Pr és en té pa r
à de s
So
M es
M ai l
N PA ie
,l u
ue
tr se
om
om
N
16
én
ri
Pr
0
ep
.2
En
.2
n
ch f
5.
–
ti
ng
.
nt
pa
s
Tir
Magazine officiel de la fédération sportive suisse de tir C (C e b r e HF o n m 11 do b o .– n u r au n e sé li d s. eu ro L e d it à bo e C u n HF n e do 1 r é it 6 . – d u êt ). c r e C e t io dû s b n d m on e en s pr t n e ix re s m s o n ur p l t l 'e ie p n t as tré va c e li d u m p o é u u au l a b r a gu l e s du ic e l t e he t n s t. e se ro
pa CH ge F 36
Bo b n 5 o
en
i r é n fo rm f i ser ns v at io pu e d ns ’ b l ut ic ili pe it sa rs ai t on re io ne s. n de ll e s ph s p e ot og u ve n ra ph t ê tr ie e s ut de v i ilis ée si te ur s à d s ou e s fi d’ e x ns de po sa m ar nt ke s
us
■
E-
R
21
fi pê sch pe ch en sc e c ja B e r a c ha gen s a n e , ccia se sc t h 18 ti ir ies ro s –
Nº 4 // Décembre 2015 www.swissshooting.ch
Suisse
Titel Passation de pouvoir französisch dans le Sport d'élite
CALANDA RADLER
100% NATURELLE, NE CONTIENT QUE 2% D’ALCOOL
0Aû«íÔoÔßfoß¡A¦ sÔoßÔoؼ«¦ØAR
DOUBLE RAFRAÎCHISSEMENT
Editorial
Ne pas perdre l'objectif des yeux par Dora Andres, Présidente de la FST
La 57e Fête fédérale de tir en Valais a montré une fois de plus combien le sport de tir est beau et vivant. Les grands moments, tels la Journée officielle avec le discours prononcé par le Conseiller fédéral Ueli Maurer et l’inauguration du nouveau drapeau de la FST, resteront d’excellents souvenirs pour les tireurs et tireuses. La Fédération sportive suisse de tir souhaite transmettre de telles expériences positives à encore bien plus de visiteurs lors de la prochaine Fête fédérale de tir 2020. Cela doit être notre objectif commun à tous, de mettre les tireuses et tireurs encore plus dans l’ambiance de la Fête fédérale et de les motiver à participer – si possible avec toute la famille. La FST veut accepter cet important défi et a donc initié le projet «Zwinky». Les co-chefs de projet Paul Salathe et Steven Bleuler, avec leur équipe, ainsi que le soutien de la Direction et du Comité de la FST, veulent soutenir les sociétés, les fédérations et les tiers dans le recrutement et/ou la fidélisation de nouveaux membres. «Zwinky» met à disposition l’expérience d’autres sociétés qui ont eu du succès sur une plate-forme et propose des modèles, check-listes, cadeaux publicitaires, idées d’évènements etc. De même, des ambassadeurs et des animateurs seront formés et pourront être appelé en renfort. La FST réalisera chaque année une manifestation nationale «Zwinky» jusqu’en 2020. La première se tiendra du 18 au 21 février 2016 dans le cadre de l’exposition Pêche Chasse Tir à Berne. Un village des tireurs y sera mis en place, avec un restaurant pour s’attarder et pour échanger des points de vue. En 2017, on pourra profiter de l’Unspunnenfest à Interlaken pour organiser une nouvelle manifestation. Tous les efforts visent à enthousiasmer les personnes de tout âge pour notre sport et à amener des personnes intéressées aux sociétés. Edition 4 // Décembre 2015
Les cours J+S pour les jeunes ainsi que les cours pour Jeunes tireurs dans les sociétés s’adressent à nos relèves. A partir du 1er janvier 2016, les jeunes à partir de la 15e année peuvent participer aux cours pour Jeunes tireurs. Une augmentation du nombre de participants au Tir en campagne est également possible. Cette manifestation de tir, la plus grande au monde, est ouverte à toute la population et a pour but de renforcer la cohésion dans notre pays. C’est une fête populaire pour les jeunes et les moins jeunes. Au stand de tir local, les participants et les invités peuvent se rassasier et ont la possibilité d’essayer d’autres disciplines. Des offres peuvent même être présentées, et on acceptera avec plaisir des inscriptions pour les prochains cours. Les ambassadeurs et animateurs «Zwinky» sont prêts à soutenir activement les sociétés et peuvent être contactés à l’adresse email zwinky@swissshooting.ch. Nous ne devons pas perdre notre objectif de vue. Avec des sociétés actives, vivantes et intergénérationnelles, qui sont soutenues par leur fédération cantonale et la FST, nous parviendrons à faire avancer notre sport. Je remercie chaleureusement tous ceux qui se sont investis pour notre tir sportif l’année passée – peu importe leur niveau. Pour l’année à venir, je vous souhaite du temps et de la force afin que vous puissiez atteindre vos objectifs personnels mais aussi ceux de notre sport. Je vous souhaite quelques jours de repos en famille et entre amis pour les fêtes qui s’annoncent, et je vous adresse mes meilleurs vœux de réussite pour 2016. (npz/jm)
TirSuisse
3
TECHNIK DIE BEGEISTERT
36. Solothurner Kantonalschützenfest Wasseramt
BEZUGSQUELLEN ALTDORF AMRISWIL ARLESHEIM BELP BERIKON BERIKON-WIDEN BIBERIST BREITENBACH BUCHS/SG CHATEL ST-DENIS CHUR DIELSDORF EGERKINGEN ERMATINGEN FLAMATT FRAUENFELD FRIBOURG GELTERKINDEN GOLDACH KLOSTERS KÖNIZ KONOLFINGEN LIESTAL LUZERN
Kündig & Sélébam AG Optiker Svec GmbH Bitterli Optik AG Roder Optik Sehstern Optik GmbH Optik Dippner GmbH Biberoptik Waldner Optik AG Federer Augenoptik AG Optique Morand Jäggi Optik & Hörberatung AG Ulmer Optik AG - Inh. Platz Import Optik Optik Völker Rolli Optik Brillenstudio Birrwyler AG Schmutz SA - Opticiens Optic Clavadetscher Ebneter Optik Maissen Klosters AG Rolli Optik Schuster Optik Koppelmann Optik & Akustik Muri & Peter Optik AG
MURI MURTEN NAEFELS NIEDERGLATT OBERENTFELDEN PAYERNE RICHTERSWIL SCHAFFHAUSEN SISSACH STANS SURSEE TAFERS TEUFEN THUN USTER WATTWIL WATTWIL WIEDLISBACH WINTERTHUR WOHLEN ZUERICH
Optik Nacken GmbH Optik & Uhren Hildenbrand AG Gallati Optik Sehstern Optik - B. Rebsamen Aeby Augenoptik AG Lunetterie de la Broye Koller Optik Richli Optik AG Koppelmann Optik & Akustik Hardegger Optik Park Optik AG Sensler Optik Brillehus Diethelm AG Klossner Optik Diem Optik Cemin Augenoptik Ott Augenoptik Sollberger Uhren - Optik Rudin Optik AG Maranta & Renckly Optik AG Gerwer Optik AG
www.champion-brillen.ch
Neu i
Tea Der
17. – 19. Juni 2016 24. – 27. Juni 2016 1. – 3. Juli 2016 Gewehr 300m Gewehr 50m Pistole 50/25m www.sksf16.ch • Eröffnungsschiessen Freitag, 17. Juni 2016
• Militärwettkampf Freitag, 24. Juni 2016
• Ofizieller Tag Sonntag, 26. Juni 2016
Hauptsponsor
o Rieder & Le z AG.
„Sport affe spezialist“.
Luzernerstrasse 94, 6010 Kriens Tel. 041 240 99 08 / Fax. 041 240 75 32 e-mail: info@truttmann.ch Weihnachtsferien: Donnerstag 24. Dezember 2015 ab 12.00 Uhr bis am Montag 4. Januar 2016 Ab Dienstag 5. Januar 2016 wieder offen.
Aus Deuts hla d ist Matthias S hle er zu u s gestosse . Der Sport affe spezialist s hle hthi . Ge ehre u d Pistole Dru kluft, so ie Klei kali er si d sei e Berufu g. Sie erde stau e as a h ei er Beha dlu g Ihres Sportgeräts plötzli h alles ögli h ist. Wir freue u s, Ih e de este Sport affe ser i e a zu iete de Sie je erfahre durfte . Rieder & Le z AG i Bütz erg, die S hiesssport erkstatt. Züri hstrasse , .rieder-le z. h , Tel:06 /96 9 9 , i fo@rieder-le z. h 9 Bütz erg.
Erste Hausesse esseei ei Rieder z AG Erste Haus derder Rieder && LeLez AG Mo tag & Die stag & Deze er Mo tag & Die stag & Deze er Uhris is . . Uhr Uhr a a . . Uhr . . Das Rieder & Le z Tea freut si h, Ih e u sere gesa te Sport affe palette u d de Betrie präse tiere zu dürfe .
INSERATE TREFFEN IHRE ZIELGRUPPE GANZ GENAU Daniel Egger, Anzeigenleiter Telefon 071 272 75 00, daniel.egger@nzz.ch Die nächste Ausgabe erscheint am 14. März Inserateschluss ist der 25. Februar
Sommaire
1 Daniel Burger prend la tête du Sport d'élite La structure change; Interview avec le nouveau Chef du Centre de competence et portrait de son assistant pour le tir 300m en pages 20-25
26 Des heures de gloire dans le Sport populaire Pierre-Alain Dufaux décroche son 200e titre et les prouesses de deux sociétés de tir fribourgeoises
3 Editorial de Dora Andres La présidente de la FST à propos des prochaines manifestations promotionnelles pour le tir sportif
8 Interne: Lucerne se réjouit des tireurs en 2020 Consultation nouveau modèle de contribution, groupe de travail canon de sport pour le F ass 57
10 Il voyage d'un stand à l'autre Daniel Vogel, qui a marqué des points dans plus de 1000 installations de tir, raconte sa passion
32 De la sécurité et d'un village pour les tireurs Portrait de la société Hartmann Tresore SA et ce que fait la FST au salon PCT à Berne en 2016
38 Quand la Relève fait grosse impression Double victoire pour les Jungschützen Schwanden et succès pour le tir nocture J+S à Oberdorf NW
48 La bonne âme du tir sportif L’assistante en toile de fond au célèbre nom de famille: Nelly Oesch.
12 Sondage auprès des tireuses et tireurs Comment en sont-ils venus au tir, qu’est-ce qui les motive et ce qu’ils souhaiteraient changer
16 La diversité dans le tir sportif suisse Court portrait de six associations et sociétés de tir, qui s'adonnent à une discipline particulière
18 Cette femme met dans le mille les yeux fermés Visite à l'entraînement de la tireuse malvoyante Claudia Kunz et de son entraîneur Heinz Reichle
50 Des membres du Cadre en tant qu’auxiliaires Photos d’ambiance de la finale de la LZ-Cup
Offizieller Ausrüster der Schweizer Schützennationalmannschaften
mp hö mp hörschutzberatung rschu h tzberatung hört - beratet - schützt
mangold@hoerschutzberatung.ch www.hoerschutzberatung.ch Edition 4 // Décembre 2015
Annemarie Mangold-Plattner Scheidweg 59 CH-1792 Cordast +41 (0)79 258 66 10 TirSuisse
5
Rétrospective
Un exemple positif du projet «Zwinky» Les Feldschützen Eschenbach et les Sportschützen Rothenburg-Eschenbach ont contribué à créer l’attraction avec un stand de carabine à air comprimé au salon professionnel d’Eschenbach LU. On a pu bénéicier du public, venu en force, pour faire connaître plus amplement le tir sportif et pour en donner en même temps une image positive. Parallèlement aux professionnels, autorités, partis politiques et institutions, la Fédération des professionnels (Gewerbeverein) d’Eschenbach a également invité les sociétés de tir à participer. La rencontre des jeunes et des moins jeunes, des tireurs et des non-tireurs au tir à la carabine à air comprimé a été un grand succès. La plupart des non-tireurs ont été surpris que le tir à la carabine à air comprimé nécessite plus de dextérité que ce qu’ils s’étaient imaginés. Toucher le rond noir sur la cible a été chose faite après quelques tirs pour la plupart, mais toucher vraiment le centre, et ce malgré un appui immobile, a quand même été quelque chose d’autre. Au cours de discussions animées avec les visiteurs du salon, il fut également possible
de mieux faire connaitre la formation de la relève sous le sigle de Jeunesse + Sport. Le tir de démonstration des deux membres de la société de tir Petra et Patrik Lustenberger a constitué un moment fort particulier. Les deux tireurs ont fait une démonstration de ce qu’est un tir parfait, présentant leur sport sous tous ses aspects, depuis l’équipement et la préparation jusqu’à la mouche au centre de la cible. Au cours d’une finale de concours selon ISSF, le frère et la sœur Lustenberger ont montré de manière impressionnante ce qu’est une «main» calme (position du corps), et à quel
point leur concentration sur la cible est bonne et ce, malgré le brouhaha d’un salon.Grâce aux contributions innovantes de l’ensemble des exposants, cette manifestation a été un succès total. Elle tend même à devenir une véritable fête populaire avec les tireurs au centre. Avec la mise en place d’un stand de tir, les tireurs ont apporté une précieuse contribution à l’enrichissement du salon. L’écho et les réactions dans le village ont tous été positifs vis-à-vis des tireurs et il a même été possible de recevoir huit nouvelles inscriptions au cours J+S 10m. (Jörg Traber) (npz)
Le stand de carabine à air comprimé a constitué l'attraction du salon professionnel d'Eschenbach LU.
Le 1er marché du sport réalise un sans faute Les gens se sont rués sur le St. Jakobshalle à Bâle dimanche 22 novembre 2015. Plusieurs milliers d’adultes, de jeunes et d’enfants ont proité de l’occasion pour s’essayer aux 18 sortes de sports qui étaient proposées. C’est ainsi que les iles d’attente étaient parfois très longues. Le 1er marché du sport de Bâle a pu ainsi enregistrer un énorme succès.
Polytronic, ce qui a captivé d’innombrables spectateurs. Le nouveau tir avec appui de la FST faisait également partie du programme sur place. L’afflux de visiteurs montre que le marché du sport a parfaitement répondu aux besoins de la population. Les nombreux visiteurs ont abordé les représentants des différents sports de manière ouverte et se sont informés des possibilités d’entrainement
Le Sportschützenverband beider Basel (SVBB – l’Association des tireurs sportifs des deux Bâle) y a également participé et a présenté le tir sportif avec une carabine à air comprimé sur la distance des 10 mètres. Les trois cibles SCATT ont été continuellement prises d’assaut pendant sept heures. Au rythme d’une personne toutes les 15 minutes, les tireurs sportifs ont ainsi fait défiler plus de 180 personnes. Dans le même temps, des tireuses et des tireurs expérimentés ont fait une démonstration de tir sportif debout et à genou en mode réel sur la cible
Les visiteurs lors du tir sportif dans la salle Basel.
6
TirSuisse
pour les jeunes et les seniors. Grâce à cet événement, la possibilité de se présenter à un large public s’offre à nouveau à l’association, ce qui manquait jusqu’ici à Bâle. Le financement du marché du sport était assuré pour cette année. Concernant l’avenir, ce point est encore totalement en suspens. Les photos sont disponibles à l’adresse www. svbb.ch. (Steven Bleuler) (npz)
Edition 4 // Décembre 2015
Inside
Une nouvelle direction pour le nouvel emplacement de NaturAktiv AG Le célèbre magasin spécialisé de Winterthour pour chasseurs, tireurs, collectionneurs d’armes et amis de la nature avait un emplacement central et très bien connu à la gare de Winterthour. Seuls l’accessibilité limitée pour les clients motorisés et le manque de places de parking ne satisfaisaient pas l’équipe. La direction du magasin, orientée objectifs, a élaboré un profil idéal pour un nouvel emplacement, a investi beaucoup de temps dans sa recherche et a trouvé son bonheur sur le site de la tuilerie Keller à Pfungen. Le nouveau magasin est à quelques minutes de l’autoroute N1, situé avantageusement près de Winterthour au niveau transports, facilement joignable, avec de nombreuses places de parking pour les clients directement devant l’entrée. Pour les clients voyageant par les rails (S41), la gare se trouve en face des locaux du magasin. L’usine de production désaffectée de la tuilerie Keller a été transformée en habitations et commerces. Dans le cas de la société NaturAktiv AG, cette transformation a particulièrement bien réussi. Le magasin ultramoderne surprend par sa taille, le vaste assortiment proposé et la bonne vue d’ensemble. Les chasseurs, collectionneurs d’armes, tireurs, ornithologues et fans d’extérieur se sentent immédiatement bien dans cet environnement. Les nombreuses grandes vitrines sont parfaites pour présenter proprement et
La taille et le look des nouveaux locaux commerciaux sont époustoulants. en toute sécurité les nouvelles armes et celles en dépôt-vente. Les armes proposées via le très fréquenté site Internet «waffenbörse.ch» peuvent être examinées en détail. L’assortiment est complété par un atelier moderne d’armurier, qui forme également des apprentis en armurerie. A partir de l’automne 2016, une cave de tir ultra-moderne sera à disposition avec cinq cibles 25m, chacune ayant son propre chariot indépendant. Des changements ont également eu lieu du côté opérationnel. Deux des trois propriétaires de longue date de la société NaturAktiv AG ont cédé leurs actions à des collaborateurs qui leur succèdent. L’actuel directeur Peter Dervey reste encore comme collaborateur et conseiller jusqu’à son départ
à la retraite dans 2 ans environ. Helmut Weiss, le célèbre armurier réputé loin à la ronde, reste également à l’atelier encore quelques années. Le nouveau directeur est Kurt Renggli, qui était jusqu’ici l’un des trois copropriétaires. Stefan Falkensammer devient le nouveau copropriétaire et responsable de l’atelier. Il avait déjà effectué son apprentissage auprès de la société NaturAktiv AG, et est revenu après quelques années d’expérience de par le monde – notamment 4 ans en tant que chef d’atelier d’une grande installation de tir indoor à Calgary (Canada). Le règlement de la succession s’est ainsi effectué admirablement bien. On souhaite tout le succès possible à la dynamique société. (npz)
Le cours pour Jeunes tireurs a désormais lieu à partir de 15 ans Le Conseil fédéral a modiié l’ordonnance du 5 décembre 2013 sur le tir hors du service (ordonnance sur le tir). En conséquence, l’âge d’admission des jeunes tireurs est abaissé à 15 ans, et l’organisation et le soutien des tirs historiques sont règlementés. Jusqu’à présent, les Suisses pouvaient être admis aux cours pour jeunes tireurs depuis l’année de leurs 17 ans révolus. Dorénavant, ils peuvent participer aux cours pour jeunes tireurs depuis l’année de leurs 15 ans révolus déjà. Les critères d’admission aux activités hors du service sont ainsi modifiés. Les Edition 4 // Décembre 2015
jeunes tireurs de moins de 17 ans ne sont toutefois pas autorisés à prendre leur arme en prêt à la maison; les sociétés de tir sont responsables de la conservation sûre des armes. De plus, le DDPS se voit conférer la compétence de réglementer les conditions d’organisation et de soutien des tirs historiques (p. ex. le tir de Morgarten). Ces manifestations de tir populaires sont organisées et conduites par des associations en commémoration d’un événement marquant de l’histoire de la Confédération suisse. La modification de l’ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2016. L’ordonnance sur le tir règle les modalités du tir obligatoire ainsi
que l’organisation des cours d’instruction et des exercices de tir volontaires, effectués hors du service avec les armes et les munitions d’ordonnance.
Annulation du voyage des supporters Le voyage des supporters prévu aux Jeux Olympiques de Rio de Janeiro en 2016 ne peut être efectué. L‘organisateur du voyage, la société Globetrotter, n‘a malheureusement pas reçu les tickets commandés en décembre 2014 auprès du CO RIO 2016.
TirSuisse
7
Inside
Lucerne se réjouit de recevoir les tireurs
Après 1832, 1853, 1901, 1939 et 1979, pour la sixième fois, Lucerne pourra assumer l’organisation de la Fête fédérale de tir 2020, dont ce sera la 58ème édition. La candidature de la société responsable de l’organisation, qui fédère 28 sociétés de tir dans le canton de Lucerne, a été présentée par Christian Zimmermann à la Conférence des présidents de la FST. Elle fut immédiatement approuvée. La fête aura lieu pendant la période du 11 juin au 12 juillet 2020. Le stand de tir de Hüslenmoos, disposant de 50 cibles à 300m, et respectivement 20 cibles pistolet 25 et 50m, sera le stand principal. Au stand de tir de Stalden, Krienz, on tirera à ces distances
La proposition de changement de système du modèle de cotisations est soumise à consultation Le Comité a soumis à la Conférence des Présidents 2/2015 un changement de système dans le modèle de cotisations (à partir du 01.01.2018) pour approbation et pour consultation simultanée avec les nouveaux statuts de la FST. Chaque membre de société figurant dans l’AFS, et donc assuré auprès de l’USS, doit payer une cotisation annuelle à la FST (c’est-à-dire une cotisation annuelle par tireur/tireuse). La cotisation annuelle de société à la FST est maintenue. La cotisation de communication qui avait cours jusqu’ici, comme les frais de licence disparaissent, étant donné que ces revenus sont désormais compensés par les deux cotisations précitées (cotisation annuelle tireur/tireuse et cotisation de société vis-à-vis de la FST). Les frais de la FST pour les manifestations de tir conformément aux RTSp restent également inchangés, tout comme la cotisation de formation et de sport. La compétence relative à la fixation de ces cotisations annuelles demeure celle de l’Assemblée des délégués. En outre, il est prévu de remplacer la carte de licence actuelle par une carte de membre et d’assuré. (jma/jm) 8
TirSuisse
sur 60 cibles (30/10/20). Pour le tir à 300m, d’autres stands existants seront utilisés parallèlement à Perlen (10), Ballwil (8), Inwil (6), Malters (16), Rain (8) er Russwil (14). En plus, 12 cibles carabine 50m pourront être utilisées dans la halle indoor de l’Allmend à Lucerne. Le nombre total des
cibles à disposition se situera à environ 224. En outre, 46 autres stalles de tir 300m supplémentaires seront planifiées dans des stands d’évitement, à Buttisholz, Nottwil, Hellbühl-Neuenkirch et Wollhusen, et 20 pour carabine 50m au stand Aamäteli Buchs, à Ennetbürgen NW. (atp) (jma/jm)
(Source iconographique: www.luzern.com)
La prochaine Fête fédérale de tir (FFT) aura lieu à Lucerne, en 2020. La candidature de Suisse centrale a été retenue à la Conférence des présidents de la FST (CP).
Le Pont de la Chapelle avec son château d‘eau constitue l‘emblème de Lucerne.
Cours Esa et de Moniteur ordonnance 2016 Assurez l’avenir avec un Moniteur du Sport des adultes dans votre société. Les jeunes tireurs et tireuses sont formés et encadrés dans des cours dirigés jusqu’à leur 20e anniversaire. Avec la transition vers l›âge de l›élite, ceux-ci perdent souvent leur encadrement. C’est ici qu›intervient le Moniteur du Sport des adultes (Moniteur esa) ou le Moniteur ordonnance. Grâce à des entraînements dirigés, il garantit la qualité de la formation et contribue grandement à une cohésion sous le signe de la camaraderie. Dates et lieux des cours 2016 en langues allemande et française Module clé A SSPV 158005 29.-31.1.2016 Macolin Module spéciique esa F A/F SSPV 158006 22.-24.4.2016 Lungern Module spéciique esa P A/F SSPV 158007 22.-24.4.2016 Lungern
Moniteur Esa F Moniteur Esa P
CI = Cours d΄initiation pour les Moniteurs J+S déjà formés CI Esa pour Moniteur F J+S A/F SSPV 158011 7.-8.5.2016 EK Esa pour Moniteur P J+S A/F SSPV 158012 7.-8.5.2016
Macolin Macolin
Moniteur Esa F Moniteur Esa P
Macolin Lungern
Moniteurordonnance
Dates de cours pour Moniteur ordonnance Fusil ou Pistolet Module clé A/F SSPV 158005 29.-31.1.2016 Module spéciique A/F Ordonnance F/P 22.-24.4.2016 F ou P ordonnance
Il doit y avoir une inscription séparée pour le module clé et le module spéciique ain de recevoir une homologation comme Moniteur Esa ou Moniteur ordonnance. Inscription sur: www.swissshooting.ch > Formation > Sport des adultes suisse Date limite d΄inscription Décembre 2015 ausbildung@swissshooting.ch
Edition 4 // Décembre 2015
Inside
Processus de commande pour la nouvelle cartouche pistolet 7,65 PARA FMJ La nouvelle cartouche 7.65 PARA FMJ remplace la munition d’ordonnance Pist 03, laquelle n’est plus produite par la Confédération. La nouvelle munition ne coûte que 5 centimes de plus que la munition Pist 03 subventionnée. Elle continue à être livrée par la base logistique de l’armée (BLA). La contribution de sport et de formation de 5 centimes doit toutefois être recouvrée par la FST elle-même. Le processus de commande se présente de la manière suivante: • La commande s’effectue comme par le passé via AFS. • La SAHS procède à l’attribution de l’ancienne/nouvelle munition (environ 50%/50 %). • Les premières 1000 cartouches sont toujours de «l’ancienne» munition. • La facturation s’effectue, comme d’habitude par la SAHS, fin novembre 2016. Nouvellement, la contribution de sport et de formation est mentionnée sur la facture. • La FST, dans son décompte 2016 (début décembre), facture directement le tantième de la contribution de sport et de formation sur la «nouvelle» munition livrée aux SCT/SF, qui elles la refacture aux sociétés. • Les sociétés/tireurs seront informés en février 2016 (délai de livraison), et en novembre 2016 (avant facturation), par un bulletin d’information. • La SAHS joindra également une information à sa facture, indiquant que le tantième de la contribution de sport et de formation sera directement facturé par la FST. (jma/jm)
Les Confédérés arrivent! Divertissant, drôle, facile à comprendre: les deux nouveaux volumes de l’éditeur Orell Füssli revisitent l’Histoire autour de la bataille de Morgarten et racontent les évènements vécus par les habitants d’un petit village de la vallée alpine du nom de Munggenstalden. Mais attention, les habitants de Munggenstalden ne sont pas inoffensifs! Ils attaquent les monastères, capturent les moines et luttent contre les Habsbourg à Morgarten. En bref: l’Histoire suisse effrontée, drôle mais quand même racontée de manière instructive. Avec de nombreuses pages d’information. À partir de 8 ans. (npz/jm) Volume 1: Martin Weiss, Rolf Willi: Die Munggenstalder und der Klostersturm, 56 pages, Orell Füssli Verlag, ISBN: 978-3-280-03493-4, CHF 19.90
Parabellum 06/24
Un groupe de travail se penche sur le canon de sport du fass 57 Le développement du fass 57 avec les différentes possibilités d’extension a débuté il y a déjà quelques années. La dernière adaptation, la plus importante en date, est le canon de sport qui a été autorisé l’an dernier. En revanche, pour ce qui concerne le fass 90, très peu de modifications peuvent être effectuées puisque c’est l’arme de service actuelle de l’armée. Cette situation a été reconnue à la commission technique (CT). «Afin de pouvoir discuter de cette problématique de manière fondée, et pour chercher une solution judicieuse, celle-ci est exposée au sein d’un petit groupe de travail de la CT 300m. Lors de sa prochaine séance, la CT devra prendre les décisions nécessaires. Il s’agira de trouver une solution optimale qui conviendra au Sport populaire», déclare Heinz Küffer, chef du Sport populaire à la FST. (jma/jm)
Edition 4 // Décembre 2015
Volume 2: Martin Weiss, Rolf Willi: Die Munggenstalder am Morgarten, 56 pages, Orell Füssli Verlag, ISBN: 978-3-280-03494-1, CHF 19.90
TirSuisse
9
Portrait
Il a déjà marqué des points dans plus d'un millier de stands de tir Daniel Vogel a attrapé le virus du tir sportif. La faute en revient à un ancien voisin – car Daniel Vogel n’avait en efet rien à voir avec les sociétés par le passé. Mais maintenant le Bâlois ne pourrait plus s’en passer. Retour sur une tranche de vie (de tireur sportif). PAR SIMON BINZ C’était en 1992 lorsque Daniel Vogel, âgé à l’époque de 31 ans, déménagea avec sa femme Mary à Diegten (BL). Peu après son arrivée, son nouveau voisin lui tint à peu près ce langage: «A présent tu vis dans une commune de 1200 habitants, tu dois faire partie d’une association!» Daniel Vogel en resta tout pantois, il n’avait en effet rien à voir avec les associations. «Je ne sais ni jouer au football, ni chanter», dit-il. A ces mots, le voisin évoqua la société de tir. «Je n’ai pas de fusil», répliqua Daniel Vogel. Le voisin lui dit seulement: «Pas de problème!»
à 1011 stands de tir», dit Daniel Vogel, attendant la réaction de son interlocuteur. Celle-ci est empreinte de surprise à la hauteur de ce nombre élevé. Daniel Vogel le remarque et dit presque en s’excusant: «Je prévois bien entendu ma saison en conséquence. Quand je pars pour Genève, je me rends à quatre ou cinq concours. Autrement ce serait de la folie!» Il en arriverait ainsi à environ 250 occasions de tirer par an et est presque chaque samedi sur les routes. Parfois seul, parfois avec des collègues, parfois avec la SdT. «On rencontre toujours des tireurs à cette occasion qui poursuivent le même objectif», dit Daniel Vogel, qui exerce son métier dans la gestion des talents et qui ajoute que «des gens
soit au premier plan au tir, et non pas le côté matériel.»
Que dit sa femme? Un homme, un sport? Daniel Vogel balaie cela du revers de la main. «Je m’étais qualifié cet été pour le tir de barrage du Roi du tir à la Fête fédérale, lorsque ma seconde passion qu’est la plongée vint se mettre en travers. Les vacances étaient déjà réservées ma foi», dit l’homme âgé de 54 ans quelque peu empreint de nostalgie. Mais qu’est-ce que quelqu’un comme Daniel Vogel fait pendant la saison d’hiver? «Je vais faire du ski à ce moment-là», dit-il sans détour. «Car à un moment donné, j’en ai aussi assez du
Trois objectifs ambitieux «Voilà en résumé la manière dont j’en suis arrivé au tir par mon voisin et comment j’ai intégré la SG Diegten en 1993, afin qu’il me laisse tranquille», raconte Daniel Vogel, rit à grande voix en rayonnant, tout en sachant pertinemment que son voisin l’avait orienté dans la bonne direction à l’époque. Car le tir devint la passion de Daniel Vogel. Cela saute aux yeux lorsque l’on s’entretient avec ce tireur de 54 ans qui raconte dans la cuisine de sa maison individuelle à Oftringen (AG) le charme du tir sportif, le côté familial de sa société et ses ambitieux objectifs. La première fois que Daniel Vogel tint un fusil d’assaut dans les mains, il se promit de: • Gagner un insigne-couronne à la Fête fédérale de tir – ce qu’il atteignit effectivement à Thoune dès 1995 • Décrocher un insigne-couronne à chaque fête cantonale – ce qu’il atteignit en 2014, lorsque Genève organisa enfin à nouveau une fête cantonale de tir • Tirer dans chaque stand de tir de 300m en Suisse Il est encore loin du troisième objectif, mais il continue de s’y accrocher. «Fin octobre, j’en étais 10
TirSuisse
Daniel Vogel a gagné d’innombrables insignes-couronne. Celles-ci sont toutes accrochées dans son atelier de bricolage, dans lequel il s’adonne à un hobby supplémentaire, celui des trains en modèle. de l’extérieur» à un concours régional se remarquent immédiatement. Mais cela constitue également la raison pour laquelle il a pu vivre de très beaux moments au cours de toutes ces années, ajoute-t-il. Ce fût le cas par exemple à Flums (SG): «Nous étions là-bas lors d’un tir du 1er août. Alors que je m’inscrivais, l’homme me dit ‹Daniel Vogel de Diegten?›, ce à quoi j’acquiesçai. L’homme sortit cinq francs de la poche de sa veste et me dit qu’il avait oublié de me payer une ‹mouche› un an plus tôt.» Le tireur né à Bâle-Ville marque une pause après cette phrase, se perd dans ses pensées, rayonne à nouveau et dit: «Je trouve incroyablement beau le fait que le côté humain
tir», dit-il et révèle qu’il va quand même de temps en temps à un entraînement de tir juste avant d’aller sur les pistes. Que pense sa femme de tout ça? Elle montre de la compréhension. «A l’époque, nous sommes rentrés tous les deux dans la SG Diegten. Mais elle n’a jamais pratiqué le sport avec autant d’intensité», dit-il et ajoute fièrement que Mary Vogel est toujours membre de la société de tir. A propos: dans le foyer, un nouveau tireur fait ses débuts. Marc (22), le fils, obtient déjà des superbes résultats. Le jeune fils Steve (20) ne s’intéresse en revanche absolument pas à ce sport, dit Daniel Vogel tout en rayonnant quand même – comment en aurait-il pu être autrement? (npz/jm) ● Edition 4 // Décembre 2015
LA PRÉCISION ABSOLUE. DÉSORMAIS AUSSI DANS VOTRE PORTE-MONNAIE. Pour tous les membres et les fans de la FST: la carte de crédit et carte prépayée Swiss Shooting. Shooting
Grâce à ces avantages, vous mettez dans le mille: • Carte de membre, moyen de paiement et billet d’entrée à des événements, tout à la fois • Soutien à la fédération • Rabais FST exclusifs • Prestations d d’assurance assurance attractives Toutes les infos sur swissshooting.ch/cornercard
Sondage
Prise du pouls des tireurs et tireuses Comment et quand en es-tu arrivé au tir et qu'est ce qui te fascine dans cette activité? As-tu un modèle dans le Cadre national ou bien jalouses-tu quelqu'un sinon? Comment pourrait-on intéresser d'autres personnes au tir ou encore mieux, les idéliser? Y a-t-il quelque chose qui ne te plait pas dans ce sport/dans les concours, ou y a-t-il quelque chose qui te dérange sinon dans le tir? PAR ANDREAS TSCHOPP, FRANZ ODERMATT, MAX FLÜCKIGER ET SIMON BINZ
Andrea Bombasei, 20 ans, de Gossau ZH, en formation comme polymécanicienne avec maturité professionnelle; a gagné sa première médaille au pistolet de sport 25m en tant que membre de la SG Uster lors de sa seconde participation aux CS en tant que junior féminine «Mes parents tirent depuis longtemps et j’ai grandi dans cet environnement. Ce qui me fascine dans le tir, c’est que tous les éléments doivent être en phase pour que ça fonctionne. On doit se concentrer et s’envelopper comme dans une sorte de bulle pour s’isoler lors du concours. Mes modèles sont mon père Peter, qui était auparavant dans l’équipe nationale, et actuellement Heidi Diethelm Gerber. Il faudrait faire plus de publicité pour le tir sportif, en commençant dès l’école avec une offre dans le cadre du passeport vacances. De mon temps, cela était encore proposé à Uster à l’école, mais aujourd’hui le cercle scolaire ne le veut plus. On pourrait attirer une relève, qui manque malheureusement aujourd’hui, en s’adressant tôt aux jeunes.» (npz/jm)
Janine Moser, 13 ans, de Mogelsberg SG, active dans la Relève C50m des Sportschützen Neckertal SG, va à l’école primaire en 6ème classe à Mogelsberg «J’ai participé à l’école à un cours d’initiation au tir à l’arc et j’ai immédiatement eu du plaisir à viser et à me concentrer. Je suis arrivée quasi indirectement par des camarades de classe et par la famille au cours de carabine pour la relève des Sportschützen Neckertal, où je suis maintenant depuis trois ans. A propos, mon père et même mon grandpère sont également des tireurs. Plus ça va, plus j’ai du plaisir et de la joie au tir sportif. Comme alternative à l’entraînement régulier de tir, je joue encore du cornet à la Jugendmusik St.Peterzell. Je n’ai pas vraiment de modèles dans ce sport: la tradition du tir m’a été transmise au berceau comme une sorte de tradition familiale. Je pense qu’on devrait offrir des cours d’initiation au tir sportif dès le primaire, on pourrait attirer ainsi de nombreux jeunes.» (npz/jm)
Kurt Maag, 50 ans, d’Höri ZH, actif à la Schiessverein Höri, membre du Comité et Chef de tir, travaille pour l’AVS dans le domaine des cotisations «Je suis arrivé au tir à travers mon frère, qui était Moniteur des Jeunes Tireurs. Ce qui me fascine dans le Sport de tir, c’est l’enchaînement parfait jusqu’au déclenchement du tir, c’est-à-dire la technique. Si tu maîtrises cette perfection et que tu contrôles ton corps, alors tu réussis un super résultat. Je n’ai pas de modèle direct, pour autant je vais souvent regarder comment les meilleurs tirent pour apprendre d’eux quelque chose. Je pense que les concours sont parfois trop peu intéressants pour les spectateurs. On devrait prendre exemple sur la Bundesliga allemande, où le Championnat par équipes est réalisé en mode duel. De l’innovation serait demandée à ce stade et on devrait faire quelque chose d’osé. Mais le milieu du tir est difficile, et les tireurs eux-mêmes n’aident pas toujours à l’améliorer.» (npz/jm) 12
TirSuisse
Edition 4 // Décembre 2015
Sondage
Daniel Steuri, 62 ans, de Leissigen BE, tireur actif au fusil 300m ainsi que Président, Chef de tir et Chef de la Relève au fusil 300m à la Feldschützengesellschaft Leissigen «Quand j’étais jeune, j’ai participé à un cours pour jeunes tireurs. Puis j’ai été engagé ailleurs pendant quelques années. Puis ma fille a participé au cours et m’a remis avec enthousiasme au fusil d’assaut 90. A présent, je tire à nouveau avec le fass 57. Je n’ai pas de modèle sportif, mais je suis convaincu que les jeunes en voudraient un. Toutefois, les médias devraient jouer le jeu à ce niveau-là et publier plus d’articles sur le tir.» (npz/jm)
Renate Masshardt, 55 ans, de Thusis GR, tireuse active au fusil 300m à Thusis, au Schiesssport Reinau «A l’époque, mon père m’a motivée pour participer au cours pour jeunes tireurs. Depuis ce temps, je tire au fusil d’assaut 57. Je n’ai pas de modèle. Dans la société de tir, nous pouvons nous soutenir mutuellement. Je participe pour la première fois à la finale de la Cible Campagne et je trouve cela super parce que tout est bien organisé. Si quelque chose me dérangeait, je ne serais probablement déjà plus là depuis longtemps. De nos jours, on ne peut trouver des nouvelles personnes pour notre sport que via le passeport vacances, les cours pour juniors et le tir populaire et en campagne.» (npz/jm)
Elias Zois, 36 ans, de Winterthur ZH, tireur actif au pistolet 10/25/50m et membre du Comité des Pistolenschützen Witerig Hettlingen-Seuzach «Ce n’est qu’à l’armée que j’ai vraiment découvert le tir. Aujourd’hui je tire toutes les disciplines de pistolet sauf celle du pistolet libre. Dans ce sport, je trouve la combinaison de concentration et de calme fascinante. Le monde du tir est encore en ordre pour moi. En tant que membre d’un Comité d’une société de tir se pose naturellement la question de la façon dont les gens peuvent être motivés pour le tir ou de quelle manière on peut éviter qu’ils partent.» (npz/jm)
Patrick Gütiger, 16 ans, d’Holderbank AG, tireur actif à la carabine 50m chez les Wohlen Sportschüzen, tireur actif au fusil 300m à l’Holderbank Freier Schiessverein et tireur actif à la carabine 10m chez les Muri-Freiamt Luftgewehrschützen «Je suis arrivé au tir par mon père et je tire sur 10/50m et 300m. Cela me fascine que l’endurance et la concentration jouent un rôle important dans ce sport. Je n’ai pas de modèle, mon père m’enseigne simplement tout. Pour que beaucoup de gens trouvent du plaisir au tir, il faut simplement les faire venir au stand et les laisser essayer. Pour moi, le monde du tir est bénéfique. Je ne suis pas inquiet, je vais à un concours et je prends les choses comme elles viennent.» (npz/jm)
Sonja Leemann, 52 ans, d’Uster ZH, tireuse active au fusil 300m à la Schützengesellschaft Uster ainsi que dans le Comité en tant que Chefe de tir 300m, travaille actuellement dans une organisation, est cuisinière de formation «Mon père était un tireur passionné, ce qui a déteint sur moi. Dès l’âge de 12 ans, j’ai pu l’accompagner au stand de tir. Ce qui me fascine avant tout, c’est la perfection qu’il faut pour réussir. Quand mon fusil est réglé de manière optimale, alors ma performance fait la différence. Quand je tire bien, alors je peux être fière de moi. Avant, mon idole était Heinz Bolliger, mais pas seulement lui, tous les autres excellents tireurs que nous avions chez nous à Uster. A l’époque, on ne remportait bien sûr aucune victoire contre eux, mais aujourd’hui on dépasse leurs résultats, ce qui est bien et donne de l’inspiration. Si nous, les tireurs, voulons avoir à nouveau une base plus large, je pense que nous devons y mettre tout notre cœur et accompagner les nouveaux arrivants étape par étape. Cela ne suffit tout simplement plus de mettre une installation à disposition et puis voilà.» (npz/jm) Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
13
Sondage
Margrit Bracher, 52 ans, de Rüschegg Heubach BE, tireuse active au fusil 300m et Vice-présidente des Rüschegg-Graben Feldschützen, travaille comme Responsable aire de détente chez Bernmobil «J’avais environ 16 ans lorsque j’ai été au cours pour jeunes tireurs. Mais je suis principalement arrivée au tir sportif par mon père, il était mon modèle. Ce qui me fascine dans ce sport, c’est que l’on travaille sur un objectif/une cible et que l’on essaie de mettre cela en œuvre en concours. En ce moment, je ne réussis pas l’aspect mental de manière optimale, mais j’y travaille. Je pense que le tir sportif aujourd’hui a du mal à attirer les jeunes parce que notre société offre tant d’activités de loisir différentes en dehors d’une société de tir. On oublie à ce niveau que la vie d’une société de tir est quelque chose de très beau et d’unique. Nous, à Rüschegg-Graben, sommes dans la position enviable d’être quelque peu en région périphérique. Le monde du tir est encore très bien considéré auprès des jeunes, mais il y a également eu un recul. Je pense que la mobilisation se fait déjà au travers des cours pour jeunes tireurs, mais il est nécessaire d’avoir un concept pour également garder les tireurs.» (npz/jm)
Nina Stadler, 14 ans, de Schattdorf UR, tireuse active à la C50m et C10M chez les Sportschützen Altdorf UR, va en 3ème classe de gymnase à Altdorf «Je suis arrivée au tir sportif par mon père Beat Stadler, il est également mon entraîneur et mon responsable en même temps (ndlr: Beat Stadler, né en 1970 a été pendant des années l’un des meilleurs tireurs suisses à l’échelle nationale et internationale, et est aujourd’hui encore le plus fort tireur de match d’Uri). Ce qui me passionne en particulier dans le tir, c’est avant tout l’interaction entre la précision et la concentration. Si on ajoute à cela le talent, alors plus rien ne se trouve en travers du chemin du succès. On le voit également dans mon modèle, Sarah Hornung. Ses magnifiques performances dans l’arène internationale m’impressionnent, je veux prendre exemple sur elle. Je pense qu’en plus de lancer des appels dans la presse et de publier des encarts, des flyers bien conçus auraient un excellent effet publicitaire au niveau de l’école primaire. Le tout pourrait être complété par du bouche à oreille parmi les collègues.» (npz/jm)
Paul Lüthi, 65 ans, d’Embrach ZH, tireur actif au fusil 300m de la Schützenverein Embrach-Luingen et invité d’honneur de la Fédération sportive zurichoise de tir, enseignant de l’école primaire à la retraite «J’ai appris le tir au cours pour jeunes tireurs quand j’avais 17 ans. Le sport m’a toujours beaucoup fasciné, c’est pourquoi je me suis également entraîné en conséquence et j’ai progressé rapidement. A 18 ans, j’intégrais déjà le groupe de match pour la relève et j’ai ensuite tiré le match pendant environ 20 ans. En 2001, je suis devenu Champion de Suisse au fusil d’assaut 57. J’étais également très actif dans la société de tir. Quand j’avais 22 ans, j’ai repris les activités de jeunes tireurs. En outre, j’ai été Président de la société pendant 13 ans et j’ai été élu au Comité régional et cantonal. Mon objectif a toujours été d’inspirer le plus de jeunes possible pour le sport, mais aussi de les garder au sein de la société de tir. Pour faire face à cette question aujourd’hui, il faudrait déjà intéresser les enfants de 10 ans au tir à la carabine à air comprimé, les intégrer ensuite étape par étape dans la société de tir et les amener aux autres armes de sport au fur et à mesure qu’ils grandissent. Il s’agit de trouver des gens qui participent à la vie de la société de tir et y contribuent. Cela est plus difficile aujourd’hui que jamais auparavant, surtout dans les grandes agglomérations telles qu’Embrach, où de nombreuses choses sont progressivement devenues anonymes.» (npz/jm)
14
TirSuisse
Edition 4 // Décembre 2015
Sondage
Max Zöpfel, 15 ans, de la ville de Saint-Gall SG, tireur actif au pistolet sur 10/25/50m chez les Sportschützen St. Fiden – Saint-Gall, va en 3ème classe de secondaire à Saint-Gall «J’ai commencé très tôt avec le handball dans ma vie, et puis ma famille a attiré mon attention sur le tir au pistolet. J’y ai découvert mon penchant d’athlète individuel. Je trouve cool le fait de combiner la concentration avec la précision, et le tir à la carabine est trop compliqué pour moi avec tout l’équipement, etc. Pour ce qui est de prendre modèle sur quelqu’un, je le fais bien sûr avec mon camarade de société Andy Riedener qui réussit sur la scène internationale. Je pense que l’on pourrait aider à résoudre le problème de la relève à l’échelle de la Suisse avec une publicité en conséquence dans les écoles. Le soutien des enseignants serait toutefois une condition préalable à cela.» (npz/jm)
Carmen Zelzer, 52 ans, d’Oberrohrdorf AG, tireuse active au pistolet 10m dans la Schützengesellschaft de la ville de Baden ainsi que tireuse active au pistolet 25/50m et membre du Comité de la section pistolet d’Ennetbaden, également responsable des tâches spéciales au sein de l’Aargauer Schiesssportverband «Je tire au pistolet de gros calibre depuis l’âge de 16 ans. J’en suis arrivée là lors d’un séjour de vacances chez un collègue de mon père. Là-bas, j’ai pu essayer de tirer. Et ça m’a plu. Tirer est pour moi purement un passe-temps dans lequel la collégialité est au premier plan. Il n’y a pas besoin de modèle ici. Chez nous, on trouve les nouveaux tireurs via le sport scolaire. Si ça plait, ils restent aussi longtemps que je l’ai fait. Au tir, j’ai appris à contrôler ma nervosité.» (npz/jm)
Martin Imhof, 22 ans, de Glis VS, tireur actif au fusil 300m à RiedBrig-Glis, SSZ Chalchofen, tireur actif à la carabine sur 50/10m de la Schiesssportverein Briglina, travaille comme maçon «Mon père est un chasseur, de ce fait j’ai été très tôt en contact avec le tir. La première fois à l’âge de quatre ans, pour être exact. Il est très difficile de dire ce qui me fascine à ce sujet... Je pense avant tout que les progrès visibles dans ce sport me passionnent. Quand je suis bien entraîné, je tire également mieux en concours, et pouvoir constater cela est passionnant. Je n’ai pas vraiment de modèle, je veux juste obtenir de bonnes performances pour moi-même. Comment pourraiton animer les jeunes pour ce sport? Honnêtement, je n’ai pas de réponse à ce sujet, sinon nous aurions la solution et pas de problème de relève.» (npz/jm)
Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
15
Le monde du tir
La diversité du Les arquebusiers
Les tireurs à l'a
PAR URS WYSSBROD, PRÉSIDENT EDITÉ PAR SIMON BINZ
PAR ANTON ALBISSER, VICE-PRÉSIDENT EDITÉ PAR SIMON BINZ
«Les Arquebusiers de Suisse (Verband der Schweizer Vorladerschützen (VSV)) ont été créés le 5 décembre 1976 par les sociétés de tir de Bienne, de Meinisberg, des Musketier et de Zurich. L’objectif du VSV est notamment de promouvoir le tir sportif à la poudre noire ainsi que de conserver des biens culturels et de veiller à leur transmission en bonne et due forme. Le plaisir de soigner et de conserver d’anciennes armes constitue en outre une motivation importante pour les arquebusiers. Même le tir sportif avec des armes à chargement par la bouche a de l’avenir. Etant donné le fait que le tir à l’arme à feu ancienne, avec armes courtes et longues, est basé sur une évolution d’environ 500 ans, il y a un grand nombre de disciplines. Les membres des sociétés de tir affiliées au VSV ont la possibilité de participer aux Championnats d’Europe et du Monde s’ils possèdent les qualifications nécessaires.» (npz/jm)
«L’Association fédérale de tir à l’arbalète (AFTA) a été créée le 17 juillet 1898. L’AFTA est avant tout en charge de l’organisation des concours nationaux et de la gestion des cartes-couronne. Les six sous-fédérations organisent des concours dans leurs domaines d’attribution. Environ 120 sections (sociétés de tir) sont affiliées aux sous-fédérations ainsi qu’à l’AFTA. Celles-ci organisent des fêtes de tir et offrent ainsi aux tireurs à l’arbalète de bonnes conditions de concours. Grâce à son développement continu, l’arbalète traditionnelle et historique s’est muée une arme de sport résolument high-tech. Le tir à l’arbalète est devenu un sport d’élite, qui offre des performances tout à fait comparables aux autres disciplines de tir. La formation d’entraîneur se fait depuis 2011 via J+S et remporte un franc succès.» (npz/jm)
Facts und Figures Année de création: Nb de memb.: Nb de SdT: Infos suppl.:
1976 320 34 www.vsv-schuetzen.ch
Les tireurs à l'arc
Les tireurs dyn
PAR MAËL LORETAN, PRÉSIDENT EDITÉ PAR SIMON BINZ
PAR VALENTIN BREGY, COMMUNICATION EDITÉ PAR SIMON BINZ
«En 1953, l’Association Suisse de Tir à l’Arc (ASTA) a été créée sur initiative des clubs de Bâle, Berne et Zurich, et intégra la FITA (World Archery). En janvier 1995, les premiers clubs romands (Abbaye de l’Arc Lausanne, Club des Archers Neuchâtel et Delémont) furent admis au sein de l’association. En 1963, l’ASTA adhère au Comité Olympique suisse. En 2011, nous avons organisé notre premier cours J+S. Le nom ASTA fut changé en SwissArchery Association en 2013. L’association a de nombreux chantiers: nous devons promouvoir notre sport populaire et mieux former la relève étant donné que nous ne produisons que trop peu d’athlètes pour notre équipe nationale. En outre, nous comptons de nombreux nouveaux membres et d’associations-membres. Nous veillons à les intégrer de manière optimale.» (npz/jm)
«Le Sport de tir dynamique selon l’IPSC est un sport de tir de précision, qui est pratiqué en Suisse sous forme de soi-disant divisions. Les «stages» (en anglais, ou parcours en français) sont extrêmement variés et mettent le matériel à contribution de manière très importante, en raison du grand nombre de coups tirés. Les tireurs sont sollicités aussi bien mentalement que physiquement. Celui qui obtient un résultat de tir sans faute et le plus rapidement sera qualifié. En 1976, l’IPSC fit son apparition en Suisse avec la création du Schweizerischer Verband für Sportliches Combatschiessen (SVSCS). En février 2000, le SVSCS fut renommé en «Schweizer Verband für dynamisches Schiessen» (SVDS). Actuellement, des sujets comme notamment le manque de possibilités d’entraînement/terrains de sport et l’accréditation comme discipline olympique revêtent une importance prioritaire.» (npz/jm)
16
TirSuisse
Facts und Figures Année de création: Nb de memb.: Nb de SdT: Infos suppl.:
1953 1665 avec licence, 2500 sans 78 www.swissarchery.org
Edition 4 // Décembre 2015
Le monde du tir
tir sportif en Suisse rbalète
Les tireurs sur silhouettes en métal PAR BERNHARD PAOLINI, PRÉSIDENT EDITÉ PAR SIMON BINZ
Facts und Figures Année de création: Nb de memb.: Nb de SdT: Infos suppl.:
1898 1150 actifs, 345 juniors 120 www.easv.ch
amiques
«Le tir sur silhouettes en métal consiste à tirer sur des figures en métal avec différents pistolets et fusils. Les silhouettes représentent quatre sortes différentes d’animaux: un coq, un cochon, une dinde et un bélier. En général, il y a deux groupes de cinq par figure à différentes distances selon la discipline. Lors d’un concours, on tire sur deux groupes par distance, soit un total de 40 silhouettes de métal. Seule une figure renversée compte comme touchée. Le nombre maximal de point est donc de 40 points. Il y a au total 14 disciplines, dix au pistolet et quatre au fusil. L’Association Suisse des Tireurs sur Silhouettes Métalliques (ASTSM) a été créée le 12 mai 1994. Elle est devenue membre de l’association mondiale en 1996 et de l’association européenne en 1997. Le Président Bernhard Paolini siège depuis 1999 au Comité directeur de l’association européenne, et préside l’association mondiale depuis 15 ans.» (npz/jm)
Facts und Figures Année de création: Nb de memb. Place de tir: Infos suppl.:
1994 39 Selgis im Muotathal www.vsms.org
Les tireurs au pigeon PAR BEAT MATTI, PRÉSIDENT EDITÉ PAR SIMON BINZ
Facts und Figures Année de création: Nb de memb. Nb de SdT: Infos suppl.:
1976 1800 actifs 59 www.ipsc.ch
Edition 4 // Décembre 2015
«En tant qu’association faîtière nationale, la Swiss Clay Shooting Federation (SCSF) représente les intérêts des membres (tireurs individuels et sociétés) au tir au pigeon. Sous le patronat de la SCSF, les Championnats de Suisse sont organisés par ses associations-membres chaque année, dans les différentes disciplines olympiques et nonolympiques de tir à grenaille. La SCSF s’investit pour développer des tireurs et des équipes de la relève, et les amener à un niveau de concours international. La SCSF a été créée en 2001 en tant qu’association successeur du VSJG (Verband schweizerischer Jagdschiessanlagen). Parallèlement aux disciplines olympiques, la SCSF s’adonne également au tir à grenaille de chasse. De nombreux chasseurs ne sont toutefois pas intéressés par les compétitions, mais s’entraînent uniquement au tir.» (npz/jm)
Facts und Figures Année de création: Nb de memb. Nb de SdT: Infos suppl.:
2001 306 avec licence 20 www.scsf.ch
TirSuisse
17
Handisport
Cette femme met dans Elle appartient au cercle fermé des meilleurs tireurs sportifs au monde et ce, bien qu’elle ne voit en fait rien du tout. En visite à l’entraînement de la tireuse aveugle Claudia Kunz et de son entraîneur Heinz Reichle. PAR SIMON BINZ Elle enlève son fusil du trépied et fait pivoter son torse vers la gauche – elle trouve tout de suite son point de départ. Du casque audio, une tonalité se fait entendre. Elle bouge son fusil légèrement vers le haut et vers le bas, à gauche et à droite. Une seconde, deux secondes, trois secondes, quatre secondes ... le son change trop souvent, elle attend trop longtemps. Claudia Kunz repose à nouveau le fusil, se retourne vers Heinz Reichle et peste. Un peu trop fort, étant donné que son casque audio l’isole des bruits ambiants. Elle le sait, c’est pourquoi elle rit. Fort. Claudia Kunz est âgée de 52 ans et est handicapée visuelle. Il y a 20 ans, elle subit les premiers signes d’une maladie de la rétine de l’œil, appelée dégénérescence maculaire. Pour elle, ce fut une surprise totale, car à l’âge de 20 ans, elle fit des tests pour détecter des maladies génétiques. Les médecins lui dirent que tout allait bien. Mais sa vue s’amoindrissait quand même. La dégénérescence progressa tellement que Claudia Kunz n’a aujourd’hui plus que cinq pour cent de sa vision. Cela signifie qu’elle ne voit que les contours; les effets de la lumière jouant à ce propos un rôle majeur. S’il y a beaucoup de luminosité, elle est aveuglée. Elle se remet de nouveau en position de tir. Maintenant, ça va vite. Elle bouge son fusil légèrement vers le haut – le son augmente – et appuie sur la queue de détente. Claudia Kunz sait habituellement si elle a bien mis dans le mille, avant même qu’on ne lui dise le score. Cette fois-ci, il en va moins du nombre de points que des mouvements vers et à l’opposé de la cible. Aussi regarde-t-elle dans l’expectative vers l’arrière. «C’était un 10,8. Le coup est toutefois parti trop tôt». Quelque peu déçue, Kunz prend note de cette déclaration et se prépare pour le prochain coup. Heinz Reichle, qui garde un œil à tout moment sur l’installation Scatt, explique: «Le fusil possède une détente directe, c’est pourquoi le danger que le coup parte trop tôt est grand». Heinz Reichle est âgé de 66 ans et n’est pas malvoyant. Il est tireur actif depuis 50 ans, en18
TirSuisse
traîne depuis 35 ans la relève des tireurs, principalement celle des Sportschützen de WettingenWürenlos et s’investit en outre depuis 2006 en tant que bénévole pour les tireurs aveugles et malvoyants en Suisse. Dans ce contexte, il en est également venu à la collaboration intensive avec Claudia Kunz qui dure désormais depuis un an. L’équipe expérimentée s’entraîne ensemble quatre fois par semaine pour un total d’environ 20 heures. 13 d’entre elles au stand de tir des Sportschützen de Küsnacht (ZH), et les sept autres heures à la préparation mentale. En outre, Kunz, qui est originaire du Valais et qui habite avec son fils de 20 ans à Uster (ZH), pratique l’aquagym en parallèle trois fois par semaine. Cela permet d’améliorer sa sensation du corps et sa force en général.
En l’espace d’un court laps de temps, Claudia Kunz a tiré 50 coups, le dernier il y a quelques secondes. A présent, elle pose son fusil sur le trépied et attend qu’Heinz Reichle le lui prenne. Celui-ci s’exécute et pose le fusil sur un support. Puis il l’attrape par sa veste de Une équipe parfaite et bien rodée: l’entraîneur Heinz Reichle et l’athlète Claudia Kunz.
Les écouteurs commencent à rugir à nouveau. A un point tel, qu’on remarque même le son aigu en tant que spectateur. Claudia Kunz ne se laisse pas perturber, tenant tranquillement le fusil en position et oubliant tout ce qui est autour d’elle. Cela est extrêmement important, parce que la tireuse de 52 ans ne vise que par l’ouïe: là où une visée est montée sur la classique carabine à air comprimé, elle a monté un convertisseur. Celuici transforme les signaux lumineux en signaux sonores et indique où le tireur vise sur la cible. Plus le son est aigu, plus le canon du fusil est orienté sur le centre de la cible. A en juger par l’amplitude du son entendu à l’instant, c’est exactement ce qui vient de se passer. Kunz tente donc de revenir au même point avec un très léger mouvement. Elle appuie sur la queue de détente. «10,8 et elle s’est bien approchée et éloignée calmement, ce qui est optimal.» Kunz sourit et se remet de nouveau en position. Claudia Kunz et Heinz Reichle doivent pouvoir se faire confiance et se comprendre aveuglément – verbalement et non verbalement. Car pendant la compétition, les assistants ne sont pas autorisés à parler avec leurs protégés. C’est pourquoi les points tirés sont indiqués par un contact. Si l’entraîneur frappe deux fois sur l’épaule du tireur, cela signifie par exemple un score de 10,3 ou mieux. S’il touche le dos de la main, cela signifie un 7 ou pire. Ou dans les mots de Kunz: «un désastre». Il y a bien sûr d’autres zones de points entre le «désastre» et le nombre de 10,3 points, celles-ci sont réparties entre l’épaule et le coude. La position du coup sur la cible est également importante. Celle-ci est indiquée par des touchers dans le dos. «Comme pour une horloge. Si le tir est trop bas, il me touche dans le bas du dos», explique la tireuse.
tir. Elle le sent, se faufile au dehors et s’éloigne rapidement du stand de tir. A présent, il n’y a plus rien qui puisse retenir Livio. Le russel terrier âgé de deux ans fait des bonds dans tous les sens. Kunz se dirige vers lui, défait sa laisse, attrape son jouet en peluche et le jette au beau milieu du stand Edition 4 // Décembre 2015
Handisport
le mille les yeux fermés de tir. Livio a disparu. «Il est mon fidèle compagnon, je l’avais déjà quand il était chiot. Bien qu’il ne soit pas un chien d’aveugle dressé, il me dirige et m’a toujours dirigée dans la bonne direction», dit Cl. Kunz en souriant.
sociaux étaient et restent une chose essentielle pour Claudia Kunz. C’est pourquoi les presque un an et demi entre le football et le tir n’ont pas été simple. «En fin de compte, le nouveau sport trouvé m’a aidé à reprendre pied», dit Cl. Kunz, qui réfléchit et ajoute: «Je ne me suis jamais plainte de mon sort, même entre ces deux périodes sportives. C’est clair que c’est parfois vraiment « emmerdant » d’être presque aveugle. Mais j’essaie toujours de me rappeler que je vois encore un peu de lumière du jour et que je pouvais voir avant. Les gens qui sont aveugles de naissance ont beaucoup plus de difficultés.»
«Elle a un rhume, c’est pourquoi il lui manque donc un peu de souffle et de force». Au tir sportif pour aveugles et malvoyants dans la discipline debout, Claudia Kunz fait partie des meilleures tireuses au monde. Le titre de Championne suisse 2015 représente le plus grand succès de sa carrière. Elle l’a décroché cette année en mars à Berne avec un nouveau record national de 603,6 points. Un record qu’elle a encore amélioré plus tard de 2,7 points aux Championnats nationaux autrichiens. C’est époustouflant lorsqu’on considère que la bénéficiaire de la rente d’AI, qui a une incapa-
Le tir sportif pour handicapés est inancé principalement par Sport suisse en fauteuil roulant Depuis 2006, «Blindenschiessen Schweiz» représente les intérêts des tireurs suisses aveugles et malvoyants et trouve ses origines à Zurich. On y tire à Küsnacht et Höngg. Depuis 2013, il y est également un groupe à Thoune. «Bien qu’il existe dans diférentes régions des tireurs intéressés ou des assistants, il n’y jamais les deux», dit Heinz Reichle, co-fondateur de «Blindenschiessen Schweiz», au sujet du faible nombre de sites. Les tireurs aveugles font partie de l’organisation faîtière Sport Handicap Suisse «PluSport». «PluSport» soutient les tireurs du Cadre lorsqu’ils voyagent en délégation oicielle suisse lors d’un événement international. «A partir de 2016, les choses vont changer. Pour nous commencera une nouvelle ère inancière, étant donné que notre sport ne sera plus reconnu par PluSport» dit Heinz Reichle. C’est pourquoi la situation est encore incertaine actuellement pour savoir comment les choses vont évoluer inancièrement. Le tir sportif pour handicapés en général est d’ailleurs inancé principalement par Sport suisse en fauteuil roulant. Il n’y a pas seulement des personnes en fauteuil roulant qui tirent lors des entraînements proposés, mais également d’autres athlètes handicapés, comme les personnes amputées. Martin Wenger, directeur des sports à Sport suisse en fauteuil roulant (SSFR) et responsable du tir sportif, airme que près de 20 athlètes sont actuellement licenciés à l’échelle nationale auprès de SSFR. Trois de ces tireurs atteignent des niveaux de performance qui justiient utilement la participation à des compétitions internationales: le vétéran Paul Schnider (Pistolet, athlète paralympique en 1996, 2000 et 2012), qui s’est assuré une place de quota pour Rio 2016 en octobre 2015. Puis il y a également les deux jeunes tireurs de la Relève Stefan Amacker (Pistolet) et Nicole Häusler (Carabine). Les sites de formation des Cadres en Suisse sont Lucerne Allmend (10m) et Kölliken (25m et 50m). Au quotidien, les athlètes en fauteuil roulant s’entraînent souvent avec les valides et sont intégrées dans leurs sociétés. Un autre nom bien connu dans le Sport de tir pour handicapés est le tireur sourd Thomas Mösching, qui est couronné de succès. Son soutien est cependant régi par la Fédération Sportive des Sourds de Suisse (SGSV-FSSS).
Auparavant, Claudia Kunz était entraîneuse de football, avait le diplôme C et deux recommandations pour le diplôme B. Lorsque sa maladie a augmenté, son club s’est adapté aux circonstances. Toutefois, c’en était terminé à 47 ans. Kunz: «Quand tu ne vois plus les joueurs, cela n’a plus de sens». Mais le sport et les contacts Edition 4 // Décembre 2015
Claudia Kunz traverse le stand de tir des Sportschützen de Küsnacht (ZH) comme si elle n’avait aucun handicap. Grâce aux nombreuses heures d’entraînement, elle connait par cœur tous les recoins de ce lieu. A droite, une banquette, à gauche, une banquette, elle se faufile habilement entre tous les obstacles et pend finalement sa veste de tir dans le coin. Puis elle retourne vers les banquettes, s’assoit et tapote sur ses cuisses, pleine d’espoir. A peine deux secondes plus tard, voilà Livio qui vient se faire câliner. «Je me suis arrêtée un peu plus tôt aujourd’hui. Habituellement je tire environ 80 à 120 coups, mais j’avais des douleurs au dos. Je suis déjà une vieille dame», dit Claudia Kunz et fait un clin d’œil à son entraîneur. Celui-ci ajoute:
cité de travail de cent pour cent, n’a commencé à tirer qu’il y a trois ans – nota bene grâce à la seconde tireuse du Cadre national, Maja Hoffmann. Mais cela se comprend lorsqu’on discute avec la tireuse de 52 ans. On sent en effet qu’elle est menée par son ambition. C’est pourquoi elle parle aussi déjà des Jeux paralympiques de 2020 à Tokyo. «Je veux ramener de l’or de là-bas», dit-elle avec assurance, rit et interrompt la discussion d’un signe de la main. Elle aurait pu en fait s’épargner ce geste, car cette battante a prouvé à maintes reprises par le passé qu’elle a le potentiel pour remporter de grands titres internationaux. A présent, il ne manque plus que le tir en aveugle des Jeux paralympiques. «Nous y travaillons», lance l’entraîneur de Claudia Kunz, engagé et combatif. (npz/jm) ● TirSuisse
19
Sport d’élite
Le Sport d'elite et la Relève se rapprocheront en l'an 2016 PAR DORA ANDRES, PRÉSIDENTE DE LA FST Le Comité de la FST a profité du double changement de composition du Sport d’élite pour analyser en profondeur les services de la Relève et du Sport d’élite. Lors de sa réunion d’octobre 2015, le Comité a mené un entretien avec la Présidente de la Commission des athlètes, Heidi Diethelm Gerber, qui a exposé les points de vue des athlètes. A cela s’ajoutait le point de vue des entraîneurs de la Relève, qui était représentés par Ruth Siegenthaler (Cheffe du Centre de compétences Formation/Promotion de la Relève/Juges). Celle-ci a résumé les résultats d’un atelier au cours duquel les entraîneurs de la Relève ont également abordé cette question et élaboré des variantes, ainsi que des recommandations, à l’attention du Comité. Ines Michel, Cheffe sortante du Sport d’élite, a également présenté au Comité sa propre analyse des trois dernières années et des propositions concrètes sur la façon dont elle voit l’avenir du Sport d’élite dans notre Fédération. Des idées du Chef entraîneur Carabine désigné Daniel Burger y ont également été ajoutées.
Lors de sa réunion du 23 octobre, le Comité a discuté de l’organisation future du Sport d’élite et de la Relève avec le Directeur et les deux Cheffes précitées des Centres de compétences (CC) ainsi que Daniel Burger.
Depuis 2009 formation avec PdR Concernant l’historique de la répartition des tâches jusqu’ici, on peut dire que la Promotion de la Relève (PR) a été subordonnée en 2009 à la Cheffe de la formation, Ruth Siegenthaler, avec comme mission d’élaborer un concept de la Relève en collaboration avec les responsables cantonaux. Ce concept fut adopté lors de l’Assemblée des délégués 2010 à Landquart. Le concept de promotion de la Relève, qui fut élaboré en s’appuyant sur cette adoption, détaille le contenu et l’étendue de l’entraînement de chaque cellule de promotion: la carrière sportive, les structures du cadre, le concept de sélection et les lignes directrices de l’entraîneur constituant des éléments clés de ce concept. Aujourd’hui, nous disposons à la FST de 10 cadres cantonaux qui répondent à ces exigences et qui sont donc soutenus financiè-
Les installations de tir à Bienne, Schwadernau et Pieterlen seront rénovées Actuellement, l’installation de tir Zelgli à Schwadernau (image de droite lors du match interfédérations C50m 2015) est déjà utilisée pour de nombreux concours nationaux et internationaux ainsi que comme Site-Label. L’installation rénovée en 2002 doit être adaptée aux dernières normes techniques, ain que les concours ISSF puissent y avoir lieu. Jusqu’ici, des cours de formation et les Shooting Masters ont eu lieu sur l’installation de Pieterlen. Les chariots de l’installation des 50m avec les cibles en carton sont obsolètes et seront changés. Les deux installations recevront un soutien inancier du fonds sportif cantonal et des moyens inanciers du fonds pour les installations sportives d’importance nationale (CISIN). Les tireurs sportifs de Biel-Aegerten, propriétaires de l’installation de tir «Zelgli» à Schwadernau, installeront durant cet hiver 36 cibles avec aichage électronique du résultat (Polytronic TG 6050) avec écrans plats pour les aichages électroniques, scanner de codes-barres, touche de match ainsi que la mise en réseau de l’ensemble de l’installation. Les Vereinigten Schützengesellschaften Neufeld (VSGN) remplacent les 10 cibles 50m (Pistolet/Carabine) avec aichages électroniques (SIUS Hybridscore 25/50). Parallèlement à cela, deux chariots de 5 cibles pour pistolet 25m sont disponibles. Le chaufage sera installé dans la pièce contenant les 6 cibles à 50m (Pistolet/Carabine); elle pourra ainsi être utilisée toute l’année. L’installation sera de nouveau mise à disposition le 1er janvier 2017 après les travaux.
20
TirSuisse
rement par l’Office fédéral du sport. Quatre centres régionaux de performance (CRP), aussi appelés Sites-Labels, sont également opérationnels et à partir d’automne 2016, le cinquième centre s’y ajoutera en Romandie. Des Associations de soutien indépendantes dirigent ces CRP. La FST s’engage à financer l’entraîneur de la Relève sur ces Sites-Labels. A partir du 1er octobre 2015, les membres du Cadre national junior s’y entraîneront aussi. Pour cela, les Associations de soutien recevront une rémunération forfaitaire par junior. Dans les années à venir, la mise en œuvre du concept de PR sera maintenue. L’objectif est clairement défini et il n’y aura pas de changement de direction dans la PR. La sélection par tests ESPIE a été évaluée après 5 ans et les CRP doivent continuer à être renforcés en tant que canaux primordiaux de promotion de la Relève.
En 2017 CNP à Macolin Dans le domaine du Sport d’élite, Macolin est censé devenir le Centre national de performance (CNP) pour le Tir à partir du 1er janvier 2017. Les lieux d’entraînement
L’installation de tir de 10m dans le vieil arsenal de Bienne a été transformée par l’OFSPO et équipé des dernières cibles électroniques (SIUS Hybridscore). De même, deux bancs de mesure ont été installés pour le diagnostic de performance au tir sportif. Ceux-ci sont équipés de caméras spéciales, de simulateurs d’analyses et de deux carabines à air comprimé avec les fûts nouvellement développés et des capteurs de pression intégrés. Parallèlement aux tireurs de la Relève et aux Juniors, l’Elite s’entraînera également régulièrement sur ces installations.
Edition 4 // Décembre 2015
Sport d’élite
centre de compétences (cc) du sport d‘élite (spe)/promotion de la relève (pr) à partir du 1er octobre 2016 Chef SpE/PR (50%) daniel burger
Secrétariat (100%)
Assistant SpE (100%)
Jasmin lustenberger
Chef entraîneur Pistoletet responsable de l‘assistance aux athlètes (100%) 1)
Chef entraîneurFusil & Carabine (50%)
Diagnostic de performance+ science du sport (100%)
Assistant P (100%)
dino tartaruga
urs Jenny
daniel burger
Assistant entraîneur Carabine (100%)
1)
Entraîneur CISM Fusil (50%)
Assistante entraîneur Pistolet(50% SpE + 50% PR)
Entraîneur Pistolet POTR (20%)
Entraîneur SL (30%)
Entraîneur SL (20%)
olivier schaffter
claudia loher
nik marty
stefan gubser
alain guignard
Entraîneur mandaté SL
jusqu‘à in septembre 2016 entraîneuse technique Pistolet - Claudia Verdicchio-Krause (50%) correspond aux fonctions qui changent du CC Formation/PR/Juges vers le CC SpE à partir du 01.10.2016.
en extérieur seront constitués des installations de tir de Schwadernau, Neufeld (Pieterlen) et Bienne (voir encadré).
de CC et reçoivent en partie des cahiers des charges adaptés • Les synergies de ce rapprochement doivent être utilisées
La philosophie ne change plus La philosophie d’entraînement doit comprendre les mêmes principes depuis l’entraîneur cantonal jusqu’au chef entraîneur. La transition du Cadre de la jeunesse vers l’équipe nationale ne doit pas signifier un changement de philosophie. Le contact régulier de l’entraîneur à tous les niveaux est extrêmement important. Ces éléments centraux, tout comme le fait que la formation occupe une place toujours plus importante et devienne toujours plus importante au sein de la FST (p. ex. à partir de 2016, la formation des Juges nationaux FST et des ambassadeurs/ animateurs Zwinky s’y ajoutera), a incité le Comité à prendre les décisions suivantes: • La Relève passe au CC du Sport d'élite (à partir du niveau local de promotion) • Daniel Burger occupe les fonctions de Chef CC Sport d'élite/PR et Chef entraîneur Carabine • Les collaborateurs travaillant au sein de la Promotion de la Relève changent Edition 4 // Décembre 2015
Assistant(e) pour le chef CC SpE Les étapes suivantes seront appliquées pour la mise en œuvre: • Daniel Burger a pris la direction du CC Sport d'élite (SpE) le 9 novembre 2015. Ines Michel occupera la fonction d'assistante SpE jusqu'à son départ de la FST. Cette fonction est nouvelle et devra également être nouvellement pourvue • La Promotion de la Relève, et les collaborateurs qui y sont impliqués jusqu'ici, changeront au 1er octobre 2016 pour le CC SpE/PR • L'organigramme du nouveau CC SpE/ PR (voir en haut) contient des modifications qui seront mises en œuvre jusqu'au 30 septembre 2016 • En concertation avec le Directeur, la mise en œuvre relève de la responsabilité du Chef des deux centres de compétences
ChdM CISM 2018 en Suisse Ces décisions visent à prendre en compte le développement des années précédentes et à orienter l’avenir du Sport d’élite vers de nouvelles voies bien avant les Jeux Olympiques de 2016. Cela signifie qu’après Rio de Janeiro, les préparatifs des prochains Championnats d’Europe et du Monde, comme ceux des Jeux Olympiques suivants de Tokyo, pourront avoir lieu. La Suisse verra elle un autre moment fort du sport avec le déroulement des Championnats du Monde CISM 2018. Nous voulons la réussite sportive et nous avons le potentiel – c’est-à-dire les athlètes et les entraîneurs – pour gagner des médailles. Au nom du Comité, je remercie Ines Michel et toute son équipe d’entraîneurs et d’assistants pour le travail effectué et je souhaite une bonne continuation à Ines pour son avenir sur le plan privé comme professionnel. Je souhaite au nouveau Chef du Sport d’élite et Chef entraîneur Carabine, Daniel Burger, également beaucoup de succès et de satisfaction. (npz/jm) ● Interview avec Daniel Burger page suivante TirSuisse
21
Sport d’élite
«Je suis sûr que nous allons ré Daniel Burger veut rendre le Sport d’élite plus eicace et l’optimiser en même temps. Un nombre plus important de jeunes athlètes trouvent place dans le Cadre, qui doit d’un autre côté être orienté avec force vers l’élite de premier plan. Le nouveau Chef du CC du Sport d’élite (SpE) et Chef entraîneur Fusil a fait part de ces idées dans un entretien. Le tireur de 48 ans se voit comme responsable d’une équipe de qualité suisse. INTERVIEW: ANDREAS TSCHOPP Daniel Burger, tu as déjà été au service de la FST en tant qu’entraîneur pendant cinq années. Avec quel sentiment reviens-tu à présent? Daniel Burger: Avec une très bonne impression et une grande joie. A l’époque, je ne suis pas parti sur un désaccord, mais parce que j’avais besoin de changement et que je voulais être plus présent pour ma famille. Je suis resté fortement lié au tir, en particulier au Sport d’élite. J’ai toujours gardé en tête la possibilité de revenir. J’ai constamment maintenu le contact, je connais très bien la plupart des tireurs, notamment ceux que j’ai formés et qui sont à la pointe aujourd’hui.
nous pouvons emprunter une voie pour que la Suisse puisse de nouveau jouer un rôle important au niveau sportif sur le plan international. Il y a beaucoup de potentiel à disposition qu’il convient à présent de mettre en œuvre. Je veux relever ce défi à long terme, sur 10 ans ou plus. C’est très important pour moi. Je souhaite également apporter de nouveau de la sérénité au Sport d’élite.
Qu’est-ce qui t’a incité à reprendre du service en tant que Chef du SpE et Chef entraîneur Fusil? Ce qui m’a incité à prendre du service, c’est que j’ai constaté que ce n’est pas encore terminé et que nous avons au contraire des possibilités de faire bouger les choses. Ensemble avec les tireurs, que j’ai formés par le passé,
Quelles ont été tes premières impressions à propos du niveau de performance du Cadre et quelle est la motivation des athlètes? Je vois de nombreux athlètes dans le cadre, qui sont au meilleur niveau mais qui n’ont pas de constance. Nous devons travailler là-dessus au cours des prochains mois et années. Les athlètes s’investissent beaucoup, mais le
Les membres du Cadre national 2015/16 Cadre olympique: Pistolet: Heidi Diethelm Gerber (Märstetten); Fusil: Sarah Hornung (Büren a. A.), Jasmin Mischler (Mittelhäusern). CN Fusil: Simon Beyeler (Schwarzenburg), Jan Lochbihler (Holderbank SO), Petra Lustenberger (Rothenburg), Annik Marguet (Misery), tous statut A; Irene Beyeler (Schwarzenburg), Pascal Loretan (Düdingen), Marina Schnider (Urswil), tous statut B; Rookies: Marina Bösiger (Derendingen), Nina Christen (Wolfenschiessen), Claude-Alain Delley (St-Aubin), Fabienne Füglister (Aeschi SO), Sandro Greuter (Heiligkreuz SG), Vanessa Hofstetter (Gümmenen); Juniors: Christoph Dürr (Gams), Robin Frund (Cornol), Manuel Lüscher (Ennetbürgen), Julia Oberolzer (Neften-
bach), Muriel Züger (Galgenen). CN Pistolet: Steve Demierre (Auboranges), Christian Klauenbösch (Bottenwil), Sandro Lötscher (Gelterkinden), Patrick Scheuber (Dallenwil), tous statut B; Rookie: Andreas Riedener (Untereggen); Juniors: Davide Ferrari (Ludiano), Marvin Flückiger (Zuzwil), Anina Stalder (Meyriez), Dominic Suter (Chur) et Frederik Zurschmiede (Trogen). CN F300m et Pistolet non olympique: Marcel Ackermann (Gossau), Rafael Bereuter (Müswangen), Andrea Brühlmann (Arbon), Myriam Brühwiler (Mörschwil), Bettina Bucher (Müswangen), Claude-Alain Delley, Olivia Hagmann (Dietfurt), René Homberger (Grafstal), Sandro Loetscher (Gelterkinden), Guido Muf (Rothenburg), Andrea Rossi (Bellinzona) et Marina Schnider (Urswil).
22
TirSuisse
retour est trop insuffisant. Nous devons atteindre le point où, le jour J, ils peuvent vraiment faire appel à leur meilleure performance. Il faut pour cela un bon plan et des structures très claires, afin que cet objectif puisse être concrétisé. Chez les hommes, nous sommes très bien organisés dans la catégorie Fusil. Il ne manque ici que quelques pour cents. Chez les femmes en revanche, il y a une grande lacune hormis l’athlète Sarah Hornung, qui constitue une exception. Si cette lacune constitue une opportunité pour la Suisse, il convient tout de même de la combler.
Que devrait-on améliorer dans l’environnement des athlètes ain d’élever le niveau? On a entrepris de nombreuses choses ces dernières années et il y en a eu de bonnes de faites dans la Fédération et dans son environnement. Il y a pourtant aujourd’hui trop de tireurs qui, ayant bien tiré par le passé, pensent ainsi avoir le niveau pour évoluer sur le parquet international. Ce n’est pas le cas. Aussi nous faut-il travailler encore plus intensément avec les quelques tireurs qui ont la possibilité de pouvoir faire appel à leur potentiel. Car les ressources sont limitées. Il s’agit clairement d’une mission visant à rendre le Sport d’élite plus efficace. De nombreux nouveaux juniors font partie du Cadre 2015/16. Quel en est le but? Ce sont des bons Juniors qui arrivent nouvellement au Cadre. Mais ils ne sont pas encore prêts, nous devons travailler encore plus intensément avec eux. Nous voulons leur offrir Edition 4 // Décembre 2015
Sport d’élite
ussir avec nos gens» Nous n’allons certainement pas tout chambouler. Ce qui va toutefois devenir important, sera le fait que les athlètes ne seront plus sans contact avec l’entraîneur pendant des semaines. Ces derniers doivent pouvoir entretenir plus régulièrement le contact avec les athlètes pour pouvoir discuter de la planification de l’entraînement et des déroulements. Je ne peux et ne vais pas faire cela seul mais avec l’équipe. Parallèlement à Olivier, il faut pour cela d’autres personnes qui s’occuperont de ces tâches. Cette assistance doit être largement soutenue. Daniel Burger en entretien avec des fonctionnaires du tir aux Championnats de Suisse en septembre dernier à Thoune (à gauche) et sur la plus haute marche du podium en tant que vainqueur des seniors Carabine 10m aux CS au printemps à Berne. une plate-forme pour pouvoir travailler ensemble avec d’autres bons tireurs et entraîneurs. Ces Juniors devraient également avoir de temps en temps l’occasion de se mesurer à des concours internationaux. Il faut également prendre de bonnes décisions afin qu’ils puissent continuer à se développer sur le plan sportif. Par comparaison: chez les Juniors, les tireuses et les tireurs qui concourent entre eux sont de quatre années de naissance différentes. Chez l’Elite en revanche, ce sont 20 années de naissance différentes et plus qui s’affrontent. La concurrence est donc cinq fois plus importante. C’est pourquoi la difficulté n’est pas la même pour se maintenir à ce niveau. Pour faire un pas en avant ici, il faut donc encore plus d’efforts, d’énergie et d’idéalisme, de volonté et d’entraînement.
Quel est le rôle d’Olivier Schafter en tant que nouvel assistant dans le domaine 300m? Prochainement, Olivier aura un rôle très important à charge, à savoir qu’il sera responsable de la catégorie 300m et du CISM. Ces domaines relèveront de sa compétence et il sera la personne à qui s’adresser. J’ai fait la connaissance d’Olivier il y a neuf ans, c’est quelqu’un de très correct et de très discipliné, ce qui a attiré mon attention. Et il s’est fait un nom au tir à 300m avec beaucoup de qualité et de passion. Le fait qu’il se mette à disposition et prenne des responsabilités est un plus pour le tir sportif suisse.
Où penses-tu mettre l’accent à l’entraînement (mise en place, organisation, etc.)? Edition 4 // Décembre 2015
Quels sont tes objectifs pour la prochaine année qui sera olympique et de quoi ont l’air concrètement les préparatifs pour les Jeux Olympiques (JO) à Rio? Nous voulons encore gagner une place de quota chez les hommes Carabine 10m au CE fin février 2016 en Hongrie. Nous travaillerons intensément à partir de janvier dans cette optique, et nous mettrons cet objectif en œuvre. Les Coupes du Monde de Bangkok, Rio et Munich constitueront d’autres étapes importantes sur le chemin de Rio. Là-bas, la question sera de déterminer qui prendra le départ aux Jeux Olympiques. La préparation concrète aux JO aura ensuite lieu en juin et juillet avec des réunions d’entraînement hebdomadaires, que ce soit chez moi à la maison à Schwarzsee ou à Schwadernau, qui deviendra également notre base de CNP à l’avenir, ensemble avec Macolin. La dernière préparation à partir de mi-juillet aura lieu en Autriche à Zell am See. Celle-ci sera effectuée directement à l’issue du dernier concours test qui aura lieu à Munich. Il y a là-bas des possibilités d’entraînement optimales, et nous trouverons également la tranquillité nécessaire dans les montagnes du Hohe Tauern pour nous réunir avant les JO.
Où se situe la Suisse actuellement dans le tir sportif sur le plan international? Est-ce que le bon vieux temps est déinitivement passé, même à 300m, ou bien de quelle manière pourrait-on regagner du terrain? Je ne veux pas faire de comparaison de médailles. Actuellement, la situation en Suisse est bonne. Au tir au pistolet, nous avons Heidi Diethelm, qui a brillé plusieurs fois ces dernières années aux compétitions pour le titre. Avec Sarah Hornung, nous avons vraiment une athlète d'élite chez les Juniors fémiSuite page suivante
Daniel Burger a toujours gardé en tête l’idée de revenir à la FST.
A propos de Daniel Burger Daniel Burger, né à Fribourg en 1967 et habitant aujourd’hui à Schwarzsee FR, a commencé à tirer dès l’âge de 10 ans. Le titre de CM 1978 de Kuno Bertschy l’a vraiment motivé pour le tir sportif. De 1984 à 2004, il fait partie du Cadre national. Daniel Burger a célébré son plus grand succès en 2001 avec la victoire du titre de Champion du Monde CISM au concours individuel du tir rapide militaire avec le fusil standard. En outre, il a remporté la médaille d’argent Fusil 300m 3x40 au CE 1997 de Copenhagen, et une médaille de bronze C50m couché à la Coupe du Monde 1998 à Atlanta USA. En 2000, il a même gagné toute une série de médailles lors de la inale de la Coupe d’Europe (or au F300m 3x40, argent au fusil standard et bronze au match couché sur 300m). A cela s’ajoutent de nombreuses autres médailles à des concours du CISM et à des Championnats suisses. Avec Tafers (C10m et F300m) et Alterswil (C50m), Daniel Burger a décroché plusieurs titres de Champion de Suisse avec le groupe et avec l’équipe. Dernièrement, il a été Champion de Suisse 2015 chez les séniors à la carabine à air comprimé 10m à Berne. Daniel Burger a une formation d’électronicien en radio et télévision, et a passé le diplôme d’entraîneur du Sport d’élite (entraîneur professionnel) de 2001 à 2003. De 2005 à 2010, il a entraîné l’équipe nationale des Juniors, l’équipe nationale 300m et l’équipe nationale CISM et les conduisit jusqu’au titre des CM. A partir de 2010, Daniel Burger a été copropriétaire et directeur de la société Freesport P.-A. Dufaux SA. Début octobre, il a encadré l’équipe CISM aux World Games en Corée du Sud, avant de prendre ses fonctions en tant que Chef du CC du Sport d’élite et Chef entraîneur Fusil le 9 novembre.
TirSuisse
23
Sport d’élite
nins. Chez les hommes Fusil, nous avons une bonne équipe qui a toutefois manqué de constance. Les raisons à cela sont nombreuses. Je suis sûr qu'avec un travail intensif, encore plus de volonté, avec beaucoup de joie et de plaisir à emprunter notre chemin commun, nous reviendrons à l'international avec une très forte équipe Pistolet et Fusil, et bien évidemment sur les 300m. Il est également important que la composante humaine soit de nouveau en phase, pour tous. A ce moment-là alors, le potentiel pourra être exploité de manière optimale.
L'entraîneur Schaffter c
Quelles sont tes attentes dans le domaine du support vis-à-vis de la Fédération? Jusqu’à fin 2015, il convient de terminer principalement le travail d’organisation. Le travail d’entraînement réel commence ensuite vraiment à partir de janvier 2016. Mais je vais également faire beaucoup de travail d’organisation pour le Sport d’élite à l’avenir, et partager le travail d’entraînement avec d’autres. La Relève constituera à ce propos un point important et doit être encore mieux intégrée. Cela a été initié avec la nouvelle structure. Moimême, je serai «principalement» le Chef entraîneur, mais les autres tâches sont également primordiales pour que nous ayons du succès à long terme. A l’avenir, nous ne ferons pas un plan de carrière que pour les athlètes, mais également pour les entraîneurs. Nous allons mettre de nouveaux entraîneurs sur pied, en recherchant ces forces avant tout en Suisse. Je suis clairement d’avis que nous les Suisses, nous avons une très grande qualité en nous, que nous connaissons notre système, ce qui procurera de grands avantages à nos athlètes. J’en suis convaincu. (npz/jm) ●
PAR ANDREAS TSCHOPP
Olivier Schafter a mis in à sa carrière de tireur de l’Elite. Le Jurassien, qui réside aujourd’hui à Lourtens près de Morat, contemple avec satisfaction ce qu’il a atteint comme tireur à 300m. En tant que nouvel entraîneur pour cette discipline, il souhaite à présent renvoyer l’ascenseur – à la fédération et aux athlètes, dit l’ex-tireur de 31 ans.
«J’ai toujours voulu devenir entraîneur. Maintenant l’occasion se présente, et je voudrais essayer de la saisir», dit Olivier Schaffter. Le tireur à 300m expérimenté a disputé son dernier grand concours sur la scène internationale aux CISM World Games à Mungyeong, en Corée, en octobre, et est à présent nouvel entraîneur à 300m pour la FST. Remporter la médaille en équipe au tir rapide militaire au fusil standard 3x20 aux Jeux mondiaux du CISM en extrême orient était une fin en apothéose et donc, à son avis, le bon moment pour tourner la page. «A présent, je peux atteindre plus en tant qu’entraîneur qu’en tant que tireur», déclare Olivier Schaffter avec conviction.
Couronne de ratée à 14 ans au TC Le Jurassien a commencé sa carrière de tireur de manière classique: en 1998, il a participé au cours pour jeunes tireurs à Bassecourt. Olivier Schaffter se souvient avoir été déçu lorsqu’à 14 ans, lors du Tir en cam-
Ils s’entendent bien: Daniel Burger (à droite) en entretien avec Olivier Schafter, son nouvel assistant entraîneur F300m. 24
TirSuisse
pagne, il ne ne gagna pas d’insigne-couronne, mais seulement un diplôme de félicitations. La mauvaise performance a certainement suscité en lui la volonté de devenir un meilleur tireur. A 16 ans, O. Schaffter a gagné sa première maîtrise en deux positions, lors de la Fête fédérale de tir 2000 à Bière dans le Jura vaudois. Ensuite, à 18 ans, il a commencé à tirer avec le fusil standard. Ses parents l’ont beaucoup aidé et soutenu, raconte Schaffter, «Je me suis également beaucoup entrainé et ai fait des essais seul». Parallèlement à cela, il a souvent regardé comment les autres bons tireurs pratiquaient. Comme avec Marcel Bürge, quand il a tiré directement à côté de lui lors du Championnat suisse, dit Schaffter. Il participa au Shooting Masters en 2007 et devint cadre du CISM un an plus tard. Comme membre de ce cadre, il put alors célébrer non pas une mais deux médailles au CM du CISM à Zagreb, en Croatie, en 2009: de l’or au fusil standard en équipe avec Marcel Bürge et Marco Müller, ainsi que du bronze au concours individuel au tir rapide.
La formation reste encore à faire En tant que tireur CISM, Schaffter avait comme entraineur Daniel Burger. Il se rappelle de cette période avec nostalgie, comme celle plus tard où il collabora avec succès chez FreeSport avec Burger comme directeur, souligne Schaffter, qui se réjouit à présent de pouvoir assister le nouvel entraîneur national sur la distance des 300m. «Nous pensons pratiquement de la même manière et poursuivons les mêmes objectifs», souligne Schaffter qui ne possède pas encore le diplôme d’entraîneur. «Je dois encore faire la formation», explique Schaffter, qui ira à son premier cours cet hiver, en allemand. Jusqu’ici, le cours en français, sa langue maternelle, n’était proposé que lorsqu’il était engagé pour la finale de la Coupe d’Europe, explique Schaffter. Il veut également apprendre l’anglais parallèlement à l’allemand pour pouvoir évoluer comme il faut sur la scène internationale en tant qu’entraîneur. Dans sa nouvelle fonction, Schaffter veut essayer en première ligne de transmettre son expérience en tant que tireur et son esprit sportif. C’est un avantage de passer immédiatement du Sport d’élite à la fonction d’entraîneur, car il peut ainsi mieux se mettre dans la peau des athlètes, dit Schaffter et souligne: «Je veux également être un peu sévère Edition 4 // Décembre 2015
Sport d’élite
construit sur l'expérience de tireur
Fin de carrière couronnée avec la victoire du bronze en équipe au CISM en tir rapide aux World Games en Corée du Sud, où Olivier Schafter a également posé en kimono. quelques fois». Il n’a pas toujours tout bien fait au cours de sa carrière. Il sait ainsi où et comment les jalons doivent être posés correctement pour tracer le chemin vers la réussite. Schaffter lui-même est satisfait avec ce qu’il a atteint. Il a gagné une médaille à chaque compétition pour le titre lorsqu’il tirait en équipe, avance le tireur de 31 ans, qui «était un athlète à l’esprit critique», comme il explique. «La fédération a fait beaucoup pour moi. A présent, je veux également renvoyer l’ascenseur en tant qu’entraîneur. J’espère que ça va marcher», dit Schaffter, qui pense continuer à tirer. Ainsi dans le Championnat par équipes C10m avec Ried bei Kerzers et à 300m à la SdT Cordast-BurgGuschelmuth. Schaffter, qui est Membre d’honneur chez les tireurs de la Société de tir Petit Calibre et Pistolet de Franches-Montagnes, veut seulement raccrocher la carabine à 50m l’année prochaine, et s’adonner dorénavant en tant qu’entraîneur à son hobby qu’est le tir à l’arbalète. (npz/jm) ●
Schafter en tant que père de famille: lors de la remise des prix à la Coupe d’Europe à Thoune, il porte sa ille Mellie sur son bras, et s’occupe également d’elle lorsqu’il est à la maison .
Au sujet de sa personne Olivier Schafter est né en 1984 et a grandi à Rebeuvelier et à Bassecourt dans le canton du Jura. Il y a également été à l’école. Il a fait sa formation de constructeur métallique à Porrentruy. Il est Membre B dans la Société de tir de Bassecourt-Develier. Après son perfectionnement comme dessinateur en construction
métallique, il déménagea dans le canton de Fribourg, d’abord à Ried bei Kerzers, puis à Lourtens en 2013. Schafter habite à présent avec sa femme Noélie et leur ille Mellie, bientôt âgée d’un an, dans cette commune très rurale aux environs de Morat. Il s’occupe d’elles lorsqu’il travaille à la maison en tant que dessinateur industriel.
Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
25
Sport populaire
L’homme aux deux cents titres de Champion suisse A la inale du Championnat suisse par équipes carabine 50m, Fribourg a gagné une médaille d’or pour la première fois. Ce fut aussi la première médaille d’or nationale pour Gilles Dufaux. Mais pas pour son père Pierre-Alain, qui porta sa collection de médailles d’or à 200. PAR MAX FLÜCKIGER «J’ai maintenant gagné l’or dans pratiquement chaque discipline. Seules celles de l’arbalète 10m et de la carabine 10m, position à genou, manquent dans ma collection», déclare Dufaux, juste après avoir gagné le titre avec Fribourg. Avec 593 points, il y a contribué de manière déterminante. Il est naturellement aussi fier de son fils Gilles, qui, avec 590 points, y contribua aussi avec un résultat de pointe. «Gilles a d’abord tenté le coup comme tireur au pistolet, mais le tir à la carabine lui convient mieux. Cela fait plaisir de pratiquer un sport commun avec son fils et de se stimuler réciproquement.» Malgré cela, le tireur suisse le plus titré de tous les temps annonce qu’il va prochainement réduire ses activités sportives. Pierre-Alain Dufaux a déjà fait ce pas il y a une année dans son entreprise: il ne travaille «plus» qu’à 50%. Après sa formation d’armurier à Berthoud, fiston Gilles travaille
Depuis un an, Pierre-Alain Dufaux ne travaille «plus» que 50 pour cent dans son magasin. maintenant aussi dans l’entreprise familiale. C’est pour cette raison que rien n’a vraiment changé dans le «team Freesport», malgré le départ de l’administrateur Daniel Burger,
nommé entraîneur national de l’équipe fusil. «Il est temps que les jeunes endossent plus de responsabilité, et je suis persuadé que ça continuera à très bien fonctionner» déclare papa Dufaux, convaincu. Il se réjouit également de la nomination de Burger: «Il est toujours bon d’avoir un entraîneur suisse, parce qu’il est en mesure de mieux comprendre notre mentalité. En tant que tireur actif, Daniel a toujours travaillé très dur pour réussir, et avec cette attitude, il pourra certainement aussi faire progresser ses cadres.»
«Je veux tirer pour mon plaisir»
Il fut victime d‘octuple fracture ouverte de la jambe lors du Super10Kampf. 26
TirSuisse
A l’avenir, Pierre-Alain Dufaux veut lever le pied, aussi bien sportivement que commercialement. «Il est temps de faire de la place aux plus jeunes. Il est vrai que je tire toujours bien, mais pour cela je dois de plus en plus me préparer mentalement.» Il avait déjà cette attitude à l’époque de l’équipe nationale. Beaucoup pensent qu’il s’est retiré trop vite. Il aurait pu, vraisemblablement comme Harald Stenvaag, maintenir sa place dans le cadre national pendant dix à quinze ans encore. «Par contre, de cette façon, tu Edition 4 // Décembre 2015
Sport populaire
bloques une place et tu dois constamment fournir un effort plus intense. Je préfère visiter quelques fêtes de tir de mon choix et tirer pour mon plaisir. Alors, que ça se passe bien ou pas, ne jouera plus aucun rôle. La pression du groupe ou de l’équipe a disparu.»
Du football au tir sportif Rares sont ceux qui, dans leur carrière, ont montré une force mentale aussi forte que Pierre-Alain Dufaux. Néanmoins, il est passé par une dure école avant d’atteindre ce niveau de perfection. Il a été découvert et promu par Fritz Gfeller, à Peseux, à l’âge de 14 ans. A l’époque, le football était encore sa passion. A 16 ans, il jouait avec Neuchâtel Xamax en LNB, un an plus tard il était membre de l’équipe nationale juniors. Il pratiquait le tir seulement de manière accessoire. Les rêves d’une carrière de football s’évanouirent à cause d’un accident de moto, où il se fractura les deux genoux. A l’âge de 20 ans, ce fut le début de sa carrière de tireur. «Je me suis beaucoup entraîné à sec, et je n’étais pas souvent au stand de tir. Si l’arme est stable, on a plus besoin de s’entraîner autant. Les facultés et conditions mentales sont plus importantes», révèle Dufaux quant au secret de son succès.
Diverses médailles CM et CE Ce n’est qu’à 27 ans que l’allrounder réalisa qu’il possédait un grand potentiel et fit un apprentissage d’armurier chez Grünig &
Elmiger. Ensuite, il ouvrit, à Fribourg, son propre commerce avec un partenaire. Dans les années qui suivirent, Dufaux fit partie des meilleurs tireurs du monde. Il gagna plusieurs médailles aux CM et CE dans toutes les distances, catégories fusil. Aux JO de Los Angeles, il appartenait au groupe restreint des favoris. Au super décathlon, il subit malheureusement une fracture multiple de la jambe. Cet accident le rejeta loin en arrière. «Je regrette beaucoup de ne pas avoir gagné de médaille olympique.» A cause du boycott, il n’a pas pu participer aux JO de Moscou. A Seoul, en 1988, Dufaux était en pleine forme pour la discipline carabine 50m 3x40, mais un défaut de munition lui coûta les points décisifs. Pierre-Alain Dufaux préfère faire un retour en arrière sur les CE de Dortmund plutôt que sur les participations aux JO. «La veille, j’ai bluffé, en prétendant qu’on pouvait démarrer la compétition sans coup d’essai. Et c’est ce que j’ai fait. Ils ont pensé que je déconnais, mais je savais que j’aurais besoin de cette énergie à la fin de la compétition.» Il en résulta une médaille d’argent. Il se souvient aussi de son premier titre de Champion suisse: «Je fus très vite de retour à la maison avec ce «pot de fleurs», en effet, je n’avais pas compté avec le titre.» A 66 ans, Dufaux a décroché son 200ème titre national. A cela s’ajoutent d’innombrables succès internationaux dans toutes les disciplines fusil. Mais, Daniel Burger
La fameuse position Dufaux avec les genoux inclinés. évoque l’essentiel: «Pierre-Alain a crédibilisé le tir à la carabine à air comprimé et l’a propulsé dans une nouvelle dimension. Personne avant lui n’a pratiqué ce sport à un tel niveau.» (jma/jm)
Pierre-Alain Dufaux et son ils Gilles (2nd en partant de la droite, devant) ont aidé Fribourg à décrocher la première médaille en or par équipe. Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
27
Sport populaire
Une petite société a réussi un coup magistral L’inauguration d’un nouveau stand n’est aujourd’hui pas du tout fréquente. Pourtant c’est bien ce qui s’est passé au début octobre à Châtonnaye, une petite commune fribourgeoise. Une réussite grâce à l’efort de la société de tir et à l’aide communale. L’ancien stand de tir de Châtonnaye, construit à la fin des années 20, ne répondait plus aux exigences actuelles en matière de tir sportif à 300m. Après une première étude envisageant plusieurs solutions de rénovation, et devant l’impossibilité de déplacer les activités de la société de tir dans un autre site, il était devenu évident que la seule solution raisonnable était une démolition, suivie d’une reconstruction complète. Dans un premier temps, le projet prévoyait une dépollution partielle, respectant le minimum légal. Suite à l’analyse de détail effectuée dans le cadre de l’obtention du permis de construire, il est apparu que la différence de coût entre cette dépollution partielle et une dépollution complète n’était pas significative. Aussi, afin de régler une fois pour toutes ce problème et pouvoir ainsi léguer un site propre à nos générations futures, le Conseil communal a décidé de réaliser une dépollution complète. Au final, le choix s’est porté sur un bâtiment à deux niveaux permettant de loger
20 membres licenciés sur 738 habitants Châtonnaye est une commune du district de la Glâne du canton de Fribourg avec 738 habitants. La société de tir a été fondée en 1929 et compte avec les jeunes tireurs 42 membres et 20 tireurs licenciés, lesquels font principalement l’usage des fusils d’ordonnance sur une distance de 300m (participation au CSG dans la catégorie D et à la fête fédérale de tir en Valais). La société est présidée depuis 2004 par Joëlle Plancherel qui a pu baptiser la bannière en 2009. En 2011, la société a réalisé le tir en campagne pour tout le district et planiie un tir d’inauguration du nouveau stand, qui possèdera également d’une buvette publique, pour le début septembre 2016.
28
TirSuisse
Le nouveau stand de tir installé dans la commune fribourgeoise de Châtonnaye dispose également d‘un stand de cibles totalement rénové (à droite). Un fonctionnement parfait du tir est ainsi garanti. le stand de tir proprement dit à l’étage, dégageant ainsi définitivement la ligne de tir des désagréments liés à l’exploitation agricole sur la parcelle entre le stand et la ciblerie. Avec 6 cibles équipées de systèmes Polytronic (4 actuellement et 2 prochainement), ce nouveau stand répond aux standards actuels en matière de tir sportif et militaire. Grâce à cette installation de tir située à l’étage, le rez-de-chaussée a pu être consacré à différents locaux de service, dont principalement une salle pouvant accueillir une cinquantaine de personnes, salle appelée à servir de buvette lors des activités de la société de tir, mais également une salle à disposition des sociétés du village. Ainsi, grâce à cette solution, ce projet devenait non seulement un investissement sportif répondant aux obligations légales en matière de tir militaire, mais aussi un investissement pour l’ensemble de la collectivité. Si la commune de Châtonnaye a été la plus grande pourvoyeuse de fonds (sur Fr. 600 000.- en tout; Fr. 125 737.- à la charge de la commune), la Société de tir a également apporté une contribution primordiale
sans laquelle ce projet n’aurait pas pu aboutir. En effet, outre un apport financier de Fr. 20 000.-, la Société de tir s’était engagé à fournir une contribution estimée à Fr. 120 000.- sous la forme d’heures de travail et de «sponsoring» d’entreprises (travaux et/ ou matériaux fournis gratuitement ou à prix réduit). A ce jour, les membres de la Société de tir de Châtonnaye ont d’ores et déjà effectué plus de 1500 heures de travail bénévole sur ce chantier, depuis les travaux de démolition à la fin 2013, jusqu’aux préparatifs de l’inauguration en octobre 2015. (atp) (jma/jm) ● Edition 4 // Décembre 2015
Sport populaire
Voilà comment se présentait l’ancien stand avant sa démolition (en bas).
Ce qui a amené Montagny-Cousset au succès La société de tir au pistolet MontagnyCousset était pour sa première fois en tête du palmarès de la inale du championnat Suisse de groupes 50m (CSPG50). Voici une petite enquête sur la société d’une commune de 2200 habitants dans le district de Broye fribourgeoise.
Bénévolat pour le nouveau stand, qui vient d‘être inauguré par les jeunes (en bas).
Prise de position de Fritz Bracher, Chef de section Pistolet 25/50m dans la Société cantonale de tir fribourgeoise SCTF/FKSV, à propos du nouveau stand à Châtonnaye... «Dans le canton de Fribourg, le tir est en général bien accepté et peut compter sur l’appui de la population et des autorités. Dans l’ensemble, la cohabitation se passe donc plutôt bien. Le tir tient aussi une place importante dans la vie associative. Le nouveau stand
Edition 4 // Décembre 2015
Un titre à la finale suisse de groupes c’est la concrétisation d’un travail d’équipe et d’expériences acquises au fil des ans», mentionnent le président de la société Alexis Pidoud et le participant Jean-Pierre Codourey sur le site de la société lorsqu’ils expliquent le succès des participants à la finale du championnat de groupes début octobre à Buchs AG. Pour fêter cette victoire historique, le soir au retour de la finale, un repas en commun a été organisé pour les tireurs, les accompagnants et leurs conjoints. Le lundi soir au lieu de l’entraînement les membres présents ont sablé le champagne, le vendredi soir 30 octobre tous les membres de la société été invités au stand pour partager un moment d’amitié et de convivialité suivi d’un repas en commun. «Cette victoire est aussi un remerciement aux travailleurs de l’ombre qui à longueur d’année s’occupent du stand des cibles, organisent les tirs, forment les jeunes», relèvent Pidoud et Codourey. La disponibilité et le dévouement des membres entretiennent un esprit familial et de camaraderie au sein de la société. L’entente cordiale entre dirigeants et tireurs favorise
de Châtonnaye en est la preuve. Pour la SCTF, le nouveau stand est porteur d’avenir à une époque où, sur l’ensemble de la Suisse, les investissements pour de nouvelles structures destinées au tir sportif et militaire sont plutôt rares.» ...et à propos du titre de Champion suisse de groupes au Pistolet 50m de MontagnyCousset: «Après Chevrilles (Gifers-Tentlingen) en 1991,
Le groupe couronné de succès de MontagnyCousset avec (debout en partant de la gauche) Jean-Pierre Codourey, Meinrad Oberson, Alexis Pidoud (Président) ainsi que (à genoux en partant de la gauche) Olivier Merçay, Evelyne Joye et Jean-Luc Bastian.
l’esprit de compétition et le climat de confiance envers la société. «Ce climat de confiance est un des éléments qui a permis à notre équipe de briller lors de la finale suisse des groupes», soulignent les deux représentants de la société, laquelle compte 24 membres licenciés. Les tireurs du groupe ayant gagné la finale s’entraînent au minimum une fois par semaine lors des entraînements officiels, ainsi que de manière individuelle selon la disponibilité des tireurs. Ce sont Evelyne Joye de Fétigny, employée de commerce à 50 %, deux enfants; Jean-Luc Bastian de Villaz-Saint-Pierre, informaticien
Fribourg-Ville en 1999 et Schmitten-Flamatt en 2013, les pistoliers de la société de tir de Montagny-Cousset ont remporté avec panache le titre de champion suisse au concours de groupes 50m 2015 (CSGP-50m) devant ZürichStadt. Nous sommes très iers de compter dans nos rangs des tireurs aux qualités aussi remarquables et nous espérons que le succès de Montagny-Cousset incitera nos talents prometteurs à persévérer pour connaître le succès à leur tour.»
TirSuisse
29
Sport populaire
Montagny-Cousset sur la plus haute marche du podium lors de la remise des prix à Buchs, lanquée de Zürich Stadt (à gauche) et Langendorf SO, et auparavant lors du toast porté lors de la victoire (image de gauche).
résultats pour une société qui fonctionne avec un budget de 6000 francs provenant de la cotisation des membres, comité y compris et d’environ 500 francs de divers donateurs. (atp) (jma/jm) ●
pour le compte de la Confédération; JeanPierre Codourey de Romont, directeur-administrateur d’une scierie et commerce de bois; Olivier Merçay, mécanicien-électricien pour le compte de la Confédération. En 2015, la société a participé de plus au concours individuel, au championnat suisse de sections, aux concours fédéraux, au Tir fédéral à Rarogne ainsi qu’à plusieurs tirs régionaux et tirs internes dans les disciplines 50, 25 et 10 m et a remporté divers podiums. La relève a aussi brillé: CSPG 10 m, le groupe junior champion cantonal fribourgeois; fi30
TirSuisse
nale cantonale individuelle pistolet 10m U16, Anna Bastian championne cantonale, Eloi Joye 3ème; finale du championnat suisse individuel P 10m, Evelyne Joye 6ème; finale du championnat individuel Junior Pistolet 10m U14, Anna Bastian championne suisse. Depuis 1999 la société de MontagnyCousset a participé à 9 reprises à la finale suisse de sections. Résultats: une 3ème place en 2005, une 1ère place en 2012 et une 3ème place en 2013. À la finale cantonale CSGP 50 m, le groupe de Montagny-Cousset a terminé au 3ème rang. Ce sont des excellents
Seuls deux Présidents La société de Montagny-Cousset a été fondée en 1947. Henri Gilland en est le Président jusqu’en 1990. Alexis Pidoud reprend le lambeau et la préside depuis 25 ans. Le caissier Meinrad Oberson et le secrétaire Olivier Merçay assument leur tâche depuis plus de 20 ans. La société est propriétaire du stand et des installations qui se composent de 6 cibles à 50 mètres, d’un chariot à 25 mètres, de 8 cibles à 10 mètres et d’une buvette avec cuisine. La situation du stand, à l’extérieur du village et à l’écart des habitations, permet d’organiser les tirs et les entraînements avec beaucoup de souplesse et sans nuisance pour les voisins. Plus d’informations: www.tir-montagny.ch
Edition 4 // Décembre 2015
93. Historisches Grauholz-Schiessen 2016
38. Örliker Winterschüüsse 2016
Distanz 300m, Scheibe A5, Schiessanlage Sand, Schönbühl
Gewehr 300m, Pistole 50 + 25m Schiesssportzentrum Probstei, Stettbachstr. 200 8051 Zürich - Schwamendingen
Samstag, 5. März 2016 Sonntag, 6. März 2016
SEID EINIG!
Freitag, Samstag, Sonntag, Samstag,
Teilnahme: Stamm + Gastsektionen mit Gruppen zu 8 Schützen. Jungschützengruppen zu 5 Jungschützen führen unter sich einen Wettkampf durch. Einzelschützen sind herzlich willkommen.
15. 16. 17. 23.
Januar Januar Januar Januar
2016, 2016, 2016, 2016,
13.30 9 – 12 und 13.30 9 9
– – – –
16.00 16.00 12.00 12.00
Gruppenwettkampf / 300m Auszahler Anmeldungen an: www.oewi.ch oder Ernst Schwengeler, Beckhammer 11, 8057 Zürich, Tel. 044 363 05 19
Anmeldungen bis spätestens 15. Februar 2016 Infos und Anmeldeformulare auf www.grauholzschiessen.ch Das Grauholzschiessen ist nicht lizenzplichtig.
Das OK örliker Winterschüüsse vertreten durch: Inf. SV Hirslanden – Riesbach, FSG Schwamendingen, SG der Stadtpolizei Zürich, SG Seebach, PS Oerlikon – Seebach, Details siehe www.oewi.ch
Auskünfte: Sonja Messer, Sandstrasse 67, 3302 Moosseedorf, Telefon 079 648 82 51
Carigiet und das AXIA TRIPLE X: Das einzigartige Schiessbrillensystem AXIA TRIPLE X löst Seh- und Zielprobleme durch seine einzigartigen Einstellungsmöglichkeiten. Die Idee von AXIA TRIPLE X stammt von Christof Carigiet (Embrach), konstruktiv setzte es Walter Egli (Oberembrach) um und die Sachbearbeitung übernahm Boris Rebsamen (Niederglatt) der Firma Sehstern Optik. Was sind die sieben matchentscheidenden Punkte von diesem leistungsfähigen Schiessbrillensystem? 1. AXIA TRIPLE X korrigiert den optischen Fehler, welcher durch die Schräglage des Kopfes durch das Zielen entsteht. Bei vier von fünf Schützen stellt sich beim Ausmessen eine Hornhautverkrümmung heraus. Korrigiert man diesen Fehler nicht, wird das Ringkorn nicht rund gesehen oder flammt aus (gewisse Stellen sind heller). Beim Blockkorn wird die «Scheitel» als Wasserkorn gesehen oder das Korn steht schief oder erscheint sogar doppelt. 2. Die richtige Filterwahl ist ein komplexes Thema, das sich mit der Reifenwahl der Formel 1 vergleichen lässt, weil jedes Auge individuell auf die diversen Lichtverhältnisse reagiert. High–Tech Filter sind superentspiegelt und weisen einen minimalen Lichtverlust von 0,6 Prozent auf. 3. Weil die Tagesform bei Schiesssportlern schwankt, ist auch die Sehleistung nicht immer gleich. Diese Schwankungen lassen sich mit High–Tech Plus und Minusadaptern einfach und effizient korrigieren. Beim Plusadapter wird das Ringkorn besser gesehen und beim Minusadapter die Scheibe.
4. Viele Schützen haben eine falsch eingestellte Schiessbrille, weil sie nicht durch das optische Zentrum des Brillenglases blicken. Die Einstelliris an der Brille ermöglicht ein perfektes, selbständiges Einstellen. 5. In unseren Schiessanlagen wird nicht nur horizontal, sondern auch bergauf oder sogar bergab geschossen, was die Höheneinstellung der Brille beeinflusst. Stufenlos regulierbare Schiessbrillen, wie das bei den Modellen Champion Olympic und Superolympic ist, sind die richtige Wahl. 6. Mit der Anschlagtechnik (0-Punktstellung) haben viele Schiesssportler zu kämpfen. Der regelmässige Anschlag kann einfach und effizient erreicht werden, indem als Hilfsmittel die AXIA Iris halb geöffnet verwendet wird. 7. Der Tränenfilm ist oft unser grösster Gegner. Beim Zielvorgang verdunstet der Tränenfilm kontinuierlich. Weil das zielende Auge infolge erhöhter Konzentration nicht blinzelt, verschlechtert sich die Optik von Sekunde zu Sekunde. Liposomale Augensprays können das Verdunsten massiv minimieren. Diese müssen aber mindestens eine Stunde vor dem Schiessen angewandt werden. Schiessbrillenanpassungen werden jeweils von Mittwoch bis Samstag auf telefonische Voranmeldung vereinbart. Die gesamte Schiessausrüstung und das Sportgerät (Gewehr und/oder Pistole, Armbrust) müssen mitgebracht werden.
Das AXIA TRIPLE X-Angebot deckt alle Bedürfnisse. Erfolge von AXIA TRIPLE X: Gegen 2’000 Schiesssportler der Schweiz verwenden bereits dieses System! Erfolge an den Schweizermeisterschaften 2014 in Thun: Christine Bearth (Embrach ZH) Gewehr: 1x Gold, 1x Silber, 1x Bronze Bettina Bucher (Schongau LU) Gewehr: 2x Gold, 1x Silber Pierre Alain Dufaux (Granges-Paccot FR) Gewehr: 1x Silber Hansruedi Götti (Marbach SG) Pistole: 1x Silber René Homberger (Grafstal ZH) Gewehr: 1x Gold, 2x Silber René Kurmann (Niederweningen ZH) Pistole: 1x Gold Toni Küchler (Sachseln) Gewehr: 1x Silber Michael Merki (Schöfflisdorf ZH) Gewehr: 3x Bronze
<
Weltneuheit de
sma
swis
AXIA TRIPLE X AXIA TRIPLE X löst Seh- und Zielprobleme durch seine einzigartigen Einstellungsmöglichkeiten. ist das IPLE X ste R T IA AX gsfähig leistun lensystem sbril Schies
SEHSTERN OPTIK, Boris Rebsamen Zürcherstr. 1, 8172 Niederglatt Tel. 044 851 06 70, www.sehstern.ch www.axiatriplex.com
Uhr Uhr Uhr Uhr
Export und Vertrieb weltweit durch Sehstern Optik Boris Rebsamen, Zürcherstr. 1, 8172 Niederglatt, Switzerland
Publireportage
Les tireurs prennent volontiers des précautions Quiconque possède des armes, doit les conserver avec prudence. C’est ce que la loi exige. De nombreux tireurs se sont ainsi équipés d’une armoire-forte ou cofre-fort pour armes. «Fusil standard, fusil d’assaut, mousqueton et pistolet.» Walter Lack énumère les types d’armes qui sont en possession de sa famille. Le tireur passionné est Président des Militärschützen Gunzgen et souhaite conserver ses fusils et pistolets et ceux de sa famille avec encore plus de sécurité qu’auparavant. C’est pourquoi il se retrouve chez Hartmann Tresore à Winterthour un samedi matin de novembre. Ici, à la Pflanzschulstrasse 3, de nombreux modèles d’armoires-fortes et de coffres forts y sont alignés côte à côte. Hans Hodel, qui vient de Soleure, a fait le trajet avec Walter Lack. Il est membre de la Société de tir de Hägendorf-Rickenbach et a gagné un bon d’une valeur de 1500 francs de Hartmann Tresore à la Fête fédérale de tir cet été grâce à ses excellentes performances. Comme il possède déjà une armoire-forte, il n’a pas l’utilité du bon. Walter Lack en était l’acheteur et est à présent conseillé par Simone Pelleschi, directeur commercial chez Hartmann
Le directeur commercial Simone Pelleschi (à droite) montre à Walter Lack (à gauche) et Hans Hodel l’une des armoires fortes les plus exclusives d’Hartmann Tresore. Tresore. Le professionnel des coffresforts et armoires-fortes pour armes sait exactement quelles questions poser afin que Walter Lack ait le coffre qu’il lui faut dans sa cave. Parallèlement au nombre et à la taille des armes, Simone Pelleschi
veut également savoir combien de munitions Walter Lack souhaite entreposer à la maison, s’il envisage d’acheter d’autres armes et dans quel état se trouve sa cave. Trop d’humidité n’est pas bon pour les armes. La nature des murs ou l’accès
clef.» Les armes ne doivent donc pas être conservées dans une armoire-forte pour armes comme par exemple en Allemagne. Les corps de police cantonaux conseillent toutefois à ce sujet de prendre des mesures de protection correspondantes.
demandée lorsqu’il y a des enfants et des jeunes qui vivent dans le foyer. Dans de tels cas, l’obligation d’agir avec diligence n’est assurée que lorsque les munitions et les armes sont conservées séparément, et ce dans un endroit sous clé, de telle sorte qu’un jeune ne puisse pas ouvrir le conteneur. La conservation sans précaution constitue un «délit de mise en danger abstrait» selon le tribunal fédéral. En d’autres termes: l’infraction est punissable, indépendamment du fait qu’il y ait un danger concret. (van) (npz/jm)
Ce que dit la loi La loi fédérale sur les armes reste vague en ce qui concerne la conservation des armes. Dans l’article 26, il est seulement stipulé que «les armes, les éléments essentiels d’armes, les accessoires d’armes, les munitions et les éléments de munitions doivent être conservés avec prudence et ne pas être accessibles à des tiers non autorisés.» L’article 47 de l’ordonnance sur les armes est un peu plus concret. Il stipule que la culasse des armes à feu automatiques doit être «conservée séparément du reste de l’arme et sous
32
TirSuisse
L’infraction est punissable Au inal, ce sont les tribunaux, traitant de cas concrets, qui déinissent la manière dont l’article 26 de la loi sur les armes doit être compris. La jurisprudence indique qu’une attention particulière est
des lieux sont également importants. Au final, l’armoire-forte, qui est plutôt lourde, doit également pouvoir être amenée dans la cave. Cela n’est pas un problème là où Walter Lack habite. L’escalier est suffisamment large et la cave est sèche. «J’y ai également mon train en modèle réduit», dit Walter Lack en riant.
1200 modèles standards Walter Lack paie près de 2000 francs pour son modèle. Les armoires-fortes pour armes certifiées les moins chères sont disponibles à partir de 390 francs chez Hartmann Tresore; le modèle le plus petit pour armes longues est disponible à partir de 700 francs tout rond. Les tarifs se situent ainsi au-dessus des offres disponibles dans les magasins de bricolage habituels. Selon Simone Pelleschi, les modèles ne sont toutefois pas comparables. Les armoiresfortes pour armes de Hartmann sont fabriquées dans différentes usines en Europe selon les souhaits du client Edition 4 // Décembre 2015
Publireportage
«Cela ne marche qu’à Hollywood» Quiconque souhaite acquérir une armoire-forte pour armes ne doit pas se décider pour un modèle qu’en fonction de la taille ainsi que du standard de sécurité et de protection contre les incendies. Le choix du système de fermeture est tout aussi important. Simone Pelleschi, directeur commercial chez Hartmann Tresore à Winterthour, recommande en général une serrure électronique à combinaison aux tireurs. «Elles sont idéales pour une armoire-forte pour armes», explique-t-il. Le cofre-fort ne peut être ouvert qu’au moyen d’une combinaison à six chifres. Les modèles de base ont toutefois un petit défaut: si un faux contact apparait dans le
système électronique, la serrure ne peut plus être ouverte que par la force. Quiconque souhaite être libéré d’une telle contrainte, peut choisir une serrure à combinaison avec une clé de secours. Avec un capteur de température La variante de luxe est constituée de serrures à empreintes digitales qui reconnaissent les empreintes digitales du propriétaire. Selon Simone Pelleschi, il est recommandé d’enregistrer plusieurs doigts des deux mains. «Il est possible que l’on ait tout d’un coup une main dans le plâtre ou que l’on se soit brûlé les doigts», explique-t-il. Une empreinte digitale sur une feuille ne suit pas
Hartmann Tresore recommande des serrures à combinaison pour les armoires fortes pour armes.
et sont de bonne qualité. La société, vieille de 200 ans, propose 1200 modèles standards. Ceux-ci peuvent être adaptés individuellement. Cela commence avec le choix de la serrure (voir encadré), continue avec l’agencement de l’intérieur avec différents compartiments et supports et se termine avec le design. Parallèlement aux modèles sobres et fonctionnels pour la cave ou le garage, Hartmann Tresore propose également des modèles exclusifs, qui s’affichent très bien dans le salon. Bien entendu, il n’y a pas que des armes qui peuvent être conservées dans les coffresforts, mais également des montres, Edition 4 // Décembre 2015
des bijoux ou des documents importants.
«Les tireurs sont sensibilisés» On peut également choisir les niveaux de protection contre les cambriolages et les incendies, ce qui a un effet en particulier sur les primes d’assurance. Mais une armoire-forte pour armes avec certification offre déjà une bonne protection, souligne Simone Pelleschi. Il faut plusieurs heures avant qu’une porte de coffrefort ne soit ouverte avec un chalumeau. Si une perceuse est utilisée ne serait-ce que deux millimètres à côté du bon endroit, la serrure se bloque.
Le capteur d’empreinte digitale est le système de fermeture le plus moderne et le plus sûr actuellement sur le marché.
pour tromper l’électronique. «La serrure à empreintes digitales agréée pour les cofres-forts et armoires-fortes mesure la diférence de température sur le bout des doigts», ajoute le spécialiste. Le capteur de température reconnait ainsi les crêtes et les creux des empreintes digitales – et ce avec une précision telle qu’il devient impossible d’ouvrir la serrure quand la personne a attrapé froid ou qu’elle a de la ièvre. La méthode utilisée dans les ilms avec un doigt sectionné ne fonctionne donc pas non plus. D’autres pratiques courantes que l’on voit dans les ilms à succès sont vouées à l’échec dans la réalité. C’est ainsi que la serrure électronique ne peut être déjouée par un ordinateur portable connecté qui essaie toutes les combinaisons de chifres à la suite. «Cela
ne marche qu’à Hollywood», dit Simone Pelleschi. Les serrures à combinaison, que la société Hartmann Tresore utilise, se bloquent pendant un quart d’heure après trois tentatives infructueuses du code. Chaque saisie erronée supplémentaire entraîne un blocage supplémentaire de 15 minutes.
Et les tests avec les explosifs montrent qu’une armoire-forte est très résistante. «Mais on peut toutefois ouvrir n’importe quel coffrefort», dit-il. «Mais cela nécessite beaucoup de temps.» Du temps que les cambrioleurs n’ont pas. Et afin qu’ils n’emportent pas un coffre-fort, celui-ci est vissé dans le sol et dans le mur avec des ancrages de sécurité vérifiés. Simone Pelleschi rencontre souvent des tireurs comme Walter Lack ou Hans Hodel dans son quotidien professionnel. «Les tireurs sont sensibilisés en ce qui concerne la sécurité», constate-t-il. «Ils sont cohé-
rents et prudents.» Même si une armoire-forte pour armes n’est pas une obligation légale en Suisse (voir encadré), de nombreux tireurs adoptent cette solution pour conserver leurs armes de sport, dit Pelleschi. «Ils savent parfaitement comment ils doivent se comporter avec leurs armes.» (van) (npz/jm) ●
Invitation pour cambrioleurs Bien qu’encore en vente, les serrures normales à clé ne sont recommandées qu’au cas par cas. Les cambrioleurs sont quasiment invités à fouiller toute la maison à la recherche de la clé correspondante. Même s’ils ne trouvent rien, ils laisseront un chaos derrière eux. Les classiques serrures à combinaison mécaniques sont sûres à 100% d’un point de vue technique, mais laborieuses dans leur utilisation. (van) (npz/jm)
Contact: HARTMANN TRESORE Schweiz AG, Planzschulstrasse 3, 8411 Winterthur Tel. 044 350 39 55 Fax 044 350 39 56 info@hartmann-tresore.ch www.hartmann-tresore.ch TirSuisse
33
PCT 2016
La Fédération sportive de tir vous invite au village des tireurs La FST se présente avec ses partenaires sur plus de 1800 mètres carrés au salon Pêche Chasse Tir. Le tir actif y a bien entendu toute sa place parallèlement au bar des tireurs et au restaurant. Entretien avec René Wicki, Chef de projet à la FST, au sujet des nouveautés. Quelles sont les nouveautés que le stand de la FST apporte avec l’édition 2016? René Wicki: Nous nous sommes quelque peu développés depuis les précédentes éditions. Environ 1800 m2 représentent une surface considérable. En collaboration avec 14 partenaires, nous présentons le tir sportif avec toutes ses facettes et ses produits. La collaboration avec nos partenaires est très importante pour nous, c’est pourquoi nous nous présentons en commun au salon. Quels buts poursuivez-vous au salon PCT 2016? Tout d’abord, le tir sportif doit être rendu plus accessible à un large public. On peut faire ses premiers essais à la carabine ou au pistolet chez nous sous la surveillance d’experts. Et on reçoit dans le même temps des informations pour savoir où commencer le tir sportif, que l’on soit un homme ou une femme, un junior ou un sénior. Ce hobby est praticable par tous. Les séniors notamment peuvent particulièrement en profiter à présent, le mot-clé étant «tir avec appui». Le nom en dévoile déjà le programme: lors du tir, on pose la carabine ou le pistolet sur un coussin de tir. En outre, nous voulons approfondir la collaboration avec nos partenaires, équipementiers et sponsors. Enfin, et pas des moindres, la camaraderie entre tireurs
doit continuer à être entretenue grâce au restaurant et au bar. En fait, comment le projet du village des tireurs de la FST est-il né? Grâce à l’excellente collaboration avec les responsables de la BernExpo, nous avons réussi à concrétiser quelque chose d’attractif. Avec un programme cadre et une scène pour évènements avec des invités pour des débats, des représentations etc. Le trio formé par Heinz Küffer, Hansueli Thut et moimême se complète idéalement et utilise les synergies de manière optimale. En outre, les sélections pour le Cadre de la Relève ont lieu ici pour la première fois. Quiconque souhaite donc être dans le Cadre de la Relève de la FST doit réussir le test devant le public. Ceci est également nouveau et nous allons suivre cet épisode avec intérêt. De plus, les gagnants des différentes disciplines seront rendus publics chaque jour et ceux-ci pourront se réjouir des prix magnifiques qui les attendent. (npz/jm)
34
TirSuisse
Berne, 18 – 21.2.2016 Informations sur le salon Heures d’ouverture:
Ce (CH rem
No
Ent
Du jeudi 18 au dimanche 21 février 2016, de 9h00 à 18h00. Présenté par
Ru
NP
Lieu: BernExpo AG, Mingerstr. 6, Berne
E-M
■M
Prix d’entrée: Adultes
16 CHF
Adultes avec abonnement Libero
11 CHF
Enfants et adolescents (jusqu’à 16 ans) accompagnés d’un adulte
gratuit
Les enfants et adolescents jusqu’à 16 ans doivent être accompagnés d’un adulte.
Billetterie: www.js.ch/ticketshop
Accès:
faire des rencontres et pour discuter. Des débats avec des invités connus doivent également s’y ajouter. La FST mettra en ligne le programme détaillé et présentera les invités du débat sur son site Internet www.swissshooting.ch dès que le programme sera arrêté et que les invités auront conirmé leur participation.
b
Pré
AVS / AI / étudiants / apprentis (avec pièce d’identité) / militaire en uniforme 11 CHF
René Wicki, Chef de projet de la FST, présente un programme attractif au salon Pêche Chasse Tir.
Le programme du village des tireurs Comparé aux années précédentes, la FST est présente sur une surface nettement plus importante au salon PCT. Le village des tireurs a nécessité en particulier plus de place car c’est la première fois qu’il existe sous cette forme. Ce village constitue une plate-forme idéale pour
fischen jagen schiessen pêche chasse tir pesca caccia tiro
Les organisateurs recommandent de se rendre au salon avec les transports publics. Les visiteurs se rendant en voiture au salon doivent quitter l’autoroute à l’échangeur de Wankdorf et suivre les panneaux «expo».
Informations: www.js.ch/fr
Edition 4 // Décembre 2015
Sou àd
PCT 2016
La nature élit domicile dans les halls d’exposition
Hansueli Thut lors du salon Pêche Chasse Tir en 2014.
Du 18 au 21 février 2016, le parc d’exposition de BernExpo deviendra l’eldorado des pêcheurs, chasseurs, tireurs, amis de la nature et amateurs d’activités en plein air. Plus de 200 exposants nationaux et internationaux nous feront découvrir des présentations instructives, des paysages naturels, des lieux de vie et des délices culinaires. Combien y a-t-il d’espèces animales? A quoi ressemble leur environnement? Comment contribuer, à notre échelle, à la diversité des espèces? Quels poissons vivent dans nos eaux? Pourquoi y a-t-il encore des chasseurs de nos jours? Pourquoi le tir sportif fascinet-il autant? Ce sont ces questions, et bien d’autres, que les visiteuses et visiteurs pourront poser directement aux associations lors des quatre journées du salon. Avec ses offres et expositions spéciales pour petits et grands, ainsi que celles dédiées aux classes d’école, le salon vous offre un vaste aperçu des domaines de la pêche, de la chasse, du tir et des activités en plein air.
Améliorer sa précision au tir La Fédération sportive suisse de tir rend le fascinant sport plus accessible aux visiteuses et visiteurs et organisera également en 2016 les populaires tirs au pistolet à air comprimé et à la carabine à air comprimé pour lesquels il y a des prix attractifs à gagner. Ici, chacun pourra s’essayer sur la distance de Edition 4 // Décembre 2015
10m en toute sécurité. Des tireurs expérimentés seront présents pour assister les visiteurs dans la manipulation des armes et donneront des conseils pour qu’un novice puisse également mettre dans le mille. Les débats avec les politiciens et les invités auront lieu au village des tireurs, qui sera mis en place pour la première fois cette année, et des délices culinaires pourront être dégustés au restaurant des tireurs. Bien entendu, de nombreux exposants présenteront leur collection actuelle aux stands du salon: articles de tir sportif, armes et accessoires. Les visiteurs ne recherchant en revanche pas forcément le modèle le plus récent trouveront certainement leur bonheur à la bourse aux armes. Pour s’informer sur l’acquisition, la manipulation ou la détention d’armes à feu, le visiteur ne sera on ne peut mieux servi au salon PCT.
Le lieu de vie des poissons La Fédération Suisse de Pêche (FSP), ainsi que les nombreux exposants nationaux et internationaux du secteur de la pêche, créeront un univers d’expérience et vous présenteront le lieu de vie des poissons. L’exposition spéciale de la FSP sur le thème «Les pêcheurs créent des lieux de vie» montre de manière interactive la problématique de l’environnement des poissons. Les pêcheurs professionnels suisses présentent les espèces de poissons indigènes dans une cabane du pêcheur dotée d’un guichet d’information, et fournissent des précisions sur la diminution des nutriments dans nos lacs. La
Fédération Suisse de Pêche présente son nouveau programme d’excursions aux classes d’écoles et offre un programme spécial dédié aux classes inscrites lors de l’exposition. Outre ces présentations claires et instructives, les amateurs de pêche auront accès à un immense choix d’équipements de pêche et à tout ce dont ils peuvent rêver lors du salon. Et bien sûr, les délicieux beignets de poisson invitent les visiteurs du salon à passer par le stand du Pêcheur.
Paysage naturel et lieu de vie L’association faîtière ChasseSuisse mettra à la disposition des visiteurs des informations claires sur le thème de la chasse, de la nature, des lieux de vie et de la diversité des espèces. Cette présentation est organisée conjointement avec les partenaires suivants: Pro Natura, ASPO/Birdlife et le service Conseil Castor de l’Office fédéral de l’environnement. Perché en haut d’une tour d’observation, le visiteur a une vue magnifique sur les trois lieux de vie recréés et dont il profite conjointement avec les animaux: grâce à des jumelles, il peut chercher des animaux cachés dans le hall. Les présentations très appréciées des chiens de chasse, les spectacles de chiots et ceux des groupes de joueurs de cors de chasse auront également lieu cette année. Les shows culinaires quotidiens avec des spécialités de gibier délicieuses constituent un autre temps fort culinaire du salon. Les différents exposants proposent un vaste choix de produits relatifs à la chasse. (npz/jm) TirSuisse
35
PCT 2016
Les partenaires de la FST pour le salon
fischen jagen schiessen pêche chasse tir pesca caccia tiro
Berne, 18 – 21.2.2016
bon chf 5.– Ce bon donne droit à une réduction de prix sur l'entrée pour adultes (CHF 11.– au lieu de CHF 16.–). Ces bons ne sont pas cumulables et ne seront pas remboursés. Le bon doit être dûment rempli et validé au guichet.
Nom Prénom Entreprise
Présenté par
Rue NPA, lieu E-Mail ■ Mes informations personnelles peuvent être utilisées à des fins de marketing. Sous réserve d’utilisation des photographies de visiteurs ou d’exposants à des fins publicitaires.
36
TirSuisse
Edition 4 // Décembre 2015
GERWER OPTIK seit 1954 für Sie da Die Nr. 1 in der Sch eiz für Schiessbrillen
Luzernerstrasse 94, 6010 Kriens Tel. 041 240 99 08 / Fax. 041 240 75 32 e-mail: info@truttmann.ch
Telefon : 044 312 77 52 Boule ard wilienthal 23, 8152 Glattpark - Zürich
Les yeux sur l’objectif. Notre munition, votre exploit.
RUAG Ammotec AG sales.ammotec@ruag.com www.ruag.com
ERIMA - Outlet - Shop im Parterre
Relève
Le rêve s’est réalisé pour les jeunes tireurs de Schwanden Double première aux championnats de groupes 300m de la jeunesse à Emmen: pour la première fois, une société a gagné, simultanément, le titre de champion des jeunes tireurs et celui des adolescents et, de plus, un trio purement féminin monopolisait la plus haute marche du podium. Les tireurs militaires de Schwanden, près de Sigriswil, y sont arrivés grâce aux eforts qu’ils ont consacrés à leur relève. PAR ANDREAS TSCHOPP «Quelle journée . . . » carillonne le titre du communiqué sur le site web des tireurs militaires (MS) de Schwanden, près de Sigriswil, diffusant la bonne nouvelle du double titre aux championnats suisses de groupes, fusil 300m, des jeunes tireurs et des adolescents (CSGJ). «Nous savions au préalable que si tout se passait bien, une place dans le top 10 était possible, voire même une place sur le podium», et plus loin on lit encore, « . . . cependant, ils nous ont tous surpris». Fin septembre, à Emmen, les jeunes tireuses et jeunes tireurs se sont présentés à ces championnats avec un brin sérénité, une volonté inexorable, un grand sentiment d’être «nous» et une incroyable routine. Ce sont les résultats de groupes, de
Le responsable des juniors Markus («Küsu») Boss (à gauche) et l‘ancien Président de la société de tir Martin Bühler expliquent comment la Relève s‘est faite avec succès chez les Militärschützen Schwanden. 739 points pour les jeunes tireurs, et de 556 points pour les adolescents, qui rapportèrent d’un seul coup deux titres de Champions suisses aux tireurs de la relève de Schwanden. «A peine croyable . . . des rêves se réalisent», furent les commentaires de ce succès, qui se termina par un accueil triomphal et une fête dans le village. Markus Boss («Küsu») est l’un des artisans de ce succès. Le responsable des juniors nous indique, de conserve avec Martin Bühler, qui fut président de la société de tir pendant 9 ans, jusqu’en 2012. Depuis lors, les jeunes tireurs de Schwanden, qui furent déjà
couronné de succès aux journées de la relève oberlandaise et bernoise, sont représentés régulièrement par deux groupes à la finale suisse. C’est ainsi que dans la société on avait, en 2014 déjà, espéré une médaille, toutefois, on la loupa de peu. «Quand deux groupes, qui sont à peu près à égalité s’aiguillonnent réciproquement, cela crée une concurrence saine», explique Markus Boss, qui ne fut pas en mesure d’accompagner ses protégés à Emmen à cause d’un engagement qu’il avait à la finale de la coupe de Thoune. Cependant, «Küsu» leur donna de bons tuyaux pour la route («se coucher de bonne heure la
Neuf sociétés de tir et huit stands à Sigriswil Sigriswil, la commune comptant plus de 4600 habitants, se situe sur la rive droite du lac de Thoune et se compose de 11 villages. Avec sa surface de 55 km² elle est la plus grande commune du district de Thoune et s’étend jusqu’au sommet du Rothorn de Sigriswil, à 2050m d’altitude. Il y a neuf sociétés de tir dans la commune, qui forment collectivement leurs jeunes tireurs (25 actuellement), et pas moins de huit stands de tir. Combien de ceux-ci devront être assainis reste à déinir. Pour cela, les coûts estimés se situent à environ un million de francs, et ceci préoccupe les autorités de la commune car elles devraient assumer elles-mêmes plus de 100 000 francs. Les tireurs de Schwanden sont déjà en train d’assainir leur stand et d’y installer les récupérateurs artiiciels. Ceci s’efectue avec beaucoup de prestations individuelles.
Photo de groupe lors de l‘accueil des Jeunes tireurs et Jeunes couronnés de succès à Schwanden. 38
TirSuisse
Edition 4 // Décembre 2015
Relève
Portrait de jeunes tireurs
Roland Bühler, 18, Schwanden: charpentier de métier; tire depuis 3 ans, «parce que c’est plaisant et quil y a toujours un côté convivial»; «C’est formidable de pouvoir vivre quelque chose comme ça, qui arrive de manière inattendue et qui est plutôt unique», dit-il à propos du succès; Hans Lauener, son arrière-grand-père qui était le plus vieux tireur avec 95 ans à la FFT 2015, est son modèle.
Patrick Santschi, 20, Schwanden: maçon de métier; tire depuis 2011 (a fait le cours JS), «parce que c’est un sport intéressant»; «C’est très bien de pouvoir atteindre un tel succès ensemble», dit-il à propos du titre de Champion; ses modèles sont son grand-père et son père, par lesquels il en est venu au tir sportif; il joue en parallèle de la trompette au Musikverein Ringoldswil.. Marcel Ambühl, 19, Ringoldswil: charpentier; tire depuis 2008 (cours JJ avec le Fass 90), et depuis 2015 également au fusil standard et au PC; le père le prit souvent avec pour aller au stand, il trouva ainsi dans le tir une compensation à son métier qui lui procurait beaucoup de plaisir; le titre de Champion a haute importance pour lui et l’a ému aux larmes; son modèle est Fabienne Füglister; ses hobbies: le handball, le ski nautique et le wakeboard.
Daniel Tschanz, 17, Schwanden: en formation pour devenir menuisier; tire depuis 4 ans, parce que le tir crée des liens, chacun peut exercer ce sport et que l’on vit des moments forts comme durs ensemble; grâce à la victoire, il a pu atteindre un objectif de longue date; ses modèles sont son père, son cousin et de nombreux autres actifs dans la société de tir; ses hobbies: la gymnastique, les pistes de luge et le sport.
Nina Bühler, 15, Schwanden: en formation pour devenir assistante en soins et santé communautaire; tire depuis 3 ans, parce qu’elle avait du plaisir à viser les objets à la maison avec une carabine à air comprimé, son père l’emmena au stand; elle découvrit ainsi la passion pour le tir sportif, avec lequel elle apprit ce qu’était la camaraderie, comment on se comporte avec une arme et dans quel état d›esprit on doit être; modèles: son père Christian et «Bündi Aschi» (Ernst Kämpf, né en 1936, membre des MS Schwanden); hobby: l’Unihockey.
veille, et ne pas avoir constamment son portable à portée de main pendant la compétition»). Apparemment cela a fait de l’effet. Les tireurs militaires de Schwanden et les tireurs en campagne de Ringoldswil sont les seules sociétés de Sigriswil (voir encadré) qui offrent une formation de tir pour juniors déjà (jusqu’à 16 ans). Cette année, Boss, en tant que responsable, avait 13 juniors au cours, dont 4 filles, desquelles deux (Nina Bühler et Jenny Rufener) furent admises dans le groupe d’adolescents victorieux. Celui-ci fut complété par Olivia Spahr, qui tire également au petit calibre et qui décrocha un titre de championne suisse au pistolet à air comprimé, en catégorie adolescent. Markus Boss prit part, cet été, à la Fête fédérale de tir du Valais avec neuf de ses protégés – ceci avec Edition 4 // Décembre 2015
Olivia Spahr, 16, Merligen: en formation pour devenir assistante en soins et santé communautaire; a grandi dans une famille de tireurs et a commencé à tirer à l’âge de 6 ans; tout d’abord au PAC, elle changea ensuite pour le fusil long et le PC, et efectua le cours JJ il y a 2 ans; le titre de Championne a beaucoup d’importance pour elle, car elle le partage avec des amies; son modèle est le sportif handicapé Christoph Kunz: «Il me montre que l’on peut atteindre tout ce que l’on souhaite dans la vie», souligne-t-elle.
succès. A la journée de la jeunesse, deux d’entre eux atteignirent le tir de barrage et occupèrent finalement la deuxième (Sven Kunz) et la septième (Nina Bühler) place de la finale pour le gain du titre de roi de la catégorie 300m, fass 90. Selon Boss, dans l’optique de la finale du CSGJ, ses juniors/filles «ne se sont pas spécialement entraînées, mais elles se sont exercées aux commandements du concours. A l’entrainement régulier ce ne sont pas le nombre des coups tirés qui importent mais beaucoup plus la prise de visée consciente, et la position des impacts sur la cible, déclare le responsable. La société des tireurs militaires Schwanden, dont les origines remontent à l’année 1876, compte aujourd’hui 140 membres, ce qui représente un quart de la population du
Jenny Rufener, 16, Meiersmaad: en formation pour devenir horticultrice-loricultrice; tire depuis 3 ans (cours JJ chez les MS Schwanden); il lui a fallu environ une semaine pour réaliser son succès; «C’est tout simplement énorme et encore tellement renversant», dit la junior, qui n’a pas été gâtée avec ses résultats dernièrement, qui fait volontiers du sport (ski de fond, randonnée) et qui cite son père («il est toujours calme derrière son fusil») et «Bündi Aschi», qui obtient des super résultats avec son grand âge, comme modèles.
village de Schwanden. De ceux-ci, 130 participent chaque année au Tir fédéral en campagne. Le nombre des tireurs actifs qui, récemment, participa également avec succès à la 7ème coupe Hybag-Berin, se monte à 35 membres. Les jeunes de la relève sont intégrés de manière ciblée dans les groupes des adultes. «On se connaît tous au village» déclare Markus Boss à cet égard, et souligne: «Il ne m’a pas fallu beaucoup de temps pour trouver des candidats, j’ai seulement dit que j’allais à nouveau proposer un cours». La pub s’est effectuée de bouche à oreille.A ce sujet, Bühler dit qu’il est important d’enthousiasmer les «bons» jeunes pour le tir, car ceux-ci pourront, à leur tour, en séduire d’autres. En conclusion, «La jeunesse est notre avenir» retient l’ancien de la société. (npz/jm) ● TirSuisse
39
Relève
Pour une fois, ils tirent dans la nuit la plus noire Un groupe de tireurs de la relève nidwaldienne, sous la responsabilité de Roman Durrer, a organisé pour la toute première fois en Suisse, le premier tir de nuit J+S pour carabines petit calibre. Les choses n’en resteront pas à la première. PAR PETRA LUSTENBERGER La participation était ouverte à tous les tireurs qui avaient suivi le cours J+S de tir sportif, carabine 50m, en 2015. En outre, les responsables et les volontaires ont pu se mesurer entre eux, dans une catégorie séparée. 76 tireuses et tireurs ne se sont pas privés et ont participé à la 1ère Nuit du tir J+S du 7 au 9 octobre 2015 sur l’installation de tir des tireurs au petit calibre de BürenOberdorf. Tous les participants recevaient une distinction spéciale, qui a été crée et produite par les jeunes tireurs de BürenOberdorf. D’autres dons alléchants et challenges étaient également très attirant pour les classements de groupes et individuels. Ainsi, par exemple, plusieurs tickets pour le téléphérique Cabrio gravissant le Stanserhorn, la montagne locale de la capitale nidwaldienne, Stans, des challenges, uniques en leur genre, confectionnés par le sculpteur sur bois Beni Christen, de Wolfenschiessen NW, membre d’honneur de la société Büren-Oberdorf.
Le président du CO Roman Durrer, âgé de 18 ans, en compagnie de Bruno Mathis, coach de J+S.
Récidive début octobre 2016 Les dates du 2ème tir de nuit J+S de l’année prochaine sont d’ores et déjà fixées. On tirera à nouveau à Büren-Oberdorf, le 5 octobre 2016 (tir avancé) et les 7 et 8 octobre 2016 (tir principal). Il est à noter que la finale suisse de la jeunesse aura lieu le 8 octobre 2016, dans la commune voisine de Buochs NW. Les villageois d’Oberdorf seraient très heureux si ces tireurs profitaient de l’occasion pour faire un petit crochet dans leur installation de tir (Schiesssportarena Hostetten) à Büren-Oberdorf. Pour d’autres photos, consultez: facebook.com/kksbuerenoberdorf
40
TirSuisse
Les prix spéciaux et les challenges ont été confectionnés par Beni Christen, sculpteur sur bois et membre des tireurs de Büren-Oberdorf.
Chaque participant reçoit une distinction conçue et confectionnée par les jeunes tireurs de Büren-Oberdorf. Edition 4 // Décembre 2015
Relève
Brève interview du président du CO Roman Durrer Quel est ton bilan? Roman Durrer: Avec du recul, je suis satisfait du succès de ce premier tir de nuit. J’ai eu du plaisir à l’organiser et à le mettre en œuvre. On ressentait chaque fois une ambiance particulière dans la pénombre du stand de tir. Je suis content que tout se soit bien passé, et que je peux à nouveau me consacrer à ma formation de dessinateur en bâtiment. Au demeurant, j’ai été très surpris de la relative simplicité à trouver des sponsors. Les entreprises sollicitées se sont immédiatement précipitées sur notre projet. Quels furent les motifs pour mettre sur pied un tel évènement? Je voulais offrir un concours particulier à nos jeunes, en espérant qu’ils s’en souviendront longtemps. L’occasion avait aussi pour but de permettre aux jeunes tireurs de se retrouver et de se mesurer entre eux, mais c’était également une récompense pour leur zèle intense à l’entraînement.
Qu’as-tu sous-estimé dans les préparations? Les préparations furent extrêmement ardues. Beaucoup de clarifications ont dû être menées avec J+S ainsi qu’avec les autorités. Il a fallu élaborer les logos et des programmes, interpeller des sponsors et pro-
céder à diverses installations dans le stand de tir. De surcroît, les formalités administratives prirent des dimensions énormes. Toutefois, j’ai pu compter sur le soutien de Bruno Mathis, coach de J+S, et d’innombrables bénévoles. (jma/jm)
Vanessa Hofstetter savoure la spécialité populaire nidwaldienne «Bratchäs» dans la buvette des tireurs, en compagnie de ses parents et de Bruno Mathis (à droite).
BOURSE SUISSE AUX ARMES DE LUCERNE 18. – 20.3.2016 MESSE LUZERN Ve+Sa 10–18 h, Di 10–17 h www.waffenboerse-luzern.ch
Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
41
Schützenjack cken in Ihren Klubfarben • • • • • •
16 verschiedene Grundmodelle Farbkombinationen nach Wahl 3 hochwertige Materialien Netz- oder Baumwollfutter 7 Jahre Nachbestellgarantie Eigene Beschriftungsanlagen für Druck und Stick
Verlangen Sie unverbindlich Originalmuster zur Auswahl. Gerne unterbreiten wir Ihnen kostenlose Farbvorschläge.
WYSS WAFFEN 3400 Burgdorf
Berufsbüchsenmacherei
Rütschelengasse 7 /5 Telefon Fax PC Konto MWST No Internet Mail
034 422 12 20 034 422 20 51 34-3646-5 127 050 www.wysswaffen.ch wysswaffen@bluewin.ch
Unsere Eigenprodukte sind erhältlich bei Ihrem Büchsenmacher :
on Ak.t8i9.– Fr
ck
0 Stü
ab 2
Ritzmann Sport AG Hof 15, CH-8737 Gommiswald Telefon 071 371 17 37, Fax 071 371 27 59 www.ritzmann.ch, info@ritzmann.ch
seit 1966 überzeugend in System und Technik Kugelfanganlagen – Schiessstandeinrichtungen – Sicherheitsblenden Reparatur- und Unterhaltsarbeiten sowie Ersatzteildienst für sämtliche Laufscheibenfabrikate und Kugelfangsysteme (inkl. RUAG / Inauen /ACO-Systeme)
300m Kugelfangsysteme ohne Gummigranulat
12 Farbenfilter Stgw 90 49 Farbkombinationen
Sportkorntunnel zu K 31 Super Zielbild
info@leu-helfenstein.ch
www.leu-helfenstein.ch
Nous cherchons pour notre département communication & marketing un /une
ice Rédacteur / rédactrice 60-80 % Vous planifiez, recherchez et rédigez de manière indépendante des articles pour tous nos moyens de communication (site web, magazine, newsletter, médias sociaux) principalement sur les thèmes touchant les activités d’associations/fédérations et le tir sportif. Vous assumez, conjointement avec vos collègues, la responsabilité pour la présentation et la diffusion quotidienne des informations concernant les compétitions nationales et internationales, ainsi que pour la publication trimestrielle du magazine paraissant en trois langues. Un poste indépendant et varié vous attend au sein d’un team moderne. Si vous êtes intéressé/e par ce défi, nous nous réjouissons de recevoir votre dossier de candidature complet, y compris un échantillon de vos prestations, par courrier postal ou électronique, avec la mention «personnel / confidentiel» à l’intention de Patrick Suvada, responsable communication & marketing.
Patrick Suvada Fédération sportive suisse de tir Communication & marketing Lidostrasse 6 6006 Luzern patrick.suvada@swissshooting.ch Téléphone 041 418 00 31
lender
ISCHER SCHWEIZER KALENDER SCHÜTZEN TIR SUISSE AGENDA DU
r Schützenka
Commandez à présent!
Schweizerische
ex. ex.
> Agenda avec plus de 1300 manifestations dans les disciplines: fusil 10m, 50m, 300m, pistolet 10m, 25/50m et arbalète > Annonces et résultats > Les structures du sport de tir suisse
Agenda du Tir Suisse 2016 (Prix CHF 17.50 TVA incluse, plus frais de port) Agenda du Tir Suisse en abonnement ( usqu’à annulation, prix CHF 16.50 TVA incluse, plus frais de port)
2016
Par 10 pièces 1 exemplaire gratuit ! 14
Société : Nom, Prénom : 16.10.15 Rue : NAP/Lieu :
No-client : 17:09
Téléphone : Kromer Print AG · Shooting · Unterer Haldenweg 12 · 5600 Lenzburg · Switzerland Téléphone +41 62 886 33 30 · Téléfax +41 62 886 33 31 · shooting@ romer.ch · romer.ch/shooting
Conseiller
Le tireur optimal Tirer est la chose la plus simple au monde: lorsque le fusil ou le pistolet est tenu calmement et que l’image de visée est bonne, il ne faut alors plus que presser proprement la queue de détente et voilà l’impact au centre de la cible. Pour tirer le maximum de points, il faut simplement répéter ce processus à chaque coup du concours.
que l’environnement ne change à nouveau. Ce robot tireur aurait probablement été déjà mis en service depuis longtemps sur la scène internationale, s’il n’y avait pas un grain de sable: il ne peut être classé dans aucune catégorie ISSF (hommes/femmes) et il n’est certainement pas conforme aux règlements en plusieurs points. Heureusement, car les athlètes peuvent ainsi continuer à essayer de se rapprocher le plus possible du maxi-
mum de performance et ainsi de la qualité du robot. Un matériel parfait ne suffit ici pas, des entraînements et encore des entraînements dans toutes les variations sont encore beaucoup plus importants. Un tireur professionnel chinois (Carabine 10m) s’entraîne par exemple neuf heures quotidiennement, dont sept en entraînement statique. Malgré cela, il est encore loin de tirer parfaitement. (npz/jm)
PAR MAX FLÜCKIGER Plus simple à dire, qu’à faire. Tenir, viser et presser constituent certes les bases de la réussite, mais il y a encore de nombreux facteurs supplémentaires qui jouent un rôle significatif. Il faut que le matériel soit parfaitement adapté, il faut être parfaitement adapté aux lieux (stand de tir), et en plus il faut faire attention aux influences de la météo et les prendre en compte. Un bon rythme de tir aide souvent à éviter les caprices météorologiques. La condition physique et le système nerveux de l’athlète peuvent notamment empêcher d’obtenir un résultat maximum. La fascination du tir sportif réside justement dans l’art de maîtriser tous ces facteurs. Il faut au moins un robot tireur pour obtenir tout le temps et partout le résultat maximum. Un tel engin possède le grand avantage de pouvoir tenir le fusil ou le pistolet toujours calmement et ce, de manière absolue pendant toute la durée du concours et de ne pas avoir de système nerveux. Sur son disque dur (protocoles d’entrainement et de concours), les installations de tir sont enregistrées dans tous les détails. Le programme reconnait ensuite immédiatement quels réglages doivent être effectués par rapport au «stand maison». Le robot se met ainsi à genou, s’allonge ou se lève dans la position parfaite dès le premier instant. Il peut réduire le nombre de coup d’essai à un minimum et tirer le programme du concours avec un rythme parfait. Les influences météorologiques et leurs effets sont également tous programmés par rapport à la position du point d’impact. Pour pouvoir utiliser les données enregistrées de manière efficace, le robot est bien entendu équipé de différents anémomètres et caméras. Leurs données sont analysées en une fraction de seconde et la correction de la position ou de l’image de visée s’effectue pratiquement simultanément. Bien entendu, le coup est déjà parti depuis longtemps avant 44
TirSuisse
Phase de préparation Suis-je sur la bonne cible?
Le PZ est-il bon à en
Le PZ est-il b Déroulement schématique du coup de feu. (Source iconographique: Oice fédérale du sport OFSPO) Edition 4 // Décembre 2015
Conseiller
n
Phase de fonction principale
nv. 95%?
Phase finale
Observer simultanément comment la bouche se déplace quand je respire?
bon à 100%?
Edition 4 // Décembre 2015
TirSuisse
45
Revue de la presse
La gagnante est d'ici Le stand de Vernand (Romanel-surLausanne) a accueilli la inale vaudoise individuelle à 300m organisée par la Société vaudoise des Carabiniers. Neuf membres de la société de tir de Montricher, dont une dame, y ont participé. Il s’agissait de Sandrine Haenni, Blaise Buffet, Michel Desmeules, Roger Paratte, Norbert Penel, Laurent Freymond, Damien Isely, Vincent Radelet et John Desmeules. Tous ces tireurs sportifs faisaient partie des 120 meilleurs tireurs vaudois désignés en fonction des résultats individuels obtenus dans leurs sociétés respectives.
903 points sur 1000 Après quatre tours éliminatoires, John Desmeules et Sandrine Haenni se sont retrouvés à la finale des huit derniers. John Desmeules s’est classé 6e et Sandrine Haenni, avec 903 points sur 1000 (10 coups à 100pts) a terminé à la première place avec
le titre de championne vaudoise 2015 à l’arme d’ordonnance. Félicitations! Pour la troisième année consécutive, le groupe Mont-Tendre, composé de Patrice Buffet, Sandrine Haenni, John Desmeules, Christophe Morel et Blaise Buffet, président de la Société de tir, a participé à la finale suisse, le 5 septembre, à Zurich. Il était l’un des 40 groupes sur 4000, sélec tionnés pour participer à cette finale nationale. L’année dernière, l’équipe montelaise avait terminé à une très belle 8’ place. Un exploit qu’elle n’a pu réaliser cette année en se classant au 39’ rang. Une belle performance quand même. Bravo!
Nouvel exploit au match couché Le stand de Vernand a accueilli la finale vaudoise de match couché, 60 coups sur une cible à dix points. Deux tireurs montelais étaient qualifiés pour y participer, soit Christophe Morel et Blaise Buffet. Christophe Morel a été sacré champion Vaudois de cette
Sandrine Haenni est Championne vaudoise 2015 de tir à 300m à l’arme d’ordonnance. spécialité avec 563 pts et Blaise Buffet s’est classé au 6ème rang avec 55Opts. ●
Fin de saison en fanfare pour Echallens Pour la section 300 m du Tir Sportif Echallens l’année 2015 est néanmoins un excellent cru.
Ce qui est particulièrement réjouissant en cette fin de saison, ce sont les excellents résultats obtenus par les juniors de la société. En effet, le samedi 26 septembre aura été une très belle journée pour le mouvement junior avec, pour commencer, le titre de vicechampion vaudois de match JT de Tristan Lehmann, et ce pour sa première année à la carabine standard. Cette compétition demande technique et endurance puisqu’il s’agit d’un match de 60 coups en position couchée et à genoux. Le groupe JT à l’arme d’ordonnance était également, à nouveau, qualifié pour la Finale suisse de groupe JT. Le moins que l’on puisse dire, c’est que Noémie Ecuyer, Sébastien Wehrlen, Fabien Fièvre et Valentin Boegli se sont rappelés aux bons, et moins bons, souvenirs de l’année passée. Si un extraordinaire 2e tour à 373 points (400 points maximums) leur vaut à nouveau le plus haut 46
TirSuisse
Le groupe de JT inaliste suisse. résultat de la journée, les chances de médaille s’étaient envolées suite à un très mauvais premier tour avec seulement 337 points. Il n’empêche que le groupe JT termine à une magnifique 12e place, avec le titre honorifique de meilleur groupe romand. C’est bien cela le plus important à retenir pour ces jeunes motivés qui ont encore tout leur avenir devant eux, et plein de finales auxquelles ils auront, à coup sûr, la chance de participer.
À la finale vaudoise individuelle pas moins de neuf tireurs challensois se sont battus afin de faire honneur à la société. L’année passée, Tir Sportif Echallens avait remporté une médaille d’argent en catégorie élite D. Malgré toute la bonne volonté des tireurs, et des résultats globalement très satisfaisants, seul Jean-Jacques Devez a réussi à se qualifier pour le dernier tour final et termine à une belle 8e place en catégorie vétéran D. (www.tirsportifechallens.ch) ● Edition 4 // Décembre 2015
La nouvelle génération de détection électronique des impacts
AU E V U NO en
nant e t n i c Ma r ave u e l u co ation utilis sur le simp n tactile l‘écra
SA951 Certifié par ISSF phase 1, 2 et 3 L’écran couleur de 10.5 pouces, d’une netteté incomparable combiné à une utilisation simple et étendue font l’intérêt exceptionnel de notre nouveau système. L‘utilisation de composants électroniques hautement intégrés garantit un rapport qualité-prix imbattable et la plus haute fiabilité opérationnelle. Toutes les disciplines ISSF connues, de 10 mètres pour armes à air comprimés jusqu’à 50 mètres pour armes de petit calibre, sont préprogrammées. Seule la cible doit être remplacée entre les différentes distances. ■ Opération simple par l‘écran tactile, télécommande ou lecteur de codes barres optionnel ■ Tous les programmes ISSF 10 mètres, 25 mètres, 50 mètres et beaucoup plus d’autres ■ Pour toutes les armes à air comprimés ainsi que les carabines et pistolets de petits calibres ■ Idéal pour les compétitions, les tournois de clubs et les entraînements ■ De l’installation individuelle à une installation étendue pour les Coupes du Monde ou les Jeux Olympiques
Exclusive ISSF Results Provider
SIUS AG Im Langhag 1, CH-8307 Effretikon Tél. 052 354 60 60 www.sius.com, admin@sius.com
Mondialement le seul système approuvé ISSF pour toutes les disciplines
Fiabilité sans compromis
Portrait
Elle a une bonne âme – pas seulement dans le monde du tir Quel tireur ne connaît-il pas le nom de famille Oesch? Que ce soit Walter, tireur, entraîneur et fonctionnaire de longue date dans diférents domaines ou Nelly, fonctionnaire sur qui on peut compter dans les situations diiciles, ou encore Daniela, ancienne athlète de haut niveau. Le nom Oesch est omniprésent dans le tir sportif. Deux des personnes précitées sont bien connues, mais comment la troisième en est-elle venue à son engagement? PAR SIMON BINZ
longtemps participé au tir obligatoire de Lyss, aux Championnats du Seeland, chez les tireurs de match du Seeland et ainsi de suite. Si on avait besoin de quelqu’un au bureau, alors ils faisaient appel à Madame Oesch», dit Nelly dans son rythme saccadé habituel. En 1992, elle débuta sur la scène nationale. «Walter rentra à l’époque à la maison avec un carton de bananes sous le bras et dit qu’il avait eu un poste dans la section carabine à air comprimé pour moi», dit la femme de 74 ans, qui marque une pause et regarde Walter. Celui-ci continue: «La boîte était remplie de petites cibles, cinq petits miroirs, des trombones, des tampons et bien plus.» Walter
problème.» – «Et nous avons appris et nous n’avons jamais eu de malentendus», ajoute Walter. «Et s’il y avait des fois où je n’étais pas sûre, je ai mis la chose de côté et lorsque mon Badi est rentré à la maison, nous avons regardé ensemble», ajoute Nelly, qui aime donc à surnommer Badi son époux Walter. Elle raconte ensuite d’autres souvenirs qui s’accordent bien avec ce sujet, et qui lui sont restés en mémoire, lorsqu’elle était auxiliaire pendant toutes ces années. Comme par exemple la transition des cibles mécaniques vers celles électroniques. Car la révolution technologique a également influencé la bureaucratie dans le tir, c’est-à-dire son do-
En fait, elle aussi fut toujours en relation avec le tir, dit Nelly lors d’un café dans l’appartement des Oesch à Lyss. Il est vrais qu’elle a rencontré son Walter la première fois à une fête de tir. Là-bas, il l’a invitée à danser et il ne l’a plus quittée. «Le 20 août a été le plus beau jour de ma vie. Et ça à une fête de tir, comment aurait-il pu en être autrement?», dit Walter, qui est également attablé devant un café. Il sourit et pose sa main sur l’épaule de Nelly. Une histoire vraiment romantique, que Walter a décrite encore bien plus en détails que ce que nous reproduisons ici. Mais ce n’est pas qu’une histoire romantique, c’est en quelque sorte également le début de l’engagement de Nelly Oesch dans le monde du tir. Mais chaque chose en son temps.
Une vraie famille du tir C’était il y a 52 ans, lorsque les Oesch, alors jeunes mariés, déménagèrent à Lyss, et plus exactement dans le même bloc que dans lequel ils vivent aujourd’hui. Six ans plus tard, ils déménagèrent quelques mètres plus loin dans un appartement plus grand, car entre temps ils étaient trois: leur fille Franziska était née (en 1965). Nelly resta désormais à la maison et s’occupait à temps plein de Fränzi et plus tard, également de leur deuxième fille Daniela (née en 1969). «Avec Daniela, qui avait beaucoup de plaisir à tirer, nous devînmes une vraie famille du tir. Fränzi ne s’y intéressait par contre absolument pas», dit Nelly Oesch, regardant Walter et éclatant de rire. Par Wale, comme les amis l’appellent, et plus tard sa fille Daniela, Nelly entre toujours plus en contact avec le tir. «C’est ainsi que j’ai 48
TirSuisse
Les Oesch dans leur élément: Nelly avec son «Badi» Walter au Championnat de Suisse à Thoune … regarde à nouveau Nelly. «Depuis lors, je suis toujours là sur le parquet national quand on a besoin de quelqu’un», dit-elle. «Au début, la carabine à air comprimé, puis en 1993 ils cherchaient quelqu’un au pistolet et je lui ai dit, ça ne serait pas quelque chose pour toi?», explique Walter et lui sourit. Elle sourit à son tour et ajoute: «et nous voilà arrivé à l’époque actuelle.» C’est tout? Juste comme ça? C’est évident qu’elle n’avait initialement aucune idée de la manière dont elle allait faire face à tout cela, admet Nelly et dit: «Walter, c’est sa façon d’être, voulait seulement dire que nous allions apprendre, que ce n’était pas un
maine. «Par le passé, nous avons encore saisi les feuilles de stand à la machine à écrire. Puis tout d’un coup, tout se faisait par ordinateur. Je n’avais aucune idée de tout cela. C’est pourquoi j’ai participé à un cours d’informatique il y a 20 ans, mais uniquement le strict nécessaire, et c’est ainsi que j’en suis également arrivée à l’informatique. Aujourd’hui, je suis bien sûr heureuse de cela.»
Sa passion pour les chifres Mais maintenant nous voulons savoir d’où vient vraiment sa fascination pour le monde du tir? Nelly révèle ce que probablement Edition 4 // Décembre 2015
Portrait
beaucoup soupçonnaient, à savoir qu’elle était moins intéressée par le tir en lui-même, que par le travail de bureau qu’il y a derrière. Cela était lié à son passé professionnel, comme elle l’explique. Car avant la naissance de sa première fille, elle a travaillé – après une brève formation à l’école de commerce – pendant sept ans comme secrétaire dans diverses entreprises et a ainsi découvert sa fascination pour les chiffres. Une fascination qui l’accompagne jusqu’aujourd’hui. «Cela permet également de se maintenir en forme. Je continue toujours à calculer les feuilles de stand dans ma tête», dit-elle.
Son grand passe-temps Comme Nelly et Wale Oesch s’investissent vraiment énormément pour le sport de tir; leur reste-t-il encore du temps pour autre chose? A cette question, Nelly se lève, va dans le salon et en revient avec un panier de petites figurines triangulaires tricotées. «Le travail manuel est un de mes grands passe-temps. J’ai toujours tricoté et cousu des vêtements pour notre famille. En outre, je devais toujours raccourcir nos vêtements.» Elle se retourne vers Walter, celui-ci étend ses bras vers l’avant, rit et dit: «Mes pullovers avaient toujours trois longueurs de bras de trop.» Ils se sourient l’un l’autre. Nelly tient toujours les petites figu-
... et chez eux à la maison dans le bureau de leur appartement à Lyss. rines dans les mains quand elle remarque enfin le regard curieux de l’interlocuteur et déclare: «Depuis que je ne tricote plus autant pour la famille, je fais ces petites figurines pour différents hôpitaux en Suisse, afin que les petits patients aient du plaisir.» Cela se vérifie à nouveau: la bonne âme du tir sportif est tout simplement une bonne âme en soi. Pour finir, se pose la question obligatoire de savoir combien de temps elle veut encore s’engager aussi intensivement? A cette question,
la petite dame doit rire et avouer qu’elle s’attendait à cette question. «Je vais y répondre de la façon suivante: cela dépend de mon état de santé et si la FST me veut encore. Je le fais avec énormément de plaisir et j’ai également le sentiment de le faire bien. Par conséquent, je décide toujours de saison en saison.» Nelly termine cette phrase et devient songeuse. Puis elle regarde une dernière fois son Badi et ajoute: «C’est une part si grande de nos vies. Je ne pourrais même pas me l’imaginer sans.» (npz/jm) ●
Voilà désormais le tir avec appui On n’arrête pas de le dire dans les sociétés de tir: le nombre de membres stagne ou diminue, les jeunes sont rares et les nouveaux contacts avec les élèves le sont encore plus. Mais il y a une catégorie dans les statistiques qui résiste à cette tendance: les tireurs âgés et les séniors. Les hommes et les femmes d’âge mûr constituent la plupart du temps la colonne vertébrale de nombreuses organisations en tant que fonctionnaires – dans le tir sportif aussi toujours plus en tant qu’athlète. La Fédération sportive suisse de tir (FST) souhaite tenir compte de cette évolution et introduit pour cela le tir avec appui. La FST patronera dans un premier temps deux concours de tir avec appui. A partir de la prochaine saison, le tir avec appui sera appelé à devenir une discipline à part entière, car elle est considérée comme idéale et constitue une possibilité pour acquérir aisément de nouveaux membres pour la société de tir. Edition 4 // Décembre 2015
Tir au pistolet avec appui sur 10m:
Tir à la carabine avec appui sur 10m:
acceptées. A partir de la saison 2016/2017, d’autres concours seront proposés par la FST. Le responsable du tir avec appui Ignaz Juon, ignaz.juon@swissshooting.ch ou le Chef du CC Sport populaire Heinz Küffer, heinz.kueffer@swissshooting.ch se tiennent volontiers à votre disposition pour toute question concernant les règlements, les positions correctes, les aides etc. (sbi) (npz/jm) ●
Ce concours sera organisé par le CO des sociétés de tir sportif de Zurich et des environs. Le concours se fera en cinq manches, qui seront tirées à domicile. La première manche a déjà eu lieu en octobre 2015, la seconde en novembre et la troisième manche a lieu jusqu’au 31.12.2015. Trois catégories sont prévues pour les deux concours. Les détails sont consultables dans les programmes des concours. 30 coups seront tirés par manche. Etant donné que des manches ont déjà été tirées au concours de carabine à air comprimé, seules les inscriptions pour le concours au PAC peuvent être
En plus du tir au pistolet, les supports peuvent également être utilisés au tir à la carabine.
Ce concours sera organisé par le CO de Brünig Indoor. Le concours se fera en trois manches, qui seront tirées au stand à domicile. La première manche à domicile doit avoir été tirée jusqu’au 31.12.2015. La finale aura lieu en avril 2016 au centre de tir de Brünig Indoor.
TirSuisse
49
Finale de la LZ-Cup
Les membres du cadre engagés co
C'est plaisant d’être auxiliaire: Nadja Kübler et Christian Alther.
Hansruedi Götti au micro au lieu du pistolet. 50
TirSuisse
L’équipe des auxiliaires au complet avec le Conseiller fédéral Ueli Maur
Un service avec le sourire lors de la remise des feuilles de stand Alexandra Imhof, Roberto May et Muriel Züger. Edition 4 // Décembre 2015
Finale de la LZ-Cup
omme auxiliaires
Fabienne Füglister, Carole Livia Troger et Eliah Marti vendent des articles de l’AdD avec succès.
rer, le directeur commercial de SUBARU et organisateur, Heinz Bolliger.
(de g. à dr.):
Edition 4 // Décembre 2015
Jan Lochbihler en policier de la circulation.
Les dames d’honneur lors de la cérémonie de remise des prix avec le Conseiller fédéral Ueli Maurer: Corina Nyfenegger (à gauche) et Marina Bösiger. TirSuisse
51
HARTMANN Waffentresore für Sportschützen HAR
Langwaffentresore Kurzwaffentresore Munitionstresore Waffenräume
Unser Weihnachtsgeschenk:
Handeln, bevor es zu spät ist!
Gutschein über CHF 200*.* CHF ab 1'000.- Tresorpreis; Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten
gültig bis 28.02.2016
HARTMANN
TRESORE
Schweiz AG
HARTMANN TRESORE SCHWEIZ AG • Planzschulstrasse 3 • 8400 Winterthur Tel. +41 (0) 44-3503955 info@hartmann-tresore.ch
Besuchen Siee un uns in Bern zur: r: Fischen Jagen Schiessen 18. -21. Februar 2016 www.hartmann-tresore.ch
Publireportage
Laserbehandlung gegen Ohrensausen Manchmal wird ein normal funktionierendes Ohr plötzlich hyperaktiv und produziert einen penetranten Dauerton, der Betroffene zur Verzweiflung bringt. Knalltrauma ist einer der Ursachen, welches einen penetranten Dauerton im Ohr auslösen kann. Ein Geräusch welches den Betroffenen um den Schlaf bringen kann. Was tun, wenn es im Ohr pfeift, klingelt, rauscht oder brummt? Mit einem neuen, ganzheitlichen Verfahren konnten bereits über 40’000 Betroffene erfolgreich behandelt werden. Die Behandlung von Tinnitus (Ohrensausen) und ähnlichen Innenohrerkrankungen wie tinnitusbedingte Schwerhörigkeit, Ohrdruck, Morbus Ménière (Schwindel), Hörsturz und Hörverzerrung erfolgt vom Betroffenen selbst, bequem und kostengünstig zu Hause und ist völlig sicher und
schmerzlos. Die TinniTool Laserbehandlung und deren heilende Wirkung wurden erfolgreich in Kliniken und Arztpraxen langzeitgetestet, und die positive Wirkung ist durch diverse medizinische Studien wissenschaftlich belegt. Das Softlaser System kann auch für drei Monate gemietet werden und bei einem späteren Kauf wird die Miete vollumfänglich am Kaufpreis angerechnet. Preis TinniTool EarLaser: CHF 480.- (Miete für drei Monate: CHF 239.-) DisMark Tinnitus-Hilfe Rellikonstrasse 7, CH-8124 Maur Telefon 043 366 06 66 info@dismark.ch www.tinnitus-hilfe.ch www.tinnitus-therapie-center.ch
So kommt der EarLaser zum Einsatz.
Publireportage
Parrainage de l‘aide sportive – aide financière aux jeunes talents La visière de la casquette est fortement rabaissée sur le visage, l‘œil droit regarde droit devant vers la cible à 10 mètres de distance. Avec aussi peu de force musculaire que possible, Julia Oberholzer tente de trouver son équilibre et de stabiliser sa carabine à air comprimé pesant 3 kilogrammes. Le doigt est posé calmement sur la queue de détente. Inspirer, expirer, retenir la respiration. «Le mille» se trouve à présent au centre du guidon. Julia déclenche le coup et sent tout de suite si elle l‘a réussi ou pas. Ce qui fait une tireuse au sommet, ce sont la maîtrise du corps, la condition physique, la coordination et une grande capacité à se concentrer. Il s‘agit quand même de toucher un point ayant un diamètre de 0,5 mm à une distance de 10 mètres. La précision et l‘aptitude à enchaîner les coups de manière parfaite, même avec une grande tension, est également ce qui fascine Julia Oberholzer dans le tir sportif. «Le fait que je me dépasse constamment et puisse m‘améliorer, me motive sans cesse.» Julia Oberholzer est consciente qu‘elle a beaucoup de potentiel, mais également un long chemin devant elle. L‘habitante de Neftenbach, née en 1998, a commencé à tirer à l‘âge de 12 ans et a pu célébrer son premier titre de Championne de Suisse en 2014. Aujourd‘hui, elle s‘entraîne deux fois par semaine à l‘école du sport de tir de Glaris et une fois à Filzbach avec l‘objectif de participer l‘année prochaine aux CE en Hongrie et de se qualifier aux CM en Corée du Sud en 2018. Sans un environnement qui la soutiendrait et qui lui fournirait une aide financière, elle ne pourrait pas concrétiser son rêve de participer aux Jeux Olympiques d‘été 2020 à Tokyo. La Fondation de l‘Aide Sportive constitue un partenaire imporEdition 4 // Décembre 2015
tant dans l‘atteinte de cet objectif. Elle a soutenu dix-sept athlètes féminins et masculins, issus de la Fédération sportive suisse de tir, en 2014 avec 114 000 francs en tout. En tant qu‘athlète de la Relève, Julia bénéficie d‘un parrainage du Club Panathlon de Winterthour. Le montant de 2000 francs l‘aide à couvrir une partie des coûts pour le matériel, l‘entraînement et les concours. Marcel Gisler, Président du club et entraîneur d‘une section de gymnastique artistique avec des gymnastes faisant partie de l‘équipe nationale, sait à quel point le soutien moral est important pour les jeunes athlètes parallèlement aux moyens financiers. «Le soutien signifie la reconnaissance de ce qui a été fourni et constitue la motivation de travailler dur pour les objectifs fixés». Ce sont justement cette confirmation et la motivation que Marcel Gisler accorde aux jeunes athlètes. Fidèle au précepte «unis par le sport», son club a pris en charge cet été le parrainage de l‘Aide sportive de Julia Oberholzer, et peut ainsi contribuer en partie à aider à réaliser les rêves de ces jeunes talents de la Relève pleins d‘espoir. (npz/jm)
Julia Oberholzer.
Devenez parrain de Muriel Züger Environ 400 ambitieux talents suisses de la Relève sont à la recherche d‘une marraine ou d‘un parrain. Parmi eux se trouvent également Muriel Züger, âgée de 17 ans. La jeune tireuse, originaire du canton de Schwyz, est dans le Cadre national des Juniors depuis septembre 2015 et se prépare à son premier concours international. Grâce à un parrainage de l‘Aide sportive, vous pouvez vivre de près le développement de Muriel et lui faciliter le chemin vers le sommet. Le montant de 2500 francs pour le parrainage de l‘Aide sportive est déductible des impôts. Envoyez un email avec le mot-clé «Muriel Züger» à athlet@sporthilfe.ch ou appelez-nous (tél. 031 359 72 08), si vous désirez devenir la marraine ou le parrain de Muriel. Plus d‘informations sur www.sporthilfe.ch. Ensemble, nous sommes «One Team» Vous pouvez déjà devenir membre de l‘Aide sportive avec un don par SMS de 50 francs et contribuer ainsi en partie à la réussite des stars du sport suisse de demain. Envoyez un SMS au 488 avec «ONETEAM MONTANT» (par exemple: «ONETEAM 50» pour un don de CHF 50). Le don effectué sera facturé sur la facture de téléphone portable (il apparaîtra sur la prochaine facture de téléphone) ou sera prélevé directement sur le crédit en cours dans le cas d‘un abonnement prépayé.
TirSuisse
53
Annonces
Recherche Solventer Sammler sucht KK WECHSELSYSTEME FÜR PARABELLUM «Glaser Zürich» oder «ERMA» Angebote an: Tel: 079 340 35 44 mauserlein@bluewin.ch SCHÖNE SIG A-210 Nur guter Zustand. Schussbild nicht relevant. Bez. CHF 800.- oder Tausch gegen Ord. Rev. 82 + Ord. Rev. 29. Tel: 044 764 00 33 (ab 19.00 Uhr)
A vendre KK-BLEIKER-CHALLENGER Nur System, mit Laufverlängerung 160mm und Schaftadapterplatte. Top Zustand und Servicegeplegt. Preis: CHF 2700.- Tel: 079 647 58 62 STAGW. G+E ST200, KAL. 7.5 RE. Neuer Lauf R&L, Duo Ringkorn, Diopter mit 5 Farbilter, Kolbenkappe Bleiker. Zustand sehr gut. Ideal für Einsteiger oder Jungschützen. Preis: CHF 2500.- Tel: 079 290 63 88 ORIGINAL STURMGEWEHR 57 Mit 2 Magazinen. Preisidee: CHF 500.Tel: 079 650 93 94 STAGW SIG-SAUER 205 Mit Schussbild verschossene Patr. 991 Gewehr Nr. 1191 Gründung Stadt Bern. Tel: 079 562 56 63 DRILLING F. NEUMANN IN SUHL 2x 16/70 & 9.3x72R mit DOCTER sight Rotpunktvisier. Generalüberholt und neu gedichtet. Preis: CHF 900.(an CH mit Vertrag) Tel: 079 282 00 41 GRÜNIG+ELMIGER FT300 CISM 7.5x55 Swiss, Lauf neu, G+E Original mit Schussbild. Preis: CHF 1250.Handstopp G+E Diabolo D Preis: Fr. 231.-
Bleiker Schaftkappe Preis: CHF 330.G+E 6 Farbendiopter Typ GE33 G+E Ringkorn verstellbar Typ GE145 Neupreis ca. CHF 6200.VP: CHF 2800.- Tel: 079 209 67 55 REV. ORD. 1882 Kl. Nummer.Preis: CHF 400.REV. ORD. 1929 Neuwertig. Preis: CHF 400.Tel: 044 764 00 33 (ab 19.00 Uhr) BLEIKER STANDARDSCHAFT ISSF /CISM Holzschaft natur, neu Preis: auf Anfrage Tel: 078 666 56 57 ADAPTERHÜLSEN cal. 7.65 Pistole für K11+K31, à CHF 90.Tel: 056 245 43 27 / 079 416 56 14 SAMMLUNG Colt-Pistole, cal. 22, mit Dämpfer. Pistole braucht einen Wafenschein, Schalldämpfer eine Sonderbewilligung. Pistole: Fr. 480.- / Schalldämpfer: Fr. 120.-/Int. Nr. 345.Flobert, cal. 22, Fr. 100.-/Interne Nr. 103. Flobert, 8-Kant-Lauf, cal. 22, ohne Schalldämpfer, Fr. 100.-/Int. Nr. 101. Flobert, 9mm, ohne Schalldämpfer, Fr. 90.-/Interne Nr. 18. Lebel, cal. 8mm, ohne Bajonett Fr. 150.- Bajonett Fr. 80.-/Int. Nr. 33. Sturmgewehr 57, ZF. Cal. 7.5 Swiss. ZF Halterung Spezial, für Stgw. 57. Normale Visierung/Nachtvisierung vorhanden. Umrüsten möglich. Fr. 1‘100.-/Interne Nr. 369. Langgewehr Carcano, cal. 6.5, Fr. 220.-/Interne Nr. 25. Langgewehr Carcano, cal. 6.5, ohne Bajonett Fr. 220.-/Intern Nr. 24. Dolch, Wehrmacht, beschriftet: «Deutsches Afrika Korps», Hackenkreuz mit Palme, «90 Infanterie Division 1941» Fr. 450.-/Int.Nr. 363. Vetterli Stutzer, 1869, 1-schüssig, cal. 10.4, Fr. 380.-/Interne Nr. 362. Oberst Uniform, Komplett, ohne Pistole mit Futteral. Fr. 600.-/Interne Nr. 360.
12 Signierte Lithograien von Iwan Edwin Hugentobler und Urkunde, Fr. 600.-/Interne Nr. 361. Original Winchester, 1886, top Zustand, cal. 45-90, Fr. 2‘800.-/Interne Nr. 359. Kleinkaliber, England, 1891, «Jack the Ripper», cal. 22 short, mit goldener Beschriftung am Lauf: Duke of Clarence, am 7. May 1891 auf der Royal Naval Exhibitions in England 42 Schuss geschossen wurde. Dieser Duke wurde auch in Verbindung mit den «Jack the Ripper Morden» genannt. (siehe Internet). Fr. 850.-/Int. Nr. 358). Duellkasten, original, 1840, cal. 10mm, Fr. 2’800.-/Interne. Nr. 357. Polizei Revolver, Frankreich, cal. 380, 9mm, Fr. 250.-/Interne Nr. 355. Hämmerli Pistole, Match, im Kofer, cal. 22LR, Fr. 350.-/Int. Nr. 354. 1-Lauf-Flinte, cal. 16 und Einsatzlauf 7,5 Ord. Rev., Fr. 80.-/Interne Nr. 13. Revolver, 7.65 Browning, Fr. 100.-/ Interne Nr. 353. Revolver, Belgien, cal. 7.5 Ord. Rev., Fr. 120.-/Int.Nr. 352. Flobert, Zimmer-Pistole, cal. 22 short, Fr. 150.-/Int. Nr. 351. Pistole, cal. 7.65 Browning, Fr. 200.-/ Interne Nr. 350. Pistole, Astra, cal. 22, Fr. 120.-/Int. Nr. 348. Mini Browning, cal. 6.35, Fr. 100.-/ Interne Nr. 347. Pistole Ruger, mit integriertem Schaldämpfer, cal. 22, Fr. 550.-/Int.Nr. 346. Revolver Webley, 1918, mit Futteral, mit Bajonett und Fangriemen. Cal. 455, Fr. 950.-/Interne. Nr. 343. Match-Pistole, 1925, cal. 22, Fr. 300.-/ Interne Nr. 342. Match-Pistole, 1930, cal. 22, Fr. 300.-/ Interne Nr. 341. Agentenpistole, Colt, mit Anschlagschaft, ZF und Dämpfer. Cal. 45, Pistole ohne Dämpfer Fr. 750.-, Dämpfer Fr. 600.-/Int. Nr. 340. Lefaucheux Flinte, Zündstift, mit Munition, cal. 16mm, Fr. 200.-/Int. Nr. 339.
Schrotlinte, 16mm Schwarzpulver, mit Einstecklauf 7.5 Ord. Rev, Fr. 200.-/Interne Nr. 337. Schrotlinte, mit Munition, cal. 24mm, Fr. 200.-/Int. Nr. 336. Lefaucheux Flinte, Zündstift, mit Munition. Cal. 16mm, Fr. 200.-/Int. Nr. 335. Vetterli 1869, mit Bajonett, cal. 10.4, Vetterli ohne Bajonett Fr. 280.-. Bajonett + Fr. 150.-/Int. Nr. 334. Schrotlinte ca. 12mm, mit eingestecktem Kugellauf cal. 7.65 Browning, Fr. 280.-/Int. Nr. 332. Karabiner 11, Swiss, mit ZF und 24 Schuss Sturmgewehr-Magazin, Bajonett. Cal. 7.5. Karabiner Fr. 750.-, Bajonett Fr. 180.-/Int. Nr. 331. Schrotgewehr spezial, glatter Lauf, cal. 38 Schrotpatronen. Man kann 38er Schrotrevolver-Patronen damit verschiessen. Im Notfall Kugel 38 short, Fr. 180.-/ Interne Nr. 330. Halbautomat, teilbar, mit Laserpointer, cal. 22. ohne Laserpointer: Fr. 250.-, Laserpointer: Fr. 130.-/Int. Nr. 329. Bockbüchse, 2-Lauf, mit ZF, 9mm Flobert und Schrot. Unten cal. 22LR, Fr. 280.-/Interne Nr. 328. Kleinkaliber mit integriertem Dämpfer, ZF, Halbautomat, Marlin USA, teilbar, cal. 22, Fr. 350.-/Interne Nr. 327. Karabiner, cal. 22, Fr. 250.-/Int. Nr. 326. Winchester, mit ZF und Dämpfer, cal. 22 Winchester, ohne Dämpfer Fr. 280.-. Dämpfer Fr. 120.-/Int. Nr. 325.
Vetteril, Schrotgewehr, cal. 24mm, Fr. 200.-/ Interne Nr. 324. Schrotgewehr, France, Gras, cal. 16mm, Fr. 200.-/Interne Nr. 323. Flinte, ehemals Peabody, cal. 24 Schrot, Fr. 200.-/Int. Nr. 322. Flinte, 2-Schuss, US, cal. 12mm, Fr. 200.-/ Interne Nr. 321. Rolliengblocklinte, cal. 16 Schwarzpulver, mit Reduzierhülse auf cal. 20 Schrot, Fr. 200.-/Int. Nr. 320. Rolliengblock-Flinte, 1-Lauf-Flinte, Schwarzpulver cal. 16, mit Reduzierhülse auf cal. 410 Schrot, Fr. 200.-/ Interne Nr. 319.
S!
NNER FOR WI www.bleiker.ch
Lassen Sie Schweizermeister Ihr Gewehr überprüfen! Kleinkaliber-Service / Grosskaliber-Service Um die optimale Präzision Ihres Gewehres zu gewährleisten, ist ein jährlicher Service wichtig. Vereinbaren Sie einen Service-Termin. BLEIKER Precision Engineering AG | Neufeldstrasse 1 | 9606 Bütschwil | Tel. +41 71 982 82 10
54
TirSuisse
René Homberger
Claude-Alain Delley
Edition 4 // Décembre 2015
Annonces
Einlauf-Flinte, 4-teilig, Schwarzpulver, cal. 16, Fr. 200.-/Int. Nr. 318. Flobert, nur Schrot cal. 9mm, mit Stecher, Fr. 80.-/Interne Nr. 317. Vetterliegewehr, 1882, adaptiert 10.4, Fr. 350.-/Int. Nr. 316. Vetterli-Gewehr, 1869, mit Bajonett, adaptiert cal. 10.4, ohne Bajonett Fr. 350.-, mit Bajonett + Fr. 150.-/Int. Nr. 315. Vetterli-Gewehr, 1869, mit ZF und Bajonett, adaptiert cal. 44, ohne Bajonett Fr. 350.-, mit Bajonett + Fr. 150.-/ Interne Nr. 314. Vetterliegewehr, 1869, mit Bajonett, adaptiert cal. 44, ohne Bajonett, Fr. 350.- mit Bajonett + Fr. 150.- /Int. Nr. 313. Kadetten-Gewehr, Swiss, cal. 7.5, Fr. 250.-/Interne Nr. 312. Kavallerie-Karabiner, Stayer, Austria, cal. 8mm, Fr. 300.-/Interne Nr. 311. Kavallerie-Karabiner, Lebel, France, cal. 8mm, Fr. 300.-/Intnerne Nr. 310. Milbankamsler, 1854, cal. 10.4, adaptiert 44, Fr. 650.-/Int. Nr. 309. Jagdgewehr Grass, France, cal. 45 Long Colt, Fr. 300.-/Int. Nr. 308. Artilleriekarabiner Lebel, cal. 8mm, Fr. 300.-/ Interne Nr. 307. Jagdstutzer, Lebel, cal. 8mm, Fr. 300.-/ Interne Nr. 306. Match-Armbrust, spezial, mit Diopter und Bolzen, Fr. 350.-/Int. Nr. 305. Kurz-Karabiner 11, Swiss, mit Bajonett, cal. 7.5. Ohne Bajonett Fr. 250.-. Bajonett + Fr. 30.-/ Interne Nr. 304. Gamsstutzer, Fallblock, mit ZF, cal. 44, Fr. 400.-/Intern Nr. 302. Jagdstutzer, mit ZF, cal. 7.5 Swiss, Fr. 400.-/ Interne Nr. 301. Gamsstutzer, Fallblock, Martini, mit ZF, cal. 9.3x55, Fr. 400.-/Int. Nr. 300. Karabiner 31, mit Diopter und Dämpfer., cal. 7.5. Ohne Dämpfer Fr. 250.-, Dämpfer + Fr. 550.-/ Interne Nr. 299. Fallblockstutzer, 1906, British/Turk, cal. 303, Fr. 350.-/ Interne Nr. 298. Kurz-Langgewehr 89, cal. 7.5, Fr. 220.-/ Interne Nr. 297. Vetterli, cal. 10.4 (44), Fr. 380.-/Int. Nr. 296. Langgewehr Carcano, cal. 6,5, ohne Bajonett, Fr. 220.-/ Interne Nr. 26. Zusatzverschluss mit Magazin zu Miniruger 14. Umbausatz auf 22LR, Fr. 100.-/ Interne Nr. 295.
Kaliberadapter für Karabiner 11 und Karabiner 31. In den Kalibern: 7.65 Browning, 7.65 Parabellum, 7.62 Tokarew Russ. 3 Stück à Fr. 90.-= Fr. 270.-/ Interne Nr. 292. Ordonanz Revolver, 1878, cal. 10.4 Swiss, Fr. 800.- Plus 50 Schuss Munition, + Fr. 100.-/Int. Nr. 282. Revolver, Le Fauche, 1878, cal. 7mm, Fr. 70.-/ Interne Nr. 271. Bolzenschussapparat, 1930, cal. 7.5 Ordonanz Revolver, Fr. 60.-/Int. Nr. 262. Flobertpistole, 1890, cal. 22 short, Fr. 45.-/Interne Nr. 253. Flobertpistole, 1890, cal. 22 short, Fr. 45.-/Interne Nr. 252. Flobert Pistole, 1930, cal. 22, Fr. 45.-/ Interne Nr. 249. Flobertpistole, 1950, cal. 22, Fr. 50.-/ Interne Nr. 248. Kleine Pistole, Browning, cal. 6.35, Fr. 150.-/Interne Nr. 240. Revolver, Bulldog, 1890, cal. 7.5/320, Fr. 60.-/Intern Nr. 236. Revolver, Belgien, cal. 7.5/320, Fr. 60.-/Interne Nr. 235. Revolver, Belgien, cal. 7.5/320, Fr. 60.-/Interne Nr. 234. Taschenrevolver, 1890, cal. 7.5/320, Fr. 60.-/Interne Nr. 233. Armeerevolver, holländisch, 1915, cal. 10.4, plus 300 Schuss Munition, Fr. 150.-/Interne Nr. 227. Armee Revolver, 82, cal. 7,5 Swiss, Fr. 180.-/Interne Nr. 221. Astra Pistole, verlängertem Lauf, cal. 22 LR. Ohne Schalldämpfer Fr. 200.-, Schalldämpfer + Fr. 80.-/Int. Nr. 218. Russische Match-Pistole, cal. 22 short. Ohne Schalldämpfer, Fr. 90.-/Int. Nr. 217. Bajonett, englisch, für Sten oder Le Entield, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 85.-/Int. Nr. 201. Bajonett, englisch, für Sten oder Le Entield, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 85.-/Int. Nr. 200. Spitzdolch, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 50.-/Int. Nr. 189. Spitzdolch, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 50.-/Interne Nr. 188 Spitzdolch, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 50.-/ Interne Nr. 187.
Spitzdolch, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung. Fr. 50.-/Interne Nr. 186. Spitzdolch, Klinge unter 30cm, braucht Sonderbewilligung, Fr. 50.-/ Interne Nr. 185. Samuaraischwert, halblang, Fr. 100.-/ Interne Nr. 182. Samuraischwert, halblang, Fr. 100.-/ Interne Nr. 181. Deko Armbrust, 2 Pfeile, Fr. 100.-/ Interne Nr. 179. Filmschwert, Excalibur, Fr. 220.-/ Interne Nr. 165. Stock-Degen, braucht Sonderbewilligung, Fr. 90.-/Interne Nr. 164. Holländischer Säbel, Fr. 80.-/Int. Nr. 163. Holländischer Säbel, Fr. 80.-/Int. Nr. 162. Säbel, US, Fr. 180.-/Intern Nr. 161. Säbel, US, Fr. 180.-/Intern Nr. 160. Samuraischwert, Fr. 120.-/Int. Nr. 159. Samuraischwert, Fr. 240.-/Int. Nr. 158. Samuraischwert, Fr. 240.-/Int. Nr. 155. Samuraischwert, Fr. 140.-/Int. Nr. 148. Vorderlader, Perkussion, 1840, 17mm, ohne Bajonett Fr. 140.-, Bajonett Fr. 20.-/Interne Nr. 142. Vorderlader, Perkussion, 1840, cal. 17mm, ohne Bajonett Fr. 140.-, Bajonett Fr. 20.-/Interne Nr. 139. Grossviehtöter, cal. 10.3 (GR), Fr. 150.-/Interne Nr. 129. Schrotgewehr, cal. 16+12 Schwarzpulver, plus Einsatzlauf Ord. Rev. 82 cal. 7,5 und 22 LR, Fr. 90.-/Interne Nr. 128. Karabiner, Filmgewehr, cal. 7,5 Swiss, Fr. 180.-/Interne Nr. 127. Vorderlader, Perkussion, 1840, cal. 17mm, ohne Bajonett Fr. 140.-, Bajonett 20.-/Interne Nr. 138. Vorderlader, Perkussion, 1840, cal. 17mm. ohne Bajonett Fr. 140.-, Bajonett Fr. 20.-/Interne Nr. 137. Sauspiess, Saufeder, Fr. 120.-/Int. Nr. 133. Revolvergewehr, cal. 22 short, Fr. 120.-/Interne Nr. 126. Winchester, cal. 22, ohne Schalldämpfer, Fr. 280.-, Schalldämpfer, plus Fr. 50.-/Int. Nr. 122. Vetterli, Jahrgang 1869, cal. 10.4, ohne Bajonett Fr. 200.-, Bajonett Fr. 40.-/Interne Nr. 120. Vetterli, Jahrgang 1869, cal. 10.4,
ohne Bajonett Fr. 200.-, Bajonett Fr. 40.-/Interne Nr. 118. alle Verkäufe nach Gesetz 08. Postfach 62, 5314 Kleindöttingen Tel: 056 245 43 27 / 079 416 56 14 Fotos verlangen per Email: antik@pop.agri.ch MP’S STEN, Englisch, mit Dämpfer, cal. 9mm para, Wafe Fr. 800.-, Dämpfer Fr. 200.-. BERETTA, italienisch, mit ZF und Dämpfer, cal. 9mm, Wafe Fr. 1‘200.-, Dämpfer Fr. 200.FÖHRE A180, mit ZF, Dämpfer und Laserpointer. Cal. 22LR, Wafe Fr. 1‘500.-, Schalldämpfer Fr. 150.-, Laserpointer Fr. 150.Brauchen alle Sonderbewilligung. Seriefeuer gesperrt, alte Norm. Anfragen nur wenn Sonderbewilligung vorhanden: robert.mail@gmx.ch LUPI HÄMMERLI 480K mit Zubehör. Luftgewehr Feinwerkbau 300S ab Service, Top Zustand. Tel. 079 640 69 10 KK ANSCHÜTZ MODEL 2007/2013 Mit verstellbarem Ringkorn, Hämmerli Diopter mit Farbilter, Visierverlängerung und zwei Hakenkappen. Preis: CHF 1200.- Tel: 079 485 21 28 Petites annonces Comment faire: remplir le talon et l‘envoyer avec 10 Fr. et une copie d‘une pièce d‘identité à: TirSuisse, Petites annonces, Lidostr. 6, 6006 Lucerne
A vendre/Recherche Nom* ............................................ Prénom* ...................................... Adresse* .......................................... CP Lieu* .......................................... Téléphone ........................................... *champs obligatoires En raison de la législation sur les armes, il est impératif que vous nous envoyiez une copie de votre pièce d‘identité (CI ou passeport). Seul votre numéro de téléphone apparaîtra dans l‘annonce. Celle-ci n‘est publiée que si elle a été réglée au préalable.
Schiessen Schweiz Schiessen Schweiz Schweizerisches Schützenmagazin Sportschütze Schweizer Schützen-Journal Oizielle Verbandspublikation des Schweizer Schiesssportverbandes Publication oiciel del al fédération sportive suisse de tir Publicazione uiciale della federazione sportiva svizzera di tiro
Edition 4 // Décembre 2015
Verlag/Edition: Schweizer Schiesssportverband, Lidostrasse 6, 6006 Luzern, Telefon 041 418 00 33
Abo-Service: Lidostrasse 6, 6006 Luzern, Telefon 041 418 00 33 aboservice@swissshooting.ch
Übersetzungen: Jean-Marc Amstutz, Nicolas Pradeille, Giovanni Leardini, Roberta Filippini, Jacques Moullet.
Erscheinungsweise/Mode de parution: 4 x pro Jahr/4 fois par année ab/dès 2015
Abonnement: Fr. 20.–/Jahr
Produktion: NZZ Fachmedien AG, Fürstenlandstrasse 122, 9001 St. Gallen.
Anzeigenmarketing/Marketing des annonces: Daniel Egger, Fürstenlandstrasse 122, 9001 St. Gallen, Telefon 071 272 75 00, Fax 071 272 75 34, daniel.egger@nzz.ch
Redaktion Schiessen Schweiz: Lidostrasse 6, Luzern, Telefon 041 418 00 30, redaktion@swissshooting.ch
Druck: Multicolor Print AG
Redaktionsteam: Max Flückiger (ml), Andreas Tschopp (atp), Petra Lustenberger (pel), Simon Binz (sbi), Silvan Meier (van), Patrick Suvada (suv)
TirSuisse
55
Aperçu
Le Tessin invite les tireurs Nous y sommes: après 14 années, la Fête cantonale de tir revient au Tessin! La dernière manifestation qui eut lieu en 2002 dans la vallée de la Léventine eut beaucoup de succès.
impliqué d’autres sociétés de tir de la région de Lugano et de la plaine du Magadino. Pour la première fois, une Fête cantonale de
Grâce à l’expérience positive acquise avec l’organisation de la Fête fédérale de tir des Jeunes, les 5 sociétés de tir du Mendrisiotto ont créé la Fédération de la Fête cantonale de tir 2016. Le Mendrisiotto à lui seul n’est pas en mesure de mettre à disposition suffisamment de cibles afin d’offrir de la place aux milliers de tireurs intéressés. Pour cette raison, le Comité d’organisation a
proTELL Sekretariat 3000 Bern
Gesellschaft für ein freiheitliches Waffenrecht Société pour un droit liberal sur les armes Società per un diritto liberale sulle armi
Tel. 061 723 28 03 Fax 061 723 28 04 www.protell.ch sekretariat@protell.ch PK 80-15134-4
proTELL setzt sich gegen jede Verschärfung unseres Waffengesetzes ein proTELL enagagiert sich für eine korrekte Umsetzung des Waffenrechts proTELL nimmt die Interessen aller Waffenbesitzer wahr
Werden Sie Mitglied! � Ich ❏ Ich möchte möchteMitglied Mitgliedvon von proTELL werden für für den den proTell werden Jahresbeitrag 40.– Jahresbeitragvon vonFr.Fr. 50.– inkl. Rechtschutzversicherung
� Ich unterstütze proTELL mit ❏ Ich unterstütze proTell einer Spende mit einer Spende
Vorname: (Deckung Europa)
Jahrg.:
Name: Vorname:
Jahrg.:
Strasse Nr.: Name: PLZ, Wohnort: Strasse Nr.: E-Mail: PLZ, Wohnort:
Datum: Tel.: Unterschrift Datum:
Waffenbörse Lausanne: Stand Nr. 6207 Unterschrift
SS SS 2015 2014
Tel.: E-Mail:
tir sera organisée en Suisse à toutes les distances et avec toutes les armes de sport. Ceci est rendu possible par les nombreux colla-
borateurs et par nos sponsors qui mettent à disposition un nombre très important de prix pour tous les tireurs, du plus âgés au plus jeune. La Fête cantonale dans les disciplines carabine à air comprimé et pistolet aura lieu le deuxième week-end de mars. Toutes les autres distances auront lieu pendant le mois de juillet. Plus d’informations sur: www. tcti2016.ch ou Facebook «Festa Cantonale Ticinese di Tiro». Les inscriptions seront ouvertes le 1er décembre. Nous nous réjouissons de vous accueillir nombreux et nous espérons que votre livret de tir sera rempli d’un grand nombre de 10. (CO TCTi 2016) (npz/jm)
Aperçu
La Bourse suisse aux armes de Lucerne fera revivre le Colt Du 18 au 20 mars 2016, ce sont plus de 9000 amateurs de tir sportif, connaisseurs et passionnés d’armes militaires modernes et anciennes et de matériel militaire qui sont attendus dans le cadre de la 42e Bourse suisse aux armes de Lucerne. Quant à l’exposition spéciale, elle sera entièrement dédiée à Colt, le légendaire constructeur d’armes. Connue aussi bien en Suisse qu’à l’étranger pour la diversité, l’importance et la qualité de l’offre proposée par ses 90 exposants, l’édition 2016 de cette manifestation, véritable Mecque pour tous les tireurs, chasseurs et collectionneurs d’armes, s’annonce d’ores et déjà des plus intéressantes et attrayantes. Ronald Schneller, muséologue et directeur du Swiss Tactical Center, y présentera, sur la base d’objets particuliers et d’illustrations graphiques, l’his-
toire, la technique et la splendeur de Colt, le légendaire fabriquant d’armes américain. Parmi les exposants, il y aura également plusieurs fabricants de couteaux en acier de Damas, ainsi que des vendeurs de couteaux provenant de différents couteliers fameux. Les magasins spécialisés Strebel Bogensport et Schild Waffen mettront gratuitement des installa-
tions de tir sportif à disposition de celles et de ceux qui souhaitent se confronter à la technique du tir et s’exercer à cette discipline. Il sera possible d’essayer non seulement du matériel de haute technologie mais également des arcs traditionnels en bois et des armes à air comprimé. Enfin les épéistes de l’Association suisse pour les arts européens historiques du combat
mettront en scène des représentations inoubliables de la technique du combat à l’épée à deux mains. Dates: du 18 au 20 mars 2016 Lieu: Centre des expositions de Lucerne Horaires d’ouverture: ve + sa: de 10 h 00 à 18 h 00, di: de 10 h 00 à 17 h 00 Infos: www.waffenboerse-luzern.ch (jma/jm)
Depuis 42 ans, la Bourse suisse aux armes de Lucerne est un lieu incontournable pour plus de 9000 chasseurs, tireurs et collectionneurs.
36ème Fête cantonale de tir soleuroise dans le district du Wasseramt La 36ème Fête cantonale de tir soleuroise aura lieu du 17 juin au 3 juillet 2016, dans le district du Wasseramt. Quelque 7000 tireuses et tireurs y sont attendus. Un team motivé et expérimenté, sous la direction de Beat Muralt, président du CO, a tout fait, jusqu’à présent, pour offrir des conditions optimales pour les compétitions dans tous les stands de tir. En plus du fusil 300m et pistolet 25/50m, la distance 50m carabine a été récemment incluse au programme de la «cantonale.» On tirera dans les stands de Deitingen, Subingen, Aeschi-Niederönz, WinisEdition 4 // Décembre 2015
dorf, Aeschi, Gerlafingen, Recherswil, et avec Wangen a.A, même dans le canton de Berne voisin. Le centre de la fête se trouvera dans les halles polyvalentes de Subingen. Les concours spéciaux des sponsors et autorités (16 juin), tir d’ouverture (17 juin), journée de la jeunesse (19 juin), concours militaire (24 juin), jour des vétérans (27 juin), et les finales des vainqueurs de la fête, en seront certainement les points culminants, ainsi que la journée officielle, avec le cortège à Subingen. A ce jour, quelque quatre mille tireuses et tireurs se sont inscrits. Les inscriptions définitives se feront online, à partir du
Le CO de la fête cantonale avec Beat Muralt, président du CO (rangée arrière, au milieu) 1er décembre 2015. A cette date, les sociétés auront reçu les programmes. (jma/jm)
Infos: www.sksf16.ch
TirSuisse
57
Dates
Dates importantes 4.1.-18.1.16
1er tour principal CSGP E+JJ/J P10m
toute la Suisse
7.1.2016
2ème tour principal CSG C10m
toute la Suisse
8.1.-17.1.16
6ème tour CSE C10m
toute la Suisse
21.1.-23.1.16
Grand Prix de France C10m / P10m
Fleury les Aubrais
22.1.-31.1.16
7. Runde SMM G10m
toute la Suisse
28.1.2016
3ème tour principal CSG C10m
toute la Suisse
1.2.-15.2.16
2ème tour principal CSGP E+JJ/J P10m
toute la Suisse
13.2.-14.2.16
Finales régionales C10m / P10m
Burgdorf, Lucerne, Frauenfeld
13.2.2016
Finale et promotion / relégation CSE C10m
Utzenstorf BE
14.2.2016
Finale d’hiver juniors et championnat genou C10m
Utzenstorf BE
18.2.-21.2.16
12ème exposition internationale Pêche-Chasse-Tir
Berne
22.2.-28.2.16
CE C10m / P10m
Györ HU
22.2.-7.3.16
3ème tour principal CSGP E+JJ/J P10m
toute la Suisse
27.2.2016
Finale CSG C10m élite/juniors/adolescents
Berne
28.2.2016
Match interfédérations élite/juniors C10m
Berne
1.3.-9.3.16
Coupe du Monde ISSF
Bangkok/Thaïlande
1.3.-26.5.16
Cible campagne F300m / P25m
toute la Suisse
4.3.-6.3.16
Championnats suisses C10m / P10m
Berne
12.3.-13.3.16
Finale suisse adolescents 10m
Lucerne
15.3.-31.8.16
Concours individuel F300m / P25 / P50m
toute la Suisse
15.3.-15.6.16
1er tour Championnat de sections F300m / P25m / P50m
toute la Suisse
18.3.-20.3.16
Bourse aux armes
Lucerne
19.3.2016
Finale et CS CVT-5 pistolet air comprimé 5 coups
Brünig Indoor
20.3.2016
Finale Championnat individuel juniors P10m
Schwadernau
28.3.-1.4.16
Camp d’entrainement FST
Filzbach
1.4.-31.7.16
Qualiication Championnat individuel P50m
toute la Suisse
2.4.2016
Finale CSGP E+JJ/J P10m
Wil SG
9.4.-10.4.16
PISTE 1 Diagnostique de performances
Teufen AR
13.4.-25.4.16
Coupe du Monde ISSF
Rio de Janeiro BRA
16.4.-17.4.16
5ème Shooting Masters
Liestal/Burgdorf & Schwadernau
22.4.-1.5.16
1er tour CSE C50m
toute la Suisse
22.4.-24.4.16
JIWK Lugano
Lugano
23.4.-24.4.16
1er Shooting Masters F300m
Buchs AG
29.4.-6.5.16
Coupe juniors ISSF
Suhl D
30.4.2016
Assemblée des délégués FST
Viège
1.5.-31.8.16
Concours de qualiication Championnat d’été P10m
toute la Suisse
6.5.-15.5.16
2ème tour CSE C50m
toute la Suisse
7.5.-8.5.16
6ème Shooting Masters
Liestal/Burgdorf & Schwadernau
11.5.-15.5.16
Alpencup
Schwadernau/ Liestal
12.5.2016
1ème tour principal CSG C50m
toute la Suisse
19.5.-26.5.16
Coupe du Monde ISSF
Munich GER
Concours nationaux 10m La Fédération sportive suisse de tir (FST) a attribué encore une fois l’organisation des concours nationaux 10m de tir sportif olympique pour 2016 aux Stadtschützen de Berne. Ceux-ci ont pris en charge la réalisation de l’évènement et se trouvent à l’orée d’un jubilé. L’organisation des concours a fait ses preuves en 2015, et il doit en aller de même en 2016. Le travail du Comité d’organisation a été apprécié par la Direction et les responsables de la Fédération. C’est pourquoi il n’a été procédé qu’à de légères adaptations du concept. Pour les Stadtschützen de Berne, c’est un honneur d’organiser ces concours et de pouvoir mieux faire connaître leur société de tir. Car les Stadtschützen de Berne célébreront leur 200ème anniversaire en 2018 et il est prévu de le fêter comme il se doit. Les responsables de la société de tir organiseront différentes festivités et éditeront un timbre spécial. Les tireuses et les tireurs, mais également les personnes intéressées, peuvent télécharger des informations ou des réactions au sujet des concours 10m de tir sportif olympique de ce printemps depuis les sites Internet www.olympisches-sportschiessen.ch, www.stadtschuetzen-bern.ch et www.fst-ssv.ch. Il est également possible de consulter des interviews et des déclarations de fonctionnaires et d’athlètes. (HPS) (npz/jm)
(toutes les informations sans garantie; comparez aussi les dates sur www.swissshooting.ch)
58
TirSuisse
Edition 4 // Décembre 2015
pêche chasse tir la plate-forme de la nature et des activités en plein air
12 e exposition internationale destinéeaux spécialistes et au grand public
18 – 21 février 2016 site de bernexpo, berne www.fjs.ch/fr facebook.com/FJSbern