TirSuisse 02/2015

Page 1

Nº 2 // June 2015

www.swissshooting.ch

Tir

Suisse

Magazine officiel de la fédération sportive suisse de tir

De cette façon la relève est promue


Schützenjack cken in Ihren Klubfarben • • • • • •

16 verschiedene Grundmodelle Farbkombinationen nach Wahl 3 hochwertige Materialien Netz- oder Baumwollfutter 7 Jahre Nachbestellgarantie Eigene Beschriftungsanlagen für Druck und Stick

Verlangen Sie unverbindlich Originalmuster zur Auswahl. Gerne unterbreiten wir Ihnen kostenlose Farbvorschläge.

on Ak.t8i9.– Fr

ck

0 Stü

ab 2

Ritzmann Sport AG Hof 15, CH-8737 Gommiswald Telefon 071 371 17 37, Fax 071 371 27 59 www.ritzmann.ch, info@ritzmann.ch

HARTMANN Waffentresore in Aktion

Langwaffentresore Kurzwaffentresore Munitionstresore Waffenräume

Besuchen Sie uns im: HARTMANN

TRESORE

Schweiz AG

Zelt WEST beim Gabentempel

HARTMANN TRESORE SCHWEIZ AG • Pflanzschulstrasse 3 • 8411-Winterthur • Tel. +41 (0) 44-3503955 • info@hartmann-tresore.ch • www.hartmann-tresore.ch


Editorial

C'est la formation qui a le plus d'effet Par Pierre-André Weber, Chef du Sport des jeunes et des adultes, Office fédéral du sport, Macolin

Chères tireuses, chers tireurs, Un numéro entier dédié à la formation et à la promotion de la relève – voilà ce que j’aurais souhaité en tant que jeune responsable technique du sport de natation. Car j’étais déjà convaincu à l’époque que l’effet le plus important du programme Jeunesse+Sport se situait dans la formation. Des responsables et des entraîneurs bien formés peuvent mieux enseigner et peuvent donc motiver plus d’enfants et de jeunes pour le sport. D’une part, ils constituent la base de nos meilleurs athlètes. D’autre part, ils augmentent la probabilité que les enfants et les jeunes restent fidèles au sport dans la vie plus tard. C’est pourquoi je m’implique aujourd’hui particulièrement en tant que Chef du Sport des jeunes et des adultes pour une bonne formation et un bon perfectionnement dans les programmes Jeunesse+Sport (J+S) et Sport des adultes (esa). Vous souhaitez quelques chiffres? Au niveau de la Suisse, plus de 500’000 enfants et jeunes, âgés de 5 à 20 ans, ont visité au moins un cours J+S ou un camp J+S en 2014. Pour cela, 13’000 coachs J+S et 125’000 responsables J+S y ont participé, la plupart comme bénévoles. Sur l’année, plus de 18’000 nouveaux responsables s’y ajoutent et environ 60’000 participent à un perfectionnement.

2009. En 2014, près de 10’000 responsables esa actifs ont été en activité dans les 35 organisations sportives suisses. Ce que vous avez fait et réalisé en tant que représentants d’une jeune catégorie de sport J+S au cours des dernières années est remarquable. En l’espace de quelques années, vous avez développé une structure de formation compatible J+S et une équipe compétente d’experts ainsi qu’un outil d’enseignement. Les résultats parlent d’eux-mêmes: en 2014, plus de 500 cours et camps J+S ont eu lieu chez les tireurs sportifs. Plus de 1’200 responsables J+S ont enseigné près de 4’500 enfants et jeunes. Même le nombre d’entraîneurs de la relève, et de talents de la relève, est en croissance constante. Et depuis l’année dernière, il y a également des responsables esa pour le tir sportif. Je suis extrêmement ravi que la Fédération sportive suisse de tir participe aux deux programmes, et je suis convaincu que vous contribuez de cette façon à assurer l’avenir de la Fédération et des sociétés. Je vous souhaite à tous beaucoup de plaisir en lisant ce cahier, ainsi que le plus possible de tirs dans le mille. (npz)

Le quelque peu nouveau programme de promotion du sport «Sport des adultes Suisse esa» forme des responsables de sport depuis

Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   3


INSERATE TREFFEN IHRE ZIELGRUPPE GANZ GENAU Neu im Sortiment: - Eigenes Kleinkalibergewehr - ahg Anschütz +Sauer Schiesssportbekleidung - Besuchen Sie uns auch in unserem neuen Online-Shop

Daniel Egger, Anzeigenleiter Telefon 071 272 75 00, daniel.egger@tagblattmedien.ch Die nächste Ausgabe erscheint am 15. September Inserateschluss ist der 31. August

Öffnungszeiten: Mo – Fr 08.00-12.00 / 13.15-17.30 Uhr (Di bis 19.30 Uhr) Sa. durchgehend 09:00-14:00 Uhr Zürichstrasse 24, 4922 Bützberg Tel: 062 963 39 39, www.rieder-lenz.ch

Der Schweizer Qualitäts-Putzstock! Jetzt im Fachhandel oder bei: www.cleangun.ch

proTELL

Sekretariat 3000 Bern

Gesellschaft für ein freiheitliches Waffenrecht Société pour un droit liberal sur les armes Società per un diritto liberale sulle armi

Tel. 061 723 28 03 Fax 061 723 28 04 www.protell.ch sekretariat@protell.ch PK 80-15134-4

proTELL setzt sich gegen jede Verschärfung unseres Waffengesetzes ein proTELL enagagiert sich für eine korrekte Umsetzung des Waffenrechts proTELL nimmt die Interessen aller Waffenbesitzer wahr

Werden Sie Mitglied! � Ich ❏ Ich möchte möchteMitglied Mitgliedvon von proTELL werden für für den den proTell werden Jahresbeitrag 40.– Jahresbeitragvon vonFr.Fr. 50.– inkl. Rechtschutzversicherung

Stgw 90 Stgw 57 Karabiner Standartgewehr

� Ich unterstütze proTELL mit ❏ Ich unterstütze proTell einer Spende mit einer Spende

Vorname: (Deckung Europa)

Jahrg.:

Name: Vorname:

Jahrg.:

Bettensee Schützen Kloten-Dietlikon 1. August-Schiessen 2015

Strasse Nr.: Name: PLZ, Wohnort: Strasse Nr.: E-Mail: PLZ, Wohnort:

Freitag Samstag

24. Juli 25. Juli

Samstag Freitag,

1. August 7. August

16.00-20.00 08.00-12.00 + 14.00-16.00 08.00-12.00 16.00-20.00

Gruppenstich - Standartenweihstich - Auszahlungsstich

Datum: Tel.:

Anmeldungen/Auskünfte: BSKD, Daniel Zbinden, Spranglenstrasse 56, 8303 Bassersdorf, Mobile 079 720 35 48, E-Mail: danielzb@bluewin.ch, Homepage: www.bettensee-schuetzen.ch

Unterschrift Datum:

Waffenbörse Lausanne: Stand Nr. 6207 Unterschrift

SS 2015 2014

Tel.: E-Mail:


Sommaire 1 Couverture: De cette façon la relève est promus Dans cette édition, TirSuisse est dédié à la promotion de la relève, thème principal oblige 3 Editorial concernant la valeur de la formation Par Pierre-André Weber, Chef du Sport des jeunes et des adultes à l'Office fédéral du sport 5 Intérieur: rétrospective de l'AD de la FST à Arbon Quatre tireurs de la relève intègrent une ER pour athlètes, et communications du Comité

7 Il vaut toujours mieux prévenir que guérir 3 Valeur et objectifs du travail de prévention 0 Présentation des quatre sites-labels 4 Un président ainsi qu'un athlète s'expriment et portrait d'un entraîneur qui a du succès

9 Précisions sur le concept de la relève Par Ruth Siegenthaler, responsable de départe ment avec une prise de position personnelle 4 Concept de promotion de la Relève en débat 1 Avec René Koller, responsable de département à la ZHSV et Erhard Hüppi, entraîneur à l'OSPSV 5 Une formation à différents niveaux 1 Visite dans un cours J+S, chez des jeunes tireurs à Genève et chez les formateurs pour adultes

46 La science au service du sport de tir Des innovations dans le diagnostic à l'Institut des sciences du sport de l'Université de Berne

26 Publicité pour le sport de tir avec «Zwinky» Le projet éponyme commencera en 2016

50 Nouveau matériel pédagogique J+S pour le tir

7 A la recherche des meilleurs talents 2 Observations lors de la finale de la jeunesse, lors de l'ESPIE et du camp d'entraînement à Filzbach

2 Qui s'occupe de la Relève à la FST 5 Urs Jenny, le nouvel assistant Formation, et les autres collaborateurs au Centre de compétences

mp hö mp hörschutzberatung rschu h tzberatung hört - beratet - schützt

mangold@hoerschutzberatung.ch www.hoerschutzberatung.ch Edition 2 // Juin 2015

Offizieller Ausrüster der Schweizer Schützennationalmannschaften

Annemarie Mangold-Plattner Scheidweg 59 CH-1792 Cordast +41 (0)79 258 66 10 TirSuisse   5


Inside

Arbon entre les mains des tireuses et tireurs Arbon était pendant deux jours entre les mains des tireuses et tireurs: comme invitée de la société cantonale Thurgovienne, la Fédération Sportive Suisse de Tir a organisé sa conférence des présidents et l'assemblée des déléguées au lac de Constance. L'assurance d'accident des tireurs suisses a également siégée à Arbon et dans le cadre de du gala USS les tireuses et tireurs à succès ont été honorés. PAR PATRICK SUVADA Les sujets principaux de l›assemblée des déléguées de la Fédération sportive Suisse de tir (FST) étaient la réduction du capital à la participation à Brünig Indoor SA, la convention avec le conseil de la fondation du musée suisse du tir à Berne, informations concernant la fête fédérale de tir ainsi que divers honneurs. Un exposé a été présenté par le commandant du corps et chef de l'armée, André Blattmann. Dans sa rétrospective de l›année, la présidente Dora Andres s'est montré enchantée des succès dans le domaine de la relève, comme la fête fédérale de tir pour la jeunesse

Dora Andres félicite Daniel Regamey pour sa nomination en tant que membre d'honneur.

La FST peut plus soutenir l'armée lors de la formation à l'arme. Il serait imaginable, d'exiger un certain nombre de cours de jeunes tireurs avant l'entrée à l'école de recrues ou au moins procurer un avantage par rapport aux autres recrues à ceux, qui ont suivi un cours de jeunes tireurs. Il ne faut pas non plus mettre des obstacles aux membres de l'armée, qui aimeraient garder leur arme à la fin de leur obligation de servir. «Jouons franc jeux, nous faisons du sport avec une arme de l'armée!», dit Andres. Le succès au sport populaire est la condition pour les succès aux compétitions internationales, ainsi la présidente. «Nous voulons aller à la pointe et voir des médailles», est l'appel des athlètes en vue des jeux olympiques à Rio et les jeux mondiaux CISM de cette année. ●

à Berne, à laquelle environ 5000 jeunes ont participé. Pour cette raison, la fête de tir pour la jeunesse aura également lieu à l'avenir. Mais les efforts doivent être poursuivi conséquent et il s'agit de soutenir les sociétés pour gagner des nouveaux membres. «Nous devons répandre avec plaisir: je suis tireuse, je suis tireur», ainsi l'appel d'Andres.

La Président Dora Andres conduit l'Assemblée de manière souveraine avec son Comité et son Directeur. 6  TirSuisse

Edition 2 // June 2015


Inside

Les sportives et les sportifs à succès très applaudi: Dans le cadre du gala USS, la FST a pu honorer ses sportives et sportifs à succès, qui ont gagné des médailles et des titres aux championnats du monde et d'Europe, coupe du monde et Youth Olympic Games 2014. Spécialement honoré ont été • Tireuse de l'année: Heidi Diethelm Gerber. • Tireur de l'année: Marcel Bürge. •Junior fille e l'année: Sarah Hornung. • Junior de l'année: Manuel Lüscher.

Quatre talents à l'école de recrues 3/15 pour le Sport élite Ce ne sont ni un, ni deux, ni trois mais quatre athlètes de la FST qui ont été sélectionnés à l'école de recrues (SpE ER 3/15) pour le Sport d'élite. Nina Christen, Vanessa Hofstetter, Sandro Greuter et Christoph Dürr commenceront la formation à Lyss, Schwadernau, Bienne et Macolin à partir de la fin octobre 2015. Chaque année, seuls 80 athlètes de l'élite sont sélectionnés (disciplines

sportives d'été et d'hiver). L'appel vers la voie de la «promotion du Sport d'élite dans l'armée» constitue un grand honneur et encourage la promotion à long terme de nos athlètes. Jusqu'ici, Simon Beyeler, Jan Lochbihler, Pascal Loretan et Lukas Grunder ont pu faire l'école de recrues pour le Sport d'élite. ●

Sandro Greuter.

Nina Christen.

Vanessa Hofstetter.

Christoph Dürr.

Edition 2 // June 2015

Communications du comité Le Comité a appris avec joie que le Conseil national a rejeté le 5 mai 2015 l'enregistrement à posteriori des armes dans l'intérêt du sport de tir. Il est confiant dans le fait que le Conseil aux Etats se prononcera également dans ce sens et prie les Présidents des SCT/SF/AM ici d'exercer à nouveau le précieux travail de lobby. • Tir avec appui: Le projet du Comité «Tir avec appui» a été désormais remis entre les mains du CC Sport populaire resp. des Divisions compétentes. Les conditions cadres élaborées par le Comité et les accords déjà entérinés et le calendrier arrêté pour la mise en œuvre 2015/2016 doivent être approuvés. • Partenariat: Par le rachat de l'assureur National Suisse par l'Helvetia Assurances, cette dernière reprend le partenariat existant avec la FST. En conséquence, le logo de l'Helvetia apparaîtra désormais lors des concours etc. Le Comité de la FST s'est montré réjoui du fait que ce partenariat puisse être poursuivi et, espérons-le, étendu avec l'Helvetia. • Fête fédérale de tir des jeunes FFTJ 2018: L'appel d'offres a lieu sur le site Internet et le Comité invite les SCT/SF à poser leur candidature en tant qu'organisateur jusqu'au 15 septembre 2015. Le Comité saluerait volontiers une candidature venant de la Romandie. • Tir pour les jeunes/Forfait vacances: Pour de telles manifestations, environ 3000 insignes-couronnes sont prêts pour être distribués. Les organisateurs souhaitant en recevoir gratuitement doivent se signaler au CC du Sport populaire.

TirSuisse   7


Présentation du voyage de fans

Jeux Olympiques de Rio de Janeiro 2016

ez n e t Re ate la d

du 4 au 15 août 2016 Du 5 au 21 août 2016, les Jeux Olympiques d‘été auront lieu à Rio de Janeiro. Celle-ci devient ainsi la première ville d‘Amérique du Sud à accueillir une manifestation olympique. Les athlètes du monde entier s‘affronteront dans 28 disciplines sportives pour décrocher les médailles convoitées. Désormais, les disciplines sportives du rugby et du golf figurent également au programme olympique. Les compétitions sont réparties sur quatre zones dans Rio – Barra da Tijuca, Maracanã, Copacabana et Deodoro, où les concours de tir auront lieu à l‘Olympic Shooting Centre. Comme pour les Jeux Olympiques de Londres en 2012, Globetrotter Sportreisen organise également un voyage de fans en été 2016 vers Rio de Janeiro. Prestations incluses - Vol - Transferts - Hébergement, petit-déjeuner compris, dans un hôtel de classe moyenne - Cartes d‘entrée aux concours de tir (6 évènements) - Programme d‘excursions les jours sans concours (en option) - Visite guidée par la Fédération sportive suisse de tir Des cartes d‘entrée pour d‘autres concours peuvent être commandées en option. Le programme détaillé avec les tarifs sera communiqué ultérieurement. Information et pré-inscription Andreas von Känel, Swiss Shooting, andreas.vonkaenel@swissshooting.ch

Agence de voyage: Globetrotter Travel Service

Sportreisen H Haus des Sports H Ittigen H Tél. 031 359 72 42 H sport@globetrotter.ch H www.globetrotter.ch/sport


Personnel

Il y a encore de nombreux défis à relever La phrase «Qui possède la jeunesse, façonne l’avenir» constitue la motivation de mon travail dans le double-rôle de cheffe de discipline Jeunesse+Sport (J+S) de l’OFSPO et de cheffe du Centre de compétences Formation/Promotion de la relève/Juges de la FST. VON RUTH SIEGENTHALER Les jeunes gens choisissent leur discipline au tir et leur engagement. L’un éprouve du plaisir à tirer au sein de la société de tir, l’autre en veut plus et s’entraîne pour développer une performance. Nous avons besoin d’offres d’entraînement, d’entraîneurs compétents et de concours adaptés qui s’adressent à tous. En 2004, en tant que cheffe de discipline J+S, j’ai pu développer une structure de formation pour les personnes encadrantes. Mon expérience de longue date en tant qu’entraîneur à différents niveaux de performance m’a été une aide particulièrement précieuse dans la définition des contenus des modules. Le changement de groupe d’utilisateur J+S en 2010 a constitué la plus grande motivation pour notre discipline sportive. Au cours des dernières années, une pierre après l’autre s’est ajoutée à l’édifice. A la formation s’est ajoutée la promotion de la relève avec toutes ses facettes et il en a résulté la carrière sportive (les directives d’entraînement). La carrière constitue le cœur, autour de laquelle s’orientent la formation d’entraîneur, les filières d’encouragement, les structures de cadre, les sélections et les concours de la relève. Il en résulte le concept de promotion de la relève avec la pyramide en couleur bien connue. La formation verte de la jeunesse dans la société de tir a reçu l’année dernière des contenus détaillés sous forme de nouveaux manuels J+S. Les niveaux oranges, locaux et régionaux de promotion ont reçu des cellules de promotion sous forme de cadres locaux cantonaux et de quatre sites-labels régionaux. La pyramide de la PdR doit être achevée. Le niveau violet de promotion n’a encore aucune cellule concrète de promotion. L’objectif est un centre national pour le sport de Edition 2 // Juin 2015

Ruth Siegenthaler est Cheffe Centre de compétences Formation/Promotion de la relève/Juges de la FST et Cheffe de Département J+S pour le Tir sportif. compétition à Macolin. Le sport de performance et la formation des entraîneurs doivent y être unifiés au plus haut niveau, et les acquis issus du projet des sciences du sport doivent y être également intégrés. Actuellement, nous avons volontairement reconsidéré notre ESPIE. Nous évaluons les résultats des cinq dernières années en collaboration avec l’Université de Berne. Nous voulons savoir si nous encourageons et sélectionnons les talents les plus appropriés. Chaque tireur de la relève deviendra également adulte un jour. A ce moment-là, nous n’aurons pas uniquement besoin d’entraînement pour nos tireurs axés sur la performance, mais également de leçons instructives dans les sociétés de tir pour les adultes. Celles-ci seront conduites par des moniteurs de sport des adultes (esa) et des moniteurs ordonnance. Nous avons encore un grand potentiel de développement dans ce domaine. Avec le projet «Zwinky», nous voulons avoir de nouveaux tireurs masculins et féminins dans chaque catégorie d’âge et les former dans les cours des sociétés de tir. Toutes ces tâches, structures et responsabilités conduisent à un nouveau concept de formation de la FST. En septembre 2015,

une première ébauche devrait être prête, suivie ensuite de grandes discussions concernant les divisions et les fédérations. Je suis convaincue que nous pourrons ainsi créer communément une base porteuse d’avenir pour notre formation à tous les niveaux et pour tous les domaines au cours des années à venir. Nous ne pouvons maîtriser cette tâche de grande ampleur que grâce à un travail en équipe efficace. Je voudrais remercier ici toute mon équipe Formation/Promotion de la relève/Juges et les innombrables entraîneurs, fonctionnaires et experts dans les fédérations et les sociétés de tir. Ils contribuent à la structure et lui insuffle de l’énergie. Je remercie J+S et la FST pour l’agréable collaboration, pour les réactions et la confiance qui m’est attribuée. Je me réjouis des projets intéressants à venir et je suis toujours à nouveau motivée pour m’occuper de tâches qui développeront le sport de tir et le feront avancer. (npz) ●

TirSuisse   9


Concept de la Relève

La fillière de la société au cadre national La pyramide de la Relève a été re­ présentée pour la première fois lors du Concept de la Relève de la FST en 2010. Elle indique la structure de la promotion de la Relève (PdR) avec ses différents échelons de promotion et s'oriente selon la carrière de l'athlète (les directives d'entraînement). PAR RUTH SIEGENTHALER Le premier échelon vert concerne l'ensem­ ble de la formation des jeunes au tir sportif dans les sociétés de tir. Celle-ci se fait avec les moniteurs J+S formés ayant le statut C ou B, ou avec les moniteurs et monitrices pour jeunes tireurs. Les concours de cet échelon sont constitués des finales régio­nales ou pour jeunes, des concours de tir des jeunes tireurs, des tirs de fin de cours et des tirs cantonaux pour jeunes. On peut être actif au niveau de

cet échelon jusqu'à l'âge de 20 ans révolu. La première étape de la PdR, l'échelon local de promotion, relève des SCT/SF. Celles-ci repèrent leurs talents lors de certains concours, y évaluent les mouve­ ments techniques, l'aptitude à la perfor­ mance et la volonté. Un talent ne peut rejoindre l'échelon local de promotion qu'à partir de l'âge de 12 ans. Par cette dé­ cision, les tireurs et tireuses se reven­ diquent du Sport d'élite. Ils s'entraînent au moins 150 heures dans le cadre local avec des entraîneurs locaux de la Relève qui sont formés ou des entraîneurs B ayant compétence tech­ nique. Ils doivent participer en outre aux cours de formation des jeunes dans les sociétés de tir. Les meilleurs de l'échelon local de promotion reçoivent la possibilité de participer pour la première fois à des concours internationaux au CIJ Pistolet de Lugano ou Fusil de Schwadernau.

La pyramide PdR n'est pas encore totalement achevée Cet échelon constitue la première filière d'encouragement de la performance, dans laquelle les athlètes apprennent à s'entraîner, à penser et à vivre dans le but d'augmenter la performance. Le tireur qui veut se déve­ lopper, doit faire l'ESPIE. L'ESPIE (Estimation systématique du pronostic intégratif, par l'entraîneur) est la porte d'entrée dans l'échelon de promotion régional ou national de la FST. Depuis avril 2015, quatre Centres régionaux de perfor­ mance (CRP), des soi-disant sites-labels, sont en activité. A Teufen, Filzbach, en Su­ isse centrale et au nord-ouest de la Suisse, les tireuses et les tireurs s'entraînent avec une Talent Card régionale ou nationale. Ils sont entraînés par des entraîneurs et entraî­ neuses locaux ou régionaux de la Relève (entraîneurs et entraîneuses professionnels) au moins 10 heures par semaine.

La pyramide «Promotion de la Relève» montre le chemin depuis la société de tir jusqu'au cadre national. 10  TirSuisse

Edition 2 // Juin 2015


Concept de la Relève

La carrière de lathète Actuellement, il manque encore un CRP en Suisse Romande et un au Tessin. La py­ ramide est ainsi (presque) achevée jusqu'à l'échelon orange compris. Le triangle bleu, la pointe de la pyramide, doit encore être construit. Un Centre national de perfor­ mance (CNP) réunirait la formation des entraîneurs, les sciences du sport, le Sport d'élite et les meilleurs de la promotion de la Relève sous un même toit à Macolin. Ce site offre un environnement optimal pour les athlètes et pour une vie en communauté avec d'autres pratiques sportives. Le Sport d'élite et l'armée ne pourraient pas être réalisés de manière plus simple. Actuellement, la Direction de la Fédération, le Sport d'élite et la promotion de la Relève travaillent à la vision du CNP à Macolin. Parallèlement aux talents nationaux de la Edition 2 // Juin 2015

Relève s'y entraînerait et y vivrait également le cadre national de l'élite. Avec le CNP, la pyramide serait achevée de l'extérieur.

La construction de la pyramide La construction interne de la pyramide peut être encore améliorée à tous les éche­ lons. Pour cela, nous avons toutefois besoin de l'engagement de tous les moniteurs J+S, moniteurs pour jeunes tireurs, entraîneurs et chefs cantonaux de formation et de la Re­ lève. (jma) ●

Swiss Olympic supporte «En tant que Fédération membre de Swiss Olympic, la Fédération sportive suisse de tir (FST) a pour mission de s'occuper de l'organisation et de la coordination de ses pratiques sportives dans le domaine de l'élite et de la Relève. Dans cette optique, les mesures et les différents instruments de promotion sont développés par la Fédération et sont définis dans le cadre d'un concept. Afin que les réalisations de la FST soit réalisables de amnière qualitative et sur le long terme, Swiss Olympic soutient la Fédération sportive suisse de tir dans le développement et la mise en œuvre du concept». Simone Righenzi, Support aux fédérations de Swiss Olympic

TirSuisse   11


Concept de formation

Les phares de la formation Un nouveau concept est censé montrer la voie vers l'avenir tel un phare. Dans ce concept, les structures, les compé­ tences et les responsabilités sont dé­ crites pour différents domaines (ti­ reurs, fonctionnaires, juges, moniteurs, entraîneurs). L'élément central, qui montre par conséquent la voie, est le parcours de la carrière de l'athlète (les directives d'entraînement). PAR RUTH SIEGENTHALER De nombreux domaines sont interdépen­ dants et présentent des similitudes avec le Sport d'élite ou le Sport populaire. Tous les domaines s'assemblent comme un puzzle. Il est donc crucial qu'un Concept de formation soit également co-développé par tous les Centres de compétence, tous les Membres (SCT/SF) et finalement soutenu par la base. L'Association de tir à l'arbalète (AFTA) et les deux associations nationales de tir à l'arc (ASTA et FAAS), qui sont également réunies dans la structure Tir sportif J+S, et

réaliseront également leur propre Concept de formation en commun avec nous.

Formation de moniteur et d'entraîneur Des termes comme le Sport des enfants, le Sport des jeunes, le Sport des adultes, les entraîneurs de la relève ou les moniteurs de jeunes tireurs déconcertent souvent. Sur le graphique (Structure du cadre Tir sportif Entraîneurs), on peut voir quel est le statut d'entraîneur nécessaire pour les différents niveaux de promotion. Die Ausbildungsstrukturen von Leiter undLes structures de formation de moniteur et d'entraîneur diffèrent. La structure de formation représentée résume les trois struc­ Workshop: Concept de formation Le vendredi 25 septembre 2015 aura lieu le premier atelier du Concept de formation 2016 à Lucerne. Le Centre de compétence Formation y débattra d'une première ébauche avec les chefs de formation des SCT/UV.

tures des formations de l'OFSPO. La forma­ tion du DDPS pour moniteur de jeune tireur et la formation de la fédération pour moni­ teur ordonnance n'y sont pas représentées. Les cours d'introduction (CI) permettent une souplesse entre les différentes forma­ tions de base (6 jours). Toutefois, cela n'est pas possible pour tous les groupes cibles.

Les conditions d'admission Aucune condition d'admission technique n'est requise pour une formation généraliste de moniteur du Sport des enfants (de 5 à 10 ans). Pour la formation de moniteur J+S du Sport des jeunes (de 10 à 20 ans), pour la formation de moniteur esa et pour le moni­ teur ordonnance (à partir de 20 ans), il faut obligatoirement avoir suivi un cours de tir. Une formation équivalente au cours de tir peut également être acceptée, toutefois sous réserve d'approbation. Les moniteurs esa 300m Fusil et les moniteurs ordonnance doivent avoir achevé un cours de maître de tir avant la formation de base.

Niveau de Responsabi promotion lité PdR

Statut d'entraîneur demandé dans les niveaux de promotion Cadre de l'élite

CNP FST

Dipl. fédéral Entraîneur du Sport d'élite Cadre national junior Entraîneur national de la relève

Talentscard national

CNP

Cadre de transition Entraîneur régional de la relève

Talentscard régional

CRP SCT/SF

Site-label Entraîneur régional de la relève

Talentscard régional

CRP SCT/SF

Talentscard local

SCT/SF

Cadre cantonal / Entraîneur local de la relève

Moniteur ESA statut B / A

Kids sans tir Formation des enfants + des jeunes / Statut de moniteur C/B J+S

Moniteur ESA statut C / B

5

6

7

8

9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Relève

12  TirSuisse

SdT NG1

FST

Société de tir

24+ Age

Elite Edition 2 // Juin 2015


Concept de formation Structure des cadres pour les groupes cibles Kids J+S, Sport des jeunes J+S et Moniteur esa

A partir du statut d'entraîneur A, un mo­ niteur devient «entraîneur». Il y a ainsi des moniteurs J+S, esa et ordonnance avec sta­ tut C ou B. Viennent ensuite les entraîneurs locaux, régionaux ou nationaux de la relève avec le statut d'entraîneur A. Un moniteur qui a passé l'examen avec succès pour devenir entraîneur B, et qui a réussi le module technique 2, est en en gé­ néral autorisé à faire la formation de la spé­ cialité dans la mesure où il dispose des qua­ lifications correspondantes. La formation pour entraîneur local de la relève n'a lieu que tous les deux ans.

Juges et fonctionnaires Dans les années à venir, l'accent sera mis sur la formation et le perfectionnement des juges, fonctionnaires de concours et «ani­ mateurs Zwinky» nationaux. Les nouvelles formations et nouveaux perfectionnements seront lancés prochainement et des infor­ mations détaillées seront publiées à ce sujet. (jma) ●

Spécialisation Perfectionnement 2 Perfectionnement 1

La voie de formation pour devenir entraîneur de la relève

Intervision Entraîneur A Swiss Shooting

Formation de base

Jusqu'à l'âge de 20 ans, les jeunes tireurs masculins et féminins sont formés et enca­ drés dans des cours dirigés. Avec le passage à l'âge de l'élite, ils perdent souvent l'encadrement. C'est ici qu'intervient le mo­ niteur du Sport des adultes (moniteur esa). Grâce à des entraînements dirigés, il garan­ tit la qualité de la formation dans la société de tir et contribue de manière essentielle à une cohésion fraternelle. Les moniteurs esa reçoivent une forma­ tion de base en marketing. Ils savent com­ ment les offres peuvent être planifiées, po­ sitionnées, financées, réalisées et évaluées. Il y a déjà de bons exemples à ce niveau, qui sont également décrits dans ce cahier thé­ matique.

Formation continue entraîneur local de la relève

MF Experts 2-3 jours

MF Experts 2-3 jours Journée cadres 1-2

1 jour

jours

1-2 jours

Statut Experts

Statut A Cours Entraîneur local de la relève J+S jours

Cours Experts ESA + Kids

Cours Experts J+S

6

3+6 jours

jours

Statut B Psyché / Règlements

2 jours

Diagnostic de la performance

1 jour

Planification / Gestion de l'entraînement

2 jours

NP2 Kids

Examen entraîneur B

1 jour

Module technique 2

NP2 ESA

2 jours

1-3 jours

Module technique 1

2 jours

MF Kids

Module de formation continue Sport des jeunes Coaching / Communication

1 jour

Performance physique

1 jour

Nutrition / Antidopage

1 jour

1 jour

NP1 Kids MF ESA

ou

Module combiné 3 jours

NP1 ESA MF FST1-3j

Statut C CI J+S

CI ESA

3 jours

Moniteur du Sport des adultes 6 jours

CI Kids

2 jours

Moniteur Kids J+S

2 jours

Cours Moniteur du Sport des jeunes J+S 6 jours

6 jours

La structure de formation l'entraineur tir sportif modules jaunes sont des modules de moniteur du Sport des adultes lesLégende: modulesles jaunes = modules de moniteur du Sport des adultes Les modules bleus et blancs = modules de Sport des enfants ou des jeunes J+S Les modules bleus et blancs sont des modules de Sport des enfants ou des jeunes J+S CI = Cours d'introduction ESA = formation du Sport des adultes CI= Module = Cours d'introduction = formation du Sport des 1/2 adultes MF de formation continue NP 1/2ESA = niveau de perfectionnement MF

= Module de formation continue

NP 1/2 = niveau de perfectionnement 1 / 2

les cours pour moniteur esa et moniteur ordonnance Module spécifique esa Fusil Module spécifique esa Pistolet

SSPV 158006 SSPV 158007

22.-24.4.2016 22.-24.4.2016

Lungern Lungern

CI = Cours d'introduction pour les moniteurs J+S déjà formés

Les informations plus approfondi sont disponible sur:

www.swissshooting.ch

Edition 2 // Juin 2015

CI esa pour Moniteur J+S Fusil CI esa pour Moniteur J+S Pistolet

SSPV 158011 SSPV 158012

7.-8.5.2016 7.-8.5.2016

Macolin Macolin

Dates des cours pour moniteur ordonnance Fusil ou Pistolet Module clé Module spécifique F ou P ordonnance

SSPV 158005 Ordonnanz F/P

29.-31.1.2016 22.-24.4.2016

Macolin Lungern

TirSuisse   13


Débat

&Contre

Pour

René Koller, responsable du département formation de la fédération de tir sportif zurichoise La promotion de la jeunesse et de la relève est indispensable pour l’avenir du tir sportif. Pour les adolescents, l’enregistrement dans les sociétés de tir sportif commence avec les cours J+S de jeunes tireurs, au fusil et au pistolet. La promotion de la relève est l’affaire des Sociétés cantonales de tir et des Sous-Fédérations, avec les Cadres de la Relève. Lors des entraînements de sélection, les meilleurs juniors (de 17 à 20 ans) et adolescents (de 10 à 16 ans) provenant des sociétés, sont invités par le Cadre cantonal de la relève. Là, ils sont examinés et motivés par les entraîneurs(euses), à tirer dans le Cadre de la relève. Finalement, une convention, nivelant les bases pour l’accès au sport d’élite, sera signée. Aujourd’hui, le problème est de trouver suffisamment de sportifs de cadre qui sont prêts à consacrer leurs loisirs au tir sportif, et de s’imposer une grande charge de temps d’entraînement. Ceci est possible, avec une manière de penser positive et du plaisir à pratiquer le tir sportif. La motivation personnelle, et celle propagée par les responsables de la jeunesse et les entraîneurs de la relève, sont déterminantes. Les collaborations d’entraînement promettent autant de succès que les liens amicaux individuels entre les athlètes, hommes et femmes. La taille optimale des Cadres cantonaux se monte à environ 20 participants. A la ZHSV, trois cadres de la relève sont menés parallèlement: Fusil 300m, carabine 50/10m et pistolet 50/25/10m. Ce n’est pas facile de trouver des fonctionnaires capables et qualifiés pour ces fonctions clés de la formation. En collaboration avec OFSPO (J+S) et Swiss Olympic, la FST a rédigé, à cet effet, un concept de promotion pour la relève, servant de base, et s’appliquant à tous les degrés. La collaboration consensuelle entre le Centre de compétences formation de la FST et les chefs de formation des cantons, est ici très appréciée. Six cantons appliquent, d’ores et déjà, le concept prédéterminé pour la promotion de la relève. Pour les indemnisations financières, on a besoin de la part des deux parties, d’une certaine tolérance et de bonne volonté. La fédération de tir sportif zurichoise travaille, depuis trois ans déjà, selon les directives du concept pour la promotion de la relève. La continuité dans le développement de la promotion de la relève, au sein de nos systèmes de milice et de bénévolat, est déterminante pour son succès. Les conditions générales ne doivent pas être constamment modifiées. Les structures de formation doivent continuer à croître. Alors le succès s’installera. Dès maintenant le Sport des adultes Suisse (esa) s’y ajoute. Ici, on doit faire en sorte que les structures et les conditions financières soient adaptées au système J+S. Sinon cela est condamné à l’échec.(jma)

14  TirSuisse

Erhard Hüppi, Entraîneur A FST, entraîneur cadre OSPSV, entraîneur de la relève des tireurs 10m Ebnat Kappel Ce n’est pas le concept qui est déterminant pour une promotion de la relève prospère mais le travail quotidien. Aujourd’hui, à la FST, il convient de légitimer le plus possible d’entraîneurs diplômés. Toutefois, la grande partie de ceux-ci reste inactive, et par là improductive. Afin de pouvoir profiter financièrement de la formation, des exigences insensées sont posées. Un exemple. Les premiers cours pour juniors eurent lieu dans les années septantes. Les jeunes de 12 à 14 ans étaient initiés au tir debout au moyen d’aides simples (tabouret/chambre à air de vélo). L’entraînement était converti le plus rapidement possible en «debout sans appui». Cela durait environ trois ans jusqu’à ce que les adolescents aient atteint un haut niveau relatif dans cette position. A partir des années 80 et 90, le tir à la carabine à air comprimé, position debout, pris vraiment son envol. Un grand nombre de sociétés organisèrent des cours, sans attentes financières. La récompense était un insigne en étoffe, les responsables n’étaient pas des entraîneurs mais des tireurs, qui formaient les adolescents avec passion et les ancrait dans les sociétés. (p.ex: Othmar Bäriswil / Tafers) Aujourd’hui, les jeunes de 13 à 14 ans, d’une taille de 160 à 180 cm, tirent encore avec des appuis. Avec des carabines légères, ces adolescents (insuffisamment sollicités) seraient tous en mesure de tirer debout, sans aide auxiliaire. Un jeune, âgé de dix ans, n’est pas frustré si, au début, ses résultats sont mauvais, non, mais ses yeux brillent de plaisir s’il atteint des nouveaux records. Chez un jeune de seize ans, la frustration s’installera très vite, si, après quelques exercices en «position debout, libre», il se rend compte qu’il n’arrive pas faire jeu égal avec les plus jeunes. Aujourd’hui, les «talents» ne doivent plus se qualifier par une SF/SCT et cadre régional, ils passent directement dans un cadre de la relève FST, arrivent en tant que bouche-trou dans un Site Label et perdent le contact avec leur société et la SF. Ceci souvent sans attestation de performance conforme. De mon côté, je préfère des responsables de sociétés engagés, sachant motiver les jeunes, sachant les encadrer, aussi par d’autres activités polysportives, comme par exemple le jeu de quilles, excursions ou autres, que ceux qui élaborent un concept par ordinateur, que d’autres doivent mettre en œuvre à la base. Il y a un gouffre entre la théorie et la pratique. En comparant les plateaux et les listes de résultats actuels avec ceux d’il y a 10 ans, nous pouvons constater où le concept de formation actuel nous conduit. Je félicite les personnes responsables pour le cadeau empoisonné qu’ils ont rendu au tir sportif, et qu’ils vont continuer à nous rendre. (jma)

Edition 2 // Juin 2015


Cours J+S

Le «jeune» engagé Steven Bleuler Steven Bleuler, âgé aujourd’hui de 26 ans, a effectué la formation de moniteur J+S Tir sportif Carabine dès l’âge de 18 ans. Ceci à une époque où les cours J+S proposés par sa société de tir n’étaient que modérément fréquentés. Fermement décidé à changer cette situation, le bâlois a repris le département Marketing et Communication - et aujourd’hui, il ne sait plus où donner de la tête devant le nombre de demandes de cours. PAR SIMON BINZ «Faire de la publicité de manière proactive», telle est la devise de Steven Bleuler. «Depuis des années, je publie des news sur Facebook et j'envoie en même temps des bulletins d'information ainsi que des communiqués aux médias. Ces efforts commencent vraiment à aboutir depuis quelques temps». Steven Bleuler va ainsi chercher les jeunes là où ils se trouvent de nos jours: sur les

médias sociaux. La preuve de l'efficacité de ce concept est que sa société de tir – SchiessSport Helvetia Basel – doit en partie refuser des personnes intéressées, respectivement les orienter vers des cours ayant lieu ultérieurement. «Nous sommes fiers du fait que nos cours soient toujours complets, mais nous voulons maintenir notre contingent de telle manière que nous puissions encore le gérer», explique Steven Bleuler, qui est également responsable du département Formation parallèlement au marketing et à la communication.

«On irrite aussi» Parallèlement à la publicité pour son offre importante de cours, la société de tir de Steven Bleuler mise également avant tout sur un large travail de sensibilisation du public. «En tant que société de tir, nous sommes très intéressés à faire connaitre le tir», explique-t-il à propos des communiqués aux médias déjà évoqués. Même cela semble décoller, car la société de tir trouve toujours

un écho dans les articles des journaux locaux. «Atteindre cela était et reste un travail de longue haleine. En outre, tu irrites rapidement si tu abordes x fois les mêmes personnes. Mais même chez nous, il s’est avéré que la goutte d’eau qui tombe en continu sur la pierre finit toujours par la percer». Actuellement, le chef de la Relève dirige de nouveau un cours J+S Tir sportif Carabine. Au foyer des tireurs à Riehen (BS), 14 jeunes âgés de 11 à 15 ans (12 garçons et 2 filles) se rencontrent chaque vendredi pour être introduits à l’art du tir sportif Carabine 50m par Steven Bleuler et deux autres moniteurs J+S. Le cours résulte de la collaboration entre les tireurs sportifs de Riehen et la société de tir Schiess-Sport Helvetia Basel. «Un cours pour débutants», ajoute Steven Bleuler. Le cours a commencé il y a environ un mois et durera jusqu’aux vacances d’automne. Ensuite suivra le cours en indoor à la carabine à air comprimé et au pistolet à air comprimé. «Chez nous, on peut tirer toute l’année», dit Steven Bleuler non sans

Steven Bleuler exige un certain nombre de choses des participants lors de la partie théorie. Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   15


Cours J+S

Photo de groupe avec les participants au cours ainsi que les moniteurs J+S Xaver Furrer (à droite), Steven Bleuler (au milieu) et Esther Brodmann. fierté. Lors d’une visite du cours, on fait la rencontre de 14 jeunes intéressés qui sont répartis en deux groupes. Ils bûchent 45 minutes de théorie avec Steven et 45 minutes de tir avec Esther Brodmann et Xaver Furrer, deux membres des tireurs sportifs de Riehen. Lors du cours théorique, le fort intérêt du jeune Marc Müller, âgé de 13 ans et originaire de Riehen, attire rapidement l’attention. Il est celui qui répond aux questions à répétition de Steven Bleuler lorsque les autres ne savent plus répondre ou sont trop timides pour y répondre. Est-ce qu’un future camarade de société de tir de Steven Bleuler serait déjà éventuellement assis dans ce groupe?

qu’est le tir d’une manière générale et donnons aux jeunes un bagage pour leur chemin. Ils peuvent ensuite s’atteler morceau par morceau à ce bagage lors du cours pour chevronnés». L’objectif est d’enthousiasmer les enfants au tir dès le jeune âge, de les former en conséquence et si possible d’en faire des tireurs, membres d’une société de tir.» (npz) 

Une visite du cours C’est bien probable car l’élève de sixième classe brille lors de l’entraînement qui suit. Lors de l’entretien avec le jeune tireur, on apprend qu’il a toujours été intéressé par le tir, qu’il était toutefois membre d’un club de basketball jusqu’ici et qu’il n’avait ainsi pas de temps supplémentaire disponible pour devenir actif dans une société de tir. Pour lui, il est déjà clair que: «Je veux devenir membre de la société de tir». Cela va bien sûr tout à fait dans le sens du chef de la Relève Steven Bleuler. Il explique: «Lors du cours pour débutants, nous montrons ce 16  TirSuisse

Le moniteur J+S Xaver Furrer donne des instructions à Marc Müller, 13 ans, originaire de Riehen. Edition 2 // Juin 2015


Jeunes tireurs

Avenir assuré grâce à la formation des jeunes tireurs La formation des jeunes tireurs est un facteur important pour un avenir prospère du tir sportif. Ceci est valable aussi bien pour l’armée que pour le tir hors service. Chaque année quelque 7’000 jeunes tireurs sont formés dans toute la Suisse. DE KATRIN STUCKI CHEFFE DU TIR HORS SERVICE En 2014, 6770 jeunes tireurs, âgés de 17 à 20 ans, ont été formés en Suisse, en participant à 818 cours. La formation des jeunes tireurs, comme élément de la formation prémilitaire, a pour but principal de préparer les futurs membres de l’armée à leur tâche au service militaire. Pour les sociétés de tir, sachant que l’avenir appartient à la jeunesse, le cours de jeunes tireurs offre naturellement une possibilité à celles-ci de recruter des membres jeunes et de les intégrer dans la société. La formation au maniement correct de l’arme a la priorité absolue. C’est pourquoi un grand effort est accompli pour cette formation: d’un côté il y a l’investissement d’environ 1,1 million de francs pour les cours de jeunes tireurs, ainsi qu’environ 100’000 francs pour la formation continue des moniteurs de jeunes tireurs. De l’autre côté il y a les frais de personnel: Jusqu’à 300 nouveaux moniteurs sont formés annuellement. Ceux-ci doivent faire un cours de répétition tous les six ans. Actuellement, la Suisse dispose de plus de 4’500 moniteurs de jeunes tireurs avec un diplôme valable. Ceux-ci sont formés, annuellement, à six cours de moniteurs en Suisse allemande, à deux cours en Suisse romande ainsi qu’un cours en Suisse italienne, tous les deux ans. Les moniteurs de jeunes tireurs doivent être âgés d’au moins 20 ans, ou ont déjà effectué leur école de recrue. Au début du cours ils accomplissent avec succès un test d’entrée théorique et pratique. Celui-ci est nécessaire parce que les conditions préalables des participants doivent être acquises avant le début du cours. Pendant la formation durant trois jours, les futurs moniteurs sont instruits de manière particulière dans le domaine méthodique, en outre, ils reçoivent des conseils de la part de leurs formateurs, en ce qui Edition 2 // Juin 2015

Katrin Stucki, Cheffe du tir hors service. concerne leur prestance et leur technique de présentation. A l’occasion du cours, chaque participant d’une classe, constituée normalement de sept à neuf personnes, doit tenir une leçon modèle dans les domaines «prestance en qualité de chef», «exactitude technique» et «méthodique» qui seront évalués et discutés en détail. (jma) 

Dates des cours Cours no. 05/2015 06/2015 07/2015 08/2015

Lieu Aarau, Kaserne Payerne, Caserne Bern, Kaserne Bern, Kaserne

Dates 07.10. – 09.10.2015 13.10. – 15.10.2015 14.10. – 16.10.2015 16.12. – 18.12.2015

Langues deutsch français deutsch deutsch

Inscription 07.09.2015 14.09.2015 14.09.2015 16.11.2015

Jours de semaine: Mardi - Jeudi Participants: max. 40

TirSuisse   17


Jeunes tireurs

Une formation de la Relève réussie, exemple à Hochfelden Un nombre de participant en baisse chez les jeunes tireurs, des cours de moins en moins nombreux et des défections de plus en plus fréquentes dans ces cours: depuis des années, des mauvais chiffres pèsent sur l’ensemble des jeunes tireurs et de la Relève tirant avec armes d’ordonnance sur la distance des 300m. Mais l’exemple de la Société de tir de Hochfelden dans le canton de Zurich montre qu’il existe également une tendance inverse. PAR WERNER HIRT La commune proche de l’aéroport de Kloten est considérée comme le fief par excellence des jeunes tireurs. René Ammann, un compétent chef de la Relève très motivé depuis 15 ans, une équipe compétente d’instructeurs de tir et d’encadrement à laquelle s’ajoutent des jeunes athlètes de tir enthousiastes qui forment une communauté presque secrète. Cela transparait finalement aussi à travers la liste impressionnante de succès aux championnats de groupes au niveau cantonal, régional et national. Le couronnement a eu lieu l’année dernière avec la défense réussie du titre de champion de groupes suisse des jeunes tireurs.

Des règles claires Même si le cours de jeunes tireurs à Hochfelden n’est pas effectué selon des règles strictement militaires, il y a des règles

Echange d’informations et préparation à la prochaine fois. claires en ce qui concerne les domaines de la discipline et de l’ordre. Les heures de cours sont clairement préparées et organisées à la fois en théorie (en mettant l’accent sur la sécurité) et en pratique. Andreas Roost, chef des jeunes tireurs âgé de 20 ans, est l’actuel responsable. L’année dernière, il faisait encore partie du brillant groupe de champions, il a depuis effectué le cours de chef de jeunes tireurs et veut continuer à s’occuper de la Relève des tireurs de Hochfelder en été après l’école de recrues. Le responsable de la jeunesse est épaulé par toute une équipe d’auxiliaires compétents (entraîneurs/maîtres de tir). Un des principes de la formation de la Relève est que pour chaque jeune tireur, il

Lentement fatigué par son engagement Depuis 15 ans, il tire les ficelles de la direction de la Relève à la Société de tir de Hochfelden: René Ammann, entrepreneur indépendant dans le secteur de la construction, est le vrai père de la recette à succès de la Relève de Hochfelden. Avec lui a commencé l’ère de la Relève en 1999 à la Société de tir de Hochfelden. Celle-ci s’est constamment développée pour devenir une institution largement connue. Aujourd’hui encore, René Ammann est un inébranlable «fantassin» au front. Il investit tout son temps libre dans sa section, environ dix heures par semaine dans les tâches administratives et il est présent lors des entraînements – sans compter les accompagnements obligatoires aux concours. Tout le matériel est stocké chez lui, y compris les fusils enfermés dans des coffres-forts. Mais René Ammann, qui aime toujours aller à des fêtes de tir avec le fusil standard et dispute des concours par lui-même, doit faire face à un dilemme: il est lentement fatigué par son engagement, et secrètement, il espère qu’un successeur adéquat prenant la relève se profilera d’ici un an.

18  TirSuisse

y ait un encadrement/accompagnateur compétent à ses côté pendant l’entraînement.

Le succès attire Au stand de tir, la formation et le perfectionnement dans les domaines de la technicité et de la compétence de tir sont avant tout au premier plan. Les concours internes de comparaison motivent, développent l’ambition et provoquent une saine concurrence. Ces derniers temps, ceci a également constitué la base du succès des jeunes tireurs de Hochfelden. En plus des jeunes issus de sociétés de tir de la région qui n’organisent pas de cours pour jeunes tireurs, cela attire à Hochfelden surtout des jeunes qui sont clairement orientés sport. Mais le chef René Ammann dit clairement: «Avec 20 participants au cours, nous avons atteint la limite. Pour nous, un travail sérieux avec les jeunes est plus important que leur nombre».

Etre financièrement indépendant Excepté une contribution annuelle de 1’500 francs de la société de tir, 75 francs de contribution de la communauté à Hochfelden pour chaque jeune tireur résidant à Hochfelden et 70 francs de frais d’adhésion, la section des jeunes tireurs prend toutes les autres dépenses à sa charge. A cela s’ajoute une collecte de papier deux fois par an, les recettes obtenues grâce aux services d’organisation et des auxiliaires lors de tirs en début de soirée, ainsi que les donations des sponsors. Le budget total représente environ 7’000 francs. Edition 2 // Juin 2015


Jeunes tireurs

L’équipe d’encadrement (derrière) avec les jeunes tireurs et tireuses. La commune a créé la surprise avec un geste particulièrement généreux. Pour chaque titre de champion de groupes, elle offre à la section de la Relève un fusil d’assaut 90 équipé sport.

La commune fait don d’un Fass 90 Actuellement, la section de la Relève de la Société de tir de Hochfelden comprend 18 jeunes, dont trois filles. Même si la formation et l’entraînement au tir sportif sont au premier plan, elle propose beaucoup plus. Diverses activités de loisirs sont incluses comme des randonnées de deux jours, du mini-golf, des barbecues collectifs, voire il a déjà été question d’un séjour en avion à Prague. «Cela soude les troupes encore plus», dit René Ammann, membre de la direction, pour qui toutes les ficelles de la direction de la section de la Relève sont en place depuis des années (voir l’encadré). «C’est vraiment très plaisant d’être là», ajoute Janina Schäffer, âgée de 14. Elle participe au cours depuis trois ans, et est quelque peu avantagée au niveau du sport de tir. Sa mère tire activement et son père travaille dans la police. L’année dernière, le premier grand succès de Janina était déjà à portée de main. Avec le deuxième groupe, elle a raté de peu une médaille lors de la finale du Championnat suisse de groupes en décrochant la quatrième place. Son copain ne tire pas, mais vient la voir au stand, la motive et continue à veiller sur son arme service de parc pour carabines. (npz)  Edition 2 // Juin 2015

Eprouve simplement du plaisir à tirer: Janina Schäffer.

Entraînement à la société de tir de Hochfelden.

Chaque jeune tireur est instruit et pris en charge séparément. TirSuisse   19


Jeunes tireurs

Elle attire Jeunes Tireurs avec une «Spaghetti-Party» Céline Blanc a de multiples talents et une très grande capacité de travail. Elue au poste de responsable cantonal des Jeunes Tireurs en mars 2007, elle était alors déjà directrice des JT, des tirs militaires et du tir en campagne de la Société de tir de Veyrier. DE OTTO KUNZ La matière n’était donc pas nouvelle, juste les dimensions devinrent différentes. Lors de l’attribution des postes au sein du comité cantonal, elle a encore accepté l’organisation du Tir fédéral en campagne ainsi que celle du Tir des retardataires (des tirs obligatoires). Elle est devenue la spécialiste du programme informatique du SAT (appui et cours d’instruction). En 2014, elle a également assisté le responsable F300 (en raison de sa maladie) et assure maintenant la mise au courant du successeur élu en mars 2015. Dans son dicastère principal, les Jeunes Tireurs, elle recrute les nouveaux candidats dès le mois de novembre en envoyant environ 3'000 circulaires aux jeunes Suisses atteignant leurs 17 ans dans le courant de l’année suivante. Les adresses proviennent du Service de la po-pulation du canton. Cette manière de faire provoque parfois des questionnements de la part des mouvements

Céline Blanc anti-armée, sans jamais atteindre un seuil critique. De l’envoi de la circulaire résultent en moyenne 350 inscriptions comme JT de première an-née, dont environ 300 trouveront une société organisatrice. La rareté des installations de tir et des sociétés s’engageant dans l’organisation de cours a comme conséquence que près de 40 candidats ne trouveront pas de place. Malgré sa charge canto-

nale, elle est toujours responsable des JT de sa société. Contraire-ment à une organisation formelle du genre militaire, c’est l’ambiance familiale qui domine, mais dans le respect des contraintes de sécurité. Les différentes étapes des séances, prépa-ration, tir nettoyage, secrétaire, auxquelles les débutants doivent se familiariser, font croire de loin à un joyeux désordre, mais sont très bien suivis (parfois avec un rappel à l’ordre). A la fin de la demi-journée, les meilleurs résultats de chaque classe d’âge sont annoncés et les gagnants récompensés. Une «Spaghetti-Party» attendait les jeunes de première année lors de leur première séance s’étendant sur toute une journée. La pause repas-repos est donc bien accueillie. Après l’accomplissement de l’ensemble du programme, y compris Tir fédéral en campagne et Pro-gramme obligatoire, une sortie surprise réunit une dernière fois les participants. Pour certains, c’est la fin attendue, pour d’autres le passage aux concours régionaux et nationaux. Tous les intéressés participent également à un tir de la société. Céline incite des jeunes intéressés et compétents à gravir les échelons de responsabilité en devenant assistants chefs de groupe au cours de leur 3e année et chefs de groupe lors de leur 4e année (environ 10 JT par

Le nettoyage de la carabine fait également partie de la formation. 20  TirSuisse

Edition 2 // Juin 2015


Jeunes tireurs

groupe). Elle s’attache des jeunes ayant accompli les 4 an-nées en les faisant suivre le cours de moniteur et dispose ainsi de plus de dix moniteurs for-més et reconnus. Chaque séance est encadrée par 8 à 10 moniteurs. Les responsabilités du cours de sa propre société empêchent Céline de visiter systémati-quement les cours des autres sociétés, mais elle garde un contact régulier avec les respon-sables. Mais à partir du mois de juin, elle retrouve sa fonction cantonale pour l’organisation des tirs finaux (Concours cantonal, Championnat genevois de groupes, tirs d’entraînement et de qualification pour le Championnat suisse de groupes et le Championnat romand). Elle conduit les délégations genevoises à la finale du Championnat suisse de groupes JT et ado-lescents

ainsi qu’au Championnat romand des JT. Vers l’automne, la nouvelle année se prépare déjà. Adepte du travail collectif, elle regroupe tous les directeurs de cours du canton pour la mise sous enveloppe et l’expédition des circulaires de l’année suivante. Jessica, Mathieu, Sarah, Stephen et Thomas viennent au cours JT, soit suite à la réception de la circulaire, soit par exemple dans leur famille, soit enfin par l’incitation d’une connais-sance. La concentration nécessaire à la réussite est souvent évoquée comme stimulation et comme raison pour continuer. La bonne ambiance est soulignée comme point positif. Quelques «éléments intéressants» sont même invités à participer aux entraînements heb-domadaires des «Matcheurs» de la société.

Céline Blanc s’occupe d’un jeune tireur.

On dirait que le cours pour jeunes tireurs procure du plaisir.

Edition 2 // Juin 2015

Cette année, 4 adolescents suivent le cours avec un programme légèrement différent, mais avec beaucoup d’engagement et d’intérêt. Deux cousins, ayant déjà suivi les cours d’une école de tir à la carabine 10m participent aussi bien au cours qu’aux entraînements du mer-credi, se stimulant mutuellement dans le recherche du meilleur résultat. 

TirSuisse   21


LA PRÉCISION ABSOLUE. DÉSORMAIS AUSSI DANS VOTRE PORTE-MONNAIE. Pour tous les membres et les fans de la FST: la carte de crédit et carte prépayée Swiss Shooting. Shooting

Grâce à ces avantages, vous mettez dans le mille: • Carte de membre, moyen de paiement et billet d’entrée à des événements, tout à la fois • Soutien à la fédération • Rabais FST exclusifs • Prestations d d’assurance assurance attractives Toutes les infos sur swissshooting.ch/cornercard


Sport des adultes

Une équipe de formation de modèle

Sandra Wolfgang, Chantal Häuptli, Markus Thut et Wolfgang Wingeyer (de g. à dr.) effectuent un cours de pistolet à air comprimé pour adultes pour la quatrième.

Markus Thut, Wolfgang Wingeyer, Chantal Häuptli et Sandra Wolfgang. Ce quatuor constitue depuis des années l’équipe d’entraîneurs au pistolet de la Société de tir régionale de Baden et possède plus de 70 ans d’expérience cumulée dans le domaine de la relève. Parallèlement aux cours pour la relève, l’équipe organise également un cours pour adultes depuis quatre ans. C’est pourquoi l’un des membres de l’équipe a fait la formation de responsable esa à l’automne dernier. PAR SIMON BINZ En hiver, une partie des tireurs de la Société de tir régionale de Baden entraîne son aptitude au tir au pistolet 10m dans la cave du stade de football Esp à Fislisbach. L’équipe d’entraîneurs y a organisé l’année dernière un cours de pistolet à air comprimé pour adultes pour la quatrième fois. Celui-ci s’est déroulé avec succès, disent les tireurs avec enthousiasme et parlent d’une «foison de participants mixtes et venant d’horizons différents». En tout, 14 personnes ont participé: des hommes, des femmes, des jeunes, des moins jeunes, des tireurs sans expérience ou avec une expérience de plusieurs Edition 2 // Juin 2015

années. «C’est pourquoi nous avons réparti les participants en différentes catégories de niveau». C’est ainsi que les chevronnés ont par exemple traité le thème de la double respiration, tandis qu’on expliquait tout depuis la base aux nouveaux. «Dans leur cas, on a pu procéder de la même manière, tout comme pour les tireurs de la relève», explique Chantal. «Les rapports avec les débutants et les tireurs de la relève étaient la plupart du temps plus simples qu›avec les tireurs âgés et ceux expérimentés», ajoute Markus. «Ces derniers ont déjà pris certaines habitudes». Toutes les personnes attablées approuvent en même temps lors de cette phrase. Mais Markus attire ensuite l›attention sur le fait que l’on n’entend jamais de phrase idiote chez les adultes. «Au contraire, nous avons eu des réactions de la part de tireurs expérimentés qui disaient <Hé, merci! J’ai enfin compris quelles sont les mauvaises habitudes que j’ai prises>». Les réactions positives ont finalement incité Chantal et Markus à également proposer dorénavant des entraînements dirigés lors de la saison de tir à air comprimé pour la première fois. «Cela va être une expérience, mais nous nous en réjouissons», dit Markus, représentant de l’équipe. Au fait: le tireur au pistolet est également la personne qui a fait

le cours de responsable esa et qui n’a que des réactions positives à ce propos.. Il caractérise le cours de responsable esa comme «une bonne offre pour les tireurs intéressés qui sont dans les sociétés et qui veulent faire une formation au cours de laquelle on apprend comment on peut planifier, organiser et développer un cours de société de tir». Le Président de la section de pistolet d’Ennetbaden met en avant l’échange grandiose d’expérience avec les autres participants. «C’est la raison pour laquelle je recommande très fortement le cours. Jusqu’à présent, il n’y a jamais eu quelque chose comme ça pour les tireurs adultes». Il met ainsi le responsable esa au niveau d’un entraîneur de société de tir: «Quelqu’un relève ses manches et s’engage pour montrer à ses collègues de la société de tir comment ils peuvent améliorer leur aptitude au tir. Cela augmente fortement la motivation au sein de la société de tir», raconte Markus Thut, convaincu. Pour le tireur de 57 ans, il est clair que: «Un responsable esa s’engage pour les tireurs du Sport populaire et représente également une grande chance pour les sociétés de tir. Car une société de tir qui soutient un responsable esa, peut en faire la publicité en grosses lettres et le communiquer vers l’extérieur». (npz) ● TirSuisse   23


Sport des adultes

Cette femme s'engage pour la base

Depuis 2014, Luzia Ulmann est monitrice du Sport pour le domaine Ordonnance.

Luzia Ulmann est une femme d’action. Quand elle se met quelque chose en tête, elle le réalise également – que ce soit dans la vie privé, professionnelle ou associative. Ainsi, la tireuse au fusil sur 300m joue depuis un certain temps avec l’idée de faire une formation en plus de son engagement déjà conséquent à la société de tir EggersrietGrub – mais quel type de formation? PAR SIMON BINZ La réponse à sa question est arrivée l'année dernière. A cette époque, Luzia Ulmann est tombée par hasard sur un appel d'offres pour une formation de Moniteur/-trice du sport dans la section Ordonnance. La tireuse de 50 ans y répond le même jour et finit par aller au cours correspondant à l›automne 2014. Lors d'une conversation sur sa grande terrasse ensoleillée à Eggersriet (SG), la sympathique tireuse passe en revue le cours «fortement recommandé». «Tous ceux qui souhaitent faire quelque chose pour leur société de tir devraient suivre ce cours», dit la tireuse de 50 ans, Edition 2 // Juin 2015

rayonnante. Son visage reflète un enthousiasme qui n’est pas feint. On le remarque particulièrement parce que Luzia Ulmann parle constamment de la façon dont elle était heureuse sur le fait qu’un cours soit maintenant proposé à la base. «Les tireurs lambdas en ont enfin pour leur argent». Sa conclusion est extrêmement positive: «Instructif, intense mais également ardu». Le cours a duré 2x3 jours – théorie et pratique». Tous les participants, qu’ils fassent partie de la section Pistolet, Fusil ou Ordonnance ont effectué la première partie en commun. «Au début, il n’était question que de la formation aux adultes: tu dois t’adresser différemment à un tireur adulte qu’à un jeune tireur», dit Luzia Ulmann. Elle avale une gorgée de café et résume: «Tu dois intégrer la connaissance de ceux qui sont expérimentés dans le bagage que tu veux leur transmettre». Elle repose la tasse de café sur la table de la terrasse, plisse son front et ajoute: «Cela n’est pas toujours facile, car le tireur expérimenté a certainement déjà obtenu de bons résultats et ne fait pas tout faux». Voilà pourquoi il faut du tact et parfois un peu de modération dans cette relation.

Depuis que Luzia Ulmann a obtenu son brevet de Monitrice du sport pour la section Ordonnance, elle a déjà réalisé plusieurs cours au sein de sa société de tir. Le recrutement des participants a été tout sauf difficile. Presque comme s’ils l’avaient attendu, 15 bons tireurs actifs dans la société de tir, mais qui ne s’exercent pas régulièrement, se sont inscrits au cours. «Mais ce n’étaient justement pas des tireurs du cadre, qui sont les seuls de la base à bénéficier d’un soutien» dit Luzia Ulmann et ajoute qu’elle a pu mettre en œuvre à l’identique dans ses cours ce qu’elle a appris au cours. Puis elle mentionne – non sans fierté dans sa voix – qu’elle réussit souvent à enthousiasmer les participants au cours à ses connaissances nouvellement acquises. A-telle un secret? Elle rit, fait une pause, puis dit: «Je dis seulement: ‘Hey, soit simplement ouvert, essaye juste une fois, si ça rate alors tu peux décider d’arrêter’». Satisfaite, elle se penche en arrière sur sa chaise et dit contemplativement: «Mais si ça fonctionne, ça représente pour moi ma récompense et l’expression ultime des sensations». (npz) ●

TirSuisse   25



Publicité

«Clin d’oeil» le projet pour l’avenir Actuellement, le Centre de compétence formation/PdR développe un projet nommé «Clin d’oeil». Le titre de cette devise est: gagner avec Clin d’oeil! Par le biais du projet, le tir sportif et les sociétés doivent obtenir plus de publicité. La création d’une image de marque positive doit également être favorisée. Au centre de ce projet figure l’enregistrement de nouveaux tireurs et tireuses, indépendamment de leur âge, sexe, disciplines ou de distances de tir. Beaucoup de sociétés luttent contre la baisse du nombre des membres. Avec ce projet, la FST veut contrer énergiquement ce phénomène. En sport populaire, la base des tireuses et tireurs doit être élargie, dans toutes les catégories et distances. Le projet «Clin d’oeil» apporte des idées créatives aux fédérations et sociétés, des instruments et possibilités pour faciliter l’enregistrement des membres. Les sociétés doivent recruter des nouveaux membres, faire connaître le tir sportif par différents évènements attractifs et créatifs. Ce faisant, en tenant compte des besoins des différents groupes ciblés (enfants et adolescents, adultes et personnes plus âgées).

Origine de «Clin d’oeil» Mais qui est donc ce «Clin d’oeil» et comment est né ce logo? C’était clair depuis le début, pour ce projet il fallait générer un logo propre et créatif. De plus, celui-ci devait attirer toutes distances et tous les groupes-cibles. En outre, cela était impératif que l’on reconnaisse au premier coup d’oeil que «Clin d’oeil» touchait le tir sportif. C’est ainsi que «Clin d’oeil» a vu le jour, après la 4ème réunion de projet. «Clin d’oeil» est un gaillard bourré d’énergie, avec beaucoup d’idées créatives, il rayonne, d’une part, plaisir et joie au tir sportif, mais peut, d’autre part, être très concentré si cela est nécessaire. Par son clin d’œil, il doit diriger la concentration sur l’objectif, respectivement sur le gain de nouveaux membres. Dans cet objectif, «Clin d’oeil» est tellement concentré et fasciné qu’il en oublie même sa langue, et qu’il a tout simplement du plaisir au tir sportif, selon la de26  TirSuisse

Ils leur transmettront ainsi leur fascination pour le tir sportif. La société / fédération devra fournir des offres corrélatives, qui seront adaptées aux groupes-cibles.

Coup d’envoi 2016

Zwinky-Logo vise: gagner avec Clin d’oeil! C’est pourquoi il est aussi notre avenir.

Evènements au plusieurs niveau A l’avenir, les ambassadeurs de «Clin d’oeil» promouvront le projet à l’occasion de divers évènements au sein de la FST, tels que congrès, grandes manifestations, fêtes et foires, ainsi qu’aux assemblées des délégués des SCT/SF/ASM. A ces occasions, ils transmettront des informations détaillées au sujet du projet «Clin d’oeil». Les ambassadeurs soutiennent et instruisent les animateurs de «Clin d’oeil», qui, finalement, mettent en œuvre les évènements «Clin d’oeil» au niveau société/fédération. Le cas échéant, un ambassadeur «Clin d’oeil» accompagne et soutient l’animateur «Clin d’oeil» dans la société ou dans la fédération, pour la planification et l’organisation d’évènements «Clin d’oeil». Dans le cas des évènements «Clin d’oeil», la saisie des participants et leurs adresses se trouve au premier plan. Grâce à ces données, la société/fédération pourra, ultérieurement, relancer les visiteurs intéressés, et leur fournir les informations adéquates concernant le tir sportif et les activités des sociétés. Ils pourront ainsi être invités aux cours de formation, au Tir en campagne / tirs populaires ou à d’autres évènements de sociétés. Les jeunes tireurs formés – ou les moniteurs J+S, esa – ou moniteurs ordonnance formeront ces personnes intéressées aux éléments essentiels du tir sportif, au sein de la société.

Comme aiguillon de motivation supplémentaire, la FST décerne, annuellement, un prix aux trois évènements les plus originaux venant des sociétés et fédérations, par conséquent, pas des organisations à buts non lucratifs (NPO). Ce n’est pas le nombre des participants qui est déterminant, mais l’originalité / la créativité de l’évènement. Le projet démarrera probablement en 2016 et durera au moins cinq ans. Il est aussi prévu que la FST mette à disposition des cadeaux publicitaires (Give-aways) pour les «Events Clin d’œil». Le détail du projet «Clin d’oeil» sera présenté pour la première fois aux responsables de la formation SCT / SF, le 26 septembre 2015, à Lucerne, lors de la session Formation / PdR.

Idées et souhaits sont bienvenus Chères lectrices, chers lecteurs, «Clin d’oeil» se réjouit de se battre, de concert avec vous, au front de l’avenir du tir sportif. Nous vous prions de communiquer un feedback sur ces idées au team du projet «Clin d’oeil». Quelles sont vos espérances en «Clin d’oeil»? Avez-vous déjà des idées originelles que vous aimeriez convertir? Ecrivez-nous quelques lignes sur zwinky@swissshooting.ch et dites-nous, en tant que tireur et / ou fonctionnaire de fédération et futur animateur «Clin d’oeil», ce que vous attendez / désirez de lui et de la FST. Nous nous réjouissons de vous lire. «Clin d’oeil» est notre avenir, empoignons-le ensemble, et attirons de nouveaux membres vers le tir sportif! Dès maintenant un grand merci pour votre engagement. (jma)  Le team du projet: Paul Salathe (responsable du projet et chef de la formation de la jeunesse), Marlies Keller, Steven Bleuler et Ruth Siegenthaler

Edition 2 // Juin 2015


Finale de la Jeunesse

Les meilleurs talents de la Relève entre eux C’est sous un soleil radieux qu’a combattu à Lucerne un total de 209 enfants et jeunes dans onze catégories différentes (Carabine/Pistolet 10m) pour essayer de remporter la Finale Suisse de la Jeunesse. Les gagnants du concours Carabine s’appellent Lukas Wyss, Steven Stucki, Jasmin Mächler, Alice Mathis et Janine Frei. Au concours Pistolet, Nina Sanwald, Aubane Conus, Elenia Sala, Tim Wolf, Dominik Manser et Markus Schenk se sont imposés. PAR SIMON BINZ La Finale Suisse de la Jeunesse qui a duré deux jours et qui s’est déroulée au stand de tir de Zihlmatt à Lucerne est un concours spécial pour la Relève: depuis plusieurs années, les participants aux concours jusqu’aux catégories U14C doivent amasser des points non seulement au tir, mais aussi avec les différents exercices d’endurance et de coordination. Ruth Siegenthaler, Cheffe du Centre de compétences Formation de la FST, nous explique comment on en est arrivé là: «La partie dite Polysport a été incluse dans le programme J + S, parce que nous voulions justement instaurer plus de dynamique pour la Relève». Il y également des raisons très pratiques notamment. «En particulier chez les très jeunes, ils ne peuvent pas se concentrer aussi longtemps, et en même temps ils ont une tendance naturelle à vouloir bouger». L’occasion s’est présentée de faire des exercices physiques lors des pauses de tir, explique Ruth Siegenthaler. Mais il n’y a eu ensuite que peu d›entraînements au Polysport dans les sociétés de tir, ce qui explique pourquoi les responsables se seraient décidés à incorporer les exercices dans les concours de la Finale Suisse de la Jeunesse à Lucerne. Dès lors, de nombreuses choses ont changé: «La répartition entre le tir et la gymnastique est maintenant largement acceptée, et les résultats s›améliorent d’année en année», dit Ruth Siegenthaler, visiblement satisfaite de la bonne combativité des jeunes participants. Cela montre maintenant que les sociétés de tir devraient vraiment préparer leurs jeunes tireurs. «C›est optimal. Nous avons ainsi eu Edition 2 // Juin 2015

Les participants des finales suisses de la jeunesse jusqu’à la catégorie U14C ne doivent pas seulement marquer des points au tir, mais également faire leurs preuves au polysport. cette année un nouveau record Polysport avec 199 points sur 200», se réjouit Ruth Siegenthaler et continue de soutenir que le Polysport bénéficiera également au tireur pour plus tard. «Car quiconque tire avec la volonté d’obtenir des résultats, et qui souhaiterait donc faire partie d’un cadre, doit obligatoirement avoir de l’endurance et une certaine condition physique». La partie Polysport dans les finales de la jeunesse consiste ainsi en grande partie en des exercices, qui sont également utilisés lors de la sélection des talents. Etant donné que le tir sportif est également rangé dans la catégorie Jeunesse et Sports, la partie gymnastique est bien entendu appréciée par l’Office fédéral du sport (OFSPO). (npz) ●

Encadré: Qui peut participer? Seuls les enfants et les jeunes, qui ont effectué un cours de tir sportif J + S dans leur société de tir, peuvent participer à la finale de la jeunesse à Lucerne. En outre, les jeunes tireurs doivent se qualifier pour la finale. Le processus est le suivant: les tireurs rapportent d’abord trois résultats, puis les meilleurs seront invités à la finale régionale. Là-bas, le Polysport est pris en compte pour la première fois. Les vainqueurs des finales régionales sont ensuite invités à Lucerne à leur tour. Au final, ce sont les meilleurs enfants et jeunes de Suisse qui s’affrontent finalement à Zihlmatt dans les différentes catégories Pistolet et Carabine pour les médailles convoitées.

TirSuisse   27


Finale de la Jeunesse

Les petits deviendront un jour grands PAR SIMON BINZ Lorsque son nom tombe, il se faufile presque inaperçu à travers la foule – jusqu’au premier rang. Mais il y a là quelques adultes qui l’empêchent de passer. Heureusement, ils se retournent et forment une haie tandis qu’ils regardent vers le bas. D’un pas ferme, il marche vers le podium et monte dessus avec un certain effort. Il se retourne et regarde la foule. Applaudissements. Une pluie de flashs illumine la salle des tireurs et fait resplendir Lukas Wyss, âgé de huit ans. Dans le même temps, l’enfant, qui est en deuxième classe, affiche un air quelque peu déconcerté. Il ne veut probablement pas encore croire qu’il a déjà remporté sa première médaille d’or, alors qu’il n’en est en tout qu’à son troisième concours à la carabine à air comprimé. Et il ne s’agit pas seulement d’une médaille d’or quelconque; Lukas Wyss est le gagnant de la catégorie Carabine pour enfants de moins de 10 ans lors de la Finale Suisse de la Jeunesse. Ce sont les concours auxquels participent les meilleurs tireurs et les meilleures tireuses à la carabine et au pistolet à air comprimé des cours de tir sportif J + S. Félicitations Lukas! Elle a choisi une place dans la première rangée en attendant patiemment d’entendre son nom. Quand celui-ci est prononcé, elle s’écarte les cheveux bruns, qui tombent jusque sur les épaules, de son visage, rajuste son survêtement noir et s’avance vers les marches blanches du podium. Arrivée en haut, Nina Sanwald, âgée de huit ans, regarde quelque peu perdue dans la foule impatiente. L’enfant, qui est en deuxième

Alice Mathis (C-U14C) 28  TirSuisse

classe, ne semble pas vraiment à l’aise. Cela a-t-il quelque chose à voir avec le fait que les deuxième et troisième places sont inoccupées sur le podium? «Tu peux rire Nina, tu as gagné», lui lance une personne dans la foule. La jeune fille se détend et sourit. A juste titre, car elle vient finalement de remporter la médaille d’or lors de la Finale Suisse de la Jeunesse dans la catégorie pistolet à air comprimé P-U10 pour enfants. Félicitations Nina! Certains lecteurs sont susceptibles de se demander maintenant pourquoi seulement les deux plus jeunes vainqueurs des finales de la jeunesse sont mentionnés dans ce dossier – en bout de compte, Lukas Wyss et Nina Sanwald ne représentent que deux gagnants parmi les onze. En outre, il y a des jeunes talents parmi les autres gagnants qui ont tiré en partie d’excellents résultats, et qui ont livré des concours passionnants avec des adversaires tout aussi talentueux. En contrepartie à cela, seuls quatre tireurs ont participé à la catégorie de Lukas Wyss, et Nina Sanwald était même la seule participante dans la catégorie Kids Pistolet. Personne ne peut dire si les deux enfants deviendront un jour également des jeunes talents prometteurs, mais une chose est claire: tant que les plus jeunes resteront fidèles au sport de tir, son avenir sera assuré. Voilà pourquoi nous dédions ces lignes à ces petits, car un jour ils deviendront grands.

la jeunesse était mon troisième concours», a déclaré l’élève de deuxième classe. Ce qui lui plaît dans le tir, c’est avant tout la combinaison du sport et du tir en lui-même. Le jeune tireur de la société de tir Zwillikon FSG veut en tout cas célébrer encore d’autres succès après sa victoire à la Finale Suisse de la Jeunesse.

Lukas Wyss (gagnant de la Finale Suisse de la Jeunesse Carabine 10m catégorie U10 Kids): Lukas Wyss, âgé de huit ans, a commencé à tirer tout récemment. «La Finale de

Alice Mathis (C-U14C): «Je tire depuis 2010. Mon père m’a emmené une fois, cela m’a beaucoup plu et c’est ainsi que j’ai aussi commencé à tirer». En un mot, Alice Mathis

Janine Frei (C-U16D)

Steven Stucki (C-U12A): «J’ai commencé à tirer il y a environ deux ans, deux ans et demi», dit Steven Stucki, âgé de douze ans. A cette époque, son école lui offrit la possibilité d’essayer plusieurs sports. Steven se rendit alors vite compte que son premier choix, le Kung Fu, n’était pas le bon pour lui, et il décida alors de prendre un cours de tir. Tandis qu’il devint toujours meilleur, le tireur à la carabine de la société de tir Neumünster-Zurich sut que: Ceci est mon sport. Jasmin Mächler (C-U14B): Comme de nombreux jeunes tireurs, Jasmine Mächler, âgée de 12 ans, a connu le tir par son père. «Ce fut il y a quatre ans», déclare Jasmine. La tireuse quelque peu timide de la société de tir Altendorf FSG trouve particulièrement intéressant le fait de voir la concentration qu’il faut au tir. La victoire dans sa catégorie à la Finale de la Jeunesse représente sa première fois au sommet du podium, en tout cas au niveau national, car Jasmin a déjà célébré certains succès au niveau régional.

Nina Sanwald (P-U10 Kids)

Aubane Conus (P-U12A) Edition 2 // Juin 2015


Finale de la Jeunesse

explique ses débuts dans le sport de tir. Ce qui lui plaît avant tout, c’est de devoir constamment dépasser ses propres performances afin de pouvoir progresser. «Mon objectif est de tirer des dix, après je ne sais pas. Je dois investir énormément de temps pour l’école pour apprendre», déclare la tireuse de la société de tir Nidwald LG à propos de son avenir au tir. Janine Frei (C-U16D): Janine Frei tire depuis six ans. Elle a commencé avec le tir principalement en raison du fait que pratiquement toute sa famille tire, dit l’élève cantonale et rit. Son ambition pour la matière est sa motivation. «Si je n’en avais pas, j’aurais arrêté depuis longtemps». Si on questionne Janine sur ses objectifs, la tireuse de 15 ans dit qu’elle s’est mise trop de pression pendant un certain temps avec certains objectifs. «Maintenant, j’aborde les concours les uns après les autres, et j’espère que je pourrai confirmer mes résultats d’entraînement», déclare la tireuse du Pfaffnauer Wehrverein. Nina Sanwald (P-U10 Kids): Nina, âgée de huit ans, est tout sourire tandis qu’elle explique quand et pourquoi elle a commencé à tirer. «Depuis octobre dernier, mon grandpère tire et je l’ai simplement accompagné et cela m’a tout de suite plu». Si on demande à l’élève de deuxième classe ce qui lui plait dans le tir, un long «Hmmmmmm» se fait entendre de sa part. Après un moment, la tireuse de la société de tir PSV Teufen dit alors: «la concentration et le fait que l’on puisse apprendre beaucoup de choses».

Aubane Conus (P-U12A): Aubane Conus a fêté son douzième anniversaire un jour avant son triomphe à la Finale Suisse de la Jeunesse. Elle a commencé à tirer à l’automne 2013, principalement parce que sa mère et son grand-père exercent également

Elenia Sala (P-U14B) Edition 2 // Juin 2015

Lukas Wyss (C-U10 Kids)

Steven Stucki (C-U12A)

ce sport. «Je les ai simplement accompagnés, j’ai aussi voulu essayer et cela m’a procuré beaucoup de plaisir», déclare la tireuse de la société de tir Villeneuve. Au tir, elle aime particulièrement le jeu de la concentration, «mais j’aime aussi faire simplement du sport», dit Aubane. Elenia Sala (P-U14B): Elenia Sala a commencé à tirer il y a quatre ans. «Lors d’une fête de famille pour être exact. Puis je me suis inscrite à la société de tir La Mendrisiense», raconte la tireuse de 13 ans. Le tir est le deuxième passe-temps d’Elenia, son premier étant le karaté. «J’aime le fait que les deux sports peuvent se combiner de façon optimale. J’ai appris au karaté à me concentrer et je peux utiliser cela au tir du début à la fin».

Tim Wolf (P-U14C): Tim Wolf tire cette année dans sa quatrième saison. Il a commencé à tirer parce que son père est également tireur, «et c’est ainsi que je suis un peu tombé dans la marmite, juste comme ça», raconte souriant le tireur de 13 ans de la société de tir Küblis PS. Les objectifs de l’élève de gymnase: «En fait, mon objectif était de devenir champion de Suisse, ce que je suis devenu maintenant. A présent, je

Tim Wolf (P-U14C)

Jasmin Mächler (C-U14B)

laisse simplement venir les choses». Dominik Manser (P-U16D): Dominik Manser a commencé sa carrière de tir il y a à peine trois ans et demi, à savoir à l’OFFA (le salon printanier et de la tendance) à SaintGall. Le talent issu du creuset des tireurs sportifs St. Finden – St. Gall tire à présent sa dernière saison en tant que junior, et ensuite? «On m’a demandé si je voulais participer au cadre national, mais j’ai dû décliner car cela aurait été trop actuellement», dit le tireur de 15 ans, ajoutant qu’il se gardait toutefois toutes les options ouvertes pour l’avenir.

Markus Schenk (P-U16E): Markus Schenk ne tire que depuis un peu moins d’un an avec le pistolet à air comprimé à cinq coups. «Mais je tire avec des pistolets à air comprimé normaux depuis un certain temps déjà», explique le tireur de 13 ans. Il en est venu au tir par son père, qui s’entraîne au pistolet à air comprimé chez les tireurs au pistolet de Schangnau, mais également au tir rapide avec une autre personne. Lorsqu’on lui demande ce qui lui plaît au tir, Markus répond rapidement: «Je me réjouis simplement à chaque fois de pouvoir tirer et je le fais volontiers». (npz) 

Dominik Manser (P-U16D)

Markus Schenk (P-U16E) TirSuisse   29


Promotion locale

La relève du tir grisonnaise est promue à l’échelon local sur le chemin du sport de compétition Pour les tireurs grisonnais talentueux et ambitieux, le chemin menant à l’élite nationale passe par l’échelon local de la Fédération sportive suisse de tir (FST), depuis une année et demie. Sous la direction de Walter Umbricht, chef de la relève de la Société cantonale de tir grisonnaise (BSV), 16 tireurs prometteurs s’entraînent actuellement dans le cadre de la relève des Grisons. DE VERENA ZIMMERMANN Samedi matin, 9 heures, stand de tir La Val, Domat/Ems: onze des 16 tireurs du cadre de la relève grisonnaise, et trois des quatre entraîneurs, sont présents au stage d’entraînement mensuel. Il y règne une concentra-

tion total et un silence quasi absolu. Le plus grand bruit provient de la fermeture d’une fermeture-éclair. Pendant que les derniers tireurs de la relève changent de tenue pour la séance d’entraînement du matin, Walter Umbricht, chef de la relève de la Société cantonale de tir grisonnaise (BSV), donne des tuyaux spécifiques à un de ses protégés, à voix basse, sur la manière de régler le système de visée de sa carabine, suite à un changement de luminosité. «Ce sont souvent des détails, comme le bon réglage du dioptre, qui peuvent avoir une grande influence sur les résultats des tireurs», dit Umbricht, lui, en connaissance de cause, qui est attaché à la promotion de la relève aux Grisons depuis bientôt neuf ans. Le but qu’il visait déjà, en tant que chef de la section carabine, et maintenant, depuis

3 ans, comme responsable cantonal de la relève, fut toujours d’amener des jeunes tireurs talentueux grisonnais au sport de compétition. C’est la raison pour laquelle Umbricht, et avec lui la BSV, fut présent dès le début en tant que head coach, en 2012, lorsque la Fédération sportive suisse de tir (FST) lança son concept de la relève. «La promotion locale des jeunes tireuses et tireurs, qui sont sur le chemin menant à l’élite nationale, est très importante pour une région périphérique telle que les Grisons», dit le Davosien, en soulignant l’importance de la cellule de promotion locale.

Espace et temps pour questions Moyennant un entraînement de tir spécifique de deux fois deux heures par semaine, on double le nombre de coups tirés

Pause bien méritée et moment de convivialité après l’entraînement de tir, dans le foyer des tireurs du stand de tir La Val, Domat/Ems. 30  TirSuisse

Edition 2 // Juin 2015


Promotion locale

Walter Umbricht explique comment les tireurs se positionnent correctement pour la position à genou. au cadre de la relève de la BSV. Cela se reflète, d’une part, par des meilleurs résultats, et d’autre part, les entraîneurs offrent à la relève un espace protégé et le temps nécessaire pour leurs questions. Umbricht à ce sujet: «L’entraînement au tir est une chose, l’échange mutuel en est une autre. Les deux ensembles donnent la sûreté nécessaire à notre relève, sur laquelle ils pourront recourir aux compétitions nationales et internationales.» Umbricht a lancé la cellule de promotion locale des Grisons en octobre 2013, avec sept jeunes tireurs, filles et garçons. Depuis octobre 2014, douze tireuses et tireurs des classes 1995 à 2000, de toute la partie nord des Grisons, en font partie. A la réunion mensuelle des groupes, qui a lieu à tour de rôle à Davos, Domat/Ems, IgisLandquart et Ilanz, les trois tireuses grison-

naises du cadre national (cadre régional Est) Elena Tomaschett (Rabius), Carina et Valentina Caluori (Rhäzuns), ainsi que Andri Tomaschett (Trun), qui appartient au cadre national (cadre régional du centre), y prennent également part, selon les possibilités respectives. (jma) 

Baseli Tomaschett instruit le cadre promotionnel de l’OFAS en tant qu’entraîneur local de la Relève.. Edition 2 // Juin 2015

Erwin Tarnutzer, de conserve avec un tireur de la relève, affine les réglages de sa carabine. Cellule de promotion locale des Grisons Les cellules de promotion locales (LLZ) de la Fédération sportive suisse de tir (FST) disposent d’un entraîneur local de la relève. Cet entraîneur principal est épaulé par des entraîneurs techniques qui doivent être en possession d’une licence J+S (statut B) actuelle. Selon les directives de Swiss Shooting Training, une LLZ offre au moins 150 heures d’entraînement spécifique par année. Aux Grisons, on entraîne seulement la division carabine. Pendant la saison estivale la distance de 50m, pendant la saison hivernale la distance 10m. La LLZ poursuit une base polysportive. De cette façon, à côté des entraînements de tir, on effectue régulièrement des exercices de motricité sportive et de musculation. (ziv)

Walter Umbricht (à l’avant) observe l’entraînement de tir du cadre de la relève de la BSV depuis l’arrière-plan. TirSuisse   31


CALANDA:

DEUX BIÈRES INNOVANTES POUR ENCORE PLUS DE PLAISIR VENANT DE LÀ-HAUT

EN CE PRINTEMPS 2015, CALANDA LANCE DEUX NOUVELLES BIÈRES INNOVANTES. AVEC 0.0% VOL. ALC. ET DES INGRÉDIENTS 100% NATURELS, LE PANACHÉ CALANDA RADLER 0.0% CONSTITUE UNE ALTERNATIVE NATURELLE ET RAFRAÎCHISSANTE AUX SODAS, ET SÉDUIT JUSQU’AUX NONBUVEURS DE BIÈRE. CALANDA BÜGEL CONVAINC NON SEULEMENT PAS SA PRÉSENTATION ÉLÉGANTE, MAIS AUSSI ET SURTOUT PAR SON INCOMPARABLE FRAÎCHEUR ET SON GOÛT ÉQUILIBRÉ.

CALANDA RADLER 0.0% - 100% NATUREL, 0.0% ALC. Avec l’arrivée du printemps, Calanda lance une alternative rafraîchissante aux sodas: Calanda Radler 0.0%. L’équilibre harmonieux entre la limonade naturelle et la bière maison sans alcool de Calanda font de Calanda Radler 0.0% un rafraîchissement illimité. A la différence des panachés classiques, Radler 0.0% est totalement sans alcool. La limonade naturelle, qui lui est ajoutée, lui confère son aspect caractéristique, légèrement trouble. Calanda renonce volontairement à l’ajout d’additifs de synthèse comme des arômes ou des colorants artificiels. Avec sa fraîcheur et son discret goût de bière, Radler 0.0% plaît aussi aux non-buveurs de bière. Radler 0.0% sans alcool s’apprécie aussi en dehors des moments classiquement réservés à la bière, comme par exemple au moment du déjeuner, avant, pendant ou après le sport, voire même au volant!

CALANDA BÜGEL – LA BIÈRE NOBLE SPÉCIALE Calanda Bügel convainc par sa fraîcheur incomparable et son goût équilibré. Avec 5.0% vol. alc., cette bière noble spéciale est le fruit réussi du travail passionné des maîtres brasseurs de Calanda, qui n’hésitent jamais à se lancer dans de nouvelles expériences. La perfection artisanale de notre art du brassage et les ingrédients de qualité qui composent cette bière noble spéciale lui confèrent un arôme agréable, qui ravit le palais et garantit un plaisir unique. Calanda Bügel a aussi soigné sa présentation: la bouteille traditionnelle à fermeture mécanique et le design élégant de son étiquette renforcent aussi visuellement le caractère premium bien mérité de cette bière spéciale.


Filzbach

Continuer à se développer en commun pendant une semaine Deux fois par an, la FST organise un camp d’entraînement spécial pour les jeunes tireurs qui veulent se dédier entièrement au sport de tir pendant une semaine. «TirSuisse» a rencontré les athlètes motivés de la relève à Filzbach. PAR MARCO SANSONI Bien que les 17 participants au camp d’entraînement de la FST ne s’activent pour le moment que dans la cantine du centre sportif de Kerenzerberg, le volume sonore commence déjà à devenir conséquent. Ce jeudi ensoleillé, de vives discussions ont lieu parmi les tireurs de la relève. Plus tard, d’autres équipes de sport viendront également les rejoindre dans la cantine, qui offre une vue fantastique sur le pic de près de 2000 mètres de haut.

«Des conditions idéales» Les discussions joviales trahissent une amitié qui s’est déjà formée entre les différents participants. Le programme élaboré par Claudia Loher, Responsable de la Promotion de la relève à la FST, y contribue certainement aussi. Parallèlement à l’entraînement technique, il y a également des exercices sur le plan mental. Les objectifs de la semaine ont été directement fixés le premier jour entre l’entraîneur et le tireur de la relève. Mais il n’y a pas que l’entraînement orienté tir qui soit au centre des attentions, il y a également d’autres éléments et pratiques sportives. «Nous pouvons utiliser l’infrastructure du centre sportif pour les éléments polysportifs», explique Urs Werthmüller. Ces activités quelque peu différentes ont permis d’aérer la semaine d’entraînement. En outre, la formation des équipes constitue le dernier élément important au camp d’entraînement. «Quand la météo était belle, nous sommes allés à un emplacement pour faire des grillades au lac de Walenstadt cette année», dit Urs Werthmüller. La discussion juste après le déjeuner montre que l’organisation de la semaine correspond pleinement aux attentes des jeunes participants. Ceux-ci trouvent des conditions idéales au camp d’entraînement, explique le ténor, et l’entraînement en commun procure en outre beaucoup de plaisir. Les tireurs au pistolet et à la carabine s’entraînent dans le Edition 2 // Juin 2015

Participants du camp d’entraînement de la FST à Filzbach. même camp, ce qui donne lieu à des possibilités d’échange supplémentaires au niveau sportif, soulignent les adolescents.

Plus d'intérêt à l'automne Les places du camp, organisé au printemps à Filzbach et auquel 17 personnes se sont inscrites, n’étaient pas toutes réservées malgré la publicité faite auprès des sociétés de tir, comme le souligne Urs Werthmüller. Le camp de sport de tir aurait en effet de la place pour 30 jeunes intéressés. Le Responsable de la relève avance l’organisation du calendrier comme raison à cela. Cette année, le camp a eu lieu exactement entre les deux

week-ends des Shooting Masters. «En outre, Pâques avait lieu plus tôt cette année», dit Urs Werthmüller. Le camp a ainsi eu lieu en dehors des vacances scolaires dans plusieurs cantons. «A l’automne, il y a bien plus de monde à la manifestation». Le focus y sera mis sur la distance des 10 mètres, étant donné que ces concours débutent ensuite. Le nombre plutôt inférieur de participants n’a pas entamé pour autant la joie à Filzbach. Après le déjeuner, les jeunes se sont retrouvés à l’heure au stand de tir combiné (25 et 50 mètres), et ont immédiatement entamé l’entraînement de l’après-midi sous le regard attentif de l’entraîneur. (npz) 

Ce qu’en disent les participants Nico Coccia (16), tireur sportif, Surselva: «Depuis deux ans et demie, je tire à la carabine sur 10 et 50 mètres, et j’aime beaucoup être ici. Je veux impérativement m’améliorer au tir, c’est pourquoi je participe au camp d’entraînement de la FST. L’encadrement par les différents entraîneurs est très instructif. Mon objectif personnel est de décrocher le titre de Champion de Suisse, ensuite je verrai bien. La participation aux Championnats d’Europe constituerait également un bel objectif.» Ronja Kaiser (15), tireuse au pistolet, Liechtenstein: «J’aime venir ici car on rencontre de nombreuses personnes nouvelles, desquelles on peut également apprendre beaucoup. C’est ma troisième participation et de temps en temps, on voit de nouveaux des visages connus. Personnellement, le camp d’entraînement m’apporte de nombreux horizons nouveaux de la part des différents entraîneurs. Cela me fait avancer, par exemple pour le Championnat suisse.»

TirSuisse   33


SPORTGEWEHRE / SPORTING RIFLE

RS! FOR WINNE www.bleiker.ch

Bereit für das Eidgenössische Schützenfest? Kleinkaliber-Service / Grosskaliber-Service Um die optimale Präzision Ihres Gewehres zu gewährleisten, ist ein jährlicher Service wichtig. Vereinbaren Sie einen Service-Termin. H. Bleiker | Feinwerktechnik | Neufeldstrasse 1 | 9606 Bütschwil | Tel. +41 71 982 82 10

2015

seit 1966 überzeugend in System und Technik

TECHNIK DIE BEGEISTERT

Kugelfanganlagen – Schiessstandeinrichtungen – Sicherheitsblenden Reparatur- und Unterhaltsarbeiten sowie Ersatzteildienst für sämtliche Laufscheibenfabrikate und Kugelfangsysteme (inkl. RUAG / Inauen /ACO-Systeme)

300m Kugelfangsysteme ohne Gummigranulat

BEZUGSQUELLEN ALTDORF AMRISWIL ARLESHEIM BELP BERIKON BERIKON-WIDEN BIBERIST BREITENBACH BUCHS/SG CHATEL ST-DENIS CHUR DIELSDORF EGERKINGEN ERMATINGEN FLAMATT FRAUENFELD FRIBOURG GELTERKINDEN GOLDACH KLOSTERS KÖNIZ KONOLFINGEN LIESTAL LUZERN

Kündig & Sélébam AG Optiker Svec GmbH Bitterli Optik AG Roder Optik Sehstern Optik GmbH Optik Dippner GmbH Biberoptik Waldner Optik AG Federer Augenoptik AG Optique Morand Jäggi Optik & Hörberatung AG Ulmer Optik AG - Inh. Platz Import Optik Optik Völker Rolli Optik Brillenstudio Birrwyler AG Schmutz SA - Opticiens Optic Clavadetscher Ebneter Optik Maissen Klosters AG Rolli Optik Schuster Optik Koppelmann Optik & Akustik Muri & Peter Optik AG

MURI MURTEN NAEFELS NIEDERGLATT OBERENTFELDEN PAYERNE RICHTERSWIL SCHAFFHAUSEN SISSACH STANS SURSEE TAFERS TEUFEN THUN USTER WATTWIL WATTWIL WIEDLISBACH WINTERTHUR WOHLEN ZUERICH

Optik Nacken GmbH Optik & Uhren Hildenbrand AG Gallati Optik Sehstern Optik - B. Rebsamen Aeby Augenoptik AG Lunetterie de la Broye Koller Optik Richli Optik AG Koppelmann Optik & Akustik Hardegger Optik Park Optik AG Sensler Optik Brillehus Diethelm AG Klossner Optik Diem Optik Cemin Augenoptik Ott Augenoptik Sollberger Uhren - Optik Rudin Optik AG Maranta & Renckly Optik AG Gerwer Optik AG

www.champion-brillen.ch

info@leu-helfenstein.ch

WYSS WAFFEN 3400 Burgdorf

Berufsbüchsenmacherei

www.leu-helfenstein.ch

Rütschelengasse 7 /5 Telefon Fax PC Konto MWST No Internet Mail

034 422 12 20 034 422 20 51 34-3646-5 127 050 www.wysswaffen.ch wysswaffen@bluewin.ch

Unsere Eigenprodukte sind erhältlich bei Ihrem Büchsenmacher :

12 Farbenfilter Stgw 90 49 Farbkombinationen

Sportkorntunnel zu K 31 Super Zielbild


PISTE

Sélection des cadres à un niveau élevé La Fédération sportive suisse de tir est à la recherche des talents de demain au moyen de tests complets, afin de tenir le haut de la barre aux concours internationaux avec des tireurs de premier rang à l’avenir. Un aperçu du test PISTE à Teufen dans la région d’Appenzell. PAR MARCO SANSONI Dans la salle de sport Landhaus à Teufen, des bips se font régulièrement entendre ce dimanche. Dans un coin de la salle, la stabilisation du tronc des deux tireuses de la Relève est en cours d’évaluation. Celles-ci doivent lever chacune de leurs jambes successivement lors de chaque bip. L’atmosphère est détendue et les deux tireuses sont motivées par les autres membres du groupe pour «s’accrocher».

A la recherche des talents de demain Le test de la stabilisation du tronc constitue seulement une petite partie du processus de sélection PISTE de la FST qui est divisé en six catégories. Outre la performance lors des concours, des tests de performance détaillés, le calcul du développement de la performance et l’état de développement biologique des athlètes, d’autres facteurs sont également évalués tels que les conditions psychologiques et la biographie des athlètes. «Pondéré par un coefficient multiplicateur, qui est adapté en fonction de l’âge,

Le test viennois mesure la coordination... Edition 2 // Juin 2015

un maximum de 100 points est possible», explique Dino Tartaruga. L’objectif de l’événement est la détection de talents. «Nous sommes constamment à la recherche de l’élite de demain», dit Tartaruga. Dans cette optique, les résultats des concours ne sont pas seulement pris en compte, et chez les plus jeunes, les résultats du Shooting Master sont même pondérés avec un faible coefficient multiplicateur les rendant par conséquent non pertinents. «En termes de pourcentage, d’autres tests, tels que la technique et les facteurs environnementaux par exemple sont plus importants».

Un outil précieux pour les athlètes L’acronyme PISTE signifie de manière quelque peu encombrante «Evaluation pronostique, intégrative et systématique de la part de l’entraîneur» (ndt: en et de l’allemand «prognostische integrative systematische Trainer-Einschätzung») et a été introduit en 2009 par Swiss Olympic dans le cadre de l’unification du processus de sélection des talents. Des fédérations telles que la FST, qui est membre de Swiss Olympic, ont ainsi repris et affiné l’outil. La FST y a par exemple intégré l’analyse Scatt, qui représente entre-temps une méthodologie de test désormais indispensable lors du diagnostic de performance. «A la FST, il y a deux processus de sélection PISTE par an», explique Dino Tartaruga, âgé de 28 ans, lors de la sélection

Examen à Teufen, tandis qu’il traite et analyse des données dans des tableaux Excel pratiquement sans fin. Les résultats issus des processus de PISTE donnent des informations détaillées aux jeunes talents sur leurs forces et leurs faiblesses, et permettent ainsi d’effectuer une évaluation personnelle de la situation. Sur la base de ces résultats, les cadres sont également sélectionnés parmi les juniors au sein de la FST, et les «Talent Cards» de Swiss Olympic sont en outre distribuées. Celles-ci facilitent l’accès à des écoles de sport et à des centres médicaux ou permettent d’obtenir des réductions sur des équipements sportifs auprès de partenaires sélectionnés. Et c’est ainsi que le fait de «s’accrocher» peut – et pas seulement au test de stabilisation du tronc – en valoir la peine. (npz) 

…et fait partie du test de performance. TirSuisse   35


CALANDA RADLER

100% NATURELLE, NE CONTIENT QUE 2% D’ALCOOL

Savourer de manière responsable

DOUBLE RAFRAÎCHISSEMENT


Prévention

Il vaut toujours mieux prévenir que guérir La prévention constitue également une composante importante dans la formation des jeunes tireurs. Outre les mesures contre l’exploitation et les abus de nature sexuelle, le tabac et l’alcool, des composantes sociales en font également partie. «Je ne le fais pas! Je ne l’accepte pas! Je regarde! J’agis!»: ces maximes sont répertoriées dans un code de conduite au sein d’un «Concept d’intervention contre les abus et les harcèlements sexuels dans le cadre du Sport de tir» de la FST. Dans concept, qui a été créé en 2009 et révisé pour la dernière fois en 2013, il est en outre établi que toutes les personnes évoluant dans le sport de tir doivent s’impliquer pour éviter et prévenir les abus et harcèlements sexuels tels que regarder fixement de manière manifestement admirative des parties du corps ou se frotter. Les observations, constatations et suspicions justifiées dans de tels cas doivent être signalées, de sorte que, si nécessaire, des mesures peuvent être prises dans les sociétés et au sein de la Fédération en conformité avec le plan d’intervention (voir l’illustration sur cette page). Dans le cadre du concept d’intervention, la FST a désigné trois agents de prévention pour chacune des principales langues nationales. Il s’agit de la Cheffe de formation Ruth Siegenthaler (d), de son nouvel assistant Urs Jenny (d/f) et de Dariano Junghi (i/f). Il ou elle entretient des contacts avec l’association

La lutte contre le dopage «Un avertissement est prononcé lors de la première prise de stimulants ou d’analgésiques interdits. Pour toutes les autres infractions, telles que la prise de stéroïdes anabolisants, ou la manipulation d’un test de dopage, une interdiction de concours d’au moins deux ans sera prononcée à l’encontre de l’athlète. En outre, en cas de dopage lors d’un concours, les performances seront annulées»: la FST consigne cela par écrit à l’adresse www.swissshooting.ch > Formation > Prévention > Dopage. Des documents supplémentaires à ce sujet sont disponibles à cette adresse et sur www.antidoping.ch.

Edition 2 // Juin 2015

de prévention mira et transmet les informations nécessaires aux sociétés de tir. En outre, il ou elle soutient les sociétés de tir dans leurs efforts et est en charge de la formation des personnes responsables dans les sociétés de tir. Il ou elle prend les dépositions des victimes, tiers et personnes ayant fauté «de manière sérieuse et les traite de manière objective». En outre, il ou elle réagit selon le plan d’intervention et évalue annuellement les retours des personnes responsables dans les sociétés de tir. Celles-ci agissent de manière préventive en informant objectivement les membres de la société de tir au sujet du code de conduite et de la procédure lors de constatations. Selon Urs Jenny, qui travaillait déjà dans ce domaine avant son engagement fixe à la FST, quatre interventions ou enquêtes ont été diligentées jusqu’à présent. Le concept contre l’exploitation et les abus sexuels dans le sport de tir est régulièrement abordé lors de la formation des entraîneurs, des réunions professionnelles et des formations des cadres. En 2015, il est prévu de réviser le concept de prévention. Lors de cette révision, les thèmes de la prévention contre le tabac et l’alcoolisme doivent être élargis, et les aspects sociaux doivent y être inclus. Il a en effet été constaté dans le cadre d’une analyse éthique réalisée en 2014 que les domaines de l’environnement social ainsi que de la promotion et

de la surpromotion des jeunes athlètes doivent être optimisés, en particulier en ce qui concerne l’entraînement de haut niveau des juniors. Les nouveaux sites-labels, en tant que Centres régionaux de performance (CRP), sont censés y aider en offrant un environnement optimal aux talents régionaux et nationaux. L’ouverture d’un site-label supplémentaire en Romandie est prévue pour 2016. L’analyse éthique fait état d’une pression accrue problématique en ce qui concerne l’alcool et le tabac, en particulier dans le Sport populaire. Il est par conséquent prévu de créer un concept «cool & clean» dans le tir sportif en 2015, même pour la génération plus âgée. Dans la formation des entraîneurs, le thème de «cool & clean» constitue une partie intégrante de la formation de base depuis environ 10 ans. Cette séquence de formation sera maintenue. En outre, il est clairement indiqué dans le nouveau concept de marketing de la FST, adopté fin 2014 par la Direction, qu’un partenaire se doit d’accepter les 7 principes de la Charte d’éthique de Swiss Olympic. Ainsi, seule la promotion des boissons non alcoolisées peut être faite au niveau des juniors. La base juridique nécessaire à l’application de la nouvelle Charte d’éthique doit être créée dans les nouveaux statuts de la FST. (atp/npz) ● Plus d'infos sur www.swissshooting.ch /Formation/ Prévention/Abus sexuel TirSuisse   37


Les assurances-maladies sont-elles toutes identiques?

Il vaut la peine d’y regarder de plus près. Helsana vous offre plus, dans tous les domaines.

Protégez-vous, vous et vos proches, grâce à une assurance complémentaire des soins, un complément essentiel à l’assurance de base, en particulier à l’étranger.

La liberté de pouvoir choisir la meilleure offre parmi celles pro-

Prise en charge d’enfants malades

posées est une bonne chose. Optez pour l’assurance-maladie

✓ Dans le cadre de la prestation KidsCare d’Helsana, les parents ont

qui vous apporte objectivement le plus d’avantages. Helsana se

droit, en cas de maladie ou d’accident de leur enfant, à une prise en

prête volontiers à l’exercice de la comparaison. Nos assurés

charge de l’enfant par une personne soignante formée et expérimentée.

chez Helsana ont tout à y gagner. Les familles surtout sont bien loties chez Helsana. Ceci est confirmé à chaque fois par le Ver-

Prise en charge des enfants en cas de maladie de l’un des

mögenszentrum (meilleures notes pour les produits LCA TOP et

parents

SANA dans le test VZ; VZonline.ch).

✓ Si le père ou la mère de l’enfant doit être hospitalisé, le Nanny Service d’Helsana prend en charge les enfants à la maison dans leur

Check-list pour bien choisir son assurance-maladie

environnement habituel.

Soins médicaux

Choix du médecin

✓ Avec Helsana, les clients bénéficient de traitements médicaux de

✓ L’assurance-maladie complémentaire PRIMEO d’Helsana accorde

qualité dans des cliniques partenaires de renom, telles que les hôpi-

aux assurés, en cas de traitements ambulatoires, de nombreux privi-

taux pour soins aigus, les cliniques de réadaptation et les cliniques

lèges tels que le libre choix du médecin, un confort accru et une sphère

psychiatriques en Suisse ainsi que d’un accès à des traitements médi-

privée. De nombreux autres avantages s’ajoutent à ces prestations.

caux de pointe à l’étranger. Accès aux spécialistes Conseil

✓ Avec Fast Track, les clients assurés en division demi-privée ou pri-

✓ Helsana vous offre un conseil téléphonique gratuit pour toute

vée auprès d’Helsana bénéficient d’un accès rapide et sans bureaucratie

question de santé et un conseil psychologique d’urgence. Vous rece-

à un spécialiste.

vez des informations concernant les traitements de la médecine complémentaire, vous avez accès à la plate-forme d’information en ligne

Prestations d’ophtalmologie

Travelcheck pour la santé et la sécurité en voyage et vous bénéficiez

✓ De nombreux adultes, enfants et jeunes requièrent une aide

d’une aide médicale d’urgence dans les pharmacies.

visuelle. Pour les enfants et les adolescents, Helsana prend en charge la participation aux coûts au titre de l’assurance de base. Dans le

Assurances complémentaires

cadre d’une assurance complémentaire, Helsana prend également en

✓ Les clients assurés en division demi-privée ou privée profitent chez

charge pour les adultes une partie des coûts pour les lunettes, len-

Helsana de différentes prestations supplémentaires, telles que le deu-

tilles et corrections par laser.

xième avis médical, le libre choix du médecin, ou une assistance en cas de maternité. Vous avez en outre accès à de nombreux traitements de la médecine complémentaire.

Vous obtiendrez des informations détaillées sur les prestations avantageuses d’Helsana sous helsana.ch/fr/prives en cliquant sur «Contenu clientèle privée».

Une assurance de qualité à bon prix Grâce au partenariat conclu avec le Groupe Helsana, les membres de la Fédération sportive suisse de tir d’un rabais permanent de 15 pour cent sur la plupart des assurances complémentaires du Groupe Helsana. Cette offre est également valable pour tous les proches des mebres âgés de moins de 25 ans et vivant dans le même foyer. Les membres qui sont déjà assurés auprès du Groupe Helsana (Helsana, Avanex, Progrès et Sansan) peuvent également bénéficier des conditions avantageuses. Le changement d’assurance est particulièrement intéressant pour les familles. Celles-ci ont droit à un rabais pour enfants de 70 pour cent, en plus du rabais de famille. Laissez-vous convaincre en demandant une offre individuelle, sans engagement: helsana.ch/fr/ssv.

043 340 90 80 info.pflege@helsana.ch helsana.ch/fr/ssv


Formation

L'école de tir au pistolet fait du «porte à porte» L’Ecole suisse de tir au pistolet (ESTP) propose une formation de tir sous une forme concentrée au niveau de la formation des adultes. Dans cette optique, des cours pour les seniors et les jeunes sont réalisés au Sportzentrum Kerenzerberg à Filzbach/GL, mais des leçons sont également données au sein même de la société de tir sur place, comme le raconte le Président Stefan Büsser. La philosophie de l'ESTP est d'y apprendre le sport de tir de manière constructive. De nombreux tireurs se rendent à l'ESTP parce qu'ils veulent simplement mieux tirer. Dans cette optique, l'école propose les cours suivants: Cours de tir 1 (CT-1), le cours de base – suivi ensuite par le Cours de tir 2 (CT-2), qui est une extension des connaissances de base. Et à la fin, dans la mesure où il y a suffisamment de personnes intéressées, l'ESTP effectue le cours de tir pour l'instructeur de la société de tir, le Cours d'instructeur société (CI-S). Ce cours va un peu plus en profondeur que le cours de Maître de tir, connu de tous. Il comprend des éléments méthodiques/didactiques, traite en détail de la technique de tir et inclus différentes connaissances concernant les règlements. Il n'y a pas d'examen, ni de critères d'admissibilité pour le cours de base. Les armes et les munitions doivent être appor-

Les participants d'une course de l'Ecole suisse de tir au pistolet (ESTP). tées par le tireur, voire les munitions peuvent être également obtenues sur place. L'ESTP s'adapte simplement aux besoins des tireurs et tireuses. Notre public comprend une large fourchette d'âge (environ de 18 à 70 ans), c'est pourquoi l'Ecole du tir au pistolet accorde un peu moins d'importance à l'aspect polysportif. Nous déléguons ainsi l’entraînement de la condition physique et de l'habileté à nos participants. Bien entendu, l'ESTP ne manque jamais une occasion de donner des conseils ou de faire faire des exercices particuliers pour les gens aient du succès.

L’ESTP se réjouit du fait que de plus en plus de sociétés viennent se renseigner pour un module d’entraînement individuel ou un cours de remise à niveau de leurs compétences. L’ESTP met alors en place un programme personnalisé en commun avec la société et lui rend visite, visite qui est ensuite généralement effectuée un samedi. «Et si cela continue ainsi avec les demandes, alors je vais devoir très bientôt m’occuper de trouver de nouveaux instructeurs qualifiés», affirme le président de l’ESTP Stefan Büsser, ajoutant: «Sinon la situation va bientôt devenir critique...». (npz) ●

Stefan Büsser, président de l'ESTP.

Les prochaines dates de cours CT-2: les 9 et 10.10.2015 (des places sont encore libres – CT-1 prérequis). CI-S: 6 dates sont réservées – il y a encore des dates de libre! Pour plus d’informations, veuillez consulter www.pistolschool.ch L'ESTP s'adapte simplement aux besoins des tireurs et tireuses. Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   39


Site-label

Un lieu d'entraînement orienté vers l'avenir

L’installation extérieure offre des stands de tir modernes sur 25 et 50m.

Au site-label de la FST de Filzbach, on se sent exalté. 300 mètres au-dessus du lac de Walenstadt, les prochains meilleurs tireurs s’entraînent sur le premier site-label officiel de la FST en Suisse. Il reste à espérer que les talents planifient leur carrière avec tout autant d’ambition. DE MARCO SANSONI De manière pittoresque, le centre de sport de Kerenzerberg se situe au-dessus du lac de Walenstadt. Le regard des visiteurs se perd depuis le Churfirsten jusqu’aux cantons de Schwyz et de Zurich. Là-bas, parallèlement à des terrains de tennis et une piscine couverte, se situe le premier site-label de la FST. Le site de Filzbach, définitivement ouvert en 2014, est géré par August Wyss, plus connu dans les cercles de tireurs sous le nom de Gusti. Le tireur de 56 ans était déjà fonctionnaire de la Fédération sportive de tir en 2005. On peut souvent le rencontrer sur le Kerenzerberg, bien qu’il soit également organisateur de divers concours en parallèle. Il présente avec fierté le panneau à droite de l’entrée, qui indique que la FST offre toute l’année un environnement optimal pour les athlètes cadres. Les conditions cadres à ce sujet sont claires. Il doit ainsi y avoir d’un côté suffisamment de cibles, mais également une offre de scolarité en parallèle dans les environs. En conséquence, il y a deux stands 40  TirSuisse

Wyss est fier car le Centre sportif arbore la plaque du site-label.

de tir sur le vaste site du centre sportif de Kerenzerberg à Filzbach, ceux-ci sont toutefois regroupés au sein d’un même bâtiment, qui comprend deux distances de tir. Le stand de 10 mètres propose 10 cibles électroniques, et celui de 50 mètres en propose même 16. Deux chariots avec 5 cibles chacun, ainsi que deux systèmes électroniques (20 cibles au total) sur 25 mètres complètent l’ensemble au sous-sol du stand. «Nous collaborons avec l’école du sport de Glaris en ce qui concerne l’offre de scolarité. Celle-ci propose un degré secondaire 1», dit Gusti Wyss. Les jeunes talents, qui sont à la recherche de bonnes conditions d’entraînement et d’une offre flexible de scolarité, peuvent venir à cette école. Ceci afin d’éviter que les espoirs futurs doivent soumettre la carrière sportive à celle professionnelle. Le site-label (SL) est une idée initiée par l’Office fédéral du sport et Swiss Olympic afin

Site-Label Filzbach Président: Résponsable SL : Headcoach carabine: Entraîneur carabine: Entraîneur pistolet: Préparateur mental: Athlètes carabine: Athlètes pistolet:

de mettre en place des cellules régionales de promotion. En conséquence, les tireurs du cadre profitent également d’une offre de médecine du sport de Swiss Olympic à Filzbach. Ce site, comme les autres SL, est soutenu par un parrainage régional constitué de fédérations cantonales et de sous-fédérations. «L’objectif est d’avoir un réseau de sites-labels couvrant toute la Suisse jusqu’en 2018, afin de proposer une offre optimale à notre relève», explique Gusti Wyss. Au Tessin, on va devoir plutôt se pencher vers une solution locale en raison du nombre de tireurs. Il n’y a qu›en Romandie où il manque pour l’instant une solution, raconte Gusti Wyss. D›une manière générale, on pourrait dire avec la planification des sites-labels qu’une solution orientée vers l’avenir a été trouvée pour les tireurs suisses de la relève. (npz) 

Markus Weber August Wyss Stefan Gubser Andrea Brühlmann, Josef Baumann Claudia Loher Stefan Gubser Carina Caluori, Valentina Caluori, Franziska Stark, Julia Oberholzer, Muriel Züger, Patrick Hunold, Christoph Dürr Rebecca Villiger, Samuel Villiger

Edition 2 // Juin 2015


Site-label

Adrian Arnold, initiateur du Site Label Suisse centrale Mettre à disposition des conditions d’entraînement optimales pour les jeunes athlètes de la région Suisse centrale: Cela a motivé Adrian Arnold à réaliser le Site Label Suisse centrale. Dans cet article, son président décrit comment cela s’est produit. Le projet du Site Label Suisse centrale (SL) fut présenté à la Conférence des présidents de Suisse centrale en avril 2014, à Näfels. Les réactions positives des Sociétés cantonales de tir et des Sous-Fédérations ont consolidé mes intentions de mettre en œuvre les étapes ultérieures. Pour moi, les plus grands défis furent l’évaluation des installations de tir et des écoles de sport, le financement des instances responsables et la recherche d’un directeur pour le nouveau SL. La visite des installations de tir et des écoles de sport a pris pas mal de temps. Avec Lucerne et Brünig Indoor, il y a deux installations modernes en Suisse centrale qui couvrent intégralement les besoins d’entraînement pendant la saison hivernale. En raison de l’attractivité régionale, de l’accessibilité avec les TP, de l’éloignement des écoles de sport et des coûts d’exploitation, la décision tomba au profit des installations de Lucerne Indoor, Buochs (carabine outdoor) et Sarnen (pistolet outdoor). Le thème financement accapara la plus grande partie des séances. La plus grande inconnue pour le calcul des frais d’installations et du plan de financement des deux premières années et demie d’exploitation, furent le nombre d’athlètes qui ont commencé leurs activités d’entraînement à partir du 1er avril 2015 au Site Label. Avec Guschti Wyss, qui est responsable du Site Label Filzbach depuis deux ans, nous avons pu nous assurer les services d’une personne compétente et digne de confiance. La candidature fut présentée à la FST dans les délais fixés, pour fin août 2014. Il fallait dès lors accélérer la fondation de l’association responsable. En décembre 2014, je fus en mesure de présenter quatre différents modèles de contribution de financement. Les statuts de l’assemblée des fondateurs fut également corrigée. Celle-ci eu lieu au restaurant Schützenhaus, à Altdorf, le 28 janvier 2015, et fut menée par Hansruedi Reichenbach, président de la Société canEdition 2 // Juin 2015

Site-Label Suisse Centrale Président: Adi Arnold (photo) SL Gardiens: August Wyss Entraîneur carabine: Stefan May, Silvia Guignard, Vrena Ryter, Peter Brudermann Entraîneur pistolet: Wilfried Glembock, Nik Marty Préparateur mental: Vakant Athlètes carabine: Andri Tomaschett, Fabio Wyrsch, Sandro Mares, Manuel Lüscher, Alexandra Imhof, Sina Jeger, Carole Livia Troger, Melisa Schaad Athlètes pistolet: Corina Nyffenegger, Dominic Suter

tonale de tir de Zoug. En moins de 10 mois, le SL Suisse centrale, composé des Sociétés cantonales de tir de Uri, Schwyz, Nidwald, Obwald, Lucerne, Zoug et de la Fédération des tireurs sportifs de Suisse centrale, fut fondé. Outre le président Adi Arnold, Belinda Gamma (actuaire), Franz Glanzmann (caissier), Max Ziegler et Stephan Neiger (vérificateurs des comptes), furent élus. Nous avons reçu le label provisoire de la FST, dès la fin janvier 2015. Jusqu’au début des activités d’entraînement, début avril, le responsable Guschti Wyss a été très sollicité. Des entretiens ont été menés avec les athlètes, afin d’évaluer les journées d’entraînement, et de trouver une bonne solution pour tous les athlètes. En raison des capacités disponibles, la planification opérationnelle des entraîneurs nous a confrontés à de gros défis. Avec Stephan May, Vrena Ryter, Silvia Guignard, Peter Brudermann et Josef Baumann pour la carabine, ainsi que Wilfried Glembock et Nik Marty pour le pistolet, nous avons trouvé un team d’entraîneurs compétents. Pendant les journées d’entraînement, le team encadre les tireurs pistolet Corina Nyffenegger et Dominic Suter ainsi que les tireurs carabine Carole Livia Troger, Sina Jeger, Melisa Schaad, Alexandra Imhof, Manuel Lüscher, Andri Tomaschett, Fabio Wyrsch et Benjamin Arnold.

Vrena Ryter pour Stefan May Une soirée d’information pour les entraîneurs, les athlètes et les parents, a eu lieu à Buochs, le 22 mars 2015, à l’occasion de l’entraînement du cadre. L’organisation du

Site Label Suisse centrale, les activités d’entraînement avec l’affectation des athlètes, ainsi que la convention des athlètes furent présentés. A la soirée d’information, différentes questions et soucis trouvèrent réponses et solutions. Désormais, plus rien ne s’opposait au lancement officiel du13 avril 2015. Peu avant Pâques, nous avons dû prendre note de l’indisponibilité de notre head coach Stefan May, pour cause de maladie. Vrena Ryter s’est mise aimablement à disposition pour assumer cette tâche et prit en charge un jour d’entraînement supplémentaire, ainsi que la coordination au sein du team d’entraîneurs. Après une année de planification, de célébration et de séances, le 14 avril, ce fut le jour J. Guschti Wyss eu le plaisir de souhaiter la bienvenue à Buochs, aux entraîneurs et athlètes motivés, pour le premier entraînement carabine. Le team pistolet entama également son programme d’entraînement. «En tant qu’initiateur et président, je convaincu qu’avec la promotion de la relève dans les sites régionaux, nous sommes sur la bonne voie.» Par le biais des nombreux contacts personnels, la mise en place du Site Label Suisse centrale fut pour moi un enrichissement, à tous égards, retient Adi Arnold, et remercie Ruth Siegenthaler, du département formation de la FST, pour le soutien, et l’appui de Filzbach, grâce à Markus Weber et Guschti Wyss. Selon la devise «empoigner, réaliser et pas seulement palabrer», à l’avenir, je vais également m’engager pour la promotion de la relève en tir sportif, promet Arnold. (npz)  TirSuisse   41


Site-label

«Mon grand projet: les Jeux Olympiques 2020 à Tokyo» Christoph Dürr, le tireur du cadre junior originaire de Gams, passe pour l’un des plus importants espoirs de la relève de Suisse. TirSuisse a rencontré le sympathique jeune, natif du Rheintal, pour une interview au site-label de Teufen, son lieu d’entraînement.

connaissait bien les tireurs sportifs de Gossau en tant que Président de longue date de la Société cantonale de tir de Saint-Gall, j’en suis finalement arrivé au Sport d’élite à la Société de tir de Gossau lors de mon changement.

Au premier abord, Christoph Dürr à l’air sympathique. Même quand il pose pour le photographe lors de l’entraînement, il a toujours un sourire aux lèvres. Comme si Christoph n’était jamais de mauvaise humeur. Le tireur de 19 ans s’accorde suffisamment de temps pour une interview après l’entraînement, dehors sur la terrasse du site-label de Teufen.

Parallèlement aux 50m, tu tires également à la carabine à air comprimé. Tu as même essayé les 300m. Où se situe ton point fort? Clairement dans les disciplines olympiques. Au niveau international, il n’y a absolument aucune catégorie junior aux 300m. En outre, parallèlement à l’école et aux concours, il n’y a actuellement vraiment aucune disponibilité pour les 300m sur le plan olympique. Mais après l’ER, les concours militaires CISM constitueront certainement une option.

Christoph, une question classique pour commencer: comment en es-tu venu au tir sportif? De manière tout à fait classique par mon père. Il a longtemps été Président de la Société de tir de Gams et il a lui-même participé à des matchs au fusil standard. C’est ainsi que jeune enfant, j’ai accompagné mon père aux manifestations et que je suis tombé dans la marmite. A un certain moment, ce sport m’a plus et je m’y suis mis. A 10 ans, j’ai participé à mon premier cours à la carabine à air comprimé. Comme mon père

Tu as l'air si euphorique quand tu parles du tir. Qu'est-ce qui te fascine autant dans le sport de tir? C’est une question difficile. Je crois que la combinaison entre la technique, le corps et l’esprit y est certainement pour quelque chose. Le défi consiste à mettre ces trois éléments en harmonie. Ces points doivent être en phase pour obtenir des résultats au sommet, ce qui est une remise en question à chaque concours. C’est ça qui rend la chose excitante.

DE MARCO SANSONI

Tout à l'heure, tu as dit que tu te concentrais sur les disciplines olympiques. As-tu dans cette optique un objectif de carrière précis? De toute évidence! A long terme, mon projet le plus important sont les Jeux Olympiques 2020 à Tokyo, pour lesquels je travaille dur. Es-tu déjà allé au Japon? Non, pas encore. Mais qui sait… (rires) Avec quelle fréquence t'entraînes-tu actuellement? Cela dépend toujours du stress que j’ai de l’école. En ce moment, je travaille encore en vue de la maturité, raison pour laquelle je dois faire quelques sacrifices à l’entraînement. Généralement, je m’entraîne environ 12 à 13 heures au niveau de la technique, et je fais encore 4 à 6 heures supplémentaires d’entraînement physique et mental par semaine. Qui est-ce qui t'encourage? Rien n'irait sans ma famille. Mon père est presque toujours présent. Je possède mon permis de conduire depuis quelques mois, mais auparavant, je dépendais plus de mon père car les stands de tir ne sont généralement pas à proximité des gares. Mais il continue d’être un fan et un soutien fidèle, si possible toujours derrière la ligne de feu, ce

Christoph Dürr s›entraîne régulièrement dans l’installation indoor au site-label du Centre de sport de tir de Teufen. 42  TirSuisse

Edition 2 // Juin 2015


Site-label

Le junior, originaire du Rheintal dans le canton de St-Gall, pose devant le Centre de sport de tir de Teufen, d’où on peut contempler une vue sur le Kronberg et le Säntis. – Le panneau à l’entrée indique le chemin. qui m'aide énormément. Les autres personnes qui m›ont encouragé sont notamment Ivo Bernhardsgrütter, qui m’a toujours aidé au sein de la Société de tir de Gossau. En outre, Sybille Strässle a été mon premier entraîneur et m'a apporté de nombreux acquis. Présentement, mes entraîneurs actuels sont Roger Chassat, Alain Guignard et aussi Dino Tartaruga, avec lequel j'ai de nombreux contacts jusqu’à aujourd'hui. A cela s'ajoute toutes les personnes proches des sites-labels de Teufen et Filzbach. C'est un environnement extra! Tu parles des sites-labels. Qu'est-ce qui te plait tant dans les sites-labels? Les sites-labels sont une excellente chose! Je n’étais pas encore dans le cadre avant le développement des sites-labels et je n’ai donc aucune comparaison directe. Mais si je regarde le classement aux Shooting Masters, et que j’y élimine les professionnels, alors je vois que la région est s’est très bien développée. Et cela est à mettre sur le compte des

Site-Label Teufen Président: Responsable SL: Entraîneur Carabine: Entraîneur Pistolet: Préparateur mental: Athlètes Carabine: Athlètes Pistolet:

sites-labels à mon avis. Ainsi, j’ai par exemple la possibilité d’aller m’entraîner aux deux sites-labels de Filzbach et de Teufen en raison de l’emplacement de mon domicile qui se situe quasiment entre les deux sites. Ici à Teufen, mais aussi à Filzbach, il y a des entraîneurs hautement qualifiés, que je vois chaque semaine. En outre, l’infrastructure est d’un niveau très élevé, ce que j’apprécie beaucoup. Nulle part ailleurs je n’ai la possibilité d’effectuer une préparation au petit calibre en intérieur dans les environs, qu’ici à Teufen.

Comment arrives-tu à concilier l'école et le tir sous un même toit? En fin de compte, tu n'es pas dans une école de sport mais dans un établissement cantonal normal à Sargans. Derrière cela, il y a de nouveau l’ambition et la volonté, ainsi qu’une portion d’effort de coordination. C’est en quelque sort l’école qui fait un pas vers moi avec le fait que je ne doive pas participer aux cours d’éducation physique et que je puisse utiliser ces créneaux pour l’entraînement. Même les enga-

gements internationaux n’ont jamais posé de problème jusqu’ici, l’école se montrant très accommodante tant qu’il y a des bonnes notes. Je suis livré à moi-même lorsque je travaille la matière, une très bonne collègue prend à chaque fois des notes pour moi et récupère les documents distribués. Le travail s’effectue alors sur mon temps libre. J’ai un objectif, et dans cette optique, j’accepte volontiers cette manière de faire. Tout à l'heure, tu as évoqué ton objectif le plus important, les Jeux Olympiques à Tokyo. Vers où le sport de tir te mène-t-il en général? Le prochain objectif est de réussir le Championnat d’Europe en juillet et de pouvoir décrocher ainsi la sélection pour le Sport d’élite de l’ER à Macolin. Celle-ci est prévue à l’automne. A moyen terme, je voudrais réussir à intégrer le cadre de l’élite, disputer mes premières compétitions pour la Coupe du monde et acquérir encore plus d’expérience de concours. Il y a encore beaucoup à faire. (rires) ●

Heinz Bolliger Vakant Oriana Scheuss, Alain Guignard, Roland Gyger Claudia Loher Claudia Loher Nadja Kübler, Sara Mosberger, Elena Tomaschett, Ladina Feuz, Pascal Bachmann, Christian Alther, Christoph Häsler, Christoph Dürr Marvin Flückiger, Frederik Zurschmiede, Das Schild am Eingang weist den Weg.

Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   43


Site-label

«Je ne fabrique pas Site-Label Suisse nord-ouest Président: Martin Steinmann Résponsable SL: Martin Steinmann Headcoach carabine: Erich Sutter Athlètes carabine: Peter Brudermann, Beat Grossen Athlètes pistolet: Walter Berger Préparateur mental: Vakant Athlètes carabine: Eliah Marti, Eric Mischler, Rino Leimer, Joana Brudermann, Chiara Leone, Sarah Hornung, Vanessa Hofstetter, Marina Bösiger Athlètes pistolet: Cedric Wenger, Laura Rumo Erich Sutter chez lui à la maison à Büren dirctement près de l'Aare.

En qualité de découvreur et de promoteur de Sarah Hornung, gagnante de la médaille d’or aux Youth Olympic Games (YOG), et championne du monde junior 2014, à Grenade, Erich Sutter est l’entraîneur de la relève couronné de succès. Le sexagénaire, âgé de 63 ans, qui a rejoint le tir sportif par plusieurs détours, exerce, nouvellement, la fonction d’entraîneur principal pour le Site Label Suisse nord-ouest. DE ANDREAS TSCHOPP «Je ne fabrique pas des tireurs d’élite de manière ciblée» précise Erich Sutter dès le début de l’entretien. «Cependant, si quelqu’un veut suivre cette voie, je l’encourage volontiers à le faire» ajoute le sexagénaire, installé sur la terrasse de sa maison, à Büren an der Aare. Sutter est né dans cette bourgade bernoise, y a passé sa vie, en faisant exception de 3 années de formation à Zurich, et depuis 1983 au bord de la rivière. «Je voulais depuis toujours habiter au bord de l’eau», souligne l’électromécanicien diplômé. Après son apprentissage, Sutter a fait des études en informatique et a obtenu son diplôme d’ingénieur. Il a d’abord travaillé dans un centre d’exploitation de l’industrie horlogère. Plus tard, il s’engagea dans la logistique comme responsable d’équipe et de projets. Il y a 10 ans, il fonda une entreprise avec des collègues, qui commercialise des logiciels pour la gestion des stocks. «A 60 ans, je voulais diminuer mes activités professionnelles». Sutter cite cela comme raison et c’est pourquoi, peu de temps avant la fin de l’année, il a vendu son entreprise, mais continue à y travailler sporadiquement. Aujourd’hui, toutefois, le préretraité se consacre principalement à la formation des 44  TirSuisse

jeunes et à la promotion de la relève au tir sportif. C’est par celle-ci que Sutter est entré pour la première fois en contact avec les cours de jeunes tireurs. Etant donné que ses activités militaires furent relativement brèves et que, par là, il dut rendre son fusil, Sutter ne tira plus pendant 15 ans. Il s’adonna plutôt au motocyclisme de compétition et se maintenait en forme à la société de gymnastique locale. Là, l’entraînement fut intensifié avec, comme objectif, devenir champion suisse de gymnastique. Les gymnastes de Büren, dont Sutter était devenu président entretemps, y parvinrent vraiment dans les années 1982/83. Ce faisant, le projet était clôturé pour lui et il s’engagea dans la politique.

Au tir, via la politique Comme nouveau conseiller municipal, il pris en charge le département des travaux publics. Lors d’une séance, la commission des constructions décida de participer en bloc au tir en campagne. Chaque membre fut invité à annoncer son nombre de points au préalable. Celui dont le résultat était le plus éloigné de ce qu’il avait annoncé devrait payer une tournée. Sutter, en tant que responsable des constructions, voulait impérativement payer cette tournée et annonça, du coup, effronté, 67 points. Sutter, qui avait emprunté le mousqueton d’un collègue pour s’entraîner une fois, appuyé, avant la plus grande fête de tir, était persuadé qu’après une abstinence de tir aussi longue il louperait de loin ce résultat. Rien n’en fût, le néophyte atteignit exactement les points annoncés - et ne dut pas payer de tournée. On lui demanda d’emblée s’il ne voulait pas devenir membre de la société de tir. Il le fit vraiment, mais seulement après avoir pris congé de la politique, en 1989. «J’ai eu un plaisir fou»,

remarque Sutter, avec du recul, pour sa réinsertion au tir sportif. Il a suivi un cours de tir et repris en main, peu après, la destinée des jeunes tireurs dans la société, «parce que personne s’en est vraiment occupé», raconte Sutter. En tant que responsable il a vite remarqué, qu’après le cours, les jeunes tireurs ne restaient pratiquement pas dans la société. «Ils ne furent pas contaminés», pense Sutter. Le fait que la société achète des fusils standard, pour que les jeunes tireurs puissent continuer à s’entraîner, n’y changea rien non plus. Alors, que faire? Suite à cela, les tireurs de Büren a.A. construisirent une petite installation de tir à 10m dans leur stand, selon le modèle des tireurs sportifs de Biezwil, village voisin, qui organisaient des cours J+S. Cependant, la prochaine question se posait déjà: comment approcher et motiver la relève? Sutter s’adressa aux organisatrices du passeport vacances et leur proposa d’intégrer une olympiade pour carabines à air comprimé au programme, pour les écoliers. La majorité des femmes organisatrices émettant de la réticence, il les invita à visiter le stand de tir – accompagnées de leurs enfants. Ceux-ci furent tellement enthousiasmés par le tir que les responsables revinrent sur leur décision. C’est ainsi que la première olympiade pour carabines à air comprimé fut organisée à Büren a.A. en 2008.

Découverte au passeport vacances Sarah Hornung, alors âgée de 12 ans, y participa également. «J’ai immédiatement reconnu son talent. Elle était très appliquée et ses progrès furent très rapides», se souvient Sutter de sa première entrevue avec Sarah. Ensuite, la jeune tireuse a suivi le cours J+S et elle intégra rapidement le cadre cantonal. Lorsque l’évolution se mit à piétiEdition 2 // Juin 2015


Site-label

s des tireurs d’élite de manière ciblée»

Erich Sutter va chercher la victorieuse Sarah Hornung des JOJ en cabriolet, et à droite, l'entraîneur pose avec sa protégée lors de l'entraînement. ner, Sutter s’est souvenu d’une maxime qui dit qu’un bon responsable de la relève devrait continuer à suivre son protégé, et ne pas simplement déléguer cette tâche. C’est ainsi que, parallèlement à l’évolution sportive de Sarah, son conseiller s’est également perfectionné. «Chaque fois que Sarah s’améliorait, j’allais à Macolin pour suivre une formation d’entraîneur continue», souligne Sutter, qui a suivi une formation d’entraîneur B en 2011, et qui possède le diplôme A, en tant qu’entraîneur de la relève, au niveau local, depuis 2014. En outre, il continue à être très actif comme responsable J+S au sein de la société.

En 2012, quand Sutter discuta du chemin conduisant au sport d’élite avec Sarah Hornung, il s’est d’abord appuyé sur ses expériences accumulées en sport motorisé et à la société de gymnastique. En effet: «Selon moi, les bons entraîneurs ne doivent pas avoir été impérativement des tireurs de pointe», à vrai dire son principe. En tout cas, Sarah Hornung pris la décision de suivre le chemin de Erich Sutter, jusqu’à Rio, en 2016 – avec succès, comme on le constata bientôt (voir encadré). D’abord, la tireuse à la carabine misa tout sur la distance de 10m. «C’est le tir à la carabine à air comprimé qui lui

«Nous gardons les pieds sur terre» Quand, en 2012, Erich Sutter a entamé son travail en tant qu’entraîneur de Sarah Hornung, le premier but à atteindre fixé fut la participation au CE 2013, à Odense (DK). Sarah atteignit le 25ème rang individuel, et la 5ème place par équipe avec Vanessa Hofstetter et Nina Christen. Un an plus tard, ces trois filles gagnèrent l’or par équipe au CE de Moscou, ainsi que l’or (Vanessa Hofstetter) et le bronze (Sarah Hornung), en individuel. A côté du CE, le CM 2014 de Grenade, en tant que must, fut déclaré but à atteindre. Sarah se surpassa largement, puisqu’elle décrocha la victoire aux Youth Olympic Games (YOG), et en plus, le titre de championne du monde à Nanjing, (Chine). «C’est clair que ça fait plaisir de gagner, mais

nous gardons les pieds sur terre. Nous essayons de parfaire les déroulements, et de tester des détails techniques. Le travail ne manque pas, on peut toujours s’améliorer», ajoute son entraîneur, en sus. Sarah a disputé le CE 2015, à Arnheim (NL) avec, pour but: compléter sa collection de titres junior», explique Erich Sutter. Il n’en fut rien, suite à sa disqualification, à cause du non-respect du règlement vestimentaire, regrette l’entraîneur de Sarah, qui n’était pas présent à Arnheim. Selon Sutter, aux European Games (EG), à Baku (AZE), Sarah va tenter de s’assurer une place de quota pour la Suisse, pour les JO de Rio. En août, Sarah fera à nouveau le voyage à Gabala, en Azerbaijan, pour y disputer sa première coupe du monde, avec l’élite internationale. (atp)

Edition 2 // Juin 2015

plaît le mieux» explique Sutter. Sarah s’est exercée toute une saison au tir petit calibre, «mais cela ne lui a pas procuré de plaisir» constate son entraîneur. La manière de Sarah à se focaliser sur une discipline n’est « as le remède à tous les maux» dit Sutter. Mais ceci a pour effet, qu’à côté de l’entraînement et des compétitions, il lui reste assez de temps pour la formation, le sport et le repos, sans que cela représente un danger latent de surcharge pour la jeune athlète.

Le travail de base reste important A côté de la promotion de tireurs de pointe, le travail de base dans le domaine de la relève reste une préoccupation pour Erich Sutter. Après avoir initié et établi l’olympiade pour carabines à air comprimé dans le passeport vacances, et fait en sorte qu’aujourd’hui, annuellement, environ 50 enfants de Büren et alentours puissent renifler l’atmosphère du stand de tir, et de plus, être observé par des chasseurs de talent, Sutter exerce la fonction d’entraîneur principal au Site Label nordouest. A Schwadernau, il promeut les jeunes candidats à la relève dans le secteur carabine. «Maintenant, la détection se produit plus tôt» croit Sutter, qui est convaincu par le concept de la relève de la FST, et souligne: «Tous les talents qui s’engagent pour un sport de compétition dans un Site Label méritent une assistance de qualité. Cela a quelque chose à voir avec le savoir-vivre». (jma) ●

TirSuisse   45


Sciences du sport

Le Diagnostic de la force de contact peut améliorer la performance au tir Afin d’améliorer la performance au sport de tir, il est indispensable de s’entraîner. Dans le but de déterminer les niveaux actuels d’entraînement et de compétition, ainsi que leur évolution, il est nécessaire de réaliser un diagnostic spécifique à la discipline sportive. Pour cela, le système SCATT apporte une aide dans l’analyse électronique de la trace du bougé. Cependant, la question reste souvent posée de savoir quels sont les facteurs qui provoquent les mouvements de la ligne verte du SCATT. Un système d’analyse des forces de contact, développé par Swiss Shooting en coopération avec l’Université de Berne, apporte une réponse innovante à cette question. Dino Tartaruga, chef de projet, explique ce système. PAR DINO TARTARUGA L’expression «diagnostic de performance» est composée des termes diagnostic et performance. Par performance, on entend non seulement les résultats qui sont réalisés par le tireur, mais également les performances

qui sont plus ou moins en corrélation avec le résultat du tir. Dans le but d’identifier l’influence de tels facteurs sur la performance, la chaîne de résultats illustrée à la figure 1 a été mise en place à l’Institut des sciences du sport de l’Université de Berne.

Mesurer les forces sur la carabine Rétrospectivement, la chaîne de résultats commence par le résultat de tir obtenu, et en recherche les facteurs d’influence décisifs. C’est ainsi que les emplacements des impacts sur la cible – ainsi que le moment du déclanchement du tir – dépendent étroitement des mouvements du point de visée de l’arme de sport, qui peuvent être représentés dans le système d’entraînement SCATT grâce aux traces du bougé. Si on se demande ensuite comment sont produits ces mouvements du point de visée, on en vient à la position actuelle de l’arme, qui est elle même déterminée par les forces que le tireur exerce sur celle-ci. Toutefois, cette causalité des forces de contact vis-à-vis de la position de l’arme est tout sauf évidente, comme on peut le comprendre par l’exemple d’un pointeur laser que l’on utilise pour viser un point au mur. Lorsque ce pointeur laser est tenu

par quatre doigts, ceux-ci ont la possibilité d’influencer le mouvement du point rouge. Pour maintenir le point rouge fixement, les forces de contact qui agissent sur le pointeur doivent se compenser mutuellement. Dans ce cas, on peut exercer des forces résultantes faibles ou fortes. Mais si la position du point rouge du laser change, cela est dû au fait qu’au moins l’un des quatre doigts a vu sa force modifiée et que les forces ne se compensent alors plus. De l’extérieur, rien ne permet de visualiser les forces que le tireur exerce sur l’arme; et le tireur lui-même ne peut comparer s’il exerce plus ou moins de forces dans l’ensemble qu’un collègue d’entraînement. La mesure de ces forces exercées sur l’arme apporterait ainsi une contribution significative dans le diagnostic de la performance spécifique au sport de tir.

...avec un fût équipé de capteurs C’est justement ici qu’interviennent d’une part l’Université de Berne et d’autre part la société Bäriswyl, cette société ayant développé – avec un soutien des sciences du sport – ces derniers mois un fût pour carabine à air comprimé, dans lequel des capteurs peuvent être intégrés et qui mesurent

Représentation de la chaîne des résultats selon Hossner & Kredel (2013): les flèches noires indiquent l’influence directe sur le prochain chaînon de la chaîne, les flèches grises indiquent une influence indirecte. 46  TirSuisse

Edition 2 // Juin 2015


Sciences du sport

les forces aux quatre points de contact (plaque de couche, appui-joue, poignée et pommeau), qui sont exercées par les athlètes sur l’arme. Ces capteurs sont des capteurs de force 3D extrêmement sensibles, qui enregistrent les forces exercées et les transmettent au logiciel d’entraînement. Ce logiciel permet ensuite de fournir au tireur des valeurs essentielles relatives à la force lors de l’entraînement, par exemple, en ce qui concerne les fluctuations des valeurs coup après coup. Cette méthode est très utile en combinaison avec le SCATT. Parallèlement à l’information du mouvement du point de visée (SCATT), un tireur qui s’entraîne avec le système combiné reçoit également des renseignements concernant ce qui provoque ce mouvement (les forces de contact). Il est ainsi possible en entraînement lors de la phase de visée d’émettre un signal acoustique dès que les valeurs des forces dépassent à la hausse ou à la baisse un seuil prédéterminé. Mais si le tireur se maintient dans la plage optimale, aucun signal ne sera émis, de sorte qu’avec le temps, le tireur pourra développer un feeling pour savoir avec quelle précision et exactitude il peut exercer des forces sur l’arme et gérer la trace du bougé en conséquence.

Comment «lire» la position du corps D’autres causes efficientes sont listées à la figure 1 à propos des forces de contact, et qui sont connues pour influencer le résultat du tir. Ainsi, au regard de la prochaine étape de la chaîne de résultats, les forces de contact doivent également être modifiées de sorte qu’elles soient adaptées à la position actuelle du corps, c’est-à-dire environ une orientation du corps plus ou moins exacte vers la direction de tir. D’un point de vue de la science du sport, ces positions sont enregistrées par des systèmes d’analyse de mouvements, qui mesurent d’une part les positions des parties du corps au centième de millimètre près via des marqueurs apposés sur l’athlète, et d’autre part par des plaques de mesure des forces, sur lesquelles se tient le tireur et qui enregistrent la répartition de la pression sur les deux pieds ainsi que les oscillations du corps. Les deux méthodes biomécaniques de mesure sont présentes au laboratoire de motricité sensorielle de l’ISS et sont à disposition des athlètes de Swiss Shooting pour effectuer un diagnostic complet à intervalles réguliers. Enfin, dans la chaîne de résultats illustrée à la figure 1, on peut encore trouver des facteurs d’influence qui ne dépendent pas de l’arme. Ce sont par exemple les facteurs Edition 2 // Juin 2015

Vanessa Hofstetter avec la carabine pour les tests équipée de capteurs (en haut), avec laquelle Jan Lochbihler effectue des exercices de visée au laboratoire de sensomotricité de l’Institut des sciences du sport (ISS) de l’Université de Berne (photo de droite).

physiologiques comme la respiration, la fréquence cardiaque et l’activité cérébrale, mais aussi des facteurs psychiques comme la nervosité, la peur, ou le doute de soi. Tous ces éléments de la chaîne de résultats ont en commun le fait que leur influence n’agisse jamais directement sur le résultat du tir. Ils ne peuvent influencer le résultat du tir que de façon indirecte via les membres du corps qui sont au contact de l’arme, de sorte qu’il

est important de souligner à nouveau que les forces exercées par l’athlète sur l’arme jouent un rôle central.

Huit «cobayes» au total La mesurabilité des forces de contact sur la carabine à air comprimé, ainsi que l›entraînement de ces forces avec le logiciel développé maison, sont au centre de l’actuel projet de coopération Rio 2016. Dans cette TirSuisse   47


Sciences du sport

L'ISS à Berne: PAR RALF KREDEL UND ERNST-JOACHIM HOSSNER (FOTO) L’Institut des sciences du sport (ISS) de l’Université de Berne poursuit une recherche axée sur les problèmes via l’ensemble de ses quatre départements. Cela signifie que les problèmes dans la pratique du sport sont identifiés et que les solutions qui en découlent à la fin du processus de recherche sont redirigées vers la pratique du sport. Cela concerne notamment le Département de l’ISS «Science du mouvement et de l’entraînement», dans lequel les questions relatives à l’aptitude des athlètes vis-à-vis de la coordination des mouvements complexes sont principalement traitées. Différents aspects du contrôle de la motricité et de son apprentissage (Prof Dr Ernst-Joachim Hossner), des bases physiologiques de la performance et de l’entraînement sportif (PD Dr Erlacher) ainsi que de la réalisation biomécanique des mouvements considérés (Dr Ralf Kredel) y sont abordés.

Unifier la pratique avec la science Equipée de marqueurs à la tête et au corps, Vanessa Hofstetter se tient debout sur une plaque de mesure des forces. optique, les tireurs Simon Beyeler et Jan Lochbihler, ainsi que les tireuses Vanessa Hofstetter et Jasmin Mischler, ont été équipés chacun d’une carabine équipée de capteurs. Ces tireurs seront pris en charge et accompagnées par l’Université de Berne jusqu’aux Jeux Olympiques de 2016. Cela comprend la réalisation et l’analyse de diagnostics complets réalisés environ tous les quatre mois, ainsi que l›utilisation du logiciel d›entraînement. Bien que les athlètes masculins Lars Färber et Sandro Greuter, et féminins Sarah Hornung et Annik Marguet ne reçoivent pas de carabine équipée de capteurs, ils profiteront tout de même de ces diagnostics complets, qui sont proposés aux huit athlètes participants au projet. Parallèlement au projet Rio, une étude soutenue par l’OFSPO – également en collaboration avec l’ISS de Berne – et impliquant des athlètes du cadre de la relève et du cadre national junior est réalisée avec l’objectif de 48  TirSuisse

découvrir des possibles effets à long terme et des formes optimales d’entraînement lors de l’entraînement axé sur les forces de contact avec la carabine équipée de capteurs. Dans cette optique, une telle arme d’entraînement sera mise à disposition de chaque site-label dès octobre 2016. Dans le cadre de l’étude, il s’agit également de rendre les entraîneurs des sites-labels capables d’assurer le réglage de la carabine équipée de capteur en fonction de chaque athlète et de savoir se servir du logiciel d’entraînement dans les formations complémentaires. A long terme, il est prévu d’intégrer l’entraînement avec la carabine équipée de capteurs de manière standard dans la formation des tireurs de la relève dans tous les sites-labels ainsi que dans un centre de performance national. (npz) ●

Devant le contexte de cette orientation pratique, une étroite coopération s’est récemment établie entre Swiss Shooting et l’ISS de Berne. Le point de départ de cette coopération a été la question pratique soumise à l’Université par Swiss Shooting de savoir si l’on peut expliquer – et de quelle manière le cas échéant – pourquoi les athlètes suisses se font remarquer par des talents d’exception marginaux par rapport aux tireurs de haut niveau internationaux, qui leur gâchent finalement le résultat au sommet du concours. D’un côté, cette question est évidemment pertinente d’un point de vue pratique, et de l’autre, le problème soulevé ici présente un intérêt d’un point de vue scientifique, car il n’existe quasiment pas de situation, dans laquelle les personnes sont plus sollicitées à répéter des mouvements avec une précision à la fois constante et la plus grande, que le tir sportif de haut niveau. Il y avait ainsi à la base une grande ouverture d’esprit des deux côtés, qui a entraîné à une coopération très fructueuse au fil des ans. L’avantage structurel, que Dino Tartaruga ne soit pas chargé de la gestion du projet Edition 2 // Juin 2015


Sciences du sport

la recherche pour la pratique du sport

Analyse actuelle au laboratoire de sensomotricité (à gauche) et photo plus ancienne du chef de projet Dino Tartaruga en test avec Marcel Bürge (en haut). uniquement par Swiss Shooting, mais qu’il effectue en même temps son «Master in Sport Science Research» à l’ISS de Berne, et que les deux dimensions du projet que sont la pratique et la science soient d’une certaine manière réunies en une même personne, était et reste une condition importante à cela. Concrètement, il a tout d’abord été procédé de telle sorte dans le projet de coopération, que le problème des exceptions a été assimilé aux forces de contact que les athlètes exercent sur leur carabine à air comprimé (voir également la chaîne de résultats explicitée par Dino Tartaruga dans ce cahier). Mais si des athlètes réussissent à reproduire précisément ces forces coup après coup, il faudrait alors un système qui puisse enregistrer ces forces. La première étape importante a donc été de développer une carabine pouvant servir à effectuer des mesures, et qui mesure les forces exercées sur la carabine par les athlètes via des capteurs à tous les points de contact. Grâce à un prototype de cette carabine, 25 tireurs masculins et féminins de haut niveau ont été mesurés lors d’une deuxième étape au laboratoire de motricité sensorielle de l’Université de Berne. Parallèlement à de nombreux résultats, il en ressortit que les meilleurs tireurs masculins et féminins se sont notamment illustrés par le fait d’être en mesure de reproduire les forces exercées sur la carabine avec constance. En outre, un résultat important montre que les meilleurs tireurs masEdition 2 // Juin 2015

culins et féminins ont utilisé moins de force dans l’ensemble. Si l’optimisation des forces exercées sur la carabine en termes de constance et de réduction optimale constitue un point essentiel d’une bonne technique de tir, la troisième étape qui s’est logiquement enchaînée a été la tentative d’introduire cette optimisation à l’entraînement. Pour cela, deux choses sont de nouveau nécessaires: d’abord le développement d’un logiciel d’entraînement, qui soit simple d’utilisation et qui fournisse un retour des différentes caractéristiques du tir à l’athlète lors de l’entraînement avec la carabine équipée de capteurs directement après chaque coup, et deuxièmement, l’emploi d’un fût de carabine amélioré et variable pour l’enregistrement des capteurs de mesures. Ces deux objectifs partiels ont pu être remplis en 2014 et 2015, de sorte qu’à l’été 2015, dix carabines complètement équipées de leurs instruments seront disponibles. Grâce à ces carabines, le quatrième volet du projet de coopération sera entamé en 2015 et 2016. Il se concentrera sur l’examen dans la pratique des réflexions faites jusqu’ici, c’est-à-dire de répondre à la question de savoir comment un entraînement axé sur les forces de contact peut être conçu du mieux possible. A ce propos, des athlètes de haut niveau ont été d’une part équipés d’une carabine pourvue de capteurs, qu’ils peuvent utiliser en préparation aux Jeux Olympiques de Rio en 2016. D’autre part,

tous les sites-labels reçoivent une carabine de mesure, qui peut être adaptée de manière flexible sur les carabines des athlètes de la relève qui s’entraînent aux sites-labels. Tandis que les contenus exacts des entraînements sont à coordonner avec les athlètes de haut rang, différentes questions d’optimisation concernant l’entraînement des forces de contact sont en cours d’analyse aux sites-labels, en particulier avec quelle fréquence un tel entraînement doit être effectué afin qu’il montre ses effets, et avec quelle fréquence et quelle précision les informations relatives aux forces doivent être transmises lors d’une unité d’entraînement. Ce projet partiel – ainsi que l’ont été les étapes précédentes – est largement soutenu financièrement par l’OFSPO.

Une collaboration réussie En résumé, nous croyons avoir atteint une coopération plus que réussie entre la pratique sportive et la recherche universitaire dans le cadre du projet de coopération entre Swiss Shooting et l’ISS de Berne. Au regard de la manière dont la coopération s’est établie au cours des dernières années, nous avons en outre bon espoir que le projet ait livré des résultats et en livrera encore, dont le sport de tir de haut niveau en Suisse profitera durablement. Si cela devait être le cas, nous aurons alors atteint l’objectif d’une recherche axée sur les problèmes de la pratique que nous nous sommes nous-même fixés de manière satisfaisante. (npz) ● TirSuisse   49


Littérature

Matériel pédagogique J+S pour le Tir sportif En avril 2012, le projet de matériel pédagogique J+S a démarré avec une réunion de lancement à Lucerne. Sous la direction de la Cheffe Ruth Siegenthaler, cinq équipes d’auteurs mirent au point le concept grossier du contenu pour les cinq nouvelles brochures J+S du Tir sportif «Enseigner», «Carabine», «Pistolet», «Arbalète» et «Tir à l’arc». L’impulsion de ce projet s’est faite par la nouvelle admission des deux Associations sportives nationales AFTA (Association fédérale de tir à l’arbalète) et ASTA (Association Suisse de Tir à l’Arc). Pour ces nouvelles disciplines sportives, qui ont été incorporées sous le toit du Tir sportif, aucun matériel pédagogique J+S n’existait. L’occasion à ce moment de réviser les brochures Carabine et Pistolet fut donc utilisée. Le processus n’aurait pas pu être plus excitant. Dans le même temps, le projet de sciences du sport «Précision dans le tir à la carabine à air comprimé olympique» fut lancé à l’Université de Berne sous la direction du Prof Dr Ernst Hossner.

Le modèle ARIVA pour l’enseignement orienté la mise en application. Dino Tartaruga, notre diagnosticien de performance actuel a été impliqué dans cette équipe de scientifiques du sport. Les deux équipes d’auteurs Carabine (Vrena Ryter, Beat Carabin, Dino Tartaruga, Ruth Siegenthaler) et Pistolet (Walter Berger, Claudia Loher, Ruth Siegenthaler) ont repris tous les chapitres et toutes les techniques des anciennes brochures en les discutant et en les

analysant en détail. Est-ce que cela s’accorde encore avec le programme de formation actuel pour les jeunes débutants et avancés? Les dessins des deux brochures allèrent ensuite lors d’une vaste «consultation», chez les services d’ingénierie, les entraîneurs expérimentés, jusqu’aux différents tireurs cadres du Sport d’élite. Beaucoup de ces commentaires ont été à nouveau intégrés

Publireportage

Laserbehandlung gegen Ohrensausen Manchmal wird ein normal funktionierendes Ohr plötzlich hyperaktiv und produziert einen penetranten Dauerton, der Betroffene zur Verzweiflung bringt. Knalltrauma ist einer der Ursachen, welches einen penetranten Dauerton im Ohr auslösen kann. Ein Geräusch welches den Betroffenen um den Schlaf bringen kann. Was tun, wenn es im Ohr pfeift, klingelt, rauscht oder brummt? Mit einem neuen, ganzheitlichen Verfahren konnten bereits über 40’000 Betroffene erfolgreich behandelt werden. Die Behandlung von Tinnitus (Ohrensausen) und ähnlichen Innenohrerkrankungen wie tinnitusbedingte Schwerhörigkeit, Ohrdruck, Morbus Ménière (Schwindel), Hörsturz und Hörverzerrung erfolgt vom Betroffenen selbst, bequem und kostengünstig zu Hause und ist völlig sicher und 50  TirSuisse

schmerzlos. Die TinniTool Laserbehandlung und deren heilende Wirkung wurden erfolgreich in Kliniken und Arztpraxen langzeitgetestet, und die positive Wirkung ist durch diverse medizinische Studien wissenschaftlich belegt. Das Softlaser System kann auch für drei Monate gemietet werden und bei einem späteren Kauf wird die Miete vollumfänglich am Kaufpreis angerechnet. Preis TinniTool EarLaser: CHF 480.- (Miete für drei Monate: CHF 239.-) DisMark Tinnitus-Hilfe Rellikonstrasse 7, CH-8124 Maur Telefon 043 366 06 66  info@dismark.ch www.tinnitus-hilfe.ch www.tinnitus-therapie-center.ch

So kommt der EarLaser zum Einsatz. Edition 2 // Juin 2015


Littérature

dans les textes, sans pour autant perdre de vue le fil conducteur du programme de formation. Le modèle clé a été graphiquement redéfini, des photos avec des jeunes tireurs et tireuses ont été nouvellement réalisées par Ueli Känzig (photographe de Macolin). Les ajouts les plus importants dans les nouvelles brochures techniques: • • • • • • •

Le déclenchement coordonné du tir est désormais illustré graphiquement sous forme de montre Des exemples de possibles formes d'exercices pour moniteurs sont cités Définition de l›entraînement dirigé verbalement pour débutants et avancés, pour une formation uniforme dans toutes les sociétés de tir. Aide à la visualisation des mouvements. Conseils pratiques pour moniteurs Signalisation des domaines particulièrement importants par ! Description de l›entraînement au tir à sec et statique Modèles et fiches d›analyse

La brochure Enseigner le Tir sportif est la nouvelle brochure d'enseignement et décrit les trois rôles des moniteurs. Les principes de l'apprentissage sont expliqués avec

Le modèle clé pour carabine, pistolet et arbalète. le modèle des multiples mémoires. La pédagogie et la méthodologie sont au cœur et sont dotées d›une structure de planification avec le modèle ARIVA. L'équipe d'auteurs (Edi Kerschbaumer, Urs Jenny et Ruth Siegenthaler) ont créé une brochure censée être utilisée dans toutes les disciplines J+S du Tir sportif (Carabine, Pistolet, Arbalète et Tir à l›arc). Un grand merci à Macolin J+S pour la prise en

charge du financement de ces 5 nouvelles brochures. ●

Le projet de matériel pédagogique J+S a démarré en avril 2012 – on en voit ici le résultat. Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   51


L'équipe CCP F/PdR/J

Un pro de la formation pour le domaine de la relève Le nouvel assistant au Centre de compétences Formation/Promotion de la relève/juges (F/PdR/J) de la FST s’appelle Urs Jenny. Le Fribourgeois bilingue, qui s’occupait déjà de formation pendant ses activités à la police cantonale et à l’Institut Suisse de Police, est désormais entraîneur de la relève et expert J+S de tir sportif. A 50 ans, il a transformé son hobby en profession. DE ANDREAS TSCHOPP Urs Jenny, qui a grandi dans la capitale du canton de Fribourg, a eu des contacts avec le tir sportif dès sa jeunesse. Il était assistantcibarre à la société de tir de Saint-Ours lors de concours de tir, et il y gagnait ainsi son argent de poche, une thune à l’heure. Plus tard, Jenny fit le cours de jeunes tireurs et suivi un apprentissage de dessinateur en machines. Après cette formation professionnelle de base, le jeune Fribourgeois bilingue est passé au service de la police. Jenny est entré à l’école de police cantonale, et fut, par la suite, pendant 17 ans fonctionnaire à la police cantonale de Fribourg. Comme policier, il officia aussi bien en ville qu’à la campagne, à la commune de Cormondes, où il dût une fois repousser les attaques d’une paysanne furieuse, qui le menaçait avec un manche de balai. De par son statut de policier, qui l’obligeait à connaître le maniement d’un pistolet, Jenny tira avec les tireurs au pistolet de Cordast, et plus tard avec les tireurs sportifs de Chevrilles. Là, il prit en charge la fonction de caissier, et fut, plus tard, nommé membre d’honneur de la société.

Expert j+s depuis 2010... Après avoir passé plusieurs années «au front des actions policières», Jenny entra dans l’état-major de la police cantonale fribourgeoise, où il y exerça le rôle d’instructeur. Ceci s’est révélé être un aiguillage qui lui a offert une autre perspective. En effet, après 17 ans de service à la police cantonale fribourgeoise, il s’engagea, il y a neuf ans, à l’Institut Suisse de Police de Neuchâtel, 52  TirSuisse

Le fribourgeois Urs Jenny au foyer des tireurs à Lucerne, son nouveau lieu de travail. comme responsable pour les examens professionnels. Son déménagement à Chiètres fut aussi lié à cela. Jenny y devint membre des tireurs au pistolet. Aujourd’hui, il en est leur président et, comme membre du comité de la Société cantonale de tir fribourgeoise, responsable des matcheurs et de la relève pistolet. En outre, Jenny est expert J+S de tir sportif, depuis 2010.

...et formateur dans les cours Avec l’expertise spécialisée, en tir et en formation, dans ses bagages, le père de famille, âgé de 50 ans, s’est décidé d’assumer encore une fois un nouveau défi auprès de la FST. En avril, il reprit le poste d’assistant au Centre de compétences (pour plus de détails voir pages suivantes). «Par là, je peux transformer mon hobby en profession», accentue Jenny. Au travers de son nouvel emploi, il prend la responsabilité de l’administration des cours de formation d’entraî-

neurs, et en tant qu’expert J+S, il donnera lui-même des cours. Il souhaite maintenir et perfectionner la qualité de la formation, dit Jenny, pour lequel satisfaction et efficacité sont une préoccupation. La planification et l’organisation de compétitions, ainsi que la finale régionale et de la jeunesse, l’éthique et la prévention, font aussi partie de ses tâches. De plus, il assistera Ruth Siegenthaler, responsable du département F/PdR/J, au développement des processus en cours. C’est pourquoi, avant son entrée en fonction, Jenny a déjà coopéré au concept d’intervention, au concept de promotion de la relève, et au nouveau matériel pédagogique de J+S. Par là, le Fribourgeois de grande taille, a d’ores et déjà posé des premiers jalons au sein de la fédération. (jma) ●

Edition 2 // Juin 2015


L’équipe CCP F/PdR/J

Direction et collaborateurs au Centre de compétences F/PdR/J Ceci, surtout dans le domaine de la promotion de la relève, où il est responsable de l’encadrement des entraîneurs de la relève et des cadres. Depuis 2012, c’est lui qui assure le contact avec les cadres de la relève locale, et les aide dans les affaires administratives. Il organise les tests d’évaluation ESPIE, qui ont lieu deux fois par année (mars/avril et août). Depuis le début de son activité, il organise, de surcroît, les camps d’entraînement de la FST, et les dirige en tant que responsable. Depuis le 1er janvier

Le Centre de compétences Formation/Promotion de la relève/Juges (CCP F/PdR/J) est dirigé par Ruth Siegenthaler. La citoyenne de Sargans est cheffe de la formation et de la relève depuis 2009, et était, auparavant, responsable de la formation des entraîneurs à la FST. Parallèlement à cela, la tireuse sportive passionnée travaillait comme entraîneuse nationale de tir à Sport suisse en fauteuil roulant. La mère de deux enfants adultes, et coureuse amatrice, est entraîneuse diplômée de Sport d’élite Swiss

Edition 2 // Juin 2015

Olympic avec formation complémentaire en psychologie et en gestion de sport, experte J+S, et cheffe de tir sportif à Macolin. La cheffe du CCP F/PdR/J a deux adjoints: à côté d’Urs Jenny, le nouvel assistant pour la formation (voir à gauche) est Urs Werthmüller. Âgé de 59 ans, et venant de Wattenwil BE, il travaille à la FST depuis le 1er mai 2010. Dans sa fonction, il assure les mesures administratives et organisationnelles pour un déroulement optimal au CCP.

TirSuisse   53


L’équipe CCP F/PdR/J

2015, il officie, en outre, en tant que responsable du projet de gestion du système de qualité, selon la méthode Win FEE, qui vise à optimiser les déroulements internes. Par le fait qu’Urs Werthmüller a travaillé 22 ans comme contrôleur de dopage à Swiss Olympic et Antidoping Suisse, il est également responsable du doping de la FST. En tant qu’expert J+S, il aide pendant les cours J+S, comme instructeur, et apporte son soutien à la cheffe de formation.

Claudia Loher iest auxiliaire officielle à la promotion de la relève (30%). De surcroît, l’originaire de la vallée du Rhin est entraîneuse pistolet à 50% aux deux Sites Labels de Teufen (depuis 2011) et de Filzbach (à partir de 2012). Loher possède la qualification requise comme entraîneuse de la relève locale (J+S statut A) et entraîneuse de la relève régionale (entraîneuse dans le sport de performance Swiss Olympic). August Wyss est responsable pour l’organi-

sation des compétitions au CCP F/PdR/J. Le cinquantenaire, âgé de 56 ans, habitant Mels, organise des concours nationaux et internationaux. Il est président des Tireurs sportifs de Sargans et directeur de l’école de tir sportif de Glaris, Site Label de Filzbach. 54  TirSuisse

Paul Gertsch est responsable des juges et des Shooting Masters pistolet. Le Seelandais, septuagénaire, est responsable de la division pistolet et, de surcroît, responsable pour les compétitions avec pistolets à air comprimé à cinq coups. Il est également instructeur de tir, de longue date, au niveau national. Gertsch a fait le cours d’instructeur de tir au pistolet en 1975, et en 1991, la formation de juge ISSF avec licence B. Depuis 2001, en tant que titulaire de la licence A, il a participé à plusieurs engagements internationaux, comme juge. Gertsch est moniteur de la société des tireurs au pistolet de Büren a.A. Il en fut le président pendant 16 ans. En outre, il fut pendant plusieurs années assistant de l’entraîneur national pistolet, 16 ans chef des tireurs de match 25m de l’association des matcheurs seelandais, qu’il présida également pendant 10 ans, et 10 ans

vice-président de l’Association suisse de match, dont 5 années comme administrateur.

Urs R. Boller, de Brugg, travaille à la FST depuis 2004, ceci, comme secrétaire du département formation jusqu’en 2013, et depuis, en tant que responsable des cours de tir au CCP F/PdR/J. La préparation des cours de tir dans les Sous-Fédérations, avec remise des documentations, les contrôles et la fréquentation des cours, ainsi que l’encadrement des responsables des cours, font partie de ses tâches au sein de son département. Le major retraité, âgé de 73 ans, est moniteur de tir 300m, et 25/50m. Il fut membre et président d’une commission de tir pendant 32 ans. Boller est membre d’honneur de la société de tir sportif de BruggWindisch, et il dirige le département finances à la Société cantonale de tir d’Argovie AGSV, depuis

Paul Salathe exerce la fonction de responsable de formation pour la jeunesse au CCP F/PdR/J. Il est âgé de 62 ans, marié, père de deux enfants adultes, habite à Seltisberg BL et préside la société de tir en campagne locale. Salathe détient la licence d’entraîneur B, est responsable fusil J+S et coach de fédération J+S. En outre, à la FST, il dirige le nouveau projet «Zwinky», qui a pour but d’agrandir la base des tireuses et tireurs dans toutes les catégories du sport populaire. (atp)

Edition 2 // Juin 2015


Publi-Reportage

Hartmann Tresore Suisse: Des armoires fortes de qualité destinées aux tireurs

Plus de 200 modèles Hartmann offre plus de 200 modèles différents d’armoires fortes pour armes, dans de nombreuses tailles, niveaux de sécurité et possibilités d’aménagement – allant du modèle standard aux armoires fortes exclusives sur mesure, par exemple laqué haute brillance ou habillage intérieur en bois nobles. Il est particulièrement confortable de déclencher la serrure de haute sécurité des coffres-

fusils et armes à poing – par exemple des armoires fortes dans lesquelles les armes peuvent se conserver directement dans leur coffre. Avec ses chambres fortes pour armes modulables, Hartmann s’adresse ainsi, par exemple, à des associations de tireurs de sport ou des stands de tir.

Offres spéciales pour la FFdT

Hartmann Tresore offre des armoires et coffre-forts pour armes d›épaule et armes de poing. forts pour armes grâce au premier système de verrouillage biométrique d’empreinte digitale certifié VdS, qui permet de faire fonctionner la serrure électronique de haute sécurité avec un seul doigt. En même temps, ces coffres-forts répondent à des critères de sécurité extrêmement rigoureux. Un avantage supplémentaire: Il n’y a ni clés qui se perdent, ni codes qui s’oublient.

Des armoires fortes spécialement adaptées aux exigences des tireurs En tant que partenaire de longue date et fournisseur officiel de la Fédération allemande des tireurs sportifs (DSB) et son équipe nationale, Hartmann a par ailleurs développé, tout naturellement, des armoires fortes qui s’adaptent particulièrement aux exigences des tireurs assurant une conservation optimale des

Lors de la Fête Fédérale de Tir, Hartmann invite tous les tireurs et tireuses à s’assurer de la qualité de ses armoires fortes pour armes et à nous consulter sans aucun engagement. Notre catalogue peut être commandé gratuitement par courriel ou téléphone. Par ailleurs, si vous le souhaitez, notre pdg Stefan Schürch et son équipe sont à votre disposition pour vous présenter sur place l’ensemble des possibilités offertes! (cdp) Contact: HARTMANN TRESORE Suisse SA, Pflanzschulstrasse 3, 8411 Winterthur Tel. 044 350 39 55 Fax 044 350 39 56 info@hartmann-tresore.ch www.hartmann-tresore.ch

Die nächste Ausgabe erscheint am 15. September www.swissshooting.ch

La société Hartmann Tresore Suisse fait partie du groupe Hartmann, l’un des leaders dans le domaine des armoires fortes et coffres-forts pour armes en Europe. A l’occasion de la Fête Fédérale de Tir la société présente un échantillon de son vaste catalogue de coffres-forts et armoires fortes pour armes de poing, armes longues et munition ainsi que des portes de chambres fortes pour armes. En tant que partenaire officiel de la Fête de Tir, Hartmann Tresore soutient en outre l’événement avec un coffre-fort pour armes haut de gamme d’une valeur de 1500 francs.


GERWER OPTIK seit 1954 für Sie da

Truttmann Schiess- und Sportbekleidung

Luzernerstrasse 94 • CH- 6010 Kriens • Tel. +41 (0)41 240 99 08 info@truttmann.ch • www.truttmann.ch

Die Nr. 1 in der Schweiz für Schiessbrillen

EIdgEnöSSISchES SchützEnfESt 2015 Die Vorbereitung beginnt jetzt, wir sind gerüstet für Sie - Günstige Eintauschangebote, Occasionen - Mietartikel - Reparaturen, Anpassungen - Massjacken innert Tagesfrist (auf Voranmeldung) Alles wird sofort in unserem Atelier erledigt

nEuhEIt

Die neue Schützenjacke: stabil und zugleich weich. Neue Materialien, atmungsaktiver als zuvor. Individuelle Anpassungen. ERIMA-Outlet-Shop im Parterre

Telefon : 044 312 77 52 Boulevard Lilienthal 23, 8152 Glattpark - Zürich

Les yeux sur l’objectif. Notre munition, votre exploit.

RUAG Ammotec AG sales.ammotec@ruag.com www.ruag.com

Für den gemeinsamen Auftritt: Vereinsjacken, Polo‘s und T-Shirts an Lager oder auf Wunsch


Dates

Dates importantes 17.06 - 20.06.15

2. tour principal championnat de groupes fusil 300m

toute la Suisse

19.06 - 28.06.15

5. tour championnat par équipes carabine 50m

toute la Suisse

19.06 - 21.06.15

Trophée Rifle

Innsbruck AUT

20.06 - 21.06.15

8. Shooting Masters carabine 10/50m

Schwadernau

20.06 - 21.06.15

8. Shooting Masters pist. 10/25/50m

Burgdorf/Liestal

21.06.15

Match debout Juniors carabine 50m

Schwadernau

22.06 - 06.07.15

2. tour principal championnat de groupes P25/50m

toute la Suisse

24.06 - 27.06.15

3. tour principal championnat de groupes F300m

toute la Suisse

25.06 - 02.07.2015

Coupe ISSF Juniors

Suhl D

25.06 - 29.06.15

Trials fusil 300m

Buchs AG

03.07 - 14.07.15

Universiades d’été

Gwangju KOR

04.07 - 05.07.15

Finale championnat de groupes élite/juniors C50m

Thoune

11.07 - 12.07.15

Barrage roi du tir FFT

Rarogne / Viège

18.07 - 19.07.15

3. Shooting Masters fusil 300m

Buchs AG

19.07 - 02.08.15

Championnat d’Europe en plein air

Maribor SLO

24.07 -26.07.15

Trophée Rifle

Schwadernau

01.08 - 08.09.15

2. tour championnat de sections F300m/P25/50m

toute la Suisse

06.08 - 16.08.15

Coupe du monde ISSF

Gabala AZE

07.08 - 16.08.15

6. tour championnat par équipes carabine 50m

toute la Suisse

10.08 - 24.08.15

3. tour principal championnat de groupes P25/50m

toute la Suisse

15.08 - 16.08.15

Diagnostique de performance PISTE 2

Teufen

19.06.15

Tir de la jeunesse région Mutschellen

Berikon

21.08 - 30.08.15

7. tour championnat par équipes carabine 50m

toute la Suisse

22.08 - 23.08.15

4. Shooting Masters fusil 300m

Buchs AG

22.08 - 23.08.15

9. Shooting Masters carabine 10/50m

Schwadernau

22.08 - 23.08.15

9. Shooting Masters pist. 10/25/50m

Liestal/Burgdorf

22.08 - 23.08.15

Tir cantonal de la jeunesse SZKB

Rothenthurm

25.08 - 28.08.15

Coupe d’Europe

Thoune

01.09 - 07.09.15

Finale de la coupe du monde ISSF

Munich D

01.09 - 15.09.15

Finale du championnat d’été pist. 10m

toute la Suisse

05.09.15

Finale championnat suisse de groupes pistolet 25m

Thoune

05.09.15

Finale championnat suisse de groupes fusil 300m

Zurich

05.09.15

Tir de la jeunesse des vallées de la Lutschin

Wilderswil

05.09 - 06.09.15

Tir de la jeunesse Unterland zurichois

Bülach

06.09 - 13.09.15

Championnats suisses

Thoune

06.09.15 12.09.15 14.09.15

Finale cible campagne fusil 300m / pistolet 25m Finale championnat individuel pistolet de match 50m Knabenschiessen

Möhlin Lausanne Zurich

19.09.15

19. Finale coupe LZ carabine / fusil 50/300m pist. 50m

Buchs AG

19.09.15 23.09 - 25.09.15

Tir de la jeunesse Haslital Finale Coupe d’Europe Lapua 300m

Innertkirchen Zagreb CRO

25.09 - 27.09.15

Finale Coupe d’Europe Lapua pistolet 25m

Bordeaux FR

26.09.15

Finale championnat suisse de groupes J/JJ

Emmen

26.09.15

Finales régionales

Schwadernau/ Buochs/Goldach

05.10 - 09.10.15

Camp Swiss Shooting Trainings

Filzbach

Tir du 1er août Cette année, la 42ème édition du tir traditionnel du 1er août aura lieu au stand de tir 300m du «Bettensee» à Kloten. Il y aura, cette fois aussi, de très beaux prix en nature et en espèce à gagner. Quelque 140 groupes, ou environ 1’000 tireurs, venant de toute la Suisse, sont attendus à cette fête de tir répartie sur cinq demi-jours. Dates des tirs: Vendredi, 24 juillet, de 16.00 à 20.00h Samedi, 25 juillet, de 8.00 à 12.00h et de 14.00 à 16.00h Samedi, 1er août, de 8.00 à 12.00h Vendredi, 7 août, de 16.00 à 20.00h Inscriptions / renseignements: BSKD, Daniel Zbinden, Spranglenstrasse 56, 8303 Bassersdorf, 079 720 35 48, danielzb@bluewin.ch www.bettensee-schuetzen.ch

Exposition spéciale au Musée suisse du tir A l’occasion de la Fête fédérale de tir 2015, au Valais, le Musée suisse du tir, à Berne, présente l’exposition «Avec la main et le coeur» , du 4 juin 2015 au 27 mars 2016. Telle est la devise de la FFT 2015. Heures d’ouverture: Mardi à samedi de 14.00 à 17.00h Dimanche de 10.00 à 12.00h / 14.00 à 17.00h Fermé le lundi L’entrée au musée est libre www.schuetzenmuseum.ch

Cours pour juniors / tournois pour juniors toute la Suisse sous www.10punkt9.ch Edition 2 // Juin 2015

TirSuisse   57


Aperçu

Tessin invite les tireurs en 2016 Nous voilà: en 2016 nous accueillerons de nouveau au Tessin le Tir Cantonal. Le comité d’organisation, formé par les sociétés de Balerna, Chiasso, Maroggia, Mendrisio e Stabio, a le plaisir de vous communiquer que cette manifestation de caractère nationale se déroulera dans 10 place de tir du Mendrisiotto et du Luganese. Il s’agit d’une des manifestations les plus authentiques et les plus fortement enracinées de notre pays. Nous aurons l’occasion de loger de nombreux tireurs qui arriveront au Tessin de toute la Suisse. Ce sera, pour nous Tessinois, l’occasion de nous présenter à nos amis confédérés en qualité de sportifs et en même temps d’organisateurs. Nous désirons que l’événement puisse permettre aux nombreux participants de s’exprimer

au mieux dans leurs capacités et qu’ il permette, tant à eux qu’au nombreux public, de ramener dans leurs propres maisons un

souvenir agréable, serein et hospitalier de notre terre. On vous souhait une chaleureuse bienvenue.

Le Comité TCTI2016

d’organisation ●

Fêtes cantonales de tir à Appenzell et Soleure La dernière Fête cantonale de tir du canton d’Appenzell RhodesIntérieures a eu lieu en 2004. Un CO motivé est au travail depuis quelques mois afin de préparer un accueil digne de ce nom et d’offrir une ambiance pleine de camaraderie aux tireurs qui participeront à la nouvelle édition dans la période du 11 juin au 3 juillet 2016. Les installations de tir équipées de la technique dernier cri et les centres de comptabilisation «faits maison» qui ont été mis en place dans la aula Gringel à Appenzell «permettraient aux tireurs de vivre certains moments emplis d’esprit sportif et de camaraderie dans le canton d’Appenzell», informe le Comité d’organisation sous la direction de Anton Signer. Grâce à cette manifestation, la famille du tir 58  TirSuisse

aura la possibilité de découvrir le canton d’Appenzell et d’en faire mieux connaissance. «Cette fête est une vitrine touristique de notre région ainsi qu’une plate-forme pour les spécialités régionales typiques et authentiques d’Appenzell», les organisatuers promisent. ● www.aiksf.ch

Le canton de Soleure aura également sa Fête cantonale de tir. Il s’agira dans l’ordre chronologique du 36ème déroulement de la manifestation, qui est organisée tous les cinq ans. La Fête sera réalisée en 2016 au Wasseramt. Toutes les sociétés de tir du Wasseramt se sont regroupées dans une association en tant qu’organisation responsable pour la réalisation de la Fête de tir. Il sera tiré sur trois weekends du 17 au 19 juin, du 24 au

27 juin et du 1er au 3 juillet 2016, principalement sur les sites de tir de Gerlafingen, Aeschi-Niederönz, Deitingen et Wangen an der Aare. Le centre de la Fête se trouvera à Subingen. D’expérience, le Comité d’organisation sous la direction de Beat Muralt, qui a pris ses fonctions en 2013 déjà, table sur 8000 participants. ● www.sksf16.ch

Edition 2 // Juin 2015


Annonces

Recherche Solventer Sammler sucht KK WECHSELSYSTEME FÜR PARABELLUM «Glaser Zürich» oder «ERMA» Angebote an: mauserlein@bluewin.ch Tel: 079 340 35 44 LINKE-DIOPTER-VISIERUNG AUF KARABINER 31 Rechts anschlagen und linkes Auge zielen. Tel: 033 841 23 48

A vendre FASS 90 Canon neuf-équipé filtres de couleurs, bipieds réglable, 3 magasins, bourse de protection et transport. Tel: 021 647 46 00 Prix: CHF 1700.G+E STANDARDGEWEHR Supert Target 200 ca. 900 Schuss Diopter mit 5 F. Filter und verstellbarem Ringkorn. Preis: CHF 1300.- Tel. 076 334 14 27 LUFTPISTOLE MORINI Elektr. m, 2 Kartuschen, Holzkoffer, dazu 1 Taucherflasche mit Pressluft und 3‘550 RWS Meisterkugeln. Tel: 079 209 00 60 MOUSQUETON 31 Equipé avec dioptre et iris. Câle en caoutchouc de crosse + trépied alu pr vétéran. Cause changement d’arme. Prix: CHF 600.- Tel: 079 387 77 41 SPORTPISTOLE Hämmerli 280, Feinwerkbau AW93 Neuwertig. Tel: 079 640 69 10 KK-GEWEHR Spitzenvariante Feinwerkbau 2700 Alu Duo-Ringkorn mit Wasserwaage, Irisblende mit 6-Farben Filterkassette. Aus erster Hand. Top Zustand und sehr gut gehalten. Preis: CHF 3200.- Tel: 079 385 77 55

PAAR STGW. 57/90 PE Nummerngleich 57 Neu (300 Schuss), 90 neuer Lauf. Tel. 076 355 93 43

1 SIG STANDARDGEWEHR 205 Mit Spez. Lauf, erst 2200 Schuss geschossen, inkl. Spez. Riemen. Preis: CHF 1400.- Tel: 041 280 06 66

KARABINER 1931 Mit kurzem Korntunnel, verstellbarem Diopter (überhöhle Visierung), Schussbild 97. Preis: CHF 200.KARABINER 1911 Preis: CHF 50.1 SCHROTFLINTE Preis: CHF 50.- Eintausch-Möglichkeit: «Alles» gegen Pistole SIG P220/ oder P210. Tel: 079 447 43 46

PISTOLE WALTHER PP 7.65 SCHWEIZER ORDONNANZREVOLVER 1928 (F+W) mit Originalfutteral + Putzzeug + 100 Rev. Patr.82 7,5mm. SÄBELBAHONETT/FASCHINENMESSER (CH-Ordonnanz 1906) DEGEN eidg. Ord 1899, FW-Schlagband, Scheide mit Leder überzogen. Tel: 044 261 83 29

1 KARABINER 31 (aus Nachlass) mit kurzem Korntunnel Blockkorn, Diopter, neuer Hämmerlilauf, wenig gebraucht. Preis: CHF 300.- Tel: 027 470 18 58

1 LANGGEWEHR Mit Nussbaumschaft, Laufkaliber 7.55 noch nie geschossen. Preis: nach Absp. Tel: 026 418 14 76

WAFFENSAMMLUNG Grosse, geerbte Waffen-Sammlung (eher ältere Sachen) nach Waffengesetz 09. Vieles nur mit Strg.-Auszug + Vertrag. Alles billig! Verlangen Sie Fotoliste! + ADAPTERHÜLSEN cal. 7.65 Pistole für K11+K31, à CHF 90.Tel: 056 245 43 27 / 079 416 56 14 STANDARDGEWEHR SIG 205 LI. Mit Zubehör, Lauf 2100 Schuss. Preis: CHF 900.KARABINER 31 Mit Schichtholzschaft, verstellbarem Ringkorn, verstellbarem Diopter, Lauf 2900 Schuss. Preis: CHF 400.DIVERSE KARABINER Gute Läufen und schöner Schäftung. Preis: Auf Anfrage Tel: 081 373 13 84 FASS 90 Aux choix. 1 bleu et noir complètement équipé Bipieds réglable, Iris, Filtre 6 couleurs, Optimisé Blum. Mallette de rangement. 1000 coups. Prix: CHF 1250.1 gris et noir èquipement identique. Canon 500 coups. Prix: CHF 1000.- Tel: 079 449 49 56

MOUSQUETON 31. 50. ÈME. NO. 14 MOUSQUETON 31. 75. ÈME. NO. 14 Prix: Au plus offrant Tél: 027 483 21 74 KLEINKALIBER MATCHSTUTZER UNIQUE Mit Anschütz Aluschaft sowie original Holzschaft mit Laufverlängerung, Duoringkorn, Hämmerlidiopter mit Farbfilter (42 Farben zum vermischen) Tel: 076 335 88 07 SCHIESSJACKE KURT THUNE Für Linksschütze, Gr. M Preis: nach Absprache Tel: 041 870 78 46 G+E STANDARDGEWEHR / RE. Super Target 200 inkl. Futteral, Visierverlängerung, Duo-Ringkorn, 5 Farbfilter-Diopter. Einzelschuss Ausführung. Lauf hat 4700 Schuss. Preis: CHF 2100.- Tel: 079 458 35 55 STGW 57-3 T11-Variabel, Diopter, Irisblende mit Farbfilter, Flimmerband, verstellbare Zweibeinstütze, Dobler Mantelrohr, Tactical Holzgriff mit Adapter, 3 Magazine 24 Schuss, Putzbock, Putzstock und Futteral. Preis: CHF 2200.- Tel: 079 594 45 67

300M TANNER STUTZER Laufverlängerung, Diopter Centra GE 55. Preis: CHF 1900.50M TANNER STUTZER (KLEINKALIBER) Mit Zubehör. Preis: CHF 1050.50M FEINWERKBAU 2600 STUTZER Mit Zubehör. Preis: CHF 700.KARABINER 31 Sehr schönes Gewehr, verstellbarer Diopter und Ringkorn, langer Korntunnel. Preis: CHF 650.300M HÄMMERLI-STUTZER Sammlerobjekt, schweres Gewehr, Diopter und Ringkorn nicht verstellbar. Preis: CHF 800.Tel: 079 662 41 08 NEUES STGW. 90 Marke Blum, Irisblende 6 farbig, verstellbare Stützen, org. im Koffer verpackt. Neupreis: CHF 4500.Preis: CHF 2200.- Tel. 056 621 90 32 Petites annonces Comment faire: remplir le talon et l‘envoyer avec 10 Fr. et une copie d‘une pièce d‘identité à: TirSuisse Petites annonces Lidostr. 6 6006 Lucerne

A vendre/Recherche Nom*

............................................

Prénom*

......................................

Adresse* .......................................... CP Lieu* .......................................... Téléphone ........................................... *champs obligatoires En raison de la législation sur les armes, il est impératif que vous nous envoyiez une copie de votre pièce d‘identité (CI ou passeport). Seul votre numéro de téléphone apparaîtra dans l‘annonce. Celle-ci n‘est publiée que si elle a été réglée au préalable.

Schiessen Schweiz Schiessen Schweiz Schweizerisches Schützenmagazin Sportschütze Schweizer Schützen-Journal

Verlag/Edition: Schweizer Schiesssportverband, Lidostrasse 6, 6006 Luzern, Telefon 041 418 00 33

Abo-Service: Lidostrasse 6, 6006 Luzern, Telefon 041 418 00 33 aboservice@swissshooting.ch Abonnement: Fr. 20.–/Jahr

Offizielle Verbandspublikation des Schweizer Schiesssportverbandes

Erscheinungsweise/Mode de parution: 4 x pro Jahr/4 fois par année ab/dès 2015

Übersetzungen: Jean-Marc Amstutz, Anne Chapuis, Philippe Zeller, Daniel Regamey, Nicolas Pradeille, Giovanni Leardini, Roberta Filippini.

Anzeigenmarketing/Marketing des annonces: Daniel Egger, Fürstenlandstrasse 122, 9001 St. Gallen, Telefon 071 272 75 00, Fax 071 272 75 34, daniel.egger@tagblattmedien.ch

Redaktion Schiessen Schweiz: Lidostrasse 6, Luzern, Telefon 041 418 00 30, redaktion@swissshooting.ch

Druck: Multicolor Print AG

Publication officiel del al fédération sportive suisse de tir Publicazione ufficiale della federazione sportiva svizzera di tiro

Edition 2 // June 2015

Produktion: NZZ Fachmedien AG, Fürstenlandstrasse 122, 9001 St. Gallen.

Redaktionsteam: Max Flückiger (mfl), Andreas Tschopp (atp), Petra Lustenberger (pel), Marco Sansoni (san), Simon Binz (sbi), Patrick Suvada (suv)

TirSuisse  59


Exclusive ISSF Results Provider

Optimiser réellement les coûts…

Mondialement le seul système approuvé ISSF pour toutes les disciplines

La nouvelle génération des cibles SIUS – un investissement pour l‘avenir !

logie o n h c re te ion è i n r s ✖ De ec préci ire av s rdina o a sure r u ût s ext san re co e d u n i q es à mo n ✖ Pr e i t ntre ✖ L‘e

LASERSCORE® LS10 Pour armes à air comprimé et carabines petits calibres La cible des professionnels pour toutes les compétitions internationales! Certifié par ISSF Phase 1, 2 et 3

HYBRIDSCORE® HS10 é Pour armes à air comprimé et carabines petits calibres La cible idéale pour un club resp. une société de tir! gré Avec l’affichage numérique intégré aite c’est une installation mobile parfaite pour l‘entraînement. Certifié par ISSF Phase 1

Jan Lochbihler

HYBRIDSCORE® HS25/50 Pour 25m et 50m pistolet et carabines petits calibres Le dernier développement de SIUS séduit par les possibilités d‘extension et d‘utilisation multiples.

Si vous réalisez un stand de tir – veuillez nous contacter !

Certifié par ISSF Phase 1, 2 et 3

SIUS AG

Im Langhag 1

CH-8307 Effretikon

Tél. 052 354 60 60

www.sius.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.