2022 SILK ROAD No.84 臺北市立國樂團 國樂.新絲路雙月刊 No.84

Page 1

串聯歐亞大陸的音樂 / 文化空間 TCO Bimonthly 北市國樂雙月刊 SILK R AD 國樂 · 新絲路 Chinese Music in the New Silk Road 新絲路 March 2022 81NO August 2022 超越展演跨出舞台開展最好的當下×包融萬象的音樂概念 Performance PLUS × All-Inclusive Music The New TCO Season Presents an Eclectic Repertoire for Fans Around the World 風城國樂的草根英豪 許詩贏老師的斜槓人生 6 0 新加坡華樂發展與民間力量的共生關係北市國新樂季 年代臺灣國樂人的耕耘記述(六)樂融萬象走向國際 Live in the Moment and Make it Count –

翻譯翻譯編輯編輯顧問企劃/執行編輯編審委員藝術顧問總編輯發行人 張莞蓁李明晏許馨文俠客行文創顧問有限公司林恩緒陳小萍、黃馨玉、鍾永宏、呂冠儀、馬南璇、蘇盈恩、陳慧君、黃湞琪、鄭德淵、瞿春泉、蘇文慶林谷芳、林昱廷、吳榮順、施德玉、許雪姬、黃光男、張駿逸、樊慰慈、黃立鳳陳鄭港(依姓氏筆劃順序) 客座主筆 Guest Columnist Session SILK R AD ContentsofTable 目錄 │ Table of Contents 封面故事 Cover Story 國樂新視界 New Vision of Chinese Music 紮根藝響 A Journey into Chinese Music 這些人這一刻 The Moment 國樂 + 講堂 Chinese Music Studies 新思路 The Route to Innovation OC TCO 藝訊 TCO News

EditorialArtisticEditor-in-ChiefPublisherAdvisorsReview Committee Executive Editor.Production Editorial EnglishTranslationConsultantEditorTranslator CHEN LINHUANGCheng-KangLi-FengKu-Fang,LINYu-Ting, WU Rung-Shun, SHIH Te-Yu, HSU Hsueh-Chi, HUANG Kuang-Nan, CHANG Jiunn-Yih, FAN Wei-Tsu, CHENG Te-Yuan, QU Chunquan, SU Wen-Cheng ( by Order of Stroke Numbers of Surname in Chinese ) CHEN Hsiao-Ping, HUANG Hsing-Wu, CHUNG Yung-Hung, LU Kuan-Yi, MA Nan-Hsuan, SU Ying-En, CHEN Hui-Chun, HUANG Chen-Chi, LIN En-Hsu Chivalry Cultural and Creative Industry & Consultant Ltd. HSU Hsin-Wen LEE CHANGMing-YenWoan-Zhen 0204超越展演跨出舞台×包融萬象的音樂概念 Performance PLUS × All-Inclusive Music 342614深耕國樂 邁步新樂季 444238風城國樂的草根英豪 許詩贏老師的斜槓人生 60 芝蘭不以無人而不芳;君子不爲窮困而改節。初探笛曲《幽蘭逢春》之意境唱不盡人間的破碎感年代臺灣國樂人的耕耘記述(六)臺北木偶劇團《水鬼請戲》的音樂巧思 20 開展最好的當下 北市國新樂季 樂融萬象走向國際 Live In the Moment and Make it Count – The New TCO Season Presents an Eclectic Repertoire for Fans Around the World 國樂教育之路 (中) :銀髮族之國樂學習篇 The Development of Chinese Music Education (Part 2) – Older Adults and Chinese Music August 202201「音樂廳是樂團的樂器」:初探國樂團於音樂廳的現況與願景 ※ 本欄目為提供給國樂研究及評論者的開放園地,並不代表本刊立場。 新加坡華樂發展與民間力量的共生關係 NewsTCO OCT

將近 3 年的 COVID-19 應方式轉變,我們開始逐漸回到常軌、面對觀眾,用實體的互動和連結,與病毒共存。疫情,宛若漫漫長夜,臺灣表演藝術工作者的坎坷艱辛歷歷如斯,隨著世界面對疫情的態度和因 2022 年 8 視障團隊的加入,為活動更添風采,也更能呈現這個城市豐富多姿的人文景觀。染力。未來發展的包容性,也展現在「臺北市傳統藝術季」益發多元的參演團體上,今年有臺灣原住民、東南亞新移民際視野,以及細緻又衝勁十足的人格特質,為了追求更高、更美好的聲音,始終堅持不懈,讓他的音樂總能發揮無限感限的概念。新的樂季,在新任首席指揮張宇安帶領下,將擁有無限可能,他以國樂為根基,兼容中西音樂文化,具有國月臺北市立國樂團將迎來嶄新局面,經過疫期的沉澱,我們蓄積能量,對未來充滿期待,更賦予未來音樂無、 9 月份將在大安森林公園舉辦的「 TCO 國樂同樂會」,特邀 8 超越展演、跨出舞台,經營包融萬象的音樂概念,期盼國樂在新世代開枝散葉。鑑古知今,我們享受著國樂前輩種下的果實,也運用當代智慧共渡疫情,在後疫情時代,北市國將開啟全方位的職能,建立相映的學術性工程。口述歷史學會合作,在下半年規劃了「國樂口述歷史工作坊為,從歷史性的角度回顧國樂發展,真誠細數過往,才可知未來何去何從,才能往前走。因此,我們邀請臺北市文獻館限的,然而無限的可能性,需要堅實的知識基礎支撐;所謂「以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替」,我認團的行銷推廣模式更有彈性、想法更加多元,不僅演出形式變多了,我們也思考演出之外的工作。國樂的未來,應是無我們能做的,或許比想像中的更多;疫情的考驗,曾讓樂界迸發無限潛力,從直播到異地共演,從視訊到線上串流,樂為國樂生態經營貢獻心力,也為公部門樂團的職能開拓無限展望。個民間國樂團隊共襄盛舉,在疫情後表演場地難尋、檔期難訂的時刻,由北市國提供演出平台,、」,希望透過工作坊,借重口述歷史的方法論,為國樂展演 SILK R AD InnovationtoRouteThe 02

北市國團長 TCO

August 2022 marked a new beginning for TCO. When the pandemic hit the stop button, we were put on hold. We had to lay low for a while, taking stock and recharging, patiently waiting for a breakthrough. This new music season, we are given reasons to hope. Under the leadership of our new principal conductor Chang Yu-An, the future is at hand. He is rooted in Chinese music but also welcomes the influence of other Eastern and Western music cultures. He is both meticulously thorough and extremely passionate. His music has no boundaries. Nothing will hinder his pursuit for better music and melodies. Time and time again, his works fascinate the Chinese music community and the audiences with alluring charm. The liberal mindset is also why there is a growing diversity in music troupes taking part in Taipei Traditional Arts Festival this year. We see indigenous Taiwan aboriginals, new immigrants from Southeast Asia, and visually impaired musicians imparting their own color and spice to the celebration, adding to a very different yet wonderful side of the city. The TCO Chinese Music Party will be held at Daan forest park in September. Approximately eight to ten private Chinese orchestras have been invited to take part in the jubilation. As a public orchestra, TCO has the responsibility to reach out and lend a helping hand as private Chinese orchestras struggle to get back on their feet, trying to locate venues and book openings for concerts now that the pandemic is finally dying down a little. We are capable of doing much more than we believe. The pandemic gave us an opportunity to explore our potential. From live broadcasts to playing simultaneously from different locations, from video clips to online streaming, the TCO’s marketing approach has grown more flexible. Ideas keep pouring out—modifying, shaping, and perfecting new performance routines. The future of Chinese music knows no bounds. However, castles and fortresses cannot be built on thin air. A solid knowledge base is required to turn the endless possibilities into reality. As the old aphorism says, “With a copper mirror, we can tidy up our appearances. With an understanding of history, we know our places in the present world.” Studying the history of Chinese music and examining past events will set us on the right track towards a brighter future. Therefore, we invited the Taipei City Archives and the Taiwan Oral History Society to co-organize the Chinese Orchestral Music Oral History Workshop in the latter half of 2022. We hope this workshop will lay the groundwork for Chinese orchestral music and we look forward to future academic activities, where we can refine the method ologies of oral history studies. History helps us understand the world in the present. We reap the fruit of past successes and hope to overcome the destructive force of the pandemic with the wisdom of today. In the future, TCO shall branch out even more and become a comprehensive body that surpasses all limits. The music of the future should not be trapped within a certain mold or category. It transcends showcases and stage performances. By nurture all-encompassing music creations, TCO sincerely hopes that Chinese music will thrive and shine for years to come. General Director

Covid-19 has plagued the world for nearly 3 years, haunting humans like the darkest of nights. Performing arts workers in Taiwan have suffered tremendously during this period marred by fear and trepidation. Now that the world seems to have adopted a new approach towards the pandemic, everything is gradually getting back on track. We must now learn to co-exist with this disastrous virus and again connect with audiences in closer physical proximity.

超越展演跨出舞台 × 包融萬象的音樂概念 Performance PLUS × All-Inclusive Music 03

文 / 趙瑪姬 圖 / 臺北市立國樂團 開展最好的當下 2021 年 5 月,兼具民族音樂學者與藝術行政雙重專業的陳鄭港履任臺北市立國樂團團長,成為北市國成立 43 年以來唯 一一個樂團經理人出身的正式團長,象徵樂團內部行政與藝術走向專業分工; 2022 年,首席指揮由現年 36 團長陳鄭港與首席指揮張宇安一起回應團員跟樂迷的第一份成績單,就是北市國將聯手站在北市國過去的發展基礎上,持續往國樂的未來邁進。揮張宇安出線上任,也是北市國史上接任首席指揮最年輕的一位,這兩位樂團的靈魂核心人物令人耳目一新,他們也歲的旅德指 2022 / 23 樂季的節目規劃。開季音 樂會將由樂團首席之一的二胡演奏家王銘裕,演出作曲家陸 橒 創作的二胡與國樂團作品《西秦王爺》,這首作品自問 世迄今演將將滿 20 年,已經成為國樂團重要演出曲目之一。 北市國新樂季 樂融萬象走向國際 SILK R AD StoryCover 2021 年新任團長陳鄭港以行政專業率領北市國。 04

專業經理人與新任首席指揮聯手開啟新時代 從張宇安也能理解,讓團內夥伴很感動。」宇安是很熱情的青年指揮,有扎實的音樂訓練,態度開放,有一種不計較的體貼性格,「樂團有公設樂團任務的需求練的人才,「我們都知道,藝術不分國樂、西樂,但要能指揮國樂團,一定要有國樂的基本素養。」陳鄭港表示,張陳鄭港表示,對比北市國歷任音樂總監、首席指揮,張宇安是第一位有國樂學習背景並且在臺灣接受指揮專業系統訓務實耕耘。」自己定位為專業樂團經理人,熟悉政府運作與專業國樂團內部生態,並且了解行政團隊在各個環節可以扮演的角色,陳鄭港表示,現在可以說是北市國新時代的開啟,「現在的北市國團長是一個不指揮、不作曲、不演奏的團長,我將, 5 工作,實務經驗深厚;在學術上,陳鄭港擅長非物質遺產文化研究,也對音樂生態做深度觀察。系國樂組學士畢業之後,在國立政治大學取得民族學系碩士及博士學位,接任北市國團長之前,曾在臺灣國樂團長期團長陳鄭港從小隨長輩摸索、探尋鑼鼓八音,稍長以弓弦胡琴為樂,在傳統音樂文化中成長,自中國文化大學音樂學的期待。」張宇安說,很期待北市國能持續面向國際,「國際社會想要聽到北市國的新聲音,我們不但要能做到,更要超越他們在柏林生活,終於好好可以交流,雙方溝通了很多想法,「大家都很期待臺北市立國樂團的下一步。」過程,需要時間,讓樂季的形狀可以慢慢出來。」張宇安舉例,像本樂季將合作的知名國際級笙演奏家吳巍,因為都月發布上任後,除了原有的生活節奏之外,張宇安持續接觸大量音樂人才,聯繫音樂家、作曲家,「安排樂季的樂團首席陳慧君(左)與王銘裕(右)。 05

面向國際 超越外界期待 透過信件、社交軟體在空中交流,陳鄭港不諱言,一開始大家都會有各自的立場與堅持,「我們也都明白,不能 陳鄭港表示,目前北市國的樂季安排依循過去安排,首席指揮張宇安將帶來共同平衡。」陳鄭港說,「有張宇安的加入,北市國將有無限可能。」方所有的做法跟看法都一樣,但我們都樂在中間溝通的過程,大家可以將心裡的想法表達出來,交換意見,找到一個期待對 6 套曲目跟專輯錄音,其他如每隔年都會 舉行大型音樂劇跟歌劇製作、推廣性質的音樂會等,這些都會依序進行。 每一個都是最好的安排 上任 3 都比沉默來得好。」聽北市國的表現可以批評,增加討論度,如果覺得指揮不夠好也可以說,不希望每場音樂會後只是船過水無痕,有討論我覺得這更重要。」張宇安說,新樂季將會有首度與北市國合作過的指揮家、作曲家與獨奏家,「我們走在前面,樂迷來張宇安認為,音樂會可以直接用音樂跟節目來跟樂迷達成溝通,而不是過度的標題包裝,「用音樂講話,讓樂迷感受「但是團長給我安排曲目的空間,個月,張宇安說,他還是挺浪漫,「每一個當下都是最好的當下。」他說雖然他跟團長都還在互相磨合的過程當中,邀請音樂家的空間完全不設限,這可以說是最大的支持。」 SILK R AD StoryCover 06 新任首席指揮張宇安將與北市國將於 2022/23 新樂季中帶來 6 套曲目跟專輯錄音。

二胡與國樂團《西秦王爺》開季重頭戲 新加坡籍的黃佳俊,與他一樣基地都在柏林,曾經拿過第目前新樂季中,包括葉聰、張國勇,以及剛接任日本愛樂首席指揮一職的黃佳俊,都在訪臺名單當中。張宇安說, 5 首作品的新鮮感,跟不同指揮合作,也有會不同的樂趣,可以一起為作品帶來不同呈現。出發。」王銘裕說,隨著年紀增長,生活歷練與累積,在準備的過程中,都會有不一樣的想法跳出來,我希望保有這為新樂季開季音樂會重頭戲《西秦王爺》擔任首演至今,王銘裕說已經算不清演過的次數,「每次演出都當成全新的些作品,不只是給聽眾,也是給團員,也是給作曲家,這些適合國樂團發展的音樂,就是我認為國樂團該有的品味。」張宇安選擇以《西秦王爺》作為開覽會之畫》(絲弦五重奏與國樂團),從國樂出發,去想像這首曲子中,國樂團的聲音應該是怎樣。」屆馬勒指揮大賽冠軍,「黃佳俊也將帶來自己改編的《展季音樂會重頭戲,是要將這部作品定錨,給它音樂史上應該有的地位,「我們演出這 每場演出都是盛宴 喜歡國樂。」目前樂團也持續規畫各種音樂人才研習營與大師班,透過比賽激勵年輕世代表達自己,追尋國樂人夢想。「我自己身受北市國的栽培,深受校園裡老師的教誨,我期待每個團都一起更好,才有機會把餅做大,讓大家更認識國樂張宇安說,任內他最大的期待之一,就是希望讓北市國及臺灣整體的國樂環境一同共好,「相搶就不夠,相讓就有剩也追求藝術之美,這些影響力不言而喻。」物出國學習,在中外音樂中讓自己成長,「北市國持續分享資源,音樂家交換計畫,樂團一直都很努力在經營大環境人才研習營,收穫滿滿;更不用提一場又一場精采的音樂會,帶給他多大的音樂養分,讓他帶著這些美好的音樂禮雖然年輕,但是張宇安想得很遠,他想起自己還在念書時,國樂環境給了他怎樣的支持,他參加北市國舉辦的指揮現得淋漓盡致,都要經常溫習,唯有這樣,我們才不會離國樂的根越來越遠。」過去首演過的作品更要經常回顧,經典與傳統古曲也不要忘記拿出來演奏,「傳統曲目把國樂的美感,樂器的性格表壓軸,我的意圖希望能讓樂迷感受到每一首樂曲的心意。」除此之外,張宇安說,新作品對國樂來說固然重要,但是張宇安說,他規劃一場音樂會曲目是以「音樂的盛宴」來思考,「每一首樂曲誰前誰後,誰是帶來開胃的滋味,誰又,」,, 07 新任首席指揮張宇安將與樂團首席王銘裕將於開季音樂會帶來《西秦王爺》。

最大的敵人 是自己 張宇安說,上任之後一直處於持續學習的狀態,「比如說《西秦王爺》這首作品,都已經快如果有假想敵,張宇安的假想敵會是兩岸四地的哪一個國樂團?張宇安的回答誠懇而巧妙,「敵人永遠會是自己啊!」知道他們平常聽什麼音樂,強項在哪裡,有適合的機會就可以讓大家發揮。」表示,他必須知道自己的長處與短處,也要花時間知道樂團的長處跟短處,「所以我很想認識團內所有的演奏夥伴,國樂器,音樂背後的文化系統太重要了,我必須知道這些,才能讓音樂家們跟我一起發揮樂曲的強項。」張宇安謙虛國樂團一直在變化,而樂曲中為因應不同風格及文化呈現,還會加入非正規編制的樂器,如:墜胡、三弦等,「這些責到底扛下來,肯擔當,這樣的心態才健康。」灣的音樂家可以挑大樑,樂團內的音樂家團員也可以挑大樑,但這是相對的,機會來臨,別人願意給,自己就要負我也會這樣安排,讓國內音樂家有更多的機會與舞台。」張宇安說,這是一份對於自己音樂家的信任,「我很信任臺張宇安特別解釋,雖然受到疫情影響,這個新樂季節目沒有邀請更多國外音樂家,「但我想說的是,即使沒有疫情,張宇安說,他希望樂團的聲音能有質地的變化,希望能讓樂迷聽到的聲音更有彈性,更柔軟。張宇安也說,希望能讓北市國團員都能有所表現,比如《展覽會之畫》中的絲弦五重奏,清一色由北市國團員擔綱。 20 歲了,這麼多年陸續有 國樂團演出,曲子也成熟了,可以說已經成經典,但事實上,20 北市國首席陳慧君表示,過去和首席指揮張宇安合作過前,為此刻現在的音樂做出貢獻。」這些都是國樂團可以走向國際的本錢,「也唯有不把自己定位成傳統音樂,繼續不斷地論述,國樂團才有繼續昂首往發展到現在,已經是當代的聲音,就像我覺得胡琴其實是很當代的樂器,在西方也被視為很當代的樂器,笙也是,張宇安也表示,他期待臺北市立國樂團能夠超越過去大家對「國樂團」的想像,「國樂團演奏的不是傳統音樂,傳統我有一種很特別的感覺,我們就在(國樂)發展中,我們就在歷史裡。」年對於西方古典音樂的作品來說,根本還新得不得了, 2 樂教育,都有不同的優點,希望宇安指揮能把新血帶入北市國,不複製西方樂團美學,讓北市國脫胎換骨,煥然一新。陳慧君說,樂團多年來已經累積很多作品,希望在宇安指揮的帶領之下,能創造出不同的聲響,「無論是國樂教育或是西要掌握。」王銘裕說,態度決定高度,「這樣的工作態度擺在團員面前,可以成為團員的榜樣。」都王銘裕說,他印象最深刻的是宇安無時無刻都在看譜,都在工作中,「那個總譜都一直在他手上,直到演出前一刻,他法、知識、常識與背景,沒有受過這種訓練,國樂走不出去,宇安指揮兩者兼具,非常難得。」陳慧君說,北市國演奏曲目有當代有古典,跨度大,「國樂團指揮不但要有西方古典音樂的訓練,也要有中樂的演奏語揮這樣的熱情參與團隊,也很期待未來北市國的發展。」演出作品有充分準備,也能在經典作品中找到不同以往的印象,產生自己的見解,有新的說服力,真的很期待有宇安指另一位首席王銘裕表示,宇安指揮在音樂專業上很認真敬業,「他對音樂有一種無比的熱情,在音樂之前真誠,不但是對是很小的細節,但就讓團員很放心跟著他的音樂。」陳慧君回憶,當時樂曲中有打梆子的叩叩聲,「宇安指揮會形容這是要表現夜深五更的聲音,也用動作來詮釋,這雖然畫面,這讓我印象很深刻。」次音樂會演出幻想曲《秦‧兵馬俑》,宇安用語言傳達他的看法,讓團員可以充分理解,讓團員在腦海中產生很多音樂次,「無論在音樂會整體或作品的內容上,他都做足功課,上還抱著譜,要再多一點時間,可以感受到宇安指揮是自我要求很高的人,對自己的工作,只要可以把握的時間,他都」 雙首席看張宇安:音樂前真誠、積極溝通 SILK R AD StoryCover 08

Live in

General director CHEN grew up around elders skilled in bayin. Later he fell in love with huqin and continued to explore the beauty of traditional Chinese music. After graduating from the Chinese Division of the Department of Chinese Music, Chinese Culture University, he went on to obtain a master’s degree and a PHD from the Department of Ethnology, National Chengchi University. After that he worked for an extended period of time at NCO before taking on the position as general director of TCO. He is highly experienced in the administrative work in orchestras. Academically he excels in intangible cultural heritage and conducts in-depth observations on the ecology of the music world. the Moment and Make it Count –CHAO Ma-Ji Image / Taipei Chinese Orchestra

In 2021, the Newly Appointed General Director CHEN Cheng-Kang Leads TCO With His Administrative Expertise.

Text /

The New TCO Season Presents an Eclectic Repertoire for Fans Around the World

09

A New Epoch of TCO : 2022/23 Music Season Opening Concert is the first report card handed in by the coalition of general director CHEN and principal conductor CHANG. The concert will open with Concerto for erhu-- King of Western Qin. It is composed by LU Yan and performed by one of the concertmasters, WANG Ming-Yu. This music piece was premiered almost 20 years ago. It is now considered one of the classic pieces in Chinese music repertoire.

In May 2021, folk music scholar and art admin istrative professional CHEN Cheng-Kang was appointed general director of TCO. As the very first general director who has only served as an administrative staff before in the 43 years of TCO history, his appointment signifies that the administration and the performers are officially two separate professional systems within the orchestra. Later CHANG Yu-An was appointed principal conductor at the age of 36 in 2022. He holds the record of the youngest conductor in TCO history. The bold choice is certainly a pleasant surprise. These two are now the life and soul of TCO. They stand on the shoulders of giants and are ready to lead the orchestra to a bright new future.

Newly Appointed Principal Conductor CHANG Yu-An and TCO Will Premiere Six Groups of Works and An Album in the 2022/2023 Music S eason. 10

CHEN says that, compared to former TCO artistic directors and principal conductors, CHANG Yu-An is the first conductor initiated by Chinese music and trained by the professional conducting program in Taiwan. “There is no denying that music should not be categorized as Chinese music or western music. Nevertheless, to conduct for a Chinese orchestra, a rudimentary understanding and basic skill set of Chinese music is required.”

The Professional Manager and The New Principal Conductor Join Forces in The New Epoch General director CHEN considers this the beginning of a new epoch for TCO. “As general director, I neither conduct, compose nor perform. In fact, I see myself as a professional manager of TCO and nothing more. Understanding how the government works, the culture of professional Chinese orchestras, and the role each team plays is in my job description. I'm a very down to earth person.”

StoryCover

To general director CHEN, principal conductor CHANG is a very passionate young conductor with a solid music training and a liberal mind. He is tolerant and considerate. “We have responsibilities as a public orchestra. Conductor CHANG is very understanding. His attitude is of great comfort to the other members in the orchestra. “ Since his inauguration in May, CHANG has not yet returned to Taiwan. He has reached out to a great amount of music talents, performers, and composers while taking care of his work as usual. “It takes time to plan the music season. “For example, world famous sheng artist WU Wei will also take part in the new music season. Since he and conductor CHANG both live in Berlin at the moment, they seize the opportunity to sit down and share their thoughts and findings together. “We are all extremely excited to see what TCO is going to do next.”

SILK R AD

CHANG is thrilled to introduce TCO to the world. “People all over the world are waiting to hear the new voice of TCO. We must not only rise to the challenge but go above and beyond.”

WANG Ming-Yu has played the King of Western Qin countless times since he agreed to open for the concert signifying the beginning of a new music season. “I treat every performance as a new one.” As he grows older and gains more life experience, he feels something more every time he interprets a piece for a concert. This way, he is able to keep the piece alive. Working with different conductors can brings different challenges and thrill as well. The chemistry will also alter the music piece on a certain level.

Every Decision Made Is the Best Decision Possible CHANG still believes himself to be a romantic after three months as the principal conductor of TCO. “Every decision we make is the best decision possible at that moment.” Although he and CHEN are still strangers to each other’s ways, “I am given to liberty to pick whichever repertoire I see fit and invite whomever I deem suitable to perform for the new season. That is unreserved support.”

Currently YEH Tsung, ZHANG Guo-Yong and the freshly appointed principal conductor of the new Japan Philharmonic Orchestra, WONG Kah-Chun are all on the guest list of the new season. According to CHANG, though WONG is from Singa pore, he is now also residing in Berlin. WONG is the winner of the 5th Gustav Mahler Conducting Competition. “He will present his adaptation of Pictures at An Exhibition (string quintet and Chinese orchestra). You will get to hear his interpreta tion with traditional Chinese instruments and feel, first hand, how a Chinese orchestra internalize the music piece and give it a different spirit.” CHANG chose the King of Western Qin as the opening piece because he wants to mark its place in Chinese music history. “We perform for the audience, for our fellow members, and for the composers as well. If a music work drives the development of Chinese music, it is the right music for a Chinese orchestra.

At the moment the preparation for the up-coming season is gradually panning out as all the others before it had been. Principal conductor CHANG is responsible for six groups of works and the recording of the album. Others such as large-scale musicals and operas staged every two years, and promotional concerts are also part of the programme.

11

Go International, Go Big!

CHEN said that “Having CHANG onboard opens up a great deal of possibilities and opportunities for TCO.”

CHANG believes the nature of concerts is to communicate through music, not fancy words. “To me, allowing music to speak for itself and touch the audience is more important than anything. “CHANG promises to surprise the audience with new conductors, new composers and new soloists next season. “We are one step ahead but that does not mean we have already left. As a matter of fact, we welcome all form of feedback and criticism after the concert or program. Any discussion is better than no discussion. Tell us if the conducting does not meet your expectation. These concerts should be able to leave something behind other than silence.”

Erhu and Chinese Orchestra: The King of Western Qin for The Opening Concert

CHEN admitted that initially disagreement and discrepancy were inevitable as they only got to communicate through e-mails and social media. “We understand it is unreasonable to expect everyone to walk and talk the same way as we do. But we really enjoyed the communication process. Through it we were able to express our own feelings, exchange ideas and eventually find a balance.”

Newly Appointed Principal Conductor CHANG Yu-An and Concertmaster WANG Ming-Yu Will Present The King of Western Qin At The Opening Concert. Every Performance is a Gourmet Feast

SILK R AD StoryCover 12

CHANG treats every concert as a music feast. “Which music piece comes first? Which should follow? It is like choosing the appetizer and the desert for a perfect ending. I want every fan to really take in the music piece and get a good taste of it. “ Aside from that, CHANG believes that he cannot stress the importance of old repertoire from previous concerts enough. “Tradition al pieces are the ones that can fully express the characters and nuance of individual Chinese instrument. We must constantly go over the traditional and classic pieces again and make sure we don’t get rusty. Doing so, we will never forget the soul of Chinese music and divert from our path.”

Being young does not mean lacking in vision and perspective. CHANG often thinks about his days as a student and the support he received from the Chinese music system. He participated in the conductor workshop hosted by TCO and learned a great deal from the experience. Not to mention how the string of concerts added colour and detail to the dry knowledge in his head. He took all these great music gifts with him abroad for further education and showered himself with music from both the east and the west. “TCO never hesitates to share resources and conduct musician exchange programs. The orchestra understands the importance of a sound environment and industry in the pursuit of the art of Chinese music. Much has been done with lasting impact.”

One of CHANG’s wish is that TCO and the Chinese music world in Taiwan will grow and prosper together. “If we fight, there will always be a loser. If we share, everybody wins.” “I am grateful for the support and nurture of TCO and all my teachers at school. One tree does not make a forest. We need great Chinese orchestras to make Chinese music great. I want to introduce Chinese music to everyone and make them fall in love with it.” TCO is planning a series of music talent workshops and master symposiums. There will also be competitions to excite and encourage the young generation, guiding them on their pursuit of becoming a member of the Chinese music community.

CHANG Yu-An in The Eyes of The Concertmasters : An Honest Musician and An Effective Communicator

CHANG wants to make sure every member in the TCO family get a chance to shine. For example, Pictures at An Exhibition (string quintet and Chinese orchestra) is performed by members of TCO only. He hopes that TCO will learn to add more nuance to their music. It should be more flexible and softer in the audience’s ears.

WANG has never seen conductor CHANG without a full score in hand off stage. “It’s like he’s glued to the conductor’s score up to the last minute before the curtain rises. There’s not a second to be lost. He is extremely self-disciplined, taking total control over his work and time.” Your attitude determines your altitude. “He is a great inspiration to all our orchestra members.”

CHANG also wishes that TCO can be more than just a traditional Chinese orchestra. “What Chinese orchestras play is not traditional Chinese music. The repertoire develops and grows. When we bring something from the past to the present, it is then considered modern not traditional. Huqin and sheng are great examples as they are considered to be very contemporary instruments in the west. This is our leverage. We must not label ourselves, but continue to explore, redefine, and define. We should move forward baring our roots, not being tied down by them if we wish to make any contribution to the music of today.”

TCO concertmaster CHEN Hui-Chun worked with principal conductor CHANG Yu-An twice before. “He is always well prepared and painstakingly thorough when it comes to concerts and music pieces. In the last concert we performed The Terra Cotta Warriors Fantasia. Our conductor CHANG Yu-An did a lot of homework before talking to us. He then expressed his thoughts in full detail, constructing images to help us understand the piece. I was truly impressed.”

concertmaster WANG Ming-Yu is touched by the level of dedication and commitment conductor CHANG displays. “He is extremely passionate about music. He is not only prepared when it comes the repertoire for performances, but also able to discover something new from classic works, form original opinions and present convincing arguments. I am looking forward to having him as a conductor and can’t wait to see what TCO’s next step is.”

The Greatest Enemy is Always Yourself

CHANG pointed out that though many international guests are kept away from taking part in the new season because of the raging pandemic, “I would have made the same decision had it not been so. We need to give local artists more room to grow and present themselves. “CHANG has confidence in musicians in Taiwan. “I have no doubt that music talents in Taiwan are more than qualified. The members of TCO are a great testament to that fact. But the real question is, will they be strong enough to take on the opportunity when it presents itself. You must be ready to give it all and see it through. Commitment is the secret to success.”

According to CHEN, the TCO repertoire encompasses both contemporary and classical music across a very wide spectrum. “Conductors for Chinese orchestras must also have the training in western classical music. Which is why a sense of pitch is fundamental. They’re also required to be well versed in the musical terms, knowledge, general idea, and culture of Chinese music. Without a comprehensive training, the potential of Chinese music is limited. Conductor CHANG is skilled in both music categories. It is a rare and precious gift.”

Chinese orchestra is constantly evolving. To perform music of different styles and culture, sometimes instruments that are not normally seen in Chinese orchestras such as zhuihu or sanxian are incorporated into the performance. “A robust background knowledge base and training makes or breaks a Chinese music performance. I need all the information to ensure musicians interpret the repertoire perfectly. “CHANG says it is essential that he understand his weaknesses and his strength and also the weaknesses and strength of the orchestra. “Which is why I would like to get to know the members of the orchestra better, find out what kind of music they listen to, and what their strengths are. When an opportunity comes along, I will have a better idea who is more qualified for the job.” When we ask CHANG to pick an opposing force from any orchestra across the strait. His answer was quite intriguing. “Your worst enemy is always yourself!” Ever since he took the position as the conductor, he has been learning new things. “For example, King of Western Qin is almost 20 years old. Many orchestras performed the piece over the years, perfecting it as they do. Yet a 20-year-old music piece is considered young in western classical music. I have a strange feeling that we are making history. Histo ry is what we make now, not what we’ve left behind. We are developing Chinese music as we move forward.”

CHEN recalled how conductor CHANG explained the knocking sound of wood blocks in the music piece to them. “He said the knocking implied that it was already late into the night and even used body language to reinforce our memory. The orchestra members felt confident following his Thelead.”other

CHEN said that TCO already has a rich repertoire. Hopefully under the leadership of conductor CHANG, they will be able to step out of the comfort zone and be inspired. “Both Chinese music education and western music education have their own merits. We hope conductor CHANG can bring new life into TCO. Not by turning TCO into a duplicate of western orchestras, but as the new and improved version of what we have already accomplished.”

13

北市國前任首席指揮於 2022 年 7 月榮獲第 26 屆臺北文化獎。 SILK R AD StoryCover 142022 年 7 月底甫公布的第 26 屆臺北文化獎,其中獲獎者瞿春泉係本團前任( 2013-2021 生活美學的認可。延續瞿春泉致力建制國樂典章、將傳統音符國際化的理念,北市國國用音樂藝術深耕臺北多年,貢獻卓著。此獎項不僅是對瞿君對國樂耕耘的肯定,亦是對北市國多年來盡心提升城市)首席指揮,任職期間率領市 2022 / 23 樂季,推出 3 大系列 「精彩 TCO 」、「溫馨飛魔力」、「傳藝舞繽紛」共計 55 場演出,要用美好溫暖的聲音妝點臺北,更在經過疫期沈澱 後 ,推出新樂季「 樂融萬象」的概念。 文 / 黃若瑤 圖 / 深耕國樂臺北市立國樂團 邁步新樂季NewsTCO OCT

在「精彩 TCO 」系列中,以 9 月 18 日於國家音樂廳登場的「 TCO 新紀元 ─ 2022/23 樂季開季音樂會」展開序幕, 由 TCO 臺北市立國樂團與全民大劇團聯手合作《情人哏裡出西施》與《賽貂蟬》後,《祈雨》、《天地歌》等作品。首席指揮張宇安與臺北市立國樂團帶來一系列精彩演出,包含《秦王破陣樂》、《緣》、《西秦王爺》、《山膏》、 2023 年 1 月將以「四大美人」的王昭君 為主角,推出音樂劇《大畫昭君 ∼ 觀落雁》。《大畫昭君 ∼ 在一番來吸引皇上寵幸,但唯獨絕世美女王昭君卻遭到毛延壽冷落,畫像竟成了「哏圖」,其中秘密就待幕前揭曉吧。召協助製作各式精美「哏圖」,方便推廣政令,而宮中眾女為了吸引皇帝的注意,無不要求自己的畫像能「美圖秀秀」觀落雁》講述史上第一位公辦民營的畫家毛延壽,被朝廷徵 2023 年 6 印記。牛郎織女的淒美愛情故事,是一段在華人社會中深植人心的神話,歷經千年傳頌,更早已成為一個跨越時空文化的民族盈盈一水間,脈脈不得語」的古詩裡,共同回味「地老天荒情未了,人間年年七夕雨」的思古幽情與現代風華。月於臺北表演藝術中心演出的三幕民族創作舞劇《七夕雨》中,觀眾將能在「迢迢牽牛星,皎皎河漢女, 1984 舞劇《七夕雨》,並由陳澄雄指揮,共同為這齣大家耳熟能詳的神話故事賦予新生命,為上世紀年臺北市立國樂團應「臺北市藝術季」之邀,由鄭思森作曲,許惠美編舞,策畫國內第一齣三幕民族創作 80 年代臺灣表演藝術的 跨界演出寫下歷史見證。 1995 年由文建會策畫主辦「台北國際舞蹈季」,也再次演出《七夕雨》民族舞劇並於「國家戲 劇院」演出 3 場。 民族創作舞劇《七夕雨》距首演近 40 年後,將以嶄新思維及舞臺技術,再現經典。 15

《七夕雨》首演近 40 在「溫馨飛魔力」系列中,年後,將以嶄新思維及舞台技術,融合本作之藝術性與獨特性,再創經典。 TCO 市民國樂團於 10 月 23 值得再三品味,無盡迴腸。演出曲目包含《風從臺灣來》、《風颱》、《雲想‧花想》、《紅樓夢組曲》選段等精彩作品。經千年滄桑的時代更迭;或許夾雜著萬馬奔馳千里草原的牧民遊唱,也有著對海島物饒豐美的禮讚迴響。變幻無常,卻奧妙。聽過風在唱歌嗎?它的歌聲,時而低吟時而清亮。有時,它唱的是雷震電耀之後的萬物甦醒;有時,它唱的是歷日的演出《風》,將以風為主題,讓觀眾體驗大自然的鬼斧神工 TCO 青年國樂團在 11 月 27 (世界首演)、《隨·想·曲》、《檳榔傳說》、《快雪時晴》第二、三樂章、《台日將帶來「超時空樂旅」,期以音樂為穿梭時空與文化的橋樑,演出曲目包含:《洄瀾砂卡礑》 61 線公路》等精彩作品。 TCO 教師國樂團 20 年來持續演繹經典名曲,今年 11 月 19 日將推出《五彩繽紛》、《霸王別姬》、《草原小姐妹》、《走西口》 等不同年代的國樂名曲,用樂聲帶領觀眾重回 1930 年代臺灣的流行歌曲世界。 疫情影響與世界的紛亂,使得 2022 年是如此不平靜,但 TCO 少年國樂團仍對未來充滿希望,將在 12 月 4 日以《少年 國樂魔法師 XI 》的樂聲鼓舞與溫暖在臺灣每一個角落的您。 TCO 少年國樂團期以《月夜愁》、《流浪者之歌》、〈綠‧風 之歌〉(選自《七彩之和》第一樂章) 、《海島風情》(世界首演)等作品,展現積極進取、擁有國際觀的演出理念, 世界祈求著和平以及人民安康喜樂,在絕對不容錯過。 2022 年紛亂的世界,TCO 學院國樂團將於 12 月 14 雨之後,都有和平彩虹在等候著。拉伯音樂技巧,刻畫古都興衰,最終盼望人民早日重返和平盛世。音樂會最終,獻上《七彩之和》,祈願世間每場紛攘暴思鄉之情,刻畫秦代戰事無情。至今尚未結束的敘利亞內戰,則使作曲家王辰威既感震驚,也發悲憫,以千年古調與阿描述因戰爭失去丈夫的妻子,對著江河吶喊,哭訴心中悲慟的《江河水》,一位因兵馬俑生思古幽情,描寫軍人苦悶無奈以音樂述說戰爭與和平的歌,沒有歌詞,卻是曲曲感人肺腑。作曲家楊立青與彭修文,一位改編自民間音樂傳統曲牌,日推出《和平之歌》音樂會,左:客席指揮張國勇。/右:客席指揮黃佳俊。 SILK R AD 16 NewsTCO OCT

TCO 合唱團將在 12 月 25 灣多元族群文化的獨特包容性。樂會將演唱維也納經典雋永的藝術歌曲、歌劇、音樂劇選曲,以及兼具文化融合背景或風格的臺北當代合唱歌曲,呈現臺給愛樂的市民們多方的音樂欣賞體驗與拓展國際音樂視野,進而珍惜臺灣歌謠的傳唱與支持當代合唱歌曲的創作。本場音日帶給聽眾「樂來樂愛維也納」,期盼以合唱音樂聯結臺北市與世界各國的音樂文化之都,提供 TCO 青少年國樂團將在 2023 年 1 月 1 日帶來《青少好聲音Ⅶ》音樂會,由金牌指揮任燕平老師,偕同 5 在「傳藝舞繽紛」系列裡,群藝民族管弦樂團在之聲,以青春的樂動開展充滿希望的一年。及「歷史傳說」,讓您彷彿身歷其境,感受曲中的浪漫、豪爽意境。新年的第一天讓青少好聲音讓您看見傳統,聽見未來您帶來《天山狂想曲》、《楚頌》、《青銅樂舞》、《彼時的我.在遐等你》等動人樂曲,以樂聲展現「愛情」、「奔放狂熱」位國樂新秀,為 2023 年 4 月 8 繽紛臺北,在不同人文風情中探索彼此的異同。熟悉的旋律,接著到公館著名地標的寶藏巖,感受廟宇的莊嚴寧靜,漫步在樹林中的小徑,期盼以聽見作曲家描繪下的多的民族融合一起,並展現臺北都會經貿的重要地位,以西域絲路出發,乘著水路到大稻埕,在迪化街繁華的景象中聽見日的演出中,將以「群音融合」為主題象徵臺北城市中眾 5 月 14 稿也歡迎投稿至《新絲路》雜誌發表。更多人參與這份極有意義的工作。相信必能讓與會者有所收穫,也期待將來能有更多賢才投入國樂口述歷史工作。訪談文《新絲路》雜誌受訪的國樂前輩,親述與國樂的結緣經歷,並擔任學員的實務訪談對象。為了培養更多專業的音樂人,讓史研究所所長許雪姬老師、國立臺灣大學音樂學研究所教授沈冬老師及資深文史工作者張美鳳老師授課,另邀請多位曾為最後,北市國將於今年度舉辦「國樂口述歷史工作坊」,邀請口述歷史領域首屈一指的學者專家授課,有中央研究院臺灣聲音,擊響雙城,繽紛臺北。《將邀請客席指揮安敬業同台飆樂,演出將帶來以臺中及臺北兩座城市的代表樂曲,並委託作曲家何立仁創作打擊協奏曲日於臺北市中山堂中正廳舉辦的「擊響雙城」音樂會,不僅要展現大墩國樂團與指揮何立仁的絕佳默契,同時也雙城躍動》,邀請臺北市立國樂團擊樂首席謝從馨領奏與樂團打擊組連袂演出,象徵兩座城市交合連接串起兩座城市的左:客席笙獨奏家吳巍。/右:行草樂團。 17

2022 年 333/19331/081/071/061/0112/251212/141212/1012/041211/1911/1311/0611/0410/2310/2210/079/259/18/03/11/24/12/18/25/26 (日) 14:30 (日) 14:30 (五) 19:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (五) 19:30 (日)14:30 (日)14:30 (六) 19:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (三) 19:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (日) 14:30 (五) 19:30 (六) 14:30、19:30 (日)19:30 (日)14:30 (六) 19:30 (日)14:30 (六) 19:30 (日)14:30 TCO 新紀元 — 2022/23 樂季開季音樂會 吟詠性情‧歌樂相得弓舞弦歌 — 詩詞曲歌唱跨界音樂會 風又見經典—TCO 市民國樂團音樂會 TCO 劇院 — 國樂臺語歌劇《蔥仔開花》 五彩繽紛臺北聲景 — TCO 教師國樂團音樂會 少年國樂魔法師流轉千年 XI — TCO 少年國樂團音樂會 2022 拚館 — 傳統音樂匯演 祈‧願 — 簡文彬 & TCO 和平之歌 — TCO 學院國樂團音樂會 聽‧繁星點點 II 樂來樂愛維也納 — 雙城合唱樂展 VII — TCO 合唱團音樂會 青少好聲音 VII — TCO 青少年國樂團音樂會 TCO 劇院 — 音樂劇《大畫昭君 ∼ 觀落雁》 繽紛島戀 — 2023 無垠‧小編制的大世界臺北市傳統藝術季開幕音樂會— TCO 學院國樂團音樂會 獅城樂韻多元文化藝術多樣情華年松風—郭勇德 & TCO 2023 年 溫馨飛魔力精彩 TCO 傳藝舞繽紛 18 SILK R AD NewsTCO OCT

2023 年 6666/1166/106/0965/285/2755/215/145/145/135/125/0754/23444444444/08/09/14/15/16/16/18/20/22/06/26/03/10/16/17/18 (六) 19:30 (日)14:30 (五) 19:30 (六) 14:30 (日) 14:30 (日) 14:30 (二) 賽程另行公告 ( 四 ) 賽程另行公告 (六) 19:30 (日) 14:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (五) 19:00 (六) 19:00 (日) 14:30 (日) 19:00 (日) 14:30 (五) 19:30 (六) 19:30 (日) 14:30 (六) 19:30 (五) 19:00 (六) 19:00 (六) 19:30 (日) 19:00 (五) 19 :30 (六) 19:30 (日) 14:30 《城市萬象群音融合搖擺國樂 — 大漠從故鄉的心弦響起臺北味》影像音樂會—提琴之淒鳴—張心維大提琴獨奏會 2023 臺北市民族器樂大賽 — 複賽 2023 臺北市民族器樂大賽 — 決賽音樂會 弦悅 — 二胡名家之夜 春之祭作醮觀新中東舞劇《壯麗世紀》擊響雙城林下情歌看見妙音詩情樂意話古今皇天后土唱心—藝起飆樂∼隨遇而歌—黃佳俊 & TCO 繁弦急管 — TCO 青年國樂團音樂會 相遇 X 融合 — 邦樂與臺灣音緣 歌仔戲《南朝劉寄奴琴挑客家戲《浮華驚夢》歌仔戲《天子翻江龍》涿鹿‧夢蝶—彈撥樂之夜— 月正雲端》 民族舞劇《七夕雨》 溫馨飛魔力精彩 TCO 傳藝舞繽紛 19

SILK R AD SessionColumnistGuest 20 文 / 李明晏 圖 / Wikimedia Commons 、新加坡晉江會館、新加坡華樂團、李明晏 早期於新加坡碼頭工作的華人苦力。(資料來源: Wikimedia Commons ) 人口五百多萬的新加坡,約有 180 持著,這些人士由各行各業所組成,有商業翹楚,本地稱為「頭家」(術文化發展的大力支持。但早在政府投入藝術文化資助之前,新加坡華族文化的發展,是透過本地華人先賢力量支現今的新加坡職業華樂團或者業餘華樂團,都得到新加坡政府的大力支持,這些歸功於藝術理事會的成立,對於藝展史之中,民間力量如何促成華樂興盛。響極大,是一股不可忽略的力量,但一直以來,卻鮮少有人探討之,本文將從這角度切入,初步探討新加坡華樂發輩傳承與扶植的結果,絕非一朝一夕就可以形成的。從新加坡華樂發展的歷史來看,民間的支持對於華樂發展的影多個華樂團,華樂學習風氣相當興盛,看似理所當然的文化現象,實為多年來先 towkay 新加坡福建話,意為老闆) 祖先的文化,並更進一步去認同華族文化。人原鄉籍貫不同,但都樂善好施,因著他們對文化上的支持,讓原鄉文化得以在異地深耕,讓下一代的人認識自己生、林義順、陳嘉庚;有學界人士,如:林文慶、宋旺相、邱菽園;有政治家,如:王鼎昌、何家良。即使這些華,如陳篤 與民間力量的共生關係新加坡華樂發展

歷史有很大的關係。從綜觀新加坡華樂的來由,便可知其與移居新加坡華人的 19 坡華樂的搖籃。鄉會館,同鄉會是聯繫情感的社交場域,也是孕育新加潮州、客家,不同方言群的華人,紛紛建立同鄉會/宗新加坡的華人大致分為五大方言群:福建、廣東、海南公司,在新加坡定居會,漸漸地取得一些商業上的掌控權,開始經營自己的年,可能有機更好的未來,當時,不少人「下南洋」做苦力,熬上幾弱,導致許多男性紛紛離開家鄉,勇闖異地,試圖找尋世紀開始,中國政治經濟衰會翻身。許多華人在新加坡找到謀生的機,並將祖國的家人接來居住。移民、 19 世紀英國殖民新加坡時期,不同華人 族 漢樂、廣東音樂、海南音樂等。群移民,紛紛成立不同華樂地方音樂團體,如:潮樂、 20 發展。新加坡華樂的組成大致分成幾個類型:世紀中期以來,華樂以室內樂的形式,開始在新加坡 1. 中學民間音樂研究會民樂隊樂團/校友會華樂團,較具有歷史的學校華樂團如中正學校華 ( 1959 ) 、裕廊中學華樂隊 ( 1970 ) 、南洋大學華樂團 ( 1971 ) 、德明政府中學華樂 團 ( 1973 ) ,這些華樂團均受到教育部支持; 2. 會館的晉江會館華樂團起組成的華樂團,較為著名的如:早期隸屬新加坡晉江民間發 ( 1977 ) ; 3. 華樂團,如:國家劇場藝術團華樂團國家機構下組成的 ( 1968 ) 、人民協 會華樂團 ( 1968 年成立,新加坡華樂團前身 ) 、電台華 樂團 ( 1974 年成立,後改為新加坡廣播局華樂團, 1993 年更名為獅城華樂團 ) 、隸屬民眾俱樂部/聯絡所的吉 豐華樂團 ( 1974 ) 、女皇鎮民眾聯絡所華樂團 ( 1968 ) 更順利,也才能將華樂傳承下去。只要有更多的經費,樂團能夠做的事情更多,營運可以士經濟上的支持。因為,即使樂團沒有受到國家的支持會,或者售票音樂會,籌措更多資金,尋求來自民間人其他民間樂團,通常會自發性籌款,如:發起募款音樂從這些樂團發展的歷史看來,除了國家支持的華樂團,。, 新加坡廣播局華樂團女皇鎮民眾聯絡所華樂團十週年紀念特刊。(資料來源:新加坡國家圖書館) 1985 (資料來源:新加坡獅城華樂團網站)年名家民曲演奏會。 21

的主要贊助人,從創團至有以家族基金會或公司名義捐獻。為人津津樂道的個人捐獻,首推目前新加坡總理李顯龍,李顯龍為新加坡華樂團如同早期華人先賢對於華人文化的慷慨解囊,現代華人慈善家也以不同方式,貢獻一己之力,除了以個人名義,另 2020 年,他的私人捐助,高達 50 萬以上的新幣(約一千萬新臺幣) 。 2011 年新加坡華樂 團國際華樂作曲大賽,李總理亦捐款 75 也經常親臨音樂會,以行動支持華樂發展。萬元,表達對「推動本地南洋風華樂發展」的支持,除了大筆捐款,李總理 SILK R AD 22 SessionColumnistGuest 總理李顯龍親自參與新加坡華樂團 25 週年《炫彩》音樂會。左起為新加坡華樂團董事主席吳紹均、新加坡總理李顯龍、文化部長唐振輝、新加坡華 樂團副主席吳學光。

先生,為傅長春儲運集團(國家總理支持華族文化,自然地會帶動新加坡華人對於華族文化的積極參與,如現任新加坡音樂家協會會長傅春安 Poh Tiong Choon Logistics Group )董事長。傅先生本生熱愛音樂,經常贊助新加坡中、西 樂 音樂團體,更於 2011 年成立傅長春藝術基金會支持更多藝術團體發展。另一位著名商業翹楚億達宇航科技有限 公司( Avitra Aerospace Group ) 另外,星綸投資私人有限公司(至無形的華族文化,都是他關注的範圍,目前,他不但擔任新加坡華樂團榮譽理事會委員,亦為鼎藝團的董事主席董事長吳一賢先生,他對於推廣中華民族文化有強烈的熱誠,從實體的古蹟維護,。 Sing Lun Holdings Pte Ltd 於華族文化熱忱的啟發,於是致力於推動新加坡華族文化。致力扶持與推動華人文化。如現任新加坡華樂團董事主席吳紹均先生,在多次報章訪談中提及,因為受到長輩們對他們也經常親自參與大大小小的華樂表演或學術活動,以行動表示支持。這些前輩的熱忱,也影響中生代群起效尤如:莊升儔、鐘聲堅、吳學光等工商界華人翹楚,自從新加坡華樂團創團開始,便提供財政上的贊助,不僅如此,為新加坡華樂團名譽主席,也同時擔任許多華人社群委員,繼續支持著華樂與華人文化的發展。其他著名的慈善家)董事長李國基先生,是新加坡華樂團前任董事主席,目前,, 23 新加坡華樂團董事局主席吳紹均先生。(資料來源:聯合早報)

SILK R AD SessionColumnistGuest 24 府法定機構「新加坡賽馬博彩管理局(除了具有影響力的華人慈善家,新加坡也有幾個政府法定與私人單位長年注入大量資金,資助華樂發展,比如:政 Singapore Totalisator Board ) 」、 宗教團體「觀音堂佛祖廟( Kwan Im Thong Hood Cho Temple ) 」、公司行號「李氏基金會( Lee Foundation ) 、「淡馬錫教育基金( Temasek Education Foundation CLG Limited ) 」,「新加坡報業控股有限公司( Singapore Press Holdings Ltd ) 」,這些團體將所得捐獻給 財務無後顧之憂。捐款者的善舉,體現其真心對中華藝術文化的支持。可知新加坡華樂團的發展要能夠穩固,不單只是透過民眾積極參與音樂會,還要加上各界華人捐款支持,使得樂團加坡的華樂圈仍然如此。以新加坡華樂團為例,華樂團固定在音樂會節目單、樂團網站、樂季刊物等提供樂捐訊息新加坡許多的華樂團獲得國家扶植,同時也倚靠來自民間的力量,由下而上支持著華樂發展,這個傳統,至今在新社會作慈善用途,也固定捐款給本地的華樂團支持他們的音樂會。,新加坡華樂團節目冊中樂捐資訊。(資料來源:新加坡華樂團網站)

值得一提的是,新加坡政府所提供的完善捐款制度,提高民眾的捐款意願,「捐款有權享受 2.5 受捐單位兩者成為互利關係,受捐單位所募集的款項,又能跟政府申請一比一的文化捐獻配對基金(倍的免稅」讓捐款者與 Cultural Matching Fund 聯繫與合作綿延不絕。到政府支持,也因這些人的慷慨奉獻,讓華樂學習的風氣越來越旺盛,藉此維繫華人網絡的共生關係,使彼此之間的人先賢對新加坡華人文化的支持,影響著現代華人慈善家對於華人文化持續關注與扶持。新加坡華樂的發展,除了得造網絡,加強聯繫,共享共贏」的重要性,而從新加坡華樂的發展脈絡來看,即呼應了何總監的這個觀點,從早年華新加坡華樂團行政總監何偉山,年初在上海音樂學院的演講中,談到樂團生態持續發展時,曾提出:「建立聯盟,塑化貢獻一己之力,在多元文化的新加坡,能夠傳承華人文化。),這種作法是新加坡獨特的方式。政府此項措施,使得移民到新加坡成功發展的華人慈善家,更願意對華人文 25 新加坡晉江會館華樂團排練歷史照片,上圖左二演奏者為現任新加坡華樂團團行政總監何偉山先生(資料來源:新加坡晉江會館)

26 SILK R AD MusicChineseintoJourneyA 解臺灣銀髮族學習國樂的意義與價值,提供社會大眾參考。同特色之銀髮族國樂團,分析臺灣銀髮族北中南部的學習環境與現況,以及民間銀髮族國樂社團的發展走向,進而了本文是以臺北市「客家文化推廣協會光復國樂團」、臺中市「大墩國樂團」與嘉義縣「神奇樂坊」為例,透過北中南不生活寄託之一,為了因應銀髮族學習國樂之需求,在臺灣各地以銀髮族為主之民間樂團應運而生。也不斷增加。許多銀髮族的民眾退休之後,仍繼續追求自我價值與表現機會,因此,學習國樂也成為銀髮族的選擇與因為音樂風格多樣,有些樂曲又具有地方特色,可以說是老少咸宜,因此近年來逐漸成為受歡迎的樂種,學習的人口言,學習才藝不僅可以培養興趣、自我成長,同時也有自我實現與精神寄託的意義存在。「國樂」是近代新興的樂種,隨著時代的變遷,人們的生活需求也有所改變,不僅對於物質生活有所期許,精神的寄託亦是。對於銀髮族的長輩而 國樂教育之 路(中 銀髮族之國樂學習篇): 文 / 章玉人 圖 / 客家文化推廣協會光復國樂團、大墩國樂團、神奇樂坊 大墩國樂團於臺中市中山堂演出《流水操》。

27 客家文化推廣協會光復國樂團 「客家文化推廣協會光復國樂團」(以下簡稱光復國樂團)成立於 2001 年,成員大部分為退休人士,年齡以 60 歲以上居 多。 2022 年前指導老師暨指揮為盛賜民, 2022 是安養院、育幼院等,將具有客家風格的國樂帶到各地,以及把關懷與溫暖的情意,傳播給社會大眾。對於團員而言由臺北市政府客家事務委員會安排的成果發表以外,也接商業性質的表演,以增加演出機會。不定期的走入社區,或曲目如:《歡樂慶佳節》、《歡樂的假日》、《採茶樂悠悠》、《迎新呈祥》與《山歌子》等代表性的國樂曲。除了每年一次家,為樂團量身創作具有客家音樂風格的合奏曲,使得銀髮族團員們更為愉悅的參與練習與演出。經常練習或演出之光復國樂團邀請過多位作曲家為樂團創作新作品,期望能演出具有在地特色之音樂;近年邀請盧亮輝為特約合作作曲樂與培育國樂人才為主要成立目的,經常演出曲目包含客家民謠與一般國樂作品,期許能達到客家音樂文化的推廣。團的編制,能演奏更多國樂合奏的作品;排練時間主要為每週五,包含分組練習與合奏。光復國樂團是以發揚客家音來因喜愛國樂人士陸續加入,使團員逐年增加,讓僅有弦樂的團體增設打擊、彈撥與吹管演奏者,而成為民族管弦樂年後,由團員陳建宇擔任指揮。光復國樂團前身是「光復弦樂班」,多年,透過不同類型的演出機會,除了可以激發銀髮族團員們在演奏技藝上的精進外,同時也讓他們有更多面對群眾與展現自我琴藝的機會。光復國樂團以發揚客家文化與音樂為出發點,邀請作曲家以客家元素創作新曲,透過音樂展現出客家族群適應、融合、堅持與勤儉之特質,同時表現客家人重視團結與社會關懷之民族特徵。銀髮族團員透過排練與演出,除了可以找到心靈寄託外,對於內涵的養成都是相當有助益的。光復國樂團於大安森林公園的露天音樂臺參加臺北市政府客家事務委員會舉辦之年度比賽。

SILK R AD 28 臺中市大墩國樂團 「臺中市大墩國樂團」(以下簡稱大墩國樂團)成立於 2009 年,前身為「普賢妙聲國樂團」。團員多為 50-80 歲之銀髮 行創作,每月的第二週為家庭日,休息一次。大墩國樂團希望能演出具臺中特色的音樂,每年規劃不同「主題」邀請作曲家進族,現任團長董芳娃,藝術總監暨指揮為何立仁。該團排練時間為每週六,但是由於團員們相當重視家庭生活,特別規劃 2022 年是以「臺中之聲」為主題,邀集何立仁、卓綺柔、洪紹桓、陳傳禹與劉貞伶等 5 於演出默契佳,演出樂曲又具有當地特色,因此獲選為家,以臺中熱鬧街景、地標描繪或在地人物故事為素材,為樂團量身創作國樂曲,譜出具有在地特色的動人樂章。由位出身於臺中之作曲 2023 年「臺北市傳統藝術季」演出團隊,對於該團而言,是值 自得驕傲的榮譽。 2016 年起,大墩國樂團開始辦理跨界音樂會,結合舞蹈與科技等演出形式,展現多元之表演型態,並於 2019 以達到思想、情感具體呈現的效果。奏較多的當代國樂作品。銀髮族雖然年紀長,但他們的心卻很年輕,所以透過演奏與時俱進的新作品,刺激手腦合一驗外,亦可讓臺中作曲家有更多創作機會與表演舞台。相較於光復國樂團,大墩國樂團的團員年齡比較年輕,他們演大墩國樂團的特色在於跨界表演,更以「主題」為出發點,設計每場音樂會之內容,除了讓團員有多元面向之表演經育幼院或監獄獄所,由此可見銀髮族的國樂團是具有愛心、關懷社會以及向心力強的特質。理主題音樂會,使得銀髮族團員的表演走向現代化。除了每年固定於正式表演廳演出之外,還將美妙的樂音帶進養老院、年陸續辦, 嘉義縣神奇樂坊 「嘉義縣神奇樂坊」(以下簡稱神奇樂坊)於 1999 年 10 月成立於嘉義縣朴子市,現任負責人為許榮方,指揮為劉文祥。 該團成立之初僅有 5 位團員,逐年發展至今,已有 52 位團員,可見該團 20 神奇樂坊經常聘請作曲家,如盧亮輝、何立仁與劉文祥等為樂團創作新曲;至九月的年度演出,多在嘉義縣表演藝術中心舉辦。神奇樂坊經常演出的曲目為:《龍鄉狂歡節》、《難忘的潑水節》、《春》、《童年的回憶》與《春風夜雨情》等,每年八月正式團員。由於神奇樂坊對演奏技藝要求嚴格,團員為了積極爭取表演機會,勤於練習,向心力很強,都有很好的表現習時間主要為週日,如有初學者加入則會另行安排週三與週四練習;每半年會有一次團員晉級考試,全數通過才可擔任族團員為主,但是年齡層囊括老、中、青,有許多團員是家庭成員,透過團練的參與,培養共同興趣與親情的維繫。練多年來團員大幅度的成長。團員雖然以銀髮。 2013 審美觀。之後,進入該團,並擴充該團人數,讓編制更擴大;第三,持續在地推廣,讓更多人喜歡國樂,提升在地人對於音樂之樂團未來發展主要有三個方面,第一,初學者學員可以自行成立一個團,提早體驗團練;第二,樂團成員子女經過訓練神奇樂坊除了參與文化部媒合計畫,於學校與社區演出以外,也安排於各縣市的場地表演,如臺北故宮與嘉義故宮等。為道具,將在地歷史人文典故融入其中,讓觀眾透由國樂認識在地歷史文化。嘉義縣的國樂更為蓬勃發展。2011年開始,神奇樂坊透過科技素材讓觀眾認識國樂,透過器樂劇場之形式,以樂器作年開始,陸續舉辦「神奇藝術節」,讓 MusicChineseintoJourneyA

29 能,透過表演機會與觀眾的鼓勵,使他們更能肯定自身的存在價值。練習,除有助於親情維繫,更重要的是,可以增進自身涵養的提升,對於銀髮族,學習國樂也可以增長他們的音樂知術氛圍。神奇樂坊團員年齡層相較於光復國樂團、大墩國樂團,又更為廣泛,雖然以銀髮族為主,但老中青三代一起段期程的學習;神奇樂坊也開辦神奇藝術節,不僅可以讓團員能有與其他國樂團交流之機會,更可以活絡當地音樂藝神奇樂坊有團員審核機制,以初學者與正式團員區分團員之程度,並設定半年為審核時間點,讓初學者更有目標與階 增進自我存在價值與成就感 ※本文作者章玉人為國立成功大學文學院藝術研究所碩士生。上也可以建立更多的自信,讓銀髮族國樂人彼此之間的默契提升,家人、朋友之間的生活更為融合。與審美觀。其二,觀眾熱烈的反應,可以增強銀髮族自我存在價值與成就感,除了刺激他們擁有更好的表現力,心靈毅力,讓他們知道合作與默契的重要性,進而延伸到社會族群之融合;同時在學習的過程,可以增強對於藝術的涵養對於銀髮族學習國樂也可以從學習過程與觀眾的反應二個面向來觀察:其一,藉由合奏練習,銀髮族可以培養耐心與也讓團員有更多的舞台經驗,持續保持學習熱忱。面向更為多元;第三,樂團之未來發展,都以持續精進團員之演奏能力,增加演出機會為要,除了增加樂團曝光率外品,作品方向則以展現在地文化為主;第二,三個銀髮族國樂團不斷突破傳統,創新國樂之演出方式,使樂團之發展綜觀臺灣北中南以銀髮族為主的國樂團,可發現其共通點。第一,三團銀髮族國樂團皆有邀請作曲家為樂團量身創作新作,神奇樂坊於嘉義縣表演藝術中心演藝廳演出《諸羅組曲 Ⅲ:茶園歡舞》。

SILK R AD 30 MusicChineseintoJourneyA

Dadun Chinese Orchestra Performs A Thing or Two About Jasmine at Chung Shan Hall, Taichung City.

The Development of Chinese Music Education Part 2 — Text / CHANG Yu-Jen Image / Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association, Dadun Chinese Orchestra, Chiayi County Schenci Band

Older Adults and Chinese Music

People nowadays want and care about different things than their ancestors. Material needs are no longer the sole pursuit of life. Spiritual gratification is as essential as well. For older adults, leisure activities can help build up a hobby and allow them to learn something new and interesting. It can help them build themselves back up by giving them a sense of accomplishment and purpose. Chinese music is an emerging music form. It has an eclectic repertoire consisting of folk songs from various regions and more. People young and old are able to find something intriguing in Chinese music. Which is why more and more people have taken an interest in the art. Many older adults still value self-improvement and a chance to showcase their capability aft er retirement. Chinese music is a great choice to enrich their lives and give them a new purpose. For this reason, private orchest ras for older adults are springing up in Taiwan. This article looks into three orchestras for older adults: Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association, Taichung Dadun Chinese Orchestra, and Chiayi County Schenci Band. Through these three music troupes, we will gain a better understanding of the learning situation and environment of older adults in Taiwan and the goal of respective troupes. Hopefully the article will help identify the benefits and values of Chinese music education for older adults today.

Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association Hosts the Annual Concert at The Bamboo Theater of Taipei City Hakka Cultural Park.

Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association (GCOHCPA) was established in 2001. The better part of the organization are retired adults above the age of 60. Up to 2022, the instructor/ conductor was TENG Ming-Chen. Starting 2022, CHEN Chien-Yu, a member of GCOHCPA, rose to the position of conductor. GCOHCPA was formerly known as Guangfu String Band. Many Chinese music enthusiasts congregated here and the increase in number allowed the band to form an addition al percussion section, a pluck instrument section, and a wind instrument section. The band gradually took on the shape of a fol k orchestra and was able to perform a wider range of songs. GCOHCPA mainly practices on Fridays both in their individual sections and together as a whole. The mission of the orchestra is to promote Hakka music and cultivate Chinese music talents. The repertoire encompasses Hakka folk songs and classic Chinese music works. Hopefully more audiences will get a chance to appreciate the beauty of Hakka music through their effort.

GCOHCPA has commissioned many composers to write new songs with local elements for the orchestra. For the past few years, LU Liang-Hui worked closely with GCOHCPA. He created many Hakka ensemble pieces for the older adults, giving them great pleasure and making practicing a more enjoyable experience. Their favorite repertoire includes A Jubilant Festival, A Joyful Holiday, Happy Tea Picking, An Auspicious New Beginning, and Hakka Folk Song. Every year, Taipei Hakka Affairs Commis sion organizes a showcase for GCOHCPA. The orchestra also accepts invitation to perform on special occasions. From time to time, GCOHCPA brings Chinese music to community gatherings, nursing homes, and orphanages. They wish to introduce Chinese music with Hakka spirit to more people and give back to the society at the same time. For the older adult members in the orchestra, they perfect their skill set and gain a better understanding of Chinese music through these performances. Not only that, it is also a great opportunity for them to build positive relationships with the audience and showcase their talent.

31 Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association

GCOHCPA aims to promote Hakka music and culture. The orchestra commissioned composers to create new pieces with Hakka spirit. Through music, we see how adaptable, tolerant, persistent, hardworking, and thrifty the Hakka people are. They value th e power of unity and take an active interest in the society. Through practice and performances, the orchestra members find their anchor and become a better version of themselves.

SILK R AD

Aside from taking part in the matching project of the Ministry of Culture, the band also put on performances in local schools a nd communities as well as venues in other cities like the National Palace Museum in Taipei and Chiayi.

32 SILK R AD MusicChineseintoJourneyA

Taichung Dadun Chinese Orchestra (DCO) was established in 2009. The orchestra was once known as the Puxian Miaosheng Chinese Orchestra. The members of the orchestra are mostly older adults from the age 50 to 80. The current general director is DONG Fang-Wa and the artistic director is HE Li-Ren. The scheduled practice session is on Saturdays. Since family is of great importance to DCO members, the second week of every month is declared family day and the members get time off practice.

The repertoire of CCSB includes Festival of the Home of Dragons, The Unforgettable Songkran Festival, Spring, Childhood Memory, and Spring Breeze and Rainy Nights. The band often hosts their annual performance at Chiayi Performing Arts Center (PAC) between August and September.

Chiayi County Schenci Band Chiayi County Schenci Band (CCSB) was established in October 1999 in Puzi city, Chiayi County. The current director of the band is SHIU Rung-Fang and the conductor is LIU Wen-Xiang. The band had only 5 founding members in the beginning. Now the number has gone up to 52. This shows a significate increase in the last 20 years. Though most of the members are older adults, many brought their family members into the band as well. Older adults get to practice with their children and grandchil dren, nurturing a hobby together and consequently form a tighter attachment after spending quality time practicing for the same purpose. The band usually practices on Sundays. If a member is new to the group, he or she will be coming in on Wednesdays and Thursdays. Every six months the band will host a qualifying exam. A new member must pass all the categories to become an official member. The band will not tolerant sub-par performances. Members practice diligently to fight for a chance on stage . No one takes the opportunity for granted and is proud to be a part of the band.

DCO wishes to promote music that speaks of Taichung with their instruments. Every year the orchestra commissions composers to write new songs celebrating a chosen theme. In 2022, the theme is the Sound of Taichung. HE Li-Ren, CHO Chi-Jou, HUNG Shao-Huan, CHEN Chuan-Yu, and LIU Ching-Ling are all composers from Taichung who created the pieces for DCO that year. They took inspiration from the busy Taichung streets, outstanding landmarks, and local citizens. DCO was invited to perform in Taipei Traditional Arts Festival in 2023 because the members have great chemistry, and the repertoire truly speaks of the city that they call home. It was definitely something to be proud of.

DCO started hosting cross-disciplinary concerts combining dance, music, and technology in 2016 and began organizing themed concerts in 2019. The older adult members broadened their spectrum accordingly, and their performances are filled with modern elements. Aside from annual performances at performing arts centers and halls, DCO also brings music to nursing homes, orphanages, and jails. This shows that orchestras made up of older adults do strive to contribute to the society and take care of the less fortunate or disadvantaged. DCO excels in cross-disciplinary performances. Each concert has a theme. This allows members to broaden their horizon and learn to enrich their performances with exciting elements beyond music and notes. The concerts are also an opportunity for composers from Taichung to present their works or perform. Compared to GCOHCPA, the members of DCO are slightly young er in age and prefer a more contemporary repertoire. Older adults may not have a young physic, but they are certainly not withered or dead in heart. Through new and contemporary music pieces, their learn to be in harmony with their bodies again and are able to express what they think and how they feel on stage.

CCSB often hires composers like LU Liang-Hui, HE Li-Ren, and LIU Wen-Xiang to write new songs for the band. The Schenci Art Festival was born in 2013 and has become a tradition ever since. This made Chinese music quite popular in Chiayi. In 2011, CCSB incorporated technology into their performance. Through the theater of instrumental music, instruments tell the stories of local history, culture, and people. The audiences get to know their home a little more every time they listen to Chinese music.

Taichung Dadun Chinese Orchestra (DCO)

In the future, the band means to, first, set up an elementary team for new and inexperienced members, allowing them to begin practicing as soon as possible. Second, allow the children of an existing member to join the band after proper training. The organization of the band shall consequently be expanded to accommodate the increase. Third, promote Chinese music so that more people will learn to appreciate the beauty of the art and gain a better understanding of music overall.

CCSB has an exam system. The members are divided into two groups, official member, and new member. Every six months the new members are tested to determine how well they have accomplished their training. This gives new members a clear goal and motivates them to do better. The Schenci Art Festival gives the band a chance to interact with other music troupes and liven on the local community. The age composition of CCSB is slightly more complicated than that of GCOHCPA and DCO. Though the percentage of older adult is still higher, the band is really made up of music lovers across three generations. Practicing as a team together not only helps to keep the family closer but also allows them to build self-worth. To older adults, learning Chinese music increase their knowledge reserve and capability in music. Through performances and interaction with the audience, they gain a sense of confidence and think better of themselves.

The common traits shared by the three Chinese orchestras throughout Taiwan are, first, all three commission composers to customize songs for them. The songs often reflect local culture and people. Second, all three orchestras for older adults striv e to break away from traditional thinking and explore innovative ways to present their music. This no doubt improves the potential of the orchestra. Third, the goals of the orchestras are to sharpen the skills of their members and seize every opportunity to perform. This not only increases the exposure of the orchestra, but also motivates members in their musical pursuit. As for the actual learning process and the reaction of the audience, first, older adults will learn to be patient and build per sever ance through practicing and playing as a team. They will understand the true meaning of collaboration and camaraderie. This can further facilitate the integration between ethnic groups in Taiwan. Furthermore, the older adults will gain literacy in arts an d learn to appreciate beauty. Second, positive response and feedback from the audience will increase their self-worth and provide them with a sense of gratification. They will be motivated to improve. Psychologically speaking, once they feel recognized or validated by others, they will have more confidence. When there is positive chemistry among the older adult musicians, they wil l naturally feel more relaxed around families and friends as well.

33 Guangfu Chinese Orchestra of Hakka Culture Promotion Association Hosts the Annual Concert at The Bamboo Theater of Taipei City Hakka Cultural Park.

Bestow A Sense of Self-Worth and Gratification

VisionNew SILK R AD 34 初探國樂團於音樂廳的現況與願景 的演出經驗與音樂見解,讓我們一窺現代國樂之於音樂廳的現況與美好願景。像國樂的未來?本文訪問了臺北市立國樂團(以下簡稱北市國)的三位指揮張宇安、江振豪與邱誓舷,透過他們豐厚我們不禁好奇:現有的諸場館對於國樂是否有不適之處?一個屬於國樂團的音樂廳,會是什麼樣貌?我們如何藉此想及多功能中心,還未有專屬的、為其需求量身打造的音樂場地。中心等,表演場地的功能分工愈趨精細,讓各式各樣的樂種能適得其所。相形之下,國樂團至今仍寓身於各大音樂廳近年來,國內許多新興表演藝術場館相繼成立,如高雄衛武營國家藝術文化中心、臺北表演藝術中心、臺北流行音樂 文 / 顏采騰 圖 / 臺北市立國樂團 「音樂廳是樂團的樂器」: 現今的音樂廳設計仍以西方交響樂需求為主,而國樂團與交響樂團的聲響特性不同,因此國樂要如何在這些場館做到最好的發揮,是個大考驗。

35 從國樂的聲響特色談起 從歷史脈絡來看,現代音樂廳與國樂團之間的關係可謂若即若離。現今常見的 2000 席大型音樂廳發源自十九世紀後半葉 的歐洲,以維也納金色大廳( Der Große Musikvereinssaal )、萊比錫布商大廈( Gewandhaus 協奏曲時都必須依賴擴音設備,要達到理想中的「原聲」(國樂團中相形弱勢,聲音很難傳遞到觀眾席。邱誓舷也補充道,由於先天的音量限制,胡琴、柳琴、琵琶等樂器在演奏比較困難,音樂廳能帶來的修飾效果也有限。另外,交響樂團中也少有柳琴、琵琶、阮等彈撥樂器,點狀顆粒的聲響在張宇安首先從整體的聲響特性談起。他直言,相對於管弦樂團,國樂團弦樂的泛音較不純淨,要達到和聲與音色的融合種種差異仍有待爬梳。座位形式、樂器分類與合奏概念上都有相似之處。然而,國樂器終究與西方管弦樂器不同,音樂特性大相徑庭,其間的至浪漫時期的交響音樂,今日相仿。而「國樂團」此一樂種最初藉傳統音樂「交響化」與「現代化」等思維而成形,在)等為典型,主要服務於古典 acoustic 此外,指揮們也點出了二者在核心邏輯上的異同。以打擊為例,張宇安說明:「國樂團和交響樂團)演奏非常不易。 ─ 至少在馬勒 以前 ─ 交響樂為導向,國樂要在其中發揮最好的音樂展現,仍有不少難關有待克服。擊樂器種類豐富、音量龐大,在音樂廳時容易暴衝而淹沒其他聲部。上述的種種例子顯示,現今的音樂廳設計仍以西方使用打擊樂的方式非常不同。」交響樂的想像是讓定音鼓及大鼓等以包覆、修飾樂團的方式傳出,但國樂的打臺北市立國樂團副指揮江振豪於樂團排練廳進行排練。

36 VisionNew SILK R AD 變遷中的國樂 彈性的國樂 樂種更加傑出,這是國樂本身的特性使然。一路走來,對於自身的定位與處境,國樂始終瞭然於心。性似乎特別地好,例如北市國所在的臺北市中山堂,聲響雖較為乾燥,但市國的演奏老師們都已得心應手,表現比其他更多時候是樂團座位、音樂家的耳朵跟演奏方式要更主動地適應音樂廳、適應建築。江振豪也自豪地說道,國樂團的適形成了逆來順受,應變自如的特質。三位指揮都同意,好的國樂團應該要具備良好的彈性,不是建築設計要順從國樂團反過來說,「彈性」或許也漸漸成為了國樂團最佳的形容詞。在一次次與各種場地的碰撞、磨合之下,國樂團自身其實也位,他也不確定所謂「理想的編制」是否存在。可見國樂脈絡縱橫交錯,未來更是難料。出團隊另行搭設,相當艱辛。張宇安也進一步說明,自上任北市國首席指揮以來,他目前還沒辦法訂定最理想的編制座流行有關」,江振豪解釋。在樂團編制繁複多變的情形下,有時音樂廳的升台系統不敷使用,如柳琴等樂器升台必須由演時則被放在樂團正中間,讓前排的拉弦樂器更能融合(如目前的北市國)。「這不僅僅是個別指揮的聲音偏好,也和世代彈撥組的編制位置或許是極佳的例子。彈撥樂器有時被劃在指揮的右手邊,塑造聲響的層次對比(如高雄市國樂團),有來進一步的挑戰。國樂作為一年輕的樂種,在其面貌不僅隨著時代而快速變遷,各路人馬也有大相徑庭的嘗試。這樣的高度變動性,也帶, 音樂廳是樂團的樂器 不過,凡現實並非皆是完美,現今國樂團的種種運作,仍有許多面向有待突破。依北市國的現行情形來說,其排練場 乏效率。與實際演出的舞台並不相同,聲學效果大相徑庭,在排練室調整好的聲響平衡,到了舞台上往往必須砍掉重來,相當缺地臺北市立國樂團現行樂隊編制圖。

37 朝向廳院的理想與未來 納樂友協會內新建造的「玻璃廳」/理想困難重重,不過江振豪也補充,國外有些排練場地經過精密設計,能產生和音樂廳舞台相仿的聲學效果(如維也邱誓舷說:「最好的狀態是,職業樂團可以在常駐場館的舞台上排練。」當然,以現有場館條件與使用規範來看,這種屬於時代的聲音。眾需求的同時,聲音不能被犧牲。國樂團此一快速流變的樂種,今後也將堅持自己的風骨,一步步找尋屬於自己、也的音樂廳具備何種多媒體科技或劇場設計,最大的前提都是不可以影響原本應有的聲響品質,在兼顧場館多樣性與觀至於近年盛行的多媒體媒介與跨界演出等,國樂及其場館要如何回應?三位指揮的回答很有默契。他們說:不論將來依照未來的音樂審美觀來應變。板、反響天花板等新穎設計,期待未來能看到音樂廳更多的有機變動性,以對應國樂團未來更豐富多元的模樣,也能有效地控制舞台升降與座位設計,從而完善音樂的聲響平衡。江振豪則說,目前如衛武營音樂廳具有可調整的舞台背異,實在難以有具體的想像。不過關於音樂廳的各式配置與設備,他希望未來場館能給予實際的聲學數據,讓樂團更最後,筆者向三位指揮問道,對於「理想」音樂廳有何期許,又如何想像國樂的未來?邱誓舷打趣地說,科技日新月 der Gläserne Saal 體驗,才能找回國樂與大眾關於「此時此地」的緊密聯繫。在邁入數位時代、大量流失觀眾的現況下,也唯有藉由良好的廳院聲響,塑造現場獨一無二的、線上無可取代的聆聽夠打動人心的聲音。」張宇安說。跟專屬的場館結合,打造『來這裡聽這個團最好聽』這樣的印象⋯⋯,樂團的長久生命其實不是活在廣告,而是有能地結合,這不只是更高的美學追求,也是樂團營造品牌形象的關鍵:「一個樂團要有好的品牌形象,它必須在實體上久地磨合,建立穩定的工作模式,進而找到自身獨特的聲音。因此,最理想的模樣,是樂團和自身所屬場館更加緊密至此,張宇安打了個美麗的比喻:「音樂廳是樂團的樂器。」如同演奏家需要屬於自己的樂器,樂團也需要與音樂廳長),不失為另一個未來的可能方案。臺北市立國樂團現行編制,讓彈撥樂器與拉弦樂器能更加融洽。

SILK R AD MomentThe 38 《新絲路》 83 期專訪了國樂名家孫新財老師,本期專訪同樣出生於臺灣新竹的許詩贏老師,兩位老師的年紀相仿,在 1970 年代還多有往來交遊,後來則各自活出不凡的精采人生。孫新財老師於 1979 認為自己是順應上天所賦予的天賦,依「道」而行。且讓我們細細品味許詩贏老師依道而行,豐富精彩的國樂人生生,因國樂增添了國樂教育家、指揮家及藝術家等多重身份。對於這些人生中的意外,許詩贏老師皆歸因於「天命」,奏專員,許詩贏老師則為履行師範公費生的義務,成為一名國小教師,較特別的是這位國小老師因國樂而有了斜槓人年進入臺北市立國樂團成為揚琴演。 60 年代臺灣國樂人的耕耘記 述( 六 ) 文 / 萬智懿 圖 / 許詩贏 攝影 / 吳昌儒 許詩贏老師手持玻璃二胡,背後屏風是玻璃編鐘。(攝影:吳昌儒) 風城國樂的草根英豪 — 許詩贏老師的斜槓人生

39 1 祖振瀛老師是北平人,說的一口標準的京片子,平日主要工作為新竹縣政府教育局聘用之國語指導員。祖老師是 1967 年「竹師」 聘請的國樂社團指導老師,擅長的樂器為二胡,在大陸曾與二胡名家蔣風之學習,在竹師任教約一年半。 2 竹師國樂社 1966 年成立,第一位社團指導老師為宋鴻震老師,再來是祖振瀛老師、林沛宇老師、陳劍亭老師及夏炎老師。 1973 年 9 月,竹師國樂社因人數成長許多,在原有的夏炎老師外,又增聘了許詩贏老師返校指導。 3 竹師國樂社( 1973-1989 )忠信高中( 1974-1980 )梅花國樂團( 1975-1997 )、郵光國樂團( 1975-1976 )、交通大學( 1976-1978 ) 及清華大學( 1979-1980 )。 半世紀國樂教學 1973 年許詩贏退伍,分發至湖口國小,當時小學教員的薪資微薄,每月僅有新臺幣 700 團夠「餬口」,但是許詩贏的斜槓人生卻也因國樂而展開。首先許詩贏憑著優秀的琴藝,進入新竹市第一間公部門國樂元,湖口國小的薪資,真的只─郵光國樂團擔任高胡演奏員,按月支領郵局發放 150 元的車馬費; 1973 年 9 月竹師國樂社在夏炎老師外 2 碑,愈增聘請許詩贏返校指導。由於擅長多樣樂器,他也重視樂理、節奏的訓練,教學嚴謹個性卻很溫和,很快就有了好口,又來愈多國樂社團請他去指導 3。由於許詩贏在國樂方面的突出表現,於 1976 年調派至東園國小,擔任國樂班科 竹樂坊的樂團有任老師,專門訓練國樂班。在其用心指導下,東園國小的實力優秀,媲美臺北市光仁小學國樂團的水準。許詩贏指導五個時間都超過二十年,如梅花國樂團、竹東農會國樂團、新竹市立國樂團、新竹市長青學苑二胡班及天義絲。其中最長的是天義絲竹樂坊,自 1991 年成立開始指導,迄今已邁入第 31 年。許詩贏對國樂的熱情付出,50 讓人更加的完善,這才是他工作的目的。如一日,在他的認知中,金錢不是選擇工作的最大考量,而是能找到不斷激發熱情的工作,創造出成就感與自我價值年, 一位國小老師的斜槓人生 許詩贏老師 1951 年生於新竹縣湖口的鄉下農家,在 1950 、 60 年 代沒有電視及 3C 藥前招徠觀眾所奏的音樂,總是有種莫名的好感。但是真正三角採茶戲與平安戲成為生活的最佳娛樂,他對弦詩音樂及賣膏產品的誘惑,所以從小觀看賣膏藥的「撮把戲」、開始學習器樂,則是 15 歲進入新竹師專(以下簡稱竹師)以後。 1966 與二胡的不解之緣,則是迷痴狂的他,甚至晚上爬氣窗進樂器室練習古箏及其他樂器。而年「竹師」成立國樂社團,許詩贏報名學習笛子,對國樂著 1969 年 2 振瀛讓他下定決心要學好二胡。國樂研習營結訓後,旋即正式拜師祖在國樂研習營他聽到數十把二胡齊奏的聲音,受到強烈的感召,救國團與中廣國樂團合辦的全省大專院校國樂研習營後才開始。月,他到臺北學苑參加青年 1 胡老師都讓許詩贏受益匪淺,讓他銘感五內。臺灣的兩位二胡大師,一位是李鎮東,另一位是董榕森,三位二賽,許詩贏以成績反饋祖老師對他的栽培。之後許詩贏還曾受業未實施分組,也就是古箏、琵琶、笛子、胡琴⋯⋯都混合一起比年後他報名參加音樂比賽,即獲得新竹縣的第一名。當時樂器尚過許詩贏學費,甚至還常招待他一起晚餐。許詩贏的進步神速回近二小時至祖老師家,從下午一直學習到晚上,祖老師從未老師。由於許詩贏沒有交通工具,他每逢週六、日,徒步來收,一 1977 年指揮東園國小參加新竹縣音樂比賽。 2016 年新竹東園國小第 28 屆六年仁班同學會,由徒孫代表 贈送伴手禮。

SILK R AD MomentThe 40 期待接棒,傳承美育 近學校教育、玻璃工藝及表演藝術的距離。透過導聆解說讓學生以互動方式參與學習,結合產官學的概念,拉計劃書」,使玻璃樂器研製的創意理念與玻璃樂器演奏國樂的特色,局的策劃下,配合文建會實施「玻璃樂器研製及國樂演奏示範表演讓新竹市立國樂團成立示範教學團隊,並於2008年底在新竹市文化培養美感種子」、「美感巡迴工坊」及「美感校外教學」等子計畫,構「幸福與創意」臺灣,開辦「文化與教育結合推動方案」,進行「運用簡單又便宜的素材製作屬於自己的玻璃樂器。曾呼應文建會建竹的特色文化教育,他將具環保概念之玻璃樂器引進校園,讓學童化、玻璃工藝師的前途都有利分有意義的計畫,旨在推動文化與教育的結合,對美感教育、地方文是眾人共同智慧的結晶。玻璃樂器的發想,原就是許詩贏老師雖是催生玻璃樂器的最大功臣,但他總是謙稱玻璃樂器一個造福鄉里且十。許詩贏老師曾希望玻璃樂器能成為新 4 新竹市立國樂團於 1992 、 1993 、 1995 年與新竹市立文化中心合辦青少年冬令國樂研習營。 1992 年由臺灣省立交響樂團主辦,新竹市立 國樂團承辦臺灣省北區六縣市 81 學年度青少年國樂夏令營。 玻璃音樂的拓荒者 獲得「玻璃藝術家」、「玻璃音樂的拓荒者」的美許詩贏除擔任老師、團長暨指揮,他還將國樂與新竹的玻璃工藝結合,稱。 2003 前、不畏困難的人卻如鳳毛麟角。許詩贏老師的音聲,未嘗不是一條可行之路。從來異想天開的人很多,但勇往直聯結?樂器的材質既有「八音」在指揮棒起落間他突發奇想玻璃創新營的頒獎典禮上,許詩贏老師帶領新竹市立國樂團擔任表演年,在一場,,除了演出外,玻璃與國樂可否產生其他—金石絲竹匏土革木,「金聲玉振」 2001 終在監製、調校音準、安排演奏玻璃耐高溫,較竹子、木頭的材質穩定。許詩贏老師從畫設計草圖、砍竹、伐木、取蛇皮,就算摔破了也可以再經休,剛好有多餘的時間可投注於開發玻璃樂器,因玻璃很環保,不必年從東門國小退火融化重新塑造,而且,事必躬親,雖歷經一次又一次的失敗, 2005 年研發出第一支玻璃梆笛,截至 2009 中胡、方響及編鐘,並於他已經做出了曲笛、洞簫、排簫、巴烏、嗩吶、京胡、板胡、高胡、年製作出玻璃二胡, 2009 年 10 得無數的讚賞。《空山鳥語》、《梁山伯與祝英台》等十餘首曲目,現場觀眾爆滿聲藝重」玻璃樂器音樂會,演出《牧笛》、《陽明春曉》、《甜蜜月在新竹市鐵道藝術村推出「琴蜜》、,獲 修煉自己的人生新階段 1990 年開始,許詩贏進入人生的新階段,他利用連續 4 業的他,這次改選擇音樂組就讀。同年開始指導竹東農會國樂團,個暑期回「竹師」在職進修學士學位,原本國校師資科語文組畢 10 月時,許詩贏應當時的新竹市長童勝男之邀,創立 了新竹市立國樂團,並擔任團長暨指揮 20 兩岸國樂名家及地方國樂團交流,辦理國樂研習任接待外賓、客家電視台、各式節慶活動中如客家桐花季丶國際玻璃藝術節表演,在推廣國樂方面亦貢獻良多,舉凡與年,這個隸屬於新竹市政府文化扶植的傑出團隊,是新竹亮眼的名片,多次擔營 4,校園、社區巡迴演奏等活動,皆可看見新竹市立國樂團的身影,深 獲各方的肯定。 在交通大學浩然圖書館新竹東區樂齡學習中心的健身二胡課。 B1 藝文空間「璃饗生活 — 綠點子」生活美學展,演奏環保創意玻璃胡琴。居家.創. 2019 年勞工部「銀力再現」二胡班演出。

41 但是個人的力量還是有限,缺乏官方的媒介及企業參與,終究難以讓計畫延續。近 10 信只要一切無愧於心,就是圓滿!人生的苦就在於執著,所以唯有選擇放下,才能離苦得樂,這也是許詩贏老師難能可貴的地方,做事盡心盡力的他調隨緣的許詩贏老師,將這些功成身退的玻璃樂器靜擺於家中。這些曾經風光過的玻璃樂器,就像大起大落的人生已對它漸漸淡忘,連玻璃工藝博物館都未能將這一批玻璃樂器做收藏,更遑論將玻璃樂器工藝提升到藝術的境界。年來,玻璃樂器的熱潮已過,人們低,而,相 學習氣功與健身二胡 2008 年 8 月,許詩贏老師開始學習嚴新氣功,自此人生再度產生極大的轉變,對此許老師最感激的就是先他接觸氣功 8 年的賢內助林瑞珠老 師 5 感覺更加敏銳反應更快速,他將其稱為「健身二胡」,成為他目前生活的重心之一。結合,透過樂器操作,左手按弦能刺激末梢神經、延緩老化,氣功能讓神經細胞的氧化損傷恢復,甚至逆轉凋亡而使而是要鬆、靜、自然,使身體中的細胞、組織、系統、意識都能有序的運行。熱愛二胡的許老師,更將氣功與二胡相達到減輕壓力的功效。他常與同學們互勉的一句話:「一場生氣,前功盡棄。」所以練氣功,不是練出多多益善的氣來本會緊張的情況也獲得改善。這是因為氣功中的能量,能調控交感神經及抑制大腦緊張時所分泌的不好的化學物質,師曾經為了手指末梢神經退化,按弦速度開始出現遲緩而苦惱,學了氣功以後,不但左手放鬆,速度變快,連上台原,氣功不僅讓許老師的健康大為改善,還提升了他的胡琴技術和音樂藝術造詣。原來,許老, 不忘初心 自 1971 年「竹師」畢業,許詩贏老師在紀念冊寫下:「志探真善美,師尊大自然。松風頌禮樂,鶴夢翱乾坤。」的人 生 宏 願。半個世紀以來,許詩贏老師一直身體力行,朝向這 4 北市國《新絲路》的讀者共勉之!能與時俱進,隨境而安,獲得健康快樂、幸福又有意義的人生!最後許老師以「活到老,學到老,只有學習不會老的神秘基因與記憶而行,在人生的不同階段,隨著年齡、身體的狀況不斷調整、規劃生活目標、自強不息地學習,個目標努力。對他而言,天命之謂性,順應天命中所隱藏才。」與 5 林瑞珠老師畢業於新竹教育大學音樂教學研究所,擅長中、西多種樂器,曾任新竹縣教師合唱團伴奏,並長期擔任新竹市立國樂團胡琴、揚琴演奏員。2012年自載熙國小退休,退休後多次擔任全國客家藝文競賽客語歌謠評審暨多縣市語文競賽客語朗讀、客語演說評審。許詩贏老師夫妻鶼鰈情深,令眾人稱羨!(攝影:吳昌儒)

左:頭手鼓與操偶師天衣無縫的配合,襯托精彩打鬥場景。/ 右:〈玄郎收妖〉金龍武戲走起,展現古老的節奏張力。 SILK R AD 42 文 / 傅明蔚( 國立臺灣大學音樂學研究所博士生 ) 圖 / 臺北木偶劇團《水鬼請戲》的音樂巧思唱不盡人間的破碎感臺北木偶劇團 腳裡「蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。」幽幽的歌聲,緩緩而唱,道不盡人間的破碎感,隱藏在臺語文的韻,原來,是水鬼在唱歌。 不拘形式 不似人間的音樂流動 2022 彈撥樂器,營造晶瑩剔透的顆粒感;於轉場時演奏「自然也肩負著任務。在樂器使用方面,特別加入了「空靈鼓」,具有迷幻悠遠的音色,搭配揚琴、三弦、琵琶、阮等傳統「水」的元素,在這次的劇場裡是重要意象,舞台、燈光、布景無一不扣合,更有具象生動的水族生物們悠游其中,音樂眾能進來多少呢?或許是臺北木偶劇團跨足現代劇場最初的扣問。志團長不拘形式、要讓音樂貼緊劇情的企圖與巧思。北管布袋戲早期全盤移植北管戲的作法,在這個時代是否合適呢?觀堀溝底的虛無之中。習慣了北管音樂的熱烈高亢,這個朦朧又空靈的開場,從聽覺上便引人入勝,可以感受音樂設計林永年臺北木偶劇團《水鬼請戲》,在水鬼的歌聲中揭開序幕,伴隨著投向觀眾席的幽藍色水波燈光,讓人彷彿置身在鹿 La–Si–Do–Mi 」、「 La–Si–Do–Fa 」等反覆音型,增添了音樂的流 動性 盪,聽者又何須拘泥是哪一個樂種呢?間,時而道出人鬼之間的對話,時而唱出直指人心的獨白。傳承的規矩、創意的極限,始終在《水鬼請戲》的音樂裡擺也能在劇場中發揮國樂器的音色特長,展現跨域融合之美。傳統與現代的百年分疏,在此匯流,成就沒有拘束的創作空此處的後場樂師,特別與國立臺灣藝術大學中國音樂學系合作,學生不僅能實習傳統北管音樂,沉浸在工尺譜的世界,,不僅把握住「水」的特性,也將「鬼」的形象融入其中,勾勒出一種虛幻的、不似人間的游離飄渺感。 StudiesMusicChinese

43 一陰一陽 新舊路北管劃分世界 弦索下豐富多元的北管音樂。福路的流派界線,劃分出兩個不同的音樂世界。隨著劇情推進,不斷翻轉老戲迷的聽覺慣性,而新入門的觀眾,也能聽見傳統布袋戲裡不可能同時出現的新舊路板式,透過劇團巧思,在一陰一陽、一人一鬼的交錯中各自表述著,用北管西皮、了北管曲牌【不是路】、【耍孩兒】、【清江引】。管西皮板式。另一方面,眾水鬼們唱的卻是北管福路板式,運用【反緊板】、【反緊中慢】、【哭科】及【哭中蛾】,更加入吳聲杰、謝琼崎兩位傑出的北管藝師,在劇中分別擔綱趙匡胤與京娘,詮釋新路北管大戲《趙匡胤千里送京娘》,演唱北發揮得淋漓盡致,毫無違和地在戲中戲、劇中劇裡再現經典。在上述符合當代審美經驗的音樂流動中,臺北木偶劇團還是穿插置入了濃墨重彩的「正港」北管戲曲,將他們的看家本領 一台鑼鼓半台戲 徒留聲聲嘆息 也迴盪在歷史裡,從古至今又有多少觀眾,和我們一樣,在散戲時,曾為京娘輕輕一嘆呢?最後,全劇結束在京娘幽幽的唱詞中:「惟願你思往昔片刻追想,伊人相望,在水一方。」留下無盡的嘆息,這聲嘆息似乎人見識北管戲的唱腔功底。直直唱進戲棚下最後一排的觀眾耳朵裡。京娘一句「孤魂九泉歸去也」,唱出對流言可畏的控訴、生離死別的哀傷,也讓同樣具有張力的,是北管旦角拔尖的演唱,試想,傳統戲曲誕生於沒有麥克風的年代,其唱法、技巧俱是穿透力十足,能乙台氏,自幼勤練武藝走四方。」緊接著,武戲走起,金龍和鯉魚精鬥得難分難解、光怪陸離;響徹雲霄的「匡才沸騰。〈玄郎收妖〉趙匡胤甫一出場的定場詩就氣勢非凡:「平生立志行俠義,替天行道不留停。俺,趙玄郎,祖居關西人所謂一台鑼鼓半台戲,鑼鼓喧天襯托著精彩的打鬥場景,那是傳統布袋戲的精髓,在頭手鼓與操偶師天衣無縫的配合下熱血匡才」、「匡才乙台」、「匡弄七乙弄匡」⋯⋯古老的節奏張力,在現代劇場裡依舊能打,且毫不遜色。水的元素是重要意象,更有具象生動的水族生物們悠游其中。

SILK R AD 44 初探笛曲《幽蘭逢春》之意境君子不爲窮困而改節。芝蘭不以無人而不芳; 笛曲《幽蘭逢春》為趙松庭(1924 2001)藝術生涯中與曹星(1935-2015)共同創作的最後一首曲子。本曲取材自崑曲 《金雀記・ 本曲在藝術性的竹笛樂曲,而成為趙松庭藝術成熟時期的代表作之一。值得我們進一步探討其背景故事及作曲家的生命歷程。達出情感上哀而不怨、悲而不傷及苦盡甘來等樂曲之意境。本曲是趙松庭與曹星經歷大時代後,共同創作出富有生命力及趙松庭藉音樂創作緬懷中國時任總理周恩來,更以此紀錄與曹星之間的患難之交。創作上以崑曲內斂婉轉的演奏風格,表庵會》的【二郎神】曲牌,結合崑曲曲調的演奏手法及趙松庭人生歷練創作而成。 2021 素在竹笛歷史中具有相當重要的意義。年臺北市立國樂團辦理之臺北市民族器樂大賽中作為決賽指定曲,彰顯出本曲的音樂內涵及其蘊涵的崑曲元 患難之交,萬古長青。 50 趙松庭從《早晨》便是以此風格作為開創先河的著作之一。年代,趙松庭已是中國著名竹笛演奏家、教育家、作曲家。開創了竹笛「剛柔並濟、南北交融」的浙派風格,其作品 9 歲開始學習竹笛,14 歲便登台演出;1939 年,拜入地方崑曲藝人葉小苟門下,進入錦堂師範學校學習;1944 年,自錦堂師範學校畢業後開始擔任音樂教師;1949 年,向北派大師劉管樂學習梆笛演奏技法;1956 竹笛名曲。江民間歌舞團(現浙江歌舞總團),在此期間已創作及改編了《三五七》、《鷓鴣飛》、《二凡》、《和平鴿》、《小河淌水》等年,趙松庭加入浙 1956 周恩來極大的鼓勵及賞識,趙松庭對此心懷感激。周恩來特邀趙松庭與多位知名樂界人士到家中作客,晚宴上趙松庭再度演奏《早晨》,然而雖在詮釋上未達理想,仍受到擠的人潮中因緣際會相互結識。而趙松庭的藝術成就受到多位藝文人士的賞識,其中也包含了中國時任總理周恩來在內。《早晨》,在當時少見的循環換氣技巧及飛快的華彩炫技,在趙松庭的詮釋下技驚四座。演出結束後,趙松庭與曹星在擁年,曹星在上海浦東為一名地方青年律師,在欣賞中國首屆全國音樂週的大型音樂會中,見到趙松庭在音樂會上演奏 文 / 趙伯祥(中國文化大學中國音樂學系研究所碩士生 )StudiesMusicChinese

45 1957 等竹笛名曲。最後在周恩來的介入下,才得以回到浙江歌舞團。錯劃為右派,並送至農村勞動改造近五年的時間。趙松庭在勞動期間仍勤練竹笛,創作出《婺江風光》、《歡樂的山谷文活動。而趙松庭在當時受到由中國時任領導人毛澤東發起的群眾性反右運動影響,被冠上「笛子指揮黨」的罪名,任上海浦東川沙藝校的主任,到受指派帶領學校學生樂隊參與中國第一部大型民族舞劇《小刀會》劇組,積極參與藝年,曹星對音樂滿懷熱情,結束律師職務,開始學習指揮。師從時任上海民族樂團團長何無奇、指揮家楊嘉仁。從擔》 1962 年,曹星得知趙松庭因耳聾住院,多次前去探望; 1966 交趙松庭,令趙松庭甚感欣慰。動,通稱文化大革命(以下簡稱:文革)。此期間趙松庭遭隔離審查,曹星多次透過關係,將食物託付藝界朋友代為轉年,再次以毛澤東為首,在中國境內發起了全國性政治運 1975 人,希望將趙松庭調至藝校,從事竹笛製作的工作,趙松庭才得以撐過難關,實踐自己對於竹笛發展的更多理想。年春節前,趙松庭曾向曹星表示,自己感覺很難再活下去。春節過後,曹星便透過關係找上時任地方文化局負責 時移事往,苦盡甘來。 放,他的思想也更趨成熟⋯⋯這就是《幽蘭逢春》的特殊背景。」(戴莞昕先生為了幫助他、保護他,讓他製作笛子給學生用,然後讓他順便教學,直到政治解放⋯⋯趙老師在精神上獲得了解這麼一個大師被折騰得連最底層的人都不如,受盡人格上的污辱,但因為他對於笛子存有很多想法想去實踐⋯⋯曹星「他(趙松庭)歷經文革的打擊及生活波折,有的人是連活下去的勇氣都沒有了。這種人生的磨難,毫無尊嚴可言,與曹星的患難之交,並向多位學生們講述其故事。從杜如松的口述記錄中便提到:樂壇上,如:詹永明、蔣國基、張維良、戴亞、杜如松、王次恆等竹笛名家。即使培育出多位笛壇新星,仍不忘當年海音樂學院、中國音樂學院擔任客座教授。秉持著有教無類、因材施教的教育理念,培育出的學生至今仍活躍於竹笛文革結束後,趙松庭淡出表演舞台,轉向研究音樂理論及音樂教育。從浙江藝術學校擔任專職任教,後來相繼應邀到上 73 )

SILK R AD 46 《幽蘭逢春》中的音樂意境 1981 年,為發表《幽蘭逢春》後兩年,曹星重操律師舊業。趙松庭受邀至中國音樂學院任教,於中秋節寫了一首詩贈予 曹星 感君常送暖,倖存一縷香。(曹星幽蘭本質弱,豈堪雪加霜。舉杯邀星飲,傾訴熱衷腸。明月照金闕,新潮湧錢塘。: 34 竹、菊」合稱「四君子」是謂高潔典雅的象徵。《孔子家語趙松庭與曹星創作的《幽蘭逢春》及趙松庭贈予曹星的詩中,皆以蘭花為主要描述對象。在中華文化中,將「梅、蘭環境;感謝曹星寒中送暖,使幽蘭得以撐過低潮綻放花香。趙松庭觀物取象,在詩中提及多個景象與意象。描繪與曹星共同傾訴衷腸;共襄盛舉新時代來臨;自譬幽蘭及其生長)、 ・ 擾,仍堅持個人的抱負與理想(李芳妤不芳;君子修道立德,不謂窮困而改節。」蘭花生於深林,不因無人欣賞而不吐芳香之氣;如知識份子不受環境因素干在厄》中對於蘭花提到:「且芝蘭生於深林,不以無人而 1 不斷蔓延擴張的情懷及感悟;再透過音樂的流動感受其哀而不傷,直至苦盡甘來的意境。景下,趙松庭歷經的刻苦生命故事,並將其帶入欣賞過程之中,使多個意象之間彼此互相連結;形成趙松庭在思緒中在欣賞之餘,除了發掘趙松庭在詩中賦予多個看似自然現象之中,隱含多種意義的意象之外,我們更應了解其時空背欣賞樂曲的過程中,從心中達到眾多形象與意念完備的結合,形塑出完整的意境,且不離創作者的原意。筆者認為演奏者及觀眾可透過欣賞趙松庭所作的詩,並想像其中所描繪出具體的景象及多個意象,有助於在詮釋或是人生經驗,貼切的自譬幽蘭是再適合不過了。)。使蘭花在中國文化中有著空谷幽放、孤芳自賞的審美形象。綜觀趙松庭的 StudiesMusicChinese

47 結論 者的觀點來看,可感知其作品更多精神意蘊;從詮釋者的觀點來看,必能創造出富有深度的音樂情感。正因意境只存在於人們的主觀意識之中,欣賞及詮釋時產生的意境,便更具有其獨特性及原創性。如此一來,從欣賞進而形成意境,跳脫物象的侷限性,便可另闢蹊徑體悟作品之美。鼻、舌、身可感知到客觀世界中,大部分物象的存在。若能超越物象,感受更多作品背後蘊含之意象,將其虛實交融筆者認為在樂曲詮釋及欣賞的過程中思考「意境」存在之必要,便是提醒我們,物象存在著固有的侷限性,唯眼、耳之志。趙松庭的人生故事及其思想理念,皆值得後人深入思考、發掘。竹笛藝術發展都為後世留下許多重要貢獻。趙松庭與曹星面對動盪混亂的社會環境,仍保莊敬自強、處變不驚的君子趙松庭的音樂作品廣受後世竹笛演奏者們大力推崇及廣泛流傳。無論是在樂曲創作、聲學理論及音樂教育上,趙松庭在、古風。《意境探微》。上冊,昌明文化有限公司, 2018 李芳妤。〈蘭花中文名稱之詞彙研究〉。國立嘉義大學中國文學系研究所碩士論文,。 2018 。 李舒昌。《意境的哲學基礎 — 從王弼到慧能的美學考察》。社會科學文獻出版社, 2008。 張坤。〈《幽蘭逢春》的創作之路〉。《南陽師範學院學報》,第 4 期, 2012 ,頁 94-97 。 張馳。〈曹星:一代名律印忠誠〉。《法人》,第 7 期, 2011 ,頁 53-55 。 曹星。〈千古絕笛笛猶新 幽蘭逢春春長在 — 追憶和趙松庭先生的患難之交〉。《人民音樂》,第五期, 2002 ,頁 34-35 論文,戴莞昕。〈笛曲《幽蘭逢春》與《牡丹亭組曲》中崑曲音樂素材之分析與詮釋〉。國立臺灣藝術大學中國音樂學系碩士。 2012 。 參考資料 中文書目

SILK R AD 國樂 · 新絲路 Chinese Music in the New Silk Road

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.