Programme April 2016

Page 1

Also in English

04

2016

www.tancszinhaz.hu



Fotó/Photo: Andrea P. MERLO

A

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

klasszikus balett óriásának tartott Jean-Georges Noverre születésnapján, április 29-én ünnepli a világ a Tánc Világnapját. A Nemzeti Táncszínház és a Magyar Táncművészek Szövetsége már hosszú évek óta ezen a napon gálaestet rendez a Müpa Fesztivál Színházában, amelynek keretében átadják a Szövetség szakmai díjait. Ezt megelőzően a Várkert Bazárban a Győri Balett, a Magyar Állami Népi Együttes és a Szegedi Kortárs Balett egy-egy előadásával hangolódunk az ünnepre. A hónap másik, számunkra kiemelkedő eseménye a Budapesti Tavaszi Fesztivál, amellyel a hazai koreográfusokat és tánctársulatokat reprezentáló sorozatunk keretében idén Foltin Jolán Elmúlik című előadásának bemutatásával működünk együtt. A Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuthés Erkel Ferenc-díjas magyar táncművész, koreográfus-rendező legújabb táncdrámája a kitelepítések idejéről szól. Április 11-én, a költészet napján Kallós Zoltánt, a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth-díjas erdélyi magyar néprajzkutatót, népzenegyűjtőt köszöntjük 90. születésnapja alkalmából a Hagyományok Háza és a Nemzeti Táncszínház közös estjén. Az előadásban a Balladák könyve ihletésére a „táncba rajzolt mozdulat”, az énekelve mondott balladák megidézése mellett, népdalokat és népmeséket is hallhat a közönség. Bemutatókban sem lesz hiány: a PR-Evolution Dance Company Kaleidoszkópjában a kortárs költészet, a klasszikus és kortárs tánc, a klasszikus és kortárs zene és a videó művészetének különleges liezonját láthatjuk. Lakatos János, a népszerű tánctörténeti előadások után most a Győri Balett számára készített gyermekelőadást, amelyben Szegény Dzsoni és Árnika történetét mutatják be kicsiknek és nagyoknak. Kulcsár Noémi, a Magyar Táncművészeti Főiskola moderntánc tagozatának vezetője is új darabbal érkezik. A Home Base, az alkotó-pedagógus többi munkájához hasonlóan, igazi kísérletező–újító koprodukciónak ígérkezik. A MOM Kulturális Központ Kupolatermében felépülő tér-, hang- és táncinstalláció lehetőséget ad az érdeklődőknek, hogy ne csak nézőként, hanem kutató megfigyelőként kerüljenek az előadásba. A fiatalokat is remek programokkal várjuk: a nagy érdeklődésre való tekintettel újfent megszervezzük a Nemzeti Táncszínház és a Közép-Európa Táncszínház közös programját, a Bach-csomópontot. Középiskolás diákokat invitálunk meg egy komplex táncismereti napra a MOM Kulturális Központba, ahol a délelőtti előadást követően a fiatalok különleges színházi térben vehetnek részt egy mozgásismereti órán. Az előadást Rohmann Ditta csellóművész szuggesztív játéka kíséri.


ÓMAMA HAZATÉRT AZ ŐSHAZÁJÁBÓL A SZÜLŐFÖLDJÉRE Foltin Jolán, a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, Kossuth– és Erkel Ferenc-díjas táncművész, koreográfusrendező Elmúlik címmel készíti legújabb táncdrámáját a kitelepítések idejéről. A Budapesti Tavaszi Fesztivál keretében bemutatásra kerülő táncjáték azokat az időket jeleníti meg, amikor a II. világháború és a politika szétdúlva családok, népek életét, ki- és betelepítések, lakosságcsere áldatlan törvényeivel egymás ellen fordította a vétlen lakosokat, örök sebet ütve lelkükben, nemzeti érzéseikben.

– Mi inspirálta az új darab témájában, mikor találkozott Balogh Robert Schvab trilógiájával és Kóka Rozália írásaival? Van személyes ihletettsége is a darabnak? – A családunk érintett a férjem részéről. Amikor Balogh Robert sváb köteteit megismertem, felmerült bennem, hogy ez a téma, ezek a csodálatos szövegek, talán táncszínpadon is elhangozhatnának, egy táncdrámában emléket állítva sok hasonló családnak. Hogy teljes legyen a kép, Kóka Rozália írásai, történetei, a bukovinai székelyek tragédiáit megismertető sok évtizedes gyűjtőmunkája, nagy segítségemre volt a történet alakulásában. Közeli barátaim pedig, gyermekként kerültek felvidéki szülő-


földjükről új otthonukba, az erőszakos, úgynevezett lakosságcsere folytán. – Hogy jelenik meg ez a három népcsoport és a kitelepítések folyamata az előadásban? – Az előadás hagyománytisztelő, szokásokat, ünnepeket megjelenítő részében, az évszakokhoz igazodva sváb lakodalmat, majd székely karácsonyt, végül felvidéki húsvétot látunk. Miközben az egyik helyen még csak készülődnek az ünnepre, a másik síkon már csomagolnak, költözniük kell házaikból, megszakítva a legszebb pillanatokat. Mindezekhez a Müpa látványos terei, Zeke Edit díszlettervezőnek köszönhetően, tökéletes helyszínnek bizonyulnak a táncjátékhoz. – Ezeket a népszokásokat gyönyörűen meg lehet jeleníteni népviseletben illetve népdalokban. Most is Kiss Ferenc zeneszerző segíti munkáját? – Igen, ő koreográfiai munkáim állandó zenei társa. Az autentikus hangszerek megszólaltatása mellett, olyan költői zenét is komponált, mely magáról a vándorlásról, az örök exodus-ról szól. Halljuk majd a vonatok, a kerekek zaját, az erőltetett menet különböző ritmusait. A hagyományőrző részek színes viseleteit felváltják a barnává, szürkévé, föld színűvé változott, azonos sorsú emberek ruházatai. – Nagyszerű színművészekkel, Molnár Piroskával és Tóth Ildikóval dolgozik együtt. Nem ez az első alkalom, amikor a táncosok mellett színészek is szerepelnek az előadásaiban. – Tóth Ildikó legutóbb a Szakonyi Károly novelláján alapuló Régi Kert című előadásban volt főszereplő még a Várszínházban. Piroskával pedig

a 90-es évek elejére tevődik a kapcsolatunk kezdete, amikor Kiss Anna költői gyermekverseire szép előadásokat hoztunk létre a Szentendrei Teátrumban. Azóta többször találkoztunk különböző munkák során és én elég gyakran az ő hangján hallom asszonyaim történeteit. – Korábbi koreográfiáiban sokat és rendkívül érzékletesen mesél az as�szonyi sorsokról, párkapcsolatokról. Ebben az előadásban, ebben a kontextusban előkerülnek-e a női sorsok? – Most is előtérbe kerül egy nőalak, a Harangozó-díjas Rémi Tünde személyében, aki minden idők egyik legnagyobb drámai erejű táncosa. Egy anyát jelenít meg, aki az egyházi ünnepek Máriája is. – Az előadás a Budapesti Tavaszi Fesztivál részeként kerül bemutatásra. Hol tart az alkotói folyamat? – A bukovinai rész már kész, most a sváb történeten, majd a felvidéki húsvéton dolgozunk. A legnehezebb rész a menekülés ábrázolása, amelyhez feszegetjük a néptánc határait. Remélem, itt is megtaláljuk azt az egyensúlyt, amely a táncot költészetté varázsolja. A Budapesti Tavaszi Fesztivál és a Nemzeti Táncszínház nagyszerű lehetőséget biztosít számunkra, hogy megteremtsük ezt az előadást és professzionális körülmények között dolgozhassunk. Köszönet érte mindenkinek.


PROGRAMNAPTÁR

ÁPRILIS

2 szombat

19.00

7 csütörtök

10.30

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

BOLERO | TAVASZI ÁLDOZAT BOLERO | THE RITE OF SPRING Bozsik Yvette Társulat

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

TÜNDÉRMESE FAIRY TALE Magyar Nemzeti Táncegyüttes

6 szerda

10.30 15.00

8 péntek

19.00

Varázsceruza bérlet 4.

10 vasárnap

19.00

11 hétfő

19.00

12 kedd

10.30

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

11

VERDI–TOPOLÁNSZKY–FODOR:

hétfő

TRAVIATA GG Tánc Eger / Inversedance – Fodor Zoltán Társulata HAGYOMÁNYOK HÁZA

TÁNCBA RAJZOLT MOZDULAT MOVEMENT DRAWN IN DANCE

Hommage à Balladák könyve / Hommage à Book of Ballads

Tisztelgés a 90 éves Kallós Zoltán előtt A Hagyományok Háza és a Nemzeti Táncszínház gálája a Költészet napján BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN BASED ON A TRUE STORY NTSZ−KET−Káva

19.00

12 kedd

19.00

12 kedd

19.00

tánc/színházi nevelési program általános iskolák 6-8. évfolyamosainak

13 szerda

10.30

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN BASED ON A TRUE STORY NTSZ−KET−Káva

tánc/színházi nevelési program általános iskolák 6-8. évfolyamosainak

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

TÜNDÉRMESE FAIRY TALE Magyar Nemzeti Táncegyüttes 10.30: Kincskereső bérlet 4. 15.00: Pinokkió bérlet 4.

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

KALEIDOSZKÓP KALEIDOSCOPE PR Evolution Dance Company

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

TÁNC ÉS… / DANCE AND…

Tánc és Egészség / Dance and Health

Lakatos János előadás-sorozata

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

SZILUETT CINEMA SILHOUETTE CINEMA Góbi Rita Társulat

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

A CSODAFA TÜNDÉRE THE FAIRY OF THE WONDER TREE

indiai táncjáték / Indian Dance Play

Sivasakti Kalánanda Táncszínház

14 csütörtök

10.30 15.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

SÁRKÁNYMESE DARGON TALE Magyar Nemzeti Táncegyüttes

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

ÁPRILIS

14 csütörtök

19.00 20.30

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

PREMIER HOME BASE Kulcsár Noémi Tellabor

17 vasárnap

10.30

HAGYOMÁNYOK HÁZA

CSODASZARVAS THE LEGEND OF THE WONDER STAG Duna Művészegyüttes Napsugár bérlet 4.

20 szerda

10.30

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

CSIPKERÓZSIKA SLEEPING BEAUTY Magyar Nemzeti Táncegyüttes Óvodás Beavató bérlet 6.

21

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

10.30 19.00

26

VÁRKERT BAZÁR

kedd

19.00

szerda

15.00 19.00

Bach-csomópont 2.

HU.GYORIBALETT

Válogatás a Győri Balett produkcióiból Selection from the Performances of Ballet Company of Győr

21

19.00

29 péntek

19.00

Táncjáték Lázár Ervin nyomán / Dance Play Based on the Works of Ervin Lázár

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

27

VÁRKERT BAZÁR

szerda

19.00

10.30: Pittypang bérlet 4.

MEGIDÉZETT KÁRPÁTALJA Hágokón innen és túl

TRANSCARPATHIA INVOKED Thence and over the Passes

Magyar Állami Népi Együttes

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

EGY FAUN ALKONYA THE AFTRNOON OF A FAUN Grecsó Zoltán

28 csütörtök

19.00

Molnár István bérlet 4. VÁRKERT BAZÁR

INSOMNIA Szegedi Kortárs Balett

Középiskolás Beavató bérlet 4.

MÜPA – Fesztivál Színház

GÁLAEST A TÁNC VILÁGNAPJA TISZTELETÉRE GALA EVENING IN HONOUR OF INTERNATIONAL DANCE DAY a Magyar Táncművészek Szövetsége rendezésében

16 éven felülieknek / adults only

PREMIER

10.30 15.00

Lőrinc György bérlet 4.

szerda

SZEGÉNY DZSONI ÉS ÁRNIKA POOR DZSONI AND ARNIKA

CSIPKERÓZSIKA SLEEPING BEAUTY Magyar Nemzeti Táncegyüttes

csütörtök

Győri Balett

27

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

Győri Balett

TÁNC-TÉR-KÉPEK MOVEMENT-ASPECT-PLACES Közép-Európa Táncszínház

csütörtök

20

gyermekelőadás / for children


Tisztelt Színházlátogató! Kérjük, támogassa adója 1%-ával a Nemzeti Táncszínházat és a magyar táncművészetet! Felajánlását köszönjük!

adószám: 20636588-2-41


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA  1011 Corvin tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2016. ĂĄprilisi programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: FotĂł/Photo: Master1305 (www.istockphoto.com) Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2016. mĂĄrcius, 10 000 pĂŠldĂĄnyban


szombat

04

02

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 15+40’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

Bolero | Tavaszi ĂĄldozat Bolero | The Rite of Spring Bozsik Yvette TĂĄrsulat Bolero A Budapesti FesztivĂĄlzenekar 2011. karĂĄcsonyi TitokkoncertjĂŠre kĂŠszĂźlt Bozsik Yvette Bolero-koreogrĂĄfiĂĄja, amelynek Ăşj feldolgozĂĄsa Krausz AlĂ­z elĹ‘adĂĄsĂĄban kerĂźl most szĂ­npadra. Tavaszi ĂĄldozat A Le Sacre du printemps 1913-as bemutatĂłjĂĄnak szĂĄzadik ĂŠvfordulĂłjĂĄra kĂŠszĂźlt a Bozsik Yvette TĂĄrsulat 1999-ben bemutatott Tavaszi ĂĄldozatĂĄnak felĂşjĂ­tott vĂĄltozata, megĂşjult jelmezekkel, szcenikĂĄval ĂŠs koreogrĂĄfiĂĄval, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz felkĂŠrĂŠsĂŠre. Igor Stravinsky orosz korszakĂĄbĂłl valĂł zenĂŠk kĂśzĂźl a Tavaszi ĂĄldozat Ĺ‘si rĂ­tusokat idĂŠz fel, brutĂĄlis barbarizmusĂĄval katasztrĂłfĂĄkat jĂłsol. Az eredeti koreogrĂĄfia kiindulĂłpontja a legendĂĄs Nizsinszkij ĂŠs Nizsinszka darab orosz rituĂĄlis vilĂĄga, ezt ĂśtvĂśzi a koreogrĂĄfus sajĂĄt stĂ­lusĂĄval ĂŠs a mai kor ĂŠrzĂŠsvilĂĄgĂĄval.

Tavaszi ĂĄldozat / The Rite of Spring Zene / Music: Igor STRAVINSKY TĂŠr, fĂŠny / space, lighting: PETĹ? JĂłzsef Jelmez / Costumes: JURISTOVSZKY Sosa | KoreogrĂĄfus-asszisztens / Assistants to choreohgrapher: KRAUSZ AlĂ­z, VISLĂ“CZKI Szabolcs KoreogrĂĄfus / Choreographed by BOZSIK Yvette Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef KoreogrĂĄfus / Choreographed by BOZSIK Yvette

Bolero Yvette Bozsik’s Bolerochoreography was made for the Christmas Secret Concert of the Budapest Festival Orchestra in 2011. Its restaged version is put on stage upon the request of the National Dance Theatre in the performance of AlĂ­z Krausz. The Rite of Spring The renewed version of The Rite of Spring first performed by the Yvette Bozsik Company in 1999 is being prepared for the 100th anniversary of the 1913 premiere of Le Sacre du Printemps, with renewed costumes, scenic design and choreography at the request of the National Dance Theatre. The Rite of Spring from Igor Stravinsky’s Russian period recalls ancient rituals predicting disasters with its brutal barbarism. The starting point of the original choreography was the ritual world of the legendary Nijinsky and Nijinska piece.


Fotテウ/Photo: Jテ適UTI Gyテカrgy


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


TĂźndĂŠrmese Fairy Tale

szerda

04

06. szerda 10:30: Kincskereső bÊrlet 4., 06. szerda 15:00: Pinokkió bÊrlet 4. 07. csßtÜrtÜk 10:30: Varåzsceruza bÊrlet 4.

A mesÊt színpadra írta / Tale adapted for the stage by Vincze Zsuzsa Zeneszerző / Composer: Rossa Låszló Rendező-koreogråfus, mŹvÊszeti vezető / Directed and choreographed by the artistic director Zsuråfszky Zoltån Kossuth-díjas, kivåló mŹvÊsz Az előadås a HonvÊd Egyßttes Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

04

06

15.00 csĂźtĂśrtĂśk

04

07

10.30

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF

� Once upon a time there was a boy called Johnny, who had enough of the wickedness of his two brothers and so set out to find his fortune. So begins the tale of the good Fairy with the help of whom you can meet up with the funny Golden Goose, the 12 Dancing Princesses and many other fairy tale characters. The Hungarian National Dance Ensemble – following on from their highly successful Sleeping Beauty ballet – once again delves into Storyland, – where children can get to know the gems of folk culture to the accompaniment of much dance and music.

szerda

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

� Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Jånoska, aki megelÊgelte kÊt testvÊre gonoszkodåsåt Ês elindult szerencsÊt próbålni. �gy kezdődik a jó TßndÊr mesÊje, akinek segítsÊgÊvel talålkozhattok a mókås Aranylúddal, a Papucsszaggató Kirålykisasszonyokkal Ês mÊg sok mås mesehőssel. A Magyar Nemzeti Tåncegyßttes nagysikerŹ Csipkerózsika tåncjåtÊka utån ismÊt a mesÊk birodalmåban kalandozik, ahol a gyerekek megismerkedhetnek a nÊpi kultúra legszebb gyÜngyszemeivel sok-sok tånc Ês zene kísÊretÊben.

10.30

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes

06


pĂŠntek

04

08

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 300 HUF, 2 100 HUF

19.00

KaleidoszkĂłp Kaleidoscope

PR-Evolution Dance Company

K

aleidoszkĂłp. A kortĂĄrs kĂśltĂŠszet, a klasszikus ĂŠs kortĂĄrs tĂĄnc, a klasszikus ĂŠs kortĂĄrs zene ĂŠs a videĂłmĹąvĂŠszet liezonja a PR-Evolution Dance Company, a Rencontres Audiovisuelles, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs a Nemzeti GalĂŠria koprodukciĂłjĂĄban. A mĹąvĂŠszetek kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ formĂĄi tĂĄrsakkĂŠnt mĹąkĂśdnek egyĂźtt, egy-egy mozaik kockĂĄt, szĂ­nt kĂŠpviselnek, raknak Ăśssze, hogy a KaleidoszkĂłp-szerĹą kĂŠpek formĂĄt Ăśltsenek. Az est sorĂĄn rĂśvid etĹądĂśk jelennek meg a szemĂźnk elĹ‘tt, gyors egymĂĄsutĂĄnban kĂśvetik egymĂĄst a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ benyomĂĄsok, az újabb versek, hangulatok. A kortĂĄrs mĹąvĂŠszetek gazdagsĂĄga tĂślti be a teret ĂŠs az idĹ‘t. A Rencontres Audiovisuelles videĂłmĹąvĂŠszei a hagyomĂĄnyos vetĂ­tĂŠsen tĂşl az Ăşgynevezett video maping technika alkalmazĂĄsĂĄval szĂ­nesĂ­tik az elĹ‘adĂĄst. A video maping egy olyan, napjainkban egyre elterjedtebb vizuĂĄlis mĹąfaj, mely a vetĂ­tett tĂŠrbeli installĂĄciĂł architektĂşrĂĄjĂĄt felhasznĂĄlva bontja azt rĂŠszekre ĂŠs ĂŠpĂ­ti ĂşjjĂĄ, vizuĂĄlis illĂşziĂłt keltve az adott felĂźleten, tĂŠrbeli testen.

V

arious forms of art work together as partners, each representing a mosaic tile, a colour, which jointly form kaleidoscope-like images. During the evening, various etudes appear before us, different impressions, poems, and atmospheres follow in quick succession. Time and space are filled with an abundance of contemporary arts. Besides the traditional projections of the video artists of Rencontres Audiovisuelles, the performance is enriched by their employment of video mapping. Video mapping is a more and more widely used visual genre which utilises the architecture of the projected spatial installation, deconstructing and reconstructing it, creating visual illusions on the given surface of the three dimensional object.

Video: RENCONTRES AUDIOVISUELLES (Ludovic BURCZYKOWSKI, Sammy BARRAS Ês Maud SERTOUR) Zene / Music: montåzs – SZIRTES Edina Mókus munkåja (BACH, MOZART, Julia KENT mŹvei alapjån) Koreogråfus / Choreographed by NEMES Zsófia Ês Leo MUJIC


Fot贸/Photo: SULYOK L谩szl贸


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


Verdi–Topolånszky–Fodor

Traviata

04

ElĹ‘adjĂĄk / Performed by a GG TĂĄnc Eger ĂŠs az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulatĂĄnak tĂĄncmĹąvĂŠszei, valamint az egri GĂĄrdonyi GĂŠza SzĂ­nhĂĄz szĂ­nmĹąvĂŠsze Zene / Music: Giuseppe VERDI, GERGELY Attila DĂ­szlet / Sets: MIRA JĂĄnos • Jelmez / Costumes: ZEKE Edit • FĂŠnyterv / Lighting design: FODOR ZoltĂĄn ĂŠs OLĂ H SĂĄndor • Dramaturg / Dramaturgy: BAL JĂłzsef • SzĂśvegĂ­rĂł / Script: SZĹ?KE Andrea • KoreogrĂĄfus asszisztensei / Assistants to choreographer: PINTÉR Lotti, BALKĂ NYI Kitty MĹąvĂŠszeti titkĂĄr / Artistic Secretary: VĂ RHELYI Orsolya • KoreogrĂĄfia / Choreographed by TOPOLĂ NSZKY TamĂĄs ĂŠs FODOR ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata ĂŠs a GG TĂĄnc Eger kĂśzĂśs produkciĂłja.

19.00

â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

� Verdi’s La Traviata, has awakened the ideals of pure, eternal love and sacrifice in the hearts of generations, while at the same time evokes vital questions with its perennial relevance. In the dance theater transcript the two opposing sentiments – love and pain – often fuse to create one emotional state, the two expressions in the productions become one captivating, thought-provoking, and spectacular performance.

10

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata ĂŠs a GG TĂĄnc Eger â?– A szĂŠpsĂŠgre, a boldogsĂĄgra, a bĂĄtorsĂĄgra, ĂŠs igazsĂĄgra valĂł tĂśrekvĂŠs olyan bennĂźnk szunnyadĂł elemi vĂĄgy, amelyet a mai, egymĂĄstĂłl elhatĂĄrolĂłdĂł vilĂĄgrendszerĂźnkben sokszor csak egy-egy eszmĂŠnyĂ­tett alak bĹ‘rĂŠbe bĂşjva, egy mĹąalkotĂĄs hatĂĄsa alatt tudunk ĂĄtĂŠlni. Ilyen mĹąalkotĂĄs Giuseppe Verdi Traviata cĂ­mĹą mĹąve is, ami generĂĄciĂłk szĂ­vĂŠben ĂŠbreszti fel a tiszta, ĂśrĂśk szerelem ĂŠs az ĂśnfelĂĄldozĂĄs eszmĂŠjĂŠt, mikĂśzben ĂśrĂśk aktualitĂĄsĂĄval fontos kĂŠrdĂŠseket vet fel. Ă tĂŠlve ĂŠletĂźnk szemĂŠlyes drĂĄmĂĄit vajon hĂĄnyszor tĂŠrĂźnk le mi magunk is a helyes ĂştrĂłl? És egyĂĄltalĂĄn, mit is jelent manapsĂĄg a helyes Ăşt? Az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata ĂŠs a GG TĂĄnc Eger egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠvel szĂźletett tĂĄncszĂ­nhĂĄzi ĂĄtiratban a Traviata kĂŠt felvonĂĄsa - az alkotĂłpĂĄros, Fodor ZoltĂĄn ĂŠs TopolĂĄnszky TamĂĄs eltĂŠrĹ‘ lĂĄtĂĄsmĂłdjĂĄnak ĂŠs mozgĂĄsnyelvezetĂŠnek kĂśszĂśnhetĹ‘en - ĂŠlesen elkĂźlĂśnĂźl egymĂĄstĂłl. S mint ahogy a valĂłsĂĄgban kĂŠt ellentĂŠtes ĂŠrzelem - szerelem ĂŠs fĂĄjdalom – sokszor egyetlen ĂŠrzelmi ĂĄllapotot alkot, Ăşgy vĂĄlik a kĂŠt megfogalmazĂĄs egyetlen megkapĂł, elgondolkodtatĂł, ĂŠs lĂĄtvĂĄnyos elĹ‘adĂĄssĂĄ.

vasĂĄrnap


hÊtfő

04

11

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 110’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

Tånc Ês‌ / Dance and‌ Tånc Ês EgÊszsÊg / Dance and Health

avagy test a lelke mindennek

Lakatos JĂĄnos elĹ‘adĂĄs-sorozata â?– Mindannyiunknak van teste. ÉletminĹ‘sĂŠgĂźnk nemcsak szellemi, de fizikai ĂĄllapotunktĂłl is nagymĂŠrtĂŠkben fĂźgg. Ez a csodĂĄlatos csendes gĂŠpezet rugalmas, tanulĂŠkony, ĂŠs meghĂĄlĂĄlja a tĂśrĹ‘dĂŠst. Az erĹ‘, a gyorsasĂĄg, az ĂĄllĂłkĂŠpessĂŠg, a koordinĂĄciĂł vagy a flexibilitĂĄs talĂĄn a tĂĄncmĹąvĂŠszetben mutatkozik meg egyĂźtt a legelegĂĄnsabb mĂłdon. Ă m ahhoz, hogy testĂźnket hatĂŠkonyan fejleszthessĂźk, meg kell ismernĂźnk felĂŠpĂ­tĂŠsĂŠt ĂŠs mĹąkĂśdĂŠsĂŠt. A TĂĄnc ĂŠs‌ jelen epizĂłdjĂĄban a mozgĂĄs ĂŠs az egĂŠszsĂŠg kĂźlĂśnleges kapcsolatĂĄt jĂĄrjuk kĂśrbe, sok megdĂśbbentĹ‘ tĂŠnyen ĂŠs ĂśsszefĂźggĂŠsen keresztĂźl. Megvitatunk pĂĄr hĂşsbavĂĄgĂł kĂŠrdĂŠst: Hogyan lehet egĂŠszsĂŠgesen lefogyni, ĂŠs miĂŠrt jĂł tĂŠsztĂĄt enni egy egĂŠsz estĂŠs tĂĄncelĹ‘adĂĄs elĹ‘tt? MiĂŠrt izzadunk? MegvĂĄltoztathatjuk lelkiĂĄllapotunkat a testtartĂĄsunkkal? MiĂŠrt kell aludnunk? MiĂŠrt nem szĂŠdĂźlnek el a tĂĄncosok forgĂĄs kĂśzben? Mit csinĂĄl a kĂśrtekĂŠpĹą izom? MiĂŠrt mennek a balerinĂĄk 40 ĂŠvesen nyugdĂ­jba? Mire jĂł a dinamikus sztereotĂ­pia? Hogyan tud egyĂźtt mozdulni egy siketekbĹ‘l ĂĄllĂł tĂĄncegyĂźttes? Rengeteg izgalmas tĂŠma ĂŠs rengeteg ĂŠrdekes videĂł vĂĄrja azokat, akik mĂŠlyebben is meg szeretnĂŠk ismerni a tĂĄncolĂł testek mĹąkĂśdĂŠsĂŠt. Lakatos JĂĄnos az ismeretterjesztĂŠs ĂŠs a szĂłrakozĂĄs egyedĂźlĂĄllĂł fĂşziĂłjĂĄval vĂĄrja Ă–nĂśket ebben a lebilincselĹ‘ 110 percben!

� Every one of us has a body. The quality of our lifestyle depends greatly not only on our mental state but also the physical one. This wonderful silent machinery is flexible, docile and is grateful for the care. However, in order to improve our body, one must get familiar with its structure and functioning. In this episode of Dance and‌ we will give an insight into the special relationship of dance and health. How can one lose weight in a healthy way and why is it good to eat pasta prior to a dance performance? Why do we sweat? Can we change our emotional state with our body posture? These types of interesting topics will be covered in this overwhelming 110 minutes. The programme is in Hungarian.

Előadó / Lecture by LAKATOS Jånos nívódíjas koreogråfus Ês tåncpedagógus, a Magyar TåncmŹvÊszeti Főiskola tanåra. Az előadås Lakatos Jånos Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.


várkert bazár program | kultúra | turizmus

tavaszi és nyári programelőzetes 2016. március 15 .

2016. május 20 -21.

Az 1848/49-es forradalom és szabadságharc évfordulójának alkalmából ingyenes tárlatvezetéssel, múzeumpedagógia foglalkozással, élőzenés, századfordulós kávéházzal és

Budapest Folk Fest Együttműködő partner: Fonó Budai Zeneház

jelmezes fotózással várjuk az érdeklődőket.

2016. június 04 . – augusztus 27. 2016. március 21. – május 2. Különleges húsvéti vásár a Citadellán Lenyűgöző panoráma, kreatív ajándékötletek, kézműves alkotások, gasztronómiai ételkülönlegességek.

2016. március 26.

Citadella Fesztivál A magyar népzenei és könnyűzenei élet kiváló művészeivel.

2016. június 17-19. 2. Budapest Nemzetközi A Capella Fesztivál Együttműködő partner: Hangvető Zenei Terjesztő Társulás

Húsvéti forgatag – családi nap a Várkert Bazárban Egész nap hagyományőrző, kézműves mesterek műhelybemutatói mellett ingyenes családi programok.

2016. június 21-24 . Zene Ünnepe

2016. március 28. 16 óra

Együttműködő partner: Cseh Tamás Program

Vujicsics együttes húsvéti koncertje

2016. június 25 .

a Citadellán

Múzeumok éjszakája a Várkert Bazárban

2016. április 2-3 . Kétéves a megújult Várkert Bazár Fellépnek többek között: Group’n’Swing, Ferenczi György és a Rackajam és még sokan mások.

Budapest, Ybl Miklós tér 2-6. tel.: (+36-1)225-0554/292-es mellék e-mail: info@varkertbazar.hu www.varkertbazar.hu


hÊtfő

04

11

1011 Budapest, Corvin tĂŠr 8.

> HAGYOMà NYOK Hà ZA – Színhåzterem

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 300 HUF, 1 800 HUF

19.00

TĂĄncba rajzolt mozdulat Movement Drawn in Dance

Hommage à Balladåk kÜnyve / Hommage to the Book of Ballads � A hagyomånyteremtÊs szåndÊkåval rendezi meg mår måsodízben a Hagyomånyok Håza Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜltÊszetnapi ßnnepi előadåsåt. A mŹsor szellemisÊgÊt az ebben az Êvben kilencvenÊves Kallós Zoltån erdÊlyi nÊpzenekutató sok Êvtizedes gyŹjtőmunkåja eredmÊnyekÊppen kiadåsra kerßlt Balladåk kÜnyve jeleníti meg. Ez a måra ikonikusså vålt gyŹjtemÊny a magyar nÊpi balladairodalom gyÜngyszemeinek ÜrÜkbecsŹ Ês nagyvonalú ÜsszegzÊse. Balladåk, melyek hol szikråzóan szikårak, hol mÊly Êrzelmeket felkavaróak, hol szerelmesek, hol az elhagyatottsåg tßkrei, hősiesek vagy emberiek, homålyba burkolózók vagy csalafintån jåtÊkosak. Az előadås a „tåncba rajzolt mozdulat�, az Ênekelve mondott balladåk megidÊzÊse mellett tovåbb nyitja a horizontot Ês nagyvonalúan idÊz az orålis nÊpmŹvÊszet rokon terßleteitől: a nÊpdalok, nÊpmesÊk, a historikus Ênekek vilågåból is. Nagy Låszló kÜltőnk szavait magunkra formålva, hisz az előadås nemcsak versben, zenÊben, dalban, de tåncban „bujkåló� is egyben.

Szerkesztő–rendező / Edited and directed by MIHà LYI Gåbor

â?– The Hungarian Heritage House and the National Dance Theatre are organising their second joint gala evening for the Day of Poetry. The spirit of this year’s program is represented by the Book of Ballads published as a result of decades of collecting Transylvanian folklore by the ninety-year-old ZoltĂĄn KallĂłs. This collection has become iconic as a forever esteemed and liberal summary of the pearls of Hungarian ballads. Ballads, which sometimes sparkle with bleakness or stir up the deepest emotions, some are about love, some are about loneliness; there are heroic ones and human ones, some of them obscure and some capriciously playful. The performance is “movement drawn in danceâ€?, which recalls the ballads recited as songs, while opening further horizons by liberally summoning various related areas of oral folklore: from the world of folk songs, folk tales, and minstrelsy. Applying the words of our poet, LĂĄszlĂł Nagy, to ourselves, as the performance is “hiddenâ€? not only in verse, but also in music, song, and dance.


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


04

12

10.30 szerda

04

13

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 150’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

10.30

Igaz tĂśrtĂŠnet alapjĂĄn Based on a True Story

tånc/ színhåzi nevelÊsi előadås az åltalånos iskolåk 6–8. Êvfolyamosainak

A Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a Bethlen TĂŠri SzĂ­nhĂĄz elĹ‘adĂĄsa â?– A produkciĂł fĂłkuszĂĄban egy szĂŠthullĂł csalĂĄd ĂĄll (gyerekeit egyedĂźl nevelĹ‘ anya, ĂştkeresĹ‘ kamaszfiĂş, szkeptikus kamaszlĂĄny ĂŠs tĂĄvollevĹ‘ apa). Az Ĺ‘ tĂśrtĂŠnetĂźkĂśn keresztĂźl gondolkodunk kĂśzĂśsen a 12–14 ĂŠves rĂŠsztvevĹ‘kkel arrĂłl, hogyan Ĺ‘rizze meg az embersĂŠgĂŠt (ĂŠs a gyereksĂŠgĂŠt) valaki egy szĂŠthullĂł csalĂĄdban. A szĂĄzĂśtven perces elĹ‘adĂĄs felĂŠpĂ­tĂŠse egymĂĄshoz kapcsolĂłdĂł ĂŠs egymĂĄsra ĂŠpĂźlĹ‘ szĂśveges szĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, tĂĄncszĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, verbĂĄlis ĂŠs mozgĂĄsos interaktĂ­v rĂŠszekbĹ‘l ĂĄll. A hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban megvalĂłsulĂł elĹ‘adĂĄsokra az ĂĄltalĂĄnos iskolĂĄk felsĹ‘ tagozatos osztĂĄlyainak jelentkezĂŠsĂŠt vĂĄrjuk.

SzĂ­nĂŠszek ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszek: HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, IVANOV GĂĄbor, JAKAB Zsanett, KARDOS JĂĄnos, MĂ DI LĂĄszlĂł, MILĂ K Melinda Ă?rĂł, dramaturg: RĂ“BERT JĂşlia SzĂ­nhĂĄzi nevelĂŠsi konzulens: TAKĂ CS GĂĄbor LĂĄtvĂĄnytervezĹ‘: KISS Gabriella Technika: FOGARASI ZoltĂĄn KoreogrĂĄfus: KUN Attila RendezĹ‘: SEREGLEI AndrĂĄs Â

A foglalkozåsra maximum 15 fő szakmai Êrdeklődő rÊszÊre belÊpÊst biztosítunk, melyhez előzetes regisztråció szßksÊges. A regisztråciókat a varga.nikoletta@tancszinhaz.hu email címre vårjuk.

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

kedd


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezményekrôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

A TISZTÁN LÁTÁS SZAKÉRTŐJE


kedd

04

12

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

Sziluett Cinema Silhouette Cinema GĂłbi Rita TĂĄrsulat

� Van egy våros, Budapest. Jól ismered az Êpßleteit, lakóit, lßktetÊsÊt, kÜrforgåsåt. Benne Êlßnk, åltalunk lesz olyannå, amilyen. Magån viseli ålmainkat, szenvedi el dßheinket. Szobraiban mi vagyunk, tÜrtÊnetei a te tÜrtÊneteid. RÊsze vagy a folyton hullåmzó vårosnak. Mindig våltozik, Ês te is våltozol vele, míg årnyÊkod a våros hatalmas årnyÊkåba nem olvad. A kezdetben mÊg kÊplÊkeny szemÊlyisÊg testet Ês sajåt tÜrtÊnetet keres; kßlÜnbÜző Êlethelyzetek, helyek Ês talålkozåsok hatnak rå, míg vÊgßl elvålaszthatatlanul fonódik Üssze test Ês lÊlek, valósåg Ês kÊpzelet. HÊtkÜznapi helyzetek Ês szßrrealista Ütletek, zene Ês csend, líra Ês humor, fÊny Ês årnyÊk våltogatjåk egymåst, lehet majd sírni Ês nevetni, meglepődni, felismerni Ês råcsodålkozni... Akårcsak odakint, Budapesten.

â?– There is a city - Budapest. You know its buildings, its inhabitants, its vibes, its cycles well. We live in it, and we make it what it is. It carries our dreams, and suffers our rages. We are in its statues, its stories are your stories. You are part of this constantly fluctuating city. It keeps changing and you are changing with it. The city and all its wandering, shape-shifting figures are made out of movement and shadow-play. The personality, malleable at the start, is looking for its own body and its own story. It is effected by various situations, places and meetings, until body and soul, reality and imagination become inseparably entwined. Everyday situations and surrealistic ideas, music and silence, poetry and humour, light and shadows keep alternating, there is crying and laughter, surprise, recognition and astonishment. Just like outside, in Budapest.

TĂĄnc / Danced by GĂ“BI Rita Zene / Music: SĂœTĹ? MĂĄrton Homokrajz / Sand drawings: SZ. NAGY Mari Programozott lĂĄtvĂĄny / Scenery programming: CSĂ?K-KOVĂ CS ZoltĂĄn, HAJDU GĂĄspĂĄr, PAPP GĂĄbor KreatĂ­v producer / Creative producer: BAKK Ă gnes ProdukciĂłs partner / Production partner: Aulea AlapĂ­tvĂĄny


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


kedd

12

04

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF

19.00

A csodafa tĂźndĂŠre The Fairy of the Wonder Tree Indiai tĂĄncjĂĄtĂŠk / Indian Dance Play

Sivasakti KalĂĄnanda TĂĄncszĂ­nhĂĄz â?– A boldog indiai meseidĹ‘kben ĂŠlt egyszer egy kirĂĄly. VĂ­gan ĂŠs esemĂŠnytelenĂźl uralkodott mindaddig, mĂ­g egyszer, egy ĂĄttĂĄncolt nap utĂĄn ĂĄlmot nem lĂĄtott. Ă lmĂĄban a tengeren jĂĄrt, a tengerbĹ‘l kinĹ‘tt egy csodafa, ĂŠs azon a fĂĄn megpillantotta a legszebb lĂĄnyt, aki valaha lĂŠtezett. AttĂłl kezdve nem tudott mĂĄsra gondolni, csak Ĺ‘rĂĄ. Nem ĂŠrdekelte az uralkodĂĄs, nem lelte ĂśrĂśmĂŠt semmiben, mĂŠg tĂĄncolni sem volt kedve. ElhatĂĄrozta, hogy elindul ĂŠs megkeresi az ĂĄlombeli csodafa tĂźndĂŠrĂŠt... Indiai mese ĂĄlomrĂłl ĂŠs valĂłsĂĄgrĂłl, kĂźlĂśnfĂŠle vilĂĄgokrĂłl, az ĂśrĂśk szerelemrĹ‘l.

â?– Once upon a time in those happy Indian fairy tale life lived a king. He reigned happily until once, after dancing himself into tiredness, he had a dream. In his dream he sailed the sea, out of the sea grew a wonder tree, and on that tree he spotted the most beautiful girl who had ever lived. From that moment on he could not think of anyone else but her. He did not care about reigning, he did not find happiness in anything, and he did not enjoy dancing either. He decided to set off and search the fairy of the wonder tree from his dream... An Indian fairy tale about dream and reality, different worlds and about eternal love.

Zene / Music: LERCH IstvĂĄn SzĂśveg / Text by PÉRI Benedek DĂ­szlet, kellĂŠk / Sets and props: OLDAL IstvĂĄn Jelmez / Costumes: CSEKĹ? Etelka KoreogrĂĄfia / Choreographed by SOMI Panni


Fotó/Photo: KRESMERY PAPP Réka


csĂźtĂśrtĂśk

04

14

10.30

SĂĄrkĂĄnymese / Dragon Tale Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes

csĂźtĂśrtĂśk

04

14

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

15.00

â?– KorĂĄbbi nagysikerĹą mesedarabjai utĂĄn a Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes Ăşjabb kalandra hĂ­vja a gyermekeket. Folytatva rĂŠgĂłta vallott koncepciĂłjĂĄt, ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn ĂŠs Vincze Zsuzsa szerzĹ‘pĂĄros (most kĂŠt fiatal koreogrĂĄfus bevonĂĄsĂĄval) ismĂŠt a magyar nĂŠpmesĂŠk kĂźlĂśnĂśs vilĂĄgĂĄba kalauzolja kĂśzĂśnsĂŠgĂŠt. RĂŠgĂłta valljĂĄk, hogy egy-egy tĂĄncjĂĄtĂŠkon keresztĂźl mĂŠg a legfiatalabbakat is megismertethetjĂźk a magyar nĂŠp kultĂşrĂĄjĂĄval, hagyomĂĄnyaival. Ă?gy szĂźletett meg legĂşjabb gyermekelĹ‘adĂĄsuk, a SĂĄrkĂĄnymese. A mesĂŠben a hĂĄrom szegĂŠnylegĂŠny vĂĄndorlĂĄsai sorĂĄn megelevenedĹ‘ tĂĄrgyak, a tĂĄncolĂł csacsi, a boszorkĂĄny ĂŠs a legyĹ‘zhetetlennek tĹąnĹ‘ hĂĄromfejĹą sĂĄrkĂĄny, a kedves erdei manĂł, a jĂłsĂĄgos Napkeleti kirĂĄly ĂŠs a szĂŠpsĂŠges kirĂĄlykisasszony, valamint a pĂŠnzĂŠhes kocsmĂĄros ĂŠs kapzsi lĂĄnyai visszarepĂ­tenek bennĂźnket azokba a tanulsĂĄgos idĹ‘kbe, amikor a jĂł, lehet, hogy nehĂŠz kĂźzdelmek ĂĄrĂĄn, de ĂŠsszel ĂŠs kitartĂł munkĂĄval vĂŠgĂźl elnyeri mĂŠltĂł jutalmĂĄt.

â?– After their highly successful fairy tale pieces, the Hungarian National Dance Ensemble invites children on another adventure. In this tale the objects that come to life during the wanderings of the three outlaws, the dancing donkey, the witch and the invinciblelooking three-headed dragon, the nice woodland elf and the kindly Oriental king and the beautiful princess, and also the greedy innkeeper and his covetous daughters all take us back to those edifying times when, through hard struggle, brains and persistent hard work, goodness was finally rewarded.

A mesÊt színpadra írta / Stage adaptation by VINCZE Zsuzsa Zene / Music: SZABÓ Dåniel Ês a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes zenekara Díszlet / Sets: TÓTH KåzmÊr; Jelmez/ Costume: VINCZE Zsuzsa Koreogråfia / Choreographed by APPELSHOFFER Jånos, Sà NTA Gergő, VINCZE Zsuzsa, ZSURà FSZKY Zoltån Rendező / Directed by VINCZE Zsuzsa Ês ZSURà FSZKY Zoltån

Az előadås a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.


Fotó/Photo: VÁRADI Levente


Home Base

csĂźtĂśrtĂśk

04

14

KulcsĂĄr NoĂŠmi Tellabor

19.00

â?– A Home Base egy kĂźlĂśnleges tĂŠr-, hang- ĂŠs tĂĄncinstallĂĄciĂł, amelyben a nĂŠzĹ‘ szabadon mozoghat, ĂŠs maga dĂśntheti el, honnan figyeli az esemĂŠnyeket. Az elĹ‘adĂĄs sorĂĄn beszĂŠl a tĂŠr, ĂŠpĂ­tkezik a szĂł, ĂŠs zenĂŠl a mozdulat. Az alkotĂłk a balettirodalom klasszikusĂĄbĂłl, a Giselle cĂ­mĹą balettbĹ‘l indultak ki, munkĂĄjukban a szerelem ĂĄlsĂĄgos oldalĂĄrĂłl, a szeretett MĂĄsik hazug pillantĂĄsĂĄrĂłl, elszalasztott lehetĹ‘sĂŠgekrĹ‘l, erĹ‘s ĂŠs gyenge szĂ­vekrĹ‘l gondolkodnak. Mennyire ismerhetjĂźk szerelmĂźnket? ValĂłjĂĄban hĂĄnyan vagyunk egy-egy kapcsolatban? MikĂŠnt hozhatĂł egyensĂşlyba tĂŠr, szĂł ĂŠs mozdulat? És mi kell ahhoz, hogy ez az egyensĂşly ne boruljon fel ismĂŠt?

csĂźtĂśrtĂśk

04

14

FotĂł/Photo: HALĂ SZ Judit

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Kupola

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

20.30

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

PREMIER

â?– Home Base is a special space, audio and dance installation, in which the viewer can move freely and you decide where to watch the events from. In the course of the performance, space speaks, words construct, and movement plays music. The creators based their work on a classic of ballet literature, Giselle, which focuses on the deceitful side of love; on the loved one’s false glances, missed opportunities, on strong and weak hearts. To what extent are we able to get to know our beloved? How many of us are actually in the relationship? How can space, word and movement be balanced? And what is required to ensure that this balance doesn’t topple again? KoncepciĂł, rendezĹ‘tĂĄrs / Concept, codirector: RUBI Anna Zene, hang / Music and sound: JerĂ´me LI THIAO Dramaturg / Dramaturgy: CSEH DĂĄvid LĂĄtvĂĄny / Visuals: CSERE ZoltĂĄn Asszisztens / Assistant: CSERE ZoltĂĄn KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Directed and choreographed by KULCSĂ R NoĂŠmi TĂĄmogatĂł: Aulea AlapĂ­tvĂĄny, NKA, EMMI


www.atancfesztivalja.hu | www.pannonvarszinhaz.hu

A TÁNC FESZTIVÁLJA Veszprém

2016. május 23–29.

Veszprém Artus – Goda Gábor Társulata, Budapest Kortárstánc Főiskola, Budapest Táncszínház, Duda Éva Társulat, Fehér Ferenc, Fitos Dezső Társulat, Forte Társulat, Frenák Pál Társulat, Győri Balett, KÁVA Kulturális Műhely, Közép-Európa Táncszínház, Magyar Táncművészeti Főiskola, Szegedi Kortárs Balett, TranzDanz, Tünet Együttes, Vörösmarty Színház


04

17

1011 Budapest, Corvin tĂŠr 8.

FotĂł/Photo: DUSAÂ GĂĄbor

> HAGYOMà NYOK Hà ZA – Színhåzterem

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF

10.30

Csodaszarvas The Legend of the Wonder Stag Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes NapsugĂĄr bĂŠrlet 4.

� A Duna MŹvÊszegyßttes legújabb gyermekelőadåsa a szarvast ßldÜző kÊt ifjú, Hunor Ês Magor ősi legendåjåt eleveníti meg. Az alkotók cÊlja, hogy kapcsolatot talåljanak a mai vilåg gyerekei Ês e csodås tÜrtÊnet kÜzÜtt. Az ålomszerŹ, låtvånyos előadås a baråtsågról, kitartåsról, a fÊrfiassågról, de leginkåbb Ünmagunk megtalålåsåról szól. A Kårpåt-medence magyarsågånak tåncaira Ês zenÊjÊre tåmaszkodva olyan nÊptåncszínhåzi produkciót kívåntunk megvalósítani a kisiskolås korosztålynak, amilyet egyßttesßnk a felnőtt generåció szåmåra mår tÜbb ízben kÊszített. A Duna MŹvÊszegyßttes koråbbi előadåsaira is jellemző tåncnyelv mellett teret kívånunk adni a kísÊrletezÊsnek: olyan korszerŹ színpadi formåt keresßnk, amely egyfelől tßkrÜzi, måsfelől eszkÜzkÊnt hasznålja fel a mai fiatalok vizuålisan pÜrgő vilågåt.

KĂśzremĹąkĂśdik / With: TINTÉR Gabriella, ĂŠnek ZeneszerzĹ‘ / Composer: BOLYA MĂĄtyĂĄs Jelmez / Costumes: KISS Zsuzsanna FĂŠnyterv / Lighting design: LENDVAI KĂĄroly KoreogrĂĄfusok / Choreographed by HORVĂ TH ZsĂłfia, JUHĂ SZ Zsolt RendezĹ‘ / Directed by JUHĂ SZ Zsolt Az elĹ‘adĂĄs a Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, NTSZ, SĂ­n KulturĂĄlis KĂśzpont

� The latest children’s performance of the Duna Art Ensemble brings to life the ancient legend of Hunor and Magor, the two youths pursuing the stag. The dream-like, spectacular performance is about friendship, perseverance, masculinity, but mostly about finding yourself. Based on the dances and music of the Hungarians in the Carpathian Basin, we wanted to create a folk theatre production for the primary school age group, which our ensemble has already made many times before for the adult generation.

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

vasĂĄrnap


CsipkerĂłzsika / Sleeping Beauty Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes

szerda

20

04

10.30

FotĂł/Photo: KANYĂ“ BĂŠla

20. szerda, 10.30 Ă“vodĂĄs BeavatĂł bĂŠrlet 6. 21. csĂźtĂśrtĂśk, 10.30 Pitypang bĂŠrlet 4.

Koreogråfus-rendező, mŹvÊszeti vezető / Choreographed by the artistic director ZSURà FSZKY Zoltån Kossuth-díjas, Kivåló mŹvÊsz

04

21

10.30 csĂźtĂśrtĂśk

04

21

15.00

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF

A forgatókÜnyvet írta Ês az eredeti nÊpi szÜvegeket vålogatta / Script written by and original folk texts selected by VINCZE Zsuzsa Díszlet, jelmez / Sets and costumes: PAPP Janó Zene / Music: ROSSA Låszló Tårsrendező / Co-director: CSIZMADIA Tibor mv.

csĂźtĂśrtĂśk

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?– The classic story of Sleeping Beauty comes to life in this production of the Hungarian National Dance Ensemble. One of the attractions of the piece is that, along with authentic folk dances, all the words and melodies derive from traditional Hungarian folklore, using its elements in the stage interpretation of the well-known fairy tale.

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

� Csipkerózsika klasszikus tÜrtÊnete elevenedik meg a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes produkciójåban. A darab ÊrdekessÊge, hogy az eredeti nÊptåncok mellett minden elhangzó szÜveg Ês felcsendßlő dallam a tradicionålis magyar folklórból tåplålkozik, Ês annak elemeit hasznålja fel e kÜzismert mesedarab színpadi megfogalmazåsåban.


szerda

04

20

15.00 szerda

04

20

PREMIER

SzegĂŠny Dzsoni ĂŠs Ă rnika Poor Dzsoni and Ă rnika

TåncjåtÊk Låzår Ervin nyomån / Adapted from Ervin Låzår’s Fantasy Novel of the Same Title

Győri Balett

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ de.: 900 HUF, du.: 1 500 HUF,

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00 � TÜrtÊnetßnk főhőse Dzsoni, aki „dehogy angol, a szegÊny Dzsoni az a szegÊny Dzsoni, Ês kÊsz� Ês à rnika, ÖstÜr kiråly lånya. Dzsoni egy szabad ember „nincsen neki semmije, våndorol a vilågban, Ês fßtyÜrÊszik�, senkihez Ês sehovå sem kÜtődik. De lehet-e az ember boldog kÜtődÊsek nÊlkßl? Mikor SzegÊny Dzsoni a Szåzarcú Boszorka elől menekßlve låbåt tÜri, à rnika kirålykisasszony råtalål, Ês a palotåba viszi, hogy ott åpolja a fiút. S mint egy jó mesÊben egymåsba szeretnek, azonban – ahogy az az igazån jó mesÊkben lenni szokott – szerelmßk beteljesßlÊse elÊ szåmtalan akadåly gÜrdßl: à rnika apja, ÖstÜr kiråly szeretnÊ, ha a fiatalok szerelme kiållnå az idő próbåjåt, ezÊrt våndorútra kßldi Dzsonit, aki persze kÜzben – becs szó! – folyton à rnikåra gondol. A fÊl Êves kóborlås leteltÊvel a fiatalok ismÊt a kiråly elÊ sietnÊnek, azonban a gonosz boszorkåny most is útjukat ållja. Szåmos csodås akadålyon kell mÊg åtmennißk szegÊny szerelmeseknek, míg vÊgre elÊrnek a HÊtfejŹ TßndÊrhez‌ A Kossuth-díjas Låzår Ervin csodås fordulatokban gazdag mŹvÊt Lakatos Jånos Nívó-díjas koreogråfus formålja tåncjåtÊkkå az író szßletÊsÊnek 80., valamint halålånak 10. Êvfordulójån.

â?– The protagonists of the story are Dzsoni who is “not English at all, poor Dzsoni is poor Dzsoni, that’s allâ€? and Ă rnika, the daughter of King Ă–stĂśr. When poor Dzsoni breaks his leg as he tries to escape the Witch with a Hundred Faces, he is found by Princess Ă rnika, who takes to her palace and looks after him. They fall in love, but, true to really good fairy tales, they have to face countless obstacles before their love is fulfilled. Ă rnika’s father, King Ă–stĂśr, would like the young couple’s love to stand the test of time, so he sends Dzsoni to go wandering, during which Dzsoni keeps thinking of Ă rnika all the time. After 6 months of wandering, the young couple face the King again; however, this time the wicked witch stops them. The lovers have to get through countless fantastic obstacles before they can reach the Seven-Headed Fairy. Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Jelmez, dĂ­szlet / Costumes and sets: GYĹ?RI Gabriella Zene / Music: zenei montĂĄzs KoreogrĂĄfus / Choreographed by LAKATOS JĂĄnos MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic Director: VELEKEI LĂĄszlĂł HarangozĂł-dĂ­jas IgazgatĂł / Director: KISS JĂĄnos Kossuth-dĂ­jas, Érdemes mĹąvĂŠsz Az elĹ‘adĂĄs a GyĹ‘ri Balett a Fiatalok a FiatalokĂŠrt programjĂĄnak keretĂŠben valĂłsul meg. Az elĹ‘adĂĄs a Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatĂĄsĂĄval jĂśtt lĂŠtre


The Royal opeRa The Royal opeRa

traviata traviata VeRDI

2016. 03. 13.VeRDI 14:00 2016. 03. 13. 14:00

rOYaL rOYaL OPera OPera HOUSe HOUSe

The Royal opeRa The Royal opeRa

BOriS GODUNOv BOriS GODUNOv MuszoRgszkIj MuszoRgszkIj

2016. 04. 03. 14:00 2016. 04. 03. 14:00

OPera OPera ÉSBaLett BaLett ÉS eLOaDÁSOK eLOaDÁSOK PUSKiN aaPUSKiN mOziBaN mOziBaN

The Royal opeRa The Royal opeRa

LammermOOri LammermOOri LUcia LUcia DoNIzeTTI DoNIzeTTI

2016. 05. 15. 14:00 2016. 05. 15. 14:00 The Royal BalleT The Royal BalleT

FraNKeNSteiN FraNKeNSteiN lIeBeRMaNN

lIeBeRMaNN 2016. 06. 05. 14:00 2016. 06. 05. 14:00

www.puskinmozi.hu www.puskinmozi.hu


csĂźtĂśrtĂśk

04

21

10.30

TĂĄnc-tĂŠr-kĂŠpek Movement-Aspect-Places KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz

csĂźtĂśrtĂśk

04

21

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF (10.30), 2 500 HUF (19.00)

19.00

� A KÜzÊp-Európa Tåncszínhåz előadåsa hŹen kÜveti a Nemzeti Tåncszínhåzzal megkezdett kÜzÜs szakmai gondolkodås Ês munka útjåt. A produkció egy tÊrrÊ formålja az eddig hagyomånyosan kßlÜn kezelt előadói- Ês nÊzőteret. A MOM Kulturålis KÜzpont egyedi színpadtechnikai adottsågånak kÜszÜnhetően a leendő kÜzÜnsÊg testkÜzelből kÜvetheti vÊgig az Êlő klasszikus Ês Êlő elektronikus zenei hangzås utazåsåt tånckÊpeken åt. KÜzvetlen kÜzelről låthatja a tåncmŹvÊszek testÊnek minden rezdßlÊsÊt, hallhatja fizikumuk åramlåsåt, åtÊrezheti, Ês åtÊlheti a tånc valódi dinamikåjåt. A produkcióban az Êlő klasszikus- Ês Êlő elektronikus hangzås Üsszhangja az előadók szemÊlyisÊgÊn keresztßl teremtődik meg. Nyitott, befogadó Ês inspiratív szenzitivitåssal ållnak egymås zenei vilågåhoz, így tudnak egy kÜzÜs frekvenciåt Êletre kelteni.


„Bach csomópont 2” – zeneimozgásos-táncismereti nap a MOM-ban A Nemzeti Táncszínház és a Közép-Európa Táncszínház közös programjával a középiskolás diákokat második alkalommal invitálja egy komplex táncismereti napra a MOM Kulturális Központba. A Közép-Európa Táncszínház délelőtti előadását követően a fiatalok egy mozgásismereti órán. A különleges alkalomra olyan osztályokat, csoportokat, pedagógusokat várunk, akik szívesen töltenének el egy zenés, mozgásos, aktív délelőttöt a Közép-Európa Táncszínház táncművészeivel.

Csellóművész / Cello artist: ROHMANN Ditta Jelmez / Costumes: HORÁNYI Juli Színpadkép, fény / Stage and lighting: FOGARASI Zoltán Elektronikus hangzás / Electronic sound: NÉMETH Imre Asszisztens / Assistant: FODOR Katalin Koreográfus / Choreographed by KUN Attila Az előadás a Közép-Európa Táncszínház és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Program: 10.30–11.30 a Közép-Európa Táncszínház: Tánc-Tér-Képek című táncelőadása 12.00-13.00 Táncoktatás a Közép-Európa Táncszínház táncművészeivel


Fotó/Photo: KÖRTVÉLYESI László

ÁPRILIS 21. 19.00 | MÜPA – FESZTIVÁL SZÍNHÁZ

ELMÚLIK…

Foltin Jolán táncdrámája

A Nemzeti Táncszínházzal közös program. www.btf.hu


TÁNCFÚZIÓ nyári tánckurzus

 atanceaszo  tancszinhaz.hu

2016. június 20–24.

Intenzív, haladó (14 éves kortól)

2016. június 27–29.

Intenzív, kezdőknek is (14 éves kortól) Fotó/Photo: DUSA Gábor


kedd

04

26

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 20+17+17’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

hu.gyoribalett

Vålogatås a Győri Balett produkcióiból Selection from the Performances of Ballet Company of Győr

Győri Balett Lőrinc GyÜrgy bÊrlet 4.

BelsĹ‘ hangok – etĹądĂśk egy tĂŠmĂĄra A HarangozĂł-dĂ­jas koreogrĂĄfus most egy rendkĂ­vĂźl izgalmas szimfonikus balettet alkotott az ĂŠletĂźnket befolyĂĄsolĂł belsĹ‘ hangjainkrĂłl. Uneven (KizĂśkkent) „Amikor reggel felĂŠbredtem, nem tudtam, hogy a vilĂĄgnak melyik rĂŠszĂŠn vagyokâ€? - mondta Cayetano Soto, annak a szellemi ĂĄllapotnak a jellemzĂŠsĂŠre, melyben megalkotta darabjĂĄt. A koreogrĂĄfus mĹąveire, mint egyfajta sajĂĄtos kommunikĂĄciĂłs aktusra tekint, cĂŠlja, hogy a tĂĄncon keresztĂźl kibeszĂŠlje pszichĂŠje legmĂŠlyebb tartalmait. „A sok Ăźzleti repĂźlĹ‘Ăşt okozta idegessĂŠg ĂŠs tĂŠrbeli tĂĄjĂŠkozĂłdĂĄsi zavar, David Lang minimalista zeneszerzĹ‘ intenzĂ­v zenĂŠje egyĂźttesen vezetett a koreogrĂĄfia tĂĄvirati stĂ­lusĂĄhoz.â€? Bolero A Bolerot 2012-ben kĂŠszĂ­tettem a Wiener Staatsballett rĂŠszĂŠre. Ravel csodĂĄlatos zenĂŠjĂŠhez fĂŠlve nyĂşltam, hiszen a Bolero egy klisĂŠkkel terhelt, „agyonjĂĄtszottâ€? darab. Az ĂŠn Bolero-m cselekmĂŠny nĂŠlkĂźli darab, tĂ­z nĹ‘i ĂŠs tĂ­z fĂŠrfi tĂĄncosra, akik azonos jelmezben, hatalmas fekete szoknyĂĄban tĂĄncolva prĂłbĂĄlnak egy monumentĂĄlis, hideg hangvĂŠtelĹą, sĂśtĂŠt bĂĄli jelenetet ĂŠrzĂŠkeltetni. LukĂĄcs AndrĂĄs

Inner Voices – Etudes on one Theme The HarangozĂł Award winner choreographer has created a very exciting symphonic ballet on our inner voices that influence our life. Uneven “When I woke up in the morning, I didn’t know what part of the world I was inâ€? said Cayetano Soto, describing the mental state in which he created this piece. The choreographer considers his work a unique act of communication, spilling the contents of the depths of his psyche through dance. “The anxiety and special disorientation caused by many business flights combined with the minimalist composer David Lang’s intense music led to the telegraphist style of the choreography.â€? Bolero I created Bolero in 2012 for Wiener Staatsballett. I was a little afraid of touching Ravel’s wonderful music as Bolero is an “over-performedâ€? loaded with clichĂŠs. My Bolero is a piece without a plot for ten female and ten male dancers, who are trying to represent a monumental dark ball scene in a cold tone, dancing in identical costumes: in huge black skirts. AndrĂĄs LukĂĄcs


Belső hangok – etűdök egy témára Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Jelmez / Sets: GYŐRI Gabriella Fény / Lighting: SZABÓ Attila Koreográfus / Choreographed by VELEKEI László

Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL Asszisztens / Assistant: FUCHS Renáta Jelmez / Costumes: Herwerth Mónika Fény / Lighting: LUKÁCS András, SZABÓ Attila Koreográfus / Choreographed by LUKÁCS András

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Uneven (Kizökkent) Zene / Music: David LANG Színpadkép / Scenery: CAYETANO Soto Asszisztens / Assistant: MIKIKO Kawasaki Fény / Lighting: Seah JOHNSON Jelmez / Costumes: Nette Joseph Koreográfus / Choreographed by CAYETANO Soto


szerda

04

27

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 85’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF, 2 300 HUF

19.00

MegidĂŠzett KĂĄrpĂĄtalja Transcarpathia Invoked

HĂĄgĂłkon innen ĂŠs tĂşl / Thence and over the Passes

Magyar à llami NÊpi Egyßttes – Hagyomånyok Håza Molnår Istvån bÊrlet 4.

� A MegidÊzett Kårpåtalja, Hågókon innen Ês túl címŹ előadås a magyar színpadi nÊptåncmŹvÊszet tÜrtÊnetÊben előszÜr mutatja be egy antológia keretÊben a Keleti-Kårpåtokban Ês annak előterÊben, a Kårpåtaljån Êlő nÊpek: magyarok, ukrånok, ruszinok, huculok, romånok, cigånyok, zsidók sokszínŹ Ês gazdag tradicionålis kultúråjåt. Felmutatva mindazt, ami e nÊpek hagyomånyaiban kÜzÜs Ês mindazt, ami nemzeti sajåtossåg. A hangsúlyt azonban a kÜzÜs gyÜkerekre helyezve, szemlÊletesen

ÊrzÊkeltetve a kÜzÜs tÜrtÊnelmi múltból szårmazó tÜrvÊnyszerŹ hasonlósågokat. A hagyomåny åtÜrÜkítÊse, a sajåt Ês a velßnk egyßtt Êlő nÊpek folklórnyelvÊnek ismerete a talålkozåsok Ês sajåt magunk kinyilatkozåsånak lehetősÊgÊt teremtik meg. A színhåz ezeknek a talålkozåsoknak az esÊlye, a tßkre. A tßkÜr, amibe jó belenÊzni, mely annak is felmutat, aki megalkotja, Ês annak is, aki majdan nÊzői csendjÊben megÊli az inspiratív elfogadås Ês befogadås ållapotåt.

â?– The performance entitled Transcarpathia Invoked, Thence and over the Passes is the first of its kind in the history of staged Hungarian folk dance performances which introduces the varied and rich traditional cultures of all the peoples (Hungarians, Ukrainians, Ruthenes, Hutsuls, Romanians, Roma, and Jews) who live in the Eastern Carpathians and in Transcarpathia within the framework of an anthology. This performance highlights the common features, as well as the differences between the traditions of these peoples. However, the emphasis is put on the common roots, with vivid representations of the natural similarities which stem from a shared historic past.

ZeneszerzĹ‘ / Composer: PĂ L IstvĂĄn „Szalonnaâ€? • Zenei szerkesztĹ‘ / Musical editor: PĂ L Lajos • JelmeztervezĹ‘ Costumes design: FURIK Rita • DĂ­szlettervezĹ‘ / Set design: MOLNĂ R Zsuzsa • VideoanimĂĄciĂł / Video animation: SOĂ“S Andrea • FĂŠny / Lighting: GYĹ?RI LĂĄszlĂł • MĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs / Artistic assistant: ORZA Calin KoreogrĂĄfusok / Choreographed by FITOS DezsĹ‘, KĂ–KÉNY RichĂĄrd, MIHĂ LYI GĂĄbor RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Director-choreographer, artistic leader: MIHĂ LYI GĂĄbor Az elĹ‘adĂĄsban megjelenĹ‘ archĂ­v kĂŠpek a NĂŠprajzi MĂşzeum fotĂłtĂĄrĂĄnak gyĹąjtemĂŠnyĂŠbĹ‘l szĂĄrmaznak.


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


szerda

04

27

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

Egy faun alkonya The Aftrnoon of a Faun GrecsĂł ZoltĂĄn

â?– A zenekari kĂśltemĂŠnyt MallarmĂŠ verse ihlette, GrecsĂł ZoltĂĄn koreogrĂĄfiĂĄjĂĄt pedig a zenekari kĂśltemĂŠnyre kĂŠszĂźlt balettelĹ‘adĂĄs mĂśgĂśtt hĂşzĂłdĂł ĂŠletrajzi ĂŠs narratĂ­v pĂĄrhuzam. A zenei narratĂ­va szerint az ifjú Faun, amint felfedezi ĂśnmagĂĄt ĂŠs szexualitĂĄsĂĄt, a vĂĄgyak ĂŠs a zsongĂ­tĂł ĂĄlom kĂĄbulatĂĄban a termĂŠszet mindensĂŠgĂŠnek birtokosakĂŠnt ĂŠli meg ĂśnmagĂĄt. A koreogrĂĄfia a megbomlĂł elme csapongĂĄsait, az identitĂĄsvesztĂŠs folyamatĂĄt a FauntĂśrtĂŠnetre rĂ­melteti: Ăśsszemosva a delĂ­riumos ĂĄlom ĂŠs a szĂŠtfutĂł gondolatfolyam ĂĄllapotĂĄt, s egyĂşttal az egyszerre isteni ĂŠs emberi ĂśndefiniĂĄlĂĄs ĂŠlmĂŠnyĂŠt. 1912 telĂŠn Budapest Nizsinszkij-lĂĄzban ĂŠgett, ugyanis a fĹ‘vĂĄrosban a vilĂĄghĂ­res CĂĄri Orosz BalettegyĂźttes tartott elĹ‘adĂĄsokat. Az Egy faun dĂŠlutĂĄnja elĹ‘adĂĄs nyĂ­lt erotikĂĄja azonban mind a pĂĄrizsi, mind a magyar kĂśzĂśnsĂŠget megbotrĂĄnkoztatta. GrecsĂł ZoltĂĄn egy Ăşj ĂŠs szokatlan fogalmazĂĄsmĂłddal kĂ­vĂĄnja a hĂ­rhedt elĹ‘adĂĄst szĂ­npadra vinni: zenei, kĂśltĹ‘i ĂŠs mitikus vilĂĄg, valĂłs ĂŠs fiktĂ­v sĂ­kok keverednek a darabban, a dramaturgiĂĄt a biogrĂĄfiai elemek reflexiĂłja, a skizofrĂŠnia felĹ‘l formĂĄlĂłdĂł valĂłsĂĄgĂŠrzĂŠkelĂŠs alakĂ­tja. Â

â?– This symphonic composition has been inspired by MallarmÊ’s poem, while ZoltĂĄn Grecsó’s choreography was, in turn, inspired by the biographical and narrative parallels behind the ballet performance created for the symphonic composition. According to the musical narrative, as the young Faun discovers his sexuality and himself, in the daze of desires and soothing dreams, he perceives himself as the proprietor of all-encompassing nature. The choreography rhymes the rovings of a deranged mind and the process of losing one’s identity with the Faun’s story; merging the state of delirious dreaming with scattered thoughts and the experience of divine and human self-definition at the same time. ZoltĂĄn GrecsĂł wants to stage the notorious ballet using a new and unusual language; the piece mixes realistic and fictional planes in a musical, poetic and mythical world. The dramaturgy is shaped by the reflection on biographical elements and a perception of reality formed out of schizophrenia. Â

AlkotĂłk / Created by BERTĂ“K Andrea, GOTHĂ R MĂĄrton, HALASI DĂĄniel, ZELENKA NĂłra, ZSALAKOVICS Anikó KoreogrĂĄfus / Choreographed by GRECSĂ“ ZoltĂĄn TĂĄmogatĂłk: NKA, MĹąhely AlapĂ­tvĂĄny, SzkĂŠnĂŠ


Fotó/Photo: MÉSZÁROS Csaba


csĂźtĂśrtĂśk

04

28

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 75’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 900 HUF

19.00

Insomnia

Szegedi KortĂĄrs Balett KĂśzĂŠpiskolĂĄs BeavatĂł bĂŠrlet 4.

A BeavatĂł TĂĄncszĂ­nhĂĄzi Program keretĂŠben a hazai tĂĄncĂŠlet meghatĂĄrozĂł elĹ‘adĂĄsaival ĂŠs alkotĂłival ismerkedhetnek meg a kĂśzĂŠpiskolĂĄsok. A szĂ­nhĂĄzi ĂŠlmĂŠnyt rĂĄhangolĂł foglalkozĂĄsok elĹ‘zik meg, majd az elĹ‘adĂĄs utĂĄn az est koreogrĂĄfusĂĄval ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszeivel beszĂŠlgethetnek a fiatalok.

â?– A gĂŠnekben, dĂśntĂŠseinkben, a kĂśrĂźlmĂŠnyekben, a mĂĄsik emberben, vagy hol keressĂźk tetteink okozĂłit? Az ålmatlansĂĄg ĂĄllapotĂĄban Ăśsszefolyik a jĂłzansĂĄg ĂŠs a kĂĄbulat, kĂ­vĂźlrĹ‘l szemlĂŠljĂźk magunkat, hĂŠtkĂśznapi ĂŠletĂźnk is olyannak tĹąnik, mint egy rossz ĂĄlom. De az ĂĄlmatlansĂĄgot kivĂĄltja valami vagy valaki, lĂĄncreakciĂłt indĂ­tva be, melynek vĂŠgpontja kiszĂĄmĂ­thatatlan. KĂĄrtyavĂĄrkĂŠnt dĹ‘lnek Ăśssze a szilĂĄrdnak lĂĄtszĂł viszonyok, tĂĄrsakrĂłl, barĂĄtokrĂłl, szerelmekrĹ‘l derĂźlnek ki Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb titkok, az ålmatlan ember ĂśrdĂśgi kĂśrbe kerĂźl, egy spirĂĄlba, melybĹ‘l nincs kiszĂĄllĂĄs. Az Insomnia pĂĄrhuzamos csalĂĄdtĂśrtĂŠneteken keresztĂźl mutatja be ezt a kĂźlĂśnĂśs, ĂŠbrenlĂŠt ĂŠs valĂłsĂĄg kĂśzt lebegĹ‘ tudatĂĄllapotot. Egy tizenĂŠves lĂĄny ĂĄll a tĂśrtĂŠnet kĂśzĂŠppontjĂĄban, aki kĂśrĂźl szĂŠtfoszlik minden illĂşziĂł, mikĂśzben csupĂĄn szeretetre vĂĄgyna. Az ålmatlansĂĄg ĂĄllapota Ăşj megvilĂĄgĂ­tĂĄsba helyezi a valĂłsĂĄgot, leleplez mindent ĂŠs mindenkit, rĂĄĂŠbreszt a sĂśtĂŠt oldal lĂŠtezĂŠsĂŠre, ĂŠs ezt nĂŠha nem kĂśnnyĹą feldolgozni.

â?– Where shall we search for the causes of our actions: in our genes, in our decisions, in the circumstances, or in another person? In the state of insomnia sobriety and intoxication blend, we view ourselves from the outside, our daily lives also look like a bad dream. But insomnia can be caused by something or someone, triggering a chain reaction, the end point of which is unpredictable. Solid-looking relationships collapse like a house of card. More and more secrets come to light about partners, friends, lovers, the insomniac is trapped in a vicious circle, a spiral from which there is no escape. Insomnia presents this peculiar state of consciousness, floating between being awake and reality, through parallel family stories. At the centre of the story is a teenage girl, around whom all illusions vanish, while she only longs for love. The state of insomnia sheds a new light on reality, unveils everything and everyone, makes you realise the existence of the dark side, and this is sometimes not easy to process.


Koreográfia / Choreographed by JURONICS Tamás és a társulat Rendező / Directed by JURONICS Tamás

Támogatók: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, Emberi Erőforrások Minisztériuma, Nemzeti Kulturális Alap, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Cool Service – Szeged, Slim City – Szépség és egészség, Császár József – Busz-Travel Kft., Kortárs Balettért AlapítványMédiatámogatók: Rádió88, Marie Claire, Kultura.hu, Táncélet.hu, Délmagyarország Az előadás a Szegedi Kortárs Balett és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Zene / Music: Alexander BALANESCU Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Díszlet / Sets: JURONICS Tamás Fény / Lighting: STADLER Ferenc Médiainstalláció / Media installation: KOPEK Gábor Konzultáns / Consultant: ALMÁSI-TÓTH András Balett-igazgató / Ballet director: PATAKI András Művészeti Vezető / Artistic director: JURONICS Tamás


M 29

pĂŠntek

04

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 300 HUF

19.00

GĂĄlaest a TĂĄnc VilĂĄgnapja tiszteletĂŠre Gala Evening in Honour of International Dance Day

a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠge rendezĂŠsĂŠben A 2016. ĂŠvi TĂĄnc vilĂĄgnapi gĂĄlaest kĂśzremĹąkĂśdĹ‘i, a 2015. ĂŠvi dĂ­jazottak: Bozsik Yvette TĂĄrsulat, Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes, GĂłbi Rita TĂĄrsulat, GyĹ‘ri Balett, GyĹ‘ri TĂĄnc-, ĂŠs KĂŠpzĹ‘mĹąvĂŠszeti Iskola, Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes, Magyar Nemzeti Balett, Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola, PĂŠcsi Balett, PĂŠcsi MĹąvĂŠszeti GimnĂĄzium ĂŠs SzakkĂśzĂŠpiskola â?– 1983 Ăłta, a klasszikus balett ĂłriĂĄsĂĄnak tartott Jean-Georges Noverre szĂźletĂŠsnapjĂĄn, ĂĄprilis 29-ĂŠn Ăźnnepli a vilĂĄg a TĂĄnc VilĂĄgnapjĂĄt. A Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠge – a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄzzal egyĂźttmĹąkĂśdve – mĂĄr hosszĂş ĂŠvek Ăłta nagyszabĂĄsĂş gĂĄlaestet rendez a tĂĄncmĹąvĂŠszet legnagyobb ĂźnnepĂŠn, amelynek keretĂŠben ĂĄtadjĂĄk a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠgĂŠnek szakmai dĂ­jait. Ugyancsak ezen az estĂŠn kerĂźl sor az Imre ZoltĂĄn AlapĂ­tvĂĄny, ĂŠs az Ifj. Nagy ZoltĂĄn AlapĂ­tvĂĄny dĂ­jainak ĂĄtadĂĄsĂĄra, valamint itt kerĂźlnek kiosztĂĄsra a FĂźlĂśp Viktor TĂĄncmĹąvĂŠszeti Ă–sztĂśndĂ­jak is. A GĂĄlaest mĹąsora reprezentatĂ­v vĂĄlogatĂĄst nyĂşjt a 2015. ĂŠvi dĂ­jazottak munkĂĄibĂłl, Ă­gy nemcsak akkor kerĂźlnek Ĺ‘k a figyelem kĂśzĂŠppontjĂĄba, amikor a dĂ­jukat megkapjĂĄk, hanem kĂśvetkezĹ‘ ĂŠvben is, amikor produkciĂłik a GĂĄlaest fĹ‘szereplĹ‘i.

� International Dance Day has been celebrated every year since 1983, on 29th April, the birthday of Jean-Georges Noverre, a giant in the world of classical ballet. The National Dance Theatre and the Hungarian Dancers’ Association have a tradition of holding a gala evening on this greatest celebration of the art of dance. The event also acts as an award ceremony, where the professional awards of the Association and the Zoltån Imre Award are presented. The proposed participants of the Gala Evening are: Yvette Bozsik Company, Duna Art Ensemble, Rita Góbi Dance Company, Ballet Company of Győr, Dance and Fine Arts School of Győr, Hungarian National State Folk Ensemble, Hungarian National Ballet, Hungarian Dance Academy, Ballet PÊcs and the Artistic High School and Technical College of PÊcs.


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (Ăšj helyen, az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 886 2686, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ BAN Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a HAGYOMĂ NYOK HĂ ZĂ BAN  1011 Corvin tĂŠr 8. Tel.: (+36 1) 225 6049 MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT ERZSÉBET UTALVĂ NYT, ERZSÉBET KĂ RTYĂ T, OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.

FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:


Fotó/Photo: DÖMÖLKY Dániel

Portré

A

Grecsó Zoltán

jelenleg szabadúszó táncművészként és koreográfusként dolgozó Grecsó Zoltán legújabb darabját, A faun délutánja című előadását tűzi műsorra a Nemzeti Táncszínház, amelyben egy új és szokatlan fogalmazásmóddal kívánja a híres-hírhedt előadást színpadra vinni. Diplomáját az Anton Bruckner Privatuniversitäton szerezte, majd a diploma után 2007 júniusától két évig a Frenák Pál Társulat táncosa volt. 2009-ben hozta létre saját improvizációs stúdióját, amely Willany Leó Improvizációs Táncszínház néven vált ismertté. 2009 óta a mai napig a Duda Éva Társulat táncosa. Pedagógusi pályafutását 2011-ben kezdte a Színház és Filmművészeti Egyetem kortárstánc tanáraként, 2015 szeptembere óta pedig a Magyar Táncművészeti Főiskolán tanít kortárstáncot. A 10 éves szakmai múltja alatt közel 60 különböző produkcióban vett részt.

Számos magyar és külföldi koreográfussal dolgozott együtt, mint Frenák Pál, Goda Gábor, Anna Tente, Lionel Hoche, Stefanie Batten Bland. 2015 tavaszától Jonah Bokaer független koreográfussal alkot együtt. Koreográfiái 2009ben a Jarmila Jakábkowá Awards-on, 2010-ben a kanári-szigeteki Masdanza Nemzetközi Táncfesztiválon nyernek díjakat. 2010-ben ösztöndíjasként részt vett a bécsi DanceWEB Kutatási programban. 2014-ben táncpedagógusi munkásságát méltatva neki ítélik oda a Fülöp Viktor Táncművészeti Ösztöndíjat, illetve ugyanebben az évben az Amatőr Táncszövetség művészeti titkárává választják. Bátyjával, Grecsó Krisztiánnal elindították közös estjeiket, a nagy népszerűségnek örvendő összművészeti Grecsó-esteket. Évek óta állandó tánctanára a Nemzeti Táncszínház nyári és őszi tánckurzusainak, a Táncfúziónak.


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

A termĂŠszet ritmusa


Sz贸rakozol vel眉nk?

www.funzine.hu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.