Company Profile / Unternehmensprofil
SĹ˝ - Vleka in tehnika, d.o.o.
Dynamic. Innovative. Flexible. In a world where movement is freedom and mobility a must, we place trains and people at the heart of our day-to-day operations. Guided by development and innovation, we seek and embrace new business opportunities to provide fresh solutions and alternatives tailored to our clients’ needs.
Dynamisch. Innovativ. Flexibel.
About the Company / Präsentation des Unternehmens
Die Bewegung ist Kontinuität und die Fahrt Realität in der Branche, in der wir tätig sind. Die Züge und Menschen werden ins Zentrum unseres Alltags gestellt. Die Entwicklung und der Innovationsprozess diktieren das Tempo der Branche und bieten immer neue Geschäftsgelegenheiten an. Wir erkennen diese mit Erfolg und reagieren darauf mit neuen Lösungen und Alternativen nach Maß des Kunden.
Tradition. Knowledge. Vision.
Tradition. Wissen. Zukunftsvision.
Tradition matters. With over 150 years of experience, we take pride in the know-how and expertise gathered over the years, and keep them in touch with the latest advances in railway technology, thus creating added value for our business partners.
Die Tradition Zählt. Die mehr als 150-jährigen Erfahrungen ermöglichen uns die Verbindung der neusten Kenntnisse mit vergangenen Erkenntnissen sowie eine ständige Selbstentfaltung, wodurch wir zusätzlichen Wert für unsere Geschäftspartner schaffen.
We made it our mission to provide quality and efficient services when it comes to rolling stock maintenance, train traction and technical wagon activity. That way we deliver high levels of rolling stock availability and reliability, while increasing the market competitiveness of their keepers.
Unsere Mission ist die Gewährleistung von hochwertigen und effizienten Dienstlistungen auf dem Gebiet der Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen, der Zugförderung sowie der wagentechnischen Untersuchungen, wodurch wir einen Beitrag zur besseren Verfügbarkeit, Zuverläßigkeit der Eisenbahnfahrzeuge sowie Wettbewebsfähigkeit deren Halter leisten.
It is our vision to become a leading rail service provider of integrated railway services ranging from vehicle maintenance to traction and technical wagon services in the bigger area of crossover of pan-European transport Corridors V and X. Our business culture has been developed and guided by principal values: • Trust, • Market orientation, • Business responsibility, • Environmental protection with a view to sustainable development. We are a goal-oriented company. We create new business opportunities and solutions for our clients while expanding to new markets. Our key strategic objectives include: • Enhancing our trademark and spreading our good reputation; • Assuring a European level of service and product quality; • Facilitating balanced growth and development of our company with a view to social responsibility; • Establishing long-term strategic partnerships.
Unsere Vision ist, zum führenden Erbringer der komplexen Dienstleistungen der Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen, der Zugförderung und der wagentechnischen Untersuchungen auf dem breiteren Gebiet des Knotenpunktes der Korridore V und X zu werden. Die Geschäftskultur unseres Unternehmens wird gemäß den grundlegenden Werten entwickelt und umgesetzt: • Vertrauen in die Menschen, • Marktorientierung • Geschäftsverantwortung und • Umwelttätigkeit mit der Vision einer nachhaltigen Entwicklung. Unsere Tätigkeit ist zielorientiert. Wir entwickeln neue Geschäftstätigkeiten sowie Kundenlösungen und erweitern unsere Geschäftstätigkeit in neue Zielmärkte. Zu den wichtigsten strategischen Zielen der Gesellschaft gehören: • Stärkung der Marke und des Unternehmensrufes, • mit Europa vergleichbare Qualität der Dienstleistungen und Produkte, • ausgewogenes Wachstum und Gesellschaftsentwicklung im Geiste des Verantwortungsbewusstseins, • Schaffung langfristiger strategischer Partnerschaften.
Original. Excellent. Comprehensive.
Originell. Perfekt. Vielseitig.
It takes experience and knowledge to keep a client – their habits, needs and expectations therefore lie at the core of our services. Understanding and also comprehending the challenges of our business partners are key to delivering successful solutions.
Es ist viel einfacher, den Kunden zu gewinnen, als ihn zu behalten. Das Letztere ist nur durch Berücksichtigung seines Verhaltens, seiner Bedürfnisse und Erwartungen möglich. Das Einfüllungsvermögen für die Herausforderungen unserer Geschäftspartner und die Wahrnehmung der Möglichkeiten für erfolgreiche Erfüllung ihrer Bedürfnisse sind Bestandteile unserer alltäglichen Praxis.
We developed a specific know-how, which we expand continually with new skills and competences. We perform our work in a skilful manner, following modern trends and creating innovations. We endeavour to optimize our production processes while encouraging creative thinking. By spreading examples of good practice among the employees, we facilitate the flow of knowledge and educate new workers. We help theory become reality –expert know-how combined with the latest findings deliver unique and innovative solutions. We take an integrated approach to partnerships. We deliver answers to the challenges tackled and tailor our solutions to meet the specific needs of our clients, which form a vital part of our service planning process. In addition, we upgrade our client-oriented services by incorporating the latest advances and trends.
Our Advantages / Unsere Vorteile
Wir haben zahlreiche spezielle Kenntnisse erworben, welche wir regelmäßig und systematisch vertiefen. Wir beherrschen unsere Tätigkeiten, folgen den Richtlinien, schaffen Innovationen. Wir bemühen uns um die Optimierung der Produktionsprozesse und zugleich fördern wir die Entwicklung des kreativen Denkens. Durch die Übertragung von Erfahrungen unter den Mitarbeitern sorgen wir für den Wissenstransfer sowie die Ausbildung neuer Kräfte. Die Handwerkerkenntnisse in Kombination mit wissenschaftlichen Erkenntnissen, die Verknüpfung von Praxis und Theorie spiegeln sich in einzigartigen und innovativen Lösungen wider. Mit unseren Geschäftspartnern gehen wir ganzheitlich um. Wir nehmen Stellung zu gestellten Herausforderungen, wobei wir die Lösungen den spezifischen Bedürfnissen der Kunden anpassen, welche wir in den Prozess der Dienstleistungsplanung einbeziehen. Den Prozess der Gestaltung von Dienstleistungen nach Wünschen und Bedürfnissen der Kunden bauen wir durch die Berücksichtigung der zeitgemäßen Möglichkeiten und Trends aus.
Maintenance. Traction. Technical Wagon Services.
Instandhaltung. Zugförderung. Wagentechnische Untersuchungen.
All services provided by a single company. The Vleka in tehnika service offers clients the unique opportunity to access all traction and technical services necessary for safe and reliable railway vehicle operation at a single address. We provide traction and technical wagon services to clients anywhere within Slovenian railway network with maintenance delivered also cross-border.
Alles an einem Ort. Das Dienstleistungsangebot des Unternehmens ist einzigartig, denn wir bieten alle für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb von Eisenbahnfahrzeugen notwendigen Dienstleistungen an einer einzigen Stelle an. Ganzheitliche Lösungen für unsere Geschäftspartner auf den Gebieten der Zugförderung und der wagentechnischen Untersuchungen bieten wir am slowenischen Eisenbahnnetz an, die der Instandhaltung dagegen auch darüber hinaus.
Common goal – competitiveness and success of our partners.
Das gemeinsame Ziel – Wettbewerbsfähigkeit sowie Erfolg unserer Auftraggeber.
We build our success on understanding the needs and wishes of our partners. We therefore design our services and enhance the benefits to our partners by:
Der Erfolg wird auf Grundlage von Berücksichtigung der Bedürfnisse und Wünsche unserer Geschäftspartner aufgebaut. Dementsprechend werden unsere Dienstleistungen angepasst und der Kunde zieht daraus folgende Vorteile:
• • • • • •
Our Services / Unsere Tätigkeiten
Improving the availability of railway vehicles; Increasing the reliability and safety of vehicles; Extending the length of service of vehicles; Reducing inactivity periods due to maintenance; Reducing cost of future maintenance; Providing safe and reliable traction and shunting services to hauled vehicles in both passenger and freight transport; • Ensuring safe operation of vehicles by monitoring their technical condition and exercise control over their equipment.
• • • • •
Verbesserung der Verfügbarkeit der Eisenbahnfahrzeuge, Steigerung der Zuverlässigkeit und Sicherheit der Fahrzeuge, Verlängerung der Fahrzeuglebensdauer, Verkürzung der Instandhaltungsaufenthaltszeiten, Kostenreduzierung betreffend die zukünftigen Instandhaltungen, • sichere und zuverlässige Zugförderung und Verschub der Triebfahrzeuge im Personen- und Güterverkehr, • Gewährleistung des sicheren Betriebs von Eisenbahnwagen durch vertrauenswürdige Überwachung des technischen Zustands sowie der Wagenzugausstattung.
Maintenance of Railway Vehicles
Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen
Proffesional. Quality. Reliable.
Fachgemäß. Hochwertig. Zuversichtlich.
There is much more to modern maintenance than just typical servicing and repairs. Increasing added value of vehicles and providing functional value to our partners are crucial, and we place both at the core of our operations. Our flexibility and technical creativity combined with state-of-the-art equipment and specialized expertise allow us to provide integrated solutions to our clients and establish longterm partnerships. That way, we help increase the competitiveness and success of our clients.
We provide our partners with:
We take a personal approach towards our partners. Our expert maintenance services and integrated solutions are available at five different locations across Slovenia. Knowing the importance of integration when addressing client requests, we made it a vital part of our business process. The extensive knowhow and experience gathered over the span of over 150 years together with advanced solutions and craft mastery enable us to provide our clients with the most sophisticated of solutions.
Our maintenance services have also gained ground on international markets. Quality maintenance, flexibility, specialized know-how and the ability to take on the toughest of challenges have earned us the trust of not only Slovenian, but also many European vehicle keepers.
• Comprehensive maintenance of all types of railway vehicles • Renovation and modification of all types of railway vehicles • Treatment and maintenance of wheelsets and components • Tracksite services • Engineering and technical counselling
Locations of our main workshops: Ljubljana, Maribor, Ptuj, Dobova, Divača, Koper.
Eine zeitgemäße Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen bedeutet mehr als nur die Prüfung und Reparatur, sie stellt unsere Grundtätigkeit dar, aufgrund welcher wir den Fahrzeugwert steigern und für unsere Partner den Gebrauchswert sicherstellen. Schnelle Anpassungsfähigkeit, technische Kreativität, moderne Vorrichtungen und spezialisierte Fachbereiche ermöglichen uns die Gewährleistung ganzheitlicher Lösungen für den Kunden und Schaffung langfristiger Partnerschaften. Gerade diese tragen zur besseren Wettbewerbsfähigkeit und zum Erfolg unserer Auftraggeber bei. Mit unseren Partnern treten wir persönlich in Kontakt. Eine fachgemäße technische Instandhaltung und ganzheitliche Lösungen führen wir an fünf Stellen in Slowenien durch. Die Ganzheitlichkeit der Lösungen ist Bestandteil unseres Geschäftsprozesses. Außerordentlich umfangsreiches Wissen, zahlreiche, aus unserer 150-jährigen Tradition resultierende Erfahrungen, die Verbindung von hochanspruchsvollen technologischen Lösungen und die Beherrschung der Handwerksfertigkeiten ermöglichen uns, den Auftraggebern ganzheitliche Lösungen zu bieten.
Wir beherrschen folgende Dienstleistungen: • Ganzheitliche Instandhaltung von allerartigen Eisenbahnfahrzeugen • Erneuerung und Umbau aller Arten von Eisenbahnfahrzeugen • Bearbeitung und Instandhaltung von Radsätzen und Komponenten • Mobiler Service • Technische Planung und Beratung Unsere Instandhaltungsdienstleistungen für alle Arten von Einsenbahnfahrzeugen sind auch über nationalen Grenzen hinaus bekannt und geschätzt. Durch hochwertige Instandhaltung, spezifische Kenntnisse und Kompetenzen, Anpassungsfähigkeit und positive Einstellung zu jeder neuen, uns von Eisenbahnfahrzeughaltern des breiteren europäischen Marktes anvertrauten Herausforderung, haben wir zahlreiche Partnerschaften geschafft. Hauptwerke: Ljubljana, Maribor, Ptuj, Dobova, Divača, Koper.
Train Traction
Zugförderung
Our services in traction include the provision of competent rail staff for traction or shunting purposes in both passenger and freight transport.
Auf dem Gebiet der Zugförderung stellt das Unternehmen SŽ - VIT das Triebfahrzeugpersonal zur Verfügung für Bedarfe der Eisenbahnverkehrsunternehmen im Güter- und Personenverkehr. Dazu gehört sowohl die Zugförderung als auch der Verschub an festgelegten Stellen.
Technical Wagon Services
Wagentechnische Untersuchungen
By monitoring the technical condition of hauled vehicles and performing control of their equipment in train formations, we help keep railway a safe place for all the participants.
Im Rahmen der wagentechnischen Untersuchungen werden der technische Zustand und die Ausstattung von gezogenen Eisenbahnfahrzeugen – Wagen – überprüft, wodurch wir unmittelbar einen Beitrag zum sicheren Eisenbahnbetrieb leisten.
Company Orientation / Unternehmensorientierung
Local. International. Global.
Lokal. International. Global.
While operating on Slovenian railway network, our partners have access to a wide range of traction and technical wagon services. However, we also provide maintenance at a viable cost-benefit ratio for all types of railway vehicles in the bigger area of the Corridor V and X crossover.
Das Unternehmen SŽ - VIT gewährleistet seinen Geschäftspartnern eine kostenwirksame Instandhaltung für alle Arten von Eisenbahnfahrzeugen am breiteren Gebiet des Knotenpunktes der Korridore V und X sowie die Dienstleistungen der Zugförderung und wagentechnischen Untersuchungen auf dem Gebiet des slowenischen Eisenbahnnetzes.
We operate in a dynamic environment where change is constant. New goals and modern market approaches combined with technological innovations and green solutions is what drives the future. At SŽ - VIT, we aren’t afraid of the new challenges and market opportunities – we grow with them.
Dynamik des Umfelds, in dem wir tätig sind, diktiert neue Richtlinien, neuen Umgang mit Kunden, Innovationen in der Technologie und größere Sorge um die Umwelt. Diese Änderungen sowie die Entwicklungsorientierung stellen für uns neue Herausforderungen dar und eröffnen neue Marktmöglichkeiten.
By delivering integrated services, introducing new technologies, developing new solutions and maintaining high levels of staff competence, we hold a competitive market position cross-border and around the globe.
Die internationale und globale Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens erzielen wir durch Erbringung ganzheitlicher Leistungen, Einführung neuer Technologien, Entwicklung neuer Lösungen und mit Hilfe von kompetenten Mitarbeitern.
Business is people. We build human relations within the company as well as with our partners and clients. Cooperation is crucial, and we put it at the heart of our business operation. Developing our own potential allows us to recognize the needs of our clients and always respond with the best solutions possible.
Das Geschäft sind wir, die Menschen. Wir bauen Beziehungen auf. Sowohl die innenbetrieblichen, unter den Mitarbeitern, als auch die äußeren, mit Geschäftspartnern und Kunden. Wir sind uns der Bedeutung solcher Zusammenarbeit voll bewusst und demgemäß wird unsere Geschäftstätigkeit organisiert. Einerseits sorgen wir für die Entwicklung eigener Potentiale, um andererseits die Bedürfnisse der Kunden leichter zu erkennen und auf diese jederzeit entsprechend reagieren zu können.
Quality Assurance / Sicherung der Qualität Guarantee. Safety. Environment.
Garantie. Sicherheit. Ökologie.
We strive to provide our clients with solutions nothing short of excellent. We therefore promote process standardization and carefully observe the rules and regulations that govern our business operations, which is attested by the certificates, authorisations and permissions listed on the next page.
Wir streben danach, unseren Auftraggebern großartige Lösungen anzubieten. Möglichst viel Aufmerksamkeit widmen wir daher der Standardisierung von Prozessen und einer den vorgegebenen Standards entsprechenden Geschäftstätigkeit. Unsere entsprechende Orientierung wird unter anderem durch erworbene Zertifikate, Bevollmächtigungen und Genehmigungen bewiesen.
Preventive maintenance is crucial when guaranteeing the safety of railway vehicle users. By making arrangements with our clients and partners, we provide the maintenance required by relevant legislation, standards and manufacturers’ instructions in due time and of high quality. Regular maintenance, skilled train drivers and reliable control over vehicle technical condition all play a vital role in railway safety, while also extending the lifespan of vehicles and providing comfortable railway journeys.
Besondere Aufmerksamkeit widmen wir auch der Sicherheit der Benutzer von BahntransportDienstleistungen, daher planen wir mit den Kunden und Partnern fristgemäße, den gesetzlichen Bestimmungen, Normen und Fahrzeugherstelleranweisungen entsprechende präventive Instandhaltungen von Eisenbahnfahrzeugen, welche wir qualitativ hochwertig und in vereinbarten Fristen durchführen. Regelmäßig instandgehaltene Fahrzeuge, vertrauenswürdige Überwachung derer technischen Zustände und der Wagenausstattungen sowie das hochqualifizierte Triebfahrzeugpersonal tragen zur Sicherheit im Eisenbahnverkehr bei, verringern die Wahrscheinlichkeit von Unfällen, verlängern die Lebensdauer der Eisenbahnfahrzeuge und ermöglichen eine bequeme Reise.
Social responsibility matters. Market aspects aside, we also pay close attention to sustainability in our business processes by incorporating environmentfriendly approaches.
Die Geschäftsprozesse planen wir im Geiste der nachhaltigen Entwicklung, wobei wir nicht nur eingeschränkte Marktaspekte, sondern auch die Umweltschutzaspekte berücksichtigen und ein gesellschaftlich verantwortungsbewusstes Konzept unterstützen.
Authorisation issued to workshops for the performance of railway vehicle maintenance by the Public Agency of the Republic of Slovenia for Railway Transport
Genehmigung der Agentur für den Eisenbahnverkehr der Republik Slowenien über die Zulassung der Werkstätten für die Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen
Certificate for an entity in charge of maintenance (ECM) of freight wagons and wheelsets in accordance with Comission Regulation (EU) No 445/2011
Zertifikat für die Instandhaltung von Güterwagen und Radsätzen gemäß der EU-Verordnung Nr. 445/2011 (ECM)
Quality Management System: ISO 9001:2008 Welding of railway vehicles and components: EN 15085-2, levels CL1/CL2 Compliance with quality requirements for fusion welding of metallic materials (manufacturing of railway vehicles, pressure vessels and pipelines, welded metallic constructions and buildings): EN ISO 3834-2/3 Maintenance of Unfired Pressure Vessels: EN 13445 and AD 2000 Code HP 0 Inspection of pressure equipment and inspection of transportable tanks for carriage of dangerous goods according to European Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail - RID (7): SIST EN ISO/IEC 17020: 2004, type C Non-destructive testing (VT, PT, MT, UT) of rolling stock components and assemblies in the course of maintenance operations: DIN 27201-7, DIN EN 473, UIC 960 Techncial assessment of workshops responsible for the maintenance of freight wagons and wheelsets - DB Schenker Rail GmbH/VPI
Qualitätsmanagementsystem: ISO 9001:2008 Schweißen von Schinenefahrzeugen und Schienenfahrzeugteilen: EN 15085-2, Zertifizierungsstufe CL1/CL2 Qualitätsmanagement im Schweißbereich (Herstellung von Schienenfahrzeugen, Druckbehältern, Rohrleitungen, geschweißten Metallkonstruktionen und Bauten): EN ISO 38342/3 Instandhaltungen und Reparaturen von Druckbehältern: EN 13445 und AD 2000 Code HP 0 Kontrolle der Druckgeräte, Kontrolle von Kesselwagen zur Beförderung gefährlicher Güter gemäß der Regelung zur Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter - RID (7): SIST EN ISO/IEC 17020: 2004, Typ C Zerstörungsfreie Prüfungen (VT, PT, MT, UT) im Industriesektor der Eisenbahnfahrzeuginstandhaltung: DIN 27201-7, DIN EN 473, UIC 960 Bescheinigung der Werkstatt zur Güterwagen- und Radsatzinstandhaltung – DB Schenker Rail GmbH/VPI
Small. Large. Partners. Klein. Groß. Partner. • Slovenske železnice (SI) • VTG (DE) • Touax (FR) • ÖBB TS (AT) • Siemens (DE) • ORV (DE) • ETS (DE) • VPS (DE) • GATX (AT) • TVM (AT) • Atir-Rail (FR) • MFI (FR) • AAE (CH) • Ermewa (CH) • Wascosa (CH) • FER (IT) • FUC (IT)
Here. Now. We. Hier. Jetzt. Wir.
• AX Benet (SK) • Petrol (SI) • Adriakombi (SI) • Adria Transport (SI)
Our Clients / Unsere Auftraggeber
• Železnice Srbije (RS) • Željeznice Republike Srpske (BA) • Željeznice Federacije BiH (BA) • Železnički prevoz Crne gore AD - Podgorica (ME) • Makedonske železnice – Transport AD Skopje (MK)
Company name / Name der Gesellschaft: SŽ - Vleka in tehnika, d.o.o. Head office / Sitz: Zaloška cesta 217, 1000 Ljubljana, Slovenia Telephone / Telefon: +386 1 29 12 197 Fax: +386 1 23 14 788 E-mail: info@sz-vit.si Website / Internetseite: www.sz-vit.si
Company size / Unternehmenszahlen: Employees / Mitarbeiter > 2,200 Annual turnover / Umsatz > €100 million
www.sz-vit.si