qu’est-ce que Phoenix avant tout? Le nom de ce projet a été attribué en se référant à la mythologie grecque. Elle parle d’un oiseau qui brûle et qui apparaît ensuite dans un nouvel éclat en renaissant de ses cendres. De même, en 2011, la nouvelle plate-forme Internet de Swiss Engineering sera mise en ligne dans un nouvel éclat en tant que produit développé à neuf. La présentation existante sur Internet a été renouvelée afin de répondre aux besoins de tous les groupes d’utilisateurs, de se présenter sous la forme la plus unitaire possible et de pouvoir être utilisée facilement. Afin de garantir ces exigences, un comité de pilotage a été formé pour la conduite et la surveillance du projet, ainsi qu’une équipe de projet pour accompagner la réalisation du concept. Tant au sein de la commission de direction que de l’équipe de projet, des représentants des groupements professionnels, des sections, du secrétariat général, du comité central ainsi que des conseillers externes ont été impliqués pendant toute la durée du projet. En plus des exigences provenant des sections et des groupements professionnels –

comme par exemple l’ouverture et la gestion Les membres des sections et groupements professionnels ont été nombreux à profiter de plusieurs ateliers sur la de manifestations, l’entretien de données de plate-forme Phoenix. membres et l’archivage de documents, on a aussi pris en considération les exigences du secrétariat général. Il est important ici que les processus commerciaux soient installés dans le système afin que les services de l’association puissent travailler le plus efficacement possible. Un autre point fort est la fonctionnalité de networking: les membres peuvent maintenant faci- «Une utilisation durable des ressources ainsi lement prendre contact et que la réduction de la consommation d’énergie communiquer entre eux par l’augmentation de l’efficacité et une conformément au web 2.0. approche économe doivent être nos objectifs.» Le travail n’est pas en- Mario Wipf, membre du comité central de Swiss Engineering core achevé par la mise en service de la nouvelle plate-forme; afin que le site Internet puisse être amélioré continuellement, les acteurs du projet se réuniront chaque année afin de prendre au besoin les mesures en vue de son perfectionnement.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 21


Expertenkammer / Chambre d’experts / Camera degli esperti

Expertenkammer – Energiegerechtes Bauen erfordert Expertenwissen Gilbert Bielmann, Präsident der Experten­kammer

Das Forum Chriesbach in Dübendorf verbraucht pro Jahr auf einer Fläche von über 11 000 m2 etwa gleich viel Energie wie zwei konventionelle Einfamilienhäuser – ein Wert deutlich unter den strengen Minergie-P-Anforderungen.

Seit das Energiegesetz auf Kantons- und Bundesebene in Kraft trat und seit Bauten nach den Minergie-Richtlinien konstruiert werden, sind unsere Experten immer häufiger mit Gutachten zur Bauphysik beauftragt. Doch dies liegt nicht grundsätzlich an den Gesetzen und Vorgaben, sondern vielmehr daran, wie die Architekten die Konstruktion umsetzen und wie die Bauten vor

Ort ausgeführt werden. Die Hersteller von Baumaterialien und Bauelementen bringen laufend neuartige und innovative Systeme auf den Markt. Doch es gelingt nicht immer, die verschiedenen Systeme zu kombinieren und so zu konstruieren, dass sie bauphysikalisch funktionieren. Entscheidend ist meistens, wie die Konstruktionspläne ausgearbeitet, wie die Arbeiten ausgeschrieben und wie diese auf der Baustelle ausgeführt werden. Unsere Experten bilden sich deshalb laufend in den Gebieten Bauphysik und Energie weiter: Die Kammer von Swiss Engineering stellt den Minergie-Agenturen eine Liste von Experten zur Verfügung, die Gutachten in Zusammenhang mit Minergie-Bauten erstellen. 2010 erarbeitete der Vorstand zudem eine Informationsbroschüre über unsere Kammer: Im

22 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

Frühling 2011 wird sie an die wichtigsten Gerichte, Bauämter, Anwaltskanzleien und Versicherungen verschickt. Zudem prägte der Rücktritt unseres Kassiers das vergangene Jahr – das wichtige Mandat wurde neu mit Ruedi Roder besetzt. Im Herbst konnten wir zudem Frank Kockelkorn für den Vorstand gewinnen; er wird an der Generalversammlung 2011 in Lausanne zur Wahl vorgeschlagen. Des Weiteren durften wir vier neue Experten in unsere Kammer aufnehmen. Um den Erfahrungsaustausch zu ermöglichen, organi-

sierten wir 2010 ein Einführungsseminar für angehende Experten sowie zwei Treffen für die bis­ herigen – eines in der Westschweiz und eines in der Deutschschweiz.

Chambre d’experts – des bâtiments peu énergivores sollicitent le savoir-faire des experts Gilbert Bielmann, président de la chambre d’experts Depuis que la loi sur l’énergie au niveau cantonal et fédéral est entrée en vigueur et depuis que les


STV-Verlags AG / SA d’édition UTS / Editrice ATS SA

constructions répondent aux directives Minergie, nos experts sont toujours plus souvent mandatés pour effectuer des expertises sur la physique du bâtiment. Ceci n’est pas dû aux lois et aux prescriptions, mais plutôt à la manière dont les architectes conçoivent la construction et dont les bâtiments sont construits sur place. Les fabricants de matériaux et d’éléments de construction commercialisent sans cesse des systèmes novateurs et uniques en leur genre. Or, il n’est pas toujours possible de combiner les différents systèmes dans le respect de la physique de la construction. Le facteur décisif réside souvent dans l’élaboration des plans de construction, la soumission des travaux et la réalisation du chantier. Par conséquent, nos experts suivent régulièrement des formations continues dans les domaines de la physique de la construction et de l’énergie. La chambre d’experts de Swiss Engineering met à disposition des agences Minergie une liste de profession-

nels pouvant réaliser des expertises des bâtiments Minergie. En 2010, le comité a élaboré une brochure d’information sur notre chambre d’experts qui sera envoyée au printemps 2011 aux principaux tribunaux, offices de construction, études d’avocat et «La conception d’un avenir énergétique durable assurances. En outre, l’an- entraîne de nouveaux défis pour les expertises.» née écoulée a été marquée Gilbert Bielmann, président de la chambre d’experts par le départ de notre trésorier, auquel M. Ruedi Roder a succédé. En ­automne, M. Frank Kockelkorn a accepté de rejoindre le comité et son élection sera proposée lors de l’Assemblée générale 2011 à Lausanne. En outre, nous pouvons désormais compter sur quatre nouveaux experts dans notre chambre. Afin de permettre un échange d’expérience, nous avons organisé en 2010 un cours d’introduction pour futurs experts ainsi que deux rencontres pour les experts actuels – l’une en Suisse ­romande et l’autre en Suisse alémanique.

STV-Verlags AG – Themen, die Ingenieure bewegen Marcel Sennhauser, VR-Präsident STV-Verlags AG Das vergangene Jahr war für die STV-Verlags AG mit bedeutenden personellen Wechseln verbunden. Die langjährige Geschäftsführerin Monique Ryf Cusin entschied sich, neue Wege zu gehen. Dafür wünschen wir ihr herzlich alles Gute und viel Erfolg. Dies wünschen wir auch ihrer Nachfolgerin Laurence Gagnebin, welche fortan die Geschicke des Verlages leiten wird. Auch Patric Gschwend, VR-Präsident der STVVerlags AG, entschied sich, kürzer zu treten. Er wird aber als VR-Mitglied seine wertvollen Dienste weiter zur Verfügung stellen. Die Zeitschriften SWISS ENGINEERING STZ und RTS boten in zehn Ausgaben und zahl­reich­ en Sonderbeilagen interessante, unterhaltsame und vor allem gesellschaftsrelevante Inhalte. So auch beim Thema Energie: Bei diesen strategischen Ressourcen droht ein Verteilkampf. Zur Erreichung der Klimaschutzziele werden die

Ressourcen über den Handel mit Emissionszertifikaten verteuert. Auch Investitionen in neue, CO2-neutrale Kern- und Wasserkraft­werke bringen einen Preisschub. Damit Privathaushalte und Unternehmungen nicht weiter belastet werden, müssen mehr Anreize für Effizienzsteigerungen und Innovationen geschaffen werden. Hier sind Politiker gleichermassen gefordert wie wir Ingenieure. Effiziente Energierückgewinnungsanlagen, Erdwärme oder Solar-Reaktoren – wie sie Wissenschaftler der ETH Zürich zur Umwandlung von Wasser, CO2 und Sonnenenergie in Treibstoff vor kurzem vorstellten –, sichern unseren künftigen Wohlstand. Aber auch die grüne Energie muss sich dem Wett­ bewerb stellen. Eine übermässige Subventionspolitik zur Förderung von alternativen Energien kann genauso wenig das Ziel sein wie eine ­dirigistische Industriepolitik, die schon heute nachhaltig agierende Bürger und Unternehmen massregelt. Der möglichst wenig einschränken-

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 23


Foto: ewz

STV-Verlags AG / SA d’édition UTS / Editrice ATS SA

de marktwirtschaftliche Ordnungsrahmen darf auch im Energiebereich nicht gesprengt werden. In diesem Spannungsfeld von Technologie, Gesellschaft und Wirtschaft bewegen wir uns Monat für Monat mit unseren Zeitschriften.

SA d’édition UTS – des thèmes qui touchent les ingénieurs Marcel Sennhauser, président du conseil d’administration de la SA d’édition UTS D’importants changements ont eu lieu en 2010 au sein de la SA d’édition UTS. Tout d’abord avec le départ de Monique Ryf Cusin, directrice depuis de nombreuses années, qui a souhaité poursuivre vers de nouvelles voies, et à qui nous formulons nos meilleurs vœux de succès. C’est ce que nous souhaitons aussi à Laurence ­Gagnebin qui lui ­succède et qui présidera aux destinées de la société d’édition. Puis, par la démission de Patric ­Gschwend, qui a souhaité raccourcir son mandat de président du conseil d’administration de la SA d’édition UTS, mais qui continuera cependant à nous faire bénéficier de ses précieux services en tant que membre du conseil d’administration. Les revues SWISS ENGINEERING RTS et STZ ont offert dix éditions et de nombreux suppléments aux contenus intéressants, distrayants et surtout importants par rapport à la société, comme, p. ex. sur le thème de l’énergie: quelle répartition des ressources stratégiques? Afin

d’atteindre les objectifs relatifs à la protection du climat, les ressources se trouveront renchéries par le commerce des certificats d’émission. Egale­ment, les investissements dans de nouvelles centrales nucléaires et hydrauliques neutres par rapport au «L’énergie, qui est pour nous agréable et bon CO2 entraînent une poussée sur les prix. Afin que marché aujourd’hui, sera précieuse et coûteuse les ménages et les entre- demain. Nous ne nous assurerons le confort prises ne soient pas taxés futur qu’avec de l’efficacité et des innovations.» davantage, il faut créer de Marcel Sennhauser, président du conseil d’administration nouvelles incitations pour de la SA d’édition UTS augmenter l’efficacité et les innovations. Dans le cas présent, les politiciens sont tout autant sollicités que nous, les ingénieurs. Des installations efficaces de récupération d’énergie, la géothermie ou les réacteurs solaires – comme les scientifiques de l’EPF de Zurich les ont présentés récemment pour la conversion d’eau, de CO2 et l’énergie solaire en carburant – assureront notre confort futur. Mais les énergies vertes doivent aussi entrer en concurrence. Une politique exagérée de subventions pour la promotion d’énergies alternatives peut aussi devenir l’objectif d’une politique ­industrielle dirigeante, laquelle pénalise aujourd’hui déjà les citoyens et les entreprises qui agissent. Le cadre le moins restrictif possible de l’ordre de l’économie de marché ne doit pas éclater non plus dans le domaine de l’énergie. C’est dans cet environnement de technologie, de société et d’économie que nous évoluons mois après mois dans le cadre de nos publications.

24 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Stiftungen / Fondations / Fondazioni

Fondations – promouvoir la compréhension de la technique Jean-Marc Pache, membre du comité central de Swiss Engineering et président du conseil de la fondation SwissEngineering UTS et de la fondation pour la caisse de secours La fondation SwissEngineering UTS et la fonda­ tion pour la caisse de secours constituent un élément porteur dans le réseau de notre association professionnelle. C’est entièrement dans le but de soutenir nos membres et de promouvoir la compréhension générale de la technique que ces deux institutions ont été fondées, la caisse de secours il y a 51 ans déjà. En 2010, la fondation a soutenu par exemple ICARE, un projet innovant qui a démarré en 2009. Marc Muller, membre de Swiss Engineering, et son équipe ont parcouru plusieurs continents en 2010 et voyageront jusqu’en automne 2011 pour traverser une trentaine de pays à bord d’un ­véhicule actionné exclusivement par des énergies renouvelables. Un site internet permet de suivre l’équipe et de lire les reportages sur les projets énergétiques et en faveur du climat dans les pays traversés. La fondation a également soutenu en 2010 le team Helveticrobot formé par quatre élèves de l’école cantonale de Coire, dans leur parti­ cipation au concours international junior de robotique à Singapour. Ce fut un grand succès

En 2010, la fondation a soutenu le projet ICARE: Marc Muller et son équipe ont parcouru plusieurs continents et voyageront jusqu’en automne 2011.

puisque le team de Coire s’est classé 3e parmi plus de quarante pays. Le soutien de membres dans le perfectionnement professionnel est un objectif essentiel de la fondation. Les membres qui font partie de l’association professionnelle depuis plus de deux ans peuvent solliciter des prêts appropriés. Le soutien de membres en ­situation de crise est le plus souvent apporté en combinaison d’un coaching extérieur afin d’analyser la situation en profondeur et de mettre en route des mesures adéquates. En 2010, les prêts sans intérêts de la fondation SwissEngineering UTS et de la caisse de secours représentent un montant ouvert de 80 000 frs. La fondation met en outre à disposition de tous les membres de Swiss Engineering six appartements de vacances. Ces logements situés à Davos, Loèche-les-Bains et Ober­wald offrent à toute la famille la possibilité de se détendre dans un cadre agréable à des conditions de location avantageuses.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 25


Stiftungen / Fondations / Fondazioni

Stiftungen – Das Verständnis für die Technik fördern Jean-Marc Pache, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering und Präsident des Stiftungsrats von SwissEngineering STV und der Hilfskasse Die Stiftung SwissEngineering STV sowie die Stiftung für die Hilfskasse bilden ein tragendes Element des Berufsverbands. Sie wurden gegründet, um unsere Mitglieder zu unterstützen und das Verständnis für die Technik in der Gesellschaft zu fördern. Die Hilfskasse verfolgt dieses Ziel bereits seit 51 Jahren. 2010 unterstützte die Stiftung zum Beispiel das innovati-

ve Projekt ICARE: Zusammen mit seinem Team durchquert Swiss-Engineering-Mitglied Marc Muller mehrere Kontinente und wird noch bis zum Herbst 2011 unterwegs sein. Sein Ziel ist, ungefähr 30 Länder mit einem ausschliesslich durch erneuerbare Energien betriebenen Fahrzeug zu bereisen. Interessierte können die Reise übers Internet verfolgen und mehr über die in den besuchten Ländern erarbeiteten klimawirksamen Energieprojekte erfahren. Ausserdem konnte 2010 das Helveticrobot-Team bei seiner Teilnahme an der Robotik-Weltmeisterschaft «RoboCup Junior» in Singapur auf die Hilfe der Stiftung zählen – mit Erfolg: Die vier Kantonsschüler aus Chur setzten sich gegen Teams aus rund 40 Ländern durch und erreichten den dritten Platz.

Die Unterstützung der Mitglieder im Rahmen der beruflichen Weiterbildung gehört zu den Haupt­zielen der Stiftung. Wer dem Berufsverband seit mehr als zwei Jahren angehört, kann Darlehen in Anspruch nehmen. Zudem werden «Schon Platon sagte: ‹Man soll seinen Kindern eine Mitglieder in Krisensitua- tüchtige Portion Gewissen hinterlassen, nicht tionen in den meisten aber Gold.› Ist das ungezähmte Wirtschaftswachstum ­Fällen in Kombination mit das Gold der heutigen Welt? Es ist Aufgabe des ­einem externen Coaching Menschen, seine und die Zukunft des Planeten zu unterstützt. Um schnell entsprechende Massnah- bestimmen und neu zu erfinden – eine wichtige men zu ergreifen, wird ihre Rolle spielen dabei die Ingenieure und Architekten.» Lage detailliert analysiert. Für das Jahr 2010 entsprechen die zinslosen Darlehen der Stiftung SwissEngineering STV und der Hilfskasse einem offenen Betrag von

80 000 Franken. Die Stiftung stellt ausserdem allen Mitgliedern sechs Ferienwohnungen – an bevorzugter Lage in Davos, Loèche-les-Bains und Oberwald – zur Verfügung. In einer angenehmen Umgebung und zu günstigen Mietpreisen kann sich die ganze Familie erholen.

26 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

Die vier Churer Kantonsschüler des Helveticrobot-Teams erreichten an der Robotik-Weltmeisterschaft «RoboCup Junior» in Singapur den dritten Rang.


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Präsidentinnen / Präsidenten von Swiss Engineering Vermittler von Wissen und Kontakten

Die Mitglieder von Swiss Engineering sind in ihrem direkten Arbeitsumfeld gut integriert, aber erst die regional ausgerichteten Sektionen und die nationalen Fachgruppen ermöglichen ihnen ­einen persönlichen Austausch darüber hinaus. Ob Fachveranstaltungen zu erneuerbaren Energien, Energie-Apéros oder die Präsentation eines pneumatischen Hybrid-Motors – oft stehen bei den Akti­vitäten von Fachgruppen und Sektionen zentrale Themen wie die nachhaltige Energiever­ sorgung im Zentrum. Wie 2010 fachliches Wissen ausgetauscht und das persönliche Kontaktnetz ­gepflegt wurden, berichten einige der Präsidentinnen und Präsidenten im folgenden Teil.

Présidentes et présidents de Swiss Engineering Communicateurs de savoir et de contacts

Les membres de Swiss Engineering sont bien intégrés dans leur environnement direct de travail, mais seules des sections actives sur le plan régional et des groupements professionnels nationaux leurs permettent un échange personnel visant au-delà. Que ce soit par des manifestations spé­­ cialisées sur les énergies renouvelables, des apéritifs dédiés au thème de l’énergie ou la présen­ tation d’un moteur hybride pneumatique – des sujets centraux tels que l’approvisionnement durable en énergie se trouvent souvent au cœur des activités des groupements professionnels et des sections Dans le chapitre suivant, les présidentes et présidents rendent compte de la manière dont le savoir professionnel a été échangé et comment lesur réseaux de contacts personnels ont été ­entretenus en 2010.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 27


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Spannendes Programm rund ums Recycling

Das Veranstaltungsprogramm 2010 zum Thema Recycling war reichhaltig und gut besucht. Erstmals organisierten wir auch zusammen mit der Ingena eine Veranstaltung zum Thema Arbeits­ platz und Bürooptimierung mit Feng-Shui. Auf Regionalebene fand eine Konferenz unter der Leitung­ von Bruno Wenger statt und die Region Bern war am Career Day in Biel vertreten, unterstützt von den Mitarbeitenden des Generalsekretariates. Die Netzwerkplattform XING wird von unserer­ Sektion übrigens rege genutzt – etwa um Veranstaltungen auszuschreiben und kurzfristige Informationen unter die Leute zu bringen. Bruno Wenger, langjähriges Vorstandsmitglied und Präsident der Region Bern, hat sich 2010 ­beruflich verändert und ist in die Region Luzern gezogen. Wir danken Bruno für seine Mitarbeit und sein Engagement und wünschen ihm alles Gute für die Zukunft! 2011 steht unter dem Motto Sonnenenergie: Es sind verschiedene Veranstaltungen geplant und mit etwas Glück dürfen wir im Herbst einen Anlass mit ICARE anbieten.

«Um die globale Energiezukunft zu gestalten, braucht es physikalisches und technisches Fachwissen – hier sind ganz klar die Ingenieure und Architekten gefordert.» Max Bumann, Präsident Sektion Oberwallis

Ursula Baour-Hayoz, Präsidentin Sektion Bern

«Herr und Frau Schweizer b­ ewältigen etwa 56 Prozent ihrer Mobilität mit dem Auto. Wenn die Hälfte davon – was ungefähr dem Stadtanteil ­entspricht – mit dem Velo zurück­ gelegt würde, wäre unser Energieund CO² -Problem gelöst!» Peter Bürki, Vorstand Sektion Berner Oberland

2011 im Zeichen der erneuerbaren Energien

Auch die Sektion Zürisee hat sich 2010 dem Thema Energie angenommen: An der Gründungsversammlung, dem Zusammenschluss der Sektionen Rüti und Horgen, stellte Prof. Lino Guz­ zella ­seinen pneumatischen Hybridmotor vor. Das weitere Jahresprogramm war gefüllt mit Anlässen, die auch regionale Aspekte beinhalteten. Von der modernen Glasfassade über die Leichtbauzüge und von der Segway-Fahrt bis hin zu den Aktivi­täten des Vereins «Energietal Toggenburg» wurden vielfältige und spannende Anlässe organisiert. In diesem Sinne läuft auch die Planung im neuen Vereinsjahr – immer mit der Idee, Ingenieuren und Architekten den Zugang zu den neusten Ent­wicklungen zu ermöglichen, in ihrem Fachgebiet, aber auch über den Zaun hinweg. 2011 lautet unser Thema «Erneuerbare Energien». Geplant sind Anlässe, die Mitglieder anlocken sollen, vom Wärmepumpen-Testzentrum bis zum Plus-Energiehaus. Rolf Senn, Vizepräsident Sektion Zürisee

28 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Raconte-moi Fribourg

Comme chaque année depuis 17 ans, les activités de la section débutent par le traditionnel apéri­ tif des Rois, qui a eu lieu le 9 janvier 2010, dans une salle de la banque cantonale de Fribourg. Le thème était «Raconte-moi Fribourg»: Une maquette avec animation, d’après un plan de la ville de 1606. Cette visite nous a été commentée par notre membre de la section et chef de ce projet, ­Bernard Schrago. La dimension de cette maquette historique est de 55 m². Le niveau de détails est ahurissant. Toutes les maisons, personnages, paysages et autres sont d’un réalisme im­pres­ sionnant. Par contre, l’activité finale de cette année se déroulera le 14 octobre au Rolex Learning Center à l’EPFL: bâtiment extraordinaire avec jeux de lumières et ambiance particulièrement appréciée­des étudiants – et des visiteurs également, ce qui ne va pas toujours sans créer quelques tensions­. La visite s’achève par les traditionnels filets de perches servis au bord du Lac Léman. Laurent Linder, président de la section Fribourg

Soluzioni razionali e innovative

L’accrescimento del consumo mondiale di energia comporta una riflessione dell’avvenire ener­­ge­ tico nel mondo. Dobbiamo continuare a lavorare per realizzare soluzioni razionali e innovative, ­anche nell’ambito della riduzione del consumo energetico, ad esempio con la costruzione di edifici ­secondo lo standard Minergie. A tale proposito la sezione Ticino collabora con la vicina Italia nel merito di un progetto innovativo interregionale Energy CH-IT, progetto relativo al risparmio energe­tico nella costruzione. Questo progetto interregionale era un’attività fra molti nell’anno 2010. La sezione Ticino ha organizzato varie manifestazioni di natura culturale e di natura ricreativa nonché della collabo­ra­ zione fra istituti scolastici. Diversi sono stati gli impegni profusi per presentare l’associazione, in modo particolare presso i giovani neodiplomati SUPSI; a tale proposito da tempo stiamo colla­ borando con la direzione della stessa e con i due dipartimenti DACD e DTI allo scopo di promuovere maggiormente le professioni tecniche all’interno delle scuole. Monica Gianelli, presidente sezione Ticino

Changement de présidence

«Le rôle des ingénieurs est de développer des techniques qui assurent la prospérité de nos sociétés, tout en limitant la consommation des ressources énergétiques. Il faut valoriser les professions de l’ingénieur pour ­pouvoir relever ce défi.» Monique Paupe, présidente de la section Transjura

Lors de la 79e assemblée générale à Morges, notre section a vu un ­changement de présidence. En effet, Eric Schaller a quitté le comité et la pré­sidence après de nombreuses années. Il a été l’un des prin­ cipaux artisans de la création de la section dans sa forme actuelle. ­André Alarcon, ancien secrétaire du comité, a été élu à la présidence. Concernant le projet «Caisse de pension», Gauthier Wuthrich a terminé son travail de diplôme sur le thème de la création d’une caisse de ­pension Swiss Engineering. La conclusion du travail donne un accord de ­faisa­bilité. ­Durant l’année 2010, nous avons organisé plusieurs ­mani­festations, comme par exemple une conférence sur les réseaux ­sociaux en colla­boration avec le GITI, ou encore une conférence sur le ­premier emploi pour les étudiants en fin de formation à l’HEIG-VD. André Alarcon, président de la section Vaud

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 29


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Biogas, Wärmepumpe und Kunststoffrecycling

Die Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE) besuchte 2010 die Firma Swissfarmerpower in ­Inwil, die Bioabfälle wie Schweinejauche entsorgt und Biogas, Strom und Dünger herstellt, sowie die SATAG in Arbon, die Wärmepumpen entwickelt und produziert. Weiter erfuhren wir am KATZ in Aarau Spannendes über die Wiederverwertung von Kunststoffen sowie an der EMPA in Dübendorf über die nachhaltige Mobilität. Zum Schluss reisten wir ans Energie-Institut in Dornbirn (A), wo uns Forschung, Beratung, intelligente Fördermodelle und nicht zuletzt der Passiv­­haus­ standard vorgestellt wurden. Auch 2011 erwarten unsere Mitglieder wieder interessante Ver­ anstaltungen zur nachhaltigen Energiezukunft, wie etwa der Besuch der Solarprüfstelle an der FH Tessin. Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE)

«Es wohnt sich gut in unserem Minergie-P-Eco-Gebäude: Den Strombedarf für unsere WP mit Erd­sonde und die A++-Haushalts­geräte beziehen wir aus Aare­strom und dank den niedrigen Betriebs­kosten können wir in einen Sustain­able Investment Fund investieren. Zur Arbeit geht es mit dem Hybrid­ auto oder bei schönem Wetter mit dem Flyer. Und auch unsere Firma denkt fortschrittlich und hat in ein Green Building investiert… Ich bin ehrlich – das ist nur teilweise meine Realität. Aber das iPhone zeigt: Der Konsument bezahlt für Innovation und Emotion einen nicht un­wesent­ lichen Betrag mehr als für vergleichbare Geräte. Ich wünsche mir deshalb auch in der Energiepolitik emotionale Produkte à la iPhone – damit ener­gie­ bewusstes Handeln Mainstream wird, urban und sexy.» Lukas Probst, Präsident Sektion Olten

«Als 2008 das Kerosin viel teurer wurde, war das endlose Kreisen ­Vergangenheit: Die Swiss und Skyguide waren – unter anderem auf Drängen unserer Sektion – bereit, den frühmorgens auf Zürich anfliegenden Maschinen schon im Warte-raum Glarnerland die geschätzte Ankunftszeit mitzuteilen.» Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich

Was funkt denn da?

Am 27. Oktober 2010 fand das traditionelle Herbstseminar der FAEL zum Thema «Erneuerbare ­Energien – im Blickfeld der Elektrotechnik» statt. Rund 160 Zuhörerinnen und Zuhörer be­ scherten dem Anlass einen neuen Besucherrekord. Die Vorträge beleuchteten Fotovoltaik, Windenergie, Smart Grid, und Hochspannungs-Gleichstrom-Übertragung (HGÜ) für die Energie­über­ tragung über 1000 km sowie Geothermie-Energiequelle für Elektrizität. Das Thema des Herbstseminars 2011 lautet «Was funkt denn da? Mobilität dank Drahtlos-Technik». Fünf Experten aus der Industrie referieren im Oktober über die vierte Generation der ­Mobilfunktechnik. Dass Mobilfunktechnik im klassischen Sinn längst nicht die einzige Draht­losTechnologie ist, von der unser Alltag und unsere hohe Mobilität abhängen, wird dabei gerne ­vergessen. Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik und Informatik (FAEL)

30 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Le GITI a soufflé sa 10e bougie

Dans l’ambiance décontractée d’un refuge et après une balade nocturne en raquettes à neiges, le groupement des ingénieurs en technologies de l’information (GITI) a fêté le 14 janvier 2011 ses 10 ans! Quelques événements phares de 2010: 4 février: la traditionnelle soirée d’accueil des nouveaux membres chez Sunrise à Renens; 25 mars: assemblée générale précédée d’une ­pré­sentation de Gérald Page, docteur en droit: «Les aspects juridiques fondamentaux liés à la bio­ métrie»; 27 avril: un événement pour expliquer l’émergence des réseaux sociaux et la mise à ­profit d’opportunités pour y développer des concepts ou modèles commerciaux; 25 mai: visite de la centrale opérationnelle et d’intervention de Protectas SA à Genève; 9 novembre, en col­la­bo­ ration avec le CLUSIS: «La cybercriminalité économique et des pistes pour se défendre»; et le 19 novembre à l’Observatoire Technologique de l’Etat de Genève: «La confiance à l’ère du numérique». Kenza Majbar, présidente du groupement des ingénieurs en technologies de l’information (GITI)

La Conférence des présidents, qui a eu lieu en novembre à Langenthal, a permis de discuter ouvertement du futur de l’association.

Des hydrocarbures dans la région?

Les chantiers visités en 2010 ont été le confortement du barrage de Toules en Valais ainsi que les ouvrages d’art (viaduc sur le Rhône et pont sur le Grand Canal) de la H144 entre Les Evouettes et Villeneuve. Le défi de la planète devient la gestion de nos ressources, mais également l’explo­ration de nouveaux gisements de matières premières. Profitant du forage en cours à ­Noville par la société Petrosvibri, une visite du site a été des plus instructives. En effet, le zone du Chablais laisse supposer la présence d’hydrocarbures dans la région. En 2011, le GPI continuera ces ­visites, touchant à l’actualité et au domaine de la construction, et qui ont remporté un grand ­succès ­auprès de nos membres. Celles-ci se voudront un rapprochement avec nos amis et partenaires du groupement professionnel des architectes (GPA) pour des visites en commun et pour­quoi pas sur le domaine de l’avenir énergétique.

«L’ingénieur a un rôle déterminant pour l’avenir énergétique de la planète. Son goût pour l’innovation et ses compétences sont des atouts majeurs pour le développement durable.» Jérôme Schaffner, président du groupement des ingénieurs en géomatique (GIG)

Cédric Cagnazzo, président du groupement des ingénieurs civils (GPI)

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 31


Präsidenten / Présidents / Presidenti

Erfolgreich durch das Jahr 2010

Neben der obligaten Generalversammlung im März organisierte die Fachgruppe Design & Deve­ lopment Association (DDA) vier gut besuchte Fachveranstaltungen: Im Februar trafen sich rund 20 Mitglieder­bei HP Schweiz zur Fachtagung «Moderne Werkzeuge in der Produktentwicklung». Im Mai erfuhren die Teilnehmenden der Fachtagung «Moderne, effiziente und energie­ sparende ­Druck­lufterzeugung» alles, was hinter der Kulisse notwendig ist, damit Maschinen und Anlagen mit Druckluft versorgt werden können. Nach der Sommerpause lud Credimex zusammen mit Bossard nach Wilen bei Sarnen. Die Fachtagung stand unter dem Thema «Beschichtungsund Klebe­technik». Den ­Abschluss machte die Veranstaltung bei der Swiss Steel AG in Emmen. Dank unserer aktiven Teil­nahme an verschiedenen Absolventenveranstaltungen und Stellenbörsen gingen letztes Jahr nicht ­weniger als 50 Neuanmeldungen ein. Werner Wepfer, Präsident Fachgruppe Design & Development Association (DDA)

«Die erneuerbaren Energien werten unseren Lebensraum nachhaltig auf. Es gilt, Natur, Luft und Boden – unsere Lebensgrundlage und Umwelt – von der Luftverschmutzung der fossilen Energieträger zu befreien. Dabei geht es nicht darum, unsere Ansprüche zu reduzieren, sondern ein intelligentes Energiemanagement zu leben, das den gewohnten Komfort bietet, ohne unseren Lebensraum zu zerstören.» Thomas Schmitt, Vorstand Sektion Uri

Das Netzwerk pflegen

«Jeder Mensch ist stark allein – doch im Verband sind wir stärker.» Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe Architekten und Bauingenieure (FAB) Nordwestschweiz

Die Aktivitäten der Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia) beschränkten sich im letzten Jahr auf Netzwerk-Anlässe. Im Rahmen der Generalversammlung, des Frühlings- und des Herbst­ an­lasses wurden drei Besichtigungen organisiert. Als Begleitprogramm der Generalversammlung durften wir das Wankdorf-Stadion in Bern besuchen. Die Exkursion zu Alupac im Frühling musste ­leider kurzfristig abgesagt werden. Das «Haus der Sicherheit» war dann schliesslich das Ziel des Herbstanlasses. Eine Gruppe von rund 16 Personen besuchte die Alarmzentrale von Certas und ­folgte zudem den Ausführungen der Firma Securitas zum eher unbekannten Geschäftszweig Gefangenentransporte. Ziel der fia ist es auch 2011, unseren Mitgliedern spannende Besichtigungen anzubieten, gemeinsam unser persönliches Netzwerk zu pflegen und neue interessante Kontakte zu knüpfen. Auch die Regionalstammtische werden wieder zu einem gemeinsamen Netzwerk-Plausch einladen. Claudine Estermann, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)

32 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Mitglieder / Membres / Membri

Mitglieder von Swiss Engineering Engagiert für eine nachhaltige Energiezukunft

Alle sprechen von den globalen Herausforderungen der Energiezukunft – viele der rund 13 500 Mitglieder von Swiss Engineering beschäftigen sich in ihrem Berufsalltag mit diesen Fragestellungen. Ob mit leistungsfähigen Solarzellen, effizienten Turbinen, der klimafreundlichen Bauweise aus Holz, einer sicheren Stromversorgung und natürlich mit der massgeschneiderten Ausbildung von Fachkräften in den Bereichen Informatik, Technik und Bauwesen – Ingenieure und Architekten gestalten die nachhaltige Energiezukunft. Auf den folgenden Seiten geben Mitglieder von Swiss Engineering einen individuellen Einblick in ihren spannenden Arbeitsalltag mit nicht alltäglichen Herausforderungen.

Membres de Swiss Engineering Engagés pour un avenir énergétique durable

Tout le monde parle de défis globaux pour l’avenir énergétique: parmi les près de 13’500 membres de Swiss Engineering, nombreux sont ceux qui s’occupent de ces questions dans leur quotidien. Qu’il s’agisse de cellules solaires performantes, de turbines efficaces, de la construction en bois favorable au climat, d’un approvisionnement sûr en électricité et naturellement d’une formation sur mesure pour les spécialistes dans les domaines de l’informatique, de la technique et de la construction, les ingénieurs et les architectes aménagent un avenir énergétique durable. Dans les pages qui suivent, des membres de Swiss Engineering vous donnent un aperçu individuel de leur quotidien passionnant, avec des défis sortant de l’ordinaire.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 33


Mitglieder / Membres / Membri

Vom Solarunternehmer zum Professor für Fotovoltaik Urs Muntwyler, Elektroingenieur, Solar­ unternehmer, Professor für Fotovoltaik, Berner Fachhochschule, Technik und Informatik Die Zukunft der individuellen Mobilität ist elektrisch und erneuerbar. Dafür setze ich mich seit 35 Jahren ein. So können fossile Energiequellen ersetzt und erneuerbare Energien wie Sonne und Wind noch besser genutzt werden. Fahrer von Elektrofahrzeugen werden unabhängig von fossilen Energiequellen und verbessern ihre CO2-Bilanz massiv. Diese Synergie der Elek­tro­fahr­zeuge und der Fotovoltaik blickt nun auf eine 25-jährige Geschichte zurück: 1985 startete in der Schweiz die Tour de Sol, das erste «Die beste Energieeinsparung ist die nicht Rennen für solarbetriebeverbrauchte Energie – ehrlicherweise kann jeder in ne Fahrzeuge der Welt. seinem Umfeld etwas dazu beitragen!» Was von drei HTL-IngeniMarkus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure (FBI) euren als Werbetour für die Nutzung der Sonnenenergie gestartet wurde, wird nun handfeste Vorteile bei der Marktdurchdringung der beiden Technologien haben. Ab 1992 entwickelte sich aus der Tour de Sol das Pilot- und Demonstrationsprogramm für Leichtelektromobile des Bundesamts für Energie (BFE). Als ehemaliger Tour-de-Sol-­Geschäfts­ führer wickelte ich in sechs Jahren gegen 150 Projekte im Bereich der Leicht-Elek­tromobile ab. Das bekannteste war der Grossversuch mit Leicht-Elektromobilen in Mendrisio. Hier wurde erstmals eins zu eins unter Markt­bedingungen der Umstieg auf eine grössere Anzahl Elektrofahrzeuge erprobt. 1993 startete die Interna­ tionale Energieagentur (IEA) ein internationales Zusammenarbeitsprogramm für Elektro- und Hybrid-Fahrzeuge. Seit 1999 leite ich dieses Programm, an dem mittlerweile über 15 Länder und 8 Arbeitsgruppen beteiligt sind (www.ieahev.org). Seit 1975 beschäftige ich mich auch mit der Fotovoltaik. Ein erster Meilenstein war 1982 die erste Diplomarbeit an der Ingenieurschule Biel über «Maximum Power Tracker» für Solarmodule. Nach einem Abstecher in die Industrie im Bereich Stromversorgungen startete ich 1985 mein eigenes Unternehmen: Die Solarcenter Muntwy-

34 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

ler AG ist heute eine der führenden ­Solarfirmen der Schweiz und Marktleader beim Bau kleinerer netzgekoppelter Solarstroman­lagen bis 100 kWp. Nach der Berufung zum ­Professor für Fotovoltaik an das Labor der ­Berner Fachhochschule (BFH) in Burgdorf verkaufte ich Ende 2010 mein Unternehmen an ­einen bekannten Berner Elektrounternehmer. Mein Ziel ist nun, die von Professor Heinrich ­Häberlin begonnene Arbeit weiterzuführen und Burgdorf zur führenden Adresse für Foto­voltaik-Systemtechnik zu machen. Studierende der Elektrotechnik haben die Möglichkeit, sich in der Vertiefungsrichtung «Alternative Energietechnologien» das nötige Rüstzeug für die ­Praxis zu holen.

D’entrepreneur en énergie ­solaire à professeur de photovoltaïque Urs Muntwyler, ingénieur en électricité, entrepreneur en énergie solaire, professeur de photovoltaïque, Haute école spécialisée bernoise, Technique et informatique L’avenir de la mobilité individuelle passe par l’électrique et les énergies renouvelables. J’y travaille depuis 35 ans. Cela permettra de remplacer les sources d’énergie fossiles et de mieux utiliser les énergies renouvelables comme le solaire et l’éolien. Les conducteurs de véhicules électriques sont indépendants des sources d’énergie fossiles et améliorent nettement leur bilan carbone. L’histoire de cette synergie des véhicules électriques et du photovoltaïque remonte maintenant à 25 ans: c’est en 1985 qu’a démarré en Suisse le Tour de Sol, la première course au monde pour véhicules fonctionnant à l’énergie solaire. Ce que trois ingénieurs ETS avaient mis sur pied pour promouvoir l’utilisation de l’énergie solaire aura réussi à fournir des avantages tangibles pour la démocratisation des deux technologies.


Mitglieder / Membres / Membri

C’est à partir de 1992 que le Tour de Sol a évolué vers le projet pilote et démonstration pour véhicules électriques légers de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN). En tant qu’ancien directeur du Tour de Sol, j’ai développé environ 150 projets en six ans dans le domaine des véhicules électriques légers. Le plus célèbre fut l’essai en grand de véhicules électriques légers à Mendrisio. Cela avait été pour la première fois l’occasion de tester avec les conditions réelles du marché, la transition vers un plus grand nombre de véhicules électriques. C’est en 1993 qu’a été lancée l’Agence internationale de l’énergie (AIE), un programme de coopération internationale pour les véhicules électriques et hybrides. Depuis 1999, je dirige ce programme auquel participent aujourd’hui plus de 15 pays et 8 groupes de travail (www. ieahev.org). Je travaille également sur l’énergie photovoltaïque depuis 1975. Un premier jalon a été le premier travail de diplôme à l’Ecole d’ingénieurs

de Bienne en 1982: «Maximum Power Tracker» pour les modules solaires. Après un passage professionnel dans le secteur des alimentations électriques, j’ai démarré ma propre entreprise en 1985: la Solarcenter Muntwyler AG est aujourd’hui l’une des sociétés leader du solaire en Suisse et numéro un sur le marché de la construction de petites installations solaires jusqu’à 100 kWp raccordées au réseau électrique. Suite à ma nomination comme professeur de photovoltaïque dans le laboratoire de la Haute école spécialisée bernoise (HESB) à ­Berthoud, j’ai vendu ma société fin 2010 à un célèbre entrepreneur bernois du secteur électrique. Mon objectif est maintenant de continuer le travail commencé par le professeur Heinrich Häberlin et de faire de Berthoud un pôle majeur pour la technologie des systèmes photovoltaïques. Les étudiants en génie électrotechnique ont ainsi la possibilité de se spécialiser en «technologies des énergies alternatives» pour acquérir toutes les clés avant une mise en pratique.

Holzbau – Die Bautechnik der Zukunft Reinhard Wiederkehr, Holzbauingenieur HTL, Unternehmer, ehemaliges Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering und ehemaliger Präsident der Fachgruppe Swiss Timber Engineers Der Holzbau ist eine der ältesten Bauweisen. Nachdem er im 20. Jahrhundert aus dem Geschossbau verdrängt wurde, erlebt er seit den vergangenen zwei Jahrzehnten einen Aufschwung. Innovative und «Die subjektive Realität bei der globalen Energie- engagierte Holzingenieure versorgung steht oft im Widerspruch zu den medial prägen neue Entwicklunverbreiteten Angstvisionen. Eine Rückbesinnung gen und Anwendungen: auf unsere von Vernunft und Fachwissen geprägte So entstehen in intensiUrteilsfähigkeit ist dringend angezeigt.» ver Forschung und EntGuido Breu, Vizepräsident Sektion Wil und Umgebung wicklung neue Holzwerkstoffe. Zudem konnten basierend auf neuen Erkenntnissen die Brandschutzvorschriften den technischen Möglichkeiten der heutigen Holzbauweise angepasst werden.

Erfreulicherweise nimmt die neue Generation von Architekten und Bauherrschaften die Holzbauweise anders wahr, als dies noch vor ein paar Jahrzehnten der Fall war. Denn die Vorteile des Holzbaus liegen auf der Hand: Der natürliche Bau- und Werkstoff Holz wird weitgehend mit Sonnenenergie und direkt vor unserer Haustüre produziert. Wegen seines geringen Eigengewichts wird zudem für Produktion, Transport und Montage nur wenig graue Energie benötigt. Auch weist die Holzbauweise eine hervorragende CO2-Bilanz auf, denn ein Baum baut Kohlenstoff aus CO2 in seine Holzsubstanz ein. Wer also einen Beitrag zur CO2-Reduktion leisten will, pflanzt am besten einen Baum. Und wer zusätzlich einen Beitrag zur CO2-Lagerung leisten will, sollte ein Gebäude aus Holz bauen. Zwei Projekte, an denen unser Ingenieurbüro beteiligt war, zeigen exemplarisch den Beitrag der Holzbranche zur globalen Energiezukunft: 2007 wurde das erste sechsgeschos-

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 35


Mitglieder / Membres / Membri

Null-Energie-Wohnüberbauung Eulachhof in Oberwinterthur.

sige Holzhaus in Minergie-Bauweise mit dem Preis Watt d’Or des Bundesamts für Energie ausgezeichnet: Bei dem Zuger Pionierobjekt in Steinhausen garantieren die gut gedämmten Holzwände ausgeglichene Raumtemperaturen und ein angenehmes Wohnklima. Die hölzerne Gebäudehülle mit dreifach verglasten Fenstern ist hochdicht und Erdwärme sowie Sonnenenergie werden effizient genutzt (www.holzhausen.ch). Modern wohnen, Energie sparen, das Klima schonen und dies zu erschwinglichen Mietzinsen – das ermöglicht auch die Wohnsiedlung Eulachhof auf dem ehemaligen Sulzer-Areal in Oberwinterthur (www.eulachhof.ch): Die erste grosse Null-Energie-Wohnüberbauung der Schweiz erhielt 2009 ebenfalls den Watt d’Or. Einen wichtigen Teil der energetischen und ökologischen Gesamtbetrachtung stellt wiederum die Gebäudehülle in Holzbauweise dar.

Construction bois – une technologie qui a de l’avenir Reinhard Wiederkehr, ingénieur en construction bois ETS, entrepreneur, ancien membre de la direction de Swiss Engineering et ancien président du groupement professionnel Swiss Timber Engineers La construction en bois est une des plus anciennes au monde. Après avoir cédé la place au 20e siècle aux immeubles à étages, elle connaît

36 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

une véritable reprise depuis les vingt dernières années. Des ingénieurs du bois spécialisés et novateurs ont permis de nouvelles évolutions et applications: la recherche et le développement intensifs ont permis de mettre au point de nouveaux matériaux bois. De plus, les nouvelles connaissances ont permis d’adapter les normes de protection incendie aux possibilités techniques actuelles de la construction en bois. Il est heureux de voir que la nouvelle génération d’architectes et de constructeurs de bâtiments considèrent le bois d’un autre œil qu’il y a quelques décennies. Car les avantages de la construction en bois sont évidents: le matériau bois est produit de manière naturelle juste devant notre porte avec la seule énergie solaire. En raison de sa masse peu élevée, la production, le transport et l’assemblage du bois n’utilisent que très peu d’énergie grise. En outre, la construction bois assure un excellent bilan carbone, car un arbre contribue à la transformation du CO2 en oxygène. Le geste simple et efficace pour réduire le CO2 est donc de planter un arbre. Et pour la contribution au confinement de CO2, rien de tel qu’une maison en bois. Deux projets dans lesquels notre bureau d’ingénieurs a été impliqué montrent de manière exemplaire la contribution de l’industrie du bois pour l’avenir énergétique mondial: c’est en 2007 que la première maison de six étages en bois a été construite avec le label Minergie. Elle a reçu le prix Watt d’Or décerné par l’Office fédéral de l’énergie. Sur le projet pionnier du canton de Zoug à Steinhausen, des murs en bois bien isolés garantissent une température am-


Mitglieder / Membres / Membri

biante équilibrée et un cadre de vie agréable. L’enveloppe du bâtiment en bois avec des fenêtres à triple vitrage est hautement isolée et l’énergie géothermique et solaire est utilisée de manière efficace (www.holzhausen.ch). Vivre dans un habitat moderne, économiser de l’énergie et protéger le climat à des loyers abordables – c’est possible dans le complexe rési-

dentiel d’Eulachhof sur l’ancien site Sulzer à Ober­winterthur (www.eulachhof.ch). Cette première grande reconversion «énergie-zéro» de Suisse a également reçu le Watt d’Or en 2009. Une grande partie de l’apport énergétique et écologique total est assuré par l’enveloppe du bâtiment construite en bois.

Ces nouveaux domaines de ­connaissance deviendront la norme Jean-Bernard Michel, Dr. Ing. en énergétique, professeur à la HEIG-VD, responsable de l’unité des «Systèmes Industriels de Bioénergie» Ma mission de professeur-chercheur dans une HES est triple: transmettre le savoir, développer le savoir et le faire savoir. L’unité «Systèmes industriels de Bioénergie» (SiB) existe depuis janvier 2009 et conduit des activités dans: 1°: la valorisation thermique de la biomasse (principalement la combustion et la torréfaction), du bois et des résidus ligneux (sous forme de bûches, plaquettes, pellets); 2°: la digestion anaérobie: évaluation des procédés, automa­ tisation du processus, combustion du biogaz, et 3°: la réduction des émissions de poussières fines provenant de la combustion. Sur le plan personnel voici quelques exemples d’activités qui me tiennent à cœur: Biomasse torréfiée: Nous avons été les ­premiers en Europe à tester la combustion de ­pellets de peuplier torréfié dans une ­chaudière du commerce de 50 kW. Ce projet a été soutenu par la HES-SO et réalisé avec ­plusieurs partenaires industriels et académiques. Les ­résultats, présentés dans de nombreuses con­férences, ont permis d’entreprendre des projets industriels d’envergure. J’œuvre à présent dans le développement d’une unité pilote de torré­faction de taille semi-industrielle afin d’optimiser le processus global. J’ai montré que, les gains énergétiques induits par la torréfaction sont supérieurs aux dépenses d’énergie. Non seulement, on concentre l’énergie dans un

volume plus petit (30 pour cent) par rapport aux pellets ordinaires, mais le produit final est ­hydrophobe, ce qui lui ­procure un avantage considérable pour le ­stockage de longue durée. Formation des ingénieurs: Je suis heureux d’enseigner dans une école dynamique avec des programmes de formation très attractifs dans le domaine des énergies renouvelables, de l’efficacité énergétique, du développement durable ou encore de l’écologie industrielle dans des filières d’enseignement très diverses. Il ne fait aucun doute que ces nouveaux domaines de connaissance deviendront la norme de demain et c’est pourquoi nous revoyons régulièrement nos cours pour les mettre en phase avec le développement de la technique. Depuis l’an dernier, l’école propose d’ailleurs plusieurs formations continues où ces disciplines sont enseignées et où mes collègues et moi-même œuvrons ensemble. A noter que dans le domaine du «faire savoir» je fais partie du comité Energissima et la ­HES-SO sera cette année l’invitée d’honneur du salon! Il y aurait encore beaucoup à écrire sur ce sujet passionnant et j’invite les lecteurs qui le souhaitent à prendre contact avec moi: www.sib.heig-vd.ch.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 37


Mitglieder / Membres / Membri

Diese neuen Wissensgebiete werden zu Standards von morgen Dr. Jean-Bernard Michel, Professor an der Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Waadt (HEIG-VD), Leiter des Fachbereichs «Industrielle Bioenergiesysteme» Als Professor mit Lehr- und Forschungsauftrag an der Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Waadt (HEIG-VD) habe ich eine drei­ fache Aufgabe: Wissen zu vermitteln, ­Wissen zu entwickeln und dies die Öffentlichkeit ­wissen zu lassen. Den Fachbereich «Industrielle Bioenergiesysteme» gibt es seit Januar 2009; er umfasst folgende Bereiche: Erstens die thermische Verwertung von Biomasse (vor allem durch ­Verbrennung und Torrefizierung) oder von Holz und Restholz (in Form von Scheitholz, Holzschnitzeln oder Pellets), zweitens die anaerobe Vergärung, insbesondere die Bewertung von Verfahren, die Pro­zessautomatisierung und die Biogasverbrennung, und drittens die Reduktion der Flugstaubemissionen, die bei der Verbrennung anfallen. Aktivitäten, die mir am Herzen liegen, sind: Torrefizierte Biomasse: Wir waren europaweit die Ersten, welche die Verbrennung von torrefizierten Pappelpellets in einem marktgängigen 50-kW-Heizkessel testeten. Das Projekt wurde von der Fachhochschule Westschweiz (HES-SO) unterstützt und mit mehreren Industrie- und Hochschulpartnern durchgeführt. Dank der Ergebnisse, die wir auch an verschiedenen

Konferenzen vorstellten, konnten wir umfangreiche Industrieprojekte in Angriff nehmen: Zurzeit arbeite ich an der Entwicklung einer halbindustriellen Piloteinheit, um den Gesamtprozess der Torrefizierung zu optimieren. Ich konnte zeigen, dass die durch die Torrefizierung erzielten Energiegewinne über dem Energieaufwand liegen. Die Energie wird in einem kleineren ­Volumen (30 Prozent) als in gewöhnlichen Pellets konzentriert und das Endprodukt ist zudem wasserabweisend – ein wesentlicher Vorteil bei längerer Lagerung. Ingenieurausbildung: «Heute braucht es einen Mix aus fossilen, atomaren Ich geniesse es, an einer und erneuerbaren Energien. Künftige Generationen dynamischen Hochschule werden aber ausreichend erneuerbare Energie zur zu unterrichten, die ein at- Verfügung haben.» traktives Ausbildungspro- Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn gramm in den Bereichen Erneuerbare Energien, Energieeffizienz, Nachhaltige Entwicklung und Industrieökologie anbietet. Es steht ausser Frage, dass diese neuen Wissensgebiete zu den Standards von morgen werden. Deshalb passen wir unsere Kurse regelmässig dem aktuellen Stand der Technik an. Seit einem Jahr können diese Fächer an der HEIG-VD auch in Form von Weiterbildungen besucht werden. Es gäbe noch viel zu diesem spannenden Thema zu schreiben – zum Beispiel gehöre ich auch zum Komitee der Energissima und die HEIG-SO ist 2011 Ehrengast der Messe. Leserinnen und Leser, die mehr erfahren möchten, können mich gerne kontaktieren: www.sib.heig-vd.ch.

38 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Mitglieder / Membres / Membri

Zurück in die Schweiz Olivier Barthe, Dipl. El.-Ing. FH, NDS Informatik FH Warum in der Ferne weilen, wenn das Gute so nahe liegt? Nach vielen Jahren Tätigkeit in Europa sowie in der ehemaligen Sowjetunion für Unternehmen wie Siemens, EADS-Telefunken oder Alpine-Energie, habe ich den Weg zurück in die Schweiz gefunden. Neu bin ich nicht mehr im Bereich Telekommunikation und Sicherheit, sondern in der Energiebranche bei Swissgrid zu Hause. In meiner Freizeit organisiere ich zudem den Energie-Network-Lunch. Swissgrid ist gemäss Stromversorgungs­­­­ gesetz in der Schweiz zuständig für die Strom­­ ver­sor­gungssicherheit. Deshalb pflegt sie Be­ ziehungen zu Behörden, ausländischen Netzbetreibern, in­ländischen Energieversorgern oder wichtigen regionalen meinungsbildenden Instanzen. Für die langfristige Stromversorgungssicherheit stehen netzseitig ­Assetstrategie und ­-ser­vices sowie ferner de«Polymerwerkstoffe können wesentlich zur zentrale Produzenten im Schonung von Ressourcen beitragen, zum Beispiel Vordergrund. Netzberechin der Mobilität: Bei geringem Gewicht nungen und -simulatioerbringen sie Höchstleistungen!» nen bilden die Grundlage Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS) für die Planung des Netzausbaus. Wichtige Parameter sind dabei europäische Tendenzen wie Transite aufgrund von Preisgefällen sowie

Pump-Speicherwerke im Alpenraum. Zudem ist der Netzunterhalt unumgänglich. Im Zentrum des Interesses der mittelfristigen Stromversorgungssicherheit stehen Konzepte der Bilanzgruppen (BG), Fahrpläne sowie Grenzkapazitätsauktionen. Teilnehmer am nationalen Strommarkt gruppieren sich in Bilanzgruppen, welche im Voraus ihre Produktionsprognosen berechnen und den geplanten Austausch mit anderen BGs anmelden. Zusätzlich müssen bei grenzüberschreitenden Transportabsichten die benötigten Kapazitäten ersteigert sowie geplante Einspeisungen angemeldet werden. Systemdienstleistungen spielen bei der kurzfristigen Versorgungssicherheit eine zentrale Rolle. Weichen Bilanzgruppen durch Fehlberechnungen oder Produktionsausfälle von ihrer Prognose ab und können diese nicht bil­ ateral ausgeglichen werden, wird ihnen die Ausgleichsenergie verrechnet. Wird dadurch die gesamte Regelzone Schweiz unausgeglichen – was zu ungewolltem grenzüberschreitendem Austausch führen würde –, wird reservierte ­Regelleistung abgerufen. Die Kosten werden allen Verteilnetzbetreibern als «Allgemeine Systemdienstleistungen» in Rechnung gestellt. Im Zentrum der unmittelbaren Stromversorgungssicherheit stehen im Überlastungsfall Schaltvorgänge sowie Redispatchmassnahmen. Sind Teile des Netzes gefährdet, werden

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 39


Mitglieder / Membres / Membri

durch Schaltvorgänge die Netztopologie so ­variiert, dass sich die Stromdichten besser ­verteilen. Genügt dies nicht, wird an geeig­neten Einspeisepunkten durch Redispatch die Kraftwerksleistungen zurückgefahren. Als ­letzte Massnahme erfolgt in der gefährdeten Region ein Lastabwurf. Ein leistungsfähiges Netz ist unumgänglich: sowohl für die Einspeisung grosser zentraler Produktionseinheiten – und langfristig von erneuerbaren Energien – als auch für eine nachhaltige Energiezukunft.

Retour en Suisse Olivier Barthe, ing. él. dipl. HES, fpd HES en informatique Pourquoi séjourner au loin quand on peut se sentir bien si près? Après plusieurs années ­d’activité en Europe, ainsi que dans l’Union ­soviétique de l’époque, pour des entreprises comme Siemens, EADS-Telefunken ou AlpineEnergie, j’ai trouvé le chemin du retour en Suisse. Je ne m’occupe plus du domaine des télécommunications et de la sécurité, mais de la branche de l’énergie, chez Swissgrid. Dans mes loisirs, j’organise en outre l’EnergieNetwork-Lunch. Swissgrid est compétente en Suisse pour la sécurité de l’approvisionnement en électricité, selon l’ordonnance sur l’approvisionnement en électricité. C’est pourquoi elle entretient des relations avec les autorités, les exploitants de réseaux étrangers, les fournisseurs d’électricité du pays ou les principales instances régionales qui forgent l’opinion. Pour assurer à long terme l’approvisionnement en électricité, on dispose principalement d’un réseau de stratégies et de services d’entreprises, ainsi que de producteurs décentralisés. Des calculs et des simulations de réseau sont les bases de la planification de l’extension du réseau. Les paramètres importants pris en compte sont les tendances européennes telles que: les transits dûs à des différences de prix ou encore les centrales de pompage-turbinage dans l’espace alpin. En outre, l’entretien du réseau est indispensable pour assurer l’approvisionnement en électricité.

On trouve au centre de l’intérêt de la sécurité à moyen terme de l’approvisionnement en électricité les concepts de groupes de bilan (BG), des horaires, ainsi que des enchères de capacités limites. Les acteurs du marché national de l’électricité se rassemblent en groupes de bilan, qui calculent à l’avance leurs pronostics de production et annoncent les échanges prévus à d’autres BG. Il faut en outre mettre aux enchères les capacités nécessitées en cas de projets de transport au-delà des frontières, ainsi qu’annoncer les accumulations planifiées. Les prestations de service du système jouent un rôle central dans la sécurité d’approvisionnement à court terme. Si des groupes de bilan s’écartent de leurs pronostics en raison d’erreurs de calcul ou de baisses de production et s’ils ne peuvent pas les compenser bilatéralement, l’énergie de compensation leur sera facturée. Si toute la zone de régulation de la Suisse s’en trouve déséquilibrée – ce qui conduirait à un échange indésirable au-delà des frontières – on fait appel à des prestations réservées de régulation. Les coûts sont facturés à tous les exploitants du réseau de distribution en tant que «prestations générales du système». On trouve au centre de la sécurité immédiate de l’approvisionnement en électricité, en cas de surcharge, des processus de couplage, ainsi que des mesures de redispatching. Si des parties du réseau se trouvent en danger, la topologie du réseau est modifiée par des processus de couplage de sorte que les densités de courant soient mieux réparties. Si cela ne suffit pas, on réduit les puissances de centrales par redispatching dans des points d’alimentation appropriés. Comme dernière mesure, il se produit dans la région menacée un refus de charge. Un réseau performant est indispensable: ­autant pour l’alimentation de grandes unités centrales de production – et à long terme des énergies renouvelables – que pour un avenir énergétique durable.

40 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Mitglieder / Membres / Membri

Mein kleiner Beitrag für eine nachhaltige Energieproduktion

Der Schwerpunkt meiner Arbeit bei Meggitt Sensing Systems bilden Turbinen für Wasser-, Kern- oder Gasturbinenkraftwerke sowie Die­ selaggregate für Schiffe und Unterseeboote. Zusammen mit einem interdisziplinären Team von mehr als 50 Ingenieuren aus unterschied­ lichen Fachbereichen entwickeln wir Produkte

Distanz der verschiedenen Elemente der Turbinen. Verwendet werden sie für Maschinenschutz, Zustandsüberwachung (präventive Wartung) und Leistungsüberwachung. Grundsätzlich können sie in allen Turbinen eingesetzt werden und tragen dazu bei, Kraftwerke und Aggregate sicher zu betreiben – unter optimaler Nutzung der Ressourcen. Den grössten Beitrag zur nachhaltigen Energieerzeugung leisten wir aber im Bereich Gasturbinen: Weltweit sind zurzeit über 30 000 Gas-

und Systeme, die in der Energieerzeugung und Antriebstechnik zum Einsatz kommen. Als Head of Energy Projects Europe bin ich für die Entwicklung dieser Produkte verantwortlich. Es ist mir wichtig, dass «Minergie Eco Plus & Co.: Die Energieeffizienz meine Arbeit für Mensch hat gute Namen. Aber steckt dahinter auch und Umwelt von Nutzen wirklich eine ökologische globale Energiebilanz?» ist. Ich mag auch die HerSimon Jost, Sektion Langenthal ausforderung, für die Probleme unserer Kunden Lösungen zu finden. Und als Ingenieur begeistert es mich, zusammen mit Berufskollegen aus anderen Fachbereichen, technisch anspruchsvolle Produkte zu entwickeln. Diese Systeme bestehen aus Sensoren, Elektronik und Software. Sie messen zum Beispiel Vibrationen, Temperatur, Druck, Position und

turbinen in der Energieproduktion im Einsatz. Zusammen erzeugen sie mehr als 1200 GW elektrische Energie – Tendenz steigend. Auf Basis unserer Produktpalette entwickeln wir spezialisierte Lösungen für folgende Bereiche: · Combustion Dynamics Monitoring: Drucksensoren (für Betriebstemperaturen bis zu 700°C) messen Schwankungen in der Verbrennungskammer der Gasturbine. Auf Basis der Frequenzanalyse der Schwankungen lassen sich Instabilitäten ermitteln und die Verbrennung optimieren. · Closed Loop Active Clearance Control: Einige Gasturbinen erlauben, den Abstand zwischen den Turbinenschaufeln und dem Gehäuse zu beeinflussen und dadurch die Effizienz der Turbine zu erhöhen. Dank Radarsensoren (für

Michael Zaugg, Ing. HTL NDS FH, Vorstandsmitglied Sektion Freiburg

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 41


Mitglieder / Membres / Membri

Betriebstemperaturen bis zu 900°C) kann der Abstand jeder einzelnen Turbinenschaufel im Betrieb nahezu in Echtzeit ermittelt und das Verfahren optimiert werden. Unsere Produkte und Technologien sind einerseits für den Betreiber der Turbinen von Vorteil, da sie die Betriebskosten senken können. Andererseits tragen sie auch dazu bei, die Umweltbelastung, insbesondere mit CO2 und NOX, zu senken.

Ma contribution pour une production d’énergie durable Michael Zaugg, ing. ETS, études postgrades, Haute école spécialisée, membre du comité, section Fribourg Mon travail chez Meggitt Sensing Systems se concentre sur les turbines pour centrales hydro­ électriques, nucléaires ou à gaz, ainsi que sur les moteurs diesel pour les navires et les sous-marins. En collaboration avec une équipe interdisciplinaire de plus de 50 ingénieurs dans différents domaines, nous développons des produits et des systèmes qui sont utilisés dans la production d’énergie et la propulsion. En tant que «Head of Energy Projects Europe», je suis responsable du développement de ces produits. D’un point de vue personnel, je trouve important que mon travail soit utile pour l’Homme et l’environnement. J’aime aussi le défi qui consiste à trouver des solutions aux problèmes de nos clients. En tant qu’ingénieur, c’est un vrai plaisir que de collaborer avec des collègues ayant d’autres spécialités, pour développer des produits techniquement sophistiqués. Ces systèmes sont composés de capteurs, de composants électroniques et de logiciels. Ils mesurent par exemple les vibrations, la température, la pression, la position et la distance des différents éléments des turbines. Ils sont utilisés pour la protection des machines, la surveillance de l’état (maintenance préventive) et le suivi des performances. Fondamentalement, ils peuvent être utilisés dans toutes les turbines et contribuent ainsi au fonctionnement sécurisé des centrales de production d’énergie et des moteurs – avec une utilisation optimale des ressources.

Notre plus grande contribution à l’énergie durable se fait toutefois dans le domaine des turbines à gaz: plus de 30 000 turbines à gaz sont actuellement en service dans le monde pour la production d’énergie. Ensemble, elles produisent plus de 1200 GW d’énergie électrique – et cette tendance est à la hausse. Sur la base de notre gamme de produits, nous développons des solutions spécialisées pour les secteurs suivants: · Combustion Dynamics Monitoring: les capteurs de pression (pour des températures de fonctionnement allant jusqu’à 700°C) mesurent les fluctuations dans la chambre de combustion de la turbine à gaz. A partir de l’analyse des fréquences des fluctuations, on peut détecter les instabilités et optimiser la combustion. · Closed Loop Active Clearance Control: certaines turbines à gaz permettent d’influencer l’écart entre les aubes de la turbine et le carter afin d’augmenter le rendement de la turbine. Grâce aux capteurs radar (pour des températures de fonctionnement allant jusqu’à 900 °C), il est possible de connaître l’écart de chaque aube de la turbine en temps réel pendant le fonctionnement et d’optimiser le processus. D’une part, nos produits et nos technologies sont un avantage pour les exploitants de turbines car ils peuvent réduire les coûts de fonctionnement. D’autre part, ils contribuent également à diminuer la pollution de l’environnement, en particulier avec moins de CO2 et de NOX.

42 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS


Partner / Partenaires

Partner von Swiss Engineering Zusammen die Zukunft meistern

Wie soll weltweit eine nachhaltige Energieversorgung koordiniert und sichergestellt werden? ­Allein auf der technischen Ebene sind solch komplexe Herausforderungen wohl kaum zu ­bewältigen. Deshalb ist Swiss Engineering global vernetzt und arbeitet national und international mit starken Partnern zusammen. Neben politischem Engagement müssen vor allem Jugend­ liche für die Technik begeistert und die Ingenieurausbildung auf die spezifischen Problemstellungen massgeschneidert werden. Nur wenn wir über genügend und gut ausgebildeten Nachwuchs verfügen, sind wir für eine nachhaltige Energiezukunft gerüstet. Ein wichtiger Schritt zur interdisziplinären Vernetzung und zum Gedankenaustausch zwischen Forschung, Politik und Wirtschaft ist der internationale Weltingenieurkongress im September 2011 in Genf – Swiss Engineering ist mit dabei!

Partenaires de Swiss Engineering Maîtriser l'avenir ensemble

Comment coordonner et assurer un approvisionnement durable en énergie dans le monde entier? Sur le seul plan technique, des défis si complexes peuvent à peine être maîtrisés. C’est pourquoi Swiss Engineering fonctionne en réseau global et collabore au niveau national et international avec de solides partenaires. En plus de l’engagement politique, il s’agit d’abord d’enthousiasmer les jeunes pour la technique et d’aménager sur mesure la formation des ingénieurs en fonction de problèmes spécifiques. C’est seulement en disposant d’une relève suffisante et bien formée que nous pourrons être armés pour un avenir énergétique durable. Une étape importante vers une mise en réseau interdisciplinaire et un échange d’idées entre la recherche, la politique et l’économie est offerte par le congrès mondial des ingénieurs en septembre 2011 à Genève – Swiss Engineering est de la partie!

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 43


Partner / Partenaires

Unabhängigkeit bietet Spielraum Alexander Jäger, stv. Generalsekretär Swiss Engineering Die Schweiz ist von Energieträgern aus dem Ausland zu mehr als 80 Prozent abhängig. Nur der im Inland produzierte Wasserstrom schönt diese wenig ruhmreiche Bilanz. Jährlich verschwinden so mehrere Milliarden Franken ins Ausland – für den Kauf von Energieträgern aus Erdöl, Erdgas oder Uran. Die negativen «Sauber, sicher und wettbewerbsfähig Energie Folgen unserer energeti­ bereitzustellen, wird eine der schen Unselbstständigkeit wichtigsten Zukunftsfragen unserer Gesellschaft.» sind jedoch nicht nur im Markus Peier, Präsident Fachgruppe SE Consultants ­finanziellen Bereich spürbar: Aktuelle Beispiele zeigen, dass Staaten mit Energieträgerreserven Druck auf Energiebezüger ausüben, wie etwa Russland auf die Ukraine. Durch diese Abhängigkeit von anderen Ländern kommt der Energiepolitik eine grosse strategische Bedeutung zu. Die Geschichte lehrt uns, dass immer wieder Kämpfe um Energieträger stattfinden und energieautarke Länder prosperieren. Es muss also Ziel der schweizerischen Energiepolitik sein, diese Abhängigkeit kurzfristig zu verringern und langfristig die Energie­ versorgung selbst sicherzustellen. Zwei wichtige Pfeiler bringen die Schweiz diesem Ziel näher: Forschung in der Energieeffizienz sowie für ­erneuerbare Energien. Dabei ist die Politik gefordert, Ingenieuren, Architekten sowie Natur­

44 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

wissenschaftlern gute Rahmenbedingungen zu bieten und den notwendigen Handlungs­ spiel­raum zu lassen, damit die Forschung vorangetrieben werden kann. Das bedeutet auch, dass diese Tätigkeiten aktiv durch den Bund mit ­For­schungsgeldern für die ETH Zürich und ­Lausanne, Universitäten und Fachhochschulen unterstützt wird. Swiss Engineering setzt sich dafür ein, dass diese Hochschulen gestärkt und gegenüber denjenigen anderer Fachdisziplinen wie Künste oder Soziale Arbeit finanziell nicht benachteiligt werden. Zudem greift der Berufsverband aktuelle Energiethemen auf und bietet regelmässig eine Plattform für den fachlichen Austausch und ­angeregte Diskussionen – an den Tagen der Technik zu Themen wie «Energieeffizienz» (2008), «Erneuerbare Energien» (2009) und «Nach­haltige Mobilität» (2010). Doch auch wenn wir nicht mehr so stark vom Ausland abhängig sind, müssen wir unsere internationalen Kontakte im Energiebereich weiter pflegen. Die Schweiz braucht eine starke Energie­aussenpolitik, welche sich zum Beispiel im Strommarkt dafür einsetzt, dass das geplante Gleichstromhochspannungsnetz durch die Schweiz geführt wird – und nicht an uns vorbei.


Partner / Partenaires

Quand l’indépendance entraîne une liberté d’action Alexander Jäger, secrétaire général adjoint de Swiss Engineering La Suisse est dépendante des ressources énergétiques des pays étrangers à plus de 80 pour cent. Seule la production nationale d'énergie hydroélectrique vient améliorer ce bilan peu glorieux. Chaque année, des milliards de francs disparaissent ainsi à l’étranger – pour l’achat de ressources énergétiques issues du pétrole, du gaz naturel ou de l’uranium. Les conséquences négatives de notre dépendance énergétique ne sont pas seulement perceptibles dans le domaine financier: des exemples récents montrent que les pays qui disposent de réserves de ressources énergétiques exercent une pression sur les consommateurs, comme p. ex. la Russie avec l’Ukraine. Cette dépendance à l’égard d’autres pays prend une grande ampleur stratégique au niveau de la politique énergétique. L’histoire nous montre que les combats pour les ressources énergétiques sont récurrents, et que les pays autonomes en matière d’énergie prospèrent. L’objectif de la politique énergétique suisse doit donc tendre à réduire rapidement cette dépendance afin d’assurer un approvisionnement autonome en énergie sur le long terme. Deux piliers im-

portants rapprochent la Suisse de cet objectif: la recherche sur l’efficacité énergétique et celle sur les énergies renouvelables. La politique doit fournir un bon cadre de travail aux ingénieurs, architectes et scientifiques et leur laisser la liberté d’action nécessaire pour que la recherche puisse avancer. Cela signifie également que ces activités soient activement soutenues par la Confédération au moyen de fonds de recherche pour les EPF de Lausanne et de Zurich, les universités et les hautes écoles. Swiss Engineering s’engage à ce que ces hautes écoles soient renforcées et ne soient pas pénalisées financièrement par rapport à d’autres disciplines comme les arts ou le travail social. L’association professionnelle s’engage également sur des questions énergétiques actuelles et propose régulièrement une plate-forme d’échanges professionnels et de débats animés – lors des journées de la technique sur des thèmes tels que «l’efficacité énergétique», «les énergies renouvelables» et «la mobilité durable». Mais même si nous ne sommes plus autant dépendants des pays étrangers, nous devons continuer à soigner nos contacts internationaux dans le secteur de l’énergie. La Suisse a besoin d’une politique énergétique étrangère active, qui s’engage par exemple sur le marché de l’électricité pour que le futur réseau haute tension passe bien par la Suisse – et pas sous notre nez.

World Engineers’ Convention 2011 Christa Rosatzin, Dipl. El.-Ing. ETH Chefredaktorin SWISS ENGINEERING und Kommunikationsbeauftragte WEC 2011 Im Herbst 2011 ist die globale Energie­zukunft Thema in Genf. Vom 4. bis 9. September treffen sich über 2000 Ingenieure sowie Vertreter aus Wirtschaft und Politik aus aller Welt an der World Engineers’ Convention (WEC) 2011. Für die Ver­anstaltung konnten namhafte Persönlichkeiten gewonnen werden, wie Bundesrätin Doris Leuthard oder der EU-Kommissar für Energie, Günther Öttinger. Ziel ist, praxisnahe Lösungen für eine nachhaltige Energiezukunft aufzu-

zeigen. Der Kongress bringt auch die Schweizer Ingenieurorganisationen näher zusammen: Im Trägerverein sind neben Swiss Engineering der ­Ingenieur- und Architektenverein sia, Elec­tro­ suisse und die Fachkonferenz Technik, Architektur und Life Sciences (ftal) vertreten. Auch die Schweizerische Akademie der technischen Wissenschaften (SATW), der Bund, die Stadt Genf und viele weitere Partner unterstützen dieses wichtige Vorhaben. Die Vorarbeiten begannen bereits 2008 in Brasilien, als die Verantwortlichen der World Federation of Engineering Organizations (WFEO) den Stab dem Schweizer Komitee übergaben. Seit Anfang 2010 treffen

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 45


Partner / Partenaires

sich die Vertreter der Verbände regelmässig, um die Arbeiten zu koordinieren. Dies bringt viel­ fältige Gelegenheiten, um die guten Beziehungen zu den Partnerverbän«Bill Gates hat wohl Recht: Wir überschätzen den zu vertiefen – auch den Wandel, der in den nächsten zwei über die Themen der WEC Jahren geschehen wird und unterschätzen jenen, 2011 hinaus. Auch ausserhalb der der in den nächsten zehn Jahren passieren wird.» Niklaus Lüthi, Vizepräsident Sektion Biel/Bienne Schweiz können im Rahmen der Organisation der WEC 2011 bestehende Kontakte gepflegt und neue geschaffen werden. So war Swiss Engineering zum Beispiel am Kongress «Alternative Energy Applications – Option or Necessity» in Kuwait im Jahr 2009 und beim Ingenieurtreffen «Engine­ ering 2010 – Argentina» in Buenos Aires präsent. An diesen Veranstaltungen treffen sich neben

Gelegenheit, sich sowohl national als auch international zu positionieren und mit Partnerverbänden aus aller Welt Kontakte zu knüpfen.

den Teilnehmenden unter anderen die Gremien der WFEO, der Föderation Europäischer Nationaler Ingenieurverbände (FEANI) oder der European Young Engineers (EYE), um ihre jährlichen Meetings abzuhalten. Auch im September in Genf halten die Vertreter dieser Organisationen ihre Generalversammlungen und jährlichen Sitzungen ab. Die World Engineers’ Convention in Genf findet nach Brasilia (2008), Shanghai (2004) und Hannover (2000) zum vierten Mal statt. 2015 wird Kyoto (Japan) die WEC organisieren. Der Kongress steht unter der Schirmherrschaft der WFEO, die 18 Millionen Ingenieure aus 90 Nationen vertritt, der UNESCO und der Schweizer Eidgenossenschaft. Für Swiss Engineering ist die Mitarbeit an der Organisation der WEC 2011 eine einmalige

lors de la World Engineers’ Convention (WEC) 2011. Des personnalités de renom, et parmi elles la conseillère fédérale Doris Leuthard et le commissaire de l’UE pour l’énergie Günther Öttinger, seront présents. Le but de la WEC 2011 est de présenter des solutions pragmatiques pour un avenir durable de l’énergie. La WEC 2011 réunit non seulement des ingénieurs du monde entier, mais elle rapproche aussi les organisations suisses d’ingénieurs et d’architectes. Les associations organisatrices sont, en plus de Swiss Engineering, la Société suisse des ingénieurs et des architectes (sia), Electrosuisse et la Conférence de la Technique, de l’Architecture et des Sciences humaines (ftal). L’Académie suisse des sciences techniques (SATW), la Confédération, la Ville de Genève et beaucoup

46 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

World Engineers’ Convention 2011 Christa Rosatzin, ing. él. dipl. EPFZ Rédactrice en chef de SWISS ENGINEERING et chargée de la communication à la WEC 2011 En septembre 2011, le thème de l’avenir global de l’énergie sera abordé à Genève. Du 4 au 9 septembre, plus de 2000 ingénieurs ainsi que des représentants de l’économie et de la politique venant du monde entier se rencontreront


Partner / Partenaires

d’autres partenaires soutiennent également cet important projet. Les préparatifs ont commencé en 2008 déjà au Brésil, quand les responsables de la World Federation of Engineering Organizations (WFEO) ont passé le témoin au comité suisse. ­Depuis le début de 2010, les représentants des associations suisses se rencontrent régulièrement afin de coordonner les travaux. Ces séances de coordination offrent de multiples occasions d’approfondir les relations entre les associations partenaires et d’échanger aussi sur des thématiques autres que celles de la WEC 2011. Dans le cadre de l’organisation de la WEC 2011, les contacts à un niveau international ont pu être entretenus et de nouveaux ont été créés. Swiss Engineering a ainsi pu participer au congrès «Alternative Energy Applications – ­Option or Necessity» au Kuweit en 2009 et à la rencontre d’ingénieurs «Engineering 2010 – Argentina» à Buenos Aires. Lors de ces manifes-

tations, en plus des participants, les organes de la WFEO, de la Fédération européenne des associations nationales d’ingénieurs (FEANI) et des European Young Engineers (EYE) se sont réunis pour tenir leurs meetings annuels. En septembre à Genève également, les représentants de ces organisations tiendront leurs assemblées générales et leurs sessions annuelles. La World Engineers’ Convention de Genève aura lieu pour la quatrième fois, après Brasilia (2008), Shanghai (2004) et Hanovre (2000). En 2015, c’est Kyoto (Japon) qui organisera la WEC. Le congrès se trouve sous le patronage de la WFEO, qui représente 18 millions d’ingénieurs de 90 nations, de l’UNESCO et de la Confédération suisse. Pour Swiss Engineering, la collaboration à l’organisation de la WEC 2011 est une occasion unique de se positionner tant au niveau national qu’international et de nouer des contacts avec des associations partenaires du monde entier.

Eine nachhaltige Zukunft braucht kluge Köpfe! Brigitte Manz-Brunner, Dipl. Ing. ETH, Geschäftsführerin NaTech Education Wir benutzen täglich Bahnen, Autos, Computer oder Mobiltelefone – und obwohl wir von ihnen abhängig sind, haben wir oft nicht die geringste Ahnung, wie sie funktionieren. Naturwissenschaftliches Wissen und «Die Energiezukunft von morgen wird durch die ein Bezug zur Technik sind Ingenieure von heute geschaffen. Sie verändern jedoch unabdingbar, um die Welt – lokal verbunden und global vernetzt.» die Welt zu verstehen. Christoph Gutknecht, Präsident Sektion Basel Ob im Energiebereich, im Bauwesen, in der Maschinenindustrie, in der Chemie oder Lebensmitteltechnologie – überall sind zudem Lösungen für eine nachhaltige Zukunft gefragt. Um die Energieversorgung unseres Planeten sicherzustellen, braucht es vor allem kluge Köpfe – die Jugendlichen von heute sind die Techniker und Ingenieure von morgen. Sie werden Neues entwickeln und wichtige Entscheidungen treffen! Das Bewusstsein, dass die Förderung von Natur­

wissenschaften und Technikverständnis für den Erfolg unserer Wirtschaft eine wichtige Rolle spielt, wächst. Im Herbst 2010 hat die Landesregierung einen Bericht zum Mangel an MINTFachkräften erstellt. Doch was sind die genauen Ursachen für den fehlenden Nachwuchs? Leiden MINT-Berufe unter mangelnder Attraktivität? Fehlt es jungen Menschen an Neugier weckenden Themen aus Technik und Naturwissenschaft? Das natürliche Interesse von Kindern an Phäno­ menen der Natur ist unbestritten. Es gilt, unsere Schulsysteme so zu entwickeln, dass sich Schüler, insbesondere Mädchen, nachhaltig für technische Disziplinen begeistern. Hier setzt die Arbeit von NaTech Education an. Die Unterstützung der Lehrkräfte spielt eine zentrale Rolle. Der Verein unterstützt exemplarische Projekte, um neue Methoden für ein Lernen unter dem Motto «Technik zum Anfassen» zu erarbeiten. In der Phase der Berufsfindung sind Massnah­ men, welche die Attraktivität eines technischen Berufs sowie die Perspektive einer technisch-

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 47


Partner / Partenaires

naturwissenschaftlichen Ausbildung aufzeigen, entscheidend für die Berufswahl. Zu diesem Zweck hat NaTech in Zusammenarbeit mit Akteuren aus der Bildung das Projekt «Achtung Technik Los» in der Sekundarstufe I initiiert. Viele Organisationen wie Swiss Engineering, welche als Mitglied den Verein NaTech Education ebenfalls mitträgt, begeistern mit Aktivi­ täten die Jugendlichen für die MINT-Fächer. Diese Anstrengungen lohnen sich. Im Sinn einer nachhaltigen Nachwuchs«Die Schwierigkeit bei der globalen Energiepolitik förderung soll unter dem liegt darin, heute zu entscheiden, Motto «Gemeinsam statt was morgen nachhaltig und effizient sein wird.» einsam» dem MINT-FachRes Stämpfli, Vorstand Sektion Berner Oberland, kräftemangel begegnet und Fabienne Stämpfli werden. So können wir künftig auf eine Generation von Jungen zählen, die für die grossen Herausforderungen in den Bereichen Klima und Energie gerüstet ist und gleichzeitig die Schweiz als Standort für Spitzentechnologie stärkt.

Un avenir durable a besoin de têtes intelligentes! Brigitte Manz-Brunner, ing. EPFZ dipl., directrice de NaTech Education Nous utilisons tous les jours des trains, des voitures, des ordinateurs ou des téléphones mobiles, et bien que nous en dépendions, nous n’avons souvent aucune idée de leur façon de fonctionner. Des connaissances en sciences

48 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

n­ aturelles et une référence à la technique sont cependant indispensables pour comprendre le monde. Que ce soit dans le domaine de l’énergie, dans la construction, dans l’industrie des machines, dans la chimie ou dans la technologie alimentaire, on demande partout des solutions pour un avenir durable. Afin d’assurer l’approvisionnement en énergie de notre planète, on aura surtout besoin de têtes intelligentes – les jeunes d’aujourd’hui sont les techniciens et les ingénieurs de demain. Ils développeront des nouveautés et prendront des décisions importantes! La conscience que l’encouragement des sciences naturelles et de la compréhension de la technique jouent un rôle important pour le succès de notre économie augmente. En automne 2010, le gouvernement du pays a rédigé un rapport sur le manque de spécialistes en MINT (mathématique, informatique, sciences naturelles et technique). Mais quelles sont exactement les causes de ce manque de relève? Les professions MINT sont-elles trop peu attrayantes? Les jeunes manquent-ils de thèmes sur la technique et la science capables d’éveiller leur curiosité? L’intérêt spontané des enfants pour les phénomènes de la nature est incontesté. Il s’agit de développer nos systèmes scolaires de sorte que les élèves, en particulier les filles, s’enthousiasment durablement pour les disciplines techniques. C’est ici qu’intervient le travail de NaTech Education. Le soutien aux enseignants joue un rôle central. La société soutient des projets exemplaires, afin d’élaborer de nouvelles méthodes pour un enseignement sous la devise «technique à saisir».


Partner / Partenaires

Dans la phase de la recherche d’une profession, des mesures qui montrent l’attrait d’une profession technique ainsi que les perspectives d’une formation technico-scientifique sont décisives pour le choix du métier. Dans ce but NaTech a lancé, en collaboration avec des acteurs du secteur de la formation le projet «Achtung Technik Los» au niveau du secondaire. Beaucoup d’organisations comme Swiss Engineering, qui soutient en tant que membre la société NaTech Education, enthousiasment les jeunes

pour les disciplines MINT par des activités de sensibilisation. Ces efforts en valent la peine. Dans le sens d’une promotion durable de la relève, le manque de spécialistes MINT doit être contré sous la devise «ensemble au lieu de seul». Nous pourrons ainsi compter à l’avenir sur une génération de jeunes qui seront parés pour les grands défis dans les domaines du climat et de l’énergie et qui renforceront en même temps la Suisse en tant que pays de technologie de pointe.

Mit Bildung und Forschung die Energieversorgung sichern Lukas Rohr, Direktor Berner Fachhochschule, Technik und Informatik In den nächsten Jahren besteht ein erhöhter ­Bedarf an Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten in der Energiebereitstellung sowie -verteilung. Es ist eine zentrale Aufgabe, Energieversorgung und Mobilität nachhaltig zu sichern. Drei Wege führen zu diesem Ziel: Es gilt, mit fossilen Energieträgern sorgfältig umzugehen, umweltfreundliche Energieformen «Nachhaltige, erneuerbare Energiequellen sind bereitzustellen sowie das die Basis für eine dauerhafte, globale Optimierungspotenzial Energiezukunft – und ein ehrgeiziges Ziel!» auf der Seite der VerbrauSamuel Müller, Präsident Sektion Glarnerland cher auszuschöpfen. Mit zukunftsweisenden Technologien für energieeffiziente und abgasarme Antriebssysteme, für erneuerbare Energien sowie für ein effektives Energiemanagement trägt die Forschung der Berner Fachhochschule (BFH) dazu bei. Seit Jahrzehnten verfügt sie auf diesem Gebiet über eine in der Schweiz einzigartige Kompetenz. Nicht umsonst gelten FH-Ingenieure als Gestalter und Schrittmacher unserer Gesellschaft und tragen massgeblich zur Innovationskraft unserer Volkswirtschaft bei. Die Berner Fachhochschule engagiert sich in der Aus- und Weiterbildung, in der angewandten Forschung und Entwicklung sowie im Transfer von technologischem Wissen. Drei Ansprüche stehen dabei im Zentrum:

· Hohe Qualität, um der Wirtschaft qualifizierte und innovative Fachkräfte sowie Dienstleistungen anbieten zu können. · Eine internationale Ausrichtung, um Studierenden und Dozierenden den Zugang zur globalisierten Bildungs- und Wirtschaftswelt zu eröffnen. · Interdisziplinäres Denken und Handeln, um den hohen Erwartungen an die heterogenen Teams in Industrie und Wissenschaft gerecht zu werden. Die Berner Fachhochschule bietet Führungskräften von morgen das nötige Rüstzeug für die Zukunft – mit den Bachelor-Studiengängen in Elektro- und Kommunikationstechnik sowie ­Automobiltechnik und dem Master of Science in Engineering mit Vertiefungen in Energie, ­Verkehr oder Mobilität. Sie verfügt nicht nur über hervorragende Anlagen und international bekannte Labors, sondern arbeitet auch mit Industriepartnern wie Sputnik Engineering (SolarMax) oder Meyer Burger 3S Industries AG und mit vielen wichtigen Schweizer Energieversorgungsunternehmen zusammen. Nach der anspruchsvollen Ausbildung sind unsere Ingenieure nicht nur fachlich bestens für den Arbeitsmarkt gerüstet, sondern sie werden auch in ihrer Arbeitswelt von Swiss Engineering vernetzt und unterstützt. Der Berufsverband steht mit Zentralvorstand und regionalen Sektionen in engem Kontakt zu unserer Schule.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 49


Partner / Partenaires

Assurer l’approvisionnement en énergie grâce à la formation et la recherche Lukas Rohr, directeur de la Haute école spécialisée bernoise, technique et informatique Il y aura ces prochaines années un besoin accru d’activités de recherche et de développement dans la production et la distribution d’énergie. C’est une tâche primordiale que d’assurer durablement l’approvisionnement en énergie et la mobilité. Trois voies conduisent à ce but: il s’agit d’utiliser avec soin les vecteurs d’énergie fossile, de créer des formes d’énergie respectueuses de l’environnement, ainsi que de mettre complètement à profit le potentiel d’optimisation du côté du consommateur. Avec des technologies d’avenir pour des systèmes d’entraînement à grande efficacité énergétique et à bas rejets de gaz d’échappement, la recherche de la Haute école spécialisée bernoise (HESB) contribue aux énergies renouvelables ainsi qu’à une gestion efficace de l’énergie. Depuis des décennies, elle dispose dans ce domaine d’une compétence unique en son genre en Suisse. Ce n’est pas sans raison que les ingénieurs HES sont considérés comme des créateurs et des précurseurs de notre société et qu’ils contribuent ainsi notablement à la force d’innovation de notre économie. La Haute école spécialisée bernoise s’engage dans la formation et le perfectionnement, dans la recherche appliquée ainsi que dans le trans-

50 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

fert du savoir technologique. Trois exigences sont placées au centre: · Haute qualité, afin de pouvoir offrir à l’économie des personnes et des prestations de services qualifiées et innovatrices. · Un alignement international, afin d’ouvrir aux étudiant-e-s et aux enseignant-e-s l’accès au monde globalisé de la formation et de l’économie. · Une pensée et une action interdisciplinaires, afin de répondre aux attentes élevées des équipes hétérogènes de l’industrie et de la science. La Haute école spécialisée bernoise offre aux dirigeants de demain le bagage nécessaire pour l’avenir avec les études de Bachelor en Electricité et systèmes de communication ainsi qu´en Technique automobile et de Master of Science in Engineering avec approfondissements en Energie, Transport ou Mobilité. Elle dispose non seulement d’excellentes installations et de laboratoires renommés au plan international, mais elle collabore encore avec des partenaires de l’industrie comme Sputnik Engineering (SolarMax) ou Meyer Burger 3S Industries AG et avec de nombreuses entreprises suisses importantes d’approvisionnement en énergie. Après leur formation exigeante, nos ingénieurs sont non seulement formés avec excellence pour le marché du travail sur le plan professionnel, mais ils sont encore soutenus en réseau dans leur monde du travail par Swiss Engineering. Avec son comité central et ses sections régionales, l'association professionnelle est en contact étroit avec notre école.


Verbandsfakten / L’association en chiffres / L‘associazione in cifre

Der Berufsverband Swiss Engineering Das Netzwerk der Ingenieure und Architekten

Swiss Engineering ist mit rund 13 500 Mitgliedern das grösste berufliche Netzwerk der Ingenieure und Architekten in der Schweiz. Er setzt sich seit über 100 Jahren wirksam für die Berufsinteressen in Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Gesellschaft ein. Als Sprachrohr der Technik fördert der Berufsverband zudem das Verständnis für die Technik in der Gesellschaft. Seine Mitglieder sind Teil eines aktiven Netzwerks, organisiert in 24 Fachgruppen und 26 lokalen Sektionen. Hier werden Beziehungen gepflegt, Fachinformationen ausgetauscht und Kontakte geknüpft. Swiss Engineering unterstützt seine Mitglieder auch in ihrer beruflichen Laufbahn – mit massgeschneiderten Leistungen, sei es über aktuelle Fachveranstaltungen, Stellenvermittlung und Laufbahn­ beratung, Weiterbildungen, Rechtsauskunft oder die jährliche Salärerhebung.

L‘association professionnelle Swiss Engineering Le réseau des ingénieurs et architectes

Swiss Engineering représente, avec près de 13’500 membres, le plus grand réseau professionnel des ingénieurs et des architectes en Suisse. Il s’engage efficacement depuis plus de 100 ans pour les intérêts professionnels dans la politique, l’économie, la science et la société. En tant que porte-parole de la technique, l’association professionnelle favorise en outre la compréhension de la technique dans la société. Ses membres font partie d’un réseau actif, organisé en 24 groupements professionnels et 26 sections locales. On y entretient des relations, on y échange des informations professionnelles et on y noue des contacts. Swiss Engineering soutient ses membres aussi dans leur carrière professionnelle – par des prestations taillées sur mesure, que se soit les manifestations actuelles sur le thème de la technique, des offres d’emploi, des conseils de carrière, des cours de perfectionnement, des renseignements juridiques ou l’enquête annuelle sur les salaires.

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 51


Verbandsfakten / L’association en chiffres / L‘associazione in cifre

Verbandsfakten / L’association en chiffres Mitgliederbestand / Effectif des membres Aktivmitglieder / Membres actifs

2009

2010

11 176

10 728

1250

1227

Einzelmitglieder / Membres individuels Ehrenmitglieder / Membres d’honneur

26

26

Diplomanden / Nouveaux diplômés

515

544

Studenten / Étudiants

338

733

Fördermitglieder / Membres de soutien

164

166

13 469

13 472

Total

Sektionen / Sections Sektion Section

Mitglieder Membres

Präsident/-in 2010 Président/e 2010

Sektion Section

Mitglieder Membres

Präsident/-in 2010 Président/e 2010

Aargau

836

André Stutz

Oberwallis

135

Max Bumann

Basel

585

Christoph Gutknecht

Olten

199

Lukas Probst

Bas-Valais

291

Joseph Cordonier

St. Gallen

397

Helmut Niedermann

Bern

930

Ursula Baour-Hayoz

Solothurn

239

Urs Güdel

Berner Oberland

294

Christoph Müller

Thurgau

263

Giovanni Crupi

Biel/Bienne-Seeland

239

Niklaus Lüthi / Luigi d’Egidio

Ticino

384

Monica Gianelli

Fribourg

394

Laurent Linder

Uri

77

Marcel Gasser

Genève

272

Serge Deschenaux

Vaud

937

André Alarcon

Samuel Müller

Wil u. U.

169

Guido Breu

Glarnerland

73

Graubünden

316

Rolf Jurt

Winterthur-Schaffhausen

538

Beat Halter

Transjura

275

Monique Paupe Deruaz

Zentralschweiz

595

Christopher Baila / Bruno Schöpfer

Langenthal

154

Markus Lüthi

Zürich

1465

Neuchâteloise

239

Jean-René Ernst

Zürisee

376

Werner Geissberger Patric Gschwend

Fachgruppen / Groupements professionnels Fachgruppen Groupements professionnels

Mitglieder Membres

Präsident/-in 2010 Président/e 2010

Fachgruppen Groupements professionnels

Mitglieder Membres 228

Präsident/-in 2010 Président/e 2010

Betriebsingenieure FBI

108

Markus Abt

Electronique, inform./microt. GPEI

Design & Development Association DDA

359

Werner Wepfer

Alumni MIG

Architektur und Bau OCH

149

Urs Fankhauser

Wirtschaftsingenieure WI

326

Architektur und Bau ZCH

93

Peter Krummenacher

Ingénieurs de Gestion GPIG

83

Stéphane Dewarrat

Architektur und Bau ZH

222

Daniele Lupini

Gruppo Ingegneri Aziendali GIA

88

Luca Ambrosini

Architektur und Bau NW

191

Hilmar Lange

Branches spéc. d’agriculture BSA

21

vacant

Architectes-Vaud GPA

125

Lucas Godat

Sicherheitstechnik FGST

66

Hans-Rudolf Andrist

Ingénieurs génie civil-Vaud GPI

137

Cédric Cagnazzo

Kunststofftechnik FGKS

74

Silver Schlittler

Vermessung und Geoinformation FVG

50

Claudine Estermann-Tschupp

6

Albert Richard Roberto Tulipani Martin Harder

193

Oliver Begré-Maier

Ingenieurinnen und Architektinnen fia

Ingénieurs en Géomatique GIG

93

Jérôme Schaffner

Ingénieurs Technologies de l’information GITI

158

Kenza Majbar

Umwelttechnik und Energie UTE

342

Kurt Rütti

Swiss Timber Engineers ste

154

Philipp Ritter

Elektronik und Informatik FAEL

645

Thomas Hauser

Expertenkammer/Chambre d‘experts

108

Gilbert Bielmann

SE-Consultants

52 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

29

Markus Peier


Verbandsfakten / L’association en chiffres / L‘associazione in cifre

Swiss Engineering Awards 2010 Folgende Absolventinnen und Absolventen wurden 2010 für ihre hervorragenden Leistungen mit einem Swiss Engineering Award ausgezeichnet: Les diplômé-e-s suivant-e-s ont reçu en 2010 un prix Swiss Engineering pour leur excellent travail: Ort Lieu

Schule Ecole

Preisträger/-in Lauréats

Fachrichtung Discipline

Diplomfeier Date de la promotion

Bern

PHW Hochschule Wirtschaft Bern

Markus Jäggi

General Management

20.01.10

Biel

BFH Berner Fachhochschule, Technik und Informatik

Adrian Hänni

Elektrotechnik

25.09.10

Biel

BFH Berner Fachhochschule, Technik und Informatik

René Scheidegger

Maschinentechnik

25.09.10

Buchs

NTB Interstaatliche Hochschule für Technik Buchs

Christian Michael Vogt

Systemtechnik

24.09.10

Burgdorf

BFH Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau

Christoph Gygax

Architektur

08.10.10

Burgdorf

BFH Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau

Matthias Daniel Oesch

Bauingenieur

08.10.10

Burgdorf

BFH Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau

Marco Nigg

Holzingenieur

08.10.10

Chur

HTW Chur, Hochschule für Technik und Wirtschaft

Pascal Barrea

Elektrotechnik

18.09.10

Horw

Hochschule Luzern, Technik und Architektur

Erich Studer

Elektrotechnik

10.07.10

Muttenz

FHNW Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Life Sciences

Nicole Schmidlin

Umwelttechnologie

10.09.10

Muttenz

FHNW Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Architektur Bau und Geomatik

Michael Schrattner

Geomatik

24.09.10

Rapperswil

HSR, Hochschule für Technik Rapperswil

Thomas Unterer

Elektrotechnik

01.10.10

Vaduz

Hochschule Liechtenstein

Bianca Böckle

Architektur

29.10.10

Windisch

FHNW Fachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Technik

Adrian Geiger

Systemtechnik

25.09.10

Winterthur

ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Maja Brumm

Systembiologie

09.07.10

Winterthur

ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Michael Steidinger

Maschinentechnik

17.09.10

Winterthur

ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Roger Alexander Christinger

Maschinentechnik

17.09.10

Winterthur

ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Adrian Zwahlen

Architektur

08.10.10

Winterthur

ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Patrick Müller

Bauingenieur

08.10.10

Sion

HES-SO Valais Domaine sciences de l’ingénieur

Samuel Bienz

Systèmes industriels

01.10.10

Fribourg

EIA-FR Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg

Mathieu Roch

Chimie

09.10.10

Changins

EIC Ecole d’ingénieurs de Changins

Catherine Cruchon

Oenologie

10.12.10

Genève

HEPIA Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Genève

David Strobino

Microtechniques

02.11.10

Genève

HEPIA Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Lullier

Antoine Stocker

Gestion de la nature

02.11.10

Le Locle

HE-ARC Haute Ecole ARC ingénierie, site Le Locle

Laura Chieu

25.10.10

Le Locle

HE-ARC Haute école ARC ingénierie, site de Saint-Imier

Malik Schaffner

25.10.10

Yverdon-les-Bains

HEIG-VD Haute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud

Yann Sutter

Département de la formation 02.12.10 en emploi, filière informatique

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 53


Verbandsfakten / L’association en chiffres / L‘associazione in cifre

Finanzen 2010 – Auf starkem Fundament Andreas Diem, Diem Reporting, und Maria Iannino Gerber, Mitglied des Zentral­ vorstands von Swiss Engineering Swiss Engineering hat 2010 dank einem erneut positiven Ergebnis die langfristige finanzielle Zielsetzung von 1,5 Millionen Schweizer Franken Eigenkapital erreicht. Der Verband weist damit eine erhebliche Finanzkraft auf, die eine sehr gute Basis für die Zukunft bildet. Diese Stärkung des Eigenkapitals ermöglichte über die Jahre hinweg eine bedeutende Reduktion langfristiger Fremdfinanzierung in Form von Hypotheken. Der noch verbleibende langfristige Finanzierungsbedarf wird künftig vollumfänglich durch Hypotheken der beiden Stiftungen von Swiss Engineering gedeckt sein. Diese Stiftungen erhalten damit eine risiko- und aufwandlose Anlagemöglichkeit und der Berufsverband löst sich gänzlich aus der Abhängigkeit von Banken. Swiss Engineering und Stiftungen teilen sich die sonst bei den Banken verbleibende Zinsmarge. Durch Reduktion der Hypotheken verringert sich zugleich auch das nicht beeinflussbare Zinsänderungsrisiko. Auch ein starker Zinsanstieg kann Swiss Engineering nicht mehr gefährlich werden. Der Berufsverband ist nicht mehr darauf angewiesen, aus seinen Einnahmen einen bedeutenden Gewinn zu erzielen, sondern kann diese ganz für den Verbandszweck einsetzen – was einerseits den operativen Handlungsspielraum erwei-

54 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS

tert und andererseits einen Puffer für rückläufige Mitgliederbeiträge bildet. Die Geschäftsprüfungskommission prüfte sta­ tutengemäss die Geschäftstätigkeit des Verbands und beauftragte als externe Revisionsstelle Treuhand Arn & Partner AG. Diese bestätigte vollumfänglich die Richtigkeit der Buchführung und die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen.

Finances 2010 – sur des bases solides Andreas Diem, Diem Reporting, et Maria Iannino Gerber, membre du comité central de Swiss Engineering En 2010, Swiss Engineering a atteint son objectif financier à long terme d’un capital propre de 1,5 millions de francs suisses, grâce à un résultat une nouvelle fois positif. L’association présente ainsi une force financière notable qui forme une très bonne base pour l’avenir. Ce renforcement du capital propre a été permis au cours des dernières années par une réduction du financement externe à long terme sous la forme d’hypothèques. Les besoins de financement à long terme encore restants seront couverts entièrement par les hypothèques des deux fondations de Swiss Engineering. Celleslà obtiennent ainsi une possibilité de placement


Verbandsfakten / L’association en chiffres / L‘associazione in cifre

sans risques ni frais et l’association professionnelle se libère de la dépendance des banques. Swiss Engineering et ses fondations se partagent alors la marge d’intérêts qui, sinon, retourne aux banques. Par la réduction des hypothèques, on réduit en même temps le risque non influençable de variation des taux d’intérêt. Même une forte augmentation des taux d’intérêt ne peut plus mettre Swiss Engineering en péril. L’association professionnelle n’est plus tenue de réaliser un

bénéfice significatif sur ses recettes, mais elle peut les utiliser totalement pour ses activités – ce qui étend sa marge de manœuvre opérationnelle malgré des cotisations de membres en recul. La commission de contrôle de gestion a examiné selon les statuts l’activité de l’association et mandaté Treuhand Arn & Partner SA en tant qu’organe de révision externe, lequel a entièrement confirmé l’exactitude de la comptabilité, ainsi que le respect des prescriptions légales.

Bilanz / Bilan 2010 / CHF

2009 / CHF

999 284

949 327

Forderungen / Créances

19 523

36 178

Rechnungsabgrenzung / Régularisation comptes

41 380

40 922

Total Umlaufvermögen / Fonds de roulement

1 060 187

1 026 427

Gebäude / Bâtiments

2 650 000

2 765 000

Flüssige Mittel / Liquidités

Sachanlagen / Placements

75 000

40 000

100 000

100 000

Total Anlagevermögen / Total des placements

2 825 000

2 905 000

Total Aktiven / Total des actifs

3 885 187

3 931 427

Kurzfristige Verbindlichkeiten / Dettes à court terme

239 846

181 013

Hypotheken / Hypothèques

775 000

975 000

Rechnungsabgrenzung / Régularisation comptes

1 360 698

1 432 541

Total Fremdkapital / Total du capital externe

2 375 544

2 588 554

Eigenkapital / Capital propre

1 509 643

1 342 873

Total Passiven / Total des passifs

3 885 187

3 931 427

2010 / CHF

2009 / CHF

2 080 741

2 129 444

193 549

215 029

Beteiligungen / Participations

Erfolgsrechnung / Comptes de résultats Mitgliederbeiträge / Cotisations des membres Übrige Erträge / Diverses recettes Total Verbandsumsatz / Total des recettes

2 274 290

2 344 473

Drittkosten Verbandstätigkeit / Frais de tiers

– 943 989

– 1 014 824

Personalkosten / Frais de personnel

– 1 040 655

– 1 064 108

Infrastrukturkosten / Frais d’infrastructure

–  203 765

– 201 238

Total Verbandskosten / Total des frais

– 2 188 409

– 2 280 170

85 881

64 303

Erfolg der Verbandstätigkeit / Résultat d’exploitation Liegenschaftenerfolg / Produits des immeubles

108 316

229 364

Neutrales, Zinsen, Steuern / Intérêts et impôts

– 27 427

– 72 290

Gesamterfolg / Résultat global

166 770

221 377

Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS | 55


Impressum

Impressum Herausgeber: Swiss Engineering STV, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zürich Generalsekretär: Stefan Arquint; Verantwortliche Romandie: Laurence Gagnebin; Redaktion: Sprachwerk GmbH; Layout, ­Grafik, Satz: Kovikom Werbeagentur AG ASW; ­Übersetzungen: Edmond Fragnière, Ilsegret Messerknecht; ­Korrektorat: Anke Hees; Carole Morgenthaler; Druck: Stämpfli Druck AG; Fotos: Stefan Arquint; Dominic Büttner; Roland Keller, High-News Sàrl; ­Christa Rosatzin, ­Manuel Martin, Sprachwerk GmbH; Gian Vaitl, Fotograf; Alpiq; Centre International de Conférences Genève; Genève Tourisme; Gerber Media; Repower; Siemens Schweiz AG; iStockphoto; Shutterstock Editeur: Swiss Engineering UTS, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zurich Secrétaire général: Stefan Arquint; Responsable romande: Laurence Gagnebin; Rédaction: Sprachwerk GmbH; Mise en page, graphiques, composition: Kovikom Werbeagentur AG ASW; Traductions: Edmond Fragnière, Ilsegret Messerknecht; Corrections: Anke Hees; Carole Morgenthaler; Impression: Stämpfli Druck AG; Photos: Stefan Arquint; Dominic Büttner; Roland Keller, High-News Sàrl; Christa Rosatzin, Manuel Martin, Sprachwerk GmbH; Gian Vaitl, photographe; Alpiq; Centre International de Conférences ­Genève; Genève Tourisme; Gerber Media; Repower; Siemens Schweiz AG; iStockphoto; Shutterstock Geschlechtsneutrale Formulierung Aus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit finden Sie die Beiträge im Jahresbericht 2010 teilweise nur mit männ­ licher oder geschlechts­neutraler Formulierung. Angesprochen sind immer beide, Frauen wie Männer. Formulation des genres Pour alléger la formulation et améliorer la lisibilité, les textes de ce rapport annuel 2010 ne sont parfois rédigés qu’au masculin ou avec une forme neutre. Ceci sous-entend évidemment que les femmes et les hommes sont concernés.

56 | Jahresbericht 2010 / Rapport annuel 2010 / Rapporto annuale 2010, Swiss Engineering STV UTS ATS



www.swissengineering.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.